]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/it.po
Merge branch 'jc/describe-misnamed-annotated-tag'
[thirdparty/git.git] / po / it.po
CommitLineData
9d1c2255
MP
1# Italian translations for Git.
2# Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
bb236fb4 3# Copyright © 2018-2019 Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>
9d1c2255 4# This file is distributed under the same license as the Git package.
bb236fb4
AM
5#
6# Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com>
7# and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their
8# contributions.
23fa4671 9# Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>, 2019, 2020.
9d1c2255
MP
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Git\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
17ed936e
AM
14"POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:26+0800\n"
15"PO-Revision-Date: 2020-03-12 07:52+0100\n"
bb236fb4
AM
16"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n"
17"Language-Team: Italian <>\n"
9d1c2255
MP
18"Language: it\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17ed936e 23"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
9d1c2255 24
23fa4671 25#: add-interactive.c:368
0d3ce942
AM
26#, c-format
27msgid "Huh (%s)?"
28msgstr "Eh (%s)?"
29
23fa4671
AM
30#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124
31#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687
32#: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130
0d3ce942
AM
33msgid "could not read index"
34msgstr "impossibile leggere l'indice"
35
23fa4671 36#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
0d3ce942
AM
37#: git-add--interactive.perl:294
38msgid "binary"
39msgstr "binario"
40
23fa4671 41#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
0d3ce942
AM
42#: git-add--interactive.perl:332
43msgid "nothing"
44msgstr "non fare nulla"
45
23fa4671 46#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
0d3ce942
AM
47#: git-add--interactive.perl:329
48msgid "unchanged"
49msgstr "non modificato"
50
23fa4671 51#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
0d3ce942
AM
52msgid "Update"
53msgstr "Aggiorna"
54
23fa4671 55#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
0d3ce942
AM
56#, c-format
57msgid "could not stage '%s'"
58msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'area di staging"
59
23fa4671
AM
60#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317
61#: builtin/rebase.c:899
0d3ce942
AM
62msgid "could not write index"
63msgstr "impossibile scrivere l'indice"
64
23fa4671 65#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
0d3ce942
AM
66#, c-format, perl-format
67msgid "updated %d path\n"
68msgid_plural "updated %d paths\n"
69msgstr[0] "aggiornato %d percorso\n"
70msgstr[1] "aggiornati %d percorsi\n"
71
23fa4671 72#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
0d3ce942
AM
73#, c-format, perl-format
74msgid "note: %s is untracked now.\n"
75msgstr "nota: %s ora non è tracciato.\n"
76
23fa4671 77#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281
0d3ce942
AM
78#: builtin/reset.c:144
79#, c-format
80msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
81msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'"
82
23fa4671 83#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
0d3ce942
AM
84msgid "Revert"
85msgstr "Esegui il revert"
86
23fa4671 87#: add-interactive.c:767
0d3ce942
AM
88msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
89msgstr "Impossibile analizzare HEAD^{tree}"
90
23fa4671 91#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
0d3ce942
AM
92#, c-format, perl-format
93msgid "reverted %d path\n"
94msgid_plural "reverted %d paths\n"
95msgstr[0] "ripristinato %d percorso\n"
96msgstr[1] "ripristinati %d percorsi\n"
97
23fa4671 98#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
0d3ce942
AM
99#, c-format
100msgid "No untracked files.\n"
101msgstr "Nessun file non tracciato.\n"
102
23fa4671 103#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
0d3ce942
AM
104msgid "Add untracked"
105msgstr "Aggiungi file non tracciati"
106
23fa4671 107#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
0d3ce942
AM
108#, c-format, perl-format
109msgid "added %d path\n"
110msgid_plural "added %d paths\n"
111msgstr[0] "aggiunto %d percorso\n"
112msgstr[1] "aggiunti %d percorsi\n"
113
23fa4671 114#: add-interactive.c:917
0d3ce942
AM
115#, c-format
116msgid "ignoring unmerged: %s"
117msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s"
118
23fa4671 119#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366
0d3ce942
AM
120#, c-format
121msgid "Only binary files changed.\n"
122msgstr "Sono stati modificati solo file binari.\n"
123
23fa4671 124#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368
0d3ce942
AM
125#, c-format
126msgid "No changes.\n"
127msgstr "Nessuna modifica.\n"
128
23fa4671 129#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376
0d3ce942
AM
130msgid "Patch update"
131msgstr "Aggiornamento patch"
132
23fa4671 133#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754
0d3ce942
AM
134msgid "Review diff"
135msgstr "Rivedi diff"
136
23fa4671 137#: add-interactive.c:1002
0d3ce942
AM
138msgid "show paths with changes"
139msgstr "visualizza i percorsi modificati"
140
23fa4671 141#: add-interactive.c:1004
0d3ce942
AM
142msgid "add working tree state to the staged set of changes"
143msgstr ""
23fa4671
AM
144"aggiungi lo stato dall'albero di lavoro all'insieme delle modifiche "
145"nell'area di staging"
0d3ce942 146
23fa4671 147#: add-interactive.c:1006
0d3ce942
AM
148msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
149msgstr ""
150"ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging alla versione HEAD"
151
23fa4671 152#: add-interactive.c:1008
0d3ce942
AM
153msgid "pick hunks and update selectively"
154msgstr ""
23fa4671
AM
155"seleziona gli hunk in modalità interattiva ed esegui l'aggiornamento in modo "
156"selettivo"
0d3ce942 157
23fa4671 158#: add-interactive.c:1010
0d3ce942
AM
159msgid "view diff between HEAD and index"
160msgstr "visualizza il diff fra HEAD e l'indice"
161
23fa4671 162#: add-interactive.c:1012
0d3ce942
AM
163msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
164msgstr ""
23fa4671
AM
165"aggiungi i contenuti dei file non tracciati all'insieme delle modifiche "
166"nell'area di staging"
0d3ce942 167
23fa4671 168#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
0d3ce942
AM
169msgid "Prompt help:"
170msgstr "Guida prompt:"
171
23fa4671 172#: add-interactive.c:1022
0d3ce942
AM
173msgid "select a single item"
174msgstr "seleziona un singolo elemento"
175
23fa4671 176#: add-interactive.c:1024
0d3ce942
AM
177msgid "select a range of items"
178msgstr "seleziona un intervallo di elementi"
179
23fa4671 180#: add-interactive.c:1026
0d3ce942
AM
181msgid "select multiple ranges"
182msgstr "seleziona più intervalli"
183
23fa4671 184#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
0d3ce942
AM
185msgid "select item based on unique prefix"
186msgstr "seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco"
187
23fa4671 188#: add-interactive.c:1030
0d3ce942
AM
189msgid "unselect specified items"
190msgstr "deseleziona gli elementi specificati"
191
23fa4671 192#: add-interactive.c:1032
0d3ce942
AM
193msgid "choose all items"
194msgstr "seleziona tutti gli elementi"
195
23fa4671 196#: add-interactive.c:1034
0d3ce942
AM
197msgid "(empty) finish selecting"
198msgstr "(vuoto) termina la selezione"
199
23fa4671 200#: add-interactive.c:1071
0d3ce942
AM
201msgid "select a numbered item"
202msgstr "seleziona un elemento numerato"
203
23fa4671 204#: add-interactive.c:1075
0d3ce942
AM
205msgid "(empty) select nothing"
206msgstr "(vuoto) non selezionare nulla"
207
23fa4671 208#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
0d3ce942
AM
209msgid "*** Commands ***"
210msgstr "*** Comandi ***"
211
23fa4671 212#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
0d3ce942
AM
213msgid "What now"
214msgstr "Cosa faccio ora"
215
23fa4671 216#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
0d3ce942
AM
217msgid "staged"
218msgstr "nell'area di staging"
219
23fa4671 220#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
0d3ce942
AM
221msgid "unstaged"
222msgstr "rimosso dall'area di staging"
223
17ed936e
AM
224#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2251
225#: builtin/am.c:2254 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144
23fa4671
AM
226#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409
227#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
228#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
229#: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213
0d3ce942
AM
230msgid "path"
231msgstr "percorso"
232
23fa4671 233#: add-interactive.c:1143
0d3ce942
AM
234msgid "could not refresh index"
235msgstr "impossibile aggiornare l'indice"
236
23fa4671 237#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
0d3ce942
AM
238#, c-format
239msgid "Bye.\n"
240msgstr "Ciao.\n"
241
23fa4671
AM
242#: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428
243#, c-format, perl-format
244msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
245msgstr "Modifica modo stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
0d3ce942 246
23fa4671
AM
247#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429
248#, c-format, perl-format
249msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
250msgstr "Eliminazione stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
0d3ce942 251
23fa4671
AM
252#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430
253#, c-format, perl-format
254msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
255msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
256
257#: add-patch.c:37
258msgid ""
259"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
260"staging."
261msgstr ""
17ed936e
AM
262"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
263"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging."
23fa4671
AM
264
265#: add-patch.c:40
266msgid ""
267"y - stage this hunk\n"
268"n - do not stage this hunk\n"
269"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
270"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
271"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
272msgstr ""
273"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
274"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
275"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
276"staging\n"
277"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
278"staging\n"
279"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di "
280"staging\n"
281
282#: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433
283#, c-format, perl-format
284msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
285msgstr "Modifica modo stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
286
287#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434
288#, c-format, perl-format
289msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
290msgstr "Eliminazione stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
291
292#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435
293#, c-format, perl-format
294msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
295msgstr "Eseguire lo stash di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
296
297#: add-patch.c:58
298msgid ""
299"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
300"stashing."
301msgstr ""
17ed936e
AM
302"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
303"contrassegnato immediatamente per lo stash."
23fa4671
AM
304
305#: add-patch.c:61
306msgid ""
307"y - stash this hunk\n"
308"n - do not stash this hunk\n"
309"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
310"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
311"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
312msgstr ""
313"y - esegui lo stash di quest'hunk\n"
314"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n"
315"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n"
316"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n"
317"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file\n"
318
319#: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438
320#, c-format, perl-format
321msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
322msgstr "Rimozione modifica modo dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
323
324#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439
325#, c-format, perl-format
326msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
327msgstr "Rimozione eliminazione dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
328
329#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440
330#, c-format, perl-format
331msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
332msgstr "Rimuovere quest'hunk dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
333
334#: add-patch.c:81
335msgid ""
336"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
337"unstaging."
338msgstr ""
17ed936e
AM
339"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
340"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging."
23fa4671
AM
341
342#: add-patch.c:84
343msgid ""
344"y - unstage this hunk\n"
345"n - do not unstage this hunk\n"
346"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
347"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
348"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
349msgstr ""
350"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n"
351"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n"
352"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di "
353"staging\n"
354"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di "
355"staging\n"
356"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di "
357"staging\n"
358
359#: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443
360#, c-format, perl-format
361msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
362msgstr "Applicare la modifica modo all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
363
364#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444
365#, c-format, perl-format
366msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
367msgstr "Applicare l'eliminazione all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
368
369#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445
370#, c-format, perl-format
371msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
372msgstr "Applicare quest'hunk all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
373
374#: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211
375msgid ""
376"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
377"applying."
378msgstr ""
17ed936e
AM
379"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
380"contrassegnato immediatamente per l'applicazione."
23fa4671
AM
381
382#: add-patch.c:106
383msgid ""
384"y - apply this hunk to index\n"
385"n - do not apply this hunk to index\n"
386"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
387"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
388"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
389msgstr ""
390"y - applica quest'hunk all'indice\n"
391"n - non applicare quest'hunk all'indice\n"
392"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
393"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
394"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
395
396#: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448
397#: git-add--interactive.perl:1463
398#, c-format, perl-format
399msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
400msgstr "Scartare le modifiche modo dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
401
402#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449
403#: git-add--interactive.perl:1464
404#, c-format, perl-format
405msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
406msgstr "Scartare l'eliminazione dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
407
408#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450
409#: git-add--interactive.perl:1465
410#, c-format, perl-format
411msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
412msgstr "Scartare quest'hunk dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
413
414#: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190
415msgid ""
416"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
417"discarding."
418msgstr ""
17ed936e
AM
419"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
420"contrassegnato immediatamente per la rimozione."
23fa4671
AM
421
422#: add-patch.c:128 add-patch.c:193
423msgid ""
424"y - discard this hunk from worktree\n"
425"n - do not discard this hunk from worktree\n"
426"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
427"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
428"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
429msgstr ""
430"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
431"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
432"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
433"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
434"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
435
436#: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453
437#, c-format, perl-format
438msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
439msgstr ""
440"Scartare la modifica modo dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
441"%s,?]? "
442
443#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454
444#, c-format, perl-format
445msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
446msgstr ""
447"Scartare l'eliminazione dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
448
449#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455
450#, c-format, perl-format
451msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
452msgstr ""
453"Scartare quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
454
455#: add-patch.c:150
456msgid ""
457"y - discard this hunk from index and worktree\n"
458"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
459"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
460"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
461"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
462msgstr ""
463"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
464"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
465"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
466"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
467"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
468
469#: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458
470#, c-format, perl-format
471msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
472msgstr ""
473"Applicare la modifica modo all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
474"%s,?]? "
475
476#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459
477#, c-format, perl-format
478msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
479msgstr ""
480"Applicare l'eliminazione all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
481
482#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460
483#, c-format, perl-format
484msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
485msgstr ""
486"Applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
487
488#: add-patch.c:171
489msgid ""
490"y - apply this hunk to index and worktree\n"
491"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
492"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
493"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
494"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
495msgstr ""
496"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
497"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
498"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
499"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
500"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
0d3ce942 501
23fa4671
AM
502#: add-patch.c:214
503msgid ""
504"y - apply this hunk to worktree\n"
505"n - do not apply this hunk to worktree\n"
506"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
507"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
508"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
509msgstr ""
510"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n"
511"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n"
512"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
513"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
514"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
515
516#: add-patch.c:318
0d3ce942
AM
517#, c-format
518msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
519msgstr "impossibile analizzare l'header hunk '%.*s'"
520
23fa4671 521#: add-patch.c:337 add-patch.c:341
0d3ce942
AM
522#, c-format
523msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
524msgstr "impossibile analizzare l'header hunk colorato '%.*s'"
525
23fa4671 526#: add-patch.c:395
0d3ce942
AM
527msgid "could not parse diff"
528msgstr "impossibile analizzare il diff"
529
23fa4671 530#: add-patch.c:414
0d3ce942
AM
531msgid "could not parse colored diff"
532msgstr "impossibile analizzare il diff colorato"
533
23fa4671
AM
534#: add-patch.c:428
535#, c-format
536msgid "failed to run '%s'"
537msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita"
538
539#: add-patch.c:587
540msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
541msgstr "output di interactive.diffFilter non corrispondente"
542
543#: add-patch.c:588
544msgid ""
545"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
546"between its input and output lines."
547msgstr ""
548"Il filtro deve mantenere una corrispondenza uno a uno\n"
549"fra le righe di input e di output."
550
551#: add-patch.c:761
0d3ce942
AM
552#, c-format
553msgid ""
554"expected context line #%d in\n"
555"%.*s"
556msgstr ""
557"attesa riga contesto %d in\n"
558"%.*s"
559
23fa4671 560#: add-patch.c:776
0d3ce942
AM
561#, c-format
562msgid ""
563"hunks do not overlap:\n"
564"%.*s\n"
565"\tdoes not end with:\n"
566"%.*s"
567msgstr ""
568"gli hunk non si sovrappongono:\n"
569"%.*s\n"
570"\tnon termina con:\n"
571"%.*s"
572
23fa4671 573#: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112
0d3ce942
AM
574msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
575msgstr ""
576"Modalità manuale modifica hunt - vedi la fine del file per una guida "
577"veloce.\n"
578
23fa4671 579#: add-patch.c:1056
0d3ce942
AM
580#, c-format
581msgid ""
582"---\n"
583"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
584"To remove '%c' lines, delete them.\n"
585"Lines starting with %c will be removed.\n"
586msgstr ""
587"---\n"
588"Per rimuovere '%c' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n"
589"Per rimuovere '%c' righe, eliminale.\n"
590"Le righe che iniziano con %c saranno rimosse.\n"
591
0d3ce942 592#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
23fa4671 593#: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126
0d3ce942
AM
594msgid ""
595"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
596"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
597"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
598msgstr ""
599"Se non può essere applicata senza problemi, ti sarà data la possibilità\n"
600"di modificarla di nuovo. Se tutte le righe dell'hunk saranno state\n"
601"rimosse, la modifica sarà interrotta e l'hunk non sarà modificato.\n"
602
23fa4671 603#: add-patch.c:1103
0d3ce942
AM
604msgid "could not parse hunk header"
605msgstr "impossibile analizzare l'header hunk"
606
23fa4671 607#: add-patch.c:1148
0d3ce942
AM
608msgid "'git apply --cached' failed"
609msgstr "'git apply --cached' non riuscito"
610
611#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
612#. The program will only accept that input at this point.
613#. Consider translating (saying "no" discards!) as
614#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
615#. of the word "no" does not start with n.
616#.
617#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
618#. The program will only accept that input
619#. at this point.
620#. Consider translating (saying "no" discards!) as
621#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
622#. of the word "no" does not start with n.
23fa4671 623#: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239
0d3ce942
AM
624msgid ""
625"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
626msgstr ""
627"L'hunk modificato non può essere applicato senza problemi. Modificarlo di "
628"nuovo (se rispondi \"no\", sarà eliminato!) [y/n]? "
629
23fa4671
AM
630#: add-patch.c:1261
631msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
632msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!"
633
634#: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343
635msgid "Apply them to the worktree anyway? "
636msgstr "Vuoi comunque applicarli all'albero di lavoro? "
637
638#: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346
639msgid "Nothing was applied.\n"
640msgstr "Non è stato applicato nulla.\n"
0d3ce942 641
23fa4671 642#: add-patch.c:1326
0d3ce942
AM
643msgid ""
644"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
645"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
646"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
647"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
648"g - select a hunk to go to\n"
649"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
650"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
651"e - manually edit the current hunk\n"
652"? - print help\n"
653msgstr ""
654"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non "
655"è stata presa una decisione\n"
656"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n"
657"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non "
658"è stata presa una decisione\n"
659"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n"
660"g - seleziona un hunk a cui andare\n"
661"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n"
662"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n"
663"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n"
664"? - stampa una guida\n"
665
23fa4671 666#: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457
0d3ce942
AM
667msgid "No previous hunk"
668msgstr "Nessun hunk precedente"
669
23fa4671 670#: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462
0d3ce942
AM
671msgid "No next hunk"
672msgstr "Nessun hunk successivo"
673
23fa4671 674#: add-patch.c:1468
0d3ce942
AM
675msgid "No other hunks to goto"
676msgstr "Nessun altro hunk a cui andare"
677
23fa4671 678#: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577
0d3ce942
AM
679msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
680msgstr "a quale hunk desideri andare (premi <Invio> per vederne altri)? "
681
23fa4671 682#: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579
0d3ce942
AM
683msgid "go to which hunk? "
684msgstr "a quale hunk desideri andare? "
685
23fa4671 686#: add-patch.c:1491
0d3ce942
AM
687#, c-format
688msgid "Invalid number: '%s'"
689msgstr "Numero non valido: '%s'"
690
23fa4671 691#: add-patch.c:1496
0d3ce942
AM
692#, c-format
693msgid "Sorry, only %d hunk available."
694msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
695msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk."
696msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk."
697
23fa4671 698#: add-patch.c:1505
0d3ce942
AM
699msgid "No other hunks to search"
700msgstr "Nessun altro hunk in cui eseguire la ricerca"
701
23fa4671 702#: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623
0d3ce942
AM
703msgid "search for regex? "
704msgstr "cercare un'espressione regolare? "
705
23fa4671 706#: add-patch.c:1526
0d3ce942
AM
707#, c-format
708msgid "Malformed search regexp %s: %s"
709msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s"
710
23fa4671 711#: add-patch.c:1543
0d3ce942
AM
712msgid "No hunk matches the given pattern"
713msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito"
714
23fa4671 715#: add-patch.c:1550
0d3ce942
AM
716msgid "Sorry, cannot split this hunk"
717msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk"
718
23fa4671 719#: add-patch.c:1554
0d3ce942
AM
720#, c-format
721msgid "Split into %d hunks."
722msgstr "Suddiviso in %d hunk."
723
23fa4671 724#: add-patch.c:1558
0d3ce942
AM
725msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
726msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk"
727
23fa4671
AM
728#: add-patch.c:1609
729msgid "'git apply' failed"
730msgstr "'git apply' non riuscito"
731
732#: advice.c:115
9d1c2255 733#, c-format
bb236fb4
AM
734msgid "%shint: %.*s%s\n"
735msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n"
9d1c2255 736
23fa4671 737#: advice.c:168
bb236fb4 738msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 739msgstr ""
bb236fb4
AM
740"Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato "
741"eseguito il merge."
9d1c2255 742
23fa4671 743#: advice.c:170
bb236fb4 744msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 745msgstr ""
bb236fb4
AM
746"Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
747"merge."
9d1c2255 748
23fa4671 749#: advice.c:172
bb236fb4 750msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 751msgstr ""
bb236fb4
AM
752"Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
753"merge."
9d1c2255 754
23fa4671 755#: advice.c:174
bb236fb4 756msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 757msgstr ""
bb236fb4
AM
758"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
759"merge."
9d1c2255 760
23fa4671 761#: advice.c:176
bb236fb4
AM
762msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
763msgstr ""
764"Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
765"merge."
9d1c2255 766
23fa4671 767#: advice.c:178
9d1c2255 768#, c-format
bb236fb4
AM
769msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
770msgstr ""
771"Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito "
772"il merge."
9d1c2255 773
23fa4671 774#: advice.c:186
bb236fb4
AM
775msgid ""
776"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
777"as appropriate to mark resolution and make a commit."
9d1c2255 778msgstr ""
bb236fb4
AM
779"Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come "
780"appropriato per risolverli ed esegui un commit."
9d1c2255 781
23fa4671 782#: advice.c:194
bb236fb4
AM
783msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
784msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto."
9d1c2255 785
23fa4671 786#: advice.c:199 builtin/merge.c:1335
bb236fb4
AM
787msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
788msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)."
9d1c2255 789
23fa4671 790#: advice.c:201
bb236fb4
AM
791msgid "Please, commit your changes before merging."
792msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
9d1c2255 793
23fa4671 794#: advice.c:202
bb236fb4
AM
795msgid "Exiting because of unfinished merge."
796msgstr "Esco a causa di un merge non terminato."
9d1c2255 797
23fa4671 798#: advice.c:208
bb236fb4
AM
799#, c-format
800msgid ""
f46393cb 801"Note: switching to '%s'.\n"
bb236fb4
AM
802"\n"
803"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
804"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
f46393cb 805"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
bb236fb4
AM
806"\n"
807"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
f46393cb 808"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
bb236fb4 809"\n"
f46393cb
AM
810" git switch -c <new-branch-name>\n"
811"\n"
812"Or undo this operation with:\n"
813"\n"
814" git switch -\n"
815"\n"
816"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
817"false\n"
bb236fb4 818"\n"
9d1c2255 819msgstr ""
bb236fb4
AM
820"Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n"
821"\n"
ad1d0a52
AM
822"Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare "
823"modifiche\n"
824"sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit "
825"eseguito\n"
826"in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch "
827"tornando\n"
f46393cb 828"su un branch.\n"
bb236fb4
AM
829"\n"
830"Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n"
f46393cb
AM
831"(ora o in seguito) usando l'opzione -c con il comando switch. Ad esempio:\n"
832"\n"
833" git switch -c <nome nuovo branch>\n"
bb236fb4 834"\n"
f46393cb
AM
835"Oppure puoi annullare quest'operazione con:\n"
836"\n"
837" git switch -\n"
838"\n"
839"Disattiva questo consiglio impostando la variabile di configurazione\n"
840"advice.detachedHead a false\n"
bb236fb4 841"\n"
9d1c2255 842
bb236fb4 843#: alias.c:50
bb236fb4 844msgid "cmdline ends with \\"
bbc55709 845msgstr "la riga di comando termina con \\"
9d1c2255 846
bb236fb4
AM
847#: alias.c:51
848msgid "unclosed quote"
bbc55709 849msgstr "virgolette non chiuse"
9d1c2255 850
f46393cb 851#: apply.c:69
9d1c2255 852#, c-format
bb236fb4
AM
853msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
854msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 855
f46393cb 856#: apply.c:85
9d1c2255 857#, c-format
bb236fb4
AM
858msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
859msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 860
f46393cb 861#: apply.c:135
bb236fb4
AM
862msgid "--reject and --3way cannot be used together."
863msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 864
f46393cb 865#: apply.c:137
bb236fb4
AM
866msgid "--cached and --3way cannot be used together."
867msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 868
f46393cb 869#: apply.c:140
bb236fb4
AM
870msgid "--3way outside a repository"
871msgstr "--3way al di fuori di un repository"
9d1c2255 872
f46393cb 873#: apply.c:151
bb236fb4
AM
874msgid "--index outside a repository"
875msgstr "--index al di fuori di un repository"
9d1c2255 876
f46393cb 877#: apply.c:154
bb236fb4
AM
878msgid "--cached outside a repository"
879msgstr "--cached al di fuori di un repository"
9d1c2255 880
f46393cb 881#: apply.c:801
9d1c2255 882#, c-format
bb236fb4
AM
883msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
884msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s"
9d1c2255 885
f46393cb 886#: apply.c:810
9d1c2255 887#, c-format
bb236fb4
AM
888msgid "regexec returned %d for input: %s"
889msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s"
9d1c2255 890
f46393cb 891#: apply.c:884
9d1c2255 892#, c-format
bb236fb4
AM
893msgid "unable to find filename in patch at line %d"
894msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
9d1c2255 895
f46393cb 896#: apply.c:922
9d1c2255 897#, c-format
bb236fb4
AM
898msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
899msgstr ""
900"git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d"
9d1c2255 901
f46393cb 902#: apply.c:928
9d1c2255 903#, c-format
bb236fb4
AM
904msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
905msgstr ""
906"git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 907
f46393cb 908#: apply.c:929
9d1c2255 909#, c-format
bb236fb4
AM
910msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
911msgstr ""
912"git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 913
f46393cb 914#: apply.c:934
9d1c2255 915#, c-format
bb236fb4
AM
916msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
917msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d"
9d1c2255 918
f46393cb 919#: apply.c:963
9d1c2255 920#, c-format
bb236fb4 921msgid "invalid mode on line %d: %s"
f46393cb 922msgstr "modo non valido alla riga %d: %s"
9d1c2255 923
f46393cb 924#: apply.c:1282
9d1c2255 925#, c-format
bb236fb4
AM
926msgid "inconsistent header lines %d and %d"
927msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti"
9d1c2255 928
370784e0 929#: apply.c:1372
9d1c2255
MP
930#, c-format
931msgid ""
bb236fb4
AM
932"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
933"component (line %d)"
934msgid_plural ""
935"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
936"components (line %d)"
937msgstr[0] ""
938"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
939"rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)"
940msgstr[1] ""
941"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
942"rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)"
9d1c2255 943
370784e0 944#: apply.c:1385
bb236fb4
AM
945#, c-format
946msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
947msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)"
948
370784e0
AM
949#: apply.c:1481
950#, c-format
951msgid "recount: unexpected line: %.*s"
952msgstr "recount: riga inattesa: %.*s"
953
954#: apply.c:1550
955#, c-format
956msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
957msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s"
958
959#: apply.c:1753
bb236fb4 960msgid "new file depends on old contents"
f46393cb 961msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 962
370784e0 963#: apply.c:1755
bb236fb4
AM
964msgid "deleted file still has contents"
965msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti"
966
370784e0 967#: apply.c:1789
9d1c2255 968#, c-format
bb236fb4
AM
969msgid "corrupt patch at line %d"
970msgstr "patch corrotta alla riga %d"
9d1c2255 971
370784e0 972#: apply.c:1826
9d1c2255 973#, c-format
bb236fb4 974msgid "new file %s depends on old contents"
f46393cb 975msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 976
370784e0 977#: apply.c:1828
9d1c2255 978#, c-format
bb236fb4
AM
979msgid "deleted file %s still has contents"
980msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti"
9d1c2255 981
370784e0 982#: apply.c:1831
75941125 983#, c-format
bb236fb4
AM
984msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
985msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato"
9d1c2255 986
370784e0 987#: apply.c:1978
bb236fb4
AM
988#, c-format
989msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
990msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s"
9d1c2255 991
370784e0 992#: apply.c:2015
bb236fb4
AM
993#, c-format
994msgid "unrecognized binary patch at line %d"
995msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d"
9d1c2255 996
370784e0 997#: apply.c:2177
bb236fb4
AM
998#, c-format
999msgid "patch with only garbage at line %d"
1000msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d"
9d1c2255 1001
370784e0 1002#: apply.c:2263
9d1c2255 1003#, c-format
bb236fb4
AM
1004msgid "unable to read symlink %s"
1005msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
9d1c2255 1006
370784e0 1007#: apply.c:2267
9d1c2255 1008#, c-format
bb236fb4
AM
1009msgid "unable to open or read %s"
1010msgstr "impossibile aprire o leggere %s"
9d1c2255 1011
0d3ce942 1012#: apply.c:2936
9d1c2255 1013#, c-format
bb236fb4
AM
1014msgid "invalid start of line: '%c'"
1015msgstr "inizio della riga non valido: '%c'"
9d1c2255 1016
0d3ce942 1017#: apply.c:3057
9d1c2255 1018#, c-format
bb236fb4
AM
1019msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1020msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1021msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)."
1022msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)."
9d1c2255 1023
0d3ce942 1024#: apply.c:3069
bb236fb4
AM
1025#, c-format
1026msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1027msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d"
9d1c2255 1028
0d3ce942 1029#: apply.c:3075
9d1c2255
MP
1030#, c-format
1031msgid ""
bb236fb4
AM
1032"while searching for:\n"
1033"%.*s"
9d1c2255 1034msgstr ""
f46393cb 1035"durante la ricerca di:\n"
bb236fb4 1036"%.*s"
9d1c2255 1037
0d3ce942 1038#: apply.c:3097
bb236fb4
AM
1039#, c-format
1040msgid "missing binary patch data for '%s'"
1041msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
9d1c2255 1042
0d3ce942 1043#: apply.c:3105
9d1c2255 1044#, c-format
bb236fb4 1045msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
9d1c2255 1046msgstr ""
bb236fb4
AM
1047"impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario "
1048"per '%s'"
9d1c2255 1049
0d3ce942 1050#: apply.c:3152
9d1c2255 1051#, c-format
bb236fb4
AM
1052msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1053msgstr ""
1054"impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice "
1055"completa"
9d1c2255 1056
23fa4671 1057#: apply.c:3163
9d1c2255 1058#, c-format
9d1c2255 1059msgid ""
bb236fb4
AM
1060"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1061msgstr ""
bbc55709 1062"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti "
bb236fb4 1063"del file."
9d1c2255 1064
23fa4671 1065#: apply.c:3171
9d1c2255 1066#, c-format
bb236fb4 1067msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
f46393cb 1068msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto"
9d1c2255 1069
23fa4671 1070#: apply.c:3189
9d1c2255 1071#, c-format
bb236fb4
AM
1072msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1073msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'"
9d1c2255 1074
23fa4671 1075#: apply.c:3202
9d1c2255 1076#, c-format
bb236fb4
AM
1077msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1078msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'"
9d1c2255 1079
23fa4671 1080#: apply.c:3209
9d1c2255 1081#, c-format
bb236fb4
AM
1082msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1083msgstr ""
1084"la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)"
9d1c2255 1085
23fa4671 1086#: apply.c:3230
9d1c2255 1087#, c-format
bb236fb4
AM
1088msgid "patch failed: %s:%ld"
1089msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
9d1c2255 1090
23fa4671 1091#: apply.c:3353
9d1c2255 1092#, c-format
bb236fb4
AM
1093msgid "cannot checkout %s"
1094msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'"
9d1c2255 1095
23fa4671 1096#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298
9d1c2255 1097#, c-format
bb236fb4
AM
1098msgid "failed to read %s"
1099msgstr "lettura di %s non riuscita"
9d1c2255 1100
23fa4671 1101#: apply.c:3413
9d1c2255 1102#, c-format
bb236fb4
AM
1103msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1104msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 1105
23fa4671 1106#: apply.c:3442 apply.c:3685
9d1c2255 1107#, c-format
bb236fb4
AM
1108msgid "path %s has been renamed/deleted"
1109msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato"
9d1c2255 1110
23fa4671 1111#: apply.c:3528 apply.c:3700
9d1c2255 1112#, c-format
bb236fb4 1113msgid "%s: does not exist in index"
bbc55709 1114msgstr "%s: non esiste nell'indice"
9d1c2255 1115
23fa4671 1116#: apply.c:3537 apply.c:3708
bb236fb4
AM
1117#, c-format
1118msgid "%s: does not match index"
bbc55709 1119msgstr "%s: non corrisponde all'indice"
9d1c2255 1120
23fa4671 1121#: apply.c:3572
bb236fb4 1122msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
75941125 1123msgstr ""
bb236fb4 1124"dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie."
9d1c2255 1125
23fa4671 1126#: apply.c:3575
9d1c2255 1127#, c-format
bb236fb4
AM
1128msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1129msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n"
9d1c2255 1130
23fa4671 1131#: apply.c:3591 apply.c:3595
bb236fb4
AM
1132#, c-format
1133msgid "cannot read the current contents of '%s'"
bbc55709 1134msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'"
9d1c2255 1135
23fa4671 1136#: apply.c:3607
9d1c2255 1137#, c-format
bb236fb4
AM
1138msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
1139msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n"
9d1c2255 1140
23fa4671 1141#: apply.c:3621
9d1c2255 1142#, c-format
bb236fb4
AM
1143msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1144msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n"
9d1c2255 1145
23fa4671 1146#: apply.c:3626
bb236fb4
AM
1147#, c-format
1148msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1149msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n"
9d1c2255 1150
23fa4671 1151#: apply.c:3652
bb236fb4
AM
1152msgid "removal patch leaves file contents"
1153msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file"
9d1c2255 1154
23fa4671 1155#: apply.c:3725
9d1c2255 1156#, c-format
bb236fb4
AM
1157msgid "%s: wrong type"
1158msgstr "%s: tipo errato"
9d1c2255 1159
23fa4671 1160#: apply.c:3727
9d1c2255 1161#, c-format
bb236fb4
AM
1162msgid "%s has type %o, expected %o"
1163msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o"
9d1c2255 1164
23fa4671
AM
1165#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856
1166#: read-cache.c:1325
9d1c2255 1167#, c-format
bb236fb4 1168msgid "invalid path '%s'"
f46393cb 1169msgstr "percorso '%s' non valido"
9d1c2255 1170
23fa4671 1171#: apply.c:3936
9d1c2255 1172#, c-format
bb236fb4 1173msgid "%s: already exists in index"
bbc55709 1174msgstr "%s: esiste già nell'indice"
9d1c2255 1175
23fa4671 1176#: apply.c:3939
75941125 1177#, c-format
bb236fb4
AM
1178msgid "%s: already exists in working directory"
1179msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
9d1c2255 1180
23fa4671 1181#: apply.c:3959
9d1c2255 1182#, c-format
bb236fb4 1183msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
f46393cb 1184msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)"
9d1c2255 1185
23fa4671 1186#: apply.c:3964
9d1c2255 1187#, c-format
bb236fb4 1188msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
f46393cb 1189msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s"
9d1c2255 1190
23fa4671 1191#: apply.c:3984
bb236fb4
AM
1192#, c-format
1193msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1194msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 1195
23fa4671 1196#: apply.c:3988
9d1c2255 1197#, c-format
bb236fb4
AM
1198msgid "%s: patch does not apply"
1199msgstr "%s: la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 1200
23fa4671 1201#: apply.c:4003
9d1c2255 1202#, c-format
bb236fb4
AM
1203msgid "Checking patch %s..."
1204msgstr "Controllo della patch %s in corso..."
9d1c2255 1205
23fa4671 1206#: apply.c:4095
9d1c2255 1207#, c-format
bb236fb4
AM
1208msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1209msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili"
9d1c2255 1210
23fa4671 1211#: apply.c:4102
9d1c2255 1212#, c-format
bb236fb4 1213msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
f46393cb 1214msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente"
9d1c2255 1215
23fa4671 1216#: apply.c:4105
bb236fb4
AM
1217#, c-format
1218msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1219msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)."
9d1c2255 1220
23fa4671 1221#: apply.c:4114
9d1c2255 1222#, c-format
bb236fb4 1223msgid "could not add %s to temporary index"
bbc55709 1224msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo"
9d1c2255 1225
23fa4671 1226#: apply.c:4124
9d1c2255 1227#, c-format
bb236fb4 1228msgid "could not write temporary index to %s"
bbc55709 1229msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s"
9d1c2255 1230
23fa4671 1231#: apply.c:4262
9d1c2255 1232#, c-format
bb236fb4 1233msgid "unable to remove %s from index"
bbc55709 1234msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice"
9d1c2255 1235
23fa4671 1236#: apply.c:4296
9d1c2255 1237#, c-format
bb236fb4
AM
1238msgid "corrupt patch for submodule %s"
1239msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s"
9d1c2255 1240
23fa4671 1241#: apply.c:4302
9d1c2255 1242#, c-format
bb236fb4
AM
1243msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1244msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
9d1c2255 1245
23fa4671 1246#: apply.c:4310
bb236fb4
AM
1247#, c-format
1248msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1249msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s"
9d1c2255 1250
23fa4671 1251#: apply.c:4316 apply.c:4461
bb236fb4
AM
1252#, c-format
1253msgid "unable to add cache entry for %s"
1254msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
9d1c2255 1255
23fa4671 1256#: apply.c:4359
9d1c2255 1257#, c-format
bb236fb4
AM
1258msgid "failed to write to '%s'"
1259msgstr "scrittura in '%s' non riuscita"
9d1c2255 1260
23fa4671 1261#: apply.c:4363
9d1c2255 1262#, c-format
bb236fb4
AM
1263msgid "closing file '%s'"
1264msgstr "chiusura del file '%s' in corso"
9d1c2255 1265
23fa4671 1266#: apply.c:4433
bb236fb4
AM
1267#, c-format
1268msgid "unable to write file '%s' mode %o"
f46393cb 1269msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o"
9d1c2255 1270
23fa4671 1271#: apply.c:4531
bb236fb4
AM
1272#, c-format
1273msgid "Applied patch %s cleanly."
1274msgstr "Patch %s applicata correttamente."
9d1c2255 1275
23fa4671 1276#: apply.c:4539
bb236fb4
AM
1277msgid "internal error"
1278msgstr "errore interno"
9d1c2255 1279
23fa4671 1280#: apply.c:4542
9d1c2255 1281#, c-format
bb236fb4
AM
1282msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1283msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1284msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..."
1285msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..."
9d1c2255 1286
23fa4671 1287#: apply.c:4553
9d1c2255 1288#, c-format
bb236fb4
AM
1289msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1290msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej"
9d1c2255 1291
23fa4671 1292#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201
bb236fb4
AM
1293#, c-format
1294msgid "cannot open %s"
1295msgstr "impossibile aprire %s"
9d1c2255 1296
23fa4671 1297#: apply.c:4575
9d1c2255 1298#, c-format
bb236fb4
AM
1299msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1300msgstr "Frammento %d applicato correttamente."
9d1c2255 1301
23fa4671 1302#: apply.c:4579
9d1c2255 1303#, c-format
bb236fb4
AM
1304msgid "Rejected hunk #%d."
1305msgstr "Frammento %d respinto."
9d1c2255 1306
23fa4671 1307#: apply.c:4698
bb236fb4
AM
1308#, c-format
1309msgid "Skipped patch '%s'."
1310msgstr "Patch '%s' ignorata."
9d1c2255 1311
23fa4671 1312#: apply.c:4706
bb236fb4
AM
1313msgid "unrecognized input"
1314msgstr "input non riconosciuto"
9d1c2255 1315
23fa4671 1316#: apply.c:4726
bb236fb4
AM
1317msgid "unable to read index file"
1318msgstr "impossibile leggere il file index"
9d1c2255 1319
23fa4671 1320#: apply.c:4883
9d1c2255 1321#, c-format
bb236fb4
AM
1322msgid "can't open patch '%s': %s"
1323msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s"
9d1c2255 1324
23fa4671 1325#: apply.c:4910
9d1c2255 1326#, c-format
bb236fb4
AM
1327msgid "squelched %d whitespace error"
1328msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1329msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso"
1330msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi"
9d1c2255 1331
23fa4671 1332#: apply.c:4916 apply.c:4931
9d1c2255 1333#, c-format
bb236fb4
AM
1334msgid "%d line adds whitespace errors."
1335msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1336msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
1337msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
9d1c2255 1338
23fa4671 1339#: apply.c:4924
75941125 1340#, c-format
bb236fb4
AM
1341msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1342msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1343msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
1344msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
75941125 1345
17ed936e 1346#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406
bb236fb4
AM
1347msgid "Unable to write new index file"
1348msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index"
1349
23fa4671 1350#: apply.c:4968
bb236fb4
AM
1351msgid "don't apply changes matching the given path"
1352msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 1353
23fa4671 1354#: apply.c:4971
bb236fb4
AM
1355msgid "apply changes matching the given path"
1356msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 1357
17ed936e 1358#: apply.c:4973 builtin/am.c:2260
bb236fb4
AM
1359msgid "num"
1360msgstr "num"
9d1c2255 1361
23fa4671 1362#: apply.c:4974
bb236fb4
AM
1363msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1364msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali"
9d1c2255 1365
23fa4671 1366#: apply.c:4977
bb236fb4
AM
1367msgid "ignore additions made by the patch"
1368msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
9d1c2255 1369
23fa4671 1370#: apply.c:4979
bb236fb4 1371msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
f46393cb
AM
1372msgstr ""
1373"invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input"
9d1c2255 1374
23fa4671 1375#: apply.c:4983
bb236fb4 1376msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
f46393cb
AM
1377msgstr ""
1378"visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale"
9d1c2255 1379
23fa4671 1380#: apply.c:4985
bb236fb4 1381msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
f46393cb 1382msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input"
9d1c2255 1383
23fa4671 1384#: apply.c:4987
bb236fb4
AM
1385msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1386msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
9d1c2255 1387
23fa4671 1388#: apply.c:4989
bb236fb4 1389msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
bbc55709 1390msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente"
9d1c2255 1391
23fa4671 1392#: apply.c:4991
bb236fb4
AM
1393msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1394msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`"
9d1c2255 1395
23fa4671 1396#: apply.c:4993
bb236fb4
AM
1397msgid "apply a patch without touching the working tree"
1398msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro"
9d1c2255 1399
23fa4671 1400#: apply.c:4995
bb236fb4
AM
1401msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1402msgstr ""
1403"accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro"
9d1c2255 1404
23fa4671 1405#: apply.c:4998
bb236fb4
AM
1406msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1407msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
9d1c2255 1408
23fa4671 1409#: apply.c:5000
bb236fb4
AM
1410msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1411msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 1412
23fa4671 1413#: apply.c:5002
bb236fb4 1414msgid "build a temporary index based on embedded index information"
bbc55709 1415msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse"
9d1c2255 1416
23fa4671 1417#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
bb236fb4
AM
1418msgid "paths are separated with NUL character"
1419msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL"
9d1c2255 1420
23fa4671 1421#: apply.c:5007
bb236fb4 1422msgid "ensure at least <n> lines of context match"
f46393cb 1423msgstr "assicura che almeno <n> righe di contesto corrispondano"
9d1c2255 1424
17ed936e 1425#: apply.c:5008 builtin/am.c:2239 builtin/interpret-trailers.c:98
f46393cb 1426#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
23fa4671 1427#: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508
bb236fb4
AM
1428msgid "action"
1429msgstr "azione"
9d1c2255 1430
23fa4671 1431#: apply.c:5009
bb236fb4
AM
1432msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1433msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
9d1c2255 1434
23fa4671 1435#: apply.c:5012 apply.c:5015
bb236fb4
AM
1436msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1437msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti"
9d1c2255 1438
23fa4671 1439#: apply.c:5018
bb236fb4
AM
1440msgid "apply the patch in reverse"
1441msgstr "applica la patch in maniera inversa"
9d1c2255 1442
23fa4671 1443#: apply.c:5020
bb236fb4
AM
1444msgid "don't expect at least one line of context"
1445msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto"
9d1c2255 1446
23fa4671 1447#: apply.c:5022
bb236fb4
AM
1448msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1449msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti"
9d1c2255 1450
23fa4671 1451#: apply.c:5024
bb236fb4
AM
1452msgid "allow overlapping hunks"
1453msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti"
9d1c2255 1454
23fa4671
AM
1455#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22
1456#: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
0d3ce942 1457#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
bb236fb4
AM
1458msgid "be verbose"
1459msgstr "visualizza ulteriori dettagli"
9d1c2255 1460
23fa4671 1461#: apply.c:5027
bb236fb4 1462msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
9d1c2255 1463msgstr ""
bb236fb4
AM
1464"tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine "
1465"del file"
9d1c2255 1466
23fa4671 1467#: apply.c:5030
bb236fb4 1468msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
9d1c2255 1469msgstr ""
bb236fb4 1470"non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti"
9d1c2255 1471
17ed936e 1472#: apply.c:5032 builtin/am.c:2248
bb236fb4
AM
1473msgid "root"
1474msgstr "radice"
9d1c2255 1475
23fa4671 1476#: apply.c:5033
bb236fb4 1477msgid "prepend <root> to all filenames"
f46393cb 1478msgstr "anteponi <radice> a tutti i nomi file"
9d1c2255 1479
bb236fb4
AM
1480#: archive.c:14
1481msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1482msgstr "git archive [<opzioni>] <albero> [<percorso>...]"
9d1c2255 1483
bb236fb4
AM
1484#: archive.c:15
1485msgid "git archive --list"
1486msgstr "git archive --list"
9d1c2255 1487
bb236fb4
AM
1488#: archive.c:16
1489msgid ""
1490"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
75941125 1491msgstr ""
bb236fb4
AM
1492"git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> "
1493"[<percorso>...]"
9d1c2255 1494
bb236fb4
AM
1495#: archive.c:17
1496msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1497msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list"
9d1c2255 1498
17ed936e 1499#: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315
9d1c2255 1500#, c-format
bb236fb4
AM
1501msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1502msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file"
9d1c2255 1503
bb236fb4 1504#: archive.c:396
bbc55709 1505#, c-format
bb236fb4 1506msgid "no such ref: %.*s"
bbc55709 1507msgstr "riferimento non esistente: %.*s"
9d1c2255 1508
bb236fb4 1509#: archive.c:401
bbc55709 1510#, c-format
bb236fb4 1511msgid "not a valid object name: %s"
bbc55709 1512msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
9d1c2255 1513
bb236fb4 1514#: archive.c:414
bbc55709 1515#, c-format
bb236fb4 1516msgid "not a tree object: %s"
bbc55709 1517msgstr "%s non è un oggetto albero valido"
bb236fb4 1518
f46393cb 1519#: archive.c:426
bb236fb4 1520msgid "current working directory is untracked"
bbc55709 1521msgstr "la directory di lavoro corrente non è tracciata"
bb236fb4 1522
f46393cb 1523#: archive.c:457
bb236fb4
AM
1524msgid "fmt"
1525msgstr "fmt"
1526
f46393cb 1527#: archive.c:457
bb236fb4
AM
1528msgid "archive format"
1529msgstr "formato archivio"
1530
0d3ce942 1531#: archive.c:458 builtin/log.c:1653
bb236fb4
AM
1532msgid "prefix"
1533msgstr "prefisso"
1534
f46393cb 1535#: archive.c:459
bb236fb4
AM
1536msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1537msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio"
1538
0d3ce942 1539#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
23fa4671
AM
1540#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162
1541#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887
370784e0
AM
1542#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
1543#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
0d3ce942 1544#: parse-options.h:190
bb236fb4
AM
1545msgid "file"
1546msgstr "file"
9d1c2255 1547
f46393cb 1548#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
bb236fb4
AM
1549msgid "write the archive to this file"
1550msgstr "scrivi l'archivio in questo file"
9d1c2255 1551
f46393cb 1552#: archive.c:463
bb236fb4
AM
1553msgid "read .gitattributes in working directory"
1554msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro"
9d1c2255 1555
f46393cb 1556#: archive.c:464
bb236fb4
AM
1557msgid "report archived files on stderr"
1558msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error"
9d1c2255 1559
f46393cb 1560#: archive.c:465
bb236fb4
AM
1561msgid "store only"
1562msgstr "salva solamente"
9d1c2255 1563
f46393cb 1564#: archive.c:466
bb236fb4
AM
1565msgid "compress faster"
1566msgstr "comprimi più velocemente"
9d1c2255 1567
f46393cb 1568#: archive.c:474
bb236fb4
AM
1569msgid "compress better"
1570msgstr "comprimi meglio"
9d1c2255 1571
f46393cb 1572#: archive.c:477
bb236fb4
AM
1573msgid "list supported archive formats"
1574msgstr "elenca i formati archivio supportati"
9d1c2255 1575
0d3ce942 1576#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
23fa4671 1577#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
bb236fb4
AM
1578msgid "repo"
1579msgstr "repository"
9d1c2255 1580
f46393cb 1581#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
bb236fb4
AM
1582msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1583msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>"
9d1c2255 1584
370784e0 1585#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
bb236fb4
AM
1586#: builtin/notes.c:498
1587msgid "command"
1588msgstr "comando"
9d1c2255 1589
f46393cb 1590#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
bb236fb4
AM
1591msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1592msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive"
9d1c2255 1593
f46393cb 1594#: archive.c:489
bb236fb4
AM
1595msgid "Unexpected option --remote"
1596msgstr "Opzione --remote inattesa"
9d1c2255 1597
f46393cb 1598#: archive.c:491
bb236fb4
AM
1599msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1600msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote"
9d1c2255 1601
f46393cb 1602#: archive.c:493
bb236fb4
AM
1603msgid "Unexpected option --output"
1604msgstr "Opzione --output inattesa"
9d1c2255 1605
f46393cb 1606#: archive.c:515
9d1c2255 1607#, c-format
bb236fb4
AM
1608msgid "Unknown archive format '%s'"
1609msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto"
9d1c2255 1610
f46393cb 1611#: archive.c:522
9d1c2255 1612#, c-format
bb236fb4
AM
1613msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1614msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d"
9d1c2255 1615
23fa4671 1616#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351
9d1c2255 1617#, c-format
bb236fb4
AM
1618msgid "cannot stream blob %s"
1619msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s"
9d1c2255 1620
23fa4671 1621#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369
9d1c2255 1622#, c-format
bb236fb4 1623msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
f46393cb 1624msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)"
9d1c2255 1625
23fa4671 1626#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359
bb236fb4
AM
1627#, c-format
1628msgid "cannot read %s"
1629msgstr "impossibile leggere %s"
9d1c2255 1630
370784e0 1631#: archive-tar.c:465
9d1c2255 1632#, c-format
bb236fb4
AM
1633msgid "unable to start '%s' filter"
1634msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'"
9d1c2255 1635
370784e0 1636#: archive-tar.c:468
bb236fb4
AM
1637msgid "unable to redirect descriptor"
1638msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore"
9d1c2255 1639
370784e0 1640#: archive-tar.c:475
9d1c2255 1641#, c-format
bb236fb4
AM
1642msgid "'%s' filter reported error"
1643msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore"
9d1c2255 1644
0d3ce942 1645#: archive-zip.c:319
bb236fb4
AM
1646#, c-format
1647msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1648msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s"
9d1c2255 1649
0d3ce942 1650#: archive-zip.c:323
9d1c2255 1651#, c-format
bb236fb4
AM
1652msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1653msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s"
9d1c2255 1654
23fa4671 1655#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234
bb236fb4
AM
1656#, c-format
1657msgid "deflate error (%d)"
1658msgstr "errore deflate (%d)"
9d1c2255 1659
23fa4671 1660#: archive-zip.c:615
9d1c2255 1661#, c-format
bb236fb4
AM
1662msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1663msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>"
9d1c2255 1664
0d3ce942 1665#: attr.c:212
bb236fb4
AM
1666#, c-format
1667msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1668msgstr "%.*s non è un nome attributo valido"
9d1c2255 1669
0d3ce942 1670#: attr.c:369
bbc55709 1671#, c-format
bb236fb4 1672msgid "%s not allowed: %s:%d"
bbc55709 1673msgstr "%s non consentito: %s:%d"
9d1c2255 1674
0d3ce942 1675#: attr.c:409
bb236fb4
AM
1676msgid ""
1677"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1678"Use '\\!' for literal leading exclamation."
75941125 1679msgstr ""
bb236fb4 1680"I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n"
f46393cb 1681"Usa '\\!' per specificare letteralmente un punto esclamativo iniziale."
9d1c2255 1682
bb236fb4 1683#: bisect.c:468
9d1c2255 1684#, c-format
bb236fb4
AM
1685msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1686msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s"
9d1c2255 1687
bb236fb4
AM
1688#: bisect.c:678
1689#, c-format
1690msgid "We cannot bisect more!\n"
1691msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n"
9d1c2255 1692
23fa4671 1693#: bisect.c:745
bb236fb4
AM
1694#, c-format
1695msgid "Not a valid commit name %s"
1696msgstr "%s non è un nome commit valido"
9d1c2255 1697
23fa4671 1698#: bisect.c:770
bb236fb4
AM
1699#, c-format
1700msgid ""
1701"The merge base %s is bad.\n"
1702"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1703msgstr ""
1704"La base del merge %s non funziona.\n"
1705"Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1706
23fa4671 1707#: bisect.c:775
9d1c2255 1708#, c-format
bb236fb4
AM
1709msgid ""
1710"The merge base %s is new.\n"
1711"The property has changed between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1712msgstr ""
bb236fb4
AM
1713"La base del merge %s è nuova.\n"
1714"La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1715
23fa4671 1716#: bisect.c:780
9d1c2255 1717#, c-format
bb236fb4
AM
1718msgid ""
1719"The merge base %s is %s.\n"
1720"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1721msgstr ""
bb236fb4
AM
1722"La base del merge %s è %s.\n"
1723"Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1724
23fa4671 1725#: bisect.c:788
9d1c2255 1726#, c-format
bb236fb4
AM
1727msgid ""
1728"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1729"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1730"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
9d1c2255 1731msgstr ""
bb236fb4
AM
1732"Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n"
1733"git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n"
1734"Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n"
9d1c2255 1735
23fa4671 1736#: bisect.c:801
9d1c2255 1737#, c-format
bb236fb4
AM
1738msgid ""
1739"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1740"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1741"We continue anyway."
1742msgstr ""
1743"la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n"
1744"Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n"
1745"Continuo comunque."
9d1c2255 1746
23fa4671 1747#: bisect.c:840
9d1c2255 1748#, c-format
bb236fb4
AM
1749msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1750msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n"
9d1c2255 1751
23fa4671 1752#: bisect.c:890
9d1c2255 1753#, c-format
bb236fb4
AM
1754msgid "a %s revision is needed"
1755msgstr "è richiesta una revisione %s"
9d1c2255 1756
23fa4671 1757#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
9d1c2255 1758#, c-format
bb236fb4
AM
1759msgid "could not create file '%s'"
1760msgstr "impossibile creare il file '%s'"
9d1c2255 1761
23fa4671 1762#: bisect.c:966 builtin/merge.c:149
9d1c2255 1763#, c-format
bb236fb4
AM
1764msgid "could not read file '%s'"
1765msgstr "impossibile leggere il file '%s'"
1766
23fa4671 1767#: bisect.c:997
bb236fb4
AM
1768msgid "reading bisect refs failed"
1769msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita"
9d1c2255 1770
23fa4671 1771#: bisect.c:1019
9d1c2255 1772#, c-format
bb236fb4
AM
1773msgid "%s was both %s and %s\n"
1774msgstr "%s era sia %s sia %s\n"
9d1c2255 1775
23fa4671 1776#: bisect.c:1028
9d1c2255 1777#, c-format
bb236fb4
AM
1778msgid ""
1779"No testable commit found.\n"
1780"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1781msgstr ""
1782"Nessun commit testabile trovato.\n"
1783"Forse hai iniziato il procedimento specificando parametri percorso errati?\n"
9d1c2255 1784
23fa4671 1785#: bisect.c:1057
9d1c2255 1786#, c-format
bb236fb4
AM
1787msgid "(roughly %d step)"
1788msgid_plural "(roughly %d steps)"
1789msgstr[0] "(circa %d passo)"
1790msgstr[1] "(circa %d passi)"
9d1c2255 1791
bb236fb4
AM
1792#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1793#. steps)" translation.
1794#.
23fa4671 1795#: bisect.c:1063
9d1c2255 1796#, c-format
bb236fb4
AM
1797msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1798msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
9d1c2255 1799msgstr[0] ""
bb236fb4 1800"Bisezione in corso: %d revisione rimanente da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1801msgstr[1] ""
bb236fb4 1802"Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1803
370784e0 1804#: blame.c:2700
bb236fb4
AM
1805msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1806msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili."
9d1c2255 1807
370784e0 1808#: blame.c:2714
bb236fb4
AM
1809msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1810msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale"
9d1c2255 1811
370784e0 1812#: blame.c:2735
bb236fb4 1813msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
75941125 1814msgstr ""
bb236fb4
AM
1815"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1816"specificato l'ultimo commit"
9d1c2255 1817
23fa4671
AM
1818#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006
1819#: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388
1820#: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215
1821#: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290
bb236fb4
AM
1822#: builtin/shortlog.c:192
1823msgid "revision walk setup failed"
1824msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita"
1825
370784e0 1826#: blame.c:2762
bb236fb4
AM
1827msgid ""
1828"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1829msgstr ""
1830"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1831"specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore"
9d1c2255 1832
370784e0 1833#: blame.c:2773
9d1c2255 1834#, c-format
bb236fb4
AM
1835msgid "no such path %s in %s"
1836msgstr "il percorso %s in %s non esiste"
9d1c2255 1837
370784e0 1838#: blame.c:2784
9d1c2255 1839#, c-format
bb236fb4
AM
1840msgid "cannot read blob %s for path %s"
1841msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s"
9d1c2255 1842
bbc55709 1843#: branch.c:53
9d1c2255 1844#, c-format
bb236fb4
AM
1845msgid ""
1846"\n"
1847"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1848"the remote tracking information by invoking\n"
1849"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1850msgstr ""
1851"\n"
1852"Dopo aver corretto l'errore è possibile provare a correggere\n"
1853"le informazioni di tracciamento remoto eseguendo\n"
1854"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
9d1c2255 1855
bbc55709 1856#: branch.c:67
9d1c2255 1857#, c-format
bb236fb4
AM
1858msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1859msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso."
9d1c2255 1860
bbc55709 1861#: branch.c:93
9d1c2255 1862#, c-format
bb236fb4 1863msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
75941125 1864msgstr ""
bb236fb4
AM
1865"Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s' tramite "
1866"rebase."
9d1c2255 1867
bbc55709 1868#: branch.c:94
9d1c2255 1869#, c-format
bb236fb4
AM
1870msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1871msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s'."
9d1c2255 1872
bbc55709 1873#: branch.c:98
9d1c2255 1874#, c-format
bb236fb4
AM
1875msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1876msgstr ""
1877"Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s' tramite rebase."
9d1c2255 1878
bbc55709 1879#: branch.c:99
bb236fb4
AM
1880#, c-format
1881msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1882msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s'."
9d1c2255 1883
bbc55709 1884#: branch.c:104
9d1c2255 1885#, c-format
bb236fb4
AM
1886msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1887msgstr ""
1888"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s' tramite "
1889"rebase."
9d1c2255 1890
bbc55709 1891#: branch.c:105
9d1c2255 1892#, c-format
bb236fb4
AM
1893msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1894msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s'."
9d1c2255 1895
bbc55709 1896#: branch.c:109
9d1c2255 1897#, c-format
bb236fb4 1898msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
9d1c2255 1899msgstr ""
bb236fb4
AM
1900"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s' tramite "
1901"rebase."
9d1c2255 1902
bbc55709 1903#: branch.c:110
9d1c2255 1904#, c-format
bb236fb4
AM
1905msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1906msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s'."
1907
bbc55709 1908#: branch.c:119
bb236fb4
AM
1909msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1910msgstr "Impossibile scrivere la configurazione relativa al branch upstream"
1911
bbc55709 1912#: branch.c:156
bb236fb4
AM
1913#, c-format
1914msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
9d1c2255 1915msgstr ""
bb236fb4 1916"Il tracciamento non avverrà: informazioni ambigue per il riferimento %s"
9d1c2255 1917
bbc55709 1918#: branch.c:189
9d1c2255 1919#, c-format
bb236fb4
AM
1920msgid "'%s' is not a valid branch name."
1921msgstr "'%s' non è un nome branch valido."
9d1c2255 1922
bbc55709 1923#: branch.c:208
75941125 1924#, c-format
bb236fb4
AM
1925msgid "A branch named '%s' already exists."
1926msgstr "Un branch denominato '%s' esiste già."
9d1c2255 1927
bbc55709 1928#: branch.c:213
bb236fb4
AM
1929msgid "Cannot force update the current branch."
1930msgstr "Impossibile eseguire un aggiornamento forzato del branch corrente."
1931
bbc55709 1932#: branch.c:233
9d1c2255 1933#, c-format
bb236fb4
AM
1934msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1935msgstr ""
1936"Impossibile impostare le informazioni di tracciamento: il punto di partenza "
1937"'%s' non è un branch."
9d1c2255 1938
bbc55709 1939#: branch.c:235
9d1c2255 1940#, c-format
bb236fb4
AM
1941msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1942msgstr "il branch upstream richiesto '%s' non esiste"
1943
bbc55709 1944#: branch.c:237
bb236fb4
AM
1945msgid ""
1946"\n"
1947"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1948"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1949"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1950"\n"
1951"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1952"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1953"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1954msgstr ""
1955"\n"
1956"Se prevedi di basare il tuo lavoro su un branch\n"
1957"upstream già esistente, potresti dover eseguire\n"
1958"\"git fetch\" per recuperarlo.\n"
1959"\n"
1960"Se prevedi di eseguire il push di un nuovo branch locale\n"
1961"che traccerà la sua controparte remota, potresti voler\n"
bbc55709 1962"usare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n"
bb236fb4 1963"branch upstream durante il push."
9d1c2255 1964
bbc55709 1965#: branch.c:281
9d1c2255 1966#, c-format
bb236fb4
AM
1967msgid "Not a valid object name: '%s'."
1968msgstr "Nome oggetto non valido: '%s'."
9d1c2255 1969
bbc55709 1970#: branch.c:301
9d1c2255 1971#, c-format
bb236fb4
AM
1972msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1973msgstr "Nome oggetto ambiguo: '%s'."
9d1c2255 1974
bbc55709 1975#: branch.c:306
bb236fb4
AM
1976#, c-format
1977msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1978msgstr "Punto di branch non valido: '%s'."
9d1c2255 1979
f46393cb 1980#: branch.c:364
9d1c2255 1981#, c-format
bb236fb4
AM
1982msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1983msgstr "Il checkout di '%s' è già stato eseguito in '%s'"
9d1c2255 1984
f46393cb 1985#: branch.c:387
9d1c2255 1986#, c-format
bb236fb4
AM
1987msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1988msgstr "L'HEAD dell'albero di lavoro %s non è aggiornato"
9d1c2255 1989
bb236fb4 1990#: bundle.c:36
9d1c2255 1991#, c-format
bb236fb4
AM
1992msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1993msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2"
9d1c2255 1994
bb236fb4 1995#: bundle.c:64
9d1c2255 1996#, c-format
bb236fb4
AM
1997msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1998msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)"
9d1c2255 1999
23fa4671
AM
2000#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016
2001#: builtin/commit.c:815
9d1c2255 2002#, c-format
bb236fb4
AM
2003msgid "could not open '%s'"
2004msgstr "impossibile aprire '%s'"
2005
2006#: bundle.c:143
2007msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2008msgstr "Dal repository mancano questi commit richiesti come prerequisito:"
9d1c2255 2009
f46393cb
AM
2010#: bundle.c:146
2011msgid "need a repository to verify a bundle"
2012msgstr "è necessario un repository per verificare un bundle"
2013
2014#: bundle.c:197
9d1c2255 2015#, c-format
bb236fb4
AM
2016msgid "The bundle contains this ref:"
2017msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
f46393cb
AM
2018msgstr[0] "Il bundle contiene questo riferimento:"
2019msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d riferimenti:"
bb236fb4 2020
f46393cb 2021#: bundle.c:204
bb236fb4 2022msgid "The bundle records a complete history."
f46393cb 2023msgstr "Nel bundle è registrata una cronologia completa."
9d1c2255 2024
f46393cb 2025#: bundle.c:206
9d1c2255 2026#, c-format
bb236fb4
AM
2027msgid "The bundle requires this ref:"
2028msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
f46393cb
AM
2029msgstr[0] "Il bundle richiede questo riferimento:"
2030msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d riferimenti:"
bb236fb4 2031
0d3ce942 2032#: bundle.c:273
bb236fb4
AM
2033msgid "unable to dup bundle descriptor"
2034msgstr "impossibile duplicare il descrittore bundle"
2035
0d3ce942 2036#: bundle.c:280
bb236fb4
AM
2037msgid "Could not spawn pack-objects"
2038msgstr "Impossibile avviare pack-objects"
2039
0d3ce942 2040#: bundle.c:291
bb236fb4
AM
2041msgid "pack-objects died"
2042msgstr "comando pack-objects morto"
2043
0d3ce942 2044#: bundle.c:333
bb236fb4
AM
2045msgid "rev-list died"
2046msgstr "comando rev-list morto"
9d1c2255 2047
0d3ce942 2048#: bundle.c:382
9d1c2255 2049#, c-format
bb236fb4 2050msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
f46393cb 2051msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list"
9d1c2255 2052
0d3ce942 2053#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306
9d1c2255 2054#, c-format
bb236fb4
AM
2055msgid "unrecognized argument: %s"
2056msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
2057
0d3ce942 2058#: bundle.c:469
bb236fb4
AM
2059msgid "Refusing to create empty bundle."
2060msgstr "Mi rifiuto di creare un bundle vuoto."
9d1c2255 2061
0d3ce942 2062#: bundle.c:479
9d1c2255 2063#, c-format
bb236fb4
AM
2064msgid "cannot create '%s'"
2065msgstr "impossibile creare '%s'"
2066
0d3ce942 2067#: bundle.c:504
bb236fb4
AM
2068msgid "index-pack died"
2069msgstr "comando index-pack morto"
75941125 2070
23fa4671 2071#: color.c:329
75941125 2072#, c-format
bb236fb4
AM
2073msgid "invalid color value: %.*s"
2074msgstr "valore colore non valido: %.*s"
9d1c2255 2075
17ed936e
AM
2076#: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
2077#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2014 builtin/replace.c:457
9d1c2255 2078#, c-format
bb236fb4
AM
2079msgid "could not parse %s"
2080msgstr "impossibile analizzare %s"
9d1c2255 2081
0d3ce942 2082#: commit.c:53
9d1c2255 2083#, c-format
bb236fb4
AM
2084msgid "%s %s is not a commit!"
2085msgstr "%s %s non è un commit!"
2086
0d3ce942 2087#: commit.c:193
bb236fb4
AM
2088msgid ""
2089"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2090"and will be removed in a future Git version.\n"
2091"\n"
2092"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2093"to convert the grafts into replace refs.\n"
2094"\n"
2095"Turn this message off by running\n"
2096"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2097msgstr ""
2098"Il supporto per <GIT_DIR>/info/graft è deprecato\n"
2099"e sarà rimosso in una versione futura di Git.\n"
2100"\n"
f46393cb 2101"Usa \"git replace --convert-graft-file\"\n"
bb236fb4
AM
2102"per convertire i graft in ref sostitutivi.\n"
2103"\n"
f46393cb 2104"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
bb236fb4 2105"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
9d1c2255 2106
23fa4671 2107#: commit.c:1153
9d1c2255 2108#, c-format
bb236fb4
AM
2109msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2110msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s."
9d1c2255 2111
23fa4671 2112#: commit.c:1157
9d1c2255 2113#, c-format
bb236fb4
AM
2114msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2115msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s."
9d1c2255 2116
23fa4671 2117#: commit.c:1160
9d1c2255 2118#, c-format
bb236fb4
AM
2119msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2120msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG."
9d1c2255 2121
23fa4671 2122#: commit.c:1163
9d1c2255 2123#, c-format
bb236fb4
AM
2124msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2125msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n"
2126
23fa4671 2127#: commit.c:1417
bb236fb4
AM
2128msgid ""
2129"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2130"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2131"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
9d1c2255 2132msgstr ""
bb236fb4
AM
2133"Attenzione: il messaggio di commit non è conforme alla codifica UTF-8.\n"
2134"Potresti volerlo modificare dopo aver corretto il messaggio, o impostare\n"
2135"la variabile di configurazione i18n.commitencoding alla codifica usata\n"
2136"dal tuo progetto.\n"
9d1c2255 2137
23fa4671 2138#: commit-graph.c:122
bbc55709
AM
2139msgid "commit-graph file is too small"
2140msgstr "il file grafo dei commit %s è troppo piccolo"
9d1c2255 2141
23fa4671 2142#: commit-graph.c:189
9d1c2255 2143#, c-format
bbc55709
AM
2144msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2145msgstr "la firma del grafo dei commit %X non corrisponde alla firma %X"
9d1c2255 2146
23fa4671 2147#: commit-graph.c:196
9d1c2255 2148#, c-format
bbc55709
AM
2149msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2150msgstr "la versione del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 2151
23fa4671 2152#: commit-graph.c:203
9d1c2255 2153#, c-format
bbc55709
AM
2154msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2155msgstr ""
2156"la versione hash del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 2157
23fa4671 2158#: commit-graph.c:226
bbc55709 2159msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
bb236fb4 2160msgstr ""
bbc55709
AM
2161"voce blocco grafo dei commit mancante nella tabella di ricerca; il file "
2162"potrebbe non essere completo"
9d1c2255 2163
23fa4671 2164#: commit-graph.c:237
9d1c2255 2165#, c-format
bbc55709
AM
2166msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2167msgstr "offset blocco grafo dei commit improprio %08x%08x"
9d1c2255 2168
23fa4671 2169#: commit-graph.c:280
9d1c2255 2170#, c-format
bbc55709
AM
2171msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2172msgstr "l'ID del blocco grafo dei commit %08x compare più volte"
9d1c2255 2173
23fa4671 2174#: commit-graph.c:343
f46393cb
AM
2175msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2176msgstr "il grafo dei commit non ha un blocco grafi di base"
2177
23fa4671 2178#: commit-graph.c:353
f46393cb
AM
2179msgid "commit-graph chain does not match"
2180msgstr "la catena del grafo dei commit non corrisponde"
2181
23fa4671 2182#: commit-graph.c:401
f46393cb
AM
2183#, c-format
2184msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2185msgstr "catena grafo dei commit non valida: la riga '%s' non è un hash"
2186
23fa4671 2187#: commit-graph.c:425
f46393cb
AM
2188msgid "unable to find all commit-graph files"
2189msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit"
2190
23fa4671 2191#: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618
f46393cb
AM
2192msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2193msgstr ""
2194"posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto"
2195
23fa4671 2196#: commit-graph.c:579
9d1c2255 2197#, c-format
bb236fb4
AM
2198msgid "could not find commit %s"
2199msgstr "impossibile trovare il commit %s"
9d1c2255 2200
17ed936e 2201#: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1292
370784e0
AM
2202#, c-format
2203msgid "unable to parse commit %s"
2204msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
2205
23fa4671 2206#: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782
9d1c2255 2207#, c-format
bb236fb4
AM
2208msgid "unable to get type of object %s"
2209msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
9d1c2255 2210
23fa4671 2211#: commit-graph.c:1043
bb236fb4 2212msgid "Loading known commits in commit graph"
bbc55709 2213msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2214
23fa4671 2215#: commit-graph.c:1060
bb236fb4 2216msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
bbc55709 2217msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2218
23fa4671 2219#: commit-graph.c:1079
bb236fb4 2220msgid "Clearing commit marks in commit graph"
bbc55709 2221msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2222
23fa4671 2223#: commit-graph.c:1098
bb236fb4
AM
2224msgid "Computing commit graph generation numbers"
2225msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2226
23fa4671 2227#: commit-graph.c:1173
bbc55709 2228#, c-format
bb236fb4
AM
2229msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2230msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
bbc55709
AM
2231msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
2232msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
9d1c2255 2233
23fa4671 2234#: commit-graph.c:1186
bb236fb4
AM
2235#, c-format
2236msgid "error adding pack %s"
2237msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s"
9d1c2255 2238
23fa4671 2239#: commit-graph.c:1190
bb236fb4
AM
2240#, c-format
2241msgid "error opening index for %s"
bbc55709 2242msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s"
9d1c2255 2243
23fa4671 2244#: commit-graph.c:1214
bbc55709 2245#, c-format
bb236fb4
AM
2246msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
2247msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
bbc55709
AM
2248msgstr[0] ""
2249"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimento in corso"
2250msgstr[1] ""
2251"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimenti in corso"
9d1c2255 2252
23fa4671 2253#: commit-graph.c:1234
370784e0
AM
2254#, c-format
2255msgid "invalid commit object id: %s"
2256msgstr "ID oggetto commit non valido: %s"
2257
23fa4671 2258#: commit-graph.c:1249
bb236fb4 2259msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
bbc55709
AM
2260msgstr ""
2261"Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso"
9d1c2255 2262
23fa4671 2263#: commit-graph.c:1264
bb236fb4 2264msgid "Counting distinct commits in commit graph"
bbc55709 2265msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2266
23fa4671 2267#: commit-graph.c:1294
bb236fb4 2268msgid "Finding extra edges in commit graph"
bbc55709 2269msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2270
23fa4671 2271#: commit-graph.c:1340
f46393cb
AM
2272msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2273msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base"
9d1c2255 2274
23fa4671 2275#: commit-graph.c:1373 midx.c:814
bb236fb4
AM
2276#, c-format
2277msgid "unable to create leading directories of %s"
2278msgstr "impossibile creare le prime directory di %s"
9d1c2255 2279
23fa4671 2280#: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
f46393cb
AM
2281#, c-format
2282msgid "unable to create '%s'"
2283msgstr "impossibile creare '%s'"
2284
23fa4671 2285#: commit-graph.c:1445
bbc55709 2286#, c-format
bb236fb4
AM
2287msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2288msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
bbc55709
AM
2289msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso"
2290msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2291
23fa4671 2292#: commit-graph.c:1486
f46393cb
AM
2293msgid "unable to open commit-graph chain file"
2294msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit"
2295
23fa4671 2296#: commit-graph.c:1498
f46393cb
AM
2297msgid "failed to rename base commit-graph file"
2298msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit"
2299
23fa4671 2300#: commit-graph.c:1518
f46393cb
AM
2301msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2302msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit"
2303
23fa4671 2304#: commit-graph.c:1631
f46393cb
AM
2305msgid "Scanning merged commits"
2306msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso"
2307
23fa4671 2308#: commit-graph.c:1642
f46393cb
AM
2309#, c-format
2310msgid "unexpected duplicate commit id %s"
2311msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s"
2312
23fa4671 2313#: commit-graph.c:1665
f46393cb
AM
2314msgid "Merging commit-graph"
2315msgstr "Merge del grafo dei commit in corso"
2316
23fa4671 2317#: commit-graph.c:1844
f46393cb
AM
2318#, c-format
2319msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
2320msgstr ""
2321"il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit"
2322
23fa4671 2323#: commit-graph.c:1855
f46393cb
AM
2324msgid "too many commits to write graph"
2325msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo"
2326
23fa4671 2327#: commit-graph.c:1944
bb236fb4 2328msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
75941125 2329msgstr ""
bb236fb4
AM
2330"il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è "
2331"corrotto"
9d1c2255 2332
23fa4671 2333#: commit-graph.c:1954
bbc55709
AM
2334#, c-format
2335msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2336msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s"
2337
23fa4671 2338#: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979
bbc55709
AM
2339#, c-format
2340msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2341msgstr ""
2342"il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u"
2343
23fa4671 2344#: commit-graph.c:1971
bbc55709
AM
2345#, c-format
2346msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2347msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit"
2348
23fa4671 2349#: commit-graph.c:1989
bb236fb4
AM
2350msgid "Verifying commits in commit graph"
2351msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2352
23fa4671 2353#: commit-graph.c:2003
bbc55709
AM
2354#, c-format
2355msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2356msgstr ""
2357"impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei "
2358"commit"
2359
23fa4671 2360#: commit-graph.c:2010
bbc55709
AM
2361#, c-format
2362msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2363msgstr ""
2364"l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s"
2365
23fa4671 2366#: commit-graph.c:2020
bbc55709
AM
2367#, c-format
2368msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2369msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo"
2370
23fa4671 2371#: commit-graph.c:2029
bbc55709
AM
2372#, c-format
2373msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2374msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s"
2375
23fa4671 2376#: commit-graph.c:2042
bbc55709
AM
2377#, c-format
2378msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2379msgstr ""
2380"l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del "
2381"previsto"
2382
23fa4671 2383#: commit-graph.c:2047
bbc55709
AM
2384#, c-format
2385msgid ""
2386"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2387msgstr ""
2388"il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non "
2389"pari a zero per gli altri"
2390
23fa4671 2391#: commit-graph.c:2051
bbc55709
AM
2392#, c-format
2393msgid ""
2394"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2395msgstr ""
2396"il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit "
2397"%s ma pari a zero per gli altri"
2398
23fa4671 2399#: commit-graph.c:2066
bbc55709
AM
2400#, c-format
2401msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
2402msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u"
2403
23fa4671 2404#: commit-graph.c:2072
bbc55709
AM
2405#, c-format
2406msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2407msgstr ""
2408"la data per il commit %s nel grafo dei commit è %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2409
bb236fb4
AM
2410#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2411msgid "memory exhausted"
2412msgstr "memoria esaurita"
9d1c2255 2413
f46393cb 2414#: config.c:124
bb236fb4
AM
2415#, c-format
2416msgid ""
2417"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2418"\t%s\n"
2419"from\n"
2420"\t%s\n"
2421"This might be due to circular includes."
2422msgstr ""
2423"profondità massima di inclusione (%d) superata durante l'inclusione di\n"
2424"\t%s\n"
2425"da\n"
2426"\t%s\n"
2427"Ciò può essere dovuto a delle inclusioni circolari."
9d1c2255 2428
f46393cb 2429#: config.c:140
bb236fb4
AM
2430#, c-format
2431msgid "could not expand include path '%s'"
2432msgstr "impossibile espandere il percorso di inclusione '%s'"
9d1c2255 2433
f46393cb 2434#: config.c:151
bb236fb4
AM
2435msgid "relative config includes must come from files"
2436msgstr "le inclusioni configurazione relative devono provenire da file"
2437
f46393cb 2438#: config.c:197
bb236fb4 2439msgid "relative config include conditionals must come from files"
9d1c2255 2440msgstr ""
bb236fb4 2441"i condizionali di inclusione configurazione relativi devono provenire da file"
9d1c2255 2442
ad1d0a52 2443#: config.c:376
bb236fb4
AM
2444#, c-format
2445msgid "key does not contain a section: %s"
2446msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s"
9d1c2255 2447
ad1d0a52 2448#: config.c:382
bb236fb4
AM
2449#, c-format
2450msgid "key does not contain variable name: %s"
2451msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s"
9d1c2255 2452
23fa4671 2453#: config.c:406 sequencer.c:2444
bb236fb4
AM
2454#, c-format
2455msgid "invalid key: %s"
2456msgstr "chiave non valida: %s"
9d1c2255 2457
ad1d0a52 2458#: config.c:412
bb236fb4
AM
2459#, c-format
2460msgid "invalid key (newline): %s"
2461msgstr "chiave non valida (nuova riga): %s"
9d1c2255 2462
ad1d0a52 2463#: config.c:448 config.c:460
bb236fb4
AM
2464#, c-format
2465msgid "bogus config parameter: %s"
2466msgstr "parametro configurazione fittizio: %s"
9d1c2255 2467
ad1d0a52 2468#: config.c:495
bb236fb4
AM
2469#, c-format
2470msgid "bogus format in %s"
2471msgstr "formato fittizio in %s"
9d1c2255 2472
ad1d0a52 2473#: config.c:821
bb236fb4
AM
2474#, c-format
2475msgid "bad config line %d in blob %s"
2476msgstr "riga configurazione %d errata nel blob %s"
9d1c2255 2477
ad1d0a52 2478#: config.c:825
9d1c2255 2479#, c-format
bb236fb4
AM
2480msgid "bad config line %d in file %s"
2481msgstr "riga configurazione %d errata nel file %s"
9d1c2255 2482
ad1d0a52 2483#: config.c:829
9d1c2255 2484#, c-format
bb236fb4
AM
2485msgid "bad config line %d in standard input"
2486msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input"
9d1c2255 2487
ad1d0a52 2488#: config.c:833
9d1c2255 2489#, c-format
bb236fb4
AM
2490msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2491msgstr "riga configurazione %d errata nel blob sottomodulo %s"
9d1c2255 2492
ad1d0a52 2493#: config.c:837
9d1c2255 2494#, c-format
bb236fb4
AM
2495msgid "bad config line %d in command line %s"
2496msgstr "riga configurazione %d errata nella riga di comando %s"
9d1c2255 2497
ad1d0a52 2498#: config.c:841
bb236fb4
AM
2499#, c-format
2500msgid "bad config line %d in %s"
2501msgstr "riga configurazione %d errata in %s"
9d1c2255 2502
ad1d0a52 2503#: config.c:978
bb236fb4
AM
2504msgid "out of range"
2505msgstr "fuori intervallo"
9d1c2255 2506
ad1d0a52 2507#: config.c:978
bb236fb4
AM
2508msgid "invalid unit"
2509msgstr "unità non valida"
9d1c2255 2510
ad1d0a52 2511#: config.c:979
9d1c2255 2512#, c-format
bb236fb4
AM
2513msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2514msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s': %s"
9d1c2255 2515
ad1d0a52 2516#: config.c:998
9d1c2255 2517#, c-format
bb236fb4
AM
2518msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2519msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob %s: %s"
9d1c2255 2520
ad1d0a52 2521#: config.c:1001
9d1c2255 2522#, c-format
bb236fb4
AM
2523msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2524msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel file %s: %s"
9d1c2255 2525
ad1d0a52 2526#: config.c:1004
9d1c2255 2527#, c-format
bb236fb4 2528msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
9d1c2255 2529msgstr ""
bb236fb4 2530"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nello standard input: %s"
9d1c2255 2531
ad1d0a52 2532#: config.c:1007
bb236fb4
AM
2533#, c-format
2534msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
9d1c2255 2535msgstr ""
bb236fb4
AM
2536"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob sottomodulo %s: "
2537"%s"
9d1c2255 2538
ad1d0a52 2539#: config.c:1010
9d1c2255 2540#, c-format
bb236fb4 2541msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
9d1c2255 2542msgstr ""
bb236fb4
AM
2543"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nella riga di comando "
2544"%s: %s"
9d1c2255 2545
ad1d0a52 2546#: config.c:1013
9d1c2255 2547#, c-format
bb236fb4
AM
2548msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2549msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' in %s: %s"
9d1c2255 2550
ad1d0a52 2551#: config.c:1108
9d1c2255 2552#, c-format
bb236fb4
AM
2553msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2554msgstr "espansione directory utente in '%s' non riuscita"
9d1c2255 2555
ad1d0a52 2556#: config.c:1117
9d1c2255 2557#, c-format
bb236fb4
AM
2558msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2559msgstr "'%s' per '%s' non è un timestamp valido"
9d1c2255 2560
ad1d0a52 2561#: config.c:1208
9d1c2255 2562#, c-format
bb236fb4
AM
2563msgid "abbrev length out of range: %d"
2564msgstr "lunghezza abbreviazione fuori intervallo: %d"
9d1c2255 2565
ad1d0a52 2566#: config.c:1222 config.c:1233
9d1c2255 2567#, c-format
bb236fb4
AM
2568msgid "bad zlib compression level %d"
2569msgstr "livello compressione zlib %d non valido"
9d1c2255 2570
ad1d0a52 2571#: config.c:1325
bb236fb4
AM
2572msgid "core.commentChar should only be one character"
2573msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere"
9d1c2255 2574
ad1d0a52 2575#: config.c:1358
9d1c2255 2576#, c-format
bb236fb4
AM
2577msgid "invalid mode for object creation: %s"
2578msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s"
9d1c2255 2579
0d3ce942 2580#: config.c:1430
9d1c2255 2581#, c-format
bb236fb4
AM
2582msgid "malformed value for %s"
2583msgstr "valore malformato per %s"
9d1c2255 2584
0d3ce942 2585#: config.c:1456
9d1c2255 2586#, c-format
bb236fb4
AM
2587msgid "malformed value for %s: %s"
2588msgstr "valore malformato per %s: %s"
9d1c2255 2589
0d3ce942 2590#: config.c:1457
bb236fb4
AM
2591msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2592msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current"
9d1c2255 2593
23fa4671 2594#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541
9d1c2255 2595#, c-format
bb236fb4
AM
2596msgid "bad pack compression level %d"
2597msgstr "livello compressione pack %d non valido"
9d1c2255 2598
0d3ce942 2599#: config.c:1639
9d1c2255 2600#, c-format
bb236fb4
AM
2601msgid "unable to load config blob object '%s'"
2602msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'"
9d1c2255 2603
0d3ce942 2604#: config.c:1642
9d1c2255 2605#, c-format
bb236fb4
AM
2606msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2607msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob"
9d1c2255 2608
0d3ce942 2609#: config.c:1659
9d1c2255 2610#, c-format
bb236fb4
AM
2611msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2612msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'"
9d1c2255 2613
0d3ce942 2614#: config.c:1689
9d1c2255 2615#, c-format
bb236fb4
AM
2616msgid "failed to parse %s"
2617msgstr "analisi di %s non riuscita"
9d1c2255 2618
23fa4671 2619#: config.c:1743
bb236fb4
AM
2620msgid "unable to parse command-line config"
2621msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando"
9d1c2255 2622
23fa4671 2623#: config.c:2097
bb236fb4 2624msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
9d1c2255 2625msgstr ""
bb236fb4
AM
2626"si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di "
2627"configurazione"
9d1c2255 2628
23fa4671 2629#: config.c:2267
9d1c2255 2630#, c-format
bb236fb4
AM
2631msgid "Invalid %s: '%s'"
2632msgstr "%s non valido: '%s'"
9d1c2255 2633
23fa4671 2634#: config.c:2312
9d1c2255 2635#, c-format
bb236fb4 2636msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
9d1c2255 2637msgstr ""
bb236fb4
AM
2638"il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e "
2639"100"
9d1c2255 2640
23fa4671 2641#: config.c:2358
9d1c2255 2642#, c-format
bb236fb4
AM
2643msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2644msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando"
9d1c2255 2645
23fa4671 2646#: config.c:2360
bb236fb4
AM
2647#, c-format
2648msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2649msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d"
9d1c2255 2650
23fa4671 2651#: config.c:2441
9d1c2255 2652#, c-format
bb236fb4
AM
2653msgid "invalid section name '%s'"
2654msgstr "nome sezione '%s' non valido"
9d1c2255 2655
23fa4671 2656#: config.c:2473
9d1c2255 2657#, c-format
bb236fb4
AM
2658msgid "%s has multiple values"
2659msgstr "%s ha più valori"
9d1c2255 2660
23fa4671 2661#: config.c:2502
bb236fb4
AM
2662#, c-format
2663msgid "failed to write new configuration file %s"
2664msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita"
9d1c2255 2665
23fa4671 2666#: config.c:2754 config.c:3078
bb236fb4
AM
2667#, c-format
2668msgid "could not lock config file %s"
2669msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s"
9d1c2255 2670
23fa4671 2671#: config.c:2765
bb236fb4
AM
2672#, c-format
2673msgid "opening %s"
2674msgstr "apertura di %s in corso"
9d1c2255 2675
23fa4671 2676#: config.c:2800 builtin/config.c:344
bb236fb4
AM
2677#, c-format
2678msgid "invalid pattern: %s"
2679msgstr "pattern non valido: %s"
9d1c2255 2680
23fa4671 2681#: config.c:2825
9d1c2255 2682#, c-format
bb236fb4
AM
2683msgid "invalid config file %s"
2684msgstr "file di configurazione %s non valido"
9d1c2255 2685
23fa4671 2686#: config.c:2838 config.c:3091
bb236fb4
AM
2687#, c-format
2688msgid "fstat on %s failed"
2689msgstr "fstat di %s non riuscita"
9d1c2255 2690
23fa4671 2691#: config.c:2849
bb236fb4
AM
2692#, c-format
2693msgid "unable to mmap '%s'"
2694msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'"
9d1c2255 2695
23fa4671 2696#: config.c:2858 config.c:3096
9d1c2255 2697#, c-format
bb236fb4
AM
2698msgid "chmod on %s failed"
2699msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita"
9d1c2255 2700
23fa4671 2701#: config.c:2943 config.c:3193
9d1c2255 2702#, c-format
bb236fb4
AM
2703msgid "could not write config file %s"
2704msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s"
9d1c2255 2705
23fa4671 2706#: config.c:2977
9d1c2255 2707#, c-format
bb236fb4
AM
2708msgid "could not set '%s' to '%s'"
2709msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'"
9d1c2255 2710
23fa4671 2711#: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
9d1c2255 2712#, c-format
bb236fb4
AM
2713msgid "could not unset '%s'"
2714msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'"
9d1c2255 2715
23fa4671 2716#: config.c:3069
9d1c2255 2717#, c-format
bb236fb4
AM
2718msgid "invalid section name: %s"
2719msgstr "nome sezione non valido: %s"
9d1c2255 2720
23fa4671 2721#: config.c:3236
9d1c2255 2722#, c-format
bb236fb4 2723msgid "missing value for '%s'"
f46393cb 2724msgstr "valore mancante per '%s'"
9d1c2255 2725
bb236fb4
AM
2726#: connect.c:61
2727msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2728msgstr ""
2729"la controparte remota ha chiuso la connessione durante il contatto iniziale"
9d1c2255 2730
bb236fb4
AM
2731#: connect.c:63
2732msgid ""
2733"Could not read from remote repository.\n"
2734"\n"
2735"Please make sure you have the correct access rights\n"
2736"and the repository exists."
9d1c2255 2737msgstr ""
bb236fb4
AM
2738"Impossibile leggere dal repository remoto.\n"
2739"\n"
2740"Assicurati di disporre dei privilegi d'accesso corretti\n"
2741"e che il repository esista."
9d1c2255 2742
bb236fb4
AM
2743#: connect.c:81
2744#, c-format
2745msgid "server doesn't support '%s'"
2746msgstr "il server non supporta '%s'"
9d1c2255 2747
bb236fb4
AM
2748#: connect.c:103
2749#, c-format
2750msgid "server doesn't support feature '%s'"
2751msgstr "il server non supporta la funzionalità '%s'"
9d1c2255 2752
bb236fb4
AM
2753#: connect.c:114
2754msgid "expected flush after capabilities"
2755msgstr "atteso flush dopo lettura funzionalità"
9d1c2255 2756
bb236fb4 2757#: connect.c:233
9d1c2255 2758#, c-format
bb236fb4
AM
2759msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2760msgstr "ignoro le funzionalità dopo la prima riga '%s'"
9d1c2255 2761
bb236fb4
AM
2762#: connect.c:252
2763msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2764msgstr "errore protocollo: capabilities^{} non atteso"
9d1c2255 2765
bb236fb4 2766#: connect.c:273
9d1c2255 2767#, c-format
bb236fb4
AM
2768msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2769msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'"
9d1c2255 2770
bb236fb4
AM
2771#: connect.c:275
2772msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2773msgstr "il repository della controparte non può essere shallow"
2774
2775#: connect.c:313
2776msgid "invalid packet"
2777msgstr "pacchetto non valido"
2778
2779#: connect.c:333
9d1c2255 2780#, c-format
bb236fb4
AM
2781msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2782msgstr "errore protocollo: '%s' non atteso"
9d1c2255 2783
bb236fb4 2784#: connect.c:441
9d1c2255 2785#, c-format
bb236fb4 2786msgid "invalid ls-refs response: %s"
505f7b23 2787msgstr "risposta ls-refs non valida: %s"
9d1c2255 2788
bb236fb4
AM
2789#: connect.c:445
2790msgid "expected flush after ref listing"
2791msgstr "atteso flush dopo elenco ref"
2792
2793#: connect.c:544
9d1c2255 2794#, c-format
bb236fb4
AM
2795msgid "protocol '%s' is not supported"
2796msgstr "il protocollo '%s' non è supportato"
2797
2798#: connect.c:595
2799msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2800msgstr "impossibile impostare SO_KEEPALIVE sul socket"
9d1c2255 2801
bb236fb4 2802#: connect.c:635 connect.c:698
9d1c2255 2803#, c-format
bb236fb4 2804msgid "Looking up %s ... "
f46393cb 2805msgstr "Risoluzione di %s in corso... "
9d1c2255 2806
bb236fb4 2807#: connect.c:639
9d1c2255 2808#, c-format
bb236fb4
AM
2809msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2810msgstr "impossibile risolvere %s (porta %s) (%s)"
9d1c2255 2811
bb236fb4
AM
2812#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2813#: connect.c:643 connect.c:714
9d1c2255
MP
2814#, c-format
2815msgid ""
bb236fb4
AM
2816"done.\n"
2817"Connecting to %s (port %s) ... "
2818msgstr ""
2819"fatto.\n"
f46393cb 2820"Connessione a %s (porta %s) in corso... "
9d1c2255 2821
bb236fb4 2822#: connect.c:665 connect.c:742
9d1c2255
MP
2823#, c-format
2824msgid ""
bb236fb4
AM
2825"unable to connect to %s:\n"
2826"%s"
9d1c2255 2827msgstr ""
bb236fb4
AM
2828"impossibile collegarsi a %s:\n"
2829"%s"
9d1c2255 2830
bb236fb4
AM
2831#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2832#: connect.c:671 connect.c:748
2833msgid "done."
2834msgstr "fatto."
9d1c2255 2835
bb236fb4
AM
2836#: connect.c:702
2837#, c-format
2838msgid "unable to look up %s (%s)"
2839msgstr "impossibile risolvere %s (%s)"
9d1c2255 2840
bb236fb4
AM
2841#: connect.c:708
2842#, c-format
2843msgid "unknown port %s"
2844msgstr "porta %s sconosciuta"
9d1c2255 2845
370784e0 2846#: connect.c:845 connect.c:1175
9d1c2255 2847#, c-format
bb236fb4
AM
2848msgid "strange hostname '%s' blocked"
2849msgstr "nome host strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2850
bb236fb4 2851#: connect.c:847
9d1c2255 2852#, c-format
bb236fb4
AM
2853msgid "strange port '%s' blocked"
2854msgstr "porta strana '%s' bloccata"
9d1c2255 2855
bb236fb4
AM
2856#: connect.c:857
2857#, c-format
2858msgid "cannot start proxy %s"
2859msgstr "impossibile avviare il proxy %s"
9d1c2255 2860
370784e0 2861#: connect.c:928
bb236fb4
AM
2862msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2863msgstr ""
2864"nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL "
2865"valide"
9d1c2255 2866
370784e0 2867#: connect.c:1123
bb236fb4
AM
2868msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2869msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4"
9d1c2255 2870
370784e0 2871#: connect.c:1135
bb236fb4
AM
2872msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2873msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6"
9d1c2255 2874
370784e0 2875#: connect.c:1152
bb236fb4
AM
2876msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2877msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta"
9d1c2255 2878
370784e0 2879#: connect.c:1264
bb236fb4
AM
2880#, c-format
2881msgid "strange pathname '%s' blocked"
2882msgstr "percorso strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2883
370784e0 2884#: connect.c:1311
bb236fb4
AM
2885msgid "unable to fork"
2886msgstr "impossibile eseguire fork"
9d1c2255 2887
23fa4671 2888#: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
bb236fb4 2889msgid "Checking connectivity"
bbc55709 2890msgstr "Controllo connessione in corso"
9d1c2255 2891
23fa4671 2892#: connected.c:110
bb236fb4 2893msgid "Could not run 'git rev-list'"
f46393cb 2894msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'"
9d1c2255 2895
23fa4671 2896#: connected.c:130
bb236fb4
AM
2897msgid "failed write to rev-list"
2898msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita"
9d1c2255 2899
23fa4671 2900#: connected.c:137
bb236fb4
AM
2901msgid "failed to close rev-list's stdin"
2902msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita"
9d1c2255 2903
370784e0 2904#: convert.c:194
bb236fb4
AM
2905#, c-format
2906msgid "illegal crlf_action %d"
2907msgstr "crlf_action %d illecita"
9d1c2255 2908
370784e0 2909#: convert.c:207
bb236fb4
AM
2910#, c-format
2911msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2912msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s"
9d1c2255 2913
370784e0 2914#: convert.c:209
bb236fb4 2915#, c-format
9d1c2255 2916msgid ""
bb236fb4
AM
2917"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2918"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 2919msgstr ""
bb236fb4
AM
2920"CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n"
2921"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
9d1c2255 2922
370784e0 2923#: convert.c:217
bb236fb4
AM
2924#, c-format
2925msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2926msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s"
9d1c2255 2927
370784e0 2928#: convert.c:219
bb236fb4 2929#, c-format
9d1c2255 2930msgid ""
bb236fb4
AM
2931"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2932"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 2933msgstr ""
bb236fb4
AM
2934"LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n"
2935"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
2936
0d3ce942 2937#: convert.c:284
bb236fb4
AM
2938#, c-format
2939msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2940msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 2941
0d3ce942 2942#: convert.c:291
bb236fb4 2943#, c-format
9d1c2255 2944msgid ""
0d3ce942
AM
2945"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
2946"working-tree-encoding."
9d1c2255 2947msgstr ""
0d3ce942
AM
2948"Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-"
2949"%.*s come codifica dell'albero di lavoro."
9d1c2255 2950
0d3ce942 2951#: convert.c:304
9d1c2255 2952#, c-format
bb236fb4
AM
2953msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2954msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 2955
0d3ce942 2956#: convert.c:306
9d1c2255 2957#, c-format
bb236fb4
AM
2958msgid ""
2959"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2960"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
2961msgstr ""
bbc55709
AM
2962"Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%sBE "
2963"o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di "
2964"lavoro."
9d1c2255 2965
0d3ce942 2966#: convert.c:419 convert.c:490
9d1c2255 2967#, c-format
bb236fb4
AM
2968msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2969msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita"
9d1c2255 2970
0d3ce942 2971#: convert.c:462
9d1c2255 2972#, c-format
bb236fb4 2973msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
9d1c2255 2974msgstr ""
bb236fb4 2975"il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso"
9d1c2255 2976
0d3ce942 2977#: convert.c:668
9d1c2255 2978#, c-format
bb236fb4
AM
2979msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2980msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'"
9d1c2255 2981
0d3ce942 2982#: convert.c:688
9d1c2255 2983#, c-format
bb236fb4
AM
2984msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2985msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'"
9d1c2255 2986
0d3ce942 2987#: convert.c:695
9d1c2255 2988#, c-format
bb236fb4
AM
2989msgid "external filter '%s' failed %d"
2990msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d"
9d1c2255 2991
0d3ce942 2992#: convert.c:730 convert.c:733
9d1c2255 2993#, c-format
bb236fb4
AM
2994msgid "read from external filter '%s' failed"
2995msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita"
9d1c2255 2996
0d3ce942 2997#: convert.c:736 convert.c:791
9d1c2255 2998#, c-format
bb236fb4
AM
2999msgid "external filter '%s' failed"
3000msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita"
3001
0d3ce942 3002#: convert.c:839
bb236fb4
AM
3003msgid "unexpected filter type"
3004msgstr "tipo filtro inatteso"
9d1c2255 3005
0d3ce942 3006#: convert.c:850
bb236fb4
AM
3007msgid "path name too long for external filter"
3008msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno"
3009
0d3ce942 3010#: convert.c:924
9d1c2255 3011#, c-format
bb236fb4
AM
3012msgid ""
3013"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3014"been filtered"
3015msgstr ""
3016"il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi "
3017"siano stati filtrati"
3018
0d3ce942 3019#: convert.c:1223
bb236fb4
AM
3020msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3021msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide"
9d1c2255 3022
0d3ce942 3023#: convert.c:1411 convert.c:1445
9d1c2255 3024#, c-format
bb236fb4
AM
3025msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3026msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita"
9d1c2255 3027
0d3ce942 3028#: convert.c:1489
75941125 3029#, c-format
bb236fb4
AM
3030msgid "%s: smudge filter %s failed"
3031msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita"
3032
370784e0 3033#: date.c:138
bb236fb4
AM
3034msgid "in the future"
3035msgstr "in futuro"
9d1c2255 3036
370784e0 3037#: date.c:144
9d1c2255 3038#, c-format
bb236fb4
AM
3039msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3040msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3041msgstr[0] "%<PRIuMAX> secondo fa"
3042msgstr[1] "%<PRIuMAX> secondi fa"
9d1c2255 3043
370784e0 3044#: date.c:151
9d1c2255 3045#, c-format
bb236fb4
AM
3046msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3047msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3048msgstr[0] "%<PRIuMAX> minuto fa"
3049msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuti fa"
9d1c2255 3050
370784e0 3051#: date.c:158
9d1c2255 3052#, c-format
bb236fb4
AM
3053msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3054msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3055msgstr[0] "%<PRIuMAX> ora fa"
3056msgstr[1] "%<PRIuMAX> ore fa"
9d1c2255 3057
370784e0 3058#: date.c:165
9d1c2255 3059#, c-format
bb236fb4
AM
3060msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3061msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3062msgstr[0] "%<PRIuMAX> giorno fa"
3063msgstr[1] "%<PRIuMAX> giorni fa"
9d1c2255 3064
370784e0 3065#: date.c:171
bb236fb4
AM
3066#, c-format
3067msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3068msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3069msgstr[0] "%<PRIuMAX> settimana fa"
3070msgstr[1] "%<PRIuMAX> settimane fa"
9d1c2255 3071
370784e0 3072#: date.c:178
bb236fb4
AM
3073#, c-format
3074msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3075msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3076msgstr[0] "%<PRIuMAX> mese fa"
3077msgstr[1] "%<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 3078
370784e0 3079#: date.c:189
bb236fb4
AM
3080#, c-format
3081msgid "%<PRIuMAX> year"
3082msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3083msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno"
3084msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni"
9d1c2255 3085
bb236fb4 3086#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
370784e0 3087#: date.c:192
9d1c2255 3088#, c-format
bb236fb4
AM
3089msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3090msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3091msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> mese fa"
3092msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 3093
370784e0 3094#: date.c:197 date.c:202
9d1c2255 3095#, c-format
bb236fb4
AM
3096msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3097msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3098msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno fa"
3099msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni fa"
9d1c2255 3100
bb236fb4
AM
3101#: delta-islands.c:272
3102msgid "Propagating island marks"
3103msgstr "Propagazione contrassegni isole in corso"
9d1c2255 3104
bb236fb4 3105#: delta-islands.c:290
9d1c2255 3106#, c-format
bb236fb4
AM
3107msgid "bad tree object %s"
3108msgstr "oggetto albero %s non valido"
9d1c2255 3109
bb236fb4 3110#: delta-islands.c:334
9d1c2255 3111#, c-format
bb236fb4 3112msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
75941125 3113msgstr ""
bb236fb4 3114"caricamento dell'espressione regolare dell'isola per '%s' non riuscito: %s"
9d1c2255 3115
bb236fb4 3116#: delta-islands.c:390
9d1c2255 3117#, c-format
bb236fb4 3118msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
9d1c2255 3119msgstr ""
bb236fb4
AM
3120"l'espressione regolare dell'isola tratta dalla configurazione ha troppi "
3121"gruppi cattura (massimo=%d)"
9d1c2255 3122
f46393cb 3123#: delta-islands.c:467
9d1c2255 3124#, c-format
bb236fb4
AM
3125msgid "Marked %d islands, done.\n"
3126msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n"
9d1c2255 3127
bb236fb4 3128#: diffcore-order.c:24
9d1c2255 3129#, c-format
bb236fb4
AM
3130msgid "failed to read orderfile '%s'"
3131msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita"
9d1c2255 3132
370784e0 3133#: diffcore-rename.c:543
bb236fb4
AM
3134msgid "Performing inexact rename detection"
3135msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso"
9d1c2255 3136
bbc55709
AM
3137#: diff-no-index.c:238
3138msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3139msgstr "git diff --no-index [<opzioni>] <percorso> <percorso>"
3140
3141#: diff-no-index.c:263
3142msgid ""
3143"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3144"tree"
3145msgstr ""
3146"Non è un repository Git. Usa --no-index per confrontare due percorsi al di "
3147"fuori di un albero di lavoro"
9d1c2255 3148
bbc55709 3149#: diff.c:155
9d1c2255 3150#, c-format
bb236fb4
AM
3151msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3152msgstr ""
3153" Analisi della percentuale di cutoff statistiche directory '%s' non "
3154"riuscita\n"
9d1c2255 3155
bbc55709 3156#: diff.c:160
bb236fb4
AM
3157#, c-format
3158msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3159msgstr " Parametro statistiche directory '%s' sconosciuto\n"
9d1c2255 3160
bbc55709 3161#: diff.c:296
9d1c2255 3162msgid ""
bb236fb4
AM
3163"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3164"'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 3165msgstr ""
bb236fb4
AM
3166"l'impostazione colore per file spostati deve essere 'no', 'default', "
3167"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 3168
bbc55709 3169#: diff.c:324
bb236fb4 3170#, c-format
9d1c2255 3171msgid ""
bb236fb4
AM
3172"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3173"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
9d1c2255 3174msgstr ""
bbc55709
AM
3175"modalità color-moved-ws '%s' sconosciuta, i valori possibili sono 'ignore-"
3176"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
3177"change'"
9d1c2255 3178
bbc55709 3179#: diff.c:332
9d1c2255 3180msgid ""
bb236fb4
AM
3181"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3182"whitespace modes"
9d1c2255 3183msgstr ""
bb236fb4
AM
3184"color-moved-ws: allow-indentation-change non può essere combinata con altre "
3185"modalità spazi bianchi"
9d1c2255 3186
bbc55709 3187#: diff.c:405
bb236fb4
AM
3188#, c-format
3189msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
9d1c2255 3190msgstr ""
bb236fb4 3191"Valore sconosciuto per la variabile di configurazione 'diff.submodule': '%s'"
9d1c2255 3192
bbc55709 3193#: diff.c:465
bb236fb4
AM
3194#, c-format
3195msgid ""
3196"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3197"%s"
9d1c2255 3198msgstr ""
bb236fb4
AM
3199"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
3200"%s"
9d1c2255 3201
0d3ce942 3202#: diff.c:4202
bb236fb4
AM
3203#, c-format
3204msgid "external diff died, stopping at %s"
3205msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s"
9d1c2255 3206
0d3ce942 3207#: diff.c:4547
bb236fb4
AM
3208msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3209msgstr ""
3210"le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 3211
0d3ce942 3212#: diff.c:4550
bb236fb4
AM
3213msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3214msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 3215
0d3ce942 3216#: diff.c:4628
bb236fb4
AM
3217msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3218msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso"
9d1c2255 3219
0d3ce942 3220#: diff.c:4676
bbc55709
AM
3221#, c-format
3222msgid "invalid --stat value: %s"
3223msgstr "valore non valido per --stat: %s"
3224
0d3ce942 3225#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209
17ed936e 3226#: parse-options.c:197 parse-options.c:201
bbc55709
AM
3227#, c-format
3228msgid "%s expects a numerical value"
3229msgstr "%s richiede un valore numerico"
3230
0d3ce942 3231#: diff.c:4713
bb236fb4
AM
3232#, c-format
3233msgid ""
3234"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3235"%s"
75941125 3236msgstr ""
bb236fb4
AM
3237"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n"
3238"%s"
9d1c2255 3239
0d3ce942 3240#: diff.c:4798
9d1c2255 3241#, c-format
bbc55709
AM
3242msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3243msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s"
9d1c2255 3244
0d3ce942 3245#: diff.c:4822
bbc55709
AM
3246#, c-format
3247msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3248msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s"
9d1c2255 3249
0d3ce942 3250#: diff.c:4836
9d1c2255 3251#, c-format
bbc55709
AM
3252msgid "unable to resolve '%s'"
3253msgstr "impossibile risolvere '%s'"
9d1c2255 3254
0d3ce942 3255#: diff.c:4886 diff.c:4892
9d1c2255 3256#, c-format
bbc55709
AM
3257msgid "%s expects <n>/<m> form"
3258msgstr "%s richiede il formato <n>/<m>"
9d1c2255 3259
0d3ce942 3260#: diff.c:4904
9d1c2255 3261#, c-format
bbc55709
AM
3262msgid "%s expects a character, got '%s'"
3263msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'"
9d1c2255 3264
0d3ce942 3265#: diff.c:4925
bb236fb4 3266#, c-format
bbc55709
AM
3267msgid "bad --color-moved argument: %s"
3268msgstr "argomento --color-moved errato: %s"
9d1c2255 3269
0d3ce942 3270#: diff.c:4944
bbc55709
AM
3271#, c-format
3272msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3273msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws"
9d1c2255 3274
0d3ce942 3275#: diff.c:4984
bbc55709
AM
3276msgid ""
3277"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3278"\"histogram\""
3279msgstr ""
3280"l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience"
3281"\" e \"histogram\""
9d1c2255 3282
0d3ce942 3283#: diff.c:5020 diff.c:5040
9d1c2255 3284#, c-format
bbc55709
AM
3285msgid "invalid argument to %s"
3286msgstr "argomento non valido per %s"
9d1c2255 3287
0d3ce942 3288#: diff.c:5178
bb236fb4 3289#, c-format
bbc55709
AM
3290msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3291msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'"
9d1c2255 3292
0d3ce942 3293#: diff.c:5234
9d1c2255 3294#, c-format
bbc55709
AM
3295msgid "bad --word-diff argument: %s"
3296msgstr "argomento --word-diff errato: %s"
9d1c2255 3297
0d3ce942 3298#: diff.c:5257
bbc55709
AM
3299msgid "Diff output format options"
3300msgstr "Opzioni formato output diff"
9d1c2255 3301
0d3ce942 3302#: diff.c:5259 diff.c:5265
bbc55709
AM
3303msgid "generate patch"
3304msgstr "genera patch"
9d1c2255 3305
0d3ce942 3306#: diff.c:5262 builtin/log.c:173
bbc55709
AM
3307msgid "suppress diff output"
3308msgstr "non visualizzare l'output del diff"
9d1c2255 3309
0d3ce942 3310#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388
bbc55709
AM
3311msgid "<n>"
3312msgstr "<n>"
9d1c2255 3313
0d3ce942 3314#: diff.c:5268 diff.c:5271
bbc55709
AM
3315msgid "generate diffs with <n> lines context"
3316msgstr "genera diff con <n> righe di contesto"
9d1c2255 3317
0d3ce942 3318#: diff.c:5273
bbc55709
AM
3319msgid "generate the diff in raw format"
3320msgstr "genera il diff in formato grezzo"
9d1c2255 3321
0d3ce942 3322#: diff.c:5276
bbc55709
AM
3323msgid "synonym for '-p --raw'"
3324msgstr "sinonimo di '-p --raw'"
bb236fb4 3325
0d3ce942 3326#: diff.c:5280
bbc55709
AM
3327msgid "synonym for '-p --stat'"
3328msgstr "sinonimo di '-p --stat'"
bb236fb4 3329
0d3ce942 3330#: diff.c:5284
bbc55709
AM
3331msgid "machine friendly --stat"
3332msgstr "--stat leggibile da una macchina"
bb236fb4 3333
0d3ce942 3334#: diff.c:5287
bbc55709
AM
3335msgid "output only the last line of --stat"
3336msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat"
9d1c2255 3337
0d3ce942 3338#: diff.c:5289 diff.c:5297
bbc55709
AM
3339msgid "<param1,param2>..."
3340msgstr "<parametro1,parametro2>..."
bb236fb4 3341
0d3ce942 3342#: diff.c:5290
bbc55709
AM
3343msgid ""
3344"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3345msgstr ""
3346"emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni "
3347"sottodirectory"
9d1c2255 3348
0d3ce942 3349#: diff.c:5294
bbc55709
AM
3350msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3351msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative"
9d1c2255 3352
0d3ce942 3353#: diff.c:5298
bbc55709
AM
3354msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3355msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..."
9d1c2255 3356
0d3ce942 3357#: diff.c:5302
bbc55709
AM
3358msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3359msgstr ""
3360"avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi"
9d1c2255 3361
0d3ce942 3362#: diff.c:5305
bbc55709
AM
3363msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3364msgstr ""
3365"riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)"
9d1c2255 3366
0d3ce942 3367#: diff.c:5308
bbc55709
AM
3368msgid "show only names of changed files"
3369msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati"
9d1c2255 3370
0d3ce942 3371#: diff.c:5311
bbc55709
AM
3372msgid "show only names and status of changed files"
3373msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati"
9d1c2255 3374
0d3ce942 3375#: diff.c:5313
bbc55709
AM
3376msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3377msgstr "<ampiezza>[,<ampiezza nome>[,<numero>]]"
9d1c2255 3378
0d3ce942 3379#: diff.c:5314
bbc55709
AM
3380msgid "generate diffstat"
3381msgstr "genera diffstat"
9d1c2255 3382
0d3ce942 3383#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322
bbc55709
AM
3384msgid "<width>"
3385msgstr "<ampiezza>"
9d1c2255 3386
0d3ce942 3387#: diff.c:5317
bbc55709
AM
3388msgid "generate diffstat with a given width"
3389msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata"
9d1c2255 3390
0d3ce942 3391#: diff.c:5320
bbc55709
AM
3392msgid "generate diffstat with a given name width"
3393msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata"
9d1c2255 3394
0d3ce942 3395#: diff.c:5323
bbc55709
AM
3396msgid "generate diffstat with a given graph width"
3397msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata"
9d1c2255 3398
0d3ce942 3399#: diff.c:5325
bbc55709
AM
3400msgid "<count>"
3401msgstr "<numero>"
9d1c2255 3402
0d3ce942 3403#: diff.c:5326
bbc55709
AM
3404msgid "generate diffstat with limited lines"
3405msgstr "genera il diffstat con righe limitate"
3406
0d3ce942 3407#: diff.c:5329
bbc55709
AM
3408msgid "generate compact summary in diffstat"
3409msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat"
3410
0d3ce942 3411#: diff.c:5332
bbc55709
AM
3412msgid "output a binary diff that can be applied"
3413msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato"
3414
0d3ce942 3415#: diff.c:5335
bbc55709
AM
3416msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3417msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\""
3418
0d3ce942 3419#: diff.c:5337
bbc55709
AM
3420msgid "show colored diff"
3421msgstr "visualizza diff colorato"
3422
0d3ce942 3423#: diff.c:5338
bbc55709
AM
3424msgid "<kind>"
3425msgstr "<tipo>"
3426
0d3ce942 3427#: diff.c:5339
bbc55709
AM
3428msgid ""
3429"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3430"diff"
3431msgstr ""
3432"evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o "
3433"'nuove' nel diff"
3434
0d3ce942 3435#: diff.c:5342
bbc55709
AM
3436msgid ""
3437"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3438"--numstat"
3439msgstr ""
3440"non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo "
3441"in --raw o --numstat"
3442
0d3ce942 3443#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457
bbc55709
AM
3444msgid "<prefix>"
3445msgstr "<prefisso>"
3446
0d3ce942 3447#: diff.c:5346
bbc55709
AM
3448msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3449msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\""
3450
0d3ce942 3451#: diff.c:5349
bbc55709 3452msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
505f7b23 3453msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\""
bbc55709 3454
0d3ce942 3455#: diff.c:5352
bbc55709
AM
3456msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3457msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output"
3458
0d3ce942 3459#: diff.c:5355
bbc55709
AM
3460msgid "do not show any source or destination prefix"
3461msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione"
3462
0d3ce942 3463#: diff.c:5358
bbc55709
AM
3464msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3465msgstr ""
3466"visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe "
3467"specificato"
3468
0d3ce942 3469#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372
bbc55709
AM
3470msgid "<char>"
3471msgstr "<carattere>"
3472
0d3ce942 3473#: diff.c:5363
bbc55709
AM
3474msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3475msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'"
3476
0d3ce942 3477#: diff.c:5368
bbc55709
AM
3478msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3479msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'"
3480
0d3ce942 3481#: diff.c:5373
bbc55709
AM
3482msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3483msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '"
3484
0d3ce942 3485#: diff.c:5376
bbc55709
AM
3486msgid "Diff rename options"
3487msgstr "Opzioni rinominazione diff"
3488
0d3ce942 3489#: diff.c:5377
bbc55709
AM
3490msgid "<n>[/<m>]"
3491msgstr "<n>[/<m>]"
3492
0d3ce942 3493#: diff.c:5378
bbc55709
AM
3494msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3495msgstr ""
3496"spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione"
3497
0d3ce942 3498#: diff.c:5382
bbc55709
AM
3499msgid "detect renames"
3500msgstr "rileva le ridenominazioni"
3501
0d3ce942 3502#: diff.c:5386
bbc55709
AM
3503msgid "omit the preimage for deletes"
3504msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni"
3505
0d3ce942 3506#: diff.c:5389
bbc55709
AM
3507msgid "detect copies"
3508msgstr "rileva le copie"
3509
0d3ce942 3510#: diff.c:5393
bbc55709
AM
3511msgid "use unmodified files as source to find copies"
3512msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie"
3513
0d3ce942 3514#: diff.c:5395
bbc55709
AM
3515msgid "disable rename detection"
3516msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione"
3517
0d3ce942 3518#: diff.c:5398
bbc55709
AM
3519msgid "use empty blobs as rename source"
3520msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione"
3521
0d3ce942 3522#: diff.c:5400
bbc55709
AM
3523msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3524msgstr ""
3525"continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni"
3526
0d3ce942 3527#: diff.c:5403
bbc55709
AM
3528msgid ""
3529"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3530"given limit"
3531msgstr ""
3532"impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle "
3533"destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato"
3534
0d3ce942 3535#: diff.c:5405
bbc55709
AM
3536msgid "Diff algorithm options"
3537msgstr "Opzioni algoritmo diff"
3538
0d3ce942 3539#: diff.c:5407
bbc55709
AM
3540msgid "produce the smallest possible diff"
3541msgstr "produci il diff più piccolo possibile"
3542
0d3ce942 3543#: diff.c:5410
bbc55709
AM
3544msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3545msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe"
3546
0d3ce942 3547#: diff.c:5413
bbc55709
AM
3548msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3549msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi"
3550
0d3ce942 3551#: diff.c:5416
bbc55709
AM
3552msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3553msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga"
3554
0d3ce942 3555#: diff.c:5419
bbc55709
AM
3556msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3557msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga"
3558
0d3ce942 3559#: diff.c:5422
bbc55709
AM
3560msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3561msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote"
3562
0d3ce942 3563#: diff.c:5425
bbc55709
AM
3564msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3565msgstr ""
3566"euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole"
3567
0d3ce942 3568#: diff.c:5428
bbc55709
AM
3569msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3570msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\""
3571
0d3ce942 3572#: diff.c:5432
bbc55709
AM
3573msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3574msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\""
3575
0d3ce942 3576#: diff.c:5434
bbc55709
AM
3577msgid "<algorithm>"
3578msgstr "<algoritmo>"
3579
0d3ce942 3580#: diff.c:5435
bbc55709
AM
3581msgid "choose a diff algorithm"
3582msgstr "seleziona un algoritmo diff"
3583
0d3ce942 3584#: diff.c:5437
bbc55709
AM
3585msgid "<text>"
3586msgstr "<testo>"
3587
0d3ce942 3588#: diff.c:5438
bbc55709
AM
3589msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3590msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\""
3591
0d3ce942 3592#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452
bbc55709
AM
3593msgid "<mode>"
3594msgstr "<modalità>"
3595
0d3ce942 3596#: diff.c:5441
bbc55709
AM
3597msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3598msgstr ""
3599"visualizza il diff parola per parola usando <modalità> per delimitare le "
3600"parole modificate"
3601
0d3ce942 3602#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491
bbc55709
AM
3603msgid "<regex>"
3604msgstr "<espressione regolare>"
3605
0d3ce942 3606#: diff.c:5444
bbc55709
AM
3607msgid "use <regex> to decide what a word is"
3608msgstr "usa <espressione regolare> per decidere cosa costituisce una parola"
3609
0d3ce942 3610#: diff.c:5447
bbc55709
AM
3611msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3612msgstr ""
3613"equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=<espressione regolare>"
3614
0d3ce942 3615#: diff.c:5450
bbc55709
AM
3616msgid "moved lines of code are colored differently"
3617msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso"
3618
0d3ce942 3619#: diff.c:5453
bbc55709
AM
3620msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3621msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved"
3622
0d3ce942 3623#: diff.c:5456
bbc55709
AM
3624msgid "Other diff options"
3625msgstr "Altre opzioni diff"
3626
0d3ce942 3627#: diff.c:5458
bbc55709
AM
3628msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3629msgstr ""
3630"se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e "
3631"visualizza i percorsi relativi"
3632
0d3ce942 3633#: diff.c:5462
bbc55709
AM
3634msgid "treat all files as text"
3635msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo"
3636
0d3ce942 3637#: diff.c:5464
bbc55709
AM
3638msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3639msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario"
3640
0d3ce942 3641#: diff.c:5466
bbc55709
AM
3642msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3643msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti"
3644
0d3ce942 3645#: diff.c:5468
bbc55709
AM
3646msgid "disable all output of the program"
3647msgstr "disabilita l'intero output del programma"
3648
0d3ce942 3649#: diff.c:5470
bbc55709
AM
3650msgid "allow an external diff helper to be executed"
3651msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno"
3652
0d3ce942 3653#: diff.c:5472
bbc55709
AM
3654msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3655msgstr ""
3656"esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file "
3657"binari"
3658
0d3ce942 3659#: diff.c:5474
bbc55709
AM
3660msgid "<when>"
3661msgstr "<quando>"
3662
0d3ce942 3663#: diff.c:5475
bbc55709
AM
3664msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3665msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff"
3666
0d3ce942 3667#: diff.c:5478
bbc55709
AM
3668msgid "<format>"
3669msgstr "<formato>"
3670
0d3ce942 3671#: diff.c:5479
bbc55709 3672msgid "specify how differences in submodules are shown"
f46393cb 3673msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli"
bbc55709 3674
0d3ce942 3675#: diff.c:5483
bbc55709
AM
3676msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3677msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice"
3678
0d3ce942 3679#: diff.c:5486
bbc55709
AM
3680msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3681msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice"
3682
0d3ce942 3683#: diff.c:5488
bbc55709
AM
3684msgid "<string>"
3685msgstr "<stringa>"
3686
0d3ce942 3687#: diff.c:5489
bbc55709
AM
3688msgid ""
3689"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3690"string"
3691msgstr ""
3692"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa "
3693"specificata"
3694
0d3ce942 3695#: diff.c:5492
bbc55709
AM
3696msgid ""
3697"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3698"regex"
3699msgstr ""
3700"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione "
3701"regolare specificata"
3702
0d3ce942 3703#: diff.c:5495
bbc55709
AM
3704msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3705msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G"
3706
0d3ce942 3707#: diff.c:5498
bbc55709
AM
3708msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3709msgstr ""
3710"tratta la <stringa> nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa"
3711
0d3ce942 3712#: diff.c:5501
bbc55709
AM
3713msgid "control the order in which files appear in the output"
3714msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output"
3715
0d3ce942 3716#: diff.c:5502
bbc55709
AM
3717msgid "<object-id>"
3718msgstr "<ID oggetto>"
3719
0d3ce942 3720#: diff.c:5503
bbc55709
AM
3721msgid ""
3722"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3723"object"
3724msgstr ""
3725"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto "
3726"specificato"
3727
0d3ce942 3728#: diff.c:5505
bbc55709
AM
3729msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3730msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3731
0d3ce942 3732#: diff.c:5506
bbc55709
AM
3733msgid "select files by diff type"
3734msgstr "seleziona file in base al tipo diff"
3735
0d3ce942 3736#: diff.c:5508
bbc55709
AM
3737msgid "<file>"
3738msgstr "<file>"
3739
0d3ce942 3740#: diff.c:5509
bbc55709
AM
3741msgid "Output to a specific file"
3742msgstr "Salva l'output in un file specifico"
3743
0d3ce942 3744#: diff.c:6164
bbc55709
AM
3745msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3746msgstr ""
3747"il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di "
3748"troppi file."
