]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/it.po
Start the 2.46 cycle
[thirdparty/git.git] / po / it.po
CommitLineData
9d1c2255
MP
1# Italian translations for Git.
2# Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
6c82da1b 3# Copyright © 2018-2020 Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>
9d1c2255 4# This file is distributed under the same license as the Git package.
bb236fb4
AM
5#
6# Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com>
7# and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their
8# contributions.
6c82da1b 9# Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>, 2020.
9d1c2255
MP
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Git\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
4f032101
AM
14"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n"
15"PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:31+0200\n"
bb236fb4
AM
16"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n"
17"Language-Team: Italian <>\n"
9d1c2255
MP
18"Language: it\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
283aa916 23"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
9d1c2255 24
23fa4671 25#: add-interactive.c:368
0d3ce942
AM
26#, c-format
27msgid "Huh (%s)?"
28msgstr "Eh (%s)?"
29
283aa916
AM
30#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250
31#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526
32#: builtin/rebase.c:1944
0d3ce942
AM
33msgid "could not read index"
34msgstr "impossibile leggere l'indice"
35
23fa4671 36#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
0d3ce942
AM
37#: git-add--interactive.perl:294
38msgid "binary"
39msgstr "binario"
40
23fa4671 41#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
0d3ce942
AM
42#: git-add--interactive.perl:332
43msgid "nothing"
44msgstr "non fare nulla"
45
23fa4671 46#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
0d3ce942
AM
47#: git-add--interactive.perl:329
48msgid "unchanged"
49msgstr "non modificato"
50
23fa4671 51#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
0d3ce942
AM
52msgid "Update"
53msgstr "Aggiorna"
54
23fa4671 55#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
0d3ce942
AM
56#, c-format
57msgid "could not stage '%s'"
58msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'area di staging"
59
283aa916 60#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444
0d3ce942
AM
61msgid "could not write index"
62msgstr "impossibile scrivere l'indice"
63
23fa4671 64#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
0d3ce942
AM
65#, c-format, perl-format
66msgid "updated %d path\n"
67msgid_plural "updated %d paths\n"
68msgstr[0] "aggiornato %d percorso\n"
69msgstr[1] "aggiornati %d percorsi\n"
70
23fa4671 71#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
0d3ce942
AM
72#, c-format, perl-format
73msgid "note: %s is untracked now.\n"
74msgstr "nota: %s ora non è tracciato.\n"
75
283aa916 76#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295
6c82da1b 77#: builtin/reset.c:145
0d3ce942
AM
78#, c-format
79msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
80msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'"
81
23fa4671 82#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
0d3ce942
AM
83msgid "Revert"
84msgstr "Esegui il revert"
85
23fa4671 86#: add-interactive.c:767
0d3ce942
AM
87msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
88msgstr "Impossibile analizzare HEAD^{tree}"
89
23fa4671 90#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
0d3ce942
AM
91#, c-format, perl-format
92msgid "reverted %d path\n"
93msgid_plural "reverted %d paths\n"
94msgstr[0] "ripristinato %d percorso\n"
95msgstr[1] "ripristinati %d percorsi\n"
96
23fa4671 97#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
0d3ce942
AM
98#, c-format
99msgid "No untracked files.\n"
100msgstr "Nessun file non tracciato.\n"
101
23fa4671 102#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
0d3ce942
AM
103msgid "Add untracked"
104msgstr "Aggiungi file non tracciati"
105
23fa4671 106#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
0d3ce942
AM
107#, c-format, perl-format
108msgid "added %d path\n"
109msgid_plural "added %d paths\n"
110msgstr[0] "aggiunto %d percorso\n"
111msgstr[1] "aggiunti %d percorsi\n"
112
23fa4671 113#: add-interactive.c:917
0d3ce942
AM
114#, c-format
115msgid "ignoring unmerged: %s"
116msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s"
117
283aa916 118#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371
0d3ce942
AM
119#, c-format
120msgid "Only binary files changed.\n"
121msgstr "Sono stati modificati solo file binari.\n"
122
283aa916 123#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373
0d3ce942
AM
124#, c-format
125msgid "No changes.\n"
126msgstr "Nessuna modifica.\n"
127
283aa916 128#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381
0d3ce942
AM
129msgid "Patch update"
130msgstr "Aggiornamento patch"
131
283aa916 132#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794
0d3ce942
AM
133msgid "Review diff"
134msgstr "Rivedi diff"
135
23fa4671 136#: add-interactive.c:1002
0d3ce942
AM
137msgid "show paths with changes"
138msgstr "visualizza i percorsi modificati"
139
23fa4671 140#: add-interactive.c:1004
0d3ce942
AM
141msgid "add working tree state to the staged set of changes"
142msgstr ""
23fa4671
AM
143"aggiungi lo stato dall'albero di lavoro all'insieme delle modifiche "
144"nell'area di staging"
0d3ce942 145
23fa4671 146#: add-interactive.c:1006
0d3ce942
AM
147msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
148msgstr ""
149"ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging alla versione HEAD"
150
23fa4671 151#: add-interactive.c:1008
0d3ce942
AM
152msgid "pick hunks and update selectively"
153msgstr ""
23fa4671
AM
154"seleziona gli hunk in modalità interattiva ed esegui l'aggiornamento in modo "
155"selettivo"
0d3ce942 156
23fa4671 157#: add-interactive.c:1010
0d3ce942
AM
158msgid "view diff between HEAD and index"
159msgstr "visualizza il diff fra HEAD e l'indice"
160
23fa4671 161#: add-interactive.c:1012
0d3ce942
AM
162msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
163msgstr ""
23fa4671
AM
164"aggiungi i contenuti dei file non tracciati all'insieme delle modifiche "
165"nell'area di staging"
0d3ce942 166
23fa4671 167#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
0d3ce942
AM
168msgid "Prompt help:"
169msgstr "Guida prompt:"
170
23fa4671 171#: add-interactive.c:1022
0d3ce942
AM
172msgid "select a single item"
173msgstr "seleziona un singolo elemento"
174
23fa4671 175#: add-interactive.c:1024
0d3ce942
AM
176msgid "select a range of items"
177msgstr "seleziona un intervallo di elementi"
178
23fa4671 179#: add-interactive.c:1026
0d3ce942
AM
180msgid "select multiple ranges"
181msgstr "seleziona più intervalli"
182
23fa4671 183#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
0d3ce942
AM
184msgid "select item based on unique prefix"
185msgstr "seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco"
186
23fa4671 187#: add-interactive.c:1030
0d3ce942
AM
188msgid "unselect specified items"
189msgstr "deseleziona gli elementi specificati"
190
23fa4671 191#: add-interactive.c:1032
0d3ce942
AM
192msgid "choose all items"
193msgstr "seleziona tutti gli elementi"
194
23fa4671 195#: add-interactive.c:1034
0d3ce942
AM
196msgid "(empty) finish selecting"
197msgstr "(vuoto) termina la selezione"
198
23fa4671 199#: add-interactive.c:1071
0d3ce942
AM
200msgid "select a numbered item"
201msgstr "seleziona un elemento numerato"
202
23fa4671 203#: add-interactive.c:1075
0d3ce942
AM
204msgid "(empty) select nothing"
205msgstr "(vuoto) non selezionare nulla"
206
283aa916 207#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891
0d3ce942
AM
208msgid "*** Commands ***"
209msgstr "*** Comandi ***"
210
283aa916 211#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888
0d3ce942
AM
212msgid "What now"
213msgstr "Cosa faccio ora"
214
23fa4671 215#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
0d3ce942
AM
216msgid "staged"
217msgstr "nell'area di staging"
218
23fa4671 219#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
0d3ce942
AM
220msgid "unstaged"
221msgstr "rimosso dall'area di staging"
222
283aa916
AM
223#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270
224#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123
225#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190
226#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
227#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
228#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
6c82da1b 229#: git-add--interactive.perl:213
0d3ce942
AM
230msgid "path"
231msgstr "percorso"
232
23fa4671 233#: add-interactive.c:1143
0d3ce942
AM
234msgid "could not refresh index"
235msgstr "impossibile aggiornare l'indice"
236
283aa916 237#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805
0d3ce942
AM
238#, c-format
239msgid "Bye.\n"
240msgstr "Ciao.\n"
241
283aa916 242#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
23fa4671
AM
243#, c-format, perl-format
244msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
245msgstr "Modifica modo stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
0d3ce942 246
283aa916 247#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
23fa4671
AM
248#, c-format, perl-format
249msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
250msgstr "Eliminazione stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
0d3ce942 251
283aa916 252#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
dda29f37
AM
253#, c-format, perl-format
254msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
255msgstr "Aggiunta stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
256
283aa916 257#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
23fa4671
AM
258#, c-format, perl-format
259msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
260msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
261
dda29f37 262#: add-patch.c:39
23fa4671
AM
263msgid ""
264"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
265"staging."
266msgstr ""
17ed936e
AM
267"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
268"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging."
23fa4671 269
dda29f37 270#: add-patch.c:42
23fa4671
AM
271msgid ""
272"y - stage this hunk\n"
273"n - do not stage this hunk\n"
274"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
275"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
276"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
277msgstr ""
278"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
279"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
280"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
281"staging\n"
282"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
283"staging\n"
284"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di "
285"staging\n"
286
283aa916 287#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
23fa4671
AM
288#, c-format, perl-format
289msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
290msgstr "Modifica modo stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
291
283aa916 292#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
23fa4671
AM
293#, c-format, perl-format
294msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
295msgstr "Eliminazione stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
296
283aa916 297#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
dda29f37
AM
298#, c-format, perl-format
299msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
300msgstr "Aggiunta stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
301
283aa916 302#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
23fa4671
AM
303#, c-format, perl-format
304msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
305msgstr "Eseguire lo stash di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
306
dda29f37 307#: add-patch.c:61
23fa4671
AM
308msgid ""
309"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
310"stashing."
311msgstr ""
17ed936e
AM
312"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
313"contrassegnato immediatamente per lo stash."
23fa4671 314
dda29f37 315#: add-patch.c:64
23fa4671
AM
316msgid ""
317"y - stash this hunk\n"
318"n - do not stash this hunk\n"
319"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
320"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
321"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
322msgstr ""
323"y - esegui lo stash di quest'hunk\n"
324"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n"
325"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n"
326"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n"
327"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file\n"
328
283aa916 329#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
23fa4671
AM
330#, c-format, perl-format
331msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
332msgstr "Rimozione modifica modo dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
333
283aa916 334#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
23fa4671
AM
335#, c-format, perl-format
336msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
337msgstr "Rimozione eliminazione dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
338
283aa916 339#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
dda29f37
AM
340#, c-format, perl-format
341msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
342msgstr "Rimozione aggiunta dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
343
283aa916 344#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
23fa4671
AM
345#, c-format, perl-format
346msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
347msgstr "Rimuovere quest'hunk dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
348
dda29f37 349#: add-patch.c:85
23fa4671
AM
350msgid ""
351"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
352"unstaging."
353msgstr ""
17ed936e
AM
354"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
355"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging."
23fa4671 356
dda29f37 357#: add-patch.c:88
23fa4671
AM
358msgid ""
359"y - unstage this hunk\n"
360"n - do not unstage this hunk\n"
361"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
362"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
363"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
364msgstr ""
365"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n"
366"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n"
367"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di "
368"staging\n"
369"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di "
370"staging\n"
371"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di "
372"staging\n"
373
283aa916 374#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
23fa4671
AM
375#, c-format, perl-format
376msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
377msgstr "Applicare la modifica modo all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
378
283aa916 379#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
23fa4671
AM
380#, c-format, perl-format
381msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
382msgstr "Applicare l'eliminazione all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
383
283aa916 384#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
dda29f37
AM
385#, c-format, perl-format
386msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
387msgstr "Applicare l'aggiunta all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
388
283aa916 389#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
23fa4671
AM
390#, c-format, perl-format
391msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
392msgstr "Applicare quest'hunk all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
393
dda29f37 394#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
23fa4671
AM
395msgid ""
396"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
397"applying."
398msgstr ""
17ed936e
AM
399"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
400"contrassegnato immediatamente per l'applicazione."
23fa4671 401
dda29f37 402#: add-patch.c:111
23fa4671
AM
403msgid ""
404"y - apply this hunk to index\n"
405"n - do not apply this hunk to index\n"
406"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
407"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
408"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
409msgstr ""
410"y - applica quest'hunk all'indice\n"
411"n - non applicare quest'hunk all'indice\n"
412"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
413"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
414"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
415
283aa916
AM
416#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
417#: git-add--interactive.perl:1475
23fa4671
AM
418#, c-format, perl-format
419msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
420msgstr "Scartare le modifiche modo dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
421
283aa916
AM
422#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
423#: git-add--interactive.perl:1476
23fa4671
AM
424#, c-format, perl-format
425msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
426msgstr "Scartare l'eliminazione dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
427
283aa916
AM
428#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
429#: git-add--interactive.perl:1477
dda29f37
AM
430#, c-format, perl-format
431msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
432msgstr "Scartare l'aggiunta dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
433
283aa916
AM
434#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
435#: git-add--interactive.perl:1478
23fa4671
AM
436#, c-format, perl-format
437msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
438msgstr "Scartare quest'hunk dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
439
dda29f37 440#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
23fa4671
AM
441msgid ""
442"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
443"discarding."
444msgstr ""
17ed936e
AM
445"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
446"contrassegnato immediatamente per la rimozione."
23fa4671 447
dda29f37 448#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
23fa4671
AM
449msgid ""
450"y - discard this hunk from worktree\n"
451"n - do not discard this hunk from worktree\n"
452"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
453"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
454"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
455msgstr ""
456"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
457"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
458"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
459"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
460"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
461
283aa916 462#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
23fa4671
AM
463#, c-format, perl-format
464msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
465msgstr ""
466"Scartare la modifica modo dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
467"%s,?]? "
468
283aa916 469#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
23fa4671
AM
470#, c-format, perl-format
471msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
472msgstr ""
473"Scartare l'eliminazione dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
474
283aa916 475#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
dda29f37
AM
476#, c-format, perl-format
477msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
478msgstr ""
479"Scartare l'aggiunta dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
480
283aa916 481#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
23fa4671
AM
482#, c-format, perl-format
483msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
484msgstr ""
485"Scartare quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
486
dda29f37 487#: add-patch.c:157
23fa4671
AM
488msgid ""
489"y - discard this hunk from index and worktree\n"
490"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
491"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
492"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
493"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
494msgstr ""
495"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
496"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
497"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
498"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
499"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
500
283aa916 501#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
23fa4671
AM
502#, c-format, perl-format
503msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
504msgstr ""
505"Applicare la modifica modo all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
506"%s,?]? "
507
283aa916 508#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
23fa4671
AM
509#, c-format, perl-format
510msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
511msgstr ""
512"Applicare l'eliminazione all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
513
283aa916 514#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
dda29f37
AM
515#, c-format, perl-format
516msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
517msgstr ""
518"Applicare l'aggiunta all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
519
283aa916 520#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
23fa4671
AM
521#, c-format, perl-format
522msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
523msgstr ""
524"Applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
525
dda29f37 526#: add-patch.c:179
23fa4671
AM
527msgid ""
528"y - apply this hunk to index and worktree\n"
529"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
530"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
531"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
532"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
533msgstr ""
534"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
535"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
536"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
537"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
538"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
0d3ce942 539
dda29f37 540#: add-patch.c:224
23fa4671
AM
541msgid ""
542"y - apply this hunk to worktree\n"
543"n - do not apply this hunk to worktree\n"
544"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
545"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
546"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
547msgstr ""
548"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n"
549"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n"
550"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
551"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
552"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
553
283aa916 554#: add-patch.c:342
0d3ce942
AM
555#, c-format
556msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
557msgstr "impossibile analizzare l'header hunk '%.*s'"
558
283aa916 559#: add-patch.c:361 add-patch.c:365
0d3ce942
AM
560#, c-format
561msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
562msgstr "impossibile analizzare l'header hunk colorato '%.*s'"
563
283aa916 564#: add-patch.c:419
0d3ce942
AM
565msgid "could not parse diff"
566msgstr "impossibile analizzare il diff"
567
283aa916 568#: add-patch.c:438
0d3ce942
AM
569msgid "could not parse colored diff"
570msgstr "impossibile analizzare il diff colorato"
571
283aa916 572#: add-patch.c:452
23fa4671
AM
573#, c-format
574msgid "failed to run '%s'"
575msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita"
576
283aa916 577#: add-patch.c:611
23fa4671
AM
578msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
579msgstr "output di interactive.diffFilter non corrispondente"
580
283aa916 581#: add-patch.c:612
23fa4671
AM
582msgid ""
583"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
584"between its input and output lines."
585msgstr ""
586"Il filtro deve mantenere una corrispondenza uno a uno\n"
587"fra le righe di input e di output."
588
283aa916 589#: add-patch.c:785
0d3ce942
AM
590#, c-format
591msgid ""
592"expected context line #%d in\n"
593"%.*s"
594msgstr ""
595"attesa riga contesto %d in\n"
596"%.*s"
597
283aa916 598#: add-patch.c:800
0d3ce942
AM
599#, c-format
600msgid ""
601"hunks do not overlap:\n"
602"%.*s\n"
603"\tdoes not end with:\n"
604"%.*s"
605msgstr ""
606"gli hunk non si sovrappongono:\n"
607"%.*s\n"
608"\tnon termina con:\n"
609"%.*s"
610
283aa916 611#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117
0d3ce942
AM
612msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
613msgstr ""
614"Modalità manuale modifica hunt - vedi la fine del file per una guida "
615"veloce.\n"
616
283aa916 617#: add-patch.c:1080
0d3ce942
AM
618#, c-format
619msgid ""
620"---\n"
621"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
622"To remove '%c' lines, delete them.\n"
623"Lines starting with %c will be removed.\n"
624msgstr ""
625"---\n"
626"Per rimuovere '%c' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n"
627"Per rimuovere '%c' righe, eliminale.\n"
628"Le righe che iniziano con %c saranno rimosse.\n"
629
0d3ce942 630#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
283aa916 631#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131
0d3ce942
AM
632msgid ""
633"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
634"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
635"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
636msgstr ""
637"Se non può essere applicata senza problemi, ti sarà data la possibilità\n"
638"di modificarla di nuovo. Se tutte le righe dell'hunk saranno state\n"
639"rimosse, la modifica sarà interrotta e l'hunk non sarà modificato.\n"
640
283aa916 641#: add-patch.c:1127
0d3ce942
AM
642msgid "could not parse hunk header"
643msgstr "impossibile analizzare l'header hunk"
644
283aa916 645#: add-patch.c:1172
0d3ce942
AM
646msgid "'git apply --cached' failed"
647msgstr "'git apply --cached' non riuscito"
648
649#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
650#. The program will only accept that input at this point.
651#. Consider translating (saying "no" discards!) as
652#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
653#. of the word "no" does not start with n.
654#.
655#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
656#. The program will only accept that input
657#. at this point.
658#. Consider translating (saying "no" discards!) as
659#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
660#. of the word "no" does not start with n.
283aa916 661#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244
0d3ce942
AM
662msgid ""
663"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
664msgstr ""
665"L'hunk modificato non può essere applicato senza problemi. Modificarlo di "
666"nuovo (se rispondi \"no\", sarà eliminato!) [y/n]? "
667
283aa916 668#: add-patch.c:1284
23fa4671
AM
669msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
670msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!"
671
283aa916 672#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348
23fa4671
AM
673msgid "Apply them to the worktree anyway? "
674msgstr "Vuoi comunque applicarli all'albero di lavoro? "
675
283aa916 676#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351
23fa4671
AM
677msgid "Nothing was applied.\n"
678msgstr "Non è stato applicato nulla.\n"
0d3ce942 679
283aa916 680#: add-patch.c:1349
0d3ce942
AM
681msgid ""
682"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
683"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
684"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
685"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
686"g - select a hunk to go to\n"
687"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
688"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
689"e - manually edit the current hunk\n"
690"? - print help\n"
691msgstr ""
692"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non "
693"è stata presa una decisione\n"
694"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n"
695"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non "
696"è stata presa una decisione\n"
697"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n"
698"g - seleziona un hunk a cui andare\n"
699"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n"
700"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n"
701"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n"
702"? - stampa una guida\n"
703
283aa916 704#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521
0d3ce942
AM
705msgid "No previous hunk"
706msgstr "Nessun hunk precedente"
707
283aa916 708#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
0d3ce942
AM
709msgid "No next hunk"
710msgstr "Nessun hunk successivo"
711
283aa916 712#: add-patch.c:1532
0d3ce942
AM
713msgid "No other hunks to goto"
714msgstr "Nessun altro hunk a cui andare"
715
283aa916 716#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608
0d3ce942
AM
717msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
718msgstr "a quale hunk desideri andare (premi <Invio> per vederne altri)? "
719
283aa916 720#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610
0d3ce942
AM
721msgid "go to which hunk? "
722msgstr "a quale hunk desideri andare? "
723
283aa916 724#: add-patch.c:1555
0d3ce942
AM
725#, c-format
726msgid "Invalid number: '%s'"
727msgstr "Numero non valido: '%s'"
728
283aa916 729#: add-patch.c:1560
0d3ce942
AM
730#, c-format
731msgid "Sorry, only %d hunk available."
732msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
733msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk."
734msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk."
735
283aa916 736#: add-patch.c:1569
0d3ce942
AM
737msgid "No other hunks to search"
738msgstr "Nessun altro hunk in cui eseguire la ricerca"
739
283aa916 740#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663
0d3ce942
AM
741msgid "search for regex? "
742msgstr "cercare un'espressione regolare? "
743
283aa916 744#: add-patch.c:1590
0d3ce942
AM
745#, c-format
746msgid "Malformed search regexp %s: %s"
747msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s"
748
283aa916 749#: add-patch.c:1607
0d3ce942
AM
750msgid "No hunk matches the given pattern"
751msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito"
752
283aa916 753#: add-patch.c:1614
0d3ce942
AM
754msgid "Sorry, cannot split this hunk"
755msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk"
756
283aa916 757#: add-patch.c:1618
0d3ce942
AM
758#, c-format
759msgid "Split into %d hunks."
760msgstr "Suddiviso in %d hunk."
761
283aa916 762#: add-patch.c:1622
0d3ce942
AM
763msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
764msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk"
765
283aa916 766#: add-patch.c:1674
23fa4671
AM
767msgid "'git apply' failed"
768msgstr "'git apply' non riuscito"
769
6c82da1b
AM
770#: advice.c:140
771#, c-format
772msgid ""
773"\n"
774"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
775msgstr ""
776"\n"
777"Per disabilitare questo messaggio, esegui \"git config advice.%s false\""
778
779#: advice.c:156
9d1c2255 780#, c-format
bb236fb4
AM
781msgid "%shint: %.*s%s\n"
782msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n"
9d1c2255 783
6c82da1b 784#: advice.c:247
bb236fb4 785msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 786msgstr ""
bb236fb4
AM
787"Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato "
788"eseguito il merge."
9d1c2255 789
6c82da1b 790#: advice.c:249
bb236fb4 791msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 792msgstr ""
bb236fb4
AM
793"Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
794"merge."
9d1c2255 795
6c82da1b 796#: advice.c:251
bb236fb4 797msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 798msgstr ""
bb236fb4
AM
799"Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
800"merge."
9d1c2255 801
6c82da1b 802#: advice.c:253
bb236fb4 803msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 804msgstr ""
bb236fb4
AM
805"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
806"merge."
9d1c2255 807
6c82da1b 808#: advice.c:255
bb236fb4
AM
809msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
810msgstr ""
811"Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
812"merge."
9d1c2255 813
6c82da1b 814#: advice.c:257
9d1c2255 815#, c-format
bb236fb4
AM
816msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
817msgstr ""
818"Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito "
819"il merge."
9d1c2255 820
6c82da1b 821#: advice.c:265
bb236fb4
AM
822msgid ""
823"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
824"as appropriate to mark resolution and make a commit."
9d1c2255 825msgstr ""
bb236fb4
AM
826"Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come "
827"appropriato per risolverli ed esegui un commit."
9d1c2255 828
6c82da1b 829#: advice.c:273
bb236fb4
AM
830msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
831msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto."
9d1c2255 832
283aa916 833#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349
bb236fb4
AM
834msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
835msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)."
9d1c2255 836
6c82da1b 837#: advice.c:280
bb236fb4
AM
838msgid "Please, commit your changes before merging."
839msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
9d1c2255 840
6c82da1b 841#: advice.c:281
bb236fb4
AM
842msgid "Exiting because of unfinished merge."
843msgstr "Esco a causa di un merge non terminato."
9d1c2255 844
6c82da1b 845#: advice.c:287
bb236fb4
AM
846#, c-format
847msgid ""
f46393cb 848"Note: switching to '%s'.\n"
bb236fb4
AM
849"\n"
850"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
851"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
f46393cb 852"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
bb236fb4
AM
853"\n"
854"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
f46393cb 855"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
bb236fb4 856"\n"
f46393cb
AM
857" git switch -c <new-branch-name>\n"
858"\n"
859"Or undo this operation with:\n"
860"\n"
861" git switch -\n"
862"\n"
863"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
864"false\n"
bb236fb4 865"\n"
9d1c2255 866msgstr ""
bb236fb4
AM
867"Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n"
868"\n"
ad1d0a52
AM
869"Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare "
870"modifiche\n"
871"sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit "
872"eseguito\n"
873"in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch "
874"tornando\n"
f46393cb 875"su un branch.\n"
bb236fb4
AM
876"\n"
877"Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n"
f46393cb
AM
878"(ora o in seguito) usando l'opzione -c con il comando switch. Ad esempio:\n"
879"\n"
880" git switch -c <nome nuovo branch>\n"
bb236fb4 881"\n"
f46393cb
AM
882"Oppure puoi annullare quest'operazione con:\n"
883"\n"
884" git switch -\n"
885"\n"
886"Disattiva questo consiglio impostando la variabile di configurazione\n"
887"advice.detachedHead a false\n"
bb236fb4 888"\n"
9d1c2255 889
bb236fb4 890#: alias.c:50
bb236fb4 891msgid "cmdline ends with \\"
bbc55709 892msgstr "la riga di comando termina con \\"
9d1c2255 893
bb236fb4
AM
894#: alias.c:51
895msgid "unclosed quote"
bbc55709 896msgstr "virgolette non chiuse"
9d1c2255 897
f46393cb 898#: apply.c:69
9d1c2255 899#, c-format
bb236fb4
AM
900msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
901msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 902
f46393cb 903#: apply.c:85
9d1c2255 904#, c-format
bb236fb4
AM
905msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
906msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 907
f46393cb 908#: apply.c:135
bb236fb4
AM
909msgid "--reject and --3way cannot be used together."
910msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 911
f46393cb 912#: apply.c:137
bb236fb4
AM
913msgid "--cached and --3way cannot be used together."
914msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 915
f46393cb 916#: apply.c:140
bb236fb4
AM
917msgid "--3way outside a repository"
918msgstr "--3way al di fuori di un repository"
9d1c2255 919
f46393cb 920#: apply.c:151
bb236fb4
AM
921msgid "--index outside a repository"
922msgstr "--index al di fuori di un repository"
9d1c2255 923
f46393cb 924#: apply.c:154
bb236fb4
AM
925msgid "--cached outside a repository"
926msgstr "--cached al di fuori di un repository"
9d1c2255 927
f46393cb 928#: apply.c:801
9d1c2255 929#, c-format
bb236fb4
AM
930msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
931msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s"
9d1c2255 932
f46393cb 933#: apply.c:810
9d1c2255 934#, c-format
bb236fb4
AM
935msgid "regexec returned %d for input: %s"
936msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s"
9d1c2255 937
f46393cb 938#: apply.c:884
9d1c2255 939#, c-format
bb236fb4
AM
940msgid "unable to find filename in patch at line %d"
941msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
9d1c2255 942
f46393cb 943#: apply.c:922
9d1c2255 944#, c-format
bb236fb4
AM
945msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
946msgstr ""
947"git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d"
9d1c2255 948
f46393cb 949#: apply.c:928
9d1c2255 950#, c-format
bb236fb4
AM
951msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
952msgstr ""
953"git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 954
f46393cb 955#: apply.c:929
9d1c2255 956#, c-format
bb236fb4
AM
957msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
958msgstr ""
959"git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 960
f46393cb 961#: apply.c:934
9d1c2255 962#, c-format
bb236fb4
AM
963msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
964msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d"
9d1c2255 965
f46393cb 966#: apply.c:963
9d1c2255 967#, c-format
bb236fb4 968msgid "invalid mode on line %d: %s"
f46393cb 969msgstr "modo non valido alla riga %d: %s"
9d1c2255 970
f46393cb 971#: apply.c:1282
9d1c2255 972#, c-format
bb236fb4
AM
973msgid "inconsistent header lines %d and %d"
974msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti"
9d1c2255 975
370784e0 976#: apply.c:1372
9d1c2255
MP
977#, c-format
978msgid ""
bb236fb4
AM
979"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
980"component (line %d)"
981msgid_plural ""
982"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
983"components (line %d)"
984msgstr[0] ""
985"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
986"rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)"
987msgstr[1] ""
988"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
989"rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)"
9d1c2255 990
370784e0 991#: apply.c:1385
bb236fb4
AM
992#, c-format
993msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
994msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)"
995
370784e0
AM
996#: apply.c:1481
997#, c-format
998msgid "recount: unexpected line: %.*s"
999msgstr "recount: riga inattesa: %.*s"
1000
1001#: apply.c:1550
1002#, c-format
1003msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1004msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s"
1005
1006#: apply.c:1753
bb236fb4 1007msgid "new file depends on old contents"
f46393cb 1008msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 1009
370784e0 1010#: apply.c:1755
bb236fb4
AM
1011msgid "deleted file still has contents"
1012msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti"
1013
370784e0 1014#: apply.c:1789
9d1c2255 1015#, c-format
bb236fb4
AM
1016msgid "corrupt patch at line %d"
1017msgstr "patch corrotta alla riga %d"
9d1c2255 1018
370784e0 1019#: apply.c:1826
9d1c2255 1020#, c-format
bb236fb4 1021msgid "new file %s depends on old contents"
f46393cb 1022msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 1023
370784e0 1024#: apply.c:1828
9d1c2255 1025#, c-format
bb236fb4
AM
1026msgid "deleted file %s still has contents"
1027msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti"
9d1c2255 1028
370784e0 1029#: apply.c:1831
75941125 1030#, c-format
bb236fb4
AM
1031msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1032msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato"
9d1c2255 1033
370784e0 1034#: apply.c:1978
bb236fb4
AM
1035#, c-format
1036msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1037msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s"
9d1c2255 1038
370784e0 1039#: apply.c:2015
bb236fb4
AM
1040#, c-format
1041msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1042msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d"
9d1c2255 1043
370784e0 1044#: apply.c:2177
bb236fb4
AM
1045#, c-format
1046msgid "patch with only garbage at line %d"
1047msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d"
9d1c2255 1048
370784e0 1049#: apply.c:2263
9d1c2255 1050#, c-format
bb236fb4
AM
1051msgid "unable to read symlink %s"
1052msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
9d1c2255 1053
370784e0 1054#: apply.c:2267
9d1c2255 1055#, c-format
bb236fb4
AM
1056msgid "unable to open or read %s"
1057msgstr "impossibile aprire o leggere %s"
9d1c2255 1058
0d3ce942 1059#: apply.c:2936
9d1c2255 1060#, c-format
bb236fb4
AM
1061msgid "invalid start of line: '%c'"
1062msgstr "inizio della riga non valido: '%c'"
9d1c2255 1063
0d3ce942 1064#: apply.c:3057
9d1c2255 1065#, c-format
bb236fb4
AM
1066msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1067msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1068msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)."
1069msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)."
9d1c2255 1070
0d3ce942 1071#: apply.c:3069
bb236fb4
AM
1072#, c-format
1073msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1074msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d"
9d1c2255 1075
0d3ce942 1076#: apply.c:3075
9d1c2255
MP
1077#, c-format
1078msgid ""
bb236fb4
AM
1079"while searching for:\n"
1080"%.*s"
9d1c2255 1081msgstr ""
f46393cb 1082"durante la ricerca di:\n"
bb236fb4 1083"%.*s"
9d1c2255 1084
0d3ce942 1085#: apply.c:3097
bb236fb4
AM
1086#, c-format
1087msgid "missing binary patch data for '%s'"
1088msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
9d1c2255 1089
0d3ce942 1090#: apply.c:3105
9d1c2255 1091#, c-format
bb236fb4 1092msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
9d1c2255 1093msgstr ""
bb236fb4
AM
1094"impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario "
1095"per '%s'"
9d1c2255 1096
0d3ce942 1097#: apply.c:3152
9d1c2255 1098#, c-format
bb236fb4
AM
1099msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1100msgstr ""
1101"impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice "
1102"completa"
9d1c2255 1103
23fa4671 1104#: apply.c:3163
9d1c2255 1105#, c-format
9d1c2255 1106msgid ""
bb236fb4
AM
1107"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1108msgstr ""
bbc55709 1109"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti "
bb236fb4 1110"del file."
9d1c2255 1111
23fa4671 1112#: apply.c:3171
9d1c2255 1113#, c-format
bb236fb4 1114msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
f46393cb 1115msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto"
9d1c2255 1116
23fa4671 1117#: apply.c:3189
9d1c2255 1118#, c-format
bb236fb4
AM
1119msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1120msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'"
9d1c2255 1121
23fa4671 1122#: apply.c:3202
9d1c2255 1123#, c-format
bb236fb4
AM
1124msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1125msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'"
9d1c2255 1126
23fa4671 1127#: apply.c:3209
9d1c2255 1128#, c-format
bb236fb4
AM
1129msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1130msgstr ""
1131"la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)"
9d1c2255 1132
23fa4671 1133#: apply.c:3230
9d1c2255 1134#, c-format
bb236fb4
AM
1135msgid "patch failed: %s:%ld"
1136msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
9d1c2255 1137
23fa4671 1138#: apply.c:3353
9d1c2255 1139#, c-format
bb236fb4
AM
1140msgid "cannot checkout %s"
1141msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'"
9d1c2255 1142
283aa916 1143#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308
9d1c2255 1144#, c-format
bb236fb4
AM
1145msgid "failed to read %s"
1146msgstr "lettura di %s non riuscita"
9d1c2255 1147
23fa4671 1148#: apply.c:3413
9d1c2255 1149#, c-format
bb236fb4
AM
1150msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1151msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 1152
23fa4671 1153#: apply.c:3442 apply.c:3685
9d1c2255 1154#, c-format
bb236fb4
AM
1155msgid "path %s has been renamed/deleted"
1156msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato"
9d1c2255 1157
23fa4671 1158#: apply.c:3528 apply.c:3700
9d1c2255 1159#, c-format
bb236fb4 1160msgid "%s: does not exist in index"
bbc55709 1161msgstr "%s: non esiste nell'indice"
9d1c2255 1162
283aa916 1163#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953
bb236fb4
AM
1164#, c-format
1165msgid "%s: does not match index"
bbc55709 1166msgstr "%s: non corrisponde all'indice"
9d1c2255 1167
23fa4671 1168#: apply.c:3572
bb236fb4 1169msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
75941125 1170msgstr ""
bb236fb4 1171"dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie."
9d1c2255 1172
23fa4671 1173#: apply.c:3575
9d1c2255 1174#, c-format
bb236fb4
AM
1175msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1176msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n"
9d1c2255 1177
23fa4671 1178#: apply.c:3591 apply.c:3595
bb236fb4
AM
1179#, c-format
1180msgid "cannot read the current contents of '%s'"
bbc55709 1181msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'"
9d1c2255 1182
23fa4671 1183#: apply.c:3607
9d1c2255 1184#, c-format
bb236fb4
AM
1185msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
1186msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n"
9d1c2255 1187
23fa4671 1188#: apply.c:3621
9d1c2255 1189#, c-format
bb236fb4
AM
1190msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1191msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n"
9d1c2255 1192
23fa4671 1193#: apply.c:3626
bb236fb4
AM
1194#, c-format
1195msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1196msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n"
9d1c2255 1197
23fa4671 1198#: apply.c:3652
bb236fb4
AM
1199msgid "removal patch leaves file contents"
1200msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file"
9d1c2255 1201
23fa4671 1202#: apply.c:3725
9d1c2255 1203#, c-format
bb236fb4
AM
1204msgid "%s: wrong type"
1205msgstr "%s: tipo errato"
9d1c2255 1206
23fa4671 1207#: apply.c:3727
9d1c2255 1208#, c-format
bb236fb4
AM
1209msgid "%s has type %o, expected %o"
1210msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o"
9d1c2255 1211
283aa916
AM
1212#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
1213#: read-cache.c:1313
9d1c2255 1214#, c-format
bb236fb4 1215msgid "invalid path '%s'"
f46393cb 1216msgstr "percorso '%s' non valido"
9d1c2255 1217
283aa916 1218#: apply.c:3950
9d1c2255 1219#, c-format
bb236fb4 1220msgid "%s: already exists in index"
bbc55709 1221msgstr "%s: esiste già nell'indice"
9d1c2255 1222
283aa916 1223#: apply.c:3956
75941125 1224#, c-format
bb236fb4
AM
1225msgid "%s: already exists in working directory"
1226msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
9d1c2255 1227
283aa916 1228#: apply.c:3976
9d1c2255 1229#, c-format
bb236fb4 1230msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
f46393cb 1231msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)"
9d1c2255 1232
283aa916 1233#: apply.c:3981
9d1c2255 1234#, c-format
bb236fb4 1235msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
f46393cb 1236msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s"
9d1c2255 1237
283aa916 1238#: apply.c:4001
bb236fb4
AM
1239#, c-format
1240msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1241msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 1242
283aa916 1243#: apply.c:4005
9d1c2255 1244#, c-format
bb236fb4
AM
1245msgid "%s: patch does not apply"
1246msgstr "%s: la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 1247
283aa916 1248#: apply.c:4020
9d1c2255 1249#, c-format
bb236fb4
AM
1250msgid "Checking patch %s..."
1251msgstr "Controllo della patch %s in corso..."
9d1c2255 1252
283aa916 1253#: apply.c:4112
9d1c2255 1254#, c-format
bb236fb4
AM
1255msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1256msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili"
9d1c2255 1257
283aa916 1258#: apply.c:4119
9d1c2255 1259#, c-format
bb236fb4 1260msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
f46393cb 1261msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente"
9d1c2255 1262
283aa916 1263#: apply.c:4122
bb236fb4
AM
1264#, c-format
1265msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1266msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)."
9d1c2255 1267
283aa916 1268#: apply.c:4131
9d1c2255 1269#, c-format
bb236fb4 1270msgid "could not add %s to temporary index"
bbc55709 1271msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo"
9d1c2255 1272
283aa916 1273#: apply.c:4141
9d1c2255 1274#, c-format
bb236fb4 1275msgid "could not write temporary index to %s"
bbc55709 1276msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s"
9d1c2255 1277
283aa916 1278#: apply.c:4279
9d1c2255 1279#, c-format
bb236fb4 1280msgid "unable to remove %s from index"
bbc55709 1281msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice"
9d1c2255 1282
283aa916 1283#: apply.c:4313
9d1c2255 1284#, c-format
bb236fb4
AM
1285msgid "corrupt patch for submodule %s"
1286msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s"
9d1c2255 1287
283aa916 1288#: apply.c:4319
9d1c2255 1289#, c-format
bb236fb4
AM
1290msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1291msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
9d1c2255 1292
283aa916 1293#: apply.c:4327
bb236fb4
AM
1294#, c-format
1295msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1296msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s"
9d1c2255 1297
283aa916 1298#: apply.c:4333 apply.c:4478
bb236fb4
AM
1299#, c-format
1300msgid "unable to add cache entry for %s"
1301msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
9d1c2255 1302
283aa916 1303#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537
9d1c2255 1304#, c-format
bb236fb4
AM
1305msgid "failed to write to '%s'"
1306msgstr "scrittura in '%s' non riuscita"
9d1c2255 1307
283aa916 1308#: apply.c:4380
9d1c2255 1309#, c-format
bb236fb4
AM
1310msgid "closing file '%s'"
1311msgstr "chiusura del file '%s' in corso"
9d1c2255 1312
283aa916 1313#: apply.c:4450
bb236fb4
AM
1314#, c-format
1315msgid "unable to write file '%s' mode %o"
f46393cb 1316msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o"
9d1c2255 1317
283aa916 1318#: apply.c:4548
bb236fb4
AM
1319#, c-format
1320msgid "Applied patch %s cleanly."
1321msgstr "Patch %s applicata correttamente."
9d1c2255 1322
283aa916 1323#: apply.c:4556
bb236fb4
AM
1324msgid "internal error"
1325msgstr "errore interno"
9d1c2255 1326
283aa916 1327#: apply.c:4559
9d1c2255 1328#, c-format
bb236fb4
AM
1329msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1330msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1331msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..."
1332msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..."
9d1c2255 1333
283aa916 1334#: apply.c:4570
9d1c2255 1335#, c-format
bb236fb4
AM
1336msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1337msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej"
9d1c2255 1338
283aa916 1339#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228
bb236fb4
AM
1340#, c-format
1341msgid "cannot open %s"
1342msgstr "impossibile aprire %s"
9d1c2255 1343
283aa916 1344#: apply.c:4592
9d1c2255 1345#, c-format
bb236fb4
AM
1346msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1347msgstr "Frammento %d applicato correttamente."
9d1c2255 1348
283aa916 1349#: apply.c:4596
9d1c2255 1350#, c-format
bb236fb4
AM
1351msgid "Rejected hunk #%d."
1352msgstr "Frammento %d respinto."
9d1c2255 1353
283aa916 1354#: apply.c:4715
bb236fb4
AM
1355#, c-format
1356msgid "Skipped patch '%s'."
1357msgstr "Patch '%s' ignorata."
9d1c2255 1358
283aa916 1359#: apply.c:4723
bb236fb4
AM
1360msgid "unrecognized input"
1361msgstr "input non riconosciuto"
9d1c2255 1362
283aa916 1363#: apply.c:4743
bb236fb4
AM
1364msgid "unable to read index file"
1365msgstr "impossibile leggere il file index"
9d1c2255 1366
283aa916 1367#: apply.c:4900
9d1c2255 1368#, c-format
bb236fb4
AM
1369msgid "can't open patch '%s': %s"
1370msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s"
9d1c2255 1371
283aa916 1372#: apply.c:4927
9d1c2255 1373#, c-format
bb236fb4
AM
1374msgid "squelched %d whitespace error"
1375msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1376msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso"
1377msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi"
9d1c2255 1378
283aa916 1379#: apply.c:4933 apply.c:4948
9d1c2255 1380#, c-format
bb236fb4
AM
1381msgid "%d line adds whitespace errors."
1382msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1383msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
1384msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
9d1c2255 1385
283aa916 1386#: apply.c:4941
75941125 1387#, c-format
bb236fb4
AM
1388msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1389msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1390msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
1391msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
75941125 1392
283aa916 1393#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
bb236fb4
AM
1394msgid "Unable to write new index file"
1395msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index"
1396
283aa916 1397#: apply.c:4985
bb236fb4
AM
1398msgid "don't apply changes matching the given path"
1399msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 1400
283aa916 1401#: apply.c:4988
bb236fb4
AM
1402msgid "apply changes matching the given path"
1403msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 1404
283aa916 1405#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279
bb236fb4
AM
1406msgid "num"
1407msgstr "num"
9d1c2255 1408
283aa916 1409#: apply.c:4991
bb236fb4
AM
1410msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1411msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali"
9d1c2255 1412
283aa916 1413#: apply.c:4994
bb236fb4
AM
1414msgid "ignore additions made by the patch"
1415msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
9d1c2255 1416
283aa916 1417#: apply.c:4996
bb236fb4 1418msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
f46393cb
AM
1419msgstr ""
1420"invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input"
9d1c2255 1421
283aa916 1422#: apply.c:5000
bb236fb4 1423msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
f46393cb
AM
1424msgstr ""
1425"visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale"
9d1c2255 1426
283aa916 1427#: apply.c:5002
bb236fb4 1428msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
f46393cb 1429msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input"
9d1c2255 1430
283aa916 1431#: apply.c:5004
bb236fb4
AM
1432msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1433msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
9d1c2255 1434
283aa916 1435#: apply.c:5006
bb236fb4 1436msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
bbc55709 1437msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente"
9d1c2255 1438
283aa916 1439#: apply.c:5008
bb236fb4
AM
1440msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1441msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`"
9d1c2255 1442
283aa916 1443#: apply.c:5010
bb236fb4
AM
1444msgid "apply a patch without touching the working tree"
1445msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro"
9d1c2255 1446
283aa916 1447#: apply.c:5012
bb236fb4
AM
1448msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1449msgstr ""
1450"accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro"
9d1c2255 1451
283aa916 1452#: apply.c:5015
bb236fb4
AM
1453msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1454msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
9d1c2255 1455
283aa916 1456#: apply.c:5017
bb236fb4
AM
1457msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1458msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 1459
283aa916 1460#: apply.c:5019
bb236fb4 1461msgid "build a temporary index based on embedded index information"
bbc55709 1462msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse"
9d1c2255 1463
283aa916 1464#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
bb236fb4
AM
1465msgid "paths are separated with NUL character"
1466msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL"
9d1c2255 1467
283aa916 1468#: apply.c:5024
bb236fb4 1469msgid "ensure at least <n> lines of context match"
f46393cb 1470msgstr "assicura che almeno <n> righe di contesto corrispondano"
9d1c2255 1471
283aa916 1472#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98
f46393cb 1473#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
283aa916 1474#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340
bb236fb4
AM
1475msgid "action"
1476msgstr "azione"
9d1c2255 1477
283aa916 1478#: apply.c:5026
bb236fb4
AM
1479msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1480msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
9d1c2255 1481
283aa916 1482#: apply.c:5029 apply.c:5032
bb236fb4
AM
1483msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1484msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti"
9d1c2255 1485
283aa916 1486#: apply.c:5035
bb236fb4
AM
1487msgid "apply the patch in reverse"
1488msgstr "applica la patch in maniera inversa"
9d1c2255 1489
283aa916 1490#: apply.c:5037
bb236fb4
AM
1491msgid "don't expect at least one line of context"
1492msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto"
9d1c2255 1493
283aa916 1494#: apply.c:5039
bb236fb4
AM
1495msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1496msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti"
9d1c2255 1497
283aa916 1498#: apply.c:5041
bb236fb4
AM
1499msgid "allow overlapping hunks"
1500msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti"
9d1c2255 1501
283aa916
AM
1502#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
1503#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
1504#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
bb236fb4
AM
1505msgid "be verbose"
1506msgstr "visualizza ulteriori dettagli"
9d1c2255 1507
283aa916 1508#: apply.c:5044
bb236fb4 1509msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
9d1c2255 1510msgstr ""
bb236fb4
AM
1511"tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine "
1512"del file"
9d1c2255 1513
283aa916 1514#: apply.c:5047
bb236fb4 1515msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
9d1c2255 1516msgstr ""
bb236fb4 1517"non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti"
9d1c2255 1518
283aa916 1519#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267
bb236fb4
AM
1520msgid "root"
1521msgstr "radice"
9d1c2255 1522
283aa916 1523#: apply.c:5050
bb236fb4 1524msgid "prepend <root> to all filenames"
f46393cb 1525msgstr "anteponi <radice> a tutti i nomi file"
9d1c2255 1526
283aa916 1527#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
6c82da1b
AM
1528#, c-format
1529msgid "cannot stream blob %s"
1530msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s"
1531
283aa916 1532#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
6c82da1b
AM
1533#, c-format
1534msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1535msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)"
1536
283aa916 1537#: archive-tar.c:449
6c82da1b
AM
1538#, c-format
1539msgid "unable to start '%s' filter"
1540msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'"
1541
283aa916 1542#: archive-tar.c:452
6c82da1b
AM
1543msgid "unable to redirect descriptor"
1544msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore"
1545
283aa916 1546#: archive-tar.c:459
6c82da1b
AM
1547#, c-format
1548msgid "'%s' filter reported error"
1549msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore"
1550
283aa916 1551#: archive-zip.c:318
6c82da1b
AM
1552#, c-format
1553msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1554msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s"
1555
283aa916 1556#: archive-zip.c:322
6c82da1b
AM
1557#, c-format
1558msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1559msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s"
1560
283aa916 1561#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247
6c82da1b
AM
1562#, c-format
1563msgid "deflate error (%d)"
1564msgstr "errore deflate (%d)"
1565
283aa916 1566#: archive-zip.c:603
6c82da1b
AM
1567#, c-format
1568msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1569msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>"
1570
bb236fb4
AM
1571#: archive.c:14
1572msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1573msgstr "git archive [<opzioni>] <albero> [<percorso>...]"
9d1c2255 1574
bb236fb4
AM
1575#: archive.c:15
1576msgid "git archive --list"
1577msgstr "git archive --list"
9d1c2255 1578
bb236fb4
AM
1579#: archive.c:16
1580msgid ""
1581"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
75941125 1582msgstr ""
bb236fb4
AM
1583"git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> "
1584"[<percorso>...]"
9d1c2255 1585
bb236fb4
AM
1586#: archive.c:17
1587msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1588msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list"
9d1c2255 1589
283aa916
AM
1590#: archive.c:192
1591#, c-format
1592msgid "cannot read %s"
1593msgstr "impossibile leggere %s"
1594
1595#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852
1596#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786
1597#: builtin/merge.c:1124
1598#, c-format
1599msgid "could not read '%s'"
1600msgstr "impossibile leggere '%s'"
1601
1602#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315
9d1c2255 1603#, c-format
bb236fb4
AM
1604msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1605msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file"
9d1c2255 1606
283aa916 1607#: archive.c:454
bbc55709 1608#, c-format
bb236fb4 1609msgid "no such ref: %.*s"
bbc55709 1610msgstr "riferimento non esistente: %.*s"
9d1c2255 1611
283aa916 1612#: archive.c:460
bbc55709 1613#, c-format
bb236fb4 1614msgid "not a valid object name: %s"
bbc55709 1615msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
9d1c2255 1616
283aa916 1617#: archive.c:473
bbc55709 1618#, c-format
bb236fb4 1619msgid "not a tree object: %s"
bbc55709 1620msgstr "%s non è un oggetto albero valido"
bb236fb4 1621
283aa916 1622#: archive.c:485
bb236fb4 1623msgid "current working directory is untracked"
bbc55709 1624msgstr "la directory di lavoro corrente non è tracciata"
bb236fb4 1625
283aa916
AM
1626#: archive.c:526
1627#, c-format
1628msgid "File not found: %s"
1629msgstr "File non trovato: %s"
1630
1631#: archive.c:528
1632#, c-format
1633msgid "Not a regular file: %s"
1634msgstr "non è un file regolare: %s"
1635
1636#: archive.c:553
bb236fb4
AM
1637msgid "fmt"
1638msgstr "fmt"
1639
283aa916 1640#: archive.c:553
bb236fb4
AM
1641msgid "archive format"
1642msgstr "formato archivio"
1643
283aa916 1644#: archive.c:554 builtin/log.c:1760
bb236fb4
AM
1645msgid "prefix"
1646msgstr "prefisso"
1647
283aa916 1648#: archive.c:555
bb236fb4
AM
1649msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1650msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio"
1651
283aa916
AM
1652#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
1653#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133
1654#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
1655#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105
1656#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412
1657#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
bb236fb4
AM
1658msgid "file"
1659msgstr "file"
9d1c2255 1660
283aa916
AM
1661#: archive.c:557
1662msgid "add untracked file to archive"
1663msgstr "aggiungi il file non tracciato all'archivio"
1664
1665#: archive.c:560 builtin/archive.c:90
bb236fb4
AM
1666msgid "write the archive to this file"
1667msgstr "scrivi l'archivio in questo file"
9d1c2255 1668
283aa916 1669#: archive.c:562
bb236fb4
AM
1670msgid "read .gitattributes in working directory"
1671msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro"
9d1c2255 1672
283aa916 1673#: archive.c:563
bb236fb4
AM
1674msgid "report archived files on stderr"
1675msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error"
9d1c2255 1676
283aa916 1677#: archive.c:564
bb236fb4
AM
1678msgid "store only"
1679msgstr "salva solamente"
9d1c2255 1680
283aa916 1681#: archive.c:565
bb236fb4
AM
1682msgid "compress faster"
1683msgstr "comprimi più velocemente"
9d1c2255 1684
283aa916 1685#: archive.c:573
bb236fb4
AM
1686msgid "compress better"
1687msgstr "comprimi meglio"
9d1c2255 1688
283aa916 1689#: archive.c:576
bb236fb4
AM
1690msgid "list supported archive formats"
1691msgstr "elenca i formati archivio supportati"
9d1c2255 1692
283aa916
AM
1693#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
1694#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
bb236fb4
AM
1695msgid "repo"
1696msgstr "repository"
9d1c2255 1697
283aa916 1698#: archive.c:579 builtin/archive.c:92
bb236fb4
AM
1699msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1700msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>"
9d1c2255 1701
283aa916 1702#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
bb236fb4
AM
1703#: builtin/notes.c:498
1704msgid "command"
1705msgstr "comando"
9d1c2255 1706
283aa916 1707#: archive.c:581 builtin/archive.c:94
bb236fb4
AM
1708msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1709msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive"
9d1c2255 1710
283aa916 1711#: archive.c:588
bb236fb4
AM
1712msgid "Unexpected option --remote"
1713msgstr "Opzione --remote inattesa"
9d1c2255 1714
283aa916 1715#: archive.c:590
bb236fb4
AM
1716msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1717msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote"
9d1c2255 1718
283aa916 1719#: archive.c:592
bb236fb4
AM
1720msgid "Unexpected option --output"
1721msgstr "Opzione --output inattesa"
9d1c2255 1722
283aa916
AM
1723#: archive.c:594
1724msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
1725msgstr "Le opzioni --add-file e --remote non possono essere usate insieme"
1726
1727#: archive.c:616
9d1c2255 1728#, c-format
bb236fb4
AM
1729msgid "Unknown archive format '%s'"
1730msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto"
9d1c2255 1731
283aa916 1732#: archive.c:623
9d1c2255 1733#, c-format
bb236fb4
AM
1734msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1735msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d"
9d1c2255 1736
0d3ce942 1737#: attr.c:212
bb236fb4
AM
1738#, c-format
1739msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1740msgstr "%.*s non è un nome attributo valido"
9d1c2255 1741
0d3ce942 1742#: attr.c:369
bbc55709 1743#, c-format
bb236fb4 1744msgid "%s not allowed: %s:%d"
bbc55709 1745msgstr "%s non consentito: %s:%d"
9d1c2255 1746
0d3ce942 1747#: attr.c:409
bb236fb4
AM
1748msgid ""
1749"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1750"Use '\\!' for literal leading exclamation."
75941125 1751msgstr ""
bb236fb4 1752"I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n"
f46393cb 1753"Usa '\\!' per specificare letteralmente un punto esclamativo iniziale."
9d1c2255 1754
283aa916 1755#: bisect.c:476
9d1c2255 1756#, c-format
bb236fb4
AM
1757msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1758msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s"
9d1c2255 1759
283aa916 1760#: bisect.c:686
bb236fb4
AM
1761#, c-format
1762msgid "We cannot bisect more!\n"
1763msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n"
9d1c2255 1764
283aa916 1765#: bisect.c:753
bb236fb4
AM
1766#, c-format
1767msgid "Not a valid commit name %s"
1768msgstr "%s non è un nome commit valido"
9d1c2255 1769
283aa916 1770#: bisect.c:778
bb236fb4
AM
1771#, c-format
1772msgid ""
1773"The merge base %s is bad.\n"
1774"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1775msgstr ""
1776"La base del merge %s non funziona.\n"
1777"Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1778
283aa916 1779#: bisect.c:783
9d1c2255 1780#, c-format
bb236fb4
AM
1781msgid ""
1782"The merge base %s is new.\n"
1783"The property has changed between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1784msgstr ""
bb236fb4
AM
1785"La base del merge %s è nuova.\n"
1786"La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1787
283aa916 1788#: bisect.c:788
9d1c2255 1789#, c-format
bb236fb4
AM
1790msgid ""
1791"The merge base %s is %s.\n"
1792"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1793msgstr ""
bb236fb4
AM
1794"La base del merge %s è %s.\n"
1795"Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1796
283aa916 1797#: bisect.c:796
9d1c2255 1798#, c-format
bb236fb4
AM
1799msgid ""
1800"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1801"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1802"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
9d1c2255 1803msgstr ""
bb236fb4
AM
1804"Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n"
1805"git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n"
1806"Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n"
9d1c2255 1807
283aa916 1808#: bisect.c:809
9d1c2255 1809#, c-format
bb236fb4
AM
1810msgid ""
1811"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1812"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1813"We continue anyway."
1814msgstr ""
1815"la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n"
1816"Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n"
1817"Continuo comunque."
9d1c2255 1818
283aa916 1819#: bisect.c:848
9d1c2255 1820#, c-format
bb236fb4
AM
1821msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1822msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n"
9d1c2255 1823
283aa916 1824#: bisect.c:898
9d1c2255 1825#, c-format
bb236fb4
AM
1826msgid "a %s revision is needed"
1827msgstr "è richiesta una revisione %s"
9d1c2255 1828
283aa916 1829#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
9d1c2255 1830#, c-format
bb236fb4
AM
1831msgid "could not create file '%s'"
1832msgstr "impossibile creare il file '%s'"
9d1c2255 1833
283aa916 1834#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150
9d1c2255 1835#, c-format
bb236fb4
AM
1836msgid "could not read file '%s'"
1837msgstr "impossibile leggere il file '%s'"
1838
283aa916 1839#: bisect.c:1014
bb236fb4
AM
1840msgid "reading bisect refs failed"
1841msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita"
9d1c2255 1842
283aa916 1843#: bisect.c:1044
9d1c2255 1844#, c-format
bb236fb4
AM
1845msgid "%s was both %s and %s\n"
1846msgstr "%s era sia %s sia %s\n"
9d1c2255 1847
283aa916 1848#: bisect.c:1053
9d1c2255 1849#, c-format
bb236fb4
AM
1850msgid ""
1851"No testable commit found.\n"
1852"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1853msgstr ""
1854"Nessun commit testabile trovato.\n"
1855"Forse hai iniziato il procedimento specificando parametri percorso errati?\n"
9d1c2255 1856
283aa916 1857#: bisect.c:1082
9d1c2255 1858#, c-format
bb236fb4
AM
1859msgid "(roughly %d step)"
1860msgid_plural "(roughly %d steps)"
1861msgstr[0] "(circa %d passo)"
1862msgstr[1] "(circa %d passi)"
9d1c2255 1863
bb236fb4
AM
1864#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1865#. steps)" translation.
1866#.
283aa916 1867#: bisect.c:1088
9d1c2255 1868#, c-format
bb236fb4
AM
1869msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1870msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
9d1c2255 1871msgstr[0] ""
bb236fb4 1872"Bisezione in corso: %d revisione rimanente da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1873msgstr[1] ""
bb236fb4 1874"Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1875
283aa916 1876#: blame.c:2778
bb236fb4
AM
1877msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1878msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili."
9d1c2255 1879
283aa916 1880#: blame.c:2792
bb236fb4
AM
1881msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1882msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale"
9d1c2255 1883
283aa916 1884#: blame.c:2813
bb236fb4 1885msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
75941125 1886msgstr ""
bb236fb4
AM
1887"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1888"specificato l'ultimo commit"
9d1c2255 1889
283aa916
AM
1890#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105
1891#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404
1892#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319
1893#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
1894#: builtin/shortlog.c:320
bb236fb4
AM
1895msgid "revision walk setup failed"
1896msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita"
1897
283aa916 1898#: blame.c:2840
bb236fb4
AM
1899msgid ""
1900"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1901msgstr ""
1902"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1903"specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore"
9d1c2255 1904
283aa916 1905#: blame.c:2851
9d1c2255 1906#, c-format
bb236fb4
AM
1907msgid "no such path %s in %s"
1908msgstr "il percorso %s in %s non esiste"
9d1c2255 1909
283aa916 1910#: blame.c:2862
9d1c2255 1911#, c-format
bb236fb4
AM
1912msgid "cannot read blob %s for path %s"
1913msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s"
9d1c2255 1914
bbc55709 1915#: branch.c:53
9d1c2255 1916#, c-format
bb236fb4
AM
1917msgid ""
1918"\n"
1919"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1920"the remote tracking information by invoking\n"
1921"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1922msgstr ""
1923"\n"
1924"Dopo aver corretto l'errore è possibile provare a correggere\n"
1925"le informazioni di tracciamento remoto eseguendo\n"
1926"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
9d1c2255 1927
bbc55709 1928#: branch.c:67
9d1c2255 1929#, c-format
bb236fb4
AM
1930msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1931msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso."
9d1c2255 1932
bbc55709 1933#: branch.c:93
9d1c2255 1934#, c-format
bb236fb4 1935msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
75941125 1936msgstr ""
bb236fb4
AM
1937"Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s' tramite "
1938"rebase."
9d1c2255 1939
bbc55709 1940#: branch.c:94
9d1c2255 1941#, c-format
bb236fb4
AM
1942msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1943msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s'."
9d1c2255 1944
bbc55709 1945#: branch.c:98
9d1c2255 1946#, c-format
bb236fb4
AM
1947msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1948msgstr ""
1949"Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s' tramite rebase."
9d1c2255 1950
bbc55709 1951#: branch.c:99
bb236fb4
AM
1952#, c-format
1953msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1954msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s'."
9d1c2255 1955
bbc55709 1956#: branch.c:104
9d1c2255 1957#, c-format
bb236fb4
AM
1958msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1959msgstr ""
1960"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s' tramite "
1961"rebase."
9d1c2255 1962
bbc55709 1963#: branch.c:105
9d1c2255 1964#, c-format
bb236fb4
AM
1965msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1966msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s'."
9d1c2255 1967
bbc55709 1968#: branch.c:109
9d1c2255 1969#, c-format
bb236fb4 1970msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
9d1c2255 1971msgstr ""
bb236fb4
AM
1972"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s' tramite "
1973"rebase."
9d1c2255 1974
bbc55709 1975#: branch.c:110
9d1c2255 1976#, c-format
bb236fb4
AM
1977msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1978msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s'."
1979
bbc55709 1980#: branch.c:119
bb236fb4
AM
1981msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1982msgstr "Impossibile scrivere la configurazione relativa al branch upstream"
1983
bbc55709 1984#: branch.c:156
bb236fb4
AM
1985#, c-format
1986msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
9d1c2255 1987msgstr ""
bb236fb4 1988"Il tracciamento non avverrà: informazioni ambigue per il riferimento %s"
9d1c2255 1989
bbc55709 1990#: branch.c:189
9d1c2255 1991#, c-format
bb236fb4
AM
1992msgid "'%s' is not a valid branch name."
1993msgstr "'%s' non è un nome branch valido."
9d1c2255 1994
bbc55709 1995#: branch.c:208
75941125 1996#, c-format
bb236fb4
AM
1997msgid "A branch named '%s' already exists."
1998msgstr "Un branch denominato '%s' esiste già."
9d1c2255 1999
bbc55709 2000#: branch.c:213
bb236fb4
AM
2001msgid "Cannot force update the current branch."
2002msgstr "Impossibile eseguire un aggiornamento forzato del branch corrente."
2003
bbc55709 2004#: branch.c:233
9d1c2255 2005#, c-format
bb236fb4
AM
2006msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2007msgstr ""
2008"Impossibile impostare le informazioni di tracciamento: il punto di partenza "
2009"'%s' non è un branch."
9d1c2255 2010
bbc55709 2011#: branch.c:235
9d1c2255 2012#, c-format
bb236fb4
AM
2013msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2014msgstr "il branch upstream richiesto '%s' non esiste"
2015
bbc55709 2016#: branch.c:237
bb236fb4
AM
2017msgid ""
2018"\n"
2019"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2020"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2021"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2022"\n"
2023"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2024"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2025"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2026msgstr ""
2027"\n"
2028"Se prevedi di basare il tuo lavoro su un branch\n"
2029"upstream già esistente, potresti dover eseguire\n"
2030"\"git fetch\" per recuperarlo.\n"
2031"\n"
2032"Se prevedi di eseguire il push di un nuovo branch locale\n"
2033"che traccerà la sua controparte remota, potresti voler\n"
bbc55709 2034"usare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n"
bb236fb4 2035"branch upstream durante il push."
9d1c2255 2036
bbc55709 2037#: branch.c:281
9d1c2255 2038#, c-format
bb236fb4
AM
2039msgid "Not a valid object name: '%s'."
2040msgstr "Nome oggetto non valido: '%s'."
9d1c2255 2041
bbc55709 2042#: branch.c:301
9d1c2255 2043#, c-format
bb236fb4
AM
2044msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2045msgstr "Nome oggetto ambiguo: '%s'."
9d1c2255 2046
bbc55709 2047#: branch.c:306
bb236fb4
AM
2048#, c-format
2049msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2050msgstr "Punto di branch non valido: '%s'."
9d1c2255 2051
6c82da1b 2052#: branch.c:365
9d1c2255 2053#, c-format
bb236fb4
AM
2054msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2055msgstr "Il checkout di '%s' è già stato eseguito in '%s'"
9d1c2255 2056
6c82da1b 2057#: branch.c:388
9d1c2255 2058#, c-format
bb236fb4
AM
2059msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2060msgstr "L'HEAD dell'albero di lavoro %s non è aggiornato"
9d1c2255 2061
283aa916
AM
2062#: bundle.c:41
2063#, c-format
2064msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2065msgstr "algoritmo hash bundle non riconosciuto: %s"
2066
2067#: bundle.c:45
9d1c2255 2068#, c-format
283aa916
AM
2069msgid "unknown capability '%s'"
2070msgstr "capacità '%s' sconosciuta"
9d1c2255 2071
283aa916
AM
2072#: bundle.c:71
2073#, c-format
2074msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2075msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2 o v3"
dda29f37 2076
283aa916 2077#: bundle.c:110
9d1c2255 2078#, c-format
bb236fb4
AM
2079msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2080msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)"
9d1c2255 2081
283aa916 2082#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142
6c82da1b 2083#: builtin/commit.c:814
9d1c2255 2084#, c-format
bb236fb4
AM
2085msgid "could not open '%s'"
2086msgstr "impossibile aprire '%s'"
2087
283aa916 2088#: bundle.c:189
bb236fb4
AM
2089msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2090msgstr "Dal repository mancano questi commit richiesti come prerequisito:"
9d1c2255 2091
283aa916 2092#: bundle.c:192
f46393cb
AM
2093msgid "need a repository to verify a bundle"
2094msgstr "è necessario un repository per verificare un bundle"
2095
283aa916 2096#: bundle.c:243
9d1c2255 2097#, c-format
bb236fb4
AM
2098msgid "The bundle contains this ref:"
2099msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
f46393cb
AM
2100msgstr[0] "Il bundle contiene questo riferimento:"
2101msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d riferimenti:"
bb236fb4 2102
283aa916 2103#: bundle.c:250
bb236fb4 2104msgid "The bundle records a complete history."
f46393cb 2105msgstr "Nel bundle è registrata una cronologia completa."
9d1c2255 2106
283aa916 2107#: bundle.c:252
9d1c2255 2108#, c-format
bb236fb4
AM
2109msgid "The bundle requires this ref:"
2110msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
f46393cb
AM
2111msgstr[0] "Il bundle richiede questo riferimento:"
2112msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d riferimenti:"
bb236fb4 2113
283aa916 2114#: bundle.c:319
bb236fb4
AM
2115msgid "unable to dup bundle descriptor"
2116msgstr "impossibile duplicare il descrittore bundle"
2117
283aa916 2118#: bundle.c:326
bb236fb4
AM
2119msgid "Could not spawn pack-objects"
2120msgstr "Impossibile avviare pack-objects"
2121
283aa916 2122#: bundle.c:337
bb236fb4
AM
2123msgid "pack-objects died"
2124msgstr "comando pack-objects morto"
2125
283aa916 2126#: bundle.c:379
bb236fb4
AM
2127msgid "rev-list died"
2128msgstr "comando rev-list morto"
9d1c2255 2129
283aa916 2130#: bundle.c:428
9d1c2255 2131#, c-format
bb236fb4 2132msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
f46393cb 2133msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list"
9d1c2255 2134
283aa916
AM
2135#: bundle.c:498
2136#, c-format
2137msgid "unsupported bundle version %d"
2138msgstr "versione bundle %d non supportata"
2139
2140#: bundle.c:500
2141#, c-format
2142msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2143msgstr "impossibile scrivere il bundle versione %d con l'algoritmo %s"
2144
2145#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461
9d1c2255 2146#, c-format
bb236fb4
AM
2147msgid "unrecognized argument: %s"
2148msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
2149
283aa916 2150#: bundle.c:530
bb236fb4
AM
2151msgid "Refusing to create empty bundle."
2152msgstr "Mi rifiuto di creare un bundle vuoto."
9d1c2255 2153
283aa916 2154#: bundle.c:540
9d1c2255 2155#, c-format
bb236fb4
AM
2156msgid "cannot create '%s'"
2157msgstr "impossibile creare '%s'"
2158
283aa916 2159#: bundle.c:565
bb236fb4
AM
2160msgid "index-pack died"
2161msgstr "comando index-pack morto"
75941125 2162
23fa4671 2163#: color.c:329
75941125 2164#, c-format
bb236fb4
AM
2165msgid "invalid color value: %.*s"
2166msgstr "valore colore non valido: %.*s"
9d1c2255 2167
283aa916
AM
2168#: commit-graph.c:188 midx.c:46
2169msgid "invalid hash version"
2170msgstr "versione hash non valida"
2171
2172#: commit-graph.c:246
bbc55709
AM
2173msgid "commit-graph file is too small"
2174msgstr "il file grafo dei commit %s è troppo piccolo"
9d1c2255 2175
283aa916 2176#: commit-graph.c:311
9d1c2255 2177#, c-format
bbc55709
AM
2178msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2179msgstr "la firma del grafo dei commit %X non corrisponde alla firma %X"
9d1c2255 2180
283aa916 2181#: commit-graph.c:318
9d1c2255 2182#, c-format
bbc55709
AM
2183msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2184msgstr "la versione del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 2185
283aa916 2186#: commit-graph.c:325
9d1c2255 2187#, c-format
bbc55709
AM
2188msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2189msgstr ""
2190"la versione hash del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 2191
283aa916
AM
2192#: commit-graph.c:342
2193#, c-format
2194msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2195msgstr "il file grafo dei commit è troppo piccolo per contenere %u chunk"
9d1c2255 2196
283aa916 2197#: commit-graph.c:361
9d1c2255 2198#, c-format
bbc55709
AM
2199msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2200msgstr "offset blocco grafo dei commit improprio %08x%08x"
9d1c2255 2201
283aa916 2202#: commit-graph.c:433
9d1c2255 2203#, c-format
bbc55709
AM
2204msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2205msgstr "l'ID del blocco grafo dei commit %08x compare più volte"
9d1c2255 2206
283aa916 2207#: commit-graph.c:499
f46393cb
AM
2208msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2209msgstr "il grafo dei commit non ha un blocco grafi di base"
2210
283aa916 2211#: commit-graph.c:509
f46393cb
AM
2212msgid "commit-graph chain does not match"
2213msgstr "la catena del grafo dei commit non corrisponde"
2214
283aa916 2215#: commit-graph.c:557
f46393cb
AM
2216#, c-format
2217msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2218msgstr "catena grafo dei commit non valida: la riga '%s' non è un hash"
2219
283aa916 2220#: commit-graph.c:581
f46393cb
AM
2221msgid "unable to find all commit-graph files"
2222msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit"
2223
283aa916 2224#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785
f46393cb
AM
2225msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2226msgstr ""
2227"posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto"
2228
283aa916 2229#: commit-graph.c:742
9d1c2255 2230#, c-format
bb236fb4
AM
2231msgid "could not find commit %s"
2232msgstr "impossibile trovare il commit %s"
9d1c2255 2233
283aa916 2234#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306
370784e0
AM
2235#, c-format
2236msgid "unable to parse commit %s"
2237msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
2238
283aa916 2239#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864
9d1c2255 2240#, c-format
bb236fb4
AM
2241msgid "unable to get type of object %s"
2242msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
9d1c2255 2243
283aa916 2244#: commit-graph.c:1301
bb236fb4 2245msgid "Loading known commits in commit graph"
bbc55709 2246msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2247
283aa916 2248#: commit-graph.c:1318
bb236fb4 2249msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
bbc55709 2250msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2251
283aa916 2252#: commit-graph.c:1338
bb236fb4 2253msgid "Clearing commit marks in commit graph"
bbc55709 2254msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2255
283aa916 2256#: commit-graph.c:1357
bb236fb4
AM
2257msgid "Computing commit graph generation numbers"
2258msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2259
283aa916 2260#: commit-graph.c:1424
6c82da1b
AM
2261msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2262msgstr ""
2263"Calcolo dei filtri di Bloom per i percorsi modificati nei commit in corso"
2264
283aa916 2265#: commit-graph.c:1501
dda29f37
AM
2266msgid "Collecting referenced commits"
2267msgstr "Raccolta dei commit referenziati in corso"
2268
283aa916 2269#: commit-graph.c:1526
bbc55709 2270#, c-format
bb236fb4
AM
2271msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2272msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
bbc55709
AM
2273msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
2274msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
9d1c2255 2275
283aa916 2276#: commit-graph.c:1539
bb236fb4
AM
2277#, c-format
2278msgid "error adding pack %s"
2279msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s"
9d1c2255 2280
283aa916 2281#: commit-graph.c:1543
bb236fb4
AM
2282#, c-format
2283msgid "error opening index for %s"
bbc55709 2284msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s"
9d1c2255 2285
283aa916 2286#: commit-graph.c:1582
bb236fb4 2287msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
bbc55709
AM
2288msgstr ""
2289"Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso"
9d1c2255 2290
283aa916 2291#: commit-graph.c:1597
bb236fb4 2292msgid "Counting distinct commits in commit graph"
bbc55709 2293msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2294
283aa916 2295#: commit-graph.c:1629
bb236fb4 2296msgid "Finding extra edges in commit graph"
bbc55709 2297msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2298
283aa916 2299#: commit-graph.c:1678
f46393cb
AM
2300msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2301msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base"
9d1c2255 2302
283aa916 2303#: commit-graph.c:1720 midx.c:826
bb236fb4
AM
2304#, c-format
2305msgid "unable to create leading directories of %s"
2306msgstr "impossibile creare le prime directory di %s"
9d1c2255 2307
283aa916 2308#: commit-graph.c:1733
6c82da1b
AM
2309msgid "unable to create temporary graph layer"
2310msgstr "impossibile creare il livello grafico temporaneo"
2311
283aa916 2312#: commit-graph.c:1738
f46393cb 2313#, c-format
6c82da1b
AM
2314msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2315msgstr "impossibile modificare i permessi condivisi per '%s'"
f46393cb 2316
283aa916 2317#: commit-graph.c:1808
bbc55709 2318#, c-format
bb236fb4
AM
2319msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2320msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
bbc55709
AM
2321msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso"
2322msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2323
283aa916 2324#: commit-graph.c:1853
f46393cb
AM
2325msgid "unable to open commit-graph chain file"
2326msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit"
2327
283aa916 2328#: commit-graph.c:1869
f46393cb
AM
2329msgid "failed to rename base commit-graph file"
2330msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit"
2331
283aa916 2332#: commit-graph.c:1889
f46393cb
AM
2333msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2334msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit"
2335
283aa916 2336#: commit-graph.c:2015
f46393cb
AM
2337msgid "Scanning merged commits"
2338msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso"
2339
283aa916 2340#: commit-graph.c:2026
f46393cb
AM
2341#, c-format
2342msgid "unexpected duplicate commit id %s"
2343msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s"
2344
283aa916 2345#: commit-graph.c:2049
f46393cb
AM
2346msgid "Merging commit-graph"
2347msgstr "Merge del grafo dei commit in corso"
2348
283aa916 2349#: commit-graph.c:2259
f46393cb
AM
2350#, c-format
2351msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
2352msgstr ""
2353"il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit"
2354
283aa916 2355#: commit-graph.c:2270
f46393cb
AM
2356msgid "too many commits to write graph"
2357msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo"
2358
283aa916 2359#: commit-graph.c:2363
bb236fb4 2360msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
75941125 2361msgstr ""
bb236fb4
AM
2362"il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è "
2363"corrotto"
9d1c2255 2364
283aa916 2365#: commit-graph.c:2373
bbc55709
AM
2366#, c-format
2367msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2368msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s"
2369
283aa916 2370#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398
bbc55709
AM
2371#, c-format
2372msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2373msgstr ""
2374"il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u"
2375
283aa916 2376#: commit-graph.c:2390
bbc55709
AM
2377#, c-format
2378msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2379msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit"
2380
283aa916 2381#: commit-graph.c:2408
bb236fb4
AM
2382msgid "Verifying commits in commit graph"
2383msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2384
283aa916 2385#: commit-graph.c:2423
bbc55709
AM
2386#, c-format
2387msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2388msgstr ""
2389"impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei "
2390"commit"
2391
283aa916 2392#: commit-graph.c:2430
bbc55709
AM
2393#, c-format
2394msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2395msgstr ""
2396"l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s"
2397
283aa916 2398#: commit-graph.c:2440
bbc55709
AM
2399#, c-format
2400msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2401msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo"
2402
283aa916 2403#: commit-graph.c:2449
bbc55709
AM
2404#, c-format
2405msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2406msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s"
2407
283aa916 2408#: commit-graph.c:2463
bbc55709
AM
2409#, c-format
2410msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2411msgstr ""
2412"l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del "
2413"previsto"
2414
283aa916 2415#: commit-graph.c:2468
bbc55709
AM
2416#, c-format
2417msgid ""
2418"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2419msgstr ""
2420"il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non "
2421"pari a zero per gli altri"
2422
283aa916 2423#: commit-graph.c:2472
bbc55709
AM
2424#, c-format
2425msgid ""
2426"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2427msgstr ""
2428"il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit "
2429"%s ma pari a zero per gli altri"
2430
283aa916 2431#: commit-graph.c:2488
bbc55709
AM
2432#, c-format
2433msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
2434msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u"
2435
283aa916 2436#: commit-graph.c:2494
bbc55709
AM
2437#, c-format
2438msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2439msgstr ""
2440"la data per il commit %s nel grafo dei commit è %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2441
283aa916
AM
2442#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417
2443#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457
6c82da1b
AM
2444#, c-format
2445msgid "could not parse %s"
2446msgstr "impossibile analizzare %s"
2447
2448#: commit.c:54
2449#, c-format
2450msgid "%s %s is not a commit!"
2451msgstr "%s %s non è un commit!"
2452
2453#: commit.c:194
2454msgid ""
2455"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2456"and will be removed in a future Git version.\n"
2457"\n"
2458"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2459"to convert the grafts into replace refs.\n"
2460"\n"
2461"Turn this message off by running\n"
2462"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2463msgstr ""
2464"Il supporto per <GIT_DIR>/info/graft è deprecato\n"
2465"e sarà rimosso in una versione futura di Git.\n"
2466"\n"
2467"Usa \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2468"per convertire i graft in ref sostitutivi.\n"
2469"\n"
2470"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
2471"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2472
dda29f37 2473#: commit.c:1172
6c82da1b
AM
2474#, c-format
2475msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2476msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s."
2477
dda29f37 2478#: commit.c:1176
6c82da1b
AM
2479#, c-format
2480msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2481msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s."
2482
dda29f37 2483#: commit.c:1179
6c82da1b
AM
2484#, c-format
2485msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2486msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG."
2487
dda29f37 2488#: commit.c:1182
6c82da1b
AM
2489#, c-format
2490msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2491msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n"
2492
dda29f37 2493#: commit.c:1436
6c82da1b
AM
2494msgid ""
2495"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2496"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2497"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2498msgstr ""
2499"Attenzione: il messaggio di commit non è conforme alla codifica UTF-8.\n"
2500"Potresti volerlo modificare dopo aver corretto il messaggio, o impostare\n"
2501"la variabile di configurazione i18n.commitencoding alla codifica usata\n"
2502"dal tuo progetto.\n"
2503
bb236fb4
AM
2504#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2505msgid "memory exhausted"
2506msgstr "memoria esaurita"
9d1c2255 2507
6c82da1b 2508#: config.c:125
bb236fb4
AM
2509#, c-format
2510msgid ""
2511"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2512"\t%s\n"
2513"from\n"
2514"\t%s\n"
2515"This might be due to circular includes."
2516msgstr ""
2517"profondità massima di inclusione (%d) superata durante l'inclusione di\n"
2518"\t%s\n"
2519"da\n"
2520"\t%s\n"
2521"Ciò può essere dovuto a delle inclusioni circolari."
9d1c2255 2522
6c82da1b 2523#: config.c:141
bb236fb4
AM
2524#, c-format
2525msgid "could not expand include path '%s'"
2526msgstr "impossibile espandere il percorso di inclusione '%s'"
9d1c2255 2527
6c82da1b 2528#: config.c:152
bb236fb4
AM
2529msgid "relative config includes must come from files"
2530msgstr "le inclusioni configurazione relative devono provenire da file"
2531
6c82da1b 2532#: config.c:198
bb236fb4 2533msgid "relative config include conditionals must come from files"
9d1c2255 2534msgstr ""
bb236fb4 2535"i condizionali di inclusione configurazione relativi devono provenire da file"
9d1c2255 2536
6c82da1b 2537#: config.c:378
bb236fb4
AM
2538#, c-format
2539msgid "key does not contain a section: %s"
2540msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s"
9d1c2255 2541
6c82da1b 2542#: config.c:384
bb236fb4
AM
2543#, c-format
2544msgid "key does not contain variable name: %s"
2545msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s"
9d1c2255 2546
283aa916 2547#: config.c:408 sequencer.c:2547
bb236fb4
AM
2548#, c-format
2549msgid "invalid key: %s"
2550msgstr "chiave non valida: %s"
9d1c2255 2551
6c82da1b 2552#: config.c:414
bb236fb4
AM
2553#, c-format
2554msgid "invalid key (newline): %s"
2555msgstr "chiave non valida (nuova riga): %s"
9d1c2255 2556
6c82da1b 2557#: config.c:450 config.c:462
bb236fb4
AM
2558#, c-format
2559msgid "bogus config parameter: %s"
2560msgstr "parametro configurazione fittizio: %s"
9d1c2255 2561
6c82da1b 2562#: config.c:497
bb236fb4
AM
2563#, c-format
2564msgid "bogus format in %s"
2565msgstr "formato fittizio in %s"
9d1c2255 2566
6c82da1b 2567#: config.c:836
bb236fb4
AM
2568#, c-format
2569msgid "bad config line %d in blob %s"
2570msgstr "riga configurazione %d errata nel blob %s"
9d1c2255 2571
6c82da1b 2572#: config.c:840
9d1c2255 2573#, c-format
bb236fb4
AM
2574msgid "bad config line %d in file %s"
2575msgstr "riga configurazione %d errata nel file %s"
9d1c2255 2576
6c82da1b 2577#: config.c:844
9d1c2255 2578#, c-format
bb236fb4
AM
2579msgid "bad config line %d in standard input"
2580msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input"
9d1c2255 2581
6c82da1b 2582#: config.c:848
9d1c2255 2583#, c-format
bb236fb4
AM
2584msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2585msgstr "riga configurazione %d errata nel blob sottomodulo %s"
9d1c2255 2586
6c82da1b 2587#: config.c:852
9d1c2255 2588#, c-format
bb236fb4
AM
2589msgid "bad config line %d in command line %s"
2590msgstr "riga configurazione %d errata nella riga di comando %s"
9d1c2255 2591
6c82da1b 2592#: config.c:856
bb236fb4
AM
2593#, c-format
2594msgid "bad config line %d in %s"
2595msgstr "riga configurazione %d errata in %s"
9d1c2255 2596
6c82da1b 2597#: config.c:993
bb236fb4
AM
2598msgid "out of range"
2599msgstr "fuori intervallo"
9d1c2255 2600
6c82da1b 2601#: config.c:993
bb236fb4
AM
2602msgid "invalid unit"
2603msgstr "unità non valida"
9d1c2255 2604
6c82da1b 2605#: config.c:994
9d1c2255 2606#, c-format
bb236fb4
AM
2607msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2608msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s': %s"
9d1c2255 2609
6c82da1b 2610#: config.c:1013
9d1c2255 2611#, c-format
bb236fb4
AM
2612msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2613msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob %s: %s"
9d1c2255 2614
6c82da1b 2615#: config.c:1016
9d1c2255 2616#, c-format
bb236fb4
AM
2617msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2618msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel file %s: %s"
9d1c2255 2619
6c82da1b 2620#: config.c:1019
9d1c2255 2621#, c-format
bb236fb4 2622msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
9d1c2255 2623msgstr ""
bb236fb4 2624"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nello standard input: %s"
9d1c2255 2625
6c82da1b 2626#: config.c:1022
bb236fb4
AM
2627#, c-format
2628msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
9d1c2255 2629msgstr ""
bb236fb4
AM
2630"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob sottomodulo %s: "
2631"%s"
9d1c2255 2632
6c82da1b 2633#: config.c:1025
9d1c2255 2634#, c-format
bb236fb4 2635msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
9d1c2255 2636msgstr ""
bb236fb4
AM
2637"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nella riga di comando "
2638"%s: %s"
9d1c2255 2639
6c82da1b 2640#: config.c:1028
9d1c2255 2641#, c-format
bb236fb4
AM
2642msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2643msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' in %s: %s"
9d1c2255 2644
6c82da1b 2645#: config.c:1123
9d1c2255 2646#, c-format
bb236fb4
AM
2647msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2648msgstr "espansione directory utente in '%s' non riuscita"
9d1c2255 2649
6c82da1b 2650#: config.c:1132
9d1c2255 2651#, c-format
bb236fb4
AM
2652msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2653msgstr "'%s' per '%s' non è un timestamp valido"
9d1c2255 2654
6c82da1b 2655#: config.c:1223
9d1c2255 2656#, c-format
bb236fb4
AM
2657msgid "abbrev length out of range: %d"
2658msgstr "lunghezza abbreviazione fuori intervallo: %d"
9d1c2255 2659
6c82da1b 2660#: config.c:1237 config.c:1248
9d1c2255 2661#, c-format
bb236fb4
AM
2662msgid "bad zlib compression level %d"
2663msgstr "livello compressione zlib %d non valido"
9d1c2255 2664
6c82da1b 2665#: config.c:1340
bb236fb4
AM
2666msgid "core.commentChar should only be one character"
2667msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere"
9d1c2255 2668
6c82da1b 2669#: config.c:1373
9d1c2255 2670#, c-format
bb236fb4
AM
2671msgid "invalid mode for object creation: %s"
2672msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s"
9d1c2255 2673
6c82da1b 2674#: config.c:1445
9d1c2255 2675#, c-format
bb236fb4
AM
2676msgid "malformed value for %s"
2677msgstr "valore malformato per %s"
9d1c2255 2678
6c82da1b 2679#: config.c:1471
9d1c2255 2680#, c-format
bb236fb4
AM
2681msgid "malformed value for %s: %s"
2682msgstr "valore malformato per %s: %s"
9d1c2255 2683
6c82da1b 2684#: config.c:1472
bb236fb4
AM
2685msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2686msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current"
9d1c2255 2687
283aa916 2688#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649
9d1c2255 2689#, c-format
bb236fb4
AM
2690msgid "bad pack compression level %d"
2691msgstr "livello compressione pack %d non valido"
9d1c2255 2692
6c82da1b 2693#: config.c:1655
9d1c2255 2694#, c-format
bb236fb4
AM
2695msgid "unable to load config blob object '%s'"
2696msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'"
9d1c2255 2697
6c82da1b 2698#: config.c:1658
9d1c2255 2699#, c-format
bb236fb4
AM
2700msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2701msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob"
9d1c2255 2702
6c82da1b 2703#: config.c:1675
9d1c2255 2704#, c-format
bb236fb4
AM
2705msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2706msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'"
9d1c2255 2707
6c82da1b 2708#: config.c:1705
9d1c2255 2709#, c-format
bb236fb4
AM
2710msgid "failed to parse %s"
2711msgstr "analisi di %s non riuscita"
9d1c2255 2712
6c82da1b 2713#: config.c:1759
bb236fb4
AM
2714msgid "unable to parse command-line config"
2715msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando"
9d1c2255 2716
283aa916 2717#: config.c:2122
bb236fb4 2718msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
9d1c2255 2719msgstr ""
bb236fb4
AM
2720"si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di "
2721"configurazione"
9d1c2255 2722
283aa916 2723#: config.c:2296
9d1c2255 2724#, c-format
bb236fb4
AM
2725msgid "Invalid %s: '%s'"
2726msgstr "%s non valido: '%s'"
9d1c2255 2727
283aa916 2728#: config.c:2341
9d1c2255 2729#, c-format
bb236fb4 2730msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
9d1c2255 2731msgstr ""
bb236fb4
AM
2732"il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e "
2733"100"
9d1c2255 2734
283aa916 2735#: config.c:2387
9d1c2255 2736#, c-format
bb236fb4
AM
2737msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2738msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando"
9d1c2255 2739
283aa916 2740#: config.c:2389
bb236fb4
AM
2741#, c-format
2742msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2743msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d"
9d1c2255 2744
283aa916 2745#: config.c:2470
9d1c2255 2746#, c-format
bb236fb4
AM
2747msgid "invalid section name '%s'"
2748msgstr "nome sezione '%s' non valido"
9d1c2255 2749
283aa916 2750#: config.c:2502
9d1c2255 2751#, c-format
bb236fb4
AM
2752msgid "%s has multiple values"
2753msgstr "%s ha più valori"
9d1c2255 2754
283aa916 2755#: config.c:2531
bb236fb4
AM
2756#, c-format
2757msgid "failed to write new configuration file %s"
2758msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita"
9d1c2255 2759
283aa916 2760#: config.c:2783 config.c:3107
bb236fb4
AM
2761#, c-format
2762msgid "could not lock config file %s"
2763msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s"
9d1c2255 2764
283aa916 2765#: config.c:2794
bb236fb4
AM
2766#, c-format
2767msgid "opening %s"
2768msgstr "apertura di %s in corso"
9d1c2255 2769
283aa916 2770#: config.c:2829 builtin/config.c:354
bb236fb4
AM
2771#, c-format
2772msgid "invalid pattern: %s"
2773msgstr "pattern non valido: %s"
9d1c2255 2774
283aa916 2775#: config.c:2854
9d1c2255 2776#, c-format
bb236fb4
AM
2777msgid "invalid config file %s"
2778msgstr "file di configurazione %s non valido"
9d1c2255 2779
283aa916 2780#: config.c:2867 config.c:3120
bb236fb4
AM
2781#, c-format
2782msgid "fstat on %s failed"
2783msgstr "fstat di %s non riuscita"
9d1c2255 2784
283aa916 2785#: config.c:2878
bb236fb4
AM
2786#, c-format
2787msgid "unable to mmap '%s'"
2788msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'"
9d1c2255 2789
283aa916 2790#: config.c:2887 config.c:3125
9d1c2255 2791#, c-format
bb236fb4
AM
2792msgid "chmod on %s failed"
2793msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita"
9d1c2255 2794
283aa916 2795#: config.c:2972 config.c:3222
9d1c2255 2796#, c-format
bb236fb4
AM
2797msgid "could not write config file %s"
2798msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s"
9d1c2255 2799
283aa916 2800#: config.c:3006
9d1c2255 2801#, c-format
bb236fb4
AM
2802msgid "could not set '%s' to '%s'"
2803msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'"
9d1c2255 2804
283aa916 2805#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858
9d1c2255 2806#, c-format
bb236fb4
AM
2807msgid "could not unset '%s'"
2808msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'"
9d1c2255 2809
283aa916 2810#: config.c:3098
9d1c2255 2811#, c-format
bb236fb4
AM
2812msgid "invalid section name: %s"
2813msgstr "nome sezione non valido: %s"
9d1c2255 2814
283aa916 2815#: config.c:3265
9d1c2255 2816#, c-format
bb236fb4 2817msgid "missing value for '%s'"
f46393cb 2818msgstr "valore mancante per '%s'"
9d1c2255 2819
bb236fb4
AM
2820#: connect.c:61
2821msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2822msgstr ""
2823"la controparte remota ha chiuso la connessione durante il contatto iniziale"
9d1c2255 2824
bb236fb4
AM
2825#: connect.c:63
2826msgid ""
2827"Could not read from remote repository.\n"
2828"\n"
2829"Please make sure you have the correct access rights\n"
2830"and the repository exists."
9d1c2255 2831msgstr ""
bb236fb4
AM
2832"Impossibile leggere dal repository remoto.\n"
2833"\n"
2834"Assicurati di disporre dei privilegi d'accesso corretti\n"
2835"e che il repository esista."
9d1c2255 2836
bb236fb4
AM
2837#: connect.c:81
2838#, c-format
2839msgid "server doesn't support '%s'"
2840msgstr "il server non supporta '%s'"
9d1c2255 2841
dda29f37 2842#: connect.c:118
bb236fb4
AM
2843#, c-format
2844msgid "server doesn't support feature '%s'"
2845msgstr "il server non supporta la funzionalità '%s'"
9d1c2255 2846
dda29f37 2847#: connect.c:129
bb236fb4
AM
2848msgid "expected flush after capabilities"
2849msgstr "atteso flush dopo lettura funzionalità"
9d1c2255 2850
dda29f37 2851#: connect.c:263
9d1c2255 2852#, c-format
bb236fb4
AM
2853msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2854msgstr "ignoro le funzionalità dopo la prima riga '%s'"
9d1c2255 2855
dda29f37 2856#: connect.c:284
bb236fb4
AM
2857msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2858msgstr "errore protocollo: capabilities^{} non atteso"
9d1c2255 2859
dda29f37 2860#: connect.c:306
9d1c2255 2861#, c-format
bb236fb4
AM
2862msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2863msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'"
9d1c2255 2864
dda29f37 2865#: connect.c:308
bb236fb4
AM
2866msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2867msgstr "il repository della controparte non può essere shallow"
2868
dda29f37 2869#: connect.c:347
bb236fb4
AM
2870msgid "invalid packet"
2871msgstr "pacchetto non valido"
2872
dda29f37 2873#: connect.c:367
9d1c2255 2874#, c-format
bb236fb4
AM
2875msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2876msgstr "errore protocollo: '%s' non atteso"
9d1c2255 2877
dda29f37
AM
2878#: connect.c:473
2879#, c-format
2880msgid "unknown object format '%s' specified by server"
2881msgstr "formato oggetto '%s' sconosciuto specificato dal server"
2882
2883#: connect.c:500
9d1c2255 2884#, c-format
bb236fb4 2885msgid "invalid ls-refs response: %s"
505f7b23 2886msgstr "risposta ls-refs non valida: %s"
9d1c2255 2887
dda29f37 2888#: connect.c:504
bb236fb4
AM
2889msgid "expected flush after ref listing"
2890msgstr "atteso flush dopo elenco ref"
2891
dda29f37
AM
2892#: connect.c:507
2893msgid "expected response end packet after ref listing"
2894msgstr "atteso pacchetto fine risposta dopo elenco ref"
2895
2896#: connect.c:640
9d1c2255 2897#, c-format
bb236fb4
AM
2898msgid "protocol '%s' is not supported"
2899msgstr "il protocollo '%s' non è supportato"
2900
dda29f37 2901#: connect.c:691
bb236fb4
AM
2902msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2903msgstr "impossibile impostare SO_KEEPALIVE sul socket"
9d1c2255 2904
dda29f37 2905#: connect.c:731 connect.c:794
9d1c2255 2906#, c-format
bb236fb4 2907msgid "Looking up %s ... "
f46393cb 2908msgstr "Risoluzione di %s in corso... "
9d1c2255 2909
dda29f37 2910#: connect.c:735
9d1c2255 2911#, c-format
bb236fb4
AM
2912msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2913msgstr "impossibile risolvere %s (porta %s) (%s)"
9d1c2255 2914
bb236fb4 2915#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
dda29f37 2916#: connect.c:739 connect.c:810
9d1c2255
MP
2917#, c-format
2918msgid ""
bb236fb4
AM
2919"done.\n"
2920"Connecting to %s (port %s) ... "
2921msgstr ""
2922"fatto.\n"
f46393cb 2923"Connessione a %s (porta %s) in corso... "
9d1c2255 2924
dda29f37 2925#: connect.c:761 connect.c:838
9d1c2255
MP
2926#, c-format
2927msgid ""
bb236fb4
AM
2928"unable to connect to %s:\n"
2929"%s"
9d1c2255 2930msgstr ""
bb236fb4
AM
2931"impossibile collegarsi a %s:\n"
2932"%s"
9d1c2255 2933
bb236fb4 2934#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
dda29f37 2935#: connect.c:767 connect.c:844
bb236fb4
AM
2936msgid "done."
2937msgstr "fatto."
9d1c2255 2938
dda29f37 2939#: connect.c:798
bb236fb4
AM
2940#, c-format
2941msgid "unable to look up %s (%s)"
2942msgstr "impossibile risolvere %s (%s)"
9d1c2255 2943
dda29f37 2944#: connect.c:804
bb236fb4
AM
2945#, c-format
2946msgid "unknown port %s"
2947msgstr "porta %s sconosciuta"
9d1c2255 2948
dda29f37 2949#: connect.c:941 connect.c:1271
9d1c2255 2950#, c-format
bb236fb4
AM
2951msgid "strange hostname '%s' blocked"
2952msgstr "nome host strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2953
dda29f37 2954#: connect.c:943
9d1c2255 2955#, c-format
bb236fb4
AM
2956msgid "strange port '%s' blocked"
2957msgstr "porta strana '%s' bloccata"
9d1c2255 2958
dda29f37 2959#: connect.c:953
bb236fb4
AM
2960#, c-format
2961msgid "cannot start proxy %s"
2962msgstr "impossibile avviare il proxy %s"
9d1c2255 2963
dda29f37 2964#: connect.c:1024
bb236fb4
AM
2965msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2966msgstr ""
2967"nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL "
2968"valide"
9d1c2255 2969
dda29f37 2970#: connect.c:1219
bb236fb4
AM
2971msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2972msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4"
9d1c2255 2973
dda29f37 2974#: connect.c:1231
bb236fb4
AM
2975msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2976msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6"
9d1c2255 2977
dda29f37 2978#: connect.c:1248
bb236fb4
AM
2979msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2980msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta"
9d1c2255 2981
dda29f37 2982#: connect.c:1360
bb236fb4
AM
2983#, c-format
2984msgid "strange pathname '%s' blocked"
2985msgstr "percorso strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2986
283aa916 2987#: connect.c:1408
bb236fb4
AM
2988msgid "unable to fork"
2989msgstr "impossibile eseguire fork"
9d1c2255 2990
283aa916 2991#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
bb236fb4 2992msgid "Checking connectivity"
bbc55709 2993msgstr "Controllo connessione in corso"
9d1c2255 2994
283aa916 2995#: connected.c:120
bb236fb4 2996msgid "Could not run 'git rev-list'"
5a0724ad 2997msgstr "Impossibile eseguire 'git rev-list'"
9d1c2255 2998
283aa916 2999#: connected.c:144
bb236fb4
AM
3000msgid "failed write to rev-list"
3001msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita"
9d1c2255 3002
283aa916 3003#: connected.c:149
bb236fb4
AM
3004msgid "failed to close rev-list's stdin"
3005msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita"
9d1c2255 3006
370784e0 3007#: convert.c:194
bb236fb4
AM
3008#, c-format
3009msgid "illegal crlf_action %d"
3010msgstr "crlf_action %d illecita"
9d1c2255 3011
370784e0 3012#: convert.c:207
bb236fb4
AM
3013#, c-format
3014msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3015msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s"
9d1c2255 3016
370784e0 3017#: convert.c:209
bb236fb4 3018#, c-format
9d1c2255 3019msgid ""
bb236fb4
AM
3020"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3021"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 3022msgstr ""
bb236fb4
AM
3023"CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n"
3024"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
9d1c2255 3025
370784e0 3026#: convert.c:217
bb236fb4
AM
3027#, c-format
3028msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3029msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s"
9d1c2255 3030
370784e0 3031#: convert.c:219
bb236fb4 3032#, c-format
9d1c2255 3033msgid ""
bb236fb4
AM
3034"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3035"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 3036msgstr ""
bb236fb4
AM
3037"LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n"
3038"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
3039
0d3ce942 3040#: convert.c:284
bb236fb4
AM
3041#, c-format
3042msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3043msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 3044
0d3ce942 3045#: convert.c:291
bb236fb4 3046#, c-format
9d1c2255 3047msgid ""
0d3ce942
AM
3048"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3049"working-tree-encoding."
9d1c2255 3050msgstr ""
0d3ce942
AM
3051"Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-"
3052"%.*s come codifica dell'albero di lavoro."
9d1c2255 3053
0d3ce942 3054#: convert.c:304
9d1c2255 3055#, c-format
bb236fb4
AM
3056msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3057msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 3058
0d3ce942 3059#: convert.c:306
9d1c2255 3060#, c-format
bb236fb4
AM
3061msgid ""
3062"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3063"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3064msgstr ""
bbc55709
AM
3065"Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%sBE "
3066"o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di "
3067"lavoro."
9d1c2255 3068
0d3ce942 3069#: convert.c:419 convert.c:490
9d1c2255 3070#, c-format
bb236fb4
AM
3071msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3072msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita"
9d1c2255 3073
0d3ce942 3074#: convert.c:462
9d1c2255 3075#, c-format
bb236fb4 3076msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
9d1c2255 3077msgstr ""
bb236fb4 3078"il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso"
9d1c2255 3079
283aa916 3080#: convert.c:665
9d1c2255 3081#, c-format
bb236fb4
AM
3082msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3083msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'"
9d1c2255 3084
283aa916 3085#: convert.c:685
9d1c2255 3086#, c-format
bb236fb4
AM
3087msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3088msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'"
9d1c2255 3089
283aa916 3090#: convert.c:692
9d1c2255 3091#, c-format
bb236fb4
AM
3092msgid "external filter '%s' failed %d"
3093msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d"
9d1c2255 3094
283aa916 3095#: convert.c:727 convert.c:730
9d1c2255 3096#, c-format
bb236fb4
AM
3097msgid "read from external filter '%s' failed"
3098msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita"
9d1c2255 3099
283aa916 3100#: convert.c:733 convert.c:788
9d1c2255 3101#, c-format
bb236fb4
AM
3102msgid "external filter '%s' failed"
3103msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita"
3104
283aa916 3105#: convert.c:837
bb236fb4
AM
3106msgid "unexpected filter type"
3107msgstr "tipo filtro inatteso"
9d1c2255 3108
283aa916 3109#: convert.c:848
bb236fb4
AM
3110msgid "path name too long for external filter"
3111msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno"
3112
283aa916 3113#: convert.c:940
9d1c2255 3114#, c-format
bb236fb4
AM
3115msgid ""
3116"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3117"been filtered"
3118msgstr ""
3119"il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi "
3120"siano stati filtrati"
3121
283aa916 3122#: convert.c:1240
bb236fb4
AM
3123msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3124msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide"
9d1c2255 3125
283aa916 3126#: convert.c:1428 convert.c:1462
9d1c2255 3127#, c-format
bb236fb4
AM
3128msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3129msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita"
9d1c2255 3130
283aa916 3131#: convert.c:1508
75941125 3132#, c-format
bb236fb4
AM
3133msgid "%s: smudge filter %s failed"
3134msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita"
3135
6c82da1b
AM
3136#: credential.c:96
3137#, c-format
3138msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3139msgstr "ignoro la ricerca delle credenziali per la chiave credential.%s"
3140
3141#: credential.c:112
3142msgid "refusing to work with credential missing host field"
3143msgstr "mi rifiuto di lavorare se il campo host della credenziale è mancante"
3144
3145#: credential.c:114
3146msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3147msgstr ""
3148"mi rifiuto di lavorare se il campo protocol della credenziale è mancante"
3149
283aa916 3150#: credential.c:394
6c82da1b
AM
3151#, c-format
3152msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3153msgstr "l'URL contiene un carattere nuova riga nella sua componente %s: %s"
3154
283aa916 3155#: credential.c:438
6c82da1b
AM
3156#, c-format
3157msgid "url has no scheme: %s"
3158msgstr "l'URL non ha uno schema: %s"
3159
283aa916 3160#: credential.c:511
6c82da1b
AM
3161#, c-format
3162msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3163msgstr "impossibile analizzare l'URL della credenziale: %s"
3164
370784e0 3165#: date.c:138
bb236fb4
AM
3166msgid "in the future"
3167msgstr "in futuro"
9d1c2255 3168
370784e0 3169#: date.c:144
9d1c2255 3170#, c-format
bb236fb4
AM
3171msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3172msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3173msgstr[0] "%<PRIuMAX> secondo fa"
3174msgstr[1] "%<PRIuMAX> secondi fa"
9d1c2255 3175
370784e0 3176#: date.c:151
9d1c2255 3177#, c-format
bb236fb4
AM
3178msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3179msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3180msgstr[0] "%<PRIuMAX> minuto fa"
3181msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuti fa"
9d1c2255 3182
370784e0 3183#: date.c:158
9d1c2255 3184#, c-format
bb236fb4
AM
3185msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3186msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3187msgstr[0] "%<PRIuMAX> ora fa"
3188msgstr[1] "%<PRIuMAX> ore fa"
9d1c2255 3189
370784e0 3190#: date.c:165
9d1c2255 3191#, c-format
bb236fb4
AM
3192msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3193msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3194msgstr[0] "%<PRIuMAX> giorno fa"
3195msgstr[1] "%<PRIuMAX> giorni fa"
9d1c2255 3196
370784e0 3197#: date.c:171
bb236fb4
AM
3198#, c-format
3199msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3200msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3201msgstr[0] "%<PRIuMAX> settimana fa"
3202msgstr[1] "%<PRIuMAX> settimane fa"
9d1c2255 3203
370784e0 3204#: date.c:178
bb236fb4
AM
3205#, c-format
3206msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3207msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3208msgstr[0] "%<PRIuMAX> mese fa"
3209msgstr[1] "%<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 3210
370784e0 3211#: date.c:189
bb236fb4
AM
3212#, c-format
3213msgid "%<PRIuMAX> year"
3214msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3215msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno"
3216msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni"
9d1c2255 3217
bb236fb4 3218#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
370784e0 3219#: date.c:192
9d1c2255 3220#, c-format
bb236fb4
AM
3221msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3222msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3223msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> mese fa"
3224msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 3225
370784e0 3226#: date.c:197 date.c:202
9d1c2255 3227#, c-format
bb236fb4
AM
3228msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3229msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3230msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno fa"
3231msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni fa"
9d1c2255 3232
bb236fb4
AM
3233#: delta-islands.c:272
3234msgid "Propagating island marks"
3235msgstr "Propagazione contrassegni isole in corso"
9d1c2255 3236
bb236fb4 3237#: delta-islands.c:290
9d1c2255 3238#, c-format
bb236fb4
AM
3239msgid "bad tree object %s"
3240msgstr "oggetto albero %s non valido"
9d1c2255 3241
bb236fb4 3242#: delta-islands.c:334
9d1c2255 3243#, c-format
bb236fb4 3244msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
75941125 3245msgstr ""
bb236fb4 3246"caricamento dell'espressione regolare dell'isola per '%s' non riuscito: %s"
9d1c2255 3247
bb236fb4 3248#: delta-islands.c:390
9d1c2255 3249#, c-format
bb236fb4 3250msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
9d1c2255 3251msgstr ""
bb236fb4
AM
3252"l'espressione regolare dell'isola tratta dalla configurazione ha troppi "
3253"gruppi cattura (massimo=%d)"
9d1c2255 3254
f46393cb 3255#: delta-islands.c:467
9d1c2255 3256#, c-format
bb236fb4
AM
3257msgid "Marked %d islands, done.\n"
3258msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n"
9d1c2255 3259
bbc55709
AM
3260#: diff-no-index.c:238
3261msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3262msgstr "git diff --no-index [<opzioni>] <percorso> <percorso>"
3263
3264#: diff-no-index.c:263
3265msgid ""
3266"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3267"tree"
3268msgstr ""
3269"Non è un repository Git. Usa --no-index per confrontare due percorsi al di "
3270"fuori di un albero di lavoro"
9d1c2255 3271
dda29f37 3272#: diff.c:156
9d1c2255 3273#, c-format
bb236fb4
AM
3274msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3275msgstr ""
3276" Analisi della percentuale di cutoff statistiche directory '%s' non "
3277"riuscita\n"
9d1c2255 3278
dda29f37 3279#: diff.c:161
bb236fb4
AM
3280#, c-format
3281msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3282msgstr " Parametro statistiche directory '%s' sconosciuto\n"
9d1c2255 3283
dda29f37 3284#: diff.c:297
9d1c2255 3285msgid ""
bb236fb4
AM
3286"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3287"'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 3288msgstr ""
bb236fb4
AM
3289"l'impostazione colore per file spostati deve essere 'no', 'default', "
3290"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 3291
dda29f37 3292#: diff.c:325
bb236fb4 3293#, c-format
9d1c2255 3294msgid ""
bb236fb4
AM
3295"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3296"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
9d1c2255 3297msgstr ""
bbc55709
AM
3298"modalità color-moved-ws '%s' sconosciuta, i valori possibili sono 'ignore-"
3299"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
3300"change'"
9d1c2255 3301
dda29f37 3302#: diff.c:333
9d1c2255 3303msgid ""
bb236fb4
AM
3304"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3305"whitespace modes"
9d1c2255 3306msgstr ""
bb236fb4
AM
3307"color-moved-ws: allow-indentation-change non può essere combinata con altre "
3308"modalità spazi bianchi"
9d1c2255 3309
dda29f37 3310#: diff.c:410
bb236fb4
AM
3311#, c-format
3312msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
9d1c2255 3313msgstr ""
bb236fb4 3314"Valore sconosciuto per la variabile di configurazione 'diff.submodule': '%s'"
9d1c2255 3315
dda29f37 3316#: diff.c:470
bb236fb4
AM
3317#, c-format
3318msgid ""
3319"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3320"%s"
9d1c2255 3321msgstr ""
bb236fb4
AM
3322"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
3323"%s"
9d1c2255 3324
283aa916 3325#: diff.c:4269
bb236fb4
AM
3326#, c-format
3327msgid "external diff died, stopping at %s"
3328msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s"
9d1c2255 3329
283aa916 3330#: diff.c:4618
bb236fb4
AM
3331msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3332msgstr ""
3333"le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 3334
283aa916 3335#: diff.c:4621
bb236fb4
AM
3336msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3337msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 3338
283aa916 3339#: diff.c:4699
bb236fb4
AM
3340msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3341msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso"
9d1c2255 3342
283aa916 3343#: diff.c:4747
bbc55709
AM
3344#, c-format
3345msgid "invalid --stat value: %s"
3346msgstr "valore non valido per --stat: %s"
3347
283aa916
AM
3348#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279
3349#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
bbc55709
AM
3350#, c-format
3351msgid "%s expects a numerical value"
3352msgstr "%s richiede un valore numerico"
3353
283aa916 3354#: diff.c:4784
bb236fb4
AM
3355#, c-format
3356msgid ""
3357"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3358"%s"
75941125 3359msgstr ""
bb236fb4
AM
3360"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n"
3361"%s"
9d1c2255 3362
283aa916 3363#: diff.c:4869
9d1c2255 3364#, c-format
bbc55709
AM
3365msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3366msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s"
9d1c2255 3367
283aa916 3368#: diff.c:4893
bbc55709
AM
3369#, c-format
3370msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3371msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s"
9d1c2255 3372
283aa916 3373#: diff.c:4907
9d1c2255 3374#, c-format
bbc55709
AM
3375msgid "unable to resolve '%s'"
3376msgstr "impossibile risolvere '%s'"
9d1c2255 3377
283aa916 3378#: diff.c:4957 diff.c:4963
9d1c2255 3379#, c-format
bbc55709
AM
3380msgid "%s expects <n>/<m> form"
3381msgstr "%s richiede il formato <n>/<m>"
9d1c2255 3382
283aa916 3383#: diff.c:4975
9d1c2255 3384#, c-format
bbc55709
AM
3385msgid "%s expects a character, got '%s'"
3386msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'"
9d1c2255 3387
283aa916 3388#: diff.c:4996
bb236fb4 3389#, c-format
bbc55709
AM
3390msgid "bad --color-moved argument: %s"
3391msgstr "argomento --color-moved errato: %s"
9d1c2255 3392
283aa916 3393#: diff.c:5015
bbc55709
AM
3394#, c-format
3395msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3396msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws"
9d1c2255 3397
283aa916 3398#: diff.c:5055
bbc55709
AM
3399msgid ""
3400"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3401"\"histogram\""
3402msgstr ""
3403"l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience"
3404"\" e \"histogram\""
9d1c2255 3405
283aa916 3406#: diff.c:5091 diff.c:5111
9d1c2255 3407#, c-format
bbc55709
AM
3408msgid "invalid argument to %s"
3409msgstr "argomento non valido per %s"
9d1c2255 3410
283aa916 3411#: diff.c:5248
bb236fb4 3412#, c-format
bbc55709
AM
3413msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3414msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'"
9d1c2255 3415
283aa916 3416#: diff.c:5304
9d1c2255 3417#, c-format
bbc55709
AM
3418msgid "bad --word-diff argument: %s"
3419msgstr "argomento --word-diff errato: %s"
9d1c2255 3420
283aa916 3421#: diff.c:5327
bbc55709
AM
3422msgid "Diff output format options"
3423msgstr "Opzioni formato output diff"
9d1c2255 3424
283aa916 3425#: diff.c:5329 diff.c:5335
bbc55709
AM
3426msgid "generate patch"
3427msgstr "genera patch"
9d1c2255 3428
283aa916 3429#: diff.c:5332 builtin/log.c:176
bbc55709
AM
3430msgid "suppress diff output"
3431msgstr "non visualizzare l'output del diff"
9d1c2255 3432
283aa916 3433#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458
bbc55709
AM
3434msgid "<n>"
3435msgstr "<n>"
9d1c2255 3436
283aa916 3437#: diff.c:5338 diff.c:5341
bbc55709
AM
3438msgid "generate diffs with <n> lines context"
3439msgstr "genera diff con <n> righe di contesto"
9d1c2255 3440
283aa916 3441#: diff.c:5343
bbc55709
AM
3442msgid "generate the diff in raw format"
3443msgstr "genera il diff in formato grezzo"
9d1c2255 3444
283aa916 3445#: diff.c:5346
bbc55709
AM
3446msgid "synonym for '-p --raw'"
3447msgstr "sinonimo di '-p --raw'"
bb236fb4 3448
283aa916 3449#: diff.c:5350
bbc55709
AM
3450msgid "synonym for '-p --stat'"
3451msgstr "sinonimo di '-p --stat'"
bb236fb4 3452
283aa916 3453#: diff.c:5354
bbc55709
AM
3454msgid "machine friendly --stat"
3455msgstr "--stat leggibile da una macchina"
bb236fb4 3456
283aa916 3457#: diff.c:5357
bbc55709
AM
3458msgid "output only the last line of --stat"
3459msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat"
9d1c2255 3460
283aa916 3461#: diff.c:5359 diff.c:5367
bbc55709
AM
3462msgid "<param1,param2>..."
3463msgstr "<parametro1,parametro2>..."
bb236fb4 3464
283aa916 3465#: diff.c:5360
bbc55709
AM
3466msgid ""
3467"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3468msgstr ""
3469"emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni "
3470"sottodirectory"
9d1c2255 3471
283aa916 3472#: diff.c:5364
bbc55709
AM
3473msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3474msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative"
9d1c2255 3475
283aa916 3476#: diff.c:5368
bbc55709
AM
3477msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3478msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..."
9d1c2255 3479
283aa916 3480#: diff.c:5372
bbc55709
AM
3481msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3482msgstr ""
3483"avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi"
9d1c2255 3484
283aa916 3485#: diff.c:5375
bbc55709
AM
3486msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3487msgstr ""
3488"riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)"
9d1c2255 3489
283aa916 3490#: diff.c:5378
bbc55709
AM
3491msgid "show only names of changed files"
3492msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati"
9d1c2255 3493
283aa916 3494#: diff.c:5381
bbc55709
AM
3495msgid "show only names and status of changed files"
3496msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati"
9d1c2255 3497
283aa916 3498#: diff.c:5383
bbc55709
AM
3499msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3500msgstr "<ampiezza>[,<ampiezza nome>[,<numero>]]"
9d1c2255 3501
283aa916 3502#: diff.c:5384
bbc55709
AM
3503msgid "generate diffstat"
3504msgstr "genera diffstat"
9d1c2255 3505
283aa916 3506#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392
bbc55709
AM
3507msgid "<width>"
3508msgstr "<ampiezza>"
9d1c2255 3509
283aa916 3510#: diff.c:5387
bbc55709
AM
3511msgid "generate diffstat with a given width"
3512msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata"
9d1c2255 3513
283aa916 3514#: diff.c:5390
bbc55709
AM
3515msgid "generate diffstat with a given name width"
3516msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata"
9d1c2255 3517
283aa916 3518#: diff.c:5393
bbc55709
AM
3519msgid "generate diffstat with a given graph width"
3520msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata"
9d1c2255 3521
283aa916 3522#: diff.c:5395
bbc55709
AM
3523msgid "<count>"
3524msgstr "<numero>"
9d1c2255 3525
283aa916 3526#: diff.c:5396
bbc55709
AM
3527msgid "generate diffstat with limited lines"
3528msgstr "genera il diffstat con righe limitate"
3529
283aa916 3530#: diff.c:5399
bbc55709
AM
3531msgid "generate compact summary in diffstat"
3532msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat"
3533
283aa916 3534#: diff.c:5402
bbc55709
AM
3535msgid "output a binary diff that can be applied"
3536msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato"
3537
283aa916 3538#: diff.c:5405
bbc55709
AM
3539msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3540msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\""
3541
283aa916 3542#: diff.c:5407
bbc55709
AM
3543msgid "show colored diff"
3544msgstr "visualizza diff colorato"
3545
283aa916 3546#: diff.c:5408
bbc55709
AM
3547msgid "<kind>"
3548msgstr "<tipo>"
3549
283aa916 3550#: diff.c:5409
bbc55709
AM
3551msgid ""
3552"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3553"diff"
3554msgstr ""
3555"evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o "
3556"'nuove' nel diff"
3557
283aa916 3558#: diff.c:5412
bbc55709
AM
3559msgid ""
3560"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3561"--numstat"
3562msgstr ""
3563"non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo "
3564"in --raw o --numstat"
3565
283aa916 3566#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527
bbc55709
AM
3567msgid "<prefix>"
3568msgstr "<prefisso>"
3569
283aa916 3570#: diff.c:5416
bbc55709
AM
3571msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3572msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\""
3573
283aa916 3574#: diff.c:5419
bbc55709 3575msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
505f7b23 3576msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\""
bbc55709 3577
283aa916 3578#: diff.c:5422
bbc55709
AM
3579msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3580msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output"
3581
283aa916 3582#: diff.c:5425
bbc55709
AM
3583msgid "do not show any source or destination prefix"
3584msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione"
3585
283aa916 3586#: diff.c:5428
bbc55709
AM
3587msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3588msgstr ""
3589"visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe "
3590"specificato"
3591
283aa916 3592#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442
bbc55709
AM
3593msgid "<char>"
3594msgstr "<carattere>"
3595
283aa916 3596#: diff.c:5433
bbc55709
AM
3597msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3598msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'"
3599
283aa916 3600#: diff.c:5438
bbc55709
AM
3601msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3602msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'"
3603
283aa916 3604#: diff.c:5443
bbc55709
AM
3605msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3606msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '"
3607
283aa916 3608#: diff.c:5446
bbc55709
AM
3609msgid "Diff rename options"
3610msgstr "Opzioni rinominazione diff"
3611
283aa916 3612#: diff.c:5447
bbc55709
AM
3613msgid "<n>[/<m>]"
3614msgstr "<n>[/<m>]"
3615
283aa916 3616#: diff.c:5448
bbc55709
AM
3617msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3618msgstr ""
3619"spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione"
3620
283aa916 3621#: diff.c:5452
bbc55709
AM
3622msgid "detect renames"
3623msgstr "rileva le ridenominazioni"
3624
283aa916 3625#: diff.c:5456
bbc55709
AM
3626msgid "omit the preimage for deletes"
3627msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni"
3628
283aa916 3629#: diff.c:5459
bbc55709
AM
3630msgid "detect copies"
3631msgstr "rileva le copie"
3632
283aa916 3633#: diff.c:5463
bbc55709
AM
3634msgid "use unmodified files as source to find copies"
3635msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie"
3636
283aa916 3637#: diff.c:5465
bbc55709
AM
3638msgid "disable rename detection"
3639msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione"
3640
283aa916 3641#: diff.c:5468
bbc55709
AM
3642msgid "use empty blobs as rename source"
3643msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione"
3644
283aa916 3645#: diff.c:5470
bbc55709
AM
3646msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3647msgstr ""
3648"continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni"
3649
283aa916 3650#: diff.c:5473
bbc55709
AM
3651msgid ""
3652"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3653"given limit"
3654msgstr ""
3655"impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle "
3656"destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato"
3657
283aa916 3658#: diff.c:5475
bbc55709
AM
3659msgid "Diff algorithm options"
3660msgstr "Opzioni algoritmo diff"
3661
283aa916 3662#: diff.c:5477
bbc55709
AM
3663msgid "produce the smallest possible diff"
3664msgstr "produci il diff più piccolo possibile"
3665
283aa916 3666#: diff.c:5480
bbc55709
AM
3667msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3668msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe"
3669
283aa916 3670#: diff.c:5483
bbc55709
AM
3671msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3672msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi"
3673
283aa916 3674#: diff.c:5486
bbc55709
AM
3675msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3676msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga"
3677
283aa916 3678#: diff.c:5489
bbc55709
AM
3679msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3680msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga"
3681
283aa916 3682#: diff.c:5492
bbc55709
AM
3683msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3684msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote"
3685
283aa916 3686#: diff.c:5495
bbc55709
AM
3687msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3688msgstr ""
3689"euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole"
3690
283aa916 3691#: diff.c:5498
bbc55709
AM
3692msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3693msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\""
3694
283aa916 3695#: diff.c:5502
bbc55709
AM
3696msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3697msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\""
3698
283aa916 3699#: diff.c:5504
bbc55709
AM
3700msgid "<algorithm>"
3701msgstr "<algoritmo>"
3702
283aa916 3703#: diff.c:5505
bbc55709
AM
3704msgid "choose a diff algorithm"
3705msgstr "seleziona un algoritmo diff"
3706
283aa916 3707#: diff.c:5507
bbc55709
AM
3708msgid "<text>"
3709msgstr "<testo>"
3710
283aa916 3711#: diff.c:5508
bbc55709
AM
3712msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3713msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\""
3714
283aa916 3715#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522
bbc55709
AM
3716msgid "<mode>"
3717msgstr "<modalità>"
3718
283aa916 3719#: diff.c:5511
bbc55709
AM
3720msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3721msgstr ""
3722"visualizza il diff parola per parola usando <modalità> per delimitare le "
3723"parole modificate"
3724
283aa916 3725#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561
bbc55709
AM
3726msgid "<regex>"
3727msgstr "<espressione regolare>"
3728
283aa916 3729#: diff.c:5514
bbc55709
AM
3730msgid "use <regex> to decide what a word is"
3731msgstr "usa <espressione regolare> per decidere cosa costituisce una parola"
3732
283aa916 3733#: diff.c:5517
bbc55709
AM
3734msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3735msgstr ""
3736"equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=<espressione regolare>"
3737
283aa916 3738#: diff.c:5520
bbc55709
AM
3739msgid "moved lines of code are colored differently"
3740msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso"
3741
283aa916 3742#: diff.c:5523
bbc55709
AM
3743msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3744msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved"
3745
283aa916 3746#: diff.c:5526
bbc55709
AM
3747msgid "Other diff options"
3748msgstr "Altre opzioni diff"
3749
283aa916 3750#: diff.c:5528
bbc55709
AM
3751msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3752msgstr ""
3753"se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e "
3754"visualizza i percorsi relativi"
3755
283aa916 3756#: diff.c:5532
bbc55709
AM
3757msgid "treat all files as text"
3758msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo"
3759
283aa916 3760#: diff.c:5534
bbc55709
AM
3761msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3762msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario"
3763
283aa916 3764#: diff.c:5536
bbc55709
AM
3765msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3766msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti"
3767
283aa916 3768#: diff.c:5538
bbc55709
AM
3769msgid "disable all output of the program"
3770msgstr "disabilita l'intero output del programma"
3771
283aa916 3772#: diff.c:5540
bbc55709
AM
3773msgid "allow an external diff helper to be executed"
3774msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno"
3775
283aa916 3776#: diff.c:5542
bbc55709
AM
3777msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3778msgstr ""
3779"esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file "
3780"binari"
3781
283aa916 3782#: diff.c:5544
bbc55709
AM
3783msgid "<when>"
3784msgstr "<quando>"
3785
283aa916 3786#: diff.c:5545
bbc55709
AM
3787msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3788msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff"
3789
283aa916 3790#: diff.c:5548
bbc55709
AM
3791msgid "<format>"
3792msgstr "<formato>"
3793
283aa916 3794#: diff.c:5549
bbc55709 3795msgid "specify how differences in submodules are shown"
f46393cb 3796msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli"
bbc55709 3797
283aa916 3798#: diff.c:5553
bbc55709
AM
3799msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3800msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice"
3801
283aa916 3802#: diff.c:5556
bbc55709
AM
3803msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3804msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice"
3805
283aa916 3806#: diff.c:5558
bbc55709
AM
3807msgid "<string>"
3808msgstr "<stringa>"
3809
283aa916 3810#: diff.c:5559
bbc55709
AM
3811msgid ""
3812"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3813"string"
3814msgstr ""
3815"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa "
3816"specificata"
3817
283aa916 3818#: diff.c:5562
bbc55709
AM
3819msgid ""
3820"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3821"regex"
3822msgstr ""
3823"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione "
3824"regolare specificata"
3825
283aa916 3826#: diff.c:5565
bbc55709
AM
3827msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3828msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G"
3829
283aa916 3830#: diff.c:5568
bbc55709
AM
3831msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3832msgstr ""
3833"tratta la <stringa> nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa"
3834
283aa916 3835#: diff.c:5571
bbc55709
AM
3836msgid "control the order in which files appear in the output"
3837msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output"
3838
283aa916 3839#: diff.c:5572
bbc55709
AM
3840msgid "<object-id>"
3841msgstr "<ID oggetto>"
3842
283aa916 3843#: diff.c:5573
bbc55709
AM
3844msgid ""
3845"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3846"object"
3847msgstr ""
3848"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto "
3849"specificato"
3850
283aa916 3851#: diff.c:5575
bbc55709
AM
3852msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3853msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3854
283aa916 3855#: diff.c:5576
bbc55709
AM
3856msgid "select files by diff type"
3857msgstr "seleziona file in base al tipo diff"
3858
283aa916 3859#: diff.c:5578
bbc55709
AM
3860msgid "<file>"
3861msgstr "<file>"
3862
283aa916 3863#: diff.c:5579
bbc55709
AM
3864msgid "Output to a specific file"
3865msgstr "Salva l'output in un file specifico"
3866
283aa916 3867#: diff.c:6236
bbc55709
AM
3868msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3869msgstr ""
3870"il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di "
3871"troppi file."
