]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/it.po
l10n: it.po: update the Italian translation for Git 2.25.0
[thirdparty/git.git] / po / it.po
CommitLineData
9d1c2255
MP
1# Italian translations for Git.
2# Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
bb236fb4 3# Copyright © 2018-2019 Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>
9d1c2255 4# This file is distributed under the same license as the Git package.
bb236fb4
AM
5#
6# Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com>
7# and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their
8# contributions.
bbc55709 9# Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>, 2019.
9d1c2255
MP
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Git\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
0d3ce942
AM
14"POT-Creation-Date: 2019-12-30 08:48+0800\n"
15"PO-Revision-Date: 2019-12-30 09:23+0100\n"
bb236fb4
AM
16"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n"
17"Language-Team: Italian <>\n"
9d1c2255
MP
18"Language: it\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0d3ce942 23"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
9d1c2255 24
0d3ce942
AM
25#: add-interactive.c:347
26#, c-format
27msgid "Huh (%s)?"
28msgstr "Eh (%s)?"
29
30#: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216
31#: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643
32#: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063
33msgid "could not read index"
34msgstr "impossibile leggere l'indice"
35
36#: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269
37#: git-add--interactive.perl:294
38msgid "binary"
39msgstr "binario"
40
41#: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278
42#: git-add--interactive.perl:332
43msgid "nothing"
44msgstr "non fare nulla"
45
46#: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314
47#: git-add--interactive.perl:329
48msgid "unchanged"
49msgstr "non modificato"
50
51#: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643
52msgid "Update"
53msgstr "Aggiorna"
54
55#: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856
56#, c-format
57msgid "could not stage '%s'"
58msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'area di staging"
59
60#: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409
61#: builtin/rebase.c:895
62msgid "could not write index"
63msgstr "impossibile scrivere l'indice"
64
65#: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628
66#, c-format, perl-format
67msgid "updated %d path\n"
68msgid_plural "updated %d paths\n"
69msgstr[0] "aggiornato %d percorso\n"
70msgstr[1] "aggiornati %d percorsi\n"
71
72#: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678
73#, c-format, perl-format
74msgid "note: %s is untracked now.\n"
75msgstr "nota: %s ora non è tracciato.\n"
76
77#: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281
78#: builtin/reset.c:144
79#, c-format
80msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
81msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'"
82
83#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655
84msgid "Revert"
85msgstr "Esegui il revert"
86
87#: add-interactive.c:746
88msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
89msgstr "Impossibile analizzare HEAD^{tree}"
90
91#: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631
92#, c-format, perl-format
93msgid "reverted %d path\n"
94msgid_plural "reverted %d paths\n"
95msgstr[0] "ripristinato %d percorso\n"
96msgstr[1] "ripristinati %d percorsi\n"
97
98#: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695
99#, c-format
100msgid "No untracked files.\n"
101msgstr "Nessun file non tracciato.\n"
102
103#: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689
104msgid "Add untracked"
105msgstr "Aggiungi file non tracciati"
106
107#: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625
108#, c-format, perl-format
109msgid "added %d path\n"
110msgid_plural "added %d paths\n"
111msgstr[0] "aggiunto %d percorso\n"
112msgstr[1] "aggiunti %d percorsi\n"
113
114#: add-interactive.c:896
115#, c-format
116msgid "ignoring unmerged: %s"
117msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s"
118
119#: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366
120#, c-format
121msgid "Only binary files changed.\n"
122msgstr "Sono stati modificati solo file binari.\n"
123
124#: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368
125#, c-format
126msgid "No changes.\n"
127msgstr "Nessuna modifica.\n"
128
129#: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376
130msgid "Patch update"
131msgstr "Aggiornamento patch"
132
133#: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754
134msgid "Review diff"
135msgstr "Rivedi diff"
136
137#: add-interactive.c:981
138msgid "show paths with changes"
139msgstr "visualizza i percorsi modificati"
140
141#: add-interactive.c:983
142msgid "add working tree state to the staged set of changes"
143msgstr ""
144"aggiungi lo stato dall'albero di lavoro all'insieme delle modifiche nell'area"
145" di staging"
146
147#: add-interactive.c:985
148msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
149msgstr ""
150"ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging alla versione HEAD"
151
152#: add-interactive.c:987
153msgid "pick hunks and update selectively"
154msgstr ""
155"seleziona gli hunk in modalità interattiva ed esegui l'aggiornamento in modo"
156" selettivo"
157
158#: add-interactive.c:989
159msgid "view diff between HEAD and index"
160msgstr "visualizza il diff fra HEAD e l'indice"
161
162#: add-interactive.c:991
163msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
164msgstr ""
165"aggiungi i contenuti dei file non tracciati all'insieme delle modifiche"
166" nell'area di staging"
167
168#: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048
169msgid "Prompt help:"
170msgstr "Guida prompt:"
171
172#: add-interactive.c:1001
173msgid "select a single item"
174msgstr "seleziona un singolo elemento"
175
176#: add-interactive.c:1003
177msgid "select a range of items"
178msgstr "seleziona un intervallo di elementi"
179
180#: add-interactive.c:1005
181msgid "select multiple ranges"
182msgstr "seleziona più intervalli"
183
184#: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052
185msgid "select item based on unique prefix"
186msgstr "seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco"
187
188#: add-interactive.c:1009
189msgid "unselect specified items"
190msgstr "deseleziona gli elementi specificati"
191
192#: add-interactive.c:1011
193msgid "choose all items"
194msgstr "seleziona tutti gli elementi"
195
196#: add-interactive.c:1013
197msgid "(empty) finish selecting"
198msgstr "(vuoto) termina la selezione"
199
200#: add-interactive.c:1050
201msgid "select a numbered item"
202msgstr "seleziona un elemento numerato"
203
204#: add-interactive.c:1054
205msgid "(empty) select nothing"
206msgstr "(vuoto) non selezionare nulla"
207
208#: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
209msgid "*** Commands ***"
210msgstr "*** Comandi ***"
211
212#: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
213msgid "What now"
214msgstr "Cosa faccio ora"
215
216#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
217msgid "staged"
218msgstr "nell'area di staging"
219
220#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
221msgid "unstaged"
222msgstr "rimosso dall'area di staging"
223
224#: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197
225#: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144
226#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409
227#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382
228#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878
229#: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213
230msgid "path"
231msgstr "percorso"
232
233#: add-interactive.c:1122
234msgid "could not refresh index"
235msgstr "impossibile aggiornare l'indice"
236
237#: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
238#, c-format
239msgid "Bye.\n"
240msgstr "Ciao.\n"
241
242#: add-patch.c:15
243#, c-format
244msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
245msgstr "Modifica modo stage [y,n,a,q,d%s,?]? "
246
247#: add-patch.c:16
248#, c-format
249msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
250msgstr "Eliminazione stage [y,n,a,q,d%s,?]? "
251
252#: add-patch.c:17
253#, c-format
254msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
255msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
256
257#: add-patch.c:111
258#, c-format
259msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
260msgstr "impossibile analizzare l'header hunk '%.*s'"
261
262#: add-patch.c:130 add-patch.c:134
263#, c-format
264msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
265msgstr "impossibile analizzare l'header hunk colorato '%.*s'"
266
267#: add-patch.c:176
268msgid "could not parse diff"
269msgstr "impossibile analizzare il diff"
270
271#: add-patch.c:194
272msgid "could not parse colored diff"
273msgstr "impossibile analizzare il diff colorato"
274
275#: add-patch.c:508
276#, c-format
277msgid ""
278"expected context line #%d in\n"
279"%.*s"
280msgstr ""
281"attesa riga contesto %d in\n"
282"%.*s"
283
284#: add-patch.c:523
285#, c-format
286msgid ""
287"hunks do not overlap:\n"
288"%.*s\n"
289"\tdoes not end with:\n"
290"%.*s"
291msgstr ""
292"gli hunk non si sovrappongono:\n"
293"%.*s\n"
294"\tnon termina con:\n"
295"%.*s"
296
297#: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112
298msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
299msgstr ""
300"Modalità manuale modifica hunt - vedi la fine del file per una guida "
301"veloce.\n"
302
303#: add-patch.c:803
304#, c-format
305msgid ""
306"---\n"
307"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
308"To remove '%c' lines, delete them.\n"
309"Lines starting with %c will be removed.\n"
310msgstr ""
311"---\n"
312"Per rimuovere '%c' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n"
313"Per rimuovere '%c' righe, eliminale.\n"
314"Le righe che iniziano con %c saranno rimosse.\n"
315
316#: add-patch.c:810
317msgid ""
318"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
319"marked for staging.\n"
320msgstr ""
321"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
322"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging.\n"
323
324#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
325#: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126
326msgid ""
327"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
328"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
329"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
330msgstr ""
331"Se non può essere applicata senza problemi, ti sarà data la possibilità\n"
332"di modificarla di nuovo. Se tutte le righe dell'hunk saranno state\n"
333"rimosse, la modifica sarà interrotta e l'hunk non sarà modificato.\n"
334
335#: add-patch.c:851
336msgid "could not parse hunk header"
337msgstr "impossibile analizzare l'header hunk"
338
339#: add-patch.c:895 add-patch.c:1294
340msgid "'git apply --cached' failed"
341msgstr "'git apply --cached' non riuscito"
342
343#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
344#. The program will only accept that input at this point.
345#. Consider translating (saying "no" discards!) as
346#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
347#. of the word "no" does not start with n.
348#.
349#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
350#. The program will only accept that input
351#. at this point.
352#. Consider translating (saying "no" discards!) as
353#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
354#. of the word "no" does not start with n.
355#: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239
356msgid ""
357"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
358msgstr ""
359"L'hunk modificato non può essere applicato senza problemi. Modificarlo di "
360"nuovo (se rispondi \"no\", sarà eliminato!) [y/n]? "
361
362#: add-patch.c:1009
363msgid ""
364"y - stage this hunk\n"
365"n - do not stage this hunk\n"
366"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
367"a - stage this and all the remaining hunks\n"
368"d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
369msgstr ""
370"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
371"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
372"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
373"staging\n"
374"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
375"staging\n"
376"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di "
377"staging\n"
378
379#: add-patch.c:1016
380msgid ""
381"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
382"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
383"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
384"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
385"g - select a hunk to go to\n"
386"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
387"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
388"e - manually edit the current hunk\n"
389"? - print help\n"
390msgstr ""
391"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non "
392"è stata presa una decisione\n"
393"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n"
394"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non "
395"è stata presa una decisione\n"
396"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n"
397"g - seleziona un hunk a cui andare\n"
398"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n"
399"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n"
400"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n"
401"? - stampa una guida\n"
402
403#: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147
404msgid "No previous hunk"
405msgstr "Nessun hunk precedente"
406
407#: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152
408msgid "No next hunk"
409msgstr "Nessun hunk successivo"
410
411#: add-patch.c:1158
412msgid "No other hunks to goto"
413msgstr "Nessun altro hunk a cui andare"
414
415#: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577
416msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
417msgstr "a quale hunk desideri andare (premi <Invio> per vederne altri)? "
418
419#: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579
420msgid "go to which hunk? "
421msgstr "a quale hunk desideri andare? "
422
423#: add-patch.c:1181
424#, c-format
425msgid "Invalid number: '%s'"
426msgstr "Numero non valido: '%s'"
427
428#: add-patch.c:1186
429#, c-format
430msgid "Sorry, only %d hunk available."
431msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
432msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk."
433msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk."
434
435#: add-patch.c:1195
436msgid "No other hunks to search"
437msgstr "Nessun altro hunk in cui eseguire la ricerca"
438
439#: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623
440msgid "search for regex? "
441msgstr "cercare un'espressione regolare? "
442
443#: add-patch.c:1216
444#, c-format
445msgid "Malformed search regexp %s: %s"
446msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s"
447
448#: add-patch.c:1233
449msgid "No hunk matches the given pattern"
450msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito"
451
452#: add-patch.c:1240
453msgid "Sorry, cannot split this hunk"
454msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk"
455
456#: add-patch.c:1244
457#, c-format
458msgid "Split into %d hunks."
459msgstr "Suddiviso in %d hunk."
460
461#: add-patch.c:1248
462msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
463msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk"
464
465#: advice.c:111
9d1c2255 466#, c-format
bb236fb4
AM
467msgid "%shint: %.*s%s\n"
468msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n"
9d1c2255 469
0d3ce942 470#: advice.c:164
bb236fb4 471msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 472msgstr ""
bb236fb4
AM
473"Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato "
474"eseguito il merge."
9d1c2255 475
0d3ce942 476#: advice.c:166
bb236fb4 477msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 478msgstr ""
bb236fb4
AM
479"Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
480"merge."
9d1c2255 481
0d3ce942 482#: advice.c:168
bb236fb4 483msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 484msgstr ""
bb236fb4
AM
485"Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
486"merge."
9d1c2255 487
0d3ce942 488#: advice.c:170
bb236fb4 489msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 490msgstr ""
bb236fb4
AM
491"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
492"merge."
9d1c2255 493
0d3ce942 494#: advice.c:172
bb236fb4
AM
495msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
496msgstr ""
497"Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
498"merge."
9d1c2255 499
0d3ce942 500#: advice.c:174
9d1c2255 501#, c-format
bb236fb4
AM
502msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
503msgstr ""
504"Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito "
505"il merge."
9d1c2255 506
0d3ce942 507#: advice.c:182
bb236fb4
AM
508msgid ""
509"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
510"as appropriate to mark resolution and make a commit."
9d1c2255 511msgstr ""
bb236fb4
AM
512"Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come "
513"appropriato per risolverli ed esegui un commit."
9d1c2255 514
0d3ce942 515#: advice.c:190
bb236fb4
AM
516msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
517msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto."
9d1c2255 518
0d3ce942 519#: advice.c:195 builtin/merge.c:1332
bb236fb4
AM
520msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
521msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)."
9d1c2255 522
0d3ce942 523#: advice.c:197
bb236fb4
AM
524msgid "Please, commit your changes before merging."
525msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
9d1c2255 526
0d3ce942 527#: advice.c:198
bb236fb4
AM
528msgid "Exiting because of unfinished merge."
529msgstr "Esco a causa di un merge non terminato."
9d1c2255 530
0d3ce942 531#: advice.c:204
bb236fb4
AM
532#, c-format
533msgid ""
f46393cb 534"Note: switching to '%s'.\n"
bb236fb4
AM
535"\n"
536"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
537"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
f46393cb 538"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
bb236fb4
AM
539"\n"
540"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
f46393cb 541"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
bb236fb4 542"\n"
f46393cb
AM
543" git switch -c <new-branch-name>\n"
544"\n"
545"Or undo this operation with:\n"
546"\n"
547" git switch -\n"
548"\n"
549"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
550"false\n"
bb236fb4 551"\n"
9d1c2255 552msgstr ""
bb236fb4
AM
553"Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n"
554"\n"
ad1d0a52
AM
555"Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare "
556"modifiche\n"
557"sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit "
558"eseguito\n"
559"in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch "
560"tornando\n"
f46393cb 561"su un branch.\n"
bb236fb4
AM
562"\n"
563"Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n"
f46393cb
AM
564"(ora o in seguito) usando l'opzione -c con il comando switch. Ad esempio:\n"
565"\n"
566" git switch -c <nome nuovo branch>\n"
bb236fb4 567"\n"
f46393cb
AM
568"Oppure puoi annullare quest'operazione con:\n"
569"\n"
570" git switch -\n"
571"\n"
572"Disattiva questo consiglio impostando la variabile di configurazione\n"
573"advice.detachedHead a false\n"
bb236fb4 574"\n"
9d1c2255 575
bb236fb4 576#: alias.c:50
bb236fb4 577msgid "cmdline ends with \\"
bbc55709 578msgstr "la riga di comando termina con \\"
9d1c2255 579
bb236fb4
AM
580#: alias.c:51
581msgid "unclosed quote"
bbc55709 582msgstr "virgolette non chiuse"
9d1c2255 583
f46393cb 584#: apply.c:69
9d1c2255 585#, c-format
bb236fb4
AM
586msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
587msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 588
f46393cb 589#: apply.c:85
9d1c2255 590#, c-format
bb236fb4
AM
591msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
592msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 593
f46393cb 594#: apply.c:135
bb236fb4
AM
595msgid "--reject and --3way cannot be used together."
596msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 597
f46393cb 598#: apply.c:137
bb236fb4
AM
599msgid "--cached and --3way cannot be used together."
600msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 601
f46393cb 602#: apply.c:140
bb236fb4
AM
603msgid "--3way outside a repository"
604msgstr "--3way al di fuori di un repository"
9d1c2255 605
f46393cb 606#: apply.c:151
bb236fb4
AM
607msgid "--index outside a repository"
608msgstr "--index al di fuori di un repository"
9d1c2255 609
f46393cb 610#: apply.c:154
bb236fb4
AM
611msgid "--cached outside a repository"
612msgstr "--cached al di fuori di un repository"
9d1c2255 613
f46393cb 614#: apply.c:801
9d1c2255 615#, c-format
bb236fb4
AM
616msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
617msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s"
9d1c2255 618
f46393cb 619#: apply.c:810
9d1c2255 620#, c-format
bb236fb4
AM
621msgid "regexec returned %d for input: %s"
622msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s"
9d1c2255 623
f46393cb 624#: apply.c:884
9d1c2255 625#, c-format
bb236fb4
AM
626msgid "unable to find filename in patch at line %d"
627msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
9d1c2255 628
f46393cb 629#: apply.c:922
9d1c2255 630#, c-format
bb236fb4
AM
631msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
632msgstr ""
633"git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d"
9d1c2255 634
f46393cb 635#: apply.c:928
9d1c2255 636#, c-format
bb236fb4
AM
637msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
638msgstr ""
639"git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 640
f46393cb 641#: apply.c:929
9d1c2255 642#, c-format
bb236fb4
AM
643msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
644msgstr ""
645"git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 646
f46393cb 647#: apply.c:934
9d1c2255 648#, c-format
bb236fb4
AM
649msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
650msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d"
9d1c2255 651
f46393cb 652#: apply.c:963
9d1c2255 653#, c-format
bb236fb4 654msgid "invalid mode on line %d: %s"
f46393cb 655msgstr "modo non valido alla riga %d: %s"
9d1c2255 656
f46393cb 657#: apply.c:1282
9d1c2255 658#, c-format
bb236fb4
AM
659msgid "inconsistent header lines %d and %d"
660msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti"
9d1c2255 661
370784e0 662#: apply.c:1372
9d1c2255
MP
663#, c-format
664msgid ""
bb236fb4
AM
665"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
666"component (line %d)"
667msgid_plural ""
668"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
669"components (line %d)"
670msgstr[0] ""
671"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
672"rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)"
673msgstr[1] ""
674"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
675"rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)"
9d1c2255 676
370784e0 677#: apply.c:1385
bb236fb4
AM
678#, c-format
679msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
680msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)"
681
370784e0
AM
682#: apply.c:1481
683#, c-format
684msgid "recount: unexpected line: %.*s"
685msgstr "recount: riga inattesa: %.*s"
686
687#: apply.c:1550
688#, c-format
689msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
690msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s"
691
692#: apply.c:1753
bb236fb4 693msgid "new file depends on old contents"
f46393cb 694msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 695
370784e0 696#: apply.c:1755
bb236fb4
AM
697msgid "deleted file still has contents"
698msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti"
699
370784e0 700#: apply.c:1789
9d1c2255 701#, c-format
bb236fb4
AM
702msgid "corrupt patch at line %d"
703msgstr "patch corrotta alla riga %d"
9d1c2255 704
370784e0 705#: apply.c:1826
9d1c2255 706#, c-format
bb236fb4 707msgid "new file %s depends on old contents"
f46393cb 708msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 709
370784e0 710#: apply.c:1828
9d1c2255 711#, c-format
bb236fb4
AM
712msgid "deleted file %s still has contents"
713msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti"
9d1c2255 714
370784e0 715#: apply.c:1831
75941125 716#, c-format
bb236fb4
AM
717msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
718msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato"
9d1c2255 719
370784e0 720#: apply.c:1978
bb236fb4
AM
721#, c-format
722msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
723msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s"
9d1c2255 724
370784e0 725#: apply.c:2015
bb236fb4
AM
726#, c-format
727msgid "unrecognized binary patch at line %d"
728msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d"
9d1c2255 729
370784e0 730#: apply.c:2177
bb236fb4
AM
731#, c-format
732msgid "patch with only garbage at line %d"
733msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d"
9d1c2255 734
370784e0 735#: apply.c:2263
9d1c2255 736#, c-format
bb236fb4
AM
737msgid "unable to read symlink %s"
738msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
9d1c2255 739
370784e0 740#: apply.c:2267
9d1c2255 741#, c-format
bb236fb4
AM
742msgid "unable to open or read %s"
743msgstr "impossibile aprire o leggere %s"
9d1c2255 744
0d3ce942 745#: apply.c:2936
9d1c2255 746#, c-format
bb236fb4
AM
747msgid "invalid start of line: '%c'"
748msgstr "inizio della riga non valido: '%c'"
9d1c2255 749
0d3ce942 750#: apply.c:3057
9d1c2255 751#, c-format
bb236fb4
AM
752msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
753msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
754msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)."
755msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)."
9d1c2255 756
0d3ce942 757#: apply.c:3069
bb236fb4
AM
758#, c-format
759msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
760msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d"
9d1c2255 761
0d3ce942 762#: apply.c:3075
9d1c2255
MP
763#, c-format
764msgid ""
bb236fb4
AM
765"while searching for:\n"
766"%.*s"
9d1c2255 767msgstr ""
f46393cb 768"durante la ricerca di:\n"
bb236fb4 769"%.*s"
9d1c2255 770
0d3ce942 771#: apply.c:3097
bb236fb4
AM
772#, c-format
773msgid "missing binary patch data for '%s'"
774msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
9d1c2255 775
0d3ce942 776#: apply.c:3105
9d1c2255 777#, c-format
bb236fb4 778msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
9d1c2255 779msgstr ""
bb236fb4
AM
780"impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario "
781"per '%s'"
9d1c2255 782
0d3ce942 783#: apply.c:3152
9d1c2255 784#, c-format
bb236fb4
AM
785msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
786msgstr ""
787"impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice "
788"completa"
9d1c2255 789
0d3ce942 790#: apply.c:3162
9d1c2255 791#, c-format
9d1c2255 792msgid ""
bb236fb4
AM
793"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
794msgstr ""
bbc55709 795"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti "
bb236fb4 796"del file."
9d1c2255 797
0d3ce942 798#: apply.c:3170
9d1c2255 799#, c-format
bb236fb4 800msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
f46393cb 801msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto"
9d1c2255 802
0d3ce942 803#: apply.c:3188
9d1c2255 804#, c-format
bb236fb4
AM
805msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
806msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'"
9d1c2255 807
0d3ce942 808#: apply.c:3201
9d1c2255 809#, c-format
bb236fb4
AM
810msgid "binary patch does not apply to '%s'"
811msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'"
9d1c2255 812
0d3ce942 813#: apply.c:3207
9d1c2255 814#, c-format
bb236fb4
AM
815msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
816msgstr ""
817"la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)"
9d1c2255 818
0d3ce942 819#: apply.c:3228
9d1c2255 820#, c-format
bb236fb4
AM
821msgid "patch failed: %s:%ld"
822msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
9d1c2255 823
0d3ce942 824#: apply.c:3351
9d1c2255 825#, c-format
bb236fb4
AM
826msgid "cannot checkout %s"
827msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'"
9d1c2255 828
0d3ce942 829#: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280
9d1c2255 830#, c-format
bb236fb4
AM
831msgid "failed to read %s"
832msgstr "lettura di %s non riuscita"
9d1c2255 833
0d3ce942 834#: apply.c:3411
9d1c2255 835#, c-format
bb236fb4
AM
836msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
837msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 838
0d3ce942 839#: apply.c:3440 apply.c:3683
9d1c2255 840#, c-format
bb236fb4
AM
841msgid "path %s has been renamed/deleted"
842msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato"
9d1c2255 843
0d3ce942 844#: apply.c:3526 apply.c:3698
9d1c2255 845#, c-format
bb236fb4 846msgid "%s: does not exist in index"
bbc55709 847msgstr "%s: non esiste nell'indice"
9d1c2255 848
0d3ce942 849#: apply.c:3535 apply.c:3706
bb236fb4
AM
850#, c-format
851msgid "%s: does not match index"
bbc55709 852msgstr "%s: non corrisponde all'indice"
9d1c2255 853
0d3ce942 854#: apply.c:3570
bb236fb4 855msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
75941125 856msgstr ""
bb236fb4 857"dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie."
9d1c2255 858
0d3ce942 859#: apply.c:3573
9d1c2255 860#, c-format
bb236fb4
AM
861msgid "Falling back to three-way merge...\n"
862msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n"
9d1c2255 863
0d3ce942 864#: apply.c:3589 apply.c:3593
bb236fb4
AM
865#, c-format
866msgid "cannot read the current contents of '%s'"
bbc55709 867msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'"
9d1c2255 868
0d3ce942 869#: apply.c:3605
9d1c2255 870#, c-format
bb236fb4
AM
871msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
872msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n"
9d1c2255 873
0d3ce942 874#: apply.c:3619
9d1c2255 875#, c-format
bb236fb4
AM
876msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
877msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n"
9d1c2255 878
0d3ce942 879#: apply.c:3624
bb236fb4
AM
880#, c-format
881msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
882msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n"
9d1c2255 883
0d3ce942 884#: apply.c:3650
bb236fb4
AM
885msgid "removal patch leaves file contents"
886msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file"
9d1c2255 887
0d3ce942 888#: apply.c:3723
9d1c2255 889#, c-format
bb236fb4
AM
890msgid "%s: wrong type"
891msgstr "%s: tipo errato"
9d1c2255 892
0d3ce942 893#: apply.c:3725
9d1c2255 894#, c-format
bb236fb4
AM
895msgid "%s has type %o, expected %o"
896msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o"
9d1c2255 897
0d3ce942
AM
898#: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856
899#: read-cache.c:1320
9d1c2255 900#, c-format
bb236fb4 901msgid "invalid path '%s'"
f46393cb 902msgstr "percorso '%s' non valido"
9d1c2255 903
0d3ce942 904#: apply.c:3934
9d1c2255 905#, c-format
bb236fb4 906msgid "%s: already exists in index"
bbc55709 907msgstr "%s: esiste già nell'indice"
9d1c2255 908
0d3ce942 909#: apply.c:3937
75941125 910#, c-format
bb236fb4
AM
911msgid "%s: already exists in working directory"
912msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
9d1c2255 913
0d3ce942 914#: apply.c:3957
9d1c2255 915#, c-format
bb236fb4 916msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
f46393cb 917msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)"
9d1c2255 918
0d3ce942 919#: apply.c:3962
9d1c2255 920#, c-format
bb236fb4 921msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
f46393cb 922msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s"
9d1c2255 923
0d3ce942 924#: apply.c:3982
bb236fb4
AM
925#, c-format
926msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
927msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 928
0d3ce942 929#: apply.c:3986
9d1c2255 930#, c-format
bb236fb4
AM
931msgid "%s: patch does not apply"
932msgstr "%s: la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 933
0d3ce942 934#: apply.c:4001
9d1c2255 935#, c-format
bb236fb4
AM
936msgid "Checking patch %s..."
937msgstr "Controllo della patch %s in corso..."
9d1c2255 938
0d3ce942 939#: apply.c:4093
9d1c2255 940#, c-format
bb236fb4
AM
941msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
942msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili"
9d1c2255 943
0d3ce942 944#: apply.c:4100
9d1c2255 945#, c-format
bb236fb4 946msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
f46393cb 947msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente"
9d1c2255 948
0d3ce942 949#: apply.c:4103
bb236fb4
AM
950#, c-format
951msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
952msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)."
9d1c2255 953
0d3ce942 954#: apply.c:4112
9d1c2255 955#, c-format
bb236fb4 956msgid "could not add %s to temporary index"
bbc55709 957msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo"
9d1c2255 958
0d3ce942 959#: apply.c:4122
9d1c2255 960#, c-format
bb236fb4 961msgid "could not write temporary index to %s"
bbc55709 962msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s"
9d1c2255 963
0d3ce942 964#: apply.c:4260
9d1c2255 965#, c-format
bb236fb4 966msgid "unable to remove %s from index"
bbc55709 967msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice"
9d1c2255 968
0d3ce942 969#: apply.c:4294
9d1c2255 970#, c-format
bb236fb4
AM
971msgid "corrupt patch for submodule %s"
972msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s"
9d1c2255 973
0d3ce942 974#: apply.c:4300
9d1c2255 975#, c-format
bb236fb4
AM
976msgid "unable to stat newly created file '%s'"
977msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
9d1c2255 978
0d3ce942 979#: apply.c:4308
bb236fb4
AM
980#, c-format
981msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
982msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s"
9d1c2255 983
0d3ce942 984#: apply.c:4314 apply.c:4459
bb236fb4
AM
985#, c-format
986msgid "unable to add cache entry for %s"
987msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
9d1c2255 988
0d3ce942 989#: apply.c:4357
9d1c2255 990#, c-format
bb236fb4
AM
991msgid "failed to write to '%s'"
992msgstr "scrittura in '%s' non riuscita"
9d1c2255 993
0d3ce942 994#: apply.c:4361
9d1c2255 995#, c-format
bb236fb4
AM
996msgid "closing file '%s'"
997msgstr "chiusura del file '%s' in corso"
9d1c2255 998
0d3ce942 999#: apply.c:4431
bb236fb4
AM
1000#, c-format
1001msgid "unable to write file '%s' mode %o"
f46393cb 1002msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o"
9d1c2255 1003
0d3ce942 1004#: apply.c:4529
bb236fb4
AM
1005#, c-format
1006msgid "Applied patch %s cleanly."
1007msgstr "Patch %s applicata correttamente."
9d1c2255 1008
0d3ce942 1009#: apply.c:4537
bb236fb4
AM
1010msgid "internal error"
1011msgstr "errore interno"
9d1c2255 1012
0d3ce942 1013#: apply.c:4540
9d1c2255 1014#, c-format
bb236fb4
AM
1015msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1016msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1017msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..."
1018msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..."
9d1c2255 1019
0d3ce942 1020#: apply.c:4551
9d1c2255 1021#, c-format
bb236fb4
AM
1022msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1023msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej"
9d1c2255 1024
0d3ce942 1025#: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192
bb236fb4
AM
1026#, c-format
1027msgid "cannot open %s"
1028msgstr "impossibile aprire %s"
9d1c2255 1029
0d3ce942 1030#: apply.c:4573
9d1c2255 1031#, c-format
bb236fb4
AM
1032msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1033msgstr "Frammento %d applicato correttamente."
9d1c2255 1034
0d3ce942 1035#: apply.c:4577
9d1c2255 1036#, c-format
bb236fb4
AM
1037msgid "Rejected hunk #%d."
1038msgstr "Frammento %d respinto."
9d1c2255 1039
0d3ce942 1040#: apply.c:4696
bb236fb4
AM
1041#, c-format
1042msgid "Skipped patch '%s'."
1043msgstr "Patch '%s' ignorata."
9d1c2255 1044
0d3ce942 1045#: apply.c:4704
bb236fb4
AM
1046msgid "unrecognized input"
1047msgstr "input non riconosciuto"
9d1c2255 1048
0d3ce942 1049#: apply.c:4724
bb236fb4
AM
1050msgid "unable to read index file"
1051msgstr "impossibile leggere il file index"
9d1c2255 1052
0d3ce942 1053#: apply.c:4881
9d1c2255 1054#, c-format
bb236fb4
AM
1055msgid "can't open patch '%s': %s"
1056msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s"
9d1c2255 1057
0d3ce942 1058#: apply.c:4908
9d1c2255 1059#, c-format
bb236fb4
AM
1060msgid "squelched %d whitespace error"
1061msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1062msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso"
1063msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi"
9d1c2255 1064
0d3ce942 1065#: apply.c:4914 apply.c:4929
9d1c2255 1066#, c-format
bb236fb4
AM
1067msgid "%d line adds whitespace errors."
1068msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1069msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
1070msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
9d1c2255 1071
0d3ce942 1072#: apply.c:4922
75941125 1073#, c-format
bb236fb4
AM
1074msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1075msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1076msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
1077msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
75941125 1078
0d3ce942 1079#: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
bb236fb4
AM
1080msgid "Unable to write new index file"
1081msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index"
1082
0d3ce942 1083#: apply.c:4966
bb236fb4
AM
1084msgid "don't apply changes matching the given path"
1085msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 1086
0d3ce942 1087#: apply.c:4969
bb236fb4
AM
1088msgid "apply changes matching the given path"
1089msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 1090
0d3ce942 1091#: apply.c:4971 builtin/am.c:2206
bb236fb4
AM
1092msgid "num"
1093msgstr "num"
9d1c2255 1094
0d3ce942 1095#: apply.c:4972
bb236fb4
AM
1096msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1097msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali"
9d1c2255 1098
0d3ce942 1099#: apply.c:4975
bb236fb4
AM
1100msgid "ignore additions made by the patch"
1101msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
9d1c2255 1102
0d3ce942 1103#: apply.c:4977
bb236fb4 1104msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
f46393cb
AM
1105msgstr ""
1106"invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input"
9d1c2255 1107
0d3ce942 1108#: apply.c:4981
bb236fb4 1109msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
f46393cb
AM
1110msgstr ""
1111"visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale"
9d1c2255 1112
0d3ce942 1113#: apply.c:4983
bb236fb4 1114msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
f46393cb 1115msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input"
9d1c2255 1116
0d3ce942 1117#: apply.c:4985
bb236fb4
AM
1118msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1119msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
9d1c2255 1120
0d3ce942 1121#: apply.c:4987
bb236fb4 1122msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
bbc55709 1123msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente"
9d1c2255 1124
0d3ce942 1125#: apply.c:4989
bb236fb4
AM
1126msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1127msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`"
9d1c2255 1128
0d3ce942 1129#: apply.c:4991
bb236fb4
AM
1130msgid "apply a patch without touching the working tree"
1131msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro"
9d1c2255 1132
0d3ce942 1133#: apply.c:4993
bb236fb4
AM
1134msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1135msgstr ""
1136"accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro"
9d1c2255 1137
0d3ce942 1138#: apply.c:4996
bb236fb4
AM
1139msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1140msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
9d1c2255 1141
0d3ce942 1142#: apply.c:4998
bb236fb4
AM
1143msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1144msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 1145
0d3ce942 1146#: apply.c:5000
bb236fb4 1147msgid "build a temporary index based on embedded index information"
bbc55709 1148msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse"
9d1c2255 1149
0d3ce942 1150#: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
bb236fb4
AM
1151msgid "paths are separated with NUL character"
1152msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL"
9d1c2255 1153
0d3ce942 1154#: apply.c:5005
bb236fb4 1155msgid "ensure at least <n> lines of context match"
f46393cb 1156msgstr "assicura che almeno <n> righe di contesto corrispondano"
9d1c2255 1157
0d3ce942 1158#: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
f46393cb 1159#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
0d3ce942 1160#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474
bb236fb4
AM
1161msgid "action"
1162msgstr "azione"
9d1c2255 1163
0d3ce942 1164#: apply.c:5007
bb236fb4
AM
1165msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1166msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
9d1c2255 1167
0d3ce942 1168#: apply.c:5010 apply.c:5013
bb236fb4
AM
1169msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1170msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti"
9d1c2255 1171
0d3ce942 1172#: apply.c:5016
bb236fb4
AM
1173msgid "apply the patch in reverse"
1174msgstr "applica la patch in maniera inversa"
9d1c2255 1175
0d3ce942 1176#: apply.c:5018
bb236fb4
AM
1177msgid "don't expect at least one line of context"
1178msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto"
9d1c2255 1179
0d3ce942 1180#: apply.c:5020
bb236fb4
AM
1181msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1182msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti"
9d1c2255 1183
0d3ce942 1184#: apply.c:5022
bb236fb4
AM
1185msgid "allow overlapping hunks"
1186msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti"
9d1c2255 1187
0d3ce942
AM
1188#: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22
1189#: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
1190#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
bb236fb4
AM
1191msgid "be verbose"
1192msgstr "visualizza ulteriori dettagli"
9d1c2255 1193
0d3ce942 1194#: apply.c:5025
bb236fb4 1195msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
9d1c2255 1196msgstr ""
bb236fb4
AM
1197"tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine "
1198"del file"
9d1c2255 1199
0d3ce942 1200#: apply.c:5028
bb236fb4 1201msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
9d1c2255 1202msgstr ""
bb236fb4 1203"non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti"
9d1c2255 1204
0d3ce942 1205#: apply.c:5030 builtin/am.c:2194
bb236fb4
AM
1206msgid "root"
1207msgstr "radice"
9d1c2255 1208
0d3ce942 1209#: apply.c:5031
bb236fb4 1210msgid "prepend <root> to all filenames"
f46393cb 1211msgstr "anteponi <radice> a tutti i nomi file"
9d1c2255 1212
bb236fb4
AM
1213#: archive.c:14
1214msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1215msgstr "git archive [<opzioni>] <albero> [<percorso>...]"
9d1c2255 1216
bb236fb4
AM
1217#: archive.c:15
1218msgid "git archive --list"
1219msgstr "git archive --list"
9d1c2255 1220
bb236fb4
AM
1221#: archive.c:16
1222msgid ""
1223"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
75941125 1224msgstr ""
bb236fb4
AM
1225"git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> "
1226"[<percorso>...]"
9d1c2255 1227
bb236fb4
AM
1228#: archive.c:17
1229msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1230msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list"
9d1c2255 1231
0d3ce942 1232#: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299
9d1c2255 1233#, c-format
bb236fb4
AM
1234msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1235msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file"
9d1c2255 1236
bb236fb4 1237#: archive.c:396
bbc55709 1238#, c-format
bb236fb4 1239msgid "no such ref: %.*s"
bbc55709 1240msgstr "riferimento non esistente: %.*s"
9d1c2255 1241
bb236fb4 1242#: archive.c:401
bbc55709 1243#, c-format
bb236fb4 1244msgid "not a valid object name: %s"
bbc55709 1245msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
9d1c2255 1246
bb236fb4 1247#: archive.c:414
bbc55709 1248#, c-format
bb236fb4 1249msgid "not a tree object: %s"
bbc55709 1250msgstr "%s non è un oggetto albero valido"
bb236fb4 1251
f46393cb 1252#: archive.c:426
bb236fb4 1253msgid "current working directory is untracked"
bbc55709 1254msgstr "la directory di lavoro corrente non è tracciata"
bb236fb4 1255
f46393cb 1256#: archive.c:457
bb236fb4
AM
1257msgid "fmt"
1258msgstr "fmt"
1259
f46393cb 1260#: archive.c:457
bb236fb4
AM
1261msgid "archive format"
1262msgstr "formato archivio"
1263
0d3ce942 1264#: archive.c:458 builtin/log.c:1653
bb236fb4
AM
1265msgid "prefix"
1266msgstr "prefisso"
1267
f46393cb 1268#: archive.c:459
bb236fb4
AM
1269msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1270msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio"
1271
0d3ce942 1272#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
370784e0
AM
1273#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
1274#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
1275#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
1276#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
0d3ce942 1277#: parse-options.h:190
bb236fb4
AM
1278msgid "file"
1279msgstr "file"
9d1c2255 1280
f46393cb 1281#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
bb236fb4
AM
1282msgid "write the archive to this file"
1283msgstr "scrivi l'archivio in questo file"
9d1c2255 1284
f46393cb 1285#: archive.c:463
bb236fb4
AM
1286msgid "read .gitattributes in working directory"
1287msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro"
9d1c2255 1288
f46393cb 1289#: archive.c:464
bb236fb4
AM
1290msgid "report archived files on stderr"
1291msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error"
9d1c2255 1292
f46393cb 1293#: archive.c:465
bb236fb4
AM
1294msgid "store only"
1295msgstr "salva solamente"
9d1c2255 1296
f46393cb 1297#: archive.c:466
bb236fb4
AM
1298msgid "compress faster"
1299msgstr "comprimi più velocemente"
9d1c2255 1300
f46393cb 1301#: archive.c:474
bb236fb4
AM
1302msgid "compress better"
1303msgstr "comprimi meglio"
9d1c2255 1304
f46393cb 1305#: archive.c:477
bb236fb4
AM
1306msgid "list supported archive formats"
1307msgstr "elenca i formati archivio supportati"
9d1c2255 1308
0d3ce942
AM
1309#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
1310#: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884
bb236fb4
AM
1311msgid "repo"
1312msgstr "repository"
9d1c2255 1313
f46393cb 1314#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
bb236fb4
AM
1315msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1316msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>"
9d1c2255 1317
370784e0 1318#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
bb236fb4
AM
1319#: builtin/notes.c:498
1320msgid "command"
1321msgstr "comando"
9d1c2255 1322
f46393cb 1323#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
bb236fb4
AM
1324msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1325msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive"
9d1c2255 1326
f46393cb 1327#: archive.c:489
bb236fb4
AM
1328msgid "Unexpected option --remote"
1329msgstr "Opzione --remote inattesa"
9d1c2255 1330
f46393cb 1331#: archive.c:491
bb236fb4
AM
1332msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1333msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote"
9d1c2255 1334
f46393cb 1335#: archive.c:493
bb236fb4
AM
1336msgid "Unexpected option --output"
1337msgstr "Opzione --output inattesa"
9d1c2255 1338
f46393cb 1339#: archive.c:515
9d1c2255 1340#, c-format
bb236fb4
AM
1341msgid "Unknown archive format '%s'"
1342msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto"
9d1c2255 1343
f46393cb 1344#: archive.c:522
9d1c2255 1345#, c-format
bb236fb4
AM
1346msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1347msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d"
9d1c2255 1348
0d3ce942 1349#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350
9d1c2255 1350#, c-format
bb236fb4
AM
1351msgid "cannot stream blob %s"
1352msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s"
9d1c2255 1353
0d3ce942 1354#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368
9d1c2255 1355#, c-format
bb236fb4 1356msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
f46393cb 1357msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)"
9d1c2255 1358
0d3ce942 1359#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358
bb236fb4
AM
1360#, c-format
1361msgid "cannot read %s"
1362msgstr "impossibile leggere %s"
9d1c2255 1363
370784e0 1364#: archive-tar.c:465
9d1c2255 1365#, c-format
bb236fb4
AM
1366msgid "unable to start '%s' filter"
1367msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'"
9d1c2255 1368
370784e0 1369#: archive-tar.c:468
bb236fb4
AM
1370msgid "unable to redirect descriptor"
1371msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore"
9d1c2255 1372
370784e0 1373#: archive-tar.c:475
9d1c2255 1374#, c-format
bb236fb4
AM
1375msgid "'%s' filter reported error"
1376msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore"
9d1c2255 1377
0d3ce942 1378#: archive-zip.c:319
bb236fb4
AM
1379#, c-format
1380msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1381msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s"
9d1c2255 1382
0d3ce942 1383#: archive-zip.c:323
9d1c2255 1384#, c-format
bb236fb4
AM
1385msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1386msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s"
9d1c2255 1387
0d3ce942 1388#: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
bb236fb4
AM
1389#, c-format
1390msgid "deflate error (%d)"
1391msgstr "errore deflate (%d)"
9d1c2255 1392
0d3ce942 1393#: archive-zip.c:614
9d1c2255 1394#, c-format
bb236fb4
AM
1395msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1396msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>"
9d1c2255 1397
0d3ce942 1398#: attr.c:212
bb236fb4
AM
1399#, c-format
1400msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1401msgstr "%.*s non è un nome attributo valido"
9d1c2255 1402
0d3ce942 1403#: attr.c:369
bbc55709 1404#, c-format
bb236fb4 1405msgid "%s not allowed: %s:%d"
bbc55709 1406msgstr "%s non consentito: %s:%d"
9d1c2255 1407
0d3ce942 1408#: attr.c:409
bb236fb4
AM
1409msgid ""
1410"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1411"Use '\\!' for literal leading exclamation."
75941125 1412msgstr ""
bb236fb4 1413"I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n"
f46393cb 1414"Usa '\\!' per specificare letteralmente un punto esclamativo iniziale."
9d1c2255 1415
bb236fb4 1416#: bisect.c:468
9d1c2255 1417#, c-format
bb236fb4
AM
1418msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1419msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s"
9d1c2255 1420
bb236fb4
AM
1421#: bisect.c:678
1422#, c-format
1423msgid "We cannot bisect more!\n"
1424msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n"
9d1c2255 1425
bb236fb4
AM
1426#: bisect.c:733
1427#, c-format
1428msgid "Not a valid commit name %s"
1429msgstr "%s non è un nome commit valido"
9d1c2255 1430
bb236fb4
AM
1431#: bisect.c:758
1432#, c-format
1433msgid ""
1434"The merge base %s is bad.\n"
1435"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1436msgstr ""
1437"La base del merge %s non funziona.\n"
1438"Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1439
bb236fb4 1440#: bisect.c:763
9d1c2255 1441#, c-format
bb236fb4
AM
1442msgid ""
1443"The merge base %s is new.\n"
1444"The property has changed between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1445msgstr ""
bb236fb4
AM
1446"La base del merge %s è nuova.\n"
1447"La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1448
bb236fb4 1449#: bisect.c:768
9d1c2255 1450#, c-format
bb236fb4
AM
1451msgid ""
1452"The merge base %s is %s.\n"
1453"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1454msgstr ""
bb236fb4
AM
1455"La base del merge %s è %s.\n"
1456"Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1457
bb236fb4 1458#: bisect.c:776
9d1c2255 1459#, c-format
bb236fb4
AM
1460msgid ""
1461"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1462"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1463"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
9d1c2255 1464msgstr ""
bb236fb4
AM
1465"Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n"
1466"git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n"
1467"Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n"
9d1c2255 1468
bb236fb4 1469#: bisect.c:789
9d1c2255 1470#, c-format
bb236fb4
AM
1471msgid ""
1472"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1473"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1474"We continue anyway."
1475msgstr ""
1476"la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n"
1477"Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n"
1478"Continuo comunque."
9d1c2255 1479
bb236fb4 1480#: bisect.c:822
9d1c2255 1481#, c-format
bb236fb4
AM
1482msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1483msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n"
9d1c2255 1484
bb236fb4 1485#: bisect.c:865
9d1c2255 1486#, c-format
bb236fb4
AM
1487msgid "a %s revision is needed"
1488msgstr "è richiesta una revisione %s"
9d1c2255 1489
f46393cb 1490#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
9d1c2255 1491#, c-format
bb236fb4
AM
1492msgid "could not create file '%s'"
1493msgstr "impossibile creare il file '%s'"
9d1c2255 1494
f46393cb 1495#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
9d1c2255 1496#, c-format
bb236fb4
AM
1497msgid "could not read file '%s'"
1498msgstr "impossibile leggere il file '%s'"
1499
bbc55709 1500#: bisect.c:958
bb236fb4
AM
1501msgid "reading bisect refs failed"
1502msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita"
9d1c2255 1503
bbc55709 1504#: bisect.c:977
9d1c2255 1505#, c-format
bb236fb4
AM
1506msgid "%s was both %s and %s\n"
1507msgstr "%s era sia %s sia %s\n"
9d1c2255 1508
bbc55709 1509#: bisect.c:985
9d1c2255 1510#, c-format
bb236fb4
AM
1511msgid ""
1512"No testable commit found.\n"
1513"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1514msgstr ""
1515"Nessun commit testabile trovato.\n"
1516"Forse hai iniziato il procedimento specificando parametri percorso errati?\n"
9d1c2255 1517
bbc55709 1518#: bisect.c:1004
9d1c2255 1519#, c-format
bb236fb4
AM
1520msgid "(roughly %d step)"
1521msgid_plural "(roughly %d steps)"
1522msgstr[0] "(circa %d passo)"
1523msgstr[1] "(circa %d passi)"
9d1c2255 1524
bb236fb4
AM
1525#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1526#. steps)" translation.
1527#.
bbc55709 1528#: bisect.c:1010
9d1c2255 1529#, c-format
bb236fb4
AM
1530msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1531msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
9d1c2255 1532msgstr[0] ""
bb236fb4 1533"Bisezione in corso: %d revisione rimanente da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1534msgstr[1] ""
bb236fb4 1535"Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1536
370784e0 1537#: blame.c:2700
bb236fb4
AM
1538msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1539msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili."
9d1c2255 1540
370784e0 1541#: blame.c:2714
bb236fb4
AM
1542msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1543msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale"
9d1c2255 1544
370784e0 1545#: blame.c:2735
bb236fb4 1546msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
75941125 1547msgstr ""
bb236fb4
AM
1548"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1549"specificato l'ultimo commit"
9d1c2255 1550
0d3ce942
AM
1551#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093
1552#: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991
1553#: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411
370784e0 1554#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
bb236fb4
AM
1555#: builtin/shortlog.c:192
1556msgid "revision walk setup failed"
1557msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita"
1558
370784e0 1559#: blame.c:2762
bb236fb4
AM
1560msgid ""
1561"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1562msgstr ""
1563"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1564"specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore"
9d1c2255 1565
370784e0 1566#: blame.c:2773
9d1c2255 1567#, c-format
bb236fb4
AM
1568msgid "no such path %s in %s"
1569msgstr "il percorso %s in %s non esiste"
9d1c2255 1570
370784e0 1571#: blame.c:2784
9d1c2255 1572#, c-format
bb236fb4
AM
1573msgid "cannot read blob %s for path %s"
1574msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s"
9d1c2255 1575
bbc55709 1576#: branch.c:53
9d1c2255 1577#, c-format
bb236fb4
AM
1578msgid ""
1579"\n"
1580"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1581"the remote tracking information by invoking\n"
1582"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1583msgstr ""
1584"\n"
1585"Dopo aver corretto l'errore è possibile provare a correggere\n"
1586"le informazioni di tracciamento remoto eseguendo\n"
1587"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
9d1c2255 1588
bbc55709 1589#: branch.c:67
9d1c2255 1590#, c-format
bb236fb4
AM
1591msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1592msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso."
9d1c2255 1593
bbc55709 1594#: branch.c:93
9d1c2255 1595#, c-format
bb236fb4 1596msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
75941125 1597msgstr ""
bb236fb4
AM
1598"Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s' tramite "
1599"rebase."
9d1c2255 1600
bbc55709 1601#: branch.c:94
9d1c2255 1602#, c-format
bb236fb4
AM
1603msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1604msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s'."
9d1c2255 1605
bbc55709 1606#: branch.c:98
9d1c2255 1607#, c-format
bb236fb4
AM
1608msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1609msgstr ""
1610"Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s' tramite rebase."
9d1c2255 1611
bbc55709 1612#: branch.c:99
bb236fb4
AM
1613#, c-format
1614msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1615msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s'."
9d1c2255 1616
bbc55709 1617#: branch.c:104
9d1c2255 1618#, c-format
bb236fb4
AM
1619msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1620msgstr ""
1621"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s' tramite "
1622"rebase."
9d1c2255 1623
bbc55709 1624#: branch.c:105
9d1c2255 1625#, c-format
bb236fb4
AM
1626msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1627msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s'."
9d1c2255 1628
bbc55709 1629#: branch.c:109
9d1c2255 1630#, c-format
bb236fb4 1631msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
9d1c2255 1632msgstr ""
bb236fb4
AM
1633"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s' tramite "
1634"rebase."
9d1c2255 1635
bbc55709 1636#: branch.c:110
9d1c2255 1637#, c-format
bb236fb4
AM
1638msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1639msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s'."
1640
bbc55709 1641#: branch.c:119
bb236fb4
AM
1642msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1643msgstr "Impossibile scrivere la configurazione relativa al branch upstream"
1644
bbc55709 1645#: branch.c:156
bb236fb4
AM
1646#, c-format
1647msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
9d1c2255 1648msgstr ""
bb236fb4 1649"Il tracciamento non avverrà: informazioni ambigue per il riferimento %s"
9d1c2255 1650
bbc55709 1651#: branch.c:189
9d1c2255 1652#, c-format
bb236fb4
AM
1653msgid "'%s' is not a valid branch name."
1654msgstr "'%s' non è un nome branch valido."
9d1c2255 1655
bbc55709 1656#: branch.c:208
75941125 1657#, c-format
bb236fb4
AM
1658msgid "A branch named '%s' already exists."
1659msgstr "Un branch denominato '%s' esiste già."
9d1c2255 1660
bbc55709 1661#: branch.c:213
bb236fb4
AM
1662msgid "Cannot force update the current branch."
1663msgstr "Impossibile eseguire un aggiornamento forzato del branch corrente."
1664
bbc55709 1665#: branch.c:233
9d1c2255 1666#, c-format
bb236fb4
AM
1667msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1668msgstr ""
1669"Impossibile impostare le informazioni di tracciamento: il punto di partenza "
1670"'%s' non è un branch."
9d1c2255 1671
bbc55709 1672#: branch.c:235
9d1c2255 1673#, c-format
bb236fb4
AM
1674msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1675msgstr "il branch upstream richiesto '%s' non esiste"
1676
bbc55709 1677#: branch.c:237
bb236fb4
AM
1678msgid ""
1679"\n"
1680"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1681"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1682"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1683"\n"
1684"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1685"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1686"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1687msgstr ""
1688"\n"
1689"Se prevedi di basare il tuo lavoro su un branch\n"
1690"upstream già esistente, potresti dover eseguire\n"
1691"\"git fetch\" per recuperarlo.\n"
1692"\n"
1693"Se prevedi di eseguire il push di un nuovo branch locale\n"
1694"che traccerà la sua controparte remota, potresti voler\n"
bbc55709 1695"usare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n"
bb236fb4 1696"branch upstream durante il push."
9d1c2255 1697
bbc55709 1698#: branch.c:281
9d1c2255 1699#, c-format
bb236fb4
AM
1700msgid "Not a valid object name: '%s'."
1701msgstr "Nome oggetto non valido: '%s'."
9d1c2255 1702
bbc55709 1703#: branch.c:301
9d1c2255 1704#, c-format
bb236fb4
AM
1705msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1706msgstr "Nome oggetto ambiguo: '%s'."
9d1c2255 1707
bbc55709 1708#: branch.c:306
bb236fb4
AM
1709#, c-format
1710msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1711msgstr "Punto di branch non valido: '%s'."
9d1c2255 1712
f46393cb 1713#: branch.c:364
9d1c2255 1714#, c-format
bb236fb4
AM
1715msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1716msgstr "Il checkout di '%s' è già stato eseguito in '%s'"
9d1c2255 1717
f46393cb 1718#: branch.c:387
9d1c2255 1719#, c-format
bb236fb4
AM
1720msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1721msgstr "L'HEAD dell'albero di lavoro %s non è aggiornato"
9d1c2255 1722
bb236fb4 1723#: bundle.c:36
9d1c2255 1724#, c-format
bb236fb4
AM
1725msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1726msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2"
9d1c2255 1727
bb236fb4 1728#: bundle.c:64
9d1c2255 1729#, c-format
bb236fb4
AM
1730msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1731msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)"
9d1c2255 1732
0d3ce942
AM
1733#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108
1734#: builtin/commit.c:811
9d1c2255 1735#, c-format
bb236fb4
AM
1736msgid "could not open '%s'"
1737msgstr "impossibile aprire '%s'"
1738
1739#: bundle.c:143
1740msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1741msgstr "Dal repository mancano questi commit richiesti come prerequisito:"
9d1c2255 1742
f46393cb
AM
1743#: bundle.c:146
1744msgid "need a repository to verify a bundle"
1745msgstr "è necessario un repository per verificare un bundle"
1746
1747#: bundle.c:197
9d1c2255 1748#, c-format
bb236fb4
AM
1749msgid "The bundle contains this ref:"
1750msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
f46393cb
AM
1751msgstr[0] "Il bundle contiene questo riferimento:"
1752msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d riferimenti:"
bb236fb4 1753
f46393cb 1754#: bundle.c:204
bb236fb4 1755msgid "The bundle records a complete history."
f46393cb 1756msgstr "Nel bundle è registrata una cronologia completa."
9d1c2255 1757
f46393cb 1758#: bundle.c:206
9d1c2255 1759#, c-format
bb236fb4
AM
1760msgid "The bundle requires this ref:"
1761msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
f46393cb
AM
1762msgstr[0] "Il bundle richiede questo riferimento:"
1763msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d riferimenti:"
bb236fb4 1764
0d3ce942 1765#: bundle.c:273
bb236fb4
AM
1766msgid "unable to dup bundle descriptor"
1767msgstr "impossibile duplicare il descrittore bundle"
1768
0d3ce942 1769#: bundle.c:280
bb236fb4
AM
1770msgid "Could not spawn pack-objects"
1771msgstr "Impossibile avviare pack-objects"
1772
0d3ce942 1773#: bundle.c:291
bb236fb4
AM
1774msgid "pack-objects died"
1775msgstr "comando pack-objects morto"
1776
0d3ce942 1777#: bundle.c:333
bb236fb4
AM
1778msgid "rev-list died"
1779msgstr "comando rev-list morto"
9d1c2255 1780
0d3ce942 1781#: bundle.c:382
9d1c2255 1782#, c-format
bb236fb4 1783msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
f46393cb 1784msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list"
9d1c2255 1785
0d3ce942 1786#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306
9d1c2255 1787#, c-format
bb236fb4
AM
1788msgid "unrecognized argument: %s"
1789msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
1790
0d3ce942 1791#: bundle.c:469
bb236fb4
AM
1792msgid "Refusing to create empty bundle."
1793msgstr "Mi rifiuto di creare un bundle vuoto."
9d1c2255 1794
0d3ce942 1795#: bundle.c:479
9d1c2255 1796#, c-format
bb236fb4
AM
1797msgid "cannot create '%s'"
1798msgstr "impossibile creare '%s'"
1799
0d3ce942 1800#: bundle.c:504
bb236fb4
AM
1801msgid "index-pack died"
1802msgstr "comando index-pack morto"
75941125 1803
bb236fb4 1804#: color.c:296
75941125 1805#, c-format
bb236fb4
AM
1806msgid "invalid color value: %.*s"
1807msgstr "valore colore non valido: %.*s"
9d1c2255 1808
0d3ce942 1809#: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
370784e0 1810#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
9d1c2255 1811#, c-format
bb236fb4
AM
1812msgid "could not parse %s"
1813msgstr "impossibile analizzare %s"
9d1c2255 1814
0d3ce942 1815#: commit.c:53
9d1c2255 1816#, c-format
bb236fb4
AM
1817msgid "%s %s is not a commit!"
1818msgstr "%s %s non è un commit!"
1819
0d3ce942 1820#: commit.c:193
bb236fb4
AM
1821msgid ""
1822"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1823"and will be removed in a future Git version.\n"
1824"\n"
1825"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1826"to convert the grafts into replace refs.\n"
1827"\n"
1828"Turn this message off by running\n"
1829"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1830msgstr ""
1831"Il supporto per <GIT_DIR>/info/graft è deprecato\n"
1832"e sarà rimosso in una versione futura di Git.\n"
1833"\n"
f46393cb 1834"Usa \"git replace --convert-graft-file\"\n"
bb236fb4
AM
1835"per convertire i graft in ref sostitutivi.\n"
1836"\n"
f46393cb 1837"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
bb236fb4 1838"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
9d1c2255 1839
0d3ce942 1840#: commit.c:1152
9d1c2255 1841#, c-format
bb236fb4
AM
1842msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1843msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s."
9d1c2255 1844
0d3ce942 1845#: commit.c:1155
9d1c2255 1846#, c-format
bb236fb4
AM
1847msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1848msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s."
9d1c2255 1849
0d3ce942 1850#: commit.c:1158
9d1c2255 1851#, c-format
bb236fb4
AM
1852msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1853msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG."
9d1c2255 1854
0d3ce942 1855#: commit.c:1161
9d1c2255 1856#, c-format
bb236fb4
AM
1857msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1858msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n"
1859
0d3ce942 1860#: commit.c:1415
bb236fb4
AM
1861msgid ""
1862"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1863"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1864"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
9d1c2255 1865msgstr ""
bb236fb4
AM
1866"Attenzione: il messaggio di commit non è conforme alla codifica UTF-8.\n"
1867"Potresti volerlo modificare dopo aver corretto il messaggio, o impostare\n"
1868"la variabile di configurazione i18n.commitencoding alla codifica usata\n"
1869"dal tuo progetto.\n"
9d1c2255 1870
0d3ce942 1871#: commit-graph.c:130
bbc55709
AM
1872msgid "commit-graph file is too small"
1873msgstr "il file grafo dei commit %s è troppo piccolo"
9d1c2255 1874
0d3ce942 1875#: commit-graph.c:195
9d1c2255 1876#, c-format
bbc55709
AM
1877msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
1878msgstr "la firma del grafo dei commit %X non corrisponde alla firma %X"
9d1c2255 1879
0d3ce942 1880#: commit-graph.c:202
9d1c2255 1881#, c-format
bbc55709
AM
1882msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1883msgstr "la versione del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 1884
0d3ce942 1885#: commit-graph.c:209
9d1c2255 1886#, c-format
bbc55709
AM
1887msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
1888msgstr ""
1889"la versione hash del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 1890
0d3ce942 1891#: commit-graph.c:232
bbc55709 1892msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
bb236fb4 1893msgstr ""
bbc55709
AM
1894"voce blocco grafo dei commit mancante nella tabella di ricerca; il file "
1895"potrebbe non essere completo"
9d1c2255 1896
0d3ce942 1897#: commit-graph.c:243
9d1c2255 1898#, c-format
bbc55709
AM
1899msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
1900msgstr "offset blocco grafo dei commit improprio %08x%08x"
9d1c2255 1901
0d3ce942 1902#: commit-graph.c:286
9d1c2255 1903#, c-format
bbc55709
AM
1904msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1905msgstr "l'ID del blocco grafo dei commit %08x compare più volte"
9d1c2255 1906
0d3ce942 1907#: commit-graph.c:350
f46393cb
AM
1908msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
1909msgstr "il grafo dei commit non ha un blocco grafi di base"
1910
0d3ce942 1911#: commit-graph.c:360
f46393cb
AM
1912msgid "commit-graph chain does not match"
1913msgstr "la catena del grafo dei commit non corrisponde"
1914
0d3ce942 1915#: commit-graph.c:407
f46393cb
AM
1916#, c-format
1917msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
1918msgstr "catena grafo dei commit non valida: la riga '%s' non è un hash"
1919
0d3ce942 1920#: commit-graph.c:433
f46393cb
AM
1921msgid "unable to find all commit-graph files"
1922msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit"
1923
0d3ce942 1924#: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624
f46393cb
AM
1925msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
1926msgstr ""
1927"posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto"
1928
0d3ce942 1929#: commit-graph.c:585
9d1c2255 1930#, c-format
bb236fb4
AM
1931msgid "could not find commit %s"
1932msgstr "impossibile trovare il commit %s"
9d1c2255 1933
0d3ce942 1934#: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287
370784e0
AM
1935#, c-format
1936msgid "unable to parse commit %s"
1937msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
1938
370784e0 1939#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
9d1c2255 1940#, c-format
bb236fb4
AM
1941msgid "unable to get type of object %s"
1942msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
9d1c2255 1943
370784e0 1944#: commit-graph.c:1049
bb236fb4 1945msgid "Loading known commits in commit graph"
bbc55709 1946msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1947
370784e0 1948#: commit-graph.c:1066
bb236fb4 1949msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
bbc55709 1950msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1951
370784e0 1952#: commit-graph.c:1085
bb236fb4 1953msgid "Clearing commit marks in commit graph"
bbc55709 1954msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1955
370784e0 1956#: commit-graph.c:1104
bb236fb4
AM
1957msgid "Computing commit graph generation numbers"
1958msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1959
370784e0 1960#: commit-graph.c:1179
bbc55709 1961#, c-format
bb236fb4
AM
1962msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1963msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
bbc55709
AM
1964msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
1965msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
9d1c2255 1966
370784e0 1967#: commit-graph.c:1192
bb236fb4
AM
1968#, c-format
1969msgid "error adding pack %s"
1970msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s"
9d1c2255 1971
370784e0 1972#: commit-graph.c:1196
bb236fb4
AM
1973#, c-format
1974msgid "error opening index for %s"
bbc55709 1975msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s"
9d1c2255 1976
370784e0 1977#: commit-graph.c:1220
bbc55709 1978#, c-format
bb236fb4
AM
1979msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1980msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
bbc55709
AM
1981msgstr[0] ""
1982"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimento in corso"
1983msgstr[1] ""
1984"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimenti in corso"
9d1c2255 1985
370784e0
AM
1986#: commit-graph.c:1240
1987#, c-format
1988msgid "invalid commit object id: %s"
1989msgstr "ID oggetto commit non valido: %s"
1990
1991#: commit-graph.c:1255
bb236fb4 1992msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
bbc55709
AM
1993msgstr ""
1994"Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso"
9d1c2255 1995
370784e0 1996#: commit-graph.c:1270
bb236fb4 1997msgid "Counting distinct commits in commit graph"
bbc55709 1998msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1999
370784e0 2000#: commit-graph.c:1300
bb236fb4 2001msgid "Finding extra edges in commit graph"
bbc55709 2002msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2003
370784e0 2004#: commit-graph.c:1346
f46393cb
AM
2005msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2006msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base"
9d1c2255 2007
0d3ce942 2008#: commit-graph.c:1379 midx.c:814
bb236fb4
AM
2009#, c-format
2010msgid "unable to create leading directories of %s"
2011msgstr "impossibile creare le prime directory di %s"
9d1c2255 2012
0d3ce942 2013#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
f46393cb
AM
2014#, c-format
2015msgid "unable to create '%s'"
2016msgstr "impossibile creare '%s'"
2017
370784e0 2018#: commit-graph.c:1451
bbc55709 2019#, c-format
bb236fb4
AM
2020msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2021msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
bbc55709
AM
2022msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso"
2023msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2024
370784e0 2025#: commit-graph.c:1492
f46393cb
AM
2026msgid "unable to open commit-graph chain file"
2027msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit"
2028
370784e0 2029#: commit-graph.c:1504
f46393cb
AM
2030msgid "failed to rename base commit-graph file"
2031msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit"
2032
370784e0 2033#: commit-graph.c:1524
f46393cb
AM
2034msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2035msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit"
2036
370784e0 2037#: commit-graph.c:1635
f46393cb
AM
2038msgid "Scanning merged commits"
2039msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso"
2040
370784e0 2041#: commit-graph.c:1646
f46393cb
AM
2042#, c-format
2043msgid "unexpected duplicate commit id %s"
2044msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s"
2045
370784e0 2046#: commit-graph.c:1670
f46393cb
AM
2047msgid "Merging commit-graph"
2048msgstr "Merge del grafo dei commit in corso"
2049
370784e0 2050#: commit-graph.c:1860
f46393cb
AM
2051#, c-format
2052msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
2053msgstr ""
2054"il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit"
2055
370784e0 2056#: commit-graph.c:1871
f46393cb
AM
2057msgid "too many commits to write graph"
2058msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo"
2059
370784e0 2060#: commit-graph.c:1961
bb236fb4 2061msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
75941125 2062msgstr ""
bb236fb4
AM
2063"il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è "
2064"corrotto"
9d1c2255 2065
370784e0 2066#: commit-graph.c:1971
bbc55709
AM
2067#, c-format
2068msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2069msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s"
2070
370784e0 2071#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996
bbc55709
AM
2072#, c-format
2073msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2074msgstr ""
2075"il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u"
2076
370784e0 2077#: commit-graph.c:1988
bbc55709
AM
2078#, c-format
2079msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2080msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit"
2081
370784e0 2082#: commit-graph.c:2006
bb236fb4
AM
2083msgid "Verifying commits in commit graph"
2084msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2085
370784e0 2086#: commit-graph.c:2020
bbc55709
AM
2087#, c-format
2088msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2089msgstr ""
2090"impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei "
2091"commit"
2092
370784e0 2093#: commit-graph.c:2027
bbc55709
AM
2094#, c-format
2095msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2096msgstr ""
2097"l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s"
2098
370784e0 2099#: commit-graph.c:2037
bbc55709
AM
2100#, c-format
2101msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2102msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo"
2103
370784e0 2104#: commit-graph.c:2046
bbc55709
AM
2105#, c-format
2106msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2107msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s"
2108
370784e0 2109#: commit-graph.c:2059
bbc55709
AM
2110#, c-format
2111msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2112msgstr ""
2113"l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del "
2114"previsto"
2115
370784e0 2116#: commit-graph.c:2064
bbc55709
AM
2117#, c-format
2118msgid ""
2119"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2120msgstr ""
2121"il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non "
2122"pari a zero per gli altri"
2123
370784e0 2124#: commit-graph.c:2068
bbc55709
AM
2125#, c-format
2126msgid ""
2127"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2128msgstr ""
2129"il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit "
2130"%s ma pari a zero per gli altri"
2131
370784e0 2132#: commit-graph.c:2083
bbc55709
AM
2133#, c-format
2134msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
2135msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u"
2136
370784e0 2137#: commit-graph.c:2089
bbc55709
AM
2138#, c-format
2139msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2140msgstr ""
2141"la data per il commit %s nel grafo dei commit è %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2142
bb236fb4
AM
2143#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2144msgid "memory exhausted"
2145msgstr "memoria esaurita"
9d1c2255 2146
f46393cb 2147#: config.c:124
bb236fb4
AM
2148#, c-format
2149msgid ""
2150"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2151"\t%s\n"
2152"from\n"
2153"\t%s\n"
2154"This might be due to circular includes."
2155msgstr ""
2156"profondità massima di inclusione (%d) superata durante l'inclusione di\n"
2157"\t%s\n"
2158"da\n"
2159"\t%s\n"
2160"Ciò può essere dovuto a delle inclusioni circolari."
9d1c2255 2161
f46393cb 2162#: config.c:140
bb236fb4
AM
2163#, c-format
2164msgid "could not expand include path '%s'"
2165msgstr "impossibile espandere il percorso di inclusione '%s'"
9d1c2255 2166
f46393cb 2167#: config.c:151
bb236fb4
AM
2168msgid "relative config includes must come from files"
2169msgstr "le inclusioni configurazione relative devono provenire da file"
2170
f46393cb 2171#: config.c:197
bb236fb4 2172msgid "relative config include conditionals must come from files"
9d1c2255 2173msgstr ""
bb236fb4 2174"i condizionali di inclusione configurazione relativi devono provenire da file"
9d1c2255 2175
ad1d0a52 2176#: config.c:376
bb236fb4
AM
2177#, c-format
2178msgid "key does not contain a section: %s"
2179msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s"
9d1c2255 2180
ad1d0a52 2181#: config.c:382
bb236fb4
AM
2182#, c-format
2183msgid "key does not contain variable name: %s"
2184msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s"
9d1c2255 2185
0d3ce942 2186#: config.c:406 sequencer.c:2530
bb236fb4
AM
2187#, c-format
2188msgid "invalid key: %s"
2189msgstr "chiave non valida: %s"
9d1c2255 2190
ad1d0a52 2191#: config.c:412
bb236fb4
AM
2192#, c-format
2193msgid "invalid key (newline): %s"
2194msgstr "chiave non valida (nuova riga): %s"
9d1c2255 2195
ad1d0a52 2196#: config.c:448 config.c:460
bb236fb4
AM
2197#, c-format
2198msgid "bogus config parameter: %s"
2199msgstr "parametro configurazione fittizio: %s"
9d1c2255 2200
ad1d0a52 2201#: config.c:495
bb236fb4
AM
2202#, c-format
2203msgid "bogus format in %s"
2204msgstr "formato fittizio in %s"
9d1c2255 2205
ad1d0a52 2206#: config.c:821
bb236fb4
AM
2207#, c-format
2208msgid "bad config line %d in blob %s"
2209msgstr "riga configurazione %d errata nel blob %s"
9d1c2255 2210
ad1d0a52 2211#: config.c:825
9d1c2255 2212#, c-format
bb236fb4
AM
2213msgid "bad config line %d in file %s"
2214msgstr "riga configurazione %d errata nel file %s"
9d1c2255 2215
ad1d0a52 2216#: config.c:829
9d1c2255 2217#, c-format
bb236fb4
AM
2218msgid "bad config line %d in standard input"
2219msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input"
9d1c2255 2220
ad1d0a52 2221#: config.c:833
9d1c2255 2222#, c-format
bb236fb4
AM
2223msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2224msgstr "riga configurazione %d errata nel blob sottomodulo %s"
9d1c2255 2225
ad1d0a52 2226#: config.c:837
9d1c2255 2227#, c-format
bb236fb4
AM
2228msgid "bad config line %d in command line %s"
2229msgstr "riga configurazione %d errata nella riga di comando %s"
9d1c2255 2230
ad1d0a52 2231#: config.c:841
bb236fb4
AM
2232#, c-format
2233msgid "bad config line %d in %s"
2234msgstr "riga configurazione %d errata in %s"
9d1c2255 2235
ad1d0a52 2236#: config.c:978
bb236fb4
AM
2237msgid "out of range"
2238msgstr "fuori intervallo"
9d1c2255 2239
ad1d0a52 2240#: config.c:978
bb236fb4
AM
2241msgid "invalid unit"
2242msgstr "unità non valida"
9d1c2255 2243
ad1d0a52 2244#: config.c:979
9d1c2255 2245#, c-format
bb236fb4
AM
2246msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2247msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s': %s"
9d1c2255 2248
ad1d0a52 2249#: config.c:998
9d1c2255 2250#, c-format
bb236fb4
AM
2251msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2252msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob %s: %s"
9d1c2255 2253
ad1d0a52 2254#: config.c:1001
9d1c2255 2255#, c-format
bb236fb4
AM
2256msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2257msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel file %s: %s"
9d1c2255 2258
ad1d0a52 2259#: config.c:1004
9d1c2255 2260#, c-format
bb236fb4 2261msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
9d1c2255 2262msgstr ""
bb236fb4 2263"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nello standard input: %s"
9d1c2255 2264
ad1d0a52 2265#: config.c:1007
bb236fb4
AM
2266#, c-format
2267msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
9d1c2255 2268msgstr ""
bb236fb4
AM
2269"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob sottomodulo %s: "
2270"%s"
9d1c2255 2271
ad1d0a52 2272#: config.c:1010
9d1c2255 2273#, c-format
bb236fb4 2274msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
9d1c2255 2275msgstr ""
bb236fb4
AM
2276"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nella riga di comando "
2277"%s: %s"
9d1c2255 2278
ad1d0a52 2279#: config.c:1013
9d1c2255 2280#, c-format
bb236fb4
AM
2281msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2282msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' in %s: %s"
9d1c2255 2283
ad1d0a52 2284#: config.c:1108
9d1c2255 2285#, c-format
bb236fb4
AM
2286msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2287msgstr "espansione directory utente in '%s' non riuscita"
9d1c2255 2288
ad1d0a52 2289#: config.c:1117
9d1c2255 2290#, c-format
bb236fb4
AM
2291msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2292msgstr "'%s' per '%s' non è un timestamp valido"
9d1c2255 2293
ad1d0a52 2294#: config.c:1208
9d1c2255 2295#, c-format
bb236fb4
AM
2296msgid "abbrev length out of range: %d"
2297msgstr "lunghezza abbreviazione fuori intervallo: %d"
9d1c2255 2298
ad1d0a52 2299#: config.c:1222 config.c:1233
9d1c2255 2300#, c-format
bb236fb4
AM
2301msgid "bad zlib compression level %d"
2302msgstr "livello compressione zlib %d non valido"
9d1c2255 2303
ad1d0a52 2304#: config.c:1325
bb236fb4
AM
2305msgid "core.commentChar should only be one character"
2306msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere"
9d1c2255 2307
ad1d0a52 2308#: config.c:1358
9d1c2255 2309#, c-format
bb236fb4
AM
2310msgid "invalid mode for object creation: %s"
2311msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s"
9d1c2255 2312
0d3ce942 2313#: config.c:1430
9d1c2255 2314#, c-format
bb236fb4
AM
2315msgid "malformed value for %s"
2316msgstr "valore malformato per %s"
9d1c2255 2317
0d3ce942 2318#: config.c:1456
9d1c2255 2319#, c-format
bb236fb4
AM
2320msgid "malformed value for %s: %s"
2321msgstr "valore malformato per %s: %s"
9d1c2255 2322
0d3ce942 2323#: config.c:1457
bb236fb4
AM
2324msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2325msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current"
9d1c2255 2326
0d3ce942 2327#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394
9d1c2255 2328#, c-format
bb236fb4
AM
2329msgid "bad pack compression level %d"
2330msgstr "livello compressione pack %d non valido"
9d1c2255 2331
0d3ce942 2332#: config.c:1639
9d1c2255 2333#, c-format
bb236fb4
AM
2334msgid "unable to load config blob object '%s'"
2335msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'"
9d1c2255 2336
0d3ce942 2337#: config.c:1642
9d1c2255 2338#, c-format
bb236fb4
AM
2339msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2340msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob"
9d1c2255 2341
0d3ce942 2342#: config.c:1659
9d1c2255 2343#, c-format
bb236fb4
AM
2344msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2345msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'"
9d1c2255 2346
0d3ce942 2347#: config.c:1689
9d1c2255 2348#, c-format
bb236fb4
AM
2349msgid "failed to parse %s"
2350msgstr "analisi di %s non riuscita"
9d1c2255 2351
0d3ce942 2352#: config.c:1745
bb236fb4
AM
2353msgid "unable to parse command-line config"
2354msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando"
9d1c2255 2355
0d3ce942 2356#: config.c:2096
bb236fb4 2357msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
9d1c2255 2358msgstr ""
bb236fb4
AM
2359"si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di "
2360"configurazione"
9d1c2255 2361
0d3ce942 2362#: config.c:2266
9d1c2255 2363#, c-format
bb236fb4
AM
2364msgid "Invalid %s: '%s'"
2365msgstr "%s non valido: '%s'"
9d1c2255 2366
0d3ce942 2367#: config.c:2311
9d1c2255 2368#, c-format
bb236fb4 2369msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
9d1c2255 2370msgstr ""
bb236fb4
AM
2371"il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e "
2372"100"
9d1c2255 2373
0d3ce942 2374#: config.c:2357
9d1c2255 2375#, c-format
bb236fb4
AM
2376msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2377msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando"
9d1c2255 2378
0d3ce942 2379#: config.c:2359
bb236fb4
AM
2380#, c-format
2381msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2382msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d"
9d1c2255 2383
0d3ce942 2384#: config.c:2440
9d1c2255 2385#, c-format
bb236fb4
AM
2386msgid "invalid section name '%s'"
2387msgstr "nome sezione '%s' non valido"
9d1c2255 2388
0d3ce942 2389#: config.c:2472
9d1c2255 2390#, c-format
bb236fb4
AM
2391msgid "%s has multiple values"
2392msgstr "%s ha più valori"
9d1c2255 2393
0d3ce942 2394#: config.c:2501
bb236fb4
AM
2395#, c-format
2396msgid "failed to write new configuration file %s"
2397msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita"
9d1c2255 2398
0d3ce942 2399#: config.c:2753 config.c:3077
bb236fb4
AM
2400#, c-format
2401msgid "could not lock config file %s"
2402msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s"
9d1c2255 2403
0d3ce942 2404#: config.c:2764
bb236fb4
AM
2405#, c-format
2406msgid "opening %s"
2407msgstr "apertura di %s in corso"
9d1c2255 2408
0d3ce942 2409#: config.c:2799 builtin/config.c:328
bb236fb4
AM
2410#, c-format
2411msgid "invalid pattern: %s"
2412msgstr "pattern non valido: %s"
9d1c2255 2413
0d3ce942 2414#: config.c:2824
9d1c2255 2415#, c-format
bb236fb4
AM
2416msgid "invalid config file %s"
2417msgstr "file di configurazione %s non valido"
9d1c2255 2418
0d3ce942 2419#: config.c:2837 config.c:3090
bb236fb4
AM
2420#, c-format
2421msgid "fstat on %s failed"
2422msgstr "fstat di %s non riuscita"
9d1c2255 2423
0d3ce942 2424#: config.c:2848
bb236fb4
AM
2425#, c-format
2426msgid "unable to mmap '%s'"
2427msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'"
9d1c2255 2428
0d3ce942 2429#: config.c:2857 config.c:3095
9d1c2255 2430#, c-format
bb236fb4
AM
2431msgid "chmod on %s failed"
2432msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita"
9d1c2255 2433
0d3ce942 2434#: config.c:2942 config.c:3192
9d1c2255 2435#, c-format
bb236fb4
AM
2436msgid "could not write config file %s"
2437msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s"
9d1c2255 2438
0d3ce942 2439#: config.c:2976
9d1c2255 2440#, c-format
bb236fb4
AM
2441msgid "could not set '%s' to '%s'"
2442msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'"
9d1c2255 2443
0d3ce942 2444#: config.c:2978 builtin/remote.c:781
9d1c2255 2445#, c-format
bb236fb4
AM
2446msgid "could not unset '%s'"
2447msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'"
9d1c2255 2448
0d3ce942 2449#: config.c:3068
9d1c2255 2450#, c-format
bb236fb4
AM
2451msgid "invalid section name: %s"
2452msgstr "nome sezione non valido: %s"
9d1c2255 2453
0d3ce942 2454#: config.c:3235
9d1c2255 2455#, c-format
bb236fb4 2456msgid "missing value for '%s'"
f46393cb 2457msgstr "valore mancante per '%s'"
9d1c2255 2458
bb236fb4
AM
2459#: connect.c:61
2460msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2461msgstr ""
2462"la controparte remota ha chiuso la connessione durante il contatto iniziale"
9d1c2255 2463
bb236fb4
AM
2464#: connect.c:63
2465msgid ""
2466"Could not read from remote repository.\n"
2467"\n"
2468"Please make sure you have the correct access rights\n"
2469"and the repository exists."
9d1c2255 2470msgstr ""
bb236fb4
AM
2471"Impossibile leggere dal repository remoto.\n"
2472"\n"
2473"Assicurati di disporre dei privilegi d'accesso corretti\n"
2474"e che il repository esista."
9d1c2255 2475
bb236fb4
AM
2476#: connect.c:81
2477#, c-format
2478msgid "server doesn't support '%s'"
2479msgstr "il server non supporta '%s'"
9d1c2255 2480
bb236fb4
AM
2481#: connect.c:103
2482#, c-format
2483msgid "server doesn't support feature '%s'"
2484msgstr "il server non supporta la funzionalità '%s'"
9d1c2255 2485
bb236fb4
AM
2486#: connect.c:114
2487msgid "expected flush after capabilities"
2488msgstr "atteso flush dopo lettura funzionalità"
9d1c2255 2489
bb236fb4 2490#: connect.c:233
9d1c2255 2491#, c-format
bb236fb4
AM
2492msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2493msgstr "ignoro le funzionalità dopo la prima riga '%s'"
9d1c2255 2494
bb236fb4
AM
2495#: connect.c:252
2496msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2497msgstr "errore protocollo: capabilities^{} non atteso"
9d1c2255 2498
bb236fb4 2499#: connect.c:273
9d1c2255 2500#, c-format
bb236fb4
AM
2501msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2502msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'"
9d1c2255 2503
bb236fb4
AM
2504#: connect.c:275
2505msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2506msgstr "il repository della controparte non può essere shallow"
2507
2508#: connect.c:313
2509msgid "invalid packet"
2510msgstr "pacchetto non valido"
2511
2512#: connect.c:333
9d1c2255 2513#, c-format
bb236fb4
AM
2514msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2515msgstr "errore protocollo: '%s' non atteso"
9d1c2255 2516
bb236fb4 2517#: connect.c:441
9d1c2255 2518#, c-format
bb236fb4 2519msgid "invalid ls-refs response: %s"
505f7b23 2520msgstr "risposta ls-refs non valida: %s"
9d1c2255 2521
bb236fb4
AM
2522#: connect.c:445
2523msgid "expected flush after ref listing"
2524msgstr "atteso flush dopo elenco ref"
2525
2526#: connect.c:544
9d1c2255 2527#, c-format
bb236fb4
AM
2528msgid "protocol '%s' is not supported"
2529msgstr "il protocollo '%s' non è supportato"
2530
2531#: connect.c:595
2532msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2533msgstr "impossibile impostare SO_KEEPALIVE sul socket"
9d1c2255 2534
bb236fb4 2535#: connect.c:635 connect.c:698
9d1c2255 2536#, c-format
bb236fb4 2537msgid "Looking up %s ... "
f46393cb 2538msgstr "Risoluzione di %s in corso... "
9d1c2255 2539
bb236fb4 2540#: connect.c:639
9d1c2255 2541#, c-format
bb236fb4
AM
2542msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2543msgstr "impossibile risolvere %s (porta %s) (%s)"
9d1c2255 2544
bb236fb4
AM
2545#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2546#: connect.c:643 connect.c:714
9d1c2255
MP
2547#, c-format
2548msgid ""
bb236fb4
AM
2549"done.\n"
2550"Connecting to %s (port %s) ... "
2551msgstr ""
2552"fatto.\n"
f46393cb 2553"Connessione a %s (porta %s) in corso... "
9d1c2255 2554
bb236fb4 2555#: connect.c:665 connect.c:742
9d1c2255
MP
2556#, c-format
2557msgid ""
bb236fb4
AM
2558"unable to connect to %s:\n"
2559"%s"
9d1c2255 2560msgstr ""
bb236fb4
AM
2561"impossibile collegarsi a %s:\n"
2562"%s"
9d1c2255 2563
bb236fb4
AM
2564#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2565#: connect.c:671 connect.c:748
2566msgid "done."
2567msgstr "fatto."
9d1c2255 2568
bb236fb4
AM
2569#: connect.c:702
2570#, c-format
2571msgid "unable to look up %s (%s)"
2572msgstr "impossibile risolvere %s (%s)"
9d1c2255 2573
bb236fb4
AM
2574#: connect.c:708
2575#, c-format
2576msgid "unknown port %s"
2577msgstr "porta %s sconosciuta"
9d1c2255 2578
370784e0 2579#: connect.c:845 connect.c:1175
9d1c2255 2580#, c-format
bb236fb4
AM
2581msgid "strange hostname '%s' blocked"
2582msgstr "nome host strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2583
bb236fb4 2584#: connect.c:847
9d1c2255 2585#, c-format
bb236fb4
AM
2586msgid "strange port '%s' blocked"
2587msgstr "porta strana '%s' bloccata"
9d1c2255 2588
bb236fb4
AM
2589#: connect.c:857
2590#, c-format
2591msgid "cannot start proxy %s"
2592msgstr "impossibile avviare il proxy %s"
9d1c2255 2593
370784e0 2594#: connect.c:928
bb236fb4
AM
2595msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2596msgstr ""
2597"nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL "
2598"valide"
9d1c2255 2599
370784e0 2600#: connect.c:1123
bb236fb4
AM
2601msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2602msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4"
9d1c2255 2603
370784e0 2604#: connect.c:1135
bb236fb4
AM
2605msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2606msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6"
9d1c2255 2607
370784e0 2608#: connect.c:1152
bb236fb4
AM
2609msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2610msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta"
9d1c2255 2611
370784e0 2612#: connect.c:1264
bb236fb4
AM
2613#, c-format
2614msgid "strange pathname '%s' blocked"
2615msgstr "percorso strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2616
370784e0 2617#: connect.c:1311
bb236fb4
AM
2618msgid "unable to fork"
2619msgstr "impossibile eseguire fork"
9d1c2255 2620
0d3ce942 2621#: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
bb236fb4 2622msgid "Checking connectivity"
bbc55709 2623msgstr "Controllo connessione in corso"
9d1c2255 2624
0d3ce942 2625#: connected.c:101
bb236fb4 2626msgid "Could not run 'git rev-list'"
f46393cb 2627msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'"
9d1c2255 2628
0d3ce942 2629#: connected.c:121
bb236fb4
AM
2630msgid "failed write to rev-list"
2631msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita"
9d1c2255 2632
0d3ce942 2633#: connected.c:128
bb236fb4
AM
2634msgid "failed to close rev-list's stdin"
2635msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita"
9d1c2255 2636
370784e0 2637#: convert.c:194
bb236fb4
AM
2638#, c-format
2639msgid "illegal crlf_action %d"
2640msgstr "crlf_action %d illecita"
9d1c2255 2641
370784e0 2642#: convert.c:207
bb236fb4
AM
2643#, c-format
2644msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2645msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s"
9d1c2255 2646
370784e0 2647#: convert.c:209
bb236fb4 2648#, c-format
9d1c2255 2649msgid ""
bb236fb4
AM
2650"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2651"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 2652msgstr ""
bb236fb4
AM
2653"CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n"
2654"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
9d1c2255 2655
370784e0 2656#: convert.c:217
bb236fb4
AM
2657#, c-format
2658msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2659msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s"
9d1c2255 2660
370784e0 2661#: convert.c:219
bb236fb4 2662#, c-format
9d1c2255 2663msgid ""
bb236fb4
AM
2664"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2665"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 2666msgstr ""
bb236fb4
AM
2667"LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n"
2668"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
2669
0d3ce942 2670#: convert.c:284
bb236fb4
AM
2671#, c-format
2672msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2673msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 2674
0d3ce942 2675#: convert.c:291
bb236fb4 2676#, c-format
9d1c2255 2677msgid ""
0d3ce942
AM
2678"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
2679"working-tree-encoding."
9d1c2255 2680msgstr ""
0d3ce942
AM
2681"Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-"
2682"%.*s come codifica dell'albero di lavoro."
9d1c2255 2683
0d3ce942 2684#: convert.c:304
9d1c2255 2685#, c-format
bb236fb4
AM
2686msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2687msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 2688
0d3ce942 2689#: convert.c:306
9d1c2255 2690#, c-format
bb236fb4
AM
2691msgid ""
2692"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2693"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
2694msgstr ""
bbc55709
AM
2695"Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%sBE "
2696"o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di "
2697"lavoro."
9d1c2255 2698
0d3ce942 2699#: convert.c:419 convert.c:490
9d1c2255 2700#, c-format
bb236fb4
AM
2701msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2702msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita"
9d1c2255 2703
0d3ce942 2704#: convert.c:462
9d1c2255 2705#, c-format
bb236fb4 2706msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
9d1c2255 2707msgstr ""
bb236fb4 2708"il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso"
9d1c2255 2709
0d3ce942 2710#: convert.c:668
9d1c2255 2711#, c-format
bb236fb4
AM
2712msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2713msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'"
9d1c2255 2714
0d3ce942 2715#: convert.c:688
9d1c2255 2716#, c-format
bb236fb4
AM
2717msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2718msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'"
9d1c2255 2719
0d3ce942 2720#: convert.c:695
9d1c2255 2721#, c-format
bb236fb4
AM
2722msgid "external filter '%s' failed %d"
2723msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d"
9d1c2255 2724
0d3ce942 2725#: convert.c:730 convert.c:733
9d1c2255 2726#, c-format
bb236fb4
AM
2727msgid "read from external filter '%s' failed"
2728msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita"
9d1c2255 2729
0d3ce942 2730#: convert.c:736 convert.c:791
9d1c2255 2731#, c-format
bb236fb4
AM
2732msgid "external filter '%s' failed"
2733msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita"
2734
0d3ce942 2735#: convert.c:839
bb236fb4
AM
2736msgid "unexpected filter type"
2737msgstr "tipo filtro inatteso"
9d1c2255 2738
0d3ce942 2739#: convert.c:850
bb236fb4
AM
2740msgid "path name too long for external filter"
2741msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno"
2742
0d3ce942 2743#: convert.c:924
9d1c2255 2744#, c-format
bb236fb4
AM
2745msgid ""
2746"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2747"been filtered"
2748msgstr ""
2749"il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi "
2750"siano stati filtrati"
2751
0d3ce942 2752#: convert.c:1223
bb236fb4
AM
2753msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2754msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide"
9d1c2255 2755
0d3ce942 2756#: convert.c:1411 convert.c:1445
9d1c2255 2757#, c-format
bb236fb4
AM
2758msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2759msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita"
9d1c2255 2760
0d3ce942 2761#: convert.c:1489
75941125 2762#, c-format
bb236fb4
AM
2763msgid "%s: smudge filter %s failed"
2764msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita"
2765
370784e0 2766#: date.c:138
bb236fb4
AM
2767msgid "in the future"
2768msgstr "in futuro"
9d1c2255 2769
370784e0 2770#: date.c:144
9d1c2255 2771#, c-format
bb236fb4
AM
2772msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2773msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2774msgstr[0] "%<PRIuMAX> secondo fa"
2775msgstr[1] "%<PRIuMAX> secondi fa"
9d1c2255 2776
370784e0 2777#: date.c:151
9d1c2255 2778#, c-format
bb236fb4
AM
2779msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2780msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2781msgstr[0] "%<PRIuMAX> minuto fa"
2782msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuti fa"
9d1c2255 2783
370784e0 2784#: date.c:158
9d1c2255 2785#, c-format
bb236fb4
AM
2786msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2787msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2788msgstr[0] "%<PRIuMAX> ora fa"
2789msgstr[1] "%<PRIuMAX> ore fa"
9d1c2255 2790
370784e0 2791#: date.c:165
9d1c2255 2792#, c-format
bb236fb4
AM
2793msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2794msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2795msgstr[0] "%<PRIuMAX> giorno fa"
2796msgstr[1] "%<PRIuMAX> giorni fa"
9d1c2255 2797
370784e0 2798#: date.c:171
bb236fb4
AM
2799#, c-format
2800msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2801msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2802msgstr[0] "%<PRIuMAX> settimana fa"
2803msgstr[1] "%<PRIuMAX> settimane fa"
9d1c2255 2804
370784e0 2805#: date.c:178
bb236fb4
AM
2806#, c-format
2807msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2808msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2809msgstr[0] "%<PRIuMAX> mese fa"
2810msgstr[1] "%<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 2811
370784e0 2812#: date.c:189
bb236fb4
AM
2813#, c-format
2814msgid "%<PRIuMAX> year"
2815msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2816msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno"
2817msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni"
9d1c2255 2818
bb236fb4 2819#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
370784e0 2820#: date.c:192
9d1c2255 2821#, c-format
bb236fb4
AM
2822msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2823msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2824msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> mese fa"
2825msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 2826
370784e0 2827#: date.c:197 date.c:202
9d1c2255 2828#, c-format
bb236fb4
AM
2829msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2830msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2831msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno fa"
2832msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni fa"
9d1c2255 2833
bb236fb4
AM
2834#: delta-islands.c:272
2835msgid "Propagating island marks"
2836msgstr "Propagazione contrassegni isole in corso"
9d1c2255 2837
bb236fb4 2838#: delta-islands.c:290
9d1c2255 2839#, c-format
bb236fb4
AM
2840msgid "bad tree object %s"
2841msgstr "oggetto albero %s non valido"
9d1c2255 2842
bb236fb4 2843#: delta-islands.c:334
9d1c2255 2844#, c-format
bb236fb4 2845msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
75941125 2846msgstr ""
bb236fb4 2847"caricamento dell'espressione regolare dell'isola per '%s' non riuscito: %s"
9d1c2255 2848
bb236fb4 2849#: delta-islands.c:390
9d1c2255 2850#, c-format
bb236fb4 2851msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
9d1c2255 2852msgstr ""
bb236fb4
AM
2853"l'espressione regolare dell'isola tratta dalla configurazione ha troppi "
2854"gruppi cattura (massimo=%d)"
9d1c2255 2855
f46393cb 2856#: delta-islands.c:467
9d1c2255 2857#, c-format
bb236fb4
AM
2858msgid "Marked %d islands, done.\n"
2859msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n"
9d1c2255 2860
bb236fb4 2861#: diffcore-order.c:24
9d1c2255 2862#, c-format
bb236fb4
AM
2863msgid "failed to read orderfile '%s'"
2864msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita"
9d1c2255 2865
370784e0 2866#: diffcore-rename.c:543
bb236fb4
AM
2867msgid "Performing inexact rename detection"
2868msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso"
9d1c2255 2869
bbc55709
AM
2870#: diff-no-index.c:238
2871msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2872msgstr "git diff --no-index [<opzioni>] <percorso> <percorso>"
2873
2874#: diff-no-index.c:263
2875msgid ""
2876"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2877"tree"
2878msgstr ""
2879"Non è un repository Git. Usa --no-index per confrontare due percorsi al di "
2880"fuori di un albero di lavoro"
9d1c2255 2881
bbc55709 2882#: diff.c:155
9d1c2255 2883#, c-format
bb236fb4
AM
2884msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2885msgstr ""
2886" Analisi della percentuale di cutoff statistiche directory '%s' non "
2887"riuscita\n"
9d1c2255 2888
bbc55709 2889#: diff.c:160
bb236fb4
AM
2890#, c-format
2891msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2892msgstr " Parametro statistiche directory '%s' sconosciuto\n"
9d1c2255 2893
bbc55709 2894#: diff.c:296
9d1c2255 2895msgid ""
bb236fb4
AM
2896"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2897"'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 2898msgstr ""
bb236fb4
AM
2899"l'impostazione colore per file spostati deve essere 'no', 'default', "
2900"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 2901
bbc55709 2902#: diff.c:324
bb236fb4 2903#, c-format
9d1c2255 2904msgid ""
bb236fb4
AM
2905"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2906"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
9d1c2255 2907msgstr ""
bbc55709
AM
2908"modalità color-moved-ws '%s' sconosciuta, i valori possibili sono 'ignore-"
2909"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
2910"change'"
9d1c2255 2911
bbc55709 2912#: diff.c:332
9d1c2255 2913msgid ""
bb236fb4
AM
2914"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2915"whitespace modes"
9d1c2255 2916msgstr ""
bb236fb4
AM
2917"color-moved-ws: allow-indentation-change non può essere combinata con altre "
2918"modalità spazi bianchi"
9d1c2255 2919
bbc55709 2920#: diff.c:405
bb236fb4
AM
2921#, c-format
2922msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
9d1c2255 2923msgstr ""
bb236fb4 2924"Valore sconosciuto per la variabile di configurazione 'diff.submodule': '%s'"
9d1c2255 2925
bbc55709 2926#: diff.c:465
bb236fb4
AM
2927#, c-format
2928msgid ""
2929"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2930"%s"
9d1c2255 2931msgstr ""
bb236fb4
AM
2932"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
2933"%s"
9d1c2255 2934
0d3ce942 2935#: diff.c:4202
bb236fb4
AM
2936#, c-format
2937msgid "external diff died, stopping at %s"
2938msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s"
9d1c2255 2939
0d3ce942 2940#: diff.c:4547
bb236fb4
AM
2941msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2942msgstr ""
2943"le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 2944
0d3ce942 2945#: diff.c:4550
bb236fb4
AM
2946msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2947msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 2948
0d3ce942 2949#: diff.c:4628
bb236fb4
AM
2950msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2951msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso"
9d1c2255 2952
0d3ce942 2953#: diff.c:4676
bbc55709
AM
2954#, c-format
2955msgid "invalid --stat value: %s"
2956msgstr "valore non valido per --stat: %s"
2957
0d3ce942 2958#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209
bbc55709
AM
2959#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
2960#, c-format
2961msgid "%s expects a numerical value"
2962msgstr "%s richiede un valore numerico"
2963
0d3ce942 2964#: diff.c:4713
bb236fb4
AM
2965#, c-format
2966msgid ""
2967"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2968"%s"
75941125 2969msgstr ""
bb236fb4
AM
2970"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n"
2971"%s"
9d1c2255 2972
0d3ce942 2973#: diff.c:4798
9d1c2255 2974#, c-format
bbc55709
AM
2975msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2976msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s"
9d1c2255 2977
0d3ce942 2978#: diff.c:4822
bbc55709
AM
2979#, c-format
2980msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2981msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s"
9d1c2255 2982
0d3ce942 2983#: diff.c:4836
9d1c2255 2984#, c-format
bbc55709
AM
2985msgid "unable to resolve '%s'"
2986msgstr "impossibile risolvere '%s'"
9d1c2255 2987
0d3ce942 2988#: diff.c:4886 diff.c:4892
9d1c2255 2989#, c-format
bbc55709
AM
2990msgid "%s expects <n>/<m> form"
2991msgstr "%s richiede il formato <n>/<m>"
9d1c2255 2992
0d3ce942 2993#: diff.c:4904
9d1c2255 2994#, c-format
bbc55709
AM
2995msgid "%s expects a character, got '%s'"
2996msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'"
9d1c2255 2997
0d3ce942 2998#: diff.c:4925
bb236fb4 2999#, c-format
bbc55709
AM
3000msgid "bad --color-moved argument: %s"
3001msgstr "argomento --color-moved errato: %s"
9d1c2255 3002
0d3ce942 3003#: diff.c:4944
bbc55709
AM
3004#, c-format
3005msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3006msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws"
9d1c2255 3007
0d3ce942 3008#: diff.c:4984
bbc55709
AM
3009msgid ""
3010"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3011"\"histogram\""
3012msgstr ""
3013"l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience"
3014"\" e \"histogram\""
9d1c2255 3015
0d3ce942 3016#: diff.c:5020 diff.c:5040
9d1c2255 3017#, c-format
bbc55709
AM
3018msgid "invalid argument to %s"
3019msgstr "argomento non valido per %s"
9d1c2255 3020
0d3ce942 3021#: diff.c:5178
bb236fb4 3022#, c-format
bbc55709
AM
3023msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3024msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'"
9d1c2255 3025
0d3ce942 3026#: diff.c:5234
9d1c2255 3027#, c-format
bbc55709
AM
3028msgid "bad --word-diff argument: %s"
3029msgstr "argomento --word-diff errato: %s"
9d1c2255 3030
0d3ce942 3031#: diff.c:5257
bbc55709
AM
3032msgid "Diff output format options"
3033msgstr "Opzioni formato output diff"
9d1c2255 3034
0d3ce942 3035#: diff.c:5259 diff.c:5265
bbc55709
AM
3036msgid "generate patch"
3037msgstr "genera patch"
9d1c2255 3038
0d3ce942 3039#: diff.c:5262 builtin/log.c:173
bbc55709
AM
3040msgid "suppress diff output"
3041msgstr "non visualizzare l'output del diff"
9d1c2255 3042
0d3ce942 3043#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388
bbc55709
AM
3044msgid "<n>"
3045msgstr "<n>"
9d1c2255 3046
0d3ce942 3047#: diff.c:5268 diff.c:5271
bbc55709
AM
3048msgid "generate diffs with <n> lines context"
3049msgstr "genera diff con <n> righe di contesto"
9d1c2255 3050
0d3ce942 3051#: diff.c:5273
bbc55709
AM
3052msgid "generate the diff in raw format"
3053msgstr "genera il diff in formato grezzo"
9d1c2255 3054
0d3ce942 3055#: diff.c:5276
bbc55709
AM
3056msgid "synonym for '-p --raw'"
3057msgstr "sinonimo di '-p --raw'"
bb236fb4 3058
0d3ce942 3059#: diff.c:5280
bbc55709
AM
3060msgid "synonym for '-p --stat'"
3061msgstr "sinonimo di '-p --stat'"
bb236fb4 3062
0d3ce942 3063#: diff.c:5284
bbc55709
AM
3064msgid "machine friendly --stat"
3065msgstr "--stat leggibile da una macchina"
bb236fb4 3066
0d3ce942 3067#: diff.c:5287
bbc55709
AM
3068msgid "output only the last line of --stat"
3069msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat"
9d1c2255 3070
0d3ce942 3071#: diff.c:5289 diff.c:5297
bbc55709
AM
3072msgid "<param1,param2>..."