3749
0d3ce942 3750#: diff.c:6167
bbc55709
AM
3751msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3752msgstr ""
3753"trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file."
3754
0d3ce942 3755#: diff.c:6170
bbc55709
AM
3756#, c-format
3757msgid ""
3758"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3759msgstr ""
3760"potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad "
3761"eseguire il comando."
3762
23fa4671 3763#: dir.c:555
bbc55709
AM
3764#, c-format
3765msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3766msgstr ""
3767"lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git"
3768
23fa4671 3769#: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737
0d3ce942
AM
3770#, c-format
3771msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3772msgstr "pattern non riconosciuto: '%s'"
3773
23fa4671 3774#: dir.c:754 dir.c:768
0d3ce942
AM
3775#, c-format
3776msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3777msgstr "pattern negativo non riconosciuto: '%s'"
3778
23fa4671 3779#: dir.c:786
0d3ce942
AM
3780#, c-format
3781msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3782msgstr ""
23fa4671
AM
3783"il file sparse-checkout potrebbe avere dei problemi: il pattern '%s' è "
3784"ripetuto"
0d3ce942 3785
23fa4671 3786#: dir.c:796
0d3ce942
AM
3787msgid "disabling cone pattern matching"
3788msgstr "disabilito il pattern matching di tipo cone"
3789
23fa4671 3790#: dir.c:1173
bbc55709
AM
3791#, c-format
3792msgid "cannot use %s as an exclude file"
3793msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione"
3794
23fa4671 3795#: dir.c:2144
bbc55709
AM
3796#, c-format
3797msgid "could not open directory '%s'"
3798msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
3799
23fa4671 3800#: dir.c:2479
bbc55709
AM
3801msgid "failed to get kernel name and information"
3802msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel"
3803
23fa4671 3804#: dir.c:2603
bbc55709
AM
3805msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3806msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso"
3807
23fa4671 3808#: dir.c:3407
bbc55709
AM
3809#, c-format
3810msgid "index file corrupt in repo %s"
3811msgstr "file index corrotto nel repository %s"
3812
23fa4671 3813#: dir.c:3452 dir.c:3457
bbc55709
AM
3814#, c-format
3815msgid "could not create directories for %s"
3816msgstr "impossibile creare le directory per %s"
3817
23fa4671 3818#: dir.c:3486
bbc55709
AM
3819#, c-format
3820msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3821msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'"
3822
3823#: editor.c:73
3824#, c-format
3825msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3826msgstr ""
3827"suggerimento: In attesa della chiusura del file da parte dell'editor...%c"
3828
3829#: entry.c:178
3830msgid "Filtering content"
3831msgstr "Filtraggio contenuto in corso"
3832
3833#: entry.c:476
3834#, c-format
3835msgid "could not stat file '%s'"
3836msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'"
3837
0d3ce942 3838#: environment.c:149
bbc55709
AM
3839#, c-format
3840msgid "bad git namespace path \"%s\""
3841msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido"
3842
0d3ce942 3843#: environment.c:331
bbc55709
AM
3844#, c-format
3845msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3846msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'"
3847
3848#: exec-cmd.c:363
3849#, c-format
3850msgid "too many args to run %s"
3851msgstr "troppi argomenti per eseguire %s"
3852
370784e0 3853#: fetch-pack.c:150
bbc55709
AM
3854msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3855msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow"
3856
370784e0 3857#: fetch-pack.c:153
bbc55709
AM
3858msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3859msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow"
3860
370784e0 3861#: fetch-pack.c:164
bbc55709
AM
3862msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3863msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush"
3864
370784e0 3865#: fetch-pack.c:184
bbc55709
AM
3866#, c-format
3867msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3868msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'"
3869
370784e0 3870#: fetch-pack.c:195
bbc55709
AM
3871msgid "unable to write to remote"
3872msgstr "impossibile scrivere sul remoto"
3873
370784e0 3874#: fetch-pack.c:257
bbc55709
AM
3875msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3876msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed"
3877
0d3ce942 3878#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340
bbc55709
AM
3879#, c-format
3880msgid "invalid shallow line: %s"
3881msgstr "riga shallow non valida: '%s'"
3882
0d3ce942 3883#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346
bbc55709
AM
3884#, c-format
3885msgid "invalid unshallow line: %s"
3886msgstr "riga unshallow non valida: '%s'"
3887
0d3ce942 3888#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348
bbc55709
AM
3889#, c-format
3890msgid "object not found: %s"
3891msgstr "oggetto non trovato: %s"
3892
0d3ce942 3893#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351
bbc55709
AM
3894#, c-format
3895msgid "error in object: %s"
3896msgstr "errore nell'oggetto: %s"
3897
0d3ce942 3898#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353
bbc55709
AM
3899#, c-format
3900msgid "no shallow found: %s"
3901msgstr "nessuno shallow trovato: %s"
3902
0d3ce942 3903#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357
bbc55709
AM
3904#, c-format
3905msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3906msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s"
3907
370784e0 3908#: fetch-pack.c:414
bbc55709
AM
3909#, c-format
3910msgid "got %s %d %s"
3911msgstr "ricevuto %s %d %s"
3912
370784e0 3913#: fetch-pack.c:431
bbc55709
AM
3914#, c-format
3915msgid "invalid commit %s"
3916msgstr "commit non valido: %s"
3917
370784e0 3918#: fetch-pack.c:462
bbc55709
AM
3919msgid "giving up"
3920msgstr "smetto di provare"
3921
0d3ce942 3922#: fetch-pack.c:475 progress.c:323
bbc55709
AM
3923msgid "done"
3924msgstr "fatto"
3925
370784e0 3926#: fetch-pack.c:487
bbc55709
AM
3927#, c-format
3928msgid "got %s (%d) %s"
3929msgstr "ricevuto %s (%d) %s"
3930
370784e0 3931#: fetch-pack.c:533
bbc55709
AM
3932#, c-format
3933msgid "Marking %s as complete"
3934msgstr "Contrassegno %s come completo"
3935
0d3ce942 3936#: fetch-pack.c:754
bbc55709
AM
3937#, c-format
3938msgid "already have %s (%s)"
3939msgstr "ho già %s (%s)"
3940
0d3ce942 3941#: fetch-pack.c:818
bbc55709
AM
3942msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3943msgstr ""
3944"fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda "
bb236fb4 3945"laterlae"
9d1c2255 3946
0d3ce942 3947#: fetch-pack.c:826
bb236fb4
AM
3948msgid "protocol error: bad pack header"
3949msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida"
3950
0d3ce942 3951#: fetch-pack.c:900
9d1c2255 3952#, c-format
bb236fb4
AM
3953msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3954msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s"
9d1c2255 3955
0d3ce942 3956#: fetch-pack.c:916
bb236fb4
AM
3957#, c-format
3958msgid "%s failed"
3959msgstr "%s non riuscito"
9d1c2255 3960
0d3ce942 3961#: fetch-pack.c:918
bb236fb4
AM
3962msgid "error in sideband demultiplexer"
3963msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale"
9d1c2255 3964
0d3ce942 3965#: fetch-pack.c:965
9d1c2255 3966#, c-format
bb236fb4
AM
3967msgid "Server version is %.*s"
3968msgstr "La versione del server è %.*s"
9d1c2255 3969
0d3ce942
AM
3970#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985
3971#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001
3972#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017
3973#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039
f46393cb
AM
3974#, c-format
3975msgid "Server supports %s"
3976msgstr "Il server supporta %s"
3977
0d3ce942 3978#: fetch-pack.c:972
f46393cb
AM
3979msgid "Server does not support shallow clients"
3980msgstr "Il server non supporta client shallow"
3981
0d3ce942 3982#: fetch-pack.c:1032
bb236fb4
AM
3983msgid "Server does not support --shallow-since"
3984msgstr "Il server non supporta --shallow-since"
9d1c2255 3985
0d3ce942 3986#: fetch-pack.c:1037
bb236fb4
AM
3987msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3988msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude"
9d1c2255 3989
0d3ce942 3990#: fetch-pack.c:1041
bb236fb4
AM
3991msgid "Server does not support --deepen"
3992msgstr "Il server non supporta --deepen"
9d1c2255 3993
0d3ce942 3994#: fetch-pack.c:1058
bb236fb4
AM
3995msgid "no common commits"
3996msgstr "nessun commit in comune"
9d1c2255 3997
0d3ce942 3998#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536
bb236fb4
AM
3999msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4000msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito."
4001
0d3ce942 4002#: fetch-pack.c:1209
bb236fb4
AM
4003msgid "Server does not support shallow requests"
4004msgstr "Il server non supporta le richieste shallow"
9d1c2255 4005
0d3ce942 4006#: fetch-pack.c:1216
f46393cb
AM
4007msgid "Server supports filter"
4008msgstr "Il server supporta filter"
4009
0d3ce942 4010#: fetch-pack.c:1239
bbc55709
AM
4011msgid "unable to write request to remote"
4012msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto"
4013
0d3ce942 4014#: fetch-pack.c:1257
9d1c2255 4015#, c-format
bb236fb4
AM
4016msgid "error reading section header '%s'"
4017msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'"
9d1c2255 4018
0d3ce942 4019#: fetch-pack.c:1263
9d1c2255 4020#, c-format
bb236fb4
AM
4021msgid "expected '%s', received '%s'"
4022msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'"
9d1c2255 4023
0d3ce942 4024#: fetch-pack.c:1303
75941125 4025#, c-format
bb236fb4
AM
4026msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4027msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'"
9d1c2255 4028
0d3ce942 4029#: fetch-pack.c:1308
9d1c2255 4030#, c-format
bb236fb4
AM
4031msgid "error processing acks: %d"
4032msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d"
4033
0d3ce942 4034#: fetch-pack.c:1318
bb236fb4
AM
4035msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4036msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'"
9d1c2255 4037
0d3ce942 4038#: fetch-pack.c:1320
bb236fb4
AM
4039msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4040msgstr ""
4041"ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'"
4042
0d3ce942 4043#: fetch-pack.c:1362
75941125 4044#, c-format
bb236fb4
AM
4045msgid "error processing shallow info: %d"
4046msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d"
9d1c2255 4047
0d3ce942 4048#: fetch-pack.c:1409
9d1c2255 4049#, c-format
bb236fb4
AM
4050msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4051msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'"
9d1c2255 4052
0d3ce942 4053#: fetch-pack.c:1414
9d1c2255 4054#, c-format
bb236fb4
AM
4055msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4056msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'"
9d1c2255 4057
0d3ce942 4058#: fetch-pack.c:1419
9d1c2255 4059#, c-format
bb236fb4
AM
4060msgid "error processing wanted refs: %d"
4061msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d"
9d1c2255 4062
0d3ce942 4063#: fetch-pack.c:1762
bb236fb4
AM
4064msgid "no matching remote head"
4065msgstr "nessun head remoto corrispondente"
9d1c2255 4066
23fa4671 4067#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689
bb236fb4
AM
4068msgid "remote did not send all necessary objects"
4069msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari"
9d1c2255 4070
0d3ce942 4071#: fetch-pack.c:1812
9d1c2255 4072#, c-format
bb236fb4
AM
4073msgid "no such remote ref %s"
4074msgstr "riferimento remoto non esistente: %s"
9d1c2255 4075
0d3ce942 4076#: fetch-pack.c:1815
bb236fb4
AM
4077#, c-format
4078msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4079msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s"
9d1c2255 4080
23fa4671
AM
4081#: gpg-interface.c:408
4082msgid "gpg failed to sign the data"
4083msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati"
4084
4085#: gpg-interface.c:434
bb236fb4
AM
4086msgid "could not create temporary file"
4087msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
9d1c2255 4088
23fa4671 4089#: gpg-interface.c:437
9d1c2255 4090#, c-format
bb236fb4
AM
4091msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4092msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita"
9d1c2255 4093
0d3ce942 4094#: graph.c:98
9d1c2255 4095#, c-format
bb236fb4
AM
4096msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4097msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors"
9d1c2255 4098
5e196e8a 4099#: grep.c:668
370784e0
AM
4100msgid ""
4101"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4102"with -P under PCRE v2"
4103msgstr ""
5e196e8a
AM
4104"il pattern fornito (con -f <file>) contiene un byte NULL. Ciò è supportato "
4105"solo con -P usando PCRE v2"
370784e0 4106
23fa4671 4107#: grep.c:2128
9d1c2255 4108#, c-format
bb236fb4
AM
4109msgid "'%s': unable to read %s"
4110msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
9d1c2255 4111
23fa4671 4112#: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
bb236fb4 4113#: builtin/rm.c:135
9d1c2255 4114#, c-format
bb236fb4
AM
4115msgid "failed to stat '%s'"
4116msgstr "stat di '%s' non riuscito"
9d1c2255 4117
23fa4671 4118#: grep.c:2156
9d1c2255 4119#, c-format
bb236fb4
AM
4120msgid "'%s': short read"
4121msgstr "'%s': lettura troppo breve"
9d1c2255 4122
bb236fb4
AM
4123#: help.c:23
4124msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4125msgstr "crea un'area di lavoro (vedi anche: git help tutorial)"
9d1c2255 4126
bb236fb4
AM
4127#: help.c:24
4128msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4129msgstr "lavora sulle modifiche correnti (vedi anche: git help everyday)"
9d1c2255 4130
bb236fb4
AM
4131#: help.c:25
4132msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4133msgstr "esamina la cronologia e lo stato (vedi anche: git help revisions)"
9d1c2255 4134
bb236fb4
AM
4135#: help.c:26
4136msgid "grow, mark and tweak your common history"
4137msgstr "aumenta, contrassegna e metti a punto la cronologia comune"
9d1c2255 4138
bb236fb4
AM
4139#: help.c:27
4140msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4141msgstr "collabora (vedi anche: git help workflows)"
9d1c2255 4142
bb236fb4
AM
4143#: help.c:31
4144msgid "Main Porcelain Commands"
4145msgstr "Comandi principali di alto livello"
9d1c2255 4146
bb236fb4
AM
4147#: help.c:32
4148msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4149msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione ausiliari"
9d1c2255 4150
bb236fb4
AM
4151#: help.c:33
4152msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4153msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione ausiliari"
9d1c2255 4154
bb236fb4
AM
4155#: help.c:34
4156msgid "Interacting with Others"
4157msgstr "Interazione con altri"
9d1c2255 4158
bb236fb4
AM
4159#: help.c:35
4160msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4161msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione di basso livello"
9d1c2255 4162
bb236fb4
AM
4163#: help.c:36
4164msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4165msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione di basso livello"
9d1c2255 4166
bb236fb4 4167#: help.c:37
0d3ce942 4168msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
bb236fb4 4169msgstr "Comandi di basso livello / Sincronizzazione repository"
9d1c2255 4170
bb236fb4
AM
4171#: help.c:38
4172msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4173msgstr "Comandi di basso livello / Funzioni helper interne"
9d1c2255 4174
bb236fb4 4175#: help.c:298
9d1c2255 4176#, c-format
bb236fb4
AM
4177msgid "available git commands in '%s'"
4178msgstr "comandi git disponibili in '%s'"
9d1c2255 4179
bb236fb4
AM
4180#: help.c:305
4181msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4182msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH"
9d1c2255 4183
bb236fb4
AM
4184#: help.c:314
4185msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4186msgstr "Questi sono i comandi Git comuni usati in varie situazioni:"
9d1c2255 4187
f46393cb 4188#: help.c:363 git.c:98
9d1c2255 4189#, c-format
bb236fb4
AM
4190msgid "unsupported command listing type '%s'"
4191msgstr "tipo elenco comandi non supportato: '%s'"
9d1c2255 4192
bbc55709 4193#: help.c:403
bb236fb4
AM
4194msgid "The common Git guides are:"
4195msgstr "Le guide Git comuni sono:"
9d1c2255 4196
bbc55709 4197#: help.c:512
bb236fb4 4198msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
9d1c2255 4199msgstr ""
bb236fb4 4200"Vedi 'git help <comando>' per saperne di più su un sottocomando specifico"
9d1c2255 4201
bbc55709 4202#: help.c:517
bb236fb4
AM
4203msgid "External commands"
4204msgstr "Comandi esterni"
9d1c2255 4205
bbc55709 4206#: help.c:532
bb236fb4
AM
4207msgid "Command aliases"
4208msgstr "Alias comandi"
9d1c2255 4209
bbc55709 4210#: help.c:596
9d1c2255 4211#, c-format
bb236fb4
AM
4212msgid ""
4213"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4214"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
9d1c2255 4215msgstr ""
bb236fb4
AM
4216"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n"
4217"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?"
9d1c2255 4218
bbc55709 4219#: help.c:655
bb236fb4
AM
4220msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4221msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git."
9d1c2255 4222
bbc55709 4223#: help.c:677
9d1c2255 4224#, c-format
bb236fb4
AM
4225msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
4226msgstr "ATTENZIONE: hai chiamato un comando Git '%s' inesistente."
9d1c2255 4227
bbc55709 4228#: help.c:682
9d1c2255 4229#, c-format
bb236fb4
AM
4230msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4231msgstr "Continuo assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 4232
bbc55709 4233#: help.c:687
9d1c2255 4234#, c-format
bb236fb4
AM
4235msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4236msgstr "Continuo fra %0.1f secondi assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 4237
bbc55709 4238#: help.c:695
9d1c2255 4239#, c-format
bb236fb4
AM
4240msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4241msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'."
9d1c2255 4242
bbc55709 4243#: help.c:699
9d1c2255 4244msgid ""
bb236fb4
AM
4245"\n"
4246"The most similar command is"
4247msgid_plural ""
4248"\n"
4249"The most similar commands are"
4250msgstr[0] ""
4251"\n"
4252"Il comando maggiormente simile è"
4253msgstr[1] ""
4254"\n"
4255"I comandi maggiormente simili sono"
9d1c2255 4256
bbc55709 4257#: help.c:714
bb236fb4
AM
4258msgid "git version [<options>]"
4259msgstr "git version [<opzioni>]"
9d1c2255 4260
370784e0 4261#: help.c:783
bb236fb4
AM
4262#, c-format
4263msgid "%s: %s - %s"
4264msgstr "%s: %s - %s"
9d1c2255 4265
370784e0 4266#: help.c:787
bb236fb4
AM
4267msgid ""
4268"\n"
4269"Did you mean this?"
4270msgid_plural ""
4271"\n"
4272"Did you mean one of these?"
4273msgstr[0] ""
4274"\n"
4275"Intendevi questo?"
4276msgstr[1] ""
4277"\n"
4278"Intendevi uno di questi?"
4279
bbc55709 4280#: ident.c:349
bb236fb4
AM
4281msgid ""
4282"\n"
4283"*** Please tell me who you are.\n"
4284"\n"
4285"Run\n"
4286"\n"
4287" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4288" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4289"\n"
4290"to set your account's default identity.\n"
4291"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4292"\n"
9d1c2255 4293msgstr ""
bb236fb4
AM
4294"\n"
4295"*** Dimmi chi sei.\n"
4296"\n"
4297"Esegui\n"
4298"\n"
4299" git config --global user.email \"tu@esempio.com\"\n"
4300" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
4301"\n"
4302"per impostare l'identità predefinita del tuo account.\n"
4303"Ometti --global per impostare l'identità solo in questo repository.\n"
4304"\n"
9d1c2255 4305
bbc55709 4306#: ident.c:379
bb236fb4 4307msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 4308msgstr ""
505f7b23 4309"nessun indirizzo e-mail specificato e rilevamento automatico disabilitato"
bb236fb4 4310
bbc55709 4311#: ident.c:384
9d1c2255 4312#, c-format
bb236fb4 4313msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
9d1c2255 4314msgstr ""
505f7b23 4315"impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo e-mail (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 4316
bbc55709 4317#: ident.c:401
bb236fb4 4318msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 4319msgstr "nessun nome specificato e rilevamento automatico disabilitato"
9d1c2255 4320
bbc55709 4321#: ident.c:407
9d1c2255 4322#, c-format
bb236fb4
AM
4323msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4324msgstr "impossibile rilevare automaticamente il nome (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 4325
bbc55709 4326#: ident.c:415
9d1c2255 4327#, c-format
bb236fb4
AM
4328msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4329msgstr "nome ident vuoto (per <%s>) non consentito"
9d1c2255 4330
bbc55709 4331#: ident.c:421
9d1c2255 4332#, c-format
bb236fb4
AM
4333msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4334msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s"
9d1c2255 4335
23fa4671 4336#: ident.c:436 builtin/commit.c:635
9d1c2255 4337#, c-format
bb236fb4
AM
4338msgid "invalid date format: %s"
4339msgstr "formato data non valido: %s"
4340
370784e0 4341#: list-objects.c:127
bbc55709
AM
4342#, c-format
4343msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4344msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero"
4345
370784e0 4346#: list-objects.c:140
bbc55709
AM
4347#, c-format
4348msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4349msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob"
4350
370784e0 4351#: list-objects.c:375
bbc55709
AM
4352#, c-format
4353msgid "unable to load root tree for commit %s"
4354msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s"
4355
370784e0
AM
4356#: list-objects-filter.c:492
4357#, c-format
4358msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4359msgstr "impossibile accedere al blob sparse in '%s'"
4360
4361#: list-objects-filter.c:495
4362#, c-format
4363msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4364msgstr "impossibile analizzare i dati filtro sparse in %s"
bb236fb4
AM
4365
4366#: list-objects-filter-options.c:58
4367msgid "expected 'tree:<depth>'"
bbc55709
AM
4368msgstr "atteso 'tree:<profondità>'"
4369
370784e0 4370#: list-objects-filter-options.c:73
bbc55709 4371msgid "sparse:path filters support has been dropped"
505f7b23 4372msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso"
9d1c2255 4373
370784e0 4374#: list-objects-filter-options.c:86
f46393cb
AM
4375#, c-format
4376msgid "invalid filter-spec '%s'"
4377msgstr "specificatore filtro '%s' non valido"
4378
370784e0
AM
4379#: list-objects-filter-options.c:102
4380#, c-format
4381msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4382msgstr ""
5e196e8a
AM
4383"è necessario eseguire l'escape del carattere nello specificatore del "
4384"sottofiltro: '%c'"
370784e0
AM
4385
4386#: list-objects-filter-options.c:144
4387msgid "expected something after combine:"
4388msgstr "atteso qualcosa dopo la ricombinazione:"
4389
4390#: list-objects-filter-options.c:226
4391msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4392msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro"
bb236fb4
AM
4393
4394#: lockfile.c:151
4395#, c-format
9d1c2255 4396msgid ""
bb236fb4
AM
4397"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4398"\n"
4399"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4400"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4401"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4402"may have crashed in this repository earlier:\n"
4403"remove the file manually to continue."
9d1c2255 4404msgstr ""
bb236fb4
AM
4405"Impossibile creare '%s.lock': %s.\n"
4406"\n"
4407"Sembra che un altro processo git sia in esecuzione in questo repository, ad "
4408"es.\n"
4409"un editor aperto da 'git commit'. Assicurati che tutti i processi\n"
4410"siano terminati, quindi riprova. Se l'operazione continua a non riuscire, è\n"
4411"possibile che un processo git sia andato in crash in questo repository\n"
4412"in precedenza: rimuovi manualmente il file per continuare."
9d1c2255 4413
bb236fb4 4414#: lockfile.c:159
9d1c2255 4415#, c-format
bb236fb4
AM
4416msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4417msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s"
9d1c2255 4418
bb236fb4
AM
4419#: merge.c:41
4420msgid "failed to read the cache"
4421msgstr "lettura della cache non riuscita"
4422
17ed936e 4423#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1879 builtin/am.c:1913
23fa4671 4424#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810
17ed936e 4425#: builtin/stash.c:265
bb236fb4
AM
4426msgid "unable to write new index file"
4427msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index"
4428
23fa4671 4429#: merge-recursive.c:356
bb236fb4
AM
4430msgid "(bad commit)\n"
4431msgstr "(commit non valido)\n"
9d1c2255 4432
23fa4671 4433#: merge-recursive.c:379
9d1c2255 4434#, c-format
bb236fb4
AM
4435msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4436msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge."
9d1c2255 4437
23fa4671 4438#: merge-recursive.c:388
9d1c2255 4439#, c-format
bb236fb4 4440msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
9d1c2255 4441msgstr ""
bb236fb4
AM
4442"aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il "
4443"merge."
9d1c2255 4444
23fa4671 4445#: merge-recursive.c:874
9d1c2255 4446#, c-format
bb236fb4
AM
4447msgid "failed to create path '%s'%s"
4448msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s"
9d1c2255 4449
23fa4671 4450#: merge-recursive.c:885
9d1c2255 4451#, c-format
bb236fb4
AM
4452msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4453msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n"
9d1c2255 4454
23fa4671 4455#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
bb236fb4
AM
4456msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4457msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?"
9d1c2255 4458
23fa4671 4459#: merge-recursive.c:908
9d1c2255 4460#, c-format
bb236fb4
AM
4461msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4462msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'"
9d1c2255 4463
23fa4671 4464#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
bb236fb4
AM
4465#, c-format
4466msgid "cannot read object %s '%s'"
4467msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'"
9d1c2255 4468
23fa4671 4469#: merge-recursive.c:954
bb236fb4
AM
4470#, c-format
4471msgid "blob expected for %s '%s'"
4472msgstr "atteso blob per %s '%s'"
9d1c2255 4473
23fa4671 4474#: merge-recursive.c:979
bb236fb4
AM
4475#, c-format
4476msgid "failed to open '%s': %s"
4477msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 4478
23fa4671 4479#: merge-recursive.c:990
bb236fb4
AM
4480#, c-format
4481msgid "failed to symlink '%s': %s"
4482msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 4483
23fa4671 4484#: merge-recursive.c:995
bb236fb4
AM
4485#, c-format
4486msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4487msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'"
9d1c2255 4488
23fa4671 4489#: merge-recursive.c:1191
9d1c2255 4490#, c-format
bb236fb4
AM
4491msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4492msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)"
9d1c2255 4493
23fa4671 4494#: merge-recursive.c:1198
bb236fb4
AM
4495#, c-format
4496msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4497msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)"
9d1c2255 4498
23fa4671 4499#: merge-recursive.c:1205
bb236fb4
AM
4500#, c-format
4501msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4502msgstr ""
4503"Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del "
4504"merge)"
9d1c2255 4505
23fa4671 4506#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
9d1c2255 4507#, c-format
bb236fb4
AM
4508msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4509msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:"
9d1c2255 4510
23fa4671 4511#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
9d1c2255 4512#, c-format
bb236fb4
AM
4513msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4514msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s"
9d1c2255 4515
23fa4671 4516#: merge-recursive.c:1251
9d1c2255 4517#, c-format
bb236fb4 4518msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
9d1c2255 4519msgstr ""
bb236fb4 4520"Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)"
9d1c2255 4521
23fa4671 4522#: merge-recursive.c:1255
9d1c2255 4523#, c-format
bb236fb4
AM
4524msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4525msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)"
9d1c2255 4526
23fa4671 4527#: merge-recursive.c:1256
bb236fb4
AM
4528msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4529msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n"
9d1c2255 4530
23fa4671 4531#: merge-recursive.c:1259
9d1c2255 4532#, c-format
bb236fb4
AM
4533msgid ""
4534"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4535"by using:\n"
4536"\n"
4537" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4538"\n"
4539"which will accept this suggestion.\n"
4540msgstr ""
4541"Se è corretta aggiungila semplicemente all'indice, ad esempio\n"
4542"usando:\n"
4543"\n"
4544" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4545"\n"
4546"per accettare questo suggerimento.\n"
9d1c2255 4547
23fa4671 4548#: merge-recursive.c:1268
bb236fb4
AM
4549#, c-format
4550msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4551msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)"
9d1c2255 4552
23fa4671 4553#: merge-recursive.c:1341
bb236fb4
AM
4554msgid "Failed to execute internal merge"
4555msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita"
9d1c2255 4556
23fa4671 4557#: merge-recursive.c:1346
9d1c2255 4558#, c-format
bb236fb4
AM
4559msgid "Unable to add %s to database"
4560msgstr "Impossibile aggiungere %s al database"
9d1c2255 4561
23fa4671 4562#: merge-recursive.c:1378
9d1c2255 4563#, c-format
bb236fb4
AM
4564msgid "Auto-merging %s"
4565msgstr "Merge automatico di %s in corso"
9d1c2255 4566
23fa4671 4567#: merge-recursive.c:1402
9d1c2255 4568#, c-format
bb236fb4
AM
4569msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4570msgstr ""
4571"Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s."
9d1c2255 4572
23fa4671 4573#: merge-recursive.c:1474
9d1c2255 4574#, c-format
bb236fb4
AM
4575msgid ""
4576"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4577"in tree."
9d1c2255 4578msgstr ""
bb236fb4
AM
4579"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
4580"%s lasciata nell'albero."
9d1c2255 4581
23fa4671 4582#: merge-recursive.c:1479
bb236fb4
AM
4583#, c-format
4584msgid ""
4585"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4586"left in tree."
9d1c2255 4587msgstr ""
bb236fb4
AM
4588"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
4589"%s di %s lasciata nell'albero."
9d1c2255 4590
23fa4671 4591#: merge-recursive.c:1486
9d1c2255 4592#, c-format
bb236fb4
AM
4593msgid ""
4594"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4595"in tree at %s."
4596msgstr ""
4597"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
4598"%s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 4599
23fa4671 4600#: merge-recursive.c:1491
bb236fb4
AM
4601#, c-format
4602msgid ""
4603"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4604"left in tree at %s."
4605msgstr ""
4606"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
4607"%s di %s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 4608
23fa4671 4609#: merge-recursive.c:1526
bb236fb4
AM
4610msgid "rename"
4611msgstr "ridenominazione"
9d1c2255 4612
23fa4671 4613#: merge-recursive.c:1526
bb236fb4
AM
4614msgid "renamed"
4615msgstr "rinominato"
9d1c2255 4616
17ed936e 4617#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117
bb236fb4
AM
4618#, c-format
4619msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4620msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s"
9d1c2255 4621
17ed936e 4622#: merge-recursive.c:1587
9d1c2255 4623#, c-format
bb236fb4
AM
4624msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4625msgstr ""
4626"Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo."
4627
17ed936e 4628#: merge-recursive.c:1645
bbc55709 4629#, c-format
bb236fb4
AM
4630msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4631msgstr ""
4632"CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s "
4633"aggiunto in %s"
9d1c2255 4634
17ed936e 4635#: merge-recursive.c:1676
9d1c2255 4636#, c-format
bb236fb4
AM
4637msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4638msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s"
9d1c2255 4639
17ed936e 4640#: merge-recursive.c:1681
bb236fb4
AM
4641#, c-format
4642msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4643msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s"
9d1c2255 4644
17ed936e 4645#: merge-recursive.c:1708
9d1c2255 4646#, c-format
bb236fb4
AM
4647msgid ""
4648"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4649"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
9d1c2255 4650msgstr ""
bb236fb4
AM
4651"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s"
4652"\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4653
17ed936e 4654#: merge-recursive.c:1713
bb236fb4
AM
4655msgid " (left unresolved)"
4656msgstr " (lasciato irrisolto)"
9d1c2255 4657
17ed936e 4658#: merge-recursive.c:1793
9d1c2255 4659#, c-format
bb236fb4 4660msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
9d1c2255 4661msgstr ""
bb236fb4
AM
4662"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. "
4663"Ridenominato %s->%s in %s"
9d1c2255 4664
17ed936e 4665#: merge-recursive.c:2056
bb236fb4
AM
4666#, c-format
4667msgid ""
4668"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4669"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4670"getting a majority of the files."
9d1c2255 4671msgstr ""
bb236fb4
AM
4672"CONFLITTO (split ridenominazione directory): non è chiaro dove collocare %s "
4673"perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e "
4674"nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file."
9d1c2255 4675
17ed936e 4676#: merge-recursive.c:2088
bb236fb4
AM
4677#, c-format
4678msgid ""
4679"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4680"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
9d1c2255 4681msgstr ""
bb236fb4
AM
4682"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): il file/directory esistente "
4683"%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale "
4684"posizione i seguenti percorsi: %s."
9d1c2255 4685
17ed936e 4686#: merge-recursive.c:2098
9d1c2255 4687#, c-format
bb236fb4
AM
4688msgid ""
4689"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4690"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
9d1c2255 4691msgstr ""
bb236fb4
AM
4692"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): impossibile mappare più di "
4693"un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato "
4694"di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s"
9d1c2255 4695
17ed936e 4696#: merge-recursive.c:2190
9d1c2255 4697#, c-format
bb236fb4
AM
4698msgid ""
4699"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4700">%s in %s"
9d1c2255 4701msgstr ""
bb236fb4
AM
4702"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s "
4703"in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s"
9d1c2255 4704
17ed936e 4705#: merge-recursive.c:2435
9d1c2255 4706#, c-format
bb236fb4
AM
4707msgid ""
4708"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4709"renamed."
4710msgstr ""
4711"ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s "
4712"stesso è stato ridenominato."
9d1c2255 4713
17ed936e 4714#: merge-recursive.c:2961
9d1c2255 4715#, c-format
bb236fb4
AM
4716msgid "cannot read object %s"
4717msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
9d1c2255 4718
17ed936e 4719#: merge-recursive.c:2964
9d1c2255 4720#, c-format
bb236fb4
AM
4721msgid "object %s is not a blob"
4722msgstr "l'oggetto %s non è un blob"
9d1c2255 4723
17ed936e 4724#: merge-recursive.c:3028
bb236fb4
AM
4725msgid "modify"
4726msgstr "modifica"
9d1c2255 4727
17ed936e 4728#: merge-recursive.c:3028
bb236fb4
AM
4729msgid "modified"
4730msgstr "modificato"
9d1c2255 4731
17ed936e 4732#: merge-recursive.c:3040
bb236fb4
AM
4733msgid "content"
4734msgstr "contenuto"
9d1c2255 4735
17ed936e 4736#: merge-recursive.c:3044
bb236fb4
AM
4737msgid "add/add"
4738msgstr "aggiunta/aggiunta"
9d1c2255 4739
17ed936e 4740#: merge-recursive.c:3067
bb236fb4
AM
4741#, c-format
4742msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4743msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)"
9d1c2255 4744
17ed936e 4745#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:1003
bb236fb4
AM
4746msgid "submodule"
4747msgstr "sottomodulo"
9d1c2255 4748
17ed936e 4749#: merge-recursive.c:3090
bb236fb4
AM
4750#, c-format
4751msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4752msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4753
17ed936e 4754#: merge-recursive.c:3120
bb236fb4
AM
4755#, c-format
4756msgid "Adding as %s instead"
4757msgstr "Lo aggiungo come %s"
9d1c2255 4758
17ed936e 4759#: merge-recursive.c:3203
bbc55709
AM
4760#, c-format
4761msgid ""
4762"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4763"moving it to %s."
4764msgstr ""
4765"Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; "
4766"lo sposto in %s."
4767
17ed936e 4768#: merge-recursive.c:3206
bbc55709
AM
4769#, c-format
4770msgid ""
4771"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4772"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4773msgstr ""
4774"CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata "
4775"in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s."
4776
17ed936e 4777#: merge-recursive.c:3210
bbc55709
AM
4778#, c-format
4779msgid ""
4780"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4781"%s; moving it to %s."
4782msgstr ""
4783"Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4784"ridenominata in %s; lo sposto in %s."
4785
17ed936e 4786#: merge-recursive.c:3213
bbc55709
AM
4787#, c-format
4788msgid ""
4789"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4790"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4791msgstr ""
4792"CONFLITTO (posizione file): %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4793"ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in "
4794"%s."
4795
17ed936e 4796#: merge-recursive.c:3327
bb236fb4
AM
4797#, c-format
4798msgid "Removing %s"
4799msgstr "Rimozione di %s"
9d1c2255 4800
17ed936e 4801#: merge-recursive.c:3350
bb236fb4
AM
4802msgid "file/directory"
4803msgstr "file/directory"
9d1c2255 4804
17ed936e 4805#: merge-recursive.c:3355
bb236fb4
AM
4806msgid "directory/file"
4807msgstr "directory/file"
9d1c2255 4808
17ed936e 4809#: merge-recursive.c:3362
9d1c2255 4810#, c-format
bb236fb4
AM
4811msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4812msgstr ""
4813"CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s "
4814"come %s"
9d1c2255 4815
17ed936e 4816#: merge-recursive.c:3371
9d1c2255 4817#, c-format
bb236fb4
AM
4818msgid "Adding %s"
4819msgstr "Aggiunta %s"
4820
17ed936e 4821#: merge-recursive.c:3380
bbc55709 4822#, c-format
bb236fb4 4823msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
bbc55709 4824msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4825
17ed936e 4826#: merge-recursive.c:3424
bb236fb4
AM
4827msgid "Already up to date!"
4828msgstr "Già aggiornato!"
9d1c2255 4829
17ed936e 4830#: merge-recursive.c:3433
75941125 4831#, c-format
bb236fb4
AM
4832msgid "merging of trees %s and %s failed"
4833msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito"
4834
17ed936e 4835#: merge-recursive.c:3537
bb236fb4
AM
4836msgid "Merging:"
4837msgstr "Merge in corso:"
9d1c2255 4838
17ed936e 4839#: merge-recursive.c:3550
9d1c2255 4840#, c-format
bb236fb4
AM
4841msgid "found %u common ancestor:"
4842msgid_plural "found %u common ancestors:"
4843msgstr[0] "trovato %u antenato comune:"
4844msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:"
9d1c2255 4845
17ed936e 4846#: merge-recursive.c:3600
bb236fb4
AM
4847msgid "merge returned no commit"
4848msgstr "il merge non ha restituito alcun commit"
9d1c2255 4849
17ed936e 4850#: merge-recursive.c:3659
370784e0
AM
4851#, c-format
4852msgid ""
4853"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4854" %s"
4855msgstr ""
4856"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n"
4857" %s"
4858
17ed936e 4859#: merge-recursive.c:3756
bb236fb4
AM
4860#, c-format
4861msgid "Could not parse object '%s'"
4862msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
4863
17ed936e 4864#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877
bb236fb4 4865msgid "Unable to write index."
bbc55709 4866msgstr "Impossibile scrivere l'indice."
9d1c2255 4867
370784e0 4868#: midx.c:68
9d1c2255 4869#, c-format
bb236fb4
AM
4870msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4871msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo"
9d1c2255 4872
370784e0 4873#: midx.c:84
9d1c2255 4874#, c-format
bb236fb4
AM
4875msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4876msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x"
9d1c2255 4877
370784e0 4878#: midx.c:89
75941125 4879#, c-format
bb236fb4
AM
4880msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4881msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta"
9d1c2255 4882
370784e0 4883#: midx.c:94
75941125 4884#, c-format
bb236fb4
AM
4885msgid "hash version %u does not match"
4886msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde"
9d1c2255 4887
370784e0 4888#: midx.c:108
bb236fb4
AM
4889msgid "invalid chunk offset (too large)"
4890msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)"
9d1c2255 4891
370784e0 4892#: midx.c:132
bb236fb4
AM
4893msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4894msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto"
9d1c2255 4895
370784e0 4896#: midx.c:145
bb236fb4
AM
4897msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4898msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name"
4899
370784e0 4900#: midx.c:147
bb236fb4
AM
4901msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4902msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID"
4903
370784e0 4904#: midx.c:149
bb236fb4
AM
4905msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4906msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID"
4907
370784e0 4908#: midx.c:151
bb236fb4
AM
4909msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4910msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti"
9d1c2255 4911
370784e0 4912#: midx.c:165
75941125 4913#, c-format
bb236fb4
AM
4914msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4915msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'"
9d1c2255 4916
370784e0 4917#: midx.c:210
bbc55709 4918#, c-format
bb236fb4 4919msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
bbc55709 4920msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)"
9d1c2255 4921
370784e0 4922#: midx.c:260
bb236fb4
AM
4923msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4924msgstr ""
4925"nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo"
4926
370784e0 4927#: midx.c:288
bb236fb4
AM
4928msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4929msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index"
4930
0d3ce942 4931#: midx.c:472
9d1c2255 4932#, c-format
bb236fb4
AM
4933msgid "failed to add packfile '%s'"
4934msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita"
9d1c2255 4935
0d3ce942 4936#: midx.c:478
9d1c2255 4937#, c-format
bb236fb4
AM
4938msgid "failed to open pack-index '%s'"
4939msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita"
9d1c2255 4940
0d3ce942 4941#: midx.c:538
9d1c2255 4942#, c-format
bb236fb4
AM
4943msgid "failed to locate object %d in packfile"
4944msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita"
9d1c2255 4945
0d3ce942
AM
4946#: midx.c:842
4947msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
4948msgstr "Aggiunta dei file pack al multi-pack-index in corso"
4949
4950#: midx.c:875
f46393cb
AM
4951#, c-format
4952msgid "did not see pack-file %s to drop"
4953msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare"
4954
0d3ce942
AM
4955#: midx.c:973
4956msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
4957msgstr "Scrittura dei chunk nel multi-pack-index in corso"
4958
4959#: midx.c:1052
9d1c2255 4960#, c-format
bb236fb4
AM
4961msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4962msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita"
9d1c2255 4963
0d3ce942 4964#: midx.c:1108
bbc55709
AM
4965msgid "Looking for referenced packfiles"
4966msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso"
4967
0d3ce942 4968#: midx.c:1123
9d1c2255 4969#, c-format
bb236fb4
AM
4970msgid ""
4971"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 4972msgstr ""
bb236fb4 4973"fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 4974
0d3ce942
AM
4975#: midx.c:1128
4976msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
4977msgstr "Verifica ordine OID nel multi-pack-index in corso"
bbc55709 4978
0d3ce942 4979#: midx.c:1137
9d1c2255 4980#, c-format
bb236fb4
AM
4981msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4982msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
9d1c2255 4983
0d3ce942 4984#: midx.c:1157
bbc55709
AM
4985msgid "Sorting objects by packfile"
4986msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso"
4987
0d3ce942 4988#: midx.c:1164
bb236fb4
AM
4989msgid "Verifying object offsets"
4990msgstr "Verifica offset oggetti in corso"
4991
0d3ce942 4992#: midx.c:1180
9d1c2255 4993#, c-format
bb236fb4
AM
4994msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4995msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito"
9d1c2255 4996
0d3ce942 4997#: midx.c:1186
9d1c2255 4998#, c-format
bb236fb4
AM
4999msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5000msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito"
9d1c2255 5001
0d3ce942 5002#: midx.c:1195
9d1c2255 5003#, c-format
bb236fb4
AM
5004msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5005msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
9d1c2255 5006
0d3ce942
AM
5007#: midx.c:1220
5008msgid "Counting referenced objects"
5009msgstr "Conteggio degli oggetti referenziati in corso"
5010
5011#: midx.c:1230
5012msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5013msgstr "Ricerca ed eliminazione dei file pack non referenziati in corso"
5014
5015#: midx.c:1388
f46393cb
AM
5016msgid "could not start pack-objects"
5017msgstr "impossibile avviare pack-objects"
5018
0d3ce942 5019#: midx.c:1407
f46393cb
AM
5020msgid "could not finish pack-objects"
5021msgstr "impossibile finire pack-objects"
5022
370784e0 5023#: name-hash.c:537
9d1c2255 5024#, c-format
bb236fb4
AM
5025msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5026msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s"
9d1c2255 5027
370784e0 5028#: name-hash.c:559
9d1c2255 5029#, c-format
bb236fb4
AM
5030msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5031msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 5032
370784e0 5033#: name-hash.c:565
9d1c2255 5034#, c-format
bb236fb4
AM
5035msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5036msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 5037
bb236fb4 5038#: notes-merge.c:277
9d1c2255 5039#, c-format
bb236fb4
AM
5040msgid ""
5041"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5042"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5043"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
9d1c2255 5044msgstr ""
bb236fb4
AM
5045"Non hai concluso il merge delle note precedente (%s esiste).\n"
5046"Usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per eseguire il "
5047"commit/interrompere il merge precedente prima di iniziare un nuovo merge "
5048"delle note."
9d1c2255 5049
bb236fb4 5050#: notes-merge.c:284
9d1c2255 5051#, c-format
bb236fb4
AM
5052msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5053msgstr "Non hai concluso il merge delle note (%s esiste)."
5054
5055#: notes-utils.c:46
5056msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
9d1c2255 5057msgstr ""
bb236fb4
AM
5058"Impossibile eseguire il commit di un albero delle note non inizializzato/non "
5059"referenziato"
9d1c2255 5060
bb236fb4 5061#: notes-utils.c:105
9d1c2255 5062#, c-format
bb236fb4
AM
5063msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5064msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'"
9d1c2255 5065
bb236fb4 5066#: notes-utils.c:115
9d1c2255 5067#, c-format
bb236fb4
AM
5068msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5069msgstr "Mi rifiuto di riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
9d1c2255 5070
bb236fb4
AM
5071#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5072#. the environment variable, the second %s is
5073#. its value.
5074#.
5075#: notes-utils.c:145
9d1c2255 5076#, c-format
bb236fb4
AM
5077msgid "Bad %s value: '%s'"
5078msgstr "Valore di %s errato: '%s'"
9d1c2255 5079
370784e0 5080#: object.c:53
9d1c2255 5081#, c-format
bb236fb4
AM
5082msgid "invalid object type \"%s\""
5083msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido"
9d1c2255 5084
370784e0 5085#: object.c:173
9d1c2255 5086#, c-format
bb236fb4
AM
5087msgid "object %s is a %s, not a %s"
5088msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s"
9d1c2255 5089
370784e0 5090#: object.c:233
bb236fb4
AM
5091#, c-format
5092msgid "object %s has unknown type id %d"
5093msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d"
9d1c2255 5094
370784e0 5095#: object.c:246
bb236fb4
AM
5096#, c-format
5097msgid "unable to parse object: %s"
5098msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s"
9d1c2255 5099
23fa4671 5100#: object.c:266 object.c:278
bbc55709 5101#, c-format
bb236fb4 5102msgid "hash mismatch %s"
bbc55709 5103msgstr "hash non corrispondente: %s"
9d1c2255 5104
23fa4671 5105#: packfile.c:629
bb236fb4
AM
5106msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5107msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)"
9d1c2255 5108
23fa4671 5109#: packfile.c:1899
9d1c2255 5110#, c-format
bb236fb4 5111msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
9d1c2255 5112msgstr ""
bb236fb4 5113"offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)"
9d1c2255 5114
23fa4671 5115#: packfile.c:1903
9d1c2255 5116#, c-format
bb236fb4 5117msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
9d1c2255 5118msgstr ""
bb236fb4
AM
5119"offset collocato dopo la fine dell'indice pack per %s (indice troncato?)"
5120
23fa4671
AM
5121#: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134
5122#, c-format
5123msgid "unable to get size of %s"
5124msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s"
5125
bbc55709
AM
5126#: parse-options.c:38
5127#, c-format
bb236fb4 5128msgid "%s requires a value"
bbc55709 5129msgstr "%s richiede un valore"
bb236fb4 5130
bbc55709
AM
5131#: parse-options.c:73
5132#, c-format
bb236fb4 5133msgid "%s is incompatible with %s"
bbc55709 5134msgstr "%s non è compatibile con %s"
bb236fb4 5135
bbc55709
AM
5136#: parse-options.c:78
5137#, c-format
bb236fb4 5138msgid "%s : incompatible with something else"
bbc55709 5139msgstr "%s non è compatibile con qualcos'altro"
bb236fb4 5140
17ed936e 5141#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
bbc55709 5142#, c-format
bb236fb4 5143msgid "%s takes no value"
bbc55709 5144msgstr "%s non richiede un valore"
9d1c2255 5145
bbc55709
AM
5146#: parse-options.c:94
5147#, c-format
bb236fb4 5148msgid "%s isn't available"
bbc55709 5149msgstr "%s non è disponibile"
bb236fb4 5150
17ed936e 5151#: parse-options.c:217
9d1c2255 5152#, c-format
bb236fb4 5153msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
9d1c2255 5154msgstr ""
bbc55709 5155"%s richiede un valore intero non negativo con un suffisso k/m/g facoltativo"
9d1c2255 5156
17ed936e 5157#: parse-options.c:386
bb236fb4
AM
5158#, c-format
5159msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
bbc55709 5160msgstr "opzione ambigua: %s (potrebbe essere --%s%s o --%s%s)"
9d1c2255 5161
17ed936e 5162#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
9d1c2255 5163#, c-format
23fa4671 5164msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
bbc55709 5165msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?"
9d1c2255 5166
17ed936e 5167#: parse-options.c:857
bbc55709 5168#, c-format
bb236fb4 5169msgid "unknown option `%s'"
bbc55709 5170msgstr "opzione sconosciuta `%s'"
bb236fb4 5171
17ed936e 5172#: parse-options.c:859
bbc55709 5173#, c-format
bb236fb4 5174msgid "unknown switch `%c'"
bbc55709 5175msgstr "opzione `%c` sconosciuta"
bb236fb4 5176
17ed936e 5177#: parse-options.c:861
bbc55709 5178#, c-format
bb236fb4 5179msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
bbc55709 5180msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'"
bb236fb4 5181
17ed936e 5182#: parse-options.c:885
bb236fb4
AM
5183msgid "..."
5184msgstr "..."
5185
17ed936e 5186#: parse-options.c:904
9d1c2255 5187#, c-format
bb236fb4
AM
5188msgid "usage: %s"
5189msgstr "uso: %s"
9d1c2255 5190
bb236fb4
AM
5191#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
5192#. one in "usage: %s" translation.
5193#.
17ed936e 5194#: parse-options.c:910
9d1c2255 5195#, c-format
bb236fb4
AM
5196msgid " or: %s"
5197msgstr " oppure: %s"
9d1c2255 5198
17ed936e 5199#: parse-options.c:913
9d1c2255 5200#, c-format
bb236fb4
AM
5201msgid " %s"
5202msgstr " %s"
9d1c2255 5203
17ed936e 5204#: parse-options.c:952
bb236fb4
AM
5205msgid "-NUM"
5206msgstr "-NUM"
9d1c2255 5207
17ed936e 5208#: parse-options.c:966
bbc55709
AM
5209#, c-format
5210msgid "alias of --%s"
5211msgstr "alias di --%s"
5212
5213#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
5214#, c-format
bb236fb4 5215msgid "option `%s' expects a numerical value"
bbc55709 5216msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore numerico"
9d1c2255 5217
bbc55709 5218#: parse-options-cb.c:41
9d1c2255 5219#, c-format
bb236fb4
AM
5220msgid "malformed expiration date '%s'"
5221msgstr "data scadenza '%s' malformata"
9d1c2255 5222
bbc55709 5223#: parse-options-cb.c:54
bb236fb4
AM
5224#, c-format
5225msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
bbc55709 5226msgstr "l'opzione `%s' richiede \"always\", \"auto\" o \"never\""
9d1c2255 5227
bbc55709 5228#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
bb236fb4
AM
5229#, c-format
5230msgid "malformed object name '%s'"
5231msgstr "nome oggetto '%s' malformato"
9d1c2255 5232
0d3ce942 5233#: path.c:915
9d1c2255 5234#, c-format
bb236fb4
AM
5235msgid "Could not make %s writable by group"
5236msgstr "Impossibile rendere %s scrivibile dal gruppo"
5237
0d3ce942 5238#: pathspec.c:130
bb236fb4 5239msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
9d1c2255 5240msgstr ""
bb236fb4
AM
5241"Carattere di escape '\\' non consentito come ultimo carattere del valore "
5242"attributo"
9d1c2255 5243
0d3ce942 5244#: pathspec.c:148
bb236fb4
AM
5245msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5246msgstr "È consentita solo una specifica 'attr:'."
5247
0d3ce942 5248#: pathspec.c:151
bb236fb4
AM
5249msgid "attr spec must not be empty"
5250msgstr "la specifica attr non deve essere vuota"
9d1c2255 5251
0d3ce942 5252#: pathspec.c:194
9d1c2255 5253#, c-format
bb236fb4
AM
5254msgid "invalid attribute name %s"
5255msgstr "nome attributo %s non valido"
9d1c2255 5256
0d3ce942 5257#: pathspec.c:259
bb236fb4 5258msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
9d1c2255 5259msgstr ""
bb236fb4
AM
5260"le impostazioni globali specificatore percorso 'glob' e 'noglob' non sono "
5261"compatibili"
9d1c2255 5262
0d3ce942 5263#: pathspec.c:266
bb236fb4
AM
5264msgid ""
5265"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5266"pathspec settings"
9d1c2255 5267msgstr ""
bb236fb4
AM
5268"l'impostazione globale specificatore percorso 'literal' è incompatibile con "
5269"tutte le altre impostazioni globali specificatore percorso"
9d1c2255 5270
0d3ce942 5271#: pathspec.c:306
bb236fb4
AM
5272msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5273msgstr "parametro per il magic specificatore percorso 'prefix' non valido"
9d1c2255 5274
0d3ce942 5275#: pathspec.c:327
bb236fb4
AM
5276#, c-format
5277msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5278msgstr "Magic specificatore percorso '%.*s' in '%s' non valido"
9d1c2255 5279
0d3ce942 5280#: pathspec.c:332
bb236fb4
AM
5281#, c-format
5282msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5283msgstr "')' mancante alla fine del magic specificatore percorso in '%s'"
9d1c2255 5284
0d3ce942 5285#: pathspec.c:370
bb236fb4
AM
5286#, c-format
5287msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5288msgstr "Magic specificatore percorso '%c' in '%s' non implementato"
9d1c2255 5289
0d3ce942 5290#: pathspec.c:429
9d1c2255 5291#, c-format
bb236fb4
AM
5292msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5293msgstr "%s: 'literal' e 'glob' non sono compatibili"
9d1c2255 5294
0d3ce942 5295#: pathspec.c:442
bb236fb4 5296#, c-format
23fa4671
AM
5297msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
5298msgstr "%s: '%s' è al di fuori del repository in '%s'"
9d1c2255 5299
23fa4671 5300#: pathspec.c:517
9d1c2255 5301#, c-format
bb236fb4
AM
5302msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5303msgstr "'%s' (opzione mnemonica: '%c')"
9d1c2255 5304
23fa4671 5305#: pathspec.c:527
9d1c2255 5306#, c-format
bb236fb4
AM
5307msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5308msgstr "%s: magic specificatore percorso non supportato da questo comando: %s"
9d1c2255 5309
23fa4671 5310#: pathspec.c:594
9d1c2255 5311#, c-format
bb236fb4
AM
5312msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5313msgstr ""
5314"lo specificatore percorso '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 5315
23fa4671 5316#: pathspec.c:639
0d3ce942
AM
5317#, c-format
5318msgid "line is badly quoted: %s"
5319msgstr "la riga non è ben racchiusa tra virgolette: %s"
5320
bbc55709
AM
5321#: pkt-line.c:92
5322msgid "unable to write flush packet"
5323msgstr "impossibile scrivere il pacchetto flush"
5324
5325#: pkt-line.c:99
5326msgid "unable to write delim packet"
5327msgstr "impossibile scrivere il pacchetto delim"
5328
5329#: pkt-line.c:106
bb236fb4
AM
5330msgid "flush packet write failed"
5331msgstr "scrittura con flush pacchetto non riuscita"
9d1c2255 5332
bbc55709 5333#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
bb236fb4
AM
5334msgid "protocol error: impossibly long line"
5335msgstr "errore protocollo: riga impossibilmente lunga"
9d1c2255 5336
bbc55709 5337#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
bb236fb4
AM
5338msgid "packet write with format failed"
5339msgstr "scrittura pacchetto con formato non riuscita"
9d1c2255 5340
bbc55709 5341#: pkt-line.c:196
bb236fb4 5342msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
9d1c2255 5343msgstr ""
bb236fb4
AM
5344"scrittura pacchetto non riuscita - i dati sono più della dimensione massima "
5345"pacchetto"
9d1c2255 5346
bbc55709 5347#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
bb236fb4
AM
5348msgid "packet write failed"
5349msgstr "scrittura pacchetto non riuscita"
9d1c2255 5350
bbc55709 5351#: pkt-line.c:295
bb236fb4
AM
5352msgid "read error"
5353msgstr "errore di lettura"
9d1c2255 5354
bbc55709 5355#: pkt-line.c:303
bb236fb4
AM
5356msgid "the remote end hung up unexpectedly"
5357msgstr "l'interlocutore remoto ha chiuso inaspettatamente la connessione"
9d1c2255 5358
bbc55709 5359#: pkt-line.c:331
9d1c2255 5360#, c-format
bb236fb4
AM
5361msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5362msgstr "errore protocollo: carattere lunghezza riga non valido: %.4s"
9d1c2255 5363
bbc55709 5364#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
9d1c2255 5365#, c-format
bb236fb4
AM
5366msgid "protocol error: bad line length %d"
5367msgstr "errore protocollo: lunghezza riga non valida: %d"
9d1c2255 5368
bbc55709 5369#: pkt-line.c:362
9d1c2255 5370#, c-format
bb236fb4
AM
5371msgid "remote error: %s"
5372msgstr "errore remoto: %s"
9d1c2255 5373
bb236fb4
AM
5374#: preload-index.c:119
5375msgid "Refreshing index"
bbc55709 5376msgstr "Aggiornamento indice in corso"
9d1c2255 5377
bb236fb4
AM
5378#: preload-index.c:138
5379#, c-format
5380msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5381msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s"
9d1c2255 5382
0d3ce942 5383#: pretty.c:981
bb236fb4
AM
5384msgid "unable to parse --pretty format"
5385msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty"
9d1c2255 5386
0d3ce942 5387#: promisor-remote.c:23
370784e0
AM
5388msgid "Remote with no URL"
5389msgstr "Remoto senza URL"
5390
0d3ce942 5391#: promisor-remote.c:58
370784e0
AM
5392#, c-format
5393msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5394msgstr "il nome del remoto promettente non può iniziare con '/': %s"
5395
0d3ce942 5396#: range-diff.c:75
bb236fb4
AM
5397msgid "could not start `log`"
5398msgstr "impossibile avviare `log`"
9d1c2255 5399
0d3ce942 5400#: range-diff.c:77
bb236fb4
AM
5401msgid "could not read `log` output"
5402msgstr "impossibile leggere l'output di `log`"
9d1c2255 5403
23fa4671 5404#: range-diff.c:96 sequencer.c:5020
9d1c2255 5405#, c-format
bb236fb4
AM
5406msgid "could not parse commit '%s'"
5407msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'"
5408
0d3ce942 5409#: range-diff.c:122
f46393cb
AM
5410#, c-format
5411msgid "could not parse git header '%.*s'"
5412msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'"
5413
0d3ce942 5414#: range-diff.c:285
bb236fb4
AM
5415msgid "failed to generate diff"
5416msgstr "generazione del diff non riuscita"
9d1c2255 5417
0d3ce942 5418#: range-diff.c:518 range-diff.c:520
9d1c2255 5419#, c-format
bb236fb4 5420msgid "could not parse log for '%s'"
bbc55709 5421msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'"
bb236fb4 5422
bbc55709
AM
5423#: read-cache.c:680
5424#, c-format
bb236fb4 5425msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
bbc55709 5426msgstr "non aggiungerò l'alias file '%s' ('%s' esiste già nell'indice)"
9d1c2255 5427
bbc55709 5428#: read-cache.c:696
bb236fb4 5429msgid "cannot create an empty blob in the object database"
bbc55709 5430msgstr "impossibile creare un blob vuoto nel database oggetti"
bb236fb4 5431
bbc55709 5432#: read-cache.c:718
9d1c2255 5433#, c-format
bb236fb4 5434msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
9d1c2255 5435msgstr ""
bbc55709
AM
5436"%s: è possibile aggiungere solo file regolari, collegamenti simbolici o "
5437"directory Git"
9d1c2255 5438
bbc55709
AM
5439#: read-cache.c:723
5440#, c-format
5441msgid "'%s' does not have a commit checked out"
5442msgstr "'%s' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
5443
5444#: read-cache.c:775
5445#, c-format
bb236fb4 5446msgid "unable to index file '%s'"
bbc55709 5447msgstr "impossibile indicizzare il file '%s'"
9d1c2255 5448
bbc55709
AM
5449#: read-cache.c:794
5450#, c-format
bb236fb4 5451msgid "unable to add '%s' to index"
bbc55709 5452msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'indice"
9d1c2255 5453
bbc55709
AM
5454#: read-cache.c:805
5455#, c-format
bb236fb4 5456msgid "unable to stat '%s'"
bbc55709 5457msgstr "impossibile eseguire stat su '%s'"
bb236fb4 5458
23fa4671 5459#: read-cache.c:1330
bbc55709 5460#, c-format
bb236fb4 5461msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
bbc55709 5462msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory"
bb236fb4 5463
23fa4671 5464#: read-cache.c:1536
bb236fb4
AM
5465msgid "Refresh index"
5466msgstr "Aggiornamento indice"
9d1c2255 5467
23fa4671 5468#: read-cache.c:1651
75941125 5469#, c-format
bb236fb4
AM
5470msgid ""
5471"index.version set, but the value is invalid.\n"
5472"Using version %i"
9d1c2255 5473msgstr ""
bb236fb4
AM
5474"index.version impostato, ma il valore non è valido.\n"
5475"Uso la versione %i"
9d1c2255 5476
23fa4671 5477#: read-cache.c:1661
9d1c2255 5478#, c-format
bb236fb4
AM
5479msgid ""
5480"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5481"Using version %i"
5482msgstr ""
5483"GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n"
5484"Uso la versione %i"
9d1c2255 5485
23fa4671 5486#: read-cache.c:1717
bb236fb4
AM
5487#, c-format
5488msgid "bad signature 0x%08x"
bbc55709 5489msgstr "firma non valida: 0x%08x"
9d1c2255 5490
23fa4671 5491#: read-cache.c:1720
bbc55709 5492#, c-format
bb236fb4 5493msgid "bad index version %d"
bbc55709 5494msgstr "versione indice non valida: %d"
9d1c2255 5495
23fa4671 5496#: read-cache.c:1729
bb236fb4 5497msgid "bad index file sha1 signature"
bbc55709 5498msgstr "firma SHA1 file indice non valida"
9d1c2255 5499
23fa4671 5500#: read-cache.c:1759
9d1c2255 5501#, c-format
bb236fb4 5502msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
bbc55709 5503msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo"
9d1c2255 5504
23fa4671 5505#: read-cache.c:1761
75941125 5506#, c-format
bb236fb4 5507msgid "ignoring %.4s extension"
bbc55709 5508msgstr "estensione %.4s ignorata"
9d1c2255 5509
23fa4671 5510#: read-cache.c:1798
bbc55709 5511#, c-format
bb236fb4 5512msgid "unknown index entry format 0x%08x"
bbc55709 5513msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x"
9d1c2255 5514
23fa4671 5515#: read-cache.c:1814
bb236fb4
AM
5516#, c-format
5517msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
5518msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'"
5519
23fa4671 5520#: read-cache.c:1871
bb236fb4 5521msgid "unordered stage entries in index"
bbc55709 5522msgstr "voci stage non ordinate nell'indice"
9d1c2255 5523
23fa4671 5524#: read-cache.c:1874
bbc55709 5525#, c-format
bb236fb4 5526msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
bbc55709 5527msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'"
9d1c2255 5528
23fa4671 5529#: read-cache.c:1877
bbc55709 5530#, c-format
bb236fb4 5531msgid "unordered stage entries for '%s'"
bbc55709 5532msgstr "voci stage non ordinate per '%s'"
9d1c2255 5533
23fa4671
AM
5534#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5535#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181
5536#: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967
5537#: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485
17ed936e 5538#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:290
23fa4671 5539#: builtin/submodule--helper.c:332
bb236fb4 5540msgid "index file corrupt"
bbc55709 5541msgstr "file indice corrotto"
9d1c2255 5542
23fa4671 5543#: read-cache.c:2124
bb236fb4
AM
5544#, c-format
5545msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5546msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 5547
23fa4671 5548#: read-cache.c:2137
bb236fb4
AM
5549#, c-format
5550msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5551msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 5552
23fa4671 5553#: read-cache.c:2170
bbc55709 5554#, c-format
bb236fb4 5555msgid "%s: index file open failed"
bbc55709 5556msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita"
9d1c2255 5557
23fa4671 5558#: read-cache.c:2174
bbc55709 5559#, c-format
bb236fb4 5560msgid "%s: cannot stat the open index"
bbc55709 5561msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto"
9d1c2255 5562
23fa4671 5563#: read-cache.c:2178
9d1c2255 5564#, c-format
bb236fb4 5565msgid "%s: index file smaller than expected"
bbc55709 5566msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa"
bb236fb4 5567
23fa4671 5568#: read-cache.c:2182
bbc55709 5569#, c-format
bb236fb4 5570msgid "%s: unable to map index file"
bbc55709 5571msgstr "%s: impossibile mappare il file indice"
9d1c2255 5572
23fa4671 5573#: read-cache.c:2224
9d1c2255 5574#, c-format
bb236fb4
AM
5575msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5576msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 5577
23fa4671 5578#: read-cache.c:2251
9d1c2255 5579#, c-format
bb236fb4
AM
5580msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5581msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 5582
23fa4671 5583#: read-cache.c:2283
bbc55709 5584#, c-format
bb236fb4 5585msgid "could not freshen shared index '%s'"
bbc55709 5586msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'"
9d1c2255 5587
23fa4671 5588#: read-cache.c:2330
9d1c2255 5589#, c-format
bb236fb4 5590msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
bbc55709 5591msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s"
9d1c2255 5592
23fa4671 5593#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122
9d1c2255 5594#, c-format
bb236fb4
AM
5595msgid "could not close '%s'"
5596msgstr "impossibile chiudere '%s'"
9d1c2255 5597
23fa4671 5598#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959
9d1c2255 5599#, c-format
bb236fb4
AM
5600msgid "could not stat '%s'"
5601msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
9d1c2255 5602
23fa4671 5603#: read-cache.c:3142
9d1c2255 5604#, c-format
bb236fb4
AM
5605msgid "unable to open git dir: %s"
5606msgstr "impossibile aprire la directory git: %s"
9d1c2255 5607
23fa4671 5608#: read-cache.c:3154
9d1c2255 5609#, c-format
bb236fb4
AM
5610msgid "unable to unlink: %s"
5611msgstr "impossibile eseguire unlink: %s"
5612
23fa4671 5613#: read-cache.c:3179
bbc55709 5614#, c-format
bb236fb4 5615msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
bbc55709 5616msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'"
bb236fb4 5617
23fa4671 5618#: read-cache.c:3328
bbc55709 5619#, c-format
bb236fb4 5620msgid "%s: cannot drop to stage #0"
bbc55709 5621msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0"
bb236fb4 5622
23fa4671
AM
5623#: rebase-interactive.c:11
5624msgid ""
5625"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
5626"continue'.\n"
5627"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
5628msgstr ""
5629"Puoi correggere questa situazione con 'git rebase --edit-todo' e quindi "
5630"eseguire 'git rebase --continue'.\n"
5631"Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n"
5632
5633#: rebase-interactive.c:33
bbc55709
AM
5634#, c-format
5635msgid ""
5636"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5637msgstr ""
5638"impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. "
5639"La ignoro."
5640
23fa4671 5641#: rebase-interactive.c:42
bb236fb4
AM
5642msgid ""
5643"\n"
5644"Commands:\n"
5645"p, pick <commit> = use commit\n"
5646"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5647"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5648"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5649"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5650"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5651"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5652"d, drop <commit> = remove commit\n"
5653"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5654"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5655"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5656". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5657". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5658". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5659"\n"
5660"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
9d1c2255 5661msgstr ""
bb236fb4
AM
5662"\n"
5663"Comandi:\n"
5664"p, pick <commit> = usa il commit\n"
5665"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
5666"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
5667"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
5668"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
5669"questo\n"
5670" commit\n"
5671"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
5672"b, break = fermati qui (continua il rebase in un secondo momento con "
5673"'git rebase --continue')\n"
5674"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
5675"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
5676"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
5677"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
5678". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
5679". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
5680"merge\n"
5681". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
5682"\n"
5683"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
5684"all'ultima.\n"
9d1c2255 5685
23fa4671 5686#: rebase-interactive.c:63
bbc55709
AM
5687#, c-format
5688msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5689msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5690msgstr[0] "Rebase di %s su %s (%d comando)"
5691msgstr[1] "Rebase di %s su %s (%d comandi)"
5692
23fa4671 5693#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228
bb236fb4
AM
5694msgid ""
5695"\n"
5696"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
9d1c2255 5697msgstr ""
bb236fb4
AM
5698"\n"
5699"Non eliminare alcuna riga. Usa esplicitamente 'drop' per rimuovere un "
5700"commit.\n"
9d1c2255 5701
23fa4671 5702#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232
bb236fb4
AM
5703msgid ""
5704"\n"
5705"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
9d1c2255 5706msgstr ""
bb236fb4
AM
5707"\n"
5708"Rimuovendo una riga da qui IL COMMIT CORRISPONDENTE ANDRÀ PERDUTO.\n"
9d1c2255 5709
23fa4671 5710#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871
bb236fb4
AM
5711msgid ""
5712"\n"
5713"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5714"To continue rebase after editing, run:\n"
5715" git rebase --continue\n"
5716"\n"
9d1c2255 5717msgstr ""
bb236fb4
AM
5718"\n"
5719"Stai modificando il file todo di un rebase interattivo in corso.\n"
5720"Per continuare il rebase dopo la modifica, esegui:\n"
5721" git rebase --continue\n"
5722"\n"
9d1c2255 5723
23fa4671 5724#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948
bb236fb4
AM
5725msgid ""
5726"\n"
5727"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5728"\n"
5729msgstr ""
5730"\n"
5731"Ciò nonostante, se rimuovi tutto, il rebase sarà annullato.\n"
5732"\n"
9d1c2255 5733
23fa4671
AM
5734#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444
5735#: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252
9d1c2255 5736#, c-format
bbc55709
AM
5737msgid "could not write '%s'"
5738msgstr "impossibile scrivere '%s'"
5739
23fa4671
AM
5740#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210
5741#: builtin/rebase.c:234
bbc55709 5742#, c-format
23fa4671
AM
5743msgid "could not write '%s'."
5744msgstr "impossibile scrivere '%s'."
bbc55709 5745
23fa4671 5746#: rebase-interactive.c:193
bbc55709
AM
5747#, c-format
5748msgid ""
5749"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5750"Dropped commits (newer to older):\n"
5751msgstr ""
5752"Attenzione: è possibile che alcuni commit siano stati scartati "
5753"accidentalmente.\n"
5754"Commit scartati (dal più al meno recente):\n"
5755
23fa4671 5756#: rebase-interactive.c:200
bbc55709
AM
5757#, c-format
5758msgid ""
5759"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5760"\n"
5761"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5762"warnings.\n"
5763"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5764"\n"
5765msgstr ""
5766"Per evitare questo messaggio, usa \"drop\" per rimuovere un commit\n"
5767"esplicitamente.\n"
5768"\n"
5769"Usa 'git config rebase.missingCommitsCheck' per modificare il livello\n"
5770"degli avvisi.\n"
5771"I comportamenti possibili sono ignore, warn, error.\n"
5772"\n"
9d1c2255 5773
23fa4671
AM
5774#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262
5775#: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221
5776#: builtin/rebase.c:246
5777#, c-format
5778msgid "could not read '%s'."
5779msgstr "impossibile leggere '%s'."
5780
f46393cb 5781#: refs.c:262
bb236fb4
AM
5782#, c-format
5783msgid "%s does not point to a valid object!"
5784msgstr "%s non punta a un oggetto valido!"
9d1c2255 5785
f46393cb 5786#: refs.c:667
bb236fb4
AM
5787#, c-format
5788msgid "ignoring dangling symref %s"
5789msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s"
9d1c2255 5790
370784e0 5791#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
bb236fb4
AM
5792#, c-format
5793msgid "ignoring broken ref %s"
5794msgstr "ignoro il riferimento rotto %s"
9d1c2255 5795
f46393cb 5796#: refs.c:804
9d1c2255 5797#, c-format
bb236fb4
AM
5798msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5799msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
9d1c2255 5800
f46393cb 5801#: refs.c:814 refs.c:865
bb236fb4
AM
5802#, c-format
5803msgid "could not read ref '%s'"
5804msgstr "impossibile leggere il riferimento '%s'"
9d1c2255 5805
f46393cb 5806#: refs.c:820
bb236fb4
AM
5807#, c-format
5808msgid "ref '%s' already exists"
5809msgstr "il riferimento '%s' esiste già"
9d1c2255 5810
f46393cb 5811#: refs.c:825
9d1c2255 5812#, c-format
bb236fb4
AM
5813msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5814msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'"
9d1c2255 5815
23fa4671
AM
5816#: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905
5817#: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157
0d3ce942 5818#: wrapper.c:620
9d1c2255 5819#, c-format
bb236fb4
AM
5820msgid "could not write to '%s'"
5821msgstr "impossibile scrivere su '%s'"
9d1c2255 5822
17ed936e 5823#: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719
23fa4671 5824#: builtin/rebase.c:1029
9d1c2255 5825#, c-format
bb236fb4
AM
5826msgid "could not open '%s' for writing"
5827msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
9d1c2255 5828
f46393cb 5829#: refs.c:867
9d1c2255 5830#, c-format
bb236fb4
AM
5831msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5832msgstr "ID oggetto inatteso durante l'eliminazione di '%s'"
9d1c2255 5833
f46393cb 5834#: refs.c:998
bb236fb4
AM
5835#, c-format
5836msgid "log for ref %s has gap after %s"
bbc55709 5837msgstr "il registro per il riferimento %s ha delle voci mancanti dopo %s"
9d1c2255 5838
f46393cb 5839#: refs.c:1004
9d1c2255 5840#, c-format
bb236fb4 5841msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
bbc55709 5842msgstr "il registro per il riferimento %s è terminato inaspettatamente a %s"
9d1c2255 5843
f46393cb 5844#: refs.c:1063
9d1c2255 5845#, c-format
bb236fb4 5846msgid "log for %s is empty"
bbc55709 5847msgstr "il registro per %s è vuoto"
9d1c2255 5848
f46393cb 5849#: refs.c:1155
9d1c2255 5850#, c-format
bb236fb4
AM
5851msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5852msgstr "mi rifiuto di aggiornare il riferimento con il nome non valido '%s'"
9d1c2255 5853
f46393cb 5854#: refs.c:1231
bb236fb4
AM
5855#, c-format
5856msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5857msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 5858
370784e0 5859#: refs.c:2023
9d1c2255 5860#, c-format
bb236fb4
AM
5861msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5862msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti"
9d1c2255 5863
370784e0 5864#: refs.c:2055
bb236fb4
AM
5865msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5866msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena"
9d1c2255 5867
370784e0 5868#: refs.c:2151 refs.c:2181
9d1c2255 5869#, c-format
bb236fb4
AM
5870msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5871msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'"
9d1c2255 5872
370784e0 5873#: refs.c:2157 refs.c:2192
9d1c2255 5874#, c-format
bb236fb4
AM
5875msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5876msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente"
9d1c2255 5877
23fa4671 5878#: refs/files-backend.c:1233
9d1c2255 5879#, c-format
bb236fb4
AM
5880msgid "could not remove reference %s"
5881msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s"
9d1c2255 5882
23fa4671 5883#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
370784e0 5884#: refs/packed-backend.c:1551
9d1c2255 5885#, c-format
bb236fb4
AM
5886msgid "could not delete reference %s: %s"
5887msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s"
9d1c2255 5888
23fa4671 5889#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
9d1c2255 5890#, c-format
bb236fb4
AM
5891msgid "could not delete references: %s"
5892msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s"
9d1c2255 5893
bb236fb4
AM
5894#: refspec.c:137
5895#, c-format
5896msgid "invalid refspec '%s'"
5897msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido"
5898
370784e0 5899#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
bb236fb4
AM
5900msgid "gone"
5901msgstr "sparito"
9d1c2255 5902
f46393cb 5903#: ref-filter.c:43
9d1c2255 5904#, c-format
bb236fb4
AM
5905msgid "ahead %d"
5906msgstr "dopo %d"
9d1c2255 5907
f46393cb 5908#: ref-filter.c:44
9d1c2255 5909#, c-format
bb236fb4
AM
5910msgid "behind %d"
5911msgstr "prima di %d"
9d1c2255 5912
f46393cb 5913#: ref-filter.c:45
9d1c2255 5914#, c-format
bb236fb4
AM
5915msgid "ahead %d, behind %d"
5916msgstr "dopo %d, prima di %d"
9d1c2255 5917
370784e0 5918#: ref-filter.c:165
9d1c2255 5919#, c-format
bb236fb4
AM
5920msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5921msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)"
9d1c2255 5922
370784e0 5923#: ref-filter.c:167
9d1c2255 5924#, c-format
bb236fb4
AM
5925msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5926msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)"
9d1c2255 5927
370784e0 5928#: ref-filter.c:189
bb236fb4
AM
5929#, c-format
5930msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5931msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s"
9d1c2255 5932
370784e0 5933#: ref-filter.c:193
9d1c2255 5934#, c-format
bb236fb4
AM
5935msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5936msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s"
9d1c2255 5937
370784e0 5938#: ref-filter.c:195
9d1c2255 5939#, c-format
bb236fb4
AM
5940msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5941msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5942
370784e0 5943#: ref-filter.c:250
9d1c2255 5944#, c-format
bb236fb4
AM
5945msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5946msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti"
9d1c2255 5947
370784e0 5948#: ref-filter.c:272
bbc55709 5949#, c-format
bb236fb4 5950msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
bbc55709 5951msgstr "argomento %%(objectsize) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5952
370784e0 5953#: ref-filter.c:280
bbc55709 5954#, c-format
bb236fb4 5955msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
bbc55709 5956msgstr "%%(deltabase) non accetta argomenti"
9d1c2255 5957
370784e0 5958#: ref-filter.c:292
9d1c2255 5959#, c-format
bb236fb4
AM
5960msgid "%%(body) does not take arguments"
5961msgstr "%%(body) non accetta argomenti"
9d1c2255 5962
370784e0 5963#: ref-filter.c:301
9d1c2255 5964#, c-format
bb236fb4
AM
5965msgid "%%(subject) does not take arguments"
5966msgstr "%%(subject) non accetta argomenti"
9d1c2255 5967
370784e0 5968#: ref-filter.c:323
9d1c2255 5969#, c-format
bb236fb4
AM
5970msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5971msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s"
9d1c2255 5972
370784e0 5973#: ref-filter.c:352
9d1c2255 5974#, c-format
bb236fb4
AM
5975msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5976msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s"
9d1c2255 5977
370784e0 5978#: ref-filter.c:354
9d1c2255 5979#, c-format
bb236fb4
AM
5980msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5981msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5982
370784e0 5983#: ref-filter.c:369
9d1c2255 5984#, c-format
bb236fb4
AM
5985msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5986msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s"
9d1c2255 5987
370784e0 5988#: ref-filter.c:373
9d1c2255 5989#, c-format
bb236fb4
AM
5990msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5991msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5992
370784e0 5993#: ref-filter.c:403
9d1c2255 5994#, c-format
bb236fb4
AM
5995msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5996msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)"
9d1c2255 5997
370784e0 5998#: ref-filter.c:415
bb236fb4
AM
5999#, c-format
6000msgid "unrecognized position:%s"
6001msgstr "valore non riconosciuto: position:%s"
9d1c2255 6002
370784e0 6003#: ref-filter.c:422
9d1c2255 6004#, c-format
bb236fb4
AM
6005msgid "unrecognized width:%s"
6006msgstr "valore non riconosciuto: width:%s"
9d1c2255 6007
370784e0 6008#: ref-filter.c:431
9d1c2255 6009#, c-format
bb236fb4
AM
6010msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6011msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 6012
370784e0 6013#: ref-filter.c:439
9d1c2255 6014#, c-format
bb236fb4
AM
6015msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6016msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)"
9d1c2255 6017
370784e0 6018#: ref-filter.c:457
9d1c2255 6019#, c-format
bb236fb4
AM
6020msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6021msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 6022
370784e0 6023#: ref-filter.c:559
9d1c2255 6024#, c-format
bb236fb4
AM
6025msgid "malformed field name: %.*s"
6026msgstr "nome campo malformato: %.*s"
9d1c2255 6027
370784e0 6028#: ref-filter.c:586
bb236fb4
AM
6029#, c-format
6030msgid "unknown field name: %.*s"
6031msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s"
9d1c2255 6032
370784e0 6033#: ref-filter.c:590
bb236fb4 6034#, c-format
9d1c2255 6035msgid ""
bb236fb4 6036"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
9d1c2255 6037msgstr ""
bb236fb4
AM
6038"non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati "
6039"oggetto"
9d1c2255 6040
370784e0 6041#: ref-filter.c:714
bb236fb4
AM
6042#, c-format
6043msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6044msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 6045
370784e0 6046#: ref-filter.c:777
bb236fb4
AM
6047#, c-format
6048msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6049msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 6050
370784e0 6051#: ref-filter.c:779
9d1c2255 6052#, c-format
bb236fb4
AM
6053msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6054msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta"
9d1c2255 6055
370784e0 6056#: ref-filter.c:781
9d1c2255 6057#, c-format
bb236fb4
AM
6058msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6059msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)"
9d1c2255 6060
370784e0 6061#: ref-filter.c:809
9d1c2255 6062#, c-format
bb236fb4
AM
6063msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6064msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 6065
370784e0 6066#: ref-filter.c:811
bb236fb4
AM
6067#, c-format
6068msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6069msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 6070
370784e0 6071#: ref-filter.c:813
bb236fb4
AM
6072#, c-format
6073msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6074msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta"
9d1c2255 6075
370784e0 6076#: ref-filter.c:828
bb236fb4
AM
6077#, c-format
6078msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6079msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente"
9d1c2255 6080
370784e0 6081#: ref-filter.c:885
bb236fb4
AM
6082#, c-format
6083msgid "malformed format string %s"
6084msgstr "stringa di formato %s malformata"
9d1c2255 6085
370784e0 6086#: ref-filter.c:1488
bb236fb4 6087#, c-format
f46393cb
AM
6088msgid "no branch, rebasing %s"
6089msgstr "nessun branch, eseguo il rebase di %s"
9d1c2255 6090
370784e0 6091#: ref-filter.c:1491
bb236fb4 6092#, c-format
f46393cb
AM
6093msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
6094msgstr "nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s"
9d1c2255 6095
370784e0 6096#: ref-filter.c:1494
9d1c2255 6097#, c-format
f46393cb
AM
6098msgid "no branch, bisect started on %s"
6099msgstr "nessun branch, bisezione avviata su %s"
9d1c2255 6100
370784e0 6101#: ref-filter.c:1504
f46393cb
AM
6102msgid "no branch"
6103msgstr "nessun branch"
9d1c2255 6104
370784e0 6105#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
9d1c2255 6106#, c-format
bb236fb4
AM
6107msgid "missing object %s for %s"
6108msgstr "oggetto %s mancante per %s"
9d1c2255 6109
370784e0 6110#: ref-filter.c:1550
bb236fb4
AM
6111#, c-format
6112msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6113msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s"
9d1c2255 6114
370784e0 6115#: ref-filter.c:2004
9d1c2255 6116#, c-format
bb236fb4
AM
6117msgid "malformed object at '%s'"
6118msgstr "oggetto malformato in '%s'"
9d1c2255 6119
370784e0 6120#: ref-filter.c:2093
9d1c2255 6121#, c-format
bb236fb4
AM
6122msgid "ignoring ref with broken name %s"
6123msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s"
9d1c2255 6124
370784e0 6125#: ref-filter.c:2389
9d1c2255 6126#, c-format
bb236fb4
AM
6127msgid "format: %%(end) atom missing"
6128msgstr "formato: atomo %%(end) mancante"
9d1c2255 6129
370784e0 6130#: ref-filter.c:2489
bbc55709 6131#, c-format
bb236fb4 6132msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
bbc55709 6133msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --merged"
bb236fb4 6134
370784e0 6135#: ref-filter.c:2492
bbc55709 6136#, c-format
bb236fb4 6137msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
bbc55709 6138msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --no-merged"
bb236fb4 6139
370784e0 6140#: ref-filter.c:2502
9d1c2255 6141#, c-format
bb236fb4
AM
6142msgid "malformed object name %s"
6143msgstr "nome dell'oggetto %s malformato"
6144
370784e0 6145#: ref-filter.c:2507
bbc55709 6146#, c-format
bb236fb4 6147msgid "option `%s' must point to a commit"
bbc55709 6148msgstr "l'opzione `%s' deve puntare ad un commit"
9d1c2255 6149
370784e0 6150#: remote.c:366
9d1c2255 6151#, c-format
bb236fb4 6152msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
9d1c2255 6153msgstr ""
bbc55709 6154"la forma breve della configurazione del remoto non può iniziare con '/': %s"
9d1c2255 6155
23fa4671 6156#: remote.c:414
bb236fb4 6157msgid "more than one receivepack given, using the first"
bbc55709 6158msgstr "è stata specificata più di una direttiva receivepack, uso la prima"
9d1c2255 6159
23fa4671 6160#: remote.c:422
bb236fb4 6161msgid "more than one uploadpack given, using the first"
bbc55709 6162msgstr "è stata specificata più di una direttiva uploadpack, uso la prima"
9d1c2255 6163
23fa4671 6164#: remote.c:612
9d1c2255 6165#, c-format
bb236fb4
AM
6166msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6167msgstr "Impossibile recuperare sia %s sia %s in %s"
9d1c2255 6168
23fa4671 6169#: remote.c:616
75941125 6170#, c-format
bb236fb4
AM
6171msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6172msgstr "%s solitamente traccia %s, non %s"
9d1c2255 6173
23fa4671 6174#: remote.c:620
9d1c2255 6175#, c-format
bb236fb4
AM
6176msgid "%s tracks both %s and %s"
6177msgstr "%s traccia sia %s sia %s"
9d1c2255 6178
23fa4671 6179#: remote.c:688
9d1c2255 6180#, c-format
bb236fb4 6181msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
bbc55709 6182msgstr "la chiave '%s' del pattern non aveva un '*'"
9d1c2255 6183
23fa4671 6184#: remote.c:698
9d1c2255 6185#, c-format
bb236fb4 6186msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
bbc55709 6187msgstr "il valore '%s' del pattern non ha un '*'"
9d1c2255 6188
23fa4671 6189#: remote.c:1004
bbc55709 6190#, c-format
bb236fb4 6191msgid "src refspec %s does not match any"
bbc55709 6192msgstr "nessuna corrispondenza per lo specificatore riferimento sorgente %s"
9d1c2255 6193
23fa4671 6194#: remote.c:1009
9d1c2255 6195#, c-format
bb236fb4
AM
6196msgid "src refspec %s matches more than one"
6197msgstr ""
bbc55709
AM
6198"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
6199"sorgente %s"
9d1c2255 6200
bb236fb4
AM
6201#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6202#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6203#. the <src>.
6204#.
23fa4671 6205#: remote.c:1024
9d1c2255 6206#, c-format
bb236fb4
AM
6207msgid ""
6208"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6209"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6210"\n"
6211"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6212"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6213" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6214" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6215"\n"
6216"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6217msgstr ""
bbc55709
AM
6218"La destinazione che hai fornito non è un nome riferimento\n"
6219"completo (ossia che inizia con \"refs/\"). Abbiamo provato a\n"
6220"indovinare ciò che intendevi dire:\n"
6221"\n"
6222"- cercando un riferimento corrispondente a '%s' nel remoto;\n"
6223"- controllando se la <sorgente> sottoposta a push ('%s') fosse un\n"
6224" riferimento compreso fra quelli in \"refs/{heads,tags}/\". In tal\n"
6225" caso avremmo aggiunto il prefisso corrispondente\n"
6226" refs/{heads,tags}/ al remoto.\n"
6227"\n"
6228"Nessuna delle due opzioni ha funzionato, quindi ci siamo arresi.\n"
6229"Devi specificare un riferimento completamente qualificato."
9d1c2255 6230
23fa4671 6231#: remote.c:1044
9d1c2255 6232#, c-format
bb236fb4
AM
6233msgid ""
6234"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6235"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6236"'%s:refs/heads/%s'?"
6237msgstr ""
bbc55709
AM
6238"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
6239"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
6240"branch eseguendo il push a '%s:refs/heads/%s'?"
9d1c2255 6241
23fa4671 6242#: remote.c:1049
bb236fb4 6243#, c-format
9d1c2255 6244msgid ""
bb236fb4
AM
6245"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6246"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6247"'%s:refs/tags/%s'?"
6248msgstr ""
bbc55709
AM
6249"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
6250"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
6251"branch eseguendo il push a '%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6252
23fa4671 6253#: remote.c:1054
9d1c2255 6254#, c-format
bb236fb4
AM
6255msgid ""
6256"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6257"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6258"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6259msgstr ""
bbc55709
AM
6260"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
6261"è un oggetto albero. Forse intendevi aggiungere un\n"
6262"tag a un nuovo albero eseguendo il push a\n"
6263"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6264
23fa4671 6265#: remote.c:1059
bb236fb4
AM
6266#, c-format
6267msgid ""
6268"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6269"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6270"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6271msgstr ""
bbc55709
AM
6272"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
6273"è un oggetto blob. Forse intendevi aggiungere un\n"
6274"tag a un nuovo blob eseguendo il push a\n"
6275"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6276
23fa4671 6277#: remote.c:1095
bbc55709 6278#, c-format
bb236fb4 6279msgid "%s cannot be resolved to branch"
bbc55709 6280msgstr "%s non può essere risolto in un branch"
9d1c2255 6281
23fa4671 6282#: remote.c:1106
bbc55709 6283#, c-format
bb236fb4 6284msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
bbc55709 6285msgstr "impossibile eliminare '%s': il riferimento remoto non esiste"
9d1c2255 6286
23fa4671 6287#: remote.c:1118
9d1c2255 6288#, c-format
bb236fb4 6289msgid "dst refspec %s matches more than one"
9d1c2255 6290msgstr ""
bbc55709
AM
6291"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
6292"destinazione %s"
9d1c2255 6293
23fa4671 6294#: remote.c:1125
9d1c2255 6295#, c-format
bb236fb4 6296msgid "dst ref %s receives from more than one src"
9d1c2255 6297msgstr ""
bbc55709
AM
6298"lo specificatore riferimento destinazione %s riceve dati da più di una "
6299"sorgente"
9d1c2255 6300
23fa4671 6301#: remote.c:1628 remote.c:1729
bb236fb4
AM
6302msgid "HEAD does not point to a branch"
6303msgstr "HEAD non punta ad un branch"
6304
23fa4671 6305#: remote.c:1637
9d1c2255 6306#, c-format
bb236fb4
AM
6307msgid "no such branch: '%s'"
6308msgstr "branch '%s' non esistente"
9d1c2255 6309
23fa4671 6310#: remote.c:1640
bb236fb4
AM
6311#, c-format
6312msgid "no upstream configured for branch '%s'"
6313msgstr "nessun upstream configurato per il branch '%s'"
9d1c2255 6314
23fa4671 6315#: remote.c:1646
9d1c2255 6316#, c-format
bb236fb4
AM
6317msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6318msgstr ""
6319"branch upstream '%s' non memorizzato come branch che ne traccia uno remoto"
9d1c2255 6320
23fa4671 6321#: remote.c:1661
bb236fb4
AM
6322#, c-format
6323msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
9d1c2255 6324msgstr ""
bb236fb4
AM
6325"la destinazione del push '%s' sul remoto '%s' non ha un branch locale che la "
6326"traccia"
9d1c2255 6327
23fa4671 6328#: remote.c:1673
bb236fb4
AM
6329#, c-format
6330msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6331msgstr "il branch '%s' non ha un remoto per il push"
9d1c2255 6332
23fa4671 6333#: remote.c:1683
bb236fb4
AM
6334#, c-format
6335msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6336msgstr "gli specificatori riferimento per '%s' non includono '%s'"
9d1c2255 6337
23fa4671 6338#: remote.c:1696
bb236fb4
AM
6339msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6340msgstr "il push non ha una destinazione (push.default è 'nothing')"
9d1c2255 6341
23fa4671 6342#: remote.c:1718
bb236fb4
AM
6343msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6344msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione"
9d1c2255 6345
23fa4671 6346#: remote.c:1844
bbc55709 6347#, c-format
bb236fb4 6348msgid "couldn't find remote ref %s"
bbc55709 6349msgstr "impossibile trovare il riferimento remoto %s"
9d1c2255 6350
23fa4671 6351#: remote.c:1857
9d1c2255 6352#, c-format
bb236fb4 6353msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
bbc55709 6354msgstr "* Ignoro localmente il riferimento strano '%s'"
9d1c2255 6355
23fa4671 6356#: remote.c:2020
9d1c2255 6357#, c-format
bb236fb4
AM
6358msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
6359msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n"
6360
23fa4671 6361#: remote.c:2024
bb236fb4
AM
6362msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6363msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n"
9d1c2255 6364
23fa4671 6365#: remote.c:2027
9d1c2255 6366#, c-format
bb236fb4
AM
6367msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
6368msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n"
9d1c2255 6369
23fa4671 6370#: remote.c:2031
9d1c2255 6371#, c-format
bb236fb4
AM
6372msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
6373msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n"
9d1c2255 6374
23fa4671 6375#: remote.c:2034
9d1c2255 6376#, c-format
bb236fb4
AM
6377msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6378msgstr " (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n"
9d1c2255 6379
23fa4671 6380#: remote.c:2038
9d1c2255 6381#, c-format
bb236fb4
AM
6382msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6383msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
6384msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
6385msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
9d1c2255 6386
23fa4671 6387#: remote.c:2044
bb236fb4
AM
6388msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
6389msgstr " (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n"
9d1c2255 6390
23fa4671 6391#: remote.c:2047
9d1c2255 6392#, c-format
bb236fb4
AM
6393msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6394msgid_plural ""
6395"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
6396msgstr[0] ""
f46393cb
AM
6397"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
6398"il fast forward.\n"
bb236fb4 6399msgstr[1] ""
f46393cb
AM
6400"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
6401"il fast forward.\n"
9d1c2255 6402
23fa4671 6403#: remote.c:2055
bb236fb4
AM
6404msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6405msgstr " (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n"
9d1c2255 6406
23fa4671 6407#: remote.c:2058
9d1c2255
MP
6408#, c-format
6409msgid ""
bb236fb4
AM
6410"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6411"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6412msgid_plural ""
6413"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6414"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6415msgstr[0] ""
6416"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
6417"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
6418msgstr[1] ""
6419"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
6420"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
9d1c2255 6421
23fa4671 6422#: remote.c:2068
bb236fb4
AM
6423msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6424msgstr " (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n"
6425
23fa4671 6426#: remote.c:2251
bbc55709 6427#, c-format
bb236fb4 6428msgid "cannot parse expected object name '%s'"
bbc55709 6429msgstr "impossibile analizzare il nome oggetto atteso '%s'"
bb236fb4
AM
6430
6431#: replace-object.c:21
9d1c2255 6432#, c-format
bb236fb4
AM
6433msgid "bad replace ref name: %s"
6434msgstr "nome riferimento sostitutivo non valido: %s"
9d1c2255 6435
bb236fb4
AM
6436#: replace-object.c:30
6437#, c-format
6438msgid "duplicate replace ref: %s"
6439msgstr "riferimento sostitutivo duplicato: %s"
9d1c2255 6440
23fa4671 6441#: replace-object.c:82
bb236fb4
AM
6442#, c-format
6443msgid "replace depth too high for object %s"
6444msgstr "profondità sostituzione troppo elevata per l'oggetto %s"
9d1c2255 6445
bb236fb4
AM
6446#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6447msgid "corrupt MERGE_RR"
6448msgstr "MERGE_RR corrotta"
9d1c2255 6449
bb236fb4
AM
6450#: rerere.c:264 rerere.c:269
6451msgid "unable to write rerere record"
6452msgstr "impossibile scrivere il record rerere"
6453
bb236fb4
AM
6454#: rerere.c:495
6455#, c-format
6456msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6457msgstr "si sono verificati errori durante la scrittura di '%s' (%s)"
9d1c2255 6458
bb236fb4
AM
6459#: rerere.c:498
6460#, c-format
6461msgid "failed to flush '%s'"
6462msgstr "flush di '%s' non riuscito"
9d1c2255 6463
bb236fb4 6464#: rerere.c:503 rerere.c:1039
9d1c2255 6465#, c-format
bb236fb4
AM
6466msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6467msgstr "impossibile analizzare gli hunk conflitto in '%s'"
9d1c2255 6468
bb236fb4 6469#: rerere.c:684
9d1c2255 6470#, c-format
bb236fb4
AM
6471msgid "failed utime() on '%s'"
6472msgstr "utime() di '%s' non riuscita"
9d1c2255 6473
bb236fb4 6474#: rerere.c:694
9d1c2255 6475#, c-format
bb236fb4
AM
6476msgid "writing '%s' failed"
6477msgstr "scrittura di '%s' non riuscita"
9d1c2255 6478
bb236fb4 6479#: rerere.c:714
9d1c2255 6480#, c-format
bb236fb4 6481msgid "Staged '%s' using previous resolution."
bbc55709 6482msgstr "'%s' aggiunto all'area di staging usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 6483
bb236fb4 6484#: rerere.c:753
9d1c2255 6485#, c-format
bb236fb4
AM
6486msgid "Recorded resolution for '%s'."
6487msgstr "Risoluzione per '%s' registrata."
9d1c2255 6488
bb236fb4 6489#: rerere.c:788
9d1c2255 6490#, c-format
bb236fb4 6491msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
bbc55709 6492msgstr "Risolto conflitto in '%s' usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 6493
bb236fb4 6494#: rerere.c:803
9d1c2255 6495#, c-format
bb236fb4
AM
6496msgid "cannot unlink stray '%s'"
6497msgstr "impossibile eseguire l'unlink dell'oggetto smarrito '%s'"
9d1c2255 6498
bb236fb4 6499#: rerere.c:807
9d1c2255 6500#, c-format
bb236fb4
AM
6501msgid "Recorded preimage for '%s'"
6502msgstr "Salvata preimmagine di '%s'"
9d1c2255 6503
23fa4671
AM
6504#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871
6505#: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466
9d1c2255 6506#, c-format
bb236fb4
AM
6507msgid "could not create directory '%s'"
6508msgstr "impossibile creare la directory '%s'"
9d1c2255 6509
bb236fb4 6510#: rerere.c:1057
9d1c2255 6511#, c-format
bb236fb4
AM
6512msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6513msgstr "aggiornamento dello stato conflitto per '%s' non riuscito"
9d1c2255 6514
bb236fb4
AM
6515#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6516#, c-format
6517msgid "no remembered resolution for '%s'"
6518msgstr "nessuna risoluzione presente in memoria per '%s'"
9d1c2255 6519
bb236fb4
AM
6520#: rerere.c:1077
6521#, c-format
6522msgid "cannot unlink '%s'"
6523msgstr "impossibile eseguire l'unlink di '%s'"
9d1c2255 6524
bb236fb4 6525#: rerere.c:1087
9d1c2255 6526#, c-format
bb236fb4
AM
6527msgid "Updated preimage for '%s'"
6528msgstr "Preimmagine di '%s' aggiornata"
9d1c2255 6529
bb236fb4 6530#: rerere.c:1096
9d1c2255 6531#, c-format
bb236fb4
AM
6532msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6533msgstr "Risoluzione per '%s' dimenticata\n"
9d1c2255 6534
bb236fb4
AM
6535#: rerere.c:1199
6536msgid "unable to open rr-cache directory"
6537msgstr "impossibile aprire la directory cache rr"
9d1c2255 6538
0d3ce942 6539#: revision.c:2497
bb236fb4 6540msgid "your current branch appears to be broken"
bbc55709 6541msgstr "sembra che il tuo branch corrente sia rotto"
9d1c2255 6542
0d3ce942 6543#: revision.c:2500
bb236fb4
AM
6544#, c-format
6545msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
bbc55709 6546msgstr "il tuo branch corrente '%s' non ha ancora commit"
9d1c2255 6547
0d3ce942 6548#: revision.c:2708
bb236fb4
AM
6549msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
6550msgstr "--first-parent non è compatibile con --bisect"
6551
0d3ce942 6552#: revision.c:2712
bbc55709
AM
6553msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6554msgstr "-L non supporta ancora formati diff oltre a -p e -s"
6555
23fa4671 6556#: run-command.c:763
bb236fb4
AM
6557msgid "open /dev/null failed"
6558msgstr "apertura di /dev/null non riuscita"
6559
23fa4671 6560#: run-command.c:1269
bb236fb4
AM
6561#, c-format
6562msgid "cannot create async thread: %s"
6563msgstr "impossibile creare il thread async: %s"
6564
23fa4671 6565#: run-command.c:1333
bb236fb4
AM
6566#, c-format
6567msgid ""
6568"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6569"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 6570msgstr ""
bb236fb4
AM
6571"L'hook '%s' è stato ignorato perché non è impostato come eseguibile.\n"
6572"Puoi disabilitare quest'avviso con `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 6573
0d3ce942 6574#: send-pack.c:144
bb236fb4 6575msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
9d1c2255 6576msgstr ""
bb236fb4
AM
6577"pacchetto flush inatteso durante la lettura dello stato decompressione del "
6578"remoto"
9d1c2255 6579
0d3ce942 6580#: send-pack.c:146
bb236fb4
AM
6581#, c-format
6582msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6583msgstr "impossibile analizzare lo stato decompressione del remoto: %s"
6584
0d3ce942 6585#: send-pack.c:148
bb236fb4
AM
6586#, c-format
6587msgid "remote unpack failed: %s"
6588msgstr "decompressione sul remoto non riuscita: %s"
6589
0d3ce942 6590#: send-pack.c:309
bb236fb4
AM
6591msgid "failed to sign the push certificate"
6592msgstr "firma del certificato per il push non riuscita"
6593
0d3ce942 6594#: send-pack.c:423
bb236fb4
AM
6595msgid "the receiving end does not support --signed push"
6596msgstr "il ricevente non supporta i push --signed"
6597
0d3ce942 6598#: send-pack.c:425
bb236fb4
AM
6599msgid ""
6600"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6601"signed push"
9d1c2255 6602msgstr ""
bb236fb4
AM
6603"non invio un certificato push perché il ricevente non supporta i push --"
6604"signed"
9d1c2255 6605
0d3ce942 6606#: send-pack.c:437
bb236fb4
AM
6607msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6608msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic"
6609
0d3ce942 6610#: send-pack.c:442
bb236fb4
AM
6611msgid "the receiving end does not support push options"
6612msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push"
6613
23fa4671 6614#: sequencer.c:191
bb236fb4
AM
6615#, c-format
6616msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6617msgstr "modalità pulizia messaggio commit non valida: '%s'"
6618
23fa4671 6619#: sequencer.c:296
bb236fb4
AM
6620#, c-format
6621msgid "could not delete '%s'"
6622msgstr "impossibile eliminare '%s'"
6623
17ed936e 6624#: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:385
f46393cb
AM
6625#, c-format
6626msgid "could not remove '%s'"
6627msgstr "impossibile rimuovere '%s'"
6628
23fa4671 6629#: sequencer.c:325
bb236fb4
AM
6630msgid "revert"
6631msgstr "revert"
6632
23fa4671 6633#: sequencer.c:327
bb236fb4
AM
6634msgid "cherry-pick"
6635msgstr "cherry-pick"
6636
0d3ce942 6637#: sequencer.c:329
23fa4671
AM
6638msgid "rebase"
6639msgstr "rebase"
6640
6641#: sequencer.c:331
bb236fb4
AM
6642#, c-format
6643msgid "unknown action: %d"
6644msgstr "azione sconosciuta: %d"
6645
23fa4671 6646#: sequencer.c:389
bb236fb4
AM
6647msgid ""
6648"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6649"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
9d1c2255 6650msgstr ""
bb236fb4
AM
6651"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
6652"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'"
9d1c2255 6653
23fa4671 6654#: sequencer.c:392
bb236fb4
AM
6655msgid ""
6656"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6657"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6658"and commit the result with 'git commit'"
9d1c2255 6659msgstr ""
bb236fb4
AM
6660"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
6661"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n"
6662"il commit del risultato con 'git commit'"
9d1c2255 6663
23fa4671 6664#: sequencer.c:405 sequencer.c:2901
9d1c2255 6665#, c-format
bb236fb4
AM
6666msgid "could not lock '%s'"
6667msgstr "impossibile bloccare '%s'"
9d1c2255 6668
23fa4671 6669#: sequencer.c:412
bb236fb4
AM
6670#, c-format
6671msgid "could not write eol to '%s'"
6672msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'"
9d1c2255 6673
23fa4671
AM
6674#: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921
6675#: sequencer.c:3185
75941125 6676#, c-format
bb236fb4
AM
6677msgid "failed to finalize '%s'"
6678msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita"
9d1c2255 6679
23fa4671 6680#: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167
17ed936e 6681#: sequencer.c:3276 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120
23fa4671 6682#: builtin/rebase.c:593
bb236fb4
AM
6683#, c-format
6684msgid "could not read '%s'"
6685msgstr "impossibile leggere '%s'"
9d1c2255 6686
23fa4671 6687#: sequencer.c:466
bb236fb4
AM
6688#, c-format
6689msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6690msgstr "le tue modifiche locali sarebbero sovrascritte da %s."
6691
23fa4671 6692#: sequencer.c:470
bb236fb4
AM
6693msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6694msgstr "esegui il commit delle modifiche o lo stash per procedere."
9d1c2255 6695
23fa4671 6696#: sequencer.c:502
9d1c2255 6697#, c-format
bb236fb4
AM
6698msgid "%s: fast-forward"
6699msgstr "%s: fast forward"
9d1c2255 6700
23fa4671 6701#: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565
bbc55709
AM
6702#, c-format
6703msgid "Invalid cleanup mode %s"
6704msgstr "Modalità pulizia non valida: %s"
6705
bb236fb4 6706#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
23fa4671 6707#. "rebase".
bb236fb4 6708#.
23fa4671 6709#: sequencer.c:635
9d1c2255 6710#, c-format
bb236fb4 6711msgid "%s: Unable to write new index file"
bbc55709 6712msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file indice"
9d1c2255 6713
23fa4671 6714#: sequencer.c:652
bb236fb4
AM
6715msgid "unable to update cache tree"
6716msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache"
9d1c2255 6717
23fa4671 6718#: sequencer.c:666
bb236fb4
AM
6719msgid "could not resolve HEAD commit"
6720msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD"
9d1c2255 6721
23fa4671 6722#: sequencer.c:746
9d1c2255 6723#, c-format
bb236fb4
AM
6724msgid "no key present in '%.*s'"
6725msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'"
9d1c2255 6726
23fa4671 6727#: sequencer.c:757
75941125 6728#, c-format
bb236fb4
AM
6729msgid "unable to dequote value of '%s'"
6730msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'"
9d1c2255 6731
17ed936e
AM
6732#: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710
6733#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072
75941125 6734#, c-format
bb236fb4
AM
6735msgid "could not open '%s' for reading"
6736msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura"
6737
23fa4671 6738#: sequencer.c:804
bb236fb4 6739msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
bbc55709 6740msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già specificato"
bb236fb4 6741
23fa4671 6742#: sequencer.c:809
bb236fb4 6743msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
bbc55709 6744msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già specificato"
bb236fb4 6745
23fa4671 6746#: sequencer.c:814
bb236fb4 6747msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
bbc55709 6748msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già specificato"
9d1c2255 6749
23fa4671 6750#: sequencer.c:818
9d1c2255 6751#, c-format
bb236fb4
AM
6752msgid "unknown variable '%s'"
6753msgstr "variabile '%s' sconosciuta"
9d1c2255 6754
23fa4671 6755#: sequencer.c:823
bb236fb4
AM
6756msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6757msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante"
9d1c2255 6758
23fa4671 6759#: sequencer.c:825
bb236fb4
AM
6760msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6761msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante"
6762
23fa4671 6763#: sequencer.c:827
bb236fb4
AM
6764msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6765msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante"
6766
23fa4671 6767#: sequencer.c:876
bb236fb4
AM
6768#, c-format
6769msgid ""
6770"you have staged changes in your working tree\n"
6771"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6772"\n"
6773" git commit --amend %s\n"
6774"\n"
6775"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6776"\n"
6777" git commit %s\n"
6778"\n"
6779"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6780"\n"
6781" git rebase --continue\n"
6782msgstr ""
6783"hai modifiche in staging nell'albero di lavoro\n"
6784"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
6785"precedente, esegui:\n"
6786"\n"
6787" git commit --amend %s\n"
6788"\n"
6789"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
6790"\n"
6791" git commit %s\n"
6792"\n"
6793"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
6794"\n"
6795" git rebase --continue\n"
6796
23fa4671 6797#: sequencer.c:1148
bb236fb4
AM
6798msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6799msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito"
6800
23fa4671 6801#: sequencer.c:1154
bb236fb4
AM
6802msgid ""
6803"Your name and email address were configured automatically based\n"
6804"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6805"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6806"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6807"your configuration file:\n"
6808"\n"
6809" git config --global --edit\n"
6810"\n"
6811"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6812"\n"
6813" git commit --amend --reset-author\n"
6814msgstr ""
f46393cb
AM
6815"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
6816"usando\n"
bb236fb4
AM
6817"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
6818"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente.\n"
6819"Esegui il seguente comando e segui le istruzioni fornite nel tuo editor\n"
6820"per modificare il file di configurazione:\n"
6821"\n"
6822" git config --global --edit\n"
f46393cb
AM
6823"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
6824"con:\n"
bb236fb4
AM
6825"\n"
6826" git commit --amend --reset-author\n"
6827
23fa4671 6828#: sequencer.c:1167
bb236fb4
AM
6829msgid ""
6830"Your name and email address were configured automatically based\n"
6831"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6832"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6833"\n"
6834" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6835" git config --global user.email you@example.com\n"
6836"\n"
6837"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6838"\n"
6839" git commit --amend --reset-author\n"
6840msgstr ""
f46393cb
AM
6841"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
6842"usando\n"
bb236fb4
AM
6843"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
6844"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n"
6845"\n"
6846" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
6847" git config --global user.email tu@esempio.com\n"
6848"\n"
f46393cb
AM
6849"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
6850"con:\n"
bb236fb4
AM
6851"\n"
6852" git commit --amend --reset-author\n"
6853
23fa4671 6854#: sequencer.c:1209
bb236fb4
AM
6855msgid "couldn't look up newly created commit"
6856msgstr "impossibile trovare il commit appena creato"
6857
23fa4671 6858#: sequencer.c:1211
bb236fb4
AM
6859msgid "could not parse newly created commit"
6860msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato"
6861
23fa4671 6862#: sequencer.c:1257
bb236fb4
AM
6863msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6864msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit"
6865
23fa4671 6866#: sequencer.c:1259
bb236fb4
AM
6867msgid "detached HEAD"
6868msgstr "HEAD scollegato"
6869
23fa4671 6870#: sequencer.c:1263
bb236fb4
AM
6871msgid " (root-commit)"
6872msgstr " (commit radice)"
6873
23fa4671 6874#: sequencer.c:1284
bb236fb4
AM
6875msgid "could not parse HEAD"
6876msgstr "impossibile analizzare HEAD"
6877
23fa4671 6878#: sequencer.c:1286
bb236fb4
AM
6879#, c-format
6880msgid "HEAD %s is not a commit!"
6881msgstr "L'HEAD %s non è un commit!"
6882
23fa4671 6883#: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574
bb236fb4
AM
6884msgid "could not parse HEAD commit"
6885msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD"
6886
23fa4671 6887#: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968
bb236fb4
AM
6888msgid "unable to parse commit author"
6889msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit"
6890
17ed936e 6891#: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:687
bb236fb4
AM
6892msgid "git write-tree failed to write a tree"
6893msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero"
6894
23fa4671 6895#: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447
bb236fb4
AM
6896#, c-format
6897msgid "unable to read commit message from '%s'"
6898msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'"
6899
17ed936e 6900#: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886
23fa4671 6901#: builtin/merge.c:911
bb236fb4
AM
6902msgid "failed to write commit object"
6903msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita"
6904
23fa4671 6905#: sequencer.c:1474
bb236fb4
AM
6906#, c-format
6907msgid "could not parse commit %s"
6908msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
6909
23fa4671 6910#: sequencer.c:1479
bb236fb4
AM
6911#, c-format
6912msgid "could not parse parent commit %s"
6913msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s"
6914
23fa4671 6915#: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673
bb236fb4
AM
6916#, c-format
6917msgid "unknown command: %d"
6918msgstr "comando sconosciuto: %d"
6919
23fa4671 6920#: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645
bb236fb4
AM
6921#, c-format
6922msgid "This is a combination of %d commits."
6923msgstr "Questa è una combinazione di %d commit."
6924
23fa4671 6925#: sequencer.c:1630
bb236fb4
AM
6926msgid "need a HEAD to fixup"
6927msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup"
6928
23fa4671 6929#: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212
bb236fb4
AM
6930msgid "could not read HEAD"
6931msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
6932
23fa4671 6933#: sequencer.c:1634
bb236fb4
AM
6934msgid "could not read HEAD's commit message"
6935msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD"
6936
23fa4671 6937#: sequencer.c:1640
bb236fb4
AM
6938#, c-format
6939msgid "cannot write '%s'"
6940msgstr "impossibile scrivere '%s'"
6941
23fa4671 6942#: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496
bb236fb4
AM
6943msgid "This is the 1st commit message:"
6944msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:"
6945
23fa4671 6946#: sequencer.c:1655
bb236fb4
AM
6947#, c-format
6948msgid "could not read commit message of %s"
6949msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s"
6950
23fa4671 6951#: sequencer.c:1662
bb236fb4
AM
6952#, c-format
6953msgid "This is the commit message #%d:"
6954msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:"
6955
23fa4671 6956#: sequencer.c:1668
bb236fb4
AM
6957#, c-format
6958msgid "The commit message #%d will be skipped:"
6959msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:"
6960
23fa4671 6961#: sequencer.c:1756
bb236fb4 6962msgid "your index file is unmerged."
bbc55709 6963msgstr "il file indice non è stato sottoposto a merge."
bb236fb4 6964
23fa4671 6965#: sequencer.c:1763
bb236fb4
AM
6966msgid "cannot fixup root commit"
6967msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice"
6968
23fa4671 6969#: sequencer.c:1782
bb236fb4
AM
6970#, c-format
6971msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6972msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m."