3872
283aa916 3873#: diff.c:6239
bbc55709
AM
3874msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3875msgstr ""
3876"trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file."
3877
283aa916 3878#: diff.c:6242
bbc55709
AM
3879#, c-format
3880msgid ""
3881"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3882msgstr ""
3883"potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad "
3884"eseguire il comando."
3885
6c82da1b
AM
3886#: diffcore-order.c:24
3887#, c-format
3888msgid "failed to read orderfile '%s'"
3889msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita"
3890
3891#: diffcore-rename.c:592
3892msgid "Performing inexact rename detection"
3893msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso"
3894
283aa916 3895#: dir.c:578
bbc55709
AM
3896#, c-format
3897msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3898msgstr ""
3899"lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git"
3900
283aa916 3901#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760
0d3ce942
AM
3902#, c-format
3903msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3904msgstr "pattern non riconosciuto: '%s'"
3905
283aa916 3906#: dir.c:777 dir.c:791
0d3ce942
AM
3907#, c-format
3908msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3909msgstr "pattern negativo non riconosciuto: '%s'"
3910
283aa916 3911#: dir.c:809
0d3ce942
AM
3912#, c-format
3913msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3914msgstr ""
23fa4671
AM
3915"il file sparse-checkout potrebbe avere dei problemi: il pattern '%s' è "
3916"ripetuto"
0d3ce942 3917
283aa916 3918#: dir.c:819
0d3ce942
AM
3919msgid "disabling cone pattern matching"
3920msgstr "disabilito il pattern matching di tipo cone"
3921
283aa916 3922#: dir.c:1198
bbc55709
AM
3923#, c-format
3924msgid "cannot use %s as an exclude file"
3925msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione"
3926
283aa916 3927#: dir.c:2305
bbc55709
AM
3928#, c-format
3929msgid "could not open directory '%s'"
3930msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
3931
283aa916 3932#: dir.c:2605
bbc55709
AM
3933msgid "failed to get kernel name and information"
3934msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel"
3935
283aa916 3936#: dir.c:2729
bbc55709
AM
3937msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3938msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso"
3939
283aa916 3940#: dir.c:3520
bbc55709
AM
3941#, c-format
3942msgid "index file corrupt in repo %s"
3943msgstr "file index corrotto nel repository %s"
3944
283aa916 3945#: dir.c:3565 dir.c:3570
bbc55709
AM
3946#, c-format
3947msgid "could not create directories for %s"
3948msgstr "impossibile creare le directory per %s"
3949
283aa916 3950#: dir.c:3599
bbc55709
AM
3951#, c-format
3952msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3953msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'"
3954
6c82da1b 3955#: editor.c:74
bbc55709
AM
3956#, c-format
3957msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3958msgstr ""
3959"suggerimento: In attesa della chiusura del file da parte dell'editor...%c"
3960
dda29f37 3961#: entry.c:177
bbc55709
AM
3962msgid "Filtering content"
3963msgstr "Filtraggio contenuto in corso"
3964
dda29f37 3965#: entry.c:478
bbc55709
AM
3966#, c-format
3967msgid "could not stat file '%s'"
3968msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'"
3969
6c82da1b 3970#: environment.c:150
bbc55709
AM
3971#, c-format
3972msgid "bad git namespace path \"%s\""
3973msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido"
3974
6c82da1b 3975#: environment.c:337
bbc55709
AM
3976#, c-format
3977msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3978msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'"
3979
3980#: exec-cmd.c:363
3981#, c-format
3982msgid "too many args to run %s"
3983msgstr "troppi argomenti per eseguire %s"
3984
283aa916 3985#: fetch-pack.c:176
bbc55709
AM
3986msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3987msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow"
3988
283aa916 3989#: fetch-pack.c:179
bbc55709
AM
3990msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3991msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow"
3992
283aa916 3993#: fetch-pack.c:190
bbc55709
AM
3994msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3995msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush"
3996
283aa916 3997#: fetch-pack.c:210
bbc55709
AM
3998#, c-format
3999msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
4000msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'"
4001
283aa916 4002#: fetch-pack.c:221
bbc55709
AM
4003msgid "unable to write to remote"
4004msgstr "impossibile scrivere sul remoto"
4005
283aa916 4006#: fetch-pack.c:282
bbc55709
AM
4007msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4008msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed"
4009
283aa916 4010#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397
bbc55709
AM
4011#, c-format
4012msgid "invalid shallow line: %s"
4013msgstr "riga shallow non valida: '%s'"
4014
283aa916 4015#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403
bbc55709
AM
4016#, c-format
4017msgid "invalid unshallow line: %s"
4018msgstr "riga unshallow non valida: '%s'"
4019
283aa916 4020#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405
bbc55709
AM
4021#, c-format
4022msgid "object not found: %s"
4023msgstr "oggetto non trovato: %s"
4024
283aa916 4025#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408
bbc55709
AM
4026#, c-format
4027msgid "error in object: %s"
4028msgstr "errore nell'oggetto: %s"
4029
283aa916 4030#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410
bbc55709
AM
4031#, c-format
4032msgid "no shallow found: %s"
4033msgstr "nessuno shallow trovato: %s"
4034
283aa916 4035#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414
bbc55709
AM
4036#, c-format
4037msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4038msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s"
4039
283aa916 4040#: fetch-pack.c:431
bbc55709
AM
4041#, c-format
4042msgid "got %s %d %s"
4043msgstr "ricevuto %s %d %s"
4044
283aa916 4045#: fetch-pack.c:448
bbc55709
AM
4046#, c-format
4047msgid "invalid commit %s"
4048msgstr "commit non valido: %s"
4049
283aa916 4050#: fetch-pack.c:479
bbc55709
AM
4051msgid "giving up"
4052msgstr "smetto di provare"
4053
283aa916 4054#: fetch-pack.c:492 progress.c:339
bbc55709
AM
4055msgid "done"
4056msgstr "fatto"
4057
283aa916 4058#: fetch-pack.c:504
bbc55709
AM
4059#, c-format
4060msgid "got %s (%d) %s"
4061msgstr "ricevuto %s (%d) %s"
4062
283aa916 4063#: fetch-pack.c:540
bbc55709
AM
4064#, c-format
4065msgid "Marking %s as complete"
4066msgstr "Contrassegno %s come completo"
4067
283aa916 4068#: fetch-pack.c:755
bbc55709
AM
4069#, c-format
4070msgid "already have %s (%s)"
4071msgstr "ho già %s (%s)"
4072
283aa916 4073#: fetch-pack.c:824
bbc55709
AM
4074msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4075msgstr ""
4076"fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda "
bb236fb4 4077"laterlae"
9d1c2255 4078
283aa916 4079#: fetch-pack.c:832
bb236fb4
AM
4080msgid "protocol error: bad pack header"
4081msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida"
4082
283aa916 4083#: fetch-pack.c:916
9d1c2255 4084#, c-format
bb236fb4
AM
4085msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4086msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s"
9d1c2255 4087
283aa916 4088#: fetch-pack.c:933
bb236fb4
AM
4089#, c-format
4090msgid "%s failed"
4091msgstr "%s non riuscito"
9d1c2255 4092
283aa916 4093#: fetch-pack.c:935
bb236fb4
AM
4094msgid "error in sideband demultiplexer"
4095msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale"
9d1c2255 4096
283aa916 4097#: fetch-pack.c:978
9d1c2255 4098#, c-format
bb236fb4
AM
4099msgid "Server version is %.*s"
4100msgstr "La versione del server è %.*s"
9d1c2255 4101
283aa916
AM
4102#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998
4103#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014
4104#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030
4105#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052
f46393cb
AM
4106#, c-format
4107msgid "Server supports %s"
4108msgstr "Il server supporta %s"
4109
283aa916 4110#: fetch-pack.c:985
f46393cb
AM
4111msgid "Server does not support shallow clients"
4112msgstr "Il server non supporta client shallow"
4113
283aa916 4114#: fetch-pack.c:1045
bb236fb4
AM
4115msgid "Server does not support --shallow-since"
4116msgstr "Il server non supporta --shallow-since"
9d1c2255 4117
283aa916 4118#: fetch-pack.c:1050
bb236fb4
AM
4119msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4120msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude"
9d1c2255 4121
283aa916 4122#: fetch-pack.c:1054
bb236fb4
AM
4123msgid "Server does not support --deepen"
4124msgstr "Il server non supporta --deepen"
9d1c2255 4125
283aa916 4126#: fetch-pack.c:1056
dda29f37
AM
4127msgid "Server does not support this repository's object format"
4128msgstr "Il server non supporta il formato oggetti di questo repository"
4129
283aa916 4130#: fetch-pack.c:1069
bb236fb4
AM
4131msgid "no common commits"
4132msgstr "nessun commit in comune"
9d1c2255 4133
283aa916 4134#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619
bb236fb4
AM
4135msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4136msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito."
4137
283aa916 4138#: fetch-pack.c:1205
dda29f37
AM
4139#, c-format
4140msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4141msgstr "algoritmi non corrispondenti: client %s; server %s"
4142
283aa916 4143#: fetch-pack.c:1209
dda29f37
AM
4144#, c-format
4145msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4146msgstr "il server non supporta l'algoritmo '%s'"
4147
283aa916 4148#: fetch-pack.c:1229
bb236fb4
AM
4149msgid "Server does not support shallow requests"
4150msgstr "Il server non supporta le richieste shallow"
9d1c2255 4151
283aa916 4152#: fetch-pack.c:1236
f46393cb
AM
4153msgid "Server supports filter"
4154msgstr "Il server supporta filter"
4155
283aa916 4156#: fetch-pack.c:1275
bbc55709
AM
4157msgid "unable to write request to remote"
4158msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto"
4159
283aa916 4160#: fetch-pack.c:1293
9d1c2255 4161#, c-format
bb236fb4
AM
4162msgid "error reading section header '%s'"
4163msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'"
9d1c2255 4164
283aa916 4165#: fetch-pack.c:1299
9d1c2255 4166#, c-format
bb236fb4
AM
4167msgid "expected '%s', received '%s'"
4168msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'"
9d1c2255 4169
283aa916 4170#: fetch-pack.c:1360
75941125 4171#, c-format
bb236fb4
AM
4172msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4173msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'"
9d1c2255 4174
283aa916 4175#: fetch-pack.c:1365
9d1c2255 4176#, c-format
bb236fb4
AM
4177msgid "error processing acks: %d"
4178msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d"
4179
283aa916 4180#: fetch-pack.c:1375
bb236fb4
AM
4181msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4182msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'"
9d1c2255 4183
283aa916 4184#: fetch-pack.c:1377
bb236fb4
AM
4185msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4186msgstr ""
4187"ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'"
4188
283aa916 4189#: fetch-pack.c:1419
75941125 4190#, c-format
bb236fb4
AM
4191msgid "error processing shallow info: %d"
4192msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d"
9d1c2255 4193
283aa916 4194#: fetch-pack.c:1466
9d1c2255 4195#, c-format
bb236fb4
AM
4196msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4197msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'"
9d1c2255 4198
283aa916 4199#: fetch-pack.c:1471
9d1c2255 4200#, c-format
bb236fb4
AM
4201msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4202msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'"
9d1c2255 4203
283aa916 4204#: fetch-pack.c:1476
9d1c2255 4205#, c-format
bb236fb4
AM
4206msgid "error processing wanted refs: %d"
4207msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d"
9d1c2255 4208
283aa916 4209#: fetch-pack.c:1506
dda29f37
AM
4210msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4211msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto fine risposta"
4212
283aa916 4213#: fetch-pack.c:1887
bb236fb4
AM
4214msgid "no matching remote head"
4215msgstr "nessun head remoto corrispondente"
9d1c2255 4216
283aa916 4217#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692
bb236fb4
AM
4218msgid "remote did not send all necessary objects"
4219msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari"
9d1c2255 4220
283aa916 4221#: fetch-pack.c:1937
9d1c2255 4222#, c-format
bb236fb4
AM
4223msgid "no such remote ref %s"
4224msgstr "riferimento remoto non esistente: %s"
9d1c2255 4225
283aa916 4226#: fetch-pack.c:1940
bb236fb4
AM
4227#, c-format
4228msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4229msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s"
9d1c2255 4230
6c82da1b 4231#: gpg-interface.c:272
bb236fb4
AM
4232msgid "could not create temporary file"
4233msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
9d1c2255 4234
6c82da1b 4235#: gpg-interface.c:275
9d1c2255 4236#, c-format
bb236fb4
AM
4237msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4238msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita"
9d1c2255 4239
6c82da1b
AM
4240#: gpg-interface.c:457
4241msgid "gpg failed to sign the data"
4242msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati"
4243
0d3ce942 4244#: graph.c:98
9d1c2255 4245#, c-format
bb236fb4
AM
4246msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4247msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors"
9d1c2255 4248
5e196e8a 4249#: grep.c:668
370784e0
AM
4250msgid ""
4251"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4252"with -P under PCRE v2"
4253msgstr ""
5e196e8a
AM
4254"il pattern fornito (con -f <file>) contiene un byte NULL. Ciò è supportato "
4255"solo con -P usando PCRE v2"
370784e0 4256
23fa4671 4257#: grep.c:2128
9d1c2255 4258#, c-format
bb236fb4
AM
4259msgid "'%s': unable to read %s"
4260msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
9d1c2255 4261
dda29f37 4262#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89
bb236fb4 4263#: builtin/rm.c:135
9d1c2255 4264#, c-format
bb236fb4
AM
4265msgid "failed to stat '%s'"
4266msgstr "stat di '%s' non riuscito"
9d1c2255 4267
23fa4671 4268#: grep.c:2156
9d1c2255 4269#, c-format
bb236fb4
AM
4270msgid "'%s': short read"
4271msgstr "'%s': lettura troppo breve"
9d1c2255 4272
bb236fb4
AM
4273#: help.c:23
4274msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4275msgstr "crea un'area di lavoro (vedi anche: git help tutorial)"
9d1c2255 4276
bb236fb4
AM
4277#: help.c:24
4278msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4279msgstr "lavora sulle modifiche correnti (vedi anche: git help everyday)"
9d1c2255 4280
bb236fb4
AM
4281#: help.c:25
4282msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4283msgstr "esamina la cronologia e lo stato (vedi anche: git help revisions)"
9d1c2255 4284
bb236fb4
AM
4285#: help.c:26
4286msgid "grow, mark and tweak your common history"
4287msgstr "aumenta, contrassegna e metti a punto la cronologia comune"
9d1c2255 4288
bb236fb4
AM
4289#: help.c:27
4290msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4291msgstr "collabora (vedi anche: git help workflows)"
9d1c2255 4292
bb236fb4
AM
4293#: help.c:31
4294msgid "Main Porcelain Commands"
4295msgstr "Comandi principali di alto livello"
9d1c2255 4296
bb236fb4
AM
4297#: help.c:32
4298msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4299msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione ausiliari"
9d1c2255 4300
bb236fb4
AM
4301#: help.c:33
4302msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4303msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione ausiliari"
9d1c2255 4304
bb236fb4
AM
4305#: help.c:34
4306msgid "Interacting with Others"
4307msgstr "Interazione con altri"
9d1c2255 4308
bb236fb4
AM
4309#: help.c:35
4310msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4311msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione di basso livello"
9d1c2255 4312
bb236fb4
AM
4313#: help.c:36
4314msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4315msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione di basso livello"
9d1c2255 4316
bb236fb4 4317#: help.c:37
0d3ce942 4318msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
bb236fb4 4319msgstr "Comandi di basso livello / Sincronizzazione repository"
9d1c2255 4320
bb236fb4
AM
4321#: help.c:38
4322msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4323msgstr "Comandi di basso livello / Funzioni helper interne"
9d1c2255 4324
4f032101 4325#: help.c:300
9d1c2255 4326#, c-format
bb236fb4
AM
4327msgid "available git commands in '%s'"
4328msgstr "comandi git disponibili in '%s'"
9d1c2255 4329
4f032101 4330#: help.c:307
bb236fb4
AM
4331msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4332msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH"
9d1c2255 4333
4f032101 4334#: help.c:316
bb236fb4
AM
4335msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4336msgstr "Questi sono i comandi Git comuni usati in varie situazioni:"
9d1c2255 4337
4f032101 4338#: help.c:365 git.c:99
9d1c2255 4339#, c-format
bb236fb4
AM
4340msgid "unsupported command listing type '%s'"
4341msgstr "tipo elenco comandi non supportato: '%s'"
9d1c2255 4342
4f032101 4343#: help.c:405
283aa916
AM
4344msgid "The Git concept guides are:"
4345msgstr "Le guide Git concettuali sono:"
9d1c2255 4346
4f032101 4347#: help.c:429
bb236fb4 4348msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
9d1c2255 4349msgstr ""
bb236fb4 4350"Vedi 'git help <comando>' per saperne di più su un sottocomando specifico"
9d1c2255 4351
4f032101 4352#: help.c:434
bb236fb4
AM
4353msgid "External commands"
4354msgstr "Comandi esterni"
9d1c2255 4355
4f032101 4356#: help.c:449
bb236fb4
AM
4357msgid "Command aliases"
4358msgstr "Alias comandi"
9d1c2255 4359
4f032101 4360#: help.c:513
9d1c2255 4361#, c-format
bb236fb4
AM
4362msgid ""
4363"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4364"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
9d1c2255 4365msgstr ""
bb236fb4
AM
4366"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n"
4367"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?"
9d1c2255 4368
4f032101 4369#: help.c:572
bb236fb4
AM
4370msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4371msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git."
9d1c2255 4372
4f032101 4373#: help.c:594
9d1c2255 4374#, c-format
bb236fb4
AM
4375msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
4376msgstr "ATTENZIONE: hai chiamato un comando Git '%s' inesistente."
9d1c2255 4377
4f032101 4378#: help.c:599
9d1c2255 4379#, c-format
bb236fb4
AM
4380msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4381msgstr "Continuo assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 4382
4f032101 4383#: help.c:604
9d1c2255 4384#, c-format
bb236fb4
AM
4385msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4386msgstr "Continuo fra %0.1f secondi assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 4387
4f032101 4388#: help.c:612
9d1c2255 4389#, c-format
bb236fb4
AM
4390msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4391msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'."
9d1c2255 4392
4f032101 4393#: help.c:616
9d1c2255 4394msgid ""
bb236fb4
AM
4395"\n"
4396"The most similar command is"
4397msgid_plural ""
4398"\n"
4399"The most similar commands are"
4400msgstr[0] ""
4401"\n"
4402"Il comando maggiormente simile è"
4403msgstr[1] ""
4404"\n"
4405"I comandi maggiormente simili sono"
9d1c2255 4406
4f032101 4407#: help.c:656
bb236fb4
AM
4408msgid "git version [<options>]"
4409msgstr "git version [<opzioni>]"
9d1c2255 4410
4f032101 4411#: help.c:711
bb236fb4
AM
4412#, c-format
4413msgid "%s: %s - %s"
4414msgstr "%s: %s - %s"
9d1c2255 4415
4f032101 4416#: help.c:715
bb236fb4
AM
4417msgid ""
4418"\n"
4419"Did you mean this?"
4420msgid_plural ""
4421"\n"
4422"Did you mean one of these?"
4423msgstr[0] ""
4424"\n"
4425"Intendevi questo?"
4426msgstr[1] ""
4427"\n"
4428"Intendevi uno di questi?"
4429
283aa916
AM
4430#: ident.c:353
4431msgid "Author identity unknown\n"
4432msgstr "Identità autore sconosciuta\n"
4433
4434#: ident.c:356
4435msgid "Committer identity unknown\n"
4436msgstr "Identità autore del commit sconosciuta\n"
4437
4438#: ident.c:362
bb236fb4
AM
4439msgid ""
4440"\n"
4441"*** Please tell me who you are.\n"
4442"\n"
4443"Run\n"
4444"\n"
4445" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4446" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4447"\n"
4448"to set your account's default identity.\n"
4449"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4450"\n"
9d1c2255 4451msgstr ""
bb236fb4
AM
4452"\n"
4453"*** Dimmi chi sei.\n"
4454"\n"
4455"Esegui\n"
4456"\n"
4457" git config --global user.email \"tu@esempio.com\"\n"
4458" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
4459"\n"
4460"per impostare l'identità predefinita del tuo account.\n"
4461"Ometti --global per impostare l'identità solo in questo repository.\n"
4462"\n"
9d1c2255 4463
283aa916 4464#: ident.c:397
bb236fb4 4465msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 4466msgstr ""
505f7b23 4467"nessun indirizzo e-mail specificato e rilevamento automatico disabilitato"
bb236fb4 4468
283aa916 4469#: ident.c:402
9d1c2255 4470#, c-format
bb236fb4 4471msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
9d1c2255 4472msgstr ""
505f7b23 4473"impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo e-mail (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 4474
283aa916 4475#: ident.c:419
bb236fb4 4476msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 4477msgstr "nessun nome specificato e rilevamento automatico disabilitato"
9d1c2255 4478
283aa916 4479#: ident.c:425
9d1c2255 4480#, c-format
bb236fb4
AM
4481msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4482msgstr "impossibile rilevare automaticamente il nome (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 4483
283aa916 4484#: ident.c:433
9d1c2255 4485#, c-format
bb236fb4
AM
4486msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4487msgstr "nome ident vuoto (per <%s>) non consentito"
9d1c2255 4488
283aa916 4489#: ident.c:439
9d1c2255 4490#, c-format
bb236fb4
AM
4491msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4492msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s"
9d1c2255 4493
283aa916 4494#: ident.c:454 builtin/commit.c:634
9d1c2255 4495#, c-format
bb236fb4
AM
4496msgid "invalid date format: %s"
4497msgstr "formato data non valido: %s"
4498
283aa916 4499#: list-objects-filter-options.c:81
bb236fb4 4500msgid "expected 'tree:<depth>'"
bbc55709
AM
4501msgstr "atteso 'tree:<profondità>'"
4502
283aa916 4503#: list-objects-filter-options.c:96
bbc55709 4504msgid "sparse:path filters support has been dropped"
505f7b23 4505msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso"
9d1c2255 4506
283aa916 4507#: list-objects-filter-options.c:109
f46393cb
AM
4508#, c-format
4509msgid "invalid filter-spec '%s'"
4510msgstr "specificatore filtro '%s' non valido"
4511
283aa916 4512#: list-objects-filter-options.c:125
370784e0
AM
4513#, c-format
4514msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4515msgstr ""
5e196e8a
AM
4516"è necessario eseguire l'escape del carattere nello specificatore del "
4517"sottofiltro: '%c'"
370784e0 4518
283aa916 4519#: list-objects-filter-options.c:167
370784e0
AM
4520msgid "expected something after combine:"
4521msgstr "atteso qualcosa dopo la ricombinazione:"
4522
283aa916 4523#: list-objects-filter-options.c:249
370784e0
AM
4524msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4525msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro"
bb236fb4 4526
283aa916 4527#: list-objects-filter-options.c:361
dda29f37
AM
4528msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4529msgstr ""
4530"impossibile aggiornare il formato repository per supportare il clone parziale"
4531
6c82da1b
AM
4532#: list-objects-filter.c:492
4533#, c-format
4534msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4535msgstr "impossibile accedere al blob sparse in '%s'"
4536
4537#: list-objects-filter.c:495
4538#, c-format
4539msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4540msgstr "impossibile analizzare i dati filtro sparse in %s"
4541
4542#: list-objects.c:127
4543#, c-format
4544msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4545msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero"
4546
4547#: list-objects.c:140
4548#, c-format
4549msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4550msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob"
4551
4552#: list-objects.c:375
4553#, c-format
4554msgid "unable to load root tree for commit %s"
4555msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s"
4556
4557#: lockfile.c:152
bb236fb4 4558#, c-format
9d1c2255 4559msgid ""
bb236fb4
AM
4560"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4561"\n"
4562"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4563"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4564"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4565"may have crashed in this repository earlier:\n"
4566"remove the file manually to continue."
9d1c2255 4567msgstr ""
bb236fb4
AM
4568"Impossibile creare '%s.lock': %s.\n"
4569"\n"
4570"Sembra che un altro processo git sia in esecuzione in questo repository, ad "
4571"es.\n"
4572"un editor aperto da 'git commit'. Assicurati che tutti i processi\n"
4573"siano terminati, quindi riprova. Se l'operazione continua a non riuscire, è\n"
4574"possibile che un processo git sia andato in crash in questo repository\n"
4575"in precedenza: rimuovi manualmente il file per continuare."
9d1c2255 4576
6c82da1b 4577#: lockfile.c:160
9d1c2255 4578#, c-format
bb236fb4
AM
4579msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4580msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s"
9d1c2255 4581
6c82da1b
AM
4582#: ls-refs.c:109
4583msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4584msgstr "atteso flush dopo argomenti ls-refs"
bb236fb4 4585
23fa4671 4586#: merge-recursive.c:356
bb236fb4
AM
4587msgid "(bad commit)\n"
4588msgstr "(commit non valido)\n"
9d1c2255 4589
23fa4671 4590#: merge-recursive.c:379
9d1c2255 4591#, c-format
bb236fb4
AM
4592msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4593msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge."
9d1c2255 4594
23fa4671 4595#: merge-recursive.c:388
9d1c2255 4596#, c-format
bb236fb4 4597msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
9d1c2255 4598msgstr ""
bb236fb4
AM
4599"aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il "
4600"merge."
9d1c2255 4601
23fa4671 4602#: merge-recursive.c:874
9d1c2255 4603#, c-format
bb236fb4
AM
4604msgid "failed to create path '%s'%s"
4605msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s"
9d1c2255 4606
23fa4671 4607#: merge-recursive.c:885
9d1c2255 4608#, c-format
bb236fb4
AM
4609msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4610msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n"
9d1c2255 4611
23fa4671 4612#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
bb236fb4
AM
4613msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4614msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?"
9d1c2255 4615
23fa4671 4616#: merge-recursive.c:908
9d1c2255 4617#, c-format
bb236fb4
AM
4618msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4619msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'"
9d1c2255 4620
23fa4671 4621#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
bb236fb4
AM
4622#, c-format
4623msgid "cannot read object %s '%s'"
4624msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'"
9d1c2255 4625
23fa4671 4626#: merge-recursive.c:954
bb236fb4
AM
4627#, c-format
4628msgid "blob expected for %s '%s'"
4629msgstr "atteso blob per %s '%s'"
9d1c2255 4630
23fa4671 4631#: merge-recursive.c:979
bb236fb4
AM
4632#, c-format
4633msgid "failed to open '%s': %s"
4634msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 4635
23fa4671 4636#: merge-recursive.c:990
bb236fb4
AM
4637#, c-format
4638msgid "failed to symlink '%s': %s"
4639msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 4640
23fa4671 4641#: merge-recursive.c:995
bb236fb4
AM
4642#, c-format
4643msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4644msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'"
9d1c2255 4645
23fa4671 4646#: merge-recursive.c:1191
9d1c2255 4647#, c-format
bb236fb4
AM
4648msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4649msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)"
9d1c2255 4650
23fa4671 4651#: merge-recursive.c:1198
bb236fb4
AM
4652#, c-format
4653msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4654msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)"
9d1c2255 4655
23fa4671 4656#: merge-recursive.c:1205
bb236fb4
AM
4657#, c-format
4658msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4659msgstr ""
4660"Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del "
4661"merge)"
9d1c2255 4662
23fa4671 4663#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
9d1c2255 4664#, c-format
bb236fb4
AM
4665msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4666msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:"
9d1c2255 4667
23fa4671 4668#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
9d1c2255 4669#, c-format
bb236fb4
AM
4670msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4671msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s"
9d1c2255 4672
23fa4671 4673#: merge-recursive.c:1251
9d1c2255 4674#, c-format
bb236fb4 4675msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
9d1c2255 4676msgstr ""
bb236fb4 4677"Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)"
9d1c2255 4678
23fa4671 4679#: merge-recursive.c:1255
9d1c2255 4680#, c-format
bb236fb4
AM
4681msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4682msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)"
9d1c2255 4683
23fa4671 4684#: merge-recursive.c:1256
bb236fb4
AM
4685msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4686msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n"
9d1c2255 4687
23fa4671 4688#: merge-recursive.c:1259
9d1c2255 4689#, c-format
bb236fb4
AM
4690msgid ""
4691"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4692"by using:\n"
4693"\n"
4694" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4695"\n"
4696"which will accept this suggestion.\n"
4697msgstr ""
4698"Se è corretta aggiungila semplicemente all'indice, ad esempio\n"
4699"usando:\n"
4700"\n"
4701" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4702"\n"
4703"per accettare questo suggerimento.\n"
9d1c2255 4704
23fa4671 4705#: merge-recursive.c:1268
bb236fb4
AM
4706#, c-format
4707msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4708msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)"
9d1c2255 4709
23fa4671 4710#: merge-recursive.c:1341
bb236fb4
AM
4711msgid "Failed to execute internal merge"
4712msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita"
9d1c2255 4713
23fa4671 4714#: merge-recursive.c:1346
9d1c2255 4715#, c-format
bb236fb4
AM
4716msgid "Unable to add %s to database"
4717msgstr "Impossibile aggiungere %s al database"
9d1c2255 4718
23fa4671 4719#: merge-recursive.c:1378
9d1c2255 4720#, c-format
bb236fb4
AM
4721msgid "Auto-merging %s"
4722msgstr "Merge automatico di %s in corso"
9d1c2255 4723
23fa4671 4724#: merge-recursive.c:1402
9d1c2255 4725#, c-format
bb236fb4
AM
4726msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4727msgstr ""
4728"Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s."
9d1c2255 4729
23fa4671 4730#: merge-recursive.c:1474
9d1c2255 4731#, c-format
bb236fb4
AM
4732msgid ""
4733"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4734"in tree."
9d1c2255 4735msgstr ""
bb236fb4
AM
4736"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
4737"%s lasciata nell'albero."
9d1c2255 4738
23fa4671 4739#: merge-recursive.c:1479
bb236fb4
AM
4740#, c-format
4741msgid ""
4742"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4743"left in tree."
9d1c2255 4744msgstr ""
bb236fb4
AM
4745"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
4746"%s di %s lasciata nell'albero."
9d1c2255 4747
23fa4671 4748#: merge-recursive.c:1486
9d1c2255 4749#, c-format
bb236fb4
AM
4750msgid ""
4751"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4752"in tree at %s."
4753msgstr ""
4754"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
4755"%s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 4756
23fa4671 4757#: merge-recursive.c:1491
bb236fb4
AM
4758#, c-format
4759msgid ""
4760"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4761"left in tree at %s."
4762msgstr ""
4763"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
4764"%s di %s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 4765
23fa4671 4766#: merge-recursive.c:1526
bb236fb4
AM
4767msgid "rename"
4768msgstr "ridenominazione"
9d1c2255 4769
23fa4671 4770#: merge-recursive.c:1526
bb236fb4
AM
4771msgid "renamed"
4772msgstr "rinominato"
9d1c2255 4773
a09c79f5 4774#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
bb236fb4
AM
4775#, c-format
4776msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4777msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s"
9d1c2255 4778
17ed936e 4779#: merge-recursive.c:1587
9d1c2255 4780#, c-format
bb236fb4
AM
4781msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4782msgstr ""
4783"Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo."
4784
17ed936e 4785#: merge-recursive.c:1645
bbc55709 4786#, c-format
bb236fb4
AM
4787msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4788msgstr ""
4789"CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s "
4790"aggiunto in %s"
9d1c2255 4791
17ed936e 4792#: merge-recursive.c:1676
9d1c2255 4793#, c-format
bb236fb4
AM
4794msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4795msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s"
9d1c2255 4796
17ed936e 4797#: merge-recursive.c:1681
bb236fb4
AM
4798#, c-format
4799msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4800msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s"
9d1c2255 4801
17ed936e 4802#: merge-recursive.c:1708
9d1c2255 4803#, c-format
bb236fb4
AM
4804msgid ""
4805"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4806"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
9d1c2255 4807msgstr ""
bb236fb4
AM
4808"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s"
4809"\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4810
17ed936e 4811#: merge-recursive.c:1713
bb236fb4
AM
4812msgid " (left unresolved)"
4813msgstr " (lasciato irrisolto)"
9d1c2255 4814
a09c79f5 4815#: merge-recursive.c:1805
9d1c2255 4816#, c-format
bb236fb4 4817msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
9d1c2255 4818msgstr ""
bb236fb4
AM
4819"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. "
4820"Ridenominato %s->%s in %s"
9d1c2255 4821
a09c79f5 4822#: merge-recursive.c:2068
bb236fb4
AM
4823#, c-format
4824msgid ""
4825"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4826"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4827"getting a majority of the files."
9d1c2255 4828msgstr ""
bb236fb4
AM
4829"CONFLITTO (split ridenominazione directory): non è chiaro dove collocare %s "
4830"perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e "
4831"nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file."
9d1c2255 4832
a09c79f5 4833#: merge-recursive.c:2100
bb236fb4
AM
4834#, c-format
4835msgid ""
4836"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4837"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
9d1c2255 4838msgstr ""
bb236fb4
AM
4839"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): il file/directory esistente "
4840"%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale "
4841"posizione i seguenti percorsi: %s."
9d1c2255 4842
a09c79f5 4843#: merge-recursive.c:2110
9d1c2255 4844#, c-format
bb236fb4
AM
4845msgid ""
4846"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4847"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
9d1c2255 4848msgstr ""
bb236fb4
AM
4849"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): impossibile mappare più di "
4850"un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato "
4851"di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s"
9d1c2255 4852
a09c79f5 4853#: merge-recursive.c:2202
9d1c2255 4854#, c-format
bb236fb4
AM
4855msgid ""
4856"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4857">%s in %s"
9d1c2255 4858msgstr ""
bb236fb4
AM
4859"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s "
4860"in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s"
9d1c2255 4861
a09c79f5 4862#: merge-recursive.c:2447
9d1c2255 4863#, c-format
bb236fb4
AM
4864msgid ""
4865"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4866"renamed."
4867msgstr ""
4868"ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s "
4869"stesso è stato ridenominato."
9d1c2255 4870
a09c79f5 4871#: merge-recursive.c:2973
9d1c2255 4872#, c-format
bb236fb4
AM
4873msgid "cannot read object %s"
4874msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
9d1c2255 4875
a09c79f5 4876#: merge-recursive.c:2976
9d1c2255 4877#, c-format
bb236fb4
AM
4878msgid "object %s is not a blob"
4879msgstr "l'oggetto %s non è un blob"
9d1c2255 4880
a09c79f5 4881#: merge-recursive.c:3040
bb236fb4
AM
4882msgid "modify"
4883msgstr "modifica"
9d1c2255 4884
a09c79f5 4885#: merge-recursive.c:3040
bb236fb4
AM
4886msgid "modified"
4887msgstr "modificato"
9d1c2255 4888
a09c79f5 4889#: merge-recursive.c:3052
bb236fb4
AM
4890msgid "content"
4891msgstr "contenuto"
9d1c2255 4892
a09c79f5 4893#: merge-recursive.c:3056
bb236fb4
AM
4894msgid "add/add"
4895msgstr "aggiunta/aggiunta"
9d1c2255 4896
a09c79f5 4897#: merge-recursive.c:3079
bb236fb4
AM
4898#, c-format
4899msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4900msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)"
9d1c2255 4901
283aa916 4902#: merge-recursive.c:3101
bb236fb4
AM
4903msgid "submodule"
4904msgstr "sottomodulo"
9d1c2255 4905
a09c79f5 4906#: merge-recursive.c:3102
bb236fb4
AM
4907#, c-format
4908msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4909msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4910
a09c79f5 4911#: merge-recursive.c:3132
bb236fb4
AM
4912#, c-format
4913msgid "Adding as %s instead"
4914msgstr "Lo aggiungo come %s"
9d1c2255 4915
a09c79f5 4916#: merge-recursive.c:3215
bbc55709
AM
4917#, c-format
4918msgid ""
4919"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4920"moving it to %s."
4921msgstr ""
4922"Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; "
4923"lo sposto in %s."
4924
a09c79f5 4925#: merge-recursive.c:3218
bbc55709
AM
4926#, c-format
4927msgid ""
4928"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4929"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4930msgstr ""
4931"CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata "
4932"in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s."
4933
a09c79f5 4934#: merge-recursive.c:3222
bbc55709
AM
4935#, c-format
4936msgid ""
4937"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4938"%s; moving it to %s."
4939msgstr ""
4940"Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4941"ridenominata in %s; lo sposto in %s."
4942
a09c79f5 4943#: merge-recursive.c:3225
bbc55709
AM
4944#, c-format
4945msgid ""
4946"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4947"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4948msgstr ""
4949"CONFLITTO (posizione file): %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4950"ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in "
4951"%s."
4952
a09c79f5 4953#: merge-recursive.c:3339
bb236fb4
AM
4954#, c-format
4955msgid "Removing %s"
4956msgstr "Rimozione di %s"
9d1c2255 4957
a09c79f5 4958#: merge-recursive.c:3362
bb236fb4
AM
4959msgid "file/directory"
4960msgstr "file/directory"
9d1c2255 4961
a09c79f5 4962#: merge-recursive.c:3367
bb236fb4
AM
4963msgid "directory/file"
4964msgstr "directory/file"
9d1c2255 4965
a09c79f5 4966#: merge-recursive.c:3374
9d1c2255 4967#, c-format
bb236fb4
AM
4968msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4969msgstr ""
4970"CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s "
4971"come %s"
9d1c2255 4972
a09c79f5 4973#: merge-recursive.c:3383
9d1c2255 4974#, c-format
bb236fb4
AM
4975msgid "Adding %s"
4976msgstr "Aggiunta %s"
4977
a09c79f5 4978#: merge-recursive.c:3392
bbc55709 4979#, c-format
bb236fb4 4980msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
bbc55709 4981msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4982
a09c79f5 4983#: merge-recursive.c:3436
bb236fb4
AM
4984msgid "Already up to date!"
4985msgstr "Già aggiornato!"
9d1c2255 4986
a09c79f5 4987#: merge-recursive.c:3445
75941125 4988#, c-format
bb236fb4
AM
4989msgid "merging of trees %s and %s failed"
4990msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito"
4991
283aa916 4992#: merge-recursive.c:3550
bb236fb4
AM
4993msgid "Merging:"
4994msgstr "Merge in corso:"
9d1c2255 4995
283aa916 4996#: merge-recursive.c:3563
9d1c2255 4997#, c-format
bb236fb4
AM
4998msgid "found %u common ancestor:"
4999msgid_plural "found %u common ancestors:"
5000msgstr[0] "trovato %u antenato comune:"
5001msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:"
9d1c2255 5002
283aa916 5003#: merge-recursive.c:3613
bb236fb4
AM
5004msgid "merge returned no commit"
5005msgstr "il merge non ha restituito alcun commit"
9d1c2255 5006
283aa916 5007#: merge-recursive.c:3672
370784e0
AM
5008#, c-format
5009msgid ""
5010"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5011" %s"
5012msgstr ""
5013"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n"
5014" %s"
5015
283aa916 5016#: merge-recursive.c:3769
bb236fb4
AM
5017#, c-format
5018msgid "Could not parse object '%s'"
5019msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
5020
283aa916 5021#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881
bb236fb4 5022msgid "Unable to write index."
bbc55709 5023msgstr "Impossibile scrivere l'indice."
9d1c2255 5024
6c82da1b
AM
5025#: merge.c:41
5026msgid "failed to read the cache"
5027msgstr "lettura della cache non riuscita"
5028
283aa916
AM
5029#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930
5030#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816
6c82da1b
AM
5031#: builtin/stash.c:265
5032msgid "unable to write new index file"
5033msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index"
5034
283aa916 5035#: midx.c:79
9d1c2255 5036#, c-format
bb236fb4
AM
5037msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5038msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo"
9d1c2255 5039
283aa916 5040#: midx.c:95
9d1c2255 5041#, c-format
bb236fb4
AM
5042msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5043msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x"
9d1c2255 5044
283aa916 5045#: midx.c:100
75941125 5046#, c-format
bb236fb4
AM
5047msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5048msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta"
9d1c2255 5049
283aa916 5050#: midx.c:105
75941125 5051#, c-format
283aa916
AM
5052msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5053msgstr ""
5054"la versione dell'hash multi-pack-index %u non corrisponde alla versione %u"
9d1c2255 5055
283aa916 5056#: midx.c:122
bb236fb4
AM
5057msgid "invalid chunk offset (too large)"
5058msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)"
9d1c2255 5059
283aa916 5060#: midx.c:146
bb236fb4
AM
5061msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
5062msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto"
9d1c2255 5063
283aa916 5064#: midx.c:159
bb236fb4
AM
5065msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5066msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name"
5067
283aa916 5068#: midx.c:161
bb236fb4
AM
5069msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5070msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID"
5071
283aa916 5072#: midx.c:163
bb236fb4
AM
5073msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5074msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID"
5075
283aa916 5076#: midx.c:165
bb236fb4
AM
5077msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5078msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti"
9d1c2255 5079
283aa916 5080#: midx.c:179
75941125 5081#, c-format
bb236fb4
AM
5082msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5083msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'"
9d1c2255 5084
283aa916 5085#: midx.c:222
bbc55709 5086#, c-format
bb236fb4 5087msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
bbc55709 5088msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)"
9d1c2255 5089
283aa916 5090#: midx.c:272
bb236fb4
AM
5091msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5092msgstr ""
5093"nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo"
5094
283aa916 5095#: midx.c:300
bb236fb4
AM
5096msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
5097msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index"
5098
283aa916 5099#: midx.c:485
9d1c2255 5100#, c-format
bb236fb4
AM
5101msgid "failed to add packfile '%s'"
5102msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita"
9d1c2255 5103
283aa916 5104#: midx.c:491
9d1c2255 5105#, c-format
bb236fb4
AM
5106msgid "failed to open pack-index '%s'"
5107msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita"
9d1c2255 5108
283aa916 5109#: midx.c:551
9d1c2255 5110#, c-format
bb236fb4
AM
5111msgid "failed to locate object %d in packfile"
5112msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita"
9d1c2255 5113
283aa916 5114#: midx.c:853
0d3ce942
AM
5115msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5116msgstr "Aggiunta dei file pack al multi-pack-index in corso"
5117
283aa916 5118#: midx.c:886
f46393cb
AM
5119#, c-format
5120msgid "did not see pack-file %s to drop"
5121msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare"
5122
283aa916 5123#: midx.c:938
6c82da1b
AM
5124msgid "no pack files to index."
5125msgstr "nessun file pack da indicizzare."
5126
283aa916 5127#: midx.c:990
0d3ce942
AM
5128msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
5129msgstr "Scrittura dei chunk nel multi-pack-index in corso"
5130
283aa916 5131#: midx.c:1068
9d1c2255 5132#, c-format
bb236fb4
AM
5133msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5134msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita"
9d1c2255 5135
283aa916
AM
5136#: midx.c:1124
5137msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5138msgstr ""
5139"il file multi-pack-index esiste, ma non è stato possibile interpretarlo"
5140
5141#: midx.c:1132
bbc55709
AM
5142msgid "Looking for referenced packfiles"
5143msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso"
5144
283aa916 5145#: midx.c:1147
9d1c2255 5146#, c-format
bb236fb4
AM
5147msgid ""
5148"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 5149msgstr ""
bb236fb4 5150"fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 5151
283aa916 5152#: midx.c:1152
6c82da1b
AM
5153msgid "the midx contains no oid"
5154msgstr "il midx non contiene alcun OID"
5155
283aa916 5156#: midx.c:1161
0d3ce942
AM
5157msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5158msgstr "Verifica ordine OID nel multi-pack-index in corso"
bbc55709 5159
283aa916 5160#: midx.c:1170
9d1c2255 5161#, c-format
bb236fb4
AM
5162msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5163msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
9d1c2255 5164
283aa916 5165#: midx.c:1190
bbc55709
AM
5166msgid "Sorting objects by packfile"
5167msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso"
5168
283aa916 5169#: midx.c:1197
bb236fb4
AM
5170msgid "Verifying object offsets"
5171msgstr "Verifica offset oggetti in corso"
5172
283aa916 5173#: midx.c:1213
9d1c2255 5174#, c-format
bb236fb4
AM
5175msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5176msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito"
9d1c2255 5177
283aa916 5178#: midx.c:1219
9d1c2255 5179#, c-format
bb236fb4
AM
5180msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5181msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito"
9d1c2255 5182
283aa916 5183#: midx.c:1228
9d1c2255 5184#, c-format
bb236fb4
AM
5185msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5186msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
9d1c2255 5187
283aa916 5188#: midx.c:1253
0d3ce942
AM
5189msgid "Counting referenced objects"
5190msgstr "Conteggio degli oggetti referenziati in corso"
5191
283aa916 5192#: midx.c:1263
0d3ce942
AM
5193msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5194msgstr "Ricerca ed eliminazione dei file pack non referenziati in corso"
5195
283aa916 5196#: midx.c:1454
f46393cb
AM
5197msgid "could not start pack-objects"
5198msgstr "impossibile avviare pack-objects"
5199
283aa916 5200#: midx.c:1474
f46393cb
AM
5201msgid "could not finish pack-objects"
5202msgstr "impossibile finire pack-objects"
5203
370784e0 5204#: name-hash.c:537
9d1c2255 5205#, c-format
bb236fb4
AM
5206msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5207msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s"
9d1c2255 5208
370784e0 5209#: name-hash.c:559
9d1c2255 5210#, c-format
bb236fb4
AM
5211msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5212msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 5213
370784e0 5214#: name-hash.c:565
9d1c2255 5215#, c-format
bb236fb4
AM
5216msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5217msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 5218
bb236fb4 5219#: notes-merge.c:277
9d1c2255 5220#, c-format
bb236fb4
AM
5221msgid ""
5222"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5223"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5224"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
9d1c2255 5225msgstr ""
bb236fb4
AM
5226"Non hai concluso il merge delle note precedente (%s esiste).\n"
5227"Usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per eseguire il "
5228"commit/interrompere il merge precedente prima di iniziare un nuovo merge "
5229"delle note."
9d1c2255 5230
bb236fb4 5231#: notes-merge.c:284
9d1c2255 5232#, c-format
bb236fb4
AM
5233msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5234msgstr "Non hai concluso il merge delle note (%s esiste)."
5235
5236#: notes-utils.c:46
5237msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
9d1c2255 5238msgstr ""
bb236fb4
AM
5239"Impossibile eseguire il commit di un albero delle note non inizializzato/non "
5240"referenziato"
9d1c2255 5241
bb236fb4 5242#: notes-utils.c:105
9d1c2255 5243#, c-format
bb236fb4
AM
5244msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5245msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'"
9d1c2255 5246
bb236fb4 5247#: notes-utils.c:115
9d1c2255 5248#, c-format
bb236fb4
AM
5249msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5250msgstr "Mi rifiuto di riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
9d1c2255 5251
bb236fb4
AM
5252#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5253#. the environment variable, the second %s is
5254#. its value.
5255#.
5256#: notes-utils.c:145
9d1c2255 5257#, c-format
bb236fb4
AM
5258msgid "Bad %s value: '%s'"
5259msgstr "Valore di %s errato: '%s'"
9d1c2255 5260
370784e0 5261#: object.c:53
9d1c2255 5262#, c-format
bb236fb4
AM
5263msgid "invalid object type \"%s\""
5264msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido"
9d1c2255 5265
370784e0 5266#: object.c:173
9d1c2255 5267#, c-format
bb236fb4
AM
5268msgid "object %s is a %s, not a %s"
5269msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s"
9d1c2255 5270
370784e0 5271#: object.c:233
bb236fb4
AM
5272#, c-format
5273msgid "object %s has unknown type id %d"
5274msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d"
9d1c2255 5275
370784e0 5276#: object.c:246
bb236fb4
AM
5277#, c-format
5278msgid "unable to parse object: %s"
5279msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s"
9d1c2255 5280
23fa4671 5281#: object.c:266 object.c:278
bbc55709 5282#, c-format
bb236fb4 5283msgid "hash mismatch %s"
bbc55709 5284msgstr "hash non corrispondente: %s"
9d1c2255 5285
283aa916 5286#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216
6c82da1b
AM
5287#, c-format
5288msgid "unable to get size of %s"
5289msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s"
5290
dda29f37 5291#: packfile.c:630
bb236fb4
AM
5292msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5293msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)"
9d1c2255 5294
283aa916 5295#: packfile.c:1922
9d1c2255 5296#, c-format
bb236fb4 5297msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
9d1c2255 5298msgstr ""
bb236fb4 5299"offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)"
9d1c2255 5300
283aa916 5301#: packfile.c:1926
9d1c2255 5302#, c-format
bb236fb4 5303msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
9d1c2255 5304msgstr ""
bb236fb4
AM
5305"offset collocato dopo la fine dell'indice pack per %s (indice troncato?)"
5306
6c82da1b 5307#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
23fa4671 5308#, c-format
6c82da1b
AM
5309msgid "option `%s' expects a numerical value"
5310msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore numerico"
5311
5312#: parse-options-cb.c:41
5313#, c-format
5314msgid "malformed expiration date '%s'"
5315msgstr "data scadenza '%s' malformata"
5316
5317#: parse-options-cb.c:54
5318#, c-format
5319msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5320msgstr "l'opzione `%s' richiede \"always\", \"auto\" o \"never\""
5321
283aa916 5322#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
6c82da1b
AM
5323#, c-format
5324msgid "malformed object name '%s'"
5325msgstr "nome oggetto '%s' malformato"
23fa4671 5326
bbc55709
AM
5327#: parse-options.c:38
5328#, c-format
bb236fb4 5329msgid "%s requires a value"
bbc55709 5330msgstr "%s richiede un valore"
bb236fb4 5331
bbc55709
AM
5332#: parse-options.c:73
5333#, c-format
bb236fb4 5334msgid "%s is incompatible with %s"
bbc55709 5335msgstr "%s non è compatibile con %s"
bb236fb4 5336
bbc55709
AM
5337#: parse-options.c:78
5338#, c-format
bb236fb4 5339msgid "%s : incompatible with something else"
bbc55709 5340msgstr "%s non è compatibile con qualcos'altro"
bb236fb4 5341
17ed936e 5342#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
bbc55709 5343#, c-format
bb236fb4 5344msgid "%s takes no value"
bbc55709 5345msgstr "%s non richiede un valore"
9d1c2255 5346
bbc55709
AM
5347#: parse-options.c:94
5348#, c-format
bb236fb4 5349msgid "%s isn't available"
bbc55709 5350msgstr "%s non è disponibile"
bb236fb4 5351
17ed936e 5352#: parse-options.c:217
9d1c2255 5353#, c-format
bb236fb4 5354msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
9d1c2255 5355msgstr ""
bbc55709 5356"%s richiede un valore intero non negativo con un suffisso k/m/g facoltativo"
9d1c2255 5357
17ed936e 5358#: parse-options.c:386
bb236fb4
AM
5359#, c-format
5360msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
bbc55709 5361msgstr "opzione ambigua: %s (potrebbe essere --%s%s o --%s%s)"
9d1c2255 5362
17ed936e 5363#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
9d1c2255 5364#, c-format
23fa4671 5365msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
bbc55709 5366msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?"
9d1c2255 5367
283aa916 5368#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
6c82da1b
AM
5369#, c-format
5370msgid "alias of --%s"
5371msgstr "alias di --%s"
5372
283aa916 5373#: parse-options.c:862
bbc55709 5374#, c-format
bb236fb4 5375msgid "unknown option `%s'"
bbc55709 5376msgstr "opzione sconosciuta `%s'"
bb236fb4 5377
283aa916 5378#: parse-options.c:864
bbc55709 5379#, c-format
bb236fb4 5380msgid "unknown switch `%c'"
bbc55709 5381msgstr "opzione `%c` sconosciuta"
bb236fb4 5382
283aa916 5383#: parse-options.c:866
bbc55709 5384#, c-format
bb236fb4 5385msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
bbc55709 5386msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'"
bb236fb4 5387
283aa916 5388#: parse-options.c:890
bb236fb4
AM
5389msgid "..."
5390msgstr "..."
5391
283aa916 5392#: parse-options.c:909
9d1c2255 5393#, c-format
bb236fb4
AM
5394msgid "usage: %s"
5395msgstr "uso: %s"
9d1c2255 5396
bb236fb4
AM
5397#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
5398#. one in "usage: %s" translation.
5399#.
283aa916 5400#: parse-options.c:915
9d1c2255 5401#, c-format
bb236fb4
AM
5402msgid " or: %s"
5403msgstr " oppure: %s"
9d1c2255 5404
283aa916 5405#: parse-options.c:918
9d1c2255 5406#, c-format
bb236fb4
AM
5407msgid " %s"
5408msgstr " %s"
9d1c2255 5409
283aa916 5410#: parse-options.c:957
bb236fb4
AM
5411msgid "-NUM"
5412msgstr "-NUM"
9d1c2255 5413
0d3ce942 5414#: path.c:915
9d1c2255 5415#, c-format
bb236fb4
AM
5416msgid "Could not make %s writable by group"
5417msgstr "Impossibile rendere %s scrivibile dal gruppo"
5418
0d3ce942 5419#: pathspec.c:130
bb236fb4 5420msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
9d1c2255 5421msgstr ""
bb236fb4
AM
5422"Carattere di escape '\\' non consentito come ultimo carattere del valore "
5423"attributo"
9d1c2255 5424
0d3ce942 5425#: pathspec.c:148
bb236fb4
AM
5426msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5427msgstr "È consentita solo una specifica 'attr:'."
5428
0d3ce942 5429#: pathspec.c:151
bb236fb4
AM
5430msgid "attr spec must not be empty"
5431msgstr "la specifica attr non deve essere vuota"
9d1c2255 5432
0d3ce942 5433#: pathspec.c:194
9d1c2255 5434#, c-format
bb236fb4
AM
5435msgid "invalid attribute name %s"
5436msgstr "nome attributo %s non valido"
9d1c2255 5437
0d3ce942 5438#: pathspec.c:259
bb236fb4 5439msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
9d1c2255 5440msgstr ""
bb236fb4
AM
5441"le impostazioni globali specificatore percorso 'glob' e 'noglob' non sono "
5442"compatibili"
9d1c2255 5443
0d3ce942 5444#: pathspec.c:266
bb236fb4
AM
5445msgid ""
5446"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5447"pathspec settings"
9d1c2255 5448msgstr ""
bb236fb4
AM
5449"l'impostazione globale specificatore percorso 'literal' è incompatibile con "
5450"tutte le altre impostazioni globali specificatore percorso"
9d1c2255 5451
0d3ce942 5452#: pathspec.c:306
bb236fb4
AM
5453msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5454msgstr "parametro per il magic specificatore percorso 'prefix' non valido"
9d1c2255 5455
0d3ce942 5456#: pathspec.c:327
bb236fb4
AM
5457#, c-format
5458msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5459msgstr "Magic specificatore percorso '%.*s' in '%s' non valido"
9d1c2255 5460
0d3ce942 5461#: pathspec.c:332
bb236fb4
AM
5462#, c-format
5463msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5464msgstr "')' mancante alla fine del magic specificatore percorso in '%s'"
9d1c2255 5465
0d3ce942 5466#: pathspec.c:370
bb236fb4
AM
5467#, c-format
5468msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5469msgstr "Magic specificatore percorso '%c' in '%s' non implementato"
9d1c2255 5470
0d3ce942 5471#: pathspec.c:429
9d1c2255 5472#, c-format
bb236fb4
AM
5473msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5474msgstr "%s: 'literal' e 'glob' non sono compatibili"
9d1c2255 5475
6c82da1b 5476#: pathspec.c:445
bb236fb4 5477#, c-format
23fa4671
AM
5478msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
5479msgstr "%s: '%s' è al di fuori del repository in '%s'"
9d1c2255 5480
6c82da1b 5481#: pathspec.c:521
9d1c2255 5482#, c-format
bb236fb4
AM
5483msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5484msgstr "'%s' (opzione mnemonica: '%c')"
9d1c2255 5485
6c82da1b 5486#: pathspec.c:531
9d1c2255 5487#, c-format
bb236fb4
AM
5488msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5489msgstr "%s: magic specificatore percorso non supportato da questo comando: %s"
9d1c2255 5490
6c82da1b 5491#: pathspec.c:598
9d1c2255 5492#, c-format
bb236fb4
AM
5493msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5494msgstr ""
5495"lo specificatore percorso '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 5496
6c82da1b 5497#: pathspec.c:643
0d3ce942
AM
5498#, c-format
5499msgid "line is badly quoted: %s"
5500msgstr "la riga non è ben racchiusa tra virgolette: %s"
5501
bbc55709
AM
5502#: pkt-line.c:92
5503msgid "unable to write flush packet"
5504msgstr "impossibile scrivere il pacchetto flush"
5505
5506#: pkt-line.c:99
5507msgid "unable to write delim packet"
5508msgstr "impossibile scrivere il pacchetto delim"
5509
5510#: pkt-line.c:106
dda29f37
AM
5511msgid "unable to write stateless separator packet"
5512msgstr "impossibile scrivere il pacchetto separatore senza stato"
5513
5514#: pkt-line.c:113
bb236fb4
AM
5515msgid "flush packet write failed"
5516msgstr "scrittura con flush pacchetto non riuscita"
9d1c2255 5517
dda29f37 5518#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
bb236fb4
AM
5519msgid "protocol error: impossibly long line"
5520msgstr "errore protocollo: riga impossibilmente lunga"
9d1c2255 5521
dda29f37 5522#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
bb236fb4
AM
5523msgid "packet write with format failed"
5524msgstr "scrittura pacchetto con formato non riuscita"
9d1c2255 5525
dda29f37 5526#: pkt-line.c:203
bb236fb4 5527msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
9d1c2255 5528msgstr ""
bb236fb4
AM
5529"scrittura pacchetto non riuscita - i dati sono più della dimensione massima "
5530"pacchetto"
9d1c2255 5531
dda29f37 5532#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
bb236fb4
AM
5533msgid "packet write failed"
5534msgstr "scrittura pacchetto non riuscita"
9d1c2255 5535
dda29f37 5536#: pkt-line.c:302
bb236fb4
AM
5537msgid "read error"
5538msgstr "errore di lettura"
9d1c2255 5539
dda29f37 5540#: pkt-line.c:310
bb236fb4
AM
5541msgid "the remote end hung up unexpectedly"
5542msgstr "l'interlocutore remoto ha chiuso inaspettatamente la connessione"
9d1c2255 5543
dda29f37 5544#: pkt-line.c:338
9d1c2255 5545#, c-format
bb236fb4
AM
5546msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5547msgstr "errore protocollo: carattere lunghezza riga non valido: %.4s"
9d1c2255 5548
dda29f37 5549#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
9d1c2255 5550#, c-format
bb236fb4
AM
5551msgid "protocol error: bad line length %d"
5552msgstr "errore protocollo: lunghezza riga non valida: %d"
9d1c2255 5553
283aa916 5554#: pkt-line.c:373 sideband.c:150
9d1c2255 5555#, c-format
bb236fb4
AM
5556msgid "remote error: %s"
5557msgstr "errore remoto: %s"
9d1c2255 5558
bb236fb4
AM
5559#: preload-index.c:119
5560msgid "Refreshing index"
bbc55709 5561msgstr "Aggiornamento indice in corso"
9d1c2255 5562
bb236fb4
AM
5563#: preload-index.c:138
5564#, c-format
5565msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5566msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s"
9d1c2255 5567
283aa916 5568#: pretty.c:983
bb236fb4
AM
5569msgid "unable to parse --pretty format"
5570msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty"
9d1c2255 5571
283aa916
AM
5572#: promisor-remote.c:30
5573msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
5574msgstr ""
5575"promisor-remote: impossibile eseguire il fork del sottoprocesso di fetch"
5576
5577#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
5578msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
5579msgstr "promisor-remote: impossibile scrivere sul sottoprocesso di fetch"
370784e0 5580
283aa916
AM
5581#: promisor-remote.c:41
5582msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
5583msgstr ""
4f032101
AM
5584"promisor-remote: impossibile chiudere lo standard input del sottoprocesso di "
5585"fetch"
283aa916
AM
5586
5587#: promisor-remote.c:53
370784e0
AM
5588#, c-format
5589msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5590msgstr "il nome del remoto promettente non può iniziare con '/': %s"
5591
6c82da1b
AM
5592#: prune-packed.c:35
5593msgid "Removing duplicate objects"
5594msgstr "Rimozione oggetti duplicati in corso"
5595
5596#: range-diff.c:77
bb236fb4
AM
5597msgid "could not start `log`"
5598msgstr "impossibile avviare `log`"
9d1c2255 5599
6c82da1b 5600#: range-diff.c:79
bb236fb4
AM
5601msgid "could not read `log` output"
5602msgstr "impossibile leggere l'output di `log`"
9d1c2255 5603
283aa916 5604#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283
9d1c2255 5605#, c-format
bb236fb4
AM
5606msgid "could not parse commit '%s'"
5607msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'"
5608
6c82da1b
AM
5609#: range-diff.c:112
5610#, c-format
5611msgid ""
5612"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
5613"'%s'"
5614msgstr ""
a09c79f5
AM
5615"impossibile analizzare la prima riga dell'output di `log`: non inizia con "
5616"'commit ': %s"
6c82da1b
AM
5617
5618#: range-diff.c:137
f46393cb
AM
5619#, c-format
5620msgid "could not parse git header '%.*s'"
5621msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'"
5622
6c82da1b 5623#: range-diff.c:301
bb236fb4
AM
5624msgid "failed to generate diff"
5625msgstr "generazione del diff non riuscita"
9d1c2255 5626
6c82da1b 5627#: range-diff.c:534 range-diff.c:536
9d1c2255 5628#, c-format
bb236fb4 5629msgid "could not parse log for '%s'"
bbc55709 5630msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'"
bb236fb4 5631
283aa916 5632#: read-cache.c:682
bbc55709 5633#, c-format
bb236fb4 5634msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
bbc55709 5635msgstr "non aggiungerò l'alias file '%s' ('%s' esiste già nell'indice)"
9d1c2255 5636
283aa916 5637#: read-cache.c:698
bb236fb4 5638msgid "cannot create an empty blob in the object database"
bbc55709 5639msgstr "impossibile creare un blob vuoto nel database oggetti"
bb236fb4 5640
283aa916 5641#: read-cache.c:720
9d1c2255 5642#, c-format
bb236fb4 5643msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
9d1c2255 5644msgstr ""
bbc55709
AM
5645"%s: è possibile aggiungere solo file regolari, collegamenti simbolici o "
5646"directory Git"
9d1c2255 5647
283aa916 5648#: read-cache.c:725
bbc55709
AM
5649#, c-format
5650msgid "'%s' does not have a commit checked out"
5651msgstr "'%s' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
5652
283aa916 5653#: read-cache.c:777
bbc55709 5654#, c-format
bb236fb4 5655msgid "unable to index file '%s'"
bbc55709 5656msgstr "impossibile indicizzare il file '%s'"
9d1c2255 5657
283aa916 5658#: read-cache.c:796
bbc55709 5659#, c-format
bb236fb4 5660msgid "unable to add '%s' to index"
bbc55709 5661msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'indice"
9d1c2255 5662
283aa916 5663#: read-cache.c:807
bbc55709 5664#, c-format
bb236fb4 5665msgid "unable to stat '%s'"
bbc55709 5666msgstr "impossibile eseguire stat su '%s'"
bb236fb4 5667
283aa916 5668#: read-cache.c:1318
bbc55709 5669#, c-format
bb236fb4 5670msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
bbc55709 5671msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory"
bb236fb4 5672
283aa916 5673#: read-cache.c:1524
bb236fb4
AM
5674msgid "Refresh index"
5675msgstr "Aggiornamento indice"
9d1c2255 5676
283aa916 5677#: read-cache.c:1639
75941125 5678#, c-format
bb236fb4
AM
5679msgid ""
5680"index.version set, but the value is invalid.\n"
5681"Using version %i"
9d1c2255 5682msgstr ""
bb236fb4
AM
5683"index.version impostato, ma il valore non è valido.\n"
5684"Uso la versione %i"
9d1c2255 5685
283aa916 5686#: read-cache.c:1649
9d1c2255 5687#, c-format
bb236fb4
AM
5688msgid ""
5689"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5690"Using version %i"
5691msgstr ""
5692"GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n"
5693"Uso la versione %i"
9d1c2255 5694
283aa916 5695#: read-cache.c:1705
bb236fb4
AM
5696#, c-format
5697msgid "bad signature 0x%08x"
bbc55709 5698msgstr "firma non valida: 0x%08x"
9d1c2255 5699
283aa916 5700#: read-cache.c:1708
bbc55709 5701#, c-format
bb236fb4 5702msgid "bad index version %d"
bbc55709 5703msgstr "versione indice non valida: %d"
9d1c2255 5704
283aa916 5705#: read-cache.c:1717
bb236fb4 5706msgid "bad index file sha1 signature"
bbc55709 5707msgstr "firma SHA1 file indice non valida"
9d1c2255 5708
283aa916 5709#: read-cache.c:1747
9d1c2255 5710#, c-format
bb236fb4 5711msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
bbc55709 5712msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo"
9d1c2255 5713
283aa916 5714#: read-cache.c:1749
75941125 5715#, c-format
bb236fb4 5716msgid "ignoring %.4s extension"
bbc55709 5717msgstr "estensione %.4s ignorata"
9d1c2255 5718
283aa916 5719#: read-cache.c:1786
bbc55709 5720#, c-format
bb236fb4 5721msgid "unknown index entry format 0x%08x"
bbc55709 5722msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x"
9d1c2255 5723
283aa916 5724#: read-cache.c:1802
bb236fb4
AM
5725#, c-format
5726msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
5727msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'"
5728
283aa916 5729#: read-cache.c:1859
bb236fb4 5730msgid "unordered stage entries in index"
bbc55709 5731msgstr "voci stage non ordinate nell'indice"
9d1c2255 5732
283aa916 5733#: read-cache.c:1862
bbc55709 5734#, c-format
bb236fb4 5735msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
bbc55709 5736msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'"
9d1c2255 5737
283aa916 5738#: read-cache.c:1865
bbc55709 5739#, c-format
bb236fb4 5740msgid "unordered stage entries for '%s'"
bbc55709 5741msgstr "voci stage non ordinate per '%s'"
9d1c2255 5742
283aa916
AM
5743#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5744#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181
5745#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991
6c82da1b 5746#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
283aa916 5747#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
23fa4671 5748#: builtin/submodule--helper.c:332
bb236fb4 5749msgid "index file corrupt"
bbc55709 5750msgstr "file indice corrotto"
9d1c2255 5751
283aa916 5752#: read-cache.c:2115
bb236fb4
AM
5753#, c-format
5754msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5755msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 5756
283aa916 5757#: read-cache.c:2128
bb236fb4
AM
5758#, c-format
5759msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5760msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 5761
283aa916 5762#: read-cache.c:2161
bbc55709 5763#, c-format
bb236fb4 5764msgid "%s: index file open failed"
bbc55709 5765msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita"
9d1c2255 5766
283aa916 5767#: read-cache.c:2165
bbc55709 5768#, c-format
bb236fb4 5769msgid "%s: cannot stat the open index"
bbc55709 5770msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto"
9d1c2255 5771
283aa916 5772#: read-cache.c:2169
9d1c2255 5773#, c-format
bb236fb4 5774msgid "%s: index file smaller than expected"
bbc55709 5775msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa"
bb236fb4 5776
283aa916 5777#: read-cache.c:2173
bbc55709 5778#, c-format
bb236fb4 5779msgid "%s: unable to map index file"
bbc55709 5780msgstr "%s: impossibile mappare il file indice"
9d1c2255 5781
283aa916 5782#: read-cache.c:2215
9d1c2255 5783#, c-format
bb236fb4
AM
5784msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5785msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 5786
283aa916 5787#: read-cache.c:2242
9d1c2255 5788#, c-format
bb236fb4
AM
5789msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5790msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 5791
283aa916 5792#: read-cache.c:2274
bbc55709 5793#, c-format
bb236fb4 5794msgid "could not freshen shared index '%s'"
bbc55709 5795msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'"
9d1c2255 5796
283aa916 5797#: read-cache.c:2321
9d1c2255 5798#, c-format
bb236fb4 5799msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
bbc55709 5800msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s"
9d1c2255 5801
283aa916 5802#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126
9d1c2255 5803#, c-format
bb236fb4
AM
5804msgid "could not close '%s'"
5805msgstr "impossibile chiudere '%s'"
9d1c2255 5806
283aa916 5807#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185
9d1c2255 5808#, c-format
bb236fb4
AM
5809msgid "could not stat '%s'"
5810msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
9d1c2255 5811
283aa916 5812#: read-cache.c:3133
9d1c2255 5813#, c-format
bb236fb4
AM
5814msgid "unable to open git dir: %s"
5815msgstr "impossibile aprire la directory git: %s"
9d1c2255 5816
283aa916 5817#: read-cache.c:3145
9d1c2255 5818#, c-format
bb236fb4
AM
5819msgid "unable to unlink: %s"
5820msgstr "impossibile eseguire unlink: %s"
5821
283aa916 5822#: read-cache.c:3170
bbc55709 5823#, c-format
bb236fb4 5824msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
bbc55709 5825msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'"
bb236fb4 5826
283aa916 5827#: read-cache.c:3319
bbc55709 5828#, c-format
bb236fb4 5829msgid "%s: cannot drop to stage #0"
bbc55709 5830msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0"
bb236fb4 5831
23fa4671
AM
5832#: rebase-interactive.c:11
5833msgid ""
5834"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
5835"continue'.\n"
5836"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
5837msgstr ""
5838"Puoi correggere questa situazione con 'git rebase --edit-todo' e quindi "
5839"eseguire 'git rebase --continue'.\n"
5840"Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n"
5841
5842#: rebase-interactive.c:33
bbc55709
AM
5843#, c-format
5844msgid ""
5845"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5846msgstr ""
5847"impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. "
5848"La ignoro."
5849
23fa4671 5850#: rebase-interactive.c:42
bb236fb4
AM
5851msgid ""
5852"\n"
5853"Commands:\n"
5854"p, pick <commit> = use commit\n"
5855"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5856"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5857"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5858"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5859"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5860"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5861"d, drop <commit> = remove commit\n"
5862"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5863"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5864"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5865". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5866". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5867". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5868"\n"
5869"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
9d1c2255 5870msgstr ""
bb236fb4
AM
5871"\n"
5872"Comandi:\n"
5873"p, pick <commit> = usa il commit\n"
5874"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
5875"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
5876"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
5877"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
5878"questo\n"
5879" commit\n"
5880"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
5881"b, break = fermati qui (continua il rebase in un secondo momento con "
5882"'git rebase --continue')\n"
5883"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
5884"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
5885"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
5886"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
5887". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
5888". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
5889"merge\n"
5890". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
5891"\n"
5892"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
5893"all'ultima.\n"
9d1c2255 5894
23fa4671 5895#: rebase-interactive.c:63
bbc55709
AM
5896#, c-format
5897msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5898msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5899msgstr[0] "Rebase di %s su %s (%d comando)"
5900msgstr[1] "Rebase di %s su %s (%d comandi)"
5901
283aa916 5902#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
bb236fb4
AM
5903msgid ""
5904"\n"
5905"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
9d1c2255 5906msgstr ""
bb236fb4
AM
5907"\n"
5908"Non eliminare alcuna riga. Usa esplicitamente 'drop' per rimuovere un "
5909"commit.\n"
9d1c2255 5910
283aa916 5911#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
bb236fb4
AM
5912msgid ""
5913"\n"
5914"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
9d1c2255 5915msgstr ""
bb236fb4
AM
5916"\n"
5917"Rimuovendo una riga da qui IL COMMIT CORRISPONDENTE ANDRÀ PERDUTO.\n"
9d1c2255 5918
283aa916 5919#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
bb236fb4
AM
5920msgid ""
5921"\n"
5922"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5923"To continue rebase after editing, run:\n"
5924" git rebase --continue\n"
5925"\n"
9d1c2255 5926msgstr ""
bb236fb4
AM
5927"\n"
5928"Stai modificando il file todo di un rebase interattivo in corso.\n"
5929"Per continuare il rebase dopo la modifica, esegui:\n"
5930" git rebase --continue\n"
5931"\n"
9d1c2255 5932
283aa916 5933#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
bb236fb4
AM
5934msgid ""
5935"\n"
5936"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5937"\n"
5938msgstr ""
5939"\n"
5940"Ciò nonostante, se rimuovi tutto, il rebase sarà annullato.\n"
5941"\n"
9d1c2255 5942
283aa916
AM
5943#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571
5944#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264
9d1c2255 5945#, c-format
bbc55709
AM
5946msgid "could not write '%s'"
5947msgstr "impossibile scrivere '%s'"
5948
283aa916
AM
5949#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222
5950#: builtin/rebase.c:246
bbc55709 5951#, c-format
23fa4671
AM
5952msgid "could not write '%s'."
5953msgstr "impossibile scrivere '%s'."
bbc55709 5954
23fa4671 5955#: rebase-interactive.c:193
bbc55709
AM
5956#, c-format
5957msgid ""
5958"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5959"Dropped commits (newer to older):\n"
5960msgstr ""
5961"Attenzione: è possibile che alcuni commit siano stati scartati "
5962"accidentalmente.\n"
5963"Commit scartati (dal più al meno recente):\n"
5964
23fa4671 5965#: rebase-interactive.c:200
bbc55709
AM
5966#, c-format
5967msgid ""
5968"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5969"\n"
5970"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5971"warnings.\n"
5972"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5973"\n"
5974msgstr ""
5975"Per evitare questo messaggio, usa \"drop\" per rimuovere un commit\n"
5976"esplicitamente.\n"
5977"\n"
5978"Usa 'git config rebase.missingCommitsCheck' per modificare il livello\n"
5979"degli avvisi.\n"
5980"I comportamenti possibili sono ignore, warn, error.\n"
5981"\n"
9d1c2255 5982
283aa916
AM
5983#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361
5984#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233
5985#: builtin/rebase.c:258
23fa4671
AM
5986#, c-format
5987msgid "could not read '%s'."
5988msgstr "impossibile leggere '%s'."
5989
283aa916 5990#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973
6c82da1b
AM
5991msgid "gone"
5992msgstr "sparito"
9d1c2255 5993
6c82da1b 5994#: ref-filter.c:43
bb236fb4 5995#, c-format
6c82da1b
AM
5996msgid "ahead %d"
5997msgstr "dopo %d"
9d1c2255 5998
6c82da1b 5999#: ref-filter.c:44
bb236fb4 6000#, c-format
6c82da1b
AM
6001msgid "behind %d"
6002msgstr "prima di %d"
9d1c2255 6003
6c82da1b 6004#: ref-filter.c:45
9d1c2255 6005#, c-format
6c82da1b
AM
6006msgid "ahead %d, behind %d"
6007msgstr "dopo %d, prima di %d"
9d1c2255 6008
283aa916 6009#: ref-filter.c:169
bb236fb4 6010#, c-format
6c82da1b
AM
6011msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6012msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)"
9d1c2255 6013
283aa916 6014#: ref-filter.c:171
bb236fb4 6015#, c-format
6c82da1b
AM
6016msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6017msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)"
9d1c2255 6018
283aa916 6019#: ref-filter.c:193
9d1c2255 6020#, c-format
6c82da1b
AM
6021msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6022msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s"
9d1c2255 6023
283aa916 6024#: ref-filter.c:197
9d1c2255 6025#, c-format
6c82da1b
AM
6026msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6027msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s"
9d1c2255 6028
283aa916 6029#: ref-filter.c:199
9d1c2255 6030#, c-format
6c82da1b
AM
6031msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6032msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 6033
283aa916 6034#: ref-filter.c:254
9d1c2255 6035#, c-format
6c82da1b
AM
6036msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6037msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti"
9d1c2255 6038
283aa916 6039#: ref-filter.c:276
bb236fb4 6040#, c-format
6c82da1b
AM
6041msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6042msgstr "argomento %%(objectsize) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 6043
283aa916 6044#: ref-filter.c:284
9d1c2255 6045#, c-format
6c82da1b
AM
6046msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6047msgstr "%%(deltabase) non accetta argomenti"
9d1c2255 6048
283aa916 6049#: ref-filter.c:296
9d1c2255 6050#, c-format
bb236fb4
AM
6051msgid "%%(body) does not take arguments"
6052msgstr "%%(body) non accetta argomenti"
9d1c2255 6053
283aa916 6054#: ref-filter.c:309
9d1c2255 6055#, c-format
283aa916
AM
6056msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6057msgstr "argomento %%(subject) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 6058
283aa916 6059#: ref-filter.c:330
9d1c2255 6060#, c-format
bb236fb4
AM
6061msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6062msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s"
9d1c2255 6063
283aa916 6064#: ref-filter.c:363
9d1c2255 6065#, c-format
bb236fb4
AM
6066msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6067msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s"
9d1c2255 6068
283aa916 6069#: ref-filter.c:365
9d1c2255 6070#, c-format
bb236fb4
AM
6071msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6072msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 6073
283aa916
AM
6074#: ref-filter.c:380
6075#, c-format
6076msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6077msgstr "atteso valore positivo '%s' in %%(%s)"
6078
6079#: ref-filter.c:384
9d1c2255 6080#, c-format
283aa916
AM
6081msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
6082msgstr "argomento non riconosciuto '%s' in %%(%s)"
9d1c2255 6083
283aa916 6084#: ref-filter.c:398
9d1c2255 6085#, c-format
283aa916
AM
6086msgid "unrecognized email option: %s"
6087msgstr "opzione e-mail non riconosciuta: %s"
9d1c2255 6088
283aa916 6089#: ref-filter.c:428
9d1c2255 6090#, c-format
bb236fb4
AM
6091msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6092msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)"
9d1c2255 6093
283aa916 6094#: ref-filter.c:440
bb236fb4
AM
6095#, c-format
6096msgid "unrecognized position:%s"
6097msgstr "valore non riconosciuto: position:%s"
9d1c2255 6098
283aa916 6099#: ref-filter.c:447
9d1c2255 6100#, c-format
bb236fb4
AM
6101msgid "unrecognized width:%s"
6102msgstr "valore non riconosciuto: width:%s"
9d1c2255 6103
283aa916 6104#: ref-filter.c:456
9d1c2255 6105#, c-format
bb236fb4
AM
6106msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6107msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 6108
283aa916 6109#: ref-filter.c:464
9d1c2255 6110#, c-format
bb236fb4
AM
6111msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6112msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)"
9d1c2255 6113
283aa916 6114#: ref-filter.c:482
9d1c2255 6115#, c-format
bb236fb4
AM
6116msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6117msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 6118
283aa916 6119#: ref-filter.c:584
9d1c2255 6120#, c-format
bb236fb4
AM
6121msgid "malformed field name: %.*s"
6122msgstr "nome campo malformato: %.*s"
9d1c2255 6123
283aa916 6124#: ref-filter.c:611
bb236fb4
AM
6125#, c-format
6126msgid "unknown field name: %.*s"
6127msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s"
9d1c2255 6128
283aa916 6129#: ref-filter.c:615
bb236fb4 6130#, c-format
9d1c2255 6131msgid ""
bb236fb4 6132"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
9d1c2255 6133msgstr ""
bb236fb4
AM
6134"non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati "
6135"oggetto"
9d1c2255 6136
283aa916 6137#: ref-filter.c:739
bb236fb4
AM
6138#, c-format
6139msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6140msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 6141
283aa916 6142#: ref-filter.c:802
bb236fb4
AM
6143#, c-format
6144msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6145msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 6146
283aa916 6147#: ref-filter.c:804
9d1c2255 6148#, c-format
bb236fb4
AM
6149msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6150msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta"
9d1c2255 6151
283aa916 6152#: ref-filter.c:806
9d1c2255 6153#, c-format
bb236fb4
AM
6154msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6155msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)"
9d1c2255 6156
283aa916 6157#: ref-filter.c:834
9d1c2255 6158#, c-format
bb236fb4
AM
6159msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6160msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 6161
283aa916 6162#: ref-filter.c:836
bb236fb4
AM
6163#, c-format
6164msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6165msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 6166
283aa916 6167#: ref-filter.c:838
bb236fb4
AM
6168#, c-format
6169msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6170msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta"
9d1c2255 6171
283aa916 6172#: ref-filter.c:853
bb236fb4
AM
6173#, c-format
6174msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6175msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente"
9d1c2255 6176
283aa916 6177#: ref-filter.c:910
bb236fb4
AM
6178#, c-format
6179msgid "malformed format string %s"
6180msgstr "stringa di formato %s malformata"
9d1c2255 6181
283aa916 6182#: ref-filter.c:1541
bb236fb4 6183#, c-format
f46393cb
AM
6184msgid "no branch, rebasing %s"
6185msgstr "nessun branch, eseguo il rebase di %s"
9d1c2255 6186
283aa916 6187#: ref-filter.c:1544
bb236fb4 6188#, c-format
f46393cb
AM
6189msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
6190msgstr "nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s"
9d1c2255 6191
283aa916 6192#: ref-filter.c:1547
9d1c2255 6193#, c-format
f46393cb
AM
6194msgid "no branch, bisect started on %s"
6195msgstr "nessun branch, bisezione avviata su %s"
9d1c2255 6196
283aa916 6197#: ref-filter.c:1557
f46393cb
AM
6198msgid "no branch"
6199msgstr "nessun branch"
9d1c2255 6200
283aa916 6201#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800
9d1c2255 6202#, c-format
bb236fb4
AM
6203msgid "missing object %s for %s"
6204msgstr "oggetto %s mancante per %s"
9d1c2255 6205
283aa916 6206#: ref-filter.c:1601
bb236fb4
AM
6207#, c-format
6208msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6209msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s"
9d1c2255 6210
283aa916 6211#: ref-filter.c:2054
9d1c2255 6212#, c-format
bb236fb4
AM
6213msgid "malformed object at '%s'"
6214msgstr "oggetto malformato in '%s'"
9d1c2255 6215
283aa916 6216#: ref-filter.c:2143
9d1c2255 6217#, c-format
bb236fb4
AM
6218msgid "ignoring ref with broken name %s"
6219msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s"
9d1c2255 6220
283aa916 6221#: ref-filter.c:2148 refs.c:657
6c82da1b
AM
6222#, c-format
6223msgid "ignoring broken ref %s"
6224msgstr "ignoro il riferimento rotto %s"
6225
283aa916 6226#: ref-filter.c:2464
9d1c2255 6227#, c-format
bb236fb4
AM
6228msgid "format: %%(end) atom missing"
6229msgstr "formato: atomo %%(end) mancante"
9d1c2255 6230
283aa916 6231#: ref-filter.c:2563
9d1c2255 6232#, c-format
bb236fb4
AM
6233msgid "malformed object name %s"
6234msgstr "nome dell'oggetto %s malformato"
6235
283aa916 6236#: ref-filter.c:2568
bbc55709 6237#, c-format
bb236fb4 6238msgid "option `%s' must point to a commit"
bbc55709 6239msgstr "l'opzione `%s' deve puntare ad un commit"
9d1c2255 6240
dda29f37 6241#: refs.c:264
6c82da1b
AM
6242#, c-format
6243msgid "%s does not point to a valid object!"
6244msgstr "%s non punta a un oggetto valido!"
6245
dda29f37
AM
6246#: refs.c:572
6247#, c-format
6248msgid "could not retrieve `%s`"
6249msgstr "impossibile recuperare `%s`"
6250
6251#: refs.c:579
6252#, c-format
6253msgid "invalid branch name: %s = %s"
6254msgstr "nome branch non valido: %s = %s"
6255
6256#: refs.c:655
6c82da1b
AM
6257#, c-format
6258msgid "ignoring dangling symref %s"
6259msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s"
6260
283aa916 6261#: refs.c:892
6c82da1b
AM
6262#, c-format
6263msgid "log for ref %s has gap after %s"
6264msgstr "il registro per il riferimento %s ha delle voci mancanti dopo %s"
6265
283aa916 6266#: refs.c:898
6c82da1b
AM
6267#, c-format
6268msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6269msgstr "il registro per il riferimento %s è terminato inaspettatamente a %s"
6270
283aa916 6271#: refs.c:957
6c82da1b
AM
6272#, c-format
6273msgid "log for %s is empty"
6274msgstr "il registro per %s è vuoto"
6275
283aa916 6276#: refs.c:1049
6c82da1b
AM
6277#, c-format
6278msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6279msgstr "mi rifiuto di aggiornare il riferimento con il nome non valido '%s'"
6280
283aa916 6281#: refs.c:1120
6c82da1b
AM
6282#, c-format
6283msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6284msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s"
6285
283aa916 6286#: refs.c:1944
6c82da1b
AM
6287#, c-format
6288msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6289msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti"
6290
283aa916 6291#: refs.c:2024
6c82da1b
AM
6292msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6293msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena"
6294
283aa916 6295#: refs.c:2035
dda29f37
AM
6296msgid "ref updates aborted by hook"
6297msgstr "aggiornamento ref interrotto dall'hook"
6298
283aa916 6299#: refs.c:2135 refs.c:2165
6c82da1b
AM
6300#, c-format
6301msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6302msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'"
6303
283aa916 6304#: refs.c:2141 refs.c:2176
6c82da1b
AM
6305#, c-format
6306msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6307msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente"
6308
283aa916 6309#: refs/files-backend.c:1228
6c82da1b
AM
6310#, c-format
6311msgid "could not remove reference %s"
6312msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s"
6313
283aa916
AM
6314#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
6315#: refs/packed-backend.c:1552
6c82da1b
AM
6316#, c-format
6317msgid "could not delete reference %s: %s"
6318msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s"
6319
283aa916 6320#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
6c82da1b
AM
6321#, c-format
6322msgid "could not delete references: %s"
6323msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s"
6324
283aa916 6325#: refspec.c:167
6c82da1b
AM
6326#, c-format
6327msgid "invalid refspec '%s'"
6328msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido"
6329
283aa916 6330#: remote.c:351
9d1c2255 6331#, c-format
bb236fb4 6332msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
9d1c2255 6333msgstr ""
bbc55709 6334"la forma breve della configurazione del remoto non può iniziare con '/': %s"
9d1c2255 6335
283aa916 6336#: remote.c:399
bb236fb4 6337msgid "more than one receivepack given, using the first"
bbc55709 6338msgstr "è stata specificata più di una direttiva receivepack, uso la prima"
9d1c2255 6339
283aa916 6340#: remote.c:407
bb236fb4 6341msgid "more than one uploadpack given, using the first"
bbc55709 6342msgstr "è stata specificata più di una direttiva uploadpack, uso la prima"
9d1c2255 6343
283aa916 6344#: remote.c:590
9d1c2255 6345#, c-format
bb236fb4
AM
6346msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6347msgstr "Impossibile recuperare sia %s sia %s in %s"
9d1c2255 6348
283aa916 6349#: remote.c:594
75941125 6350#, c-format
bb236fb4
AM
6351msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6352msgstr "%s solitamente traccia %s, non %s"
9d1c2255 6353
283aa916 6354#: remote.c:598
9d1c2255 6355#, c-format
bb236fb4
AM
6356msgid "%s tracks both %s and %s"
6357msgstr "%s traccia sia %s sia %s"
9d1c2255 6358
283aa916 6359#: remote.c:666
9d1c2255 6360#, c-format
bb236fb4 6361msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
bbc55709 6362msgstr "la chiave '%s' del pattern non aveva un '*'"
9d1c2255 6363
283aa916 6364#: remote.c:676
9d1c2255 6365#, c-format
bb236fb4 6366msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
bbc55709 6367msgstr "il valore '%s' del pattern non ha un '*'"
9d1c2255 6368
283aa916 6369#: remote.c:1073
bbc55709 6370#, c-format
bb236fb4 6371msgid "src refspec %s does not match any"
bbc55709 6372msgstr "nessuna corrispondenza per lo specificatore riferimento sorgente %s"
9d1c2255 6373
283aa916 6374#: remote.c:1078
9d1c2255 6375#, c-format
bb236fb4
AM
6376msgid "src refspec %s matches more than one"
6377msgstr ""
bbc55709
AM
6378"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
6379"sorgente %s"
9d1c2255 6380
bb236fb4
AM
6381#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6382#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6383#. the <src>.
6384#.
283aa916 6385#: remote.c:1093
9d1c2255 6386#, c-format
bb236fb4
AM
6387msgid ""
6388"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6389"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6390"\n"
6391"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6392"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6393" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6394" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6395"\n"
6396"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6397msgstr ""
bbc55709
AM
6398"La destinazione che hai fornito non è un nome riferimento\n"
6399"completo (ossia che inizia con \"refs/\"). Abbiamo provato a\n"
6400"indovinare ciò che intendevi dire:\n"
6401"\n"
6402"- cercando un riferimento corrispondente a '%s' nel remoto;\n"
6403"- controllando se la <sorgente> sottoposta a push ('%s') fosse un\n"
6404" riferimento compreso fra quelli in \"refs/{heads,tags}/\". In tal\n"
6405" caso avremmo aggiunto il prefisso corrispondente\n"
6406" refs/{heads,tags}/ al remoto.\n"
6407"\n"
6408"Nessuna delle due opzioni ha funzionato, quindi ci siamo arresi.\n"
6409"Devi specificare un riferimento completamente qualificato."
9d1c2255 6410
283aa916 6411#: remote.c:1113
9d1c2255 6412#, c-format
bb236fb4
AM
6413msgid ""
6414"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6415"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6416"'%s:refs/heads/%s'?"
6417msgstr ""
bbc55709
AM
6418"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
6419"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
6420"branch eseguendo il push a '%s:refs/heads/%s'?"
9d1c2255 6421
283aa916 6422#: remote.c:1118
bb236fb4 6423#, c-format
9d1c2255 6424msgid ""
bb236fb4
AM
6425"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6426"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6427"'%s:refs/tags/%s'?"
6428msgstr ""
bbc55709
AM
6429"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
6430"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
6431"branch eseguendo il push a '%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6432
283aa916 6433#: remote.c:1123
9d1c2255 6434#, c-format
bb236fb4
AM
6435msgid ""
6436"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6437"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6438"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6439msgstr ""
bbc55709
AM
6440"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
6441"è un oggetto albero. Forse intendevi aggiungere un\n"
6442"tag a un nuovo albero eseguendo il push a\n"
6443"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6444
283aa916 6445#: remote.c:1128
bb236fb4
AM
6446#, c-format
6447msgid ""
6448"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6449"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6450"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6451msgstr ""
bbc55709
AM
6452"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
6453"è un oggetto blob. Forse intendevi aggiungere un\n"
6454"tag a un nuovo blob eseguendo il push a\n"
6455"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6456
283aa916 6457#: remote.c:1164
bbc55709 6458#, c-format
bb236fb4 6459msgid "%s cannot be resolved to branch"
bbc55709 6460msgstr "%s non può essere risolto in un branch"
9d1c2255 6461
283aa916 6462#: remote.c:1175
bbc55709 6463#, c-format
bb236fb4 6464msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
bbc55709 6465msgstr "impossibile eliminare '%s': il riferimento remoto non esiste"
9d1c2255 6466
283aa916 6467#: remote.c:1187
9d1c2255 6468#, c-format
bb236fb4 6469msgid "dst refspec %s matches more than one"
9d1c2255 6470msgstr ""
bbc55709
AM
6471"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
6472"destinazione %s"
9d1c2255 6473
283aa916 6474#: remote.c:1194
9d1c2255 6475#, c-format
bb236fb4 6476msgid "dst ref %s receives from more than one src"
9d1c2255 6477msgstr ""
bbc55709
AM
6478"lo specificatore riferimento destinazione %s riceve dati da più di una "
6479"sorgente"
9d1c2255 6480
283aa916 6481#: remote.c:1703 remote.c:1804
bb236fb4
AM
6482msgid "HEAD does not point to a branch"
6483msgstr "HEAD non punta ad un branch"
6484
283aa916 6485#: remote.c:1712
9d1c2255 6486#, c-format
bb236fb4
AM
6487msgid "no such branch: '%s'"
6488msgstr "branch '%s' non esistente"
9d1c2255 6489
283aa916 6490#: remote.c:1715
bb236fb4
AM
6491#, c-format
6492msgid "no upstream configured for branch '%s'"
6493msgstr "nessun upstream configurato per il branch '%s'"
9d1c2255 6494
283aa916 6495#: remote.c:1721
9d1c2255 6496#, c-format
bb236fb4
AM
6497msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6498msgstr ""
6499"branch upstream '%s' non memorizzato come branch che ne traccia uno remoto"
9d1c2255 6500
283aa916 6501#: remote.c:1736
bb236fb4
AM
6502#, c-format
6503msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
9d1c2255 6504msgstr ""
bb236fb4
AM
6505"la destinazione del push '%s' sul remoto '%s' non ha un branch locale che la "
6506"traccia"
9d1c2255 6507
283aa916 6508#: remote.c:1748
bb236fb4
AM
6509#, c-format
6510msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6511msgstr "il branch '%s' non ha un remoto per il push"
9d1c2255 6512
283aa916 6513#: remote.c:1758
bb236fb4
AM
6514#, c-format
6515msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6516msgstr "gli specificatori riferimento per '%s' non includono '%s'"
9d1c2255 6517
283aa916 6518#: remote.c:1771
bb236fb4
AM
6519msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6520msgstr "il push non ha una destinazione (push.default è 'nothing')"
9d1c2255 6521
283aa916 6522#: remote.c:1793
bb236fb4
AM
6523msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6524msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione"
9d1c2255 6525
283aa916 6526#: remote.c:1922
bbc55709 6527#, c-format
bb236fb4 6528msgid "couldn't find remote ref %s"
bbc55709 6529msgstr "impossibile trovare il riferimento remoto %s"
9d1c2255 6530
283aa916 6531#: remote.c:1935
9d1c2255 6532#, c-format
bb236fb4 6533msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
bbc55709 6534msgstr "* Ignoro localmente il riferimento strano '%s'"
9d1c2255 6535
283aa916 6536#: remote.c:2098
9d1c2255 6537#, c-format
bb236fb4
AM
6538msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
6539msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n"
6540
283aa916 6541#: remote.c:2102
bb236fb4
AM
6542msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6543msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n"
9d1c2255 6544
283aa916 6545#: remote.c:2105
9d1c2255 6546#, c-format
bb236fb4
AM
6547msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
6548msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n"
9d1c2255 6549
283aa916 6550#: remote.c:2109
9d1c2255 6551#, c-format
bb236fb4
AM
6552msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
6553msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n"
9d1c2255 6554
283aa916 6555#: remote.c:2112
9d1c2255 6556#, c-format
bb236fb4
AM
6557msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6558msgstr " (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n"
9d1c2255 6559
283aa916 6560#: remote.c:2116
9d1c2255 6561#, c-format
bb236fb4
AM
6562msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6563msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
6564msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
6565msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
9d1c2255 6566
283aa916 6567#: remote.c:2122
bb236fb4
AM
6568msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
6569msgstr " (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n"
9d1c2255 6570
283aa916 6571#: remote.c:2125
9d1c2255 6572#, c-format
bb236fb4
AM
6573msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6574msgid_plural ""
6575"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
6576msgstr[0] ""
f46393cb
AM
6577"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
6578"il fast forward.\n"
bb236fb4 6579msgstr[1] ""
f46393cb
AM
6580"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
6581"il fast forward.\n"
9d1c2255 6582
283aa916 6583#: remote.c:2133
bb236fb4
AM
6584msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6585msgstr " (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n"
9d1c2255 6586
283aa916 6587#: remote.c:2136
9d1c2255
MP
6588#, c-format
6589msgid ""
bb236fb4
AM
6590"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6591"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6592msgid_plural ""
6593"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6594"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6595msgstr[0] ""
6596"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
6597"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
6598msgstr[1] ""
6599"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
6600"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
9d1c2255 6601
283aa916 6602#: remote.c:2146
bb236fb4
AM
6603msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6604msgstr " (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n"
6605
283aa916 6606#: remote.c:2337
bbc55709 6607#, c-format
bb236fb4 6608msgid "cannot parse expected object name '%s'"
bbc55709 6609msgstr "impossibile analizzare il nome oggetto atteso '%s'"
bb236fb4
AM
6610
6611#: replace-object.c:21
9d1c2255 6612#, c-format
bb236fb4
AM
6613msgid "bad replace ref name: %s"
6614msgstr "nome riferimento sostitutivo non valido: %s"
9d1c2255 6615
bb236fb4
AM
6616#: replace-object.c:30
6617#, c-format
6618msgid "duplicate replace ref: %s"
6619msgstr "riferimento sostitutivo duplicato: %s"
9d1c2255 6620
23fa4671 6621#: replace-object.c:82
bb236fb4
AM
6622#, c-format
6623msgid "replace depth too high for object %s"
6624msgstr "profondità sostituzione troppo elevata per l'oggetto %s"
9d1c2255 6625
bb236fb4
AM
6626#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6627msgid "corrupt MERGE_RR"
6628msgstr "MERGE_RR corrotta"
9d1c2255 6629
bb236fb4
AM
6630#: rerere.c:264 rerere.c:269
6631msgid "unable to write rerere record"
6632msgstr "impossibile scrivere il record rerere"
6633
bb236fb4
AM
6634#: rerere.c:495
6635#, c-format
6636msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6637msgstr "si sono verificati errori durante la scrittura di '%s' (%s)"
9d1c2255 6638
bb236fb4
AM
6639#: rerere.c:498
6640#, c-format
6641msgid "failed to flush '%s'"
6642msgstr "flush di '%s' non riuscito"
9d1c2255 6643
bb236fb4 6644#: rerere.c:503 rerere.c:1039
9d1c2255 6645#, c-format
bb236fb4
AM
6646msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6647msgstr "impossibile analizzare gli hunk conflitto in '%s'"
9d1c2255 6648
bb236fb4 6649#: rerere.c:684
9d1c2255 6650#, c-format
bb236fb4
AM
6651msgid "failed utime() on '%s'"
6652msgstr "utime() di '%s' non riuscita"
9d1c2255 6653
bb236fb4 6654#: rerere.c:694
9d1c2255 6655#, c-format
bb236fb4
AM
6656msgid "writing '%s' failed"
6657msgstr "scrittura di '%s' non riuscita"
9d1c2255 6658
bb236fb4 6659#: rerere.c:714
9d1c2255 6660#, c-format
bb236fb4 6661msgid "Staged '%s' using previous resolution."
bbc55709 6662msgstr "'%s' aggiunto all'area di staging usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 6663
bb236fb4 6664#: rerere.c:753
9d1c2255 6665#, c-format
bb236fb4
AM
6666msgid "Recorded resolution for '%s'."
6667msgstr "Risoluzione per '%s' registrata."
9d1c2255 6668
bb236fb4 6669#: rerere.c:788
9d1c2255 6670#, c-format
bb236fb4 6671msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
bbc55709 6672msgstr "Risolto conflitto in '%s' usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 6673
bb236fb4 6674#: rerere.c:803
9d1c2255 6675#, c-format
bb236fb4
AM
6676msgid "cannot unlink stray '%s'"
6677msgstr "impossibile eseguire l'unlink dell'oggetto smarrito '%s'"
9d1c2255 6678
bb236fb4 6679#: rerere.c:807
9d1c2255 6680#, c-format
bb236fb4
AM
6681msgid "Recorded preimage for '%s'"
6682msgstr "Salvata preimmagine di '%s'"
9d1c2255 6683
283aa916
AM
6684#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975
6685#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
9d1c2255 6686#, c-format
bb236fb4
AM
6687msgid "could not create directory '%s'"
6688msgstr "impossibile creare la directory '%s'"
9d1c2255 6689
bb236fb4 6690#: rerere.c:1057
9d1c2255 6691#, c-format
bb236fb4
AM
6692msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6693msgstr "aggiornamento dello stato conflitto per '%s' non riuscito"
9d1c2255 6694
bb236fb4
AM
6695#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6696#, c-format
6697msgid "no remembered resolution for '%s'"
6698msgstr "nessuna risoluzione presente in memoria per '%s'"
9d1c2255 6699
bb236fb4
AM
6700#: rerere.c:1077
6701#, c-format
6702msgid "cannot unlink '%s'"
6703msgstr "impossibile eseguire l'unlink di '%s'"
9d1c2255 6704
bb236fb4 6705#: rerere.c:1087
9d1c2255 6706#, c-format
bb236fb4
AM
6707msgid "Updated preimage for '%s'"
6708msgstr "Preimmagine di '%s' aggiornata"
9d1c2255 6709
bb236fb4 6710#: rerere.c:1096
9d1c2255 6711#, c-format
bb236fb4
AM
6712msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6713msgstr "Risoluzione per '%s' dimenticata\n"
9d1c2255 6714
bb236fb4
AM
6715#: rerere.c:1199
6716msgid "unable to open rr-cache directory"
6717msgstr "impossibile aprire la directory cache rr"
9d1c2255 6718
6c82da1b
AM
6719#: reset.c:42
6720msgid "could not determine HEAD revision"
6721msgstr "impossibile determinare la revisione HEAD"
6722
283aa916 6723#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426
6c82da1b
AM
6724#, c-format
6725msgid "failed to find tree of %s"
6726msgstr "impossibile trovare l'albero di %s"
6727
283aa916
AM
6728#: revision.c:2344
6729msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
6730msgstr "--unpacked=<packfile> non è più supportato"
6731
6732#: revision.c:2364
6733#, c-format
6734msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
6735msgstr "valore sconosciuto per --diff-merges: %s"
6736
6737#: revision.c:2702
bb236fb4 6738msgid "your current branch appears to be broken"
bbc55709 6739msgstr "sembra che il tuo branch corrente sia rotto"
9d1c2255 6740
283aa916 6741#: revision.c:2705
bb236fb4
AM
6742#, c-format
6743msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
bbc55709 6744msgstr "il tuo branch corrente '%s' non ha ancora commit"
9d1c2255 6745
283aa916 6746#: revision.c:2915
bbc55709
AM
6747msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6748msgstr "-L non supporta ancora formati diff oltre a -p e -s"
6749
23fa4671 6750#: run-command.c:763
bb236fb4
AM
6751msgid "open /dev/null failed"
6752msgstr "apertura di /dev/null non riuscita"
6753
283aa916 6754#: run-command.c:1270
bb236fb4
AM
6755#, c-format
6756msgid "cannot create async thread: %s"
6757msgstr "impossibile creare il thread async: %s"
6758
283aa916 6759#: run-command.c:1334
bb236fb4
AM
6760#, c-format
6761msgid ""
6762"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6763"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 6764msgstr ""
bb236fb4
AM
6765"L'hook '%s' è stato ignorato perché non è impostato come eseguibile.\n"
6766"Puoi disabilitare quest'avviso con `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 6767
6c82da1b 6768#: send-pack.c:145
bb236fb4 6769msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
9d1c2255 6770msgstr ""
bb236fb4
AM
6771"pacchetto flush inatteso durante la lettura dello stato decompressione del "
6772"remoto"
9d1c2255 6773
6c82da1b 6774#: send-pack.c:147
bb236fb4
AM
6775#, c-format
6776msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6777msgstr "impossibile analizzare lo stato decompressione del remoto: %s"
6778
6c82da1b 6779#: send-pack.c:149
bb236fb4
AM
6780#, c-format
6781msgid "remote unpack failed: %s"
6782msgstr "decompressione sul remoto non riuscita: %s"
6783
283aa916 6784#: send-pack.c:372
bb236fb4
AM
6785msgid "failed to sign the push certificate"
6786msgstr "firma del certificato per il push non riuscita"
6787
283aa916 6788#: send-pack.c:460
dda29f37
AM
6789msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
6790msgstr "il ricevente non supporta l'algoritmo hash di questo repository"
6791
283aa916 6792#: send-pack.c:469
bb236fb4
AM
6793msgid "the receiving end does not support --signed push"
6794msgstr "il ricevente non supporta i push --signed"
6795
283aa916 6796#: send-pack.c:471
bb236fb4
AM
6797msgid ""
6798"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6799"signed push"
9d1c2255 6800msgstr ""
bb236fb4
AM
6801"non invio un certificato push perché il ricevente non supporta i push --"
6802"signed"
9d1c2255 6803
283aa916 6804#: send-pack.c:483
bb236fb4
AM
6805msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6806msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic"
6807
283aa916 6808#: send-pack.c:488
bb236fb4
AM
6809msgid "the receiving end does not support push options"
6810msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push"
6811
283aa916 6812#: sequencer.c:194
bb236fb4
AM
6813#, c-format
6814msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6815msgstr "modalità pulizia messaggio commit non valida: '%s'"
6816
283aa916 6817#: sequencer.c:308
bb236fb4
AM
6818#, c-format
6819msgid "could not delete '%s'"
6820msgstr "impossibile eliminare '%s'"
6821
283aa916 6822#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385
f46393cb
AM
6823#, c-format
6824msgid "could not remove '%s'"
6825msgstr "impossibile rimuovere '%s'"
6826
283aa916 6827#: sequencer.c:339
bb236fb4
AM
6828msgid "revert"
6829msgstr "revert"
6830
283aa916 6831#: sequencer.c:341
bb236fb4
AM
6832msgid "cherry-pick"
6833msgstr "cherry-pick"
6834
283aa916 6835#: sequencer.c:343
23fa4671
AM
6836msgid "rebase"
6837msgstr "rebase"
6838
283aa916 6839#: sequencer.c:345
bb236fb4
AM
6840#, c-format
6841msgid "unknown action: %d"
6842msgstr "azione sconosciuta: %d"
6843
283aa916 6844#: sequencer.c:404
bb236fb4
AM
6845msgid ""
6846"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6847"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
9d1c2255 6848msgstr ""
bb236fb4
AM
6849"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
6850"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'"
9d1c2255 6851
283aa916 6852#: sequencer.c:407
bb236fb4
AM
6853msgid ""
6854"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6855"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6856"and commit the result with 'git commit'"
9d1c2255 6857msgstr ""
bb236fb4
AM
6858"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
6859"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n"
6860"il commit del risultato con 'git commit'"
9d1c2255 6861
283aa916 6862#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028
9d1c2255 6863#, c-format
bb236fb4
AM
6864msgid "could not lock '%s'"
6865msgstr "impossibile bloccare '%s'"
9d1c2255 6866
283aa916
AM
6867#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046
6868#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
6869#, c-format
6870msgid "could not write to '%s'"
6871msgstr "impossibile scrivere su '%s'"
6872
6873#: sequencer.c:427
bb236fb4
AM
6874#, c-format
6875msgid "could not write eol to '%s'"
6876msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'"
9d1c2255 6877
283aa916
AM
6878#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048
6879#: sequencer.c:3311
75941125 6880#, c-format
bb236fb4
AM
6881msgid "failed to finalize '%s'"
6882msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita"
9d1c2255 6883
283aa916 6884#: sequencer.c:471
bb236fb4
AM
6885#, c-format
6886msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6887msgstr "le tue modifiche locali sarebbero sovrascritte da %s."
6888
283aa916 6889#: sequencer.c:475
bb236fb4
AM
6890msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6891msgstr "esegui il commit delle modifiche o lo stash per procedere."
9d1c2255 6892
283aa916 6893#: sequencer.c:507
9d1c2255 6894#, c-format
bb236fb4
AM
6895msgid "%s: fast-forward"
6896msgstr "%s: fast forward"
9d1c2255 6897
283aa916 6898#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566
bbc55709
AM
6899#, c-format
6900msgid "Invalid cleanup mode %s"
6901msgstr "Modalità pulizia non valida: %s"
6902
bb236fb4 6903#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
23fa4671 6904#. "rebase".
bb236fb4 6905#.
283aa916 6906#: sequencer.c:640
9d1c2255 6907#, c-format
bb236fb4 6908msgid "%s: Unable to write new index file"
bbc55709 6909msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file indice"
9d1c2255 6910
283aa916 6911#: sequencer.c:657
bb236fb4
AM
6912msgid "unable to update cache tree"
6913msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache"
9d1c2255 6914
283aa916 6915#: sequencer.c:671
bb236fb4
AM
6916msgid "could not resolve HEAD commit"
6917msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD"
9d1c2255 6918
283aa916 6919#: sequencer.c:751
9d1c2255 6920#, c-format
bb236fb4
AM
6921msgid "no key present in '%.*s'"
6922msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'"
9d1c2255 6923
283aa916 6924#: sequencer.c:762
75941125 6925#, c-format
bb236fb4
AM
6926msgid "unable to dequote value of '%s'"
6927msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'"
9d1c2255 6928
283aa916
AM
6929#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724
6930#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902
75941125 6931#, c-format
bb236fb4
AM
6932msgid "could not open '%s' for reading"
6933msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura"
6934
283aa916 6935#: sequencer.c:809
bb236fb4 6936msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
bbc55709 6937msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già specificato"
bb236fb4 6938
283aa916 6939#: sequencer.c:814
bb236fb4 6940msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
bbc55709 6941msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già specificato"
bb236fb4 6942
283aa916 6943#: sequencer.c:819
bb236fb4 6944msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
bbc55709 6945msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già specificato"
9d1c2255 6946
283aa916 6947#: sequencer.c:823
9d1c2255 6948#, c-format
bb236fb4
AM
6949msgid "unknown variable '%s'"
6950msgstr "variabile '%s' sconosciuta"
9d1c2255 6951
283aa916 6952#: sequencer.c:828
bb236fb4
AM
6953msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6954msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante"
9d1c2255 6955
283aa916 6956#: sequencer.c:830
bb236fb4
AM
6957msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6958msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante"
6959
283aa916 6960#: sequencer.c:832
bb236fb4
AM
6961msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6962msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante"
6963
283aa916 6964#: sequencer.c:897
bb236fb4
AM
6965#, c-format
6966msgid ""
6967"you have staged changes in your working tree\n"
6968"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6969"\n"
6970" git commit --amend %s\n"
6971"\n"
6972"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6973"\n"
6974" git commit %s\n"
6975"\n"
6976"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6977"\n"
6978" git rebase --continue\n"
6979msgstr ""
6980"hai modifiche in staging nell'albero di lavoro\n"
6981"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
6982"precedente, esegui:\n"
6983"\n"
6984" git commit --amend %s\n"
6985"\n"
6986"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
6987"\n"
6988" git commit %s\n"
6989"\n"
6990"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
6991"\n"
6992" git rebase --continue\n"
6993
283aa916 6994#: sequencer.c:1178
bb236fb4
AM
6995msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6996msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito"
6997
283aa916 6998#: sequencer.c:1184
bb236fb4
AM
6999msgid ""
7000"Your name and email address were configured automatically based\n"
7001"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7002"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7003"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7004"your configuration file:\n"
7005"\n"
7006" git config --global --edit\n"
7007"\n"
7008"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7009"\n"
7010" git commit --amend --reset-author\n"
7011msgstr ""
f46393cb
AM
7012"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
7013"usando\n"
bb236fb4
AM
7014"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
7015"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente.\n"
7016"Esegui il seguente comando e segui le istruzioni fornite nel tuo editor\n"
7017"per modificare il file di configurazione:\n"
7018"\n"
7019" git config --global --edit\n"
f46393cb
AM
7020"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
7021"con:\n"
bb236fb4
AM
7022"\n"
7023" git commit --amend --reset-author\n"
7024
283aa916 7025#: sequencer.c:1197
bb236fb4
AM
7026msgid ""
7027"Your name and email address were configured automatically based\n"
7028"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7029"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7030"\n"
7031" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7032" git config --global user.email you@example.com\n"
7033"\n"
7034"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7035"\n"
7036" git commit --amend --reset-author\n"
7037msgstr ""
f46393cb
AM
7038"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
7039"usando\n"
bb236fb4
AM
7040"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
7041"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n"
7042"\n"
7043" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
7044" git config --global user.email tu@esempio.com\n"
7045"\n"
f46393cb
AM
7046"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
7047"con:\n"
bb236fb4
AM
7048"\n"
7049" git commit --amend --reset-author\n"
7050
283aa916 7051#: sequencer.c:1239
bb236fb4
AM
7052msgid "couldn't look up newly created commit"
7053msgstr "impossibile trovare il commit appena creato"
7054
283aa916 7055#: sequencer.c:1241
bb236fb4
AM
7056msgid "could not parse newly created commit"
7057msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato"
7058
283aa916 7059#: sequencer.c:1287
bb236fb4
AM
7060msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7061msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit"
7062
283aa916 7063#: sequencer.c:1289
bb236fb4
AM
7064msgid "detached HEAD"
7065msgstr "HEAD scollegato"
7066
283aa916 7067#: sequencer.c:1293
bb236fb4
AM
7068msgid " (root-commit)"
7069msgstr " (commit radice)"
7070
283aa916 7071#: sequencer.c:1314
bb236fb4
AM
7072msgid "could not parse HEAD"
7073msgstr "impossibile analizzare HEAD"
7074
283aa916 7075#: sequencer.c:1316
bb236fb4
AM
7076#, c-format
7077msgid "HEAD %s is not a commit!"
7078msgstr "L'HEAD %s non è un commit!"
7079
283aa916 7080#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577
bb236fb4
AM
7081msgid "could not parse HEAD commit"
7082msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD"
7083
283aa916 7084#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067
bb236fb4
AM
7085msgid "unable to parse commit author"
7086msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit"
7087
283aa916 7088#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692
bb236fb4
AM
7089msgid "git write-tree failed to write a tree"
7090msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero"
7091
283aa916 7092#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535
bb236fb4
AM
7093#, c-format
7094msgid "unable to read commit message from '%s'"
7095msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'"
7096
283aa916
AM
7097#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478
7098#, c-format
7099msgid "invalid author identity '%s'"
7100msgstr "identità autore '%s' non valida"
7101
7102#: sequencer.c:1452
7103msgid "corrupt author: missing date information"
7104msgstr "informazioni sull'autore corrotte: informazioni sulla data mancanti"
7105
7106#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890
7107#: builtin/merge.c:915
bb236fb4
AM
7108msgid "failed to write commit object"
7109msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita"
7110
283aa916 7111#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237
6c82da1b
AM
7112#, c-format
7113msgid "could not update %s"
7114msgstr "impossibile aggiornare %s"
7115
283aa916 7116#: sequencer.c:1567
bb236fb4
AM
7117#, c-format
7118msgid "could not parse commit %s"
7119msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
7120
283aa916 7121#: sequencer.c:1572
bb236fb4
AM
7122#, c-format
7123msgid "could not parse parent commit %s"
7124msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s"
7125
283aa916 7126#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766
bb236fb4
AM
7127#, c-format
7128msgid "unknown command: %d"
7129msgstr "comando sconosciuto: %d"
7130
283aa916 7131#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738
bb236fb4
AM
7132#, c-format
7133msgid "This is a combination of %d commits."
7134msgstr "Questa è una combinazione di %d commit."
7135
283aa916 7136#: sequencer.c:1723
bb236fb4
AM
7137msgid "need a HEAD to fixup"
7138msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup"
7139
283aa916 7140#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338
bb236fb4
AM
7141msgid "could not read HEAD"
7142msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
7143
283aa916 7144#: sequencer.c:1727
bb236fb4
AM
7145msgid "could not read HEAD's commit message"
7146msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD"
7147
283aa916 7148#: sequencer.c:1733
bb236fb4
AM
7149#, c-format
7150msgid "cannot write '%s'"
7151msgstr "impossibile scrivere '%s'"
7152
283aa916 7153#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486
bb236fb4
AM
7154msgid "This is the 1st commit message:"
7155msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:"
7156
283aa916 7157#: sequencer.c:1748
bb236fb4
AM
7158#, c-format
7159msgid "could not read commit message of %s"
7160msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s"
7161
283aa916 7162#: sequencer.c:1755
bb236fb4
AM
7163#, c-format
7164msgid "This is the commit message #%d:"
7165msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:"
7166
283aa916 7167#: sequencer.c:1761
bb236fb4
AM
7168#, c-format
7169msgid "The commit message #%d will be skipped:"
7170msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:"
7171
283aa916 7172#: sequencer.c:1849
bb236fb4 7173msgid "your index file is unmerged."
bbc55709 7174msgstr "il file indice non è stato sottoposto a merge."
bb236fb4 7175
283aa916 7176#: sequencer.c:1856
bb236fb4
AM
7177msgid "cannot fixup root commit"
7178msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice"
7179
283aa916 7180#: sequencer.c:1875
bb236fb4
AM
7181#, c-format
7182msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7183msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m."
7184
283aa916 7185#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891
bb236fb4
AM
7186#, c-format
7187msgid "commit %s does not have parent %d"
7188msgstr "il commit %s non ha il genitore %d"
7189
283aa916 7190#: sequencer.c:1897
bb236fb4
AM
7191#, c-format
7192msgid "cannot get commit message for %s"
7193msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s"
7194
7195#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7196#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
283aa916 7197#: sequencer.c:1916
bb236fb4
AM
7198#, c-format
7199msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7200msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s"
7201
283aa916 7202#: sequencer.c:1981
bb236fb4
AM
7203#, c-format
7204msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7205msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'"
7206
283aa916 7207#: sequencer.c:2038
bb236fb4
AM
7208#, c-format
7209msgid "could not revert %s... %s"
7210msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s"
7211
283aa916 7212#: sequencer.c:2039
bb236fb4
AM
7213#, c-format
7214msgid "could not apply %s... %s"
7215msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s"
7216
283aa916 7217#: sequencer.c:2059
23fa4671
AM
7218#, c-format
7219msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7220msgstr "scarto %s %s - i contenuti della patch sono già upstream\n"
7221
283aa916 7222#: sequencer.c:2117
bb236fb4
AM
7223#, c-format
7224msgid "git %s: failed to read the index"
bbc55709 7225msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita"
bb236fb4 7226
283aa916 7227#: sequencer.c:2124
bb236fb4
AM
7228#, c-format
7229msgid "git %s: failed to refresh the index"
bbc55709 7230msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito"
bb236fb4 7231
283aa916 7232#: sequencer.c:2201
bb236fb4
AM
7233#, c-format
7234msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7235msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'"
7236
283aa916 7237#: sequencer.c:2210
bb236fb4
AM
7238#, c-format
7239msgid "missing arguments for %s"
7240msgstr "argomenti mancanti per %s"
7241
283aa916 7242#: sequencer.c:2241
bbc55709 7243#, c-format
23fa4671
AM
7244msgid "could not parse '%s'"
7245msgstr "impossibile analizzare '%s'"
bbc55709 7246
283aa916 7247#: sequencer.c:2302
bb236fb4
AM
7248#, c-format
7249msgid "invalid line %d: %.*s"
7250msgstr "riga %d non valida: %.*s"
7251
283aa916 7252#: sequencer.c:2313
bb236fb4
AM
7253#, c-format
7254msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7255msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente"
7256
283aa916 7257#: sequencer.c:2399
f46393cb
AM
7258msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7259msgstr "annullo un'operazione di cherry-pick in corso"
7260
283aa916 7261#: sequencer.c:2408
f46393cb
AM
7262msgid "cancelling a revert in progress"
7263msgstr "annullo un'operazione di revert in corso"
7264
283aa916 7265#: sequencer.c:2452
bb236fb4 7266msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
bbc55709 7267msgstr "correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 7268
283aa916 7269#: sequencer.c:2454
bb236fb4
AM
7270#, c-format
7271msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7272msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'"
7273
283aa916 7274#: sequencer.c:2459
bb236fb4
AM
7275msgid "no commits parsed."
7276msgstr "nessun commit analizzato."
7277
283aa916 7278#: sequencer.c:2470
bb236fb4
AM
7279msgid "cannot cherry-pick during a revert."
7280msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert."
7281
283aa916 7282#: sequencer.c:2472
bb236fb4
AM
7283msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7284msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick."