3073msgstr "<parametro1,parametro2>..."
bb236fb4 3074
0d3ce942 3075#: diff.c:5290
bbc55709
AM
3076msgid ""
3077"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3078msgstr ""
3079"emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni "
3080"sottodirectory"
9d1c2255 3081
0d3ce942 3082#: diff.c:5294
bbc55709
AM
3083msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3084msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative"
9d1c2255 3085
0d3ce942 3086#: diff.c:5298
bbc55709
AM
3087msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3088msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..."
9d1c2255 3089
0d3ce942 3090#: diff.c:5302
bbc55709
AM
3091msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3092msgstr ""
3093"avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi"
9d1c2255 3094
0d3ce942 3095#: diff.c:5305
bbc55709
AM
3096msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3097msgstr ""
3098"riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)"
9d1c2255 3099
0d3ce942 3100#: diff.c:5308
bbc55709
AM
3101msgid "show only names of changed files"
3102msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati"
9d1c2255 3103
0d3ce942 3104#: diff.c:5311
bbc55709
AM
3105msgid "show only names and status of changed files"
3106msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati"
9d1c2255 3107
0d3ce942 3108#: diff.c:5313
bbc55709
AM
3109msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3110msgstr "<ampiezza>[,<ampiezza nome>[,<numero>]]"
9d1c2255 3111
0d3ce942 3112#: diff.c:5314
bbc55709
AM
3113msgid "generate diffstat"
3114msgstr "genera diffstat"
9d1c2255 3115
0d3ce942 3116#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322
bbc55709
AM
3117msgid "<width>"
3118msgstr "<ampiezza>"
9d1c2255 3119
0d3ce942 3120#: diff.c:5317
bbc55709
AM
3121msgid "generate diffstat with a given width"
3122msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata"
9d1c2255 3123
0d3ce942 3124#: diff.c:5320
bbc55709
AM
3125msgid "generate diffstat with a given name width"
3126msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata"
9d1c2255 3127
0d3ce942 3128#: diff.c:5323
bbc55709
AM
3129msgid "generate diffstat with a given graph width"
3130msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata"
9d1c2255 3131
0d3ce942 3132#: diff.c:5325
bbc55709
AM
3133msgid "<count>"
3134msgstr "<numero>"
9d1c2255 3135
0d3ce942 3136#: diff.c:5326
bbc55709
AM
3137msgid "generate diffstat with limited lines"
3138msgstr "genera il diffstat con righe limitate"
3139
0d3ce942 3140#: diff.c:5329
bbc55709
AM
3141msgid "generate compact summary in diffstat"
3142msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat"
3143
0d3ce942 3144#: diff.c:5332
bbc55709
AM
3145msgid "output a binary diff that can be applied"
3146msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato"
3147
0d3ce942 3148#: diff.c:5335
bbc55709
AM
3149msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3150msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\""
3151
0d3ce942 3152#: diff.c:5337
bbc55709
AM
3153msgid "show colored diff"
3154msgstr "visualizza diff colorato"
3155
0d3ce942 3156#: diff.c:5338
bbc55709
AM
3157msgid "<kind>"
3158msgstr "<tipo>"
3159
0d3ce942 3160#: diff.c:5339
bbc55709
AM
3161msgid ""
3162"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3163"diff"
3164msgstr ""
3165"evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o "
3166"'nuove' nel diff"
3167
0d3ce942 3168#: diff.c:5342
bbc55709
AM
3169msgid ""
3170"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3171"--numstat"
3172msgstr ""
3173"non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo "
3174"in --raw o --numstat"
3175
0d3ce942 3176#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457
bbc55709
AM
3177msgid "<prefix>"
3178msgstr "<prefisso>"
3179
0d3ce942 3180#: diff.c:5346
bbc55709
AM
3181msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3182msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\""
3183
0d3ce942 3184#: diff.c:5349
bbc55709 3185msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
505f7b23 3186msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\""
bbc55709 3187
0d3ce942 3188#: diff.c:5352
bbc55709
AM
3189msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3190msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output"
3191
0d3ce942 3192#: diff.c:5355
bbc55709
AM
3193msgid "do not show any source or destination prefix"
3194msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione"
3195
0d3ce942 3196#: diff.c:5358
bbc55709
AM
3197msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3198msgstr ""
3199"visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe "
3200"specificato"
3201
0d3ce942 3202#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372
bbc55709
AM
3203msgid "<char>"
3204msgstr "<carattere>"
3205
0d3ce942 3206#: diff.c:5363
bbc55709
AM
3207msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3208msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'"
3209
0d3ce942 3210#: diff.c:5368
bbc55709
AM
3211msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3212msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'"
3213
0d3ce942 3214#: diff.c:5373
bbc55709
AM
3215msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3216msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '"
3217
0d3ce942 3218#: diff.c:5376
bbc55709
AM
3219msgid "Diff rename options"
3220msgstr "Opzioni rinominazione diff"
3221
0d3ce942 3222#: diff.c:5377
bbc55709
AM
3223msgid "<n>[/<m>]"
3224msgstr "<n>[/<m>]"
3225
0d3ce942 3226#: diff.c:5378
bbc55709
AM
3227msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3228msgstr ""
3229"spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione"
3230
0d3ce942 3231#: diff.c:5382
bbc55709
AM
3232msgid "detect renames"
3233msgstr "rileva le ridenominazioni"
3234
0d3ce942 3235#: diff.c:5386
bbc55709
AM
3236msgid "omit the preimage for deletes"
3237msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni"
3238
0d3ce942 3239#: diff.c:5389
bbc55709
AM
3240msgid "detect copies"
3241msgstr "rileva le copie"
3242
0d3ce942 3243#: diff.c:5393
bbc55709
AM
3244msgid "use unmodified files as source to find copies"
3245msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie"
3246
0d3ce942 3247#: diff.c:5395
bbc55709
AM
3248msgid "disable rename detection"
3249msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione"
3250
0d3ce942 3251#: diff.c:5398
bbc55709
AM
3252msgid "use empty blobs as rename source"
3253msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione"
3254
0d3ce942 3255#: diff.c:5400
bbc55709
AM
3256msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3257msgstr ""
3258"continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni"
3259
0d3ce942 3260#: diff.c:5403
bbc55709
AM
3261msgid ""
3262"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3263"given limit"
3264msgstr ""
3265"impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle "
3266"destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato"
3267
0d3ce942 3268#: diff.c:5405
bbc55709
AM
3269msgid "Diff algorithm options"
3270msgstr "Opzioni algoritmo diff"
3271
0d3ce942 3272#: diff.c:5407
bbc55709
AM
3273msgid "produce the smallest possible diff"
3274msgstr "produci il diff più piccolo possibile"
3275
0d3ce942 3276#: diff.c:5410
bbc55709
AM
3277msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3278msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe"
3279
0d3ce942 3280#: diff.c:5413
bbc55709
AM
3281msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3282msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi"
3283
0d3ce942 3284#: diff.c:5416
bbc55709
AM
3285msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3286msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga"
3287
0d3ce942 3288#: diff.c:5419
bbc55709
AM
3289msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3290msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga"
3291
0d3ce942 3292#: diff.c:5422
bbc55709
AM
3293msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3294msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote"
3295
0d3ce942 3296#: diff.c:5425
bbc55709
AM
3297msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3298msgstr ""
3299"euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole"
3300
0d3ce942 3301#: diff.c:5428
bbc55709
AM
3302msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3303msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\""
3304
0d3ce942 3305#: diff.c:5432
bbc55709
AM
3306msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3307msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\""
3308
0d3ce942 3309#: diff.c:5434
bbc55709
AM
3310msgid "<algorithm>"
3311msgstr "<algoritmo>"
3312
0d3ce942 3313#: diff.c:5435
bbc55709
AM
3314msgid "choose a diff algorithm"
3315msgstr "seleziona un algoritmo diff"
3316
0d3ce942 3317#: diff.c:5437
bbc55709
AM
3318msgid "<text>"
3319msgstr "<testo>"
3320
0d3ce942 3321#: diff.c:5438
bbc55709
AM
3322msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3323msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\""
3324
0d3ce942 3325#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452
bbc55709
AM
3326msgid "<mode>"
3327msgstr "<modalità>"
3328
0d3ce942 3329#: diff.c:5441
bbc55709
AM
3330msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3331msgstr ""
3332"visualizza il diff parola per parola usando <modalità> per delimitare le "
3333"parole modificate"
3334
0d3ce942 3335#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491
bbc55709
AM
3336msgid "<regex>"
3337msgstr "<espressione regolare>"
3338
0d3ce942 3339#: diff.c:5444
bbc55709
AM
3340msgid "use <regex> to decide what a word is"
3341msgstr "usa <espressione regolare> per decidere cosa costituisce una parola"
3342
0d3ce942 3343#: diff.c:5447
bbc55709
AM
3344msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3345msgstr ""
3346"equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=<espressione regolare>"
3347
0d3ce942 3348#: diff.c:5450
bbc55709
AM
3349msgid "moved lines of code are colored differently"
3350msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso"
3351
0d3ce942 3352#: diff.c:5453
bbc55709
AM
3353msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3354msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved"
3355
0d3ce942 3356#: diff.c:5456
bbc55709
AM
3357msgid "Other diff options"
3358msgstr "Altre opzioni diff"
3359
0d3ce942 3360#: diff.c:5458
bbc55709
AM
3361msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3362msgstr ""
3363"se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e "
3364"visualizza i percorsi relativi"
3365
0d3ce942 3366#: diff.c:5462
bbc55709
AM
3367msgid "treat all files as text"
3368msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo"
3369
0d3ce942 3370#: diff.c:5464
bbc55709
AM
3371msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3372msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario"
3373
0d3ce942 3374#: diff.c:5466
bbc55709
AM
3375msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3376msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti"
3377
0d3ce942 3378#: diff.c:5468
bbc55709
AM
3379msgid "disable all output of the program"
3380msgstr "disabilita l'intero output del programma"
3381
0d3ce942 3382#: diff.c:5470
bbc55709
AM
3383msgid "allow an external diff helper to be executed"
3384msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno"
3385
0d3ce942 3386#: diff.c:5472
bbc55709
AM
3387msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3388msgstr ""
3389"esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file "
3390"binari"
3391
0d3ce942 3392#: diff.c:5474
bbc55709
AM
3393msgid "<when>"
3394msgstr "<quando>"
3395
0d3ce942 3396#: diff.c:5475
bbc55709
AM
3397msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3398msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff"
3399
0d3ce942 3400#: diff.c:5478
bbc55709
AM
3401msgid "<format>"
3402msgstr "<formato>"
3403
0d3ce942 3404#: diff.c:5479
bbc55709 3405msgid "specify how differences in submodules are shown"
f46393cb 3406msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli"
bbc55709 3407
0d3ce942 3408#: diff.c:5483
bbc55709
AM
3409msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3410msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice"
3411
0d3ce942 3412#: diff.c:5486
bbc55709
AM
3413msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3414msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice"
3415
0d3ce942 3416#: diff.c:5488
bbc55709
AM
3417msgid "<string>"
3418msgstr "<stringa>"
3419
0d3ce942 3420#: diff.c:5489
bbc55709
AM
3421msgid ""
3422"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3423"string"
3424msgstr ""
3425"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa "
3426"specificata"
3427
0d3ce942 3428#: diff.c:5492
bbc55709
AM
3429msgid ""
3430"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3431"regex"
3432msgstr ""
3433"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione "
3434"regolare specificata"
3435
0d3ce942 3436#: diff.c:5495
bbc55709
AM
3437msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3438msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G"
3439
0d3ce942 3440#: diff.c:5498
bbc55709
AM
3441msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3442msgstr ""
3443"tratta la <stringa> nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa"
3444
0d3ce942 3445#: diff.c:5501
bbc55709
AM
3446msgid "control the order in which files appear in the output"
3447msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output"
3448
0d3ce942 3449#: diff.c:5502
bbc55709
AM
3450msgid "<object-id>"
3451msgstr "<ID oggetto>"
3452
0d3ce942 3453#: diff.c:5503
bbc55709
AM
3454msgid ""
3455"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3456"object"
3457msgstr ""
3458"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto "
3459"specificato"
3460
0d3ce942 3461#: diff.c:5505
bbc55709
AM
3462msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3463msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3464
0d3ce942 3465#: diff.c:5506
bbc55709
AM
3466msgid "select files by diff type"
3467msgstr "seleziona file in base al tipo diff"
3468
0d3ce942 3469#: diff.c:5508
bbc55709
AM
3470msgid "<file>"
3471msgstr "<file>"
3472
0d3ce942 3473#: diff.c:5509
bbc55709
AM
3474msgid "Output to a specific file"
3475msgstr "Salva l'output in un file specifico"
3476
0d3ce942 3477#: diff.c:6164
bbc55709
AM
3478msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3479msgstr ""
3480"il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di "
3481"troppi file."
3482
0d3ce942 3483#: diff.c:6167
bbc55709
AM
3484msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3485msgstr ""
3486"trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file."
3487
0d3ce942 3488#: diff.c:6170
bbc55709
AM
3489#, c-format
3490msgid ""
3491"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3492msgstr ""
3493"potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad "
3494"eseguire il comando."
3495
0d3ce942 3496#: dir.c:554
bbc55709
AM
3497#, c-format
3498msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3499msgstr ""
3500"lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git"
3501
0d3ce942
AM
3502#: dir.c:664
3503#, c-format
3504msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3505msgstr "pattern non riconosciuto: '%s'"
3506
3507#: dir.c:682 dir.c:696
3508#, c-format
3509msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3510msgstr "pattern negativo non riconosciuto: '%s'"
3511
3512#: dir.c:714
3513#, c-format
3514msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3515msgstr ""
3516"il file sparse-checkout potrebbe avere dei problemi: il pattern '%s' è"
3517" ripetuto"
3518
3519#: dir.c:724
3520msgid "disabling cone pattern matching"
3521msgstr "disabilito il pattern matching di tipo cone"
3522
3523#: dir.c:1101
bbc55709
AM
3524#, c-format
3525msgid "cannot use %s as an exclude file"
3526msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione"
3527
0d3ce942 3528#: dir.c:2078
bbc55709
AM
3529#, c-format
3530msgid "could not open directory '%s'"
3531msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
3532
0d3ce942 3533#: dir.c:2415
bbc55709
AM
3534msgid "failed to get kernel name and information"
3535msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel"
3536
0d3ce942 3537#: dir.c:2539
bbc55709
AM
3538msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3539msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso"
3540
0d3ce942 3541#: dir.c:3343
bbc55709
AM
3542#, c-format
3543msgid "index file corrupt in repo %s"
3544msgstr "file index corrotto nel repository %s"
3545
0d3ce942 3546#: dir.c:3388 dir.c:3393
bbc55709
AM
3547#, c-format
3548msgid "could not create directories for %s"
3549msgstr "impossibile creare le directory per %s"
3550
0d3ce942 3551#: dir.c:3422
bbc55709
AM
3552#, c-format
3553msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3554msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'"
3555
3556#: editor.c:73
3557#, c-format
3558msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3559msgstr ""
3560"suggerimento: In attesa della chiusura del file da parte dell'editor...%c"
3561
3562#: entry.c:178
3563msgid "Filtering content"
3564msgstr "Filtraggio contenuto in corso"
3565
3566#: entry.c:476
3567#, c-format
3568msgid "could not stat file '%s'"
3569msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'"
3570
0d3ce942 3571#: environment.c:149
bbc55709
AM
3572#, c-format
3573msgid "bad git namespace path \"%s\""
3574msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido"
3575
0d3ce942 3576#: environment.c:331
bbc55709
AM
3577#, c-format
3578msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3579msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'"
3580
3581#: exec-cmd.c:363
3582#, c-format
3583msgid "too many args to run %s"
3584msgstr "troppi argomenti per eseguire %s"
3585
370784e0 3586#: fetch-pack.c:150
bbc55709
AM
3587msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3588msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow"
3589
370784e0 3590#: fetch-pack.c:153
bbc55709
AM
3591msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3592msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow"
3593
370784e0 3594#: fetch-pack.c:164
bbc55709
AM
3595msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3596msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush"
3597
370784e0 3598#: fetch-pack.c:184
bbc55709
AM
3599#, c-format
3600msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3601msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'"
3602
370784e0 3603#: fetch-pack.c:195
bbc55709
AM
3604msgid "unable to write to remote"
3605msgstr "impossibile scrivere sul remoto"
3606
370784e0 3607#: fetch-pack.c:257
bbc55709
AM
3608msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3609msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed"
3610
0d3ce942 3611#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340
bbc55709
AM
3612#, c-format
3613msgid "invalid shallow line: %s"
3614msgstr "riga shallow non valida: '%s'"
3615
0d3ce942 3616#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346
bbc55709
AM
3617#, c-format
3618msgid "invalid unshallow line: %s"
3619msgstr "riga unshallow non valida: '%s'"
3620
0d3ce942 3621#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348
bbc55709
AM
3622#, c-format
3623msgid "object not found: %s"
3624msgstr "oggetto non trovato: %s"
3625
0d3ce942 3626#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351
bbc55709
AM
3627#, c-format
3628msgid "error in object: %s"
3629msgstr "errore nell'oggetto: %s"
3630
0d3ce942 3631#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353
bbc55709
AM
3632#, c-format
3633msgid "no shallow found: %s"
3634msgstr "nessuno shallow trovato: %s"
3635
0d3ce942 3636#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357
bbc55709
AM
3637#, c-format
3638msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3639msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s"
3640
370784e0 3641#: fetch-pack.c:414
bbc55709
AM
3642#, c-format
3643msgid "got %s %d %s"
3644msgstr "ricevuto %s %d %s"
3645
370784e0 3646#: fetch-pack.c:431
bbc55709
AM
3647#, c-format
3648msgid "invalid commit %s"
3649msgstr "commit non valido: %s"
3650
370784e0 3651#: fetch-pack.c:462
bbc55709
AM
3652msgid "giving up"
3653msgstr "smetto di provare"
3654
0d3ce942 3655#: fetch-pack.c:475 progress.c:323
bbc55709
AM
3656msgid "done"
3657msgstr "fatto"
3658
370784e0 3659#: fetch-pack.c:487
bbc55709
AM
3660#, c-format
3661msgid "got %s (%d) %s"
3662msgstr "ricevuto %s (%d) %s"
3663
370784e0 3664#: fetch-pack.c:533
bbc55709
AM
3665#, c-format
3666msgid "Marking %s as complete"
3667msgstr "Contrassegno %s come completo"
3668
0d3ce942 3669#: fetch-pack.c:754
bbc55709
AM
3670#, c-format
3671msgid "already have %s (%s)"
3672msgstr "ho già %s (%s)"
3673
0d3ce942 3674#: fetch-pack.c:818
bbc55709
AM
3675msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3676msgstr ""
3677"fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda "
bb236fb4 3678"laterlae"
9d1c2255 3679
0d3ce942 3680#: fetch-pack.c:826
bb236fb4
AM
3681msgid "protocol error: bad pack header"
3682msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida"
3683
0d3ce942 3684#: fetch-pack.c:900
9d1c2255 3685#, c-format
bb236fb4
AM
3686msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3687msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s"
9d1c2255 3688
0d3ce942 3689#: fetch-pack.c:916
bb236fb4
AM
3690#, c-format
3691msgid "%s failed"
3692msgstr "%s non riuscito"
9d1c2255 3693
0d3ce942 3694#: fetch-pack.c:918
bb236fb4
AM
3695msgid "error in sideband demultiplexer"
3696msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale"
9d1c2255 3697
0d3ce942 3698#: fetch-pack.c:965
9d1c2255 3699#, c-format
bb236fb4
AM
3700msgid "Server version is %.*s"
3701msgstr "La versione del server è %.*s"
9d1c2255 3702
0d3ce942
AM
3703#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985
3704#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001
3705#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017
3706#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039
f46393cb
AM
3707#, c-format
3708msgid "Server supports %s"
3709msgstr "Il server supporta %s"
3710
0d3ce942 3711#: fetch-pack.c:972
f46393cb
AM
3712msgid "Server does not support shallow clients"
3713msgstr "Il server non supporta client shallow"
3714
0d3ce942 3715#: fetch-pack.c:1032
bb236fb4
AM
3716msgid "Server does not support --shallow-since"
3717msgstr "Il server non supporta --shallow-since"
9d1c2255 3718
0d3ce942 3719#: fetch-pack.c:1037
bb236fb4
AM
3720msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3721msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude"
9d1c2255 3722
0d3ce942 3723#: fetch-pack.c:1041
bb236fb4
AM
3724msgid "Server does not support --deepen"
3725msgstr "Il server non supporta --deepen"
9d1c2255 3726
0d3ce942 3727#: fetch-pack.c:1058
bb236fb4
AM
3728msgid "no common commits"
3729msgstr "nessun commit in comune"
9d1c2255 3730
0d3ce942 3731#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536
bb236fb4
AM
3732msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3733msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito."
3734
0d3ce942 3735#: fetch-pack.c:1209
bb236fb4
AM
3736msgid "Server does not support shallow requests"
3737msgstr "Il server non supporta le richieste shallow"
9d1c2255 3738
0d3ce942 3739#: fetch-pack.c:1216
f46393cb
AM
3740msgid "Server supports filter"
3741msgstr "Il server supporta filter"
3742
0d3ce942 3743#: fetch-pack.c:1239
bbc55709
AM
3744msgid "unable to write request to remote"
3745msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto"
3746
0d3ce942 3747#: fetch-pack.c:1257
9d1c2255 3748#, c-format
bb236fb4
AM
3749msgid "error reading section header '%s'"
3750msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'"
9d1c2255 3751
0d3ce942 3752#: fetch-pack.c:1263
9d1c2255 3753#, c-format
bb236fb4
AM
3754msgid "expected '%s', received '%s'"
3755msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'"
9d1c2255 3756
0d3ce942 3757#: fetch-pack.c:1303
75941125 3758#, c-format
bb236fb4
AM
3759msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3760msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'"
9d1c2255 3761
0d3ce942 3762#: fetch-pack.c:1308
9d1c2255 3763#, c-format
bb236fb4
AM
3764msgid "error processing acks: %d"
3765msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d"
3766
0d3ce942 3767#: fetch-pack.c:1318
bb236fb4
AM
3768msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3769msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'"
9d1c2255 3770
0d3ce942 3771#: fetch-pack.c:1320
bb236fb4
AM
3772msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
3773msgstr ""
3774"ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'"
3775
0d3ce942 3776#: fetch-pack.c:1362
75941125 3777#, c-format
bb236fb4
AM
3778msgid "error processing shallow info: %d"
3779msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d"
9d1c2255 3780
0d3ce942 3781#: fetch-pack.c:1409
9d1c2255 3782#, c-format
bb236fb4
AM
3783msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
3784msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'"
9d1c2255 3785
0d3ce942 3786#: fetch-pack.c:1414
9d1c2255 3787#, c-format
bb236fb4
AM
3788msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3789msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'"
9d1c2255 3790
0d3ce942 3791#: fetch-pack.c:1419
9d1c2255 3792#, c-format
bb236fb4
AM
3793msgid "error processing wanted refs: %d"
3794msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d"
9d1c2255 3795
0d3ce942 3796#: fetch-pack.c:1762
bb236fb4
AM
3797msgid "no matching remote head"
3798msgstr "nessun head remoto corrispondente"
9d1c2255 3799
0d3ce942 3800#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688
bb236fb4
AM
3801msgid "remote did not send all necessary objects"
3802msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari"
9d1c2255 3803
0d3ce942 3804#: fetch-pack.c:1812
9d1c2255 3805#, c-format
bb236fb4
AM
3806msgid "no such remote ref %s"
3807msgstr "riferimento remoto non esistente: %s"
9d1c2255 3808
0d3ce942 3809#: fetch-pack.c:1815
bb236fb4
AM
3810#, c-format
3811msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
3812msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s"
9d1c2255 3813
0d3ce942 3814#: gpg-interface.c:223
bb236fb4
AM
3815msgid "could not create temporary file"
3816msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
9d1c2255 3817
0d3ce942 3818#: gpg-interface.c:226
9d1c2255 3819#, c-format
bb236fb4
AM
3820msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3821msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita"
9d1c2255 3822
0d3ce942
AM
3823#: gpg-interface.c:390
3824msgid "gpg failed to sign the data"
3825msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati"
3826
3827#: graph.c:98
9d1c2255 3828#, c-format
bb236fb4
AM
3829msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3830msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors"
9d1c2255 3831
5e196e8a 3832#: grep.c:668
370784e0
AM
3833msgid ""
3834"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
3835"with -P under PCRE v2"
3836msgstr ""
5e196e8a
AM
3837"il pattern fornito (con -f <file>) contiene un byte NULL. Ciò è supportato "
3838"solo con -P usando PCRE v2"
370784e0 3839
5e196e8a 3840#: grep.c:2124
9d1c2255 3841#, c-format
bb236fb4
AM
3842msgid "'%s': unable to read %s"
3843msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
9d1c2255 3844
0d3ce942 3845#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
bb236fb4 3846#: builtin/rm.c:135
9d1c2255 3847#, c-format
bb236fb4
AM
3848msgid "failed to stat '%s'"
3849msgstr "stat di '%s' non riuscito"
9d1c2255 3850
5e196e8a 3851#: grep.c:2152
9d1c2255 3852#, c-format
bb236fb4
AM
3853msgid "'%s': short read"
3854msgstr "'%s': lettura troppo breve"
9d1c2255 3855
bb236fb4
AM
3856#: help.c:23
3857msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3858msgstr "crea un'area di lavoro (vedi anche: git help tutorial)"
9d1c2255 3859
bb236fb4
AM
3860#: help.c:24
3861msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3862msgstr "lavora sulle modifiche correnti (vedi anche: git help everyday)"
9d1c2255 3863
bb236fb4
AM
3864#: help.c:25
3865msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3866msgstr "esamina la cronologia e lo stato (vedi anche: git help revisions)"
9d1c2255 3867
bb236fb4
AM
3868#: help.c:26
3869msgid "grow, mark and tweak your common history"
3870msgstr "aumenta, contrassegna e metti a punto la cronologia comune"
9d1c2255 3871
bb236fb4
AM
3872#: help.c:27
3873msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3874msgstr "collabora (vedi anche: git help workflows)"
9d1c2255 3875
bb236fb4
AM
3876#: help.c:31
3877msgid "Main Porcelain Commands"
3878msgstr "Comandi principali di alto livello"
9d1c2255 3879
bb236fb4
AM
3880#: help.c:32
3881msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3882msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione ausiliari"
9d1c2255 3883
bb236fb4
AM
3884#: help.c:33
3885msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3886msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione ausiliari"
9d1c2255 3887
bb236fb4
AM
3888#: help.c:34
3889msgid "Interacting with Others"
3890msgstr "Interazione con altri"
9d1c2255 3891
bb236fb4
AM
3892#: help.c:35
3893msgid "Low-level Commands / Manipulators"
3894msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione di basso livello"
9d1c2255 3895
bb236fb4
AM
3896#: help.c:36
3897msgid "Low-level Commands / Interrogators"
3898msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione di basso livello"
9d1c2255 3899
bb236fb4 3900#: help.c:37
0d3ce942 3901msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
bb236fb4 3902msgstr "Comandi di basso livello / Sincronizzazione repository"
9d1c2255 3903
bb236fb4
AM
3904#: help.c:38
3905msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
3906msgstr "Comandi di basso livello / Funzioni helper interne"
9d1c2255 3907
bb236fb4 3908#: help.c:298
9d1c2255 3909#, c-format
bb236fb4
AM
3910msgid "available git commands in '%s'"
3911msgstr "comandi git disponibili in '%s'"
9d1c2255 3912
bb236fb4
AM
3913#: help.c:305
3914msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3915msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH"
9d1c2255 3916
bb236fb4
AM
3917#: help.c:314
3918msgid "These are common Git commands used in various situations:"
3919msgstr "Questi sono i comandi Git comuni usati in varie situazioni:"
9d1c2255 3920
f46393cb 3921#: help.c:363 git.c:98
9d1c2255 3922#, c-format
bb236fb4
AM
3923msgid "unsupported command listing type '%s'"
3924msgstr "tipo elenco comandi non supportato: '%s'"
9d1c2255 3925
bbc55709 3926#: help.c:403
bb236fb4
AM
3927msgid "The common Git guides are:"
3928msgstr "Le guide Git comuni sono:"
9d1c2255 3929
bbc55709 3930#: help.c:512
bb236fb4 3931msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
9d1c2255 3932msgstr ""
bb236fb4 3933"Vedi 'git help <comando>' per saperne di più su un sottocomando specifico"
9d1c2255 3934
bbc55709 3935#: help.c:517
bb236fb4
AM
3936msgid "External commands"
3937msgstr "Comandi esterni"
9d1c2255 3938
bbc55709 3939#: help.c:532
bb236fb4
AM
3940msgid "Command aliases"
3941msgstr "Alias comandi"
9d1c2255 3942
bbc55709 3943#: help.c:596
9d1c2255 3944#, c-format
bb236fb4
AM
3945msgid ""
3946"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3947"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
9d1c2255 3948msgstr ""
bb236fb4
AM
3949"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n"
3950"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?"
9d1c2255 3951
bbc55709 3952#: help.c:655
bb236fb4
AM
3953msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3954msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git."
9d1c2255 3955
bbc55709 3956#: help.c:677
9d1c2255 3957#, c-format
bb236fb4
AM
3958msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
3959msgstr "ATTENZIONE: hai chiamato un comando Git '%s' inesistente."
9d1c2255 3960
bbc55709 3961#: help.c:682
9d1c2255 3962#, c-format
bb236fb4
AM
3963msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
3964msgstr "Continuo assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 3965
bbc55709 3966#: help.c:687
9d1c2255 3967#, c-format
bb236fb4
AM
3968msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
3969msgstr "Continuo fra %0.1f secondi assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 3970
bbc55709 3971#: help.c:695
9d1c2255 3972#, c-format
bb236fb4
AM
3973msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
3974msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'."
9d1c2255 3975
bbc55709 3976#: help.c:699
9d1c2255 3977msgid ""
bb236fb4
AM
3978"\n"
3979"The most similar command is"
3980msgid_plural ""
3981"\n"
3982"The most similar commands are"
3983msgstr[0] ""
3984"\n"
3985"Il comando maggiormente simile è"
3986msgstr[1] ""
3987"\n"
3988"I comandi maggiormente simili sono"
9d1c2255 3989
bbc55709 3990#: help.c:714
bb236fb4
AM
3991msgid "git version [<options>]"
3992msgstr "git version [<opzioni>]"
9d1c2255 3993
370784e0 3994#: help.c:783
bb236fb4
AM
3995#, c-format
3996msgid "%s: %s - %s"
3997msgstr "%s: %s - %s"
9d1c2255 3998
370784e0 3999#: help.c:787
bb236fb4
AM
4000msgid ""
4001"\n"
4002"Did you mean this?"
4003msgid_plural ""
4004"\n"
4005"Did you mean one of these?"
4006msgstr[0] ""
4007"\n"
4008"Intendevi questo?"
4009msgstr[1] ""
4010"\n"
4011"Intendevi uno di questi?"
4012
bbc55709 4013#: ident.c:349
bb236fb4
AM
4014msgid ""
4015"\n"
4016"*** Please tell me who you are.\n"
4017"\n"
4018"Run\n"
4019"\n"
4020" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4021" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4022"\n"
4023"to set your account's default identity.\n"
4024"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4025"\n"
9d1c2255 4026msgstr ""
bb236fb4
AM
4027"\n"
4028"*** Dimmi chi sei.\n"
4029"\n"
4030"Esegui\n"
4031"\n"
4032" git config --global user.email \"tu@esempio.com\"\n"
4033" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
4034"\n"
4035"per impostare l'identità predefinita del tuo account.\n"
4036"Ometti --global per impostare l'identità solo in questo repository.\n"
4037"\n"
9d1c2255 4038
bbc55709 4039#: ident.c:379
bb236fb4 4040msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 4041msgstr ""
505f7b23 4042"nessun indirizzo e-mail specificato e rilevamento automatico disabilitato"
bb236fb4 4043
bbc55709 4044#: ident.c:384
9d1c2255 4045#, c-format
bb236fb4 4046msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
9d1c2255 4047msgstr ""
505f7b23 4048"impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo e-mail (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 4049
bbc55709 4050#: ident.c:401
bb236fb4 4051msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 4052msgstr "nessun nome specificato e rilevamento automatico disabilitato"
9d1c2255 4053
bbc55709 4054#: ident.c:407
9d1c2255 4055#, c-format
bb236fb4
AM
4056msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4057msgstr "impossibile rilevare automaticamente il nome (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 4058
bbc55709 4059#: ident.c:415
9d1c2255 4060#, c-format
bb236fb4
AM
4061msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4062msgstr "nome ident vuoto (per <%s>) non consentito"
9d1c2255 4063
bbc55709 4064#: ident.c:421
9d1c2255 4065#, c-format
bb236fb4
AM
4066msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4067msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s"
9d1c2255 4068
0d3ce942 4069#: ident.c:436 builtin/commit.c:631
9d1c2255 4070#, c-format
bb236fb4
AM
4071msgid "invalid date format: %s"
4072msgstr "formato data non valido: %s"
4073
370784e0 4074#: list-objects.c:127
bbc55709
AM
4075#, c-format
4076msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4077msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero"
4078
370784e0 4079#: list-objects.c:140
bbc55709
AM
4080#, c-format
4081msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4082msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob"
4083
370784e0 4084#: list-objects.c:375
bbc55709
AM
4085#, c-format
4086msgid "unable to load root tree for commit %s"
4087msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s"
4088
370784e0
AM
4089#: list-objects-filter.c:492
4090#, c-format
4091msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4092msgstr "impossibile accedere al blob sparse in '%s'"
4093
4094#: list-objects-filter.c:495
4095#, c-format
4096msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4097msgstr "impossibile analizzare i dati filtro sparse in %s"
bb236fb4
AM
4098
4099#: list-objects-filter-options.c:58
4100msgid "expected 'tree:<depth>'"
bbc55709
AM
4101msgstr "atteso 'tree:<profondità>'"
4102
370784e0 4103#: list-objects-filter-options.c:73
bbc55709 4104msgid "sparse:path filters support has been dropped"
505f7b23 4105msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso"
9d1c2255 4106
370784e0 4107#: list-objects-filter-options.c:86
f46393cb
AM
4108#, c-format
4109msgid "invalid filter-spec '%s'"
4110msgstr "specificatore filtro '%s' non valido"
4111
370784e0
AM
4112#: list-objects-filter-options.c:102
4113#, c-format
4114msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4115msgstr ""
5e196e8a
AM
4116"è necessario eseguire l'escape del carattere nello specificatore del "
4117"sottofiltro: '%c'"
370784e0
AM
4118
4119#: list-objects-filter-options.c:144
4120msgid "expected something after combine:"
4121msgstr "atteso qualcosa dopo la ricombinazione:"
4122
4123#: list-objects-filter-options.c:226
4124msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4125msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro"
bb236fb4
AM
4126
4127#: lockfile.c:151
4128#, c-format
9d1c2255 4129msgid ""
bb236fb4
AM
4130"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4131"\n"
4132"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4133"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4134"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4135"may have crashed in this repository earlier:\n"
4136"remove the file manually to continue."
9d1c2255 4137msgstr ""
bb236fb4
AM
4138"Impossibile creare '%s.lock': %s.\n"
4139"\n"
4140"Sembra che un altro processo git sia in esecuzione in questo repository, ad "
4141"es.\n"
4142"un editor aperto da 'git commit'. Assicurati che tutti i processi\n"
4143"siano terminati, quindi riprova. Se l'operazione continua a non riuscire, è\n"
4144"possibile che un processo git sia andato in crash in questo repository\n"
4145"in precedenza: rimuovi manualmente il file per continuare."
9d1c2255 4146
bb236fb4 4147#: lockfile.c:159
9d1c2255 4148#, c-format
bb236fb4
AM
4149msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4150msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s"
9d1c2255 4151
bb236fb4
AM
4152#: merge.c:41
4153msgid "failed to read the cache"
4154msgstr "lettura della cache non riuscita"
4155
370784e0 4156#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
0d3ce942 4157#: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809
bbc55709 4158#: builtin/stash.c:264
bb236fb4
AM
4159msgid "unable to write new index file"
4160msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index"
4161
370784e0 4162#: merge-recursive.c:367
bb236fb4
AM
4163msgid "(bad commit)\n"
4164msgstr "(commit non valido)\n"
9d1c2255 4165
370784e0 4166#: merge-recursive.c:390
9d1c2255 4167#, c-format
bb236fb4
AM
4168msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4169msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge."
9d1c2255 4170
370784e0 4171#: merge-recursive.c:399
9d1c2255 4172#, c-format
bb236fb4 4173msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
9d1c2255 4174msgstr ""
bb236fb4
AM
4175"aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il "
4176"merge."
9d1c2255 4177
370784e0 4178#: merge-recursive.c:885
9d1c2255 4179#, c-format
bb236fb4
AM
4180msgid "failed to create path '%s'%s"
4181msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s"
9d1c2255 4182
370784e0 4183#: merge-recursive.c:896
9d1c2255 4184#, c-format
bb236fb4
AM
4185msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4186msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n"
9d1c2255 4187
370784e0 4188#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929
bb236fb4
AM
4189msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4190msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?"
9d1c2255 4191
370784e0 4192#: merge-recursive.c:919
9d1c2255 4193#, c-format
bb236fb4
AM
4194msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4195msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'"
9d1c2255 4196
370784e0 4197#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41
bb236fb4
AM
4198#, c-format
4199msgid "cannot read object %s '%s'"
4200msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'"
9d1c2255 4201
370784e0 4202#: merge-recursive.c:965
bb236fb4
AM
4203#, c-format
4204msgid "blob expected for %s '%s'"
4205msgstr "atteso blob per %s '%s'"
9d1c2255 4206
370784e0 4207#: merge-recursive.c:990
bb236fb4
AM
4208#, c-format
4209msgid "failed to open '%s': %s"
4210msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 4211
370784e0 4212#: merge-recursive.c:1001
bb236fb4
AM
4213#, c-format
4214msgid "failed to symlink '%s': %s"
4215msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 4216
370784e0 4217#: merge-recursive.c:1006
bb236fb4
AM
4218#, c-format
4219msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4220msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'"
9d1c2255 4221
370784e0 4222#: merge-recursive.c:1199
9d1c2255 4223#, c-format
bb236fb4
AM
4224msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4225msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)"
9d1c2255 4226
370784e0 4227#: merge-recursive.c:1206
bb236fb4
AM
4228#, c-format
4229msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4230msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)"
9d1c2255 4231
370784e0 4232#: merge-recursive.c:1213
bb236fb4
AM
4233#, c-format
4234msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4235msgstr ""
4236"Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del "
4237"merge)"
9d1c2255 4238
370784e0 4239#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233
9d1c2255 4240#, c-format
bb236fb4
AM
4241msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4242msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:"
9d1c2255 4243
370784e0 4244#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236
9d1c2255 4245#, c-format
bb236fb4
AM
4246msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4247msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s"
9d1c2255 4248
370784e0 4249#: merge-recursive.c:1259
9d1c2255 4250#, c-format
bb236fb4 4251msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
9d1c2255 4252msgstr ""
bb236fb4 4253"Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)"
9d1c2255 4254
370784e0 4255#: merge-recursive.c:1263
9d1c2255 4256#, c-format
bb236fb4
AM
4257msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4258msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)"
9d1c2255 4259
370784e0 4260#: merge-recursive.c:1264
bb236fb4
AM
4261msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4262msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n"
9d1c2255 4263
370784e0 4264#: merge-recursive.c:1267
9d1c2255 4265#, c-format
bb236fb4
AM
4266msgid ""
4267"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4268"by using:\n"
4269"\n"
4270" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4271"\n"
4272"which will accept this suggestion.\n"
4273msgstr ""
4274"Se è corretta aggiungila semplicemente all'indice, ad esempio\n"
4275"usando:\n"
4276"\n"
4277" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4278"\n"
4279"per accettare questo suggerimento.\n"
9d1c2255 4280
370784e0 4281#: merge-recursive.c:1276
bb236fb4
AM
4282#, c-format
4283msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4284msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)"
9d1c2255 4285
370784e0 4286#: merge-recursive.c:1349
bb236fb4
AM
4287msgid "Failed to execute internal merge"
4288msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita"
9d1c2255 4289
370784e0 4290#: merge-recursive.c:1354
9d1c2255 4291#, c-format
bb236fb4
AM
4292msgid "Unable to add %s to database"
4293msgstr "Impossibile aggiungere %s al database"
9d1c2255 4294
370784e0 4295#: merge-recursive.c:1386
9d1c2255 4296#, c-format
bb236fb4
AM
4297msgid "Auto-merging %s"
4298msgstr "Merge automatico di %s in corso"
9d1c2255 4299
370784e0 4300#: merge-recursive.c:1410
9d1c2255 4301#, c-format
bb236fb4
AM
4302msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4303msgstr ""
4304"Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s."
9d1c2255 4305
370784e0 4306#: merge-recursive.c:1482
9d1c2255 4307#, c-format
bb236fb4
AM
4308msgid ""
4309"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4310"in tree."
9d1c2255 4311msgstr ""
bb236fb4
AM
4312"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
4313"%s lasciata nell'albero."
9d1c2255 4314
370784e0 4315#: merge-recursive.c:1487
bb236fb4
AM
4316#, c-format
4317msgid ""
4318"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4319"left in tree."
9d1c2255 4320msgstr ""
bb236fb4
AM
4321"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
4322"%s di %s lasciata nell'albero."
9d1c2255 4323
370784e0 4324#: merge-recursive.c:1494
9d1c2255 4325#, c-format
bb236fb4
AM
4326msgid ""
4327"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4328"in tree at %s."
4329msgstr ""
4330"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
4331"%s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 4332
370784e0 4333#: merge-recursive.c:1499
bb236fb4
AM
4334#, c-format
4335msgid ""
4336"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4337"left in tree at %s."
4338msgstr ""
4339"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
4340"%s di %s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 4341
370784e0 4342#: merge-recursive.c:1534
bb236fb4
AM
4343msgid "rename"
4344msgstr "ridenominazione"
9d1c2255 4345
370784e0 4346#: merge-recursive.c:1534
bb236fb4
AM
4347msgid "renamed"
4348msgstr "rinominato"
9d1c2255 4349
0d3ce942 4350#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175
bb236fb4
AM
4351#, c-format
4352msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4353msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s"
9d1c2255 4354
370784e0 4355#: merge-recursive.c:1624
9d1c2255 4356#, c-format
bb236fb4
AM
4357msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4358msgstr ""
4359"Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo."
4360
370784e0 4361#: merge-recursive.c:1682
bbc55709 4362#, c-format
bb236fb4
AM
4363msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4364msgstr ""
4365"CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s "
4366"aggiunto in %s"
9d1c2255 4367
370784e0 4368#: merge-recursive.c:1713
9d1c2255 4369#, c-format
bb236fb4
AM
4370msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4371msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s"
9d1c2255 4372
370784e0 4373#: merge-recursive.c:1718
bb236fb4
AM
4374#, c-format
4375msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4376msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s"
9d1c2255 4377
370784e0 4378#: merge-recursive.c:1737
9d1c2255 4379#, c-format
bb236fb4
AM
4380msgid ""
4381"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4382"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
9d1c2255 4383msgstr ""
bb236fb4
AM
4384"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s"
4385"\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4386
370784e0 4387#: merge-recursive.c:1742
bb236fb4
AM
4388msgid " (left unresolved)"
4389msgstr " (lasciato irrisolto)"
9d1c2255 4390
370784e0 4391#: merge-recursive.c:1851
9d1c2255 4392#, c-format
bb236fb4 4393msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
9d1c2255 4394msgstr ""
bb236fb4
AM
4395"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. "
4396"Ridenominato %s->%s in %s"
9d1c2255 4397
0d3ce942 4398#: merge-recursive.c:2114
bb236fb4
AM
4399#, c-format
4400msgid ""
4401"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4402"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4403"getting a majority of the files."
9d1c2255 4404msgstr ""
bb236fb4
AM
4405"CONFLITTO (split ridenominazione directory): non è chiaro dove collocare %s "
4406"perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e "
4407"nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file."
9d1c2255 4408
0d3ce942 4409#: merge-recursive.c:2146
bb236fb4
AM
4410#, c-format
4411msgid ""
4412"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4413"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
9d1c2255 4414msgstr ""
bb236fb4
AM
4415"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): il file/directory esistente "
4416"%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale "
4417"posizione i seguenti percorsi: %s."
9d1c2255 4418
0d3ce942 4419#: merge-recursive.c:2156
9d1c2255 4420#, c-format
bb236fb4
AM
4421msgid ""
4422"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4423"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
9d1c2255 4424msgstr ""
bb236fb4
AM
4425"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): impossibile mappare più di "
4426"un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato "
4427"di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s"
9d1c2255 4428
0d3ce942 4429#: merge-recursive.c:2248
9d1c2255 4430#, c-format
bb236fb4
AM
4431msgid ""
4432"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4433">%s in %s"
9d1c2255 4434msgstr ""
bb236fb4
AM
4435"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s "
4436"in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s"
9d1c2255 4437
0d3ce942 4438#: merge-recursive.c:2493
9d1c2255 4439#, c-format
bb236fb4
AM
4440msgid ""
4441"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4442"renamed."
4443msgstr ""
4444"ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s "
4445"stesso è stato ridenominato."
9d1c2255 4446
0d3ce942 4447#: merge-recursive.c:3019
9d1c2255 4448#, c-format
bb236fb4
AM
4449msgid "cannot read object %s"
4450msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
9d1c2255 4451
0d3ce942 4452#: merge-recursive.c:3022
9d1c2255 4453#, c-format
bb236fb4
AM
4454msgid "object %s is not a blob"
4455msgstr "l'oggetto %s non è un blob"
9d1c2255 4456
0d3ce942 4457#: merge-recursive.c:3086
bb236fb4
AM
4458msgid "modify"
4459msgstr "modifica"
9d1c2255 4460
0d3ce942 4461#: merge-recursive.c:3086
bb236fb4
AM
4462msgid "modified"
4463msgstr "modificato"
9d1c2255 4464
0d3ce942 4465#: merge-recursive.c:3098
bb236fb4
AM
4466msgid "content"
4467msgstr "contenuto"
9d1c2255 4468
0d3ce942 4469#: merge-recursive.c:3102
bb236fb4
AM
4470msgid "add/add"
4471msgstr "aggiunta/aggiunta"
9d1c2255 4472
0d3ce942 4473#: merge-recursive.c:3125
bb236fb4
AM
4474#, c-format
4475msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4476msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)"
9d1c2255 4477
0d3ce942 4478#: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:993
bb236fb4
AM
4479msgid "submodule"
4480msgstr "sottomodulo"
9d1c2255 4481
0d3ce942 4482#: merge-recursive.c:3148
bb236fb4
AM
4483#, c-format
4484msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4485msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4486
0d3ce942 4487#: merge-recursive.c:3178
bb236fb4
AM
4488#, c-format
4489msgid "Adding as %s instead"
4490msgstr "Lo aggiungo come %s"
9d1c2255 4491
0d3ce942 4492#: merge-recursive.c:3261
bbc55709
AM
4493#, c-format
4494msgid ""
4495"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4496"moving it to %s."
4497msgstr ""
4498"Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; "
4499"lo sposto in %s."
4500
0d3ce942 4501#: merge-recursive.c:3264
bbc55709
AM
4502#, c-format
4503msgid ""
4504"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4505"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4506msgstr ""
4507"CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata "
4508"in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s."
4509
0d3ce942 4510#: merge-recursive.c:3268
bbc55709
AM
4511#, c-format
4512msgid ""
4513"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4514"%s; moving it to %s."
4515msgstr ""
4516"Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4517"ridenominata in %s; lo sposto in %s."
4518
0d3ce942 4519#: merge-recursive.c:3271
bbc55709
AM
4520#, c-format
4521msgid ""
4522"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4523"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4524msgstr ""
4525"CONFLITTO (posizione file): %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4526"ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in "
4527"%s."
4528
0d3ce942 4529#: merge-recursive.c:3385
bb236fb4
AM
4530#, c-format
4531msgid "Removing %s"
4532msgstr "Rimozione di %s"
9d1c2255 4533
0d3ce942 4534#: merge-recursive.c:3408
bb236fb4
AM
4535msgid "file/directory"
4536msgstr "file/directory"
9d1c2255 4537
0d3ce942 4538#: merge-recursive.c:3413
bb236fb4
AM
4539msgid "directory/file"
4540msgstr "directory/file"
9d1c2255 4541
0d3ce942 4542#: merge-recursive.c:3420
9d1c2255 4543#, c-format
bb236fb4
AM
4544msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4545msgstr ""
4546"CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s "
4547"come %s"
9d1c2255 4548
0d3ce942 4549#: merge-recursive.c:3429
9d1c2255 4550#, c-format
bb236fb4
AM
4551msgid "Adding %s"
4552msgstr "Aggiunta %s"
4553
0d3ce942 4554#: merge-recursive.c:3438
bbc55709 4555#, c-format
bb236fb4 4556msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
bbc55709 4557msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4558
0d3ce942 4559#: merge-recursive.c:3482
bb236fb4
AM
4560msgid "Already up to date!"
4561msgstr "Già aggiornato!"
9d1c2255 4562
0d3ce942 4563#: merge-recursive.c:3491
75941125 4564#, c-format
bb236fb4
AM
4565msgid "merging of trees %s and %s failed"
4566msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito"
4567
0d3ce942 4568#: merge-recursive.c:3595
bb236fb4
AM
4569msgid "Merging:"
4570msgstr "Merge in corso:"
9d1c2255 4571
0d3ce942 4572#: merge-recursive.c:3608
9d1c2255 4573#, c-format
bb236fb4
AM
4574msgid "found %u common ancestor:"
4575msgid_plural "found %u common ancestors:"
4576msgstr[0] "trovato %u antenato comune:"
4577msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:"
9d1c2255 4578
0d3ce942 4579#: merge-recursive.c:3658
bb236fb4
AM
4580msgid "merge returned no commit"
4581msgstr "il merge non ha restituito alcun commit"
9d1c2255 4582
0d3ce942 4583#: merge-recursive.c:3717
370784e0
AM
4584#, c-format
4585msgid ""
4586"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4587" %s"
4588msgstr ""
4589"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n"
4590" %s"
4591
0d3ce942 4592#: merge-recursive.c:3814
bb236fb4
AM
4593#, c-format
4594msgid "Could not parse object '%s'"
4595msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
4596
0d3ce942 4597#: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
bb236fb4 4598msgid "Unable to write index."
bbc55709 4599msgstr "Impossibile scrivere l'indice."
9d1c2255 4600
370784e0 4601#: midx.c:68
9d1c2255 4602#, c-format
bb236fb4
AM
4603msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4604msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo"
9d1c2255 4605
370784e0 4606#: midx.c:84
9d1c2255 4607#, c-format
bb236fb4
AM
4608msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4609msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x"
9d1c2255 4610
370784e0 4611#: midx.c:89
75941125 4612#, c-format
bb236fb4
AM
4613msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4614msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta"
9d1c2255 4615
370784e0 4616#: midx.c:94
75941125 4617#, c-format
bb236fb4
AM
4618msgid "hash version %u does not match"
4619msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde"
9d1c2255 4620
370784e0 4621#: midx.c:108
bb236fb4
AM
4622msgid "invalid chunk offset (too large)"
4623msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)"
9d1c2255 4624
370784e0 4625#: midx.c:132
bb236fb4
AM
4626msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4627msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto"
9d1c2255 4628
370784e0 4629#: midx.c:145
bb236fb4
AM
4630msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4631msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name"
4632
370784e0 4633#: midx.c:147
bb236fb4
AM
4634msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4635msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID"
4636
370784e0 4637#: midx.c:149
bb236fb4
AM
4638msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4639msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID"
4640
370784e0 4641#: midx.c:151
bb236fb4
AM
4642msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4643msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti"
9d1c2255 4644
370784e0 4645#: midx.c:165
75941125 4646#, c-format
bb236fb4
AM
4647msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4648msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'"
9d1c2255 4649
370784e0 4650#: midx.c:210
bbc55709 4651#, c-format
bb236fb4 4652msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
bbc55709 4653msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)"
9d1c2255 4654
370784e0 4655#: midx.c:260
bb236fb4
AM
4656msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4657msgstr ""
4658"nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo"
4659
370784e0 4660#: midx.c:288
bb236fb4
AM
4661msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4662msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index"
4663
0d3ce942 4664#: midx.c:472
9d1c2255 4665#, c-format
bb236fb4
AM
4666msgid "failed to add packfile '%s'"
4667msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita"
9d1c2255 4668
0d3ce942 4669#: midx.c:478
9d1c2255 4670#, c-format
bb236fb4
AM
4671msgid "failed to open pack-index '%s'"
4672msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita"
9d1c2255 4673
0d3ce942 4674#: midx.c:538
9d1c2255 4675#, c-format
bb236fb4
AM
4676msgid "failed to locate object %d in packfile"
4677msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita"
9d1c2255 4678
0d3ce942
AM
4679#: midx.c:842
4680msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
4681msgstr "Aggiunta dei file pack al multi-pack-index in corso"
4682
4683#: midx.c:875
f46393cb
AM
4684#, c-format
4685msgid "did not see pack-file %s to drop"
4686msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare"
4687
0d3ce942
AM
4688#: midx.c:973
4689msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
4690msgstr "Scrittura dei chunk nel multi-pack-index in corso"
4691
4692#: midx.c:1052
9d1c2255 4693#, c-format
bb236fb4
AM
4694msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4695msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita"
9d1c2255 4696
0d3ce942 4697#: midx.c:1108
bbc55709
AM
4698msgid "Looking for referenced packfiles"
4699msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso"
4700
0d3ce942 4701#: midx.c:1123
9d1c2255 4702#, c-format
bb236fb4
AM
4703msgid ""
4704"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 4705msgstr ""
bb236fb4 4706"fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 4707
0d3ce942
AM
4708#: midx.c:1128
4709msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
4710msgstr "Verifica ordine OID nel multi-pack-index in corso"
bbc55709 4711
0d3ce942 4712#: midx.c:1137
9d1c2255 4713#, c-format
bb236fb4
AM
4714msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4715msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
9d1c2255 4716
0d3ce942 4717#: midx.c:1157
bbc55709
AM
4718msgid "Sorting objects by packfile"
4719msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso"
4720
0d3ce942 4721#: midx.c:1164
bb236fb4
AM
4722msgid "Verifying object offsets"
4723msgstr "Verifica offset oggetti in corso"
4724
0d3ce942 4725#: midx.c:1180
9d1c2255 4726#, c-format
bb236fb4
AM
4727msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4728msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito"
9d1c2255 4729
0d3ce942 4730#: midx.c:1186
9d1c2255 4731#, c-format
bb236fb4
AM
4732msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4733msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito"
9d1c2255 4734
0d3ce942 4735#: midx.c:1195
9d1c2255 4736#, c-format
bb236fb4
AM
4737msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4738msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
9d1c2255 4739
0d3ce942
AM
4740#: midx.c:1220
4741msgid "Counting referenced objects"
4742msgstr "Conteggio degli oggetti referenziati in corso"
4743
4744#: midx.c:1230
4745msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
4746msgstr "Ricerca ed eliminazione dei file pack non referenziati in corso"
4747
4748#: midx.c:1388
f46393cb
AM
4749msgid "could not start pack-objects"
4750msgstr "impossibile avviare pack-objects"
4751
0d3ce942 4752#: midx.c:1407
f46393cb
AM
4753msgid "could not finish pack-objects"
4754msgstr "impossibile finire pack-objects"
4755
370784e0 4756#: name-hash.c:537
9d1c2255 4757#, c-format
bb236fb4
AM
4758msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4759msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s"
9d1c2255 4760
370784e0 4761#: name-hash.c:559
9d1c2255 4762#, c-format
bb236fb4
AM
4763msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4764msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 4765
370784e0 4766#: name-hash.c:565
9d1c2255 4767#, c-format
bb236fb4
AM
4768msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4769msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 4770
bb236fb4 4771#: notes-merge.c:277
9d1c2255 4772#, c-format
bb236fb4
AM
4773msgid ""
4774"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4775"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4776"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
9d1c2255 4777msgstr ""
bb236fb4
AM
4778"Non hai concluso il merge delle note precedente (%s esiste).\n"
4779"Usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per eseguire il "
4780"commit/interrompere il merge precedente prima di iniziare un nuovo merge "
4781"delle note."
9d1c2255 4782
bb236fb4 4783#: notes-merge.c:284
9d1c2255 4784#, c-format
bb236fb4
AM
4785msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4786msgstr "Non hai concluso il merge delle note (%s esiste)."
4787
4788#: notes-utils.c:46
4789msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
9d1c2255 4790msgstr ""
bb236fb4
AM
4791"Impossibile eseguire il commit di un albero delle note non inizializzato/non "
4792"referenziato"
9d1c2255 4793
bb236fb4 4794#: notes-utils.c:105
9d1c2255 4795#, c-format
bb236fb4
AM
4796msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4797msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'"
9d1c2255 4798
bb236fb4 4799#: notes-utils.c:115
9d1c2255 4800#, c-format
bb236fb4
AM
4801msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4802msgstr "Mi rifiuto di riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
9d1c2255 4803
bb236fb4
AM
4804#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4805#. the environment variable, the second %s is
4806#. its value.
4807#.
4808#: notes-utils.c:145
9d1c2255 4809#, c-format
bb236fb4
AM
4810msgid "Bad %s value: '%s'"
4811msgstr "Valore di %s errato: '%s'"
9d1c2255 4812
370784e0 4813#: object.c:53
9d1c2255 4814#, c-format
bb236fb4
AM
4815msgid "invalid object type \"%s\""
4816msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido"
9d1c2255 4817
370784e0 4818#: object.c:173
9d1c2255 4819#, c-format
bb236fb4
AM
4820msgid "object %s is a %s, not a %s"
4821msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s"
9d1c2255 4822
370784e0 4823#: object.c:233
bb236fb4
AM
4824#, c-format
4825msgid "object %s has unknown type id %d"
4826msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d"
9d1c2255 4827
370784e0 4828#: object.c:246
bb236fb4
AM
4829#, c-format
4830msgid "unable to parse object: %s"
4831msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s"
9d1c2255 4832
370784e0 4833#: object.c:266 object.c:277
bbc55709 4834#, c-format
bb236fb4 4835msgid "hash mismatch %s"
bbc55709 4836msgstr "hash non corrispondente: %s"
9d1c2255 4837
370784e0 4838#: packfile.c:641
bb236fb4
AM
4839msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4840msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)"
9d1c2255 4841
0d3ce942 4842#: packfile.c:1888
9d1c2255 4843#, c-format
bb236fb4 4844msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
9d1c2255 4845msgstr ""
bb236fb4 4846"offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)"
9d1c2255 4847
0d3ce942 4848#: packfile.c:1892
9d1c2255 4849#, c-format
bb236fb4 4850msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
9d1c2255 4851msgstr ""
bb236fb4
AM
4852"offset collocato dopo la fine dell'indice pack per %s (indice troncato?)"
4853
bbc55709
AM
4854#: parse-options.c:38
4855#, c-format
bb236fb4 4856msgid "%s requires a value"
bbc55709 4857msgstr "%s richiede un valore"
bb236fb4 4858
bbc55709
AM
4859#: parse-options.c:73
4860#, c-format
bb236fb4 4861msgid "%s is incompatible with %s"
bbc55709 4862msgstr "%s non è compatibile con %s"
bb236fb4 4863
bbc55709
AM
4864#: parse-options.c:78
4865#, c-format
bb236fb4 4866msgid "%s : incompatible with something else"
bbc55709 4867msgstr "%s non è compatibile con qualcos'altro"
bb236fb4 4868
bbc55709
AM
4869#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
4870#, c-format
bb236fb4 4871msgid "%s takes no value"
bbc55709 4872msgstr "%s non richiede un valore"
9d1c2255 4873
bbc55709
AM
4874#: parse-options.c:94
4875#, c-format
bb236fb4 4876msgid "%s isn't available"
bbc55709 4877msgstr "%s non è disponibile"
bb236fb4 4878
bbc55709 4879#: parse-options.c:219
9d1c2255 4880#, c-format
bb236fb4 4881msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
9d1c2255 4882msgstr ""
bbc55709 4883"%s richiede un valore intero non negativo con un suffisso k/m/g facoltativo"
9d1c2255 4884
bbc55709 4885#: parse-options.c:389
bb236fb4
AM
4886#, c-format
4887msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
bbc55709 4888msgstr "opzione ambigua: %s (potrebbe essere --%s%s o --%s%s)"
9d1c2255 4889
bbc55709 4890#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
9d1c2255 4891#, c-format
bb236fb4 4892msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
bbc55709 4893msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?"
9d1c2255 4894
370784e0 4895#: parse-options.c:860
bbc55709 4896#, c-format
bb236fb4 4897msgid "unknown option `%s'"
bbc55709 4898msgstr "opzione sconosciuta `%s'"
bb236fb4 4899
370784e0 4900#: parse-options.c:862
bbc55709 4901#, c-format
bb236fb4 4902msgid "unknown switch `%c'"
bbc55709 4903msgstr "opzione `%c` sconosciuta"
bb236fb4 4904
370784e0 4905#: parse-options.c:864
bbc55709 4906#, c-format
bb236fb4 4907msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
bbc55709 4908msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'"
bb236fb4 4909
370784e0 4910#: parse-options.c:888
bb236fb4
AM
4911msgid "..."
4912msgstr "..."
4913
370784e0 4914#: parse-options.c:907
9d1c2255 4915#, c-format
bb236fb4
AM
4916msgid "usage: %s"
4917msgstr "uso: %s"
9d1c2255 4918
bb236fb4
AM
4919#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
4920#. one in "usage: %s" translation.
4921#.
370784e0 4922#: parse-options.c:913
9d1c2255 4923#, c-format
bb236fb4
AM
4924msgid " or: %s"
4925msgstr " oppure: %s"
9d1c2255 4926
370784e0 4927#: parse-options.c:916
9d1c2255 4928#, c-format
bb236fb4
AM
4929msgid " %s"
4930msgstr " %s"
9d1c2255 4931
370784e0 4932#: parse-options.c:955
bb236fb4
AM
4933msgid "-NUM"
4934msgstr "-NUM"
9d1c2255 4935
370784e0 4936#: parse-options.c:969
bbc55709
AM
4937#, c-format
4938msgid "alias of --%s"
4939msgstr "alias di --%s"
4940
4941#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
4942#, c-format
bb236fb4 4943msgid "option `%s' expects a numerical value"
bbc55709 4944msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore numerico"
9d1c2255 4945
bbc55709 4946#: parse-options-cb.c:41
9d1c2255 4947#, c-format
bb236fb4
AM
4948msgid "malformed expiration date '%s'"
4949msgstr "data scadenza '%s' malformata"
9d1c2255 4950
bbc55709 4951#: parse-options-cb.c:54
bb236fb4
AM
4952#, c-format
4953msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
bbc55709 4954msgstr "l'opzione `%s' richiede \"always\", \"auto\" o \"never\""
9d1c2255 4955
bbc55709 4956#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
bb236fb4
AM
4957#, c-format
4958msgid "malformed object name '%s'"
4959msgstr "nome oggetto '%s' malformato"
9d1c2255 4960
0d3ce942 4961#: path.c:915
9d1c2255 4962#, c-format
bb236fb4
AM
4963msgid "Could not make %s writable by group"
4964msgstr "Impossibile rendere %s scrivibile dal gruppo"
4965
0d3ce942 4966#: pathspec.c:130
bb236fb4 4967msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
9d1c2255 4968msgstr ""
bb236fb4
AM
4969"Carattere di escape '\\' non consentito come ultimo carattere del valore "
4970"attributo"
9d1c2255 4971
0d3ce942 4972#: pathspec.c:148
bb236fb4
AM
4973msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
4974msgstr "È consentita solo una specifica 'attr:'."
4975
0d3ce942 4976#: pathspec.c:151
bb236fb4
AM
4977msgid "attr spec must not be empty"
4978msgstr "la specifica attr non deve essere vuota"
9d1c2255 4979
0d3ce942 4980#: pathspec.c:194
9d1c2255 4981#, c-format
bb236fb4
AM
4982msgid "invalid attribute name %s"
4983msgstr "nome attributo %s non valido"
9d1c2255 4984
0d3ce942 4985#: pathspec.c:259
bb236fb4 4986msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
9d1c2255 4987msgstr ""
bb236fb4
AM
4988"le impostazioni globali specificatore percorso 'glob' e 'noglob' non sono "
4989"compatibili"
9d1c2255 4990
0d3ce942 4991#: pathspec.c:266
bb236fb4
AM
4992msgid ""
4993"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4994"pathspec settings"
9d1c2255 4995msgstr ""
bb236fb4
AM
4996"l'impostazione globale specificatore percorso 'literal' è incompatibile con "
4997"tutte le altre impostazioni globali specificatore percorso"
9d1c2255 4998
0d3ce942 4999#: pathspec.c:306
bb236fb4
AM
5000msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5001msgstr "parametro per il magic specificatore percorso 'prefix' non valido"
9d1c2255 5002
0d3ce942 5003#: pathspec.c:327
bb236fb4
AM
5004#, c-format
5005msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5006msgstr "Magic specificatore percorso '%.*s' in '%s' non valido"
9d1c2255 5007
0d3ce942 5008#: pathspec.c:332
bb236fb4
AM
5009#, c-format
5010msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5011msgstr "')' mancante alla fine del magic specificatore percorso in '%s'"
9d1c2255 5012
0d3ce942 5013#: pathspec.c:370
bb236fb4
AM
5014#, c-format
5015msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5016msgstr "Magic specificatore percorso '%c' in '%s' non implementato"
9d1c2255 5017
0d3ce942 5018#: pathspec.c:429
9d1c2255 5019#, c-format
bb236fb4
AM
5020msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5021msgstr "%s: 'literal' e 'glob' non sono compatibili"
9d1c2255 5022
0d3ce942 5023#: pathspec.c:442
bb236fb4
AM
5024#, c-format
5025msgid "%s: '%s' is outside repository"
5026msgstr "%s: '%s' è al di fuori del repository"
9d1c2255 5027
0d3ce942 5028#: pathspec.c:516
9d1c2255 5029#, c-format
bb236fb4
AM
5030msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5031msgstr "'%s' (opzione mnemonica: '%c')"
9d1c2255 5032
0d3ce942 5033#: pathspec.c:526
9d1c2255 5034#, c-format
bb236fb4
AM
5035msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5036msgstr "%s: magic specificatore percorso non supportato da questo comando: %s"
9d1c2255 5037
0d3ce942 5038#: pathspec.c:593
9d1c2255 5039#, c-format
bb236fb4
AM
5040msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5041msgstr ""
5042"lo specificatore percorso '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 5043
0d3ce942
AM
5044#: pathspec.c:638
5045#, c-format
5046msgid "line is badly quoted: %s"
5047msgstr "la riga non è ben racchiusa tra virgolette: %s"
5048
bbc55709
AM
5049#: pkt-line.c:92
5050msgid "unable to write flush packet"
5051msgstr "impossibile scrivere il pacchetto flush"
5052
5053#: pkt-line.c:99
5054msgid "unable to write delim packet"
5055msgstr "impossibile scrivere il pacchetto delim"
5056
5057#: pkt-line.c:106
bb236fb4
AM
5058msgid "flush packet write failed"
5059msgstr "scrittura con flush pacchetto non riuscita"
9d1c2255 5060
bbc55709 5061#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
bb236fb4
AM
5062msgid "protocol error: impossibly long line"
5063msgstr "errore protocollo: riga impossibilmente lunga"
9d1c2255 5064
bbc55709 5065#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
bb236fb4
AM
5066msgid "packet write with format failed"
5067msgstr "scrittura pacchetto con formato non riuscita"
9d1c2255 5068
bbc55709 5069#: pkt-line.c:196
bb236fb4 5070msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
9d1c2255 5071msgstr ""
bb236fb4
AM
5072"scrittura pacchetto non riuscita - i dati sono più della dimensione massima "
5073"pacchetto"
9d1c2255 5074
bbc55709 5075#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
bb236fb4
AM
5076msgid "packet write failed"
5077msgstr "scrittura pacchetto non riuscita"
9d1c2255 5078
bbc55709 5079#: pkt-line.c:295
bb236fb4
AM
5080msgid "read error"
5081msgstr "errore di lettura"
9d1c2255 5082
bbc55709 5083#: pkt-line.c:303
bb236fb4
AM
5084msgid "the remote end hung up unexpectedly"
5085msgstr "l'interlocutore remoto ha chiuso inaspettatamente la connessione"
9d1c2255 5086
bbc55709 5087#: pkt-line.c:331
9d1c2255 5088#, c-format
bb236fb4
AM
5089msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5090msgstr "errore protocollo: carattere lunghezza riga non valido: %.4s"
9d1c2255 5091
bbc55709 5092#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
9d1c2255 5093#, c-format
bb236fb4
AM
5094msgid "protocol error: bad line length %d"
5095msgstr "errore protocollo: lunghezza riga non valida: %d"
9d1c2255 5096
bbc55709 5097#: pkt-line.c:362
9d1c2255 5098#, c-format
bb236fb4
AM
5099msgid "remote error: %s"
5100msgstr "errore remoto: %s"
9d1c2255 5101
bb236fb4
AM
5102#: preload-index.c:119
5103msgid "Refreshing index"
bbc55709 5104msgstr "Aggiornamento indice in corso"
9d1c2255 5105
bb236fb4
AM
5106#: preload-index.c:138
5107#, c-format
5108msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5109msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s"
9d1c2255 5110
0d3ce942 5111#: pretty.c:981
bb236fb4
AM
5112msgid "unable to parse --pretty format"
5113msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty"
9d1c2255 5114
0d3ce942 5115#: promisor-remote.c:23
370784e0
AM
5116msgid "Remote with no URL"
5117msgstr "Remoto senza URL"
5118
0d3ce942 5119#: promisor-remote.c:58
370784e0
AM
5120#, c-format
5121msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5122msgstr "il nome del remoto promettente non può iniziare con '/': %s"
5123
0d3ce942 5124#: range-diff.c:75
bb236fb4
AM
5125msgid "could not start `log`"
5126msgstr "impossibile avviare `log`"
9d1c2255 5127
0d3ce942 5128#: range-diff.c:77
bb236fb4
AM
5129msgid "could not read `log` output"
5130msgstr "impossibile leggere l'output di `log`"
9d1c2255 5131
0d3ce942 5132#: range-diff.c:96 sequencer.c:5163
9d1c2255 5133#, c-format
bb236fb4
AM
5134msgid "could not parse commit '%s'"
5135msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'"
5136
0d3ce942 5137#: range-diff.c:122
f46393cb
AM
5138#, c-format
5139msgid "could not parse git header '%.*s'"
5140msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'"
5141
0d3ce942 5142#: range-diff.c:285
bb236fb4
AM
5143msgid "failed to generate diff"
5144msgstr "generazione del diff non riuscita"
9d1c2255 5145
0d3ce942 5146#: range-diff.c:518 range-diff.c:520
9d1c2255 5147#, c-format
bb236fb4 5148msgid "could not parse log for '%s'"
bbc55709 5149msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'"
bb236fb4 5150
bbc55709
AM
5151#: read-cache.c:680
5152#, c-format
bb236fb4 5153msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
bbc55709 5154msgstr "non aggiungerò l'alias file '%s' ('%s' esiste già nell'indice)"
9d1c2255 5155
bbc55709 5156#: read-cache.c:696
bb236fb4 5157msgid "cannot create an empty blob in the object database"
bbc55709 5158msgstr "impossibile creare un blob vuoto nel database oggetti"
bb236fb4 5159
bbc55709 5160#: read-cache.c:718
9d1c2255 5161#, c-format
bb236fb4 5162msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
9d1c2255 5163msgstr ""
bbc55709
AM
5164"%s: è possibile aggiungere solo file regolari, collegamenti simbolici o "
5165"directory Git"
9d1c2255 5166
bbc55709
AM
5167#: read-cache.c:723
5168#, c-format
5169msgid "'%s' does not have a commit checked out"
5170msgstr "'%s' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
5171
5172#: read-cache.c:775
5173#, c-format
bb236fb4 5174msgid "unable to index file '%s'"
bbc55709 5175msgstr "impossibile indicizzare il file '%s'"
9d1c2255 5176
bbc55709
AM
5177#: read-cache.c:794
5178#, c-format
bb236fb4 5179msgid "unable to add '%s' to index"
bbc55709 5180msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'indice"
9d1c2255 5181
bbc55709
AM
5182#: read-cache.c:805
5183#, c-format
bb236fb4 5184msgid "unable to stat '%s'"
bbc55709 5185msgstr "impossibile eseguire stat su '%s'"
bb236fb4 5186
0d3ce942 5187#: read-cache.c:1325
bbc55709 5188#, c-format
bb236fb4 5189msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
bbc55709 5190msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory"
bb236fb4 5191
0d3ce942 5192#: read-cache.c:1531
bb236fb4
AM
5193msgid "Refresh index"
5194msgstr "Aggiornamento indice"
9d1c2255 5195
0d3ce942 5196#: read-cache.c:1646
75941125 5197#, c-format
bb236fb4
AM
5198msgid ""
5199"index.version set, but the value is invalid.\n"
5200"Using version %i"
9d1c2255 5201msgstr ""
bb236fb4
AM
5202"index.version impostato, ma il valore non è valido.\n"
5203"Uso la versione %i"
9d1c2255 5204
0d3ce942 5205#: read-cache.c:1656
9d1c2255 5206#, c-format
bb236fb4
AM
5207msgid ""
5208"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5209"Using version %i"
5210msgstr ""
5211"GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n"
5212"Uso la versione %i"
9d1c2255 5213
0d3ce942 5214#: read-cache.c:1712
bb236fb4
AM
5215#, c-format
5216msgid "bad signature 0x%08x"
bbc55709 5217msgstr "firma non valida: 0x%08x"
9d1c2255 5218
0d3ce942 5219#: read-cache.c:1715
bbc55709 5220#, c-format
bb236fb4 5221msgid "bad index version %d"
bbc55709 5222msgstr "versione indice non valida: %d"
9d1c2255 5223
0d3ce942 5224#: read-cache.c:1724
bb236fb4 5225msgid "bad index file sha1 signature"
bbc55709 5226msgstr "firma SHA1 file indice non valida"
9d1c2255 5227
0d3ce942 5228#: read-cache.c:1754
9d1c2255 5229#, c-format
bb236fb4 5230msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
bbc55709 5231msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo"
9d1c2255 5232
0d3ce942 5233#: read-cache.c:1756
75941125 5234#, c-format
bb236fb4 5235msgid "ignoring %.4s extension"
bbc55709 5236msgstr "estensione %.4s ignorata"
9d1c2255 5237
0d3ce942 5238#: read-cache.c:1793
bbc55709 5239#, c-format
bb236fb4 5240msgid "unknown index entry format 0x%08x"
bbc55709 5241msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x"
9d1c2255 5242
0d3ce942 5243#: read-cache.c:1809
bb236fb4
AM
5244#, c-format
5245msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
5246msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'"
5247
0d3ce942 5248#: read-cache.c:1866
bb236fb4 5249msgid "unordered stage entries in index"
bbc55709 5250msgstr "voci stage non ordinate nell'indice"
9d1c2255 5251
0d3ce942 5252#: read-cache.c:1869
bbc55709 5253#, c-format
bb236fb4 5254msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
bbc55709 5255msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'"
9d1c2255 5256
0d3ce942 5257#: read-cache.c:1872
bbc55709 5258#, c-format
bb236fb4 5259msgid "unordered stage entries for '%s'"
bbc55709 5260msgstr "voci stage non ordinate per '%s'"
9d1c2255 5261
0d3ce942
AM
5262#: read-cache.c:1978 read-cache.c:2266 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5263#: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470
5264#: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367
f46393cb 5265#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
0d3ce942 5266#: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332
bb236fb4 5267msgid "index file corrupt"
bbc55709 5268msgstr "file indice corrotto"
9d1c2255 5269
0d3ce942 5270#: read-cache.c:2119
bb236fb4
AM
5271#, c-format
5272msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5273msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 5274
0d3ce942 5275#: read-cache.c:2132
bb236fb4
AM
5276#, c-format
5277msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5278msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 5279
0d3ce942 5280#: read-cache.c:2165
bbc55709 5281#, c-format
bb236fb4 5282msgid "%s: index file open failed"
bbc55709 5283msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita"
9d1c2255 5284
0d3ce942 5285#: read-cache.c:2169
bbc55709 5286#, c-format
bb236fb4 5287msgid "%s: cannot stat the open index"
bbc55709 5288msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto"
9d1c2255 5289
0d3ce942 5290#: read-cache.c:2173
9d1c2255 5291#, c-format
bb236fb4 5292msgid "%s: index file smaller than expected"
bbc55709 5293msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa"
bb236fb4 5294
0d3ce942 5295#: read-cache.c:2177
bbc55709 5296#, c-format
bb236fb4 5297msgid "%s: unable to map index file"
bbc55709 5298msgstr "%s: impossibile mappare il file indice"
9d1c2255 5299
0d3ce942 5300#: read-cache.c:2219
9d1c2255 5301#, c-format
bb236fb4
AM
5302msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5303msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 5304
0d3ce942 5305#: read-cache.c:2246
9d1c2255 5306#, c-format
bb236fb4
AM
5307msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5308msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 5309
0d3ce942 5310#: read-cache.c:2278
bbc55709 5311#, c-format
bb236fb4 5312msgid "could not freshen shared index '%s'"
bbc55709 5313msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'"
9d1c2255 5314
0d3ce942 5315#: read-cache.c:2325
9d1c2255 5316#, c-format
bb236fb4 5317msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
bbc55709 5318msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s"
9d1c2255 5319
0d3ce942 5320#: read-cache.c:3021 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
9d1c2255 5321#, c-format
bb236fb4
AM
5322msgid "could not close '%s'"
5323msgstr "impossibile chiudere '%s'"
9d1c2255 5324
0d3ce942 5325#: read-cache.c:3124 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069
9d1c2255 5326#, c-format
bb236fb4
AM
5327msgid "could not stat '%s'"
5328msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
9d1c2255 5329
0d3ce942 5330#: read-cache.c:3137
9d1c2255 5331#, c-format
bb236fb4
AM
5332msgid "unable to open git dir: %s"
5333msgstr "impossibile aprire la directory git: %s"
9d1c2255 5334
0d3ce942 5335#: read-cache.c:3149
9d1c2255 5336#, c-format
bb236fb4
AM
5337msgid "unable to unlink: %s"
5338msgstr "impossibile eseguire unlink: %s"
5339
0d3ce942 5340#: read-cache.c:3174
bbc55709 5341#, c-format
bb236fb4 5342msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
bbc55709 5343msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'"
bb236fb4 5344
0d3ce942 5345#: read-cache.c:3323
bbc55709 5346#, c-format
bb236fb4 5347msgid "%s: cannot drop to stage #0"
bbc55709 5348msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0"
bb236fb4 5349
bbc55709
AM
5350#: rebase-interactive.c:26
5351#, c-format
5352msgid ""
5353"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5354msgstr ""
5355"impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. "
5356"La ignoro."
5357
5358#: rebase-interactive.c:35
bb236fb4
AM
5359msgid ""
5360"\n"
5361"Commands:\n"
5362"p, pick <commit> = use commit\n"
5363"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5364"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5365"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5366"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5367"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5368"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5369"d, drop <commit> = remove commit\n"
5370"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5371"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5372"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5373". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5374". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5375". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5376"\n"
5377"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
9d1c2255 5378msgstr ""
bb236fb4
AM
5379"\n"
5380"Comandi:\n"
5381"p, pick <commit> = usa il commit\n"
5382"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
5383"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
5384"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
5385"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
5386"questo\n"
5387" commit\n"
5388"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
5389"b, break = fermati qui (continua il rebase in un secondo momento con "
5390"'git rebase --continue')\n"
5391"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
5392"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
5393"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
5394"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
5395". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
5396". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
5397"merge\n"
5398". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
5399"\n"
5400"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
5401"all'ultima.\n"
9d1c2255 5402
bbc55709
AM
5403#: rebase-interactive.c:56
5404#, c-format
5405msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5406msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5407msgstr[0] "Rebase di %s su %s (%d comando)"
5408msgstr[1] "Rebase di %s su %s (%d comandi)"
5409
f46393cb 5410#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
bb236fb4
AM
5411msgid ""
5412"\n"
5413"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
9d1c2255 5414msgstr ""
bb236fb4
AM
5415"\n"
5416"Non eliminare alcuna riga. Usa esplicitamente 'drop' per rimuovere un "
5417"commit.\n"
9d1c2255 5418
f46393cb 5419#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
bb236fb4
AM
5420msgid ""
5421"\n"
5422"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
9d1c2255 5423msgstr ""
bb236fb4
AM
5424"\n"
5425"Rimuovendo una riga da qui IL COMMIT CORRISPONDENTE ANDRÀ PERDUTO.\n"
9d1c2255 5426
f46393cb 5427#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
bb236fb4
AM
5428msgid ""
5429"\n"
5430"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5431"To continue rebase after editing, run:\n"
5432" git rebase --continue\n"
5433"\n"
9d1c2255 5434msgstr ""
bb236fb4
AM
5435"\n"
5436"Stai modificando il file todo di un rebase interattivo in corso.\n"
5437"Per continuare il rebase dopo la modifica, esegui:\n"
5438" git rebase --continue\n"
5439"\n"
9d1c2255 5440
f46393cb 5441#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
bb236fb4
AM
5442msgid ""
5443"\n"
5444"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5445"\n"
5446msgstr ""
5447"\n"
5448"Ciò nonostante, se rimuovi tutto, il rebase sarà annullato.\n"
5449"\n"
9d1c2255 5450
f46393cb 5451#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
bb236fb4
AM
5452msgid "Note that empty commits are commented out"
5453msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati"
9d1c2255 5454
0d3ce942
AM
5455#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536
5456#: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254
9d1c2255 5457#, c-format
bbc55709
AM
5458msgid "could not write '%s'"
5459msgstr "impossibile scrivere '%s'"
5460
5461#: rebase-interactive.c:108
5462#, c-format
5463msgid "could not copy '%s' to '%s'."
5464msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'."
5465
5466#: rebase-interactive.c:173
5467#, c-format
5468msgid ""
5469"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5470"Dropped commits (newer to older):\n"
5471msgstr ""
5472"Attenzione: è possibile che alcuni commit siano stati scartati "
5473"accidentalmente.\n"
5474"Commit scartati (dal più al meno recente):\n"
5475
5476#: rebase-interactive.c:180
5477#, c-format
5478msgid ""
5479"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5480"\n"
5481"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5482"warnings.\n"
5483"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5484"\n"
5485msgstr ""
5486"Per evitare questo messaggio, usa \"drop\" per rimuovere un commit\n"
5487"esplicitamente.\n"
5488"\n"
5489"Usa 'git config rebase.missingCommitsCheck' per modificare il livello\n"
5490"degli avvisi.\n"
5491"I comportamenti possibili sono ignore, warn, error.\n"
5492"\n"
9d1c2255 5493
f46393cb 5494#: refs.c:262
bb236fb4
AM
5495#, c-format
5496msgid "%s does not point to a valid object!"
5497msgstr "%s non punta a un oggetto valido!"
9d1c2255 5498
f46393cb 5499#: refs.c:667
bb236fb4
AM
5500#, c-format
5501msgid "ignoring dangling symref %s"
5502msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s"
9d1c2255 5503
370784e0 5504#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
bb236fb4
AM
5505#, c-format
5506msgid "ignoring broken ref %s"
5507msgstr "ignoro il riferimento rotto %s"
9d1c2255 5508
f46393cb 5509#: refs.c:804
9d1c2255 5510#, c-format
bb236fb4
AM
5511msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5512msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
9d1c2255 5513
f46393cb 5514#: refs.c:814 refs.c:865
bb236fb4
AM
5515#, c-format
5516msgid "could not read ref '%s'"
5517msgstr "impossibile leggere il riferimento '%s'"
9d1c2255 5518
f46393cb 5519#: refs.c:820
bb236fb4
AM
5520#, c-format
5521msgid "ref '%s' already exists"
5522msgstr "il riferimento '%s' esiste già"
9d1c2255 5523
f46393cb 5524#: refs.c:825
9d1c2255 5525#, c-format
bb236fb4
AM
5526msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5527msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'"
9d1c2255 5528
0d3ce942
AM
5529#: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997
5530#: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142
5531#: wrapper.c:620
9d1c2255 5532#, c-format
bb236fb4
AM
5533msgid "could not write to '%s'"
5534msgstr "impossibile scrivere su '%s'"
9d1c2255 5535
0d3ce942
AM
5536#: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
5537#: builtin/rebase.c:1031
9d1c2255 5538#, c-format
bb236fb4
AM
5539msgid "could not open '%s' for writing"
5540msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
9d1c2255 5541
f46393cb 5542#: refs.c:867
9d1c2255 5543#, c-format
bb236fb4
AM
5544msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5545msgstr "ID oggetto inatteso durante l'eliminazione di '%s'"
9d1c2255 5546
f46393cb 5547#: refs.c:998
bb236fb4
AM
5548#, c-format
5549msgid "log for ref %s has gap after %s"
bbc55709 5550msgstr "il registro per il riferimento %s ha delle voci mancanti dopo %s"
9d1c2255 5551
f46393cb 5552#: refs.c:1004
9d1c2255 5553#, c-format
bb236fb4 5554msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
bbc55709 5555msgstr "il registro per il riferimento %s è terminato inaspettatamente a %s"
9d1c2255 5556
f46393cb 5557#: refs.c:1063
9d1c2255 5558#, c-format
bb236fb4 5559msgid "log for %s is empty"
bbc55709 5560msgstr "il registro per %s è vuoto"
9d1c2255 5561
f46393cb 5562#: refs.c:1155
9d1c2255 5563#, c-format
bb236fb4
AM
5564msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5565msgstr "mi rifiuto di aggiornare il riferimento con il nome non valido '%s'"
9d1c2255 5566
f46393cb 5567#: refs.c:1231
bb236fb4
AM
5568#, c-format
5569msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5570msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 5571
370784e0 5572#: refs.c:2023
9d1c2255 5573#, c-format
bb236fb4
AM
5574msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5575msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti"
9d1c2255 5576
370784e0 5577#: refs.c:2055
bb236fb4
AM
5578msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5579msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena"
9d1c2255 5580
370784e0 5581#: refs.c:2151 refs.c:2181
9d1c2255 5582#, c-format
bb236fb4
AM
5583msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5584msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'"
9d1c2255 5585
370784e0 5586#: refs.c:2157 refs.c:2192
9d1c2255 5587#, c-format
bb236fb4
AM
5588msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5589msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente"
9d1c2255 5590
bbc55709 5591#: refs/files-backend.c:1234
9d1c2255 5592#, c-format
bb236fb4
AM
5593msgid "could not remove reference %s"
5594msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s"
9d1c2255 5595
370784e0
AM
5596#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
5597#: refs/packed-backend.c:1551
9d1c2255 5598#, c-format
bb236fb4
AM
5599msgid "could not delete reference %s: %s"
5600msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s"
9d1c2255 5601
370784e0 5602#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
9d1c2255 5603#, c-format
bb236fb4
AM
5604msgid "could not delete references: %s"
5605msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s"
9d1c2255 5606
bb236fb4
AM
5607#: refspec.c:137
5608#, c-format
5609msgid "invalid refspec '%s'"
5610msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido"
5611
370784e0 5612#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
bb236fb4
AM
5613msgid "gone"
5614msgstr "sparito"
9d1c2255 5615
f46393cb 5616#: ref-filter.c:43
9d1c2255 5617#, c-format
bb236fb4
AM
5618msgid "ahead %d"
5619msgstr "dopo %d"
9d1c2255 5620
f46393cb 5621#: ref-filter.c:44
9d1c2255 5622#, c-format
bb236fb4
AM
5623msgid "behind %d"
5624msgstr "prima di %d"
9d1c2255 5625
f46393cb 5626#: ref-filter.c:45
9d1c2255 5627#, c-format
bb236fb4
AM
5628msgid "ahead %d, behind %d"
5629msgstr "dopo %d, prima di %d"
9d1c2255 5630
370784e0 5631#: ref-filter.c:165
9d1c2255 5632#, c-format
bb236fb4
AM
5633msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5634msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)"
9d1c2255 5635
370784e0 5636#: ref-filter.c:167
9d1c2255 5637#, c-format
bb236fb4
AM
5638msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5639msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)"
9d1c2255 5640
370784e0 5641#: ref-filter.c:189
bb236fb4
AM
5642#, c-format
5643msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5644msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s"
9d1c2255 5645
370784e0 5646#: ref-filter.c:193
9d1c2255 5647#, c-format
bb236fb4
AM
5648msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5649msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s"
9d1c2255 5650
370784e0 5651#: ref-filter.c:195
9d1c2255 5652#, c-format
bb236fb4
AM
5653msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5654msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5655
370784e0 5656#: ref-filter.c:250
9d1c2255 5657#, c-format
bb236fb4
AM
5658msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5659msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti"
9d1c2255 5660
370784e0 5661#: ref-filter.c:272
bbc55709 5662#, c-format
bb236fb4 5663msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
bbc55709 5664msgstr "argomento %%(objectsize) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5665
370784e0 5666#: ref-filter.c:280
bbc55709 5667#, c-format
bb236fb4 5668msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
bbc55709 5669msgstr "%%(deltabase) non accetta argomenti"
9d1c2255 5670
370784e0 5671#: ref-filter.c:292
9d1c2255 5672#, c-format
bb236fb4
AM
5673msgid "%%(body) does not take arguments"
5674msgstr "%%(body) non accetta argomenti"
9d1c2255 5675
370784e0 5676#: ref-filter.c:301
9d1c2255 5677#, c-format
bb236fb4
AM
5678msgid "%%(subject) does not take arguments"
5679msgstr "%%(subject) non accetta argomenti"
9d1c2255 5680
370784e0 5681#: ref-filter.c:323
9d1c2255 5682#, c-format
bb236fb4
AM
5683msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5684msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s"
9d1c2255 5685
370784e0 5686#: ref-filter.c:352
9d1c2255 5687#, c-format
bb236fb4
AM
5688msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5689msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s"
9d1c2255 5690
370784e0 5691#: ref-filter.c:354
9d1c2255 5692#, c-format
bb236fb4
AM
5693msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5694msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5695
370784e0 5696#: ref-filter.c:369
9d1c2255 5697#, c-format
bb236fb4
AM
5698msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5699msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s"
9d1c2255 5700
370784e0 5701#: ref-filter.c:373
9d1c2255 5702#, c-format
bb236fb4
AM
5703msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5704msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5705
370784e0 5706#: ref-filter.c:403
9d1c2255 5707#, c-format
bb236fb4
AM
5708msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5709msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)"
9d1c2255 5710
370784e0 5711#: ref-filter.c:415
bb236fb4
AM
5712#, c-format
5713msgid "unrecognized position:%s"
5714msgstr "valore non riconosciuto: position:%s"
9d1c2255 5715
370784e0 5716#: ref-filter.c:422
9d1c2255 5717#, c-format
bb236fb4
AM
5718msgid "unrecognized width:%s"
5719msgstr "valore non riconosciuto: width:%s"
9d1c2255 5720
370784e0 5721#: ref-filter.c:431
9d1c2255 5722#, c-format
bb236fb4
AM
5723msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5724msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5725
370784e0 5726#: ref-filter.c:439
9d1c2255 5727#, c-format
bb236fb4
AM
5728msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5729msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)"
9d1c2255 5730
370784e0 5731#: ref-filter.c:457
9d1c2255 5732#, c-format
bb236fb4
AM
5733msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5734msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5735
370784e0 5736#: ref-filter.c:559
9d1c2255 5737#, c-format
bb236fb4
AM
5738msgid "malformed field name: %.*s"
5739msgstr "nome campo malformato: %.*s"
9d1c2255 5740
370784e0 5741#: ref-filter.c:586
bb236fb4
AM
5742#, c-format
5743msgid "unknown field name: %.*s"
5744msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s"
9d1c2255 5745
370784e0 5746#: ref-filter.c:590
bb236fb4 5747#, c-format
9d1c2255 5748msgid ""
bb236fb4 5749"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
9d1c2255 5750msgstr ""
bb236fb4
AM
5751"non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati "
5752"oggetto"
9d1c2255 5753
370784e0 5754#: ref-filter.c:714
bb236fb4
AM
5755#, c-format
5756msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
5757msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 5758
370784e0 5759#: ref-filter.c:777
bb236fb4
AM
5760#, c-format
5761msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
5762msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 5763
370784e0 5764#: ref-filter.c:779
9d1c2255 5765#, c-format
bb236fb4
AM
5766msgid "format: %%(then) atom used more than once"
5767msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta"
9d1c2255 5768
370784e0 5769#: ref-filter.c:781
9d1c2255 5770#, c-format
bb236fb4
AM
5771msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
5772msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)"
9d1c2255 5773
370784e0 5774#: ref-filter.c:809
9d1c2255 5775#, c-format
bb236fb4
AM
5776msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
5777msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 5778
370784e0 5779#: ref-filter.c:811
bb236fb4
AM
5780#, c-format
5781msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
5782msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 5783
370784e0 5784#: ref-filter.c:813
bb236fb4
AM
5785#, c-format
5786msgid "format: %%(else) atom used more than once"
5787msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta"
9d1c2255 5788
370784e0 5789#: ref-filter.c:828
bb236fb4
AM
5790#, c-format
5791msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
5792msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente"
9d1c2255 5793
370784e0 5794#: ref-filter.c:885
bb236fb4
AM
5795#, c-format
5796msgid "malformed format string %s"
5797msgstr "stringa di formato %s malformata"
9d1c2255 5798
370784e0 5799#: ref-filter.c:1488
bb236fb4 5800#, c-format
f46393cb
AM
5801msgid "no branch, rebasing %s"
5802msgstr "nessun branch, eseguo il rebase di %s"
9d1c2255 5803
370784e0 5804#: ref-filter.c:1491
bb236fb4 5805#, c-format
f46393cb
AM
5806msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
5807msgstr "nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s"
9d1c2255 5808
370784e0 5809#: ref-filter.c:1494
9d1c2255 5810#, c-format
f46393cb
AM
5811msgid "no branch, bisect started on %s"
5812msgstr "nessun branch, bisezione avviata su %s"
9d1c2255 5813
370784e0 5814#: ref-filter.c:1504
f46393cb
AM
5815msgid "no branch"
5816msgstr "nessun branch"
9d1c2255 5817
370784e0 5818#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
9d1c2255 5819#, c-format
bb236fb4
AM
5820msgid "missing object %s for %s"
5821msgstr "oggetto %s mancante per %s"
9d1c2255 5822
370784e0 5823#: ref-filter.c:1550
bb236fb4
AM
5824#, c-format
5825msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5826msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s"
9d1c2255 5827
370784e0 5828#: ref-filter.c:2004
9d1c2255 5829#, c-format
bb236fb4
AM
5830msgid "malformed object at '%s'"
5831msgstr "oggetto malformato in '%s'"
9d1c2255 5832
370784e0 5833#: ref-filter.c:2093
9d1c2255 5834#, c-format
bb236fb4
AM
5835msgid "ignoring ref with broken name %s"
5836msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s"
9d1c2255 5837
370784e0 5838#: ref-filter.c:2389
9d1c2255 5839#, c-format
bb236fb4
AM
5840msgid "format: %%(end) atom missing"
5841msgstr "formato: atomo %%(end) mancante"
9d1c2255 5842
370784e0 5843#: ref-filter.c:2489
bbc55709 5844#, c-format
bb236fb4 5845msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
bbc55709 5846msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --merged"
bb236fb4 5847
370784e0 5848#: ref-filter.c:2492
bbc55709 5849#, c-format
bb236fb4 5850msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
bbc55709 5851msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --no-merged"
bb236fb4 5852
370784e0 5853#: ref-filter.c:2502
9d1c2255 5854#, c-format
bb236fb4
AM
5855msgid "malformed object name %s"
5856msgstr "nome dell'oggetto %s malformato"
5857
370784e0 5858#: ref-filter.c:2507
bbc55709 5859#, c-format
bb236fb4 5860msgid "option `%s' must point to a commit"
bbc55709 5861msgstr "l'opzione `%s' deve puntare ad un commit"
9d1c2255 5862
370784e0 5863#: remote.c:366
9d1c2255 5864#, c-format
bb236fb4 5865msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
9d1c2255 5866msgstr ""
bbc55709 5867"la forma breve della configurazione del remoto non può iniziare con '/': %s"
9d1c2255 5868
370784e0 5869#: remote.c:413
bb236fb4 5870msgid "more than one receivepack given, using the first"
bbc55709 5871msgstr "è stata specificata più di una direttiva receivepack, uso la prima"
9d1c2255 5872
370784e0 5873#: remote.c:421
bb236fb4 5874msgid "more than one uploadpack given, using the first"
bbc55709 5875msgstr "è stata specificata più di una direttiva uploadpack, uso la prima"
9d1c2255 5876
370784e0 5877#: remote.c:611
9d1c2255 5878#, c-format
bb236fb4
AM
5879msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
5880msgstr "Impossibile recuperare sia %s sia %s in %s"
9d1c2255 5881
370784e0 5882#: remote.c:615
75941125 5883#, c-format
bb236fb4
AM
5884msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5885msgstr "%s solitamente traccia %s, non %s"
9d1c2255 5886
370784e0 5887#: remote.c:619
9d1c2255 5888#, c-format
bb236fb4
AM
5889msgid "%s tracks both %s and %s"
5890msgstr "%s traccia sia %s sia %s"
9d1c2255 5891
370784e0 5892#: remote.c:687
9d1c2255 5893#, c-format
bb236fb4 5894msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
bbc55709 5895msgstr "la chiave '%s' del pattern non aveva un '*'"
9d1c2255 5896
370784e0 5897#: remote.c:697
9d1c2255 5898#, c-format
bb236fb4 5899msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
bbc55709 5900msgstr "il valore '%s' del pattern non ha un '*'"
9d1c2255 5901
370784e0 5902#: remote.c:1003
bbc55709 5903#, c-format
bb236fb4 5904msgid "src refspec %s does not match any"
bbc55709 5905msgstr "nessuna corrispondenza per lo specificatore riferimento sorgente %s"
9d1c2255 5906
370784e0 5907#: remote.c:1008
9d1c2255 5908#, c-format
bb236fb4
AM
5909msgid "src refspec %s matches more than one"
5910msgstr ""
bbc55709
AM
5911"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
5912"sorgente %s"
9d1c2255 5913
bb236fb4
AM
5914#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5915#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5916#. the <src>.
5917#.