6973
23fa4671 6974#: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798
bb236fb4
AM
6975#, c-format
6976msgid "commit %s does not have parent %d"
6977msgstr "il commit %s non ha il genitore %d"
6978
23fa4671 6979#: sequencer.c:1804
bb236fb4
AM
6980#, c-format
6981msgid "cannot get commit message for %s"
6982msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s"
6983
6984#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6985#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
23fa4671 6986#: sequencer.c:1823
bb236fb4
AM
6987#, c-format
6988msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6989msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s"
6990
23fa4671 6991#: sequencer.c:1888
bb236fb4
AM
6992#, c-format
6993msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6994msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'"
6995
23fa4671 6996#: sequencer.c:1943
bb236fb4
AM
6997#, c-format
6998msgid "could not revert %s... %s"
6999msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s"
7000
23fa4671 7001#: sequencer.c:1944
bb236fb4
AM
7002#, c-format
7003msgid "could not apply %s... %s"
7004msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s"
7005
23fa4671
AM
7006#: sequencer.c:1961
7007#, c-format
7008msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7009msgstr "scarto %s %s - i contenuti della patch sono già upstream\n"
7010
7011#: sequencer.c:2018
bb236fb4
AM
7012#, c-format
7013msgid "git %s: failed to read the index"
bbc55709 7014msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita"
bb236fb4 7015
23fa4671 7016#: sequencer.c:2025
bb236fb4
AM
7017#, c-format
7018msgid "git %s: failed to refresh the index"
bbc55709 7019msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito"
bb236fb4 7020
23fa4671 7021#: sequencer.c:2102
bb236fb4
AM
7022#, c-format
7023msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7024msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'"
7025
23fa4671 7026#: sequencer.c:2111
bb236fb4
AM
7027#, c-format
7028msgid "missing arguments for %s"
7029msgstr "argomenti mancanti per %s"
7030
23fa4671 7031#: sequencer.c:2142
bbc55709 7032#, c-format
23fa4671
AM
7033msgid "could not parse '%s'"
7034msgstr "impossibile analizzare '%s'"
bbc55709 7035
23fa4671 7036#: sequencer.c:2203
bb236fb4
AM
7037#, c-format
7038msgid "invalid line %d: %.*s"
7039msgstr "riga %d non valida: %.*s"
7040
23fa4671 7041#: sequencer.c:2214
bb236fb4
AM
7042#, c-format
7043msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7044msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente"
7045
23fa4671 7046#: sequencer.c:2298
f46393cb
AM
7047msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7048msgstr "annullo un'operazione di cherry-pick in corso"
7049
23fa4671 7050#: sequencer.c:2305
f46393cb
AM
7051msgid "cancelling a revert in progress"
7052msgstr "annullo un'operazione di revert in corso"
7053
23fa4671 7054#: sequencer.c:2349
bb236fb4 7055msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
bbc55709 7056msgstr "correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 7057
23fa4671 7058#: sequencer.c:2351
bb236fb4
AM
7059#, c-format
7060msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7061msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'"
7062
23fa4671 7063#: sequencer.c:2356
bb236fb4
AM
7064msgid "no commits parsed."
7065msgstr "nessun commit analizzato."
7066
23fa4671 7067#: sequencer.c:2367
bb236fb4
AM
7068msgid "cannot cherry-pick during a revert."
7069msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert."
7070
23fa4671 7071#: sequencer.c:2369
bb236fb4
AM
7072msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7073msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick."
7074
23fa4671 7075#: sequencer.c:2447
bb236fb4
AM
7076#, c-format
7077msgid "invalid value for %s: %s"
7078msgstr "valore non valido per %s: %s"
7079
23fa4671 7080#: sequencer.c:2540
bb236fb4
AM
7081msgid "unusable squash-onto"
7082msgstr "squash-onto inutilizzabile"
7083
23fa4671 7084#: sequencer.c:2556
bb236fb4
AM
7085#, c-format
7086msgid "malformed options sheet: '%s'"
7087msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'"
7088
23fa4671 7089#: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361
bb236fb4
AM
7090msgid "empty commit set passed"
7091msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto"
7092
23fa4671 7093#: sequencer.c:2660
f46393cb
AM
7094msgid "revert is already in progress"
7095msgstr "un'operazione di revert è già in corso"
bb236fb4 7096
23fa4671 7097#: sequencer.c:2662
f46393cb
AM
7098#, c-format
7099msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7100msgstr "prova \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7101
23fa4671 7102#: sequencer.c:2665
f46393cb
AM
7103msgid "cherry-pick is already in progress"
7104msgstr "un'operazione di cherry-pick è già in corso"
7105
23fa4671 7106#: sequencer.c:2667
f46393cb
AM
7107#, c-format
7108msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7109msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
bb236fb4 7110
23fa4671 7111#: sequencer.c:2681
bb236fb4
AM
7112#, c-format
7113msgid "could not create sequencer directory '%s'"
7114msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'"
7115
23fa4671 7116#: sequencer.c:2696
bb236fb4
AM
7117msgid "could not lock HEAD"
7118msgstr "impossibile bloccare HEAD"
7119
23fa4671 7120#: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099
bb236fb4
AM
7121msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7122msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso"
7123
23fa4671 7124#: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769
bb236fb4
AM
7125msgid "cannot resolve HEAD"
7126msgstr "impossibile risolvere HEAD"
7127
23fa4671 7128#: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804
bb236fb4
AM
7129msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7130msgstr ""
7131"impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora "
7132"creato"
7133
23fa4671 7134#: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724
bb236fb4
AM
7135#, c-format
7136msgid "cannot open '%s'"
7137msgstr "impossibile aprire '%s'"
7138
23fa4671 7139#: sequencer.c:2792
bb236fb4
AM
7140#, c-format
7141msgid "cannot read '%s': %s"
7142msgstr "impossibile leggere '%s': %s"
7143
23fa4671 7144#: sequencer.c:2793
bb236fb4
AM
7145msgid "unexpected end of file"
7146msgstr "fine del file inattesa"
7147
23fa4671 7148#: sequencer.c:2799
bb236fb4
AM
7149#, c-format
7150msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7151msgstr ""
7152"il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto"
7153
23fa4671 7154#: sequencer.c:2810
bb236fb4
AM
7155msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7156msgstr ""
7157"Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!"
7158
23fa4671 7159#: sequencer.c:2851
f46393cb
AM
7160msgid "no revert in progress"
7161msgstr "nessun revert in corso"
7162
23fa4671 7163#: sequencer.c:2859
f46393cb
AM
7164msgid "no cherry-pick in progress"
7165msgstr "nessun cherry-pick in corso"
7166
23fa4671 7167#: sequencer.c:2869
f46393cb
AM
7168msgid "failed to skip the commit"
7169msgstr "salto del commit non riuscito"
7170
23fa4671 7171#: sequencer.c:2876
f46393cb
AM
7172msgid "there is nothing to skip"
7173msgstr "non c'è nulla da saltare"
7174
23fa4671 7175#: sequencer.c:2879
f46393cb
AM
7176#, c-format
7177msgid ""
7178"have you committed already?\n"
7179"try \"git %s --continue\""
7180msgstr ""
7181"hai già eseguito il commit?\n"
7182"prova \"git %s --continue\""
7183
23fa4671 7184#: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011
bb236fb4
AM
7185#, c-format
7186msgid "could not update %s"
7187msgstr "impossibile aggiornare %s"
7188
23fa4671 7189#: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991
bb236fb4
AM
7190msgid "cannot read HEAD"
7191msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
7192
23fa4671 7193#: sequencer.c:3059
bb236fb4
AM
7194#, c-format
7195msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7196msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
7197
23fa4671 7198#: sequencer.c:3067
bb236fb4
AM
7199#, c-format
7200msgid ""
7201"You can amend the commit now, with\n"
7202"\n"
7203" git commit --amend %s\n"
7204"\n"
7205"Once you are satisfied with your changes, run\n"
7206"\n"
7207" git rebase --continue\n"
7208msgstr ""
7209"È possibile modificare il commit ora con\n"
7210"\n"
7211" git commit --amend %s\n"
7212"\n"
7213"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
7214"\n"
7215" git rebase --continue\n"
7216
23fa4671 7217#: sequencer.c:3077
bb236fb4
AM
7218#, c-format
7219msgid "Could not apply %s... %.*s"
7220msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s"
7221
23fa4671 7222#: sequencer.c:3084
bb236fb4
AM
7223#, c-format
7224msgid "Could not merge %.*s"
7225msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s"
7226
23fa4671 7227#: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641
bb236fb4
AM
7228#, c-format
7229msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7230msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
7231
23fa4671 7232#: sequencer.c:3129
bb236fb4
AM
7233#, c-format
7234msgid ""
7235"execution failed: %s\n"
7236"%sYou can fix the problem, and then run\n"
7237"\n"
7238" git rebase --continue\n"
7239"\n"
7240msgstr ""
7241"esecuzione non riuscita: %s\n"
7242"%sPuoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
7243"\n"
7244" git rebase --continue\n"
7245"\n"
7246
23fa4671 7247#: sequencer.c:3135
bb236fb4
AM
7248msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
7249msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
7250
23fa4671 7251#: sequencer.c:3141
bb236fb4
AM
7252#, c-format
7253msgid ""
7254"execution succeeded: %s\n"
7255"but left changes to the index and/or the working tree\n"
7256"Commit or stash your changes, and then run\n"
7257"\n"
7258" git rebase --continue\n"
7259"\n"
7260msgstr ""
7261"esecuzione riuscita: %s\n"
7262"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
7263"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
7264"\n"
7265" git rebase --continue\n"
7266"\n"
7267
23fa4671 7268#: sequencer.c:3202
bb236fb4
AM
7269#, c-format
7270msgid "illegal label name: '%.*s'"
7271msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'"
7272
23fa4671 7273#: sequencer.c:3256
bb236fb4
AM
7274msgid "writing fake root commit"
7275msgstr "scrittura commit radice falso in corso"
7276
23fa4671 7277#: sequencer.c:3261
bb236fb4
AM
7278msgid "writing squash-onto"
7279msgstr "scrittura squash-onto in corso"
7280
23fa4671 7281#: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886
bb236fb4
AM
7282#, c-format
7283msgid "failed to find tree of %s"
7284msgstr "impossibile trovare l'albero di %s"
7285
23fa4671 7286#: sequencer.c:3344
bb236fb4
AM
7287#, c-format
7288msgid "could not resolve '%s'"
7289msgstr "impossibile risolvere '%s'"
7290
23fa4671 7291#: sequencer.c:3375
bb236fb4 7292msgid "cannot merge without a current revision"
bbc55709 7293msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione corrente"
bb236fb4 7294
23fa4671 7295#: sequencer.c:3397
bb236fb4
AM
7296#, c-format
7297msgid "unable to parse '%.*s'"
7298msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
7299
23fa4671 7300#: sequencer.c:3406
bb236fb4
AM
7301#, c-format
7302msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7303msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'"
7304
23fa4671 7305#: sequencer.c:3418
bb236fb4
AM
7306msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7307msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]"
7308
23fa4671 7309#: sequencer.c:3434
bb236fb4
AM
7310#, c-format
7311msgid "could not get commit message of '%s'"
7312msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'"
7313
23fa4671 7314#: sequencer.c:3594
bb236fb4
AM
7315#, c-format
7316msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
bbc55709 7317msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il merge di '%.*s'"
bb236fb4 7318
23fa4671 7319#: sequencer.c:3610
bb236fb4 7320msgid "merge: Unable to write new index file"
bbc55709 7321msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file indice"
bb236fb4 7322
23fa4671 7323#: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737
bb236fb4
AM
7324#, c-format
7325msgid "Applied autostash.\n"
7326msgstr "Stash automatico applicato.\n"
7327
23fa4671 7328#: sequencer.c:3691
bb236fb4
AM
7329#, c-format
7330msgid "cannot store %s"
7331msgstr "impossibile memorizzare %s"
7332
23fa4671 7333#: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113
bb236fb4
AM
7334#, c-format
7335msgid ""
7336"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
7337"Your changes are safe in the stash.\n"
7338"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7339msgstr ""
7340"L'applicazione dello stash automatico ha generato conflitti.\n"
7341"Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n"
7342"Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n"
7343
23fa4671 7344#: sequencer.c:3755
bb236fb4
AM
7345#, c-format
7346msgid "%s: not a valid OID"
7347msgstr "%s: non è un OID valido"
7348
23fa4671 7349#: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779
bb236fb4
AM
7350msgid "could not detach HEAD"
7351msgstr "impossibile scollegare l'HEAD"
7352
23fa4671 7353#: sequencer.c:3775
bb236fb4
AM
7354#, c-format
7355msgid "Stopped at HEAD\n"
7356msgstr "Fermato a HEAD\n"
7357
23fa4671 7358#: sequencer.c:3777
bb236fb4
AM
7359#, c-format
7360msgid "Stopped at %s\n"
7361msgstr "Fermato a %s\n"
7362
23fa4671 7363#: sequencer.c:3785
bb236fb4
AM
7364#, c-format
7365msgid ""
7366"Could not execute the todo command\n"
7367"\n"
7368" %.*s\n"
7369"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7370"edit the todo list first:\n"
7371"\n"
7372" git rebase --edit-todo\n"
7373" git rebase --continue\n"
7374msgstr ""
7375"Impossibile eseguire il comando todo\n"
7376"\n"
7377" %.*s\n"
7378"\n"
7379"Il comando è stato pianificato nuovamente. Per modificarlo prima di\n"
7380"continuare, modifica prima la lista todo:\n"
7381"\n"
7382" git rebase --edit-todo\n"
7383" git rebase --continue\n"
7384
23fa4671 7385#: sequencer.c:3869
bb236fb4
AM
7386#, c-format
7387msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
7388msgstr "Fermato a %s... %.*s\n"
7389
23fa4671 7390#: sequencer.c:3940
bb236fb4
AM
7391#, c-format
7392msgid "unknown command %d"
7393msgstr "comando %d sconosciuto"
7394
23fa4671 7395#: sequencer.c:3999
bb236fb4
AM
7396msgid "could not read orig-head"
7397msgstr "impossibile leggere orig-head"
7398
23fa4671 7399#: sequencer.c:4004
bb236fb4
AM
7400msgid "could not read 'onto'"
7401msgstr "impossibile leggere 'onto'"
7402
23fa4671 7403#: sequencer.c:4018
bb236fb4
AM
7404#, c-format
7405msgid "could not update HEAD to %s"
7406msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s"
7407
23fa4671 7408#: sequencer.c:4111
bb236fb4
AM
7409msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7410msgstr ""
7411"impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
7412
23fa4671 7413#: sequencer.c:4120
bb236fb4
AM
7414msgid "cannot amend non-existing commit"
7415msgstr "impossibile modificare un commit inesistente"
7416
23fa4671 7417#: sequencer.c:4122
bb236fb4
AM
7418#, c-format
7419msgid "invalid file: '%s'"
7420msgstr "file non valido: '%s'"
7421
23fa4671 7422#: sequencer.c:4124
bb236fb4
AM
7423#, c-format
7424msgid "invalid contents: '%s'"
7425msgstr "contenuti non validi: '%s'"
7426
23fa4671 7427#: sequencer.c:4127
bb236fb4
AM
7428msgid ""
7429"\n"
7430"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7431"first and then run 'git rebase --continue' again."
7432msgstr ""
7433"\n"
7434"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
7435"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
7436"--continue'."
7437
23fa4671 7438#: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202
bb236fb4
AM
7439#, c-format
7440msgid "could not write file: '%s'"
7441msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'"
7442
23fa4671 7443#: sequencer.c:4217
bb236fb4
AM
7444msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7445msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
7446
23fa4671 7447#: sequencer.c:4224
bb236fb4
AM
7448msgid "could not commit staged changes."
7449msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
7450
23fa4671 7451#: sequencer.c:4338
bb236fb4
AM
7452#, c-format
7453msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7454msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s"
7455
23fa4671 7456#: sequencer.c:4342
bb236fb4
AM
7457#, c-format
7458msgid "%s: bad revision"
7459msgstr "%s: revisione non valida"
7460
23fa4671 7461#: sequencer.c:4377
bb236fb4
AM
7462msgid "can't revert as initial commit"
7463msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale"
7464
23fa4671 7465#: sequencer.c:4846
bb236fb4
AM
7466msgid "make_script: unhandled options"
7467msgstr "make_script: opzioni non gestite"
7468
23fa4671 7469#: sequencer.c:4849
bb236fb4
AM
7470msgid "make_script: error preparing revisions"
7471msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni"
7472
23fa4671 7473#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
bbc55709
AM
7474msgid "nothing to do"
7475msgstr "nulla da fare"
bb236fb4 7476
23fa4671 7477#: sequencer.c:5119
bb236fb4
AM
7478msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7479msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari"
7480
23fa4671 7481#: sequencer.c:5213
bb236fb4
AM
7482msgid "the script was already rearranged."
7483msgstr "lo script è già stato riordinato."
7484
370784e0 7485#: setup.c:124
bb236fb4 7486#, c-format
23fa4671
AM
7487msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
7488msgstr "'%s' è al di fuori del repository in '%s'"
bb236fb4 7489
23fa4671 7490#: setup.c:175
bb236fb4
AM
7491#, c-format
7492msgid ""
7493"%s: no such path in the working tree.\n"
7494"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7495msgstr ""
7496"%s: percorso non esistente nell'albero di lavoro.\n"
bbc55709
AM
7497"Usa 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non esistenti "
7498"localmente."
bb236fb4 7499
23fa4671 7500#: setup.c:188
bb236fb4
AM
7501#, c-format
7502msgid ""
7503"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7504"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7505"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7506msgstr ""
7507"argomento '%s' ambiguo: revisione sconosciuta o percorso non nell'albero di "
7508"lavoro.\n"
bbc55709 7509"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
7510"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
7511
23fa4671 7512#: setup.c:254
bb236fb4
AM
7513#, c-format
7514msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7515msgstr ""
7516"l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non "
7517"costituiscono un'opzione"
7518
23fa4671 7519#: setup.c:273
bb236fb4
AM
7520#, c-format
7521msgid ""
7522"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7523"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7524"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7525msgstr ""
7526"argomento '%s' ambiguo: è sia una revisione sia un nome file\n"
bbc55709 7527"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
7528"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
7529
23fa4671 7530#: setup.c:409
bb236fb4
AM
7531msgid "unable to set up work tree using invalid config"
7532msgstr ""
bbc55709 7533"impossibile preparare l'albero di lavoro usando una configurazione non valida"
bb236fb4 7534
23fa4671 7535#: setup.c:413
bb236fb4
AM
7536msgid "this operation must be run in a work tree"
7537msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro"
7538
23fa4671 7539#: setup.c:559
bb236fb4
AM
7540#, c-format
7541msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7542msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d"
7543
23fa4671 7544#: setup.c:567
bb236fb4
AM
7545msgid "unknown repository extensions found:"
7546msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:"
7547
23fa4671 7548#: setup.c:586
bb236fb4
AM
7549#, c-format
7550msgid "error opening '%s'"
7551msgstr "errore durante l'apertura di '%s'"
7552
23fa4671 7553#: setup.c:588
bb236fb4
AM
7554#, c-format
7555msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7556msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git"
7557
23fa4671 7558#: setup.c:590
bb236fb4
AM
7559#, c-format
7560msgid "error reading %s"
7561msgstr "errore durante la lettura di %s"
7562
23fa4671 7563#: setup.c:592
bb236fb4
AM
7564#, c-format
7565msgid "invalid gitfile format: %s"
7566msgstr "formato file Git non valido: %s"
7567
23fa4671 7568#: setup.c:594
bb236fb4
AM
7569#, c-format
7570msgid "no path in gitfile: %s"
7571msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s"
7572
23fa4671 7573#: setup.c:596
bb236fb4
AM
7574#, c-format
7575msgid "not a git repository: %s"
7576msgstr "%s non è un repository Git"
7577
23fa4671 7578#: setup.c:695
bb236fb4
AM
7579#, c-format
7580msgid "'$%s' too big"
7581msgstr "'$%s' è troppo grande"
7582
23fa4671 7583#: setup.c:709
bb236fb4
AM
7584#, c-format
7585msgid "not a git repository: '%s'"
7586msgstr "'%s' non è un repository Git"
7587
23fa4671 7588#: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771
bb236fb4
AM
7589#, c-format
7590msgid "cannot chdir to '%s'"
7591msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'"
7592
23fa4671 7593#: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856
bb236fb4
AM
7594msgid "cannot come back to cwd"
7595msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
7596
23fa4671 7597#: setup.c:870
bb236fb4
AM
7598#, c-format
7599msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7600msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito"
7601
23fa4671 7602#: setup.c:1108
bb236fb4
AM
7603msgid "Unable to read current working directory"
7604msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente"
7605
23fa4671 7606#: setup.c:1117 setup.c:1123
bb236fb4
AM
7607#, c-format
7608msgid "cannot change to '%s'"
7609msgstr "impossibile entrare in '%s'"
7610
23fa4671 7611#: setup.c:1128
bb236fb4
AM
7612#, c-format
7613msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7614msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)"
7615
23fa4671 7616#: setup.c:1134
bb236fb4
AM
7617#, c-format
7618msgid ""
7619"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
7620"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7621msgstr ""
7622"non è un repository Git (né lo è alcun genitore fino al punto di mount %s)\n"
7623"Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
7624"non è impostata)."
7625
23fa4671 7626#: setup.c:1245
bb236fb4
AM
7627#, c-format
7628msgid ""
7629"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
7630"The owner of files must always have read and write permissions."
7631msgstr ""
7632"si è verificato un problema con il valore modo file di core.sharedRepository "
7633"(0%.3o).\n"
7634"Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura."
7635
23fa4671 7636#: setup.c:1289
bb236fb4
AM
7637msgid "open /dev/null or dup failed"
7638msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita"
7639
23fa4671 7640#: setup.c:1304
bb236fb4
AM
7641msgid "fork failed"
7642msgstr "fork non riuscita"
7643
23fa4671 7644#: setup.c:1309
bb236fb4
AM
7645msgid "setsid failed"
7646msgstr "setsid non riuscita"
7647
370784e0 7648#: sha1-file.c:452
bb236fb4
AM
7649#, c-format
7650msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7651msgstr ""
7652"la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates"
7653
370784e0 7654#: sha1-file.c:503
bb236fb4
AM
7655#, c-format
7656msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7657msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s"
7658
370784e0 7659#: sha1-file.c:575
bb236fb4
AM
7660#, c-format
7661msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7662msgstr ""
7663"%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo "
7664"profonda"
7665
370784e0 7666#: sha1-file.c:582
bb236fb4
AM
7667#, c-format
7668msgid "unable to normalize object directory: %s"
7669msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s"
7670
370784e0 7671#: sha1-file.c:625
bb236fb4
AM
7672msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7673msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates"
7674
370784e0 7675#: sha1-file.c:643
bb236fb4
AM
7676msgid "unable to read alternates file"
7677msgstr "impossibile leggere il file alternates"
7678
370784e0 7679#: sha1-file.c:650
bb236fb4
AM
7680msgid "unable to move new alternates file into place"
7681msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta"
7682
370784e0 7683#: sha1-file.c:685
bb236fb4
AM
7684#, c-format
7685msgid "path '%s' does not exist"
7686msgstr "il percorso '%s' non esiste"
7687
370784e0 7688#: sha1-file.c:711
bb236fb4
AM
7689#, c-format
7690msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7691msgstr ""
7692"l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è "
7693"ancora supportata."
7694
370784e0 7695#: sha1-file.c:717
bb236fb4
AM
7696#, c-format
7697msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7698msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale."
7699
370784e0 7700#: sha1-file.c:723
bb236fb4
AM
7701#, c-format
7702msgid "reference repository '%s' is shallow"
7703msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow"
7704
370784e0 7705#: sha1-file.c:731
bb236fb4
AM
7706#, c-format
7707msgid "reference repository '%s' is grafted"
7708msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft"
7709
370784e0 7710#: sha1-file.c:791
f46393cb
AM
7711#, c-format
7712msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7713msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s"
7714
370784e0 7715#: sha1-file.c:943
bb236fb4
AM
7716#, c-format
7717msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
7718msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>"
7719
370784e0 7720#: sha1-file.c:964
bb236fb4
AM
7721msgid "mmap failed"
7722msgstr "mmap non riuscita"
7723
370784e0 7724#: sha1-file.c:1128
bb236fb4
AM
7725#, c-format
7726msgid "object file %s is empty"
7727msgstr "l'oggetto %s è vuoto"
7728
23fa4671 7729#: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443
bb236fb4
AM
7730#, c-format
7731msgid "corrupt loose object '%s'"
7732msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto"
7733
23fa4671 7734#: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447
bb236fb4
AM
7735#, c-format
7736msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7737msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'"
7738
23fa4671 7739#: sha1-file.c:1307
bb236fb4
AM
7740msgid "invalid object type"
7741msgstr "tipo oggetto non valido"
7742
23fa4671 7743#: sha1-file.c:1391
bb236fb4
AM
7744#, c-format
7745msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7746msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
7747
23fa4671 7748#: sha1-file.c:1394
bb236fb4
AM
7749#, c-format
7750msgid "unable to unpack %s header"
7751msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s"
7752
23fa4671 7753#: sha1-file.c:1400
bb236fb4
AM
7754#, c-format
7755msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7756msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
7757
23fa4671 7758#: sha1-file.c:1403
bb236fb4
AM
7759#, c-format
7760msgid "unable to parse %s header"
7761msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s"
7762
23fa4671 7763#: sha1-file.c:1629
bb236fb4
AM
7764#, c-format
7765msgid "failed to read object %s"
7766msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita"
7767
23fa4671 7768#: sha1-file.c:1633
bb236fb4
AM
7769#, c-format
7770msgid "replacement %s not found for %s"
7771msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s"
7772
23fa4671 7773#: sha1-file.c:1637
bb236fb4
AM
7774#, c-format
7775msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7776msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto"
7777
23fa4671 7778#: sha1-file.c:1641
bb236fb4
AM
7779#, c-format
7780msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7781msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto"
7782
23fa4671 7783#: sha1-file.c:1746
bbc55709 7784#, c-format
bb236fb4 7785msgid "unable to write file %s"
bbc55709 7786msgstr "impossibile scrivere il file %s"
bb236fb4 7787
23fa4671 7788#: sha1-file.c:1753
bb236fb4
AM
7789#, c-format
7790msgid "unable to set permission to '%s'"
7791msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'"
7792
23fa4671 7793#: sha1-file.c:1760
bb236fb4
AM
7794msgid "file write error"
7795msgstr "errore di scrittura del file"
7796
23fa4671 7797#: sha1-file.c:1780
bb236fb4 7798msgid "error when closing loose object file"
bbc55709 7799msgstr "errore durante la chiusura del file oggetto sciolto"
bb236fb4 7800
23fa4671 7801#: sha1-file.c:1845
bb236fb4
AM
7802#, c-format
7803msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7804msgstr ""
7805"permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository "
7806"%s"
7807
23fa4671 7808#: sha1-file.c:1847
bb236fb4
AM
7809msgid "unable to create temporary file"
7810msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
7811
23fa4671 7812#: sha1-file.c:1871
bb236fb4 7813msgid "unable to write loose object file"
bbc55709 7814msgstr "impossibile scrivere il file oggetto sciolto"
bb236fb4 7815
23fa4671 7816#: sha1-file.c:1877
bb236fb4
AM
7817#, c-format
7818msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7819msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)"
7820
23fa4671 7821#: sha1-file.c:1881
bb236fb4
AM
7822#, c-format
7823msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7824msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)"
7825
23fa4671 7826#: sha1-file.c:1885
bb236fb4
AM
7827#, c-format
7828msgid "confused by unstable object source data for %s"
7829msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s"
7830
23fa4671 7831#: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054
bb236fb4
AM
7832#, c-format
7833msgid "failed utime() on %s"
7834msgstr "utime() di %s non riuscita"
7835
23fa4671 7836#: sha1-file.c:1972
bbc55709 7837#, c-format
bb236fb4 7838msgid "cannot read object for %s"
bbc55709 7839msgstr "impossibile leggere l'oggetto per %s"
bb236fb4 7840
23fa4671 7841#: sha1-file.c:2011
bb236fb4
AM
7842msgid "corrupt commit"
7843msgstr "commit corrotto"
7844
23fa4671 7845#: sha1-file.c:2019
bb236fb4
AM
7846msgid "corrupt tag"
7847msgstr "tag corrotto"
7848
23fa4671 7849#: sha1-file.c:2119
bb236fb4
AM
7850#, c-format
7851msgid "read error while indexing %s"
7852msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s"
7853
23fa4671 7854#: sha1-file.c:2122
bb236fb4
AM
7855#, c-format
7856msgid "short read while indexing %s"
7857msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s"
7858
23fa4671 7859#: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205
bb236fb4
AM
7860#, c-format
7861msgid "%s: failed to insert into database"
7862msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito"
7863
23fa4671 7864#: sha1-file.c:2211
bb236fb4
AM
7865#, c-format
7866msgid "%s: unsupported file type"
7867msgstr "%s: tipo di file non supportato"
7868
23fa4671 7869#: sha1-file.c:2235
bb236fb4
AM
7870#, c-format
7871msgid "%s is not a valid object"
7872msgstr "%s non è un oggetto valido"
7873
23fa4671 7874#: sha1-file.c:2237
bb236fb4
AM
7875#, c-format
7876msgid "%s is not a valid '%s' object"
7877msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido"
7878
23fa4671 7879#: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155
bb236fb4
AM
7880#, c-format
7881msgid "unable to open %s"
7882msgstr "impossibile aprire %s"
7883
23fa4671 7884#: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507
bbc55709 7885#, c-format
bb236fb4 7886msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
bbc55709 7887msgstr "mancata corrispondenza per %s (atteso %s)"
bb236fb4 7888
23fa4671 7889#: sha1-file.c:2478
bb236fb4
AM
7890#, c-format
7891msgid "unable to mmap %s"
7892msgstr "impossibile eseguire mmap su %s"
7893
23fa4671 7894#: sha1-file.c:2483
bb236fb4
AM
7895#, c-format
7896msgid "unable to unpack header of %s"
7897msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s"
7898
23fa4671 7899#: sha1-file.c:2489
bb236fb4
AM
7900#, c-format
7901msgid "unable to parse header of %s"
7902msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s"
7903
23fa4671 7904#: sha1-file.c:2500
bb236fb4
AM
7905#, c-format
7906msgid "unable to unpack contents of %s"
7907msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s"
7908
23fa4671 7909#: sha1-name.c:486
bb236fb4
AM
7910#, c-format
7911msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7912msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo"
7913
23fa4671 7914#: sha1-name.c:497
bb236fb4
AM
7915msgid "The candidates are:"
7916msgstr "I candidati sono:"
7917
23fa4671 7918#: sha1-name.c:796
bb236fb4
AM
7919msgid ""
7920"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7921"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7922"may be created by mistake. For example,\n"
7923"\n"
f46393cb 7924" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
7925"\n"
7926"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7927"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7928"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7929msgstr ""
7930"Git normalmente non crea mai un riferimento che termina con 40\n"
7931"caratteri esadecimali perché sarà ignorato se si specificano\n"
7932"semplicemente 40 caratteri esadecimali. Questi riferimenti\n"
7933"potrebbero essere creati per errore. Ad esempio:\n"
7934"\n"
f46393cb 7935" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
7936"\n"
7937"dove \"$br\" è vuoto per qualche motivo e quindi viene creato un\n"
7938"riferimento con 40 caratteri esadecimali. Esamina tali\n"
7939"riferimenti ed eliminali se necessario. Disabilita questo\n"
7940"messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\""
7941
23fa4671
AM
7942#: sha1-name.c:916
7943#, c-format
7944msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
7945msgstr "il log per '%.*s' è disponibile solo fino al %s"
7946
7947#: sha1-name.c:924
7948#, c-format
7949msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
7950msgstr "il log per '%.*s' ha solo %d voci"
7951
7952#: sha1-name.c:1689
7953#, c-format
7954msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
7955msgstr "il percorso '%s' esiste su disco, ma non in '%.*s'"
7956
7957#: sha1-name.c:1695
7958#, c-format
7959msgid ""
7960"path '%s' exists, but not '%s'\n"
7961"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
7962msgstr ""
7963"il percorso '%s' esiste, ma non '%s'\n"
7964"suggerimento: forse intendevi '%.*s:%s' ossia '%.*s:./%s'?"
7965
7966#: sha1-name.c:1704
7967#, c-format
7968msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
7969msgstr "il percorso '%s' non esiste in '%.*s'"
7970
7971#: sha1-name.c:1732
7972#, c-format
7973msgid ""
7974"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
7975"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
7976msgstr ""
7977"il percorso '%s' è nell'indice, ma non nel passo %d\n"
7978"suggerimento: Forse intendevi ':%d:%s'?"
7979
7980#: sha1-name.c:1748
7981#, c-format
7982msgid ""
7983"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
7984"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
7985msgstr ""
7986"il percorso '%s' è nell'indice, ma non '%s'\n"
7987"suggerimento: Forse intendevi ':%d:%s' ossia ':%d:./%s'?"
7988
7989#: sha1-name.c:1756
7990#, c-format
7991msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
7992msgstr "il percorso '%s' esiste su disco, ma non nell'indice"
7993
7994#: sha1-name.c:1758
7995#, c-format
7996msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
7997msgstr "il percorso '%s' non esiste (né su disco né nell'indice)"
7998
7999#: sha1-name.c:1771
8000msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
8001msgstr ""
17ed936e
AM
8002"la sintassi per i percorsi relativi non può essere usata al di fuori "
8003"dell'albero di lavoro"
23fa4671
AM
8004
8005#: sha1-name.c:1909
8006#, c-format
8007msgid "invalid object name '%.*s'."
8008msgstr "nome oggetto non valido: '%.*s'."
8009
f46393cb 8010#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
23fa4671 8011#: strbuf.c:837
f46393cb
AM
8012#, c-format
8013msgid "%u.%2.2u GiB"
8014msgstr "%u.%2.2u GiB"
8015
8016#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
23fa4671 8017#: strbuf.c:839
f46393cb
AM
8018#, c-format
8019msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8020msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
8021
8022#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
23fa4671 8023#: strbuf.c:847
f46393cb
AM
8024#, c-format
8025msgid "%u.%2.2u MiB"
8026msgstr "%u.%2.2u MiB"
8027
8028#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
23fa4671 8029#: strbuf.c:849
f46393cb
AM
8030#, c-format
8031msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8032msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
8033
8034#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
23fa4671 8035#: strbuf.c:856
f46393cb
AM
8036#, c-format
8037msgid "%u.%2.2u KiB"
8038msgstr "%u.%2.2u KiB"
8039
8040#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
23fa4671 8041#: strbuf.c:858
f46393cb
AM
8042#, c-format
8043msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8044msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
8045
8046#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
23fa4671 8047#: strbuf.c:864
f46393cb
AM
8048#, c-format
8049msgid "%u byte"
8050msgid_plural "%u bytes"
8051msgstr[0] "%u byte"
8052msgstr[1] "%u byte"
8053
8054#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
23fa4671 8055#: strbuf.c:866
f46393cb
AM
8056#, c-format
8057msgid "%u byte/s"
8058msgid_plural "%u bytes/s"
8059msgstr[0] "%u byte/s"
8060msgstr[1] "%u byte/s"
8061
23fa4671 8062#: strbuf.c:1164
0d3ce942
AM
8063#, c-format
8064msgid "could not edit '%s'"
8065msgstr "impossibile modificare '%s'"
8066
bb236fb4
AM
8067#: submodule.c:114 submodule.c:143
8068msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8069msgstr ""
8070"Impossibile modificare il file .gitmodules non sottoposto a merge, risolvi "
8071"prima i conflitti di merge"
8072
8073#: submodule.c:118 submodule.c:147
8074#, c-format
8075msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8076msgstr "Impossibile trovare una sezione in .gitmodules dove path=%s"
8077
8078#: submodule.c:154
8079#, c-format
8080msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8081msgstr "Impossibile rimuovere la voce .gitmodules per %s"
8082
8083#: submodule.c:165
8084msgid "staging updated .gitmodules failed"
8085msgstr "staging del file .gitmodules aggiornato non riuscito"
8086
8087#: submodule.c:327
8088#, c-format
8089msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8090msgstr "nel sottomodulo non popolato '%s'"
8091
8092#: submodule.c:358
8093#, c-format
8094msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8095msgstr "Lo specificatore percorso '%s' è nel sottomodulo '%.*s'"
8096
23fa4671
AM
8097#: submodule.c:434
8098#, c-format
8099msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8100msgstr "argomento --ignore-submodules errato: %s"
8101
8102#: submodule.c:815
8103#, c-format
8104msgid ""
8105"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8106"same. Skipping it."
8107msgstr ""
17ed936e
AM
8108"Il sottomodulo nel commit %s e nel percorso '%s' collide con un sottomodulo "
8109"con lo stesso nome. Lo salto."
23fa4671 8110
bbc55709 8111#: submodule.c:910
bb236fb4
AM
8112#, c-format
8113msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8114msgstr "la voce sottomodulo '%s' (%s) è un %s, non un commit"
8115
23fa4671
AM
8116#: submodule.c:995
8117#, c-format
8118msgid ""
8119"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8120"submodule %s"
8121msgstr ""
17ed936e
AM
8122"Impossibile eseguire il comando 'git rev-list <commit> --not --remotes -n 1' "
8123"nel sottomodulo %s"
23fa4671
AM
8124
8125#: submodule.c:1118
8126#, c-format
8127msgid "process for submodule '%s' failed"
8128msgstr "il processo per il sottomodulo '%s' non è uscito con successo"
8129
8130#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045
bb236fb4
AM
8131msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8132msgstr "Impossibile risolvere HEAD come riferimento valido."
8133
23fa4671 8134#: submodule.c:1158
bbc55709 8135#, c-format
23fa4671
AM
8136msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8137msgstr "Push del sottomodulo '%s' in corso\n"
bb236fb4 8138
23fa4671
AM
8139#: submodule.c:1161
8140#, c-format
8141msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8142msgstr "Impossibile eseguire il push del sottomodulo '%s'\n"
8143
8144#: submodule.c:1453
8145#, c-format
8146msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8147msgstr "Recupero del sottomodulo %s%s in corso\n"
8148
8149#: submodule.c:1483
8150#, c-format
8151msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8152msgstr "Impossibile accedere al sottomodulo '%s'\n"
8153
8154#: submodule.c:1637
8155#, c-format
8156msgid ""
8157"Errors during submodule fetch:\n"
8158"%s"
8159msgstr ""
8160"Errore durante il recupero del sottomodulo:\n"
8161"%s"
8162
8163#: submodule.c:1662
bb236fb4
AM
8164#, c-format
8165msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8166msgstr "'%s' non riconosciuto come repository Git"
8167
23fa4671
AM
8168#: submodule.c:1679
8169#, c-format
8170msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8171msgstr "Impossibile eseguire 'git status --porcelain=2' nel sottomodulo %s"
8172
8173#: submodule.c:1720
8174#, c-format
8175msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8176msgstr ""
8177"Esecuzione di 'git status --porcelain=2' non riuscita nel sottomodulo %s"
8178
8179#: submodule.c:1800
bb236fb4
AM
8180#, c-format
8181msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8182msgstr "impossibile avviare 'git status' nel sottomodulo '%s'"
8183
23fa4671 8184#: submodule.c:1813
bb236fb4
AM
8185#, c-format
8186msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8187msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'"
8188
23fa4671 8189#: submodule.c:1828
bbc55709 8190#, c-format
bb236fb4 8191msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
bbc55709
AM
8192msgstr ""
8193"Impossibile annullare l'impostazione dell'opzione core.worktree nel "
8194"sottomodulo '%s'"
bb236fb4 8195
23fa4671
AM
8196#: submodule.c:1855 submodule.c:2165
8197#, c-format
8198msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8199msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'"
8200
8201#: submodule.c:1876
8202msgid "could not reset submodule index"
8203msgstr "impossibile ripristinare l'indice del sottomodulo"
8204
8205#: submodule.c:1918
bb236fb4
AM
8206#, c-format
8207msgid "submodule '%s' has dirty index"
8208msgstr "il sottomodulo '%s' ha l'indice sporco"
8209
23fa4671 8210#: submodule.c:1970
bb236fb4
AM
8211#, c-format
8212msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8213msgstr "Impossibile aggiornare il sottomodulo '%s'."
8214
23fa4671 8215#: submodule.c:2038
0d3ce942
AM
8216#, c-format
8217msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8218msgstr ""
23fa4671
AM
8219"la directory Git del sottomodulo '%s' è all'interno della directory Git "
8220"'%.*s'"
0d3ce942 8221
23fa4671 8222#: submodule.c:2059
bb236fb4
AM
8223#, c-format
8224msgid ""
8225"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8226msgstr ""
8227"relocate_gitdir non è supportata per il sottomodulo '%s' con più di un "
8228"albero di lavoro"
8229
23fa4671 8230#: submodule.c:2071 submodule.c:2130
bb236fb4
AM
8231#, c-format
8232msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8233msgstr "impossibile ricercare il nome per il sottomodulo '%s'"
8234
23fa4671 8235#: submodule.c:2075
0d3ce942
AM
8236#, c-format
8237msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8238msgstr "mi rifiuto di spostare '%s' in una directory Git esistente"
8239
23fa4671 8240#: submodule.c:2082
bb236fb4
AM
8241#, c-format
8242msgid ""
8243"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8244"'%s' to\n"
8245"'%s'\n"
8246msgstr ""
8247"Sto migrando la directory Git di '%s%s' da\n"
8248"'%s' a\n"
8249"'%s'\n"
8250
23fa4671 8251#: submodule.c:2209
bb236fb4
AM
8252msgid "could not start ls-files in .."
8253msgstr "impossibile avviare ls-files in .."
8254
23fa4671 8255#: submodule.c:2248
bb236fb4
AM
8256#, c-format
8257msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8258msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d"
8259
370784e0 8260#: submodule-config.c:236
bb236fb4
AM
8261#, c-format
8262msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8263msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s"
8264
370784e0 8265#: submodule-config.c:303
bb236fb4
AM
8266msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8267msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs"
8268
370784e0 8269#: submodule-config.c:401
bb236fb4
AM
8270#, c-format
8271msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8272msgstr ""
8273"ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di "
8274"comando: %s"
8275
0d3ce942 8276#: submodule-config.c:498
bb236fb4
AM
8277#, c-format
8278msgid "invalid value for %s"
8279msgstr "valore non valido per %s"
8280
23fa4671 8281#: submodule-config.c:765
bb236fb4
AM
8282#, c-format
8283msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8284msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s"
8285
8286#: trailer.c:238
8287#, c-format
8288msgid "running trailer command '%s' failed"
8289msgstr "esecuzione del comando finale '%s' non riuscita"
8290
8291#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
8292#: trailer.c:557
8293#, c-format
8294msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8295msgstr "valore '%s' sconosciuto per la chiave '%s'"
8296
23fa4671 8297#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
bb236fb4
AM
8298#, c-format
8299msgid "more than one %s"
8300msgstr "più di un %s"
8301
8302#: trailer.c:730
8303#, c-format
8304msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8305msgstr "token finale vuoto nella stringa finale '%.*s'"
8306
8307#: trailer.c:750
8308#, c-format
8309msgid "could not read input file '%s'"
8310msgstr "impossibile leggere il file di input '%s'"
8311
8312#: trailer.c:753
8313msgid "could not read from stdin"
8314msgstr "impossibile leggere dallo standard input"
8315
370784e0 8316#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
bb236fb4
AM
8317#, c-format
8318msgid "could not stat %s"
8319msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
8320
8321#: trailer.c:1013
8322#, c-format
8323msgid "file %s is not a regular file"
8324msgstr "il file %s non è un file regolare"
8325
8326#: trailer.c:1015
8327#, c-format
8328msgid "file %s is not writable by user"
8329msgstr "il file %s non è scrivibile dall'utente"
8330
8331#: trailer.c:1027
8332msgid "could not open temporary file"
8333msgstr "impossibile aprire un file temporaneo"
8334
8335#: trailer.c:1067
8336#, c-format
8337msgid "could not rename temporary file to %s"
8338msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo in %s"
8339
8340#: transport.c:116
8341#, c-format
8342msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8343msgstr "L'upstream di '%s' sarebbe impostato a '%s' di '%s'\n"
8344
370784e0 8345#: transport.c:145
bb236fb4
AM
8346#, c-format
8347msgid "could not read bundle '%s'"
8348msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'"
8349
370784e0 8350#: transport.c:214
bb236fb4
AM
8351#, c-format
8352msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8353msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida"
8354
370784e0 8355#: transport.c:266
bbc55709
AM
8356msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8357msgstr "vedi protocol.version in 'git help config' per maggiori dettagli"
8358
370784e0 8359#: transport.c:267
bbc55709
AM
8360msgid "server options require protocol version 2 or later"
8361msgstr "le opzioni server richiedono la versione 2 o successiva del protocollo"
8362
370784e0 8363#: transport.c:632
bb236fb4
AM
8364msgid "could not parse transport.color.* config"
8365msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*"
8366
370784e0 8367#: transport.c:705
bb236fb4
AM
8368msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8369msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato"
8370
370784e0 8371#: transport.c:831
bb236fb4
AM
8372#, c-format
8373msgid "unknown value for config '%s': %s"
8374msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s"
8375
370784e0 8376#: transport.c:897
bb236fb4
AM
8377#, c-format
8378msgid "transport '%s' not allowed"
8379msgstr "trasporto '%s' non consentito"
8380
370784e0 8381#: transport.c:949
bb236fb4
AM
8382msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8383msgstr "git-over-rsync non è più supportato"
8384
370784e0 8385#: transport.c:1044
bb236fb4
AM
8386#, c-format
8387msgid ""
8388"The following submodule paths contain changes that can\n"
8389"not be found on any remote:\n"
8390msgstr ""
8391"I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n"
8392"non trovate su nessun remoto:\n"
8393
370784e0 8394#: transport.c:1048
bb236fb4
AM
8395#, c-format
8396msgid ""
8397"\n"
8398"Please try\n"
8399"\n"
8400"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8401"\n"
8402"or cd to the path and use\n"
8403"\n"
8404"\tgit push\n"
8405"\n"
8406"to push them to a remote.\n"
8407"\n"
8408msgstr ""
8409"\n"
8410"Prova\n"
8411"\n"
8412"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8413"\n"
bbc55709 8414"o esegui un cd al percorso e usa\n"
bb236fb4
AM
8415"\n"
8416"\tgit push\n"
8417"\n"
8418"per eseguirne il push a un remoto.\n"
8419"\n"
8420
370784e0 8421#: transport.c:1056
bb236fb4
AM
8422msgid "Aborting."
8423msgstr "Interrompo l'operazione."
8424
370784e0 8425#: transport.c:1201
bb236fb4
AM
8426msgid "failed to push all needed submodules"
8427msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito"
8428
23fa4671 8429#: transport.c:1345 transport-helper.c:657
bb236fb4
AM
8430msgid "operation not supported by protocol"
8431msgstr "operazione non supportata dal protocollo"
8432
370784e0 8433#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
bb236fb4
AM
8434msgid "full write to remote helper failed"
8435msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita"
8436
370784e0 8437#: transport-helper.c:144
bb236fb4
AM
8438#, c-format
8439msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8440msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'"
8441
23fa4671 8442#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571
bb236fb4
AM
8443msgid "can't dup helper output fd"
8444msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper"
8445
370784e0 8446#: transport-helper.c:211
bb236fb4
AM
8447#, c-format
8448msgid ""
8449"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8450"version of Git"
8451msgstr ""
8452"capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente "
8453"richiede una versione di Git più recente"
8454
370784e0 8455#: transport-helper.c:217
bb236fb4
AM
8456msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8457msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec"
8458
23fa4671 8459#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425
bb236fb4
AM
8460#, c-format
8461msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8462msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'"
8463
23fa4671 8464#: transport-helper.c:414
bb236fb4
AM
8465#, c-format
8466msgid "%s also locked %s"
8467msgstr "%s ha bloccato anche %s"
8468
23fa4671 8469#: transport-helper.c:493
bb236fb4
AM
8470msgid "couldn't run fast-import"
8471msgstr "impossibile eseguire fast-import"
8472
23fa4671 8473#: transport-helper.c:516
bb236fb4
AM
8474msgid "error while running fast-import"
8475msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import"
8476
23fa4671 8477#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134
bb236fb4
AM
8478#, c-format
8479msgid "could not read ref %s"
8480msgstr "impossibile leggere il riferimento %s"
8481
23fa4671 8482#: transport-helper.c:590
bb236fb4
AM
8483#, c-format
8484msgid "unknown response to connect: %s"
8485msgstr "risposta inattesa a connect: %s"
8486
23fa4671 8487#: transport-helper.c:612
bb236fb4
AM
8488msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8489msgstr ""
8490"l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal "
8491"protocollo"
8492
23fa4671 8493#: transport-helper.c:614
bb236fb4
AM
8494msgid "invalid remote service path"
8495msgstr "percorso servizio remoto non valido"
8496
23fa4671 8497#: transport-helper.c:660
bb236fb4
AM
8498#, c-format
8499msgid "can't connect to subservice %s"
8500msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s"
8501
23fa4671 8502#: transport-helper.c:736
bb236fb4
AM
8503#, c-format
8504msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8505msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'"
8506
23fa4671 8507#: transport-helper.c:789
bb236fb4
AM
8508#, c-format
8509msgid "helper reported unexpected status of %s"
8510msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s"
8511
23fa4671 8512#: transport-helper.c:850
bb236fb4
AM
8513#, c-format
8514msgid "helper %s does not support dry-run"
8515msgstr "l'helper %s non supporta dry-run"
8516
23fa4671 8517#: transport-helper.c:853
bb236fb4
AM
8518#, c-format
8519msgid "helper %s does not support --signed"
8520msgstr "l'helper %s non supporta --signed"
8521
23fa4671 8522#: transport-helper.c:856
bb236fb4
AM
8523#, c-format
8524msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8525msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked"
8526
23fa4671 8527#: transport-helper.c:861
5e196e8a
AM
8528#, c-format
8529msgid "helper %s does not support --atomic"
8530msgstr "l'helper %s non supporta --atomic"
8531
23fa4671 8532#: transport-helper.c:867
bb236fb4
AM
8533#, c-format
8534msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8535msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'"
8536
23fa4671 8537#: transport-helper.c:965
bb236fb4
AM
8538msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8539msgstr ""
8540"l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore "
8541"riferimento"
8542
23fa4671 8543#: transport-helper.c:970
bb236fb4
AM
8544#, c-format
8545msgid "helper %s does not support 'force'"
8546msgstr "l'helper %s non supporta 'force'"
8547
23fa4671 8548#: transport-helper.c:1017
bb236fb4
AM
8549msgid "couldn't run fast-export"
8550msgstr "impossibile eseguire fast-export"
8551
23fa4671 8552#: transport-helper.c:1022
bb236fb4
AM
8553msgid "error while running fast-export"
8554msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export"
8555
23fa4671 8556#: transport-helper.c:1047
bb236fb4
AM
8557#, c-format
8558msgid ""
8559"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
8560"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
8561msgstr ""
8562"Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n"
8563"Forse dovresti specificare un branch come 'master'.\n"
8564
23fa4671 8565#: transport-helper.c:1120
bb236fb4
AM
8566#, c-format
8567msgid "malformed response in ref list: %s"
8568msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s"
8569
23fa4671 8570#: transport-helper.c:1272
bb236fb4
AM
8571#, c-format
8572msgid "read(%s) failed"
8573msgstr "read(%s) non riuscita"
8574
23fa4671 8575#: transport-helper.c:1299
bb236fb4
AM
8576#, c-format
8577msgid "write(%s) failed"
8578msgstr "write(%s) non riuscita"
8579
23fa4671 8580#: transport-helper.c:1348
bb236fb4
AM
8581#, c-format
8582msgid "%s thread failed"
8583msgstr "thread %s non riuscito"
8584
23fa4671 8585#: transport-helper.c:1352
bb236fb4
AM
8586#, c-format
8587msgid "%s thread failed to join: %s"
8588msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s"
8589
23fa4671 8590#: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375
bb236fb4
AM
8591#, c-format
8592msgid "can't start thread for copying data: %s"
8593msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s"
8594
23fa4671 8595#: transport-helper.c:1412
bb236fb4
AM
8596#, c-format
8597msgid "%s process failed to wait"
8598msgstr "wait non riuscita per il processo %s"
8599
23fa4671 8600#: transport-helper.c:1416
bb236fb4
AM
8601#, c-format
8602msgid "%s process failed"
8603msgstr "processo %s non riuscito"
8604
23fa4671 8605#: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443
bb236fb4
AM
8606msgid "can't start thread for copying data"
8607msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati"
8608
23fa4671 8609#: tree-walk.c:32
bb236fb4
AM
8610msgid "too-short tree object"
8611msgstr "oggetto albero troppo corto"
8612
23fa4671 8613#: tree-walk.c:38
bb236fb4
AM
8614msgid "malformed mode in tree entry"
8615msgstr "modo malformato nella voce dell'albero"
8616
23fa4671 8617#: tree-walk.c:42
bb236fb4
AM
8618msgid "empty filename in tree entry"
8619msgstr "nome file vuoto nella voce dell'albero"
8620
23fa4671 8621#: tree-walk.c:117
bb236fb4
AM
8622msgid "too-short tree file"
8623msgstr "file alber troppo corto"
8624
370784e0 8625#: unpack-trees.c:110
bb236fb4
AM
8626#, c-format
8627msgid ""
8628"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8629"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8630msgstr ""
8631"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8632"checkout:\n"
8633"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di cambiare branch."
8634
370784e0 8635#: unpack-trees.c:112
bb236fb4
AM
8636#, c-format
8637msgid ""
8638"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8639"%%s"
8640msgstr ""
8641"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8642"checkout:\n"
8643"%%s"
8644
370784e0 8645#: unpack-trees.c:115
bb236fb4
AM
8646#, c-format
8647msgid ""
8648"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8649"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
8650msgstr ""
8651"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8652"merge:\n"
8653"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire il merge."
8654
370784e0 8655#: unpack-trees.c:117
bb236fb4
AM
8656#, c-format
8657msgid ""
8658"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8659"%%s"
8660msgstr ""
8661"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8662"merge:\n"
8663"%%s"
8664
370784e0 8665#: unpack-trees.c:120
bb236fb4
AM
8666#, c-format
8667msgid ""
8668"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8669"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8670msgstr ""
8671"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
8672"l'operazione di %s:\n"
8673"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire "
8674"l'operazione di %s."
8675
370784e0 8676#: unpack-trees.c:122
bb236fb4
AM
8677#, c-format
8678msgid ""
8679"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8680"%%s"
8681msgstr ""
8682"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
8683"l'operazione di %s:\n"
8684"%%s"
8685
370784e0 8686#: unpack-trees.c:127
bb236fb4
AM
8687#, c-format
8688msgid ""
8689"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
8690"%s"
8691msgstr ""
8692"L'aggiornamento delle seguenti directory farebbe sì che dei file non "
8693"tracciati in esse contenuti vengano persi:\n"
8694"%s"
8695
370784e0 8696#: unpack-trees.c:131
bb236fb4
AM
8697#, c-format
8698msgid ""
8699"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8700"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8701msgstr ""
8702"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8703"eliminati con il checkout:\n"
8704"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
8705
370784e0 8706#: unpack-trees.c:133
bb236fb4
AM
8707#, c-format
8708msgid ""
8709"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8710"%%s"
8711msgstr ""
8712"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8713"eliminati con il checkout:\n"
8714"%%s"
8715
370784e0 8716#: unpack-trees.c:136
bb236fb4
AM
8717#, c-format
8718msgid ""
8719"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8720"%%sPlease move or remove them before you merge."
8721msgstr ""
8722"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8723"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8724"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
8725
370784e0 8726#: unpack-trees.c:138
bb236fb4
AM
8727#, c-format
8728msgid ""
8729"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8730"%%s"
8731msgstr ""
8732"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8733"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8734"%%s"
8735
370784e0 8736#: unpack-trees.c:141
bb236fb4
AM
8737#, c-format
8738msgid ""
8739"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8740"%%sPlease move or remove them before you %s."
8741msgstr ""
8742"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8743"eliminati con l'operazione di %s:\n"
8744"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
8745
370784e0 8746#: unpack-trees.c:143
bb236fb4
AM
8747#, c-format
8748msgid ""
8749"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8750"%%s"
8751msgstr ""
8752"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8753"eliminati con l'operazione di %s:\n"
8754"%%s"
8755
370784e0 8756#: unpack-trees.c:149
bb236fb4
AM
8757#, c-format
8758msgid ""
8759"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8760"checkout:\n"
8761"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8762msgstr ""
8763"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8764"sovrascritti con il checkout:\n"
8765"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
8766
370784e0 8767#: unpack-trees.c:151
bb236fb4
AM
8768#, c-format
8769msgid ""
8770"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8771"checkout:\n"
8772"%%s"
8773msgstr ""
8774"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8775"sovrascritti con il checkout:\n"
8776"%%s"
8777
370784e0 8778#: unpack-trees.c:154
bb236fb4
AM
8779#, c-format
8780msgid ""
8781"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8782"%%sPlease move or remove them before you merge."
8783msgstr ""
8784"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8785"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8786"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
8787
370784e0 8788#: unpack-trees.c:156
bb236fb4
AM
8789#, c-format
8790msgid ""
8791"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8792"%%s"
8793msgstr ""
8794"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8795"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8796"%%s"
8797
370784e0 8798#: unpack-trees.c:159
bb236fb4
AM
8799#, c-format
8800msgid ""
8801"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8802"%%sPlease move or remove them before you %s."
8803msgstr ""
8804"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8805"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
8806"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
8807
370784e0 8808#: unpack-trees.c:161
bb236fb4
AM
8809#, c-format
8810msgid ""
8811"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8812"%%s"
8813msgstr ""
8814"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8815"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
8816"%%s"
8817
370784e0 8818#: unpack-trees.c:169
bb236fb4
AM
8819#, c-format
8820msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
8821msgstr ""
8822"La voce '%s' si sovrappone a '%s'. Impossibile eseguire il collegamento."
8823
370784e0 8824#: unpack-trees.c:172
bb236fb4
AM
8825#, c-format
8826msgid ""
8827"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
8828"%s"
8829msgstr ""
8830"Impossibile aggiornare il checkout sparse: le seguenti voci non sono "
8831"aggiornate:\n"
8832"%s"
8833
370784e0 8834#: unpack-trees.c:174
bb236fb4
AM
8835#, c-format
8836msgid ""
8837"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
8838"update:\n"
8839"%s"
8840msgstr ""
8841"I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero sovrascritti con "
8842"l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
8843"%s"
8844
370784e0 8845#: unpack-trees.c:176
bb236fb4
AM
8846#, c-format
8847msgid ""
8848"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
8849"update:\n"
8850"%s"
8851msgstr ""
8852"I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero eliminati con "
8853"l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
8854"%s"
8855
370784e0 8856#: unpack-trees.c:178
bb236fb4
AM
8857#, c-format
8858msgid ""
8859"Cannot update submodule:\n"
8860"%s"
8861msgstr ""
8862"Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n"
8863"%s"
8864
370784e0 8865#: unpack-trees.c:255
bb236fb4
AM
8866#, c-format
8867msgid "Aborting\n"
8868msgstr "Interrompo l'operazione\n"
8869
370784e0 8870#: unpack-trees.c:317
f46393cb
AM
8871msgid "Updating files"
8872msgstr "Aggiornamento dei file in corso"
bb236fb4 8873
370784e0 8874#: unpack-trees.c:349
bb236fb4
AM
8875msgid ""
8876"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
8877"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
8878"colliding group is in the working tree:\n"
8879msgstr ""
8880"i seguenti percorsi sono entrati in conflitto (ad es. se ci\n"
8881"sono percorsi che differiscono solo per le maiuscole/minuscole\n"
8882"su un filesystem non sensibile a tale differenza) e solo uno\n"
8883"per gruppo in conflitto è nell'albero di lavoro:\n"
8884
23fa4671 8885#: unpack-trees.c:1445
0d3ce942
AM
8886msgid "Updating index flags"
8887msgstr "Aggiornamento dei contrassegni indice in corso"
8888
bb236fb4
AM
8889#: urlmatch.c:163
8890msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
8891msgstr "nome schema URL non valido o suffisso '://' mancante"
8892
8893#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
8894#, c-format
8895msgid "invalid %XX escape sequence"
8896msgstr "sequenza di escape %XX non valida"
8897
8898#: urlmatch.c:215
8899msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
8900msgstr "host mancante e lo schema non è 'file:'"
8901
8902#: urlmatch.c:232
8903msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
8904msgstr "un URL 'file:' non può avere un numero di porta"
8905
8906#: urlmatch.c:247
8907msgid "invalid characters in host name"
8908msgstr "caratteri non validi nel nome host"
8909
8910#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
8911msgid "invalid port number"
8912msgstr "numero di porta non valido"
8913
8914#: urlmatch.c:371
8915msgid "invalid '..' path segment"
8916msgstr "parte percorso '..' non valida"
8917
17ed936e
AM
8918#: walker.c:170
8919msgid "Fetching objects"
8920msgstr "Recupero oggetti in corso"
8921
8922#: worktree.c:259 builtin/am.c:2099
bb236fb4
AM
8923#, c-format
8924msgid "failed to read '%s'"
bbc55709 8925msgstr "lettura di '%s' non riuscita"
bb236fb4 8926
23fa4671 8927#: worktree.c:305
bb236fb4
AM
8928#, c-format
8929msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
8930msgstr ""
8931"'%s' nell'albero di lavoro principale non è la directory del repository"
8932
23fa4671 8933#: worktree.c:316
bb236fb4
AM
8934#, c-format
8935msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
8936msgstr ""
8937"il file '%s' non contiene il percorso assoluto alla posizione dell'albero di "
8938"lavoro"
8939
23fa4671 8940#: worktree.c:328
bb236fb4
AM
8941#, c-format
8942msgid "'%s' does not exist"
8943msgstr "'%s' non esiste"
8944
23fa4671 8945#: worktree.c:334
bb236fb4
AM
8946#, c-format
8947msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8948msgstr "'%s' non è un file .git, codice d'errore %d"
8949
23fa4671 8950#: worktree.c:342
bb236fb4
AM
8951#, c-format
8952msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8953msgstr "'%s' non punta a '%s'"
8954
370784e0 8955#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
bb236fb4
AM
8956#, c-format
8957msgid "could not open '%s' for reading and writing"
8958msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura e scrittura"
8959
370784e0 8960#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
bb236fb4
AM
8961#, c-format
8962msgid "unable to access '%s'"
8963msgstr "impossibile accedere a '%s'"
8964
370784e0 8965#: wrapper.c:596
bb236fb4
AM
8966msgid "unable to get current working directory"
8967msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente"
8968
f46393cb 8969#: wt-status.c:158
bb236fb4
AM
8970msgid "Unmerged paths:"
8971msgstr "Percorsi non sottoposti a merge:"
8972
f46393cb
AM
8973#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8974msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8975msgstr ""
ad1d0a52
AM
8976" (usa \"git restore --staged <file>...\" per rimuovere gli elementi "
8977"dall'area di staging)"
f46393cb
AM
8978
8979#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
bb236fb4 8980#, c-format
f46393cb 8981msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
bb236fb4 8982msgstr ""
ad1d0a52
AM
8983" (usa \"git restore --source=%s --staged <file>...\" per rimuovere gli "
8984"elementi dall'area di staging)"
bb236fb4 8985
f46393cb 8986#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
bb236fb4
AM
8987msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
8988msgstr ""
8989" (usa \"git rm --cached <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di "
8990"staging)"
8991
f46393cb 8992#: wt-status.c:197
bb236fb4
AM
8993msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
8994msgstr ""
8995" (usa \"git add <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
8996
f46393cb 8997#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
bb236fb4
AM
8998msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
8999msgstr ""
9000" (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per contrassegnare il "
9001"conflitto come risolto)"
9002
f46393cb 9003#: wt-status.c:201
bb236fb4
AM
9004msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9005msgstr ""
9006" (usa \"git rm <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
9007
f46393cb 9008#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
bb236fb4
AM
9009msgid "Changes to be committed:"
9010msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
9011
f46393cb 9012#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
bb236fb4
AM
9013msgid "Changes not staged for commit:"
9014msgstr "Modifiche non nell'area di staging per il commit:"
9015
f46393cb 9016#: wt-status.c:238
bb236fb4
AM
9017msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9018msgstr ""
9019" (usa \"git add <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
9020"eseguito il commit)"
9021
f46393cb 9022#: wt-status.c:240
bb236fb4
AM
9023msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9024msgstr ""
9025" (usa \"git add/rm <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
9026"eseguito il commit)"
9027
f46393cb 9028#: wt-status.c:241
bb236fb4 9029msgid ""
f46393cb 9030" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
bb236fb4 9031msgstr ""
ad1d0a52
AM
9032" (usa \"git restore <file>...\" per scartare le modifiche nella directory "
9033"di lavoro)"
bb236fb4 9034
f46393cb 9035#: wt-status.c:243
bb236fb4
AM
9036msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9037msgstr ""
9038" (esegui il commit o scarta il contenuto non tracciato o modificato nei "
9039"sottomoduli)"
9040
f46393cb 9041#: wt-status.c:254
bb236fb4
AM
9042#, c-format
9043msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9044msgstr ""
9045" (usa \"git %s <file>...\" per includere l'elemento fra quelli di cui verrà "
9046"eseguito il commit)"
9047
f46393cb 9048#: wt-status.c:268
bb236fb4
AM
9049msgid "both deleted:"
9050msgstr "entrambi eliminati:"
9051
f46393cb 9052#: wt-status.c:270
bb236fb4
AM
9053msgid "added by us:"
9054msgstr "aggiunto da noi:"
9055
f46393cb 9056#: wt-status.c:272
bb236fb4
AM
9057msgid "deleted by them:"
9058msgstr "eliminato da loro:"
9059
f46393cb 9060#: wt-status.c:274
bb236fb4
AM
9061msgid "added by them:"
9062msgstr "aggiunto da loro:"
9063
f46393cb 9064#: wt-status.c:276
bb236fb4
AM
9065msgid "deleted by us:"
9066msgstr "eliminato da noi:"
9067
f46393cb 9068#: wt-status.c:278
bb236fb4
AM
9069msgid "both added:"
9070msgstr "entrambi aggiunti:"
9071
f46393cb 9072#: wt-status.c:280
bb236fb4
AM
9073msgid "both modified:"
9074msgstr "entrambi modificati:"
9075
f46393cb 9076#: wt-status.c:290
bb236fb4
AM
9077msgid "new file:"
9078msgstr "nuovo file:"
9079
f46393cb 9080#: wt-status.c:292
bb236fb4
AM
9081msgid "copied:"
9082msgstr "copiato:"
9083
f46393cb 9084#: wt-status.c:294
bb236fb4
AM
9085msgid "deleted:"
9086msgstr "eliminato:"
9087
f46393cb 9088#: wt-status.c:296
bb236fb4
AM
9089msgid "modified:"
9090msgstr "modificato:"
9091
f46393cb 9092#: wt-status.c:298
bb236fb4
AM
9093msgid "renamed:"
9094msgstr "rinominato:"
9095
f46393cb 9096#: wt-status.c:300
bb236fb4
AM
9097msgid "typechange:"
9098msgstr "modifica tipo:"
9099
f46393cb 9100#: wt-status.c:302
bb236fb4
AM
9101msgid "unknown:"
9102msgstr "sconosciuto:"
9103
f46393cb 9104#: wt-status.c:304
bb236fb4
AM
9105msgid "unmerged:"
9106msgstr "non sottoposto a merge:"
9107
f46393cb 9108#: wt-status.c:384
bb236fb4
AM
9109msgid "new commits, "
9110msgstr "nuovi commit, "
9111
f46393cb 9112#: wt-status.c:386
bb236fb4
AM
9113msgid "modified content, "
9114msgstr "contenuto modificato, "
9115
f46393cb 9116#: wt-status.c:388
bb236fb4
AM
9117msgid "untracked content, "
9118msgstr "contenuto non tracciato, "
9119
f46393cb 9120#: wt-status.c:906
bb236fb4
AM
9121#, c-format
9122msgid "Your stash currently has %d entry"
9123msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9124msgstr[0] "Lo stash attualmente ha %d voce"
9125msgstr[1] "Lo stash attualmente ha %d voci"
9126
f46393cb 9127#: wt-status.c:938
bb236fb4
AM
9128msgid "Submodules changed but not updated:"
9129msgstr "Sottomoduli modificati ma non aggiornati:"
9130
f46393cb 9131#: wt-status.c:940
bb236fb4
AM
9132msgid "Submodule changes to be committed:"
9133msgstr "Modifiche ai sottomoduli di cui verrà eseguito il commit:"
9134
f46393cb 9135#: wt-status.c:1022
bb236fb4
AM
9136msgid ""
9137"Do not modify or remove the line above.\n"
9138"Everything below it will be ignored."
9139msgstr ""
9140"Non modificare o rimuovere la riga soprastante.\n"
9141"Tutto ciò che si trova al di sotto di essa sarà ignorato."
9142
f46393cb
AM
9143#: wt-status.c:1114
9144#, c-format
9145msgid ""
9146"\n"
9147"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9148"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9149msgstr ""
9150"\n"
9151"Sono stati necessari %.2f secondi per calcolare il numero di commit\n"
9152"precedenti/successivi nel branch.\n"
9153"Puoi usare '--no-ahead-behind' per evitare il calcolo.\n"
9154
9155#: wt-status.c:1144
bb236fb4
AM
9156msgid "You have unmerged paths."
9157msgstr "Hai dei percorsi non sottoposti a merge."
9158
f46393cb 9159#: wt-status.c:1147
bb236fb4
AM
9160msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9161msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git commit\")"
9162
f46393cb 9163#: wt-status.c:1149
bb236fb4
AM
9164msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9165msgstr " (usa \"git merge --abort\" per interrompere il merge)"
9166
f46393cb 9167#: wt-status.c:1153
bb236fb4
AM
9168msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9169msgstr "Tutti i conflitti sono stati risolti ma il merge è ancora in corso."
9170
f46393cb 9171#: wt-status.c:1156
bb236fb4
AM
9172msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9173msgstr " (usa \"git commit\" per terminare il merge)"
9174
f46393cb 9175#: wt-status.c:1165
bb236fb4
AM
9176msgid "You are in the middle of an am session."
9177msgstr "Sei nel bel mezzo di una sessione am."
9178
f46393cb 9179#: wt-status.c:1168
bb236fb4 9180msgid "The current patch is empty."
bbc55709 9181msgstr "La patch corrente è vuota."
bb236fb4 9182
f46393cb 9183#: wt-status.c:1172
bb236fb4
AM
9184msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9185msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git am --continue\")"
9186
f46393cb 9187#: wt-status.c:1174
bb236fb4
AM
9188msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9189msgstr " (usa \"git am --skip\" per saltare questa patch)"
9190
f46393cb 9191#: wt-status.c:1176
bb236fb4
AM
9192msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9193msgstr " (usa \"git am --abort\" per ripristinare il branch originario)"
9194
f46393cb 9195#: wt-status.c:1309
bb236fb4
AM
9196msgid "git-rebase-todo is missing."
9197msgstr "git-rebase-todo è mancante."
9198
f46393cb 9199#: wt-status.c:1311
bb236fb4
AM
9200msgid "No commands done."
9201msgstr "Nessun comando eseguito."
9202
f46393cb 9203#: wt-status.c:1314
bb236fb4
AM
9204#, c-format
9205msgid "Last command done (%d command done):"
9206msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9207msgstr[0] "Ultimo comando eseguito (%d comando eseguito):"
9208msgstr[1] "Ultimi comandi eseguiti (%d comandi eseguiti):"
9209
f46393cb 9210#: wt-status.c:1325
bb236fb4
AM
9211#, c-format
9212msgid " (see more in file %s)"
9213msgstr " (vedi di più nel file %s)"
9214
f46393cb 9215#: wt-status.c:1330
bb236fb4
AM
9216msgid "No commands remaining."
9217msgstr "Nessun comando rimanente."
9218
f46393cb 9219#: wt-status.c:1333
bb236fb4
AM
9220#, c-format
9221msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9222msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9223msgstr[0] "Prossimo comando da eseguire (%d comando rimanente):"
9224msgstr[1] "Prossimi comandi da eseguire (%d comandi rimanenti):"
9225
f46393cb 9226#: wt-status.c:1341
bb236fb4
AM
9227msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9228msgstr ""
9229" (usa \"git rebase --edit-todo\" per visualizzare e modificare le "
9230"operazioni)"
9231
f46393cb 9232#: wt-status.c:1353
bb236fb4
AM
9233#, c-format
9234msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9235msgstr "Attualmente stai eseguendo il rebase del branch '%s' su '%s'."
9236
f46393cb 9237#: wt-status.c:1358
bb236fb4
AM
9238msgid "You are currently rebasing."
9239msgstr "Attualmente stai eseguendo un rebase."
9240
f46393cb 9241#: wt-status.c:1371
bb236fb4
AM
9242msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9243msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git rebase --continue\")"
9244
f46393cb 9245#: wt-status.c:1373
bb236fb4
AM
9246msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9247msgstr " (usa \"git rebase --skip\" per saltare questa patch)"
9248
f46393cb 9249#: wt-status.c:1375
bb236fb4
AM
9250msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9251msgstr ""
9252" (usa \"git rebase --abort\" per eseguire il checkout del branch originario)"
9253
f46393cb 9254#: wt-status.c:1382
bb236fb4
AM
9255msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9256msgstr ""
9257" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git rebase --continue\")"
9258
f46393cb 9259#: wt-status.c:1386
bb236fb4
AM
9260#, c-format
9261msgid ""
9262"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9263msgstr ""
9264"Attualmente stai dividendo un commit durante il rebase del branch '%s' su "
9265"'%s'."
9266
f46393cb 9267#: wt-status.c:1391
bb236fb4
AM
9268msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9269msgstr "Attualmente stai dividendo un commit durante un rebase."
9270
f46393cb 9271#: wt-status.c:1394
bb236fb4
AM
9272msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9273msgstr ""
9274" (Una volta che la tua directory di lavoro è pulita, esegui \"git rebase --"
9275"continue\")"
9276
f46393cb 9277#: wt-status.c:1398
bb236fb4
AM
9278#, c-format
9279msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9280msgstr ""
9281"Attualmente stai modificando un commit durante il rebase del branch '%s' su "
9282"'%s'."
9283
f46393cb 9284#: wt-status.c:1403
bb236fb4
AM
9285msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9286msgstr "Attualmente stai modificando un commit durante un rebase."
9287
f46393cb 9288#: wt-status.c:1406
bb236fb4
AM
9289msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9290msgstr " (usa \"git commit --amend\" per correggere il commit corrente)"
9291
f46393cb 9292#: wt-status.c:1408
bb236fb4
AM
9293msgid ""
9294" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9295msgstr ""
9296" (usa \"git rebase --continue\" una volta soddisfatto delle tue modifiche)"
9297
f46393cb 9298#: wt-status.c:1419
bbc55709
AM
9299msgid "Cherry-pick currently in progress."
9300msgstr "Cherry-pick in corso."
9301
f46393cb 9302#: wt-status.c:1422
bb236fb4
AM
9303#, c-format
9304msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
bbc55709 9305msgstr "Attualmente stai eseguendo il cherry-pick del commit %s."
bb236fb4 9306
f46393cb 9307#: wt-status.c:1429
bb236fb4
AM
9308msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9309msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git cherry-pick --continue\")"
9310
f46393cb 9311#: wt-status.c:1432
bbc55709
AM
9312msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9313msgstr " (esegui \"git cherry-pick --continue\" per continuare)"
9314
f46393cb 9315#: wt-status.c:1435
bb236fb4
AM
9316msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9317msgstr ""
9318" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git cherry-pick --continue"
9319"\")"
9320
f46393cb 9321#: wt-status.c:1437
370784e0
AM
9322msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9323msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" per saltare questa patch)"
9324
9325#: wt-status.c:1439
bb236fb4
AM
9326msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9327msgstr ""
bbc55709 9328" (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry-pick)"
bb236fb4 9329
370784e0 9330#: wt-status.c:1449
bbc55709
AM
9331msgid "Revert currently in progress."
9332msgstr "Revert in corso."
9333
370784e0 9334#: wt-status.c:1452
bb236fb4
AM
9335#, c-format
9336msgid "You are currently reverting commit %s."
9337msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s."
9338
370784e0 9339#: wt-status.c:1458
bb236fb4
AM
9340msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9341msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")"
9342
370784e0 9343#: wt-status.c:1461
bbc55709
AM
9344msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
9345msgstr " (esegui \"git revert --continue\" per continuare)"
9346
370784e0 9347#: wt-status.c:1464
bb236fb4
AM
9348msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9349msgstr ""
9350" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")"
9351
370784e0
AM
9352#: wt-status.c:1466
9353msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9354msgstr " (usa \"git revert --skip\" per saltare questa patch)"
9355
9356#: wt-status.c:1468
bb236fb4
AM
9357msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9358msgstr " (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)"
9359
370784e0 9360#: wt-status.c:1478
bb236fb4
AM
9361#, c-format
9362msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9363msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'."
9364
370784e0 9365#: wt-status.c:1482
bb236fb4
AM
9366msgid "You are currently bisecting."
9367msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione."
9368
370784e0 9369#: wt-status.c:1485
bb236fb4
AM
9370msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9371msgstr " (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)"
9372
370784e0 9373#: wt-status.c:1694
bb236fb4
AM
9374msgid "On branch "
9375msgstr "Sul branch "
9376
370784e0 9377#: wt-status.c:1701
bb236fb4
AM
9378msgid "interactive rebase in progress; onto "
9379msgstr "rebase interattivo in corso su "
9380
370784e0 9381#: wt-status.c:1703
bb236fb4
AM
9382msgid "rebase in progress; onto "
9383msgstr "rebase in corso su "
9384
370784e0 9385#: wt-status.c:1713
bb236fb4
AM
9386msgid "Not currently on any branch."
9387msgstr "Attualmente non sei su alcun branch."
9388
370784e0 9389#: wt-status.c:1730
bb236fb4
AM
9390msgid "Initial commit"
9391msgstr "Commit iniziale"
9392
370784e0 9393#: wt-status.c:1731
bb236fb4
AM
9394msgid "No commits yet"
9395msgstr "Non ci sono ancora commit"
9396
370784e0 9397#: wt-status.c:1745
bb236fb4
AM
9398msgid "Untracked files"
9399msgstr "File non tracciati"
9400
370784e0 9401#: wt-status.c:1747
bb236fb4
AM
9402msgid "Ignored files"
9403msgstr "File ignorati"
9404
370784e0 9405#: wt-status.c:1751
bb236fb4
AM
9406#, c-format
9407msgid ""
9408"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9409"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9410"new files yourself (see 'git help status')."
9411msgstr ""
9412"Sono stati necessari %.2f secondi per elencare i file non\n"
9413"tracciati. 'status -uno' potrebbe velocizzare tale operazione,\n"
9414"ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n"
9415"autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')."
9416
370784e0 9417#: wt-status.c:1757
bb236fb4
AM
9418#, c-format
9419msgid "Untracked files not listed%s"
9420msgstr "File non tracciati non elencati%s"
9421
370784e0 9422#: wt-status.c:1759
bb236fb4
AM
9423msgid " (use -u option to show untracked files)"
9424msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)"
9425
370784e0 9426#: wt-status.c:1765
bb236fb4
AM
9427msgid "No changes"
9428msgstr "Nessuna modifica"
9429
370784e0 9430#: wt-status.c:1770
bb236fb4
AM
9431#, c-format
9432msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9433msgstr ""
9434"nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n"
9435
370784e0 9436#: wt-status.c:1773
bb236fb4
AM
9437#, c-format
9438msgid "no changes added to commit\n"
9439msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n"
9440
370784e0 9441#: wt-status.c:1776
bb236fb4
AM
9442#, c-format
9443msgid ""
9444"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9445"track)\n"
9446msgstr ""
9447"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati "
9448"(usa \"git add\" per tracciarli)\n"
9449
370784e0 9450#: wt-status.c:1779
bb236fb4
AM
9451#, c-format
9452msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9453msgstr ""
9454"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n"
9455
370784e0 9456#: wt-status.c:1782
bb236fb4
AM
9457#, c-format
9458msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
9459msgstr ""
9460"non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add"
9461"\" per tracciarli)\n"
9462
370784e0 9463#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
bb236fb4
AM
9464#, c-format
9465msgid "nothing to commit\n"
9466msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n"
9467
370784e0 9468#: wt-status.c:1788
bb236fb4
AM
9469#, c-format
9470msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
9471msgstr ""
9472"non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non "
9473"tracciati)\n"
9474
370784e0 9475#: wt-status.c:1792
bb236fb4
AM
9476#, c-format
9477msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9478msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n"
9479
370784e0 9480#: wt-status.c:1905
bb236fb4
AM
9481msgid "No commits yet on "
9482msgstr "Non ci sono ancora commit su"
9483
370784e0 9484#: wt-status.c:1909
bb236fb4
AM
9485msgid "HEAD (no branch)"
9486msgstr "HEAD (nessun branch)"
9487
370784e0 9488#: wt-status.c:1940
bb236fb4
AM
9489msgid "different"
9490msgstr "differente"
9491
370784e0 9492#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
bb236fb4
AM
9493msgid "behind "
9494msgstr "indietro "
9495
370784e0 9496#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
bb236fb4
AM
9497msgid "ahead "
9498msgstr "avanti "
9499
9500#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
370784e0 9501#: wt-status.c:2470
bb236fb4
AM
9502#, c-format
9503msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9504msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging."
9505
370784e0 9506#: wt-status.c:2476
bb236fb4
AM
9507msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
9508msgstr ""
9509"inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
9510
370784e0 9511#: wt-status.c:2478
bb236fb4
AM
9512#, c-format
9513msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
9514msgstr ""
9515"impossibile eseguire %s: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
9516"eseguito il commit."
9517
0d3ce942 9518#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455
370784e0
AM
9519#, c-format
9520msgid "failed to unlink '%s'"
9521msgstr "unlink di '%s' non riuscito"
9522
0d3ce942 9523#: builtin/add.c:26
bb236fb4
AM
9524msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9525msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
9526
23fa4671 9527#: builtin/add.c:88
bb236fb4
AM
9528#, c-format
9529msgid "unexpected diff status %c"
9530msgstr "stato diff inatteso %c"
9531
23fa4671 9532#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288
bb236fb4
AM
9533msgid "updating files failed"
9534msgstr "aggiornamento dei file non riuscito"
9535
23fa4671 9536#: builtin/add.c:103
bb236fb4
AM
9537#, c-format
9538msgid "remove '%s'\n"
9539msgstr "elimina '%s'\n"
9540
23fa4671 9541#: builtin/add.c:178
bb236fb4
AM
9542msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9543msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo l'aggiornamento dell'indice:"
9544
23fa4671 9545#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899
bb236fb4
AM
9546msgid "Could not read the index"
9547msgstr "Impossibile leggere l'indice"
9548
23fa4671 9549#: builtin/add.c:277
bb236fb4
AM
9550#, c-format
9551msgid "Could not open '%s' for writing."
9552msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura."
9553
23fa4671 9554#: builtin/add.c:281
bb236fb4
AM
9555msgid "Could not write patch"
9556msgstr "Impossibile scrivere la patch"
9557
23fa4671 9558#: builtin/add.c:284
bb236fb4
AM
9559msgid "editing patch failed"
9560msgstr "modifica della patch non riuscita"
9561
23fa4671 9562#: builtin/add.c:287
bb236fb4
AM
9563#, c-format
9564msgid "Could not stat '%s'"
9565msgstr "Impossibile eseguire lo stat di '%s'"
9566
23fa4671 9567#: builtin/add.c:289
bb236fb4
AM
9568msgid "Empty patch. Aborted."
9569msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta."
9570
23fa4671 9571#: builtin/add.c:294
bb236fb4
AM
9572#, c-format
9573msgid "Could not apply '%s'"
9574msgstr "Impossibile applicare '%s'"
9575
23fa4671 9576#: builtin/add.c:302
bb236fb4
AM
9577msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
9578msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n"
9579
23fa4671
AM
9580#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
9581#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548
17ed936e 9582#: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165
bb236fb4
AM
9583msgid "dry run"
9584msgstr "test controllato"
9585
23fa4671 9586#: builtin/add.c:325
bb236fb4
AM
9587msgid "interactive picking"
9588msgstr "scelta interattiva"
9589
23fa4671 9590#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307
bb236fb4
AM
9591msgid "select hunks interactively"
9592msgstr "seleziona gli hunk in modalità interattiva"
9593
23fa4671 9594#: builtin/add.c:327
bb236fb4
AM
9595msgid "edit current diff and apply"
9596msgstr "modifica il diff corrente e applicalo"
9597
23fa4671 9598#: builtin/add.c:328
bb236fb4
AM
9599msgid "allow adding otherwise ignored files"
9600msgstr "consenti l'aggiunta di file altrimenti ignorati"
9601
23fa4671 9602#: builtin/add.c:329
bb236fb4
AM
9603msgid "update tracked files"
9604msgstr "aggiorna i file tracciati"
9605
23fa4671 9606#: builtin/add.c:330
bb236fb4
AM
9607msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9608msgstr "rinormalizza i fine riga dei file tracciati (implica -u)"
9609
23fa4671 9610#: builtin/add.c:331
bb236fb4
AM
9611msgid "record only the fact that the path will be added later"
9612msgstr "salva solo il fatto che il percorso sarà aggiunto successivamente"
9613
23fa4671 9614#: builtin/add.c:332
bb236fb4
AM
9615msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9616msgstr "aggiungi le modifiche da tutti i file tracciati e non"
9617
23fa4671 9618#: builtin/add.c:335
bb236fb4
AM
9619msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
9620msgstr "ignora i percorsi eliminati nell'albero di lavoro (come --no-all)"
9621
23fa4671 9622#: builtin/add.c:337
bb236fb4
AM
9623msgid "don't add, only refresh the index"
9624msgstr "non eseguire l'aggiunta, aggiorna solo l'indice"
9625
23fa4671 9626#: builtin/add.c:338
bb236fb4
AM
9627msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9628msgstr ""
9629"salta semplicemente i file che non possono essere aggiunti a causa di errori"
9630
23fa4671 9631#: builtin/add.c:339
bb236fb4
AM
9632msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
9633msgstr ""
9634"controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test "
9635"controllato"
9636
23fa4671 9637#: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004
bb236fb4
AM
9638msgid "override the executable bit of the listed files"
9639msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati"
9640
23fa4671 9641#: builtin/add.c:343
bb236fb4
AM
9642msgid "warn when adding an embedded repository"
9643msgstr "emetti un avviso quando si aggiunge un repository incorporato"
9644
23fa4671
AM
9645#: builtin/add.c:345
9646msgid "backend for `git stash -p`"
9647msgstr "backend per `git stash -p`"
9648
9649#: builtin/add.c:363
bb236fb4
AM
9650#, c-format
9651msgid ""
9652"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9653"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9654"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9655"If you meant to add a submodule, use:\n"
9656"\n"
9657"\tgit submodule add <url> %s\n"
9658"\n"
9659"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9660"index with:\n"
9661"\n"
9662"\tgit rm --cached %s\n"
9663"\n"
9664"See \"git help submodule\" for more information."
9665msgstr ""
9666"Hai aggiunto un altro repository Git all'interno del repository\n"
9667"corrente. I cloni del repository esterno non conterranno i\n"
9668"contenuti del repository incorporato e non sapranno come ottenerli.\n"
9669"Se intendevi aggiungere un sottomodulo, usa:\n"
9670"\n"
9671"\tgit submodule add <url> %s\n"
9672"\n"
9673"Se hai aggiunto questo percorso per errore, puoi rimuoverlo\n"
9674"dall'indice con:\n"
9675"\n"
9676"\tgit rm --cached %s\n"
9677"\n"
9678"Vedi \"git help submodule\" per ulteriori informazioni."
9679
23fa4671 9680#: builtin/add.c:391
bb236fb4
AM
9681#, c-format
9682msgid "adding embedded git repository: %s"
9683msgstr "aggiunta repository Git incorporato in corso: %s"
9684
23fa4671
AM
9685#: builtin/add.c:410
9686msgid ""
9687"Use -f if you really want to add them.\n"
9688"Turn this message off by running\n"
9689"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
9690msgstr ""
9691"Usa -f se vuoi veramente aggiungerli.\n"
9692"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
9693"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
bb236fb4 9694
23fa4671 9695#: builtin/add.c:419
bb236fb4
AM
9696msgid "adding files failed"
9697msgstr "aggiunta dei file non riuscita"
9698
23fa4671 9699#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348
0d3ce942
AM
9700msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
9701msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --interactive/--patch"
9702
23fa4671 9703#: builtin/add.c:464
0d3ce942
AM
9704msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
9705msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --edit"
9706
23fa4671 9707#: builtin/add.c:476
bb236fb4
AM
9708msgid "-A and -u are mutually incompatible"
9709msgstr "-A e -u non sono compatibili fra loro"
9710
23fa4671 9711#: builtin/add.c:479
bb236fb4
AM
9712msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
9713msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run"
9714
23fa4671 9715#: builtin/add.c:483
bb236fb4
AM
9716#, c-format
9717msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
9718msgstr "Il parametro --chmod '%s' deve essere -x o +x"
9719
23fa4671 9720#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354
17ed936e 9721#: builtin/reset.c:327 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1509
0d3ce942
AM
9722msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
9723msgstr ""
23fa4671
AM
9724"--pathspec-from-file non è compatibile con gli argomenti specificatore "
9725"percorso"
0d3ce942 9726
23fa4671 9727#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360
17ed936e 9728#: builtin/reset.c:333 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1515
0d3ce942
AM
9729msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
9730msgstr "--pathspec-file-nul richiede --pathspec-from-file"
9731
23fa4671 9732#: builtin/add.c:512
bb236fb4
AM
9733#, c-format
9734msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
9735msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n"
9736
23fa4671
AM
9737#: builtin/add.c:514
9738msgid ""
9739"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
9740"Turn this message off by running\n"
9741"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
9742msgstr ""
9743"Forse volevi dire 'git add .'?\n"
9744"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
9745"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
bb236fb4 9746
17ed936e 9747#: builtin/am.c:352
bb236fb4
AM
9748msgid "could not parse author script"
9749msgstr "impossibile analizzare lo script author"
9750
17ed936e 9751#: builtin/am.c:436
bb236fb4
AM
9752#, c-format
9753msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
9754msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg"
9755
17ed936e 9756#: builtin/am.c:478
bb236fb4
AM
9757#, c-format
9758msgid "Malformed input line: '%s'."
9759msgstr "Riga di input malformata: '%s'."
9760
17ed936e 9761#: builtin/am.c:516
bb236fb4
AM
9762#, c-format
9763msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
9764msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
9765
17ed936e 9766#: builtin/am.c:542
bb236fb4
AM
9767msgid "fseek failed"
9768msgstr "fseek non riuscita"
9769
17ed936e 9770#: builtin/am.c:730
bb236fb4
AM
9771#, c-format
9772msgid "could not parse patch '%s'"
9773msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'"
9774
17ed936e 9775#: builtin/am.c:795
bb236fb4
AM
9776msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9777msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta"
9778
17ed936e 9779#: builtin/am.c:843
bb236fb4
AM
9780msgid "invalid timestamp"
9781msgstr "timestamp non valido"
9782
17ed936e 9783#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
bb236fb4
AM
9784msgid "invalid Date line"
9785msgstr "riga Date non valida"
9786
17ed936e 9787#: builtin/am.c:855
bb236fb4
AM
9788msgid "invalid timezone offset"
9789msgstr "offset fuso orario non valido"
9790
17ed936e 9791#: builtin/am.c:948
bb236fb4
AM
9792msgid "Patch format detection failed."
9793msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito."
9794
17ed936e 9795#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409
bb236fb4
AM
9796#, c-format
9797msgid "failed to create directory '%s'"
9798msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita"
9799
17ed936e 9800#: builtin/am.c:958
bb236fb4
AM
9801msgid "Failed to split patches."
9802msgstr "Divisione delle patch non riuscita."
9803
17ed936e 9804#: builtin/am.c:1089
bb236fb4
AM
9805#, c-format
9806msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9807msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"."
9808
17ed936e 9809#: builtin/am.c:1090
bb236fb4
AM
9810#, c-format
9811msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
9812msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"."
9813
17ed936e 9814#: builtin/am.c:1091
bb236fb4
AM
9815#, c-format
9816msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
9817msgstr ""
9818"Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --"
9819"abort\"."
9820
17ed936e 9821#: builtin/am.c:1174
bb236fb4
AM
9822msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
9823msgstr ""
9824"Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero "
9825"essere andati perduti."
9826
17ed936e 9827#: builtin/am.c:1202
bb236fb4
AM
9828msgid "Patch is empty."
9829msgstr "La patch è vuota."
9830
17ed936e 9831#: builtin/am.c:1267
bb236fb4 9832#, c-format
370784e0
AM
9833msgid "missing author line in commit %s"
9834msgstr "riga autore mancante nel commit %s"
bb236fb4 9835
17ed936e 9836#: builtin/am.c:1270
bb236fb4 9837#, c-format
370784e0
AM
9838msgid "invalid ident line: %.*s"
9839msgstr "riga ident non valida: %.*s"
bb236fb4 9840
17ed936e 9841#: builtin/am.c:1489
bb236fb4
AM
9842msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9843msgstr ""
9844"Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie."
9845
17ed936e 9846#: builtin/am.c:1491
bb236fb4
AM
9847msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9848msgstr ""
9849"Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..."
9850
17ed936e 9851#: builtin/am.c:1510
bb236fb4
AM
9852msgid ""
9853"Did you hand edit your patch?\n"
9854"It does not apply to blobs recorded in its index."
9855msgstr ""
9856"Hai modificato manualmente la patch?\n"
9857"Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice."
9858
17ed936e 9859#: builtin/am.c:1516
bb236fb4
AM
9860msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
9861msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..."
9862
17ed936e 9863#: builtin/am.c:1542
bb236fb4
AM
9864msgid "Failed to merge in the changes."
9865msgstr "Merge delle modifiche non riuscito."
9866
17ed936e 9867#: builtin/am.c:1574
bb236fb4
AM
9868msgid "applying to an empty history"
9869msgstr "applicazione a una cronologia vuota"
9870
17ed936e 9871#: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625
bb236fb4
AM
9872#, c-format
9873msgid "cannot resume: %s does not exist."
9874msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste."
9875
17ed936e 9876#: builtin/am.c:1643
bb236fb4
AM
9877msgid "Commit Body is:"
9878msgstr "Il corpo del commit è:"
9879
9880#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9881#. in your translation. The program will only accept English
9882#. input at this point.
9883#.
17ed936e 9884#: builtin/am.c:1653
f46393cb 9885#, c-format
bb236fb4
AM
9886msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
9887msgstr ""
9888"Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:"
9889
17ed936e 9890#: builtin/am.c:1700 builtin/commit.c:398
370784e0
AM
9891msgid "unable to write index file"
9892msgstr "impossibile scrivere il file indice"
9893
17ed936e 9894#: builtin/am.c:1704
bb236fb4
AM
9895#, c-format
9896msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
9897msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)"
9898
17ed936e 9899#: builtin/am.c:1744 builtin/am.c:1812
bb236fb4
AM
9900#, c-format
9901msgid "Applying: %.*s"
9902msgstr "Applicazione in corso: %.*s"
9903
17ed936e 9904#: builtin/am.c:1761
bb236fb4
AM
9905msgid "No changes -- Patch already applied."
9906msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata."
9907
17ed936e 9908#: builtin/am.c:1767
bb236fb4
AM
9909#, c-format
9910msgid "Patch failed at %s %.*s"
9911msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s"
9912
17ed936e
AM
9913#: builtin/am.c:1771
9914msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
bb236fb4 9915msgstr ""
17ed936e 9916"Usa 'git am --show-current-patch=diff' per visualizzare la patch non riuscita"
bb236fb4 9917
17ed936e 9918#: builtin/am.c:1815
bb236fb4
AM
9919msgid ""
9920"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9921"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9922"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9923msgstr ""
9924"Nessuna modifica - ti sei dimenticato di usare 'git add'?\n"
9925"Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n"
9926"ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch."
9927
17ed936e 9928#: builtin/am.c:1822
bb236fb4
AM
9929msgid ""
9930"You still have unmerged paths in your index.\n"
9931"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
9932"such.\n"
9933"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
9934msgstr ""
9935"Nell'indice hai ancora dei percorsi di cui non è stato eseguito il merge.\n"
9936"Dovresti eseguire 'git add' su ogni file i cui conflitti sono stati risolti "
9937"per contrassegnarli come tali.\n"
9938"Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione "
9939"\"eliminato da loro\"."
9940
17ed936e 9941#: builtin/am.c:1929 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1945 builtin/reset.c:346
0d3ce942 9942#: builtin/reset.c:354
bb236fb4
AM
9943#, c-format
9944msgid "Could not parse object '%s'."
9945msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'."
9946
17ed936e 9947#: builtin/am.c:1981
bb236fb4
AM
9948msgid "failed to clean index"
9949msgstr "pulizia dell'indice non riuscita"
9950
17ed936e 9951#: builtin/am.c:2025
bb236fb4
AM
9952msgid ""
9953"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9954"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9955msgstr ""
9956"Sembra che tu abbia spostato HEAD dall'ultima esecuzione non riuscita di "
9957"'am'.\n"
9958"Non ritorno indietro a ORIG_HEAD"
9959
17ed936e 9960#: builtin/am.c:2132
bb236fb4
AM
9961#, c-format
9962msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
9963msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s"
9964
17ed936e
AM
9965#: builtin/am.c:2172
9966#, c-format
9967msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
9968msgstr "Valore non valido per --show-current-patch: %s"
9969
9970#: builtin/am.c:2176
9971#, c-format
9972msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
9973msgstr "--show-current-patch=%s non è compatibile con --show-current-patch=%s"
9974
9975#: builtin/am.c:2207
bb236fb4
AM
9976msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9977msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9978
17ed936e 9979#: builtin/am.c:2208
bb236fb4
AM
9980msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
9981msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)"
9982
17ed936e 9983#: builtin/am.c:2214
bb236fb4
AM
9984msgid "run interactively"
9985msgstr "esegui in modalità interattiva"
9986
17ed936e 9987#: builtin/am.c:2216
bb236fb4
AM
9988msgid "historical option -- no-op"
9989msgstr "opzione storica -- non esegue nulla"
9990
17ed936e 9991#: builtin/am.c:2218
bb236fb4
AM
9992msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9993msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario"
9994
17ed936e
AM
9995#: builtin/am.c:2219 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
9996#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:812
bb236fb4
AM
9997msgid "be quiet"
9998msgstr "non visualizzare messaggi"
9999
17ed936e 10000#: builtin/am.c:2221
bb236fb4
AM
10001msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
10002msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit"
10003
17ed936e 10004#: builtin/am.c:2224
bb236fb4
AM
10005msgid "recode into utf8 (default)"
10006msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)"
10007
17ed936e 10008#: builtin/am.c:2226
bb236fb4
AM
10009msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10010msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo"
10011
17ed936e 10012#: builtin/am.c:2228
bb236fb4
AM
10013msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10014msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo"
10015
17ed936e 10016#: builtin/am.c:2230
bb236fb4
AM
10017msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10018msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo"
10019
17ed936e 10020#: builtin/am.c:2232
bb236fb4
AM
10021msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10022msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox"
10023
17ed936e 10024#: builtin/am.c:2235
bb236fb4
AM
10025msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
10026msgstr ""
10027"non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal "
10028"valore di am.keepcr"
10029
17ed936e 10030#: builtin/am.c:2238
bb236fb4
AM
10031msgid "strip everything before a scissors line"
10032msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\""
10033
17ed936e
AM
10034#: builtin/am.c:2240 builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249
10035#: builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261
10036#: builtin/am.c:2267
bb236fb4
AM
10037msgid "pass it through git-apply"
10038msgstr "passa l'argomento a git-apply"
10039
17ed936e 10040#: builtin/am.c:2257 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670
23fa4671
AM
10041#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250
10042#: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505
0d3ce942 10043#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321
f46393cb 10044#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
0d3ce942 10045#: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316
bb236fb4
AM
10046msgid "n"
10047msgstr "n"
10048
17ed936e 10049#: builtin/am.c:2263 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
23fa4671 10050#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
10051msgid "format"
10052msgstr "formato"
10053
17ed936e 10054#: builtin/am.c:2264
bb236fb4
AM
10055msgid "format the patch(es) are in"
10056msgstr "il formato delle patch"
10057
17ed936e 10058#: builtin/am.c:2270
bb236fb4
AM
10059msgid "override error message when patch failure occurs"
10060msgstr ""
10061"esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato "
10062"alle patch"
10063
17ed936e 10064#: builtin/am.c:2272
bb236fb4
AM
10065msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10066msgstr ""
10067"continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto"
10068
17ed936e 10069#: builtin/am.c:2275
bb236fb4
AM
10070msgid "synonyms for --continue"
10071msgstr "sinonimi di --continue"
10072
17ed936e 10073#: builtin/am.c:2278
bb236fb4 10074msgid "skip the current patch"
bbc55709 10075msgstr "salta la patch corrente"
bb236fb4 10076
17ed936e 10077#: builtin/am.c:2281
bb236fb4
AM
10078msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
10079msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching."
10080
17ed936e 10081#: builtin/am.c:2284
bb236fb4
AM
10082msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
10083msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è."
10084
17ed936e
AM
10085#: builtin/am.c:2288
10086msgid "show the patch being applied"
10087msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione"
bb236fb4 10088
17ed936e 10089#: builtin/am.c:2293
bb236fb4
AM
10090msgid "lie about committer date"
10091msgstr "menti sulla data del commit"
10092
17ed936e 10093#: builtin/am.c:2295
bb236fb4 10094msgid "use current timestamp for author date"
bbc55709 10095msgstr "usa il timestamp corrente come data autore"
bb236fb4 10096
17ed936e 10097#: builtin/am.c:2297 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512
23fa4671
AM
10098#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517
10099#: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
bb236fb4
AM
10100msgid "key-id"
10101msgstr "ID chiave"
10102
17ed936e 10103#: builtin/am.c:2298 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557
bb236fb4
AM
10104msgid "GPG-sign commits"
10105msgstr "firma i commit con GPG"
10106
17ed936e 10107#: builtin/am.c:2301
bb236fb4
AM
10108msgid "(internal use for git-rebase)"
10109msgstr "(a uso interno per git-rebase)"
10110
17ed936e 10111#: builtin/am.c:2319
bb236fb4
AM
10112msgid ""
10113"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10114"it will be removed. Please do not use it anymore."
10115msgstr ""
10116"L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n"
10117"sarà rimossa. Non usarla più."
10118
17ed936e 10119#: builtin/am.c:2326
bb236fb4
AM
10120msgid "failed to read the index"
10121msgstr "lettura dell'indice non riuscita"
10122
17ed936e 10123#: builtin/am.c:2341
bb236fb4
AM
10124#, c-format
10125msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10126msgstr ""
bbc55709 10127"la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata specificata "
bb236fb4
AM
10128"un'mbox."
10129
17ed936e 10130#: builtin/am.c:2365
bb236fb4
AM
10131#, c-format
10132msgid ""
10133"Stray %s directory found.\n"
10134"Use \"git am --abort\" to remove it."
10135msgstr ""
10136"Trovata directory smarrita %s.\n"
10137"Usa \"git am --abort\" per eliminarla."
10138
17ed936e 10139#: builtin/am.c:2371
bb236fb4
AM
10140msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10141msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo."
10142
17ed936e 10143#: builtin/am.c:2381
f46393cb
AM
10144msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10145msgstr ""
ad1d0a52
AM
10146"la modalità interattiva richiede che le patch siano fornite sulla riga di "
10147"comando"
f46393cb 10148
bb236fb4
AM
10149#: builtin/apply.c:8
10150msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10151msgstr "git apply [<opzioni>] [<patch>...]"
10152
10153#: builtin/archive.c:17
10154#, c-format
10155msgid "could not create archive file '%s'"
10156msgstr "impossibile creare il file archivio '%s'"
10157
10158#: builtin/archive.c:20
10159msgid "could not redirect output"
10160msgstr "impossibile redirigere l'output"
10161
10162#: builtin/archive.c:37
10163msgid "git archive: Remote with no URL"
10164msgstr "git archive: il remoto non ha un URL"
10165
10166#: builtin/archive.c:61
10167msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10168msgstr "git archive: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto di flush"
10169
10170#: builtin/archive.c:64
10171#, c-format
10172msgid "git archive: NACK %s"
10173msgstr "git archive: NACK %s"
10174
10175#: builtin/archive.c:65
10176msgid "git archive: protocol error"
10177msgstr "git archive: errore del protocollo"
10178
10179#: builtin/archive.c:69
10180msgid "git archive: expected a flush"
10181msgstr "git archive: atteso un flush"
10182
10183#: builtin/bisect--helper.c:22
10184msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
10185msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
10186
10187#: builtin/bisect--helper.c:23
10188msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
10189msgstr ""
10190"git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> "
10191"<termine revisione funzionante>"
10192
10193#: builtin/bisect--helper.c:24
10194msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10195msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10196
10197#: builtin/bisect--helper.c:25
bb236fb4 10198msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bbc55709 10199msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bb236fb4
AM
10200
10201#: builtin/bisect--helper.c:26
bb236fb4
AM
10202msgid ""
10203"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
10204"<bad_term>"
10205msgstr ""
bbc55709
AM
10206"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <stato> <revisione> <termine "
10207"revisione funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4
AM
10208
10209#: builtin/bisect--helper.c:27
bb236fb4
AM
10210msgid ""
10211"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
10212"<bad_term>"
10213msgstr ""
bbc55709
AM
10214"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <termine revisione "
10215"funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4
AM
10216
10217#: builtin/bisect--helper.c:28
bb236fb4
AM
10218msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10219msgstr ""
bbc55709
AM
10220"git bisect--helper --bisect-next-check <termine revisione funzionante> "
10221"<termine revisione non funzionante> [<termine>]"
bb236fb4
AM
10222
10223#: builtin/bisect--helper.c:29
10224msgid ""
10225"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10226"term-new]"
10227msgstr ""
bbc55709
AM
10228"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10229"term-new]"
bb236fb4
AM
10230
10231#: builtin/bisect--helper.c:30
10232msgid ""
10233"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
10234"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
10235msgstr ""
bbc55709
AM
10236"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<termine> --term-{new,"
10237"bad}=<termine>][--no-checkout] [<non funzionante> [<funzionante>...]] [--] "
10238"[<percorsi>...]"
bb236fb4
AM
10239
10240#: builtin/bisect--helper.c:86
10241#, c-format
10242msgid "'%s' is not a valid term"
10243msgstr "'%s' non è un termine valido"
10244
10245#: builtin/bisect--helper.c:90
10246#, c-format
10247msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10248msgstr "impossibile usare il comando nativo '%s' come termine"
10249
10250#: builtin/bisect--helper.c:100
10251#, c-format
10252msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10253msgstr "impossibile cambiare il significato del termine '%s'"
10254
10255#: builtin/bisect--helper.c:111
10256msgid "please use two different terms"
10257msgstr "usa due termini differenti"
10258
10259#: builtin/bisect--helper.c:118
10260msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
10261msgstr "impossibile aprire il file BISECT_TERMS"
10262
10263#: builtin/bisect--helper.c:155
bbc55709 10264#, c-format
bb236fb4 10265msgid "We are not bisecting.\n"
bbc55709 10266msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect.\n"
bb236fb4
AM
10267
10268#: builtin/bisect--helper.c:163
bbc55709 10269#, c-format
bb236fb4 10270msgid "'%s' is not a valid commit"
bbc55709 10271msgstr "'%s' non è un commit valido"
bb236fb4 10272
0d3ce942 10273#: builtin/bisect--helper.c:172
bb236fb4
AM
10274#, c-format
10275msgid ""
10276"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10277msgstr ""
bbc55709
AM
10278"impossibile eseguire il checkout dell'HEAD originario '%s'. Prova con 'git "
10279"bisect reset <commit>'."
bb236fb4 10280
0d3ce942 10281#: builtin/bisect--helper.c:216
bbc55709 10282#, c-format
bb236fb4 10283msgid "Bad bisect_write argument: %s"
bbc55709 10284msgstr "Argomento bisect_write errato: %s"
bb236fb4 10285
0d3ce942 10286#: builtin/bisect--helper.c:221
bbc55709 10287#, c-format
bb236fb4 10288msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
bbc55709 10289msgstr "impossibile recuperare l'OID della revisione '%s'"
bb236fb4 10290
0d3ce942 10291#: builtin/bisect--helper.c:233
bbc55709 10292#, c-format
bb236fb4 10293msgid "couldn't open the file '%s'"
bbc55709 10294msgstr "impossibile aprire il file '%s'"
bb236fb4 10295
0d3ce942 10296#: builtin/bisect--helper.c:259
bb236fb4
AM
10297#, c-format
10298msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
bbc55709 10299msgstr "Comando non valido: attualmente stai eseguendo una bisezione %s/%s"
bb236fb4 10300
0d3ce942 10301#: builtin/bisect--helper.c:286
bbc55709 10302#, c-format
bb236fb4
AM
10303msgid ""
10304"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10305"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10306msgstr ""
bbc55709
AM
10307"Devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
10308"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" per questo scopo."
bb236fb4 10309
0d3ce942 10310#: builtin/bisect--helper.c:290
bbc55709 10311#, c-format
bb236fb4
AM
10312msgid ""
10313"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10314"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10315"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10316msgstr ""
bbc55709
AM
10317"Devi iniziare con \"git bisect start\".\n"
10318"Quindi devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
10319"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" a questo scopo."
bb236fb4 10320
23fa4671 10321#: builtin/bisect--helper.c:310
bbc55709 10322#, c-format
bb236fb4 10323msgid "bisecting only with a %s commit"
bbc55709 10324msgstr "eseguo la bisezione solo con un commit %s"
bb236fb4
AM
10325
10326#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10327#. translation. The program will only accept English input
10328#. at this point.
10329#.
23fa4671 10330#: builtin/bisect--helper.c:318
bb236fb4
AM
10331msgid "Are you sure [Y/n]? "
10332msgstr "Sei sicuro? [Y/n] "
10333
23fa4671 10334#: builtin/bisect--helper.c:379
bb236fb4 10335msgid "no terms defined"
bbc55709 10336msgstr "nessun termine definito"
bb236fb4 10337
23fa4671 10338#: builtin/bisect--helper.c:382
bb236fb4
AM
10339#, c-format
10340msgid ""
10341"Your current terms are %s for the old state\n"
10342"and %s for the new state.\n"
10343msgstr ""
bbc55709
AM
10344"I tuoi termini correnti sono %s per lo stato vecchio\n"
10345"e %s per lo stato nuovo.\n"
bb236fb4 10346
23fa4671 10347#: builtin/bisect--helper.c:392
bb236fb4
AM
10348#, c-format
10349msgid ""
10350"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10351"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10352msgstr ""
bbc55709
AM
10353"argomento %s non valido per 'git bisect terms'.\n"
10354"Le opzioni supportate sono: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new."
bb236fb4 10355
23fa4671 10356#: builtin/bisect--helper.c:478
bbc55709 10357#, c-format
bb236fb4 10358msgid "unrecognized option: '%s'"
bbc55709 10359msgstr "opzione non riconosciuta: '%s'"
bb236fb4 10360
23fa4671 10361#: builtin/bisect--helper.c:482
bbc55709 10362#, c-format
bb236fb4 10363msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
bbc55709 10364msgstr "sembra che '%s' non sia una revisione valida"
bb236fb4 10365
23fa4671 10366#: builtin/bisect--helper.c:514
bb236fb4 10367msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
bbc55709 10368msgstr "HEAD non valida - ho bisogno di un'HEAD"
bb236fb4 10369
23fa4671 10370#: builtin/bisect--helper.c:529
bbc55709 10371#, c-format
bb236fb4
AM
10372msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10373msgstr ""
bbc55709 10374"checkout di '%s' non riuscito. Prova con 'git bisect start <branch valido>'."
bb236fb4 10375
23fa4671 10376#: builtin/bisect--helper.c:550
bb236fb4 10377msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
bbc55709 10378msgstr "non eseguirò la bisezione su un albero sottoposto a cg-seek"
bb236fb4 10379
23fa4671 10380#: builtin/bisect--helper.c:553
bb236fb4 10381msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
bbc55709 10382msgstr "head non valida - riferimento simbolico strano"
bb236fb4 10383
23fa4671 10384#: builtin/bisect--helper.c:577
f46393cb
AM
10385#, c-format
10386msgid "invalid ref: '%s'"
10387msgstr "riferimento non valido: '%s'"
10388
23fa4671 10389#: builtin/bisect--helper.c:633
bb236fb4
AM
10390msgid "perform 'git bisect next'"
10391msgstr "esegui 'git bisect next'"
10392
23fa4671 10393#: builtin/bisect--helper.c:635
bb236fb4
AM
10394msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
10395msgstr "scrivi i termini in .git/BISECT_TERMS"
10396
23fa4671 10397#: builtin/bisect--helper.c:637
bb236fb4
AM
10398msgid "cleanup the bisection state"
10399msgstr "pulisci lo stato bisezione"
10400
23fa4671 10401#: builtin/bisect--helper.c:639
bb236fb4
AM
10402msgid "check for expected revs"
10403msgstr "controlla se le revisioni attese sono presenti"
10404
23fa4671 10405#: builtin/bisect--helper.c:641
bb236fb4 10406msgid "reset the bisection state"
bbc55709 10407msgstr "reimposta lo stato della bisezione"
bb236fb4 10408
23fa4671 10409#: builtin/bisect--helper.c:643
bb236fb4 10410msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
bbc55709 10411msgstr "scrivi lo stato della bisezione in BISECT_LOG"
bb236fb4 10412
23fa4671 10413#: builtin/bisect--helper.c:645
bb236fb4 10414msgid "check and set terms in a bisection state"
bbc55709 10415msgstr "controlla e imposta i termini in uno stato bisezione"
bb236fb4 10416
23fa4671 10417#: builtin/bisect--helper.c:647
bb236fb4
AM
10418msgid "check whether bad or good terms exist"
10419msgstr ""
bbc55709 10420"controlla se esistono termini per revisioni non funzionanti o funzionanti"
bb236fb4 10421
23fa4671 10422#: builtin/bisect--helper.c:649
bb236fb4 10423msgid "print out the bisect terms"
bbc55709 10424msgstr "stampa i termini della bisezione"
bb236fb4 10425
23fa4671 10426#: builtin/bisect--helper.c:651
bb236fb4 10427msgid "start the bisect session"
bbc55709 10428msgstr "inizia la sessione di bisezione"
bb236fb4 10429
23fa4671 10430#: builtin/bisect--helper.c:653
bb236fb4
AM
10431msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
10432msgstr "aggiorna BISECT_HEAD anziché eseguire il checkout del commit corrente"
10433
23fa4671 10434#: builtin/bisect--helper.c:655
bb236fb4 10435msgid "no log for BISECT_WRITE"
bbc55709 10436msgstr "non registrare le operazioni eseguite per BISECT_WRITE"
bb236fb4 10437
23fa4671 10438#: builtin/bisect--helper.c:673
bb236fb4
AM
10439msgid "--write-terms requires two arguments"
10440msgstr "--write-terms richiede due argomenti"
10441
23fa4671 10442#: builtin/bisect--helper.c:677
bb236fb4
AM
10443msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
10444msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti"
10445
23fa4671 10446#: builtin/bisect--helper.c:684
bb236fb4 10447msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
bbc55709 10448msgstr "--bisect-reset richiede o nessun argomento o un commit"
bb236fb4 10449
23fa4671 10450#: builtin/bisect--helper.c:688
bb236fb4 10451msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
bbc55709 10452msgstr "--bisect-write richiede o quattro o cinque argomenti"
bb236fb4 10453
23fa4671 10454#: builtin/bisect--helper.c:694
bb236fb4 10455msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
bbc55709 10456msgstr "--check-and-set-terms richiede tre argomenti"
bb236fb4 10457
23fa4671 10458#: builtin/bisect--helper.c:700
bb236fb4 10459msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
bbc55709 10460msgstr "--bisect-next-check richiede due o tre argomenti"
bb236fb4 10461
23fa4671 10462#: builtin/bisect--helper.c:706
bb236fb4 10463msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
bbc55709 10464msgstr "--bisect-terms richiede zero o un argomento"
bb236fb4 10465
370784e0 10466#: builtin/blame.c:31
bb236fb4
AM
10467msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
10468msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>"
10469
370784e0 10470#: builtin/blame.c:36
bb236fb4
AM
10471msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
10472msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)"
10473
370784e0 10474#: builtin/blame.c:409
bb236fb4
AM
10475#, c-format
10476msgid "expecting a color: %s"
10477msgstr "atteso colore: %s"
10478
370784e0 10479#: builtin/blame.c:416
bb236fb4
AM
10480msgid "must end with a color"
10481msgstr "deve terminare con un colore"
10482
370784e0 10483#: builtin/blame.c:729
bb236fb4
AM
10484#, c-format
10485msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10486msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines"
10487
370784e0 10488#: builtin/blame.c:747
bb236fb4
AM
10489msgid "invalid value for blame.coloring"
10490msgstr "valore non valido per blame.coloring"
10491
370784e0 10492#: builtin/blame.c:822
f46393cb
AM
10493#, c-format
10494msgid "cannot find revision %s to ignore"
10495msgstr "impossibile trovare la revisione %s da ignorare"
10496
370784e0 10497#: builtin/blame.c:844
bb236fb4
AM
10498msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
10499msgstr ""
10500"Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo"
10501
370784e0 10502#: builtin/blame.c:845
bb236fb4
AM
10503msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
10504msgstr ""
10505"Visualizza un hash SHA-1 vuoto per i commit limite (impostazione "
10506"predefinita: off)"
10507
370784e0 10508#: builtin/blame.c:846
bb236fb4
AM
10509msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
10510msgstr ""
10511"Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: "
10512"off)"
10513
370784e0 10514#: builtin/blame.c:847
bb236fb4
AM
10515msgid "Show work cost statistics"
10516msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione"
10517
370784e0 10518#: builtin/blame.c:848
bb236fb4
AM
10519msgid "Force progress reporting"
10520msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
10521
370784e0 10522#: builtin/blame.c:849
bb236fb4
AM
10523msgid "Show output score for blame entries"
10524msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame"
10525
370784e0 10526#: builtin/blame.c:850
bb236fb4
AM
10527msgid "Show original filename (Default: auto)"
10528msgstr ""
10529"Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)"
10530
370784e0 10531#: builtin/blame.c:851
bb236fb4
AM
10532msgid "Show original linenumber (Default: off)"
10533msgstr ""
10534"Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)"
10535
370784e0 10536#: builtin/blame.c:852
bb236fb4
AM
10537msgid "Show in a format designed for machine consumption"
10538msgstr ""
10539"Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una "
10540"macchina"
10541
370784e0 10542#: builtin/blame.c:853
bb236fb4
AM
10543msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
10544msgstr ""
10545"Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga"
10546
370784e0 10547#: builtin/blame.c:854
bb236fb4
AM
10548msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
10549msgstr ""
10550"Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: "
10551"off)"
10552
370784e0 10553#: builtin/blame.c:855
bb236fb4
AM
10554msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
10555msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)"
10556
370784e0 10557#: builtin/blame.c:856
bb236fb4
AM
10558msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
10559msgstr ""
10560"Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: "
10561"off)"
10562
370784e0 10563#: builtin/blame.c:857
bb236fb4
AM
10564msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
10565msgstr ""
10566"Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: "
10567"off)"
10568
370784e0 10569#: builtin/blame.c:858
bb236fb4
AM
10570msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
10571msgstr ""
505f7b23 10572"Visualizza l'indirizzo e-mail dell'autore invece del nome (impostazione "
bb236fb4
AM
10573"predefinita: off)"
10574
370784e0 10575#: builtin/blame.c:859
bb236fb4
AM
10576msgid "Ignore whitespace differences"
10577msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi"
10578
0d3ce942 10579#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702
f46393cb
AM
10580msgid "rev"
10581msgstr "revisione"
10582
370784e0 10583#: builtin/blame.c:860
f46393cb
AM
10584msgid "Ignore <rev> when blaming"
10585msgstr "Ignora <revisione> durante l'esecuzione del blame"
10586
370784e0 10587#: builtin/blame.c:861
f46393cb
AM
10588msgid "Ignore revisions from <file>"
10589msgstr "Ignora le revisioni specificate in <file>"
10590
370784e0 10591#: builtin/blame.c:862
bb236fb4
AM
10592msgid "color redundant metadata from previous line differently"
10593msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente"
10594
370784e0 10595#: builtin/blame.c:863
bb236fb4
AM
10596msgid "color lines by age"
10597msgstr "colora le righe in base all'età"
10598
0d3ce942 10599#: builtin/blame.c:864
bb236fb4 10600msgid "Spend extra cycles to find better match"
bbc55709 10601msgstr "Usa cicli extra per trovare una corrispondenza migliore"
bb236fb4 10602
0d3ce942 10603#: builtin/blame.c:865
bb236fb4 10604msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
bbc55709 10605msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list"
bb236fb4 10606
0d3ce942 10607#: builtin/blame.c:866
bb236fb4
AM
10608msgid "Use <file>'s contents as the final image"
10609msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale"
10610
0d3ce942 10611#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
bb236fb4
AM
10612msgid "score"
10613msgstr "punteggio"
10614
0d3ce942 10615#: builtin/blame.c:867
bb236fb4
AM
10616msgid "Find line copies within and across files"
10617msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file"
10618
0d3ce942 10619#: builtin/blame.c:868
bb236fb4
AM
10620msgid "Find line movements within and across files"
10621msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file"
10622
0d3ce942 10623#: builtin/blame.c:869
bb236fb4
AM
10624msgid "n,m"
10625msgstr "n,m"
10626
0d3ce942 10627#: builtin/blame.c:869
bb236fb4
AM
10628msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
10629msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1"
10630
0d3ce942 10631#: builtin/blame.c:921
bb236fb4
AM
10632msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
10633msgstr ""
10634"--progress non può essere usato con --incremental o con i formati porcelain"
10635
10636#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
10637#. maximum display width for a relative timestamp in
10638#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
10639#. months ago", which takes 22 places, is the longest
10640#. among various forms of relative timestamps, but
10641#. your language may need more or fewer display
10642#. columns.