7285
283aa916 7286#: sequencer.c:2550
bb236fb4
AM
7287#, c-format
7288msgid "invalid value for %s: %s"
7289msgstr "valore non valido per %s: %s"
7290
283aa916 7291#: sequencer.c:2657
bb236fb4
AM
7292msgid "unusable squash-onto"
7293msgstr "squash-onto inutilizzabile"
7294
283aa916 7295#: sequencer.c:2677
bb236fb4
AM
7296#, c-format
7297msgid "malformed options sheet: '%s'"
7298msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'"
7299
283aa916 7300#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609
bb236fb4
AM
7301msgid "empty commit set passed"
7302msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto"
7303
283aa916 7304#: sequencer.c:2786
f46393cb
AM
7305msgid "revert is already in progress"
7306msgstr "un'operazione di revert è già in corso"
bb236fb4 7307
283aa916 7308#: sequencer.c:2788
f46393cb
AM
7309#, c-format
7310msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7311msgstr "prova \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7312
283aa916 7313#: sequencer.c:2791
f46393cb
AM
7314msgid "cherry-pick is already in progress"
7315msgstr "un'operazione di cherry-pick è già in corso"
7316
283aa916 7317#: sequencer.c:2793
f46393cb
AM
7318#, c-format
7319msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7320msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
bb236fb4 7321
283aa916 7322#: sequencer.c:2807
bb236fb4
AM
7323#, c-format
7324msgid "could not create sequencer directory '%s'"
7325msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'"
7326
283aa916 7327#: sequencer.c:2822
bb236fb4
AM
7328msgid "could not lock HEAD"
7329msgstr "impossibile bloccare HEAD"
7330
283aa916 7331#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325
bb236fb4
AM
7332msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7333msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso"
7334
283aa916 7335#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895
bb236fb4
AM
7336msgid "cannot resolve HEAD"
7337msgstr "impossibile risolvere HEAD"
7338
283aa916 7339#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930
bb236fb4
AM
7340msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7341msgstr ""
7342"impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora "
7343"creato"
7344
283aa916 7345#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745
bb236fb4
AM
7346#, c-format
7347msgid "cannot open '%s'"
7348msgstr "impossibile aprire '%s'"
7349
283aa916 7350#: sequencer.c:2918
bb236fb4
AM
7351#, c-format
7352msgid "cannot read '%s': %s"
7353msgstr "impossibile leggere '%s': %s"
7354
283aa916 7355#: sequencer.c:2919
bb236fb4
AM
7356msgid "unexpected end of file"
7357msgstr "fine del file inattesa"
7358
283aa916 7359#: sequencer.c:2925
bb236fb4
AM
7360#, c-format
7361msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7362msgstr ""
7363"il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto"
7364
283aa916 7365#: sequencer.c:2936
bb236fb4
AM
7366msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7367msgstr ""
7368"Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!"
7369
283aa916 7370#: sequencer.c:2977
f46393cb
AM
7371msgid "no revert in progress"
7372msgstr "nessun revert in corso"
7373
283aa916 7374#: sequencer.c:2986
f46393cb
AM
7375msgid "no cherry-pick in progress"
7376msgstr "nessun cherry-pick in corso"
7377
283aa916 7378#: sequencer.c:2996
f46393cb
AM
7379msgid "failed to skip the commit"
7380msgstr "salto del commit non riuscito"
7381
283aa916 7382#: sequencer.c:3003
f46393cb
AM
7383msgid "there is nothing to skip"
7384msgstr "non c'è nulla da saltare"
7385
283aa916 7386#: sequencer.c:3006
f46393cb
AM
7387#, c-format
7388msgid ""
7389"have you committed already?\n"
7390"try \"git %s --continue\""
7391msgstr ""
7392"hai già eseguito il commit?\n"
7393"prova \"git %s --continue\""
7394
283aa916 7395#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217
bb236fb4
AM
7396msgid "cannot read HEAD"
7397msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
7398
283aa916 7399#: sequencer.c:3185
bb236fb4
AM
7400#, c-format
7401msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7402msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
7403
283aa916 7404#: sequencer.c:3193
bb236fb4
AM
7405#, c-format
7406msgid ""
7407"You can amend the commit now, with\n"
7408"\n"
7409" git commit --amend %s\n"
7410"\n"
7411"Once you are satisfied with your changes, run\n"
7412"\n"
7413" git rebase --continue\n"
7414msgstr ""
7415"È possibile modificare il commit ora con\n"
7416"\n"
7417" git commit --amend %s\n"
7418"\n"
7419"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
7420"\n"
7421" git rebase --continue\n"
7422
283aa916 7423#: sequencer.c:3203
bb236fb4
AM
7424#, c-format
7425msgid "Could not apply %s... %.*s"
7426msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s"
7427
283aa916 7428#: sequencer.c:3210
bb236fb4
AM
7429#, c-format
7430msgid "Could not merge %.*s"
7431msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s"
7432
283aa916 7433#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641
bb236fb4
AM
7434#, c-format
7435msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7436msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
7437
283aa916 7438#: sequencer.c:3240
6c82da1b
AM
7439#, c-format
7440msgid "Executing: %s\n"
7441msgstr "Eseguo %s\n"
7442
283aa916 7443#: sequencer.c:3255
bb236fb4
AM
7444#, c-format
7445msgid ""
7446"execution failed: %s\n"
7447"%sYou can fix the problem, and then run\n"
7448"\n"
7449" git rebase --continue\n"
7450"\n"
7451msgstr ""
7452"esecuzione non riuscita: %s\n"
7453"%sPuoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
7454"\n"
7455" git rebase --continue\n"
7456"\n"
7457
283aa916 7458#: sequencer.c:3261
bb236fb4
AM
7459msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
7460msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
7461
283aa916 7462#: sequencer.c:3267
bb236fb4
AM
7463#, c-format
7464msgid ""
7465"execution succeeded: %s\n"
7466"but left changes to the index and/or the working tree\n"
7467"Commit or stash your changes, and then run\n"
7468"\n"
7469" git rebase --continue\n"
7470"\n"
7471msgstr ""
7472"esecuzione riuscita: %s\n"
7473"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
7474"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
7475"\n"
7476" git rebase --continue\n"
7477"\n"
7478
283aa916 7479#: sequencer.c:3328
bb236fb4
AM
7480#, c-format
7481msgid "illegal label name: '%.*s'"
7482msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'"
7483
283aa916 7484#: sequencer.c:3382
bb236fb4
AM
7485msgid "writing fake root commit"
7486msgstr "scrittura commit radice falso in corso"
7487
283aa916 7488#: sequencer.c:3387
bb236fb4
AM
7489msgid "writing squash-onto"
7490msgstr "scrittura squash-onto in corso"
7491
283aa916 7492#: sequencer.c:3471
bb236fb4
AM
7493#, c-format
7494msgid "could not resolve '%s'"
7495msgstr "impossibile risolvere '%s'"
7496
283aa916 7497#: sequencer.c:3502
bb236fb4 7498msgid "cannot merge without a current revision"
bbc55709 7499msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione corrente"
bb236fb4 7500
283aa916 7501#: sequencer.c:3524
bb236fb4
AM
7502#, c-format
7503msgid "unable to parse '%.*s'"
7504msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
7505
283aa916 7506#: sequencer.c:3533
bb236fb4
AM
7507#, c-format
7508msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7509msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'"
7510
283aa916 7511#: sequencer.c:3545
bb236fb4
AM
7512msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7513msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]"
7514
283aa916 7515#: sequencer.c:3561
bb236fb4
AM
7516#, c-format
7517msgid "could not get commit message of '%s'"
7518msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'"
7519
283aa916 7520#: sequencer.c:3730
bb236fb4
AM
7521#, c-format
7522msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
bbc55709 7523msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il merge di '%.*s'"
bb236fb4 7524
283aa916 7525#: sequencer.c:3746
bb236fb4 7526msgid "merge: Unable to write new index file"
bbc55709 7527msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file indice"
bb236fb4 7528
283aa916 7529#: sequencer.c:3820
6c82da1b
AM
7530msgid "Cannot autostash"
7531msgstr "Impossibile eseguire lo stash automatico"
7532
283aa916 7533#: sequencer.c:3823
6c82da1b
AM
7534#, c-format
7535msgid "Unexpected stash response: '%s'"
7536msgstr "Risposta stash non attesa: '%s'"
7537
283aa916 7538#: sequencer.c:3829
6c82da1b
AM
7539#, c-format
7540msgid "Could not create directory for '%s'"
7541msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
7542
283aa916 7543#: sequencer.c:3832
6c82da1b
AM
7544#, c-format
7545msgid "Created autostash: %s\n"
7546msgstr "Stash automatico creato: %s\n"
7547
283aa916 7548#: sequencer.c:3836
6c82da1b
AM
7549msgid "could not reset --hard"
7550msgstr "impossibile eseguire reset --hard"
7551
283aa916 7552#: sequencer.c:3861
bb236fb4
AM
7553#, c-format
7554msgid "Applied autostash.\n"
7555msgstr "Stash automatico applicato.\n"
7556
283aa916 7557#: sequencer.c:3873
bb236fb4
AM
7558#, c-format
7559msgid "cannot store %s"
7560msgstr "impossibile memorizzare %s"
7561
283aa916 7562#: sequencer.c:3876
bb236fb4
AM
7563#, c-format
7564msgid ""
6c82da1b 7565"%s\n"
bb236fb4
AM
7566"Your changes are safe in the stash.\n"
7567"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7568msgstr ""
6c82da1b 7569"%s\n"
bb236fb4
AM
7570"Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n"
7571"Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n"
7572
283aa916 7573#: sequencer.c:3881
6c82da1b
AM
7574msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
7575msgstr "L'applicazione dello stash automatico ha generato dei conflitti."
7576
283aa916 7577#: sequencer.c:3882
6c82da1b
AM
7578msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
7579msgstr "Uno stash automatica esiste già; creo una nuova voce stash."
7580
283aa916 7581#: sequencer.c:3974
bb236fb4
AM
7582#, c-format
7583msgid "%s: not a valid OID"
7584msgstr "%s: non è un OID valido"
7585
283aa916 7586#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769
bb236fb4
AM
7587msgid "could not detach HEAD"
7588msgstr "impossibile scollegare l'HEAD"
7589
283aa916 7590#: sequencer.c:3994
bb236fb4
AM
7591#, c-format
7592msgid "Stopped at HEAD\n"
7593msgstr "Fermato a HEAD\n"
7594
283aa916 7595#: sequencer.c:3996
bb236fb4
AM
7596#, c-format
7597msgid "Stopped at %s\n"
7598msgstr "Fermato a %s\n"
7599
283aa916 7600#: sequencer.c:4004
bb236fb4
AM
7601#, c-format
7602msgid ""
7603"Could not execute the todo command\n"
7604"\n"
7605" %.*s\n"
7606"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7607"edit the todo list first:\n"
7608"\n"
7609" git rebase --edit-todo\n"
7610" git rebase --continue\n"
7611msgstr ""
7612"Impossibile eseguire il comando todo\n"
7613"\n"
7614" %.*s\n"
7615"\n"
7616"Il comando è stato pianificato nuovamente. Per modificarlo prima di\n"
7617"continuare, modifica prima la lista todo:\n"
7618"\n"
7619" git rebase --edit-todo\n"
7620" git rebase --continue\n"
7621
283aa916 7622#: sequencer.c:4050
6c82da1b
AM
7623#, c-format
7624msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
7625msgstr "Rebase in corso (%d/%d)%s"
7626
283aa916 7627#: sequencer.c:4095
bb236fb4
AM
7628#, c-format
7629msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
7630msgstr "Fermato a %s... %.*s\n"
7631
283aa916 7632#: sequencer.c:4166
bb236fb4
AM
7633#, c-format
7634msgid "unknown command %d"
7635msgstr "comando %d sconosciuto"
7636
283aa916 7637#: sequencer.c:4225
bb236fb4
AM
7638msgid "could not read orig-head"
7639msgstr "impossibile leggere orig-head"
7640
283aa916 7641#: sequencer.c:4230
bb236fb4
AM
7642msgid "could not read 'onto'"
7643msgstr "impossibile leggere 'onto'"
7644
283aa916 7645#: sequencer.c:4244
bb236fb4
AM
7646#, c-format
7647msgid "could not update HEAD to %s"
7648msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s"
7649
283aa916 7650#: sequencer.c:4304
6c82da1b
AM
7651#, c-format
7652msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
7653msgstr "Rebase e aggiornamento di %s eseguiti con successo.\n"
7654
283aa916 7655#: sequencer.c:4337
bb236fb4
AM
7656msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7657msgstr ""
7658"impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
7659
283aa916 7660#: sequencer.c:4346
bb236fb4
AM
7661msgid "cannot amend non-existing commit"
7662msgstr "impossibile modificare un commit inesistente"
7663
283aa916 7664#: sequencer.c:4348
bb236fb4
AM
7665#, c-format
7666msgid "invalid file: '%s'"
7667msgstr "file non valido: '%s'"
7668
283aa916 7669#: sequencer.c:4350
bb236fb4
AM
7670#, c-format
7671msgid "invalid contents: '%s'"
7672msgstr "contenuti non validi: '%s'"
7673
283aa916 7674#: sequencer.c:4353
bb236fb4
AM
7675msgid ""
7676"\n"
7677"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7678"first and then run 'git rebase --continue' again."
7679msgstr ""
7680"\n"
7681"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
7682"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
7683"--continue'."
7684
283aa916 7685#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428
bb236fb4
AM
7686#, c-format
7687msgid "could not write file: '%s'"
7688msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'"
7689
283aa916 7690#: sequencer.c:4444
bb236fb4
AM
7691msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7692msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
7693
283aa916 7694#: sequencer.c:4451
bb236fb4
AM
7695msgid "could not commit staged changes."
7696msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
7697
283aa916
AM
7698#: sequencer.c:4477
7699#, c-format
7700msgid "invalid committer '%s'"
7701msgstr "autore del commit non valido: '%s'"
7702
7703#: sequencer.c:4586
bb236fb4
AM
7704#, c-format
7705msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7706msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s"
7707
283aa916 7708#: sequencer.c:4590
bb236fb4
AM
7709#, c-format
7710msgid "%s: bad revision"
7711msgstr "%s: revisione non valida"
7712
283aa916 7713#: sequencer.c:4625
bb236fb4
AM
7714msgid "can't revert as initial commit"
7715msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale"
7716
283aa916 7717#: sequencer.c:5102
bb236fb4
AM
7718msgid "make_script: unhandled options"
7719msgstr "make_script: opzioni non gestite"
7720
283aa916 7721#: sequencer.c:5105
bb236fb4
AM
7722msgid "make_script: error preparing revisions"
7723msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni"
7724
283aa916 7725#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364
bbc55709
AM
7726msgid "nothing to do"
7727msgstr "nulla da fare"
bb236fb4 7728
283aa916 7729#: sequencer.c:5383
bb236fb4
AM
7730msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7731msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari"
7732
283aa916 7733#: sequencer.c:5480
bb236fb4
AM
7734msgid "the script was already rearranged."
7735msgstr "lo script è già stato riordinato."
7736
6c82da1b 7737#: setup.c:133
bb236fb4 7738#, c-format
23fa4671
AM
7739msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
7740msgstr "'%s' è al di fuori del repository in '%s'"
bb236fb4 7741
6c82da1b 7742#: setup.c:185
bb236fb4
AM
7743#, c-format
7744msgid ""
7745"%s: no such path in the working tree.\n"
7746"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7747msgstr ""
7748"%s: percorso non esistente nell'albero di lavoro.\n"
bbc55709
AM
7749"Usa 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non esistenti "
7750"localmente."
bb236fb4 7751
6c82da1b 7752#: setup.c:198
bb236fb4
AM
7753#, c-format
7754msgid ""
7755"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7756"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7757"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7758msgstr ""
7759"argomento '%s' ambiguo: revisione sconosciuta o percorso non nell'albero di "
7760"lavoro.\n"
bbc55709 7761"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
7762"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
7763
6c82da1b 7764#: setup.c:264
bb236fb4
AM
7765#, c-format
7766msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7767msgstr ""
7768"l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non "
7769"costituiscono un'opzione"
7770
6c82da1b 7771#: setup.c:283
bb236fb4
AM
7772#, c-format
7773msgid ""
7774"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7775"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7776"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7777msgstr ""
7778"argomento '%s' ambiguo: è sia una revisione sia un nome file\n"
bbc55709 7779"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
7780"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
7781
6c82da1b 7782#: setup.c:419
bb236fb4
AM
7783msgid "unable to set up work tree using invalid config"
7784msgstr ""
bbc55709 7785"impossibile preparare l'albero di lavoro usando una configurazione non valida"
bb236fb4 7786
6c82da1b 7787#: setup.c:423
bb236fb4
AM
7788msgid "this operation must be run in a work tree"
7789msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro"
7790
283aa916 7791#: setup.c:661
bb236fb4
AM
7792#, c-format
7793msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7794msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d"
7795
283aa916 7796#: setup.c:669
bb236fb4
AM
7797msgid "unknown repository extensions found:"
7798msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:"
7799
283aa916
AM
7800#: setup.c:681
7801msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
7802msgstr ""
4f032101
AM
7803"la versione del repository è 0, ma sono state trovate estensioni proprie "
7804"solo della versione 1:"
283aa916
AM
7805
7806#: setup.c:700
bb236fb4
AM
7807#, c-format
7808msgid "error opening '%s'"
7809msgstr "errore durante l'apertura di '%s'"
7810
283aa916 7811#: setup.c:702
bb236fb4
AM
7812#, c-format
7813msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7814msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git"
7815
283aa916 7816#: setup.c:704
bb236fb4
AM
7817#, c-format
7818msgid "error reading %s"
7819msgstr "errore durante la lettura di %s"
7820
283aa916 7821#: setup.c:706
bb236fb4
AM
7822#, c-format
7823msgid "invalid gitfile format: %s"
7824msgstr "formato file Git non valido: %s"
7825
283aa916 7826#: setup.c:708
bb236fb4
AM
7827#, c-format
7828msgid "no path in gitfile: %s"
7829msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s"
7830
283aa916 7831#: setup.c:710
bb236fb4
AM
7832#, c-format
7833msgid "not a git repository: %s"
7834msgstr "%s non è un repository Git"
7835
283aa916 7836#: setup.c:812
bb236fb4
AM
7837#, c-format
7838msgid "'$%s' too big"
7839msgstr "'$%s' è troppo grande"
7840
283aa916 7841#: setup.c:826
bb236fb4
AM
7842#, c-format
7843msgid "not a git repository: '%s'"
7844msgstr "'%s' non è un repository Git"
7845
283aa916 7846#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
bb236fb4
AM
7847#, c-format
7848msgid "cannot chdir to '%s'"
7849msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'"
7850
283aa916 7851#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
bb236fb4
AM
7852msgid "cannot come back to cwd"
7853msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
7854
283aa916 7855#: setup.c:987
bb236fb4
AM
7856#, c-format
7857msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7858msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito"
7859
283aa916 7860#: setup.c:1225
bb236fb4
AM
7861msgid "Unable to read current working directory"
7862msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente"
7863
283aa916 7864#: setup.c:1234 setup.c:1240
bb236fb4
AM
7865#, c-format
7866msgid "cannot change to '%s'"
7867msgstr "impossibile entrare in '%s'"
7868
283aa916 7869#: setup.c:1245
bb236fb4
AM
7870#, c-format
7871msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7872msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)"
7873
283aa916 7874#: setup.c:1251
bb236fb4
AM
7875#, c-format
7876msgid ""
7877"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
7878"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7879msgstr ""
7880"non è un repository Git (né lo è alcun genitore fino al punto di mount %s)\n"
7881"Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
7882"non è impostata)."
7883
283aa916 7884#: setup.c:1362
bb236fb4
AM
7885#, c-format
7886msgid ""
7887"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
7888"The owner of files must always have read and write permissions."
7889msgstr ""
7890"si è verificato un problema con il valore modo file di core.sharedRepository "
7891"(0%.3o).\n"
7892"Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura."
7893
283aa916 7894#: setup.c:1409
bb236fb4
AM
7895msgid "open /dev/null or dup failed"
7896msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita"
7897
283aa916 7898#: setup.c:1424
bb236fb4
AM
7899msgid "fork failed"
7900msgstr "fork non riuscita"
7901
283aa916 7902#: setup.c:1429
bb236fb4
AM
7903msgid "setsid failed"
7904msgstr "setsid non riuscita"
7905
6c82da1b 7906#: sha1-file.c:470
bb236fb4
AM
7907#, c-format
7908msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7909msgstr ""
7910"la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates"
7911
6c82da1b 7912#: sha1-file.c:521
bb236fb4
AM
7913#, c-format
7914msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7915msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s"
7916
6c82da1b 7917#: sha1-file.c:593
bb236fb4
AM
7918#, c-format
7919msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7920msgstr ""
7921"%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo "
7922"profonda"
7923
6c82da1b 7924#: sha1-file.c:600
bb236fb4
AM
7925#, c-format
7926msgid "unable to normalize object directory: %s"
7927msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s"
7928
6c82da1b 7929#: sha1-file.c:643
bb236fb4
AM
7930msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7931msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates"
7932
6c82da1b 7933#: sha1-file.c:661
bb236fb4
AM
7934msgid "unable to read alternates file"
7935msgstr "impossibile leggere il file alternates"
7936
6c82da1b 7937#: sha1-file.c:668
bb236fb4
AM
7938msgid "unable to move new alternates file into place"
7939msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta"
7940
6c82da1b 7941#: sha1-file.c:703
bb236fb4
AM
7942#, c-format
7943msgid "path '%s' does not exist"
7944msgstr "il percorso '%s' non esiste"
7945
6c82da1b 7946#: sha1-file.c:724
bb236fb4
AM
7947#, c-format
7948msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7949msgstr ""
7950"l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è "
7951"ancora supportata."
7952
6c82da1b 7953#: sha1-file.c:730
bb236fb4
AM
7954#, c-format
7955msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7956msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale."
7957
6c82da1b 7958#: sha1-file.c:736
bb236fb4
AM
7959#, c-format
7960msgid "reference repository '%s' is shallow"
7961msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow"
7962
6c82da1b 7963#: sha1-file.c:744
bb236fb4
AM
7964#, c-format
7965msgid "reference repository '%s' is grafted"
7966msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft"
7967
6c82da1b 7968#: sha1-file.c:804
f46393cb
AM
7969#, c-format
7970msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7971msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s"
7972
6c82da1b 7973#: sha1-file.c:954
bb236fb4
AM
7974#, c-format
7975msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
7976msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>"
7977
6c82da1b 7978#: sha1-file.c:975
bb236fb4
AM
7979msgid "mmap failed"
7980msgstr "mmap non riuscita"
7981
6c82da1b 7982#: sha1-file.c:1139
bb236fb4
AM
7983#, c-format
7984msgid "object file %s is empty"
7985msgstr "l'oggetto %s è vuoto"
7986
283aa916 7987#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467
bb236fb4
AM
7988#, c-format
7989msgid "corrupt loose object '%s'"
7990msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto"
7991
283aa916 7992#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471
bb236fb4
AM
7993#, c-format
7994msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7995msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'"
7996
6c82da1b 7997#: sha1-file.c:1318
bb236fb4
AM
7998msgid "invalid object type"
7999msgstr "tipo oggetto non valido"
8000
6c82da1b 8001#: sha1-file.c:1402
bb236fb4
AM
8002#, c-format
8003msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
8004msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
8005
6c82da1b 8006#: sha1-file.c:1405
bb236fb4
AM
8007#, c-format
8008msgid "unable to unpack %s header"
8009msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s"
8010
6c82da1b 8011#: sha1-file.c:1411
bb236fb4
AM
8012#, c-format
8013msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
8014msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
8015
6c82da1b 8016#: sha1-file.c:1414
bb236fb4
AM
8017#, c-format
8018msgid "unable to parse %s header"
8019msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s"
8020
283aa916 8021#: sha1-file.c:1641
bb236fb4
AM
8022#, c-format
8023msgid "failed to read object %s"
8024msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita"
8025
283aa916 8026#: sha1-file.c:1645
bb236fb4
AM
8027#, c-format
8028msgid "replacement %s not found for %s"
8029msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s"
8030
283aa916 8031#: sha1-file.c:1649
bb236fb4
AM
8032#, c-format
8033msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
8034msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto"
8035
283aa916 8036#: sha1-file.c:1653
bb236fb4
AM
8037#, c-format
8038msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
8039msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto"
8040
283aa916 8041#: sha1-file.c:1758
bbc55709 8042#, c-format
bb236fb4 8043msgid "unable to write file %s"
bbc55709 8044msgstr "impossibile scrivere il file %s"
bb236fb4 8045
283aa916 8046#: sha1-file.c:1765
bb236fb4
AM
8047#, c-format
8048msgid "unable to set permission to '%s'"
8049msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'"
8050
283aa916 8051#: sha1-file.c:1772
bb236fb4
AM
8052msgid "file write error"
8053msgstr "errore di scrittura del file"
8054
283aa916 8055#: sha1-file.c:1792
bb236fb4 8056msgid "error when closing loose object file"
bbc55709 8057msgstr "errore durante la chiusura del file oggetto sciolto"
bb236fb4 8058
283aa916 8059#: sha1-file.c:1857
bb236fb4
AM
8060#, c-format
8061msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
8062msgstr ""
8063"permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository "
8064"%s"
8065
283aa916 8066#: sha1-file.c:1859
bb236fb4
AM
8067msgid "unable to create temporary file"
8068msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
8069
283aa916 8070#: sha1-file.c:1883
bb236fb4 8071msgid "unable to write loose object file"
bbc55709 8072msgstr "impossibile scrivere il file oggetto sciolto"
bb236fb4 8073
283aa916 8074#: sha1-file.c:1889
bb236fb4
AM
8075#, c-format
8076msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
8077msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)"
8078
283aa916 8079#: sha1-file.c:1893
bb236fb4
AM
8080#, c-format
8081msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
8082msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)"
8083
283aa916 8084#: sha1-file.c:1897
bb236fb4
AM
8085#, c-format
8086msgid "confused by unstable object source data for %s"
8087msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s"
8088
283aa916 8089#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086
bb236fb4
AM
8090#, c-format
8091msgid "failed utime() on %s"
8092msgstr "utime() di %s non riuscita"
8093
283aa916 8094#: sha1-file.c:1984
bbc55709 8095#, c-format
bb236fb4 8096msgid "cannot read object for %s"
bbc55709 8097msgstr "impossibile leggere l'oggetto per %s"
bb236fb4 8098
283aa916 8099#: sha1-file.c:2035
bb236fb4
AM
8100msgid "corrupt commit"
8101msgstr "commit corrotto"
8102
283aa916 8103#: sha1-file.c:2043
bb236fb4
AM
8104msgid "corrupt tag"
8105msgstr "tag corrotto"
8106
283aa916 8107#: sha1-file.c:2143
bb236fb4
AM
8108#, c-format
8109msgid "read error while indexing %s"
8110msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s"
8111
283aa916 8112#: sha1-file.c:2146
bb236fb4
AM
8113#, c-format
8114msgid "short read while indexing %s"
8115msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s"
8116
283aa916 8117#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229
bb236fb4
AM
8118#, c-format
8119msgid "%s: failed to insert into database"
8120msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito"
8121
283aa916 8122#: sha1-file.c:2235
bb236fb4
AM
8123#, c-format
8124msgid "%s: unsupported file type"
8125msgstr "%s: tipo di file non supportato"
8126
283aa916 8127#: sha1-file.c:2259
bb236fb4
AM
8128#, c-format
8129msgid "%s is not a valid object"
8130msgstr "%s non è un oggetto valido"
8131
283aa916 8132#: sha1-file.c:2261
bb236fb4
AM
8133#, c-format
8134msgid "%s is not a valid '%s' object"
8135msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido"
8136
4f032101 8137#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192
bb236fb4
AM
8138#, c-format
8139msgid "unable to open %s"
8140msgstr "impossibile aprire %s"
8141
283aa916 8142#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531
bbc55709 8143#, c-format
bb236fb4 8144msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
bbc55709 8145msgstr "mancata corrispondenza per %s (atteso %s)"
bb236fb4 8146
283aa916 8147#: sha1-file.c:2502
bb236fb4
AM
8148#, c-format
8149msgid "unable to mmap %s"
8150msgstr "impossibile eseguire mmap su %s"
8151
283aa916 8152#: sha1-file.c:2507
bb236fb4
AM
8153#, c-format
8154msgid "unable to unpack header of %s"
8155msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s"
8156
283aa916 8157#: sha1-file.c:2513
bb236fb4
AM
8158#, c-format
8159msgid "unable to parse header of %s"
8160msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s"
8161
283aa916 8162#: sha1-file.c:2524
bb236fb4
AM
8163#, c-format
8164msgid "unable to unpack contents of %s"
8165msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s"
8166
23fa4671 8167#: sha1-name.c:486
bb236fb4
AM
8168#, c-format
8169msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
8170msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo"
8171
23fa4671 8172#: sha1-name.c:497
bb236fb4
AM
8173msgid "The candidates are:"
8174msgstr "I candidati sono:"
8175
23fa4671 8176#: sha1-name.c:796
bb236fb4
AM
8177msgid ""
8178"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
8179"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
8180"may be created by mistake. For example,\n"
8181"\n"
f46393cb 8182" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
8183"\n"
8184"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
8185"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
8186"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
8187msgstr ""
8188"Git normalmente non crea mai un riferimento che termina con 40\n"
8189"caratteri esadecimali perché sarà ignorato se si specificano\n"
8190"semplicemente 40 caratteri esadecimali. Questi riferimenti\n"
8191"potrebbero essere creati per errore. Ad esempio:\n"
8192"\n"
f46393cb 8193" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
8194"\n"
8195"dove \"$br\" è vuoto per qualche motivo e quindi viene creato un\n"
8196"riferimento con 40 caratteri esadecimali. Esamina tali\n"
8197"riferimenti ed eliminali se necessario. Disabilita questo\n"
8198"messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\""
8199
23fa4671
AM
8200#: sha1-name.c:916
8201#, c-format
8202msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
8203msgstr "il log per '%.*s' è disponibile solo fino al %s"
8204
8205#: sha1-name.c:924
8206#, c-format
8207msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
8208msgstr "il log per '%.*s' ha solo %d voci"
8209
283aa916 8210#: sha1-name.c:1702
23fa4671
AM
8211#, c-format
8212msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
8213msgstr "il percorso '%s' esiste su disco, ma non in '%.*s'"
8214
283aa916 8215#: sha1-name.c:1708
23fa4671
AM
8216#, c-format
8217msgid ""
8218"path '%s' exists, but not '%s'\n"
8219"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8220msgstr ""
8221"il percorso '%s' esiste, ma non '%s'\n"
8222"suggerimento: forse intendevi '%.*s:%s' ossia '%.*s:./%s'?"
8223
283aa916 8224#: sha1-name.c:1717
23fa4671
AM
8225#, c-format
8226msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
8227msgstr "il percorso '%s' non esiste in '%.*s'"
8228
283aa916 8229#: sha1-name.c:1745
23fa4671
AM
8230#, c-format
8231msgid ""
8232"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
8233"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8234msgstr ""
8235"il percorso '%s' è nell'indice, ma non nel passo %d\n"
8236"suggerimento: Forse intendevi ':%d:%s'?"
8237
283aa916 8238#: sha1-name.c:1761
23fa4671
AM
8239#, c-format
8240msgid ""
8241"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
8242"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
8243msgstr ""
8244"il percorso '%s' è nell'indice, ma non '%s'\n"
8245"suggerimento: Forse intendevi ':%d:%s' ossia ':%d:./%s'?"
8246
283aa916 8247#: sha1-name.c:1769
23fa4671
AM
8248#, c-format
8249msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
8250msgstr "il percorso '%s' esiste su disco, ma non nell'indice"
8251
283aa916 8252#: sha1-name.c:1771
23fa4671
AM
8253#, c-format
8254msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
8255msgstr "il percorso '%s' non esiste (né su disco né nell'indice)"
8256
283aa916 8257#: sha1-name.c:1784
23fa4671
AM
8258msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
8259msgstr ""
17ed936e
AM
8260"la sintassi per i percorsi relativi non può essere usata al di fuori "
8261"dell'albero di lavoro"
23fa4671 8262
283aa916 8263#: sha1-name.c:1922
23fa4671
AM
8264#, c-format
8265msgid "invalid object name '%.*s'."
8266msgstr "nome oggetto non valido: '%.*s'."
8267
f46393cb 8268#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
dda29f37 8269#: strbuf.c:848
f46393cb
AM
8270#, c-format
8271msgid "%u.%2.2u GiB"
8272msgstr "%u.%2.2u GiB"
8273
8274#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
dda29f37 8275#: strbuf.c:850
f46393cb
AM
8276#, c-format
8277msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8278msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
8279
8280#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
dda29f37 8281#: strbuf.c:858
f46393cb
AM
8282#, c-format
8283msgid "%u.%2.2u MiB"
8284msgstr "%u.%2.2u MiB"
8285
8286#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
dda29f37 8287#: strbuf.c:860
f46393cb
AM
8288#, c-format
8289msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8290msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
8291
8292#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
dda29f37 8293#: strbuf.c:867
f46393cb
AM
8294#, c-format
8295msgid "%u.%2.2u KiB"
8296msgstr "%u.%2.2u KiB"
8297
8298#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
dda29f37 8299#: strbuf.c:869
f46393cb
AM
8300#, c-format
8301msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8302msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
8303
8304#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
dda29f37 8305#: strbuf.c:875
f46393cb
AM
8306#, c-format
8307msgid "%u byte"
8308msgid_plural "%u bytes"
8309msgstr[0] "%u byte"
8310msgstr[1] "%u byte"
8311
8312#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
dda29f37 8313#: strbuf.c:877
f46393cb
AM
8314#, c-format
8315msgid "%u byte/s"
8316msgid_plural "%u bytes/s"
8317msgstr[0] "%u byte/s"
8318msgstr[1] "%u byte/s"
8319
283aa916
AM
8320#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733
8321#: builtin/rebase.c:858
8322#, c-format
8323msgid "could not open '%s' for writing"
8324msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
8325
dda29f37 8326#: strbuf.c:1175
0d3ce942
AM
8327#, c-format
8328msgid "could not edit '%s'"
8329msgstr "impossibile modificare '%s'"
8330
6c82da1b
AM
8331#: submodule-config.c:237
8332#, c-format
8333msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8334msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s"
8335
8336#: submodule-config.c:304
8337msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8338msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs"
8339
8340#: submodule-config.c:402
8341#, c-format
8342msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8343msgstr ""
8344"ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di "
8345"comando: %s"
8346
8347#: submodule-config.c:499
8348#, c-format
8349msgid "invalid value for %s"
8350msgstr "valore non valido per %s"
8351
8352#: submodule-config.c:766
8353#, c-format
8354msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8355msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s"
8356
bb236fb4
AM
8357#: submodule.c:114 submodule.c:143
8358msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8359msgstr ""
8360"Impossibile modificare il file .gitmodules non sottoposto a merge, risolvi "
8361"prima i conflitti di merge"
8362
8363#: submodule.c:118 submodule.c:147
8364#, c-format
8365msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8366msgstr "Impossibile trovare una sezione in .gitmodules dove path=%s"
8367
8368#: submodule.c:154
8369#, c-format
8370msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8371msgstr "Impossibile rimuovere la voce .gitmodules per %s"
8372
8373#: submodule.c:165
8374msgid "staging updated .gitmodules failed"
8375msgstr "staging del file .gitmodules aggiornato non riuscito"
8376
8377#: submodule.c:327
8378#, c-format
8379msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8380msgstr "nel sottomodulo non popolato '%s'"
8381
8382#: submodule.c:358
8383#, c-format
8384msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8385msgstr "Lo specificatore percorso '%s' è nel sottomodulo '%.*s'"
8386
23fa4671
AM
8387#: submodule.c:434
8388#, c-format
8389msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8390msgstr "argomento --ignore-submodules errato: %s"
8391
283aa916 8392#: submodule.c:816
23fa4671
AM
8393#, c-format
8394msgid ""
8395"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8396"same. Skipping it."
8397msgstr ""
17ed936e
AM
8398"Il sottomodulo nel commit %s e nel percorso '%s' collide con un sottomodulo "
8399"con lo stesso nome. Lo salto."
23fa4671 8400
283aa916 8401#: submodule.c:919
bb236fb4
AM
8402#, c-format
8403msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8404msgstr "la voce sottomodulo '%s' (%s) è un %s, non un commit"
8405
283aa916 8406#: submodule.c:1004
23fa4671
AM
8407#, c-format
8408msgid ""
8409"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8410"submodule %s"
8411msgstr ""
17ed936e
AM
8412"Impossibile eseguire il comando 'git rev-list <commit> --not --remotes -n 1' "
8413"nel sottomodulo %s"
23fa4671 8414
283aa916 8415#: submodule.c:1127
23fa4671
AM
8416#, c-format
8417msgid "process for submodule '%s' failed"
8418msgstr "il processo per il sottomodulo '%s' non è uscito con successo"
8419
283aa916 8420#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469
bb236fb4
AM
8421msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8422msgstr "Impossibile risolvere HEAD come riferimento valido."
8423
283aa916 8424#: submodule.c:1167
bbc55709 8425#, c-format
23fa4671
AM
8426msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8427msgstr "Push del sottomodulo '%s' in corso\n"
bb236fb4 8428
283aa916 8429#: submodule.c:1170
23fa4671
AM
8430#, c-format
8431msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8432msgstr "Impossibile eseguire il push del sottomodulo '%s'\n"
8433
283aa916 8434#: submodule.c:1462
23fa4671
AM
8435#, c-format
8436msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8437msgstr "Recupero del sottomodulo %s%s in corso\n"
8438
283aa916 8439#: submodule.c:1492
23fa4671
AM
8440#, c-format
8441msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8442msgstr "Impossibile accedere al sottomodulo '%s'\n"
8443
283aa916 8444#: submodule.c:1646
23fa4671
AM
8445#, c-format
8446msgid ""
8447"Errors during submodule fetch:\n"
8448"%s"
8449msgstr ""
8450"Errore durante il recupero del sottomodulo:\n"
8451"%s"
8452
283aa916 8453#: submodule.c:1671
bb236fb4
AM
8454#, c-format
8455msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8456msgstr "'%s' non riconosciuto come repository Git"
8457
283aa916 8458#: submodule.c:1688
23fa4671
AM
8459#, c-format
8460msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8461msgstr "Impossibile eseguire 'git status --porcelain=2' nel sottomodulo %s"
8462
283aa916 8463#: submodule.c:1729
23fa4671
AM
8464#, c-format
8465msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8466msgstr ""
8467"Esecuzione di 'git status --porcelain=2' non riuscita nel sottomodulo %s"
8468
283aa916 8469#: submodule.c:1804
bb236fb4
AM
8470#, c-format
8471msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8472msgstr "impossibile avviare 'git status' nel sottomodulo '%s'"
8473
283aa916 8474#: submodule.c:1817
bb236fb4
AM
8475#, c-format
8476msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8477msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'"
8478
283aa916 8479#: submodule.c:1832
bbc55709 8480#, c-format
bb236fb4 8481msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
bbc55709
AM
8482msgstr ""
8483"Impossibile annullare l'impostazione dell'opzione core.worktree nel "
8484"sottomodulo '%s'"
bb236fb4 8485
283aa916 8486#: submodule.c:1859 submodule.c:2169
23fa4671
AM
8487#, c-format
8488msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8489msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'"
8490
283aa916 8491#: submodule.c:1880
23fa4671
AM
8492msgid "could not reset submodule index"
8493msgstr "impossibile ripristinare l'indice del sottomodulo"
8494
283aa916 8495#: submodule.c:1922
bb236fb4
AM
8496#, c-format
8497msgid "submodule '%s' has dirty index"
8498msgstr "il sottomodulo '%s' ha l'indice sporco"
8499
283aa916 8500#: submodule.c:1974
bb236fb4
AM
8501#, c-format
8502msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8503msgstr "Impossibile aggiornare il sottomodulo '%s'."
8504
283aa916 8505#: submodule.c:2042
0d3ce942
AM
8506#, c-format
8507msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8508msgstr ""
23fa4671
AM
8509"la directory Git del sottomodulo '%s' è all'interno della directory Git "
8510"'%.*s'"
0d3ce942 8511
283aa916 8512#: submodule.c:2063
bb236fb4
AM
8513#, c-format
8514msgid ""
8515"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8516msgstr ""
8517"relocate_gitdir non è supportata per il sottomodulo '%s' con più di un "
8518"albero di lavoro"
8519
283aa916 8520#: submodule.c:2075 submodule.c:2134
bb236fb4
AM
8521#, c-format
8522msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8523msgstr "impossibile ricercare il nome per il sottomodulo '%s'"
8524
283aa916 8525#: submodule.c:2079
0d3ce942
AM
8526#, c-format
8527msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8528msgstr "mi rifiuto di spostare '%s' in una directory Git esistente"
8529
283aa916 8530#: submodule.c:2086
bb236fb4
AM
8531#, c-format
8532msgid ""
8533"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8534"'%s' to\n"
8535"'%s'\n"
8536msgstr ""
8537"Sto migrando la directory Git di '%s%s' da\n"
8538"'%s' a\n"
8539"'%s'\n"
8540
283aa916 8541#: submodule.c:2214
bb236fb4
AM
8542msgid "could not start ls-files in .."
8543msgstr "impossibile avviare ls-files in .."
8544
283aa916 8545#: submodule.c:2254
bb236fb4
AM
8546#, c-format
8547msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8548msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d"
8549
283aa916 8550#: trailer.c:236
bb236fb4
AM
8551#, c-format
8552msgid "running trailer command '%s' failed"
8553msgstr "esecuzione del comando finale '%s' non riuscita"
8554
283aa916
AM
8555#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
8556#: trailer.c:555
bb236fb4
AM
8557#, c-format
8558msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8559msgstr "valore '%s' sconosciuto per la chiave '%s'"
8560
283aa916 8561#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
bb236fb4
AM
8562#, c-format
8563msgid "more than one %s"
8564msgstr "più di un %s"
8565
283aa916 8566#: trailer.c:728
bb236fb4
AM
8567#, c-format
8568msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8569msgstr "token finale vuoto nella stringa finale '%.*s'"
8570
283aa916 8571#: trailer.c:748
bb236fb4
AM
8572#, c-format
8573msgid "could not read input file '%s'"
8574msgstr "impossibile leggere il file di input '%s'"
8575
283aa916 8576#: trailer.c:751
bb236fb4
AM
8577msgid "could not read from stdin"
8578msgstr "impossibile leggere dallo standard input"
8579
283aa916 8580#: trailer.c:1009 wrapper.c:676
bb236fb4
AM
8581#, c-format
8582msgid "could not stat %s"
8583msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
8584
283aa916 8585#: trailer.c:1011
bb236fb4
AM
8586#, c-format
8587msgid "file %s is not a regular file"
8588msgstr "il file %s non è un file regolare"
8589
283aa916 8590#: trailer.c:1013
bb236fb4
AM
8591#, c-format
8592msgid "file %s is not writable by user"
8593msgstr "il file %s non è scrivibile dall'utente"
8594
283aa916 8595#: trailer.c:1025
bb236fb4
AM
8596msgid "could not open temporary file"
8597msgstr "impossibile aprire un file temporaneo"
8598
283aa916 8599#: trailer.c:1065
bb236fb4
AM
8600#, c-format
8601msgid "could not rename temporary file to %s"
8602msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo in %s"
8603
dda29f37 8604#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
bb236fb4
AM
8605msgid "full write to remote helper failed"
8606msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita"
8607
dda29f37 8608#: transport-helper.c:145
bb236fb4
AM
8609#, c-format
8610msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8611msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'"
8612
dda29f37 8613#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
bb236fb4
AM
8614msgid "can't dup helper output fd"
8615msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper"
8616
dda29f37 8617#: transport-helper.c:214
bb236fb4
AM
8618#, c-format
8619msgid ""
8620"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8621"version of Git"
8622msgstr ""
8623"capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente "
8624"richiede una versione di Git più recente"
8625
dda29f37 8626#: transport-helper.c:220
bb236fb4
AM
8627msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8628msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec"
8629
dda29f37 8630#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
bb236fb4
AM
8631#, c-format
8632msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8633msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'"
8634
dda29f37 8635#: transport-helper.c:417
bb236fb4
AM
8636#, c-format
8637msgid "%s also locked %s"
8638msgstr "%s ha bloccato anche %s"
8639
dda29f37 8640#: transport-helper.c:497
bb236fb4
AM
8641msgid "couldn't run fast-import"
8642msgstr "impossibile eseguire fast-import"
8643
dda29f37 8644#: transport-helper.c:520
bb236fb4
AM
8645msgid "error while running fast-import"
8646msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import"
8647
283aa916 8648#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226
bb236fb4
AM
8649#, c-format
8650msgid "could not read ref %s"
8651msgstr "impossibile leggere il riferimento %s"
8652
dda29f37 8653#: transport-helper.c:594
bb236fb4
AM
8654#, c-format
8655msgid "unknown response to connect: %s"
8656msgstr "risposta inattesa a connect: %s"
8657
dda29f37 8658#: transport-helper.c:616
bb236fb4
AM
8659msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8660msgstr ""
8661"l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal "
8662"protocollo"
8663
dda29f37 8664#: transport-helper.c:618
bb236fb4
AM
8665msgid "invalid remote service path"
8666msgstr "percorso servizio remoto non valido"
8667
283aa916 8668#: transport-helper.c:661 transport.c:1428
6c82da1b
AM
8669msgid "operation not supported by protocol"
8670msgstr "operazione non supportata dal protocollo"
8671
dda29f37 8672#: transport-helper.c:664
bb236fb4
AM
8673#, c-format
8674msgid "can't connect to subservice %s"
8675msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s"
8676
283aa916
AM
8677#: transport-helper.c:745
8678msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
8679msgstr "'option' senza una direttiva corrispondente 'ok/error'"
8680
8681#: transport-helper.c:788
bb236fb4
AM
8682#, c-format
8683msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8684msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'"
8685
283aa916 8686#: transport-helper.c:841
bb236fb4
AM
8687#, c-format
8688msgid "helper reported unexpected status of %s"
8689msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s"
8690
283aa916 8691#: transport-helper.c:924
bb236fb4
AM
8692#, c-format
8693msgid "helper %s does not support dry-run"
8694msgstr "l'helper %s non supporta dry-run"
8695
283aa916 8696#: transport-helper.c:927
bb236fb4
AM
8697#, c-format
8698msgid "helper %s does not support --signed"
8699msgstr "l'helper %s non supporta --signed"
8700
283aa916 8701#: transport-helper.c:930
bb236fb4
AM
8702#, c-format
8703msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8704msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked"
8705
283aa916 8706#: transport-helper.c:935
5e196e8a
AM
8707#, c-format
8708msgid "helper %s does not support --atomic"
8709msgstr "l'helper %s non supporta --atomic"
8710
283aa916 8711#: transport-helper.c:941
bb236fb4
AM
8712#, c-format
8713msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8714msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'"
8715
283aa916 8716#: transport-helper.c:1040
bb236fb4
AM
8717msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8718msgstr ""
8719"l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore "
8720"riferimento"
8721
283aa916 8722#: transport-helper.c:1045
bb236fb4
AM
8723#, c-format
8724msgid "helper %s does not support 'force'"
8725msgstr "l'helper %s non supporta 'force'"
8726
283aa916 8727#: transport-helper.c:1092
bb236fb4
AM
8728msgid "couldn't run fast-export"
8729msgstr "impossibile eseguire fast-export"
8730
283aa916 8731#: transport-helper.c:1097
bb236fb4
AM
8732msgid "error while running fast-export"
8733msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export"
8734
283aa916 8735#: transport-helper.c:1122
bb236fb4
AM
8736#, c-format
8737msgid ""
8738"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
dda29f37 8739"Perhaps you should specify a branch.\n"
bb236fb4
AM
8740msgstr ""
8741"Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n"
dda29f37
AM
8742"Forse dovresti specificare un branch.\n"
8743
283aa916 8744#: transport-helper.c:1203
dda29f37
AM
8745#, c-format
8746msgid "unsupported object format '%s'"
8747msgstr "formato oggetto non supportato: '%s'"
bb236fb4 8748
283aa916 8749#: transport-helper.c:1212
bb236fb4
AM
8750#, c-format
8751msgid "malformed response in ref list: %s"
8752msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s"
8753
283aa916 8754#: transport-helper.c:1364
bb236fb4
AM
8755#, c-format
8756msgid "read(%s) failed"
8757msgstr "read(%s) non riuscita"
8758
283aa916 8759#: transport-helper.c:1391
bb236fb4
AM
8760#, c-format
8761msgid "write(%s) failed"
8762msgstr "write(%s) non riuscita"
8763
283aa916 8764#: transport-helper.c:1440
bb236fb4
AM
8765#, c-format
8766msgid "%s thread failed"
8767msgstr "thread %s non riuscito"
8768
283aa916 8769#: transport-helper.c:1444
bb236fb4
AM
8770#, c-format
8771msgid "%s thread failed to join: %s"
8772msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s"
8773
283aa916 8774#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467
bb236fb4
AM
8775#, c-format
8776msgid "can't start thread for copying data: %s"
8777msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s"
8778
283aa916 8779#: transport-helper.c:1504
bb236fb4
AM
8780#, c-format
8781msgid "%s process failed to wait"
8782msgstr "wait non riuscita per il processo %s"
8783
283aa916 8784#: transport-helper.c:1508
bb236fb4
AM
8785#, c-format
8786msgid "%s process failed"
8787msgstr "processo %s non riuscito"
8788
283aa916 8789#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535
bb236fb4
AM
8790msgid "can't start thread for copying data"
8791msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati"
8792
6c82da1b
AM
8793#: transport.c:116
8794#, c-format
8795msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8796msgstr "L'upstream di '%s' sarebbe impostato a '%s' di '%s'\n"
8797
8798#: transport.c:145
8799#, c-format
8800msgid "could not read bundle '%s'"
8801msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'"
8802
dda29f37 8803#: transport.c:220
6c82da1b
AM
8804#, c-format
8805msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8806msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida"
8807
283aa916 8808#: transport.c:269
6c82da1b
AM
8809msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8810msgstr "vedi protocol.version in 'git help config' per maggiori dettagli"
8811
283aa916 8812#: transport.c:270
6c82da1b
AM
8813msgid "server options require protocol version 2 or later"
8814msgstr "le opzioni server richiedono la versione 2 o successiva del protocollo"
8815
283aa916 8816#: transport.c:712
6c82da1b
AM
8817msgid "could not parse transport.color.* config"
8818msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*"
8819
283aa916 8820#: transport.c:785
6c82da1b
AM
8821msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8822msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato"
8823
283aa916 8824#: transport.c:919
6c82da1b
AM
8825#, c-format
8826msgid "unknown value for config '%s': %s"
8827msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s"
8828
283aa916 8829#: transport.c:985
6c82da1b
AM
8830#, c-format
8831msgid "transport '%s' not allowed"
8832msgstr "trasporto '%s' non consentito"
8833
283aa916 8834#: transport.c:1038
6c82da1b
AM
8835msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8836msgstr "git-over-rsync non è più supportato"
8837
283aa916 8838#: transport.c:1140
6c82da1b
AM
8839#, c-format
8840msgid ""
8841"The following submodule paths contain changes that can\n"
8842"not be found on any remote:\n"
8843msgstr ""
8844"I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n"
8845"non trovate su nessun remoto:\n"
8846
283aa916 8847#: transport.c:1144
6c82da1b
AM
8848#, c-format
8849msgid ""
8850"\n"
8851"Please try\n"
8852"\n"
8853"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8854"\n"
8855"or cd to the path and use\n"
8856"\n"
8857"\tgit push\n"
8858"\n"
8859"to push them to a remote.\n"
8860"\n"
8861msgstr ""
8862"\n"
8863"Prova\n"
8864"\n"
8865"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8866"\n"
8867"o esegui un cd al percorso e usa\n"
8868"\n"
8869"\tgit push\n"
8870"\n"
8871"per eseguirne il push a un remoto.\n"
8872"\n"
8873
283aa916 8874#: transport.c:1152
6c82da1b
AM
8875msgid "Aborting."
8876msgstr "Interrompo l'operazione."
8877
283aa916 8878#: transport.c:1297
6c82da1b
AM
8879msgid "failed to push all needed submodules"
8880msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito"
8881
23fa4671 8882#: tree-walk.c:32
bb236fb4
AM
8883msgid "too-short tree object"
8884msgstr "oggetto albero troppo corto"
8885
23fa4671 8886#: tree-walk.c:38
bb236fb4
AM
8887msgid "malformed mode in tree entry"
8888msgstr "modo malformato nella voce dell'albero"
8889
23fa4671 8890#: tree-walk.c:42
bb236fb4
AM
8891msgid "empty filename in tree entry"
8892msgstr "nome file vuoto nella voce dell'albero"
8893
23fa4671 8894#: tree-walk.c:117
bb236fb4
AM
8895msgid "too-short tree file"
8896msgstr "file alber troppo corto"
8897
6c82da1b 8898#: unpack-trees.c:113
bb236fb4
AM
8899#, c-format
8900msgid ""
8901"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8902"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8903msgstr ""
8904"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8905"checkout:\n"
8906"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di cambiare branch."
8907
6c82da1b 8908#: unpack-trees.c:115
bb236fb4
AM
8909#, c-format
8910msgid ""
8911"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8912"%%s"
8913msgstr ""
8914"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8915"checkout:\n"
8916"%%s"
8917
6c82da1b 8918#: unpack-trees.c:118
bb236fb4
AM
8919#, c-format
8920msgid ""
8921"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8922"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
8923msgstr ""
8924"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8925"merge:\n"
8926"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire il merge."
8927
6c82da1b 8928#: unpack-trees.c:120
bb236fb4
AM
8929#, c-format
8930msgid ""
8931"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8932"%%s"
8933msgstr ""
8934"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8935"merge:\n"
8936"%%s"
8937
6c82da1b 8938#: unpack-trees.c:123
bb236fb4
AM
8939#, c-format
8940msgid ""
8941"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8942"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8943msgstr ""
8944"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
8945"l'operazione di %s:\n"
8946"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire "
8947"l'operazione di %s."
8948
6c82da1b 8949#: unpack-trees.c:125
bb236fb4
AM
8950#, c-format
8951msgid ""
8952"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8953"%%s"
8954msgstr ""
8955"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
8956"l'operazione di %s:\n"
8957"%%s"
8958
6c82da1b 8959#: unpack-trees.c:130
bb236fb4
AM
8960#, c-format
8961msgid ""
8962"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
8963"%s"
8964msgstr ""
8965"L'aggiornamento delle seguenti directory farebbe sì che dei file non "
8966"tracciati in esse contenuti vengano persi:\n"
8967"%s"
8968
6c82da1b 8969#: unpack-trees.c:134
bb236fb4
AM
8970#, c-format
8971msgid ""
8972"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8973"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8974msgstr ""
8975"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8976"eliminati con il checkout:\n"
8977"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
8978
6c82da1b 8979#: unpack-trees.c:136
bb236fb4
AM
8980#, c-format
8981msgid ""
8982"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8983"%%s"
8984msgstr ""
8985"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8986"eliminati con il checkout:\n"
8987"%%s"
8988
6c82da1b 8989#: unpack-trees.c:139
bb236fb4
AM
8990#, c-format
8991msgid ""
8992"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8993"%%sPlease move or remove them before you merge."
8994msgstr ""
8995"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8996"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8997"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
8998
6c82da1b 8999#: unpack-trees.c:141
bb236fb4
AM
9000#, c-format
9001msgid ""
9002"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9003"%%s"
9004msgstr ""
9005"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 9006"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
9007"%%s"
9008
6c82da1b 9009#: unpack-trees.c:144
bb236fb4
AM
9010#, c-format
9011msgid ""
9012"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9013"%%sPlease move or remove them before you %s."
9014msgstr ""
9015"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
9016"eliminati con l'operazione di %s:\n"
9017"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
9018
6c82da1b 9019#: unpack-trees.c:146
bb236fb4
AM
9020#, c-format
9021msgid ""
9022"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9023"%%s"
9024msgstr ""
9025"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
9026"eliminati con l'operazione di %s:\n"
9027"%%s"
9028
6c82da1b 9029#: unpack-trees.c:152
bb236fb4
AM
9030#, c-format
9031msgid ""
9032"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9033"checkout:\n"
9034"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9035msgstr ""
9036"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
9037"sovrascritti con il checkout:\n"
9038"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
9039
6c82da1b 9040#: unpack-trees.c:154
bb236fb4
AM
9041#, c-format
9042msgid ""
9043"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9044"checkout:\n"
9045"%%s"
9046msgstr ""
9047"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
9048"sovrascritti con il checkout:\n"
9049"%%s"
9050
6c82da1b 9051#: unpack-trees.c:157
bb236fb4
AM
9052#, c-format
9053msgid ""
9054"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9055"%%sPlease move or remove them before you merge."
9056msgstr ""
9057"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 9058"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
9059"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
9060
6c82da1b 9061#: unpack-trees.c:159
bb236fb4
AM
9062#, c-format
9063msgid ""
9064"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9065"%%s"
9066msgstr ""
9067"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 9068"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
9069"%%s"
9070
6c82da1b 9071#: unpack-trees.c:162
bb236fb4
AM
9072#, c-format
9073msgid ""
9074"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9075"%%sPlease move or remove them before you %s."
9076msgstr ""
9077"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
9078"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
9079"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
9080
6c82da1b 9081#: unpack-trees.c:164
bb236fb4
AM
9082#, c-format
9083msgid ""
9084"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9085"%%s"
9086msgstr ""
9087"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
9088"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
9089"%%s"
9090
6c82da1b 9091#: unpack-trees.c:172
bb236fb4
AM
9092#, c-format
9093msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9094msgstr ""
9095"La voce '%s' si sovrappone a '%s'. Impossibile eseguire il collegamento."
9096
6c82da1b 9097#: unpack-trees.c:175
bb236fb4
AM
9098#, c-format
9099msgid ""
6c82da1b 9100"Cannot update submodule:\n"
bb236fb4
AM
9101"%s"
9102msgstr ""
6c82da1b 9103"Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n"
bb236fb4
AM
9104"%s"
9105
6c82da1b 9106#: unpack-trees.c:178
bb236fb4
AM
9107#, c-format
9108msgid ""
6c82da1b
AM
9109"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9110"patterns:\n"
bb236fb4
AM
9111"%s"
9112msgstr ""
a09c79f5
AM
9113"I seguenti percorsi non sono aggiornati e sono stati mantenuti nonostante vi "
9114"siano dei pattern sparse:\n"
bb236fb4
AM
9115"%s"
9116
6c82da1b 9117#: unpack-trees.c:180
bb236fb4
AM
9118#, c-format
9119msgid ""
6c82da1b 9120"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
bb236fb4
AM
9121"%s"
9122msgstr ""
a09c79f5
AM
9123"I seguenti percorsi non sono stati sottoposti a merge e sono stati mantenuti "
9124"nonostante vi siano dei pattern sparse:\n"
bb236fb4
AM
9125"%s"
9126
6c82da1b 9127#: unpack-trees.c:182
bb236fb4
AM
9128#, c-format
9129msgid ""
6c82da1b
AM
9130"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9131"patterns:\n"
bb236fb4
AM
9132"%s"
9133msgstr ""
a09c79f5
AM
9134"I seguenti percorsi erano già presenti e pertanto non sono stati aggiornati "
9135"nonostante vi siano dei pattern sparse:\n"
bb236fb4
AM
9136"%s"
9137
6c82da1b 9138#: unpack-trees.c:262
bb236fb4
AM
9139#, c-format
9140msgid "Aborting\n"
9141msgstr "Interrompo l'operazione\n"
9142
6c82da1b
AM
9143#: unpack-trees.c:289
9144#, c-format
9145msgid ""
9146"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9147"reapply`.\n"
9148msgstr ""
a09c79f5
AM
9149"Dopo aver corretto i percorsi sopra menzionati, potresti voler eseguire `git "
9150"sparse-checkout reapply`.\n"
6c82da1b
AM
9151
9152#: unpack-trees.c:350
f46393cb
AM
9153msgid "Updating files"
9154msgstr "Aggiornamento dei file in corso"
bb236fb4 9155
6c82da1b 9156#: unpack-trees.c:382
bb236fb4
AM
9157msgid ""
9158"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9159"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9160"colliding group is in the working tree:\n"
9161msgstr ""
9162"i seguenti percorsi sono entrati in conflitto (ad es. se ci\n"
9163"sono percorsi che differiscono solo per le maiuscole/minuscole\n"
9164"su un filesystem non sensibile a tale differenza) e solo uno\n"
9165"per gruppo in conflitto è nell'albero di lavoro:\n"
9166
6c82da1b 9167#: unpack-trees.c:1498
0d3ce942
AM
9168msgid "Updating index flags"
9169msgstr "Aggiornamento dei contrassegni indice in corso"
9170
283aa916 9171#: upload-pack.c:1516
6c82da1b
AM
9172msgid "expected flush after fetch arguments"
9173msgstr "atteso flush dopo recupero argomenti"
9174
bb236fb4
AM
9175#: urlmatch.c:163
9176msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9177msgstr "nome schema URL non valido o suffisso '://' mancante"
9178
9179#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
9180#, c-format
9181msgid "invalid %XX escape sequence"
9182msgstr "sequenza di escape %XX non valida"
9183
9184#: urlmatch.c:215
9185msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9186msgstr "host mancante e lo schema non è 'file:'"
9187
9188#: urlmatch.c:232
9189msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9190msgstr "un URL 'file:' non può avere un numero di porta"
9191
9192#: urlmatch.c:247
9193msgid "invalid characters in host name"
9194msgstr "caratteri non validi nel nome host"
9195
9196#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
9197msgid "invalid port number"
9198msgstr "numero di porta non valido"
9199
9200#: urlmatch.c:371
9201msgid "invalid '..' path segment"
9202msgstr "parte percorso '..' non valida"
9203
17ed936e
AM
9204#: walker.c:170
9205msgid "Fetching objects"
9206msgstr "Recupero oggetti in corso"
9207
283aa916 9208#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116
bb236fb4
AM
9209#, c-format
9210msgid "failed to read '%s'"
bbc55709 9211msgstr "lettura di '%s' non riuscita"
bb236fb4 9212
283aa916 9213#: worktree.c:283
bb236fb4
AM
9214#, c-format
9215msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9216msgstr ""
9217"'%s' nell'albero di lavoro principale non è la directory del repository"
9218
283aa916 9219#: worktree.c:294
bb236fb4
AM
9220#, c-format
9221msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9222msgstr ""
9223"il file '%s' non contiene il percorso assoluto alla posizione dell'albero di "
9224"lavoro"
9225
283aa916 9226#: worktree.c:306
bb236fb4
AM
9227#, c-format
9228msgid "'%s' does not exist"
9229msgstr "'%s' non esiste"
9230
283aa916 9231#: worktree.c:312
bb236fb4
AM
9232#, c-format
9233msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9234msgstr "'%s' non è un file .git, codice d'errore %d"
9235
283aa916 9236#: worktree.c:321
bb236fb4
AM
9237#, c-format
9238msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9239msgstr "'%s' non punta a '%s'"
9240
283aa916
AM
9241#: worktree.c:587
9242msgid "not a directory"
9243msgstr "non è una directory"
9244
9245#: worktree.c:596
9246msgid ".git is not a file"
9247msgstr ".git non è un file"
9248
9249#: worktree.c:598
9250msgid ".git file broken"
9251msgstr "file .git corrotto"
9252
9253#: worktree.c:600
9254msgid ".git file incorrect"
9255msgstr "file .git non corretto"
9256
9257#: worktree.c:670
9258msgid "not a valid path"
9259msgstr "non è un percorso valido"
9260
9261#: worktree.c:676
9262msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9263msgstr "impossibile trovare il repository; .git non è un file"
9264
9265#: worktree.c:679
9266msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9267msgstr "impossibile trovare il repository; file .git corrotto"
9268
9269#: worktree.c:685
9270msgid "gitdir unreadable"
9271msgstr "gitdir non leggibile"
9272
9273#: worktree.c:689
9274msgid "gitdir incorrect"
9275msgstr "gitdir non corretto"
9276
9277#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
bb236fb4
AM
9278#, c-format
9279msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9280msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura e scrittura"
9281
283aa916 9282#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
bb236fb4
AM
9283#, c-format
9284msgid "unable to access '%s'"
9285msgstr "impossibile accedere a '%s'"
9286
283aa916 9287#: wrapper.c:607
bb236fb4
AM
9288msgid "unable to get current working directory"
9289msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente"
9290
f46393cb 9291#: wt-status.c:158
bb236fb4
AM
9292msgid "Unmerged paths:"
9293msgstr "Percorsi non sottoposti a merge:"
9294
f46393cb
AM
9295#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9296msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9297msgstr ""
ad1d0a52
AM
9298" (usa \"git restore --staged <file>...\" per rimuovere gli elementi "
9299"dall'area di staging)"
f46393cb
AM
9300
9301#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
bb236fb4 9302#, c-format
f46393cb 9303msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
bb236fb4 9304msgstr ""
ad1d0a52
AM
9305" (usa \"git restore --source=%s --staged <file>...\" per rimuovere gli "
9306"elementi dall'area di staging)"
bb236fb4 9307
f46393cb 9308#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
bb236fb4
AM
9309msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
9310msgstr ""
9311" (usa \"git rm --cached <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di "
9312"staging)"
9313
f46393cb 9314#: wt-status.c:197
bb236fb4
AM
9315msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
9316msgstr ""
9317" (usa \"git add <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
9318
f46393cb 9319#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
bb236fb4
AM
9320msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
9321msgstr ""
9322" (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per contrassegnare il "
9323"conflitto come risolto)"
9324
f46393cb 9325#: wt-status.c:201
bb236fb4
AM
9326msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9327msgstr ""
9328" (usa \"git rm <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
9329
283aa916 9330#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070
bb236fb4
AM
9331msgid "Changes to be committed:"
9332msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
9333
283aa916 9334#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079
bb236fb4
AM
9335msgid "Changes not staged for commit:"
9336msgstr "Modifiche non nell'area di staging per il commit:"
9337
f46393cb 9338#: wt-status.c:238
bb236fb4
AM
9339msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9340msgstr ""
9341" (usa \"git add <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
9342"eseguito il commit)"
9343
f46393cb 9344#: wt-status.c:240
bb236fb4
AM
9345msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9346msgstr ""
9347" (usa \"git add/rm <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
9348"eseguito il commit)"
9349
f46393cb 9350#: wt-status.c:241
bb236fb4 9351msgid ""
f46393cb 9352" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
bb236fb4 9353msgstr ""
ad1d0a52
AM
9354" (usa \"git restore <file>...\" per scartare le modifiche nella directory "
9355"di lavoro)"
bb236fb4 9356
f46393cb 9357#: wt-status.c:243
bb236fb4
AM
9358msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9359msgstr ""
9360" (esegui il commit o scarta il contenuto non tracciato o modificato nei "
9361"sottomoduli)"
9362
f46393cb 9363#: wt-status.c:254
bb236fb4
AM
9364#, c-format
9365msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9366msgstr ""
9367" (usa \"git %s <file>...\" per includere l'elemento fra quelli di cui verrà "
9368"eseguito il commit)"
9369
283aa916 9370#: wt-status.c:266
bb236fb4
AM
9371msgid "both deleted:"
9372msgstr "entrambi eliminati:"
9373
283aa916 9374#: wt-status.c:268
bb236fb4
AM
9375msgid "added by us:"
9376msgstr "aggiunto da noi:"
9377
283aa916 9378#: wt-status.c:270
bb236fb4
AM
9379msgid "deleted by them:"
9380msgstr "eliminato da loro:"
9381
283aa916 9382#: wt-status.c:272
bb236fb4
AM
9383msgid "added by them:"
9384msgstr "aggiunto da loro:"
9385
283aa916 9386#: wt-status.c:274
bb236fb4
AM
9387msgid "deleted by us:"
9388msgstr "eliminato da noi:"
9389
283aa916 9390#: wt-status.c:276
bb236fb4
AM
9391msgid "both added:"
9392msgstr "entrambi aggiunti:"
9393
283aa916 9394#: wt-status.c:278
bb236fb4
AM
9395msgid "both modified:"
9396msgstr "entrambi modificati:"
9397
283aa916 9398#: wt-status.c:288
bb236fb4
AM
9399msgid "new file:"
9400msgstr "nuovo file:"
9401
283aa916 9402#: wt-status.c:290
bb236fb4
AM
9403msgid "copied:"
9404msgstr "copiato:"
9405
283aa916 9406#: wt-status.c:292
bb236fb4
AM
9407msgid "deleted:"
9408msgstr "eliminato:"
9409
283aa916 9410#: wt-status.c:294
bb236fb4
AM
9411msgid "modified:"
9412msgstr "modificato:"
9413
283aa916 9414#: wt-status.c:296
bb236fb4
AM
9415msgid "renamed:"
9416msgstr "rinominato:"
9417
283aa916 9418#: wt-status.c:298
bb236fb4
AM
9419msgid "typechange:"
9420msgstr "modifica tipo:"
9421
283aa916 9422#: wt-status.c:300
bb236fb4
AM
9423msgid "unknown:"
9424msgstr "sconosciuto:"
9425
283aa916 9426#: wt-status.c:302
bb236fb4
AM
9427msgid "unmerged:"
9428msgstr "non sottoposto a merge:"
9429
283aa916 9430#: wt-status.c:382
bb236fb4
AM
9431msgid "new commits, "
9432msgstr "nuovi commit, "
9433
283aa916 9434#: wt-status.c:384
bb236fb4
AM
9435msgid "modified content, "
9436msgstr "contenuto modificato, "
9437
283aa916 9438#: wt-status.c:386
bb236fb4
AM
9439msgid "untracked content, "
9440msgstr "contenuto non tracciato, "
9441
283aa916 9442#: wt-status.c:903
bb236fb4
AM
9443#, c-format
9444msgid "Your stash currently has %d entry"
9445msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9446msgstr[0] "Lo stash attualmente ha %d voce"
9447msgstr[1] "Lo stash attualmente ha %d voci"
9448
283aa916 9449#: wt-status.c:934
bb236fb4
AM
9450msgid "Submodules changed but not updated:"
9451msgstr "Sottomoduli modificati ma non aggiornati:"
9452
283aa916 9453#: wt-status.c:936
bb236fb4
AM
9454msgid "Submodule changes to be committed:"
9455msgstr "Modifiche ai sottomoduli di cui verrà eseguito il commit:"
9456
283aa916 9457#: wt-status.c:1018
bb236fb4
AM
9458msgid ""
9459"Do not modify or remove the line above.\n"
9460"Everything below it will be ignored."
9461msgstr ""
9462"Non modificare o rimuovere la riga soprastante.\n"
9463"Tutto ciò che si trova al di sotto di essa sarà ignorato."
9464
283aa916 9465#: wt-status.c:1110
f46393cb
AM
9466#, c-format
9467msgid ""
9468"\n"
9469"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9470"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9471msgstr ""
9472"\n"
9473"Sono stati necessari %.2f secondi per calcolare il numero di commit\n"
9474"precedenti/successivi nel branch.\n"
9475"Puoi usare '--no-ahead-behind' per evitare il calcolo.\n"
9476
283aa916 9477#: wt-status.c:1140
bb236fb4
AM
9478msgid "You have unmerged paths."
9479msgstr "Hai dei percorsi non sottoposti a merge."
9480
283aa916 9481#: wt-status.c:1143
bb236fb4
AM
9482msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9483msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git commit\")"
9484
283aa916 9485#: wt-status.c:1145
bb236fb4
AM
9486msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9487msgstr " (usa \"git merge --abort\" per interrompere il merge)"
9488
283aa916 9489#: wt-status.c:1149
bb236fb4
AM
9490msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9491msgstr "Tutti i conflitti sono stati risolti ma il merge è ancora in corso."
9492
283aa916 9493#: wt-status.c:1152
bb236fb4
AM
9494msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9495msgstr " (usa \"git commit\" per terminare il merge)"
9496
283aa916 9497#: wt-status.c:1161
bb236fb4
AM
9498msgid "You are in the middle of an am session."
9499msgstr "Sei nel bel mezzo di una sessione am."
9500
283aa916 9501#: wt-status.c:1164
bb236fb4 9502msgid "The current patch is empty."
bbc55709 9503msgstr "La patch corrente è vuota."
bb236fb4 9504
283aa916 9505#: wt-status.c:1168
bb236fb4
AM
9506msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9507msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git am --continue\")"
9508
283aa916 9509#: wt-status.c:1170
bb236fb4
AM
9510msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9511msgstr " (usa \"git am --skip\" per saltare questa patch)"
9512
283aa916 9513#: wt-status.c:1172
bb236fb4
AM
9514msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9515msgstr " (usa \"git am --abort\" per ripristinare il branch originario)"
9516
283aa916 9517#: wt-status.c:1305
bb236fb4
AM
9518msgid "git-rebase-todo is missing."
9519msgstr "git-rebase-todo è mancante."
9520
283aa916 9521#: wt-status.c:1307
bb236fb4
AM
9522msgid "No commands done."
9523msgstr "Nessun comando eseguito."
9524
283aa916 9525#: wt-status.c:1310
bb236fb4
AM
9526#, c-format
9527msgid "Last command done (%d command done):"
9528msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9529msgstr[0] "Ultimo comando eseguito (%d comando eseguito):"
9530msgstr[1] "Ultimi comandi eseguiti (%d comandi eseguiti):"
9531
283aa916 9532#: wt-status.c:1321
bb236fb4
AM
9533#, c-format
9534msgid " (see more in file %s)"
9535msgstr " (vedi di più nel file %s)"
9536
283aa916 9537#: wt-status.c:1326
bb236fb4
AM
9538msgid "No commands remaining."
9539msgstr "Nessun comando rimanente."
9540
283aa916 9541#: wt-status.c:1329
bb236fb4
AM
9542#, c-format
9543msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9544msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9545msgstr[0] "Prossimo comando da eseguire (%d comando rimanente):"
9546msgstr[1] "Prossimi comandi da eseguire (%d comandi rimanenti):"
9547
283aa916 9548#: wt-status.c:1337
bb236fb4
AM
9549msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9550msgstr ""
9551" (usa \"git rebase --edit-todo\" per visualizzare e modificare le "
9552"operazioni)"
9553
283aa916 9554#: wt-status.c:1349
bb236fb4
AM
9555#, c-format
9556msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9557msgstr "Attualmente stai eseguendo il rebase del branch '%s' su '%s'."
9558
283aa916 9559#: wt-status.c:1354
bb236fb4
AM
9560msgid "You are currently rebasing."
9561msgstr "Attualmente stai eseguendo un rebase."
9562
283aa916 9563#: wt-status.c:1367
bb236fb4
AM
9564msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9565msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git rebase --continue\")"
9566
283aa916 9567#: wt-status.c:1369
bb236fb4
AM
9568msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9569msgstr " (usa \"git rebase --skip\" per saltare questa patch)"
9570
283aa916 9571#: wt-status.c:1371
bb236fb4
AM
9572msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9573msgstr ""
9574" (usa \"git rebase --abort\" per eseguire il checkout del branch originario)"
9575
283aa916 9576#: wt-status.c:1378
bb236fb4
AM
9577msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9578msgstr ""
9579" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git rebase --continue\")"
9580
283aa916 9581#: wt-status.c:1382
bb236fb4
AM
9582#, c-format
9583msgid ""
9584"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9585msgstr ""
9586"Attualmente stai dividendo un commit durante il rebase del branch '%s' su "
9587"'%s'."
9588
283aa916 9589#: wt-status.c:1387
bb236fb4
AM
9590msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9591msgstr "Attualmente stai dividendo un commit durante un rebase."
9592
283aa916 9593#: wt-status.c:1390
bb236fb4
AM
9594msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9595msgstr ""
9596" (Una volta che la tua directory di lavoro è pulita, esegui \"git rebase --"
9597"continue\")"
9598
283aa916 9599#: wt-status.c:1394
bb236fb4
AM
9600#, c-format
9601msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9602msgstr ""
9603"Attualmente stai modificando un commit durante il rebase del branch '%s' su "
9604"'%s'."
9605
283aa916 9606#: wt-status.c:1399
bb236fb4
AM
9607msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9608msgstr "Attualmente stai modificando un commit durante un rebase."
9609
283aa916 9610#: wt-status.c:1402
bb236fb4
AM
9611msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9612msgstr " (usa \"git commit --amend\" per correggere il commit corrente)"
9613
283aa916 9614#: wt-status.c:1404
bb236fb4
AM
9615msgid ""
9616" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9617msgstr ""
9618" (usa \"git rebase --continue\" una volta soddisfatto delle tue modifiche)"
9619
283aa916 9620#: wt-status.c:1415
bbc55709
AM
9621msgid "Cherry-pick currently in progress."
9622msgstr "Cherry-pick in corso."
9623
283aa916 9624#: wt-status.c:1418
bb236fb4
AM
9625#, c-format
9626msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
bbc55709 9627msgstr "Attualmente stai eseguendo il cherry-pick del commit %s."
bb236fb4 9628
283aa916 9629#: wt-status.c:1425
bb236fb4
AM
9630msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9631msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git cherry-pick --continue\")"
9632
283aa916 9633#: wt-status.c:1428
bbc55709
AM
9634msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9635msgstr " (esegui \"git cherry-pick --continue\" per continuare)"
9636
283aa916 9637#: wt-status.c:1431
bb236fb4
AM
9638msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9639msgstr ""
9640" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git cherry-pick --continue"
9641"\")"
9642
283aa916 9643#: wt-status.c:1433
370784e0
AM
9644msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9645msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" per saltare questa patch)"
9646
283aa916 9647#: wt-status.c:1435
bb236fb4
AM
9648msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9649msgstr ""
bbc55709 9650" (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry-pick)"
bb236fb4 9651
283aa916 9652#: wt-status.c:1445
bbc55709
AM
9653msgid "Revert currently in progress."
9654msgstr "Revert in corso."
9655
283aa916 9656#: wt-status.c:1448
bb236fb4
AM
9657#, c-format
9658msgid "You are currently reverting commit %s."
9659msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s."
9660
283aa916 9661#: wt-status.c:1454
bb236fb4
AM
9662msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9663msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")"
9664
283aa916 9665#: wt-status.c:1457
bbc55709
AM
9666msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
9667msgstr " (esegui \"git revert --continue\" per continuare)"
9668
283aa916 9669#: wt-status.c:1460
bb236fb4
AM
9670msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9671msgstr ""
9672" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")"
9673
283aa916 9674#: wt-status.c:1462
370784e0
AM
9675msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9676msgstr " (usa \"git revert --skip\" per saltare questa patch)"
9677
283aa916 9678#: wt-status.c:1464
bb236fb4
AM
9679msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9680msgstr " (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)"
9681
283aa916 9682#: wt-status.c:1474
bb236fb4
AM
9683#, c-format
9684msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9685msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'."
9686
283aa916 9687#: wt-status.c:1478
bb236fb4
AM
9688msgid "You are currently bisecting."
9689msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione."
9690
283aa916 9691#: wt-status.c:1481
bb236fb4
AM
9692msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9693msgstr " (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)"
9694
283aa916 9695#: wt-status.c:1492
dda29f37
AM
9696#, c-format
9697msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
9698msgstr ""
9699"Sei in uno sparse checkout in cui è presente il %d%% dei file tracciati."
9700
283aa916 9701#: wt-status.c:1731
bb236fb4
AM
9702msgid "On branch "
9703msgstr "Sul branch "
9704
283aa916 9705#: wt-status.c:1738
bb236fb4
AM
9706msgid "interactive rebase in progress; onto "
9707msgstr "rebase interattivo in corso su "
9708
283aa916 9709#: wt-status.c:1740
bb236fb4
AM
9710msgid "rebase in progress; onto "
9711msgstr "rebase in corso su "
9712
283aa916 9713#: wt-status.c:1750
bb236fb4
AM
9714msgid "Not currently on any branch."
9715msgstr "Attualmente non sei su alcun branch."
9716
283aa916 9717#: wt-status.c:1767
bb236fb4
AM
9718msgid "Initial commit"
9719msgstr "Commit iniziale"
9720
283aa916 9721#: wt-status.c:1768
bb236fb4
AM
9722msgid "No commits yet"
9723msgstr "Non ci sono ancora commit"
9724
283aa916 9725#: wt-status.c:1782
bb236fb4
AM
9726msgid "Untracked files"
9727msgstr "File non tracciati"
9728
283aa916 9729#: wt-status.c:1784
bb236fb4
AM
9730msgid "Ignored files"
9731msgstr "File ignorati"
9732
283aa916 9733#: wt-status.c:1788
bb236fb4
AM
9734#, c-format
9735msgid ""
9736"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9737"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9738"new files yourself (see 'git help status')."
9739msgstr ""
9740"Sono stati necessari %.2f secondi per elencare i file non\n"
9741"tracciati. 'status -uno' potrebbe velocizzare tale operazione,\n"
9742"ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n"
9743"autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')."
9744
283aa916 9745#: wt-status.c:1794
bb236fb4
AM
9746#, c-format
9747msgid "Untracked files not listed%s"
9748msgstr "File non tracciati non elencati%s"
9749
283aa916 9750#: wt-status.c:1796
bb236fb4
AM
9751msgid " (use -u option to show untracked files)"
9752msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)"
9753
283aa916 9754#: wt-status.c:1802
bb236fb4
AM
9755msgid "No changes"
9756msgstr "Nessuna modifica"
9757
283aa916 9758#: wt-status.c:1807
bb236fb4
AM
9759#, c-format
9760msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9761msgstr ""
9762"nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n"
9763
283aa916 9764#: wt-status.c:1811
bb236fb4
AM
9765#, c-format
9766msgid "no changes added to commit\n"
9767msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n"
9768
dda29f37 9769#: wt-status.c:1815
bb236fb4
AM
9770#, c-format
9771msgid ""
9772"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9773"track)\n"
9774msgstr ""
9775"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati "
9776"(usa \"git add\" per tracciarli)\n"
9777
283aa916 9778#: wt-status.c:1819
bb236fb4
AM
9779#, c-format
9780msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9781msgstr ""
9782"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n"
9783
283aa916 9784#: wt-status.c:1823
bb236fb4
AM
9785#, c-format
9786msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
9787msgstr ""
9788"non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add"
9789"\" per tracciarli)\n"
9790
283aa916 9791#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833
bb236fb4
AM
9792#, c-format
9793msgid "nothing to commit\n"
9794msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n"
9795
283aa916 9796#: wt-status.c:1830
bb236fb4
AM
9797#, c-format
9798msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
9799msgstr ""
9800"non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non "
9801"tracciati)\n"
9802
283aa916 9803#: wt-status.c:1835
bb236fb4
AM
9804#, c-format
9805msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9806msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n"
9807
283aa916 9808#: wt-status.c:1940
bb236fb4
AM
9809msgid "No commits yet on "
9810msgstr "Non ci sono ancora commit su"
9811
283aa916 9812#: wt-status.c:1944
bb236fb4
AM
9813msgid "HEAD (no branch)"
9814msgstr "HEAD (nessun branch)"
9815
283aa916 9816#: wt-status.c:1975
bb236fb4
AM
9817msgid "different"
9818msgstr "differente"
9819
283aa916 9820#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985
bb236fb4
AM
9821msgid "behind "
9822msgstr "indietro "
9823
283aa916 9824#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983
bb236fb4
AM
9825msgid "ahead "
9826msgstr "avanti "
9827
9828#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
283aa916 9829#: wt-status.c:2505
bb236fb4
AM
9830#, c-format
9831msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9832msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging."
9833
283aa916 9834#: wt-status.c:2511
bb236fb4
AM
9835msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
9836msgstr ""
9837"inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
9838
283aa916 9839#: wt-status.c:2513
bb236fb4
AM
9840#, c-format
9841msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
9842msgstr ""
9843"impossibile eseguire %s: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
9844"eseguito il commit."
9845
6c82da1b 9846#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
370784e0
AM
9847#, c-format
9848msgid "failed to unlink '%s'"
9849msgstr "unlink di '%s' non riuscito"
9850
0d3ce942 9851#: builtin/add.c:26
bb236fb4
AM
9852msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9853msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
9854
23fa4671 9855#: builtin/add.c:88
bb236fb4
AM
9856#, c-format
9857msgid "unexpected diff status %c"
9858msgstr "stato diff inatteso %c"
9859
6c82da1b 9860#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
bb236fb4
AM
9861msgid "updating files failed"
9862msgstr "aggiornamento dei file non riuscito"
9863
23fa4671 9864#: builtin/add.c:103
bb236fb4
AM
9865#, c-format
9866msgid "remove '%s'\n"
9867msgstr "elimina '%s'\n"
9868
23fa4671 9869#: builtin/add.c:178
bb236fb4
AM
9870msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9871msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo l'aggiornamento dell'indice:"
9872
283aa916 9873#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904
bb236fb4
AM
9874msgid "Could not read the index"
9875msgstr "Impossibile leggere l'indice"
9876
283aa916 9877#: builtin/add.c:283
bb236fb4
AM
9878#, c-format
9879msgid "Could not open '%s' for writing."
9880msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura."
9881
283aa916 9882#: builtin/add.c:287
bb236fb4
AM
9883msgid "Could not write patch"
9884msgstr "Impossibile scrivere la patch"
9885
283aa916 9886#: builtin/add.c:290
bb236fb4
AM
9887msgid "editing patch failed"
9888msgstr "modifica della patch non riuscita"
9889
283aa916 9890#: builtin/add.c:293
bb236fb4
AM
9891#, c-format
9892msgid "Could not stat '%s'"
9893msgstr "Impossibile eseguire lo stat di '%s'"
9894
283aa916 9895#: builtin/add.c:295
bb236fb4
AM
9896msgid "Empty patch. Aborted."
9897msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta."
9898
283aa916 9899#: builtin/add.c:300
bb236fb4
AM
9900#, c-format
9901msgid "Could not apply '%s'"
9902msgstr "Impossibile applicare '%s'"
9903
283aa916 9904#: builtin/add.c:308
bb236fb4
AM
9905msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
9906msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n"
9907
283aa916
AM
9908#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124
9909#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538
9910#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184
bb236fb4
AM
9911msgid "dry run"
9912msgstr "test controllato"
9913
283aa916 9914#: builtin/add.c:331
bb236fb4
AM
9915msgid "interactive picking"
9916msgstr "scelta interattiva"
9917
283aa916 9918#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308
bb236fb4
AM
9919msgid "select hunks interactively"
9920msgstr "seleziona gli hunk in modalità interattiva"
9921
283aa916 9922#: builtin/add.c:333
bb236fb4
AM
9923msgid "edit current diff and apply"
9924msgstr "modifica il diff corrente e applicalo"
9925
283aa916 9926#: builtin/add.c:334
bb236fb4
AM
9927msgid "allow adding otherwise ignored files"
9928msgstr "consenti l'aggiunta di file altrimenti ignorati"
9929
283aa916 9930#: builtin/add.c:335
bb236fb4
AM
9931msgid "update tracked files"
9932msgstr "aggiorna i file tracciati"
9933
283aa916 9934#: builtin/add.c:336
bb236fb4
AM
9935msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9936msgstr "rinormalizza i fine riga dei file tracciati (implica -u)"
9937
283aa916 9938#: builtin/add.c:337
bb236fb4
AM
9939msgid "record only the fact that the path will be added later"
9940msgstr "salva solo il fatto che il percorso sarà aggiunto successivamente"
9941
283aa916 9942#: builtin/add.c:338
bb236fb4
AM
9943msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9944msgstr "aggiungi le modifiche da tutti i file tracciati e non"
9945
283aa916 9946#: builtin/add.c:341
bb236fb4
AM
9947msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
9948msgstr "ignora i percorsi eliminati nell'albero di lavoro (come --no-all)"
9949
283aa916 9950#: builtin/add.c:343
bb236fb4
AM
9951msgid "don't add, only refresh the index"
9952msgstr "non eseguire l'aggiunta, aggiorna solo l'indice"
9953
283aa916 9954#: builtin/add.c:344
bb236fb4
AM
9955msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9956msgstr ""
9957"salta semplicemente i file che non possono essere aggiunti a causa di errori"
9958
283aa916 9959#: builtin/add.c:345
bb236fb4
AM
9960msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
9961msgstr ""
9962"controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test "
9963"controllato"
9964
283aa916 9965#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004
bb236fb4
AM
9966msgid "override the executable bit of the listed files"
9967msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati"
9968
283aa916 9969#: builtin/add.c:349
bb236fb4
AM
9970msgid "warn when adding an embedded repository"
9971msgstr "emetti un avviso quando si aggiunge un repository incorporato"
9972
283aa916 9973#: builtin/add.c:351
23fa4671
AM
9974msgid "backend for `git stash -p`"
9975msgstr "backend per `git stash -p`"
9976
283aa916 9977#: builtin/add.c:369
bb236fb4
AM
9978#, c-format
9979msgid ""
9980"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9981"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9982"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9983"If you meant to add a submodule, use:\n"
9984"\n"
9985"\tgit submodule add <url> %s\n"
9986"\n"
9987"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9988"index with:\n"
9989"\n"
9990"\tgit rm --cached %s\n"
9991"\n"
9992"See \"git help submodule\" for more information."
9993msgstr ""
9994"Hai aggiunto un altro repository Git all'interno del repository\n"
9995"corrente. I cloni del repository esterno non conterranno i\n"
9996"contenuti del repository incorporato e non sapranno come ottenerli.\n"
9997"Se intendevi aggiungere un sottomodulo, usa:\n"
9998"\n"
9999"\tgit submodule add <url> %s\n"
10000"\n"
10001"Se hai aggiunto questo percorso per errore, puoi rimuoverlo\n"
10002"dall'indice con:\n"
10003"\n"
10004"\tgit rm --cached %s\n"
10005"\n"
10006"Vedi \"git help submodule\" per ulteriori informazioni."
10007
283aa916 10008#: builtin/add.c:397
bb236fb4
AM
10009#, c-format
10010msgid "adding embedded git repository: %s"
10011msgstr "aggiunta repository Git incorporato in corso: %s"
10012
283aa916 10013#: builtin/add.c:416
23fa4671
AM
10014msgid ""
10015"Use -f if you really want to add them.\n"
10016"Turn this message off by running\n"
10017"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10018msgstr ""
10019"Usa -f se vuoi veramente aggiungerli.\n"
10020"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
10021"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
bb236fb4 10022
283aa916 10023#: builtin/add.c:425
bb236fb4
AM
10024msgid "adding files failed"
10025msgstr "aggiunta dei file non riuscita"
10026
283aa916 10027#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345
0d3ce942
AM
10028msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10029msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --interactive/--patch"
10030
283aa916 10031#: builtin/add.c:470
0d3ce942
AM
10032msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10033msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --edit"
10034
283aa916 10035#: builtin/add.c:482
bb236fb4
AM
10036msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10037msgstr "-A e -u non sono compatibili fra loro"
10038
283aa916 10039#: builtin/add.c:485
bb236fb4
AM
10040msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
10041msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run"
10042
283aa916 10043#: builtin/add.c:489
bb236fb4
AM
10044#, c-format
10045msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10046msgstr "Il parametro --chmod '%s' deve essere -x o +x"
10047
283aa916
AM
10048#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351
10049#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503
0d3ce942
AM
10050msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10051msgstr ""
23fa4671
AM
10052"--pathspec-from-file non è compatibile con gli argomenti specificatore "
10053"percorso"
0d3ce942 10054
283aa916
AM
10055#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357
10056#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509
0d3ce942
AM
10057msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10058msgstr "--pathspec-file-nul richiede --pathspec-from-file"
10059
283aa916 10060#: builtin/add.c:518
bb236fb4
AM
10061#, c-format
10062msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10063msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n"
10064
283aa916 10065#: builtin/add.c:520
23fa4671
AM
10066msgid ""
10067"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10068"Turn this message off by running\n"
10069"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10070msgstr ""
10071"Forse volevi dire 'git add .'?\n"
10072"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
10073"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
bb236fb4 10074
283aa916
AM
10075#: builtin/am.c:160
10076#, c-format
10077msgid "invalid committer: %s"
10078msgstr "autore commit non valido: %s"
10079
10080#: builtin/am.c:366
bb236fb4
AM
10081msgid "could not parse author script"
10082msgstr "impossibile analizzare lo script author"
10083
283aa916 10084#: builtin/am.c:450
bb236fb4
AM
10085#, c-format
10086msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10087msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg"
10088
283aa916 10089#: builtin/am.c:492
bb236fb4
AM
10090#, c-format
10091msgid "Malformed input line: '%s'."
10092msgstr "Riga di input malformata: '%s'."
10093
283aa916 10094#: builtin/am.c:530
bb236fb4
AM
10095#, c-format
10096msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10097msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
10098
283aa916 10099#: builtin/am.c:556
bb236fb4
AM
10100msgid "fseek failed"
10101msgstr "fseek non riuscita"
10102
283aa916 10103#: builtin/am.c:744
bb236fb4
AM
10104#, c-format
10105msgid "could not parse patch '%s'"
10106msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'"
10107
283aa916 10108#: builtin/am.c:809
bb236fb4
AM
10109msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10110msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta"
10111
283aa916 10112#: builtin/am.c:857
bb236fb4
AM
10113msgid "invalid timestamp"
10114msgstr "timestamp non valido"
10115
283aa916 10116#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874
bb236fb4
AM
10117msgid "invalid Date line"
10118msgstr "riga Date non valida"
10119
283aa916 10120#: builtin/am.c:869
bb236fb4
AM
10121msgid "invalid timezone offset"
10122msgstr "offset fuso orario non valido"
10123
283aa916 10124#: builtin/am.c:962
bb236fb4
AM
10125msgid "Patch format detection failed."
10126msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito."
10127
283aa916 10128#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409
bb236fb4
AM
10129#, c-format
10130msgid "failed to create directory '%s'"
10131msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita"
10132
283aa916 10133#: builtin/am.c:972
bb236fb4
AM
10134msgid "Failed to split patches."
10135msgstr "Divisione delle patch non riuscita."
10136
283aa916 10137#: builtin/am.c:1103
bb236fb4
AM
10138#, c-format
10139msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10140msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"."
10141
283aa916 10142#: builtin/am.c:1104
bb236fb4
AM
10143#, c-format
10144msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10145msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"."
10146
283aa916 10147#: builtin/am.c:1105
bb236fb4
AM
10148#, c-format
10149msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10150msgstr ""
10151"Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --"
10152"abort\"."
10153
283aa916 10154#: builtin/am.c:1188
bb236fb4
AM
10155msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10156msgstr ""
10157"Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero "
10158"essere andati perduti."
10159
283aa916 10160#: builtin/am.c:1216
bb236fb4
AM
10161msgid "Patch is empty."
10162msgstr "La patch è vuota."
10163
283aa916 10164#: builtin/am.c:1281
bb236fb4 10165#, c-format
370784e0
AM
10166msgid "missing author line in commit %s"
10167msgstr "riga autore mancante nel commit %s"
bb236fb4 10168
283aa916 10169#: builtin/am.c:1284
bb236fb4 10170#, c-format
370784e0
AM
10171msgid "invalid ident line: %.*s"
10172msgstr "riga ident non valida: %.*s"
bb236fb4 10173
283aa916 10174#: builtin/am.c:1503
bb236fb4
AM
10175msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10176msgstr ""
10177"Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie."
10178
283aa916 10179#: builtin/am.c:1505
bb236fb4
AM
10180msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10181msgstr ""
10182"Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..."
10183
283aa916 10184#: builtin/am.c:1524
bb236fb4
AM
10185msgid ""
10186"Did you hand edit your patch?\n"
10187"It does not apply to blobs recorded in its index."
10188msgstr ""
10189"Hai modificato manualmente la patch?\n"
10190"Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice."
10191
283aa916 10192#: builtin/am.c:1530
bb236fb4
AM
10193msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10194msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..."
10195
283aa916 10196#: builtin/am.c:1556
bb236fb4
AM
10197msgid "Failed to merge in the changes."
10198msgstr "Merge delle modifiche non riuscito."
10199
283aa916 10200#: builtin/am.c:1588
bb236fb4
AM
10201msgid "applying to an empty history"
10202msgstr "applicazione a una cronologia vuota"
10203
283aa916 10204#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
bb236fb4
AM
10205#, c-format
10206msgid "cannot resume: %s does not exist."
10207msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste."
10208
283aa916 10209#: builtin/am.c:1661
bb236fb4
AM
10210msgid "Commit Body is:"
10211msgstr "Il corpo del commit è:"
10212
10213#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10214#. in your translation. The program will only accept English
10215#. input at this point.
10216#.
283aa916 10217#: builtin/am.c:1671
f46393cb 10218#, c-format
bb236fb4
AM
10219msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10220msgstr ""
10221"Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:"
10222
283aa916 10223#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395
370784e0
AM
10224msgid "unable to write index file"
10225msgstr "impossibile scrivere il file indice"
10226
283aa916 10227#: builtin/am.c:1721
bb236fb4
AM
10228#, c-format
10229msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10230msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)"
10231
283aa916 10232#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829
bb236fb4
AM
10233#, c-format
10234msgid "Applying: %.*s"
10235msgstr "Applicazione in corso: %.*s"
10236
283aa916 10237#: builtin/am.c:1778
bb236fb4
AM
10238msgid "No changes -- Patch already applied."
10239msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata."
10240
283aa916 10241#: builtin/am.c:1784
bb236fb4
AM
10242#, c-format
10243msgid "Patch failed at %s %.*s"
10244msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s"
10245
283aa916 10246#: builtin/am.c:1788
17ed936e 10247msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
bb236fb4 10248msgstr ""
17ed936e 10249"Usa 'git am --show-current-patch=diff' per visualizzare la patch non riuscita"
bb236fb4 10250
283aa916 10251#: builtin/am.c:1832
bb236fb4
AM
10252msgid ""
10253"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10254"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10255"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10256msgstr ""
10257"Nessuna modifica - ti sei dimenticato di usare 'git add'?\n"
10258"Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n"
10259"ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch."
10260
283aa916 10261#: builtin/am.c:1839
bb236fb4
AM
10262msgid ""
10263"You still have unmerged paths in your index.\n"
10264"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10265"such.\n"
10266"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
10267msgstr ""
10268"Nell'indice hai ancora dei percorsi di cui non è stato eseguito il merge.\n"
10269"Dovresti eseguire 'git add' su ogni file i cui conflitti sono stati risolti "
10270"per contrassegnarli come tali.\n"
10271"Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione "
10272"\"eliminato da loro\"."
10273
283aa916 10274#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347
6c82da1b 10275#: builtin/reset.c:355
bb236fb4
AM
10276#, c-format
10277msgid "Could not parse object '%s'."
10278msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'."
10279
283aa916 10280#: builtin/am.c:1998
bb236fb4
AM
10281msgid "failed to clean index"
10282msgstr "pulizia dell'indice non riuscita"
10283
283aa916 10284#: builtin/am.c:2042
bb236fb4
AM
10285msgid ""
10286"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10287"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10288msgstr ""
10289"Sembra che tu abbia spostato HEAD dall'ultima esecuzione non riuscita di "
10290"'am'.\n"
10291"Non ritorno indietro a ORIG_HEAD"
10292
283aa916 10293#: builtin/am.c:2149
bb236fb4
AM
10294#, c-format
10295msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10296msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s"
10297
283aa916 10298#: builtin/am.c:2191
17ed936e
AM
10299#, c-format
10300msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10301msgstr "Valore non valido per --show-current-patch: %s"
10302
283aa916 10303#: builtin/am.c:2195
17ed936e
AM
10304#, c-format
10305msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10306msgstr "--show-current-patch=%s non è compatibile con --show-current-patch=%s"
10307
283aa916 10308#: builtin/am.c:2226
bb236fb4
AM
10309msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10310msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10311
283aa916 10312#: builtin/am.c:2227
bb236fb4
AM
10313msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10314msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)"
10315
283aa916 10316#: builtin/am.c:2233
bb236fb4
AM
10317msgid "run interactively"
10318msgstr "esegui in modalità interattiva"
10319
283aa916 10320#: builtin/am.c:2235
bb236fb4
AM
10321msgid "historical option -- no-op"
10322msgstr "opzione storica -- non esegue nulla"
10323
283aa916 10324#: builtin/am.c:2237
bb236fb4
AM
10325msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10326msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario"
10327
283aa916
AM
10328#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16
10329#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816
bb236fb4
AM
10330msgid "be quiet"
10331msgstr "non visualizzare messaggi"
10332
283aa916 10333#: builtin/am.c:2240
bb236fb4
AM
10334msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
10335msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit"
10336
283aa916 10337#: builtin/am.c:2243
bb236fb4
AM
10338msgid "recode into utf8 (default)"
10339msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)"
10340
283aa916 10341#: builtin/am.c:2245
bb236fb4
AM
10342msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10343msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo"
10344
283aa916 10345#: builtin/am.c:2247
bb236fb4
AM
10346msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10347msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo"
10348
283aa916 10349#: builtin/am.c:2249
bb236fb4
AM
10350msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10351msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo"
10352
283aa916 10353#: builtin/am.c:2251
bb236fb4
AM
10354msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10355msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox"
10356
283aa916 10357#: builtin/am.c:2254
bb236fb4
AM
10358msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
10359msgstr ""
10360"non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal "
10361"valore di am.keepcr"
10362
283aa916 10363#: builtin/am.c:2257
bb236fb4
AM
10364msgid "strip everything before a scissors line"
10365msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\""
10366
283aa916
AM
10367#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268
10368#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
10369#: builtin/am.c:2286
bb236fb4
AM
10370msgid "pass it through git-apply"
10371msgstr "passa l'argomento a git-apply"
10372
283aa916
AM
10373#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
10374#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251
6c82da1b 10375#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
283aa916
AM
10376#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324
10377#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
6c82da1b
AM
10378#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10379#: parse-options.h:316
bb236fb4
AM
10380msgid "n"
10381msgstr "n"
10382
283aa916
AM
10383#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135
10384#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438
10385#: builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
10386msgid "format"
10387msgstr "formato"
10388
283aa916 10389#: builtin/am.c:2283
bb236fb4
AM
10390msgid "format the patch(es) are in"
10391msgstr "il formato delle patch"
10392
283aa916 10393#: builtin/am.c:2289
bb236fb4
AM
10394msgid "override error message when patch failure occurs"
10395msgstr ""
10396"esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato "
10397"alle patch"
10398
283aa916 10399#: builtin/am.c:2291
bb236fb4
AM
10400msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10401msgstr ""
10402"continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto"
10403
283aa916 10404#: builtin/am.c:2294
bb236fb4
AM
10405msgid "synonyms for --continue"
10406msgstr "sinonimi di --continue"
10407
283aa916 10408#: builtin/am.c:2297
bb236fb4 10409msgid "skip the current patch"
bbc55709 10410msgstr "salta la patch corrente"
bb236fb4 10411
283aa916 10412#: builtin/am.c:2300
bb236fb4
AM
10413msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
10414msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching."
10415
283aa916 10416#: builtin/am.c:2303
bb236fb4
AM
10417msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
10418msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è."
10419
283aa916 10420#: builtin/am.c:2307
17ed936e
AM
10421msgid "show the patch being applied"
10422msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione"
bb236fb4 10423
283aa916 10424#: builtin/am.c:2312
bb236fb4
AM
10425msgid "lie about committer date"
10426msgstr "menti sulla data del commit"
10427
283aa916 10428#: builtin/am.c:2314
bb236fb4 10429msgid "use current timestamp for author date"
bbc55709 10430msgstr "usa il timestamp corrente come data autore"
bb236fb4 10431
283aa916
AM
10432#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
10433#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530
10434#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
bb236fb4
AM
10435msgid "key-id"
10436msgstr "ID chiave"
10437
283aa916 10438#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389
bb236fb4
AM
10439msgid "GPG-sign commits"
10440msgstr "firma i commit con GPG"
10441
283aa916 10442#: builtin/am.c:2320
bb236fb4
AM
10443msgid "(internal use for git-rebase)"
10444msgstr "(a uso interno per git-rebase)"
10445
283aa916 10446#: builtin/am.c:2338
bb236fb4
AM
10447msgid ""
10448"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10449"it will be removed. Please do not use it anymore."
10450msgstr ""
10451"L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n"
10452"sarà rimossa. Non usarla più."
10453
283aa916 10454#: builtin/am.c:2345
bb236fb4
AM
10455msgid "failed to read the index"
10456msgstr "lettura dell'indice non riuscita"
10457
283aa916 10458#: builtin/am.c:2360
bb236fb4
AM
10459#, c-format
10460msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10461msgstr ""
bbc55709 10462"la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata specificata "
bb236fb4
AM
10463"un'mbox."
10464
283aa916 10465#: builtin/am.c:2384
bb236fb4
AM
10466#, c-format
10467msgid ""
10468"Stray %s directory found.\n"
10469"Use \"git am --abort\" to remove it."
10470msgstr ""
10471"Trovata directory smarrita %s.\n"
10472"Usa \"git am --abort\" per eliminarla."
10473
283aa916 10474#: builtin/am.c:2390
bb236fb4
AM
10475msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10476msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo."
10477
283aa916 10478#: builtin/am.c:2400
f46393cb
AM
10479msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10480msgstr ""
ad1d0a52
AM
10481"la modalità interattiva richiede che le patch siano fornite sulla riga di "
10482"comando"
f46393cb 10483
bb236fb4
AM
10484#: builtin/apply.c:8
10485msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10486msgstr "git apply [<opzioni>] [<patch>...]"
10487
10488#: builtin/archive.c:17
10489#, c-format
10490msgid "could not create archive file '%s'"
10491msgstr "impossibile creare il file archivio '%s'"
10492
10493#: builtin/archive.c:20
10494msgid "could not redirect output"
10495msgstr "impossibile redirigere l'output"
10496
10497#: builtin/archive.c:37
10498msgid "git archive: Remote with no URL"
10499msgstr "git archive: il remoto non ha un URL"
10500
10501#: builtin/archive.c:61
10502msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10503msgstr "git archive: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto di flush"
10504
10505#: builtin/archive.c:64
10506#, c-format
10507msgid "git archive: NACK %s"
10508msgstr "git archive: NACK %s"
10509
10510#: builtin/archive.c:65
10511msgid "git archive: protocol error"
10512msgstr "git archive: errore del protocollo"
10513
10514#: builtin/archive.c:69
10515msgid "git archive: expected a flush"
10516msgstr "git archive: atteso un flush"
10517
bb236fb4 10518#: builtin/bisect--helper.c:23
283aa916
AM
10519msgid "git bisect--helper --next-all"
10520msgstr "git bisect--helper --next-all"
10521
10522#: builtin/bisect--helper.c:24
bb236fb4
AM
10523msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
10524msgstr ""
10525"git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> "
10526"<termine revisione funzionante>"
10527
283aa916 10528#: builtin/bisect--helper.c:25
bb236fb4
AM
10529msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10530msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10531
283aa916 10532#: builtin/bisect--helper.c:26
bb236fb4 10533msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bbc55709 10534msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bb236fb4 10535
283aa916 10536#: builtin/bisect--helper.c:27
bb236fb4
AM
10537msgid ""
10538"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
10539"<bad_term>"
10540msgstr ""
bbc55709
AM
10541"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <stato> <revisione> <termine "
10542"revisione funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4 10543
283aa916 10544#: builtin/bisect--helper.c:28
bb236fb4
AM
10545msgid ""
10546"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
10547"<bad_term>"
10548msgstr ""
bbc55709
AM
10549"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <termine revisione "
10550"funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4 10551
283aa916 10552#: builtin/bisect--helper.c:29
bb236fb4
AM
10553msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10554msgstr ""
bbc55709
AM
10555"git bisect--helper --bisect-next-check <termine revisione funzionante> "
10556"<termine revisione non funzionante> [<termine>]"
bb236fb4 10557
283aa916 10558#: builtin/bisect--helper.c:30
bb236fb4
AM
10559msgid ""
10560"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10561"term-new]"
10562msgstr ""
bbc55709
AM
10563"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10564"term-new]"
bb236fb4 10565
283aa916 10566#: builtin/bisect--helper.c:31
bb236fb4 10567msgid ""
283aa916
AM
10568"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
10569"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
10570"[<paths>...]"
bb236fb4 10571msgstr ""
4f032101
AM
10572"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<termine> --term-{old,"
10573"good}=<termine>] [--no-checkout] [--first-parent] [<non funzionante> "
10574"[<funzionante>...]] [--] [<percorsi>...]"
283aa916
AM
10575
10576#: builtin/bisect--helper.c:33
10577msgid "git bisect--helper --bisect-next"
10578msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
10579
10580#: builtin/bisect--helper.c:34
10581msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
10582msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
bb236fb4 10583
283aa916
AM
10584#: builtin/bisect--helper.c:35
10585msgid "git bisect--helper --bisect-autostart"
10586msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart"
10587
10588#: builtin/bisect--helper.c:97
10589#, c-format
10590msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
10591msgstr "impossibile aprire il file '%s' in modalità '%s'"
10592
10593#: builtin/bisect--helper.c:104
10594#, c-format
10595msgid "could not write to file '%s'"
10596msgstr "impossibile scrivere il file '%s'"
10597
10598#: builtin/bisect--helper.c:143
bb236fb4
AM
10599#, c-format
10600msgid "'%s' is not a valid term"
10601msgstr "'%s' non è un termine valido"
10602
283aa916 10603#: builtin/bisect--helper.c:147
bb236fb4
AM
10604#, c-format
10605msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10606msgstr "impossibile usare il comando nativo '%s' come termine"
10607
283aa916 10608#: builtin/bisect--helper.c:157
bb236fb4
AM
10609#, c-format
10610msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10611msgstr "impossibile cambiare il significato del termine '%s'"
10612
283aa916 10613#: builtin/bisect--helper.c:167
bb236fb4
AM
10614msgid "please use two different terms"
10615msgstr "usa due termini differenti"
10616
283aa916 10617#: builtin/bisect--helper.c:207
bbc55709 10618#, c-format
bb236fb4 10619msgid "We are not bisecting.\n"
bbc55709 10620msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect.\n"
bb236fb4 10621
283aa916 10622#: builtin/bisect--helper.c:215
bbc55709 10623#, c-format
bb236fb4 10624msgid "'%s' is not a valid commit"
bbc55709 10625msgstr "'%s' non è un commit valido"
bb236fb4 10626
283aa916 10627#: builtin/bisect--helper.c:224
bb236fb4
AM
10628#, c-format
10629msgid ""
10630"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10631msgstr ""
bbc55709
AM
10632"impossibile eseguire il checkout dell'HEAD originario '%s'. Prova con 'git "
10633"bisect reset <commit>'."
bb236fb4 10634
283aa916 10635#: builtin/bisect--helper.c:268
bbc55709 10636#, c-format
bb236fb4 10637msgid "Bad bisect_write argument: %s"
bbc55709 10638msgstr "Argomento bisect_write errato: %s"
bb236fb4 10639
283aa916 10640#: builtin/bisect--helper.c:273
bbc55709 10641#, c-format
bb236fb4 10642msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
bbc55709 10643msgstr "impossibile recuperare l'OID della revisione '%s'"
bb236fb4 10644
283aa916 10645#: builtin/bisect--helper.c:285
bbc55709 10646#, c-format
bb236fb4 10647msgid "couldn't open the file '%s'"
bbc55709 10648msgstr "impossibile aprire il file '%s'"
bb236fb4 10649
283aa916 10650#: builtin/bisect--helper.c:311
bb236fb4
AM
10651#, c-format
10652msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
bbc55709 10653msgstr "Comando non valido: attualmente stai eseguendo una bisezione %s/%s"
bb236fb4 10654
283aa916 10655#: builtin/bisect--helper.c:338
bbc55709 10656#, c-format
bb236fb4
AM
10657msgid ""
10658"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10659"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10660msgstr ""
bbc55709
AM
10661"Devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
10662"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" per questo scopo."
bb236fb4 10663
283aa916 10664#: builtin/bisect--helper.c:342
bbc55709 10665#, c-format
bb236fb4
AM
10666msgid ""
10667"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10668"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10669"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10670msgstr ""
bbc55709
AM
10671"Devi iniziare con \"git bisect start\".\n"
10672"Quindi devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
10673"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" a questo scopo."
bb236fb4 10674
283aa916 10675#: builtin/bisect--helper.c:362
bbc55709 10676#, c-format
bb236fb4 10677msgid "bisecting only with a %s commit"
bbc55709 10678msgstr "eseguo la bisezione solo con un commit %s"
bb236fb4
AM
10679
10680#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10681#. translation. The program will only accept English input
10682#. at this point.
10683#.
283aa916 10684#: builtin/bisect--helper.c:370
bb236fb4
AM
10685msgid "Are you sure [Y/n]? "
10686msgstr "Sei sicuro? [Y/n] "
10687
283aa916 10688#: builtin/bisect--helper.c:431
bb236fb4 10689msgid "no terms defined"
bbc55709 10690msgstr "nessun termine definito"
bb236fb4 10691
283aa916 10692#: builtin/bisect--helper.c:434
bb236fb4
AM
10693#, c-format
10694msgid ""
10695"Your current terms are %s for the old state\n"
10696"and %s for the new state.\n"
10697msgstr ""
bbc55709
AM
10698"I tuoi termini correnti sono %s per lo stato vecchio\n"
10699"e %s per lo stato nuovo.\n"
bb236fb4 10700
283aa916 10701#: builtin/bisect--helper.c:444
bb236fb4
AM
10702#, c-format
10703msgid ""
10704"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10705"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10706msgstr ""
bbc55709
AM
10707"argomento %s non valido per 'git bisect terms'.\n"
10708"Le opzioni supportate sono: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new."
bb236fb4 10709
283aa916
AM
10710#: builtin/bisect--helper.c:511
10711msgid "revision walk setup failed\n"
10712msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita\n"
10713
10714#: builtin/bisect--helper.c:533
10715#, c-format
10716msgid "could not open '%s' for appending"
10717msgstr "impossibile aprire '%s' per accodare dati"
10718
10719#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664
dda29f37
AM
10720msgid "'' is not a valid term"
10721msgstr "'' non è un termine valido"
10722
283aa916 10723#: builtin/bisect--helper.c:674
bbc55709 10724#, c-format
bb236fb4 10725msgid "unrecognized option: '%s'"
bbc55709 10726msgstr "opzione non riconosciuta: '%s'"
bb236fb4 10727
283aa916 10728#: builtin/bisect--helper.c:678
bbc55709 10729#, c-format
bb236fb4 10730msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
bbc55709 10731msgstr "sembra che '%s' non sia una revisione valida"
bb236fb4 10732
283aa916 10733#: builtin/bisect--helper.c:709
bb236fb4 10734msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
bbc55709 10735msgstr "HEAD non valida - ho bisogno di un'HEAD"
bb236fb4 10736
283aa916 10737#: builtin/bisect--helper.c:724
bbc55709 10738#, c-format
bb236fb4
AM
10739msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10740msgstr ""
bbc55709 10741"checkout di '%s' non riuscito. Prova con 'git bisect start <branch valido>'."
bb236fb4 10742
283aa916 10743#: builtin/bisect--helper.c:745
bb236fb4 10744msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
bbc55709 10745msgstr "non eseguirò la bisezione su un albero sottoposto a cg-seek"
bb236fb4 10746
283aa916 10747#: builtin/bisect--helper.c:748
bb236fb4 10748msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
bbc55709 10749msgstr "head non valida - riferimento simbolico strano"
bb236fb4 10750
283aa916 10751#: builtin/bisect--helper.c:775
f46393cb
AM
10752#, c-format
10753msgid "invalid ref: '%s'"
10754msgstr "riferimento non valido: '%s'"
10755
283aa916
AM
10756#: builtin/bisect--helper.c:827
10757msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
10758msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\"\n"
10759
10760#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10761#. translation. The program will only accept English input
10762#. at this point.
10763#.
10764#: builtin/bisect--helper.c:838
10765msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10766msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? "
10767
10768#: builtin/bisect--helper.c:866
bb236fb4
AM
10769msgid "perform 'git bisect next'"
10770msgstr "esegui 'git bisect next'"
10771
283aa916 10772#: builtin/bisect--helper.c:868
bb236fb4
AM
10773msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
10774msgstr "scrivi i termini in .git/BISECT_TERMS"
10775
283aa916 10776#: builtin/bisect--helper.c:870
bb236fb4
AM
10777msgid "cleanup the bisection state"
10778msgstr "pulisci lo stato bisezione"
10779
283aa916 10780#: builtin/bisect--helper.c:872
bb236fb4
AM
10781msgid "check for expected revs"
10782msgstr "controlla se le revisioni attese sono presenti"
10783
283aa916 10784#: builtin/bisect--helper.c:874
bb236fb4 10785msgid "reset the bisection state"
bbc55709 10786msgstr "reimposta lo stato della bisezione"
bb236fb4 10787
283aa916 10788#: builtin/bisect--helper.c:876
bb236fb4 10789msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
bbc55709 10790msgstr "scrivi lo stato della bisezione in BISECT_LOG"
bb236fb4 10791
283aa916 10792#: builtin/bisect--helper.c:878
bb236fb4 10793msgid "check and set terms in a bisection state"
bbc55709 10794msgstr "controlla e imposta i termini in uno stato bisezione"
bb236fb4 10795
283aa916 10796#: builtin/bisect--helper.c:880
bb236fb4
AM
10797msgid "check whether bad or good terms exist"
10798msgstr ""
bbc55709 10799"controlla se esistono termini per revisioni non funzionanti o funzionanti"
bb236fb4 10800
283aa916 10801#: builtin/bisect--helper.c:882
bb236fb4 10802msgid "print out the bisect terms"
bbc55709 10803msgstr "stampa i termini della bisezione"
bb236fb4 10804
283aa916 10805#: builtin/bisect--helper.c:884
bb236fb4 10806msgid "start the bisect session"
bbc55709 10807msgstr "inizia la sessione di bisezione"
bb236fb4 10808
283aa916
AM
10809#: builtin/bisect--helper.c:886
10810msgid "find the next bisection commit"
10811msgstr "trova il prossimo commit della bisezione"
10812
10813#: builtin/bisect--helper.c:888
10814msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
10815msgstr ""
4f032101
AM
10816"verifica il prossimo stato della bisezione, quindi esegui il checkout del "
10817"prossimo commit della bisezione"
283aa916
AM
10818
10819#: builtin/bisect--helper.c:890
10820msgid "start the bisection if it has not yet been started"
10821msgstr "avvia la bisezione se non è già stata avviata"
bb236fb4 10822
283aa916 10823#: builtin/bisect--helper.c:892
bb236fb4 10824msgid "no log for BISECT_WRITE"
bbc55709 10825msgstr "non registrare le operazioni eseguite per BISECT_WRITE"
bb236fb4 10826
283aa916 10827#: builtin/bisect--helper.c:910
bb236fb4
AM
10828msgid "--write-terms requires two arguments"
10829msgstr "--write-terms richiede due argomenti"
10830
283aa916 10831#: builtin/bisect--helper.c:914
bb236fb4
AM
10832msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
10833msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti"
10834
283aa916 10835#: builtin/bisect--helper.c:921
bb236fb4 10836msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
bbc55709 10837msgstr "--bisect-reset richiede o nessun argomento o un commit"
bb236fb4 10838
283aa916 10839#: builtin/bisect--helper.c:925
bb236fb4 10840msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
bbc55709 10841msgstr "--bisect-write richiede o quattro o cinque argomenti"
bb236fb4 10842
283aa916 10843#: builtin/bisect--helper.c:931
bb236fb4 10844msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
bbc55709 10845msgstr "--check-and-set-terms richiede tre argomenti"
bb236fb4 10846
283aa916 10847#: builtin/bisect--helper.c:937
bb236fb4 10848msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
bbc55709 10849msgstr "--bisect-next-check richiede due o tre argomenti"
bb236fb4 10850
283aa916 10851#: builtin/bisect--helper.c:943
bb236fb4 10852msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
bbc55709 10853msgstr "--bisect-terms richiede zero o un argomento"
bb236fb4 10854
283aa916
AM
10855#: builtin/bisect--helper.c:952
10856msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
10857msgstr "--bisect-next richiede zero argomenti"
10858
10859#: builtin/bisect--helper.c:958
10860msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
10861msgstr "--bisect-auto-next richiede zero argomenti"
10862
10863#: builtin/bisect--helper.c:964
10864msgid "--bisect-autostart does not accept arguments"
10865msgstr "--bisect-autostart non accetta argomenti"
10866
10867#: builtin/blame.c:32
bb236fb4
AM
10868msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
10869msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>"
10870
283aa916 10871#: builtin/blame.c:37
bb236fb4
AM
10872msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
10873msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)"
10874
283aa916 10875#: builtin/blame.c:410
bb236fb4
AM
10876#, c-format
10877msgid "expecting a color: %s"
10878msgstr "atteso colore: %s"
10879
283aa916 10880#: builtin/blame.c:417
bb236fb4
AM
10881msgid "must end with a color"
10882msgstr "deve terminare con un colore"
10883
283aa916 10884#: builtin/blame.c:730
bb236fb4
AM
10885#, c-format
10886msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10887msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines"
10888
283aa916 10889#: builtin/blame.c:748
bb236fb4
AM
10890msgid "invalid value for blame.coloring"
10891msgstr "valore non valido per blame.coloring"
10892
283aa916 10893#: builtin/blame.c:845
f46393cb
AM
10894#, c-format
10895msgid "cannot find revision %s to ignore"
10896msgstr "impossibile trovare la revisione %s da ignorare"
10897
283aa916 10898#: builtin/blame.c:867
bb236fb4
AM
10899msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
10900msgstr ""
10901"Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo"
10902
283aa916
AM
10903#: builtin/blame.c:868
10904msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)"
bb236fb4 10905msgstr ""
4f032101
AM
10906"Non visualizzare i nomi degli oggetti dei commit limite (impostazione "
10907"predefinita: off)"
bb236fb4 10908
283aa916 10909#: builtin/blame.c:869
bb236fb4
AM
10910msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
10911msgstr ""
10912"Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: "
10913"off)"
10914
283aa916 10915#: builtin/blame.c:870
bb236fb4
AM
10916msgid "Show work cost statistics"
10917msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione"
10918
283aa916 10919#: builtin/blame.c:871
bb236fb4
AM
10920msgid "Force progress reporting"
10921msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
10922
283aa916 10923#: builtin/blame.c:872
bb236fb4
AM
10924msgid "Show output score for blame entries"
10925msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame"
10926
283aa916 10927#: builtin/blame.c:873
bb236fb4
AM
10928msgid "Show original filename (Default: auto)"
10929msgstr ""
10930"Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)"
10931
283aa916 10932#: builtin/blame.c:874
bb236fb4
AM
10933msgid "Show original linenumber (Default: off)"
10934msgstr ""
10935"Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)"
10936
283aa916 10937#: builtin/blame.c:875
bb236fb4
AM
10938msgid "Show in a format designed for machine consumption"
10939msgstr ""
10940"Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una "
10941"macchina"
10942
283aa916 10943#: builtin/blame.c:876
bb236fb4
AM
10944msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
10945msgstr ""
10946"Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga"
10947
283aa916 10948#: builtin/blame.c:877
bb236fb4
AM
10949msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
10950msgstr ""
10951"Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: "
10952"off)"
10953
283aa916 10954#: builtin/blame.c:878
bb236fb4
AM
10955msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
10956msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)"
10957
283aa916 10958#: builtin/blame.c:879
bb236fb4
AM
10959msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
10960msgstr ""
10961"Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: "
10962"off)"
10963
283aa916 10964#: builtin/blame.c:880
bb236fb4
AM
10965msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
10966msgstr ""
10967"Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: "
10968"off)"
10969
283aa916 10970#: builtin/blame.c:881
bb236fb4
AM
10971msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
10972msgstr ""
505f7b23 10973"Visualizza l'indirizzo e-mail dell'autore invece del nome (impostazione "
bb236fb4
AM
10974"predefinita: off)"
10975
283aa916 10976#: builtin/blame.c:882
bb236fb4
AM
10977msgid "Ignore whitespace differences"
10978msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi"
10979
283aa916 10980#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808
f46393cb
AM
10981msgid "rev"
10982msgstr "revisione"
10983
283aa916 10984#: builtin/blame.c:883
f46393cb
AM
10985msgid "Ignore <rev> when blaming"
10986msgstr "Ignora <revisione> durante l'esecuzione del blame"
10987
283aa916 10988#: builtin/blame.c:884
f46393cb
AM
10989msgid "Ignore revisions from <file>"
10990msgstr "Ignora le revisioni specificate in <file>"
10991
283aa916 10992#: builtin/blame.c:885
bb236fb4
AM
10993msgid "color redundant metadata from previous line differently"
10994msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente"
10995
283aa916 10996#: builtin/blame.c:886
bb236fb4
AM
10997msgid "color lines by age"
10998msgstr "colora le righe in base all'età"
10999
283aa916 11000#: builtin/blame.c:887
bb236fb4 11001msgid "Spend extra cycles to find better match"
bbc55709 11002msgstr "Usa cicli extra per trovare una corrispondenza migliore"
bb236fb4 11003
283aa916 11004#: builtin/blame.c:888
bb236fb4 11005msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
bbc55709 11006msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list"
bb236fb4 11007
283aa916 11008#: builtin/blame.c:889
bb236fb4
AM
11009msgid "Use <file>'s contents as the final image"
11010msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale"
11011
283aa916 11012#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
bb236fb4
AM
11013msgid "score"
11014msgstr "punteggio"
11015
283aa916 11016#: builtin/blame.c:890
bb236fb4
AM
11017msgid "Find line copies within and across files"
11018msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file"
11019
283aa916 11020#: builtin/blame.c:891
bb236fb4
AM
11021msgid "Find line movements within and across files"
11022msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file"
11023
283aa916 11024#: builtin/blame.c:892
bb236fb4
AM
11025msgid "n,m"
11026msgstr "n,m"
11027
283aa916 11028#: builtin/blame.c:892
bb236fb4
AM
11029msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
11030msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1"
11031
283aa916 11032#: builtin/blame.c:944
bb236fb4
AM
11033msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
11034msgstr ""
11035"--progress non può essere usato con --incremental o con i formati porcelain"
11036
11037#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11038#. maximum display width for a relative timestamp in
11039#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
11040#. months ago", which takes 22 places, is the longest
11041#. among various forms of relative timestamps, but
11042#. your language may need more or fewer display
11043#. columns.