370784e0 5918#: remote.c:1023
9d1c2255 5919#, c-format
bb236fb4
AM
5920msgid ""
5921"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5922"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5923"\n"
5924"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5925"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5926" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5927" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5928"\n"
5929"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5930msgstr ""
bbc55709
AM
5931"La destinazione che hai fornito non è un nome riferimento\n"
5932"completo (ossia che inizia con \"refs/\"). Abbiamo provato a\n"
5933"indovinare ciò che intendevi dire:\n"
5934"\n"
5935"- cercando un riferimento corrispondente a '%s' nel remoto;\n"
5936"- controllando se la <sorgente> sottoposta a push ('%s') fosse un\n"
5937" riferimento compreso fra quelli in \"refs/{heads,tags}/\". In tal\n"
5938" caso avremmo aggiunto il prefisso corrispondente\n"
5939" refs/{heads,tags}/ al remoto.\n"
5940"\n"
5941"Nessuna delle due opzioni ha funzionato, quindi ci siamo arresi.\n"
5942"Devi specificare un riferimento completamente qualificato."
9d1c2255 5943
370784e0 5944#: remote.c:1043
9d1c2255 5945#, c-format
bb236fb4
AM
5946msgid ""
5947"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5948"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5949"'%s:refs/heads/%s'?"
5950msgstr ""
bbc55709
AM
5951"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5952"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
5953"branch eseguendo il push a '%s:refs/heads/%s'?"
9d1c2255 5954
370784e0 5955#: remote.c:1048
bb236fb4 5956#, c-format
9d1c2255 5957msgid ""
bb236fb4
AM
5958"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5959"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5960"'%s:refs/tags/%s'?"
5961msgstr ""
bbc55709
AM
5962"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5963"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
5964"branch eseguendo il push a '%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5965
370784e0 5966#: remote.c:1053
9d1c2255 5967#, c-format
bb236fb4
AM
5968msgid ""
5969"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5970"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5971"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5972msgstr ""
bbc55709
AM
5973"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5974"è un oggetto albero. Forse intendevi aggiungere un\n"
5975"tag a un nuovo albero eseguendo il push a\n"
5976"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5977
370784e0 5978#: remote.c:1058
bb236fb4
AM
5979#, c-format
5980msgid ""
5981"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5982"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5983"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5984msgstr ""
bbc55709
AM
5985"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5986"è un oggetto blob. Forse intendevi aggiungere un\n"
5987"tag a un nuovo blob eseguendo il push a\n"
5988"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5989
370784e0 5990#: remote.c:1094
bbc55709 5991#, c-format
bb236fb4 5992msgid "%s cannot be resolved to branch"
bbc55709 5993msgstr "%s non può essere risolto in un branch"
9d1c2255 5994
370784e0 5995#: remote.c:1105
bbc55709 5996#, c-format
bb236fb4 5997msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
bbc55709 5998msgstr "impossibile eliminare '%s': il riferimento remoto non esiste"
9d1c2255 5999
370784e0 6000#: remote.c:1117
9d1c2255 6001#, c-format
bb236fb4 6002msgid "dst refspec %s matches more than one"
9d1c2255 6003msgstr ""
bbc55709
AM
6004"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
6005"destinazione %s"
9d1c2255 6006
370784e0 6007#: remote.c:1124
9d1c2255 6008#, c-format
bb236fb4 6009msgid "dst ref %s receives from more than one src"
9d1c2255 6010msgstr ""
bbc55709
AM
6011"lo specificatore riferimento destinazione %s riceve dati da più di una "
6012"sorgente"
9d1c2255 6013
370784e0 6014#: remote.c:1627 remote.c:1728
bb236fb4
AM
6015msgid "HEAD does not point to a branch"
6016msgstr "HEAD non punta ad un branch"
6017
370784e0 6018#: remote.c:1636
9d1c2255 6019#, c-format
bb236fb4
AM
6020msgid "no such branch: '%s'"
6021msgstr "branch '%s' non esistente"
9d1c2255 6022
370784e0 6023#: remote.c:1639
bb236fb4
AM
6024#, c-format
6025msgid "no upstream configured for branch '%s'"
6026msgstr "nessun upstream configurato per il branch '%s'"
9d1c2255 6027
370784e0 6028#: remote.c:1645
9d1c2255 6029#, c-format
bb236fb4
AM
6030msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6031msgstr ""
6032"branch upstream '%s' non memorizzato come branch che ne traccia uno remoto"
9d1c2255 6033
370784e0 6034#: remote.c:1660
bb236fb4
AM
6035#, c-format
6036msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
9d1c2255 6037msgstr ""
bb236fb4
AM
6038"la destinazione del push '%s' sul remoto '%s' non ha un branch locale che la "
6039"traccia"
9d1c2255 6040
370784e0 6041#: remote.c:1672
bb236fb4
AM
6042#, c-format
6043msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6044msgstr "il branch '%s' non ha un remoto per il push"
9d1c2255 6045
370784e0 6046#: remote.c:1682
bb236fb4
AM
6047#, c-format
6048msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6049msgstr "gli specificatori riferimento per '%s' non includono '%s'"
9d1c2255 6050
370784e0 6051#: remote.c:1695
bb236fb4
AM
6052msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6053msgstr "il push non ha una destinazione (push.default è 'nothing')"
9d1c2255 6054
370784e0 6055#: remote.c:1717
bb236fb4
AM
6056msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6057msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione"
9d1c2255 6058
370784e0 6059#: remote.c:1843
bbc55709 6060#, c-format
bb236fb4 6061msgid "couldn't find remote ref %s"
bbc55709 6062msgstr "impossibile trovare il riferimento remoto %s"
9d1c2255 6063
370784e0 6064#: remote.c:1856
9d1c2255 6065#, c-format
bb236fb4 6066msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
bbc55709 6067msgstr "* Ignoro localmente il riferimento strano '%s'"
9d1c2255 6068
370784e0 6069#: remote.c:2019
9d1c2255 6070#, c-format
bb236fb4
AM
6071msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
6072msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n"
6073
370784e0 6074#: remote.c:2023
bb236fb4
AM
6075msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6076msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n"
9d1c2255 6077
370784e0 6078#: remote.c:2026
9d1c2255 6079#, c-format
bb236fb4
AM
6080msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
6081msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n"
9d1c2255 6082
370784e0 6083#: remote.c:2030
9d1c2255 6084#, c-format
bb236fb4
AM
6085msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
6086msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n"
9d1c2255 6087
370784e0 6088#: remote.c:2033
9d1c2255 6089#, c-format
bb236fb4
AM
6090msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6091msgstr " (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n"
9d1c2255 6092
370784e0 6093#: remote.c:2037
9d1c2255 6094#, c-format
bb236fb4
AM
6095msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6096msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
6097msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
6098msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
9d1c2255 6099
370784e0 6100#: remote.c:2043
bb236fb4
AM
6101msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
6102msgstr " (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n"
9d1c2255 6103
370784e0 6104#: remote.c:2046
9d1c2255 6105#, c-format
bb236fb4
AM
6106msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6107msgid_plural ""
6108"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
6109msgstr[0] ""
f46393cb
AM
6110"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
6111"il fast forward.\n"
bb236fb4 6112msgstr[1] ""
f46393cb
AM
6113"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
6114"il fast forward.\n"
9d1c2255 6115
370784e0 6116#: remote.c:2054
bb236fb4
AM
6117msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6118msgstr " (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n"
9d1c2255 6119
370784e0 6120#: remote.c:2057
9d1c2255
MP
6121#, c-format
6122msgid ""
bb236fb4
AM
6123"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6124"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6125msgid_plural ""
6126"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6127"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6128msgstr[0] ""
6129"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
6130"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
6131msgstr[1] ""
6132"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
6133"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
9d1c2255 6134
370784e0 6135#: remote.c:2067
bb236fb4
AM
6136msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6137msgstr " (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n"
6138
370784e0 6139#: remote.c:2250
bbc55709 6140#, c-format
bb236fb4 6141msgid "cannot parse expected object name '%s'"
bbc55709 6142msgstr "impossibile analizzare il nome oggetto atteso '%s'"
bb236fb4
AM
6143
6144#: replace-object.c:21
9d1c2255 6145#, c-format
bb236fb4
AM
6146msgid "bad replace ref name: %s"
6147msgstr "nome riferimento sostitutivo non valido: %s"
9d1c2255 6148
bb236fb4
AM
6149#: replace-object.c:30
6150#, c-format
6151msgid "duplicate replace ref: %s"
6152msgstr "riferimento sostitutivo duplicato: %s"
9d1c2255 6153
bb236fb4
AM
6154#: replace-object.c:73
6155#, c-format
6156msgid "replace depth too high for object %s"
6157msgstr "profondità sostituzione troppo elevata per l'oggetto %s"
9d1c2255 6158
bb236fb4
AM
6159#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6160msgid "corrupt MERGE_RR"
6161msgstr "MERGE_RR corrotta"
9d1c2255 6162
bb236fb4
AM
6163#: rerere.c:264 rerere.c:269
6164msgid "unable to write rerere record"
6165msgstr "impossibile scrivere il record rerere"
6166
bb236fb4
AM
6167#: rerere.c:495
6168#, c-format
6169msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6170msgstr "si sono verificati errori durante la scrittura di '%s' (%s)"
9d1c2255 6171
bb236fb4
AM
6172#: rerere.c:498
6173#, c-format
6174msgid "failed to flush '%s'"
6175msgstr "flush di '%s' non riuscito"
9d1c2255 6176
bb236fb4 6177#: rerere.c:503 rerere.c:1039
9d1c2255 6178#, c-format
bb236fb4
AM
6179msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6180msgstr "impossibile analizzare gli hunk conflitto in '%s'"
9d1c2255 6181
bb236fb4 6182#: rerere.c:684
9d1c2255 6183#, c-format
bb236fb4
AM
6184msgid "failed utime() on '%s'"
6185msgstr "utime() di '%s' non riuscita"
9d1c2255 6186
bb236fb4 6187#: rerere.c:694
9d1c2255 6188#, c-format
bb236fb4
AM
6189msgid "writing '%s' failed"
6190msgstr "scrittura di '%s' non riuscita"
9d1c2255 6191
bb236fb4 6192#: rerere.c:714
9d1c2255 6193#, c-format
bb236fb4 6194msgid "Staged '%s' using previous resolution."
bbc55709 6195msgstr "'%s' aggiunto all'area di staging usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 6196
bb236fb4 6197#: rerere.c:753
9d1c2255 6198#, c-format
bb236fb4
AM
6199msgid "Recorded resolution for '%s'."
6200msgstr "Risoluzione per '%s' registrata."
9d1c2255 6201
bb236fb4 6202#: rerere.c:788
9d1c2255 6203#, c-format
bb236fb4 6204msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
bbc55709 6205msgstr "Risolto conflitto in '%s' usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 6206
bb236fb4 6207#: rerere.c:803
9d1c2255 6208#, c-format
bb236fb4
AM
6209msgid "cannot unlink stray '%s'"
6210msgstr "impossibile eseguire l'unlink dell'oggetto smarrito '%s'"
9d1c2255 6211
bb236fb4 6212#: rerere.c:807
9d1c2255 6213#, c-format
bb236fb4
AM
6214msgid "Recorded preimage for '%s'"
6215msgstr "Salvata preimmagine di '%s'"
9d1c2255 6216
0d3ce942
AM
6217#: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871
6218#: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448
9d1c2255 6219#, c-format
bb236fb4
AM
6220msgid "could not create directory '%s'"
6221msgstr "impossibile creare la directory '%s'"
9d1c2255 6222
bb236fb4 6223#: rerere.c:1057
9d1c2255 6224#, c-format
bb236fb4
AM
6225msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6226msgstr "aggiornamento dello stato conflitto per '%s' non riuscito"
9d1c2255 6227
bb236fb4
AM
6228#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6229#, c-format
6230msgid "no remembered resolution for '%s'"
6231msgstr "nessuna risoluzione presente in memoria per '%s'"
9d1c2255 6232
bb236fb4
AM
6233#: rerere.c:1077
6234#, c-format
6235msgid "cannot unlink '%s'"
6236msgstr "impossibile eseguire l'unlink di '%s'"
9d1c2255 6237
bb236fb4 6238#: rerere.c:1087
9d1c2255 6239#, c-format
bb236fb4
AM
6240msgid "Updated preimage for '%s'"
6241msgstr "Preimmagine di '%s' aggiornata"
9d1c2255 6242
bb236fb4 6243#: rerere.c:1096
9d1c2255 6244#, c-format
bb236fb4
AM
6245msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6246msgstr "Risoluzione per '%s' dimenticata\n"
9d1c2255 6247
bb236fb4
AM
6248#: rerere.c:1199
6249msgid "unable to open rr-cache directory"
6250msgstr "impossibile aprire la directory cache rr"
9d1c2255 6251
0d3ce942 6252#: revision.c:2497
bb236fb4 6253msgid "your current branch appears to be broken"
bbc55709 6254msgstr "sembra che il tuo branch corrente sia rotto"
9d1c2255 6255
0d3ce942 6256#: revision.c:2500
bb236fb4
AM
6257#, c-format
6258msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
bbc55709 6259msgstr "il tuo branch corrente '%s' non ha ancora commit"
9d1c2255 6260
0d3ce942 6261#: revision.c:2708
bb236fb4
AM
6262msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
6263msgstr "--first-parent non è compatibile con --bisect"
6264
0d3ce942 6265#: revision.c:2712
bbc55709
AM
6266msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6267msgstr "-L non supporta ancora formati diff oltre a -p e -s"
6268
0d3ce942 6269#: run-command.c:762
bb236fb4
AM
6270msgid "open /dev/null failed"
6271msgstr "apertura di /dev/null non riuscita"
6272
0d3ce942 6273#: run-command.c:1268
bb236fb4
AM
6274#, c-format
6275msgid "cannot create async thread: %s"
6276msgstr "impossibile creare il thread async: %s"
6277
0d3ce942 6278#: run-command.c:1332
bb236fb4
AM
6279#, c-format
6280msgid ""
6281"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6282"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 6283msgstr ""
bb236fb4
AM
6284"L'hook '%s' è stato ignorato perché non è impostato come eseguibile.\n"
6285"Puoi disabilitare quest'avviso con `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 6286
0d3ce942 6287#: send-pack.c:144
bb236fb4 6288msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
9d1c2255 6289msgstr ""
bb236fb4
AM
6290"pacchetto flush inatteso durante la lettura dello stato decompressione del "
6291"remoto"
9d1c2255 6292
0d3ce942 6293#: send-pack.c:146
bb236fb4
AM
6294#, c-format
6295msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6296msgstr "impossibile analizzare lo stato decompressione del remoto: %s"
6297
0d3ce942 6298#: send-pack.c:148
bb236fb4
AM
6299#, c-format
6300msgid "remote unpack failed: %s"
6301msgstr "decompressione sul remoto non riuscita: %s"
6302
0d3ce942 6303#: send-pack.c:309
bb236fb4
AM
6304msgid "failed to sign the push certificate"
6305msgstr "firma del certificato per il push non riuscita"
6306
0d3ce942 6307#: send-pack.c:423
bb236fb4
AM
6308msgid "the receiving end does not support --signed push"
6309msgstr "il ricevente non supporta i push --signed"
6310
0d3ce942 6311#: send-pack.c:425
bb236fb4
AM
6312msgid ""
6313"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6314"signed push"
9d1c2255 6315msgstr ""
bb236fb4
AM
6316"non invio un certificato push perché il ricevente non supporta i push --"
6317"signed"
9d1c2255 6318
0d3ce942 6319#: send-pack.c:437
bb236fb4
AM
6320msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6321msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic"
6322
0d3ce942 6323#: send-pack.c:442
bb236fb4
AM
6324msgid "the receiving end does not support push options"
6325msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push"
6326
0d3ce942 6327#: sequencer.c:189
bb236fb4
AM
6328#, c-format
6329msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6330msgstr "modalità pulizia messaggio commit non valida: '%s'"
6331
0d3ce942 6332#: sequencer.c:294
bb236fb4
AM
6333#, c-format
6334msgid "could not delete '%s'"
6335msgstr "impossibile eliminare '%s'"
6336
0d3ce942 6337#: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369
f46393cb
AM
6338#, c-format
6339msgid "could not remove '%s'"
6340msgstr "impossibile rimuovere '%s'"
6341
0d3ce942 6342#: sequencer.c:323
bb236fb4
AM
6343msgid "revert"
6344msgstr "revert"
6345
0d3ce942 6346#: sequencer.c:325
bb236fb4
AM
6347msgid "cherry-pick"
6348msgstr "cherry-pick"
6349
0d3ce942 6350#: sequencer.c:327
bb236fb4
AM
6351msgid "rebase -i"
6352msgstr "rebase -i"
6353
0d3ce942 6354#: sequencer.c:329
bb236fb4
AM
6355#, c-format
6356msgid "unknown action: %d"
6357msgstr "azione sconosciuta: %d"
6358
0d3ce942 6359#: sequencer.c:387
bb236fb4
AM
6360msgid ""
6361"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6362"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
9d1c2255 6363msgstr ""
bb236fb4
AM
6364"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
6365"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'"
9d1c2255 6366
0d3ce942 6367#: sequencer.c:390
bb236fb4
AM
6368msgid ""
6369"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6370"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6371"and commit the result with 'git commit'"
9d1c2255 6372msgstr ""
bb236fb4
AM
6373"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
6374"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n"
6375"il commit del risultato con 'git commit'"
9d1c2255 6376
0d3ce942 6377#: sequencer.c:403 sequencer.c:2993
9d1c2255 6378#, c-format
bb236fb4
AM
6379msgid "could not lock '%s'"
6380msgstr "impossibile bloccare '%s'"
9d1c2255 6381
0d3ce942 6382#: sequencer.c:410
bb236fb4
AM
6383#, c-format
6384msgid "could not write eol to '%s'"
6385msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'"
9d1c2255 6386
0d3ce942
AM
6387#: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013
6388#: sequencer.c:3277
75941125 6389#, c-format
bb236fb4
AM
6390msgid "failed to finalize '%s'"
6391msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita"
9d1c2255 6392
0d3ce942
AM
6393#: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259
6394#: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117
6395#: builtin/rebase.c:589
bb236fb4
AM
6396#, c-format
6397msgid "could not read '%s'"
6398msgstr "impossibile leggere '%s'"
9d1c2255 6399
0d3ce942 6400#: sequencer.c:464
bb236fb4
AM
6401#, c-format
6402msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6403msgstr "le tue modifiche locali sarebbero sovrascritte da %s."
6404
0d3ce942 6405#: sequencer.c:468
bb236fb4
AM
6406msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6407msgstr "esegui il commit delle modifiche o lo stash per procedere."
9d1c2255 6408
0d3ce942 6409#: sequencer.c:500
9d1c2255 6410#, c-format
bb236fb4
AM
6411msgid "%s: fast-forward"
6412msgstr "%s: fast forward"
9d1c2255 6413
0d3ce942 6414#: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565
bbc55709
AM
6415#, c-format
6416msgid "Invalid cleanup mode %s"
6417msgstr "Modalità pulizia non valida: %s"
6418
bb236fb4
AM
6419#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
6420#. "rebase -i".
6421#.
0d3ce942 6422#: sequencer.c:633
9d1c2255 6423#, c-format
bb236fb4 6424msgid "%s: Unable to write new index file"
bbc55709 6425msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file indice"
9d1c2255 6426
0d3ce942 6427#: sequencer.c:650
bb236fb4
AM
6428msgid "unable to update cache tree"
6429msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache"
9d1c2255 6430
0d3ce942 6431#: sequencer.c:664
bb236fb4
AM
6432msgid "could not resolve HEAD commit"
6433msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD"
9d1c2255 6434
0d3ce942 6435#: sequencer.c:744
9d1c2255 6436#, c-format
bb236fb4
AM
6437msgid "no key present in '%.*s'"
6438msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'"
9d1c2255 6439
0d3ce942 6440#: sequencer.c:755
75941125 6441#, c-format
bb236fb4
AM
6442msgid "unable to dequote value of '%s'"
6443msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'"
9d1c2255 6444
0d3ce942
AM
6445#: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
6446#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074
75941125 6447#, c-format
bb236fb4
AM
6448msgid "could not open '%s' for reading"
6449msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura"
6450
0d3ce942 6451#: sequencer.c:802
bb236fb4 6452msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
bbc55709 6453msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già specificato"
bb236fb4 6454
0d3ce942 6455#: sequencer.c:807
bb236fb4 6456msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
bbc55709 6457msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già specificato"
bb236fb4 6458
0d3ce942 6459#: sequencer.c:812
bb236fb4 6460msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
bbc55709 6461msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già specificato"
9d1c2255 6462
0d3ce942 6463#: sequencer.c:816
9d1c2255 6464#, c-format
bb236fb4
AM
6465msgid "unknown variable '%s'"
6466msgstr "variabile '%s' sconosciuta"
9d1c2255 6467
0d3ce942 6468#: sequencer.c:821
bb236fb4
AM
6469msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6470msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante"
9d1c2255 6471
0d3ce942 6472#: sequencer.c:823
bb236fb4
AM
6473msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6474msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante"
6475
0d3ce942 6476#: sequencer.c:825
bb236fb4
AM
6477msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6478msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante"
6479
0d3ce942
AM
6480#: sequencer.c:902 sequencer.c:1427
6481msgid "malformed ident line"
6482msgstr "riga ident malformata"
6483
6484#: sequencer.c:925
bb236fb4
AM
6485#, c-format
6486msgid ""
6487"you have staged changes in your working tree\n"
6488"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6489"\n"
6490" git commit --amend %s\n"
6491"\n"
6492"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6493"\n"
6494" git commit %s\n"
6495"\n"
6496"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6497"\n"
6498" git rebase --continue\n"
6499msgstr ""
6500"hai modifiche in staging nell'albero di lavoro\n"
6501"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
6502"precedente, esegui:\n"
6503"\n"
6504" git commit --amend %s\n"
6505"\n"
6506"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
6507"\n"
6508" git commit %s\n"
6509"\n"
6510"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
6511"\n"
6512" git rebase --continue\n"
6513
0d3ce942 6514#: sequencer.c:1218
bb236fb4
AM
6515msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6516msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito"
6517
0d3ce942 6518#: sequencer.c:1224
bb236fb4
AM
6519msgid ""
6520"Your name and email address were configured automatically based\n"
6521"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6522"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6523"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6524"your configuration file:\n"
6525"\n"
6526" git config --global --edit\n"
6527"\n"
6528"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6529"\n"
6530" git commit --amend --reset-author\n"
6531msgstr ""
f46393cb
AM
6532"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
6533"usando\n"
bb236fb4
AM
6534"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
6535"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente.\n"
6536"Esegui il seguente comando e segui le istruzioni fornite nel tuo editor\n"
6537"per modificare il file di configurazione:\n"
6538"\n"
6539" git config --global --edit\n"
f46393cb
AM
6540"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
6541"con:\n"
bb236fb4
AM
6542"\n"
6543" git commit --amend --reset-author\n"
6544
0d3ce942 6545#: sequencer.c:1237
bb236fb4
AM
6546msgid ""
6547"Your name and email address were configured automatically based\n"
6548"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6549"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6550"\n"
6551" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6552" git config --global user.email you@example.com\n"
6553"\n"
6554"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6555"\n"
6556" git commit --amend --reset-author\n"
6557msgstr ""
f46393cb
AM
6558"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
6559"usando\n"
bb236fb4
AM
6560"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
6561"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n"
6562"\n"
6563" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
6564" git config --global user.email tu@esempio.com\n"
6565"\n"
f46393cb
AM
6566"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
6567"con:\n"
bb236fb4
AM
6568"\n"
6569" git commit --amend --reset-author\n"
6570
0d3ce942 6571#: sequencer.c:1279
bb236fb4
AM
6572msgid "couldn't look up newly created commit"
6573msgstr "impossibile trovare il commit appena creato"
6574
0d3ce942 6575#: sequencer.c:1281
bb236fb4
AM
6576msgid "could not parse newly created commit"
6577msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato"
6578
0d3ce942 6579#: sequencer.c:1327
bb236fb4
AM
6580msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6581msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit"
6582
0d3ce942 6583#: sequencer.c:1329
bb236fb4
AM
6584msgid "detached HEAD"
6585msgstr "HEAD scollegato"
6586
0d3ce942 6587#: sequencer.c:1333
bb236fb4
AM
6588msgid " (root-commit)"
6589msgstr " (commit radice)"
6590
0d3ce942 6591#: sequencer.c:1354
bb236fb4
AM
6592msgid "could not parse HEAD"
6593msgstr "impossibile analizzare HEAD"
6594
0d3ce942 6595#: sequencer.c:1356
bb236fb4
AM
6596#, c-format
6597msgid "HEAD %s is not a commit!"
6598msgstr "L'HEAD %s non è un commit!"
6599
0d3ce942 6600#: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569
bb236fb4
AM
6601msgid "could not parse HEAD commit"
6602msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD"
6603
0d3ce942 6604#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055
bb236fb4
AM
6605msgid "unable to parse commit author"
6606msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit"
6607
0d3ce942
AM
6608#: sequencer.c:1431
6609msgid "corrupted author without date information"
6610msgstr "informazioni sull'autore corrotte (senza data)"
6611
6612#: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
bb236fb4
AM
6613msgid "git write-tree failed to write a tree"
6614msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero"
6615
0d3ce942 6616#: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550
bb236fb4
AM
6617#, c-format
6618msgid "unable to read commit message from '%s'"
6619msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'"
6620
0d3ce942 6621#: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883
370784e0 6622#: builtin/merge.c:908
bb236fb4
AM
6623msgid "failed to write commit object"
6624msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita"
6625
0d3ce942 6626#: sequencer.c:1577
bb236fb4
AM
6627#, c-format
6628msgid "could not parse commit %s"
6629msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
6630
0d3ce942 6631#: sequencer.c:1582
bb236fb4
AM
6632#, c-format
6633msgid "could not parse parent commit %s"
6634msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s"
6635
0d3ce942 6636#: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767
bb236fb4
AM
6637#, c-format
6638msgid "unknown command: %d"
6639msgstr "comando sconosciuto: %d"
6640
0d3ce942 6641#: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739
bb236fb4
AM
6642#, c-format
6643msgid "This is a combination of %d commits."
6644msgstr "Questa è una combinazione di %d commit."
6645
0d3ce942 6646#: sequencer.c:1724
bb236fb4
AM
6647msgid "need a HEAD to fixup"
6648msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup"
6649
0d3ce942 6650#: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304
bb236fb4
AM
6651msgid "could not read HEAD"
6652msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
6653
0d3ce942 6654#: sequencer.c:1728
bb236fb4
AM
6655msgid "could not read HEAD's commit message"
6656msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD"
6657
0d3ce942 6658#: sequencer.c:1734
bb236fb4
AM
6659#, c-format
6660msgid "cannot write '%s'"
6661msgstr "impossibile scrivere '%s'"
6662
0d3ce942 6663#: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496
bb236fb4
AM
6664msgid "This is the 1st commit message:"
6665msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:"
6666
0d3ce942 6667#: sequencer.c:1749
bb236fb4
AM
6668#, c-format
6669msgid "could not read commit message of %s"
6670msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s"
6671
0d3ce942 6672#: sequencer.c:1756
bb236fb4
AM
6673#, c-format
6674msgid "This is the commit message #%d:"
6675msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:"
6676
0d3ce942 6677#: sequencer.c:1762
bb236fb4
AM
6678#, c-format
6679msgid "The commit message #%d will be skipped:"
6680msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:"
6681
0d3ce942 6682#: sequencer.c:1850
bb236fb4 6683msgid "your index file is unmerged."
bbc55709 6684msgstr "il file indice non è stato sottoposto a merge."
bb236fb4 6685
0d3ce942 6686#: sequencer.c:1857
bb236fb4
AM
6687msgid "cannot fixup root commit"
6688msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice"
6689
0d3ce942 6690#: sequencer.c:1876
bb236fb4
AM
6691#, c-format
6692msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6693msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m."
6694
0d3ce942 6695#: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892
bb236fb4
AM
6696#, c-format
6697msgid "commit %s does not have parent %d"
6698msgstr "il commit %s non ha il genitore %d"
6699
0d3ce942 6700#: sequencer.c:1898
bb236fb4
AM
6701#, c-format
6702msgid "cannot get commit message for %s"
6703msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s"
6704
6705#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6706#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
0d3ce942 6707#: sequencer.c:1917
bb236fb4
AM
6708#, c-format
6709msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6710msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s"
6711
0d3ce942 6712#: sequencer.c:1982
bb236fb4
AM
6713#, c-format
6714msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6715msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'"
6716
0d3ce942 6717#: sequencer.c:2037
bb236fb4
AM
6718#, c-format
6719msgid "could not revert %s... %s"
6720msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s"
6721
0d3ce942 6722#: sequencer.c:2038
bb236fb4
AM
6723#, c-format
6724msgid "could not apply %s... %s"
6725msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s"
6726
0d3ce942 6727#: sequencer.c:2105
bb236fb4
AM
6728#, c-format
6729msgid "git %s: failed to read the index"
bbc55709 6730msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita"
bb236fb4 6731
0d3ce942 6732#: sequencer.c:2112
bb236fb4
AM
6733#, c-format
6734msgid "git %s: failed to refresh the index"
bbc55709 6735msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito"
bb236fb4 6736
0d3ce942 6737#: sequencer.c:2189
bb236fb4
AM
6738#, c-format
6739msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6740msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'"
6741
0d3ce942 6742#: sequencer.c:2198
bb236fb4
AM
6743#, c-format
6744msgid "missing arguments for %s"
6745msgstr "argomenti mancanti per %s"
6746
0d3ce942 6747#: sequencer.c:2235
bbc55709
AM
6748#, c-format
6749msgid "could not parse '%.*s'"
6750msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
6751
0d3ce942 6752#: sequencer.c:2289
bb236fb4
AM
6753#, c-format
6754msgid "invalid line %d: %.*s"
6755msgstr "riga %d non valida: %.*s"
6756
0d3ce942 6757#: sequencer.c:2300
bb236fb4
AM
6758#, c-format
6759msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6760msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente"
6761
0d3ce942
AM
6762#: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197
6763#: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248
bbc55709
AM
6764#, c-format
6765msgid "could not read '%s'."
6766msgstr "impossibile leggere '%s'."
6767
0d3ce942 6768#: sequencer.c:2384
f46393cb
AM
6769msgid "cancelling a cherry picking in progress"
6770msgstr "annullo un'operazione di cherry-pick in corso"
6771
0d3ce942 6772#: sequencer.c:2391
f46393cb
AM
6773msgid "cancelling a revert in progress"
6774msgstr "annullo un'operazione di revert in corso"
6775
0d3ce942 6776#: sequencer.c:2435
bb236fb4 6777msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
bbc55709 6778msgstr "correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 6779
0d3ce942 6780#: sequencer.c:2437
bb236fb4
AM
6781#, c-format
6782msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
6783msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'"
6784
0d3ce942 6785#: sequencer.c:2442
bb236fb4
AM
6786msgid "no commits parsed."
6787msgstr "nessun commit analizzato."
6788
0d3ce942 6789#: sequencer.c:2453
bb236fb4
AM
6790msgid "cannot cherry-pick during a revert."
6791msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert."
6792
0d3ce942 6793#: sequencer.c:2455
bb236fb4
AM
6794msgid "cannot revert during a cherry-pick."
6795msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick."
6796
0d3ce942 6797#: sequencer.c:2533
bb236fb4
AM
6798#, c-format
6799msgid "invalid value for %s: %s"
6800msgstr "valore non valido per %s: %s"
6801
0d3ce942 6802#: sequencer.c:2630
bb236fb4
AM
6803msgid "unusable squash-onto"
6804msgstr "squash-onto inutilizzabile"
6805
0d3ce942 6806#: sequencer.c:2646
bb236fb4
AM
6807#, c-format
6808msgid "malformed options sheet: '%s'"
6809msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'"
6810
0d3ce942 6811#: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463
bb236fb4
AM
6812msgid "empty commit set passed"
6813msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto"
6814
0d3ce942 6815#: sequencer.c:2752
f46393cb
AM
6816msgid "revert is already in progress"
6817msgstr "un'operazione di revert è già in corso"
bb236fb4 6818
0d3ce942 6819#: sequencer.c:2754
f46393cb
AM
6820#, c-format
6821msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6822msgstr "prova \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6823
0d3ce942 6824#: sequencer.c:2757
f46393cb
AM
6825msgid "cherry-pick is already in progress"
6826msgstr "un'operazione di cherry-pick è già in corso"
6827
0d3ce942 6828#: sequencer.c:2759
f46393cb
AM
6829#, c-format
6830msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6831msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
bb236fb4 6832
0d3ce942 6833#: sequencer.c:2773
bb236fb4
AM
6834#, c-format
6835msgid "could not create sequencer directory '%s'"
6836msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'"
6837
0d3ce942 6838#: sequencer.c:2788
bb236fb4
AM
6839msgid "could not lock HEAD"
6840msgstr "impossibile bloccare HEAD"
6841
0d3ce942 6842#: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209
bb236fb4
AM
6843msgid "no cherry-pick or revert in progress"
6844msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso"
6845
0d3ce942 6846#: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861
bb236fb4
AM
6847msgid "cannot resolve HEAD"
6848msgstr "impossibile risolvere HEAD"
6849
0d3ce942 6850#: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896
bb236fb4
AM
6851msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6852msgstr ""
6853"impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora "
6854"creato"
6855
0d3ce942 6856#: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736
bb236fb4
AM
6857#, c-format
6858msgid "cannot open '%s'"
6859msgstr "impossibile aprire '%s'"
6860
0d3ce942 6861#: sequencer.c:2884
bb236fb4
AM
6862#, c-format
6863msgid "cannot read '%s': %s"
6864msgstr "impossibile leggere '%s': %s"
6865
0d3ce942 6866#: sequencer.c:2885
bb236fb4
AM
6867msgid "unexpected end of file"
6868msgstr "fine del file inattesa"
6869
0d3ce942 6870#: sequencer.c:2891
bb236fb4
AM
6871#, c-format
6872msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
6873msgstr ""
6874"il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto"
6875
0d3ce942 6876#: sequencer.c:2902
bb236fb4
AM
6877msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
6878msgstr ""
6879"Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!"
6880
0d3ce942 6881#: sequencer.c:2943
f46393cb
AM
6882msgid "no revert in progress"
6883msgstr "nessun revert in corso"
6884
0d3ce942 6885#: sequencer.c:2951
f46393cb
AM
6886msgid "no cherry-pick in progress"
6887msgstr "nessun cherry-pick in corso"
6888
0d3ce942 6889#: sequencer.c:2961
f46393cb
AM
6890msgid "failed to skip the commit"
6891msgstr "salto del commit non riuscito"
6892
0d3ce942 6893#: sequencer.c:2968
f46393cb
AM
6894msgid "there is nothing to skip"
6895msgstr "non c'è nulla da saltare"
6896
0d3ce942 6897#: sequencer.c:2971
f46393cb
AM
6898#, c-format
6899msgid ""
6900"have you committed already?\n"
6901"try \"git %s --continue\""
6902msgstr ""
6903"hai già eseguito il commit?\n"
6904"prova \"git %s --continue\""
6905
0d3ce942 6906#: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121
bb236fb4
AM
6907#, c-format
6908msgid "could not update %s"
6909msgstr "impossibile aggiornare %s"
6910
0d3ce942 6911#: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101
bb236fb4
AM
6912msgid "cannot read HEAD"
6913msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
6914
0d3ce942 6915#: sequencer.c:3151
bb236fb4
AM
6916#, c-format
6917msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6918msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
6919
0d3ce942 6920#: sequencer.c:3159
bb236fb4
AM
6921#, c-format
6922msgid ""
6923"You can amend the commit now, with\n"
6924"\n"
6925" git commit --amend %s\n"
6926"\n"
6927"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6928"\n"
6929" git rebase --continue\n"
6930msgstr ""
6931"È possibile modificare il commit ora con\n"
6932"\n"
6933" git commit --amend %s\n"
6934"\n"
6935"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
6936"\n"
6937" git rebase --continue\n"
6938
0d3ce942 6939#: sequencer.c:3169
bb236fb4
AM
6940#, c-format
6941msgid "Could not apply %s... %.*s"
6942msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s"
6943
0d3ce942 6944#: sequencer.c:3176
bb236fb4
AM
6945#, c-format
6946msgid "Could not merge %.*s"
6947msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s"
6948
0d3ce942 6949#: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641
bb236fb4
AM
6950#, c-format
6951msgid "could not copy '%s' to '%s'"
6952msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
6953
0d3ce942 6954#: sequencer.c:3221
bb236fb4
AM
6955#, c-format
6956msgid ""
6957"execution failed: %s\n"
6958"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6959"\n"
6960" git rebase --continue\n"
6961"\n"
6962msgstr ""
6963"esecuzione non riuscita: %s\n"
6964"%sPuoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
6965"\n"
6966" git rebase --continue\n"
6967"\n"
6968
0d3ce942 6969#: sequencer.c:3227
bb236fb4
AM
6970msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
6971msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
6972
0d3ce942 6973#: sequencer.c:3233
bb236fb4
AM
6974#, c-format
6975msgid ""
6976"execution succeeded: %s\n"
6977"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6978"Commit or stash your changes, and then run\n"
6979"\n"
6980" git rebase --continue\n"
6981"\n"
6982msgstr ""
6983"esecuzione riuscita: %s\n"
6984"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
6985"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
6986"\n"
6987" git rebase --continue\n"
6988"\n"
6989
0d3ce942 6990#: sequencer.c:3294
bb236fb4
AM
6991#, c-format
6992msgid "illegal label name: '%.*s'"
6993msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'"
6994
0d3ce942 6995#: sequencer.c:3348
bb236fb4
AM
6996msgid "writing fake root commit"
6997msgstr "scrittura commit radice falso in corso"
6998
0d3ce942 6999#: sequencer.c:3353
bb236fb4
AM
7000msgid "writing squash-onto"
7001msgstr "scrittura squash-onto in corso"
7002
0d3ce942 7003#: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882
bb236fb4
AM
7004#, c-format
7005msgid "failed to find tree of %s"
7006msgstr "impossibile trovare l'albero di %s"
7007
0d3ce942 7008#: sequencer.c:3436
bb236fb4
AM
7009#, c-format
7010msgid "could not resolve '%s'"
7011msgstr "impossibile risolvere '%s'"
7012
0d3ce942 7013#: sequencer.c:3467
bb236fb4 7014msgid "cannot merge without a current revision"
bbc55709 7015msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione corrente"
bb236fb4 7016
0d3ce942 7017#: sequencer.c:3489
bb236fb4
AM
7018#, c-format
7019msgid "unable to parse '%.*s'"
7020msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
7021
0d3ce942 7022#: sequencer.c:3498
bb236fb4
AM
7023#, c-format
7024msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7025msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'"
7026
0d3ce942 7027#: sequencer.c:3510
bb236fb4
AM
7028msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7029msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]"
7030
0d3ce942 7031#: sequencer.c:3526
bb236fb4
AM
7032#, c-format
7033msgid "could not get commit message of '%s'"
7034msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'"
7035
0d3ce942 7036#: sequencer.c:3688
bb236fb4
AM
7037#, c-format
7038msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
bbc55709 7039msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il merge di '%.*s'"
bb236fb4 7040
0d3ce942 7041#: sequencer.c:3704
bb236fb4 7042msgid "merge: Unable to write new index file"
bbc55709 7043msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file indice"
bb236fb4 7044
0d3ce942 7045#: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733
bb236fb4
AM
7046#, c-format
7047msgid "Applied autostash.\n"
7048msgstr "Stash automatico applicato.\n"
7049
0d3ce942 7050#: sequencer.c:3785
bb236fb4
AM
7051#, c-format
7052msgid "cannot store %s"
7053msgstr "impossibile memorizzare %s"
7054
0d3ce942 7055#: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113
bb236fb4
AM
7056#, c-format
7057msgid ""
7058"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
7059"Your changes are safe in the stash.\n"
7060"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7061msgstr ""
7062"L'applicazione dello stash automatico ha generato conflitti.\n"
7063"Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n"
7064"Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n"
7065
0d3ce942 7066#: sequencer.c:3849
bb236fb4
AM
7067#, c-format
7068msgid "could not checkout %s"
7069msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s"
7070
0d3ce942 7071#: sequencer.c:3863
bb236fb4
AM
7072#, c-format
7073msgid "%s: not a valid OID"
7074msgstr "%s: non è un OID valido"
7075
0d3ce942 7076#: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779
bb236fb4
AM
7077msgid "could not detach HEAD"
7078msgstr "impossibile scollegare l'HEAD"
7079
0d3ce942 7080#: sequencer.c:3883
bb236fb4
AM
7081#, c-format
7082msgid "Stopped at HEAD\n"
7083msgstr "Fermato a HEAD\n"
7084
0d3ce942 7085#: sequencer.c:3885
bb236fb4
AM
7086#, c-format
7087msgid "Stopped at %s\n"
7088msgstr "Fermato a %s\n"
7089
0d3ce942 7090#: sequencer.c:3893
bb236fb4
AM
7091#, c-format
7092msgid ""
7093"Could not execute the todo command\n"
7094"\n"
7095" %.*s\n"
7096"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7097"edit the todo list first:\n"
7098"\n"
7099" git rebase --edit-todo\n"
7100" git rebase --continue\n"
7101msgstr ""
7102"Impossibile eseguire il comando todo\n"
7103"\n"
7104" %.*s\n"
7105"\n"
7106"Il comando è stato pianificato nuovamente. Per modificarlo prima di\n"
7107"continuare, modifica prima la lista todo:\n"
7108"\n"
7109" git rebase --edit-todo\n"
7110" git rebase --continue\n"
7111
0d3ce942 7112#: sequencer.c:3979
bb236fb4
AM
7113#, c-format
7114msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
7115msgstr "Fermato a %s... %.*s\n"
7116
0d3ce942 7117#: sequencer.c:4050
bb236fb4
AM
7118#, c-format
7119msgid "unknown command %d"
7120msgstr "comando %d sconosciuto"
7121
0d3ce942 7122#: sequencer.c:4109
bb236fb4
AM
7123msgid "could not read orig-head"
7124msgstr "impossibile leggere orig-head"
7125
0d3ce942 7126#: sequencer.c:4114
bb236fb4
AM
7127msgid "could not read 'onto'"
7128msgstr "impossibile leggere 'onto'"
7129
0d3ce942 7130#: sequencer.c:4128
bb236fb4
AM
7131#, c-format
7132msgid "could not update HEAD to %s"
7133msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s"
7134
0d3ce942 7135#: sequencer.c:4221
bb236fb4
AM
7136msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7137msgstr ""
7138"impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
7139
0d3ce942 7140#: sequencer.c:4230
bb236fb4
AM
7141msgid "cannot amend non-existing commit"
7142msgstr "impossibile modificare un commit inesistente"
7143
0d3ce942 7144#: sequencer.c:4232
bb236fb4
AM
7145#, c-format
7146msgid "invalid file: '%s'"
7147msgstr "file non valido: '%s'"
7148
0d3ce942 7149#: sequencer.c:4234
bb236fb4
AM
7150#, c-format
7151msgid "invalid contents: '%s'"
7152msgstr "contenuti non validi: '%s'"
7153
0d3ce942 7154#: sequencer.c:4237
bb236fb4
AM
7155msgid ""
7156"\n"
7157"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7158"first and then run 'git rebase --continue' again."
7159msgstr ""
7160"\n"
7161"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
7162"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
7163"--continue'."
7164
0d3ce942 7165#: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312
bb236fb4
AM
7166#, c-format
7167msgid "could not write file: '%s'"
7168msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'"
7169
0d3ce942 7170#: sequencer.c:4327
bb236fb4
AM
7171msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7172msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
7173
0d3ce942 7174#: sequencer.c:4334
bb236fb4
AM
7175msgid "could not commit staged changes."
7176msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
7177
0d3ce942 7178#: sequencer.c:4440
bb236fb4
AM
7179#, c-format
7180msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7181msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s"
7182
0d3ce942 7183#: sequencer.c:4444
bb236fb4
AM
7184#, c-format
7185msgid "%s: bad revision"
7186msgstr "%s: revisione non valida"
7187
0d3ce942 7188#: sequencer.c:4479
bb236fb4
AM
7189msgid "can't revert as initial commit"
7190msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale"
7191
0d3ce942 7192#: sequencer.c:4952
bb236fb4
AM
7193msgid "make_script: unhandled options"
7194msgstr "make_script: opzioni non gestite"
7195
0d3ce942 7196#: sequencer.c:4955
bb236fb4
AM
7197msgid "make_script: error preparing revisions"
7198msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni"
7199
0d3ce942 7200#: sequencer.c:5113
bb236fb4
AM
7201msgid ""
7202"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
7203"continue'.\n"
7204"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
7205msgstr ""
bbc55709
AM
7206"Puoi correggere questa situazione con 'git rebase --edit-todo' e quindi "
7207"eseguire 'git rebase --continue'.\n"
7208"Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n"
bb236fb4 7209
0d3ce942 7210#: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243
bbc55709
AM
7211msgid "nothing to do"
7212msgstr "nulla da fare"
bb236fb4 7213
0d3ce942 7214#: sequencer.c:5257
bb236fb4
AM
7215msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7216msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari"
7217
0d3ce942 7218#: sequencer.c:5351
bb236fb4
AM
7219msgid "the script was already rearranged."
7220msgstr "lo script è già stato riordinato."
7221
370784e0 7222#: setup.c:124
bb236fb4
AM
7223#, c-format
7224msgid "'%s' is outside repository"
7225msgstr "'%s' è al di fuori del repository"
7226
370784e0 7227#: setup.c:174
bb236fb4
AM
7228#, c-format
7229msgid ""
7230"%s: no such path in the working tree.\n"
7231"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7232msgstr ""
7233"%s: percorso non esistente nell'albero di lavoro.\n"
bbc55709
AM
7234"Usa 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non esistenti "
7235"localmente."
bb236fb4 7236
370784e0 7237#: setup.c:187
bb236fb4
AM
7238#, c-format
7239msgid ""
7240"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7241"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7242"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7243msgstr ""
7244"argomento '%s' ambiguo: revisione sconosciuta o percorso non nell'albero di "
7245"lavoro.\n"
bbc55709 7246"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
7247"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
7248
370784e0 7249#: setup.c:236
bb236fb4
AM
7250#, c-format
7251msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7252msgstr ""
7253"l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non "
7254"costituiscono un'opzione"
7255
370784e0 7256#: setup.c:255
bb236fb4
AM
7257#, c-format
7258msgid ""
7259"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7260"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7261"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7262msgstr ""
7263"argomento '%s' ambiguo: è sia una revisione sia un nome file\n"
bbc55709 7264"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
7265"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
7266
370784e0 7267#: setup.c:391
bb236fb4
AM
7268msgid "unable to set up work tree using invalid config"
7269msgstr ""
bbc55709 7270"impossibile preparare l'albero di lavoro usando una configurazione non valida"
bb236fb4 7271
370784e0 7272#: setup.c:395
bb236fb4
AM
7273msgid "this operation must be run in a work tree"
7274msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro"
7275
370784e0 7276#: setup.c:541
bb236fb4
AM
7277#, c-format
7278msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7279msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d"
7280
370784e0 7281#: setup.c:549
bb236fb4
AM
7282msgid "unknown repository extensions found:"
7283msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:"
7284
370784e0 7285#: setup.c:568
bb236fb4
AM
7286#, c-format
7287msgid "error opening '%s'"
7288msgstr "errore durante l'apertura di '%s'"
7289
370784e0 7290#: setup.c:570
bb236fb4
AM
7291#, c-format
7292msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7293msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git"
7294
370784e0 7295#: setup.c:572
bb236fb4
AM
7296#, c-format
7297msgid "error reading %s"
7298msgstr "errore durante la lettura di %s"
7299
370784e0 7300#: setup.c:574
bb236fb4
AM
7301#, c-format
7302msgid "invalid gitfile format: %s"
7303msgstr "formato file Git non valido: %s"
7304
370784e0 7305#: setup.c:576
bb236fb4
AM
7306#, c-format
7307msgid "no path in gitfile: %s"
7308msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s"
7309
370784e0 7310#: setup.c:578
bb236fb4
AM
7311#, c-format
7312msgid "not a git repository: %s"
7313msgstr "%s non è un repository Git"
7314
370784e0 7315#: setup.c:677
bb236fb4
AM
7316#, c-format
7317msgid "'$%s' too big"
7318msgstr "'$%s' è troppo grande"
7319
370784e0 7320#: setup.c:691
bb236fb4
AM
7321#, c-format
7322msgid "not a git repository: '%s'"
7323msgstr "'%s' non è un repository Git"
7324
370784e0 7325#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
bb236fb4
AM
7326#, c-format
7327msgid "cannot chdir to '%s'"
7328msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'"
7329
370784e0 7330#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
bb236fb4
AM
7331msgid "cannot come back to cwd"
7332msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
7333
370784e0 7334#: setup.c:852
bb236fb4
AM
7335#, c-format
7336msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7337msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito"
7338
370784e0 7339#: setup.c:1090
bb236fb4
AM
7340msgid "Unable to read current working directory"
7341msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente"
7342
370784e0 7343#: setup.c:1099 setup.c:1105
bb236fb4
AM
7344#, c-format
7345msgid "cannot change to '%s'"
7346msgstr "impossibile entrare in '%s'"
7347
370784e0 7348#: setup.c:1110
bb236fb4
AM
7349#, c-format
7350msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7351msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)"
7352
370784e0 7353#: setup.c:1116
bb236fb4
AM
7354#, c-format
7355msgid ""
7356"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
7357"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7358msgstr ""
7359"non è un repository Git (né lo è alcun genitore fino al punto di mount %s)\n"
7360"Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
7361"non è impostata)."
7362
370784e0 7363#: setup.c:1227
bb236fb4
AM
7364#, c-format
7365msgid ""
7366"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
7367"The owner of files must always have read and write permissions."
7368msgstr ""
7369"si è verificato un problema con il valore modo file di core.sharedRepository "
7370"(0%.3o).\n"
7371"Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura."
7372
370784e0 7373#: setup.c:1271
bb236fb4
AM
7374msgid "open /dev/null or dup failed"
7375msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita"
7376
370784e0 7377#: setup.c:1286
bb236fb4
AM
7378msgid "fork failed"
7379msgstr "fork non riuscita"
7380
370784e0 7381#: setup.c:1291
bb236fb4
AM
7382msgid "setsid failed"
7383msgstr "setsid non riuscita"
7384
370784e0 7385#: sha1-file.c:452
bb236fb4
AM
7386#, c-format
7387msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7388msgstr ""
7389"la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates"
7390
370784e0 7391#: sha1-file.c:503
bb236fb4
AM
7392#, c-format
7393msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7394msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s"
7395
370784e0 7396#: sha1-file.c:575
bb236fb4
AM
7397#, c-format
7398msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7399msgstr ""
7400"%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo "
7401"profonda"
7402
370784e0 7403#: sha1-file.c:582
bb236fb4
AM
7404#, c-format
7405msgid "unable to normalize object directory: %s"
7406msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s"
7407
370784e0 7408#: sha1-file.c:625
bb236fb4
AM
7409msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7410msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates"
7411
370784e0 7412#: sha1-file.c:643
bb236fb4
AM
7413msgid "unable to read alternates file"
7414msgstr "impossibile leggere il file alternates"
7415
370784e0 7416#: sha1-file.c:650
bb236fb4
AM
7417msgid "unable to move new alternates file into place"
7418msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta"
7419
370784e0 7420#: sha1-file.c:685
bb236fb4
AM
7421#, c-format
7422msgid "path '%s' does not exist"
7423msgstr "il percorso '%s' non esiste"
7424
370784e0 7425#: sha1-file.c:711
bb236fb4
AM
7426#, c-format
7427msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7428msgstr ""
7429"l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è "
7430"ancora supportata."
7431
370784e0 7432#: sha1-file.c:717
bb236fb4
AM
7433#, c-format
7434msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7435msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale."
7436
370784e0 7437#: sha1-file.c:723
bb236fb4
AM
7438#, c-format
7439msgid "reference repository '%s' is shallow"
7440msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow"
7441
370784e0 7442#: sha1-file.c:731
bb236fb4
AM
7443#, c-format
7444msgid "reference repository '%s' is grafted"
7445msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft"
7446
370784e0 7447#: sha1-file.c:791
f46393cb
AM
7448#, c-format
7449msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7450msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s"
7451
370784e0 7452#: sha1-file.c:943
bb236fb4
AM
7453#, c-format
7454msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
7455msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>"
7456
370784e0 7457#: sha1-file.c:964
bb236fb4
AM
7458msgid "mmap failed"
7459msgstr "mmap non riuscita"
7460
370784e0 7461#: sha1-file.c:1128
bb236fb4
AM
7462#, c-format
7463msgid "object file %s is empty"
7464msgstr "l'oggetto %s è vuoto"
7465
370784e0 7466#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
bb236fb4
AM
7467#, c-format
7468msgid "corrupt loose object '%s'"
7469msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto"
7470
370784e0 7471#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
bb236fb4
AM
7472#, c-format
7473msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7474msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'"
7475
370784e0 7476#: sha1-file.c:1296
bb236fb4
AM
7477msgid "invalid object type"
7478msgstr "tipo oggetto non valido"
7479
370784e0 7480#: sha1-file.c:1380
bb236fb4
AM
7481#, c-format
7482msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7483msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
7484
370784e0 7485#: sha1-file.c:1383
bb236fb4
AM
7486#, c-format
7487msgid "unable to unpack %s header"
7488msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s"
7489
370784e0 7490#: sha1-file.c:1389
bb236fb4
AM
7491#, c-format
7492msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7493msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
7494
370784e0 7495#: sha1-file.c:1392
bb236fb4
AM
7496#, c-format
7497msgid "unable to parse %s header"
7498msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s"
7499
370784e0 7500#: sha1-file.c:1584
bb236fb4
AM
7501#, c-format
7502msgid "failed to read object %s"
7503msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita"
7504
370784e0 7505#: sha1-file.c:1588
bb236fb4
AM
7506#, c-format
7507msgid "replacement %s not found for %s"
7508msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s"
7509
370784e0 7510#: sha1-file.c:1592
bb236fb4
AM
7511#, c-format
7512msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7513msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto"
7514
370784e0 7515#: sha1-file.c:1596
bb236fb4
AM
7516#, c-format
7517msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7518msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto"
7519
370784e0 7520#: sha1-file.c:1699
bbc55709 7521#, c-format
bb236fb4 7522msgid "unable to write file %s"
bbc55709 7523msgstr "impossibile scrivere il file %s"
bb236fb4 7524
370784e0 7525#: sha1-file.c:1706
bb236fb4
AM
7526#, c-format
7527msgid "unable to set permission to '%s'"
7528msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'"
7529
370784e0 7530#: sha1-file.c:1713
bb236fb4
AM
7531msgid "file write error"
7532msgstr "errore di scrittura del file"
7533
370784e0 7534#: sha1-file.c:1732
bb236fb4 7535msgid "error when closing loose object file"
bbc55709 7536msgstr "errore durante la chiusura del file oggetto sciolto"
bb236fb4 7537
370784e0 7538#: sha1-file.c:1797
bb236fb4
AM
7539#, c-format
7540msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7541msgstr ""
7542"permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository "
7543"%s"
7544
370784e0 7545#: sha1-file.c:1799
bb236fb4
AM
7546msgid "unable to create temporary file"
7547msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
7548
370784e0 7549#: sha1-file.c:1823
bb236fb4 7550msgid "unable to write loose object file"
bbc55709 7551msgstr "impossibile scrivere il file oggetto sciolto"
bb236fb4 7552
370784e0 7553#: sha1-file.c:1829
bb236fb4
AM
7554#, c-format
7555msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7556msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)"
7557
370784e0 7558#: sha1-file.c:1833
bb236fb4
AM
7559#, c-format
7560msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7561msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)"
7562
370784e0 7563#: sha1-file.c:1837
bb236fb4
AM
7564#, c-format
7565msgid "confused by unstable object source data for %s"
7566msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s"
7567
370784e0 7568#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
bb236fb4
AM
7569#, c-format
7570msgid "failed utime() on %s"
7571msgstr "utime() di %s non riuscita"
7572
370784e0 7573#: sha1-file.c:1922
bbc55709 7574#, c-format
bb236fb4 7575msgid "cannot read object for %s"
bbc55709 7576msgstr "impossibile leggere l'oggetto per %s"
bb236fb4 7577
370784e0 7578#: sha1-file.c:1962
bb236fb4
AM
7579msgid "corrupt commit"
7580msgstr "commit corrotto"
7581
370784e0 7582#: sha1-file.c:1970
bb236fb4
AM
7583msgid "corrupt tag"
7584msgstr "tag corrotto"
7585
370784e0 7586#: sha1-file.c:2069
bb236fb4
AM
7587#, c-format
7588msgid "read error while indexing %s"
7589msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s"
7590
370784e0 7591#: sha1-file.c:2072
bb236fb4
AM
7592#, c-format
7593msgid "short read while indexing %s"
7594msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s"
7595
370784e0 7596#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
bb236fb4
AM
7597#, c-format
7598msgid "%s: failed to insert into database"
7599msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito"
7600
370784e0 7601#: sha1-file.c:2160
bb236fb4
AM
7602#, c-format
7603msgid "%s: unsupported file type"
7604msgstr "%s: tipo di file non supportato"
7605
370784e0 7606#: sha1-file.c:2184
bb236fb4
AM
7607#, c-format
7608msgid "%s is not a valid object"
7609msgstr "%s non è un oggetto valido"
7610
370784e0 7611#: sha1-file.c:2186
bb236fb4
AM
7612#, c-format
7613msgid "%s is not a valid '%s' object"
7614msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido"
7615
370784e0 7616#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
bb236fb4
AM
7617#, c-format
7618msgid "unable to open %s"
7619msgstr "impossibile aprire %s"
7620
370784e0 7621#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
bbc55709 7622#, c-format
bb236fb4 7623msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
bbc55709 7624msgstr "mancata corrispondenza per %s (atteso %s)"
bb236fb4 7625
370784e0 7626#: sha1-file.c:2427
bb236fb4
AM
7627#, c-format
7628msgid "unable to mmap %s"
7629msgstr "impossibile eseguire mmap su %s"
7630
370784e0 7631#: sha1-file.c:2432
bb236fb4
AM
7632#, c-format
7633msgid "unable to unpack header of %s"
7634msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s"
7635
370784e0 7636#: sha1-file.c:2438
bb236fb4
AM
7637#, c-format
7638msgid "unable to parse header of %s"
7639msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s"
7640
370784e0 7641#: sha1-file.c:2449
bb236fb4
AM
7642#, c-format
7643msgid "unable to unpack contents of %s"
7644msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s"
7645
370784e0 7646#: sha1-name.c:487
bb236fb4
AM
7647#, c-format
7648msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7649msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo"
7650
370784e0 7651#: sha1-name.c:498
bb236fb4
AM
7652msgid "The candidates are:"
7653msgstr "I candidati sono:"
7654
370784e0 7655#: sha1-name.c:797
bb236fb4
AM
7656msgid ""
7657"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7658"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7659"may be created by mistake. For example,\n"
7660"\n"
f46393cb 7661" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
7662"\n"
7663"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7664"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7665"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7666msgstr ""
7667"Git normalmente non crea mai un riferimento che termina con 40\n"
7668"caratteri esadecimali perché sarà ignorato se si specificano\n"
7669"semplicemente 40 caratteri esadecimali. Questi riferimenti\n"
7670"potrebbero essere creati per errore. Ad esempio:\n"
7671"\n"
f46393cb 7672" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
7673"\n"
7674"dove \"$br\" è vuoto per qualche motivo e quindi viene creato un\n"
7675"riferimento con 40 caratteri esadecimali. Esamina tali\n"
7676"riferimenti ed eliminali se necessario. Disabilita questo\n"
7677"messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\""
7678
f46393cb 7679#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
370784e0 7680#: strbuf.c:822
f46393cb
AM
7681#, c-format
7682msgid "%u.%2.2u GiB"
7683msgstr "%u.%2.2u GiB"
7684
7685#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
370784e0 7686#: strbuf.c:824
f46393cb
AM
7687#, c-format
7688msgid "%u.%2.2u GiB/s"
7689msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
7690
7691#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
370784e0 7692#: strbuf.c:832
f46393cb
AM
7693#, c-format
7694msgid "%u.%2.2u MiB"
7695msgstr "%u.%2.2u MiB"
7696
7697#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
370784e0 7698#: strbuf.c:834
f46393cb
AM
7699#, c-format
7700msgid "%u.%2.2u MiB/s"
7701msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
7702
7703#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
370784e0 7704#: strbuf.c:841
f46393cb
AM
7705#, c-format
7706msgid "%u.%2.2u KiB"
7707msgstr "%u.%2.2u KiB"
7708
7709#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
370784e0 7710#: strbuf.c:843
f46393cb
AM
7711#, c-format
7712msgid "%u.%2.2u KiB/s"
7713msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
7714
7715#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
370784e0 7716#: strbuf.c:849
f46393cb
AM
7717#, c-format
7718msgid "%u byte"
7719msgid_plural "%u bytes"
7720msgstr[0] "%u byte"
7721msgstr[1] "%u byte"
7722
7723#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
370784e0 7724#: strbuf.c:851
f46393cb
AM
7725#, c-format
7726msgid "%u byte/s"
7727msgid_plural "%u bytes/s"
7728msgstr[0] "%u byte/s"
7729msgstr[1] "%u byte/s"
7730
0d3ce942
AM
7731#: strbuf.c:1149
7732#, c-format
7733msgid "could not edit '%s'"
7734msgstr "impossibile modificare '%s'"
7735
bb236fb4
AM
7736#: submodule.c:114 submodule.c:143
7737msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
7738msgstr ""
7739"Impossibile modificare il file .gitmodules non sottoposto a merge, risolvi "
7740"prima i conflitti di merge"
7741
7742#: submodule.c:118 submodule.c:147
7743#, c-format
7744msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7745msgstr "Impossibile trovare una sezione in .gitmodules dove path=%s"
7746
7747#: submodule.c:154
7748#, c-format
7749msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7750msgstr "Impossibile rimuovere la voce .gitmodules per %s"
7751
7752#: submodule.c:165
7753msgid "staging updated .gitmodules failed"
7754msgstr "staging del file .gitmodules aggiornato non riuscito"
7755
7756#: submodule.c:327
7757#, c-format
7758msgid "in unpopulated submodule '%s'"
7759msgstr "nel sottomodulo non popolato '%s'"
7760
7761#: submodule.c:358
7762#, c-format
7763msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7764msgstr "Lo specificatore percorso '%s' è nel sottomodulo '%.*s'"
7765
bbc55709 7766#: submodule.c:910
bb236fb4
AM
7767#, c-format
7768msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7769msgstr "la voce sottomodulo '%s' (%s) è un %s, non un commit"
7770
0d3ce942 7771#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016
bb236fb4
AM
7772msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7773msgstr "Impossibile risolvere HEAD come riferimento valido."
7774
bbc55709
AM
7775#: submodule.c:1481
7776#, c-format
bb236fb4 7777msgid "Could not access submodule '%s'"
bbc55709 7778msgstr "Impossibile accedere al sottomodulo '%s'"
bb236fb4 7779
bbc55709 7780#: submodule.c:1651
bb236fb4
AM
7781#, c-format
7782msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7783msgstr "'%s' non riconosciuto come repository Git"
7784
bbc55709 7785#: submodule.c:1789
bb236fb4
AM
7786#, c-format
7787msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
7788msgstr "impossibile avviare 'git status' nel sottomodulo '%s'"
7789
bbc55709 7790#: submodule.c:1802
bb236fb4
AM
7791#, c-format
7792msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
7793msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'"
7794
bbc55709
AM
7795#: submodule.c:1817
7796#, c-format
bb236fb4 7797msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
bbc55709
AM
7798msgstr ""
7799"Impossibile annullare l'impostazione dell'opzione core.worktree nel "
7800"sottomodulo '%s'"
bb236fb4 7801
bbc55709 7802#: submodule.c:1907
bb236fb4
AM
7803#, c-format
7804msgid "submodule '%s' has dirty index"
7805msgstr "il sottomodulo '%s' ha l'indice sporco"
7806
bbc55709 7807#: submodule.c:1959
bb236fb4
AM
7808#, c-format
7809msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7810msgstr "Impossibile aggiornare il sottomodulo '%s'."
7811
0d3ce942
AM
7812#: submodule.c:2027
7813#, c-format
7814msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
7815msgstr ""
7816"la directory Git del sottomodulo '%s' è all'interno della directory Git '%.*s'"
7817
7818#: submodule.c:2048
bb236fb4
AM
7819#, c-format
7820msgid ""
7821"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
7822msgstr ""
7823"relocate_gitdir non è supportata per il sottomodulo '%s' con più di un "
7824"albero di lavoro"
7825
0d3ce942 7826#: submodule.c:2060 submodule.c:2119
bb236fb4
AM
7827#, c-format
7828msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7829msgstr "impossibile ricercare il nome per il sottomodulo '%s'"
7830
0d3ce942
AM
7831#: submodule.c:2064
7832#, c-format
7833msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
7834msgstr "mi rifiuto di spostare '%s' in una directory Git esistente"
7835
7836#: submodule.c:2071
bb236fb4
AM
7837#, c-format
7838msgid ""
7839"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7840"'%s' to\n"
7841"'%s'\n"
7842msgstr ""
7843"Sto migrando la directory Git di '%s%s' da\n"
7844"'%s' a\n"
7845"'%s'\n"
7846
0d3ce942 7847#: submodule.c:2154
bb236fb4
AM
7848#, c-format
7849msgid "could not recurse into submodule '%s'"
7850msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'"
7851
0d3ce942 7852#: submodule.c:2198
bb236fb4
AM
7853msgid "could not start ls-files in .."
7854msgstr "impossibile avviare ls-files in .."
7855
0d3ce942 7856#: submodule.c:2237
bb236fb4
AM
7857#, c-format
7858msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7859msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d"
7860
370784e0 7861#: submodule-config.c:236
bb236fb4
AM
7862#, c-format
7863msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
7864msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s"
7865
370784e0 7866#: submodule-config.c:303
bb236fb4
AM
7867msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7868msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs"
7869
370784e0 7870#: submodule-config.c:401
bb236fb4
AM
7871#, c-format
7872msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
7873msgstr ""
7874"ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di "
7875"comando: %s"
7876
0d3ce942 7877#: submodule-config.c:498
bb236fb4
AM
7878#, c-format
7879msgid "invalid value for %s"
7880msgstr "valore non valido per %s"
7881
0d3ce942 7882#: submodule-config.c:769
bb236fb4
AM
7883#, c-format
7884msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7885msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s"
7886
7887#: trailer.c:238
7888#, c-format
7889msgid "running trailer command '%s' failed"
7890msgstr "esecuzione del comando finale '%s' non riuscita"
7891
7892#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7893#: trailer.c:557
7894#, c-format
7895msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
7896msgstr "valore '%s' sconosciuto per la chiave '%s'"
7897
7898#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
7899#, c-format
7900msgid "more than one %s"
7901msgstr "più di un %s"
7902
7903#: trailer.c:730
7904#, c-format
7905msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
7906msgstr "token finale vuoto nella stringa finale '%.*s'"
7907
7908#: trailer.c:750
7909#, c-format
7910msgid "could not read input file '%s'"
7911msgstr "impossibile leggere il file di input '%s'"
7912
7913#: trailer.c:753
7914msgid "could not read from stdin"
7915msgstr "impossibile leggere dallo standard input"
7916
370784e0 7917#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
bb236fb4
AM
7918#, c-format
7919msgid "could not stat %s"
7920msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
7921
7922#: trailer.c:1013
7923#, c-format
7924msgid "file %s is not a regular file"
7925msgstr "il file %s non è un file regolare"
7926
7927#: trailer.c:1015
7928#, c-format
7929msgid "file %s is not writable by user"
7930msgstr "il file %s non è scrivibile dall'utente"
7931
7932#: trailer.c:1027
7933msgid "could not open temporary file"
7934msgstr "impossibile aprire un file temporaneo"
7935
7936#: trailer.c:1067
7937#, c-format
7938msgid "could not rename temporary file to %s"
7939msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo in %s"
7940
7941#: transport.c:116
7942#, c-format
7943msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
7944msgstr "L'upstream di '%s' sarebbe impostato a '%s' di '%s'\n"
7945
370784e0 7946#: transport.c:145
bb236fb4
AM
7947#, c-format
7948msgid "could not read bundle '%s'"
7949msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'"
7950
370784e0 7951#: transport.c:214
bb236fb4
AM
7952#, c-format
7953msgid "transport: invalid depth option '%s'"
7954msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida"
7955
370784e0 7956#: transport.c:266
bbc55709
AM
7957msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7958msgstr "vedi protocol.version in 'git help config' per maggiori dettagli"
7959
370784e0 7960#: transport.c:267
bbc55709
AM
7961msgid "server options require protocol version 2 or later"
7962msgstr "le opzioni server richiedono la versione 2 o successiva del protocollo"
7963
370784e0 7964#: transport.c:632
bb236fb4
AM
7965msgid "could not parse transport.color.* config"
7966msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*"
7967
370784e0 7968#: transport.c:705
bb236fb4
AM
7969msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7970msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato"
7971
370784e0 7972#: transport.c:831
bb236fb4
AM
7973#, c-format
7974msgid "unknown value for config '%s': %s"
7975msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s"
7976
370784e0 7977#: transport.c:897
bb236fb4
AM
7978#, c-format
7979msgid "transport '%s' not allowed"
7980msgstr "trasporto '%s' non consentito"
7981
370784e0 7982#: transport.c:949
bb236fb4
AM
7983msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7984msgstr "git-over-rsync non è più supportato"
7985
370784e0 7986#: transport.c:1044
bb236fb4
AM
7987#, c-format
7988msgid ""
7989"The following submodule paths contain changes that can\n"
7990"not be found on any remote:\n"
7991msgstr ""
7992"I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n"
7993"non trovate su nessun remoto:\n"
7994
370784e0 7995#: transport.c:1048
bb236fb4
AM
7996#, c-format
7997msgid ""
7998"\n"
7999"Please try\n"
8000"\n"
8001"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8002"\n"
8003"or cd to the path and use\n"
8004"\n"
8005"\tgit push\n"
8006"\n"
8007"to push them to a remote.\n"
8008"\n"
8009msgstr ""
8010"\n"
8011"Prova\n"
8012"\n"
8013"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8014"\n"
bbc55709 8015"o esegui un cd al percorso e usa\n"
bb236fb4
AM
8016"\n"
8017"\tgit push\n"
8018"\n"
8019"per eseguirne il push a un remoto.\n"
8020"\n"
8021
370784e0 8022#: transport.c:1056
bb236fb4
AM
8023msgid "Aborting."
8024msgstr "Interrompo l'operazione."
8025
370784e0 8026#: transport.c:1201
bb236fb4
AM
8027msgid "failed to push all needed submodules"
8028msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito"
8029
0d3ce942 8030#: transport.c:1345 transport-helper.c:656
bb236fb4
AM
8031msgid "operation not supported by protocol"
8032msgstr "operazione non supportata dal protocollo"
8033
370784e0 8034#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
bb236fb4
AM
8035msgid "full write to remote helper failed"
8036msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita"
8037
370784e0 8038#: transport-helper.c:144
bb236fb4
AM
8039#, c-format
8040msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8041msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'"
8042
0d3ce942 8043#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570
bb236fb4
AM
8044msgid "can't dup helper output fd"
8045msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper"
8046
370784e0 8047#: transport-helper.c:211
bb236fb4
AM
8048#, c-format
8049msgid ""
8050"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8051"version of Git"
8052msgstr ""
8053"capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente "
8054"richiede una versione di Git più recente"
8055
370784e0 8056#: transport-helper.c:217
bb236fb4
AM
8057msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8058msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec"
8059
370784e0 8060#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
bb236fb4
AM
8061#, c-format
8062msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8063msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'"
8064
370784e0 8065#: transport-helper.c:413
bb236fb4
AM
8066#, c-format
8067msgid "%s also locked %s"
8068msgstr "%s ha bloccato anche %s"
8069
0d3ce942 8070#: transport-helper.c:492
bb236fb4
AM
8071msgid "couldn't run fast-import"
8072msgstr "impossibile eseguire fast-import"
8073
0d3ce942 8074#: transport-helper.c:515
bb236fb4
AM
8075msgid "error while running fast-import"
8076msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import"
8077
0d3ce942 8078#: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133
bb236fb4
AM
8079#, c-format
8080msgid "could not read ref %s"
8081msgstr "impossibile leggere il riferimento %s"
8082
0d3ce942 8083#: transport-helper.c:589
bb236fb4
AM
8084#, c-format
8085msgid "unknown response to connect: %s"
8086msgstr "risposta inattesa a connect: %s"
8087
0d3ce942 8088#: transport-helper.c:611
bb236fb4
AM
8089msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8090msgstr ""
8091"l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal "
8092"protocollo"
8093
0d3ce942 8094#: transport-helper.c:613
bb236fb4
AM
8095msgid "invalid remote service path"
8096msgstr "percorso servizio remoto non valido"
8097
0d3ce942 8098#: transport-helper.c:659
bb236fb4
AM
8099#, c-format
8100msgid "can't connect to subservice %s"
8101msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s"
8102
0d3ce942 8103#: transport-helper.c:735
bb236fb4
AM
8104#, c-format
8105msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8106msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'"
8107
0d3ce942 8108#: transport-helper.c:788
bb236fb4
AM
8109#, c-format
8110msgid "helper reported unexpected status of %s"
8111msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s"
8112
0d3ce942 8113#: transport-helper.c:849
bb236fb4
AM
8114#, c-format
8115msgid "helper %s does not support dry-run"
8116msgstr "l'helper %s non supporta dry-run"
8117
0d3ce942 8118#: transport-helper.c:852
bb236fb4
AM
8119#, c-format
8120msgid "helper %s does not support --signed"
8121msgstr "l'helper %s non supporta --signed"
8122
0d3ce942 8123#: transport-helper.c:855
bb236fb4
AM
8124#, c-format
8125msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8126msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked"
8127
0d3ce942 8128#: transport-helper.c:860
5e196e8a
AM
8129#, c-format
8130msgid "helper %s does not support --atomic"
8131msgstr "l'helper %s non supporta --atomic"
8132
0d3ce942 8133#: transport-helper.c:866
bb236fb4
AM
8134#, c-format
8135msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8136msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'"
8137
0d3ce942 8138#: transport-helper.c:964
bb236fb4
AM
8139msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8140msgstr ""
8141"l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore "
8142"riferimento"
8143
0d3ce942 8144#: transport-helper.c:969
bb236fb4
AM
8145#, c-format
8146msgid "helper %s does not support 'force'"
8147msgstr "l'helper %s non supporta 'force'"
8148
0d3ce942 8149#: transport-helper.c:1016
bb236fb4
AM
8150msgid "couldn't run fast-export"
8151msgstr "impossibile eseguire fast-export"
8152
0d3ce942 8153#: transport-helper.c:1021
bb236fb4
AM
8154msgid "error while running fast-export"
8155msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export"
8156
0d3ce942 8157#: transport-helper.c:1046
bb236fb4
AM
8158#, c-format
8159msgid ""
8160"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
8161"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
8162msgstr ""
8163"Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n"
8164"Forse dovresti specificare un branch come 'master'.\n"
8165
0d3ce942 8166#: transport-helper.c:1119
bb236fb4
AM
8167#, c-format
8168msgid "malformed response in ref list: %s"
8169msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s"
8170
0d3ce942 8171#: transport-helper.c:1271
bb236fb4
AM
8172#, c-format
8173msgid "read(%s) failed"
8174msgstr "read(%s) non riuscita"
8175
0d3ce942 8176#: transport-helper.c:1298
bb236fb4
AM
8177#, c-format
8178msgid "write(%s) failed"
8179msgstr "write(%s) non riuscita"
8180
0d3ce942 8181#: transport-helper.c:1347
bb236fb4
AM
8182#, c-format
8183msgid "%s thread failed"
8184msgstr "thread %s non riuscito"
8185
0d3ce942 8186#: transport-helper.c:1351
bb236fb4
AM
8187#, c-format
8188msgid "%s thread failed to join: %s"
8189msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s"
8190
0d3ce942 8191#: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374
bb236fb4
AM
8192#, c-format
8193msgid "can't start thread for copying data: %s"
8194msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s"
8195
0d3ce942 8196#: transport-helper.c:1411
bb236fb4
AM
8197#, c-format
8198msgid "%s process failed to wait"
8199msgstr "wait non riuscita per il processo %s"
8200
0d3ce942 8201#: transport-helper.c:1415
bb236fb4
AM
8202#, c-format
8203msgid "%s process failed"
8204msgstr "processo %s non riuscito"
8205
0d3ce942 8206#: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442
bb236fb4
AM
8207msgid "can't start thread for copying data"
8208msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati"
8209
8210#: tree-walk.c:33
8211msgid "too-short tree object"
8212msgstr "oggetto albero troppo corto"
8213
8214#: tree-walk.c:39
8215msgid "malformed mode in tree entry"
8216msgstr "modo malformato nella voce dell'albero"
8217
8218#: tree-walk.c:43
8219msgid "empty filename in tree entry"
8220msgstr "nome file vuoto nella voce dell'albero"
8221
0d3ce942
AM
8222#: tree-walk.c:48
8223#, c-format
8224msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
8225msgstr "il nome file nella voce albero contiene una barra rovesciata: '%s'"
8226
8227#: tree-walk.c:124
bb236fb4
AM
8228msgid "too-short tree file"
8229msgstr "file alber troppo corto"
8230
370784e0 8231#: unpack-trees.c:110
bb236fb4
AM
8232#, c-format
8233msgid ""
8234"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8235"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8236msgstr ""
8237"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8238"checkout:\n"
8239"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di cambiare branch."
8240
370784e0 8241#: unpack-trees.c:112
bb236fb4
AM
8242#, c-format
8243msgid ""
8244"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8245"%%s"
8246msgstr ""
8247"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8248"checkout:\n"
8249"%%s"
8250
370784e0 8251#: unpack-trees.c:115
bb236fb4
AM
8252#, c-format
8253msgid ""
8254"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8255"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
8256msgstr ""
8257"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8258"merge:\n"
8259"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire il merge."
8260
370784e0 8261#: unpack-trees.c:117
bb236fb4
AM
8262#, c-format
8263msgid ""
8264"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8265"%%s"
8266msgstr ""
8267"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8268"merge:\n"
8269"%%s"
8270
370784e0 8271#: unpack-trees.c:120
bb236fb4
AM
8272#, c-format
8273msgid ""
8274"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8275"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8276msgstr ""
8277"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
8278"l'operazione di %s:\n"
8279"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire "
8280"l'operazione di %s."
8281
370784e0 8282#: unpack-trees.c:122
bb236fb4
AM
8283#, c-format
8284msgid ""
8285"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8286"%%s"
8287msgstr ""
8288"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
8289"l'operazione di %s:\n"
8290"%%s"
8291
370784e0 8292#: unpack-trees.c:127
bb236fb4
AM
8293#, c-format
8294msgid ""
8295"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
8296"%s"
8297msgstr ""
8298"L'aggiornamento delle seguenti directory farebbe sì che dei file non "
8299"tracciati in esse contenuti vengano persi:\n"
8300"%s"
8301
370784e0 8302#: unpack-trees.c:131
bb236fb4
AM
8303#, c-format
8304msgid ""
8305"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8306"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8307msgstr ""
8308"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8309"eliminati con il checkout:\n"
8310"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
8311
370784e0 8312#: unpack-trees.c:133
bb236fb4
AM
8313#, c-format
8314msgid ""
8315"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8316"%%s"
8317msgstr ""
8318"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8319"eliminati con il checkout:\n"
8320"%%s"
8321
370784e0 8322#: unpack-trees.c:136
bb236fb4
AM
8323#, c-format
8324msgid ""
8325"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8326"%%sPlease move or remove them before you merge."
8327msgstr ""
8328"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8329"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8330"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
8331
370784e0 8332#: unpack-trees.c:138
bb236fb4
AM
8333#, c-format
8334msgid ""
8335"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8336"%%s"
8337msgstr ""
8338"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8339"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8340"%%s"
8341
370784e0 8342#: unpack-trees.c:141
bb236fb4
AM
8343#, c-format
8344msgid ""
8345"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8346"%%sPlease move or remove them before you %s."
8347msgstr ""
8348"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8349"eliminati con l'operazione di %s:\n"
8350"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
8351
370784e0 8352#: unpack-trees.c:143
bb236fb4
AM
8353#, c-format
8354msgid ""
8355"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8356"%%s"
8357msgstr ""
8358"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8359"eliminati con l'operazione di %s:\n"
8360"%%s"
8361
370784e0 8362#: unpack-trees.c:149
bb236fb4
AM
8363#, c-format
8364msgid ""
8365"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8366"checkout:\n"
8367"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8368msgstr ""
8369"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8370"sovrascritti con il checkout:\n"
8371"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
8372
370784e0 8373#: unpack-trees.c:151
bb236fb4
AM
8374#, c-format
8375msgid ""
8376"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8377"checkout:\n"
8378"%%s"
8379msgstr ""
8380"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8381"sovrascritti con il checkout:\n"
8382"%%s"
8383
370784e0 8384#: unpack-trees.c:154
bb236fb4
AM
8385#, c-format
8386msgid ""
8387"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8388"%%sPlease move or remove them before you merge."
8389msgstr ""
8390"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8391"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8392"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
8393
370784e0 8394#: unpack-trees.c:156
bb236fb4
AM
8395#, c-format
8396msgid ""
8397"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8398"%%s"
8399msgstr ""
8400"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8401"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8402"%%s"
8403
370784e0 8404#: unpack-trees.c:159
bb236fb4
AM
8405#, c-format
8406msgid ""
8407"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8408"%%sPlease move or remove them before you %s."
8409msgstr ""
8410"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8411"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
8412"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
8413
370784e0 8414#: unpack-trees.c:161
bb236fb4
AM
8415#, c-format
8416msgid ""
8417"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8418"%%s"
8419msgstr ""
8420"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8421"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
8422"%%s"
8423
370784e0 8424#: unpack-trees.c:169
bb236fb4
AM
8425#, c-format
8426msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
8427msgstr ""
8428"La voce '%s' si sovrappone a '%s'. Impossibile eseguire il collegamento."
8429
370784e0 8430#: unpack-trees.c:172
bb236fb4
AM
8431#, c-format
8432msgid ""
8433"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
8434"%s"
8435msgstr ""
8436"Impossibile aggiornare il checkout sparse: le seguenti voci non sono "
8437"aggiornate:\n"
8438"%s"
8439
370784e0 8440#: unpack-trees.c:174
bb236fb4
AM
8441#, c-format
8442msgid ""
8443"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
8444"update:\n"
8445"%s"
8446msgstr ""
8447"I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero sovrascritti con "
8448"l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
8449"%s"
8450
370784e0 8451#: unpack-trees.c:176
bb236fb4
AM
8452#, c-format
8453msgid ""
8454"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
8455"update:\n"
8456"%s"
8457msgstr ""
8458"I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero eliminati con "
8459"l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
8460"%s"
8461
370784e0 8462#: unpack-trees.c:178
bb236fb4
AM
8463#, c-format
8464msgid ""
8465"Cannot update submodule:\n"
8466"%s"
8467msgstr ""
8468"Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n"
8469"%s"
8470
370784e0 8471#: unpack-trees.c:255
bb236fb4
AM
8472#, c-format
8473msgid "Aborting\n"
8474msgstr "Interrompo l'operazione\n"
8475
370784e0 8476#: unpack-trees.c:317
f46393cb
AM
8477msgid "Updating files"
8478msgstr "Aggiornamento dei file in corso"
bb236fb4 8479
370784e0 8480#: unpack-trees.c:349
bb236fb4
AM
8481msgid ""
8482"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
8483"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
8484"colliding group is in the working tree:\n"
8485msgstr ""
8486"i seguenti percorsi sono entrati in conflitto (ad es. se ci\n"
8487"sono percorsi che differiscono solo per le maiuscole/minuscole\n"
8488"su un filesystem non sensibile a tale differenza) e solo uno\n"
8489"per gruppo in conflitto è nell'albero di lavoro:\n"
8490
0d3ce942
AM
8491#: unpack-trees.c:1441
8492msgid "Updating index flags"
8493msgstr "Aggiornamento dei contrassegni indice in corso"
8494
bb236fb4
AM
8495#: urlmatch.c:163
8496msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
8497msgstr "nome schema URL non valido o suffisso '://' mancante"
8498
8499#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
8500#, c-format
8501msgid "invalid %XX escape sequence"
8502msgstr "sequenza di escape %XX non valida"
8503
8504#: urlmatch.c:215
8505msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
8506msgstr "host mancante e lo schema non è 'file:'"
8507
8508#: urlmatch.c:232
8509msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
8510msgstr "un URL 'file:' non può avere un numero di porta"
8511
8512#: urlmatch.c:247
8513msgid "invalid characters in host name"
8514msgstr "caratteri non validi nel nome host"
8515
8516#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
8517msgid "invalid port number"
8518msgstr "numero di porta non valido"
8519
8520#: urlmatch.c:371
8521msgid "invalid '..' path segment"
8522msgstr "parte percorso '..' non valida"
8523
370784e0 8524#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
bb236fb4
AM
8525#, c-format
8526msgid "failed to read '%s'"
bbc55709 8527msgstr "lettura di '%s' non riuscita"
bb236fb4 8528
f46393cb 8529#: worktree.c:304
bb236fb4
AM
8530#, c-format
8531msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
8532msgstr ""
8533"'%s' nell'albero di lavoro principale non è la directory del repository"
8534
f46393cb 8535#: worktree.c:315
bb236fb4
AM
8536#, c-format
8537msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
8538msgstr ""
8539"il file '%s' non contiene il percorso assoluto alla posizione dell'albero di "
8540"lavoro"
8541
f46393cb 8542#: worktree.c:327
bb236fb4
AM
8543#, c-format
8544msgid "'%s' does not exist"
8545msgstr "'%s' non esiste"
8546
f46393cb 8547#: worktree.c:333
bb236fb4
AM
8548#, c-format
8549msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8550msgstr "'%s' non è un file .git, codice d'errore %d"
8551
f46393cb 8552#: worktree.c:341
bb236fb4
AM
8553#, c-format
8554msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8555msgstr "'%s' non punta a '%s'"
8556
370784e0 8557#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
bb236fb4
AM
8558#, c-format
8559msgid "could not open '%s' for reading and writing"
8560msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura e scrittura"
8561
370784e0 8562#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
bb236fb4
AM
8563#, c-format
8564msgid "unable to access '%s'"
8565msgstr "impossibile accedere a '%s'"
8566
370784e0 8567#: wrapper.c:596
bb236fb4
AM
8568msgid "unable to get current working directory"
8569msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente"
8570
f46393cb 8571#: wt-status.c:158
bb236fb4
AM
8572msgid "Unmerged paths:"
8573msgstr "Percorsi non sottoposti a merge:"
8574
f46393cb
AM
8575#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8576msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8577msgstr ""
ad1d0a52
AM
8578" (usa \"git restore --staged <file>...\" per rimuovere gli elementi "
8579"dall'area di staging)"
f46393cb
AM
8580
8581#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
bb236fb4 8582#, c-format
f46393cb 8583msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
bb236fb4 8584msgstr ""
ad1d0a52
AM
8585" (usa \"git restore --source=%s --staged <file>...\" per rimuovere gli "
8586"elementi dall'area di staging)"
bb236fb4 8587
f46393cb 8588#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
bb236fb4
AM
8589msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
8590msgstr ""
8591" (usa \"git rm --cached <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di "
8592"staging)"
8593
f46393cb 8594#: wt-status.c:197
bb236fb4
AM
8595msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
8596msgstr ""
8597" (usa \"git add <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
8598
f46393cb 8599#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
bb236fb4
AM
8600msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
8601msgstr ""
8602" (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per contrassegnare il "
8603"conflitto come risolto)"
8604
f46393cb 8605#: wt-status.c:201
bb236fb4
AM
8606msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8607msgstr ""
8608" (usa \"git rm <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
8609
f46393cb 8610#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
bb236fb4
AM
8611msgid "Changes to be committed:"
8612msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
8613
f46393cb 8614#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
bb236fb4
AM
8615msgid "Changes not staged for commit:"
8616msgstr "Modifiche non nell'area di staging per il commit:"
8617
f46393cb 8618#: wt-status.c:238
bb236fb4
AM
8619msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8620msgstr ""
8621" (usa \"git add <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
8622"eseguito il commit)"
8623
f46393cb 8624#: wt-status.c:240
bb236fb4
AM
8625msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8626msgstr ""
8627" (usa \"git add/rm <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
8628"eseguito il commit)"
8629
f46393cb 8630#: wt-status.c:241
bb236fb4 8631msgid ""
f46393cb 8632" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
bb236fb4 8633msgstr ""
ad1d0a52
AM
8634" (usa \"git restore <file>...\" per scartare le modifiche nella directory "
8635"di lavoro)"
bb236fb4 8636
f46393cb 8637#: wt-status.c:243
bb236fb4
AM
8638msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
8639msgstr ""
8640" (esegui il commit o scarta il contenuto non tracciato o modificato nei "
8641"sottomoduli)"
8642
f46393cb 8643#: wt-status.c:254
bb236fb4
AM
8644#, c-format
8645msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
8646msgstr ""
8647" (usa \"git %s <file>...\" per includere l'elemento fra quelli di cui verrà "
8648"eseguito il commit)"
8649
f46393cb 8650#: wt-status.c:268
bb236fb4
AM
8651msgid "both deleted:"
8652msgstr "entrambi eliminati:"
8653
f46393cb 8654#: wt-status.c:270
bb236fb4
AM
8655msgid "added by us:"
8656msgstr "aggiunto da noi:"
8657
f46393cb 8658#: wt-status.c:272
bb236fb4
AM
8659msgid "deleted by them:"
8660msgstr "eliminato da loro:"
8661
f46393cb 8662#: wt-status.c:274
bb236fb4
AM
8663msgid "added by them:"
8664msgstr "aggiunto da loro:"
8665
f46393cb 8666#: wt-status.c:276
bb236fb4
AM
8667msgid "deleted by us:"
8668msgstr "eliminato da noi:"
8669
f46393cb 8670#: wt-status.c:278
bb236fb4
AM
8671msgid "both added:"
8672msgstr "entrambi aggiunti:"
8673
f46393cb 8674#: wt-status.c:280
bb236fb4
AM
8675msgid "both modified:"
8676msgstr "entrambi modificati:"
8677
f46393cb 8678#: wt-status.c:290
bb236fb4
AM
8679msgid "new file:"
8680msgstr "nuovo file:"
8681
f46393cb 8682#: wt-status.c:292
bb236fb4
AM
8683msgid "copied:"
8684msgstr "copiato:"
8685
f46393cb 8686#: wt-status.c:294
bb236fb4
AM
8687msgid "deleted:"
8688msgstr "eliminato:"
8689
f46393cb 8690#: wt-status.c:296
bb236fb4
AM
8691msgid "modified:"
8692msgstr "modificato:"
8693
f46393cb 8694#: wt-status.c:298
bb236fb4
AM
8695msgid "renamed:"
8696msgstr "rinominato:"
8697
f46393cb 8698#: wt-status.c:300
bb236fb4
AM
8699msgid "typechange:"
8700msgstr "modifica tipo:"
8701
f46393cb 8702#: wt-status.c:302
bb236fb4
AM
8703msgid "unknown:"
8704msgstr "sconosciuto:"
8705
f46393cb 8706#: wt-status.c:304
bb236fb4
AM
8707msgid "unmerged:"
8708msgstr "non sottoposto a merge:"
8709
f46393cb 8710#: wt-status.c:384
bb236fb4
AM
8711msgid "new commits, "
8712msgstr "nuovi commit, "
8713
f46393cb 8714#: wt-status.c:386
bb236fb4
AM
8715msgid "modified content, "
8716msgstr "contenuto modificato, "
8717
f46393cb 8718#: wt-status.c:388
bb236fb4
AM
8719msgid "untracked content, "
8720msgstr "contenuto non tracciato, "
8721
f46393cb 8722#: wt-status.c:906
bb236fb4
AM
8723#, c-format
8724msgid "Your stash currently has %d entry"
8725msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
8726msgstr[0] "Lo stash attualmente ha %d voce"
8727msgstr[1] "Lo stash attualmente ha %d voci"
8728
f46393cb 8729#: wt-status.c:938
bb236fb4
AM
8730msgid "Submodules changed but not updated:"
8731msgstr "Sottomoduli modificati ma non aggiornati:"
8732
f46393cb 8733#: wt-status.c:940
bb236fb4
AM
8734msgid "Submodule changes to be committed:"
8735msgstr "Modifiche ai sottomoduli di cui verrà eseguito il commit:"
8736
f46393cb 8737#: wt-status.c:1022
bb236fb4
AM
8738msgid ""
8739"Do not modify or remove the line above.\n"
8740"Everything below it will be ignored."
8741msgstr ""
8742"Non modificare o rimuovere la riga soprastante.\n"
8743"Tutto ciò che si trova al di sotto di essa sarà ignorato."
8744
f46393cb
AM
8745#: wt-status.c:1114
8746#, c-format
8747msgid ""
8748"\n"
8749"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
8750"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
8751msgstr ""
8752"\n"
8753"Sono stati necessari %.2f secondi per calcolare il numero di commit\n"
8754"precedenti/successivi nel branch.\n"
8755"Puoi usare '--no-ahead-behind' per evitare il calcolo.\n"
8756
8757#: wt-status.c:1144
bb236fb4
AM
8758msgid "You have unmerged paths."
8759msgstr "Hai dei percorsi non sottoposti a merge."
8760
f46393cb 8761#: wt-status.c:1147
bb236fb4
AM
8762msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8763msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git commit\")"
8764
f46393cb 8765#: wt-status.c:1149
bb236fb4
AM
8766msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8767msgstr " (usa \"git merge --abort\" per interrompere il merge)"
8768
f46393cb 8769#: wt-status.c:1153
bb236fb4
AM
8770msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8771msgstr "Tutti i conflitti sono stati risolti ma il merge è ancora in corso."
8772
f46393cb 8773#: wt-status.c:1156
bb236fb4
AM
8774msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8775msgstr " (usa \"git commit\" per terminare il merge)"
8776
f46393cb 8777#: wt-status.c:1165
bb236fb4
AM
8778msgid "You are in the middle of an am session."
8779msgstr "Sei nel bel mezzo di una sessione am."
8780
f46393cb 8781#: wt-status.c:1168
bb236fb4 8782msgid "The current patch is empty."
bbc55709 8783msgstr "La patch corrente è vuota."
bb236fb4 8784
f46393cb 8785#: wt-status.c:1172
bb236fb4
AM
8786msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8787msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git am --continue\")"
8788
f46393cb 8789#: wt-status.c:1174
bb236fb4
AM
8790msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8791msgstr " (usa \"git am --skip\" per saltare questa patch)"
8792
f46393cb 8793#: wt-status.c:1176
bb236fb4
AM
8794msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
8795msgstr " (usa \"git am --abort\" per ripristinare il branch originario)"
8796
f46393cb 8797#: wt-status.c:1309
bb236fb4
AM
8798msgid "git-rebase-todo is missing."
8799msgstr "git-rebase-todo è mancante."
8800
f46393cb 8801#: wt-status.c:1311
bb236fb4
AM
8802msgid "No commands done."
8803msgstr "Nessun comando eseguito."
8804
f46393cb 8805#: wt-status.c:1314
bb236fb4
AM
8806#, c-format
8807msgid "Last command done (%d command done):"
8808msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
8809msgstr[0] "Ultimo comando eseguito (%d comando eseguito):"
8810msgstr[1] "Ultimi comandi eseguiti (%d comandi eseguiti):"
8811
f46393cb 8812#: wt-status.c:1325
bb236fb4
AM
8813#, c-format
8814msgid " (see more in file %s)"
8815msgstr " (vedi di più nel file %s)"
8816
f46393cb 8817#: wt-status.c:1330
bb236fb4
AM
8818msgid "No commands remaining."
8819msgstr "Nessun comando rimanente."
8820
f46393cb 8821#: wt-status.c:1333
bb236fb4
AM
8822#, c-format
8823msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8824msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8825msgstr[0] "Prossimo comando da eseguire (%d comando rimanente):"
8826msgstr[1] "Prossimi comandi da eseguire (%d comandi rimanenti):"
8827
f46393cb 8828#: wt-status.c:1341
bb236fb4
AM
8829msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
8830msgstr ""
8831" (usa \"git rebase --edit-todo\" per visualizzare e modificare le "
8832"operazioni)"
8833
f46393cb 8834#: wt-status.c:1353
bb236fb4
AM
8835#, c-format
8836msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
8837msgstr "Attualmente stai eseguendo il rebase del branch '%s' su '%s'."
8838
f46393cb 8839#: wt-status.c:1358
bb236fb4
AM
8840msgid "You are currently rebasing."
8841msgstr "Attualmente stai eseguendo un rebase."
8842
f46393cb 8843#: wt-status.c:1371
bb236fb4
AM
8844msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
8845msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git rebase --continue\")"
8846
f46393cb 8847#: wt-status.c:1373
bb236fb4
AM
8848msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
8849msgstr " (usa \"git rebase --skip\" per saltare questa patch)"
8850
f46393cb 8851#: wt-status.c:1375
bb236fb4
AM
8852msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
8853msgstr ""
8854" (usa \"git rebase --abort\" per eseguire il checkout del branch originario)"
8855
f46393cb 8856#: wt-status.c:1382
bb236fb4
AM
8857msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
8858msgstr ""
8859" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git rebase --continue\")"
8860
f46393cb 8861#: wt-status.c:1386
bb236fb4
AM
8862#, c-format
8863msgid ""
8864"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8865msgstr ""
8866"Attualmente stai dividendo un commit durante il rebase del branch '%s' su "
8867"'%s'."
8868
f46393cb 8869#: wt-status.c:1391
bb236fb4
AM
8870msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
8871msgstr "Attualmente stai dividendo un commit durante un rebase."
8872
f46393cb 8873#: wt-status.c:1394
bb236fb4
AM
8874msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
8875msgstr ""
8876" (Una volta che la tua directory di lavoro è pulita, esegui \"git rebase --"
8877"continue\")"
8878
f46393cb 8879#: wt-status.c:1398
bb236fb4
AM
8880#, c-format
8881msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8882msgstr ""
8883"Attualmente stai modificando un commit durante il rebase del branch '%s' su "
8884"'%s'."
8885
f46393cb 8886#: wt-status.c:1403
bb236fb4
AM
8887msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
8888msgstr "Attualmente stai modificando un commit durante un rebase."
8889
f46393cb 8890#: wt-status.c:1406
bb236fb4
AM
8891msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8892msgstr " (usa \"git commit --amend\" per correggere il commit corrente)"
8893
f46393cb 8894#: wt-status.c:1408
bb236fb4
AM
8895msgid ""
8896" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8897msgstr ""
8898" (usa \"git rebase --continue\" una volta soddisfatto delle tue modifiche)"
8899
f46393cb 8900#: wt-status.c:1419
bbc55709
AM
8901msgid "Cherry-pick currently in progress."
8902msgstr "Cherry-pick in corso."
8903
f46393cb 8904#: wt-status.c:1422
bb236fb4
AM
8905#, c-format
8906msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
bbc55709 8907msgstr "Attualmente stai eseguendo il cherry-pick del commit %s."
bb236fb4 8908
f46393cb 8909#: wt-status.c:1429
bb236fb4
AM
8910msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
8911msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git cherry-pick --continue\")"
8912
f46393cb 8913#: wt-status.c:1432
bbc55709
AM
8914msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8915msgstr " (esegui \"git cherry-pick --continue\" per continuare)"
8916
f46393cb 8917#: wt-status.c:1435
bb236fb4
AM
8918msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
8919msgstr ""
8920" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git cherry-pick --continue"
8921"\")"
8922
f46393cb 8923#: wt-status.c:1437
370784e0
AM
8924msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
8925msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" per saltare questa patch)"
8926
8927#: wt-status.c:1439
bb236fb4
AM
8928msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
8929msgstr ""
bbc55709 8930" (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry-pick)"
bb236fb4 8931
370784e0 8932#: wt-status.c:1449
bbc55709
AM
8933msgid "Revert currently in progress."
8934msgstr "Revert in corso."
8935
370784e0 8936#: wt-status.c:1452
bb236fb4
AM
8937#, c-format
8938msgid "You are currently reverting commit %s."
8939msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s."
8940
370784e0 8941#: wt-status.c:1458
bb236fb4
AM
8942msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8943msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")"
8944
370784e0 8945#: wt-status.c:1461
bbc55709
AM
8946msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8947msgstr " (esegui \"git revert --continue\" per continuare)"
8948
370784e0 8949#: wt-status.c:1464
bb236fb4
AM
8950msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
8951msgstr ""
8952" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")"
8953
370784e0
AM
8954#: wt-status.c:1466
8955msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
8956msgstr " (usa \"git revert --skip\" per saltare questa patch)"
8957
8958#: wt-status.c:1468
bb236fb4
AM
8959msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
8960msgstr " (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)"
8961
370784e0 8962#: wt-status.c:1478
bb236fb4
AM
8963#, c-format
8964msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
8965msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'."
8966
370784e0 8967#: wt-status.c:1482
bb236fb4
AM
8968msgid "You are currently bisecting."
8969msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione."