10643#.
0d3ce942 10644#: builtin/blame.c:972
bb236fb4
AM
10645msgid "4 years, 11 months ago"
10646msgstr "4 anni, 11 giorni fa"
10647
0d3ce942 10648#: builtin/blame.c:1079
bb236fb4
AM
10649#, c-format
10650msgid "file %s has only %lu line"
10651msgid_plural "file %s has only %lu lines"
10652msgstr[0] "il file %s ha solo %lu riga"
10653msgstr[1] "il file %s ha solo %lu righe"
10654
0d3ce942 10655#: builtin/blame.c:1125
bb236fb4
AM
10656msgid "Blaming lines"
10657msgstr "Eseguo il blame sulle righe"
10658
10659#: builtin/branch.c:29
10660msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
10661msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
10662
10663#: builtin/branch.c:30
10664msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
10665msgstr "git branch [<opzioni>] [-l] [-f] <nome branch> [<punto di partenza>]"
10666
10667#: builtin/branch.c:31
10668msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
10669msgstr "git branch [<opzioni>] [-r] (-d | -D) <nome branch>..."
10670
10671#: builtin/branch.c:32
10672msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
10673msgstr "git branch [<opzioni>] (-m | -M) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
10674
10675#: builtin/branch.c:33
10676msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
10677msgstr "git branch [<opzioni>] (-c | -C) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
10678
10679#: builtin/branch.c:34
10680msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10681msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--points-at]"
10682
10683#: builtin/branch.c:35
10684msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10685msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--format]"
10686
f46393cb 10687#: builtin/branch.c:154
bb236fb4
AM
10688#, c-format
10689msgid ""
10690"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
10691" '%s', but not yet merged to HEAD."
10692msgstr ""
10693"elimino il branch '%s' di cui è stato eseguito il merge in\n"
10694" '%s', ma di cui non è ancora stato eseguito il merge in HEAD."
10695
f46393cb 10696#: builtin/branch.c:158
bb236fb4
AM
10697#, c-format
10698msgid ""
10699"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
10700" '%s', even though it is merged to HEAD."
10701msgstr ""
10702"non elimino il branch '%s' di cui non è ancora stato eseguito il merge in\n"
10703" '%s', benché ne sia stato eseguito il merge in HEAD."
10704
f46393cb 10705#: builtin/branch.c:172
bb236fb4
AM
10706#, c-format
10707msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
10708msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per '%s'"
10709
f46393cb 10710#: builtin/branch.c:176
bb236fb4
AM
10711#, c-format
10712msgid ""
10713"The branch '%s' is not fully merged.\n"
10714"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
10715msgstr ""
10716"Il branch '%s' non è stato sottoposto completamente a un merge.\n"
10717"Se sei sicuro di volerlo eliminare, esegui 'git branch -D %s'."
10718
f46393cb 10719#: builtin/branch.c:189
bb236fb4
AM
10720msgid "Update of config-file failed"
10721msgstr "Aggiornamento del file di configurazione non riuscito"
10722
f46393cb 10723#: builtin/branch.c:220
bb236fb4
AM
10724msgid "cannot use -a with -d"
10725msgstr "impossibile usare -a con -d"
10726
f46393cb 10727#: builtin/branch.c:226
bb236fb4
AM
10728msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
10729msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per HEAD"
10730
f46393cb 10731#: builtin/branch.c:240
bb236fb4
AM
10732#, c-format
10733msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
10734msgstr ""
10735"Impossibile eliminare il branch '%s' di cui è stato eseguito il checkout in "
10736"'%s'"
10737
f46393cb 10738#: builtin/branch.c:255
bb236fb4
AM
10739#, c-format
10740msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
10741msgstr "branch remoto tracciato '%s' non trovato."
10742
f46393cb 10743#: builtin/branch.c:256
bb236fb4
AM
10744#, c-format
10745msgid "branch '%s' not found."
10746msgstr "branch '%s' non trovato."
10747
f46393cb 10748#: builtin/branch.c:271
bb236fb4
AM
10749#, c-format
10750msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
10751msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch remoto tracciato '%s'"
10752
f46393cb 10753#: builtin/branch.c:272
bb236fb4
AM
10754#, c-format
10755msgid "Error deleting branch '%s'"
10756msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch '%s'"
10757
f46393cb 10758#: builtin/branch.c:279
bb236fb4
AM
10759#, c-format
10760msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
505f7b23 10761msgstr "Branch remoto tracciato %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 10762
f46393cb 10763#: builtin/branch.c:280
bb236fb4
AM
10764#, c-format
10765msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
505f7b23 10766msgstr "Branch %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 10767
f46393cb 10768#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
bb236fb4
AM
10769msgid "unable to parse format string"
10770msgstr "impossibile analizzare la stringa di formato"
10771
f46393cb 10772#: builtin/branch.c:460
bbc55709
AM
10773msgid "could not resolve HEAD"
10774msgstr "impossibile risolvere HEAD"
10775
f46393cb 10776#: builtin/branch.c:466
bb236fb4 10777#, c-format
bbc55709
AM
10778msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
10779msgstr "HEAD (%s) punta a un oggetto non in refs/heads/"
10780
f46393cb 10781#: builtin/branch.c:481
bbc55709 10782#, c-format
bb236fb4
AM
10783msgid "Branch %s is being rebased at %s"
10784msgstr "Rebase del branch %s in corso in %s"
10785
f46393cb 10786#: builtin/branch.c:485
bb236fb4
AM
10787#, c-format
10788msgid "Branch %s is being bisected at %s"
10789msgstr "Bisezione del branch %s in corso in %s"
10790
f46393cb 10791#: builtin/branch.c:502
bb236fb4
AM
10792msgid "cannot copy the current branch while not on any."
10793msgstr ""
10794"impossibile copiare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
10795
f46393cb 10796#: builtin/branch.c:504
bb236fb4
AM
10797msgid "cannot rename the current branch while not on any."
10798msgstr ""
f46393cb 10799"impossibile ridenominare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
bb236fb4 10800
f46393cb 10801#: builtin/branch.c:515
bb236fb4
AM
10802#, c-format
10803msgid "Invalid branch name: '%s'"
10804msgstr "Nome branch non valido: '%s'"
10805
f46393cb 10806#: builtin/branch.c:542
bb236fb4
AM
10807msgid "Branch rename failed"
10808msgstr "Ridenominazione del branch non riuscita"
10809
f46393cb 10810#: builtin/branch.c:544
bb236fb4
AM
10811msgid "Branch copy failed"
10812msgstr "Copia del branch non riuscita"
10813
f46393cb 10814#: builtin/branch.c:548
bb236fb4
AM
10815#, c-format
10816msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
10817msgstr "Creata copia del branch mal denominato '%s'"
10818
f46393cb 10819#: builtin/branch.c:551
bb236fb4
AM
10820#, c-format
10821msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
10822msgstr "Branch mal denominato '%s' rinominato"
10823
f46393cb 10824#: builtin/branch.c:557
bb236fb4
AM
10825#, c-format
10826msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
10827msgstr "Branch rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!"
10828
f46393cb 10829#: builtin/branch.c:566
bb236fb4
AM
10830msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
10831msgstr ""
10832"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione "
10833"non è riuscito"
10834
f46393cb 10835#: builtin/branch.c:568
bb236fb4
AM
10836msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
10837msgstr ""
10838"Il branch è stato copiato, ma l'aggiornamento del file di configurazione non "
10839"è riuscito"
10840
f46393cb 10841#: builtin/branch.c:584
bb236fb4
AM
10842#, c-format
10843msgid ""
10844"Please edit the description for the branch\n"
10845" %s\n"
10846"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
10847msgstr ""
10848"Modifica la descrizione del branch\n"
10849" %s\n"
10850"Le righe che iniziano con '%c' saranno omesse.\n"
10851
f46393cb 10852#: builtin/branch.c:618
bb236fb4
AM
10853msgid "Generic options"
10854msgstr "Opzioni generiche"
10855
f46393cb 10856#: builtin/branch.c:620
bb236fb4
AM
10857msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
10858msgstr ""
10859"visualizza l'hash e l'oggetto, usa l'opzione due volte per il branch upstream"
10860
f46393cb 10861#: builtin/branch.c:621
bb236fb4
AM
10862msgid "suppress informational messages"
10863msgstr "non visualizzare i messaggi informativi"
10864
f46393cb 10865#: builtin/branch.c:622
bb236fb4
AM
10866msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
10867msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-pull(1))"
10868
f46393cb 10869#: builtin/branch.c:624
bb236fb4
AM
10870msgid "do not use"
10871msgstr "non usare"
10872
23fa4671 10873#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513
bb236fb4
AM
10874msgid "upstream"
10875msgstr "upstream"
10876
f46393cb 10877#: builtin/branch.c:626
bb236fb4
AM
10878msgid "change the upstream info"
10879msgstr "modifica le informazioni sull'upstream"
10880
f46393cb 10881#: builtin/branch.c:627
0d3ce942
AM
10882msgid "unset the upstream info"
10883msgstr "rimuovi le informazioni sull'upstream"
bb236fb4 10884
f46393cb 10885#: builtin/branch.c:628
bb236fb4
AM
10886msgid "use colored output"
10887msgstr "usa l'output colorato"
10888
f46393cb 10889#: builtin/branch.c:629
bb236fb4
AM
10890msgid "act on remote-tracking branches"
10891msgstr "agisci sui branch remoti tracciati"
10892
f46393cb 10893#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
bb236fb4
AM
10894msgid "print only branches that contain the commit"
10895msgstr "stampa solo i branch che contengono i commit"
10896
f46393cb 10897#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
bb236fb4
AM
10898msgid "print only branches that don't contain the commit"
10899msgstr "stampa solo i branch che non contengono i commit"
10900
f46393cb 10901#: builtin/branch.c:637
bb236fb4
AM
10902msgid "Specific git-branch actions:"
10903msgstr "Azioni specifiche di git-branch:"
10904
f46393cb 10905#: builtin/branch.c:638
bb236fb4
AM
10906msgid "list both remote-tracking and local branches"
10907msgstr "elenca sia i branch remoti tracciati sia quelli locali"
10908
f46393cb 10909#: builtin/branch.c:640
bb236fb4
AM
10910msgid "delete fully merged branch"
10911msgstr "elimina il branch completamente sottoposto a merge"
10912
f46393cb 10913#: builtin/branch.c:641
bb236fb4
AM
10914msgid "delete branch (even if not merged)"
10915msgstr "elimina il branch (anche se non è stato sottoposto a merge)"
10916
f46393cb 10917#: builtin/branch.c:642
bb236fb4
AM
10918msgid "move/rename a branch and its reflog"
10919msgstr "sposta/rinomina un branch e il suo registro dei riferimenti"
10920
f46393cb 10921#: builtin/branch.c:643
bb236fb4
AM
10922msgid "move/rename a branch, even if target exists"
10923msgstr "sposta/rinomina un branch anche se la destinazione esiste"
10924
f46393cb 10925#: builtin/branch.c:644
bb236fb4
AM
10926msgid "copy a branch and its reflog"
10927msgstr "copia un branch e il suo registro dei riferimenti"
10928
f46393cb 10929#: builtin/branch.c:645
bb236fb4
AM
10930msgid "copy a branch, even if target exists"
10931msgstr "copia un branch anche se la destinazione esiste"
10932
f46393cb 10933#: builtin/branch.c:646
bb236fb4
AM
10934msgid "list branch names"
10935msgstr "elenca i nomi dei branch"
10936
f46393cb 10937#: builtin/branch.c:647
bbc55709
AM
10938msgid "show current branch name"
10939msgstr "visualizza il nome del branch corrente"
10940
f46393cb 10941#: builtin/branch.c:648
bb236fb4
AM
10942msgid "create the branch's reflog"
10943msgstr "crea il registro dei riferimenti del branch"
10944
f46393cb 10945#: builtin/branch.c:650
bb236fb4
AM
10946msgid "edit the description for the branch"
10947msgstr "modifica la descrizione del branch"
10948
f46393cb 10949#: builtin/branch.c:651
bb236fb4
AM
10950msgid "force creation, move/rename, deletion"
10951msgstr "forza la creazione, spostamento/ridenominazione, eliminazione"
10952
f46393cb 10953#: builtin/branch.c:652
bb236fb4
AM
10954msgid "print only branches that are merged"
10955msgstr "stampa solo i branch sottoposti a merge"
10956
f46393cb 10957#: builtin/branch.c:653
bb236fb4
AM
10958msgid "print only branches that are not merged"
10959msgstr "stampa solo i branch non sottoposti a merge"
10960
f46393cb 10961#: builtin/branch.c:654
bb236fb4
AM
10962msgid "list branches in columns"
10963msgstr "elenca i branch in colonne"
10964
f46393cb 10965#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
bb236fb4 10966#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
f46393cb 10967#: builtin/tag.c:433
bb236fb4
AM
10968msgid "object"
10969msgstr "oggetto"
10970
f46393cb 10971#: builtin/branch.c:658
bb236fb4
AM
10972msgid "print only branches of the object"
10973msgstr "stampa solo i branch dell'oggetto"
10974
f46393cb 10975#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
bb236fb4
AM
10976msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10977msgstr ""
10978"l'ordinamento e il filtraggio non fanno differenza tra maiuscole e minuscole"
10979
f46393cb 10980#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
ad1d0a52 10981#: builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
10982msgid "format to use for the output"
10983msgstr "formato da usare per l'output"
10984
23fa4671 10985#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785
bb236fb4
AM
10986msgid "HEAD not found below refs/heads!"
10987msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!"
10988
f46393cb 10989#: builtin/branch.c:708
bb236fb4
AM
10990msgid "--column and --verbose are incompatible"
10991msgstr "--column e --verbose non sono compatibili"
10992
f46393cb 10993#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
bb236fb4
AM
10994msgid "branch name required"
10995msgstr "nome branch richiesto"
10996
f46393cb 10997#: builtin/branch.c:753
bb236fb4
AM
10998msgid "Cannot give description to detached HEAD"
10999msgstr "Impossibile fornire una descrizione per l'HEAD scollegato"
11000
f46393cb 11001#: builtin/branch.c:758
bb236fb4
AM
11002msgid "cannot edit description of more than one branch"
11003msgstr "impossibile modificare la descrizione per più di un branch"
11004
f46393cb 11005#: builtin/branch.c:765
bb236fb4
AM
11006#, c-format
11007msgid "No commit on branch '%s' yet."
11008msgstr "Non esiste ancora nessun commit sul branch '%s'."
11009
f46393cb 11010#: builtin/branch.c:768
bb236fb4
AM
11011#, c-format
11012msgid "No branch named '%s'."
11013msgstr "Non esiste alcun branch denominato '%s'."
11014
f46393cb 11015#: builtin/branch.c:783
bb236fb4
AM
11016msgid "too many branches for a copy operation"
11017msgstr "sono presenti troppi branch per consentire un'operazione di copia"
11018
f46393cb 11019#: builtin/branch.c:792
bb236fb4
AM
11020msgid "too many arguments for a rename operation"
11021msgstr ""
11022"sono presenti troppi argomenti per consentire un'operazione di "
11023"ridenominazione"
11024
f46393cb 11025#: builtin/branch.c:797
bb236fb4
AM
11026msgid "too many arguments to set new upstream"
11027msgstr ""
11028"sono presenti troppi argomenti per consentire l'impostazione del nuovo "
11029"upstream"
11030
f46393cb 11031#: builtin/branch.c:801
bb236fb4
AM
11032#, c-format
11033msgid ""
11034"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11035msgstr ""
11036"impossibile impostare l'upstream di HEAD a %s quando non punta ad alcun "
11037"branch."
11038
f46393cb 11039#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
bb236fb4
AM
11040#, c-format
11041msgid "no such branch '%s'"
11042msgstr "branch '%s' non esistente"
11043
f46393cb 11044#: builtin/branch.c:808
bb236fb4
AM
11045#, c-format
11046msgid "branch '%s' does not exist"
11047msgstr "il branch '%s' non esiste"
11048
f46393cb 11049#: builtin/branch.c:821
bb236fb4
AM
11050msgid "too many arguments to unset upstream"
11051msgstr ""
11052"sono presenti troppi argomenti per rimuovere le informazioni sull'upstream"
11053
f46393cb 11054#: builtin/branch.c:825
bb236fb4
AM
11055msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11056msgstr ""
11057"impossibile rimuovere le informazioni sull'upstream di HEAD quando non punta "
11058"ad alcun branch."
11059
f46393cb 11060#: builtin/branch.c:831
bb236fb4
AM
11061#, c-format
11062msgid "Branch '%s' has no upstream information"
11063msgstr "Il branch '%s' non ha informazioni sull'upstream"
11064
f46393cb
AM
11065#: builtin/branch.c:841
11066msgid ""
11067"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11068"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 11069msgstr ""
f46393cb
AM
11070"Le opzioni di 'git branch' -a e -r non richiedono un nome branch.\n"
11071"Forse volevi usare: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 11072
f46393cb 11073#: builtin/branch.c:845
bb236fb4
AM
11074msgid ""
11075"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11076"'--set-upstream-to' instead."
11077msgstr ""
11078"l'opzione '--set-upstream' non è più supportata. Usa '--track' o '--set-"
11079"upstream-to'."
11080
0d3ce942
AM
11081#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11082msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11083msgstr "git bundle create [<opzioni>] <file> <argomenti git-rev-list>"
11084
11085#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11086msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11087msgstr "git bundle verify [<opzioni>] <file>"
11088
11089#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11090msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11091msgstr "git bundle list-heads <file> [<nome riferimento>...]"
11092
11093#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11094msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11095msgstr "git bundle unbundle <file> [<nome riferimento>...]"
11096
23fa4671 11097#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375
0d3ce942
AM
11098msgid "do not show progress meter"
11099msgstr "non visualizzare la barra di avanzamento"
11100
23fa4671 11101#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377
0d3ce942
AM
11102msgid "show progress meter"
11103msgstr "visualizza la barra di avanzamento"
bb236fb4 11104
23fa4671 11105#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379
0d3ce942
AM
11106msgid "show progress meter during object writing phase"
11107msgstr ""
11108"visualizza la barra di avanzamento durante la fase di scrittura oggetti"
11109
23fa4671 11110#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382
0d3ce942
AM
11111msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11112msgstr "simile a --all-progress quando è visualizzata la barra di avanzamento"
11113
11114#: builtin/bundle.c:93
bb236fb4
AM
11115msgid "Need a repository to create a bundle."
11116msgstr "Per creare un bundle è necessario un repository."
11117
0d3ce942
AM
11118#: builtin/bundle.c:104
11119msgid "do not show bundle details"
11120msgstr "non visualizzare i dettagli sul bundle"
11121
11122#: builtin/bundle.c:119
11123#, c-format
11124msgid "%s is okay\n"
11125msgstr "%s è corretto\n"
11126
11127#: builtin/bundle.c:160
bb236fb4
AM
11128msgid "Need a repository to unbundle."
11129msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository."
11130
23fa4671 11131#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686
0d3ce942
AM
11132msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
11133msgstr ""
11134"visualizza ulteriori dettagli; deve essere collocato prima di un sottocomando"
11135
23fa4671 11136#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717
0d3ce942
AM
11137#, c-format
11138msgid "Unknown subcommand: %s"
11139msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s"
11140
370784e0 11141#: builtin/cat-file.c:595
bb236fb4
AM
11142msgid ""
11143"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11144"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
11145msgstr ""
11146"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11147"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>"
11148
370784e0 11149#: builtin/cat-file.c:596
bb236fb4
AM
11150msgid ""
11151"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
11152"filters]"
11153msgstr ""
11154"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
11155"filters]"
11156
370784e0 11157#: builtin/cat-file.c:617
bb236fb4
AM
11158msgid "only one batch option may be specified"
11159msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch"
11160
370784e0 11161#: builtin/cat-file.c:635
bb236fb4
AM
11162msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11163msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag"
11164
370784e0 11165#: builtin/cat-file.c:636
bb236fb4
AM
11166msgid "show object type"
11167msgstr "visualizza tipo oggetto"
11168
370784e0 11169#: builtin/cat-file.c:637
bb236fb4
AM
11170msgid "show object size"
11171msgstr "visualizza dimensioni oggetto"
11172
370784e0 11173#: builtin/cat-file.c:639
bb236fb4
AM
11174msgid "exit with zero when there's no error"
11175msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori"
11176
370784e0 11177#: builtin/cat-file.c:640
bb236fb4
AM
11178msgid "pretty-print object's content"
11179msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile"
11180
370784e0 11181#: builtin/cat-file.c:642
bb236fb4
AM
11182msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11183msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
11184
370784e0 11185#: builtin/cat-file.c:644
bb236fb4
AM
11186msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11187msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
11188
23fa4671 11189#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002
bb236fb4
AM
11190msgid "blob"
11191msgstr "blob"
11192
370784e0 11193#: builtin/cat-file.c:646
bb236fb4
AM
11194msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11195msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters"
11196
370784e0 11197#: builtin/cat-file.c:648
bb236fb4
AM
11198msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11199msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti"
11200
370784e0 11201#: builtin/cat-file.c:649
bb236fb4
AM
11202msgid "buffer --batch output"
11203msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch"
11204
370784e0 11205#: builtin/cat-file.c:651
bb236fb4
AM
11206msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11207msgstr ""
11208"visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello "
11209"standard input"
11210
370784e0 11211#: builtin/cat-file.c:655
bb236fb4
AM
11212msgid "show info about objects fed from the standard input"
11213msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input"
11214
370784e0 11215#: builtin/cat-file.c:659
bb236fb4
AM
11216msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11217msgstr ""
11218"segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-"
11219"check)"
11220
370784e0 11221#: builtin/cat-file.c:661
bb236fb4
AM
11222msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11223msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check"
11224
370784e0 11225#: builtin/cat-file.c:663
bb236fb4
AM
11226msgid "do not order --batch-all-objects output"
11227msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects"
11228
11229#: builtin/check-attr.c:13
11230msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
11231msgstr "git check-attr [-a | --all | <attributo>...] [--] <nome percorso>..."
11232
11233#: builtin/check-attr.c:14
11234msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11235msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attributo>...]"
11236
11237#: builtin/check-attr.c:21
11238msgid "report all attributes set on file"
11239msgstr "indica tutti gli attributi impostati sul file"
11240
11241#: builtin/check-attr.c:22
11242msgid "use .gitattributes only from the index"
11243msgstr "usa solo il file .gitattributes dell'indice"
11244
11245#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
11246msgid "read file names from stdin"
11247msgstr "leggi i nomi dei file dallo standard input"
11248
11249#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
11250msgid "terminate input and output records by a NUL character"
11251msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL"
11252
23fa4671
AM
11253#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537
11254#: builtin/worktree.c:499
bb236fb4
AM
11255msgid "suppress progress reporting"
11256msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione"
11257
11258#: builtin/check-ignore.c:29
11259msgid "show non-matching input paths"
11260msgstr "visualizza i percorsi di input non corrispondenti"
11261
11262#: builtin/check-ignore.c:31
11263msgid "ignore index when checking"
11264msgstr "ignora l'indice durante il controllo"
11265
23fa4671 11266#: builtin/check-ignore.c:163
bb236fb4
AM
11267msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
11268msgstr "impossibile specificare i nomi percorso con --stdin"
11269
23fa4671 11270#: builtin/check-ignore.c:166
bb236fb4
AM
11271msgid "-z only makes sense with --stdin"
11272msgstr "-z ha senso solo con --stdin"
11273
23fa4671 11274#: builtin/check-ignore.c:168
bb236fb4
AM
11275msgid "no path specified"
11276msgstr "nessun percorso specificato"
11277
23fa4671 11278#: builtin/check-ignore.c:172
bb236fb4
AM
11279msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
11280msgstr "--quiet è valido solo con un nome percorso singolo"
11281
23fa4671 11282#: builtin/check-ignore.c:174
bb236fb4
AM
11283msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
11284msgstr "non è possibile usare sia --quiet sia --verbose"
11285
23fa4671 11286#: builtin/check-ignore.c:177
bb236fb4
AM
11287msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
11288msgstr "--non-matching è valido solo con --verbose"
11289
11290#: builtin/check-mailmap.c:9
11291msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
11292msgstr "git check-mailmap [<opzioni>] <contatto>..."
11293
11294#: builtin/check-mailmap.c:14
11295msgid "also read contacts from stdin"
11296msgstr "leggi i contatti anche dallo standard input"
11297
11298#: builtin/check-mailmap.c:25
11299#, c-format
11300msgid "unable to parse contact: %s"
11301msgstr "impossibile analizzare il contatto: %s"
11302
11303#: builtin/check-mailmap.c:48
11304msgid "no contacts specified"
11305msgstr "nessun contatto specificato"
11306
11307#: builtin/checkout-index.c:131
11308msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
11309msgstr "git checkout-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
11310
11311#: builtin/checkout-index.c:148
11312msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11313msgstr "la fase dev'essere compresa fra 1 e 3 o all"
11314
11315#: builtin/checkout-index.c:164
11316msgid "check out all files in the index"
11317msgstr "esegui il checkout di tutti i file nell'indice"
11318
11319#: builtin/checkout-index.c:165
11320msgid "force overwrite of existing files"
11321msgstr "forza la sovrascrittura dei file esistenti"
11322
11323#: builtin/checkout-index.c:167
11324msgid "no warning for existing files and files not in index"
11325msgstr "non emettere un avviso per i file esistenti e i file non nell'indice"
11326
11327#: builtin/checkout-index.c:169
11328msgid "don't checkout new files"
11329msgstr "non eseguire il checkout dei file nuovi"
11330
11331#: builtin/checkout-index.c:171
11332msgid "update stat information in the index file"
11333msgstr "aggiorna le informazioni stat nel file indice"
11334
11335#: builtin/checkout-index.c:175
11336msgid "read list of paths from the standard input"
11337msgstr "leggi l'elenco dei percorsi dallo standard input"
11338
11339#: builtin/checkout-index.c:177
11340msgid "write the content to temporary files"
11341msgstr "scrivi il contenuto in file temporanei"
11342
11343#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
23fa4671
AM
11344#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403
11345#: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909
11346#: builtin/worktree.c:672
bb236fb4
AM
11347msgid "string"
11348msgstr "stringa"
11349
11350#: builtin/checkout-index.c:179
11351msgid "when creating files, prepend <string>"
11352msgstr "aggiungi il prefisso <stringa> durante la creazione dei file"
11353
11354#: builtin/checkout-index.c:181
11355msgid "copy out the files from named stage"
11356msgstr "copia i file dalla fase specificata"
11357
f46393cb 11358#: builtin/checkout.c:31
bb236fb4
AM
11359msgid "git checkout [<options>] <branch>"
11360msgstr "git checkout [<opzioni>] <branch>"
11361
f46393cb 11362#: builtin/checkout.c:32
bb236fb4
AM
11363msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
11364msgstr "git checkout [<opzioni>] [<branch>] -- <file>..."
11365
f46393cb
AM
11366#: builtin/checkout.c:37
11367msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11368msgstr "git switch [<opzioni>] <branch>"
11369
11370#: builtin/checkout.c:42
11371msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11372msgstr "git restore [<opzioni>] [--source=<branch>] <file>..."
11373
0d3ce942 11374#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
bb236fb4
AM
11375#, c-format
11376msgid "path '%s' does not have our version"
11377msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione"
11378
0d3ce942 11379#: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216
bb236fb4
AM
11380#, c-format
11381msgid "path '%s' does not have their version"
11382msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione"
11383
0d3ce942 11384#: builtin/checkout.c:193
bb236fb4
AM
11385#, c-format
11386msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
11387msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie"
11388
0d3ce942 11389#: builtin/checkout.c:243
bb236fb4
AM
11390#, c-format
11391msgid "path '%s' does not have necessary versions"
11392msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie"
11393
0d3ce942 11394#: builtin/checkout.c:261
bb236fb4
AM
11395#, c-format
11396msgid "path '%s': cannot merge"
11397msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge"
11398
0d3ce942 11399#: builtin/checkout.c:277
bb236fb4
AM
11400#, c-format
11401msgid "Unable to add merge result for '%s'"
11402msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'"
11403
0d3ce942 11404#: builtin/checkout.c:377
f46393cb
AM
11405#, c-format
11406msgid "Recreated %d merge conflict"
11407msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11408msgstr[0] "Ricreato %d conflitto di merge"
11409msgstr[1] "Ricreati %d conflitti di merge"
11410
0d3ce942 11411#: builtin/checkout.c:382
f46393cb
AM
11412#, c-format
11413msgid "Updated %d path from %s"
11414msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11415msgstr[0] "Aggiornato %d percorso da %s"
11416msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi da %s"
11417
0d3ce942 11418#: builtin/checkout.c:389
f46393cb
AM
11419#, c-format
11420msgid "Updated %d path from the index"
11421msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11422msgstr[0] "Aggiornato %d percorso dall'indice"
11423msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi dall'indice"
11424
0d3ce942
AM
11425#: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418
11426#: builtin/checkout.c:422
bb236fb4
AM
11427#, c-format
11428msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
11429msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento"
11430
0d3ce942 11431#: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428
bb236fb4
AM
11432#, c-format
11433msgid "'%s' cannot be used with %s"
11434msgstr "'%s' non può essere usato con %s"
11435
0d3ce942 11436#: builtin/checkout.c:432
bb236fb4
AM
11437#, c-format
11438msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11439msgstr ""
11440"Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' "
11441"contemporaneamente."
11442
0d3ce942 11443#: builtin/checkout.c:436
bb236fb4 11444#, c-format
f46393cb
AM
11445msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11446msgstr "né '%s' né '%s' sono stati specificati"
bb236fb4 11447
0d3ce942 11448#: builtin/checkout.c:440
bb236fb4 11449#, c-format
f46393cb
AM
11450msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11451msgstr "'%s' dev'essere usato quando '%s' non è specificato"
bb236fb4 11452
0d3ce942 11453#: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450
bbc55709 11454#, c-format
f46393cb
AM
11455msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11456msgstr "'%s' o '%s' non possono essere usati con %s"
bb236fb4 11457
0d3ce942 11458#: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516
bbc55709 11459#, c-format
f46393cb
AM
11460msgid "path '%s' is unmerged"
11461msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge"
bb236fb4 11462
23fa4671 11463#: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106
bb236fb4
AM
11464msgid "you need to resolve your current index first"
11465msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente"
11466
23fa4671 11467#: builtin/checkout.c:734
bbc55709
AM
11468#, c-format
11469msgid ""
11470"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11471"%s"
11472msgstr ""
11473"impossibile continuare con modifiche in stage nei file seguenti:\n"
11474"%s"
11475
23fa4671 11476#: builtin/checkout.c:837
bb236fb4
AM
11477#, c-format
11478msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
11479msgstr "Impossibile esaminare il registro dei riferimenti per '%s': %s\n"
11480
23fa4671 11481#: builtin/checkout.c:879
bb236fb4
AM
11482msgid "HEAD is now at"
11483msgstr "HEAD si trova ora a"
11484
23fa4671 11485#: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717
bb236fb4
AM
11486msgid "unable to update HEAD"
11487msgstr "impossibile aggiornare HEAD"
11488
23fa4671 11489#: builtin/checkout.c:887
bb236fb4
AM
11490#, c-format
11491msgid "Reset branch '%s'\n"
11492msgstr "Ripristina il branch '%s'\n"
11493
23fa4671 11494#: builtin/checkout.c:890
bb236fb4
AM
11495#, c-format
11496msgid "Already on '%s'\n"
11497msgstr "Si è già su '%s'\n"
11498
23fa4671 11499#: builtin/checkout.c:894
bb236fb4
AM
11500#, c-format
11501msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
11502msgstr "Si è passati al branch '%s' e lo si è reimpostato\n"
11503
23fa4671 11504#: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320
bb236fb4
AM
11505#, c-format
11506msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
11507msgstr "Si è passati a un nuovo branch '%s'\n"
11508
23fa4671 11509#: builtin/checkout.c:898
bb236fb4
AM
11510#, c-format
11511msgid "Switched to branch '%s'\n"
11512msgstr "Si è passati al branch '%s'\n"
11513
23fa4671 11514#: builtin/checkout.c:949
bb236fb4
AM
11515#, c-format
11516msgid " ... and %d more.\n"
11517msgstr " ...e altri %d.\n"
11518
23fa4671 11519#: builtin/checkout.c:955
bb236fb4
AM
11520#, c-format
11521msgid ""
11522"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
11523"any of your branches:\n"
11524"\n"
11525"%s\n"
11526msgid_plural ""
11527"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
11528"any of your branches:\n"
11529"\n"
11530"%s\n"
11531msgstr[0] ""
11532"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegato ad alcun\n"
11533"branch:\n"
11534"\n"
11535"%s\n"
11536msgstr[1] ""
11537"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegati ad alcun\n"
11538"branch:\n"
11539"\n"
11540"%s\n"
11541
23fa4671 11542#: builtin/checkout.c:974
bb236fb4
AM
11543#, c-format
11544msgid ""
11545"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
11546"to do so with:\n"
11547"\n"
11548" git branch <new-branch-name> %s\n"
11549"\n"
11550msgid_plural ""
11551"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
11552"to do so with:\n"
11553"\n"
11554" git branch <new-branch-name> %s\n"
11555"\n"
11556msgstr[0] ""
11557"Se vuoi mantenerlo creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
11558"un buon momento per farlo con:\n"
11559"\n"
11560" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
11561"\n"
11562msgstr[1] ""
11563"Se vuoi mantenerli creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
11564"un buon momento per farlo con:\n"
11565"\n"
11566" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
11567"\n"
11568
23fa4671 11569#: builtin/checkout.c:1009
bb236fb4
AM
11570msgid "internal error in revision walk"
11571msgstr "errore interno durante la visita delle revisioni"
11572
23fa4671 11573#: builtin/checkout.c:1013
bb236fb4
AM
11574msgid "Previous HEAD position was"
11575msgstr "La precedente posizione di HEAD era"
11576
23fa4671 11577#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315
bb236fb4
AM
11578msgid "You are on a branch yet to be born"
11579msgstr "Sei su un branch che deve ancora essere creato"
11580
23fa4671
AM
11581#: builtin/checkout.c:1128
11582#, c-format
11583msgid ""
11584"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
11585"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
11586msgstr ""
11587"'%s' potrebbe essere sia un file locale, sia un branch da tracciare.\n"
11588"Usa -- (e facoltativamente --no-guess) per rimuovere l'ambiguità"
11589
11590#: builtin/checkout.c:1135
11591msgid ""
11592"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
11593"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
11594"\n"
11595" git checkout --track origin/<name>\n"
11596"\n"
11597"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11598"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11599"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11600msgstr ""
11601"Se intendevi eseguire il checkout di un branch remoto, ad es. 'origin',\n"
11602"puoi farlo usando la versione completamente qualificata del nome\n"
11603"con l'opzione --track:\n"
11604"\n"
11605" git checkout --track origin/<nome>\n"
11606"\n"
11607"Se preferisci che i checkout di un <nome> ambiguo siano sempre risolti\n"
11608"rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n"
11609"impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione."
11610
11611#: builtin/checkout.c:1145
11612#, c-format
11613msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
11614msgstr "'%s' corrisponde a più (%d) branch che ne tracciano uno remoto"
11615
11616#: builtin/checkout.c:1211
f46393cb
AM
11617msgid "only one reference expected"
11618msgstr "atteso solo un riferimento"
11619
23fa4671 11620#: builtin/checkout.c:1228
bb236fb4
AM
11621#, c-format
11622msgid "only one reference expected, %d given."
bbc55709 11623msgstr "atteso solo un riferimento, %d specificati."
bb236fb4 11624
23fa4671 11625#: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448
bb236fb4
AM
11626#, c-format
11627msgid "invalid reference: %s"
11628msgstr "riferimento non valido: %s"
11629
23fa4671 11630#: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649
bb236fb4
AM
11631#, c-format
11632msgid "reference is not a tree: %s"
11633msgstr "il riferimento non è un albero: %s"
11634
23fa4671 11635#: builtin/checkout.c:1334
f46393cb
AM
11636#, c-format
11637msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
11638msgstr "atteso branch, ricevuto tag '%s'"
11639
23fa4671 11640#: builtin/checkout.c:1336
f46393cb
AM
11641#, c-format
11642msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
11643msgstr "atteso branch, ricevuto branch remoto '%s'"
11644
23fa4671 11645#: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345
f46393cb
AM
11646#, c-format
11647msgid "a branch is expected, got '%s'"
11648msgstr "atteso branch, ricevuto '%s'"
11649
23fa4671 11650#: builtin/checkout.c:1340
f46393cb
AM
11651#, c-format
11652msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
11653msgstr "atteso branch, ricevuto commit '%s'"
11654
23fa4671 11655#: builtin/checkout.c:1356
f46393cb
AM
11656msgid ""
11657"cannot switch branch while merging\n"
11658"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
11659msgstr ""
11660"impossibile cambiare branch durante un merge\n"
11661"Considera l'uso di \"git merge --quit\" o di \"git worktree add\"."
11662
23fa4671 11663#: builtin/checkout.c:1360
f46393cb
AM
11664msgid ""
11665"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
11666"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
11667msgstr ""
11668"impossibile cambiare branch nel bel mezzo di una sessione am\n"
11669"Considera l'uso di \"git am --quit\" o di \"git worktree add\"."
11670
23fa4671 11671#: builtin/checkout.c:1364
f46393cb
AM
11672msgid ""
11673"cannot switch branch while rebasing\n"
11674"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
11675msgstr ""
11676"impossibile cambiare branch durante un rebase\n"
11677"Considera l'uso di \"git rebase --quit\" o di \"git worktree add\"."
11678
23fa4671 11679#: builtin/checkout.c:1368
f46393cb
AM
11680msgid ""
11681"cannot switch branch while cherry-picking\n"
11682"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
11683msgstr ""
11684"impossibile cambiare branch durante un cherry-pick\n"
11685"Considera l'uso di \"git cherry-pick --quit\" o di \"git worktree add\"."
11686
23fa4671 11687#: builtin/checkout.c:1372
f46393cb
AM
11688msgid ""
11689"cannot switch branch while reverting\n"
11690"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
11691msgstr ""
11692"impossibile cambiare branch durante un revert\n"
11693"Considera l'uso di \"git revert --quit\" o di \"git worktree add\"."
11694
23fa4671 11695#: builtin/checkout.c:1376
f46393cb
AM
11696msgid "you are switching branch while bisecting"
11697msgstr "stai cambiando branch durante una bisezione"
11698
23fa4671 11699#: builtin/checkout.c:1383
bb236fb4
AM
11700msgid "paths cannot be used with switching branches"
11701msgstr "i percorsi non possono essere usati passando da un branch a un altro"
11702
23fa4671 11703#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394
bb236fb4
AM
11704#, c-format
11705msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
11706msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro"
11707
23fa4671
AM
11708#: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404
11709#: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414
bb236fb4
AM
11710#, c-format
11711msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
11712msgstr "'%s' non può essere usato con '%s'"
11713
23fa4671 11714#: builtin/checkout.c:1411
f46393cb
AM
11715#, c-format
11716msgid "'%s' cannot take <start-point>"
11717msgstr "'%s' non accetta l'argomento <punto di partenza>"
11718
23fa4671 11719#: builtin/checkout.c:1419
bb236fb4
AM
11720#, c-format
11721msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
11722msgstr "Impossibile cambiare branch per passare a '%s' che non è un commit"
11723
23fa4671 11724#: builtin/checkout.c:1426
f46393cb
AM
11725msgid "missing branch or commit argument"
11726msgstr "argomento branch o commit mancante"
bb236fb4 11727
23fa4671
AM
11728#: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72
11729#: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286
11730#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563
0d3ce942 11731#: builtin/send-pack.c:174
f46393cb
AM
11732msgid "force progress reporting"
11733msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
bb236fb4 11734
23fa4671 11735#: builtin/checkout.c:1469
f46393cb
AM
11736msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
11737msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch"
bb236fb4 11738
23fa4671 11739#: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
f46393cb
AM
11740msgid "style"
11741msgstr "stile"
bb236fb4 11742
23fa4671 11743#: builtin/checkout.c:1471
f46393cb
AM
11744msgid "conflict style (merge or diff3)"
11745msgstr "stile conflitti (merge o diff3)"
11746
23fa4671 11747#: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496
bb236fb4
AM
11748msgid "detach HEAD at named commit"
11749msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato"
11750
23fa4671 11751#: builtin/checkout.c:1484
bb236fb4
AM
11752msgid "set upstream info for new branch"
11753msgstr "imposta le informazioni sull'upstream per il nuovo branch"
11754
23fa4671 11755#: builtin/checkout.c:1486
f46393cb
AM
11756msgid "force checkout (throw away local modifications)"
11757msgstr "esegui forzatamente il checkout (scarta le modifiche locali)"
11758
23fa4671 11759#: builtin/checkout.c:1488
bb236fb4
AM
11760msgid "new-branch"
11761msgstr "nuovo branch"
11762
23fa4671 11763#: builtin/checkout.c:1488
bb236fb4
AM
11764msgid "new unparented branch"
11765msgstr "nuovo branch senza genitore"
11766
23fa4671 11767#: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289
f46393cb
AM
11768msgid "update ignored files (default)"
11769msgstr "aggiorna i file ignorati (impostazione predefinita)"
11770
23fa4671 11771#: builtin/checkout.c:1493
f46393cb
AM
11772msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
11773msgstr ""
11774"non controllare se un altro albero di lavoro contiene il riferimento "
11775"specificato"
11776
23fa4671 11777#: builtin/checkout.c:1506
bb236fb4
AM
11778msgid "checkout our version for unmerged files"
11779msgstr ""
11780"esegui il checkout della nostra versione per i file non sottoposti a merge"
11781
23fa4671 11782#: builtin/checkout.c:1509
bb236fb4
AM
11783msgid "checkout their version for unmerged files"
11784msgstr ""
11785"esegui il checkout della loro versione per i file non sottoposti a merge"
11786
23fa4671 11787#: builtin/checkout.c:1513
bb236fb4
AM
11788msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
11789msgstr "non limitare gli specificatori percorso solo alle voci sparse"
11790
23fa4671 11791#: builtin/checkout.c:1565
bb236fb4
AM
11792msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
11793msgstr "le opzioni -b, -B e --orphan sono mutuamente esclusive"
11794
23fa4671 11795#: builtin/checkout.c:1568
bbc55709
AM
11796msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
11797msgstr "le opzioni -p e --overlay sono mutualmente esclusive"
11798
23fa4671 11799#: builtin/checkout.c:1605
bb236fb4
AM
11800msgid "--track needs a branch name"
11801msgstr "--track richiede il nome di un branch"
11802
23fa4671 11803#: builtin/checkout.c:1610
bb236fb4
AM
11804msgid "missing branch name; try -b"
11805msgstr "nome del branch mancante; prova con -b"
11806
23fa4671 11807#: builtin/checkout.c:1642
f46393cb
AM
11808#, c-format
11809msgid "could not resolve %s"
11810msgstr "impossibile risolvere %s"
11811
23fa4671 11812#: builtin/checkout.c:1658
bb236fb4
AM
11813msgid "invalid path specification"
11814msgstr "specificatore percorso non valido"
11815
23fa4671 11816#: builtin/checkout.c:1665
bb236fb4
AM
11817#, c-format
11818msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
11819msgstr ""
11820"'%s' non è un commit e non si può creare un branch '%s' che parta da esso"
11821
23fa4671 11822#: builtin/checkout.c:1669
bb236fb4
AM
11823#, c-format
11824msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
11825msgstr "git checkout: --detach non accetta un percorso '%s' come argomento"
11826
23fa4671 11827#: builtin/checkout.c:1678
0d3ce942
AM
11828msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
11829msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --detach"
11830
17ed936e 11831#: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324 builtin/stash.c:1506
0d3ce942
AM
11832msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
11833msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --patch"
11834
23fa4671 11835#: builtin/checkout.c:1692
bb236fb4
AM
11836msgid ""
11837"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
11838"checking out of the index."
11839msgstr ""
11840"git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge sono incompatibili quando\n"
11841"si esegue il checkout dell'indice."
11842
23fa4671 11843#: builtin/checkout.c:1697
0d3ce942
AM
11844msgid "you must specify path(s) to restore"
11845msgstr "devi specificare il percorso/i percorsi da ripristinare"
11846
23fa4671
AM
11847#: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774
11848#: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
11849#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494
f46393cb
AM
11850msgid "branch"
11851msgstr "branch"
11852
23fa4671 11853#: builtin/checkout.c:1724
f46393cb
AM
11854msgid "create and checkout a new branch"
11855msgstr "crea un nuovo branch ed eseguine il checkout"
11856
23fa4671 11857#: builtin/checkout.c:1726
f46393cb
AM
11858msgid "create/reset and checkout a branch"
11859msgstr "crea/reimposta un branch ed eseguine il checkout"
11860
23fa4671 11861#: builtin/checkout.c:1727
f46393cb
AM
11862msgid "create reflog for new branch"
11863msgstr "crea il registro dei riferimenti per il nuovo branch"
11864
23fa4671 11865#: builtin/checkout.c:1729
f46393cb
AM
11866msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
11867msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>' (impostazione predefinita)"
11868
23fa4671 11869#: builtin/checkout.c:1730
f46393cb
AM
11870msgid "use overlay mode (default)"
11871msgstr "usa modalità overlay (impostazione predefinita)"
11872
23fa4671 11873#: builtin/checkout.c:1775
f46393cb
AM
11874msgid "create and switch to a new branch"
11875msgstr "crea un nuovo branch e passa a quest'ultimo"
11876
23fa4671 11877#: builtin/checkout.c:1777
f46393cb
AM
11878msgid "create/reset and switch to a branch"
11879msgstr "crea/reimposta un branch e passa a quest'ultimo"
11880
23fa4671 11881#: builtin/checkout.c:1779
f46393cb
AM
11882msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
11883msgstr "prevedi 'git switch <branch inesistente>'"
11884
23fa4671 11885#: builtin/checkout.c:1781
f46393cb
AM
11886msgid "throw away local modifications"
11887msgstr "scarta le modifiche locali"
11888
23fa4671 11889#: builtin/checkout.c:1813
ad1d0a52
AM
11890msgid "which tree-ish to checkout from"
11891msgstr "albero da cui eseguire il checkout"
f46393cb 11892
23fa4671 11893#: builtin/checkout.c:1815
f46393cb
AM
11894msgid "restore the index"
11895msgstr "ripristina l'indice"
11896
23fa4671 11897#: builtin/checkout.c:1817
f46393cb
AM
11898msgid "restore the working tree (default)"
11899msgstr "ripristina l'albero di lavoro (impostazione predefinita)"
11900
23fa4671 11901#: builtin/checkout.c:1819
f46393cb
AM
11902msgid "ignore unmerged entries"
11903msgstr "ignora voci non sottoposte a merge"
11904
23fa4671 11905#: builtin/checkout.c:1820
f46393cb
AM
11906msgid "use overlay mode"
11907msgstr "usa modalità overlay"
11908
bb236fb4
AM
11909#: builtin/clean.c:28
11910msgid ""
11911"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
11912msgstr ""
11913"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
11914"<percorsi>..."
11915
11916#: builtin/clean.c:32
11917#, c-format
11918msgid "Removing %s\n"
11919msgstr "Eliminazione di %s in corso\n"
11920
11921#: builtin/clean.c:33
11922#, c-format
11923msgid "Would remove %s\n"
11924msgstr "Eliminerei %s\n"
11925
11926#: builtin/clean.c:34
11927#, c-format
11928msgid "Skipping repository %s\n"
11929msgstr "Salto il repository %s\n"
11930
11931#: builtin/clean.c:35
11932#, c-format
11933msgid "Would skip repository %s\n"
11934msgstr "Salterei il repository %s\n"
11935
11936#: builtin/clean.c:36
11937#, c-format
11938msgid "failed to remove %s"
11939msgstr "eliminazione di %s non riuscita"
11940
f46393cb
AM
11941#: builtin/clean.c:37
11942#, c-format
11943msgid "could not lstat %s\n"
11944msgstr "impossibile eseguire l'lstat di %s\n"
11945
0d3ce942 11946#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595
bb236fb4
AM
11947#, c-format
11948msgid ""
11949"Prompt help:\n"
11950"1 - select a numbered item\n"
11951"foo - select item based on unique prefix\n"
11952" - (empty) select nothing\n"
11953msgstr ""
11954"Guida al prompt:\n"
11955"1 - seleziona un elemento numerato\n"
11956"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
11957" - (vuoto) non selezionare niente\n"
11958
0d3ce942 11959#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604
bb236fb4
AM
11960#, c-format
11961msgid ""
11962"Prompt help:\n"
11963"1 - select a single item\n"
11964"3-5 - select a range of items\n"
11965"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
11966"foo - select item based on unique prefix\n"
11967"-... - unselect specified items\n"
11968"* - choose all items\n"
11969" - (empty) finish selecting\n"
11970msgstr ""
11971"Guida al prompt:\n"
11972"1 - seleziona un singolo elemento\n"
11973"3-5 - seleziona un intervallo di elementi\n"
11974"2-3,6-9 - seleziona intervalli multipli\n"
11975"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
11976"-... - deseleziona elementi specifici\n"
11977"* - seleziona tutti gli elementi\n"
11978" - (vuoto) termina il processo di selezione\n"
11979
0d3ce942
AM
11980#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
11981#: git-add--interactive.perl:575
bb236fb4
AM
11982#, c-format, perl-format
11983msgid "Huh (%s)?\n"
11984msgstr "Eh (%s)?\n"
11985
370784e0 11986#: builtin/clean.c:663
bb236fb4
AM
11987#, c-format
11988msgid "Input ignore patterns>> "
11989msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> "
11990
370784e0 11991#: builtin/clean.c:700
bb236fb4
AM
11992#, c-format
11993msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
11994msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s"
11995
370784e0 11996#: builtin/clean.c:721
bb236fb4
AM
11997msgid "Select items to delete"
11998msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare"
11999
12000#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
370784e0 12001#: builtin/clean.c:762
bb236fb4
AM
12002#, c-format
12003msgid "Remove %s [y/N]? "
12004msgstr "Eliminare %s [y/N]? "
12005
370784e0 12006#: builtin/clean.c:795
bb236fb4
AM
12007msgid ""
12008"clean - start cleaning\n"
12009"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12010"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12011"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12012"quit - stop cleaning\n"
12013"help - this screen\n"
12014"? - help for prompt selection"
12015msgstr ""
12016"clean - inizia la pulizia\n"
12017"filter by pattern - escludi degli elementi dall'eliminazione\n"
12018"select by numbers - seleziona gli elementi da eliminare specificandoli\n"
12019" con dei numeri\n"
12020"ask each - conferma ogni eliminazione (come \"rm -i\")\n"
12021"quit - termina la pulizia\n"
12022"help - visualizza questa schermata\n"
12023"? - guida al prompt di selezione"
12024
370784e0 12025#: builtin/clean.c:831
bb236fb4
AM
12026msgid "Would remove the following item:"
12027msgid_plural "Would remove the following items:"
12028msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:"
12029msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:"
12030
370784e0 12031#: builtin/clean.c:847
bb236fb4
AM
12032msgid "No more files to clean, exiting."
12033msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco."
12034
370784e0 12035#: builtin/clean.c:909
bb236fb4
AM
12036msgid "do not print names of files removed"
12037msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati"
12038
370784e0 12039#: builtin/clean.c:911
bb236fb4
AM
12040msgid "force"
12041msgstr "forza l'operazione"
12042
370784e0 12043#: builtin/clean.c:912
bb236fb4
AM
12044msgid "interactive cleaning"
12045msgstr "pulizia interattiva"
12046
370784e0 12047#: builtin/clean.c:914
bb236fb4
AM
12048msgid "remove whole directories"
12049msgstr "rimuovi intere directory"
12050
23fa4671
AM
12051#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564
12052#: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
12053#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
bbc55709 12054#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
12055msgid "pattern"
12056msgstr "pattern"
12057
370784e0 12058#: builtin/clean.c:916
bb236fb4
AM
12059msgid "add <pattern> to ignore rules"
12060msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file"
12061
370784e0 12062#: builtin/clean.c:917
bb236fb4
AM
12063msgid "remove ignored files, too"
12064msgstr "elimina anche i file ignorati"
12065
370784e0 12066#: builtin/clean.c:919
bb236fb4
AM
12067msgid "remove only ignored files"
12068msgstr "elimina solo i file ignorati"
12069
370784e0 12070#: builtin/clean.c:937
bb236fb4
AM
12071msgid "-x and -X cannot be used together"
12072msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme"
12073
370784e0 12074#: builtin/clean.c:941
bb236fb4
AM
12075msgid ""
12076"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
12077"clean"
12078msgstr ""
12079"clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati "
12080"specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
12081
370784e0 12082#: builtin/clean.c:944
bb236fb4
AM
12083msgid ""
12084"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
12085"refusing to clean"
12086msgstr ""
12087"clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f "
12088"sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
12089
370784e0 12090#: builtin/clone.c:45
bb236fb4
AM
12091msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
12092msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]"
12093
0d3ce942 12094#: builtin/clone.c:93
bb236fb4
AM
12095msgid "don't create a checkout"
12096msgstr "non creare un checkout"
12097
0d3ce942 12098#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
bb236fb4
AM
12099msgid "create a bare repository"
12100msgstr "crea un repository spoglio"
12101
0d3ce942 12102#: builtin/clone.c:98
bb236fb4
AM
12103msgid "create a mirror repository (implies bare)"
12104msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)"
12105
0d3ce942 12106#: builtin/clone.c:100
bb236fb4
AM
12107msgid "to clone from a local repository"
12108msgstr "per clonare da un repository locale"
12109
0d3ce942 12110#: builtin/clone.c:102
bb236fb4
AM
12111msgid "don't use local hardlinks, always copy"
12112msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file"
12113
0d3ce942 12114#: builtin/clone.c:104
bb236fb4
AM
12115msgid "setup as shared repository"
12116msgstr "imposta il repository come condiviso"
12117
0d3ce942 12118#: builtin/clone.c:107
bb236fb4
AM
12119msgid "pathspec"
12120msgstr "specificatore percorso"
12121
0d3ce942 12122#: builtin/clone.c:107
bb236fb4
AM
12123msgid "initialize submodules in the clone"
12124msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione"
12125
0d3ce942 12126#: builtin/clone.c:110
bb236fb4
AM
12127msgid "number of submodules cloned in parallel"
12128msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo"
12129
0d3ce942 12130#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
bb236fb4
AM
12131msgid "template-directory"
12132msgstr "directory modelli"
12133
0d3ce942 12134#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
bb236fb4
AM
12135msgid "directory from which templates will be used"
12136msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli"
12137
23fa4671
AM
12138#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407
12139#: builtin/submodule--helper.c:1912
bb236fb4
AM
12140msgid "reference repository"
12141msgstr "repository di riferimento"
12142
23fa4671
AM
12143#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409
12144#: builtin/submodule--helper.c:1914
bb236fb4
AM
12145msgid "use --reference only while cloning"
12146msgstr "usa --reference solo durante la clonazione"
12147
0d3ce942 12148#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
23fa4671 12149#: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327
bb236fb4
AM
12150msgid "name"
12151msgstr "nome"
12152
0d3ce942 12153#: builtin/clone.c:120
bb236fb4
AM
12154msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
12155msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream"
12156
0d3ce942 12157#: builtin/clone.c:122
bb236fb4
AM
12158msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
12159msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto"
12160
0d3ce942 12161#: builtin/clone.c:124
bb236fb4
AM
12162msgid "path to git-upload-pack on the remote"
12163msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack"
12164
23fa4671
AM
12165#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828
12166#: builtin/pull.c:207
bb236fb4
AM
12167msgid "depth"
12168msgstr "profondità"
12169
0d3ce942 12170#: builtin/clone.c:126
bb236fb4
AM
12171msgid "create a shallow clone of that depth"
12172msgstr "crea un clone shallow con questa profondità"
12173
23fa4671 12174#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430
bb236fb4
AM
12175msgid "time"
12176msgstr "tempo"
12177
0d3ce942 12178#: builtin/clone.c:128
bb236fb4
AM
12179msgid "create a shallow clone since a specific time"
12180msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato"
12181
0d3ce942 12182#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195
23fa4671 12183#: builtin/rebase.c:1480
bb236fb4
AM
12184msgid "revision"
12185msgstr "revisione"
12186
0d3ce942 12187#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173
bb236fb4
AM
12188msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
12189msgstr ""
12190"aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione "
12191"specificata esclusa"
12192
23fa4671
AM
12193#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419
12194#: builtin/submodule--helper.c:1928
bb236fb4
AM
12195msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12196msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch"
12197
0d3ce942 12198#: builtin/clone.c:134
bb236fb4
AM
12199msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12200msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano"
12201
0d3ce942 12202#: builtin/clone.c:136
bb236fb4
AM
12203msgid "any cloned submodules will be shallow"
12204msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow"
12205
0d3ce942 12206#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
bb236fb4
AM
12207msgid "gitdir"
12208msgstr "directory Git"
12209
0d3ce942 12210#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
bb236fb4
AM
12211msgid "separate git dir from working tree"
12212msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro"
12213
0d3ce942 12214#: builtin/clone.c:139
bb236fb4
AM
12215msgid "key=value"
12216msgstr "chiave=valore"
12217
0d3ce942 12218#: builtin/clone.c:140
bb236fb4
AM
12219msgid "set config inside the new repository"
12220msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository"
12221
0d3ce942
AM
12222#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
12223#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172
bbc55709
AM
12224msgid "server-specific"
12225msgstr "specifica del server"
12226
0d3ce942
AM
12227#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
12228#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173
bbc55709
AM
12229msgid "option to transmit"
12230msgstr "opzione da trasmettere"
12231
23fa4671 12232#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220
0d3ce942 12233#: builtin/push.c:574
bb236fb4
AM
12234msgid "use IPv4 addresses only"
12235msgstr "usa solo indirizzi IPv4"
12236
23fa4671 12237#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223
0d3ce942 12238#: builtin/push.c:576
bb236fb4
AM
12239msgid "use IPv6 addresses only"
12240msgstr "usa solo indirizzi IPv6"
12241
0d3ce942 12242#: builtin/clone.c:149
f46393cb
AM
12243msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12244msgstr ""
ad1d0a52
AM
12245"tutti i sottomoduli clonati useranno il loro rispettivo branch remoto "
12246"tracciato"
f46393cb 12247
0d3ce942
AM
12248#: builtin/clone.c:151
12249msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12250msgstr ""
23fa4671
AM
12251"inizializza il file sparse-checkout per includere solo i file nel percorso "
12252"radice"
0d3ce942
AM
12253
12254#: builtin/clone.c:287
bb236fb4
AM
12255msgid ""
12256"No directory name could be guessed.\n"
12257"Please specify a directory on the command line"
12258msgstr ""
12259"Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n"
12260"Specifica una directory tramite la riga di comando"
12261
0d3ce942 12262#: builtin/clone.c:340
bb236fb4
AM
12263#, c-format
12264msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12265msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n"
12266
0d3ce942 12267#: builtin/clone.c:413
bb236fb4
AM
12268#, c-format
12269msgid "%s exists and is not a directory"
12270msgstr "%s esiste e non è una directory"
12271
0d3ce942 12272#: builtin/clone.c:430
bb236fb4 12273#, c-format
f46393cb
AM
12274msgid "failed to start iterator over '%s'"
12275msgstr "impossibile avviare l'iteratore su '%s'"
bb236fb4 12276
0d3ce942 12277#: builtin/clone.c:460
bb236fb4
AM
12278#, c-format
12279msgid "failed to create link '%s'"
12280msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita"
12281
0d3ce942 12282#: builtin/clone.c:464
bb236fb4
AM
12283#, c-format
12284msgid "failed to copy file to '%s'"
12285msgstr "copia del file in '%s' non riuscita"
12286
0d3ce942 12287#: builtin/clone.c:469
f46393cb
AM
12288#, c-format
12289msgid "failed to iterate over '%s'"
12290msgstr "iterazione su '%s' non riuscita"
12291
0d3ce942 12292#: builtin/clone.c:494
bb236fb4
AM
12293#, c-format
12294msgid "done.\n"
12295msgstr "fatto.\n"
12296
0d3ce942 12297#: builtin/clone.c:508
bb236fb4
AM
12298msgid ""
12299"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12300"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
f46393cb 12301"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4
AM
12302msgstr ""
12303"Clone completato con successo, ma il checkout non è riuscito.\n"
12304"Puoi esaminare gli elementi di cui è stato eseguito il checkout\n"
12305"con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n"
f46393cb 12306"'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4 12307
0d3ce942 12308#: builtin/clone.c:585
bb236fb4
AM
12309#, c-format
12310msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12311msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare."
12312
23fa4671 12313#: builtin/clone.c:705
bb236fb4
AM
12314#, c-format
12315msgid "unable to update %s"
12316msgstr "impossibile aggiornare %s"
12317
23fa4671 12318#: builtin/clone.c:753
0d3ce942
AM
12319msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12320msgstr "inizializzazione del file sparse-checkout non riuscita"
12321
23fa4671 12322#: builtin/clone.c:776
bb236fb4
AM
12323msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12324msgstr ""
12325"l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile "
12326"eseguire il checkout.\n"
12327
23fa4671 12328#: builtin/clone.c:807
bb236fb4
AM
12329msgid "unable to checkout working tree"
12330msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro"
12331
23fa4671 12332#: builtin/clone.c:862
bb236fb4
AM
12333msgid "unable to write parameters to config file"
12334msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione"
12335
23fa4671 12336#: builtin/clone.c:925
bb236fb4
AM
12337msgid "cannot repack to clean up"
12338msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro"
12339
23fa4671 12340#: builtin/clone.c:927
bb236fb4
AM
12341msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12342msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo"
12343
23fa4671 12344#: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950
bb236fb4
AM
12345msgid "Too many arguments."
12346msgstr "Troppi argomenti."
12347
23fa4671 12348#: builtin/clone.c:969
bb236fb4
AM
12349msgid "You must specify a repository to clone."
12350msgstr "Devi specificare un repository da clonare."
12351
23fa4671 12352#: builtin/clone.c:982
bb236fb4
AM
12353#, c-format
12354msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
12355msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili."
12356
23fa4671 12357#: builtin/clone.c:985
bb236fb4
AM
12358msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
12359msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili."
12360
23fa4671 12361#: builtin/clone.c:998
bb236fb4
AM
12362#, c-format
12363msgid "repository '%s' does not exist"
12364msgstr "il repository '%s' non esiste"
12365
23fa4671 12366#: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796
bb236fb4
AM
12367#, c-format
12368msgid "depth %s is not a positive number"
12369msgstr "la profondità %s non è un numero positivo"
12370
23fa4671 12371#: builtin/clone.c:1014
bb236fb4
AM
12372#, c-format
12373msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
12374msgstr ""
12375"il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota."
12376
23fa4671 12377#: builtin/clone.c:1024
bb236fb4
AM
12378#, c-format
12379msgid "working tree '%s' already exists."
12380msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già."
12381
23fa4671
AM
12382#: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271
12383#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327
bb236fb4
AM
12384#, c-format
12385msgid "could not create leading directories of '%s'"
12386msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'"
12387
23fa4671 12388#: builtin/clone.c:1044
bb236fb4
AM
12389#, c-format
12390msgid "could not create work tree dir '%s'"
12391msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'"
12392
23fa4671 12393#: builtin/clone.c:1064
bb236fb4
AM
12394#, c-format
12395msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
12396msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n"
12397
23fa4671 12398#: builtin/clone.c:1066
bb236fb4
AM
12399#, c-format
12400msgid "Cloning into '%s'...\n"
12401msgstr "Clone in '%s' in corso...\n"
12402
23fa4671 12403#: builtin/clone.c:1090
bb236fb4
AM
12404msgid ""
12405"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12406"able"
12407msgstr ""
12408"il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-"
12409"if-able"
12410
23fa4671 12411#: builtin/clone.c:1154
bb236fb4
AM
12412msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12413msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12414
23fa4671 12415#: builtin/clone.c:1156
bb236fb4
AM
12416msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
12417msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12418
23fa4671 12419#: builtin/clone.c:1158
bb236fb4
AM
12420msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12421msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12422
23fa4671 12423#: builtin/clone.c:1160
bb236fb4
AM
12424msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12425msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12426
23fa4671 12427#: builtin/clone.c:1163
bb236fb4
AM
12428msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
12429msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local"
12430
23fa4671 12431#: builtin/clone.c:1168
bb236fb4
AM
12432msgid "--local is ignored"
12433msgstr "l'opzione --local è ignorata"
12434
23fa4671 12435#: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251
bb236fb4
AM
12436#, c-format
12437msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
12438msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s"
12439
23fa4671 12440#: builtin/clone.c:1254
bb236fb4
AM
12441msgid "You appear to have cloned an empty repository."
12442msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto."
12443
12444#: builtin/column.c:10
12445msgid "git column [<options>]"
12446msgstr "git column [<opzioni>]"
12447
12448#: builtin/column.c:27
12449msgid "lookup config vars"
12450msgstr "recupera le variabili di configurazione da qui"
12451
12452#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
12453msgid "layout to use"
bbc55709 12454msgstr "layout da usare"
bb236fb4
AM
12455
12456#: builtin/column.c:30
12457msgid "Maximum width"
12458msgstr "Larghezza massima"
12459
12460#: builtin/column.c:31
12461msgid "Padding space on left border"
12462msgstr "Spazi vuoti per il margine sinistro"
12463
12464#: builtin/column.c:32
12465msgid "Padding space on right border"
12466msgstr "Spazi vuoti per il margine destro"
12467
12468#: builtin/column.c:33
12469msgid "Padding space between columns"
12470msgstr "Spazi vuoti fra le colonne"
12471
12472#: builtin/column.c:51
12473msgid "--command must be the first argument"
12474msgstr "--command deve essere il primo argomento"
12475
bbc55709
AM
12476#: builtin/commit-tree.c:18
12477msgid ""
12478"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
12479"<file>)...] <tree>"
12480msgstr ""
12481"git commit-tree [(-p <genitore>)...] [-S[<ID chiave>]] [(-m <messaggio>)...] "
12482"[(-F <file>)...] <albero>"
12483
12484#: builtin/commit-tree.c:31
12485#, c-format
12486msgid "duplicate parent %s ignored"
12487msgstr "genitore duplicato %s ignorato"
12488
0d3ce942 12489#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526
bbc55709
AM
12490#, c-format
12491msgid "not a valid object name %s"
12492msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
12493
12494#: builtin/commit-tree.c:93
12495#, c-format
12496msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
12497msgstr "git commit-tree: apertura di '%s' non riuscita"
12498
12499#: builtin/commit-tree.c:96
12500#, c-format
12501msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
12502msgstr "git commit-tree: lettura di '%s' non riuscita"
12503
12504#: builtin/commit-tree.c:98
12505#, c-format
12506msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
12507msgstr "git commit-tree: chiusura di '%s' non riuscita"
12508
12509#: builtin/commit-tree.c:111
12510msgid "parent"
12511msgstr "genitore"
12512
12513#: builtin/commit-tree.c:112
12514msgid "id of a parent commit object"
12515msgstr "ID di un oggetto commit genitore"
12516
23fa4671 12517#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271
17ed936e 12518#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1477
f46393cb 12519#: builtin/tag.c:412
bbc55709
AM
12520msgid "message"
12521msgstr "messaggio"
12522
23fa4671 12523#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501
bbc55709
AM
12524msgid "commit message"
12525msgstr "messaggio di commit"
12526
12527#: builtin/commit-tree.c:118
12528msgid "read commit log message from file"
12529msgstr "leggi il messaggio di log del commit da un file"
12530
23fa4671
AM
12531#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288
12532#: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118
bbc55709
AM
12533msgid "GPG sign commit"
12534msgstr "firma il commit con GPG"
12535
12536#: builtin/commit-tree.c:133
12537msgid "must give exactly one tree"
12538msgstr "è necessario fornire esattamente un albero"
12539
12540#: builtin/commit-tree.c:140
12541msgid "git commit-tree: failed to read"
12542msgstr "git commit-tree: lettura non riuscita"
12543
bb236fb4
AM
12544#: builtin/commit.c:41
12545msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
12546msgstr "git commit [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
12547
12548#: builtin/commit.c:46
12549msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
12550msgstr "git status [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
12551
12552#: builtin/commit.c:51
12553msgid ""
12554"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
12555"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
12556"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
12557msgstr ""
12558"Hai richiesto di modificare il commit più recente, ma eseguire tale\n"
12559"operazione lo renderebbe vuoto. Puoi ripetere l'esecuzione del comando\n"
12560"con --allow-empty o puoi rimuovere completamente il commit con\n"
12561"\"git reset HEAD^\".\n"
12562
12563#: builtin/commit.c:56
12564msgid ""
12565"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
12566"If you wish to commit it anyway, use:\n"
12567"\n"
12568" git commit --allow-empty\n"
12569"\n"
12570msgstr ""
12571"Il cherry-pick precedente ora è vuoto, probabilmente a causa di alcuni\n"
12572"conflitti risolti.\n"
12573"Se vuoi comunque eseguirne il commit, usa:\n"
12574"\n"
12575" git commit --allow-empty\n"
12576"\n"
12577
12578#: builtin/commit.c:63
f46393cb
AM
12579msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
12580msgstr "Altrimenti, usa 'git cherry-pick --skip'\n"
bb236fb4
AM
12581
12582#: builtin/commit.c:66
12583msgid ""
f46393cb
AM
12584"and then use:\n"
12585"\n"
12586" git cherry-pick --continue\n"
12587"\n"
12588"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
bb236fb4
AM
12589"If you wish to skip this commit, use:\n"
12590"\n"
f46393cb 12591" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 12592"\n"
bb236fb4 12593msgstr ""
f46393cb
AM
12594"e quindi usa:\n"
12595"\n"
12596" git cherry-pick --continue\n"
12597"\n"
12598"per riprendere l'esecuzione il cherry-pick per i commit rimanenti.\n"
12599"Se vuoi saltare questo commit, usa:\n"
bb236fb4 12600"\n"
f46393cb 12601" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 12602"\n"
bb236fb4 12603
f46393cb 12604#: builtin/commit.c:315
bb236fb4
AM
12605msgid "failed to unpack HEAD tree object"
12606msgstr "decompressione dell'oggetto HEAD dell'albero non riuscita"
12607
0d3ce942
AM
12608#: builtin/commit.c:351
12609msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
12610msgstr "l'opzione --pathspec-from-file non ha senso con -a"
12611
12612#: builtin/commit.c:364
12613msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
12614msgstr ""
12615"Non specificare un percorso con le opzioni --include/--only non ha senso."
12616
12617#: builtin/commit.c:376
bb236fb4 12618msgid "unable to create temporary index"
bbc55709 12619msgstr "impossibile creare l'indice temporaneo"
bb236fb4 12620
23fa4671 12621#: builtin/commit.c:385
bb236fb4
AM
12622msgid "interactive add failed"
12623msgstr "aggiunta interattiva non riuscita"
12624
23fa4671 12625#: builtin/commit.c:400
bb236fb4 12626msgid "unable to update temporary index"
bbc55709 12627msgstr "impossibile aggiornare l'indice temporaneo"
bb236fb4 12628
23fa4671 12629#: builtin/commit.c:402
bb236fb4
AM
12630msgid "Failed to update main cache tree"
12631msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale"
12632
23fa4671 12633#: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496
bb236fb4
AM
12634msgid "unable to write new_index file"
12635msgstr "impossibile scrivere il file new_index"
12636
23fa4671 12637#: builtin/commit.c:479
bb236fb4
AM
12638msgid "cannot do a partial commit during a merge."
12639msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge."
12640
23fa4671 12641#: builtin/commit.c:481
bb236fb4
AM
12642msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
12643msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick."
12644
23fa4671 12645#: builtin/commit.c:489
bb236fb4 12646msgid "cannot read the index"
bbc55709 12647msgstr "impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 12648
23fa4671 12649#: builtin/commit.c:508
bb236fb4 12650msgid "unable to write temporary index file"
bbc55709 12651msgstr "impossibile scrivere il file indice temporaneo"
bb236fb4 12652
23fa4671 12653#: builtin/commit.c:606
bb236fb4
AM
12654#, c-format
12655msgid "commit '%s' lacks author header"
12656msgstr "dal commit '%s' manca l'intestazione autore"
12657
23fa4671 12658#: builtin/commit.c:608
bb236fb4
AM
12659#, c-format
12660msgid "commit '%s' has malformed author line"
12661msgstr "il commit '%s' ha una riga autore malformata"
12662
23fa4671 12663#: builtin/commit.c:627
bb236fb4
AM
12664msgid "malformed --author parameter"
12665msgstr "parametro --author malformato"
12666
23fa4671 12667#: builtin/commit.c:680
bb236fb4
AM
12668msgid ""
12669"unable to select a comment character that is not used\n"
12670"in the current commit message"
12671msgstr ""
bbc55709 12672"impossibile selezionare un carattere commento non usato\n"
bb236fb4
AM
12673"nel messaggio di commit corrente"
12674
23fa4671 12675#: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097
bb236fb4
AM
12676#, c-format
12677msgid "could not lookup commit %s"
12678msgstr "impossibile trovare il commit %s"
12679
23fa4671 12680#: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319
bb236fb4
AM
12681#, c-format
12682msgid "(reading log message from standard input)\n"
12683msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n"
12684
23fa4671 12685#: builtin/commit.c:732
bb236fb4
AM
12686msgid "could not read log from standard input"
12687msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input"
12688
23fa4671 12689#: builtin/commit.c:736
bb236fb4
AM
12690#, c-format
12691msgid "could not read log file '%s'"
12692msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'"
12693
23fa4671 12694#: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783
bb236fb4
AM
12695msgid "could not read SQUASH_MSG"
12696msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG"
12697
23fa4671 12698#: builtin/commit.c:774
bb236fb4
AM
12699msgid "could not read MERGE_MSG"
12700msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG"
12701
23fa4671 12702#: builtin/commit.c:834
bb236fb4
AM
12703msgid "could not write commit template"
12704msgstr "impossibile scrivere il modello di commit"
12705
23fa4671 12706#: builtin/commit.c:853
bb236fb4
AM
12707#, c-format
12708msgid ""
12709"\n"
12710"It looks like you may be committing a merge.\n"
12711"If this is not correct, please remove the file\n"
12712"\t%s\n"
12713"and try again.\n"
12714msgstr ""
12715"\n"
12716"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
12717"Se ciò non è corretto, elimina il file\n"
12718"\t%s\n"
12719"e riprova.\n"
12720
23fa4671 12721#: builtin/commit.c:858
bb236fb4
AM
12722#, c-format
12723msgid ""
12724"\n"
12725"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
12726"If this is not correct, please remove the file\n"
12727"\t%s\n"
12728"and try again.\n"
12729msgstr ""
12730"\n"
12731"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
12732"Se ciò non è corretto, elimina il file\n"
12733"\t%s\n"
12734"e riprova.\n"
12735
23fa4671 12736#: builtin/commit.c:871
bb236fb4
AM
12737#, c-format
12738msgid ""
12739"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12740"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
12741msgstr ""
12742"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
12743"con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
12744
23fa4671 12745#: builtin/commit.c:879
bb236fb4
AM
12746#, c-format
12747msgid ""
12748"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12749"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
12750"An empty message aborts the commit.\n"
12751msgstr ""
12752"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
12753"con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle autonomamente se lo desideri.\n"
12754"Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
12755
23fa4671 12756#: builtin/commit.c:896
bb236fb4
AM
12757#, c-format
12758msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
12759msgstr "%sAutore: %.*s <%.*s>"
12760
23fa4671 12761#: builtin/commit.c:904
bb236fb4
AM
12762#, c-format
12763msgid "%sDate: %s"
12764msgstr "%sData: %s"
12765
23fa4671 12766#: builtin/commit.c:911
bb236fb4
AM
12767#, c-format
12768msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
12769msgstr "%sEsecutore commit: %.*s <%.*s>"
12770
23fa4671 12771#: builtin/commit.c:929
bb236fb4 12772msgid "Cannot read index"
bbc55709 12773msgstr "Impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 12774
23fa4671 12775#: builtin/commit.c:997
bb236fb4
AM
12776msgid "Error building trees"
12777msgstr "Errore durante la costruzione degli alberi"
12778
23fa4671 12779#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275
bb236fb4
AM
12780#, c-format
12781msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
12782msgstr "Fornisci il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n"
12783
23fa4671 12784#: builtin/commit.c:1055
bb236fb4
AM
12785#, c-format
12786msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
12787msgstr ""
505f7b23 12788"--author '%s' non è nel formato 'Nome <e-mail>' e non corrisponde ad alcun "
bb236fb4
AM
12789"autore esistente"
12790
23fa4671 12791#: builtin/commit.c:1069
bb236fb4
AM
12792#, c-format
12793msgid "Invalid ignored mode '%s'"
12794msgstr "Modo non valido ignorato: '%s'"
12795
23fa4671 12796#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327
bb236fb4
AM
12797#, c-format
12798msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
12799msgstr "Modo file non tracciati non valido: '%s'"
12800
23fa4671 12801#: builtin/commit.c:1127
bb236fb4
AM
12802msgid "--long and -z are incompatible"
12803msgstr "--long e -z non sono compatibili"
12804
23fa4671 12805#: builtin/commit.c:1171
bb236fb4
AM
12806msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
12807msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso"
12808
23fa4671 12809#: builtin/commit.c:1180
bb236fb4
AM
12810msgid "You have nothing to amend."
12811msgstr "Non c'è nulla da modificare."
12812
23fa4671 12813#: builtin/commit.c:1183
bb236fb4
AM
12814msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
12815msgstr "Sei nel bel mezzo di un merge - impossibile eseguire l'amend."
12816
23fa4671 12817#: builtin/commit.c:1185
bb236fb4
AM
12818msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
12819msgstr "Sei nel bel mezzo di un cherry-pick - impossibile eseguire l'amend."
12820
23fa4671 12821#: builtin/commit.c:1188
bb236fb4
AM
12822msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
12823msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme"
12824
23fa4671 12825#: builtin/commit.c:1198
bb236fb4
AM
12826msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
12827msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata."
12828
23fa4671 12829#: builtin/commit.c:1200
bb236fb4
AM
12830msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
12831msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F."
12832
23fa4671 12833#: builtin/commit.c:1208
bb236fb4
AM
12834msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
12835msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend."
12836
23fa4671 12837#: builtin/commit.c:1225
bb236fb4
AM
12838msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
12839msgstr ""
12840"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--"
12841"interactive/--patch."
12842
23fa4671 12843#: builtin/commit.c:1231
bb236fb4 12844#, c-format
bbc55709
AM
12845msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
12846msgstr "i percorsi '%s ...' non hanno senso con -a"
bb236fb4 12847
23fa4671 12848#: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524
bb236fb4
AM
12849msgid "show status concisely"
12850msgstr "visualizza concisamente lo stato"
12851
23fa4671 12852#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526
bb236fb4
AM
12853msgid "show branch information"
12854msgstr "visualizza le informazioni sul branch"
12855
23fa4671 12856#: builtin/commit.c:1366
bb236fb4
AM
12857msgid "show stash information"
12858msgstr "visualizza le informazioni sullo stash"
12859
23fa4671 12860#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528
bb236fb4
AM
12861msgid "compute full ahead/behind values"
12862msgstr "calcola tutti i valori dopo/prima di"
12863
23fa4671 12864#: builtin/commit.c:1370
bb236fb4
AM
12865msgid "version"
12866msgstr "versione"
12867
23fa4671
AM
12868#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549
12869#: builtin/worktree.c:643
bb236fb4
AM
12870msgid "machine-readable output"
12871msgstr "output leggibile da una macchina"
12872
23fa4671 12873#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532
bb236fb4
AM
12874msgid "show status in long format (default)"
12875msgstr "visualizza lo stato in forma lunga (impostazione predefinita)"
12876
23fa4671 12877#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535
bb236fb4
AM
12878msgid "terminate entries with NUL"
12879msgstr "termina le voci con NUL"
12880
23fa4671 12881#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538
370784e0 12882#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
23fa4671 12883#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336
bb236fb4
AM
12884msgid "mode"
12885msgstr "modo"
12886
23fa4671 12887#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538
bb236fb4
AM
12888msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
12889msgstr ""
12890"visualizza file non tracciati, modalità facoltative: all, normal, no. "
12891"(Impostazione predefinita: all)"
12892
23fa4671 12893#: builtin/commit.c:1383
bb236fb4
AM
12894msgid ""
12895"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
12896"traditional)"
12897msgstr ""
12898"visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. "
12899"(Impostazione predefinita: traditional)"
12900
23fa4671 12901#: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192
bb236fb4
AM
12902msgid "when"
12903msgstr "quando"
12904
23fa4671 12905#: builtin/commit.c:1386
bb236fb4
AM
12906msgid ""
12907"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
12908"(Default: all)"
12909msgstr ""
12910"ignora modifiche ai sottomoduli, opzione facoltativa \"quando\": all, dirty, "
12911"untracked. (Impostazione predefinita: all)"
12912
23fa4671 12913#: builtin/commit.c:1388
bb236fb4
AM
12914msgid "list untracked files in columns"
12915msgstr "elenca i file non tracciati in colonne"
12916
23fa4671 12917#: builtin/commit.c:1389
bb236fb4
AM
12918msgid "do not detect renames"
12919msgstr "non rilevare le ridenominazioni"
12920
23fa4671 12921#: builtin/commit.c:1391
bb236fb4
AM
12922msgid "detect renames, optionally set similarity index"
12923msgstr ""
12924"rileva le ridenominazioni, imposta facoltativamente l'indice di similarità"
12925
23fa4671 12926#: builtin/commit.c:1411
bb236fb4
AM
12927msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
12928msgstr ""
12929"Combinazione di argomenti sui file ignorati e non tracciati non supportata"
12930
23fa4671 12931#: builtin/commit.c:1494
bb236fb4
AM
12932msgid "suppress summary after successful commit"
12933msgstr ""
12934"ometti di visualizzare il riepilogo dopo un commit completato con successo"
12935
23fa4671 12936#: builtin/commit.c:1495
bb236fb4
AM
12937msgid "show diff in commit message template"
12938msgstr "visualizza il diff nel modello del messaggio di commit"
12939
23fa4671 12940#: builtin/commit.c:1497
bb236fb4
AM
12941msgid "Commit message options"
12942msgstr "Opzioni messaggio di commit"
12943
23fa4671 12944#: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414
bb236fb4
AM
12945msgid "read message from file"
12946msgstr "leggi il messaggio da un file"
12947
23fa4671 12948#: builtin/commit.c:1499
bb236fb4
AM
12949msgid "author"
12950msgstr "autore"
12951
23fa4671 12952#: builtin/commit.c:1499
bb236fb4
AM
12953msgid "override author for commit"
12954msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit"
12955
23fa4671 12956#: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538
bb236fb4
AM
12957msgid "date"
12958msgstr "data"
12959
23fa4671 12960#: builtin/commit.c:1500
bb236fb4
AM
12961msgid "override date for commit"
12962msgstr "sovrascrivi la data per il commit"
12963
23fa4671
AM
12964#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504
12965#: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
bb236fb4
AM
12966msgid "commit"
12967msgstr "commit"
12968
23fa4671 12969#: builtin/commit.c:1502
bb236fb4
AM
12970msgid "reuse and edit message from specified commit"
12971msgstr "riusa il messaggio del commit specificato per poi modificarlo"
12972
23fa4671 12973#: builtin/commit.c:1503
bb236fb4
AM
12974msgid "reuse message from specified commit"
12975msgstr "riusa il messaggio del commit specificato"
12976
23fa4671 12977#: builtin/commit.c:1504
bb236fb4
AM
12978msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
12979msgstr ""
12980"usa il messaggio in formato autosquash per correggere il commit specificato"
12981
23fa4671 12982#: builtin/commit.c:1505
bb236fb4
AM
12983msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
12984msgstr ""
12985"usa il messaggio in formato autosquash per eseguire lo squash del commit "
12986"specificato"
12987
23fa4671 12988#: builtin/commit.c:1506
bb236fb4
AM
12989msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
12990msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)"
12991
23fa4671
AM
12992#: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290
12993#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110
bb236fb4
AM
12994msgid "add Signed-off-by:"
12995msgstr "aggiungi Signed-off-by:"
12996
23fa4671 12997#: builtin/commit.c:1508
bb236fb4
AM
12998msgid "use specified template file"
12999msgstr "usa il file modello specificato"
13000
23fa4671 13001#: builtin/commit.c:1509
bb236fb4
AM
13002msgid "force edit of commit"
13003msgstr "forza la modifica del commit"
13004
23fa4671 13005#: builtin/commit.c:1511
bb236fb4
AM
13006msgid "include status in commit message template"
13007msgstr "includi lo stato nel modello del messaggio di commit"
13008
23fa4671 13009#: builtin/commit.c:1516
bb236fb4
AM
13010msgid "Commit contents options"
13011msgstr "Opzioni contenuto commit"
13012
23fa4671 13013#: builtin/commit.c:1517
bb236fb4
AM
13014msgid "commit all changed files"
13015msgstr "esegui il commit di tutti i file modificati"
13016
23fa4671 13017#: builtin/commit.c:1518
bb236fb4 13018msgid "add specified files to index for commit"
bbc55709 13019msgstr "aggiungi i file specificati all'indice per il commit"
bb236fb4 13020
23fa4671 13021#: builtin/commit.c:1519
bb236fb4
AM
13022msgid "interactively add files"
13023msgstr "aggiungi i file in modalità interattiva"
13024
23fa4671 13025#: builtin/commit.c:1520
bb236fb4
AM
13026msgid "interactively add changes"
13027msgstr "aggiungi le modifiche in modalità interattiva"
13028
23fa4671 13029#: builtin/commit.c:1521
bb236fb4
AM
13030msgid "commit only specified files"
13031msgstr "esegui il commit solo dei file specificati"
13032
23fa4671 13033#: builtin/commit.c:1522
bb236fb4
AM
13034msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13035msgstr "ignora gli hook pre-commit e commit-msg"
13036
23fa4671 13037#: builtin/commit.c:1523
bb236fb4
AM
13038msgid "show what would be committed"
13039msgstr "visualizza gli elementi di cui sarebbe eseguito il commit"
13040
23fa4671 13041#: builtin/commit.c:1536
bb236fb4
AM
13042msgid "amend previous commit"
13043msgstr "modifica il commit precedente"
13044
23fa4671 13045#: builtin/commit.c:1537
bb236fb4
AM
13046msgid "bypass post-rewrite hook"
13047msgstr "ignora l'hook post-rewrite"
13048
23fa4671 13049#: builtin/commit.c:1544
bb236fb4
AM
13050msgid "ok to record an empty change"
13051msgstr "accetta di registrare una modifica vuota"
13052
23fa4671 13053#: builtin/commit.c:1546
bb236fb4
AM
13054msgid "ok to record a change with an empty message"
13055msgstr "accetta di registrare una modifica con un messaggio vuoto"
13056
23fa4671 13057#: builtin/commit.c:1619
bb236fb4
AM
13058#, c-format
13059msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
13060msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)"
13061
23fa4671 13062#: builtin/commit.c:1626
bb236fb4
AM
13063msgid "could not read MERGE_MODE"
13064msgstr "impossibile leggere MERGE_MODE"
13065
23fa4671 13066#: builtin/commit.c:1645
bb236fb4
AM
13067#, c-format
13068msgid "could not read commit message: %s"
13069msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit: %s"
13070
23fa4671 13071#: builtin/commit.c:1652
bb236fb4
AM
13072#, c-format
13073msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
13074msgstr "Interrompo il commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n"
13075
23fa4671 13076#: builtin/commit.c:1657
bb236fb4
AM
13077#, c-format
13078msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
13079msgstr "Interrompo il commit; non hai modificato il messaggio.\n"
13080
23fa4671 13081#: builtin/commit.c:1691
bb236fb4
AM
13082msgid ""
13083"repository has been updated, but unable to write\n"
13084"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
f46393cb 13085"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
bb236fb4
AM
13086msgstr ""
13087"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato\n"
13088"possibile scrivere il file new_index. Verifica che il\n"
13089"disco non sia pieno e che la quota non sia stata\n"
f46393cb
AM
13090"superata, quindi esegui \"git restore --staged :/\" per\n"
13091"procedere al ripristino."
bb236fb4 13092
0d3ce942 13093#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17
370784e0
AM
13094msgid ""
13095"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13096msgstr ""
5e196e8a
AM
13097"git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow] [--"
13098"[no-]progress]"
bb236fb4 13099
0d3ce942 13100#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22
bb236fb4 13101msgid ""
f46393cb 13102"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
370784e0 13103"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
bb236fb4 13104msgstr ""
5e196e8a
AM
13105"git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append|--split] "
13106"[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <opzioni split>"
bb236fb4 13107
23fa4671
AM
13108#: builtin/commit-graph.c:52
13109#, c-format
13110msgid "could not find object directory matching %s"
13111msgstr "impossibile trovare la directory oggetti corrispondente a %s"
13112
13113#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125
13114#: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
bb236fb4
AM
13115msgid "dir"
13116msgstr "directory"
13117
23fa4671
AM
13118#: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126
13119#: builtin/commit-graph.c:211
bb236fb4
AM
13120msgid "The object directory to store the graph"
13121msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo"
13122
23fa4671 13123#: builtin/commit-graph.c:71
f46393cb
AM
13124msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13125msgstr "se il grafo dei commit è diviso, verifica solo l'ultimo file"
13126
23fa4671 13127#: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23
bbc55709
AM
13128#, c-format
13129msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13130msgstr "Impossibile aprire il grafo dei commit '%s'"
13131
23fa4671 13132#: builtin/commit-graph.c:128
bb236fb4
AM
13133msgid "start walk at all refs"
13134msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti"
13135
23fa4671 13136#: builtin/commit-graph.c:130
bb236fb4
AM
13137msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13138msgstr ""
13139"esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit"
13140
23fa4671 13141#: builtin/commit-graph.c:132
bb236fb4
AM
13142msgid "start walk at commits listed by stdin"
13143msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input"
13144
23fa4671 13145#: builtin/commit-graph.c:134
bb236fb4
AM
13146msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13147msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph"
13148
23fa4671 13149#: builtin/commit-graph.c:137
f46393cb
AM
13150msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13151msgstr "consenti la scrittura di un file grafo dei commit incrementale"
13152
23fa4671 13153#: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143
f46393cb
AM
13154msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13155msgstr "numero massimo di commit in un grafo dei commit diviso non di base"
13156
23fa4671 13157#: builtin/commit-graph.c:141
f46393cb
AM
13158msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13159msgstr "rapporto massimo fra due livelli di un grafo dei commit diviso"
13160
23fa4671 13161#: builtin/commit-graph.c:159
bb236fb4
AM
13162msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13163msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs"
13164
13165#: builtin/config.c:11
13166msgid "git config [<options>]"
13167msgstr "git config [<opzioni>]"
13168
23fa4671 13169#: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23
bb236fb4
AM
13170#, c-format
13171msgid "unrecognized --type argument, %s"
13172msgstr "argomento --type non riconosciuto: %s"
13173
23fa4671 13174#: builtin/config.c:116
bb236fb4
AM
13175msgid "only one type at a time"
13176msgstr "solo un tipo per volta"
13177
23fa4671 13178#: builtin/config.c:125
bb236fb4
AM
13179msgid "Config file location"
13180msgstr "Percorso file di configurazione"
13181
23fa4671 13182#: builtin/config.c:126
bb236fb4
AM
13183msgid "use global config file"
13184msgstr "usa il file di configurazione globale"
13185
23fa4671 13186#: builtin/config.c:127
bb236fb4
AM
13187msgid "use system config file"
13188msgstr "usa il file di configurazione di sistema"
13189
23fa4671 13190#: builtin/config.c:128
bb236fb4
AM
13191msgid "use repository config file"
13192msgstr "usa il file di configurazione del repository"
13193
23fa4671 13194#: builtin/config.c:129
bb236fb4
AM
13195msgid "use per-worktree config file"
13196msgstr "usa il file di configurazione per albero di lavoro"
13197
23fa4671 13198#: builtin/config.c:130
bb236fb4
AM
13199msgid "use given config file"
13200msgstr "usa il file di configurazione specificato"
13201
23fa4671 13202#: builtin/config.c:131
bb236fb4
AM
13203msgid "blob-id"
13204msgstr "ID blob"
13205
23fa4671 13206#: builtin/config.c:131
bb236fb4
AM
13207msgid "read config from given blob object"
13208msgstr "leggi la configurazione dall'oggetto blob specificato"
13209
23fa4671 13210#: builtin/config.c:132
bb236fb4
AM
13211msgid "Action"
13212msgstr "Azione"
13213
23fa4671 13214#: builtin/config.c:133
bb236fb4
AM
13215msgid "get value: name [value-regex]"
13216msgstr "ottieni valore: nome [espressione-regolare-valore]"
13217
23fa4671 13218#: builtin/config.c:134
bb236fb4
AM
13219msgid "get all values: key [value-regex]"
13220msgstr "ottieni tutti i valori: chiave [espressione-regolare-valore]"
13221
23fa4671 13222#: builtin/config.c:135
bb236fb4
AM
13223msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
13224msgstr ""
13225"ottieni i valori in base a un'espressione regolare: espressione-regolare-"
13226"nome [espressione-regolare-valore]"
13227
23fa4671 13228#: builtin/config.c:136
bb236fb4
AM
13229msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
13230msgstr "ottieni il valore specifico per l'URL: sezione[.variabile] URL"
13231
23fa4671 13232#: builtin/config.c:137
bb236fb4
AM
13233msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
13234msgstr ""
13235"sostituisci tutte le variabili corrispondenti: nome-valore [espressione-"
13236"regolare-valore]"
13237
23fa4671 13238#: builtin/config.c:138
bb236fb4
AM
13239msgid "add a new variable: name value"
13240msgstr "aggiungi una nuova variabile: nome valore"
13241
23fa4671 13242#: builtin/config.c:139
bb236fb4
AM
13243msgid "remove a variable: name [value-regex]"
13244msgstr "rimuovi una variabile: nome [espressione-regolare-valore]"
13245
23fa4671 13246#: builtin/config.c:140
bb236fb4
AM
13247msgid "remove all matches: name [value-regex]"
13248msgstr "rimuovi tutte le corrispondenze: nome [espressione-regolare-valore]"
13249
23fa4671 13250#: builtin/config.c:141
bb236fb4
AM
13251msgid "rename section: old-name new-name"
13252msgstr "rinomina sezione: vecchio-nome nuovo-nome"
13253
23fa4671 13254#: builtin/config.c:142
bb236fb4
AM
13255msgid "remove a section: name"
13256msgstr "rimuovi una sezione: nome"
13257
23fa4671 13258#: builtin/config.c:143
bb236fb4
AM
13259msgid "list all"
13260msgstr "elenca tutti"
13261
23fa4671 13262#: builtin/config.c:144
bb236fb4
AM
13263msgid "open an editor"
13264msgstr "apri un editor"
13265
23fa4671 13266#: builtin/config.c:145
bb236fb4
AM
13267msgid "find the color configured: slot [default]"
13268msgstr "trova il colore configurato: slot [valore-predefinito]"
13269
23fa4671 13270#: builtin/config.c:146
bb236fb4
AM
13271msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
13272msgstr "trova l'impostazione colore: slot [standard-output-è-una-tty]"
13273
23fa4671 13274#: builtin/config.c:147
bb236fb4
AM
13275msgid "Type"
13276msgstr "Tipo"
13277
23fa4671 13278#: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38
bb236fb4
AM
13279msgid "value is given this type"
13280msgstr "al valore è assegnato questo tipo"
13281
23fa4671 13282#: builtin/config.c:149
bb236fb4
AM
13283msgid "value is \"true\" or \"false\""
13284msgstr "il valore è \"true\" o \"false\""
13285
23fa4671 13286#: builtin/config.c:150
bb236fb4
AM
13287msgid "value is decimal number"
13288msgstr "il valore è un numero decimale"
13289
23fa4671 13290#: builtin/config.c:151
bb236fb4
AM
13291msgid "value is --bool or --int"
13292msgstr "il valore è --bool o --int"
13293
23fa4671 13294#: builtin/config.c:152
bb236fb4
AM
13295msgid "value is a path (file or directory name)"
13296msgstr "il valore è un percorso (nome file o directory)"
13297
23fa4671 13298#: builtin/config.c:153
bb236fb4
AM
13299msgid "value is an expiry date"
13300msgstr "il valore è una data di scadenza"
13301
23fa4671 13302#: builtin/config.c:154
bb236fb4
AM
13303msgid "Other"
13304msgstr "Altro"
13305
23fa4671 13306#: builtin/config.c:155
bb236fb4
AM
13307msgid "terminate values with NUL byte"
13308msgstr "termina i valori con un byte NUL"
13309
23fa4671 13310#: builtin/config.c:156
bb236fb4
AM
13311msgid "show variable names only"
13312msgstr "visualizza solo i nomi delle variabili"
13313
23fa4671 13314#: builtin/config.c:157
bb236fb4
AM
13315msgid "respect include directives on lookup"
13316msgstr ""
13317"rispetta le directory di inclusione durante il recupero delle variabili"
13318
23fa4671 13319#: builtin/config.c:158
bb236fb4
AM
13320msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
13321msgstr ""
13322"visualizza l'origine del file di configurazione (file, standard input, blob, "
13323"riga di comando)"
13324
23fa4671
AM
13325#: builtin/config.c:159
13326msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
13327msgstr ""
17ed936e
AM
13328"visualizza l'ambito della configurazione (albero di lavoro, locale, globale, "
13329"sistema, comando)"
23fa4671
AM
13330
13331#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40
bb236fb4
AM
13332msgid "value"
13333msgstr "valore"
13334
23fa4671 13335#: builtin/config.c:160
bb236fb4
AM
13336msgid "with --get, use default value when missing entry"
13337msgstr "con --get, usa il valore predefinito se la voce è mancante"
13338
23fa4671 13339#: builtin/config.c:174
bb236fb4
AM
13340#, c-format
13341msgid "wrong number of arguments, should be %d"
13342msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere %d"
13343
23fa4671 13344#: builtin/config.c:176
bb236fb4
AM
13345#, c-format
13346msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
13347msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere da %d a %d"
13348
23fa4671 13349#: builtin/config.c:324
bb236fb4
AM
13350#, c-format
13351msgid "invalid key pattern: %s"
13352msgstr "pattern chiave non valido: %s"
13353
23fa4671 13354#: builtin/config.c:360
bb236fb4
AM
13355#, c-format
13356msgid "failed to format default config value: %s"
13357msgstr "formattazione del valore configurazione predefinito non riuscita: %s"
13358
23fa4671 13359#: builtin/config.c:417
bb236fb4
AM
13360#, c-format
13361msgid "cannot parse color '%s'"
13362msgstr "impossibile analizzare il colore '%s'"
13363
23fa4671 13364#: builtin/config.c:459
bb236fb4
AM
13365msgid "unable to parse default color value"
13366msgstr "impossibile analizzare il valore colore predefinito"
13367
23fa4671 13368#: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768
bb236fb4
AM
13369msgid "not in a git directory"
13370msgstr "non si è in una directory git"
13371
23fa4671 13372#: builtin/config.c:515
bb236fb4
AM
13373msgid "writing to stdin is not supported"
13374msgstr "la scrittura su standard input non è supportata"
13375
23fa4671 13376#: builtin/config.c:518
bb236fb4
AM
13377msgid "writing config blobs is not supported"
13378msgstr "la scrittura di blob di configurazione non è supportata"
13379
23fa4671 13380#: builtin/config.c:603
bb236fb4
AM
13381#, c-format
13382msgid ""
13383"# This is Git's per-user configuration file.\n"
13384"[user]\n"
13385"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
13386"#\tname = %s\n"
13387"#\temail = %s\n"
13388msgstr ""
13389"# Questo è il file di configurazione utente di Git.\n"
13390"[user]\n"
13391"# Adatta e decommenta le seguenti righe:\n"
13392"#\tname = %s\n"
13393"#\temail = %s\n"
13394
23fa4671 13395#: builtin/config.c:627
bb236fb4
AM
13396msgid "only one config file at a time"
13397msgstr "solo un file di configurazione per volta"
13398
23fa4671 13399#: builtin/config.c:632
bb236fb4
AM
13400msgid "--local can only be used inside a git repository"
13401msgstr "--local può essere usato solo in un repository Git"
13402
23fa4671 13403#: builtin/config.c:635
bb236fb4
AM
13404msgid "--blob can only be used inside a git repository"
13405msgstr "--blob può essere usato solo in un repository Git"
13406
23fa4671 13407#: builtin/config.c:655
bb236fb4
AM
13408msgid "$HOME not set"
13409msgstr "$HOME non impostata"
13410
23fa4671 13411#: builtin/config.c:679
bb236fb4
AM
13412msgid ""
13413"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
13414"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
13415"section in \"git help worktree\" for details"
13416msgstr ""
13417"--worktree non può essere usato con alberi di lavoro multipli a meno\n"
13418"che l'estensione di configurazione worktreeConfig non sia abilitata.\n"
13419"Leggi la sezione \"FILE DI CONFIGURAZIONE\" in \"git help worktree\" per\n"
13420"i dettagli"
13421
23fa4671 13422#: builtin/config.c:714
bb236fb4
AM
13423msgid "--get-color and variable type are incoherent"
13424msgstr "--get-color e il tipo della variabile non sono coerenti"
13425
23fa4671 13426#: builtin/config.c:719
bb236fb4
AM
13427msgid "only one action at a time"
13428msgstr "solo un'azione per volta"
13429
23fa4671 13430#: builtin/config.c:732
bb236fb4
AM
13431msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
13432msgstr "--name-only è applicabile solo a --list o --get-regexp"
13433
23fa4671 13434#: builtin/config.c:738
bb236fb4
AM
13435msgid ""
13436"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
13437"list"
13438msgstr ""
13439"--show-origin è applicabile solo a --get, --get-all, --get-regexp e --list"
13440
23fa4671 13441#: builtin/config.c:744
bb236fb4
AM
13442msgid "--default is only applicable to --get"
13443msgstr "--default è applicabile solo a --get"
13444
23fa4671 13445#: builtin/config.c:757
bb236fb4
AM
13446#, c-format
13447msgid "unable to read config file '%s'"
13448msgstr "impossibile leggere il file di configurazione '%s'"
13449
23fa4671 13450#: builtin/config.c:760
bb236fb4
AM
13451msgid "error processing config file(s)"
13452msgstr "errore durante l'elaborazione del/dei file di configurazione"
13453
23fa4671 13454#: builtin/config.c:770
bb236fb4
AM
13455msgid "editing stdin is not supported"
13456msgstr "la modifica dello standard input non è supportata"
13457
23fa4671 13458#: builtin/config.c:772
bb236fb4
AM
13459msgid "editing blobs is not supported"
13460msgstr "la modifica dei blob non è supportata"
13461
23fa4671 13462#: builtin/config.c:786
bb236fb4
AM
13463#, c-format
13464msgid "cannot create configuration file %s"
13465msgstr "impossibile creare il file di configurazione %s"
13466
23fa4671 13467#: builtin/config.c:799
bb236fb4
AM
13468#, c-format
13469msgid ""
13470"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
13471" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
13472msgstr ""
13473"impossibile sovrascrivere valori multipli con un singolo valore\n"
13474" Usa un'espressione regolare, --add o --replace-all per modificare %s."
13475
23fa4671 13476#: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884
bb236fb4
AM
13477#, c-format
13478msgid "no such section: %s"
13479msgstr "sezione %s non esistente"
13480
13481#: builtin/count-objects.c:90
13482msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
13483msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
13484
13485#: builtin/count-objects.c:100
13486msgid "print sizes in human readable format"
13487msgstr "stampa le dimensioni in un formato leggibile"
13488
370784e0 13489#: builtin/describe.c:26
bb236fb4
AM
13490msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
13491msgstr "git describe [<opzioni>] [<espressione commit>...]"
13492
370784e0 13493#: builtin/describe.c:27
bb236fb4
AM
13494msgid "git describe [<options>] --dirty"
13495msgstr "git describe [<opzioni>] --dirty"
13496
370784e0 13497#: builtin/describe.c:62
bb236fb4
AM
13498msgid "head"
13499msgstr "head"
13500
370784e0 13501#: builtin/describe.c:62
bb236fb4
AM
13502msgid "lightweight"
13503msgstr "leggero"
13504
370784e0 13505#: builtin/describe.c:62
bb236fb4
AM
13506msgid "annotated"
13507msgstr "annotato"
13508
370784e0 13509#: builtin/describe.c:275
bb236fb4
AM
13510#, c-format
13511msgid "annotated tag %s not available"
13512msgstr "il tag annotato %s non è disponibile"
13513
370784e0 13514#: builtin/describe.c:279
bb236fb4
AM
13515#, c-format
13516msgid "annotated tag %s has no embedded name"
13517msgstr "il tag annotato %s non ha un nome incorporato"
13518
370784e0 13519#: builtin/describe.c:281
bb236fb4
AM
13520#, c-format
13521msgid "tag '%s' is really '%s' here"
13522msgstr "il tag '%s' in realtà qui è '%s'"
13523
370784e0 13524#: builtin/describe.c:325
bb236fb4
AM
13525#, c-format
13526msgid "no tag exactly matches '%s'"
13527msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'"
13528
370784e0 13529#: builtin/describe.c:327
bb236fb4
AM
13530#, c-format
13531msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
13532msgstr ""
13533"Nessuna corrispondenza esatta sui riferimenti o sui tag, sto eseguendo una "
13534"ricerca per descrivere il commit\n"
13535
23fa4671 13536#: builtin/describe.c:394
bb236fb4
AM
13537#, c-format
13538msgid "finished search at %s\n"
13539msgstr "ricerca terminata in %s\n"
13540
23fa4671 13541#: builtin/describe.c:421
bb236fb4
AM
13542#, c-format
13543msgid ""
13544"No annotated tags can describe '%s'.\n"
13545"However, there were unannotated tags: try --tags."
13546msgstr ""
13547"Nessun tag annotato può descrivere '%s'.\n"
13548"Ciò nonostante, c'erano dei tag non annotati: prova con --tags."
13549
23fa4671 13550#: builtin/describe.c:425
bb236fb4
AM
13551#, c-format
13552msgid ""
13553"No tags can describe '%s'.\n"
13554"Try --always, or create some tags."
13555msgstr ""
13556"Nessun tag può descrivere '%s'.\n"
13557"Prova con --always o crea dei tag."
13558
23fa4671 13559#: builtin/describe.c:455
bb236fb4
AM
13560#, c-format
13561msgid "traversed %lu commits\n"
13562msgstr "ho attraversato %lu commit\n"
13563
23fa4671 13564#: builtin/describe.c:458
bb236fb4
AM
13565#, c-format
13566msgid ""
13567"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
13568"gave up search at %s\n"
13569msgstr ""
13570"trovati più di %i tag; ho elencato i %i più recenti\n"
13571"ho terminato la ricerca in %s\n"
13572
23fa4671 13573#: builtin/describe.c:526
bb236fb4
AM
13574#, c-format
13575msgid "describe %s\n"
13576msgstr "descrivi %s\n"
13577
23fa4671 13578#: builtin/describe.c:529
bb236fb4
AM
13579#, c-format
13580msgid "Not a valid object name %s"
13581msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
13582
23fa4671 13583#: builtin/describe.c:537
bb236fb4
AM
13584#, c-format
13585msgid "%s is neither a commit nor blob"
13586msgstr "%s non è né un commit né un blob"
13587
23fa4671 13588#: builtin/describe.c:551
bb236fb4
AM
13589msgid "find the tag that comes after the commit"
13590msgstr "trova il tag successivo al commit"
13591
23fa4671 13592#: builtin/describe.c:552
bb236fb4
AM
13593msgid "debug search strategy on stderr"
13594msgstr "esegui il debug della strategia di ricerca sullo standard error"
13595
23fa4671 13596#: builtin/describe.c:553
bb236fb4
AM
13597msgid "use any ref"
13598msgstr "usa qualunque riferimento"
13599
23fa4671 13600#: builtin/describe.c:554
bb236fb4
AM
13601msgid "use any tag, even unannotated"
13602msgstr "usa qualunque tag, anche quelli non annotati"
13603
23fa4671 13604#: builtin/describe.c:555
bb236fb4
AM
13605msgid "always use long format"
13606msgstr "usa sempre il formato lungo"
13607
23fa4671 13608#: builtin/describe.c:556
bb236fb4
AM
13609msgid "only follow first parent"
13610msgstr "segui solo il primo genitore"
13611
23fa4671 13612#: builtin/describe.c:559
bb236fb4
AM
13613msgid "only output exact matches"
13614msgstr "visualizza solo le corrispondenze esatte"
13615
23fa4671 13616#: builtin/describe.c:561
bb236fb4
AM
13617msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
13618msgstr "considera gli <n> tag più recenti (impostazione predefinita: 10)"
13619
23fa4671 13620#: builtin/describe.c:563
bb236fb4
AM
13621msgid "only consider tags matching <pattern>"
13622msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>"
13623
23fa4671 13624#: builtin/describe.c:565
bb236fb4
AM
13625msgid "do not consider tags matching <pattern>"
13626msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>"
13627
23fa4671 13628#: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535
bb236fb4
AM
13629msgid "show abbreviated commit object as fallback"
13630msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback"
13631
23fa4671 13632#: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571
bb236fb4
AM
13633msgid "mark"
13634msgstr "contrassegno"
13635
23fa4671 13636#: builtin/describe.c:569
bb236fb4
AM
13637msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
13638msgstr ""
13639"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro sporco (impostazione "
13640"predefinita: \"-dirty\")"
13641
23fa4671 13642#: builtin/describe.c:572
bb236fb4
AM
13643msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
13644msgstr ""
13645"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro rotto (impostazione "
13646"predefinita: \"-broken\")"
13647
23fa4671 13648#: builtin/describe.c:590
bb236fb4
AM
13649msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
13650msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0"
13651
23fa4671 13652#: builtin/describe.c:619
bb236fb4
AM
13653msgid "No names found, cannot describe anything."
13654msgstr "Nessun nome trovato, non è possibile descrivere nulla."
13655
23fa4671 13656#: builtin/describe.c:670
bb236fb4
AM
13657msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
13658msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit"
13659
23fa4671 13660#: builtin/describe.c:672
bb236fb4
AM
13661msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
13662msgstr "--broken non è compatibile con le espressioni commit"
13663
13664#: builtin/diff.c:84
13665#, c-format
13666msgid "'%s': not a regular file or symlink"
13667msgstr "'%s': non è un file regolare o un collegamento simbolico"
13668
13669#: builtin/diff.c:235
13670#, c-format
13671msgid "invalid option: %s"
13672msgstr "opzione non valida: %s"
13673
bbc55709 13674#: builtin/diff.c:350
bb236fb4
AM
13675msgid "Not a git repository"
13676msgstr "Non è un repository Git"
13677
bbc55709 13678#: builtin/diff.c:394
bb236fb4
AM
13679#, c-format
13680msgid "invalid object '%s' given."
13681msgstr "specificato oggetto non valido '%s'."
13682
bbc55709 13683#: builtin/diff.c:403
bb236fb4
AM
13684#, c-format
13685msgid "more than two blobs given: '%s'"
13686msgstr "più di due blob specificati: '%s'"
13687
bbc55709 13688#: builtin/diff.c:408
bb236fb4
AM
13689#, c-format
13690msgid "unhandled object '%s' given."
13691msgstr "specificato oggetto non gestito '%s'."
13692
bbc55709 13693#: builtin/difftool.c:30
bb236fb4
AM
13694msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
13695msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]"
13696
370784e0 13697#: builtin/difftool.c:260
bb236fb4
AM
13698#, c-format
13699msgid "failed: %d"
13700msgstr "non riuscito: %d"
13701
370784e0 13702#: builtin/difftool.c:302
bb236fb4
AM
13703#, c-format
13704msgid "could not read symlink %s"
13705msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
13706
370784e0 13707#: builtin/difftool.c:304
bb236fb4
AM
13708#, c-format
13709msgid "could not read symlink file %s"
13710msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s"
13711
370784e0 13712#: builtin/difftool.c:312
bb236fb4
AM
13713#, c-format
13714msgid "could not read object %s for symlink %s"
13715msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s"
13716
370784e0 13717#: builtin/difftool.c:413
bb236fb4
AM
13718msgid ""
13719"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
13720"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
13721msgstr ""
13722"i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n"
13723"modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')."
13724
370784e0 13725#: builtin/difftool.c:634
bb236fb4
AM
13726#, c-format
13727msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
13728msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'."
13729
370784e0 13730#: builtin/difftool.c:636
bb236fb4
AM
13731msgid "working tree file has been left."
13732msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto."
13733
370784e0 13734#: builtin/difftool.c:647
bb236fb4
AM
13735#, c-format
13736msgid "temporary files exist in '%s'."
13737msgstr "esistono file temporanei in '%s'."
13738
370784e0 13739#: builtin/difftool.c:648
bb236fb4
AM
13740msgid "you may want to cleanup or recover these."
13741msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli."
13742
370784e0 13743#: builtin/difftool.c:697
bb236fb4
AM
13744msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
13745msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`"
13746
370784e0 13747#: builtin/difftool.c:699
bb236fb4
AM
13748msgid "perform a full-directory diff"
13749msgstr "esegui un diff directory completo"
13750
370784e0 13751#: builtin/difftool.c:701
bb236fb4
AM
13752msgid "do not prompt before launching a diff tool"
13753msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff"
13754
370784e0 13755#: builtin/difftool.c:706
bb236fb4
AM
13756msgid "use symlinks in dir-diff mode"
13757msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory"
13758
370784e0 13759#: builtin/difftool.c:707
bb236fb4
AM
13760msgid "tool"
13761msgstr "strumento"
13762
370784e0 13763#: builtin/difftool.c:708
bb236fb4
AM
13764msgid "use the specified diff tool"
13765msgstr "usa lo strumento diff specificato"
13766
370784e0 13767#: builtin/difftool.c:710
bb236fb4
AM
13768msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
13769msgstr ""
13770"stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`"
13771
370784e0 13772#: builtin/difftool.c:713
bb236fb4
AM
13773msgid ""
13774"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
13775"code"
13776msgstr ""
13777"fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato "
13778"restituisce un codice d'uscita diverso da zero"
13779
370784e0 13780#: builtin/difftool.c:716
bb236fb4
AM
13781msgid "specify a custom command for viewing diffs"
13782msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff"
13783
370784e0 13784#: builtin/difftool.c:717
bbc55709
AM
13785msgid "passed to `diff`"
13786msgstr "fornito a `diff`"
13787
370784e0 13788#: builtin/difftool.c:732
bbc55709
AM
13789msgid "difftool requires worktree or --no-index"
13790msgstr "difftool richiede un albero di lavoro o --no-index"
13791
370784e0 13792#: builtin/difftool.c:739
bbc55709
AM
13793msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
13794msgstr "--dir-diff non è compatibile con --no-index"
13795
370784e0 13796#: builtin/difftool.c:742
bbc55709
AM
13797msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
13798msgstr "le opzioni --gui, --tool ed --extcmd sono mutualmente esclusive"
13799
370784e0 13800#: builtin/difftool.c:750
bb236fb4
AM
13801msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
13802msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>"
13803
370784e0 13804#: builtin/difftool.c:757
bb236fb4
AM
13805msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
13806msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>"
13807
f46393cb
AM
13808#: builtin/env--helper.c:6
13809msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
13810msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opzioni> <variabile d'ambiente>"
13811
13812#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
13813msgid "type"
13814msgstr "tipo"
13815
13816#: builtin/env--helper.c:41
13817msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
13818msgstr ""
13819"impostazione predefinita su cui ripiegheranno le chiamate git_env_*(...)"
13820
13821#: builtin/env--helper.c:43
13822msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
13823msgstr ""
ad1d0a52
AM
13824"non visualizzare messaggi, usa solo il valore di git_env_*() come codice "
13825"d'uscita"
f46393cb
AM
13826
13827#: builtin/env--helper.c:62
13828#, c-format
13829msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
13830msgstr ""
13831"l'opzione `--default' richiede un valore booleano con `--type=bool`, non `%s`"
13832
13833#: builtin/env--helper.c:77
13834#, c-format
13835msgid ""
13836"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
13837"%s`"
13838msgstr ""
ad1d0a52
AM
13839"l'opzione `--default' richiede un valore unsigned long con `--type=ulong`, "
13840"non `%s`"
f46393cb 13841
bb236fb4
AM
13842#: builtin/fast-export.c:29
13843msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
13844msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]"
13845
23fa4671 13846#: builtin/fast-export.c:853
370784e0
AM
13847msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
13848msgstr ""
5e196e8a
AM
13849"Errore: Impossibile esportare i tag nidificati a meno che non sia "
13850"specificata l'opzione --mark-tags."