11044#.
283aa916 11045#: builtin/blame.c:995
bb236fb4
AM
11046msgid "4 years, 11 months ago"
11047msgstr "4 anni, 11 giorni fa"
11048
283aa916 11049#: builtin/blame.c:1110
bb236fb4
AM
11050#, c-format
11051msgid "file %s has only %lu line"
11052msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11053msgstr[0] "il file %s ha solo %lu riga"
11054msgstr[1] "il file %s ha solo %lu righe"
11055
283aa916 11056#: builtin/blame.c:1156
bb236fb4
AM
11057msgid "Blaming lines"
11058msgstr "Eseguo il blame sulle righe"
11059
11060#: builtin/branch.c:29
283aa916
AM
11061msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11062msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
bb236fb4
AM
11063
11064#: builtin/branch.c:30
11065msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
11066msgstr "git branch [<opzioni>] [-l] [-f] <nome branch> [<punto di partenza>]"
11067
11068#: builtin/branch.c:31
11069msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
11070msgstr "git branch [<opzioni>] [-r] (-d | -D) <nome branch>..."
11071
11072#: builtin/branch.c:32
11073msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
11074msgstr "git branch [<opzioni>] (-m | -M) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
11075
11076#: builtin/branch.c:33
11077msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11078msgstr "git branch [<opzioni>] (-c | -C) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
11079
11080#: builtin/branch.c:34
11081msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11082msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--points-at]"
11083
11084#: builtin/branch.c:35
11085msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11086msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--format]"
11087
f46393cb 11088#: builtin/branch.c:154
bb236fb4
AM
11089#, c-format
11090msgid ""
11091"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11092" '%s', but not yet merged to HEAD."
11093msgstr ""
11094"elimino il branch '%s' di cui è stato eseguito il merge in\n"
11095" '%s', ma di cui non è ancora stato eseguito il merge in HEAD."
11096
f46393cb 11097#: builtin/branch.c:158
bb236fb4
AM
11098#, c-format
11099msgid ""
11100"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11101" '%s', even though it is merged to HEAD."
11102msgstr ""
11103"non elimino il branch '%s' di cui non è ancora stato eseguito il merge in\n"
11104" '%s', benché ne sia stato eseguito il merge in HEAD."
11105
f46393cb 11106#: builtin/branch.c:172
bb236fb4
AM
11107#, c-format
11108msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
11109msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per '%s'"
11110
f46393cb 11111#: builtin/branch.c:176
bb236fb4
AM
11112#, c-format
11113msgid ""
11114"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11115"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11116msgstr ""
11117"Il branch '%s' non è stato sottoposto completamente a un merge.\n"
11118"Se sei sicuro di volerlo eliminare, esegui 'git branch -D %s'."
11119
f46393cb 11120#: builtin/branch.c:189
bb236fb4
AM
11121msgid "Update of config-file failed"
11122msgstr "Aggiornamento del file di configurazione non riuscito"
11123
f46393cb 11124#: builtin/branch.c:220
bb236fb4
AM
11125msgid "cannot use -a with -d"
11126msgstr "impossibile usare -a con -d"
11127
f46393cb 11128#: builtin/branch.c:226
bb236fb4
AM
11129msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
11130msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per HEAD"
11131
f46393cb 11132#: builtin/branch.c:240
bb236fb4
AM
11133#, c-format
11134msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11135msgstr ""
11136"Impossibile eliminare il branch '%s' di cui è stato eseguito il checkout in "
11137"'%s'"
11138
f46393cb 11139#: builtin/branch.c:255
bb236fb4
AM
11140#, c-format
11141msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11142msgstr "branch remoto tracciato '%s' non trovato."
11143
f46393cb 11144#: builtin/branch.c:256
bb236fb4
AM
11145#, c-format
11146msgid "branch '%s' not found."
11147msgstr "branch '%s' non trovato."
11148
f46393cb 11149#: builtin/branch.c:271
bb236fb4
AM
11150#, c-format
11151msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
11152msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch remoto tracciato '%s'"
11153
f46393cb 11154#: builtin/branch.c:272
bb236fb4
AM
11155#, c-format
11156msgid "Error deleting branch '%s'"
11157msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch '%s'"
11158
f46393cb 11159#: builtin/branch.c:279
bb236fb4
AM
11160#, c-format
11161msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
505f7b23 11162msgstr "Branch remoto tracciato %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 11163
f46393cb 11164#: builtin/branch.c:280
bb236fb4
AM
11165#, c-format
11166msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
505f7b23 11167msgstr "Branch %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 11168
f46393cb 11169#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
bb236fb4
AM
11170msgid "unable to parse format string"
11171msgstr "impossibile analizzare la stringa di formato"
11172
f46393cb 11173#: builtin/branch.c:460
bbc55709
AM
11174msgid "could not resolve HEAD"
11175msgstr "impossibile risolvere HEAD"
11176
f46393cb 11177#: builtin/branch.c:466
bb236fb4 11178#, c-format
bbc55709
AM
11179msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11180msgstr "HEAD (%s) punta a un oggetto non in refs/heads/"
11181
f46393cb 11182#: builtin/branch.c:481
bbc55709 11183#, c-format
bb236fb4
AM
11184msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11185msgstr "Rebase del branch %s in corso in %s"
11186
f46393cb 11187#: builtin/branch.c:485
bb236fb4
AM
11188#, c-format
11189msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11190msgstr "Bisezione del branch %s in corso in %s"
11191
f46393cb 11192#: builtin/branch.c:502
bb236fb4
AM
11193msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11194msgstr ""
11195"impossibile copiare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
11196
f46393cb 11197#: builtin/branch.c:504
bb236fb4
AM
11198msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11199msgstr ""
f46393cb 11200"impossibile ridenominare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
bb236fb4 11201
f46393cb 11202#: builtin/branch.c:515
bb236fb4
AM
11203#, c-format
11204msgid "Invalid branch name: '%s'"
11205msgstr "Nome branch non valido: '%s'"
11206
f46393cb 11207#: builtin/branch.c:542
bb236fb4
AM
11208msgid "Branch rename failed"
11209msgstr "Ridenominazione del branch non riuscita"
11210
f46393cb 11211#: builtin/branch.c:544
bb236fb4
AM
11212msgid "Branch copy failed"
11213msgstr "Copia del branch non riuscita"
11214
f46393cb 11215#: builtin/branch.c:548
bb236fb4
AM
11216#, c-format
11217msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11218msgstr "Creata copia del branch mal denominato '%s'"
11219
f46393cb 11220#: builtin/branch.c:551
bb236fb4
AM
11221#, c-format
11222msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
11223msgstr "Branch mal denominato '%s' rinominato"
11224
f46393cb 11225#: builtin/branch.c:557
bb236fb4
AM
11226#, c-format
11227msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
11228msgstr "Branch rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!"
11229
f46393cb 11230#: builtin/branch.c:566
bb236fb4
AM
11231msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
11232msgstr ""
11233"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione "
11234"non è riuscito"
11235
f46393cb 11236#: builtin/branch.c:568
bb236fb4
AM
11237msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11238msgstr ""
11239"Il branch è stato copiato, ma l'aggiornamento del file di configurazione non "
11240"è riuscito"
11241
f46393cb 11242#: builtin/branch.c:584
bb236fb4
AM
11243#, c-format
11244msgid ""
11245"Please edit the description for the branch\n"
11246" %s\n"
11247"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11248msgstr ""
11249"Modifica la descrizione del branch\n"
11250" %s\n"
11251"Le righe che iniziano con '%c' saranno omesse.\n"
11252
f46393cb 11253#: builtin/branch.c:618
bb236fb4
AM
11254msgid "Generic options"
11255msgstr "Opzioni generiche"
11256
f46393cb 11257#: builtin/branch.c:620
bb236fb4
AM
11258msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11259msgstr ""
11260"visualizza l'hash e l'oggetto, usa l'opzione due volte per il branch upstream"
11261
f46393cb 11262#: builtin/branch.c:621
bb236fb4
AM
11263msgid "suppress informational messages"
11264msgstr "non visualizzare i messaggi informativi"
11265
f46393cb 11266#: builtin/branch.c:622
bb236fb4
AM
11267msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
11268msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-pull(1))"
11269
f46393cb 11270#: builtin/branch.c:624
bb236fb4
AM
11271msgid "do not use"
11272msgstr "non usare"
11273
283aa916 11274#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526
bb236fb4
AM
11275msgid "upstream"
11276msgstr "upstream"
11277
f46393cb 11278#: builtin/branch.c:626
bb236fb4
AM
11279msgid "change the upstream info"
11280msgstr "modifica le informazioni sull'upstream"
11281
f46393cb 11282#: builtin/branch.c:627
0d3ce942
AM
11283msgid "unset the upstream info"
11284msgstr "rimuovi le informazioni sull'upstream"
bb236fb4 11285
f46393cb 11286#: builtin/branch.c:628
bb236fb4
AM
11287msgid "use colored output"
11288msgstr "usa l'output colorato"
11289
f46393cb 11290#: builtin/branch.c:629
bb236fb4
AM
11291msgid "act on remote-tracking branches"
11292msgstr "agisci sui branch remoti tracciati"
11293
f46393cb 11294#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
bb236fb4
AM
11295msgid "print only branches that contain the commit"
11296msgstr "stampa solo i branch che contengono i commit"
11297
f46393cb 11298#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
bb236fb4
AM
11299msgid "print only branches that don't contain the commit"
11300msgstr "stampa solo i branch che non contengono i commit"
11301
f46393cb 11302#: builtin/branch.c:637
bb236fb4
AM
11303msgid "Specific git-branch actions:"
11304msgstr "Azioni specifiche di git-branch:"
11305
f46393cb 11306#: builtin/branch.c:638
bb236fb4
AM
11307msgid "list both remote-tracking and local branches"
11308msgstr "elenca sia i branch remoti tracciati sia quelli locali"
11309
f46393cb 11310#: builtin/branch.c:640
bb236fb4
AM
11311msgid "delete fully merged branch"
11312msgstr "elimina il branch completamente sottoposto a merge"
11313
f46393cb 11314#: builtin/branch.c:641
bb236fb4
AM
11315msgid "delete branch (even if not merged)"
11316msgstr "elimina il branch (anche se non è stato sottoposto a merge)"
11317
f46393cb 11318#: builtin/branch.c:642
bb236fb4
AM
11319msgid "move/rename a branch and its reflog"
11320msgstr "sposta/rinomina un branch e il suo registro dei riferimenti"
11321
f46393cb 11322#: builtin/branch.c:643
bb236fb4
AM
11323msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11324msgstr "sposta/rinomina un branch anche se la destinazione esiste"
11325
f46393cb 11326#: builtin/branch.c:644
bb236fb4
AM
11327msgid "copy a branch and its reflog"
11328msgstr "copia un branch e il suo registro dei riferimenti"
11329
f46393cb 11330#: builtin/branch.c:645
bb236fb4
AM
11331msgid "copy a branch, even if target exists"
11332msgstr "copia un branch anche se la destinazione esiste"
11333
f46393cb 11334#: builtin/branch.c:646
bb236fb4
AM
11335msgid "list branch names"
11336msgstr "elenca i nomi dei branch"
11337
f46393cb 11338#: builtin/branch.c:647
bbc55709
AM
11339msgid "show current branch name"
11340msgstr "visualizza il nome del branch corrente"
11341
f46393cb 11342#: builtin/branch.c:648
bb236fb4
AM
11343msgid "create the branch's reflog"
11344msgstr "crea il registro dei riferimenti del branch"
11345
f46393cb 11346#: builtin/branch.c:650
bb236fb4
AM
11347msgid "edit the description for the branch"
11348msgstr "modifica la descrizione del branch"
11349
f46393cb 11350#: builtin/branch.c:651
bb236fb4
AM
11351msgid "force creation, move/rename, deletion"
11352msgstr "forza la creazione, spostamento/ridenominazione, eliminazione"
11353
f46393cb 11354#: builtin/branch.c:652
bb236fb4
AM
11355msgid "print only branches that are merged"
11356msgstr "stampa solo i branch sottoposti a merge"
11357
f46393cb 11358#: builtin/branch.c:653
bb236fb4
AM
11359msgid "print only branches that are not merged"
11360msgstr "stampa solo i branch non sottoposti a merge"
11361
f46393cb 11362#: builtin/branch.c:654
bb236fb4
AM
11363msgid "list branches in columns"
11364msgstr "elenca i branch in colonne"
11365
6c82da1b 11366#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
bb236fb4 11367#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
6c82da1b 11368#: builtin/tag.c:434
bb236fb4
AM
11369msgid "object"
11370msgstr "oggetto"
11371
6c82da1b 11372#: builtin/branch.c:657
bb236fb4
AM
11373msgid "print only branches of the object"
11374msgstr "stampa solo i branch dell'oggetto"
11375
6c82da1b 11376#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
bb236fb4
AM
11377msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11378msgstr ""
11379"l'ordinamento e il filtraggio non fanno differenza tra maiuscole e minuscole"
11380
6c82da1b 11381#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
ad1d0a52 11382#: builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
11383msgid "format to use for the output"
11384msgstr "formato da usare per l'output"
11385
6c82da1b 11386#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
bb236fb4
AM
11387msgid "HEAD not found below refs/heads!"
11388msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!"
11389
6c82da1b 11390#: builtin/branch.c:706
bb236fb4
AM
11391msgid "--column and --verbose are incompatible"
11392msgstr "--column e --verbose non sono compatibili"
11393
6c82da1b 11394#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
bb236fb4
AM
11395msgid "branch name required"
11396msgstr "nome branch richiesto"
11397
6c82da1b 11398#: builtin/branch.c:751
bb236fb4
AM
11399msgid "Cannot give description to detached HEAD"
11400msgstr "Impossibile fornire una descrizione per l'HEAD scollegato"
11401
6c82da1b 11402#: builtin/branch.c:756
bb236fb4
AM
11403msgid "cannot edit description of more than one branch"
11404msgstr "impossibile modificare la descrizione per più di un branch"
11405
6c82da1b 11406#: builtin/branch.c:763
bb236fb4
AM
11407#, c-format
11408msgid "No commit on branch '%s' yet."
11409msgstr "Non esiste ancora nessun commit sul branch '%s'."
11410
6c82da1b 11411#: builtin/branch.c:766
bb236fb4
AM
11412#, c-format
11413msgid "No branch named '%s'."
11414msgstr "Non esiste alcun branch denominato '%s'."
11415
6c82da1b 11416#: builtin/branch.c:781
bb236fb4
AM
11417msgid "too many branches for a copy operation"
11418msgstr "sono presenti troppi branch per consentire un'operazione di copia"
11419
6c82da1b 11420#: builtin/branch.c:790
bb236fb4
AM
11421msgid "too many arguments for a rename operation"
11422msgstr ""
11423"sono presenti troppi argomenti per consentire un'operazione di "
11424"ridenominazione"
11425
6c82da1b 11426#: builtin/branch.c:795
bb236fb4
AM
11427msgid "too many arguments to set new upstream"
11428msgstr ""
11429"sono presenti troppi argomenti per consentire l'impostazione del nuovo "
11430"upstream"
11431
6c82da1b 11432#: builtin/branch.c:799
bb236fb4
AM
11433#, c-format
11434msgid ""
11435"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11436msgstr ""
11437"impossibile impostare l'upstream di HEAD a %s quando non punta ad alcun "
11438"branch."
11439
6c82da1b 11440#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
bb236fb4
AM
11441#, c-format
11442msgid "no such branch '%s'"
11443msgstr "branch '%s' non esistente"
11444
6c82da1b 11445#: builtin/branch.c:806
bb236fb4
AM
11446#, c-format
11447msgid "branch '%s' does not exist"
11448msgstr "il branch '%s' non esiste"
11449
6c82da1b 11450#: builtin/branch.c:819
bb236fb4
AM
11451msgid "too many arguments to unset upstream"
11452msgstr ""
11453"sono presenti troppi argomenti per rimuovere le informazioni sull'upstream"
11454
6c82da1b 11455#: builtin/branch.c:823
bb236fb4
AM
11456msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11457msgstr ""
11458"impossibile rimuovere le informazioni sull'upstream di HEAD quando non punta "
11459"ad alcun branch."
11460
6c82da1b 11461#: builtin/branch.c:829
bb236fb4
AM
11462#, c-format
11463msgid "Branch '%s' has no upstream information"
11464msgstr "Il branch '%s' non ha informazioni sull'upstream"
11465
6c82da1b 11466#: builtin/branch.c:839
f46393cb
AM
11467msgid ""
11468"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11469"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 11470msgstr ""
f46393cb
AM
11471"Le opzioni di 'git branch' -a e -r non richiedono un nome branch.\n"
11472"Forse volevi usare: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 11473
6c82da1b 11474#: builtin/branch.c:843
bb236fb4
AM
11475msgid ""
11476"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11477"'--set-upstream-to' instead."
11478msgstr ""
11479"l'opzione '--set-upstream' non è più supportata. Usa '--track' o '--set-"
11480"upstream-to'."
11481
283aa916
AM
11482#: builtin/bugreport.c:15
11483msgid "git version:\n"
11484msgstr "versione di git:\n"
11485
11486#: builtin/bugreport.c:21
11487#, c-format
11488msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11489msgstr "uname() non riuscita: errore '%s' (%d)\n"
11490
11491#: builtin/bugreport.c:31
11492msgid "compiler info: "
11493msgstr "informazioni sul compilatore: "
11494
11495#: builtin/bugreport.c:34
11496msgid "libc info: "
11497msgstr "informazioni su libc: "
11498
11499#: builtin/bugreport.c:80
11500msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11501msgstr ""
11502"comando non eseguito da un repository Git - nessun hook da visualizzare\n"
11503
11504#: builtin/bugreport.c:90
11505msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11506msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <formato>]"
11507
11508#: builtin/bugreport.c:97
11509msgid ""
11510"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11511"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11512"\n"
11513"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11514"\n"
11515"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11516"\n"
11517"What happened instead? (Actual behavior)\n"
11518"\n"
11519"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11520"\n"
11521"Anything else you want to add:\n"
11522"\n"
11523"Please review the rest of the bug report below.\n"
11524"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11525msgstr ""
11526"Grazie per voler compilare una segnalazione d'errore per Git!\n"
11527"Rispondi alle seguenti domande per consentirci di capire il problema.\n"
11528"\n"
11529"Cos'hai fatto prima che si verificasse l'errore? (Passaggi per riprodurre "
11530"il\n"
11531"problema)\n"
11532"\n"
11533"Cosa ti aspettavi che succedesse? (Comportamento atteso)\n"
11534"\n"
11535"Cosa è successo invece? (Comportamento reale)\n"
11536"\n"
11537"Cosa c'è di diverso fra quello che ti aspettavi e ciò che in realtà è\n"
11538"successo?\n"
11539"\n"
11540"Altre note che desideri aggiungere:\n"
11541"\n"
11542"Rivedi il resto della segnalazione d'errore qui sotto.\n"
11543"Puoi eliminare le righe che non desideri condividere.\n"
11544
11545#: builtin/bugreport.c:134
11546msgid "specify a destination for the bugreport file"
11547msgstr ""
11548"specifica una destinazione per il file contenente la segnalazione d'errore"
11549
11550#: builtin/bugreport.c:136
11551msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
11552msgstr "specifica un suffisso in formato strftime per il nome del file"
11553
11554#: builtin/bugreport.c:158
11555#, c-format
11556msgid "could not create leading directories for '%s'"
11557msgstr "impossibile creare le prime directory per '%s'"
11558
11559#: builtin/bugreport.c:165
11560msgid "System Info"
11561msgstr "Informazioni di sistema"
11562
11563#: builtin/bugreport.c:168
11564msgid "Enabled Hooks"
11565msgstr "Hook abilitati"
11566
11567#: builtin/bugreport.c:175
11568#, c-format
11569msgid "couldn't create a new file at '%s'"
11570msgstr "impossibile creare un nuovo file in '%s'"
11571
11572#: builtin/bugreport.c:178
11573#, c-format
11574msgid "unable to write to %s"
11575msgstr "impossibile scrivere su %s"
11576
11577#: builtin/bugreport.c:188
11578#, c-format
11579msgid "Created new report at '%s'.\n"
11580msgstr "Nuovo report creato in '%s'.\n"
11581
0d3ce942
AM
11582#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11583msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11584msgstr "git bundle create [<opzioni>] <file> <argomenti git-rev-list>"
11585
11586#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11587msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11588msgstr "git bundle verify [<opzioni>] <file>"
11589
11590#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11591msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11592msgstr "git bundle list-heads <file> [<nome riferimento>...]"
11593
11594#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11595msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11596msgstr "git bundle unbundle <file> [<nome riferimento>...]"
11597
283aa916 11598#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480
0d3ce942
AM
11599msgid "do not show progress meter"
11600msgstr "non visualizzare la barra di avanzamento"
11601
283aa916 11602#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482
0d3ce942
AM
11603msgid "show progress meter"
11604msgstr "visualizza la barra di avanzamento"
bb236fb4 11605
283aa916 11606#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484
0d3ce942
AM
11607msgid "show progress meter during object writing phase"
11608msgstr ""
11609"visualizza la barra di avanzamento durante la fase di scrittura oggetti"
11610
283aa916 11611#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487
0d3ce942
AM
11612msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11613msgstr "simile a --all-progress quando è visualizzata la barra di avanzamento"
11614
283aa916
AM
11615#: builtin/bundle.c:76
11616msgid "specify bundle format version"
11617msgstr "specifica la versione del formato bundle"
11618
11619#: builtin/bundle.c:96
bb236fb4
AM
11620msgid "Need a repository to create a bundle."
11621msgstr "Per creare un bundle è necessario un repository."
11622
283aa916 11623#: builtin/bundle.c:107
0d3ce942
AM
11624msgid "do not show bundle details"
11625msgstr "non visualizzare i dettagli sul bundle"
11626
283aa916 11627#: builtin/bundle.c:122
0d3ce942
AM
11628#, c-format
11629msgid "%s is okay\n"
11630msgstr "%s è corretto\n"
11631
283aa916 11632#: builtin/bundle.c:163
bb236fb4
AM
11633msgid "Need a repository to unbundle."
11634msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository."
11635
283aa916 11636#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687
0d3ce942
AM
11637msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
11638msgstr ""
11639"visualizza ulteriori dettagli; deve essere collocato prima di un sottocomando"
11640
283aa916 11641#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718
0d3ce942
AM
11642#, c-format
11643msgid "Unknown subcommand: %s"
11644msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s"
11645
6c82da1b 11646#: builtin/cat-file.c:598
bb236fb4
AM
11647msgid ""
11648"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11649"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
11650msgstr ""
11651"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11652"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>"
11653
6c82da1b 11654#: builtin/cat-file.c:599
bb236fb4 11655msgid ""
dda29f37
AM
11656"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11657"symlinks] [--textconv | --filters]"
bb236fb4 11658msgstr ""
283aa916
AM
11659"git cat-file (--batch[=<formato>] | --batch-check[=<formato>]) [--follow-"
11660"symlinks] [--textconv | --filters]"
bb236fb4 11661
6c82da1b 11662#: builtin/cat-file.c:620
bb236fb4
AM
11663msgid "only one batch option may be specified"
11664msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch"
11665
6c82da1b 11666#: builtin/cat-file.c:638
bb236fb4
AM
11667msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11668msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag"
11669
6c82da1b 11670#: builtin/cat-file.c:639
bb236fb4
AM
11671msgid "show object type"
11672msgstr "visualizza tipo oggetto"
11673
6c82da1b 11674#: builtin/cat-file.c:640
bb236fb4
AM
11675msgid "show object size"
11676msgstr "visualizza dimensioni oggetto"
11677
6c82da1b 11678#: builtin/cat-file.c:642
bb236fb4
AM
11679msgid "exit with zero when there's no error"
11680msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori"
11681
6c82da1b 11682#: builtin/cat-file.c:643
bb236fb4
AM
11683msgid "pretty-print object's content"
11684msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile"
11685
6c82da1b 11686#: builtin/cat-file.c:645
bb236fb4
AM
11687msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11688msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
11689
6c82da1b 11690#: builtin/cat-file.c:647
bb236fb4
AM
11691msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11692msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
11693
283aa916 11694#: builtin/cat-file.c:648
bb236fb4
AM
11695msgid "blob"
11696msgstr "blob"
11697
6c82da1b 11698#: builtin/cat-file.c:649
bb236fb4
AM
11699msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11700msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters"
11701
6c82da1b 11702#: builtin/cat-file.c:651
bb236fb4
AM
11703msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11704msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti"
11705
6c82da1b 11706#: builtin/cat-file.c:652
bb236fb4
AM
11707msgid "buffer --batch output"
11708msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch"
11709
6c82da1b 11710#: builtin/cat-file.c:654
bb236fb4
AM
11711msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11712msgstr ""
11713"visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello "
11714"standard input"
11715
6c82da1b 11716#: builtin/cat-file.c:658
bb236fb4
AM
11717msgid "show info about objects fed from the standard input"
11718msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input"
11719
6c82da1b 11720#: builtin/cat-file.c:662
bb236fb4
AM
11721msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11722msgstr ""
11723"segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-"
11724"check)"
11725
6c82da1b 11726#: builtin/cat-file.c:664
bb236fb4
AM
11727msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11728msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check"
11729
6c82da1b 11730#: builtin/cat-file.c:666
bb236fb4
AM
11731msgid "do not order --batch-all-objects output"
11732msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects"
11733
11734#: builtin/check-attr.c:13
11735msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
11736msgstr "git check-attr [-a | --all | <attributo>...] [--] <nome percorso>..."
11737
11738#: builtin/check-attr.c:14
11739msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11740msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attributo>...]"
11741
11742#: builtin/check-attr.c:21
11743msgid "report all attributes set on file"
11744msgstr "indica tutti gli attributi impostati sul file"
11745
11746#: builtin/check-attr.c:22
11747msgid "use .gitattributes only from the index"
11748msgstr "usa solo il file .gitattributes dell'indice"
11749
11750#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
11751msgid "read file names from stdin"
11752msgstr "leggi i nomi dei file dallo standard input"
11753
11754#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
11755msgid "terminate input and output records by a NUL character"
11756msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL"
11757
283aa916 11758#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538
dda29f37 11759#: builtin/worktree.c:561
bb236fb4
AM
11760msgid "suppress progress reporting"
11761msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione"
11762
11763#: builtin/check-ignore.c:29
11764msgid "show non-matching input paths"
11765msgstr "visualizza i percorsi di input non corrispondenti"
11766
11767#: builtin/check-ignore.c:31
11768msgid "ignore index when checking"
11769msgstr "ignora l'indice durante il controllo"
11770
23fa4671 11771#: builtin/check-ignore.c:163
bb236fb4
AM
11772msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
11773msgstr "impossibile specificare i nomi percorso con --stdin"
11774
23fa4671 11775#: builtin/check-ignore.c:166
bb236fb4
AM
11776msgid "-z only makes sense with --stdin"
11777msgstr "-z ha senso solo con --stdin"
11778
23fa4671 11779#: builtin/check-ignore.c:168
bb236fb4
AM
11780msgid "no path specified"
11781msgstr "nessun percorso specificato"
11782
23fa4671 11783#: builtin/check-ignore.c:172
bb236fb4
AM
11784msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
11785msgstr "--quiet è valido solo con un nome percorso singolo"
11786
23fa4671 11787#: builtin/check-ignore.c:174
bb236fb4
AM
11788msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
11789msgstr "non è possibile usare sia --quiet sia --verbose"
11790
23fa4671 11791#: builtin/check-ignore.c:177
bb236fb4
AM
11792msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
11793msgstr "--non-matching è valido solo con --verbose"
11794
11795#: builtin/check-mailmap.c:9
11796msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
11797msgstr "git check-mailmap [<opzioni>] <contatto>..."
11798
11799#: builtin/check-mailmap.c:14
11800msgid "also read contacts from stdin"
11801msgstr "leggi i contatti anche dallo standard input"
11802
11803#: builtin/check-mailmap.c:25
11804#, c-format
11805msgid "unable to parse contact: %s"
11806msgstr "impossibile analizzare il contatto: %s"
11807
11808#: builtin/check-mailmap.c:48
11809msgid "no contacts specified"
11810msgstr "nessun contatto specificato"
11811
11812#: builtin/checkout-index.c:131
11813msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
11814msgstr "git checkout-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
11815
11816#: builtin/checkout-index.c:148
11817msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11818msgstr "la fase dev'essere compresa fra 1 e 3 o all"
11819
11820#: builtin/checkout-index.c:164
11821msgid "check out all files in the index"
11822msgstr "esegui il checkout di tutti i file nell'indice"
11823
11824#: builtin/checkout-index.c:165
11825msgid "force overwrite of existing files"
11826msgstr "forza la sovrascrittura dei file esistenti"
11827
11828#: builtin/checkout-index.c:167
11829msgid "no warning for existing files and files not in index"
11830msgstr "non emettere un avviso per i file esistenti e i file non nell'indice"
11831
11832#: builtin/checkout-index.c:169
11833msgid "don't checkout new files"
11834msgstr "non eseguire il checkout dei file nuovi"
11835
11836#: builtin/checkout-index.c:171
11837msgid "update stat information in the index file"
11838msgstr "aggiorna le informazioni stat nel file indice"
11839
11840#: builtin/checkout-index.c:175
11841msgid "read list of paths from the standard input"
11842msgstr "leggi l'elenco dei percorsi dallo standard input"
11843
11844#: builtin/checkout-index.c:177
11845msgid "write the content to temporary files"
11846msgstr "scrivi il contenuto in file temporanei"
11847
11848#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
283aa916
AM
11849#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
11850#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
dda29f37 11851#: builtin/worktree.c:754
bb236fb4
AM
11852msgid "string"
11853msgstr "stringa"
11854
11855#: builtin/checkout-index.c:179
11856msgid "when creating files, prepend <string>"
11857msgstr "aggiungi il prefisso <stringa> durante la creazione dei file"
11858
11859#: builtin/checkout-index.c:181
11860msgid "copy out the files from named stage"
11861msgstr "copia i file dalla fase specificata"
11862
f46393cb 11863#: builtin/checkout.c:31
bb236fb4
AM
11864msgid "git checkout [<options>] <branch>"
11865msgstr "git checkout [<opzioni>] <branch>"
11866
f46393cb 11867#: builtin/checkout.c:32
bb236fb4
AM
11868msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
11869msgstr "git checkout [<opzioni>] [<branch>] -- <file>..."
11870
f46393cb
AM
11871#: builtin/checkout.c:37
11872msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11873msgstr "git switch [<opzioni>] <branch>"
11874
11875#: builtin/checkout.c:42
11876msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11877msgstr "git restore [<opzioni>] [--source=<branch>] <file>..."
11878
6c82da1b 11879#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
bb236fb4
AM
11880#, c-format
11881msgid "path '%s' does not have our version"
11882msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione"
11883
6c82da1b 11884#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
bb236fb4
AM
11885#, c-format
11886msgid "path '%s' does not have their version"
11887msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione"
11888
6c82da1b 11889#: builtin/checkout.c:206
bb236fb4
AM
11890#, c-format
11891msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
11892msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie"
11893
283aa916 11894#: builtin/checkout.c:258
bb236fb4
AM
11895#, c-format
11896msgid "path '%s' does not have necessary versions"
11897msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie"
11898
283aa916 11899#: builtin/checkout.c:275
bb236fb4
AM
11900#, c-format
11901msgid "path '%s': cannot merge"
11902msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge"
11903
283aa916 11904#: builtin/checkout.c:291
bb236fb4
AM
11905#, c-format
11906msgid "Unable to add merge result for '%s'"
11907msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'"
11908
283aa916 11909#: builtin/checkout.c:396
f46393cb
AM
11910#, c-format
11911msgid "Recreated %d merge conflict"
11912msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11913msgstr[0] "Ricreato %d conflitto di merge"
11914msgstr[1] "Ricreati %d conflitti di merge"
11915
283aa916 11916#: builtin/checkout.c:401
f46393cb
AM
11917#, c-format
11918msgid "Updated %d path from %s"
11919msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11920msgstr[0] "Aggiornato %d percorso da %s"
11921msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi da %s"
11922
283aa916 11923#: builtin/checkout.c:408
f46393cb
AM
11924#, c-format
11925msgid "Updated %d path from the index"
11926msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11927msgstr[0] "Aggiornato %d percorso dall'indice"
11928msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi dall'indice"
11929
283aa916
AM
11930#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
11931#: builtin/checkout.c:441
bb236fb4
AM
11932#, c-format
11933msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
11934msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento"
11935
283aa916 11936#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
bb236fb4
AM
11937#, c-format
11938msgid "'%s' cannot be used with %s"
11939msgstr "'%s' non può essere usato con %s"
11940
283aa916 11941#: builtin/checkout.c:451
bb236fb4
AM
11942#, c-format
11943msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11944msgstr ""
11945"Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' "
11946"contemporaneamente."
11947
283aa916 11948#: builtin/checkout.c:455
bb236fb4 11949#, c-format
f46393cb
AM
11950msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11951msgstr "né '%s' né '%s' sono stati specificati"
bb236fb4 11952
283aa916 11953#: builtin/checkout.c:459
bb236fb4 11954#, c-format
f46393cb
AM
11955msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11956msgstr "'%s' dev'essere usato quando '%s' non è specificato"
bb236fb4 11957
283aa916 11958#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
bbc55709 11959#, c-format
f46393cb
AM
11960msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11961msgstr "'%s' o '%s' non possono essere usati con %s"
bb236fb4 11962
283aa916 11963#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535
bbc55709 11964#, c-format
f46393cb
AM
11965msgid "path '%s' is unmerged"
11966msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge"
bb236fb4 11967
283aa916 11968#: builtin/checkout.c:703
bb236fb4
AM
11969msgid "you need to resolve your current index first"
11970msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente"
11971
283aa916 11972#: builtin/checkout.c:757
bbc55709
AM
11973#, c-format
11974msgid ""
11975"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11976"%s"
11977msgstr ""
11978"impossibile continuare con modifiche in stage nei file seguenti:\n"
11979"%s"
11980
283aa916 11981#: builtin/checkout.c:853
bb236fb4
AM
11982#, c-format
11983msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
11984msgstr "Impossibile esaminare il registro dei riferimenti per '%s': %s\n"
11985
283aa916 11986#: builtin/checkout.c:895
bb236fb4
AM
11987msgid "HEAD is now at"
11988msgstr "HEAD si trova ora a"
11989
283aa916 11990#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720
bb236fb4
AM
11991msgid "unable to update HEAD"
11992msgstr "impossibile aggiornare HEAD"
11993
283aa916 11994#: builtin/checkout.c:903
bb236fb4
AM
11995#, c-format
11996msgid "Reset branch '%s'\n"
11997msgstr "Ripristina il branch '%s'\n"
11998
283aa916 11999#: builtin/checkout.c:906
bb236fb4
AM
12000#, c-format
12001msgid "Already on '%s'\n"
12002msgstr "Si è già su '%s'\n"
12003
283aa916 12004#: builtin/checkout.c:910
bb236fb4
AM
12005#, c-format
12006msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
12007msgstr "Si è passati al branch '%s' e lo si è reimpostato\n"
12008
283aa916 12009#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338
bb236fb4
AM
12010#, c-format
12011msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
12012msgstr "Si è passati a un nuovo branch '%s'\n"
12013
283aa916 12014#: builtin/checkout.c:914
bb236fb4
AM
12015#, c-format
12016msgid "Switched to branch '%s'\n"
12017msgstr "Si è passati al branch '%s'\n"
12018
283aa916 12019#: builtin/checkout.c:965
bb236fb4
AM
12020#, c-format
12021msgid " ... and %d more.\n"
12022msgstr " ...e altri %d.\n"
12023
283aa916 12024#: builtin/checkout.c:971
bb236fb4
AM
12025#, c-format
12026msgid ""
12027"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12028"any of your branches:\n"
12029"\n"
12030"%s\n"
12031msgid_plural ""
12032"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12033"any of your branches:\n"
12034"\n"
12035"%s\n"
12036msgstr[0] ""
12037"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegato ad alcun\n"
12038"branch:\n"
12039"\n"
12040"%s\n"
12041msgstr[1] ""
12042"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegati ad alcun\n"
12043"branch:\n"
12044"\n"
12045"%s\n"
12046
283aa916 12047#: builtin/checkout.c:990
bb236fb4
AM
12048#, c-format
12049msgid ""
12050"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12051"to do so with:\n"
12052"\n"
12053" git branch <new-branch-name> %s\n"
12054"\n"
12055msgid_plural ""
12056"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12057"to do so with:\n"
12058"\n"
12059" git branch <new-branch-name> %s\n"
12060"\n"
12061msgstr[0] ""
12062"Se vuoi mantenerlo creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
12063"un buon momento per farlo con:\n"
12064"\n"
12065" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
12066"\n"
12067msgstr[1] ""
12068"Se vuoi mantenerli creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
12069"un buon momento per farlo con:\n"
12070"\n"
12071" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
12072"\n"
12073
283aa916 12074#: builtin/checkout.c:1025
bb236fb4
AM
12075msgid "internal error in revision walk"
12076msgstr "errore interno durante la visita delle revisioni"
12077
283aa916 12078#: builtin/checkout.c:1029
bb236fb4
AM
12079msgid "Previous HEAD position was"
12080msgstr "La precedente posizione di HEAD era"
12081
283aa916 12082#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333
bb236fb4
AM
12083msgid "You are on a branch yet to be born"
12084msgstr "Sei su un branch che deve ancora essere creato"
12085
283aa916 12086#: builtin/checkout.c:1146
23fa4671
AM
12087#, c-format
12088msgid ""
12089"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12090"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12091msgstr ""
12092"'%s' potrebbe essere sia un file locale, sia un branch da tracciare.\n"
12093"Usa -- (e facoltativamente --no-guess) per rimuovere l'ambiguità"
12094
283aa916 12095#: builtin/checkout.c:1153
23fa4671
AM
12096msgid ""
12097"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12098"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12099"\n"
12100" git checkout --track origin/<name>\n"
12101"\n"
12102"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12103"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12104"checkout.defaultRemote=origin in your config."
12105msgstr ""
12106"Se intendevi eseguire il checkout di un branch remoto, ad es. 'origin',\n"
12107"puoi farlo usando la versione completamente qualificata del nome\n"
12108"con l'opzione --track:\n"
12109"\n"
12110" git checkout --track origin/<nome>\n"
12111"\n"
12112"Se preferisci che i checkout di un <nome> ambiguo siano sempre risolti\n"
12113"rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n"
12114"impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione."
12115
283aa916 12116#: builtin/checkout.c:1163
23fa4671
AM
12117#, c-format
12118msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12119msgstr "'%s' corrisponde a più (%d) branch che ne tracciano uno remoto"
12120
283aa916 12121#: builtin/checkout.c:1229
f46393cb
AM
12122msgid "only one reference expected"
12123msgstr "atteso solo un riferimento"
12124
283aa916 12125#: builtin/checkout.c:1246
bb236fb4
AM
12126#, c-format
12127msgid "only one reference expected, %d given."
bbc55709 12128msgstr "atteso solo un riferimento, %d specificati."
bb236fb4 12129
283aa916 12130#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
bb236fb4
AM
12131#, c-format
12132msgid "invalid reference: %s"
12133msgstr "riferimento non valido: %s"
12134
283aa916 12135#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671
bb236fb4
AM
12136#, c-format
12137msgid "reference is not a tree: %s"
12138msgstr "il riferimento non è un albero: %s"
12139
283aa916 12140#: builtin/checkout.c:1352
f46393cb
AM
12141#, c-format
12142msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12143msgstr "atteso branch, ricevuto tag '%s'"
12144
283aa916 12145#: builtin/checkout.c:1354
f46393cb
AM
12146#, c-format
12147msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12148msgstr "atteso branch, ricevuto branch remoto '%s'"
12149
283aa916 12150#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363
f46393cb
AM
12151#, c-format
12152msgid "a branch is expected, got '%s'"
12153msgstr "atteso branch, ricevuto '%s'"
12154
283aa916 12155#: builtin/checkout.c:1358
f46393cb
AM
12156#, c-format
12157msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12158msgstr "atteso branch, ricevuto commit '%s'"
12159
283aa916 12160#: builtin/checkout.c:1374
f46393cb
AM
12161msgid ""
12162"cannot switch branch while merging\n"
12163"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12164msgstr ""
12165"impossibile cambiare branch durante un merge\n"
12166"Considera l'uso di \"git merge --quit\" o di \"git worktree add\"."
12167
283aa916 12168#: builtin/checkout.c:1378
f46393cb
AM
12169msgid ""
12170"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12171"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12172msgstr ""
12173"impossibile cambiare branch nel bel mezzo di una sessione am\n"
12174"Considera l'uso di \"git am --quit\" o di \"git worktree add\"."
12175
283aa916 12176#: builtin/checkout.c:1382
f46393cb
AM
12177msgid ""
12178"cannot switch branch while rebasing\n"
12179"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12180msgstr ""
12181"impossibile cambiare branch durante un rebase\n"
12182"Considera l'uso di \"git rebase --quit\" o di \"git worktree add\"."
12183
283aa916 12184#: builtin/checkout.c:1386
f46393cb
AM
12185msgid ""
12186"cannot switch branch while cherry-picking\n"
12187"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12188msgstr ""
12189"impossibile cambiare branch durante un cherry-pick\n"
12190"Considera l'uso di \"git cherry-pick --quit\" o di \"git worktree add\"."
12191
283aa916 12192#: builtin/checkout.c:1390
f46393cb
AM
12193msgid ""
12194"cannot switch branch while reverting\n"
12195"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12196msgstr ""
12197"impossibile cambiare branch durante un revert\n"
12198"Considera l'uso di \"git revert --quit\" o di \"git worktree add\"."
12199
283aa916 12200#: builtin/checkout.c:1394
f46393cb
AM
12201msgid "you are switching branch while bisecting"
12202msgstr "stai cambiando branch durante una bisezione"
12203
283aa916 12204#: builtin/checkout.c:1401
bb236fb4
AM
12205msgid "paths cannot be used with switching branches"
12206msgstr "i percorsi non possono essere usati passando da un branch a un altro"
12207
283aa916 12208#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412
bb236fb4
AM
12209#, c-format
12210msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
12211msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro"
12212
283aa916
AM
12213#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422
12214#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432
bb236fb4
AM
12215#, c-format
12216msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
12217msgstr "'%s' non può essere usato con '%s'"
12218
283aa916 12219#: builtin/checkout.c:1429
f46393cb
AM
12220#, c-format
12221msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12222msgstr "'%s' non accetta l'argomento <punto di partenza>"
12223
283aa916 12224#: builtin/checkout.c:1437
bb236fb4
AM
12225#, c-format
12226msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12227msgstr "Impossibile cambiare branch per passare a '%s' che non è un commit"
12228
283aa916 12229#: builtin/checkout.c:1444
f46393cb
AM
12230msgid "missing branch or commit argument"
12231msgstr "argomento branch o commit mancante"
bb236fb4 12232
283aa916
AM
12233#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84
12234#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287
12235#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551
12236#: builtin/send-pack.c:192
f46393cb
AM
12237msgid "force progress reporting"
12238msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
bb236fb4 12239
283aa916 12240#: builtin/checkout.c:1487
f46393cb
AM
12241msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12242msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch"
bb236fb4 12243
283aa916 12244#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322
f46393cb
AM
12245msgid "style"
12246msgstr "stile"
bb236fb4 12247
283aa916 12248#: builtin/checkout.c:1489
f46393cb
AM
12249msgid "conflict style (merge or diff3)"
12250msgstr "stile conflitti (merge o diff3)"
12251
283aa916 12252#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558
bb236fb4
AM
12253msgid "detach HEAD at named commit"
12254msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato"
12255
283aa916 12256#: builtin/checkout.c:1502
bb236fb4
AM
12257msgid "set upstream info for new branch"
12258msgstr "imposta le informazioni sull'upstream per il nuovo branch"
12259
283aa916 12260#: builtin/checkout.c:1504
f46393cb
AM
12261msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12262msgstr "esegui forzatamente il checkout (scarta le modifiche locali)"
12263
283aa916 12264#: builtin/checkout.c:1506
bb236fb4
AM
12265msgid "new-branch"
12266msgstr "nuovo branch"
12267
283aa916 12268#: builtin/checkout.c:1506
bb236fb4
AM
12269msgid "new unparented branch"
12270msgstr "nuovo branch senza genitore"
12271
283aa916 12272#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291
f46393cb
AM
12273msgid "update ignored files (default)"
12274msgstr "aggiorna i file ignorati (impostazione predefinita)"
12275
283aa916 12276#: builtin/checkout.c:1511
f46393cb
AM
12277msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12278msgstr ""
12279"non controllare se un altro albero di lavoro contiene il riferimento "
12280"specificato"
12281
283aa916 12282#: builtin/checkout.c:1524
bb236fb4
AM
12283msgid "checkout our version for unmerged files"
12284msgstr ""
12285"esegui il checkout della nostra versione per i file non sottoposti a merge"
12286
283aa916 12287#: builtin/checkout.c:1527
bb236fb4
AM
12288msgid "checkout their version for unmerged files"
12289msgstr ""
12290"esegui il checkout della loro versione per i file non sottoposti a merge"
12291
283aa916 12292#: builtin/checkout.c:1531
bb236fb4
AM
12293msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
12294msgstr "non limitare gli specificatori percorso solo alle voci sparse"
12295
283aa916 12296#: builtin/checkout.c:1586
6c82da1b
AM
12297#, c-format
12298msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12299msgstr "le opzioni -%c, -%c e --orphan sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 12300
283aa916 12301#: builtin/checkout.c:1590
bbc55709
AM
12302msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12303msgstr "le opzioni -p e --overlay sono mutualmente esclusive"
12304
283aa916 12305#: builtin/checkout.c:1627
bb236fb4
AM
12306msgid "--track needs a branch name"
12307msgstr "--track richiede il nome di un branch"
12308
283aa916 12309#: builtin/checkout.c:1632
6c82da1b
AM
12310#, c-format
12311msgid "missing branch name; try -%c"
12312msgstr "nome del branch mancante; prova con -%c"
bb236fb4 12313
283aa916 12314#: builtin/checkout.c:1664
f46393cb
AM
12315#, c-format
12316msgid "could not resolve %s"
12317msgstr "impossibile risolvere %s"
12318
283aa916 12319#: builtin/checkout.c:1680
bb236fb4
AM
12320msgid "invalid path specification"
12321msgstr "specificatore percorso non valido"
12322
283aa916 12323#: builtin/checkout.c:1687
bb236fb4
AM
12324#, c-format
12325msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12326msgstr ""
12327"'%s' non è un commit e non si può creare un branch '%s' che parta da esso"
12328
283aa916 12329#: builtin/checkout.c:1691
bb236fb4
AM
12330#, c-format
12331msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
12332msgstr "git checkout: --detach non accetta un percorso '%s' come argomento"
12333
283aa916 12334#: builtin/checkout.c:1700
0d3ce942
AM
12335msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12336msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --detach"
12337
283aa916 12338#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500
0d3ce942
AM
12339msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12340msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --patch"
12341
283aa916 12342#: builtin/checkout.c:1716
bb236fb4
AM
12343msgid ""
12344"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12345"checking out of the index."
12346msgstr ""
12347"git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge sono incompatibili quando\n"
12348"si esegue il checkout dell'indice."
12349
283aa916 12350#: builtin/checkout.c:1721
0d3ce942
AM
12351msgid "you must specify path(s) to restore"
12352msgstr "devi specificare il percorso/i percorsi da ripristinare"
12353
283aa916
AM
12354#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798
12355#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
12356#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554
dda29f37 12357#: builtin/worktree.c:556
f46393cb
AM
12358msgid "branch"
12359msgstr "branch"
12360
283aa916 12361#: builtin/checkout.c:1748
f46393cb
AM
12362msgid "create and checkout a new branch"
12363msgstr "crea un nuovo branch ed eseguine il checkout"
12364
283aa916 12365#: builtin/checkout.c:1750
f46393cb
AM
12366msgid "create/reset and checkout a branch"
12367msgstr "crea/reimposta un branch ed eseguine il checkout"
12368
283aa916 12369#: builtin/checkout.c:1751
f46393cb
AM
12370msgid "create reflog for new branch"
12371msgstr "crea il registro dei riferimenti per il nuovo branch"
12372
283aa916 12373#: builtin/checkout.c:1753
f46393cb
AM
12374msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12375msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>' (impostazione predefinita)"
12376
283aa916 12377#: builtin/checkout.c:1754
f46393cb
AM
12378msgid "use overlay mode (default)"
12379msgstr "usa modalità overlay (impostazione predefinita)"
12380
283aa916 12381#: builtin/checkout.c:1799
f46393cb
AM
12382msgid "create and switch to a new branch"
12383msgstr "crea un nuovo branch e passa a quest'ultimo"
12384
283aa916 12385#: builtin/checkout.c:1801
f46393cb
AM
12386msgid "create/reset and switch to a branch"
12387msgstr "crea/reimposta un branch e passa a quest'ultimo"
12388
283aa916 12389#: builtin/checkout.c:1803
f46393cb
AM
12390msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12391msgstr "prevedi 'git switch <branch inesistente>'"
12392
283aa916 12393#: builtin/checkout.c:1805
f46393cb
AM
12394msgid "throw away local modifications"
12395msgstr "scarta le modifiche locali"
12396
283aa916 12397#: builtin/checkout.c:1839
ad1d0a52
AM
12398msgid "which tree-ish to checkout from"
12399msgstr "albero da cui eseguire il checkout"
f46393cb 12400
283aa916 12401#: builtin/checkout.c:1841
f46393cb
AM
12402msgid "restore the index"
12403msgstr "ripristina l'indice"
12404
283aa916 12405#: builtin/checkout.c:1843
f46393cb
AM
12406msgid "restore the working tree (default)"
12407msgstr "ripristina l'albero di lavoro (impostazione predefinita)"
12408
283aa916 12409#: builtin/checkout.c:1845
f46393cb
AM
12410msgid "ignore unmerged entries"
12411msgstr "ignora voci non sottoposte a merge"
12412
283aa916 12413#: builtin/checkout.c:1846
f46393cb
AM
12414msgid "use overlay mode"
12415msgstr "usa modalità overlay"
12416
6c82da1b 12417#: builtin/clean.c:29
bb236fb4
AM
12418msgid ""
12419"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12420msgstr ""
12421"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
12422"<percorsi>..."
12423
6c82da1b 12424#: builtin/clean.c:33
bb236fb4
AM
12425#, c-format
12426msgid "Removing %s\n"
12427msgstr "Eliminazione di %s in corso\n"
12428
6c82da1b 12429#: builtin/clean.c:34
bb236fb4
AM
12430#, c-format
12431msgid "Would remove %s\n"
12432msgstr "Eliminerei %s\n"
12433
6c82da1b 12434#: builtin/clean.c:35
bb236fb4
AM
12435#, c-format
12436msgid "Skipping repository %s\n"
12437msgstr "Salto il repository %s\n"
12438
6c82da1b 12439#: builtin/clean.c:36
bb236fb4
AM
12440#, c-format
12441msgid "Would skip repository %s\n"
12442msgstr "Salterei il repository %s\n"
12443
6c82da1b 12444#: builtin/clean.c:37
bb236fb4
AM
12445#, c-format
12446msgid "failed to remove %s"
12447msgstr "eliminazione di %s non riuscita"
12448
6c82da1b 12449#: builtin/clean.c:38
f46393cb
AM
12450#, c-format
12451msgid "could not lstat %s\n"
12452msgstr "impossibile eseguire l'lstat di %s\n"
12453
6c82da1b 12454#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
bb236fb4
AM
12455#, c-format
12456msgid ""
12457"Prompt help:\n"
12458"1 - select a numbered item\n"
12459"foo - select item based on unique prefix\n"
12460" - (empty) select nothing\n"
12461msgstr ""
12462"Guida al prompt:\n"
12463"1 - seleziona un elemento numerato\n"
12464"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
12465" - (vuoto) non selezionare niente\n"
12466
6c82da1b 12467#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
bb236fb4
AM
12468#, c-format
12469msgid ""
12470"Prompt help:\n"
12471"1 - select a single item\n"
12472"3-5 - select a range of items\n"
12473"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12474"foo - select item based on unique prefix\n"
12475"-... - unselect specified items\n"
12476"* - choose all items\n"
12477" - (empty) finish selecting\n"
12478msgstr ""
12479"Guida al prompt:\n"
12480"1 - seleziona un singolo elemento\n"
12481"3-5 - seleziona un intervallo di elementi\n"
12482"2-3,6-9 - seleziona intervalli multipli\n"
12483"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
12484"-... - deseleziona elementi specifici\n"
12485"* - seleziona tutti gli elementi\n"
12486" - (vuoto) termina il processo di selezione\n"
12487
0d3ce942
AM
12488#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
12489#: git-add--interactive.perl:575
bb236fb4
AM
12490#, c-format, perl-format
12491msgid "Huh (%s)?\n"
12492msgstr "Eh (%s)?\n"
12493
6c82da1b 12494#: builtin/clean.c:661
bb236fb4
AM
12495#, c-format
12496msgid "Input ignore patterns>> "
12497msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> "
12498
6c82da1b 12499#: builtin/clean.c:696
bb236fb4
AM
12500#, c-format
12501msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
12502msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s"
12503
6c82da1b 12504#: builtin/clean.c:717
bb236fb4
AM
12505msgid "Select items to delete"
12506msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare"
12507
12508#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
6c82da1b 12509#: builtin/clean.c:758
bb236fb4
AM
12510#, c-format
12511msgid "Remove %s [y/N]? "
12512msgstr "Eliminare %s [y/N]? "
12513
6c82da1b 12514#: builtin/clean.c:789
bb236fb4
AM
12515msgid ""
12516"clean - start cleaning\n"
12517"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12518"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12519"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12520"quit - stop cleaning\n"
12521"help - this screen\n"
12522"? - help for prompt selection"
12523msgstr ""
12524"clean - inizia la pulizia\n"
12525"filter by pattern - escludi degli elementi dall'eliminazione\n"
12526"select by numbers - seleziona gli elementi da eliminare specificandoli\n"
12527" con dei numeri\n"
12528"ask each - conferma ogni eliminazione (come \"rm -i\")\n"
12529"quit - termina la pulizia\n"
12530"help - visualizza questa schermata\n"
12531"? - guida al prompt di selezione"
12532
6c82da1b 12533#: builtin/clean.c:825
bb236fb4
AM
12534msgid "Would remove the following item:"
12535msgid_plural "Would remove the following items:"
12536msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:"
12537msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:"
12538
6c82da1b 12539#: builtin/clean.c:841
bb236fb4
AM
12540msgid "No more files to clean, exiting."
12541msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco."
12542
6c82da1b 12543#: builtin/clean.c:903
bb236fb4
AM
12544msgid "do not print names of files removed"
12545msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati"
12546
6c82da1b 12547#: builtin/clean.c:905
bb236fb4
AM
12548msgid "force"
12549msgstr "forza l'operazione"
12550
6c82da1b 12551#: builtin/clean.c:906
bb236fb4
AM
12552msgid "interactive cleaning"
12553msgstr "pulizia interattiva"
12554
6c82da1b 12555#: builtin/clean.c:908
bb236fb4
AM
12556msgid "remove whole directories"
12557msgstr "rimuovi intere directory"
12558
6c82da1b 12559#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
283aa916 12560#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183
6c82da1b 12561#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
bbc55709 12562#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
12563msgid "pattern"
12564msgstr "pattern"
12565
6c82da1b 12566#: builtin/clean.c:910
bb236fb4
AM
12567msgid "add <pattern> to ignore rules"
12568msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file"
12569
6c82da1b 12570#: builtin/clean.c:911
bb236fb4
AM
12571msgid "remove ignored files, too"
12572msgstr "elimina anche i file ignorati"
12573
6c82da1b 12574#: builtin/clean.c:913
bb236fb4
AM
12575msgid "remove only ignored files"
12576msgstr "elimina solo i file ignorati"
12577
dda29f37 12578#: builtin/clean.c:929
bb236fb4
AM
12579msgid ""
12580"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
12581"clean"
12582msgstr ""
12583"clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati "
12584"specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
12585
dda29f37 12586#: builtin/clean.c:932
bb236fb4
AM
12587msgid ""
12588"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
12589"refusing to clean"
12590msgstr ""
12591"clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f "
12592"sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
12593
dda29f37
AM
12594#: builtin/clean.c:944
12595msgid "-x and -X cannot be used together"
12596msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme"
12597
370784e0 12598#: builtin/clone.c:45
bb236fb4
AM
12599msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
12600msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]"
12601
0d3ce942 12602#: builtin/clone.c:93
bb236fb4
AM
12603msgid "don't create a checkout"
12604msgstr "non creare un checkout"
12605
283aa916 12606#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553
bb236fb4
AM
12607msgid "create a bare repository"
12608msgstr "crea un repository spoglio"
12609
0d3ce942 12610#: builtin/clone.c:98
bb236fb4
AM
12611msgid "create a mirror repository (implies bare)"
12612msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)"
12613
0d3ce942 12614#: builtin/clone.c:100
bb236fb4
AM
12615msgid "to clone from a local repository"
12616msgstr "per clonare da un repository locale"
12617
0d3ce942 12618#: builtin/clone.c:102
bb236fb4
AM
12619msgid "don't use local hardlinks, always copy"
12620msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file"
12621
0d3ce942 12622#: builtin/clone.c:104
bb236fb4
AM
12623msgid "setup as shared repository"
12624msgstr "imposta il repository come condiviso"
12625
6c82da1b 12626#: builtin/clone.c:106
bb236fb4
AM
12627msgid "pathspec"
12628msgstr "specificatore percorso"
12629
6c82da1b 12630#: builtin/clone.c:106
bb236fb4
AM
12631msgid "initialize submodules in the clone"
12632msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione"
12633
0d3ce942 12634#: builtin/clone.c:110
bb236fb4
AM
12635msgid "number of submodules cloned in parallel"
12636msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo"
12637
283aa916 12638#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550
bb236fb4
AM
12639msgid "template-directory"
12640msgstr "directory modelli"
12641
283aa916 12642#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551
bb236fb4
AM
12643msgid "directory from which templates will be used"
12644msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli"
12645
283aa916
AM
12646#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831
12647#: builtin/submodule--helper.c:2336
bb236fb4
AM
12648msgid "reference repository"
12649msgstr "repository di riferimento"
12650
283aa916
AM
12651#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833
12652#: builtin/submodule--helper.c:2338
bb236fb4
AM
12653msgid "use --reference only while cloning"
12654msgstr "usa --reference solo durante la clonazione"
12655
283aa916
AM
12656#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561
12657#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332
bb236fb4
AM
12658msgid "name"
12659msgstr "nome"
12660
0d3ce942 12661#: builtin/clone.c:120
bb236fb4
AM
12662msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
12663msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream"
12664
0d3ce942 12665#: builtin/clone.c:122
bb236fb4
AM
12666msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
12667msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto"
12668
0d3ce942 12669#: builtin/clone.c:124
bb236fb4
AM
12670msgid "path to git-upload-pack on the remote"
12671msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack"
12672
283aa916 12673#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849
6c82da1b 12674#: builtin/pull.c:208
bb236fb4
AM
12675msgid "depth"
12676msgstr "profondità"
12677
0d3ce942 12678#: builtin/clone.c:126
bb236fb4
AM
12679msgid "create a shallow clone of that depth"
12680msgstr "crea un clone shallow con questa profondità"
12681
283aa916 12682#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535
6c82da1b 12683#: builtin/pull.c:211
bb236fb4
AM
12684msgid "time"
12685msgstr "tempo"
12686
0d3ce942 12687#: builtin/clone.c:128
bb236fb4
AM
12688msgid "create a shallow clone since a specific time"
12689msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato"
12690
283aa916
AM
12691#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200
12692#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311
bb236fb4
AM
12693msgid "revision"
12694msgstr "revisione"
12695
283aa916 12696#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215
bb236fb4
AM
12697msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
12698msgstr ""
12699"aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione "
12700"specificata esclusa"
12701
283aa916
AM
12702#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843
12703#: builtin/submodule--helper.c:2352
bb236fb4
AM
12704msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12705msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch"
12706
0d3ce942 12707#: builtin/clone.c:134
bb236fb4
AM
12708msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12709msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano"
12710
0d3ce942 12711#: builtin/clone.c:136
bb236fb4
AM
12712msgid "any cloned submodules will be shallow"
12713msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow"
12714
283aa916 12715#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559
bb236fb4
AM
12716msgid "gitdir"
12717msgstr "directory Git"
12718
283aa916 12719#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560
bb236fb4
AM
12720msgid "separate git dir from working tree"
12721msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro"
12722
0d3ce942 12723#: builtin/clone.c:139
bb236fb4
AM
12724msgid "key=value"
12725msgstr "chiave=valore"
12726
0d3ce942 12727#: builtin/clone.c:140
bb236fb4
AM
12728msgid "set config inside the new repository"
12729msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository"
12730
283aa916
AM
12731#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
12732#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190
bbc55709
AM
12733msgid "server-specific"
12734msgstr "specifica del server"
12735
283aa916
AM
12736#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
12737#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191
bbc55709
AM
12738msgid "option to transmit"
12739msgstr "opzione da trasmettere"
12740
283aa916
AM
12741#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234
12742#: builtin/push.c:561
bb236fb4
AM
12743msgid "use IPv4 addresses only"
12744msgstr "usa solo indirizzi IPv4"
12745
283aa916
AM
12746#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237
12747#: builtin/push.c:563
bb236fb4
AM
12748msgid "use IPv6 addresses only"
12749msgstr "usa solo indirizzi IPv6"
12750
0d3ce942 12751#: builtin/clone.c:149
f46393cb
AM
12752msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12753msgstr ""
ad1d0a52
AM
12754"tutti i sottomoduli clonati useranno il loro rispettivo branch remoto "
12755"tracciato"
f46393cb 12756
0d3ce942
AM
12757#: builtin/clone.c:151
12758msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12759msgstr ""
23fa4671
AM
12760"inizializza il file sparse-checkout per includere solo i file nel percorso "
12761"radice"
0d3ce942
AM
12762
12763#: builtin/clone.c:287
bb236fb4
AM
12764msgid ""
12765"No directory name could be guessed.\n"
12766"Please specify a directory on the command line"
12767msgstr ""
12768"Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n"
12769"Specifica una directory tramite la riga di comando"
12770
0d3ce942 12771#: builtin/clone.c:340
bb236fb4
AM
12772#, c-format
12773msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12774msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n"
12775
0d3ce942 12776#: builtin/clone.c:413
bb236fb4
AM
12777#, c-format
12778msgid "%s exists and is not a directory"
12779msgstr "%s esiste e non è una directory"
12780
6c82da1b 12781#: builtin/clone.c:431
bb236fb4 12782#, c-format
f46393cb
AM
12783msgid "failed to start iterator over '%s'"
12784msgstr "impossibile avviare l'iteratore su '%s'"
bb236fb4 12785
6c82da1b 12786#: builtin/clone.c:462
bb236fb4
AM
12787#, c-format
12788msgid "failed to create link '%s'"
12789msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita"
12790
6c82da1b 12791#: builtin/clone.c:466
bb236fb4
AM
12792#, c-format
12793msgid "failed to copy file to '%s'"
12794msgstr "copia del file in '%s' non riuscita"
12795
6c82da1b 12796#: builtin/clone.c:471
f46393cb
AM
12797#, c-format
12798msgid "failed to iterate over '%s'"
12799msgstr "iterazione su '%s' non riuscita"
12800
6c82da1b 12801#: builtin/clone.c:498
bb236fb4
AM
12802#, c-format
12803msgid "done.\n"
12804msgstr "fatto.\n"
12805
6c82da1b 12806#: builtin/clone.c:512
bb236fb4
AM
12807msgid ""
12808"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12809"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
f46393cb 12810"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4
AM
12811msgstr ""
12812"Clone completato con successo, ma il checkout non è riuscito.\n"
12813"Puoi esaminare gli elementi di cui è stato eseguito il checkout\n"
12814"con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n"
f46393cb 12815"'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4 12816
6c82da1b 12817#: builtin/clone.c:589
bb236fb4
AM
12818#, c-format
12819msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12820msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare."
12821
6c82da1b 12822#: builtin/clone.c:708
bb236fb4
AM
12823#, c-format
12824msgid "unable to update %s"
12825msgstr "impossibile aggiornare %s"
12826
6c82da1b 12827#: builtin/clone.c:756
0d3ce942
AM
12828msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12829msgstr "inizializzazione del file sparse-checkout non riuscita"
12830
6c82da1b 12831#: builtin/clone.c:779
bb236fb4
AM
12832msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12833msgstr ""
12834"l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile "
12835"eseguire il checkout.\n"
12836
6c82da1b 12837#: builtin/clone.c:811
bb236fb4
AM
12838msgid "unable to checkout working tree"
12839msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro"
12840
6c82da1b 12841#: builtin/clone.c:868
bb236fb4
AM
12842msgid "unable to write parameters to config file"
12843msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione"
12844
6c82da1b 12845#: builtin/clone.c:931
bb236fb4
AM
12846msgid "cannot repack to clean up"
12847msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro"
12848
6c82da1b 12849#: builtin/clone.c:933
bb236fb4
AM
12850msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12851msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo"
12852
283aa916 12853#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434
bb236fb4
AM
12854msgid "Too many arguments."
12855msgstr "Troppi argomenti."
12856
283aa916 12857#: builtin/clone.c:974
bb236fb4
AM
12858msgid "You must specify a repository to clone."
12859msgstr "Devi specificare un repository da clonare."
12860
283aa916 12861#: builtin/clone.c:987
bb236fb4
AM
12862#, c-format
12863msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
12864msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili."
12865
283aa916 12866#: builtin/clone.c:990
bb236fb4
AM
12867msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
12868msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili."
12869
283aa916 12870#: builtin/clone.c:1006
bb236fb4
AM
12871#, c-format
12872msgid "repository '%s' does not exist"
12873msgstr "il repository '%s' non esiste"
12874
283aa916 12875#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841
bb236fb4
AM
12876#, c-format
12877msgid "depth %s is not a positive number"
12878msgstr "la profondità %s non è un numero positivo"
12879
283aa916 12880#: builtin/clone.c:1020
bb236fb4
AM
12881#, c-format
12882msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
12883msgstr ""
12884"il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota."
12885
283aa916
AM
12886#: builtin/clone.c:1026
12887#, c-format
12888msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
12889msgstr ""
12890"il percorso del repository '%s' esiste già e non è una directory vuota."
12891
12892#: builtin/clone.c:1040
bb236fb4
AM
12893#, c-format
12894msgid "working tree '%s' already exists."
12895msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già."
12896
283aa916
AM
12897#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271
12898#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
bb236fb4
AM
12899#, c-format
12900msgid "could not create leading directories of '%s'"
12901msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'"
12902
283aa916 12903#: builtin/clone.c:1060
bb236fb4
AM
12904#, c-format
12905msgid "could not create work tree dir '%s'"
12906msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'"
12907
283aa916 12908#: builtin/clone.c:1080
bb236fb4
AM
12909#, c-format
12910msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
12911msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n"
12912
283aa916 12913#: builtin/clone.c:1082
bb236fb4
AM
12914#, c-format
12915msgid "Cloning into '%s'...\n"
12916msgstr "Clone in '%s' in corso...\n"
12917
283aa916 12918#: builtin/clone.c:1106
bb236fb4
AM
12919msgid ""
12920"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12921"able"
12922msgstr ""
12923"il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-"
12924"if-able"
12925
283aa916 12926#: builtin/clone.c:1170
bb236fb4
AM
12927msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12928msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12929
283aa916 12930#: builtin/clone.c:1172
bb236fb4
AM
12931msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
12932msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12933
283aa916 12934#: builtin/clone.c:1174
bb236fb4
AM
12935msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12936msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12937
283aa916 12938#: builtin/clone.c:1176
bb236fb4
AM
12939msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12940msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12941
283aa916 12942#: builtin/clone.c:1179
bb236fb4
AM
12943msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
12944msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local"
12945
283aa916 12946#: builtin/clone.c:1184
bb236fb4
AM
12947msgid "--local is ignored"
12948msgstr "l'opzione --local è ignorata"
12949
283aa916 12950#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276
bb236fb4
AM
12951#, c-format
12952msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
12953msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s"
12954
283aa916 12955#: builtin/clone.c:1279
bb236fb4
AM
12956msgid "You appear to have cloned an empty repository."
12957msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto."
12958
12959#: builtin/column.c:10
12960msgid "git column [<options>]"
12961msgstr "git column [<opzioni>]"
12962
12963#: builtin/column.c:27
12964msgid "lookup config vars"
12965msgstr "recupera le variabili di configurazione da qui"
12966
12967#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
12968msgid "layout to use"
bbc55709 12969msgstr "layout da usare"
bb236fb4
AM
12970
12971#: builtin/column.c:30
12972msgid "Maximum width"
12973msgstr "Larghezza massima"
12974
12975#: builtin/column.c:31
12976msgid "Padding space on left border"
12977msgstr "Spazi vuoti per il margine sinistro"
12978
12979#: builtin/column.c:32
12980msgid "Padding space on right border"
12981msgstr "Spazi vuoti per il margine destro"
12982
12983#: builtin/column.c:33
12984msgid "Padding space between columns"
12985msgstr "Spazi vuoti fra le colonne"
12986
12987#: builtin/column.c:51
12988msgid "--command must be the first argument"
12989msgstr "--command deve essere il primo argomento"
12990
283aa916 12991#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
6c82da1b
AM
12992msgid ""
12993"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12994msgstr ""
12995"git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow] [--"
12996"[no-]progress]"
12997
283aa916 12998#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
6c82da1b
AM
12999msgid ""
13000"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13001"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
283aa916 13002"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
6c82da1b 13003msgstr ""
a09c79f5
AM
13004"git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append] [--"
13005"split[=<strategia>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
283aa916 13006"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <opzioni split>"
6c82da1b 13007
283aa916 13008#: builtin/commit-graph.c:64
6c82da1b
AM
13009#, c-format
13010msgid "could not find object directory matching %s"
13011msgstr "impossibile trovare la directory oggetti corrispondente a %s"
13012
283aa916
AM
13013#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
13014#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764
6c82da1b
AM
13015msgid "dir"
13016msgstr "directory"
13017
283aa916
AM
13018#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
13019#: builtin/commit-graph.c:317
6c82da1b
AM
13020msgid "The object directory to store the graph"
13021msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo"
13022
283aa916 13023#: builtin/commit-graph.c:83
6c82da1b
AM
13024msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13025msgstr "se il grafo dei commit è diviso, verifica solo l'ultimo file"
13026
283aa916 13027#: builtin/commit-graph.c:106
6c82da1b
AM
13028#, c-format
13029msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13030msgstr "Impossibile aprire il grafo dei commit '%s'"
13031
283aa916 13032#: builtin/commit-graph.c:142
6c82da1b
AM
13033#, c-format
13034msgid "unrecognized --split argument, %s"
13035msgstr "argomento --split non riconosciuto, %s"
13036
283aa916 13037#: builtin/commit-graph.c:155
dda29f37
AM
13038#, c-format
13039msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13040msgstr "ID oggetto non esadecimale inatteso: %s"
13041
283aa916 13042#: builtin/commit-graph.c:160
dda29f37
AM
13043#, c-format
13044msgid "invalid object: %s"
13045msgstr "oggetto non valido: %s"
13046
283aa916 13047#: builtin/commit-graph.c:213
6c82da1b
AM
13048msgid "start walk at all refs"
13049msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti"
13050
283aa916 13051#: builtin/commit-graph.c:215
6c82da1b
AM
13052msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13053msgstr ""
13054"esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit"
13055
283aa916 13056#: builtin/commit-graph.c:217
6c82da1b
AM
13057msgid "start walk at commits listed by stdin"
13058msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input"
13059
283aa916 13060#: builtin/commit-graph.c:219
6c82da1b
AM
13061msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13062msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph"
13063
283aa916 13064#: builtin/commit-graph.c:221
6c82da1b
AM
13065msgid "enable computation for changed paths"
13066msgstr "abilita calcolo percorsi modificati"
13067
283aa916 13068#: builtin/commit-graph.c:224
6c82da1b
AM
13069msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13070msgstr "consenti la scrittura di un file grafo dei commit incrementale"
13071
283aa916 13072#: builtin/commit-graph.c:228
6c82da1b
AM
13073msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13074msgstr "numero massimo di commit in un grafo dei commit diviso non di base"
13075
283aa916 13076#: builtin/commit-graph.c:230
6c82da1b
AM
13077msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13078msgstr "rapporto massimo fra due livelli di un grafo dei commit diviso"
13079
283aa916 13080#: builtin/commit-graph.c:232
6c82da1b
AM
13081msgid "only expire files older than a given date-time"
13082msgstr "fai scadere solo i file più vecchi di una determinata data e ora"
13083
283aa916
AM
13084#: builtin/commit-graph.c:234
13085msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13086msgstr ""
13087"numero massimo dei filtri di Bloom per i percorsi modificati da calcolare"
13088
13089#: builtin/commit-graph.c:255
6c82da1b
AM
13090msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13091msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs"
13092
283aa916 13093#: builtin/commit-graph.c:287
dda29f37
AM
13094msgid "Collecting commits from input"
13095msgstr "Raccolta dei commit dall'input in corso"
6c82da1b 13096
bbc55709
AM
13097#: builtin/commit-tree.c:18
13098msgid ""
13099"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13100"<file>)...] <tree>"
13101msgstr ""
13102"git commit-tree [(-p <genitore>)...] [-S[<ID chiave>]] [(-m <messaggio>)...] "
13103"[(-F <file>)...] <albero>"
13104
13105#: builtin/commit-tree.c:31
13106#, c-format
13107msgid "duplicate parent %s ignored"
13108msgstr "genitore duplicato %s ignorato"
13109
283aa916 13110#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546
bbc55709
AM
13111#, c-format
13112msgid "not a valid object name %s"
13113msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
13114
13115#: builtin/commit-tree.c:93
13116#, c-format
13117msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
13118msgstr "git commit-tree: apertura di '%s' non riuscita"
13119
13120#: builtin/commit-tree.c:96
13121#, c-format
13122msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13123msgstr "git commit-tree: lettura di '%s' non riuscita"
13124
13125#: builtin/commit-tree.c:98
13126#, c-format
13127msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13128msgstr "git commit-tree: chiusura di '%s' non riuscita"
13129
13130#: builtin/commit-tree.c:111
13131msgid "parent"
13132msgstr "genitore"
13133
13134#: builtin/commit-tree.c:112
13135msgid "id of a parent commit object"
13136msgstr "ID di un oggetto commit genitore"
13137
283aa916
AM
13138#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272
13139#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471
6c82da1b 13140#: builtin/tag.c:413
bbc55709
AM
13141msgid "message"
13142msgstr "messaggio"
13143
283aa916 13144#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
bbc55709
AM
13145msgid "commit message"
13146msgstr "messaggio di commit"
13147
13148#: builtin/commit-tree.c:118
13149msgid "read commit log message from file"
13150msgstr "leggi il messaggio di log del commit da un file"
13151
283aa916 13152#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289
6c82da1b 13153#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
bbc55709
AM
13154msgid "GPG sign commit"
13155msgstr "firma il commit con GPG"
13156
13157#: builtin/commit-tree.c:133
13158msgid "must give exactly one tree"
13159msgstr "è necessario fornire esattamente un albero"
13160
13161#: builtin/commit-tree.c:140
13162msgid "git commit-tree: failed to read"
13163msgstr "git commit-tree: lettura non riuscita"
13164
bb236fb4
AM
13165#: builtin/commit.c:41
13166msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
13167msgstr "git commit [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
13168
13169#: builtin/commit.c:46
13170msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
13171msgstr "git status [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
13172
13173#: builtin/commit.c:51
13174msgid ""
13175"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13176"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13177"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13178msgstr ""
13179"Hai richiesto di modificare il commit più recente, ma eseguire tale\n"
13180"operazione lo renderebbe vuoto. Puoi ripetere l'esecuzione del comando\n"
13181"con --allow-empty o puoi rimuovere completamente il commit con\n"
13182"\"git reset HEAD^\".\n"
13183
13184#: builtin/commit.c:56
13185msgid ""
13186"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13187"If you wish to commit it anyway, use:\n"
13188"\n"
13189" git commit --allow-empty\n"
13190"\n"
13191msgstr ""
13192"Il cherry-pick precedente ora è vuoto, probabilmente a causa di alcuni\n"
13193"conflitti risolti.\n"
13194"Se vuoi comunque eseguirne il commit, usa:\n"
13195"\n"
13196" git commit --allow-empty\n"
13197"\n"
13198
13199#: builtin/commit.c:63
6c82da1b
AM
13200msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13201msgstr "Altrimenti, usa 'git rebase --skip'\n"
13202
13203#: builtin/commit.c:66
f46393cb
AM
13204msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13205msgstr "Altrimenti, usa 'git cherry-pick --skip'\n"
bb236fb4 13206
6c82da1b 13207#: builtin/commit.c:69
bb236fb4 13208msgid ""
f46393cb
AM
13209"and then use:\n"
13210"\n"
13211" git cherry-pick --continue\n"
13212"\n"
13213"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
bb236fb4
AM
13214"If you wish to skip this commit, use:\n"
13215"\n"
f46393cb 13216" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 13217"\n"
bb236fb4 13218msgstr ""
f46393cb
AM
13219"e quindi usa:\n"
13220"\n"
13221" git cherry-pick --continue\n"
13222"\n"
13223"per riprendere l'esecuzione il cherry-pick per i commit rimanenti.\n"
13224"Se vuoi saltare questo commit, usa:\n"
bb236fb4 13225"\n"
f46393cb 13226" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 13227"\n"
bb236fb4 13228
6c82da1b 13229#: builtin/commit.c:312
bb236fb4
AM
13230msgid "failed to unpack HEAD tree object"
13231msgstr "decompressione dell'oggetto HEAD dell'albero non riuscita"
13232
6c82da1b 13233#: builtin/commit.c:348
0d3ce942
AM
13234msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13235msgstr "l'opzione --pathspec-from-file non ha senso con -a"
13236
6c82da1b 13237#: builtin/commit.c:361
0d3ce942
AM
13238msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13239msgstr ""
13240"Non specificare un percorso con le opzioni --include/--only non ha senso."
13241
6c82da1b 13242#: builtin/commit.c:373
bb236fb4 13243msgid "unable to create temporary index"
bbc55709 13244msgstr "impossibile creare l'indice temporaneo"
bb236fb4 13245
6c82da1b 13246#: builtin/commit.c:382
bb236fb4
AM
13247msgid "interactive add failed"
13248msgstr "aggiunta interattiva non riuscita"
13249
6c82da1b 13250#: builtin/commit.c:397
bb236fb4 13251msgid "unable to update temporary index"
bbc55709 13252msgstr "impossibile aggiornare l'indice temporaneo"
bb236fb4 13253
6c82da1b 13254#: builtin/commit.c:399
bb236fb4
AM
13255msgid "Failed to update main cache tree"
13256msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale"
13257
6c82da1b 13258#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
bb236fb4
AM
13259msgid "unable to write new_index file"
13260msgstr "impossibile scrivere il file new_index"
13261
6c82da1b 13262#: builtin/commit.c:476
bb236fb4
AM
13263msgid "cannot do a partial commit during a merge."
13264msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge."
13265
6c82da1b 13266#: builtin/commit.c:478
bb236fb4
AM
13267msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
13268msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick."
13269
6c82da1b
AM
13270#: builtin/commit.c:480
13271msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13272msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un rebase."
13273
13274#: builtin/commit.c:488
bb236fb4 13275msgid "cannot read the index"
bbc55709 13276msgstr "impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 13277
6c82da1b 13278#: builtin/commit.c:507
bb236fb4 13279msgid "unable to write temporary index file"
bbc55709 13280msgstr "impossibile scrivere il file indice temporaneo"
bb236fb4 13281
6c82da1b 13282#: builtin/commit.c:605
bb236fb4
AM
13283#, c-format
13284msgid "commit '%s' lacks author header"
13285msgstr "dal commit '%s' manca l'intestazione autore"
13286
6c82da1b 13287#: builtin/commit.c:607
bb236fb4
AM
13288#, c-format
13289msgid "commit '%s' has malformed author line"
13290msgstr "il commit '%s' ha una riga autore malformata"
13291
6c82da1b 13292#: builtin/commit.c:626
bb236fb4
AM
13293msgid "malformed --author parameter"
13294msgstr "parametro --author malformato"
13295
6c82da1b 13296#: builtin/commit.c:679
bb236fb4
AM
13297msgid ""
13298"unable to select a comment character that is not used\n"
13299"in the current commit message"
13300msgstr ""
bbc55709 13301"impossibile selezionare un carattere commento non usato\n"
bb236fb4
AM
13302"nel messaggio di commit corrente"
13303
283aa916 13304#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
bb236fb4
AM
13305#, c-format
13306msgid "could not lookup commit %s"
13307msgstr "impossibile trovare il commit %s"
13308
283aa916 13309#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478
bb236fb4
AM
13310#, c-format
13311msgid "(reading log message from standard input)\n"
13312msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n"
13313
6c82da1b 13314#: builtin/commit.c:731
bb236fb4
AM
13315msgid "could not read log from standard input"
13316msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input"
13317
6c82da1b 13318#: builtin/commit.c:735
bb236fb4
AM
13319#, c-format
13320msgid "could not read log file '%s'"
13321msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'"
13322
6c82da1b 13323#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
bb236fb4
AM
13324msgid "could not read SQUASH_MSG"
13325msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG"
13326
6c82da1b 13327#: builtin/commit.c:773
bb236fb4
AM
13328msgid "could not read MERGE_MSG"
13329msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG"
13330
6c82da1b 13331#: builtin/commit.c:833
bb236fb4
AM
13332msgid "could not write commit template"
13333msgstr "impossibile scrivere il modello di commit"
13334
283aa916 13335#: builtin/commit.c:853
bb236fb4
AM
13336msgid ""
13337"\n"
13338"It looks like you may be committing a merge.\n"
283aa916
AM
13339"If this is not correct, please run\n"
13340"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
bb236fb4
AM
13341"and try again.\n"
13342msgstr ""
13343"\n"
13344"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
283aa916
AM
13345"Se ciò non è corretto, esegui\n"
13346"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
bb236fb4
AM
13347"e riprova.\n"
13348
283aa916 13349#: builtin/commit.c:858
bb236fb4
AM
13350msgid ""
13351"\n"
13352"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
283aa916
AM
13353"If this is not correct, please run\n"
13354"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
bb236fb4
AM
13355"and try again.\n"
13356msgstr ""
13357"\n"
283aa916
AM
13358"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un cherry-pick.\n"
13359"Se ciò non è corretto, esegui\n"
13360"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
bb236fb4
AM
13361"e riprova.\n"
13362
283aa916 13363#: builtin/commit.c:868
bb236fb4
AM
13364#, c-format
13365msgid ""
13366"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13367"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13368msgstr ""
13369"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
13370"con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
13371
283aa916 13372#: builtin/commit.c:876
bb236fb4
AM
13373#, c-format
13374msgid ""
13375"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13376"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13377"An empty message aborts the commit.\n"
13378msgstr ""
13379"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
13380"con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle autonomamente se lo desideri.\n"
13381"Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
13382
283aa916 13383#: builtin/commit.c:893
bb236fb4
AM
13384#, c-format
13385msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13386msgstr "%sAutore: %.*s <%.*s>"
13387
283aa916 13388#: builtin/commit.c:901
bb236fb4
AM
13389#, c-format
13390msgid "%sDate: %s"
13391msgstr "%sData: %s"
13392
283aa916 13393#: builtin/commit.c:908
bb236fb4
AM
13394#, c-format
13395msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13396msgstr "%sEsecutore commit: %.*s <%.*s>"
13397
283aa916 13398#: builtin/commit.c:926
bb236fb4 13399msgid "Cannot read index"
bbc55709 13400msgstr "Impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 13401
283aa916 13402#: builtin/commit.c:997
bb236fb4
AM
13403msgid "Error building trees"
13404msgstr "Errore durante la costruzione degli alberi"
13405
283aa916 13406#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276
bb236fb4
AM
13407#, c-format
13408msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
13409msgstr "Fornisci il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n"
13410
283aa916 13411#: builtin/commit.c:1055
bb236fb4
AM
13412#, c-format
13413msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13414msgstr ""
505f7b23 13415"--author '%s' non è nel formato 'Nome <e-mail>' e non corrisponde ad alcun "
bb236fb4
AM
13416"autore esistente"
13417
283aa916 13418#: builtin/commit.c:1069
bb236fb4
AM
13419#, c-format
13420msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13421msgstr "Modo non valido ignorato: '%s'"
13422
283aa916 13423#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
bb236fb4
AM
13424#, c-format
13425msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
13426msgstr "Modo file non tracciati non valido: '%s'"
13427
283aa916 13428#: builtin/commit.c:1127
bb236fb4
AM
13429msgid "--long and -z are incompatible"
13430msgstr "--long e -z non sono compatibili"
13431
283aa916 13432#: builtin/commit.c:1171
bb236fb4
AM
13433msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
13434msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso"
13435
283aa916 13436#: builtin/commit.c:1180
bb236fb4
AM
13437msgid "You have nothing to amend."
13438msgstr "Non c'è nulla da modificare."
13439
283aa916 13440#: builtin/commit.c:1183
bb236fb4
AM
13441msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
13442msgstr "Sei nel bel mezzo di un merge - impossibile eseguire l'amend."
13443
283aa916 13444#: builtin/commit.c:1185
bb236fb4
AM
13445msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
13446msgstr "Sei nel bel mezzo di un cherry-pick - impossibile eseguire l'amend."
13447
283aa916 13448#: builtin/commit.c:1187
6c82da1b
AM
13449msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13450msgstr "Sei nel bel mezzo di un rebase - impossibile eseguire l'amend."
13451
283aa916 13452#: builtin/commit.c:1190
bb236fb4
AM
13453msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
13454msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme"
13455
283aa916 13456#: builtin/commit.c:1200
bb236fb4
AM
13457msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
13458msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata."
13459
283aa916 13460#: builtin/commit.c:1202
bb236fb4
AM
13461msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13462msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F."
13463
283aa916 13464#: builtin/commit.c:1211
bb236fb4
AM
13465msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13466msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend."
13467
283aa916 13468#: builtin/commit.c:1229
bb236fb4
AM
13469msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13470msgstr ""
13471"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--"
13472"interactive/--patch."
13473
283aa916 13474#: builtin/commit.c:1235
bb236fb4 13475#, c-format
bbc55709
AM
13476msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13477msgstr "i percorsi '%s ...' non hanno senso con -a"
bb236fb4 13478
283aa916 13479#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
bb236fb4
AM
13480msgid "show status concisely"
13481msgstr "visualizza concisamente lo stato"
13482
283aa916 13483#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
bb236fb4
AM
13484msgid "show branch information"
13485msgstr "visualizza le informazioni sul branch"
13486
283aa916 13487#: builtin/commit.c:1370
bb236fb4
AM
13488msgid "show stash information"
13489msgstr "visualizza le informazioni sullo stash"
13490
283aa916 13491#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
bb236fb4
AM
13492msgid "compute full ahead/behind values"
13493msgstr "calcola tutti i valori dopo/prima di"
13494
283aa916 13495#: builtin/commit.c:1374
bb236fb4
AM
13496msgid "version"
13497msgstr "versione"
13498
283aa916 13499#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539
dda29f37 13500#: builtin/worktree.c:722
bb236fb4
AM
13501msgid "machine-readable output"
13502msgstr "output leggibile da una macchina"
13503
283aa916 13504#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
bb236fb4
AM
13505msgid "show status in long format (default)"
13506msgstr "visualizza lo stato in forma lunga (impostazione predefinita)"
13507
283aa916 13508#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
bb236fb4
AM
13509msgid "terminate entries with NUL"
13510msgstr "termina le voci con NUL"
13511
283aa916 13512#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
dda29f37 13513#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
283aa916 13514#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336
bb236fb4
AM
13515msgid "mode"
13516msgstr "modo"
13517
283aa916 13518#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
bb236fb4
AM
13519msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13520msgstr ""
13521"visualizza file non tracciati, modalità facoltative: all, normal, no. "
13522"(Impostazione predefinita: all)"
13523
283aa916 13524#: builtin/commit.c:1387
bb236fb4
AM
13525msgid ""
13526"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13527"traditional)"
13528msgstr ""
13529"visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. "
13530"(Impostazione predefinita: traditional)"
13531
283aa916 13532#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
bb236fb4
AM
13533msgid "when"
13534msgstr "quando"
13535
283aa916 13536#: builtin/commit.c:1390
bb236fb4
AM
13537msgid ""
13538"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13539"(Default: all)"
13540msgstr ""
13541"ignora modifiche ai sottomoduli, opzione facoltativa \"quando\": all, dirty, "
13542"untracked. (Impostazione predefinita: all)"
13543
283aa916 13544#: builtin/commit.c:1392
bb236fb4
AM
13545msgid "list untracked files in columns"
13546msgstr "elenca i file non tracciati in colonne"
13547
283aa916 13548#: builtin/commit.c:1393
bb236fb4
AM
13549msgid "do not detect renames"
13550msgstr "non rilevare le ridenominazioni"
13551
283aa916 13552#: builtin/commit.c:1395
bb236fb4
AM
13553msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13554msgstr ""
13555"rileva le ridenominazioni, imposta facoltativamente l'indice di similarità"
13556
283aa916 13557#: builtin/commit.c:1415
bb236fb4
AM
13558msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13559msgstr ""
13560"Combinazione di argomenti sui file ignorati e non tracciati non supportata"
13561
283aa916 13562#: builtin/commit.c:1497
bb236fb4
AM
13563msgid "suppress summary after successful commit"
13564msgstr ""
13565"ometti di visualizzare il riepilogo dopo un commit completato con successo"
13566
283aa916 13567#: builtin/commit.c:1498
bb236fb4
AM
13568msgid "show diff in commit message template"
13569msgstr "visualizza il diff nel modello del messaggio di commit"
13570
283aa916 13571#: builtin/commit.c:1500
bb236fb4
AM
13572msgid "Commit message options"
13573msgstr "Opzioni messaggio di commit"
13574
283aa916 13575#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415
bb236fb4
AM
13576msgid "read message from file"
13577msgstr "leggi il messaggio da un file"
13578
283aa916 13579#: builtin/commit.c:1502
bb236fb4
AM
13580msgid "author"
13581msgstr "autore"
13582
283aa916 13583#: builtin/commit.c:1502
bb236fb4
AM
13584msgid "override author for commit"
13585msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit"
13586
283aa916 13587#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539
bb236fb4
AM
13588msgid "date"
13589msgstr "data"
13590
283aa916 13591#: builtin/commit.c:1503
bb236fb4
AM
13592msgid "override date for commit"
13593msgstr "sovrascrivi la data per il commit"
13594
283aa916
AM
13595#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
13596#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87
bb236fb4
AM
13597msgid "commit"
13598msgstr "commit"
13599
283aa916 13600#: builtin/commit.c:1505
bb236fb4
AM
13601msgid "reuse and edit message from specified commit"
13602msgstr "riusa il messaggio del commit specificato per poi modificarlo"
13603
283aa916 13604#: builtin/commit.c:1506
bb236fb4
AM
13605msgid "reuse message from specified commit"
13606msgstr "riusa il messaggio del commit specificato"
13607
283aa916 13608#: builtin/commit.c:1507
bb236fb4
AM
13609msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
13610msgstr ""
13611"usa il messaggio in formato autosquash per correggere il commit specificato"
13612
283aa916 13613#: builtin/commit.c:1508
bb236fb4
AM
13614msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13615msgstr ""
13616"usa il messaggio in formato autosquash per eseguire lo squash del commit "
13617"specificato"
13618
283aa916 13619#: builtin/commit.c:1509
bb236fb4
AM
13620msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13621msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)"
13622
283aa916 13623#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292
6c82da1b 13624#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
bb236fb4
AM
13625msgid "add Signed-off-by:"
13626msgstr "aggiungi Signed-off-by:"
13627
283aa916 13628#: builtin/commit.c:1511
bb236fb4
AM
13629msgid "use specified template file"
13630msgstr "usa il file modello specificato"
13631
283aa916 13632#: builtin/commit.c:1512
bb236fb4
AM
13633msgid "force edit of commit"
13634msgstr "forza la modifica del commit"
13635
283aa916 13636#: builtin/commit.c:1514
bb236fb4
AM
13637msgid "include status in commit message template"
13638msgstr "includi lo stato nel modello del messaggio di commit"
13639
283aa916 13640#: builtin/commit.c:1519
bb236fb4
AM
13641msgid "Commit contents options"
13642msgstr "Opzioni contenuto commit"
13643
283aa916 13644#: builtin/commit.c:1520
bb236fb4
AM
13645msgid "commit all changed files"
13646msgstr "esegui il commit di tutti i file modificati"
13647
283aa916 13648#: builtin/commit.c:1521
bb236fb4 13649msgid "add specified files to index for commit"
bbc55709 13650msgstr "aggiungi i file specificati all'indice per il commit"
bb236fb4 13651
283aa916 13652#: builtin/commit.c:1522
bb236fb4
AM
13653msgid "interactively add files"
13654msgstr "aggiungi i file in modalità interattiva"
13655
283aa916 13656#: builtin/commit.c:1523
bb236fb4
AM
13657msgid "interactively add changes"
13658msgstr "aggiungi le modifiche in modalità interattiva"
13659
283aa916 13660#: builtin/commit.c:1524
bb236fb4
AM
13661msgid "commit only specified files"
13662msgstr "esegui il commit solo dei file specificati"
13663
283aa916 13664#: builtin/commit.c:1525
bb236fb4
AM
13665msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13666msgstr "ignora gli hook pre-commit e commit-msg"
13667
283aa916 13668#: builtin/commit.c:1526
bb236fb4
AM
13669msgid "show what would be committed"
13670msgstr "visualizza gli elementi di cui sarebbe eseguito il commit"
13671
283aa916 13672#: builtin/commit.c:1539
bb236fb4
AM
13673msgid "amend previous commit"
13674msgstr "modifica il commit precedente"
13675
283aa916 13676#: builtin/commit.c:1540
bb236fb4
AM
13677msgid "bypass post-rewrite hook"
13678msgstr "ignora l'hook post-rewrite"
13679
283aa916 13680#: builtin/commit.c:1547
bb236fb4
AM
13681msgid "ok to record an empty change"
13682msgstr "accetta di registrare una modifica vuota"
13683
283aa916 13684#: builtin/commit.c:1549
bb236fb4
AM
13685msgid "ok to record a change with an empty message"
13686msgstr "accetta di registrare una modifica con un messaggio vuoto"
13687
283aa916 13688#: builtin/commit.c:1622
bb236fb4
AM
13689#, c-format
13690msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
13691msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)"
13692
283aa916 13693#: builtin/commit.c:1629
bb236fb4
AM
13694msgid "could not read MERGE_MODE"
13695msgstr "impossibile leggere MERGE_MODE"
13696
283aa916 13697#: builtin/commit.c:1650
bb236fb4
AM
13698#, c-format
13699msgid "could not read commit message: %s"
13700msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit: %s"
13701
283aa916 13702#: builtin/commit.c:1657
bb236fb4
AM
13703#, c-format
13704msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
13705msgstr "Interrompo il commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n"
13706
283aa916 13707#: builtin/commit.c:1662
bb236fb4
AM
13708#, c-format
13709msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
6c82da1b 13710msgstr "Interrompo il commit; non hai modificato il messaggio.\n"
f46393cb 13711
283aa916 13712#: builtin/commit.c:1696
6c82da1b
AM
13713msgid ""
13714"repository has been updated, but unable to write\n"
13715"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
13716"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
13717msgstr ""
13718"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato\n"
13719"possibile scrivere il file new_index. Verifica che il\n"
13720"disco non sia pieno e che la quota non sia stata\n"
13721"superata, quindi esegui \"git restore --staged :/\" per\n"
13722"procedere al ripristino."
bb236fb4
AM
13723
13724#: builtin/config.c:11
13725msgid "git config [<options>]"
13726msgstr "git config [<opzioni>]"
13727
283aa916 13728#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27
bb236fb4
AM
13729#, c-format
13730msgid "unrecognized --type argument, %s"
13731msgstr "argomento --type non riconosciuto: %s"
13732
283aa916 13733#: builtin/config.c:119
bb236fb4
AM
13734msgid "only one type at a time"
13735msgstr "solo un tipo per volta"
13736
283aa916 13737#: builtin/config.c:128
bb236fb4
AM
13738msgid "Config file location"
13739msgstr "Percorso file di configurazione"
13740
283aa916 13741#: builtin/config.c:129
bb236fb4
AM
13742msgid "use global config file"
13743msgstr "usa il file di configurazione globale"
13744
283aa916 13745#: builtin/config.c:130
bb236fb4
AM
13746msgid "use system config file"
13747msgstr "usa il file di configurazione di sistema"
13748
283aa916 13749#: builtin/config.c:131
bb236fb4
AM
13750msgid "use repository config file"
13751msgstr "usa il file di configurazione del repository"
13752
283aa916 13753#: builtin/config.c:132
bb236fb4
AM
13754msgid "use per-worktree config file"
13755msgstr "usa il file di configurazione per albero di lavoro"
13756
283aa916 13757#: builtin/config.c:133
bb236fb4
AM
13758msgid "use given config file"
13759msgstr "usa il file di configurazione specificato"
13760
283aa916 13761#: builtin/config.c:134
bb236fb4
AM
13762msgid "blob-id"
13763msgstr "ID blob"
13764
283aa916 13765#: builtin/config.c:134
bb236fb4
AM
13766msgid "read config from given blob object"
13767msgstr "leggi la configurazione dall'oggetto blob specificato"
13768
283aa916 13769#: builtin/config.c:135
bb236fb4
AM
13770msgid "Action"
13771msgstr "Azione"
13772
283aa916 13773#: builtin/config.c:136
bb236fb4
AM
13774msgid "get value: name [value-regex]"
13775msgstr "ottieni valore: nome [espressione-regolare-valore]"
13776
283aa916 13777#: builtin/config.c:137
bb236fb4
AM
13778msgid "get all values: key [value-regex]"
13779msgstr "ottieni tutti i valori: chiave [espressione-regolare-valore]"
13780
283aa916 13781#: builtin/config.c:138
bb236fb4
AM
13782msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
13783msgstr ""
13784"ottieni i valori in base a un'espressione regolare: espressione-regolare-"
13785"nome [espressione-regolare-valore]"
13786
283aa916 13787#: builtin/config.c:139
bb236fb4
AM
13788msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
13789msgstr "ottieni il valore specifico per l'URL: sezione[.variabile] URL"
13790
283aa916 13791#: builtin/config.c:140
bb236fb4
AM
13792msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
13793msgstr ""
13794"sostituisci tutte le variabili corrispondenti: nome-valore [espressione-"
13795"regolare-valore]"
13796
283aa916 13797#: builtin/config.c:141
bb236fb4
AM
13798msgid "add a new variable: name value"
13799msgstr "aggiungi una nuova variabile: nome valore"
13800
283aa916 13801#: builtin/config.c:142
bb236fb4
AM
13802msgid "remove a variable: name [value-regex]"
13803msgstr "rimuovi una variabile: nome [espressione-regolare-valore]"
13804
283aa916 13805#: builtin/config.c:143
bb236fb4
AM
13806msgid "remove all matches: name [value-regex]"
13807msgstr "rimuovi tutte le corrispondenze: nome [espressione-regolare-valore]"
13808
283aa916 13809#: builtin/config.c:144
bb236fb4
AM
13810msgid "rename section: old-name new-name"
13811msgstr "rinomina sezione: vecchio-nome nuovo-nome"
13812
283aa916 13813#: builtin/config.c:145
bb236fb4
AM
13814msgid "remove a section: name"
13815msgstr "rimuovi una sezione: nome"
13816
283aa916 13817#: builtin/config.c:146
bb236fb4
AM
13818msgid "list all"
13819msgstr "elenca tutti"
13820
283aa916 13821#: builtin/config.c:147
bb236fb4
AM
13822msgid "open an editor"
13823msgstr "apri un editor"
13824
283aa916 13825#: builtin/config.c:148
bb236fb4
AM
13826msgid "find the color configured: slot [default]"
13827msgstr "trova il colore configurato: slot [valore-predefinito]"
13828
283aa916 13829#: builtin/config.c:149
bb236fb4
AM
13830msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
13831msgstr "trova l'impostazione colore: slot [standard-output-è-una-tty]"
13832
283aa916 13833#: builtin/config.c:150
bb236fb4
AM
13834msgid "Type"
13835msgstr "Tipo"
13836
283aa916 13837#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43
bb236fb4
AM
13838msgid "value is given this type"
13839msgstr "al valore è assegnato questo tipo"
13840
283aa916 13841#: builtin/config.c:152
bb236fb4
AM
13842msgid "value is \"true\" or \"false\""
13843msgstr "il valore è \"true\" o \"false\""
13844
283aa916 13845#: builtin/config.c:153
bb236fb4
AM
13846msgid "value is decimal number"
13847msgstr "il valore è un numero decimale"
13848
283aa916 13849#: builtin/config.c:154
bb236fb4
AM
13850msgid "value is --bool or --int"
13851msgstr "il valore è --bool o --int"
13852
283aa916
AM
13853#: builtin/config.c:155
13854msgid "value is --bool or string"
13855msgstr "il valore è --bool o una stringa"
13856
13857#: builtin/config.c:156
bb236fb4
AM
13858msgid "value is a path (file or directory name)"
13859msgstr "il valore è un percorso (nome file o directory)"
13860
283aa916 13861#: builtin/config.c:157
bb236fb4
AM
13862msgid "value is an expiry date"
13863msgstr "il valore è una data di scadenza"
13864
283aa916 13865#: builtin/config.c:158
bb236fb4
AM
13866msgid "Other"
13867msgstr "Altro"
13868
283aa916 13869#: builtin/config.c:159
bb236fb4
AM
13870msgid "terminate values with NUL byte"
13871msgstr "termina i valori con un byte NUL"
13872
283aa916 13873#: builtin/config.c:160
bb236fb4
AM
13874msgid "show variable names only"
13875msgstr "visualizza solo i nomi delle variabili"
13876
283aa916 13877#: builtin/config.c:161
bb236fb4
AM
13878msgid "respect include directives on lookup"
13879msgstr ""
13880"rispetta le directory di inclusione durante il recupero delle variabili"
13881
283aa916 13882#: builtin/config.c:162
bb236fb4
AM
13883msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
13884msgstr ""
13885"visualizza l'origine del file di configurazione (file, standard input, blob, "
13886"riga di comando)"
13887
283aa916 13888#: builtin/config.c:163
23fa4671
AM
13889msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
13890msgstr ""
17ed936e
AM
13891"visualizza l'ambito della configurazione (albero di lavoro, locale, globale, "
13892"sistema, comando)"
23fa4671 13893
283aa916 13894#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45
bb236fb4
AM
13895msgid "value"
13896msgstr "valore"
13897
283aa916 13898#: builtin/config.c:164
bb236fb4
AM
13899msgid "with --get, use default value when missing entry"
13900msgstr "con --get, usa il valore predefinito se la voce è mancante"
13901
283aa916 13902#: builtin/config.c:178
bb236fb4
AM
13903#, c-format
13904msgid "wrong number of arguments, should be %d"
13905msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere %d"
13906
283aa916 13907#: builtin/config.c:180
bb236fb4
AM
13908#, c-format
13909msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
13910msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere da %d a %d"
13911
283aa916 13912#: builtin/config.c:334
bb236fb4
AM
13913#, c-format
13914msgid "invalid key pattern: %s"
13915msgstr "pattern chiave non valido: %s"
13916
283aa916 13917#: builtin/config.c:370
bb236fb4
AM
13918#, c-format
13919msgid "failed to format default config value: %s"
13920msgstr "formattazione del valore configurazione predefinito non riuscita: %s"
13921
283aa916 13922#: builtin/config.c:434
bb236fb4
AM
13923#, c-format
13924msgid "cannot parse color '%s'"
13925msgstr "impossibile analizzare il colore '%s'"
13926
283aa916 13927#: builtin/config.c:476
bb236fb4
AM
13928msgid "unable to parse default color value"
13929msgstr "impossibile analizzare il valore colore predefinito"
13930
283aa916 13931#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789
bb236fb4
AM
13932msgid "not in a git directory"
13933msgstr "non si è in una directory git"
13934
283aa916 13935#: builtin/config.c:532
bb236fb4
AM
13936msgid "writing to stdin is not supported"
13937msgstr "la scrittura su standard input non è supportata"
13938
283aa916 13939#: builtin/config.c:535
bb236fb4
AM
13940msgid "writing config blobs is not supported"
13941msgstr "la scrittura di blob di configurazione non è supportata"
13942
283aa916 13943#: builtin/config.c:620
bb236fb4
AM
13944#, c-format
13945msgid ""
13946"# This is Git's per-user configuration file.\n"
13947"[user]\n"
13948"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
13949"#\tname = %s\n"
13950"#\temail = %s\n"
13951msgstr ""
13952"# Questo è il file di configurazione utente di Git.\n"
13953"[user]\n"
13954"# Adatta e decommenta le seguenti righe:\n"
13955"#\tname = %s\n"
13956"#\temail = %s\n"
13957
283aa916 13958#: builtin/config.c:644
bb236fb4
AM
13959msgid "only one config file at a time"
13960msgstr "solo un file di configurazione per volta"
13961
283aa916 13962#: builtin/config.c:650
bb236fb4
AM
13963msgid "--local can only be used inside a git repository"
13964msgstr "--local può essere usato solo in un repository Git"
13965
283aa916 13966#: builtin/config.c:652
bb236fb4
AM
13967msgid "--blob can only be used inside a git repository"
13968msgstr "--blob può essere usato solo in un repository Git"
13969
283aa916
AM
13970#: builtin/config.c:654
13971msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
13972msgstr "--worktree può essere usato solo in un repository Git"
13973
13974#: builtin/config.c:676
bb236fb4
AM
13975msgid "$HOME not set"
13976msgstr "$HOME non impostata"
13977
283aa916 13978#: builtin/config.c:700
bb236fb4
AM
13979msgid ""
13980"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
13981"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
13982"section in \"git help worktree\" for details"
13983msgstr ""
13984"--worktree non può essere usato con alberi di lavoro multipli a meno\n"
13985"che l'estensione di configurazione worktreeConfig non sia abilitata.\n"
13986"Leggi la sezione \"FILE DI CONFIGURAZIONE\" in \"git help worktree\" per\n"
13987"i dettagli"
13988
283aa916 13989#: builtin/config.c:735
bb236fb4
AM
13990msgid "--get-color and variable type are incoherent"
13991msgstr "--get-color e il tipo della variabile non sono coerenti"
13992
283aa916 13993#: builtin/config.c:740
bb236fb4
AM
13994msgid "only one action at a time"
13995msgstr "solo un'azione per volta"
13996
283aa916 13997#: builtin/config.c:753
bb236fb4
AM
13998msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
13999msgstr "--name-only è applicabile solo a --list o --get-regexp"
14000
283aa916 14001#: builtin/config.c:759
bb236fb4
AM
14002msgid ""
14003"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14004"list"
14005msgstr ""
14006"--show-origin è applicabile solo a --get, --get-all, --get-regexp e --list"
14007
283aa916 14008#: builtin/config.c:765
bb236fb4
AM
14009msgid "--default is only applicable to --get"
14010msgstr "--default è applicabile solo a --get"
14011
283aa916 14012#: builtin/config.c:778
bb236fb4
AM
14013#, c-format
14014msgid "unable to read config file '%s'"
14015msgstr "impossibile leggere il file di configurazione '%s'"
14016
283aa916 14017#: builtin/config.c:781
bb236fb4
AM
14018msgid "error processing config file(s)"
14019msgstr "errore durante l'elaborazione del/dei file di configurazione"
14020
283aa916 14021#: builtin/config.c:791
bb236fb4
AM
14022msgid "editing stdin is not supported"
14023msgstr "la modifica dello standard input non è supportata"
14024
283aa916 14025#: builtin/config.c:793
bb236fb4
AM
14026msgid "editing blobs is not supported"
14027msgstr "la modifica dei blob non è supportata"
14028
283aa916 14029#: builtin/config.c:807
bb236fb4
AM
14030#, c-format
14031msgid "cannot create configuration file %s"
14032msgstr "impossibile creare il file di configurazione %s"
14033
283aa916 14034#: builtin/config.c:820
bb236fb4
AM
14035#, c-format
14036msgid ""
14037"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14038" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14039msgstr ""
14040"impossibile sovrascrivere valori multipli con un singolo valore\n"
14041" Usa un'espressione regolare, --add o --replace-all per modificare %s."
14042
283aa916 14043#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905
bb236fb4
AM
14044#, c-format
14045msgid "no such section: %s"
14046msgstr "sezione %s non esistente"
14047
14048#: builtin/count-objects.c:90
14049msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14050msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14051
14052#: builtin/count-objects.c:100
14053msgid "print sizes in human readable format"
14054msgstr "stampa le dimensioni in un formato leggibile"
14055
4f032101
AM
14056#: builtin/credential-cache--daemon.c:226
14057#, c-format
14058msgid ""
14059"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14060"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14061"\n"
14062"\tchmod 0700 %s"
14063msgstr ""
14064"I permessi sulla directory del socket sono troppo laschi; altri\n"
14065"utenti potrebbero essere in grado di leggere le credenziali nella\n"
14066"cache. Valuta di eseguire:\n"
14067"\n"
14068"\tchmod 0700 %s"
14069
14070#: builtin/credential-cache--daemon.c:275
14071msgid "print debugging messages to stderr"
14072msgstr "stampa i messaggi di debug sullo standard error"
14073
14074#: builtin/credential-cache--daemon.c:315
14075msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14076msgstr ""
14077"credential-cache--daemon non disponibile; supporto socket UNIX non presente"
14078
14079#: builtin/credential-cache.c:154
14080msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14081msgstr "credential-cache non disponibile; supporto socket UNIX non presente"
14082
370784e0 14083#: builtin/describe.c:26
bb236fb4
AM
14084msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
14085msgstr "git describe [<opzioni>] [<espressione commit>...]"
14086
370784e0 14087#: builtin/describe.c:27
bb236fb4
AM
14088msgid "git describe [<options>] --dirty"
14089msgstr "git describe [<opzioni>] --dirty"
14090
6c82da1b 14091#: builtin/describe.c:63
bb236fb4
AM
14092msgid "head"
14093msgstr "head"
14094
6c82da1b 14095#: builtin/describe.c:63
bb236fb4
AM
14096msgid "lightweight"
14097msgstr "leggero"
14098
6c82da1b 14099#: builtin/describe.c:63
bb236fb4
AM
14100msgid "annotated"
14101msgstr "annotato"
14102
6c82da1b 14103#: builtin/describe.c:277
bb236fb4
AM
14104#, c-format
14105msgid "annotated tag %s not available"
14106msgstr "il tag annotato %s non è disponibile"
14107
370784e0 14108#: builtin/describe.c:281
bb236fb4 14109#, c-format
6c82da1b
AM
14110msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14111msgstr "il tag '%s' è noto all'esterno come '%s'"
bb236fb4 14112
6c82da1b 14113#: builtin/describe.c:328
bb236fb4
AM
14114#, c-format
14115msgid "no tag exactly matches '%s'"
14116msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'"
14117
6c82da1b 14118#: builtin/describe.c:330
bb236fb4
AM
14119#, c-format
14120msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
14121msgstr ""
14122"Nessuna corrispondenza esatta sui riferimenti o sui tag, sto eseguendo una "
14123"ricerca per descrivere il commit\n"
14124
6c82da1b 14125#: builtin/describe.c:397
bb236fb4
AM
14126#, c-format
14127msgid "finished search at %s\n"
14128msgstr "ricerca terminata in %s\n"
14129
6c82da1b 14130#: builtin/describe.c:424
bb236fb4
AM
14131#, c-format
14132msgid ""
14133"No annotated tags can describe '%s'.\n"
14134"However, there were unannotated tags: try --tags."
14135msgstr ""
14136"Nessun tag annotato può descrivere '%s'.\n"
14137"Ciò nonostante, c'erano dei tag non annotati: prova con --tags."
14138
6c82da1b 14139#: builtin/describe.c:428
bb236fb4
AM
14140#, c-format
14141msgid ""
14142"No tags can describe '%s'.\n"
14143"Try --always, or create some tags."
14144msgstr ""
14145"Nessun tag può descrivere '%s'.\n"
14146"Prova con --always o crea dei tag."
14147
6c82da1b 14148#: builtin/describe.c:458
bb236fb4
AM
14149#, c-format
14150msgid "traversed %lu commits\n"
14151msgstr "ho attraversato %lu commit\n"
14152
6c82da1b 14153#: builtin/describe.c:461
bb236fb4
AM
14154#, c-format
14155msgid ""
14156"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14157"gave up search at %s\n"
14158msgstr ""
14159"trovati più di %i tag; ho elencato i %i più recenti\n"
14160"ho terminato la ricerca in %s\n"
14161
6c82da1b 14162#: builtin/describe.c:529
bb236fb4
AM
14163#, c-format
14164msgid "describe %s\n"
14165msgstr "descrivi %s\n"
14166
6c82da1b 14167#: builtin/describe.c:532
bb236fb4
AM
14168#, c-format
14169msgid "Not a valid object name %s"
14170msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
14171
6c82da1b 14172#: builtin/describe.c:540
bb236fb4
AM
14173#, c-format
14174msgid "%s is neither a commit nor blob"
14175msgstr "%s non è né un commit né un blob"
14176
6c82da1b 14177#: builtin/describe.c:554
bb236fb4
AM
14178msgid "find the tag that comes after the commit"
14179msgstr "trova il tag successivo al commit"
14180
6c82da1b 14181#: builtin/describe.c:555
bb236fb4
AM
14182msgid "debug search strategy on stderr"
14183msgstr "esegui il debug della strategia di ricerca sullo standard error"
14184
6c82da1b 14185#: builtin/describe.c:556
bb236fb4
AM
14186msgid "use any ref"
14187msgstr "usa qualunque riferimento"
14188
6c82da1b 14189#: builtin/describe.c:557
bb236fb4
AM
14190msgid "use any tag, even unannotated"
14191msgstr "usa qualunque tag, anche quelli non annotati"
14192
6c82da1b 14193#: builtin/describe.c:558
bb236fb4
AM
14194msgid "always use long format"
14195msgstr "usa sempre il formato lungo"
14196
6c82da1b 14197#: builtin/describe.c:559
bb236fb4
AM
14198msgid "only follow first parent"
14199msgstr "segui solo il primo genitore"
14200
6c82da1b 14201#: builtin/describe.c:562
bb236fb4
AM
14202msgid "only output exact matches"
14203msgstr "visualizza solo le corrispondenze esatte"
14204
6c82da1b 14205#: builtin/describe.c:564
bb236fb4
AM
14206msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
14207msgstr "considera gli <n> tag più recenti (impostazione predefinita: 10)"
14208
6c82da1b 14209#: builtin/describe.c:566
bb236fb4
AM
14210msgid "only consider tags matching <pattern>"
14211msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>"
14212
6c82da1b 14213#: builtin/describe.c:568
bb236fb4
AM
14214msgid "do not consider tags matching <pattern>"
14215msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>"
14216
6c82da1b 14217#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
bb236fb4
AM
14218msgid "show abbreviated commit object as fallback"
14219msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback"
14220
6c82da1b 14221#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
bb236fb4
AM
14222msgid "mark"
14223msgstr "contrassegno"
14224
6c82da1b 14225#: builtin/describe.c:572
bb236fb4
AM
14226msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
14227msgstr ""
14228"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro sporco (impostazione "
14229"predefinita: \"-dirty\")"
14230
6c82da1b 14231#: builtin/describe.c:575
bb236fb4
AM
14232msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
14233msgstr ""
14234"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro rotto (impostazione "
14235"predefinita: \"-broken\")"
14236
6c82da1b 14237#: builtin/describe.c:593
bb236fb4
AM
14238msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
14239msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0"
14240
6c82da1b 14241#: builtin/describe.c:622
bb236fb4
AM
14242msgid "No names found, cannot describe anything."
14243msgstr "Nessun nome trovato, non è possibile descrivere nulla."
14244
6c82da1b 14245#: builtin/describe.c:673
bb236fb4
AM
14246msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
14247msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit"
14248
6c82da1b 14249#: builtin/describe.c:675
bb236fb4
AM
14250msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
14251msgstr "--broken non è compatibile con le espressioni commit"
14252
dda29f37 14253#: builtin/diff.c:91
bb236fb4
AM
14254#, c-format
14255msgid "'%s': not a regular file or symlink"
14256msgstr "'%s': non è un file regolare o un collegamento simbolico"
14257
283aa916 14258#: builtin/diff.c:241
bb236fb4
AM
14259#, c-format
14260msgid "invalid option: %s"
14261msgstr "opzione non valida: %s"
14262
283aa916 14263#: builtin/diff.c:358
dda29f37
AM
14264#, c-format
14265msgid "%s...%s: no merge base"
14266msgstr "%s...%s: non esiste una base per il merge"
14267
283aa916 14268#: builtin/diff.c:468
bb236fb4
AM
14269msgid "Not a git repository"
14270msgstr "Non è un repository Git"
14271
283aa916 14272#: builtin/diff.c:513
bb236fb4
AM
14273#, c-format
14274msgid "invalid object '%s' given."
14275msgstr "specificato oggetto non valido '%s'."
14276
283aa916 14277#: builtin/diff.c:524
bb236fb4
AM
14278#, c-format
14279msgid "more than two blobs given: '%s'"
14280msgstr "più di due blob specificati: '%s'"
14281
283aa916 14282#: builtin/diff.c:529
bb236fb4
AM
14283#, c-format
14284msgid "unhandled object '%s' given."
14285msgstr "specificato oggetto non gestito '%s'."
14286
283aa916 14287#: builtin/diff.c:563
dda29f37
AM
14288#, c-format
14289msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14290msgstr "%s...%s: esistono più basi per il merge, utilizzo %s"
14291
bbc55709 14292#: builtin/difftool.c:30
bb236fb4
AM
14293msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
14294msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]"
14295
370784e0 14296#: builtin/difftool.c:260
bb236fb4
AM
14297#, c-format
14298msgid "failed: %d"
14299msgstr "non riuscito: %d"
14300
370784e0 14301#: builtin/difftool.c:302
bb236fb4
AM
14302#, c-format
14303msgid "could not read symlink %s"
14304msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
14305
370784e0 14306#: builtin/difftool.c:304
bb236fb4
AM
14307#, c-format
14308msgid "could not read symlink file %s"
14309msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s"
14310
370784e0 14311#: builtin/difftool.c:312
bb236fb4
AM
14312#, c-format
14313msgid "could not read object %s for symlink %s"
14314msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s"
14315
370784e0 14316#: builtin/difftool.c:413
bb236fb4
AM
14317msgid ""
14318"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14319"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
14320msgstr ""
14321"i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n"
14322"modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')."
14323
370784e0 14324#: builtin/difftool.c:634
bb236fb4
AM
14325#, c-format
14326msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14327msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'."
14328
370784e0 14329#: builtin/difftool.c:636
bb236fb4
AM
14330msgid "working tree file has been left."
14331msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto."
14332
370784e0 14333#: builtin/difftool.c:647
bb236fb4
AM
14334#, c-format
14335msgid "temporary files exist in '%s'."
14336msgstr "esistono file temporanei in '%s'."
14337
370784e0 14338#: builtin/difftool.c:648
bb236fb4
AM
14339msgid "you may want to cleanup or recover these."
14340msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli."
14341
370784e0 14342#: builtin/difftool.c:697
bb236fb4
AM
14343msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14344msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`"
14345
370784e0 14346#: builtin/difftool.c:699
bb236fb4
AM
14347msgid "perform a full-directory diff"
14348msgstr "esegui un diff directory completo"
14349
370784e0 14350#: builtin/difftool.c:701
bb236fb4
AM
14351msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14352msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff"
14353
370784e0 14354#: builtin/difftool.c:706
bb236fb4
AM
14355msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14356msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory"
14357
370784e0 14358#: builtin/difftool.c:707
bb236fb4
AM
14359msgid "tool"
14360msgstr "strumento"
14361
370784e0 14362#: builtin/difftool.c:708
bb236fb4
AM
14363msgid "use the specified diff tool"
14364msgstr "usa lo strumento diff specificato"
14365
370784e0 14366#: builtin/difftool.c:710
bb236fb4
AM
14367msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14368msgstr ""
14369"stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`"
14370
370784e0 14371#: builtin/difftool.c:713
bb236fb4
AM
14372msgid ""
14373"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
14374"code"
14375msgstr ""
14376"fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato "
14377"restituisce un codice d'uscita diverso da zero"
14378
370784e0 14379#: builtin/difftool.c:716
bb236fb4
AM
14380msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14381msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff"
14382
370784e0 14383#: builtin/difftool.c:717
bbc55709
AM
14384msgid "passed to `diff`"
14385msgstr "fornito a `diff`"
14386
370784e0 14387#: builtin/difftool.c:732
bbc55709
AM
14388msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14389msgstr "difftool richiede un albero di lavoro o --no-index"
14390
370784e0 14391#: builtin/difftool.c:739
bbc55709
AM
14392msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14393msgstr "--dir-diff non è compatibile con --no-index"
14394
370784e0 14395#: builtin/difftool.c:742
bbc55709
AM
14396msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14397msgstr "le opzioni --gui, --tool ed --extcmd sono mutualmente esclusive"
14398
370784e0 14399#: builtin/difftool.c:750
bb236fb4
AM
14400msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14401msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>"
14402
370784e0 14403#: builtin/difftool.c:757
bb236fb4
AM
14404msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14405msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>"
14406
f46393cb
AM
14407#: builtin/env--helper.c:6
14408msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14409msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opzioni> <variabile d'ambiente>"
14410
283aa916 14411#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
f46393cb
AM
14412msgid "type"
14413msgstr "tipo"
14414
283aa916 14415#: builtin/env--helper.c:46
f46393cb
AM
14416msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14417msgstr ""
14418"impostazione predefinita su cui ripiegheranno le chiamate git_env_*(...)"