8970
370784e0 8971#: wt-status.c:1485
bb236fb4
AM
8972msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
8973msgstr " (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)"
8974
370784e0 8975#: wt-status.c:1694
bb236fb4
AM
8976msgid "On branch "
8977msgstr "Sul branch "
8978
370784e0 8979#: wt-status.c:1701
bb236fb4
AM
8980msgid "interactive rebase in progress; onto "
8981msgstr "rebase interattivo in corso su "
8982
370784e0 8983#: wt-status.c:1703
bb236fb4
AM
8984msgid "rebase in progress; onto "
8985msgstr "rebase in corso su "
8986
370784e0 8987#: wt-status.c:1713
bb236fb4
AM
8988msgid "Not currently on any branch."
8989msgstr "Attualmente non sei su alcun branch."
8990
370784e0 8991#: wt-status.c:1730
bb236fb4
AM
8992msgid "Initial commit"
8993msgstr "Commit iniziale"
8994
370784e0 8995#: wt-status.c:1731
bb236fb4
AM
8996msgid "No commits yet"
8997msgstr "Non ci sono ancora commit"
8998
370784e0 8999#: wt-status.c:1745
bb236fb4
AM
9000msgid "Untracked files"
9001msgstr "File non tracciati"
9002
370784e0 9003#: wt-status.c:1747
bb236fb4
AM
9004msgid "Ignored files"
9005msgstr "File ignorati"
9006
370784e0 9007#: wt-status.c:1751
bb236fb4
AM
9008#, c-format
9009msgid ""
9010"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9011"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9012"new files yourself (see 'git help status')."
9013msgstr ""
9014"Sono stati necessari %.2f secondi per elencare i file non\n"
9015"tracciati. 'status -uno' potrebbe velocizzare tale operazione,\n"
9016"ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n"
9017"autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')."
9018
370784e0 9019#: wt-status.c:1757
bb236fb4
AM
9020#, c-format
9021msgid "Untracked files not listed%s"
9022msgstr "File non tracciati non elencati%s"
9023
370784e0 9024#: wt-status.c:1759
bb236fb4
AM
9025msgid " (use -u option to show untracked files)"
9026msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)"
9027
370784e0 9028#: wt-status.c:1765
bb236fb4
AM
9029msgid "No changes"
9030msgstr "Nessuna modifica"
9031
370784e0 9032#: wt-status.c:1770
bb236fb4
AM
9033#, c-format
9034msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9035msgstr ""
9036"nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n"
9037
370784e0 9038#: wt-status.c:1773
bb236fb4
AM
9039#, c-format
9040msgid "no changes added to commit\n"
9041msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n"
9042
370784e0 9043#: wt-status.c:1776
bb236fb4
AM
9044#, c-format
9045msgid ""
9046"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9047"track)\n"
9048msgstr ""
9049"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati "
9050"(usa \"git add\" per tracciarli)\n"
9051
370784e0 9052#: wt-status.c:1779
bb236fb4
AM
9053#, c-format
9054msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9055msgstr ""
9056"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n"
9057
370784e0 9058#: wt-status.c:1782
bb236fb4
AM
9059#, c-format
9060msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
9061msgstr ""
9062"non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add"
9063"\" per tracciarli)\n"
9064
370784e0 9065#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
bb236fb4
AM
9066#, c-format
9067msgid "nothing to commit\n"
9068msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n"
9069
370784e0 9070#: wt-status.c:1788
bb236fb4
AM
9071#, c-format
9072msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
9073msgstr ""
9074"non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non "
9075"tracciati)\n"
9076
370784e0 9077#: wt-status.c:1792
bb236fb4
AM
9078#, c-format
9079msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9080msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n"
9081
370784e0 9082#: wt-status.c:1905
bb236fb4
AM
9083msgid "No commits yet on "
9084msgstr "Non ci sono ancora commit su"
9085
370784e0 9086#: wt-status.c:1909
bb236fb4
AM
9087msgid "HEAD (no branch)"
9088msgstr "HEAD (nessun branch)"
9089
370784e0 9090#: wt-status.c:1940
bb236fb4
AM
9091msgid "different"
9092msgstr "differente"
9093
370784e0 9094#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
bb236fb4
AM
9095msgid "behind "
9096msgstr "indietro "
9097
370784e0 9098#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
bb236fb4
AM
9099msgid "ahead "
9100msgstr "avanti "
9101
9102#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
370784e0 9103#: wt-status.c:2470
bb236fb4
AM
9104#, c-format
9105msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9106msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging."
9107
370784e0 9108#: wt-status.c:2476
bb236fb4
AM
9109msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
9110msgstr ""
9111"inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
9112
370784e0 9113#: wt-status.c:2478
bb236fb4
AM
9114#, c-format
9115msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
9116msgstr ""
9117"impossibile eseguire %s: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
9118"eseguito il commit."
9119
0d3ce942 9120#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455
370784e0
AM
9121#, c-format
9122msgid "failed to unlink '%s'"
9123msgstr "unlink di '%s' non riuscito"
9124
0d3ce942 9125#: builtin/add.c:26
bb236fb4
AM
9126msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9127msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
9128
0d3ce942 9129#: builtin/add.c:87
bb236fb4
AM
9130#, c-format
9131msgid "unexpected diff status %c"
9132msgstr "stato diff inatteso %c"
9133
0d3ce942 9134#: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288
bb236fb4
AM
9135msgid "updating files failed"
9136msgstr "aggiornamento dei file non riuscito"
9137
0d3ce942 9138#: builtin/add.c:102
bb236fb4
AM
9139#, c-format
9140msgid "remove '%s'\n"
9141msgstr "elimina '%s'\n"
9142
0d3ce942 9143#: builtin/add.c:177
bb236fb4
AM
9144msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9145msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo l'aggiornamento dell'indice:"
9146
0d3ce942 9147#: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899
bb236fb4
AM
9148msgid "Could not read the index"
9149msgstr "Impossibile leggere l'indice"
9150
0d3ce942 9151#: builtin/add.c:263
bb236fb4
AM
9152#, c-format
9153msgid "Could not open '%s' for writing."
9154msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura."
9155
0d3ce942 9156#: builtin/add.c:267
bb236fb4
AM
9157msgid "Could not write patch"
9158msgstr "Impossibile scrivere la patch"
9159
0d3ce942 9160#: builtin/add.c:270
bb236fb4
AM
9161msgid "editing patch failed"
9162msgstr "modifica della patch non riuscita"
9163
0d3ce942 9164#: builtin/add.c:273
bb236fb4
AM
9165#, c-format
9166msgid "Could not stat '%s'"
9167msgstr "Impossibile eseguire lo stat di '%s'"
9168
0d3ce942 9169#: builtin/add.c:275
bb236fb4
AM
9170msgid "Empty patch. Aborted."
9171msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta."
9172
0d3ce942 9173#: builtin/add.c:280
bb236fb4
AM
9174#, c-format
9175msgid "Could not apply '%s'"
9176msgstr "Impossibile applicare '%s'"
9177
0d3ce942 9178#: builtin/add.c:288
bb236fb4
AM
9179msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
9180msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n"
9181
0d3ce942
AM
9182#: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
9183#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548
9184#: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
bb236fb4
AM
9185msgid "dry run"
9186msgstr "test controllato"
9187
0d3ce942 9188#: builtin/add.c:311
bb236fb4
AM
9189msgid "interactive picking"
9190msgstr "scelta interattiva"
9191
0d3ce942 9192#: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307
bb236fb4
AM
9193msgid "select hunks interactively"
9194msgstr "seleziona gli hunk in modalità interattiva"
9195
0d3ce942 9196#: builtin/add.c:313
bb236fb4
AM
9197msgid "edit current diff and apply"
9198msgstr "modifica il diff corrente e applicalo"
9199
0d3ce942 9200#: builtin/add.c:314
bb236fb4
AM
9201msgid "allow adding otherwise ignored files"
9202msgstr "consenti l'aggiunta di file altrimenti ignorati"
9203
0d3ce942 9204#: builtin/add.c:315
bb236fb4
AM
9205msgid "update tracked files"
9206msgstr "aggiorna i file tracciati"
9207
0d3ce942 9208#: builtin/add.c:316
bb236fb4
AM
9209msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9210msgstr "rinormalizza i fine riga dei file tracciati (implica -u)"
9211
0d3ce942 9212#: builtin/add.c:317
bb236fb4
AM
9213msgid "record only the fact that the path will be added later"
9214msgstr "salva solo il fatto che il percorso sarà aggiunto successivamente"
9215
0d3ce942 9216#: builtin/add.c:318
bb236fb4
AM
9217msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9218msgstr "aggiungi le modifiche da tutti i file tracciati e non"
9219
0d3ce942 9220#: builtin/add.c:321
bb236fb4
AM
9221msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
9222msgstr "ignora i percorsi eliminati nell'albero di lavoro (come --no-all)"
9223
0d3ce942 9224#: builtin/add.c:323
bb236fb4
AM
9225msgid "don't add, only refresh the index"
9226msgstr "non eseguire l'aggiunta, aggiorna solo l'indice"
9227
0d3ce942 9228#: builtin/add.c:324
bb236fb4
AM
9229msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9230msgstr ""
9231"salta semplicemente i file che non possono essere aggiunti a causa di errori"
9232
0d3ce942 9233#: builtin/add.c:325
bb236fb4
AM
9234msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
9235msgstr ""
9236"controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test "
9237"controllato"
9238
0d3ce942 9239#: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004
bb236fb4
AM
9240msgid "override the executable bit of the listed files"
9241msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati"
9242
0d3ce942 9243#: builtin/add.c:329
bb236fb4
AM
9244msgid "warn when adding an embedded repository"
9245msgstr "emetti un avviso quando si aggiunge un repository incorporato"
9246
0d3ce942 9247#: builtin/add.c:347
bb236fb4
AM
9248#, c-format
9249msgid ""
9250"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9251"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9252"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9253"If you meant to add a submodule, use:\n"
9254"\n"
9255"\tgit submodule add <url> %s\n"
9256"\n"
9257"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9258"index with:\n"
9259"\n"
9260"\tgit rm --cached %s\n"
9261"\n"
9262"See \"git help submodule\" for more information."
9263msgstr ""
9264"Hai aggiunto un altro repository Git all'interno del repository\n"
9265"corrente. I cloni del repository esterno non conterranno i\n"
9266"contenuti del repository incorporato e non sapranno come ottenerli.\n"
9267"Se intendevi aggiungere un sottomodulo, usa:\n"
9268"\n"
9269"\tgit submodule add <url> %s\n"
9270"\n"
9271"Se hai aggiunto questo percorso per errore, puoi rimuoverlo\n"
9272"dall'indice con:\n"
9273"\n"
9274"\tgit rm --cached %s\n"
9275"\n"
9276"Vedi \"git help submodule\" per ulteriori informazioni."
9277
0d3ce942 9278#: builtin/add.c:375
bb236fb4
AM
9279#, c-format
9280msgid "adding embedded git repository: %s"
9281msgstr "aggiunta repository Git incorporato in corso: %s"
9282
0d3ce942 9283#: builtin/add.c:393
bb236fb4
AM
9284#, c-format
9285msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
9286msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n"
9287
0d3ce942 9288#: builtin/add.c:400
bb236fb4
AM
9289msgid "adding files failed"
9290msgstr "aggiunta dei file non riuscita"
9291
0d3ce942
AM
9292#: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348
9293msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
9294msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --interactive/--patch"
9295
9296#: builtin/add.c:434
9297msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
9298msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --edit"
9299
9300#: builtin/add.c:446
bb236fb4
AM
9301msgid "-A and -u are mutually incompatible"
9302msgstr "-A e -u non sono compatibili fra loro"
9303
0d3ce942 9304#: builtin/add.c:449
bb236fb4
AM
9305msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
9306msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run"
9307
0d3ce942 9308#: builtin/add.c:453
bb236fb4
AM
9309#, c-format
9310msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
9311msgstr "Il parametro --chmod '%s' deve essere -x o +x"
9312
0d3ce942
AM
9313#: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354
9314#: builtin/reset.c:327
9315msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
9316msgstr ""
9317"--pathspec-from-file non è compatibile con gli argomenti specificatore"
9318" percorso"
9319
9320#: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360
9321#: builtin/reset.c:333
9322msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
9323msgstr "--pathspec-file-nul richiede --pathspec-from-file"
9324
9325#: builtin/add.c:482
bb236fb4
AM
9326#, c-format
9327msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
9328msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n"
9329
0d3ce942 9330#: builtin/add.c:483
bb236fb4
AM
9331#, c-format
9332msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
9333msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n"
9334
370784e0 9335#: builtin/am.c:347
bb236fb4
AM
9336msgid "could not parse author script"
9337msgstr "impossibile analizzare lo script author"
9338
370784e0 9339#: builtin/am.c:431
bb236fb4
AM
9340#, c-format
9341msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
9342msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg"
9343
370784e0 9344#: builtin/am.c:473
bb236fb4
AM
9345#, c-format
9346msgid "Malformed input line: '%s'."
9347msgstr "Riga di input malformata: '%s'."
9348
370784e0 9349#: builtin/am.c:511
bb236fb4
AM
9350#, c-format
9351msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
9352msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
9353
370784e0 9354#: builtin/am.c:537
bb236fb4
AM
9355msgid "fseek failed"
9356msgstr "fseek non riuscita"
9357
370784e0 9358#: builtin/am.c:725
bb236fb4
AM
9359#, c-format
9360msgid "could not parse patch '%s'"
9361msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'"
9362
370784e0 9363#: builtin/am.c:790
bb236fb4
AM
9364msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9365msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta"
9366
370784e0 9367#: builtin/am.c:838
bb236fb4
AM
9368msgid "invalid timestamp"
9369msgstr "timestamp non valido"
9370
370784e0 9371#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855
bb236fb4
AM
9372msgid "invalid Date line"
9373msgstr "riga Date non valida"
9374
370784e0 9375#: builtin/am.c:850
bb236fb4
AM
9376msgid "invalid timezone offset"
9377msgstr "offset fuso orario non valido"
9378
370784e0 9379#: builtin/am.c:943
bb236fb4
AM
9380msgid "Patch format detection failed."
9381msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito."
9382
0d3ce942 9383#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:409
bb236fb4
AM
9384#, c-format
9385msgid "failed to create directory '%s'"
9386msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita"
9387
370784e0 9388#: builtin/am.c:953
bb236fb4
AM
9389msgid "Failed to split patches."
9390msgstr "Divisione delle patch non riuscita."
9391
370784e0 9392#: builtin/am.c:1084
bb236fb4
AM
9393#, c-format
9394msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9395msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"."
9396
370784e0 9397#: builtin/am.c:1085
bb236fb4
AM
9398#, c-format
9399msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
9400msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"."
9401
370784e0 9402#: builtin/am.c:1086
bb236fb4
AM
9403#, c-format
9404msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
9405msgstr ""
9406"Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --"
9407"abort\"."
9408
370784e0 9409#: builtin/am.c:1169
bb236fb4
AM
9410msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
9411msgstr ""
9412"Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero "
9413"essere andati perduti."
9414
370784e0 9415#: builtin/am.c:1197
bb236fb4
AM
9416msgid "Patch is empty."
9417msgstr "La patch è vuota."
9418
370784e0 9419#: builtin/am.c:1262
bb236fb4 9420#, c-format
370784e0
AM
9421msgid "missing author line in commit %s"
9422msgstr "riga autore mancante nel commit %s"
bb236fb4 9423
370784e0 9424#: builtin/am.c:1265
bb236fb4 9425#, c-format
370784e0
AM
9426msgid "invalid ident line: %.*s"
9427msgstr "riga ident non valida: %.*s"
bb236fb4 9428
370784e0 9429#: builtin/am.c:1484
bb236fb4
AM
9430msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9431msgstr ""
9432"Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie."
9433
370784e0 9434#: builtin/am.c:1486
bb236fb4
AM
9435msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9436msgstr ""
9437"Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..."
9438
370784e0 9439#: builtin/am.c:1505
bb236fb4
AM
9440msgid ""
9441"Did you hand edit your patch?\n"
9442"It does not apply to blobs recorded in its index."
9443msgstr ""
9444"Hai modificato manualmente la patch?\n"
9445"Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice."
9446
370784e0 9447#: builtin/am.c:1511
bb236fb4
AM
9448msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
9449msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..."
9450
370784e0 9451#: builtin/am.c:1537
bb236fb4
AM
9452msgid "Failed to merge in the changes."
9453msgstr "Merge delle modifiche non riuscito."
9454
370784e0 9455#: builtin/am.c:1569
bb236fb4
AM
9456msgid "applying to an empty history"
9457msgstr "applicazione a una cronologia vuota"
9458
370784e0 9459#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620
bb236fb4
AM
9460#, c-format
9461msgid "cannot resume: %s does not exist."
9462msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste."
9463
370784e0 9464#: builtin/am.c:1638
bb236fb4
AM
9465msgid "Commit Body is:"
9466msgstr "Il corpo del commit è:"
9467
9468#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9469#. in your translation. The program will only accept English
9470#. input at this point.
9471#.
370784e0 9472#: builtin/am.c:1648
f46393cb 9473#, c-format
bb236fb4
AM
9474msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
9475msgstr ""
9476"Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:"
9477
0d3ce942 9478#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394
370784e0
AM
9479msgid "unable to write index file"
9480msgstr "impossibile scrivere il file indice"
9481
9482#: builtin/am.c:1699
bb236fb4
AM
9483#, c-format
9484msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
9485msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)"
9486
370784e0 9487#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807
bb236fb4
AM
9488#, c-format
9489msgid "Applying: %.*s"
9490msgstr "Applicazione in corso: %.*s"
9491
370784e0 9492#: builtin/am.c:1756
bb236fb4
AM
9493msgid "No changes -- Patch already applied."
9494msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata."
9495
370784e0 9496#: builtin/am.c:1762
bb236fb4
AM
9497#, c-format
9498msgid "Patch failed at %s %.*s"
9499msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s"
9500
370784e0 9501#: builtin/am.c:1766
bb236fb4
AM
9502msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
9503msgstr ""
9504"Usa 'git am --show-current-patch' per visualizzare la patch non riuscita"
9505
370784e0 9506#: builtin/am.c:1810
bb236fb4
AM
9507msgid ""
9508"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9509"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9510"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9511msgstr ""
9512"Nessuna modifica - ti sei dimenticato di usare 'git add'?\n"
9513"Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n"
9514"ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch."
9515
370784e0 9516#: builtin/am.c:1817
bb236fb4
AM
9517msgid ""
9518"You still have unmerged paths in your index.\n"
9519"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
9520"such.\n"
9521"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
9522msgstr ""
9523"Nell'indice hai ancora dei percorsi di cui non è stato eseguito il merge.\n"
9524"Dovresti eseguire 'git add' su ogni file i cui conflitti sono stati risolti "
9525"per contrassegnarli come tali.\n"
9526"Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione "
9527"\"eliminato da loro\"."
9528
0d3ce942
AM
9529#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:346
9530#: builtin/reset.c:354
bb236fb4
AM
9531#, c-format
9532msgid "Could not parse object '%s'."
9533msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'."
9534
370784e0 9535#: builtin/am.c:1976
bb236fb4
AM
9536msgid "failed to clean index"
9537msgstr "pulizia dell'indice non riuscita"
9538
370784e0 9539#: builtin/am.c:2020
bb236fb4
AM
9540msgid ""
9541"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9542"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9543msgstr ""
9544"Sembra che tu abbia spostato HEAD dall'ultima esecuzione non riuscita di "
9545"'am'.\n"
9546"Non ritorno indietro a ORIG_HEAD"
9547
370784e0 9548#: builtin/am.c:2117
bb236fb4
AM
9549#, c-format
9550msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
9551msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s"
9552
370784e0 9553#: builtin/am.c:2153
bb236fb4
AM
9554msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9555msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9556
370784e0 9557#: builtin/am.c:2154
bb236fb4
AM
9558msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
9559msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)"
9560
370784e0 9561#: builtin/am.c:2160
bb236fb4
AM
9562msgid "run interactively"
9563msgstr "esegui in modalità interattiva"
9564
370784e0 9565#: builtin/am.c:2162
bb236fb4
AM
9566msgid "historical option -- no-op"
9567msgstr "opzione storica -- non esegue nulla"
9568
370784e0 9569#: builtin/am.c:2164
bb236fb4
AM
9570msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9571msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario"
9572
370784e0 9573#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
0d3ce942 9574#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:811
bb236fb4
AM
9575msgid "be quiet"
9576msgstr "non visualizzare messaggi"
9577
370784e0 9578#: builtin/am.c:2167
bb236fb4
AM
9579msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
9580msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit"
9581
370784e0 9582#: builtin/am.c:2170
bb236fb4
AM
9583msgid "recode into utf8 (default)"
9584msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)"
9585
370784e0 9586#: builtin/am.c:2172
bb236fb4
AM
9587msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
9588msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo"
9589
370784e0 9590#: builtin/am.c:2174
bb236fb4
AM
9591msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
9592msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo"
9593
370784e0 9594#: builtin/am.c:2176
bb236fb4
AM
9595msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
9596msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo"
9597
370784e0 9598#: builtin/am.c:2178
bb236fb4
AM
9599msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
9600msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox"
9601
370784e0 9602#: builtin/am.c:2181
bb236fb4
AM
9603msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
9604msgstr ""
9605"non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal "
9606"valore di am.keepcr"
9607
370784e0 9608#: builtin/am.c:2184
bb236fb4
AM
9609msgid "strip everything before a scissors line"
9610msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\""
9611
370784e0
AM
9612#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195
9613#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
9614#: builtin/am.c:2213
bb236fb4
AM
9615msgid "pass it through git-apply"
9616msgstr "passa l'argomento a git-apply"
9617
0d3ce942
AM
9618#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673
9619#: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
9620#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469
9621#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321
f46393cb 9622#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
0d3ce942 9623#: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316
bb236fb4
AM
9624msgid "n"
9625msgstr "n"
9626
370784e0
AM
9627#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
9628#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
9629msgid "format"
9630msgstr "formato"
9631
370784e0 9632#: builtin/am.c:2210
bb236fb4
AM
9633msgid "format the patch(es) are in"
9634msgstr "il formato delle patch"
9635
370784e0 9636#: builtin/am.c:2216
bb236fb4
AM
9637msgid "override error message when patch failure occurs"
9638msgstr ""
9639"esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato "
9640"alle patch"
9641
370784e0 9642#: builtin/am.c:2218
bb236fb4
AM
9643msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9644msgstr ""
9645"continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto"
9646
370784e0 9647#: builtin/am.c:2221
bb236fb4
AM
9648msgid "synonyms for --continue"
9649msgstr "sinonimi di --continue"
9650
370784e0 9651#: builtin/am.c:2224
bb236fb4 9652msgid "skip the current patch"
bbc55709 9653msgstr "salta la patch corrente"
bb236fb4 9654
370784e0 9655#: builtin/am.c:2227
bb236fb4
AM
9656msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
9657msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching."
9658
370784e0 9659#: builtin/am.c:2230
bb236fb4
AM
9660msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9661msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è."
9662
370784e0 9663#: builtin/am.c:2233
bb236fb4
AM
9664msgid "show the patch being applied."
9665msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione."
9666
370784e0 9667#: builtin/am.c:2237
bb236fb4
AM
9668msgid "lie about committer date"
9669msgstr "menti sulla data del commit"
9670
370784e0 9671#: builtin/am.c:2239
bb236fb4 9672msgid "use current timestamp for author date"
bbc55709 9673msgstr "usa il timestamp corrente come data autore"
bb236fb4 9674
0d3ce942
AM
9675#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507
9676#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509
9677#: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
bb236fb4
AM
9678msgid "key-id"
9679msgstr "ID chiave"
9680
0d3ce942 9681#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514
bb236fb4
AM
9682msgid "GPG-sign commits"
9683msgstr "firma i commit con GPG"
9684
370784e0 9685#: builtin/am.c:2245
bb236fb4
AM
9686msgid "(internal use for git-rebase)"
9687msgstr "(a uso interno per git-rebase)"
9688
370784e0 9689#: builtin/am.c:2263
bb236fb4
AM
9690msgid ""
9691"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9692"it will be removed. Please do not use it anymore."
9693msgstr ""
9694"L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n"
9695"sarà rimossa. Non usarla più."
9696
370784e0 9697#: builtin/am.c:2270
bb236fb4
AM
9698msgid "failed to read the index"
9699msgstr "lettura dell'indice non riuscita"
9700
370784e0 9701#: builtin/am.c:2285
bb236fb4
AM
9702#, c-format
9703msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
9704msgstr ""
bbc55709 9705"la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata specificata "
bb236fb4
AM
9706"un'mbox."
9707
370784e0 9708#: builtin/am.c:2309
bb236fb4
AM
9709#, c-format
9710msgid ""
9711"Stray %s directory found.\n"
9712"Use \"git am --abort\" to remove it."
9713msgstr ""
9714"Trovata directory smarrita %s.\n"
9715"Usa \"git am --abort\" per eliminarla."
9716
370784e0 9717#: builtin/am.c:2315
bb236fb4
AM
9718msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9719msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo."
9720
370784e0 9721#: builtin/am.c:2325
f46393cb
AM
9722msgid "interactive mode requires patches on the command line"
9723msgstr ""
ad1d0a52
AM
9724"la modalità interattiva richiede che le patch siano fornite sulla riga di "
9725"comando"
f46393cb 9726
bb236fb4
AM
9727#: builtin/apply.c:8
9728msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9729msgstr "git apply [<opzioni>] [<patch>...]"
9730
9731#: builtin/archive.c:17
9732#, c-format
9733msgid "could not create archive file '%s'"
9734msgstr "impossibile creare il file archivio '%s'"
9735
9736#: builtin/archive.c:20
9737msgid "could not redirect output"
9738msgstr "impossibile redirigere l'output"
9739
9740#: builtin/archive.c:37
9741msgid "git archive: Remote with no URL"
9742msgstr "git archive: il remoto non ha un URL"
9743
9744#: builtin/archive.c:61
9745msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9746msgstr "git archive: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto di flush"
9747
9748#: builtin/archive.c:64
9749#, c-format
9750msgid "git archive: NACK %s"
9751msgstr "git archive: NACK %s"
9752
9753#: builtin/archive.c:65
9754msgid "git archive: protocol error"
9755msgstr "git archive: errore del protocollo"
9756
9757#: builtin/archive.c:69
9758msgid "git archive: expected a flush"
9759msgstr "git archive: atteso un flush"
9760
9761#: builtin/bisect--helper.c:22
9762msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9763msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9764
9765#: builtin/bisect--helper.c:23
9766msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9767msgstr ""
9768"git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> "
9769"<termine revisione funzionante>"
9770
9771#: builtin/bisect--helper.c:24
9772msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9773msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9774
9775#: builtin/bisect--helper.c:25
bb236fb4 9776msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bbc55709 9777msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bb236fb4
AM
9778
9779#: builtin/bisect--helper.c:26
bb236fb4
AM
9780msgid ""
9781"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9782"<bad_term>"
9783msgstr ""
bbc55709
AM
9784"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <stato> <revisione> <termine "
9785"revisione funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4
AM
9786
9787#: builtin/bisect--helper.c:27
bb236fb4
AM
9788msgid ""
9789"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9790"<bad_term>"
9791msgstr ""
bbc55709
AM
9792"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <termine revisione "
9793"funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4
AM
9794
9795#: builtin/bisect--helper.c:28
bb236fb4
AM
9796msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9797msgstr ""
bbc55709
AM
9798"git bisect--helper --bisect-next-check <termine revisione funzionante> "
9799"<termine revisione non funzionante> [<termine>]"
bb236fb4
AM
9800
9801#: builtin/bisect--helper.c:29
9802msgid ""
9803"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9804"term-new]"
9805msgstr ""
bbc55709
AM
9806"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9807"term-new]"
bb236fb4
AM
9808
9809#: builtin/bisect--helper.c:30
9810msgid ""
9811"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9812"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
9813msgstr ""
bbc55709
AM
9814"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<termine> --term-{new,"
9815"bad}=<termine>][--no-checkout] [<non funzionante> [<funzionante>...]] [--] "
9816"[<percorsi>...]"
bb236fb4
AM
9817
9818#: builtin/bisect--helper.c:86
9819#, c-format
9820msgid "'%s' is not a valid term"
9821msgstr "'%s' non è un termine valido"
9822
9823#: builtin/bisect--helper.c:90
9824#, c-format
9825msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9826msgstr "impossibile usare il comando nativo '%s' come termine"
9827
9828#: builtin/bisect--helper.c:100
9829#, c-format
9830msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9831msgstr "impossibile cambiare il significato del termine '%s'"
9832
9833#: builtin/bisect--helper.c:111
9834msgid "please use two different terms"
9835msgstr "usa due termini differenti"
9836
9837#: builtin/bisect--helper.c:118
9838msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9839msgstr "impossibile aprire il file BISECT_TERMS"
9840
9841#: builtin/bisect--helper.c:155
bbc55709 9842#, c-format
bb236fb4 9843msgid "We are not bisecting.\n"
bbc55709 9844msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect.\n"
bb236fb4
AM
9845
9846#: builtin/bisect--helper.c:163
bbc55709 9847#, c-format
bb236fb4 9848msgid "'%s' is not a valid commit"
bbc55709 9849msgstr "'%s' non è un commit valido"
bb236fb4 9850
0d3ce942 9851#: builtin/bisect--helper.c:172
bb236fb4
AM
9852#, c-format
9853msgid ""
9854"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
9855msgstr ""
bbc55709
AM
9856"impossibile eseguire il checkout dell'HEAD originario '%s'. Prova con 'git "
9857"bisect reset <commit>'."
bb236fb4 9858
0d3ce942 9859#: builtin/bisect--helper.c:216
bbc55709 9860#, c-format
bb236fb4 9861msgid "Bad bisect_write argument: %s"
bbc55709 9862msgstr "Argomento bisect_write errato: %s"
bb236fb4 9863
0d3ce942 9864#: builtin/bisect--helper.c:221
bbc55709 9865#, c-format
bb236fb4 9866msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
bbc55709 9867msgstr "impossibile recuperare l'OID della revisione '%s'"
bb236fb4 9868
0d3ce942 9869#: builtin/bisect--helper.c:233
bbc55709 9870#, c-format
bb236fb4 9871msgid "couldn't open the file '%s'"
bbc55709 9872msgstr "impossibile aprire il file '%s'"
bb236fb4 9873
0d3ce942 9874#: builtin/bisect--helper.c:259
bb236fb4
AM
9875#, c-format
9876msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
bbc55709 9877msgstr "Comando non valido: attualmente stai eseguendo una bisezione %s/%s"
bb236fb4 9878
0d3ce942 9879#: builtin/bisect--helper.c:286
bbc55709 9880#, c-format
bb236fb4
AM
9881msgid ""
9882"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9883"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9884msgstr ""
bbc55709
AM
9885"Devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
9886"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" per questo scopo."
bb236fb4 9887
0d3ce942 9888#: builtin/bisect--helper.c:290
bbc55709 9889#, c-format
bb236fb4
AM
9890msgid ""
9891"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9892"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9893"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9894msgstr ""
bbc55709
AM
9895"Devi iniziare con \"git bisect start\".\n"
9896"Quindi devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
9897"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" a questo scopo."
bb236fb4 9898
0d3ce942 9899#: builtin/bisect--helper.c:322
bbc55709 9900#, c-format
bb236fb4 9901msgid "bisecting only with a %s commit"
bbc55709 9902msgstr "eseguo la bisezione solo con un commit %s"
bb236fb4
AM
9903
9904#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9905#. translation. The program will only accept English input
9906#. at this point.
9907#.
0d3ce942 9908#: builtin/bisect--helper.c:330
bb236fb4
AM
9909msgid "Are you sure [Y/n]? "
9910msgstr "Sei sicuro? [Y/n] "
9911
0d3ce942 9912#: builtin/bisect--helper.c:377
bb236fb4 9913msgid "no terms defined"
bbc55709 9914msgstr "nessun termine definito"
bb236fb4 9915
0d3ce942 9916#: builtin/bisect--helper.c:380
bb236fb4
AM
9917#, c-format
9918msgid ""
9919"Your current terms are %s for the old state\n"
9920"and %s for the new state.\n"
9921msgstr ""
bbc55709
AM
9922"I tuoi termini correnti sono %s per lo stato vecchio\n"
9923"e %s per lo stato nuovo.\n"
bb236fb4 9924
0d3ce942 9925#: builtin/bisect--helper.c:390
bb236fb4
AM
9926#, c-format
9927msgid ""
9928"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9929"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9930msgstr ""
bbc55709
AM
9931"argomento %s non valido per 'git bisect terms'.\n"
9932"Le opzioni supportate sono: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new."
bb236fb4 9933
0d3ce942 9934#: builtin/bisect--helper.c:476
bbc55709 9935#, c-format
bb236fb4 9936msgid "unrecognized option: '%s'"
bbc55709 9937msgstr "opzione non riconosciuta: '%s'"
bb236fb4 9938
0d3ce942 9939#: builtin/bisect--helper.c:480
bbc55709 9940#, c-format
bb236fb4 9941msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
bbc55709 9942msgstr "sembra che '%s' non sia una revisione valida"
bb236fb4 9943
0d3ce942 9944#: builtin/bisect--helper.c:512
bb236fb4 9945msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
bbc55709 9946msgstr "HEAD non valida - ho bisogno di un'HEAD"
bb236fb4 9947
0d3ce942 9948#: builtin/bisect--helper.c:527
bbc55709 9949#, c-format
bb236fb4
AM
9950msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
9951msgstr ""
bbc55709 9952"checkout di '%s' non riuscito. Prova con 'git bisect start <branch valido>'."
bb236fb4 9953
0d3ce942 9954#: builtin/bisect--helper.c:548
bb236fb4 9955msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
bbc55709 9956msgstr "non eseguirò la bisezione su un albero sottoposto a cg-seek"
bb236fb4 9957
0d3ce942 9958#: builtin/bisect--helper.c:551
bb236fb4 9959msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
bbc55709 9960msgstr "head non valida - riferimento simbolico strano"
bb236fb4 9961
0d3ce942 9962#: builtin/bisect--helper.c:575
f46393cb
AM
9963#, c-format
9964msgid "invalid ref: '%s'"
9965msgstr "riferimento non valido: '%s'"
9966
0d3ce942 9967#: builtin/bisect--helper.c:631
bb236fb4
AM
9968msgid "perform 'git bisect next'"
9969msgstr "esegui 'git bisect next'"
9970
0d3ce942 9971#: builtin/bisect--helper.c:633
bb236fb4
AM
9972msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9973msgstr "scrivi i termini in .git/BISECT_TERMS"
9974
0d3ce942 9975#: builtin/bisect--helper.c:635
bb236fb4
AM
9976msgid "cleanup the bisection state"
9977msgstr "pulisci lo stato bisezione"
9978
0d3ce942 9979#: builtin/bisect--helper.c:637
bb236fb4
AM
9980msgid "check for expected revs"
9981msgstr "controlla se le revisioni attese sono presenti"
9982
0d3ce942 9983#: builtin/bisect--helper.c:639
bb236fb4 9984msgid "reset the bisection state"
bbc55709 9985msgstr "reimposta lo stato della bisezione"
bb236fb4 9986
0d3ce942 9987#: builtin/bisect--helper.c:641
bb236fb4 9988msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
bbc55709 9989msgstr "scrivi lo stato della bisezione in BISECT_LOG"
bb236fb4 9990
0d3ce942 9991#: builtin/bisect--helper.c:643
bb236fb4 9992msgid "check and set terms in a bisection state"
bbc55709 9993msgstr "controlla e imposta i termini in uno stato bisezione"
bb236fb4 9994
0d3ce942 9995#: builtin/bisect--helper.c:645
bb236fb4
AM
9996msgid "check whether bad or good terms exist"
9997msgstr ""
bbc55709 9998"controlla se esistono termini per revisioni non funzionanti o funzionanti"
bb236fb4 9999
0d3ce942 10000#: builtin/bisect--helper.c:647
bb236fb4 10001msgid "print out the bisect terms"
bbc55709 10002msgstr "stampa i termini della bisezione"
bb236fb4 10003
0d3ce942 10004#: builtin/bisect--helper.c:649
bb236fb4 10005msgid "start the bisect session"
bbc55709 10006msgstr "inizia la sessione di bisezione"
bb236fb4 10007
0d3ce942 10008#: builtin/bisect--helper.c:651
bb236fb4
AM
10009msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
10010msgstr "aggiorna BISECT_HEAD anziché eseguire il checkout del commit corrente"
10011
0d3ce942 10012#: builtin/bisect--helper.c:653
bb236fb4 10013msgid "no log for BISECT_WRITE"
bbc55709 10014msgstr "non registrare le operazioni eseguite per BISECT_WRITE"
bb236fb4 10015
0d3ce942 10016#: builtin/bisect--helper.c:670
bb236fb4
AM
10017msgid "--write-terms requires two arguments"
10018msgstr "--write-terms richiede due argomenti"
10019
0d3ce942 10020#: builtin/bisect--helper.c:674
bb236fb4
AM
10021msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
10022msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti"
10023
0d3ce942 10024#: builtin/bisect--helper.c:681
bb236fb4 10025msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
bbc55709 10026msgstr "--bisect-reset richiede o nessun argomento o un commit"
bb236fb4 10027
0d3ce942 10028#: builtin/bisect--helper.c:685
bb236fb4 10029msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
bbc55709 10030msgstr "--bisect-write richiede o quattro o cinque argomenti"
bb236fb4 10031
0d3ce942 10032#: builtin/bisect--helper.c:691
bb236fb4 10033msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
bbc55709 10034msgstr "--check-and-set-terms richiede tre argomenti"
bb236fb4 10035
0d3ce942 10036#: builtin/bisect--helper.c:697
bb236fb4 10037msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
bbc55709 10038msgstr "--bisect-next-check richiede due o tre argomenti"
bb236fb4 10039
0d3ce942 10040#: builtin/bisect--helper.c:703
bb236fb4 10041msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
bbc55709 10042msgstr "--bisect-terms richiede zero o un argomento"
bb236fb4 10043
370784e0 10044#: builtin/blame.c:31
bb236fb4
AM
10045msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
10046msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>"
10047
370784e0 10048#: builtin/blame.c:36
bb236fb4
AM
10049msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
10050msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)"
10051
370784e0 10052#: builtin/blame.c:409
bb236fb4
AM
10053#, c-format
10054msgid "expecting a color: %s"
10055msgstr "atteso colore: %s"
10056
370784e0 10057#: builtin/blame.c:416
bb236fb4
AM
10058msgid "must end with a color"
10059msgstr "deve terminare con un colore"
10060
370784e0 10061#: builtin/blame.c:729
bb236fb4
AM
10062#, c-format
10063msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10064msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines"
10065
370784e0 10066#: builtin/blame.c:747
bb236fb4
AM
10067msgid "invalid value for blame.coloring"
10068msgstr "valore non valido per blame.coloring"
10069
370784e0 10070#: builtin/blame.c:822
f46393cb
AM
10071#, c-format
10072msgid "cannot find revision %s to ignore"
10073msgstr "impossibile trovare la revisione %s da ignorare"
10074
370784e0 10075#: builtin/blame.c:844
bb236fb4
AM
10076msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
10077msgstr ""
10078"Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo"
10079
370784e0 10080#: builtin/blame.c:845
bb236fb4
AM
10081msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
10082msgstr ""
10083"Visualizza un hash SHA-1 vuoto per i commit limite (impostazione "
10084"predefinita: off)"
10085
370784e0 10086#: builtin/blame.c:846
bb236fb4
AM
10087msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
10088msgstr ""
10089"Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: "
10090"off)"
10091
370784e0 10092#: builtin/blame.c:847
bb236fb4
AM
10093msgid "Show work cost statistics"
10094msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione"
10095
370784e0 10096#: builtin/blame.c:848
bb236fb4
AM
10097msgid "Force progress reporting"
10098msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
10099
370784e0 10100#: builtin/blame.c:849
bb236fb4
AM
10101msgid "Show output score for blame entries"
10102msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame"
10103
370784e0 10104#: builtin/blame.c:850
bb236fb4
AM
10105msgid "Show original filename (Default: auto)"
10106msgstr ""
10107"Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)"
10108
370784e0 10109#: builtin/blame.c:851
bb236fb4
AM
10110msgid "Show original linenumber (Default: off)"
10111msgstr ""
10112"Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)"
10113
370784e0 10114#: builtin/blame.c:852
bb236fb4
AM
10115msgid "Show in a format designed for machine consumption"
10116msgstr ""
10117"Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una "
10118"macchina"
10119
370784e0 10120#: builtin/blame.c:853
bb236fb4
AM
10121msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
10122msgstr ""
10123"Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga"
10124
370784e0 10125#: builtin/blame.c:854
bb236fb4
AM
10126msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
10127msgstr ""
10128"Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: "
10129"off)"
10130
370784e0 10131#: builtin/blame.c:855
bb236fb4
AM
10132msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
10133msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)"
10134
370784e0 10135#: builtin/blame.c:856
bb236fb4
AM
10136msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
10137msgstr ""
10138"Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: "
10139"off)"
10140
370784e0 10141#: builtin/blame.c:857
bb236fb4
AM
10142msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
10143msgstr ""
10144"Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: "
10145"off)"
10146
370784e0 10147#: builtin/blame.c:858
bb236fb4
AM
10148msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
10149msgstr ""
505f7b23 10150"Visualizza l'indirizzo e-mail dell'autore invece del nome (impostazione "
bb236fb4
AM
10151"predefinita: off)"
10152
370784e0 10153#: builtin/blame.c:859
bb236fb4
AM
10154msgid "Ignore whitespace differences"
10155msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi"
10156
0d3ce942 10157#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702
f46393cb
AM
10158msgid "rev"
10159msgstr "revisione"
10160
370784e0 10161#: builtin/blame.c:860
f46393cb
AM
10162msgid "Ignore <rev> when blaming"
10163msgstr "Ignora <revisione> durante l'esecuzione del blame"
10164
370784e0 10165#: builtin/blame.c:861
f46393cb
AM
10166msgid "Ignore revisions from <file>"
10167msgstr "Ignora le revisioni specificate in <file>"
10168
370784e0 10169#: builtin/blame.c:862
bb236fb4
AM
10170msgid "color redundant metadata from previous line differently"
10171msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente"
10172
370784e0 10173#: builtin/blame.c:863
bb236fb4
AM
10174msgid "color lines by age"
10175msgstr "colora le righe in base all'età"
10176
0d3ce942 10177#: builtin/blame.c:864
bb236fb4 10178msgid "Spend extra cycles to find better match"
bbc55709 10179msgstr "Usa cicli extra per trovare una corrispondenza migliore"
bb236fb4 10180
0d3ce942 10181#: builtin/blame.c:865
bb236fb4 10182msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
bbc55709 10183msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list"
bb236fb4 10184
0d3ce942 10185#: builtin/blame.c:866
bb236fb4
AM
10186msgid "Use <file>'s contents as the final image"
10187msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale"
10188
0d3ce942 10189#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
bb236fb4
AM
10190msgid "score"
10191msgstr "punteggio"
10192
0d3ce942 10193#: builtin/blame.c:867
bb236fb4
AM
10194msgid "Find line copies within and across files"
10195msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file"
10196
0d3ce942 10197#: builtin/blame.c:868
bb236fb4
AM
10198msgid "Find line movements within and across files"
10199msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file"
10200
0d3ce942 10201#: builtin/blame.c:869
bb236fb4
AM
10202msgid "n,m"
10203msgstr "n,m"
10204
0d3ce942 10205#: builtin/blame.c:869
bb236fb4
AM
10206msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
10207msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1"
10208
0d3ce942 10209#: builtin/blame.c:921
bb236fb4
AM
10210msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
10211msgstr ""
10212"--progress non può essere usato con --incremental o con i formati porcelain"
10213
10214#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
10215#. maximum display width for a relative timestamp in
10216#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
10217#. months ago", which takes 22 places, is the longest
10218#. among various forms of relative timestamps, but
10219#. your language may need more or fewer display
10220#. columns.
10221#.
0d3ce942 10222#: builtin/blame.c:972
bb236fb4
AM
10223msgid "4 years, 11 months ago"
10224msgstr "4 anni, 11 giorni fa"
10225
0d3ce942 10226#: builtin/blame.c:1079
bb236fb4
AM
10227#, c-format
10228msgid "file %s has only %lu line"
10229msgid_plural "file %s has only %lu lines"
10230msgstr[0] "il file %s ha solo %lu riga"
10231msgstr[1] "il file %s ha solo %lu righe"
10232
0d3ce942 10233#: builtin/blame.c:1125
bb236fb4
AM
10234msgid "Blaming lines"
10235msgstr "Eseguo il blame sulle righe"
10236
10237#: builtin/branch.c:29
10238msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
10239msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
10240
10241#: builtin/branch.c:30
10242msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
10243msgstr "git branch [<opzioni>] [-l] [-f] <nome branch> [<punto di partenza>]"
10244
10245#: builtin/branch.c:31
10246msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
10247msgstr "git branch [<opzioni>] [-r] (-d | -D) <nome branch>..."
10248
10249#: builtin/branch.c:32
10250msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
10251msgstr "git branch [<opzioni>] (-m | -M) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
10252
10253#: builtin/branch.c:33
10254msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
10255msgstr "git branch [<opzioni>] (-c | -C) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
10256
10257#: builtin/branch.c:34
10258msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10259msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--points-at]"
10260
10261#: builtin/branch.c:35
10262msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10263msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--format]"
10264
f46393cb 10265#: builtin/branch.c:154
bb236fb4
AM
10266#, c-format
10267msgid ""
10268"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
10269" '%s', but not yet merged to HEAD."
10270msgstr ""
10271"elimino il branch '%s' di cui è stato eseguito il merge in\n"
10272" '%s', ma di cui non è ancora stato eseguito il merge in HEAD."
10273
f46393cb 10274#: builtin/branch.c:158
bb236fb4
AM
10275#, c-format
10276msgid ""
10277"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
10278" '%s', even though it is merged to HEAD."
10279msgstr ""
10280"non elimino il branch '%s' di cui non è ancora stato eseguito il merge in\n"
10281" '%s', benché ne sia stato eseguito il merge in HEAD."
10282
f46393cb 10283#: builtin/branch.c:172
bb236fb4
AM
10284#, c-format
10285msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
10286msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per '%s'"
10287
f46393cb 10288#: builtin/branch.c:176
bb236fb4
AM
10289#, c-format
10290msgid ""
10291"The branch '%s' is not fully merged.\n"
10292"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
10293msgstr ""
10294"Il branch '%s' non è stato sottoposto completamente a un merge.\n"
10295"Se sei sicuro di volerlo eliminare, esegui 'git branch -D %s'."
10296
f46393cb 10297#: builtin/branch.c:189
bb236fb4
AM
10298msgid "Update of config-file failed"
10299msgstr "Aggiornamento del file di configurazione non riuscito"
10300
f46393cb 10301#: builtin/branch.c:220
bb236fb4
AM
10302msgid "cannot use -a with -d"
10303msgstr "impossibile usare -a con -d"
10304
f46393cb 10305#: builtin/branch.c:226
bb236fb4
AM
10306msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
10307msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per HEAD"
10308
f46393cb 10309#: builtin/branch.c:240
bb236fb4
AM
10310#, c-format
10311msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
10312msgstr ""
10313"Impossibile eliminare il branch '%s' di cui è stato eseguito il checkout in "
10314"'%s'"
10315
f46393cb 10316#: builtin/branch.c:255
bb236fb4
AM
10317#, c-format
10318msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
10319msgstr "branch remoto tracciato '%s' non trovato."
10320
f46393cb 10321#: builtin/branch.c:256
bb236fb4
AM
10322#, c-format
10323msgid "branch '%s' not found."
10324msgstr "branch '%s' non trovato."
10325
f46393cb 10326#: builtin/branch.c:271
bb236fb4
AM
10327#, c-format
10328msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
10329msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch remoto tracciato '%s'"
10330
f46393cb 10331#: builtin/branch.c:272
bb236fb4
AM
10332#, c-format
10333msgid "Error deleting branch '%s'"
10334msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch '%s'"
10335
f46393cb 10336#: builtin/branch.c:279
bb236fb4
AM
10337#, c-format
10338msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
505f7b23 10339msgstr "Branch remoto tracciato %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 10340
f46393cb 10341#: builtin/branch.c:280
bb236fb4
AM
10342#, c-format
10343msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
505f7b23 10344msgstr "Branch %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 10345
f46393cb 10346#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
bb236fb4
AM
10347msgid "unable to parse format string"
10348msgstr "impossibile analizzare la stringa di formato"
10349
f46393cb 10350#: builtin/branch.c:460
bbc55709
AM
10351msgid "could not resolve HEAD"
10352msgstr "impossibile risolvere HEAD"
10353
f46393cb 10354#: builtin/branch.c:466
bb236fb4 10355#, c-format
bbc55709
AM
10356msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
10357msgstr "HEAD (%s) punta a un oggetto non in refs/heads/"
10358
f46393cb 10359#: builtin/branch.c:481
bbc55709 10360#, c-format
bb236fb4
AM
10361msgid "Branch %s is being rebased at %s"
10362msgstr "Rebase del branch %s in corso in %s"
10363
f46393cb 10364#: builtin/branch.c:485
bb236fb4
AM
10365#, c-format
10366msgid "Branch %s is being bisected at %s"
10367msgstr "Bisezione del branch %s in corso in %s"
10368
f46393cb 10369#: builtin/branch.c:502
bb236fb4
AM
10370msgid "cannot copy the current branch while not on any."
10371msgstr ""
10372"impossibile copiare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
10373
f46393cb 10374#: builtin/branch.c:504
bb236fb4
AM
10375msgid "cannot rename the current branch while not on any."
10376msgstr ""
f46393cb 10377"impossibile ridenominare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
bb236fb4 10378
f46393cb 10379#: builtin/branch.c:515
bb236fb4
AM
10380#, c-format
10381msgid "Invalid branch name: '%s'"
10382msgstr "Nome branch non valido: '%s'"
10383
f46393cb 10384#: builtin/branch.c:542
bb236fb4
AM
10385msgid "Branch rename failed"
10386msgstr "Ridenominazione del branch non riuscita"
10387
f46393cb 10388#: builtin/branch.c:544
bb236fb4
AM
10389msgid "Branch copy failed"
10390msgstr "Copia del branch non riuscita"
10391
f46393cb 10392#: builtin/branch.c:548
bb236fb4
AM
10393#, c-format
10394msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
10395msgstr "Creata copia del branch mal denominato '%s'"
10396
f46393cb 10397#: builtin/branch.c:551
bb236fb4
AM
10398#, c-format
10399msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
10400msgstr "Branch mal denominato '%s' rinominato"
10401
f46393cb 10402#: builtin/branch.c:557
bb236fb4
AM
10403#, c-format
10404msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
10405msgstr "Branch rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!"
10406
f46393cb 10407#: builtin/branch.c:566
bb236fb4
AM
10408msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
10409msgstr ""
10410"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione "
10411"non è riuscito"
10412
f46393cb 10413#: builtin/branch.c:568
bb236fb4
AM
10414msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
10415msgstr ""
10416"Il branch è stato copiato, ma l'aggiornamento del file di configurazione non "
10417"è riuscito"
10418
f46393cb 10419#: builtin/branch.c:584
bb236fb4
AM
10420#, c-format
10421msgid ""
10422"Please edit the description for the branch\n"
10423" %s\n"
10424"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
10425msgstr ""
10426"Modifica la descrizione del branch\n"
10427" %s\n"
10428"Le righe che iniziano con '%c' saranno omesse.\n"
10429
f46393cb 10430#: builtin/branch.c:618
bb236fb4
AM
10431msgid "Generic options"
10432msgstr "Opzioni generiche"
10433
f46393cb 10434#: builtin/branch.c:620
bb236fb4
AM
10435msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
10436msgstr ""
10437"visualizza l'hash e l'oggetto, usa l'opzione due volte per il branch upstream"
10438
f46393cb 10439#: builtin/branch.c:621
bb236fb4
AM
10440msgid "suppress informational messages"
10441msgstr "non visualizzare i messaggi informativi"
10442
f46393cb 10443#: builtin/branch.c:622
bb236fb4
AM
10444msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
10445msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-pull(1))"
10446
f46393cb 10447#: builtin/branch.c:624
bb236fb4
AM
10448msgid "do not use"
10449msgstr "non usare"
10450
0d3ce942 10451#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505
bb236fb4
AM
10452msgid "upstream"
10453msgstr "upstream"
10454
f46393cb 10455#: builtin/branch.c:626
bb236fb4
AM
10456msgid "change the upstream info"
10457msgstr "modifica le informazioni sull'upstream"
10458
f46393cb 10459#: builtin/branch.c:627
0d3ce942
AM
10460msgid "unset the upstream info"
10461msgstr "rimuovi le informazioni sull'upstream"
bb236fb4 10462
f46393cb 10463#: builtin/branch.c:628
bb236fb4
AM
10464msgid "use colored output"
10465msgstr "usa l'output colorato"
10466
f46393cb 10467#: builtin/branch.c:629
bb236fb4
AM
10468msgid "act on remote-tracking branches"
10469msgstr "agisci sui branch remoti tracciati"
10470
f46393cb 10471#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
bb236fb4
AM
10472msgid "print only branches that contain the commit"
10473msgstr "stampa solo i branch che contengono i commit"
10474
f46393cb 10475#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
bb236fb4
AM
10476msgid "print only branches that don't contain the commit"
10477msgstr "stampa solo i branch che non contengono i commit"
10478
f46393cb 10479#: builtin/branch.c:637
bb236fb4
AM
10480msgid "Specific git-branch actions:"
10481msgstr "Azioni specifiche di git-branch:"
10482
f46393cb 10483#: builtin/branch.c:638
bb236fb4
AM
10484msgid "list both remote-tracking and local branches"
10485msgstr "elenca sia i branch remoti tracciati sia quelli locali"
10486
f46393cb 10487#: builtin/branch.c:640
bb236fb4
AM
10488msgid "delete fully merged branch"
10489msgstr "elimina il branch completamente sottoposto a merge"
10490
f46393cb 10491#: builtin/branch.c:641
bb236fb4
AM
10492msgid "delete branch (even if not merged)"
10493msgstr "elimina il branch (anche se non è stato sottoposto a merge)"
10494
f46393cb 10495#: builtin/branch.c:642
bb236fb4
AM
10496msgid "move/rename a branch and its reflog"
10497msgstr "sposta/rinomina un branch e il suo registro dei riferimenti"
10498
f46393cb 10499#: builtin/branch.c:643
bb236fb4
AM
10500msgid "move/rename a branch, even if target exists"
10501msgstr "sposta/rinomina un branch anche se la destinazione esiste"
10502
f46393cb 10503#: builtin/branch.c:644
bb236fb4
AM
10504msgid "copy a branch and its reflog"
10505msgstr "copia un branch e il suo registro dei riferimenti"
10506
f46393cb 10507#: builtin/branch.c:645
bb236fb4
AM
10508msgid "copy a branch, even if target exists"
10509msgstr "copia un branch anche se la destinazione esiste"
10510
f46393cb 10511#: builtin/branch.c:646
bb236fb4
AM
10512msgid "list branch names"
10513msgstr "elenca i nomi dei branch"
10514
f46393cb 10515#: builtin/branch.c:647
bbc55709
AM
10516msgid "show current branch name"
10517msgstr "visualizza il nome del branch corrente"
10518
f46393cb 10519#: builtin/branch.c:648
bb236fb4
AM
10520msgid "create the branch's reflog"
10521msgstr "crea il registro dei riferimenti del branch"
10522
f46393cb 10523#: builtin/branch.c:650
bb236fb4
AM
10524msgid "edit the description for the branch"
10525msgstr "modifica la descrizione del branch"
10526
f46393cb 10527#: builtin/branch.c:651
bb236fb4
AM
10528msgid "force creation, move/rename, deletion"
10529msgstr "forza la creazione, spostamento/ridenominazione, eliminazione"
10530
f46393cb 10531#: builtin/branch.c:652
bb236fb4
AM
10532msgid "print only branches that are merged"
10533msgstr "stampa solo i branch sottoposti a merge"
10534
f46393cb 10535#: builtin/branch.c:653
bb236fb4
AM
10536msgid "print only branches that are not merged"
10537msgstr "stampa solo i branch non sottoposti a merge"
10538
f46393cb 10539#: builtin/branch.c:654
bb236fb4
AM
10540msgid "list branches in columns"
10541msgstr "elenca i branch in colonne"
10542
f46393cb 10543#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
bb236fb4 10544#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
f46393cb 10545#: builtin/tag.c:433
bb236fb4
AM
10546msgid "object"
10547msgstr "oggetto"
10548
f46393cb 10549#: builtin/branch.c:658
bb236fb4
AM
10550msgid "print only branches of the object"
10551msgstr "stampa solo i branch dell'oggetto"
10552
f46393cb 10553#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
bb236fb4
AM
10554msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10555msgstr ""
10556"l'ordinamento e il filtraggio non fanno differenza tra maiuscole e minuscole"
10557
f46393cb 10558#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
ad1d0a52 10559#: builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
10560msgid "format to use for the output"
10561msgstr "formato da usare per l'output"
10562
0d3ce942 10563#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784
bb236fb4
AM
10564msgid "HEAD not found below refs/heads!"
10565msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!"
10566
f46393cb 10567#: builtin/branch.c:708
bb236fb4
AM
10568msgid "--column and --verbose are incompatible"
10569msgstr "--column e --verbose non sono compatibili"
10570
f46393cb 10571#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
bb236fb4
AM
10572msgid "branch name required"
10573msgstr "nome branch richiesto"
10574
f46393cb 10575#: builtin/branch.c:753
bb236fb4
AM
10576msgid "Cannot give description to detached HEAD"
10577msgstr "Impossibile fornire una descrizione per l'HEAD scollegato"
10578
f46393cb 10579#: builtin/branch.c:758
bb236fb4
AM
10580msgid "cannot edit description of more than one branch"
10581msgstr "impossibile modificare la descrizione per più di un branch"
10582
f46393cb 10583#: builtin/branch.c:765
bb236fb4
AM
10584#, c-format
10585msgid "No commit on branch '%s' yet."
10586msgstr "Non esiste ancora nessun commit sul branch '%s'."
10587
f46393cb 10588#: builtin/branch.c:768
bb236fb4
AM
10589#, c-format
10590msgid "No branch named '%s'."
10591msgstr "Non esiste alcun branch denominato '%s'."
10592
f46393cb 10593#: builtin/branch.c:783
bb236fb4
AM
10594msgid "too many branches for a copy operation"
10595msgstr "sono presenti troppi branch per consentire un'operazione di copia"
10596
f46393cb 10597#: builtin/branch.c:792
bb236fb4
AM
10598msgid "too many arguments for a rename operation"
10599msgstr ""
10600"sono presenti troppi argomenti per consentire un'operazione di "
10601"ridenominazione"
10602
f46393cb 10603#: builtin/branch.c:797
bb236fb4
AM
10604msgid "too many arguments to set new upstream"
10605msgstr ""
10606"sono presenti troppi argomenti per consentire l'impostazione del nuovo "
10607"upstream"
10608
f46393cb 10609#: builtin/branch.c:801
bb236fb4
AM
10610#, c-format
10611msgid ""
10612"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
10613msgstr ""
10614"impossibile impostare l'upstream di HEAD a %s quando non punta ad alcun "
10615"branch."
10616
f46393cb 10617#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
bb236fb4
AM
10618#, c-format
10619msgid "no such branch '%s'"
10620msgstr "branch '%s' non esistente"
10621
f46393cb 10622#: builtin/branch.c:808
bb236fb4
AM
10623#, c-format
10624msgid "branch '%s' does not exist"
10625msgstr "il branch '%s' non esiste"
10626
f46393cb 10627#: builtin/branch.c:821
bb236fb4
AM
10628msgid "too many arguments to unset upstream"
10629msgstr ""
10630"sono presenti troppi argomenti per rimuovere le informazioni sull'upstream"
10631
f46393cb 10632#: builtin/branch.c:825
bb236fb4
AM
10633msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
10634msgstr ""
10635"impossibile rimuovere le informazioni sull'upstream di HEAD quando non punta "
10636"ad alcun branch."
10637
f46393cb 10638#: builtin/branch.c:831
bb236fb4
AM
10639#, c-format
10640msgid "Branch '%s' has no upstream information"
10641msgstr "Il branch '%s' non ha informazioni sull'upstream"
10642
f46393cb
AM
10643#: builtin/branch.c:841
10644msgid ""
10645"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
10646"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 10647msgstr ""
f46393cb
AM
10648"Le opzioni di 'git branch' -a e -r non richiedono un nome branch.\n"
10649"Forse volevi usare: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 10650
f46393cb 10651#: builtin/branch.c:845
bb236fb4
AM
10652msgid ""
10653"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10654"'--set-upstream-to' instead."
10655msgstr ""
10656"l'opzione '--set-upstream' non è più supportata. Usa '--track' o '--set-"
10657"upstream-to'."
10658
0d3ce942
AM
10659#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
10660msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
10661msgstr "git bundle create [<opzioni>] <file> <argomenti git-rev-list>"
10662
10663#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
10664msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
10665msgstr "git bundle verify [<opzioni>] <file>"
10666
10667#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
10668msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
10669msgstr "git bundle list-heads <file> [<nome riferimento>...]"
10670
10671#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
10672msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
10673msgstr "git bundle unbundle <file> [<nome riferimento>...]"
10674
10675#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228
10676msgid "do not show progress meter"
10677msgstr "non visualizzare la barra di avanzamento"
10678
10679#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230
10680msgid "show progress meter"
10681msgstr "visualizza la barra di avanzamento"
bb236fb4 10682
0d3ce942
AM
10683#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232
10684msgid "show progress meter during object writing phase"
10685msgstr ""
10686"visualizza la barra di avanzamento durante la fase di scrittura oggetti"
10687
10688#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235
10689msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
10690msgstr "simile a --all-progress quando è visualizzata la barra di avanzamento"
10691
10692#: builtin/bundle.c:93
bb236fb4
AM
10693msgid "Need a repository to create a bundle."
10694msgstr "Per creare un bundle è necessario un repository."
10695
0d3ce942
AM
10696#: builtin/bundle.c:104
10697msgid "do not show bundle details"
10698msgstr "non visualizzare i dettagli sul bundle"
10699
10700#: builtin/bundle.c:119
10701#, c-format
10702msgid "%s is okay\n"
10703msgstr "%s è corretto\n"
10704
10705#: builtin/bundle.c:160
bb236fb4
AM
10706msgid "Need a repository to unbundle."
10707msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository."
10708
0d3ce942
AM
10709#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609
10710msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
10711msgstr ""
10712"visualizza ulteriori dettagli; deve essere collocato prima di un sottocomando"
10713
10714#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640
10715#, c-format
10716msgid "Unknown subcommand: %s"
10717msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s"
10718
370784e0 10719#: builtin/cat-file.c:595
bb236fb4
AM
10720msgid ""
10721"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10722"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
10723msgstr ""
10724"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10725"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>"
10726
370784e0 10727#: builtin/cat-file.c:596
bb236fb4
AM
10728msgid ""
10729"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10730"filters]"
10731msgstr ""
10732"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10733"filters]"
10734
370784e0 10735#: builtin/cat-file.c:617
bb236fb4
AM
10736msgid "only one batch option may be specified"
10737msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch"
10738
370784e0 10739#: builtin/cat-file.c:635
bb236fb4
AM
10740msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10741msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag"
10742
370784e0 10743#: builtin/cat-file.c:636
bb236fb4
AM
10744msgid "show object type"
10745msgstr "visualizza tipo oggetto"
10746
370784e0 10747#: builtin/cat-file.c:637
bb236fb4
AM
10748msgid "show object size"
10749msgstr "visualizza dimensioni oggetto"
10750
370784e0 10751#: builtin/cat-file.c:639
bb236fb4
AM
10752msgid "exit with zero when there's no error"
10753msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori"
10754
370784e0 10755#: builtin/cat-file.c:640
bb236fb4
AM
10756msgid "pretty-print object's content"
10757msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile"
10758
370784e0 10759#: builtin/cat-file.c:642
bb236fb4
AM
10760msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10761msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
10762
370784e0 10763#: builtin/cat-file.c:644
bb236fb4
AM
10764msgid "for blob objects, run filters on object's content"
10765msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
10766
0d3ce942 10767#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992
bb236fb4
AM
10768msgid "blob"
10769msgstr "blob"
10770
370784e0 10771#: builtin/cat-file.c:646
bb236fb4
AM
10772msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
10773msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters"
10774
370784e0 10775#: builtin/cat-file.c:648
bb236fb4
AM
10776msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
10777msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti"
10778
370784e0 10779#: builtin/cat-file.c:649
bb236fb4
AM
10780msgid "buffer --batch output"
10781msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch"
10782
370784e0 10783#: builtin/cat-file.c:651
bb236fb4
AM
10784msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
10785msgstr ""
10786"visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello "
10787"standard input"
10788
370784e0 10789#: builtin/cat-file.c:655
bb236fb4
AM
10790msgid "show info about objects fed from the standard input"
10791msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input"
10792
370784e0 10793#: builtin/cat-file.c:659
bb236fb4
AM
10794msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
10795msgstr ""
10796"segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-"
10797"check)"
10798
370784e0 10799#: builtin/cat-file.c:661
bb236fb4
AM
10800msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10801msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check"
10802
370784e0 10803#: builtin/cat-file.c:663
bb236fb4
AM
10804msgid "do not order --batch-all-objects output"
10805msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects"
10806
10807#: builtin/check-attr.c:13
10808msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
10809msgstr "git check-attr [-a | --all | <attributo>...] [--] <nome percorso>..."
10810
10811#: builtin/check-attr.c:14
10812msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10813msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attributo>...]"
10814
10815#: builtin/check-attr.c:21
10816msgid "report all attributes set on file"
10817msgstr "indica tutti gli attributi impostati sul file"
10818
10819#: builtin/check-attr.c:22
10820msgid "use .gitattributes only from the index"
10821msgstr "usa solo il file .gitattributes dell'indice"
10822
10823#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
10824msgid "read file names from stdin"
10825msgstr "leggi i nomi dei file dallo standard input"
10826
10827#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
10828msgid "terminate input and output records by a NUL character"
10829msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL"
10830
0d3ce942 10831#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537
370784e0 10832#: builtin/worktree.c:506
bb236fb4
AM
10833msgid "suppress progress reporting"
10834msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione"
10835
10836#: builtin/check-ignore.c:29
10837msgid "show non-matching input paths"
10838msgstr "visualizza i percorsi di input non corrispondenti"
10839
10840#: builtin/check-ignore.c:31
10841msgid "ignore index when checking"
10842msgstr "ignora l'indice durante il controllo"
10843
10844#: builtin/check-ignore.c:160
10845msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
10846msgstr "impossibile specificare i nomi percorso con --stdin"
10847
10848#: builtin/check-ignore.c:163
10849msgid "-z only makes sense with --stdin"
10850msgstr "-z ha senso solo con --stdin"
10851
10852#: builtin/check-ignore.c:165
10853msgid "no path specified"
10854msgstr "nessun percorso specificato"
10855
10856#: builtin/check-ignore.c:169
10857msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
10858msgstr "--quiet è valido solo con un nome percorso singolo"
10859
10860#: builtin/check-ignore.c:171
10861msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
10862msgstr "non è possibile usare sia --quiet sia --verbose"
10863
10864#: builtin/check-ignore.c:174
10865msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
10866msgstr "--non-matching è valido solo con --verbose"
10867
10868#: builtin/check-mailmap.c:9
10869msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
10870msgstr "git check-mailmap [<opzioni>] <contatto>..."
10871
10872#: builtin/check-mailmap.c:14
10873msgid "also read contacts from stdin"
10874msgstr "leggi i contatti anche dallo standard input"
10875
10876#: builtin/check-mailmap.c:25
10877#, c-format
10878msgid "unable to parse contact: %s"
10879msgstr "impossibile analizzare il contatto: %s"
10880
10881#: builtin/check-mailmap.c:48
10882msgid "no contacts specified"
10883msgstr "nessun contatto specificato"
10884
10885#: builtin/checkout-index.c:131
10886msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
10887msgstr "git checkout-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
10888
10889#: builtin/checkout-index.c:148
10890msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
10891msgstr "la fase dev'essere compresa fra 1 e 3 o all"
10892
10893#: builtin/checkout-index.c:164
10894msgid "check out all files in the index"
10895msgstr "esegui il checkout di tutti i file nell'indice"
10896
10897#: builtin/checkout-index.c:165
10898msgid "force overwrite of existing files"
10899msgstr "forza la sovrascrittura dei file esistenti"
10900
10901#: builtin/checkout-index.c:167
10902msgid "no warning for existing files and files not in index"
10903msgstr "non emettere un avviso per i file esistenti e i file non nell'indice"
10904
10905#: builtin/checkout-index.c:169
10906msgid "don't checkout new files"
10907msgstr "non eseguire il checkout dei file nuovi"
10908
10909#: builtin/checkout-index.c:171
10910msgid "update stat information in the index file"
10911msgstr "aggiorna le informazioni stat nel file indice"
10912
10913#: builtin/checkout-index.c:175
10914msgid "read list of paths from the standard input"
10915msgstr "leggi l'elenco dei percorsi dallo standard input"
10916
10917#: builtin/checkout-index.c:177
10918msgid "write the content to temporary files"
10919msgstr "scrivi il contenuto in file temporanei"
10920
10921#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
0d3ce942
AM
10922#: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388
10923#: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882
370784e0 10924#: builtin/worktree.c:679
bb236fb4
AM
10925msgid "string"
10926msgstr "stringa"
10927
10928#: builtin/checkout-index.c:179
10929msgid "when creating files, prepend <string>"
10930msgstr "aggiungi il prefisso <stringa> durante la creazione dei file"
10931
10932#: builtin/checkout-index.c:181
10933msgid "copy out the files from named stage"
10934msgstr "copia i file dalla fase specificata"
10935
f46393cb 10936#: builtin/checkout.c:31
bb236fb4
AM
10937msgid "git checkout [<options>] <branch>"
10938msgstr "git checkout [<opzioni>] <branch>"
10939
f46393cb 10940#: builtin/checkout.c:32
bb236fb4
AM
10941msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
10942msgstr "git checkout [<opzioni>] [<branch>] -- <file>..."
10943
f46393cb
AM
10944#: builtin/checkout.c:37
10945msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
10946msgstr "git switch [<opzioni>] <branch>"
10947
10948#: builtin/checkout.c:42
10949msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
10950msgstr "git restore [<opzioni>] [--source=<branch>] <file>..."
10951
0d3ce942 10952#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
bb236fb4
AM
10953#, c-format
10954msgid "path '%s' does not have our version"
10955msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione"
10956
0d3ce942 10957#: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216
bb236fb4
AM
10958#, c-format
10959msgid "path '%s' does not have their version"
10960msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione"
10961
0d3ce942 10962#: builtin/checkout.c:193
bb236fb4
AM
10963#, c-format
10964msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
10965msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie"
10966
0d3ce942 10967#: builtin/checkout.c:243
bb236fb4
AM
10968#, c-format
10969msgid "path '%s' does not have necessary versions"
10970msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie"
10971
0d3ce942 10972#: builtin/checkout.c:261
bb236fb4
AM
10973#, c-format
10974msgid "path '%s': cannot merge"
10975msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge"
10976
0d3ce942 10977#: builtin/checkout.c:277
bb236fb4
AM
10978#, c-format
10979msgid "Unable to add merge result for '%s'"
10980msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'"
10981
0d3ce942 10982#: builtin/checkout.c:377
f46393cb
AM
10983#, c-format
10984msgid "Recreated %d merge conflict"
10985msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10986msgstr[0] "Ricreato %d conflitto di merge"
10987msgstr[1] "Ricreati %d conflitti di merge"
10988
0d3ce942 10989#: builtin/checkout.c:382
f46393cb
AM
10990#, c-format
10991msgid "Updated %d path from %s"
10992msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10993msgstr[0] "Aggiornato %d percorso da %s"
10994msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi da %s"
10995
0d3ce942 10996#: builtin/checkout.c:389
f46393cb
AM
10997#, c-format
10998msgid "Updated %d path from the index"
10999msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11000msgstr[0] "Aggiornato %d percorso dall'indice"
11001msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi dall'indice"
11002
0d3ce942
AM
11003#: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418
11004#: builtin/checkout.c:422
bb236fb4
AM
11005#, c-format
11006msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
11007msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento"
11008
0d3ce942 11009#: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428
bb236fb4
AM
11010#, c-format
11011msgid "'%s' cannot be used with %s"
11012msgstr "'%s' non può essere usato con %s"
11013
0d3ce942 11014#: builtin/checkout.c:432
bb236fb4
AM
11015#, c-format
11016msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11017msgstr ""
11018"Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' "
11019"contemporaneamente."
11020
0d3ce942 11021#: builtin/checkout.c:436
bb236fb4 11022#, c-format
f46393cb
AM
11023msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11024msgstr "né '%s' né '%s' sono stati specificati"
bb236fb4 11025
0d3ce942 11026#: builtin/checkout.c:440
bb236fb4 11027#, c-format
f46393cb
AM
11028msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11029msgstr "'%s' dev'essere usato quando '%s' non è specificato"
bb236fb4 11030
0d3ce942 11031#: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450
bbc55709 11032#, c-format
f46393cb
AM
11033msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11034msgstr "'%s' o '%s' non possono essere usati con %s"
bb236fb4 11035
0d3ce942 11036#: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516
bbc55709 11037#, c-format
f46393cb
AM
11038msgid "path '%s' is unmerged"
11039msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge"
bb236fb4 11040
0d3ce942 11041#: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:82
bb236fb4
AM
11042msgid "you need to resolve your current index first"
11043msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente"
11044
0d3ce942 11045#: builtin/checkout.c:732
bbc55709
AM
11046#, c-format
11047msgid ""
11048"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11049"%s"
11050msgstr ""
11051"impossibile continuare con modifiche in stage nei file seguenti:\n"
11052"%s"
11053
0d3ce942 11054#: builtin/checkout.c:835
bb236fb4
AM
11055#, c-format
11056msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
11057msgstr "Impossibile esaminare il registro dei riferimenti per '%s': %s\n"
11058
0d3ce942 11059#: builtin/checkout.c:877
bb236fb4
AM
11060msgid "HEAD is now at"
11061msgstr "HEAD si trova ora a"
11062
0d3ce942 11063#: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716
bb236fb4
AM
11064msgid "unable to update HEAD"
11065msgstr "impossibile aggiornare HEAD"
11066
0d3ce942 11067#: builtin/checkout.c:885
bb236fb4
AM
11068#, c-format
11069msgid "Reset branch '%s'\n"
11070msgstr "Ripristina il branch '%s'\n"
11071
0d3ce942 11072#: builtin/checkout.c:888
bb236fb4
AM
11073#, c-format
11074msgid "Already on '%s'\n"
11075msgstr "Si è già su '%s'\n"
11076
0d3ce942 11077#: builtin/checkout.c:892
bb236fb4
AM
11078#, c-format
11079msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
11080msgstr "Si è passati al branch '%s' e lo si è reimpostato\n"
11081
0d3ce942 11082#: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291
bb236fb4
AM
11083#, c-format
11084msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
11085msgstr "Si è passati a un nuovo branch '%s'\n"
11086
0d3ce942 11087#: builtin/checkout.c:896
bb236fb4
AM
11088#, c-format
11089msgid "Switched to branch '%s'\n"
11090msgstr "Si è passati al branch '%s'\n"
11091
0d3ce942 11092#: builtin/checkout.c:947
bb236fb4
AM
11093#, c-format
11094msgid " ... and %d more.\n"
11095msgstr " ...e altri %d.\n"
11096
0d3ce942 11097#: builtin/checkout.c:953
bb236fb4
AM
11098#, c-format
11099msgid ""
11100"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
11101"any of your branches:\n"
11102"\n"
11103"%s\n"
11104msgid_plural ""
11105"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
11106"any of your branches:\n"
11107"\n"
11108"%s\n"
11109msgstr[0] ""
11110"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegato ad alcun\n"
11111"branch:\n"
11112"\n"
11113"%s\n"
11114msgstr[1] ""
11115"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegati ad alcun\n"
11116"branch:\n"
11117"\n"
11118"%s\n"
11119
0d3ce942 11120#: builtin/checkout.c:972
bb236fb4
AM
11121#, c-format
11122msgid ""
11123"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
11124"to do so with:\n"
11125"\n"
11126" git branch <new-branch-name> %s\n"
11127"\n"
11128msgid_plural ""
11129"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
11130"to do so with:\n"
11131"\n"
11132" git branch <new-branch-name> %s\n"
11133"\n"
11134msgstr[0] ""
11135"Se vuoi mantenerlo creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
11136"un buon momento per farlo con:\n"
11137"\n"
11138" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
11139"\n"
11140msgstr[1] ""
11141"Se vuoi mantenerli creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
11142"un buon momento per farlo con:\n"
11143"\n"
11144" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
11145"\n"
11146
0d3ce942 11147#: builtin/checkout.c:1007
bb236fb4
AM
11148msgid "internal error in revision walk"
11149msgstr "errore interno durante la visita delle revisioni"
11150
0d3ce942 11151#: builtin/checkout.c:1011
bb236fb4
AM
11152msgid "Previous HEAD position was"
11153msgstr "La precedente posizione di HEAD era"
11154
0d3ce942 11155#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286
bb236fb4
AM
11156msgid "You are on a branch yet to be born"
11157msgstr "Sei su un branch che deve ancora essere creato"
11158
0d3ce942 11159#: builtin/checkout.c:1178
f46393cb
AM
11160msgid "only one reference expected"
11161msgstr "atteso solo un riferimento"
11162
0d3ce942 11163#: builtin/checkout.c:1195
bb236fb4
AM
11164#, c-format
11165msgid "only one reference expected, %d given."
bbc55709 11166msgstr "atteso solo un riferimento, %d specificati."
bb236fb4 11167
0d3ce942 11168#: builtin/checkout.c:1232
bb236fb4
AM
11169#, c-format
11170msgid ""
11171"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
11172"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
11173msgstr ""
bbc55709
AM
11174"'%s' potrebbe essere sia un file locale, sia un branch da tracciare.\n"
11175"Usa -- (e facoltativamente --no-guess) per rimuovere l'ambiguità"
bb236fb4 11176
0d3ce942 11177#: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
bb236fb4
AM
11178#, c-format
11179msgid "invalid reference: %s"
11180msgstr "riferimento non valido: %s"
11181
0d3ce942 11182#: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622
bb236fb4
AM
11183#, c-format
11184msgid "reference is not a tree: %s"
11185msgstr "il riferimento non è un albero: %s"
11186
0d3ce942 11187#: builtin/checkout.c:1305
f46393cb
AM
11188#, c-format
11189msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
11190msgstr "atteso branch, ricevuto tag '%s'"
11191
0d3ce942 11192#: builtin/checkout.c:1307
f46393cb
AM
11193#, c-format
11194msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
11195msgstr "atteso branch, ricevuto branch remoto '%s'"
11196
0d3ce942 11197#: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316
f46393cb
AM
11198#, c-format
11199msgid "a branch is expected, got '%s'"
11200msgstr "atteso branch, ricevuto '%s'"
11201
0d3ce942 11202#: builtin/checkout.c:1311
f46393cb
AM
11203#, c-format
11204msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
11205msgstr "atteso branch, ricevuto commit '%s'"
11206
0d3ce942 11207#: builtin/checkout.c:1327
f46393cb
AM
11208msgid ""
11209"cannot switch branch while merging\n"
11210"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
11211msgstr ""
11212"impossibile cambiare branch durante un merge\n"
11213"Considera l'uso di \"git merge --quit\" o di \"git worktree add\"."
11214
0d3ce942 11215#: builtin/checkout.c:1331
f46393cb
AM
11216msgid ""
11217"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
11218"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
11219msgstr ""
11220"impossibile cambiare branch nel bel mezzo di una sessione am\n"
11221"Considera l'uso di \"git am --quit\" o di \"git worktree add\"."
11222
0d3ce942 11223#: builtin/checkout.c:1335
f46393cb
AM
11224msgid ""
11225"cannot switch branch while rebasing\n"
11226"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
11227msgstr ""
11228"impossibile cambiare branch durante un rebase\n"
11229"Considera l'uso di \"git rebase --quit\" o di \"git worktree add\"."
11230
0d3ce942 11231#: builtin/checkout.c:1339
f46393cb
AM
11232msgid ""
11233"cannot switch branch while cherry-picking\n"
11234"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
11235msgstr ""
11236"impossibile cambiare branch durante un cherry-pick\n"
11237"Considera l'uso di \"git cherry-pick --quit\" o di \"git worktree add\"."
11238
0d3ce942 11239#: builtin/checkout.c:1343
f46393cb
AM
11240msgid ""
11241"cannot switch branch while reverting\n"
11242"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
11243msgstr ""
11244"impossibile cambiare branch durante un revert\n"
11245"Considera l'uso di \"git revert --quit\" o di \"git worktree add\"."
11246
0d3ce942 11247#: builtin/checkout.c:1347
f46393cb
AM
11248msgid "you are switching branch while bisecting"
11249msgstr "stai cambiando branch durante una bisezione"
11250
0d3ce942 11251#: builtin/checkout.c:1354
bb236fb4
AM
11252msgid "paths cannot be used with switching branches"
11253msgstr "i percorsi non possono essere usati passando da un branch a un altro"
11254
0d3ce942 11255#: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365
bb236fb4
AM
11256#, c-format
11257msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
11258msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro"
11259
0d3ce942
AM
11260#: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375
11261#: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385
bb236fb4
AM
11262#, c-format
11263msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
11264msgstr "'%s' non può essere usato con '%s'"
11265
0d3ce942 11266#: builtin/checkout.c:1382
f46393cb
AM
11267#, c-format
11268msgid "'%s' cannot take <start-point>"
11269msgstr "'%s' non accetta l'argomento <punto di partenza>"
11270
0d3ce942 11271#: builtin/checkout.c:1390
bb236fb4
AM
11272#, c-format
11273msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
11274msgstr "Impossibile cambiare branch per passare a '%s' che non è un commit"
11275
0d3ce942 11276#: builtin/checkout.c:1397
f46393cb
AM
11277msgid "missing branch or commit argument"
11278msgstr "argomento branch o commit mancante"
bb236fb4 11279
0d3ce942
AM
11280#: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52
11281#: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285
11282#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563
11283#: builtin/send-pack.c:174
f46393cb
AM
11284msgid "force progress reporting"
11285msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
bb236fb4 11286
0d3ce942 11287#: builtin/checkout.c:1440
f46393cb
AM
11288msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
11289msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch"
bb236fb4 11290
0d3ce942 11291#: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
f46393cb
AM
11292msgid "style"
11293msgstr "stile"
bb236fb4 11294
0d3ce942 11295#: builtin/checkout.c:1442
f46393cb
AM
11296msgid "conflict style (merge or diff3)"
11297msgstr "stile conflitti (merge o diff3)"
11298
0d3ce942 11299#: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503
bb236fb4
AM
11300msgid "detach HEAD at named commit"
11301msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato"
11302
0d3ce942 11303#: builtin/checkout.c:1455
bb236fb4
AM
11304msgid "set upstream info for new branch"
11305msgstr "imposta le informazioni sull'upstream per il nuovo branch"
11306
0d3ce942 11307#: builtin/checkout.c:1457
f46393cb
AM
11308msgid "force checkout (throw away local modifications)"
11309msgstr "esegui forzatamente il checkout (scarta le modifiche locali)"
11310
0d3ce942 11311#: builtin/checkout.c:1459
bb236fb4
AM
11312msgid "new-branch"
11313msgstr "nuovo branch"
11314
0d3ce942 11315#: builtin/checkout.c:1459
bb236fb4
AM
11316msgid "new unparented branch"
11317msgstr "nuovo branch senza genitore"
11318
0d3ce942 11319#: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288
f46393cb
AM
11320msgid "update ignored files (default)"
11321msgstr "aggiorna i file ignorati (impostazione predefinita)"
11322
0d3ce942 11323#: builtin/checkout.c:1464
f46393cb
AM
11324msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
11325msgstr ""
11326"non controllare se un altro albero di lavoro contiene il riferimento "
11327"specificato"
11328
0d3ce942 11329#: builtin/checkout.c:1477
bb236fb4
AM
11330msgid "checkout our version for unmerged files"
11331msgstr ""
11332"esegui il checkout della nostra versione per i file non sottoposti a merge"
11333
0d3ce942 11334#: builtin/checkout.c:1480
bb236fb4
AM
11335msgid "checkout their version for unmerged files"
11336msgstr ""
11337"esegui il checkout della loro versione per i file non sottoposti a merge"
11338
0d3ce942 11339#: builtin/checkout.c:1484
bb236fb4
AM
11340msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
11341msgstr "non limitare gli specificatori percorso solo alle voci sparse"
11342
0d3ce942 11343#: builtin/checkout.c:1537
bb236fb4
AM
11344msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
11345msgstr "le opzioni -b, -B e --orphan sono mutuamente esclusive"
11346
0d3ce942 11347#: builtin/checkout.c:1540
bbc55709
AM
11348msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
11349msgstr "le opzioni -p e --overlay sono mutualmente esclusive"
11350
0d3ce942 11351#: builtin/checkout.c:1577
bb236fb4
AM
11352msgid "--track needs a branch name"
11353msgstr "--track richiede il nome di un branch"
11354
0d3ce942 11355#: builtin/checkout.c:1582
bb236fb4
AM
11356msgid "missing branch name; try -b"
11357msgstr "nome del branch mancante; prova con -b"
11358
0d3ce942 11359#: builtin/checkout.c:1615
f46393cb
AM
11360#, c-format
11361msgid "could not resolve %s"
11362msgstr "impossibile risolvere %s"
11363
f46393cb 11364#: builtin/checkout.c:1631
bb236fb4
AM
11365msgid "invalid path specification"
11366msgstr "specificatore percorso non valido"
11367
f46393cb 11368#: builtin/checkout.c:1638
bb236fb4
AM
11369#, c-format
11370msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
11371msgstr ""
11372"'%s' non è un commit e non si può creare un branch '%s' che parta da esso"
11373
f46393cb 11374#: builtin/checkout.c:1642
bb236fb4
AM
11375#, c-format
11376msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
11377msgstr "git checkout: --detach non accetta un percorso '%s' come argomento"
11378
0d3ce942
AM
11379#: builtin/checkout.c:1651
11380msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
11381msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --detach"
11382
11383#: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324
11384msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
11385msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --patch"
11386
11387#: builtin/checkout.c:1665
bb236fb4
AM
11388msgid ""
11389"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
11390"checking out of the index."
11391msgstr ""
11392"git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge sono incompatibili quando\n"
11393"si esegue il checkout dell'indice."
11394
0d3ce942
AM
11395#: builtin/checkout.c:1670
11396msgid "you must specify path(s) to restore"
11397msgstr "devi specificare il percorso/i percorsi da ripristinare"
11398
11399#: builtin/checkout.c:1689
bb236fb4
AM
11400#, c-format
11401msgid ""
11402"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
11403"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
11404"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
11405"\n"
11406"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
11407"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
11408"\n"
11409" git checkout --track origin/<name>\n"
11410"\n"
11411"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11412"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11413"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11414msgstr ""
11415"'%s' corrisponde a più di un branch remoto.\n"
11416"Abbiamo trovato %d remoti con un riferimento corrispondente, per cui\n"
11417"abbiamo ripiegato tentando di risolvere l'argomento come percorso, ma\n"
11418"non siamo riusciti nemmeno a portare a termine tale operazione!\n"
11419"\n"
11420"Se intendevi eseguire il checkout di un branch remoto, ad es. 'origin',\n"
bbc55709 11421"puoi farlo usando la versione completamente qualificata del nome\n"
bb236fb4
AM
11422"con l'opzione --track:\n"
11423"\n"
11424" git checkout --track origin/<nome>\n"
11425"\n"
11426"Se preferisci che i checkout di un <nome> ambiguo siano sempre risolti\n"
11427"rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n"
11428"impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione."
11429
0d3ce942
AM
11430#: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765
11431#: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
370784e0 11432#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
f46393cb
AM
11433msgid "branch"
11434msgstr "branch"
11435
0d3ce942 11436#: builtin/checkout.c:1715
f46393cb
AM
11437msgid "create and checkout a new branch"
11438msgstr "crea un nuovo branch ed eseguine il checkout"
11439
0d3ce942 11440#: builtin/checkout.c:1717
f46393cb
AM
11441msgid "create/reset and checkout a branch"
11442msgstr "crea/reimposta un branch ed eseguine il checkout"
11443
0d3ce942 11444#: builtin/checkout.c:1718
f46393cb
AM
11445msgid "create reflog for new branch"
11446msgstr "crea il registro dei riferimenti per il nuovo branch"
11447
0d3ce942 11448#: builtin/checkout.c:1720
f46393cb
AM
11449msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
11450msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>' (impostazione predefinita)"
11451
0d3ce942 11452#: builtin/checkout.c:1721
f46393cb
AM
11453msgid "use overlay mode (default)"
11454msgstr "usa modalità overlay (impostazione predefinita)"
11455
0d3ce942 11456#: builtin/checkout.c:1766
f46393cb
AM
11457msgid "create and switch to a new branch"
11458msgstr "crea un nuovo branch e passa a quest'ultimo"
11459
0d3ce942 11460#: builtin/checkout.c:1768
f46393cb
AM
11461msgid "create/reset and switch to a branch"
11462msgstr "crea/reimposta un branch e passa a quest'ultimo"
11463
0d3ce942 11464#: builtin/checkout.c:1770
f46393cb
AM
11465msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
11466msgstr "prevedi 'git switch <branch inesistente>'"
11467
0d3ce942 11468#: builtin/checkout.c:1772
f46393cb
AM
11469msgid "throw away local modifications"
11470msgstr "scarta le modifiche locali"
11471
0d3ce942 11472#: builtin/checkout.c:1804
ad1d0a52
AM
11473msgid "which tree-ish to checkout from"
11474msgstr "albero da cui eseguire il checkout"
f46393cb 11475
0d3ce942 11476#: builtin/checkout.c:1806
f46393cb
AM
11477msgid "restore the index"
11478msgstr "ripristina l'indice"
11479
0d3ce942 11480#: builtin/checkout.c:1808
f46393cb
AM
11481msgid "restore the working tree (default)"
11482msgstr "ripristina l'albero di lavoro (impostazione predefinita)"
11483
0d3ce942 11484#: builtin/checkout.c:1810
f46393cb
AM
11485msgid "ignore unmerged entries"
11486msgstr "ignora voci non sottoposte a merge"
11487
0d3ce942 11488#: builtin/checkout.c:1811
f46393cb
AM
11489msgid "use overlay mode"
11490msgstr "usa modalità overlay"
11491
bb236fb4
AM
11492#: builtin/clean.c:28
11493msgid ""
11494"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
11495msgstr ""
11496"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
11497"<percorsi>..."
11498
11499#: builtin/clean.c:32
11500#, c-format
11501msgid "Removing %s\n"
11502msgstr "Eliminazione di %s in corso\n"
11503
11504#: builtin/clean.c:33
11505#, c-format
11506msgid "Would remove %s\n"
11507msgstr "Eliminerei %s\n"
11508
11509#: builtin/clean.c:34
11510#, c-format
11511msgid "Skipping repository %s\n"
11512msgstr "Salto il repository %s\n"
11513
11514#: builtin/clean.c:35
11515#, c-format
11516msgid "Would skip repository %s\n"
11517msgstr "Salterei il repository %s\n"
11518
11519#: builtin/clean.c:36
11520#, c-format
11521msgid "failed to remove %s"
11522msgstr "eliminazione di %s non riuscita"
11523
f46393cb
AM
11524#: builtin/clean.c:37
11525#, c-format
11526msgid "could not lstat %s\n"
11527msgstr "impossibile eseguire l'lstat di %s\n"
11528
0d3ce942 11529#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595
bb236fb4
AM
11530#, c-format
11531msgid ""
11532"Prompt help:\n"
11533"1 - select a numbered item\n"
11534"foo - select item based on unique prefix\n"
11535" - (empty) select nothing\n"
11536msgstr ""
11537"Guida al prompt:\n"
11538"1 - seleziona un elemento numerato\n"
11539"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
11540" - (vuoto) non selezionare niente\n"
11541
0d3ce942 11542#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604
bb236fb4
AM
11543#, c-format
11544msgid ""
11545"Prompt help:\n"
11546"1 - select a single item\n"
11547"3-5 - select a range of items\n"
11548"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
11549"foo - select item based on unique prefix\n"
11550"-... - unselect specified items\n"
11551"* - choose all items\n"
11552" - (empty) finish selecting\n"
11553msgstr ""
11554"Guida al prompt:\n"
11555"1 - seleziona un singolo elemento\n"
11556"3-5 - seleziona un intervallo di elementi\n"
11557"2-3,6-9 - seleziona intervalli multipli\n"
11558"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
11559"-... - deseleziona elementi specifici\n"
11560"* - seleziona tutti gli elementi\n"
11561" - (vuoto) termina il processo di selezione\n"
11562
0d3ce942
AM
11563#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
11564#: git-add--interactive.perl:575
bb236fb4
AM
11565#, c-format, perl-format
11566msgid "Huh (%s)?\n"
11567msgstr "Eh (%s)?\n"
11568
370784e0 11569#: builtin/clean.c:663
bb236fb4
AM
11570#, c-format
11571msgid "Input ignore patterns>> "
11572msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> "
11573
370784e0 11574#: builtin/clean.c:700
bb236fb4
AM
11575#, c-format
11576msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
11577msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s"
11578
370784e0 11579#: builtin/clean.c:721
bb236fb4
AM
11580msgid "Select items to delete"
11581msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare"
11582
11583#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
370784e0 11584#: builtin/clean.c:762
bb236fb4
AM
11585#, c-format
11586msgid "Remove %s [y/N]? "
11587msgstr "Eliminare %s [y/N]? "
11588
370784e0 11589#: builtin/clean.c:795
bb236fb4
AM
11590msgid ""
11591"clean - start cleaning\n"
11592"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
11593"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
11594"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
11595"quit - stop cleaning\n"
11596"help - this screen\n"
11597"? - help for prompt selection"
11598msgstr ""
11599"clean - inizia la pulizia\n"
11600"filter by pattern - escludi degli elementi dall'eliminazione\n"
11601"select by numbers - seleziona gli elementi da eliminare specificandoli\n"
11602" con dei numeri\n"
11603"ask each - conferma ogni eliminazione (come \"rm -i\")\n"
11604"quit - termina la pulizia\n"
11605"help - visualizza questa schermata\n"
11606"? - guida al prompt di selezione"
11607
370784e0 11608#: builtin/clean.c:831
bb236fb4
AM
11609msgid "Would remove the following item:"
11610msgid_plural "Would remove the following items:"
11611msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:"
11612msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:"
11613
370784e0 11614#: builtin/clean.c:847
bb236fb4
AM
11615msgid "No more files to clean, exiting."
11616msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco."
11617
370784e0 11618#: builtin/clean.c:909
bb236fb4
AM
11619msgid "do not print names of files removed"
11620msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati"
11621
370784e0 11622#: builtin/clean.c:911
bb236fb4
AM
11623msgid "force"
11624msgstr "forza l'operazione"
11625
370784e0 11626#: builtin/clean.c:912
bb236fb4
AM
11627msgid "interactive cleaning"
11628msgstr "pulizia interattiva"
11629
370784e0 11630#: builtin/clean.c:914
bb236fb4
AM
11631msgid "remove whole directories"
11632msgstr "rimuovi intere directory"
11633
370784e0 11634#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
0d3ce942
AM
11635#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
11636#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466
bbc55709 11637#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
11638msgid "pattern"
11639msgstr "pattern"
11640
370784e0 11641#: builtin/clean.c:916
bb236fb4
AM
11642msgid "add <pattern> to ignore rules"
11643msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file"
11644
370784e0 11645#: builtin/clean.c:917
bb236fb4
AM
11646msgid "remove ignored files, too"
11647msgstr "elimina anche i file ignorati"
11648
370784e0 11649#: builtin/clean.c:919
bb236fb4
AM
11650msgid "remove only ignored files"
11651msgstr "elimina solo i file ignorati"
11652
370784e0 11653#: builtin/clean.c:937
bb236fb4
AM
11654msgid "-x and -X cannot be used together"
11655msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme"
11656
370784e0 11657#: builtin/clean.c:941
bb236fb4
AM
11658msgid ""
11659"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
11660"clean"
11661msgstr ""
11662"clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati "
11663"specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
11664
370784e0 11665#: builtin/clean.c:944
bb236fb4
AM
11666msgid ""
11667"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
11668"refusing to clean"
11669msgstr ""
11670"clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f "
11671"sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
11672
370784e0 11673#: builtin/clone.c:45
bb236fb4
AM
11674msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
11675msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]"
11676
0d3ce942 11677#: builtin/clone.c:93
bb236fb4
AM
11678msgid "don't create a checkout"
11679msgstr "non creare un checkout"
11680
0d3ce942 11681#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
bb236fb4
AM
11682msgid "create a bare repository"
11683msgstr "crea un repository spoglio"
11684
0d3ce942 11685#: builtin/clone.c:98
bb236fb4
AM
11686msgid "create a mirror repository (implies bare)"
11687msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)"
11688
0d3ce942 11689#: builtin/clone.c:100
bb236fb4
AM
11690msgid "to clone from a local repository"
11691msgstr "per clonare da un repository locale"
11692
0d3ce942 11693#: builtin/clone.c:102
bb236fb4
AM
11694msgid "don't use local hardlinks, always copy"
11695msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file"
11696
0d3ce942 11697#: builtin/clone.c:104
bb236fb4
AM
11698msgid "setup as shared repository"
11699msgstr "imposta il repository come condiviso"
11700
0d3ce942 11701#: builtin/clone.c:107
bb236fb4
AM
11702msgid "pathspec"
11703msgstr "specificatore percorso"
11704
0d3ce942 11705#: builtin/clone.c:107
bb236fb4
AM
11706msgid "initialize submodules in the clone"
11707msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione"
11708
0d3ce942 11709#: builtin/clone.c:110
bb236fb4
AM
11710msgid "number of submodules cloned in parallel"
11711msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo"
11712
0d3ce942 11713#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
bb236fb4
AM
11714msgid "template-directory"
11715msgstr "directory modelli"
11716
0d3ce942 11717#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
bb236fb4
AM
11718msgid "directory from which templates will be used"
11719msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli"
11720
0d3ce942
AM
11721#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392
11722#: builtin/submodule--helper.c:1885
bb236fb4
AM
11723msgid "reference repository"
11724msgstr "repository di riferimento"
11725
0d3ce942
AM
11726#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394
11727#: builtin/submodule--helper.c:1887
bb236fb4
AM
11728msgid "use --reference only while cloning"
11729msgstr "usa --reference solo durante la clonazione"
11730
0d3ce942
AM
11731#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
11732#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327
bb236fb4
AM
11733msgid "name"
11734msgstr "nome"
11735
0d3ce942 11736#: builtin/clone.c:120
bb236fb4
AM
11737msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
11738msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream"
11739
0d3ce942 11740#: builtin/clone.c:122
bb236fb4
AM
11741msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
11742msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto"
11743
0d3ce942 11744#: builtin/clone.c:124
bb236fb4
AM
11745msgid "path to git-upload-pack on the remote"
11746msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack"
11747
0d3ce942 11748#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840
370784e0 11749#: builtin/pull.c:227
bb236fb4
AM
11750msgid "depth"
11751msgstr "profondità"
11752
0d3ce942 11753#: builtin/clone.c:126
bb236fb4
AM
11754msgid "create a shallow clone of that depth"
11755msgstr "crea un clone shallow con questa profondità"
11756
0d3ce942 11757#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283
bb236fb4
AM
11758msgid "time"
11759msgstr "tempo"
11760
0d3ce942 11761#: builtin/clone.c:128
bb236fb4
AM
11762msgid "create a shallow clone since a specific time"
11763msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato"
11764
0d3ce942
AM
11765#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195
11766#: builtin/rebase.c:1445
bb236fb4
AM
11767msgid "revision"
11768msgstr "revisione"
11769
0d3ce942 11770#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173
bb236fb4
AM
11771msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
11772msgstr ""
11773"aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione "
11774"specificata esclusa"
11775
0d3ce942 11776#: builtin/clone.c:132
bb236fb4
AM
11777msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
11778msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch"
11779
0d3ce942 11780#: builtin/clone.c:134
bb236fb4
AM
11781msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
11782msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano"
11783
0d3ce942 11784#: builtin/clone.c:136
bb236fb4
AM
11785msgid "any cloned submodules will be shallow"
11786msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow"
11787
0d3ce942 11788#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
bb236fb4
AM
11789msgid "gitdir"
11790msgstr "directory Git"
11791
0d3ce942 11792#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
bb236fb4
AM
11793msgid "separate git dir from working tree"
11794msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro"
11795
0d3ce942 11796#: builtin/clone.c:139
bb236fb4
AM
11797msgid "key=value"
11798msgstr "chiave=valore"
11799
0d3ce942 11800#: builtin/clone.c:140
bb236fb4
AM
11801msgid "set config inside the new repository"
11802msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository"
11803
0d3ce942
AM
11804#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
11805#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172
bbc55709
AM
11806msgid "server-specific"
11807msgstr "specifica del server"
11808
0d3ce942
AM
11809#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
11810#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173
bbc55709
AM
11811msgid "option to transmit"
11812msgstr "opzione da trasmettere"
11813
0d3ce942
AM
11814#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240
11815#: builtin/push.c:574
bb236fb4
AM
11816msgid "use IPv4 addresses only"
11817msgstr "usa solo indirizzi IPv4"
11818
0d3ce942
AM
11819#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243
11820#: builtin/push.c:576
bb236fb4
AM
11821msgid "use IPv6 addresses only"
11822msgstr "usa solo indirizzi IPv6"
11823
0d3ce942 11824#: builtin/clone.c:149
f46393cb
AM
11825msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
11826msgstr ""
ad1d0a52
AM
11827"tutti i sottomoduli clonati useranno il loro rispettivo branch remoto "
11828"tracciato"
f46393cb 11829
0d3ce942
AM
11830#: builtin/clone.c:151
11831msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
11832msgstr ""
11833"inizializza il file sparse-checkout per includere solo i file nel percorso"
11834" radice"
11835
11836#: builtin/clone.c:287
bb236fb4
AM
11837msgid ""
11838"No directory name could be guessed.\n"
11839"Please specify a directory on the command line"
11840msgstr ""
11841"Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n"
11842"Specifica una directory tramite la riga di comando"
11843
0d3ce942 11844#: builtin/clone.c:340
bb236fb4
AM
11845#, c-format
11846msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
11847msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n"
11848
0d3ce942 11849#: builtin/clone.c:413
bb236fb4
AM
11850#, c-format
11851msgid "%s exists and is not a directory"
11852msgstr "%s esiste e non è una directory"
11853
0d3ce942 11854#: builtin/clone.c:430
bb236fb4 11855#, c-format
f46393cb
AM
11856msgid "failed to start iterator over '%s'"
11857msgstr "impossibile avviare l'iteratore su '%s'"
bb236fb4 11858
0d3ce942 11859#: builtin/clone.c:460
bb236fb4
AM
11860#, c-format
11861msgid "failed to create link '%s'"
11862msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita"
11863
0d3ce942 11864#: builtin/clone.c:464
bb236fb4
AM
11865#, c-format
11866msgid "failed to copy file to '%s'"
11867msgstr "copia del file in '%s' non riuscita"
11868
0d3ce942 11869#: builtin/clone.c:469
f46393cb
AM
11870#, c-format
11871msgid "failed to iterate over '%s'"
11872msgstr "iterazione su '%s' non riuscita"
11873
0d3ce942 11874#: builtin/clone.c:494
bb236fb4
AM
11875#, c-format
11876msgid "done.\n"
11877msgstr "fatto.\n"
11878
0d3ce942 11879#: builtin/clone.c:508
bb236fb4
AM
11880msgid ""
11881"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
11882"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
f46393cb 11883"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4
AM
11884msgstr ""
11885"Clone completato con successo, ma il checkout non è riuscito.\n"
11886"Puoi esaminare gli elementi di cui è stato eseguito il checkout\n"
11887"con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n"
f46393cb 11888"'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4 11889
0d3ce942 11890#: builtin/clone.c:585
bb236fb4
AM
11891#, c-format
11892msgid "Could not find remote branch %s to clone."