370784e0
AM
13851
13852#: builtin/fast-export.c:1152
bb236fb4
AM
13853msgid "show progress after <n> objects"
13854msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti"
13855
370784e0 13856#: builtin/fast-export.c:1154
bb236fb4
AM
13857msgid "select handling of signed tags"
13858msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati"
13859
370784e0 13860#: builtin/fast-export.c:1157
bb236fb4
AM
13861msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
13862msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati"
13863
370784e0 13864#: builtin/fast-export.c:1160
f46393cb
AM
13865msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
13866msgstr ""
13867"seleziona la gestione dei messaggi di commit in una codifica alternativa"
13868
370784e0 13869#: builtin/fast-export.c:1163
bb236fb4
AM
13870msgid "Dump marks to this file"
13871msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file"
13872
370784e0 13873#: builtin/fast-export.c:1165
bb236fb4
AM
13874msgid "Import marks from this file"
13875msgstr "Importa i contrassegni da questo file"
13876
370784e0
AM
13877#: builtin/fast-export.c:1169
13878msgid "Import marks from this file if it exists"
13879msgstr "Importa i contrassegni da questo file se esiste"
13880
13881#: builtin/fast-export.c:1171
bb236fb4 13882msgid "Fake a tagger when tags lack one"
bbc55709 13883msgstr "Usa un tagger falso se i tag non ne hanno uno"
bb236fb4 13884
370784e0 13885#: builtin/fast-export.c:1173
bb236fb4 13886msgid "Output full tree for each commit"
bbc55709 13887msgstr "Visualizza in output l'albero completo per ogni commit"
bb236fb4 13888
370784e0 13889#: builtin/fast-export.c:1175
bb236fb4 13890msgid "Use the done feature to terminate the stream"
bbc55709 13891msgstr "Usa la funzionalità \"fatto\" per terminare il flusso"
bb236fb4 13892
370784e0 13893#: builtin/fast-export.c:1176
bb236fb4 13894msgid "Skip output of blob data"
bbc55709 13895msgstr "Ometti l'output dei dati dei blob"
bb236fb4 13896
0d3ce942 13897#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705
bb236fb4 13898msgid "refspec"
bbc55709 13899msgstr "specificatore riferimento"
bb236fb4 13900
370784e0 13901#: builtin/fast-export.c:1178
bb236fb4 13902msgid "Apply refspec to exported refs"
bbc55709 13903msgstr "Applica lo specificatore riferimento ai riferimenti esportati"
bb236fb4 13904
370784e0 13905#: builtin/fast-export.c:1179
bb236fb4 13906msgid "anonymize output"
bbc55709 13907msgstr "rendi anonimo l'output"
bb236fb4 13908
370784e0 13909#: builtin/fast-export.c:1181
bb236fb4
AM
13910msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
13911msgstr ""
bbc55709 13912"Fai riferimento ai genitori non nel flusso fast-export tramite l'ID oggetto"
bb236fb4 13913
370784e0 13914#: builtin/fast-export.c:1183
bb236fb4 13915msgid "Show original object ids of blobs/commits"
bbc55709 13916msgstr "Visualizza gli ID oggetto originari dei blob/commit"
bb236fb4 13917
370784e0
AM
13918#: builtin/fast-export.c:1185
13919msgid "Label tags with mark ids"
13920msgstr "Etichetta i tag con ID contrassegno"
13921
13922#: builtin/fast-export.c:1220
13923msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
13924msgstr ""
5e196e8a
AM
13925"Impossibile fornire entrambe le opzioni --import-marks e --import-marks-if-"
13926"exists"
370784e0
AM
13927
13928#: builtin/fetch.c:34
bb236fb4 13929msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 13930msgstr "git fetch [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 13931
370784e0 13932#: builtin/fetch.c:35
bb236fb4 13933msgid "git fetch [<options>] <group>"
bbc55709 13934msgstr "git fetch [<opzioni>] <gruppo>"
bb236fb4 13935
370784e0 13936#: builtin/fetch.c:36
bb236fb4 13937msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
bbc55709 13938msgstr "git fetch --multiple [<opzioni>] [(<repository> | <gruppo>)...]"
bb236fb4 13939
370784e0 13940#: builtin/fetch.c:37
bb236fb4 13941msgid "git fetch --all [<options>]"
bbc55709 13942msgstr "git fetch --all [<opzioni>]"
bb236fb4 13943
0d3ce942 13944#: builtin/fetch.c:116
370784e0
AM
13945msgid "fetch.parallel cannot be negative"
13946msgstr "fetch.parallel non può essere negativo"
13947
23fa4671 13948#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184
bb236fb4 13949msgid "fetch from all remotes"
bbc55709 13950msgstr "esegui il fetch da tutti i remoti"
bb236fb4 13951
23fa4671 13952#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228
370784e0
AM
13953msgid "set upstream for git pull/fetch"
13954msgstr "imposta l'upstream per git pull/fetch"
13955
23fa4671 13956#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187
bb236fb4 13957msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
bbc55709 13958msgstr "aggiungi i dati a .git/FETCH_HEAD anziché sovrascriverli"
bb236fb4 13959
23fa4671 13960#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190
bb236fb4 13961msgid "path to upload pack on remote end"
bbc55709 13962msgstr "percorso in cui caricare il pack sul remoto"
bb236fb4 13963
0d3ce942 13964#: builtin/fetch.c:146
bb236fb4 13965msgid "force overwrite of local reference"
bbc55709 13966msgstr "forza la sovrascrittura del riferimento locale"
bb236fb4 13967
0d3ce942 13968#: builtin/fetch.c:148
bb236fb4 13969msgid "fetch from multiple remotes"
bbc55709 13970msgstr "esegui il fetch da più remoti"
bb236fb4 13971
23fa4671 13972#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194
bb236fb4 13973msgid "fetch all tags and associated objects"
bbc55709 13974msgstr "esegui il fetch di tutti i tag e degli oggetti associati"
bb236fb4 13975
0d3ce942 13976#: builtin/fetch.c:152
bb236fb4 13977msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
bbc55709 13978msgstr "non eseguire il fetch di alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4 13979
0d3ce942 13980#: builtin/fetch.c:154
bb236fb4 13981msgid "number of submodules fetched in parallel"
bbc55709 13982msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 13983
23fa4671 13984#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197
bb236fb4
AM
13985msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
13986msgstr ""
bbc55709 13987"elimina i branch che ne tracciano uno remoto ma non più presenti sul remoto"
bb236fb4 13988
0d3ce942 13989#: builtin/fetch.c:158
bb236fb4
AM
13990msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
13991msgstr ""
bbc55709
AM
13992"elimina i tag locali non più presenti sul remoto e sovrascrivi i tag "
13993"modificati"
bb236fb4 13994
23fa4671 13995#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121
bb236fb4 13996msgid "on-demand"
bbc55709 13997msgstr "a richiesta"
bb236fb4 13998
0d3ce942 13999#: builtin/fetch.c:160
bb236fb4 14000msgid "control recursive fetching of submodules"
bbc55709 14001msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 14002
23fa4671 14003#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205
bb236fb4 14004msgid "keep downloaded pack"
bbc55709 14005msgstr "mantieni il pack scaricato"
bb236fb4 14006
0d3ce942 14007#: builtin/fetch.c:166
bb236fb4 14008msgid "allow updating of HEAD ref"
bbc55709 14009msgstr "consenti l'aggiornamento del riferimento HEAD"
bb236fb4 14010
23fa4671 14011#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208
bb236fb4 14012msgid "deepen history of shallow clone"
bbc55709 14013msgstr "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow"
bb236fb4 14014
0d3ce942 14015#: builtin/fetch.c:171
bb236fb4
AM
14016msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14017msgstr ""
bbc55709 14018"aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow in base al tempo"
bb236fb4 14019
23fa4671 14020#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211
bb236fb4 14021msgid "convert to a complete repository"
bbc55709 14022msgstr "converti in un repository completo"
bb236fb4 14023
0d3ce942 14024#: builtin/fetch.c:180
bb236fb4 14025msgid "prepend this to submodule path output"
bbc55709 14026msgstr "anteponi questo prefisso all'output del percorso del sottomodulo"
bb236fb4 14027
0d3ce942 14028#: builtin/fetch.c:183
bb236fb4
AM
14029msgid ""
14030"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14031"files)"
14032msgstr ""
bbc55709
AM
14033"impostazione predefinita per il recupero ricorsivo dei sottomoduli (a "
14034"priorità minore rispetto ai file di configurazione)"
bb236fb4 14035
23fa4671 14036#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214
bb236fb4 14037msgid "accept refs that update .git/shallow"
bbc55709 14038msgstr "accetta i riferimenti che aggiornano .git/shallow"
bb236fb4 14039
23fa4671 14040#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216
bb236fb4 14041msgid "refmap"
bbc55709 14042msgstr "mappa riferimenti"
bb236fb4 14043
23fa4671 14044#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217
bb236fb4 14045msgid "specify fetch refmap"
bbc55709 14046msgstr "specifica la mappa dei riferimenti per il fetch"
bb236fb4 14047
0d3ce942 14048#: builtin/fetch.c:196
bb236fb4 14049msgid "report that we have only objects reachable from this object"
bbc55709 14050msgstr "segnala che abbiamo solo oggetti raggiungibili da quest'oggetto"
bb236fb4 14051
0d3ce942 14052#: builtin/fetch.c:199
f46393cb
AM
14053msgid "run 'gc --auto' after fetching"
14054msgstr "esegui 'gc --auto' dopo il fetch"
14055
23fa4671 14056#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226
f46393cb
AM
14057msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14058msgstr "controlla aggiornamenti forzati su tutti i branch aggiornati"
14059
0d3ce942
AM
14060#: builtin/fetch.c:203
14061msgid "write the commit-graph after fetching"
14062msgstr "scrivi il grafo dei commit dopo il fetch"
14063
14064#: builtin/fetch.c:513
bb236fb4 14065msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
bbc55709 14066msgstr "Impossibile trovare l'HEAD del riferimento remoto"
bb236fb4 14067
0d3ce942 14068#: builtin/fetch.c:653
bb236fb4
AM
14069#, c-format
14070msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
bbc55709 14071msgstr "il valore dell'opzione fetch.output contiene il valore non valido %s"
bb236fb4 14072
0d3ce942 14073#: builtin/fetch.c:751
bb236fb4
AM
14074#, c-format
14075msgid "object %s not found"
14076msgstr "oggetto %s non trovato"
14077
0d3ce942 14078#: builtin/fetch.c:755
bb236fb4
AM
14079msgid "[up to date]"
14080msgstr "[aggiornato]"
14081
0d3ce942 14082#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856
bb236fb4 14083msgid "[rejected]"
bbc55709 14084msgstr "[rifiutato]"
bb236fb4 14085
0d3ce942 14086#: builtin/fetch.c:769
bb236fb4 14087msgid "can't fetch in current branch"
bbc55709 14088msgstr "impossibile eseguire il fetch nel branch corrente"
bb236fb4 14089
0d3ce942 14090#: builtin/fetch.c:779
bb236fb4 14091msgid "[tag update]"
bbc55709 14092msgstr "[tag aggiornato]"
bb236fb4 14093
0d3ce942
AM
14094#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839
14095#: builtin/fetch.c:851
bb236fb4 14096msgid "unable to update local ref"
bbc55709 14097msgstr "impossibile aggiornare il riferimento locale"
bb236fb4 14098
0d3ce942 14099#: builtin/fetch.c:784
bb236fb4 14100msgid "would clobber existing tag"
bbc55709 14101msgstr "sovrascriverebbe il tag esistente"
bb236fb4 14102
0d3ce942 14103#: builtin/fetch.c:806
bb236fb4 14104msgid "[new tag]"
bbc55709 14105msgstr "[nuovo tag]"
bb236fb4 14106
0d3ce942 14107#: builtin/fetch.c:809
bb236fb4
AM
14108msgid "[new branch]"
14109msgstr "[nuovo branch]"
14110
0d3ce942 14111#: builtin/fetch.c:812
bb236fb4 14112msgid "[new ref]"
bbc55709 14113msgstr "[nuovo riferimento]"
bb236fb4 14114
0d3ce942 14115#: builtin/fetch.c:851
bb236fb4
AM
14116msgid "forced update"
14117msgstr "aggiornamento forzato"
14118
0d3ce942 14119#: builtin/fetch.c:856
bb236fb4 14120msgid "non-fast-forward"
505f7b23 14121msgstr "non fast forward"
bb236fb4 14122
0d3ce942 14123#: builtin/fetch.c:877
ad1d0a52
AM
14124msgid ""
14125"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14126"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14127"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14128msgstr ""
14129"Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad\n"
14130"aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato. Per\n"
14131"riabilitarlo, usa l'opzione '--show-forced-updates' o esegui 'git config\n"
14132"fetch.showForcedUpdates true'."
14133
0d3ce942 14134#: builtin/fetch.c:881
ad1d0a52
AM
14135#, c-format
14136msgid ""
14137"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
14138"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14139"false'\n"
14140" to avoid this check.\n"
14141msgstr ""
14142"Sono stati richiesti %.2f secondi per controllare la presenza di eventuali\n"
14143"aggiornamenti forzati. Puoi usare '--no-show-forced-updates' o eseguire\n"
14144"'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere questo controllo.\n"
14145
23fa4671 14146#: builtin/fetch.c:920
bb236fb4
AM
14147#, c-format
14148msgid "%s did not send all necessary objects\n"
14149msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n"
14150
23fa4671 14151#: builtin/fetch.c:941
bb236fb4
AM
14152#, c-format
14153msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
bbc55709 14154msgstr "%s rifiutato perché non è consentito aggiornare radici shallow"
bb236fb4 14155
23fa4671 14156#: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164
bb236fb4
AM
14157#, c-format
14158msgid "From %.*s\n"
14159msgstr "Da %.*s\n"
14160
23fa4671 14161#: builtin/fetch.c:1037
bb236fb4
AM
14162#, c-format
14163msgid ""
14164"some local refs could not be updated; try running\n"
14165" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14166msgstr ""
bbc55709
AM
14167"non è stato possibile aggiornare alcuni riferimenti locali; prova ad "
14168"eseguire\n"
14169" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch vecchio in conflitto"
bb236fb4 14170
23fa4671 14171#: builtin/fetch.c:1134
bb236fb4
AM
14172#, c-format
14173msgid " (%s will become dangling)"
bbc55709 14174msgstr " (%s diventerà pendente)"
bb236fb4 14175
23fa4671 14176#: builtin/fetch.c:1135
bb236fb4
AM
14177#, c-format
14178msgid " (%s has become dangling)"
bbc55709 14179msgstr " (%s è diventato pendente)"
bb236fb4 14180
23fa4671 14181#: builtin/fetch.c:1167
bb236fb4
AM
14182msgid "[deleted]"
14183msgstr "[eliminato]"
14184
23fa4671 14185#: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112
bb236fb4
AM
14186msgid "(none)"
14187msgstr "(nessuno)"
14188
23fa4671 14189#: builtin/fetch.c:1191
bb236fb4
AM
14190#, c-format
14191msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
14192msgstr ""
bbc55709
AM
14193"Mi rifiuto di eseguire il fetch nel branch corrente %s di un repository non "
14194"bare"
bb236fb4 14195
23fa4671 14196#: builtin/fetch.c:1210
bb236fb4
AM
14197#, c-format
14198msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
bbc55709 14199msgstr "L'opzione \"%s\" con il valore \"%s\" non è valida per %s"
bb236fb4 14200
23fa4671 14201#: builtin/fetch.c:1213
bb236fb4
AM
14202#, c-format
14203msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
14204msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n"
14205
23fa4671 14206#: builtin/fetch.c:1421
0d3ce942 14207msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
370784e0
AM
14208msgstr "rilevati branch multipli, stato incompatibile con --set-upstream"
14209
23fa4671 14210#: builtin/fetch.c:1436
370784e0
AM
14211msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
14212msgstr "non imposto l'upstream per un branch remoto che ne traccia uno remoto"
14213
23fa4671 14214#: builtin/fetch.c:1438
370784e0
AM
14215msgid "not setting upstream for a remote tag"
14216msgstr "non imposto l'upstream per un tag remoto"
14217
23fa4671 14218#: builtin/fetch.c:1440
370784e0
AM
14219msgid "unknown branch type"
14220msgstr "tipo branch sconosciuto"
14221
23fa4671 14222#: builtin/fetch.c:1442
370784e0
AM
14223msgid ""
14224"no source branch found.\n"
14225"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
14226msgstr ""
14227"nessun branch sorgente trovato.\n"
14228"devi specificare esattamente un branch con l'opzione --set-upstream."
14229
23fa4671 14230#: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631
bb236fb4
AM
14231#, c-format
14232msgid "Fetching %s\n"
bbc55709 14233msgstr "Recupero di %s in corso\n"
bb236fb4 14234
23fa4671 14235#: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101
bb236fb4
AM
14236#, c-format
14237msgid "Could not fetch %s"
bbc55709 14238msgstr "Impossibile recuperare %s"
bb236fb4 14239
23fa4671 14240#: builtin/fetch.c:1590
370784e0
AM
14241#, c-format
14242msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
14243msgstr "impossibile recuperare '%s' (codice di uscita: %d)\n"
bb236fb4 14244
23fa4671 14245#: builtin/fetch.c:1693
bb236fb4
AM
14246msgid ""
14247"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
14248"remote name from which new revisions should be fetched."
14249msgstr ""
bbc55709
AM
14250"Non è stato specificato alcun repository remoto. Specifica un URL o il\n"
14251"nome di un remoto da cui dovranno essere recuperate le nuove revisioni."
bb236fb4 14252
23fa4671 14253#: builtin/fetch.c:1730
bb236fb4
AM
14254msgid "You need to specify a tag name."
14255msgstr "Devi specificare il nome di un tag."
14256
23fa4671 14257#: builtin/fetch.c:1780
bb236fb4 14258msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
bbc55709 14259msgstr "Le profondità negative in --deepen non sono supportate"
bb236fb4 14260
23fa4671 14261#: builtin/fetch.c:1782
bb236fb4 14262msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
bbc55709 14263msgstr "le opzioni --deepen e --depth sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 14264
23fa4671 14265#: builtin/fetch.c:1787
bb236fb4 14266msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
bbc55709 14267msgstr "--depth e --unshallow non possono essere usati insieme."
bb236fb4 14268
23fa4671 14269#: builtin/fetch.c:1789
bb236fb4 14270msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
bbc55709 14271msgstr "--unshallow su un repository completo non ha senso"
bb236fb4 14272
23fa4671 14273#: builtin/fetch.c:1805
bb236fb4 14274msgid "fetch --all does not take a repository argument"
bbc55709 14275msgstr "fetch --all non richiede un repository come argomento"
bb236fb4 14276
23fa4671 14277#: builtin/fetch.c:1807
bb236fb4 14278msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
bbc55709 14279msgstr "fetch --all non ha senso con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 14280
23fa4671 14281#: builtin/fetch.c:1816
bb236fb4
AM
14282#, c-format
14283msgid "No such remote or remote group: %s"
bbc55709 14284msgstr "Remoto o gruppo remoti non esistente: %s"
bb236fb4 14285
23fa4671 14286#: builtin/fetch.c:1823
bb236fb4
AM
14287msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
14288msgstr ""
bbc55709 14289"Recuperare un gruppo e specificare gli specificatori riferimento non ha senso"
bb236fb4 14290
23fa4671 14291#: builtin/fetch.c:1841
bb236fb4
AM
14292msgid ""
14293"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
14294"partialclone"
14295msgstr ""
bbc55709
AM
14296"--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
14297"partialclone"
bb236fb4
AM
14298
14299#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
14300msgid ""
14301"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
14302msgstr ""
bbc55709 14303"git fmt-merge-msg [-m <messaggio>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
bb236fb4 14304
23fa4671 14305#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
bb236fb4 14306msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
bbc55709 14307msgstr "popola il registro con al più <n> voci del registro breve"
bb236fb4 14308
23fa4671 14309#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
bb236fb4 14310msgid "alias for --log (deprecated)"
bbc55709 14311msgstr "alias di --log (deprecato)"
bb236fb4 14312
23fa4671 14313#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
bb236fb4 14314msgid "text"
bbc55709 14315msgstr "testo"
bb236fb4 14316
23fa4671 14317#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
bb236fb4 14318msgid "use <text> as start of message"
bbc55709 14319msgstr "usa <testo> come stringa iniziale del messaggio"
bb236fb4 14320
23fa4671 14321#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
bb236fb4 14322msgid "file to read from"
bbc55709 14323msgstr "file da cui leggere"
bb236fb4
AM
14324
14325#: builtin/for-each-ref.c:10
bb236fb4 14326msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
bbc55709 14327msgstr "git for-each-ref [<opzioni>] [<pattern>]"
bb236fb4
AM
14328
14329#: builtin/for-each-ref.c:11
14330msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
bbc55709 14331msgstr "git for-each-ref [--points-at <oggetto>]"
bb236fb4
AM
14332
14333#: builtin/for-each-ref.c:12
14334msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
bbc55709 14335msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
bb236fb4
AM
14336
14337#: builtin/for-each-ref.c:13
14338msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bbc55709 14339msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bb236fb4
AM
14340
14341#: builtin/for-each-ref.c:28
14342msgid "quote placeholders suitably for shells"
14343msgstr ""
bbc55709 14344"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare in una shell"
bb236fb4
AM
14345
14346#: builtin/for-each-ref.c:30
14347msgid "quote placeholders suitably for perl"
14348msgstr ""
bbc55709 14349"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Perl"
bb236fb4
AM
14350
14351#: builtin/for-each-ref.c:32
14352msgid "quote placeholders suitably for python"
14353msgstr ""
bbc55709 14354"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Python"
bb236fb4
AM
14355
14356#: builtin/for-each-ref.c:34
14357msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
bbc55709 14358msgstr "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Tcl"
bb236fb4
AM
14359
14360#: builtin/for-each-ref.c:37
14361msgid "show only <n> matched refs"
bbc55709 14362msgstr "visualizza solo <n> riferimenti corrispondenti"
bb236fb4 14363
f46393cb 14364#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
bb236fb4 14365msgid "respect format colors"
bbc55709 14366msgstr "rispetta le stringhe di formato per i colori"
bb236fb4 14367
bbc55709 14368#: builtin/for-each-ref.c:42
bb236fb4 14369msgid "print only refs which points at the given object"
bbc55709 14370msgstr "stampa solo i riferimenti che puntano all'oggetto dato"
bb236fb4 14371
bbc55709 14372#: builtin/for-each-ref.c:44
bb236fb4 14373msgid "print only refs that are merged"
bbc55709 14374msgstr "stampa solo i riferimenti sottoposti a merge"
bb236fb4 14375
bbc55709 14376#: builtin/for-each-ref.c:45
bb236fb4 14377msgid "print only refs that are not merged"
bbc55709 14378msgstr "stampa solo i riferimenti non sottoposti a merge"
bb236fb4 14379
bbc55709 14380#: builtin/for-each-ref.c:46
bb236fb4 14381msgid "print only refs which contain the commit"
bbc55709 14382msgstr "stampa solo i riferimenti contenenti il commit"
bb236fb4 14383
bbc55709 14384#: builtin/for-each-ref.c:47
bb236fb4 14385msgid "print only refs which don't contain the commit"
bbc55709 14386msgstr "stampa solo i riferimenti che non contengono il commit"
bb236fb4 14387
0d3ce942 14388#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148
bb236fb4 14389msgid "unknown"
bbc55709 14390msgstr "sconosciuto"
bb236fb4
AM
14391
14392#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
0d3ce942 14393#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120
bbc55709 14394#, c-format
bb236fb4 14395msgid "error in %s %s: %s"
bbc55709 14396msgstr "errore in %s %s: %s"
bb236fb4
AM
14397
14398#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
0d3ce942 14399#: builtin/fsck.c:114
bbc55709 14400#, c-format
bb236fb4 14401msgid "warning in %s %s: %s"
bbc55709 14402msgstr "avviso in %s %s: %s"
bb236fb4 14403
0d3ce942 14404#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146
bb236fb4
AM
14405#, c-format
14406msgid "broken link from %7s %s"
bbc55709 14407msgstr "collegamento rotto da %7s %s"
bb236fb4 14408
0d3ce942 14409#: builtin/fsck.c:155
bb236fb4 14410msgid "wrong object type in link"
bbc55709 14411msgstr "tipo oggetto errato nel collegamento"
bb236fb4 14412
0d3ce942 14413#: builtin/fsck.c:171
bb236fb4
AM
14414#, c-format
14415msgid ""
14416"broken link from %7s %s\n"
14417" to %7s %s"
14418msgstr ""
bbc55709
AM
14419"collegamento rotto da %7s %s\n"
14420" a %7s %s"
bb236fb4 14421
0d3ce942 14422#: builtin/fsck.c:282
bbc55709 14423#, c-format
bb236fb4 14424msgid "missing %s %s"
bbc55709 14425msgstr "%s mancante %s"
bb236fb4 14426
0d3ce942 14427#: builtin/fsck.c:309
bbc55709 14428#, c-format
bb236fb4 14429msgid "unreachable %s %s"
bbc55709 14430msgstr "%s non raggiungibile %s"
bb236fb4 14431
0d3ce942 14432#: builtin/fsck.c:329
bbc55709 14433#, c-format
bb236fb4 14434msgid "dangling %s %s"
bbc55709 14435msgstr "%s pendente %s"
bb236fb4 14436
0d3ce942 14437#: builtin/fsck.c:339
bb236fb4 14438msgid "could not create lost-found"
bbc55709 14439msgstr "impossibile creare lost-found"
bb236fb4 14440
0d3ce942 14441#: builtin/fsck.c:350
bbc55709 14442#, c-format
bb236fb4 14443msgid "could not finish '%s'"
bbc55709 14444msgstr "impossibile terminare '%s'"
bb236fb4 14445
0d3ce942 14446#: builtin/fsck.c:367
bbc55709 14447#, c-format
bb236fb4 14448msgid "Checking %s"
bbc55709 14449msgstr "Controllo di %s in corso"
bb236fb4 14450
0d3ce942 14451#: builtin/fsck.c:405
bbc55709 14452#, c-format
bb236fb4 14453msgid "Checking connectivity (%d objects)"
bbc55709 14454msgstr "Controllo connessione in corso (%d oggetti)"
bb236fb4 14455
0d3ce942 14456#: builtin/fsck.c:424
bbc55709 14457#, c-format
bb236fb4 14458msgid "Checking %s %s"
bbc55709 14459msgstr "Controllo di %s in corso %s"
bb236fb4 14460
0d3ce942 14461#: builtin/fsck.c:429
bb236fb4 14462msgid "broken links"
bbc55709 14463msgstr "collegamenti rotti"
bb236fb4 14464
0d3ce942 14465#: builtin/fsck.c:438
bbc55709 14466#, c-format
bb236fb4 14467msgid "root %s"
bbc55709 14468msgstr "radice %s"
bb236fb4 14469
0d3ce942 14470#: builtin/fsck.c:446
bb236fb4
AM
14471#, c-format
14472msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
bbc55709 14473msgstr "eseguito tag di %s %s (%s) in %s"
bb236fb4 14474
0d3ce942 14475#: builtin/fsck.c:475
bb236fb4
AM
14476#, c-format
14477msgid "%s: object corrupt or missing"
bbc55709 14478msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante"
bb236fb4 14479
0d3ce942 14480#: builtin/fsck.c:500
bbc55709 14481#, c-format
bb236fb4 14482msgid "%s: invalid reflog entry %s"
bbc55709 14483msgstr "%s: voce registro riferimenti non valida: %s"
bb236fb4 14484
0d3ce942 14485#: builtin/fsck.c:514
bbc55709 14486#, c-format
bb236fb4 14487msgid "Checking reflog %s->%s"
bbc55709 14488msgstr "Controllo registro riferimenti %s->%s"
bb236fb4 14489
0d3ce942 14490#: builtin/fsck.c:548
bbc55709 14491#, c-format
bb236fb4 14492msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
bbc55709 14493msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 14494
0d3ce942 14495#: builtin/fsck.c:555
bbc55709 14496#, c-format
bb236fb4 14497msgid "%s: not a commit"
bbc55709 14498msgstr "%s: non è un commit"
bb236fb4 14499
0d3ce942 14500#: builtin/fsck.c:609
bb236fb4 14501msgid "notice: No default references"
bbc55709 14502msgstr "avviso: nessun riferimento predefinito"
bb236fb4 14503
0d3ce942 14504#: builtin/fsck.c:624
bbc55709 14505#, c-format
bb236fb4 14506msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
bbc55709 14507msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante: %s"
bb236fb4 14508
0d3ce942 14509#: builtin/fsck.c:637
bbc55709 14510#, c-format
bb236fb4 14511msgid "%s: object could not be parsed: %s"
bbc55709 14512msgstr "%s: impossibile analizzare l'oggetto: %s"
bb236fb4 14513
0d3ce942 14514#: builtin/fsck.c:657
bbc55709 14515#, c-format
bb236fb4 14516msgid "bad sha1 file: %s"
bbc55709 14517msgstr "file SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 14518
0d3ce942 14519#: builtin/fsck.c:672
bb236fb4 14520msgid "Checking object directory"
bbc55709 14521msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 14522
0d3ce942 14523#: builtin/fsck.c:675
bb236fb4 14524msgid "Checking object directories"
bbc55709 14525msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 14526
0d3ce942 14527#: builtin/fsck.c:690
bbc55709 14528#, c-format
bb236fb4 14529msgid "Checking %s link"
bbc55709 14530msgstr "Controllo collegamento %s"
bb236fb4 14531
23fa4671 14532#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843
bb236fb4
AM
14533#, c-format
14534msgid "invalid %s"
14535msgstr "%s non valido"
14536
0d3ce942 14537#: builtin/fsck.c:702
bbc55709 14538#, c-format
bb236fb4 14539msgid "%s points to something strange (%s)"
bbc55709 14540msgstr "%s punta a qualcosa di strano (%s)"
bb236fb4 14541
0d3ce942 14542#: builtin/fsck.c:708
bb236fb4
AM
14543#, c-format
14544msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
bbc55709 14545msgstr "%s: l'HEAD scollegato non punta a niente"
bb236fb4 14546
0d3ce942 14547#: builtin/fsck.c:712
bb236fb4
AM
14548#, c-format
14549msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
bbc55709 14550msgstr "avviso: %s punta a un branch non nato (%s)"
bb236fb4 14551
0d3ce942 14552#: builtin/fsck.c:724
bb236fb4 14553msgid "Checking cache tree"
bbc55709 14554msgstr "Controllo cache albero in corso"
bb236fb4 14555
0d3ce942 14556#: builtin/fsck.c:729
bbc55709 14557#, c-format
bb236fb4 14558msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
bbc55709 14559msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido nella cache alberi"
bb236fb4 14560
0d3ce942 14561#: builtin/fsck.c:738
bb236fb4 14562msgid "non-tree in cache-tree"
bbc55709 14563msgstr "oggetto non albero nella cache alberi"
bb236fb4 14564
0d3ce942 14565#: builtin/fsck.c:769
bb236fb4 14566msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
bbc55709 14567msgstr "git fsck [<opzioni>] [<oggetto>...]"
bb236fb4 14568
0d3ce942 14569#: builtin/fsck.c:775
bb236fb4 14570msgid "show unreachable objects"
bbc55709 14571msgstr "visualizza oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 14572
0d3ce942 14573#: builtin/fsck.c:776
bb236fb4 14574msgid "show dangling objects"
bbc55709 14575msgstr "visualizza oggetti pendenti"
bb236fb4 14576
0d3ce942 14577#: builtin/fsck.c:777
bb236fb4 14578msgid "report tags"
bbc55709 14579msgstr "segnala i tag"
bb236fb4 14580
0d3ce942 14581#: builtin/fsck.c:778
bb236fb4 14582msgid "report root nodes"
bbc55709 14583msgstr "segnala i nodi radice"
bb236fb4 14584
0d3ce942 14585#: builtin/fsck.c:779
bb236fb4 14586msgid "make index objects head nodes"
bbc55709 14587msgstr "rendi gli oggetti indice nodi head"
bb236fb4 14588
0d3ce942 14589#: builtin/fsck.c:780
bb236fb4 14590msgid "make reflogs head nodes (default)"
bbc55709 14591msgstr "rendi i registri dei riferimenti nodi head (impostazione predefinita)"
bb236fb4 14592
0d3ce942 14593#: builtin/fsck.c:781
bb236fb4 14594msgid "also consider packs and alternate objects"
bbc55709 14595msgstr "considera anche i pack e gli oggetti alternativi"
bb236fb4 14596
0d3ce942 14597#: builtin/fsck.c:782
bb236fb4 14598msgid "check only connectivity"
bbc55709 14599msgstr "controlla solo la connessione"
bb236fb4 14600
0d3ce942 14601#: builtin/fsck.c:783
bb236fb4 14602msgid "enable more strict checking"
bbc55709 14603msgstr "abilita controlli più restrittivi"
bb236fb4 14604
0d3ce942 14605#: builtin/fsck.c:785
bb236fb4 14606msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
bbc55709 14607msgstr "scrivi oggetti pendenti in .git/lost-found"
bb236fb4 14608
0d3ce942 14609#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132
bb236fb4 14610msgid "show progress"
bbc55709 14611msgstr "visualizza l'avanzamento"
bb236fb4 14612
0d3ce942 14613#: builtin/fsck.c:787
bb236fb4 14614msgid "show verbose names for reachable objects"
bbc55709 14615msgstr "visualizza nomi dettagliati per gli oggetti raggiungibili"
bb236fb4 14616
0d3ce942 14617#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225
bb236fb4 14618msgid "Checking objects"
bbc55709 14619msgstr "Controllo oggetti in corso"
bb236fb4 14620
0d3ce942 14621#: builtin/fsck.c:874
bbc55709 14622#, c-format
bb236fb4 14623msgid "%s: object missing"
bbc55709 14624msgstr "%s: oggetto mancante"
bb236fb4 14625
0d3ce942 14626#: builtin/fsck.c:885
bbc55709 14627#, c-format
bb236fb4 14628msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
bbc55709 14629msgstr "parametro non valido: atteso SHA1, presente '%s'"
bb236fb4 14630
370784e0 14631#: builtin/gc.c:35
bb236fb4 14632msgid "git gc [<options>]"
bbc55709 14633msgstr "git gc [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
14634
14635#: builtin/gc.c:90
bbc55709 14636#, c-format
bb236fb4 14637msgid "Failed to fstat %s: %s"
bbc55709
AM
14638msgstr "fstat di %s non riuscito: %s"
14639
14640#: builtin/gc.c:126
14641#, c-format
14642msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
14643msgstr "analisi dell'opzione '%s' con valore '%s' non riuscita"
bb236fb4 14644
370784e0 14645#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
bb236fb4
AM
14646#, c-format
14647msgid "cannot stat '%s'"
14648msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
14649
370784e0 14650#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
bb236fb4
AM
14651#, c-format
14652msgid "cannot read '%s'"
14653msgstr "impossibile leggere '%s'"
14654
370784e0 14655#: builtin/gc.c:491
bb236fb4
AM
14656#, c-format
14657msgid ""
14658"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
14659"and remove %s.\n"
14660"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
14661"\n"
14662"%s"
14663msgstr ""
bbc55709
AM
14664"L'ultima esecuzione di gc ha segnalato quanto segue. Correggi la causa\n"
14665"alla radice ed elimina %s.\n"
14666"L'operazione di pulizia automatica non sarà eseguita fino all'eliminazione\n"
14667"del file.\n"
14668"\n"
14669"%s"
bb236fb4 14670
370784e0 14671#: builtin/gc.c:539
bb236fb4 14672msgid "prune unreferenced objects"
bbc55709 14673msgstr "elimina oggetti non referenziati"
bb236fb4 14674
370784e0 14675#: builtin/gc.c:541
bb236fb4 14676msgid "be more thorough (increased runtime)"
bbc55709 14677msgstr "sii più accurato (tempi di esecuzione maggiori)"
bb236fb4 14678
370784e0 14679#: builtin/gc.c:542
bb236fb4 14680msgid "enable auto-gc mode"
bbc55709 14681msgstr "abilita modalità garbage collector automatica"
bb236fb4 14682
370784e0 14683#: builtin/gc.c:545
bb236fb4
AM
14684msgid "force running gc even if there may be another gc running"
14685msgstr ""
bbc55709
AM
14686"forza l'esecuzione del garbage collector anche nel caso in cui ve ne "
14687"potrebbe essere un altro in esecuzione"
bb236fb4 14688
370784e0 14689#: builtin/gc.c:548
bb236fb4
AM
14690msgid "repack all other packs except the largest pack"
14691msgstr ""
bbc55709 14692"esegui il repack di tutti gli altri pack ad eccezione di quello più grande"
bb236fb4 14693
370784e0 14694#: builtin/gc.c:565
bbc55709 14695#, c-format
bb236fb4 14696msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
bbc55709 14697msgstr "analisi del valore %s di gc.logexpiry non riuscita"
bb236fb4 14698
370784e0 14699#: builtin/gc.c:576
bbc55709 14700#, c-format
bb236fb4 14701msgid "failed to parse prune expiry value %s"
bbc55709 14702msgstr "analisi del valore %s per la scadenza delle eliminazioni non riuscita"
bb236fb4 14703
370784e0 14704#: builtin/gc.c:596
bb236fb4
AM
14705#, c-format
14706msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
14707msgstr ""
bbc55709 14708"Comprimo il repository in background per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 14709
370784e0 14710#: builtin/gc.c:598
bb236fb4
AM
14711#, c-format
14712msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
bbc55709 14713msgstr "Comprimo il repository per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 14714
370784e0 14715#: builtin/gc.c:599
bb236fb4
AM
14716#, c-format
14717msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
bbc55709 14718msgstr "Vedi \"git help gc\" per le operazioni di manutenzione manuali.\n"
bb236fb4 14719
370784e0 14720#: builtin/gc.c:639
bb236fb4
AM
14721#, c-format
14722msgid ""
14723"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
14724msgstr ""
bbc55709
AM
14725"gc è già in esecuzione sul computer '%s' con PID %<PRIuMAX> (usa --force se "
14726"non lo è)"
bb236fb4 14727
370784e0 14728#: builtin/gc.c:694
bb236fb4
AM
14729msgid ""
14730"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
14731msgstr ""
bbc55709
AM
14732"Ci sono troppi oggetti sparsi non raggiungibili; esegui 'git prune' per "
14733"eliminarli."
bb236fb4 14734
23fa4671 14735#: builtin/grep.c:30
bb236fb4
AM
14736msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
14737msgstr ""
bbc55709 14738"git grep [<opzioni>] [-e] <pattern> [<revisione>...] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
14739
14740#: builtin/grep.c:225
14741#, c-format
14742msgid "grep: failed to create thread: %s"
14743msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s"
14744
14745#: builtin/grep.c:279
14746#, c-format
14747msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
bbc55709 14748msgstr "specificato numero non valido di thread (%d) per %s"
bb236fb4
AM
14749
14750#. TRANSLATORS: %s is the configuration
14751#. variable for tweaking threads, currently
14752#. grep.threads
14753#.
23fa4671
AM
14754#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731
14755#: builtin/pack-objects.c:2854
bb236fb4
AM
14756#, c-format
14757msgid "no threads support, ignoring %s"
bbc55709 14758msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro %s"
bb236fb4 14759
23fa4671 14760#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618
bb236fb4
AM
14761#, c-format
14762msgid "unable to read tree (%s)"
14763msgstr "impossibile leggere il tree (%s)"
14764
23fa4671 14765#: builtin/grep.c:633
bb236fb4
AM
14766#, c-format
14767msgid "unable to grep from object of type %s"
bbc55709 14768msgstr "impossibile eseguire grep su un oggetto di tipo %s"
bb236fb4 14769
23fa4671 14770#: builtin/grep.c:704
bb236fb4
AM
14771#, c-format
14772msgid "switch `%c' expects a numerical value"
14773msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico"
14774
23fa4671 14775#: builtin/grep.c:803
bb236fb4 14776msgid "search in index instead of in the work tree"
bbc55709 14777msgstr "cerca nell'index anziché nell'albero di lavoro"
bb236fb4 14778
23fa4671 14779#: builtin/grep.c:805
bb236fb4 14780msgid "find in contents not managed by git"
bbc55709 14781msgstr "la ricerca nei contenuti non è gestita da Git"
bb236fb4 14782
23fa4671 14783#: builtin/grep.c:807
bb236fb4 14784msgid "search in both tracked and untracked files"
bbc55709 14785msgstr "cerca sia nei file tracciati sia in quelli non tracciati"
bb236fb4 14786
23fa4671 14787#: builtin/grep.c:809
bb236fb4 14788msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
bbc55709 14789msgstr "ignora i file specificati in '.gitignore'"
bb236fb4 14790
23fa4671 14791#: builtin/grep.c:811
bb236fb4 14792msgid "recursively search in each submodule"
bbc55709 14793msgstr "cerca ricorsivamente in ogni sottomodulo"
bb236fb4 14794
23fa4671 14795#: builtin/grep.c:814
bb236fb4 14796msgid "show non-matching lines"
bbc55709 14797msgstr "visualizza le righe non corrispondenti"
bb236fb4 14798
23fa4671 14799#: builtin/grep.c:816
bb236fb4 14800msgid "case insensitive matching"
bbc55709 14801msgstr "ricerca corrispondenze senza differenze maiuscole/minuscole"
bb236fb4 14802
23fa4671 14803#: builtin/grep.c:818
bb236fb4 14804msgid "match patterns only at word boundaries"
bbc55709 14805msgstr "cerca corrispondenze ai pattern solo a inizio/fine parola"
bb236fb4 14806
23fa4671 14807#: builtin/grep.c:820
bb236fb4 14808msgid "process binary files as text"
bbc55709 14809msgstr "elabora i file binari come testuali"
bb236fb4 14810
23fa4671 14811#: builtin/grep.c:822
bb236fb4 14812msgid "don't match patterns in binary files"
bbc55709 14813msgstr "non cercare corrispondenze ai pattern nei file binari"
bb236fb4 14814
23fa4671 14815#: builtin/grep.c:825
bb236fb4 14816msgid "process binary files with textconv filters"
bbc55709 14817msgstr "elabora i file binari con filtri di conversione in testo"
bb236fb4 14818
23fa4671 14819#: builtin/grep.c:827
bb236fb4 14820msgid "search in subdirectories (default)"
bbc55709 14821msgstr "cerca nelle sottodirectory (impostazione predefinita)"
bb236fb4 14822
23fa4671 14823#: builtin/grep.c:829
bb236fb4 14824msgid "descend at most <depth> levels"
bbc55709 14825msgstr "scendi al più di <profondità> livelli"
bb236fb4 14826
23fa4671 14827#: builtin/grep.c:833
bb236fb4 14828msgid "use extended POSIX regular expressions"
bbc55709 14829msgstr "usa espressioni regolari POSIX estese"
bb236fb4 14830
23fa4671 14831#: builtin/grep.c:836
bb236fb4 14832msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
bbc55709 14833msgstr "usa espressioni regolari POSIX di base (impostazione predefinita)"
bb236fb4 14834
23fa4671 14835#: builtin/grep.c:839
bb236fb4 14836msgid "interpret patterns as fixed strings"
bbc55709 14837msgstr "interpreta i pattern come stringhe fisse"
bb236fb4 14838
23fa4671 14839#: builtin/grep.c:842
bb236fb4 14840msgid "use Perl-compatible regular expressions"
bbc55709 14841msgstr "usa espressioni regolari compatibili con Perl"
bb236fb4 14842
23fa4671 14843#: builtin/grep.c:845
bb236fb4 14844msgid "show line numbers"
bbc55709 14845msgstr "visualizza numeri di riga"
bb236fb4 14846
23fa4671 14847#: builtin/grep.c:846
bb236fb4 14848msgid "show column number of first match"
bbc55709 14849msgstr "visualizza il numero di colonna della prima corrispondenza"
bb236fb4 14850
23fa4671 14851#: builtin/grep.c:847
bb236fb4 14852msgid "don't show filenames"
bbc55709 14853msgstr "non visualizzare i nomi file"
bb236fb4 14854
23fa4671 14855#: builtin/grep.c:848
bb236fb4 14856msgid "show filenames"
bbc55709 14857msgstr "visualizza i nomi file"
bb236fb4 14858
23fa4671 14859#: builtin/grep.c:850
bb236fb4 14860msgid "show filenames relative to top directory"
bbc55709 14861msgstr "visualizza i nomi file relativi alla directory di primo livello"
bb236fb4 14862
23fa4671 14863#: builtin/grep.c:852
bb236fb4 14864msgid "show only filenames instead of matching lines"
bbc55709 14865msgstr "visualizza solo i nomi file anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 14866
23fa4671 14867#: builtin/grep.c:854
bb236fb4 14868msgid "synonym for --files-with-matches"
bbc55709 14869msgstr "sinonimo di --files-with-matches"
bb236fb4 14870
23fa4671 14871#: builtin/grep.c:857
bb236fb4 14872msgid "show only the names of files without match"
bbc55709 14873msgstr "visualizza solo i nomi dei file non corrispondenti"
bb236fb4 14874
23fa4671 14875#: builtin/grep.c:859
bb236fb4 14876msgid "print NUL after filenames"
bbc55709 14877msgstr "stampa NUL dopo i nomi file"
bb236fb4 14878
23fa4671 14879#: builtin/grep.c:862
bb236fb4 14880msgid "show only matching parts of a line"
bbc55709 14881msgstr "visualizza solo le parti corrispondenti di una riga"
bb236fb4 14882
23fa4671 14883#: builtin/grep.c:864
bb236fb4 14884msgid "show the number of matches instead of matching lines"
bbc55709 14885msgstr "visualizza il numero di corrispondenze anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 14886
23fa4671 14887#: builtin/grep.c:865
bb236fb4 14888msgid "highlight matches"
bbc55709 14889msgstr "evidenzia corrispondenze"
bb236fb4 14890
23fa4671 14891#: builtin/grep.c:867
bb236fb4 14892msgid "print empty line between matches from different files"
bbc55709 14893msgstr "stampa una riga vuota fra le corrispondenze in file differenti"
bb236fb4 14894
23fa4671 14895#: builtin/grep.c:869
bb236fb4
AM
14896msgid "show filename only once above matches from same file"
14897msgstr ""
bbc55709
AM
14898"visualizza il nome file solo una volta prima delle corrispondenze nello "
14899"stesso file"
bb236fb4 14900
23fa4671 14901#: builtin/grep.c:872
bb236fb4 14902msgid "show <n> context lines before and after matches"
bbc55709 14903msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima e dopo le corrispondenze"
bb236fb4 14904
23fa4671 14905#: builtin/grep.c:875
bb236fb4 14906msgid "show <n> context lines before matches"
bbc55709 14907msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima delle corrispondenze"
bb236fb4 14908
23fa4671 14909#: builtin/grep.c:877
bb236fb4 14910msgid "show <n> context lines after matches"
bbc55709 14911msgstr "visualizza <n> righe di contesto dopo le corrispondenze"
bb236fb4 14912
23fa4671 14913#: builtin/grep.c:879
bb236fb4 14914msgid "use <n> worker threads"
bbc55709 14915msgstr "usa <n> thread di lavoro"
bb236fb4 14916
23fa4671 14917#: builtin/grep.c:880
bb236fb4 14918msgid "shortcut for -C NUM"
bbc55709 14919msgstr "scorciatoia per -C NUM"
bb236fb4 14920
23fa4671 14921#: builtin/grep.c:883
bb236fb4 14922msgid "show a line with the function name before matches"
bbc55709 14923msgstr "visualizza una riga con il nome funzione prima delle corrispondenze"
bb236fb4 14924
23fa4671 14925#: builtin/grep.c:885
bb236fb4 14926msgid "show the surrounding function"
bbc55709 14927msgstr "visualizza la funzione circostante"
bb236fb4 14928
23fa4671 14929#: builtin/grep.c:888
bb236fb4 14930msgid "read patterns from file"
bbc55709 14931msgstr "leggi le corrispondenze da un file"
bb236fb4 14932
23fa4671 14933#: builtin/grep.c:890
bb236fb4 14934msgid "match <pattern>"
bbc55709 14935msgstr "cerca corrispondenze con <pattern>"
bb236fb4 14936
23fa4671 14937#: builtin/grep.c:892
bb236fb4 14938msgid "combine patterns specified with -e"
bbc55709 14939msgstr "combina i pattern specificati con -e"
bb236fb4 14940
23fa4671 14941#: builtin/grep.c:904
bb236fb4
AM
14942msgid "indicate hit with exit status without output"
14943msgstr ""
bbc55709 14944"segnala una corrispondenza con il codice di uscita senza emettere output"
bb236fb4 14945
23fa4671 14946#: builtin/grep.c:906
bb236fb4
AM
14947msgid "show only matches from files that match all patterns"
14948msgstr ""
bbc55709
AM
14949"visualizza solo le corrispondenze nei file in cui vi sono corrispondenze per "
14950"tutti i pattern"
bb236fb4 14951
23fa4671 14952#: builtin/grep.c:908
bb236fb4 14953msgid "show parse tree for grep expression"
bbc55709 14954msgstr "visualizza l'albero di analisi per l'espressione grep"
bb236fb4 14955
23fa4671 14956#: builtin/grep.c:912
bb236fb4 14957msgid "pager"
bbc55709 14958msgstr "pager"
bb236fb4 14959
23fa4671 14960#: builtin/grep.c:912
bb236fb4 14961msgid "show matching files in the pager"
bbc55709 14962msgstr "visualizza i file corrispondenti nel pager"
bb236fb4 14963
23fa4671 14964#: builtin/grep.c:916
bb236fb4 14965msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
bbc55709 14966msgstr "consenti"
bb236fb4 14967
23fa4671 14968#: builtin/grep.c:983
bb236fb4 14969msgid "no pattern given"
bbc55709 14970msgstr "nessun pattern specificato"
bb236fb4 14971
23fa4671 14972#: builtin/grep.c:1019
bb236fb4 14973msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
bbc55709 14974msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni"
bb236fb4 14975
23fa4671 14976#: builtin/grep.c:1027
bbc55709 14977#, c-format
bb236fb4 14978msgid "unable to resolve revision: %s"
bbc55709 14979msgstr "impossibile risolvere la revisione %s"
bb236fb4 14980
23fa4671
AM
14981#: builtin/grep.c:1057
14982msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
14983msgstr "l'opzione --untracked non è supportata con --recurse-submodules"
14984
14985#: builtin/grep.c:1061
bb236fb4 14986msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
bbc55709 14987msgstr "combinazione di opzioni non valida, ignoro --threads"
bb236fb4 14988
23fa4671 14989#: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547
bb236fb4 14990msgid "no threads support, ignoring --threads"
bbc55709 14991msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro --threads"
bb236fb4 14992
23fa4671 14993#: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851
bb236fb4
AM
14994#, c-format
14995msgid "invalid number of threads specified (%d)"
bbc55709 14996msgstr "specificato numero non valido di thread (%d)"
bb236fb4 14997
23fa4671 14998#: builtin/grep.c:1101
bb236fb4 14999msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
bbc55709 15000msgstr "--open-files-in-pager funziona solo sull'albero di lavoro"
bb236fb4 15001
23fa4671 15002#: builtin/grep.c:1127
bb236fb4 15003msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
bbc55709 15004msgstr "--cached o --untracked non possono essere usate con --no-index"
bb236fb4 15005
23fa4671 15006#: builtin/grep.c:1133
bb236fb4 15007msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
bbc55709 15008msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usata per i contenuti tracciati"
bb236fb4 15009
23fa4671 15010#: builtin/grep.c:1141
bb236fb4 15011msgid "both --cached and trees are given"
bbc55709 15012msgstr "sono specificati sia --cached sia degli alberi"
bb236fb4
AM
15013
15014#: builtin/hash-object.c:85
15015msgid ""
15016"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15017"[--] <file>..."
15018msgstr ""
bbc55709
AM
15019"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15020"[--] <file>..."
bb236fb4
AM
15021
15022#: builtin/hash-object.c:86
15023msgid "git hash-object --stdin-paths"
bbc55709 15024msgstr "git hash-object --stdin-paths"
bb236fb4 15025
bb236fb4 15026#: builtin/hash-object.c:98
bb236fb4 15027msgid "object type"
bbc55709 15028msgstr "tipo oggetto"
bb236fb4
AM
15029
15030#: builtin/hash-object.c:99
15031msgid "write the object into the object database"
bbc55709 15032msgstr "scrivi l'oggetto nel database oggetti"
bb236fb4
AM
15033
15034#: builtin/hash-object.c:101
15035msgid "read the object from stdin"
bbc55709 15036msgstr "leggi l'oggetto dallo standard input"
bb236fb4
AM
15037
15038#: builtin/hash-object.c:103
15039msgid "store file as is without filters"
bbc55709 15040msgstr "salva il file così com'è senza filtri"
bb236fb4
AM
15041
15042#: builtin/hash-object.c:104
15043msgid ""
15044"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
15045msgstr ""
bbc55709
AM
15046"esegui semplicemente l'hash di dati inutili per creare oggetti corrotti al "
15047"fine di eseguire il debug di Git"
bb236fb4
AM
15048
15049#: builtin/hash-object.c:105
15050msgid "process file as it were from this path"
bbc55709 15051msgstr "elabora i file come se fossero in questo percorso"
bb236fb4
AM
15052
15053#: builtin/help.c:46
bb236fb4 15054msgid "print all available commands"
bbc55709 15055msgstr "stampa tutti i comandi disponibili"
bb236fb4
AM
15056
15057#: builtin/help.c:47
15058msgid "exclude guides"
bbc55709 15059msgstr "escludi le guide"
bb236fb4
AM
15060
15061#: builtin/help.c:48
15062msgid "print list of useful guides"
bbc55709 15063msgstr "stampa un elenco di guide utili"
bb236fb4
AM
15064
15065#: builtin/help.c:49
15066msgid "print all configuration variable names"
bbc55709 15067msgstr "stampa i nomi di tutte le variabili di configurazione"
bb236fb4
AM
15068
15069#: builtin/help.c:51
15070msgid "show man page"
bbc55709 15071msgstr "visualizza la pagina man"
bb236fb4
AM
15072
15073#: builtin/help.c:52
15074msgid "show manual in web browser"
bbc55709 15075msgstr "visualizza il manuale nel browser Web"
bb236fb4
AM
15076
15077#: builtin/help.c:54
15078msgid "show info page"
bbc55709 15079msgstr "visualizza la pagina info"
bb236fb4
AM
15080
15081#: builtin/help.c:56
15082msgid "print command description"
bbc55709 15083msgstr "stampa la descrizione del comando"
bb236fb4
AM
15084
15085#: builtin/help.c:61
15086msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
bbc55709 15087msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
bb236fb4 15088
bbc55709 15089#: builtin/help.c:77
bb236fb4
AM
15090#, c-format
15091msgid "unrecognized help format '%s'"
15092msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto"
15093
bbc55709 15094#: builtin/help.c:104
bb236fb4
AM
15095msgid "Failed to start emacsclient."
15096msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita."
15097
bbc55709 15098#: builtin/help.c:117
bb236fb4
AM
15099msgid "Failed to parse emacsclient version."
15100msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita."
15101
bbc55709 15102#: builtin/help.c:125
bb236fb4
AM
15103#, c-format
15104msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
15105msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)."
15106
bbc55709
AM
15107#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
15108#, c-format
bb236fb4 15109msgid "failed to exec '%s'"
bbc55709 15110msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 15111
bbc55709 15112#: builtin/help.c:221
bb236fb4
AM
15113#, c-format
15114msgid ""
15115"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
15116"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
15117msgstr ""
15118"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n"
15119"Usa invece 'man.<tool>.cmd'."
15120
bbc55709 15121#: builtin/help.c:233
bb236fb4
AM
15122#, c-format
15123msgid ""
15124"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
15125"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
15126msgstr ""
15127"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n"
15128"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece."
15129
bbc55709 15130#: builtin/help.c:350
bb236fb4
AM
15131#, c-format
15132msgid "'%s': unknown man viewer."
15133msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto."
15134
bbc55709 15135#: builtin/help.c:367
bb236fb4
AM
15136msgid "no man viewer handled the request"
15137msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta"
15138
bbc55709 15139#: builtin/help.c:375
bb236fb4
AM
15140msgid "no info viewer handled the request"
15141msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta"
15142
f46393cb 15143#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
bbc55709 15144#, c-format
bb236fb4 15145msgid "'%s' is aliased to '%s'"
bbc55709 15146msgstr "'%s' è un alias di '%s'"
bb236fb4 15147
f46393cb 15148#: builtin/help.c:448 git.c:365
bbc55709 15149#, c-format
bb236fb4 15150msgid "bad alias.%s string: %s"
bbc55709 15151msgstr "stringa alias.%s non valida: %s"
bb236fb4 15152
bbc55709 15153#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
bb236fb4
AM
15154#, c-format
15155msgid "usage: %s%s"
15156msgstr "uso: %s%s"
15157
bbc55709 15158#: builtin/help.c:491
bb236fb4 15159msgid "'git help config' for more information"
bbc55709 15160msgstr "Vedi 'git help config' per maggiori informazioni"
bb236fb4 15161
f46393cb 15162#: builtin/index-pack.c:185
bb236fb4
AM
15163#, c-format
15164msgid "object type mismatch at %s"
bbc55709 15165msgstr "tipo oggetto non corrispondente in %s"
bb236fb4 15166
f46393cb 15167#: builtin/index-pack.c:205
bbc55709 15168#, c-format
bb236fb4 15169msgid "did not receive expected object %s"
bbc55709 15170msgstr "non si è ricevuto l'oggetto atteso %s"
bb236fb4 15171
f46393cb 15172#: builtin/index-pack.c:208
bbc55709 15173#, c-format
bb236fb4 15174msgid "object %s: expected type %s, found %s"
bbc55709 15175msgstr "oggetto %s: atteso tipo %s, trovato %s"
bb236fb4 15176
f46393cb 15177#: builtin/index-pack.c:258
bb236fb4
AM
15178#, c-format
15179msgid "cannot fill %d byte"
15180msgid_plural "cannot fill %d bytes"
bbc55709
AM
15181msgstr[0] "impossibile riempire %d byte"
15182msgstr[1] "impossibile riempire %d byte"
bb236fb4 15183
f46393cb 15184#: builtin/index-pack.c:268
bb236fb4
AM
15185msgid "early EOF"
15186msgstr "EOF prematuro"
15187
f46393cb 15188#: builtin/index-pack.c:269
bb236fb4
AM
15189msgid "read error on input"
15190msgstr "errore di lettura in input"
15191
f46393cb 15192#: builtin/index-pack.c:281
bb236fb4
AM
15193msgid "used more bytes than were available"
15194msgstr "usati più byte di quelli disponibili"
15195
23fa4671 15196#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606
bb236fb4
AM
15197msgid "pack too large for current definition of off_t"
15198msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t"
15199
0d3ce942 15200#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
bb236fb4 15201msgid "pack exceeds maximum allowed size"
bbc55709 15202msgstr "il pack supera la dimensione massima consentita"
bb236fb4 15203
f46393cb 15204#: builtin/index-pack.c:312
bb236fb4
AM
15205#, c-format
15206msgid "cannot open packfile '%s'"
15207msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'"
15208
f46393cb 15209#: builtin/index-pack.c:326
bb236fb4
AM
15210msgid "pack signature mismatch"
15211msgstr "la firma del pack non coincide"
15212
f46393cb 15213#: builtin/index-pack.c:328
bb236fb4
AM
15214#, c-format
15215msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
bbc55709 15216msgstr "versione pack %<PRIu32> non supportata"
bb236fb4 15217
f46393cb 15218#: builtin/index-pack.c:346
bb236fb4
AM
15219#, c-format
15220msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
bbc55709 15221msgstr "il pack ha un oggetto danneggiato all'offset %<PRIuMAX>: %s"
bb236fb4 15222
f46393cb 15223#: builtin/index-pack.c:466
bb236fb4
AM
15224#, c-format
15225msgid "inflate returned %d"
bbc55709 15226msgstr "inflate ha restituito il codice %d"
bb236fb4 15227
f46393cb 15228#: builtin/index-pack.c:515
bb236fb4 15229msgid "offset value overflow for delta base object"
bbc55709 15230msgstr "overflow del valore dell'offset base del delta"
bb236fb4 15231
f46393cb 15232#: builtin/index-pack.c:523
bb236fb4 15233msgid "delta base offset is out of bound"
bbc55709 15234msgstr "l'offset base del delta è fuori dall'intervallo consentito"
bb236fb4 15235
f46393cb 15236#: builtin/index-pack.c:531
bb236fb4
AM
15237#, c-format
15238msgid "unknown object type %d"
bbc55709 15239msgstr "tipo oggetto %d sconosciuto"
bb236fb4 15240
f46393cb 15241#: builtin/index-pack.c:562
bb236fb4 15242msgid "cannot pread pack file"
bbc55709 15243msgstr "impossibile eseguire pread sul file pack"
bb236fb4 15244
f46393cb 15245#: builtin/index-pack.c:564
bb236fb4
AM
15246#, c-format
15247msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
15248msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
bbc55709
AM
15249msgstr[0] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancante"
15250msgstr[1] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancanti"
bb236fb4 15251
f46393cb 15252#: builtin/index-pack.c:590
bb236fb4 15253msgid "serious inflate inconsistency"
bbc55709 15254msgstr "inconsistenza grave di inflate"
bb236fb4 15255
23fa4671
AM
15256#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765
15257#: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813
bb236fb4
AM
15258#, c-format
15259msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
15260msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !"
15261
23fa4671
AM
15262#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158
15263#: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313
bbc55709 15264#, c-format
bb236fb4 15265msgid "unable to read %s"
bbc55709 15266msgstr "impossibile leggere %s"
bb236fb4 15267
23fa4671 15268#: builtin/index-pack.c:802
bbc55709 15269#, c-format
bb236fb4 15270msgid "cannot read existing object info %s"
bbc55709 15271msgstr "impossibile leggere le informazioni sull'oggetto esistente: %s"
bb236fb4 15272
23fa4671 15273#: builtin/index-pack.c:810
bb236fb4
AM
15274#, c-format
15275msgid "cannot read existing object %s"
15276msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente"
15277
23fa4671 15278#: builtin/index-pack.c:824
bb236fb4
AM
15279#, c-format
15280msgid "invalid blob object %s"
15281msgstr "oggetto blob %s non valido"
15282
23fa4671 15283#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846
bb236fb4 15284msgid "fsck error in packed object"
bbc55709 15285msgstr "errore fsck nell'oggetto sottoposto a pack"
bb236fb4 15286
23fa4671 15287#: builtin/index-pack.c:848
bb236fb4
AM
15288#, c-format
15289msgid "Not all child objects of %s are reachable"
15290msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili"
15291
23fa4671 15292#: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951
bb236fb4
AM
15293msgid "failed to apply delta"
15294msgstr "applicazione del delta non riuscita"
15295
23fa4671 15296#: builtin/index-pack.c:1121
bb236fb4
AM
15297msgid "Receiving objects"
15298msgstr "Ricezione degli oggetti"
15299
23fa4671 15300#: builtin/index-pack.c:1121
bb236fb4
AM
15301msgid "Indexing objects"
15302msgstr "Indicizzazione degli oggetti"
15303
23fa4671 15304#: builtin/index-pack.c:1155
bb236fb4
AM
15305msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
15306msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)"
15307
23fa4671 15308#: builtin/index-pack.c:1160
bb236fb4 15309msgid "cannot fstat packfile"
bbc55709 15310msgstr "impossibile eseguire fstat sul file pack"
bb236fb4 15311
23fa4671 15312#: builtin/index-pack.c:1163
bb236fb4 15313msgid "pack has junk at the end"
bbc55709 15314msgstr "il pack ha dati inutili alla fine"
bb236fb4 15315
23fa4671 15316#: builtin/index-pack.c:1175
bb236fb4 15317msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
bbc55709 15318msgstr "confusione oltre ogni follia in parse_pack_objects()"
bb236fb4 15319
23fa4671 15320#: builtin/index-pack.c:1198
bb236fb4
AM
15321msgid "Resolving deltas"
15322msgstr "Risoluzione dei delta"
15323
23fa4671 15324#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615
bbc55709 15325#, c-format
bb236fb4 15326msgid "unable to create thread: %s"
bbc55709 15327msgstr "impossibile creare il thread: %s"
bb236fb4 15328
23fa4671 15329#: builtin/index-pack.c:1249
bb236fb4 15330msgid "confusion beyond insanity"
bbc55709 15331msgstr "confusione oltre ogni follia"
bb236fb4 15332
23fa4671 15333#: builtin/index-pack.c:1255
bb236fb4
AM
15334#, c-format
15335msgid "completed with %d local object"
15336msgid_plural "completed with %d local objects"
bbc55709 15337msgstr[0] "completato con %d oggetto locale"
505f7b23 15338msgstr[1] "completato con %d oggetti locali"
bb236fb4 15339
23fa4671 15340#: builtin/index-pack.c:1267
bb236fb4
AM
15341#, c-format
15342msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
bbc55709 15343msgstr "Checksum in coda inatteso per %s (disco corrotto?)"
bb236fb4 15344
23fa4671 15345#: builtin/index-pack.c:1271
bb236fb4
AM
15346#, c-format
15347msgid "pack has %d unresolved delta"
15348msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
15349msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto"
15350msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti"
15351
23fa4671 15352#: builtin/index-pack.c:1295
bb236fb4
AM
15353#, c-format
15354msgid "unable to deflate appended object (%d)"
bbc55709 15355msgstr "impossibile eseguire deflate sull'oggetto aggiunto alla fine (%d)"
bb236fb4 15356
23fa4671 15357#: builtin/index-pack.c:1392
bb236fb4
AM
15358#, c-format
15359msgid "local object %s is corrupt"
15360msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto"
15361
23fa4671 15362#: builtin/index-pack.c:1406
bb236fb4
AM
15363#, c-format
15364msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
15365msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'"
15366
23fa4671 15367#: builtin/index-pack.c:1431
bbc55709 15368#, c-format
bb236fb4 15369msgid "cannot write %s file '%s'"
bbc55709 15370msgstr "impossibile scrivere il file %s '%s'"
bb236fb4 15371
23fa4671 15372#: builtin/index-pack.c:1439
bbc55709 15373#, c-format
bb236fb4 15374msgid "cannot close written %s file '%s'"
bbc55709 15375msgstr "impossibile chiudere il file %s scritto '%s'"
bb236fb4 15376
23fa4671 15377#: builtin/index-pack.c:1463
bb236fb4
AM
15378msgid "error while closing pack file"
15379msgstr "errore nella chiusura del file pack"
15380
23fa4671 15381#: builtin/index-pack.c:1477
bb236fb4
AM
15382msgid "cannot store pack file"
15383msgstr "impossibile archiviare il file pack"
15384
23fa4671 15385#: builtin/index-pack.c:1485
bb236fb4
AM
15386msgid "cannot store index file"
15387msgstr "impossibile archiviare index file"
15388
23fa4671 15389#: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862
bbc55709 15390#, c-format
bb236fb4 15391msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
bbc55709 15392msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> non valida"
bb236fb4 15393
23fa4671 15394#: builtin/index-pack.c:1597
bb236fb4
AM
15395#, c-format
15396msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
15397msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente"
15398
23fa4671 15399#: builtin/index-pack.c:1599
bb236fb4
AM
15400#, c-format
15401msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
bbc55709 15402msgstr "Impossibile aprire il file pack idx esistente per '%s'"
bb236fb4 15403
23fa4671 15404#: builtin/index-pack.c:1647
bb236fb4
AM
15405#, c-format
15406msgid "non delta: %d object"
15407msgid_plural "non delta: %d objects"
15408msgstr[0] "non delta: %d oggetto"
15409msgstr[1] "non delta: %d oggetti"
15410
23fa4671 15411#: builtin/index-pack.c:1654
bb236fb4
AM
15412#, c-format
15413msgid "chain length = %d: %lu object"
15414msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
15415msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto"
15416msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti"
15417
23fa4671 15418#: builtin/index-pack.c:1693
bb236fb4 15419msgid "Cannot come back to cwd"
bbc55709 15420msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
bb236fb4 15421
23fa4671
AM
15422#: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745
15423#: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765
bb236fb4
AM
15424#, c-format
15425msgid "bad %s"
15426msgstr "%s errato"
15427
23fa4671 15428#: builtin/index-pack.c:1781
bb236fb4
AM
15429msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
15430msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin"
15431
23fa4671 15432#: builtin/index-pack.c:1783
bb236fb4 15433msgid "--stdin requires a git repository"
bbc55709 15434msgstr "--stdin richiede un repository Git"
bb236fb4 15435
23fa4671 15436#: builtin/index-pack.c:1789
bb236fb4
AM
15437msgid "--verify with no packfile name given"
15438msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato"
15439
23fa4671 15440#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582
bb236fb4 15441msgid "fsck error in pack objects"
bbc55709 15442msgstr "errore fsck negli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4
AM
15443
15444#: builtin/init-db.c:61
15445#, c-format
15446msgid "cannot stat template '%s'"
bbc55709 15447msgstr "impossibile eseguire stat sul modello '%s'"
bb236fb4
AM
15448
15449#: builtin/init-db.c:66
15450#, c-format
15451msgid "cannot opendir '%s'"
bbc55709 15452msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
bb236fb4
AM
15453
15454#: builtin/init-db.c:78
15455#, c-format
15456msgid "cannot readlink '%s'"
bbc55709 15457msgstr "impossibile leggere il link '%s'"
bb236fb4
AM
15458
15459#: builtin/init-db.c:80
15460#, c-format
15461msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
bbc55709 15462msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico da '%s' a '%s'"
bb236fb4
AM
15463
15464#: builtin/init-db.c:86
15465#, c-format
15466msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
bbc55709 15467msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
bb236fb4
AM
15468
15469#: builtin/init-db.c:90
15470#, c-format
15471msgid "ignoring template %s"
bbc55709 15472msgstr "ignoro il modello %s"
bb236fb4
AM
15473
15474#: builtin/init-db.c:121
bbc55709 15475#, c-format
bb236fb4 15476msgid "templates not found in %s"
bbc55709 15477msgstr "modelli non trovati in %s"
bb236fb4
AM
15478
15479#: builtin/init-db.c:136
bbc55709 15480#, c-format
bb236fb4 15481msgid "not copying templates from '%s': %s"
bbc55709 15482msgstr "non copio i modelli da '%s': %s"
bb236fb4 15483
bbc55709 15484#: builtin/init-db.c:334
bb236fb4
AM
15485#, c-format
15486msgid "unable to handle file type %d"
15487msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d"
15488
bbc55709 15489#: builtin/init-db.c:337
bb236fb4
AM
15490#, c-format
15491msgid "unable to move %s to %s"
15492msgstr "impossibile spostare %s in %s"
15493
bbc55709 15494#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
bb236fb4
AM
15495#, c-format
15496msgid "%s already exists"
15497msgstr "%s esiste già"
15498
bbc55709
AM
15499#: builtin/init-db.c:413
15500#, c-format
bb236fb4 15501msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
bbc55709 15502msgstr "Reinizializzato repository Git condiviso esistente in %s%s\n"
bb236fb4 15503
bbc55709
AM
15504#: builtin/init-db.c:414
15505#, c-format
bb236fb4 15506msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
bbc55709 15507msgstr "Reinizializzato repository Git esistente in %s%s\n"
bb236fb4 15508
bbc55709 15509#: builtin/init-db.c:418
bb236fb4
AM
15510#, c-format
15511msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
15512msgstr "Inizializzato repository Git condiviso vuoto in %s%s\n"
15513
bbc55709 15514#: builtin/init-db.c:419
bb236fb4
AM
15515#, c-format
15516msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
15517msgstr "Inizializzato repository Git vuoto in %s%s\n"
15518
bbc55709 15519#: builtin/init-db.c:468
bb236fb4
AM
15520msgid ""
15521"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
15522"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
15523msgstr ""
15524"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directory-modello>] [--"
15525"shared[=<permessi>]] [<directory>]"
15526
bbc55709 15527#: builtin/init-db.c:491
bb236fb4
AM
15528msgid "permissions"
15529msgstr "permessi"
15530
bbc55709 15531#: builtin/init-db.c:492
bb236fb4
AM
15532msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
15533msgstr "specifica che il repository Git deve essere condiviso con più utenti"
15534
f46393cb 15535#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
bb236fb4
AM
15536#, c-format
15537msgid "cannot mkdir %s"
15538msgstr "impossibile creare la directory %s"
15539
f46393cb 15540#: builtin/init-db.c:538
bb236fb4
AM
15541#, c-format
15542msgid "cannot chdir to %s"
15543msgstr "impossibile modificare la directory corrente in %s"
15544
f46393cb 15545#: builtin/init-db.c:559
bb236fb4
AM
15546#, c-format
15547msgid ""
15548"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
15549"dir=<directory>)"
15550msgstr ""
15551"%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-"
15552"dir=<directory>)"
15553
f46393cb 15554#: builtin/init-db.c:587
bb236fb4
AM
15555#, c-format
15556msgid "Cannot access work tree '%s'"
15557msgstr "Impossibile accedere all'albero di lavoro '%s'"
15558
f46393cb 15559#: builtin/interpret-trailers.c:16
bb236fb4
AM
15560msgid ""
15561"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15562"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
15563msgstr ""
15564"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15565"<token>[(=|:)<valore>])...] [<file>...]"
15566
f46393cb 15567#: builtin/interpret-trailers.c:95
bb236fb4
AM
15568msgid "edit files in place"
15569msgstr "modifica i file sul posto"
15570
f46393cb 15571#: builtin/interpret-trailers.c:96
bb236fb4
AM
15572msgid "trim empty trailers"
15573msgstr "rimuovi spazi dalle stringhe finali vuote"
15574
f46393cb 15575#: builtin/interpret-trailers.c:99
bb236fb4
AM
15576msgid "where to place the new trailer"
15577msgstr "dove collocare la nuova stringa finale"
15578
f46393cb 15579#: builtin/interpret-trailers.c:101
bb236fb4
AM
15580msgid "action if trailer already exists"
15581msgstr "azione da eseguire se la stringa finale esiste già"
15582
f46393cb 15583#: builtin/interpret-trailers.c:103
bb236fb4
AM
15584msgid "action if trailer is missing"
15585msgstr "azione da eseguire se la stringa finale è mancante"
15586
f46393cb 15587#: builtin/interpret-trailers.c:105
bb236fb4
AM
15588msgid "output only the trailers"
15589msgstr "emetti in output solo le stringhe finali"
15590
f46393cb 15591#: builtin/interpret-trailers.c:106
bb236fb4
AM
15592msgid "do not apply config rules"
15593msgstr "non applicare le regole di configurazione"
15594
f46393cb 15595#: builtin/interpret-trailers.c:107
bb236fb4
AM
15596msgid "join whitespace-continued values"
15597msgstr "unisci i valori resi contigui dagli spazi bianchi"
15598
f46393cb 15599#: builtin/interpret-trailers.c:108
bb236fb4
AM
15600msgid "set parsing options"
15601msgstr "imposta le opzioni di analisi"
15602
f46393cb 15603#: builtin/interpret-trailers.c:110
bb236fb4
AM
15604msgid "do not treat --- specially"
15605msgstr "non trattare la sequenza --- in modo speciale"
15606
f46393cb 15607#: builtin/interpret-trailers.c:111
bb236fb4
AM
15608msgid "trailer"
15609msgstr "stringa finale"
15610
f46393cb 15611#: builtin/interpret-trailers.c:112
bb236fb4
AM
15612msgid "trailer(s) to add"
15613msgstr "stringa/e finale/i da aggiungere"
15614
f46393cb 15615#: builtin/interpret-trailers.c:123
bb236fb4
AM
15616msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
15617msgstr "--trailer con --only-input non ha senso"
15618
f46393cb 15619#: builtin/interpret-trailers.c:133
bb236fb4
AM
15620msgid "no input file given for in-place editing"
15621msgstr "nessun file di input specificato per la modifica sul posto"
15622
0d3ce942 15623#: builtin/log.c:56
bb236fb4
AM
15624msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
15625msgstr "git log [<opzioni>] [<intervallo-revisioni>] [[--] <percorso>...]"
15626
0d3ce942 15627#: builtin/log.c:57
bb236fb4
AM
15628msgid "git show [<options>] <object>..."
15629msgstr "git show [<opzioni>] <oggetto>..."
15630
0d3ce942 15631#: builtin/log.c:110
bb236fb4
AM
15632#, c-format
15633msgid "invalid --decorate option: %s"
15634msgstr "opzione --decorate non valida: %s"
15635
0d3ce942 15636#: builtin/log.c:174
bb236fb4
AM
15637msgid "show source"
15638msgstr "visualizza sorgente"
15639
0d3ce942 15640#: builtin/log.c:175
bb236fb4
AM
15641msgid "Use mail map file"
15642msgstr "Usa il file mappatura e-mail"
15643
0d3ce942 15644#: builtin/log.c:177
bb236fb4
AM
15645msgid "only decorate refs that match <pattern>"
15646msgstr "decora solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
15647
0d3ce942 15648#: builtin/log.c:179
bb236fb4
AM
15649msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
15650msgstr "non decorare i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
15651
0d3ce942 15652#: builtin/log.c:180
bb236fb4
AM
15653msgid "decorate options"
15654msgstr "opzioni decorazione"
15655
0d3ce942 15656#: builtin/log.c:183
bb236fb4
AM
15657msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
15658msgstr "Elabora l'intervallo righe n,m nel file, contandole da 1"
15659
0d3ce942 15660#: builtin/log.c:281
bb236fb4
AM
15661#, c-format
15662msgid "Final output: %d %s\n"
15663msgstr "Output finale: %d %s\n"
15664
0d3ce942 15665#: builtin/log.c:535
bb236fb4
AM
15666#, c-format
15667msgid "git show %s: bad file"
15668msgstr "git show %s: file non valido"
15669
0d3ce942 15670#: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645
bb236fb4 15671#, c-format
bbc55709
AM
15672msgid "could not read object %s"
15673msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 15674
0d3ce942 15675#: builtin/log.c:670
bb236fb4 15676#, c-format
bbc55709
AM
15677msgid "unknown type: %d"
15678msgstr "tipo sconosciuto: %d"
bb236fb4 15679
0d3ce942
AM
15680#: builtin/log.c:814
15681#, c-format
15682msgid "%s: invalid cover from description mode"
15683msgstr "%s: modo lettera da descrizione non valido"
15684
15685#: builtin/log.c:821
bb236fb4
AM
15686msgid "format.headers without value"
15687msgstr "format.headers non ha alcun valore"
15688
0d3ce942 15689#: builtin/log.c:936
bb236fb4
AM
15690msgid "name of output directory is too long"
15691msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo"
15692
0d3ce942 15693#: builtin/log.c:952
bb236fb4 15694#, c-format
bbc55709
AM
15695msgid "cannot open patch file %s"
15696msgstr "impossibile aprire il file patch %s"
bb236fb4 15697
0d3ce942 15698#: builtin/log.c:969
bbc55709
AM
15699msgid "need exactly one range"
15700msgstr "è necessario specificare esattamente un intervallo"
bb236fb4 15701
0d3ce942 15702#: builtin/log.c:979
bbc55709
AM
15703msgid "not a range"
15704msgstr "il valore non è un intervallo"
bb236fb4 15705
0d3ce942 15706#: builtin/log.c:1143
bbc55709 15707msgid "cover letter needs email format"
505f7b23 15708msgstr "la lettera di accompagnamento dev'essere in formato e-mail"
bbc55709 15709
0d3ce942 15710#: builtin/log.c:1149
bbc55709
AM
15711msgid "failed to create cover-letter file"
15712msgstr "creazione del file lettera di accompagnamento non riuscita"
bb236fb4 15713
0d3ce942 15714#: builtin/log.c:1228
bb236fb4
AM
15715#, c-format
15716msgid "insane in-reply-to: %s"
bbc55709 15717msgstr "valore in-reply-to folle: %s"
bb236fb4 15718
0d3ce942 15719#: builtin/log.c:1255
bb236fb4 15720msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
bbc55709 15721msgstr "git format-patch [<opzioni>] [<da> | <intervallo revisioni>]"
bb236fb4 15722
0d3ce942 15723#: builtin/log.c:1313
bbc55709
AM
15724msgid "two output directories?"
15725msgstr "due directory di output?"
bb236fb4 15726
0d3ce942 15727#: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211
bb236fb4 15728#, c-format
bbc55709
AM
15729msgid "unknown commit %s"
15730msgstr "commit %s sconosciuto"
bb236fb4 15731
0d3ce942 15732#: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
bbc55709 15733#: builtin/replace.c:210
bb236fb4 15734#, c-format
bbc55709
AM
15735msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
15736msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido"
bb236fb4 15737
0d3ce942 15738#: builtin/log.c:1439
bbc55709
AM
15739msgid "could not find exact merge base"
15740msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 15741
0d3ce942 15742#: builtin/log.c:1443
bb236fb4 15743msgid ""
bbc55709 15744"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
bb236fb4 15745"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
bbc55709 15746"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
bb236fb4 15747msgstr ""
bbc55709
AM
15748"impossibile recuperare l'upstream, se vuoi registrare automaticamente\n"
15749"il commit di base usa git branch --set-upstream-to per tracciare un branch\n"
15750"remoto.\n"
15751"In alternativa puoi specificare manualmente il commit di base con\n"
15752"--base=<ID commit di base>"
bb236fb4 15753
0d3ce942 15754#: builtin/log.c:1463
bbc55709
AM
15755msgid "failed to find exact merge base"
15756msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 15757
0d3ce942 15758#: builtin/log.c:1474
bb236fb4 15759msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
bbc55709 15760msgstr "il commit di base dovrebbe essere l'antenato dell'elenco revisioni"
bb236fb4 15761
0d3ce942 15762#: builtin/log.c:1478
bb236fb4 15763msgid "base commit shouldn't be in revision list"
bbc55709 15764msgstr "il commit di base non dovrebbe essere nell'elenco revisioni"
bb236fb4 15765
0d3ce942 15766#: builtin/log.c:1531
bb236fb4 15767msgid "cannot get patch id"
bbc55709 15768msgstr "impossibile ottenere l'ID della patch"
bb236fb4 15769
0d3ce942 15770#: builtin/log.c:1583
bb236fb4 15771msgid "failed to infer range-diff ranges"
bbc55709 15772msgstr "inferenza degli intervalli range-diff non riuscita"
bb236fb4 15773
0d3ce942 15774#: builtin/log.c:1629
bb236fb4 15775msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
bbc55709 15776msgstr "usa [PATCH n/m] anche con una singola patch"
bb236fb4 15777
0d3ce942 15778#: builtin/log.c:1632
bb236fb4 15779msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
bbc55709 15780msgstr "usa [PATCH] anche con più patch"
bb236fb4 15781
0d3ce942 15782#: builtin/log.c:1636
bb236fb4 15783msgid "print patches to standard out"
bbc55709 15784msgstr "stampa le patch sullo standard output"
bb236fb4 15785
0d3ce942 15786#: builtin/log.c:1638
bb236fb4 15787msgid "generate a cover letter"
bbc55709 15788msgstr "genera una lettera di accompagnamento"
bb236fb4 15789
0d3ce942 15790#: builtin/log.c:1640
bb236fb4 15791msgid "use simple number sequence for output file names"
bbc55709 15792msgstr "usa una sequenza numerica semplice per i nomi file di output"
bb236fb4 15793
0d3ce942 15794#: builtin/log.c:1641
bb236fb4 15795msgid "sfx"
bbc55709 15796msgstr "suff"
bb236fb4 15797
0d3ce942 15798#: builtin/log.c:1642
bb236fb4 15799msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
bbc55709 15800msgstr "usa <suff> anziché '.patch'"
bb236fb4 15801
0d3ce942 15802#: builtin/log.c:1644
bb236fb4 15803msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
bbc55709 15804msgstr "inizia a numerare le patch da <n> anziché da 1"
bb236fb4 15805
0d3ce942 15806#: builtin/log.c:1646
bb236fb4 15807msgid "mark the series as Nth re-roll"
bbc55709 15808msgstr "contrassegna la serie come l'n-esima versione revisionata"
bb236fb4 15809
0d3ce942 15810#: builtin/log.c:1648
bb236fb4 15811msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
bbc55709 15812msgstr "Usa [RFC PATCH] anziché [PATCH]"
bb236fb4 15813
0d3ce942
AM
15814#: builtin/log.c:1651
15815msgid "cover-from-description-mode"
15816msgstr "modo-lettera-da-descrizione"
15817
15818#: builtin/log.c:1652
15819msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
15820msgstr ""
23fa4671
AM
15821"genera parti di una lettera d'accompagnamento basandosi sulla descrizione di "
15822"un branch"
0d3ce942
AM
15823
15824#: builtin/log.c:1654
bb236fb4 15825msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
bbc55709 15826msgstr "Usa [<prefisso>] anziché [PATCH]"
bb236fb4 15827
0d3ce942 15828#: builtin/log.c:1657
bb236fb4 15829msgid "store resulting files in <dir>"
bbc55709 15830msgstr "salva i file risultanti in <dir>"
bb236fb4 15831
0d3ce942 15832#: builtin/log.c:1660
bb236fb4 15833msgid "don't strip/add [PATCH]"
bbc55709 15834msgstr "non eliminare/aggiungere [PATCH]"
bb236fb4 15835
0d3ce942 15836#: builtin/log.c:1663
bb236fb4 15837msgid "don't output binary diffs"
bbc55709 15838msgstr "non mandare in output diff binari"
bb236fb4 15839
0d3ce942 15840#: builtin/log.c:1665
bb236fb4 15841msgid "output all-zero hash in From header"
bbc55709 15842msgstr "manda in output un hash costituito da soli zeri nell'intestazione From"
bb236fb4 15843
0d3ce942 15844#: builtin/log.c:1667
bb236fb4 15845msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
bbc55709 15846msgstr "non includere una patch corrispondente a un commit upstream"
bb236fb4 15847
0d3ce942 15848#: builtin/log.c:1669
bb236fb4
AM
15849msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
15850msgstr ""
bbc55709
AM
15851"visualizza il formato della patch anziché l'impostazione predefinita (patch "
15852"+ stat)"
bb236fb4 15853
0d3ce942 15854#: builtin/log.c:1671
bb236fb4 15855msgid "Messaging"
bbc55709 15856msgstr "Messaggistica"
bb236fb4 15857
0d3ce942 15858#: builtin/log.c:1672
bb236fb4 15859msgid "header"
bbc55709 15860msgstr "intestazione"
bb236fb4 15861
0d3ce942 15862#: builtin/log.c:1673
bb236fb4 15863msgid "add email header"
505f7b23 15864msgstr "aggiungi intestazione e-mail"
bb236fb4 15865
0d3ce942 15866#: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676
bb236fb4 15867msgid "email"
505f7b23 15868msgstr "e-mail"
bb236fb4 15869
0d3ce942 15870#: builtin/log.c:1674
bb236fb4 15871msgid "add To: header"
bbc55709 15872msgstr "aggiungi intestazione A:"
bb236fb4 15873
0d3ce942 15874#: builtin/log.c:1676
bb236fb4 15875msgid "add Cc: header"
bbc55709 15876msgstr "aggiungi intestazione Cc:"
bb236fb4 15877
0d3ce942 15878#: builtin/log.c:1678
bb236fb4 15879msgid "ident"
bbc55709 15880msgstr "identità"
bb236fb4 15881
0d3ce942 15882#: builtin/log.c:1679
bb236fb4
AM
15883msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
15884msgstr ""
bbc55709
AM
15885"imposta l'indirizzo Da a <identità> (o all'identità di chi ha creato il "
15886"commit se assente)"
bb236fb4 15887
0d3ce942 15888#: builtin/log.c:1681
bb236fb4 15889msgid "message-id"
bbc55709 15890msgstr "ID messaggio"
bb236fb4 15891
0d3ce942 15892#: builtin/log.c:1682
bb236fb4 15893msgid "make first mail a reply to <message-id>"
bbc55709 15894msgstr "rendi la prima e-mail una risposta a <ID messaggio>"
bb236fb4 15895
0d3ce942 15896#: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686
bb236fb4 15897msgid "boundary"
bbc55709 15898msgstr "delimitatore"
bb236fb4 15899
0d3ce942 15900#: builtin/log.c:1684
bb236fb4 15901msgid "attach the patch"
bbc55709 15902msgstr "allega la patch"
bb236fb4 15903
0d3ce942 15904#: builtin/log.c:1687
bb236fb4 15905msgid "inline the patch"
bbc55709 15906msgstr "includi la patch nel messaggio"
bb236fb4 15907
0d3ce942 15908#: builtin/log.c:1691
bb236fb4
AM
15909msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
15910msgstr ""
bbc55709
AM
15911"abilita il raggruppamento messaggi per conversazione, stili: superficiale, "
15912"profondo"
bb236fb4 15913
0d3ce942 15914#: builtin/log.c:1693
bb236fb4 15915msgid "signature"
bbc55709 15916msgstr "firma"
bb236fb4 15917
0d3ce942 15918#: builtin/log.c:1694
bb236fb4 15919msgid "add a signature"
bbc55709 15920msgstr "aggiungi una firma"
bb236fb4 15921
0d3ce942 15922#: builtin/log.c:1695
bb236fb4 15923msgid "base-commit"
bbc55709 15924msgstr "commit di base"
bb236fb4 15925
0d3ce942 15926#: builtin/log.c:1696
bb236fb4
AM
15927msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
15928msgstr ""
bbc55709 15929"aggiungi le informazioni prerequisito per l'albero alla serie delle patch"
bb236fb4 15930
0d3ce942 15931#: builtin/log.c:1698
bb236fb4 15932msgid "add a signature from a file"
bbc55709 15933msgstr "aggiungi una firma da file"
bb236fb4 15934
0d3ce942 15935#: builtin/log.c:1699
bb236fb4 15936msgid "don't print the patch filenames"
bbc55709 15937msgstr "non stampare i nomi file delle patch"
bb236fb4 15938
0d3ce942 15939#: builtin/log.c:1701
bb236fb4 15940msgid "show progress while generating patches"
bbc55709 15941msgstr "visualizza l'avanzamento dell'operazione di generazione patch"
bb236fb4 15942
0d3ce942 15943#: builtin/log.c:1703
bb236fb4
AM
15944msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
15945msgstr ""
bbc55709
AM
15946"visualizza le modifiche rispetto a <revisione> nella lettera di "
15947"accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 15948
0d3ce942 15949#: builtin/log.c:1706
bb236fb4
AM
15950msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
15951msgstr ""
bbc55709
AM
15952"visualizza le modifiche rispetto a <specificatore revisione> nella lettera "
15953"di accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 15954
0d3ce942 15955#: builtin/log.c:1708
bb236fb4 15956msgid "percentage by which creation is weighted"
bbc55709 15957msgstr "percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4 15958
0d3ce942 15959#: builtin/log.c:1792
bbc55709 15960#, c-format
bb236fb4 15961msgid "invalid ident line: %s"
bbc55709 15962msgstr "riga ident non valida: %s"
bb236fb4 15963
0d3ce942 15964#: builtin/log.c:1807
bb236fb4 15965msgid "-n and -k are mutually exclusive"
bbc55709 15966msgstr "le opzioni -n e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 15967
0d3ce942 15968#: builtin/log.c:1809
bb236fb4 15969msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
bbc55709 15970msgstr "le opzioni --subject-prefix/--rfc e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 15971
0d3ce942 15972#: builtin/log.c:1817
bb236fb4
AM
15973msgid "--name-only does not make sense"
15974msgstr "--name-only non ha senso"
15975
0d3ce942 15976#: builtin/log.c:1819
bb236fb4
AM
15977msgid "--name-status does not make sense"
15978msgstr "--name-status non ha senso"
15979
0d3ce942 15980#: builtin/log.c:1821
bb236fb4
AM
15981msgid "--check does not make sense"
15982msgstr "--check non ha senso"
15983
0d3ce942 15984#: builtin/log.c:1854
bb236fb4
AM
15985msgid "standard output, or directory, which one?"
15986msgstr "standard output, o directory, quale dei due?"
15987
0d3ce942 15988#: builtin/log.c:1958
bb236fb4 15989msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 15990msgstr "--interdiff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 15991
0d3ce942 15992#: builtin/log.c:1962
bb236fb4 15993msgid "Interdiff:"
bbc55709 15994msgstr "Interdiff:"
bb236fb4 15995
0d3ce942 15996#: builtin/log.c:1963
bb236fb4
AM
15997#, c-format
15998msgid "Interdiff against v%d:"
bbc55709 15999msgstr "Interdiff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 16000
0d3ce942 16001#: builtin/log.c:1969
bb236fb4 16002msgid "--creation-factor requires --range-diff"
bbc55709 16003msgstr "--creation-factor richiede --range-diff"
bb236fb4 16004
0d3ce942 16005#: builtin/log.c:1973
bb236fb4 16006msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 16007msgstr "--range-diff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 16008
0d3ce942 16009#: builtin/log.c:1981
bb236fb4 16010msgid "Range-diff:"
bbc55709 16011msgstr "Range-diff:"
bb236fb4 16012
0d3ce942 16013#: builtin/log.c:1982
bb236fb4
AM
16014#, c-format
16015msgid "Range-diff against v%d:"
bbc55709 16016msgstr "Range-diff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 16017
0d3ce942 16018#: builtin/log.c:1993
bbc55709 16019#, c-format
bb236fb4 16020msgid "unable to read signature file '%s'"
bbc55709 16021msgstr "impossibile leggere il file firma '%s'"
bb236fb4 16022
0d3ce942 16023#: builtin/log.c:2029
bb236fb4 16024msgid "Generating patches"
bbc55709 16025msgstr "Generazione delle patch in corso"
bb236fb4 16026
0d3ce942 16027#: builtin/log.c:2073
bbc55709
AM
16028msgid "failed to create output files"
16029msgstr "creazione dei file di output non riuscita"
bb236fb4 16030
0d3ce942 16031#: builtin/log.c:2132
bb236fb4 16032msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
bbc55709 16033msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]"
bb236fb4 16034
0d3ce942 16035#: builtin/log.c:2186
bb236fb4
AM
16036#, c-format
16037msgid ""
16038"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
16039msgstr ""
bbc55709
AM
16040"Impossibile trovare un branch remoto tracciato, specifica <upstream> "
16041"manualmente.\n"
bb236fb4
AM
16042
16043#: builtin/ls-files.c:470
bb236fb4 16044msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
bbc55709 16045msgstr "git ls-files [<opzioni>] [<file>...]"
bb236fb4
AM
16046
16047#: builtin/ls-files.c:526
16048msgid "identify the file status with tags"
bbc55709 16049msgstr "identifica lo stato del file con i tag"
bb236fb4
AM
16050
16051#: builtin/ls-files.c:528
16052msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
bbc55709 16053msgstr "usa lettere minuscole per i file che si 'assumono non modificati'"
bb236fb4
AM
16054
16055#: builtin/ls-files.c:530
16056msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
bbc55709 16057msgstr "usa lettere minuscole per i file 'fsmonitor clean'"
bb236fb4
AM
16058
16059#: builtin/ls-files.c:532
16060msgid "show cached files in the output (default)"
bbc55709 16061msgstr "visualizza file in cache nell'output (impostazione predefinita)"
bb236fb4
AM
16062
16063#: builtin/ls-files.c:534
bb236fb4 16064msgid "show deleted files in the output"
bbc55709 16065msgstr "visualizza file eliminati nell'output"
bb236fb4
AM
16066
16067#: builtin/ls-files.c:536
16068msgid "show modified files in the output"
bbc55709 16069msgstr "visualizza file modificati nell'output"
bb236fb4
AM
16070
16071#: builtin/ls-files.c:538
16072msgid "show other files in the output"
bbc55709 16073msgstr "visualizza altri file nell'output"
bb236fb4
AM
16074
16075#: builtin/ls-files.c:540
16076msgid "show ignored files in the output"
bbc55709 16077msgstr "visualizza file ignorati nell'output"
bb236fb4
AM
16078
16079#: builtin/ls-files.c:543
16080msgid "show staged contents' object name in the output"
16081msgstr ""
bbc55709
AM
16082"visualizza il nome dell'oggetto \"contenuti nell'area di staging\" "
16083"nell'output"
bb236fb4
AM
16084
16085#: builtin/ls-files.c:545
16086msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
bbc55709 16087msgstr "visualizza i file nel filesystem che devono essere rimossi"
bb236fb4
AM
16088
16089#: builtin/ls-files.c:547
16090msgid "show 'other' directories' names only"
bbc55709 16091msgstr "visualizza solo i nomi delle directory 'altro'"
bb236fb4
AM
16092
16093#: builtin/ls-files.c:549
16094msgid "show line endings of files"
bbc55709 16095msgstr "visualizza i fine riga dei file"
bb236fb4
AM
16096
16097#: builtin/ls-files.c:551
bb236fb4 16098msgid "don't show empty directories"
bbc55709 16099msgstr "non visualizzare le directory vuote"
bb236fb4
AM
16100
16101#: builtin/ls-files.c:554
16102msgid "show unmerged files in the output"
bbc55709 16103msgstr "visualizza file non sottoposti a merge nell'output"
bb236fb4
AM
16104
16105#: builtin/ls-files.c:556
16106msgid "show resolve-undo information"
bbc55709 16107msgstr "visualizza informazioni resolve-undo"
bb236fb4
AM
16108
16109#: builtin/ls-files.c:558
bb236fb4 16110msgid "skip files matching pattern"
bbc55709 16111msgstr "salta i file corrispondenti a \"espressione regolare\""
bb236fb4
AM
16112
16113#: builtin/ls-files.c:561
16114msgid "exclude patterns are read from <file>"
bbc55709 16115msgstr "le espressioni regolari di esclusione sono lette da <file>"
bb236fb4
AM
16116
16117#: builtin/ls-files.c:564
16118msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
16119msgstr ""
bbc55709
AM
16120"leggi espressioni regolari di esclusione aggiuntive specifiche per directory "
16121"da <file>"
bb236fb4
AM
16122
16123#: builtin/ls-files.c:566
16124msgid "add the standard git exclusions"
bbc55709 16125msgstr "aggiungi le esclusioni standard di Git"
bb236fb4
AM
16126
16127#: builtin/ls-files.c:570
16128msgid "make the output relative to the project top directory"
bbc55709 16129msgstr "rendi l'output relativo alla directory radice del progetto"
bb236fb4
AM
16130
16131#: builtin/ls-files.c:573
16132msgid "recurse through submodules"
bbc55709 16133msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4
AM
16134
16135#: builtin/ls-files.c:575
16136msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
bbc55709 16137msgstr "se dei <file> non sono nell'indice, consideralo un errore"
bb236fb4
AM
16138
16139#: builtin/ls-files.c:576
16140msgid "tree-ish"
bbc55709 16141msgstr "espressione albero"
bb236fb4
AM
16142
16143#: builtin/ls-files.c:577
16144msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
16145msgstr ""
bbc55709
AM
16146"fingi che i percorsi rimossi da <espressione albero> in poi siano ancora "
16147"presenti"
bb236fb4
AM
16148
16149#: builtin/ls-files.c:579
16150msgid "show debugging data"
bbc55709 16151msgstr "visualizza informazioni di debug"
bb236fb4
AM
16152
16153#: builtin/ls-remote.c:9
16154msgid ""
16155"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16156" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16157" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
16158msgstr ""
bbc55709
AM
16159"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<eseguibile>]\n"
16160" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16161" [--symref] [<repository> [<riferimenti>...]]"
bb236fb4
AM
16162
16163#: builtin/ls-remote.c:59
16164msgid "do not print remote URL"
bbc55709 16165msgstr "non stampare l'URL del remoto"
bb236fb4 16166
23fa4671 16167#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561
bb236fb4 16168msgid "exec"
bbc55709 16169msgstr "eseguibile"
bb236fb4
AM
16170
16171#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
16172msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
bbc55709 16173msgstr "percorso di git-upload-pack sull'host remoto"
bb236fb4
AM
16174
16175#: builtin/ls-remote.c:65
16176msgid "limit to tags"
bbc55709 16177msgstr "limitati ai tag"
bb236fb4
AM
16178
16179#: builtin/ls-remote.c:66
16180msgid "limit to heads"
bbc55709 16181msgstr "limitati alle head"
bb236fb4
AM
16182
16183#: builtin/ls-remote.c:67
16184msgid "do not show peeled tags"
bbc55709 16185msgstr "non visualizzare i tag rimossi"
bb236fb4
AM
16186
16187#: builtin/ls-remote.c:69
16188msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
bbc55709 16189msgstr "tieni in considerazione url.<base>.insteadOf"
bb236fb4 16190
bbc55709 16191#: builtin/ls-remote.c:72
bb236fb4
AM
16192msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
16193msgstr ""
bbc55709
AM
16194"esci con codice d'uscita 2 se non sono stati trovati riferimenti "
16195"corrispondenti"
bb236fb4 16196
bbc55709 16197#: builtin/ls-remote.c:75
bb236fb4 16198msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
bbc55709 16199msgstr "visualizza riferimento sottostante oltre all'oggetto a cui punta"
bb236fb4
AM
16200
16201#: builtin/ls-tree.c:30
bb236fb4 16202msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
bbc55709 16203msgstr "git ls-tree [<opzioni>] <espressione albero> [<percorso>...]"
bb236fb4
AM
16204
16205#: builtin/ls-tree.c:128
16206msgid "only show trees"
bbc55709 16207msgstr "visualizza solo alberi"
bb236fb4
AM
16208
16209#: builtin/ls-tree.c:130
16210msgid "recurse into subtrees"
bbc55709 16211msgstr "esegui ricorsivamente nei sottoalberi"
bb236fb4
AM
16212
16213#: builtin/ls-tree.c:132
16214msgid "show trees when recursing"
bbc55709 16215msgstr "visualizza gli alberi durante la ricorsione"
bb236fb4
AM
16216
16217#: builtin/ls-tree.c:135
16218msgid "terminate entries with NUL byte"
bbc55709 16219msgstr "termina le voci con un byte NUL"
bb236fb4
AM
16220
16221#: builtin/ls-tree.c:136
bb236fb4 16222msgid "include object size"
bbc55709 16223msgstr "includi dimensioni oggetto"
bb236fb4
AM
16224
16225#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
16226msgid "list only filenames"
bbc55709 16227msgstr "elenca solo i nomi file"
bb236fb4
AM
16228
16229#: builtin/ls-tree.c:143
16230msgid "use full path names"
bbc55709 16231msgstr "usa nomi percorso completi"
bb236fb4
AM
16232
16233#: builtin/ls-tree.c:145
16234msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
16235msgstr ""
bbc55709 16236"elenca l'intero albero; non solo la directory corrente (implica --full-name)"
bb236fb4
AM
16237
16238#: builtin/mailsplit.c:241
16239#, c-format
16240msgid "empty mbox: '%s'"
bbc55709 16241msgstr "mbox vuota: '%s'"
bb236fb4 16242
f46393cb 16243#: builtin/merge.c:55
bb236fb4 16244msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
bbc55709 16245msgstr "git merge [<opzioni>] [<commit>...]"
bb236fb4 16246
f46393cb 16247#: builtin/merge.c:56
bb236fb4 16248msgid "git merge --abort"
bbc55709 16249msgstr "git merge --abort"
bb236fb4 16250
f46393cb 16251#: builtin/merge.c:57
bb236fb4 16252msgid "git merge --continue"
bbc55709 16253msgstr "git merge --continue"
bb236fb4 16254
23fa4671 16255#: builtin/merge.c:119
bb236fb4
AM
16256msgid "switch `m' requires a value"
16257msgstr "lo switch 'm' richiede un valore"
16258
23fa4671 16259#: builtin/merge.c:142
bbc55709 16260#, c-format
bb236fb4 16261msgid "option `%s' requires a value"
bbc55709 16262msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore"
bb236fb4 16263
23fa4671 16264#: builtin/merge.c:188
bb236fb4
AM
16265#, c-format
16266msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
16267msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n"
16268
23fa4671 16269#: builtin/merge.c:189
bb236fb4
AM
16270#, c-format
16271msgid "Available strategies are:"
16272msgstr "Le strategie disponibili sono:"
16273
23fa4671 16274#: builtin/merge.c:194
bb236fb4
AM
16275#, c-format
16276msgid "Available custom strategies are:"
16277msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:"
16278
23fa4671 16279#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132
bb236fb4 16280msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 16281msgstr "non visualizzare un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 16282
23fa4671 16283#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135
bb236fb4 16284msgid "show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 16285msgstr "visualizza un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 16286
23fa4671 16287#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138
bb236fb4 16288msgid "(synonym to --stat)"
bbc55709 16289msgstr "(sinonimo di --stat)"
bb236fb4 16290
23fa4671 16291#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141
bb236fb4
AM
16292msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
16293msgstr ""
bbc55709
AM
16294"aggiungi (al più <n>) voci dal registro breve al messaggio di commit del "
16295"merge"
bb236fb4 16296
23fa4671 16297#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147
bb236fb4 16298msgid "create a single commit instead of doing a merge"
bbc55709 16299msgstr "crea un singolo commit anziché eseguire un merge"
bb236fb4 16300
23fa4671 16301#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150
bb236fb4 16302msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
bbc55709 16303msgstr "esegui un commit se il merge ha successo (impostazione predefinita)"
bb236fb4 16304
23fa4671 16305#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153
bb236fb4 16306msgid "edit message before committing"
bbc55709 16307msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit"
bb236fb4 16308
23fa4671 16309#: builtin/merge.c:260
bb236fb4 16310msgid "allow fast-forward (default)"
505f7b23 16311msgstr "consenti fast forward (impostazione predefinita)"
bb236fb4 16312
23fa4671 16313#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160
bb236fb4 16314msgid "abort if fast-forward is not possible"
505f7b23 16315msgstr "interrompi se il fast forward non è possibile"
bb236fb4 16316
23fa4671 16317#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163
bb236fb4 16318msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
bbc55709 16319msgstr "verifica che il commit specificato abbia una firma GPG valida"
bb236fb4 16320
23fa4671
AM
16321#: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167
16322#: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114
bb236fb4 16323msgid "strategy"
bbc55709 16324msgstr "strategia"
bb236fb4 16325
23fa4671 16326#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168
bb236fb4 16327msgid "merge strategy to use"
bbc55709 16328msgstr "strategia di merge da usare"
bb236fb4 16329
23fa4671 16330#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171
bb236fb4 16331msgid "option=value"
bbc55709 16332msgstr "opzione=valore"
bb236fb4 16333
23fa4671 16334#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
bb236fb4 16335msgid "option for selected merge strategy"
bbc55709 16336msgstr "opzione per la strategia di merge selezionata"
bb236fb4 16337
23fa4671 16338#: builtin/merge.c:272
bb236fb4 16339msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
505f7b23 16340msgstr "messaggio di commit del merge (per un merge non fast forward)"
bb236fb4 16341
23fa4671 16342#: builtin/merge.c:279
bb236fb4 16343msgid "abort the current in-progress merge"
bbc55709 16344msgstr "interrompi il merge attualmente in corso"
bb236fb4 16345
23fa4671 16346#: builtin/merge.c:281
f46393cb
AM
16347msgid "--abort but leave index and working tree alone"
16348msgstr "esegui --abort ma mantieni immutati l'indice e l'albero di lavoro"
16349
23fa4671 16350#: builtin/merge.c:283
bb236fb4 16351msgid "continue the current in-progress merge"
bbc55709 16352msgstr "continua il merge attualmente in corso"
bb236fb4 16353
23fa4671 16354#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179
bb236fb4 16355msgid "allow merging unrelated histories"
bbc55709 16356msgstr "consenti di unire cronologie non correlate"
bb236fb4 16357
23fa4671 16358#: builtin/merge.c:291
370784e0
AM
16359msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
16360msgstr "ignora gli hook pre-merge-commit e commit-msg"
bb236fb4 16361
23fa4671 16362#: builtin/merge.c:308
bb236fb4
AM
16363msgid "could not run stash."
16364msgstr "non è stato possibile eseguire stash."
16365
23fa4671 16366#: builtin/merge.c:313
bb236fb4
AM
16367msgid "stash failed"
16368msgstr "esecuzione di stash non riuscita"
16369
23fa4671 16370#: builtin/merge.c:318
bb236fb4
AM
16371#, c-format
16372msgid "not a valid object: %s"
16373msgstr "non è un oggetto valido: %s"
16374
23fa4671 16375#: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357
bb236fb4
AM
16376msgid "read-tree failed"
16377msgstr "read-tree non riuscito"
16378
23fa4671 16379#: builtin/merge.c:387
bb236fb4 16380msgid " (nothing to squash)"
bbc55709 16381msgstr " (nulla di cui eseguire lo squash)"
bb236fb4 16382
23fa4671 16383#: builtin/merge.c:398
bb236fb4
AM
16384#, c-format
16385msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
bbc55709 16386msgstr "Commit di squash -- non aggiorno HEAD\n"
bb236fb4 16387
23fa4671 16388#: builtin/merge.c:448
bb236fb4
AM
16389#, c-format
16390msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
16391msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n"
16392
23fa4671 16393#: builtin/merge.c:499
bb236fb4
AM
16394#, c-format
16395msgid "'%s' does not point to a commit"
16396msgstr "'%s' non punta ad un commit"
16397
23fa4671 16398#: builtin/merge.c:586
bb236fb4
AM
16399#, c-format
16400msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
16401msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s"
16402
23fa4671 16403#: builtin/merge.c:708
bb236fb4 16404msgid "Not handling anything other than two heads merge."
bbc55709 16405msgstr "Non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 16406
23fa4671 16407#: builtin/merge.c:722
bb236fb4
AM
16408#, c-format
16409msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
bbc55709 16410msgstr "Opzione sconosciuta per merge-recursive: -X%s"
bb236fb4 16411
23fa4671 16412#: builtin/merge.c:737
bb236fb4
AM
16413#, c-format
16414msgid "unable to write %s"
bbc55709 16415msgstr "impossibile scrivere %s"
bb236fb4 16416
23fa4671 16417#: builtin/merge.c:789
bb236fb4
AM
16418#, c-format
16419msgid "Could not read from '%s'"
16420msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'"
16421
23fa4671 16422#: builtin/merge.c:798
bb236fb4
AM
16423#, c-format
16424msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
16425msgstr ""
bbc55709 16426"Non eseguo il commit del merge; usa 'git commit' per completare il merge.\n"
bb236fb4 16427
23fa4671 16428#: builtin/merge.c:804
bb236fb4
AM
16429msgid ""
16430"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
16431"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
16432"\n"
bbc55709
AM
16433msgstr ""
16434"Inserisci un messaggio di commit per spiegare perché è necessario\n"
16435"questo merge, in particolare se si esegue il merge di un upstream\n"
16436"aggiornato in un topic branch.\n"
16437"\n"
16438
23fa4671 16439#: builtin/merge.c:809
bbc55709
AM
16440msgid "An empty message aborts the commit.\n"
16441msgstr "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
16442
23fa4671 16443#: builtin/merge.c:812
bbc55709
AM
16444#, c-format
16445msgid ""
bb236fb4
AM
16446"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
16447"the commit.\n"
16448msgstr ""
bbc55709
AM
16449"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto\n"
16450"interromperà il commit.\n"
bb236fb4 16451
23fa4671 16452#: builtin/merge.c:865
bb236fb4
AM
16453msgid "Empty commit message."
16454msgstr "Messaggio di commit vuoto."
16455
23fa4671 16456#: builtin/merge.c:880
bb236fb4
AM
16457#, c-format
16458msgid "Wonderful.\n"
16459msgstr "Splendido.\n"
16460
23fa4671 16461#: builtin/merge.c:941
bb236fb4
AM
16462#, c-format
16463msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
16464msgstr ""
bbc55709 16465"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed esegui il commit\n"
bb236fb4
AM
16466"del risultato.\n"
16467
23fa4671 16468#: builtin/merge.c:980
bb236fb4
AM
16469msgid "No current branch."
16470msgstr "Nessun branch corrente."
16471
23fa4671 16472#: builtin/merge.c:982
bb236fb4
AM
16473msgid "No remote for the current branch."
16474msgstr "Nessun remote per il branch corrente."
16475
23fa4671 16476#: builtin/merge.c:984
bb236fb4
AM
16477msgid "No default upstream defined for the current branch."
16478msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente."
16479
23fa4671 16480#: builtin/merge.c:989
bb236fb4
AM
16481#, c-format
16482msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
bbc55709 16483msgstr "Nessun branch che tracci un remoto per %s da %s"
bb236fb4 16484
23fa4671 16485#: builtin/merge.c:1046
bb236fb4
AM
16486#, c-format
16487msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
bbc55709 16488msgstr "Valore errato '%s' nell'ambiente '%s'"
bb236fb4 16489
23fa4671 16490#: builtin/merge.c:1149
bbc55709 16491#, c-format
bb236fb4 16492msgid "not something we can merge in %s: %s"
bbc55709 16493msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge in %s: %s"
bb236fb4 16494
23fa4671 16495#: builtin/merge.c:1183
bb236fb4 16496msgid "not something we can merge"
bbc55709 16497msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge"
bb236fb4 16498
23fa4671 16499#: builtin/merge.c:1286
bb236fb4 16500msgid "--abort expects no arguments"
bbc55709 16501msgstr "--abort non richiede argomenti"
bb236fb4 16502
23fa4671 16503#: builtin/merge.c:1290
bb236fb4 16504msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 16505msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 16506
23fa4671 16507#: builtin/merge.c:1299
f46393cb
AM
16508msgid "--quit expects no arguments"
16509msgstr "--quit non richiede argomenti"
16510
23fa4671 16511#: builtin/merge.c:1312
bb236fb4 16512msgid "--continue expects no arguments"
bbc55709 16513msgstr "--continue non richiede argomenti"
bb236fb4 16514
23fa4671 16515#: builtin/merge.c:1316
bb236fb4 16516msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 16517msgstr "Non c'è nessun merge in corso (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 16518
23fa4671 16519#: builtin/merge.c:1332
bb236fb4
AM
16520msgid ""
16521"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
16522"Please, commit your changes before you merge."
16523msgstr ""
bbc55709
AM
16524"Non hai concluso il merge (MERGE_HEAD esiste).\n"
16525"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 16526
23fa4671 16527#: builtin/merge.c:1339
bb236fb4
AM
16528msgid ""
16529"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
16530"Please, commit your changes before you merge."
16531msgstr ""
bbc55709
AM
16532"Non hai concluso il cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD esiste).\n"
16533"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 16534
23fa4671 16535#: builtin/merge.c:1342
bb236fb4 16536msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
bbc55709 16537msgstr "Il cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)."
bb236fb4 16538
23fa4671 16539#: builtin/merge.c:1356
bb236fb4 16540msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
bbc55709 16541msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-ff."
bb236fb4 16542
23fa4671 16543#: builtin/merge.c:1358
f46393cb
AM
16544msgid "You cannot combine --squash with --commit."
16545msgstr "Non è possibile combinare --squash con --commit."
16546
23fa4671 16547#: builtin/merge.c:1374
bb236fb4 16548msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
bbc55709 16549msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non impostato."
bb236fb4 16550
23fa4671 16551#: builtin/merge.c:1391
bb236fb4 16552msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
bbc55709 16553msgstr "Lo squash di un commit in un'head vuota non è ancora supportato"
bb236fb4 16554
23fa4671 16555#: builtin/merge.c:1393
bb236fb4 16556msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
bbc55709 16557msgstr "Un commit non fast forward non ha senso in un'head vuota"
bb236fb4 16558
23fa4671 16559#: builtin/merge.c:1398
bb236fb4
AM
16560#, c-format
16561msgid "%s - not something we can merge"
16562msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge"
16563
23fa4671 16564#: builtin/merge.c:1400
bb236fb4 16565msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
bbc55709 16566msgstr "Si può eseguire solo il merge di uno e un solo commit in un'head vuota"
bb236fb4 16567
23fa4671 16568#: builtin/merge.c:1481
bb236fb4 16569msgid "refusing to merge unrelated histories"
bbc55709 16570msgstr "mi rifiuto di eseguire il merge di cronologie non correlate"
bb236fb4 16571
23fa4671 16572#: builtin/merge.c:1490
bb236fb4 16573msgid "Already up to date."
bbc55709 16574msgstr "Già aggiornato."
bb236fb4 16575
23fa4671 16576#: builtin/merge.c:1500
bb236fb4
AM
16577#, c-format
16578msgid "Updating %s..%s\n"
16579msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n"
16580
23fa4671 16581#: builtin/merge.c:1542
bb236fb4
AM
16582#, c-format
16583msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
bbc55709 16584msgstr "Provo con un merge veramente banale dentro l'indice...\n"
bb236fb4 16585
23fa4671 16586#: builtin/merge.c:1549
bb236fb4
AM
16587#, c-format
16588msgid "Nope.\n"
16589msgstr "No.\n"
16590
23fa4671 16591#: builtin/merge.c:1574
bb236fb4 16592msgid "Already up to date. Yeeah!"
bbc55709 16593msgstr "Già aggiornato. Oh sì!"
bb236fb4 16594
23fa4671 16595#: builtin/merge.c:1580
bb236fb4 16596msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
505f7b23 16597msgstr "Fast forward non possibile, interrompo l'operazione."
bb236fb4 16598
23fa4671 16599#: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668
bb236fb4
AM
16600#, c-format
16601msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
bbc55709 16602msgstr "Ripristino l'albero in uno stato pulito...\n"
bb236fb4 16603
23fa4671 16604#: builtin/merge.c:1607
bb236fb4
AM
16605#, c-format
16606msgid "Trying merge strategy %s...\n"
16607msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n"
16608
23fa4671 16609#: builtin/merge.c:1659
bb236fb4
AM
16610#, c-format
16611msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
16612msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n"
16613
23fa4671 16614#: builtin/merge.c:1661
bb236fb4
AM
16615#, c-format
16616msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
16617msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n"
16618
23fa4671 16619#: builtin/merge.c:1670
bb236fb4
AM
16620#, c-format
16621msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
bbc55709 16622msgstr "Uso %s per preparare una risoluzione manuale.\n"
bb236fb4 16623
23fa4671 16624#: builtin/merge.c:1682
bb236fb4
AM
16625#, c-format
16626msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
16627msgstr ""
16628"Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come "
16629"richiesto\n"
16630
16631#: builtin/merge-base.c:32
16632msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
bbc55709 16633msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
bb236fb4
AM
16634
16635#: builtin/merge-base.c:33
16636msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
bbc55709 16637msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
bb236fb4
AM
16638
16639#: builtin/merge-base.c:34
16640msgid "git merge-base --independent <commit>..."
bbc55709 16641msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
bb236fb4
AM
16642
16643#: builtin/merge-base.c:35
16644msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
bbc55709 16645msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
bb236fb4
AM
16646
16647#: builtin/merge-base.c:36
16648msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
bbc55709 16649msgstr "git merge-base --fork-point <riferimento> [<commit>]"
bb236fb4
AM
16650
16651#: builtin/merge-base.c:153
16652msgid "output all common ancestors"
bbc55709 16653msgstr "manda in output tutti gli antenati comuni"
bb236fb4
AM
16654
16655#: builtin/merge-base.c:155
16656msgid "find ancestors for a single n-way merge"
bbc55709 16657msgstr "trova gli antenati per un singolo merge a n vie"
bb236fb4
AM
16658
16659#: builtin/merge-base.c:157
16660msgid "list revs not reachable from others"
bbc55709 16661msgstr "elenca le revisioni non raggiungibili dalle altre"
bb236fb4
AM
16662
16663#: builtin/merge-base.c:159
16664msgid "is the first one ancestor of the other?"
bbc55709 16665msgstr "il primo argomento è antenato dell'altro?"
bb236fb4
AM
16666
16667#: builtin/merge-base.c:161
16668msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
16669msgstr ""
bbc55709
AM
16670"trova il punto di fork di <commit> dal registro dei riferimenti di "
16671"<riferimento>"
bb236fb4
AM
16672
16673#: builtin/merge-file.c:9
16674msgid ""
16675"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
16676"<orig-file> <file2>"
16677msgstr ""
bbc55709
AM
16678"git merge-file [<opzioni>] [-L <nome1> [-L <originale> [-L <nome2>]]] "
16679"<file1> <file originale> <file2>"
bb236fb4
AM
16680
16681#: builtin/merge-file.c:35
16682msgid "send results to standard output"
bbc55709 16683msgstr "invia i risultati allo standard output"
bb236fb4
AM
16684
16685#: builtin/merge-file.c:36
16686msgid "use a diff3 based merge"
bbc55709 16687msgstr "usa un merge basato su diff3"
bb236fb4
AM
16688
16689#: builtin/merge-file.c:37
16690msgid "for conflicts, use our version"
bbc55709 16691msgstr "per i conflitti, usa la nostra versione"
bb236fb4
AM
16692
16693#: builtin/merge-file.c:39
16694msgid "for conflicts, use their version"
bbc55709 16695msgstr "per i conflitti, usa la loro versione"
bb236fb4
AM
16696
16697#: builtin/merge-file.c:41
16698msgid "for conflicts, use a union version"
bbc55709 16699msgstr "per i conflitti, usa una versione unita"
bb236fb4
AM
16700
16701#: builtin/merge-file.c:44
16702msgid "for conflicts, use this marker size"
bbc55709 16703msgstr "per i conflitti, usa questa dimensione dei contrassegni"
bb236fb4
AM
16704
16705#: builtin/merge-file.c:45
16706msgid "do not warn about conflicts"
bbc55709 16707msgstr "non emettere avvisi in caso di conflitti"
bb236fb4
AM
16708
16709#: builtin/merge-file.c:47
16710msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
bbc55709 16711msgstr "imposta etichette per file1/file originale/file2"
bb236fb4 16712
370784e0 16713#: builtin/merge-recursive.c:47
bbc55709 16714#, c-format
bb236fb4 16715msgid "unknown option %s"
bbc55709 16716msgstr "opzione sconosciuta %s"
bb236fb4 16717
370784e0 16718#: builtin/merge-recursive.c:53
bbc55709 16719#, c-format
bb236fb4 16720msgid "could not parse object '%s'"
bbc55709 16721msgstr "impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
bb236fb4 16722
370784e0 16723#: builtin/merge-recursive.c:57
bb236fb4
AM
16724#, c-format
16725msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
16726msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
bbc55709
AM
16727msgstr[0] "impossibile gestire più di %d base. Ignoro %s."