14419
283aa916 14420#: builtin/env--helper.c:48
f46393cb
AM
14421msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14422msgstr ""
ad1d0a52
AM
14423"non visualizzare messaggi, usa solo il valore di git_env_*() come codice "
14424"d'uscita"
f46393cb 14425
283aa916 14426#: builtin/env--helper.c:67
f46393cb
AM
14427#, c-format
14428msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14429msgstr ""
14430"l'opzione `--default' richiede un valore booleano con `--type=bool`, non `%s`"
14431
283aa916 14432#: builtin/env--helper.c:82
f46393cb
AM
14433#, c-format
14434msgid ""
14435"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14436"%s`"
14437msgstr ""
ad1d0a52
AM
14438"l'opzione `--default' richiede un valore unsigned long con `--type=ulong`, "
14439"non `%s`"
f46393cb 14440
bb236fb4
AM
14441#: builtin/fast-export.c:29
14442msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
14443msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]"
14444
dda29f37 14445#: builtin/fast-export.c:868
370784e0
AM
14446msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14447msgstr ""
5e196e8a
AM
14448"Errore: Impossibile esportare i tag nidificati a meno che non sia "
14449"specificata l'opzione --mark-tags."
370784e0 14450
dda29f37
AM
14451#: builtin/fast-export.c:1178
14452msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14453msgstr "il token --anonymize-map non può essere vuoto"
14454
14455#: builtin/fast-export.c:1198
bb236fb4
AM
14456msgid "show progress after <n> objects"
14457msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti"
14458
dda29f37 14459#: builtin/fast-export.c:1200
bb236fb4
AM
14460msgid "select handling of signed tags"
14461msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati"
14462
dda29f37 14463#: builtin/fast-export.c:1203
bb236fb4
AM
14464msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
14465msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati"
14466
dda29f37 14467#: builtin/fast-export.c:1206
f46393cb
AM
14468msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14469msgstr ""
14470"seleziona la gestione dei messaggi di commit in una codifica alternativa"
14471
dda29f37 14472#: builtin/fast-export.c:1209
bb236fb4
AM
14473msgid "Dump marks to this file"
14474msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file"
14475
dda29f37 14476#: builtin/fast-export.c:1211
bb236fb4
AM
14477msgid "Import marks from this file"
14478msgstr "Importa i contrassegni da questo file"
14479
dda29f37 14480#: builtin/fast-export.c:1215
370784e0
AM
14481msgid "Import marks from this file if it exists"
14482msgstr "Importa i contrassegni da questo file se esiste"
14483
dda29f37 14484#: builtin/fast-export.c:1217
bb236fb4 14485msgid "Fake a tagger when tags lack one"
bbc55709 14486msgstr "Usa un tagger falso se i tag non ne hanno uno"
bb236fb4 14487
dda29f37 14488#: builtin/fast-export.c:1219
bb236fb4 14489msgid "Output full tree for each commit"
bbc55709 14490msgstr "Visualizza in output l'albero completo per ogni commit"
bb236fb4 14491
dda29f37 14492#: builtin/fast-export.c:1221
bb236fb4 14493msgid "Use the done feature to terminate the stream"
bbc55709 14494msgstr "Usa la funzionalità \"fatto\" per terminare il flusso"
bb236fb4 14495
dda29f37 14496#: builtin/fast-export.c:1222
bb236fb4 14497msgid "Skip output of blob data"
bbc55709 14498msgstr "Ometti l'output dei dati dei blob"
bb236fb4 14499
283aa916 14500#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811
bb236fb4 14501msgid "refspec"
bbc55709 14502msgstr "specificatore riferimento"
bb236fb4 14503
dda29f37 14504#: builtin/fast-export.c:1224
bb236fb4 14505msgid "Apply refspec to exported refs"
bbc55709 14506msgstr "Applica lo specificatore riferimento ai riferimenti esportati"
bb236fb4 14507
dda29f37 14508#: builtin/fast-export.c:1225
bb236fb4 14509msgid "anonymize output"
bbc55709 14510msgstr "rendi anonimo l'output"
bb236fb4 14511
dda29f37
AM
14512#: builtin/fast-export.c:1226
14513msgid "from:to"
14514msgstr "da:a"
14515
14516#: builtin/fast-export.c:1227
14517msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
14518msgstr "converte <da> ad <a> nell'output in forma anonima"
14519
14520#: builtin/fast-export.c:1230
bb236fb4
AM
14521msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14522msgstr ""
bbc55709 14523"Fai riferimento ai genitori non nel flusso fast-export tramite l'ID oggetto"
bb236fb4 14524
dda29f37 14525#: builtin/fast-export.c:1232
bb236fb4 14526msgid "Show original object ids of blobs/commits"
bbc55709 14527msgstr "Visualizza gli ID oggetto originari dei blob/commit"
bb236fb4 14528
dda29f37 14529#: builtin/fast-export.c:1234
370784e0
AM
14530msgid "Label tags with mark ids"
14531msgstr "Etichetta i tag con ID contrassegno"
14532
dda29f37
AM
14533#: builtin/fast-export.c:1257
14534msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
14535msgstr "--anonymize-map senza --anonymize non ha senso"
14536
14537#: builtin/fast-export.c:1272
370784e0
AM
14538msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
14539msgstr ""
5e196e8a
AM
14540"Impossibile fornire entrambe le opzioni --import-marks e --import-marks-if-"
14541"exists"
370784e0 14542
283aa916
AM
14543#: builtin/fast-import.c:3086
14544#, c-format
14545msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
14546msgstr "Contrassegni Da mancanti per il sottomodulo '%s'"
14547
14548#: builtin/fast-import.c:3088
14549#, c-format
14550msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
14551msgstr "Contrassegni A mancanti per il sottomodulo '%s'"
14552
14553#: builtin/fast-import.c:3223
14554#, c-format
14555msgid "Expected 'mark' command, got %s"
14556msgstr "Atteso comando 'mark', ricevuto %s"
14557
14558#: builtin/fast-import.c:3228
14559#, c-format
14560msgid "Expected 'to' command, got %s"
14561msgstr "Atteso comando 'to', ricevuto %s"
14562
14563#: builtin/fast-import.c:3320
14564msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
14565msgstr ""
14566"Per l'opzione riscrittura sottomodulo ci si attendeva un formato nome:"
14567"nomefile"
14568
14569#: builtin/fast-import.c:3374
14570#, c-format
14571msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
14572msgstr "funzionalità '%s' vietata nell'input senza --allow-unsafe-features"
14573
14574#: builtin/fetch-pack.c:241
dda29f37
AM
14575#, c-format
14576msgid "Lockfile created but not reported: %s"
14577msgstr "File di lock creato ma non segnalato: %s"
14578
6c82da1b 14579#: builtin/fetch.c:35
bb236fb4 14580msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 14581msgstr "git fetch [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 14582
6c82da1b 14583#: builtin/fetch.c:36
bb236fb4 14584msgid "git fetch [<options>] <group>"
bbc55709 14585msgstr "git fetch [<opzioni>] <gruppo>"
bb236fb4 14586
6c82da1b 14587#: builtin/fetch.c:37
bb236fb4 14588msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
bbc55709 14589msgstr "git fetch --multiple [<opzioni>] [(<repository> | <gruppo>)...]"
bb236fb4 14590
6c82da1b 14591#: builtin/fetch.c:38
bb236fb4 14592msgid "git fetch --all [<options>]"
bbc55709 14593msgstr "git fetch --all [<opzioni>]"
bb236fb4 14594
283aa916 14595#: builtin/fetch.c:119
370784e0
AM
14596msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14597msgstr "fetch.parallel non può essere negativo"
14598
283aa916 14599#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185
bb236fb4 14600msgid "fetch from all remotes"
bbc55709 14601msgstr "esegui il fetch da tutti i remoti"
bb236fb4 14602
283aa916 14603#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245
370784e0
AM
14604msgid "set upstream for git pull/fetch"
14605msgstr "imposta l'upstream per git pull/fetch"
14606
283aa916 14607#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188
bb236fb4 14608msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
bbc55709 14609msgstr "aggiungi i dati a .git/FETCH_HEAD anziché sovrascriverli"
bb236fb4 14610
283aa916 14611#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191
bb236fb4 14612msgid "path to upload pack on remote end"
bbc55709 14613msgstr "percorso in cui caricare il pack sul remoto"
bb236fb4 14614
283aa916 14615#: builtin/fetch.c:149
bb236fb4 14616msgid "force overwrite of local reference"
bbc55709 14617msgstr "forza la sovrascrittura del riferimento locale"
bb236fb4 14618
283aa916 14619#: builtin/fetch.c:151
bb236fb4 14620msgid "fetch from multiple remotes"
bbc55709 14621msgstr "esegui il fetch da più remoti"
bb236fb4 14622
283aa916 14623#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
bb236fb4 14624msgid "fetch all tags and associated objects"
bbc55709 14625msgstr "esegui il fetch di tutti i tag e degli oggetti associati"
bb236fb4 14626
283aa916 14627#: builtin/fetch.c:155
bb236fb4 14628msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
bbc55709 14629msgstr "non eseguire il fetch di alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4 14630
283aa916 14631#: builtin/fetch.c:157
bb236fb4 14632msgid "number of submodules fetched in parallel"
bbc55709 14633msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 14634
283aa916 14635#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198
bb236fb4
AM
14636msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
14637msgstr ""
bbc55709 14638"elimina i branch che ne tracciano uno remoto ma non più presenti sul remoto"
bb236fb4 14639
283aa916 14640#: builtin/fetch.c:161
bb236fb4
AM
14641msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14642msgstr ""
bbc55709
AM
14643"elimina i tag locali non più presenti sul remoto e sovrascrivi i tag "
14644"modificati"
bb236fb4 14645
283aa916 14646#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122
bb236fb4 14647msgid "on-demand"
bbc55709 14648msgstr "a richiesta"
bb236fb4 14649
283aa916 14650#: builtin/fetch.c:163
bb236fb4 14651msgid "control recursive fetching of submodules"
bbc55709 14652msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 14653
283aa916
AM
14654#: builtin/fetch.c:168
14655msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
14656msgstr "scrivi i riferimenti recuperati nel file FETCH_HEAD"
14657
14658#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206
bb236fb4 14659msgid "keep downloaded pack"
bbc55709 14660msgstr "mantieni il pack scaricato"
bb236fb4 14661
283aa916 14662#: builtin/fetch.c:171
bb236fb4 14663msgid "allow updating of HEAD ref"
bbc55709 14664msgstr "consenti l'aggiornamento del riferimento HEAD"
bb236fb4 14665
283aa916 14666#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209
6c82da1b 14667#: builtin/pull.c:218
bb236fb4 14668msgid "deepen history of shallow clone"
bbc55709 14669msgstr "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow"
bb236fb4 14670
283aa916 14671#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212
bb236fb4
AM
14672msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14673msgstr ""
bbc55709 14674"aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow in base al tempo"
bb236fb4 14675
283aa916 14676#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221
bb236fb4 14677msgid "convert to a complete repository"
bbc55709 14678msgstr "converti in un repository completo"
bb236fb4 14679
283aa916 14680#: builtin/fetch.c:185
bb236fb4 14681msgid "prepend this to submodule path output"
bbc55709 14682msgstr "anteponi questo prefisso all'output del percorso del sottomodulo"
bb236fb4 14683
283aa916 14684#: builtin/fetch.c:188
bb236fb4
AM
14685msgid ""
14686"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14687"files)"
14688msgstr ""
bbc55709
AM
14689"impostazione predefinita per il recupero ricorsivo dei sottomoduli (a "
14690"priorità minore rispetto ai file di configurazione)"
bb236fb4 14691
283aa916 14692#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224
bb236fb4 14693msgid "accept refs that update .git/shallow"
bbc55709 14694msgstr "accetta i riferimenti che aggiornano .git/shallow"
bb236fb4 14695
283aa916 14696#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226
bb236fb4 14697msgid "refmap"
bbc55709 14698msgstr "mappa riferimenti"
bb236fb4 14699
283aa916 14700#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227
bb236fb4 14701msgid "specify fetch refmap"
bbc55709 14702msgstr "specifica la mappa dei riferimenti per il fetch"
bb236fb4 14703
283aa916 14704#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240
bb236fb4 14705msgid "report that we have only objects reachable from this object"
bbc55709 14706msgstr "segnala che abbiamo solo oggetti raggiungibili da quest'oggetto"
bb236fb4 14707
283aa916
AM
14708#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206
14709msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
14710msgstr "esegui 'maintenance --auto' dopo il fetch"
f46393cb 14711
283aa916 14712#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243
f46393cb
AM
14713msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14714msgstr "controlla aggiornamenti forzati su tutti i branch aggiornati"
14715
283aa916 14716#: builtin/fetch.c:210
0d3ce942
AM
14717msgid "write the commit-graph after fetching"
14718msgstr "scrivi il grafo dei commit dopo il fetch"
14719
283aa916
AM
14720#: builtin/fetch.c:212
14721msgid "accept refspecs from stdin"
14722msgstr "accetta gli specificatori riferimento dallo standard input"
14723
14724#: builtin/fetch.c:523
bb236fb4 14725msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
bbc55709 14726msgstr "Impossibile trovare l'HEAD del riferimento remoto"
bb236fb4 14727
283aa916 14728#: builtin/fetch.c:677
bb236fb4
AM
14729#, c-format
14730msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
bbc55709 14731msgstr "il valore dell'opzione fetch.output contiene il valore non valido %s"
bb236fb4 14732
283aa916 14733#: builtin/fetch.c:775
bb236fb4
AM
14734#, c-format
14735msgid "object %s not found"
14736msgstr "oggetto %s non trovato"
14737
283aa916 14738#: builtin/fetch.c:779
bb236fb4
AM
14739msgid "[up to date]"
14740msgstr "[aggiornato]"
14741
283aa916 14742#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880
bb236fb4 14743msgid "[rejected]"
bbc55709 14744msgstr "[rifiutato]"
bb236fb4 14745
283aa916 14746#: builtin/fetch.c:793
bb236fb4 14747msgid "can't fetch in current branch"
bbc55709 14748msgstr "impossibile eseguire il fetch nel branch corrente"
bb236fb4 14749
283aa916 14750#: builtin/fetch.c:803
bb236fb4 14751msgid "[tag update]"
bbc55709 14752msgstr "[tag aggiornato]"
bb236fb4 14753
283aa916
AM
14754#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863
14755#: builtin/fetch.c:875
bb236fb4 14756msgid "unable to update local ref"
bbc55709 14757msgstr "impossibile aggiornare il riferimento locale"
bb236fb4 14758
283aa916 14759#: builtin/fetch.c:808
bb236fb4 14760msgid "would clobber existing tag"
bbc55709 14761msgstr "sovrascriverebbe il tag esistente"
bb236fb4 14762
283aa916 14763#: builtin/fetch.c:830
bb236fb4 14764msgid "[new tag]"
bbc55709 14765msgstr "[nuovo tag]"
bb236fb4 14766
283aa916 14767#: builtin/fetch.c:833
bb236fb4
AM
14768msgid "[new branch]"
14769msgstr "[nuovo branch]"
14770
283aa916 14771#: builtin/fetch.c:836
bb236fb4 14772msgid "[new ref]"
bbc55709 14773msgstr "[nuovo riferimento]"
bb236fb4 14774
283aa916 14775#: builtin/fetch.c:875
bb236fb4
AM
14776msgid "forced update"
14777msgstr "aggiornamento forzato"
14778
283aa916 14779#: builtin/fetch.c:880
bb236fb4 14780msgid "non-fast-forward"
505f7b23 14781msgstr "non fast forward"
bb236fb4 14782
283aa916 14783#: builtin/fetch.c:901
ad1d0a52
AM
14784msgid ""
14785"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14786"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14787"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14788msgstr ""
14789"Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad\n"
14790"aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato. Per\n"
14791"riabilitarlo, usa l'opzione '--show-forced-updates' o esegui 'git config\n"
14792"fetch.showForcedUpdates true'."
14793
283aa916 14794#: builtin/fetch.c:905
ad1d0a52
AM
14795#, c-format
14796msgid ""
14797"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
14798"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14799"false'\n"
14800" to avoid this check.\n"
14801msgstr ""
14802"Sono stati richiesti %.2f secondi per controllare la presenza di eventuali\n"
14803"aggiornamenti forzati. Puoi usare '--no-show-forced-updates' o eseguire\n"
14804"'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere questo controllo.\n"
14805
283aa916 14806#: builtin/fetch.c:939
bb236fb4
AM
14807#, c-format
14808msgid "%s did not send all necessary objects\n"
14809msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n"
14810
283aa916 14811#: builtin/fetch.c:960
bb236fb4
AM
14812#, c-format
14813msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
bbc55709 14814msgstr "%s rifiutato perché non è consentito aggiornare radici shallow"
bb236fb4 14815
283aa916 14816#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191
bb236fb4
AM
14817#, c-format
14818msgid "From %.*s\n"
14819msgstr "Da %.*s\n"
14820
283aa916 14821#: builtin/fetch.c:1064
bb236fb4
AM
14822#, c-format
14823msgid ""
14824"some local refs could not be updated; try running\n"
14825" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14826msgstr ""
bbc55709
AM
14827"non è stato possibile aggiornare alcuni riferimenti locali; prova ad "
14828"eseguire\n"
14829" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch vecchio in conflitto"
bb236fb4 14830
283aa916 14831#: builtin/fetch.c:1161
bb236fb4
AM
14832#, c-format
14833msgid " (%s will become dangling)"
bbc55709 14834msgstr " (%s diventerà pendente)"
bb236fb4 14835
283aa916 14836#: builtin/fetch.c:1162
bb236fb4
AM
14837#, c-format
14838msgid " (%s has become dangling)"
bbc55709 14839msgstr " (%s è diventato pendente)"
bb236fb4 14840
283aa916 14841#: builtin/fetch.c:1194
bb236fb4
AM
14842msgid "[deleted]"
14843msgstr "[eliminato]"
14844
283aa916 14845#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113
bb236fb4
AM
14846msgid "(none)"
14847msgstr "(nessuno)"
14848
283aa916 14849#: builtin/fetch.c:1218
bb236fb4
AM
14850#, c-format
14851msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
14852msgstr ""
bbc55709
AM
14853"Mi rifiuto di eseguire il fetch nel branch corrente %s di un repository non "
14854"bare"
bb236fb4 14855
283aa916 14856#: builtin/fetch.c:1237
bb236fb4
AM
14857#, c-format
14858msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
bbc55709 14859msgstr "L'opzione \"%s\" con il valore \"%s\" non è valida per %s"
bb236fb4 14860
283aa916 14861#: builtin/fetch.c:1240
bb236fb4
AM
14862#, c-format
14863msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
14864msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n"
14865
283aa916 14866#: builtin/fetch.c:1448
0d3ce942 14867msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
370784e0
AM
14868msgstr "rilevati branch multipli, stato incompatibile con --set-upstream"
14869
283aa916 14870#: builtin/fetch.c:1463
370784e0
AM
14871msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
14872msgstr "non imposto l'upstream per un branch remoto che ne traccia uno remoto"
14873
283aa916 14874#: builtin/fetch.c:1465
370784e0
AM
14875msgid "not setting upstream for a remote tag"
14876msgstr "non imposto l'upstream per un tag remoto"
14877
283aa916 14878#: builtin/fetch.c:1467
370784e0
AM
14879msgid "unknown branch type"
14880msgstr "tipo branch sconosciuto"
14881
283aa916 14882#: builtin/fetch.c:1469
370784e0
AM
14883msgid ""
14884"no source branch found.\n"
14885"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
14886msgstr ""
14887"nessun branch sorgente trovato.\n"
14888"devi specificare esattamente un branch con l'opzione --set-upstream."
14889
283aa916 14890#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661
bb236fb4
AM
14891#, c-format
14892msgid "Fetching %s\n"
bbc55709 14893msgstr "Recupero di %s in corso\n"
bb236fb4 14894
283aa916 14895#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101
bb236fb4
AM
14896#, c-format
14897msgid "Could not fetch %s"
bbc55709 14898msgstr "Impossibile recuperare %s"
bb236fb4 14899
283aa916 14900#: builtin/fetch.c:1620
370784e0
AM
14901#, c-format
14902msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
14903msgstr "impossibile recuperare '%s' (codice di uscita: %d)\n"
bb236fb4 14904
283aa916 14905#: builtin/fetch.c:1724
bb236fb4
AM
14906msgid ""
14907"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
14908"remote name from which new revisions should be fetched."
14909msgstr ""
bbc55709
AM
14910"Non è stato specificato alcun repository remoto. Specifica un URL o il\n"
14911"nome di un remoto da cui dovranno essere recuperate le nuove revisioni."
bb236fb4 14912
283aa916 14913#: builtin/fetch.c:1760
bb236fb4
AM
14914msgid "You need to specify a tag name."
14915msgstr "Devi specificare il nome di un tag."
14916
283aa916 14917#: builtin/fetch.c:1825
bb236fb4 14918msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
bbc55709 14919msgstr "Le profondità negative in --deepen non sono supportate"
bb236fb4 14920
283aa916 14921#: builtin/fetch.c:1827
bb236fb4 14922msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
bbc55709 14923msgstr "le opzioni --deepen e --depth sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 14924
283aa916 14925#: builtin/fetch.c:1832
bb236fb4 14926msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
bbc55709 14927msgstr "--depth e --unshallow non possono essere usati insieme."
bb236fb4 14928
283aa916 14929#: builtin/fetch.c:1834
bb236fb4 14930msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
bbc55709 14931msgstr "--unshallow su un repository completo non ha senso"
bb236fb4 14932
283aa916 14933#: builtin/fetch.c:1851
bb236fb4 14934msgid "fetch --all does not take a repository argument"
bbc55709 14935msgstr "fetch --all non richiede un repository come argomento"
bb236fb4 14936
283aa916 14937#: builtin/fetch.c:1853
bb236fb4 14938msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
bbc55709 14939msgstr "fetch --all non ha senso con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 14940
283aa916 14941#: builtin/fetch.c:1862
bb236fb4
AM
14942#, c-format
14943msgid "No such remote or remote group: %s"
bbc55709 14944msgstr "Remoto o gruppo remoti non esistente: %s"
bb236fb4 14945
283aa916 14946#: builtin/fetch.c:1869
bb236fb4
AM
14947msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
14948msgstr ""
bbc55709 14949"Recuperare un gruppo e specificare gli specificatori riferimento non ha senso"
bb236fb4 14950
283aa916 14951#: builtin/fetch.c:1887
bb236fb4
AM
14952msgid ""
14953"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
14954"partialclone"
14955msgstr ""
ae4e099e 14956"--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle extensions."
bbc55709 14957"partialclone"
bb236fb4 14958
283aa916
AM
14959#: builtin/fetch.c:1891
14960msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
14961msgstr "--stdin può essere usato solo durante il fetch da un remoto"
14962
6c82da1b 14963#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
bb236fb4
AM
14964msgid ""
14965"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
14966msgstr ""
bbc55709 14967"git fmt-merge-msg [-m <messaggio>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
bb236fb4 14968
6c82da1b 14969#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
bb236fb4 14970msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
bbc55709 14971msgstr "popola il registro con al più <n> voci del registro breve"
bb236fb4 14972
6c82da1b 14973#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
bb236fb4 14974msgid "alias for --log (deprecated)"
bbc55709 14975msgstr "alias di --log (deprecato)"
bb236fb4 14976
6c82da1b 14977#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
bb236fb4 14978msgid "text"
bbc55709 14979msgstr "testo"
bb236fb4 14980
6c82da1b 14981#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
bb236fb4 14982msgid "use <text> as start of message"
bbc55709 14983msgstr "usa <testo> come stringa iniziale del messaggio"
bb236fb4 14984
6c82da1b 14985#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
bb236fb4 14986msgid "file to read from"
bbc55709 14987msgstr "file da cui leggere"
bb236fb4
AM
14988
14989#: builtin/for-each-ref.c:10
bb236fb4 14990msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
bbc55709 14991msgstr "git for-each-ref [<opzioni>] [<pattern>]"
bb236fb4
AM
14992
14993#: builtin/for-each-ref.c:11
14994msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
bbc55709 14995msgstr "git for-each-ref [--points-at <oggetto>]"
bb236fb4
AM
14996
14997#: builtin/for-each-ref.c:12
283aa916
AM
14998msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
14999msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
bb236fb4
AM
15000
15001#: builtin/for-each-ref.c:13
15002msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bbc55709 15003msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bb236fb4
AM
15004
15005#: builtin/for-each-ref.c:28
15006msgid "quote placeholders suitably for shells"
15007msgstr ""
bbc55709 15008"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare in una shell"
bb236fb4
AM
15009
15010#: builtin/for-each-ref.c:30
15011msgid "quote placeholders suitably for perl"
15012msgstr ""
bbc55709 15013"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Perl"
bb236fb4
AM
15014
15015#: builtin/for-each-ref.c:32
15016msgid "quote placeholders suitably for python"
15017msgstr ""
bbc55709 15018"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Python"
bb236fb4
AM
15019
15020#: builtin/for-each-ref.c:34
15021msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
bbc55709 15022msgstr "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Tcl"
bb236fb4
AM
15023
15024#: builtin/for-each-ref.c:37
15025msgid "show only <n> matched refs"
bbc55709 15026msgstr "visualizza solo <n> riferimenti corrispondenti"
bb236fb4 15027
6c82da1b 15028#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
bb236fb4 15029msgid "respect format colors"
bbc55709 15030msgstr "rispetta le stringhe di formato per i colori"
bb236fb4 15031
bbc55709 15032#: builtin/for-each-ref.c:42
bb236fb4 15033msgid "print only refs which points at the given object"
bbc55709 15034msgstr "stampa solo i riferimenti che puntano all'oggetto dato"
bb236fb4 15035
bbc55709 15036#: builtin/for-each-ref.c:44
bb236fb4 15037msgid "print only refs that are merged"
bbc55709 15038msgstr "stampa solo i riferimenti sottoposti a merge"
bb236fb4 15039
bbc55709 15040#: builtin/for-each-ref.c:45
bb236fb4 15041msgid "print only refs that are not merged"
bbc55709 15042msgstr "stampa solo i riferimenti non sottoposti a merge"
bb236fb4 15043
bbc55709 15044#: builtin/for-each-ref.c:46
bb236fb4 15045msgid "print only refs which contain the commit"
bbc55709 15046msgstr "stampa solo i riferimenti contenenti il commit"
bb236fb4 15047
bbc55709 15048#: builtin/for-each-ref.c:47
bb236fb4 15049msgid "print only refs which don't contain the commit"
bbc55709 15050msgstr "stampa solo i riferimenti che non contengono il commit"
bb236fb4 15051
a09c79f5 15052#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
bb236fb4 15053msgid "unknown"
bbc55709 15054msgstr "sconosciuto"
bb236fb4
AM
15055
15056#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
a09c79f5 15057#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
bbc55709 15058#, c-format
bb236fb4 15059msgid "error in %s %s: %s"
bbc55709 15060msgstr "errore in %s %s: %s"
bb236fb4
AM
15061
15062#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
a09c79f5 15063#: builtin/fsck.c:115
bbc55709 15064#, c-format
bb236fb4 15065msgid "warning in %s %s: %s"
bbc55709 15066msgstr "avviso in %s %s: %s"
bb236fb4 15067
a09c79f5 15068#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
bb236fb4
AM
15069#, c-format
15070msgid "broken link from %7s %s"
bbc55709 15071msgstr "collegamento rotto da %7s %s"
bb236fb4 15072
a09c79f5 15073#: builtin/fsck.c:156
bb236fb4 15074msgid "wrong object type in link"
bbc55709 15075msgstr "tipo oggetto errato nel collegamento"
bb236fb4 15076
a09c79f5 15077#: builtin/fsck.c:172
bb236fb4
AM
15078#, c-format
15079msgid ""
15080"broken link from %7s %s\n"
15081" to %7s %s"
15082msgstr ""
bbc55709
AM
15083"collegamento rotto da %7s %s\n"
15084" a %7s %s"
bb236fb4 15085
a09c79f5 15086#: builtin/fsck.c:283
bbc55709 15087#, c-format
bb236fb4 15088msgid "missing %s %s"
bbc55709 15089msgstr "%s mancante %s"
bb236fb4 15090
a09c79f5 15091#: builtin/fsck.c:310
bbc55709 15092#, c-format
bb236fb4 15093msgid "unreachable %s %s"
bbc55709 15094msgstr "%s non raggiungibile %s"
bb236fb4 15095
a09c79f5 15096#: builtin/fsck.c:330
bbc55709 15097#, c-format
bb236fb4 15098msgid "dangling %s %s"
bbc55709 15099msgstr "%s pendente %s"
bb236fb4 15100
a09c79f5 15101#: builtin/fsck.c:340
bb236fb4 15102msgid "could not create lost-found"
bbc55709 15103msgstr "impossibile creare lost-found"
bb236fb4 15104
a09c79f5 15105#: builtin/fsck.c:351
bbc55709 15106#, c-format
bb236fb4 15107msgid "could not finish '%s'"
bbc55709 15108msgstr "impossibile terminare '%s'"
bb236fb4 15109
a09c79f5 15110#: builtin/fsck.c:368
bbc55709 15111#, c-format
bb236fb4 15112msgid "Checking %s"
bbc55709 15113msgstr "Controllo di %s in corso"
bb236fb4 15114
a09c79f5 15115#: builtin/fsck.c:406
bbc55709 15116#, c-format
bb236fb4 15117msgid "Checking connectivity (%d objects)"
bbc55709 15118msgstr "Controllo connessione in corso (%d oggetti)"
bb236fb4 15119
a09c79f5 15120#: builtin/fsck.c:425
bbc55709 15121#, c-format
bb236fb4 15122msgid "Checking %s %s"
bbc55709 15123msgstr "Controllo di %s in corso %s"
bb236fb4 15124
a09c79f5 15125#: builtin/fsck.c:430
bb236fb4 15126msgid "broken links"
bbc55709 15127msgstr "collegamenti rotti"
bb236fb4 15128
a09c79f5 15129#: builtin/fsck.c:439
bbc55709 15130#, c-format
bb236fb4 15131msgid "root %s"
bbc55709 15132msgstr "radice %s"
bb236fb4 15133
a09c79f5 15134#: builtin/fsck.c:447
bb236fb4
AM
15135#, c-format
15136msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
bbc55709 15137msgstr "eseguito tag di %s %s (%s) in %s"
bb236fb4 15138
a09c79f5 15139#: builtin/fsck.c:476
bb236fb4
AM
15140#, c-format
15141msgid "%s: object corrupt or missing"
bbc55709 15142msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante"
bb236fb4 15143
a09c79f5 15144#: builtin/fsck.c:501
bbc55709 15145#, c-format
bb236fb4 15146msgid "%s: invalid reflog entry %s"
bbc55709 15147msgstr "%s: voce registro riferimenti non valida: %s"
bb236fb4 15148
a09c79f5 15149#: builtin/fsck.c:515
bbc55709 15150#, c-format
bb236fb4 15151msgid "Checking reflog %s->%s"
bbc55709 15152msgstr "Controllo registro riferimenti %s->%s"
bb236fb4 15153
a09c79f5 15154#: builtin/fsck.c:549
bbc55709 15155#, c-format
bb236fb4 15156msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
bbc55709 15157msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 15158
a09c79f5 15159#: builtin/fsck.c:556
bbc55709 15160#, c-format
bb236fb4 15161msgid "%s: not a commit"
bbc55709 15162msgstr "%s: non è un commit"
bb236fb4 15163
a09c79f5 15164#: builtin/fsck.c:610
bb236fb4 15165msgid "notice: No default references"
bbc55709 15166msgstr "avviso: nessun riferimento predefinito"
bb236fb4 15167
a09c79f5 15168#: builtin/fsck.c:625
bbc55709 15169#, c-format
bb236fb4 15170msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
bbc55709 15171msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante: %s"
bb236fb4 15172
a09c79f5 15173#: builtin/fsck.c:638
bbc55709 15174#, c-format
bb236fb4 15175msgid "%s: object could not be parsed: %s"
bbc55709 15176msgstr "%s: impossibile analizzare l'oggetto: %s"
bb236fb4 15177
a09c79f5 15178#: builtin/fsck.c:658
bbc55709 15179#, c-format
bb236fb4 15180msgid "bad sha1 file: %s"
bbc55709 15181msgstr "file SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 15182
a09c79f5 15183#: builtin/fsck.c:673
bb236fb4 15184msgid "Checking object directory"
bbc55709 15185msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 15186
a09c79f5 15187#: builtin/fsck.c:676
bb236fb4 15188msgid "Checking object directories"
bbc55709 15189msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 15190
a09c79f5 15191#: builtin/fsck.c:691
bbc55709 15192#, c-format
bb236fb4 15193msgid "Checking %s link"
bbc55709 15194msgstr "Controllo collegamento %s"
bb236fb4 15195
4f032101 15196#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865
bb236fb4
AM
15197#, c-format
15198msgid "invalid %s"
15199msgstr "%s non valido"
15200
a09c79f5 15201#: builtin/fsck.c:703
bbc55709 15202#, c-format
bb236fb4 15203msgid "%s points to something strange (%s)"
bbc55709 15204msgstr "%s punta a qualcosa di strano (%s)"
bb236fb4 15205
a09c79f5 15206#: builtin/fsck.c:709
bb236fb4
AM
15207#, c-format
15208msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
bbc55709 15209msgstr "%s: l'HEAD scollegato non punta a niente"
bb236fb4 15210
a09c79f5 15211#: builtin/fsck.c:713
bb236fb4
AM
15212#, c-format
15213msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
bbc55709 15214msgstr "avviso: %s punta a un branch non nato (%s)"
bb236fb4 15215
a09c79f5 15216#: builtin/fsck.c:725
bb236fb4 15217msgid "Checking cache tree"
bbc55709 15218msgstr "Controllo cache albero in corso"
bb236fb4 15219
a09c79f5 15220#: builtin/fsck.c:730
bbc55709 15221#, c-format
bb236fb4 15222msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
bbc55709 15223msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido nella cache alberi"
bb236fb4 15224
a09c79f5 15225#: builtin/fsck.c:739
bb236fb4 15226msgid "non-tree in cache-tree"
bbc55709 15227msgstr "oggetto non albero nella cache alberi"
bb236fb4 15228
a09c79f5 15229#: builtin/fsck.c:770
bb236fb4 15230msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
bbc55709 15231msgstr "git fsck [<opzioni>] [<oggetto>...]"
bb236fb4 15232
a09c79f5 15233#: builtin/fsck.c:776
bb236fb4 15234msgid "show unreachable objects"
bbc55709 15235msgstr "visualizza oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 15236
a09c79f5 15237#: builtin/fsck.c:777
bb236fb4 15238msgid "show dangling objects"
bbc55709 15239msgstr "visualizza oggetti pendenti"
bb236fb4 15240
a09c79f5 15241#: builtin/fsck.c:778
bb236fb4 15242msgid "report tags"
bbc55709 15243msgstr "segnala i tag"
bb236fb4 15244
a09c79f5 15245#: builtin/fsck.c:779
bb236fb4 15246msgid "report root nodes"
bbc55709 15247msgstr "segnala i nodi radice"
bb236fb4 15248
a09c79f5 15249#: builtin/fsck.c:780
bb236fb4 15250msgid "make index objects head nodes"
bbc55709 15251msgstr "rendi gli oggetti indice nodi head"
bb236fb4 15252
a09c79f5 15253#: builtin/fsck.c:781
bb236fb4 15254msgid "make reflogs head nodes (default)"
bbc55709 15255msgstr "rendi i registri dei riferimenti nodi head (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15256
a09c79f5 15257#: builtin/fsck.c:782
bb236fb4 15258msgid "also consider packs and alternate objects"
bbc55709 15259msgstr "considera anche i pack e gli oggetti alternativi"
bb236fb4 15260
a09c79f5 15261#: builtin/fsck.c:783
bb236fb4 15262msgid "check only connectivity"
bbc55709 15263msgstr "controlla solo la connessione"
bb236fb4 15264
a09c79f5 15265#: builtin/fsck.c:784
bb236fb4 15266msgid "enable more strict checking"
bbc55709 15267msgstr "abilita controlli più restrittivi"
bb236fb4 15268
a09c79f5 15269#: builtin/fsck.c:786
bb236fb4 15270msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
bbc55709 15271msgstr "scrivi oggetti pendenti in .git/lost-found"
bb236fb4 15272
a09c79f5 15273#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
bb236fb4 15274msgid "show progress"
bbc55709 15275msgstr "visualizza l'avanzamento"
bb236fb4 15276
a09c79f5 15277#: builtin/fsck.c:788
bb236fb4 15278msgid "show verbose names for reachable objects"
bbc55709 15279msgstr "visualizza nomi dettagliati per gli oggetti raggiungibili"
bb236fb4 15280
4f032101 15281#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261
bb236fb4 15282msgid "Checking objects"
bbc55709 15283msgstr "Controllo oggetti in corso"
bb236fb4 15284
a09c79f5 15285#: builtin/fsck.c:875
bbc55709 15286#, c-format
bb236fb4 15287msgid "%s: object missing"
bbc55709 15288msgstr "%s: oggetto mancante"
bb236fb4 15289
a09c79f5 15290#: builtin/fsck.c:886
bbc55709 15291#, c-format
bb236fb4 15292msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
bbc55709 15293msgstr "parametro non valido: atteso SHA1, presente '%s'"
bb236fb4 15294
283aa916 15295#: builtin/gc.c:36
bb236fb4 15296msgid "git gc [<options>]"
bbc55709 15297msgstr "git gc [<opzioni>]"
bb236fb4 15298
283aa916 15299#: builtin/gc.c:91
bbc55709 15300#, c-format
bb236fb4 15301msgid "Failed to fstat %s: %s"
bbc55709
AM
15302msgstr "fstat di %s non riuscito: %s"
15303
283aa916 15304#: builtin/gc.c:127
bbc55709
AM
15305#, c-format
15306msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15307msgstr "analisi dell'opzione '%s' con valore '%s' non riuscita"
bb236fb4 15308
283aa916 15309#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58
bb236fb4
AM
15310#, c-format
15311msgid "cannot stat '%s'"
15312msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
15313
283aa916 15314#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
bb236fb4
AM
15315#, c-format
15316msgid "cannot read '%s'"
15317msgstr "impossibile leggere '%s'"
15318
283aa916 15319#: builtin/gc.c:492
bb236fb4
AM
15320#, c-format
15321msgid ""
15322"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15323"and remove %s.\n"
15324"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15325"\n"
15326"%s"
15327msgstr ""
bbc55709
AM
15328"L'ultima esecuzione di gc ha segnalato quanto segue. Correggi la causa\n"
15329"alla radice ed elimina %s.\n"
15330"L'operazione di pulizia automatica non sarà eseguita fino all'eliminazione\n"
15331"del file.\n"
15332"\n"
15333"%s"
bb236fb4 15334
283aa916 15335#: builtin/gc.c:540
bb236fb4 15336msgid "prune unreferenced objects"
bbc55709 15337msgstr "elimina oggetti non referenziati"
bb236fb4 15338
283aa916 15339#: builtin/gc.c:542
bb236fb4 15340msgid "be more thorough (increased runtime)"
bbc55709 15341msgstr "sii più accurato (tempi di esecuzione maggiori)"
bb236fb4 15342
283aa916 15343#: builtin/gc.c:543
bb236fb4 15344msgid "enable auto-gc mode"
bbc55709 15345msgstr "abilita modalità garbage collector automatica"
bb236fb4 15346
283aa916 15347#: builtin/gc.c:546
bb236fb4
AM
15348msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15349msgstr ""
bbc55709
AM
15350"forza l'esecuzione del garbage collector anche nel caso in cui ve ne "
15351"potrebbe essere un altro in esecuzione"
bb236fb4 15352
283aa916 15353#: builtin/gc.c:549
bb236fb4
AM
15354msgid "repack all other packs except the largest pack"
15355msgstr ""
bbc55709 15356"esegui il repack di tutti gli altri pack ad eccezione di quello più grande"
bb236fb4 15357
283aa916 15358#: builtin/gc.c:566
bbc55709 15359#, c-format
bb236fb4 15360msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
bbc55709 15361msgstr "analisi del valore %s di gc.logexpiry non riuscita"
bb236fb4 15362
283aa916 15363#: builtin/gc.c:577
bbc55709 15364#, c-format
bb236fb4 15365msgid "failed to parse prune expiry value %s"
bbc55709 15366msgstr "analisi del valore %s per la scadenza delle eliminazioni non riuscita"
bb236fb4 15367
283aa916 15368#: builtin/gc.c:597
bb236fb4
AM
15369#, c-format
15370msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
15371msgstr ""
bbc55709 15372"Comprimo il repository in background per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 15373
283aa916 15374#: builtin/gc.c:599
bb236fb4
AM
15375#, c-format
15376msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
bbc55709 15377msgstr "Comprimo il repository per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 15378
283aa916 15379#: builtin/gc.c:600
bb236fb4
AM
15380#, c-format
15381msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
bbc55709 15382msgstr "Vedi \"git help gc\" per le operazioni di manutenzione manuali.\n"
bb236fb4 15383
283aa916 15384#: builtin/gc.c:640
bb236fb4
AM
15385#, c-format
15386msgid ""
15387"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15388msgstr ""
bbc55709
AM
15389"gc è già in esecuzione sul computer '%s' con PID %<PRIuMAX> (usa --force se "
15390"non lo è)"
bb236fb4 15391
283aa916 15392#: builtin/gc.c:695
bb236fb4
AM
15393msgid ""
15394"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15395msgstr ""
bbc55709
AM
15396"Ci sono troppi oggetti sparsi non raggiungibili; esegui 'git prune' per "
15397"eliminarli."
bb236fb4 15398
283aa916
AM
15399#: builtin/gc.c:705
15400msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]"
15401msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<attività>]"
15402
15403#: builtin/gc.c:812
15404msgid "failed to write commit-graph"
15405msgstr "scrittura del grafo dei commit non riuscita"
15406
15407#: builtin/gc.c:905
15408#, c-format
15409msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
15410msgstr "il file di lock '%s' esiste, ignoro le attività di manutenzione"
15411
15412#: builtin/gc.c:932
15413#, c-format
15414msgid "task '%s' failed"
15415msgstr "attività '%s' non riuscita"
15416
15417#: builtin/gc.c:979
15418#, c-format
15419msgid "'%s' is not a valid task"
15420msgstr "'%s' non è un'attività valida"
15421
15422#: builtin/gc.c:984
15423#, c-format
15424msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
15425msgstr "l'attività '%s' non può essere selezionata più volte"
15426
15427#: builtin/gc.c:999
15428msgid "run tasks based on the state of the repository"
15429msgstr "esegui delle attività in base allo stato del repository"
15430
15431#: builtin/gc.c:1001
15432msgid "do not report progress or other information over stderr"
15433msgstr ""
15434"non visualizzare l'avanzamento o altre informazioni sullo standard error"
15435
15436#: builtin/gc.c:1002
15437msgid "task"
15438msgstr "attività"
15439
15440#: builtin/gc.c:1003
15441msgid "run a specific task"
15442msgstr "esegui un'attività specifica"
15443
15444#: builtin/gc.c:1026
15445msgid "git maintenance run [<options>]"
15446msgstr "git maintenance run [<opzioni>]"
15447
15448#: builtin/gc.c:1037
15449#, c-format
15450msgid "invalid subcommand: %s"
15451msgstr "sottocomando non valido: %s"
15452
23fa4671 15453#: builtin/grep.c:30
bb236fb4
AM
15454msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
15455msgstr ""
bbc55709 15456"git grep [<opzioni>] [-e] <pattern> [<revisione>...] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
15457
15458#: builtin/grep.c:225
15459#, c-format
15460msgid "grep: failed to create thread: %s"
15461msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s"
15462
15463#: builtin/grep.c:279
15464#, c-format
15465msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
bbc55709 15466msgstr "specificato numero non valido di thread (%d) per %s"
bb236fb4
AM
15467
15468#. TRANSLATORS: %s is the configuration
15469#. variable for tweaking threads, currently
15470#. grep.threads
15471#.
4f032101 15472#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766
283aa916 15473#: builtin/pack-objects.c:2936
bb236fb4
AM
15474#, c-format
15475msgid "no threads support, ignoring %s"
bbc55709 15476msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro %s"
bb236fb4 15477
6c82da1b 15478#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
bb236fb4
AM
15479#, c-format
15480msgid "unable to read tree (%s)"
15481msgstr "impossibile leggere il tree (%s)"
15482
6c82da1b 15483#: builtin/grep.c:655
bb236fb4
AM
15484#, c-format
15485msgid "unable to grep from object of type %s"
bbc55709 15486msgstr "impossibile eseguire grep su un oggetto di tipo %s"
bb236fb4 15487
283aa916 15488#: builtin/grep.c:725
bb236fb4
AM
15489#, c-format
15490msgid "switch `%c' expects a numerical value"
15491msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico"
15492
283aa916 15493#: builtin/grep.c:824
bb236fb4 15494msgid "search in index instead of in the work tree"
bbc55709 15495msgstr "cerca nell'index anziché nell'albero di lavoro"
bb236fb4 15496
283aa916 15497#: builtin/grep.c:826
bb236fb4 15498msgid "find in contents not managed by git"
bbc55709 15499msgstr "la ricerca nei contenuti non è gestita da Git"
bb236fb4 15500
283aa916 15501#: builtin/grep.c:828
bb236fb4 15502msgid "search in both tracked and untracked files"
bbc55709 15503msgstr "cerca sia nei file tracciati sia in quelli non tracciati"
bb236fb4 15504
283aa916 15505#: builtin/grep.c:830
bb236fb4 15506msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
bbc55709 15507msgstr "ignora i file specificati in '.gitignore'"
bb236fb4 15508
283aa916 15509#: builtin/grep.c:832
bb236fb4 15510msgid "recursively search in each submodule"
bbc55709 15511msgstr "cerca ricorsivamente in ogni sottomodulo"
bb236fb4 15512
283aa916 15513#: builtin/grep.c:835
bb236fb4 15514msgid "show non-matching lines"
bbc55709 15515msgstr "visualizza le righe non corrispondenti"
bb236fb4 15516
283aa916 15517#: builtin/grep.c:837
bb236fb4 15518msgid "case insensitive matching"
bbc55709 15519msgstr "ricerca corrispondenze senza differenze maiuscole/minuscole"
bb236fb4 15520
283aa916 15521#: builtin/grep.c:839
bb236fb4 15522msgid "match patterns only at word boundaries"
bbc55709 15523msgstr "cerca corrispondenze ai pattern solo a inizio/fine parola"
bb236fb4 15524
283aa916 15525#: builtin/grep.c:841
bb236fb4 15526msgid "process binary files as text"
bbc55709 15527msgstr "elabora i file binari come testuali"
bb236fb4 15528
283aa916 15529#: builtin/grep.c:843
bb236fb4 15530msgid "don't match patterns in binary files"
bbc55709 15531msgstr "non cercare corrispondenze ai pattern nei file binari"
bb236fb4 15532
283aa916 15533#: builtin/grep.c:846
bb236fb4 15534msgid "process binary files with textconv filters"
bbc55709 15535msgstr "elabora i file binari con filtri di conversione in testo"
bb236fb4 15536
283aa916 15537#: builtin/grep.c:848
bb236fb4 15538msgid "search in subdirectories (default)"
bbc55709 15539msgstr "cerca nelle sottodirectory (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15540
283aa916 15541#: builtin/grep.c:850
bb236fb4 15542msgid "descend at most <depth> levels"
bbc55709 15543msgstr "scendi al più di <profondità> livelli"
bb236fb4 15544
283aa916 15545#: builtin/grep.c:854
bb236fb4 15546msgid "use extended POSIX regular expressions"
bbc55709 15547msgstr "usa espressioni regolari POSIX estese"
bb236fb4 15548
283aa916 15549#: builtin/grep.c:857
bb236fb4 15550msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
bbc55709 15551msgstr "usa espressioni regolari POSIX di base (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15552
283aa916 15553#: builtin/grep.c:860
bb236fb4 15554msgid "interpret patterns as fixed strings"
bbc55709 15555msgstr "interpreta i pattern come stringhe fisse"
bb236fb4 15556
283aa916 15557#: builtin/grep.c:863
bb236fb4 15558msgid "use Perl-compatible regular expressions"
bbc55709 15559msgstr "usa espressioni regolari compatibili con Perl"
bb236fb4 15560
283aa916 15561#: builtin/grep.c:866
bb236fb4 15562msgid "show line numbers"
bbc55709 15563msgstr "visualizza numeri di riga"
bb236fb4 15564
283aa916 15565#: builtin/grep.c:867
bb236fb4 15566msgid "show column number of first match"
bbc55709 15567msgstr "visualizza il numero di colonna della prima corrispondenza"
bb236fb4 15568
283aa916 15569#: builtin/grep.c:868
bb236fb4 15570msgid "don't show filenames"
bbc55709 15571msgstr "non visualizzare i nomi file"
bb236fb4 15572
283aa916 15573#: builtin/grep.c:869
bb236fb4 15574msgid "show filenames"
bbc55709 15575msgstr "visualizza i nomi file"
bb236fb4 15576
283aa916 15577#: builtin/grep.c:871
bb236fb4 15578msgid "show filenames relative to top directory"
bbc55709 15579msgstr "visualizza i nomi file relativi alla directory di primo livello"
bb236fb4 15580
283aa916 15581#: builtin/grep.c:873
bb236fb4 15582msgid "show only filenames instead of matching lines"
bbc55709 15583msgstr "visualizza solo i nomi file anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 15584
283aa916 15585#: builtin/grep.c:875
bb236fb4 15586msgid "synonym for --files-with-matches"
bbc55709 15587msgstr "sinonimo di --files-with-matches"
bb236fb4 15588
283aa916 15589#: builtin/grep.c:878
bb236fb4 15590msgid "show only the names of files without match"
bbc55709 15591msgstr "visualizza solo i nomi dei file non corrispondenti"
bb236fb4 15592
283aa916 15593#: builtin/grep.c:880
bb236fb4 15594msgid "print NUL after filenames"
bbc55709 15595msgstr "stampa NUL dopo i nomi file"
bb236fb4 15596
283aa916 15597#: builtin/grep.c:883
bb236fb4 15598msgid "show only matching parts of a line"
bbc55709 15599msgstr "visualizza solo le parti corrispondenti di una riga"
bb236fb4 15600
283aa916 15601#: builtin/grep.c:885
bb236fb4 15602msgid "show the number of matches instead of matching lines"
bbc55709 15603msgstr "visualizza il numero di corrispondenze anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 15604
283aa916 15605#: builtin/grep.c:886
bb236fb4 15606msgid "highlight matches"
bbc55709 15607msgstr "evidenzia corrispondenze"
bb236fb4 15608
283aa916 15609#: builtin/grep.c:888
bb236fb4 15610msgid "print empty line between matches from different files"
bbc55709 15611msgstr "stampa una riga vuota fra le corrispondenze in file differenti"
bb236fb4 15612
283aa916 15613#: builtin/grep.c:890
bb236fb4
AM
15614msgid "show filename only once above matches from same file"
15615msgstr ""
bbc55709
AM
15616"visualizza il nome file solo una volta prima delle corrispondenze nello "
15617"stesso file"
bb236fb4 15618
283aa916 15619#: builtin/grep.c:893
bb236fb4 15620msgid "show <n> context lines before and after matches"
bbc55709 15621msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima e dopo le corrispondenze"
bb236fb4 15622
283aa916 15623#: builtin/grep.c:896
bb236fb4 15624msgid "show <n> context lines before matches"
bbc55709 15625msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima delle corrispondenze"
bb236fb4 15626
283aa916 15627#: builtin/grep.c:898
bb236fb4 15628msgid "show <n> context lines after matches"
bbc55709 15629msgstr "visualizza <n> righe di contesto dopo le corrispondenze"
bb236fb4 15630
283aa916 15631#: builtin/grep.c:900
bb236fb4 15632msgid "use <n> worker threads"
bbc55709 15633msgstr "usa <n> thread di lavoro"
bb236fb4 15634
283aa916 15635#: builtin/grep.c:901
bb236fb4 15636msgid "shortcut for -C NUM"
bbc55709 15637msgstr "scorciatoia per -C NUM"
bb236fb4 15638
283aa916 15639#: builtin/grep.c:904
bb236fb4 15640msgid "show a line with the function name before matches"
bbc55709 15641msgstr "visualizza una riga con il nome funzione prima delle corrispondenze"
bb236fb4 15642
283aa916 15643#: builtin/grep.c:906
bb236fb4 15644msgid "show the surrounding function"
bbc55709 15645msgstr "visualizza la funzione circostante"
bb236fb4 15646
283aa916 15647#: builtin/grep.c:909
bb236fb4 15648msgid "read patterns from file"
bbc55709 15649msgstr "leggi le corrispondenze da un file"
bb236fb4 15650
283aa916 15651#: builtin/grep.c:911
bb236fb4 15652msgid "match <pattern>"
bbc55709 15653msgstr "cerca corrispondenze con <pattern>"
bb236fb4 15654
283aa916 15655#: builtin/grep.c:913
bb236fb4 15656msgid "combine patterns specified with -e"
bbc55709 15657msgstr "combina i pattern specificati con -e"
bb236fb4 15658
283aa916 15659#: builtin/grep.c:925
bb236fb4
AM
15660msgid "indicate hit with exit status without output"
15661msgstr ""
bbc55709 15662"segnala una corrispondenza con il codice di uscita senza emettere output"
bb236fb4 15663
283aa916 15664#: builtin/grep.c:927
bb236fb4
AM
15665msgid "show only matches from files that match all patterns"
15666msgstr ""
bbc55709
AM
15667"visualizza solo le corrispondenze nei file in cui vi sono corrispondenze per "
15668"tutti i pattern"
bb236fb4 15669
283aa916 15670#: builtin/grep.c:929
bb236fb4 15671msgid "show parse tree for grep expression"
bbc55709 15672msgstr "visualizza l'albero di analisi per l'espressione grep"
bb236fb4 15673
283aa916 15674#: builtin/grep.c:933
bb236fb4 15675msgid "pager"
bbc55709 15676msgstr "pager"
bb236fb4 15677
283aa916 15678#: builtin/grep.c:933
bb236fb4 15679msgid "show matching files in the pager"
bbc55709 15680msgstr "visualizza i file corrispondenti nel pager"
bb236fb4 15681
283aa916 15682#: builtin/grep.c:937
bb236fb4 15683msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
bbc55709 15684msgstr "consenti"
bb236fb4 15685
283aa916 15686#: builtin/grep.c:1004
bb236fb4 15687msgid "no pattern given"
bbc55709 15688msgstr "nessun pattern specificato"
bb236fb4 15689
283aa916 15690#: builtin/grep.c:1040
bb236fb4 15691msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
bbc55709 15692msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni"
bb236fb4 15693
283aa916 15694#: builtin/grep.c:1048
bbc55709 15695#, c-format
bb236fb4 15696msgid "unable to resolve revision: %s"
bbc55709 15697msgstr "impossibile risolvere la revisione %s"
bb236fb4 15698
283aa916 15699#: builtin/grep.c:1078
23fa4671
AM
15700msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
15701msgstr "l'opzione --untracked non è supportata con --recurse-submodules"
15702
283aa916 15703#: builtin/grep.c:1082
bb236fb4 15704msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
bbc55709 15705msgstr "combinazione di opzioni non valida, ignoro --threads"
bb236fb4 15706
283aa916 15707#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655
bb236fb4 15708msgid "no threads support, ignoring --threads"
bbc55709 15709msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro --threads"
bb236fb4 15710
4f032101 15711#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933
bb236fb4
AM
15712#, c-format
15713msgid "invalid number of threads specified (%d)"
bbc55709 15714msgstr "specificato numero non valido di thread (%d)"
bb236fb4 15715
283aa916 15716#: builtin/grep.c:1122
bb236fb4 15717msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
bbc55709 15718msgstr "--open-files-in-pager funziona solo sull'albero di lavoro"
bb236fb4 15719
283aa916 15720#: builtin/grep.c:1148
bb236fb4 15721msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
bbc55709 15722msgstr "--cached o --untracked non possono essere usate con --no-index"
bb236fb4 15723
283aa916 15724#: builtin/grep.c:1154
bb236fb4 15725msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
bbc55709 15726msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usata per i contenuti tracciati"
bb236fb4 15727
283aa916 15728#: builtin/grep.c:1162
bb236fb4 15729msgid "both --cached and trees are given"
bbc55709 15730msgstr "sono specificati sia --cached sia degli alberi"
bb236fb4
AM
15731
15732#: builtin/hash-object.c:85
15733msgid ""
15734"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15735"[--] <file>..."
15736msgstr ""
bbc55709
AM
15737"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15738"[--] <file>..."
bb236fb4
AM
15739
15740#: builtin/hash-object.c:86
15741msgid "git hash-object --stdin-paths"
bbc55709 15742msgstr "git hash-object --stdin-paths"
bb236fb4 15743
bb236fb4 15744#: builtin/hash-object.c:98
bb236fb4 15745msgid "object type"
bbc55709 15746msgstr "tipo oggetto"
bb236fb4
AM
15747
15748#: builtin/hash-object.c:99
15749msgid "write the object into the object database"
bbc55709 15750msgstr "scrivi l'oggetto nel database oggetti"
bb236fb4
AM
15751
15752#: builtin/hash-object.c:101
15753msgid "read the object from stdin"
bbc55709 15754msgstr "leggi l'oggetto dallo standard input"
bb236fb4
AM
15755
15756#: builtin/hash-object.c:103
15757msgid "store file as is without filters"
bbc55709 15758msgstr "salva il file così com'è senza filtri"
bb236fb4
AM
15759
15760#: builtin/hash-object.c:104
15761msgid ""
15762"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
15763msgstr ""
bbc55709
AM
15764"esegui semplicemente l'hash di dati inutili per creare oggetti corrotti al "
15765"fine di eseguire il debug di Git"
bb236fb4
AM
15766
15767#: builtin/hash-object.c:105
15768msgid "process file as it were from this path"
bbc55709 15769msgstr "elabora i file come se fossero in questo percorso"
bb236fb4 15770
6c82da1b 15771#: builtin/help.c:47
bb236fb4 15772msgid "print all available commands"
bbc55709 15773msgstr "stampa tutti i comandi disponibili"
bb236fb4 15774
6c82da1b 15775#: builtin/help.c:48
bb236fb4 15776msgid "exclude guides"
bbc55709 15777msgstr "escludi le guide"
bb236fb4 15778
6c82da1b 15779#: builtin/help.c:49
bb236fb4 15780msgid "print list of useful guides"
bbc55709 15781msgstr "stampa un elenco di guide utili"
bb236fb4 15782
6c82da1b 15783#: builtin/help.c:50
bb236fb4 15784msgid "print all configuration variable names"
bbc55709 15785msgstr "stampa i nomi di tutte le variabili di configurazione"
bb236fb4 15786
6c82da1b 15787#: builtin/help.c:52
bb236fb4 15788msgid "show man page"
bbc55709 15789msgstr "visualizza la pagina man"
bb236fb4 15790
6c82da1b 15791#: builtin/help.c:53
bb236fb4 15792msgid "show manual in web browser"
bbc55709 15793msgstr "visualizza il manuale nel browser Web"
bb236fb4 15794
6c82da1b 15795#: builtin/help.c:55
bb236fb4 15796msgid "show info page"
bbc55709 15797msgstr "visualizza la pagina info"
bb236fb4 15798
6c82da1b 15799#: builtin/help.c:57
bb236fb4 15800msgid "print command description"
bbc55709 15801msgstr "stampa la descrizione del comando"
bb236fb4 15802
6c82da1b 15803#: builtin/help.c:62
bb236fb4 15804msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
bbc55709 15805msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
bb236fb4 15806
6c82da1b 15807#: builtin/help.c:163
bb236fb4
AM
15808#, c-format
15809msgid "unrecognized help format '%s'"
15810msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto"
15811
6c82da1b 15812#: builtin/help.c:190
bb236fb4
AM
15813msgid "Failed to start emacsclient."
15814msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita."
15815
6c82da1b 15816#: builtin/help.c:203
bb236fb4
AM
15817msgid "Failed to parse emacsclient version."
15818msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita."
15819
6c82da1b 15820#: builtin/help.c:211
bb236fb4
AM
15821#, c-format
15822msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
15823msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)."
15824
6c82da1b 15825#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
bbc55709 15826#, c-format
bb236fb4 15827msgid "failed to exec '%s'"
bbc55709 15828msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 15829
6c82da1b 15830#: builtin/help.c:307
bb236fb4
AM
15831#, c-format
15832msgid ""
15833"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
15834"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
15835msgstr ""
15836"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n"
15837"Usa invece 'man.<tool>.cmd'."
15838
6c82da1b 15839#: builtin/help.c:319
bb236fb4
AM
15840#, c-format
15841msgid ""
15842"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
15843"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
15844msgstr ""
15845"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n"
15846"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece."
15847
6c82da1b 15848#: builtin/help.c:436
bb236fb4
AM
15849#, c-format
15850msgid "'%s': unknown man viewer."
15851msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto."
15852
6c82da1b 15853#: builtin/help.c:453
bb236fb4
AM
15854msgid "no man viewer handled the request"
15855msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta"
15856
6c82da1b 15857#: builtin/help.c:461
bb236fb4
AM
15858msgid "no info viewer handled the request"
15859msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta"
15860
6c82da1b 15861#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
bbc55709 15862#, c-format
bb236fb4 15863msgid "'%s' is aliased to '%s'"
bbc55709 15864msgstr "'%s' è un alias di '%s'"
bb236fb4 15865
283aa916 15866#: builtin/help.c:534 git.c:369
bbc55709 15867#, c-format
bb236fb4 15868msgid "bad alias.%s string: %s"
bbc55709 15869msgstr "stringa alias.%s non valida: %s"
bb236fb4 15870
6c82da1b 15871#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
bb236fb4
AM
15872#, c-format
15873msgid "usage: %s%s"
15874msgstr "uso: %s%s"
15875
6c82da1b 15876#: builtin/help.c:577
bb236fb4 15877msgid "'git help config' for more information"
bbc55709 15878msgstr "Vedi 'git help config' per maggiori informazioni"
bb236fb4 15879
4f032101 15880#: builtin/index-pack.c:221
bb236fb4
AM
15881#, c-format
15882msgid "object type mismatch at %s"
bbc55709 15883msgstr "tipo oggetto non corrispondente in %s"
bb236fb4 15884
4f032101 15885#: builtin/index-pack.c:241
bbc55709 15886#, c-format
bb236fb4 15887msgid "did not receive expected object %s"
bbc55709 15888msgstr "non si è ricevuto l'oggetto atteso %s"
bb236fb4 15889
4f032101 15890#: builtin/index-pack.c:244
bbc55709 15891#, c-format
bb236fb4 15892msgid "object %s: expected type %s, found %s"
bbc55709 15893msgstr "oggetto %s: atteso tipo %s, trovato %s"
bb236fb4 15894
4f032101 15895#: builtin/index-pack.c:294
bb236fb4
AM
15896#, c-format
15897msgid "cannot fill %d byte"
15898msgid_plural "cannot fill %d bytes"
bbc55709
AM
15899msgstr[0] "impossibile riempire %d byte"
15900msgstr[1] "impossibile riempire %d byte"
bb236fb4 15901
4f032101 15902#: builtin/index-pack.c:304
bb236fb4
AM
15903msgid "early EOF"
15904msgstr "EOF prematuro"
15905
4f032101 15906#: builtin/index-pack.c:305
bb236fb4
AM
15907msgid "read error on input"
15908msgstr "errore di lettura in input"
15909
4f032101 15910#: builtin/index-pack.c:317
bb236fb4
AM
15911msgid "used more bytes than were available"
15912msgstr "usati più byte di quelli disponibili"
15913
4f032101 15914#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619
bb236fb4
AM
15915msgid "pack too large for current definition of off_t"
15916msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t"
15917
4f032101 15918#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
bb236fb4 15919msgid "pack exceeds maximum allowed size"
bbc55709 15920msgstr "il pack supera la dimensione massima consentita"
bb236fb4 15921
4f032101 15922#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254
6c82da1b
AM
15923#, c-format
15924msgid "unable to create '%s'"
15925msgstr "impossibile creare '%s'"
15926
4f032101 15927#: builtin/index-pack.c:348
bb236fb4
AM
15928#, c-format
15929msgid "cannot open packfile '%s'"
15930msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'"
15931
4f032101 15932#: builtin/index-pack.c:362
bb236fb4
AM
15933msgid "pack signature mismatch"
15934msgstr "la firma del pack non coincide"
15935
4f032101 15936#: builtin/index-pack.c:364
bb236fb4
AM
15937#, c-format
15938msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
bbc55709 15939msgstr "versione pack %<PRIu32> non supportata"
bb236fb4 15940
4f032101 15941#: builtin/index-pack.c:382
bb236fb4
AM
15942#, c-format
15943msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
bbc55709 15944msgstr "il pack ha un oggetto danneggiato all'offset %<PRIuMAX>: %s"
bb236fb4 15945
4f032101 15946#: builtin/index-pack.c:488
bb236fb4
AM
15947#, c-format
15948msgid "inflate returned %d"
bbc55709 15949msgstr "inflate ha restituito il codice %d"
bb236fb4 15950
4f032101 15951#: builtin/index-pack.c:537
bb236fb4 15952msgid "offset value overflow for delta base object"
bbc55709 15953msgstr "overflow del valore dell'offset base del delta"
bb236fb4 15954
4f032101 15955#: builtin/index-pack.c:545
bb236fb4 15956msgid "delta base offset is out of bound"
bbc55709 15957msgstr "l'offset base del delta è fuori dall'intervallo consentito"
bb236fb4 15958
4f032101 15959#: builtin/index-pack.c:553
bb236fb4
AM
15960#, c-format
15961msgid "unknown object type %d"
bbc55709 15962msgstr "tipo oggetto %d sconosciuto"
bb236fb4 15963
4f032101 15964#: builtin/index-pack.c:584
bb236fb4 15965msgid "cannot pread pack file"
bbc55709 15966msgstr "impossibile eseguire pread sul file pack"
bb236fb4 15967
4f032101 15968#: builtin/index-pack.c:586
bb236fb4
AM
15969#, c-format
15970msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
15971msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
bbc55709
AM
15972msgstr[0] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancante"
15973msgstr[1] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancanti"
bb236fb4 15974
4f032101 15975#: builtin/index-pack.c:612
bb236fb4 15976msgid "serious inflate inconsistency"
bbc55709 15977msgstr "inconsistenza grave di inflate"
bb236fb4 15978
4f032101
AM
15979#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787
15980#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835
bb236fb4
AM
15981#, c-format
15982msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
15983msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !"
15984
4f032101 15985#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171
283aa916 15986#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
bbc55709 15987#, c-format
bb236fb4 15988msgid "unable to read %s"
bbc55709 15989msgstr "impossibile leggere %s"
bb236fb4 15990
4f032101 15991#: builtin/index-pack.c:824
bbc55709 15992#, c-format
bb236fb4 15993msgid "cannot read existing object info %s"
bbc55709 15994msgstr "impossibile leggere le informazioni sull'oggetto esistente: %s"
bb236fb4 15995
4f032101 15996#: builtin/index-pack.c:832
bb236fb4
AM
15997#, c-format
15998msgid "cannot read existing object %s"
15999msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente"
16000
4f032101 16001#: builtin/index-pack.c:846
bb236fb4
AM
16002#, c-format
16003msgid "invalid blob object %s"
16004msgstr "oggetto blob %s non valido"
16005
4f032101 16006#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868
bb236fb4 16007msgid "fsck error in packed object"
bbc55709 16008msgstr "errore fsck nell'oggetto sottoposto a pack"
bb236fb4 16009
4f032101 16010#: builtin/index-pack.c:870
bb236fb4
AM
16011#, c-format
16012msgid "Not all child objects of %s are reachable"
16013msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili"
16014
4f032101 16015#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
bb236fb4
AM
16016msgid "failed to apply delta"
16017msgstr "applicazione del delta non riuscita"
16018
4f032101 16019#: builtin/index-pack.c:1161
bb236fb4
AM
16020msgid "Receiving objects"
16021msgstr "Ricezione degli oggetti"
16022
4f032101 16023#: builtin/index-pack.c:1161
bb236fb4
AM
16024msgid "Indexing objects"
16025msgstr "Indicizzazione degli oggetti"
16026
4f032101 16027#: builtin/index-pack.c:1195
bb236fb4
AM
16028msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
16029msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)"
16030
4f032101 16031#: builtin/index-pack.c:1200
bb236fb4 16032msgid "cannot fstat packfile"
bbc55709 16033msgstr "impossibile eseguire fstat sul file pack"
bb236fb4 16034
4f032101 16035#: builtin/index-pack.c:1203
bb236fb4 16036msgid "pack has junk at the end"
bbc55709 16037msgstr "il pack ha dati inutili alla fine"
bb236fb4 16038
4f032101 16039#: builtin/index-pack.c:1215
bb236fb4 16040msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
bbc55709 16041msgstr "confusione oltre ogni follia in parse_pack_objects()"
bb236fb4 16042
4f032101 16043#: builtin/index-pack.c:1238
bb236fb4
AM
16044msgid "Resolving deltas"
16045msgstr "Risoluzione dei delta"
16046
4f032101 16047#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697
bbc55709 16048#, c-format
bb236fb4 16049msgid "unable to create thread: %s"
bbc55709 16050msgstr "impossibile creare il thread: %s"
bb236fb4 16051
4f032101 16052#: builtin/index-pack.c:1282
bb236fb4 16053msgid "confusion beyond insanity"
bbc55709 16054msgstr "confusione oltre ogni follia"
bb236fb4 16055
4f032101 16056#: builtin/index-pack.c:1288
bb236fb4
AM
16057#, c-format
16058msgid "completed with %d local object"
16059msgid_plural "completed with %d local objects"
bbc55709 16060msgstr[0] "completato con %d oggetto locale"
505f7b23 16061msgstr[1] "completato con %d oggetti locali"
bb236fb4 16062
4f032101 16063#: builtin/index-pack.c:1300
bb236fb4
AM
16064#, c-format
16065msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
bbc55709 16066msgstr "Checksum in coda inatteso per %s (disco corrotto?)"
bb236fb4 16067
4f032101 16068#: builtin/index-pack.c:1304
bb236fb4
AM
16069#, c-format
16070msgid "pack has %d unresolved delta"
16071msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
16072msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto"
16073msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti"
16074
4f032101 16075#: builtin/index-pack.c:1328
bb236fb4
AM
16076#, c-format
16077msgid "unable to deflate appended object (%d)"
bbc55709 16078msgstr "impossibile eseguire deflate sull'oggetto aggiunto alla fine (%d)"
bb236fb4 16079
4f032101 16080#: builtin/index-pack.c:1424
bb236fb4
AM
16081#, c-format
16082msgid "local object %s is corrupt"
16083msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto"
16084
4f032101 16085#: builtin/index-pack.c:1444
bb236fb4
AM
16086#, c-format
16087msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
16088msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'"
16089
4f032101 16090#: builtin/index-pack.c:1469
bbc55709 16091#, c-format
bb236fb4 16092msgid "cannot write %s file '%s'"
bbc55709 16093msgstr "impossibile scrivere il file %s '%s'"
bb236fb4 16094
4f032101 16095#: builtin/index-pack.c:1477
bbc55709 16096#, c-format
bb236fb4 16097msgid "cannot close written %s file '%s'"
bbc55709 16098msgstr "impossibile chiudere il file %s scritto '%s'"
bb236fb4 16099
4f032101 16100#: builtin/index-pack.c:1501
bb236fb4
AM
16101msgid "error while closing pack file"
16102msgstr "errore nella chiusura del file pack"
16103
4f032101 16104#: builtin/index-pack.c:1515
bb236fb4
AM
16105msgid "cannot store pack file"
16106msgstr "impossibile archiviare il file pack"
16107
4f032101 16108#: builtin/index-pack.c:1523
bb236fb4
AM
16109msgid "cannot store index file"
16110msgstr "impossibile archiviare index file"
16111
4f032101 16112#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944
bbc55709 16113#, c-format
bb236fb4 16114msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
bbc55709 16115msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> non valida"
bb236fb4 16116
4f032101 16117#: builtin/index-pack.c:1631
bb236fb4
AM
16118#, c-format
16119msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
16120msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente"
16121
4f032101 16122#: builtin/index-pack.c:1633
bb236fb4
AM
16123#, c-format
16124msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
bbc55709 16125msgstr "Impossibile aprire il file pack idx esistente per '%s'"
bb236fb4 16126
4f032101 16127#: builtin/index-pack.c:1681
bb236fb4
AM
16128#, c-format
16129msgid "non delta: %d object"
16130msgid_plural "non delta: %d objects"
16131msgstr[0] "non delta: %d oggetto"
16132msgstr[1] "non delta: %d oggetti"
16133
4f032101 16134#: builtin/index-pack.c:1688
bb236fb4
AM
16135#, c-format
16136msgid "chain length = %d: %lu object"
16137msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
16138msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto"
16139msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti"
16140
4f032101 16141#: builtin/index-pack.c:1728
bb236fb4 16142msgid "Cannot come back to cwd"
bbc55709 16143msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
bb236fb4 16144
4f032101
AM
16145#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780
16146#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800
bb236fb4
AM
16147#, c-format
16148msgid "bad %s"
16149msgstr "%s errato"
16150
4f032101 16151#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623
dda29f37
AM
16152#, c-format
16153msgid "unknown hash algorithm '%s'"
16154msgstr "algoritmo hash '%s' sconosciuto"
16155
4f032101 16156#: builtin/index-pack.c:1821
bb236fb4
AM
16157msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
16158msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin"
16159
4f032101 16160#: builtin/index-pack.c:1823
bb236fb4 16161msgid "--stdin requires a git repository"
bbc55709 16162msgstr "--stdin richiede un repository Git"
bb236fb4 16163
4f032101 16164#: builtin/index-pack.c:1825
dda29f37
AM
16165msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
16166msgstr "--object-format non può essere usato con --stdin"
16167
4f032101 16168#: builtin/index-pack.c:1831
bb236fb4
AM
16169msgid "--verify with no packfile name given"
16170msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato"
16171
4f032101 16172#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582
bb236fb4 16173msgid "fsck error in pack objects"
bbc55709 16174msgstr "errore fsck negli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4 16175
283aa916 16176#: builtin/init-db.c:64
bb236fb4
AM
16177#, c-format
16178msgid "cannot stat template '%s'"
bbc55709 16179msgstr "impossibile eseguire stat sul modello '%s'"
bb236fb4 16180
283aa916 16181#: builtin/init-db.c:69
bb236fb4
AM
16182#, c-format
16183msgid "cannot opendir '%s'"
bbc55709 16184msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
bb236fb4 16185
283aa916 16186#: builtin/init-db.c:81
bb236fb4
AM
16187#, c-format
16188msgid "cannot readlink '%s'"
bbc55709 16189msgstr "impossibile leggere il link '%s'"
bb236fb4 16190
283aa916 16191#: builtin/init-db.c:83
bb236fb4
AM
16192#, c-format
16193msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
bbc55709 16194msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico da '%s' a '%s'"
bb236fb4 16195
283aa916 16196#: builtin/init-db.c:89
bb236fb4
AM
16197#, c-format
16198msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
bbc55709 16199msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
bb236fb4 16200
283aa916 16201#: builtin/init-db.c:93
bb236fb4
AM
16202#, c-format
16203msgid "ignoring template %s"
bbc55709 16204msgstr "ignoro il modello %s"
bb236fb4 16205
283aa916 16206#: builtin/init-db.c:124
bbc55709 16207#, c-format
bb236fb4 16208msgid "templates not found in %s"
bbc55709 16209msgstr "modelli non trovati in %s"
bb236fb4 16210
283aa916 16211#: builtin/init-db.c:139
bbc55709 16212#, c-format
bb236fb4 16213msgid "not copying templates from '%s': %s"
bbc55709 16214msgstr "non copio i modelli da '%s': %s"
bb236fb4 16215
283aa916 16216#: builtin/init-db.c:274
dda29f37
AM
16217#, c-format
16218msgid "invalid initial branch name: '%s'"
16219msgstr "nome branch iniziale non valido: '%s'"
16220
283aa916 16221#: builtin/init-db.c:366
bb236fb4
AM
16222#, c-format
16223msgid "unable to handle file type %d"
16224msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d"
16225
283aa916 16226#: builtin/init-db.c:369
bb236fb4
AM
16227#, c-format
16228msgid "unable to move %s to %s"
16229msgstr "impossibile spostare %s in %s"
16230
283aa916 16231#: builtin/init-db.c:385
6c82da1b
AM
16232msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
16233msgstr "tentativo di reinizializzare il repository con un hash differente"
16234
283aa916 16235#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412
bb236fb4
AM
16236#, c-format
16237msgid "%s already exists"
16238msgstr "%s esiste già"
16239
283aa916 16240#: builtin/init-db.c:443
dda29f37
AM
16241#, c-format
16242msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
16243msgstr "re-init: opzione --initial-branch=%s ignorata"
16244
283aa916 16245#: builtin/init-db.c:474
bbc55709 16246#, c-format
bb236fb4 16247msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
bbc55709 16248msgstr "Reinizializzato repository Git condiviso esistente in %s%s\n"
bb236fb4 16249
283aa916 16250#: builtin/init-db.c:475
bbc55709 16251#, c-format
bb236fb4 16252msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
bbc55709 16253msgstr "Reinizializzato repository Git esistente in %s%s\n"
bb236fb4 16254
283aa916 16255#: builtin/init-db.c:479
bb236fb4
AM
16256#, c-format
16257msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
16258msgstr "Inizializzato repository Git condiviso vuoto in %s%s\n"
16259
283aa916 16260#: builtin/init-db.c:480
bb236fb4
AM
16261#, c-format
16262msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
16263msgstr "Inizializzato repository Git vuoto in %s%s\n"
16264
283aa916 16265#: builtin/init-db.c:529
bb236fb4
AM
16266msgid ""
16267"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
16268"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
16269msgstr ""
16270"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directory-modello>] [--"
16271"shared[=<permessi>]] [<directory>]"
16272
283aa916 16273#: builtin/init-db.c:555
bb236fb4
AM
16274msgid "permissions"
16275msgstr "permessi"
16276
283aa916 16277#: builtin/init-db.c:556
bb236fb4
AM
16278msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
16279msgstr "specifica che il repository Git deve essere condiviso con più utenti"
16280
283aa916 16281#: builtin/init-db.c:562
dda29f37
AM
16282msgid "override the name of the initial branch"
16283msgstr "esegui l'override del nome del branch iniziale"
16284
283aa916 16285#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74
6c82da1b
AM
16286msgid "hash"
16287msgstr "hash"
16288
283aa916 16289#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
6c82da1b
AM
16290msgid "specify the hash algorithm to use"
16291msgstr "specifica l'algoritmo hash da usare"
16292
283aa916
AM
16293#: builtin/init-db.c:571
16294msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
16295msgstr "le opzioni --separate-git-dir e --bare sono mutualmente esclusive"
16296
16297#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605
bb236fb4
AM
16298#, c-format
16299msgid "cannot mkdir %s"
16300msgstr "impossibile creare la directory %s"
16301
283aa916 16302#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664
bb236fb4
AM
16303#, c-format
16304msgid "cannot chdir to %s"
16305msgstr "impossibile modificare la directory corrente in %s"
16306
283aa916 16307#: builtin/init-db.c:636
bb236fb4
AM
16308#, c-format
16309msgid ""
16310"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16311"dir=<directory>)"
16312msgstr ""
16313"%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-"
16314"dir=<directory>)"
16315
283aa916 16316#: builtin/init-db.c:688
bb236fb4
AM
16317#, c-format
16318msgid "Cannot access work tree '%s'"
16319msgstr "Impossibile accedere all'albero di lavoro '%s'"
16320
283aa916
AM
16321#: builtin/init-db.c:693
16322msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
16323msgstr "--separate-git-dir non è compatibile con un repository bare"
16324
f46393cb 16325#: builtin/interpret-trailers.c:16
bb236fb4
AM
16326msgid ""
16327"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16328"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
16329msgstr ""
16330"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16331"<token>[(=|:)<valore>])...] [<file>...]"
16332
f46393cb 16333#: builtin/interpret-trailers.c:95
bb236fb4
AM
16334msgid "edit files in place"
16335msgstr "modifica i file sul posto"
16336
f46393cb 16337#: builtin/interpret-trailers.c:96
bb236fb4
AM
16338msgid "trim empty trailers"
16339msgstr "rimuovi spazi dalle stringhe finali vuote"
16340
f46393cb 16341#: builtin/interpret-trailers.c:99
bb236fb4
AM
16342msgid "where to place the new trailer"
16343msgstr "dove collocare la nuova stringa finale"
16344
f46393cb 16345#: builtin/interpret-trailers.c:101
bb236fb4
AM
16346msgid "action if trailer already exists"
16347msgstr "azione da eseguire se la stringa finale esiste già"
16348
f46393cb 16349#: builtin/interpret-trailers.c:103
bb236fb4
AM
16350msgid "action if trailer is missing"
16351msgstr "azione da eseguire se la stringa finale è mancante"
16352
f46393cb 16353#: builtin/interpret-trailers.c:105
bb236fb4
AM
16354msgid "output only the trailers"
16355msgstr "emetti in output solo le stringhe finali"
16356
f46393cb 16357#: builtin/interpret-trailers.c:106
bb236fb4
AM
16358msgid "do not apply config rules"
16359msgstr "non applicare le regole di configurazione"
16360
f46393cb 16361#: builtin/interpret-trailers.c:107
bb236fb4
AM
16362msgid "join whitespace-continued values"
16363msgstr "unisci i valori resi contigui dagli spazi bianchi"
16364
f46393cb 16365#: builtin/interpret-trailers.c:108
bb236fb4
AM
16366msgid "set parsing options"
16367msgstr "imposta le opzioni di analisi"
16368
f46393cb 16369#: builtin/interpret-trailers.c:110
bb236fb4
AM
16370msgid "do not treat --- specially"
16371msgstr "non trattare la sequenza --- in modo speciale"
16372
f46393cb 16373#: builtin/interpret-trailers.c:111
bb236fb4
AM
16374msgid "trailer"
16375msgstr "stringa finale"
16376
f46393cb 16377#: builtin/interpret-trailers.c:112
bb236fb4
AM
16378msgid "trailer(s) to add"
16379msgstr "stringa/e finale/i da aggiungere"
16380
f46393cb 16381#: builtin/interpret-trailers.c:123
bb236fb4
AM
16382msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
16383msgstr "--trailer con --only-input non ha senso"
16384
f46393cb 16385#: builtin/interpret-trailers.c:133
bb236fb4
AM
16386msgid "no input file given for in-place editing"
16387msgstr "nessun file di input specificato per la modifica sul posto"
16388
283aa916 16389#: builtin/log.c:56
bb236fb4
AM
16390msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
16391msgstr "git log [<opzioni>] [<intervallo-revisioni>] [[--] <percorso>...]"
16392
283aa916 16393#: builtin/log.c:57
bb236fb4
AM
16394msgid "git show [<options>] <object>..."
16395msgstr "git show [<opzioni>] <oggetto>..."
16396
283aa916 16397#: builtin/log.c:110
bb236fb4
AM
16398#, c-format
16399msgid "invalid --decorate option: %s"
16400msgstr "opzione --decorate non valida: %s"
16401
283aa916 16402#: builtin/log.c:177
bb236fb4
AM
16403msgid "show source"
16404msgstr "visualizza sorgente"
16405
283aa916 16406#: builtin/log.c:178
bb236fb4
AM
16407msgid "Use mail map file"
16408msgstr "Usa il file mappatura e-mail"
16409
283aa916 16410#: builtin/log.c:181
bb236fb4
AM
16411msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16412msgstr "decora solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
16413
283aa916 16414#: builtin/log.c:183
bb236fb4
AM
16415msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16416msgstr "non decorare i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
16417
283aa916 16418#: builtin/log.c:184
bb236fb4
AM
16419msgid "decorate options"
16420msgstr "opzioni decorazione"
16421
283aa916 16422#: builtin/log.c:187
bb236fb4
AM
16423msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
16424msgstr "Elabora l'intervallo righe n,m nel file, contandole da 1"
16425
283aa916 16426#: builtin/log.c:297
bb236fb4
AM
16427#, c-format
16428msgid "Final output: %d %s\n"
16429msgstr "Output finale: %d %s\n"
16430
283aa916 16431#: builtin/log.c:555
bb236fb4
AM
16432#, c-format
16433msgid "git show %s: bad file"
16434msgstr "git show %s: file non valido"
16435
283aa916 16436#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665
bb236fb4 16437#, c-format
bbc55709
AM
16438msgid "could not read object %s"
16439msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 16440
283aa916 16441#: builtin/log.c:690
bb236fb4 16442#, c-format
bbc55709
AM
16443msgid "unknown type: %d"
16444msgstr "tipo sconosciuto: %d"
bb236fb4 16445
283aa916 16446#: builtin/log.c:839
0d3ce942
AM
16447#, c-format
16448msgid "%s: invalid cover from description mode"
16449msgstr "%s: modo lettera da descrizione non valido"
16450
283aa916 16451#: builtin/log.c:846
bb236fb4
AM
16452msgid "format.headers without value"
16453msgstr "format.headers non ha alcun valore"
16454
283aa916 16455#: builtin/log.c:965
bb236fb4
AM
16456msgid "name of output directory is too long"
16457msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo"
16458
283aa916 16459#: builtin/log.c:981
bb236fb4 16460#, c-format
bbc55709
AM
16461msgid "cannot open patch file %s"
16462msgstr "impossibile aprire il file patch %s"
bb236fb4 16463
283aa916 16464#: builtin/log.c:998
bbc55709
AM
16465msgid "need exactly one range"
16466msgstr "è necessario specificare esattamente un intervallo"
bb236fb4 16467
283aa916 16468#: builtin/log.c:1008
bbc55709
AM
16469msgid "not a range"
16470msgstr "il valore non è un intervallo"
bb236fb4 16471
283aa916 16472#: builtin/log.c:1172
bbc55709 16473msgid "cover letter needs email format"
505f7b23 16474msgstr "la lettera di accompagnamento dev'essere in formato e-mail"
bbc55709 16475
283aa916 16476#: builtin/log.c:1178
bbc55709
AM
16477msgid "failed to create cover-letter file"
16478msgstr "creazione del file lettera di accompagnamento non riuscita"
bb236fb4 16479
283aa916 16480#: builtin/log.c:1259
bb236fb4
AM
16481#, c-format
16482msgid "insane in-reply-to: %s"
bbc55709 16483msgstr "valore in-reply-to folle: %s"
bb236fb4 16484
283aa916 16485#: builtin/log.c:1286
bb236fb4 16486msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
bbc55709 16487msgstr "git format-patch [<opzioni>] [<da> | <intervallo revisioni>]"
bb236fb4 16488
283aa916 16489#: builtin/log.c:1344
bbc55709
AM
16490msgid "two output directories?"
16491msgstr "due directory di output?"
bb236fb4 16492
283aa916 16493#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315
bb236fb4 16494#, c-format
bbc55709
AM
16495msgid "unknown commit %s"
16496msgstr "commit %s sconosciuto"
bb236fb4 16497
283aa916 16498#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
bbc55709 16499#: builtin/replace.c:210
bb236fb4 16500#, c-format
bbc55709
AM
16501msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16502msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido"
bb236fb4 16503
283aa916 16504#: builtin/log.c:1515
bbc55709
AM
16505msgid "could not find exact merge base"
16506msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 16507
283aa916 16508#: builtin/log.c:1525
bb236fb4 16509msgid ""
bbc55709 16510"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
bb236fb4 16511"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
bbc55709 16512"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
bb236fb4 16513msgstr ""
bbc55709
AM
16514"impossibile recuperare l'upstream, se vuoi registrare automaticamente\n"
16515"il commit di base usa git branch --set-upstream-to per tracciare un branch\n"
16516"remoto.\n"
16517"In alternativa puoi specificare manualmente il commit di base con\n"
16518"--base=<ID commit di base>"
bb236fb4 16519
283aa916 16520#: builtin/log.c:1548
bbc55709
AM
16521msgid "failed to find exact merge base"
16522msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 16523
283aa916 16524#: builtin/log.c:1565
bb236fb4 16525msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
bbc55709 16526msgstr "il commit di base dovrebbe essere l'antenato dell'elenco revisioni"
bb236fb4 16527
283aa916 16528#: builtin/log.c:1575
bb236fb4 16529msgid "base commit shouldn't be in revision list"
bbc55709 16530msgstr "il commit di base non dovrebbe essere nell'elenco revisioni"
bb236fb4 16531
283aa916 16532#: builtin/log.c:1633
bb236fb4 16533msgid "cannot get patch id"
bbc55709 16534msgstr "impossibile ottenere l'ID della patch"
bb236fb4 16535
283aa916
AM
16536#: builtin/log.c:1690
16537msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
16538msgstr "inferenza dell'origine range-diff della serie corrente non riuscita"
16539
16540#: builtin/log.c:1692
16541#, c-format
16542msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
16543msgstr "uso '%s' come origine range-diff della serie corrente"
bb236fb4 16544
283aa916 16545#: builtin/log.c:1736
bb236fb4 16546msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
bbc55709 16547msgstr "usa [PATCH n/m] anche con una singola patch"
bb236fb4 16548
283aa916 16549#: builtin/log.c:1739
bb236fb4 16550msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
bbc55709 16551msgstr "usa [PATCH] anche con più patch"
bb236fb4 16552
283aa916 16553#: builtin/log.c:1743
bb236fb4 16554msgid "print patches to standard out"
bbc55709 16555msgstr "stampa le patch sullo standard output"
bb236fb4 16556
283aa916 16557#: builtin/log.c:1745
bb236fb4 16558msgid "generate a cover letter"
bbc55709 16559msgstr "genera una lettera di accompagnamento"
bb236fb4 16560
283aa916 16561#: builtin/log.c:1747
bb236fb4 16562msgid "use simple number sequence for output file names"
bbc55709 16563msgstr "usa una sequenza numerica semplice per i nomi file di output"
bb236fb4 16564
283aa916 16565#: builtin/log.c:1748
bb236fb4 16566msgid "sfx"
bbc55709 16567msgstr "suff"
bb236fb4 16568
283aa916 16569#: builtin/log.c:1749
bb236fb4 16570msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
bbc55709 16571msgstr "usa <suff> anziché '.patch'"
bb236fb4 16572
283aa916 16573#: builtin/log.c:1751
bb236fb4 16574msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
bbc55709 16575msgstr "inizia a numerare le patch da <n> anziché da 1"
bb236fb4 16576
283aa916 16577#: builtin/log.c:1753
bb236fb4 16578msgid "mark the series as Nth re-roll"
bbc55709 16579msgstr "contrassegna la serie come l'n-esima versione revisionata"
bb236fb4 16580
283aa916 16581#: builtin/log.c:1755
bb236fb4 16582msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
bbc55709 16583msgstr "Usa [RFC PATCH] anziché [PATCH]"
bb236fb4 16584
283aa916 16585#: builtin/log.c:1758
0d3ce942
AM
16586msgid "cover-from-description-mode"
16587msgstr "modo-lettera-da-descrizione"
16588
283aa916 16589#: builtin/log.c:1759
0d3ce942
AM
16590msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
16591msgstr ""
23fa4671
AM
16592"genera parti di una lettera d'accompagnamento basandosi sulla descrizione di "
16593"un branch"
0d3ce942 16594
283aa916 16595#: builtin/log.c:1761
bb236fb4 16596msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
bbc55709 16597msgstr "Usa [<prefisso>] anziché [PATCH]"
bb236fb4 16598
283aa916 16599#: builtin/log.c:1764
bb236fb4 16600msgid "store resulting files in <dir>"
bbc55709 16601msgstr "salva i file risultanti in <dir>"
bb236fb4 16602
283aa916 16603#: builtin/log.c:1767
bb236fb4 16604msgid "don't strip/add [PATCH]"
bbc55709 16605msgstr "non eliminare/aggiungere [PATCH]"
bb236fb4 16606
283aa916 16607#: builtin/log.c:1770
bb236fb4 16608msgid "don't output binary diffs"
bbc55709 16609msgstr "non mandare in output diff binari"
bb236fb4 16610
283aa916 16611#: builtin/log.c:1772
bb236fb4 16612msgid "output all-zero hash in From header"
bbc55709 16613msgstr "manda in output un hash costituito da soli zeri nell'intestazione From"
bb236fb4 16614
283aa916 16615#: builtin/log.c:1774
bb236fb4 16616msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
bbc55709 16617msgstr "non includere una patch corrispondente a un commit upstream"
bb236fb4 16618
283aa916 16619#: builtin/log.c:1776
bb236fb4
AM
16620msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16621msgstr ""
bbc55709
AM
16622"visualizza il formato della patch anziché l'impostazione predefinita (patch "
16623"+ stat)"
bb236fb4 16624
283aa916 16625#: builtin/log.c:1778
bb236fb4 16626msgid "Messaging"
bbc55709 16627msgstr "Messaggistica"
bb236fb4 16628
283aa916 16629#: builtin/log.c:1779
bb236fb4 16630msgid "header"
bbc55709 16631msgstr "intestazione"
bb236fb4 16632
283aa916 16633#: builtin/log.c:1780
bb236fb4 16634msgid "add email header"
505f7b23 16635msgstr "aggiungi intestazione e-mail"
bb236fb4 16636
283aa916 16637#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782
bb236fb4 16638msgid "email"
505f7b23 16639msgstr "e-mail"
bb236fb4 16640
283aa916 16641#: builtin/log.c:1781
bb236fb4 16642msgid "add To: header"
bbc55709 16643msgstr "aggiungi intestazione A:"
bb236fb4 16644
283aa916 16645#: builtin/log.c:1782
bb236fb4 16646msgid "add Cc: header"
bbc55709 16647msgstr "aggiungi intestazione Cc:"
bb236fb4 16648
283aa916 16649#: builtin/log.c:1783
bb236fb4 16650msgid "ident"
bbc55709 16651msgstr "identità"
bb236fb4 16652
283aa916 16653#: builtin/log.c:1784
bb236fb4
AM
16654msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
16655msgstr ""
bbc55709
AM
16656"imposta l'indirizzo Da a <identità> (o all'identità di chi ha creato il "
16657"commit se assente)"
bb236fb4 16658
283aa916 16659#: builtin/log.c:1786
bb236fb4 16660msgid "message-id"
bbc55709 16661msgstr "ID messaggio"
bb236fb4 16662
283aa916 16663#: builtin/log.c:1787
bb236fb4 16664msgid "make first mail a reply to <message-id>"
bbc55709 16665msgstr "rendi la prima e-mail una risposta a <ID messaggio>"
bb236fb4 16666
283aa916 16667#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791
bb236fb4 16668msgid "boundary"
bbc55709 16669msgstr "delimitatore"
bb236fb4 16670
283aa916 16671#: builtin/log.c:1789
bb236fb4 16672msgid "attach the patch"
bbc55709 16673msgstr "allega la patch"
bb236fb4 16674
283aa916 16675#: builtin/log.c:1792
bb236fb4 16676msgid "inline the patch"
bbc55709 16677msgstr "includi la patch nel messaggio"
bb236fb4 16678
283aa916 16679#: builtin/log.c:1796
bb236fb4
AM
16680msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16681msgstr ""
bbc55709
AM
16682"abilita il raggruppamento messaggi per conversazione, stili: superficiale, "
16683"profondo"
bb236fb4 16684
283aa916 16685#: builtin/log.c:1798
bb236fb4 16686msgid "signature"
bbc55709 16687msgstr "firma"
bb236fb4 16688
283aa916 16689#: builtin/log.c:1799
bb236fb4 16690msgid "add a signature"
bbc55709 16691msgstr "aggiungi una firma"
bb236fb4 16692
283aa916 16693#: builtin/log.c:1800
bb236fb4 16694msgid "base-commit"
bbc55709 16695msgstr "commit di base"
bb236fb4 16696
283aa916 16697#: builtin/log.c:1801
bb236fb4
AM
16698msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
16699msgstr ""
bbc55709 16700"aggiungi le informazioni prerequisito per l'albero alla serie delle patch"
bb236fb4 16701
283aa916 16702#: builtin/log.c:1804
bb236fb4 16703msgid "add a signature from a file"
bbc55709 16704msgstr "aggiungi una firma da file"
bb236fb4 16705
283aa916 16706#: builtin/log.c:1805
bb236fb4 16707msgid "don't print the patch filenames"
bbc55709 16708msgstr "non stampare i nomi file delle patch"
bb236fb4 16709
283aa916 16710#: builtin/log.c:1807
bb236fb4 16711msgid "show progress while generating patches"
bbc55709 16712msgstr "visualizza l'avanzamento dell'operazione di generazione patch"
bb236fb4 16713
283aa916 16714#: builtin/log.c:1809
bb236fb4
AM
16715msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
16716msgstr ""
bbc55709
AM
16717"visualizza le modifiche rispetto a <revisione> nella lettera di "
16718"accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 16719
283aa916 16720#: builtin/log.c:1812
bb236fb4
AM
16721msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
16722msgstr ""
bbc55709
AM
16723"visualizza le modifiche rispetto a <specificatore revisione> nella lettera "
16724"di accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 16725
283aa916 16726#: builtin/log.c:1814
bb236fb4 16727msgid "percentage by which creation is weighted"
bbc55709 16728msgstr "percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4 16729
283aa916 16730#: builtin/log.c:1896
bbc55709 16731#, c-format
bb236fb4 16732msgid "invalid ident line: %s"
bbc55709 16733msgstr "riga ident non valida: %s"
bb236fb4 16734
283aa916 16735#: builtin/log.c:1911
bb236fb4 16736msgid "-n and -k are mutually exclusive"
bbc55709 16737msgstr "le opzioni -n e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 16738
283aa916 16739#: builtin/log.c:1913
bb236fb4 16740msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
bbc55709 16741msgstr "le opzioni --subject-prefix/--rfc e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 16742
283aa916 16743#: builtin/log.c:1921
bb236fb4
AM
16744msgid "--name-only does not make sense"
16745msgstr "--name-only non ha senso"
16746
283aa916 16747#: builtin/log.c:1923
bb236fb4
AM
16748msgid "--name-status does not make sense"
16749msgstr "--name-status non ha senso"
16750
283aa916 16751#: builtin/log.c:1925
bb236fb4
AM
16752msgid "--check does not make sense"
16753msgstr "--check non ha senso"
16754
283aa916 16755#: builtin/log.c:1958
bb236fb4
AM
16756msgid "standard output, or directory, which one?"
16757msgstr "standard output, o directory, quale dei due?"
16758
283aa916 16759#: builtin/log.c:2062
bb236fb4 16760msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 16761msgstr "--interdiff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 16762
283aa916 16763#: builtin/log.c:2066
bb236fb4 16764msgid "Interdiff:"
bbc55709 16765msgstr "Interdiff:"
bb236fb4 16766
283aa916 16767#: builtin/log.c:2067
bb236fb4
AM
16768#, c-format
16769msgid "Interdiff against v%d:"
bbc55709 16770msgstr "Interdiff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 16771
283aa916 16772#: builtin/log.c:2073
bb236fb4 16773msgid "--creation-factor requires --range-diff"
bbc55709 16774msgstr "--creation-factor richiede --range-diff"
bb236fb4 16775
283aa916 16776#: builtin/log.c:2077
bb236fb4 16777msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 16778msgstr "--range-diff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 16779
283aa916 16780#: builtin/log.c:2085
bb236fb4 16781msgid "Range-diff:"
bbc55709 16782msgstr "Range-diff:"
bb236fb4 16783
283aa916 16784#: builtin/log.c:2086
bb236fb4
AM
16785#, c-format
16786msgid "Range-diff against v%d:"
bbc55709 16787msgstr "Range-diff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 16788
283aa916 16789#: builtin/log.c:2097
bbc55709 16790#, c-format
bb236fb4 16791msgid "unable to read signature file '%s'"
bbc55709 16792msgstr "impossibile leggere il file firma '%s'"
bb236fb4 16793
283aa916 16794#: builtin/log.c:2133
bb236fb4 16795msgid "Generating patches"
bbc55709 16796msgstr "Generazione delle patch in corso"
bb236fb4 16797
283aa916 16798#: builtin/log.c:2177
bbc55709
AM
16799msgid "failed to create output files"
16800msgstr "creazione dei file di output non riuscita"
bb236fb4 16801
283aa916 16802#: builtin/log.c:2236
bb236fb4 16803msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
bbc55709 16804msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]"
bb236fb4 16805
283aa916 16806#: builtin/log.c:2290
bb236fb4
AM
16807#, c-format
16808msgid ""
16809"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
16810msgstr ""
bbc55709
AM
16811"Impossibile trovare un branch remoto tracciato, specifica <upstream> "
16812"manualmente.\n"
bb236fb4 16813
6c82da1b 16814#: builtin/ls-files.c:471
bb236fb4 16815msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
bbc55709 16816msgstr "git ls-files [<opzioni>] [<file>...]"
bb236fb4 16817
6c82da1b 16818#: builtin/ls-files.c:527
bb236fb4 16819msgid "identify the file status with tags"
bbc55709 16820msgstr "identifica lo stato del file con i tag"
bb236fb4 16821
6c82da1b 16822#: builtin/ls-files.c:529
bb236fb4 16823msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
bbc55709 16824msgstr "usa lettere minuscole per i file che si 'assumono non modificati'"
bb236fb4 16825
6c82da1b 16826#: builtin/ls-files.c:531
bb236fb4 16827msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
bbc55709 16828msgstr "usa lettere minuscole per i file 'fsmonitor clean'"
bb236fb4 16829
6c82da1b 16830#: builtin/ls-files.c:533
bb236fb4 16831msgid "show cached files in the output (default)"
bbc55709 16832msgstr "visualizza file in cache nell'output (impostazione predefinita)"
bb236fb4 16833
6c82da1b 16834#: builtin/ls-files.c:535
bb236fb4 16835msgid "show deleted files in the output"
bbc55709 16836msgstr "visualizza file eliminati nell'output"
bb236fb4 16837
6c82da1b 16838#: builtin/ls-files.c:537
bb236fb4 16839msgid "show modified files in the output"
bbc55709 16840msgstr "visualizza file modificati nell'output"
bb236fb4 16841
6c82da1b 16842#: builtin/ls-files.c:539
bb236fb4 16843msgid "show other files in the output"
bbc55709 16844msgstr "visualizza altri file nell'output"
bb236fb4 16845
6c82da1b 16846#: builtin/ls-files.c:541
bb236fb4 16847msgid "show ignored files in the output"
bbc55709 16848msgstr "visualizza file ignorati nell'output"
bb236fb4 16849
6c82da1b 16850#: builtin/ls-files.c:544
bb236fb4
AM
16851msgid "show staged contents' object name in the output"
16852msgstr ""
bbc55709
AM
16853"visualizza il nome dell'oggetto \"contenuti nell'area di staging\" "
16854"nell'output"
bb236fb4 16855
6c82da1b 16856#: builtin/ls-files.c:546
bb236fb4 16857msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
bbc55709 16858msgstr "visualizza i file nel filesystem che devono essere rimossi"
bb236fb4 16859
6c82da1b 16860#: builtin/ls-files.c:548
bb236fb4 16861msgid "show 'other' directories' names only"
bbc55709 16862msgstr "visualizza solo i nomi delle directory 'altro'"
bb236fb4 16863
6c82da1b 16864#: builtin/ls-files.c:550
bb236fb4 16865msgid "show line endings of files"
bbc55709 16866msgstr "visualizza i fine riga dei file"
bb236fb4 16867
6c82da1b 16868#: builtin/ls-files.c:552
bb236fb4 16869msgid "don't show empty directories"
bbc55709 16870msgstr "non visualizzare le directory vuote"
bb236fb4 16871
6c82da1b 16872#: builtin/ls-files.c:555
bb236fb4 16873msgid "show unmerged files in the output"
bbc55709 16874msgstr "visualizza file non sottoposti a merge nell'output"
bb236fb4 16875
6c82da1b 16876#: builtin/ls-files.c:557
bb236fb4 16877msgid "show resolve-undo information"
bbc55709 16878msgstr "visualizza informazioni resolve-undo"
bb236fb4 16879
6c82da1b 16880#: builtin/ls-files.c:559
bb236fb4 16881msgid "skip files matching pattern"
bbc55709 16882msgstr "salta i file corrispondenti a \"espressione regolare\""
bb236fb4 16883
6c82da1b 16884#: builtin/ls-files.c:562
bb236fb4 16885msgid "exclude patterns are read from <file>"
bbc55709 16886msgstr "le espressioni regolari di esclusione sono lette da <file>"
bb236fb4 16887
6c82da1b 16888#: builtin/ls-files.c:565
bb236fb4
AM
16889msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
16890msgstr ""
bbc55709
AM
16891"leggi espressioni regolari di esclusione aggiuntive specifiche per directory "
16892"da <file>"
bb236fb4 16893
6c82da1b 16894#: builtin/ls-files.c:567
bb236fb4 16895msgid "add the standard git exclusions"
bbc55709 16896msgstr "aggiungi le esclusioni standard di Git"
bb236fb4 16897
6c82da1b 16898#: builtin/ls-files.c:571
bb236fb4 16899msgid "make the output relative to the project top directory"
bbc55709 16900msgstr "rendi l'output relativo alla directory radice del progetto"
bb236fb4 16901
6c82da1b 16902#: builtin/ls-files.c:574
bb236fb4 16903msgid "recurse through submodules"
bbc55709 16904msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4 16905
6c82da1b 16906#: builtin/ls-files.c:576
bb236fb4 16907msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
bbc55709 16908msgstr "se dei <file> non sono nell'indice, consideralo un errore"
bb236fb4 16909
6c82da1b 16910#: builtin/ls-files.c:577
bb236fb4 16911msgid "tree-ish"
bbc55709 16912msgstr "espressione albero"
bb236fb4 16913
6c82da1b 16914#: builtin/ls-files.c:578
bb236fb4
AM
16915msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
16916msgstr ""
bbc55709
AM
16917"fingi che i percorsi rimossi da <espressione albero> in poi siano ancora "
16918"presenti"
bb236fb4 16919
6c82da1b 16920#: builtin/ls-files.c:580
bb236fb4 16921msgid "show debugging data"
bbc55709 16922msgstr "visualizza informazioni di debug"
bb236fb4
AM
16923
16924#: builtin/ls-remote.c:9
16925msgid ""
16926"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16927" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16928" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
16929msgstr ""
bbc55709
AM
16930"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<eseguibile>]\n"
16931" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16932" [--symref] [<repository> [<riferimenti>...]]"
bb236fb4
AM
16933
16934#: builtin/ls-remote.c:59
16935msgid "do not print remote URL"
bbc55709 16936msgstr "non stampare l'URL del remoto"
bb236fb4 16937
283aa916 16938#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392
bb236fb4 16939msgid "exec"
bbc55709 16940msgstr "eseguibile"
bb236fb4
AM
16941
16942#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
16943msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
bbc55709 16944msgstr "percorso di git-upload-pack sull'host remoto"
bb236fb4
AM
16945
16946#: builtin/ls-remote.c:65
16947msgid "limit to tags"
bbc55709 16948msgstr "limitati ai tag"
bb236fb4
AM
16949
16950#: builtin/ls-remote.c:66
16951msgid "limit to heads"
bbc55709 16952msgstr "limitati alle head"
bb236fb4
AM
16953
16954#: builtin/ls-remote.c:67
16955msgid "do not show peeled tags"
bbc55709 16956msgstr "non visualizzare i tag rimossi"
bb236fb4
AM
16957
16958#: builtin/ls-remote.c:69
16959msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
bbc55709 16960msgstr "tieni in considerazione url.<base>.insteadOf"
bb236fb4 16961
bbc55709 16962#: builtin/ls-remote.c:72
bb236fb4
AM
16963msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
16964msgstr ""
bbc55709
AM
16965"esci con codice d'uscita 2 se non sono stati trovati riferimenti "
16966"corrispondenti"
bb236fb4 16967
bbc55709 16968#: builtin/ls-remote.c:75
bb236fb4 16969msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
bbc55709 16970msgstr "visualizza riferimento sottostante oltre all'oggetto a cui punta"
bb236fb4
AM
16971
16972#: builtin/ls-tree.c:30
bb236fb4 16973msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
bbc55709 16974msgstr "git ls-tree [<opzioni>] <espressione albero> [<percorso>...]"
bb236fb4
AM
16975
16976#: builtin/ls-tree.c:128
16977msgid "only show trees"
bbc55709 16978msgstr "visualizza solo alberi"
bb236fb4
AM
16979
16980#: builtin/ls-tree.c:130
16981msgid "recurse into subtrees"
bbc55709 16982msgstr "esegui ricorsivamente nei sottoalberi"
bb236fb4
AM
16983
16984#: builtin/ls-tree.c:132
16985msgid "show trees when recursing"
bbc55709 16986msgstr "visualizza gli alberi durante la ricorsione"
bb236fb4
AM
16987
16988#: builtin/ls-tree.c:135
16989msgid "terminate entries with NUL byte"
bbc55709 16990msgstr "termina le voci con un byte NUL"
bb236fb4
AM
16991
16992#: builtin/ls-tree.c:136
bb236fb4 16993msgid "include object size"
bbc55709 16994msgstr "includi dimensioni oggetto"
bb236fb4 16995
6c82da1b
AM
16996#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
16997msgid "list only filenames"
16998msgstr "elenca solo i nomi file"
16999
17000#: builtin/ls-tree.c:143
17001msgid "use full path names"
17002msgstr "usa nomi percorso completi"
17003
17004#: builtin/ls-tree.c:145
17005msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
17006msgstr ""
17007"elenca l'intero albero; non solo la directory corrente (implica --full-name)"
17008
17009#: builtin/mailsplit.c:241
17010#, c-format
17011msgid "empty mbox: '%s'"
17012msgstr "mbox vuota: '%s'"
17013
17014#: builtin/merge-base.c:32
17015msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17016msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17017
17018#: builtin/merge-base.c:33
17019msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17020msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17021
17022#: builtin/merge-base.c:34
17023msgid "git merge-base --independent <commit>..."
17024msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
17025
17026#: builtin/merge-base.c:35
17027msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17028msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17029
17030#: builtin/merge-base.c:36
17031msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
17032msgstr "git merge-base --fork-point <riferimento> [<commit>]"
17033
17034#: builtin/merge-base.c:143
17035msgid "output all common ancestors"
17036msgstr "manda in output tutti gli antenati comuni"
17037
17038#: builtin/merge-base.c:145
17039msgid "find ancestors for a single n-way merge"
17040msgstr "trova gli antenati per un singolo merge a n vie"
17041
17042#: builtin/merge-base.c:147
17043msgid "list revs not reachable from others"
17044msgstr "elenca le revisioni non raggiungibili dalle altre"
17045
17046#: builtin/merge-base.c:149
17047msgid "is the first one ancestor of the other?"
17048msgstr "il primo argomento è antenato dell'altro?"
17049
17050#: builtin/merge-base.c:151
17051msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
17052msgstr ""
17053"trova il punto di fork di <commit> dal registro dei riferimenti di "
17054"<riferimento>"
17055
17056#: builtin/merge-file.c:9
17057msgid ""
17058"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
17059"<orig-file> <file2>"
17060msgstr ""
17061"git merge-file [<opzioni>] [-L <nome1> [-L <originale> [-L <nome2>]]] "
17062"<file1> <file originale> <file2>"
17063
17064#: builtin/merge-file.c:35
17065msgid "send results to standard output"
17066msgstr "invia i risultati allo standard output"
17067
17068#: builtin/merge-file.c:36
17069msgid "use a diff3 based merge"
17070msgstr "usa un merge basato su diff3"
17071
17072#: builtin/merge-file.c:37
17073msgid "for conflicts, use our version"
17074msgstr "per i conflitti, usa la nostra versione"
17075
17076#: builtin/merge-file.c:39
17077msgid "for conflicts, use their version"
17078msgstr "per i conflitti, usa la loro versione"
17079
17080#: builtin/merge-file.c:41
17081msgid "for conflicts, use a union version"
17082msgstr "per i conflitti, usa una versione unita"
17083
17084#: builtin/merge-file.c:44
17085msgid "for conflicts, use this marker size"
17086msgstr "per i conflitti, usa questa dimensione dei contrassegni"
17087
17088#: builtin/merge-file.c:45
17089msgid "do not warn about conflicts"
17090msgstr "non emettere avvisi in caso di conflitti"
17091
17092#: builtin/merge-file.c:47
17093msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
17094msgstr "imposta etichette per file1/file originale/file2"
17095
17096#: builtin/merge-recursive.c:47
17097#, c-format
17098msgid "unknown option %s"
17099msgstr "opzione sconosciuta %s"
17100
17101#: builtin/merge-recursive.c:53
17102#, c-format
17103msgid "could not parse object '%s'"
17104msgstr "impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
17105
17106#: builtin/merge-recursive.c:57
17107#, c-format
17108msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
17109msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
17110msgstr[0] "impossibile gestire più di %d base. Ignoro %s."
17111msgstr[1] "impossibile gestire più di %d basi. Ignoro %s."
bb236fb4 17112
6c82da1b
AM
17113#: builtin/merge-recursive.c:65
17114msgid "not handling anything other than two heads merge."
17115msgstr "non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 17116
6c82da1b
AM
17117#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
17118#, c-format
17119msgid "could not resolve ref '%s'"
17120msgstr "impossibile risolvere il riferimento '%s'"
bb236fb4 17121
6c82da1b 17122#: builtin/merge-recursive.c:82
bb236fb4 17123#, c-format
6c82da1b
AM
17124msgid "Merging %s with %s\n"
17125msgstr "Merge di %s con %s in corso\n"
bb236fb4 17126
6c82da1b 17127#: builtin/merge.c:56
bb236fb4 17128msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
bbc55709 17129msgstr "git merge [<opzioni>] [<commit>...]"
bb236fb4 17130
6c82da1b 17131#: builtin/merge.c:57
bb236fb4 17132msgid "git merge --abort"
bbc55709 17133msgstr "git merge --abort"
bb236fb4 17134
6c82da1b 17135#: builtin/merge.c:58
bb236fb4 17136msgid "git merge --continue"
bbc55709 17137msgstr "git merge --continue"
bb236fb4 17138
283aa916 17139#: builtin/merge.c:120
bb236fb4
AM
17140msgid "switch `m' requires a value"
17141msgstr "lo switch 'm' richiede un valore"
17142
283aa916 17143#: builtin/merge.c:143
bbc55709 17144#, c-format
bb236fb4 17145msgid "option `%s' requires a value"
bbc55709 17146msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore"
bb236fb4 17147
283aa916 17148#: builtin/merge.c:189
bb236fb4
AM
17149#, c-format
17150msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
17151msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n"
17152
283aa916 17153#: builtin/merge.c:190
bb236fb4
AM
17154#, c-format
17155msgid "Available strategies are:"
17156msgstr "Le strategie disponibili sono:"
17157
283aa916 17158#: builtin/merge.c:195
bb236fb4
AM
17159#, c-format
17160msgid "Available custom strategies are:"
17161msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:"
17162
283aa916 17163#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133
bb236fb4 17164msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 17165msgstr "non visualizzare un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 17166
283aa916 17167#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136
bb236fb4 17168msgid "show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 17169msgstr "visualizza un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 17170
283aa916 17171#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139
bb236fb4 17172msgid "(synonym to --stat)"
bbc55709 17173msgstr "(sinonimo di --stat)"
bb236fb4 17174
283aa916 17175#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142
bb236fb4
AM
17176msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
17177msgstr ""
bbc55709
AM
17178"aggiungi (al più <n>) voci dal registro breve al messaggio di commit del "
17179"merge"
bb236fb4 17180
283aa916 17181#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148
bb236fb4 17182msgid "create a single commit instead of doing a merge"
bbc55709 17183msgstr "crea un singolo commit anziché eseguire un merge"
bb236fb4 17184
283aa916 17185#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151
bb236fb4 17186msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
bbc55709 17187msgstr "esegui un commit se il merge ha successo (impostazione predefinita)"
bb236fb4 17188
283aa916 17189#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154
bb236fb4 17190msgid "edit message before committing"
bbc55709 17191msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit"
bb236fb4 17192
283aa916 17193#: builtin/merge.c:261
bb236fb4 17194msgid "allow fast-forward (default)"
505f7b23 17195msgstr "consenti fast forward (impostazione predefinita)"
bb236fb4 17196
283aa916 17197#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161
bb236fb4 17198msgid "abort if fast-forward is not possible"
505f7b23 17199msgstr "interrompi se il fast forward non è possibile"
bb236fb4 17200
283aa916 17201#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164
bb236fb4 17202msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
bbc55709 17203msgstr "verifica che il commit specificato abbia una firma GPG valida"
bb236fb4 17204
283aa916
AM
17205#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
17206#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114
bb236fb4 17207msgid "strategy"
bbc55709 17208msgstr "strategia"
bb236fb4 17209
283aa916 17210#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169
bb236fb4 17211msgid "merge strategy to use"
bbc55709 17212msgstr "strategia di merge da usare"
bb236fb4 17213
283aa916 17214#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
bb236fb4 17215msgid "option=value"
bbc55709 17216msgstr "opzione=valore"
bb236fb4 17217
283aa916 17218#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173
bb236fb4 17219msgid "option for selected merge strategy"
bbc55709 17220msgstr "opzione per la strategia di merge selezionata"
bb236fb4 17221
283aa916 17222#: builtin/merge.c:273
bb236fb4 17223msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
505f7b23 17224msgstr "messaggio di commit del merge (per un merge non fast forward)"
bb236fb4 17225
283aa916 17226#: builtin/merge.c:280
bb236fb4 17227msgid "abort the current in-progress merge"
bbc55709 17228msgstr "interrompi il merge attualmente in corso"
bb236fb4 17229
283aa916 17230#: builtin/merge.c:282
f46393cb
AM
17231msgid "--abort but leave index and working tree alone"
17232msgstr "esegui --abort ma mantieni immutati l'indice e l'albero di lavoro"
17233
283aa916 17234#: builtin/merge.c:284
bb236fb4 17235msgid "continue the current in-progress merge"
bbc55709 17236msgstr "continua il merge attualmente in corso"
bb236fb4 17237
283aa916 17238#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180
bb236fb4 17239msgid "allow merging unrelated histories"
bbc55709 17240msgstr "consenti di unire cronologie non correlate"
bb236fb4 17241
283aa916 17242#: builtin/merge.c:293
370784e0
AM
17243msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
17244msgstr "ignora gli hook pre-merge-commit e commit-msg"
bb236fb4 17245
283aa916 17246#: builtin/merge.c:310
bb236fb4
AM
17247msgid "could not run stash."
17248msgstr "non è stato possibile eseguire stash."
17249
283aa916 17250#: builtin/merge.c:315
bb236fb4
AM
17251msgid "stash failed"
17252msgstr "esecuzione di stash non riuscita"
17253
283aa916 17254#: builtin/merge.c:320
bb236fb4
AM
17255#, c-format
17256msgid "not a valid object: %s"
17257msgstr "non è un oggetto valido: %s"
17258
283aa916 17259#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359
bb236fb4
AM
17260msgid "read-tree failed"
17261msgstr "read-tree non riuscito"
17262
283aa916 17263#: builtin/merge.c:389
bb236fb4 17264msgid " (nothing to squash)"
bbc55709 17265msgstr " (nulla di cui eseguire lo squash)"
bb236fb4 17266
283aa916 17267#: builtin/merge.c:400
bb236fb4
AM
17268#, c-format
17269msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
bbc55709 17270msgstr "Commit di squash -- non aggiorno HEAD\n"
bb236fb4 17271
283aa916 17272#: builtin/merge.c:450
bb236fb4
AM
17273#, c-format
17274msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
17275msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n"
17276
283aa916 17277#: builtin/merge.c:501
bb236fb4
AM
17278#, c-format
17279msgid "'%s' does not point to a commit"
17280msgstr "'%s' non punta ad un commit"
17281
283aa916 17282#: builtin/merge.c:588
bb236fb4
AM
17283#, c-format
17284msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
17285msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s"
17286
283aa916 17287#: builtin/merge.c:713
bb236fb4 17288msgid "Not handling anything other than two heads merge."
bbc55709 17289msgstr "Non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 17290
283aa916 17291#: builtin/merge.c:726
bb236fb4
AM
17292#, c-format
17293msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
bbc55709 17294msgstr "Opzione sconosciuta per merge-recursive: -X%s"
bb236fb4 17295
283aa916 17296#: builtin/merge.c:741
bb236fb4
AM
17297#, c-format
17298msgid "unable to write %s"
bbc55709 17299msgstr "impossibile scrivere %s"
bb236fb4 17300
283aa916 17301#: builtin/merge.c:793
bb236fb4
AM
17302#, c-format
17303msgid "Could not read from '%s'"
17304msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'"
17305
283aa916 17306#: builtin/merge.c:802
bb236fb4
AM
17307#, c-format
17308msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
17309msgstr ""
bbc55709 17310"Non eseguo il commit del merge; usa 'git commit' per completare il merge.\n"
bb236fb4 17311
283aa916 17312#: builtin/merge.c:808
bb236fb4
AM
17313msgid ""
17314"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
17315"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
17316"\n"
bbc55709
AM
17317msgstr ""
17318"Inserisci un messaggio di commit per spiegare perché è necessario\n"
17319"questo merge, in particolare se si esegue il merge di un upstream\n"
17320"aggiornato in un topic branch.\n"
17321"\n"
17322
283aa916 17323#: builtin/merge.c:813
bbc55709
AM
17324msgid "An empty message aborts the commit.\n"
17325msgstr "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
17326
283aa916 17327#: builtin/merge.c:816
bbc55709
AM
17328#, c-format
17329msgid ""
bb236fb4
AM
17330"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
17331"the commit.\n"
17332msgstr ""
bbc55709
AM
17333"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto\n"
17334"interromperà il commit.\n"
bb236fb4 17335
283aa916 17336#: builtin/merge.c:869
bb236fb4
AM
17337msgid "Empty commit message."
17338msgstr "Messaggio di commit vuoto."
17339
283aa916 17340#: builtin/merge.c:884
bb236fb4
AM
17341#, c-format
17342msgid "Wonderful.\n"
17343msgstr "Splendido.\n"
17344
283aa916 17345#: builtin/merge.c:945
bb236fb4
AM
17346#, c-format
17347msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
17348msgstr ""
bbc55709 17349"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed esegui il commit\n"
bb236fb4
AM
17350"del risultato.\n"
17351
283aa916 17352#: builtin/merge.c:984
bb236fb4
AM
17353msgid "No current branch."
17354msgstr "Nessun branch corrente."
17355
283aa916 17356#: builtin/merge.c:986
bb236fb4
AM
17357msgid "No remote for the current branch."
17358msgstr "Nessun remote per il branch corrente."
17359
283aa916 17360#: builtin/merge.c:988
bb236fb4
AM
17361msgid "No default upstream defined for the current branch."
17362msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente."
17363
283aa916 17364#: builtin/merge.c:993
bb236fb4
AM
17365#, c-format
17366msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
bbc55709 17367msgstr "Nessun branch che tracci un remoto per %s da %s"
bb236fb4 17368
283aa916 17369#: builtin/merge.c:1050
bb236fb4
AM
17370#, c-format
17371msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
bbc55709 17372msgstr "Valore errato '%s' nell'ambiente '%s'"
bb236fb4 17373
283aa916 17374#: builtin/merge.c:1153
bbc55709 17375#, c-format
bb236fb4 17376msgid "not something we can merge in %s: %s"
bbc55709 17377msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge in %s: %s"
bb236fb4 17378
283aa916 17379#: builtin/merge.c:1187
bb236fb4 17380msgid "not something we can merge"
bbc55709 17381msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge"
bb236fb4 17382
283aa916 17383#: builtin/merge.c:1291
bb236fb4 17384msgid "--abort expects no arguments"
bbc55709 17385msgstr "--abort non richiede argomenti"
bb236fb4 17386
283aa916 17387#: builtin/merge.c:1295
bb236fb4 17388msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 17389msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 17390
283aa916 17391#: builtin/merge.c:1313
f46393cb
AM
17392msgid "--quit expects no arguments"
17393msgstr "--quit non richiede argomenti"
17394
283aa916 17395#: builtin/merge.c:1326
bb236fb4 17396msgid "--continue expects no arguments"
bbc55709 17397msgstr "--continue non richiede argomenti"
bb236fb4 17398
283aa916 17399#: builtin/merge.c:1330
bb236fb4 17400msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 17401msgstr "Non c'è nessun merge in corso (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 17402
283aa916 17403#: builtin/merge.c:1346
bb236fb4
AM
17404msgid ""
17405"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
17406"Please, commit your changes before you merge."
17407msgstr ""
bbc55709
AM
17408"Non hai concluso il merge (MERGE_HEAD esiste).\n"
17409"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 17410
283aa916 17411#: builtin/merge.c:1353
bb236fb4
AM
17412msgid ""
17413"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
17414"Please, commit your changes before you merge."