11893msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare."
11894
0d3ce942 11895#: builtin/clone.c:704
bb236fb4
AM
11896#, c-format
11897msgid "unable to update %s"
11898msgstr "impossibile aggiornare %s"
11899
0d3ce942
AM
11900#: builtin/clone.c:752
11901msgid "failed to initialize sparse-checkout"
11902msgstr "inizializzazione del file sparse-checkout non riuscita"
11903
11904#: builtin/clone.c:775
bb236fb4
AM
11905msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
11906msgstr ""
11907"l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile "
11908"eseguire il checkout.\n"
11909
0d3ce942 11910#: builtin/clone.c:806
bb236fb4
AM
11911msgid "unable to checkout working tree"
11912msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro"
11913
0d3ce942 11914#: builtin/clone.c:856
bb236fb4
AM
11915msgid "unable to write parameters to config file"
11916msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione"
11917
0d3ce942 11918#: builtin/clone.c:919
bb236fb4
AM
11919msgid "cannot repack to clean up"
11920msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro"
11921
0d3ce942 11922#: builtin/clone.c:921
bb236fb4
AM
11923msgid "cannot unlink temporary alternates file"
11924msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo"
11925
0d3ce942 11926#: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948
bb236fb4
AM
11927msgid "Too many arguments."
11928msgstr "Troppi argomenti."
11929
0d3ce942 11930#: builtin/clone.c:963
bb236fb4
AM
11931msgid "You must specify a repository to clone."
11932msgstr "Devi specificare un repository da clonare."
11933
0d3ce942 11934#: builtin/clone.c:976
bb236fb4
AM
11935#, c-format
11936msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
11937msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili."
11938
0d3ce942 11939#: builtin/clone.c:979
bb236fb4
AM
11940msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
11941msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili."
11942
0d3ce942 11943#: builtin/clone.c:992
bb236fb4
AM
11944#, c-format
11945msgid "repository '%s' does not exist"
11946msgstr "il repository '%s' non esiste"
11947
0d3ce942 11948#: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787
bb236fb4
AM
11949#, c-format
11950msgid "depth %s is not a positive number"
11951msgstr "la profondità %s non è un numero positivo"
11952
0d3ce942 11953#: builtin/clone.c:1008
bb236fb4
AM
11954#, c-format
11955msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
11956msgstr ""
11957"il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota."
11958
0d3ce942 11959#: builtin/clone.c:1018
bb236fb4
AM
11960#, c-format
11961msgid "working tree '%s' already exists."
11962msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già."
11963
0d3ce942
AM
11964#: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271
11965#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
bb236fb4
AM
11966#, c-format
11967msgid "could not create leading directories of '%s'"
11968msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'"
11969
0d3ce942 11970#: builtin/clone.c:1038
bb236fb4
AM
11971#, c-format
11972msgid "could not create work tree dir '%s'"
11973msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'"
11974
0d3ce942 11975#: builtin/clone.c:1058
bb236fb4
AM
11976#, c-format
11977msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
11978msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n"
11979
0d3ce942 11980#: builtin/clone.c:1060
bb236fb4
AM
11981#, c-format
11982msgid "Cloning into '%s'...\n"
11983msgstr "Clone in '%s' in corso...\n"
11984
0d3ce942 11985#: builtin/clone.c:1084
bb236fb4
AM
11986msgid ""
11987"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11988"able"
11989msgstr ""
11990"il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-"
11991"if-able"
11992
0d3ce942 11993#: builtin/clone.c:1148
bb236fb4
AM
11994msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
11995msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11996
0d3ce942 11997#: builtin/clone.c:1150
bb236fb4
AM
11998msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
11999msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12000
0d3ce942 12001#: builtin/clone.c:1152
bb236fb4
AM
12002msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12003msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12004
0d3ce942 12005#: builtin/clone.c:1154
bb236fb4
AM
12006msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12007msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12008
0d3ce942 12009#: builtin/clone.c:1157
bb236fb4
AM
12010msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
12011msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local"
12012
0d3ce942 12013#: builtin/clone.c:1162
bb236fb4
AM
12014msgid "--local is ignored"
12015msgstr "l'opzione --local è ignorata"
12016
0d3ce942 12017#: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245
bb236fb4
AM
12018#, c-format
12019msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
12020msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s"
12021
0d3ce942 12022#: builtin/clone.c:1248
bb236fb4
AM
12023msgid "You appear to have cloned an empty repository."
12024msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto."
12025
12026#: builtin/column.c:10
12027msgid "git column [<options>]"
12028msgstr "git column [<opzioni>]"
12029
12030#: builtin/column.c:27
12031msgid "lookup config vars"
12032msgstr "recupera le variabili di configurazione da qui"
12033
12034#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
12035msgid "layout to use"
bbc55709 12036msgstr "layout da usare"
bb236fb4
AM
12037
12038#: builtin/column.c:30
12039msgid "Maximum width"
12040msgstr "Larghezza massima"
12041
12042#: builtin/column.c:31
12043msgid "Padding space on left border"
12044msgstr "Spazi vuoti per il margine sinistro"
12045
12046#: builtin/column.c:32
12047msgid "Padding space on right border"
12048msgstr "Spazi vuoti per il margine destro"
12049
12050#: builtin/column.c:33
12051msgid "Padding space between columns"
12052msgstr "Spazi vuoti fra le colonne"
12053
12054#: builtin/column.c:51
12055msgid "--command must be the first argument"
12056msgstr "--command deve essere il primo argomento"
12057
bbc55709
AM
12058#: builtin/commit-tree.c:18
12059msgid ""
12060"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
12061"<file>)...] <tree>"
12062msgstr ""
12063"git commit-tree [(-p <genitore>)...] [-S[<ID chiave>]] [(-m <messaggio>)...] "
12064"[(-F <file>)...] <albero>"
12065
12066#: builtin/commit-tree.c:31
12067#, c-format
12068msgid "duplicate parent %s ignored"
12069msgstr "genitore duplicato %s ignorato"
12070
0d3ce942 12071#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526
bbc55709
AM
12072#, c-format
12073msgid "not a valid object name %s"
12074msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
12075
12076#: builtin/commit-tree.c:93
12077#, c-format
12078msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
12079msgstr "git commit-tree: apertura di '%s' non riuscita"
12080
12081#: builtin/commit-tree.c:96
12082#, c-format
12083msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
12084msgstr "git commit-tree: lettura di '%s' non riuscita"
12085
12086#: builtin/commit-tree.c:98
12087#, c-format
12088msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
12089msgstr "git commit-tree: chiusura di '%s' non riuscita"
12090
12091#: builtin/commit-tree.c:111
12092msgid "parent"
12093msgstr "genitore"
12094
12095#: builtin/commit-tree.c:112
12096msgid "id of a parent commit object"
12097msgstr "ID di un oggetto commit genitore"
12098
0d3ce942 12099#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270
370784e0 12100#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
f46393cb 12101#: builtin/tag.c:412
bbc55709
AM
12102msgid "message"
12103msgstr "messaggio"
12104
0d3ce942 12105#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496
bbc55709
AM
12106msgid "commit message"
12107msgstr "messaggio di commit"
12108
12109#: builtin/commit-tree.c:118
12110msgid "read commit log message from file"
12111msgstr "leggi il messaggio di log del commit da un file"
12112
0d3ce942 12113#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287
370784e0 12114#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
bbc55709
AM
12115msgid "GPG sign commit"
12116msgstr "firma il commit con GPG"
12117
12118#: builtin/commit-tree.c:133
12119msgid "must give exactly one tree"
12120msgstr "è necessario fornire esattamente un albero"
12121
12122#: builtin/commit-tree.c:140
12123msgid "git commit-tree: failed to read"
12124msgstr "git commit-tree: lettura non riuscita"
12125
bb236fb4
AM
12126#: builtin/commit.c:41
12127msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
12128msgstr "git commit [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
12129
12130#: builtin/commit.c:46
12131msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
12132msgstr "git status [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
12133
12134#: builtin/commit.c:51
12135msgid ""
12136"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
12137"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
12138"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
12139msgstr ""
12140"Hai richiesto di modificare il commit più recente, ma eseguire tale\n"
12141"operazione lo renderebbe vuoto. Puoi ripetere l'esecuzione del comando\n"
12142"con --allow-empty o puoi rimuovere completamente il commit con\n"
12143"\"git reset HEAD^\".\n"
12144
12145#: builtin/commit.c:56
12146msgid ""
12147"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
12148"If you wish to commit it anyway, use:\n"
12149"\n"
12150" git commit --allow-empty\n"
12151"\n"
12152msgstr ""
12153"Il cherry-pick precedente ora è vuoto, probabilmente a causa di alcuni\n"
12154"conflitti risolti.\n"
12155"Se vuoi comunque eseguirne il commit, usa:\n"
12156"\n"
12157" git commit --allow-empty\n"
12158"\n"
12159
12160#: builtin/commit.c:63
f46393cb
AM
12161msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
12162msgstr "Altrimenti, usa 'git cherry-pick --skip'\n"
bb236fb4
AM
12163
12164#: builtin/commit.c:66
12165msgid ""
f46393cb
AM
12166"and then use:\n"
12167"\n"
12168" git cherry-pick --continue\n"
12169"\n"
12170"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
bb236fb4
AM
12171"If you wish to skip this commit, use:\n"
12172"\n"
f46393cb 12173" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 12174"\n"
bb236fb4 12175msgstr ""
f46393cb
AM
12176"e quindi usa:\n"
12177"\n"
12178" git cherry-pick --continue\n"
12179"\n"
12180"per riprendere l'esecuzione il cherry-pick per i commit rimanenti.\n"
12181"Se vuoi saltare questo commit, usa:\n"
bb236fb4 12182"\n"
f46393cb 12183" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 12184"\n"
bb236fb4 12185
f46393cb 12186#: builtin/commit.c:315
bb236fb4
AM
12187msgid "failed to unpack HEAD tree object"
12188msgstr "decompressione dell'oggetto HEAD dell'albero non riuscita"
12189
0d3ce942
AM
12190#: builtin/commit.c:351
12191msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
12192msgstr "l'opzione --pathspec-from-file non ha senso con -a"
12193
12194#: builtin/commit.c:364
12195msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
12196msgstr ""
12197"Non specificare un percorso con le opzioni --include/--only non ha senso."
12198
12199#: builtin/commit.c:376
bb236fb4 12200msgid "unable to create temporary index"
bbc55709 12201msgstr "impossibile creare l'indice temporaneo"
bb236fb4 12202
0d3ce942 12203#: builtin/commit.c:382
bb236fb4
AM
12204msgid "interactive add failed"
12205msgstr "aggiunta interattiva non riuscita"
12206
0d3ce942 12207#: builtin/commit.c:396
bb236fb4 12208msgid "unable to update temporary index"
bbc55709 12209msgstr "impossibile aggiornare l'indice temporaneo"
bb236fb4 12210
0d3ce942 12211#: builtin/commit.c:398
bb236fb4
AM
12212msgid "Failed to update main cache tree"
12213msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale"
12214
0d3ce942 12215#: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492
bb236fb4
AM
12216msgid "unable to write new_index file"
12217msgstr "impossibile scrivere il file new_index"
12218
0d3ce942 12219#: builtin/commit.c:475
bb236fb4
AM
12220msgid "cannot do a partial commit during a merge."
12221msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge."
12222
0d3ce942 12223#: builtin/commit.c:477
bb236fb4
AM
12224msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
12225msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick."
12226
0d3ce942 12227#: builtin/commit.c:485
bb236fb4 12228msgid "cannot read the index"
bbc55709 12229msgstr "impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 12230
0d3ce942 12231#: builtin/commit.c:504
bb236fb4 12232msgid "unable to write temporary index file"
bbc55709 12233msgstr "impossibile scrivere il file indice temporaneo"
bb236fb4 12234
0d3ce942 12235#: builtin/commit.c:602
bb236fb4
AM
12236#, c-format
12237msgid "commit '%s' lacks author header"
12238msgstr "dal commit '%s' manca l'intestazione autore"
12239
0d3ce942 12240#: builtin/commit.c:604
bb236fb4
AM
12241#, c-format
12242msgid "commit '%s' has malformed author line"
12243msgstr "il commit '%s' ha una riga autore malformata"
12244
0d3ce942 12245#: builtin/commit.c:623
bb236fb4
AM
12246msgid "malformed --author parameter"
12247msgstr "parametro --author malformato"
12248
0d3ce942 12249#: builtin/commit.c:676
bb236fb4
AM
12250msgid ""
12251"unable to select a comment character that is not used\n"
12252"in the current commit message"
12253msgstr ""
bbc55709 12254"impossibile selezionare un carattere commento non usato\n"
bb236fb4
AM
12255"nel messaggio di commit corrente"
12256
0d3ce942 12257#: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092
bb236fb4
AM
12258#, c-format
12259msgid "could not lookup commit %s"
12260msgstr "impossibile trovare il commit %s"
12261
0d3ce942 12262#: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319
bb236fb4
AM
12263#, c-format
12264msgid "(reading log message from standard input)\n"
12265msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n"
12266
0d3ce942 12267#: builtin/commit.c:728
bb236fb4
AM
12268msgid "could not read log from standard input"
12269msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input"
12270
0d3ce942 12271#: builtin/commit.c:732
bb236fb4
AM
12272#, c-format
12273msgid "could not read log file '%s'"
12274msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'"
12275
0d3ce942 12276#: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779
bb236fb4
AM
12277msgid "could not read SQUASH_MSG"
12278msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG"
12279
0d3ce942 12280#: builtin/commit.c:770
bb236fb4
AM
12281msgid "could not read MERGE_MSG"
12282msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG"
12283
0d3ce942 12284#: builtin/commit.c:830
bb236fb4
AM
12285msgid "could not write commit template"
12286msgstr "impossibile scrivere il modello di commit"
12287
0d3ce942 12288#: builtin/commit.c:849
bb236fb4
AM
12289#, c-format
12290msgid ""
12291"\n"
12292"It looks like you may be committing a merge.\n"
12293"If this is not correct, please remove the file\n"
12294"\t%s\n"
12295"and try again.\n"
12296msgstr ""
12297"\n"
12298"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
12299"Se ciò non è corretto, elimina il file\n"
12300"\t%s\n"
12301"e riprova.\n"
12302
0d3ce942 12303#: builtin/commit.c:854
bb236fb4
AM
12304#, c-format
12305msgid ""
12306"\n"
12307"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
12308"If this is not correct, please remove the file\n"
12309"\t%s\n"
12310"and try again.\n"
12311msgstr ""
12312"\n"
12313"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
12314"Se ciò non è corretto, elimina il file\n"
12315"\t%s\n"
12316"e riprova.\n"
12317
0d3ce942 12318#: builtin/commit.c:867
bb236fb4
AM
12319#, c-format
12320msgid ""
12321"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12322"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
12323msgstr ""
12324"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
12325"con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
12326
0d3ce942 12327#: builtin/commit.c:875
bb236fb4
AM
12328#, c-format
12329msgid ""
12330"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12331"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
12332"An empty message aborts the commit.\n"
12333msgstr ""
12334"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
12335"con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle autonomamente se lo desideri.\n"
12336"Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
12337
0d3ce942 12338#: builtin/commit.c:892
bb236fb4
AM
12339#, c-format
12340msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
12341msgstr "%sAutore: %.*s <%.*s>"
12342
0d3ce942 12343#: builtin/commit.c:900
bb236fb4
AM
12344#, c-format
12345msgid "%sDate: %s"
12346msgstr "%sData: %s"
12347
0d3ce942 12348#: builtin/commit.c:907
bb236fb4
AM
12349#, c-format
12350msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
12351msgstr "%sEsecutore commit: %.*s <%.*s>"
12352
0d3ce942 12353#: builtin/commit.c:925
bb236fb4 12354msgid "Cannot read index"
bbc55709 12355msgstr "Impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 12356
0d3ce942 12357#: builtin/commit.c:992
bb236fb4
AM
12358msgid "Error building trees"
12359msgstr "Errore durante la costruzione degli alberi"
12360
0d3ce942 12361#: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275
bb236fb4
AM
12362#, c-format
12363msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
12364msgstr "Fornisci il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n"
12365
0d3ce942 12366#: builtin/commit.c:1050
bb236fb4
AM
12367#, c-format
12368msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
12369msgstr ""
505f7b23 12370"--author '%s' non è nel formato 'Nome <e-mail>' e non corrisponde ad alcun "
bb236fb4
AM
12371"autore esistente"
12372
0d3ce942 12373#: builtin/commit.c:1064
bb236fb4
AM
12374#, c-format
12375msgid "Invalid ignored mode '%s'"
12376msgstr "Modo non valido ignorato: '%s'"
12377
0d3ce942 12378#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322
bb236fb4
AM
12379#, c-format
12380msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
12381msgstr "Modo file non tracciati non valido: '%s'"
12382
0d3ce942 12383#: builtin/commit.c:1122
bb236fb4
AM
12384msgid "--long and -z are incompatible"
12385msgstr "--long e -z non sono compatibili"
12386
0d3ce942 12387#: builtin/commit.c:1166
bb236fb4
AM
12388msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
12389msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso"
12390
0d3ce942 12391#: builtin/commit.c:1175
bb236fb4
AM
12392msgid "You have nothing to amend."
12393msgstr "Non c'è nulla da modificare."
12394
0d3ce942 12395#: builtin/commit.c:1178
bb236fb4
AM
12396msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
12397msgstr "Sei nel bel mezzo di un merge - impossibile eseguire l'amend."
12398
0d3ce942 12399#: builtin/commit.c:1180
bb236fb4
AM
12400msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
12401msgstr "Sei nel bel mezzo di un cherry-pick - impossibile eseguire l'amend."
12402
0d3ce942 12403#: builtin/commit.c:1183
bb236fb4
AM
12404msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
12405msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme"
12406
0d3ce942 12407#: builtin/commit.c:1193
bb236fb4
AM
12408msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
12409msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata."
12410
0d3ce942 12411#: builtin/commit.c:1195
bb236fb4
AM
12412msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
12413msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F."
12414
0d3ce942 12415#: builtin/commit.c:1203
bb236fb4
AM
12416msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
12417msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend."
12418
0d3ce942 12419#: builtin/commit.c:1220
bb236fb4
AM
12420msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
12421msgstr ""
12422"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--"
12423"interactive/--patch."
12424
0d3ce942 12425#: builtin/commit.c:1226
bb236fb4 12426#, c-format
bbc55709
AM
12427msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
12428msgstr "i percorsi '%s ...' non hanno senso con -a"
bb236fb4 12429
0d3ce942 12430#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519
bb236fb4
AM
12431msgid "show status concisely"
12432msgstr "visualizza concisamente lo stato"
12433
0d3ce942 12434#: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521
bb236fb4
AM
12435msgid "show branch information"
12436msgstr "visualizza le informazioni sul branch"
12437
0d3ce942 12438#: builtin/commit.c:1361
bb236fb4
AM
12439msgid "show stash information"
12440msgstr "visualizza le informazioni sullo stash"
12441
0d3ce942 12442#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523
bb236fb4
AM
12443msgid "compute full ahead/behind values"
12444msgstr "calcola tutti i valori dopo/prima di"
12445
0d3ce942 12446#: builtin/commit.c:1365
bb236fb4
AM
12447msgid "version"
12448msgstr "versione"
12449
0d3ce942 12450#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549
370784e0 12451#: builtin/worktree.c:650
bb236fb4
AM
12452msgid "machine-readable output"
12453msgstr "output leggibile da una macchina"
12454
0d3ce942 12455#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527
bb236fb4
AM
12456msgid "show status in long format (default)"
12457msgstr "visualizza lo stato in forma lunga (impostazione predefinita)"
12458
0d3ce942 12459#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530
bb236fb4
AM
12460msgid "terminate entries with NUL"
12461msgstr "termina le voci con NUL"
12462
0d3ce942 12463#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533
370784e0 12464#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
0d3ce942 12465#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336
bb236fb4
AM
12466msgid "mode"
12467msgstr "modo"
12468
0d3ce942 12469#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
bb236fb4
AM
12470msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
12471msgstr ""
12472"visualizza file non tracciati, modalità facoltative: all, normal, no. "
12473"(Impostazione predefinita: all)"
12474
0d3ce942 12475#: builtin/commit.c:1378
bb236fb4
AM
12476msgid ""
12477"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
12478"traditional)"
12479msgstr ""
12480"visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. "
12481"(Impostazione predefinita: traditional)"
12482
0d3ce942 12483#: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192
bb236fb4
AM
12484msgid "when"
12485msgstr "quando"
12486
0d3ce942 12487#: builtin/commit.c:1381
bb236fb4
AM
12488msgid ""
12489"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
12490"(Default: all)"
12491msgstr ""
12492"ignora modifiche ai sottomoduli, opzione facoltativa \"quando\": all, dirty, "
12493"untracked. (Impostazione predefinita: all)"
12494
0d3ce942 12495#: builtin/commit.c:1383
bb236fb4
AM
12496msgid "list untracked files in columns"
12497msgstr "elenca i file non tracciati in colonne"
12498
0d3ce942 12499#: builtin/commit.c:1384
bb236fb4
AM
12500msgid "do not detect renames"
12501msgstr "non rilevare le ridenominazioni"
12502
0d3ce942 12503#: builtin/commit.c:1386
bb236fb4
AM
12504msgid "detect renames, optionally set similarity index"
12505msgstr ""
12506"rileva le ridenominazioni, imposta facoltativamente l'indice di similarità"
12507
0d3ce942 12508#: builtin/commit.c:1406
bb236fb4
AM
12509msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
12510msgstr ""
12511"Combinazione di argomenti sui file ignorati e non tracciati non supportata"
12512
0d3ce942 12513#: builtin/commit.c:1489
bb236fb4
AM
12514msgid "suppress summary after successful commit"
12515msgstr ""
12516"ometti di visualizzare il riepilogo dopo un commit completato con successo"
12517
0d3ce942 12518#: builtin/commit.c:1490
bb236fb4
AM
12519msgid "show diff in commit message template"
12520msgstr "visualizza il diff nel modello del messaggio di commit"
12521
0d3ce942 12522#: builtin/commit.c:1492
bb236fb4
AM
12523msgid "Commit message options"
12524msgstr "Opzioni messaggio di commit"
12525
0d3ce942 12526#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
bb236fb4
AM
12527msgid "read message from file"
12528msgstr "leggi il messaggio da un file"
12529
0d3ce942 12530#: builtin/commit.c:1494
bb236fb4
AM
12531msgid "author"
12532msgstr "autore"
12533
0d3ce942 12534#: builtin/commit.c:1494
bb236fb4
AM
12535msgid "override author for commit"
12536msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit"
12537
0d3ce942 12538#: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538
bb236fb4
AM
12539msgid "date"
12540msgstr "data"
12541
0d3ce942 12542#: builtin/commit.c:1495
bb236fb4
AM
12543msgid "override date for commit"
12544msgstr "sovrascrivi la data per il commit"
12545
0d3ce942
AM
12546#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499
12547#: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
bb236fb4
AM
12548msgid "commit"
12549msgstr "commit"
12550
0d3ce942 12551#: builtin/commit.c:1497
bb236fb4
AM
12552msgid "reuse and edit message from specified commit"
12553msgstr "riusa il messaggio del commit specificato per poi modificarlo"
12554
0d3ce942 12555#: builtin/commit.c:1498
bb236fb4
AM
12556msgid "reuse message from specified commit"
12557msgstr "riusa il messaggio del commit specificato"
12558
0d3ce942 12559#: builtin/commit.c:1499
bb236fb4
AM
12560msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
12561msgstr ""
12562"usa il messaggio in formato autosquash per correggere il commit specificato"
12563
0d3ce942 12564#: builtin/commit.c:1500
bb236fb4
AM
12565msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
12566msgstr ""
12567"usa il messaggio in formato autosquash per eseguire lo squash del commit "
12568"specificato"
12569
0d3ce942 12570#: builtin/commit.c:1501
bb236fb4
AM
12571msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
12572msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)"
12573
0d3ce942 12574#: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289
370784e0 12575#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
bb236fb4
AM
12576msgid "add Signed-off-by:"
12577msgstr "aggiungi Signed-off-by:"
12578
0d3ce942 12579#: builtin/commit.c:1503
bb236fb4
AM
12580msgid "use specified template file"
12581msgstr "usa il file modello specificato"
12582
0d3ce942 12583#: builtin/commit.c:1504
bb236fb4
AM
12584msgid "force edit of commit"
12585msgstr "forza la modifica del commit"
12586
0d3ce942 12587#: builtin/commit.c:1506
bb236fb4
AM
12588msgid "include status in commit message template"
12589msgstr "includi lo stato nel modello del messaggio di commit"
12590
0d3ce942 12591#: builtin/commit.c:1511
bb236fb4
AM
12592msgid "Commit contents options"
12593msgstr "Opzioni contenuto commit"
12594
0d3ce942 12595#: builtin/commit.c:1512
bb236fb4
AM
12596msgid "commit all changed files"
12597msgstr "esegui il commit di tutti i file modificati"
12598
0d3ce942 12599#: builtin/commit.c:1513
bb236fb4 12600msgid "add specified files to index for commit"
bbc55709 12601msgstr "aggiungi i file specificati all'indice per il commit"
bb236fb4 12602
0d3ce942 12603#: builtin/commit.c:1514
bb236fb4
AM
12604msgid "interactively add files"
12605msgstr "aggiungi i file in modalità interattiva"
12606
0d3ce942 12607#: builtin/commit.c:1515
bb236fb4
AM
12608msgid "interactively add changes"
12609msgstr "aggiungi le modifiche in modalità interattiva"
12610
0d3ce942 12611#: builtin/commit.c:1516
bb236fb4
AM
12612msgid "commit only specified files"
12613msgstr "esegui il commit solo dei file specificati"
12614
0d3ce942 12615#: builtin/commit.c:1517
bb236fb4
AM
12616msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
12617msgstr "ignora gli hook pre-commit e commit-msg"
12618
0d3ce942 12619#: builtin/commit.c:1518
bb236fb4
AM
12620msgid "show what would be committed"
12621msgstr "visualizza gli elementi di cui sarebbe eseguito il commit"
12622
0d3ce942 12623#: builtin/commit.c:1531
bb236fb4
AM
12624msgid "amend previous commit"
12625msgstr "modifica il commit precedente"
12626
0d3ce942 12627#: builtin/commit.c:1532
bb236fb4
AM
12628msgid "bypass post-rewrite hook"
12629msgstr "ignora l'hook post-rewrite"
12630
0d3ce942 12631#: builtin/commit.c:1539
bb236fb4
AM
12632msgid "ok to record an empty change"
12633msgstr "accetta di registrare una modifica vuota"
12634
0d3ce942 12635#: builtin/commit.c:1541
bb236fb4
AM
12636msgid "ok to record a change with an empty message"
12637msgstr "accetta di registrare una modifica con un messaggio vuoto"
12638
0d3ce942 12639#: builtin/commit.c:1614
bb236fb4
AM
12640#, c-format
12641msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
12642msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)"
12643
0d3ce942 12644#: builtin/commit.c:1621
bb236fb4
AM
12645msgid "could not read MERGE_MODE"
12646msgstr "impossibile leggere MERGE_MODE"
12647
0d3ce942 12648#: builtin/commit.c:1640
bb236fb4
AM
12649#, c-format
12650msgid "could not read commit message: %s"
12651msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit: %s"
12652
0d3ce942 12653#: builtin/commit.c:1647
bb236fb4
AM
12654#, c-format
12655msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
12656msgstr "Interrompo il commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n"
12657
0d3ce942 12658#: builtin/commit.c:1652
bb236fb4
AM
12659#, c-format
12660msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
12661msgstr "Interrompo il commit; non hai modificato il messaggio.\n"
12662
0d3ce942 12663#: builtin/commit.c:1686
bb236fb4
AM
12664msgid ""
12665"repository has been updated, but unable to write\n"
12666"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
f46393cb 12667"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
bb236fb4
AM
12668msgstr ""
12669"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato\n"
12670"possibile scrivere il file new_index. Verifica che il\n"
12671"disco non sia pieno e che la quota non sia stata\n"
f46393cb
AM
12672"superata, quindi esegui \"git restore --staged :/\" per\n"
12673"procedere al ripristino."
bb236fb4 12674
0d3ce942 12675#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17
370784e0
AM
12676msgid ""
12677"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12678msgstr ""
5e196e8a
AM
12679"git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow] [--"
12680"[no-]progress]"
bb236fb4 12681
0d3ce942 12682#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22
bb236fb4 12683msgid ""
f46393cb 12684"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
370784e0 12685"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
bb236fb4 12686msgstr ""
5e196e8a
AM
12687"git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append|--split] "
12688"[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <opzioni split>"
bb236fb4 12689
0d3ce942
AM
12690#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103
12691#: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
bb236fb4
AM
12692msgid "dir"
12693msgstr "directory"
12694
0d3ce942
AM
12695#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104
12696#: builtin/commit-graph.c:188
bb236fb4
AM
12697msgid "The object directory to store the graph"
12698msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo"
12699
0d3ce942 12700#: builtin/commit-graph.c:51
f46393cb
AM
12701msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12702msgstr "se il grafo dei commit è diviso, verifica solo l'ultimo file"
12703
0d3ce942 12704#: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23
bbc55709
AM
12705#, c-format
12706msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12707msgstr "Impossibile aprire il grafo dei commit '%s'"
12708
0d3ce942 12709#: builtin/commit-graph.c:106
bb236fb4
AM
12710msgid "start walk at all refs"
12711msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti"
12712
0d3ce942 12713#: builtin/commit-graph.c:108
bb236fb4
AM
12714msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12715msgstr ""
12716"esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit"
12717
0d3ce942 12718#: builtin/commit-graph.c:110
bb236fb4
AM
12719msgid "start walk at commits listed by stdin"
12720msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input"
12721
0d3ce942 12722#: builtin/commit-graph.c:112
bb236fb4
AM
12723msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12724msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph"
12725
0d3ce942 12726#: builtin/commit-graph.c:115
f46393cb
AM
12727msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12728msgstr "consenti la scrittura di un file grafo dei commit incrementale"
12729
0d3ce942 12730#: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121
f46393cb
AM
12731msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12732msgstr "numero massimo di commit in un grafo dei commit diviso non di base"
12733
0d3ce942 12734#: builtin/commit-graph.c:119
f46393cb
AM
12735msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12736msgstr "rapporto massimo fra due livelli di un grafo dei commit diviso"
12737
0d3ce942 12738#: builtin/commit-graph.c:137
bb236fb4
AM
12739msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12740msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs"
12741
12742#: builtin/config.c:11
12743msgid "git config [<options>]"
12744msgstr "git config [<opzioni>]"
12745
f46393cb 12746#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
bb236fb4
AM
12747#, c-format
12748msgid "unrecognized --type argument, %s"
12749msgstr "argomento --type non riconosciuto: %s"
12750
12751#: builtin/config.c:115
12752msgid "only one type at a time"
12753msgstr "solo un tipo per volta"
12754
12755#: builtin/config.c:124
12756msgid "Config file location"
12757msgstr "Percorso file di configurazione"
12758
12759#: builtin/config.c:125
12760msgid "use global config file"
12761msgstr "usa il file di configurazione globale"
12762
12763#: builtin/config.c:126
12764msgid "use system config file"
12765msgstr "usa il file di configurazione di sistema"
12766
12767#: builtin/config.c:127
12768msgid "use repository config file"
12769msgstr "usa il file di configurazione del repository"
12770
12771#: builtin/config.c:128
12772msgid "use per-worktree config file"
12773msgstr "usa il file di configurazione per albero di lavoro"
12774
12775#: builtin/config.c:129
12776msgid "use given config file"
12777msgstr "usa il file di configurazione specificato"
12778
12779#: builtin/config.c:130
12780msgid "blob-id"
12781msgstr "ID blob"
12782
12783#: builtin/config.c:130
12784msgid "read config from given blob object"
12785msgstr "leggi la configurazione dall'oggetto blob specificato"
12786
12787#: builtin/config.c:131
12788msgid "Action"
12789msgstr "Azione"
12790
12791#: builtin/config.c:132
12792msgid "get value: name [value-regex]"
12793msgstr "ottieni valore: nome [espressione-regolare-valore]"
12794
12795#: builtin/config.c:133
12796msgid "get all values: key [value-regex]"
12797msgstr "ottieni tutti i valori: chiave [espressione-regolare-valore]"
12798
12799#: builtin/config.c:134
12800msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12801msgstr ""
12802"ottieni i valori in base a un'espressione regolare: espressione-regolare-"
12803"nome [espressione-regolare-valore]"
12804
12805#: builtin/config.c:135
12806msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
12807msgstr "ottieni il valore specifico per l'URL: sezione[.variabile] URL"
12808
12809#: builtin/config.c:136
12810msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
12811msgstr ""
12812"sostituisci tutte le variabili corrispondenti: nome-valore [espressione-"
12813"regolare-valore]"
12814
12815#: builtin/config.c:137
12816msgid "add a new variable: name value"
12817msgstr "aggiungi una nuova variabile: nome valore"
12818
12819#: builtin/config.c:138
12820msgid "remove a variable: name [value-regex]"
12821msgstr "rimuovi una variabile: nome [espressione-regolare-valore]"
12822
12823#: builtin/config.c:139
12824msgid "remove all matches: name [value-regex]"
12825msgstr "rimuovi tutte le corrispondenze: nome [espressione-regolare-valore]"
12826
12827#: builtin/config.c:140
12828msgid "rename section: old-name new-name"
12829msgstr "rinomina sezione: vecchio-nome nuovo-nome"
12830
12831#: builtin/config.c:141
12832msgid "remove a section: name"
12833msgstr "rimuovi una sezione: nome"
12834
12835#: builtin/config.c:142
12836msgid "list all"
12837msgstr "elenca tutti"
12838
12839#: builtin/config.c:143
12840msgid "open an editor"
12841msgstr "apri un editor"
12842
12843#: builtin/config.c:144
12844msgid "find the color configured: slot [default]"
12845msgstr "trova il colore configurato: slot [valore-predefinito]"
12846
12847#: builtin/config.c:145
12848msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
12849msgstr "trova l'impostazione colore: slot [standard-output-è-una-tty]"
12850
12851#: builtin/config.c:146
12852msgid "Type"
12853msgstr "Tipo"
12854
f46393cb 12855#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
bb236fb4
AM
12856msgid "value is given this type"
12857msgstr "al valore è assegnato questo tipo"
12858
12859#: builtin/config.c:148
12860msgid "value is \"true\" or \"false\""
12861msgstr "il valore è \"true\" o \"false\""
12862
12863#: builtin/config.c:149
12864msgid "value is decimal number"
12865msgstr "il valore è un numero decimale"
12866
12867#: builtin/config.c:150
12868msgid "value is --bool or --int"
12869msgstr "il valore è --bool o --int"
12870
12871#: builtin/config.c:151
12872msgid "value is a path (file or directory name)"
12873msgstr "il valore è un percorso (nome file o directory)"
12874
12875#: builtin/config.c:152
12876msgid "value is an expiry date"
12877msgstr "il valore è una data di scadenza"
12878
12879#: builtin/config.c:153
12880msgid "Other"
12881msgstr "Altro"
12882
12883#: builtin/config.c:154
12884msgid "terminate values with NUL byte"
12885msgstr "termina i valori con un byte NUL"
12886
12887#: builtin/config.c:155
12888msgid "show variable names only"
12889msgstr "visualizza solo i nomi delle variabili"
12890
12891#: builtin/config.c:156
12892msgid "respect include directives on lookup"
12893msgstr ""
12894"rispetta le directory di inclusione durante il recupero delle variabili"
12895
12896#: builtin/config.c:157
12897msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
12898msgstr ""
12899"visualizza l'origine del file di configurazione (file, standard input, blob, "
12900"riga di comando)"
12901
f46393cb 12902#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
bb236fb4
AM
12903msgid "value"
12904msgstr "valore"
12905
12906#: builtin/config.c:158
12907msgid "with --get, use default value when missing entry"
12908msgstr "con --get, usa il valore predefinito se la voce è mancante"
12909
12910#: builtin/config.c:172
12911#, c-format
12912msgid "wrong number of arguments, should be %d"
12913msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere %d"
12914
12915#: builtin/config.c:174
12916#, c-format
12917msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
12918msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere da %d a %d"
12919
12920#: builtin/config.c:308
12921#, c-format
12922msgid "invalid key pattern: %s"
12923msgstr "pattern chiave non valido: %s"
12924
12925#: builtin/config.c:344
12926#, c-format
12927msgid "failed to format default config value: %s"
12928msgstr "formattazione del valore configurazione predefinito non riuscita: %s"
12929
12930#: builtin/config.c:401
12931#, c-format
12932msgid "cannot parse color '%s'"
12933msgstr "impossibile analizzare il colore '%s'"
12934
12935#: builtin/config.c:443
12936msgid "unable to parse default color value"
12937msgstr "impossibile analizzare il valore colore predefinito"
12938
12939#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
12940msgid "not in a git directory"
12941msgstr "non si è in una directory git"
12942
12943#: builtin/config.c:499
12944msgid "writing to stdin is not supported"
12945msgstr "la scrittura su standard input non è supportata"
12946
12947#: builtin/config.c:502
12948msgid "writing config blobs is not supported"
12949msgstr "la scrittura di blob di configurazione non è supportata"
12950
12951#: builtin/config.c:587
12952#, c-format
12953msgid ""
12954"# This is Git's per-user configuration file.\n"
12955"[user]\n"
12956"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
12957"#\tname = %s\n"
12958"#\temail = %s\n"
12959msgstr ""
12960"# Questo è il file di configurazione utente di Git.\n"
12961"[user]\n"
12962"# Adatta e decommenta le seguenti righe:\n"
12963"#\tname = %s\n"
12964"#\temail = %s\n"
12965
12966#: builtin/config.c:611
12967msgid "only one config file at a time"
12968msgstr "solo un file di configurazione per volta"
12969
12970#: builtin/config.c:616
12971msgid "--local can only be used inside a git repository"
12972msgstr "--local può essere usato solo in un repository Git"
12973
12974#: builtin/config.c:619
12975msgid "--blob can only be used inside a git repository"
12976msgstr "--blob può essere usato solo in un repository Git"
12977
12978#: builtin/config.c:638
12979msgid "$HOME not set"
12980msgstr "$HOME non impostata"
12981
12982#: builtin/config.c:658
12983msgid ""
12984"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12985"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12986"section in \"git help worktree\" for details"
12987msgstr ""
12988"--worktree non può essere usato con alberi di lavoro multipli a meno\n"
12989"che l'estensione di configurazione worktreeConfig non sia abilitata.\n"
12990"Leggi la sezione \"FILE DI CONFIGURAZIONE\" in \"git help worktree\" per\n"
12991"i dettagli"
12992
12993#: builtin/config.c:688
12994msgid "--get-color and variable type are incoherent"
12995msgstr "--get-color e il tipo della variabile non sono coerenti"
12996
12997#: builtin/config.c:693
12998msgid "only one action at a time"
12999msgstr "solo un'azione per volta"
13000
13001#: builtin/config.c:706
13002msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
13003msgstr "--name-only è applicabile solo a --list o --get-regexp"
13004
13005#: builtin/config.c:712
13006msgid ""
13007"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
13008"list"
13009msgstr ""
13010"--show-origin è applicabile solo a --get, --get-all, --get-regexp e --list"
13011
13012#: builtin/config.c:718
13013msgid "--default is only applicable to --get"
13014msgstr "--default è applicabile solo a --get"
13015
13016#: builtin/config.c:731
13017#, c-format
13018msgid "unable to read config file '%s'"
13019msgstr "impossibile leggere il file di configurazione '%s'"
13020
13021#: builtin/config.c:734
13022msgid "error processing config file(s)"
13023msgstr "errore durante l'elaborazione del/dei file di configurazione"
13024
13025#: builtin/config.c:744
13026msgid "editing stdin is not supported"
13027msgstr "la modifica dello standard input non è supportata"
13028
13029#: builtin/config.c:746
13030msgid "editing blobs is not supported"
13031msgstr "la modifica dei blob non è supportata"
13032
13033#: builtin/config.c:760
13034#, c-format
13035msgid "cannot create configuration file %s"
13036msgstr "impossibile creare il file di configurazione %s"
13037
13038#: builtin/config.c:773
13039#, c-format
13040msgid ""
13041"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
13042" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
13043msgstr ""
13044"impossibile sovrascrivere valori multipli con un singolo valore\n"
13045" Usa un'espressione regolare, --add o --replace-all per modificare %s."
13046
13047#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
13048#, c-format
13049msgid "no such section: %s"
13050msgstr "sezione %s non esistente"
13051
13052#: builtin/count-objects.c:90
13053msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
13054msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
13055
13056#: builtin/count-objects.c:100
13057msgid "print sizes in human readable format"
13058msgstr "stampa le dimensioni in un formato leggibile"
13059
370784e0 13060#: builtin/describe.c:26
bb236fb4
AM
13061msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
13062msgstr "git describe [<opzioni>] [<espressione commit>...]"
13063
370784e0 13064#: builtin/describe.c:27
bb236fb4
AM
13065msgid "git describe [<options>] --dirty"
13066msgstr "git describe [<opzioni>] --dirty"
13067
370784e0 13068#: builtin/describe.c:62
bb236fb4
AM
13069msgid "head"
13070msgstr "head"
13071
370784e0 13072#: builtin/describe.c:62
bb236fb4
AM
13073msgid "lightweight"
13074msgstr "leggero"
13075
370784e0 13076#: builtin/describe.c:62
bb236fb4
AM
13077msgid "annotated"
13078msgstr "annotato"
13079
370784e0 13080#: builtin/describe.c:275
bb236fb4
AM
13081#, c-format
13082msgid "annotated tag %s not available"
13083msgstr "il tag annotato %s non è disponibile"
13084
370784e0 13085#: builtin/describe.c:279
bb236fb4
AM
13086#, c-format
13087msgid "annotated tag %s has no embedded name"
13088msgstr "il tag annotato %s non ha un nome incorporato"
13089
370784e0 13090#: builtin/describe.c:281
bb236fb4
AM
13091#, c-format
13092msgid "tag '%s' is really '%s' here"
13093msgstr "il tag '%s' in realtà qui è '%s'"
13094
370784e0 13095#: builtin/describe.c:325
bb236fb4
AM
13096#, c-format
13097msgid "no tag exactly matches '%s'"
13098msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'"
13099
370784e0 13100#: builtin/describe.c:327
bb236fb4
AM
13101#, c-format
13102msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
13103msgstr ""
13104"Nessuna corrispondenza esatta sui riferimenti o sui tag, sto eseguendo una "
13105"ricerca per descrivere il commit\n"
13106
370784e0 13107#: builtin/describe.c:381
bb236fb4
AM
13108#, c-format
13109msgid "finished search at %s\n"
13110msgstr "ricerca terminata in %s\n"
13111
370784e0 13112#: builtin/describe.c:407
bb236fb4
AM
13113#, c-format
13114msgid ""
13115"No annotated tags can describe '%s'.\n"
13116"However, there were unannotated tags: try --tags."
13117msgstr ""
13118"Nessun tag annotato può descrivere '%s'.\n"
13119"Ciò nonostante, c'erano dei tag non annotati: prova con --tags."
13120
370784e0 13121#: builtin/describe.c:411
bb236fb4
AM
13122#, c-format
13123msgid ""
13124"No tags can describe '%s'.\n"
13125"Try --always, or create some tags."
13126msgstr ""
13127"Nessun tag può descrivere '%s'.\n"
13128"Prova con --always o crea dei tag."
13129
370784e0 13130#: builtin/describe.c:441
bb236fb4
AM
13131#, c-format
13132msgid "traversed %lu commits\n"
13133msgstr "ho attraversato %lu commit\n"
13134
370784e0 13135#: builtin/describe.c:444
bb236fb4
AM
13136#, c-format
13137msgid ""
13138"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
13139"gave up search at %s\n"
13140msgstr ""
13141"trovati più di %i tag; ho elencato i %i più recenti\n"
13142"ho terminato la ricerca in %s\n"
13143
370784e0 13144#: builtin/describe.c:512
bb236fb4
AM
13145#, c-format
13146msgid "describe %s\n"
13147msgstr "descrivi %s\n"
13148
370784e0 13149#: builtin/describe.c:515
bb236fb4
AM
13150#, c-format
13151msgid "Not a valid object name %s"
13152msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
13153
370784e0 13154#: builtin/describe.c:523
bb236fb4
AM
13155#, c-format
13156msgid "%s is neither a commit nor blob"
13157msgstr "%s non è né un commit né un blob"
13158
370784e0 13159#: builtin/describe.c:537
bb236fb4
AM
13160msgid "find the tag that comes after the commit"
13161msgstr "trova il tag successivo al commit"
13162
370784e0 13163#: builtin/describe.c:538
bb236fb4
AM
13164msgid "debug search strategy on stderr"
13165msgstr "esegui il debug della strategia di ricerca sullo standard error"
13166
370784e0 13167#: builtin/describe.c:539
bb236fb4
AM
13168msgid "use any ref"
13169msgstr "usa qualunque riferimento"
13170
370784e0 13171#: builtin/describe.c:540
bb236fb4
AM
13172msgid "use any tag, even unannotated"
13173msgstr "usa qualunque tag, anche quelli non annotati"
13174
370784e0 13175#: builtin/describe.c:541
bb236fb4
AM
13176msgid "always use long format"
13177msgstr "usa sempre il formato lungo"
13178
370784e0 13179#: builtin/describe.c:542
bb236fb4
AM
13180msgid "only follow first parent"
13181msgstr "segui solo il primo genitore"
13182
370784e0 13183#: builtin/describe.c:545
bb236fb4
AM
13184msgid "only output exact matches"
13185msgstr "visualizza solo le corrispondenze esatte"
13186
370784e0 13187#: builtin/describe.c:547
bb236fb4
AM
13188msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
13189msgstr "considera gli <n> tag più recenti (impostazione predefinita: 10)"
13190
370784e0 13191#: builtin/describe.c:549
bb236fb4
AM
13192msgid "only consider tags matching <pattern>"
13193msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>"
13194
370784e0 13195#: builtin/describe.c:551
bb236fb4
AM
13196msgid "do not consider tags matching <pattern>"
13197msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>"
13198
0d3ce942 13199#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473
bb236fb4
AM
13200msgid "show abbreviated commit object as fallback"
13201msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback"
13202
370784e0 13203#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
bb236fb4
AM
13204msgid "mark"
13205msgstr "contrassegno"
13206
370784e0 13207#: builtin/describe.c:555
bb236fb4
AM
13208msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
13209msgstr ""
13210"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro sporco (impostazione "
13211"predefinita: \"-dirty\")"
13212
370784e0 13213#: builtin/describe.c:558
bb236fb4
AM
13214msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
13215msgstr ""
13216"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro rotto (impostazione "
13217"predefinita: \"-broken\")"
13218
370784e0 13219#: builtin/describe.c:576
bb236fb4
AM
13220msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
13221msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0"
13222
370784e0 13223#: builtin/describe.c:605
bb236fb4
AM
13224msgid "No names found, cannot describe anything."
13225msgstr "Nessun nome trovato, non è possibile descrivere nulla."
13226
370784e0 13227#: builtin/describe.c:656
bb236fb4
AM
13228msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
13229msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit"
13230
370784e0 13231#: builtin/describe.c:658
bb236fb4
AM
13232msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
13233msgstr "--broken non è compatibile con le espressioni commit"
13234
13235#: builtin/diff.c:84
13236#, c-format
13237msgid "'%s': not a regular file or symlink"
13238msgstr "'%s': non è un file regolare o un collegamento simbolico"
13239
13240#: builtin/diff.c:235
13241#, c-format
13242msgid "invalid option: %s"
13243msgstr "opzione non valida: %s"
13244
bbc55709 13245#: builtin/diff.c:350
bb236fb4
AM
13246msgid "Not a git repository"
13247msgstr "Non è un repository Git"
13248
bbc55709 13249#: builtin/diff.c:394
bb236fb4
AM
13250#, c-format
13251msgid "invalid object '%s' given."
13252msgstr "specificato oggetto non valido '%s'."
13253
bbc55709 13254#: builtin/diff.c:403
bb236fb4
AM
13255#, c-format
13256msgid "more than two blobs given: '%s'"
13257msgstr "più di due blob specificati: '%s'"
13258
bbc55709 13259#: builtin/diff.c:408
bb236fb4
AM
13260#, c-format
13261msgid "unhandled object '%s' given."
13262msgstr "specificato oggetto non gestito '%s'."
13263
bbc55709 13264#: builtin/difftool.c:30
bb236fb4
AM
13265msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
13266msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]"
13267
370784e0 13268#: builtin/difftool.c:260
bb236fb4
AM
13269#, c-format
13270msgid "failed: %d"
13271msgstr "non riuscito: %d"
13272
370784e0 13273#: builtin/difftool.c:302
bb236fb4
AM
13274#, c-format
13275msgid "could not read symlink %s"
13276msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
13277
370784e0 13278#: builtin/difftool.c:304
bb236fb4
AM
13279#, c-format
13280msgid "could not read symlink file %s"
13281msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s"
13282
370784e0 13283#: builtin/difftool.c:312
bb236fb4
AM
13284#, c-format
13285msgid "could not read object %s for symlink %s"
13286msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s"
13287
370784e0 13288#: builtin/difftool.c:413
bb236fb4
AM
13289msgid ""
13290"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
13291"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
13292msgstr ""
13293"i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n"
13294"modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')."
13295
370784e0 13296#: builtin/difftool.c:634
bb236fb4
AM
13297#, c-format
13298msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
13299msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'."
13300
370784e0 13301#: builtin/difftool.c:636
bb236fb4
AM
13302msgid "working tree file has been left."
13303msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto."
13304
370784e0 13305#: builtin/difftool.c:647
bb236fb4
AM
13306#, c-format
13307msgid "temporary files exist in '%s'."
13308msgstr "esistono file temporanei in '%s'."
13309
370784e0 13310#: builtin/difftool.c:648
bb236fb4
AM
13311msgid "you may want to cleanup or recover these."
13312msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli."
13313
370784e0 13314#: builtin/difftool.c:697
bb236fb4
AM
13315msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
13316msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`"
13317
370784e0 13318#: builtin/difftool.c:699
bb236fb4
AM
13319msgid "perform a full-directory diff"
13320msgstr "esegui un diff directory completo"
13321
370784e0 13322#: builtin/difftool.c:701
bb236fb4
AM
13323msgid "do not prompt before launching a diff tool"
13324msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff"
13325
370784e0 13326#: builtin/difftool.c:706
bb236fb4
AM
13327msgid "use symlinks in dir-diff mode"
13328msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory"
13329
370784e0 13330#: builtin/difftool.c:707
bb236fb4
AM
13331msgid "tool"
13332msgstr "strumento"
13333
370784e0 13334#: builtin/difftool.c:708
bb236fb4
AM
13335msgid "use the specified diff tool"
13336msgstr "usa lo strumento diff specificato"
13337
370784e0 13338#: builtin/difftool.c:710
bb236fb4
AM
13339msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
13340msgstr ""
13341"stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`"
13342
370784e0 13343#: builtin/difftool.c:713
bb236fb4
AM
13344msgid ""
13345"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
13346"code"
13347msgstr ""
13348"fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato "
13349"restituisce un codice d'uscita diverso da zero"
13350
370784e0 13351#: builtin/difftool.c:716
bb236fb4
AM
13352msgid "specify a custom command for viewing diffs"
13353msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff"
13354
370784e0 13355#: builtin/difftool.c:717
bbc55709
AM
13356msgid "passed to `diff`"
13357msgstr "fornito a `diff`"
13358
370784e0 13359#: builtin/difftool.c:732
bbc55709
AM
13360msgid "difftool requires worktree or --no-index"
13361msgstr "difftool richiede un albero di lavoro o --no-index"
13362
370784e0 13363#: builtin/difftool.c:739
bbc55709
AM
13364msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
13365msgstr "--dir-diff non è compatibile con --no-index"
13366
370784e0 13367#: builtin/difftool.c:742
bbc55709
AM
13368msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
13369msgstr "le opzioni --gui, --tool ed --extcmd sono mutualmente esclusive"
13370
370784e0 13371#: builtin/difftool.c:750
bb236fb4
AM
13372msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
13373msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>"
13374
370784e0 13375#: builtin/difftool.c:757
bb236fb4
AM
13376msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
13377msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>"
13378
f46393cb
AM
13379#: builtin/env--helper.c:6
13380msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
13381msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opzioni> <variabile d'ambiente>"
13382
13383#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
13384msgid "type"
13385msgstr "tipo"
13386
13387#: builtin/env--helper.c:41
13388msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
13389msgstr ""
13390"impostazione predefinita su cui ripiegheranno le chiamate git_env_*(...)"
13391
13392#: builtin/env--helper.c:43
13393msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
13394msgstr ""
ad1d0a52
AM
13395"non visualizzare messaggi, usa solo il valore di git_env_*() come codice "
13396"d'uscita"
f46393cb
AM
13397
13398#: builtin/env--helper.c:62
13399#, c-format
13400msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
13401msgstr ""
13402"l'opzione `--default' richiede un valore booleano con `--type=bool`, non `%s`"
13403
13404#: builtin/env--helper.c:77
13405#, c-format
13406msgid ""
13407"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
13408"%s`"
13409msgstr ""
ad1d0a52
AM
13410"l'opzione `--default' richiede un valore unsigned long con `--type=ulong`, "
13411"non `%s`"
f46393cb 13412
bb236fb4
AM
13413#: builtin/fast-export.c:29
13414msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
13415msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]"
13416
370784e0
AM
13417#: builtin/fast-export.c:852
13418msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
13419msgstr ""
5e196e8a
AM
13420"Errore: Impossibile esportare i tag nidificati a meno che non sia "
13421"specificata l'opzione --mark-tags."
370784e0
AM
13422
13423#: builtin/fast-export.c:1152
bb236fb4
AM
13424msgid "show progress after <n> objects"
13425msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti"
13426
370784e0 13427#: builtin/fast-export.c:1154
bb236fb4
AM
13428msgid "select handling of signed tags"
13429msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati"
13430
370784e0 13431#: builtin/fast-export.c:1157
bb236fb4
AM
13432msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
13433msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati"
13434
370784e0 13435#: builtin/fast-export.c:1160
f46393cb
AM
13436msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
13437msgstr ""
13438"seleziona la gestione dei messaggi di commit in una codifica alternativa"
13439
370784e0 13440#: builtin/fast-export.c:1163
bb236fb4
AM
13441msgid "Dump marks to this file"
13442msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file"
13443
370784e0 13444#: builtin/fast-export.c:1165
bb236fb4
AM
13445msgid "Import marks from this file"
13446msgstr "Importa i contrassegni da questo file"
13447
370784e0
AM
13448#: builtin/fast-export.c:1169
13449msgid "Import marks from this file if it exists"
13450msgstr "Importa i contrassegni da questo file se esiste"
13451
13452#: builtin/fast-export.c:1171
bb236fb4 13453msgid "Fake a tagger when tags lack one"
bbc55709 13454msgstr "Usa un tagger falso se i tag non ne hanno uno"
bb236fb4 13455
370784e0 13456#: builtin/fast-export.c:1173
bb236fb4 13457msgid "Output full tree for each commit"
bbc55709 13458msgstr "Visualizza in output l'albero completo per ogni commit"
bb236fb4 13459
370784e0 13460#: builtin/fast-export.c:1175
bb236fb4 13461msgid "Use the done feature to terminate the stream"
bbc55709 13462msgstr "Usa la funzionalità \"fatto\" per terminare il flusso"
bb236fb4 13463
370784e0 13464#: builtin/fast-export.c:1176
bb236fb4 13465msgid "Skip output of blob data"
bbc55709 13466msgstr "Ometti l'output dei dati dei blob"
bb236fb4 13467
0d3ce942 13468#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705
bb236fb4 13469msgid "refspec"
bbc55709 13470msgstr "specificatore riferimento"
bb236fb4 13471
370784e0 13472#: builtin/fast-export.c:1178
bb236fb4 13473msgid "Apply refspec to exported refs"
bbc55709 13474msgstr "Applica lo specificatore riferimento ai riferimenti esportati"
bb236fb4 13475
370784e0 13476#: builtin/fast-export.c:1179
bb236fb4 13477msgid "anonymize output"
bbc55709 13478msgstr "rendi anonimo l'output"
bb236fb4 13479
370784e0 13480#: builtin/fast-export.c:1181
bb236fb4
AM
13481msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
13482msgstr ""
bbc55709 13483"Fai riferimento ai genitori non nel flusso fast-export tramite l'ID oggetto"
bb236fb4 13484
370784e0 13485#: builtin/fast-export.c:1183
bb236fb4 13486msgid "Show original object ids of blobs/commits"
bbc55709 13487msgstr "Visualizza gli ID oggetto originari dei blob/commit"
bb236fb4 13488
370784e0
AM
13489#: builtin/fast-export.c:1185
13490msgid "Label tags with mark ids"
13491msgstr "Etichetta i tag con ID contrassegno"
13492
13493#: builtin/fast-export.c:1220
13494msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
13495msgstr ""
5e196e8a
AM
13496"Impossibile fornire entrambe le opzioni --import-marks e --import-marks-if-"
13497"exists"
370784e0
AM
13498
13499#: builtin/fetch.c:34
bb236fb4 13500msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 13501msgstr "git fetch [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 13502
370784e0 13503#: builtin/fetch.c:35
bb236fb4 13504msgid "git fetch [<options>] <group>"
bbc55709 13505msgstr "git fetch [<opzioni>] <gruppo>"
bb236fb4 13506
370784e0 13507#: builtin/fetch.c:36
bb236fb4 13508msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
bbc55709 13509msgstr "git fetch --multiple [<opzioni>] [(<repository> | <gruppo>)...]"
bb236fb4 13510
370784e0 13511#: builtin/fetch.c:37
bb236fb4 13512msgid "git fetch --all [<options>]"
bbc55709 13513msgstr "git fetch --all [<opzioni>]"
bb236fb4 13514
0d3ce942 13515#: builtin/fetch.c:116
370784e0
AM
13516msgid "fetch.parallel cannot be negative"
13517msgstr "fetch.parallel non può essere negativo"
13518
0d3ce942 13519#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204
bb236fb4 13520msgid "fetch from all remotes"
bbc55709 13521msgstr "esegui il fetch da tutti i remoti"
bb236fb4 13522
0d3ce942 13523#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248
370784e0
AM
13524msgid "set upstream for git pull/fetch"
13525msgstr "imposta l'upstream per git pull/fetch"
13526
0d3ce942 13527#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207
bb236fb4 13528msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
bbc55709 13529msgstr "aggiungi i dati a .git/FETCH_HEAD anziché sovrascriverli"
bb236fb4 13530
0d3ce942 13531#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210
bb236fb4 13532msgid "path to upload pack on remote end"
bbc55709 13533msgstr "percorso in cui caricare il pack sul remoto"
bb236fb4 13534
0d3ce942 13535#: builtin/fetch.c:146
bb236fb4 13536msgid "force overwrite of local reference"
bbc55709 13537msgstr "forza la sovrascrittura del riferimento locale"
bb236fb4 13538
0d3ce942 13539#: builtin/fetch.c:148
bb236fb4 13540msgid "fetch from multiple remotes"
bbc55709 13541msgstr "esegui il fetch da più remoti"
bb236fb4 13542
0d3ce942 13543#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214
bb236fb4 13544msgid "fetch all tags and associated objects"
bbc55709 13545msgstr "esegui il fetch di tutti i tag e degli oggetti associati"
bb236fb4 13546
0d3ce942 13547#: builtin/fetch.c:152
bb236fb4 13548msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
bbc55709 13549msgstr "non eseguire il fetch di alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4 13550
0d3ce942 13551#: builtin/fetch.c:154
bb236fb4 13552msgid "number of submodules fetched in parallel"
bbc55709 13553msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 13554
0d3ce942 13555#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217
bb236fb4
AM
13556msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
13557msgstr ""
bbc55709 13558"elimina i branch che ne tracciano uno remoto ma non più presenti sul remoto"
bb236fb4 13559
0d3ce942 13560#: builtin/fetch.c:158
bb236fb4
AM
13561msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
13562msgstr ""
bbc55709
AM
13563"elimina i tag locali non più presenti sul remoto e sovrascrivi i tag "
13564"modificati"
bb236fb4 13565
0d3ce942 13566#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141
bb236fb4 13567msgid "on-demand"
bbc55709 13568msgstr "a richiesta"
bb236fb4 13569
0d3ce942 13570#: builtin/fetch.c:160
bb236fb4 13571msgid "control recursive fetching of submodules"
bbc55709 13572msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 13573
0d3ce942 13574#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225
bb236fb4 13575msgid "keep downloaded pack"
bbc55709 13576msgstr "mantieni il pack scaricato"
bb236fb4 13577
0d3ce942 13578#: builtin/fetch.c:166
bb236fb4 13579msgid "allow updating of HEAD ref"
bbc55709 13580msgstr "consenti l'aggiornamento del riferimento HEAD"
bb236fb4 13581
0d3ce942 13582#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228
bb236fb4 13583msgid "deepen history of shallow clone"
bbc55709 13584msgstr "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow"
bb236fb4 13585
0d3ce942 13586#: builtin/fetch.c:171
bb236fb4
AM
13587msgid "deepen history of shallow repository based on time"
13588msgstr ""
bbc55709 13589"aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow in base al tempo"
bb236fb4 13590
0d3ce942 13591#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231
bb236fb4 13592msgid "convert to a complete repository"
bbc55709 13593msgstr "converti in un repository completo"
bb236fb4 13594
0d3ce942 13595#: builtin/fetch.c:180
bb236fb4 13596msgid "prepend this to submodule path output"
bbc55709 13597msgstr "anteponi questo prefisso all'output del percorso del sottomodulo"
bb236fb4 13598
0d3ce942 13599#: builtin/fetch.c:183
bb236fb4
AM
13600msgid ""
13601"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
13602"files)"
13603msgstr ""
bbc55709
AM
13604"impostazione predefinita per il recupero ricorsivo dei sottomoduli (a "
13605"priorità minore rispetto ai file di configurazione)"
bb236fb4 13606
0d3ce942 13607#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234
bb236fb4 13608msgid "accept refs that update .git/shallow"
bbc55709 13609msgstr "accetta i riferimenti che aggiornano .git/shallow"
bb236fb4 13610
0d3ce942 13611#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236
bb236fb4 13612msgid "refmap"
bbc55709 13613msgstr "mappa riferimenti"
bb236fb4 13614
0d3ce942 13615#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237
bb236fb4 13616msgid "specify fetch refmap"
bbc55709 13617msgstr "specifica la mappa dei riferimenti per il fetch"
bb236fb4 13618
0d3ce942 13619#: builtin/fetch.c:196
bb236fb4 13620msgid "report that we have only objects reachable from this object"
bbc55709 13621msgstr "segnala che abbiamo solo oggetti raggiungibili da quest'oggetto"
bb236fb4 13622
0d3ce942 13623#: builtin/fetch.c:199
f46393cb
AM
13624msgid "run 'gc --auto' after fetching"
13625msgstr "esegui 'gc --auto' dopo il fetch"
13626
0d3ce942 13627#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246
f46393cb
AM
13628msgid "check for forced-updates on all updated branches"
13629msgstr "controlla aggiornamenti forzati su tutti i branch aggiornati"
13630
0d3ce942
AM
13631#: builtin/fetch.c:203
13632msgid "write the commit-graph after fetching"
13633msgstr "scrivi il grafo dei commit dopo il fetch"
13634
13635#: builtin/fetch.c:513
bb236fb4 13636msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
bbc55709 13637msgstr "Impossibile trovare l'HEAD del riferimento remoto"
bb236fb4 13638
0d3ce942 13639#: builtin/fetch.c:653
bb236fb4
AM
13640#, c-format
13641msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
bbc55709 13642msgstr "il valore dell'opzione fetch.output contiene il valore non valido %s"
bb236fb4 13643
0d3ce942 13644#: builtin/fetch.c:751
bb236fb4
AM
13645#, c-format
13646msgid "object %s not found"
13647msgstr "oggetto %s non trovato"
13648
0d3ce942 13649#: builtin/fetch.c:755
bb236fb4
AM
13650msgid "[up to date]"
13651msgstr "[aggiornato]"
13652
0d3ce942 13653#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856
bb236fb4 13654msgid "[rejected]"
bbc55709 13655msgstr "[rifiutato]"
bb236fb4 13656
0d3ce942 13657#: builtin/fetch.c:769
bb236fb4 13658msgid "can't fetch in current branch"
bbc55709 13659msgstr "impossibile eseguire il fetch nel branch corrente"
bb236fb4 13660
0d3ce942 13661#: builtin/fetch.c:779
bb236fb4 13662msgid "[tag update]"
bbc55709 13663msgstr "[tag aggiornato]"
bb236fb4 13664
0d3ce942
AM
13665#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839
13666#: builtin/fetch.c:851
bb236fb4 13667msgid "unable to update local ref"
bbc55709 13668msgstr "impossibile aggiornare il riferimento locale"
bb236fb4 13669
0d3ce942 13670#: builtin/fetch.c:784
bb236fb4 13671msgid "would clobber existing tag"
bbc55709 13672msgstr "sovrascriverebbe il tag esistente"
bb236fb4 13673
0d3ce942 13674#: builtin/fetch.c:806
bb236fb4 13675msgid "[new tag]"
bbc55709 13676msgstr "[nuovo tag]"
bb236fb4 13677
0d3ce942 13678#: builtin/fetch.c:809
bb236fb4
AM
13679msgid "[new branch]"
13680msgstr "[nuovo branch]"
13681
0d3ce942 13682#: builtin/fetch.c:812
bb236fb4 13683msgid "[new ref]"
bbc55709 13684msgstr "[nuovo riferimento]"
bb236fb4 13685
0d3ce942 13686#: builtin/fetch.c:851
bb236fb4
AM
13687msgid "forced update"
13688msgstr "aggiornamento forzato"
13689
0d3ce942 13690#: builtin/fetch.c:856
bb236fb4 13691msgid "non-fast-forward"
505f7b23 13692msgstr "non fast forward"
bb236fb4 13693
0d3ce942 13694#: builtin/fetch.c:877
ad1d0a52
AM
13695msgid ""
13696"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
13697"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
13698"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
13699msgstr ""
13700"Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad\n"
13701"aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato. Per\n"
13702"riabilitarlo, usa l'opzione '--show-forced-updates' o esegui 'git config\n"
13703"fetch.showForcedUpdates true'."
13704
0d3ce942 13705#: builtin/fetch.c:881
ad1d0a52
AM
13706#, c-format
13707msgid ""
13708"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
13709"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
13710"false'\n"
13711" to avoid this check.\n"
13712msgstr ""
13713"Sono stati richiesti %.2f secondi per controllare la presenza di eventuali\n"
13714"aggiornamenti forzati. Puoi usare '--no-show-forced-updates' o eseguire\n"
13715"'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere questo controllo.\n"
13716
0d3ce942 13717#: builtin/fetch.c:911
bb236fb4
AM
13718#, c-format
13719msgid "%s did not send all necessary objects\n"
13720msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n"
13721
0d3ce942 13722#: builtin/fetch.c:932
bb236fb4
AM
13723#, c-format
13724msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
bbc55709 13725msgstr "%s rifiutato perché non è consentito aggiornare radici shallow"
bb236fb4 13726
0d3ce942 13727#: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155
bb236fb4
AM
13728#, c-format
13729msgid "From %.*s\n"
13730msgstr "Da %.*s\n"
13731
0d3ce942 13732#: builtin/fetch.c:1028
bb236fb4
AM
13733#, c-format
13734msgid ""
13735"some local refs could not be updated; try running\n"
13736" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
13737msgstr ""
bbc55709
AM
13738"non è stato possibile aggiornare alcuni riferimenti locali; prova ad "
13739"eseguire\n"
13740" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch vecchio in conflitto"
bb236fb4 13741
0d3ce942 13742#: builtin/fetch.c:1125
bb236fb4
AM
13743#, c-format
13744msgid " (%s will become dangling)"
bbc55709 13745msgstr " (%s diventerà pendente)"
bb236fb4 13746
0d3ce942 13747#: builtin/fetch.c:1126
bb236fb4
AM
13748#, c-format
13749msgid " (%s has become dangling)"
bbc55709 13750msgstr " (%s è diventato pendente)"
bb236fb4 13751
0d3ce942 13752#: builtin/fetch.c:1158
bb236fb4
AM
13753msgid "[deleted]"
13754msgstr "[eliminato]"
13755
0d3ce942 13756#: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035
bb236fb4
AM
13757msgid "(none)"
13758msgstr "(nessuno)"
13759
0d3ce942 13760#: builtin/fetch.c:1182
bb236fb4
AM
13761#, c-format
13762msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
13763msgstr ""
bbc55709
AM
13764"Mi rifiuto di eseguire il fetch nel branch corrente %s di un repository non "
13765"bare"
bb236fb4 13766
0d3ce942 13767#: builtin/fetch.c:1201
bb236fb4
AM
13768#, c-format
13769msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
bbc55709 13770msgstr "L'opzione \"%s\" con il valore \"%s\" non è valida per %s"
bb236fb4 13771
0d3ce942 13772#: builtin/fetch.c:1204
bb236fb4
AM
13773#, c-format
13774msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
13775msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n"
13776
0d3ce942
AM
13777#: builtin/fetch.c:1412
13778msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
370784e0
AM
13779msgstr "rilevati branch multipli, stato incompatibile con --set-upstream"
13780
0d3ce942 13781#: builtin/fetch.c:1427
370784e0
AM
13782msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
13783msgstr "non imposto l'upstream per un branch remoto che ne traccia uno remoto"
13784
0d3ce942 13785#: builtin/fetch.c:1429
370784e0
AM
13786msgid "not setting upstream for a remote tag"
13787msgstr "non imposto l'upstream per un tag remoto"
13788
0d3ce942 13789#: builtin/fetch.c:1431
370784e0
AM
13790msgid "unknown branch type"
13791msgstr "tipo branch sconosciuto"
13792
0d3ce942 13793#: builtin/fetch.c:1433
370784e0
AM
13794msgid ""
13795"no source branch found.\n"
13796"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
13797msgstr ""
13798"nessun branch sorgente trovato.\n"
13799"devi specificare esattamente un branch con l'opzione --set-upstream."
13800
0d3ce942 13801#: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622
bb236fb4
AM
13802#, c-format
13803msgid "Fetching %s\n"
bbc55709 13804msgstr "Recupero di %s in corso\n"
bb236fb4 13805
0d3ce942 13806#: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100
bb236fb4
AM
13807#, c-format
13808msgid "Could not fetch %s"
bbc55709 13809msgstr "Impossibile recuperare %s"
bb236fb4 13810
0d3ce942 13811#: builtin/fetch.c:1581
370784e0
AM
13812#, c-format
13813msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
13814msgstr "impossibile recuperare '%s' (codice di uscita: %d)\n"
bb236fb4 13815
0d3ce942 13816#: builtin/fetch.c:1684
bb236fb4
AM
13817msgid ""
13818"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
13819"remote name from which new revisions should be fetched."
13820msgstr ""
bbc55709
AM
13821"Non è stato specificato alcun repository remoto. Specifica un URL o il\n"
13822"nome di un remoto da cui dovranno essere recuperate le nuove revisioni."
bb236fb4 13823
0d3ce942 13824#: builtin/fetch.c:1721
bb236fb4
AM
13825msgid "You need to specify a tag name."
13826msgstr "Devi specificare il nome di un tag."
13827
0d3ce942 13828#: builtin/fetch.c:1771
bb236fb4 13829msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
bbc55709 13830msgstr "Le profondità negative in --deepen non sono supportate"
bb236fb4 13831
0d3ce942 13832#: builtin/fetch.c:1773
bb236fb4 13833msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
bbc55709 13834msgstr "le opzioni --deepen e --depth sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 13835
0d3ce942 13836#: builtin/fetch.c:1778
bb236fb4 13837msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
bbc55709 13838msgstr "--depth e --unshallow non possono essere usati insieme."
bb236fb4 13839
0d3ce942 13840#: builtin/fetch.c:1780
bb236fb4 13841msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
bbc55709 13842msgstr "--unshallow su un repository completo non ha senso"
bb236fb4 13843
0d3ce942 13844#: builtin/fetch.c:1796
bb236fb4 13845msgid "fetch --all does not take a repository argument"
bbc55709 13846msgstr "fetch --all non richiede un repository come argomento"
bb236fb4 13847
0d3ce942 13848#: builtin/fetch.c:1798
bb236fb4 13849msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
bbc55709 13850msgstr "fetch --all non ha senso con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 13851
0d3ce942 13852#: builtin/fetch.c:1807
bb236fb4
AM
13853#, c-format
13854msgid "No such remote or remote group: %s"
bbc55709 13855msgstr "Remoto o gruppo remoti non esistente: %s"
bb236fb4 13856
0d3ce942 13857#: builtin/fetch.c:1814
bb236fb4
AM
13858msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
13859msgstr ""
bbc55709 13860"Recuperare un gruppo e specificare gli specificatori riferimento non ha senso"
bb236fb4 13861
0d3ce942 13862#: builtin/fetch.c:1832
bb236fb4
AM
13863msgid ""
13864"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13865"partialclone"
13866msgstr ""
bbc55709
AM
13867"--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
13868"partialclone"
bb236fb4
AM
13869
13870#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
13871msgid ""
13872"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
13873msgstr ""
bbc55709 13874"git fmt-merge-msg [-m <messaggio>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
bb236fb4 13875
0d3ce942 13876#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
bb236fb4 13877msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
bbc55709 13878msgstr "popola il registro con al più <n> voci del registro breve"
bb236fb4 13879
0d3ce942 13880#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
bb236fb4 13881msgid "alias for --log (deprecated)"
bbc55709 13882msgstr "alias di --log (deprecato)"
bb236fb4 13883
0d3ce942 13884#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
bb236fb4 13885msgid "text"
bbc55709 13886msgstr "testo"
bb236fb4 13887
0d3ce942 13888#: builtin/fmt-merge-msg.c:681
bb236fb4 13889msgid "use <text> as start of message"
bbc55709 13890msgstr "usa <testo> come stringa iniziale del messaggio"
bb236fb4 13891
0d3ce942 13892#: builtin/fmt-merge-msg.c:682
bb236fb4 13893msgid "file to read from"
bbc55709 13894msgstr "file da cui leggere"
bb236fb4
AM
13895
13896#: builtin/for-each-ref.c:10
bb236fb4 13897msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
bbc55709 13898msgstr "git for-each-ref [<opzioni>] [<pattern>]"
bb236fb4
AM
13899
13900#: builtin/for-each-ref.c:11
13901msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
bbc55709 13902msgstr "git for-each-ref [--points-at <oggetto>]"
bb236fb4
AM
13903
13904#: builtin/for-each-ref.c:12
13905msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
bbc55709 13906msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
bb236fb4
AM
13907
13908#: builtin/for-each-ref.c:13
13909msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bbc55709 13910msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bb236fb4
AM
13911
13912#: builtin/for-each-ref.c:28
13913msgid "quote placeholders suitably for shells"
13914msgstr ""
bbc55709 13915"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare in una shell"
bb236fb4
AM
13916
13917#: builtin/for-each-ref.c:30
13918msgid "quote placeholders suitably for perl"
13919msgstr ""
bbc55709 13920"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Perl"
bb236fb4
AM
13921
13922#: builtin/for-each-ref.c:32
13923msgid "quote placeholders suitably for python"
13924msgstr ""
bbc55709 13925"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Python"
bb236fb4
AM
13926
13927#: builtin/for-each-ref.c:34
13928msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
bbc55709 13929msgstr "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Tcl"
bb236fb4
AM
13930
13931#: builtin/for-each-ref.c:37
13932msgid "show only <n> matched refs"
bbc55709 13933msgstr "visualizza solo <n> riferimenti corrispondenti"
bb236fb4 13934
f46393cb 13935#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
bb236fb4 13936msgid "respect format colors"
bbc55709 13937msgstr "rispetta le stringhe di formato per i colori"
bb236fb4 13938
bbc55709 13939#: builtin/for-each-ref.c:42
bb236fb4 13940msgid "print only refs which points at the given object"
bbc55709 13941msgstr "stampa solo i riferimenti che puntano all'oggetto dato"
bb236fb4 13942
bbc55709 13943#: builtin/for-each-ref.c:44
bb236fb4 13944msgid "print only refs that are merged"
bbc55709 13945msgstr "stampa solo i riferimenti sottoposti a merge"
bb236fb4 13946
bbc55709 13947#: builtin/for-each-ref.c:45
bb236fb4 13948msgid "print only refs that are not merged"
bbc55709 13949msgstr "stampa solo i riferimenti non sottoposti a merge"
bb236fb4 13950
bbc55709 13951#: builtin/for-each-ref.c:46
bb236fb4 13952msgid "print only refs which contain the commit"
bbc55709 13953msgstr "stampa solo i riferimenti contenenti il commit"
bb236fb4 13954
bbc55709 13955#: builtin/for-each-ref.c:47
bb236fb4 13956msgid "print only refs which don't contain the commit"
bbc55709 13957msgstr "stampa solo i riferimenti che non contengono il commit"
bb236fb4 13958
0d3ce942 13959#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148
bb236fb4 13960msgid "unknown"
bbc55709 13961msgstr "sconosciuto"
bb236fb4
AM
13962
13963#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
0d3ce942 13964#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120
bbc55709 13965#, c-format
bb236fb4 13966msgid "error in %s %s: %s"
bbc55709 13967msgstr "errore in %s %s: %s"
bb236fb4
AM
13968
13969#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
0d3ce942 13970#: builtin/fsck.c:114
bbc55709 13971#, c-format
bb236fb4 13972msgid "warning in %s %s: %s"
bbc55709 13973msgstr "avviso in %s %s: %s"
bb236fb4 13974
0d3ce942 13975#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146
bb236fb4
AM
13976#, c-format
13977msgid "broken link from %7s %s"
bbc55709 13978msgstr "collegamento rotto da %7s %s"
bb236fb4 13979
0d3ce942 13980#: builtin/fsck.c:155
bb236fb4 13981msgid "wrong object type in link"
bbc55709 13982msgstr "tipo oggetto errato nel collegamento"
bb236fb4 13983
0d3ce942 13984#: builtin/fsck.c:171
bb236fb4
AM
13985#, c-format
13986msgid ""
13987"broken link from %7s %s\n"
13988" to %7s %s"
13989msgstr ""
bbc55709
AM
13990"collegamento rotto da %7s %s\n"
13991" a %7s %s"
bb236fb4 13992
0d3ce942 13993#: builtin/fsck.c:282
bbc55709 13994#, c-format
bb236fb4 13995msgid "missing %s %s"
bbc55709 13996msgstr "%s mancante %s"
bb236fb4 13997
0d3ce942 13998#: builtin/fsck.c:309
bbc55709 13999#, c-format
bb236fb4 14000msgid "unreachable %s %s"
bbc55709 14001msgstr "%s non raggiungibile %s"
bb236fb4 14002
0d3ce942 14003#: builtin/fsck.c:329
bbc55709 14004#, c-format
bb236fb4 14005msgid "dangling %s %s"
bbc55709 14006msgstr "%s pendente %s"
bb236fb4 14007
0d3ce942 14008#: builtin/fsck.c:339
bb236fb4 14009msgid "could not create lost-found"
bbc55709 14010msgstr "impossibile creare lost-found"
bb236fb4 14011
0d3ce942 14012#: builtin/fsck.c:350
bbc55709 14013#, c-format
bb236fb4 14014msgid "could not finish '%s'"
bbc55709 14015msgstr "impossibile terminare '%s'"
bb236fb4 14016
0d3ce942 14017#: builtin/fsck.c:367
bbc55709 14018#, c-format
bb236fb4 14019msgid "Checking %s"
bbc55709 14020msgstr "Controllo di %s in corso"
bb236fb4 14021
0d3ce942 14022#: builtin/fsck.c:405
bbc55709 14023#, c-format
bb236fb4 14024msgid "Checking connectivity (%d objects)"
bbc55709 14025msgstr "Controllo connessione in corso (%d oggetti)"
bb236fb4 14026
0d3ce942 14027#: builtin/fsck.c:424
bbc55709 14028#, c-format
bb236fb4 14029msgid "Checking %s %s"
bbc55709 14030msgstr "Controllo di %s in corso %s"
bb236fb4 14031
0d3ce942 14032#: builtin/fsck.c:429
bb236fb4 14033msgid "broken links"
bbc55709 14034msgstr "collegamenti rotti"
bb236fb4 14035
0d3ce942 14036#: builtin/fsck.c:438
bbc55709 14037#, c-format
bb236fb4 14038msgid "root %s"
bbc55709 14039msgstr "radice %s"
bb236fb4 14040
0d3ce942 14041#: builtin/fsck.c:446
bb236fb4
AM
14042#, c-format
14043msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
bbc55709 14044msgstr "eseguito tag di %s %s (%s) in %s"
bb236fb4 14045
0d3ce942 14046#: builtin/fsck.c:475
bb236fb4
AM
14047#, c-format
14048msgid "%s: object corrupt or missing"
bbc55709 14049msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante"
bb236fb4 14050
0d3ce942 14051#: builtin/fsck.c:500
bbc55709 14052#, c-format
bb236fb4 14053msgid "%s: invalid reflog entry %s"
bbc55709 14054msgstr "%s: voce registro riferimenti non valida: %s"
bb236fb4 14055
0d3ce942 14056#: builtin/fsck.c:514
bbc55709 14057#, c-format
bb236fb4 14058msgid "Checking reflog %s->%s"
bbc55709 14059msgstr "Controllo registro riferimenti %s->%s"
bb236fb4 14060
0d3ce942 14061#: builtin/fsck.c:548
bbc55709 14062#, c-format
bb236fb4 14063msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
bbc55709 14064msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 14065
0d3ce942 14066#: builtin/fsck.c:555
bbc55709 14067#, c-format
bb236fb4 14068msgid "%s: not a commit"
bbc55709 14069msgstr "%s: non è un commit"
bb236fb4 14070
0d3ce942 14071#: builtin/fsck.c:609
bb236fb4 14072msgid "notice: No default references"
bbc55709 14073msgstr "avviso: nessun riferimento predefinito"
bb236fb4 14074
0d3ce942 14075#: builtin/fsck.c:624
bbc55709 14076#, c-format
bb236fb4 14077msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
bbc55709 14078msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante: %s"
bb236fb4 14079
0d3ce942 14080#: builtin/fsck.c:637
bbc55709 14081#, c-format
bb236fb4 14082msgid "%s: object could not be parsed: %s"
bbc55709 14083msgstr "%s: impossibile analizzare l'oggetto: %s"
bb236fb4 14084
0d3ce942 14085#: builtin/fsck.c:657
bbc55709 14086#, c-format
bb236fb4 14087msgid "bad sha1 file: %s"
bbc55709 14088msgstr "file SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 14089
0d3ce942 14090#: builtin/fsck.c:672
bb236fb4 14091msgid "Checking object directory"
bbc55709 14092msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 14093
0d3ce942 14094#: builtin/fsck.c:675
bb236fb4 14095msgid "Checking object directories"
bbc55709 14096msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 14097
0d3ce942 14098#: builtin/fsck.c:690
bbc55709 14099#, c-format
bb236fb4 14100msgid "Checking %s link"
bbc55709 14101msgstr "Controllo collegamento %s"
bb236fb4 14102
0d3ce942 14103#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842
bb236fb4
AM
14104#, c-format
14105msgid "invalid %s"
14106msgstr "%s non valido"
14107
0d3ce942 14108#: builtin/fsck.c:702
bbc55709 14109#, c-format
bb236fb4 14110msgid "%s points to something strange (%s)"
bbc55709 14111msgstr "%s punta a qualcosa di strano (%s)"
bb236fb4 14112
0d3ce942 14113#: builtin/fsck.c:708
bb236fb4
AM
14114#, c-format
14115msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
bbc55709 14116msgstr "%s: l'HEAD scollegato non punta a niente"
bb236fb4 14117
0d3ce942 14118#: builtin/fsck.c:712
bb236fb4
AM
14119#, c-format
14120msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
bbc55709 14121msgstr "avviso: %s punta a un branch non nato (%s)"
bb236fb4 14122
0d3ce942 14123#: builtin/fsck.c:724
bb236fb4 14124msgid "Checking cache tree"
bbc55709 14125msgstr "Controllo cache albero in corso"
bb236fb4 14126
0d3ce942 14127#: builtin/fsck.c:729
bbc55709 14128#, c-format
bb236fb4 14129msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
bbc55709 14130msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido nella cache alberi"
bb236fb4 14131
0d3ce942 14132#: builtin/fsck.c:738
bb236fb4 14133msgid "non-tree in cache-tree"
bbc55709 14134msgstr "oggetto non albero nella cache alberi"
bb236fb4 14135
0d3ce942 14136#: builtin/fsck.c:769
bb236fb4 14137msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
bbc55709 14138msgstr "git fsck [<opzioni>] [<oggetto>...]"
bb236fb4 14139
0d3ce942 14140#: builtin/fsck.c:775
bb236fb4 14141msgid "show unreachable objects"
bbc55709 14142msgstr "visualizza oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 14143
0d3ce942 14144#: builtin/fsck.c:776
bb236fb4 14145msgid "show dangling objects"
bbc55709 14146msgstr "visualizza oggetti pendenti"
bb236fb4 14147
0d3ce942 14148#: builtin/fsck.c:777
bb236fb4 14149msgid "report tags"
bbc55709 14150msgstr "segnala i tag"
bb236fb4 14151
0d3ce942 14152#: builtin/fsck.c:778
bb236fb4 14153msgid "report root nodes"
bbc55709 14154msgstr "segnala i nodi radice"
bb236fb4 14155
0d3ce942 14156#: builtin/fsck.c:779
bb236fb4 14157msgid "make index objects head nodes"
bbc55709 14158msgstr "rendi gli oggetti indice nodi head"
bb236fb4 14159
0d3ce942 14160#: builtin/fsck.c:780
bb236fb4 14161msgid "make reflogs head nodes (default)"
bbc55709 14162msgstr "rendi i registri dei riferimenti nodi head (impostazione predefinita)"
bb236fb4 14163
0d3ce942 14164#: builtin/fsck.c:781
bb236fb4 14165msgid "also consider packs and alternate objects"
bbc55709 14166msgstr "considera anche i pack e gli oggetti alternativi"
bb236fb4 14167
0d3ce942 14168#: builtin/fsck.c:782
bb236fb4 14169msgid "check only connectivity"
bbc55709 14170msgstr "controlla solo la connessione"
bb236fb4 14171
0d3ce942 14172#: builtin/fsck.c:783
bb236fb4 14173msgid "enable more strict checking"
bbc55709 14174msgstr "abilita controlli più restrittivi"
bb236fb4 14175
0d3ce942 14176#: builtin/fsck.c:785
bb236fb4 14177msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
bbc55709 14178msgstr "scrivi oggetti pendenti in .git/lost-found"
bb236fb4 14179
0d3ce942 14180#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132
bb236fb4 14181msgid "show progress"
bbc55709 14182msgstr "visualizza l'avanzamento"
bb236fb4 14183
0d3ce942 14184#: builtin/fsck.c:787
bb236fb4 14185msgid "show verbose names for reachable objects"
bbc55709 14186msgstr "visualizza nomi dettagliati per gli oggetti raggiungibili"
bb236fb4 14187
0d3ce942 14188#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225
bb236fb4 14189msgid "Checking objects"
bbc55709 14190msgstr "Controllo oggetti in corso"
bb236fb4 14191
0d3ce942 14192#: builtin/fsck.c:874
bbc55709 14193#, c-format
bb236fb4 14194msgid "%s: object missing"
bbc55709 14195msgstr "%s: oggetto mancante"
bb236fb4 14196
0d3ce942 14197#: builtin/fsck.c:885
bbc55709 14198#, c-format
bb236fb4 14199msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
bbc55709 14200msgstr "parametro non valido: atteso SHA1, presente '%s'"
bb236fb4 14201
370784e0 14202#: builtin/gc.c:35
bb236fb4 14203msgid "git gc [<options>]"
bbc55709 14204msgstr "git gc [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
14205
14206#: builtin/gc.c:90
bbc55709 14207#, c-format
bb236fb4 14208msgid "Failed to fstat %s: %s"
bbc55709
AM
14209msgstr "fstat di %s non riuscito: %s"
14210
14211#: builtin/gc.c:126
14212#, c-format
14213msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
14214msgstr "analisi dell'opzione '%s' con valore '%s' non riuscita"
bb236fb4 14215
370784e0 14216#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
bb236fb4
AM
14217#, c-format
14218msgid "cannot stat '%s'"
14219msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
14220
370784e0 14221#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
bb236fb4
AM
14222#, c-format
14223msgid "cannot read '%s'"
14224msgstr "impossibile leggere '%s'"
14225
370784e0 14226#: builtin/gc.c:491
bb236fb4
AM
14227#, c-format
14228msgid ""
14229"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
14230"and remove %s.\n"
14231"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
14232"\n"
14233"%s"
14234msgstr ""
bbc55709
AM
14235"L'ultima esecuzione di gc ha segnalato quanto segue. Correggi la causa\n"
14236"alla radice ed elimina %s.\n"
14237"L'operazione di pulizia automatica non sarà eseguita fino all'eliminazione\n"
14238"del file.\n"
14239"\n"
14240"%s"
bb236fb4 14241
370784e0 14242#: builtin/gc.c:539
bb236fb4 14243msgid "prune unreferenced objects"
bbc55709 14244msgstr "elimina oggetti non referenziati"
bb236fb4 14245
370784e0 14246#: builtin/gc.c:541
bb236fb4 14247msgid "be more thorough (increased runtime)"
bbc55709 14248msgstr "sii più accurato (tempi di esecuzione maggiori)"
bb236fb4 14249
370784e0 14250#: builtin/gc.c:542
bb236fb4 14251msgid "enable auto-gc mode"
bbc55709 14252msgstr "abilita modalità garbage collector automatica"
bb236fb4 14253
370784e0 14254#: builtin/gc.c:545
bb236fb4
AM
14255msgid "force running gc even if there may be another gc running"
14256msgstr ""
bbc55709
AM
14257"forza l'esecuzione del garbage collector anche nel caso in cui ve ne "
14258"potrebbe essere un altro in esecuzione"
bb236fb4 14259
370784e0 14260#: builtin/gc.c:548
bb236fb4
AM
14261msgid "repack all other packs except the largest pack"
14262msgstr ""
bbc55709 14263"esegui il repack di tutti gli altri pack ad eccezione di quello più grande"
bb236fb4 14264
370784e0 14265#: builtin/gc.c:565
bbc55709 14266#, c-format
bb236fb4 14267msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
bbc55709 14268msgstr "analisi del valore %s di gc.logexpiry non riuscita"
bb236fb4 14269
370784e0 14270#: builtin/gc.c:576
bbc55709 14271#, c-format
bb236fb4 14272msgid "failed to parse prune expiry value %s"
bbc55709 14273msgstr "analisi del valore %s per la scadenza delle eliminazioni non riuscita"
bb236fb4 14274
370784e0 14275#: builtin/gc.c:596
bb236fb4
AM
14276#, c-format
14277msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
14278msgstr ""
bbc55709 14279"Comprimo il repository in background per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 14280
370784e0 14281#: builtin/gc.c:598
bb236fb4
AM
14282#, c-format
14283msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
bbc55709 14284msgstr "Comprimo il repository per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 14285
370784e0 14286#: builtin/gc.c:599
bb236fb4
AM
14287#, c-format
14288msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
bbc55709 14289msgstr "Vedi \"git help gc\" per le operazioni di manutenzione manuali.\n"
bb236fb4 14290
370784e0 14291#: builtin/gc.c:639
bb236fb4
AM
14292#, c-format
14293msgid ""
14294"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
14295msgstr ""
bbc55709
AM
14296"gc è già in esecuzione sul computer '%s' con PID %<PRIuMAX> (usa --force se "
14297"non lo è)"
bb236fb4 14298
370784e0 14299#: builtin/gc.c:694
bb236fb4
AM
14300msgid ""
14301"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
14302msgstr ""
bbc55709
AM
14303"Ci sono troppi oggetti sparsi non raggiungibili; esegui 'git prune' per "
14304"eliminarli."
bb236fb4
AM
14305
14306#: builtin/grep.c:29
14307msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
14308msgstr ""
bbc55709 14309"git grep [<opzioni>] [-e] <pattern> [<revisione>...] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
14310
14311#: builtin/grep.c:225
14312#, c-format
14313msgid "grep: failed to create thread: %s"
14314msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s"
14315
14316#: builtin/grep.c:279
14317#, c-format
14318msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
bbc55709 14319msgstr "specificato numero non valido di thread (%d) per %s"
bb236fb4
AM
14320
14321#. TRANSLATORS: %s is the configuration
14322#. variable for tweaking threads, currently
14323#. grep.threads
14324#.
f46393cb 14325#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
370784e0 14326#: builtin/pack-objects.c:2708
bb236fb4
AM
14327#, c-format
14328msgid "no threads support, ignoring %s"
bbc55709 14329msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro %s"
bb236fb4 14330
370784e0 14331#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
bb236fb4
AM
14332#, c-format
14333msgid "unable to read tree (%s)"
14334msgstr "impossibile leggere il tree (%s)"
14335
370784e0 14336#: builtin/grep.c:650
bb236fb4
AM
14337#, c-format
14338msgid "unable to grep from object of type %s"
bbc55709 14339msgstr "impossibile eseguire grep su un oggetto di tipo %s"
bb236fb4 14340
370784e0 14341#: builtin/grep.c:716
bb236fb4
AM
14342#, c-format
14343msgid "switch `%c' expects a numerical value"
14344msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico"
14345
370784e0 14346#: builtin/grep.c:815
bb236fb4 14347msgid "search in index instead of in the work tree"
bbc55709 14348msgstr "cerca nell'index anziché nell'albero di lavoro"
bb236fb4 14349
370784e0 14350#: builtin/grep.c:817
bb236fb4 14351msgid "find in contents not managed by git"
bbc55709 14352msgstr "la ricerca nei contenuti non è gestita da Git"
bb236fb4 14353
370784e0 14354#: builtin/grep.c:819
bb236fb4 14355msgid "search in both tracked and untracked files"
bbc55709 14356msgstr "cerca sia nei file tracciati sia in quelli non tracciati"
bb236fb4 14357
370784e0 14358#: builtin/grep.c:821
bb236fb4 14359msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
bbc55709 14360msgstr "ignora i file specificati in '.gitignore'"
bb236fb4 14361
370784e0 14362#: builtin/grep.c:823
bb236fb4 14363msgid "recursively search in each submodule"
bbc55709 14364msgstr "cerca ricorsivamente in ogni sottomodulo"
bb236fb4 14365
370784e0 14366#: builtin/grep.c:826
bb236fb4 14367msgid "show non-matching lines"
bbc55709 14368msgstr "visualizza le righe non corrispondenti"
bb236fb4 14369
370784e0 14370#: builtin/grep.c:828
bb236fb4 14371msgid "case insensitive matching"
bbc55709 14372msgstr "ricerca corrispondenze senza differenze maiuscole/minuscole"
bb236fb4 14373
370784e0 14374#: builtin/grep.c:830
bb236fb4 14375msgid "match patterns only at word boundaries"
bbc55709 14376msgstr "cerca corrispondenze ai pattern solo a inizio/fine parola"
bb236fb4 14377
370784e0 14378#: builtin/grep.c:832
bb236fb4 14379msgid "process binary files as text"
bbc55709 14380msgstr "elabora i file binari come testuali"
bb236fb4 14381
370784e0 14382#: builtin/grep.c:834
bb236fb4 14383msgid "don't match patterns in binary files"
bbc55709 14384msgstr "non cercare corrispondenze ai pattern nei file binari"
bb236fb4 14385
370784e0 14386#: builtin/grep.c:837
bb236fb4 14387msgid "process binary files with textconv filters"
bbc55709 14388msgstr "elabora i file binari con filtri di conversione in testo"
bb236fb4 14389
370784e0 14390#: builtin/grep.c:839
bb236fb4 14391msgid "search in subdirectories (default)"
bbc55709 14392msgstr "cerca nelle sottodirectory (impostazione predefinita)"
bb236fb4 14393
370784e0 14394#: builtin/grep.c:841
bb236fb4 14395msgid "descend at most <depth> levels"
bbc55709 14396msgstr "scendi al più di <profondità> livelli"
bb236fb4 14397
370784e0 14398#: builtin/grep.c:845
bb236fb4 14399msgid "use extended POSIX regular expressions"
bbc55709 14400msgstr "usa espressioni regolari POSIX estese"
bb236fb4 14401
370784e0 14402#: builtin/grep.c:848
bb236fb4 14403msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
bbc55709 14404msgstr "usa espressioni regolari POSIX di base (impostazione predefinita)"
bb236fb4 14405
370784e0 14406#: builtin/grep.c:851
bb236fb4 14407msgid "interpret patterns as fixed strings"
bbc55709 14408msgstr "interpreta i pattern come stringhe fisse"
bb236fb4 14409
370784e0 14410#: builtin/grep.c:854
bb236fb4 14411msgid "use Perl-compatible regular expressions"
bbc55709 14412msgstr "usa espressioni regolari compatibili con Perl"
bb236fb4 14413
370784e0 14414#: builtin/grep.c:857
bb236fb4 14415msgid "show line numbers"
bbc55709 14416msgstr "visualizza numeri di riga"
bb236fb4 14417
370784e0 14418#: builtin/grep.c:858
bb236fb4 14419msgid "show column number of first match"
bbc55709 14420msgstr "visualizza il numero di colonna della prima corrispondenza"
bb236fb4 14421
370784e0 14422#: builtin/grep.c:859
bb236fb4 14423msgid "don't show filenames"
bbc55709 14424msgstr "non visualizzare i nomi file"
bb236fb4 14425
370784e0 14426#: builtin/grep.c:860
bb236fb4 14427msgid "show filenames"
bbc55709 14428msgstr "visualizza i nomi file"
bb236fb4 14429
370784e0 14430#: builtin/grep.c:862
bb236fb4 14431msgid "show filenames relative to top directory"
bbc55709 14432msgstr "visualizza i nomi file relativi alla directory di primo livello"
bb236fb4 14433
370784e0 14434#: builtin/grep.c:864
bb236fb4 14435msgid "show only filenames instead of matching lines"
bbc55709 14436msgstr "visualizza solo i nomi file anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 14437
370784e0 14438#: builtin/grep.c:866
bb236fb4 14439msgid "synonym for --files-with-matches"
bbc55709 14440msgstr "sinonimo di --files-with-matches"
bb236fb4 14441
370784e0 14442#: builtin/grep.c:869
bb236fb4 14443msgid "show only the names of files without match"
bbc55709 14444msgstr "visualizza solo i nomi dei file non corrispondenti"
bb236fb4 14445
370784e0 14446#: builtin/grep.c:871
bb236fb4 14447msgid "print NUL after filenames"
bbc55709 14448msgstr "stampa NUL dopo i nomi file"
bb236fb4 14449
370784e0 14450#: builtin/grep.c:874
bb236fb4 14451msgid "show only matching parts of a line"
bbc55709 14452msgstr "visualizza solo le parti corrispondenti di una riga"
bb236fb4 14453
370784e0 14454#: builtin/grep.c:876
bb236fb4 14455msgid "show the number of matches instead of matching lines"
bbc55709 14456msgstr "visualizza il numero di corrispondenze anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 14457
370784e0 14458#: builtin/grep.c:877
bb236fb4 14459msgid "highlight matches"
bbc55709 14460msgstr "evidenzia corrispondenze"
bb236fb4 14461
370784e0 14462#: builtin/grep.c:879
bb236fb4 14463msgid "print empty line between matches from different files"
bbc55709 14464msgstr "stampa una riga vuota fra le corrispondenze in file differenti"
bb236fb4 14465
370784e0 14466#: builtin/grep.c:881
bb236fb4
AM
14467msgid "show filename only once above matches from same file"
14468msgstr ""
bbc55709
AM
14469"visualizza il nome file solo una volta prima delle corrispondenze nello "
14470"stesso file"
bb236fb4 14471
370784e0 14472#: builtin/grep.c:884
bb236fb4 14473msgid "show <n> context lines before and after matches"
bbc55709 14474msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima e dopo le corrispondenze"
bb236fb4 14475
370784e0 14476#: builtin/grep.c:887
bb236fb4 14477msgid "show <n> context lines before matches"
bbc55709 14478msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima delle corrispondenze"
bb236fb4 14479
370784e0 14480#: builtin/grep.c:889
bb236fb4 14481msgid "show <n> context lines after matches"
bbc55709 14482msgstr "visualizza <n> righe di contesto dopo le corrispondenze"
bb236fb4 14483
370784e0 14484#: builtin/grep.c:891
bb236fb4 14485msgid "use <n> worker threads"
bbc55709 14486msgstr "usa <n> thread di lavoro"
bb236fb4 14487
370784e0 14488#: builtin/grep.c:892
bb236fb4 14489msgid "shortcut for -C NUM"
bbc55709 14490msgstr "scorciatoia per -C NUM"
bb236fb4 14491
370784e0 14492#: builtin/grep.c:895
bb236fb4 14493msgid "show a line with the function name before matches"
bbc55709 14494msgstr "visualizza una riga con il nome funzione prima delle corrispondenze"
bb236fb4 14495
370784e0 14496#: builtin/grep.c:897
bb236fb4 14497msgid "show the surrounding function"
bbc55709 14498msgstr "visualizza la funzione circostante"
bb236fb4 14499
370784e0 14500#: builtin/grep.c:900
bb236fb4 14501msgid "read patterns from file"
bbc55709 14502msgstr "leggi le corrispondenze da un file"
bb236fb4 14503
370784e0 14504#: builtin/grep.c:902
bb236fb4 14505msgid "match <pattern>"
bbc55709 14506msgstr "cerca corrispondenze con <pattern>"
bb236fb4 14507
370784e0 14508#: builtin/grep.c:904
bb236fb4 14509msgid "combine patterns specified with -e"
bbc55709 14510msgstr "combina i pattern specificati con -e"
bb236fb4 14511
370784e0 14512#: builtin/grep.c:916
bb236fb4
AM
14513msgid "indicate hit with exit status without output"
14514msgstr ""
bbc55709 14515"segnala una corrispondenza con il codice di uscita senza emettere output"
bb236fb4 14516
370784e0 14517#: builtin/grep.c:918
bb236fb4
AM
14518msgid "show only matches from files that match all patterns"
14519msgstr ""
bbc55709
AM
14520"visualizza solo le corrispondenze nei file in cui vi sono corrispondenze per "
14521"tutti i pattern"
bb236fb4 14522
370784e0 14523#: builtin/grep.c:920
bb236fb4 14524msgid "show parse tree for grep expression"
bbc55709 14525msgstr "visualizza l'albero di analisi per l'espressione grep"
bb236fb4 14526
370784e0 14527#: builtin/grep.c:924
bb236fb4 14528msgid "pager"
bbc55709 14529msgstr "pager"
bb236fb4 14530
370784e0 14531#: builtin/grep.c:924
bb236fb4 14532msgid "show matching files in the pager"
bbc55709 14533msgstr "visualizza i file corrispondenti nel pager"
bb236fb4 14534
370784e0 14535#: builtin/grep.c:928
bb236fb4 14536msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
bbc55709 14537msgstr "consenti"
bb236fb4 14538
370784e0 14539#: builtin/grep.c:992
bb236fb4 14540msgid "no pattern given"
bbc55709 14541msgstr "nessun pattern specificato"
bb236fb4 14542
370784e0 14543#: builtin/grep.c:1028
bb236fb4 14544msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
bbc55709 14545msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni"
bb236fb4 14546
370784e0 14547#: builtin/grep.c:1036
bbc55709 14548#, c-format
bb236fb4 14549msgid "unable to resolve revision: %s"
bbc55709 14550msgstr "impossibile risolvere la revisione %s"
bb236fb4 14551
370784e0 14552#: builtin/grep.c:1067
bb236fb4 14553msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
bbc55709 14554msgstr "combinazione di opzioni non valida, ignoro --threads"
bb236fb4 14555
370784e0 14556#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
bb236fb4 14557msgid "no threads support, ignoring --threads"
bbc55709 14558msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro --threads"
bb236fb4 14559
370784e0 14560#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
bb236fb4
AM
14561#, c-format
14562msgid "invalid number of threads specified (%d)"
bbc55709 14563msgstr "specificato numero non valido di thread (%d)"
bb236fb4 14564
370784e0 14565#: builtin/grep.c:1096
bb236fb4 14566msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
bbc55709 14567msgstr "--open-files-in-pager funziona solo sull'albero di lavoro"
bb236fb4 14568
370784e0 14569#: builtin/grep.c:1119
bb236fb4 14570msgid "option not supported with --recurse-submodules"
bbc55709 14571msgstr "opzione non supportata con --recurse-submodules"
bb236fb4 14572
370784e0 14573#: builtin/grep.c:1125
bb236fb4 14574msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
bbc55709 14575msgstr "--cached o --untracked non possono essere usate con --no-index"
bb236fb4 14576
370784e0 14577#: builtin/grep.c:1131
bb236fb4 14578msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
bbc55709 14579msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usata per i contenuti tracciati"
bb236fb4 14580
370784e0 14581#: builtin/grep.c:1139
bb236fb4 14582msgid "both --cached and trees are given"
bbc55709 14583msgstr "sono specificati sia --cached sia degli alberi"
bb236fb4
AM
14584
14585#: builtin/hash-object.c:85
14586msgid ""
14587"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14588"[--] <file>..."