16728msgstr[1] "impossibile gestire più di %d basi. Ignoro %s."
bb236fb4 16729
370784e0 16730#: builtin/merge-recursive.c:65
bb236fb4 16731msgid "not handling anything other than two heads merge."
bbc55709 16732msgstr "non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 16733
370784e0 16734#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
bbc55709 16735#, c-format
bb236fb4 16736msgid "could not resolve ref '%s'"
bbc55709 16737msgstr "impossibile risolvere il riferimento '%s'"
bb236fb4 16738
370784e0 16739#: builtin/merge-recursive.c:82
bbc55709 16740#, c-format
bb236fb4 16741msgid "Merging %s with %s\n"
bbc55709 16742msgstr "Merge di %s con %s in corso\n"
bb236fb4
AM
16743
16744#: builtin/mktree.c:66
16745msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bbc55709 16746msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bb236fb4
AM
16747
16748#: builtin/mktree.c:154
16749msgid "input is NUL terminated"
bbc55709 16750msgstr "l'input è terminato da NUL"
bb236fb4
AM
16751
16752#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
bb236fb4 16753msgid "allow missing objects"
bbc55709 16754msgstr "consenti oggetti mancanti"
bb236fb4
AM
16755
16756#: builtin/mktree.c:156
16757msgid "allow creation of more than one tree"
bbc55709 16758msgstr "consenti la creazione di più di un albero"
bb236fb4 16759
bbc55709 16760#: builtin/multi-pack-index.c:9
f46393cb 16761msgid ""
0d3ce942
AM
16762"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
16763"size=<size>)"
f46393cb 16764msgstr ""
23fa4671
AM
16765"git multi-pack-index [<opzioni>] (write|verify|expire|repack --batch-"
16766"size=<dimensione>)"
bb236fb4 16767
0d3ce942 16768#: builtin/multi-pack-index.c:26
bb236fb4
AM
16769msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
16770msgstr ""
bbc55709 16771"directory oggetti contenente un insieme di coppie packfile e pack-index"
bb236fb4 16772
0d3ce942 16773#: builtin/multi-pack-index.c:29
f46393cb
AM
16774msgid ""
16775"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
16776"larger than this size"
16777msgstr ""
ad1d0a52
AM
16778"durante il repack, raccogli i file pack di dimensioni più piccole in un "
16779"gruppo più grande di queste dimensioni"
f46393cb 16780
0d3ce942 16781#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67
bb236fb4 16782msgid "too many arguments"
bbc55709 16783msgstr "troppi argomenti"
bb236fb4 16784
0d3ce942 16785#: builtin/multi-pack-index.c:60
f46393cb
AM
16786msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
16787msgstr "l'opzione --batch-size è consentita solo per il sottocomando 'repack'"
16788
0d3ce942 16789#: builtin/multi-pack-index.c:69
bbc55709 16790#, c-format
f46393cb
AM
16791msgid "unrecognized subcommand: %s"
16792msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4
AM
16793
16794#: builtin/mv.c:18
16795msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
bbc55709 16796msgstr "git mv [<opzioni>] <sorgente>... <destinazione>"
bb236fb4
AM
16797
16798#: builtin/mv.c:83
16799#, c-format
16800msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
bbc55709 16801msgstr "La directory %s è nell'indice e non è specificato un sottomodulo?"
bb236fb4
AM
16802
16803#: builtin/mv.c:85
16804msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
16805msgstr ""
bbc55709
AM
16806"Esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
16807"procedere"
bb236fb4
AM
16808
16809#: builtin/mv.c:103
bbc55709 16810#, c-format
bb236fb4 16811msgid "%.*s is in index"
bbc55709 16812msgstr "%.*s è nell'indice"
bb236fb4
AM
16813
16814#: builtin/mv.c:125
16815msgid "force move/rename even if target exists"
bbc55709 16816msgstr "forza spostamento/ridenominazione anche se la destinazione esiste"
bb236fb4
AM
16817
16818#: builtin/mv.c:127
bb236fb4 16819msgid "skip move/rename errors"
bbc55709 16820msgstr "salta errori spostamento/ridenominazione"
bb236fb4
AM
16821
16822#: builtin/mv.c:169
bbc55709 16823#, c-format
bb236fb4 16824msgid "destination '%s' is not a directory"
bbc55709 16825msgstr "la destinazione '%s' non è una directory"
bb236fb4
AM
16826
16827#: builtin/mv.c:180
16828#, c-format
16829msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
bbc55709 16830msgstr "Controllo la ridenominazione di '%s' in '%s'\n"
bb236fb4
AM
16831
16832#: builtin/mv.c:184
16833msgid "bad source"
bbc55709 16834msgstr "sourgente errata"
bb236fb4
AM
16835
16836#: builtin/mv.c:187
16837msgid "can not move directory into itself"
16838msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa"
16839
16840#: builtin/mv.c:190
16841msgid "cannot move directory over file"
16842msgstr "non è possibile spostare la directory su un file"
16843
16844#: builtin/mv.c:199
16845msgid "source directory is empty"
16846msgstr "la directory sorgente è vuota"
16847
16848#: builtin/mv.c:224
16849msgid "not under version control"
16850msgstr "non è sotto controllo di versione"
16851
16852#: builtin/mv.c:227
16853msgid "destination exists"
16854msgstr "la destinazione esiste"
16855
16856#: builtin/mv.c:235
16857#, c-format
16858msgid "overwriting '%s'"
16859msgstr "sovrascrittura di %s in corso"
16860
16861#: builtin/mv.c:238
16862msgid "Cannot overwrite"
16863msgstr "Impossibile sovrascrivere"
16864
16865#: builtin/mv.c:241
16866msgid "multiple sources for the same target"
16867msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione"
16868
16869#: builtin/mv.c:243
bb236fb4 16870msgid "destination directory does not exist"
bbc55709 16871msgstr "la directory di destinazione non esiste"
bb236fb4
AM
16872
16873#: builtin/mv.c:250
16874#, c-format
16875msgid "%s, source=%s, destination=%s"
16876msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s"
16877
16878#: builtin/mv.c:271
16879#, c-format
16880msgid "Renaming %s to %s\n"
16881msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n"
16882
23fa4671 16883#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518
bb236fb4
AM
16884#, c-format
16885msgid "renaming '%s' failed"
16886msgstr "rinomina di '%s' non riuscita"
16887
23fa4671 16888#: builtin/name-rev.c:465
bb236fb4 16889msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
bbc55709 16890msgstr "git name-rev [<opzioni>] <commit>..."
bb236fb4 16891
23fa4671 16892#: builtin/name-rev.c:466
bb236fb4 16893msgid "git name-rev [<options>] --all"
bbc55709 16894msgstr "git name-rev [<opzioni>] --all"
bb236fb4 16895
23fa4671 16896#: builtin/name-rev.c:467
bb236fb4 16897msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
bbc55709 16898msgstr "git name-rev [<opzioni>] --stdin"
bb236fb4 16899
23fa4671 16900#: builtin/name-rev.c:524
bb236fb4 16901msgid "print only names (no SHA-1)"
bbc55709 16902msgstr "stampa solo i nomi (non lo SHA-1)"
bb236fb4 16903
23fa4671 16904#: builtin/name-rev.c:525
bb236fb4 16905msgid "only use tags to name the commits"
bbc55709 16906msgstr "usa solo tag per denominare i commit"
bb236fb4 16907
23fa4671 16908#: builtin/name-rev.c:527
bb236fb4 16909msgid "only use refs matching <pattern>"
bbc55709 16910msgstr "usa solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 16911
23fa4671 16912#: builtin/name-rev.c:529
bb236fb4 16913msgid "ignore refs matching <pattern>"
bbc55709 16914msgstr "ignora i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 16915
23fa4671 16916#: builtin/name-rev.c:531
bb236fb4 16917msgid "list all commits reachable from all refs"
bbc55709 16918msgstr "elenca tutti i commit raggiungibili da tutti i riferimenti"
bb236fb4 16919
23fa4671 16920#: builtin/name-rev.c:532
bb236fb4 16921msgid "read from stdin"
bbc55709 16922msgstr "leggi dallo standard input"
bb236fb4 16923
23fa4671 16924#: builtin/name-rev.c:533
bb236fb4 16925msgid "allow to print `undefined` names (default)"
bbc55709 16926msgstr "consenti di stampare nomi `non definito` (impostazione predefinita)"
bb236fb4 16927
23fa4671 16928#: builtin/name-rev.c:539
bb236fb4 16929msgid "dereference tags in the input (internal use)"
bbc55709 16930msgstr "dereferenzia tag nell'input (uso interno)"
bb236fb4
AM
16931
16932#: builtin/notes.c:28
16933msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
bbc55709 16934msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
16935
16936#: builtin/notes.c:29
16937msgid ""
16938"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
16939"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
16940msgstr ""
bbc55709
AM
16941"git notes [--ref <riferimento note>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
16942"<messaggio> | -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16943
16944#: builtin/notes.c:30
16945msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
16946msgstr ""
bbc55709
AM
16947"git notes [--ref <riferimento note>] copy [-f] <oggetto sorgente> <oggetto "
16948"destinazione>"
bb236fb4
AM
16949
16950#: builtin/notes.c:31
16951msgid ""
16952"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
16953"(-c | -C) <object>] [<object>]"
16954msgstr ""
bbc55709
AM
16955"git notes [--ref <riferimento note>] append [--allow-empty] [-m <messaggio> "
16956"| -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16957
16958#: builtin/notes.c:32
16959msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
bbc55709 16960msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] edit [--allow-empty] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16961
16962#: builtin/notes.c:33
16963msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
bbc55709 16964msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16965
16966#: builtin/notes.c:34
16967msgid ""
16968"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
16969msgstr ""
bbc55709
AM
16970"git notes [--ref <riferimento note>] merge [-v | -q] [-s <strategia>] "
16971"<riferimento note>"
bb236fb4
AM
16972
16973#: builtin/notes.c:35
16974msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
bbc55709 16975msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
bb236fb4
AM
16976
16977#: builtin/notes.c:36
16978msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
bbc55709 16979msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
bb236fb4
AM
16980
16981#: builtin/notes.c:37
16982msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
bbc55709 16983msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] remove [<oggetto>...]"
bb236fb4
AM
16984
16985#: builtin/notes.c:38
16986msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
bbc55709 16987msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] prune [-n] [-v]"
bb236fb4
AM
16988
16989#: builtin/notes.c:39
16990msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
bbc55709 16991msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] get-ref"
bb236fb4
AM
16992
16993#: builtin/notes.c:44
16994msgid "git notes [list [<object>]]"
bbc55709 16995msgstr "git notes [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
16996
16997#: builtin/notes.c:49
bb236fb4 16998msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
bbc55709 16999msgstr "git notes add [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17000
17001#: builtin/notes.c:54
17002msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
bbc55709 17003msgstr "git notes copy [<oggetto>] <oggetto sorgente> <oggetto destinazione>"
bb236fb4
AM
17004
17005#: builtin/notes.c:55
17006msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
bbc55709 17007msgstr "git notes copy --stdin [<oggetto sorgente> <oggetto destinazione>]..."
bb236fb4
AM
17008
17009#: builtin/notes.c:60
bb236fb4 17010msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
bbc55709 17011msgstr "git notes append [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17012
17013#: builtin/notes.c:65
17014msgid "git notes edit [<object>]"
bbc55709 17015msgstr "git notes edit [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17016
17017#: builtin/notes.c:70
17018msgid "git notes show [<object>]"
bbc55709 17019msgstr "git notes show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17020
17021#: builtin/notes.c:75
17022msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
bbc55709 17023msgstr "git notes merge [<opzioni>] <riferimento note>"
bb236fb4
AM
17024
17025#: builtin/notes.c:76
17026msgid "git notes merge --commit [<options>]"
bbc55709 17027msgstr "git notes merge --commit [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
17028
17029#: builtin/notes.c:77
17030msgid "git notes merge --abort [<options>]"
bbc55709 17031msgstr "git notes merge --abort [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
17032
17033#: builtin/notes.c:82
17034msgid "git notes remove [<object>]"
bbc55709 17035msgstr "git notes remove [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17036
17037#: builtin/notes.c:87
17038msgid "git notes prune [<options>]"
bbc55709 17039msgstr "git notes prune [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
17040
17041#: builtin/notes.c:92
17042msgid "git notes get-ref"
bbc55709 17043msgstr "git notes get-ref"
bb236fb4
AM
17044
17045#: builtin/notes.c:97
17046msgid "Write/edit the notes for the following object:"
bbc55709 17047msgstr "Scrivi/modifica le note per l'oggetto seguente:"
bb236fb4
AM
17048
17049#: builtin/notes.c:150
17050#, c-format
17051msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
17052msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'"
17053
17054#: builtin/notes.c:154
bb236fb4 17055msgid "could not read 'show' output"
bbc55709 17056msgstr "impossibile leggere l'output di 'show'"
bb236fb4
AM
17057
17058#: builtin/notes.c:162
17059#, c-format
17060msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
bbc55709 17061msgstr "impossibile terminare 'show' per l'oggetto '%s'"
bb236fb4
AM
17062
17063#: builtin/notes.c:197
bb236fb4 17064msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
bbc55709 17065msgstr "fornisci i contenuti delle note usando l'opzione -m o -F"
bb236fb4
AM
17066
17067#: builtin/notes.c:206
17068msgid "unable to write note object"
17069msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota"
17070
17071#: builtin/notes.c:208
bbc55709 17072#, c-format
bb236fb4 17073msgid "the note contents have been left in %s"
bbc55709 17074msgstr "i contenuti della nota sono stati lasciati in %s"
bb236fb4 17075
f46393cb 17076#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
bb236fb4
AM
17077#, c-format
17078msgid "could not open or read '%s'"
17079msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'"
17080
17081#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
17082#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
17083#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
bbc55709 17084#, c-format
bb236fb4 17085msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
bbc55709 17086msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido."
bb236fb4
AM
17087
17088#: builtin/notes.c:265
bbc55709 17089#, c-format
bb236fb4 17090msgid "failed to read object '%s'."
bbc55709 17091msgstr "lettura dell'oggetto '%s' non riuscita."
bb236fb4
AM
17092
17093#: builtin/notes.c:268
bbc55709 17094#, c-format
bb236fb4 17095msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
bbc55709 17096msgstr "impossibile leggere i dati della nota dall'oggetto non blob '%s'."
bb236fb4
AM
17097
17098#: builtin/notes.c:309
bbc55709 17099#, c-format
bb236fb4 17100msgid "malformed input line: '%s'."
bbc55709 17101msgstr "riga di input malformata: '%s'."
bb236fb4
AM
17102
17103#: builtin/notes.c:324
bbc55709 17104#, c-format
bb236fb4 17105msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
bbc55709 17106msgstr "copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
17107
17108#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
17109#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
17110#.
17111#: builtin/notes.c:356
bbc55709 17112#, c-format
bb236fb4 17113msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
bbc55709
AM
17114msgstr ""
17115"mi rifiuto di eseguire %s delle note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
bb236fb4
AM
17116
17117#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
17118#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
17119#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
17120msgid "too many parameters"
17121msgstr "troppi parametri"
17122
17123#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
bbc55709 17124#, c-format
bb236fb4 17125msgid "no note found for object %s."
bbc55709 17126msgstr "nessuna nota trovata per l'oggetto %s."
bb236fb4
AM
17127
17128#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
bb236fb4 17129msgid "note contents as a string"
bbc55709 17130msgstr "contenuti della nota come stringa"
bb236fb4
AM
17131
17132#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
bb236fb4 17133msgid "note contents in a file"
bbc55709 17134msgstr "contenuti della nota in un file"
bb236fb4
AM
17135
17136#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
bb236fb4 17137msgid "reuse and edit specified note object"
bbc55709 17138msgstr "riusa l'oggetto nota specificato per poi modificarlo"
bb236fb4
AM
17139
17140#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
bb236fb4 17141msgid "reuse specified note object"
bbc55709 17142msgstr "riusa l'oggetto nota specificato"
bb236fb4
AM
17143
17144#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
17145msgid "allow storing empty note"
bbc55709 17146msgstr "consenti il salvataggio di una nota vuota"
bb236fb4
AM
17147
17148#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
bb236fb4 17149msgid "replace existing notes"
bbc55709 17150msgstr "sostituisci le note esistenti"
bb236fb4
AM
17151
17152#: builtin/notes.c:448
17153#, c-format
17154msgid ""
17155"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17156"existing notes"
17157msgstr ""
bbc55709
AM
17158"Impossibile aggiungere note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
17159"f' per sovrascrivere le note esistenti"
bb236fb4
AM
17160
17161#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
17162#, c-format
17163msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
17164msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n"
17165
17166#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
17167#, c-format
17168msgid "Removing note for object %s\n"
17169msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n"
17170
17171#: builtin/notes.c:497
bb236fb4 17172msgid "read objects from stdin"
bbc55709 17173msgstr "leggi oggetti dallo standard input"
bb236fb4
AM
17174
17175#: builtin/notes.c:499
17176msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
17177msgstr ""
bbc55709 17178"carica la configurazione di riscrittura per <comando> (implica --stdin)"
bb236fb4
AM
17179
17180#: builtin/notes.c:517
17181msgid "too few parameters"
17182msgstr "troppi pochi parametri"
17183
17184#: builtin/notes.c:538
17185#, c-format
17186msgid ""
17187"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17188"existing notes"
17189msgstr ""
17190"Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
17191"f' per sovrascrivere le note esistenti"
17192
17193#: builtin/notes.c:550
bbc55709 17194#, c-format
bb236fb4 17195msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
bbc55709 17196msgstr "note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare."
bb236fb4
AM
17197
17198#: builtin/notes.c:603
17199#, c-format
17200msgid ""
17201"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
17202"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
17203msgstr ""
17204"Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n"
bbc55709 17205"Usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' al loro posto.\n"
bb236fb4
AM
17206
17207#: builtin/notes.c:698
17208msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 17209msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
17210
17211#: builtin/notes.c:700
17212msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 17213msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
17214
17215#: builtin/notes.c:702
17216msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
bbc55709 17217msgstr "rimozione dell'albero di lavoro di 'git notes merge' non riuscita"
bb236fb4
AM
17218
17219#: builtin/notes.c:722
17220msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 17221msgstr "lettura del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
17222
17223#: builtin/notes.c:724
17224msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 17225msgstr "impossibile trovare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
17226
17227#: builtin/notes.c:726
17228msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 17229msgstr "impossibile analizzare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
17230
17231#: builtin/notes.c:739
bb236fb4 17232msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 17233msgstr "risoluzione di NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
17234
17235#: builtin/notes.c:742
17236msgid "failed to finalize notes merge"
bbc55709 17237msgstr "finalizzazione del merge delle note non riuscita"
bb236fb4
AM
17238
17239#: builtin/notes.c:768
bbc55709 17240#, c-format
bb236fb4 17241msgid "unknown notes merge strategy %s"
bbc55709 17242msgstr "strategia di merge delle note %s sconosciuta"
bb236fb4
AM
17243
17244#: builtin/notes.c:784
bb236fb4 17245msgid "General options"
bbc55709 17246msgstr "Opzioni generali"
bb236fb4
AM
17247
17248#: builtin/notes.c:786
17249msgid "Merge options"
bbc55709 17250msgstr "Opzioni merge"
bb236fb4
AM
17251
17252#: builtin/notes.c:788
17253msgid ""
17254"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
17255"cat_sort_uniq)"
17256msgstr ""
bbc55709
AM
17257"risolvi i conflitti delle note usando la strategia data (manual/ours/theirs/"
17258"union/cat_sort_uniq)"
bb236fb4
AM
17259
17260#: builtin/notes.c:790
17261msgid "Committing unmerged notes"
bbc55709 17262msgstr "Commit delle note non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
17263
17264#: builtin/notes.c:792
17265msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
17266msgstr ""
bbc55709
AM
17267"finalizza il merge delle note eseguendo il commit delle note non sottoposte "
17268"a merge"
bb236fb4
AM
17269
17270#: builtin/notes.c:794
17271msgid "Aborting notes merge resolution"
bbc55709 17272msgstr "Interruzione della risoluzione del merge delle note"
bb236fb4
AM
17273
17274#: builtin/notes.c:796
17275msgid "abort notes merge"
bbc55709 17276msgstr "interrompi il merge delle note"
bb236fb4
AM
17277
17278#: builtin/notes.c:807
17279msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
bbc55709 17280msgstr "impossibile usare contemporaneamente --commit, --abort o -s/--strategy"
bb236fb4
AM
17281
17282#: builtin/notes.c:812
bb236fb4 17283msgid "must specify a notes ref to merge"
bbc55709 17284msgstr "devi specificare un riferimento note da sottoporre a merge"
bb236fb4
AM
17285
17286#: builtin/notes.c:836
17287#, c-format
17288msgid "unknown -s/--strategy: %s"
bbc55709 17289msgstr "-s/--strategy sconosciuta: %s"
bb236fb4
AM
17290
17291#: builtin/notes.c:873
bbc55709 17292#, c-format
bb236fb4 17293msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
bbc55709 17294msgstr "è già in corso un'operazione di merge delle note in %s al percorso %s"
bb236fb4
AM
17295
17296#: builtin/notes.c:876
17297#, c-format
17298msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
17299msgstr ""
bbc55709
AM
17300"salvataggio del collegamento al riferimento corrente delle note (%s) non "
17301"riuscito"
bb236fb4
AM
17302
17303#: builtin/notes.c:878
17304#, c-format
17305msgid ""
17306"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
17307"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
17308"abort'.\n"
17309msgstr ""
bbc55709
AM
17310"Merge automatico delle note non riuscito. Risolvi i conflitti in %s ed "
17311"esegui il commit del risultato con 'git notes merge --commit' o interrompi "
17312"il merge con 'git notes merge --abort'.\n"
17313
f46393cb 17314#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
bbc55709
AM
17315#, c-format
17316msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
17317msgstr "Risoluzione di '%s' come riferimento valido non riuscita."
bb236fb4
AM
17318
17319#: builtin/notes.c:900
17320#, c-format
17321msgid "Object %s has no note\n"
17322msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n"
17323
17324#: builtin/notes.c:912
17325msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
bbc55709 17326msgstr "il tentativo di rimuovere una nota inesistente non è un errore"
bb236fb4
AM
17327
17328#: builtin/notes.c:915
bb236fb4 17329msgid "read object names from the standard input"
bbc55709 17330msgstr "leggi i nomi degli oggetti dallo standard input"
bb236fb4 17331
370784e0 17332#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
bb236fb4 17333msgid "do not remove, show only"
bbc55709 17334msgstr "non rimuovere, limitati a visualizzare"
bb236fb4
AM
17335
17336#: builtin/notes.c:955
17337msgid "report pruned notes"
bbc55709 17338msgstr "segnala le note eliminate"
bb236fb4
AM
17339
17340#: builtin/notes.c:998
17341msgid "notes-ref"
bbc55709 17342msgstr "riferimento note"
bb236fb4
AM
17343
17344#: builtin/notes.c:999
17345msgid "use notes from <notes-ref>"
bbc55709 17346msgstr "usa le note in <riferimento note>"
bb236fb4 17347
17ed936e 17348#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1643
bbc55709 17349#, c-format
bb236fb4 17350msgid "unknown subcommand: %s"
bbc55709 17351msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4 17352
bbc55709 17353#: builtin/pack-objects.c:52
bb236fb4
AM
17354msgid ""
17355"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
17356msgstr ""
bbc55709
AM
17357"git pack-objects --stdout [<opzioni>...] [< <elenco riferimenti> | < <elenco "
17358"oggetti>]"
bb236fb4 17359
bbc55709 17360#: builtin/pack-objects.c:53
bb236fb4
AM
17361msgid ""
17362"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
17363msgstr ""
bbc55709
AM
17364"git pack-objects [<opzioni>...] <nome base> [< <elenco riferimenti> | < "
17365"<elenco oggetti>]"
bb236fb4 17366
23fa4671 17367#: builtin/pack-objects.c:430
bbc55709 17368#, c-format
bb236fb4 17369msgid "bad packed object CRC for %s"
bbc55709 17370msgstr "CRC oggetto sottoposto a pack %s errato"
bb236fb4 17371
23fa4671 17372#: builtin/pack-objects.c:441
bbc55709 17373#, c-format
bb236fb4 17374msgid "corrupt packed object for %s"
bbc55709 17375msgstr "oggetto sottoposto a pack %s corrotto"
bb236fb4 17376
23fa4671 17377#: builtin/pack-objects.c:572
bb236fb4
AM
17378#, c-format
17379msgid "recursive delta detected for object %s"
bbc55709 17380msgstr "rilevato delta ricorsivo per l'oggetto %s"
bb236fb4 17381
23fa4671 17382#: builtin/pack-objects.c:783
bb236fb4
AM
17383#, c-format
17384msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
bbc55709 17385msgstr "%u oggetti ordinati, attesi %<PRIu32>"
bb236fb4 17386
23fa4671 17387#: builtin/pack-objects.c:972
bb236fb4
AM
17388msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
17389msgstr ""
bbc55709
AM
17390"disabilito la scrittura delle bitmap, i pack sono divisi a causa "
17391"dell'impostazione pack.packSizeLimit"
bb236fb4 17392
23fa4671 17393#: builtin/pack-objects.c:985
bb236fb4 17394msgid "Writing objects"
bbc55709 17395msgstr "Scrittura degli oggetti in corso"
bb236fb4 17396
23fa4671 17397#: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90
bbc55709 17398#, c-format
bb236fb4 17399msgid "failed to stat %s"
bbc55709 17400msgstr "stat di %s non riuscito"
bb236fb4 17401
23fa4671 17402#: builtin/pack-objects.c:1099
bb236fb4
AM
17403#, c-format
17404msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
bbc55709 17405msgstr "scritti %<PRIu32> oggetti quando me ne attendevo %<PRIu32>"
bb236fb4 17406
23fa4671 17407#: builtin/pack-objects.c:1297
bb236fb4
AM
17408msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
17409msgstr ""
bbc55709
AM
17410"disabilito la scrittura delle bitmap perché alcuni oggetti non saranno "
17411"sottoposti a pack"
bb236fb4 17412
23fa4671 17413#: builtin/pack-objects.c:1724
bb236fb4
AM
17414#, c-format
17415msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
bbc55709 17416msgstr "overflow dell'offset base del delta nel pack per %s"
bb236fb4 17417
23fa4671 17418#: builtin/pack-objects.c:1733
bb236fb4
AM
17419#, c-format
17420msgid "delta base offset out of bound for %s"
bbc55709 17421msgstr "offset base del delta fuori dall'intervallo consentito per %s"
bb236fb4 17422
23fa4671 17423#: builtin/pack-objects.c:2004
bb236fb4 17424msgid "Counting objects"
bbc55709 17425msgstr "Conteggio degli oggetti in corso"
bb236fb4 17426
23fa4671 17427#: builtin/pack-objects.c:2149
bbc55709 17428#, c-format
bb236fb4 17429msgid "unable to parse object header of %s"
bbc55709 17430msgstr "impossibile analizzare l'intestazione oggetto di %s"
bb236fb4 17431
23fa4671
AM
17432#: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235
17433#: builtin/pack-objects.c:2245
bbc55709 17434#, c-format
bb236fb4 17435msgid "object %s cannot be read"
bbc55709 17436msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 17437
23fa4671 17438#: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249
bb236fb4
AM
17439#, c-format
17440msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
17441msgstr ""
bbc55709 17442"oggetto %s: lunghezza oggetto inconsistente (%<PRIuMAX> contro %<PRIuMAX>)"
bb236fb4 17443
23fa4671 17444#: builtin/pack-objects.c:2259
bb236fb4 17445msgid "suboptimal pack - out of memory"
bbc55709 17446msgstr "pack subottimo - memoria esaurita"
bb236fb4 17447
23fa4671 17448#: builtin/pack-objects.c:2574
bb236fb4
AM
17449#, c-format
17450msgid "Delta compression using up to %d threads"
bbc55709 17451msgstr "Compressione delta in corso, uso fino a %d thread"
bb236fb4 17452
23fa4671 17453#: builtin/pack-objects.c:2713
bbc55709 17454#, c-format
bb236fb4 17455msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
bbc55709 17456msgstr "impossibile eseguire il pack degli oggetti raggiungibili dal tag %s"
bb236fb4 17457
23fa4671 17458#: builtin/pack-objects.c:2801
bb236fb4 17459msgid "Compressing objects"
bbc55709 17460msgstr "Compressione oggetti in corso"
bb236fb4 17461
23fa4671 17462#: builtin/pack-objects.c:2807
bb236fb4 17463msgid "inconsistency with delta count"
bbc55709 17464msgstr "inconsistenza con il numero dei delta"
bb236fb4 17465
23fa4671 17466#: builtin/pack-objects.c:2888
bb236fb4
AM
17467#, c-format
17468msgid ""
17469"expected edge object ID, got garbage:\n"
17470" %s"
17471msgstr ""
bbc55709
AM
17472"atteso ID oggetto arco, ricevuti dati errati:\n"
17473" %s"
bb236fb4 17474
23fa4671 17475#: builtin/pack-objects.c:2894
bb236fb4
AM
17476#, c-format
17477msgid ""
17478"expected object ID, got garbage:\n"
17479" %s"
17480msgstr ""
bbc55709
AM
17481"atteso ID oggetto, ricevuti dati errati:\n"
17482" %s"
bb236fb4 17483
23fa4671 17484#: builtin/pack-objects.c:2992
bb236fb4 17485msgid "invalid value for --missing"
bbc55709 17486msgstr "valore non valido per --missing"
bb236fb4 17487
23fa4671 17488#: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159
bb236fb4 17489msgid "cannot open pack index"
bbc55709 17490msgstr "impossibile aprire l'indice pack"
bb236fb4 17491
23fa4671 17492#: builtin/pack-objects.c:3082
bb236fb4
AM
17493#, c-format
17494msgid "loose object at %s could not be examined"
bbc55709 17495msgstr "impossibile esaminare l'oggetto sciolto %s"
bb236fb4 17496
23fa4671 17497#: builtin/pack-objects.c:3167
bb236fb4 17498msgid "unable to force loose object"
bbc55709 17499msgstr "impossibile forzare l'oggetto sciolto"
bb236fb4 17500
23fa4671 17501#: builtin/pack-objects.c:3260
bbc55709 17502#, c-format
bb236fb4 17503msgid "not a rev '%s'"
bbc55709 17504msgstr "'%s' non è una revisione"
bb236fb4 17505
23fa4671 17506#: builtin/pack-objects.c:3263
bbc55709 17507#, c-format
bb236fb4 17508msgid "bad revision '%s'"
bbc55709 17509msgstr "revisione '%s' errata"
bb236fb4 17510
23fa4671 17511#: builtin/pack-objects.c:3288
bb236fb4 17512msgid "unable to add recent objects"
bbc55709 17513msgstr "impossibile aggiungere gli oggetti recenti"
bb236fb4 17514
23fa4671 17515#: builtin/pack-objects.c:3341
bb236fb4
AM
17516#, c-format
17517msgid "unsupported index version %s"
17518msgstr "versione %s di index non supportata"
17519
23fa4671 17520#: builtin/pack-objects.c:3345
bb236fb4
AM
17521#, c-format
17522msgid "bad index version '%s'"
17523msgstr "versione '%s' di index errata"
17524
23fa4671 17525#: builtin/pack-objects.c:3383
bb236fb4 17526msgid "<version>[,<offset>]"
bbc55709 17527msgstr "<versione>[,<offset>]"
bb236fb4 17528
23fa4671 17529#: builtin/pack-objects.c:3384
bb236fb4 17530msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
bbc55709 17531msgstr "scrivi il file indice pack usando la versione formato idx specificata"
bb236fb4 17532
23fa4671 17533#: builtin/pack-objects.c:3387
bb236fb4 17534msgid "maximum size of each output pack file"
bbc55709 17535msgstr "dimensione massima di ogni file pack in output"
bb236fb4 17536
23fa4671 17537#: builtin/pack-objects.c:3389
bb236fb4 17538msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
bbc55709 17539msgstr "ignora gli oggetti presi in prestito dallo store oggetti alternativo"
bb236fb4 17540
23fa4671 17541#: builtin/pack-objects.c:3391
bb236fb4 17542msgid "ignore packed objects"
bbc55709 17543msgstr "ignora gli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4 17544
23fa4671 17545#: builtin/pack-objects.c:3393
bb236fb4 17546msgid "limit pack window by objects"
bbc55709 17547msgstr "limita la finestra di pack al numero di oggetti specificato"
bb236fb4 17548
23fa4671 17549#: builtin/pack-objects.c:3395
bb236fb4
AM
17550msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
17551msgstr ""
bbc55709
AM
17552"limita la finestra di pack alla memoria specificata in aggiunta al limite "
17553"sugli oggetti"
bb236fb4 17554
23fa4671 17555#: builtin/pack-objects.c:3397
bb236fb4 17556msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
bbc55709 17557msgstr "lunghezza massima della catena di delta consentita nel pack risultante"
bb236fb4 17558
23fa4671 17559#: builtin/pack-objects.c:3399
bb236fb4 17560msgid "reuse existing deltas"
bbc55709 17561msgstr "riusa i delta esistenti"
bb236fb4 17562
23fa4671 17563#: builtin/pack-objects.c:3401
bb236fb4 17564msgid "reuse existing objects"
bbc55709 17565msgstr "riusa gli oggetti esistenti"
bb236fb4 17566
23fa4671 17567#: builtin/pack-objects.c:3403
bb236fb4 17568msgid "use OFS_DELTA objects"
bbc55709 17569msgstr "usa oggetti OFS_DELTA"
bb236fb4 17570
23fa4671 17571#: builtin/pack-objects.c:3405
bb236fb4
AM
17572msgid "use threads when searching for best delta matches"
17573msgstr ""
bbc55709 17574"usa più thread durante la ricerca delle migliori corrispondenze per i delta"
bb236fb4 17575
23fa4671 17576#: builtin/pack-objects.c:3407
bb236fb4 17577msgid "do not create an empty pack output"
bbc55709 17578msgstr "non creare un output pack vuoto"
bb236fb4 17579
23fa4671 17580#: builtin/pack-objects.c:3409
bb236fb4 17581msgid "read revision arguments from standard input"
bbc55709 17582msgstr "leggi gli argomenti revisione dallo standard input"
bb236fb4 17583
23fa4671 17584#: builtin/pack-objects.c:3411
bbc55709
AM
17585msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
17586msgstr "limita gli oggetti a quelli non ancora sottoposti a pack"
bb236fb4 17587
23fa4671 17588#: builtin/pack-objects.c:3414
bbc55709
AM
17589msgid "include objects reachable from any reference"
17590msgstr "includi gli oggetti raggiungibili da qualunque riferimento"
bb236fb4 17591
23fa4671 17592#: builtin/pack-objects.c:3417
bbc55709
AM
17593msgid "include objects referred by reflog entries"
17594msgstr "includi gli oggetti referenziati da voci del log riferimenti"
bb236fb4 17595
23fa4671 17596#: builtin/pack-objects.c:3420
bbc55709
AM
17597msgid "include objects referred to by the index"
17598msgstr "includi gli oggetti referenziati dall'indice"
17599
23fa4671 17600#: builtin/pack-objects.c:3423
bb236fb4 17601msgid "output pack to stdout"
bbc55709 17602msgstr "invia il pack in output sullo standard output"
bb236fb4 17603
23fa4671 17604#: builtin/pack-objects.c:3425
bb236fb4
AM
17605msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
17606msgstr ""
bbc55709
AM
17607"includi gli oggetti tag che fanno riferimento agli oggetti da sottoporre a "
17608"pack"
bb236fb4 17609
23fa4671 17610#: builtin/pack-objects.c:3427
bb236fb4 17611msgid "keep unreachable objects"
bbc55709 17612msgstr "mantieni gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 17613
23fa4671 17614#: builtin/pack-objects.c:3429
bb236fb4 17615msgid "pack loose unreachable objects"
bbc55709 17616msgstr "esegui il pack degli oggetti non raggiungibili sciolti"
bb236fb4 17617
23fa4671 17618#: builtin/pack-objects.c:3431
bb236fb4 17619msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
bbc55709 17620msgstr "decomprimi gli oggetti non raggiungibili più recenti di <tempo>"
bb236fb4 17621
23fa4671 17622#: builtin/pack-objects.c:3434
bb236fb4 17623msgid "use the sparse reachability algorithm"
bbc55709 17624msgstr "usa l'algoritmo di raggiungibilità sparse"
bb236fb4 17625
23fa4671 17626#: builtin/pack-objects.c:3436
bb236fb4 17627msgid "create thin packs"
bbc55709 17628msgstr "crea pack thin"
bb236fb4 17629
23fa4671 17630#: builtin/pack-objects.c:3438
bb236fb4 17631msgid "create packs suitable for shallow fetches"
bbc55709 17632msgstr "crea pack adatti per fetch shallow"
bb236fb4 17633
23fa4671 17634#: builtin/pack-objects.c:3440
bb236fb4 17635msgid "ignore packs that have companion .keep file"
bbc55709 17636msgstr "ignora i pack che hanno un file .keep che li accompagna"
bb236fb4 17637
23fa4671 17638#: builtin/pack-objects.c:3442
bb236fb4 17639msgid "ignore this pack"
bbc55709 17640msgstr "ignora questo pack"
bb236fb4 17641
23fa4671 17642#: builtin/pack-objects.c:3444
bb236fb4 17643msgid "pack compression level"
bbc55709 17644msgstr "livello compressione pack"
bb236fb4 17645
23fa4671 17646#: builtin/pack-objects.c:3446
bb236fb4 17647msgid "do not hide commits by grafts"
bbc55709 17648msgstr "non nascondere i commit innestati"
bb236fb4 17649
23fa4671 17650#: builtin/pack-objects.c:3448
bb236fb4
AM
17651msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
17652msgstr ""
bbc55709
AM
17653"usa un indice bitmap se disponibile per velocizzare il conteggio degli "
17654"oggetti"
bb236fb4 17655
23fa4671 17656#: builtin/pack-objects.c:3450
bb236fb4 17657msgid "write a bitmap index together with the pack index"
bbc55709 17658msgstr "scrivi un indice bitmap insieme all'indice pack"
bb236fb4 17659
23fa4671 17660#: builtin/pack-objects.c:3454
ad1d0a52
AM
17661msgid "write a bitmap index if possible"
17662msgstr "scrivi un indice bitmap se possibile"
17663
23fa4671 17664#: builtin/pack-objects.c:3458
bb236fb4 17665msgid "handling for missing objects"
bbc55709 17666msgstr "azione da eseguire sugli oggetti mancanti"
bb236fb4 17667
23fa4671 17668#: builtin/pack-objects.c:3461
bb236fb4 17669msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
bbc55709 17670msgstr "non eseguire il pack degli oggetti nei file pack promettenti"
bb236fb4 17671
23fa4671 17672#: builtin/pack-objects.c:3463
bb236fb4 17673msgid "respect islands during delta compression"
bbc55709 17674msgstr "rispetta le isole durante la compressione delta"
bb236fb4 17675
23fa4671 17676#: builtin/pack-objects.c:3492
bb236fb4
AM
17677#, c-format
17678msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
bbc55709 17679msgstr "la profondità della catena dei delta (%d) è troppo elevata, forzo %d"
bb236fb4 17680
23fa4671 17681#: builtin/pack-objects.c:3497
bb236fb4
AM
17682#, c-format
17683msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
bbc55709 17684msgstr "il valore pack.deltaCacheLimit è troppo elevato, forzo %d"
bb236fb4 17685
23fa4671 17686#: builtin/pack-objects.c:3551
bb236fb4
AM
17687msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
17688msgstr ""
bbc55709 17689"--max-pack-size non può essere usato per generare un pack da trasferire"
bb236fb4 17690
23fa4671 17691#: builtin/pack-objects.c:3553
bb236fb4 17692msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
bbc55709 17693msgstr "il limite minimo delle dimensioni dei pack è 1 MiB"
bb236fb4 17694
23fa4671 17695#: builtin/pack-objects.c:3558
bb236fb4 17696msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
bbc55709 17697msgstr "--thin non può essere usato per generare un pack indicizzabile"
bb236fb4 17698
23fa4671 17699#: builtin/pack-objects.c:3561
bb236fb4 17700msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
bbc55709 17701msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable non sono compatibili"
bb236fb4 17702
23fa4671 17703#: builtin/pack-objects.c:3567
bb236fb4 17704msgid "cannot use --filter without --stdout"
bbc55709 17705msgstr "impossibile usare --filter senza --stdout"
bb236fb4 17706
23fa4671 17707#: builtin/pack-objects.c:3627
bb236fb4 17708msgid "Enumerating objects"
bbc55709 17709msgstr "Enumerazione degli oggetti in corso"
bb236fb4 17710
23fa4671 17711#: builtin/pack-objects.c:3657
bb236fb4 17712#, c-format
23fa4671
AM
17713msgid ""
17714"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
17715"reused %<PRIu32>"
bb236fb4 17716msgstr ""
17ed936e
AM
17717"%<PRIu32> oggetti totali (%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati "
17718"(%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati nel file pack"
bb236fb4 17719
bbc55709 17720#: builtin/pack-refs.c:8
bb236fb4 17721msgid "git pack-refs [<options>]"
bbc55709 17722msgstr "git pack-refs [<opzioni>]"
bb236fb4 17723
bbc55709 17724#: builtin/pack-refs.c:16
bb236fb4 17725msgid "pack everything"
bbc55709 17726msgstr "esegui il pack di tutto"
bb236fb4 17727
bbc55709 17728#: builtin/pack-refs.c:17
bb236fb4 17729msgid "prune loose refs (default)"
bbc55709 17730msgstr "elimina i riferimenti sciolti (impostazione predefinita)"
bb236fb4
AM
17731
17732#: builtin/prune-packed.c:9
17733msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bbc55709 17734msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bb236fb4
AM
17735
17736#: builtin/prune-packed.c:42
bb236fb4 17737msgid "Removing duplicate objects"
bbc55709 17738msgstr "Rimozione oggetti duplicati in corso"
bb236fb4
AM
17739
17740#: builtin/prune.c:12
17741msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
bbc55709 17742msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tempo>] [--] [<head>...]"
bb236fb4 17743
bbc55709 17744#: builtin/prune.c:131
bb236fb4 17745msgid "report pruned objects"
bbc55709 17746msgstr "segnala gli oggetti ripuliti"
bb236fb4 17747
bbc55709 17748#: builtin/prune.c:134
bb236fb4 17749msgid "expire objects older than <time>"
bbc55709 17750msgstr "fai scadere oggetti più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 17751
bbc55709 17752#: builtin/prune.c:136
bb236fb4 17753msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
bbc55709 17754msgstr "limita la visita agli oggetti al di fuori dei file pack promettenti"
bb236fb4 17755
bbc55709 17756#: builtin/prune.c:150
bb236fb4 17757msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
bbc55709
AM
17758msgstr ""
17759"impossibile eseguire l'eliminazione in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 17760
23fa4671 17761#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
bb236fb4
AM
17762#, c-format
17763msgid "Invalid value for %s: %s"
17764msgstr "Valore non valido per %s: %s"
17765
23fa4671 17766#: builtin/pull.c:67
bb236fb4 17767msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 17768msgstr "git pull [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 17769
23fa4671 17770#: builtin/pull.c:122
bb236fb4 17771msgid "control for recursive fetching of submodules"
bbc55709 17772msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 17773
23fa4671 17774#: builtin/pull.c:126
bb236fb4 17775msgid "Options related to merging"
bbc55709 17776msgstr "Opzioni relative al merge"
bb236fb4 17777
23fa4671 17778#: builtin/pull.c:129
bb236fb4 17779msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
bbc55709 17780msgstr "incorpora le modifiche eseguendo un rebase anziché un merge"
bb236fb4 17781
23fa4671 17782#: builtin/pull.c:157 builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:126
bb236fb4 17783msgid "allow fast-forward"
505f7b23 17784msgstr "consenti fast forward"
bb236fb4 17785
23fa4671 17786#: builtin/pull.c:166
bb236fb4 17787msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
bbc55709 17788msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo il rebase"
bb236fb4 17789
23fa4671 17790#: builtin/pull.c:182
bb236fb4 17791msgid "Options related to fetching"
bbc55709 17792msgstr "Opzioni relative al fetch"
bb236fb4 17793
23fa4671 17794#: builtin/pull.c:192
bb236fb4 17795msgid "force overwrite of local branch"
bbc55709 17796msgstr "forza la sovrascrittura del branch locale"
bb236fb4 17797
23fa4671 17798#: builtin/pull.c:200
bb236fb4 17799msgid "number of submodules pulled in parallel"
bbc55709 17800msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 17801
23fa4671 17802#: builtin/pull.c:300
bbc55709 17803#, c-format
bb236fb4 17804msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
bbc55709 17805msgstr "Valore non valido per pull.ff: %s"
bb236fb4 17806
23fa4671 17807#: builtin/pull.c:426
bb236fb4
AM
17808msgid ""
17809"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
17810"fetched."
17811msgstr ""
bbc55709
AM
17812"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il rebase fra i riferimenti "
17813"appena recuperati."
bb236fb4 17814
23fa4671 17815#: builtin/pull.c:428
bb236fb4
AM
17816msgid ""
17817"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
17818msgstr ""
bbc55709
AM
17819"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il merge fra i riferimenti "
17820"appena recuperati."
bb236fb4 17821
23fa4671 17822#: builtin/pull.c:429
bb236fb4
AM
17823msgid ""
17824"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
17825"matches on the remote end."
17826msgstr ""
bbc55709
AM
17827"In generale, questo significa che hai fornito uno specificatore\n"
17828"riferimento che non aveva corrispondenze nel remoto."
bb236fb4 17829
23fa4671 17830#: builtin/pull.c:432
bb236fb4
AM
17831#, c-format
17832msgid ""
17833"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
17834"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
17835"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
17836msgstr ""
bbc55709
AM
17837"Hai chiesto di eseguire un pull dal remoto '%s' ma non hai\n"
17838"specificato un branch. Dal momento che questo non è il remoto\n"
17839"configurato come predefinito per il branch corrente, devi\n"
17840"specificare un branch sulla riga di comando."
bb236fb4 17841
23fa4671 17842#: builtin/pull.c:437 builtin/rebase.c:1409 git-parse-remote.sh:73
bb236fb4 17843msgid "You are not currently on a branch."
bbc55709 17844msgstr "Attualmente non sei su un branch."
bb236fb4 17845
23fa4671 17846#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 git-parse-remote.sh:79
bb236fb4 17847msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
bbc55709 17848msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il rebase."
bb236fb4 17849
23fa4671 17850#: builtin/pull.c:441 builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:82
bb236fb4 17851msgid "Please specify which branch you want to merge with."
bbc55709 17852msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il merge."
bb236fb4 17853
23fa4671 17854#: builtin/pull.c:442 builtin/pull.c:457
bb236fb4 17855msgid "See git-pull(1) for details."
bbc55709 17856msgstr "Vedi git-pull(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 17857
23fa4671
AM
17858#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:459
17859#: builtin/rebase.c:1415 git-parse-remote.sh:64
bb236fb4 17860msgid "<remote>"
bbc55709 17861msgstr "<remoto>"
bb236fb4 17862
23fa4671 17863#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:464
bbc55709 17864#: git-parse-remote.sh:65
bb236fb4 17865msgid "<branch>"
bbc55709 17866msgstr "<branch>"
bb236fb4 17867
23fa4671 17868#: builtin/pull.c:452 builtin/rebase.c:1407 git-parse-remote.sh:75
bb236fb4 17869msgid "There is no tracking information for the current branch."
bbc55709 17870msgstr "Non ci sono informazioni di tracciamento per il branch corrente."
bb236fb4 17871
23fa4671 17872#: builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:95
bb236fb4
AM
17873msgid ""
17874"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
17875msgstr ""
bbc55709
AM
17876"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
17877"farlo con:"
bb236fb4 17878
23fa4671 17879#: builtin/pull.c:466
bb236fb4
AM
17880#, c-format
17881msgid ""
17882"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
17883"from the remote, but no such ref was fetched."
17884msgstr ""
bbc55709
AM
17885"La tua configurazione specifica che deve essere eseguito\n"
17886"il merge con il riferimento '%s' del remoto, ma un tale\n"
17887"riferimento non è stato recuperato."
bb236fb4 17888
23fa4671 17889#: builtin/pull.c:576
bbc55709 17890#, c-format
bb236fb4 17891msgid "unable to access commit %s"
bbc55709 17892msgstr "impossibile accedere al commit %s"
bb236fb4 17893
23fa4671 17894#: builtin/pull.c:857
bb236fb4 17895msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
bbc55709 17896msgstr "ignoro --verify-signature per il rebase"
bb236fb4 17897
23fa4671 17898#: builtin/pull.c:912
bb236fb4 17899msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
bbc55709 17900msgstr "l'opzione --[no-]autostash option è valida solo con --rebase."
bb236fb4 17901
23fa4671 17902#: builtin/pull.c:920
bb236fb4 17903msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
bbc55709 17904msgstr "Aggiorno un branch non nato con le modifiche aggiunte all'indice."
bb236fb4 17905
23fa4671 17906#: builtin/pull.c:924
bb236fb4 17907msgid "pull with rebase"
bbc55709 17908msgstr "pull con rebase"
bb236fb4 17909
23fa4671 17910#: builtin/pull.c:925
bb236fb4 17911msgid "please commit or stash them."
bbc55709 17912msgstr "eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 17913
23fa4671 17914#: builtin/pull.c:950
bb236fb4
AM
17915#, c-format
17916msgid ""
17917"fetch updated the current branch head.\n"
17918"fast-forwarding your working tree from\n"
17919"commit %s."
17920msgstr ""
bbc55709
AM
17921"il fetch ha aggiornato l'head del\n"
17922"branch corrente.\n"
505f7b23 17923"Eseguo il fast forward dell'albero\n"
bbc55709 17924"di lavoro dal commit %s."
bb236fb4 17925
23fa4671 17926#: builtin/pull.c:956
bb236fb4
AM
17927#, c-format
17928msgid ""
17929"Cannot fast-forward your working tree.\n"
17930"After making sure that you saved anything precious from\n"
17931"$ git diff %s\n"
17932"output, run\n"
17933"$ git reset --hard\n"
17934"to recover."
17935msgstr ""
505f7b23 17936"Impossibile eseguire il fast forward dell'albero\n"
bbc55709
AM
17937"di lavoro.\n"
17938"Dopo esserti assicurato di aver salvato tutto ciò\n"
17939"che è importante dall'output di\n"
17940"$ git diff %s\n"
17941"esegui\n"
17942"$ git reset --hard\n"
17943"per eseguire il ripristino."
bb236fb4 17944
23fa4671 17945#: builtin/pull.c:971
bb236fb4 17946msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
bbc55709 17947msgstr "Impossibile eseguire il merge di più branch in un head vuoto."
bb236fb4 17948
23fa4671 17949#: builtin/pull.c:975
bb236fb4 17950msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
bbc55709 17951msgstr "Impossibile eseguire il rebase su più branch."
bb236fb4 17952
23fa4671 17953#: builtin/pull.c:982
bb236fb4
AM
17954msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
17955msgstr ""
bbc55709
AM
17956"impossibile eseguire il rebase se ci sono delle modifiche registrate "
17957"localmente ai sottomoduli"
bb236fb4
AM
17958
17959#: builtin/push.c:19
bb236fb4 17960msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 17961msgstr "git push [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 17962
0d3ce942 17963#: builtin/push.c:112
bb236fb4 17964msgid "tag shorthand without <tag>"
bbc55709 17965msgstr "esegui il tag della forma breve senza <tag>"
bb236fb4 17966
0d3ce942 17967#: builtin/push.c:122
bb236fb4
AM
17968msgid "--delete only accepts plain target ref names"
17969msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro"
17970
0d3ce942 17971#: builtin/push.c:168
bb236fb4
AM
17972msgid ""
17973"\n"
17974"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
17975msgstr ""
bbc55709
AM
17976"\n"
17977"Per scegliere permanentemente una delle due opzioni, vedi push.default in "
17978"'git help config'."
bb236fb4 17979
0d3ce942 17980#: builtin/push.c:171
bb236fb4
AM
17981#, c-format
17982msgid ""
17983"The upstream branch of your current branch does not match\n"
17984"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
17985"on the remote, use\n"
17986"\n"
17987" git push %s HEAD:%s\n"
17988"\n"
17989"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
17990"\n"
17991" git push %s HEAD\n"
17992"%s"
17993msgstr ""
bbc55709
AM
17994"Il branch upstream del branch attuale non corrisponde al\n"
17995"nome del branch attuale. Per eseguire il push al branch upstream\n"
17996"del remoto, usa\n"
17997"\n"
17998" git push %s HEAD:%s\n"
17999"\n"
18000"Per eseguire il push al branch con lo stesso nome del remoto, usa\n"
18001"\n"
18002" git push %s HEAD\n"
18003"%s"
bb236fb4 18004
0d3ce942 18005#: builtin/push.c:186
bb236fb4
AM
18006#, c-format
18007msgid ""
18008"You are not currently on a branch.\n"
18009"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
18010"state now, use\n"
18011"\n"
18012" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
18013msgstr ""
bbc55709
AM
18014"Attualmente non sei su un branch.\n"
18015"Per eseguire ora il push della cronologia che ha condotto\n"
18016"allo stato corrente (HEAD scollegato), usa\n"
18017"\n"
18018" git push %s HEAD:<nome del branch remoto>\n"
bb236fb4 18019
0d3ce942 18020#: builtin/push.c:200
bb236fb4
AM
18021#, c-format
18022msgid ""
18023"The current branch %s has no upstream branch.\n"
18024"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
18025"\n"
18026" git push --set-upstream %s %s\n"
18027msgstr ""
18028"Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n"
bbc55709
AM
18029"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare il remoto come "
18030"upstream, usa\n"
bb236fb4
AM
18031"\n"
18032" git push --set-upstream %s %s\n"
18033
0d3ce942 18034#: builtin/push.c:208
bb236fb4
AM
18035#, c-format
18036msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
18037msgstr ""
bbc55709 18038"Il branch corrente %s ha più branch upstream, mi rifiuto di eseguire il push."
bb236fb4 18039
0d3ce942 18040#: builtin/push.c:211
bb236fb4
AM
18041#, c-format
18042msgid ""
18043"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
18044"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
18045"to update which remote branch."
18046msgstr ""
bbc55709
AM
18047"Stai eseguendo il push al remoto '%s', che non è l'upstream del\n"
18048"branch corrente '%s', senza dirmi di cosa devo eseguire il push\n"
18049"per aggiornare quale branch remoto."
bb236fb4 18050
0d3ce942 18051#: builtin/push.c:270
bb236fb4
AM
18052msgid ""
18053"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
18054msgstr ""
18055"Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing"
18056"\"."
18057
0d3ce942 18058#: builtin/push.c:277
bb236fb4
AM
18059msgid ""
18060"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
18061"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
18062"'git pull ...') before pushing again.\n"
18063"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18064msgstr ""
bbc55709
AM
18065"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit del branch\n"
18066"attuale è rimasto indietro rispetto alla sua controparte remota.\n"
18067"Integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
18068"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 18069"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 18070"dettagli."
bb236fb4 18071
0d3ce942 18072#: builtin/push.c:283
bb236fb4
AM
18073msgid ""
18074"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
18075"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
18076"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
18077"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18078msgstr ""
bbc55709
AM
18079"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit di un\n"
18080"branch di cui è stato eseguito il push è rimasto indietro rispetto\n"
18081"alla sua controparte remota. Esegui il checkout di questo branch e\n"
18082"integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
18083"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 18084"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 18085"dettagli."
bb236fb4 18086
0d3ce942 18087#: builtin/push.c:289
bb236fb4
AM
18088msgid ""
18089"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
18090"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
18091"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
18092"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
18093"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18094msgstr ""
bbc55709
AM
18095"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il remoto contiene delle\n"
18096"modifiche che non hai localmente. Ciò solitamente è causato da un push\n"
18097"da un altro repository allo stesso riferimento. Potresti voler integrare\n"
18098"le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di eseguire\n"
18099"nuovamente il push.\n"
505f7b23 18100"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 18101"dettagli."
bb236fb4 18102
0d3ce942 18103#: builtin/push.c:296
bb236fb4
AM
18104msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
18105msgstr ""
bbc55709 18106"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il tag esiste già nel remoto."
bb236fb4 18107
0d3ce942 18108#: builtin/push.c:299
bb236fb4
AM
18109msgid ""
18110"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
18111"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
18112"without using the '--force' option.\n"
18113msgstr ""
bbc55709
AM
18114"Non puoi aggiornare un riferimento remoto che punta a un oggetto\n"
18115"diverso da un commit o aggiornare un riferimento remoto per farlo\n"
18116"puntare a un oggetto diverso da un commit senza usare l'opzione\n"
18117"'--force'.\n"
bb236fb4 18118
0d3ce942 18119#: builtin/push.c:360
bb236fb4
AM
18120#, c-format
18121msgid "Pushing to %s\n"
bbc55709 18122msgstr "Push su %s in corso\n"
bb236fb4 18123
0d3ce942 18124#: builtin/push.c:367
bb236fb4
AM
18125#, c-format
18126msgid "failed to push some refs to '%s'"
bbc55709 18127msgstr "push di alcuni riferimenti su '%s' non riuscito"
bb236fb4 18128
0d3ce942 18129#: builtin/push.c:542
bb236fb4 18130msgid "repository"
bbc55709 18131msgstr "repository"
bb236fb4 18132
0d3ce942 18133#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
bb236fb4 18134msgid "push all refs"
bbc55709 18135msgstr "esegui il push di tutti i riferimenti"
bb236fb4 18136
0d3ce942 18137#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
bb236fb4 18138msgid "mirror all refs"
bbc55709 18139msgstr "esegui il mirror di tutti i riferimenti"
bb236fb4 18140
0d3ce942 18141#: builtin/push.c:546
bb236fb4 18142msgid "delete refs"
bbc55709 18143msgstr "elimina riferimenti"
bb236fb4 18144
0d3ce942 18145#: builtin/push.c:547
bb236fb4 18146msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
bbc55709 18147msgstr "esegui il push dei tag (non può essere usato con --all o --mirror)"
bb236fb4 18148
0d3ce942 18149#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
bb236fb4 18150msgid "force updates"
bbc55709 18151msgstr "forza gli aggiornamenti"
bb236fb4 18152
0d3ce942 18153#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181
bb236fb4 18154msgid "<refname>:<expect>"
bbc55709 18155msgstr "<nome riferimento>:<valore atteso>"
bb236fb4 18156
0d3ce942 18157#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182
bb236fb4
AM
18158msgid "require old value of ref to be at this value"
18159msgstr ""
bbc55709 18160"richiedi che il vecchio valore del riferimento corrisponda a questo valore"
bb236fb4 18161
0d3ce942 18162#: builtin/push.c:556
bb236fb4 18163msgid "control recursive pushing of submodules"
bbc55709 18164msgstr "controlla il push ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 18165
0d3ce942 18166#: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175
bb236fb4 18167msgid "use thin pack"
bbc55709 18168msgstr "usa un thin pack"
bb236fb4 18169
0d3ce942 18170#: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161
bb236fb4
AM
18171#: builtin/send-pack.c:162
18172msgid "receive pack program"
bbc55709 18173msgstr "programma ricezione pack"
bb236fb4 18174
0d3ce942 18175#: builtin/push.c:561
bb236fb4 18176msgid "set upstream for git pull/status"
bbc55709 18177msgstr "imposta l'upstream per git pull/status"
bb236fb4 18178
0d3ce942 18179#: builtin/push.c:564
bb236fb4 18180msgid "prune locally removed refs"
bbc55709 18181msgstr "elimina i riferimenti rimossi localmente"
bb236fb4 18182
0d3ce942 18183#: builtin/push.c:566
bb236fb4 18184msgid "bypass pre-push hook"
bbc55709 18185msgstr "ignora l'hook pre-push"
bb236fb4 18186
0d3ce942 18187#: builtin/push.c:567
bb236fb4 18188msgid "push missing but relevant tags"
bbc55709 18189msgstr "esegui il push dei tag mancanti ma rilevanti"
bb236fb4 18190
0d3ce942 18191#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169
bb236fb4 18192msgid "GPG sign the push"
bbc55709 18193msgstr "firma il push con GPG"
bb236fb4 18194
0d3ce942 18195#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176
bb236fb4 18196msgid "request atomic transaction on remote side"
bbc55709 18197msgstr "richiedi l'atomicità della transazione al remoto"
bb236fb4 18198
0d3ce942 18199#: builtin/push.c:590
bb236fb4
AM
18200msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
18201msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags"
18202
0d3ce942 18203#: builtin/push.c:592
bb236fb4
AM
18204msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
18205msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref"
18206
0d3ce942 18207#: builtin/push.c:612
370784e0
AM
18208#, c-format
18209msgid "bad repository '%s'"
18210msgstr "repository '%s' errato"
18211
0d3ce942 18212#: builtin/push.c:613
370784e0
AM
18213msgid ""
18214"No configured push destination.\n"
18215"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
18216"repository using\n"
18217"\n"
18218" git remote add <name> <url>\n"
18219"\n"
18220"and then push using the remote name\n"
18221"\n"
18222" git push <name>\n"
18223msgstr ""
18224"Nessuna destinazione per il push configurata.\n"
18225"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository "
18226"remoto usando\n"
18227"\n"
18228" git remote add <nome> <url>\n"
18229"\n"
18230"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n"
18231"\n"
18232" git push <nome>\n"
18233
0d3ce942 18234#: builtin/push.c:628
bb236fb4
AM
18235msgid "--all and --tags are incompatible"
18236msgstr "--all e --tags non sono compatibili"
18237
0d3ce942 18238#: builtin/push.c:630
bb236fb4 18239msgid "--all can't be combined with refspecs"
bbc55709 18240msgstr "--all non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 18241
0d3ce942 18242#: builtin/push.c:634
bb236fb4
AM
18243msgid "--mirror and --tags are incompatible"
18244msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili"
18245
0d3ce942 18246#: builtin/push.c:636
bb236fb4 18247msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
bbc55709 18248msgstr "--mirror non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 18249
0d3ce942 18250#: builtin/push.c:639
bb236fb4
AM
18251msgid "--all and --mirror are incompatible"
18252msgstr "--all e --mirror non sono compatibili"
18253
0d3ce942 18254#: builtin/push.c:643
bb236fb4 18255msgid "push options must not have new line characters"
bbc55709 18256msgstr "le opzioni push non devono avere caratteri di fine riga"
bb236fb4
AM
18257
18258#: builtin/range-diff.c:8
18259msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
18260msgstr ""
bbc55709
AM
18261"git range-diff [<opzioni>] <vecchia base>..<vecchio ultimo commit> <nuova "
18262"base>..<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
18263
18264#: builtin/range-diff.c:9
18265msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
18266msgstr ""
bbc55709 18267"git range-diff [<opzioni>] <vecchio ultimo commit>...<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
18268
18269#: builtin/range-diff.c:10
18270msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
18271msgstr ""
bbc55709
AM
18272"git range-diff [<opzioni>] <base> <vecchio ultimo commit> <nuovo ultimo "
18273"commit>"
bb236fb4 18274
0d3ce942 18275#: builtin/range-diff.c:22
bb236fb4 18276msgid "Percentage by which creation is weighted"
bbc55709 18277msgstr "Percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4 18278
0d3ce942 18279#: builtin/range-diff.c:24
bb236fb4 18280msgid "use simple diff colors"
bbc55709 18281msgstr "usa colori semplici per il diff"
bb236fb4 18282
0d3ce942
AM
18283#: builtin/range-diff.c:26
18284msgid "notes"
18285msgstr "note"
18286
18287#: builtin/range-diff.c:26
18288msgid "passed to 'git log'"
18289msgstr "passato a 'git log'"
18290
18291#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
bbc55709 18292#, c-format
bb236fb4 18293msgid "no .. in range: '%s'"
bbc55709 18294msgstr "nessun .. nell'intervallo: '%s'"
bb236fb4 18295
0d3ce942 18296#: builtin/range-diff.c:64
bb236fb4 18297msgid "single arg format must be symmetric range"
bbc55709 18298msgstr "il formato dell'unico argomento dev'essere un intervallo simmetrico"
bb236fb4 18299
0d3ce942 18300#: builtin/range-diff.c:79
bb236fb4 18301msgid "need two commit ranges"
bbc55709 18302msgstr "devono essere specificati due intervalli commit"
bb236fb4
AM
18303
18304#: builtin/read-tree.c:41
18305msgid ""
18306"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
18307"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
18308"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
18309msgstr ""
bbc55709
AM
18310"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
18311"prefix=<prefisso>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
18312"sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <espressione albero 1> "
18313"[<espressione albero 2> [<espressione albero 3>]])"
bb236fb4
AM
18314
18315#: builtin/read-tree.c:124
bb236fb4 18316msgid "write resulting index to <file>"
bbc55709 18317msgstr "scrivi l'indice risultante in <file>"
bb236fb4
AM
18318
18319#: builtin/read-tree.c:127
bb236fb4 18320msgid "only empty the index"
bbc55709 18321msgstr "svuota solo l'indice"
bb236fb4
AM
18322
18323#: builtin/read-tree.c:129
18324msgid "Merging"
bbc55709 18325msgstr "Merge"
bb236fb4
AM
18326
18327#: builtin/read-tree.c:131
18328msgid "perform a merge in addition to a read"
bbc55709 18329msgstr "esegui il merge oltre a una lettura"
bb236fb4
AM
18330
18331#: builtin/read-tree.c:133
18332msgid "3-way merge if no file level merging required"
bbc55709 18333msgstr "merge a tre vie se non sono richiesti merge a livello di file"
bb236fb4
AM
18334
18335#: builtin/read-tree.c:135
18336msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
bbc55709 18337msgstr "merge a tre vie se sono presenti aggiunte ed eliminazioni"
bb236fb4
AM
18338
18339#: builtin/read-tree.c:137
18340msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
bbc55709 18341msgstr "come -m, ma scarta le voci non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
18342
18343#: builtin/read-tree.c:138
18344msgid "<subdirectory>/"
bbc55709 18345msgstr "<sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
18346
18347#: builtin/read-tree.c:139
18348msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
bbc55709 18349msgstr "leggi l'albero nell'indice in <sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
18350
18351#: builtin/read-tree.c:142
18352msgid "update working tree with merge result"
bbc55709 18353msgstr "aggiorna l'albero di lavoro con il risultato del merge"
bb236fb4
AM
18354
18355#: builtin/read-tree.c:144
bb236fb4 18356msgid "gitignore"
bbc55709 18357msgstr "gitignore"
bb236fb4
AM
18358
18359#: builtin/read-tree.c:145
18360msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
bbc55709 18361msgstr "consenti la sovrascrittura dei file ignorati esplicitamente"
bb236fb4
AM
18362
18363#: builtin/read-tree.c:148
18364msgid "don't check the working tree after merging"
bbc55709 18365msgstr "non controllare l'albero di lavoro dopo il merge"
bb236fb4
AM
18366
18367#: builtin/read-tree.c:149
18368msgid "don't update the index or the work tree"
bbc55709 18369msgstr "non aggiornare l'indice o l'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
18370
18371#: builtin/read-tree.c:151
18372msgid "skip applying sparse checkout filter"
bbc55709 18373msgstr "salta l'applicazione del filtro checkout sparse"
bb236fb4
AM
18374
18375#: builtin/read-tree.c:153
18376msgid "debug unpack-trees"
bbc55709 18377msgstr "esegui il debug di unpack-trees"
bb236fb4 18378
bbc55709
AM
18379#: builtin/read-tree.c:157
18380msgid "suppress feedback messages"
18381msgstr "non visualizzare i messaggi di feedback"
18382
0d3ce942
AM
18383#: builtin/read-tree.c:188
18384msgid "You need to resolve your current index first"
18385msgstr "Prima devi risolvere l'indice corrente"
18386
bbc55709 18387#: builtin/rebase.c:32
bb236fb4 18388msgid ""
370784e0
AM
18389"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
18390"[<upstream> [<branch>]]"
bb236fb4 18391msgstr ""
5e196e8a
AM
18392"git rebase [-i] [opzioni] [--exec <comando>] [--onto <nuova base> | --keep-"
18393"base] [<upstream> [<branch>]]"
bb236fb4 18394
bbc55709 18395#: builtin/rebase.c:34
bb236fb4
AM
18396msgid ""
18397"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
18398msgstr ""
bbc55709
AM
18399"git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] --root "
18400"[<branch>]"
18401
18402#: builtin/rebase.c:36
18403msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18404msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18405
23fa4671 18406#: builtin/rebase.c:175 builtin/rebase.c:199 builtin/rebase.c:226
bbc55709
AM
18407#, c-format
18408msgid "unusable todo list: '%s'"
18409msgstr "elenco todo inutilizzabile: '%s'"
18410
23fa4671 18411#: builtin/rebase.c:292
bbc55709
AM
18412#, c-format
18413msgid "could not create temporary %s"
18414msgstr "impossibile creare un %s temporaneo"
18415
23fa4671 18416#: builtin/rebase.c:298
bbc55709
AM
18417msgid "could not mark as interactive"
18418msgstr "impossibile contrassegnare come interattivo"
18419
23fa4671 18420#: builtin/rebase.c:352
bbc55709
AM
18421msgid "could not generate todo list"
18422msgstr "impossibile generare l'elenco todo"
18423
23fa4671 18424#: builtin/rebase.c:391
bbc55709
AM
18425msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
18426msgstr ""
18427"le opzioni --upstream o --onto richiedono che sia fornito un commit di base"
18428
23fa4671 18429#: builtin/rebase.c:461
bbc55709
AM
18430msgid "git rebase--interactive [<options>]"
18431msgstr "git rebase --interactive [<opzioni>]"
18432
23fa4671
AM
18433#: builtin/rebase.c:474 builtin/rebase.c:1550
18434msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
18435msgstr "(DEPRECATO) mantieni i commit vuoti"
bbc55709 18436
23fa4671 18437#: builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:128
bbc55709
AM
18438msgid "allow commits with empty messages"
18439msgstr "consenti commit con messaggi vuoti"
18440
23fa4671 18441#: builtin/rebase.c:480
bbc55709
AM
18442msgid "rebase merge commits"
18443msgstr "esegui il rebase dei commit di merge"
18444
23fa4671 18445#: builtin/rebase.c:482
bbc55709
AM
18446msgid "keep original branch points of cousins"
18447msgstr "mantieni i punti di branch originali dei cugini"
18448
23fa4671 18449#: builtin/rebase.c:484
bbc55709
AM
18450msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
18451msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup!"
18452
23fa4671 18453#: builtin/rebase.c:485
bbc55709
AM
18454msgid "sign commits"
18455msgstr "firma i commit"
18456
23fa4671 18457#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1490
bbc55709
AM
18458msgid "display a diffstat of what changed upstream"
18459msgstr "visualizza un diffstat delle modifiche upstream"
18460
23fa4671 18461#: builtin/rebase.c:489
bbc55709
AM
18462msgid "continue rebase"
18463msgstr "continua il rebase"
18464
23fa4671 18465#: builtin/rebase.c:491
bbc55709
AM
18466msgid "skip commit"
18467msgstr "salta il commit"
18468
23fa4671 18469#: builtin/rebase.c:492
bbc55709
AM
18470msgid "edit the todo list"
18471msgstr "modifica l'elenco todo"
18472
23fa4671 18473#: builtin/rebase.c:494
bbc55709
AM
18474msgid "show the current patch"
18475msgstr "visualizza la patch corrente"
18476
23fa4671 18477#: builtin/rebase.c:497
bbc55709
AM
18478msgid "shorten commit ids in the todo list"
18479msgstr "abbrevia gli ID dei commit nell'elenco todo"
18480
23fa4671 18481#: builtin/rebase.c:499
bbc55709
AM
18482msgid "expand commit ids in the todo list"
18483msgstr "espandi gli ID dei commit nell'elenco todo"
18484
23fa4671 18485#: builtin/rebase.c:501
bbc55709
AM
18486msgid "check the todo list"
18487msgstr "controlla l'elenco todo"
18488
23fa4671 18489#: builtin/rebase.c:503
bbc55709
AM
18490msgid "rearrange fixup/squash lines"
18491msgstr "ridisponi le righe fixup/squash"
18492
23fa4671 18493#: builtin/rebase.c:505
bbc55709
AM
18494msgid "insert exec commands in todo list"
18495msgstr "inserisci i comandi exec nell'elenco todo"
18496
23fa4671 18497#: builtin/rebase.c:506
bbc55709
AM
18498msgid "onto"
18499msgstr "su"
18500
23fa4671 18501#: builtin/rebase.c:509
bbc55709
AM
18502msgid "restrict-revision"
18503msgstr "revisioni-limite"
18504
23fa4671 18505#: builtin/rebase.c:509
bbc55709
AM
18506msgid "restrict revision"
18507msgstr "limita la revisione"
18508
23fa4671 18509#: builtin/rebase.c:511
bbc55709
AM
18510msgid "squash-onto"
18511msgstr "squash-su"
18512
23fa4671 18513#: builtin/rebase.c:512
bbc55709
AM
18514msgid "squash onto"
18515msgstr "esegui lo squash su"
18516
23fa4671 18517#: builtin/rebase.c:514
bbc55709
AM
18518msgid "the upstream commit"
18519msgstr "il commit upstream"
18520
23fa4671 18521#: builtin/rebase.c:516
bbc55709
AM
18522msgid "head-name"
18523msgstr "nome head"
18524
23fa4671 18525#: builtin/rebase.c:516
bbc55709
AM
18526msgid "head name"
18527msgstr "nome head"
18528
23fa4671 18529#: builtin/rebase.c:521
bbc55709
AM
18530msgid "rebase strategy"
18531msgstr "strategia di rebase"
18532
23fa4671 18533#: builtin/rebase.c:522
bbc55709
AM
18534msgid "strategy-opts"
18535msgstr "opzioni strategia"
18536
23fa4671 18537#: builtin/rebase.c:523
bbc55709
AM
18538msgid "strategy options"
18539msgstr "opzioni strategia"
18540
23fa4671 18541#: builtin/rebase.c:524
bbc55709
AM
18542msgid "switch-to"
18543msgstr "passa a"
18544
23fa4671 18545#: builtin/rebase.c:525
bbc55709
AM
18546msgid "the branch or commit to checkout"
18547msgstr "il branch o il commit di cui eseguire il checkout"
18548
23fa4671 18549#: builtin/rebase.c:526
bbc55709
AM
18550msgid "onto-name"
18551msgstr "nome"
18552
23fa4671 18553#: builtin/rebase.c:526
bbc55709
AM
18554msgid "onto name"
18555msgstr "sul nome"
18556
23fa4671 18557#: builtin/rebase.c:527
bbc55709
AM
18558msgid "cmd"
18559msgstr "comando"
18560
23fa4671 18561#: builtin/rebase.c:527
bbc55709
AM
18562msgid "the command to run"
18563msgstr "il comando da eseguire"
bb236fb4 18564
23fa4671 18565#: builtin/rebase.c:530 builtin/rebase.c:1584
bbc55709
AM
18566msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
18567msgstr "schedula nuovamente le operazioni `exec` non riuscite automaticamente"
bb236fb4 18568
23fa4671 18569#: builtin/rebase.c:546
bbc55709
AM
18570msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
18571msgstr "--[no-]rebase-cousins non ha effetto senza --rebase-merges"
18572
23fa4671 18573#: builtin/rebase.c:562
bbc55709 18574#, c-format
bb236fb4 18575msgid "%s requires an interactive rebase"
bbc55709 18576msgstr "%s richiede un rebase interattivo"
bb236fb4 18577
23fa4671 18578#: builtin/rebase.c:612
bbc55709 18579#, c-format
bb236fb4 18580msgid "could not get 'onto': '%s'"
bbc55709 18581msgstr "impossibile ottenere 'onto': '%s'"
bb236fb4 18582
23fa4671 18583#: builtin/rebase.c:627
bbc55709 18584#, c-format
bb236fb4 18585msgid "invalid orig-head: '%s'"
bbc55709 18586msgstr "orig-head non valida: '%s'"
bb236fb4 18587
23fa4671 18588#: builtin/rebase.c:652
bb236fb4
AM
18589#, c-format
18590msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bbc55709 18591msgstr "ignoro il valore non valido per allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bb236fb4 18592
23fa4671 18593#: builtin/rebase.c:728
bbc55709 18594#, c-format
bb236fb4 18595msgid "Could not read '%s'"
bbc55709 18596msgstr "Impossibile leggere '%s'"
bb236fb4 18597
23fa4671 18598#: builtin/rebase.c:746
bbc55709 18599#, c-format
bb236fb4 18600msgid "Cannot store %s"
bbc55709 18601msgstr "Impossibile memorizzare %s"
bb236fb4 18602
23fa4671 18603#: builtin/rebase.c:853
bb236fb4 18604msgid "could not determine HEAD revision"
bbc55709 18605msgstr "impossibile determinare la revisione HEAD"
bb236fb4 18606
23fa4671 18607#: builtin/rebase.c:976 git-rebase--preserve-merges.sh:81
bb236fb4
AM
18608msgid ""
18609"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
18610"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
18611"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
18612"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
18613"abort\"."
18614msgstr ""
bbc55709
AM
18615"Risolvi manualmente tutti i conflitti, contrassegnali come\n"
18616"risolti con \"git add/rm <file in conflitto>\", quindi esegui\n"
18617"\"git rebase --continue\".\n"
18618"In alternativa, puoi saltare questo commit: esegui \"git rebase\n"
18619"--skip\".\n"
18620"Per interrompere l'operazione e tornare allo stato precedente\n"
18621"il \"git rebase\", esegui \"git rebase --abort\"."
bb236fb4 18622
23fa4671 18623#: builtin/rebase.c:1058
bb236fb4
AM
18624#, c-format
18625msgid ""
18626"\n"
18627"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
18628"these revisions:\n"
18629"\n"
18630" %s\n"
18631"\n"
18632"As a result, git cannot rebase them."
18633msgstr ""
bbc55709
AM
18634"\n"
18635"Git ha riscontrato un errore durante la preparazione delle patch\n"
18636"per applicare nuovamente queste revisioni:\n"
18637"\n"
18638" %s\n"
18639"\n"
18640"Di conseguenza, Git non può eseguirne il rebase."
bb236fb4 18641
23fa4671
AM
18642#: builtin/rebase.c:1383
18643#, c-format
18644msgid ""
18645"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
18646"\"."
18647msgstr ""
17ed936e
AM
18648"tipo vuoto '%s' non riconosciuto; i valori validi sono \"drop\", \"keep\" e "
18649"\"ask\"."
23fa4671
AM
18650
18651#: builtin/rebase.c:1401
bb236fb4
AM
18652#, c-format
18653msgid ""
18654"%s\n"
18655"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
18656"See git-rebase(1) for details.\n"
18657"\n"
18658" git rebase '<branch>'\n"
18659"\n"
18660msgstr ""
bbc55709
AM
18661"%s\n"
18662"Specifica il branch su cui effettuare il rebase.\n"
18663"Vedi git-rebase(1) per i dettagli.\n"
18664"\n"
18665" git rebase '<branch>'\n"
18666"\n"
bb236fb4 18667
23fa4671 18668#: builtin/rebase.c:1417
bbc55709 18669#, c-format
bb236fb4
AM
18670msgid ""
18671"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
18672"\n"
18673" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
18674"\n"
18675msgstr ""
bbc55709
AM
18676"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
18677"farlo con:\n"
bb236fb4 18678"\n"
bbc55709 18679" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
bb236fb4
AM
18680"\n"
18681
23fa4671 18682#: builtin/rebase.c:1447
bb236fb4 18683msgid "exec commands cannot contain newlines"
bbc55709 18684msgstr "i comandi exec non possono contenere caratteri di fine riga"
bb236fb4 18685
23fa4671 18686#: builtin/rebase.c:1451
bb236fb4 18687msgid "empty exec command"
bbc55709 18688msgstr "comando exec vuoto"
bb236fb4 18689
23fa4671 18690#: builtin/rebase.c:1481
bb236fb4 18691msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
bbc55709 18692msgstr "esegui il rebase sul branch specificato anziché su quello upstream"
bb236fb4 18693
23fa4671 18694#: builtin/rebase.c:1483
370784e0
AM
18695msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
18696msgstr "usa la base del merge dell'upstream e del branch come base corrente"
18697
23fa4671 18698#: builtin/rebase.c:1485
bb236fb4 18699msgid "allow pre-rebase hook to run"
bbc55709 18700msgstr "consenti l'esecuzione dell'hook pre-rebase"
bb236fb4 18701
23fa4671 18702#: builtin/rebase.c:1487
bb236fb4 18703msgid "be quiet. implies --no-stat"
bbc55709 18704msgstr "sii silenzioso. implica --no-stat"
bb236fb4 18705
23fa4671 18706#: builtin/rebase.c:1493
bb236fb4 18707msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
bbc55709 18708msgstr "non visualizzare un diffstat delle modifiche upstream"
bb236fb4 18709
23fa4671 18710#: builtin/rebase.c:1496
bb236fb4 18711msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
bbc55709 18712msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by: a ogni commit"
bb236fb4 18713
23fa4671
AM
18714#: builtin/rebase.c:1498 builtin/rebase.c:1502 builtin/rebase.c:1504
18715msgid "passed to 'git am'"
18716msgstr "passato a 'git am'"
bb236fb4 18717
23fa4671 18718#: builtin/rebase.c:1506 builtin/rebase.c:1508
bb236fb4 18719msgid "passed to 'git apply'"
bbc55709 18720msgstr "passato a 'git apply'"
bb236fb4 18721
23fa4671 18722#: builtin/rebase.c:1510 builtin/rebase.c:1513
bb236fb4 18723msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
bbc55709 18724msgstr "esegui il cherry-pick di tutti i commit, anche se non modificati"
bb236fb4 18725
23fa4671 18726#: builtin/rebase.c:1515
bb236fb4 18727msgid "continue"
bbc55709 18728msgstr "continua"
bb236fb4 18729
23fa4671 18730#: builtin/rebase.c:1518
bb236fb4 18731msgid "skip current patch and continue"
bbc55709 18732msgstr "salta la patch corrente e continua"
bb236fb4 18733
23fa4671 18734#: builtin/rebase.c:1520
bb236fb4 18735msgid "abort and check out the original branch"
bbc55709 18736msgstr "interrompi ed esegui il checkout del branch originario"
bb236fb4 18737
23fa4671 18738#: builtin/rebase.c:1523
bb236fb4 18739msgid "abort but keep HEAD where it is"
bbc55709 18740msgstr "interrompi ma mantieni l'HEAD dov'è"
bb236fb4 18741
23fa4671 18742#: builtin/rebase.c:1524
bb236fb4 18743msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
bbc55709 18744msgstr "modifica l'elenco todo durante un rebase interattivo"
bb236fb4 18745
23fa4671 18746#: builtin/rebase.c:1527
bb236fb4 18747msgid "show the patch file being applied or merged"
bbc55709
AM
18748msgstr ""
18749"visualizza il file patch che sta per essere applicato o sottoposto a merge"
bb236fb4 18750
23fa4671
AM
18751#: builtin/rebase.c:1530
18752msgid "use apply strategies to rebase"
18753msgstr "usa le strategie di apply per eseguire il rebase"
18754
18755#: builtin/rebase.c:1534
bb236fb4 18756msgid "use merging strategies to rebase"
bbc55709 18757msgstr "usa le strategie di merge per eseguire il rebase"
bb236fb4 18758
23fa4671 18759#: builtin/rebase.c:1538
bb236fb4
AM
18760msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
18761msgstr ""
bbc55709
AM
18762"consenti all'utente di modificare l'elenco dei commit di cui eseguire il "
18763"rebase"
bb236fb4 18764
23fa4671 18765#: builtin/rebase.c:1542
bbc55709
AM
18766msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
18767msgstr "(DEPRECATO) prova a ricreare i merge anziché ignorarli"
bb236fb4 18768
23fa4671
AM
18769#: builtin/rebase.c:1547
18770msgid "how to handle commits that become empty"
18771msgstr "come gestire i commit che diventano vuoti"
18772
18773#: builtin/rebase.c:1554
bb236fb4 18774msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
bbc55709 18775msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup! in -i"
bb236fb4 18776
23fa4671 18777#: builtin/rebase.c:1560
bb236fb4 18778msgid "automatically stash/stash pop before and after"
bbc55709 18779msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo"
bb236fb4 18780
23fa4671 18781#: builtin/rebase.c:1562
bb236fb4 18782msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
bbc55709 18783msgstr "aggiungi righe exec dopo ogni commit della lista modificabile"
bb236fb4 18784
23fa4671 18785#: builtin/rebase.c:1566
bb236fb4 18786msgid "allow rebasing commits with empty messages"
bbc55709 18787msgstr "consenti il rebase di commit con messaggi vuoti"
bb236fb4 18788
23fa4671 18789#: builtin/rebase.c:1570
bb236fb4 18790msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
bbc55709 18791msgstr "prova ad eseguire il rebase dei merge anziché saltarli"
bb236fb4 18792
23fa4671 18793#: builtin/rebase.c:1573
bb236fb4
AM
18794msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
18795msgstr ""
bbc55709 18796"usa 'merge-base --fork-point' per ridefinire più precisamente l'upstream"
bb236fb4 18797
23fa4671 18798#: builtin/rebase.c:1575
bb236fb4 18799msgid "use the given merge strategy"
bbc55709 18800msgstr "usa la strategia di merge specificata"
bb236fb4 18801
23fa4671 18802#: builtin/rebase.c:1577 builtin/revert.c:115
bb236fb4 18803msgid "option"
bbc55709 18804msgstr "opzione"
bb236fb4 18805
23fa4671 18806#: builtin/rebase.c:1578
bb236fb4 18807msgid "pass the argument through to the merge strategy"
bbc55709 18808msgstr "passa l'argomento alla strategia di merge"
bb236fb4 18809
23fa4671 18810#: builtin/rebase.c:1581
bb236fb4 18811msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
bbc55709 18812msgstr "esegui il rebase di tutti i commit raggiungibili fino a quelli radice"
bb236fb4 18813
23fa4671 18814#: builtin/rebase.c:1598
bbc55709
AM
18815msgid ""
18816"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
18817"See its entry in 'git help config' for details."
bb236fb4 18818msgstr ""
bbc55709
AM
18819"il supporto per rebase.useBuiltin è stato rimosso!\n"
18820"Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli."
bb236fb4 18821
23fa4671 18822#: builtin/rebase.c:1604
bb236fb4 18823msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
bbc55709 18824msgstr "Sembra che 'git am' sia in corso. Impossibile eseguire il rebase."
bb236fb4 18825
23fa4671 18826#: builtin/rebase.c:1645
bbc55709
AM
18827msgid ""
18828"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
18829msgstr "git rebase --preserve-merges è deprecato. Usa --rebase-merges."
18830
23fa4671 18831#: builtin/rebase.c:1650
370784e0
AM
18832msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
18833msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--onto'"
18834
23fa4671 18835#: builtin/rebase.c:1652
370784e0
AM
18836msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
18837msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--root'"
18838
23fa4671 18839#: builtin/rebase.c:1656
bb236fb4 18840msgid "No rebase in progress?"
bbc55709 18841msgstr "Nessun rebase in corso?"
bb236fb4 18842
23fa4671 18843#: builtin/rebase.c:1660
bb236fb4
AM
18844msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
18845msgstr ""
bbc55709 18846"L'azione --edit-todo può essere usata solo durante un rebase interattivo."
bb236fb4 18847
23fa4671 18848#: builtin/rebase.c:1683
bb236fb4 18849msgid "Cannot read HEAD"
bbc55709 18850msgstr "Impossibile leggere l'HEAD"
bb236fb4 18851
23fa4671 18852#: builtin/rebase.c:1695
bb236fb4
AM
18853msgid ""
18854"You must edit all merge conflicts and then\n"
18855"mark them as resolved using git add"
18856msgstr ""
bbc55709
AM
18857"Devi modificare tutti i conflitti di merge e\n"
18858"quindi contrassegnarli come risolti usando\n"
18859"git add"
bb236fb4 18860
23fa4671 18861#: builtin/rebase.c:1714
bb236fb4 18862msgid "could not discard worktree changes"
bbc55709 18863msgstr "impossibile scartare le modifiche all'albero di lavoro"
bb236fb4 18864
23fa4671 18865#: builtin/rebase.c:1733
bbc55709
AM
18866#, c-format
18867msgid "could not move back to %s"
18868msgstr "impossibile ritornare a %s"
bb236fb4 18869
23fa4671 18870#: builtin/rebase.c:1778
bbc55709
AM
18871#, c-format
18872msgid ""
18873"It seems that there is already a %s directory, and\n"
18874"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
18875"case, please try\n"
18876"\t%s\n"
18877"If that is not the case, please\n"
18878"\t%s\n"
18879"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
18880"valuable there.\n"
bb236fb4 18881msgstr ""
bbc55709
AM
18882"Sembra che esista già una directory %s e mi domando\n"
18883"se tu sia già nel bel mezzo di un altro rebase. Se questo è il caso,\n"
18884"prova con il comando\n"
18885"\t%s\n"
18886"Se questo non è il caso, esegui\n"
18887"\t%s\n"
18888"ed eseguimi di nuovo. Mi fermo nel caso in cui tu abbia ancora\n"
18889"salvato qualcosa di importante lì.\n"
bb236fb4 18890
23fa4671 18891#: builtin/rebase.c:1806
bbc55709
AM
18892msgid "switch `C' expects a numerical value"
18893msgstr "l'opzione `C` richiede un valore numerico"
bb236fb4 18894
23fa4671 18895#: builtin/rebase.c:1847
bbc55709
AM
18896#, c-format
18897msgid "Unknown mode: %s"
18898msgstr "Modo sconosciuto: %s"
bb236fb4 18899
23fa4671 18900#: builtin/rebase.c:1869
bbc55709
AM
18901msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
18902msgstr "--strategy richiede --merge o --interactive"
bb236fb4 18903
23fa4671
AM
18904#: builtin/rebase.c:1899
18905msgid "cannot combine apply options with merge options"
18906msgstr "non è possibile combinare le opzioni apply con quelle merge"
18907
18908#: builtin/rebase.c:1912
18909#, c-format
18910msgid "Unknown rebase backend: %s"
18911msgstr "Backend di rebase sconosciuto: %s"
18912
18913#: builtin/rebase.c:1937
f46393cb
AM
18914msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
18915msgstr "--reschedule-failed-exec richiede --exec o --interactive"
18916
23fa4671 18917#: builtin/rebase.c:1957
bbc55709
AM
18918msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
18919msgstr "impossibile combinare '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
18920
23fa4671 18921#: builtin/rebase.c:1961
bbc55709
AM
18922msgid ""
18923"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
bb236fb4 18924msgstr ""
bbc55709
AM
18925"errore: impossibile combinare '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
18926"exec'"
bb236fb4 18927
23fa4671 18928#: builtin/rebase.c:1985
bbc55709
AM
18929#, c-format
18930msgid "invalid upstream '%s'"
18931msgstr "upstream non valido: '%s'"
bb236fb4 18932
23fa4671 18933#: builtin/rebase.c:1991
bbc55709
AM
18934msgid "Could not create new root commit"
18935msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice"
bb236fb4 18936
23fa4671 18937#: builtin/rebase.c:2017
370784e0
AM
18938#, c-format
18939msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
18940msgstr ""
5e196e8a
AM
18941"'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge con il "
18942"branch"
370784e0 18943
23fa4671 18944#: builtin/rebase.c:2020
bbc55709
AM
18945#, c-format
18946msgid "'%s': need exactly one merge base"
18947msgstr "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge"
bb236fb4 18948
23fa4671 18949#: builtin/rebase.c:2028
bbc55709
AM
18950#, c-format
18951msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
18952msgstr "'%s' non punta a un commit valido"
bb236fb4 18953
23fa4671 18954#: builtin/rebase.c:2054
bbc55709
AM
18955#, c-format
18956msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
18957msgstr "errore fatale: branch/commit '%s' inesistente"
bb236fb4 18958
23fa4671
AM
18959#: builtin/rebase.c:2062 builtin/submodule--helper.c:40
18960#: builtin/submodule--helper.c:1990
bbc55709
AM
18961#, c-format
18962msgid "No such ref: %s"
18963msgstr "Riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 18964
23fa4671 18965#: builtin/rebase.c:2073
bbc55709
AM
18966msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
18967msgstr "Impossibile risolvere HEAD come revisione"
bb236fb4 18968
23fa4671 18969#: builtin/rebase.c:2111
bbc55709
AM
18970msgid "Cannot autostash"
18971msgstr "Impossibile eseguire lo stash automatico"
bb236fb4 18972
23fa4671 18973#: builtin/rebase.c:2114
bbc55709
AM
18974#, c-format
18975msgid "Unexpected stash response: '%s'"
18976msgstr "Risposta stash non attesa: '%s'"
bb236fb4 18977
23fa4671 18978#: builtin/rebase.c:2120
bbc55709
AM
18979#, c-format
18980msgid "Could not create directory for '%s'"
18981msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
bb236fb4 18982
23fa4671 18983#: builtin/rebase.c:2123
bbc55709
AM
18984#, c-format
18985msgid "Created autostash: %s\n"
18986msgstr "Stash automatico creato: %s\n"
bb236fb4 18987
23fa4671 18988#: builtin/rebase.c:2126
bbc55709
AM
18989msgid "could not reset --hard"
18990msgstr "impossibile eseguire reset --hard"
bb236fb4 18991
23fa4671 18992#: builtin/rebase.c:2135
bbc55709
AM
18993msgid "Please commit or stash them."
18994msgstr "Eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 18995
23fa4671 18996#: builtin/rebase.c:2169
bbc55709
AM
18997#, c-format
18998msgid "could not switch to %s"
18999msgstr "impossibile passare a %s"
bb236fb4 19000
23fa4671 19001#: builtin/rebase.c:2180
bbc55709
AM
19002msgid "HEAD is up to date."
19003msgstr "HEAD è aggiornato."
bb236fb4 19004
23fa4671 19005#: builtin/rebase.c:2182
bbc55709
AM
19006#, c-format
19007msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19008msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato.\n"
bb236fb4 19009
23fa4671 19010#: builtin/rebase.c:2190
bbc55709
AM
19011msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
19012msgstr "HEAD è aggiornato, forzo il rebase."
bb236fb4 19013
23fa4671 19014#: builtin/rebase.c:2192
bbc55709
AM
19015#, c-format
19016msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
19017msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato, forzo il rebase.\n"
bb236fb4 19018
23fa4671 19019#: builtin/rebase.c:2200
bbc55709
AM
19020msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19021msgstr "L'hook pre-rebase ha rifiutato di consentire il rebase."
bb236fb4 19022
23fa4671 19023#: builtin/rebase.c:2207
bbc55709
AM
19024#, c-format
19025msgid "Changes to %s:\n"
19026msgstr "Modifiche a %s:\n"
bb236fb4 19027
23fa4671 19028#: builtin/rebase.c:2210
bbc55709
AM
19029#, c-format
19030msgid "Changes from %s to %s:\n"
19031msgstr "Modifiche da %s a %s:\n"
bb236fb4 19032
23fa4671 19033#: builtin/rebase.c:2235
bbc55709
AM
19034#, c-format
19035msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
bb236fb4 19036msgstr ""
bbc55709
AM
19037"Per prima cosa, ripristino l'head per riapplicare le tue modifiche su di "
19038"esso...\n"
bb236fb4 19039
23fa4671 19040#: builtin/rebase.c:2244
bbc55709
AM
19041msgid "Could not detach HEAD"
19042msgstr "Impossibile scollegare l'HEAD"
19043
23fa4671 19044#: builtin/rebase.c:2253
bbc55709
AM
19045#, c-format
19046msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
505f7b23 19047msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n"
bb236fb4 19048
23fa4671 19049#: builtin/receive-pack.c:33
bb236fb4 19050msgid "git receive-pack <git-dir>"
bbc55709 19051msgstr "git receive-pack <directory Git>"
bb236fb4 19052
23fa4671 19053#: builtin/receive-pack.c:821
bb236fb4
AM
19054msgid ""
19055"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
19056"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
19057"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
19058"the work tree to HEAD.\n"
19059"\n"
19060"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
19061"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
19062"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
19063"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
19064"other way.\n"
19065"\n"
19066"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
19067"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
19068msgstr ""
bbc55709
AM
19069"Per impostazione predefinita, l'aggiornamento del branch corrente\n"
19070"in un repository non spoglio è negato, perché renderebbe l'indice\n"
19071"e l'albero di lavoro inconsistenti con i dati di cui si è eseguito\n"
19072"il push e richiederebbe 'git reset --hard' per ripristinare la\n"
19073"corrispondenza dell'albero di lavoro con HEAD.\n"
19074"\n"
19075"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
19076"'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' nel repository\n"
19077"remoto per consentire il push nel branch corrente; ciò nonostante,\n"
19078"questo non è raccomandato a meno che tu non provveda ad aggiornare\n"
19079"il suo albero di lavoro in modo che corrisponda a ciò di cui hai\n"
19080"eseguito il push in qualche altro modo.\n"
19081"\n"
19082"Per non visualizzare più questo messaggio e mantenere comunque\n"
19083"il comportamento predefinito, imposta la variabile di\n"
19084"configurazione 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
bb236fb4 19085
23fa4671 19086#: builtin/receive-pack.c:841
bb236fb4
AM
19087msgid ""
19088"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
19089"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
19090"\n"
19091"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
19092"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
19093"current branch, with or without a warning message.\n"
19094"\n"
19095"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
19096msgstr ""
bbc55709
AM
19097"Per impostazione predefinita, l'eliminazione del branch corrente\n"
19098"è negata, perché il prossimo 'git clone' farebbe sì che non venga\n"
19099"eseguito il checkout di nessun file, causando confusione.\n"
19100"\n"
19101"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
19102"'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' nel repository\n"
19103"remoto per consentire l'eliminazione del branch corrente, con o\n"
19104"senza un messaggio d'avviso.\n"
19105"\n"
19106"Per non visualizzare più questo messaggio, puoi impostarla a\n"
19107"'refuse'."
bb236fb4 19108
23fa4671 19109#: builtin/receive-pack.c:1938
bb236fb4 19110msgid "quiet"
bbc55709 19111msgstr "non visualizzare messaggi"
bb236fb4 19112
23fa4671 19113#: builtin/receive-pack.c:1952
bb236fb4 19114msgid "You must specify a directory."
bbc55709 19115msgstr "Devi specificare una directory."
bb236fb4
AM
19116
19117#: builtin/reflog.c:17
19118msgid ""
19119"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
19120"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19121"<refs>..."
19122msgstr ""
bbc55709
AM
19123"git reflog expire [--expire=<tempo>] [--expire-unreachable=<tempo>] [--"
19124"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19125"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
19126
19127#: builtin/reflog.c:22
19128msgid ""
19129"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19130"<refs>..."
19131msgstr ""
bbc55709
AM
19132"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19133"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
19134
19135#: builtin/reflog.c:25
19136msgid "git reflog exists <ref>"
bbc55709 19137msgstr "git reflog exists <riferimento>"
bb236fb4 19138
23fa4671 19139#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
bbc55709 19140#, c-format
bb236fb4 19141msgid "'%s' is not a valid timestamp"
bbc55709 19142msgstr "'%s' non è un timestamp valido"
bb236fb4 19143
23fa4671 19144#: builtin/reflog.c:606
bbc55709 19145#, c-format
bb236fb4 19146msgid "Marking reachable objects..."
bbc55709 19147msgstr "Contrassegno gli oggetti raggiungibili..."
bb236fb4 19148
23fa4671 19149#: builtin/reflog.c:644
bb236fb4
AM
19150#, c-format
19151msgid "%s points nowhere!"
bbc55709 19152msgstr "%s non punta a niente!"
bb236fb4 19153
23fa4671 19154#: builtin/reflog.c:696
bb236fb4 19155msgid "no reflog specified to delete"
bbc55709 19156msgstr "nessun registro riferimenti da eliminare specificato"
bb236fb4 19157
23fa4671 19158#: builtin/reflog.c:705
bbc55709 19159#, c-format
bb236fb4 19160msgid "not a reflog: %s"
bbc55709 19161msgstr "non è un registro riferimenti: %s"
bb236fb4 19162
23fa4671 19163#: builtin/reflog.c:710
bbc55709 19164#, c-format
bb236fb4 19165msgid "no reflog for '%s'"
bbc55709 19166msgstr "log riferimenti non esistente per '%s'"
bb236fb4 19167
23fa4671 19168#: builtin/reflog.c:756
bbc55709 19169#, c-format
bb236fb4 19170msgid "invalid ref format: %s"
bbc55709 19171msgstr "formato riferimento non valido: %s"
bb236fb4 19172
23fa4671 19173#: builtin/reflog.c:765
bb236fb4 19174msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bbc55709 19175msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bb236fb4 19176
23fa4671 19177#: builtin/remote.c:17
bb236fb4 19178msgid "git remote [-v | --verbose]"
bbc55709 19179msgstr "git remote [-v | --verbose]"
bb236fb4 19180
23fa4671 19181#: builtin/remote.c:18
bb236fb4
AM
19182msgid ""
19183"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19184"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
19185msgstr ""
bbc55709
AM
19186"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19187"mirror=<fetch|push>] <nome> <URL>"
bb236fb4 19188
23fa4671 19189#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
bb236fb4 19190msgid "git remote rename <old> <new>"
bbc55709 19191msgstr "git remote rename <vecchio> <nuovo>"
bb236fb4 19192
23fa4671 19193#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
bb236fb4 19194msgid "git remote remove <name>"
bbc55709 19195msgstr "git remote remove <nome>"
bb236fb4 19196
23fa4671 19197#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
bb236fb4 19198msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bbc55709 19199msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bb236fb4 19200
23fa4671 19201#: builtin/remote.c:22
bb236fb4 19202msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
bbc55709 19203msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>"
bb236fb4 19204
23fa4671 19205#: builtin/remote.c:23
bb236fb4 19206msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
bbc55709 19207msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>"
bb236fb4 19208
23fa4671 19209#: builtin/remote.c:24
bb236fb4
AM
19210msgid ""
19211"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
19212msgstr ""
bbc55709 19213"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<gruppo> | <remoto>)...]"
bb236fb4 19214
23fa4671 19215#: builtin/remote.c:25
bb236fb4 19216msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
bbc55709 19217msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <branch>..."
bb236fb4 19218
23fa4671 19219#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
bb236fb4 19220msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
bbc55709 19221msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>"
bb236fb4 19222
23fa4671 19223#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
bb236fb4 19224msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
bbc55709 19225msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <nuovo URL> [<vecchio URL>]"
bb236fb4 19226
23fa4671 19227#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
bb236fb4 19228msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
bbc55709 19229msgstr "git remote set-url --add <nome> <nuovo URL>"
bb236fb4 19230
23fa4671 19231#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
bb236fb4 19232msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
bbc55709 19233msgstr "git remote set-url --delete <nome> <URL>"
bb236fb4 19234
23fa4671 19235#: builtin/remote.c:34
bb236fb4 19236msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
bbc55709 19237msgstr "git remote add [<opzioni>] <nome> <URL>"
bb236fb4 19238
23fa4671 19239#: builtin/remote.c:54
bb236fb4 19240msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
bbc55709 19241msgstr "git remote set-branches <nome> <branch>..."
bb236fb4 19242
23fa4671 19243#: builtin/remote.c:55
bb236fb4 19244msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
bbc55709 19245msgstr "git remote set-branches --add <nome> <branch>..."
bb236fb4 19246
23fa4671 19247#: builtin/remote.c:60
bb236fb4 19248msgid "git remote show [<options>] <name>"
bbc55709 19249msgstr "git remote show [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4 19250
23fa4671 19251#: builtin/remote.c:65
bb236fb4 19252msgid "git remote prune [<options>] <name>"
bbc55709 19253msgstr "git remote prune [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4 19254
23fa4671 19255#: builtin/remote.c:70
bb236fb4 19256msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
bbc55709 19257msgstr "git remote update [<opzioni>] [<gruppo> | <remoto>]..."
bb236fb4 19258
23fa4671 19259#: builtin/remote.c:99
bb236fb4
AM
19260#, c-format
19261msgid "Updating %s"
19262msgstr "Aggiornamento di %s"
19263
23fa4671 19264#: builtin/remote.c:131
bb236fb4
AM
19265msgid ""
19266"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
19267"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
19268msgstr ""
19269"--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n"
19270"\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push"
19271
23fa4671 19272#: builtin/remote.c:148
bb236fb4
AM
19273#, c-format
19274msgid "unknown mirror argument: %s"
19275msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s"
19276
23fa4671 19277#: builtin/remote.c:164
bb236fb4 19278msgid "fetch the remote branches"
bbc55709 19279msgstr "recupera i branch remoti"
bb236fb4 19280
23fa4671 19281#: builtin/remote.c:166
bb236fb4 19282msgid "import all tags and associated objects when fetching"
bbc55709 19283msgstr "importa tutti i tag e gli oggetti associati durante il recupero"
bb236fb4 19284
23fa4671 19285#: builtin/remote.c:169
bb236fb4 19286msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
bbc55709 19287msgstr "o non recuperare alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4 19288
23fa4671 19289#: builtin/remote.c:171
bb236fb4 19290msgid "branch(es) to track"
bbc55709 19291msgstr "branch da tracciare"
bb236fb4 19292
23fa4671 19293#: builtin/remote.c:172
bb236fb4 19294msgid "master branch"
bbc55709 19295msgstr "branch master"
bb236fb4 19296
23fa4671 19297#: builtin/remote.c:174
bb236fb4
AM
19298msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
19299msgstr ""
bbc55709 19300"imposta il remoto come mirror su cui eseguire push o da cui recuperare dati"
bb236fb4 19301
23fa4671 19302#: builtin/remote.c:186
bb236fb4
AM
19303msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
19304msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso"
19305
23fa4671 19306#: builtin/remote.c:188
bb236fb4
AM
19307msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
19308msgstr ""
bbc55709
AM
19309"specificare i branch da tracciare ha senso solo con i mirror da cui "
19310"recuperare dati"
bb236fb4 19311
23fa4671 19312#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696
bb236fb4
AM
19313#, c-format
19314msgid "remote %s already exists."
19315msgstr "il remoto %s esiste già."
19316
23fa4671 19317#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700
bb236fb4
AM
19318#, c-format
19319msgid "'%s' is not a valid remote name"
19320msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido"
19321
23fa4671 19322#: builtin/remote.c:239
bb236fb4
AM
19323#, c-format
19324msgid "Could not setup master '%s'"
bbc55709 19325msgstr "Impossibile configurare il master '%s'"
bb236fb4 19326
23fa4671 19327#: builtin/remote.c:354
bb236fb4
AM
19328#, c-format
19329msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
19330msgstr ""
bbc55709 19331"Impossibile ottenere la mappa di recupero per lo specificatore riferimento %s"
bb236fb4 19332
23fa4671 19333#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
bb236fb4
AM
19334msgid "(matching)"
19335msgstr "(corrispondente)"
19336
23fa4671 19337#: builtin/remote.c:465
bb236fb4
AM
19338msgid "(delete)"
19339msgstr "(elimina)"
19340
23fa4671
AM
19341#: builtin/remote.c:653
19342#, c-format
19343msgid "could not set '%s'"
19344msgstr "impossibile impostare '%s'"
19345
19346#: builtin/remote.c:658
19347#, c-format
19348msgid ""
19349"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
19350"\t%s:%d\n"
19351"now names the non-existent remote '%s'"
19352msgstr ""
19353"La configurazione remote.pushDefault %s in:\n"
19354"\t%s:%d\n"
19355"ora dà il nome al remoto inesistente '%s'"
19356
19357#: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940
bbc55709 19358#, c-format
bb236fb4 19359msgid "No such remote: '%s'"
bbc55709 19360msgstr "Remoto non esistente: '%s'"
bb236fb4 19361
23fa4671 19362#: builtin/remote.c:706
bb236fb4
AM
19363#, c-format
19364msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
19365msgstr ""
bbc55709
AM
19366"Non è stato possibile ridenominare la sezione di configurazione da '%s' in "
19367"'%s'"
bb236fb4 19368
23fa4671 19369#: builtin/remote.c:726
bb236fb4
AM
19370#, c-format
19371msgid ""
19372"Not updating non-default fetch refspec\n"
19373"\t%s\n"
19374"\tPlease update the configuration manually if necessary."
19375msgstr ""
bbc55709
AM
19376"Non aggiorno lo specificatore riferimento di recupero non predefinito\n"
19377"\t%s\n"
19378"\tAggiorna la configurazione manualmente se necessario."
bb236fb4 19379
23fa4671 19380#: builtin/remote.c:766
bb236fb4
AM
19381#, c-format
19382msgid "deleting '%s' failed"
19383msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
19384
23fa4671 19385#: builtin/remote.c:800
bb236fb4
AM
19386#, c-format
19387msgid "creating '%s' failed"
19388msgstr "creazione di '%s' non riuscita"
19389
23fa4671 19390#: builtin/remote.c:876
bb236fb4
AM
19391msgid ""
19392"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
19393"to delete it, use:"
19394msgid_plural ""
19395"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
19396"to delete them, use:"
19397msgstr[0] ""
19398"Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato "
19399"eliminato;\n"
bbc55709 19400"per eliminarlo, usa:"
bb236fb4
AM
19401msgstr[1] ""
19402"Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati "
19403"eliminati;\n"
bbc55709 19404"per eliminarli, usa:"
bb236fb4 19405
23fa4671 19406#: builtin/remote.c:890
bb236fb4
AM
19407#, c-format
19408msgid "Could not remove config section '%s'"
bbc55709 19409msgstr "Impossibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'"
bb236fb4 19410
23fa4671 19411#: builtin/remote.c:993
bb236fb4
AM
19412#, c-format
19413msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
bbc55709 19414msgstr " nuovo (il prossimo fetch lo salverà in remotes/%s)"
bb236fb4 19415
23fa4671 19416#: builtin/remote.c:996
bb236fb4 19417msgid " tracked"
bbc55709 19418msgstr " tracciato"
bb236fb4 19419
23fa4671 19420#: builtin/remote.c:998
bb236fb4 19421msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
bbc55709 19422msgstr " vecchio (usa 'git remote prune' per rimuoverlo)"
bb236fb4 19423
23fa4671 19424#: builtin/remote.c:1000
bb236fb4 19425msgid " ???"
bbc55709 19426msgstr " ???"
bb236fb4 19427
23fa4671 19428#: builtin/remote.c:1041
bb236fb4
AM
19429#, c-format
19430msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
19431msgstr ""
bbc55709
AM
19432"valore branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su più di "
19433"un branch"
bb236fb4 19434
23fa4671 19435#: builtin/remote.c:1050
bb236fb4
AM
19436#, c-format
19437msgid "rebases interactively onto remote %s"
bbc55709 19438msgstr "rebase interattivo sul remoto %s"
bb236fb4 19439
23fa4671 19440#: builtin/remote.c:1052
bb236fb4
AM
19441#, c-format
19442msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
bbc55709 19443msgstr "rebase interattivo (con merge) sul remoto %s"
bb236fb4 19444
23fa4671 19445#: builtin/remote.c:1055
bb236fb4
AM
19446#, c-format
19447msgid "rebases onto remote %s"
bbc55709 19448msgstr "rebase sul remoto %s"
bb236fb4 19449
23fa4671 19450#: builtin/remote.c:1059
bb236fb4
AM
19451#, c-format
19452msgid " merges with remote %s"
19453msgstr " merge con il remote %s"
19454
23fa4671 19455#: builtin/remote.c:1062
bb236fb4
AM
19456#, c-format
19457msgid "merges with remote %s"
19458msgstr "merge con il remote %s"
19459
23fa4671 19460#: builtin/remote.c:1065
bbc55709 19461#, c-format
bb236fb4 19462msgid "%-*s and with remote %s\n"
bbc55709 19463msgstr "%-*s e con il remoto %s\n"
bb236fb4 19464
23fa4671 19465#: builtin/remote.c:1108
bb236fb4
AM
19466msgid "create"
19467msgstr "crea"
19468
23fa4671 19469#: builtin/remote.c:1111
bb236fb4
AM
19470msgid "delete"
19471msgstr "elimina"
19472
23fa4671 19473#: builtin/remote.c:1115
bb236fb4
AM
19474msgid "up to date"
19475msgstr "aggiornato"
19476
23fa4671 19477#: builtin/remote.c:1118
bb236fb4 19478msgid "fast-forwardable"
505f7b23 19479msgstr "fast forward possibile"
bb236fb4 19480
23fa4671 19481#: builtin/remote.c:1121
bb236fb4
AM
19482msgid "local out of date"
19483msgstr "locale non aggiornato"
19484
23fa4671 19485#: builtin/remote.c:1128
bb236fb4
AM
19486#, c-format
19487msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
bbc55709 19488msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %-*s (%s)"
bb236fb4 19489
23fa4671 19490#: builtin/remote.c:1131
bb236fb4
AM
19491#, c-format
19492msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
bbc55709 19493msgstr " %-*s esegue il push su %-*s (%s)"
bb236fb4 19494
23fa4671 19495#: builtin/remote.c:1135
bb236fb4
AM
19496#, c-format
19497msgid " %-*s forces to %s"
bbc55709 19498msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %s"
bb236fb4 19499
23fa4671 19500#: builtin/remote.c:1138
bb236fb4
AM
19501#, c-format
19502msgid " %-*s pushes to %s"
19503msgstr " %-*s esegue il push su %s"
19504
23fa4671 19505#: builtin/remote.c:1206
bb236fb4 19506msgid "do not query remotes"
bbc55709 19507msgstr "non interrogare i remoti"
bb236fb4 19508
23fa4671 19509#: builtin/remote.c:1233
bb236fb4
AM
19510#, c-format
19511msgid "* remote %s"
bbc55709 19512msgstr "* remoto %s"
bb236fb4 19513
23fa4671 19514#: builtin/remote.c:1234
bb236fb4
AM
19515#, c-format
19516msgid " Fetch URL: %s"
bbc55709 19517msgstr " URL recupero: %s"
bb236fb4 19518
23fa4671 19519#: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390
bb236fb4
AM
19520msgid "(no URL)"
19521msgstr "(nessun URL)"
19522
19523#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
19524#. with the one in " Fetch URL: %s"
19525#. translation.
19526#.