17415msgstr ""
bbc55709
AM
17416"Non hai concluso il cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD esiste).\n"
17417"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 17418
283aa916 17419#: builtin/merge.c:1356
bb236fb4 17420msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
bbc55709 17421msgstr "Il cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)."
bb236fb4 17422
283aa916 17423#: builtin/merge.c:1370
bb236fb4 17424msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
bbc55709 17425msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-ff."
bb236fb4 17426
283aa916 17427#: builtin/merge.c:1372
f46393cb
AM
17428msgid "You cannot combine --squash with --commit."
17429msgstr "Non è possibile combinare --squash con --commit."
17430
283aa916 17431#: builtin/merge.c:1388
bb236fb4 17432msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
bbc55709 17433msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non impostato."
bb236fb4 17434
283aa916 17435#: builtin/merge.c:1405
bb236fb4 17436msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
bbc55709 17437msgstr "Lo squash di un commit in un'head vuota non è ancora supportato"
bb236fb4 17438
283aa916 17439#: builtin/merge.c:1407
bb236fb4 17440msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
bbc55709 17441msgstr "Un commit non fast forward non ha senso in un'head vuota"
bb236fb4 17442
283aa916 17443#: builtin/merge.c:1412
bb236fb4
AM
17444#, c-format
17445msgid "%s - not something we can merge"
17446msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge"
17447
283aa916 17448#: builtin/merge.c:1414
bb236fb4 17449msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
bbc55709 17450msgstr "Si può eseguire solo il merge di uno e un solo commit in un'head vuota"
bb236fb4 17451
283aa916 17452#: builtin/merge.c:1495
bb236fb4 17453msgid "refusing to merge unrelated histories"
bbc55709 17454msgstr "mi rifiuto di eseguire il merge di cronologie non correlate"
bb236fb4 17455
283aa916 17456#: builtin/merge.c:1504
bb236fb4 17457msgid "Already up to date."
bbc55709 17458msgstr "Già aggiornato."
bb236fb4 17459
283aa916 17460#: builtin/merge.c:1514
bb236fb4
AM
17461#, c-format
17462msgid "Updating %s..%s\n"
17463msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n"
17464
283aa916 17465#: builtin/merge.c:1560
bb236fb4
AM
17466#, c-format
17467msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
bbc55709 17468msgstr "Provo con un merge veramente banale dentro l'indice...\n"
bb236fb4 17469
283aa916 17470#: builtin/merge.c:1567
bb236fb4
AM
17471#, c-format
17472msgid "Nope.\n"
17473msgstr "No.\n"
17474
283aa916 17475#: builtin/merge.c:1592
bb236fb4 17476msgid "Already up to date. Yeeah!"
bbc55709 17477msgstr "Già aggiornato. Oh sì!"
bb236fb4 17478
283aa916 17479#: builtin/merge.c:1598
bb236fb4 17480msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
505f7b23 17481msgstr "Fast forward non possibile, interrompo l'operazione."
bb236fb4 17482
283aa916 17483#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691
bb236fb4
AM
17484#, c-format
17485msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
bbc55709 17486msgstr "Ripristino l'albero in uno stato pulito...\n"
bb236fb4 17487
283aa916 17488#: builtin/merge.c:1630
bb236fb4
AM
17489#, c-format
17490msgid "Trying merge strategy %s...\n"
17491msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n"
17492
283aa916 17493#: builtin/merge.c:1682
bb236fb4
AM
17494#, c-format
17495msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
17496msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n"
17497
283aa916 17498#: builtin/merge.c:1684
bb236fb4
AM
17499#, c-format
17500msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
17501msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n"
17502
283aa916 17503#: builtin/merge.c:1693
bb236fb4
AM
17504#, c-format
17505msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
bbc55709 17506msgstr "Uso %s per preparare una risoluzione manuale.\n"
bb236fb4 17507
283aa916 17508#: builtin/merge.c:1707
bb236fb4
AM
17509#, c-format
17510msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17511msgstr ""
17512"Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come "
17513"richiesto\n"
17514
bb236fb4
AM
17515#: builtin/mktree.c:66
17516msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bbc55709 17517msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bb236fb4
AM
17518
17519#: builtin/mktree.c:154
17520msgid "input is NUL terminated"
bbc55709 17521msgstr "l'input è terminato da NUL"
bb236fb4
AM
17522
17523#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
bb236fb4 17524msgid "allow missing objects"
bbc55709 17525msgstr "consenti oggetti mancanti"
bb236fb4
AM
17526
17527#: builtin/mktree.c:156
17528msgid "allow creation of more than one tree"
bbc55709 17529msgstr "consenti la creazione di più di un albero"
bb236fb4 17530
bbc55709 17531#: builtin/multi-pack-index.c:9
f46393cb 17532msgid ""
0d3ce942
AM
17533"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17534"size=<size>)"
f46393cb 17535msgstr ""
23fa4671
AM
17536"git multi-pack-index [<opzioni>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17537"size=<dimensione>)"
bb236fb4 17538
0d3ce942 17539#: builtin/multi-pack-index.c:26
bb236fb4
AM
17540msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
17541msgstr ""
bbc55709 17542"directory oggetti contenente un insieme di coppie packfile e pack-index"
bb236fb4 17543
0d3ce942 17544#: builtin/multi-pack-index.c:29
f46393cb
AM
17545msgid ""
17546"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
17547"larger than this size"
17548msgstr ""
ad1d0a52
AM
17549"durante il repack, raccogli i file pack di dimensioni più piccole in un "
17550"gruppo più grande di queste dimensioni"
f46393cb 17551
6c82da1b 17552#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
bb236fb4 17553msgid "too many arguments"
bbc55709 17554msgstr "troppi argomenti"
bb236fb4 17555
0d3ce942 17556#: builtin/multi-pack-index.c:60
f46393cb
AM
17557msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
17558msgstr "l'opzione --batch-size è consentita solo per il sottocomando 'repack'"
17559
0d3ce942 17560#: builtin/multi-pack-index.c:69
bbc55709 17561#, c-format
f46393cb
AM
17562msgid "unrecognized subcommand: %s"
17563msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4
AM
17564
17565#: builtin/mv.c:18
17566msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
bbc55709 17567msgstr "git mv [<opzioni>] <sorgente>... <destinazione>"
bb236fb4
AM
17568
17569#: builtin/mv.c:83
17570#, c-format
17571msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
bbc55709 17572msgstr "La directory %s è nell'indice e non è specificato un sottomodulo?"
bb236fb4
AM
17573
17574#: builtin/mv.c:85
17575msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17576msgstr ""
bbc55709
AM
17577"Esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
17578"procedere"
bb236fb4
AM
17579
17580#: builtin/mv.c:103
bbc55709 17581#, c-format
bb236fb4 17582msgid "%.*s is in index"
bbc55709 17583msgstr "%.*s è nell'indice"
bb236fb4
AM
17584
17585#: builtin/mv.c:125
17586msgid "force move/rename even if target exists"
bbc55709 17587msgstr "forza spostamento/ridenominazione anche se la destinazione esiste"
bb236fb4
AM
17588
17589#: builtin/mv.c:127
bb236fb4 17590msgid "skip move/rename errors"
bbc55709 17591msgstr "salta errori spostamento/ridenominazione"
bb236fb4 17592
283aa916 17593#: builtin/mv.c:170
bbc55709 17594#, c-format
bb236fb4 17595msgid "destination '%s' is not a directory"
bbc55709 17596msgstr "la destinazione '%s' non è una directory"
bb236fb4 17597
283aa916 17598#: builtin/mv.c:181
bb236fb4
AM
17599#, c-format
17600msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
bbc55709 17601msgstr "Controllo la ridenominazione di '%s' in '%s'\n"
bb236fb4 17602
283aa916 17603#: builtin/mv.c:185
bb236fb4 17604msgid "bad source"
bbc55709 17605msgstr "sourgente errata"
bb236fb4 17606
283aa916 17607#: builtin/mv.c:188
bb236fb4
AM
17608msgid "can not move directory into itself"
17609msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa"
17610
283aa916 17611#: builtin/mv.c:191
bb236fb4
AM
17612msgid "cannot move directory over file"
17613msgstr "non è possibile spostare la directory su un file"
17614
283aa916 17615#: builtin/mv.c:200
bb236fb4
AM
17616msgid "source directory is empty"
17617msgstr "la directory sorgente è vuota"
17618
283aa916 17619#: builtin/mv.c:225
bb236fb4
AM
17620msgid "not under version control"
17621msgstr "non è sotto controllo di versione"
17622
17623#: builtin/mv.c:227
283aa916
AM
17624msgid "conflicted"
17625msgstr "conflitto"
17626
17627#: builtin/mv.c:230
bb236fb4
AM
17628msgid "destination exists"
17629msgstr "la destinazione esiste"
17630
283aa916 17631#: builtin/mv.c:238
bb236fb4
AM
17632#, c-format
17633msgid "overwriting '%s'"
17634msgstr "sovrascrittura di %s in corso"
17635
283aa916 17636#: builtin/mv.c:241
bb236fb4
AM
17637msgid "Cannot overwrite"
17638msgstr "Impossibile sovrascrivere"
17639
283aa916 17640#: builtin/mv.c:244
bb236fb4
AM
17641msgid "multiple sources for the same target"
17642msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione"
17643
283aa916 17644#: builtin/mv.c:246
bb236fb4 17645msgid "destination directory does not exist"
bbc55709 17646msgstr "la directory di destinazione non esiste"
bb236fb4 17647
283aa916 17648#: builtin/mv.c:253
bb236fb4
AM
17649#, c-format
17650msgid "%s, source=%s, destination=%s"
17651msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s"
17652
283aa916 17653#: builtin/mv.c:274
bb236fb4
AM
17654#, c-format
17655msgid "Renaming %s to %s\n"
17656msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n"
17657
283aa916 17658#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518
bb236fb4
AM
17659#, c-format
17660msgid "renaming '%s' failed"
17661msgstr "rinomina di '%s' non riuscita"
17662
23fa4671 17663#: builtin/name-rev.c:465
bb236fb4 17664msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
bbc55709 17665msgstr "git name-rev [<opzioni>] <commit>..."
bb236fb4 17666
23fa4671 17667#: builtin/name-rev.c:466
bb236fb4 17668msgid "git name-rev [<options>] --all"
bbc55709 17669msgstr "git name-rev [<opzioni>] --all"
bb236fb4 17670
23fa4671 17671#: builtin/name-rev.c:467
bb236fb4 17672msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
bbc55709 17673msgstr "git name-rev [<opzioni>] --stdin"
bb236fb4 17674
23fa4671 17675#: builtin/name-rev.c:524
283aa916
AM
17676msgid "print only ref-based names (no object names)"
17677msgstr "stampa solo i nomi basati sui riferimenti (non i nomi oggetto)"
bb236fb4 17678
23fa4671 17679#: builtin/name-rev.c:525
bb236fb4 17680msgid "only use tags to name the commits"
bbc55709 17681msgstr "usa solo tag per denominare i commit"
bb236fb4 17682
23fa4671 17683#: builtin/name-rev.c:527
bb236fb4 17684msgid "only use refs matching <pattern>"
bbc55709 17685msgstr "usa solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 17686
23fa4671 17687#: builtin/name-rev.c:529
bb236fb4 17688msgid "ignore refs matching <pattern>"
bbc55709 17689msgstr "ignora i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 17690
23fa4671 17691#: builtin/name-rev.c:531
bb236fb4 17692msgid "list all commits reachable from all refs"
bbc55709 17693msgstr "elenca tutti i commit raggiungibili da tutti i riferimenti"
bb236fb4 17694
23fa4671 17695#: builtin/name-rev.c:532
bb236fb4 17696msgid "read from stdin"
bbc55709 17697msgstr "leggi dallo standard input"
bb236fb4 17698
23fa4671 17699#: builtin/name-rev.c:533
bb236fb4 17700msgid "allow to print `undefined` names (default)"
bbc55709 17701msgstr "consenti di stampare nomi `non definito` (impostazione predefinita)"
bb236fb4 17702
23fa4671 17703#: builtin/name-rev.c:539
bb236fb4 17704msgid "dereference tags in the input (internal use)"
bbc55709 17705msgstr "dereferenzia tag nell'input (uso interno)"
bb236fb4
AM
17706
17707#: builtin/notes.c:28
17708msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
bbc55709 17709msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
17710
17711#: builtin/notes.c:29
17712msgid ""
17713"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
17714"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
17715msgstr ""
bbc55709
AM
17716"git notes [--ref <riferimento note>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
17717"<messaggio> | -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17718
17719#: builtin/notes.c:30
17720msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
17721msgstr ""
bbc55709
AM
17722"git notes [--ref <riferimento note>] copy [-f] <oggetto sorgente> <oggetto "
17723"destinazione>"
bb236fb4
AM
17724
17725#: builtin/notes.c:31
17726msgid ""
17727"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
17728"(-c | -C) <object>] [<object>]"
17729msgstr ""
bbc55709
AM
17730"git notes [--ref <riferimento note>] append [--allow-empty] [-m <messaggio> "
17731"| -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17732
17733#: builtin/notes.c:32
17734msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
bbc55709 17735msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] edit [--allow-empty] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17736
17737#: builtin/notes.c:33
17738msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
bbc55709 17739msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17740
17741#: builtin/notes.c:34
17742msgid ""
17743"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
17744msgstr ""
bbc55709
AM
17745"git notes [--ref <riferimento note>] merge [-v | -q] [-s <strategia>] "
17746"<riferimento note>"
bb236fb4
AM
17747
17748#: builtin/notes.c:35
17749msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
bbc55709 17750msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
bb236fb4
AM
17751
17752#: builtin/notes.c:36
17753msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
bbc55709 17754msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
bb236fb4
AM
17755
17756#: builtin/notes.c:37
17757msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
bbc55709 17758msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] remove [<oggetto>...]"
bb236fb4
AM
17759
17760#: builtin/notes.c:38
17761msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
bbc55709 17762msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] prune [-n] [-v]"
bb236fb4
AM
17763
17764#: builtin/notes.c:39
17765msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
bbc55709 17766msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] get-ref"
bb236fb4
AM
17767
17768#: builtin/notes.c:44
17769msgid "git notes [list [<object>]]"
bbc55709 17770msgstr "git notes [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
17771
17772#: builtin/notes.c:49
bb236fb4 17773msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
bbc55709 17774msgstr "git notes add [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17775
17776#: builtin/notes.c:54
17777msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
bbc55709 17778msgstr "git notes copy [<oggetto>] <oggetto sorgente> <oggetto destinazione>"
bb236fb4
AM
17779
17780#: builtin/notes.c:55
17781msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
bbc55709 17782msgstr "git notes copy --stdin [<oggetto sorgente> <oggetto destinazione>]..."
bb236fb4
AM
17783
17784#: builtin/notes.c:60
bb236fb4 17785msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
bbc55709 17786msgstr "git notes append [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17787
17788#: builtin/notes.c:65
17789msgid "git notes edit [<object>]"
bbc55709 17790msgstr "git notes edit [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17791
17792#: builtin/notes.c:70
17793msgid "git notes show [<object>]"
bbc55709 17794msgstr "git notes show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17795
17796#: builtin/notes.c:75
17797msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
bbc55709 17798msgstr "git notes merge [<opzioni>] <riferimento note>"
bb236fb4
AM
17799
17800#: builtin/notes.c:76
17801msgid "git notes merge --commit [<options>]"
bbc55709 17802msgstr "git notes merge --commit [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
17803
17804#: builtin/notes.c:77
17805msgid "git notes merge --abort [<options>]"
bbc55709 17806msgstr "git notes merge --abort [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
17807
17808#: builtin/notes.c:82
17809msgid "git notes remove [<object>]"
bbc55709 17810msgstr "git notes remove [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17811
17812#: builtin/notes.c:87
17813msgid "git notes prune [<options>]"
bbc55709 17814msgstr "git notes prune [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
17815
17816#: builtin/notes.c:92
17817msgid "git notes get-ref"
bbc55709 17818msgstr "git notes get-ref"
bb236fb4
AM
17819
17820#: builtin/notes.c:97
17821msgid "Write/edit the notes for the following object:"
bbc55709 17822msgstr "Scrivi/modifica le note per l'oggetto seguente:"
bb236fb4
AM
17823
17824#: builtin/notes.c:150
17825#, c-format
17826msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
17827msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'"
17828
17829#: builtin/notes.c:154
bb236fb4 17830msgid "could not read 'show' output"
bbc55709 17831msgstr "impossibile leggere l'output di 'show'"
bb236fb4
AM
17832
17833#: builtin/notes.c:162
17834#, c-format
17835msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
bbc55709 17836msgstr "impossibile terminare 'show' per l'oggetto '%s'"
bb236fb4
AM
17837
17838#: builtin/notes.c:197
bb236fb4 17839msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
bbc55709 17840msgstr "fornisci i contenuti delle note usando l'opzione -m o -F"
bb236fb4
AM
17841
17842#: builtin/notes.c:206
17843msgid "unable to write note object"
17844msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota"
17845
17846#: builtin/notes.c:208
bbc55709 17847#, c-format
bb236fb4 17848msgid "the note contents have been left in %s"
bbc55709 17849msgstr "i contenuti della nota sono stati lasciati in %s"
bb236fb4 17850
6c82da1b 17851#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
bb236fb4
AM
17852#, c-format
17853msgid "could not open or read '%s'"
17854msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'"
17855
17856#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
17857#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
17858#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
bbc55709 17859#, c-format
bb236fb4 17860msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
bbc55709 17861msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido."
bb236fb4
AM
17862
17863#: builtin/notes.c:265
bbc55709 17864#, c-format
bb236fb4 17865msgid "failed to read object '%s'."
bbc55709 17866msgstr "lettura dell'oggetto '%s' non riuscita."
bb236fb4
AM
17867
17868#: builtin/notes.c:268
bbc55709 17869#, c-format
bb236fb4 17870msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
bbc55709 17871msgstr "impossibile leggere i dati della nota dall'oggetto non blob '%s'."
bb236fb4
AM
17872
17873#: builtin/notes.c:309
bbc55709 17874#, c-format
bb236fb4 17875msgid "malformed input line: '%s'."
bbc55709 17876msgstr "riga di input malformata: '%s'."
bb236fb4
AM
17877
17878#: builtin/notes.c:324
bbc55709 17879#, c-format
bb236fb4 17880msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
bbc55709 17881msgstr "copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
17882
17883#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
17884#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
17885#.
17886#: builtin/notes.c:356
bbc55709 17887#, c-format
bb236fb4 17888msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
bbc55709
AM
17889msgstr ""
17890"mi rifiuto di eseguire %s delle note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
bb236fb4
AM
17891
17892#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
17893#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
17894#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
17895msgid "too many parameters"
17896msgstr "troppi parametri"
17897
17898#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
bbc55709 17899#, c-format
bb236fb4 17900msgid "no note found for object %s."
bbc55709 17901msgstr "nessuna nota trovata per l'oggetto %s."
bb236fb4
AM
17902
17903#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
bb236fb4 17904msgid "note contents as a string"
bbc55709 17905msgstr "contenuti della nota come stringa"
bb236fb4
AM
17906
17907#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
bb236fb4 17908msgid "note contents in a file"
bbc55709 17909msgstr "contenuti della nota in un file"
bb236fb4
AM
17910
17911#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
bb236fb4 17912msgid "reuse and edit specified note object"
bbc55709 17913msgstr "riusa l'oggetto nota specificato per poi modificarlo"
bb236fb4
AM
17914
17915#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
bb236fb4 17916msgid "reuse specified note object"
bbc55709 17917msgstr "riusa l'oggetto nota specificato"
bb236fb4
AM
17918
17919#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
17920msgid "allow storing empty note"
bbc55709 17921msgstr "consenti il salvataggio di una nota vuota"
bb236fb4
AM
17922
17923#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
bb236fb4 17924msgid "replace existing notes"
bbc55709 17925msgstr "sostituisci le note esistenti"
bb236fb4
AM
17926
17927#: builtin/notes.c:448
17928#, c-format
17929msgid ""
17930"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17931"existing notes"
17932msgstr ""
bbc55709
AM
17933"Impossibile aggiungere note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
17934"f' per sovrascrivere le note esistenti"
bb236fb4
AM
17935
17936#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
17937#, c-format
17938msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
17939msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n"
17940
17941#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
17942#, c-format
17943msgid "Removing note for object %s\n"
17944msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n"
17945
17946#: builtin/notes.c:497
bb236fb4 17947msgid "read objects from stdin"
bbc55709 17948msgstr "leggi oggetti dallo standard input"
bb236fb4
AM
17949
17950#: builtin/notes.c:499
17951msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
17952msgstr ""
bbc55709 17953"carica la configurazione di riscrittura per <comando> (implica --stdin)"
bb236fb4
AM
17954
17955#: builtin/notes.c:517
17956msgid "too few parameters"
17957msgstr "troppi pochi parametri"
17958
17959#: builtin/notes.c:538
17960#, c-format
17961msgid ""
17962"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17963"existing notes"
17964msgstr ""
17965"Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
17966"f' per sovrascrivere le note esistenti"
17967
17968#: builtin/notes.c:550
bbc55709 17969#, c-format
bb236fb4 17970msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
bbc55709 17971msgstr "note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare."
bb236fb4
AM
17972
17973#: builtin/notes.c:603
17974#, c-format
17975msgid ""
17976"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
17977"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
17978msgstr ""
17979"Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n"
bbc55709 17980"Usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' al loro posto.\n"
bb236fb4
AM
17981
17982#: builtin/notes.c:698
17983msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 17984msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
17985
17986#: builtin/notes.c:700
17987msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 17988msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
17989
17990#: builtin/notes.c:702
17991msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
bbc55709 17992msgstr "rimozione dell'albero di lavoro di 'git notes merge' non riuscita"
bb236fb4
AM
17993
17994#: builtin/notes.c:722
17995msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 17996msgstr "lettura del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
17997
17998#: builtin/notes.c:724
17999msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 18000msgstr "impossibile trovare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
18001
18002#: builtin/notes.c:726
18003msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 18004msgstr "impossibile analizzare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
18005
18006#: builtin/notes.c:739
bb236fb4 18007msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 18008msgstr "risoluzione di NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
18009
18010#: builtin/notes.c:742
18011msgid "failed to finalize notes merge"
bbc55709 18012msgstr "finalizzazione del merge delle note non riuscita"
bb236fb4
AM
18013
18014#: builtin/notes.c:768
bbc55709 18015#, c-format
bb236fb4 18016msgid "unknown notes merge strategy %s"
bbc55709 18017msgstr "strategia di merge delle note %s sconosciuta"
bb236fb4
AM
18018
18019#: builtin/notes.c:784
bb236fb4 18020msgid "General options"
bbc55709 18021msgstr "Opzioni generali"
bb236fb4
AM
18022
18023#: builtin/notes.c:786
18024msgid "Merge options"
bbc55709 18025msgstr "Opzioni merge"
bb236fb4
AM
18026
18027#: builtin/notes.c:788
18028msgid ""
18029"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
18030"cat_sort_uniq)"
18031msgstr ""
bbc55709
AM
18032"risolvi i conflitti delle note usando la strategia data (manual/ours/theirs/"
18033"union/cat_sort_uniq)"
bb236fb4
AM
18034
18035#: builtin/notes.c:790
18036msgid "Committing unmerged notes"
bbc55709 18037msgstr "Commit delle note non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
18038
18039#: builtin/notes.c:792
18040msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
18041msgstr ""
bbc55709
AM
18042"finalizza il merge delle note eseguendo il commit delle note non sottoposte "
18043"a merge"
bb236fb4
AM
18044
18045#: builtin/notes.c:794
18046msgid "Aborting notes merge resolution"
bbc55709 18047msgstr "Interruzione della risoluzione del merge delle note"
bb236fb4
AM
18048
18049#: builtin/notes.c:796
18050msgid "abort notes merge"
bbc55709 18051msgstr "interrompi il merge delle note"
bb236fb4
AM
18052
18053#: builtin/notes.c:807
18054msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
bbc55709 18055msgstr "impossibile usare contemporaneamente --commit, --abort o -s/--strategy"
bb236fb4
AM
18056
18057#: builtin/notes.c:812
bb236fb4 18058msgid "must specify a notes ref to merge"
bbc55709 18059msgstr "devi specificare un riferimento note da sottoporre a merge"
bb236fb4
AM
18060
18061#: builtin/notes.c:836
18062#, c-format
18063msgid "unknown -s/--strategy: %s"
bbc55709 18064msgstr "-s/--strategy sconosciuta: %s"
bb236fb4
AM
18065
18066#: builtin/notes.c:873
bbc55709 18067#, c-format
bb236fb4 18068msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
bbc55709 18069msgstr "è già in corso un'operazione di merge delle note in %s al percorso %s"
bb236fb4
AM
18070
18071#: builtin/notes.c:876
18072#, c-format
18073msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
18074msgstr ""
bbc55709
AM
18075"salvataggio del collegamento al riferimento corrente delle note (%s) non "
18076"riuscito"
bb236fb4
AM
18077
18078#: builtin/notes.c:878
18079#, c-format
18080msgid ""
18081"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
18082"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
18083"abort'.\n"
18084msgstr ""
bbc55709
AM
18085"Merge automatico delle note non riuscito. Risolvi i conflitti in %s ed "
18086"esegui il commit del risultato con 'git notes merge --commit' o interrompi "
18087"il merge con 'git notes merge --abort'.\n"
18088
6c82da1b 18089#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
bbc55709
AM
18090#, c-format
18091msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
18092msgstr "Risoluzione di '%s' come riferimento valido non riuscita."
bb236fb4
AM
18093
18094#: builtin/notes.c:900
18095#, c-format
18096msgid "Object %s has no note\n"
18097msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n"
18098
18099#: builtin/notes.c:912
18100msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
bbc55709 18101msgstr "il tentativo di rimuovere una nota inesistente non è un errore"
bb236fb4
AM
18102
18103#: builtin/notes.c:915
bb236fb4 18104msgid "read object names from the standard input"
bbc55709 18105msgstr "leggi i nomi degli oggetti dallo standard input"
bb236fb4 18106
dda29f37 18107#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220
bb236fb4 18108msgid "do not remove, show only"
bbc55709 18109msgstr "non rimuovere, limitati a visualizzare"
bb236fb4
AM
18110
18111#: builtin/notes.c:955
18112msgid "report pruned notes"
bbc55709 18113msgstr "segnala le note eliminate"
bb236fb4
AM
18114
18115#: builtin/notes.c:998
18116msgid "notes-ref"
bbc55709 18117msgstr "riferimento note"
bb236fb4
AM
18118
18119#: builtin/notes.c:999
18120msgid "use notes from <notes-ref>"
bbc55709 18121msgstr "usa le note in <riferimento note>"
bb236fb4 18122
283aa916 18123#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605
bbc55709 18124#, c-format
bb236fb4 18125msgid "unknown subcommand: %s"
bbc55709 18126msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4 18127
283aa916 18128#: builtin/pack-objects.c:54
bb236fb4
AM
18129msgid ""
18130"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
18131msgstr ""
bbc55709
AM
18132"git pack-objects --stdout [<opzioni>...] [< <elenco riferimenti> | < <elenco "
18133"oggetti>]"
bb236fb4 18134
283aa916 18135#: builtin/pack-objects.c:55
bb236fb4
AM
18136msgid ""
18137"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
18138msgstr ""
bbc55709
AM
18139"git pack-objects [<opzioni>...] <nome base> [< <elenco riferimenti> | < "
18140"<elenco oggetti>]"
bb236fb4 18141
283aa916 18142#: builtin/pack-objects.c:443
bbc55709 18143#, c-format
bb236fb4 18144msgid "bad packed object CRC for %s"
bbc55709 18145msgstr "CRC oggetto sottoposto a pack %s errato"
bb236fb4 18146
283aa916 18147#: builtin/pack-objects.c:454
bbc55709 18148#, c-format
bb236fb4 18149msgid "corrupt packed object for %s"
bbc55709 18150msgstr "oggetto sottoposto a pack %s corrotto"
bb236fb4 18151
283aa916 18152#: builtin/pack-objects.c:585
bb236fb4
AM
18153#, c-format
18154msgid "recursive delta detected for object %s"
bbc55709 18155msgstr "rilevato delta ricorsivo per l'oggetto %s"
bb236fb4 18156
283aa916 18157#: builtin/pack-objects.c:796
bb236fb4
AM
18158#, c-format
18159msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
bbc55709 18160msgstr "%u oggetti ordinati, attesi %<PRIu32>"
bb236fb4 18161
283aa916 18162#: builtin/pack-objects.c:1004
bb236fb4
AM
18163msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
18164msgstr ""
bbc55709
AM
18165"disabilito la scrittura delle bitmap, i pack sono divisi a causa "
18166"dell'impostazione pack.packSizeLimit"
bb236fb4 18167
283aa916 18168#: builtin/pack-objects.c:1017
bb236fb4 18169msgid "Writing objects"
bbc55709 18170msgstr "Scrittura degli oggetti in corso"
bb236fb4 18171
283aa916 18172#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90
bbc55709 18173#, c-format
bb236fb4 18174msgid "failed to stat %s"
bbc55709 18175msgstr "stat di %s non riuscito"
bb236fb4 18176
283aa916 18177#: builtin/pack-objects.c:1131
bb236fb4
AM
18178#, c-format
18179msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
bbc55709 18180msgstr "scritti %<PRIu32> oggetti quando me ne attendevo %<PRIu32>"
bb236fb4 18181
283aa916 18182#: builtin/pack-objects.c:1348
bb236fb4
AM
18183msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
18184msgstr ""
bbc55709
AM
18185"disabilito la scrittura delle bitmap perché alcuni oggetti non saranno "
18186"sottoposti a pack"
bb236fb4 18187
283aa916 18188#: builtin/pack-objects.c:1796
bb236fb4
AM
18189#, c-format
18190msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
bbc55709 18191msgstr "overflow dell'offset base del delta nel pack per %s"
bb236fb4 18192
283aa916 18193#: builtin/pack-objects.c:1805
bb236fb4
AM
18194#, c-format
18195msgid "delta base offset out of bound for %s"
bbc55709 18196msgstr "offset base del delta fuori dall'intervallo consentito per %s"
bb236fb4 18197
283aa916 18198#: builtin/pack-objects.c:2086
bb236fb4 18199msgid "Counting objects"
bbc55709 18200msgstr "Conteggio degli oggetti in corso"
bb236fb4 18201
283aa916 18202#: builtin/pack-objects.c:2231
bbc55709 18203#, c-format
bb236fb4 18204msgid "unable to parse object header of %s"
bbc55709 18205msgstr "impossibile analizzare l'intestazione oggetto di %s"
bb236fb4 18206
283aa916
AM
18207#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317
18208#: builtin/pack-objects.c:2327
bbc55709 18209#, c-format
bb236fb4 18210msgid "object %s cannot be read"
bbc55709 18211msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 18212
283aa916 18213#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331
bb236fb4
AM
18214#, c-format
18215msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
18216msgstr ""
bbc55709 18217"oggetto %s: lunghezza oggetto inconsistente (%<PRIuMAX> contro %<PRIuMAX>)"
bb236fb4 18218
283aa916 18219#: builtin/pack-objects.c:2341
bb236fb4 18220msgid "suboptimal pack - out of memory"
bbc55709 18221msgstr "pack subottimo - memoria esaurita"
bb236fb4 18222
283aa916 18223#: builtin/pack-objects.c:2656
bb236fb4
AM
18224#, c-format
18225msgid "Delta compression using up to %d threads"
bbc55709 18226msgstr "Compressione delta in corso, uso fino a %d thread"
bb236fb4 18227
283aa916 18228#: builtin/pack-objects.c:2795
bbc55709 18229#, c-format
bb236fb4 18230msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
bbc55709 18231msgstr "impossibile eseguire il pack degli oggetti raggiungibili dal tag %s"
bb236fb4 18232
283aa916 18233#: builtin/pack-objects.c:2883
bb236fb4 18234msgid "Compressing objects"
bbc55709 18235msgstr "Compressione oggetti in corso"
bb236fb4 18236
283aa916 18237#: builtin/pack-objects.c:2889
bb236fb4 18238msgid "inconsistency with delta count"
bbc55709 18239msgstr "inconsistenza con il numero dei delta"
bb236fb4 18240
283aa916 18241#: builtin/pack-objects.c:2961
dda29f37
AM
18242#, c-format
18243msgid ""
18244"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
18245"hash> <uri>' (got '%s')"
18246msgstr ""
283aa916
AM
18247"il valore di uploadpack.blobpackfileuri dev'essere nella forma '<hash "
18248"oggetto> <hash pack> <URI>' (ricevuto '%s')"
dda29f37 18249
283aa916 18250#: builtin/pack-objects.c:2964
dda29f37
AM
18251#, c-format
18252msgid ""
18253"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
18254msgstr ""
283aa916
AM
18255"oggetto già configurato in un altro uploadpack.blobpackfileuri (ricevuto "
18256"'%s')"
dda29f37 18257
283aa916 18258#: builtin/pack-objects.c:2993
bb236fb4
AM
18259#, c-format
18260msgid ""
18261"expected edge object ID, got garbage:\n"
18262" %s"
18263msgstr ""
bbc55709
AM
18264"atteso ID oggetto arco, ricevuti dati errati:\n"
18265" %s"
bb236fb4 18266
283aa916 18267#: builtin/pack-objects.c:2999
bb236fb4
AM
18268#, c-format
18269msgid ""
18270"expected object ID, got garbage:\n"
18271" %s"
18272msgstr ""
bbc55709
AM
18273"atteso ID oggetto, ricevuti dati errati:\n"
18274" %s"
bb236fb4 18275
283aa916 18276#: builtin/pack-objects.c:3097
bb236fb4 18277msgid "invalid value for --missing"
bbc55709 18278msgstr "valore non valido per --missing"
bb236fb4 18279
283aa916 18280#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264
bb236fb4 18281msgid "cannot open pack index"
bbc55709 18282msgstr "impossibile aprire l'indice pack"
bb236fb4 18283
283aa916 18284#: builtin/pack-objects.c:3187
bb236fb4
AM
18285#, c-format
18286msgid "loose object at %s could not be examined"
bbc55709 18287msgstr "impossibile esaminare l'oggetto sciolto %s"
bb236fb4 18288
283aa916 18289#: builtin/pack-objects.c:3272
bb236fb4 18290msgid "unable to force loose object"
bbc55709 18291msgstr "impossibile forzare l'oggetto sciolto"
bb236fb4 18292
283aa916 18293#: builtin/pack-objects.c:3365
bbc55709 18294#, c-format
bb236fb4 18295msgid "not a rev '%s'"
bbc55709 18296msgstr "'%s' non è una revisione"
bb236fb4 18297
283aa916 18298#: builtin/pack-objects.c:3368
bbc55709 18299#, c-format
bb236fb4 18300msgid "bad revision '%s'"
bbc55709 18301msgstr "revisione '%s' errata"
bb236fb4 18302
283aa916 18303#: builtin/pack-objects.c:3393
bb236fb4 18304msgid "unable to add recent objects"
bbc55709 18305msgstr "impossibile aggiungere gli oggetti recenti"
bb236fb4 18306
283aa916 18307#: builtin/pack-objects.c:3446
bb236fb4
AM
18308#, c-format
18309msgid "unsupported index version %s"
18310msgstr "versione %s di index non supportata"
18311
283aa916 18312#: builtin/pack-objects.c:3450
bb236fb4
AM
18313#, c-format
18314msgid "bad index version '%s'"
18315msgstr "versione '%s' di index errata"
18316
283aa916 18317#: builtin/pack-objects.c:3488
bb236fb4 18318msgid "<version>[,<offset>]"
bbc55709 18319msgstr "<versione>[,<offset>]"
bb236fb4 18320
283aa916 18321#: builtin/pack-objects.c:3489
bb236fb4 18322msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
bbc55709 18323msgstr "scrivi il file indice pack usando la versione formato idx specificata"
bb236fb4 18324
283aa916 18325#: builtin/pack-objects.c:3492
bb236fb4 18326msgid "maximum size of each output pack file"
bbc55709 18327msgstr "dimensione massima di ogni file pack in output"
bb236fb4 18328
283aa916 18329#: builtin/pack-objects.c:3494
bb236fb4 18330msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
bbc55709 18331msgstr "ignora gli oggetti presi in prestito dallo store oggetti alternativo"
bb236fb4 18332
283aa916 18333#: builtin/pack-objects.c:3496
bb236fb4 18334msgid "ignore packed objects"
bbc55709 18335msgstr "ignora gli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4 18336
283aa916 18337#: builtin/pack-objects.c:3498
bb236fb4 18338msgid "limit pack window by objects"
bbc55709 18339msgstr "limita la finestra di pack al numero di oggetti specificato"
bb236fb4 18340
283aa916 18341#: builtin/pack-objects.c:3500
bb236fb4
AM
18342msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
18343msgstr ""
bbc55709
AM
18344"limita la finestra di pack alla memoria specificata in aggiunta al limite "
18345"sugli oggetti"
bb236fb4 18346
283aa916 18347#: builtin/pack-objects.c:3502
bb236fb4 18348msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
bbc55709 18349msgstr "lunghezza massima della catena di delta consentita nel pack risultante"
bb236fb4 18350
283aa916 18351#: builtin/pack-objects.c:3504
bb236fb4 18352msgid "reuse existing deltas"
bbc55709 18353msgstr "riusa i delta esistenti"
bb236fb4 18354
283aa916 18355#: builtin/pack-objects.c:3506
bb236fb4 18356msgid "reuse existing objects"
bbc55709 18357msgstr "riusa gli oggetti esistenti"
bb236fb4 18358
283aa916 18359#: builtin/pack-objects.c:3508
bb236fb4 18360msgid "use OFS_DELTA objects"
bbc55709 18361msgstr "usa oggetti OFS_DELTA"
bb236fb4 18362
283aa916 18363#: builtin/pack-objects.c:3510
bb236fb4
AM
18364msgid "use threads when searching for best delta matches"
18365msgstr ""
bbc55709 18366"usa più thread durante la ricerca delle migliori corrispondenze per i delta"
bb236fb4 18367
283aa916 18368#: builtin/pack-objects.c:3512
bb236fb4 18369msgid "do not create an empty pack output"
bbc55709 18370msgstr "non creare un output pack vuoto"
bb236fb4 18371
283aa916 18372#: builtin/pack-objects.c:3514
bb236fb4 18373msgid "read revision arguments from standard input"
bbc55709 18374msgstr "leggi gli argomenti revisione dallo standard input"
bb236fb4 18375
283aa916 18376#: builtin/pack-objects.c:3516
bbc55709
AM
18377msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
18378msgstr "limita gli oggetti a quelli non ancora sottoposti a pack"
bb236fb4 18379
283aa916 18380#: builtin/pack-objects.c:3519
bbc55709
AM
18381msgid "include objects reachable from any reference"
18382msgstr "includi gli oggetti raggiungibili da qualunque riferimento"
bb236fb4 18383
283aa916 18384#: builtin/pack-objects.c:3522
bbc55709
AM
18385msgid "include objects referred by reflog entries"
18386msgstr "includi gli oggetti referenziati da voci del log riferimenti"
bb236fb4 18387
283aa916 18388#: builtin/pack-objects.c:3525
bbc55709
AM
18389msgid "include objects referred to by the index"
18390msgstr "includi gli oggetti referenziati dall'indice"
18391
283aa916 18392#: builtin/pack-objects.c:3528
bb236fb4 18393msgid "output pack to stdout"
bbc55709 18394msgstr "invia il pack in output sullo standard output"
bb236fb4 18395
283aa916 18396#: builtin/pack-objects.c:3530
bb236fb4
AM
18397msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
18398msgstr ""
bbc55709
AM
18399"includi gli oggetti tag che fanno riferimento agli oggetti da sottoporre a "
18400"pack"
bb236fb4 18401
283aa916 18402#: builtin/pack-objects.c:3532
bb236fb4 18403msgid "keep unreachable objects"
bbc55709 18404msgstr "mantieni gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 18405
283aa916 18406#: builtin/pack-objects.c:3534
bb236fb4 18407msgid "pack loose unreachable objects"
bbc55709 18408msgstr "esegui il pack degli oggetti non raggiungibili sciolti"
bb236fb4 18409
283aa916 18410#: builtin/pack-objects.c:3536
bb236fb4 18411msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
bbc55709 18412msgstr "decomprimi gli oggetti non raggiungibili più recenti di <tempo>"
bb236fb4 18413
283aa916 18414#: builtin/pack-objects.c:3539
bb236fb4 18415msgid "use the sparse reachability algorithm"
bbc55709 18416msgstr "usa l'algoritmo di raggiungibilità sparse"
bb236fb4 18417
283aa916 18418#: builtin/pack-objects.c:3541
bb236fb4 18419msgid "create thin packs"
bbc55709 18420msgstr "crea pack thin"
bb236fb4 18421
283aa916 18422#: builtin/pack-objects.c:3543
bb236fb4 18423msgid "create packs suitable for shallow fetches"
bbc55709 18424msgstr "crea pack adatti per fetch shallow"
bb236fb4 18425
283aa916 18426#: builtin/pack-objects.c:3545
bb236fb4 18427msgid "ignore packs that have companion .keep file"
bbc55709 18428msgstr "ignora i pack che hanno un file .keep che li accompagna"
bb236fb4 18429
283aa916 18430#: builtin/pack-objects.c:3547
bb236fb4 18431msgid "ignore this pack"
bbc55709 18432msgstr "ignora questo pack"
bb236fb4 18433
283aa916 18434#: builtin/pack-objects.c:3549
bb236fb4 18435msgid "pack compression level"
bbc55709 18436msgstr "livello compressione pack"
bb236fb4 18437
283aa916 18438#: builtin/pack-objects.c:3551
bb236fb4 18439msgid "do not hide commits by grafts"
bbc55709 18440msgstr "non nascondere i commit innestati"
bb236fb4 18441
283aa916 18442#: builtin/pack-objects.c:3553
bb236fb4
AM
18443msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
18444msgstr ""
bbc55709
AM
18445"usa un indice bitmap se disponibile per velocizzare il conteggio degli "
18446"oggetti"
bb236fb4 18447
283aa916 18448#: builtin/pack-objects.c:3555
bb236fb4 18449msgid "write a bitmap index together with the pack index"
bbc55709 18450msgstr "scrivi un indice bitmap insieme all'indice pack"
bb236fb4 18451
283aa916 18452#: builtin/pack-objects.c:3559
ad1d0a52
AM
18453msgid "write a bitmap index if possible"
18454msgstr "scrivi un indice bitmap se possibile"
18455
283aa916 18456#: builtin/pack-objects.c:3563
bb236fb4 18457msgid "handling for missing objects"
bbc55709 18458msgstr "azione da eseguire sugli oggetti mancanti"
bb236fb4 18459
283aa916 18460#: builtin/pack-objects.c:3566
bb236fb4 18461msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
bbc55709 18462msgstr "non eseguire il pack degli oggetti nei file pack promettenti"
bb236fb4 18463
283aa916 18464#: builtin/pack-objects.c:3568
bb236fb4 18465msgid "respect islands during delta compression"
bbc55709 18466msgstr "rispetta le isole durante la compressione delta"
bb236fb4 18467
283aa916 18468#: builtin/pack-objects.c:3570
dda29f37
AM
18469msgid "protocol"
18470msgstr "protocollo"
18471
283aa916 18472#: builtin/pack-objects.c:3571
dda29f37
AM
18473msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
18474msgstr ""
283aa916
AM
18475"escludi tutti gli uploadpack.blobpackfileuri configurati con questo "
18476"protocollo"
dda29f37 18477
283aa916 18478#: builtin/pack-objects.c:3600
bb236fb4
AM
18479#, c-format
18480msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
bbc55709 18481msgstr "la profondità della catena dei delta (%d) è troppo elevata, forzo %d"
bb236fb4 18482
283aa916 18483#: builtin/pack-objects.c:3605
bb236fb4
AM
18484#, c-format
18485msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
bbc55709 18486msgstr "il valore pack.deltaCacheLimit è troppo elevato, forzo %d"
bb236fb4 18487
283aa916 18488#: builtin/pack-objects.c:3659
bb236fb4
AM
18489msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
18490msgstr ""
bbc55709 18491"--max-pack-size non può essere usato per generare un pack da trasferire"
bb236fb4 18492
283aa916 18493#: builtin/pack-objects.c:3661
bb236fb4 18494msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
bbc55709 18495msgstr "il limite minimo delle dimensioni dei pack è 1 MiB"
bb236fb4 18496
283aa916 18497#: builtin/pack-objects.c:3666
bb236fb4 18498msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
bbc55709 18499msgstr "--thin non può essere usato per generare un pack indicizzabile"
bb236fb4 18500
283aa916 18501#: builtin/pack-objects.c:3669
bb236fb4 18502msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
bbc55709 18503msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable non sono compatibili"
bb236fb4 18504
283aa916 18505#: builtin/pack-objects.c:3675
bb236fb4 18506msgid "cannot use --filter without --stdout"
bbc55709 18507msgstr "impossibile usare --filter senza --stdout"
bb236fb4 18508
283aa916 18509#: builtin/pack-objects.c:3735
bb236fb4 18510msgid "Enumerating objects"
bbc55709 18511msgstr "Enumerazione degli oggetti in corso"
bb236fb4 18512
283aa916 18513#: builtin/pack-objects.c:3766
bb236fb4 18514#, c-format
23fa4671
AM
18515msgid ""
18516"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
18517"reused %<PRIu32>"
bb236fb4 18518msgstr ""
17ed936e
AM
18519"%<PRIu32> oggetti totali (%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati "
18520"(%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati nel file pack"
bb236fb4 18521
bbc55709 18522#: builtin/pack-refs.c:8
bb236fb4 18523msgid "git pack-refs [<options>]"
bbc55709 18524msgstr "git pack-refs [<opzioni>]"
bb236fb4 18525
bbc55709 18526#: builtin/pack-refs.c:16
bb236fb4 18527msgid "pack everything"
bbc55709 18528msgstr "esegui il pack di tutto"
bb236fb4 18529
bbc55709 18530#: builtin/pack-refs.c:17
bb236fb4 18531msgid "prune loose refs (default)"
bbc55709 18532msgstr "elimina i riferimenti sciolti (impostazione predefinita)"
bb236fb4 18533
6c82da1b 18534#: builtin/prune-packed.c:6
bb236fb4 18535msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bbc55709 18536msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bb236fb4 18537
6c82da1b 18538#: builtin/prune.c:14
bb236fb4 18539msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
bbc55709 18540msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tempo>] [--] [<head>...]"
bb236fb4 18541
6c82da1b 18542#: builtin/prune.c:133
bb236fb4 18543msgid "report pruned objects"
bbc55709 18544msgstr "segnala gli oggetti ripuliti"
bb236fb4 18545
6c82da1b 18546#: builtin/prune.c:136
bb236fb4 18547msgid "expire objects older than <time>"
bbc55709 18548msgstr "fai scadere oggetti più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 18549
6c82da1b 18550#: builtin/prune.c:138
bb236fb4 18551msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
bbc55709 18552msgstr "limita la visita agli oggetti al di fuori dei file pack promettenti"
bb236fb4 18553
6c82da1b 18554#: builtin/prune.c:152
bb236fb4 18555msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
bbc55709
AM
18556msgstr ""
18557"impossibile eseguire l'eliminazione in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 18558
23fa4671 18559#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
bb236fb4
AM
18560#, c-format
18561msgid "Invalid value for %s: %s"
18562msgstr "Valore non valido per %s: %s"
18563
23fa4671 18564#: builtin/pull.c:67
bb236fb4 18565msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 18566msgstr "git pull [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 18567
6c82da1b 18568#: builtin/pull.c:123
bb236fb4 18569msgid "control for recursive fetching of submodules"
bbc55709 18570msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 18571
6c82da1b 18572#: builtin/pull.c:127
bb236fb4 18573msgid "Options related to merging"
bbc55709 18574msgstr "Opzioni relative al merge"
bb236fb4 18575
6c82da1b 18576#: builtin/pull.c:130
bb236fb4 18577msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
bbc55709 18578msgstr "incorpora le modifiche eseguendo un rebase anziché un merge"
bb236fb4 18579
283aa916 18580#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126
bb236fb4 18581msgid "allow fast-forward"
505f7b23 18582msgstr "consenti fast forward"
bb236fb4 18583
6c82da1b
AM
18584#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
18585msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18586msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo"
bb236fb4 18587
6c82da1b 18588#: builtin/pull.c:183
bb236fb4 18589msgid "Options related to fetching"
bbc55709 18590msgstr "Opzioni relative al fetch"
bb236fb4 18591
6c82da1b 18592#: builtin/pull.c:193
bb236fb4 18593msgid "force overwrite of local branch"
bbc55709 18594msgstr "forza la sovrascrittura del branch locale"
bb236fb4 18595
6c82da1b 18596#: builtin/pull.c:201
bb236fb4 18597msgid "number of submodules pulled in parallel"
bbc55709 18598msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 18599
6c82da1b 18600#: builtin/pull.c:317
bbc55709 18601#, c-format
bb236fb4 18602msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
bbc55709 18603msgstr "Valore non valido per pull.ff: %s"
bb236fb4 18604
283aa916 18605#: builtin/pull.c:348
6c82da1b
AM
18606msgid ""
18607"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
18608"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
18609"commands sometime before your next pull:\n"
18610"\n"
18611" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
18612" git config pull.rebase true # rebase\n"
18613" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
18614"\n"
18615"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
18616"default\n"
18617"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
18618"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
18619"invocation.\n"
18620msgstr ""
18621"L'esecuzione di un pull senza specificare come riconciliare branch\n"
18622"divergenti non è consigliata. È possibile sopprimere questo messaggio\n"
18623"eseguendo uno dei seguenti comandi prima di eseguire il prossimo pull:\n"
18624"\n"
18625" git config pull.rebase false # merge (strategia predefinita)\n"
18626" git config pull.rebase true # rebase\n"
18627" git config pull.ff only # esegui solo fast forward\n"
18628"\n"
a09c79f5
AM
18629"Puoi sostituire \"git config\" con \"git config --global\" per impostare "
18630"una\n"
6c82da1b
AM
18631"preferenza predefinita per tutti i repository. Puoi anche passare gli\n"
18632"argomenti --rebase, --no-rebase o --ff-only sulla riga di comando per\n"
18633"eseguire l'override del valore predefinito configurato per una singola\n"
18634"invocazione.\n"
18635
283aa916 18636#: builtin/pull.c:458
bb236fb4
AM
18637msgid ""
18638"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18639"fetched."
18640msgstr ""
bbc55709
AM
18641"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il rebase fra i riferimenti "
18642"appena recuperati."
bb236fb4 18643
283aa916 18644#: builtin/pull.c:460
bb236fb4
AM
18645msgid ""
18646"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
18647msgstr ""
bbc55709
AM
18648"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il merge fra i riferimenti "
18649"appena recuperati."
bb236fb4 18650
283aa916 18651#: builtin/pull.c:461
bb236fb4
AM
18652msgid ""
18653"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18654"matches on the remote end."
18655msgstr ""
bbc55709
AM
18656"In generale, questo significa che hai fornito uno specificatore\n"
18657"riferimento che non aveva corrispondenze nel remoto."
bb236fb4 18658
283aa916 18659#: builtin/pull.c:464
bb236fb4
AM
18660#, c-format
18661msgid ""
18662"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18663"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18664"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18665msgstr ""
bbc55709
AM
18666"Hai chiesto di eseguire un pull dal remoto '%s' ma non hai\n"
18667"specificato un branch. Dal momento che questo non è il remoto\n"
18668"configurato come predefinito per il branch corrente, devi\n"
18669"specificare un branch sulla riga di comando."
bb236fb4 18670
283aa916 18671#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73
bb236fb4 18672msgid "You are not currently on a branch."
bbc55709 18673msgstr "Attualmente non sei su un branch."
bb236fb4 18674
283aa916 18675#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79
bb236fb4 18676msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
bbc55709 18677msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il rebase."
bb236fb4 18678
283aa916 18679#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82
bb236fb4 18680msgid "Please specify which branch you want to merge with."
bbc55709 18681msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il merge."
bb236fb4 18682
283aa916 18683#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489
bb236fb4 18684msgid "See git-pull(1) for details."
bbc55709 18685msgstr "Vedi git-pull(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 18686
283aa916
AM
18687#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491
18688#: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64
bb236fb4 18689msgid "<remote>"
bbc55709 18690msgstr "<remoto>"
bb236fb4 18691
283aa916 18692#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496
bbc55709 18693#: git-parse-remote.sh:65
bb236fb4 18694msgid "<branch>"
bbc55709 18695msgstr "<branch>"
bb236fb4 18696
283aa916 18697#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75
bb236fb4 18698msgid "There is no tracking information for the current branch."
bbc55709 18699msgstr "Non ci sono informazioni di tracciamento per il branch corrente."
bb236fb4 18700
283aa916 18701#: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95
bb236fb4
AM
18702msgid ""
18703"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
18704msgstr ""
bbc55709
AM
18705"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
18706"farlo con:"
bb236fb4 18707
283aa916 18708#: builtin/pull.c:498
bb236fb4
AM
18709#, c-format
18710msgid ""
18711"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
18712"from the remote, but no such ref was fetched."
18713msgstr ""
bbc55709
AM
18714"La tua configurazione specifica che deve essere eseguito\n"
18715"il merge con il riferimento '%s' del remoto, ma un tale\n"
18716"riferimento non è stato recuperato."
bb236fb4 18717
283aa916 18718#: builtin/pull.c:609
bbc55709 18719#, c-format
bb236fb4 18720msgid "unable to access commit %s"
bbc55709 18721msgstr "impossibile accedere al commit %s"
bb236fb4 18722
283aa916 18723#: builtin/pull.c:894
bb236fb4 18724msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
5a0724ad 18725msgstr "ignoro --verify-signatures per il rebase"
bb236fb4 18726
283aa916 18727#: builtin/pull.c:954
bb236fb4 18728msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
bbc55709 18729msgstr "Aggiorno un branch non nato con le modifiche aggiunte all'indice."
bb236fb4 18730
283aa916 18731#: builtin/pull.c:958
bb236fb4 18732msgid "pull with rebase"
bbc55709 18733msgstr "pull con rebase"
bb236fb4 18734
283aa916 18735#: builtin/pull.c:959
bb236fb4 18736msgid "please commit or stash them."
bbc55709 18737msgstr "eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 18738
283aa916 18739#: builtin/pull.c:984
bb236fb4
AM
18740#, c-format
18741msgid ""
18742"fetch updated the current branch head.\n"
18743"fast-forwarding your working tree from\n"
18744"commit %s."
18745msgstr ""
bbc55709
AM
18746"il fetch ha aggiornato l'head del\n"
18747"branch corrente.\n"
505f7b23 18748"Eseguo il fast forward dell'albero\n"
bbc55709 18749"di lavoro dal commit %s."
bb236fb4 18750
283aa916 18751#: builtin/pull.c:990
bb236fb4
AM
18752#, c-format
18753msgid ""
18754"Cannot fast-forward your working tree.\n"
18755"After making sure that you saved anything precious from\n"
18756"$ git diff %s\n"
18757"output, run\n"
18758"$ git reset --hard\n"
18759"to recover."
18760msgstr ""
505f7b23 18761"Impossibile eseguire il fast forward dell'albero\n"
bbc55709
AM
18762"di lavoro.\n"
18763"Dopo esserti assicurato di aver salvato tutto ciò\n"
18764"che è importante dall'output di\n"
18765"$ git diff %s\n"
18766"esegui\n"
18767"$ git reset --hard\n"
18768"per eseguire il ripristino."
bb236fb4 18769
283aa916 18770#: builtin/pull.c:1005
bb236fb4 18771msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
bbc55709 18772msgstr "Impossibile eseguire il merge di più branch in un head vuoto."
bb236fb4 18773
283aa916 18774#: builtin/pull.c:1009
bb236fb4 18775msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
bbc55709 18776msgstr "Impossibile eseguire il rebase su più branch."
bb236fb4 18777
283aa916 18778#: builtin/pull.c:1017
bb236fb4
AM
18779msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
18780msgstr ""
bbc55709
AM
18781"impossibile eseguire il rebase se ci sono delle modifiche registrate "
18782"localmente ai sottomoduli"
bb236fb4
AM
18783
18784#: builtin/push.c:19
bb236fb4 18785msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 18786msgstr "git push [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 18787
283aa916 18788#: builtin/push.c:111
bb236fb4 18789msgid "tag shorthand without <tag>"
bbc55709 18790msgstr "esegui il tag della forma breve senza <tag>"
bb236fb4 18791
283aa916 18792#: builtin/push.c:119
bb236fb4
AM
18793msgid "--delete only accepts plain target ref names"
18794msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro"
18795
283aa916 18796#: builtin/push.c:164
bb236fb4
AM
18797msgid ""
18798"\n"
18799"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
18800msgstr ""
bbc55709
AM
18801"\n"
18802"Per scegliere permanentemente una delle due opzioni, vedi push.default in "
18803"'git help config'."
bb236fb4 18804
283aa916 18805#: builtin/push.c:167
bb236fb4
AM
18806#, c-format
18807msgid ""
18808"The upstream branch of your current branch does not match\n"
18809"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
18810"on the remote, use\n"
18811"\n"
18812" git push %s HEAD:%s\n"
18813"\n"
18814"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
18815"\n"
18816" git push %s HEAD\n"
18817"%s"
18818msgstr ""
bbc55709
AM
18819"Il branch upstream del branch attuale non corrisponde al\n"
18820"nome del branch attuale. Per eseguire il push al branch upstream\n"
18821"del remoto, usa\n"
18822"\n"
18823" git push %s HEAD:%s\n"
18824"\n"
18825"Per eseguire il push al branch con lo stesso nome del remoto, usa\n"
18826"\n"
18827" git push %s HEAD\n"
18828"%s"
bb236fb4 18829
283aa916 18830#: builtin/push.c:182
bb236fb4
AM
18831#, c-format
18832msgid ""
18833"You are not currently on a branch.\n"
18834"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
18835"state now, use\n"
18836"\n"
18837" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
18838msgstr ""
bbc55709
AM
18839"Attualmente non sei su un branch.\n"
18840"Per eseguire ora il push della cronologia che ha condotto\n"
18841"allo stato corrente (HEAD scollegato), usa\n"
18842"\n"
18843" git push %s HEAD:<nome del branch remoto>\n"
bb236fb4 18844
283aa916 18845#: builtin/push.c:194
bb236fb4
AM
18846#, c-format
18847msgid ""
18848"The current branch %s has no upstream branch.\n"
18849"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
18850"\n"
18851" git push --set-upstream %s %s\n"
18852msgstr ""
18853"Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n"
bbc55709
AM
18854"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare il remoto come "
18855"upstream, usa\n"
bb236fb4
AM
18856"\n"
18857" git push --set-upstream %s %s\n"
18858
283aa916 18859#: builtin/push.c:202
bb236fb4
AM
18860#, c-format
18861msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
18862msgstr ""
bbc55709 18863"Il branch corrente %s ha più branch upstream, mi rifiuto di eseguire il push."
bb236fb4 18864
283aa916 18865#: builtin/push.c:205
bb236fb4
AM
18866#, c-format
18867msgid ""
18868"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
18869"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
18870"to update which remote branch."
18871msgstr ""
bbc55709
AM
18872"Stai eseguendo il push al remoto '%s', che non è l'upstream del\n"
18873"branch corrente '%s', senza dirmi di cosa devo eseguire il push\n"
18874"per aggiornare quale branch remoto."
bb236fb4 18875
283aa916 18876#: builtin/push.c:260
bb236fb4
AM
18877msgid ""
18878"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
18879msgstr ""
18880"Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing"
18881"\"."
18882
283aa916 18883#: builtin/push.c:267
bb236fb4
AM
18884msgid ""
18885"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
18886"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
18887"'git pull ...') before pushing again.\n"
18888"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18889msgstr ""
bbc55709
AM
18890"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit del branch\n"
18891"attuale è rimasto indietro rispetto alla sua controparte remota.\n"
18892"Integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
18893"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 18894"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 18895"dettagli."
bb236fb4 18896
283aa916 18897#: builtin/push.c:273
bb236fb4
AM
18898msgid ""
18899"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
18900"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
18901"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
18902"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18903msgstr ""
bbc55709
AM
18904"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit di un\n"
18905"branch di cui è stato eseguito il push è rimasto indietro rispetto\n"
18906"alla sua controparte remota. Esegui il checkout di questo branch e\n"
18907"integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
18908"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 18909"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 18910"dettagli."
bb236fb4 18911
283aa916 18912#: builtin/push.c:279
bb236fb4
AM
18913msgid ""
18914"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
18915"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
18916"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
18917"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
18918"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18919msgstr ""
bbc55709
AM
18920"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il remoto contiene delle\n"
18921"modifiche che non hai localmente. Ciò solitamente è causato da un push\n"
18922"da un altro repository allo stesso riferimento. Potresti voler integrare\n"
18923"le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di eseguire\n"
18924"nuovamente il push.\n"
505f7b23 18925"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 18926"dettagli."
bb236fb4 18927
283aa916 18928#: builtin/push.c:286
bb236fb4
AM
18929msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
18930msgstr ""
bbc55709 18931"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il tag esiste già nel remoto."
bb236fb4 18932
283aa916 18933#: builtin/push.c:289
bb236fb4
AM
18934msgid ""
18935"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
18936"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
18937"without using the '--force' option.\n"
18938msgstr ""
bbc55709
AM
18939"Non puoi aggiornare un riferimento remoto che punta a un oggetto\n"
18940"diverso da un commit o aggiornare un riferimento remoto per farlo\n"
18941"puntare a un oggetto diverso da un commit senza usare l'opzione\n"
18942"'--force'.\n"
bb236fb4 18943
283aa916 18944#: builtin/push.c:351
bb236fb4
AM
18945#, c-format
18946msgid "Pushing to %s\n"
bbc55709 18947msgstr "Push su %s in corso\n"
bb236fb4 18948
283aa916 18949#: builtin/push.c:358
bb236fb4
AM
18950#, c-format
18951msgid "failed to push some refs to '%s'"
bbc55709 18952msgstr "push di alcuni riferimenti su '%s' non riuscito"
bb236fb4 18953
283aa916 18954#: builtin/push.c:532
bb236fb4 18955msgid "repository"
bbc55709 18956msgstr "repository"
bb236fb4 18957
283aa916 18958#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183
bb236fb4 18959msgid "push all refs"
bbc55709 18960msgstr "esegui il push di tutti i riferimenti"
bb236fb4 18961
283aa916 18962#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185
bb236fb4 18963msgid "mirror all refs"
bbc55709 18964msgstr "esegui il mirror di tutti i riferimenti"
bb236fb4 18965
283aa916 18966#: builtin/push.c:536
bb236fb4 18967msgid "delete refs"
bbc55709 18968msgstr "elimina riferimenti"
bb236fb4 18969
283aa916 18970#: builtin/push.c:537
bb236fb4 18971msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
bbc55709 18972msgstr "esegui il push dei tag (non può essere usato con --all o --mirror)"
bb236fb4 18973
283aa916 18974#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186
bb236fb4 18975msgid "force updates"
bbc55709 18976msgstr "forza gli aggiornamenti"
bb236fb4 18977
283aa916 18978#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198
bb236fb4 18979msgid "<refname>:<expect>"
bbc55709 18980msgstr "<nome riferimento>:<valore atteso>"
bb236fb4 18981
283aa916 18982#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199
bb236fb4
AM
18983msgid "require old value of ref to be at this value"
18984msgstr ""
bbc55709 18985"richiedi che il vecchio valore del riferimento corrisponda a questo valore"
bb236fb4 18986
283aa916 18987#: builtin/push.c:545
bb236fb4 18988msgid "control recursive pushing of submodules"
bbc55709 18989msgstr "controlla il push ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 18990
283aa916 18991#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193
bb236fb4 18992msgid "use thin pack"
bbc55709 18993msgstr "usa un thin pack"
bb236fb4 18994
283aa916
AM
18995#: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180
18996#: builtin/send-pack.c:181
bb236fb4 18997msgid "receive pack program"
bbc55709 18998msgstr "programma ricezione pack"
bb236fb4 18999
283aa916 19000#: builtin/push.c:549
bb236fb4 19001msgid "set upstream for git pull/status"
bbc55709 19002msgstr "imposta l'upstream per git pull/status"
bb236fb4 19003
283aa916 19004#: builtin/push.c:552
bb236fb4 19005msgid "prune locally removed refs"
bbc55709 19006msgstr "elimina i riferimenti rimossi localmente"
bb236fb4 19007
283aa916 19008#: builtin/push.c:554
bb236fb4 19009msgid "bypass pre-push hook"
bbc55709 19010msgstr "ignora l'hook pre-push"
bb236fb4 19011
283aa916 19012#: builtin/push.c:555
bb236fb4 19013msgid "push missing but relevant tags"
bbc55709 19014msgstr "esegui il push dei tag mancanti ma rilevanti"
bb236fb4 19015
283aa916 19016#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187
bb236fb4 19017msgid "GPG sign the push"
bbc55709 19018msgstr "firma il push con GPG"
bb236fb4 19019
283aa916 19020#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194
bb236fb4 19021msgid "request atomic transaction on remote side"
bbc55709 19022msgstr "richiedi l'atomicità della transazione al remoto"
bb236fb4 19023
283aa916 19024#: builtin/push.c:577
bb236fb4
AM
19025msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
19026msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags"
19027
283aa916 19028#: builtin/push.c:579
bb236fb4
AM
19029msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
19030msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref"
19031
283aa916 19032#: builtin/push.c:599
370784e0
AM
19033#, c-format
19034msgid "bad repository '%s'"
19035msgstr "repository '%s' errato"
19036
283aa916 19037#: builtin/push.c:600
370784e0
AM
19038msgid ""
19039"No configured push destination.\n"
19040"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
19041"repository using\n"
19042"\n"
19043" git remote add <name> <url>\n"
19044"\n"
19045"and then push using the remote name\n"
19046"\n"
19047" git push <name>\n"
19048msgstr ""
19049"Nessuna destinazione per il push configurata.\n"
19050"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository "
19051"remoto usando\n"
19052"\n"
19053" git remote add <nome> <url>\n"
19054"\n"
19055"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n"
19056"\n"
19057" git push <nome>\n"
19058
283aa916 19059#: builtin/push.c:615
bb236fb4
AM
19060msgid "--all and --tags are incompatible"
19061msgstr "--all e --tags non sono compatibili"
19062
283aa916 19063#: builtin/push.c:617
bb236fb4 19064msgid "--all can't be combined with refspecs"
bbc55709 19065msgstr "--all non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 19066
283aa916 19067#: builtin/push.c:621
bb236fb4
AM
19068msgid "--mirror and --tags are incompatible"
19069msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili"
19070
283aa916 19071#: builtin/push.c:623
bb236fb4 19072msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
bbc55709 19073msgstr "--mirror non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 19074
283aa916 19075#: builtin/push.c:626
bb236fb4
AM
19076msgid "--all and --mirror are incompatible"
19077msgstr "--all e --mirror non sono compatibili"
19078
283aa916 19079#: builtin/push.c:630
bb236fb4 19080msgid "push options must not have new line characters"
bbc55709 19081msgstr "le opzioni push non devono avere caratteri di fine riga"
bb236fb4
AM
19082
19083#: builtin/range-diff.c:8
19084msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
19085msgstr ""
bbc55709
AM
19086"git range-diff [<opzioni>] <vecchia base>..<vecchio ultimo commit> <nuova "
19087"base>..<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
19088
19089#: builtin/range-diff.c:9
19090msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
19091msgstr ""
bbc55709 19092"git range-diff [<opzioni>] <vecchio ultimo commit>...<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
19093
19094#: builtin/range-diff.c:10
19095msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
19096msgstr ""
bbc55709
AM
19097"git range-diff [<opzioni>] <base> <vecchio ultimo commit> <nuovo ultimo "
19098"commit>"
bb236fb4 19099
0d3ce942 19100#: builtin/range-diff.c:22
bb236fb4 19101msgid "Percentage by which creation is weighted"
bbc55709 19102msgstr "Percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4 19103
0d3ce942 19104#: builtin/range-diff.c:24
bb236fb4 19105msgid "use simple diff colors"
bbc55709 19106msgstr "usa colori semplici per il diff"
bb236fb4 19107
0d3ce942
AM
19108#: builtin/range-diff.c:26
19109msgid "notes"
19110msgstr "note"
19111
19112#: builtin/range-diff.c:26
19113msgid "passed to 'git log'"
19114msgstr "passato a 'git log'"
19115
19116#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
bbc55709 19117#, c-format
bb236fb4 19118msgid "no .. in range: '%s'"
bbc55709 19119msgstr "nessun .. nell'intervallo: '%s'"
bb236fb4 19120
0d3ce942 19121#: builtin/range-diff.c:64
bb236fb4 19122msgid "single arg format must be symmetric range"
bbc55709 19123msgstr "il formato dell'unico argomento dev'essere un intervallo simmetrico"
bb236fb4 19124
0d3ce942 19125#: builtin/range-diff.c:79
bb236fb4 19126msgid "need two commit ranges"
bbc55709 19127msgstr "devono essere specificati due intervalli commit"
bb236fb4
AM
19128
19129#: builtin/read-tree.c:41
19130msgid ""
19131"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
19132"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
19133"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
19134msgstr ""
bbc55709
AM
19135"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
19136"prefix=<prefisso>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
19137"sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <espressione albero 1> "
19138"[<espressione albero 2> [<espressione albero 3>]])"
bb236fb4
AM
19139
19140#: builtin/read-tree.c:124
bb236fb4 19141msgid "write resulting index to <file>"
bbc55709 19142msgstr "scrivi l'indice risultante in <file>"
bb236fb4
AM
19143
19144#: builtin/read-tree.c:127
bb236fb4 19145msgid "only empty the index"
bbc55709 19146msgstr "svuota solo l'indice"
bb236fb4
AM
19147
19148#: builtin/read-tree.c:129
19149msgid "Merging"
bbc55709 19150msgstr "Merge"
bb236fb4
AM
19151
19152#: builtin/read-tree.c:131
19153msgid "perform a merge in addition to a read"
bbc55709 19154msgstr "esegui il merge oltre a una lettura"
bb236fb4
AM
19155
19156#: builtin/read-tree.c:133
19157msgid "3-way merge if no file level merging required"
bbc55709 19158msgstr "merge a tre vie se non sono richiesti merge a livello di file"
bb236fb4
AM
19159
19160#: builtin/read-tree.c:135
19161msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
bbc55709 19162msgstr "merge a tre vie se sono presenti aggiunte ed eliminazioni"
bb236fb4
AM
19163
19164#: builtin/read-tree.c:137
19165msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
bbc55709 19166msgstr "come -m, ma scarta le voci non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
19167
19168#: builtin/read-tree.c:138
19169msgid "<subdirectory>/"
bbc55709 19170msgstr "<sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
19171
19172#: builtin/read-tree.c:139
19173msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
bbc55709 19174msgstr "leggi l'albero nell'indice in <sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
19175
19176#: builtin/read-tree.c:142
19177msgid "update working tree with merge result"
bbc55709 19178msgstr "aggiorna l'albero di lavoro con il risultato del merge"
bb236fb4
AM
19179
19180#: builtin/read-tree.c:144
bb236fb4 19181msgid "gitignore"
bbc55709 19182msgstr "gitignore"
bb236fb4
AM
19183
19184#: builtin/read-tree.c:145
19185msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
bbc55709 19186msgstr "consenti la sovrascrittura dei file ignorati esplicitamente"
bb236fb4
AM
19187
19188#: builtin/read-tree.c:148
19189msgid "don't check the working tree after merging"
bbc55709 19190msgstr "non controllare l'albero di lavoro dopo il merge"
bb236fb4
AM
19191
19192#: builtin/read-tree.c:149
19193msgid "don't update the index or the work tree"
bbc55709 19194msgstr "non aggiornare l'indice o l'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
19195
19196#: builtin/read-tree.c:151
19197msgid "skip applying sparse checkout filter"
bbc55709 19198msgstr "salta l'applicazione del filtro checkout sparse"
bb236fb4
AM
19199
19200#: builtin/read-tree.c:153
19201msgid "debug unpack-trees"
bbc55709 19202msgstr "esegui il debug di unpack-trees"
bb236fb4 19203
bbc55709
AM
19204#: builtin/read-tree.c:157
19205msgid "suppress feedback messages"
19206msgstr "non visualizzare i messaggi di feedback"
19207
0d3ce942
AM
19208#: builtin/read-tree.c:188
19209msgid "You need to resolve your current index first"
19210msgstr "Prima devi risolvere l'indice corrente"
19211
6c82da1b 19212#: builtin/rebase.c:35
bb236fb4 19213msgid ""
370784e0
AM
19214"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
19215"[<upstream> [<branch>]]"
bb236fb4 19216msgstr ""
5e196e8a
AM
19217"git rebase [-i] [opzioni] [--exec <comando>] [--onto <nuova base> | --keep-"
19218"base] [<upstream> [<branch>]]"
bb236fb4 19219
6c82da1b 19220#: builtin/rebase.c:37
bb236fb4
AM
19221msgid ""
19222"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
19223msgstr ""
bbc55709
AM
19224"git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] --root "
19225"[<branch>]"
19226
6c82da1b 19227#: builtin/rebase.c:39
bbc55709
AM
19228msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19229msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19230
283aa916 19231#: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238
bbc55709
AM
19232#, c-format
19233msgid "unusable todo list: '%s'"
19234msgstr "elenco todo inutilizzabile: '%s'"
19235
283aa916 19236#: builtin/rebase.c:304
bbc55709
AM
19237#, c-format
19238msgid "could not create temporary %s"
19239msgstr "impossibile creare un %s temporaneo"
19240
283aa916 19241#: builtin/rebase.c:310
bbc55709
AM
19242msgid "could not mark as interactive"
19243msgstr "impossibile contrassegnare come interattivo"
19244
283aa916 19245#: builtin/rebase.c:364
bbc55709
AM
19246msgid "could not generate todo list"
19247msgstr "impossibile generare l'elenco todo"
19248
283aa916 19249#: builtin/rebase.c:405
bbc55709
AM
19250msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
19251msgstr ""
19252"le opzioni --upstream o --onto richiedono che sia fornito un commit di base"
19253
283aa916 19254#: builtin/rebase.c:474
bbc55709 19255msgid "git rebase--interactive [<options>]"
ae4e099e 19256msgstr "git rebase--interactive [<opzioni>]"
bbc55709 19257
283aa916 19258#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382
6c82da1b
AM
19259msgid "keep commits which start empty"
19260msgstr "mantieni i commit che iniziano vuoti"
bbc55709 19261
283aa916 19262#: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128
bbc55709
AM
19263msgid "allow commits with empty messages"
19264msgstr "consenti commit con messaggi vuoti"
19265
283aa916 19266#: builtin/rebase.c:493
bbc55709
AM
19267msgid "rebase merge commits"
19268msgstr "esegui il rebase dei commit di merge"
19269
283aa916 19270#: builtin/rebase.c:495
bbc55709
AM
19271msgid "keep original branch points of cousins"
19272msgstr "mantieni i punti di branch originali dei cugini"
19273
283aa916 19274#: builtin/rebase.c:497
bbc55709
AM
19275msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
19276msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup!"
19277
283aa916 19278#: builtin/rebase.c:498
bbc55709
AM
19279msgid "sign commits"
19280msgstr "firma i commit"
19281
283aa916 19282#: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321
bbc55709
AM
19283msgid "display a diffstat of what changed upstream"
19284msgstr "visualizza un diffstat delle modifiche upstream"
19285
283aa916 19286#: builtin/rebase.c:502
bbc55709
AM
19287msgid "continue rebase"
19288msgstr "continua il rebase"
19289
283aa916 19290#: builtin/rebase.c:504
bbc55709
AM
19291msgid "skip commit"
19292msgstr "salta il commit"
19293
283aa916 19294#: builtin/rebase.c:505
bbc55709
AM
19295msgid "edit the todo list"
19296msgstr "modifica l'elenco todo"
19297
283aa916 19298#: builtin/rebase.c:507
bbc55709
AM
19299msgid "show the current patch"
19300msgstr "visualizza la patch corrente"
19301
283aa916 19302#: builtin/rebase.c:510
bbc55709
AM
19303msgid "shorten commit ids in the todo list"
19304msgstr "abbrevia gli ID dei commit nell'elenco todo"
19305
283aa916 19306#: builtin/rebase.c:512
bbc55709
AM
19307msgid "expand commit ids in the todo list"
19308msgstr "espandi gli ID dei commit nell'elenco todo"
19309
283aa916 19310#: builtin/rebase.c:514
bbc55709
AM
19311msgid "check the todo list"
19312msgstr "controlla l'elenco todo"
19313
283aa916 19314#: builtin/rebase.c:516
bbc55709
AM
19315msgid "rearrange fixup/squash lines"
19316msgstr "ridisponi le righe fixup/squash"
19317
283aa916 19318#: builtin/rebase.c:518
bbc55709
AM
19319msgid "insert exec commands in todo list"
19320msgstr "inserisci i comandi exec nell'elenco todo"
19321
283aa916 19322#: builtin/rebase.c:519
bbc55709
AM
19323msgid "onto"
19324msgstr "su"
19325
283aa916 19326#: builtin/rebase.c:522
bbc55709
AM
19327msgid "restrict-revision"
19328msgstr "revisioni-limite"
19329
283aa916 19330#: builtin/rebase.c:522
bbc55709
AM
19331msgid "restrict revision"
19332msgstr "limita la revisione"
19333
283aa916 19334#: builtin/rebase.c:524
bbc55709
AM
19335msgid "squash-onto"
19336msgstr "squash-su"
19337
283aa916 19338#: builtin/rebase.c:525
bbc55709
AM
19339msgid "squash onto"
19340msgstr "esegui lo squash su"
19341
283aa916 19342#: builtin/rebase.c:527
bbc55709
AM
19343msgid "the upstream commit"
19344msgstr "il commit upstream"
19345
283aa916 19346#: builtin/rebase.c:529
bbc55709
AM
19347msgid "head-name"
19348msgstr "nome head"
19349
283aa916 19350#: builtin/rebase.c:529
bbc55709
AM
19351msgid "head name"
19352msgstr "nome head"
19353
283aa916 19354#: builtin/rebase.c:534
bbc55709
AM
19355msgid "rebase strategy"
19356msgstr "strategia di rebase"
19357
283aa916 19358#: builtin/rebase.c:535
bbc55709
AM
19359msgid "strategy-opts"
19360msgstr "opzioni strategia"
19361
283aa916 19362#: builtin/rebase.c:536
bbc55709
AM
19363msgid "strategy options"
19364msgstr "opzioni strategia"
19365
283aa916 19366#: builtin/rebase.c:537
bbc55709
AM
19367msgid "switch-to"
19368msgstr "passa a"
19369
283aa916 19370#: builtin/rebase.c:538
bbc55709
AM
19371msgid "the branch or commit to checkout"
19372msgstr "il branch o il commit di cui eseguire il checkout"
19373
283aa916 19374#: builtin/rebase.c:539
bbc55709
AM
19375msgid "onto-name"
19376msgstr "nome"
19377
283aa916 19378#: builtin/rebase.c:539
bbc55709
AM
19379msgid "onto name"
19380msgstr "sul nome"
19381
283aa916 19382#: builtin/rebase.c:540
bbc55709
AM
19383msgid "cmd"
19384msgstr "comando"
19385
283aa916 19386#: builtin/rebase.c:540
bbc55709
AM
19387msgid "the command to run"
19388msgstr "il comando da eseguire"
bb236fb4 19389
283aa916 19390#: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415
bbc55709
AM
19391msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
19392msgstr "schedula nuovamente le operazioni `exec` non riuscite automaticamente"
bb236fb4 19393
283aa916 19394#: builtin/rebase.c:559
bbc55709
AM
19395msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
19396msgstr "--[no-]rebase-cousins non ha effetto senza --rebase-merges"
19397
283aa916 19398#: builtin/rebase.c:575
bbc55709 19399#, c-format
6c82da1b
AM
19400msgid "%s requires the merge backend"
19401msgstr "%s richiede il backend da utilizzare per il merge"
bb236fb4 19402
283aa916 19403#: builtin/rebase.c:618
bbc55709 19404#, c-format
bb236fb4 19405msgid "could not get 'onto': '%s'"
bbc55709 19406msgstr "impossibile ottenere 'onto': '%s'"
bb236fb4 19407
283aa916 19408#: builtin/rebase.c:635
bbc55709 19409#, c-format
bb236fb4 19410msgid "invalid orig-head: '%s'"
bbc55709 19411msgstr "orig-head non valida: '%s'"
bb236fb4 19412
283aa916 19413#: builtin/rebase.c:660
bb236fb4
AM
19414#, c-format
19415msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bbc55709 19416msgstr "ignoro il valore non valido per allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bb236fb4 19417
283aa916 19418#: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81
bb236fb4
AM
19419msgid ""
19420"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19421"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19422"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19423"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19424"abort\"."
19425msgstr ""
bbc55709
AM
19426"Risolvi manualmente tutti i conflitti, contrassegnali come\n"
19427"risolti con \"git add/rm <file in conflitto>\", quindi esegui\n"
19428"\"git rebase --continue\".\n"
19429"In alternativa, puoi saltare questo commit: esegui \"git rebase\n"
19430"--skip\".\n"
19431"Per interrompere l'operazione e tornare allo stato precedente\n"
19432"il \"git rebase\", esegui \"git rebase --abort\"."
bb236fb4 19433
283aa916 19434#: builtin/rebase.c:888
bb236fb4
AM
19435#, c-format
19436msgid ""
19437"\n"
19438"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19439"these revisions:\n"
19440"\n"
19441" %s\n"
19442"\n"
19443"As a result, git cannot rebase them."
19444msgstr ""
bbc55709
AM
19445"\n"
19446"Git ha riscontrato un errore durante la preparazione delle patch\n"
19447"per applicare nuovamente queste revisioni:\n"
19448"\n"
19449" %s\n"
19450"\n"
19451"Di conseguenza, Git non può eseguirne il rebase."
bb236fb4 19452
283aa916 19453#: builtin/rebase.c:1214
23fa4671
AM
19454#, c-format
19455msgid ""
19456"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19457"\"."
19458msgstr ""
17ed936e
AM
19459"tipo vuoto '%s' non riconosciuto; i valori validi sono \"drop\", \"keep\" e "
19460"\"ask\"."
23fa4671 19461
283aa916 19462#: builtin/rebase.c:1232
bb236fb4
AM
19463#, c-format
19464msgid ""
19465"%s\n"
19466"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19467"See git-rebase(1) for details.\n"
19468"\n"
19469" git rebase '<branch>'\n"
19470"\n"
19471msgstr ""
bbc55709
AM
19472"%s\n"
19473"Specifica il branch su cui effettuare il rebase.\n"
19474"Vedi git-rebase(1) per i dettagli.\n"
19475"\n"
19476" git rebase '<branch>'\n"
19477"\n"
bb236fb4 19478
283aa916 19479#: builtin/rebase.c:1248
bbc55709 19480#, c-format
bb236fb4
AM
19481msgid ""
19482"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
19483"\n"
19484" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
19485"\n"
19486msgstr ""
bbc55709
AM
19487"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
19488"farlo con:\n"
bb236fb4 19489"\n"
bbc55709 19490" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
bb236fb4
AM
19491"\n"
19492
283aa916 19493#: builtin/rebase.c:1278
bb236fb4 19494msgid "exec commands cannot contain newlines"
bbc55709 19495msgstr "i comandi exec non possono contenere caratteri di fine riga"
bb236fb4 19496
283aa916 19497#: builtin/rebase.c:1282
bb236fb4 19498msgid "empty exec command"
bbc55709 19499msgstr "comando exec vuoto"
bb236fb4 19500
283aa916 19501#: builtin/rebase.c:1312
bb236fb4 19502msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
bbc55709 19503msgstr "esegui il rebase sul branch specificato anziché su quello upstream"
bb236fb4 19504
283aa916 19505#: builtin/rebase.c:1314
370784e0
AM
19506msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
19507msgstr "usa la base del merge dell'upstream e del branch come base corrente"
19508
283aa916 19509#: builtin/rebase.c:1316
bb236fb4 19510msgid "allow pre-rebase hook to run"
bbc55709 19511msgstr "consenti l'esecuzione dell'hook pre-rebase"
bb236fb4 19512
283aa916 19513#: builtin/rebase.c:1318
bb236fb4 19514msgid "be quiet. implies --no-stat"
bbc55709 19515msgstr "sii silenzioso. implica --no-stat"
bb236fb4 19516
283aa916 19517#: builtin/rebase.c:1324
bb236fb4 19518msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
bbc55709 19519msgstr "non visualizzare un diffstat delle modifiche upstream"
bb236fb4 19520
283aa916 19521#: builtin/rebase.c:1327
bb236fb4 19522msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
bbc55709 19523msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by: a ogni commit"
bb236fb4 19524
283aa916
AM
19525#: builtin/rebase.c:1330
19526msgid "make committer date match author date"
19527msgstr ""
19528"fai corrispondere la data della persona che ha eseguito il commit alla data "
19529"autore"
19530
19531#: builtin/rebase.c:1332
19532msgid "ignore author date and use current date"
19533msgstr "ignora la data autore e usa la data corrente"
bb236fb4 19534
283aa916
AM
19535#: builtin/rebase.c:1334
19536msgid "synonym of --reset-author-date"
19537msgstr "sinonimo di --reset-author-date"
19538
19539#: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340
bb236fb4 19540msgid "passed to 'git apply'"
bbc55709 19541msgstr "passato a 'git apply'"
bb236fb4 19542
283aa916
AM
19543#: builtin/rebase.c:1338
19544msgid "ignore changes in whitespace"
19545msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi"
19546
19547#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345
bb236fb4 19548msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
bbc55709 19549msgstr "esegui il cherry-pick di tutti i commit, anche se non modificati"
bb236fb4 19550
283aa916 19551#: builtin/rebase.c:1347
bb236fb4 19552msgid "continue"
bbc55709 19553msgstr "continua"
bb236fb4 19554
283aa916 19555#: builtin/rebase.c:1350
bb236fb4 19556msgid "skip current patch and continue"
bbc55709 19557msgstr "salta la patch corrente e continua"
bb236fb4 19558
283aa916 19559#: builtin/rebase.c:1352
bb236fb4 19560msgid "abort and check out the original branch"
bbc55709 19561msgstr "interrompi ed esegui il checkout del branch originario"
bb236fb4 19562
283aa916 19563#: builtin/rebase.c:1355
bb236fb4 19564msgid "abort but keep HEAD where it is"
bbc55709 19565msgstr "interrompi ma mantieni l'HEAD dov'è"
bb236fb4 19566
283aa916 19567#: builtin/rebase.c:1356
bb236fb4 19568msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
bbc55709 19569msgstr "modifica l'elenco todo durante un rebase interattivo"
bb236fb4 19570
283aa916 19571#: builtin/rebase.c:1359
bb236fb4 19572msgid "show the patch file being applied or merged"
bbc55709
AM
19573msgstr ""
19574"visualizza il file patch che sta per essere applicato o sottoposto a merge"
bb236fb4 19575
283aa916 19576#: builtin/rebase.c:1362
23fa4671
AM
19577msgid "use apply strategies to rebase"
19578msgstr "usa le strategie di apply per eseguire il rebase"
19579
283aa916 19580#: builtin/rebase.c:1366
bb236fb4 19581msgid "use merging strategies to rebase"
bbc55709 19582msgstr "usa le strategie di merge per eseguire il rebase"
bb236fb4 19583
283aa916 19584#: builtin/rebase.c:1370
bb236fb4
AM
19585msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
19586msgstr ""
bbc55709
AM
19587"consenti all'utente di modificare l'elenco dei commit di cui eseguire il "
19588"rebase"
bb236fb4 19589
283aa916 19590#: builtin/rebase.c:1374
bbc55709
AM
19591msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
19592msgstr "(DEPRECATO) prova a ricreare i merge anziché ignorarli"
bb236fb4 19593
283aa916 19594#: builtin/rebase.c:1379
23fa4671
AM
19595msgid "how to handle commits that become empty"
19596msgstr "come gestire i commit che diventano vuoti"
19597
283aa916 19598#: builtin/rebase.c:1386
bb236fb4 19599msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
bbc55709 19600msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup! in -i"
bb236fb4 19601
283aa916 19602#: builtin/rebase.c:1393
bb236fb4 19603msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
bbc55709 19604msgstr "aggiungi righe exec dopo ogni commit della lista modificabile"
bb236fb4 19605
283aa916 19606#: builtin/rebase.c:1397
bb236fb4 19607msgid "allow rebasing commits with empty messages"
bbc55709 19608msgstr "consenti il rebase di commit con messaggi vuoti"
bb236fb4 19609
283aa916 19610#: builtin/rebase.c:1401
bb236fb4 19611msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
bbc55709 19612msgstr "prova ad eseguire il rebase dei merge anziché saltarli"
bb236fb4 19613
283aa916 19614#: builtin/rebase.c:1404
bb236fb4
AM
19615msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19616msgstr ""
bbc55709 19617"usa 'merge-base --fork-point' per ridefinire più precisamente l'upstream"
bb236fb4 19618
283aa916 19619#: builtin/rebase.c:1406
bb236fb4 19620msgid "use the given merge strategy"
bbc55709 19621msgstr "usa la strategia di merge specificata"
bb236fb4 19622
283aa916 19623#: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115
bb236fb4 19624msgid "option"
bbc55709 19625msgstr "opzione"
bb236fb4 19626
283aa916 19627#: builtin/rebase.c:1409
bb236fb4 19628msgid "pass the argument through to the merge strategy"
bbc55709 19629msgstr "passa l'argomento alla strategia di merge"
bb236fb4 19630
283aa916 19631#: builtin/rebase.c:1412
bb236fb4 19632msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
bbc55709 19633msgstr "esegui il rebase di tutti i commit raggiungibili fino a quelli radice"
bb236fb4 19634
283aa916 19635#: builtin/rebase.c:1417
6c82da1b
AM
19636msgid "apply all changes, even those already present upstream"
19637msgstr "applica tutte le modifiche, anche quelle già presenti upstream"
19638
283aa916 19639#: builtin/rebase.c:1434
bbc55709
AM
19640msgid ""
19641"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
19642"See its entry in 'git help config' for details."
bb236fb4 19643msgstr ""
bbc55709
AM
19644"il supporto per rebase.useBuiltin è stato rimosso!\n"
19645"Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli."
bb236fb4 19646
283aa916 19647#: builtin/rebase.c:1440
bb236fb4 19648msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
bbc55709 19649msgstr "Sembra che 'git am' sia in corso. Impossibile eseguire il rebase."
bb236fb4 19650
283aa916 19651#: builtin/rebase.c:1481
bbc55709
AM
19652msgid ""
19653"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
19654msgstr "git rebase --preserve-merges è deprecato. Usa --rebase-merges."
19655
283aa916 19656#: builtin/rebase.c:1486
370784e0
AM
19657msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
19658msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--onto'"
19659
283aa916 19660#: builtin/rebase.c:1488
370784e0
AM
19661msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
19662msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--root'"
19663
283aa916 19664#: builtin/rebase.c:1492
6c82da1b
AM
19665msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
19666msgstr "impossibile combinare '--root' con '--fork-point'"
19667
283aa916 19668#: builtin/rebase.c:1495
bb236fb4 19669msgid "No rebase in progress?"
bbc55709 19670msgstr "Nessun rebase in corso?"
bb236fb4 19671
283aa916 19672#: builtin/rebase.c:1499
bb236fb4
AM
19673msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19674msgstr ""
bbc55709 19675"L'azione --edit-todo può essere usata solo durante un rebase interattivo."
bb236fb4 19676
283aa916 19677#: builtin/rebase.c:1522
bb236fb4 19678msgid "Cannot read HEAD"
bbc55709 19679msgstr "Impossibile leggere l'HEAD"
bb236fb4 19680
283aa916 19681#: builtin/rebase.c:1534
bb236fb4
AM
19682msgid ""
19683"You must edit all merge conflicts and then\n"
19684"mark them as resolved using git add"
19685msgstr ""
bbc55709
AM
19686"Devi modificare tutti i conflitti di merge e\n"
19687"quindi contrassegnarli come risolti usando\n"
19688"git add"
bb236fb4 19689
283aa916 19690#: builtin/rebase.c:1553
bb236fb4 19691msgid "could not discard worktree changes"
bbc55709 19692msgstr "impossibile scartare le modifiche all'albero di lavoro"
bb236fb4 19693
283aa916 19694#: builtin/rebase.c:1572
bbc55709
AM
19695#, c-format
19696msgid "could not move back to %s"
19697msgstr "impossibile ritornare a %s"
bb236fb4 19698
283aa916 19699#: builtin/rebase.c:1618
bbc55709
AM
19700#, c-format
19701msgid ""
19702"It seems that there is already a %s directory, and\n"
19703"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
19704"case, please try\n"
19705"\t%s\n"
19706"If that is not the case, please\n"
19707"\t%s\n"
19708"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
19709"valuable there.\n"
bb236fb4 19710msgstr ""
bbc55709
AM
19711"Sembra che esista già una directory %s e mi domando\n"
19712"se tu sia già nel bel mezzo di un altro rebase. Se questo è il caso,\n"
19713"prova con il comando\n"
19714"\t%s\n"
19715"Se questo non è il caso, esegui\n"
19716"\t%s\n"
19717"ed eseguimi di nuovo. Mi fermo nel caso in cui tu abbia ancora\n"
19718"salvato qualcosa di importante lì.\n"
bb236fb4 19719
283aa916 19720#: builtin/rebase.c:1646
bbc55709
AM
19721msgid "switch `C' expects a numerical value"
19722msgstr "l'opzione `C` richiede un valore numerico"
bb236fb4 19723
283aa916 19724#: builtin/rebase.c:1688
bbc55709
AM
19725#, c-format
19726msgid "Unknown mode: %s"
19727msgstr "Modo sconosciuto: %s"
bb236fb4 19728
283aa916 19729#: builtin/rebase.c:1727
bbc55709
AM
19730msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
19731msgstr "--strategy richiede --merge o --interactive"
bb236fb4 19732
283aa916 19733#: builtin/rebase.c:1757
23fa4671
AM
19734msgid "cannot combine apply options with merge options"
19735msgstr "non è possibile combinare le opzioni apply con quelle merge"
19736
283aa916 19737#: builtin/rebase.c:1770
23fa4671
AM
19738#, c-format
19739msgid "Unknown rebase backend: %s"
19740msgstr "Backend di rebase sconosciuto: %s"
19741
283aa916 19742#: builtin/rebase.c:1795
f46393cb
AM
19743msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19744msgstr "--reschedule-failed-exec richiede --exec o --interactive"
19745
283aa916 19746#: builtin/rebase.c:1815
bbc55709
AM
19747msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
19748msgstr "impossibile combinare '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
19749
283aa916 19750#: builtin/rebase.c:1819
bbc55709
AM
19751msgid ""
19752"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
bb236fb4 19753msgstr ""
bbc55709
AM
19754"errore: impossibile combinare '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
19755"exec'"
bb236fb4 19756
283aa916 19757#: builtin/rebase.c:1843
bbc55709
AM
19758#, c-format
19759msgid "invalid upstream '%s'"
19760msgstr "upstream non valido: '%s'"
bb236fb4 19761
283aa916 19762#: builtin/rebase.c:1849
bbc55709
AM
19763msgid "Could not create new root commit"
19764msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice"
bb236fb4 19765
283aa916 19766#: builtin/rebase.c:1875
370784e0
AM
19767#, c-format
19768msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
19769msgstr ""
5e196e8a
AM
19770"'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge con il "
19771"branch"
370784e0 19772
283aa916 19773#: builtin/rebase.c:1878
bbc55709
AM
19774#, c-format
19775msgid "'%s': need exactly one merge base"
19776msgstr "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge"
bb236fb4 19777
283aa916 19778#: builtin/rebase.c:1886
bbc55709
AM
19779#, c-format
19780msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
19781msgstr "'%s' non punta a un commit valido"
bb236fb4 19782
283aa916 19783#: builtin/rebase.c:1912
bbc55709
AM
19784#, c-format
19785msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
19786msgstr "errore fatale: branch/commit '%s' inesistente"
bb236fb4 19787
283aa916
AM
19788#: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40
19789#: builtin/submodule--helper.c:2414
bbc55709
AM
19790#, c-format
19791msgid "No such ref: %s"
19792msgstr "Riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 19793
283aa916 19794#: builtin/rebase.c:1931
bbc55709
AM
19795msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
19796msgstr "Impossibile risolvere HEAD come revisione"
bb236fb4 19797
283aa916 19798#: builtin/rebase.c:1952
bbc55709
AM
19799msgid "Please commit or stash them."
19800msgstr "Eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 19801
283aa916 19802#: builtin/rebase.c:1988
bbc55709
AM
19803#, c-format
19804msgid "could not switch to %s"
19805msgstr "impossibile passare a %s"
bb236fb4 19806
283aa916 19807#: builtin/rebase.c:1999
bbc55709
AM
19808msgid "HEAD is up to date."
19809msgstr "HEAD è aggiornato."
bb236fb4 19810
283aa916 19811#: builtin/rebase.c:2001
bbc55709
AM
19812#, c-format
19813msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19814msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato.\n"
bb236fb4 19815
283aa916 19816#: builtin/rebase.c:2009
bbc55709
AM
19817msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
19818msgstr "HEAD è aggiornato, forzo il rebase."
bb236fb4 19819
283aa916 19820#: builtin/rebase.c:2011
bbc55709
AM
19821#, c-format
19822msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
19823msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato, forzo il rebase.\n"
bb236fb4 19824
283aa916 19825#: builtin/rebase.c:2019
bbc55709
AM
19826msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19827msgstr "L'hook pre-rebase ha rifiutato di consentire il rebase."
bb236fb4 19828
283aa916 19829#: builtin/rebase.c:2026
bbc55709
AM
19830#, c-format
19831msgid "Changes to %s:\n"
19832msgstr "Modifiche a %s:\n"
bb236fb4 19833
283aa916 19834#: builtin/rebase.c:2029
bbc55709
AM
19835#, c-format
19836msgid "Changes from %s to %s:\n"
19837msgstr "Modifiche da %s a %s:\n"
bb236fb4 19838
283aa916 19839#: builtin/rebase.c:2054
bbc55709
AM
19840#, c-format
19841msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
bb236fb4 19842msgstr ""
bbc55709
AM
19843"Per prima cosa, ripristino l'head per riapplicare le tue modifiche su di "
19844"esso...\n"
bb236fb4 19845
283aa916 19846#: builtin/rebase.c:2063
bbc55709
AM
19847msgid "Could not detach HEAD"
19848msgstr "Impossibile scollegare l'HEAD"
19849
283aa916 19850#: builtin/rebase.c:2072
bbc55709
AM
19851#, c-format
19852msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
505f7b23 19853msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n"
bb236fb4 19854
6c82da1b 19855#: builtin/receive-pack.c:34
bb236fb4 19856msgid "git receive-pack <git-dir>"
bbc55709 19857msgstr "git receive-pack <directory Git>"
bb236fb4 19858
283aa916 19859#: builtin/receive-pack.c:1224
bb236fb4
AM
19860msgid ""
19861"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
19862"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
19863"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
19864"the work tree to HEAD.\n"
19865"\n"
19866"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
19867"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
19868"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
19869"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
19870"other way.\n"
19871"\n"
19872"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
19873"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
19874msgstr ""
bbc55709
AM
19875"Per impostazione predefinita, l'aggiornamento del branch corrente\n"
19876"in un repository non spoglio è negato, perché renderebbe l'indice\n"
19877"e l'albero di lavoro inconsistenti con i dati di cui si è eseguito\n"
19878"il push e richiederebbe 'git reset --hard' per ripristinare la\n"
19879"corrispondenza dell'albero di lavoro con HEAD.\n"
19880"\n"
19881"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
19882"'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' nel repository\n"
19883"remoto per consentire il push nel branch corrente; ciò nonostante,\n"
19884"questo non è raccomandato a meno che tu non provveda ad aggiornare\n"
19885"il suo albero di lavoro in modo che corrisponda a ciò di cui hai\n"
19886"eseguito il push in qualche altro modo.\n"
19887"\n"
19888"Per non visualizzare più questo messaggio e mantenere comunque\n"
19889"il comportamento predefinito, imposta la variabile di\n"
19890"configurazione 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
bb236fb4 19891
283aa916 19892#: builtin/receive-pack.c:1244
bb236fb4
AM
19893msgid ""
19894"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
19895"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
19896"\n"
19897"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
19898"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
19899"current branch, with or without a warning message.\n"
19900"\n"
19901"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
19902msgstr ""
bbc55709
AM
19903"Per impostazione predefinita, l'eliminazione del branch corrente\n"
19904"è negata, perché il prossimo 'git clone' farebbe sì che non venga\n"
19905"eseguito il checkout di nessun file, causando confusione.\n"
19906"\n"
19907"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
19908"'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' nel repository\n"
19909"remoto per consentire l'eliminazione del branch corrente, con o\n"
19910"senza un messaggio d'avviso.\n"
19911"\n"
19912"Per non visualizzare più questo messaggio, puoi impostarla a\n"
19913"'refuse'."
bb236fb4 19914
283aa916 19915#: builtin/receive-pack.c:2422
bb236fb4 19916msgid "quiet"
bbc55709 19917msgstr "non visualizzare messaggi"
bb236fb4 19918
283aa916 19919#: builtin/receive-pack.c:2436
bb236fb4 19920msgid "You must specify a directory."
bbc55709 19921msgstr "Devi specificare una directory."
bb236fb4
AM
19922
19923#: builtin/reflog.c:17
19924msgid ""
19925"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
19926"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19927"<refs>..."
19928msgstr ""
bbc55709
AM
19929"git reflog expire [--expire=<tempo>] [--expire-unreachable=<tempo>] [--"
19930"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19931"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
19932
19933#: builtin/reflog.c:22
19934msgid ""
19935"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19936"<refs>..."
19937msgstr ""
bbc55709
AM
19938"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19939"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
19940
19941#: builtin/reflog.c:25
19942msgid "git reflog exists <ref>"
bbc55709 19943msgstr "git reflog exists <riferimento>"
bb236fb4 19944
23fa4671 19945#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
bbc55709 19946#, c-format
bb236fb4 19947msgid "'%s' is not a valid timestamp"
bbc55709 19948msgstr "'%s' non è un timestamp valido"
bb236fb4 19949
23fa4671 19950#: builtin/reflog.c:606
bbc55709 19951#, c-format
bb236fb4 19952msgid "Marking reachable objects..."
bbc55709 19953msgstr "Contrassegno gli oggetti raggiungibili..."
bb236fb4 19954
23fa4671 19955#: builtin/reflog.c:644
bb236fb4
AM
19956#, c-format
19957msgid "%s points nowhere!"
bbc55709 19958msgstr "%s non punta a niente!"
bb236fb4 19959
23fa4671 19960#: builtin/reflog.c:696
bb236fb4 19961msgid "no reflog specified to delete"
bbc55709 19962msgstr "nessun registro riferimenti da eliminare specificato"
bb236fb4 19963
23fa4671 19964#: builtin/reflog.c:705
bbc55709 19965#, c-format
bb236fb4 19966msgid "not a reflog: %s"
bbc55709 19967msgstr "non è un registro riferimenti: %s"
bb236fb4 19968
23fa4671 19969#: builtin/reflog.c:710
bbc55709 19970#, c-format
bb236fb4 19971msgid "no reflog for '%s'"
bbc55709 19972msgstr "log riferimenti non esistente per '%s'"
bb236fb4 19973
23fa4671 19974#: builtin/reflog.c:756
bbc55709 19975#, c-format
bb236fb4 19976msgid "invalid ref format: %s"
bbc55709 19977msgstr "formato riferimento non valido: %s"
bb236fb4 19978
23fa4671 19979#: builtin/reflog.c:765
bb236fb4 19980msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bbc55709 19981msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bb236fb4 19982
23fa4671 19983#: builtin/remote.c:17
bb236fb4 19984msgid "git remote [-v | --verbose]"
bbc55709 19985msgstr "git remote [-v | --verbose]"
bb236fb4 19986
23fa4671 19987#: builtin/remote.c:18
bb236fb4
AM
19988msgid ""
19989"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19990"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
19991msgstr ""
bbc55709
AM
19992"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19993"mirror=<fetch|push>] <nome> <URL>"
bb236fb4 19994
23fa4671 19995#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
bb236fb4 19996msgid "git remote rename <old> <new>"
bbc55709 19997msgstr "git remote rename <vecchio> <nuovo>"
bb236fb4 19998
23fa4671 19999#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
bb236fb4 20000msgid "git remote remove <name>"
bbc55709 20001msgstr "git remote remove <nome>"
bb236fb4 20002
23fa4671 20003#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
bb236fb4 20004msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bbc55709 20005msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bb236fb4 20006
23fa4671 20007#: builtin/remote.c:22
bb236fb4 20008msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
bbc55709 20009msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>"
bb236fb4 20010
23fa4671 20011#: builtin/remote.c:23
bb236fb4 20012msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
bbc55709 20013msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>"
bb236fb4 20014
23fa4671 20015#: builtin/remote.c:24
bb236fb4
AM
20016msgid ""
20017"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
20018msgstr ""
bbc55709 20019"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<gruppo> | <remoto>)...]"
bb236fb4 20020
23fa4671 20021#: builtin/remote.c:25
bb236fb4 20022msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
bbc55709 20023msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <branch>..."
bb236fb4 20024
23fa4671 20025#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
bb236fb4 20026msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
bbc55709 20027msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>"
bb236fb4 20028
23fa4671 20029#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
bb236fb4 20030msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
bbc55709 20031msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <nuovo URL> [<vecchio URL>]"
bb236fb4 20032
23fa4671 20033#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
bb236fb4 20034msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
bbc55709 20035msgstr "git remote set-url --add <nome> <nuovo URL>"
bb236fb4 20036
23fa4671 20037#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
bb236fb4 20038msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
bbc55709 20039msgstr "git remote set-url --delete <nome> <URL>"
bb236fb4 20040
23fa4671 20041#: builtin/remote.c:34
bb236fb4 20042msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
bbc55709 20043msgstr "git remote add [<opzioni>] <nome> <URL>"
bb236fb4 20044
23fa4671 20045#: builtin/remote.c:54
bb236fb4 20046msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
bbc55709 20047msgstr "git remote set-branches <nome> <branch>..."
bb236fb4 20048
23fa4671 20049#: builtin/remote.c:55
bb236fb4 20050msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
bbc55709 20051msgstr "git remote set-branches --add <nome> <branch>..."
bb236fb4 20052
23fa4671 20053#: builtin/remote.c:60
bb236fb4 20054msgid "git remote show [<options>] <name>"
bbc55709 20055msgstr "git remote show [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4 20056
23fa4671 20057#: builtin/remote.c:65
bb236fb4 20058msgid "git remote prune [<options>] <name>"
bbc55709 20059msgstr "git remote prune [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4 20060
23fa4671 20061#: builtin/remote.c:70
bb236fb4 20062msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
bbc55709 20063msgstr "git remote update [<opzioni>] [<gruppo> | <remoto>]..."
bb236fb4 20064
23fa4671 20065#: builtin/remote.c:99
bb236fb4
AM
20066#, c-format
20067msgid "Updating %s"
20068msgstr "Aggiornamento di %s"
20069
23fa4671 20070#: builtin/remote.c:131
bb236fb4
AM
20071msgid ""
20072"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
20073"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
20074msgstr ""
20075"--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n"
5a0724ad 20076"\t usa invece --mirror=fetch o --mirror=push"
bb236fb4 20077
23fa4671 20078#: builtin/remote.c:148
bb236fb4
AM
20079#, c-format
20080msgid "unknown mirror argument: %s"
20081msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s"
20082
23fa4671 20083#: builtin/remote.c:164
bb236fb4 20084msgid "fetch the remote branches"
bbc55709 20085msgstr "recupera i branch remoti"
bb236fb4 20086
23fa4671 20087#: builtin/remote.c:166
bb236fb4 20088msgid "import all tags and associated objects when fetching"
bbc55709 20089msgstr "importa tutti i tag e gli oggetti associati durante il recupero"
bb236fb4 20090
23fa4671 20091#: builtin/remote.c:169
bb236fb4 20092msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
bbc55709 20093msgstr "o non recuperare alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4 20094
23fa4671 20095#: builtin/remote.c:171
bb236fb4 20096msgid "branch(es) to track"
bbc55709 20097msgstr "branch da tracciare"
bb236fb4 20098
23fa4671 20099#: builtin/remote.c:172
bb236fb4 20100msgid "master branch"
bbc55709 20101msgstr "branch master"
bb236fb4 20102
23fa4671 20103#: builtin/remote.c:174
bb236fb4
AM
20104msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
20105msgstr ""
bbc55709 20106"imposta il remoto come mirror su cui eseguire push o da cui recuperare dati"
bb236fb4 20107
23fa4671 20108#: builtin/remote.c:186
bb236fb4
AM
20109msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
20110msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso"
20111
23fa4671 20112#: builtin/remote.c:188
bb236fb4
AM
20113msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
20114msgstr ""
bbc55709
AM
20115"specificare i branch da tracciare ha senso solo con i mirror da cui "
20116"recuperare dati"
bb236fb4 20117
283aa916 20118#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697
bb236fb4
AM
20119#, c-format
20120msgid "remote %s already exists."
20121msgstr "il remoto %s esiste già."
20122
283aa916 20123#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701
bb236fb4
AM
20124#, c-format
20125msgid "'%s' is not a valid remote name"
20126msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido"
20127
23fa4671 20128#: builtin/remote.c:239
bb236fb4
AM
20129#, c-format
20130msgid "Could not setup master '%s'"
bbc55709 20131msgstr "Impossibile configurare il master '%s'"
bb236fb4 20132
23fa4671 20133#: builtin/remote.c:354
bb236fb4
AM
20134#, c-format
20135msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
20136msgstr ""
bbc55709 20137"Impossibile ottenere la mappa di recupero per lo specificatore riferimento %s"
bb236fb4 20138
23fa4671 20139#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
bb236fb4
AM
20140msgid "(matching)"
20141msgstr "(corrispondente)"
20142
23fa4671 20143#: builtin/remote.c:465
bb236fb4
AM
20144msgid "(delete)"
20145msgstr "(elimina)"
20146
283aa916 20147#: builtin/remote.c:654
23fa4671
AM
20148#, c-format
20149msgid "could not set '%s'"
20150msgstr "impossibile impostare '%s'"
20151
283aa916 20152#: builtin/remote.c:659
23fa4671
AM
20153#, c-format
20154msgid ""
20155"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
20156"\t%s:%d\n"
20157"now names the non-existent remote '%s'"
20158msgstr ""
20159"La configurazione remote.pushDefault %s in:\n"
20160"\t%s:%d\n"
20161"ora dà il nome al remoto inesistente '%s'"
20162
283aa916 20163#: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941
bbc55709 20164#, c-format
bb236fb4 20165msgid "No such remote: '%s'"
bbc55709 20166msgstr "Remoto non esistente: '%s'"
bb236fb4 20167
283aa916 20168#: builtin/remote.c:707
bb236fb4
AM
20169#, c-format
20170msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
20171msgstr ""
bbc55709
AM
20172"Non è stato possibile ridenominare la sezione di configurazione da '%s' in "
20173"'%s'"
bb236fb4 20174
283aa916 20175#: builtin/remote.c:727
bb236fb4
AM
20176#, c-format
20177msgid ""
20178"Not updating non-default fetch refspec\n"
20179"\t%s\n"
20180"\tPlease update the configuration manually if necessary."
20181msgstr ""
bbc55709
AM
20182"Non aggiorno lo specificatore riferimento di recupero non predefinito\n"
20183"\t%s\n"
20184"\tAggiorna la configurazione manualmente se necessario."
bb236fb4 20185
283aa916 20186#: builtin/remote.c:767
bb236fb4
AM
20187#, c-format
20188msgid "deleting '%s' failed"
20189msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
20190
283aa916 20191#: builtin/remote.c:801
bb236fb4
AM
20192#, c-format
20193msgid "creating '%s' failed"
20194msgstr "creazione di '%s' non riuscita"
20195
283aa916 20196#: builtin/remote.c:877
bb236fb4
AM
20197msgid ""
20198"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
20199"to delete it, use:"
20200msgid_plural ""
20201"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
20202"to delete them, use:"
20203msgstr[0] ""
20204"Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato "
20205"eliminato;\n"
bbc55709 20206"per eliminarlo, usa:"
bb236fb4
AM
20207msgstr[1] ""
20208"Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati "
20209"eliminati;\n"
bbc55709 20210"per eliminarli, usa:"
bb236fb4 20211
283aa916 20212#: builtin/remote.c:891
bb236fb4
AM
20213#, c-format
20214msgid "Could not remove config section '%s'"
bbc55709 20215msgstr "Impossibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'"
bb236fb4 20216
283aa916 20217#: builtin/remote.c:994
bb236fb4
AM
20218#, c-format
20219msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
bbc55709 20220msgstr " nuovo (il prossimo fetch lo salverà in remotes/%s)"
bb236fb4 20221
283aa916 20222#: builtin/remote.c:997
bb236fb4 20223msgid " tracked"
bbc55709 20224msgstr " tracciato"
bb236fb4 20225
283aa916 20226#: builtin/remote.c:999
bb236fb4 20227msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
bbc55709 20228msgstr " vecchio (usa 'git remote prune' per rimuoverlo)"
bb236fb4 20229
283aa916 20230#: builtin/remote.c:1001
bb236fb4 20231msgid " ???"
bbc55709 20232msgstr " ???"
bb236fb4 20233
283aa916 20234#: builtin/remote.c:1042
bb236fb4
AM
20235#, c-format
20236msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
20237msgstr ""
bbc55709
AM
20238"valore branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su più di "
20239"un branch"
bb236fb4 20240
283aa916 20241#: builtin/remote.c:1051
bb236fb4
AM
20242#, c-format
20243msgid "rebases interactively onto remote %s"
bbc55709 20244msgstr "rebase interattivo sul remoto %s"
bb236fb4 20245
283aa916 20246#: builtin/remote.c:1053
bb236fb4
AM
20247#, c-format
20248msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
bbc55709 20249msgstr "rebase interattivo (con merge) sul remoto %s"
bb236fb4 20250
283aa916 20251#: builtin/remote.c:1056
bb236fb4
AM
20252#, c-format
20253msgid "rebases onto remote %s"
bbc55709 20254msgstr "rebase sul remoto %s"
bb236fb4 20255
283aa916 20256#: builtin/remote.c:1060
bb236fb4
AM
20257#, c-format
20258msgid " merges with remote %s"
20259msgstr " merge con il remote %s"
20260
283aa916 20261#: builtin/remote.c:1063
bb236fb4
AM
20262#, c-format
20263msgid "merges with remote %s"
20264msgstr "merge con il remote %s"
20265
283aa916 20266#: builtin/remote.c:1066
bbc55709 20267#, c-format
bb236fb4 20268msgid "%-*s and with remote %s\n"
bbc55709 20269msgstr "%-*s e con il remoto %s\n"
bb236fb4 20270
283aa916 20271#: builtin/remote.c:1109
bb236fb4
AM
20272msgid "create"
20273msgstr "crea"
20274
283aa916 20275#: builtin/remote.c:1112
bb236fb4
AM
20276msgid "delete"
20277msgstr "elimina"
20278
283aa916 20279#: builtin/remote.c:1116
bb236fb4
AM
20280msgid "up to date"
20281msgstr "aggiornato"
20282
283aa916 20283#: builtin/remote.c:1119
bb236fb4 20284msgid "fast-forwardable"
505f7b23 20285msgstr "fast forward possibile"
bb236fb4 20286
283aa916 20287#: builtin/remote.c:1122
bb236fb4
AM
20288msgid "local out of date"
20289msgstr "locale non aggiornato"
20290
283aa916 20291#: builtin/remote.c:1129
bb236fb4
AM
20292#, c-format
20293msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
bbc55709 20294msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %-*s (%s)"
bb236fb4 20295
283aa916 20296#: builtin/remote.c:1132
bb236fb4
AM
20297#, c-format
20298msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
bbc55709 20299msgstr " %-*s esegue il push su %-*s (%s)"
bb236fb4 20300
283aa916 20301#: builtin/remote.c:1136
bb236fb4
AM
20302#, c-format
20303msgid " %-*s forces to %s"
bbc55709 20304msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %s"
bb236fb4 20305
283aa916 20306#: builtin/remote.c:1139
bb236fb4
AM
20307#, c-format
20308msgid " %-*s pushes to %s"
20309msgstr " %-*s esegue il push su %s"
20310
283aa916 20311#: builtin/remote.c:1207
bb236fb4 20312msgid "do not query remotes"
bbc55709 20313msgstr "non interrogare i remoti"
bb236fb4 20314
283aa916 20315#: builtin/remote.c:1234
bb236fb4
AM
20316#, c-format
20317msgid "* remote %s"
bbc55709 20318msgstr "* remoto %s"
bb236fb4 20319
283aa916 20320#: builtin/remote.c:1235
bb236fb4
AM
20321#, c-format
20322msgid " Fetch URL: %s"
bbc55709 20323msgstr " URL recupero: %s"
bb236fb4 20324
283aa916 20325#: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391
bb236fb4
AM
20326msgid "(no URL)"
20327msgstr "(nessun URL)"
20328
20329#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
20330#. with the one in " Fetch URL: %s"
20331#. translation.
20332#.