14589msgstr ""
bbc55709
AM
14590"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14591"[--] <file>..."
bb236fb4
AM
14592
14593#: builtin/hash-object.c:86
14594msgid "git hash-object --stdin-paths"
bbc55709 14595msgstr "git hash-object --stdin-paths"
bb236fb4 14596
bb236fb4 14597#: builtin/hash-object.c:98
bb236fb4 14598msgid "object type"
bbc55709 14599msgstr "tipo oggetto"
bb236fb4
AM
14600
14601#: builtin/hash-object.c:99
14602msgid "write the object into the object database"
bbc55709 14603msgstr "scrivi l'oggetto nel database oggetti"
bb236fb4
AM
14604
14605#: builtin/hash-object.c:101
14606msgid "read the object from stdin"
bbc55709 14607msgstr "leggi l'oggetto dallo standard input"
bb236fb4
AM
14608
14609#: builtin/hash-object.c:103
14610msgid "store file as is without filters"
bbc55709 14611msgstr "salva il file così com'è senza filtri"
bb236fb4
AM
14612
14613#: builtin/hash-object.c:104
14614msgid ""
14615"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
14616msgstr ""
bbc55709
AM
14617"esegui semplicemente l'hash di dati inutili per creare oggetti corrotti al "
14618"fine di eseguire il debug di Git"
bb236fb4
AM
14619
14620#: builtin/hash-object.c:105
14621msgid "process file as it were from this path"
bbc55709 14622msgstr "elabora i file come se fossero in questo percorso"
bb236fb4
AM
14623
14624#: builtin/help.c:46
bb236fb4 14625msgid "print all available commands"
bbc55709 14626msgstr "stampa tutti i comandi disponibili"
bb236fb4
AM
14627
14628#: builtin/help.c:47
14629msgid "exclude guides"
bbc55709 14630msgstr "escludi le guide"
bb236fb4
AM
14631
14632#: builtin/help.c:48
14633msgid "print list of useful guides"
bbc55709 14634msgstr "stampa un elenco di guide utili"
bb236fb4
AM
14635
14636#: builtin/help.c:49
14637msgid "print all configuration variable names"
bbc55709 14638msgstr "stampa i nomi di tutte le variabili di configurazione"
bb236fb4
AM
14639
14640#: builtin/help.c:51
14641msgid "show man page"
bbc55709 14642msgstr "visualizza la pagina man"
bb236fb4
AM
14643
14644#: builtin/help.c:52
14645msgid "show manual in web browser"
bbc55709 14646msgstr "visualizza il manuale nel browser Web"
bb236fb4
AM
14647
14648#: builtin/help.c:54
14649msgid "show info page"
bbc55709 14650msgstr "visualizza la pagina info"
bb236fb4
AM
14651
14652#: builtin/help.c:56
14653msgid "print command description"
bbc55709 14654msgstr "stampa la descrizione del comando"
bb236fb4
AM
14655
14656#: builtin/help.c:61
14657msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
bbc55709 14658msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
bb236fb4 14659
bbc55709 14660#: builtin/help.c:77
bb236fb4
AM
14661#, c-format
14662msgid "unrecognized help format '%s'"
14663msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto"
14664
bbc55709 14665#: builtin/help.c:104
bb236fb4
AM
14666msgid "Failed to start emacsclient."
14667msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita."
14668
bbc55709 14669#: builtin/help.c:117
bb236fb4
AM
14670msgid "Failed to parse emacsclient version."
14671msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita."
14672
bbc55709 14673#: builtin/help.c:125
bb236fb4
AM
14674#, c-format
14675msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
14676msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)."
14677
bbc55709
AM
14678#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
14679#, c-format
bb236fb4 14680msgid "failed to exec '%s'"
bbc55709 14681msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 14682
bbc55709 14683#: builtin/help.c:221
bb236fb4
AM
14684#, c-format
14685msgid ""
14686"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
14687"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
14688msgstr ""
14689"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n"
14690"Usa invece 'man.<tool>.cmd'."
14691
bbc55709 14692#: builtin/help.c:233
bb236fb4
AM
14693#, c-format
14694msgid ""
14695"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
14696"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
14697msgstr ""
14698"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n"
14699"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece."
14700
bbc55709 14701#: builtin/help.c:350
bb236fb4
AM
14702#, c-format
14703msgid "'%s': unknown man viewer."
14704msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto."
14705
bbc55709 14706#: builtin/help.c:367
bb236fb4
AM
14707msgid "no man viewer handled the request"
14708msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta"
14709
bbc55709 14710#: builtin/help.c:375
bb236fb4
AM
14711msgid "no info viewer handled the request"
14712msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta"
14713
f46393cb 14714#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
bbc55709 14715#, c-format
bb236fb4 14716msgid "'%s' is aliased to '%s'"
bbc55709 14717msgstr "'%s' è un alias di '%s'"
bb236fb4 14718
f46393cb 14719#: builtin/help.c:448 git.c:365
bbc55709 14720#, c-format
bb236fb4 14721msgid "bad alias.%s string: %s"
bbc55709 14722msgstr "stringa alias.%s non valida: %s"
bb236fb4 14723
bbc55709 14724#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
bb236fb4
AM
14725#, c-format
14726msgid "usage: %s%s"
14727msgstr "uso: %s%s"
14728
bbc55709 14729#: builtin/help.c:491
bb236fb4 14730msgid "'git help config' for more information"
bbc55709 14731msgstr "Vedi 'git help config' per maggiori informazioni"
bb236fb4 14732
f46393cb 14733#: builtin/index-pack.c:185
bb236fb4
AM
14734#, c-format
14735msgid "object type mismatch at %s"
bbc55709 14736msgstr "tipo oggetto non corrispondente in %s"
bb236fb4 14737
f46393cb 14738#: builtin/index-pack.c:205
bbc55709 14739#, c-format
bb236fb4 14740msgid "did not receive expected object %s"
bbc55709 14741msgstr "non si è ricevuto l'oggetto atteso %s"
bb236fb4 14742
f46393cb 14743#: builtin/index-pack.c:208
bbc55709 14744#, c-format
bb236fb4 14745msgid "object %s: expected type %s, found %s"
bbc55709 14746msgstr "oggetto %s: atteso tipo %s, trovato %s"
bb236fb4 14747
f46393cb 14748#: builtin/index-pack.c:258
bb236fb4
AM
14749#, c-format
14750msgid "cannot fill %d byte"
14751msgid_plural "cannot fill %d bytes"
bbc55709
AM
14752msgstr[0] "impossibile riempire %d byte"
14753msgstr[1] "impossibile riempire %d byte"
bb236fb4 14754
f46393cb 14755#: builtin/index-pack.c:268
bb236fb4
AM
14756msgid "early EOF"
14757msgstr "EOF prematuro"
14758
f46393cb 14759#: builtin/index-pack.c:269
bb236fb4
AM
14760msgid "read error on input"
14761msgstr "errore di lettura in input"
14762
f46393cb 14763#: builtin/index-pack.c:281
bb236fb4
AM
14764msgid "used more bytes than were available"
14765msgstr "usati più byte di quelli disponibili"
14766
ad1d0a52 14767#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
bb236fb4
AM
14768msgid "pack too large for current definition of off_t"
14769msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t"
14770
0d3ce942 14771#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
bb236fb4 14772msgid "pack exceeds maximum allowed size"
bbc55709 14773msgstr "il pack supera la dimensione massima consentita"
bb236fb4 14774
f46393cb 14775#: builtin/index-pack.c:312
bb236fb4
AM
14776#, c-format
14777msgid "cannot open packfile '%s'"
14778msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'"
14779
f46393cb 14780#: builtin/index-pack.c:326
bb236fb4
AM
14781msgid "pack signature mismatch"
14782msgstr "la firma del pack non coincide"
14783
f46393cb 14784#: builtin/index-pack.c:328
bb236fb4
AM
14785#, c-format
14786msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
bbc55709 14787msgstr "versione pack %<PRIu32> non supportata"
bb236fb4 14788
f46393cb 14789#: builtin/index-pack.c:346
bb236fb4
AM
14790#, c-format
14791msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
bbc55709 14792msgstr "il pack ha un oggetto danneggiato all'offset %<PRIuMAX>: %s"
bb236fb4 14793
f46393cb 14794#: builtin/index-pack.c:466
bb236fb4
AM
14795#, c-format
14796msgid "inflate returned %d"
bbc55709 14797msgstr "inflate ha restituito il codice %d"
bb236fb4 14798
f46393cb 14799#: builtin/index-pack.c:515
bb236fb4 14800msgid "offset value overflow for delta base object"
bbc55709 14801msgstr "overflow del valore dell'offset base del delta"
bb236fb4 14802
f46393cb 14803#: builtin/index-pack.c:523
bb236fb4 14804msgid "delta base offset is out of bound"
bbc55709 14805msgstr "l'offset base del delta è fuori dall'intervallo consentito"
bb236fb4 14806
f46393cb 14807#: builtin/index-pack.c:531
bb236fb4
AM
14808#, c-format
14809msgid "unknown object type %d"
bbc55709 14810msgstr "tipo oggetto %d sconosciuto"
bb236fb4 14811
f46393cb 14812#: builtin/index-pack.c:562
bb236fb4 14813msgid "cannot pread pack file"
bbc55709 14814msgstr "impossibile eseguire pread sul file pack"
bb236fb4 14815
f46393cb 14816#: builtin/index-pack.c:564
bb236fb4
AM
14817#, c-format
14818msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
14819msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
bbc55709
AM
14820msgstr[0] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancante"
14821msgstr[1] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancanti"
bb236fb4 14822
f46393cb 14823#: builtin/index-pack.c:590
bb236fb4 14824msgid "serious inflate inconsistency"
bbc55709 14825msgstr "inconsistenza grave di inflate"
bb236fb4 14826
f46393cb
AM
14827#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
14828#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
bb236fb4
AM
14829#, c-format
14830msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
14831msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !"
14832
ad1d0a52
AM
14833#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
14834#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
bbc55709 14835#, c-format
bb236fb4 14836msgid "unable to read %s"
bbc55709 14837msgstr "impossibile leggere %s"
bb236fb4 14838
f46393cb 14839#: builtin/index-pack.c:801
bbc55709 14840#, c-format
bb236fb4 14841msgid "cannot read existing object info %s"
bbc55709 14842msgstr "impossibile leggere le informazioni sull'oggetto esistente: %s"
bb236fb4 14843
f46393cb 14844#: builtin/index-pack.c:809
bb236fb4
AM
14845#, c-format
14846msgid "cannot read existing object %s"
14847msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente"
14848
f46393cb 14849#: builtin/index-pack.c:823
bb236fb4
AM
14850#, c-format
14851msgid "invalid blob object %s"
14852msgstr "oggetto blob %s non valido"
14853
f46393cb 14854#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
bb236fb4 14855msgid "fsck error in packed object"
bbc55709 14856msgstr "errore fsck nell'oggetto sottoposto a pack"
bb236fb4 14857
f46393cb 14858#: builtin/index-pack.c:847
bb236fb4
AM
14859#, c-format
14860msgid "Not all child objects of %s are reachable"
14861msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili"
14862
f46393cb 14863#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
bb236fb4
AM
14864msgid "failed to apply delta"
14865msgstr "applicazione del delta non riuscita"
14866
f46393cb 14867#: builtin/index-pack.c:1118
bb236fb4
AM
14868msgid "Receiving objects"
14869msgstr "Ricezione degli oggetti"
14870
f46393cb 14871#: builtin/index-pack.c:1118
bb236fb4
AM
14872msgid "Indexing objects"
14873msgstr "Indicizzazione degli oggetti"
14874
f46393cb 14875#: builtin/index-pack.c:1152
bb236fb4
AM
14876msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
14877msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)"
14878
f46393cb 14879#: builtin/index-pack.c:1157
bb236fb4 14880msgid "cannot fstat packfile"
bbc55709 14881msgstr "impossibile eseguire fstat sul file pack"
bb236fb4 14882
f46393cb 14883#: builtin/index-pack.c:1160
bb236fb4 14884msgid "pack has junk at the end"
bbc55709 14885msgstr "il pack ha dati inutili alla fine"
bb236fb4 14886
f46393cb 14887#: builtin/index-pack.c:1172
bb236fb4 14888msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
bbc55709 14889msgstr "confusione oltre ogni follia in parse_pack_objects()"
bb236fb4 14890
f46393cb 14891#: builtin/index-pack.c:1195
bb236fb4
AM
14892msgid "Resolving deltas"
14893msgstr "Risoluzione dei delta"
14894
370784e0 14895#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
bbc55709 14896#, c-format
bb236fb4 14897msgid "unable to create thread: %s"
bbc55709 14898msgstr "impossibile creare il thread: %s"
bb236fb4 14899
f46393cb 14900#: builtin/index-pack.c:1246
bb236fb4 14901msgid "confusion beyond insanity"
bbc55709 14902msgstr "confusione oltre ogni follia"
bb236fb4 14903
f46393cb 14904#: builtin/index-pack.c:1252
bb236fb4
AM
14905#, c-format
14906msgid "completed with %d local object"
14907msgid_plural "completed with %d local objects"
bbc55709 14908msgstr[0] "completato con %d oggetto locale"
505f7b23 14909msgstr[1] "completato con %d oggetti locali"
bb236fb4 14910
f46393cb 14911#: builtin/index-pack.c:1264
bb236fb4
AM
14912#, c-format
14913msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
bbc55709 14914msgstr "Checksum in coda inatteso per %s (disco corrotto?)"
bb236fb4 14915
f46393cb 14916#: builtin/index-pack.c:1268
bb236fb4
AM
14917#, c-format
14918msgid "pack has %d unresolved delta"
14919msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
14920msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto"
14921msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti"
14922
f46393cb 14923#: builtin/index-pack.c:1292
bb236fb4
AM
14924#, c-format
14925msgid "unable to deflate appended object (%d)"
bbc55709 14926msgstr "impossibile eseguire deflate sull'oggetto aggiunto alla fine (%d)"
bb236fb4 14927
f46393cb 14928#: builtin/index-pack.c:1388
bb236fb4
AM
14929#, c-format
14930msgid "local object %s is corrupt"
14931msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto"
14932
f46393cb 14933#: builtin/index-pack.c:1402
bb236fb4
AM
14934#, c-format
14935msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
14936msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'"
14937
f46393cb 14938#: builtin/index-pack.c:1427
bbc55709 14939#, c-format
bb236fb4 14940msgid "cannot write %s file '%s'"
bbc55709 14941msgstr "impossibile scrivere il file %s '%s'"
bb236fb4 14942
f46393cb 14943#: builtin/index-pack.c:1435
bbc55709 14944#, c-format
bb236fb4 14945msgid "cannot close written %s file '%s'"
bbc55709 14946msgstr "impossibile chiudere il file %s scritto '%s'"
bb236fb4 14947
f46393cb 14948#: builtin/index-pack.c:1459
bb236fb4
AM
14949msgid "error while closing pack file"
14950msgstr "errore nella chiusura del file pack"
14951
f46393cb 14952#: builtin/index-pack.c:1473
bb236fb4
AM
14953msgid "cannot store pack file"
14954msgstr "impossibile archiviare il file pack"
14955
f46393cb 14956#: builtin/index-pack.c:1481
bb236fb4
AM
14957msgid "cannot store index file"
14958msgstr "impossibile archiviare index file"
14959
370784e0 14960#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
bbc55709 14961#, c-format
bb236fb4 14962msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
bbc55709 14963msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> non valida"
bb236fb4 14964
f46393cb 14965#: builtin/index-pack.c:1593
bb236fb4
AM
14966#, c-format
14967msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
14968msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente"
14969
f46393cb 14970#: builtin/index-pack.c:1595
bb236fb4
AM
14971#, c-format
14972msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
bbc55709 14973msgstr "Impossibile aprire il file pack idx esistente per '%s'"
bb236fb4 14974
f46393cb 14975#: builtin/index-pack.c:1643
bb236fb4
AM
14976#, c-format
14977msgid "non delta: %d object"
14978msgid_plural "non delta: %d objects"
14979msgstr[0] "non delta: %d oggetto"
14980msgstr[1] "non delta: %d oggetti"
14981
f46393cb 14982#: builtin/index-pack.c:1650
bb236fb4
AM
14983#, c-format
14984msgid "chain length = %d: %lu object"
14985msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
14986msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto"
14987msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti"
14988
f46393cb 14989#: builtin/index-pack.c:1689
bb236fb4 14990msgid "Cannot come back to cwd"
bbc55709 14991msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
bb236fb4 14992
f46393cb
AM
14993#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
14994#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
bb236fb4
AM
14995#, c-format
14996msgid "bad %s"
14997msgstr "%s errato"
14998
f46393cb 14999#: builtin/index-pack.c:1777
bb236fb4
AM
15000msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
15001msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin"
15002
f46393cb 15003#: builtin/index-pack.c:1779
bb236fb4 15004msgid "--stdin requires a git repository"
bbc55709 15005msgstr "--stdin richiede un repository Git"
bb236fb4 15006
f46393cb 15007#: builtin/index-pack.c:1785
bb236fb4
AM
15008msgid "--verify with no packfile name given"
15009msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato"
15010
0d3ce942 15011#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581
bb236fb4 15012msgid "fsck error in pack objects"
bbc55709 15013msgstr "errore fsck negli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4
AM
15014
15015#: builtin/init-db.c:61
15016#, c-format
15017msgid "cannot stat template '%s'"
bbc55709 15018msgstr "impossibile eseguire stat sul modello '%s'"
bb236fb4
AM
15019
15020#: builtin/init-db.c:66
15021#, c-format
15022msgid "cannot opendir '%s'"
bbc55709 15023msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
bb236fb4
AM
15024
15025#: builtin/init-db.c:78
15026#, c-format
15027msgid "cannot readlink '%s'"
bbc55709 15028msgstr "impossibile leggere il link '%s'"
bb236fb4
AM
15029
15030#: builtin/init-db.c:80
15031#, c-format
15032msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
bbc55709 15033msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico da '%s' a '%s'"
bb236fb4
AM
15034
15035#: builtin/init-db.c:86
15036#, c-format
15037msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
bbc55709 15038msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
bb236fb4
AM
15039
15040#: builtin/init-db.c:90
15041#, c-format
15042msgid "ignoring template %s"
bbc55709 15043msgstr "ignoro il modello %s"
bb236fb4
AM
15044
15045#: builtin/init-db.c:121
bbc55709 15046#, c-format
bb236fb4 15047msgid "templates not found in %s"
bbc55709 15048msgstr "modelli non trovati in %s"
bb236fb4
AM
15049
15050#: builtin/init-db.c:136
bbc55709 15051#, c-format
bb236fb4 15052msgid "not copying templates from '%s': %s"
bbc55709 15053msgstr "non copio i modelli da '%s': %s"
bb236fb4 15054
bbc55709 15055#: builtin/init-db.c:334
bb236fb4
AM
15056#, c-format
15057msgid "unable to handle file type %d"
15058msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d"
15059
bbc55709 15060#: builtin/init-db.c:337
bb236fb4
AM
15061#, c-format
15062msgid "unable to move %s to %s"
15063msgstr "impossibile spostare %s in %s"
15064
bbc55709 15065#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
bb236fb4
AM
15066#, c-format
15067msgid "%s already exists"
15068msgstr "%s esiste già"
15069
bbc55709
AM
15070#: builtin/init-db.c:413
15071#, c-format
bb236fb4 15072msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
bbc55709 15073msgstr "Reinizializzato repository Git condiviso esistente in %s%s\n"
bb236fb4 15074
bbc55709
AM
15075#: builtin/init-db.c:414
15076#, c-format
bb236fb4 15077msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
bbc55709 15078msgstr "Reinizializzato repository Git esistente in %s%s\n"
bb236fb4 15079
bbc55709 15080#: builtin/init-db.c:418
bb236fb4
AM
15081#, c-format
15082msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
15083msgstr "Inizializzato repository Git condiviso vuoto in %s%s\n"
15084
bbc55709 15085#: builtin/init-db.c:419
bb236fb4
AM
15086#, c-format
15087msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
15088msgstr "Inizializzato repository Git vuoto in %s%s\n"
15089
bbc55709 15090#: builtin/init-db.c:468
bb236fb4
AM
15091msgid ""
15092"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
15093"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
15094msgstr ""
15095"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directory-modello>] [--"
15096"shared[=<permessi>]] [<directory>]"
15097
bbc55709 15098#: builtin/init-db.c:491
bb236fb4
AM
15099msgid "permissions"
15100msgstr "permessi"
15101
bbc55709 15102#: builtin/init-db.c:492
bb236fb4
AM
15103msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
15104msgstr "specifica che il repository Git deve essere condiviso con più utenti"
15105
f46393cb 15106#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
bb236fb4
AM
15107#, c-format
15108msgid "cannot mkdir %s"
15109msgstr "impossibile creare la directory %s"
15110
f46393cb 15111#: builtin/init-db.c:538
bb236fb4
AM
15112#, c-format
15113msgid "cannot chdir to %s"
15114msgstr "impossibile modificare la directory corrente in %s"
15115
f46393cb 15116#: builtin/init-db.c:559
bb236fb4
AM
15117#, c-format
15118msgid ""
15119"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
15120"dir=<directory>)"
15121msgstr ""
15122"%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-"
15123"dir=<directory>)"
15124
f46393cb 15125#: builtin/init-db.c:587
bb236fb4
AM
15126#, c-format
15127msgid "Cannot access work tree '%s'"
15128msgstr "Impossibile accedere all'albero di lavoro '%s'"
15129
f46393cb 15130#: builtin/interpret-trailers.c:16
bb236fb4
AM
15131msgid ""
15132"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15133"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
15134msgstr ""
15135"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15136"<token>[(=|:)<valore>])...] [<file>...]"
15137
f46393cb 15138#: builtin/interpret-trailers.c:95
bb236fb4
AM
15139msgid "edit files in place"
15140msgstr "modifica i file sul posto"
15141
f46393cb 15142#: builtin/interpret-trailers.c:96
bb236fb4
AM
15143msgid "trim empty trailers"
15144msgstr "rimuovi spazi dalle stringhe finali vuote"
15145
f46393cb 15146#: builtin/interpret-trailers.c:99
bb236fb4
AM
15147msgid "where to place the new trailer"
15148msgstr "dove collocare la nuova stringa finale"
15149
f46393cb 15150#: builtin/interpret-trailers.c:101
bb236fb4
AM
15151msgid "action if trailer already exists"
15152msgstr "azione da eseguire se la stringa finale esiste già"
15153
f46393cb 15154#: builtin/interpret-trailers.c:103
bb236fb4
AM
15155msgid "action if trailer is missing"
15156msgstr "azione da eseguire se la stringa finale è mancante"
15157
f46393cb 15158#: builtin/interpret-trailers.c:105
bb236fb4
AM
15159msgid "output only the trailers"
15160msgstr "emetti in output solo le stringhe finali"
15161
f46393cb 15162#: builtin/interpret-trailers.c:106
bb236fb4
AM
15163msgid "do not apply config rules"
15164msgstr "non applicare le regole di configurazione"
15165
f46393cb 15166#: builtin/interpret-trailers.c:107
bb236fb4
AM
15167msgid "join whitespace-continued values"
15168msgstr "unisci i valori resi contigui dagli spazi bianchi"
15169
f46393cb 15170#: builtin/interpret-trailers.c:108
bb236fb4
AM
15171msgid "set parsing options"
15172msgstr "imposta le opzioni di analisi"
15173
f46393cb 15174#: builtin/interpret-trailers.c:110
bb236fb4
AM
15175msgid "do not treat --- specially"
15176msgstr "non trattare la sequenza --- in modo speciale"
15177
f46393cb 15178#: builtin/interpret-trailers.c:111
bb236fb4
AM
15179msgid "trailer"
15180msgstr "stringa finale"
15181
f46393cb 15182#: builtin/interpret-trailers.c:112
bb236fb4
AM
15183msgid "trailer(s) to add"
15184msgstr "stringa/e finale/i da aggiungere"
15185
f46393cb 15186#: builtin/interpret-trailers.c:123
bb236fb4
AM
15187msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
15188msgstr "--trailer con --only-input non ha senso"
15189
f46393cb 15190#: builtin/interpret-trailers.c:133
bb236fb4
AM
15191msgid "no input file given for in-place editing"
15192msgstr "nessun file di input specificato per la modifica sul posto"
15193
0d3ce942 15194#: builtin/log.c:56
bb236fb4
AM
15195msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
15196msgstr "git log [<opzioni>] [<intervallo-revisioni>] [[--] <percorso>...]"
15197
0d3ce942 15198#: builtin/log.c:57
bb236fb4
AM
15199msgid "git show [<options>] <object>..."
15200msgstr "git show [<opzioni>] <oggetto>..."
15201
0d3ce942 15202#: builtin/log.c:110
bb236fb4
AM
15203#, c-format
15204msgid "invalid --decorate option: %s"
15205msgstr "opzione --decorate non valida: %s"
15206
0d3ce942 15207#: builtin/log.c:174
bb236fb4
AM
15208msgid "show source"
15209msgstr "visualizza sorgente"
15210
0d3ce942 15211#: builtin/log.c:175
bb236fb4
AM
15212msgid "Use mail map file"
15213msgstr "Usa il file mappatura e-mail"
15214
0d3ce942 15215#: builtin/log.c:177
bb236fb4
AM
15216msgid "only decorate refs that match <pattern>"
15217msgstr "decora solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
15218
0d3ce942 15219#: builtin/log.c:179
bb236fb4
AM
15220msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
15221msgstr "non decorare i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
15222
0d3ce942 15223#: builtin/log.c:180
bb236fb4
AM
15224msgid "decorate options"
15225msgstr "opzioni decorazione"
15226
0d3ce942 15227#: builtin/log.c:183
bb236fb4
AM
15228msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
15229msgstr "Elabora l'intervallo righe n,m nel file, contandole da 1"
15230
0d3ce942 15231#: builtin/log.c:281
bb236fb4
AM
15232#, c-format
15233msgid "Final output: %d %s\n"
15234msgstr "Output finale: %d %s\n"
15235
0d3ce942 15236#: builtin/log.c:535
bb236fb4
AM
15237#, c-format
15238msgid "git show %s: bad file"
15239msgstr "git show %s: file non valido"
15240
0d3ce942 15241#: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645
bb236fb4 15242#, c-format
bbc55709
AM
15243msgid "could not read object %s"
15244msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 15245
0d3ce942 15246#: builtin/log.c:670
bb236fb4 15247#, c-format
bbc55709
AM
15248msgid "unknown type: %d"
15249msgstr "tipo sconosciuto: %d"
bb236fb4 15250
0d3ce942
AM
15251#: builtin/log.c:814
15252#, c-format
15253msgid "%s: invalid cover from description mode"
15254msgstr "%s: modo lettera da descrizione non valido"
15255
15256#: builtin/log.c:821
bb236fb4
AM
15257msgid "format.headers without value"
15258msgstr "format.headers non ha alcun valore"
15259
0d3ce942 15260#: builtin/log.c:936
bb236fb4
AM
15261msgid "name of output directory is too long"
15262msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo"
15263
0d3ce942 15264#: builtin/log.c:952
bb236fb4 15265#, c-format
bbc55709
AM
15266msgid "cannot open patch file %s"
15267msgstr "impossibile aprire il file patch %s"
bb236fb4 15268
0d3ce942 15269#: builtin/log.c:969
bbc55709
AM
15270msgid "need exactly one range"
15271msgstr "è necessario specificare esattamente un intervallo"
bb236fb4 15272
0d3ce942 15273#: builtin/log.c:979
bbc55709
AM
15274msgid "not a range"
15275msgstr "il valore non è un intervallo"
bb236fb4 15276
0d3ce942 15277#: builtin/log.c:1143
bbc55709 15278msgid "cover letter needs email format"
505f7b23 15279msgstr "la lettera di accompagnamento dev'essere in formato e-mail"
bbc55709 15280
0d3ce942 15281#: builtin/log.c:1149
bbc55709
AM
15282msgid "failed to create cover-letter file"
15283msgstr "creazione del file lettera di accompagnamento non riuscita"
bb236fb4 15284
0d3ce942 15285#: builtin/log.c:1228
bb236fb4
AM
15286#, c-format
15287msgid "insane in-reply-to: %s"
bbc55709 15288msgstr "valore in-reply-to folle: %s"
bb236fb4 15289
0d3ce942 15290#: builtin/log.c:1255
bb236fb4 15291msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
bbc55709 15292msgstr "git format-patch [<opzioni>] [<da> | <intervallo revisioni>]"
bb236fb4 15293
0d3ce942 15294#: builtin/log.c:1313
bbc55709
AM
15295msgid "two output directories?"
15296msgstr "due directory di output?"
bb236fb4 15297
0d3ce942 15298#: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211
bb236fb4 15299#, c-format
bbc55709
AM
15300msgid "unknown commit %s"
15301msgstr "commit %s sconosciuto"
bb236fb4 15302
0d3ce942 15303#: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
bbc55709 15304#: builtin/replace.c:210
bb236fb4 15305#, c-format
bbc55709
AM
15306msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
15307msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido"
bb236fb4 15308
0d3ce942 15309#: builtin/log.c:1439
bbc55709
AM
15310msgid "could not find exact merge base"
15311msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 15312
0d3ce942 15313#: builtin/log.c:1443
bb236fb4 15314msgid ""
bbc55709 15315"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
bb236fb4 15316"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
bbc55709 15317"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
bb236fb4 15318msgstr ""
bbc55709
AM
15319"impossibile recuperare l'upstream, se vuoi registrare automaticamente\n"
15320"il commit di base usa git branch --set-upstream-to per tracciare un branch\n"
15321"remoto.\n"
15322"In alternativa puoi specificare manualmente il commit di base con\n"
15323"--base=<ID commit di base>"
bb236fb4 15324
0d3ce942 15325#: builtin/log.c:1463
bbc55709
AM
15326msgid "failed to find exact merge base"
15327msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 15328
0d3ce942 15329#: builtin/log.c:1474
bb236fb4 15330msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
bbc55709 15331msgstr "il commit di base dovrebbe essere l'antenato dell'elenco revisioni"
bb236fb4 15332
0d3ce942 15333#: builtin/log.c:1478
bb236fb4 15334msgid "base commit shouldn't be in revision list"
bbc55709 15335msgstr "il commit di base non dovrebbe essere nell'elenco revisioni"
bb236fb4 15336
0d3ce942 15337#: builtin/log.c:1531
bb236fb4 15338msgid "cannot get patch id"
bbc55709 15339msgstr "impossibile ottenere l'ID della patch"
bb236fb4 15340
0d3ce942 15341#: builtin/log.c:1583
bb236fb4 15342msgid "failed to infer range-diff ranges"
bbc55709 15343msgstr "inferenza degli intervalli range-diff non riuscita"
bb236fb4 15344
0d3ce942 15345#: builtin/log.c:1629
bb236fb4 15346msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
bbc55709 15347msgstr "usa [PATCH n/m] anche con una singola patch"
bb236fb4 15348
0d3ce942 15349#: builtin/log.c:1632
bb236fb4 15350msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
bbc55709 15351msgstr "usa [PATCH] anche con più patch"
bb236fb4 15352
0d3ce942 15353#: builtin/log.c:1636
bb236fb4 15354msgid "print patches to standard out"
bbc55709 15355msgstr "stampa le patch sullo standard output"
bb236fb4 15356
0d3ce942 15357#: builtin/log.c:1638
bb236fb4 15358msgid "generate a cover letter"
bbc55709 15359msgstr "genera una lettera di accompagnamento"
bb236fb4 15360
0d3ce942 15361#: builtin/log.c:1640
bb236fb4 15362msgid "use simple number sequence for output file names"
bbc55709 15363msgstr "usa una sequenza numerica semplice per i nomi file di output"
bb236fb4 15364
0d3ce942 15365#: builtin/log.c:1641
bb236fb4 15366msgid "sfx"
bbc55709 15367msgstr "suff"
bb236fb4 15368
0d3ce942 15369#: builtin/log.c:1642
bb236fb4 15370msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
bbc55709 15371msgstr "usa <suff> anziché '.patch'"
bb236fb4 15372
0d3ce942 15373#: builtin/log.c:1644
bb236fb4 15374msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
bbc55709 15375msgstr "inizia a numerare le patch da <n> anziché da 1"
bb236fb4 15376
0d3ce942 15377#: builtin/log.c:1646
bb236fb4 15378msgid "mark the series as Nth re-roll"
bbc55709 15379msgstr "contrassegna la serie come l'n-esima versione revisionata"
bb236fb4 15380
0d3ce942 15381#: builtin/log.c:1648
bb236fb4 15382msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
bbc55709 15383msgstr "Usa [RFC PATCH] anziché [PATCH]"
bb236fb4 15384
0d3ce942
AM
15385#: builtin/log.c:1651
15386msgid "cover-from-description-mode"
15387msgstr "modo-lettera-da-descrizione"
15388
15389#: builtin/log.c:1652
15390msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
15391msgstr ""
15392"genera parti di una lettera d'accompagnamento basandosi sulla descrizione di"
15393" un branch"
15394
15395#: builtin/log.c:1654
bb236fb4 15396msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
bbc55709 15397msgstr "Usa [<prefisso>] anziché [PATCH]"
bb236fb4 15398
0d3ce942 15399#: builtin/log.c:1657
bb236fb4 15400msgid "store resulting files in <dir>"
bbc55709 15401msgstr "salva i file risultanti in <dir>"
bb236fb4 15402
0d3ce942 15403#: builtin/log.c:1660
bb236fb4 15404msgid "don't strip/add [PATCH]"
bbc55709 15405msgstr "non eliminare/aggiungere [PATCH]"
bb236fb4 15406
0d3ce942 15407#: builtin/log.c:1663
bb236fb4 15408msgid "don't output binary diffs"
bbc55709 15409msgstr "non mandare in output diff binari"
bb236fb4 15410
0d3ce942 15411#: builtin/log.c:1665
bb236fb4 15412msgid "output all-zero hash in From header"
bbc55709 15413msgstr "manda in output un hash costituito da soli zeri nell'intestazione From"
bb236fb4 15414
0d3ce942 15415#: builtin/log.c:1667
bb236fb4 15416msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
bbc55709 15417msgstr "non includere una patch corrispondente a un commit upstream"
bb236fb4 15418
0d3ce942 15419#: builtin/log.c:1669
bb236fb4
AM
15420msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
15421msgstr ""
bbc55709
AM
15422"visualizza il formato della patch anziché l'impostazione predefinita (patch "
15423"+ stat)"
bb236fb4 15424
0d3ce942 15425#: builtin/log.c:1671
bb236fb4 15426msgid "Messaging"
bbc55709 15427msgstr "Messaggistica"
bb236fb4 15428
0d3ce942 15429#: builtin/log.c:1672
bb236fb4 15430msgid "header"
bbc55709 15431msgstr "intestazione"
bb236fb4 15432
0d3ce942 15433#: builtin/log.c:1673
bb236fb4 15434msgid "add email header"
505f7b23 15435msgstr "aggiungi intestazione e-mail"
bb236fb4 15436
0d3ce942 15437#: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676
bb236fb4 15438msgid "email"
505f7b23 15439msgstr "e-mail"
bb236fb4 15440
0d3ce942 15441#: builtin/log.c:1674
bb236fb4 15442msgid "add To: header"
bbc55709 15443msgstr "aggiungi intestazione A:"
bb236fb4 15444
0d3ce942 15445#: builtin/log.c:1676
bb236fb4 15446msgid "add Cc: header"
bbc55709 15447msgstr "aggiungi intestazione Cc:"
bb236fb4 15448
0d3ce942 15449#: builtin/log.c:1678
bb236fb4 15450msgid "ident"
bbc55709 15451msgstr "identità"
bb236fb4 15452
0d3ce942 15453#: builtin/log.c:1679
bb236fb4
AM
15454msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
15455msgstr ""
bbc55709
AM
15456"imposta l'indirizzo Da a <identità> (o all'identità di chi ha creato il "
15457"commit se assente)"
bb236fb4 15458
0d3ce942 15459#: builtin/log.c:1681
bb236fb4 15460msgid "message-id"
bbc55709 15461msgstr "ID messaggio"
bb236fb4 15462
0d3ce942 15463#: builtin/log.c:1682
bb236fb4 15464msgid "make first mail a reply to <message-id>"
bbc55709 15465msgstr "rendi la prima e-mail una risposta a <ID messaggio>"
bb236fb4 15466
0d3ce942 15467#: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686
bb236fb4 15468msgid "boundary"
bbc55709 15469msgstr "delimitatore"
bb236fb4 15470
0d3ce942 15471#: builtin/log.c:1684
bb236fb4 15472msgid "attach the patch"
bbc55709 15473msgstr "allega la patch"
bb236fb4 15474
0d3ce942 15475#: builtin/log.c:1687
bb236fb4 15476msgid "inline the patch"
bbc55709 15477msgstr "includi la patch nel messaggio"
bb236fb4 15478
0d3ce942 15479#: builtin/log.c:1691
bb236fb4
AM
15480msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
15481msgstr ""
bbc55709
AM
15482"abilita il raggruppamento messaggi per conversazione, stili: superficiale, "
15483"profondo"
bb236fb4 15484
0d3ce942 15485#: builtin/log.c:1693
bb236fb4 15486msgid "signature"
bbc55709 15487msgstr "firma"
bb236fb4 15488
0d3ce942 15489#: builtin/log.c:1694
bb236fb4 15490msgid "add a signature"
bbc55709 15491msgstr "aggiungi una firma"
bb236fb4 15492
0d3ce942 15493#: builtin/log.c:1695
bb236fb4 15494msgid "base-commit"
bbc55709 15495msgstr "commit di base"
bb236fb4 15496
0d3ce942 15497#: builtin/log.c:1696
bb236fb4
AM
15498msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
15499msgstr ""
bbc55709 15500"aggiungi le informazioni prerequisito per l'albero alla serie delle patch"
bb236fb4 15501
0d3ce942 15502#: builtin/log.c:1698
bb236fb4 15503msgid "add a signature from a file"
bbc55709 15504msgstr "aggiungi una firma da file"
bb236fb4 15505
0d3ce942 15506#: builtin/log.c:1699
bb236fb4 15507msgid "don't print the patch filenames"
bbc55709 15508msgstr "non stampare i nomi file delle patch"
bb236fb4 15509
0d3ce942 15510#: builtin/log.c:1701
bb236fb4 15511msgid "show progress while generating patches"
bbc55709 15512msgstr "visualizza l'avanzamento dell'operazione di generazione patch"
bb236fb4 15513
0d3ce942 15514#: builtin/log.c:1703
bb236fb4
AM
15515msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
15516msgstr ""
bbc55709
AM
15517"visualizza le modifiche rispetto a <revisione> nella lettera di "
15518"accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 15519
0d3ce942 15520#: builtin/log.c:1706
bb236fb4
AM
15521msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
15522msgstr ""
bbc55709
AM
15523"visualizza le modifiche rispetto a <specificatore revisione> nella lettera "
15524"di accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 15525
0d3ce942 15526#: builtin/log.c:1708
bb236fb4 15527msgid "percentage by which creation is weighted"
bbc55709 15528msgstr "percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4 15529
0d3ce942 15530#: builtin/log.c:1792
bbc55709 15531#, c-format
bb236fb4 15532msgid "invalid ident line: %s"
bbc55709 15533msgstr "riga ident non valida: %s"
bb236fb4 15534
0d3ce942 15535#: builtin/log.c:1807
bb236fb4 15536msgid "-n and -k are mutually exclusive"
bbc55709 15537msgstr "le opzioni -n e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 15538
0d3ce942 15539#: builtin/log.c:1809
bb236fb4 15540msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
bbc55709 15541msgstr "le opzioni --subject-prefix/--rfc e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 15542
0d3ce942 15543#: builtin/log.c:1817
bb236fb4
AM
15544msgid "--name-only does not make sense"
15545msgstr "--name-only non ha senso"
15546
0d3ce942 15547#: builtin/log.c:1819
bb236fb4
AM
15548msgid "--name-status does not make sense"
15549msgstr "--name-status non ha senso"
15550
0d3ce942 15551#: builtin/log.c:1821
bb236fb4
AM
15552msgid "--check does not make sense"
15553msgstr "--check non ha senso"
15554
0d3ce942 15555#: builtin/log.c:1854
bb236fb4
AM
15556msgid "standard output, or directory, which one?"
15557msgstr "standard output, o directory, quale dei due?"
15558
0d3ce942 15559#: builtin/log.c:1958
bb236fb4 15560msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 15561msgstr "--interdiff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 15562
0d3ce942 15563#: builtin/log.c:1962
bb236fb4 15564msgid "Interdiff:"
bbc55709 15565msgstr "Interdiff:"
bb236fb4 15566
0d3ce942 15567#: builtin/log.c:1963
bb236fb4
AM
15568#, c-format
15569msgid "Interdiff against v%d:"
bbc55709 15570msgstr "Interdiff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 15571
0d3ce942 15572#: builtin/log.c:1969
bb236fb4 15573msgid "--creation-factor requires --range-diff"
bbc55709 15574msgstr "--creation-factor richiede --range-diff"
bb236fb4 15575
0d3ce942 15576#: builtin/log.c:1973
bb236fb4 15577msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 15578msgstr "--range-diff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 15579
0d3ce942 15580#: builtin/log.c:1981
bb236fb4 15581msgid "Range-diff:"
bbc55709 15582msgstr "Range-diff:"
bb236fb4 15583
0d3ce942 15584#: builtin/log.c:1982
bb236fb4
AM
15585#, c-format
15586msgid "Range-diff against v%d:"
bbc55709 15587msgstr "Range-diff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 15588
0d3ce942 15589#: builtin/log.c:1993
bbc55709 15590#, c-format
bb236fb4 15591msgid "unable to read signature file '%s'"
bbc55709 15592msgstr "impossibile leggere il file firma '%s'"
bb236fb4 15593
0d3ce942 15594#: builtin/log.c:2029
bb236fb4 15595msgid "Generating patches"
bbc55709 15596msgstr "Generazione delle patch in corso"
bb236fb4 15597
0d3ce942 15598#: builtin/log.c:2073
bbc55709
AM
15599msgid "failed to create output files"
15600msgstr "creazione dei file di output non riuscita"
bb236fb4 15601
0d3ce942 15602#: builtin/log.c:2132
bb236fb4 15603msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
bbc55709 15604msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]"
bb236fb4 15605
0d3ce942 15606#: builtin/log.c:2186
bb236fb4
AM
15607#, c-format
15608msgid ""
15609"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
15610msgstr ""
bbc55709
AM
15611"Impossibile trovare un branch remoto tracciato, specifica <upstream> "
15612"manualmente.\n"
bb236fb4
AM
15613
15614#: builtin/ls-files.c:470
bb236fb4 15615msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
bbc55709 15616msgstr "git ls-files [<opzioni>] [<file>...]"
bb236fb4
AM
15617
15618#: builtin/ls-files.c:526
15619msgid "identify the file status with tags"
bbc55709 15620msgstr "identifica lo stato del file con i tag"
bb236fb4
AM
15621
15622#: builtin/ls-files.c:528
15623msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
bbc55709 15624msgstr "usa lettere minuscole per i file che si 'assumono non modificati'"
bb236fb4
AM
15625
15626#: builtin/ls-files.c:530
15627msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
bbc55709 15628msgstr "usa lettere minuscole per i file 'fsmonitor clean'"
bb236fb4
AM
15629
15630#: builtin/ls-files.c:532
15631msgid "show cached files in the output (default)"
bbc55709 15632msgstr "visualizza file in cache nell'output (impostazione predefinita)"
bb236fb4
AM
15633
15634#: builtin/ls-files.c:534
bb236fb4 15635msgid "show deleted files in the output"
bbc55709 15636msgstr "visualizza file eliminati nell'output"
bb236fb4
AM
15637
15638#: builtin/ls-files.c:536
15639msgid "show modified files in the output"
bbc55709 15640msgstr "visualizza file modificati nell'output"
bb236fb4
AM
15641
15642#: builtin/ls-files.c:538
15643msgid "show other files in the output"
bbc55709 15644msgstr "visualizza altri file nell'output"
bb236fb4
AM
15645
15646#: builtin/ls-files.c:540
15647msgid "show ignored files in the output"
bbc55709 15648msgstr "visualizza file ignorati nell'output"
bb236fb4
AM
15649
15650#: builtin/ls-files.c:543
15651msgid "show staged contents' object name in the output"
15652msgstr ""
bbc55709
AM
15653"visualizza il nome dell'oggetto \"contenuti nell'area di staging\" "
15654"nell'output"
bb236fb4
AM
15655
15656#: builtin/ls-files.c:545
15657msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
bbc55709 15658msgstr "visualizza i file nel filesystem che devono essere rimossi"
bb236fb4
AM
15659
15660#: builtin/ls-files.c:547
15661msgid "show 'other' directories' names only"
bbc55709 15662msgstr "visualizza solo i nomi delle directory 'altro'"
bb236fb4
AM
15663
15664#: builtin/ls-files.c:549
15665msgid "show line endings of files"
bbc55709 15666msgstr "visualizza i fine riga dei file"
bb236fb4
AM
15667
15668#: builtin/ls-files.c:551
bb236fb4 15669msgid "don't show empty directories"
bbc55709 15670msgstr "non visualizzare le directory vuote"
bb236fb4
AM
15671
15672#: builtin/ls-files.c:554
15673msgid "show unmerged files in the output"
bbc55709 15674msgstr "visualizza file non sottoposti a merge nell'output"
bb236fb4
AM
15675
15676#: builtin/ls-files.c:556
15677msgid "show resolve-undo information"
bbc55709 15678msgstr "visualizza informazioni resolve-undo"
bb236fb4
AM
15679
15680#: builtin/ls-files.c:558
bb236fb4 15681msgid "skip files matching pattern"
bbc55709 15682msgstr "salta i file corrispondenti a \"espressione regolare\""
bb236fb4
AM
15683
15684#: builtin/ls-files.c:561
15685msgid "exclude patterns are read from <file>"
bbc55709 15686msgstr "le espressioni regolari di esclusione sono lette da <file>"
bb236fb4
AM
15687
15688#: builtin/ls-files.c:564
15689msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
15690msgstr ""
bbc55709
AM
15691"leggi espressioni regolari di esclusione aggiuntive specifiche per directory "
15692"da <file>"
bb236fb4
AM
15693
15694#: builtin/ls-files.c:566
15695msgid "add the standard git exclusions"
bbc55709 15696msgstr "aggiungi le esclusioni standard di Git"
bb236fb4
AM
15697
15698#: builtin/ls-files.c:570
15699msgid "make the output relative to the project top directory"
bbc55709 15700msgstr "rendi l'output relativo alla directory radice del progetto"
bb236fb4
AM
15701
15702#: builtin/ls-files.c:573
15703msgid "recurse through submodules"
bbc55709 15704msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4
AM
15705
15706#: builtin/ls-files.c:575
15707msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
bbc55709 15708msgstr "se dei <file> non sono nell'indice, consideralo un errore"
bb236fb4
AM
15709
15710#: builtin/ls-files.c:576
15711msgid "tree-ish"
bbc55709 15712msgstr "espressione albero"
bb236fb4
AM
15713
15714#: builtin/ls-files.c:577
15715msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
15716msgstr ""
bbc55709
AM
15717"fingi che i percorsi rimossi da <espressione albero> in poi siano ancora "
15718"presenti"
bb236fb4
AM
15719
15720#: builtin/ls-files.c:579
15721msgid "show debugging data"
bbc55709 15722msgstr "visualizza informazioni di debug"
bb236fb4
AM
15723
15724#: builtin/ls-remote.c:9
15725msgid ""
15726"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15727" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15728" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
15729msgstr ""
bbc55709
AM
15730"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<eseguibile>]\n"
15731" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15732" [--symref] [<repository> [<riferimenti>...]]"
bb236fb4
AM
15733
15734#: builtin/ls-remote.c:59
15735msgid "do not print remote URL"
bbc55709 15736msgstr "non stampare l'URL del remoto"
bb236fb4 15737
0d3ce942 15738#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518
bb236fb4 15739msgid "exec"
bbc55709 15740msgstr "eseguibile"
bb236fb4
AM
15741
15742#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
15743msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
bbc55709 15744msgstr "percorso di git-upload-pack sull'host remoto"
bb236fb4
AM
15745
15746#: builtin/ls-remote.c:65
15747msgid "limit to tags"
bbc55709 15748msgstr "limitati ai tag"
bb236fb4
AM
15749
15750#: builtin/ls-remote.c:66
15751msgid "limit to heads"
bbc55709 15752msgstr "limitati alle head"
bb236fb4
AM
15753
15754#: builtin/ls-remote.c:67
15755msgid "do not show peeled tags"
bbc55709 15756msgstr "non visualizzare i tag rimossi"
bb236fb4
AM
15757
15758#: builtin/ls-remote.c:69
15759msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
bbc55709 15760msgstr "tieni in considerazione url.<base>.insteadOf"
bb236fb4 15761
bbc55709 15762#: builtin/ls-remote.c:72
bb236fb4
AM
15763msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
15764msgstr ""
bbc55709
AM
15765"esci con codice d'uscita 2 se non sono stati trovati riferimenti "
15766"corrispondenti"
bb236fb4 15767
bbc55709 15768#: builtin/ls-remote.c:75
bb236fb4 15769msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
bbc55709 15770msgstr "visualizza riferimento sottostante oltre all'oggetto a cui punta"
bb236fb4
AM
15771
15772#: builtin/ls-tree.c:30
bb236fb4 15773msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
bbc55709 15774msgstr "git ls-tree [<opzioni>] <espressione albero> [<percorso>...]"
bb236fb4
AM
15775
15776#: builtin/ls-tree.c:128
15777msgid "only show trees"
bbc55709 15778msgstr "visualizza solo alberi"
bb236fb4
AM
15779
15780#: builtin/ls-tree.c:130
15781msgid "recurse into subtrees"
bbc55709 15782msgstr "esegui ricorsivamente nei sottoalberi"
bb236fb4
AM
15783
15784#: builtin/ls-tree.c:132
15785msgid "show trees when recursing"
bbc55709 15786msgstr "visualizza gli alberi durante la ricorsione"
bb236fb4
AM
15787
15788#: builtin/ls-tree.c:135
15789msgid "terminate entries with NUL byte"
bbc55709 15790msgstr "termina le voci con un byte NUL"
bb236fb4
AM
15791
15792#: builtin/ls-tree.c:136
bb236fb4 15793msgid "include object size"
bbc55709 15794msgstr "includi dimensioni oggetto"
bb236fb4
AM
15795
15796#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
15797msgid "list only filenames"
bbc55709 15798msgstr "elenca solo i nomi file"
bb236fb4
AM
15799
15800#: builtin/ls-tree.c:143
15801msgid "use full path names"
bbc55709 15802msgstr "usa nomi percorso completi"
bb236fb4
AM
15803
15804#: builtin/ls-tree.c:145
15805msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
15806msgstr ""
bbc55709 15807"elenca l'intero albero; non solo la directory corrente (implica --full-name)"
bb236fb4
AM
15808
15809#: builtin/mailsplit.c:241
15810#, c-format
15811msgid "empty mbox: '%s'"
bbc55709 15812msgstr "mbox vuota: '%s'"
bb236fb4 15813
f46393cb 15814#: builtin/merge.c:55
bb236fb4 15815msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
bbc55709 15816msgstr "git merge [<opzioni>] [<commit>...]"
bb236fb4 15817
f46393cb 15818#: builtin/merge.c:56
bb236fb4 15819msgid "git merge --abort"
bbc55709 15820msgstr "git merge --abort"
bb236fb4 15821
f46393cb 15822#: builtin/merge.c:57
bb236fb4 15823msgid "git merge --continue"
bbc55709 15824msgstr "git merge --continue"
bb236fb4 15825
f46393cb 15826#: builtin/merge.c:118
bb236fb4
AM
15827msgid "switch `m' requires a value"
15828msgstr "lo switch 'm' richiede un valore"
15829
f46393cb 15830#: builtin/merge.c:141
bbc55709 15831#, c-format
bb236fb4 15832msgid "option `%s' requires a value"
bbc55709 15833msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore"
bb236fb4 15834
f46393cb 15835#: builtin/merge.c:187
bb236fb4
AM
15836#, c-format
15837msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
15838msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n"
15839
f46393cb 15840#: builtin/merge.c:188
bb236fb4
AM
15841#, c-format
15842msgid "Available strategies are:"
15843msgstr "Le strategie disponibili sono:"
15844
f46393cb 15845#: builtin/merge.c:193
bb236fb4
AM
15846#, c-format
15847msgid "Available custom strategies are:"
15848msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:"
15849
370784e0 15850#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
bb236fb4 15851msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 15852msgstr "non visualizzare un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 15853
370784e0 15854#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
bb236fb4 15855msgid "show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 15856msgstr "visualizza un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 15857
370784e0 15858#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
bb236fb4 15859msgid "(synonym to --stat)"
bbc55709 15860msgstr "(sinonimo di --stat)"
bb236fb4 15861
370784e0 15862#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
bb236fb4
AM
15863msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
15864msgstr ""
bbc55709
AM
15865"aggiungi (al più <n>) voci dal registro breve al messaggio di commit del "
15866"merge"
bb236fb4 15867
370784e0 15868#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
bb236fb4 15869msgid "create a single commit instead of doing a merge"
bbc55709 15870msgstr "crea un singolo commit anziché eseguire un merge"
bb236fb4 15871
370784e0 15872#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
bb236fb4 15873msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
bbc55709 15874msgstr "esegui un commit se il merge ha successo (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15875
370784e0 15876#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
bb236fb4 15877msgid "edit message before committing"
bbc55709 15878msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit"
bb236fb4 15879
f46393cb 15880#: builtin/merge.c:259
bb236fb4 15881msgid "allow fast-forward (default)"
505f7b23 15882msgstr "consenti fast forward (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15883
370784e0 15884#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
bb236fb4 15885msgid "abort if fast-forward is not possible"
505f7b23 15886msgstr "interrompi se il fast forward non è possibile"
bb236fb4 15887
370784e0 15888#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
bb236fb4 15889msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
bbc55709 15890msgstr "verifica che il commit specificato abbia una firma GPG valida"
bb236fb4 15891
370784e0 15892#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
0d3ce942 15893#: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114
bb236fb4 15894msgid "strategy"
bbc55709 15895msgstr "strategia"
bb236fb4 15896
370784e0 15897#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
bb236fb4 15898msgid "merge strategy to use"
bbc55709 15899msgstr "strategia di merge da usare"
bb236fb4 15900
370784e0 15901#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
bb236fb4 15902msgid "option=value"
bbc55709 15903msgstr "opzione=valore"
bb236fb4 15904
370784e0 15905#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
bb236fb4 15906msgid "option for selected merge strategy"
bbc55709 15907msgstr "opzione per la strategia di merge selezionata"
bb236fb4 15908
f46393cb 15909#: builtin/merge.c:271
bb236fb4 15910msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
505f7b23 15911msgstr "messaggio di commit del merge (per un merge non fast forward)"
bb236fb4 15912
f46393cb 15913#: builtin/merge.c:278
bb236fb4 15914msgid "abort the current in-progress merge"
bbc55709 15915msgstr "interrompi il merge attualmente in corso"
bb236fb4 15916
f46393cb
AM
15917#: builtin/merge.c:280
15918msgid "--abort but leave index and working tree alone"
15919msgstr "esegui --abort ma mantieni immutati l'indice e l'albero di lavoro"
15920
15921#: builtin/merge.c:282
bb236fb4 15922msgid "continue the current in-progress merge"
bbc55709 15923msgstr "continua il merge attualmente in corso"
bb236fb4 15924
370784e0 15925#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
bb236fb4 15926msgid "allow merging unrelated histories"
bbc55709 15927msgstr "consenti di unire cronologie non correlate"
bb236fb4 15928
f46393cb 15929#: builtin/merge.c:290
370784e0
AM
15930msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
15931msgstr "ignora gli hook pre-merge-commit e commit-msg"
bb236fb4 15932
f46393cb 15933#: builtin/merge.c:307
bb236fb4
AM
15934msgid "could not run stash."
15935msgstr "non è stato possibile eseguire stash."
15936
f46393cb 15937#: builtin/merge.c:312
bb236fb4
AM
15938msgid "stash failed"
15939msgstr "esecuzione di stash non riuscita"
15940
f46393cb 15941#: builtin/merge.c:317
bb236fb4
AM
15942#, c-format
15943msgid "not a valid object: %s"
15944msgstr "non è un oggetto valido: %s"
15945
f46393cb 15946#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
bb236fb4
AM
15947msgid "read-tree failed"
15948msgstr "read-tree non riuscito"
15949
f46393cb 15950#: builtin/merge.c:386
bb236fb4 15951msgid " (nothing to squash)"
bbc55709 15952msgstr " (nulla di cui eseguire lo squash)"
bb236fb4 15953
f46393cb 15954#: builtin/merge.c:397
bb236fb4
AM
15955#, c-format
15956msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
bbc55709 15957msgstr "Commit di squash -- non aggiorno HEAD\n"
bb236fb4 15958
f46393cb 15959#: builtin/merge.c:447
bb236fb4
AM
15960#, c-format
15961msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
15962msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n"
15963
f46393cb 15964#: builtin/merge.c:498
bb236fb4
AM
15965#, c-format
15966msgid "'%s' does not point to a commit"
15967msgstr "'%s' non punta ad un commit"
15968
f46393cb 15969#: builtin/merge.c:585
bb236fb4
AM
15970#, c-format
15971msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
15972msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s"
15973
370784e0 15974#: builtin/merge.c:705
bb236fb4 15975msgid "Not handling anything other than two heads merge."
bbc55709 15976msgstr "Non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 15977
370784e0 15978#: builtin/merge.c:719
bb236fb4
AM
15979#, c-format
15980msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
bbc55709 15981msgstr "Opzione sconosciuta per merge-recursive: -X%s"
bb236fb4 15982
370784e0 15983#: builtin/merge.c:734
bb236fb4
AM
15984#, c-format
15985msgid "unable to write %s"
bbc55709 15986msgstr "impossibile scrivere %s"
bb236fb4 15987
370784e0 15988#: builtin/merge.c:786
bb236fb4
AM
15989#, c-format
15990msgid "Could not read from '%s'"
15991msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'"
15992
370784e0 15993#: builtin/merge.c:795
bb236fb4
AM
15994#, c-format
15995msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
15996msgstr ""
bbc55709 15997"Non eseguo il commit del merge; usa 'git commit' per completare il merge.\n"
bb236fb4 15998
370784e0 15999#: builtin/merge.c:801
bb236fb4
AM
16000msgid ""
16001"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
16002"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
16003"\n"
bbc55709
AM
16004msgstr ""
16005"Inserisci un messaggio di commit per spiegare perché è necessario\n"
16006"questo merge, in particolare se si esegue il merge di un upstream\n"
16007"aggiornato in un topic branch.\n"
16008"\n"
16009
370784e0 16010#: builtin/merge.c:806
bbc55709
AM
16011msgid "An empty message aborts the commit.\n"
16012msgstr "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
16013
370784e0 16014#: builtin/merge.c:809
bbc55709
AM
16015#, c-format
16016msgid ""
bb236fb4
AM
16017"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
16018"the commit.\n"
16019msgstr ""
bbc55709
AM
16020"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto\n"
16021"interromperà il commit.\n"
bb236fb4 16022
370784e0 16023#: builtin/merge.c:862
bb236fb4
AM
16024msgid "Empty commit message."
16025msgstr "Messaggio di commit vuoto."
16026
370784e0 16027#: builtin/merge.c:877
bb236fb4
AM
16028#, c-format
16029msgid "Wonderful.\n"
16030msgstr "Splendido.\n"
16031
370784e0 16032#: builtin/merge.c:938
bb236fb4
AM
16033#, c-format
16034msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
16035msgstr ""
bbc55709 16036"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed esegui il commit\n"
bb236fb4
AM
16037"del risultato.\n"
16038
370784e0 16039#: builtin/merge.c:977
bb236fb4
AM
16040msgid "No current branch."
16041msgstr "Nessun branch corrente."
16042
370784e0 16043#: builtin/merge.c:979
bb236fb4
AM
16044msgid "No remote for the current branch."
16045msgstr "Nessun remote per il branch corrente."
16046
370784e0 16047#: builtin/merge.c:981
bb236fb4
AM
16048msgid "No default upstream defined for the current branch."
16049msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente."
16050
370784e0 16051#: builtin/merge.c:986
bb236fb4
AM
16052#, c-format
16053msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
bbc55709 16054msgstr "Nessun branch che tracci un remoto per %s da %s"
bb236fb4 16055
370784e0 16056#: builtin/merge.c:1043
bb236fb4
AM
16057#, c-format
16058msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
bbc55709 16059msgstr "Valore errato '%s' nell'ambiente '%s'"
bb236fb4 16060
370784e0 16061#: builtin/merge.c:1146
bbc55709 16062#, c-format
bb236fb4 16063msgid "not something we can merge in %s: %s"
bbc55709 16064msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge in %s: %s"
bb236fb4 16065
370784e0 16066#: builtin/merge.c:1180
bb236fb4 16067msgid "not something we can merge"
bbc55709 16068msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge"
bb236fb4 16069
370784e0 16070#: builtin/merge.c:1283
bb236fb4 16071msgid "--abort expects no arguments"
bbc55709 16072msgstr "--abort non richiede argomenti"
bb236fb4 16073
370784e0 16074#: builtin/merge.c:1287
bb236fb4 16075msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 16076msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 16077
370784e0 16078#: builtin/merge.c:1296
f46393cb
AM
16079msgid "--quit expects no arguments"
16080msgstr "--quit non richiede argomenti"
16081
370784e0 16082#: builtin/merge.c:1309
bb236fb4 16083msgid "--continue expects no arguments"
bbc55709 16084msgstr "--continue non richiede argomenti"
bb236fb4 16085
370784e0 16086#: builtin/merge.c:1313
bb236fb4 16087msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 16088msgstr "Non c'è nessun merge in corso (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 16089
370784e0 16090#: builtin/merge.c:1329
bb236fb4
AM
16091msgid ""
16092"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
16093"Please, commit your changes before you merge."
16094msgstr ""
bbc55709
AM
16095"Non hai concluso il merge (MERGE_HEAD esiste).\n"
16096"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 16097
370784e0 16098#: builtin/merge.c:1336
bb236fb4
AM
16099msgid ""
16100"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
16101"Please, commit your changes before you merge."
16102msgstr ""
bbc55709
AM
16103"Non hai concluso il cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD esiste).\n"
16104"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 16105
370784e0 16106#: builtin/merge.c:1339
bb236fb4 16107msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
bbc55709 16108msgstr "Il cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)."
bb236fb4 16109
370784e0 16110#: builtin/merge.c:1353
bb236fb4 16111msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
bbc55709 16112msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-ff."
bb236fb4 16113
370784e0 16114#: builtin/merge.c:1355
f46393cb
AM
16115msgid "You cannot combine --squash with --commit."
16116msgstr "Non è possibile combinare --squash con --commit."
16117
370784e0 16118#: builtin/merge.c:1371
bb236fb4 16119msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
bbc55709 16120msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non impostato."
bb236fb4 16121
370784e0 16122#: builtin/merge.c:1388
bb236fb4 16123msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
bbc55709 16124msgstr "Lo squash di un commit in un'head vuota non è ancora supportato"
bb236fb4 16125
370784e0 16126#: builtin/merge.c:1390
bb236fb4 16127msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
bbc55709 16128msgstr "Un commit non fast forward non ha senso in un'head vuota"
bb236fb4 16129
370784e0 16130#: builtin/merge.c:1395
bb236fb4
AM
16131#, c-format
16132msgid "%s - not something we can merge"
16133msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge"
16134
370784e0 16135#: builtin/merge.c:1397
bb236fb4 16136msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
bbc55709 16137msgstr "Si può eseguire solo il merge di uno e un solo commit in un'head vuota"
bb236fb4 16138
370784e0 16139#: builtin/merge.c:1476
bb236fb4 16140msgid "refusing to merge unrelated histories"
bbc55709 16141msgstr "mi rifiuto di eseguire il merge di cronologie non correlate"
bb236fb4 16142
370784e0 16143#: builtin/merge.c:1485
bb236fb4 16144msgid "Already up to date."
bbc55709 16145msgstr "Già aggiornato."
bb236fb4 16146
370784e0 16147#: builtin/merge.c:1495
bb236fb4
AM
16148#, c-format
16149msgid "Updating %s..%s\n"
16150msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n"
16151
370784e0 16152#: builtin/merge.c:1537
bb236fb4
AM
16153#, c-format
16154msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
bbc55709 16155msgstr "Provo con un merge veramente banale dentro l'indice...\n"
bb236fb4 16156
370784e0 16157#: builtin/merge.c:1544
bb236fb4
AM
16158#, c-format
16159msgid "Nope.\n"
16160msgstr "No.\n"
16161
370784e0 16162#: builtin/merge.c:1569
bb236fb4 16163msgid "Already up to date. Yeeah!"
bbc55709 16164msgstr "Già aggiornato. Oh sì!"
bb236fb4 16165
370784e0 16166#: builtin/merge.c:1575
bb236fb4 16167msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
505f7b23 16168msgstr "Fast forward non possibile, interrompo l'operazione."
bb236fb4 16169
370784e0 16170#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
bb236fb4
AM
16171#, c-format
16172msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
bbc55709 16173msgstr "Ripristino l'albero in uno stato pulito...\n"
bb236fb4 16174
370784e0 16175#: builtin/merge.c:1602
bb236fb4
AM
16176#, c-format
16177msgid "Trying merge strategy %s...\n"
16178msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n"
16179
370784e0 16180#: builtin/merge.c:1654
bb236fb4
AM
16181#, c-format
16182msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
16183msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n"
16184
370784e0 16185#: builtin/merge.c:1656
bb236fb4
AM
16186#, c-format
16187msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
16188msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n"
16189
370784e0 16190#: builtin/merge.c:1665
bb236fb4
AM
16191#, c-format
16192msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
bbc55709 16193msgstr "Uso %s per preparare una risoluzione manuale.\n"
bb236fb4 16194
370784e0 16195#: builtin/merge.c:1677
bb236fb4
AM
16196#, c-format
16197msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
16198msgstr ""
16199"Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come "
16200"richiesto\n"
16201
16202#: builtin/merge-base.c:32
16203msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
bbc55709 16204msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
bb236fb4
AM
16205
16206#: builtin/merge-base.c:33
16207msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
bbc55709 16208msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
bb236fb4
AM
16209
16210#: builtin/merge-base.c:34
16211msgid "git merge-base --independent <commit>..."
bbc55709 16212msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
bb236fb4
AM
16213
16214#: builtin/merge-base.c:35
16215msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
bbc55709 16216msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
bb236fb4
AM
16217
16218#: builtin/merge-base.c:36
16219msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
bbc55709 16220msgstr "git merge-base --fork-point <riferimento> [<commit>]"
bb236fb4
AM
16221
16222#: builtin/merge-base.c:153
16223msgid "output all common ancestors"
bbc55709 16224msgstr "manda in output tutti gli antenati comuni"
bb236fb4
AM
16225
16226#: builtin/merge-base.c:155
16227msgid "find ancestors for a single n-way merge"
bbc55709 16228msgstr "trova gli antenati per un singolo merge a n vie"
bb236fb4
AM
16229
16230#: builtin/merge-base.c:157
16231msgid "list revs not reachable from others"
bbc55709 16232msgstr "elenca le revisioni non raggiungibili dalle altre"
bb236fb4
AM
16233
16234#: builtin/merge-base.c:159
16235msgid "is the first one ancestor of the other?"
bbc55709 16236msgstr "il primo argomento è antenato dell'altro?"
bb236fb4
AM
16237
16238#: builtin/merge-base.c:161
16239msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
16240msgstr ""
bbc55709
AM
16241"trova il punto di fork di <commit> dal registro dei riferimenti di "
16242"<riferimento>"
bb236fb4
AM
16243
16244#: builtin/merge-file.c:9
16245msgid ""
16246"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
16247"<orig-file> <file2>"
16248msgstr ""
bbc55709
AM
16249"git merge-file [<opzioni>] [-L <nome1> [-L <originale> [-L <nome2>]]] "
16250"<file1> <file originale> <file2>"
bb236fb4
AM
16251
16252#: builtin/merge-file.c:35
16253msgid "send results to standard output"
bbc55709 16254msgstr "invia i risultati allo standard output"
bb236fb4
AM
16255
16256#: builtin/merge-file.c:36
16257msgid "use a diff3 based merge"
bbc55709 16258msgstr "usa un merge basato su diff3"
bb236fb4
AM
16259
16260#: builtin/merge-file.c:37
16261msgid "for conflicts, use our version"
bbc55709 16262msgstr "per i conflitti, usa la nostra versione"
bb236fb4
AM
16263
16264#: builtin/merge-file.c:39
16265msgid "for conflicts, use their version"
bbc55709 16266msgstr "per i conflitti, usa la loro versione"
bb236fb4
AM
16267
16268#: builtin/merge-file.c:41
16269msgid "for conflicts, use a union version"
bbc55709 16270msgstr "per i conflitti, usa una versione unita"
bb236fb4
AM
16271
16272#: builtin/merge-file.c:44
16273msgid "for conflicts, use this marker size"
bbc55709 16274msgstr "per i conflitti, usa questa dimensione dei contrassegni"
bb236fb4
AM
16275
16276#: builtin/merge-file.c:45
16277msgid "do not warn about conflicts"
bbc55709 16278msgstr "non emettere avvisi in caso di conflitti"
bb236fb4
AM
16279
16280#: builtin/merge-file.c:47
16281msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
bbc55709 16282msgstr "imposta etichette per file1/file originale/file2"
bb236fb4 16283
370784e0 16284#: builtin/merge-recursive.c:47
bbc55709 16285#, c-format
bb236fb4 16286msgid "unknown option %s"
bbc55709 16287msgstr "opzione sconosciuta %s"
bb236fb4 16288
370784e0 16289#: builtin/merge-recursive.c:53
bbc55709 16290#, c-format
bb236fb4 16291msgid "could not parse object '%s'"
bbc55709 16292msgstr "impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
bb236fb4 16293
370784e0 16294#: builtin/merge-recursive.c:57
bb236fb4
AM
16295#, c-format
16296msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
16297msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
bbc55709
AM
16298msgstr[0] "impossibile gestire più di %d base. Ignoro %s."
16299msgstr[1] "impossibile gestire più di %d basi. Ignoro %s."
bb236fb4 16300
370784e0 16301#: builtin/merge-recursive.c:65
bb236fb4 16302msgid "not handling anything other than two heads merge."
bbc55709 16303msgstr "non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 16304
370784e0 16305#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
bbc55709 16306#, c-format
bb236fb4 16307msgid "could not resolve ref '%s'"
bbc55709 16308msgstr "impossibile risolvere il riferimento '%s'"
bb236fb4 16309
370784e0 16310#: builtin/merge-recursive.c:82
bbc55709 16311#, c-format
bb236fb4 16312msgid "Merging %s with %s\n"
bbc55709 16313msgstr "Merge di %s con %s in corso\n"
bb236fb4
AM
16314
16315#: builtin/mktree.c:66
16316msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bbc55709 16317msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bb236fb4
AM
16318
16319#: builtin/mktree.c:154
16320msgid "input is NUL terminated"
bbc55709 16321msgstr "l'input è terminato da NUL"
bb236fb4
AM
16322
16323#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
bb236fb4 16324msgid "allow missing objects"
bbc55709 16325msgstr "consenti oggetti mancanti"
bb236fb4
AM
16326
16327#: builtin/mktree.c:156
16328msgid "allow creation of more than one tree"
bbc55709 16329msgstr "consenti la creazione di più di un albero"
bb236fb4 16330
bbc55709 16331#: builtin/multi-pack-index.c:9
f46393cb 16332msgid ""
0d3ce942
AM
16333"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
16334"size=<size>)"
f46393cb 16335msgstr ""
0d3ce942
AM
16336"git multi-pack-index [<opzioni>] (write|verify|expire|repack --batch-size=<"
16337"dimensione>)"
bb236fb4 16338
0d3ce942 16339#: builtin/multi-pack-index.c:26
bb236fb4
AM
16340msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
16341msgstr ""
bbc55709 16342"directory oggetti contenente un insieme di coppie packfile e pack-index"
bb236fb4 16343
0d3ce942 16344#: builtin/multi-pack-index.c:29
f46393cb
AM
16345msgid ""
16346"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
16347"larger than this size"
16348msgstr ""
ad1d0a52
AM
16349"durante il repack, raccogli i file pack di dimensioni più piccole in un "
16350"gruppo più grande di queste dimensioni"
f46393cb 16351
0d3ce942 16352#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67
bb236fb4 16353msgid "too many arguments"
bbc55709 16354msgstr "troppi argomenti"
bb236fb4 16355
0d3ce942 16356#: builtin/multi-pack-index.c:60
f46393cb
AM
16357msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
16358msgstr "l'opzione --batch-size è consentita solo per il sottocomando 'repack'"
16359
0d3ce942 16360#: builtin/multi-pack-index.c:69
bbc55709 16361#, c-format
f46393cb
AM
16362msgid "unrecognized subcommand: %s"
16363msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4
AM
16364
16365#: builtin/mv.c:18
16366msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
bbc55709 16367msgstr "git mv [<opzioni>] <sorgente>... <destinazione>"
bb236fb4
AM
16368
16369#: builtin/mv.c:83
16370#, c-format
16371msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
bbc55709 16372msgstr "La directory %s è nell'indice e non è specificato un sottomodulo?"
bb236fb4
AM
16373
16374#: builtin/mv.c:85
16375msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
16376msgstr ""
bbc55709
AM
16377"Esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
16378"procedere"
bb236fb4
AM
16379
16380#: builtin/mv.c:103
bbc55709 16381#, c-format
bb236fb4 16382msgid "%.*s is in index"
bbc55709 16383msgstr "%.*s è nell'indice"
bb236fb4
AM
16384
16385#: builtin/mv.c:125
16386msgid "force move/rename even if target exists"
bbc55709 16387msgstr "forza spostamento/ridenominazione anche se la destinazione esiste"
bb236fb4
AM
16388
16389#: builtin/mv.c:127
bb236fb4 16390msgid "skip move/rename errors"
bbc55709 16391msgstr "salta errori spostamento/ridenominazione"
bb236fb4
AM
16392
16393#: builtin/mv.c:169
bbc55709 16394#, c-format
bb236fb4 16395msgid "destination '%s' is not a directory"
bbc55709 16396msgstr "la destinazione '%s' non è una directory"
bb236fb4
AM
16397
16398#: builtin/mv.c:180
16399#, c-format
16400msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
bbc55709 16401msgstr "Controllo la ridenominazione di '%s' in '%s'\n"
bb236fb4
AM
16402
16403#: builtin/mv.c:184
16404msgid "bad source"
bbc55709 16405msgstr "sourgente errata"
bb236fb4
AM
16406
16407#: builtin/mv.c:187
16408msgid "can not move directory into itself"
16409msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa"
16410
16411#: builtin/mv.c:190
16412msgid "cannot move directory over file"
16413msgstr "non è possibile spostare la directory su un file"
16414
16415#: builtin/mv.c:199
16416msgid "source directory is empty"
16417msgstr "la directory sorgente è vuota"
16418
16419#: builtin/mv.c:224
16420msgid "not under version control"
16421msgstr "non è sotto controllo di versione"
16422
16423#: builtin/mv.c:227
16424msgid "destination exists"
16425msgstr "la destinazione esiste"
16426
16427#: builtin/mv.c:235
16428#, c-format
16429msgid "overwriting '%s'"
16430msgstr "sovrascrittura di %s in corso"
16431
16432#: builtin/mv.c:238
16433msgid "Cannot overwrite"
16434msgstr "Impossibile sovrascrivere"
16435
16436#: builtin/mv.c:241
16437msgid "multiple sources for the same target"
16438msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione"
16439
16440#: builtin/mv.c:243
bb236fb4 16441msgid "destination directory does not exist"
bbc55709 16442msgstr "la directory di destinazione non esiste"
bb236fb4
AM
16443
16444#: builtin/mv.c:250
16445#, c-format
16446msgid "%s, source=%s, destination=%s"
16447msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s"
16448
16449#: builtin/mv.c:271
16450#, c-format
16451msgid "Renaming %s to %s\n"
16452msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n"
16453
0d3ce942 16454#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518
bb236fb4
AM
16455#, c-format
16456msgid "renaming '%s' failed"
16457msgstr "rinomina di '%s' non riuscita"
16458
0d3ce942 16459#: builtin/name-rev.c:403
bb236fb4 16460msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
bbc55709 16461msgstr "git name-rev [<opzioni>] <commit>..."
bb236fb4 16462
0d3ce942 16463#: builtin/name-rev.c:404
bb236fb4 16464msgid "git name-rev [<options>] --all"
bbc55709 16465msgstr "git name-rev [<opzioni>] --all"
bb236fb4 16466
0d3ce942 16467#: builtin/name-rev.c:405
bb236fb4 16468msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
bbc55709 16469msgstr "git name-rev [<opzioni>] --stdin"
bb236fb4 16470
0d3ce942 16471#: builtin/name-rev.c:462
bb236fb4 16472msgid "print only names (no SHA-1)"
bbc55709 16473msgstr "stampa solo i nomi (non lo SHA-1)"
bb236fb4 16474
0d3ce942 16475#: builtin/name-rev.c:463
bb236fb4 16476msgid "only use tags to name the commits"
bbc55709 16477msgstr "usa solo tag per denominare i commit"
bb236fb4 16478
0d3ce942 16479#: builtin/name-rev.c:465
bb236fb4 16480msgid "only use refs matching <pattern>"
bbc55709 16481msgstr "usa solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 16482
0d3ce942 16483#: builtin/name-rev.c:467
bb236fb4 16484msgid "ignore refs matching <pattern>"
bbc55709 16485msgstr "ignora i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 16486
0d3ce942 16487#: builtin/name-rev.c:469
bb236fb4 16488msgid "list all commits reachable from all refs"
bbc55709 16489msgstr "elenca tutti i commit raggiungibili da tutti i riferimenti"
bb236fb4 16490
0d3ce942 16491#: builtin/name-rev.c:470
bb236fb4 16492msgid "read from stdin"
bbc55709 16493msgstr "leggi dallo standard input"
bb236fb4 16494
0d3ce942 16495#: builtin/name-rev.c:471
bb236fb4 16496msgid "allow to print `undefined` names (default)"
bbc55709 16497msgstr "consenti di stampare nomi `non definito` (impostazione predefinita)"
bb236fb4 16498
0d3ce942 16499#: builtin/name-rev.c:477
bb236fb4 16500msgid "dereference tags in the input (internal use)"
bbc55709 16501msgstr "dereferenzia tag nell'input (uso interno)"
bb236fb4
AM
16502
16503#: builtin/notes.c:28
16504msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
bbc55709 16505msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
16506
16507#: builtin/notes.c:29
16508msgid ""
16509"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
16510"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
16511msgstr ""
bbc55709
AM
16512"git notes [--ref <riferimento note>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
16513"<messaggio> | -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16514
16515#: builtin/notes.c:30
16516msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
16517msgstr ""
bbc55709
AM
16518"git notes [--ref <riferimento note>] copy [-f] <oggetto sorgente> <oggetto "
16519"destinazione>"
bb236fb4
AM
16520
16521#: builtin/notes.c:31
16522msgid ""
16523"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
16524"(-c | -C) <object>] [<object>]"
16525msgstr ""
bbc55709
AM
16526"git notes [--ref <riferimento note>] append [--allow-empty] [-m <messaggio> "
16527"| -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16528
16529#: builtin/notes.c:32
16530msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
bbc55709 16531msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] edit [--allow-empty] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16532
16533#: builtin/notes.c:33
16534msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
bbc55709 16535msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16536
16537#: builtin/notes.c:34
16538msgid ""
16539"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
16540msgstr ""
bbc55709
AM
16541"git notes [--ref <riferimento note>] merge [-v | -q] [-s <strategia>] "
16542"<riferimento note>"
bb236fb4
AM
16543
16544#: builtin/notes.c:35
16545msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
bbc55709 16546msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
bb236fb4
AM
16547
16548#: builtin/notes.c:36
16549msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
bbc55709 16550msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
bb236fb4
AM
16551
16552#: builtin/notes.c:37
16553msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
bbc55709 16554msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] remove [<oggetto>...]"
bb236fb4
AM
16555
16556#: builtin/notes.c:38
16557msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
bbc55709 16558msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] prune [-n] [-v]"
bb236fb4
AM
16559
16560#: builtin/notes.c:39
16561msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
bbc55709 16562msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] get-ref"
bb236fb4
AM
16563
16564#: builtin/notes.c:44
16565msgid "git notes [list [<object>]]"
bbc55709 16566msgstr "git notes [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
16567
16568#: builtin/notes.c:49
bb236fb4 16569msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
bbc55709 16570msgstr "git notes add [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16571
16572#: builtin/notes.c:54
16573msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
bbc55709 16574msgstr "git notes copy [<oggetto>] <oggetto sorgente> <oggetto destinazione>"
bb236fb4
AM
16575
16576#: builtin/notes.c:55
16577msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
bbc55709 16578msgstr "git notes copy --stdin [<oggetto sorgente> <oggetto destinazione>]..."
bb236fb4
AM
16579
16580#: builtin/notes.c:60
bb236fb4 16581msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
bbc55709 16582msgstr "git notes append [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16583
16584#: builtin/notes.c:65
16585msgid "git notes edit [<object>]"
bbc55709 16586msgstr "git notes edit [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16587
16588#: builtin/notes.c:70
16589msgid "git notes show [<object>]"
bbc55709 16590msgstr "git notes show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16591
16592#: builtin/notes.c:75
16593msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
bbc55709 16594msgstr "git notes merge [<opzioni>] <riferimento note>"
bb236fb4
AM
16595
16596#: builtin/notes.c:76
16597msgid "git notes merge --commit [<options>]"
bbc55709 16598msgstr "git notes merge --commit [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
16599
16600#: builtin/notes.c:77
16601msgid "git notes merge --abort [<options>]"
bbc55709 16602msgstr "git notes merge --abort [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
16603
16604#: builtin/notes.c:82
16605msgid "git notes remove [<object>]"
bbc55709 16606msgstr "git notes remove [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16607
16608#: builtin/notes.c:87
16609msgid "git notes prune [<options>]"
bbc55709 16610msgstr "git notes prune [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
16611
16612#: builtin/notes.c:92
16613msgid "git notes get-ref"
bbc55709 16614msgstr "git notes get-ref"
bb236fb4
AM
16615
16616#: builtin/notes.c:97
16617msgid "Write/edit the notes for the following object:"
bbc55709 16618msgstr "Scrivi/modifica le note per l'oggetto seguente:"
bb236fb4
AM
16619
16620#: builtin/notes.c:150
16621#, c-format
16622msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
16623msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'"
16624
16625#: builtin/notes.c:154
bb236fb4 16626msgid "could not read 'show' output"
bbc55709 16627msgstr "impossibile leggere l'output di 'show'"
bb236fb4
AM
16628
16629#: builtin/notes.c:162
16630#, c-format
16631msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
bbc55709 16632msgstr "impossibile terminare 'show' per l'oggetto '%s'"
bb236fb4
AM
16633
16634#: builtin/notes.c:197
bb236fb4 16635msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
bbc55709 16636msgstr "fornisci i contenuti delle note usando l'opzione -m o -F"
bb236fb4
AM
16637
16638#: builtin/notes.c:206
16639msgid "unable to write note object"
16640msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota"
16641
16642#: builtin/notes.c:208
bbc55709 16643#, c-format
bb236fb4 16644msgid "the note contents have been left in %s"
bbc55709 16645msgstr "i contenuti della nota sono stati lasciati in %s"
bb236fb4 16646
f46393cb 16647#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
bb236fb4
AM
16648#, c-format
16649msgid "could not open or read '%s'"
16650msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'"
16651
16652#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
16653#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
16654#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
bbc55709 16655#, c-format
bb236fb4 16656msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
bbc55709 16657msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido."
bb236fb4
AM
16658
16659#: builtin/notes.c:265
bbc55709 16660#, c-format
bb236fb4 16661msgid "failed to read object '%s'."
bbc55709 16662msgstr "lettura dell'oggetto '%s' non riuscita."
bb236fb4
AM
16663
16664#: builtin/notes.c:268
bbc55709 16665#, c-format
bb236fb4 16666msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
bbc55709 16667msgstr "impossibile leggere i dati della nota dall'oggetto non blob '%s'."
bb236fb4
AM
16668
16669#: builtin/notes.c:309
bbc55709 16670#, c-format
bb236fb4 16671msgid "malformed input line: '%s'."
bbc55709 16672msgstr "riga di input malformata: '%s'."
bb236fb4
AM
16673
16674#: builtin/notes.c:324
bbc55709 16675#, c-format
bb236fb4 16676msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
bbc55709 16677msgstr "copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
16678
16679#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
16680#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
16681#.