23fa4671 19527#: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251
bb236fb4
AM
19528#, c-format
19529msgid " Push URL: %s"
bbc55709 19530msgstr " URL push: %s"
bb236fb4 19531
23fa4671 19532#: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
bb236fb4
AM
19533#, c-format
19534msgid " HEAD branch: %s"
19535msgstr " branch HEAD: %s"
19536
23fa4671 19537#: builtin/remote.c:1253
bb236fb4 19538msgid "(not queried)"
bbc55709 19539msgstr "(non interrogato)"
bb236fb4 19540
23fa4671 19541#: builtin/remote.c:1255
bb236fb4 19542msgid "(unknown)"
bbc55709 19543msgstr "(sconosciuto)"
bb236fb4 19544
23fa4671 19545#: builtin/remote.c:1259
bb236fb4
AM
19546#, c-format
19547msgid ""
19548" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
19549msgstr ""
19550" branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n"
19551
23fa4671 19552#: builtin/remote.c:1271
bb236fb4
AM
19553#, c-format
19554msgid " Remote branch:%s"
19555msgid_plural " Remote branches:%s"
19556msgstr[0] " Branch remoto:%s"
19557msgstr[1] " Branch remoti:%s"
19558
23fa4671 19559#: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300
bb236fb4 19560msgid " (status not queried)"
bbc55709 19561msgstr " (stato non richiesto)"
bb236fb4 19562
23fa4671 19563#: builtin/remote.c:1283
bb236fb4
AM
19564msgid " Local branch configured for 'git pull':"
19565msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
19566msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':"
19567msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':"
19568
23fa4671 19569#: builtin/remote.c:1291
bb236fb4 19570msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
bbc55709 19571msgstr " I riferimenti locali saranno copiati da 'git push'"
bb236fb4 19572
23fa4671 19573#: builtin/remote.c:1297
bb236fb4
AM
19574#, c-format
19575msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
19576msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
19577msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:"
19578msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:"
19579
23fa4671 19580#: builtin/remote.c:1318
bb236fb4 19581msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
bbc55709 19582msgstr "imposta refs/remotes/<nome>/HEAD in base al remoto"
bb236fb4 19583
23fa4671 19584#: builtin/remote.c:1320
bb236fb4 19585msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
bbc55709 19586msgstr "elimina refs/remotes/<nome>/HEAD"
bb236fb4 19587
23fa4671 19588#: builtin/remote.c:1335
bb236fb4
AM
19589msgid "Cannot determine remote HEAD"
19590msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto"
19591
23fa4671 19592#: builtin/remote.c:1337
bb236fb4 19593msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
bbc55709 19594msgstr "Branch HEAD remoti multipli. Scegline uno esplicitamente con:"
bb236fb4 19595
23fa4671 19596#: builtin/remote.c:1347
bb236fb4
AM
19597#, c-format
19598msgid "Could not delete %s"
19599msgstr "Non è stato possibile eliminare %s"
19600
23fa4671 19601#: builtin/remote.c:1355
bb236fb4
AM
19602#, c-format
19603msgid "Not a valid ref: %s"
19604msgstr "Non è un ref valido: %s"
19605
23fa4671 19606#: builtin/remote.c:1357
bb236fb4
AM
19607#, c-format
19608msgid "Could not setup %s"
19609msgstr "Non è stato possibile configurare %s"
19610
23fa4671 19611#: builtin/remote.c:1375
bb236fb4
AM
19612#, c-format
19613msgid " %s will become dangling!"
bbc55709 19614msgstr " %s diventerà pendente!"
bb236fb4 19615
23fa4671 19616#: builtin/remote.c:1376
bb236fb4
AM
19617#, c-format
19618msgid " %s has become dangling!"
bbc55709 19619msgstr " %s è diventato pendente!"
bb236fb4 19620
23fa4671 19621#: builtin/remote.c:1386
bb236fb4
AM
19622#, c-format
19623msgid "Pruning %s"
bbc55709 19624msgstr "Eliminazione di %s in corso"
bb236fb4 19625
23fa4671 19626#: builtin/remote.c:1387
bb236fb4
AM
19627#, c-format
19628msgid "URL: %s"
19629msgstr "URL: %s"
19630
23fa4671 19631#: builtin/remote.c:1403
bb236fb4
AM
19632#, c-format
19633msgid " * [would prune] %s"
bbc55709 19634msgstr " * [sarebbe eliminato] %s"
bb236fb4 19635
23fa4671 19636#: builtin/remote.c:1406
bb236fb4
AM
19637#, c-format
19638msgid " * [pruned] %s"
bbc55709 19639msgstr " * [eliminato] %s"
bb236fb4 19640
23fa4671 19641#: builtin/remote.c:1451
bb236fb4 19642msgid "prune remotes after fetching"
bbc55709 19643msgstr "elimina remoti dopo il fetch"
bb236fb4 19644
23fa4671 19645#: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636
bb236fb4
AM
19646#, c-format
19647msgid "No such remote '%s'"
19648msgstr "Remote '%s' non esistente"
19649
23fa4671 19650#: builtin/remote.c:1530
bb236fb4 19651msgid "add branch"
bbc55709 19652msgstr "aggiungi branch"
bb236fb4 19653
23fa4671 19654#: builtin/remote.c:1537
bb236fb4
AM
19655msgid "no remote specified"
19656msgstr "nessun remote specificato"
19657
23fa4671 19658#: builtin/remote.c:1554
bb236fb4 19659msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
bbc55709 19660msgstr "interroga gli URL per il push anziché gli URL per il fetch"
bb236fb4 19661
23fa4671 19662#: builtin/remote.c:1556
bb236fb4 19663msgid "return all URLs"
bbc55709 19664msgstr "restituisci tutti gli URL"
bb236fb4 19665
23fa4671 19666#: builtin/remote.c:1584
bbc55709 19667#, c-format
bb236fb4 19668msgid "no URLs configured for remote '%s'"
bbc55709 19669msgstr "nessun URL configurato per il remoto '%s'"
bb236fb4 19670
23fa4671 19671#: builtin/remote.c:1610
bb236fb4 19672msgid "manipulate push URLs"
bbc55709 19673msgstr "manipola gli URL per il push"
bb236fb4 19674
23fa4671 19675#: builtin/remote.c:1612
bb236fb4 19676msgid "add URL"
bbc55709 19677msgstr "aggiungi URL"
bb236fb4 19678
23fa4671 19679#: builtin/remote.c:1614
bb236fb4 19680msgid "delete URLs"
bbc55709 19681msgstr "elimina URL"
bb236fb4 19682
23fa4671 19683#: builtin/remote.c:1621
bb236fb4
AM
19684msgid "--add --delete doesn't make sense"
19685msgstr "--add --delete non ha senso"
19686
23fa4671 19687#: builtin/remote.c:1660
bb236fb4
AM
19688#, c-format
19689msgid "Invalid old URL pattern: %s"
bbc55709 19690msgstr "Pattern URL vecchio non valido: %s"
bb236fb4 19691
23fa4671 19692#: builtin/remote.c:1668
bb236fb4
AM
19693#, c-format
19694msgid "No such URL found: %s"
19695msgstr "Nessuna URL trovata: %s"
19696
23fa4671 19697#: builtin/remote.c:1670
bb236fb4 19698msgid "Will not delete all non-push URLs"
bbc55709 19699msgstr "Non eliminerò tutti gli URL non push"
bb236fb4 19700
370784e0 19701#: builtin/repack.c:23
bb236fb4 19702msgid "git repack [<options>]"
bbc55709 19703msgstr "git repack [<opzioni>]"
bb236fb4 19704
370784e0 19705#: builtin/repack.c:28
bb236fb4
AM
19706msgid ""
19707"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
19708"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
19709msgstr ""
bbc55709
AM
19710"I repack incrementali non sono compatibili con gli indici bitmap.\n"
19711"Usa --no-write-bitmap-index o disabilita l'opzione di configurazione\n"
19712"pack.writebitmaps."
bb236fb4 19713
370784e0 19714#: builtin/repack.c:191
bb236fb4
AM
19715msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
19716msgstr ""
bbc55709
AM
19717"impossibile avviare pack-objects per eseguire il repack degli oggetti "
19718"promettenti"
bb236fb4 19719
0d3ce942 19720#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416
bb236fb4
AM
19721msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
19722msgstr ""
bbc55709
AM
19723"repack: Da pack-objects mi attendevo solo righe con gli ID completi "
19724"esadecimali degli oggetti."
bb236fb4 19725
0d3ce942 19726#: builtin/repack.c:254
bb236fb4
AM
19727msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
19728msgstr ""
bbc55709
AM
19729"impossibile portare a termine pack-objects per eseguire il repack degli "
19730"oggetti promettenti"
bb236fb4 19731
0d3ce942 19732#: builtin/repack.c:292
bb236fb4 19733msgid "pack everything in a single pack"
bbc55709 19734msgstr "esegui il pack di tutto in un singolo pack"
bb236fb4 19735
0d3ce942 19736#: builtin/repack.c:294
bb236fb4 19737msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
bbc55709 19738msgstr "come -a e rendi sciolti gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 19739
0d3ce942 19740#: builtin/repack.c:297
bb236fb4 19741msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
bbc55709 19742msgstr "rimuovi i pack ridondanti ed esegui git-prune-packed"
bb236fb4 19743
0d3ce942 19744#: builtin/repack.c:299
bb236fb4 19745msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
bbc55709 19746msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-delta a git-pack-objects"
bb236fb4 19747
0d3ce942 19748#: builtin/repack.c:301
bb236fb4 19749msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
bbc55709 19750msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-object a git-pack-objects"
bb236fb4 19751
0d3ce942 19752#: builtin/repack.c:303
bb236fb4 19753msgid "do not run git-update-server-info"
bbc55709 19754msgstr "non eseguire git-update-server-info"
bb236fb4 19755
0d3ce942 19756#: builtin/repack.c:306
bb236fb4 19757msgid "pass --local to git-pack-objects"
bbc55709 19758msgstr "fornisci l'opzione --local a git-pack-objects"
bb236fb4 19759
0d3ce942 19760#: builtin/repack.c:308
bb236fb4 19761msgid "write bitmap index"
bbc55709 19762msgstr "scrivi l'indice bitmap"
bb236fb4 19763
0d3ce942 19764#: builtin/repack.c:310
bb236fb4 19765msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
bbc55709 19766msgstr "fornisci l'opzione --delta-islands a git-pack-objects"
bb236fb4 19767
0d3ce942 19768#: builtin/repack.c:311
bb236fb4 19769msgid "approxidate"
bbc55709 19770msgstr "data approssimativa"
bb236fb4 19771
0d3ce942 19772#: builtin/repack.c:312
bb236fb4 19773msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
bbc55709 19774msgstr "con -A, non rendere sciolti gli oggetti meno recenti di questa data"
bb236fb4 19775
0d3ce942 19776#: builtin/repack.c:314
bb236fb4 19777msgid "with -a, repack unreachable objects"
bbc55709 19778msgstr "con -a, esegui il repack degli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 19779
0d3ce942 19780#: builtin/repack.c:316
bb236fb4 19781msgid "size of the window used for delta compression"
bbc55709 19782msgstr "dimensione della finestra usata per la compressione delta"
bb236fb4 19783
0d3ce942 19784#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323
bb236fb4 19785msgid "bytes"
bbc55709 19786msgstr "byte"
bb236fb4 19787
0d3ce942 19788#: builtin/repack.c:318
bb236fb4
AM
19789msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
19790msgstr ""
bbc55709 19791"come sopra, ma limita le dimensioni della memoria invece del numero di voci"
bb236fb4 19792
0d3ce942 19793#: builtin/repack.c:320
bb236fb4 19794msgid "limits the maximum delta depth"
bbc55709 19795msgstr "limita la profondità massima dei delta"
bb236fb4 19796
0d3ce942 19797#: builtin/repack.c:322
bb236fb4 19798msgid "limits the maximum number of threads"
bbc55709 19799msgstr "limita il numero massimo di thread"
bb236fb4 19800
0d3ce942 19801#: builtin/repack.c:324
bb236fb4 19802msgid "maximum size of each packfile"
bbc55709 19803msgstr "dimensione massima di ogni file pack"
bb236fb4 19804
0d3ce942 19805#: builtin/repack.c:326
bb236fb4 19806msgid "repack objects in packs marked with .keep"
bbc55709 19807msgstr "esegui il repack degli oggetti nei pack contrassegnati con .keep"
bb236fb4 19808
0d3ce942 19809#: builtin/repack.c:328
bb236fb4 19810msgid "do not repack this pack"
bbc55709 19811msgstr "non eseguire il repack di questo pack"
bb236fb4 19812
0d3ce942 19813#: builtin/repack.c:338
bb236fb4 19814msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
bbc55709 19815msgstr "impossibile eliminare i pack in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 19816
0d3ce942 19817#: builtin/repack.c:342
bb236fb4 19818msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
bbc55709 19819msgstr "--keep-unreachable e -A non sono compatibili"
bb236fb4 19820
0d3ce942 19821#: builtin/repack.c:425
bb236fb4 19822msgid "Nothing new to pack."
bbc55709 19823msgstr "Non ci sono oggetti nuovi di cui eseguire il pack."
bb236fb4 19824
0d3ce942 19825#: builtin/repack.c:486
bb236fb4
AM
19826#, c-format
19827msgid ""
19828"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
19829"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
19830"WARNING: replace them with the new version of the\n"
19831"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
19832"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
19833"WARNING: original names also failed.\n"
19834"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
19835msgstr ""
bbc55709
AM
19836"AVVISO: Alcuni pack in uso sono stati ridenominati\n"
19837"AVVISO: aggiungendo il prefisso old- al loro nome\n"
19838"AVVISO: per consentirne la sostituzione con la\n"
19839"AVVISO: nuova versione del file. Ma l'operazione\n"
19840"AVVISO: non è riuscita e anche il tentativo di\n"
19841"AVVISO: ridenominarli con il loro nome originale\n"
19842"AVVISO: non è riuscito. Ridenominali manualmente\n"
19843"AVVISO: entro %s:\n"
bb236fb4 19844
0d3ce942 19845#: builtin/repack.c:534
bbc55709 19846#, c-format
bb236fb4 19847msgid "failed to remove '%s'"
bbc55709 19848msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
19849
19850#: builtin/replace.c:22
19851msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
bbc55709 19852msgstr "git replace [-f] <oggetto> <oggetto sostitutivo>"
bb236fb4
AM
19853
19854#: builtin/replace.c:23
19855msgid "git replace [-f] --edit <object>"
bbc55709 19856msgstr "git replace [-f] --edit <oggetto>"
bb236fb4
AM
19857
19858#: builtin/replace.c:24
19859msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
bbc55709 19860msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<genitore>...]"
bb236fb4
AM
19861
19862#: builtin/replace.c:25
19863msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
bbc55709 19864msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
bb236fb4
AM
19865
19866#: builtin/replace.c:26
19867msgid "git replace -d <object>..."
bbc55709 19868msgstr "git replace -d <oggetto>..."
bb236fb4
AM
19869
19870#: builtin/replace.c:27
19871msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
bbc55709 19872msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<pattern>]]"
bb236fb4 19873
bbc55709 19874#: builtin/replace.c:90
bb236fb4
AM
19875#, c-format
19876msgid ""
19877"invalid replace format '%s'\n"
19878"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
19879msgstr ""
bbc55709
AM
19880"formato sostituzione non valido: '%s'\n"
19881"i formati validi sono 'short', 'medium' e 'long'"
bb236fb4 19882
bbc55709
AM
19883#: builtin/replace.c:125
19884#, c-format
bb236fb4 19885msgid "replace ref '%s' not found"
bbc55709 19886msgstr "riferimento sostitutivo '%s' non trovato"
bb236fb4 19887
bbc55709 19888#: builtin/replace.c:141
bb236fb4
AM
19889#, c-format
19890msgid "Deleted replace ref '%s'"
bbc55709 19891msgstr "Eliminato riferimento sostitutivo '%s'"
bb236fb4 19892
bbc55709
AM
19893#: builtin/replace.c:153
19894#, c-format
bb236fb4 19895msgid "'%s' is not a valid ref name"
bbc55709 19896msgstr "'%s' non è un nome riferimento valido"
bb236fb4 19897
bbc55709
AM
19898#: builtin/replace.c:158
19899#, c-format
bb236fb4 19900msgid "replace ref '%s' already exists"
bbc55709 19901msgstr "il riferimento sostitutivo '%s' esiste già"
bb236fb4 19902
bbc55709 19903#: builtin/replace.c:178
bb236fb4
AM
19904#, c-format
19905msgid ""
19906"Objects must be of the same type.\n"
19907"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
19908"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
19909msgstr ""
bbc55709
AM
19910"Gli oggetti devono essere dello stesso tipo.\n"
19911"'%s' punta a un oggetto sostituito di tipo '%s'\n"
19912"mentre '%s' punta a un oggetto sostitutivo di tipo '%s'."
bb236fb4 19913
bbc55709
AM
19914#: builtin/replace.c:229
19915#, c-format
bb236fb4 19916msgid "unable to open %s for writing"
bbc55709 19917msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
bb236fb4 19918
bbc55709 19919#: builtin/replace.c:242
bb236fb4 19920msgid "cat-file reported failure"
bbc55709 19921msgstr "cat-file ha segnalato un errore"
bb236fb4 19922
bbc55709
AM
19923#: builtin/replace.c:258
19924#, c-format
bb236fb4 19925msgid "unable to open %s for reading"
bbc55709 19926msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
bb236fb4 19927
bbc55709 19928#: builtin/replace.c:272
bb236fb4 19929msgid "unable to spawn mktree"
bbc55709 19930msgstr "impossibile lanciare mktree"
bb236fb4 19931
bbc55709 19932#: builtin/replace.c:276
bb236fb4 19933msgid "unable to read from mktree"
bbc55709 19934msgstr "impossibile leggere da mktree"
bb236fb4 19935
bbc55709 19936#: builtin/replace.c:285
bb236fb4 19937msgid "mktree reported failure"
bbc55709 19938msgstr "mktree ha segnalato un errore"
bb236fb4 19939
bbc55709 19940#: builtin/replace.c:289
bb236fb4 19941msgid "mktree did not return an object name"
bbc55709 19942msgstr "mktree non ha restituito un nome oggetto"
bb236fb4 19943
bbc55709
AM
19944#: builtin/replace.c:298
19945#, c-format
bb236fb4 19946msgid "unable to fstat %s"
bbc55709 19947msgstr "impossibile eseguire fstat su %s"
bb236fb4 19948
bbc55709 19949#: builtin/replace.c:303
bb236fb4 19950msgid "unable to write object to database"
bbc55709 19951msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nel database"
bb236fb4 19952
23fa4671
AM
19953#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
19954#: builtin/replace.c:454
bbc55709 19955#, c-format
bb236fb4 19956msgid "not a valid object name: '%s'"
bbc55709 19957msgstr "nome oggetto non valido: '%s'"
bb236fb4 19958
bbc55709
AM
19959#: builtin/replace.c:326
19960#, c-format
bb236fb4 19961msgid "unable to get object type for %s"
bbc55709 19962msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
bb236fb4 19963
bbc55709 19964#: builtin/replace.c:342
bb236fb4 19965msgid "editing object file failed"
bbc55709 19966msgstr "modifica del file oggetto non riuscita"
bb236fb4 19967
bbc55709 19968#: builtin/replace.c:351
bb236fb4
AM
19969#, c-format
19970msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 19971msgstr "il nuovo oggetto è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 19972
370784e0 19973#: builtin/replace.c:384
bbc55709
AM
19974#, c-format
19975msgid "could not parse %s as a commit"
19976msgstr "impossibile analizzare %s come commit"
19977
23fa4671 19978#: builtin/replace.c:416
bbc55709 19979#, c-format
bb236fb4 19980msgid "bad mergetag in commit '%s'"
bbc55709 19981msgstr "tag merge non valido nel commit '%s'"
bb236fb4 19982
23fa4671 19983#: builtin/replace.c:418
bbc55709 19984#, c-format
bb236fb4 19985msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
bbc55709 19986msgstr "tag merge malformato nel commit '%s'"
bb236fb4 19987
23fa4671 19988#: builtin/replace.c:430
bb236fb4
AM
19989#, c-format
19990msgid ""
19991"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
19992"instead of --graft"
19993msgstr ""
bbc55709
AM
19994"il commit originario '%s' contiene il tag merge '%s' che è stato scartato; "
19995"usa --edit anziché --graft"
bb236fb4 19996
23fa4671 19997#: builtin/replace.c:469
bb236fb4
AM
19998#, c-format
19999msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
bbc55709 20000msgstr "il commit originario '%s' ha una firma GPG"
bb236fb4 20001
23fa4671 20002#: builtin/replace.c:470
bb236fb4 20003msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
bbc55709 20004msgstr "la firma sarà rimossa nel commit sostitutivo!"
bb236fb4 20005
23fa4671 20006#: builtin/replace.c:480
bbc55709 20007#, c-format
bb236fb4 20008msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
bbc55709 20009msgstr "impossibile scrivere il commit sostitutivo per '%s'"
bb236fb4 20010
23fa4671 20011#: builtin/replace.c:488
bb236fb4
AM
20012#, c-format
20013msgid "graft for '%s' unnecessary"
bbc55709 20014msgstr "graft per '%s' non necessario"
bb236fb4 20015
23fa4671 20016#: builtin/replace.c:492
bb236fb4
AM
20017#, c-format
20018msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 20019msgstr "il nuovo commit è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 20020
23fa4671 20021#: builtin/replace.c:527
bbc55709 20022#, c-format
bb236fb4
AM
20023msgid ""
20024"could not convert the following graft(s):\n"
20025"%s"
bbc55709
AM
20026msgstr ""
20027"impossibile convertire i seguenti graft:\n"
20028"%s"
bb236fb4 20029
23fa4671 20030#: builtin/replace.c:548
bb236fb4 20031msgid "list replace refs"
bbc55709 20032msgstr "elenca i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 20033
23fa4671 20034#: builtin/replace.c:549
bb236fb4 20035msgid "delete replace refs"
bbc55709 20036msgstr "elimina i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 20037
23fa4671 20038#: builtin/replace.c:550
bb236fb4 20039msgid "edit existing object"
bbc55709 20040msgstr "modifica l'oggetto esistente"
bb236fb4 20041
23fa4671 20042#: builtin/replace.c:551
bb236fb4 20043msgid "change a commit's parents"
bbc55709 20044msgstr "cambia i genitori di un commit"
bb236fb4 20045
23fa4671 20046#: builtin/replace.c:552
bb236fb4 20047msgid "convert existing graft file"
bbc55709 20048msgstr "converti un file graft esistente"
bb236fb4 20049
23fa4671 20050#: builtin/replace.c:553
bb236fb4 20051msgid "replace the ref if it exists"
bbc55709 20052msgstr "sostituisci il riferimento se esiste"
bb236fb4 20053
23fa4671 20054#: builtin/replace.c:555
bb236fb4 20055msgid "do not pretty-print contents for --edit"
bbc55709 20056msgstr "non stampare i contenuti in un formato leggibile (per --edit)"
bb236fb4 20057
23fa4671 20058#: builtin/replace.c:556
bb236fb4 20059msgid "use this format"
bbc55709 20060msgstr "usa questo formato"
bb236fb4 20061
23fa4671 20062#: builtin/replace.c:569
bb236fb4 20063msgid "--format cannot be used when not listing"
bbc55709 20064msgstr "--format non può essere usato quando non si elencano voci"
bb236fb4 20065
23fa4671 20066#: builtin/replace.c:577
bb236fb4 20067msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
bbc55709 20068msgstr "-f ha senso solo se si sta scrivendo un oggetto sostitutivo"
bb236fb4 20069
23fa4671 20070#: builtin/replace.c:581
bb236fb4 20071msgid "--raw only makes sense with --edit"
bbc55709 20072msgstr "--raw ha senso solo con --edit"
bb236fb4 20073
23fa4671 20074#: builtin/replace.c:587
bb236fb4 20075msgid "-d needs at least one argument"
bbc55709 20076msgstr "-d richiede almeno un argomento"
bb236fb4 20077
23fa4671 20078#: builtin/replace.c:593
bb236fb4 20079msgid "bad number of arguments"
bbc55709 20080msgstr "numero di argomenti errato"
bb236fb4 20081
23fa4671 20082#: builtin/replace.c:599
bb236fb4 20083msgid "-e needs exactly one argument"
bbc55709 20084msgstr "-e richiede esattamente un argomento"
bb236fb4 20085
23fa4671 20086#: builtin/replace.c:605
bb236fb4 20087msgid "-g needs at least one argument"
bbc55709 20088msgstr "-g richiede almeno un argomento"
bb236fb4 20089
23fa4671 20090#: builtin/replace.c:611
bb236fb4 20091msgid "--convert-graft-file takes no argument"
bbc55709 20092msgstr "--convert-graft-file non richiede argomenti"
bb236fb4 20093
23fa4671 20094#: builtin/replace.c:617
bb236fb4 20095msgid "only one pattern can be given with -l"
bbc55709 20096msgstr "con -l può essere specificato solo un pattern"
bb236fb4
AM
20097
20098#: builtin/rerere.c:13
20099msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
20100msgstr ""
bbc55709 20101"git rerere [clear | forget <percorso>... | status | remaining | diff | gc]"
bb236fb4
AM
20102
20103#: builtin/rerere.c:60
bb236fb4 20104msgid "register clean resolutions in index"
bbc55709 20105msgstr "registra le risoluzioni pulite nell'indice"
bb236fb4
AM
20106
20107#: builtin/rerere.c:79
20108msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
bbc55709 20109msgstr "'git rerere forget' senza percorsi è deprecato"
bb236fb4
AM
20110
20111#: builtin/rerere.c:113
bbc55709 20112#, c-format
bb236fb4 20113msgid "unable to generate diff for '%s'"
bbc55709 20114msgstr "impossibile generare il diff per '%s'"
bb236fb4
AM
20115
20116#: builtin/reset.c:32
20117msgid ""
20118"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
20119msgstr ""
bbc55709 20120"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
bb236fb4
AM
20121
20122#: builtin/reset.c:33
0d3ce942
AM
20123msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
20124msgstr "git reset [-q] [<espressione albero>] [--] <specificatore percorso>..."
bb236fb4
AM
20125
20126#: builtin/reset.c:34
0d3ce942
AM
20127msgid ""
20128"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
20129msgstr ""
23fa4671
AM
20130"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<espressione "
20131"albero>]"
0d3ce942
AM
20132
20133#: builtin/reset.c:35
20134msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
20135msgstr ""
20136"git reset --patch [<espressione albero>] [--] [<specificatore percorso>...]"
bb236fb4 20137
0d3ce942 20138#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20139msgid "mixed"
bbc55709 20140msgstr "misto"
bb236fb4 20141
0d3ce942 20142#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20143msgid "soft"
bbc55709 20144msgstr "soft"
bb236fb4 20145
0d3ce942 20146#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20147msgid "hard"
bbc55709 20148msgstr "hard"
bb236fb4 20149
0d3ce942 20150#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20151msgid "merge"
bbc55709 20152msgstr "merge"
bb236fb4 20153
0d3ce942 20154#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20155msgid "keep"
bbc55709 20156msgstr "keep"
bb236fb4 20157
0d3ce942 20158#: builtin/reset.c:82
bb236fb4 20159msgid "You do not have a valid HEAD."
bbc55709 20160msgstr "Non hai un HEAD valido."
bb236fb4 20161
0d3ce942 20162#: builtin/reset.c:84
bb236fb4 20163msgid "Failed to find tree of HEAD."
bbc55709 20164msgstr "Impossibile trovare l'albero di HEAD."
bb236fb4 20165
0d3ce942 20166#: builtin/reset.c:90
bb236fb4
AM
20167#, c-format
20168msgid "Failed to find tree of %s."
bbc55709 20169msgstr "Impossibile trovare l'albero di %s."
bb236fb4 20170
0d3ce942 20171#: builtin/reset.c:115
370784e0
AM
20172#, c-format
20173msgid "HEAD is now at %s"
20174msgstr "HEAD ora si trova a %s"
20175
0d3ce942 20176#: builtin/reset.c:194
bb236fb4
AM
20177#, c-format
20178msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
20179msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge."
20180
17ed936e
AM
20181#: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
20182#: builtin/stash.c:619
bb236fb4 20183msgid "be quiet, only report errors"
bbc55709 20184msgstr "non visualizzare messaggi, segnala solo gli errori"
bb236fb4 20185
0d3ce942 20186#: builtin/reset.c:296
bb236fb4 20187msgid "reset HEAD and index"
bbc55709 20188msgstr "reimposta l'HEAD e l'indice"
bb236fb4 20189
0d3ce942 20190#: builtin/reset.c:297
bb236fb4 20191msgid "reset only HEAD"
bbc55709 20192msgstr "reimposta solo l'HEAD"
bb236fb4 20193
0d3ce942 20194#: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301
bb236fb4 20195msgid "reset HEAD, index and working tree"
bbc55709 20196msgstr "reimposta l'HEAD, l'indice e l'albero di lavoro"
bb236fb4 20197
0d3ce942 20198#: builtin/reset.c:303
bb236fb4 20199msgid "reset HEAD but keep local changes"
bbc55709 20200msgstr "reimposta l'HEAD ma mantieni le modifiche locali"
bb236fb4 20201
0d3ce942 20202#: builtin/reset.c:309
bb236fb4
AM
20203msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
20204msgstr ""
bbc55709 20205"salva solo il fatto che i percorsi rimossi saranno aggiunti successivamente"
bb236fb4 20206
0d3ce942 20207#: builtin/reset.c:343
bbc55709 20208#, c-format
bb236fb4 20209msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
bbc55709 20210msgstr "Risoluzione di '%s' come revisione valida non riuscita."
bb236fb4 20211
0d3ce942 20212#: builtin/reset.c:351
bbc55709 20213#, c-format
bb236fb4 20214msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
bbc55709 20215msgstr "Risoluzione di '%s' come albero valido non riuscita."
bb236fb4 20216
0d3ce942 20217#: builtin/reset.c:360
bb236fb4
AM
20218msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
20219msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}"
20220
0d3ce942 20221#: builtin/reset.c:370
bb236fb4
AM
20222msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
20223msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'."
20224
0d3ce942 20225#: builtin/reset.c:372
bb236fb4
AM
20226#, c-format
20227msgid "Cannot do %s reset with paths."
bbc55709 20228msgstr "Impossibile eseguire un %s reset con dei percorsi."
bb236fb4 20229
0d3ce942 20230#: builtin/reset.c:387
bb236fb4
AM
20231#, c-format
20232msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
20233msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio"
20234
0d3ce942 20235#: builtin/reset.c:391
bb236fb4 20236msgid "-N can only be used with --mixed"
bbc55709 20237msgstr "-N può essere usato solo con --mixed"
bb236fb4 20238
0d3ce942 20239#: builtin/reset.c:412
bb236fb4 20240msgid "Unstaged changes after reset:"
bbc55709 20241msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo il reset:"
bb236fb4 20242
0d3ce942 20243#: builtin/reset.c:415
bb236fb4
AM
20244#, c-format
20245msgid ""
20246"\n"
20247"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
20248"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
20249"to make this the default.\n"
20250msgstr ""
bbc55709
AM
20251"\n"
20252"Ci sono voluti %.2f secondi per elencare le modifiche non nell'area di\n"
20253"staging dopo il reset. Puoi usare '--quiet' per non visualizzare questo\n"
20254"messaggio. Imposta l'opzione di configurazione reset.quiet a true per\n"
20255"rendere tale comportamento quello predefinito.\n"
bb236fb4 20256
0d3ce942 20257#: builtin/reset.c:425
bb236fb4
AM
20258#, c-format
20259msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
bbc55709 20260msgstr "Impossibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'."
bb236fb4 20261
0d3ce942 20262#: builtin/reset.c:429
bb236fb4 20263msgid "Could not write new index file."
bbc55709 20264msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file indice."
bb236fb4 20265
23fa4671 20266#: builtin/rev-list.c:499
bb236fb4 20267msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
bbc55709 20268msgstr "impossibile combinare --exclude-promisor-objects e --missing"
bb236fb4 20269
23fa4671 20270#: builtin/rev-list.c:560
bb236fb4 20271msgid "object filtering requires --objects"
bbc55709 20272msgstr "il filtraggio oggetti richiede --objects"
bb236fb4 20273
23fa4671 20274#: builtin/rev-list.c:610
bb236fb4 20275msgid "rev-list does not support display of notes"
bbc55709 20276msgstr "rev-list non supporta la visualizzazione delle note"
bb236fb4 20277
23fa4671
AM
20278#: builtin/rev-list.c:615
20279msgid "marked counting is incompatible with --objects"
20280msgstr "il conteggio contrassegnato non è compatibile con --objects"
bb236fb4
AM
20281
20282#: builtin/rev-parse.c:408
bb236fb4 20283msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
bbc55709 20284msgstr "git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]"
bb236fb4
AM
20285
20286#: builtin/rev-parse.c:413
20287msgid "keep the `--` passed as an arg"
bbc55709 20288msgstr "mantieni la stringa passata `--` come argomento"
bb236fb4
AM
20289
20290#: builtin/rev-parse.c:415
20291msgid "stop parsing after the first non-option argument"
20292msgstr ""
bbc55709 20293"termina l'analisi dopo il primo argomento non corrispondente a un'opzione"
bb236fb4
AM
20294
20295#: builtin/rev-parse.c:418
20296msgid "output in stuck long form"
bbc55709 20297msgstr "emetti l'output in forma \"stuck long\""
bb236fb4
AM
20298
20299#: builtin/rev-parse.c:551
20300msgid ""
20301"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
20302" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
20303" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
20304"\n"
20305"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
20306msgstr ""
bbc55709
AM
20307"git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]\n"
20308" o: git rev-parse --sq-quote [<argomento>...]\n"
20309" o: git rev-parse [<opzioni>] [<argomento>...]\n"
20310"\n"
20311"Esegui \"git rev-parse --parseopt -h\" per ulteriori informazioni sulla "
20312"prima\n"
20313"modalità d'uso."
bb236fb4
AM
20314
20315#: builtin/revert.c:24
bb236fb4 20316msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 20317msgstr "git revert [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
20318
20319#: builtin/revert.c:25
20320msgid "git revert <subcommand>"
bbc55709 20321msgstr "git revert <sottocomando>"
bb236fb4
AM
20322
20323#: builtin/revert.c:30
bb236fb4 20324msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 20325msgstr "git cherry-pick [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
20326
20327#: builtin/revert.c:31
bb236fb4 20328msgid "git cherry-pick <subcommand>"
bbc55709 20329msgstr "git cherry-pick <sottocomando>"
bb236fb4
AM
20330
20331#: builtin/revert.c:72
bbc55709 20332#, c-format
bb236fb4 20333msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
bbc55709 20334msgstr "l'opzione `%s' richiede un numero maggiore di zero"
bb236fb4
AM
20335
20336#: builtin/revert.c:92
20337#, c-format
20338msgid "%s: %s cannot be used with %s"
20339msgstr "%s: %s non può essere usata con %s"
20340
bbc55709 20341#: builtin/revert.c:102
bb236fb4 20342msgid "end revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 20343msgstr "termina la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 20344
bbc55709 20345#: builtin/revert.c:103
bb236fb4 20346msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 20347msgstr "riprendi la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 20348
bbc55709 20349#: builtin/revert.c:104
bb236fb4 20350msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 20351msgstr "annulla la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 20352
f46393cb
AM
20353#: builtin/revert.c:105
20354msgid "skip current commit and continue"
20355msgstr "salta il commit corrente e continua"
20356
20357#: builtin/revert.c:107
bb236fb4 20358msgid "don't automatically commit"
bbc55709 20359msgstr "non eseguire il commit automaticamente"
bb236fb4 20360
f46393cb 20361#: builtin/revert.c:108
bb236fb4 20362msgid "edit the commit message"
bbc55709 20363msgstr "modifica il messaggio di commit"
bb236fb4 20364
f46393cb 20365#: builtin/revert.c:111
bb236fb4 20366msgid "parent-number"
bbc55709 20367msgstr "numero-genitore"
bb236fb4 20368
f46393cb 20369#: builtin/revert.c:112
bb236fb4 20370msgid "select mainline parent"
bbc55709 20371msgstr "seleziona il genitore mainline"
bb236fb4 20372
f46393cb 20373#: builtin/revert.c:114
bb236fb4 20374msgid "merge strategy"
bbc55709 20375msgstr "strategia di merge"
bb236fb4 20376
f46393cb 20377#: builtin/revert.c:116
bb236fb4 20378msgid "option for merge strategy"
bbc55709 20379msgstr "opzione per la strategia di merge"
bb236fb4 20380
f46393cb 20381#: builtin/revert.c:125
bb236fb4 20382msgid "append commit name"
bbc55709 20383msgstr "aggiungi il nome del commit alla fine"
bb236fb4 20384
f46393cb 20385#: builtin/revert.c:127
bb236fb4 20386msgid "preserve initially empty commits"
bbc55709 20387msgstr "mantieni i commit inizialmente vuoti"
bb236fb4 20388
f46393cb 20389#: builtin/revert.c:129
bb236fb4 20390msgid "keep redundant, empty commits"
bbc55709 20391msgstr "mantieni i commit ridondanti e vuoti"
bb236fb4 20392
f46393cb 20393#: builtin/revert.c:232
bb236fb4
AM
20394msgid "revert failed"
20395msgstr "revert non riuscito"
20396
f46393cb 20397#: builtin/revert.c:245
bb236fb4
AM
20398msgid "cherry-pick failed"
20399msgstr "cherry-pick non riuscito"
20400
20401#: builtin/rm.c:19
bb236fb4 20402msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
bbc55709 20403msgstr "git rm [<opzioni>] [--] <file>..."
bb236fb4
AM
20404
20405#: builtin/rm.c:207
20406msgid ""
20407"the following file has staged content different from both the\n"
20408"file and the HEAD:"
20409msgid_plural ""
20410"the following files have staged content different from both the\n"
20411"file and the HEAD:"
20412msgstr[0] ""
bbc55709
AM
20413"il seguente file ha contenuti nell'area di staging che\n"
20414"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4 20415msgstr[1] ""
bbc55709
AM
20416"i seguenti file hanno contenuti nell'area di staging che\n"
20417"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4
AM
20418
20419#: builtin/rm.c:212
20420msgid ""
20421"\n"
20422"(use -f to force removal)"
20423msgstr ""
bbc55709
AM
20424"\n"
20425"(usa -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
20426
20427#: builtin/rm.c:216
20428msgid "the following file has changes staged in the index:"
20429msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
bbc55709
AM
20430msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche in staging nell'indice:"
20431msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche in staging nell'indice:"
bb236fb4
AM
20432
20433#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
bb236fb4
AM
20434msgid ""
20435"\n"
20436"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
20437msgstr ""
bbc55709
AM
20438"\n"
20439"(usa --cached per mantenere il file o -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
20440
20441#: builtin/rm.c:226
20442msgid "the following file has local modifications:"
20443msgid_plural "the following files have local modifications:"
bbc55709
AM
20444msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche locali:"
20445msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche locali:"
bb236fb4 20446
17ed936e 20447#: builtin/rm.c:243
bb236fb4 20448msgid "do not list removed files"
bbc55709 20449msgstr "non elencare i file rimossi"
bb236fb4 20450
17ed936e 20451#: builtin/rm.c:244
bb236fb4 20452msgid "only remove from the index"
bbc55709 20453msgstr "rimuovi solo dall'indice"
bb236fb4 20454
17ed936e 20455#: builtin/rm.c:245
bb236fb4 20456msgid "override the up-to-date check"
bbc55709 20457msgstr "ignora il controllo sullo stato di aggiornamento"
bb236fb4 20458
17ed936e 20459#: builtin/rm.c:246
bb236fb4 20460msgid "allow recursive removal"
bbc55709 20461msgstr "consenti rimozioni ricorsive"
bb236fb4 20462
17ed936e 20463#: builtin/rm.c:248
bb236fb4
AM
20464msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
20465msgstr ""
bbc55709
AM
20466"esci con codice d'uscita zero anche nel caso in cui non vi siano "
20467"corrispondenze"
bb236fb4 20468
17ed936e
AM
20469#: builtin/rm.c:282
20470msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
20471msgstr ""
20472"Non è stato fornito uno specificatore percorso. Quali file devo rimuovere?"
20473
20474#: builtin/rm.c:305
bb236fb4
AM
20475msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
20476msgstr ""
bbc55709
AM
20477"esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
20478"procedere"
bb236fb4 20479
17ed936e 20480#: builtin/rm.c:323
bb236fb4
AM
20481#, c-format
20482msgid "not removing '%s' recursively without -r"
bbc55709 20483msgstr "non rimuovo '%s' ricorsivamente senza -r"
bb236fb4 20484
17ed936e 20485#: builtin/rm.c:362
bb236fb4
AM
20486#, c-format
20487msgid "git rm: unable to remove %s"
20488msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s"
20489
20490#: builtin/send-pack.c:20
20491msgid ""
20492"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20493"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
20494"[<ref>...]\n"
20495" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
20496msgstr ""
bbc55709
AM
20497"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20498"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
20499"[<riferimento>...]\n"
20500" --all e uno specificatore <riferimento> sono mutualmente esclusivi."
bb236fb4
AM
20501
20502#: builtin/send-pack.c:163
bb236fb4 20503msgid "remote name"
bbc55709 20504msgstr "nome remoto"
bb236fb4
AM
20505
20506#: builtin/send-pack.c:177
20507msgid "use stateless RPC protocol"
bbc55709 20508msgstr "usa protocollo RPC senza stato"
bb236fb4
AM
20509
20510#: builtin/send-pack.c:178
20511msgid "read refs from stdin"
bbc55709 20512msgstr "leggi i riferimento dallo standard input"
bb236fb4
AM
20513
20514#: builtin/send-pack.c:179
20515msgid "print status from remote helper"
bbc55709 20516msgstr "stampa lo stato dell'helper remoto"
bb236fb4
AM
20517
20518#: builtin/shortlog.c:14
20519msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bbc55709 20520msgstr "git shortlog [<opzioni>] [<intervallo revisioni>] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
20521
20522#: builtin/shortlog.c:15
20523msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
bbc55709 20524msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
20525
20526#: builtin/shortlog.c:264
20527msgid "Group by committer rather than author"
bbc55709 20528msgstr "Raggruppa per persona che ha eseguito il commit anziché per autore"
bb236fb4
AM
20529
20530#: builtin/shortlog.c:266
20531msgid "sort output according to the number of commits per author"
bbc55709 20532msgstr "ordina l'output in base al numero di commit per autore"
bb236fb4
AM
20533
20534#: builtin/shortlog.c:268
20535msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
bbc55709 20536msgstr "Ometti le descrizioni dei commit, fornisci solo il numero dei commit"
bb236fb4
AM
20537
20538#: builtin/shortlog.c:270
20539msgid "Show the email address of each author"
505f7b23 20540msgstr "Visualizza l'indirizzo e-mail di ogni autore"
bb236fb4
AM
20541
20542#: builtin/shortlog.c:271
20543msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bbc55709 20544msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bb236fb4
AM
20545
20546#: builtin/shortlog.c:272
20547msgid "Linewrap output"
bbc55709 20548msgstr "Output a capo automatico"
bb236fb4
AM
20549
20550#: builtin/shortlog.c:301
20551msgid "too many arguments given outside repository"
bbc55709 20552msgstr "troppi argomenti forniti oltre al repository"
bb236fb4
AM
20553
20554#: builtin/show-branch.c:13
20555msgid ""
20556"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20557"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
20558"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
20559"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
20560msgstr ""
bbc55709
AM
20561"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20562"\t\t[--current] [--color[=<quando>] | --no-color] [--sparse]\n"
20563"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
20564"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisione> | <glob>)...]"
bb236fb4
AM
20565
20566#: builtin/show-branch.c:17
20567msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
20568msgstr ""
bbc55709 20569"git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
20570
20571#: builtin/show-branch.c:395
20572#, c-format
20573msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
20574msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
bbc55709
AM
20575msgstr[0] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimento"
20576msgstr[1] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimenti"
bb236fb4 20577
f46393cb 20578#: builtin/show-branch.c:548
bb236fb4
AM
20579#, c-format
20580msgid "no matching refs with %s"
bbc55709 20581msgstr "nessun riferimento corrispondente a %s"
bb236fb4 20582
f46393cb 20583#: builtin/show-branch.c:645
bb236fb4 20584msgid "show remote-tracking and local branches"
bbc55709 20585msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto e quelli locali"
bb236fb4 20586
f46393cb 20587#: builtin/show-branch.c:647
bb236fb4 20588msgid "show remote-tracking branches"
bbc55709 20589msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto"
bb236fb4 20590
f46393cb 20591#: builtin/show-branch.c:649
bb236fb4 20592msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
bbc55709 20593msgstr "colore '*!+-' corrispondente al branch"
bb236fb4 20594
f46393cb 20595#: builtin/show-branch.c:651
bb236fb4 20596msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
bbc55709 20597msgstr "visualizza <n> commit ulteriori rispetto all'antenato comune"
bb236fb4 20598
f46393cb 20599#: builtin/show-branch.c:653
bb236fb4 20600msgid "synonym to more=-1"
bbc55709 20601msgstr "sinonimo di more=-1"
bb236fb4 20602
f46393cb 20603#: builtin/show-branch.c:654
bb236fb4 20604msgid "suppress naming strings"
bbc55709 20605msgstr "non visualizzare le stringhe di denominazione"
bb236fb4 20606
f46393cb 20607#: builtin/show-branch.c:656
bb236fb4 20608msgid "include the current branch"
bbc55709 20609msgstr "includi il branch corrente"
bb236fb4 20610
f46393cb 20611#: builtin/show-branch.c:658
bb236fb4 20612msgid "name commits with their object names"
bbc55709 20613msgstr "denomina i commit con i loro nomi oggetto"
bb236fb4 20614
f46393cb 20615#: builtin/show-branch.c:660
bb236fb4 20616msgid "show possible merge bases"
bbc55709 20617msgstr "visualizza le basi merge possibili"
bb236fb4 20618
f46393cb 20619#: builtin/show-branch.c:662
bb236fb4 20620msgid "show refs unreachable from any other ref"
bbc55709 20621msgstr "visualizza i riferimenti non raggiungibili da nessun altro"
bb236fb4 20622
f46393cb 20623#: builtin/show-branch.c:664
bb236fb4 20624msgid "show commits in topological order"
bbc55709 20625msgstr "visualizza i commit in ordine topologico"
bb236fb4 20626
f46393cb 20627#: builtin/show-branch.c:667
bb236fb4 20628msgid "show only commits not on the first branch"
bbc55709 20629msgstr "visualizza solo i commit non sul primo branch"
bb236fb4 20630
f46393cb 20631#: builtin/show-branch.c:669
bb236fb4 20632msgid "show merges reachable from only one tip"
bbc55709 20633msgstr "visualizza i merge raggiungibili solo dall'ultimo commit di un branch"
bb236fb4 20634
f46393cb 20635#: builtin/show-branch.c:671
bb236fb4
AM
20636msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
20637msgstr ""
bbc55709 20638"esegui un ordinamento topologico mantenendo l'ordine delle date ove possibile"
bb236fb4 20639
f46393cb 20640#: builtin/show-branch.c:674
bb236fb4 20641msgid "<n>[,<base>]"
bbc55709 20642msgstr "<n>[,<base>]"
bb236fb4 20643
f46393cb 20644#: builtin/show-branch.c:675
bb236fb4
AM
20645msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
20646msgstr ""
bbc55709 20647"visualizza le <n> voci più recenti del log dei riferimenti partendo da base"
bb236fb4 20648
f46393cb 20649#: builtin/show-branch.c:711
bb236fb4
AM
20650msgid ""
20651"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
bbc55709
AM
20652msgstr ""
20653"--reflog non è compatibile con --all, --remotes, --independent o --merge-base"
bb236fb4 20654
f46393cb 20655#: builtin/show-branch.c:735
bb236fb4 20656msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
bbc55709 20657msgstr "nessun branch fornito e l'HEAD non è valido"
bb236fb4 20658
f46393cb 20659#: builtin/show-branch.c:738
bb236fb4 20660msgid "--reflog option needs one branch name"
bbc55709 20661msgstr "l'opzione --reflog richiede il nome di un branch"
bb236fb4 20662
f46393cb 20663#: builtin/show-branch.c:741
bb236fb4
AM
20664#, c-format
20665msgid "only %d entry can be shown at one time."
20666msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
bbc55709
AM
20667msgstr[0] "può essere visualizzata solo %d voce per volta."
20668msgstr[1] "possono essere visualizzate solo %d voci per volta."
bb236fb4 20669
f46393cb 20670#: builtin/show-branch.c:745
bbc55709 20671#, c-format
bb236fb4 20672msgid "no such ref %s"
bbc55709 20673msgstr "riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 20674
f46393cb 20675#: builtin/show-branch.c:831
bb236fb4
AM
20676#, c-format
20677msgid "cannot handle more than %d rev."
20678msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
bbc55709
AM
20679msgstr[0] "impossibile gestire più di %d revisione."
20680msgstr[1] "impossibile gestire più di %d revisioni."
bb236fb4 20681
f46393cb 20682#: builtin/show-branch.c:835
bbc55709 20683#, c-format
bb236fb4 20684msgid "'%s' is not a valid ref."
bbc55709 20685msgstr "'%s' non è un riferimento valido."
bb236fb4 20686
f46393cb 20687#: builtin/show-branch.c:838
bbc55709 20688#, c-format
bb236fb4 20689msgid "cannot find commit %s (%s)"
bbc55709 20690msgstr "impossibile trovare il commit %s (%s)"
bb236fb4 20691
bbc55709 20692#: builtin/show-ref.c:12
bb236fb4
AM
20693msgid ""
20694"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
20695"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
20696msgstr ""
bbc55709
AM
20697"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
20698"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
bb236fb4 20699
bbc55709 20700#: builtin/show-ref.c:13
bb236fb4 20701msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bbc55709 20702msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bb236fb4 20703
bbc55709 20704#: builtin/show-ref.c:162
bb236fb4 20705msgid "only show tags (can be combined with heads)"
bbc55709 20706msgstr "visualizza solo i tag (l'opzione può essere combinata con heads)"
bb236fb4 20707
bbc55709 20708#: builtin/show-ref.c:163
bb236fb4 20709msgid "only show heads (can be combined with tags)"
bbc55709 20710msgstr "visualizza solo le head (l'opzione può essere combinata con tags)"
bb236fb4 20711
bbc55709 20712#: builtin/show-ref.c:164
bb236fb4
AM
20713msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
20714msgstr ""
bbc55709
AM
20715"controllo più stringente dei riferimenti, richiede un percorso esatto al "
20716"riferimento"
bb236fb4 20717
bbc55709 20718#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
bb236fb4 20719msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
bbc55709 20720msgstr "visualizza il riferimento HEAD anche se filtrato"
bb236fb4 20721
bbc55709 20722#: builtin/show-ref.c:171
bb236fb4 20723msgid "dereference tags into object IDs"
bbc55709 20724msgstr "dereferenzia i tag in ID oggetto"
bb236fb4 20725
bbc55709 20726#: builtin/show-ref.c:173
bb236fb4 20727msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
bbc55709 20728msgstr "visualizza l'hash SHA1 usando solo <n> caratteri"
bb236fb4 20729
bbc55709 20730#: builtin/show-ref.c:177
bb236fb4 20731msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
bbc55709 20732msgstr "non stampare i risultati sullo standard output (utile con --verify)"
bb236fb4 20733
bbc55709 20734#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
20735msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
20736msgstr ""
bbc55709
AM
20737"visualizza i riferimenti dati sullo standard input che non sono nel "
20738"repository locale"
20739
23fa4671
AM
20740#: builtin/sparse-checkout.c:21
20741msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <options>"
20742msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <opzioni>"
0d3ce942 20743
23fa4671 20744#: builtin/sparse-checkout.c:64
0d3ce942
AM
20745msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
20746msgstr ""
23fa4671
AM
20747"questo albero di lavoro non è sparse (il file sparse-checkout potrebbe non "
20748"esistere)"
20749
20750#: builtin/sparse-checkout.c:225
20751msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
20752msgstr "creazione della directory per il file sparse-checkout non riuscita"
0d3ce942 20753
23fa4671 20754#: builtin/sparse-checkout.c:266
0d3ce942
AM
20755msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
20756msgstr "impostazione dell'opzione extensions.worktreeConfig non riuscita"
20757
23fa4671 20758#: builtin/sparse-checkout.c:283
0d3ce942
AM
20759msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
20760msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
20761
23fa4671 20762#: builtin/sparse-checkout.c:302
0d3ce942
AM
20763msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
20764msgstr "inizializza il checkout sparse in modalità cone"
20765
23fa4671 20766#: builtin/sparse-checkout.c:308
0d3ce942
AM
20767msgid "initialize sparse-checkout"
20768msgstr "inizializza sparse-checkout"
20769
23fa4671 20770#: builtin/sparse-checkout.c:341
0d3ce942
AM
20771#, c-format
20772msgid "failed to open '%s'"
20773msgstr "apertura di '%s' non riuscita"
20774
23fa4671
AM
20775#: builtin/sparse-checkout.c:398
20776#, c-format
20777msgid "could not normalize path %s"
20778msgstr "impossibile normalizzare il percorso '%s'"
20779
20780#: builtin/sparse-checkout.c:410
20781msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
20782msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <pattern>)"
20783
20784#: builtin/sparse-checkout.c:435
20785#, c-format
20786msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
20787msgstr "impossibile rimuovere le virgolette dalla stringa in stile C '%s'"
0d3ce942 20788
23fa4671
AM
20789#: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513
20790msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
20791msgstr "impossibile caricare i pattern sparse-checkout esistenti"
20792
20793#: builtin/sparse-checkout.c:558
0d3ce942
AM
20794msgid "read patterns from standard in"
20795msgstr "leggi i pattern dallo standard input"
20796
23fa4671 20797#: builtin/sparse-checkout.c:564
0d3ce942
AM
20798msgid "set sparse-checkout patterns"
20799msgstr "imposta i pattern sparse-checkout"
20800
23fa4671 20801#: builtin/sparse-checkout.c:581
0d3ce942
AM
20802msgid "disable sparse-checkout"
20803msgstr "disabilita sparse-checkout"
20804
23fa4671 20805#: builtin/sparse-checkout.c:593
0d3ce942
AM
20806msgid "error while refreshing working directory"
20807msgstr "errore durante l'aggiornamento della directory di lavoro"
20808
17ed936e 20809#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
bbc55709
AM
20810msgid "git stash list [<options>]"
20811msgstr "git stash list [<opzioni>]"
20812
17ed936e 20813#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
bbc55709
AM
20814msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
20815msgstr "git stash show [<opzioni>] [<stash>]"
20816
17ed936e 20817#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
bbc55709
AM
20818msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
20819msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
20820
20821#: builtin/stash.c:25
20822msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20823msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20824
17ed936e 20825#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
bbc55709
AM
20826msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
20827msgstr "git stash branch <nome branch> [<stash>]"
20828
17ed936e 20829#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
bbc55709
AM
20830msgid "git stash clear"
20831msgstr "git stash clear"
20832
17ed936e 20833#: builtin/stash.c:28
bbc55709
AM
20834msgid ""
20835"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20836" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
17ed936e 20837" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
bbc55709
AM
20838" [--] [<pathspec>...]]"
20839msgstr ""
20840"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20841" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n"
17ed936e 20842" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
bbc55709
AM
20843" [--] [<specificatore percorso>...]]"
20844
17ed936e 20845#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
bbc55709
AM
20846msgid ""
20847"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20848" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
20849msgstr ""
20850"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20851" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<messaggio>]"
20852
17ed936e 20853#: builtin/stash.c:53
bbc55709
AM
20854msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20855msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20856
17ed936e 20857#: builtin/stash.c:58
bbc55709
AM
20858msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20859msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20860
17ed936e 20861#: builtin/stash.c:73
bbc55709
AM
20862msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
20863msgstr "git stash store [-m|--message <messaggio>] [-q|--quiet] <commit>"
20864
17ed936e
AM
20865#: builtin/stash.c:78
20866msgid ""
20867"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20868" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
20869" [--] [<pathspec>...]]"
20870msgstr ""
20871"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20872" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n"
20873" [--] [<specificatore percorso>...]]"
20874
20875#: builtin/stash.c:128
bbc55709
AM
20876#, c-format
20877msgid "'%s' is not a stash-like commit"
20878msgstr "'%s' non è un commit simile a uno stash"
20879
17ed936e 20880#: builtin/stash.c:148
bbc55709
AM
20881#, c-format
20882msgid "Too many revisions specified:%s"
20883msgstr "Troppe revisioni specificate:%s"
20884
17ed936e 20885#: builtin/stash.c:162 git-legacy-stash.sh:549
bbc55709
AM
20886msgid "No stash entries found."
20887msgstr "Nessuna voce di stash trovata."
20888
17ed936e 20889#: builtin/stash.c:176
bbc55709
AM
20890#, c-format
20891msgid "%s is not a valid reference"
20892msgstr "%s non è un riferimento valido"
20893
17ed936e 20894#: builtin/stash.c:225 git-legacy-stash.sh:75
bbc55709
AM
20895msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
20896msgstr "git stash clear con parametri non è implementato"
20897
17ed936e 20898#: builtin/stash.c:404
bbc55709
AM
20899msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
20900msgstr "impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
20901
17ed936e 20902#: builtin/stash.c:415
bbc55709
AM
20903#, c-format
20904msgid "could not generate diff %s^!."
20905msgstr "impossibile generare il diff %s^!"
20906
17ed936e 20907#: builtin/stash.c:422
bbc55709
AM
20908msgid "conflicts in index.Try without --index."
20909msgstr "ci sono conflitti nell'indice. Prova senza --index."
20910
17ed936e 20911#: builtin/stash.c:428
bbc55709
AM
20912msgid "could not save index tree"
20913msgstr "impossibile salvare l'albero indice"
20914
17ed936e 20915#: builtin/stash.c:437
bbc55709
AM
20916msgid "could not restore untracked files from stash"
20917msgstr "non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dallo stash"
20918
17ed936e 20919#: builtin/stash.c:451
bbc55709
AM
20920#, c-format
20921msgid "Merging %s with %s"
20922msgstr "Merge di %s con %s in corso"
20923
17ed936e 20924#: builtin/stash.c:461 git-legacy-stash.sh:681
bbc55709
AM
20925msgid "Index was not unstashed."
20926msgstr "L'indice non è stato rimosso dallo stash."
20927
17ed936e 20928#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
bbc55709
AM
20929msgid "attempt to recreate the index"
20930msgstr "tenta di ricreare l'indice"
20931
17ed936e 20932#: builtin/stash.c:555
bbc55709
AM
20933#, c-format
20934msgid "Dropped %s (%s)"
20935msgstr "Ho scartato %s (%s)"
20936
17ed936e 20937#: builtin/stash.c:558
bbc55709
AM
20938#, c-format
20939msgid "%s: Could not drop stash entry"
20940msgstr "%s: Impossibile scartare la voce di stash"
20941
17ed936e 20942#: builtin/stash.c:583
bbc55709
AM
20943#, c-format
20944msgid "'%s' is not a stash reference"
20945msgstr "'%s' non è un riferimento stash"
20946
17ed936e 20947#: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:695
bbc55709
AM
20948msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
20949msgstr ""
20950"La voce di stash è mantenuta nel caso in cui tu ne abbia nuovamente bisogno."
20951
17ed936e 20952#: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:713
bbc55709
AM
20953msgid "No branch name specified"
20954msgstr "Nome del branch non specificato"
20955
17ed936e 20956#: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833
bbc55709
AM
20957#, c-format
20958msgid "Cannot update %s with %s"
20959msgstr "Impossibile aggiornare %s con %s"
20960
17ed936e 20961#: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1478 builtin/stash.c:1543
bbc55709
AM
20962msgid "stash message"
20963msgstr "messaggio di stash"
20964
17ed936e 20965#: builtin/stash.c:824
bbc55709
AM
20966msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
20967msgstr "\"git stash store\" richiede un argomento <commit>"
20968
17ed936e 20969#: builtin/stash.c:1049 git-legacy-stash.sh:218
bbc55709
AM
20970msgid "No changes selected"
20971msgstr "Nessuna modifica selezionata"
20972
17ed936e 20973#: builtin/stash.c:1149 git-legacy-stash.sh:150
bbc55709
AM
20974msgid "You do not have the initial commit yet"
20975msgstr "Non hai ancora un commit iniziale"
20976
17ed936e 20977#: builtin/stash.c:1176 git-legacy-stash.sh:165
bbc55709
AM
20978msgid "Cannot save the current index state"
20979msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index"
20980
17ed936e 20981#: builtin/stash.c:1185 git-legacy-stash.sh:180
bbc55709
AM
20982msgid "Cannot save the untracked files"
20983msgstr "Impossibile salvare i file non tracciati"
20984
17ed936e 20985#: builtin/stash.c:1196 builtin/stash.c:1205 git-legacy-stash.sh:201
0d3ce942 20986#: git-legacy-stash.sh:214
bbc55709
AM
20987msgid "Cannot save the current worktree state"
20988msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente dell'albero di lavoro"
20989
17ed936e 20990#: builtin/stash.c:1233 git-legacy-stash.sh:234
bbc55709
AM
20991msgid "Cannot record working tree state"
20992msgstr "Impossibile registrare lo stato dell'albero di lavoro"
20993
17ed936e 20994#: builtin/stash.c:1282 git-legacy-stash.sh:338
bbc55709
AM
20995msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
20996msgstr ""
20997"Impossibile usare --patch e --include-untracked o --all allo stesso tempo"
20998
17ed936e 20999#: builtin/stash.c:1298
bbc55709
AM
21000msgid "Did you forget to 'git add'?"
21001msgstr "Ti sei scordato di eseguire 'git add'?"
21002
17ed936e 21003#: builtin/stash.c:1313 git-legacy-stash.sh:346
bbc55709
AM
21004msgid "No local changes to save"
21005msgstr "Nessuna modifica locale da salvare"
21006
17ed936e 21007#: builtin/stash.c:1320 git-legacy-stash.sh:351
bbc55709
AM
21008msgid "Cannot initialize stash"
21009msgstr "Impossibile inizializzare stash"
21010
17ed936e 21011#: builtin/stash.c:1335 git-legacy-stash.sh:355
bbc55709
AM
21012msgid "Cannot save the current status"
21013msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale"
21014
17ed936e 21015#: builtin/stash.c:1340
bbc55709
AM
21016#, c-format
21017msgid "Saved working directory and index state %s"
21018msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: %s"
21019
17ed936e 21020#: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:385
bbc55709
AM
21021msgid "Cannot remove worktree changes"
21022msgstr "Impossibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro"
21023
17ed936e 21024#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
bbc55709
AM
21025msgid "keep index"
21026msgstr "mantieni l'indice"
21027
17ed936e 21028#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
bbc55709
AM
21029msgid "stash in patch mode"
21030msgstr "esegui lo stash in modalità patch"
21031
17ed936e 21032#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537
bbc55709
AM
21033msgid "quiet mode"
21034msgstr "modalità silenziosa"
21035
17ed936e 21036#: builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1539
bbc55709
AM
21037msgid "include untracked files in stash"
21038msgstr "includi i file non tracciati nello stash"
21039
17ed936e 21040#: builtin/stash.c:1476 builtin/stash.c:1541
bbc55709
AM
21041msgid "include ignore files"
21042msgstr "includi i file ignorati"
21043
17ed936e 21044#: builtin/stash.c:1600
bbc55709
AM
21045#, c-format
21046msgid "could not exec %s"
21047msgstr "impossibile eseguire %s"
bb236fb4
AM
21048
21049#: builtin/stripspace.c:18
21050msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bbc55709 21051msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bb236fb4
AM
21052
21053#: builtin/stripspace.c:19
21054msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bbc55709 21055msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bb236fb4
AM
21056
21057#: builtin/stripspace.c:37
21058msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
bbc55709 21059msgstr "salta e rimuovi tutte le righe che iniziano con un carattere commento"
bb236fb4
AM
21060
21061#: builtin/stripspace.c:40
21062msgid "prepend comment character and space to each line"
bbc55709 21063msgstr "anteponi il carattere commento e uno spazio a ogni riga"
bb236fb4 21064
23fa4671 21065#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999
bb236fb4
AM
21066#, c-format
21067msgid "Expecting a full ref name, got %s"
bbc55709 21068msgstr "Atteso nome riferimento completo, ricevuto %s"
bb236fb4 21069
0d3ce942 21070#: builtin/submodule--helper.c:64
bb236fb4 21071msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
bbc55709 21072msgstr "submodule--helper print-default-remote non richiede argomenti"
bb236fb4 21073
0d3ce942 21074#: builtin/submodule--helper.c:102
bbc55709 21075#, c-format
bb236fb4 21076msgid "cannot strip one component off url '%s'"
bbc55709 21077msgstr "impossibile rimuovere un componente dall'URL '%s'"
bb236fb4 21078
23fa4671 21079#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395
bb236fb4 21080msgid "alternative anchor for relative paths"
bbc55709 21081msgstr "ancoraggio alternativo per i percorsi relativi"
bb236fb4 21082
0d3ce942 21083#: builtin/submodule--helper.c:415
bb236fb4 21084msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
bbc55709 21085msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 21086
0d3ce942
AM
21087#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
21088#: builtin/submodule--helper.c:653
bb236fb4
AM
21089#, c-format
21090msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
bbc55709 21091msgstr "Nessun URL trovato in .gitmodules per il percorso del sottomodulo '%s'"
bb236fb4 21092
0d3ce942 21093#: builtin/submodule--helper.c:524
bbc55709 21094#, c-format
bb236fb4 21095msgid "Entering '%s'\n"
bbc55709 21096msgstr "Entro in '%s'\n"
bb236fb4 21097
0d3ce942 21098#: builtin/submodule--helper.c:527
bb236fb4
AM
21099#, c-format
21100msgid ""
21101"run_command returned non-zero status for %s\n"
21102"."
21103msgstr ""
bbc55709
AM
21104"run_command ha restituito un codice diverso da zero per %s\n"
21105"."
bb236fb4 21106
0d3ce942 21107#: builtin/submodule--helper.c:549
bb236fb4
AM
21108#, c-format
21109msgid ""
21110"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
21111"submodules of %s\n"
21112"."
21113msgstr ""
bbc55709
AM
21114"run_command ha restituito un codice diverso da zero durante la ricorsione "
21115"nei sottomoduli innestati di %s\n"
21116"."
bb236fb4 21117
0d3ce942 21118#: builtin/submodule--helper.c:565
bb236fb4 21119msgid "Suppress output of entering each submodule command"
bbc55709 21120msgstr "Non visualizzare l'output dei comandi eseguiti in ogni sottomodulo"
bb236fb4 21121
23fa4671 21122#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063
bb236fb4 21123msgid "Recurse into nested submodules"
bbc55709 21124msgstr "Esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 21125
0d3ce942 21126#: builtin/submodule--helper.c:572
bbc55709
AM
21127msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
21128msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>"
bb236fb4 21129
0d3ce942 21130#: builtin/submodule--helper.c:599
bb236fb4
AM
21131#, c-format
21132msgid ""
21133"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
21134"authoritative upstream."
21135msgstr ""
bbc55709
AM
21136"impossibile trovare la configurazione '%s'. Assumo che questo repository sia "
21137"il proprio repository autoritativo upstream."
bb236fb4 21138
0d3ce942 21139#: builtin/submodule--helper.c:667
bbc55709 21140#, c-format
bb236fb4 21141msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
bbc55709 21142msgstr "Registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 21143
0d3ce942 21144#: builtin/submodule--helper.c:671
bb236fb4
AM
21145#, c-format
21146msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
bbc55709 21147msgstr "Sottomodulo '%s' (%s) registrato per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 21148
0d3ce942 21149#: builtin/submodule--helper.c:681
bb236fb4
AM
21150#, c-format
21151msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
21152msgstr ""
bbc55709 21153"avviso: suggerita modalità comando aggiornamento per il sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 21154
0d3ce942 21155#: builtin/submodule--helper.c:688
bb236fb4
AM
21156#, c-format
21157msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
21158msgstr ""
bbc55709 21159"Registrazione della modalità aggiornamento per il percorso sottomodulo '%s'"
bb236fb4 21160
0d3ce942 21161#: builtin/submodule--helper.c:710
bb236fb4 21162msgid "Suppress output for initializing a submodule"
bbc55709 21163msgstr "Non visualizzare l'output dell'inizializzazione del sottomodulo"
bb236fb4 21164
0d3ce942 21165#: builtin/submodule--helper.c:715
bbc55709
AM
21166msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
21167msgstr "git submodule--helper init [<opzioni>] [<percorso>]"
bb236fb4 21168
23fa4671 21169#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
bb236fb4
AM
21170#, c-format
21171msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
505f7b23 21172msgstr "mapping sottomodulo per il percorso '%s' non trovato in .gitmodules"
bb236fb4 21173
23fa4671 21174#: builtin/submodule--helper.c:837
bb236fb4
AM
21175#, c-format
21176msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
505f7b23 21177msgstr "impossibile risolvere il riferimento HEAD nel sottomodulo '%s'"
bb236fb4 21178
23fa4671 21179#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033
bbc55709 21180#, c-format
bb236fb4 21181msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
bbc55709 21182msgstr "ricorsione nel sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 21183
23fa4671 21184#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199
bb236fb4 21185msgid "Suppress submodule status output"
505f7b23 21186msgstr "Non visualizzare l'output dello stato del sottomodulo"
bb236fb4 21187
23fa4671 21188#: builtin/submodule--helper.c:889
bb236fb4
AM
21189msgid ""
21190"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
21191"HEAD"
21192msgstr ""
f46393cb
AM
21193"Usa il commit salvato nell'indice anziché quello salvato nell'HEAD del "
21194"sottomodulo"
bb236fb4 21195
23fa4671 21196#: builtin/submodule--helper.c:890
bb236fb4 21197msgid "recurse into nested submodules"
505f7b23 21198msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 21199
23fa4671 21200#: builtin/submodule--helper.c:895
bb236fb4
AM
21201msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
21202msgstr ""
505f7b23 21203"git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<percorso>...]"
bb236fb4 21204
23fa4671 21205#: builtin/submodule--helper.c:919
bb236fb4 21206msgid "git submodule--helper name <path>"
505f7b23 21207msgstr "git submodule--helper name <percorso>"
bb236fb4 21208
23fa4671 21209#: builtin/submodule--helper.c:983
bb236fb4
AM
21210#, c-format
21211msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
505f7b23 21212msgstr "Sincronizzazione URL sottomodulo per '%s' in corso\n"
bb236fb4 21213
23fa4671 21214#: builtin/submodule--helper.c:989
bb236fb4
AM
21215#, c-format
21216msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
505f7b23 21217msgstr "registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 21218
23fa4671 21219#: builtin/submodule--helper.c:1003
bbc55709 21220#, c-format
bb236fb4 21221msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
bbc55709 21222msgstr "recupero del remoto predefinito per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 21223
23fa4671 21224#: builtin/submodule--helper.c:1014
bbc55709 21225#, c-format
bb236fb4 21226msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
bbc55709 21227msgstr "aggiornamento del remoto per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 21228
23fa4671 21229#: builtin/submodule--helper.c:1061
bb236fb4
AM
21230msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
21231msgstr ""
505f7b23 21232"Non visualizzare l'output della sincronizzazione dell'URL del sottomodulo"
bb236fb4 21233
23fa4671 21234#: builtin/submodule--helper.c:1068
bb236fb4 21235msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
505f7b23 21236msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<percorso>]"
bb236fb4 21237
23fa4671 21238#: builtin/submodule--helper.c:1122
bb236fb4
AM
21239#, c-format
21240msgid ""
21241"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
21242"really want to remove it including all of its history)"
21243msgstr ""
f46393cb
AM
21244"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene una directory .git (usa "
21245"'rm -rf' se vuoi veramente rimuoverla, inclusa l'intera sua cronologia)"
bb236fb4 21246
23fa4671 21247#: builtin/submodule--helper.c:1134
bb236fb4
AM
21248#, c-format
21249msgid ""
21250"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
21251"them"
21252msgstr ""
f46393cb
AM
21253"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene modifiche locali; usa '-"
21254"f' per scartarle"
bb236fb4 21255
23fa4671 21256#: builtin/submodule--helper.c:1142
bbc55709 21257#, c-format
bb236fb4 21258msgid "Cleared directory '%s'\n"
bbc55709 21259msgstr "Directory '%s' ripulita\n"
bb236fb4 21260
23fa4671 21261#: builtin/submodule--helper.c:1144
bbc55709 21262#, c-format
bb236fb4 21263msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
bbc55709 21264msgstr "Impossibile rimuovere l'albero di lavoro del sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 21265
23fa4671 21266#: builtin/submodule--helper.c:1155
bbc55709 21267#, c-format
bb236fb4 21268msgid "could not create empty submodule directory %s"
bbc55709 21269msgstr "impossibile creare la directory vuota del sottomodulo %s"
bb236fb4 21270
23fa4671 21271#: builtin/submodule--helper.c:1171
bb236fb4
AM
21272#, c-format
21273msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
505f7b23 21274msgstr "Rimossa registrazione sottomodulo '%s' (%s) per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 21275
23fa4671 21276#: builtin/submodule--helper.c:1200
bb236fb4
AM
21277msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
21278msgstr ""
f46393cb
AM
21279"Rimuovi gli alberi di lavoro dei sottomoduli anche se contengono modifiche "
21280"locali"
bb236fb4 21281
23fa4671 21282#: builtin/submodule--helper.c:1201
bb236fb4 21283msgid "Unregister all submodules"
505f7b23 21284msgstr "Annulla la registrazione di tutti i sottomoduli"
bb236fb4 21285
23fa4671 21286#: builtin/submodule--helper.c:1206
bb236fb4
AM
21287msgid ""
21288"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
21289msgstr ""
505f7b23 21290"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<percorso>...]]"
bb236fb4 21291
23fa4671 21292#: builtin/submodule--helper.c:1220
bb236fb4 21293msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
505f7b23 21294msgstr "Usa '--all' se vuoi veramente deinizializzare tutti i sottomoduli"
bb236fb4 21295
23fa4671 21296#: builtin/submodule--helper.c:1289
0d3ce942
AM
21297msgid ""
21298"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
21299"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
21300"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
21301"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
21302msgstr ""
21303"Un alternato calcolato a partire dall'alternato di un progetto di livello\n"
21304"superiore non è valido.\n"
23fa4671
AM
21305"Per consentire a Git di eseguire il clone senza alternati in tal caso, "
21306"imposta\n"
21307"submodule.alternateErrorStrategy a 'info' o, equivalentemente, esegui il "
21308"clone\n"
0d3ce942
AM
21309"con l'opzione '--reference-if-able' anziché '--reference'."
21310
23fa4671 21311#: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331
bb236fb4
AM
21312#, c-format
21313msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
505f7b23 21314msgstr "non è possibile aggiungere un alternato per il sottomodulo '%s': %s"
bb236fb4 21315
23fa4671 21316#: builtin/submodule--helper.c:1367
bb236fb4
AM
21317#, c-format
21318msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
505f7b23 21319msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateErrorStrategy non riconosciuto"
bb236fb4 21320
23fa4671 21321#: builtin/submodule--helper.c:1374
bb236fb4
AM
21322#, c-format
21323msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
505f7b23 21324msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateLocation non riconosciuto"
bb236fb4 21325
23fa4671 21326#: builtin/submodule--helper.c:1398
bb236fb4 21327msgid "where the new submodule will be cloned to"
505f7b23 21328msgstr "percorso in cui sarà clonato il nuovo sottomodulo"
bb236fb4 21329
23fa4671 21330#: builtin/submodule--helper.c:1401
bb236fb4 21331msgid "name of the new submodule"
505f7b23 21332msgstr "nome del nuovo sottomodulo"
bb236fb4 21333
23fa4671 21334#: builtin/submodule--helper.c:1404
bb236fb4 21335msgid "url where to clone the submodule from"
505f7b23 21336msgstr "URL da cui clonare il sottomodulo"
bb236fb4 21337
23fa4671 21338#: builtin/submodule--helper.c:1412
bb236fb4 21339msgid "depth for shallow clones"
505f7b23 21340msgstr "profondità per i cloni shallow"
bb236fb4 21341
23fa4671 21342#: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924
bb236fb4 21343msgid "force cloning progress"
505f7b23 21344msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento della clonazione"
bb236fb4 21345
23fa4671 21346#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926
0d3ce942
AM
21347msgid "disallow cloning into non-empty directory"
21348msgstr "disabilita il clone in una directory non vuota"
21349
23fa4671 21350#: builtin/submodule--helper.c:1424
bb236fb4
AM
21351msgid ""
21352"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
23fa4671
AM
21353"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
21354"<url> --path <path>"
bb236fb4 21355msgstr ""
17ed936e
AM
21356"git submodule--helper clone [--prefix=<percorso>] [--quiet] [--reference "
21357"<repository>] [--name <nome>] [--depth <profondità>] [--single-branch] --url "
21358"<URL> --path <percorso>"
bb236fb4 21359
23fa4671 21360#: builtin/submodule--helper.c:1449
0d3ce942
AM
21361#, c-format
21362msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
21363msgstr ""
21364"mi rifiuto di creare/usare '%s' nella directory Git di un altro sottomodulo"
21365
23fa4671 21366#: builtin/submodule--helper.c:1460
505f7b23 21367#, c-format
bb236fb4 21368msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
505f7b23 21369msgstr "clone di '%s' nel percorso del sottomodulo ('%s') non riuscito"
bb236fb4 21370
23fa4671 21371#: builtin/submodule--helper.c:1464
0d3ce942
AM
21372#, c-format
21373msgid "directory not empty: '%s'"
21374msgstr "directory non vuota: '%s'"
21375
23fa4671 21376#: builtin/submodule--helper.c:1476
505f7b23 21377#, c-format
bb236fb4 21378msgid "could not get submodule directory for '%s'"
505f7b23 21379msgstr "impossibile recuperare la directory del sottomodulo per '%s'"
bb236fb4 21380
23fa4671 21381#: builtin/submodule--helper.c:1512
505f7b23 21382#, c-format
bb236fb4 21383msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
bbc55709 21384msgstr ""
505f7b23 21385"Modalità aggiornamento '%s' non valida per il percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 21386
23fa4671 21387#: builtin/submodule--helper.c:1516
505f7b23 21388#, c-format
bb236fb4 21389msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
bbc55709 21390msgstr ""
f46393cb
AM
21391"È stata configurata una modalità aggiornamento '%s' non valida per il "
21392"percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 21393
23fa4671 21394#: builtin/submodule--helper.c:1617
bb236fb4
AM
21395#, c-format
21396msgid "Submodule path '%s' not initialized"
505f7b23 21397msgstr "Percorso del sottomodulo ('%s') non inizializzato"
bb236fb4 21398
23fa4671 21399#: builtin/submodule--helper.c:1621
bb236fb4 21400msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
505f7b23 21401msgstr "Potresti voler usare 'update --init'."
bb236fb4 21402
23fa4671 21403#: builtin/submodule--helper.c:1651
bb236fb4
AM
21404#, c-format
21405msgid "Skipping unmerged submodule %s"
505f7b23 21406msgstr "Ignoro il sottomodulo %s non sottoposto a merge"
bb236fb4 21407
23fa4671 21408#: builtin/submodule--helper.c:1680
505f7b23 21409#, c-format
bb236fb4 21410msgid "Skipping submodule '%s'"
505f7b23 21411msgstr "Ignoro il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 21412
23fa4671 21413#: builtin/submodule--helper.c:1830
505f7b23 21414#, c-format
bb236fb4 21415msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
505f7b23 21416msgstr "Clone di '%s' non riuscito. Nuovo tentativo programmato"
bb236fb4 21417
23fa4671 21418#: builtin/submodule--helper.c:1841
bb236fb4
AM
21419#, c-format
21420msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
21421msgstr ""
505f7b23 21422"Clone di '%s' non riuscito per la seconda volta, interrompo l'operazione"
bb236fb4 21423
23fa4671 21424#: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149
bb236fb4 21425msgid "path into the working tree"
505f7b23 21426msgstr "percorso nell'albero di lavoro"
bb236fb4 21427
23fa4671 21428#: builtin/submodule--helper.c:1906
bb236fb4
AM
21429msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
21430msgstr ""
505f7b23 21431"percorso nell'albero di lavoro attraverso i confini dei sottomoduli innestati"
bb236fb4 21432
23fa4671 21433#: builtin/submodule--helper.c:1910
bb236fb4 21434msgid "rebase, merge, checkout or none"
505f7b23 21435msgstr "rebase, merge, checkout o none"
bb236fb4 21436
23fa4671 21437#: builtin/submodule--helper.c:1916
bb236fb4 21438msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
505f7b23 21439msgstr "Crea un clone shallow limitato al numero di revisioni specificato"
bb236fb4 21440
23fa4671 21441#: builtin/submodule--helper.c:1919
bb236fb4 21442msgid "parallel jobs"
505f7b23 21443msgstr "processi da eseguire in parallelo"
bb236fb4 21444
23fa4671 21445#: builtin/submodule--helper.c:1921
bb236fb4 21446msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
505f7b23 21447msgstr "determina se il clone iniziale sarà shallow come raccomandato"
bb236fb4 21448
23fa4671 21449#: builtin/submodule--helper.c:1922
bb236fb4 21450msgid "don't print cloning progress"
505f7b23 21451msgstr "non stampare l'indicazione di avanzamento della clonazione"
bb236fb4 21452
23fa4671 21453#: builtin/submodule--helper.c:1933
370784e0 21454msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
bb236fb4 21455msgstr ""
370784e0 21456"git submodule--helper update-clone [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 21457
23fa4671 21458#: builtin/submodule--helper.c:1946
bb236fb4 21459msgid "bad value for update parameter"
505f7b23 21460msgstr "valore parametro aggiornamento errato"
bb236fb4 21461
23fa4671 21462#: builtin/submodule--helper.c:1994
bb236fb4
AM
21463#, c-format
21464msgid ""
21465"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
21466"the superproject is not on any branch"
21467msgstr ""
f46393cb
AM
21468"Il branch del sottomodulo (%s) è configurato in modo da ereditare il branch "
21469"dal progetto al livello superiore, ma questo non è su alcun branch"
bb236fb4 21470
23fa4671 21471#: builtin/submodule--helper.c:2117
505f7b23 21472#, c-format
bb236fb4 21473msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
505f7b23 21474msgstr "impossibile recuperare un handle repository per il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 21475
23fa4671 21476#: builtin/submodule--helper.c:2150
bb236fb4 21477msgid "recurse into submodules"
505f7b23 21478msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4 21479
23fa4671 21480#: builtin/submodule--helper.c:2156
bbc55709
AM
21481msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
21482msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opzioni>] [<percorso>...]"
bb236fb4 21483
23fa4671 21484#: builtin/submodule--helper.c:2212
bb236fb4 21485msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
505f7b23 21486msgstr "controlla se è sicuro scrivere sul file .gitmodules"
bb236fb4 21487
23fa4671 21488#: builtin/submodule--helper.c:2215
bbc55709 21489msgid "unset the config in the .gitmodules file"
505f7b23 21490msgstr "rimuovi la configurazione nel file .gitmodules"
bbc55709 21491
23fa4671 21492#: builtin/submodule--helper.c:2220
bbc55709 21493msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
505f7b23 21494msgstr "git submodule--helper config <nome> [<valore>]"
bb236fb4 21495
23fa4671 21496#: builtin/submodule--helper.c:2221
bbc55709 21497msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
505f7b23 21498msgstr "git submodule--helper config --unset <nome>"
bbc55709 21499
23fa4671 21500#: builtin/submodule--helper.c:2222
bb236fb4 21501msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
505f7b23 21502msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
bb236fb4 21503
23fa4671 21504#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:174
bb236fb4
AM
21505#, sh-format
21506msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
505f7b23 21507msgstr "assicurati che il file .gitmodules sia nell'albero di lavoro"
bb236fb4 21508
23fa4671 21509#: builtin/submodule--helper.c:2291 git.c:433 git.c:684
bb236fb4
AM
21510#, c-format
21511msgid "%s doesn't support --super-prefix"
505f7b23 21512msgstr "%s non supporta --super-prefix"
bb236fb4 21513
23fa4671 21514#: builtin/submodule--helper.c:2297
505f7b23 21515#, c-format
bb236fb4 21516msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
505f7b23 21517msgstr "'%s' non è un sottocomando submodule--helper valido"
bb236fb4
AM
21518
21519#: builtin/symbolic-ref.c:8
21520msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
505f7b23 21521msgstr "git symbolic-ref [<opzioni>] <nome> [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
21522
21523#: builtin/symbolic-ref.c:9
21524msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
505f7b23 21525msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>"
bb236fb4
AM
21526
21527#: builtin/symbolic-ref.c:40
21528msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
21529msgstr ""
f46393cb
AM
21530"non visualizzare messaggi d'errore se ci sono riferimenti non simbolici "
21531"(scollegati)"
bb236fb4
AM
21532
21533#: builtin/symbolic-ref.c:41
bb236fb4 21534msgid "delete symbolic ref"
505f7b23 21535msgstr "elimina riferimento simbolico"
bb236fb4
AM
21536
21537#: builtin/symbolic-ref.c:42
21538msgid "shorten ref output"
505f7b23 21539msgstr "abbrevia il riferimento nell'output"
bb236fb4
AM
21540
21541#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
21542msgid "reason"
505f7b23 21543msgstr "motivo"
bb236fb4
AM
21544
21545#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
21546msgid "reason of the update"
505f7b23 21547msgstr "motivo dell'aggiornamento"
bb236fb4
AM
21548
21549#: builtin/tag.c:25
21550msgid ""
bbc55709
AM
21551"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
21552"\t\t<tagname> [<head>]"
bb236fb4 21553msgstr ""
505f7b23
AM
21554"git tag [-a | -s | -u <ID chiave>] [-f] [-m <messaggio> | -F <file>]\n"
21555"\t\t<nome tag> [<head>]"
bb236fb4 21556
bbc55709 21557#: builtin/tag.c:27
bb236fb4 21558msgid "git tag -d <tagname>..."
505f7b23 21559msgstr "git tag -d <nome tag>..."
bb236fb4 21560
bbc55709 21561#: builtin/tag.c:28
bb236fb4
AM
21562msgid ""
21563"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
21564"points-at <object>]\n"
21565"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
21566msgstr ""
505f7b23
AM
21567"git tag -l [-n[<numero>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
21568"points-at <oggetto>]\n"
21569"\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
bb236fb4 21570
bbc55709 21571#: builtin/tag.c:30
bb236fb4 21572msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
505f7b23 21573msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nome tag>..."
bb236fb4 21574
f46393cb 21575#: builtin/tag.c:89
bb236fb4
AM
21576#, c-format
21577msgid "tag '%s' not found."
21578msgstr "tag '%s' non trovato."
21579
f46393cb 21580#: builtin/tag.c:105
bb236fb4
AM
21581#, c-format
21582msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
21583msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n"
21584
f46393cb 21585#: builtin/tag.c:135
505f7b23 21586#, c-format
bb236fb4
AM
21587msgid ""
21588"\n"
21589"Write a message for tag:\n"
21590" %s\n"
21591"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
21592msgstr ""
505f7b23
AM
21593"\n"
21594"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
21595" %s\n"
21596"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate.\n"
bb236fb4 21597
f46393cb 21598#: builtin/tag.c:139
505f7b23 21599#, c-format
bb236fb4
AM
21600msgid ""
21601"\n"
21602"Write a message for tag:\n"
21603" %s\n"
21604"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
21605"want to.\n"
21606msgstr ""
505f7b23
AM
21607"\n"
21608"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
21609" %s\n"
f46393cb
AM
21610"Le righe che iniziano con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle "
21611"autonomamente se lo desideri.\n"
bb236fb4 21612
f46393cb 21613#: builtin/tag.c:198
bb236fb4
AM
21614msgid "unable to sign the tag"
21615msgstr "impossibile firmare il tag"
21616
f46393cb 21617#: builtin/tag.c:200
bb236fb4 21618msgid "unable to write tag file"
505f7b23 21619msgstr "impossibile scrivere il file tag"
bb236fb4 21620
f46393cb 21621#: builtin/tag.c:216
bbc55709
AM
21622#, c-format
21623msgid ""
21624"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
21625"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
21626"\n"
21627"\tgit tag -f %s %s^{}"
21628msgstr ""
505f7b23
AM
21629"Hai creato un tag innestato. L'oggetto a cui si riferisce il tuo nuovo\n"
21630"tag è già un tag. Se intendevi aggiungere un tag all'oggetto a cui\n"
21631"punta, usa:\n"
21632"\n"
21633"\tgit tag -f %s %s^{}"
bbc55709 21634
f46393cb 21635#: builtin/tag.c:232
bb236fb4 21636msgid "bad object type."
505f7b23 21637msgstr "tipo oggetto errato."
bb236fb4 21638
f46393cb 21639#: builtin/tag.c:284
bb236fb4
AM
21640msgid "no tag message?"
21641msgstr "nessun messaggio per il tag?"
21642
f46393cb 21643#: builtin/tag.c:291
bb236fb4
AM
21644#, c-format
21645msgid "The tag message has been left in %s\n"
21646msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n"
21647
f46393cb 21648#: builtin/tag.c:402
bb236fb4 21649msgid "list tag names"
505f7b23 21650msgstr "elenca i nomi dei tag"
bb236fb4 21651
f46393cb 21652#: builtin/tag.c:404
bb236fb4 21653msgid "print <n> lines of each tag message"
505f7b23 21654msgstr "stampa le prime <n> righe di ogni messaggio tag"
bb236fb4 21655
f46393cb 21656#: builtin/tag.c:406
bb236fb4 21657msgid "delete tags"
bbc55709 21658msgstr "elimina tag"
bb236fb4 21659
f46393cb 21660#: builtin/tag.c:407
bb236fb4 21661msgid "verify tags"
505f7b23 21662msgstr "verifica tag"
bb236fb4 21663
f46393cb 21664#: builtin/tag.c:409
bb236fb4 21665msgid "Tag creation options"
505f7b23 21666msgstr "Opzioni creazione tag"
bb236fb4 21667
f46393cb 21668#: builtin/tag.c:411
bb236fb4 21669msgid "annotated tag, needs a message"
bbc55709 21670msgstr "tag annotato, richiede un messaggio"
bb236fb4 21671
f46393cb 21672#: builtin/tag.c:413
bb236fb4 21673msgid "tag message"
bbc55709 21674msgstr "messaggio tag"
bb236fb4 21675
f46393cb 21676#: builtin/tag.c:415
bb236fb4 21677msgid "force edit of tag message"
bbc55709 21678msgstr "forza modifica del messaggio tag"
bb236fb4 21679
f46393cb 21680#: builtin/tag.c:416
bb236fb4 21681msgid "annotated and GPG-signed tag"
505f7b23 21682msgstr "tag annotato e firmato con GPG"
bb236fb4 21683
f46393cb 21684#: builtin/tag.c:419
bb236fb4 21685msgid "use another key to sign the tag"
505f7b23 21686msgstr "usa un'altra chiave per firmare il tag"
bb236fb4 21687
f46393cb 21688#: builtin/tag.c:420
bb236fb4 21689msgid "replace the tag if exists"
505f7b23 21690msgstr "sostituisci il tag se esiste"
bb236fb4 21691
f46393cb 21692#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
bb236fb4 21693msgid "create a reflog"
505f7b23 21694msgstr "crea un registro riferimenti"
bb236fb4 21695
f46393cb 21696#: builtin/tag.c:423
bb236fb4 21697msgid "Tag listing options"
505f7b23 21698msgstr "Opzioni elenco tag"
bb236fb4 21699
f46393cb 21700#: builtin/tag.c:424
bb236fb4 21701msgid "show tag list in columns"
505f7b23 21702msgstr "visualizza l'elenco dei tag in colonne"
bb236fb4 21703
f46393cb 21704#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
bb236fb4 21705msgid "print only tags that contain the commit"
505f7b23 21706msgstr "stampa solo i tag che contengono il commit"
bb236fb4 21707
f46393cb 21708#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
bb236fb4 21709msgid "print only tags that don't contain the commit"
505f7b23 21710msgstr "stampa solo i tag che non contengono i commit"
bb236fb4 21711
f46393cb 21712#: builtin/tag.c:429
bb236fb4 21713msgid "print only tags that are merged"
505f7b23 21714msgstr "stampa solo i tag sottoposti a merge"
bb236fb4 21715
f46393cb 21716#: builtin/tag.c:430
bb236fb4 21717msgid "print only tags that are not merged"
505f7b23 21718msgstr "stampa solo i tag non sottoposti a merge"
bb236fb4 21719
f46393cb 21720#: builtin/tag.c:434
bb236fb4 21721msgid "print only tags of the object"
505f7b23 21722msgstr "stampa solo i tag dell'oggetto"
bb236fb4 21723
f46393cb 21724#: builtin/tag.c:482
bb236fb4
AM
21725msgid "--column and -n are incompatible"
21726msgstr "--column e -n non sono compatibili"
21727
f46393cb 21728#: builtin/tag.c:504
bb236fb4 21729msgid "-n option is only allowed in list mode"
505f7b23 21730msgstr "l'opzione -n è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 21731
f46393cb 21732#: builtin/tag.c:506
bb236fb4 21733msgid "--contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 21734msgstr "l'opzione --contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 21735
f46393cb 21736#: builtin/tag.c:508
bb236fb4 21737msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 21738msgstr "l'opzione --no-contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 21739
f46393cb 21740#: builtin/tag.c:510
bb236fb4 21741msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
505f7b23 21742msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 21743
f46393cb 21744#: builtin/tag.c:512
bb236fb4
AM
21745msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
21746msgstr ""
505f7b23 21747"le opzioni --merged e --no-merged sono consentite solo in modalità elenco"
bb236fb4 21748
f46393cb 21749#: builtin/tag.c:523
bb236fb4
AM
21750msgid "only one -F or -m option is allowed."
21751msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m."
21752
f46393cb 21753#: builtin/tag.c:542
bb236fb4
AM
21754msgid "too many params"
21755msgstr "troppi parametri"
21756
f46393cb 21757#: builtin/tag.c:548
bb236fb4
AM
21758#, c-format
21759msgid "'%s' is not a valid tag name."
21760msgstr "'%s' non è un nome tag valido."
21761
f46393cb 21762#: builtin/tag.c:553
bb236fb4
AM
21763#, c-format
21764msgid "tag '%s' already exists"
21765msgstr "il tag '%s' esiste già"
21766
f46393cb 21767#: builtin/tag.c:584
bb236fb4
AM
21768#, c-format
21769msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
21770msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n"
21771
23fa4671 21772#: builtin/unpack-objects.c:502
bb236fb4 21773msgid "Unpacking objects"
505f7b23 21774msgstr "Decompressione degli oggetti in corso"
bb236fb4 21775
0d3ce942 21776#: builtin/update-index.c:84
505f7b23 21777#, c-format
bb236fb4 21778msgid "failed to create directory %s"
505f7b23 21779msgstr "creazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4 21780
0d3ce942 21781#: builtin/update-index.c:100
505f7b23 21782#, c-format
bb236fb4 21783msgid "failed to create file %s"
505f7b23 21784msgstr "creazione del file %s non riuscita"
bb236fb4 21785
0d3ce942 21786#: builtin/update-index.c:108
505f7b23 21787#, c-format
bb236fb4 21788msgid "failed to delete file %s"
505f7b23 21789msgstr "eliminazione del file %s non riuscita"
bb236fb4 21790
0d3ce942 21791#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
505f7b23 21792#, c-format
bb236fb4 21793msgid "failed to delete directory %s"
505f7b23 21794msgstr "eliminazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4 21795
0d3ce942 21796#: builtin/update-index.c:140
505f7b23 21797#, c-format
bb236fb4 21798msgid "Testing mtime in '%s' "
505f7b23 21799msgstr "Test di mtime in '%s' in corso "
bb236fb4 21800
0d3ce942 21801#: builtin/update-index.c:154
bb236fb4
AM
21802msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
21803msgstr ""
f46393cb
AM
21804"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di un "
21805"nuovo file"
bb236fb4 21806
0d3ce942 21807#: builtin/update-index.c:167
bb236fb4
AM
21808msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
21809msgstr ""
f46393cb
AM
21810"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di una "
21811"nuova directory"
bb236fb4 21812
0d3ce942 21813#: builtin/update-index.c:180
bb236fb4
AM
21814msgid "directory stat info changes after updating a file"
21815msgstr ""
505f7b23 21816"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiornamento di un file"
bb236fb4 21817
0d3ce942 21818#: builtin/update-index.c:191
bb236fb4
AM
21819msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
21820msgstr ""
f46393cb
AM
21821"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiunta di un file in "
21822"una sottodirectory"
bb236fb4 21823
0d3ce942 21824#: builtin/update-index.c:202
bb236fb4
AM
21825msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
21826msgstr ""
f46393cb
AM
21827"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di un "
21828"file"
bb236fb4 21829
0d3ce942 21830#: builtin/update-index.c:215
bb236fb4
AM
21831msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
21832msgstr ""
f46393cb
AM
21833"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di una "
21834"directory"
bb236fb4 21835
0d3ce942 21836#: builtin/update-index.c:222
bb236fb4 21837msgid " OK"
505f7b23 21838msgstr " OK"
bb236fb4 21839
0d3ce942 21840#: builtin/update-index.c:591
bb236fb4 21841msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
505f7b23 21842msgstr "git update-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
bb236fb4 21843
0d3ce942 21844#: builtin/update-index.c:974
bb236fb4
AM
21845msgid "continue refresh even when index needs update"
21846msgstr ""
f46393cb
AM
21847"continua l'aggiornamento anche nel caso in cui l'indice richieda di essere "
21848"aggiornato"
bb236fb4 21849
0d3ce942 21850#: builtin/update-index.c:977
bb236fb4 21851msgid "refresh: ignore submodules"
505f7b23 21852msgstr "aggiornamento: ignora i sottomoduli"
bb236fb4 21853
0d3ce942 21854#: builtin/update-index.c:980
bb236fb4 21855msgid "do not ignore new files"
505f7b23 21856msgstr "non ignorare i nuovi file"
bb236fb4 21857
0d3ce942 21858#: builtin/update-index.c:982
bb236fb4 21859msgid "let files replace directories and vice-versa"
505f7b23 21860msgstr "consenti che dei file sostituiscano delle directory e viceversa"
bb236fb4 21861
0d3ce942 21862#: builtin/update-index.c:984
bb236fb4 21863msgid "notice files missing from worktree"
505f7b23 21864msgstr "nota se dei file mancano dall'albero di lavoro"
bb236fb4 21865
0d3ce942 21866#: builtin/update-index.c:986
bb236fb4
AM
21867msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
21868msgstr ""
f46393cb
AM
21869"esegui l'aggiornamento anche se l'indice contiene delle voci non sottoposte "
21870"a merge"
bb236fb4 21871
0d3ce942 21872#: builtin/update-index.c:989
bb236fb4 21873msgid "refresh stat information"
505f7b23 21874msgstr "aggiorna le informazioni stat"
bb236fb4 21875
0d3ce942 21876#: builtin/update-index.c:993
bb236fb4 21877msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
505f7b23 21878msgstr "come --refresh, ma ignora l'impostazione assume-unchanged"
bb236fb4 21879
0d3ce942 21880#: builtin/update-index.c:997
bb236fb4 21881msgid "<mode>,<object>,<path>"
505f7b23 21882msgstr "<modo>,<oggetto>,<percorso>"
bb236fb4 21883
0d3ce942 21884#: builtin/update-index.c:998
bb236fb4 21885msgid "add the specified entry to the index"
505f7b23 21886msgstr "aggiunge la voce specificata all'indice"
bb236fb4 21887
0d3ce942 21888#: builtin/update-index.c:1008
bb236fb4 21889msgid "mark files as \"not changing\""
505f7b23 21890msgstr "contrassegna i file come \"non saranno modificati\""
bb236fb4 21891
0d3ce942 21892#: builtin/update-index.c:1011
bb236fb4 21893msgid "clear assumed-unchanged bit"
505f7b23 21894msgstr "reimposta a zero il bit \"non saranno modificati\""
bb236fb4 21895
0d3ce942 21896#: builtin/update-index.c:1014
bb236fb4 21897msgid "mark files as \"index-only\""
505f7b23 21898msgstr "contrassegna i file come \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 21899
0d3ce942 21900#: builtin/update-index.c:1017
bb236fb4 21901msgid "clear skip-worktree bit"
505f7b23 21902msgstr "reimposta a zero il bit \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 21903
0d3ce942
AM
21904#: builtin/update-index.c:1020
21905msgid "do not touch index-only entries"
21906msgstr "non eseguire il touch di voci presenti solo nell'indice"
21907
21908#: builtin/update-index.c:1022
bb236fb4
AM
21909msgid "add to index only; do not add content to object database"
21910msgstr ""
505f7b23 21911"aggiungi solo all'indice; non aggiungere il contenuto al database oggetti"
bb236fb4 21912
0d3ce942 21913#: builtin/update-index.c:1024
bb236fb4 21914msgid "remove named paths even if present in worktree"
505f7b23 21915msgstr "rimuovi i percorsi specificati anche se presenti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 21916
0d3ce942 21917#: builtin/update-index.c:1026
bb236fb4 21918msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
505f7b23 21919msgstr "con --stdin: le righe di input sono terminate da byte NULL"
bb236fb4 21920
0d3ce942 21921#: builtin/update-index.c:1028
bb236fb4 21922msgid "read list of paths to be updated from standard input"
505f7b23 21923msgstr "leggi l'elenco dei percorsi da aggiornare dallo standard input"
bb236fb4 21924
0d3ce942 21925#: builtin/update-index.c:1032
bb236fb4 21926msgid "add entries from standard input to the index"
505f7b23 21927msgstr "aggiungi le voci specificate sullo standard input all'indice"
bb236fb4 21928
0d3ce942 21929#: builtin/update-index.c:1036
bb236fb4 21930msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
505f7b23 21931msgstr "ripopola le fasi 2 e 3 per i percorsi elencati"
bb236fb4 21932
0d3ce942 21933#: builtin/update-index.c:1040
bb236fb4 21934msgid "only update entries that differ from HEAD"
505f7b23 21935msgstr "aggiorna solo le voci differenti rispetto all'HEAD"
bb236fb4 21936
0d3ce942 21937#: builtin/update-index.c:1044
bb236fb4 21938msgid "ignore files missing from worktree"
505f7b23 21939msgstr "ignora i file mancanti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 21940
0d3ce942 21941#: builtin/update-index.c:1047
bb236fb4 21942msgid "report actions to standard output"
505f7b23 21943msgstr "stampa le azioni sullo standard output"
bb236fb4 21944
0d3ce942 21945#: builtin/update-index.c:1049
bb236fb4
AM
21946msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21947msgstr ""
505f7b23 21948"(per i comandi ad alto livello) dimentica i conflitti non risolti salvati"
bb236fb4 21949
0d3ce942 21950#: builtin/update-index.c:1053
bb236fb4 21951msgid "write index in this format"
505f7b23 21952msgstr "scrivi l'indice in questo formato"
bb236fb4 21953
0d3ce942 21954#: builtin/update-index.c:1055
bb236fb4 21955msgid "enable or disable split index"
505f7b23 21956msgstr "abilita o disabilita l'indice suddiviso"
bb236fb4 21957
0d3ce942 21958#: builtin/update-index.c:1057
bb236fb4 21959msgid "enable/disable untracked cache"
505f7b23 21960msgstr "abilita/disabilita la cache non tracciata"
bb236fb4 21961
0d3ce942 21962#: builtin/update-index.c:1059
bb236fb4 21963msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
505f7b23 21964msgstr "verifica se il filesystem supporta la cache non tracciata"
bb236fb4 21965
0d3ce942 21966#: builtin/update-index.c:1061
bb236fb4 21967msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
505f7b23 21968msgstr "abilita la cache non tracciata senza testare il filesystem"
bb236fb4 21969
0d3ce942 21970#: builtin/update-index.c:1063
bb236fb4 21971msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
505f7b23 21972msgstr "scrivi l'indice anche se non è stato contrassegnato come modificato"
bb236fb4 21973
0d3ce942 21974#: builtin/update-index.c:1065
bb236fb4 21975msgid "enable or disable file system monitor"
505f7b23 21976msgstr "abilita o disabilita il monitor del filesystem"
bb236fb4 21977
0d3ce942 21978#: builtin/update-index.c:1067
bb236fb4 21979msgid "mark files as fsmonitor valid"
505f7b23 21980msgstr "contrassegna i file come validi rispetto al monitor del filesystem"
bb236fb4 21981
0d3ce942 21982#: builtin/update-index.c:1070
bb236fb4
AM
21983msgid "clear fsmonitor valid bit"
21984msgstr ""
505f7b23 21985"reimposta a zero il bit \"file validi rispetto al monitor del filesystem\""
bb236fb4 21986
0d3ce942 21987#: builtin/update-index.c:1173
bb236fb4
AM
21988msgid ""
21989"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
21990"enable split index"
21991msgstr ""
f46393cb
AM
21992"core.splitIndex è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
21993"veramente abilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 21994
0d3ce942 21995#: builtin/update-index.c:1182
bb236fb4
AM
21996msgid ""
21997"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
21998"disable split index"
21999msgstr ""
f46393cb
AM
22000"core.splitIndex è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi veramente "
22001"disabilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 22002
0d3ce942 22003#: builtin/update-index.c:1194
bb236fb4
AM
22004msgid ""
22005"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
22006"to disable the untracked cache"
22007msgstr ""
f46393cb
AM
22008"core.untrackedCache è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi "
22009"veramente disabilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 22010
0d3ce942 22011#: builtin/update-index.c:1198
bb236fb4 22012msgid "Untracked cache disabled"
505f7b23 22013msgstr "Cache non tracciata disabilitata"
bb236fb4 22014
0d3ce942 22015#: builtin/update-index.c:1206
bb236fb4
AM
22016msgid ""
22017"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
22018"to enable the untracked cache"
22019msgstr ""
f46393cb
AM
22020"core.untrackedCache è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
22021"veramente abilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 22022
0d3ce942 22023#: builtin/update-index.c:1210
505f7b23 22024#, c-format
bb236fb4 22025msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
505f7b23 22026msgstr "Cache non tracciata abilitata per '%s'"
bb236fb4 22027
0d3ce942 22028#: builtin/update-index.c:1218
bb236fb4
AM
22029msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
22030msgstr ""
f46393cb
AM
22031"core.fsmonitor non è impostato; impostalo se vuoi veramente abilitare il "
22032"monitor del filesystem"
bb236fb4 22033
0d3ce942 22034#: builtin/update-index.c:1222
bb236fb4 22035msgid "fsmonitor enabled"
505f7b23 22036msgstr "monitor filesystem abilitato"
bb236fb4 22037
0d3ce942 22038#: builtin/update-index.c:1225
bb236fb4
AM
22039msgid ""
22040"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
22041msgstr ""
f46393cb
AM
22042"core.fsmonitor è impostato; rimuovi tale impostazione se vuoi veramente "
22043"disabilitare il monitor del filesystem"
bb236fb4 22044
0d3ce942 22045#: builtin/update-index.c:1229
bb236fb4 22046msgid "fsmonitor disabled"
505f7b23 22047msgstr "monitor filesystem disabilitato"
bb236fb4
AM
22048
22049#: builtin/update-ref.c:10
22050msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
505f7b23 22051msgstr "git update-ref [<opzioni>] -d <nome riferimento> [<vecchio valore>]"
bb236fb4
AM
22052
22053#: builtin/update-ref.c:11
22054msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
22055msgstr ""
f46393cb
AM
22056"git update-ref [<opzioni>] <nome riferimento> <nuovo valore> [<vecchio "
22057"valore>]"
bb236fb4
AM
22058
22059#: builtin/update-ref.c:12
22060msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
505f7b23 22061msgstr "git update-ref [<opzioni>] --stdin [-z]"
bb236fb4
AM
22062
22063#: builtin/update-ref.c:364
22064msgid "delete the reference"
505f7b23 22065msgstr "elimina il riferimento"
bb236fb4
AM
22066
22067#: builtin/update-ref.c:366
22068msgid "update <refname> not the one it points to"
505f7b23 22069msgstr "aggiorna <nome riferimento>, non ciò a cui punta"
bb236fb4
AM
22070
22071#: builtin/update-ref.c:367
22072msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
505f7b23 22073msgstr "lo standard input ha argomenti terminati da NUL"
bb236fb4
AM
22074
22075#: builtin/update-ref.c:368
22076msgid "read updates from stdin"
505f7b23 22077msgstr "leggi aggiornamenti dallo standard input"
bb236fb4
AM
22078
22079#: builtin/update-server-info.c:7
22080msgid "git update-server-info [--force]"
505f7b23 22081msgstr "git update-server-info [--force]"
bb236fb4
AM
22082
22083#: builtin/update-server-info.c:15
22084msgid "update the info files from scratch"
505f7b23 22085msgstr "aggiorna i file informazioni partendo da zero"
bb236fb4
AM
22086
22087#: builtin/upload-pack.c:11
22088msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
505f7b23 22089msgstr "git upload-pack [<opzioni>] <directory>"
bb236fb4 22090
bbc55709
AM
22091#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
22092msgid "quit after a single request/response exchange"
505f7b23 22093msgstr "esci dopo un solo scambio richiesta/risposta"
bbc55709 22094
bb236fb4
AM
22095#: builtin/upload-pack.c:25
22096msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
505f7b23 22097msgstr "esci subito dopo l'annuncio iniziale del riferimento"
bb236fb4
AM
22098
22099#: builtin/upload-pack.c:27
22100msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
22101msgstr ""
f46393cb
AM
22102"non provare a utilizzare <directory>/.git/ se <directory> non è una "
22103"directory Git"
bb236fb4
AM
22104
22105#: builtin/upload-pack.c:29
22106msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
505f7b23 22107msgstr "interrompi il trasferimento dopo <n> secondi di inattività"
bb236fb4 22108
ad1d0a52 22109#: builtin/verify-commit.c:19
bb236fb4 22110msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
505f7b23 22111msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
bb236fb4 22112
ad1d0a52 22113#: builtin/verify-commit.c:68
bb236fb4 22114msgid "print commit contents"
505f7b23 22115msgstr "stampa i contenuti del commit"
bb236fb4 22116
ad1d0a52 22117#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
bb236fb4 22118msgid "print raw gpg status output"
505f7b23 22119msgstr "stampa l'output grezzo dello stato di GPG"
bb236fb4
AM
22120
22121#: builtin/verify-pack.c:55
22122msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
505f7b23 22123msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
bb236fb4
AM
22124
22125#: builtin/verify-pack.c:65
bb236fb4
AM
22126msgid "verbose"
22127msgstr "dettagliato"
22128
22129#: builtin/verify-pack.c:67
22130msgid "show statistics only"
505f7b23 22131msgstr "visualizza solo le statistiche"
bb236fb4 22132
ad1d0a52 22133#: builtin/verify-tag.c:18
bb236fb4 22134msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
505f7b23 22135msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
bb236fb4 22136
ad1d0a52 22137#: builtin/verify-tag.c:36
bb236fb4 22138msgid "print tag contents"
505f7b23 22139msgstr "stampa i contenuti del tag"
bb236fb4 22140
370784e0 22141#: builtin/worktree.c:17
bb236fb4 22142msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
505f7b23 22143msgstr "git worktree add [<opzioni>] <percorso> [<espressione commit>]"
bb236fb4 22144
370784e0 22145#: builtin/worktree.c:18
bb236fb4 22146msgid "git worktree list [<options>]"
505f7b23 22147msgstr "git worktree list [<opzioni>]"
bb236fb4 22148
370784e0 22149#: builtin/worktree.c:19
bb236fb4 22150msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
505f7b23 22151msgstr "git worktree lock [<opzioni>] <percorso>"
bb236fb4 22152
370784e0 22153#: builtin/worktree.c:20
bb236fb4 22154msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
505f7b23 22155msgstr "git worktree move <albero di lavoro> <nuovo percorso>"
bb236fb4 22156
370784e0 22157#: builtin/worktree.c:21
bb236fb4 22158msgid "git worktree prune [<options>]"
505f7b23 22159msgstr "git worktree prune [<opzioni>]"
bb236fb4 22160
370784e0 22161#: builtin/worktree.c:22
bb236fb4 22162msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
505f7b23 22163msgstr "git worktree remove [<opzioni>] <albero di lavoro>"
bb236fb4 22164
370784e0 22165#: builtin/worktree.c:23
bb236fb4 22166msgid "git worktree unlock <path>"
505f7b23 22167msgstr "git worktree unlock <percorso>"
bb236fb4 22168
23fa4671 22169#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:891
505f7b23 22170#, c-format
bb236fb4 22171msgid "failed to delete '%s'"
505f7b23 22172msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 22173
370784e0 22174#: builtin/worktree.c:79
bb236fb4
AM
22175#, c-format
22176msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
505f7b23 22177msgstr "Rimuovo worktrees/%s: non è una directory valida"
bb236fb4 22178
370784e0 22179#: builtin/worktree.c:85
bb236fb4
AM
22180#, c-format
22181msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
505f7b23 22182msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir non esiste"
bb236fb4 22183
370784e0 22184#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
bb236fb4
AM
22185#, c-format
22186msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
505f7b23 22187msgstr "Rimuovo worktrees/%s: impossibile leggere il file gitdir (%s)"
bb236fb4 22188
370784e0 22189#: builtin/worktree.c:109
bb236fb4
AM
22190#, c-format
22191msgid ""
22192"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
22193"%<PRIuMAX>)"
22194msgstr ""
f46393cb
AM
22195"Rimuovo worktrees/%s: letti meno dati del previsto (attesi %<PRIuMAX>byte, "
22196"%<PRIuMAX> letti)"
bb236fb4 22197
370784e0 22198#: builtin/worktree.c:117
bb236fb4
AM
22199#, c-format
22200msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
505f7b23 22201msgstr "Rimuovo worktrees/%s: file gitdir non valido"
bb236fb4 22202
370784e0 22203#: builtin/worktree.c:126
bb236fb4
AM
22204#, c-format
22205msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
505f7b23 22206msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir punta a un percorso non esistente"
bb236fb4 22207
370784e0 22208#: builtin/worktree.c:165
bb236fb4 22209msgid "report pruned working trees"
505f7b23 22210msgstr "segnala gli alberi di lavoro eliminati"
bb236fb4 22211
370784e0 22212#: builtin/worktree.c:167
bb236fb4 22213msgid "expire working trees older than <time>"
505f7b23 22214msgstr "fai scadere gli alberi di lavoro più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 22215
370784e0 22216#: builtin/worktree.c:234
505f7b23 22217#, c-format
bb236fb4 22218msgid "'%s' already exists"
505f7b23 22219msgstr "'%s' esiste già"
bb236fb4 22220
23fa4671 22221#: builtin/worktree.c:244
505f7b23 22222#, c-format
bb236fb4 22223msgid "unable to re-add worktree '%s'"
505f7b23 22224msgstr "impossibile aggiungere nuovamente l'albero di lavoro '%s'"
bb236fb4 22225
23fa4671 22226#: builtin/worktree.c:249
bb236fb4
AM
22227#, c-format
22228msgid ""
22229"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
22230"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
22231msgstr ""
505f7b23 22232"'%s' è un albero di lavoro mancante ma bloccato;\n"
f46393cb
AM
22233"usa 'add -f -f' per eseguire l'override, o 'unlock' e 'prune' o 'remove' per "
22234"rimuoverlo"
bb236fb4 22235
23fa4671 22236#: builtin/worktree.c:251
bb236fb4
AM
22237#, c-format
22238msgid ""
22239"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
22240"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
22241msgstr ""
505f7b23
AM
22242"'%s' è un albero di lavoro mancante ma già registrato;\n"
22243"usa 'add -f' per eseguire l'override, o 'prune' o 'remove' per rimuoverlo"
bb236fb4 22244
23fa4671 22245#: builtin/worktree.c:301
505f7b23 22246#, c-format
bb236fb4 22247msgid "could not create directory of '%s'"
505f7b23 22248msgstr "impossibile creare la directory di '%s'"
bb236fb4 22249
23fa4671 22250#: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438
505f7b23 22251#, c-format
bb236fb4 22252msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
505f7b23 22253msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (nuovo branch '%s')"
bb236fb4 22254
23fa4671 22255#: builtin/worktree.c:434
bb236fb4
AM
22256#, c-format
22257msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
22258msgstr ""
505f7b23
AM
22259"Preparazione dell'albero di lavoro in corso (reimposto il branch '%s'; era a "
22260"%s)"
bb236fb4 22261
23fa4671 22262#: builtin/worktree.c:443
bb236fb4
AM
22263#, c-format
22264msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
505f7b23 22265msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (checkout di '%s')"
bb236fb4 22266
23fa4671 22267#: builtin/worktree.c:449
bb236fb4
AM
22268#, c-format
22269msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
505f7b23 22270msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (HEAD scollegato %s)"
bb236fb4 22271
23fa4671 22272#: builtin/worktree.c:490
bb236fb4
AM
22273msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
22274msgstr ""
f46393cb
AM
22275"esegui il checkout di <branch> anche se tale operazione è stata eseguita in "
22276"un altro albero di lavoro"
bb236fb4 22277
23fa4671 22278#: builtin/worktree.c:493
bb236fb4 22279msgid "create a new branch"
505f7b23 22280msgstr "crea un nuovo branch"
bb236fb4 22281
23fa4671 22282#: builtin/worktree.c:495
bb236fb4 22283msgid "create or reset a branch"
505f7b23 22284msgstr "crea o reimposta un branch"
bb236fb4 22285
23fa4671 22286#: builtin/worktree.c:497
bb236fb4 22287msgid "populate the new working tree"
505f7b23 22288msgstr "popola il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 22289
23fa4671 22290#: builtin/worktree.c:498
bb236fb4 22291msgid "keep the new working tree locked"
505f7b23 22292msgstr "mantieni bloccato il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 22293
23fa4671 22294#: builtin/worktree.c:501
bb236fb4 22295msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
505f7b23 22296msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-branch(1))"
bb236fb4 22297
23fa4671 22298#: builtin/worktree.c:504
bb236fb4
AM
22299msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
22300msgstr ""
f46393cb
AM
22301"tenta di cercare una corrispondenza fra il nome del nuovo branch e un branch "
22302"remoto da tracciare"
bb236fb4 22303
23fa4671 22304#: builtin/worktree.c:512
bb236fb4 22305msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
505f7b23 22306msgstr "le opzioni -b, -B e --detach sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 22307
23fa4671 22308#: builtin/worktree.c:573
bb236fb4
AM
22309msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
22310msgstr ""
505f7b23 22311"l'opzione --[no-]track può essere usata solo se viene creato un nuovo branch"
bb236fb4 22312
23fa4671 22313#: builtin/worktree.c:673
bb236fb4 22314msgid "reason for locking"
505f7b23 22315msgstr "motivo di blocco"
bb236fb4 22316
23fa4671
AM
22317#: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792
22318#: builtin/worktree.c:919
505f7b23 22319#, c-format
bb236fb4 22320msgid "'%s' is not a working tree"
505f7b23 22321msgstr "'%s' non è un albero di lavoro"
bb236fb4 22322
23fa4671 22323#: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720
bb236fb4 22324msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
505f7b23 22325msgstr "Non è possibile bloccare o sbloccare l'albero di lavoro principale"
bb236fb4 22326
23fa4671 22327#: builtin/worktree.c:692
bb236fb4
AM
22328#, c-format
22329msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
505f7b23 22330msgstr "'%s' è già bloccato per questo motivo: %s"
bb236fb4 22331
23fa4671 22332#: builtin/worktree.c:694
505f7b23 22333#, c-format
bb236fb4 22334msgid "'%s' is already locked"
505f7b23 22335msgstr "'%s' è già bloccato"
bb236fb4 22336
23fa4671 22337#: builtin/worktree.c:722
505f7b23 22338#, c-format
bb236fb4 22339msgid "'%s' is not locked"
505f7b23 22340msgstr "'%s' non è bloccato"
bb236fb4 22341
23fa4671 22342#: builtin/worktree.c:763
bb236fb4
AM
22343msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
22344msgstr ""
f46393cb
AM
22345"gli alberi di lavoro contenenti sottomoduli non possono essere spostati o "
22346"rimossi"
bb236fb4 22347
23fa4671 22348#: builtin/worktree.c:771
bb236fb4 22349msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 22350msgstr "forza lo spostamento anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 22351
23fa4671 22352#: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921
bb236fb4
AM
22353#, c-format
22354msgid "'%s' is a main working tree"
505f7b23 22355msgstr "'%s' è un albero di lavoro principale"
bb236fb4 22356
23fa4671 22357#: builtin/worktree.c:799
505f7b23 22358#, c-format
bb236fb4 22359msgid "could not figure out destination name from '%s'"
505f7b23 22360msgstr "impossibile determinare il nome destinazione da '%s'"
bb236fb4 22361
23fa4671 22362#: builtin/worktree.c:805
505f7b23 22363#, c-format
bb236fb4 22364msgid "target '%s' already exists"
505f7b23 22365msgstr "la destinazione '%s' esiste già"
bb236fb4 22366
23fa4671 22367#: builtin/worktree.c:813
bb236fb4
AM
22368#, c-format
22369msgid ""
22370"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
22371"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22372msgstr ""
505f7b23 22373"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
22374"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
22375"l'operazione"
bb236fb4 22376
23fa4671 22377#: builtin/worktree.c:815
bb236fb4
AM
22378msgid ""
22379"cannot move a locked working tree;\n"
22380"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22381msgstr ""
505f7b23 22382"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
22383"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
22384"l'operazione"
bb236fb4 22385
23fa4671 22386#: builtin/worktree.c:818
bb236fb4
AM
22387#, c-format
22388msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
505f7b23 22389msgstr "validazione non riuscita, impossibile spostare l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4 22390
23fa4671 22391#: builtin/worktree.c:823
505f7b23 22392#, c-format
bb236fb4 22393msgid "failed to move '%s' to '%s'"
505f7b23 22394msgstr "spostamento di '%s' in '%s' non riuscito"
bb236fb4 22395
23fa4671 22396#: builtin/worktree.c:871
505f7b23 22397#, c-format
bb236fb4 22398msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
505f7b23 22399msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita"
bb236fb4 22400
23fa4671 22401#: builtin/worktree.c:875
bb236fb4 22402#, c-format
370784e0
AM
22403msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
22404msgstr ""
22405"'%s' contiene file modificati o non tracciati, usa --force per eliminarlo"
bb236fb4 22406
23fa4671 22407#: builtin/worktree.c:880
505f7b23 22408#, c-format
bb236fb4 22409msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
505f7b23 22410msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita, codice %d"
bb236fb4 22411
23fa4671 22412#: builtin/worktree.c:903
bb236fb4 22413msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 22414msgstr "forza la rimozione anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 22415
23fa4671 22416#: builtin/worktree.c:926
bb236fb4
AM
22417#, c-format
22418msgid ""
22419"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
22420"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
22421msgstr ""
505f7b23 22422"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
22423"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
22424"l'operazione"
bb236fb4 22425
23fa4671 22426#: builtin/worktree.c:928
bb236fb4
AM
22427msgid ""
22428"cannot remove a locked working tree;\n"
22429"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
22430msgstr ""
505f7b23 22431"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
22432"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
22433"l'operazione"
bb236fb4 22434
23fa4671 22435#: builtin/worktree.c:931
bb236fb4
AM
22436#, c-format
22437msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
505f7b23 22438msgstr "validazione non riuscita, impossibile rimuovere l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4
AM
22439
22440#: builtin/write-tree.c:15
22441msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
505f7b23 22442msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefisso>/]"
bb236fb4
AM
22443
22444#: builtin/write-tree.c:28
22445msgid "<prefix>/"
505f7b23 22446msgstr "<prefisso>/"
bb236fb4
AM
22447
22448#: builtin/write-tree.c:29
22449msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
505f7b23 22450msgstr "scrivi l'oggetto albero per una sottodirectory <prefisso>"
bb236fb4
AM
22451
22452#: builtin/write-tree.c:31
22453msgid "only useful for debugging"
505f7b23 22454msgstr "utile solo per il debug"
bb236fb4 22455
0d3ce942 22456#: fast-import.c:3125
370784e0
AM
22457#, c-format
22458msgid "Expected 'mark' command, got %s"
22459msgstr "Atteso comando 'mark', ricevuto %s"
22460
0d3ce942 22461#: fast-import.c:3130
370784e0
AM
22462#, c-format
22463msgid "Expected 'to' command, got %s"
22464msgstr "Atteso comando 'to', ricevuto %s"
22465
0d3ce942
AM
22466#: fast-import.c:3254
22467#, c-format
22468msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
22469msgstr "funzionalità '%s' vietata nell'input senza --allow-unsafe-features"
22470
bb236fb4
AM
22471#: credential-cache--daemon.c:223
22472#, c-format
22473msgid ""
22474"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
22475"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
22476"\n"
22477"\tchmod 0700 %s"
22478msgstr ""
505f7b23
AM
22479"I permessi sulla directory del socket sono troppo laschi; altri\n"
22480"utenti potrebbero essere in grado di leggere le credenziali nella\n"
22481"cache. Valuta di eseguire:\n"
22482"\n"
22483"\tchmod 0700 %s"
bb236fb4
AM
22484
22485#: credential-cache--daemon.c:272
22486msgid "print debugging messages to stderr"
505f7b23 22487msgstr "stampa i messaggi di debug sullo standard error"
bb236fb4
AM
22488
22489#: t/helper/test-reach.c:152
505f7b23 22490#, c-format
bb236fb4 22491msgid "commit %s is not marked reachable"
505f7b23 22492msgstr "il commit %s non è contrassegnato come raggiungibile"
bb236fb4
AM
22493
22494#: t/helper/test-reach.c:162
bb236fb4 22495msgid "too many commits marked reachable"
505f7b23 22496msgstr "troppi commit contrassegnati come raggiungibili"
bb236fb4 22497
bbc55709 22498#: t/helper/test-serve-v2.c:7
bbc55709 22499msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
505f7b23 22500msgstr "test-tool serve-v2 [<opzioni>]"
bbc55709
AM
22501
22502#: t/helper/test-serve-v2.c:19
22503msgid "exit immediately after advertising capabilities"
505f7b23 22504msgstr "esci subito dopo aver annunciato le funzionalità"
bbc55709 22505
bb236fb4
AM
22506#: git.c:27
22507msgid ""
22508"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
22509" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
22510" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
22511"bare]\n"
22512" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
22513" <command> [<args>]"
22514msgstr ""
505f7b23 22515"git [--version] [--help] [-C <percorso>] [-c <nome>=<valore>]\n"
f46393cb
AM
22516" [--exec-path[=<percorso>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
22517"path]\n"
22518" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
22519"bare]\n"
22520" [--git-dir=<percorso>] [--work-tree=<percorso>] [--"
22521"namespace=<nome>]\n"
505f7b23 22522" <comando> [<argomenti>]"
bb236fb4
AM
22523
22524#: git.c:34
22525msgid ""
22526"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
22527"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
f46393cb
AM
22528"to read about a specific subcommand or concept.\n"
22529"See 'git help git' for an overview of the system."
bb236fb4 22530msgstr ""
505f7b23
AM
22531"'git help -a' e 'git help -g' elencano i sottocomandi disponibili e\n"
22532"alcune guide concettuali. Vedi 'git help <comando>' o 'git help <concetto>'\n"
22533"per leggere ulteriori informazioni su un sottocomando o su un concetto\n"
f46393cb
AM
22534"specifici.\n"
22535"Vedi 'git help git' per una panoramica del sistema."
bb236fb4 22536
f46393cb 22537#: git.c:186
bb236fb4
AM
22538#, c-format
22539msgid "no directory given for --git-dir\n"
505f7b23 22540msgstr "nessuna directory specificata per --git-dir\n"
bb236fb4 22541
f46393cb 22542#: git.c:200
bb236fb4
AM
22543#, c-format
22544msgid "no namespace given for --namespace\n"
505f7b23 22545msgstr "nessuno spazio dei nomi specificato per --namespace\n"
bb236fb4 22546
f46393cb 22547#: git.c:214
bb236fb4
AM
22548#, c-format
22549msgid "no directory given for --work-tree\n"
505f7b23 22550msgstr "nessuna directory specificata per --work-tree\n"
bb236fb4 22551
f46393cb 22552#: git.c:228
bb236fb4
AM
22553#, c-format
22554msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
505f7b23 22555msgstr "nessun prefisso specificato per --super-prefix\n"
bb236fb4 22556
f46393cb 22557#: git.c:250
bb236fb4
AM
22558#, c-format
22559msgid "-c expects a configuration string\n"
505f7b23 22560msgstr "-c: attesa stringa di configurazione\n"
bb236fb4 22561
f46393cb 22562#: git.c:288
bb236fb4
AM
22563#, c-format
22564msgid "no directory given for -C\n"
505f7b23 22565msgstr "nessuna directory specificata per -C\n"
bb236fb4 22566
f46393cb 22567#: git.c:314
505f7b23 22568#, c-format
bb236fb4 22569msgid "unknown option: %s\n"
505f7b23 22570msgstr "opzione sconosciuta: %s\n"
bb236fb4 22571
f46393cb 22572#: git.c:360
bb236fb4
AM
22573#, c-format
22574msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
505f7b23 22575msgstr "durante l'espansione dell'alias '%s': '%s'"
bb236fb4 22576
f46393cb 22577#: git.c:369
bb236fb4
AM
22578#, c-format
22579msgid ""
22580"alias '%s' changes environment variables.\n"
22581"You can use '!git' in the alias to do this"
22582msgstr ""
505f7b23
AM
22583"l'alias '%s' modifica le variabili d'ambiente.\n"
22584"Puoi usare '!git' nell'alias per farlo"
bb236fb4 22585
370784e0 22586#: git.c:376
bb236fb4
AM
22587#, c-format
22588msgid "empty alias for %s"
505f7b23 22589msgstr "alias vuoto per %s"
bb236fb4 22590
370784e0 22591#: git.c:379
bb236fb4
AM
22592#, c-format
22593msgid "recursive alias: %s"
505f7b23 22594msgstr "alias ricorsivo: %s"
bb236fb4 22595
370784e0 22596#: git.c:459
bb236fb4 22597msgid "write failure on standard output"
505f7b23 22598msgstr "errore di scrittura sullo standard output"
bb236fb4 22599
370784e0 22600#: git.c:461
bb236fb4 22601msgid "unknown write failure on standard output"
505f7b23 22602msgstr "errore di scrittura sconosciuto sullo standard output"
bb236fb4 22603
370784e0 22604#: git.c:463
bb236fb4 22605msgid "close failed on standard output"
505f7b23 22606msgstr "chiusura dello standard output non riuscita"
bb236fb4 22607
0d3ce942 22608#: git.c:793
bb236fb4
AM
22609#, c-format
22610msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
505f7b23 22611msgstr "rilevato ciclo alias: l'espansione di '%s' non termina:%s"
bb236fb4 22612
0d3ce942 22613#: git.c:843
505f7b23 22614#, c-format
bb236fb4 22615msgid "cannot handle %s as a builtin"
505f7b23 22616msgstr "impossibile gestire %s come comando incorporato"
bb236fb4 22617
0d3ce942 22618#: git.c:856
505f7b23 22619#, c-format
bb236fb4
AM
22620msgid ""
22621"usage: %s\n"
22622"\n"
505f7b23
AM
22623msgstr ""
22624"uso: %s\n"
22625"\n"
bb236fb4 22626
0d3ce942 22627#: git.c:876
bb236fb4
AM
22628#, c-format
22629msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
505f7b23 22630msgstr "espansione dell'alias '%s' non riuscita; '%s' non è un comando Git\n"
bb236fb4 22631
0d3ce942 22632#: git.c:888
505f7b23 22633#, c-format
bb236fb4 22634msgid "failed to run command '%s': %s\n"
505f7b23 22635msgstr "esecuzione del comando '%s' non riuscita: %s\n"
bb236fb4
AM
22636
22637#: http.c:378
22638#, c-format
22639msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
505f7b23 22640msgstr "valore negativo per http.postbuffer; uso l'impostazione predefinita %d"
bb236fb4
AM
22641
22642#: http.c:399
22643msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
505f7b23 22644msgstr "Il controllo delegazione non è supportato con cURL < 7.22.0"
bb236fb4
AM
22645
22646#: http.c:408
22647msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 22648msgstr "Il pinning delle chiavi pubbliche non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4 22649
0d3ce942 22650#: http.c:876
bb236fb4 22651msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 22652msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4 22653
0d3ce942 22654#: http.c:949
bb236fb4 22655msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
505f7b23 22656msgstr "Le restrizioni protocollo non sono supportate con cURL < 7.19.4"
bb236fb4 22657
0d3ce942 22658#: http.c:1086
bb236fb4
AM
22659#, c-format
22660msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
505f7b23 22661msgstr "Backend SSL '%s' non supportato. Backend SSL supportati:"
bb236fb4 22662
0d3ce942 22663#: http.c:1093
bb236fb4
AM
22664#, c-format
22665msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
22666msgstr ""
f46393cb
AM
22667"Impossibile impostare il backend SSL a '%s': cURL è stato compilato senza "
22668"backend SSL"
bb236fb4 22669
0d3ce942 22670#: http.c:1097
505f7b23 22671#, c-format
bb236fb4 22672msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
505f7b23 22673msgstr "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': già impostato"
bb236fb4 22674
0d3ce942 22675#: http.c:1966
bb236fb4
AM
22676#, c-format
22677msgid ""
22678"unable to update url base from redirection:\n"
22679" asked for: %s\n"
22680" redirect: %s"
22681msgstr ""
505f7b23
AM
22682"impossibile aggiornare l'URL di base dalla redirezione:\n"
22683" richiesta: %s\n"
22684" redirect: %s"
bb236fb4 22685
5e196e8a 22686#: remote-curl.c:166
505f7b23 22687#, c-format
bbc55709 22688msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
505f7b23 22689msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'"
bbc55709 22690
5e196e8a 22691#: remote-curl.c:263
505f7b23 22692#, c-format
bbc55709 22693msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
505f7b23 22694msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?"
bbc55709 22695
5e196e8a 22696#: remote-curl.c:364
bbc55709 22697msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
505f7b23
AM
22698msgstr ""
22699"risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush"
bbc55709 22700
5e196e8a 22701#: remote-curl.c:395
505f7b23 22702#, c-format
bbc55709 22703msgid "invalid server response; got '%s'"
505f7b23 22704msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'"
bbc55709 22705
5e196e8a 22706#: remote-curl.c:455
505f7b23 22707#, c-format
bbc55709 22708msgid "repository '%s' not found"
505f7b23 22709msgstr "repository '%s' non trovato"
bbc55709 22710
5e196e8a 22711#: remote-curl.c:459
505f7b23 22712#, c-format
bbc55709 22713msgid "Authentication failed for '%s'"
505f7b23 22714msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'"
bbc55709 22715
5e196e8a 22716#: remote-curl.c:463
505f7b23 22717#, c-format
bbc55709 22718msgid "unable to access '%s': %s"
505f7b23 22719msgstr "impossibile accedere a '%s': %s"
bbc55709 22720
5e196e8a 22721#: remote-curl.c:469
bb236fb4
AM
22722#, c-format
22723msgid "redirecting to %s"
505f7b23 22724msgstr "redirezione a %s in corso"
bb236fb4 22725
5e196e8a 22726#: remote-curl.c:593
bbc55709
AM
22727msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
22728msgstr ""
f46393cb
AM
22729"non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con "
22730"questi ultimi"
bbc55709 22731
5e196e8a 22732#: remote-curl.c:673
bbc55709
AM
22733msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
22734msgstr ""
f46393cb
AM
22735"impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad "
22736"aumentare il valore di http.postBuffer"
bbc55709 22737
5e196e8a 22738#: remote-curl.c:733
505f7b23 22739#, c-format
bbc55709 22740msgid "RPC failed; %s"
505f7b23 22741msgstr "RPC non riuscita; %s"
bbc55709 22742
5e196e8a 22743#: remote-curl.c:773
bbc55709 22744msgid "cannot handle pushes this big"
505f7b23 22745msgstr "impossibile gestire push così grandi"
bbc55709 22746
5e196e8a 22747#: remote-curl.c:888
bbc55709
AM
22748#, c-format
22749msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
22750msgstr ""
505f7b23 22751"impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d"
bbc55709 22752
5e196e8a 22753#: remote-curl.c:892
bbc55709
AM
22754#, c-format
22755msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
505f7b23 22756msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d"
bbc55709 22757
5e196e8a 22758#: remote-curl.c:1023
bbc55709 22759msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
505f7b23 22760msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow"
bbc55709 22761
17ed936e 22762#: remote-curl.c:1038
bbc55709 22763msgid "fetch failed."