283aa916 20333#: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252
bb236fb4
AM
20334#, c-format
20335msgid " Push URL: %s"
bbc55709 20336msgstr " URL push: %s"
bb236fb4 20337
283aa916 20338#: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258
bb236fb4
AM
20339#, c-format
20340msgid " HEAD branch: %s"
20341msgstr " branch HEAD: %s"
20342
283aa916 20343#: builtin/remote.c:1254
bb236fb4 20344msgid "(not queried)"
bbc55709 20345msgstr "(non interrogato)"
bb236fb4 20346
283aa916 20347#: builtin/remote.c:1256
bb236fb4 20348msgid "(unknown)"
bbc55709 20349msgstr "(sconosciuto)"
bb236fb4 20350
283aa916 20351#: builtin/remote.c:1260
bb236fb4
AM
20352#, c-format
20353msgid ""
20354" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
20355msgstr ""
20356" branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n"
20357
283aa916 20358#: builtin/remote.c:1272
bb236fb4
AM
20359#, c-format
20360msgid " Remote branch:%s"
20361msgid_plural " Remote branches:%s"
20362msgstr[0] " Branch remoto:%s"
20363msgstr[1] " Branch remoti:%s"
20364
283aa916 20365#: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301
bb236fb4 20366msgid " (status not queried)"
bbc55709 20367msgstr " (stato non richiesto)"
bb236fb4 20368
283aa916 20369#: builtin/remote.c:1284
bb236fb4
AM
20370msgid " Local branch configured for 'git pull':"
20371msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
20372msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':"
20373msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':"
20374
283aa916 20375#: builtin/remote.c:1292
bb236fb4 20376msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
bbc55709 20377msgstr " I riferimenti locali saranno copiati da 'git push'"
bb236fb4 20378
283aa916 20379#: builtin/remote.c:1298
bb236fb4
AM
20380#, c-format
20381msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
20382msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
20383msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:"
20384msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:"
20385
283aa916 20386#: builtin/remote.c:1319
bb236fb4 20387msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
bbc55709 20388msgstr "imposta refs/remotes/<nome>/HEAD in base al remoto"
bb236fb4 20389
283aa916 20390#: builtin/remote.c:1321
bb236fb4 20391msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
bbc55709 20392msgstr "elimina refs/remotes/<nome>/HEAD"
bb236fb4 20393
283aa916 20394#: builtin/remote.c:1336
bb236fb4
AM
20395msgid "Cannot determine remote HEAD"
20396msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto"
20397
283aa916 20398#: builtin/remote.c:1338
bb236fb4 20399msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
bbc55709 20400msgstr "Branch HEAD remoti multipli. Scegline uno esplicitamente con:"
bb236fb4 20401
283aa916 20402#: builtin/remote.c:1348
bb236fb4
AM
20403#, c-format
20404msgid "Could not delete %s"
20405msgstr "Non è stato possibile eliminare %s"
20406
283aa916 20407#: builtin/remote.c:1356
bb236fb4
AM
20408#, c-format
20409msgid "Not a valid ref: %s"
20410msgstr "Non è un ref valido: %s"
20411
283aa916 20412#: builtin/remote.c:1358
bb236fb4
AM
20413#, c-format
20414msgid "Could not setup %s"
20415msgstr "Non è stato possibile configurare %s"
20416
283aa916 20417#: builtin/remote.c:1376
bb236fb4
AM
20418#, c-format
20419msgid " %s will become dangling!"
bbc55709 20420msgstr " %s diventerà pendente!"
bb236fb4 20421
283aa916 20422#: builtin/remote.c:1377
bb236fb4
AM
20423#, c-format
20424msgid " %s has become dangling!"
bbc55709 20425msgstr " %s è diventato pendente!"
bb236fb4 20426
283aa916 20427#: builtin/remote.c:1387
bb236fb4
AM
20428#, c-format
20429msgid "Pruning %s"
bbc55709 20430msgstr "Eliminazione di %s in corso"
bb236fb4 20431
283aa916 20432#: builtin/remote.c:1388
bb236fb4
AM
20433#, c-format
20434msgid "URL: %s"
20435msgstr "URL: %s"
20436
283aa916 20437#: builtin/remote.c:1404
bb236fb4
AM
20438#, c-format
20439msgid " * [would prune] %s"
bbc55709 20440msgstr " * [sarebbe eliminato] %s"
bb236fb4 20441
283aa916 20442#: builtin/remote.c:1407
bb236fb4
AM
20443#, c-format
20444msgid " * [pruned] %s"
bbc55709 20445msgstr " * [eliminato] %s"
bb236fb4 20446
283aa916 20447#: builtin/remote.c:1452
bb236fb4 20448msgid "prune remotes after fetching"
bbc55709 20449msgstr "elimina remoti dopo il fetch"
bb236fb4 20450
283aa916 20451#: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637
bb236fb4
AM
20452#, c-format
20453msgid "No such remote '%s'"
20454msgstr "Remote '%s' non esistente"
20455
283aa916 20456#: builtin/remote.c:1531
bb236fb4 20457msgid "add branch"
bbc55709 20458msgstr "aggiungi branch"
bb236fb4 20459
283aa916 20460#: builtin/remote.c:1538
bb236fb4
AM
20461msgid "no remote specified"
20462msgstr "nessun remote specificato"
20463
283aa916 20464#: builtin/remote.c:1555
bb236fb4 20465msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
bbc55709 20466msgstr "interroga gli URL per il push anziché gli URL per il fetch"
bb236fb4 20467
283aa916 20468#: builtin/remote.c:1557
bb236fb4 20469msgid "return all URLs"
bbc55709 20470msgstr "restituisci tutti gli URL"
bb236fb4 20471
283aa916 20472#: builtin/remote.c:1585
bbc55709 20473#, c-format
bb236fb4 20474msgid "no URLs configured for remote '%s'"
bbc55709 20475msgstr "nessun URL configurato per il remoto '%s'"
bb236fb4 20476
283aa916 20477#: builtin/remote.c:1611
bb236fb4 20478msgid "manipulate push URLs"
bbc55709 20479msgstr "manipola gli URL per il push"
bb236fb4 20480
283aa916 20481#: builtin/remote.c:1613
bb236fb4 20482msgid "add URL"
bbc55709 20483msgstr "aggiungi URL"
bb236fb4 20484
283aa916 20485#: builtin/remote.c:1615
bb236fb4 20486msgid "delete URLs"
bbc55709 20487msgstr "elimina URL"
bb236fb4 20488
283aa916 20489#: builtin/remote.c:1622
bb236fb4
AM
20490msgid "--add --delete doesn't make sense"
20491msgstr "--add --delete non ha senso"
20492
283aa916 20493#: builtin/remote.c:1661
bb236fb4
AM
20494#, c-format
20495msgid "Invalid old URL pattern: %s"
bbc55709 20496msgstr "Pattern URL vecchio non valido: %s"
bb236fb4 20497
283aa916 20498#: builtin/remote.c:1669
bb236fb4
AM
20499#, c-format
20500msgid "No such URL found: %s"
20501msgstr "Nessuna URL trovata: %s"
20502
283aa916 20503#: builtin/remote.c:1671
bb236fb4 20504msgid "Will not delete all non-push URLs"
bbc55709 20505msgstr "Non eliminerò tutti gli URL non push"
bb236fb4 20506
6c82da1b 20507#: builtin/repack.c:25
bb236fb4 20508msgid "git repack [<options>]"
bbc55709 20509msgstr "git repack [<opzioni>]"
bb236fb4 20510
6c82da1b 20511#: builtin/repack.c:30
bb236fb4
AM
20512msgid ""
20513"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
20514"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
20515msgstr ""
bbc55709
AM
20516"I repack incrementali non sono compatibili con gli indici bitmap.\n"
20517"Usa --no-write-bitmap-index o disabilita l'opzione di configurazione\n"
20518"pack.writebitmaps."
bb236fb4 20519
283aa916 20520#: builtin/repack.c:197
bb236fb4
AM
20521msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
20522msgstr ""
bbc55709
AM
20523"impossibile avviare pack-objects per eseguire il repack degli oggetti "
20524"promettenti"
bb236fb4 20525
283aa916 20526#: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421
bb236fb4
AM
20527msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
20528msgstr ""
bbc55709
AM
20529"repack: Da pack-objects mi attendevo solo righe con gli ID completi "
20530"esadecimali degli oggetti."
bb236fb4 20531
283aa916 20532#: builtin/repack.c:260
bb236fb4
AM
20533msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
20534msgstr ""
bbc55709
AM
20535"impossibile portare a termine pack-objects per eseguire il repack degli "
20536"oggetti promettenti"
bb236fb4 20537
283aa916 20538#: builtin/repack.c:297
bb236fb4 20539msgid "pack everything in a single pack"
bbc55709 20540msgstr "esegui il pack di tutto in un singolo pack"
bb236fb4 20541
283aa916 20542#: builtin/repack.c:299
bb236fb4 20543msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
bbc55709 20544msgstr "come -a e rendi sciolti gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 20545
283aa916 20546#: builtin/repack.c:302
bb236fb4 20547msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
bbc55709 20548msgstr "rimuovi i pack ridondanti ed esegui git-prune-packed"
bb236fb4 20549
283aa916 20550#: builtin/repack.c:304
bb236fb4 20551msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
bbc55709 20552msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-delta a git-pack-objects"
bb236fb4 20553
283aa916 20554#: builtin/repack.c:306
bb236fb4 20555msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
bbc55709 20556msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-object a git-pack-objects"
bb236fb4 20557
283aa916 20558#: builtin/repack.c:308
bb236fb4 20559msgid "do not run git-update-server-info"
bbc55709 20560msgstr "non eseguire git-update-server-info"
bb236fb4 20561
283aa916 20562#: builtin/repack.c:311
bb236fb4 20563msgid "pass --local to git-pack-objects"
bbc55709 20564msgstr "fornisci l'opzione --local a git-pack-objects"
bb236fb4 20565
283aa916 20566#: builtin/repack.c:313
bb236fb4 20567msgid "write bitmap index"
bbc55709 20568msgstr "scrivi l'indice bitmap"
bb236fb4 20569
283aa916 20570#: builtin/repack.c:315
bb236fb4 20571msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
bbc55709 20572msgstr "fornisci l'opzione --delta-islands a git-pack-objects"
bb236fb4 20573
283aa916 20574#: builtin/repack.c:316
bb236fb4 20575msgid "approxidate"
bbc55709 20576msgstr "data approssimativa"
bb236fb4 20577
283aa916 20578#: builtin/repack.c:317
bb236fb4 20579msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
bbc55709 20580msgstr "con -A, non rendere sciolti gli oggetti meno recenti di questa data"
bb236fb4 20581
283aa916 20582#: builtin/repack.c:319
bb236fb4 20583msgid "with -a, repack unreachable objects"
bbc55709 20584msgstr "con -a, esegui il repack degli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 20585
283aa916 20586#: builtin/repack.c:321
bb236fb4 20587msgid "size of the window used for delta compression"
bbc55709 20588msgstr "dimensione della finestra usata per la compressione delta"
bb236fb4 20589
283aa916 20590#: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328
bb236fb4 20591msgid "bytes"
bbc55709 20592msgstr "byte"
bb236fb4 20593
283aa916 20594#: builtin/repack.c:323
bb236fb4
AM
20595msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
20596msgstr ""
bbc55709 20597"come sopra, ma limita le dimensioni della memoria invece del numero di voci"
bb236fb4 20598
283aa916 20599#: builtin/repack.c:325
bb236fb4 20600msgid "limits the maximum delta depth"
bbc55709 20601msgstr "limita la profondità massima dei delta"
bb236fb4 20602
283aa916 20603#: builtin/repack.c:327
bb236fb4 20604msgid "limits the maximum number of threads"
bbc55709 20605msgstr "limita il numero massimo di thread"
bb236fb4 20606
283aa916 20607#: builtin/repack.c:329
bb236fb4 20608msgid "maximum size of each packfile"
bbc55709 20609msgstr "dimensione massima di ogni file pack"
bb236fb4 20610
283aa916 20611#: builtin/repack.c:331
bb236fb4 20612msgid "repack objects in packs marked with .keep"
bbc55709 20613msgstr "esegui il repack degli oggetti nei pack contrassegnati con .keep"
bb236fb4 20614
283aa916 20615#: builtin/repack.c:333
bb236fb4 20616msgid "do not repack this pack"
bbc55709 20617msgstr "non eseguire il repack di questo pack"
bb236fb4 20618
283aa916 20619#: builtin/repack.c:343
bb236fb4 20620msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
bbc55709 20621msgstr "impossibile eliminare i pack in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 20622
283aa916 20623#: builtin/repack.c:347
bb236fb4 20624msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
bbc55709 20625msgstr "--keep-unreachable e -A non sono compatibili"
bb236fb4 20626
283aa916 20627#: builtin/repack.c:430
bb236fb4 20628msgid "Nothing new to pack."
bbc55709 20629msgstr "Non ci sono oggetti nuovi di cui eseguire il pack."
bb236fb4 20630
283aa916 20631#: builtin/repack.c:486
bb236fb4
AM
20632#, c-format
20633msgid ""
20634"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
20635"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
20636"WARNING: replace them with the new version of the\n"
20637"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
20638"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
20639"WARNING: original names also failed.\n"
20640"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
20641msgstr ""
bbc55709
AM
20642"AVVISO: Alcuni pack in uso sono stati ridenominati\n"
20643"AVVISO: aggiungendo il prefisso old- al loro nome\n"
20644"AVVISO: per consentirne la sostituzione con la\n"
20645"AVVISO: nuova versione del file. Ma l'operazione\n"
20646"AVVISO: non è riuscita e anche il tentativo di\n"
20647"AVVISO: ridenominarli con il loro nome originale\n"
20648"AVVISO: non è riuscito. Ridenominali manualmente\n"
20649"AVVISO: entro %s:\n"
bb236fb4 20650
283aa916 20651#: builtin/repack.c:534
bbc55709 20652#, c-format
bb236fb4 20653msgid "failed to remove '%s'"
bbc55709 20654msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
20655
20656#: builtin/replace.c:22
20657msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
bbc55709 20658msgstr "git replace [-f] <oggetto> <oggetto sostitutivo>"
bb236fb4
AM
20659
20660#: builtin/replace.c:23
20661msgid "git replace [-f] --edit <object>"
bbc55709 20662msgstr "git replace [-f] --edit <oggetto>"
bb236fb4
AM
20663
20664#: builtin/replace.c:24
20665msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
bbc55709 20666msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<genitore>...]"
bb236fb4
AM
20667
20668#: builtin/replace.c:25
20669msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
bbc55709 20670msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
bb236fb4
AM
20671
20672#: builtin/replace.c:26
20673msgid "git replace -d <object>..."
bbc55709 20674msgstr "git replace -d <oggetto>..."
bb236fb4
AM
20675
20676#: builtin/replace.c:27
20677msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
bbc55709 20678msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<pattern>]]"
bb236fb4 20679
bbc55709 20680#: builtin/replace.c:90
bb236fb4
AM
20681#, c-format
20682msgid ""
20683"invalid replace format '%s'\n"
20684"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20685msgstr ""
bbc55709
AM
20686"formato sostituzione non valido: '%s'\n"
20687"i formati validi sono 'short', 'medium' e 'long'"
bb236fb4 20688
bbc55709
AM
20689#: builtin/replace.c:125
20690#, c-format
bb236fb4 20691msgid "replace ref '%s' not found"
bbc55709 20692msgstr "riferimento sostitutivo '%s' non trovato"
bb236fb4 20693
bbc55709 20694#: builtin/replace.c:141
bb236fb4
AM
20695#, c-format
20696msgid "Deleted replace ref '%s'"
bbc55709 20697msgstr "Eliminato riferimento sostitutivo '%s'"
bb236fb4 20698
bbc55709
AM
20699#: builtin/replace.c:153
20700#, c-format
bb236fb4 20701msgid "'%s' is not a valid ref name"
bbc55709 20702msgstr "'%s' non è un nome riferimento valido"
bb236fb4 20703
bbc55709
AM
20704#: builtin/replace.c:158
20705#, c-format
bb236fb4 20706msgid "replace ref '%s' already exists"
bbc55709 20707msgstr "il riferimento sostitutivo '%s' esiste già"
bb236fb4 20708
bbc55709 20709#: builtin/replace.c:178
bb236fb4
AM
20710#, c-format
20711msgid ""
20712"Objects must be of the same type.\n"
20713"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20714"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20715msgstr ""
bbc55709
AM
20716"Gli oggetti devono essere dello stesso tipo.\n"
20717"'%s' punta a un oggetto sostituito di tipo '%s'\n"
20718"mentre '%s' punta a un oggetto sostitutivo di tipo '%s'."
bb236fb4 20719
bbc55709
AM
20720#: builtin/replace.c:229
20721#, c-format
bb236fb4 20722msgid "unable to open %s for writing"
bbc55709 20723msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
bb236fb4 20724
bbc55709 20725#: builtin/replace.c:242
bb236fb4 20726msgid "cat-file reported failure"
bbc55709 20727msgstr "cat-file ha segnalato un errore"
bb236fb4 20728
bbc55709
AM
20729#: builtin/replace.c:258
20730#, c-format
bb236fb4 20731msgid "unable to open %s for reading"
bbc55709 20732msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
bb236fb4 20733
bbc55709 20734#: builtin/replace.c:272
bb236fb4 20735msgid "unable to spawn mktree"
bbc55709 20736msgstr "impossibile lanciare mktree"
bb236fb4 20737
bbc55709 20738#: builtin/replace.c:276
bb236fb4 20739msgid "unable to read from mktree"
bbc55709 20740msgstr "impossibile leggere da mktree"
bb236fb4 20741
bbc55709 20742#: builtin/replace.c:285
bb236fb4 20743msgid "mktree reported failure"
bbc55709 20744msgstr "mktree ha segnalato un errore"
bb236fb4 20745
bbc55709 20746#: builtin/replace.c:289
bb236fb4 20747msgid "mktree did not return an object name"
bbc55709 20748msgstr "mktree non ha restituito un nome oggetto"
bb236fb4 20749
bbc55709
AM
20750#: builtin/replace.c:298
20751#, c-format
bb236fb4 20752msgid "unable to fstat %s"
bbc55709 20753msgstr "impossibile eseguire fstat su %s"
bb236fb4 20754
bbc55709 20755#: builtin/replace.c:303
bb236fb4 20756msgid "unable to write object to database"
bbc55709 20757msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nel database"
bb236fb4 20758
23fa4671
AM
20759#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
20760#: builtin/replace.c:454
bbc55709 20761#, c-format
bb236fb4 20762msgid "not a valid object name: '%s'"
bbc55709 20763msgstr "nome oggetto non valido: '%s'"
bb236fb4 20764
bbc55709
AM
20765#: builtin/replace.c:326
20766#, c-format
bb236fb4 20767msgid "unable to get object type for %s"
bbc55709 20768msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
bb236fb4 20769
bbc55709 20770#: builtin/replace.c:342
bb236fb4 20771msgid "editing object file failed"
bbc55709 20772msgstr "modifica del file oggetto non riuscita"
bb236fb4 20773
bbc55709 20774#: builtin/replace.c:351
bb236fb4
AM
20775#, c-format
20776msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 20777msgstr "il nuovo oggetto è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 20778
370784e0 20779#: builtin/replace.c:384
bbc55709
AM
20780#, c-format
20781msgid "could not parse %s as a commit"
20782msgstr "impossibile analizzare %s come commit"
20783
23fa4671 20784#: builtin/replace.c:416
bbc55709 20785#, c-format
bb236fb4 20786msgid "bad mergetag in commit '%s'"
bbc55709 20787msgstr "tag merge non valido nel commit '%s'"
bb236fb4 20788
23fa4671 20789#: builtin/replace.c:418
bbc55709 20790#, c-format
bb236fb4 20791msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
bbc55709 20792msgstr "tag merge malformato nel commit '%s'"
bb236fb4 20793
23fa4671 20794#: builtin/replace.c:430
bb236fb4
AM
20795#, c-format
20796msgid ""
20797"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
20798"instead of --graft"
20799msgstr ""
bbc55709
AM
20800"il commit originario '%s' contiene il tag merge '%s' che è stato scartato; "
20801"usa --edit anziché --graft"
bb236fb4 20802
23fa4671 20803#: builtin/replace.c:469
bb236fb4
AM
20804#, c-format
20805msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
bbc55709 20806msgstr "il commit originario '%s' ha una firma GPG"
bb236fb4 20807
23fa4671 20808#: builtin/replace.c:470
bb236fb4 20809msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
bbc55709 20810msgstr "la firma sarà rimossa nel commit sostitutivo!"
bb236fb4 20811
23fa4671 20812#: builtin/replace.c:480
bbc55709 20813#, c-format
bb236fb4 20814msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
bbc55709 20815msgstr "impossibile scrivere il commit sostitutivo per '%s'"
bb236fb4 20816
23fa4671 20817#: builtin/replace.c:488
bb236fb4
AM
20818#, c-format
20819msgid "graft for '%s' unnecessary"
bbc55709 20820msgstr "graft per '%s' non necessario"
bb236fb4 20821
23fa4671 20822#: builtin/replace.c:492
bb236fb4
AM
20823#, c-format
20824msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 20825msgstr "il nuovo commit è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 20826
23fa4671 20827#: builtin/replace.c:527
bbc55709 20828#, c-format
bb236fb4
AM
20829msgid ""
20830"could not convert the following graft(s):\n"
20831"%s"
bbc55709
AM
20832msgstr ""
20833"impossibile convertire i seguenti graft:\n"
20834"%s"
bb236fb4 20835
23fa4671 20836#: builtin/replace.c:548
bb236fb4 20837msgid "list replace refs"
bbc55709 20838msgstr "elenca i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 20839
23fa4671 20840#: builtin/replace.c:549
bb236fb4 20841msgid "delete replace refs"
bbc55709 20842msgstr "elimina i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 20843
23fa4671 20844#: builtin/replace.c:550
bb236fb4 20845msgid "edit existing object"
bbc55709 20846msgstr "modifica l'oggetto esistente"
bb236fb4 20847
23fa4671 20848#: builtin/replace.c:551
bb236fb4 20849msgid "change a commit's parents"
bbc55709 20850msgstr "cambia i genitori di un commit"
bb236fb4 20851
23fa4671 20852#: builtin/replace.c:552
bb236fb4 20853msgid "convert existing graft file"
bbc55709 20854msgstr "converti un file graft esistente"
bb236fb4 20855
23fa4671 20856#: builtin/replace.c:553
bb236fb4 20857msgid "replace the ref if it exists"
bbc55709 20858msgstr "sostituisci il riferimento se esiste"
bb236fb4 20859
23fa4671 20860#: builtin/replace.c:555
bb236fb4 20861msgid "do not pretty-print contents for --edit"
bbc55709 20862msgstr "non stampare i contenuti in un formato leggibile (per --edit)"
bb236fb4 20863
23fa4671 20864#: builtin/replace.c:556
bb236fb4 20865msgid "use this format"
bbc55709 20866msgstr "usa questo formato"
bb236fb4 20867
23fa4671 20868#: builtin/replace.c:569
bb236fb4 20869msgid "--format cannot be used when not listing"
bbc55709 20870msgstr "--format non può essere usato quando non si elencano voci"
bb236fb4 20871
23fa4671 20872#: builtin/replace.c:577
bb236fb4 20873msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
bbc55709 20874msgstr "-f ha senso solo se si sta scrivendo un oggetto sostitutivo"
bb236fb4 20875
23fa4671 20876#: builtin/replace.c:581
bb236fb4 20877msgid "--raw only makes sense with --edit"
bbc55709 20878msgstr "--raw ha senso solo con --edit"
bb236fb4 20879
23fa4671 20880#: builtin/replace.c:587
bb236fb4 20881msgid "-d needs at least one argument"
bbc55709 20882msgstr "-d richiede almeno un argomento"
bb236fb4 20883
23fa4671 20884#: builtin/replace.c:593
bb236fb4 20885msgid "bad number of arguments"
bbc55709 20886msgstr "numero di argomenti errato"
bb236fb4 20887
23fa4671 20888#: builtin/replace.c:599
bb236fb4 20889msgid "-e needs exactly one argument"
bbc55709 20890msgstr "-e richiede esattamente un argomento"
bb236fb4 20891
23fa4671 20892#: builtin/replace.c:605
bb236fb4 20893msgid "-g needs at least one argument"
bbc55709 20894msgstr "-g richiede almeno un argomento"
bb236fb4 20895
23fa4671 20896#: builtin/replace.c:611
bb236fb4 20897msgid "--convert-graft-file takes no argument"
bbc55709 20898msgstr "--convert-graft-file non richiede argomenti"
bb236fb4 20899
23fa4671 20900#: builtin/replace.c:617
bb236fb4 20901msgid "only one pattern can be given with -l"
bbc55709 20902msgstr "con -l può essere specificato solo un pattern"
bb236fb4
AM
20903
20904#: builtin/rerere.c:13
20905msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
20906msgstr ""
bbc55709 20907"git rerere [clear | forget <percorso>... | status | remaining | diff | gc]"
bb236fb4
AM
20908
20909#: builtin/rerere.c:60
bb236fb4 20910msgid "register clean resolutions in index"
bbc55709 20911msgstr "registra le risoluzioni pulite nell'indice"
bb236fb4
AM
20912
20913#: builtin/rerere.c:79
20914msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
bbc55709 20915msgstr "'git rerere forget' senza percorsi è deprecato"
bb236fb4
AM
20916
20917#: builtin/rerere.c:113
bbc55709 20918#, c-format
bb236fb4 20919msgid "unable to generate diff for '%s'"
bbc55709 20920msgstr "impossibile generare il diff per '%s'"
bb236fb4
AM
20921
20922#: builtin/reset.c:32
20923msgid ""
20924"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
20925msgstr ""
bbc55709 20926"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
bb236fb4
AM
20927
20928#: builtin/reset.c:33
0d3ce942
AM
20929msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
20930msgstr "git reset [-q] [<espressione albero>] [--] <specificatore percorso>..."
bb236fb4
AM
20931
20932#: builtin/reset.c:34
0d3ce942
AM
20933msgid ""
20934"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
20935msgstr ""
23fa4671
AM
20936"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<espressione "
20937"albero>]"
0d3ce942
AM
20938
20939#: builtin/reset.c:35
20940msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
20941msgstr ""
20942"git reset --patch [<espressione albero>] [--] [<specificatore percorso>...]"
bb236fb4 20943
0d3ce942 20944#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20945msgid "mixed"
bbc55709 20946msgstr "misto"
bb236fb4 20947
0d3ce942 20948#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20949msgid "soft"
bbc55709 20950msgstr "soft"
bb236fb4 20951
0d3ce942 20952#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20953msgid "hard"
bbc55709 20954msgstr "hard"
bb236fb4 20955
0d3ce942 20956#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20957msgid "merge"
bbc55709 20958msgstr "merge"
bb236fb4 20959
0d3ce942 20960#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20961msgid "keep"
bbc55709 20962msgstr "keep"
bb236fb4 20963
6c82da1b 20964#: builtin/reset.c:83
bb236fb4 20965msgid "You do not have a valid HEAD."
bbc55709 20966msgstr "Non hai un HEAD valido."
bb236fb4 20967
6c82da1b 20968#: builtin/reset.c:85
bb236fb4 20969msgid "Failed to find tree of HEAD."
bbc55709 20970msgstr "Impossibile trovare l'albero di HEAD."
bb236fb4 20971
6c82da1b 20972#: builtin/reset.c:91
bb236fb4
AM
20973#, c-format
20974msgid "Failed to find tree of %s."
bbc55709 20975msgstr "Impossibile trovare l'albero di %s."
bb236fb4 20976
6c82da1b 20977#: builtin/reset.c:116
370784e0
AM
20978#, c-format
20979msgid "HEAD is now at %s"
20980msgstr "HEAD ora si trova a %s"
20981
6c82da1b 20982#: builtin/reset.c:195
bb236fb4
AM
20983#, c-format
20984msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
20985msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge."
20986
6c82da1b 20987#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
17ed936e 20988#: builtin/stash.c:619
bb236fb4 20989msgid "be quiet, only report errors"
bbc55709 20990msgstr "non visualizzare messaggi, segnala solo gli errori"
bb236fb4 20991
6c82da1b 20992#: builtin/reset.c:297
bb236fb4 20993msgid "reset HEAD and index"
bbc55709 20994msgstr "reimposta l'HEAD e l'indice"
bb236fb4 20995
6c82da1b 20996#: builtin/reset.c:298
bb236fb4 20997msgid "reset only HEAD"
bbc55709 20998msgstr "reimposta solo l'HEAD"
bb236fb4 20999
6c82da1b 21000#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
bb236fb4 21001msgid "reset HEAD, index and working tree"
bbc55709 21002msgstr "reimposta l'HEAD, l'indice e l'albero di lavoro"
bb236fb4 21003
6c82da1b 21004#: builtin/reset.c:304
bb236fb4 21005msgid "reset HEAD but keep local changes"
bbc55709 21006msgstr "reimposta l'HEAD ma mantieni le modifiche locali"
bb236fb4 21007
6c82da1b 21008#: builtin/reset.c:310
bb236fb4
AM
21009msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
21010msgstr ""
bbc55709 21011"salva solo il fatto che i percorsi rimossi saranno aggiunti successivamente"
bb236fb4 21012
6c82da1b 21013#: builtin/reset.c:344
bbc55709 21014#, c-format
bb236fb4 21015msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
bbc55709 21016msgstr "Risoluzione di '%s' come revisione valida non riuscita."
bb236fb4 21017
6c82da1b 21018#: builtin/reset.c:352
bbc55709 21019#, c-format
bb236fb4 21020msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
bbc55709 21021msgstr "Risoluzione di '%s' come albero valido non riuscita."
bb236fb4 21022
6c82da1b 21023#: builtin/reset.c:361
bb236fb4
AM
21024msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21025msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}"
21026
6c82da1b 21027#: builtin/reset.c:371
bb236fb4
AM
21028msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
21029msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'."
21030
6c82da1b 21031#: builtin/reset.c:373
bb236fb4
AM
21032#, c-format
21033msgid "Cannot do %s reset with paths."
bbc55709 21034msgstr "Impossibile eseguire un %s reset con dei percorsi."
bb236fb4 21035
6c82da1b 21036#: builtin/reset.c:388
bb236fb4
AM
21037#, c-format
21038msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21039msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio"
21040
6c82da1b 21041#: builtin/reset.c:392
bb236fb4 21042msgid "-N can only be used with --mixed"
bbc55709 21043msgstr "-N può essere usato solo con --mixed"
bb236fb4 21044
6c82da1b 21045#: builtin/reset.c:413
bb236fb4 21046msgid "Unstaged changes after reset:"
bbc55709 21047msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo il reset:"
bb236fb4 21048
6c82da1b 21049#: builtin/reset.c:416
bb236fb4
AM
21050#, c-format
21051msgid ""
21052"\n"
21053"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
21054"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
21055"to make this the default.\n"
21056msgstr ""
bbc55709
AM
21057"\n"
21058"Ci sono voluti %.2f secondi per elencare le modifiche non nell'area di\n"
21059"staging dopo il reset. Puoi usare '--quiet' per non visualizzare questo\n"
21060"messaggio. Imposta l'opzione di configurazione reset.quiet a true per\n"
21061"rendere tale comportamento quello predefinito.\n"
bb236fb4 21062
6c82da1b 21063#: builtin/reset.c:434
bb236fb4
AM
21064#, c-format
21065msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
bbc55709 21066msgstr "Impossibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'."
bb236fb4 21067
6c82da1b 21068#: builtin/reset.c:439
bb236fb4 21069msgid "Could not write new index file."
bbc55709 21070msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file indice."
bb236fb4 21071
23fa4671 21072#: builtin/rev-list.c:499
bb236fb4 21073msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
bbc55709 21074msgstr "impossibile combinare --exclude-promisor-objects e --missing"
bb236fb4 21075
23fa4671 21076#: builtin/rev-list.c:560
bb236fb4 21077msgid "object filtering requires --objects"
bbc55709 21078msgstr "il filtraggio oggetti richiede --objects"
bb236fb4 21079
23fa4671 21080#: builtin/rev-list.c:610
bb236fb4 21081msgid "rev-list does not support display of notes"
bbc55709 21082msgstr "rev-list non supporta la visualizzazione delle note"
bb236fb4 21083
23fa4671
AM
21084#: builtin/rev-list.c:615
21085msgid "marked counting is incompatible with --objects"
21086msgstr "il conteggio contrassegnato non è compatibile con --objects"
bb236fb4 21087
6c82da1b 21088#: builtin/rev-parse.c:409
bb236fb4 21089msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
bbc55709 21090msgstr "git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]"
bb236fb4 21091
6c82da1b 21092#: builtin/rev-parse.c:414
bb236fb4 21093msgid "keep the `--` passed as an arg"
bbc55709 21094msgstr "mantieni la stringa passata `--` come argomento"
bb236fb4 21095
6c82da1b 21096#: builtin/rev-parse.c:416
bb236fb4
AM
21097msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21098msgstr ""
bbc55709 21099"termina l'analisi dopo il primo argomento non corrispondente a un'opzione"
bb236fb4 21100
6c82da1b 21101#: builtin/rev-parse.c:419
bb236fb4 21102msgid "output in stuck long form"
bbc55709 21103msgstr "emetti l'output in forma \"stuck long\""
bb236fb4 21104
6c82da1b 21105#: builtin/rev-parse.c:552
bb236fb4
AM
21106msgid ""
21107"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
21108" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
21109" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
21110"\n"
21111"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
21112msgstr ""
bbc55709
AM
21113"git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]\n"
21114" o: git rev-parse --sq-quote [<argomento>...]\n"
21115" o: git rev-parse [<opzioni>] [<argomento>...]\n"
21116"\n"
21117"Esegui \"git rev-parse --parseopt -h\" per ulteriori informazioni sulla "
21118"prima\n"
21119"modalità d'uso."
bb236fb4
AM
21120
21121#: builtin/revert.c:24
bb236fb4 21122msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 21123msgstr "git revert [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
21124
21125#: builtin/revert.c:25
21126msgid "git revert <subcommand>"
bbc55709 21127msgstr "git revert <sottocomando>"
bb236fb4
AM
21128
21129#: builtin/revert.c:30
bb236fb4 21130msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 21131msgstr "git cherry-pick [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
21132
21133#: builtin/revert.c:31
bb236fb4 21134msgid "git cherry-pick <subcommand>"
bbc55709 21135msgstr "git cherry-pick <sottocomando>"
bb236fb4
AM
21136
21137#: builtin/revert.c:72
bbc55709 21138#, c-format
bb236fb4 21139msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
bbc55709 21140msgstr "l'opzione `%s' richiede un numero maggiore di zero"
bb236fb4
AM
21141
21142#: builtin/revert.c:92
21143#, c-format
21144msgid "%s: %s cannot be used with %s"
21145msgstr "%s: %s non può essere usata con %s"
21146
bbc55709 21147#: builtin/revert.c:102
bb236fb4 21148msgid "end revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 21149msgstr "termina la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 21150
bbc55709 21151#: builtin/revert.c:103
bb236fb4 21152msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 21153msgstr "riprendi la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 21154
bbc55709 21155#: builtin/revert.c:104
bb236fb4 21156msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 21157msgstr "annulla la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 21158
f46393cb
AM
21159#: builtin/revert.c:105
21160msgid "skip current commit and continue"
21161msgstr "salta il commit corrente e continua"
21162
21163#: builtin/revert.c:107
bb236fb4 21164msgid "don't automatically commit"
bbc55709 21165msgstr "non eseguire il commit automaticamente"
bb236fb4 21166
f46393cb 21167#: builtin/revert.c:108
bb236fb4 21168msgid "edit the commit message"
bbc55709 21169msgstr "modifica il messaggio di commit"
bb236fb4 21170
f46393cb 21171#: builtin/revert.c:111
bb236fb4 21172msgid "parent-number"
bbc55709 21173msgstr "numero-genitore"
bb236fb4 21174
f46393cb 21175#: builtin/revert.c:112
bb236fb4 21176msgid "select mainline parent"
bbc55709 21177msgstr "seleziona il genitore mainline"
bb236fb4 21178
f46393cb 21179#: builtin/revert.c:114
bb236fb4 21180msgid "merge strategy"
bbc55709 21181msgstr "strategia di merge"
bb236fb4 21182
f46393cb 21183#: builtin/revert.c:116
bb236fb4 21184msgid "option for merge strategy"
bbc55709 21185msgstr "opzione per la strategia di merge"
bb236fb4 21186
f46393cb 21187#: builtin/revert.c:125
bb236fb4 21188msgid "append commit name"
bbc55709 21189msgstr "aggiungi il nome del commit alla fine"
bb236fb4 21190
f46393cb 21191#: builtin/revert.c:127
bb236fb4 21192msgid "preserve initially empty commits"
bbc55709 21193msgstr "mantieni i commit inizialmente vuoti"
bb236fb4 21194
f46393cb 21195#: builtin/revert.c:129
bb236fb4 21196msgid "keep redundant, empty commits"
bbc55709 21197msgstr "mantieni i commit ridondanti e vuoti"
bb236fb4 21198
f46393cb 21199#: builtin/revert.c:232
bb236fb4
AM
21200msgid "revert failed"
21201msgstr "revert non riuscito"
21202
f46393cb 21203#: builtin/revert.c:245
bb236fb4
AM
21204msgid "cherry-pick failed"
21205msgstr "cherry-pick non riuscito"
21206
21207#: builtin/rm.c:19
bb236fb4 21208msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
bbc55709 21209msgstr "git rm [<opzioni>] [--] <file>..."
bb236fb4
AM
21210
21211#: builtin/rm.c:207
21212msgid ""
21213"the following file has staged content different from both the\n"
21214"file and the HEAD:"
21215msgid_plural ""
21216"the following files have staged content different from both the\n"
21217"file and the HEAD:"
21218msgstr[0] ""
bbc55709
AM
21219"il seguente file ha contenuti nell'area di staging che\n"
21220"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4 21221msgstr[1] ""
bbc55709
AM
21222"i seguenti file hanno contenuti nell'area di staging che\n"
21223"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4
AM
21224
21225#: builtin/rm.c:212
21226msgid ""
21227"\n"
21228"(use -f to force removal)"
21229msgstr ""
bbc55709
AM
21230"\n"
21231"(usa -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
21232
21233#: builtin/rm.c:216
21234msgid "the following file has changes staged in the index:"
21235msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
bbc55709
AM
21236msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche in staging nell'indice:"
21237msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche in staging nell'indice:"
bb236fb4
AM
21238
21239#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
bb236fb4
AM
21240msgid ""
21241"\n"
21242"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
21243msgstr ""
bbc55709
AM
21244"\n"
21245"(usa --cached per mantenere il file o -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
21246
21247#: builtin/rm.c:226
21248msgid "the following file has local modifications:"
21249msgid_plural "the following files have local modifications:"
bbc55709
AM
21250msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche locali:"
21251msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche locali:"
bb236fb4 21252
17ed936e 21253#: builtin/rm.c:243
bb236fb4 21254msgid "do not list removed files"
bbc55709 21255msgstr "non elencare i file rimossi"
bb236fb4 21256
17ed936e 21257#: builtin/rm.c:244
bb236fb4 21258msgid "only remove from the index"
bbc55709 21259msgstr "rimuovi solo dall'indice"
bb236fb4 21260
17ed936e 21261#: builtin/rm.c:245
bb236fb4 21262msgid "override the up-to-date check"
bbc55709 21263msgstr "ignora il controllo sullo stato di aggiornamento"
bb236fb4 21264
17ed936e 21265#: builtin/rm.c:246
bb236fb4 21266msgid "allow recursive removal"
bbc55709 21267msgstr "consenti rimozioni ricorsive"
bb236fb4 21268
17ed936e 21269#: builtin/rm.c:248
bb236fb4
AM
21270msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21271msgstr ""
bbc55709
AM
21272"esci con codice d'uscita zero anche nel caso in cui non vi siano "
21273"corrispondenze"
bb236fb4 21274
17ed936e
AM
21275#: builtin/rm.c:282
21276msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
21277msgstr ""
21278"Non è stato fornito uno specificatore percorso. Quali file devo rimuovere?"
21279
21280#: builtin/rm.c:305
bb236fb4
AM
21281msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
21282msgstr ""
bbc55709
AM
21283"esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
21284"procedere"
bb236fb4 21285
17ed936e 21286#: builtin/rm.c:323
bb236fb4
AM
21287#, c-format
21288msgid "not removing '%s' recursively without -r"
bbc55709 21289msgstr "non rimuovo '%s' ricorsivamente senza -r"
bb236fb4 21290
17ed936e 21291#: builtin/rm.c:362
bb236fb4
AM
21292#, c-format
21293msgid "git rm: unable to remove %s"
21294msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s"
21295
21296#: builtin/send-pack.c:20
21297msgid ""
21298"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
21299"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
21300"[<ref>...]\n"
21301" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
21302msgstr ""
bbc55709
AM
21303"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
21304"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
21305"[<riferimento>...]\n"
21306" --all e uno specificatore <riferimento> sono mutualmente esclusivi."
bb236fb4 21307
283aa916 21308#: builtin/send-pack.c:182
bb236fb4 21309msgid "remote name"
bbc55709 21310msgstr "nome remoto"
bb236fb4 21311
283aa916 21312#: builtin/send-pack.c:195
bb236fb4 21313msgid "use stateless RPC protocol"
bbc55709 21314msgstr "usa protocollo RPC senza stato"
bb236fb4 21315
283aa916 21316#: builtin/send-pack.c:196
bb236fb4 21317msgid "read refs from stdin"
bbc55709 21318msgstr "leggi i riferimento dallo standard input"
bb236fb4 21319
283aa916 21320#: builtin/send-pack.c:197
bb236fb4 21321msgid "print status from remote helper"
bbc55709 21322msgstr "stampa lo stato dell'helper remoto"
bb236fb4 21323
283aa916 21324#: builtin/shortlog.c:15
bb236fb4 21325msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bbc55709 21326msgstr "git shortlog [<opzioni>] [<intervallo revisioni>] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4 21327
283aa916 21328#: builtin/shortlog.c:16
bb236fb4 21329msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
bbc55709 21330msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opzioni>]"
bb236fb4 21331
283aa916
AM
21332#: builtin/shortlog.c:134
21333msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
21334msgstr ""
21335"l'utilizzo di opzioni --group multiple con lo standard input non è supportato"
21336
21337#: builtin/shortlog.c:144
21338msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
21339msgstr "l'utilizzo di --group=trailer con lo standard input non è supportato"
21340
21341#: builtin/shortlog.c:388
21342#, c-format
21343msgid "unknown group type: %s"
21344msgstr "tipo gruppo sconosciuto: %s"
21345
21346#: builtin/shortlog.c:416
bb236fb4 21347msgid "Group by committer rather than author"
bbc55709 21348msgstr "Raggruppa per persona che ha eseguito il commit anziché per autore"
bb236fb4 21349
283aa916 21350#: builtin/shortlog.c:419
bb236fb4 21351msgid "sort output according to the number of commits per author"
bbc55709 21352msgstr "ordina l'output in base al numero di commit per autore"
bb236fb4 21353
283aa916 21354#: builtin/shortlog.c:421
bb236fb4 21355msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
bbc55709 21356msgstr "Ometti le descrizioni dei commit, fornisci solo il numero dei commit"
bb236fb4 21357
283aa916 21358#: builtin/shortlog.c:423
bb236fb4 21359msgid "Show the email address of each author"
505f7b23 21360msgstr "Visualizza l'indirizzo e-mail di ogni autore"
bb236fb4 21361
283aa916 21362#: builtin/shortlog.c:424
bb236fb4 21363msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bbc55709 21364msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bb236fb4 21365
283aa916 21366#: builtin/shortlog.c:425
bb236fb4 21367msgid "Linewrap output"
bbc55709 21368msgstr "Output a capo automatico"
bb236fb4 21369
283aa916
AM
21370#: builtin/shortlog.c:427
21371msgid "field"
21372msgstr "campo"
21373
21374#: builtin/shortlog.c:428
21375msgid "Group by field"
21376msgstr "Raggruppa per campo"
21377
21378#: builtin/shortlog.c:456
bb236fb4 21379msgid "too many arguments given outside repository"
bbc55709 21380msgstr "troppi argomenti forniti oltre al repository"
bb236fb4
AM
21381
21382#: builtin/show-branch.c:13
21383msgid ""
21384"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21385"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
21386"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21387"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
21388msgstr ""
bbc55709
AM
21389"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21390"\t\t[--current] [--color[=<quando>] | --no-color] [--sparse]\n"
21391"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21392"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisione> | <glob>)...]"
bb236fb4
AM
21393
21394#: builtin/show-branch.c:17
21395msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21396msgstr ""
bbc55709 21397"git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
21398
21399#: builtin/show-branch.c:395
21400#, c-format
21401msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
21402msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
bbc55709
AM
21403msgstr[0] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimento"
21404msgstr[1] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimenti"
bb236fb4 21405
f46393cb 21406#: builtin/show-branch.c:548
bb236fb4
AM
21407#, c-format
21408msgid "no matching refs with %s"
bbc55709 21409msgstr "nessun riferimento corrispondente a %s"
bb236fb4 21410
f46393cb 21411#: builtin/show-branch.c:645
bb236fb4 21412msgid "show remote-tracking and local branches"
bbc55709 21413msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto e quelli locali"
bb236fb4 21414
f46393cb 21415#: builtin/show-branch.c:647
bb236fb4 21416msgid "show remote-tracking branches"
bbc55709 21417msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto"
bb236fb4 21418
f46393cb 21419#: builtin/show-branch.c:649
bb236fb4 21420msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
bbc55709 21421msgstr "colore '*!+-' corrispondente al branch"
bb236fb4 21422
f46393cb 21423#: builtin/show-branch.c:651
bb236fb4 21424msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
bbc55709 21425msgstr "visualizza <n> commit ulteriori rispetto all'antenato comune"
bb236fb4 21426
f46393cb 21427#: builtin/show-branch.c:653
bb236fb4 21428msgid "synonym to more=-1"
bbc55709 21429msgstr "sinonimo di more=-1"
bb236fb4 21430
f46393cb 21431#: builtin/show-branch.c:654
bb236fb4 21432msgid "suppress naming strings"
bbc55709 21433msgstr "non visualizzare le stringhe di denominazione"
bb236fb4 21434
f46393cb 21435#: builtin/show-branch.c:656
bb236fb4 21436msgid "include the current branch"
bbc55709 21437msgstr "includi il branch corrente"
bb236fb4 21438
f46393cb 21439#: builtin/show-branch.c:658
bb236fb4 21440msgid "name commits with their object names"
bbc55709 21441msgstr "denomina i commit con i loro nomi oggetto"
bb236fb4 21442
f46393cb 21443#: builtin/show-branch.c:660
bb236fb4 21444msgid "show possible merge bases"
bbc55709 21445msgstr "visualizza le basi merge possibili"
bb236fb4 21446
f46393cb 21447#: builtin/show-branch.c:662
bb236fb4 21448msgid "show refs unreachable from any other ref"
bbc55709 21449msgstr "visualizza i riferimenti non raggiungibili da nessun altro"
bb236fb4 21450
f46393cb 21451#: builtin/show-branch.c:664
bb236fb4 21452msgid "show commits in topological order"
bbc55709 21453msgstr "visualizza i commit in ordine topologico"
bb236fb4 21454
f46393cb 21455#: builtin/show-branch.c:667
bb236fb4 21456msgid "show only commits not on the first branch"
bbc55709 21457msgstr "visualizza solo i commit non sul primo branch"
bb236fb4 21458
f46393cb 21459#: builtin/show-branch.c:669
bb236fb4 21460msgid "show merges reachable from only one tip"
bbc55709 21461msgstr "visualizza i merge raggiungibili solo dall'ultimo commit di un branch"
bb236fb4 21462
f46393cb 21463#: builtin/show-branch.c:671
bb236fb4
AM
21464msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
21465msgstr ""
bbc55709 21466"esegui un ordinamento topologico mantenendo l'ordine delle date ove possibile"
bb236fb4 21467
f46393cb 21468#: builtin/show-branch.c:674
bb236fb4 21469msgid "<n>[,<base>]"
bbc55709 21470msgstr "<n>[,<base>]"
bb236fb4 21471
f46393cb 21472#: builtin/show-branch.c:675
bb236fb4
AM
21473msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
21474msgstr ""
bbc55709 21475"visualizza le <n> voci più recenti del log dei riferimenti partendo da base"
bb236fb4 21476
f46393cb 21477#: builtin/show-branch.c:711
bb236fb4
AM
21478msgid ""
21479"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
bbc55709
AM
21480msgstr ""
21481"--reflog non è compatibile con --all, --remotes, --independent o --merge-base"
bb236fb4 21482
f46393cb 21483#: builtin/show-branch.c:735
bb236fb4 21484msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
bbc55709 21485msgstr "nessun branch fornito e l'HEAD non è valido"
bb236fb4 21486
f46393cb 21487#: builtin/show-branch.c:738
bb236fb4 21488msgid "--reflog option needs one branch name"
bbc55709 21489msgstr "l'opzione --reflog richiede il nome di un branch"
bb236fb4 21490
f46393cb 21491#: builtin/show-branch.c:741
bb236fb4
AM
21492#, c-format
21493msgid "only %d entry can be shown at one time."
21494msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
bbc55709
AM
21495msgstr[0] "può essere visualizzata solo %d voce per volta."
21496msgstr[1] "possono essere visualizzate solo %d voci per volta."
bb236fb4 21497
f46393cb 21498#: builtin/show-branch.c:745
bbc55709 21499#, c-format
bb236fb4 21500msgid "no such ref %s"
bbc55709 21501msgstr "riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 21502
f46393cb 21503#: builtin/show-branch.c:831
bb236fb4
AM
21504#, c-format
21505msgid "cannot handle more than %d rev."
21506msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
bbc55709
AM
21507msgstr[0] "impossibile gestire più di %d revisione."
21508msgstr[1] "impossibile gestire più di %d revisioni."
bb236fb4 21509
f46393cb 21510#: builtin/show-branch.c:835
bbc55709 21511#, c-format
bb236fb4 21512msgid "'%s' is not a valid ref."
bbc55709 21513msgstr "'%s' non è un riferimento valido."
bb236fb4 21514
f46393cb 21515#: builtin/show-branch.c:838
bbc55709 21516#, c-format
bb236fb4 21517msgid "cannot find commit %s (%s)"
bbc55709 21518msgstr "impossibile trovare il commit %s (%s)"
bb236fb4 21519
dda29f37
AM
21520#: builtin/show-index.c:21
21521msgid "hash-algorithm"
21522msgstr "algoritmo hash"
21523
21524#: builtin/show-index.c:31
21525msgid "Unknown hash algorithm"
21526msgstr "Algoritmo hash sconosciuto"
21527
bbc55709 21528#: builtin/show-ref.c:12
bb236fb4
AM
21529msgid ""
21530"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21531"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
21532msgstr ""
bbc55709
AM
21533"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21534"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
bb236fb4 21535
bbc55709 21536#: builtin/show-ref.c:13
bb236fb4 21537msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bbc55709 21538msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bb236fb4 21539
bbc55709 21540#: builtin/show-ref.c:162
bb236fb4 21541msgid "only show tags (can be combined with heads)"
bbc55709 21542msgstr "visualizza solo i tag (l'opzione può essere combinata con heads)"
bb236fb4 21543
bbc55709 21544#: builtin/show-ref.c:163
bb236fb4 21545msgid "only show heads (can be combined with tags)"
bbc55709 21546msgstr "visualizza solo le head (l'opzione può essere combinata con tags)"
bb236fb4 21547
bbc55709 21548#: builtin/show-ref.c:164
bb236fb4
AM
21549msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
21550msgstr ""
bbc55709
AM
21551"controllo più stringente dei riferimenti, richiede un percorso esatto al "
21552"riferimento"
bb236fb4 21553
bbc55709 21554#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
bb236fb4 21555msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
bbc55709 21556msgstr "visualizza il riferimento HEAD anche se filtrato"
bb236fb4 21557
bbc55709 21558#: builtin/show-ref.c:171
bb236fb4 21559msgid "dereference tags into object IDs"
bbc55709 21560msgstr "dereferenzia i tag in ID oggetto"
bb236fb4 21561
bbc55709 21562#: builtin/show-ref.c:173
bb236fb4 21563msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
bbc55709 21564msgstr "visualizza l'hash SHA1 usando solo <n> caratteri"
bb236fb4 21565
bbc55709 21566#: builtin/show-ref.c:177
bb236fb4 21567msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
bbc55709 21568msgstr "non stampare i risultati sullo standard output (utile con --verify)"
bb236fb4 21569
bbc55709 21570#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
21571msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
21572msgstr ""
bbc55709
AM
21573"visualizza i riferimenti dati sullo standard input che non sono nel "
21574"repository locale"
21575
23fa4671 21576#: builtin/sparse-checkout.c:21
6c82da1b
AM
21577msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
21578msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opzioni>"
0d3ce942 21579
283aa916
AM
21580#: builtin/sparse-checkout.c:50
21581msgid "git sparse-checkout list"
21582msgstr "git sparse-checkout list"
21583
21584#: builtin/sparse-checkout.c:76
0d3ce942
AM
21585msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
21586msgstr ""
23fa4671
AM
21587"questo albero di lavoro non è sparse (il file sparse-checkout potrebbe non "
21588"esistere)"
21589
283aa916 21590#: builtin/sparse-checkout.c:228
23fa4671
AM
21591msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
21592msgstr "creazione della directory per il file sparse-checkout non riuscita"
0d3ce942 21593
283aa916 21594#: builtin/sparse-checkout.c:269
dda29f37
AM
21595msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
21596msgstr ""
21597"impossibile aggiornare il formato repository per abilitare worktreeConfig"
21598
283aa916 21599#: builtin/sparse-checkout.c:271
0d3ce942
AM
21600msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21601msgstr "impostazione dell'opzione extensions.worktreeConfig non riuscita"
21602
283aa916 21603#: builtin/sparse-checkout.c:288
0d3ce942
AM
21604msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
21605msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
21606
283aa916 21607#: builtin/sparse-checkout.c:307
0d3ce942
AM
21608msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
21609msgstr "inizializza il checkout sparse in modalità cone"
21610
283aa916 21611#: builtin/sparse-checkout.c:344
0d3ce942
AM
21612#, c-format
21613msgid "failed to open '%s'"
21614msgstr "apertura di '%s' non riuscita"
21615
283aa916 21616#: builtin/sparse-checkout.c:401
23fa4671
AM
21617#, c-format
21618msgid "could not normalize path %s"
21619msgstr "impossibile normalizzare il percorso '%s'"
21620
283aa916 21621#: builtin/sparse-checkout.c:413
23fa4671
AM
21622msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
21623msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <pattern>)"
21624
283aa916 21625#: builtin/sparse-checkout.c:438
23fa4671
AM
21626#, c-format
21627msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21628msgstr "impossibile rimuovere le virgolette dalla stringa in stile C '%s'"
0d3ce942 21629
283aa916 21630#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516
23fa4671
AM
21631msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
21632msgstr "impossibile caricare i pattern sparse-checkout esistenti"
21633
283aa916 21634#: builtin/sparse-checkout.c:561
0d3ce942
AM
21635msgid "read patterns from standard in"
21636msgstr "leggi i pattern dallo standard input"
21637
283aa916
AM
21638#: builtin/sparse-checkout.c:576
21639msgid "git sparse-checkout reapply"
21640msgstr "git sparse-checkout reapply"
21641
21642#: builtin/sparse-checkout.c:595
21643msgid "git sparse-checkout disable"
21644msgstr "git sparse-checkout disable"
21645
21646#: builtin/sparse-checkout.c:623
0d3ce942
AM
21647msgid "error while refreshing working directory"
21648msgstr "errore durante l'aggiornamento della directory di lavoro"
21649
17ed936e 21650#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
bbc55709
AM
21651msgid "git stash list [<options>]"
21652msgstr "git stash list [<opzioni>]"
21653
17ed936e 21654#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
bbc55709
AM
21655msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
21656msgstr "git stash show [<opzioni>] [<stash>]"
21657
17ed936e 21658#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
bbc55709
AM
21659msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21660msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21661
21662#: builtin/stash.c:25
21663msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21664msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21665
17ed936e 21666#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
bbc55709
AM
21667msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21668msgstr "git stash branch <nome branch> [<stash>]"
21669
17ed936e 21670#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
bbc55709
AM
21671msgid "git stash clear"
21672msgstr "git stash clear"
21673
17ed936e 21674#: builtin/stash.c:28
bbc55709
AM
21675msgid ""
21676"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21677" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
17ed936e 21678" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
bbc55709
AM
21679" [--] [<pathspec>...]]"
21680msgstr ""
21681"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21682" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n"
17ed936e 21683" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
bbc55709
AM
21684" [--] [<specificatore percorso>...]]"
21685
17ed936e 21686#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
bbc55709
AM
21687msgid ""
21688"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21689" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21690msgstr ""
21691"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21692" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<messaggio>]"
21693
17ed936e 21694#: builtin/stash.c:53
bbc55709
AM
21695msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21696msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21697
17ed936e 21698#: builtin/stash.c:58
bbc55709
AM
21699msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21700msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21701
17ed936e 21702#: builtin/stash.c:73
bbc55709
AM
21703msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
21704msgstr "git stash store [-m|--message <messaggio>] [-q|--quiet] <commit>"
21705
17ed936e
AM
21706#: builtin/stash.c:78
21707msgid ""
21708"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21709" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21710" [--] [<pathspec>...]]"
21711msgstr ""
21712"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21713" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n"
21714" [--] [<specificatore percorso>...]]"
21715
21716#: builtin/stash.c:128
bbc55709
AM
21717#, c-format
21718msgid "'%s' is not a stash-like commit"
21719msgstr "'%s' non è un commit simile a uno stash"
21720
17ed936e 21721#: builtin/stash.c:148
bbc55709
AM
21722#, c-format
21723msgid "Too many revisions specified:%s"
21724msgstr "Troppe revisioni specificate:%s"
21725
6c82da1b 21726#: builtin/stash.c:162
bbc55709
AM
21727msgid "No stash entries found."
21728msgstr "Nessuna voce di stash trovata."
21729
17ed936e 21730#: builtin/stash.c:176
bbc55709
AM
21731#, c-format
21732msgid "%s is not a valid reference"
21733msgstr "%s non è un riferimento valido"
21734
6c82da1b 21735#: builtin/stash.c:225
bbc55709
AM
21736msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21737msgstr "git stash clear con parametri non è implementato"
21738
17ed936e 21739#: builtin/stash.c:404
bbc55709
AM
21740msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21741msgstr "impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
21742
17ed936e 21743#: builtin/stash.c:415
bbc55709
AM
21744#, c-format
21745msgid "could not generate diff %s^!."
21746msgstr "impossibile generare il diff %s^!"
21747
17ed936e 21748#: builtin/stash.c:422
ae4e099e 21749msgid "conflicts in index. Try without --index."
bbc55709
AM
21750msgstr "ci sono conflitti nell'indice. Prova senza --index."
21751
17ed936e 21752#: builtin/stash.c:428
bbc55709
AM
21753msgid "could not save index tree"
21754msgstr "impossibile salvare l'albero indice"
21755
17ed936e 21756#: builtin/stash.c:437
bbc55709
AM
21757msgid "could not restore untracked files from stash"
21758msgstr "non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dallo stash"
21759
17ed936e 21760#: builtin/stash.c:451
bbc55709
AM
21761#, c-format
21762msgid "Merging %s with %s"
21763msgstr "Merge di %s con %s in corso"
21764
6c82da1b 21765#: builtin/stash.c:461
bbc55709
AM
21766msgid "Index was not unstashed."
21767msgstr "L'indice non è stato rimosso dallo stash."
21768
17ed936e 21769#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
bbc55709
AM
21770msgid "attempt to recreate the index"
21771msgstr "tenta di ricreare l'indice"
21772
17ed936e 21773#: builtin/stash.c:555
bbc55709
AM
21774#, c-format
21775msgid "Dropped %s (%s)"
21776msgstr "Ho scartato %s (%s)"
21777
17ed936e 21778#: builtin/stash.c:558
bbc55709
AM
21779#, c-format
21780msgid "%s: Could not drop stash entry"
21781msgstr "%s: Impossibile scartare la voce di stash"
21782
17ed936e 21783#: builtin/stash.c:583
bbc55709
AM
21784#, c-format
21785msgid "'%s' is not a stash reference"
21786msgstr "'%s' non è un riferimento stash"
21787
6c82da1b 21788#: builtin/stash.c:633
bbc55709
AM
21789msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
21790msgstr ""
21791"La voce di stash è mantenuta nel caso in cui tu ne abbia nuovamente bisogno."
21792
6c82da1b 21793#: builtin/stash.c:656
bbc55709
AM
21794msgid "No branch name specified"
21795msgstr "Nome del branch non specificato"
21796
6c82da1b 21797#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837
bbc55709
AM
21798#, c-format
21799msgid "Cannot update %s with %s"
21800msgstr "Impossibile aggiornare %s con %s"
21801
283aa916 21802#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537
bbc55709
AM
21803msgid "stash message"
21804msgstr "messaggio di stash"
21805
6c82da1b 21806#: builtin/stash.c:828
bbc55709
AM
21807msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
21808msgstr "\"git stash store\" richiede un argomento <commit>"
21809
283aa916 21810#: builtin/stash.c:1043
bbc55709
AM
21811msgid "No changes selected"
21812msgstr "Nessuna modifica selezionata"
21813
283aa916 21814#: builtin/stash.c:1143
bbc55709
AM
21815msgid "You do not have the initial commit yet"
21816msgstr "Non hai ancora un commit iniziale"
21817
283aa916 21818#: builtin/stash.c:1170
bbc55709
AM
21819msgid "Cannot save the current index state"
21820msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index"
21821
283aa916 21822#: builtin/stash.c:1179
bbc55709
AM
21823msgid "Cannot save the untracked files"
21824msgstr "Impossibile salvare i file non tracciati"
21825
283aa916 21826#: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199
bbc55709
AM
21827msgid "Cannot save the current worktree state"
21828msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente dell'albero di lavoro"
21829
283aa916 21830#: builtin/stash.c:1227
bbc55709
AM
21831msgid "Cannot record working tree state"
21832msgstr "Impossibile registrare lo stato dell'albero di lavoro"
21833
283aa916 21834#: builtin/stash.c:1276
bbc55709
AM
21835msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
21836msgstr ""
21837"Impossibile usare --patch e --include-untracked o --all allo stesso tempo"
21838
283aa916 21839#: builtin/stash.c:1292
bbc55709
AM
21840msgid "Did you forget to 'git add'?"
21841msgstr "Ti sei scordato di eseguire 'git add'?"
21842
283aa916 21843#: builtin/stash.c:1307
bbc55709
AM
21844msgid "No local changes to save"
21845msgstr "Nessuna modifica locale da salvare"
21846
283aa916 21847#: builtin/stash.c:1314
bbc55709
AM
21848msgid "Cannot initialize stash"
21849msgstr "Impossibile inizializzare stash"
21850
283aa916 21851#: builtin/stash.c:1329
bbc55709
AM
21852msgid "Cannot save the current status"
21853msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale"
21854
283aa916 21855#: builtin/stash.c:1334
bbc55709
AM
21856#, c-format
21857msgid "Saved working directory and index state %s"
21858msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: %s"
21859
283aa916 21860#: builtin/stash.c:1424
bbc55709
AM
21861msgid "Cannot remove worktree changes"
21862msgstr "Impossibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro"
21863
283aa916 21864#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528
bbc55709
AM
21865msgid "keep index"
21866msgstr "mantieni l'indice"
21867
283aa916 21868#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530
bbc55709
AM
21869msgid "stash in patch mode"
21870msgstr "esegui lo stash in modalità patch"
21871
283aa916 21872#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
bbc55709
AM
21873msgid "quiet mode"
21874msgstr "modalità silenziosa"
21875
283aa916 21876#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
bbc55709
AM
21877msgid "include untracked files in stash"
21878msgstr "includi i file non tracciati nello stash"
21879
283aa916 21880#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535
bbc55709
AM
21881msgid "include ignore files"
21882msgstr "includi i file ignorati"
21883
283aa916 21884#: builtin/stash.c:1570
6c82da1b
AM
21885msgid ""
21886"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
21887"See its entry in 'git help config' for details."
21888msgstr ""
21889"il supporto per stash.useBuiltin è stato rimosso!\n"
21890"Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli."
bb236fb4
AM
21891
21892#: builtin/stripspace.c:18
21893msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bbc55709 21894msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bb236fb4
AM
21895
21896#: builtin/stripspace.c:19
21897msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bbc55709 21898msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bb236fb4
AM
21899
21900#: builtin/stripspace.c:37
21901msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
bbc55709 21902msgstr "salta e rimuovi tutte le righe che iniziano con un carattere commento"
bb236fb4
AM
21903
21904#: builtin/stripspace.c:40
21905msgid "prepend comment character and space to each line"
bbc55709 21906msgstr "anteponi il carattere commento e uno spazio a ogni riga"
bb236fb4 21907
283aa916 21908#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423
bb236fb4
AM
21909#, c-format
21910msgid "Expecting a full ref name, got %s"
bbc55709 21911msgstr "Atteso nome riferimento completo, ricevuto %s"
bb236fb4 21912
0d3ce942 21913#: builtin/submodule--helper.c:64
bb236fb4 21914msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
bbc55709 21915msgstr "submodule--helper print-default-remote non richiede argomenti"
bb236fb4 21916
0d3ce942 21917#: builtin/submodule--helper.c:102
bbc55709 21918#, c-format
bb236fb4 21919msgid "cannot strip one component off url '%s'"
bbc55709 21920msgstr "impossibile rimuovere un componente dall'URL '%s'"
bb236fb4 21921
283aa916 21922#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819
bb236fb4 21923msgid "alternative anchor for relative paths"
bbc55709 21924msgstr "ancoraggio alternativo per i percorsi relativi"
bb236fb4 21925
0d3ce942 21926#: builtin/submodule--helper.c:415
bb236fb4 21927msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
bbc55709 21928msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 21929
283aa916
AM
21930#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
21931#: builtin/submodule--helper.c:652
bb236fb4
AM
21932#, c-format
21933msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
bbc55709 21934msgstr "Nessun URL trovato in .gitmodules per il percorso del sottomodulo '%s'"
bb236fb4 21935
0d3ce942 21936#: builtin/submodule--helper.c:524
bbc55709 21937#, c-format
bb236fb4 21938msgid "Entering '%s'\n"
bbc55709 21939msgstr "Entro in '%s'\n"
bb236fb4 21940
0d3ce942 21941#: builtin/submodule--helper.c:527
bb236fb4
AM
21942#, c-format
21943msgid ""
21944"run_command returned non-zero status for %s\n"
21945"."
21946msgstr ""
bbc55709
AM
21947"run_command ha restituito un codice diverso da zero per %s\n"
21948"."
bb236fb4 21949
0d3ce942 21950#: builtin/submodule--helper.c:549
bb236fb4
AM
21951#, c-format
21952msgid ""
21953"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
21954"submodules of %s\n"
21955"."
21956msgstr ""
bbc55709
AM
21957"run_command ha restituito un codice diverso da zero durante la ricorsione "
21958"nei sottomoduli innestati di %s\n"
21959"."
bb236fb4 21960
0d3ce942 21961#: builtin/submodule--helper.c:565
bb236fb4 21962msgid "Suppress output of entering each submodule command"
bbc55709 21963msgstr "Non visualizzare l'output dei comandi eseguiti in ogni sottomodulo"
bb236fb4 21964
283aa916 21965#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487
bb236fb4 21966msgid "Recurse into nested submodules"
bbc55709 21967msgstr "Esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 21968
0d3ce942 21969#: builtin/submodule--helper.c:572
bbc55709
AM
21970msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
21971msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>"
bb236fb4 21972
0d3ce942 21973#: builtin/submodule--helper.c:599
bb236fb4
AM
21974#, c-format
21975msgid ""
21976"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
21977"authoritative upstream."
21978msgstr ""
bbc55709
AM
21979"impossibile trovare la configurazione '%s'. Assumo che questo repository sia "
21980"il proprio repository autoritativo upstream."
bb236fb4 21981
283aa916 21982#: builtin/submodule--helper.c:666
bbc55709 21983#, c-format
bb236fb4 21984msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
bbc55709 21985msgstr "Registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 21986
283aa916 21987#: builtin/submodule--helper.c:670
bb236fb4
AM
21988#, c-format
21989msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
bbc55709 21990msgstr "Sottomodulo '%s' (%s) registrato per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 21991
283aa916 21992#: builtin/submodule--helper.c:680
bb236fb4
AM
21993#, c-format
21994msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
21995msgstr ""
bbc55709 21996"avviso: suggerita modalità comando aggiornamento per il sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 21997
283aa916 21998#: builtin/submodule--helper.c:687
bb236fb4
AM
21999#, c-format
22000msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
22001msgstr ""
bbc55709 22002"Registrazione della modalità aggiornamento per il percorso sottomodulo '%s'"
bb236fb4 22003
283aa916 22004#: builtin/submodule--helper.c:709
bb236fb4 22005msgid "Suppress output for initializing a submodule"
bbc55709 22006msgstr "Non visualizzare l'output dell'inizializzazione del sottomodulo"
bb236fb4 22007
283aa916 22008#: builtin/submodule--helper.c:714
bbc55709
AM
22009msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
22010msgstr "git submodule--helper init [<opzioni>] [<percorso>]"
bb236fb4 22011
283aa916 22012#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
bb236fb4
AM
22013#, c-format
22014msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
505f7b23 22015msgstr "mapping sottomodulo per il percorso '%s' non trovato in .gitmodules"
bb236fb4 22016
283aa916 22017#: builtin/submodule--helper.c:835
bb236fb4
AM
22018#, c-format
22019msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
505f7b23 22020msgstr "impossibile risolvere il riferimento HEAD nel sottomodulo '%s'"
bb236fb4 22021
283aa916 22022#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
bbc55709 22023#, c-format
bb236fb4 22024msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
bbc55709 22025msgstr "ricorsione nel sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 22026
283aa916 22027#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
bb236fb4 22028msgid "Suppress submodule status output"
505f7b23 22029msgstr "Non visualizzare l'output dello stato del sottomodulo"
bb236fb4 22030
283aa916 22031#: builtin/submodule--helper.c:887
bb236fb4
AM
22032msgid ""
22033"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
22034"HEAD"
22035msgstr ""
f46393cb
AM
22036"Usa il commit salvato nell'indice anziché quello salvato nell'HEAD del "
22037"sottomodulo"
bb236fb4 22038
283aa916 22039#: builtin/submodule--helper.c:888
bb236fb4 22040msgid "recurse into nested submodules"
505f7b23 22041msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 22042
283aa916 22043#: builtin/submodule--helper.c:893
bb236fb4
AM
22044msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
22045msgstr ""
505f7b23 22046"git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<percorso>...]"
bb236fb4 22047
283aa916 22048#: builtin/submodule--helper.c:917
bb236fb4 22049msgid "git submodule--helper name <path>"
505f7b23 22050msgstr "git submodule--helper name <percorso>"
bb236fb4 22051
283aa916
AM
22052#: builtin/submodule--helper.c:989
22053#, c-format
22054msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22055msgstr "* %s %s(blob)->%s(sottomodulo)"
22056
22057#: builtin/submodule--helper.c:992
22058#, c-format
22059msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22060msgstr "* %s %s(sottomodulo)->%s(blob)"
22061
22062#: builtin/submodule--helper.c:1005
22063#, c-format
22064msgid "%s"
22065msgstr "%s"
22066
22067#: builtin/submodule--helper.c:1055
22068#, c-format
22069msgid "couldn't hash object from '%s'"
22070msgstr "impossibile calcolare l'hash dell'oggetto da '%s'"
22071
22072#: builtin/submodule--helper.c:1059
22073#, c-format
22074msgid "unexpected mode %o\n"
22075msgstr "modalità %o inattesa\n"
22076
22077#: builtin/submodule--helper.c:1300
22078msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
22079msgstr ""
4f032101
AM
22080"usa il commit salvato nell'indice anziché quello salvato nell'HEAD del "
22081"sottomodulo"
283aa916
AM
22082
22083#: builtin/submodule--helper.c:1302
22084msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
22085msgstr ""
4f032101
AM
22086"per confrontare il commit salvato nell'indice con quello salvato nell'HEAD "
22087"del sottomodulo"
283aa916
AM
22088
22089#: builtin/submodule--helper.c:1304
22090msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
22091msgstr ""
22092"ignora i sottomoduli il cui valore 'ignore_config' è impostato ad 'all'"
22093
22094#: builtin/submodule--helper.c:1306
22095msgid "limit the summary size"
22096msgstr "limita le dimensioni del riassunto"
22097
22098#: builtin/submodule--helper.c:1311
4f032101
AM
22099msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
22100msgstr "git submodule--helper summary [<opzioni>] [<commit>] [--] [<percorso>]"
283aa916
AM
22101
22102#: builtin/submodule--helper.c:1335
22103msgid "could not fetch a revision for HEAD"
22104msgstr "impossibile recuperare una revisione per HEAD"
22105
22106#: builtin/submodule--helper.c:1340
22107msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
22108msgstr "le opzioni --cached e --files sono mutualmente esclusive"
22109
22110#: builtin/submodule--helper.c:1407
bb236fb4
AM
22111#, c-format
22112msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
505f7b23 22113msgstr "Sincronizzazione URL sottomodulo per '%s' in corso\n"
bb236fb4 22114
283aa916 22115#: builtin/submodule--helper.c:1413
bb236fb4
AM
22116#, c-format
22117msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
505f7b23 22118msgstr "registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 22119
283aa916 22120#: builtin/submodule--helper.c:1427
bbc55709 22121#, c-format
bb236fb4 22122msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
bbc55709 22123msgstr "recupero del remoto predefinito per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 22124
283aa916 22125#: builtin/submodule--helper.c:1438
bbc55709 22126#, c-format
bb236fb4 22127msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
bbc55709 22128msgstr "aggiornamento del remoto per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 22129
283aa916 22130#: builtin/submodule--helper.c:1485
bb236fb4
AM
22131msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
22132msgstr ""
505f7b23 22133"Non visualizzare l'output della sincronizzazione dell'URL del sottomodulo"
bb236fb4 22134
283aa916 22135#: builtin/submodule--helper.c:1492
bb236fb4 22136msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
505f7b23 22137msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<percorso>]"
bb236fb4 22138
283aa916 22139#: builtin/submodule--helper.c:1546
bb236fb4
AM
22140#, c-format
22141msgid ""
22142"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
22143"really want to remove it including all of its history)"
22144msgstr ""
f46393cb
AM
22145"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene una directory .git (usa "
22146"'rm -rf' se vuoi veramente rimuoverla, inclusa l'intera sua cronologia)"
bb236fb4 22147
283aa916 22148#: builtin/submodule--helper.c:1558
bb236fb4
AM
22149#, c-format
22150msgid ""
22151"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
22152"them"
22153msgstr ""
f46393cb
AM
22154"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene modifiche locali; usa '-"
22155"f' per scartarle"
bb236fb4 22156
283aa916 22157#: builtin/submodule--helper.c:1566
bbc55709 22158#, c-format
bb236fb4 22159msgid "Cleared directory '%s'\n"
bbc55709 22160msgstr "Directory '%s' ripulita\n"
bb236fb4 22161
283aa916 22162#: builtin/submodule--helper.c:1568
bbc55709 22163#, c-format
bb236fb4 22164msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
bbc55709 22165msgstr "Impossibile rimuovere l'albero di lavoro del sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 22166
283aa916 22167#: builtin/submodule--helper.c:1579
bbc55709 22168#, c-format
bb236fb4 22169msgid "could not create empty submodule directory %s"
bbc55709 22170msgstr "impossibile creare la directory vuota del sottomodulo %s"
bb236fb4 22171
283aa916 22172#: builtin/submodule--helper.c:1595
bb236fb4
AM
22173#, c-format
22174msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
505f7b23 22175msgstr "Rimossa registrazione sottomodulo '%s' (%s) per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 22176
283aa916 22177#: builtin/submodule--helper.c:1624
bb236fb4
AM
22178msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
22179msgstr ""
f46393cb
AM
22180"Rimuovi gli alberi di lavoro dei sottomoduli anche se contengono modifiche "
22181"locali"
bb236fb4 22182
283aa916 22183#: builtin/submodule--helper.c:1625
bb236fb4 22184msgid "Unregister all submodules"
505f7b23 22185msgstr "Annulla la registrazione di tutti i sottomoduli"
bb236fb4 22186
283aa916 22187#: builtin/submodule--helper.c:1630
bb236fb4
AM
22188msgid ""
22189"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
22190msgstr ""
505f7b23 22191"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<percorso>...]]"
bb236fb4 22192
283aa916 22193#: builtin/submodule--helper.c:1644
bb236fb4 22194msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
505f7b23 22195msgstr "Usa '--all' se vuoi veramente deinizializzare tutti i sottomoduli"
bb236fb4 22196
283aa916 22197#: builtin/submodule--helper.c:1713
0d3ce942
AM
22198msgid ""
22199"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
22200"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
22201"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
22202"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
22203msgstr ""
22204"Un alternato calcolato a partire dall'alternato di un progetto di livello\n"
22205"superiore non è valido.\n"
23fa4671
AM
22206"Per consentire a Git di eseguire il clone senza alternati in tal caso, "
22207"imposta\n"
22208"submodule.alternateErrorStrategy a 'info' o, equivalentemente, esegui il "
22209"clone\n"
0d3ce942
AM
22210"con l'opzione '--reference-if-able' anziché '--reference'."
22211
283aa916 22212#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
bb236fb4
AM
22213#, c-format
22214msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
505f7b23 22215msgstr "non è possibile aggiungere un alternato per il sottomodulo '%s': %s"
bb236fb4 22216
283aa916 22217#: builtin/submodule--helper.c:1791
bb236fb4
AM
22218#, c-format
22219msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
505f7b23 22220msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateErrorStrategy non riconosciuto"
bb236fb4 22221
283aa916 22222#: builtin/submodule--helper.c:1798
bb236fb4
AM
22223#, c-format
22224msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
505f7b23 22225msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateLocation non riconosciuto"
bb236fb4 22226
283aa916 22227#: builtin/submodule--helper.c:1822
bb236fb4 22228msgid "where the new submodule will be cloned to"
505f7b23 22229msgstr "percorso in cui sarà clonato il nuovo sottomodulo"
bb236fb4 22230
283aa916 22231#: builtin/submodule--helper.c:1825
bb236fb4 22232msgid "name of the new submodule"
505f7b23 22233msgstr "nome del nuovo sottomodulo"
bb236fb4 22234
283aa916 22235#: builtin/submodule--helper.c:1828
bb236fb4 22236msgid "url where to clone the submodule from"
505f7b23 22237msgstr "URL da cui clonare il sottomodulo"
bb236fb4 22238
283aa916 22239#: builtin/submodule--helper.c:1836
bb236fb4 22240msgid "depth for shallow clones"
505f7b23 22241msgstr "profondità per i cloni shallow"
bb236fb4 22242
283aa916 22243#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
bb236fb4 22244msgid "force cloning progress"
505f7b23 22245msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento della clonazione"
bb236fb4 22246
283aa916 22247#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
0d3ce942
AM
22248msgid "disallow cloning into non-empty directory"
22249msgstr "disabilita il clone in una directory non vuota"
22250
283aa916 22251#: builtin/submodule--helper.c:1848
bb236fb4
AM
22252msgid ""
22253"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
23fa4671
AM
22254"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
22255"<url> --path <path>"
bb236fb4 22256msgstr ""
17ed936e
AM
22257"git submodule--helper clone [--prefix=<percorso>] [--quiet] [--reference "
22258"<repository>] [--name <nome>] [--depth <profondità>] [--single-branch] --url "
22259"<URL> --path <percorso>"
bb236fb4 22260
283aa916 22261#: builtin/submodule--helper.c:1873
0d3ce942
AM
22262#, c-format
22263msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
22264msgstr ""
22265"mi rifiuto di creare/usare '%s' nella directory Git di un altro sottomodulo"
22266
283aa916 22267#: builtin/submodule--helper.c:1884
505f7b23 22268#, c-format
bb236fb4 22269msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
505f7b23 22270msgstr "clone di '%s' nel percorso del sottomodulo ('%s') non riuscito"
bb236fb4 22271
283aa916 22272#: builtin/submodule--helper.c:1888
0d3ce942
AM
22273#, c-format
22274msgid "directory not empty: '%s'"
22275msgstr "directory non vuota: '%s'"
22276
283aa916 22277#: builtin/submodule--helper.c:1900
505f7b23 22278#, c-format
bb236fb4 22279msgid "could not get submodule directory for '%s'"
505f7b23 22280msgstr "impossibile recuperare la directory del sottomodulo per '%s'"
bb236fb4 22281
283aa916 22282#: builtin/submodule--helper.c:1936
505f7b23 22283#, c-format
bb236fb4 22284msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
bbc55709 22285msgstr ""
505f7b23 22286"Modalità aggiornamento '%s' non valida per il percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 22287
283aa916 22288#: builtin/submodule--helper.c:1940
505f7b23 22289#, c-format
bb236fb4 22290msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
bbc55709 22291msgstr ""
f46393cb
AM
22292"È stata configurata una modalità aggiornamento '%s' non valida per il "
22293"percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 22294
283aa916 22295#: builtin/submodule--helper.c:2041
bb236fb4
AM
22296#, c-format
22297msgid "Submodule path '%s' not initialized"
505f7b23 22298msgstr "Percorso del sottomodulo ('%s') non inizializzato"
bb236fb4 22299
283aa916 22300#: builtin/submodule--helper.c:2045
bb236fb4 22301msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
505f7b23 22302msgstr "Potresti voler usare 'update --init'."
bb236fb4 22303
283aa916 22304#: builtin/submodule--helper.c:2075
bb236fb4
AM
22305#, c-format
22306msgid "Skipping unmerged submodule %s"
505f7b23 22307msgstr "Ignoro il sottomodulo %s non sottoposto a merge"
bb236fb4 22308
283aa916 22309#: builtin/submodule--helper.c:2104
505f7b23 22310#, c-format
bb236fb4 22311msgid "Skipping submodule '%s'"
505f7b23 22312msgstr "Ignoro il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 22313
283aa916 22314#: builtin/submodule--helper.c:2254
505f7b23 22315#, c-format
bb236fb4 22316msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
505f7b23 22317msgstr "Clone di '%s' non riuscito. Nuovo tentativo programmato"
bb236fb4 22318
283aa916 22319#: builtin/submodule--helper.c:2265
bb236fb4
AM
22320#, c-format
22321msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
22322msgstr ""
505f7b23 22323"Clone di '%s' non riuscito per la seconda volta, interrompo l'operazione"
bb236fb4 22324
283aa916 22325#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
bb236fb4 22326msgid "path into the working tree"
505f7b23 22327msgstr "percorso nell'albero di lavoro"
bb236fb4 22328
283aa916 22329#: builtin/submodule--helper.c:2330
bb236fb4
AM
22330msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
22331msgstr ""
505f7b23 22332"percorso nell'albero di lavoro attraverso i confini dei sottomoduli innestati"
bb236fb4 22333
283aa916 22334#: builtin/submodule--helper.c:2334
bb236fb4 22335msgid "rebase, merge, checkout or none"
505f7b23 22336msgstr "rebase, merge, checkout o none"
bb236fb4 22337
283aa916 22338#: builtin/submodule--helper.c:2340
bb236fb4 22339msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
505f7b23 22340msgstr "Crea un clone shallow limitato al numero di revisioni specificato"
bb236fb4 22341
283aa916 22342#: builtin/submodule--helper.c:2343
bb236fb4 22343msgid "parallel jobs"
505f7b23 22344msgstr "processi da eseguire in parallelo"
bb236fb4 22345
283aa916 22346#: builtin/submodule--helper.c:2345
bb236fb4 22347msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
505f7b23 22348msgstr "determina se il clone iniziale sarà shallow come raccomandato"
bb236fb4 22349
283aa916 22350#: builtin/submodule--helper.c:2346
bb236fb4 22351msgid "don't print cloning progress"
505f7b23 22352msgstr "non stampare l'indicazione di avanzamento della clonazione"
bb236fb4 22353
283aa916 22354#: builtin/submodule--helper.c:2357
370784e0 22355msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
bb236fb4 22356msgstr ""
370784e0 22357"git submodule--helper update-clone [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 22358
283aa916 22359#: builtin/submodule--helper.c:2370
bb236fb4 22360msgid "bad value for update parameter"
505f7b23 22361msgstr "valore parametro aggiornamento errato"
bb236fb4 22362
283aa916 22363#: builtin/submodule--helper.c:2418
bb236fb4
AM
22364#, c-format
22365msgid ""
22366"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
22367"the superproject is not on any branch"
22368msgstr ""
f46393cb
AM
22369"Il branch del sottomodulo (%s) è configurato in modo da ereditare il branch "
22370"dal progetto al livello superiore, ma questo non è su alcun branch"
bb236fb4 22371
283aa916 22372#: builtin/submodule--helper.c:2541
505f7b23 22373#, c-format
bb236fb4 22374msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
505f7b23 22375msgstr "impossibile recuperare un handle repository per il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 22376
283aa916 22377#: builtin/submodule--helper.c:2574
bb236fb4 22378msgid "recurse into submodules"
505f7b23 22379msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4 22380
283aa916 22381#: builtin/submodule--helper.c:2580
bbc55709
AM
22382msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
22383msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opzioni>] [<percorso>...]"
bb236fb4 22384
283aa916 22385#: builtin/submodule--helper.c:2636
bb236fb4 22386msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
505f7b23 22387msgstr "controlla se è sicuro scrivere sul file .gitmodules"
bb236fb4 22388
283aa916 22389#: builtin/submodule--helper.c:2639
bbc55709 22390msgid "unset the config in the .gitmodules file"
505f7b23 22391msgstr "rimuovi la configurazione nel file .gitmodules"
bbc55709 22392
283aa916 22393#: builtin/submodule--helper.c:2644
bbc55709 22394msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
505f7b23 22395msgstr "git submodule--helper config <nome> [<valore>]"
bb236fb4 22396
283aa916 22397#: builtin/submodule--helper.c:2645
bbc55709 22398msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
505f7b23 22399msgstr "git submodule--helper config --unset <nome>"
bbc55709 22400
283aa916 22401#: builtin/submodule--helper.c:2646
bb236fb4 22402msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
505f7b23 22403msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
bb236fb4 22404
283aa916 22405#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151
bb236fb4
AM
22406#, sh-format
22407msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
505f7b23 22408msgstr "assicurati che il file .gitmodules sia nell'albero di lavoro"
bb236fb4 22409
283aa916 22410#: builtin/submodule--helper.c:2681
6c82da1b
AM
22411msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
22412msgstr "Non visualizzare l'output dell'impostazione dell'URL del sottomodulo"
22413
283aa916 22414#: builtin/submodule--helper.c:2685
6c82da1b
AM
22415msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
22416msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <percorso> <nuovo URL>"
22417
283aa916 22418#: builtin/submodule--helper.c:2718
dda29f37
AM
22419msgid "set the default tracking branch to master"
22420msgstr "imposta il branch tracciato predefinito a master"
22421
283aa916 22422#: builtin/submodule--helper.c:2720
dda29f37
AM
22423msgid "set the default tracking branch"
22424msgstr "imposta il branch tracciato predefinito"
22425
283aa916 22426#: builtin/submodule--helper.c:2724
dda29f37
AM
22427msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
22428msgstr ""
22429"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <percorso>"
22430
283aa916 22431#: builtin/submodule--helper.c:2725
dda29f37
AM
22432msgid ""
22433"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
22434msgstr ""
283aa916
AM
22435"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> "
22436"<percorso>"
dda29f37 22437
283aa916 22438#: builtin/submodule--helper.c:2732
dda29f37
AM
22439msgid "--branch or --default required"
22440msgstr "è richiesto specificare --branch o --default"
22441
283aa916 22442#: builtin/submodule--helper.c:2735
dda29f37
AM
22443msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
22444msgstr "le opzioni --branch e --default sono mutualmente esclusive"
22445
4f032101 22446#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710
bb236fb4
AM
22447#, c-format
22448msgid "%s doesn't support --super-prefix"
505f7b23 22449msgstr "%s non supporta --super-prefix"
bb236fb4 22450
283aa916 22451#: builtin/submodule--helper.c:2798
505f7b23 22452#, c-format
bb236fb4 22453msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
505f7b23 22454msgstr "'%s' non è un sottocomando submodule--helper valido"
bb236fb4
AM
22455
22456#: builtin/symbolic-ref.c:8
22457msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
505f7b23 22458msgstr "git symbolic-ref [<opzioni>] <nome> [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
22459
22460#: builtin/symbolic-ref.c:9
22461msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
505f7b23 22462msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>"
bb236fb4
AM
22463
22464#: builtin/symbolic-ref.c:40
22465msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
22466msgstr ""
f46393cb
AM
22467"non visualizzare messaggi d'errore se ci sono riferimenti non simbolici "
22468"(scollegati)"
bb236fb4
AM
22469
22470#: builtin/symbolic-ref.c:41
bb236fb4 22471msgid "delete symbolic ref"
505f7b23 22472msgstr "elimina riferimento simbolico"
bb236fb4
AM
22473
22474#: builtin/symbolic-ref.c:42
22475msgid "shorten ref output"
505f7b23 22476msgstr "abbrevia il riferimento nell'output"
bb236fb4 22477
6c82da1b 22478#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
bb236fb4 22479msgid "reason"
505f7b23 22480msgstr "motivo"
bb236fb4 22481
6c82da1b 22482#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
bb236fb4 22483msgid "reason of the update"
505f7b23 22484msgstr "motivo dell'aggiornamento"
bb236fb4
AM
22485
22486#: builtin/tag.c:25
22487msgid ""
bbc55709
AM
22488"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
22489"\t\t<tagname> [<head>]"
bb236fb4 22490msgstr ""
505f7b23
AM
22491"git tag [-a | -s | -u <ID chiave>] [-f] [-m <messaggio> | -F <file>]\n"
22492"\t\t<nome tag> [<head>]"
bb236fb4 22493
bbc55709 22494#: builtin/tag.c:27
bb236fb4 22495msgid "git tag -d <tagname>..."
505f7b23 22496msgstr "git tag -d <nome tag>..."
bb236fb4 22497
bbc55709 22498#: builtin/tag.c:28
bb236fb4
AM
22499msgid ""
22500"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
22501"points-at <object>]\n"
283aa916
AM
22502"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
22503"[<pattern>...]"
bb236fb4 22504msgstr ""
505f7b23
AM
22505"git tag -l [-n[<numero>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
22506"points-at <oggetto>]\n"
283aa916
AM
22507"\t\t[--format=<formato>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
22508"[<pattern>...]"
bb236fb4 22509
bbc55709 22510#: builtin/tag.c:30
bb236fb4 22511msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
505f7b23 22512msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nome tag>..."
bb236fb4 22513
f46393cb 22514#: builtin/tag.c:89
bb236fb4
AM
22515#, c-format
22516msgid "tag '%s' not found."
22517msgstr "tag '%s' non trovato."
22518
f46393cb 22519#: builtin/tag.c:105
bb236fb4
AM
22520#, c-format
22521msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
22522msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n"
22523
f46393cb 22524#: builtin/tag.c:135
505f7b23 22525#, c-format
bb236fb4
AM
22526msgid ""
22527"\n"
22528"Write a message for tag:\n"
22529" %s\n"
22530"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
22531msgstr ""
505f7b23
AM
22532"\n"
22533"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
22534" %s\n"
22535"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate.\n"
bb236fb4 22536
f46393cb 22537#: builtin/tag.c:139
505f7b23 22538#, c-format
bb236fb4
AM
22539msgid ""
22540"\n"
22541"Write a message for tag:\n"
22542" %s\n"
22543"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
22544"want to.\n"
22545msgstr ""
505f7b23
AM
22546"\n"
22547"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
22548" %s\n"
f46393cb
AM
22549"Le righe che iniziano con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle "
22550"autonomamente se lo desideri.\n"
bb236fb4 22551
f46393cb 22552#: builtin/tag.c:198
bb236fb4
AM
22553msgid "unable to sign the tag"
22554msgstr "impossibile firmare il tag"
22555
f46393cb 22556#: builtin/tag.c:200
bb236fb4 22557msgid "unable to write tag file"
505f7b23 22558msgstr "impossibile scrivere il file tag"
bb236fb4 22559
f46393cb 22560#: builtin/tag.c:216
bbc55709
AM
22561#, c-format
22562msgid ""
22563"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
22564"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
22565"\n"
22566"\tgit tag -f %s %s^{}"
22567msgstr ""
505f7b23
AM
22568"Hai creato un tag innestato. L'oggetto a cui si riferisce il tuo nuovo\n"
22569"tag è già un tag. Se intendevi aggiungere un tag all'oggetto a cui\n"
22570"punta, usa:\n"
22571"\n"
22572"\tgit tag -f %s %s^{}"
bbc55709 22573
f46393cb 22574#: builtin/tag.c:232
bb236fb4 22575msgid "bad object type."
505f7b23 22576msgstr "tipo oggetto errato."
bb236fb4 22577
6c82da1b 22578#: builtin/tag.c:285
bb236fb4
AM
22579msgid "no tag message?"
22580msgstr "nessun messaggio per il tag?"
22581
6c82da1b 22582#: builtin/tag.c:292
bb236fb4
AM
22583#, c-format
22584msgid "The tag message has been left in %s\n"
22585msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n"
22586
6c82da1b 22587#: builtin/tag.c:403
bb236fb4 22588msgid "list tag names"
505f7b23 22589msgstr "elenca i nomi dei tag"
bb236fb4 22590
6c82da1b 22591#: builtin/tag.c:405
bb236fb4 22592msgid "print <n> lines of each tag message"
505f7b23 22593msgstr "stampa le prime <n> righe di ogni messaggio tag"
bb236fb4 22594
6c82da1b 22595#: builtin/tag.c:407
bb236fb4 22596msgid "delete tags"
bbc55709 22597msgstr "elimina tag"
bb236fb4 22598
6c82da1b 22599#: builtin/tag.c:408
bb236fb4 22600msgid "verify tags"
505f7b23 22601msgstr "verifica tag"
bb236fb4 22602
6c82da1b 22603#: builtin/tag.c:410
bb236fb4 22604msgid "Tag creation options"
505f7b23 22605msgstr "Opzioni creazione tag"
bb236fb4 22606
6c82da1b 22607#: builtin/tag.c:412
bb236fb4 22608msgid "annotated tag, needs a message"
bbc55709 22609msgstr "tag annotato, richiede un messaggio"
bb236fb4 22610
6c82da1b 22611#: builtin/tag.c:414
bb236fb4 22612msgid "tag message"
bbc55709 22613msgstr "messaggio tag"
bb236fb4 22614
6c82da1b 22615#: builtin/tag.c:416
bb236fb4 22616msgid "force edit of tag message"
bbc55709 22617msgstr "forza modifica del messaggio tag"
bb236fb4 22618
6c82da1b 22619#: builtin/tag.c:417
bb236fb4 22620msgid "annotated and GPG-signed tag"
505f7b23 22621msgstr "tag annotato e firmato con GPG"
bb236fb4 22622
6c82da1b 22623#: builtin/tag.c:420
bb236fb4 22624msgid "use another key to sign the tag"
505f7b23 22625msgstr "usa un'altra chiave per firmare il tag"
bb236fb4 22626
6c82da1b 22627#: builtin/tag.c:421
bb236fb4 22628msgid "replace the tag if exists"
505f7b23 22629msgstr "sostituisci il tag se esiste"
bb236fb4 22630
6c82da1b 22631#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492
bb236fb4 22632msgid "create a reflog"
505f7b23 22633msgstr "crea un registro riferimenti"
bb236fb4 22634
6c82da1b 22635#: builtin/tag.c:424
bb236fb4 22636msgid "Tag listing options"
505f7b23 22637msgstr "Opzioni elenco tag"
bb236fb4 22638
6c82da1b 22639#: builtin/tag.c:425
bb236fb4 22640msgid "show tag list in columns"
505f7b23 22641msgstr "visualizza l'elenco dei tag in colonne"
bb236fb4 22642
6c82da1b 22643#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
bb236fb4 22644msgid "print only tags that contain the commit"
505f7b23 22645msgstr "stampa solo i tag che contengono il commit"
bb236fb4 22646
6c82da1b 22647#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
bb236fb4 22648msgid "print only tags that don't contain the commit"
505f7b23 22649msgstr "stampa solo i tag che non contengono i commit"
bb236fb4 22650
6c82da1b 22651#: builtin/tag.c:430
bb236fb4 22652msgid "print only tags that are merged"
505f7b23 22653msgstr "stampa solo i tag sottoposti a merge"
bb236fb4 22654
6c82da1b 22655#: builtin/tag.c:431
bb236fb4 22656msgid "print only tags that are not merged"
505f7b23 22657msgstr "stampa solo i tag non sottoposti a merge"
bb236fb4 22658
6c82da1b 22659#: builtin/tag.c:435
bb236fb4 22660msgid "print only tags of the object"
505f7b23 22661msgstr "stampa solo i tag dell'oggetto"
bb236fb4 22662
6c82da1b 22663#: builtin/tag.c:483
bb236fb4
AM
22664msgid "--column and -n are incompatible"
22665msgstr "--column e -n non sono compatibili"
22666
6c82da1b 22667#: builtin/tag.c:505
bb236fb4 22668msgid "-n option is only allowed in list mode"
505f7b23 22669msgstr "l'opzione -n è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 22670
6c82da1b 22671#: builtin/tag.c:507
bb236fb4 22672msgid "--contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 22673msgstr "l'opzione --contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 22674
6c82da1b 22675#: builtin/tag.c:509
bb236fb4 22676msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 22677msgstr "l'opzione --no-contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 22678
6c82da1b 22679#: builtin/tag.c:511
bb236fb4 22680msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
505f7b23 22681msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 22682
6c82da1b 22683#: builtin/tag.c:513
bb236fb4
AM
22684msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
22685msgstr ""
505f7b23 22686"le opzioni --merged e --no-merged sono consentite solo in modalità elenco"
bb236fb4 22687
6c82da1b 22688#: builtin/tag.c:524
bb236fb4
AM
22689msgid "only one -F or -m option is allowed."
22690msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m."
22691
6c82da1b 22692#: builtin/tag.c:543
bb236fb4
AM
22693msgid "too many params"
22694msgstr "troppi parametri"
22695
6c82da1b 22696#: builtin/tag.c:549
bb236fb4
AM
22697#, c-format
22698msgid "'%s' is not a valid tag name."
22699msgstr "'%s' non è un nome tag valido."
22700
6c82da1b 22701#: builtin/tag.c:554
bb236fb4
AM
22702#, c-format
22703msgid "tag '%s' already exists"
22704msgstr "il tag '%s' esiste già"
22705
6c82da1b 22706#: builtin/tag.c:585
bb236fb4
AM
22707#, c-format
22708msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
22709msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n"
22710
23fa4671 22711#: builtin/unpack-objects.c:502
bb236fb4 22712msgid "Unpacking objects"
505f7b23 22713msgstr "Decompressione degli oggetti in corso"
bb236fb4 22714
0d3ce942 22715#: builtin/update-index.c:84
505f7b23 22716#, c-format
bb236fb4 22717msgid "failed to create directory %s"
505f7b23 22718msgstr "creazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4 22719
0d3ce942 22720#: builtin/update-index.c:100
505f7b23 22721#, c-format
bb236fb4 22722msgid "failed to create file %s"
505f7b23 22723msgstr "creazione del file %s non riuscita"
bb236fb4 22724
0d3ce942 22725#: builtin/update-index.c:108
505f7b23 22726#, c-format
bb236fb4 22727msgid "failed to delete file %s"
505f7b23 22728msgstr "eliminazione del file %s non riuscita"
bb236fb4 22729
0d3ce942 22730#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
505f7b23 22731#, c-format
bb236fb4 22732msgid "failed to delete directory %s"
505f7b23 22733msgstr "eliminazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4 22734
0d3ce942 22735#: builtin/update-index.c:140
505f7b23 22736#, c-format
bb236fb4 22737msgid "Testing mtime in '%s' "
505f7b23 22738msgstr "Test di mtime in '%s' in corso "
bb236fb4 22739
0d3ce942 22740#: builtin/update-index.c:154
bb236fb4
AM
22741msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
22742msgstr ""
f46393cb
AM
22743"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di un "
22744"nuovo file"
bb236fb4 22745
0d3ce942 22746#: builtin/update-index.c:167
bb236fb4
AM
22747msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
22748msgstr ""
f46393cb
AM
22749"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di una "
22750"nuova directory"
bb236fb4 22751
0d3ce942 22752#: builtin/update-index.c:180
bb236fb4
AM
22753msgid "directory stat info changes after updating a file"
22754msgstr ""
505f7b23 22755"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiornamento di un file"
bb236fb4 22756
0d3ce942 22757#: builtin/update-index.c:191
bb236fb4
AM
22758msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
22759msgstr ""
f46393cb
AM
22760"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiunta di un file in "
22761"una sottodirectory"
bb236fb4 22762
0d3ce942 22763#: builtin/update-index.c:202
bb236fb4
AM
22764msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
22765msgstr ""
f46393cb
AM
22766"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di un "
22767"file"
bb236fb4 22768
0d3ce942 22769#: builtin/update-index.c:215
bb236fb4
AM
22770msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
22771msgstr ""
f46393cb
AM
22772"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di una "
22773"directory"
bb236fb4 22774
0d3ce942 22775#: builtin/update-index.c:222
bb236fb4 22776msgid " OK"
505f7b23 22777msgstr " OK"
bb236fb4 22778
0d3ce942 22779#: builtin/update-index.c:591
bb236fb4 22780msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
505f7b23 22781msgstr "git update-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
bb236fb4 22782
0d3ce942 22783#: builtin/update-index.c:974
bb236fb4
AM
22784msgid "continue refresh even when index needs update"
22785msgstr ""
f46393cb
AM
22786"continua l'aggiornamento anche nel caso in cui l'indice richieda di essere "
22787"aggiornato"
bb236fb4 22788
0d3ce942 22789#: builtin/update-index.c:977
bb236fb4 22790msgid "refresh: ignore submodules"
505f7b23 22791msgstr "aggiornamento: ignora i sottomoduli"
bb236fb4 22792
0d3ce942 22793#: builtin/update-index.c:980
bb236fb4 22794msgid "do not ignore new files"
505f7b23 22795msgstr "non ignorare i nuovi file"
bb236fb4 22796
0d3ce942 22797#: builtin/update-index.c:982
bb236fb4 22798msgid "let files replace directories and vice-versa"
505f7b23 22799msgstr "consenti che dei file sostituiscano delle directory e viceversa"
bb236fb4 22800
0d3ce942 22801#: builtin/update-index.c:984
bb236fb4 22802msgid "notice files missing from worktree"
505f7b23 22803msgstr "nota se dei file mancano dall'albero di lavoro"
bb236fb4 22804
0d3ce942 22805#: builtin/update-index.c:986
bb236fb4
AM
22806msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
22807msgstr ""
f46393cb
AM
22808"esegui l'aggiornamento anche se l'indice contiene delle voci non sottoposte "
22809"a merge"
bb236fb4 22810
0d3ce942 22811#: builtin/update-index.c:989
bb236fb4 22812msgid "refresh stat information"
505f7b23 22813msgstr "aggiorna le informazioni stat"
bb236fb4 22814
0d3ce942 22815#: builtin/update-index.c:993
bb236fb4 22816msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
505f7b23 22817msgstr "come --refresh, ma ignora l'impostazione assume-unchanged"
bb236fb4 22818
0d3ce942 22819#: builtin/update-index.c:997
bb236fb4 22820msgid "<mode>,<object>,<path>"
505f7b23 22821msgstr "<modo>,<oggetto>,<percorso>"
bb236fb4 22822
0d3ce942 22823#: builtin/update-index.c:998
bb236fb4 22824msgid "add the specified entry to the index"
505f7b23 22825msgstr "aggiunge la voce specificata all'indice"
bb236fb4 22826
0d3ce942 22827#: builtin/update-index.c:1008
bb236fb4 22828msgid "mark files as \"not changing\""
505f7b23 22829msgstr "contrassegna i file come \"non saranno modificati\""
bb236fb4 22830
0d3ce942 22831#: builtin/update-index.c:1011
bb236fb4 22832msgid "clear assumed-unchanged bit"
505f7b23 22833msgstr "reimposta a zero il bit \"non saranno modificati\""
bb236fb4 22834
0d3ce942 22835#: builtin/update-index.c:1014
bb236fb4 22836msgid "mark files as \"index-only\""
505f7b23 22837msgstr "contrassegna i file come \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 22838
0d3ce942 22839#: builtin/update-index.c:1017
bb236fb4 22840msgid "clear skip-worktree bit"
505f7b23 22841msgstr "reimposta a zero il bit \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 22842
0d3ce942
AM
22843#: builtin/update-index.c:1020
22844msgid "do not touch index-only entries"
22845msgstr "non eseguire il touch di voci presenti solo nell'indice"
22846
22847#: builtin/update-index.c:1022
bb236fb4
AM
22848msgid "add to index only; do not add content to object database"
22849msgstr ""
505f7b23 22850"aggiungi solo all'indice; non aggiungere il contenuto al database oggetti"
bb236fb4 22851
0d3ce942 22852#: builtin/update-index.c:1024
bb236fb4 22853msgid "remove named paths even if present in worktree"
505f7b23 22854msgstr "rimuovi i percorsi specificati anche se presenti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 22855
0d3ce942 22856#: builtin/update-index.c:1026
bb236fb4 22857msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
505f7b23 22858msgstr "con --stdin: le righe di input sono terminate da byte NULL"
bb236fb4 22859
0d3ce942 22860#: builtin/update-index.c:1028
bb236fb4 22861msgid "read list of paths to be updated from standard input"
505f7b23 22862msgstr "leggi l'elenco dei percorsi da aggiornare dallo standard input"
bb236fb4 22863
0d3ce942 22864#: builtin/update-index.c:1032
bb236fb4 22865msgid "add entries from standard input to the index"
505f7b23 22866msgstr "aggiungi le voci specificate sullo standard input all'indice"
bb236fb4 22867
0d3ce942 22868#: builtin/update-index.c:1036
bb236fb4 22869msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
505f7b23 22870msgstr "ripopola le fasi 2 e 3 per i percorsi elencati"
bb236fb4 22871
0d3ce942 22872#: builtin/update-index.c:1040
bb236fb4 22873msgid "only update entries that differ from HEAD"
505f7b23 22874msgstr "aggiorna solo le voci differenti rispetto all'HEAD"
bb236fb4 22875
0d3ce942 22876#: builtin/update-index.c:1044
bb236fb4 22877msgid "ignore files missing from worktree"
505f7b23 22878msgstr "ignora i file mancanti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 22879
0d3ce942 22880#: builtin/update-index.c:1047
bb236fb4 22881msgid "report actions to standard output"
505f7b23 22882msgstr "stampa le azioni sullo standard output"
bb236fb4 22883
0d3ce942 22884#: builtin/update-index.c:1049
bb236fb4
AM
22885msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
22886msgstr ""
505f7b23 22887"(per i comandi ad alto livello) dimentica i conflitti non risolti salvati"
bb236fb4 22888
0d3ce942 22889#: builtin/update-index.c:1053
bb236fb4 22890msgid "write index in this format"
505f7b23 22891msgstr "scrivi l'indice in questo formato"
bb236fb4 22892
0d3ce942 22893#: builtin/update-index.c:1055
bb236fb4 22894msgid "enable or disable split index"
505f7b23 22895msgstr "abilita o disabilita l'indice suddiviso"
bb236fb4 22896
0d3ce942 22897#: builtin/update-index.c:1057
bb236fb4 22898msgid "enable/disable untracked cache"
505f7b23 22899msgstr "abilita/disabilita la cache non tracciata"
bb236fb4 22900
0d3ce942 22901#: builtin/update-index.c:1059
bb236fb4 22902msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
505f7b23 22903msgstr "verifica se il filesystem supporta la cache non tracciata"
bb236fb4 22904
0d3ce942 22905#: builtin/update-index.c:1061
bb236fb4 22906msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
505f7b23 22907msgstr "abilita la cache non tracciata senza testare il filesystem"
bb236fb4 22908
0d3ce942 22909#: builtin/update-index.c:1063
bb236fb4 22910msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
505f7b23 22911msgstr "scrivi l'indice anche se non è stato contrassegnato come modificato"
bb236fb4 22912
0d3ce942 22913#: builtin/update-index.c:1065
bb236fb4 22914msgid "enable or disable file system monitor"
505f7b23 22915msgstr "abilita o disabilita il monitor del filesystem"
bb236fb4 22916
0d3ce942 22917#: builtin/update-index.c:1067
bb236fb4 22918msgid "mark files as fsmonitor valid"
505f7b23 22919msgstr "contrassegna i file come validi rispetto al monitor del filesystem"
bb236fb4 22920
0d3ce942 22921#: builtin/update-index.c:1070
bb236fb4
AM
22922msgid "clear fsmonitor valid bit"
22923msgstr ""
505f7b23 22924"reimposta a zero il bit \"file validi rispetto al monitor del filesystem\""
bb236fb4 22925
0d3ce942 22926#: builtin/update-index.c:1173
bb236fb4
AM
22927msgid ""
22928"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
22929"enable split index"
22930msgstr ""
f46393cb
AM
22931"core.splitIndex è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
22932"veramente abilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 22933
0d3ce942 22934#: builtin/update-index.c:1182
bb236fb4
AM
22935msgid ""
22936"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
22937"disable split index"
22938msgstr ""
f46393cb
AM
22939"core.splitIndex è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi veramente "
22940"disabilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 22941
0d3ce942 22942#: builtin/update-index.c:1194
bb236fb4
AM
22943msgid ""
22944"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
22945"to disable the untracked cache"
22946msgstr ""
f46393cb
AM
22947"core.untrackedCache è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi "
22948"veramente disabilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 22949
0d3ce942 22950#: builtin/update-index.c:1198
bb236fb4 22951msgid "Untracked cache disabled"
505f7b23 22952msgstr "Cache non tracciata disabilitata"
bb236fb4 22953
0d3ce942 22954#: builtin/update-index.c:1206
bb236fb4
AM
22955msgid ""
22956"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
22957"to enable the untracked cache"
22958msgstr ""
f46393cb
AM
22959"core.untrackedCache è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
22960"veramente abilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 22961
0d3ce942 22962#: builtin/update-index.c:1210
505f7b23 22963#, c-format
bb236fb4 22964msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
505f7b23 22965msgstr "Cache non tracciata abilitata per '%s'"
bb236fb4 22966
0d3ce942 22967#: builtin/update-index.c:1218
bb236fb4
AM
22968msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
22969msgstr ""
f46393cb
AM
22970"core.fsmonitor non è impostato; impostalo se vuoi veramente abilitare il "
22971"monitor del filesystem"
bb236fb4 22972
0d3ce942 22973#: builtin/update-index.c:1222
bb236fb4 22974msgid "fsmonitor enabled"
505f7b23 22975msgstr "monitor filesystem abilitato"
bb236fb4 22976
0d3ce942 22977#: builtin/update-index.c:1225
bb236fb4
AM
22978msgid ""
22979"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
22980msgstr ""
f46393cb
AM
22981"core.fsmonitor è impostato; rimuovi tale impostazione se vuoi veramente "
22982"disabilitare il monitor del filesystem"
bb236fb4 22983
0d3ce942 22984#: builtin/update-index.c:1229
bb236fb4 22985msgid "fsmonitor disabled"
505f7b23 22986msgstr "monitor filesystem disabilitato"
bb236fb4
AM
22987
22988#: builtin/update-ref.c:10
22989msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
505f7b23 22990msgstr "git update-ref [<opzioni>] -d <nome riferimento> [<vecchio valore>]"
bb236fb4
AM
22991
22992#: builtin/update-ref.c:11
22993msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
22994msgstr ""
f46393cb
AM
22995"git update-ref [<opzioni>] <nome riferimento> <nuovo valore> [<vecchio "
22996"valore>]"
bb236fb4
AM
22997
22998#: builtin/update-ref.c:12
22999msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
505f7b23 23000msgstr "git update-ref [<opzioni>] --stdin [-z]"
bb236fb4 23001
6c82da1b 23002#: builtin/update-ref.c:487
bb236fb4 23003msgid "delete the reference"
505f7b23 23004msgstr "elimina il riferimento"
bb236fb4 23005
6c82da1b 23006#: builtin/update-ref.c:489
bb236fb4 23007msgid "update <refname> not the one it points to"
505f7b23 23008msgstr "aggiorna <nome riferimento>, non ciò a cui punta"
bb236fb4 23009
6c82da1b 23010#: builtin/update-ref.c:490
bb236fb4 23011msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
505f7b23 23012msgstr "lo standard input ha argomenti terminati da NUL"
bb236fb4 23013
6c82da1b 23014#: builtin/update-ref.c:491
bb236fb4 23015msgid "read updates from stdin"
505f7b23 23016msgstr "leggi aggiornamenti dallo standard input"
bb236fb4
AM
23017
23018#: builtin/update-server-info.c:7
23019msgid "git update-server-info [--force]"
505f7b23 23020msgstr "git update-server-info [--force]"
bb236fb4
AM
23021
23022#: builtin/update-server-info.c:15
23023msgid "update the info files from scratch"
505f7b23 23024msgstr "aggiorna i file informazioni partendo da zero"
bb236fb4
AM
23025
23026#: builtin/upload-pack.c:11
23027msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
505f7b23 23028msgstr "git upload-pack [<opzioni>] <directory>"
bb236fb4 23029
bbc55709
AM
23030#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
23031msgid "quit after a single request/response exchange"
505f7b23 23032msgstr "esci dopo un solo scambio richiesta/risposta"
bbc55709 23033
bb236fb4
AM
23034#: builtin/upload-pack.c:25
23035msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
505f7b23 23036msgstr "esci subito dopo l'annuncio iniziale del riferimento"
bb236fb4
AM
23037
23038#: builtin/upload-pack.c:27
23039msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
23040msgstr ""
f46393cb
AM
23041"non provare a utilizzare <directory>/.git/ se <directory> non è una "
23042"directory Git"
bb236fb4
AM
23043
23044#: builtin/upload-pack.c:29
23045msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
505f7b23 23046msgstr "interrompi il trasferimento dopo <n> secondi di inattività"
bb236fb4 23047
ad1d0a52 23048#: builtin/verify-commit.c:19
bb236fb4 23049msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
505f7b23 23050msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
bb236fb4 23051
ad1d0a52 23052#: builtin/verify-commit.c:68
bb236fb4 23053msgid "print commit contents"
505f7b23 23054msgstr "stampa i contenuti del commit"
bb236fb4 23055
ad1d0a52 23056#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
bb236fb4 23057msgid "print raw gpg status output"
505f7b23 23058msgstr "stampa l'output grezzo dello stato di GPG"
bb236fb4 23059
283aa916 23060#: builtin/verify-pack.c:59
bb236fb4 23061msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
505f7b23 23062msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
bb236fb4 23063
283aa916 23064#: builtin/verify-pack.c:70
bb236fb4
AM
23065msgid "verbose"
23066msgstr "dettagliato"
23067
283aa916 23068#: builtin/verify-pack.c:72
bb236fb4 23069msgid "show statistics only"
505f7b23 23070msgstr "visualizza solo le statistiche"
bb236fb4 23071
ad1d0a52 23072#: builtin/verify-tag.c:18
bb236fb4 23073msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
505f7b23 23074msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
bb236fb4 23075
ad1d0a52 23076#: builtin/verify-tag.c:36
bb236fb4 23077msgid "print tag contents"
505f7b23 23078msgstr "stampa i contenuti del tag"
bb236fb4 23079
370784e0 23080#: builtin/worktree.c:17
bb236fb4 23081msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
505f7b23 23082msgstr "git worktree add [<opzioni>] <percorso> [<espressione commit>]"
bb236fb4 23083
370784e0 23084#: builtin/worktree.c:18
bb236fb4 23085msgid "git worktree list [<options>]"
505f7b23 23086msgstr "git worktree list [<opzioni>]"
bb236fb4 23087
370784e0 23088#: builtin/worktree.c:19
bb236fb4 23089msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
505f7b23 23090msgstr "git worktree lock [<opzioni>] <percorso>"
bb236fb4 23091
370784e0 23092#: builtin/worktree.c:20
bb236fb4 23093msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
505f7b23 23094msgstr "git worktree move <albero di lavoro> <nuovo percorso>"
bb236fb4 23095
370784e0 23096#: builtin/worktree.c:21
bb236fb4 23097msgid "git worktree prune [<options>]"
505f7b23 23098msgstr "git worktree prune [<opzioni>]"
bb236fb4 23099
370784e0 23100#: builtin/worktree.c:22
bb236fb4 23101msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
505f7b23 23102msgstr "git worktree remove [<opzioni>] <albero di lavoro>"
bb236fb4 23103
370784e0 23104#: builtin/worktree.c:23
bb236fb4 23105msgid "git worktree unlock <path>"
505f7b23 23106msgstr "git worktree unlock <percorso>"
bb236fb4 23107
283aa916 23108#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970
505f7b23 23109#, c-format
bb236fb4 23110msgid "failed to delete '%s'"
505f7b23 23111msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 23112
370784e0 23113#: builtin/worktree.c:85
dda29f37
AM
23114msgid "not a valid directory"
23115msgstr "directory non valida"
bb236fb4 23116
dda29f37
AM
23117#: builtin/worktree.c:91
23118msgid "gitdir file does not exist"
23119msgstr "il file gitdir non esiste"
bb236fb4 23120
dda29f37 23121#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105
bb236fb4 23122#, c-format
dda29f37
AM
23123msgid "unable to read gitdir file (%s)"
23124msgstr "impossibile leggere il file gitdir (%s)"
bb236fb4 23125
dda29f37 23126#: builtin/worktree.c:115
bb236fb4 23127#, c-format
dda29f37
AM
23128msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
23129msgstr "lettura troppo breve (attesi %<PRIuMAX> byte, letti %<PRIuMAX>)"
bb236fb4 23130
dda29f37
AM
23131#: builtin/worktree.c:123
23132msgid "invalid gitdir file"
23133msgstr "file gitdir non valido"
23134
23135#: builtin/worktree.c:131
23136msgid "gitdir file points to non-existent location"
23137msgstr "il file gitdir punta a un percorso non esistente"
23138
23139#: builtin/worktree.c:146
bb236fb4 23140#, c-format
dda29f37
AM
23141msgid "Removing %s/%s: %s"
23142msgstr "Rimuovo %s/%s: %s"
bb236fb4 23143
dda29f37 23144#: builtin/worktree.c:221
bb236fb4 23145msgid "report pruned working trees"
505f7b23 23146msgstr "segnala gli alberi di lavoro eliminati"
bb236fb4 23147
dda29f37 23148#: builtin/worktree.c:223
bb236fb4 23149msgid "expire working trees older than <time>"
505f7b23 23150msgstr "fai scadere gli alberi di lavoro più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 23151
dda29f37 23152#: builtin/worktree.c:293
505f7b23 23153#, c-format
bb236fb4 23154msgid "'%s' already exists"
505f7b23 23155msgstr "'%s' esiste già"
bb236fb4 23156
dda29f37 23157#: builtin/worktree.c:302
505f7b23 23158#, c-format
dda29f37
AM
23159msgid "unusable worktree destination '%s'"
23160msgstr "destinazione albero di lavoro non utilizzabile: '%s'"
bb236fb4 23161
dda29f37 23162#: builtin/worktree.c:307
bb236fb4
AM
23163#, c-format
23164msgid ""
23165"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
dda29f37 23166"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
bb236fb4 23167msgstr ""
505f7b23 23168"'%s' è un albero di lavoro mancante ma bloccato;\n"
283aa916
AM
23169"usa '%s -f -f' per eseguire l'override, o 'unlock' e 'prune' o 'remove' per "
23170"rimuoverlo"
bb236fb4 23171
dda29f37 23172#: builtin/worktree.c:309
bb236fb4
AM
23173#, c-format
23174msgid ""
23175"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
dda29f37 23176"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
bb236fb4 23177msgstr ""
505f7b23 23178"'%s' è un albero di lavoro mancante ma già registrato;\n"
dda29f37 23179"usa '%s -f' per eseguire l'override, o 'prune' o 'remove' per rimuoverlo"
bb236fb4 23180
dda29f37 23181#: builtin/worktree.c:360
505f7b23 23182#, c-format
bb236fb4 23183msgid "could not create directory of '%s'"
505f7b23 23184msgstr "impossibile creare la directory di '%s'"
bb236fb4 23185
dda29f37 23186#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500
505f7b23 23187#, c-format
bb236fb4 23188msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
505f7b23 23189msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (nuovo branch '%s')"
bb236fb4 23190
dda29f37 23191#: builtin/worktree.c:496
bb236fb4
AM
23192#, c-format
23193msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
23194msgstr ""
505f7b23
AM
23195"Preparazione dell'albero di lavoro in corso (reimposto il branch '%s'; era a "
23196"%s)"
bb236fb4 23197
dda29f37 23198#: builtin/worktree.c:505
bb236fb4
AM
23199#, c-format
23200msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
505f7b23 23201msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (checkout di '%s')"
bb236fb4 23202
dda29f37 23203#: builtin/worktree.c:511
bb236fb4
AM
23204#, c-format
23205msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
505f7b23 23206msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (HEAD scollegato %s)"
bb236fb4 23207
dda29f37 23208#: builtin/worktree.c:552
bb236fb4
AM
23209msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
23210msgstr ""
f46393cb
AM
23211"esegui il checkout di <branch> anche se tale operazione è stata eseguita in "
23212"un altro albero di lavoro"
bb236fb4 23213
dda29f37 23214#: builtin/worktree.c:555
bb236fb4 23215msgid "create a new branch"
505f7b23 23216msgstr "crea un nuovo branch"
bb236fb4 23217
dda29f37 23218#: builtin/worktree.c:557
bb236fb4 23219msgid "create or reset a branch"
505f7b23 23220msgstr "crea o reimposta un branch"
bb236fb4 23221
dda29f37 23222#: builtin/worktree.c:559
bb236fb4 23223msgid "populate the new working tree"
505f7b23 23224msgstr "popola il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 23225
dda29f37 23226#: builtin/worktree.c:560
bb236fb4 23227msgid "keep the new working tree locked"
505f7b23 23228msgstr "mantieni bloccato il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 23229
dda29f37 23230#: builtin/worktree.c:563
bb236fb4 23231msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
505f7b23 23232msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-branch(1))"
bb236fb4 23233
dda29f37 23234#: builtin/worktree.c:566
bb236fb4
AM
23235msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
23236msgstr ""
f46393cb
AM
23237"tenta di cercare una corrispondenza fra il nome del nuovo branch e un branch "
23238"remoto da tracciare"
bb236fb4 23239
dda29f37 23240#: builtin/worktree.c:574
bb236fb4 23241msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
505f7b23 23242msgstr "le opzioni -b, -B e --detach sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 23243
dda29f37 23244#: builtin/worktree.c:635
bb236fb4
AM
23245msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
23246msgstr ""
505f7b23 23247"l'opzione --[no-]track può essere usata solo se viene creato un nuovo branch"
bb236fb4 23248
dda29f37 23249#: builtin/worktree.c:755
bb236fb4 23250msgid "reason for locking"
505f7b23 23251msgstr "motivo di blocco"
bb236fb4 23252
dda29f37 23253#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874
283aa916 23254#: builtin/worktree.c:998
505f7b23 23255#, c-format
bb236fb4 23256msgid "'%s' is not a working tree"
505f7b23 23257msgstr "'%s' non è un albero di lavoro"
bb236fb4 23258
dda29f37 23259#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802
bb236fb4 23260msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
505f7b23 23261msgstr "Non è possibile bloccare o sbloccare l'albero di lavoro principale"
bb236fb4 23262
dda29f37 23263#: builtin/worktree.c:774
bb236fb4
AM
23264#, c-format
23265msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
505f7b23 23266msgstr "'%s' è già bloccato per questo motivo: %s"
bb236fb4 23267
dda29f37 23268#: builtin/worktree.c:776
505f7b23 23269#, c-format
bb236fb4 23270msgid "'%s' is already locked"
505f7b23 23271msgstr "'%s' è già bloccato"
bb236fb4 23272
dda29f37 23273#: builtin/worktree.c:804
505f7b23 23274#, c-format
bb236fb4 23275msgid "'%s' is not locked"
505f7b23 23276msgstr "'%s' non è bloccato"
bb236fb4 23277
dda29f37 23278#: builtin/worktree.c:845
bb236fb4
AM
23279msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
23280msgstr ""
f46393cb
AM
23281"gli alberi di lavoro contenenti sottomoduli non possono essere spostati o "
23282"rimossi"
bb236fb4 23283
dda29f37 23284#: builtin/worktree.c:853
bb236fb4 23285msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 23286msgstr "forza lo spostamento anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 23287
283aa916 23288#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000
bb236fb4
AM
23289#, c-format
23290msgid "'%s' is a main working tree"
505f7b23 23291msgstr "'%s' è un albero di lavoro principale"
bb236fb4 23292
dda29f37 23293#: builtin/worktree.c:881
505f7b23 23294#, c-format
bb236fb4 23295msgid "could not figure out destination name from '%s'"
505f7b23 23296msgstr "impossibile determinare il nome destinazione da '%s'"
bb236fb4 23297
dda29f37 23298#: builtin/worktree.c:894
bb236fb4
AM
23299#, c-format
23300msgid ""
23301"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
23302"use 'move -f -f' to override or unlock first"
23303msgstr ""
505f7b23 23304"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
23305"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
23306"l'operazione"
bb236fb4 23307
dda29f37 23308#: builtin/worktree.c:896
bb236fb4
AM
23309msgid ""
23310"cannot move a locked working tree;\n"
23311"use 'move -f -f' to override or unlock first"
23312msgstr ""
505f7b23 23313"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
23314"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
23315"l'operazione"
bb236fb4 23316
dda29f37 23317#: builtin/worktree.c:899
bb236fb4
AM
23318#, c-format
23319msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
505f7b23 23320msgstr "validazione non riuscita, impossibile spostare l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4 23321
dda29f37 23322#: builtin/worktree.c:904
505f7b23 23323#, c-format
bb236fb4 23324msgid "failed to move '%s' to '%s'"
505f7b23 23325msgstr "spostamento di '%s' in '%s' non riuscito"
bb236fb4 23326
283aa916 23327#: builtin/worktree.c:950
505f7b23 23328#, c-format
bb236fb4 23329msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
505f7b23 23330msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita"
bb236fb4 23331
283aa916 23332#: builtin/worktree.c:954
bb236fb4 23333#, c-format
370784e0
AM
23334msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
23335msgstr ""
23336"'%s' contiene file modificati o non tracciati, usa --force per eliminarlo"
bb236fb4 23337
283aa916 23338#: builtin/worktree.c:959
505f7b23 23339#, c-format
bb236fb4 23340msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
505f7b23 23341msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita, codice %d"
bb236fb4 23342
283aa916 23343#: builtin/worktree.c:982
bb236fb4 23344msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 23345msgstr "forza la rimozione anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 23346
283aa916 23347#: builtin/worktree.c:1005
bb236fb4
AM
23348#, c-format
23349msgid ""
23350"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
23351"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23352msgstr ""
505f7b23 23353"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
23354"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
23355"l'operazione"
bb236fb4 23356
283aa916 23357#: builtin/worktree.c:1007
bb236fb4
AM
23358msgid ""
23359"cannot remove a locked working tree;\n"
23360"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23361msgstr ""
505f7b23 23362"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
23363"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
23364"l'operazione"
bb236fb4 23365
283aa916 23366#: builtin/worktree.c:1010
bb236fb4
AM
23367#, c-format
23368msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
505f7b23 23369msgstr "validazione non riuscita, impossibile rimuovere l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4 23370
283aa916
AM
23371#: builtin/worktree.c:1034
23372#, c-format
23373msgid "repair: %s: %s"
23374msgstr "ripara: %s: %s"
23375
23376#: builtin/worktree.c:1037
23377#, c-format
23378msgid "error: %s: %s"
23379msgstr "errore: %s: %s"
23380
bb236fb4
AM
23381#: builtin/write-tree.c:15
23382msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
505f7b23 23383msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefisso>/]"
bb236fb4
AM
23384
23385#: builtin/write-tree.c:28
23386msgid "<prefix>/"
505f7b23 23387msgstr "<prefisso>/"
bb236fb4
AM
23388
23389#: builtin/write-tree.c:29
23390msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
505f7b23 23391msgstr "scrivi l'oggetto albero per una sottodirectory <prefisso>"
bb236fb4
AM
23392
23393#: builtin/write-tree.c:31
23394msgid "only useful for debugging"
505f7b23 23395msgstr "utile solo per il debug"
bb236fb4 23396
283aa916 23397#: http-fetch.c:114
dda29f37
AM
23398#, c-format
23399msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
23400msgstr "l'argomento di --packfile dev'essere un hash valido (ricevuto '%s')"
23401
283aa916
AM
23402#: http-fetch.c:122
23403msgid "not a git repository"
23404msgstr "non è un repository Git"
bb236fb4 23405
283aa916 23406#: t/helper/test-reach.c:154
505f7b23 23407#, c-format
bb236fb4 23408msgid "commit %s is not marked reachable"
505f7b23 23409msgstr "il commit %s non è contrassegnato come raggiungibile"
bb236fb4 23410
283aa916 23411#: t/helper/test-reach.c:164
bb236fb4 23412msgid "too many commits marked reachable"
505f7b23 23413msgstr "troppi commit contrassegnati come raggiungibili"
bb236fb4 23414
bbc55709 23415#: t/helper/test-serve-v2.c:7
bbc55709 23416msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
505f7b23 23417msgstr "test-tool serve-v2 [<opzioni>]"
bbc55709
AM
23418
23419#: t/helper/test-serve-v2.c:19
23420msgid "exit immediately after advertising capabilities"
505f7b23 23421msgstr "esci subito dopo aver annunciato le funzionalità"
bbc55709 23422
6c82da1b 23423#: git.c:28
bb236fb4
AM
23424msgid ""
23425"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
23426" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23427" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23428"bare]\n"
23429" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
23430" <command> [<args>]"
23431msgstr ""
505f7b23 23432"git [--version] [--help] [-C <percorso>] [-c <nome>=<valore>]\n"
f46393cb
AM
23433" [--exec-path[=<percorso>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
23434"path]\n"
23435" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23436"bare]\n"
23437" [--git-dir=<percorso>] [--work-tree=<percorso>] [--"
23438"namespace=<nome>]\n"
505f7b23 23439" <comando> [<argomenti>]"
bb236fb4 23440
6c82da1b 23441#: git.c:35
bb236fb4
AM
23442msgid ""
23443"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
23444"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
f46393cb
AM
23445"to read about a specific subcommand or concept.\n"
23446"See 'git help git' for an overview of the system."
bb236fb4 23447msgstr ""
505f7b23
AM
23448"'git help -a' e 'git help -g' elencano i sottocomandi disponibili e\n"
23449"alcune guide concettuali. Vedi 'git help <comando>' o 'git help <concetto>'\n"
23450"per leggere ulteriori informazioni su un sottocomando o su un concetto\n"
f46393cb
AM
23451"specifici.\n"
23452"Vedi 'git help git' per una panoramica del sistema."
bb236fb4 23453
6c82da1b 23454#: git.c:187
bb236fb4
AM
23455#, c-format
23456msgid "no directory given for --git-dir\n"
505f7b23 23457msgstr "nessuna directory specificata per --git-dir\n"
bb236fb4 23458
6c82da1b 23459#: git.c:201
bb236fb4
AM
23460#, c-format
23461msgid "no namespace given for --namespace\n"
505f7b23 23462msgstr "nessuno spazio dei nomi specificato per --namespace\n"
bb236fb4 23463
6c82da1b 23464#: git.c:215
bb236fb4
AM
23465#, c-format
23466msgid "no directory given for --work-tree\n"
505f7b23 23467msgstr "nessuna directory specificata per --work-tree\n"
bb236fb4 23468
6c82da1b 23469#: git.c:229
bb236fb4
AM
23470#, c-format
23471msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
505f7b23 23472msgstr "nessun prefisso specificato per --super-prefix\n"
bb236fb4 23473
6c82da1b 23474#: git.c:251
bb236fb4
AM
23475#, c-format
23476msgid "-c expects a configuration string\n"
505f7b23 23477msgstr "-c: attesa stringa di configurazione\n"
bb236fb4 23478
6c82da1b 23479#: git.c:289
bb236fb4
AM
23480#, c-format
23481msgid "no directory given for -C\n"
505f7b23 23482msgstr "nessuna directory specificata per -C\n"
bb236fb4 23483
6c82da1b 23484#: git.c:315
505f7b23 23485#, c-format
bb236fb4 23486msgid "unknown option: %s\n"
505f7b23 23487msgstr "opzione sconosciuta: %s\n"
bb236fb4 23488
283aa916 23489#: git.c:364
bb236fb4
AM
23490#, c-format
23491msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
505f7b23 23492msgstr "durante l'espansione dell'alias '%s': '%s'"
bb236fb4 23493
283aa916 23494#: git.c:373
bb236fb4
AM
23495#, c-format
23496msgid ""
23497"alias '%s' changes environment variables.\n"
23498"You can use '!git' in the alias to do this"
23499msgstr ""
505f7b23
AM
23500"l'alias '%s' modifica le variabili d'ambiente.\n"
23501"Puoi usare '!git' nell'alias per farlo"
bb236fb4 23502
283aa916 23503#: git.c:380
bb236fb4
AM
23504#, c-format
23505msgid "empty alias for %s"
505f7b23 23506msgstr "alias vuoto per %s"
bb236fb4 23507
283aa916 23508#: git.c:383
bb236fb4
AM
23509#, c-format
23510msgid "recursive alias: %s"
505f7b23 23511msgstr "alias ricorsivo: %s"
bb236fb4 23512
283aa916 23513#: git.c:465
bb236fb4 23514msgid "write failure on standard output"
505f7b23 23515msgstr "errore di scrittura sullo standard output"
bb236fb4 23516
283aa916 23517#: git.c:467
bb236fb4 23518msgid "unknown write failure on standard output"
505f7b23 23519msgstr "errore di scrittura sconosciuto sullo standard output"
bb236fb4 23520
283aa916 23521#: git.c:469
bb236fb4 23522msgid "close failed on standard output"
505f7b23 23523msgstr "chiusura dello standard output non riuscita"
bb236fb4 23524
4f032101 23525#: git.c:819
bb236fb4
AM
23526#, c-format
23527msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
505f7b23 23528msgstr "rilevato ciclo alias: l'espansione di '%s' non termina:%s"
bb236fb4 23529
4f032101 23530#: git.c:869
505f7b23 23531#, c-format
bb236fb4 23532msgid "cannot handle %s as a builtin"
505f7b23 23533msgstr "impossibile gestire %s come comando incorporato"
bb236fb4 23534
4f032101 23535#: git.c:882
505f7b23 23536#, c-format
bb236fb4
AM
23537msgid ""
23538"usage: %s\n"
23539"\n"
505f7b23
AM
23540msgstr ""
23541"uso: %s\n"
23542"\n"
bb236fb4 23543
4f032101 23544#: git.c:902
bb236fb4
AM
23545#, c-format
23546msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
505f7b23 23547msgstr "espansione dell'alias '%s' non riuscita; '%s' non è un comando Git\n"
bb236fb4 23548
4f032101 23549#: git.c:914
505f7b23 23550#, c-format
bb236fb4 23551msgid "failed to run command '%s': %s\n"
505f7b23 23552msgstr "esecuzione del comando '%s' non riuscita: %s\n"
bb236fb4 23553
6c82da1b 23554#: http.c:399
bb236fb4
AM
23555#, c-format
23556msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
505f7b23 23557msgstr "valore negativo per http.postbuffer; uso l'impostazione predefinita %d"
bb236fb4 23558
6c82da1b 23559#: http.c:420
bb236fb4 23560msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
505f7b23 23561msgstr "Il controllo delegazione non è supportato con cURL < 7.22.0"
bb236fb4 23562
6c82da1b 23563#: http.c:429
bb236fb4 23564msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 23565msgstr "Il pinning delle chiavi pubbliche non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4 23566
dda29f37 23567#: http.c:910
bb236fb4 23568msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 23569msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4 23570
dda29f37 23571#: http.c:989
bb236fb4 23572msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
505f7b23 23573msgstr "Le restrizioni protocollo non sono supportate con cURL < 7.19.4"
bb236fb4 23574
dda29f37 23575#: http.c:1132
bb236fb4
AM
23576#, c-format
23577msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
505f7b23 23578msgstr "Backend SSL '%s' non supportato. Backend SSL supportati:"
bb236fb4 23579
dda29f37 23580#: http.c:1139
bb236fb4
AM
23581#, c-format
23582msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
23583msgstr ""
f46393cb
AM
23584"Impossibile impostare il backend SSL a '%s': cURL è stato compilato senza "
23585"backend SSL"
bb236fb4 23586
dda29f37 23587#: http.c:1143
505f7b23 23588#, c-format
bb236fb4 23589msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
505f7b23 23590msgstr "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': già impostato"
bb236fb4 23591
dda29f37 23592#: http.c:2025
bb236fb4
AM
23593#, c-format
23594msgid ""
23595"unable to update url base from redirection:\n"
23596" asked for: %s\n"
23597" redirect: %s"
23598msgstr ""
505f7b23
AM
23599"impossibile aggiornare l'URL di base dalla redirezione:\n"
23600" richiesta: %s\n"
23601" redirect: %s"
bb236fb4 23602
283aa916 23603#: remote-curl.c:174
505f7b23 23604#, c-format
bbc55709 23605msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
505f7b23 23606msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'"
bbc55709 23607
283aa916 23608#: remote-curl.c:298
505f7b23 23609#, c-format
bbc55709 23610msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
505f7b23 23611msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?"
bbc55709 23612
283aa916 23613#: remote-curl.c:399
bbc55709 23614msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
505f7b23
AM
23615msgstr ""
23616"risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush"
bbc55709 23617
283aa916 23618#: remote-curl.c:430
505f7b23 23619#, c-format
bbc55709 23620msgid "invalid server response; got '%s'"
505f7b23 23621msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'"
bbc55709 23622
283aa916 23623#: remote-curl.c:490
505f7b23 23624#, c-format
bbc55709 23625msgid "repository '%s' not found"
505f7b23 23626msgstr "repository '%s' non trovato"
bbc55709 23627
283aa916 23628#: remote-curl.c:494
505f7b23 23629#, c-format
bbc55709 23630msgid "Authentication failed for '%s'"
505f7b23 23631msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'"
bbc55709 23632
283aa916 23633#: remote-curl.c:498
505f7b23 23634#, c-format
bbc55709 23635msgid "unable to access '%s': %s"
505f7b23 23636msgstr "impossibile accedere a '%s': %s"
bbc55709 23637
283aa916 23638#: remote-curl.c:504
bb236fb4
AM
23639#, c-format
23640msgid "redirecting to %s"
505f7b23 23641msgstr "redirezione a %s in corso"
bb236fb4 23642
283aa916 23643#: remote-curl.c:633
bbc55709
AM
23644msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
23645msgstr ""
f46393cb
AM
23646"non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con "
23647"questi ultimi"
bbc55709 23648
283aa916 23649#: remote-curl.c:645
dda29f37
AM
23650msgid "remote server sent stateless separator"
23651msgstr "il server remoto ha inviato un separatore senza stato"
23652
283aa916 23653#: remote-curl.c:715
bbc55709
AM
23654msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
23655msgstr ""
f46393cb
AM
23656"impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad "
23657"aumentare il valore di http.postBuffer"
bbc55709 23658
283aa916 23659#: remote-curl.c:745
dda29f37
AM
23660#, c-format
23661msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
23662msgstr "remote-curl: carattere lunghezza riga non valido: %.4s"
23663
283aa916 23664#: remote-curl.c:747
dda29f37
AM
23665msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
23666msgstr "remote-curl: pacchetto fine risposta non atteso"
23667
283aa916 23668#: remote-curl.c:823
505f7b23 23669#, c-format
bbc55709 23670msgid "RPC failed; %s"
505f7b23 23671msgstr "RPC non riuscita; %s"
bbc55709 23672
283aa916 23673#: remote-curl.c:863
bbc55709 23674msgid "cannot handle pushes this big"
505f7b23 23675msgstr "impossibile gestire push così grandi"
bbc55709 23676
283aa916 23677#: remote-curl.c:978
bbc55709
AM
23678#, c-format
23679msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
23680msgstr ""
505f7b23 23681"impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d"
bbc55709 23682
283aa916 23683#: remote-curl.c:982
bbc55709
AM
23684#, c-format
23685msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
505f7b23 23686msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d"
bbc55709 23687
283aa916 23688#: remote-curl.c:1032
dda29f37
AM
23689#, c-format
23690msgid "%d bytes of length header were received"
23691msgstr "sono stati ricevuti %d byte dell'intestazione sulla lunghezza"
23692
283aa916 23693#: remote-curl.c:1034
dda29f37
AM
23694#, c-format
23695msgid "%d bytes of body are still expected"
23696msgstr "sono ancora attesi %d byte del corpo"
23697
283aa916 23698#: remote-curl.c:1123
bbc55709 23699msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
505f7b23 23700msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow"
bbc55709 23701
283aa916 23702#: remote-curl.c:1138
bbc55709 23703msgid "fetch failed."