16682#: builtin/notes.c:356
bbc55709 16683#, c-format
bb236fb4 16684msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
bbc55709
AM
16685msgstr ""
16686"mi rifiuto di eseguire %s delle note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
bb236fb4
AM
16687
16688#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
16689#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
16690#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
16691msgid "too many parameters"
16692msgstr "troppi parametri"
16693
16694#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
bbc55709 16695#, c-format
bb236fb4 16696msgid "no note found for object %s."
bbc55709 16697msgstr "nessuna nota trovata per l'oggetto %s."
bb236fb4
AM
16698
16699#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
bb236fb4 16700msgid "note contents as a string"
bbc55709 16701msgstr "contenuti della nota come stringa"
bb236fb4
AM
16702
16703#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
bb236fb4 16704msgid "note contents in a file"
bbc55709 16705msgstr "contenuti della nota in un file"
bb236fb4
AM
16706
16707#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
bb236fb4 16708msgid "reuse and edit specified note object"
bbc55709 16709msgstr "riusa l'oggetto nota specificato per poi modificarlo"
bb236fb4
AM
16710
16711#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
bb236fb4 16712msgid "reuse specified note object"
bbc55709 16713msgstr "riusa l'oggetto nota specificato"
bb236fb4
AM
16714
16715#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
16716msgid "allow storing empty note"
bbc55709 16717msgstr "consenti il salvataggio di una nota vuota"
bb236fb4
AM
16718
16719#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
bb236fb4 16720msgid "replace existing notes"
bbc55709 16721msgstr "sostituisci le note esistenti"
bb236fb4
AM
16722
16723#: builtin/notes.c:448
16724#, c-format
16725msgid ""
16726"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16727"existing notes"
16728msgstr ""
bbc55709
AM
16729"Impossibile aggiungere note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
16730"f' per sovrascrivere le note esistenti"
bb236fb4
AM
16731
16732#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
16733#, c-format
16734msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
16735msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n"
16736
16737#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
16738#, c-format
16739msgid "Removing note for object %s\n"
16740msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n"
16741
16742#: builtin/notes.c:497
bb236fb4 16743msgid "read objects from stdin"
bbc55709 16744msgstr "leggi oggetti dallo standard input"
bb236fb4
AM
16745
16746#: builtin/notes.c:499
16747msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
16748msgstr ""
bbc55709 16749"carica la configurazione di riscrittura per <comando> (implica --stdin)"
bb236fb4
AM
16750
16751#: builtin/notes.c:517
16752msgid "too few parameters"
16753msgstr "troppi pochi parametri"
16754
16755#: builtin/notes.c:538
16756#, c-format
16757msgid ""
16758"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16759"existing notes"
16760msgstr ""
16761"Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
16762"f' per sovrascrivere le note esistenti"
16763
16764#: builtin/notes.c:550
bbc55709 16765#, c-format
bb236fb4 16766msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
bbc55709 16767msgstr "note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare."
bb236fb4
AM
16768
16769#: builtin/notes.c:603
16770#, c-format
16771msgid ""
16772"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
16773"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
16774msgstr ""
16775"Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n"
bbc55709 16776"Usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' al loro posto.\n"
bb236fb4
AM
16777
16778#: builtin/notes.c:698
16779msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 16780msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
16781
16782#: builtin/notes.c:700
16783msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 16784msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
16785
16786#: builtin/notes.c:702
16787msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
bbc55709 16788msgstr "rimozione dell'albero di lavoro di 'git notes merge' non riuscita"
bb236fb4
AM
16789
16790#: builtin/notes.c:722
16791msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 16792msgstr "lettura del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
16793
16794#: builtin/notes.c:724
16795msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 16796msgstr "impossibile trovare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
16797
16798#: builtin/notes.c:726
16799msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 16800msgstr "impossibile analizzare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
16801
16802#: builtin/notes.c:739
bb236fb4 16803msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 16804msgstr "risoluzione di NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
16805
16806#: builtin/notes.c:742
16807msgid "failed to finalize notes merge"
bbc55709 16808msgstr "finalizzazione del merge delle note non riuscita"
bb236fb4
AM
16809
16810#: builtin/notes.c:768
bbc55709 16811#, c-format
bb236fb4 16812msgid "unknown notes merge strategy %s"
bbc55709 16813msgstr "strategia di merge delle note %s sconosciuta"
bb236fb4
AM
16814
16815#: builtin/notes.c:784
bb236fb4 16816msgid "General options"
bbc55709 16817msgstr "Opzioni generali"
bb236fb4
AM
16818
16819#: builtin/notes.c:786
16820msgid "Merge options"
bbc55709 16821msgstr "Opzioni merge"
bb236fb4
AM
16822
16823#: builtin/notes.c:788
16824msgid ""
16825"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
16826"cat_sort_uniq)"
16827msgstr ""
bbc55709
AM
16828"risolvi i conflitti delle note usando la strategia data (manual/ours/theirs/"
16829"union/cat_sort_uniq)"
bb236fb4
AM
16830
16831#: builtin/notes.c:790
16832msgid "Committing unmerged notes"
bbc55709 16833msgstr "Commit delle note non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
16834
16835#: builtin/notes.c:792
16836msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
16837msgstr ""
bbc55709
AM
16838"finalizza il merge delle note eseguendo il commit delle note non sottoposte "
16839"a merge"
bb236fb4
AM
16840
16841#: builtin/notes.c:794
16842msgid "Aborting notes merge resolution"
bbc55709 16843msgstr "Interruzione della risoluzione del merge delle note"
bb236fb4
AM
16844
16845#: builtin/notes.c:796
16846msgid "abort notes merge"
bbc55709 16847msgstr "interrompi il merge delle note"
bb236fb4
AM
16848
16849#: builtin/notes.c:807
16850msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
bbc55709 16851msgstr "impossibile usare contemporaneamente --commit, --abort o -s/--strategy"
bb236fb4
AM
16852
16853#: builtin/notes.c:812
bb236fb4 16854msgid "must specify a notes ref to merge"
bbc55709 16855msgstr "devi specificare un riferimento note da sottoporre a merge"
bb236fb4
AM
16856
16857#: builtin/notes.c:836
16858#, c-format
16859msgid "unknown -s/--strategy: %s"
bbc55709 16860msgstr "-s/--strategy sconosciuta: %s"
bb236fb4
AM
16861
16862#: builtin/notes.c:873
bbc55709 16863#, c-format
bb236fb4 16864msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
bbc55709 16865msgstr "è già in corso un'operazione di merge delle note in %s al percorso %s"
bb236fb4
AM
16866
16867#: builtin/notes.c:876
16868#, c-format
16869msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
16870msgstr ""
bbc55709
AM
16871"salvataggio del collegamento al riferimento corrente delle note (%s) non "
16872"riuscito"
bb236fb4
AM
16873
16874#: builtin/notes.c:878
16875#, c-format
16876msgid ""
16877"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
16878"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
16879"abort'.\n"
16880msgstr ""
bbc55709
AM
16881"Merge automatico delle note non riuscito. Risolvi i conflitti in %s ed "
16882"esegui il commit del risultato con 'git notes merge --commit' o interrompi "
16883"il merge con 'git notes merge --abort'.\n"
16884
f46393cb 16885#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
bbc55709
AM
16886#, c-format
16887msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
16888msgstr "Risoluzione di '%s' come riferimento valido non riuscita."
bb236fb4
AM
16889
16890#: builtin/notes.c:900
16891#, c-format
16892msgid "Object %s has no note\n"
16893msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n"
16894
16895#: builtin/notes.c:912
16896msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
bbc55709 16897msgstr "il tentativo di rimuovere una nota inesistente non è un errore"
bb236fb4
AM
16898
16899#: builtin/notes.c:915
bb236fb4 16900msgid "read object names from the standard input"
bbc55709 16901msgstr "leggi i nomi degli oggetti dallo standard input"
bb236fb4 16902
370784e0 16903#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
bb236fb4 16904msgid "do not remove, show only"
bbc55709 16905msgstr "non rimuovere, limitati a visualizzare"
bb236fb4
AM
16906
16907#: builtin/notes.c:955
16908msgid "report pruned notes"
bbc55709 16909msgstr "segnala le note eliminate"
bb236fb4
AM
16910
16911#: builtin/notes.c:998
16912msgid "notes-ref"
bbc55709 16913msgstr "riferimento note"
bb236fb4
AM
16914
16915#: builtin/notes.c:999
16916msgid "use notes from <notes-ref>"
bbc55709 16917msgstr "usa le note in <riferimento note>"
bb236fb4 16918
370784e0 16919#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
bbc55709 16920#, c-format
bb236fb4 16921msgid "unknown subcommand: %s"
bbc55709 16922msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4 16923
bbc55709 16924#: builtin/pack-objects.c:52
bb236fb4
AM
16925msgid ""
16926"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
16927msgstr ""
bbc55709
AM
16928"git pack-objects --stdout [<opzioni>...] [< <elenco riferimenti> | < <elenco "
16929"oggetti>]"
bb236fb4 16930
bbc55709 16931#: builtin/pack-objects.c:53
bb236fb4
AM
16932msgid ""
16933"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
16934msgstr ""
bbc55709
AM
16935"git pack-objects [<opzioni>...] <nome base> [< <elenco riferimenti> | < "
16936"<elenco oggetti>]"
bb236fb4 16937
ad1d0a52 16938#: builtin/pack-objects.c:428
bbc55709 16939#, c-format
bb236fb4 16940msgid "bad packed object CRC for %s"
bbc55709 16941msgstr "CRC oggetto sottoposto a pack %s errato"
bb236fb4 16942
ad1d0a52 16943#: builtin/pack-objects.c:439
bbc55709 16944#, c-format
bb236fb4 16945msgid "corrupt packed object for %s"
bbc55709 16946msgstr "oggetto sottoposto a pack %s corrotto"
bb236fb4 16947
ad1d0a52 16948#: builtin/pack-objects.c:570
bb236fb4
AM
16949#, c-format
16950msgid "recursive delta detected for object %s"
bbc55709 16951msgstr "rilevato delta ricorsivo per l'oggetto %s"
bb236fb4 16952
ad1d0a52 16953#: builtin/pack-objects.c:781
bb236fb4
AM
16954#, c-format
16955msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
bbc55709 16956msgstr "%u oggetti ordinati, attesi %<PRIu32>"
bb236fb4 16957
ad1d0a52 16958#: builtin/pack-objects.c:794
bbc55709 16959#, c-format
bb236fb4 16960msgid "packfile is invalid: %s"
bbc55709 16961msgstr "packfile non valido: %s"
bb236fb4 16962
ad1d0a52 16963#: builtin/pack-objects.c:798
bbc55709 16964#, c-format
bb236fb4 16965msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
bbc55709 16966msgstr "impossibile aprire il packfile per il suo riuso: %s"
bb236fb4 16967
ad1d0a52 16968#: builtin/pack-objects.c:802
bb236fb4 16969msgid "unable to seek in reused packfile"
bbc55709 16970msgstr "impossibile eseguire seek nel packfile riusato"
bb236fb4 16971
ad1d0a52 16972#: builtin/pack-objects.c:813
bb236fb4 16973msgid "unable to read from reused packfile"
bbc55709 16974msgstr "impossibile leggere dal packfile riusato"
bb236fb4 16975
ad1d0a52 16976#: builtin/pack-objects.c:841
bb236fb4
AM
16977msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
16978msgstr ""
bbc55709
AM
16979"disabilito la scrittura delle bitmap, i pack sono divisi a causa "
16980"dell'impostazione pack.packSizeLimit"
bb236fb4 16981
ad1d0a52 16982#: builtin/pack-objects.c:854
bb236fb4 16983msgid "Writing objects"
bbc55709 16984msgstr "Scrittura degli oggetti in corso"
bb236fb4 16985
0d3ce942 16986#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90
bbc55709 16987#, c-format
bb236fb4 16988msgid "failed to stat %s"
bbc55709 16989msgstr "stat di %s non riuscito"
bb236fb4 16990
ad1d0a52 16991#: builtin/pack-objects.c:970
bb236fb4
AM
16992#, c-format
16993msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
bbc55709 16994msgstr "scritti %<PRIu32> oggetti quando me ne attendevo %<PRIu32>"
bb236fb4 16995
370784e0 16996#: builtin/pack-objects.c:1164
bb236fb4
AM
16997msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
16998msgstr ""
bbc55709
AM
16999"disabilito la scrittura delle bitmap perché alcuni oggetti non saranno "
17000"sottoposti a pack"
bb236fb4 17001
370784e0 17002#: builtin/pack-objects.c:1592
bb236fb4
AM
17003#, c-format
17004msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
bbc55709 17005msgstr "overflow dell'offset base del delta nel pack per %s"
bb236fb4 17006
370784e0 17007#: builtin/pack-objects.c:1601
bb236fb4
AM
17008#, c-format
17009msgid "delta base offset out of bound for %s"
bbc55709 17010msgstr "offset base del delta fuori dall'intervallo consentito per %s"
bb236fb4 17011
370784e0 17012#: builtin/pack-objects.c:1870
bb236fb4 17013msgid "Counting objects"
bbc55709 17014msgstr "Conteggio degli oggetti in corso"
bb236fb4 17015
370784e0 17016#: builtin/pack-objects.c:2000
bbc55709 17017#, c-format
bb236fb4 17018msgid "unable to get size of %s"
bbc55709 17019msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s"
bb236fb4 17020
370784e0 17021#: builtin/pack-objects.c:2015
bbc55709 17022#, c-format
bb236fb4 17023msgid "unable to parse object header of %s"
bbc55709 17024msgstr "impossibile analizzare l'intestazione oggetto di %s"
bb236fb4 17025
370784e0
AM
17026#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
17027#: builtin/pack-objects.c:2111
bbc55709 17028#, c-format
bb236fb4 17029msgid "object %s cannot be read"
bbc55709 17030msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 17031
370784e0 17032#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
bb236fb4
AM
17033#, c-format
17034msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
17035msgstr ""
bbc55709 17036"oggetto %s: lunghezza oggetto inconsistente (%<PRIuMAX> contro %<PRIuMAX>)"
bb236fb4 17037
370784e0 17038#: builtin/pack-objects.c:2125
bb236fb4 17039msgid "suboptimal pack - out of memory"
bbc55709 17040msgstr "pack subottimo - memoria esaurita"
bb236fb4 17041
370784e0 17042#: builtin/pack-objects.c:2440
bb236fb4
AM
17043#, c-format
17044msgid "Delta compression using up to %d threads"
bbc55709 17045msgstr "Compressione delta in corso, uso fino a %d thread"
bb236fb4 17046
370784e0 17047#: builtin/pack-objects.c:2572
bbc55709 17048#, c-format
bb236fb4 17049msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
bbc55709 17050msgstr "impossibile eseguire il pack degli oggetti raggiungibili dal tag %s"
bb236fb4 17051
370784e0 17052#: builtin/pack-objects.c:2659
bb236fb4 17053msgid "Compressing objects"
bbc55709 17054msgstr "Compressione oggetti in corso"
bb236fb4 17055
370784e0 17056#: builtin/pack-objects.c:2665
bb236fb4 17057msgid "inconsistency with delta count"
bbc55709 17058msgstr "inconsistenza con il numero dei delta"
bb236fb4 17059
370784e0 17060#: builtin/pack-objects.c:2742
bb236fb4
AM
17061#, c-format
17062msgid ""
17063"expected edge object ID, got garbage:\n"
17064" %s"
17065msgstr ""
bbc55709
AM
17066"atteso ID oggetto arco, ricevuti dati errati:\n"
17067" %s"
bb236fb4 17068
370784e0 17069#: builtin/pack-objects.c:2748
bb236fb4
AM
17070#, c-format
17071msgid ""
17072"expected object ID, got garbage:\n"
17073" %s"
17074msgstr ""
bbc55709
AM
17075"atteso ID oggetto, ricevuti dati errati:\n"
17076" %s"
bb236fb4 17077
370784e0 17078#: builtin/pack-objects.c:2846
bb236fb4 17079msgid "invalid value for --missing"
bbc55709 17080msgstr "valore non valido per --missing"
bb236fb4 17081
370784e0 17082#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
bb236fb4 17083msgid "cannot open pack index"
bbc55709 17084msgstr "impossibile aprire l'indice pack"
bb236fb4 17085
370784e0 17086#: builtin/pack-objects.c:2936
bb236fb4
AM
17087#, c-format
17088msgid "loose object at %s could not be examined"
bbc55709 17089msgstr "impossibile esaminare l'oggetto sciolto %s"
bb236fb4 17090
370784e0 17091#: builtin/pack-objects.c:3021
bb236fb4 17092msgid "unable to force loose object"
bbc55709 17093msgstr "impossibile forzare l'oggetto sciolto"
bb236fb4 17094
370784e0 17095#: builtin/pack-objects.c:3113
bbc55709 17096#, c-format
bb236fb4 17097msgid "not a rev '%s'"
bbc55709 17098msgstr "'%s' non è una revisione"
bb236fb4 17099
370784e0 17100#: builtin/pack-objects.c:3116
bbc55709 17101#, c-format
bb236fb4 17102msgid "bad revision '%s'"
bbc55709 17103msgstr "revisione '%s' errata"
bb236fb4 17104
370784e0 17105#: builtin/pack-objects.c:3141
bb236fb4 17106msgid "unable to add recent objects"
bbc55709 17107msgstr "impossibile aggiungere gli oggetti recenti"
bb236fb4 17108
370784e0 17109#: builtin/pack-objects.c:3194
bb236fb4
AM
17110#, c-format
17111msgid "unsupported index version %s"
17112msgstr "versione %s di index non supportata"
17113
370784e0 17114#: builtin/pack-objects.c:3198
bb236fb4
AM
17115#, c-format
17116msgid "bad index version '%s'"
17117msgstr "versione '%s' di index errata"
17118
370784e0 17119#: builtin/pack-objects.c:3236
bb236fb4 17120msgid "<version>[,<offset>]"
bbc55709 17121msgstr "<versione>[,<offset>]"
bb236fb4 17122
370784e0 17123#: builtin/pack-objects.c:3237
bb236fb4 17124msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
bbc55709 17125msgstr "scrivi il file indice pack usando la versione formato idx specificata"
bb236fb4 17126
370784e0 17127#: builtin/pack-objects.c:3240
bb236fb4 17128msgid "maximum size of each output pack file"
bbc55709 17129msgstr "dimensione massima di ogni file pack in output"
bb236fb4 17130
370784e0 17131#: builtin/pack-objects.c:3242
bb236fb4 17132msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
bbc55709 17133msgstr "ignora gli oggetti presi in prestito dallo store oggetti alternativo"
bb236fb4 17134
370784e0 17135#: builtin/pack-objects.c:3244
bb236fb4 17136msgid "ignore packed objects"
bbc55709 17137msgstr "ignora gli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4 17138
370784e0 17139#: builtin/pack-objects.c:3246
bb236fb4 17140msgid "limit pack window by objects"
bbc55709 17141msgstr "limita la finestra di pack al numero di oggetti specificato"
bb236fb4 17142
370784e0 17143#: builtin/pack-objects.c:3248
bb236fb4
AM
17144msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
17145msgstr ""
bbc55709
AM
17146"limita la finestra di pack alla memoria specificata in aggiunta al limite "
17147"sugli oggetti"
bb236fb4 17148
370784e0 17149#: builtin/pack-objects.c:3250
bb236fb4 17150msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
bbc55709 17151msgstr "lunghezza massima della catena di delta consentita nel pack risultante"
bb236fb4 17152
370784e0 17153#: builtin/pack-objects.c:3252
bb236fb4 17154msgid "reuse existing deltas"
bbc55709 17155msgstr "riusa i delta esistenti"
bb236fb4 17156
370784e0 17157#: builtin/pack-objects.c:3254
bb236fb4 17158msgid "reuse existing objects"
bbc55709 17159msgstr "riusa gli oggetti esistenti"
bb236fb4 17160
370784e0 17161#: builtin/pack-objects.c:3256
bb236fb4 17162msgid "use OFS_DELTA objects"
bbc55709 17163msgstr "usa oggetti OFS_DELTA"
bb236fb4 17164
370784e0 17165#: builtin/pack-objects.c:3258
bb236fb4
AM
17166msgid "use threads when searching for best delta matches"
17167msgstr ""
bbc55709 17168"usa più thread durante la ricerca delle migliori corrispondenze per i delta"
bb236fb4 17169
370784e0 17170#: builtin/pack-objects.c:3260
bb236fb4 17171msgid "do not create an empty pack output"
bbc55709 17172msgstr "non creare un output pack vuoto"
bb236fb4 17173
370784e0 17174#: builtin/pack-objects.c:3262
bb236fb4 17175msgid "read revision arguments from standard input"
bbc55709 17176msgstr "leggi gli argomenti revisione dallo standard input"
bb236fb4 17177
370784e0 17178#: builtin/pack-objects.c:3264
bbc55709
AM
17179msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
17180msgstr "limita gli oggetti a quelli non ancora sottoposti a pack"
bb236fb4 17181
370784e0 17182#: builtin/pack-objects.c:3267
bbc55709
AM
17183msgid "include objects reachable from any reference"
17184msgstr "includi gli oggetti raggiungibili da qualunque riferimento"
bb236fb4 17185
370784e0 17186#: builtin/pack-objects.c:3270
bbc55709
AM
17187msgid "include objects referred by reflog entries"
17188msgstr "includi gli oggetti referenziati da voci del log riferimenti"
bb236fb4 17189
370784e0 17190#: builtin/pack-objects.c:3273
bbc55709
AM
17191msgid "include objects referred to by the index"
17192msgstr "includi gli oggetti referenziati dall'indice"
17193
370784e0 17194#: builtin/pack-objects.c:3276
bb236fb4 17195msgid "output pack to stdout"
bbc55709 17196msgstr "invia il pack in output sullo standard output"
bb236fb4 17197
370784e0 17198#: builtin/pack-objects.c:3278
bb236fb4
AM
17199msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
17200msgstr ""
bbc55709
AM
17201"includi gli oggetti tag che fanno riferimento agli oggetti da sottoporre a "
17202"pack"
bb236fb4 17203
370784e0 17204#: builtin/pack-objects.c:3280
bb236fb4 17205msgid "keep unreachable objects"
bbc55709 17206msgstr "mantieni gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 17207
370784e0 17208#: builtin/pack-objects.c:3282
bb236fb4 17209msgid "pack loose unreachable objects"
bbc55709 17210msgstr "esegui il pack degli oggetti non raggiungibili sciolti"
bb236fb4 17211
370784e0 17212#: builtin/pack-objects.c:3284
bb236fb4 17213msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
bbc55709 17214msgstr "decomprimi gli oggetti non raggiungibili più recenti di <tempo>"
bb236fb4 17215
370784e0 17216#: builtin/pack-objects.c:3287
bb236fb4 17217msgid "use the sparse reachability algorithm"
bbc55709 17218msgstr "usa l'algoritmo di raggiungibilità sparse"
bb236fb4 17219
370784e0 17220#: builtin/pack-objects.c:3289
bb236fb4 17221msgid "create thin packs"
bbc55709 17222msgstr "crea pack thin"
bb236fb4 17223
370784e0 17224#: builtin/pack-objects.c:3291
bb236fb4 17225msgid "create packs suitable for shallow fetches"
bbc55709 17226msgstr "crea pack adatti per fetch shallow"
bb236fb4 17227
370784e0 17228#: builtin/pack-objects.c:3293
bb236fb4 17229msgid "ignore packs that have companion .keep file"
bbc55709 17230msgstr "ignora i pack che hanno un file .keep che li accompagna"
bb236fb4 17231
370784e0 17232#: builtin/pack-objects.c:3295
bb236fb4 17233msgid "ignore this pack"
bbc55709 17234msgstr "ignora questo pack"
bb236fb4 17235
370784e0 17236#: builtin/pack-objects.c:3297
bb236fb4 17237msgid "pack compression level"
bbc55709 17238msgstr "livello compressione pack"
bb236fb4 17239
370784e0 17240#: builtin/pack-objects.c:3299
bb236fb4 17241msgid "do not hide commits by grafts"
bbc55709 17242msgstr "non nascondere i commit innestati"
bb236fb4 17243
370784e0 17244#: builtin/pack-objects.c:3301
bb236fb4
AM
17245msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
17246msgstr ""
bbc55709
AM
17247"usa un indice bitmap se disponibile per velocizzare il conteggio degli "
17248"oggetti"
bb236fb4 17249
370784e0 17250#: builtin/pack-objects.c:3303
bb236fb4 17251msgid "write a bitmap index together with the pack index"
bbc55709 17252msgstr "scrivi un indice bitmap insieme all'indice pack"
bb236fb4 17253
370784e0 17254#: builtin/pack-objects.c:3307
ad1d0a52
AM
17255msgid "write a bitmap index if possible"
17256msgstr "scrivi un indice bitmap se possibile"
17257
370784e0 17258#: builtin/pack-objects.c:3311
bb236fb4 17259msgid "handling for missing objects"
bbc55709 17260msgstr "azione da eseguire sugli oggetti mancanti"
bb236fb4 17261
370784e0 17262#: builtin/pack-objects.c:3314
bb236fb4 17263msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
bbc55709 17264msgstr "non eseguire il pack degli oggetti nei file pack promettenti"
bb236fb4 17265
370784e0 17266#: builtin/pack-objects.c:3316
bb236fb4 17267msgid "respect islands during delta compression"
bbc55709 17268msgstr "rispetta le isole durante la compressione delta"
bb236fb4 17269
370784e0 17270#: builtin/pack-objects.c:3345
bb236fb4
AM
17271#, c-format
17272msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
bbc55709 17273msgstr "la profondità della catena dei delta (%d) è troppo elevata, forzo %d"
bb236fb4 17274
370784e0 17275#: builtin/pack-objects.c:3350
bb236fb4
AM
17276#, c-format
17277msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
bbc55709 17278msgstr "il valore pack.deltaCacheLimit è troppo elevato, forzo %d"
bb236fb4 17279
370784e0 17280#: builtin/pack-objects.c:3404
bb236fb4
AM
17281msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
17282msgstr ""
bbc55709 17283"--max-pack-size non può essere usato per generare un pack da trasferire"
bb236fb4 17284
370784e0 17285#: builtin/pack-objects.c:3406
bb236fb4 17286msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
bbc55709 17287msgstr "il limite minimo delle dimensioni dei pack è 1 MiB"
bb236fb4 17288
370784e0 17289#: builtin/pack-objects.c:3411
bb236fb4 17290msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
bbc55709 17291msgstr "--thin non può essere usato per generare un pack indicizzabile"
bb236fb4 17292
370784e0 17293#: builtin/pack-objects.c:3414
bb236fb4 17294msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
bbc55709 17295msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable non sono compatibili"
bb236fb4 17296
370784e0 17297#: builtin/pack-objects.c:3420
bb236fb4 17298msgid "cannot use --filter without --stdout"
bbc55709 17299msgstr "impossibile usare --filter senza --stdout"
bb236fb4 17300
370784e0 17301#: builtin/pack-objects.c:3481
bb236fb4 17302msgid "Enumerating objects"
bbc55709 17303msgstr "Enumerazione degli oggetti in corso"
bb236fb4 17304
370784e0 17305#: builtin/pack-objects.c:3511
bb236fb4
AM
17306#, c-format
17307msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
17308msgstr ""
bbc55709
AM
17309"%<PRIu32> oggetti totali (%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati "
17310"(%<PRIu32> delta)"
bb236fb4 17311
bbc55709 17312#: builtin/pack-refs.c:8
bb236fb4 17313msgid "git pack-refs [<options>]"
bbc55709 17314msgstr "git pack-refs [<opzioni>]"
bb236fb4 17315
bbc55709 17316#: builtin/pack-refs.c:16
bb236fb4 17317msgid "pack everything"
bbc55709 17318msgstr "esegui il pack di tutto"
bb236fb4 17319
bbc55709 17320#: builtin/pack-refs.c:17
bb236fb4 17321msgid "prune loose refs (default)"
bbc55709 17322msgstr "elimina i riferimenti sciolti (impostazione predefinita)"
bb236fb4
AM
17323
17324#: builtin/prune-packed.c:9
17325msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bbc55709 17326msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bb236fb4
AM
17327
17328#: builtin/prune-packed.c:42
bb236fb4 17329msgid "Removing duplicate objects"
bbc55709 17330msgstr "Rimozione oggetti duplicati in corso"
bb236fb4
AM
17331
17332#: builtin/prune.c:12
17333msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
bbc55709 17334msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tempo>] [--] [<head>...]"
bb236fb4 17335
bbc55709 17336#: builtin/prune.c:131
bb236fb4 17337msgid "report pruned objects"
bbc55709 17338msgstr "segnala gli oggetti ripuliti"
bb236fb4 17339
bbc55709 17340#: builtin/prune.c:134
bb236fb4 17341msgid "expire objects older than <time>"
bbc55709 17342msgstr "fai scadere oggetti più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 17343
bbc55709 17344#: builtin/prune.c:136
bb236fb4 17345msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
bbc55709 17346msgstr "limita la visita agli oggetti al di fuori dei file pack promettenti"
bb236fb4 17347
bbc55709 17348#: builtin/prune.c:150
bb236fb4 17349msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
bbc55709
AM
17350msgstr ""
17351"impossibile eseguire l'eliminazione in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 17352
bbc55709 17353#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
bb236fb4
AM
17354#, c-format
17355msgid "Invalid value for %s: %s"
17356msgstr "Valore non valido per %s: %s"
17357
bbc55709 17358#: builtin/pull.c:88
bb236fb4 17359msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 17360msgstr "git pull [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 17361
370784e0 17362#: builtin/pull.c:142
bb236fb4 17363msgid "control for recursive fetching of submodules"
bbc55709 17364msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 17365
370784e0 17366#: builtin/pull.c:146
bb236fb4 17367msgid "Options related to merging"
bbc55709 17368msgstr "Opzioni relative al merge"
bb236fb4 17369
370784e0 17370#: builtin/pull.c:149
bb236fb4 17371msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
bbc55709 17372msgstr "incorpora le modifiche eseguendo un rebase anziché un merge"
bb236fb4 17373
0d3ce942 17374#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:467 builtin/revert.c:126
bb236fb4 17375msgid "allow fast-forward"
505f7b23 17376msgstr "consenti fast forward"
bb236fb4 17377
370784e0 17378#: builtin/pull.c:186
bb236fb4 17379msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
bbc55709 17380msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo il rebase"
bb236fb4 17381
370784e0 17382#: builtin/pull.c:202
bb236fb4 17383msgid "Options related to fetching"
bbc55709 17384msgstr "Opzioni relative al fetch"
bb236fb4 17385
370784e0 17386#: builtin/pull.c:212
bb236fb4 17387msgid "force overwrite of local branch"
bbc55709 17388msgstr "forza la sovrascrittura del branch locale"
bb236fb4 17389
370784e0 17390#: builtin/pull.c:220
bb236fb4 17391msgid "number of submodules pulled in parallel"
bbc55709 17392msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 17393
370784e0 17394#: builtin/pull.c:320
bbc55709 17395#, c-format
bb236fb4 17396msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
bbc55709 17397msgstr "Valore non valido per pull.ff: %s"
bb236fb4 17398
370784e0 17399#: builtin/pull.c:437
bb236fb4
AM
17400msgid ""
17401"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
17402"fetched."
17403msgstr ""
bbc55709
AM
17404"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il rebase fra i riferimenti "
17405"appena recuperati."
bb236fb4 17406
370784e0 17407#: builtin/pull.c:439
bb236fb4
AM
17408msgid ""
17409"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
17410msgstr ""
bbc55709
AM
17411"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il merge fra i riferimenti "
17412"appena recuperati."
bb236fb4 17413
370784e0 17414#: builtin/pull.c:440
bb236fb4
AM
17415msgid ""
17416"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
17417"matches on the remote end."
17418msgstr ""
bbc55709
AM
17419"In generale, questo significa che hai fornito uno specificatore\n"
17420"riferimento che non aveva corrispondenze nel remoto."
bb236fb4 17421
370784e0 17422#: builtin/pull.c:443
bb236fb4
AM
17423#, c-format
17424msgid ""
17425"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
17426"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
17427"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
17428msgstr ""
bbc55709
AM
17429"Hai chiesto di eseguire un pull dal remoto '%s' ma non hai\n"
17430"specificato un branch. Dal momento che questo non è il remoto\n"
17431"configurato come predefinito per il branch corrente, devi\n"
17432"specificare un branch sulla riga di comando."
bb236fb4 17433
0d3ce942 17434#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1375 git-parse-remote.sh:73
bb236fb4 17435msgid "You are not currently on a branch."
bbc55709 17436msgstr "Attualmente non sei su un branch."
bb236fb4 17437
370784e0 17438#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
bb236fb4 17439msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
bbc55709 17440msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il rebase."
bb236fb4 17441
370784e0 17442#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
bb236fb4 17443msgid "Please specify which branch you want to merge with."
bbc55709 17444msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il merge."
bb236fb4 17445
370784e0 17446#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
bb236fb4 17447msgid "See git-pull(1) for details."
bbc55709 17448msgstr "Vedi git-pull(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 17449
370784e0 17450#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
0d3ce942 17451#: builtin/rebase.c:1381 git-parse-remote.sh:64
bb236fb4 17452msgid "<remote>"
bbc55709 17453msgstr "<remoto>"
bb236fb4 17454
370784e0 17455#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
bbc55709 17456#: git-parse-remote.sh:65
bb236fb4 17457msgid "<branch>"
bbc55709 17458msgstr "<branch>"
bb236fb4 17459
0d3ce942 17460#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1373 git-parse-remote.sh:75
bb236fb4 17461msgid "There is no tracking information for the current branch."
bbc55709 17462msgstr "Non ci sono informazioni di tracciamento per il branch corrente."
bb236fb4 17463
370784e0 17464#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
bb236fb4
AM
17465msgid ""
17466"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
17467msgstr ""
bbc55709
AM
17468"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
17469"farlo con:"
bb236fb4 17470
370784e0 17471#: builtin/pull.c:477
bb236fb4
AM
17472#, c-format
17473msgid ""
17474"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
17475"from the remote, but no such ref was fetched."
17476msgstr ""
bbc55709
AM
17477"La tua configurazione specifica che deve essere eseguito\n"
17478"il merge con il riferimento '%s' del remoto, ma un tale\n"
17479"riferimento non è stato recuperato."
bb236fb4 17480
370784e0 17481#: builtin/pull.c:587
bbc55709 17482#, c-format
bb236fb4 17483msgid "unable to access commit %s"
bbc55709 17484msgstr "impossibile accedere al commit %s"
bb236fb4 17485
370784e0 17486#: builtin/pull.c:867
bb236fb4 17487msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
bbc55709 17488msgstr "ignoro --verify-signature per il rebase"
bb236fb4 17489
370784e0 17490#: builtin/pull.c:922
bb236fb4 17491msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
bbc55709 17492msgstr "l'opzione --[no-]autostash option è valida solo con --rebase."
bb236fb4 17493
370784e0 17494#: builtin/pull.c:930
bb236fb4 17495msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
bbc55709 17496msgstr "Aggiorno un branch non nato con le modifiche aggiunte all'indice."
bb236fb4 17497
370784e0 17498#: builtin/pull.c:934
bb236fb4 17499msgid "pull with rebase"
bbc55709 17500msgstr "pull con rebase"
bb236fb4 17501
370784e0 17502#: builtin/pull.c:935
bb236fb4 17503msgid "please commit or stash them."
bbc55709 17504msgstr "eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 17505
370784e0 17506#: builtin/pull.c:960
bb236fb4
AM
17507#, c-format
17508msgid ""
17509"fetch updated the current branch head.\n"
17510"fast-forwarding your working tree from\n"
17511"commit %s."
17512msgstr ""
bbc55709
AM
17513"il fetch ha aggiornato l'head del\n"
17514"branch corrente.\n"
505f7b23 17515"Eseguo il fast forward dell'albero\n"
bbc55709 17516"di lavoro dal commit %s."
bb236fb4 17517
370784e0 17518#: builtin/pull.c:966
bb236fb4
AM
17519#, c-format
17520msgid ""
17521"Cannot fast-forward your working tree.\n"
17522"After making sure that you saved anything precious from\n"
17523"$ git diff %s\n"
17524"output, run\n"
17525"$ git reset --hard\n"
17526"to recover."
17527msgstr ""
505f7b23 17528"Impossibile eseguire il fast forward dell'albero\n"
bbc55709
AM
17529"di lavoro.\n"
17530"Dopo esserti assicurato di aver salvato tutto ciò\n"
17531"che è importante dall'output di\n"
17532"$ git diff %s\n"
17533"esegui\n"
17534"$ git reset --hard\n"
17535"per eseguire il ripristino."
bb236fb4 17536
370784e0 17537#: builtin/pull.c:981
bb236fb4 17538msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
bbc55709 17539msgstr "Impossibile eseguire il merge di più branch in un head vuoto."
bb236fb4 17540
370784e0 17541#: builtin/pull.c:985
bb236fb4 17542msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
bbc55709 17543msgstr "Impossibile eseguire il rebase su più branch."
bb236fb4 17544
370784e0 17545#: builtin/pull.c:992
bb236fb4
AM
17546msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
17547msgstr ""
bbc55709
AM
17548"impossibile eseguire il rebase se ci sono delle modifiche registrate "
17549"localmente ai sottomoduli"
bb236fb4
AM
17550
17551#: builtin/push.c:19
bb236fb4 17552msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 17553msgstr "git push [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 17554
0d3ce942 17555#: builtin/push.c:112
bb236fb4 17556msgid "tag shorthand without <tag>"
bbc55709 17557msgstr "esegui il tag della forma breve senza <tag>"
bb236fb4 17558
0d3ce942 17559#: builtin/push.c:122
bb236fb4
AM
17560msgid "--delete only accepts plain target ref names"
17561msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro"
17562
0d3ce942 17563#: builtin/push.c:168
bb236fb4
AM
17564msgid ""
17565"\n"
17566"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
17567msgstr ""
bbc55709
AM
17568"\n"
17569"Per scegliere permanentemente una delle due opzioni, vedi push.default in "
17570"'git help config'."
bb236fb4 17571
0d3ce942 17572#: builtin/push.c:171
bb236fb4
AM
17573#, c-format
17574msgid ""
17575"The upstream branch of your current branch does not match\n"
17576"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
17577"on the remote, use\n"
17578"\n"
17579" git push %s HEAD:%s\n"
17580"\n"
17581"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
17582"\n"
17583" git push %s HEAD\n"
17584"%s"
17585msgstr ""
bbc55709
AM
17586"Il branch upstream del branch attuale non corrisponde al\n"
17587"nome del branch attuale. Per eseguire il push al branch upstream\n"
17588"del remoto, usa\n"
17589"\n"
17590" git push %s HEAD:%s\n"
17591"\n"
17592"Per eseguire il push al branch con lo stesso nome del remoto, usa\n"
17593"\n"
17594" git push %s HEAD\n"
17595"%s"
bb236fb4 17596
0d3ce942 17597#: builtin/push.c:186
bb236fb4
AM
17598#, c-format
17599msgid ""
17600"You are not currently on a branch.\n"
17601"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
17602"state now, use\n"
17603"\n"
17604" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
17605msgstr ""
bbc55709
AM
17606"Attualmente non sei su un branch.\n"
17607"Per eseguire ora il push della cronologia che ha condotto\n"
17608"allo stato corrente (HEAD scollegato), usa\n"
17609"\n"
17610" git push %s HEAD:<nome del branch remoto>\n"
bb236fb4 17611
0d3ce942 17612#: builtin/push.c:200
bb236fb4
AM
17613#, c-format
17614msgid ""
17615"The current branch %s has no upstream branch.\n"
17616"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
17617"\n"
17618" git push --set-upstream %s %s\n"
17619msgstr ""
17620"Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n"
bbc55709
AM
17621"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare il remoto come "
17622"upstream, usa\n"
bb236fb4
AM
17623"\n"
17624" git push --set-upstream %s %s\n"
17625
0d3ce942 17626#: builtin/push.c:208
bb236fb4
AM
17627#, c-format
17628msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
17629msgstr ""
bbc55709 17630"Il branch corrente %s ha più branch upstream, mi rifiuto di eseguire il push."
bb236fb4 17631
0d3ce942 17632#: builtin/push.c:211
bb236fb4
AM
17633#, c-format
17634msgid ""
17635"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
17636"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
17637"to update which remote branch."
17638msgstr ""
bbc55709
AM
17639"Stai eseguendo il push al remoto '%s', che non è l'upstream del\n"
17640"branch corrente '%s', senza dirmi di cosa devo eseguire il push\n"
17641"per aggiornare quale branch remoto."
bb236fb4 17642
0d3ce942 17643#: builtin/push.c:270
bb236fb4
AM
17644msgid ""
17645"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
17646msgstr ""
17647"Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing"
17648"\"."
17649
0d3ce942 17650#: builtin/push.c:277
bb236fb4
AM
17651msgid ""
17652"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
17653"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
17654"'git pull ...') before pushing again.\n"
17655"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17656msgstr ""
bbc55709
AM
17657"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit del branch\n"
17658"attuale è rimasto indietro rispetto alla sua controparte remota.\n"
17659"Integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
17660"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 17661"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 17662"dettagli."
bb236fb4 17663
0d3ce942 17664#: builtin/push.c:283
bb236fb4
AM
17665msgid ""
17666"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17667"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
17668"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
17669"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17670msgstr ""
bbc55709
AM
17671"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit di un\n"
17672"branch di cui è stato eseguito il push è rimasto indietro rispetto\n"
17673"alla sua controparte remota. Esegui il checkout di questo branch e\n"
17674"integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
17675"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 17676"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 17677"dettagli."
bb236fb4 17678
0d3ce942 17679#: builtin/push.c:289
bb236fb4
AM
17680msgid ""
17681"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
17682"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
17683"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
17684"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
17685"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17686msgstr ""
bbc55709
AM
17687"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il remoto contiene delle\n"
17688"modifiche che non hai localmente. Ciò solitamente è causato da un push\n"
17689"da un altro repository allo stesso riferimento. Potresti voler integrare\n"
17690"le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di eseguire\n"
17691"nuovamente il push.\n"
505f7b23 17692"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 17693"dettagli."
bb236fb4 17694
0d3ce942 17695#: builtin/push.c:296
bb236fb4
AM
17696msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
17697msgstr ""
bbc55709 17698"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il tag esiste già nel remoto."
bb236fb4 17699
0d3ce942 17700#: builtin/push.c:299
bb236fb4
AM
17701msgid ""
17702"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
17703"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
17704"without using the '--force' option.\n"
17705msgstr ""
bbc55709
AM
17706"Non puoi aggiornare un riferimento remoto che punta a un oggetto\n"
17707"diverso da un commit o aggiornare un riferimento remoto per farlo\n"
17708"puntare a un oggetto diverso da un commit senza usare l'opzione\n"
17709"'--force'.\n"
bb236fb4 17710
0d3ce942 17711#: builtin/push.c:360
bb236fb4
AM
17712#, c-format
17713msgid "Pushing to %s\n"
bbc55709 17714msgstr "Push su %s in corso\n"
bb236fb4 17715
0d3ce942 17716#: builtin/push.c:367
bb236fb4
AM
17717#, c-format
17718msgid "failed to push some refs to '%s'"
bbc55709 17719msgstr "push di alcuni riferimenti su '%s' non riuscito"
bb236fb4 17720
0d3ce942 17721#: builtin/push.c:542
bb236fb4 17722msgid "repository"
bbc55709 17723msgstr "repository"
bb236fb4 17724
0d3ce942 17725#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
bb236fb4 17726msgid "push all refs"
bbc55709 17727msgstr "esegui il push di tutti i riferimenti"
bb236fb4 17728
0d3ce942 17729#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
bb236fb4 17730msgid "mirror all refs"
bbc55709 17731msgstr "esegui il mirror di tutti i riferimenti"
bb236fb4 17732
0d3ce942 17733#: builtin/push.c:546
bb236fb4 17734msgid "delete refs"
bbc55709 17735msgstr "elimina riferimenti"
bb236fb4 17736
0d3ce942 17737#: builtin/push.c:547
bb236fb4 17738msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
bbc55709 17739msgstr "esegui il push dei tag (non può essere usato con --all o --mirror)"
bb236fb4 17740
0d3ce942 17741#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
bb236fb4 17742msgid "force updates"
bbc55709 17743msgstr "forza gli aggiornamenti"
bb236fb4 17744
0d3ce942 17745#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181
bb236fb4 17746msgid "<refname>:<expect>"
bbc55709 17747msgstr "<nome riferimento>:<valore atteso>"
bb236fb4 17748
0d3ce942 17749#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182
bb236fb4
AM
17750msgid "require old value of ref to be at this value"
17751msgstr ""
bbc55709 17752"richiedi che il vecchio valore del riferimento corrisponda a questo valore"
bb236fb4 17753
0d3ce942 17754#: builtin/push.c:556
bb236fb4 17755msgid "control recursive pushing of submodules"
bbc55709 17756msgstr "controlla il push ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 17757
0d3ce942 17758#: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175
bb236fb4 17759msgid "use thin pack"
bbc55709 17760msgstr "usa un thin pack"
bb236fb4 17761
0d3ce942 17762#: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161
bb236fb4
AM
17763#: builtin/send-pack.c:162
17764msgid "receive pack program"
bbc55709 17765msgstr "programma ricezione pack"
bb236fb4 17766
0d3ce942 17767#: builtin/push.c:561
bb236fb4 17768msgid "set upstream for git pull/status"
bbc55709 17769msgstr "imposta l'upstream per git pull/status"
bb236fb4 17770
0d3ce942 17771#: builtin/push.c:564
bb236fb4 17772msgid "prune locally removed refs"
bbc55709 17773msgstr "elimina i riferimenti rimossi localmente"
bb236fb4 17774
0d3ce942 17775#: builtin/push.c:566
bb236fb4 17776msgid "bypass pre-push hook"
bbc55709 17777msgstr "ignora l'hook pre-push"
bb236fb4 17778
0d3ce942 17779#: builtin/push.c:567
bb236fb4 17780msgid "push missing but relevant tags"
bbc55709 17781msgstr "esegui il push dei tag mancanti ma rilevanti"
bb236fb4 17782
0d3ce942 17783#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169
bb236fb4 17784msgid "GPG sign the push"
bbc55709 17785msgstr "firma il push con GPG"
bb236fb4 17786
0d3ce942 17787#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176
bb236fb4 17788msgid "request atomic transaction on remote side"
bbc55709 17789msgstr "richiedi l'atomicità della transazione al remoto"
bb236fb4 17790
0d3ce942 17791#: builtin/push.c:590
bb236fb4
AM
17792msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
17793msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags"
17794
0d3ce942 17795#: builtin/push.c:592
bb236fb4
AM
17796msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
17797msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref"
17798
0d3ce942 17799#: builtin/push.c:612
370784e0
AM
17800#, c-format
17801msgid "bad repository '%s'"
17802msgstr "repository '%s' errato"
17803
0d3ce942 17804#: builtin/push.c:613
370784e0
AM
17805msgid ""
17806"No configured push destination.\n"
17807"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
17808"repository using\n"
17809"\n"
17810" git remote add <name> <url>\n"
17811"\n"
17812"and then push using the remote name\n"
17813"\n"
17814" git push <name>\n"
17815msgstr ""
17816"Nessuna destinazione per il push configurata.\n"
17817"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository "
17818"remoto usando\n"
17819"\n"
17820" git remote add <nome> <url>\n"
17821"\n"
17822"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n"
17823"\n"
17824" git push <nome>\n"
17825
0d3ce942 17826#: builtin/push.c:628
bb236fb4
AM
17827msgid "--all and --tags are incompatible"
17828msgstr "--all e --tags non sono compatibili"
17829
0d3ce942 17830#: builtin/push.c:630
bb236fb4 17831msgid "--all can't be combined with refspecs"
bbc55709 17832msgstr "--all non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 17833
0d3ce942 17834#: builtin/push.c:634
bb236fb4
AM
17835msgid "--mirror and --tags are incompatible"
17836msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili"
17837
0d3ce942 17838#: builtin/push.c:636
bb236fb4 17839msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
bbc55709 17840msgstr "--mirror non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 17841
0d3ce942 17842#: builtin/push.c:639
bb236fb4
AM
17843msgid "--all and --mirror are incompatible"
17844msgstr "--all e --mirror non sono compatibili"
17845
0d3ce942 17846#: builtin/push.c:643
bb236fb4 17847msgid "push options must not have new line characters"
bbc55709 17848msgstr "le opzioni push non devono avere caratteri di fine riga"
bb236fb4
AM
17849
17850#: builtin/range-diff.c:8
17851msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
17852msgstr ""
bbc55709
AM
17853"git range-diff [<opzioni>] <vecchia base>..<vecchio ultimo commit> <nuova "
17854"base>..<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
17855
17856#: builtin/range-diff.c:9
17857msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
17858msgstr ""
bbc55709 17859"git range-diff [<opzioni>] <vecchio ultimo commit>...<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
17860
17861#: builtin/range-diff.c:10
17862msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
17863msgstr ""
bbc55709
AM
17864"git range-diff [<opzioni>] <base> <vecchio ultimo commit> <nuovo ultimo "
17865"commit>"
bb236fb4 17866
0d3ce942 17867#: builtin/range-diff.c:22
bb236fb4 17868msgid "Percentage by which creation is weighted"
bbc55709 17869msgstr "Percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4 17870
0d3ce942 17871#: builtin/range-diff.c:24
bb236fb4 17872msgid "use simple diff colors"
bbc55709 17873msgstr "usa colori semplici per il diff"
bb236fb4 17874
0d3ce942
AM
17875#: builtin/range-diff.c:26
17876msgid "notes"
17877msgstr "note"
17878
17879#: builtin/range-diff.c:26
17880msgid "passed to 'git log'"
17881msgstr "passato a 'git log'"
17882
17883#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
bbc55709 17884#, c-format
bb236fb4 17885msgid "no .. in range: '%s'"
bbc55709 17886msgstr "nessun .. nell'intervallo: '%s'"
bb236fb4 17887
0d3ce942 17888#: builtin/range-diff.c:64
bb236fb4 17889msgid "single arg format must be symmetric range"
bbc55709 17890msgstr "il formato dell'unico argomento dev'essere un intervallo simmetrico"
bb236fb4 17891
0d3ce942 17892#: builtin/range-diff.c:79
bb236fb4 17893msgid "need two commit ranges"
bbc55709 17894msgstr "devono essere specificati due intervalli commit"
bb236fb4
AM
17895
17896#: builtin/read-tree.c:41
17897msgid ""
17898"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
17899"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17900"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
17901msgstr ""
bbc55709
AM
17902"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
17903"prefix=<prefisso>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
17904"sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <espressione albero 1> "
17905"[<espressione albero 2> [<espressione albero 3>]])"
bb236fb4
AM
17906
17907#: builtin/read-tree.c:124
bb236fb4 17908msgid "write resulting index to <file>"
bbc55709 17909msgstr "scrivi l'indice risultante in <file>"
bb236fb4
AM
17910
17911#: builtin/read-tree.c:127
bb236fb4 17912msgid "only empty the index"
bbc55709 17913msgstr "svuota solo l'indice"
bb236fb4
AM
17914
17915#: builtin/read-tree.c:129
17916msgid "Merging"
bbc55709 17917msgstr "Merge"
bb236fb4
AM
17918
17919#: builtin/read-tree.c:131
17920msgid "perform a merge in addition to a read"
bbc55709 17921msgstr "esegui il merge oltre a una lettura"
bb236fb4
AM
17922
17923#: builtin/read-tree.c:133
17924msgid "3-way merge if no file level merging required"
bbc55709 17925msgstr "merge a tre vie se non sono richiesti merge a livello di file"
bb236fb4
AM
17926
17927#: builtin/read-tree.c:135
17928msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
bbc55709 17929msgstr "merge a tre vie se sono presenti aggiunte ed eliminazioni"
bb236fb4
AM
17930
17931#: builtin/read-tree.c:137
17932msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
bbc55709 17933msgstr "come -m, ma scarta le voci non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
17934
17935#: builtin/read-tree.c:138
17936msgid "<subdirectory>/"
bbc55709 17937msgstr "<sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
17938
17939#: builtin/read-tree.c:139
17940msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
bbc55709 17941msgstr "leggi l'albero nell'indice in <sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
17942
17943#: builtin/read-tree.c:142
17944msgid "update working tree with merge result"
bbc55709 17945msgstr "aggiorna l'albero di lavoro con il risultato del merge"
bb236fb4
AM
17946
17947#: builtin/read-tree.c:144
bb236fb4 17948msgid "gitignore"
bbc55709 17949msgstr "gitignore"
bb236fb4
AM
17950
17951#: builtin/read-tree.c:145
17952msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
bbc55709 17953msgstr "consenti la sovrascrittura dei file ignorati esplicitamente"
bb236fb4
AM
17954
17955#: builtin/read-tree.c:148
17956msgid "don't check the working tree after merging"
bbc55709 17957msgstr "non controllare l'albero di lavoro dopo il merge"
bb236fb4
AM
17958
17959#: builtin/read-tree.c:149
17960msgid "don't update the index or the work tree"
bbc55709 17961msgstr "non aggiornare l'indice o l'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
17962
17963#: builtin/read-tree.c:151
17964msgid "skip applying sparse checkout filter"
bbc55709 17965msgstr "salta l'applicazione del filtro checkout sparse"
bb236fb4
AM
17966
17967#: builtin/read-tree.c:153
17968msgid "debug unpack-trees"
bbc55709 17969msgstr "esegui il debug di unpack-trees"
bb236fb4 17970
bbc55709
AM
17971#: builtin/read-tree.c:157
17972msgid "suppress feedback messages"
17973msgstr "non visualizzare i messaggi di feedback"
17974
0d3ce942
AM
17975#: builtin/read-tree.c:188
17976msgid "You need to resolve your current index first"
17977msgstr "Prima devi risolvere l'indice corrente"
17978
bbc55709 17979#: builtin/rebase.c:32
bb236fb4 17980msgid ""
370784e0
AM
17981"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
17982"[<upstream> [<branch>]]"
bb236fb4 17983msgstr ""
5e196e8a
AM
17984"git rebase [-i] [opzioni] [--exec <comando>] [--onto <nuova base> | --keep-"
17985"base] [<upstream> [<branch>]]"
bb236fb4 17986
bbc55709 17987#: builtin/rebase.c:34
bb236fb4
AM
17988msgid ""
17989"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
17990msgstr ""
bbc55709
AM
17991"git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] --root "
17992"[<branch>]"
17993
17994#: builtin/rebase.c:36
17995msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17996msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17997
0d3ce942 17998#: builtin/rebase.c:177 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:228
bbc55709
AM
17999#, c-format
18000msgid "unusable todo list: '%s'"
18001msgstr "elenco todo inutilizzabile: '%s'"
18002
0d3ce942 18003#: builtin/rebase.c:186 builtin/rebase.c:212 builtin/rebase.c:236
bbc55709
AM
18004#, c-format
18005msgid "could not write '%s'."
18006msgstr "impossibile scrivere '%s'."
18007
0d3ce942 18008#: builtin/rebase.c:271
bbc55709
AM
18009msgid "no HEAD?"
18010msgstr "nessun'HEAD?"
18011
0d3ce942 18012#: builtin/rebase.c:298
bbc55709
AM
18013#, c-format
18014msgid "could not create temporary %s"
18015msgstr "impossibile creare un %s temporaneo"
18016
0d3ce942 18017#: builtin/rebase.c:304
bbc55709
AM
18018msgid "could not mark as interactive"
18019msgstr "impossibile contrassegnare come interattivo"
18020
0d3ce942 18021#: builtin/rebase.c:362
bbc55709
AM
18022msgid "could not generate todo list"
18023msgstr "impossibile generare l'elenco todo"
18024
0d3ce942 18025#: builtin/rebase.c:402
bbc55709
AM
18026msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
18027msgstr ""
18028"le opzioni --upstream o --onto richiedono che sia fornito un commit di base"
18029
0d3ce942 18030#: builtin/rebase.c:457
bbc55709
AM
18031msgid "git rebase--interactive [<options>]"
18032msgstr "git rebase --interactive [<opzioni>]"
18033
0d3ce942 18034#: builtin/rebase.c:469
bbc55709
AM
18035msgid "keep empty commits"
18036msgstr "mantieni i commit vuoti"
18037
0d3ce942 18038#: builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:128
bbc55709
AM
18039msgid "allow commits with empty messages"
18040msgstr "consenti commit con messaggi vuoti"
18041
0d3ce942 18042#: builtin/rebase.c:472
bbc55709
AM
18043msgid "rebase merge commits"
18044msgstr "esegui il rebase dei commit di merge"
18045
0d3ce942 18046#: builtin/rebase.c:474
bbc55709
AM
18047msgid "keep original branch points of cousins"
18048msgstr "mantieni i punti di branch originali dei cugini"
18049
0d3ce942 18050#: builtin/rebase.c:476
bbc55709
AM
18051msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
18052msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup!"
18053
0d3ce942 18054#: builtin/rebase.c:477
bbc55709
AM
18055msgid "sign commits"
18056msgstr "firma i commit"
18057
0d3ce942 18058#: builtin/rebase.c:479 builtin/rebase.c:1455
bbc55709
AM
18059msgid "display a diffstat of what changed upstream"
18060msgstr "visualizza un diffstat delle modifiche upstream"
18061
0d3ce942 18062#: builtin/rebase.c:481
bbc55709
AM
18063msgid "continue rebase"
18064msgstr "continua il rebase"
18065
0d3ce942 18066#: builtin/rebase.c:483
bbc55709
AM
18067msgid "skip commit"
18068msgstr "salta il commit"
18069
0d3ce942 18070#: builtin/rebase.c:484
bbc55709
AM
18071msgid "edit the todo list"
18072msgstr "modifica l'elenco todo"
18073
0d3ce942 18074#: builtin/rebase.c:486
bbc55709
AM
18075msgid "show the current patch"
18076msgstr "visualizza la patch corrente"
18077
0d3ce942 18078#: builtin/rebase.c:489
bbc55709
AM
18079msgid "shorten commit ids in the todo list"
18080msgstr "abbrevia gli ID dei commit nell'elenco todo"
18081
0d3ce942 18082#: builtin/rebase.c:491
bbc55709
AM
18083msgid "expand commit ids in the todo list"
18084msgstr "espandi gli ID dei commit nell'elenco todo"
18085
0d3ce942 18086#: builtin/rebase.c:493
bbc55709
AM
18087msgid "check the todo list"
18088msgstr "controlla l'elenco todo"
18089
0d3ce942 18090#: builtin/rebase.c:495
bbc55709
AM
18091msgid "rearrange fixup/squash lines"
18092msgstr "ridisponi le righe fixup/squash"
18093
0d3ce942 18094#: builtin/rebase.c:497
bbc55709
AM
18095msgid "insert exec commands in todo list"
18096msgstr "inserisci i comandi exec nell'elenco todo"
18097
0d3ce942 18098#: builtin/rebase.c:498
bbc55709
AM
18099msgid "onto"
18100msgstr "su"
18101
0d3ce942 18102#: builtin/rebase.c:501
bbc55709
AM
18103msgid "restrict-revision"
18104msgstr "revisioni-limite"
18105
0d3ce942 18106#: builtin/rebase.c:501
bbc55709
AM
18107msgid "restrict revision"
18108msgstr "limita la revisione"
18109
0d3ce942 18110#: builtin/rebase.c:503
bbc55709
AM
18111msgid "squash-onto"
18112msgstr "squash-su"
18113
0d3ce942 18114#: builtin/rebase.c:504
bbc55709
AM
18115msgid "squash onto"
18116msgstr "esegui lo squash su"
18117
0d3ce942 18118#: builtin/rebase.c:506
bbc55709
AM
18119msgid "the upstream commit"
18120msgstr "il commit upstream"
18121
0d3ce942 18122#: builtin/rebase.c:508
bbc55709
AM
18123msgid "head-name"
18124msgstr "nome head"
18125
0d3ce942 18126#: builtin/rebase.c:508
bbc55709
AM
18127msgid "head name"
18128msgstr "nome head"
18129
0d3ce942 18130#: builtin/rebase.c:513
bbc55709
AM
18131msgid "rebase strategy"
18132msgstr "strategia di rebase"
18133
0d3ce942 18134#: builtin/rebase.c:514
bbc55709
AM
18135msgid "strategy-opts"
18136msgstr "opzioni strategia"
18137
0d3ce942 18138#: builtin/rebase.c:515
bbc55709
AM
18139msgid "strategy options"
18140msgstr "opzioni strategia"
18141
0d3ce942 18142#: builtin/rebase.c:516
bbc55709
AM
18143msgid "switch-to"
18144msgstr "passa a"
18145
0d3ce942 18146#: builtin/rebase.c:517
bbc55709
AM
18147msgid "the branch or commit to checkout"
18148msgstr "il branch o il commit di cui eseguire il checkout"
18149
0d3ce942 18150#: builtin/rebase.c:518
bbc55709
AM
18151msgid "onto-name"
18152msgstr "nome"
18153
0d3ce942 18154#: builtin/rebase.c:518
bbc55709
AM
18155msgid "onto name"
18156msgstr "sul nome"
18157
0d3ce942 18158#: builtin/rebase.c:519
bbc55709
AM
18159msgid "cmd"
18160msgstr "comando"
18161
0d3ce942 18162#: builtin/rebase.c:519
bbc55709
AM
18163msgid "the command to run"
18164msgstr "il comando da eseguire"
bb236fb4 18165
0d3ce942 18166#: builtin/rebase.c:522 builtin/rebase.c:1540
bbc55709
AM
18167msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
18168msgstr "schedula nuovamente le operazioni `exec` non riuscite automaticamente"
bb236fb4 18169
0d3ce942 18170#: builtin/rebase.c:540
bbc55709
AM
18171msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
18172msgstr "--[no-]rebase-cousins non ha effetto senza --rebase-merges"
18173
0d3ce942 18174#: builtin/rebase.c:556
bbc55709 18175#, c-format
bb236fb4 18176msgid "%s requires an interactive rebase"
bbc55709 18177msgstr "%s richiede un rebase interattivo"
bb236fb4 18178
0d3ce942 18179#: builtin/rebase.c:608
bbc55709 18180#, c-format
bb236fb4 18181msgid "could not get 'onto': '%s'"
bbc55709 18182msgstr "impossibile ottenere 'onto': '%s'"
bb236fb4 18183
0d3ce942 18184#: builtin/rebase.c:623
bbc55709 18185#, c-format
bb236fb4 18186msgid "invalid orig-head: '%s'"
bbc55709 18187msgstr "orig-head non valida: '%s'"
bb236fb4 18188
0d3ce942 18189#: builtin/rebase.c:648
bb236fb4
AM
18190#, c-format
18191msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bbc55709 18192msgstr "ignoro il valore non valido per allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bb236fb4 18193
0d3ce942 18194#: builtin/rebase.c:724
bbc55709 18195#, c-format
bb236fb4 18196msgid "Could not read '%s'"
bbc55709 18197msgstr "Impossibile leggere '%s'"
bb236fb4 18198
0d3ce942 18199#: builtin/rebase.c:742
bbc55709 18200#, c-format
bb236fb4 18201msgid "Cannot store %s"
bbc55709 18202msgstr "Impossibile memorizzare %s"
bb236fb4 18203
0d3ce942 18204#: builtin/rebase.c:849
bb236fb4 18205msgid "could not determine HEAD revision"
bbc55709 18206msgstr "impossibile determinare la revisione HEAD"
bb236fb4 18207
0d3ce942 18208#: builtin/rebase.c:972 git-rebase--preserve-merges.sh:81
bb236fb4
AM
18209msgid ""
18210"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
18211"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
18212"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
18213"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
18214"abort\"."
18215msgstr ""
bbc55709
AM
18216"Risolvi manualmente tutti i conflitti, contrassegnali come\n"
18217"risolti con \"git add/rm <file in conflitto>\", quindi esegui\n"
18218"\"git rebase --continue\".\n"
18219"In alternativa, puoi saltare questo commit: esegui \"git rebase\n"
18220"--skip\".\n"
18221"Per interrompere l'operazione e tornare allo stato precedente\n"
18222"il \"git rebase\", esegui \"git rebase --abort\"."
bb236fb4 18223
0d3ce942 18224#: builtin/rebase.c:1060
bb236fb4
AM
18225#, c-format
18226msgid ""
18227"\n"
18228"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
18229"these revisions:\n"
18230"\n"
18231" %s\n"
18232"\n"
18233"As a result, git cannot rebase them."
18234msgstr ""
bbc55709
AM
18235"\n"
18236"Git ha riscontrato un errore durante la preparazione delle patch\n"
18237"per applicare nuovamente queste revisioni:\n"
18238"\n"
18239" %s\n"
18240"\n"
18241"Di conseguenza, Git non può eseguirne il rebase."
bb236fb4 18242
0d3ce942 18243#: builtin/rebase.c:1367
bb236fb4
AM
18244#, c-format
18245msgid ""
18246"%s\n"
18247"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
18248"See git-rebase(1) for details.\n"
18249"\n"
18250" git rebase '<branch>'\n"
18251"\n"
18252msgstr ""
bbc55709
AM
18253"%s\n"
18254"Specifica il branch su cui effettuare il rebase.\n"
18255"Vedi git-rebase(1) per i dettagli.\n"
18256"\n"
18257" git rebase '<branch>'\n"
18258"\n"
bb236fb4 18259
0d3ce942 18260#: builtin/rebase.c:1383
bbc55709 18261#, c-format
bb236fb4
AM
18262msgid ""
18263"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
18264"\n"
18265" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
18266"\n"
18267msgstr ""
bbc55709
AM
18268"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
18269"farlo con:\n"
bb236fb4 18270"\n"
bbc55709 18271" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
bb236fb4
AM
18272"\n"
18273
0d3ce942 18274#: builtin/rebase.c:1413
bb236fb4 18275msgid "exec commands cannot contain newlines"
bbc55709 18276msgstr "i comandi exec non possono contenere caratteri di fine riga"
bb236fb4 18277
0d3ce942 18278#: builtin/rebase.c:1417
bb236fb4 18279msgid "empty exec command"
bbc55709 18280msgstr "comando exec vuoto"
bb236fb4 18281
0d3ce942 18282#: builtin/rebase.c:1446
bb236fb4 18283msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
bbc55709 18284msgstr "esegui il rebase sul branch specificato anziché su quello upstream"
bb236fb4 18285
0d3ce942 18286#: builtin/rebase.c:1448
370784e0
AM
18287msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
18288msgstr "usa la base del merge dell'upstream e del branch come base corrente"
18289
0d3ce942 18290#: builtin/rebase.c:1450
bb236fb4 18291msgid "allow pre-rebase hook to run"
bbc55709 18292msgstr "consenti l'esecuzione dell'hook pre-rebase"
bb236fb4 18293
0d3ce942 18294#: builtin/rebase.c:1452
bb236fb4 18295msgid "be quiet. implies --no-stat"
bbc55709 18296msgstr "sii silenzioso. implica --no-stat"
bb236fb4 18297
0d3ce942 18298#: builtin/rebase.c:1458
bb236fb4 18299msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
bbc55709 18300msgstr "non visualizzare un diffstat delle modifiche upstream"
bb236fb4 18301
0d3ce942 18302#: builtin/rebase.c:1461
bb236fb4 18303msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
bbc55709 18304msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by: a ogni commit"
bb236fb4 18305
0d3ce942
AM
18306#: builtin/rebase.c:1464
18307msgid "make committer date match author date"
18308msgstr ""
18309"fai corrispondere la data della persona che ha eseguito il commit alla data"
18310" autore"
18311
18312#: builtin/rebase.c:1466
18313msgid "ignore author date and use current date"
18314msgstr "ignora la data autore e usa la data corrente"
bb236fb4 18315
0d3ce942
AM
18316#: builtin/rebase.c:1468
18317msgid "synonym of --reset-author-date"
18318msgstr "sinonimo di --reset-author-date"
18319
18320#: builtin/rebase.c:1470 builtin/rebase.c:1474
bb236fb4 18321msgid "passed to 'git apply'"
bbc55709 18322msgstr "passato a 'git apply'"
bb236fb4 18323
0d3ce942
AM
18324#: builtin/rebase.c:1472
18325msgid "ignore changes in whitespace"
18326msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi"
18327
18328#: builtin/rebase.c:1476 builtin/rebase.c:1479
bb236fb4 18329msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
bbc55709 18330msgstr "esegui il cherry-pick di tutti i commit, anche se non modificati"
bb236fb4 18331
0d3ce942 18332#: builtin/rebase.c:1481
bb236fb4 18333msgid "continue"
bbc55709 18334msgstr "continua"
bb236fb4 18335
0d3ce942 18336#: builtin/rebase.c:1484
bb236fb4 18337msgid "skip current patch and continue"
bbc55709 18338msgstr "salta la patch corrente e continua"
bb236fb4 18339
0d3ce942 18340#: builtin/rebase.c:1486
bb236fb4 18341msgid "abort and check out the original branch"
bbc55709 18342msgstr "interrompi ed esegui il checkout del branch originario"
bb236fb4 18343
0d3ce942 18344#: builtin/rebase.c:1489
bb236fb4 18345msgid "abort but keep HEAD where it is"
bbc55709 18346msgstr "interrompi ma mantieni l'HEAD dov'è"
bb236fb4 18347
0d3ce942 18348#: builtin/rebase.c:1490
bb236fb4 18349msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
bbc55709 18350msgstr "modifica l'elenco todo durante un rebase interattivo"
bb236fb4 18351
0d3ce942 18352#: builtin/rebase.c:1493
bb236fb4 18353msgid "show the patch file being applied or merged"
bbc55709
AM
18354msgstr ""
18355"visualizza il file patch che sta per essere applicato o sottoposto a merge"
bb236fb4 18356
0d3ce942 18357#: builtin/rebase.c:1496
bb236fb4 18358msgid "use merging strategies to rebase"
bbc55709 18359msgstr "usa le strategie di merge per eseguire il rebase"
bb236fb4 18360
0d3ce942 18361#: builtin/rebase.c:1500
bb236fb4
AM
18362msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
18363msgstr ""
bbc55709
AM
18364"consenti all'utente di modificare l'elenco dei commit di cui eseguire il "
18365"rebase"
bb236fb4 18366
0d3ce942 18367#: builtin/rebase.c:1504
bbc55709
AM
18368msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
18369msgstr "(DEPRECATO) prova a ricreare i merge anziché ignorarli"
bb236fb4 18370
0d3ce942 18371#: builtin/rebase.c:1509
bb236fb4 18372msgid "preserve empty commits during rebase"
bbc55709 18373msgstr "mantieni i commit vuoti durante il rebase"
bb236fb4 18374
0d3ce942 18375#: builtin/rebase.c:1511
bb236fb4 18376msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
bbc55709 18377msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup! in -i"
bb236fb4 18378
0d3ce942 18379#: builtin/rebase.c:1517
bb236fb4 18380msgid "automatically stash/stash pop before and after"
bbc55709 18381msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo"
bb236fb4 18382
0d3ce942 18383#: builtin/rebase.c:1519
bb236fb4 18384msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
bbc55709 18385msgstr "aggiungi righe exec dopo ogni commit della lista modificabile"
bb236fb4 18386
0d3ce942 18387#: builtin/rebase.c:1523
bb236fb4 18388msgid "allow rebasing commits with empty messages"
bbc55709 18389msgstr "consenti il rebase di commit con messaggi vuoti"
bb236fb4 18390
0d3ce942 18391#: builtin/rebase.c:1526
bb236fb4 18392msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
bbc55709 18393msgstr "prova ad eseguire il rebase dei merge anziché saltarli"
bb236fb4 18394
0d3ce942 18395#: builtin/rebase.c:1529
bb236fb4
AM
18396msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
18397msgstr ""
bbc55709 18398"usa 'merge-base --fork-point' per ridefinire più precisamente l'upstream"
bb236fb4 18399
0d3ce942 18400#: builtin/rebase.c:1531
bb236fb4 18401msgid "use the given merge strategy"
bbc55709 18402msgstr "usa la strategia di merge specificata"
bb236fb4 18403
0d3ce942 18404#: builtin/rebase.c:1533 builtin/revert.c:115
bb236fb4 18405msgid "option"
bbc55709 18406msgstr "opzione"
bb236fb4 18407
0d3ce942 18408#: builtin/rebase.c:1534
bb236fb4 18409msgid "pass the argument through to the merge strategy"
bbc55709 18410msgstr "passa l'argomento alla strategia di merge"
bb236fb4 18411
0d3ce942 18412#: builtin/rebase.c:1537
bb236fb4 18413msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
bbc55709 18414msgstr "esegui il rebase di tutti i commit raggiungibili fino a quelli radice"
bb236fb4 18415
0d3ce942 18416#: builtin/rebase.c:1554
bbc55709
AM
18417msgid ""
18418"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
18419"See its entry in 'git help config' for details."
bb236fb4 18420msgstr ""
bbc55709
AM
18421"il supporto per rebase.useBuiltin è stato rimosso!\n"
18422"Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli."
bb236fb4 18423
0d3ce942 18424#: builtin/rebase.c:1560
bb236fb4 18425msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
bbc55709 18426msgstr "Sembra che 'git am' sia in corso. Impossibile eseguire il rebase."
bb236fb4 18427
0d3ce942 18428#: builtin/rebase.c:1601
bbc55709
AM
18429msgid ""
18430"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
18431msgstr "git rebase --preserve-merges è deprecato. Usa --rebase-merges."
18432
0d3ce942 18433#: builtin/rebase.c:1606
370784e0
AM
18434msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
18435msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--onto'"
18436
0d3ce942 18437#: builtin/rebase.c:1608
370784e0
AM
18438msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
18439msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--root'"
18440
0d3ce942 18441#: builtin/rebase.c:1612
bb236fb4 18442msgid "No rebase in progress?"
bbc55709 18443msgstr "Nessun rebase in corso?"
bb236fb4 18444
0d3ce942 18445#: builtin/rebase.c:1616
bb236fb4
AM
18446msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
18447msgstr ""
bbc55709 18448"L'azione --edit-todo può essere usata solo durante un rebase interattivo."
bb236fb4 18449
0d3ce942 18450#: builtin/rebase.c:1639
bb236fb4 18451msgid "Cannot read HEAD"
bbc55709 18452msgstr "Impossibile leggere l'HEAD"
bb236fb4 18453
0d3ce942 18454#: builtin/rebase.c:1651
bb236fb4
AM
18455msgid ""
18456"You must edit all merge conflicts and then\n"
18457"mark them as resolved using git add"
18458msgstr ""
bbc55709
AM
18459"Devi modificare tutti i conflitti di merge e\n"
18460"quindi contrassegnarli come risolti usando\n"
18461"git add"
bb236fb4 18462
0d3ce942 18463#: builtin/rebase.c:1670
bb236fb4 18464msgid "could not discard worktree changes"
bbc55709 18465msgstr "impossibile scartare le modifiche all'albero di lavoro"
bb236fb4 18466
0d3ce942 18467#: builtin/rebase.c:1689
bbc55709
AM
18468#, c-format
18469msgid "could not move back to %s"
18470msgstr "impossibile ritornare a %s"
bb236fb4 18471
0d3ce942 18472#: builtin/rebase.c:1734
bbc55709
AM
18473#, c-format
18474msgid ""
18475"It seems that there is already a %s directory, and\n"
18476"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
18477"case, please try\n"
18478"\t%s\n"
18479"If that is not the case, please\n"
18480"\t%s\n"
18481"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
18482"valuable there.\n"
bb236fb4 18483msgstr ""
bbc55709
AM
18484"Sembra che esista già una directory %s e mi domando\n"
18485"se tu sia già nel bel mezzo di un altro rebase. Se questo è il caso,\n"
18486"prova con il comando\n"
18487"\t%s\n"
18488"Se questo non è il caso, esegui\n"
18489"\t%s\n"
18490"ed eseguimi di nuovo. Mi fermo nel caso in cui tu abbia ancora\n"
18491"salvato qualcosa di importante lì.\n"
bb236fb4 18492
0d3ce942 18493#: builtin/rebase.c:1757
bbc55709
AM
18494msgid "switch `C' expects a numerical value"
18495msgstr "l'opzione `C` richiede un valore numerico"
bb236fb4 18496
0d3ce942 18497#: builtin/rebase.c:1798
bbc55709
AM
18498#, c-format
18499msgid "Unknown mode: %s"
18500msgstr "Modo sconosciuto: %s"
bb236fb4 18501
0d3ce942 18502#: builtin/rebase.c:1820
bbc55709
AM
18503msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
18504msgstr "--strategy richiede --merge o --interactive"
bb236fb4 18505
0d3ce942 18506#: builtin/rebase.c:1860
f46393cb
AM
18507msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
18508msgstr "--reschedule-failed-exec richiede --exec o --interactive"
18509
0d3ce942 18510#: builtin/rebase.c:1872
bbc55709
AM
18511msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
18512msgstr "non è possibile combinare le opzioni am con quelle interactive o merge"
18513
0d3ce942 18514#: builtin/rebase.c:1891
bbc55709
AM
18515msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
18516msgstr "impossibile combinare '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
18517
0d3ce942 18518#: builtin/rebase.c:1895
bbc55709
AM
18519msgid ""
18520"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
bb236fb4 18521msgstr ""
bbc55709
AM
18522"errore: impossibile combinare '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
18523"exec'"
bb236fb4 18524
0d3ce942 18525#: builtin/rebase.c:1919
bbc55709
AM
18526#, c-format
18527msgid "invalid upstream '%s'"
18528msgstr "upstream non valido: '%s'"
bb236fb4 18529
0d3ce942 18530#: builtin/rebase.c:1925
bbc55709
AM
18531msgid "Could not create new root commit"
18532msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice"
bb236fb4 18533
0d3ce942 18534#: builtin/rebase.c:1951
370784e0
AM
18535#, c-format
18536msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
18537msgstr ""
5e196e8a
AM
18538"'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge con il "
18539"branch"
370784e0 18540
0d3ce942 18541#: builtin/rebase.c:1954
bbc55709
AM
18542#, c-format
18543msgid "'%s': need exactly one merge base"
18544msgstr "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge"
bb236fb4 18545
0d3ce942 18546#: builtin/rebase.c:1962
bbc55709
AM
18547#, c-format
18548msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
18549msgstr "'%s' non punta a un commit valido"
bb236fb4 18550
0d3ce942 18551#: builtin/rebase.c:1987
bbc55709
AM
18552#, c-format
18553msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
18554msgstr "errore fatale: branch/commit '%s' inesistente"
bb236fb4 18555
0d3ce942
AM
18556#: builtin/rebase.c:1995 builtin/submodule--helper.c:40
18557#: builtin/submodule--helper.c:1961
bbc55709
AM
18558#, c-format
18559msgid "No such ref: %s"
18560msgstr "Riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 18561
0d3ce942 18562#: builtin/rebase.c:2006
bbc55709
AM
18563msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
18564msgstr "Impossibile risolvere HEAD come revisione"
bb236fb4 18565
0d3ce942 18566#: builtin/rebase.c:2044
bbc55709
AM
18567msgid "Cannot autostash"
18568msgstr "Impossibile eseguire lo stash automatico"
bb236fb4 18569
0d3ce942 18570#: builtin/rebase.c:2047
bbc55709
AM
18571#, c-format
18572msgid "Unexpected stash response: '%s'"
18573msgstr "Risposta stash non attesa: '%s'"
bb236fb4 18574
0d3ce942 18575#: builtin/rebase.c:2053
bbc55709
AM
18576#, c-format
18577msgid "Could not create directory for '%s'"
18578msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
bb236fb4 18579
0d3ce942 18580#: builtin/rebase.c:2056
bbc55709
AM
18581#, c-format
18582msgid "Created autostash: %s\n"
18583msgstr "Stash automatico creato: %s\n"
bb236fb4 18584
0d3ce942 18585#: builtin/rebase.c:2059
bbc55709
AM
18586msgid "could not reset --hard"
18587msgstr "impossibile eseguire reset --hard"
bb236fb4 18588
0d3ce942 18589#: builtin/rebase.c:2068
bbc55709
AM
18590msgid "Please commit or stash them."
18591msgstr "Eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 18592
0d3ce942 18593#: builtin/rebase.c:2095
bbc55709
AM
18594#, c-format
18595msgid "could not parse '%s'"
18596msgstr "impossibile analizzare '%s'"
bb236fb4 18597
0d3ce942 18598#: builtin/rebase.c:2108
bbc55709
AM
18599#, c-format
18600msgid "could not switch to %s"
18601msgstr "impossibile passare a %s"
bb236fb4 18602
0d3ce942 18603#: builtin/rebase.c:2119
bbc55709
AM
18604msgid "HEAD is up to date."
18605msgstr "HEAD è aggiornato."
bb236fb4 18606
0d3ce942 18607#: builtin/rebase.c:2121
bbc55709
AM
18608#, c-format
18609msgid "Current branch %s is up to date.\n"
18610msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato.\n"
bb236fb4 18611
0d3ce942 18612#: builtin/rebase.c:2129
bbc55709
AM
18613msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
18614msgstr "HEAD è aggiornato, forzo il rebase."
bb236fb4 18615
0d3ce942 18616#: builtin/rebase.c:2131
bbc55709
AM
18617#, c-format
18618msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
18619msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato, forzo il rebase.\n"
bb236fb4 18620
0d3ce942 18621#: builtin/rebase.c:2139
bbc55709
AM
18622msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
18623msgstr "L'hook pre-rebase ha rifiutato di consentire il rebase."
bb236fb4 18624
0d3ce942 18625#: builtin/rebase.c:2146
bbc55709
AM
18626#, c-format
18627msgid "Changes to %s:\n"
18628msgstr "Modifiche a %s:\n"
bb236fb4 18629
0d3ce942 18630#: builtin/rebase.c:2149
bbc55709
AM
18631#, c-format
18632msgid "Changes from %s to %s:\n"
18633msgstr "Modifiche da %s a %s:\n"
bb236fb4 18634
0d3ce942 18635#: builtin/rebase.c:2174
bbc55709
AM
18636#, c-format
18637msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
bb236fb4 18638msgstr ""
bbc55709
AM
18639"Per prima cosa, ripristino l'head per riapplicare le tue modifiche su di "
18640"esso...\n"
bb236fb4 18641
0d3ce942 18642#: builtin/rebase.c:2183
bbc55709
AM
18643msgid "Could not detach HEAD"
18644msgstr "Impossibile scollegare l'HEAD"
18645
0d3ce942 18646#: builtin/rebase.c:2192
bbc55709
AM
18647#, c-format
18648msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
505f7b23 18649msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n"
bb236fb4 18650
f46393cb 18651#: builtin/receive-pack.c:32
bb236fb4 18652msgid "git receive-pack <git-dir>"
bbc55709 18653msgstr "git receive-pack <directory Git>"
bb236fb4 18654
370784e0 18655#: builtin/receive-pack.c:830
bb236fb4
AM
18656msgid ""
18657"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
18658"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
18659"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
18660"the work tree to HEAD.\n"
18661"\n"
18662"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
18663"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
18664"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
18665"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
18666"other way.\n"
18667"\n"
18668"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
18669"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
18670msgstr ""
bbc55709
AM
18671"Per impostazione predefinita, l'aggiornamento del branch corrente\n"
18672"in un repository non spoglio è negato, perché renderebbe l'indice\n"
18673"e l'albero di lavoro inconsistenti con i dati di cui si è eseguito\n"
18674"il push e richiederebbe 'git reset --hard' per ripristinare la\n"
18675"corrispondenza dell'albero di lavoro con HEAD.\n"
18676"\n"
18677"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
18678"'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' nel repository\n"
18679"remoto per consentire il push nel branch corrente; ciò nonostante,\n"
18680"questo non è raccomandato a meno che tu non provveda ad aggiornare\n"
18681"il suo albero di lavoro in modo che corrisponda a ciò di cui hai\n"
18682"eseguito il push in qualche altro modo.\n"
18683"\n"
18684"Per non visualizzare più questo messaggio e mantenere comunque\n"
18685"il comportamento predefinito, imposta la variabile di\n"
18686"configurazione 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
bb236fb4 18687
370784e0 18688#: builtin/receive-pack.c:850
bb236fb4
AM
18689msgid ""
18690"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
18691"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
18692"\n"
18693"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
18694"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
18695"current branch, with or without a warning message.\n"
18696"\n"
18697"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
18698msgstr ""
bbc55709
AM
18699"Per impostazione predefinita, l'eliminazione del branch corrente\n"
18700"è negata, perché il prossimo 'git clone' farebbe sì che non venga\n"
18701"eseguito il checkout di nessun file, causando confusione.\n"
18702"\n"
18703"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
18704"'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' nel repository\n"
18705"remoto per consentire l'eliminazione del branch corrente, con o\n"
18706"senza un messaggio d'avviso.\n"
18707"\n"
18708"Per non visualizzare più questo messaggio, puoi impostarla a\n"
18709"'refuse'."
bb236fb4 18710
370784e0 18711#: builtin/receive-pack.c:1936
bb236fb4 18712msgid "quiet"
bbc55709 18713msgstr "non visualizzare messaggi"
bb236fb4 18714
370784e0 18715#: builtin/receive-pack.c:1950
bb236fb4 18716msgid "You must specify a directory."
bbc55709 18717msgstr "Devi specificare una directory."
bb236fb4
AM
18718
18719#: builtin/reflog.c:17
18720msgid ""
18721"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
18722"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18723"<refs>..."
18724msgstr ""
bbc55709
AM
18725"git reflog expire [--expire=<tempo>] [--expire-unreachable=<tempo>] [--"
18726"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18727"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
18728
18729#: builtin/reflog.c:22
18730msgid ""
18731"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18732"<refs>..."
18733msgstr ""
bbc55709
AM
18734"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18735"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
18736
18737#: builtin/reflog.c:25
18738msgid "git reflog exists <ref>"
bbc55709 18739msgstr "git reflog exists <riferimento>"
bb236fb4
AM
18740
18741#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
bbc55709 18742#, c-format
bb236fb4 18743msgid "'%s' is not a valid timestamp"
bbc55709 18744msgstr "'%s' non è un timestamp valido"
bb236fb4
AM
18745
18746#: builtin/reflog.c:605
bbc55709 18747#, c-format
bb236fb4 18748msgid "Marking reachable objects..."
bbc55709 18749msgstr "Contrassegno gli oggetti raggiungibili..."
bb236fb4
AM
18750
18751#: builtin/reflog.c:643
18752#, c-format
18753msgid "%s points nowhere!"
bbc55709 18754msgstr "%s non punta a niente!"
bb236fb4
AM
18755
18756#: builtin/reflog.c:695
bb236fb4 18757msgid "no reflog specified to delete"
bbc55709 18758msgstr "nessun registro riferimenti da eliminare specificato"
bb236fb4
AM
18759
18760#: builtin/reflog.c:704
bbc55709 18761#, c-format
bb236fb4 18762msgid "not a reflog: %s"
bbc55709 18763msgstr "non è un registro riferimenti: %s"
bb236fb4
AM
18764
18765#: builtin/reflog.c:709
bbc55709 18766#, c-format
bb236fb4 18767msgid "no reflog for '%s'"
bbc55709 18768msgstr "log riferimenti non esistente per '%s'"
bb236fb4
AM
18769
18770#: builtin/reflog.c:755
bbc55709 18771#, c-format
bb236fb4 18772msgid "invalid ref format: %s"
bbc55709 18773msgstr "formato riferimento non valido: %s"
bb236fb4
AM
18774
18775#: builtin/reflog.c:764
18776msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bbc55709 18777msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bb236fb4
AM
18778
18779#: builtin/remote.c:16
18780msgid "git remote [-v | --verbose]"
bbc55709 18781msgstr "git remote [-v | --verbose]"
bb236fb4
AM
18782
18783#: builtin/remote.c:17
18784msgid ""
18785"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18786"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
18787msgstr ""
bbc55709
AM
18788"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18789"mirror=<fetch|push>] <nome> <URL>"
bb236fb4
AM
18790
18791#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
18792msgid "git remote rename <old> <new>"
bbc55709 18793msgstr "git remote rename <vecchio> <nuovo>"
bb236fb4
AM
18794
18795#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
18796msgid "git remote remove <name>"
bbc55709 18797msgstr "git remote remove <nome>"
bb236fb4
AM
18798
18799#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
18800msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bbc55709 18801msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bb236fb4
AM
18802
18803#: builtin/remote.c:21
18804msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
bbc55709 18805msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>"
bb236fb4
AM
18806
18807#: builtin/remote.c:22
18808msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
bbc55709 18809msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>"
bb236fb4
AM
18810
18811#: builtin/remote.c:23
18812msgid ""
18813"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
18814msgstr ""
bbc55709 18815"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<gruppo> | <remoto>)...]"
bb236fb4
AM
18816
18817#: builtin/remote.c:24
18818msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
bbc55709 18819msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <branch>..."
bb236fb4
AM
18820
18821#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
18822msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
bbc55709 18823msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>"
bb236fb4
AM
18824
18825#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
18826msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
bbc55709 18827msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <nuovo URL> [<vecchio URL>]"
bb236fb4
AM
18828
18829#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
18830msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
bbc55709 18831msgstr "git remote set-url --add <nome> <nuovo URL>"
bb236fb4
AM
18832
18833#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
18834msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
bbc55709 18835msgstr "git remote set-url --delete <nome> <URL>"
bb236fb4
AM
18836
18837#: builtin/remote.c:33
18838msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
bbc55709 18839msgstr "git remote add [<opzioni>] <nome> <URL>"
bb236fb4
AM
18840
18841#: builtin/remote.c:53
18842msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
bbc55709 18843msgstr "git remote set-branches <nome> <branch>..."
bb236fb4
AM
18844
18845#: builtin/remote.c:54
18846msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
bbc55709 18847msgstr "git remote set-branches --add <nome> <branch>..."
bb236fb4
AM
18848
18849#: builtin/remote.c:59
18850msgid "git remote show [<options>] <name>"
bbc55709 18851msgstr "git remote show [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4
AM
18852
18853#: builtin/remote.c:64
18854msgid "git remote prune [<options>] <name>"
bbc55709 18855msgstr "git remote prune [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4
AM
18856
18857#: builtin/remote.c:69
18858msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
bbc55709 18859msgstr "git remote update [<opzioni>] [<gruppo> | <remoto>]..."
bb236fb4
AM
18860
18861#: builtin/remote.c:98
18862#, c-format
18863msgid "Updating %s"
18864msgstr "Aggiornamento di %s"
18865
18866#: builtin/remote.c:130
18867msgid ""
18868"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
18869"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
18870msgstr ""
18871"--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n"
18872"\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push"
18873
18874#: builtin/remote.c:147
18875#, c-format
18876msgid "unknown mirror argument: %s"
18877msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s"
18878
18879#: builtin/remote.c:163
bb236fb4 18880msgid "fetch the remote branches"
bbc55709 18881msgstr "recupera i branch remoti"
bb236fb4
AM
18882
18883#: builtin/remote.c:165
18884msgid "import all tags and associated objects when fetching"
bbc55709 18885msgstr "importa tutti i tag e gli oggetti associati durante il recupero"
bb236fb4
AM
18886
18887#: builtin/remote.c:168
18888msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
bbc55709 18889msgstr "o non recuperare alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4
AM
18890
18891#: builtin/remote.c:170
18892msgid "branch(es) to track"
bbc55709 18893msgstr "branch da tracciare"
bb236fb4
AM
18894
18895#: builtin/remote.c:171
bb236fb4 18896msgid "master branch"
bbc55709 18897msgstr "branch master"
bb236fb4
AM
18898
18899#: builtin/remote.c:173
18900msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
18901msgstr ""
bbc55709 18902"imposta il remoto come mirror su cui eseguire push o da cui recuperare dati"
bb236fb4
AM
18903
18904#: builtin/remote.c:185
18905msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
18906msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso"
18907
18908#: builtin/remote.c:187
18909msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
18910msgstr ""
bbc55709
AM
18911"specificare i branch da tracciare ha senso solo con i mirror da cui "
18912"recuperare dati"
bb236fb4
AM
18913
18914#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
18915#, c-format
18916msgid "remote %s already exists."
18917msgstr "il remoto %s esiste già."
18918
18919#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
18920#, c-format
18921msgid "'%s' is not a valid remote name"
18922msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido"
18923
18924#: builtin/remote.c:238
18925#, c-format
18926msgid "Could not setup master '%s'"
bbc55709 18927msgstr "Impossibile configurare il master '%s'"
bb236fb4
AM
18928
18929#: builtin/remote.c:344
18930#, c-format
18931msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
18932msgstr ""
bbc55709 18933"Impossibile ottenere la mappa di recupero per lo specificatore riferimento %s"
bb236fb4
AM
18934
18935#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
18936msgid "(matching)"
18937msgstr "(corrispondente)"
18938
18939#: builtin/remote.c:455
18940msgid "(delete)"
18941msgstr "(elimina)"
18942
0d3ce942 18943#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
bbc55709 18944#, c-format
bb236fb4 18945msgid "No such remote: '%s'"
bbc55709 18946msgstr "Remoto non esistente: '%s'"
bb236fb4
AM
18947
18948#: builtin/remote.c:646
18949#, c-format
18950msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
18951msgstr ""
bbc55709
AM
18952"Non è stato possibile ridenominare la sezione di configurazione da '%s' in "
18953"'%s'"
bb236fb4
AM
18954
18955#: builtin/remote.c:666
18956#, c-format
18957msgid ""
18958"Not updating non-default fetch refspec\n"
18959"\t%s\n"
18960"\tPlease update the configuration manually if necessary."
18961msgstr ""
bbc55709
AM
18962"Non aggiorno lo specificatore riferimento di recupero non predefinito\n"
18963"\t%s\n"
18964"\tAggiorna la configurazione manualmente se necessario."
bb236fb4 18965
0d3ce942 18966#: builtin/remote.c:701
bb236fb4
AM
18967#, c-format
18968msgid "deleting '%s' failed"
18969msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
18970
0d3ce942 18971#: builtin/remote.c:735
bb236fb4
AM
18972#, c-format
18973msgid "creating '%s' failed"
18974msgstr "creazione di '%s' non riuscita"
18975
0d3ce942 18976#: builtin/remote.c:801
bb236fb4
AM
18977msgid ""
18978"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
18979"to delete it, use:"
18980msgid_plural ""
18981"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
18982"to delete them, use:"
18983msgstr[0] ""
18984"Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato "
18985"eliminato;\n"
bbc55709 18986"per eliminarlo, usa:"
bb236fb4
AM
18987msgstr[1] ""
18988"Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati "
18989"eliminati;\n"
bbc55709 18990"per eliminarli, usa:"
bb236fb4 18991
0d3ce942 18992#: builtin/remote.c:815
bb236fb4
AM
18993#, c-format
18994msgid "Could not remove config section '%s'"
bbc55709 18995msgstr "Impossibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'"
bb236fb4 18996
0d3ce942 18997#: builtin/remote.c:916
bb236fb4
AM
18998#, c-format
18999msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
bbc55709 19000msgstr " nuovo (il prossimo fetch lo salverà in remotes/%s)"
bb236fb4 19001
0d3ce942 19002#: builtin/remote.c:919
bb236fb4 19003msgid " tracked"
bbc55709 19004msgstr " tracciato"
bb236fb4 19005
0d3ce942 19006#: builtin/remote.c:921
bb236fb4 19007msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
bbc55709 19008msgstr " vecchio (usa 'git remote prune' per rimuoverlo)"
bb236fb4 19009
0d3ce942 19010#: builtin/remote.c:923
bb236fb4 19011msgid " ???"
bbc55709 19012msgstr " ???"
bb236fb4 19013
0d3ce942 19014#: builtin/remote.c:964
bb236fb4
AM
19015#, c-format
19016msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
19017msgstr ""
bbc55709
AM
19018"valore branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su più di "
19019"un branch"
bb236fb4 19020
0d3ce942 19021#: builtin/remote.c:973
bb236fb4
AM
19022#, c-format
19023msgid "rebases interactively onto remote %s"
bbc55709 19024msgstr "rebase interattivo sul remoto %s"
bb236fb4 19025
0d3ce942 19026#: builtin/remote.c:975
bb236fb4
AM
19027#, c-format
19028msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
bbc55709 19029msgstr "rebase interattivo (con merge) sul remoto %s"
bb236fb4 19030
0d3ce942 19031#: builtin/remote.c:978
bb236fb4
AM
19032#, c-format
19033msgid "rebases onto remote %s"
bbc55709 19034msgstr "rebase sul remoto %s"
bb236fb4 19035
0d3ce942 19036#: builtin/remote.c:982
bb236fb4
AM
19037#, c-format
19038msgid " merges with remote %s"
19039msgstr " merge con il remote %s"
19040
0d3ce942 19041#: builtin/remote.c:985
bb236fb4
AM
19042#, c-format
19043msgid "merges with remote %s"
19044msgstr "merge con il remote %s"
19045
0d3ce942 19046#: builtin/remote.c:988
bbc55709 19047#, c-format
bb236fb4 19048msgid "%-*s and with remote %s\n"
bbc55709 19049msgstr "%-*s e con il remoto %s\n"
bb236fb4 19050
0d3ce942 19051#: builtin/remote.c:1031
bb236fb4
AM
19052msgid "create"
19053msgstr "crea"
19054
0d3ce942 19055#: builtin/remote.c:1034
bb236fb4
AM
19056msgid "delete"
19057msgstr "elimina"
19058
0d3ce942 19059#: builtin/remote.c:1038
bb236fb4
AM
19060msgid "up to date"
19061msgstr "aggiornato"
19062
0d3ce942 19063#: builtin/remote.c:1041
bb236fb4 19064msgid "fast-forwardable"
505f7b23 19065msgstr "fast forward possibile"
bb236fb4 19066
0d3ce942 19067#: builtin/remote.c:1044
bb236fb4
AM
19068msgid "local out of date"
19069msgstr "locale non aggiornato"
19070
0d3ce942 19071#: builtin/remote.c:1051
bb236fb4
AM
19072#, c-format
19073msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
bbc55709 19074msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %-*s (%s)"
bb236fb4 19075
0d3ce942 19076#: builtin/remote.c:1054
bb236fb4
AM
19077#, c-format
19078msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
bbc55709 19079msgstr " %-*s esegue il push su %-*s (%s)"
bb236fb4 19080
0d3ce942 19081#: builtin/remote.c:1058
bb236fb4
AM
19082#, c-format
19083msgid " %-*s forces to %s"
bbc55709 19084msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %s"
bb236fb4 19085
0d3ce942 19086#: builtin/remote.c:1061
bb236fb4
AM
19087#, c-format
19088msgid " %-*s pushes to %s"
19089msgstr " %-*s esegue il push su %s"
19090
0d3ce942 19091#: builtin/remote.c:1129
bb236fb4 19092msgid "do not query remotes"
bbc55709 19093msgstr "non interrogare i remoti"
bb236fb4 19094
0d3ce942 19095#: builtin/remote.c:1156
bb236fb4
AM
19096#, c-format
19097msgid "* remote %s"
bbc55709 19098msgstr "* remoto %s"
bb236fb4 19099
0d3ce942 19100#: builtin/remote.c:1157
bb236fb4
AM
19101#, c-format
19102msgid " Fetch URL: %s"
bbc55709 19103msgstr " URL recupero: %s"
bb236fb4 19104
0d3ce942 19105#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
bb236fb4
AM
19106msgid "(no URL)"
19107msgstr "(nessun URL)"
19108
19109#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
19110#. with the one in " Fetch URL: %s"
19111#. translation.
19112#.