505f7b23 22764msgstr "recupero non riuscito."
bbc55709 22765
17ed936e 22766#: remote-curl.c:1086
bbc55709
AM
22767msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
22768msgstr ""
f46393cb
AM
22769"impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP "
22770"intelligente"
bbc55709 22771
17ed936e 22772#: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136
505f7b23 22773#, c-format
bbc55709 22774msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
505f7b23 22775msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'"
bbc55709 22776
17ed936e 22777#: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263
505f7b23 22778#, c-format
bbc55709 22779msgid "http transport does not support %s"
505f7b23 22780msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s"
bbc55709 22781
17ed936e 22782#: remote-curl.c:1184
bbc55709 22783msgid "git-http-push failed"
505f7b23 22784msgstr "git-http-push non riuscito"
bbc55709 22785
17ed936e 22786#: remote-curl.c:1369
bbc55709 22787msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
505f7b23 22788msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]"
bbc55709 22789
17ed936e 22790#: remote-curl.c:1401
bbc55709 22791msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
505f7b23 22792msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git"
bbc55709 22793
17ed936e 22794#: remote-curl.c:1408
bbc55709 22795msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
505f7b23 22796msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale"
bbc55709 22797
17ed936e 22798#: remote-curl.c:1448
bbc55709
AM
22799#, c-format
22800msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
505f7b23 22801msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git"
bbc55709 22802
370784e0 22803#: list-objects-filter-options.h:85
bbc55709 22804msgid "args"
505f7b23 22805msgstr "argomenti"
bbc55709 22806
370784e0 22807#: list-objects-filter-options.h:86
bbc55709 22808msgid "object filtering"
505f7b23 22809msgstr "filtraggio oggetti"
bbc55709 22810
0d3ce942 22811#: parse-options.h:183
bb236fb4 22812msgid "expiry-date"
505f7b23 22813msgstr "data-scadenza"
bb236fb4 22814
0d3ce942 22815#: parse-options.h:197
bb236fb4 22816msgid "no-op (backward compatibility)"
505f7b23 22817msgstr "no-op (retrocompatibilità)"
bb236fb4 22818
0d3ce942 22819#: parse-options.h:309
bb236fb4 22820msgid "be more verbose"
505f7b23 22821msgstr "visualizza più dettagli"
bb236fb4 22822
0d3ce942 22823#: parse-options.h:311
bb236fb4 22824msgid "be more quiet"
505f7b23 22825msgstr "visualizza meno dettagli"
bb236fb4 22826
0d3ce942 22827#: parse-options.h:317
bb236fb4 22828msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
505f7b23 22829msgstr "usa <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1"
bb236fb4 22830
0d3ce942 22831#: parse-options.h:336
bbc55709
AM
22832msgid "how to strip spaces and #comments from message"
22833msgstr "come rimuovere gli spazi e i #commenti dal messaggio"
22834
0d3ce942
AM
22835#: parse-options.h:337
22836msgid "read pathspec from file"
22837msgstr "leggi gli specificatori percorso da un file"
22838
22839#: parse-options.h:338
22840msgid ""
22841"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
22842msgstr ""
23fa4671
AM
22843"con --pathspec-from-file gli elementi specificatori percorso sono separati "
22844"da un carattere NUL"
0d3ce942 22845
bbc55709
AM
22846#: ref-filter.h:101
22847msgid "key"
22848msgstr "chiave"
22849
22850#: ref-filter.h:101
22851msgid "field name to sort on"
22852msgstr "nome campo in base a cui ordinare"
22853
22854#: rerere.h:44
22855msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
22856msgstr ""
f46393cb
AM
22857"aggiorna l'indice con la tecnica di risoluzione conflitti riutilizzata se "
22858"possibile"
22859
ad1d0a52 22860#: wt-status.h:67
f46393cb
AM
22861msgid "HEAD detached at "
22862msgstr "HEAD scollegato su "
22863
ad1d0a52 22864#: wt-status.h:68
f46393cb
AM
22865msgid "HEAD detached from "
22866msgstr "HEAD scollegato da "
bbc55709 22867
bb236fb4
AM
22868#: command-list.h:50
22869msgid "Add file contents to the index"
505f7b23 22870msgstr "Aggiunge i contenuti del file all'indice"
bb236fb4
AM
22871
22872#: command-list.h:51
22873msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
505f7b23 22874msgstr "Applica una serie di patch da una casella di posta"
bb236fb4
AM
22875
22876#: command-list.h:52
22877msgid "Annotate file lines with commit information"
505f7b23 22878msgstr "Annota le righe dei file con le informazioni sui commit"
bb236fb4
AM
22879
22880#: command-list.h:53
22881msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
505f7b23 22882msgstr "Applica una patch ai file e/o all'indice"
bb236fb4
AM
22883
22884#: command-list.h:54
bb236fb4 22885msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
505f7b23 22886msgstr "Importa un repository GNU Arch in Git"
bb236fb4
AM
22887
22888#: command-list.h:55
22889msgid "Create an archive of files from a named tree"
505f7b23 22890msgstr "Crea un archivio di file da un albero con nome"
bb236fb4
AM
22891
22892#: command-list.h:56
bb236fb4 22893msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
505f7b23 22894msgstr "Usa la ricerca binaria per trovare il commit che ha introdotto un bug"
bb236fb4
AM
22895
22896#: command-list.h:57
22897msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
22898msgstr ""
f46393cb
AM
22899"Visualizza quali revisione e autore hanno modificato ogni singola riga di un "
22900"file per ultimi"
bb236fb4
AM
22901
22902#: command-list.h:58
22903msgid "List, create, or delete branches"
22904msgstr "Elenca, crea o elimina branch"
22905
22906#: command-list.h:59
22907msgid "Move objects and refs by archive"
505f7b23 22908msgstr "Sposta oggetti e riferimenti in base a un archivio"
bb236fb4
AM
22909
22910#: command-list.h:60
22911msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
22912msgstr ""
f46393cb
AM
22913"Fornisci informazioni sul contenuto o sul tipo e sulle dimensioni per gli "
22914"oggetti di un repository"
bb236fb4
AM
22915
22916#: command-list.h:61
22917msgid "Display gitattributes information"
505f7b23 22918msgstr "Visualizza le informazioni sugli attributi Git"
bb236fb4
AM
22919
22920#: command-list.h:62
22921msgid "Debug gitignore / exclude files"
505f7b23 22922msgstr "Esegui il debug dei file gitignore/escludi file"
bb236fb4
AM
22923
22924#: command-list.h:63
22925msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
505f7b23 22926msgstr "Visualizza i nomi canonici e gli indirizzi e-mail dei contatti"
bb236fb4
AM
22927
22928#: command-list.h:64
22929msgid "Switch branches or restore working tree files"
22930msgstr ""
505f7b23 22931"Passa da un branch a un altro o ripristina i file nell'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
22932
22933#: command-list.h:65
22934msgid "Copy files from the index to the working tree"
505f7b23 22935msgstr "Copia dei file dall'indice all'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
22936
22937#: command-list.h:66
22938msgid "Ensures that a reference name is well formed"
505f7b23 22939msgstr "Si assicura che un nome riferimento sia ben formato"
bb236fb4
AM
22940
22941#: command-list.h:67
22942msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
505f7b23 22943msgstr "Trova commit che devono essere ancora applicati upstream"
bb236fb4
AM
22944
22945#: command-list.h:68
22946msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
505f7b23 22947msgstr "Applica le modifiche introdotte da alcuni commit esistenti"
bb236fb4
AM
22948
22949#: command-list.h:69
22950msgid "Graphical alternative to git-commit"
505f7b23 22951msgstr "Alternativa grafica a git-commit"
bb236fb4
AM
22952
22953#: command-list.h:70
22954msgid "Remove untracked files from the working tree"
505f7b23 22955msgstr "Rimuove i file non tracciati dall'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
22956
22957#: command-list.h:71
22958msgid "Clone a repository into a new directory"
22959msgstr "Clona un repository in una nuova directory"
22960
22961#: command-list.h:72
22962msgid "Display data in columns"
505f7b23 22963msgstr "Visualizza i dati in colonne"
bb236fb4
AM
22964
22965#: command-list.h:73
22966msgid "Record changes to the repository"
505f7b23 22967msgstr "Registra modifiche al repository"
bb236fb4
AM
22968
22969#: command-list.h:74
22970msgid "Write and verify Git commit-graph files"
505f7b23 22971msgstr "Scrive e verifica i file grafo dei commit di Git"
bb236fb4
AM
22972
22973#: command-list.h:75
bb236fb4 22974msgid "Create a new commit object"
505f7b23 22975msgstr "Crea un nuovo oggetto commit"
bb236fb4
AM
22976
22977#: command-list.h:76
22978msgid "Get and set repository or global options"
505f7b23 22979msgstr "Ottiene e imposta le opzioni a livello di repository o globali"
bb236fb4
AM
22980
22981#: command-list.h:77
22982msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
22983msgstr ""
f46393cb
AM
22984"Conta il numero di oggetti non in un pack e la loro occupazione di spazio su "
22985"disco"
bb236fb4
AM
22986
22987#: command-list.h:78
22988msgid "Retrieve and store user credentials"
505f7b23 22989msgstr "Recupera e salva credenziali utente"
bb236fb4
AM
22990
22991#: command-list.h:79
22992msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
505f7b23 22993msgstr "Helper per salvare temporaneamente password in memoria"
bb236fb4
AM
22994
22995#: command-list.h:80
22996msgid "Helper to store credentials on disk"
505f7b23 22997msgstr "Helper per salvare credenziali su disco"
bb236fb4
AM
22998
22999#: command-list.h:81
23000msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
505f7b23 23001msgstr "Esporta un singolo commit in un checkout CVS"
bb236fb4
AM
23002
23003#: command-list.h:82
23004msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
23005msgstr ""
f46393cb
AM
23006"Recupera i dati da un sistema di controllo di versione che le persone "
23007"adorano odiare"
bb236fb4
AM
23008
23009#: command-list.h:83
23010msgid "A CVS server emulator for Git"
505f7b23 23011msgstr "Un emulatore di server CVS per Git"
bb236fb4
AM
23012
23013#: command-list.h:84
23014msgid "A really simple server for Git repositories"
505f7b23 23015msgstr "Un server veramente semplice per repository Git"
bb236fb4
AM
23016
23017#: command-list.h:85
23018msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
23019msgstr ""
f46393cb
AM
23020"Attribuisce un nome leggibile a un oggetto basandosi su un riferimento "
23021"disponibile"
bb236fb4
AM
23022
23023#: command-list.h:86
23024msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
23025msgstr ""
505f7b23 23026"Visualizza le modifiche fra commit, un commit e l'albero di lavoro, ecc."
bb236fb4
AM
23027
23028#: command-list.h:87
bb236fb4 23029msgid "Compares files in the working tree and the index"
505f7b23 23030msgstr "Confronta file nell'albero di lavoro e nell'indice"
bb236fb4
AM
23031
23032#: command-list.h:88
23033msgid "Compare a tree to the working tree or index"
505f7b23 23034msgstr "Confronta un albero con l'albero di lavoro o l'indice"
bb236fb4
AM
23035
23036#: command-list.h:89
23037msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
23038msgstr ""
505f7b23 23039"Confronta il contenuto e i mode dei blob trovati tramite due oggetti albero"
bb236fb4
AM
23040
23041#: command-list.h:90
23042msgid "Show changes using common diff tools"
23043msgstr ""
505f7b23 23044"Visualizza le modifiche usando tool comuni per la visualizzazione dei diff"
bb236fb4
AM
23045
23046#: command-list.h:91
23047msgid "Git data exporter"
505f7b23 23048msgstr "Esportatore di dati Git"
bb236fb4
AM
23049
23050#: command-list.h:92
23051msgid "Backend for fast Git data importers"
505f7b23 23052msgstr "Backend per importatori di dati Git veloci"
bb236fb4
AM
23053
23054#: command-list.h:93
23055msgid "Download objects and refs from another repository"
505f7b23 23056msgstr "Scarica oggetti e riferimenti da un altro repository"
bb236fb4
AM
23057
23058#: command-list.h:94
bb236fb4 23059msgid "Receive missing objects from another repository"
505f7b23 23060msgstr "Riceve oggetti mancanti da un altro repository"
bb236fb4
AM
23061
23062#: command-list.h:95
bb236fb4 23063msgid "Rewrite branches"
505f7b23 23064msgstr "Riscrive branch"
bb236fb4
AM
23065
23066#: command-list.h:96
bb236fb4 23067msgid "Produce a merge commit message"
505f7b23 23068msgstr "Genera un messaggio di commit del merge"
bb236fb4
AM
23069
23070#: command-list.h:97
23071msgid "Output information on each ref"
505f7b23 23072msgstr "Visualizza in output le informazioni su ogni riferimento"
bb236fb4
AM
23073
23074#: command-list.h:98
23075msgid "Prepare patches for e-mail submission"
505f7b23 23076msgstr "Prepara patch per il loro invio tramite e-mail"
bb236fb4
AM
23077
23078#: command-list.h:99
23079msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
505f7b23 23080msgstr "Verifica la connessione e la validità degli oggetti nel database"
bb236fb4
AM
23081
23082#: command-list.h:100
23083msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
505f7b23 23084msgstr "Ripulisce file non necessari e ottimizza il repository locale"
bb236fb4
AM
23085
23086#: command-list.h:101
23087msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
505f7b23 23088msgstr "Estrae l'ID del commit da un archivio creato usando git-archive"
bb236fb4
AM
23089
23090#: command-list.h:102
23091msgid "Print lines matching a pattern"
505f7b23 23092msgstr "Stampa le righe corrispondenti a un'espressione regolare"
bb236fb4
AM
23093
23094#: command-list.h:103
23095msgid "A portable graphical interface to Git"
505f7b23 23096msgstr "Un'interfaccia grafica portabile per Git"
bb236fb4
AM
23097
23098#: command-list.h:104
23099msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
505f7b23 23100msgstr "Calcola l'ID oggetto e crea facoltativamente un blob da un file"
bb236fb4
AM
23101
23102#: command-list.h:105
23103msgid "Display help information about Git"
505f7b23 23104msgstr "Visualizza una guida a Git"
bb236fb4
AM
23105
23106#: command-list.h:106
23107msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
505f7b23 23108msgstr "Implementazione lato server di Git su HTTP"
bb236fb4
AM
23109
23110#: command-list.h:107
bb236fb4 23111msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
505f7b23 23112msgstr "Scarica dati da un repository Git remoto tramite HTTP"
bb236fb4
AM
23113
23114#: command-list.h:108
bb236fb4 23115msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
505f7b23 23116msgstr "Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite HTTP/DAV"
bb236fb4
AM
23117
23118#: command-list.h:109
23119msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
505f7b23 23120msgstr "Invia un insieme di patch dallo standard input a una cartella IMAP"
bb236fb4
AM
23121
23122#: command-list.h:110
23123msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
505f7b23 23124msgstr "Genera il file indice pack per un archivio esistente sottoposto a pack"
bb236fb4
AM
23125
23126#: command-list.h:111
bb236fb4 23127msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
505f7b23 23128msgstr "Crea un repository Git vuoto o ne reinizializza uno esistente"
bb236fb4
AM
23129
23130#: command-list.h:112
23131msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
505f7b23 23132msgstr "Sfoglia istantaneamente il tuo repository di lavoro su gitweb"
bb236fb4
AM
23133
23134#: command-list.h:113
bbc55709 23135msgid "Add or parse structured information in commit messages"
505f7b23 23136msgstr "Aggiunge o analizza informazioni strutturate nei messaggi di commit"
bb236fb4
AM
23137
23138#: command-list.h:114
bb236fb4 23139msgid "The Git repository browser"
505f7b23 23140msgstr "Il browser per i repository Git"
bb236fb4
AM
23141
23142#: command-list.h:115
23143msgid "Show commit logs"
505f7b23 23144msgstr "Visualizza i log dei commit"
bb236fb4
AM
23145
23146#: command-list.h:116
23147msgid "Show information about files in the index and the working tree"
505f7b23 23148msgstr "Visualizza informazioni sui file nell'indice e nell'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
23149
23150#: command-list.h:117
bb236fb4 23151msgid "List references in a remote repository"
505f7b23 23152msgstr "Elenca i riferimenti in un repository remoto"
bb236fb4
AM
23153
23154#: command-list.h:118
23155msgid "List the contents of a tree object"
505f7b23 23156msgstr "Elenca i contenuti di un oggetto albero"
bb236fb4
AM
23157
23158#: command-list.h:119
23159msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
23160msgstr ""
505f7b23 23161"Estrae la patch e le informazioni sull'autore da un singolo messaggio e-mail"
bb236fb4
AM
23162
23163#: command-list.h:120
23164msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
505f7b23 23165msgstr "Un semplice programma per suddividere i file UNIX mbox"
bb236fb4
AM
23166
23167#: command-list.h:121
23168msgid "Join two or more development histories together"
23169msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo"
23170
23171#: command-list.h:122
23172msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
505f7b23 23173msgstr "Trova il maggior numero possibile di antenati comuni per un merge"
bb236fb4
AM
23174
23175#: command-list.h:123
23176msgid "Run a three-way file merge"
505f7b23 23177msgstr "Esegue un merge a tre vie su file"
bb236fb4
AM
23178
23179#: command-list.h:124
23180msgid "Run a merge for files needing merging"
505f7b23 23181msgstr "Esegue un merge per i file che lo richiedono"
bb236fb4
AM
23182
23183#: command-list.h:125
23184msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
505f7b23 23185msgstr "Il programma helper standard da usare con git-merge-index"
bb236fb4
AM
23186
23187#: command-list.h:126
23188msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
23189msgstr ""
f46393cb
AM
23190"Esegue gli strumenti di risoluzione conflitti di merge per risolvere i "
23191"conflitti di merge"
bb236fb4
AM
23192
23193#: command-list.h:127
23194msgid "Show three-way merge without touching index"
505f7b23 23195msgstr "Visualizza un merge a tre vie senza modificare l'indice"
bb236fb4
AM
23196
23197#: command-list.h:128
23198msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
505f7b23 23199msgstr "Scrive e verifica indici multi-pack"
bb236fb4
AM
23200
23201#: command-list.h:129
23202msgid "Creates a tag object"
505f7b23 23203msgstr "Crea un oggetto tag"
bb236fb4
AM
23204
23205#: command-list.h:130
23206msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
505f7b23 23207msgstr "Genera un oggetto albero da testo in formato ls-tree"
bb236fb4
AM
23208
23209#: command-list.h:131
23210msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
505f7b23 23211msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un collegamento simbolico"
bb236fb4
AM
23212
23213#: command-list.h:132
23214msgid "Find symbolic names for given revs"
505f7b23 23215msgstr "Trova i nomi simbolici per le revisioni date"
bb236fb4
AM
23216
23217#: command-list.h:133
23218msgid "Add or inspect object notes"
505f7b23 23219msgstr "Aggiunge o esamina le note agli oggetti"
bb236fb4
AM
23220
23221#: command-list.h:134
23222msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
505f7b23 23223msgstr "Importa dati da, o invia dati a, repository Perforce"
bb236fb4
AM
23224
23225#: command-list.h:135
23226msgid "Create a packed archive of objects"
505f7b23 23227msgstr "Crea un archivio di oggetti sottoposto a pack"
bb236fb4
AM
23228
23229#: command-list.h:136
23230msgid "Find redundant pack files"
505f7b23 23231msgstr "Trova file pack ridondanti"
bb236fb4
AM
23232
23233#: command-list.h:137
23234msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
505f7b23 23235msgstr "Esegue il pack di head e tag per un accesso efficiente al repository"
bb236fb4
AM
23236
23237#: command-list.h:138
23238msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
23239msgstr ""
505f7b23 23240"Routine che aiutano ad analizzare i parametri di accesso ai repository remoti"
bb236fb4
AM
23241
23242#: command-list.h:139
23243msgid "Compute unique ID for a patch"
505f7b23 23244msgstr "Calcola l'ID univoco per una patch"
bb236fb4
AM
23245
23246#: command-list.h:140
23247msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
505f7b23 23248msgstr "Elimina tutti gli oggetti non raggiungibili dal database oggetti"
bb236fb4
AM
23249
23250#: command-list.h:141
23251msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
505f7b23 23252msgstr "Rimuove gli oggetti aggiuntivi già presenti nei file pack"
bb236fb4
AM
23253
23254#: command-list.h:142
bb236fb4 23255msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
505f7b23
AM
23256msgstr ""
23257"Esegue il fetch e l'integrazione con un altro repository o un branch locale"
bb236fb4
AM
23258
23259#: command-list.h:143
23260msgid "Update remote refs along with associated objects"
505f7b23 23261msgstr "Aggiorna i riferimenti remoti insieme agli oggetti associati"
bb236fb4
AM
23262
23263#: command-list.h:144
bb236fb4 23264msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
505f7b23 23265msgstr "Applica un insieme di patch quilt sul branch corrente"
bb236fb4
AM
23266
23267#: command-list.h:145
23268msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
505f7b23 23269msgstr "Compara due intervalli di commit (ad es. due versioni di un branch)"
bb236fb4
AM
23270
23271#: command-list.h:146
23272msgid "Reads tree information into the index"
505f7b23 23273msgstr "Legge le informazioni su un albero dall'indice"
bb236fb4
AM
23274
23275#: command-list.h:147
23276msgid "Reapply commits on top of another base tip"
505f7b23 23277msgstr "Riapplica dei commit dopo l'ultimo commit di un branch"
bb236fb4
AM
23278
23279#: command-list.h:148
bb236fb4 23280msgid "Receive what is pushed into the repository"
505f7b23 23281msgstr "Riceve quanto sottoposto a push nel repository"
bb236fb4
AM
23282
23283#: command-list.h:149
23284msgid "Manage reflog information"
505f7b23 23285msgstr "Gestisce le informazioni del registro dei riferimenti"
bb236fb4
AM
23286
23287#: command-list.h:150
bb236fb4 23288msgid "Manage set of tracked repositories"
505f7b23 23289msgstr "Gestisce l'insieme dei repository tracciati"
bb236fb4
AM
23290
23291#: command-list.h:151
bb236fb4 23292msgid "Pack unpacked objects in a repository"
505f7b23 23293msgstr "Esegue il pack degli oggetti non sottoposti a pack in un repository"
bb236fb4
AM
23294
23295#: command-list.h:152
bb236fb4 23296msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
505f7b23 23297msgstr "Crea, elenca, elimina i riferimenti per sostituire oggetti"
bb236fb4
AM
23298
23299#: command-list.h:153
23300msgid "Generates a summary of pending changes"
505f7b23 23301msgstr "Genera un riassunto delle modifiche in sospeso"
bb236fb4
AM
23302
23303#: command-list.h:154
23304msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
505f7b23 23305msgstr "Riusa la risoluzione registrata dei merge che hanno generato conflitti"
bb236fb4
AM
23306
23307#: command-list.h:155
23308msgid "Reset current HEAD to the specified state"
23309msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato"
23310
23311#: command-list.h:156
f46393cb
AM
23312msgid "Restore working tree files"
23313msgstr "Ripristina i file nell'albero di lavoro"
23314
23315#: command-list.h:157
bb236fb4 23316msgid "Revert some existing commits"
505f7b23 23317msgstr "Esegue il revert di alcuni commit esistenti"
bb236fb4 23318
f46393cb 23319#: command-list.h:158
bb236fb4 23320msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
505f7b23 23321msgstr "Elenca gli oggetti commit in ordine cronologico inverso"
bb236fb4 23322
f46393cb 23323#: command-list.h:159
bb236fb4 23324msgid "Pick out and massage parameters"
505f7b23 23325msgstr "Sceglie e altera i parametri"
bb236fb4 23326
f46393cb 23327#: command-list.h:160
bb236fb4 23328msgid "Remove files from the working tree and from the index"
505f7b23 23329msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice"
bb236fb4 23330
f46393cb 23331#: command-list.h:161
bb236fb4 23332msgid "Send a collection of patches as emails"
505f7b23 23333msgstr "Invia un insieme di patch come e-mail"
bb236fb4 23334
f46393cb 23335#: command-list.h:162
bb236fb4 23336msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
505f7b23
AM
23337msgstr ""
23338"Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite il protocollo Git"
bb236fb4 23339
f46393cb 23340#: command-list.h:163
bb236fb4 23341msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
505f7b23 23342msgstr "Shell di login limitata per concedere accesso SSH solo per Git"
bb236fb4 23343
f46393cb 23344#: command-list.h:164
bb236fb4 23345msgid "Summarize 'git log' output"
505f7b23 23346msgstr "Riassume l'output di 'git log'"
bb236fb4 23347
f46393cb 23348#: command-list.h:165
bb236fb4 23349msgid "Show various types of objects"
505f7b23 23350msgstr "Visualizza vari tipi di oggetti"
bb236fb4 23351
f46393cb 23352#: command-list.h:166
bb236fb4 23353msgid "Show branches and their commits"
505f7b23 23354msgstr "Visualizza i branch e i loro commit"
bb236fb4 23355
f46393cb 23356#: command-list.h:167
bb236fb4 23357msgid "Show packed archive index"
505f7b23 23358msgstr "Visualizza l'indice di un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 23359
f46393cb 23360#: command-list.h:168
bb236fb4 23361msgid "List references in a local repository"
505f7b23 23362msgstr "Elenca i riferimenti in un repository locale"
bb236fb4 23363
f46393cb 23364#: command-list.h:169
bb236fb4
AM
23365msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
23366msgstr ""
f46393cb
AM
23367"Codice di inizializzazione dell'internazionalizzazione di Git per gli script "
23368"shell"
bb236fb4 23369
f46393cb 23370#: command-list.h:170
bb236fb4 23371msgid "Common Git shell script setup code"
505f7b23 23372msgstr "Codice comune di inizializzazione di Git per gli script shell"
bb236fb4 23373
f46393cb 23374#: command-list.h:171
0d3ce942
AM
23375msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
23376msgstr "Inizializza e modifica sparse-checkout"
23377
23378#: command-list.h:172
bb236fb4 23379msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
505f7b23 23380msgstr "Mette da parte le modifiche in una directory di lavoro sporca"
bb236fb4 23381
0d3ce942 23382#: command-list.h:173
bb236fb4 23383msgid "Add file contents to the staging area"
505f7b23 23384msgstr "Aggiunge i contenuti dei file all'area di staging"
bb236fb4 23385
0d3ce942 23386#: command-list.h:174
bb236fb4 23387msgid "Show the working tree status"
505f7b23 23388msgstr "Visualizza lo stato dell'albero di lavoro"
bb236fb4 23389
0d3ce942 23390#: command-list.h:175
bb236fb4 23391msgid "Remove unnecessary whitespace"
505f7b23 23392msgstr "Rimuove spazi bianchi non necessari"
bb236fb4 23393
0d3ce942 23394#: command-list.h:176
bb236fb4 23395msgid "Initialize, update or inspect submodules"
505f7b23 23396msgstr "Inizializza, aggiorna o esamina sottomoduli"
bb236fb4 23397
0d3ce942 23398#: command-list.h:177
bb236fb4 23399msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
505f7b23 23400msgstr "Operatività bidirezionale tra un repository Subversion e Git"
bb236fb4 23401
0d3ce942 23402#: command-list.h:178
f46393cb
AM
23403msgid "Switch branches"
23404msgstr "Passa da un branch a un altro"
23405
0d3ce942 23406#: command-list.h:179
bb236fb4 23407msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
505f7b23 23408msgstr "Legge, modifica ed elimina riferimenti simbolici"
bb236fb4 23409
0d3ce942 23410#: command-list.h:180
bb236fb4
AM
23411msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
23412msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG"
23413
0d3ce942 23414#: command-list.h:181
bb236fb4 23415msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
505f7b23 23416msgstr "Crea un file temporaneo con i contenuti di un blob"
bb236fb4 23417
0d3ce942 23418#: command-list.h:182
bb236fb4 23419msgid "Unpack objects from a packed archive"
505f7b23 23420msgstr "Decomprime gli oggetti da un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 23421
0d3ce942 23422#: command-list.h:183
bb236fb4 23423msgid "Register file contents in the working tree to the index"
505f7b23 23424msgstr "Registra i contenuti dei file dell'albero di lavoro nell'indice"
bb236fb4 23425
0d3ce942 23426#: command-list.h:184
bb236fb4 23427msgid "Update the object name stored in a ref safely"
505f7b23 23428msgstr "Aggiorna in modo sicuro il nome oggetto salvato in un riferimento"
bb236fb4 23429
0d3ce942 23430#: command-list.h:185
bb236fb4 23431msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
505f7b23 23432msgstr "Aggiorna il file informazioni aggiuntive per aiutare i server stupidi"
bb236fb4 23433
0d3ce942 23434#: command-list.h:186
bb236fb4 23435msgid "Send archive back to git-archive"
505f7b23 23436msgstr "Reinvia l'archivio a git-archive"
bb236fb4 23437
0d3ce942 23438#: command-list.h:187
bb236fb4 23439msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
505f7b23 23440msgstr "Reinvia gli oggetti sottoposti a pack a git-fetch-pack"
bb236fb4 23441
0d3ce942 23442#: command-list.h:188
bb236fb4 23443msgid "Show a Git logical variable"
505f7b23 23444msgstr "Visualizza una variabile logica di Git"
bb236fb4 23445
0d3ce942 23446#: command-list.h:189
bb236fb4 23447msgid "Check the GPG signature of commits"
505f7b23 23448msgstr "Verifica la firma GPG dei commit"
bb236fb4 23449
0d3ce942 23450#: command-list.h:190
bb236fb4 23451msgid "Validate packed Git archive files"
505f7b23 23452msgstr "Convalida i file archivio sottoposti a pack di Git"
bb236fb4 23453
0d3ce942 23454#: command-list.h:191
bb236fb4 23455msgid "Check the GPG signature of tags"
505f7b23 23456msgstr "Verifica la firma GPG dei tag"
bb236fb4 23457
0d3ce942 23458#: command-list.h:192
bb236fb4 23459msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
505f7b23 23460msgstr "Interfaccia Web per Git (frontend Web ai repository Git)"
bb236fb4 23461
0d3ce942 23462#: command-list.h:193
bb236fb4
AM
23463msgid "Show logs with difference each commit introduces"
23464msgstr ""
505f7b23 23465"Visualizza i registri insieme alle differenze introdotte da ciascun commit"
bb236fb4 23466
0d3ce942 23467#: command-list.h:194
bb236fb4 23468msgid "Manage multiple working trees"
505f7b23 23469msgstr "Gestisce alberi di lavoro multipli"
bb236fb4 23470
0d3ce942 23471#: command-list.h:195
bb236fb4 23472msgid "Create a tree object from the current index"
505f7b23 23473msgstr "Crea un oggetto albero dall'indice corrente"
bb236fb4 23474
0d3ce942 23475#: command-list.h:196
bb236fb4 23476msgid "Defining attributes per path"
505f7b23 23477msgstr "Definizione di attributi per percorso"
bb236fb4 23478
0d3ce942 23479#: command-list.h:197
bb236fb4 23480msgid "Git command-line interface and conventions"
505f7b23 23481msgstr "Interfaccia a riga di comando di Git e convenzioni"
bb236fb4 23482
0d3ce942 23483#: command-list.h:198
bb236fb4 23484msgid "A Git core tutorial for developers"
505f7b23 23485msgstr "Un tutorial Git di base per gli sviluppatori"
bb236fb4 23486
0d3ce942 23487#: command-list.h:199
bb236fb4 23488msgid "Git for CVS users"
505f7b23 23489msgstr "Git per utenti CVS"
bb236fb4 23490
0d3ce942 23491#: command-list.h:200
bb236fb4 23492msgid "Tweaking diff output"
505f7b23 23493msgstr "Messa a punto dell'output di diff"
bb236fb4 23494
0d3ce942 23495#: command-list.h:201
bb236fb4 23496msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
505f7b23 23497msgstr "Un insieme di comandi utile e minimale per l'uso quotidiano di Git"
bb236fb4 23498
0d3ce942 23499#: command-list.h:202
bb236fb4 23500msgid "A Git Glossary"
505f7b23 23501msgstr "Un glossario di Git"
bb236fb4 23502
0d3ce942 23503#: command-list.h:203
bb236fb4 23504msgid "Hooks used by Git"
505f7b23 23505msgstr "Hook usati da Git"
bb236fb4 23506
0d3ce942 23507#: command-list.h:204
bb236fb4 23508msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
505f7b23 23509msgstr "Specifica i file intenzionalmente non tracciati da ignorare"
bb236fb4 23510
0d3ce942 23511#: command-list.h:205
bb236fb4 23512msgid "Defining submodule properties"
505f7b23 23513msgstr "Definizione proprietà sottomodulo"
bb236fb4 23514
0d3ce942 23515#: command-list.h:206
bb236fb4 23516msgid "Git namespaces"
505f7b23 23517msgstr "Spazi dei nomi Git"
bb236fb4 23518
0d3ce942 23519#: command-list.h:207
bb236fb4 23520msgid "Git Repository Layout"
505f7b23 23521msgstr "Struttura repository Git"
bb236fb4 23522
0d3ce942 23523#: command-list.h:208
bb236fb4 23524msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
505f7b23 23525msgstr "Come specificare revisioni e intervalli in Git"
bb236fb4 23526
0d3ce942
AM
23527#: command-list.h:209
23528msgid "Mounting one repository inside another"
23529msgstr "Monto un repository dentro un altro"
23530
23531#: command-list.h:210
bb236fb4 23532msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
505f7b23 23533msgstr "Un tutorial introduttivo per Git: seconda parte"
bb236fb4 23534
0d3ce942 23535#: command-list.h:211
bb236fb4 23536msgid "A tutorial introduction to Git"
505f7b23 23537msgstr "Un tutorial introduttivo per Git"
bb236fb4 23538
0d3ce942 23539#: command-list.h:212
bb236fb4 23540msgid "An overview of recommended workflows with Git"
505f7b23 23541msgstr "Una panoramica dei flussi di lavoro raccomandati in Git"
bb236fb4 23542
bb236fb4
AM
23543#: git-bisect.sh:54
23544msgid "You need to start by \"git bisect start\""
23545msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\""
23546
23547#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
23548#. translation. The program will only accept English input
23549#. at this point.
23550#: git-bisect.sh:60
23551msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
23552msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? "
23553
23554#: git-bisect.sh:101
23555#, sh-format
23556msgid "Bad rev input: $arg"
505f7b23 23557msgstr "Revisione fornita non valida: $arg"
bb236fb4
AM
23558
23559#: git-bisect.sh:121
23560#, sh-format
23561msgid "Bad rev input: $bisected_head"
505f7b23 23562msgstr "Revisione fornita non valida: $bisected_head"
bb236fb4
AM
23563
23564#: git-bisect.sh:130
23565#, sh-format
23566msgid "Bad rev input: $rev"
505f7b23 23567msgstr "Revisione fornita non valida: $rev"
bb236fb4
AM
23568
23569#: git-bisect.sh:139
505f7b23 23570#, sh-format
bb236fb4 23571msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
505f7b23 23572msgstr "'git bisect $TERM_BAD' richiede un solo argomento."
bb236fb4
AM
23573
23574#: git-bisect.sh:209
23575msgid "No logfile given"
23576msgstr "Nessun file di log specificato"
23577
23578#: git-bisect.sh:210
23579#, sh-format
23580msgid "cannot read $file for replaying"
505f7b23 23581msgstr "impossibile leggere $file per rieseguire i comandi contenuti"
bb236fb4
AM
23582
23583#: git-bisect.sh:232
23584msgid "?? what are you talking about?"
505f7b23 23585msgstr "?? di cosa stai parlando?"
bb236fb4
AM
23586
23587#: git-bisect.sh:241
23588msgid "bisect run failed: no command provided."
505f7b23 23589msgstr "esecuzione di bisect non riuscita: nessun comando fornito."
bb236fb4
AM
23590
23591#: git-bisect.sh:246
23592#, sh-format
23593msgid "running $command"
505f7b23 23594msgstr "esecuzione di $command in corso"
bb236fb4
AM
23595
23596#: git-bisect.sh:253
23597#, sh-format
23598msgid ""
23599"bisect run failed:\n"
23600"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
23601msgstr ""
505f7b23 23602"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
bb236fb4
AM
23603"il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128"
23604
23605#: git-bisect.sh:279
23606msgid "bisect run cannot continue any more"
505f7b23 23607msgstr "l'esecuzione di bisect non può più proseguire"
bb236fb4
AM
23608
23609#: git-bisect.sh:285
23610#, sh-format
23611msgid ""
23612"bisect run failed:\n"
23613"'bisect_state $state' exited with error code $res"
23614msgstr ""
505f7b23
AM
23615"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
23616"'bisect_state $state' è uscito con il codice di errore $res"
bb236fb4
AM
23617
23618#: git-bisect.sh:292
23619msgid "bisect run success"
505f7b23 23620msgstr "esecuzione di bisect completata con successo"
bb236fb4
AM
23621
23622#: git-bisect.sh:300
23623msgid "We are not bisecting."
505f7b23 23624msgstr "Non stiamo eseguendo una bisezione."
bb236fb4
AM
23625
23626#: git-merge-octopus.sh:46
bb236fb4
AM
23627msgid ""
23628"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
23629"merge"
505f7b23 23630msgstr ""
f46393cb
AM
23631"Errore: le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal "
23632"merge"
bb236fb4
AM
23633
23634#: git-merge-octopus.sh:61
23635msgid "Automated merge did not work."
505f7b23 23636msgstr "Il merge automatico non ha funzionato."
bb236fb4
AM
23637
23638#: git-merge-octopus.sh:62
bb236fb4 23639msgid "Should not be doing an octopus."
505f7b23 23640msgstr "Non dovrebbe essere eseguito un merge octopus."
bb236fb4
AM
23641
23642#: git-merge-octopus.sh:73
23643#, sh-format
23644msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
505f7b23 23645msgstr "Impossibile trovare un commit comune con $pretty_name"
bb236fb4
AM
23646
23647#: git-merge-octopus.sh:77
23648#, sh-format
23649msgid "Already up to date with $pretty_name"
505f7b23 23650msgstr "Già aggiornato rispetto a $pretty_name"
bb236fb4
AM
23651
23652#: git-merge-octopus.sh:89
23653#, sh-format
23654msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
505f7b23 23655msgstr "Eseguo il fast forward a: $pretty_name"
bb236fb4
AM
23656
23657#: git-merge-octopus.sh:97
23658#, sh-format
23659msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
505f7b23 23660msgstr "Provo un merge semplice con $pretty_name"
bb236fb4
AM
23661
23662#: git-merge-octopus.sh:102
23663msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
505f7b23 23664msgstr "Il merge semplice non ha funzionato, provo il merge automatico."
bb236fb4 23665
0d3ce942 23666#: git-legacy-stash.sh:221
bb236fb4 23667msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
505f7b23 23668msgstr "Impossibile rimuovere l'indice temporaneo (non può succedere)"
bb236fb4 23669
0d3ce942 23670#: git-legacy-stash.sh:272
bb236fb4
AM
23671#, sh-format
23672msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
505f7b23 23673msgstr "Impossibile aggiornare $ref_stash con $w_commit"
bb236fb4 23674
0d3ce942 23675#: git-legacy-stash.sh:324
bb236fb4
AM
23676#, sh-format
23677msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
505f7b23 23678msgstr "errore: opzione sconosciuta per 'stash push': $option"
bb236fb4 23679
0d3ce942 23680#: git-legacy-stash.sh:356
bb236fb4
AM
23681#, sh-format
23682msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
505f7b23 23683msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: $stash_msg"
bb236fb4 23684
0d3ce942 23685#: git-legacy-stash.sh:536
bb236fb4
AM
23686#, sh-format
23687msgid "unknown option: $opt"
505f7b23 23688msgstr "opzione sconosciuta: $opt"
bb236fb4 23689
0d3ce942 23690#: git-legacy-stash.sh:556
bb236fb4
AM
23691#, sh-format
23692msgid "Too many revisions specified: $REV"
23693msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV"
23694
0d3ce942 23695#: git-legacy-stash.sh:571
505f7b23 23696#, sh-format
bb236fb4
AM
23697msgid "$reference is not a valid reference"
23698msgstr "$reference non è un riferimento valido"
23699
0d3ce942 23700#: git-legacy-stash.sh:599
bb236fb4
AM
23701#, sh-format
23702msgid "'$args' is not a stash-like commit"
23703msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash"
23704
0d3ce942 23705#: git-legacy-stash.sh:610
bb236fb4
AM
23706#, sh-format
23707msgid "'$args' is not a stash reference"
505f7b23 23708msgstr "'$args' non è un riferimento a uno stash"
bb236fb4 23709
0d3ce942 23710#: git-legacy-stash.sh:618
bb236fb4 23711msgid "unable to refresh index"
505f7b23 23712msgstr "impossibile aggiornare l'indice"
bb236fb4 23713
0d3ce942 23714#: git-legacy-stash.sh:622
bb236fb4
AM
23715msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
23716msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
23717
0d3ce942 23718#: git-legacy-stash.sh:630
bb236fb4
AM
23719msgid "Conflicts in index. Try without --index."
23720msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index."
23721
0d3ce942 23722#: git-legacy-stash.sh:632
bb236fb4 23723msgid "Could not save index tree"
505f7b23 23724msgstr "Non è stato possibile salvare l'albero indice"
bb236fb4 23725
0d3ce942 23726#: git-legacy-stash.sh:641
bb236fb4 23727msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
505f7b23
AM
23728msgstr ""
23729"Non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dalla voce stash"
bb236fb4 23730
0d3ce942 23731#: git-legacy-stash.sh:666
bb236fb4 23732msgid "Cannot unstage modified files"
505f7b23 23733msgstr "Non è stato possibile rimuovere i file modificati dall'area di staging"
bb236fb4 23734
0d3ce942 23735#: git-legacy-stash.sh:704
bb236fb4
AM
23736#, sh-format
23737msgid "Dropped ${REV} ($s)"
23738msgstr "${REV} eliminata ($s)"
23739
0d3ce942 23740#: git-legacy-stash.sh:705
bb236fb4
AM
23741#, sh-format
23742msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
23743msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash"
23744
0d3ce942 23745#: git-legacy-stash.sh:792
bb236fb4
AM
23746msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
23747msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")"
23748
23fa4671 23749#: git-submodule.sh:203
bb236fb4
AM
23750msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
23751msgstr ""
f46393cb
AM
23752"Il percorso relativo può essere usato solo dal primo livello dell'albero di "
23753"lavoro"
bb236fb4 23754
23fa4671 23755#: git-submodule.sh:213
bb236fb4
AM
23756#, sh-format
23757msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
505f7b23 23758msgstr "URL repository:: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../"
bb236fb4 23759
23fa4671 23760#: git-submodule.sh:232
bb236fb4
AM
23761#, sh-format
23762msgid "'$sm_path' already exists in the index"
505f7b23 23763msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice"
bb236fb4 23764
23fa4671 23765#: git-submodule.sh:235
505f7b23 23766#, sh-format
bb236fb4 23767msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
505f7b23 23768msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice e non è un sottomodulo"
bb236fb4 23769
23fa4671 23770#: git-submodule.sh:242
505f7b23 23771#, sh-format
bbc55709 23772msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
505f7b23 23773msgstr "'$sm_path' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
bbc55709 23774
23fa4671 23775#: git-submodule.sh:273
bb236fb4
AM
23776#, sh-format
23777msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
505f7b23 23778msgstr "Aggiunta del repository esistente in '$sm_path' all'indice"
bb236fb4 23779
23fa4671 23780#: git-submodule.sh:275
bb236fb4
AM
23781#, sh-format
23782msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
505f7b23 23783msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository Git valido"
bb236fb4 23784
23fa4671 23785#: git-submodule.sh:283
bb236fb4
AM
23786#, sh-format
23787msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
23788msgstr ""
f46393cb
AM
23789"È stata trovata localmente una directory Git per '$sm_name' con i seguenti "
23790"remoti:"
bb236fb4 23791
23fa4671 23792#: git-submodule.sh:285
bb236fb4
AM
23793#, sh-format
23794msgid ""
23795"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
23796" $realrepo\n"
23797"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
23798"repo\n"
23799"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
23800"option."
23801msgstr ""
505f7b23
AM
23802"Se vuoi riusare questa directory Git locale anziché clonarla nuovamente da\n"
23803" $realrepo\n"
23804"usa l'opzione '--force'. Se la directory Git locale non è il repository\n"
f46393cb
AM
23805"corretto, o se non sei sicuro di ciò che questo voglia dire, scegli un "
23806"altro\n"
505f7b23 23807"nome con l'opzione '--name'."
bb236fb4 23808
23fa4671 23809#: git-submodule.sh:291
bb236fb4
AM
23810#, sh-format
23811msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
505f7b23 23812msgstr "Riattivo la directory Git locale per il sottomodulo '$sm_name'."
bb236fb4 23813
23fa4671 23814#: git-submodule.sh:303
bb236fb4
AM
23815#, sh-format
23816msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
505f7b23 23817msgstr "Impossibile eseguire il checkout del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 23818
23fa4671 23819#: git-submodule.sh:308
bb236fb4
AM
23820#, sh-format
23821msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
505f7b23 23822msgstr "Aggiunta del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 23823
23fa4671 23824#: git-submodule.sh:317
bb236fb4
AM
23825#, sh-format
23826msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
505f7b23 23827msgstr "Registrazione del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 23828
23fa4671 23829#: git-submodule.sh:590
bb236fb4
AM
23830#, sh-format
23831msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
23832msgstr ""
f46393cb
AM
23833"Impossibile trovare la revisione corrente nel percorso del sottomodulo "
23834"'$displaypath'"
bb236fb4 23835
23fa4671 23836#: git-submodule.sh:600
bb236fb4
AM
23837#, sh-format
23838msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
505f7b23 23839msgstr "Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 23840
23fa4671 23841#: git-submodule.sh:605
bb236fb4
AM
23842#, sh-format
23843msgid ""
23844"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
23845"'$sm_path'"
23846msgstr ""
f46393cb
AM
23847"Impossibile trovare la revisione corrente per ${remote_name}/${branch} nel "
23848"percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 23849
23fa4671 23850#: git-submodule.sh:623
bb236fb4 23851#, sh-format
bbc55709
AM
23852msgid ""
23853"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
23854"$sha1:"
bb236fb4 23855msgstr ""
f46393cb
AM
23856"Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$displaypath'; "
23857"provo a recuperare direttamente $sha1:"
bb236fb4 23858
23fa4671 23859#: git-submodule.sh:629
bb236fb4
AM
23860#, sh-format
23861msgid ""
23862"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
23863"Direct fetching of that commit failed."
23864msgstr ""
f46393cb
AM
23865"Fetch eseguito nel percorso del sottomodulo '$displaypath', ma non conteneva "
23866"$sha1. Fetch diretto di tale commit non riuscito."
bb236fb4 23867
23fa4671 23868#: git-submodule.sh:636
bb236fb4
AM
23869#, sh-format
23870msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
23871msgstr ""
f46393cb
AM
23872"Impossibile eseguire il checkout di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
23873"'$displaypath'"
bb236fb4 23874
23fa4671 23875#: git-submodule.sh:637
bb236fb4
AM
23876#, sh-format
23877msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
505f7b23 23878msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito checkout di '$sha1'"
bb236fb4 23879
23fa4671 23880#: git-submodule.sh:641
bb236fb4
AM
23881#, sh-format
23882msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
23883msgstr ""
f46393cb
AM
23884"Impossibile eseguire il rebase di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
23885"'$displaypath'"
bb236fb4 23886
23fa4671 23887#: git-submodule.sh:642
bb236fb4
AM
23888#, sh-format
23889msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
505f7b23 23890msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito rebase su '$sha1'"
bb236fb4 23891
23fa4671 23892#: git-submodule.sh:647
bb236fb4
AM
23893#, sh-format
23894msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
23895msgstr ""
f46393cb
AM
23896"Impossibile eseguire il merge di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
23897"'$displaypath'"
bb236fb4 23898
23fa4671 23899#: git-submodule.sh:648
bb236fb4
AM
23900#, sh-format
23901msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
505f7b23 23902msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito merge in '$sha1'"
bb236fb4 23903
23fa4671 23904#: git-submodule.sh:653
bb236fb4
AM
23905#, sh-format
23906msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
23907msgstr ""
f46393cb
AM
23908"Esecuzione di '$command $sha1' non riuscita nel percorso del sottomodulo "
23909"'$displaypath'"
bb236fb4 23910
23fa4671 23911#: git-submodule.sh:654
bb236fb4
AM
23912#, sh-format
23913msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
505f7b23 23914msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': '$command $sha1'"
bb236fb4 23915
23fa4671 23916#: git-submodule.sh:685
bb236fb4
AM
23917#, sh-format
23918msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
505f7b23 23919msgstr "Ricorsione nel percorso del sottomodulo '$displaypath' non riuscita"
bb236fb4 23920
23fa4671 23921#: git-submodule.sh:896
bb236fb4 23922msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
505f7b23 23923msgstr "L'opzione --cached non può essere usata con l'opzione --files"
bb236fb4 23924
23fa4671 23925#: git-submodule.sh:948
bb236fb4
AM
23926#, sh-format
23927msgid "unexpected mode $mod_dst"
23928msgstr "modalità $mod_dst inattesa"
23929
23fa4671 23930#: git-submodule.sh:968
505f7b23 23931#, sh-format
bb236fb4 23932msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
505f7b23 23933msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_src"
bb236fb4 23934
23fa4671 23935#: git-submodule.sh:971
505f7b23 23936#, sh-format
bb236fb4 23937msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
505f7b23 23938msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_dst"
bb236fb4 23939
23fa4671 23940#: git-submodule.sh:974
505f7b23 23941#, sh-format
bb236fb4 23942msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
505f7b23
AM
23943msgstr ""
23944" Attenzione: $display_name non contiene i commit $sha1_src e $sha1_dst"
bb236fb4
AM
23945
23946#: git-parse-remote.sh:89
23947#, sh-format
23948msgid "See git-${cmd}(1) for details."
505f7b23 23949msgstr "Vedi git-${cmd}(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 23950
f46393cb
AM
23951#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
23952msgid "Applied autostash."
23953msgstr "Stash automatico applicato."
23954
23955#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
23956#, sh-format
23957msgid "Cannot store $stash_sha1"
23958msgstr "Impossibile memorizzare $stash_sha1"
23959
23960#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
bb236fb4
AM
23961#, sh-format
23962msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
505f7b23 23963msgstr "Rebase in corso ($new_count/$total)"
bb236fb4 23964
f46393cb 23965#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
bb236fb4
AM
23966msgid ""
23967"\n"
23968"Commands:\n"
23969"p, pick <commit> = use commit\n"
23970"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
23971"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
23972"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
23973"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
23974"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
23975"d, drop <commit> = remove commit\n"
23976"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
23977"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
23978"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
23979". create a merge commit using the original merge commit's\n"
23980". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
23981". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
23982"\n"
23983"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
23984msgstr ""
505f7b23
AM
23985"\n"
23986"Comandi:\n"
23987"p, pick <commit> = usa il commit\n"
23988"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
23989"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
23990"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
f46393cb
AM
23991"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
23992"questo\n"
505f7b23
AM
23993" commit\n"
23994"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
23995"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
23996"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
23997"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
23998"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
23999". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
f46393cb
AM
24000". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
24001"merge\n"
505f7b23
AM
24002". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
24003"\n"
f46393cb
AM
24004"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
24005"all'ultima.\n"
bb236fb4 24006
f46393cb 24007#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
bb236fb4
AM
24008#, sh-format
24009msgid ""
24010"You can amend the commit now, with\n"
24011"\n"
24012"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24013"\n"
24014"Once you are satisfied with your changes, run\n"
24015"\n"
24016"\tgit rebase --continue"
24017msgstr ""
505f7b23
AM
24018"È possibile modificare il commit ora con\n"
24019"\n"
24020"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24021"\n"
24022"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
24023"\n"
24024"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 24025
f46393cb 24026#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
bb236fb4
AM
24027#, sh-format
24028msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
505f7b23 24029msgstr "$sha1: non è un commit che possa essere scelto"
bb236fb4 24030
f46393cb 24031#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
505f7b23 24032#, sh-format
bb236fb4 24033msgid "Invalid commit name: $sha1"
505f7b23 24034msgstr "Nome commit non valido: $sha1"
bb236fb4 24035
f46393cb 24036#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
bb236fb4
AM
24037msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
24038msgstr ""
f46393cb
AM
24039"Impossibile scrivere lo SHA1 del commit che dovrebbe sostituire quello "
24040"corrente"
bb236fb4 24041
f46393cb 24042#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
bb236fb4
AM
24043#, sh-format
24044msgid "Fast-forward to $sha1"
505f7b23 24045msgstr "Fast forward a $sha1"
bb236fb4 24046
f46393cb 24047#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
bb236fb4
AM
24048#, sh-format
24049msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
505f7b23 24050msgstr "Impossibile eseguire il fast forward a $sha1"
bb236fb4 24051
f46393cb 24052#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
bb236fb4
AM
24053#, sh-format
24054msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
505f7b23 24055msgstr "Impossibile spostare l'HEAD a $first_parent"
bb236fb4 24056
f46393cb 24057#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
bb236fb4
AM
24058#, sh-format
24059msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
505f7b23 24060msgstr "Mi rifiuto di eseguire lo squash di un merge: $sha1"
bb236fb4 24061
f46393cb 24062#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
bb236fb4
AM
24063#, sh-format
24064msgid "Error redoing merge $sha1"
505f7b23 24065msgstr "Errore durante la riesecuzione del merge di $sha1"
bb236fb4 24066
f46393cb 24067#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
505f7b23 24068#, sh-format
bb236fb4 24069msgid "Could not pick $sha1"
505f7b23 24070msgstr "Impossibile scegliere $sha1"
bb236fb4 24071
f46393cb 24072#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
bb236fb4
AM
24073#, sh-format
24074msgid "This is the commit message #${n}:"
505f7b23 24075msgstr "Questo è il messaggio di commit numero ${n}:"
bb236fb4 24076
f46393cb 24077#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
bb236fb4
AM
24078#, sh-format
24079msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
505f7b23 24080msgstr "Il messaggio di commit numero ${n} sarà saltato:"
bb236fb4 24081
f46393cb 24082#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
bb236fb4
AM
24083#, sh-format
24084msgid "This is a combination of $count commit."
24085msgid_plural "This is a combination of $count commits."
505f7b23
AM
24086msgstr[0] "Questa è una combinazione di $count commit."
24087msgstr[1] "Questa è una combinazione di $count commit."
bb236fb4 24088
f46393cb 24089#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
505f7b23 24090#, sh-format
bb236fb4 24091msgid "Cannot write $fixup_msg"
505f7b23 24092msgstr "Impossibile scrivere $fixup_msg"
bb236fb4 24093
f46393cb 24094#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
bb236fb4 24095msgid "This is a combination of 2 commits."
505f7b23 24096msgstr "Questa è una combinazione di 2 commit."
bb236fb4 24097
f46393cb
AM
24098#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
24099#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
505f7b23 24100#, sh-format
bb236fb4 24101msgid "Could not apply $sha1... $rest"
505f7b23 24102msgstr "Impossibile applicare $sha1... $rest"
bb236fb4 24103
f46393cb 24104#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
bb236fb4
AM
24105#, sh-format
24106msgid ""
24107"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
24108"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
24109"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
24110"before\n"
24111"you are able to reword the commit."
24112msgstr ""
505f7b23
AM
24113"Impossibile modificare il commit dopo la scelta di $sha1... $rest\n"
24114"Molto probabilmente questo è dovuto a un messaggio di commit vuoto, oppure\n"
24115"l'esecuzione dell'hook di pre-commit non è riuscita. In quest'ultimo caso,\n"
24116"potrebbe essere necessario risolvere il problema evidenziato per essere in\n"
24117"grado di modificare il messaggio di commit."
bb236fb4 24118
f46393cb 24119#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
bb236fb4
AM
24120#, sh-format
24121msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
505f7b23 24122msgstr "Fermato a $sha1_abbrev... $rest"
bb236fb4 24123
f46393cb 24124#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
bb236fb4
AM
24125#, sh-format
24126msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
505f7b23 24127msgstr "Impossibile eseguire '$squash_style' senza un commit precedente"
bb236fb4 24128
f46393cb 24129#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
bb236fb4
AM
24130#, sh-format
24131msgid "Executing: $rest"
505f7b23 24132msgstr "Eseguo $rest"
bb236fb4 24133
f46393cb 24134#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
bb236fb4
AM
24135#, sh-format
24136msgid "Execution failed: $rest"
505f7b23 24137msgstr "Esecuzione non riuscita: $rest"
bb236fb4 24138
f46393cb 24139#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
bb236fb4 24140msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
505f7b23 24141msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro"
bb236fb4 24142
f46393cb 24143#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
bb236fb4
AM
24144msgid ""
24145"You can fix the problem, and then run\n"
24146"\n"
24147"\tgit rebase --continue"
24148msgstr ""
505f7b23
AM
24149"Puoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
24150"\n"
24151"\tgit rebase --continue"
bb236fb4
AM
24152
24153#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
f46393cb 24154#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
bb236fb4
AM
24155#, sh-format
24156msgid ""
24157"Execution succeeded: $rest\n"
24158"but left changes to the index and/or the working tree\n"
24159"Commit or stash your changes, and then run\n"
24160"\n"
24161"\tgit rebase --continue"
24162msgstr ""
505f7b23
AM
24163"Esecuzione riuscita: $rest\n"
24164"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
24165"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
24166"\n"
24167"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 24168
f46393cb 24169#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
505f7b23 24170#, sh-format
bb236fb4 24171msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
505f7b23 24172msgstr "Comando sconosciuto: $command $sha1 $rest"
bb236fb4 24173
f46393cb 24174#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
bb236fb4 24175msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
505f7b23 24176msgstr "Correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 24177
f46393cb 24178#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
bb236fb4
AM
24179#, sh-format
24180msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
505f7b23 24181msgstr "Rebase e aggiornamento di $head_name eseguiti con successo."
bb236fb4 24182
f46393cb 24183#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
bb236fb4 24184msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
505f7b23 24185msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
bb236fb4 24186
f46393cb 24187#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
bb236fb4
AM
24188#, sh-format
24189msgid ""
24190"You have staged changes in your working tree.\n"
24191"If these changes are meant to be\n"
24192"squashed into the previous commit, run:\n"
24193"\n"
24194" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24195"\n"
24196"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
24197"\n"
24198" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24199"\n"
24200"In both cases, once you're done, continue with:\n"
24201"\n"
24202" git rebase --continue\n"
24203msgstr ""
505f7b23
AM
24204"Hai modifiche in staging nell'albero di lavoro.\n"
24205"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
24206"precedente, esegui:\n"
24207"\n"
24208" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24209"\n"
24210"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
24211"\n"
24212" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24213"\n"
24214"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
24215"\n"
24216" git rebase --continue\n"
bb236fb4 24217
f46393cb 24218#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
bb236fb4
AM
24219msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
24220msgstr ""
f46393cb
AM
24221"Errore durante la ricerca dell'identità dell'autore per la modifica del "
24222"commit"
bb236fb4 24223
f46393cb 24224#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
bb236fb4
AM
24225msgid ""
24226"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
24227"first and then run 'git rebase --continue' again."
24228msgstr ""
505f7b23
AM
24229"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
24230"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
24231"--continue'."
bb236fb4 24232
f46393cb 24233#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
bb236fb4 24234msgid "Could not commit staged changes."
505f7b23 24235msgstr "Impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
bb236fb4 24236
f46393cb 24237#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
bb236fb4 24238msgid "Could not execute editor"
505f7b23 24239msgstr "Impossibile eseguire l'editor"
bb236fb4 24240
f46393cb 24241#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
505f7b23 24242#, sh-format
bb236fb4 24243msgid "Could not checkout $switch_to"
505f7b23 24244msgstr "Impossibile eseguire il checkout di $switch_to"
bb236fb4 24245
f46393cb 24246#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
bb236fb4 24247msgid "No HEAD?"
505f7b23 24248msgstr "Nessun'HEAD?"
bb236fb4 24249
f46393cb 24250#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
505f7b23 24251#, sh-format
bb236fb4 24252msgid "Could not create temporary $state_dir"
505f7b23 24253msgstr "Impossibile creare la directory temporanea $state_dir"
bb236fb4 24254
f46393cb 24255#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
bb236fb4 24256msgid "Could not mark as interactive"
505f7b23 24257msgstr "Impossibile contrassegnare come interattivo"
bb236fb4 24258
f46393cb 24259#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
bb236fb4
AM
24260#, sh-format
24261msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
24262msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
505f7b23
AM
24263msgstr[0] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comando)"
24264msgstr[1] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comandi)"
bb236fb4 24265
23fa4671
AM
24266#: git-rebase--preserve-merges.sh:955
24267msgid "Note that empty commits are commented out"
24268msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati"
24269
f46393cb 24270#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
bb236fb4 24271msgid "Could not init rewritten commits"
505f7b23 24272msgstr "Impossibile inizializzare i commit riscritti"
bb236fb4
AM
24273
24274#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
24275#, sh-format
24276msgid "usage: $dashless $USAGE"
505f7b23 24277msgstr "uso: $dashless $USAGE"
bb236fb4 24278
bbc55709 24279#: git-sh-setup.sh:191
bb236fb4
AM
24280#, sh-format
24281msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
24282msgstr ""
f46393cb
AM
24283"Impossibile modificare la directory corrente in $cdup, il primo livello "
24284"dell'albero di lavoro"
bb236fb4 24285
bbc55709 24286#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
bb236fb4
AM
24287#, sh-format
24288msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
24289msgstr ""
505f7b23 24290"errore fatale: $program_name non può essere usato senza un albero di lavoro."
bb236fb4 24291
bbc55709 24292#: git-sh-setup.sh:221
bb236fb4 24293msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
505f7b23
AM
24294msgstr ""
24295"Impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 24296
bbc55709 24297#: git-sh-setup.sh:224
bb236fb4
AM
24298msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
24299msgstr ""
505f7b23 24300"Impossibile riscrivere i branch: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 24301
bbc55709 24302#: git-sh-setup.sh:227
bb236fb4
AM
24303msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
24304msgstr ""
f46393cb
AM
24305"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: ci sono delle modifiche "
24306"non in staging."
bb236fb4 24307
bbc55709 24308#: git-sh-setup.sh:230
bb236fb4
AM
24309#, sh-format
24310msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
505f7b23 24311msgstr "Impossibile eseguire $action: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 24312
bbc55709 24313#: git-sh-setup.sh:243
bb236fb4
AM
24314msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
24315msgstr ""
f46393cb
AM
24316"Impossibile eseguire un rebase:: l'indice contiene modifiche di cui non è "
24317"stato eseguito il commit."
bb236fb4 24318
bbc55709 24319#: git-sh-setup.sh:246
bb236fb4
AM
24320msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
24321msgstr ""
f46393cb
AM
24322"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: l'indice contiene "
24323"modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 24324
bbc55709 24325#: git-sh-setup.sh:249
bb236fb4
AM
24326#, sh-format
24327msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
24328msgstr ""
f46393cb
AM
24329"Impossibile eseguire $action: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
24330"eseguito il commit."
bb236fb4 24331
bbc55709 24332#: git-sh-setup.sh:253
bb236fb4
AM
24333msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
24334msgstr ""
505f7b23 24335"Inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 24336
bbc55709 24337#: git-sh-setup.sh:373
bb236fb4 24338msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
505f7b23 24339msgstr "Devi eseguire questo comando dal primo livello dell'albero di lavoro."
bb236fb4 24340
bbc55709 24341#: git-sh-setup.sh:378
bb236fb4 24342msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
505f7b23 24343msgstr "Impossibile determinare il percorso assoluto della directory Git"
bb236fb4
AM
24344
24345#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
0d3ce942 24346#: git-add--interactive.perl:212
bb236fb4
AM
24347#, perl-format
24348msgid "%12s %12s %s"
505f7b23 24349msgstr "%20s %32s %s"
bb236fb4 24350
0d3ce942 24351#: git-add--interactive.perl:634
bb236fb4
AM
24352#, perl-format
24353msgid "touched %d path\n"
24354msgid_plural "touched %d paths\n"
505f7b23
AM
24355msgstr[0] "eseguito touch su %d percorso\n"
24356msgstr[1] "eseguito touch su %d percorsi\n"
bb236fb4 24357
0d3ce942 24358#: git-add--interactive.perl:1053
9d1c2255 24359msgid ""
bb236fb4
AM
24360"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24361"marked for staging."
9d1c2255 24362msgstr ""
505f7b23
AM
24363"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
24364"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging."
9d1c2255 24365
0d3ce942 24366#: git-add--interactive.perl:1056
9d1c2255 24367msgid ""
bb236fb4
AM
24368"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24369"marked for stashing."
9d1c2255 24370msgstr ""
505f7b23
AM
24371"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
24372"contrassegnato immediatamente per lo stash."
9d1c2255 24373
0d3ce942 24374#: git-add--interactive.perl:1059
9d1c2255 24375msgid ""
bb236fb4
AM
24376"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24377"marked for unstaging."
9d1c2255 24378msgstr ""
505f7b23
AM
24379"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
24380"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging."
9d1c2255 24381
0d3ce942
AM
24382#: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
24383#: git-add--interactive.perl:1077
bb236fb4
AM
24384msgid ""
24385"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24386"marked for applying."
9d1c2255 24387msgstr ""
505f7b23
AM
24388"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
24389"contrassegnato immediatamente per l'applicazione."
9d1c2255 24390
0d3ce942
AM
24391#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
24392#: git-add--interactive.perl:1074
bb236fb4
AM
24393msgid ""
24394"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24395"marked for discarding."
24396msgstr ""
505f7b23
AM
24397"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
24398"contrassegnato immediatamente per la rimozione."
9d1c2255 24399
0d3ce942 24400#: git-add--interactive.perl:1111
505f7b23 24401#, perl-format
bb236fb4 24402msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
505f7b23 24403msgstr "apertura del file di modifica hunk in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 24404
0d3ce942 24405#: git-add--interactive.perl:1118
bb236fb4
AM
24406#, perl-format
24407msgid ""
24408"---\n"
24409"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
24410"To remove '%s' lines, delete them.\n"
24411"Lines starting with %s will be removed.\n"
24412msgstr ""
505f7b23
AM
24413"---\n"
24414"Per rimuovere '%s' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n"
24415"Per rimuovere '%s' righe, eliminale.\n"
24416"Le righe che iniziano con %s saranno rimosse.\n"
9d1c2255 24417
0d3ce942 24418#: git-add--interactive.perl:1140
505f7b23 24419#, perl-format
bb236fb4 24420msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
505f7b23 24421msgstr "apertura del file di modifica hunk in lettura non riuscita: %s"
9d1c2255 24422
0d3ce942 24423#: git-add--interactive.perl:1248
9d1c2255 24424msgid ""
bb236fb4
AM
24425"y - stage this hunk\n"
24426"n - do not stage this hunk\n"
24427"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
24428"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
24429"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
9d1c2255 24430msgstr ""
505f7b23
AM
24431"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
24432"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
f46393cb
AM
24433"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
24434"staging\n"
24435"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
24436"staging\n"
24437"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di "
24438"staging"
9d1c2255 24439
0d3ce942 24440#: git-add--interactive.perl:1254
bb236fb4
AM
24441msgid ""
24442"y - stash this hunk\n"
24443"n - do not stash this hunk\n"
24444"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
24445"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
24446"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
24447msgstr ""
505f7b23
AM
24448"y - esegui lo stash di quest'hunk\n"
24449"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n"
24450"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n"
24451"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n"
24452"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file"
9d1c2255 24453
0d3ce942 24454#: git-add--interactive.perl:1260
bb236fb4
AM
24455msgid ""
24456"y - unstage this hunk\n"
24457"n - do not unstage this hunk\n"
24458"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
24459"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
24460"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
24461msgstr ""
505f7b23
AM
24462"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n"
24463"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n"
f46393cb
AM
24464"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di "
24465"staging\n"
24466"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di "
24467"staging\n"
24468"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di "
24469"staging"
9d1c2255 24470
0d3ce942 24471#: git-add--interactive.perl:1266
bb236fb4
AM
24472msgid ""
24473"y - apply this hunk to index\n"
24474"n - do not apply this hunk to index\n"
24475"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24476"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24477"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24478msgstr ""
505f7b23
AM
24479"y - applica quest'hunk all'indice\n"
24480"n - non applicare quest'hunk all'indice\n"
24481"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24482"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24483"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 24484
0d3ce942 24485#: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
bb236fb4
AM
24486msgid ""
24487"y - discard this hunk from worktree\n"
24488"n - do not discard this hunk from worktree\n"
24489"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24490"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24491"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24492msgstr ""
505f7b23
AM
24493"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
24494"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
24495"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24496"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24497"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 24498
0d3ce942 24499#: git-add--interactive.perl:1278
bb236fb4
AM
24500msgid ""
24501"y - discard this hunk from index and worktree\n"
24502"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
24503"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24504"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24505"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24506msgstr ""
505f7b23
AM
24507"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
24508"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
24509"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24510"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24511"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 24512
0d3ce942 24513#: git-add--interactive.perl:1284
bb236fb4
AM
24514msgid ""
24515"y - apply this hunk to index and worktree\n"
24516"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
24517"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24518"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24519"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24520msgstr ""
505f7b23
AM
24521"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
24522"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
24523"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24524"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24525"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 24526
0d3ce942 24527#: git-add--interactive.perl:1296
f46393cb
AM
24528msgid ""
24529"y - apply this hunk to worktree\n"
24530"n - do not apply this hunk to worktree\n"
24531"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24532"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24533"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24534msgstr ""
24535"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n"
24536"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n"
24537"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24538"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24539"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
24540
0d3ce942 24541#: git-add--interactive.perl:1311
bb236fb4
AM
24542msgid ""
24543"g - select a hunk to go to\n"
24544"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
24545"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
24546"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
24547"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
24548"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
24549"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
24550"e - manually edit the current hunk\n"
24551"? - print help\n"
24552msgstr ""
505f7b23
AM
24553"g - seleziona un hunk a cui andare\n"
24554"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n"
f46393cb
AM
24555"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non "
24556"è stata presa una decisione\n"
505f7b23 24557"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n"
f46393cb
AM
24558"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non "
24559"è stata presa una decisione\n"
505f7b23
AM
24560"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n"
24561"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n"
24562"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n"
24563"? - stampa una guida\n"
9d1c2255 24564
0d3ce942 24565#: git-add--interactive.perl:1342
bb236fb4 24566msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
505f7b23 24567msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!\n"
9d1c2255 24568
0d3ce942 24569#: git-add--interactive.perl:1357
bb236fb4
AM
24570#, perl-format
24571msgid "ignoring unmerged: %s\n"
505f7b23 24572msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s\n"
9d1c2255 24573
0d3ce942 24574#: git-add--interactive.perl:1468
f46393cb
AM
24575#, perl-format
24576msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24577msgstr "Applicare la modifica modo all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
24578
0d3ce942 24579#: git-add--interactive.perl:1469
f46393cb
AM
24580#, perl-format
24581msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24582msgstr "Applicare l'eliminazione all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
24583
0d3ce942 24584#: git-add--interactive.perl:1470
f46393cb
AM
24585#, perl-format
24586msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24587msgstr "Applicare quest'hunk all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
24588
0d3ce942 24589#: git-add--interactive.perl:1570
bb236fb4 24590msgid "No other hunks to goto\n"
505f7b23 24591msgstr "Nessun altro hunk a cui andare\n"
9d1c2255 24592
0d3ce942 24593#: git-add--interactive.perl:1588
505f7b23 24594#, perl-format
bb236fb4 24595msgid "Invalid number: '%s'\n"
505f7b23 24596msgstr "Numero non valido: '%s'\n"
9d1c2255 24597
0d3ce942 24598#: git-add--interactive.perl:1593
bb236fb4
AM
24599#, perl-format
24600msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
24601msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
505f7b23
AM
24602msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk.\n"
24603msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk.\n"
9d1c2255 24604
0d3ce942 24605#: git-add--interactive.perl:1619
bb236fb4 24606msgid "No other hunks to search\n"
505f7b23 24607msgstr "Nessun altro hunk in cui ricercare\n"
9d1c2255 24608
0d3ce942 24609#: git-add--interactive.perl:1636
bb236fb4
AM
24610#, perl-format
24611msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
505f7b23 24612msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s\n"
9d1c2255 24613
0d3ce942 24614#: git-add--interactive.perl:1646
bb236fb4 24615msgid "No hunk matches the given pattern\n"
505f7b23 24616msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito\n"
9d1c2255 24617
0d3ce942 24618#: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
bb236fb4 24619msgid "No previous hunk\n"
505f7b23 24620msgstr "Nessun hunk precedente\n"
9d1c2255 24621
0d3ce942 24622#: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
bb236fb4 24623msgid "No next hunk\n"
505f7b23 24624msgstr "Nessun hunk successivo\n"
9d1c2255 24625
0d3ce942 24626#: git-add--interactive.perl:1692
bb236fb4 24627msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
505f7b23 24628msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk\n"
9d1c2255 24629
0d3ce942 24630#: git-add--interactive.perl:1698
bb236fb4
AM
24631#, perl-format
24632msgid "Split into %d hunk.\n"
24633msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
505f7b23
AM
24634msgstr[0] "Suddiviso in %d hunk.\n"
24635msgstr[1] "Suddiviso in %d hunk.\n"
9d1c2255 24636
0d3ce942 24637#: git-add--interactive.perl:1708
bb236fb4 24638msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
505f7b23 24639msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk\n"
9d1c2255 24640
bb236fb4
AM
24641#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
24642#. 'status', 'update', 'revert', etc.
0d3ce942 24643#: git-add--interactive.perl:1773
75941125 24644msgid ""
bb236fb4
AM
24645"status - show paths with changes\n"
24646"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
24647"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
24648"patch - pick hunks and update selectively\n"
24649"diff - view diff between HEAD and index\n"
24650"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
24651"changes\n"
75941125 24652msgstr ""
505f7b23
AM
24653"status - visualizza i percorsi con modifiche\n"
24654"update - aggiunge lo stato dell'albero di lavoro all'insieme delle\n"
24655" modifiche nell'area di staging\n"
24656"revert - ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging\n"
24657" alla versione HEAD\n"
24658"patch - seleziona e aggiorna gli hunk in modo selettivo\n"
24659"diff - visualizza le differenze fra HEAD e l'indice\n"
24660"add untracked - aggiunge i contenuti dei file non tracciati all'insieme di\n"
24661" modifiche nell'area di staging\n"
75941125 24662
0d3ce942
AM
24663#: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
24664#: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
24665#: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
24666#: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
bb236fb4 24667msgid "missing --"
505f7b23 24668msgstr "-- mancante"
75941125 24669
0d3ce942 24670#: git-add--interactive.perl:1821
505f7b23 24671#, perl-format
bb236fb4 24672msgid "unknown --patch mode: %s"
505f7b23 24673msgstr "modalità --patch sconosciuta: %s"
9d1c2255 24674
0d3ce942 24675#: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
bb236fb4
AM
24676#, perl-format
24677msgid "invalid argument %s, expecting --"
505f7b23 24678msgstr "argomento %s non valido, atteso --"
9d1c2255 24679
bb236fb4
AM
24680#: git-send-email.perl:138
24681msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
9d1c2255 24682msgstr ""
f46393cb
AM
24683"il fuso orario locale differisce da GMT di un intervallo non multiplo di un "
24684"minuto\n"
9d1c2255 24685
bb236fb4
AM
24686#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
24687msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
505f7b23 24688msgstr "l'offset del fuso orario locale è maggiore o uguale a 24 ore\n"
9d1c2255 24689
f46393cb 24690#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
bb236fb4 24691msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
505f7b23 24692msgstr "l'editor non è terminato regolarmente, interrompo tutte le operazioni"
9d1c2255 24693
f46393cb 24694#: git-send-email.perl:310
bb236fb4
AM
24695#, perl-format
24696msgid ""
24697"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
24698msgstr ""
505f7b23 24699"'%s' contiene una versione intermedia dell'e-mail che stavi componendo.\n"
9d1c2255 24700
f46393cb 24701#: git-send-email.perl:315
bb236fb4
AM
24702#, perl-format
24703msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
505f7b23 24704msgstr "'%s.final' contiene l'e-mail composta.\n"
9d1c2255 24705
f46393cb 24706#: git-send-email.perl:408
bb236fb4 24707msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
505f7b23 24708msgstr "--dump-aliases non è compatibile con altre opzioni\n"
9d1c2255 24709
f46393cb 24710#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
bb236fb4 24711msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
505f7b23 24712msgstr "Impossibile eseguire git format-patch al di fuori di un repository\n"
9d1c2255 24713
f46393cb 24714#: git-send-email.perl:484
bb236fb4
AM
24715msgid ""
24716"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
24717"configuration option)\n"
9d1c2255 24718msgstr ""
f46393cb
AM
24719"`batch-size` e `relogin` devono essere specificati insieme (sulla riga di "
24720"comando o tramite un'opzione di configurazione)\n"
9d1c2255 24721
f46393cb 24722#: git-send-email.perl:497
bb236fb4
AM
24723#, perl-format
24724msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
505f7b23 24725msgstr "Campo --suppress-cc sconosciuto: '%s'\n"
75941125 24726
f46393cb 24727#: git-send-email.perl:528
505f7b23 24728#, perl-format
bb236fb4 24729msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
505f7b23 24730msgstr "Impostazione --confirm sconosciuta: '%s'\n"
75941125 24731
f46393cb 24732#: git-send-email.perl:556
bb236fb4
AM
24733#, perl-format
24734msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
505f7b23 24735msgstr "attenzione: non sono supportati alias sendmail con virgolette: %s\n"
75941125 24736
f46393cb 24737#: git-send-email.perl:558
bb236fb4
AM
24738#, perl-format
24739msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
505f7b23 24740msgstr "attenzione: `:include:` non supportato: %s\n"
9d1c2255 24741
f46393cb 24742#: git-send-email.perl:560
bb236fb4
AM
24743#, perl-format
24744msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
505f7b23 24745msgstr "attenzione: redirezioni `/file` o `|pipe` non supportate: %s\n"
9d1c2255 24746
f46393cb 24747#: git-send-email.perl:565
bb236fb4
AM
24748#, perl-format
24749msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
505f7b23 24750msgstr "attenzione: riga sendmail non riconosciuta: %s\n"
75941125 24751
f46393cb 24752#: git-send-email.perl:649
bb236fb4 24753#, perl-format
75941125 24754msgid ""
bb236fb4
AM
24755"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
24756"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
24757"\n"
24758" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
24759" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
75941125 24760msgstr ""
505f7b23
AM
24761"Il file '%s' esiste ma tale stringa potrebbe corrispondere\n"
24762"anche all'intervallo di commit per cui generare delle patch.\n"
24763"Specifica qual è il caso corretto...\n"
24764"\n"
24765" * ...usando \"./%s\" se intendi riferirti al file, o...\n"
24766" * ...fornendo l'opzione --format-patch se ti riferisci\n"
24767" a un intervallo.\n"
75941125 24768
f46393cb 24769#: git-send-email.perl:670
505f7b23 24770#, perl-format
bb236fb4 24771msgid "Failed to opendir %s: %s"
505f7b23 24772msgstr "opendir di %s non riuscita: %s"
75941125 24773
f46393cb 24774#: git-send-email.perl:694
bb236fb4
AM
24775#, perl-format
24776msgid ""
24777"fatal: %s: %s\n"
24778"warning: no patches were sent\n"
9d1c2255 24779msgstr ""
505f7b23
AM
24780"errore fatale: %s: %s\n"
24781"attenzione: non è stata inviata alcuna patch\n"
9d1c2255 24782
f46393cb 24783#: git-send-email.perl:705
bb236fb4
AM
24784msgid ""
24785"\n"
24786"No patch files specified!\n"
24787"\n"
505f7b23
AM
24788msgstr ""
24789"\n"
24790"Nessun file patch specificato!\n"
24791"\n"
9d1c2255 24792
f46393cb 24793#: git-send-email.perl:718
bb236fb4
AM
24794#, perl-format
24795msgid "No subject line in %s?"
505f7b23 24796msgstr "Riga oggetto assente in %s?"
9d1c2255 24797
f46393cb 24798#: git-send-email.perl:728
505f7b23 24799#, perl-format
bb236fb4 24800msgid "Failed to open for writing %s: %s"
505f7b23 24801msgstr "Apertura di %s in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 24802
f46393cb 24803#: git-send-email.perl:739
bb236fb4
AM
24804msgid ""
24805"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
24806"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
24807"for the patch you are writing.\n"
24808"\n"
24809"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
75941125 24810msgstr ""
505f7b23
AM
24811"Le righe che iniziano con \"GIT:\" saranno rimosse.\n"
24812"Valuta di includere un diffstat globale o un sommario per\n"
24813"la patch che stai scrivendo.\n"
24814"\n"
24815"Rimuovi il corpo se non vuoi inviare un sommario.\n"
9d1c2255 24816
f46393cb 24817#: git-send-email.perl:763
505f7b23 24818#, perl-format
bb236fb4 24819msgid "Failed to open %s: %s"
505f7b23 24820msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s"
bb236fb4 24821
f46393cb 24822#: git-send-email.perl:780
505f7b23 24823#, perl-format
bb236fb4 24824msgid "Failed to open %s.final: %s"
505f7b23 24825msgstr "Apertura di %s.final non riuscita: %s"
bb236fb4 24826
f46393cb 24827#: git-send-email.perl:823
bb236fb4 24828msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
505f7b23 24829msgstr "E-mail riassuntiva vuota, la ometto\n"
9d1c2255 24830
bb236fb4 24831#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
f46393cb 24832#: git-send-email.perl:858
bb236fb4
AM
24833#, perl-format
24834msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
505f7b23 24835msgstr "Usare <%s> [y/N]? "
9d1c2255 24836
f46393cb 24837#: git-send-email.perl:913
bb236fb4
AM
24838msgid ""
24839"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
24840"Encoding.\n"
24841msgstr ""
f46393cb
AM
24842"I seguenti file sono codificati a 8 bit ma non dichiarano un Content-"
24843"Transfer-Encoding.\n"
9d1c2255 24844
f46393cb 24845#: git-send-email.perl:918
bb236fb4 24846msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
505f7b23 24847msgstr "Che codifica a 8 bit devo dichiarare [UTF-8]? "
9d1c2255 24848
f46393cb 24849#: git-send-email.perl:926
bb236fb4
AM
24850#, perl-format
24851msgid ""
24852"Refusing to send because the patch\n"
24853"\t%s\n"
24854"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
24855"want to send.\n"
9d1c2255 24856msgstr ""
505f7b23
AM
24857"Mi rifiuto di eseguire l'invio perché la patch\n"
24858"\t%s\n"
f46393cb
AM
24859"ha come oggetto nel modello '*** SUBJECT HERE ***'. Fornisci l'opzione --"
24860"force se vuoi veramente procedere con l'invio.\n"
9d1c2255 24861
f46393cb 24862#: git-send-email.perl:945
bb236fb4
AM
24863msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
24864msgstr ""
f46393cb
AM
24865"A chi dovranno essere inviate le e-mail (se devono essere inviate a "
24866"qualcuno)?"
9d1c2255 24867
f46393cb 24868#: git-send-email.perl:963
bb236fb4
AM
24869#, perl-format
24870msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
505f7b23 24871msgstr "errore fatale: l'alias '%s' si espande in se stesso\n"
9d1c2255 24872
f46393cb 24873#: git-send-email.perl:975
bb236fb4
AM
24874msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
24875msgstr ""
f46393cb
AM
24876"Message-ID da usare nell'intestazione In-Reply-To per la prima e-mail (se "
24877"dev'essere usato)? "
9d1c2255 24878
f46393cb 24879#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
bb236fb4
AM
24880#, perl-format
24881msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
505f7b23 24882msgstr "errore: impossibile estrarre un indirizzo valido da %s\n"
75941125 24883
bb236fb4 24884#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
9d1c2255
MP
24885#. translation. The program will only accept English input
24886#. at this point.
f46393cb 24887#: git-send-email.perl:1045
bb236fb4 24888msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
75941125 24889msgstr ""
505f7b23 24890"Cosa devo fare con quest'indirizzo? (Esci [q]|scarta [d]|modifica [e]): "
75941125 24891
f46393cb 24892#: git-send-email.perl:1362
505f7b23 24893#, perl-format
bb236fb4 24894msgid "CA path \"%s\" does not exist"
505f7b23 24895msgstr "Il percorso CA \"%s\" non esiste"
bb236fb4 24896
f46393cb 24897#: git-send-email.perl:1445
75941125 24898msgid ""
bb236fb4
AM
24899" The Cc list above has been expanded by additional\n"
24900" addresses found in the patch commit message. By default\n"
24901" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
24902" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
24903" configuration setting.\n"
24904"\n"
24905" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
24906" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
24907" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24908"\n"
75941125 24909msgstr ""
505f7b23
AM
24910" L'elenco Cc di cui sopra è stato espanso aggiungendo\n"
24911" indirizzi aggiuntivi trovati nel messaggio di commit della\n"
24912" patch. Per impostazione predefinita send-email richiede\n"
24913" come procedere prima dell'invio ogniqualvolta si verifichi\n"
24914" tale evenienza. Questo comportamento è controllato\n"
24915" dall'impostazione di configurazione sendemail.confirm.\n"
24916"\n"
24917" Per ulteriori informazioni, esegui 'git send-email --help'.\n"
24918" Per mantenere il comportamento corrente, ma non\n"
24919" visualizzare più questo messaggio, esegui 'git config\n"
24920" --global sendemail.confirm auto'.\n"
24921"\n"
75941125 24922
bb236fb4
AM
24923#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
24924#. translation. The program will only accept English input
24925#. at this point.
f46393cb 24926#: git-send-email.perl:1460
bb236fb4
AM
24927msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
24928msgstr ""
505f7b23 24929"Inviare quest'e-mail? (Sì [y]|[n]o|modifica [e]|esci [q]|invia tutte [a]): "
9d1c2255 24930
f46393cb 24931#: git-send-email.perl:1463
bb236fb4 24932msgid "Send this email reply required"
505f7b23 24933msgstr "È richiesta una risposta alla richiesta di invio e-mail"
9d1c2255 24934
f46393cb 24935#: git-send-email.perl:1491
bb236fb4 24936msgid "The required SMTP server is not properly defined."
505f7b23 24937msgstr "Il server SMTP richiesto non è definito in modo adeguato."
9d1c2255 24938
f46393cb 24939#: git-send-email.perl:1538
bb236fb4
AM
24940#, perl-format
24941msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
505f7b23 24942msgstr "Il server non supporta STARTTLS! %s"
9d1c2255 24943
f46393cb 24944#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
bb236fb4
AM
24945#, perl-format
24946msgid "STARTTLS failed! %s"
505f7b23 24947msgstr "STARTTLS non riuscito! %s"
9d1c2255 24948
f46393cb 24949#: git-send-email.perl:1556
bb236fb4
AM
24950msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
24951msgstr ""
f46393cb
AM
24952"Impossibile inizializzare SMTP in modo adeguato. Controlla la configurazione "
24953"e usa --smtp-debug."
75941125 24954
f46393cb 24955#: git-send-email.perl:1574
505f7b23 24956#, perl-format
bb236fb4 24957msgid "Failed to send %s\n"
505f7b23 24958msgstr "Invio di %s non riuscito\n"
75941125 24959
f46393cb 24960#: git-send-email.perl:1577
bb236fb4
AM
24961#, perl-format
24962msgid "Dry-Sent %s\n"
505f7b23 24963msgstr "Test invio %s riuscito\n"
9d1c2255 24964
f46393cb 24965#: git-send-email.perl:1577
505f7b23 24966#, perl-format
bb236fb4 24967msgid "Sent %s\n"
505f7b23 24968msgstr "%s inviato\n"
75941125 24969
f46393cb 24970#: git-send-email.perl:1579
bb236fb4 24971msgid "Dry-OK. Log says:\n"
505f7b23 24972msgstr "Esecuzione di prova riuscita. Il registro è il seguente:\n"
75941125 24973
f46393cb 24974#: git-send-email.perl:1579
bb236fb4 24975msgid "OK. Log says:\n"
505f7b23 24976msgstr "Operazione riuscita. Il registro è il seguente:\n"
9d1c2255 24977
f46393cb 24978#: git-send-email.perl:1591
bb236fb4 24979msgid "Result: "
505f7b23 24980msgstr "Risultato: "
9d1c2255 24981
f46393cb 24982#: git-send-email.perl:1594
bb236fb4 24983msgid "Result: OK\n"
505f7b23 24984msgstr "Risultato: OK\n"
9d1c2255 24985
f46393cb 24986#: git-send-email.perl:1612
505f7b23 24987#, perl-format
bb236fb4 24988msgid "can't open file %s"
505f7b23 24989msgstr "impossibile aprire il file %s"
bb236fb4 24990
f46393cb 24991#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
bb236fb4
AM
24992#, perl-format
24993msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24994msgstr "(mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24995
f46393cb 24996#: git-send-email.perl:1665
bb236fb4
AM
24997#, perl-format
24998msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24999msgstr "(mbox) Aggiungo to: %s dalla riga '%s'\n"
75941125 25000
f46393cb 25001#: git-send-email.perl:1718
bb236fb4
AM
25002#, perl-format
25003msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 25004msgstr "(non mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 25005
f46393cb 25006#: git-send-email.perl:1753
bb236fb4
AM
25007#, perl-format
25008msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 25009msgstr "(corpo) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 25010
f46393cb 25011#: git-send-email.perl:1864
505f7b23 25012#, perl-format
bb236fb4 25013msgid "(%s) Could not execute '%s'"
505f7b23 25014msgstr "(%s) Impossibile eseguire '%s'"
9d1c2255 25015
f46393cb 25016#: git-send-email.perl:1871
bb236fb4
AM
25017#, perl-format
25018msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
505f7b23 25019msgstr "(%s) Aggiungo %s: %s da: '%s'\n"
9d1c2255 25020
f46393cb 25021#: git-send-email.perl:1875
505f7b23 25022#, perl-format
bb236fb4 25023msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
505f7b23 25024msgstr "(%s) chiusura della pipe a '%s' non riuscita"
9d1c2255 25025
f46393cb 25026#: git-send-email.perl:1905
bb236fb4 25027msgid "cannot send message as 7bit"
505f7b23 25028msgstr "impossibile inviare il messaggio con codifica a 7 bit"
9d1c2255 25029
f46393cb 25030#: git-send-email.perl:1913
bb236fb4 25031msgid "invalid transfer encoding"
505f7b23 25032msgstr "codifica di trasferimento non valida"
9d1c2255 25033
f46393cb 25034#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
505f7b23 25035#, perl-format
bb236fb4 25036msgid "unable to open %s: %s\n"
505f7b23 25037msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
9d1c2255 25038
f46393cb 25039#: git-send-email.perl:1957
bb236fb4
AM
25040#, perl-format
25041msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
505f7b23 25042msgstr "%s: la patch contiene una riga più lunga di 998 caratteri"
75941125 25043
f46393cb 25044#: git-send-email.perl:1974
bb236fb4
AM
25045#, perl-format
25046msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
505f7b23 25047msgstr "Salto %s con il suffisso di backup '%s'.\n"
9d1c2255 25048
bb236fb4 25049#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
f46393cb 25050#: git-send-email.perl:1978
bb236fb4
AM
25051#, perl-format
25052msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
505f7b23 25053msgstr "Inviare %s? [y|N]: "
9d1c2255 25054
17ed936e
AM
25055#~ msgid "{drop,keep,ask}"
25056#~ msgstr "{drop,keep,ask}"
25057
23fa4671
AM
25058#, c-format
25059#~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
25060#~ msgstr "Modifica modo stage [y,n,a,q,d%s,?]? "
25061
25062#, c-format
25063#~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
25064#~ msgstr "Eliminazione stage [y,n,a,q,d%s,?]? "
25065
25066#, c-format
25067#~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
25068#~ msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
25069
25070#~ msgid ""
25071#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25072#~ "marked for staging.\n"
25073#~ msgstr ""
25074#~ "Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
25075#~ "contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging.\n"
25076
25077#~ msgid ""
25078#~ "y - stage this hunk\n"
25079#~ "n - do not stage this hunk\n"
25080#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
25081#~ "a - stage this and all the remaining hunks\n"
25082#~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
25083#~ msgstr ""
25084#~ "y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
25085#~ "n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
25086#~ "q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
25087#~ "staging\n"
25088#~ "a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
25089#~ "staging\n"
25090#~ "d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area "
25091#~ "di staging\n"
25092
25093#, c-format
25094#~ msgid "could not copy '%s' to '%s'."
25095#~ msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'."
25096
25097#~ msgid "malformed ident line"
25098#~ msgstr "riga ident malformata"
25099
25100#~ msgid "corrupted author without date information"
25101#~ msgstr "informazioni sull'autore corrotte (senza data)"
25102
25103#, c-format
25104#~ msgid "could not parse '%.*s'"
25105#~ msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
25106
25107#, c-format
25108#~ msgid "could not checkout %s"
25109#~ msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s"
25110
25111#, c-format
25112#~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
25113#~ msgstr "il nome file nella voce albero contiene una barra rovesciata: '%s'"
25114
25115#, c-format
25116#~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
25117#~ msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n"
25118
25119#, c-format
25120#~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
25121#~ msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n"
25122
25123#, c-format
25124#~ msgid "packfile is invalid: %s"
25125#~ msgstr "packfile non valido: %s"
25126
25127#, c-format
25128#~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
25129#~ msgstr "impossibile aprire il packfile per il suo riuso: %s"
25130
25131#~ msgid "unable to seek in reused packfile"
25132#~ msgstr "impossibile eseguire seek nel packfile riusato"
25133
25134#~ msgid "unable to read from reused packfile"
25135#~ msgstr "impossibile leggere dal packfile riusato"
25136
25137#~ msgid "no HEAD?"
25138#~ msgstr "nessun'HEAD?"
25139
25140#~ msgid "make committer date match author date"
25141#~ msgstr ""
25142#~ "fai corrispondere la data della persona che ha eseguito il commit alla "
25143#~ "data autore"
25144
25145#~ msgid "ignore author date and use current date"
25146#~ msgstr "ignora la data autore e usa la data corrente"
25147
25148#~ msgid "synonym of --reset-author-date"
25149#~ msgstr "sinonimo di --reset-author-date"
25150
25151#~ msgid "ignore changes in whitespace"
25152#~ msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi"
25153
25154#~ msgid "preserve empty commits during rebase"
25155#~ msgstr "mantieni i commit vuoti durante il rebase"
25156
25157#~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
25158#~ msgstr "impossibile combinare --use-bitmap-index con il filtraggio oggetti"
25159
25160#, sh-format
25161#~ msgid ""
25162#~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
25163#~ "$sm_path\n"
25164#~ "Use -f if you really want to add it."
25165#~ msgstr ""
25166#~ "Il seguente percorso è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n"
25167#~ "$sm_path\n"
25168#~ "Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo."
25169
0d3ce942
AM
25170#, c-format
25171#~ msgid "unable to get tree for %s"
25172#~ msgstr "impossibile recuperare l'albero per %s"
25173
25174#~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
25175#~ msgstr "Usa un'euristica sperimentale per migliorare i diff"
25176
25177#~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
25178#~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <directory oggetti>]"
25179
25180#~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
25181#~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]"
25182
370784e0
AM
25183#, c-format
25184#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
25185#~ msgstr ""
25186#~ "valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore "
25187#~ "predefinito 'keep'"
25188
25189#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
25190#~ msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale"
25191
25192#~ msgid "error building trees"
25193#~ msgstr "errore durante la costruzione degli alberi"
25194
25195#, c-format
25196#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
25197#~ msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'"
25198
25199#~ msgid "writing root commit"
25200#~ msgstr "scrittura commit radice in corso"
25201
25202#, c-format
25203#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
25204#~ msgstr ""
25205#~ "le modifiche in stage nei seguenti file potrebbero andare perdute: %s"
25206
25207#~ msgid ""
25208#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
25209#~ "partialClone"
25210#~ msgstr ""
25211#~ "--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
25212#~ "partialClone"
25213
25214#~ msgid "verify commit-msg hook"
25215#~ msgstr "verifica hook commit-msg"
25216
25217#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
25218#~ msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
25219
25220#, c-format
25221#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
25222#~ msgstr "valore sparse non valido: '%s'"
25223
ad1d0a52
AM
25224#~ msgid ""
25225#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
25226#~ "check has been disabled."
25227#~ msgstr ""
25228#~ "Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad "
25229#~ "aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato."
25230
25231#~ msgid ""
25232#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
25233#~ msgstr ""
25234#~ "o eseguire 'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere "
25235#~ "questo\n"
25236#~ "controllo.\n"
25237
25238#~ msgid ""
25239#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
25240#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
25241#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
25242#~ "\n"
25243#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
25244#~ "log.mailmap configuration value to true.\n"
25245#~ "\n"
25246#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further "
25247#~ "information."
25248#~ msgstr ""
25249#~ "log.mailmap non è impostato; il suo valore implicito sarà modificato\n"
25250#~ "in una prossima versione. Per eliminare questo messaggio e mantenere\n"
25251#~ "il comportamento attuale, imposta il valore di configurazione\n"
25252#~ "log.mailmap a false.\n"
25253#~ "\n"
25254#~ "Per eliminare questo messaggio e adottare il nuovo comportamento ora,\n"
25255#~ "imposta il valore di configurazione log.mailmap a true.\n"
25256#~ "\n"
25257#~ "Vedi 'git help config' e cerca 'log.mailmap' per ulteriori informazioni."
25258
f46393cb
AM
25259#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
25260#~ msgstr "Il server supporta multi_ack_detailes"
25261
25262#~ msgid "Server supports no-done"
25263#~ msgstr "Il server supporta no-done"
25264
25265#~ msgid "Server supports multi_ack"
25266#~ msgstr "Il server supporta multi_ack"
25267
25268#~ msgid "Server supports side-band-64k"
25269#~ msgstr "Il server supporta side-band-64k"
25270
25271#~ msgid "Server supports side-band"
25272#~ msgstr "Il server supporta side-band"
25273
25274#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
25275#~ msgstr "Il server supporta allow-tip-sha1-in-want"
25276
25277#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
25278#~ msgstr "Il server supporta allow-reachable-sha1-in-want"
25279
25280#~ msgid "Server supports ofs-delta"
25281#~ msgstr "Il server supporta ofs-delta"
25282
25283#~ msgid "(HEAD detached at %s)"
25284#~ msgstr "(HEAD scollegato su %s)"
25285
25286#~ msgid "(HEAD detached from %s)"
25287#~ msgstr "(HEAD scollegato da %s)"
25288
25289#~ msgid "Checking out files"
25290#~ msgstr "Checkout dei file in corso"
25291
25292#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
25293#~ msgstr ""
25294#~ "impossibile eseguire l'attività in modalità interattiva con lo standard "
25295#~ "input non collegato a un terminale."
25296
f46393cb
AM
25297#~ msgid "failed to stat %s\n"
25298#~ msgstr "stat di %s non riuscito\n"
25299
25300#~ msgid ""
25301#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
25302#~ "\n"
25303#~ " git reset\n"
25304#~ "\n"
25305#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
25306#~ "the remaining commits.\n"
25307#~ msgstr ""
25308#~ "Se vuoi ignorare questo commit, usa:\n"
25309#~ "\n"
25310#~ " git reset\n"
25311#~ "\n"
25312#~ "Quindi il comando \"git cherry-pick --continue\" farà riprendere\n"
25313#~ "il cherry picking per i commit rimanenti.\n"
25314
25315#~ msgid "unrecognized verb: %s"
25316#~ msgstr "verbo non riconosciuto: %s"
25317
bbc55709
AM
25318#~ msgid "hash version %X does not match version %X"
25319#~ msgstr "la versione dell'hash %X non corrisponde alla versione %X"
25320
25321#~ msgid "option '%s' requires a value"
25322#~ msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore"
25323
25324#~ msgid "could not transform the todo list"
25325#~ msgstr "impossibile trasformare l'elenco todo"
25326
25327#~ msgid "default"
25328#~ msgstr "impostazione predefinita"
25329
25330#~ msgid "Could not create directory '%s'"
25331#~ msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'"
25332
25333#, fuzzy
25334#~ msgid "could not open %s"
25335#~ msgstr "impossibile aprire '%s'"
25336
25337#, fuzzy
25338#~ msgid "Could not move back to $head_name"
25339#~ msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s"
25340
25341#, fuzzy
25342#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
25343#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
25344
25345#, fuzzy
25346#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
25347#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
25348
25349#, fuzzy
25350#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
25351#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
25352
25353#, fuzzy
25354#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
25355#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
25356
25357#, fuzzy
25358#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
25359#~ msgstr "'%s' non punta ad un commit"
25360
25361#, fuzzy
25362#~ msgid "Changes to $onto:"
25363#~ msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
25364
bb236fb4
AM
25365#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
25366#~ msgstr "modalità color-moved-ws sconosciuta '%s' ignorata"
9d1c2255 25367
bb236fb4
AM
25368#~ msgid "only 'tree:0' is supported"
25369#~ msgstr "è supportato solo 'tree:0'"
9d1c2255 25370
bb236fb4
AM
25371#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
25372#~ msgstr "Ridenomino %s in %s e %s in %s"
9d1c2255 25373
bb236fb4
AM
25374#~ msgid "Adding merged %s"
25375#~ msgstr "Aggiunta elemento sottoposto a merge %s"
9d1c2255 25376
bb236fb4
AM
25377#~ msgid "Internal error"
25378#~ msgstr "Errore interno"
9d1c2255 25379
bb236fb4
AM
25380#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
25381#~ msgstr "è stato specificato mainline ma il commit %s non è un merge."
9d1c2255 25382
bb236fb4
AM
25383#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
25384#~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1 con nome %s"
9d1c2255 25385
bb236fb4
AM
25386#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
25387#~ msgstr "impossibile leggere il file sha1 per %s"
9d1c2255 25388
bb236fb4
AM
25389#~ msgid "unrecognised option: '$arg'"
25390#~ msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'"
9d1c2255 25391
bb236fb4
AM
25392#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit"
25393#~ msgstr "'$invalid' non è un commit valido"
9d1c2255 25394
bb236fb4
AM
25395#, fuzzy
25396#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
25397#~ msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'"
9d1c2255 25398
bb236fb4
AM
25399#, fuzzy
25400#~ msgid "Can't stat %s"
25401#~ msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
75941125 25402
bb236fb4
AM
25403#~ msgid "No such remote: %s"
25404#~ msgstr "Remote non esistente: %s"
9d1c2255 25405
bb236fb4
AM
25406#~ msgid " %d file changed"
25407#~ msgid_plural " %d files changed"
25408#~ msgstr[0] " %d file modificato"
25409#~ msgstr[1] " %d file modificati"
9d1c2255 25410
bb236fb4
AM
25411#~ msgid ", %d insertion(+)"
25412#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
25413#~ msgstr[0] ", %d inserzione(+)"
25414#~ msgstr[1] ", %d inserzioni(+)"
9d1c2255 25415
bb236fb4
AM
25416#~ msgid ", %d deletion(-)"
25417#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
25418#~ msgstr[0] ". %d rimozione(-)"
25419#~ msgstr[1] ", %d rimozioni(-)"
9d1c2255 25420
bb236fb4
AM
25421#~ msgid "could not run gpg."
25422#~ msgstr "non è stato possibile eseguire gpg."
9d1c2255 25423
bb236fb4
AM
25424#~ msgid "gpg did not accept the data"
25425#~ msgstr "gpg non ha accettato i dati"
9d1c2255 25426
bb236fb4
AM
25427#~ msgid "'%s': %s"
25428#~ msgstr "'%s': %s"
9d1c2255 25429
bb236fb4
AM
25430#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
25431#~ msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..."
75941125 25432
bb236fb4
AM
25433#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
25434#~ msgstr "Non hai un HEAD valido"
75941125 25435
bb236fb4
AM
25436#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
25437#~ msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s"
9d1c2255 25438
bb236fb4
AM
25439#~ msgid "no such user"
25440#~ msgstr "utente non esistente"
9d1c2255 25441
bb236fb4
AM
25442#~ msgid "bug"
25443#~ msgstr "bug"
9d1c2255 25444
bb236fb4
AM
25445#~ msgid "copied: %s -> %s"
25446#~ msgstr "copiato: %s -> %s"
9d1c2255 25447
bb236fb4
AM
25448#~ msgid "deleted: %s"
25449#~ msgstr "eliminato: %s"
9d1c2255 25450
bb236fb4
AM
25451#~ msgid "modified: %s"
25452#~ msgstr "modificato: %s"
9d1c2255 25453
bb236fb4
AM
25454#~ msgid "renamed: %s -> %s"
25455#~ msgstr "rinominato: %s -> %s"
9d1c2255 25456
bb236fb4
AM
25457#~ msgid ", behind "
25458#~ msgstr ", indietro "
9d1c2255 25459
bb236fb4
AM
25460#~ msgid "no files added"
25461#~ msgstr "nessun file aggiunto"
9d1c2255 25462
bb236fb4
AM
25463#~ msgid "oops"
25464#~ msgstr "oops"
9d1c2255 25465
bb236fb4
AM
25466#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
25467#~ msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata"
9d1c2255 25468
bb236fb4
AM
25469#~ msgid "[%s: ahead %d]"
25470#~ msgstr "[%s: avanti %d]"
9d1c2255 25471
bb236fb4
AM
25472#~ msgid "diff_setup_done failed"
25473#~ msgstr "diff_setup_done non riuscito"
9d1c2255 25474
bb236fb4
AM
25475#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
25476#~ msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan"
9d1c2255 25477
bb236fb4
AM
25478#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
25479#~ msgstr "--detach non può essere usata con -t"
9d1c2255 25480
bb236fb4
AM
25481#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
25482#~ msgstr "--orphan non può essere usata con -t"
9d1c2255 25483
bb236fb4
AM
25484#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
25485#~ msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili"
9d1c2255 25486
bb236fb4
AM
25487#~ msgid "No existing author found with '%s'"
25488#~ msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'"
9d1c2255 25489
bb236fb4
AM
25490#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
25491#~ msgstr "'%s': non è una directory della documentazione."
9d1c2255 25492
bb236fb4
AM
25493#~ msgid "Reinitialized existing"
25494#~ msgstr "Reinizializzato un esistente"
9d1c2255 25495
bb236fb4
AM
25496#~ msgid "Initialized empty"
25497#~ msgstr "Inizializzato un"
9d1c2255 25498
bb236fb4
AM
25499#~ msgid " shared"
25500#~ msgstr " condiviso"
75941125 25501
bb236fb4
AM
25502#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
25503#~ msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG"
9d1c2255 25504
bb236fb4
AM
25505#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
25506#~ msgstr "Completamento di SQUASH_MSG"
9d1c2255 25507
bb236fb4
AM
25508#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
25509#~ msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..."
9d1c2255 25510
bb236fb4
AM
25511#~ msgid "tag header too big."
25512#~ msgstr "intestazione del tag troppo grande."
9d1c2255 25513
bb236fb4
AM
25514#~ msgid "You need to set your committer info first"
25515#~ msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer"
9d1c2255 25516
bb236fb4
AM
25517#~ msgid ""
25518#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
25519#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
25520#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
25521#~ msgstr ""
25522#~ "Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n"
25523#~ "Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n"
25524#~ "Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle "
25525#~ "patch esegui \"$cmdline --abort\"."
75941125 25526
bb236fb4
AM
25527#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
25528#~ msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato."
75941125 25529
bb236fb4
AM
25530#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
25531#~ msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?"
9d1c2255 25532
bb236fb4
AM
25533#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
25534#~ msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido."
25535
25536#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
25537#~ msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE"
25538
25539#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
25540#~ msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento."
25541
25542#~ msgid ""
25543#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
25544#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
25545#~ msgstr ""
25546#~ "errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n"
25547#~ " Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'"
25548
25549#~ msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
25550#~ msgstr ""
25551#~ "Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da "
25552#~ "zero."
75941125
MP
25553
25554#~ msgid "--"
25555#~ msgstr "--"
25556
25557#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
25558#~ msgstr ""
25559#~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del "
25560#~ "committer."