505f7b23 23704msgstr "recupero non riuscito."
bbc55709 23705
283aa916 23706#: remote-curl.c:1184
bbc55709
AM
23707msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
23708msgstr ""
f46393cb
AM
23709"impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP "
23710"intelligente"
bbc55709 23711
283aa916 23712#: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234
505f7b23 23713#, c-format
bbc55709 23714msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
505f7b23 23715msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'"
bbc55709 23716
283aa916 23717#: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361
505f7b23 23718#, c-format
bbc55709 23719msgid "http transport does not support %s"
505f7b23 23720msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s"
bbc55709 23721
283aa916 23722#: remote-curl.c:1282
bbc55709 23723msgid "git-http-push failed"
505f7b23 23724msgstr "git-http-push non riuscito"
bbc55709 23725
283aa916 23726#: remote-curl.c:1467
bbc55709 23727msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
505f7b23 23728msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]"
bbc55709 23729
283aa916 23730#: remote-curl.c:1499
bbc55709 23731msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
505f7b23 23732msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git"
bbc55709 23733
283aa916 23734#: remote-curl.c:1506
bbc55709 23735msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
505f7b23 23736msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale"
bbc55709 23737
283aa916 23738#: remote-curl.c:1547
bbc55709
AM
23739#, c-format
23740msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
505f7b23 23741msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git"
bbc55709 23742
6c82da1b
AM
23743#: compat/compiler.h:26
23744msgid "no compiler information available\n"
23745msgstr "nessuna informazione sul compilatore disponibile\n"
23746
23747#: compat/compiler.h:38
23748msgid "no libc information available\n"
23749msgstr "nessuna informazione su libc disponibile\n"
23750
283aa916 23751#: list-objects-filter-options.h:91
bbc55709 23752msgid "args"
505f7b23 23753msgstr "argomenti"
bbc55709 23754
283aa916 23755#: list-objects-filter-options.h:92
bbc55709 23756msgid "object filtering"
505f7b23 23757msgstr "filtraggio oggetti"
bbc55709 23758
0d3ce942 23759#: parse-options.h:183
bb236fb4 23760msgid "expiry-date"
505f7b23 23761msgstr "data-scadenza"
bb236fb4 23762
0d3ce942 23763#: parse-options.h:197
bb236fb4 23764msgid "no-op (backward compatibility)"
505f7b23 23765msgstr "no-op (retrocompatibilità)"
bb236fb4 23766
0d3ce942 23767#: parse-options.h:309
bb236fb4 23768msgid "be more verbose"
505f7b23 23769msgstr "visualizza più dettagli"
bb236fb4 23770
0d3ce942 23771#: parse-options.h:311
bb236fb4 23772msgid "be more quiet"
505f7b23 23773msgstr "visualizza meno dettagli"
bb236fb4 23774
0d3ce942 23775#: parse-options.h:317
283aa916
AM
23776msgid "use <n> digits to display object names"
23777msgstr "usa <n> cifre per mostrare i nomi oggetto"
bb236fb4 23778
0d3ce942 23779#: parse-options.h:336
bbc55709
AM
23780msgid "how to strip spaces and #comments from message"
23781msgstr "come rimuovere gli spazi e i #commenti dal messaggio"
23782
0d3ce942
AM
23783#: parse-options.h:337
23784msgid "read pathspec from file"
23785msgstr "leggi gli specificatori percorso da un file"
23786
23787#: parse-options.h:338
23788msgid ""
23789"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
23790msgstr ""
23fa4671
AM
23791"con --pathspec-from-file gli elementi specificatori percorso sono separati "
23792"da un carattere NUL"
0d3ce942 23793
283aa916 23794#: ref-filter.h:96
bbc55709
AM
23795msgid "key"
23796msgstr "chiave"
23797
283aa916 23798#: ref-filter.h:96
bbc55709
AM
23799msgid "field name to sort on"
23800msgstr "nome campo in base a cui ordinare"
23801
23802#: rerere.h:44
23803msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
23804msgstr ""
f46393cb
AM
23805"aggiorna l'indice con la tecnica di risoluzione conflitti riutilizzata se "
23806"possibile"
23807
6c82da1b 23808#: wt-status.h:80
f46393cb
AM
23809msgid "HEAD detached at "
23810msgstr "HEAD scollegato su "
23811
6c82da1b 23812#: wt-status.h:81
f46393cb
AM
23813msgid "HEAD detached from "
23814msgstr "HEAD scollegato da "
bbc55709 23815
bb236fb4
AM
23816#: command-list.h:50
23817msgid "Add file contents to the index"
505f7b23 23818msgstr "Aggiunge i contenuti del file all'indice"
bb236fb4
AM
23819
23820#: command-list.h:51
23821msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
505f7b23 23822msgstr "Applica una serie di patch da una casella di posta"
bb236fb4
AM
23823
23824#: command-list.h:52
23825msgid "Annotate file lines with commit information"
505f7b23 23826msgstr "Annota le righe dei file con le informazioni sui commit"
bb236fb4
AM
23827
23828#: command-list.h:53
23829msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
505f7b23 23830msgstr "Applica una patch ai file e/o all'indice"
bb236fb4
AM
23831
23832#: command-list.h:54
bb236fb4 23833msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
505f7b23 23834msgstr "Importa un repository GNU Arch in Git"
bb236fb4
AM
23835
23836#: command-list.h:55
23837msgid "Create an archive of files from a named tree"
505f7b23 23838msgstr "Crea un archivio di file da un albero con nome"
bb236fb4
AM
23839
23840#: command-list.h:56
bb236fb4 23841msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
505f7b23 23842msgstr "Usa la ricerca binaria per trovare il commit che ha introdotto un bug"
bb236fb4
AM
23843
23844#: command-list.h:57
23845msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
23846msgstr ""
f46393cb
AM
23847"Visualizza quali revisione e autore hanno modificato ogni singola riga di un "
23848"file per ultimi"
bb236fb4
AM
23849
23850#: command-list.h:58
23851msgid "List, create, or delete branches"
23852msgstr "Elenca, crea o elimina branch"
23853
23854#: command-list.h:59
6c82da1b
AM
23855msgid "Collect information for user to file a bug report"
23856msgstr ""
a09c79f5
AM
23857"Raccogli le informazioni necessarie perché l'utente possa inviare una "
23858"segnalazione d'errore"
6c82da1b
AM
23859
23860#: command-list.h:60
bb236fb4 23861msgid "Move objects and refs by archive"
505f7b23 23862msgstr "Sposta oggetti e riferimenti in base a un archivio"
bb236fb4 23863
6c82da1b 23864#: command-list.h:61
bb236fb4
AM
23865msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
23866msgstr ""
f46393cb
AM
23867"Fornisci informazioni sul contenuto o sul tipo e sulle dimensioni per gli "
23868"oggetti di un repository"
bb236fb4 23869
6c82da1b 23870#: command-list.h:62
bb236fb4 23871msgid "Display gitattributes information"
505f7b23 23872msgstr "Visualizza le informazioni sugli attributi Git"
bb236fb4 23873
6c82da1b 23874#: command-list.h:63
bb236fb4 23875msgid "Debug gitignore / exclude files"
505f7b23 23876msgstr "Esegui il debug dei file gitignore/escludi file"
bb236fb4 23877
6c82da1b 23878#: command-list.h:64
bb236fb4 23879msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
505f7b23 23880msgstr "Visualizza i nomi canonici e gli indirizzi e-mail dei contatti"
bb236fb4 23881
6c82da1b 23882#: command-list.h:65
bb236fb4
AM
23883msgid "Switch branches or restore working tree files"
23884msgstr ""
505f7b23 23885"Passa da un branch a un altro o ripristina i file nell'albero di lavoro"
bb236fb4 23886
6c82da1b 23887#: command-list.h:66
bb236fb4 23888msgid "Copy files from the index to the working tree"
505f7b23 23889msgstr "Copia dei file dall'indice all'albero di lavoro"
bb236fb4 23890
6c82da1b 23891#: command-list.h:67
bb236fb4 23892msgid "Ensures that a reference name is well formed"
505f7b23 23893msgstr "Si assicura che un nome riferimento sia ben formato"
bb236fb4 23894
6c82da1b 23895#: command-list.h:68
bb236fb4 23896msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
505f7b23 23897msgstr "Trova commit che devono essere ancora applicati upstream"
bb236fb4 23898
6c82da1b 23899#: command-list.h:69
bb236fb4 23900msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
505f7b23 23901msgstr "Applica le modifiche introdotte da alcuni commit esistenti"
bb236fb4 23902
6c82da1b 23903#: command-list.h:70
bb236fb4 23904msgid "Graphical alternative to git-commit"
505f7b23 23905msgstr "Alternativa grafica a git-commit"
bb236fb4 23906
6c82da1b 23907#: command-list.h:71
bb236fb4 23908msgid "Remove untracked files from the working tree"
505f7b23 23909msgstr "Rimuove i file non tracciati dall'albero di lavoro"
bb236fb4 23910
6c82da1b 23911#: command-list.h:72
bb236fb4
AM
23912msgid "Clone a repository into a new directory"
23913msgstr "Clona un repository in una nuova directory"
23914
6c82da1b 23915#: command-list.h:73
bb236fb4 23916msgid "Display data in columns"
505f7b23 23917msgstr "Visualizza i dati in colonne"
bb236fb4 23918
6c82da1b 23919#: command-list.h:74
bb236fb4 23920msgid "Record changes to the repository"
505f7b23 23921msgstr "Registra modifiche al repository"
bb236fb4 23922
6c82da1b 23923#: command-list.h:75
bb236fb4 23924msgid "Write and verify Git commit-graph files"
505f7b23 23925msgstr "Scrive e verifica i file grafo dei commit di Git"
bb236fb4 23926
6c82da1b 23927#: command-list.h:76
bb236fb4 23928msgid "Create a new commit object"
505f7b23 23929msgstr "Crea un nuovo oggetto commit"
bb236fb4 23930
6c82da1b 23931#: command-list.h:77
bb236fb4 23932msgid "Get and set repository or global options"
505f7b23 23933msgstr "Ottiene e imposta le opzioni a livello di repository o globali"
bb236fb4 23934
6c82da1b 23935#: command-list.h:78
bb236fb4
AM
23936msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
23937msgstr ""
f46393cb
AM
23938"Conta il numero di oggetti non in un pack e la loro occupazione di spazio su "
23939"disco"
bb236fb4 23940
6c82da1b 23941#: command-list.h:79
bb236fb4 23942msgid "Retrieve and store user credentials"
505f7b23 23943msgstr "Recupera e salva credenziali utente"
bb236fb4 23944
6c82da1b 23945#: command-list.h:80
bb236fb4 23946msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
505f7b23 23947msgstr "Helper per salvare temporaneamente password in memoria"
bb236fb4 23948
6c82da1b 23949#: command-list.h:81
bb236fb4 23950msgid "Helper to store credentials on disk"
505f7b23 23951msgstr "Helper per salvare credenziali su disco"
bb236fb4 23952
6c82da1b 23953#: command-list.h:82
bb236fb4 23954msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
505f7b23 23955msgstr "Esporta un singolo commit in un checkout CVS"
bb236fb4 23956
6c82da1b 23957#: command-list.h:83
bb236fb4
AM
23958msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
23959msgstr ""
f46393cb
AM
23960"Recupera i dati da un sistema di controllo di versione che le persone "
23961"adorano odiare"
bb236fb4 23962
6c82da1b 23963#: command-list.h:84
bb236fb4 23964msgid "A CVS server emulator for Git"
505f7b23 23965msgstr "Un emulatore di server CVS per Git"
bb236fb4 23966
6c82da1b 23967#: command-list.h:85
bb236fb4 23968msgid "A really simple server for Git repositories"
505f7b23 23969msgstr "Un server veramente semplice per repository Git"
bb236fb4 23970
6c82da1b 23971#: command-list.h:86
bb236fb4
AM
23972msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
23973msgstr ""
f46393cb
AM
23974"Attribuisce un nome leggibile a un oggetto basandosi su un riferimento "
23975"disponibile"
bb236fb4 23976
6c82da1b 23977#: command-list.h:87
bb236fb4
AM
23978msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
23979msgstr ""
505f7b23 23980"Visualizza le modifiche fra commit, un commit e l'albero di lavoro, ecc."
bb236fb4 23981
6c82da1b 23982#: command-list.h:88
bb236fb4 23983msgid "Compares files in the working tree and the index"
505f7b23 23984msgstr "Confronta file nell'albero di lavoro e nell'indice"
bb236fb4 23985
6c82da1b 23986#: command-list.h:89
bb236fb4 23987msgid "Compare a tree to the working tree or index"
505f7b23 23988msgstr "Confronta un albero con l'albero di lavoro o l'indice"
bb236fb4 23989
6c82da1b 23990#: command-list.h:90
bb236fb4
AM
23991msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
23992msgstr ""
505f7b23 23993"Confronta il contenuto e i mode dei blob trovati tramite due oggetti albero"
bb236fb4 23994
6c82da1b 23995#: command-list.h:91
bb236fb4
AM
23996msgid "Show changes using common diff tools"
23997msgstr ""
505f7b23 23998"Visualizza le modifiche usando tool comuni per la visualizzazione dei diff"
bb236fb4 23999
6c82da1b 24000#: command-list.h:92
bb236fb4 24001msgid "Git data exporter"
505f7b23 24002msgstr "Esportatore di dati Git"
bb236fb4 24003
6c82da1b 24004#: command-list.h:93
bb236fb4 24005msgid "Backend for fast Git data importers"
505f7b23 24006msgstr "Backend per importatori di dati Git veloci"
bb236fb4 24007
6c82da1b 24008#: command-list.h:94
bb236fb4 24009msgid "Download objects and refs from another repository"
505f7b23 24010msgstr "Scarica oggetti e riferimenti da un altro repository"
bb236fb4 24011
6c82da1b 24012#: command-list.h:95
bb236fb4 24013msgid "Receive missing objects from another repository"
505f7b23 24014msgstr "Riceve oggetti mancanti da un altro repository"
bb236fb4 24015
6c82da1b 24016#: command-list.h:96
bb236fb4 24017msgid "Rewrite branches"
505f7b23 24018msgstr "Riscrive branch"
bb236fb4 24019
6c82da1b 24020#: command-list.h:97
bb236fb4 24021msgid "Produce a merge commit message"
505f7b23 24022msgstr "Genera un messaggio di commit del merge"
bb236fb4 24023
6c82da1b 24024#: command-list.h:98
bb236fb4 24025msgid "Output information on each ref"
505f7b23 24026msgstr "Visualizza in output le informazioni su ogni riferimento"
bb236fb4 24027
6c82da1b 24028#: command-list.h:99
bb236fb4 24029msgid "Prepare patches for e-mail submission"
505f7b23 24030msgstr "Prepara patch per il loro invio tramite e-mail"
bb236fb4 24031
6c82da1b 24032#: command-list.h:100
bb236fb4 24033msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
505f7b23 24034msgstr "Verifica la connessione e la validità degli oggetti nel database"
bb236fb4 24035
6c82da1b 24036#: command-list.h:101
bb236fb4 24037msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
505f7b23 24038msgstr "Ripulisce file non necessari e ottimizza il repository locale"
bb236fb4 24039
6c82da1b 24040#: command-list.h:102
bb236fb4 24041msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
505f7b23 24042msgstr "Estrae l'ID del commit da un archivio creato usando git-archive"
bb236fb4 24043
6c82da1b 24044#: command-list.h:103
bb236fb4 24045msgid "Print lines matching a pattern"
505f7b23 24046msgstr "Stampa le righe corrispondenti a un'espressione regolare"
bb236fb4 24047
6c82da1b 24048#: command-list.h:104
bb236fb4 24049msgid "A portable graphical interface to Git"
505f7b23 24050msgstr "Un'interfaccia grafica portabile per Git"
bb236fb4 24051
6c82da1b 24052#: command-list.h:105
bb236fb4 24053msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
505f7b23 24054msgstr "Calcola l'ID oggetto e crea facoltativamente un blob da un file"
bb236fb4 24055
6c82da1b 24056#: command-list.h:106
bb236fb4 24057msgid "Display help information about Git"
505f7b23 24058msgstr "Visualizza una guida a Git"
bb236fb4 24059
6c82da1b 24060#: command-list.h:107
bb236fb4 24061msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
505f7b23 24062msgstr "Implementazione lato server di Git su HTTP"
bb236fb4 24063
6c82da1b 24064#: command-list.h:108
bb236fb4 24065msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
505f7b23 24066msgstr "Scarica dati da un repository Git remoto tramite HTTP"
bb236fb4 24067
6c82da1b 24068#: command-list.h:109
bb236fb4 24069msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
505f7b23 24070msgstr "Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite HTTP/DAV"
bb236fb4 24071
6c82da1b 24072#: command-list.h:110
bb236fb4 24073msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
505f7b23 24074msgstr "Invia un insieme di patch dallo standard input a una cartella IMAP"
bb236fb4 24075
6c82da1b 24076#: command-list.h:111
bb236fb4 24077msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
505f7b23 24078msgstr "Genera il file indice pack per un archivio esistente sottoposto a pack"
bb236fb4 24079
6c82da1b 24080#: command-list.h:112
bb236fb4 24081msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
505f7b23 24082msgstr "Crea un repository Git vuoto o ne reinizializza uno esistente"
bb236fb4 24083
6c82da1b 24084#: command-list.h:113
bb236fb4 24085msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
505f7b23 24086msgstr "Sfoglia istantaneamente il tuo repository di lavoro su gitweb"
bb236fb4 24087
6c82da1b 24088#: command-list.h:114
bbc55709 24089msgid "Add or parse structured information in commit messages"
505f7b23 24090msgstr "Aggiunge o analizza informazioni strutturate nei messaggi di commit"
bb236fb4 24091
6c82da1b 24092#: command-list.h:115
bb236fb4 24093msgid "The Git repository browser"
505f7b23 24094msgstr "Il browser per i repository Git"
bb236fb4 24095
6c82da1b 24096#: command-list.h:116
bb236fb4 24097msgid "Show commit logs"
505f7b23 24098msgstr "Visualizza i log dei commit"
bb236fb4 24099
6c82da1b 24100#: command-list.h:117
bb236fb4 24101msgid "Show information about files in the index and the working tree"
505f7b23 24102msgstr "Visualizza informazioni sui file nell'indice e nell'albero di lavoro"
bb236fb4 24103
6c82da1b 24104#: command-list.h:118
bb236fb4 24105msgid "List references in a remote repository"
505f7b23 24106msgstr "Elenca i riferimenti in un repository remoto"
bb236fb4 24107
6c82da1b 24108#: command-list.h:119
bb236fb4 24109msgid "List the contents of a tree object"
505f7b23 24110msgstr "Elenca i contenuti di un oggetto albero"
bb236fb4 24111
6c82da1b 24112#: command-list.h:120
bb236fb4
AM
24113msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
24114msgstr ""
505f7b23 24115"Estrae la patch e le informazioni sull'autore da un singolo messaggio e-mail"
bb236fb4 24116
6c82da1b 24117#: command-list.h:121
bb236fb4 24118msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
505f7b23 24119msgstr "Un semplice programma per suddividere i file UNIX mbox"
bb236fb4 24120
6c82da1b 24121#: command-list.h:122
283aa916
AM
24122msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
24123msgstr "Esegui delle attività per ottimizzare i dati dei repository Git"
24124
24125#: command-list.h:123
bb236fb4
AM
24126msgid "Join two or more development histories together"
24127msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo"
24128
283aa916 24129#: command-list.h:124
bb236fb4 24130msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
505f7b23 24131msgstr "Trova il maggior numero possibile di antenati comuni per un merge"
bb236fb4 24132
283aa916 24133#: command-list.h:125
bb236fb4 24134msgid "Run a three-way file merge"
505f7b23 24135msgstr "Esegue un merge a tre vie su file"
bb236fb4 24136
283aa916 24137#: command-list.h:126
bb236fb4 24138msgid "Run a merge for files needing merging"
505f7b23 24139msgstr "Esegue un merge per i file che lo richiedono"
bb236fb4 24140
283aa916 24141#: command-list.h:127
bb236fb4 24142msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
505f7b23 24143msgstr "Il programma helper standard da usare con git-merge-index"
bb236fb4 24144
283aa916 24145#: command-list.h:128
bb236fb4
AM
24146msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
24147msgstr ""
f46393cb
AM
24148"Esegue gli strumenti di risoluzione conflitti di merge per risolvere i "
24149"conflitti di merge"
bb236fb4 24150
283aa916 24151#: command-list.h:129
bb236fb4 24152msgid "Show three-way merge without touching index"
505f7b23 24153msgstr "Visualizza un merge a tre vie senza modificare l'indice"
bb236fb4 24154
283aa916 24155#: command-list.h:130
bb236fb4 24156msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
505f7b23 24157msgstr "Scrive e verifica indici multi-pack"
bb236fb4 24158
283aa916 24159#: command-list.h:131
bb236fb4 24160msgid "Creates a tag object"
505f7b23 24161msgstr "Crea un oggetto tag"
bb236fb4 24162
283aa916 24163#: command-list.h:132
bb236fb4 24164msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
505f7b23 24165msgstr "Genera un oggetto albero da testo in formato ls-tree"
bb236fb4 24166
283aa916 24167#: command-list.h:133
bb236fb4 24168msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
505f7b23 24169msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un collegamento simbolico"
bb236fb4 24170
283aa916 24171#: command-list.h:134
bb236fb4 24172msgid "Find symbolic names for given revs"
505f7b23 24173msgstr "Trova i nomi simbolici per le revisioni date"
bb236fb4 24174
283aa916 24175#: command-list.h:135
bb236fb4 24176msgid "Add or inspect object notes"
505f7b23 24177msgstr "Aggiunge o esamina le note agli oggetti"
bb236fb4 24178
283aa916 24179#: command-list.h:136
bb236fb4 24180msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
505f7b23 24181msgstr "Importa dati da, o invia dati a, repository Perforce"
bb236fb4 24182
283aa916 24183#: command-list.h:137
bb236fb4 24184msgid "Create a packed archive of objects"
505f7b23 24185msgstr "Crea un archivio di oggetti sottoposto a pack"
bb236fb4 24186
283aa916 24187#: command-list.h:138
bb236fb4 24188msgid "Find redundant pack files"
505f7b23 24189msgstr "Trova file pack ridondanti"
bb236fb4 24190
283aa916 24191#: command-list.h:139
bb236fb4 24192msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
505f7b23 24193msgstr "Esegue il pack di head e tag per un accesso efficiente al repository"
bb236fb4 24194
283aa916 24195#: command-list.h:140
bb236fb4
AM
24196msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
24197msgstr ""
505f7b23 24198"Routine che aiutano ad analizzare i parametri di accesso ai repository remoti"
bb236fb4 24199
283aa916 24200#: command-list.h:141
bb236fb4 24201msgid "Compute unique ID for a patch"
505f7b23 24202msgstr "Calcola l'ID univoco per una patch"
bb236fb4 24203
283aa916 24204#: command-list.h:142
bb236fb4 24205msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
505f7b23 24206msgstr "Elimina tutti gli oggetti non raggiungibili dal database oggetti"
bb236fb4 24207
283aa916 24208#: command-list.h:143
bb236fb4 24209msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
505f7b23 24210msgstr "Rimuove gli oggetti aggiuntivi già presenti nei file pack"
bb236fb4 24211
283aa916 24212#: command-list.h:144
bb236fb4 24213msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
505f7b23
AM
24214msgstr ""
24215"Esegue il fetch e l'integrazione con un altro repository o un branch locale"
bb236fb4 24216
283aa916 24217#: command-list.h:145
bb236fb4 24218msgid "Update remote refs along with associated objects"
505f7b23 24219msgstr "Aggiorna i riferimenti remoti insieme agli oggetti associati"
bb236fb4 24220
283aa916 24221#: command-list.h:146
bb236fb4 24222msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
505f7b23 24223msgstr "Applica un insieme di patch quilt sul branch corrente"
bb236fb4 24224
283aa916 24225#: command-list.h:147
bb236fb4 24226msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
505f7b23 24227msgstr "Compara due intervalli di commit (ad es. due versioni di un branch)"
bb236fb4 24228
283aa916 24229#: command-list.h:148
bb236fb4 24230msgid "Reads tree information into the index"
505f7b23 24231msgstr "Legge le informazioni su un albero dall'indice"
bb236fb4 24232
283aa916 24233#: command-list.h:149
bb236fb4 24234msgid "Reapply commits on top of another base tip"
505f7b23 24235msgstr "Riapplica dei commit dopo l'ultimo commit di un branch"
bb236fb4 24236
283aa916 24237#: command-list.h:150
bb236fb4 24238msgid "Receive what is pushed into the repository"
505f7b23 24239msgstr "Riceve quanto sottoposto a push nel repository"
bb236fb4 24240
283aa916 24241#: command-list.h:151
bb236fb4 24242msgid "Manage reflog information"
505f7b23 24243msgstr "Gestisce le informazioni del registro dei riferimenti"
bb236fb4 24244
283aa916 24245#: command-list.h:152
bb236fb4 24246msgid "Manage set of tracked repositories"
505f7b23 24247msgstr "Gestisce l'insieme dei repository tracciati"
bb236fb4 24248
283aa916 24249#: command-list.h:153
bb236fb4 24250msgid "Pack unpacked objects in a repository"
505f7b23 24251msgstr "Esegue il pack degli oggetti non sottoposti a pack in un repository"
bb236fb4 24252
283aa916 24253#: command-list.h:154
bb236fb4 24254msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
505f7b23 24255msgstr "Crea, elenca, elimina i riferimenti per sostituire oggetti"
bb236fb4 24256
283aa916 24257#: command-list.h:155
bb236fb4 24258msgid "Generates a summary of pending changes"
505f7b23 24259msgstr "Genera un riassunto delle modifiche in sospeso"
bb236fb4 24260
283aa916 24261#: command-list.h:156
bb236fb4 24262msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
505f7b23 24263msgstr "Riusa la risoluzione registrata dei merge che hanno generato conflitti"
bb236fb4 24264
283aa916 24265#: command-list.h:157
bb236fb4
AM
24266msgid "Reset current HEAD to the specified state"
24267msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato"
24268
283aa916 24269#: command-list.h:158
f46393cb
AM
24270msgid "Restore working tree files"
24271msgstr "Ripristina i file nell'albero di lavoro"
24272
283aa916 24273#: command-list.h:159
bb236fb4 24274msgid "Revert some existing commits"
505f7b23 24275msgstr "Esegue il revert di alcuni commit esistenti"
bb236fb4 24276
283aa916 24277#: command-list.h:160
bb236fb4 24278msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
505f7b23 24279msgstr "Elenca gli oggetti commit in ordine cronologico inverso"
bb236fb4 24280
283aa916 24281#: command-list.h:161
bb236fb4 24282msgid "Pick out and massage parameters"
505f7b23 24283msgstr "Sceglie e altera i parametri"
bb236fb4 24284
283aa916 24285#: command-list.h:162
bb236fb4 24286msgid "Remove files from the working tree and from the index"
505f7b23 24287msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice"
bb236fb4 24288
283aa916 24289#: command-list.h:163
bb236fb4 24290msgid "Send a collection of patches as emails"
505f7b23 24291msgstr "Invia un insieme di patch come e-mail"
bb236fb4 24292
283aa916 24293#: command-list.h:164
bb236fb4 24294msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
505f7b23
AM
24295msgstr ""
24296"Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite il protocollo Git"
bb236fb4 24297
283aa916 24298#: command-list.h:165
bb236fb4 24299msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
505f7b23 24300msgstr "Shell di login limitata per concedere accesso SSH solo per Git"
bb236fb4 24301
283aa916 24302#: command-list.h:166
bb236fb4 24303msgid "Summarize 'git log' output"
505f7b23 24304msgstr "Riassume l'output di 'git log'"
bb236fb4 24305
283aa916 24306#: command-list.h:167
bb236fb4 24307msgid "Show various types of objects"
505f7b23 24308msgstr "Visualizza vari tipi di oggetti"
bb236fb4 24309
283aa916 24310#: command-list.h:168
bb236fb4 24311msgid "Show branches and their commits"
505f7b23 24312msgstr "Visualizza i branch e i loro commit"
bb236fb4 24313
283aa916 24314#: command-list.h:169
bb236fb4 24315msgid "Show packed archive index"
505f7b23 24316msgstr "Visualizza l'indice di un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 24317
283aa916 24318#: command-list.h:170
bb236fb4 24319msgid "List references in a local repository"
505f7b23 24320msgstr "Elenca i riferimenti in un repository locale"
bb236fb4 24321
283aa916 24322#: command-list.h:171
bb236fb4
AM
24323msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
24324msgstr ""
f46393cb
AM
24325"Codice di inizializzazione dell'internazionalizzazione di Git per gli script "
24326"shell"
bb236fb4 24327
283aa916 24328#: command-list.h:172
bb236fb4 24329msgid "Common Git shell script setup code"
505f7b23 24330msgstr "Codice comune di inizializzazione di Git per gli script shell"
bb236fb4 24331
283aa916 24332#: command-list.h:173
0d3ce942
AM
24333msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
24334msgstr "Inizializza e modifica sparse-checkout"
24335
283aa916 24336#: command-list.h:174
bb236fb4 24337msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
505f7b23 24338msgstr "Mette da parte le modifiche in una directory di lavoro sporca"
bb236fb4 24339
283aa916 24340#: command-list.h:175
bb236fb4 24341msgid "Add file contents to the staging area"
505f7b23 24342msgstr "Aggiunge i contenuti dei file all'area di staging"
bb236fb4 24343
283aa916 24344#: command-list.h:176
bb236fb4 24345msgid "Show the working tree status"
505f7b23 24346msgstr "Visualizza lo stato dell'albero di lavoro"
bb236fb4 24347
283aa916 24348#: command-list.h:177
bb236fb4 24349msgid "Remove unnecessary whitespace"
505f7b23 24350msgstr "Rimuove spazi bianchi non necessari"
bb236fb4 24351
283aa916 24352#: command-list.h:178
bb236fb4 24353msgid "Initialize, update or inspect submodules"
505f7b23 24354msgstr "Inizializza, aggiorna o esamina sottomoduli"
bb236fb4 24355
283aa916 24356#: command-list.h:179
bb236fb4 24357msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
505f7b23 24358msgstr "Operatività bidirezionale tra un repository Subversion e Git"
bb236fb4 24359
283aa916 24360#: command-list.h:180
f46393cb
AM
24361msgid "Switch branches"
24362msgstr "Passa da un branch a un altro"
24363
283aa916 24364#: command-list.h:181
bb236fb4 24365msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
505f7b23 24366msgstr "Legge, modifica ed elimina riferimenti simbolici"
bb236fb4 24367
283aa916 24368#: command-list.h:182
bb236fb4
AM
24369msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
24370msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG"
24371
283aa916 24372#: command-list.h:183
bb236fb4 24373msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
505f7b23 24374msgstr "Crea un file temporaneo con i contenuti di un blob"
bb236fb4 24375
283aa916 24376#: command-list.h:184
bb236fb4 24377msgid "Unpack objects from a packed archive"
505f7b23 24378msgstr "Decomprime gli oggetti da un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 24379
283aa916 24380#: command-list.h:185
bb236fb4 24381msgid "Register file contents in the working tree to the index"
505f7b23 24382msgstr "Registra i contenuti dei file dell'albero di lavoro nell'indice"
bb236fb4 24383
283aa916 24384#: command-list.h:186
bb236fb4 24385msgid "Update the object name stored in a ref safely"
505f7b23 24386msgstr "Aggiorna in modo sicuro il nome oggetto salvato in un riferimento"
bb236fb4 24387
283aa916 24388#: command-list.h:187
bb236fb4 24389msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
505f7b23 24390msgstr "Aggiorna il file informazioni aggiuntive per aiutare i server stupidi"
bb236fb4 24391
283aa916 24392#: command-list.h:188
bb236fb4 24393msgid "Send archive back to git-archive"
505f7b23 24394msgstr "Reinvia l'archivio a git-archive"
bb236fb4 24395
283aa916 24396#: command-list.h:189
bb236fb4 24397msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
505f7b23 24398msgstr "Reinvia gli oggetti sottoposti a pack a git-fetch-pack"
bb236fb4 24399
283aa916 24400#: command-list.h:190
bb236fb4 24401msgid "Show a Git logical variable"
505f7b23 24402msgstr "Visualizza una variabile logica di Git"
bb236fb4 24403
283aa916 24404#: command-list.h:191
bb236fb4 24405msgid "Check the GPG signature of commits"
505f7b23 24406msgstr "Verifica la firma GPG dei commit"
bb236fb4 24407
283aa916 24408#: command-list.h:192
bb236fb4 24409msgid "Validate packed Git archive files"
505f7b23 24410msgstr "Convalida i file archivio sottoposti a pack di Git"
bb236fb4 24411
283aa916 24412#: command-list.h:193
bb236fb4 24413msgid "Check the GPG signature of tags"
505f7b23 24414msgstr "Verifica la firma GPG dei tag"
bb236fb4 24415
283aa916 24416#: command-list.h:194
bb236fb4 24417msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
505f7b23 24418msgstr "Interfaccia Web per Git (frontend Web ai repository Git)"
bb236fb4 24419
283aa916 24420#: command-list.h:195
bb236fb4
AM
24421msgid "Show logs with difference each commit introduces"
24422msgstr ""
505f7b23 24423"Visualizza i registri insieme alle differenze introdotte da ciascun commit"
bb236fb4 24424
283aa916 24425#: command-list.h:196
bb236fb4 24426msgid "Manage multiple working trees"
505f7b23 24427msgstr "Gestisce alberi di lavoro multipli"
bb236fb4 24428
283aa916 24429#: command-list.h:197
bb236fb4 24430msgid "Create a tree object from the current index"
505f7b23 24431msgstr "Crea un oggetto albero dall'indice corrente"
bb236fb4 24432
283aa916 24433#: command-list.h:198
bb236fb4 24434msgid "Defining attributes per path"
505f7b23 24435msgstr "Definizione di attributi per percorso"
bb236fb4 24436
283aa916 24437#: command-list.h:199
bb236fb4 24438msgid "Git command-line interface and conventions"
505f7b23 24439msgstr "Interfaccia a riga di comando di Git e convenzioni"
bb236fb4 24440
283aa916 24441#: command-list.h:200
bb236fb4 24442msgid "A Git core tutorial for developers"
505f7b23 24443msgstr "Un tutorial Git di base per gli sviluppatori"
bb236fb4 24444
283aa916
AM
24445#: command-list.h:201
24446msgid "Providing usernames and passwords to Git"
24447msgstr "Fornire nomi utente e password a Git"
24448
24449#: command-list.h:202
bb236fb4 24450msgid "Git for CVS users"
505f7b23 24451msgstr "Git per utenti CVS"
bb236fb4 24452
283aa916 24453#: command-list.h:203
bb236fb4 24454msgid "Tweaking diff output"
505f7b23 24455msgstr "Messa a punto dell'output di diff"
bb236fb4 24456
283aa916 24457#: command-list.h:204
bb236fb4 24458msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
505f7b23 24459msgstr "Un insieme di comandi utile e minimale per l'uso quotidiano di Git"
bb236fb4 24460
283aa916 24461#: command-list.h:205
a09c79f5
AM
24462msgid "Frequently asked questions about using Git"
24463msgstr "Domande frequenti sull'utilizzo di Git"
24464
283aa916 24465#: command-list.h:206
bb236fb4 24466msgid "A Git Glossary"
505f7b23 24467msgstr "Un glossario di Git"
bb236fb4 24468
283aa916 24469#: command-list.h:207
bb236fb4 24470msgid "Hooks used by Git"
505f7b23 24471msgstr "Hook usati da Git"
bb236fb4 24472
283aa916 24473#: command-list.h:208
bb236fb4 24474msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
505f7b23 24475msgstr "Specifica i file intenzionalmente non tracciati da ignorare"
bb236fb4 24476
283aa916 24477#: command-list.h:209
bb236fb4 24478msgid "Defining submodule properties"
505f7b23 24479msgstr "Definizione proprietà sottomodulo"
bb236fb4 24480
283aa916 24481#: command-list.h:210
bb236fb4 24482msgid "Git namespaces"
505f7b23 24483msgstr "Spazi dei nomi Git"
bb236fb4 24484
283aa916
AM
24485#: command-list.h:211
24486msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
24487msgstr "Programmi helper per interagire con repository remoti"
24488
24489#: command-list.h:212
bb236fb4 24490msgid "Git Repository Layout"
505f7b23 24491msgstr "Struttura repository Git"
bb236fb4 24492
283aa916 24493#: command-list.h:213
bb236fb4 24494msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
505f7b23 24495msgstr "Come specificare revisioni e intervalli in Git"
bb236fb4 24496
283aa916 24497#: command-list.h:214
0d3ce942
AM
24498msgid "Mounting one repository inside another"
24499msgstr "Monto un repository dentro un altro"
24500
283aa916 24501#: command-list.h:215
bb236fb4 24502msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
505f7b23 24503msgstr "Un tutorial introduttivo per Git: seconda parte"
bb236fb4 24504
283aa916 24505#: command-list.h:216
bb236fb4 24506msgid "A tutorial introduction to Git"
505f7b23 24507msgstr "Un tutorial introduttivo per Git"
bb236fb4 24508
283aa916 24509#: command-list.h:217
bb236fb4 24510msgid "An overview of recommended workflows with Git"
505f7b23 24511msgstr "Una panoramica dei flussi di lavoro raccomandati in Git"
bb236fb4 24512
283aa916 24513#: git-bisect.sh:79
bb236fb4
AM
24514#, sh-format
24515msgid "Bad rev input: $arg"
505f7b23 24516msgstr "Revisione fornita non valida: $arg"
bb236fb4 24517
283aa916 24518#: git-bisect.sh:99
bb236fb4
AM
24519#, sh-format
24520msgid "Bad rev input: $bisected_head"
505f7b23 24521msgstr "Revisione fornita non valida: $bisected_head"
bb236fb4 24522
283aa916 24523#: git-bisect.sh:108
bb236fb4
AM
24524#, sh-format
24525msgid "Bad rev input: $rev"
505f7b23 24526msgstr "Revisione fornita non valida: $rev"
bb236fb4 24527
283aa916 24528#: git-bisect.sh:117
505f7b23 24529#, sh-format
bb236fb4 24530msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
505f7b23 24531msgstr "'git bisect $TERM_BAD' richiede un solo argomento."
bb236fb4 24532
283aa916 24533#: git-bisect.sh:149
bb236fb4
AM
24534msgid "No logfile given"
24535msgstr "Nessun file di log specificato"
24536
283aa916 24537#: git-bisect.sh:150
bb236fb4
AM
24538#, sh-format
24539msgid "cannot read $file for replaying"
505f7b23 24540msgstr "impossibile leggere $file per rieseguire i comandi contenuti"
bb236fb4 24541
283aa916 24542#: git-bisect.sh:173
bb236fb4 24543msgid "?? what are you talking about?"
505f7b23 24544msgstr "?? di cosa stai parlando?"
bb236fb4 24545
283aa916 24546#: git-bisect.sh:183
bb236fb4 24547msgid "bisect run failed: no command provided."
505f7b23 24548msgstr "esecuzione di bisect non riuscita: nessun comando fornito."
bb236fb4 24549
283aa916 24550#: git-bisect.sh:188
bb236fb4
AM
24551#, sh-format
24552msgid "running $command"
505f7b23 24553msgstr "esecuzione di $command in corso"
bb236fb4 24554
283aa916 24555#: git-bisect.sh:195
bb236fb4
AM
24556#, sh-format
24557msgid ""
24558"bisect run failed:\n"
24559"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
24560msgstr ""
505f7b23 24561"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
bb236fb4
AM
24562"il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128"
24563
283aa916 24564#: git-bisect.sh:221
bb236fb4 24565msgid "bisect run cannot continue any more"
505f7b23 24566msgstr "l'esecuzione di bisect non può più proseguire"
bb236fb4 24567
283aa916 24568#: git-bisect.sh:227
bb236fb4
AM
24569#, sh-format
24570msgid ""
24571"bisect run failed:\n"
24572"'bisect_state $state' exited with error code $res"
24573msgstr ""
505f7b23
AM
24574"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
24575"'bisect_state $state' è uscito con il codice di errore $res"
bb236fb4 24576
283aa916 24577#: git-bisect.sh:234
bb236fb4 24578msgid "bisect run success"
505f7b23 24579msgstr "esecuzione di bisect completata con successo"
bb236fb4 24580
283aa916 24581#: git-bisect.sh:242
bb236fb4 24582msgid "We are not bisecting."
505f7b23 24583msgstr "Non stiamo eseguendo una bisezione."
bb236fb4
AM
24584
24585#: git-merge-octopus.sh:46
bb236fb4
AM
24586msgid ""
24587"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
24588"merge"
505f7b23 24589msgstr ""
f46393cb
AM
24590"Errore: le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal "
24591"merge"
bb236fb4
AM
24592
24593#: git-merge-octopus.sh:61
24594msgid "Automated merge did not work."
505f7b23 24595msgstr "Il merge automatico non ha funzionato."
bb236fb4
AM
24596
24597#: git-merge-octopus.sh:62
bb236fb4 24598msgid "Should not be doing an octopus."
505f7b23 24599msgstr "Non dovrebbe essere eseguito un merge octopus."
bb236fb4
AM
24600
24601#: git-merge-octopus.sh:73
24602#, sh-format
24603msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
505f7b23 24604msgstr "Impossibile trovare un commit comune con $pretty_name"
bb236fb4
AM
24605
24606#: git-merge-octopus.sh:77
24607#, sh-format
24608msgid "Already up to date with $pretty_name"
505f7b23 24609msgstr "Già aggiornato rispetto a $pretty_name"
bb236fb4
AM
24610
24611#: git-merge-octopus.sh:89
24612#, sh-format
24613msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
505f7b23 24614msgstr "Eseguo il fast forward a: $pretty_name"
bb236fb4
AM
24615
24616#: git-merge-octopus.sh:97
24617#, sh-format
24618msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
505f7b23 24619msgstr "Provo un merge semplice con $pretty_name"
bb236fb4
AM
24620
24621#: git-merge-octopus.sh:102
24622msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
505f7b23 24623msgstr "Il merge semplice non ha funzionato, provo il merge automatico."
bb236fb4 24624
283aa916 24625#: git-submodule.sh:180
bb236fb4
AM
24626msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
24627msgstr ""
f46393cb
AM
24628"Il percorso relativo può essere usato solo dal primo livello dell'albero di "
24629"lavoro"
bb236fb4 24630
283aa916 24631#: git-submodule.sh:190
bb236fb4
AM
24632#, sh-format
24633msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
505f7b23 24634msgstr "URL repository:: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../"
bb236fb4 24635
283aa916 24636#: git-submodule.sh:209
bb236fb4
AM
24637#, sh-format
24638msgid "'$sm_path' already exists in the index"
505f7b23 24639msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice"
bb236fb4 24640
283aa916 24641#: git-submodule.sh:212
505f7b23 24642#, sh-format
bb236fb4 24643msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
505f7b23 24644msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice e non è un sottomodulo"
bb236fb4 24645
283aa916 24646#: git-submodule.sh:219
505f7b23 24647#, sh-format
bbc55709 24648msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
505f7b23 24649msgstr "'$sm_path' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
bbc55709 24650
283aa916 24651#: git-submodule.sh:250
bb236fb4
AM
24652#, sh-format
24653msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
505f7b23 24654msgstr "Aggiunta del repository esistente in '$sm_path' all'indice"
bb236fb4 24655
283aa916 24656#: git-submodule.sh:252
bb236fb4
AM
24657#, sh-format
24658msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
505f7b23 24659msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository Git valido"
bb236fb4 24660
283aa916 24661#: git-submodule.sh:260
bb236fb4
AM
24662#, sh-format
24663msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
24664msgstr ""
f46393cb
AM
24665"È stata trovata localmente una directory Git per '$sm_name' con i seguenti "
24666"remoti:"
bb236fb4 24667
283aa916 24668#: git-submodule.sh:262
bb236fb4
AM
24669#, sh-format
24670msgid ""
24671"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
24672" $realrepo\n"
24673"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24674"repo\n"
24675"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24676"option."
24677msgstr ""
505f7b23
AM
24678"Se vuoi riusare questa directory Git locale anziché clonarla nuovamente da\n"
24679" $realrepo\n"
24680"usa l'opzione '--force'. Se la directory Git locale non è il repository\n"
f46393cb
AM
24681"corretto, o se non sei sicuro di ciò che questo voglia dire, scegli un "
24682"altro\n"
505f7b23 24683"nome con l'opzione '--name'."
bb236fb4 24684
283aa916 24685#: git-submodule.sh:268
bb236fb4
AM
24686#, sh-format
24687msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
505f7b23 24688msgstr "Riattivo la directory Git locale per il sottomodulo '$sm_name'."
bb236fb4 24689
283aa916 24690#: git-submodule.sh:280
bb236fb4
AM
24691#, sh-format
24692msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
505f7b23 24693msgstr "Impossibile eseguire il checkout del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 24694
283aa916 24695#: git-submodule.sh:285
bb236fb4
AM
24696#, sh-format
24697msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
505f7b23 24698msgstr "Aggiunta del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 24699
283aa916 24700#: git-submodule.sh:294
bb236fb4
AM
24701#, sh-format
24702msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
505f7b23 24703msgstr "Registrazione del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 24704
283aa916 24705#: git-submodule.sh:567
bb236fb4
AM
24706#, sh-format
24707msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
24708msgstr ""
f46393cb
AM
24709"Impossibile trovare la revisione corrente nel percorso del sottomodulo "
24710"'$displaypath'"
bb236fb4 24711
283aa916 24712#: git-submodule.sh:577
bb236fb4
AM
24713#, sh-format
24714msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
505f7b23 24715msgstr "Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 24716
283aa916 24717#: git-submodule.sh:582
bb236fb4
AM
24718#, sh-format
24719msgid ""
24720"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
24721"'$sm_path'"
24722msgstr ""
f46393cb
AM
24723"Impossibile trovare la revisione corrente per ${remote_name}/${branch} nel "
24724"percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 24725
283aa916 24726#: git-submodule.sh:600
bb236fb4 24727#, sh-format
bbc55709
AM
24728msgid ""
24729"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
24730"$sha1:"
bb236fb4 24731msgstr ""
f46393cb
AM
24732"Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$displaypath'; "
24733"provo a recuperare direttamente $sha1:"
bb236fb4 24734
283aa916 24735#: git-submodule.sh:606
bb236fb4
AM
24736#, sh-format
24737msgid ""
24738"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
24739"Direct fetching of that commit failed."
24740msgstr ""
f46393cb
AM
24741"Fetch eseguito nel percorso del sottomodulo '$displaypath', ma non conteneva "
24742"$sha1. Fetch diretto di tale commit non riuscito."
bb236fb4 24743
283aa916 24744#: git-submodule.sh:613
bb236fb4
AM
24745#, sh-format
24746msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24747msgstr ""
f46393cb
AM
24748"Impossibile eseguire il checkout di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
24749"'$displaypath'"
bb236fb4 24750
283aa916 24751#: git-submodule.sh:614
bb236fb4
AM
24752#, sh-format
24753msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
505f7b23 24754msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito checkout di '$sha1'"
bb236fb4 24755
283aa916 24756#: git-submodule.sh:618
bb236fb4
AM
24757#, sh-format
24758msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24759msgstr ""
f46393cb
AM
24760"Impossibile eseguire il rebase di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
24761"'$displaypath'"
bb236fb4 24762
283aa916 24763#: git-submodule.sh:619
bb236fb4
AM
24764#, sh-format
24765msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
505f7b23 24766msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito rebase su '$sha1'"
bb236fb4 24767
283aa916 24768#: git-submodule.sh:624
bb236fb4
AM
24769#, sh-format
24770msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24771msgstr ""
f46393cb
AM
24772"Impossibile eseguire il merge di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
24773"'$displaypath'"
bb236fb4 24774
283aa916 24775#: git-submodule.sh:625
bb236fb4
AM
24776#, sh-format
24777msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
505f7b23 24778msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito merge in '$sha1'"
bb236fb4 24779
283aa916 24780#: git-submodule.sh:630
bb236fb4
AM
24781#, sh-format
24782msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
24783msgstr ""
f46393cb
AM
24784"Esecuzione di '$command $sha1' non riuscita nel percorso del sottomodulo "
24785"'$displaypath'"
bb236fb4 24786
283aa916 24787#: git-submodule.sh:631
bb236fb4
AM
24788#, sh-format
24789msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
505f7b23 24790msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': '$command $sha1'"
bb236fb4 24791
283aa916 24792#: git-submodule.sh:662
bb236fb4
AM
24793#, sh-format
24794msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
505f7b23 24795msgstr "Ricorsione nel percorso del sottomodulo '$displaypath' non riuscita"
bb236fb4 24796
bb236fb4
AM
24797#: git-parse-remote.sh:89
24798#, sh-format
24799msgid "See git-${cmd}(1) for details."
505f7b23 24800msgstr "Vedi git-${cmd}(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 24801
f46393cb
AM
24802#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
24803msgid "Applied autostash."
24804msgstr "Stash automatico applicato."
24805
24806#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
24807#, sh-format
24808msgid "Cannot store $stash_sha1"
24809msgstr "Impossibile memorizzare $stash_sha1"
24810
6c82da1b
AM
24811#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
24812msgid ""
24813"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
24814"Your changes are safe in the stash.\n"
24815"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
24816msgstr ""
24817"L'applicazione dello stash automatico ha generato conflitti.\n"
24818"Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n"
24819"Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n"
24820
f46393cb 24821#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
bb236fb4
AM
24822#, sh-format
24823msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
505f7b23 24824msgstr "Rebase in corso ($new_count/$total)"
bb236fb4 24825
283aa916 24826#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
bb236fb4
AM
24827msgid ""
24828"\n"
24829"Commands:\n"
24830"p, pick <commit> = use commit\n"
24831"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
24832"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
24833"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
24834"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
24835"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
24836"d, drop <commit> = remove commit\n"
24837"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
24838"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
24839"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
24840". create a merge commit using the original merge commit's\n"
24841". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
24842". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
24843"\n"
24844"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
24845msgstr ""
505f7b23
AM
24846"\n"
24847"Comandi:\n"
24848"p, pick <commit> = usa il commit\n"
24849"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
24850"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
24851"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
f46393cb
AM
24852"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
24853"questo\n"
505f7b23
AM
24854" commit\n"
24855"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
24856"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
24857"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
24858"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
24859"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
24860". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
f46393cb
AM
24861". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
24862"merge\n"
505f7b23
AM
24863". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
24864"\n"
f46393cb
AM
24865"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
24866"all'ultima.\n"
bb236fb4 24867
283aa916 24868#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
bb236fb4
AM
24869#, sh-format
24870msgid ""
24871"You can amend the commit now, with\n"
24872"\n"
24873"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24874"\n"
24875"Once you are satisfied with your changes, run\n"
24876"\n"
24877"\tgit rebase --continue"
24878msgstr ""
505f7b23
AM
24879"È possibile modificare il commit ora con\n"
24880"\n"
24881"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24882"\n"
24883"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
24884"\n"
24885"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 24886
283aa916 24887#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
bb236fb4
AM
24888#, sh-format
24889msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
505f7b23 24890msgstr "$sha1: non è un commit che possa essere scelto"
bb236fb4 24891
283aa916 24892#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
505f7b23 24893#, sh-format
bb236fb4 24894msgid "Invalid commit name: $sha1"
505f7b23 24895msgstr "Nome commit non valido: $sha1"
bb236fb4 24896
283aa916 24897#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
bb236fb4
AM
24898msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
24899msgstr ""
f46393cb
AM
24900"Impossibile scrivere lo SHA1 del commit che dovrebbe sostituire quello "
24901"corrente"
bb236fb4 24902
283aa916 24903#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
bb236fb4
AM
24904#, sh-format
24905msgid "Fast-forward to $sha1"
505f7b23 24906msgstr "Fast forward a $sha1"
bb236fb4 24907
283aa916 24908#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
bb236fb4
AM
24909#, sh-format
24910msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
505f7b23 24911msgstr "Impossibile eseguire il fast forward a $sha1"
bb236fb4 24912
283aa916 24913#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
bb236fb4
AM
24914#, sh-format
24915msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
505f7b23 24916msgstr "Impossibile spostare l'HEAD a $first_parent"
bb236fb4 24917
283aa916 24918#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
bb236fb4
AM
24919#, sh-format
24920msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
505f7b23 24921msgstr "Mi rifiuto di eseguire lo squash di un merge: $sha1"
bb236fb4 24922
283aa916 24923#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
bb236fb4
AM
24924#, sh-format
24925msgid "Error redoing merge $sha1"
505f7b23 24926msgstr "Errore durante la riesecuzione del merge di $sha1"
bb236fb4 24927
283aa916 24928#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
505f7b23 24929#, sh-format
bb236fb4 24930msgid "Could not pick $sha1"
505f7b23 24931msgstr "Impossibile scegliere $sha1"
bb236fb4 24932
283aa916 24933#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
bb236fb4
AM
24934#, sh-format
24935msgid "This is the commit message #${n}:"
505f7b23 24936msgstr "Questo è il messaggio di commit numero ${n}:"
bb236fb4 24937
283aa916 24938#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
bb236fb4
AM
24939#, sh-format
24940msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
505f7b23 24941msgstr "Il messaggio di commit numero ${n} sarà saltato:"
bb236fb4 24942
283aa916 24943#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
bb236fb4
AM
24944#, sh-format
24945msgid "This is a combination of $count commit."
24946msgid_plural "This is a combination of $count commits."
505f7b23
AM
24947msgstr[0] "Questa è una combinazione di $count commit."
24948msgstr[1] "Questa è una combinazione di $count commit."
bb236fb4 24949
283aa916 24950#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
505f7b23 24951#, sh-format
bb236fb4 24952msgid "Cannot write $fixup_msg"
505f7b23 24953msgstr "Impossibile scrivere $fixup_msg"
bb236fb4 24954
283aa916 24955#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
bb236fb4 24956msgid "This is a combination of 2 commits."
505f7b23 24957msgstr "Questa è una combinazione di 2 commit."
bb236fb4 24958
283aa916
AM
24959#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
24960#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
505f7b23 24961#, sh-format
bb236fb4 24962msgid "Could not apply $sha1... $rest"
505f7b23 24963msgstr "Impossibile applicare $sha1... $rest"
bb236fb4 24964
283aa916 24965#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
bb236fb4
AM
24966#, sh-format
24967msgid ""
24968"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
24969"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
24970"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
24971"before\n"
24972"you are able to reword the commit."
24973msgstr ""
505f7b23
AM
24974"Impossibile modificare il commit dopo la scelta di $sha1... $rest\n"
24975"Molto probabilmente questo è dovuto a un messaggio di commit vuoto, oppure\n"
24976"l'esecuzione dell'hook di pre-commit non è riuscita. In quest'ultimo caso,\n"
24977"potrebbe essere necessario risolvere il problema evidenziato per essere in\n"
24978"grado di modificare il messaggio di commit."
bb236fb4 24979
283aa916 24980#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
bb236fb4
AM
24981#, sh-format
24982msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
505f7b23 24983msgstr "Fermato a $sha1_abbrev... $rest"
bb236fb4 24984
283aa916 24985#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
bb236fb4
AM
24986#, sh-format
24987msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
505f7b23 24988msgstr "Impossibile eseguire '$squash_style' senza un commit precedente"
bb236fb4 24989
283aa916 24990#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
bb236fb4
AM
24991#, sh-format
24992msgid "Executing: $rest"
505f7b23 24993msgstr "Eseguo $rest"
bb236fb4 24994
283aa916 24995#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
bb236fb4
AM
24996#, sh-format
24997msgid "Execution failed: $rest"
505f7b23 24998msgstr "Esecuzione non riuscita: $rest"
bb236fb4 24999
283aa916 25000#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
bb236fb4 25001msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
505f7b23 25002msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro"
bb236fb4 25003
283aa916 25004#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
bb236fb4
AM
25005msgid ""
25006"You can fix the problem, and then run\n"
25007"\n"
25008"\tgit rebase --continue"
25009msgstr ""
505f7b23
AM
25010"Puoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
25011"\n"
25012"\tgit rebase --continue"
bb236fb4
AM
25013
25014#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
283aa916 25015#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
bb236fb4
AM
25016#, sh-format
25017msgid ""
25018"Execution succeeded: $rest\n"
25019"but left changes to the index and/or the working tree\n"
25020"Commit or stash your changes, and then run\n"
25021"\n"
25022"\tgit rebase --continue"
25023msgstr ""
505f7b23
AM
25024"Esecuzione riuscita: $rest\n"
25025"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
25026"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
25027"\n"
25028"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 25029
283aa916 25030#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
505f7b23 25031#, sh-format
bb236fb4 25032msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
505f7b23 25033msgstr "Comando sconosciuto: $command $sha1 $rest"
bb236fb4 25034
283aa916 25035#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
bb236fb4 25036msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
505f7b23 25037msgstr "Correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 25038
283aa916 25039#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
bb236fb4
AM
25040#, sh-format
25041msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
505f7b23 25042msgstr "Rebase e aggiornamento di $head_name eseguiti con successo."
bb236fb4 25043
283aa916 25044#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
bb236fb4 25045msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
505f7b23 25046msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
bb236fb4 25047
283aa916 25048#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
bb236fb4
AM
25049#, sh-format
25050msgid ""
25051"You have staged changes in your working tree.\n"
25052"If these changes are meant to be\n"
25053"squashed into the previous commit, run:\n"
25054"\n"
25055" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25056"\n"
25057"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
25058"\n"
25059" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
25060"\n"
25061"In both cases, once you're done, continue with:\n"
25062"\n"
25063" git rebase --continue\n"
25064msgstr ""
505f7b23
AM
25065"Hai modifiche in staging nell'albero di lavoro.\n"
25066"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
25067"precedente, esegui:\n"
25068"\n"
25069" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25070"\n"
25071"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
25072"\n"
25073" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
25074"\n"
25075"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
25076"\n"
25077" git rebase --continue\n"
bb236fb4 25078
283aa916 25079#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
bb236fb4
AM
25080msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
25081msgstr ""
f46393cb
AM
25082"Errore durante la ricerca dell'identità dell'autore per la modifica del "
25083"commit"
bb236fb4 25084
283aa916 25085#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
bb236fb4
AM
25086msgid ""
25087"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
25088"first and then run 'git rebase --continue' again."
25089msgstr ""
505f7b23
AM
25090"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
25091"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
25092"--continue'."
bb236fb4 25093
283aa916 25094#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
bb236fb4 25095msgid "Could not commit staged changes."
505f7b23 25096msgstr "Impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
bb236fb4 25097
283aa916 25098#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
bb236fb4 25099msgid "Could not execute editor"
505f7b23 25100msgstr "Impossibile eseguire l'editor"
bb236fb4 25101
283aa916 25102#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
505f7b23 25103#, sh-format
bb236fb4 25104msgid "Could not checkout $switch_to"
505f7b23 25105msgstr "Impossibile eseguire il checkout di $switch_to"
bb236fb4 25106
283aa916 25107#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
bb236fb4 25108msgid "No HEAD?"
505f7b23 25109msgstr "Nessun'HEAD?"
bb236fb4 25110
283aa916 25111#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
505f7b23 25112#, sh-format
bb236fb4 25113msgid "Could not create temporary $state_dir"
505f7b23 25114msgstr "Impossibile creare la directory temporanea $state_dir"
bb236fb4 25115
283aa916 25116#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
bb236fb4 25117msgid "Could not mark as interactive"
505f7b23 25118msgstr "Impossibile contrassegnare come interattivo"
bb236fb4 25119
283aa916 25120#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
bb236fb4
AM
25121#, sh-format
25122msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
25123msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
505f7b23
AM
25124msgstr[0] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comando)"
25125msgstr[1] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comandi)"
bb236fb4 25126
283aa916 25127#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
23fa4671
AM
25128msgid "Note that empty commits are commented out"
25129msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati"
25130
283aa916 25131#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
bb236fb4 25132msgid "Could not init rewritten commits"
505f7b23 25133msgstr "Impossibile inizializzare i commit riscritti"
bb236fb4
AM
25134
25135#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
25136#, sh-format
25137msgid "usage: $dashless $USAGE"
505f7b23 25138msgstr "uso: $dashless $USAGE"
bb236fb4 25139
bbc55709 25140#: git-sh-setup.sh:191
bb236fb4
AM
25141#, sh-format
25142msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
25143msgstr ""
f46393cb
AM
25144"Impossibile modificare la directory corrente in $cdup, il primo livello "
25145"dell'albero di lavoro"
bb236fb4 25146
bbc55709 25147#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
bb236fb4
AM
25148#, sh-format
25149msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
25150msgstr ""
505f7b23 25151"errore fatale: $program_name non può essere usato senza un albero di lavoro."
bb236fb4 25152
bbc55709 25153#: git-sh-setup.sh:221
bb236fb4 25154msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
505f7b23
AM
25155msgstr ""
25156"Impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 25157
bbc55709 25158#: git-sh-setup.sh:224
bb236fb4
AM
25159msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
25160msgstr ""
505f7b23 25161"Impossibile riscrivere i branch: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 25162
bbc55709 25163#: git-sh-setup.sh:227
bb236fb4
AM
25164msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
25165msgstr ""
f46393cb
AM
25166"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: ci sono delle modifiche "
25167"non in staging."
bb236fb4 25168
bbc55709 25169#: git-sh-setup.sh:230
bb236fb4
AM
25170#, sh-format
25171msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
505f7b23 25172msgstr "Impossibile eseguire $action: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 25173
bbc55709 25174#: git-sh-setup.sh:243
bb236fb4
AM
25175msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
25176msgstr ""
f46393cb
AM
25177"Impossibile eseguire un rebase:: l'indice contiene modifiche di cui non è "
25178"stato eseguito il commit."
bb236fb4 25179
bbc55709 25180#: git-sh-setup.sh:246
bb236fb4
AM
25181msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
25182msgstr ""
f46393cb
AM
25183"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: l'indice contiene "
25184"modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 25185
bbc55709 25186#: git-sh-setup.sh:249
bb236fb4
AM
25187#, sh-format
25188msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
25189msgstr ""
f46393cb
AM
25190"Impossibile eseguire $action: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
25191"eseguito il commit."
bb236fb4 25192
bbc55709 25193#: git-sh-setup.sh:253
bb236fb4
AM
25194msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
25195msgstr ""
505f7b23 25196"Inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 25197
bbc55709 25198#: git-sh-setup.sh:373
bb236fb4 25199msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
505f7b23 25200msgstr "Devi eseguire questo comando dal primo livello dell'albero di lavoro."
bb236fb4 25201
bbc55709 25202#: git-sh-setup.sh:378
bb236fb4 25203msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
505f7b23 25204msgstr "Impossibile determinare il percorso assoluto della directory Git"
bb236fb4
AM
25205
25206#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
0d3ce942 25207#: git-add--interactive.perl:212
bb236fb4
AM
25208#, perl-format
25209msgid "%12s %12s %s"
505f7b23 25210msgstr "%20s %32s %s"
bb236fb4 25211
0d3ce942 25212#: git-add--interactive.perl:634
bb236fb4
AM
25213#, perl-format
25214msgid "touched %d path\n"
25215msgid_plural "touched %d paths\n"
505f7b23
AM
25216msgstr[0] "eseguito touch su %d percorso\n"
25217msgstr[1] "eseguito touch su %d percorsi\n"
bb236fb4 25218
283aa916 25219#: git-add--interactive.perl:1058
9d1c2255 25220msgid ""
bb236fb4
AM
25221"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25222"marked for staging."
9d1c2255 25223msgstr ""
505f7b23
AM
25224"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
25225"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging."
9d1c2255 25226
283aa916 25227#: git-add--interactive.perl:1061
9d1c2255 25228msgid ""
bb236fb4
AM
25229"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25230"marked for stashing."
9d1c2255 25231msgstr ""
505f7b23
AM
25232"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
25233"contrassegnato immediatamente per lo stash."
9d1c2255 25234
283aa916 25235#: git-add--interactive.perl:1064
9d1c2255 25236msgid ""
bb236fb4
AM
25237"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25238"marked for unstaging."
9d1c2255 25239msgstr ""
505f7b23
AM
25240"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
25241"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging."
9d1c2255 25242
283aa916
AM
25243#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076
25244#: git-add--interactive.perl:1082
bb236fb4
AM
25245msgid ""
25246"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25247"marked for applying."
9d1c2255 25248msgstr ""
505f7b23
AM
25249"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
25250"contrassegnato immediatamente per l'applicazione."
9d1c2255 25251
283aa916
AM
25252#: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073
25253#: git-add--interactive.perl:1079
bb236fb4
AM
25254msgid ""
25255"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25256"marked for discarding."
25257msgstr ""
505f7b23
AM
25258"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
25259"contrassegnato immediatamente per la rimozione."
9d1c2255 25260
283aa916 25261#: git-add--interactive.perl:1116
505f7b23 25262#, perl-format
bb236fb4 25263msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
505f7b23 25264msgstr "apertura del file di modifica hunk in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 25265
283aa916 25266#: git-add--interactive.perl:1123
bb236fb4
AM
25267#, perl-format
25268msgid ""
25269"---\n"
25270"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
25271"To remove '%s' lines, delete them.\n"
25272"Lines starting with %s will be removed.\n"
25273msgstr ""
505f7b23
AM
25274"---\n"
25275"Per rimuovere '%s' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n"
25276"Per rimuovere '%s' righe, eliminale.\n"
25277"Le righe che iniziano con %s saranno rimosse.\n"
9d1c2255 25278
283aa916 25279#: git-add--interactive.perl:1145
505f7b23 25280#, perl-format
bb236fb4 25281msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
505f7b23 25282msgstr "apertura del file di modifica hunk in lettura non riuscita: %s"
9d1c2255 25283
283aa916 25284#: git-add--interactive.perl:1253
9d1c2255 25285msgid ""
bb236fb4
AM
25286"y - stage this hunk\n"
25287"n - do not stage this hunk\n"
25288"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
25289"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
25290"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
9d1c2255 25291msgstr ""
505f7b23
AM
25292"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
25293"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
f46393cb
AM
25294"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
25295"staging\n"
25296"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
25297"staging\n"
25298"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di "
25299"staging"
9d1c2255 25300
283aa916 25301#: git-add--interactive.perl:1259
bb236fb4
AM
25302msgid ""
25303"y - stash this hunk\n"
25304"n - do not stash this hunk\n"
25305"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
25306"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
25307"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
25308msgstr ""
505f7b23
AM
25309"y - esegui lo stash di quest'hunk\n"
25310"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n"
25311"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n"
25312"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n"
25313"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file"
9d1c2255 25314
283aa916 25315#: git-add--interactive.perl:1265
bb236fb4
AM
25316msgid ""
25317"y - unstage this hunk\n"
25318"n - do not unstage this hunk\n"
25319"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
25320"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
25321"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
25322msgstr ""
505f7b23
AM
25323"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n"
25324"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n"
f46393cb
AM
25325"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di "
25326"staging\n"
25327"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di "
25328"staging\n"
25329"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di "
25330"staging"
9d1c2255 25331
283aa916 25332#: git-add--interactive.perl:1271
bb236fb4
AM
25333msgid ""
25334"y - apply this hunk to index\n"
25335"n - do not apply this hunk to index\n"
25336"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25337"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25338"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25339msgstr ""
505f7b23
AM
25340"y - applica quest'hunk all'indice\n"
25341"n - non applicare quest'hunk all'indice\n"
25342"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
25343"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
25344"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 25345
283aa916 25346#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
bb236fb4
AM
25347msgid ""
25348"y - discard this hunk from worktree\n"
25349"n - do not discard this hunk from worktree\n"
25350"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25351"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25352"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25353msgstr ""
505f7b23
AM
25354"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
25355"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
25356"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
25357"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
25358"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 25359
283aa916 25360#: git-add--interactive.perl:1283
bb236fb4
AM
25361msgid ""
25362"y - discard this hunk from index and worktree\n"
25363"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
25364"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25365"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25366"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25367msgstr ""
505f7b23
AM
25368"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
25369"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
25370"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
25371"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
25372"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 25373
283aa916 25374#: git-add--interactive.perl:1289
bb236fb4
AM
25375msgid ""
25376"y - apply this hunk to index and worktree\n"
25377"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
25378"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25379"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25380"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25381msgstr ""
505f7b23
AM
25382"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
25383"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
25384"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
25385"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
25386"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 25387
283aa916 25388#: git-add--interactive.perl:1301
f46393cb
AM
25389msgid ""
25390"y - apply this hunk to worktree\n"
25391"n - do not apply this hunk to worktree\n"
25392"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25393"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25394"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25395msgstr ""
25396"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n"
25397"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n"
25398"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
25399"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
25400"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
25401
283aa916 25402#: git-add--interactive.perl:1316
bb236fb4
AM
25403msgid ""
25404"g - select a hunk to go to\n"
25405"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
25406"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
25407"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
25408"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
25409"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
25410"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
25411"e - manually edit the current hunk\n"
25412"? - print help\n"
25413msgstr ""
505f7b23
AM
25414"g - seleziona un hunk a cui andare\n"
25415"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n"
f46393cb
AM
25416"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non "
25417"è stata presa una decisione\n"
505f7b23 25418"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n"
f46393cb
AM
25419"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non "
25420"è stata presa una decisione\n"
505f7b23
AM
25421"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n"
25422"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n"
25423"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n"
25424"? - stampa una guida\n"
9d1c2255 25425
283aa916 25426#: git-add--interactive.perl:1347
bb236fb4 25427msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
505f7b23 25428msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!\n"
9d1c2255 25429
283aa916 25430#: git-add--interactive.perl:1362
bb236fb4
AM
25431#, perl-format
25432msgid "ignoring unmerged: %s\n"
505f7b23 25433msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s\n"
9d1c2255 25434
283aa916 25435#: git-add--interactive.perl:1481
f46393cb
AM
25436#, perl-format
25437msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25438msgstr "Applicare la modifica modo all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
25439
283aa916 25440#: git-add--interactive.perl:1482
f46393cb
AM
25441#, perl-format
25442msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25443msgstr "Applicare l'eliminazione all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
25444
283aa916 25445#: git-add--interactive.perl:1483
dda29f37
AM
25446#, perl-format
25447msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25448msgstr "Applicare l'aggiunta all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
25449
283aa916 25450#: git-add--interactive.perl:1484
f46393cb
AM
25451#, perl-format
25452msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25453msgstr "Applicare quest'hunk all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
25454
283aa916 25455#: git-add--interactive.perl:1601
bb236fb4 25456msgid "No other hunks to goto\n"
505f7b23 25457msgstr "Nessun altro hunk a cui andare\n"
9d1c2255 25458
283aa916 25459#: git-add--interactive.perl:1619
505f7b23 25460#, perl-format
bb236fb4 25461msgid "Invalid number: '%s'\n"
505f7b23 25462msgstr "Numero non valido: '%s'\n"
9d1c2255 25463
283aa916 25464#: git-add--interactive.perl:1624
bb236fb4
AM
25465#, perl-format
25466msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
25467msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
505f7b23
AM
25468msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk.\n"
25469msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk.\n"
9d1c2255 25470
283aa916 25471#: git-add--interactive.perl:1659
bb236fb4 25472msgid "No other hunks to search\n"
505f7b23 25473msgstr "Nessun altro hunk in cui ricercare\n"
9d1c2255 25474
283aa916 25475#: git-add--interactive.perl:1676
bb236fb4
AM
25476#, perl-format
25477msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
505f7b23 25478msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s\n"
9d1c2255 25479
283aa916 25480#: git-add--interactive.perl:1686
bb236fb4 25481msgid "No hunk matches the given pattern\n"
505f7b23 25482msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito\n"
9d1c2255 25483
283aa916 25484#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
bb236fb4 25485msgid "No previous hunk\n"
505f7b23 25486msgstr "Nessun hunk precedente\n"
9d1c2255 25487
283aa916 25488#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
bb236fb4 25489msgid "No next hunk\n"
505f7b23 25490msgstr "Nessun hunk successivo\n"
9d1c2255 25491
283aa916 25492#: git-add--interactive.perl:1732
bb236fb4 25493msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
505f7b23 25494msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk\n"
9d1c2255 25495
283aa916 25496#: git-add--interactive.perl:1738
bb236fb4
AM
25497#, perl-format
25498msgid "Split into %d hunk.\n"
25499msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
505f7b23
AM
25500msgstr[0] "Suddiviso in %d hunk.\n"
25501msgstr[1] "Suddiviso in %d hunk.\n"
9d1c2255 25502
283aa916 25503#: git-add--interactive.perl:1748
bb236fb4 25504msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
505f7b23 25505msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk\n"
9d1c2255 25506
bb236fb4
AM
25507#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
25508#. 'status', 'update', 'revert', etc.
283aa916 25509#: git-add--interactive.perl:1813
75941125 25510msgid ""
bb236fb4
AM
25511"status - show paths with changes\n"
25512"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
25513"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
25514"patch - pick hunks and update selectively\n"
25515"diff - view diff between HEAD and index\n"
25516"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
25517"changes\n"
75941125 25518msgstr ""
505f7b23
AM
25519"status - visualizza i percorsi con modifiche\n"
25520"update - aggiunge lo stato dell'albero di lavoro all'insieme delle\n"
25521" modifiche nell'area di staging\n"
25522"revert - ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging\n"
25523" alla versione HEAD\n"
25524"patch - seleziona e aggiorna gli hunk in modo selettivo\n"
25525"diff - visualizza le differenze fra HEAD e l'indice\n"
25526"add untracked - aggiunge i contenuti dei file non tracciati all'insieme di\n"
25527" modifiche nell'area di staging\n"
75941125 25528
283aa916
AM
25529#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835
25530#: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845
25531#: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855
25532#: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865
bb236fb4 25533msgid "missing --"
505f7b23 25534msgstr "-- mancante"
75941125 25535
283aa916 25536#: git-add--interactive.perl:1861
505f7b23 25537#, perl-format
bb236fb4 25538msgid "unknown --patch mode: %s"
505f7b23 25539msgstr "modalità --patch sconosciuta: %s"
9d1c2255 25540
283aa916 25541#: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873
bb236fb4
AM
25542#, perl-format
25543msgid "invalid argument %s, expecting --"
505f7b23 25544msgstr "argomento %s non valido, atteso --"
9d1c2255 25545
bb236fb4
AM
25546#: git-send-email.perl:138
25547msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
9d1c2255 25548msgstr ""
f46393cb
AM
25549"il fuso orario locale differisce da GMT di un intervallo non multiplo di un "
25550"minuto\n"
9d1c2255 25551
bb236fb4
AM
25552#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
25553msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
505f7b23 25554msgstr "l'offset del fuso orario locale è maggiore o uguale a 24 ore\n"
9d1c2255 25555
f46393cb 25556#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
bb236fb4 25557msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
505f7b23 25558msgstr "l'editor non è terminato regolarmente, interrompo tutte le operazioni"
9d1c2255 25559
283aa916 25560#: git-send-email.perl:312
bb236fb4
AM
25561#, perl-format
25562msgid ""
25563"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
25564msgstr ""
505f7b23 25565"'%s' contiene una versione intermedia dell'e-mail che stavi componendo.\n"
9d1c2255 25566
283aa916 25567#: git-send-email.perl:317
bb236fb4
AM
25568#, perl-format
25569msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
505f7b23 25570msgstr "'%s.final' contiene l'e-mail composta.\n"
9d1c2255 25571
283aa916 25572#: git-send-email.perl:410
bb236fb4 25573msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
505f7b23 25574msgstr "--dump-aliases non è compatibile con altre opzioni\n"
9d1c2255 25575
283aa916
AM
25576#: git-send-email.perl:484
25577msgid ""
25578"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
25579"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
25580"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
25581msgstr ""
25582"errore fatale: sono state trovate opzioni di configurazione per 'sendmail'\n"
25583"git-send-email è configurato con le opzioni sendemail.* - nota la 'e'.\n"
4f032101
AM
25584"Imposta sendemail.forbidSendmailVariables a false per disabilitare questo "
25585"controllo.\n"
283aa916
AM
25586
25587#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691
bb236fb4 25588msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
505f7b23 25589msgstr "Impossibile eseguire git format-patch al di fuori di un repository\n"
9d1c2255 25590
283aa916 25591#: git-send-email.perl:492
bb236fb4
AM
25592msgid ""
25593"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
25594"configuration option)\n"
9d1c2255 25595msgstr ""
f46393cb
AM
25596"`batch-size` e `relogin` devono essere specificati insieme (sulla riga di "
25597"comando o tramite un'opzione di configurazione)\n"
9d1c2255 25598
283aa916 25599#: git-send-email.perl:505
bb236fb4
AM
25600#, perl-format
25601msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
505f7b23 25602msgstr "Campo --suppress-cc sconosciuto: '%s'\n"
75941125 25603
283aa916 25604#: git-send-email.perl:536
505f7b23 25605#, perl-format
bb236fb4 25606msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
505f7b23 25607msgstr "Impostazione --confirm sconosciuta: '%s'\n"
75941125 25608
283aa916 25609#: git-send-email.perl:564
bb236fb4
AM
25610#, perl-format
25611msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
505f7b23 25612msgstr "attenzione: non sono supportati alias sendmail con virgolette: %s\n"
75941125 25613
283aa916 25614#: git-send-email.perl:566
bb236fb4
AM
25615#, perl-format
25616msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
505f7b23 25617msgstr "attenzione: `:include:` non supportato: %s\n"
9d1c2255 25618
283aa916 25619#: git-send-email.perl:568
bb236fb4
AM
25620#, perl-format
25621msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
505f7b23 25622msgstr "attenzione: redirezioni `/file` o `|pipe` non supportate: %s\n"
9d1c2255 25623
283aa916 25624#: git-send-email.perl:573
bb236fb4
AM
25625#, perl-format
25626msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
505f7b23 25627msgstr "attenzione: riga sendmail non riconosciuta: %s\n"
75941125 25628
283aa916 25629#: git-send-email.perl:657
bb236fb4 25630#, perl-format
75941125 25631msgid ""
bb236fb4
AM
25632"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25633"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
25634"\n"
25635" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25636" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
75941125 25637msgstr ""
505f7b23
AM
25638"Il file '%s' esiste ma tale stringa potrebbe corrispondere\n"
25639"anche all'intervallo di commit per cui generare delle patch.\n"
25640"Specifica qual è il caso corretto...\n"
25641"\n"
25642" * ...usando \"./%s\" se intendi riferirti al file, o...\n"
25643" * ...fornendo l'opzione --format-patch se ti riferisci\n"
25644" a un intervallo.\n"
75941125 25645
283aa916 25646#: git-send-email.perl:678
505f7b23 25647#, perl-format
bb236fb4 25648msgid "Failed to opendir %s: %s"
505f7b23 25649msgstr "opendir di %s non riuscita: %s"
75941125 25650
283aa916 25651#: git-send-email.perl:702
bb236fb4
AM
25652#, perl-format
25653msgid ""
25654"fatal: %s: %s\n"
25655"warning: no patches were sent\n"
9d1c2255 25656msgstr ""
505f7b23
AM
25657"errore fatale: %s: %s\n"
25658"attenzione: non è stata inviata alcuna patch\n"
9d1c2255 25659
283aa916 25660#: git-send-email.perl:713
bb236fb4
AM
25661msgid ""
25662"\n"
25663"No patch files specified!\n"
25664"\n"
505f7b23
AM
25665msgstr ""
25666"\n"
25667"Nessun file patch specificato!\n"
25668"\n"
9d1c2255 25669
283aa916 25670#: git-send-email.perl:726
bb236fb4
AM
25671#, perl-format
25672msgid "No subject line in %s?"
505f7b23 25673msgstr "Riga oggetto assente in %s?"
9d1c2255 25674
283aa916 25675#: git-send-email.perl:736
505f7b23 25676#, perl-format
bb236fb4 25677msgid "Failed to open for writing %s: %s"
505f7b23 25678msgstr "Apertura di %s in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 25679
283aa916 25680#: git-send-email.perl:747
bb236fb4
AM
25681msgid ""
25682"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25683"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25684"for the patch you are writing.\n"
25685"\n"
25686"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
75941125 25687msgstr ""
505f7b23
AM
25688"Le righe che iniziano con \"GIT:\" saranno rimosse.\n"
25689"Valuta di includere un diffstat globale o un sommario per\n"
25690"la patch che stai scrivendo.\n"
25691"\n"
25692"Rimuovi il corpo se non vuoi inviare un sommario.\n"
9d1c2255 25693
283aa916 25694#: git-send-email.perl:771
505f7b23 25695#, perl-format
bb236fb4 25696msgid "Failed to open %s: %s"
505f7b23 25697msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s"
bb236fb4 25698
283aa916 25699#: git-send-email.perl:788
505f7b23 25700#, perl-format
bb236fb4 25701msgid "Failed to open %s.final: %s"
505f7b23 25702msgstr "Apertura di %s.final non riuscita: %s"
bb236fb4 25703
283aa916 25704#: git-send-email.perl:831
bb236fb4 25705msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
505f7b23 25706msgstr "E-mail riassuntiva vuota, la ometto\n"
9d1c2255 25707
bb236fb4 25708#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
283aa916 25709#: git-send-email.perl:866
bb236fb4
AM
25710#, perl-format
25711msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
505f7b23 25712msgstr "Usare <%s> [y/N]? "
9d1c2255 25713
283aa916 25714#: git-send-email.perl:921
bb236fb4
AM
25715msgid ""
25716"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25717"Encoding.\n"
25718msgstr ""
f46393cb
AM
25719"I seguenti file sono codificati a 8 bit ma non dichiarano un Content-"
25720"Transfer-Encoding.\n"
9d1c2255 25721
283aa916 25722#: git-send-email.perl:926
bb236fb4 25723msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
505f7b23 25724msgstr "Che codifica a 8 bit devo dichiarare [UTF-8]? "
9d1c2255 25725
283aa916 25726#: git-send-email.perl:934
bb236fb4
AM
25727#, perl-format
25728msgid ""
25729"Refusing to send because the patch\n"
25730"\t%s\n"
25731"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25732"want to send.\n"
9d1c2255 25733msgstr ""
505f7b23
AM
25734"Mi rifiuto di eseguire l'invio perché la patch\n"
25735"\t%s\n"
f46393cb
AM
25736"ha come oggetto nel modello '*** SUBJECT HERE ***'. Fornisci l'opzione --"
25737"force se vuoi veramente procedere con l'invio.\n"
9d1c2255 25738
283aa916 25739#: git-send-email.perl:953
bb236fb4
AM
25740msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25741msgstr ""
f46393cb
AM
25742"A chi dovranno essere inviate le e-mail (se devono essere inviate a "
25743"qualcuno)?"
9d1c2255 25744
283aa916 25745#: git-send-email.perl:971
bb236fb4
AM
25746#, perl-format
25747msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
505f7b23 25748msgstr "errore fatale: l'alias '%s' si espande in se stesso\n"
9d1c2255 25749
283aa916 25750#: git-send-email.perl:983
bb236fb4
AM
25751msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
25752msgstr ""
f46393cb
AM
25753"Message-ID da usare nell'intestazione In-Reply-To per la prima e-mail (se "
25754"dev'essere usato)? "
9d1c2255 25755
283aa916 25756#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049
bb236fb4
AM
25757#, perl-format
25758msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
505f7b23 25759msgstr "errore: impossibile estrarre un indirizzo valido da %s\n"
75941125 25760
bb236fb4 25761#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
9d1c2255
MP
25762#. translation. The program will only accept English input
25763#. at this point.
283aa916 25764#: git-send-email.perl:1053
bb236fb4 25765msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
75941125 25766msgstr ""
505f7b23 25767"Cosa devo fare con quest'indirizzo? (Esci [q]|scarta [d]|modifica [e]): "
75941125 25768
283aa916 25769#: git-send-email.perl:1370
505f7b23 25770#, perl-format
bb236fb4 25771msgid "CA path \"%s\" does not exist"
505f7b23 25772msgstr "Il percorso CA \"%s\" non esiste"
bb236fb4 25773
283aa916 25774#: git-send-email.perl:1453
75941125 25775msgid ""
bb236fb4
AM
25776" The Cc list above has been expanded by additional\n"
25777" addresses found in the patch commit message. By default\n"
25778" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
25779" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
25780" configuration setting.\n"
25781"\n"
25782" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
25783" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
25784" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25785"\n"
75941125 25786msgstr ""
505f7b23
AM
25787" L'elenco Cc di cui sopra è stato espanso aggiungendo\n"
25788" indirizzi aggiuntivi trovati nel messaggio di commit della\n"
25789" patch. Per impostazione predefinita send-email richiede\n"
25790" come procedere prima dell'invio ogniqualvolta si verifichi\n"
25791" tale evenienza. Questo comportamento è controllato\n"
25792" dall'impostazione di configurazione sendemail.confirm.\n"
25793"\n"
25794" Per ulteriori informazioni, esegui 'git send-email --help'.\n"
25795" Per mantenere il comportamento corrente, ma non\n"
25796" visualizzare più questo messaggio, esegui 'git config\n"
25797" --global sendemail.confirm auto'.\n"
25798"\n"
75941125 25799
bb236fb4
AM
25800#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
25801#. translation. The program will only accept English input
25802#. at this point.
283aa916 25803#: git-send-email.perl:1468
bb236fb4
AM
25804msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
25805msgstr ""
505f7b23 25806"Inviare quest'e-mail? (Sì [y]|[n]o|modifica [e]|esci [q]|invia tutte [a]): "
9d1c2255 25807
283aa916 25808#: git-send-email.perl:1471
bb236fb4 25809msgid "Send this email reply required"
505f7b23 25810msgstr "È richiesta una risposta alla richiesta di invio e-mail"
9d1c2255 25811
283aa916 25812#: git-send-email.perl:1499
bb236fb4 25813msgid "The required SMTP server is not properly defined."
505f7b23 25814msgstr "Il server SMTP richiesto non è definito in modo adeguato."
9d1c2255 25815
283aa916 25816#: git-send-email.perl:1546
bb236fb4
AM
25817#, perl-format
25818msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
505f7b23 25819msgstr "Il server non supporta STARTTLS! %s"
9d1c2255 25820
283aa916 25821#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555
bb236fb4
AM
25822#, perl-format
25823msgid "STARTTLS failed! %s"
505f7b23 25824msgstr "STARTTLS non riuscito! %s"
9d1c2255 25825
283aa916 25826#: git-send-email.perl:1564
bb236fb4
AM
25827msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
25828msgstr ""
f46393cb
AM
25829"Impossibile inizializzare SMTP in modo adeguato. Controlla la configurazione "
25830"e usa --smtp-debug."
75941125 25831
283aa916 25832#: git-send-email.perl:1582
505f7b23 25833#, perl-format
bb236fb4 25834msgid "Failed to send %s\n"
505f7b23 25835msgstr "Invio di %s non riuscito\n"
75941125 25836
283aa916 25837#: git-send-email.perl:1585
bb236fb4
AM
25838#, perl-format
25839msgid "Dry-Sent %s\n"
505f7b23 25840msgstr "Test invio %s riuscito\n"
9d1c2255 25841
283aa916 25842#: git-send-email.perl:1585
505f7b23 25843#, perl-format
bb236fb4 25844msgid "Sent %s\n"
505f7b23 25845msgstr "%s inviato\n"
75941125 25846
283aa916 25847#: git-send-email.perl:1587
bb236fb4 25848msgid "Dry-OK. Log says:\n"
505f7b23 25849msgstr "Esecuzione di prova riuscita. Il registro è il seguente:\n"
75941125 25850
283aa916 25851#: git-send-email.perl:1587
bb236fb4 25852msgid "OK. Log says:\n"
505f7b23 25853msgstr "Operazione riuscita. Il registro è il seguente:\n"
9d1c2255 25854
283aa916 25855#: git-send-email.perl:1599
bb236fb4 25856msgid "Result: "
505f7b23 25857msgstr "Risultato: "
9d1c2255 25858
283aa916 25859#: git-send-email.perl:1602
bb236fb4 25860msgid "Result: OK\n"
505f7b23 25861msgstr "Risultato: OK\n"
9d1c2255 25862
283aa916 25863#: git-send-email.perl:1620
505f7b23 25864#, perl-format
bb236fb4 25865msgid "can't open file %s"
505f7b23 25866msgstr "impossibile aprire il file %s"
bb236fb4 25867
283aa916 25868#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687
bb236fb4
AM
25869#, perl-format
25870msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 25871msgstr "(mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 25872
283aa916 25873#: git-send-email.perl:1673
bb236fb4
AM
25874#, perl-format
25875msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
505f7b23 25876msgstr "(mbox) Aggiungo to: %s dalla riga '%s'\n"
75941125 25877
283aa916 25878#: git-send-email.perl:1730
bb236fb4
AM
25879#, perl-format
25880msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 25881msgstr "(non mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 25882
283aa916 25883#: git-send-email.perl:1765
bb236fb4
AM
25884#, perl-format
25885msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 25886msgstr "(corpo) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 25887
283aa916 25888#: git-send-email.perl:1876
505f7b23 25889#, perl-format
bb236fb4 25890msgid "(%s) Could not execute '%s'"
505f7b23 25891msgstr "(%s) Impossibile eseguire '%s'"
9d1c2255 25892
283aa916 25893#: git-send-email.perl:1883
bb236fb4
AM
25894#, perl-format
25895msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
505f7b23 25896msgstr "(%s) Aggiungo %s: %s da: '%s'\n"
9d1c2255 25897
283aa916 25898#: git-send-email.perl:1887
505f7b23 25899#, perl-format
bb236fb4 25900msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
505f7b23 25901msgstr "(%s) chiusura della pipe a '%s' non riuscita"
9d1c2255 25902
283aa916 25903#: git-send-email.perl:1917
bb236fb4 25904msgid "cannot send message as 7bit"
505f7b23 25905msgstr "impossibile inviare il messaggio con codifica a 7 bit"
9d1c2255 25906
283aa916 25907#: git-send-email.perl:1925
bb236fb4 25908msgid "invalid transfer encoding"
505f7b23 25909msgstr "codifica di trasferimento non valida"
9d1c2255 25910
283aa916 25911#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028
505f7b23 25912#, perl-format
bb236fb4 25913msgid "unable to open %s: %s\n"
505f7b23 25914msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
9d1c2255 25915
283aa916 25916#: git-send-email.perl:1969
bb236fb4
AM
25917#, perl-format
25918msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
505f7b23 25919msgstr "%s: la patch contiene una riga più lunga di 998 caratteri"
75941125 25920
283aa916 25921#: git-send-email.perl:1986
bb236fb4
AM
25922#, perl-format
25923msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
505f7b23 25924msgstr "Salto %s con il suffisso di backup '%s'.\n"
9d1c2255 25925
bb236fb4 25926#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
283aa916 25927#: git-send-email.perl:1990
bb236fb4
AM
25928#, perl-format
25929msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
505f7b23 25930msgstr "Inviare %s? [y|N]: "
9d1c2255 25931
283aa916
AM
25932#~ msgid "unknown hash algorithm length"
25933#~ msgstr "lunghezza algoritmo hash sconosciuta"
25934
25935#~ msgid ""
25936#~ "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
25937#~ msgstr ""
25938#~ "voce blocco grafo dei commit mancante nella tabella di ricerca; il file "
25939#~ "potrebbe non essere completo"
25940
25941#~ msgid "Writing changed paths Bloom filters index"
25942#~ msgstr ""
25943#~ "Scrittura dell'indice dei filtri di Bloom per i percorsi modificati in "
25944#~ "corso"
25945
25946#, c-format
25947#~ msgid "hash version %u does not match"
25948#~ msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde"
25949
25950#~ msgid "Remote with no URL"
25951#~ msgstr "Remoto senza URL"
25952
25953#, c-format
25954#~ msgid "%%(subject) does not take arguments"
25955#~ msgstr "%%(subject) non accetta argomenti"
25956
25957#, c-format
25958#~ msgid "positive value expected objectname:short=%s"
25959#~ msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s"
25960
25961#, c-format
25962#~ msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
25963#~ msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s"
25964
25965#, c-format
25966#~ msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
25967#~ msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --merged"
25968
25969#, c-format
25970#~ msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
25971#~ msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --no-merged"
25972
25973#, c-format
25974#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s"
25975#~ msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
25976
25977#, c-format
25978#~ msgid "could not read ref '%s'"
25979#~ msgstr "impossibile leggere il riferimento '%s'"
25980
25981#, c-format
25982#~ msgid "ref '%s' already exists"
25983#~ msgstr "il riferimento '%s' esiste già"
25984
25985#, c-format
25986#~ msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
25987#~ msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'"
25988
25989#, c-format
25990#~ msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
25991#~ msgstr "ID oggetto inatteso durante l'eliminazione di '%s'"
25992
25993#, c-format
25994#~ msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build."
25995#~ msgstr "L'algoritmo hash %s non è supportato in questa compilazione."
25996
25997#~ msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
25998#~ msgstr "impossibile aprire il file BISECT_TERMS"
25999
26000#~ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
26001#~ msgstr ""
26002#~ "aggiorna BISECT_HEAD anziché eseguire il checkout del commit corrente"
26003
26004#~ msgid "print only names (no SHA-1)"
26005#~ msgstr "stampa solo i nomi (non lo SHA-1)"
26006
26007#~ msgid "passed to 'git am'"
26008#~ msgstr "passato a 'git am'"
26009
26010#~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
26011#~ msgstr "L'opzione --cached non può essere usata con l'opzione --files"
26012
26013#, sh-format
26014#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
26015#~ msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_src"
26016
26017#, sh-format
26018#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
26019#~ msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_dst"
26020
26021#, sh-format
26022#~ msgid ""
26023#~ " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
26024#~ msgstr ""
26025#~ " Attenzione: $display_name non contiene i commit $sha1_src e $sha1_dst"
26026
dda29f37
AM
26027#, c-format
26028#~ msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
26029#~ msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
26030#~ msgstr[0] ""
26031#~ "Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimento in corso"
26032#~ msgstr[1] ""
26033#~ "Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimenti in corso"
26034
26035#, c-format
26036#~ msgid "invalid commit object id: %s"
26037#~ msgstr "ID oggetto commit non valido: %s"
26038
26039#, c-format
26040#~ msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
26041#~ msgstr "Rimuovo worktrees/%s: non è una directory valida"
26042
26043#, c-format
26044#~ msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
26045#~ msgstr "Rimuovo worktrees/%s: impossibile leggere il file gitdir (%s)"
26046
26047#, c-format
26048#~ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
26049#~ msgstr "Rimuovo worktrees/%s: file gitdir non valido"
26050
26051#, c-format
26052#~ msgid "unable to re-add worktree '%s'"
26053#~ msgstr "impossibile aggiungere nuovamente l'albero di lavoro '%s'"
26054
26055#, c-format
26056#~ msgid "target '%s' already exists"
26057#~ msgstr "la destinazione '%s' esiste già"
26058
6c82da1b
AM
26059#, c-format
26060#~ msgid ""
26061#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
26062#~ "%s"
26063#~ msgstr ""
26064#~ "Impossibile aggiornare il checkout sparse: le seguenti voci non sono "
26065#~ "aggiornate:\n"
26066#~ "%s"
26067
26068#, c-format
26069#~ msgid ""
26070#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
26071#~ "update:\n"
26072#~ "%s"
26073#~ msgstr ""
26074#~ "I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero sovrascritti con "
26075#~ "l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
26076#~ "%s"
26077
26078#, c-format
26079#~ msgid ""
26080#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
26081#~ "update:\n"
26082#~ "%s"
26083#~ msgstr ""
26084#~ "I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero eliminati con "
26085#~ "l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
26086#~ "%s"
26087
26088#, c-format
26089#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name"
26090#~ msgstr "il tag annotato %s non ha un nome incorporato"
26091
26092#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
26093#~ msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo il rebase"
26094
26095#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
26096#~ msgstr "l'opzione --[no-]autostash option è valida solo con --rebase."
26097
26098#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
26099#~ msgstr "(DEPRECATO) mantieni i commit vuoti"
26100
26101#, c-format
26102#~ msgid "Could not read '%s'"
26103#~ msgstr "Impossibile leggere '%s'"
26104
26105#, c-format
26106#~ msgid "Cannot store %s"
26107#~ msgstr "Impossibile memorizzare %s"
26108
26109#~ msgid "initialize sparse-checkout"
26110#~ msgstr "inizializza sparse-checkout"
26111
26112#~ msgid "set sparse-checkout patterns"
26113#~ msgstr "imposta i pattern sparse-checkout"
26114
26115#~ msgid "disable sparse-checkout"
26116#~ msgstr "disabilita sparse-checkout"
26117
26118#, c-format
26119#~ msgid "could not exec %s"
26120#~ msgstr "impossibile eseguire %s"
26121
26122#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
26123#~ msgstr "Impossibile rimuovere l'indice temporaneo (non può succedere)"
26124
26125#, sh-format
26126#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
26127#~ msgstr "Impossibile aggiornare $ref_stash con $w_commit"
26128
26129#, sh-format
26130#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
26131#~ msgstr "errore: opzione sconosciuta per 'stash push': $option"
26132
26133#, sh-format
26134#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
26135#~ msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: $stash_msg"
26136
26137#, sh-format
26138#~ msgid "unknown option: $opt"
26139#~ msgstr "opzione sconosciuta: $opt"
26140
26141#, sh-format
26142#~ msgid "Too many revisions specified: $REV"
26143#~ msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV"
26144
26145#, sh-format
26146#~ msgid "$reference is not a valid reference"
26147#~ msgstr "$reference non è un riferimento valido"
26148
26149#, sh-format
26150#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit"
26151#~ msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash"
26152
26153#, sh-format
26154#~ msgid "'$args' is not a stash reference"
26155#~ msgstr "'$args' non è un riferimento a uno stash"
26156
26157#~ msgid "unable to refresh index"
26158#~ msgstr "impossibile aggiornare l'indice"
26159
26160#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
26161#~ msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
26162
26163#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index."
26164#~ msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index."
26165
26166#~ msgid "Could not save index tree"
26167#~ msgstr "Non è stato possibile salvare l'albero indice"
26168
26169#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
26170#~ msgstr ""
26171#~ "Non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dalla voce stash"
26172
26173#~ msgid "Cannot unstage modified files"
26174#~ msgstr ""
26175#~ "Non è stato possibile rimuovere i file modificati dall'area di staging"
26176
26177#, sh-format
26178#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)"
26179#~ msgstr "${REV} eliminata ($s)"
26180
26181#, sh-format
26182#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
26183#~ msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash"
26184
26185#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
26186#~ msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")"
26187
17ed936e
AM
26188#~ msgid "{drop,keep,ask}"
26189#~ msgstr "{drop,keep,ask}"
26190
23fa4671
AM
26191#, c-format
26192#~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
26193#~ msgstr "Modifica modo stage [y,n,a,q,d%s,?]? "
26194
26195#, c-format
26196#~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
26197#~ msgstr "Eliminazione stage [y,n,a,q,d%s,?]? "
26198
26199#, c-format
26200#~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
26201#~ msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
26202
26203#~ msgid ""
26204#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26205#~ "marked for staging.\n"
26206#~ msgstr ""
26207#~ "Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
26208#~ "contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging.\n"
26209
26210#~ msgid ""
26211#~ "y - stage this hunk\n"
26212#~ "n - do not stage this hunk\n"
26213#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
26214#~ "a - stage this and all the remaining hunks\n"
26215#~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
26216#~ msgstr ""
26217#~ "y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
26218#~ "n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
26219#~ "q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
26220#~ "staging\n"
26221#~ "a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
26222#~ "staging\n"
26223#~ "d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area "
26224#~ "di staging\n"
26225
26226#, c-format
26227#~ msgid "could not copy '%s' to '%s'."
26228#~ msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'."
26229
26230#~ msgid "malformed ident line"
26231#~ msgstr "riga ident malformata"
26232
23fa4671
AM
26233#, c-format
26234#~ msgid "could not parse '%.*s'"
26235#~ msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
26236
26237#, c-format
26238#~ msgid "could not checkout %s"
26239#~ msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s"
26240
26241#, c-format
26242#~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
26243#~ msgstr "il nome file nella voce albero contiene una barra rovesciata: '%s'"
26244
26245#, c-format
26246#~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
26247#~ msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n"
26248
26249#, c-format
26250#~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
26251#~ msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n"
26252
26253#, c-format
26254#~ msgid "packfile is invalid: %s"
26255#~ msgstr "packfile non valido: %s"
26256
26257#, c-format
26258#~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
26259#~ msgstr "impossibile aprire il packfile per il suo riuso: %s"
26260
26261#~ msgid "unable to seek in reused packfile"
26262#~ msgstr "impossibile eseguire seek nel packfile riusato"
26263
26264#~ msgid "unable to read from reused packfile"
26265#~ msgstr "impossibile leggere dal packfile riusato"
26266
26267#~ msgid "no HEAD?"
26268#~ msgstr "nessun'HEAD?"
26269
23fa4671
AM
26270#~ msgid "preserve empty commits during rebase"
26271#~ msgstr "mantieni i commit vuoti durante il rebase"
26272
26273#~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
26274#~ msgstr "impossibile combinare --use-bitmap-index con il filtraggio oggetti"
26275
26276#, sh-format
26277#~ msgid ""
26278#~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
26279#~ "$sm_path\n"
26280#~ "Use -f if you really want to add it."
26281#~ msgstr ""
26282#~ "Il seguente percorso è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n"
26283#~ "$sm_path\n"
26284#~ "Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo."
26285
0d3ce942
AM
26286#, c-format
26287#~ msgid "unable to get tree for %s"
26288#~ msgstr "impossibile recuperare l'albero per %s"
26289
26290#~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
26291#~ msgstr "Usa un'euristica sperimentale per migliorare i diff"
26292
26293#~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
26294#~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <directory oggetti>]"
26295
26296#~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
26297#~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]"
26298
370784e0
AM
26299#, c-format
26300#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
26301#~ msgstr ""
26302#~ "valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore "
26303#~ "predefinito 'keep'"
26304
26305#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
26306#~ msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale"
26307
26308#~ msgid "error building trees"
26309#~ msgstr "errore durante la costruzione degli alberi"
26310
26311#, c-format
26312#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
26313#~ msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'"
26314
26315#~ msgid "writing root commit"
26316#~ msgstr "scrittura commit radice in corso"
26317
26318#, c-format
26319#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
26320#~ msgstr ""
26321#~ "le modifiche in stage nei seguenti file potrebbero andare perdute: %s"
26322
26323#~ msgid ""
26324#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
26325#~ "partialClone"
26326#~ msgstr ""
26327#~ "--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
26328#~ "partialClone"
26329
26330#~ msgid "verify commit-msg hook"
26331#~ msgstr "verifica hook commit-msg"
26332
26333#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
26334#~ msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
26335
26336#, c-format
26337#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
26338#~ msgstr "valore sparse non valido: '%s'"
26339
ad1d0a52
AM
26340#~ msgid ""
26341#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
26342#~ "check has been disabled."
26343#~ msgstr ""
26344#~ "Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad "
26345#~ "aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato."
26346
26347#~ msgid ""
26348#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
26349#~ msgstr ""
26350#~ "o eseguire 'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere "
26351#~ "questo\n"
26352#~ "controllo.\n"
26353
26354#~ msgid ""
26355#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
26356#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
26357#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
26358#~ "\n"
26359#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
26360#~ "log.mailmap configuration value to true.\n"
26361#~ "\n"
26362#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further "
26363#~ "information."
26364#~ msgstr ""
26365#~ "log.mailmap non è impostato; il suo valore implicito sarà modificato\n"
26366#~ "in una prossima versione. Per eliminare questo messaggio e mantenere\n"
26367#~ "il comportamento attuale, imposta il valore di configurazione\n"
26368#~ "log.mailmap a false.\n"
26369#~ "\n"
26370#~ "Per eliminare questo messaggio e adottare il nuovo comportamento ora,\n"
26371#~ "imposta il valore di configurazione log.mailmap a true.\n"
26372#~ "\n"
26373#~ "Vedi 'git help config' e cerca 'log.mailmap' per ulteriori informazioni."
26374
f46393cb
AM
26375#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
26376#~ msgstr "Il server supporta multi_ack_detailes"
26377
26378#~ msgid "Server supports no-done"
26379#~ msgstr "Il server supporta no-done"
26380
26381#~ msgid "Server supports multi_ack"
26382#~ msgstr "Il server supporta multi_ack"
26383
26384#~ msgid "Server supports side-band-64k"
26385#~ msgstr "Il server supporta side-band-64k"
26386
26387#~ msgid "Server supports side-band"
26388#~ msgstr "Il server supporta side-band"
26389
26390#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
26391#~ msgstr "Il server supporta allow-tip-sha1-in-want"
26392
26393#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
26394#~ msgstr "Il server supporta allow-reachable-sha1-in-want"
26395
26396#~ msgid "Server supports ofs-delta"
26397#~ msgstr "Il server supporta ofs-delta"
26398
26399#~ msgid "(HEAD detached at %s)"
26400#~ msgstr "(HEAD scollegato su %s)"
26401
26402#~ msgid "(HEAD detached from %s)"
26403#~ msgstr "(HEAD scollegato da %s)"
26404
26405#~ msgid "Checking out files"
26406#~ msgstr "Checkout dei file in corso"
26407
26408#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
26409#~ msgstr ""
26410#~ "impossibile eseguire l'attività in modalità interattiva con lo standard "
26411#~ "input non collegato a un terminale."
26412
f46393cb
AM
26413#~ msgid "failed to stat %s\n"
26414#~ msgstr "stat di %s non riuscito\n"
26415
26416#~ msgid ""
26417#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
26418#~ "\n"
26419#~ " git reset\n"
26420#~ "\n"
26421#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
26422#~ "the remaining commits.\n"
26423#~ msgstr ""
26424#~ "Se vuoi ignorare questo commit, usa:\n"
26425#~ "\n"
26426#~ " git reset\n"
26427#~ "\n"
26428#~ "Quindi il comando \"git cherry-pick --continue\" farà riprendere\n"
26429#~ "il cherry picking per i commit rimanenti.\n"
26430
26431#~ msgid "unrecognized verb: %s"
26432#~ msgstr "verbo non riconosciuto: %s"
26433
bbc55709
AM
26434#~ msgid "option '%s' requires a value"
26435#~ msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore"
26436
26437#~ msgid "could not transform the todo list"
26438#~ msgstr "impossibile trasformare l'elenco todo"
26439
26440#~ msgid "default"
26441#~ msgstr "impostazione predefinita"
26442
26443#~ msgid "Could not create directory '%s'"
26444#~ msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'"
26445
26446#, fuzzy
26447#~ msgid "could not open %s"
26448#~ msgstr "impossibile aprire '%s'"
26449
26450#, fuzzy
26451#~ msgid "Could not move back to $head_name"
26452#~ msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s"
26453
26454#, fuzzy
26455#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
26456#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
26457
26458#, fuzzy
26459#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
26460#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
26461
26462#, fuzzy
26463#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
26464#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
26465
26466#, fuzzy
26467#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
26468#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
26469
26470#, fuzzy
26471#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
26472#~ msgstr "'%s' non punta ad un commit"
26473
26474#, fuzzy
26475#~ msgid "Changes to $onto:"
26476#~ msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
26477
bb236fb4
AM
26478#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
26479#~ msgstr "modalità color-moved-ws sconosciuta '%s' ignorata"
9d1c2255 26480
bb236fb4
AM
26481#~ msgid "only 'tree:0' is supported"
26482#~ msgstr "è supportato solo 'tree:0'"
9d1c2255 26483
bb236fb4
AM
26484#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
26485#~ msgstr "Ridenomino %s in %s e %s in %s"
9d1c2255 26486
bb236fb4
AM
26487#~ msgid "Adding merged %s"
26488#~ msgstr "Aggiunta elemento sottoposto a merge %s"
9d1c2255 26489
bb236fb4
AM
26490#~ msgid "Internal error"
26491#~ msgstr "Errore interno"
9d1c2255 26492
bb236fb4
AM
26493#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
26494#~ msgstr "è stato specificato mainline ma il commit %s non è un merge."
9d1c2255 26495
bb236fb4
AM
26496#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
26497#~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1 con nome %s"
9d1c2255 26498
bb236fb4
AM
26499#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
26500#~ msgstr "impossibile leggere il file sha1 per %s"
9d1c2255 26501
bb236fb4
AM
26502#~ msgid "unrecognised option: '$arg'"
26503#~ msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'"
9d1c2255 26504
bb236fb4
AM
26505#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit"
26506#~ msgstr "'$invalid' non è un commit valido"
9d1c2255 26507
bb236fb4
AM
26508#, fuzzy
26509#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
26510#~ msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'"
9d1c2255 26511
bb236fb4
AM
26512#, fuzzy
26513#~ msgid "Can't stat %s"
26514#~ msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
75941125 26515
bb236fb4
AM
26516#~ msgid " %d file changed"
26517#~ msgid_plural " %d files changed"
26518#~ msgstr[0] " %d file modificato"
26519#~ msgstr[1] " %d file modificati"
9d1c2255 26520
bb236fb4
AM
26521#~ msgid ", %d insertion(+)"
26522#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
26523#~ msgstr[0] ", %d inserzione(+)"
26524#~ msgstr[1] ", %d inserzioni(+)"
9d1c2255 26525
bb236fb4
AM
26526#~ msgid ", %d deletion(-)"
26527#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
26528#~ msgstr[0] ". %d rimozione(-)"
26529#~ msgstr[1] ", %d rimozioni(-)"
9d1c2255 26530
bb236fb4
AM
26531#~ msgid "could not run gpg."
26532#~ msgstr "non è stato possibile eseguire gpg."
9d1c2255 26533
bb236fb4
AM
26534#~ msgid "gpg did not accept the data"
26535#~ msgstr "gpg non ha accettato i dati"
9d1c2255 26536
bb236fb4
AM
26537#~ msgid "'%s': %s"
26538#~ msgstr "'%s': %s"
9d1c2255 26539
bb236fb4
AM
26540#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
26541#~ msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..."
75941125 26542
bb236fb4
AM
26543#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
26544#~ msgstr "Non hai un HEAD valido"
75941125 26545
bb236fb4
AM
26546#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
26547#~ msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s"
9d1c2255 26548
bb236fb4
AM
26549#~ msgid "no such user"
26550#~ msgstr "utente non esistente"
9d1c2255 26551
bb236fb4
AM
26552#~ msgid "bug"
26553#~ msgstr "bug"
9d1c2255 26554
bb236fb4
AM
26555#~ msgid "copied: %s -> %s"
26556#~ msgstr "copiato: %s -> %s"
9d1c2255 26557
bb236fb4
AM
26558#~ msgid "deleted: %s"
26559#~ msgstr "eliminato: %s"
9d1c2255 26560
bb236fb4
AM
26561#~ msgid "modified: %s"
26562#~ msgstr "modificato: %s"
9d1c2255 26563
bb236fb4
AM
26564#~ msgid "renamed: %s -> %s"
26565#~ msgstr "rinominato: %s -> %s"
9d1c2255 26566
bb236fb4
AM
26567#~ msgid ", behind "
26568#~ msgstr ", indietro "
9d1c2255 26569
bb236fb4
AM
26570#~ msgid "no files added"
26571#~ msgstr "nessun file aggiunto"
9d1c2255 26572
bb236fb4
AM
26573#~ msgid "oops"
26574#~ msgstr "oops"
9d1c2255 26575
bb236fb4
AM
26576#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
26577#~ msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata"
9d1c2255 26578
bb236fb4
AM
26579#~ msgid "[%s: ahead %d]"
26580#~ msgstr "[%s: avanti %d]"
9d1c2255 26581
bb236fb4
AM
26582#~ msgid "diff_setup_done failed"
26583#~ msgstr "diff_setup_done non riuscito"
9d1c2255 26584
bb236fb4
AM
26585#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
26586#~ msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan"
9d1c2255 26587
bb236fb4
AM
26588#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
26589#~ msgstr "--detach non può essere usata con -t"
9d1c2255 26590
bb236fb4
AM
26591#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
26592#~ msgstr "--orphan non può essere usata con -t"
9d1c2255 26593
bb236fb4
AM
26594#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
26595#~ msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili"
9d1c2255 26596
bb236fb4
AM
26597#~ msgid "No existing author found with '%s'"
26598#~ msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'"
9d1c2255 26599
bb236fb4
AM
26600#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
26601#~ msgstr "'%s': non è una directory della documentazione."
9d1c2255 26602
bb236fb4
AM
26603#~ msgid "Reinitialized existing"
26604#~ msgstr "Reinizializzato un esistente"
9d1c2255 26605
bb236fb4
AM
26606#~ msgid "Initialized empty"
26607#~ msgstr "Inizializzato un"
9d1c2255 26608
bb236fb4
AM
26609#~ msgid " shared"
26610#~ msgstr " condiviso"
75941125 26611
bb236fb4
AM
26612#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
26613#~ msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG"
9d1c2255 26614
bb236fb4
AM
26615#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
26616#~ msgstr "Completamento di SQUASH_MSG"
9d1c2255 26617
bb236fb4
AM
26618#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
26619#~ msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..."
9d1c2255 26620
bb236fb4
AM
26621#~ msgid "tag header too big."
26622#~ msgstr "intestazione del tag troppo grande."
9d1c2255 26623
bb236fb4
AM
26624#~ msgid "You need to set your committer info first"
26625#~ msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer"
9d1c2255 26626
bb236fb4
AM
26627#~ msgid ""
26628#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
26629#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
26630#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
26631#~ msgstr ""
26632#~ "Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n"
26633#~ "Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n"
26634#~ "Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle "
26635#~ "patch esegui \"$cmdline --abort\"."
75941125 26636
bb236fb4
AM
26637#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
26638#~ msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato."
75941125 26639
bb236fb4
AM
26640#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
26641#~ msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?"
9d1c2255 26642
bb236fb4
AM
26643#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
26644#~ msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido."
26645
26646#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
26647#~ msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE"
26648
26649#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
26650#~ msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento."
26651
26652#~ msgid ""
26653#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
26654#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
26655#~ msgstr ""
26656#~ "errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n"
26657#~ " Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'"
26658
26659#~ msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
26660#~ msgstr ""
26661#~ "Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da "
26662#~ "zero."
75941125
MP
26663
26664#~ msgid "--"
26665#~ msgstr "--"
26666
26667#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
26668#~ msgstr ""
26669#~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del "
26670#~ "committer."