0d3ce942 19113#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
bb236fb4
AM
19114#, c-format
19115msgid " Push URL: %s"
bbc55709 19116msgstr " URL push: %s"
bb236fb4 19117
0d3ce942 19118#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
bb236fb4
AM
19119#, c-format
19120msgid " HEAD branch: %s"
19121msgstr " branch HEAD: %s"
19122
0d3ce942 19123#: builtin/remote.c:1176
bb236fb4 19124msgid "(not queried)"
bbc55709 19125msgstr "(non interrogato)"
bb236fb4 19126
0d3ce942 19127#: builtin/remote.c:1178
bb236fb4 19128msgid "(unknown)"
bbc55709 19129msgstr "(sconosciuto)"
bb236fb4 19130
0d3ce942 19131#: builtin/remote.c:1182
bb236fb4
AM
19132#, c-format
19133msgid ""
19134" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
19135msgstr ""
19136" branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n"
19137
0d3ce942 19138#: builtin/remote.c:1194
bb236fb4
AM
19139#, c-format
19140msgid " Remote branch:%s"
19141msgid_plural " Remote branches:%s"
19142msgstr[0] " Branch remoto:%s"
19143msgstr[1] " Branch remoti:%s"
19144
0d3ce942 19145#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
bb236fb4 19146msgid " (status not queried)"
bbc55709 19147msgstr " (stato non richiesto)"
bb236fb4 19148
0d3ce942 19149#: builtin/remote.c:1206
bb236fb4
AM
19150msgid " Local branch configured for 'git pull':"
19151msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
19152msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':"
19153msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':"
19154
0d3ce942 19155#: builtin/remote.c:1214
bb236fb4 19156msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
bbc55709 19157msgstr " I riferimenti locali saranno copiati da 'git push'"
bb236fb4 19158
0d3ce942 19159#: builtin/remote.c:1220
bb236fb4
AM
19160#, c-format
19161msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
19162msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
19163msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:"
19164msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:"
19165
0d3ce942 19166#: builtin/remote.c:1241
bb236fb4 19167msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
bbc55709 19168msgstr "imposta refs/remotes/<nome>/HEAD in base al remoto"
bb236fb4 19169
0d3ce942 19170#: builtin/remote.c:1243
bb236fb4 19171msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
bbc55709 19172msgstr "elimina refs/remotes/<nome>/HEAD"
bb236fb4 19173
0d3ce942 19174#: builtin/remote.c:1258
bb236fb4
AM
19175msgid "Cannot determine remote HEAD"
19176msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto"
19177
0d3ce942 19178#: builtin/remote.c:1260
bb236fb4 19179msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
bbc55709 19180msgstr "Branch HEAD remoti multipli. Scegline uno esplicitamente con:"
bb236fb4 19181
0d3ce942 19182#: builtin/remote.c:1270
bb236fb4
AM
19183#, c-format
19184msgid "Could not delete %s"
19185msgstr "Non è stato possibile eliminare %s"
19186
0d3ce942 19187#: builtin/remote.c:1278
bb236fb4
AM
19188#, c-format
19189msgid "Not a valid ref: %s"
19190msgstr "Non è un ref valido: %s"
19191
0d3ce942 19192#: builtin/remote.c:1280
bb236fb4
AM
19193#, c-format
19194msgid "Could not setup %s"
19195msgstr "Non è stato possibile configurare %s"
19196
0d3ce942 19197#: builtin/remote.c:1298
bb236fb4
AM
19198#, c-format
19199msgid " %s will become dangling!"
bbc55709 19200msgstr " %s diventerà pendente!"
bb236fb4 19201
0d3ce942 19202#: builtin/remote.c:1299
bb236fb4
AM
19203#, c-format
19204msgid " %s has become dangling!"
bbc55709 19205msgstr " %s è diventato pendente!"
bb236fb4 19206
0d3ce942 19207#: builtin/remote.c:1309
bb236fb4
AM
19208#, c-format
19209msgid "Pruning %s"
bbc55709 19210msgstr "Eliminazione di %s in corso"
bb236fb4 19211
0d3ce942 19212#: builtin/remote.c:1310
bb236fb4
AM
19213#, c-format
19214msgid "URL: %s"
19215msgstr "URL: %s"
19216
0d3ce942 19217#: builtin/remote.c:1326
bb236fb4
AM
19218#, c-format
19219msgid " * [would prune] %s"
bbc55709 19220msgstr " * [sarebbe eliminato] %s"
bb236fb4 19221
0d3ce942 19222#: builtin/remote.c:1329
bb236fb4
AM
19223#, c-format
19224msgid " * [pruned] %s"
bbc55709 19225msgstr " * [eliminato] %s"
bb236fb4 19226
0d3ce942 19227#: builtin/remote.c:1374
bb236fb4 19228msgid "prune remotes after fetching"
bbc55709 19229msgstr "elimina remoti dopo il fetch"
bb236fb4 19230
0d3ce942 19231#: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
bb236fb4
AM
19232#, c-format
19233msgid "No such remote '%s'"
19234msgstr "Remote '%s' non esistente"
19235
0d3ce942 19236#: builtin/remote.c:1453
bb236fb4 19237msgid "add branch"
bbc55709 19238msgstr "aggiungi branch"
bb236fb4 19239
0d3ce942 19240#: builtin/remote.c:1460
bb236fb4
AM
19241msgid "no remote specified"
19242msgstr "nessun remote specificato"
19243
0d3ce942 19244#: builtin/remote.c:1477
bb236fb4 19245msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
bbc55709 19246msgstr "interroga gli URL per il push anziché gli URL per il fetch"
bb236fb4 19247
0d3ce942 19248#: builtin/remote.c:1479
bb236fb4 19249msgid "return all URLs"
bbc55709 19250msgstr "restituisci tutti gli URL"
bb236fb4 19251
0d3ce942 19252#: builtin/remote.c:1507
bbc55709 19253#, c-format
bb236fb4 19254msgid "no URLs configured for remote '%s'"
bbc55709 19255msgstr "nessun URL configurato per il remoto '%s'"
bb236fb4 19256
0d3ce942 19257#: builtin/remote.c:1533
bb236fb4 19258msgid "manipulate push URLs"
bbc55709 19259msgstr "manipola gli URL per il push"
bb236fb4 19260
0d3ce942 19261#: builtin/remote.c:1535
bb236fb4 19262msgid "add URL"
bbc55709 19263msgstr "aggiungi URL"
bb236fb4 19264
0d3ce942 19265#: builtin/remote.c:1537
bb236fb4 19266msgid "delete URLs"
bbc55709 19267msgstr "elimina URL"
bb236fb4 19268
0d3ce942 19269#: builtin/remote.c:1544
bb236fb4
AM
19270msgid "--add --delete doesn't make sense"
19271msgstr "--add --delete non ha senso"
19272
0d3ce942 19273#: builtin/remote.c:1583
bb236fb4
AM
19274#, c-format
19275msgid "Invalid old URL pattern: %s"
bbc55709 19276msgstr "Pattern URL vecchio non valido: %s"
bb236fb4 19277
0d3ce942 19278#: builtin/remote.c:1591
bb236fb4
AM
19279#, c-format
19280msgid "No such URL found: %s"
19281msgstr "Nessuna URL trovata: %s"
19282
0d3ce942 19283#: builtin/remote.c:1593
bb236fb4 19284msgid "Will not delete all non-push URLs"
bbc55709 19285msgstr "Non eliminerò tutti gli URL non push"
bb236fb4 19286
370784e0 19287#: builtin/repack.c:23
bb236fb4 19288msgid "git repack [<options>]"
bbc55709 19289msgstr "git repack [<opzioni>]"
bb236fb4 19290
370784e0 19291#: builtin/repack.c:28
bb236fb4
AM
19292msgid ""
19293"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
19294"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
19295msgstr ""
bbc55709
AM
19296"I repack incrementali non sono compatibili con gli indici bitmap.\n"
19297"Usa --no-write-bitmap-index o disabilita l'opzione di configurazione\n"
19298"pack.writebitmaps."
bb236fb4 19299
370784e0 19300#: builtin/repack.c:191
bb236fb4
AM
19301msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
19302msgstr ""
bbc55709
AM
19303"impossibile avviare pack-objects per eseguire il repack degli oggetti "
19304"promettenti"
bb236fb4 19305
0d3ce942 19306#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416
bb236fb4
AM
19307msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
19308msgstr ""
bbc55709
AM
19309"repack: Da pack-objects mi attendevo solo righe con gli ID completi "
19310"esadecimali degli oggetti."
bb236fb4 19311
0d3ce942 19312#: builtin/repack.c:254
bb236fb4
AM
19313msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
19314msgstr ""
bbc55709
AM
19315"impossibile portare a termine pack-objects per eseguire il repack degli "
19316"oggetti promettenti"
bb236fb4 19317
0d3ce942 19318#: builtin/repack.c:292
bb236fb4 19319msgid "pack everything in a single pack"
bbc55709 19320msgstr "esegui il pack di tutto in un singolo pack"
bb236fb4 19321
0d3ce942 19322#: builtin/repack.c:294
bb236fb4 19323msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
bbc55709 19324msgstr "come -a e rendi sciolti gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 19325
0d3ce942 19326#: builtin/repack.c:297
bb236fb4 19327msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
bbc55709 19328msgstr "rimuovi i pack ridondanti ed esegui git-prune-packed"
bb236fb4 19329
0d3ce942 19330#: builtin/repack.c:299
bb236fb4 19331msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
bbc55709 19332msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-delta a git-pack-objects"
bb236fb4 19333
0d3ce942 19334#: builtin/repack.c:301
bb236fb4 19335msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
bbc55709 19336msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-object a git-pack-objects"
bb236fb4 19337
0d3ce942 19338#: builtin/repack.c:303
bb236fb4 19339msgid "do not run git-update-server-info"
bbc55709 19340msgstr "non eseguire git-update-server-info"
bb236fb4 19341
0d3ce942 19342#: builtin/repack.c:306
bb236fb4 19343msgid "pass --local to git-pack-objects"
bbc55709 19344msgstr "fornisci l'opzione --local a git-pack-objects"
bb236fb4 19345
0d3ce942 19346#: builtin/repack.c:308
bb236fb4 19347msgid "write bitmap index"
bbc55709 19348msgstr "scrivi l'indice bitmap"
bb236fb4 19349
0d3ce942 19350#: builtin/repack.c:310
bb236fb4 19351msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
bbc55709 19352msgstr "fornisci l'opzione --delta-islands a git-pack-objects"
bb236fb4 19353
0d3ce942 19354#: builtin/repack.c:311
bb236fb4 19355msgid "approxidate"
bbc55709 19356msgstr "data approssimativa"
bb236fb4 19357
0d3ce942 19358#: builtin/repack.c:312
bb236fb4 19359msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
bbc55709 19360msgstr "con -A, non rendere sciolti gli oggetti meno recenti di questa data"
bb236fb4 19361
0d3ce942 19362#: builtin/repack.c:314
bb236fb4 19363msgid "with -a, repack unreachable objects"
bbc55709 19364msgstr "con -a, esegui il repack degli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 19365
0d3ce942 19366#: builtin/repack.c:316
bb236fb4 19367msgid "size of the window used for delta compression"
bbc55709 19368msgstr "dimensione della finestra usata per la compressione delta"
bb236fb4 19369
0d3ce942 19370#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323
bb236fb4 19371msgid "bytes"
bbc55709 19372msgstr "byte"
bb236fb4 19373
0d3ce942 19374#: builtin/repack.c:318
bb236fb4
AM
19375msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
19376msgstr ""
bbc55709 19377"come sopra, ma limita le dimensioni della memoria invece del numero di voci"
bb236fb4 19378
0d3ce942 19379#: builtin/repack.c:320
bb236fb4 19380msgid "limits the maximum delta depth"
bbc55709 19381msgstr "limita la profondità massima dei delta"
bb236fb4 19382
0d3ce942 19383#: builtin/repack.c:322
bb236fb4 19384msgid "limits the maximum number of threads"
bbc55709 19385msgstr "limita il numero massimo di thread"
bb236fb4 19386
0d3ce942 19387#: builtin/repack.c:324
bb236fb4 19388msgid "maximum size of each packfile"
bbc55709 19389msgstr "dimensione massima di ogni file pack"
bb236fb4 19390
0d3ce942 19391#: builtin/repack.c:326
bb236fb4 19392msgid "repack objects in packs marked with .keep"
bbc55709 19393msgstr "esegui il repack degli oggetti nei pack contrassegnati con .keep"
bb236fb4 19394
0d3ce942 19395#: builtin/repack.c:328
bb236fb4 19396msgid "do not repack this pack"
bbc55709 19397msgstr "non eseguire il repack di questo pack"
bb236fb4 19398
0d3ce942 19399#: builtin/repack.c:338
bb236fb4 19400msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
bbc55709 19401msgstr "impossibile eliminare i pack in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 19402
0d3ce942 19403#: builtin/repack.c:342
bb236fb4 19404msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
bbc55709 19405msgstr "--keep-unreachable e -A non sono compatibili"
bb236fb4 19406
0d3ce942 19407#: builtin/repack.c:425
bb236fb4 19408msgid "Nothing new to pack."
bbc55709 19409msgstr "Non ci sono oggetti nuovi di cui eseguire il pack."
bb236fb4 19410
0d3ce942 19411#: builtin/repack.c:486
bb236fb4
AM
19412#, c-format
19413msgid ""
19414"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
19415"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
19416"WARNING: replace them with the new version of the\n"
19417"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
19418"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
19419"WARNING: original names also failed.\n"
19420"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
19421msgstr ""
bbc55709
AM
19422"AVVISO: Alcuni pack in uso sono stati ridenominati\n"
19423"AVVISO: aggiungendo il prefisso old- al loro nome\n"
19424"AVVISO: per consentirne la sostituzione con la\n"
19425"AVVISO: nuova versione del file. Ma l'operazione\n"
19426"AVVISO: non è riuscita e anche il tentativo di\n"
19427"AVVISO: ridenominarli con il loro nome originale\n"
19428"AVVISO: non è riuscito. Ridenominali manualmente\n"
19429"AVVISO: entro %s:\n"
bb236fb4 19430
0d3ce942 19431#: builtin/repack.c:534
bbc55709 19432#, c-format
bb236fb4 19433msgid "failed to remove '%s'"
bbc55709 19434msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
19435
19436#: builtin/replace.c:22
19437msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
bbc55709 19438msgstr "git replace [-f] <oggetto> <oggetto sostitutivo>"
bb236fb4
AM
19439
19440#: builtin/replace.c:23
19441msgid "git replace [-f] --edit <object>"
bbc55709 19442msgstr "git replace [-f] --edit <oggetto>"
bb236fb4
AM
19443
19444#: builtin/replace.c:24
19445msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
bbc55709 19446msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<genitore>...]"
bb236fb4
AM
19447
19448#: builtin/replace.c:25
19449msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
bbc55709 19450msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
bb236fb4
AM
19451
19452#: builtin/replace.c:26
19453msgid "git replace -d <object>..."
bbc55709 19454msgstr "git replace -d <oggetto>..."
bb236fb4
AM
19455
19456#: builtin/replace.c:27
19457msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
bbc55709 19458msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<pattern>]]"
bb236fb4 19459
bbc55709 19460#: builtin/replace.c:90
bb236fb4
AM
19461#, c-format
19462msgid ""
19463"invalid replace format '%s'\n"
19464"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
19465msgstr ""
bbc55709
AM
19466"formato sostituzione non valido: '%s'\n"
19467"i formati validi sono 'short', 'medium' e 'long'"
bb236fb4 19468
bbc55709
AM
19469#: builtin/replace.c:125
19470#, c-format
bb236fb4 19471msgid "replace ref '%s' not found"
bbc55709 19472msgstr "riferimento sostitutivo '%s' non trovato"
bb236fb4 19473
bbc55709 19474#: builtin/replace.c:141
bb236fb4
AM
19475#, c-format
19476msgid "Deleted replace ref '%s'"
bbc55709 19477msgstr "Eliminato riferimento sostitutivo '%s'"
bb236fb4 19478
bbc55709
AM
19479#: builtin/replace.c:153
19480#, c-format
bb236fb4 19481msgid "'%s' is not a valid ref name"
bbc55709 19482msgstr "'%s' non è un nome riferimento valido"
bb236fb4 19483
bbc55709
AM
19484#: builtin/replace.c:158
19485#, c-format
bb236fb4 19486msgid "replace ref '%s' already exists"
bbc55709 19487msgstr "il riferimento sostitutivo '%s' esiste già"
bb236fb4 19488
bbc55709 19489#: builtin/replace.c:178
bb236fb4
AM
19490#, c-format
19491msgid ""
19492"Objects must be of the same type.\n"
19493"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
19494"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
19495msgstr ""
bbc55709
AM
19496"Gli oggetti devono essere dello stesso tipo.\n"
19497"'%s' punta a un oggetto sostituito di tipo '%s'\n"
19498"mentre '%s' punta a un oggetto sostitutivo di tipo '%s'."
bb236fb4 19499
bbc55709
AM
19500#: builtin/replace.c:229
19501#, c-format
bb236fb4 19502msgid "unable to open %s for writing"
bbc55709 19503msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
bb236fb4 19504
bbc55709 19505#: builtin/replace.c:242
bb236fb4 19506msgid "cat-file reported failure"
bbc55709 19507msgstr "cat-file ha segnalato un errore"
bb236fb4 19508
bbc55709
AM
19509#: builtin/replace.c:258
19510#, c-format
bb236fb4 19511msgid "unable to open %s for reading"
bbc55709 19512msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
bb236fb4 19513
bbc55709 19514#: builtin/replace.c:272
bb236fb4 19515msgid "unable to spawn mktree"
bbc55709 19516msgstr "impossibile lanciare mktree"
bb236fb4 19517
bbc55709 19518#: builtin/replace.c:276
bb236fb4 19519msgid "unable to read from mktree"
bbc55709 19520msgstr "impossibile leggere da mktree"
bb236fb4 19521
bbc55709 19522#: builtin/replace.c:285
bb236fb4 19523msgid "mktree reported failure"
bbc55709 19524msgstr "mktree ha segnalato un errore"
bb236fb4 19525
bbc55709 19526#: builtin/replace.c:289
bb236fb4 19527msgid "mktree did not return an object name"
bbc55709 19528msgstr "mktree non ha restituito un nome oggetto"
bb236fb4 19529
bbc55709
AM
19530#: builtin/replace.c:298
19531#, c-format
bb236fb4 19532msgid "unable to fstat %s"
bbc55709 19533msgstr "impossibile eseguire fstat su %s"
bb236fb4 19534
bbc55709 19535#: builtin/replace.c:303
bb236fb4 19536msgid "unable to write object to database"
bbc55709 19537msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nel database"
bb236fb4 19538
370784e0
AM
19539#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
19540#: builtin/replace.c:453
bbc55709 19541#, c-format
bb236fb4 19542msgid "not a valid object name: '%s'"
bbc55709 19543msgstr "nome oggetto non valido: '%s'"
bb236fb4 19544
bbc55709
AM
19545#: builtin/replace.c:326
19546#, c-format
bb236fb4 19547msgid "unable to get object type for %s"
bbc55709 19548msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
bb236fb4 19549
bbc55709 19550#: builtin/replace.c:342
bb236fb4 19551msgid "editing object file failed"
bbc55709 19552msgstr "modifica del file oggetto non riuscita"
bb236fb4 19553
bbc55709 19554#: builtin/replace.c:351
bb236fb4
AM
19555#, c-format
19556msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 19557msgstr "il nuovo oggetto è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 19558
370784e0 19559#: builtin/replace.c:384
bbc55709
AM
19560#, c-format
19561msgid "could not parse %s as a commit"
19562msgstr "impossibile analizzare %s come commit"
19563
370784e0 19564#: builtin/replace.c:415
bbc55709 19565#, c-format
bb236fb4 19566msgid "bad mergetag in commit '%s'"
bbc55709 19567msgstr "tag merge non valido nel commit '%s'"
bb236fb4 19568
370784e0 19569#: builtin/replace.c:417
bbc55709 19570#, c-format
bb236fb4 19571msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
bbc55709 19572msgstr "tag merge malformato nel commit '%s'"
bb236fb4 19573
370784e0 19574#: builtin/replace.c:429
bb236fb4
AM
19575#, c-format
19576msgid ""
19577"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
19578"instead of --graft"
19579msgstr ""
bbc55709
AM
19580"il commit originario '%s' contiene il tag merge '%s' che è stato scartato; "
19581"usa --edit anziché --graft"
bb236fb4 19582
370784e0 19583#: builtin/replace.c:468
bb236fb4
AM
19584#, c-format
19585msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
bbc55709 19586msgstr "il commit originario '%s' ha una firma GPG"
bb236fb4 19587
370784e0 19588#: builtin/replace.c:469
bb236fb4 19589msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
bbc55709 19590msgstr "la firma sarà rimossa nel commit sostitutivo!"
bb236fb4 19591
370784e0 19592#: builtin/replace.c:479
bbc55709 19593#, c-format
bb236fb4 19594msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
bbc55709 19595msgstr "impossibile scrivere il commit sostitutivo per '%s'"
bb236fb4 19596
370784e0 19597#: builtin/replace.c:487
bb236fb4
AM
19598#, c-format
19599msgid "graft for '%s' unnecessary"
bbc55709 19600msgstr "graft per '%s' non necessario"
bb236fb4 19601
370784e0 19602#: builtin/replace.c:491
bb236fb4
AM
19603#, c-format
19604msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 19605msgstr "il nuovo commit è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 19606
370784e0 19607#: builtin/replace.c:526
bbc55709 19608#, c-format
bb236fb4
AM
19609msgid ""
19610"could not convert the following graft(s):\n"
19611"%s"
bbc55709
AM
19612msgstr ""
19613"impossibile convertire i seguenti graft:\n"
19614"%s"
bb236fb4 19615
370784e0 19616#: builtin/replace.c:547
bb236fb4 19617msgid "list replace refs"
bbc55709 19618msgstr "elenca i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 19619
370784e0 19620#: builtin/replace.c:548
bb236fb4 19621msgid "delete replace refs"
bbc55709 19622msgstr "elimina i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 19623
370784e0 19624#: builtin/replace.c:549
bb236fb4 19625msgid "edit existing object"
bbc55709 19626msgstr "modifica l'oggetto esistente"
bb236fb4 19627
370784e0 19628#: builtin/replace.c:550
bb236fb4 19629msgid "change a commit's parents"
bbc55709 19630msgstr "cambia i genitori di un commit"
bb236fb4 19631
370784e0 19632#: builtin/replace.c:551
bb236fb4 19633msgid "convert existing graft file"
bbc55709 19634msgstr "converti un file graft esistente"
bb236fb4 19635
370784e0 19636#: builtin/replace.c:552
bb236fb4 19637msgid "replace the ref if it exists"
bbc55709 19638msgstr "sostituisci il riferimento se esiste"
bb236fb4 19639
370784e0 19640#: builtin/replace.c:554
bb236fb4 19641msgid "do not pretty-print contents for --edit"
bbc55709 19642msgstr "non stampare i contenuti in un formato leggibile (per --edit)"
bb236fb4 19643
370784e0 19644#: builtin/replace.c:555
bb236fb4 19645msgid "use this format"
bbc55709 19646msgstr "usa questo formato"
bb236fb4 19647
370784e0 19648#: builtin/replace.c:568
bb236fb4 19649msgid "--format cannot be used when not listing"
bbc55709 19650msgstr "--format non può essere usato quando non si elencano voci"
bb236fb4 19651
370784e0 19652#: builtin/replace.c:576
bb236fb4 19653msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
bbc55709 19654msgstr "-f ha senso solo se si sta scrivendo un oggetto sostitutivo"
bb236fb4 19655
370784e0 19656#: builtin/replace.c:580
bb236fb4 19657msgid "--raw only makes sense with --edit"
bbc55709 19658msgstr "--raw ha senso solo con --edit"
bb236fb4 19659
370784e0 19660#: builtin/replace.c:586
bb236fb4 19661msgid "-d needs at least one argument"
bbc55709 19662msgstr "-d richiede almeno un argomento"
bb236fb4 19663
370784e0 19664#: builtin/replace.c:592
bb236fb4 19665msgid "bad number of arguments"
bbc55709 19666msgstr "numero di argomenti errato"
bb236fb4 19667
370784e0 19668#: builtin/replace.c:598
bb236fb4 19669msgid "-e needs exactly one argument"
bbc55709 19670msgstr "-e richiede esattamente un argomento"
bb236fb4 19671
370784e0 19672#: builtin/replace.c:604
bb236fb4 19673msgid "-g needs at least one argument"
bbc55709 19674msgstr "-g richiede almeno un argomento"
bb236fb4 19675
370784e0 19676#: builtin/replace.c:610
bb236fb4 19677msgid "--convert-graft-file takes no argument"
bbc55709 19678msgstr "--convert-graft-file non richiede argomenti"
bb236fb4 19679
370784e0 19680#: builtin/replace.c:616
bb236fb4 19681msgid "only one pattern can be given with -l"
bbc55709 19682msgstr "con -l può essere specificato solo un pattern"
bb236fb4
AM
19683
19684#: builtin/rerere.c:13
19685msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
19686msgstr ""
bbc55709 19687"git rerere [clear | forget <percorso>... | status | remaining | diff | gc]"
bb236fb4
AM
19688
19689#: builtin/rerere.c:60
bb236fb4 19690msgid "register clean resolutions in index"
bbc55709 19691msgstr "registra le risoluzioni pulite nell'indice"
bb236fb4
AM
19692
19693#: builtin/rerere.c:79
19694msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
bbc55709 19695msgstr "'git rerere forget' senza percorsi è deprecato"
bb236fb4
AM
19696
19697#: builtin/rerere.c:113
bbc55709 19698#, c-format
bb236fb4 19699msgid "unable to generate diff for '%s'"
bbc55709 19700msgstr "impossibile generare il diff per '%s'"
bb236fb4
AM
19701
19702#: builtin/reset.c:32
19703msgid ""
19704"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
19705msgstr ""
bbc55709 19706"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
bb236fb4
AM
19707
19708#: builtin/reset.c:33
0d3ce942
AM
19709msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
19710msgstr "git reset [-q] [<espressione albero>] [--] <specificatore percorso>..."
bb236fb4
AM
19711
19712#: builtin/reset.c:34
0d3ce942
AM
19713msgid ""
19714"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
19715msgstr ""
19716"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<espressione"
19717" albero>]"
19718
19719#: builtin/reset.c:35
19720msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
19721msgstr ""
19722"git reset --patch [<espressione albero>] [--] [<specificatore percorso>...]"
bb236fb4 19723
0d3ce942 19724#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 19725msgid "mixed"
bbc55709 19726msgstr "misto"
bb236fb4 19727
0d3ce942 19728#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 19729msgid "soft"
bbc55709 19730msgstr "soft"
bb236fb4 19731
0d3ce942 19732#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 19733msgid "hard"
bbc55709 19734msgstr "hard"
bb236fb4 19735
0d3ce942 19736#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 19737msgid "merge"
bbc55709 19738msgstr "merge"
bb236fb4 19739
0d3ce942 19740#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 19741msgid "keep"
bbc55709 19742msgstr "keep"
bb236fb4 19743
0d3ce942 19744#: builtin/reset.c:82
bb236fb4 19745msgid "You do not have a valid HEAD."
bbc55709 19746msgstr "Non hai un HEAD valido."
bb236fb4 19747
0d3ce942 19748#: builtin/reset.c:84
bb236fb4 19749msgid "Failed to find tree of HEAD."
bbc55709 19750msgstr "Impossibile trovare l'albero di HEAD."
bb236fb4 19751
0d3ce942 19752#: builtin/reset.c:90
bb236fb4
AM
19753#, c-format
19754msgid "Failed to find tree of %s."
bbc55709 19755msgstr "Impossibile trovare l'albero di %s."
bb236fb4 19756
0d3ce942 19757#: builtin/reset.c:115
370784e0
AM
19758#, c-format
19759msgid "HEAD is now at %s"
19760msgstr "HEAD ora si trova a %s"
19761
0d3ce942 19762#: builtin/reset.c:194
bb236fb4
AM
19763#, c-format
19764msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
19765msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge."
19766
0d3ce942
AM
19767#: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:519 builtin/stash.c:594
19768#: builtin/stash.c:618
bb236fb4 19769msgid "be quiet, only report errors"
bbc55709 19770msgstr "non visualizzare messaggi, segnala solo gli errori"
bb236fb4 19771
0d3ce942 19772#: builtin/reset.c:296
bb236fb4 19773msgid "reset HEAD and index"
bbc55709 19774msgstr "reimposta l'HEAD e l'indice"
bb236fb4 19775
0d3ce942 19776#: builtin/reset.c:297
bb236fb4 19777msgid "reset only HEAD"
bbc55709 19778msgstr "reimposta solo l'HEAD"
bb236fb4 19779
0d3ce942 19780#: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301
bb236fb4 19781msgid "reset HEAD, index and working tree"
bbc55709 19782msgstr "reimposta l'HEAD, l'indice e l'albero di lavoro"
bb236fb4 19783
0d3ce942 19784#: builtin/reset.c:303
bb236fb4 19785msgid "reset HEAD but keep local changes"
bbc55709 19786msgstr "reimposta l'HEAD ma mantieni le modifiche locali"
bb236fb4 19787
0d3ce942 19788#: builtin/reset.c:309
bb236fb4
AM
19789msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
19790msgstr ""
bbc55709 19791"salva solo il fatto che i percorsi rimossi saranno aggiunti successivamente"
bb236fb4 19792
0d3ce942 19793#: builtin/reset.c:343
bbc55709 19794#, c-format
bb236fb4 19795msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
bbc55709 19796msgstr "Risoluzione di '%s' come revisione valida non riuscita."
bb236fb4 19797
0d3ce942 19798#: builtin/reset.c:351
bbc55709 19799#, c-format
bb236fb4 19800msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
bbc55709 19801msgstr "Risoluzione di '%s' come albero valido non riuscita."
bb236fb4 19802
0d3ce942 19803#: builtin/reset.c:360
bb236fb4
AM
19804msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
19805msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}"
19806
0d3ce942 19807#: builtin/reset.c:370
bb236fb4
AM
19808msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
19809msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'."
19810
0d3ce942 19811#: builtin/reset.c:372
bb236fb4
AM
19812#, c-format
19813msgid "Cannot do %s reset with paths."
bbc55709 19814msgstr "Impossibile eseguire un %s reset con dei percorsi."
bb236fb4 19815
0d3ce942 19816#: builtin/reset.c:387
bb236fb4
AM
19817#, c-format
19818msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
19819msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio"
19820
0d3ce942 19821#: builtin/reset.c:391
bb236fb4 19822msgid "-N can only be used with --mixed"
bbc55709 19823msgstr "-N può essere usato solo con --mixed"
bb236fb4 19824
0d3ce942 19825#: builtin/reset.c:412
bb236fb4 19826msgid "Unstaged changes after reset:"
bbc55709 19827msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo il reset:"
bb236fb4 19828
0d3ce942 19829#: builtin/reset.c:415
bb236fb4
AM
19830#, c-format
19831msgid ""
19832"\n"
19833"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
19834"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
19835"to make this the default.\n"
19836msgstr ""
bbc55709
AM
19837"\n"
19838"Ci sono voluti %.2f secondi per elencare le modifiche non nell'area di\n"
19839"staging dopo il reset. Puoi usare '--quiet' per non visualizzare questo\n"
19840"messaggio. Imposta l'opzione di configurazione reset.quiet a true per\n"
19841"rendere tale comportamento quello predefinito.\n"
bb236fb4 19842
0d3ce942 19843#: builtin/reset.c:425
bb236fb4
AM
19844#, c-format
19845msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
bbc55709 19846msgstr "Impossibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'."
bb236fb4 19847
0d3ce942 19848#: builtin/reset.c:429
bb236fb4 19849msgid "Could not write new index file."
bbc55709 19850msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file indice."
bb236fb4 19851
370784e0 19852#: builtin/rev-list.c:411
bb236fb4 19853msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
bbc55709 19854msgstr "impossibile combinare --exclude-promisor-objects e --missing"
bb236fb4 19855
370784e0 19856#: builtin/rev-list.c:472
bb236fb4 19857msgid "object filtering requires --objects"
bbc55709 19858msgstr "il filtraggio oggetti richiede --objects"
bb236fb4 19859
370784e0 19860#: builtin/rev-list.c:522
bb236fb4 19861msgid "rev-list does not support display of notes"
bbc55709 19862msgstr "rev-list non supporta la visualizzazione delle note"
bb236fb4 19863
370784e0 19864#: builtin/rev-list.c:525
bb236fb4 19865msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
bbc55709 19866msgstr "impossibile combinare --use-bitmap-index con il filtraggio oggetti"
bb236fb4
AM
19867
19868#: builtin/rev-parse.c:408
bb236fb4 19869msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
bbc55709 19870msgstr "git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]"
bb236fb4
AM
19871
19872#: builtin/rev-parse.c:413
19873msgid "keep the `--` passed as an arg"
bbc55709 19874msgstr "mantieni la stringa passata `--` come argomento"
bb236fb4
AM
19875
19876#: builtin/rev-parse.c:415
19877msgid "stop parsing after the first non-option argument"
19878msgstr ""
bbc55709 19879"termina l'analisi dopo il primo argomento non corrispondente a un'opzione"
bb236fb4
AM
19880
19881#: builtin/rev-parse.c:418
19882msgid "output in stuck long form"
bbc55709 19883msgstr "emetti l'output in forma \"stuck long\""
bb236fb4
AM
19884
19885#: builtin/rev-parse.c:551
19886msgid ""
19887"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
19888" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
19889" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
19890"\n"
19891"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
19892msgstr ""
bbc55709
AM
19893"git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]\n"
19894" o: git rev-parse --sq-quote [<argomento>...]\n"
19895" o: git rev-parse [<opzioni>] [<argomento>...]\n"
19896"\n"
19897"Esegui \"git rev-parse --parseopt -h\" per ulteriori informazioni sulla "
19898"prima\n"
19899"modalità d'uso."
bb236fb4
AM
19900
19901#: builtin/revert.c:24
bb236fb4 19902msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 19903msgstr "git revert [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
19904
19905#: builtin/revert.c:25
19906msgid "git revert <subcommand>"
bbc55709 19907msgstr "git revert <sottocomando>"
bb236fb4
AM
19908
19909#: builtin/revert.c:30
bb236fb4 19910msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 19911msgstr "git cherry-pick [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
19912
19913#: builtin/revert.c:31
bb236fb4 19914msgid "git cherry-pick <subcommand>"
bbc55709 19915msgstr "git cherry-pick <sottocomando>"
bb236fb4
AM
19916
19917#: builtin/revert.c:72
bbc55709 19918#, c-format
bb236fb4 19919msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
bbc55709 19920msgstr "l'opzione `%s' richiede un numero maggiore di zero"
bb236fb4
AM
19921
19922#: builtin/revert.c:92
19923#, c-format
19924msgid "%s: %s cannot be used with %s"
19925msgstr "%s: %s non può essere usata con %s"
19926
bbc55709 19927#: builtin/revert.c:102
bb236fb4 19928msgid "end revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 19929msgstr "termina la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 19930
bbc55709 19931#: builtin/revert.c:103
bb236fb4 19932msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 19933msgstr "riprendi la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 19934
bbc55709 19935#: builtin/revert.c:104
bb236fb4 19936msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 19937msgstr "annulla la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 19938
f46393cb
AM
19939#: builtin/revert.c:105
19940msgid "skip current commit and continue"
19941msgstr "salta il commit corrente e continua"
19942
19943#: builtin/revert.c:107
bb236fb4 19944msgid "don't automatically commit"
bbc55709 19945msgstr "non eseguire il commit automaticamente"
bb236fb4 19946
f46393cb 19947#: builtin/revert.c:108
bb236fb4 19948msgid "edit the commit message"
bbc55709 19949msgstr "modifica il messaggio di commit"
bb236fb4 19950
f46393cb 19951#: builtin/revert.c:111
bb236fb4 19952msgid "parent-number"
bbc55709 19953msgstr "numero-genitore"
bb236fb4 19954
f46393cb 19955#: builtin/revert.c:112
bb236fb4 19956msgid "select mainline parent"
bbc55709 19957msgstr "seleziona il genitore mainline"
bb236fb4 19958
f46393cb 19959#: builtin/revert.c:114
bb236fb4 19960msgid "merge strategy"
bbc55709 19961msgstr "strategia di merge"
bb236fb4 19962
f46393cb 19963#: builtin/revert.c:116
bb236fb4 19964msgid "option for merge strategy"
bbc55709 19965msgstr "opzione per la strategia di merge"
bb236fb4 19966
f46393cb 19967#: builtin/revert.c:125
bb236fb4 19968msgid "append commit name"
bbc55709 19969msgstr "aggiungi il nome del commit alla fine"
bb236fb4 19970
f46393cb 19971#: builtin/revert.c:127
bb236fb4 19972msgid "preserve initially empty commits"
bbc55709 19973msgstr "mantieni i commit inizialmente vuoti"
bb236fb4 19974
f46393cb 19975#: builtin/revert.c:129
bb236fb4 19976msgid "keep redundant, empty commits"
bbc55709 19977msgstr "mantieni i commit ridondanti e vuoti"
bb236fb4 19978
f46393cb 19979#: builtin/revert.c:232
bb236fb4
AM
19980msgid "revert failed"
19981msgstr "revert non riuscito"
19982
f46393cb 19983#: builtin/revert.c:245
bb236fb4
AM
19984msgid "cherry-pick failed"
19985msgstr "cherry-pick non riuscito"
19986
19987#: builtin/rm.c:19
bb236fb4 19988msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
bbc55709 19989msgstr "git rm [<opzioni>] [--] <file>..."
bb236fb4
AM
19990
19991#: builtin/rm.c:207
19992msgid ""
19993"the following file has staged content different from both the\n"
19994"file and the HEAD:"
19995msgid_plural ""
19996"the following files have staged content different from both the\n"
19997"file and the HEAD:"
19998msgstr[0] ""
bbc55709
AM
19999"il seguente file ha contenuti nell'area di staging che\n"
20000"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4 20001msgstr[1] ""
bbc55709
AM
20002"i seguenti file hanno contenuti nell'area di staging che\n"
20003"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4
AM
20004
20005#: builtin/rm.c:212
20006msgid ""
20007"\n"
20008"(use -f to force removal)"
20009msgstr ""
bbc55709
AM
20010"\n"
20011"(usa -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
20012
20013#: builtin/rm.c:216
20014msgid "the following file has changes staged in the index:"
20015msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
bbc55709
AM
20016msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche in staging nell'indice:"
20017msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche in staging nell'indice:"
bb236fb4
AM
20018
20019#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
bb236fb4
AM
20020msgid ""
20021"\n"
20022"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
20023msgstr ""
bbc55709
AM
20024"\n"
20025"(usa --cached per mantenere il file o -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
20026
20027#: builtin/rm.c:226
20028msgid "the following file has local modifications:"
20029msgid_plural "the following files have local modifications:"
bbc55709
AM
20030msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche locali:"
20031msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche locali:"
bb236fb4
AM
20032
20033#: builtin/rm.c:242
20034msgid "do not list removed files"
bbc55709 20035msgstr "non elencare i file rimossi"
bb236fb4
AM
20036
20037#: builtin/rm.c:243
bb236fb4 20038msgid "only remove from the index"
bbc55709 20039msgstr "rimuovi solo dall'indice"
bb236fb4
AM
20040
20041#: builtin/rm.c:244
20042msgid "override the up-to-date check"
bbc55709 20043msgstr "ignora il controllo sullo stato di aggiornamento"
bb236fb4
AM
20044
20045#: builtin/rm.c:245
20046msgid "allow recursive removal"
bbc55709 20047msgstr "consenti rimozioni ricorsive"
bb236fb4
AM
20048
20049#: builtin/rm.c:247
20050msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
20051msgstr ""
bbc55709
AM
20052"esci con codice d'uscita zero anche nel caso in cui non vi siano "
20053"corrispondenze"
bb236fb4
AM
20054
20055#: builtin/rm.c:289
20056msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
20057msgstr ""
bbc55709
AM
20058"esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
20059"procedere"
bb236fb4
AM
20060
20061#: builtin/rm.c:307
20062#, c-format
20063msgid "not removing '%s' recursively without -r"
bbc55709 20064msgstr "non rimuovo '%s' ricorsivamente senza -r"
bb236fb4
AM
20065
20066#: builtin/rm.c:346
20067#, c-format
20068msgid "git rm: unable to remove %s"
20069msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s"
20070
20071#: builtin/send-pack.c:20
20072msgid ""
20073"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20074"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
20075"[<ref>...]\n"
20076" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
20077msgstr ""
bbc55709
AM
20078"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20079"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
20080"[<riferimento>...]\n"
20081" --all e uno specificatore <riferimento> sono mutualmente esclusivi."
bb236fb4
AM
20082
20083#: builtin/send-pack.c:163
bb236fb4 20084msgid "remote name"
bbc55709 20085msgstr "nome remoto"
bb236fb4
AM
20086
20087#: builtin/send-pack.c:177
20088msgid "use stateless RPC protocol"
bbc55709 20089msgstr "usa protocollo RPC senza stato"
bb236fb4
AM
20090
20091#: builtin/send-pack.c:178
20092msgid "read refs from stdin"
bbc55709 20093msgstr "leggi i riferimento dallo standard input"
bb236fb4
AM
20094
20095#: builtin/send-pack.c:179
20096msgid "print status from remote helper"
bbc55709 20097msgstr "stampa lo stato dell'helper remoto"
bb236fb4
AM
20098
20099#: builtin/shortlog.c:14
20100msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bbc55709 20101msgstr "git shortlog [<opzioni>] [<intervallo revisioni>] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
20102
20103#: builtin/shortlog.c:15
20104msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
bbc55709 20105msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
20106
20107#: builtin/shortlog.c:264
20108msgid "Group by committer rather than author"
bbc55709 20109msgstr "Raggruppa per persona che ha eseguito il commit anziché per autore"
bb236fb4
AM
20110
20111#: builtin/shortlog.c:266
20112msgid "sort output according to the number of commits per author"
bbc55709 20113msgstr "ordina l'output in base al numero di commit per autore"
bb236fb4
AM
20114
20115#: builtin/shortlog.c:268
20116msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
bbc55709 20117msgstr "Ometti le descrizioni dei commit, fornisci solo il numero dei commit"
bb236fb4
AM
20118
20119#: builtin/shortlog.c:270
20120msgid "Show the email address of each author"
505f7b23 20121msgstr "Visualizza l'indirizzo e-mail di ogni autore"
bb236fb4
AM
20122
20123#: builtin/shortlog.c:271
20124msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bbc55709 20125msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bb236fb4
AM
20126
20127#: builtin/shortlog.c:272
20128msgid "Linewrap output"
bbc55709 20129msgstr "Output a capo automatico"
bb236fb4
AM
20130
20131#: builtin/shortlog.c:301
20132msgid "too many arguments given outside repository"
bbc55709 20133msgstr "troppi argomenti forniti oltre al repository"
bb236fb4
AM
20134
20135#: builtin/show-branch.c:13
20136msgid ""
20137"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20138"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
20139"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
20140"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
20141msgstr ""
bbc55709
AM
20142"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20143"\t\t[--current] [--color[=<quando>] | --no-color] [--sparse]\n"
20144"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
20145"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisione> | <glob>)...]"
bb236fb4
AM
20146
20147#: builtin/show-branch.c:17
20148msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
20149msgstr ""
bbc55709 20150"git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
20151
20152#: builtin/show-branch.c:395
20153#, c-format
20154msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
20155msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
bbc55709
AM
20156msgstr[0] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimento"
20157msgstr[1] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimenti"
bb236fb4 20158
f46393cb 20159#: builtin/show-branch.c:548
bb236fb4
AM
20160#, c-format
20161msgid "no matching refs with %s"
bbc55709 20162msgstr "nessun riferimento corrispondente a %s"
bb236fb4 20163
f46393cb 20164#: builtin/show-branch.c:645
bb236fb4 20165msgid "show remote-tracking and local branches"
bbc55709 20166msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto e quelli locali"
bb236fb4 20167
f46393cb 20168#: builtin/show-branch.c:647
bb236fb4 20169msgid "show remote-tracking branches"
bbc55709 20170msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto"
bb236fb4 20171
f46393cb 20172#: builtin/show-branch.c:649
bb236fb4 20173msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
bbc55709 20174msgstr "colore '*!+-' corrispondente al branch"
bb236fb4 20175
f46393cb 20176#: builtin/show-branch.c:651
bb236fb4 20177msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
bbc55709 20178msgstr "visualizza <n> commit ulteriori rispetto all'antenato comune"
bb236fb4 20179
f46393cb 20180#: builtin/show-branch.c:653
bb236fb4 20181msgid "synonym to more=-1"
bbc55709 20182msgstr "sinonimo di more=-1"
bb236fb4 20183
f46393cb 20184#: builtin/show-branch.c:654
bb236fb4 20185msgid "suppress naming strings"
bbc55709 20186msgstr "non visualizzare le stringhe di denominazione"
bb236fb4 20187
f46393cb 20188#: builtin/show-branch.c:656
bb236fb4 20189msgid "include the current branch"
bbc55709 20190msgstr "includi il branch corrente"
bb236fb4 20191
f46393cb 20192#: builtin/show-branch.c:658
bb236fb4 20193msgid "name commits with their object names"
bbc55709 20194msgstr "denomina i commit con i loro nomi oggetto"
bb236fb4 20195
f46393cb 20196#: builtin/show-branch.c:660
bb236fb4 20197msgid "show possible merge bases"
bbc55709 20198msgstr "visualizza le basi merge possibili"
bb236fb4 20199
f46393cb 20200#: builtin/show-branch.c:662
bb236fb4 20201msgid "show refs unreachable from any other ref"
bbc55709 20202msgstr "visualizza i riferimenti non raggiungibili da nessun altro"
bb236fb4 20203
f46393cb 20204#: builtin/show-branch.c:664
bb236fb4 20205msgid "show commits in topological order"
bbc55709 20206msgstr "visualizza i commit in ordine topologico"
bb236fb4 20207
f46393cb 20208#: builtin/show-branch.c:667
bb236fb4 20209msgid "show only commits not on the first branch"
bbc55709 20210msgstr "visualizza solo i commit non sul primo branch"
bb236fb4 20211
f46393cb 20212#: builtin/show-branch.c:669
bb236fb4 20213msgid "show merges reachable from only one tip"
bbc55709 20214msgstr "visualizza i merge raggiungibili solo dall'ultimo commit di un branch"
bb236fb4 20215
f46393cb 20216#: builtin/show-branch.c:671
bb236fb4
AM
20217msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
20218msgstr ""
bbc55709 20219"esegui un ordinamento topologico mantenendo l'ordine delle date ove possibile"
bb236fb4 20220
f46393cb 20221#: builtin/show-branch.c:674
bb236fb4 20222msgid "<n>[,<base>]"
bbc55709 20223msgstr "<n>[,<base>]"
bb236fb4 20224
f46393cb 20225#: builtin/show-branch.c:675
bb236fb4
AM
20226msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
20227msgstr ""
bbc55709 20228"visualizza le <n> voci più recenti del log dei riferimenti partendo da base"
bb236fb4 20229
f46393cb 20230#: builtin/show-branch.c:711
bb236fb4
AM
20231msgid ""
20232"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
bbc55709
AM
20233msgstr ""
20234"--reflog non è compatibile con --all, --remotes, --independent o --merge-base"
bb236fb4 20235
f46393cb 20236#: builtin/show-branch.c:735
bb236fb4 20237msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
bbc55709 20238msgstr "nessun branch fornito e l'HEAD non è valido"
bb236fb4 20239
f46393cb 20240#: builtin/show-branch.c:738
bb236fb4 20241msgid "--reflog option needs one branch name"
bbc55709 20242msgstr "l'opzione --reflog richiede il nome di un branch"
bb236fb4 20243
f46393cb 20244#: builtin/show-branch.c:741
bb236fb4
AM
20245#, c-format
20246msgid "only %d entry can be shown at one time."
20247msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
bbc55709
AM
20248msgstr[0] "può essere visualizzata solo %d voce per volta."
20249msgstr[1] "possono essere visualizzate solo %d voci per volta."
bb236fb4 20250
f46393cb 20251#: builtin/show-branch.c:745
bbc55709 20252#, c-format
bb236fb4 20253msgid "no such ref %s"
bbc55709 20254msgstr "riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 20255
f46393cb 20256#: builtin/show-branch.c:831
bb236fb4
AM
20257#, c-format
20258msgid "cannot handle more than %d rev."
20259msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
bbc55709
AM
20260msgstr[0] "impossibile gestire più di %d revisione."
20261msgstr[1] "impossibile gestire più di %d revisioni."
bb236fb4 20262
f46393cb 20263#: builtin/show-branch.c:835
bbc55709 20264#, c-format
bb236fb4 20265msgid "'%s' is not a valid ref."
bbc55709 20266msgstr "'%s' non è un riferimento valido."
bb236fb4 20267
f46393cb 20268#: builtin/show-branch.c:838
bbc55709 20269#, c-format
bb236fb4 20270msgid "cannot find commit %s (%s)"
bbc55709 20271msgstr "impossibile trovare il commit %s (%s)"
bb236fb4 20272
bbc55709 20273#: builtin/show-ref.c:12
bb236fb4
AM
20274msgid ""
20275"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
20276"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
20277msgstr ""
bbc55709
AM
20278"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
20279"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
bb236fb4 20280
bbc55709 20281#: builtin/show-ref.c:13
bb236fb4 20282msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bbc55709 20283msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bb236fb4 20284
bbc55709 20285#: builtin/show-ref.c:162
bb236fb4 20286msgid "only show tags (can be combined with heads)"
bbc55709 20287msgstr "visualizza solo i tag (l'opzione può essere combinata con heads)"
bb236fb4 20288
bbc55709 20289#: builtin/show-ref.c:163
bb236fb4 20290msgid "only show heads (can be combined with tags)"
bbc55709 20291msgstr "visualizza solo le head (l'opzione può essere combinata con tags)"
bb236fb4 20292
bbc55709 20293#: builtin/show-ref.c:164
bb236fb4
AM
20294msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
20295msgstr ""
bbc55709
AM
20296"controllo più stringente dei riferimenti, richiede un percorso esatto al "
20297"riferimento"
bb236fb4 20298
bbc55709 20299#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
bb236fb4 20300msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
bbc55709 20301msgstr "visualizza il riferimento HEAD anche se filtrato"
bb236fb4 20302
bbc55709 20303#: builtin/show-ref.c:171
bb236fb4 20304msgid "dereference tags into object IDs"
bbc55709 20305msgstr "dereferenzia i tag in ID oggetto"
bb236fb4 20306
bbc55709 20307#: builtin/show-ref.c:173
bb236fb4 20308msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
bbc55709 20309msgstr "visualizza l'hash SHA1 usando solo <n> caratteri"
bb236fb4 20310
bbc55709 20311#: builtin/show-ref.c:177
bb236fb4 20312msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
bbc55709 20313msgstr "non stampare i risultati sullo standard output (utile con --verify)"
bb236fb4 20314
bbc55709 20315#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
20316msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
20317msgstr ""
bbc55709
AM
20318"visualizza i riferimenti dati sullo standard input che non sono nel "
20319"repository locale"
20320
0d3ce942
AM
20321#: builtin/sparse-checkout.c:20
20322msgid "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>"
20323msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <opzioni>"
20324
20325#: builtin/sparse-checkout.c:61
20326msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
20327msgstr ""
20328"questo albero di lavoro non è sparse (il file sparse-checkout potrebbe non"
20329" esistere)"
20330
20331#: builtin/sparse-checkout.c:220
20332msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
20333msgstr "impostazione dell'opzione extensions.worktreeConfig non riuscita"
20334
20335#: builtin/sparse-checkout.c:237
20336msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
20337msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
20338
20339#: builtin/sparse-checkout.c:256
20340msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
20341msgstr "inizializza il checkout sparse in modalità cone"
20342
20343#: builtin/sparse-checkout.c:262
20344msgid "initialize sparse-checkout"
20345msgstr "inizializza sparse-checkout"
20346
20347#: builtin/sparse-checkout.c:295
20348#, c-format
20349msgid "failed to open '%s'"
20350msgstr "apertura di '%s' non riuscita"
20351
20352#: builtin/sparse-checkout.c:361
20353msgid "git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)"
20354msgstr "git sparse-checkout set (--stdin | <pattern>)"
20355
20356#: builtin/sparse-checkout.c:378
20357msgid "read patterns from standard in"
20358msgstr "leggi i pattern dallo standard input"
20359
20360#: builtin/sparse-checkout.c:384
20361msgid "set sparse-checkout patterns"
20362msgstr "imposta i pattern sparse-checkout"
20363
20364#: builtin/sparse-checkout.c:447
20365msgid "disable sparse-checkout"
20366msgstr "disabilita sparse-checkout"
20367
20368#: builtin/sparse-checkout.c:459
20369msgid "error while refreshing working directory"
20370msgstr "errore durante l'aggiornamento della directory di lavoro"
20371
bbc55709
AM
20372#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
20373msgid "git stash list [<options>]"
20374msgstr "git stash list [<opzioni>]"
20375
20376#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
20377msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
20378msgstr "git stash show [<opzioni>] [<stash>]"
20379
20380#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
20381msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
20382msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
20383
20384#: builtin/stash.c:25
20385msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20386msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20387
20388#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
20389msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
20390msgstr "git stash branch <nome branch> [<stash>]"
20391
20392#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
20393msgid "git stash clear"
20394msgstr "git stash clear"
20395
20396#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
20397msgid ""
20398"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20399" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
20400" [--] [<pathspec>...]]"
20401msgstr ""
20402"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20403" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n"
20404" [--] [<specificatore percorso>...]]"
20405
20406#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
20407msgid ""
20408"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20409" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
20410msgstr ""
20411"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20412" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<messaggio>]"
20413
20414#: builtin/stash.c:52
20415msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20416msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20417
20418#: builtin/stash.c:57
20419msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20420msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20421
20422#: builtin/stash.c:72
20423msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
20424msgstr "git stash store [-m|--message <messaggio>] [-q|--quiet] <commit>"
20425
20426#: builtin/stash.c:127
20427#, c-format
20428msgid "'%s' is not a stash-like commit"
20429msgstr "'%s' non è un commit simile a uno stash"
20430
20431#: builtin/stash.c:147
20432#, c-format
20433msgid "Too many revisions specified:%s"
20434msgstr "Troppe revisioni specificate:%s"
20435
0d3ce942 20436#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:549
bbc55709
AM
20437msgid "No stash entries found."
20438msgstr "Nessuna voce di stash trovata."
20439
20440#: builtin/stash.c:175
20441#, c-format
20442msgid "%s is not a valid reference"
20443msgstr "%s non è un riferimento valido"
20444
20445#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
20446msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
20447msgstr "git stash clear con parametri non è implementato"
20448
20449#: builtin/stash.c:403
20450msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
20451msgstr "impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
20452
20453#: builtin/stash.c:414
20454#, c-format
20455msgid "could not generate diff %s^!."
20456msgstr "impossibile generare il diff %s^!"
20457
20458#: builtin/stash.c:421
20459msgid "conflicts in index.Try without --index."
20460msgstr "ci sono conflitti nell'indice. Prova senza --index."
20461
20462#: builtin/stash.c:427
20463msgid "could not save index tree"
20464msgstr "impossibile salvare l'albero indice"
20465
370784e0 20466#: builtin/stash.c:436
bbc55709
AM
20467msgid "could not restore untracked files from stash"
20468msgstr "non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dallo stash"
20469
370784e0 20470#: builtin/stash.c:450
bbc55709
AM
20471#, c-format
20472msgid "Merging %s with %s"
20473msgstr "Merge di %s con %s in corso"
20474
0d3ce942 20475#: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:681
bbc55709
AM
20476msgid "Index was not unstashed."
20477msgstr "L'indice non è stato rimosso dallo stash."
20478
0d3ce942 20479#: builtin/stash.c:521 builtin/stash.c:620
bbc55709
AM
20480msgid "attempt to recreate the index"
20481msgstr "tenta di ricreare l'indice"
20482
0d3ce942 20483#: builtin/stash.c:554
bbc55709
AM
20484#, c-format
20485msgid "Dropped %s (%s)"
20486msgstr "Ho scartato %s (%s)"
20487
0d3ce942 20488#: builtin/stash.c:557
bbc55709
AM
20489#, c-format
20490msgid "%s: Could not drop stash entry"
20491msgstr "%s: Impossibile scartare la voce di stash"
20492
0d3ce942 20493#: builtin/stash.c:582
bbc55709
AM
20494#, c-format
20495msgid "'%s' is not a stash reference"
20496msgstr "'%s' non è un riferimento stash"
20497
0d3ce942 20498#: builtin/stash.c:632 git-legacy-stash.sh:695
bbc55709
AM
20499msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
20500msgstr ""
20501"La voce di stash è mantenuta nel caso in cui tu ne abbia nuovamente bisogno."
20502
0d3ce942 20503#: builtin/stash.c:655 git-legacy-stash.sh:713
bbc55709
AM
20504msgid "No branch name specified"
20505msgstr "Nome del branch non specificato"
20506
0d3ce942 20507#: builtin/stash.c:795 builtin/stash.c:832
bbc55709
AM
20508#, c-format
20509msgid "Cannot update %s with %s"
20510msgstr "Impossibile aggiornare %s con %s"
20511
0d3ce942 20512#: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
bbc55709
AM
20513msgid "stash message"
20514msgstr "messaggio di stash"
20515
0d3ce942 20516#: builtin/stash.c:823
bbc55709
AM
20517msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
20518msgstr "\"git stash store\" richiede un argomento <commit>"
20519
0d3ce942 20520#: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218
bbc55709
AM
20521msgid "No changes selected"
20522msgstr "Nessuna modifica selezionata"
20523
370784e0 20524#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
bbc55709
AM
20525msgid "You do not have the initial commit yet"
20526msgstr "Non hai ancora un commit iniziale"
20527
370784e0 20528#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
bbc55709
AM
20529msgid "Cannot save the current index state"
20530msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index"
20531
370784e0 20532#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
bbc55709
AM
20533msgid "Cannot save the untracked files"
20534msgstr "Impossibile salvare i file non tracciati"
20535
0d3ce942
AM
20536#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:201
20537#: git-legacy-stash.sh:214
bbc55709
AM
20538msgid "Cannot save the current worktree state"
20539msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente dell'albero di lavoro"
20540
0d3ce942 20541#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:234
bbc55709
AM
20542msgid "Cannot record working tree state"
20543msgstr "Impossibile registrare lo stato dell'albero di lavoro"
20544
0d3ce942 20545#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:338
bbc55709
AM
20546msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
20547msgstr ""
20548"Impossibile usare --patch e --include-untracked o --all allo stesso tempo"
20549
370784e0 20550#: builtin/stash.c:1294
bbc55709
AM
20551msgid "Did you forget to 'git add'?"
20552msgstr "Ti sei scordato di eseguire 'git add'?"
20553
0d3ce942 20554#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:346
bbc55709
AM
20555msgid "No local changes to save"
20556msgstr "Nessuna modifica locale da salvare"
20557
0d3ce942 20558#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:351
bbc55709
AM
20559msgid "Cannot initialize stash"
20560msgstr "Impossibile inizializzare stash"
20561
0d3ce942 20562#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:355
bbc55709
AM
20563msgid "Cannot save the current status"
20564msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale"
20565
370784e0 20566#: builtin/stash.c:1336
bbc55709
AM
20567#, c-format
20568msgid "Saved working directory and index state %s"
20569msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: %s"
20570
0d3ce942 20571#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:385
bbc55709
AM
20572msgid "Cannot remove worktree changes"
20573msgstr "Impossibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro"
20574
370784e0 20575#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
bbc55709
AM
20576msgid "keep index"
20577msgstr "mantieni l'indice"
20578
370784e0 20579#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
bbc55709
AM
20580msgid "stash in patch mode"
20581msgstr "esegui lo stash in modalità patch"
20582
370784e0 20583#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
bbc55709
AM
20584msgid "quiet mode"
20585msgstr "modalità silenziosa"
20586
370784e0 20587#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
bbc55709
AM
20588msgid "include untracked files in stash"
20589msgstr "includi i file non tracciati nello stash"
20590
370784e0 20591#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
bbc55709
AM
20592msgid "include ignore files"
20593msgstr "includi i file ignorati"
20594
370784e0 20595#: builtin/stash.c:1564
bbc55709
AM
20596#, c-format
20597msgid "could not exec %s"
20598msgstr "impossibile eseguire %s"
bb236fb4
AM
20599
20600#: builtin/stripspace.c:18
20601msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bbc55709 20602msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bb236fb4
AM
20603
20604#: builtin/stripspace.c:19
20605msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bbc55709 20606msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bb236fb4
AM
20607
20608#: builtin/stripspace.c:37
20609msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
bbc55709 20610msgstr "salta e rimuovi tutte le righe che iniziano con un carattere commento"
bb236fb4
AM
20611
20612#: builtin/stripspace.c:40
20613msgid "prepend comment character and space to each line"
bbc55709 20614msgstr "anteponi il carattere commento e uno spazio a ogni riga"
bb236fb4 20615
0d3ce942 20616#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1970
bb236fb4
AM
20617#, c-format
20618msgid "Expecting a full ref name, got %s"
bbc55709 20619msgstr "Atteso nome riferimento completo, ricevuto %s"
bb236fb4 20620
0d3ce942 20621#: builtin/submodule--helper.c:64
bb236fb4 20622msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
bbc55709 20623msgstr "submodule--helper print-default-remote non richiede argomenti"
bb236fb4 20624
0d3ce942 20625#: builtin/submodule--helper.c:102
bbc55709 20626#, c-format
bb236fb4 20627msgid "cannot strip one component off url '%s'"
bbc55709 20628msgstr "impossibile rimuovere un componente dall'URL '%s'"
bb236fb4 20629
0d3ce942 20630#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1380
bb236fb4 20631msgid "alternative anchor for relative paths"
bbc55709 20632msgstr "ancoraggio alternativo per i percorsi relativi"
bb236fb4 20633
0d3ce942 20634#: builtin/submodule--helper.c:415
bb236fb4 20635msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
bbc55709 20636msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 20637
0d3ce942
AM
20638#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
20639#: builtin/submodule--helper.c:653
bb236fb4
AM
20640#, c-format
20641msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
bbc55709 20642msgstr "Nessun URL trovato in .gitmodules per il percorso del sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20643
0d3ce942 20644#: builtin/submodule--helper.c:524
bbc55709 20645#, c-format
bb236fb4 20646msgid "Entering '%s'\n"
bbc55709 20647msgstr "Entro in '%s'\n"
bb236fb4 20648
0d3ce942 20649#: builtin/submodule--helper.c:527
bb236fb4
AM
20650#, c-format
20651msgid ""
20652"run_command returned non-zero status for %s\n"
20653"."
20654msgstr ""
bbc55709
AM
20655"run_command ha restituito un codice diverso da zero per %s\n"
20656"."
bb236fb4 20657
0d3ce942 20658#: builtin/submodule--helper.c:549
bb236fb4
AM
20659#, c-format
20660msgid ""
20661"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
20662"submodules of %s\n"
20663"."
20664msgstr ""
bbc55709
AM
20665"run_command ha restituito un codice diverso da zero durante la ricorsione "
20666"nei sottomoduli innestati di %s\n"
20667"."
bb236fb4 20668
0d3ce942 20669#: builtin/submodule--helper.c:565
bb236fb4 20670msgid "Suppress output of entering each submodule command"
bbc55709 20671msgstr "Non visualizzare l'output dei comandi eseguiti in ogni sottomodulo"
bb236fb4 20672
0d3ce942 20673#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1053
bb236fb4 20674msgid "Recurse into nested submodules"
bbc55709 20675msgstr "Esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 20676
0d3ce942 20677#: builtin/submodule--helper.c:572
bbc55709
AM
20678msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
20679msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>"
bb236fb4 20680
0d3ce942 20681#: builtin/submodule--helper.c:599
bb236fb4
AM
20682#, c-format
20683msgid ""
20684"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
20685"authoritative upstream."
20686msgstr ""
bbc55709
AM
20687"impossibile trovare la configurazione '%s'. Assumo che questo repository sia "
20688"il proprio repository autoritativo upstream."
bb236fb4 20689
0d3ce942 20690#: builtin/submodule--helper.c:667
bbc55709 20691#, c-format
bb236fb4 20692msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
bbc55709 20693msgstr "Registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 20694
0d3ce942 20695#: builtin/submodule--helper.c:671
bb236fb4
AM
20696#, c-format
20697msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
bbc55709 20698msgstr "Sottomodulo '%s' (%s) registrato per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 20699
0d3ce942 20700#: builtin/submodule--helper.c:681
bb236fb4
AM
20701#, c-format
20702msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
20703msgstr ""
bbc55709 20704"avviso: suggerita modalità comando aggiornamento per il sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 20705
0d3ce942 20706#: builtin/submodule--helper.c:688
bb236fb4
AM
20707#, c-format
20708msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
20709msgstr ""
bbc55709 20710"Registrazione della modalità aggiornamento per il percorso sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20711
0d3ce942 20712#: builtin/submodule--helper.c:710
bb236fb4 20713msgid "Suppress output for initializing a submodule"
bbc55709 20714msgstr "Non visualizzare l'output dell'inizializzazione del sottomodulo"
bb236fb4 20715
0d3ce942 20716#: builtin/submodule--helper.c:715
bbc55709
AM
20717msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
20718msgstr "git submodule--helper init [<opzioni>] [<percorso>]"
bb236fb4 20719
0d3ce942 20720#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:914
bb236fb4
AM
20721#, c-format
20722msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
505f7b23 20723msgstr "mapping sottomodulo per il percorso '%s' non trovato in .gitmodules"
bb236fb4 20724
0d3ce942 20725#: builtin/submodule--helper.c:827
bb236fb4
AM
20726#, c-format
20727msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
505f7b23 20728msgstr "impossibile risolvere il riferimento HEAD nel sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20729
0d3ce942 20730#: builtin/submodule--helper.c:854 builtin/submodule--helper.c:1023
bbc55709 20731#, c-format
bb236fb4 20732msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
bbc55709 20733msgstr "ricorsione nel sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 20734
0d3ce942 20735#: builtin/submodule--helper.c:878 builtin/submodule--helper.c:1189
bb236fb4 20736msgid "Suppress submodule status output"
505f7b23 20737msgstr "Non visualizzare l'output dello stato del sottomodulo"
bb236fb4 20738
0d3ce942 20739#: builtin/submodule--helper.c:879
bb236fb4
AM
20740msgid ""
20741"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
20742"HEAD"
20743msgstr ""
f46393cb
AM
20744"Usa il commit salvato nell'indice anziché quello salvato nell'HEAD del "
20745"sottomodulo"
bb236fb4 20746
0d3ce942 20747#: builtin/submodule--helper.c:880
bb236fb4 20748msgid "recurse into nested submodules"
505f7b23 20749msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 20750
0d3ce942 20751#: builtin/submodule--helper.c:885
bb236fb4
AM
20752msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
20753msgstr ""
505f7b23 20754"git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<percorso>...]"
bb236fb4 20755
0d3ce942 20756#: builtin/submodule--helper.c:909
bb236fb4 20757msgid "git submodule--helper name <path>"
505f7b23 20758msgstr "git submodule--helper name <percorso>"
bb236fb4 20759
0d3ce942 20760#: builtin/submodule--helper.c:973
bb236fb4
AM
20761#, c-format
20762msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
505f7b23 20763msgstr "Sincronizzazione URL sottomodulo per '%s' in corso\n"
bb236fb4 20764
0d3ce942 20765#: builtin/submodule--helper.c:979
bb236fb4
AM
20766#, c-format
20767msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
505f7b23 20768msgstr "registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 20769
0d3ce942 20770#: builtin/submodule--helper.c:993
bbc55709 20771#, c-format
bb236fb4 20772msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
bbc55709 20773msgstr "recupero del remoto predefinito per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 20774
0d3ce942 20775#: builtin/submodule--helper.c:1004
bbc55709 20776#, c-format
bb236fb4 20777msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
bbc55709 20778msgstr "aggiornamento del remoto per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 20779
0d3ce942 20780#: builtin/submodule--helper.c:1051
bb236fb4
AM
20781msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
20782msgstr ""
505f7b23 20783"Non visualizzare l'output della sincronizzazione dell'URL del sottomodulo"
bb236fb4 20784
0d3ce942 20785#: builtin/submodule--helper.c:1058
bb236fb4 20786msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
505f7b23 20787msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<percorso>]"
bb236fb4 20788
0d3ce942 20789#: builtin/submodule--helper.c:1112
bb236fb4
AM
20790#, c-format
20791msgid ""
20792"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
20793"really want to remove it including all of its history)"
20794msgstr ""
f46393cb
AM
20795"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene una directory .git (usa "
20796"'rm -rf' se vuoi veramente rimuoverla, inclusa l'intera sua cronologia)"
bb236fb4 20797
0d3ce942 20798#: builtin/submodule--helper.c:1124
bb236fb4
AM
20799#, c-format
20800msgid ""
20801"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
20802"them"
20803msgstr ""
f46393cb
AM
20804"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene modifiche locali; usa '-"
20805"f' per scartarle"
bb236fb4 20806
0d3ce942 20807#: builtin/submodule--helper.c:1132
bbc55709 20808#, c-format
bb236fb4 20809msgid "Cleared directory '%s'\n"
bbc55709 20810msgstr "Directory '%s' ripulita\n"
bb236fb4 20811
0d3ce942 20812#: builtin/submodule--helper.c:1134
bbc55709 20813#, c-format
bb236fb4 20814msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
bbc55709 20815msgstr "Impossibile rimuovere l'albero di lavoro del sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 20816
0d3ce942 20817#: builtin/submodule--helper.c:1145
bbc55709 20818#, c-format
bb236fb4 20819msgid "could not create empty submodule directory %s"
bbc55709 20820msgstr "impossibile creare la directory vuota del sottomodulo %s"
bb236fb4 20821
0d3ce942 20822#: builtin/submodule--helper.c:1161
bb236fb4
AM
20823#, c-format
20824msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
505f7b23 20825msgstr "Rimossa registrazione sottomodulo '%s' (%s) per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 20826
0d3ce942 20827#: builtin/submodule--helper.c:1190
bb236fb4
AM
20828msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
20829msgstr ""
f46393cb
AM
20830"Rimuovi gli alberi di lavoro dei sottomoduli anche se contengono modifiche "
20831"locali"
bb236fb4 20832
0d3ce942 20833#: builtin/submodule--helper.c:1191
bb236fb4 20834msgid "Unregister all submodules"
505f7b23 20835msgstr "Annulla la registrazione di tutti i sottomoduli"
bb236fb4 20836
0d3ce942 20837#: builtin/submodule--helper.c:1196
bb236fb4
AM
20838msgid ""
20839"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
20840msgstr ""
505f7b23 20841"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<percorso>...]]"
bb236fb4 20842
0d3ce942 20843#: builtin/submodule--helper.c:1210
bb236fb4 20844msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
505f7b23 20845msgstr "Usa '--all' se vuoi veramente deinizializzare tutti i sottomoduli"
bb236fb4 20846
0d3ce942
AM
20847#: builtin/submodule--helper.c:1275
20848msgid ""
20849"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
20850"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
20851"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
20852"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
20853msgstr ""
20854"Un alternato calcolato a partire dall'alternato di un progetto di livello\n"
20855"superiore non è valido.\n"
20856"Per consentire a Git di eseguire il clone senza alternati in tal caso,"
20857" imposta\n"
20858"submodule.alternateErrorStrategy a 'info' o, equivalentemente, esegui il"
20859" clone\n"
20860"con l'opzione '--reference-if-able' anziché '--reference'."
20861
20862#: builtin/submodule--helper.c:1314 builtin/submodule--helper.c:1317
bb236fb4
AM
20863#, c-format
20864msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
505f7b23 20865msgstr "non è possibile aggiungere un alternato per il sottomodulo '%s': %s"
bb236fb4 20866
0d3ce942 20867#: builtin/submodule--helper.c:1353
bb236fb4
AM
20868#, c-format
20869msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
505f7b23 20870msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateErrorStrategy non riconosciuto"
bb236fb4 20871
0d3ce942 20872#: builtin/submodule--helper.c:1360
bb236fb4
AM
20873#, c-format
20874msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
505f7b23 20875msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateLocation non riconosciuto"
bb236fb4 20876
0d3ce942 20877#: builtin/submodule--helper.c:1383
bb236fb4 20878msgid "where the new submodule will be cloned to"
505f7b23 20879msgstr "percorso in cui sarà clonato il nuovo sottomodulo"
bb236fb4 20880
0d3ce942 20881#: builtin/submodule--helper.c:1386
bb236fb4 20882msgid "name of the new submodule"
505f7b23 20883msgstr "nome del nuovo sottomodulo"
bb236fb4 20884
0d3ce942 20885#: builtin/submodule--helper.c:1389
bb236fb4 20886msgid "url where to clone the submodule from"
505f7b23 20887msgstr "URL da cui clonare il sottomodulo"
bb236fb4 20888
0d3ce942 20889#: builtin/submodule--helper.c:1397
bb236fb4 20890msgid "depth for shallow clones"
505f7b23 20891msgstr "profondità per i cloni shallow"
bb236fb4 20892
0d3ce942 20893#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1897
bb236fb4 20894msgid "force cloning progress"
505f7b23 20895msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento della clonazione"
bb236fb4 20896
0d3ce942
AM
20897#: builtin/submodule--helper.c:1402 builtin/submodule--helper.c:1899
20898msgid "disallow cloning into non-empty directory"
20899msgstr "disabilita il clone in una directory non vuota"
20900
20901#: builtin/submodule--helper.c:1407
bb236fb4
AM
20902msgid ""
20903"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
20904"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
20905msgstr ""
f46393cb
AM
20906"git submodule--helper clone [--prefix=<percorso>] [--quiet] [--reference "
20907"<repository>] [--name <nome>] [--depth <profondità>] --url <URL> --path "
20908"<percorso>"
bb236fb4 20909
0d3ce942
AM
20910#: builtin/submodule--helper.c:1431
20911#, c-format
20912msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
20913msgstr ""
20914"mi rifiuto di creare/usare '%s' nella directory Git di un altro sottomodulo"
20915
20916#: builtin/submodule--helper.c:1442
505f7b23 20917#, c-format
bb236fb4 20918msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
505f7b23 20919msgstr "clone di '%s' nel percorso del sottomodulo ('%s') non riuscito"
bb236fb4 20920
0d3ce942
AM
20921#: builtin/submodule--helper.c:1446
20922#, c-format
20923msgid "directory not empty: '%s'"
20924msgstr "directory non vuota: '%s'"
20925
20926#: builtin/submodule--helper.c:1458
505f7b23 20927#, c-format
bb236fb4 20928msgid "could not get submodule directory for '%s'"
505f7b23 20929msgstr "impossibile recuperare la directory del sottomodulo per '%s'"
bb236fb4 20930
0d3ce942 20931#: builtin/submodule--helper.c:1494
505f7b23 20932#, c-format
bb236fb4 20933msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
bbc55709 20934msgstr ""
505f7b23 20935"Modalità aggiornamento '%s' non valida per il percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 20936
0d3ce942 20937#: builtin/submodule--helper.c:1498
505f7b23 20938#, c-format
bb236fb4 20939msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
bbc55709 20940msgstr ""
f46393cb
AM
20941"È stata configurata una modalità aggiornamento '%s' non valida per il "
20942"percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 20943
0d3ce942 20944#: builtin/submodule--helper.c:1594
bb236fb4
AM
20945#, c-format
20946msgid "Submodule path '%s' not initialized"
505f7b23 20947msgstr "Percorso del sottomodulo ('%s') non inizializzato"
bb236fb4 20948
0d3ce942 20949#: builtin/submodule--helper.c:1598
bb236fb4 20950msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
505f7b23 20951msgstr "Potresti voler usare 'update --init'."
bb236fb4 20952
0d3ce942 20953#: builtin/submodule--helper.c:1628
bb236fb4
AM
20954#, c-format
20955msgid "Skipping unmerged submodule %s"
505f7b23 20956msgstr "Ignoro il sottomodulo %s non sottoposto a merge"
bb236fb4 20957
0d3ce942 20958#: builtin/submodule--helper.c:1657
505f7b23 20959#, c-format
bb236fb4 20960msgid "Skipping submodule '%s'"
505f7b23 20961msgstr "Ignoro il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20962
0d3ce942 20963#: builtin/submodule--helper.c:1803
505f7b23 20964#, c-format
bb236fb4 20965msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
505f7b23 20966msgstr "Clone di '%s' non riuscito. Nuovo tentativo programmato"
bb236fb4 20967
0d3ce942 20968#: builtin/submodule--helper.c:1814
bb236fb4
AM
20969#, c-format
20970msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
20971msgstr ""
505f7b23 20972"Clone di '%s' non riuscito per la seconda volta, interrompo l'operazione"
bb236fb4 20973
0d3ce942 20974#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:2120
bb236fb4 20975msgid "path into the working tree"
505f7b23 20976msgstr "percorso nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20977
0d3ce942 20978#: builtin/submodule--helper.c:1879
bb236fb4
AM
20979msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
20980msgstr ""
505f7b23 20981"percorso nell'albero di lavoro attraverso i confini dei sottomoduli innestati"
bb236fb4 20982
0d3ce942 20983#: builtin/submodule--helper.c:1883
bb236fb4 20984msgid "rebase, merge, checkout or none"
505f7b23 20985msgstr "rebase, merge, checkout o none"
bb236fb4 20986
0d3ce942 20987#: builtin/submodule--helper.c:1889
bb236fb4 20988msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
505f7b23 20989msgstr "Crea un clone shallow limitato al numero di revisioni specificato"
bb236fb4 20990
0d3ce942 20991#: builtin/submodule--helper.c:1892
bb236fb4 20992msgid "parallel jobs"
505f7b23 20993msgstr "processi da eseguire in parallelo"
bb236fb4 20994
0d3ce942 20995#: builtin/submodule--helper.c:1894
bb236fb4 20996msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
505f7b23 20997msgstr "determina se il clone iniziale sarà shallow come raccomandato"
bb236fb4 20998
0d3ce942 20999#: builtin/submodule--helper.c:1895
bb236fb4 21000msgid "don't print cloning progress"
505f7b23 21001msgstr "non stampare l'indicazione di avanzamento della clonazione"
bb236fb4 21002
0d3ce942 21003#: builtin/submodule--helper.c:1904
370784e0 21004msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
bb236fb4 21005msgstr ""
370784e0 21006"git submodule--helper update-clone [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 21007
0d3ce942 21008#: builtin/submodule--helper.c:1917
bb236fb4 21009msgid "bad value for update parameter"
505f7b23 21010msgstr "valore parametro aggiornamento errato"
bb236fb4 21011
0d3ce942 21012#: builtin/submodule--helper.c:1965
bb236fb4
AM
21013#, c-format
21014msgid ""
21015"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
21016"the superproject is not on any branch"
21017msgstr ""
f46393cb
AM
21018"Il branch del sottomodulo (%s) è configurato in modo da ereditare il branch "
21019"dal progetto al livello superiore, ma questo non è su alcun branch"
bb236fb4 21020
0d3ce942 21021#: builtin/submodule--helper.c:2088
505f7b23 21022#, c-format
bb236fb4 21023msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
505f7b23 21024msgstr "impossibile recuperare un handle repository per il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 21025
0d3ce942 21026#: builtin/submodule--helper.c:2121
bb236fb4 21027msgid "recurse into submodules"
505f7b23 21028msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4 21029
0d3ce942 21030#: builtin/submodule--helper.c:2127
bbc55709
AM
21031msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
21032msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opzioni>] [<percorso>...]"
bb236fb4 21033
0d3ce942 21034#: builtin/submodule--helper.c:2183
bb236fb4 21035msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
505f7b23 21036msgstr "controlla se è sicuro scrivere sul file .gitmodules"
bb236fb4 21037
0d3ce942 21038#: builtin/submodule--helper.c:2186
bbc55709 21039msgid "unset the config in the .gitmodules file"
505f7b23 21040msgstr "rimuovi la configurazione nel file .gitmodules"
bbc55709 21041
0d3ce942 21042#: builtin/submodule--helper.c:2191
bbc55709 21043msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
505f7b23 21044msgstr "git submodule--helper config <nome> [<valore>]"
bb236fb4 21045
0d3ce942 21046#: builtin/submodule--helper.c:2192
bbc55709 21047msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
505f7b23 21048msgstr "git submodule--helper config --unset <nome>"
bbc55709 21049
0d3ce942 21050#: builtin/submodule--helper.c:2193
bb236fb4 21051msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
505f7b23 21052msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
bb236fb4 21053
0d3ce942 21054#: builtin/submodule--helper.c:2212 git-submodule.sh:173
bb236fb4
AM
21055#, sh-format
21056msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
505f7b23 21057msgstr "assicurati che il file .gitmodules sia nell'albero di lavoro"
bb236fb4 21058
0d3ce942 21059#: builtin/submodule--helper.c:2262 git.c:433 git.c:684
bb236fb4
AM
21060#, c-format
21061msgid "%s doesn't support --super-prefix"
505f7b23 21062msgstr "%s non supporta --super-prefix"
bb236fb4 21063
0d3ce942 21064#: builtin/submodule--helper.c:2268
505f7b23 21065#, c-format
bb236fb4 21066msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
505f7b23 21067msgstr "'%s' non è un sottocomando submodule--helper valido"
bb236fb4
AM
21068
21069#: builtin/symbolic-ref.c:8
21070msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
505f7b23 21071msgstr "git symbolic-ref [<opzioni>] <nome> [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
21072
21073#: builtin/symbolic-ref.c:9
21074msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
505f7b23 21075msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>"
bb236fb4
AM
21076
21077#: builtin/symbolic-ref.c:40
21078msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
21079msgstr ""
f46393cb
AM
21080"non visualizzare messaggi d'errore se ci sono riferimenti non simbolici "
21081"(scollegati)"
bb236fb4
AM
21082
21083#: builtin/symbolic-ref.c:41
bb236fb4 21084msgid "delete symbolic ref"
505f7b23 21085msgstr "elimina riferimento simbolico"
bb236fb4
AM
21086
21087#: builtin/symbolic-ref.c:42
21088msgid "shorten ref output"
505f7b23 21089msgstr "abbrevia il riferimento nell'output"
bb236fb4
AM
21090
21091#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
21092msgid "reason"
505f7b23 21093msgstr "motivo"
bb236fb4
AM
21094
21095#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
21096msgid "reason of the update"
505f7b23 21097msgstr "motivo dell'aggiornamento"
bb236fb4
AM
21098
21099#: builtin/tag.c:25
21100msgid ""
bbc55709
AM
21101"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
21102"\t\t<tagname> [<head>]"
bb236fb4 21103msgstr ""
505f7b23
AM
21104"git tag [-a | -s | -u <ID chiave>] [-f] [-m <messaggio> | -F <file>]\n"
21105"\t\t<nome tag> [<head>]"
bb236fb4 21106
bbc55709 21107#: builtin/tag.c:27
bb236fb4 21108msgid "git tag -d <tagname>..."
505f7b23 21109msgstr "git tag -d <nome tag>..."
bb236fb4 21110
bbc55709 21111#: builtin/tag.c:28
bb236fb4
AM
21112msgid ""
21113"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
21114"points-at <object>]\n"
21115"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
21116msgstr ""
505f7b23
AM
21117"git tag -l [-n[<numero>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
21118"points-at <oggetto>]\n"
21119"\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
bb236fb4 21120
bbc55709 21121#: builtin/tag.c:30
bb236fb4 21122msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
505f7b23 21123msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nome tag>..."
bb236fb4 21124
f46393cb 21125#: builtin/tag.c:89
bb236fb4
AM
21126#, c-format
21127msgid "tag '%s' not found."
21128msgstr "tag '%s' non trovato."
21129
f46393cb 21130#: builtin/tag.c:105
bb236fb4
AM
21131#, c-format
21132msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
21133msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n"
21134
f46393cb 21135#: builtin/tag.c:135
505f7b23 21136#, c-format
bb236fb4
AM
21137msgid ""
21138"\n"
21139"Write a message for tag:\n"
21140" %s\n"
21141"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
21142msgstr ""
505f7b23
AM
21143"\n"
21144"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
21145" %s\n"
21146"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate.\n"
bb236fb4 21147
f46393cb 21148#: builtin/tag.c:139
505f7b23 21149#, c-format
bb236fb4
AM
21150msgid ""
21151"\n"
21152"Write a message for tag:\n"
21153" %s\n"
21154"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
21155"want to.\n"
21156msgstr ""
505f7b23
AM
21157"\n"
21158"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
21159" %s\n"
f46393cb
AM
21160"Le righe che iniziano con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle "
21161"autonomamente se lo desideri.\n"
bb236fb4 21162
f46393cb 21163#: builtin/tag.c:198
bb236fb4
AM
21164msgid "unable to sign the tag"
21165msgstr "impossibile firmare il tag"
21166
f46393cb 21167#: builtin/tag.c:200
bb236fb4 21168msgid "unable to write tag file"
505f7b23 21169msgstr "impossibile scrivere il file tag"
bb236fb4 21170
f46393cb 21171#: builtin/tag.c:216
bbc55709
AM
21172#, c-format
21173msgid ""
21174"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
21175"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
21176"\n"
21177"\tgit tag -f %s %s^{}"
21178msgstr ""
505f7b23
AM
21179"Hai creato un tag innestato. L'oggetto a cui si riferisce il tuo nuovo\n"
21180"tag è già un tag. Se intendevi aggiungere un tag all'oggetto a cui\n"
21181"punta, usa:\n"
21182"\n"
21183"\tgit tag -f %s %s^{}"
bbc55709 21184
f46393cb 21185#: builtin/tag.c:232
bb236fb4 21186msgid "bad object type."
505f7b23 21187msgstr "tipo oggetto errato."
bb236fb4 21188
f46393cb 21189#: builtin/tag.c:284
bb236fb4
AM
21190msgid "no tag message?"
21191msgstr "nessun messaggio per il tag?"
21192
f46393cb 21193#: builtin/tag.c:291
bb236fb4
AM
21194#, c-format
21195msgid "The tag message has been left in %s\n"
21196msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n"
21197
f46393cb 21198#: builtin/tag.c:402
bb236fb4 21199msgid "list tag names"
505f7b23 21200msgstr "elenca i nomi dei tag"
bb236fb4 21201
f46393cb 21202#: builtin/tag.c:404
bb236fb4 21203msgid "print <n> lines of each tag message"
505f7b23 21204msgstr "stampa le prime <n> righe di ogni messaggio tag"
bb236fb4 21205
f46393cb 21206#: builtin/tag.c:406
bb236fb4 21207msgid "delete tags"
bbc55709 21208msgstr "elimina tag"
bb236fb4 21209
f46393cb 21210#: builtin/tag.c:407
bb236fb4 21211msgid "verify tags"
505f7b23 21212msgstr "verifica tag"
bb236fb4 21213
f46393cb 21214#: builtin/tag.c:409
bb236fb4 21215msgid "Tag creation options"
505f7b23 21216msgstr "Opzioni creazione tag"
bb236fb4 21217
f46393cb 21218#: builtin/tag.c:411
bb236fb4 21219msgid "annotated tag, needs a message"
bbc55709 21220msgstr "tag annotato, richiede un messaggio"
bb236fb4 21221
f46393cb 21222#: builtin/tag.c:413
bb236fb4 21223msgid "tag message"
bbc55709 21224msgstr "messaggio tag"
bb236fb4 21225
f46393cb 21226#: builtin/tag.c:415
bb236fb4 21227msgid "force edit of tag message"
bbc55709 21228msgstr "forza modifica del messaggio tag"
bb236fb4 21229
f46393cb 21230#: builtin/tag.c:416
bb236fb4 21231msgid "annotated and GPG-signed tag"
505f7b23 21232msgstr "tag annotato e firmato con GPG"
bb236fb4 21233
f46393cb 21234#: builtin/tag.c:419
bb236fb4 21235msgid "use another key to sign the tag"
505f7b23 21236msgstr "usa un'altra chiave per firmare il tag"
bb236fb4 21237
f46393cb 21238#: builtin/tag.c:420
bb236fb4 21239msgid "replace the tag if exists"
505f7b23 21240msgstr "sostituisci il tag se esiste"
bb236fb4 21241
f46393cb 21242#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
bb236fb4 21243msgid "create a reflog"
505f7b23 21244msgstr "crea un registro riferimenti"
bb236fb4 21245
f46393cb 21246#: builtin/tag.c:423
bb236fb4 21247msgid "Tag listing options"
505f7b23 21248msgstr "Opzioni elenco tag"
bb236fb4 21249
f46393cb 21250#: builtin/tag.c:424
bb236fb4 21251msgid "show tag list in columns"
505f7b23 21252msgstr "visualizza l'elenco dei tag in colonne"
bb236fb4 21253
f46393cb 21254#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
bb236fb4 21255msgid "print only tags that contain the commit"
505f7b23 21256msgstr "stampa solo i tag che contengono il commit"
bb236fb4 21257
f46393cb 21258#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
bb236fb4 21259msgid "print only tags that don't contain the commit"
505f7b23 21260msgstr "stampa solo i tag che non contengono i commit"
bb236fb4 21261
f46393cb 21262#: builtin/tag.c:429
bb236fb4 21263msgid "print only tags that are merged"
505f7b23 21264msgstr "stampa solo i tag sottoposti a merge"
bb236fb4 21265
f46393cb 21266#: builtin/tag.c:430
bb236fb4 21267msgid "print only tags that are not merged"
505f7b23 21268msgstr "stampa solo i tag non sottoposti a merge"
bb236fb4 21269
f46393cb 21270#: builtin/tag.c:434
bb236fb4 21271msgid "print only tags of the object"
505f7b23 21272msgstr "stampa solo i tag dell'oggetto"
bb236fb4 21273
f46393cb 21274#: builtin/tag.c:482
bb236fb4
AM
21275msgid "--column and -n are incompatible"
21276msgstr "--column e -n non sono compatibili"
21277
f46393cb 21278#: builtin/tag.c:504
bb236fb4 21279msgid "-n option is only allowed in list mode"
505f7b23 21280msgstr "l'opzione -n è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 21281
f46393cb 21282#: builtin/tag.c:506
bb236fb4 21283msgid "--contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 21284msgstr "l'opzione --contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 21285
f46393cb 21286#: builtin/tag.c:508
bb236fb4 21287msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 21288msgstr "l'opzione --no-contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 21289
f46393cb 21290#: builtin/tag.c:510
bb236fb4 21291msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
505f7b23 21292msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 21293
f46393cb 21294#: builtin/tag.c:512
bb236fb4
AM
21295msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
21296msgstr ""
505f7b23 21297"le opzioni --merged e --no-merged sono consentite solo in modalità elenco"
bb236fb4 21298
f46393cb 21299#: builtin/tag.c:523
bb236fb4
AM
21300msgid "only one -F or -m option is allowed."
21301msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m."
21302
f46393cb 21303#: builtin/tag.c:542
bb236fb4
AM
21304msgid "too many params"
21305msgstr "troppi parametri"
21306
f46393cb 21307#: builtin/tag.c:548
bb236fb4
AM
21308#, c-format
21309msgid "'%s' is not a valid tag name."
21310msgstr "'%s' non è un nome tag valido."
21311
f46393cb 21312#: builtin/tag.c:553
bb236fb4
AM
21313#, c-format
21314msgid "tag '%s' already exists"
21315msgstr "il tag '%s' esiste già"
21316
f46393cb 21317#: builtin/tag.c:584
bb236fb4
AM
21318#, c-format
21319msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
21320msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n"
21321
0d3ce942 21322#: builtin/unpack-objects.c:501
bb236fb4 21323msgid "Unpacking objects"
505f7b23 21324msgstr "Decompressione degli oggetti in corso"
bb236fb4 21325
0d3ce942 21326#: builtin/update-index.c:84
505f7b23 21327#, c-format
bb236fb4 21328msgid "failed to create directory %s"
505f7b23 21329msgstr "creazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4 21330
0d3ce942 21331#: builtin/update-index.c:100
505f7b23 21332#, c-format
bb236fb4 21333msgid "failed to create file %s"
505f7b23 21334msgstr "creazione del file %s non riuscita"
bb236fb4 21335
0d3ce942 21336#: builtin/update-index.c:108
505f7b23 21337#, c-format
bb236fb4 21338msgid "failed to delete file %s"
505f7b23 21339msgstr "eliminazione del file %s non riuscita"
bb236fb4 21340
0d3ce942 21341#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
505f7b23 21342#, c-format
bb236fb4 21343msgid "failed to delete directory %s"
505f7b23 21344msgstr "eliminazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4 21345
0d3ce942 21346#: builtin/update-index.c:140
505f7b23 21347#, c-format
bb236fb4 21348msgid "Testing mtime in '%s' "
505f7b23 21349msgstr "Test di mtime in '%s' in corso "
bb236fb4 21350
0d3ce942 21351#: builtin/update-index.c:154
bb236fb4
AM
21352msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
21353msgstr ""
f46393cb
AM
21354"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di un "
21355"nuovo file"
bb236fb4 21356
0d3ce942 21357#: builtin/update-index.c:167
bb236fb4
AM
21358msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
21359msgstr ""
f46393cb
AM
21360"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di una "
21361"nuova directory"
bb236fb4 21362
0d3ce942 21363#: builtin/update-index.c:180
bb236fb4
AM
21364msgid "directory stat info changes after updating a file"
21365msgstr ""
505f7b23 21366"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiornamento di un file"
bb236fb4 21367
0d3ce942 21368#: builtin/update-index.c:191
bb236fb4
AM
21369msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
21370msgstr ""
f46393cb
AM
21371"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiunta di un file in "
21372"una sottodirectory"
bb236fb4 21373
0d3ce942 21374#: builtin/update-index.c:202
bb236fb4
AM
21375msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
21376msgstr ""
f46393cb
AM
21377"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di un "
21378"file"
bb236fb4 21379
0d3ce942 21380#: builtin/update-index.c:215
bb236fb4
AM
21381msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
21382msgstr ""
f46393cb
AM
21383"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di una "
21384"directory"
bb236fb4 21385
0d3ce942 21386#: builtin/update-index.c:222
bb236fb4 21387msgid " OK"
505f7b23 21388msgstr " OK"
bb236fb4 21389
0d3ce942 21390#: builtin/update-index.c:591
bb236fb4 21391msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
505f7b23 21392msgstr "git update-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
bb236fb4 21393
0d3ce942 21394#: builtin/update-index.c:974
bb236fb4
AM
21395msgid "continue refresh even when index needs update"
21396msgstr ""
f46393cb
AM
21397"continua l'aggiornamento anche nel caso in cui l'indice richieda di essere "
21398"aggiornato"
bb236fb4 21399
0d3ce942 21400#: builtin/update-index.c:977
bb236fb4 21401msgid "refresh: ignore submodules"
505f7b23 21402msgstr "aggiornamento: ignora i sottomoduli"
bb236fb4 21403
0d3ce942 21404#: builtin/update-index.c:980
bb236fb4 21405msgid "do not ignore new files"
505f7b23 21406msgstr "non ignorare i nuovi file"
bb236fb4 21407
0d3ce942 21408#: builtin/update-index.c:982
bb236fb4 21409msgid "let files replace directories and vice-versa"
505f7b23 21410msgstr "consenti che dei file sostituiscano delle directory e viceversa"
bb236fb4 21411
0d3ce942 21412#: builtin/update-index.c:984
bb236fb4 21413msgid "notice files missing from worktree"
505f7b23 21414msgstr "nota se dei file mancano dall'albero di lavoro"
bb236fb4 21415
0d3ce942 21416#: builtin/update-index.c:986
bb236fb4
AM
21417msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
21418msgstr ""
f46393cb
AM
21419"esegui l'aggiornamento anche se l'indice contiene delle voci non sottoposte "
21420"a merge"
bb236fb4 21421
0d3ce942 21422#: builtin/update-index.c:989
bb236fb4 21423msgid "refresh stat information"
505f7b23 21424msgstr "aggiorna le informazioni stat"
bb236fb4 21425
0d3ce942 21426#: builtin/update-index.c:993
bb236fb4 21427msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
505f7b23 21428msgstr "come --refresh, ma ignora l'impostazione assume-unchanged"
bb236fb4 21429
0d3ce942 21430#: builtin/update-index.c:997
bb236fb4 21431msgid "<mode>,<object>,<path>"
505f7b23 21432msgstr "<modo>,<oggetto>,<percorso>"
bb236fb4 21433
0d3ce942 21434#: builtin/update-index.c:998
bb236fb4 21435msgid "add the specified entry to the index"
505f7b23 21436msgstr "aggiunge la voce specificata all'indice"
bb236fb4 21437
0d3ce942 21438#: builtin/update-index.c:1008
bb236fb4 21439msgid "mark files as \"not changing\""
505f7b23 21440msgstr "contrassegna i file come \"non saranno modificati\""
bb236fb4 21441
0d3ce942 21442#: builtin/update-index.c:1011
bb236fb4 21443msgid "clear assumed-unchanged bit"
505f7b23 21444msgstr "reimposta a zero il bit \"non saranno modificati\""
bb236fb4 21445
0d3ce942 21446#: builtin/update-index.c:1014
bb236fb4 21447msgid "mark files as \"index-only\""
505f7b23 21448msgstr "contrassegna i file come \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 21449
0d3ce942 21450#: builtin/update-index.c:1017
bb236fb4 21451msgid "clear skip-worktree bit"
505f7b23 21452msgstr "reimposta a zero il bit \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 21453
0d3ce942
AM
21454#: builtin/update-index.c:1020
21455msgid "do not touch index-only entries"
21456msgstr "non eseguire il touch di voci presenti solo nell'indice"
21457
21458#: builtin/update-index.c:1022
bb236fb4
AM
21459msgid "add to index only; do not add content to object database"
21460msgstr ""
505f7b23 21461"aggiungi solo all'indice; non aggiungere il contenuto al database oggetti"
bb236fb4 21462
0d3ce942 21463#: builtin/update-index.c:1024
bb236fb4 21464msgid "remove named paths even if present in worktree"
505f7b23 21465msgstr "rimuovi i percorsi specificati anche se presenti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 21466
0d3ce942 21467#: builtin/update-index.c:1026
bb236fb4 21468msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
505f7b23 21469msgstr "con --stdin: le righe di input sono terminate da byte NULL"
bb236fb4 21470
0d3ce942 21471#: builtin/update-index.c:1028
bb236fb4 21472msgid "read list of paths to be updated from standard input"
505f7b23 21473msgstr "leggi l'elenco dei percorsi da aggiornare dallo standard input"
bb236fb4 21474
0d3ce942 21475#: builtin/update-index.c:1032
bb236fb4 21476msgid "add entries from standard input to the index"
505f7b23 21477msgstr "aggiungi le voci specificate sullo standard input all'indice"
bb236fb4 21478
0d3ce942 21479#: builtin/update-index.c:1036
bb236fb4 21480msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
505f7b23 21481msgstr "ripopola le fasi 2 e 3 per i percorsi elencati"
bb236fb4 21482
0d3ce942 21483#: builtin/update-index.c:1040
bb236fb4 21484msgid "only update entries that differ from HEAD"
505f7b23 21485msgstr "aggiorna solo le voci differenti rispetto all'HEAD"
bb236fb4 21486
0d3ce942 21487#: builtin/update-index.c:1044
bb236fb4 21488msgid "ignore files missing from worktree"
505f7b23 21489msgstr "ignora i file mancanti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 21490
0d3ce942 21491#: builtin/update-index.c:1047
bb236fb4 21492msgid "report actions to standard output"
505f7b23 21493msgstr "stampa le azioni sullo standard output"
bb236fb4 21494
0d3ce942 21495#: builtin/update-index.c:1049
bb236fb4
AM
21496msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21497msgstr ""
505f7b23 21498"(per i comandi ad alto livello) dimentica i conflitti non risolti salvati"
bb236fb4 21499
0d3ce942 21500#: builtin/update-index.c:1053
bb236fb4 21501msgid "write index in this format"
505f7b23 21502msgstr "scrivi l'indice in questo formato"
bb236fb4 21503
0d3ce942 21504#: builtin/update-index.c:1055
bb236fb4 21505msgid "enable or disable split index"
505f7b23 21506msgstr "abilita o disabilita l'indice suddiviso"
bb236fb4 21507
0d3ce942 21508#: builtin/update-index.c:1057
bb236fb4 21509msgid "enable/disable untracked cache"
505f7b23 21510msgstr "abilita/disabilita la cache non tracciata"
bb236fb4 21511
0d3ce942 21512#: builtin/update-index.c:1059
bb236fb4 21513msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
505f7b23 21514msgstr "verifica se il filesystem supporta la cache non tracciata"
bb236fb4 21515
0d3ce942 21516#: builtin/update-index.c:1061
bb236fb4 21517msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
505f7b23 21518msgstr "abilita la cache non tracciata senza testare il filesystem"
bb236fb4 21519
0d3ce942 21520#: builtin/update-index.c:1063
bb236fb4 21521msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
505f7b23 21522msgstr "scrivi l'indice anche se non è stato contrassegnato come modificato"
bb236fb4 21523
0d3ce942 21524#: builtin/update-index.c:1065
bb236fb4 21525msgid "enable or disable file system monitor"
505f7b23 21526msgstr "abilita o disabilita il monitor del filesystem"
bb236fb4 21527
0d3ce942 21528#: builtin/update-index.c:1067
bb236fb4 21529msgid "mark files as fsmonitor valid"
505f7b23 21530msgstr "contrassegna i file come validi rispetto al monitor del filesystem"
bb236fb4 21531
0d3ce942 21532#: builtin/update-index.c:1070
bb236fb4
AM
21533msgid "clear fsmonitor valid bit"
21534msgstr ""
505f7b23 21535"reimposta a zero il bit \"file validi rispetto al monitor del filesystem\""
bb236fb4 21536
0d3ce942 21537#: builtin/update-index.c:1173
bb236fb4
AM
21538msgid ""
21539"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
21540"enable split index"
21541msgstr ""
f46393cb
AM
21542"core.splitIndex è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
21543"veramente abilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 21544
0d3ce942 21545#: builtin/update-index.c:1182
bb236fb4
AM
21546msgid ""
21547"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
21548"disable split index"
21549msgstr ""
f46393cb
AM
21550"core.splitIndex è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi veramente "
21551"disabilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 21552
0d3ce942 21553#: builtin/update-index.c:1194
bb236fb4
AM
21554msgid ""
21555"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
21556"to disable the untracked cache"
21557msgstr ""
f46393cb
AM
21558"core.untrackedCache è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi "
21559"veramente disabilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 21560
0d3ce942 21561#: builtin/update-index.c:1198
bb236fb4 21562msgid "Untracked cache disabled"
505f7b23 21563msgstr "Cache non tracciata disabilitata"
bb236fb4 21564
0d3ce942 21565#: builtin/update-index.c:1206
bb236fb4
AM
21566msgid ""
21567"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
21568"to enable the untracked cache"
21569msgstr ""
f46393cb
AM
21570"core.untrackedCache è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
21571"veramente abilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 21572
0d3ce942 21573#: builtin/update-index.c:1210
505f7b23 21574#, c-format
bb236fb4 21575msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
505f7b23 21576msgstr "Cache non tracciata abilitata per '%s'"
bb236fb4 21577
0d3ce942 21578#: builtin/update-index.c:1218
bb236fb4
AM
21579msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
21580msgstr ""
f46393cb
AM
21581"core.fsmonitor non è impostato; impostalo se vuoi veramente abilitare il "
21582"monitor del filesystem"
bb236fb4 21583
0d3ce942 21584#: builtin/update-index.c:1222
bb236fb4 21585msgid "fsmonitor enabled"
505f7b23 21586msgstr "monitor filesystem abilitato"
bb236fb4 21587
0d3ce942 21588#: builtin/update-index.c:1225
bb236fb4
AM
21589msgid ""
21590"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
21591msgstr ""
f46393cb
AM
21592"core.fsmonitor è impostato; rimuovi tale impostazione se vuoi veramente "
21593"disabilitare il monitor del filesystem"
bb236fb4 21594
0d3ce942 21595#: builtin/update-index.c:1229
bb236fb4 21596msgid "fsmonitor disabled"
505f7b23 21597msgstr "monitor filesystem disabilitato"
bb236fb4
AM
21598
21599#: builtin/update-ref.c:10
21600msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
505f7b23 21601msgstr "git update-ref [<opzioni>] -d <nome riferimento> [<vecchio valore>]"
bb236fb4
AM
21602
21603#: builtin/update-ref.c:11
21604msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
21605msgstr ""
f46393cb
AM
21606"git update-ref [<opzioni>] <nome riferimento> <nuovo valore> [<vecchio "
21607"valore>]"
bb236fb4
AM
21608
21609#: builtin/update-ref.c:12
21610msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
505f7b23 21611msgstr "git update-ref [<opzioni>] --stdin [-z]"
bb236fb4
AM
21612
21613#: builtin/update-ref.c:364
21614msgid "delete the reference"
505f7b23 21615msgstr "elimina il riferimento"
bb236fb4
AM
21616
21617#: builtin/update-ref.c:366
21618msgid "update <refname> not the one it points to"
505f7b23 21619msgstr "aggiorna <nome riferimento>, non ciò a cui punta"
bb236fb4
AM
21620
21621#: builtin/update-ref.c:367
21622msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
505f7b23 21623msgstr "lo standard input ha argomenti terminati da NUL"
bb236fb4
AM
21624
21625#: builtin/update-ref.c:368
21626msgid "read updates from stdin"
505f7b23 21627msgstr "leggi aggiornamenti dallo standard input"
bb236fb4
AM
21628
21629#: builtin/update-server-info.c:7
21630msgid "git update-server-info [--force]"
505f7b23 21631msgstr "git update-server-info [--force]"
bb236fb4
AM
21632
21633#: builtin/update-server-info.c:15
21634msgid "update the info files from scratch"
505f7b23 21635msgstr "aggiorna i file informazioni partendo da zero"
bb236fb4
AM
21636
21637#: builtin/upload-pack.c:11
21638msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
505f7b23 21639msgstr "git upload-pack [<opzioni>] <directory>"
bb236fb4 21640
bbc55709
AM
21641#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
21642msgid "quit after a single request/response exchange"
505f7b23 21643msgstr "esci dopo un solo scambio richiesta/risposta"
bbc55709 21644
bb236fb4
AM
21645#: builtin/upload-pack.c:25
21646msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
505f7b23 21647msgstr "esci subito dopo l'annuncio iniziale del riferimento"
bb236fb4
AM
21648
21649#: builtin/upload-pack.c:27
21650msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
21651msgstr ""
f46393cb
AM
21652"non provare a utilizzare <directory>/.git/ se <directory> non è una "
21653"directory Git"
bb236fb4
AM
21654
21655#: builtin/upload-pack.c:29
21656msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
505f7b23 21657msgstr "interrompi il trasferimento dopo <n> secondi di inattività"
bb236fb4 21658
ad1d0a52 21659#: builtin/verify-commit.c:19
bb236fb4 21660msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
505f7b23 21661msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
bb236fb4 21662
ad1d0a52 21663#: builtin/verify-commit.c:68
bb236fb4 21664msgid "print commit contents"
505f7b23 21665msgstr "stampa i contenuti del commit"
bb236fb4 21666
ad1d0a52 21667#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
bb236fb4 21668msgid "print raw gpg status output"
505f7b23 21669msgstr "stampa l'output grezzo dello stato di GPG"
bb236fb4
AM
21670
21671#: builtin/verify-pack.c:55
21672msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
505f7b23 21673msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
bb236fb4
AM
21674
21675#: builtin/verify-pack.c:65
bb236fb4
AM
21676msgid "verbose"
21677msgstr "dettagliato"
21678
21679#: builtin/verify-pack.c:67
21680msgid "show statistics only"
505f7b23 21681msgstr "visualizza solo le statistiche"
bb236fb4 21682
ad1d0a52 21683#: builtin/verify-tag.c:18
bb236fb4 21684msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
505f7b23 21685msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
bb236fb4 21686
ad1d0a52 21687#: builtin/verify-tag.c:36
bb236fb4 21688msgid "print tag contents"
505f7b23 21689msgstr "stampa i contenuti del tag"
bb236fb4 21690
370784e0 21691#: builtin/worktree.c:17
bb236fb4 21692msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
505f7b23 21693msgstr "git worktree add [<opzioni>] <percorso> [<espressione commit>]"
bb236fb4 21694
370784e0 21695#: builtin/worktree.c:18
bb236fb4 21696msgid "git worktree list [<options>]"
505f7b23 21697msgstr "git worktree list [<opzioni>]"
bb236fb4 21698
370784e0 21699#: builtin/worktree.c:19
bb236fb4 21700msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
505f7b23 21701msgstr "git worktree lock [<opzioni>] <percorso>"
bb236fb4 21702
370784e0 21703#: builtin/worktree.c:20
bb236fb4 21704msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
505f7b23 21705msgstr "git worktree move <albero di lavoro> <nuovo percorso>"
bb236fb4 21706
370784e0 21707#: builtin/worktree.c:21
bb236fb4 21708msgid "git worktree prune [<options>]"
505f7b23 21709msgstr "git worktree prune [<opzioni>]"
bb236fb4 21710
370784e0 21711#: builtin/worktree.c:22
bb236fb4 21712msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
505f7b23 21713msgstr "git worktree remove [<opzioni>] <albero di lavoro>"
bb236fb4 21714
370784e0 21715#: builtin/worktree.c:23
bb236fb4 21716msgid "git worktree unlock <path>"
505f7b23 21717msgstr "git worktree unlock <percorso>"
bb236fb4 21718
370784e0 21719#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
505f7b23 21720#, c-format
bb236fb4 21721msgid "failed to delete '%s'"
505f7b23 21722msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 21723
370784e0 21724#: builtin/worktree.c:79
bb236fb4
AM
21725#, c-format
21726msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
505f7b23 21727msgstr "Rimuovo worktrees/%s: non è una directory valida"
bb236fb4 21728
370784e0 21729#: builtin/worktree.c:85
bb236fb4
AM
21730#, c-format
21731msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
505f7b23 21732msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir non esiste"
bb236fb4 21733
370784e0 21734#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
bb236fb4
AM
21735#, c-format
21736msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
505f7b23 21737msgstr "Rimuovo worktrees/%s: impossibile leggere il file gitdir (%s)"
bb236fb4 21738
370784e0 21739#: builtin/worktree.c:109
bb236fb4
AM
21740#, c-format
21741msgid ""
21742"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
21743"%<PRIuMAX>)"
21744msgstr ""
f46393cb
AM
21745"Rimuovo worktrees/%s: letti meno dati del previsto (attesi %<PRIuMAX>byte, "
21746"%<PRIuMAX> letti)"
bb236fb4 21747
370784e0 21748#: builtin/worktree.c:117
bb236fb4
AM
21749#, c-format
21750msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
505f7b23 21751msgstr "Rimuovo worktrees/%s: file gitdir non valido"
bb236fb4 21752
370784e0 21753#: builtin/worktree.c:126
bb236fb4
AM
21754#, c-format
21755msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
505f7b23 21756msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir punta a un percorso non esistente"
bb236fb4 21757
370784e0 21758#: builtin/worktree.c:165
bb236fb4 21759msgid "report pruned working trees"
505f7b23 21760msgstr "segnala gli alberi di lavoro eliminati"
bb236fb4 21761
370784e0 21762#: builtin/worktree.c:167
bb236fb4 21763msgid "expire working trees older than <time>"
505f7b23 21764msgstr "fai scadere gli alberi di lavoro più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 21765
370784e0 21766#: builtin/worktree.c:234
505f7b23 21767#, c-format
bb236fb4 21768msgid "'%s' already exists"
505f7b23 21769msgstr "'%s' esiste già"
bb236fb4 21770
370784e0 21771#: builtin/worktree.c:251
505f7b23 21772#, c-format
bb236fb4 21773msgid "unable to re-add worktree '%s'"
505f7b23 21774msgstr "impossibile aggiungere nuovamente l'albero di lavoro '%s'"
bb236fb4 21775
370784e0 21776#: builtin/worktree.c:256
bb236fb4
AM
21777#, c-format
21778msgid ""
21779"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
21780"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
21781msgstr ""
505f7b23 21782"'%s' è un albero di lavoro mancante ma bloccato;\n"
f46393cb
AM
21783"usa 'add -f -f' per eseguire l'override, o 'unlock' e 'prune' o 'remove' per "
21784"rimuoverlo"
bb236fb4 21785
370784e0 21786#: builtin/worktree.c:258
bb236fb4
AM
21787#, c-format
21788msgid ""
21789"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
21790"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
21791msgstr ""
505f7b23
AM
21792"'%s' è un albero di lavoro mancante ma già registrato;\n"
21793"usa 'add -f' per eseguire l'override, o 'prune' o 'remove' per rimuoverlo"
bb236fb4 21794
370784e0 21795#: builtin/worktree.c:308
505f7b23 21796#, c-format
bb236fb4 21797msgid "could not create directory of '%s'"
505f7b23 21798msgstr "impossibile creare la directory di '%s'"
bb236fb4 21799
370784e0 21800#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
505f7b23 21801#, c-format
bb236fb4 21802msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
505f7b23 21803msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (nuovo branch '%s')"
bb236fb4 21804
370784e0 21805#: builtin/worktree.c:441
bb236fb4
AM
21806#, c-format
21807msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
21808msgstr ""
505f7b23
AM
21809"Preparazione dell'albero di lavoro in corso (reimposto il branch '%s'; era a "
21810"%s)"
bb236fb4 21811
370784e0 21812#: builtin/worktree.c:450
bb236fb4
AM
21813#, c-format
21814msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
505f7b23 21815msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (checkout di '%s')"
bb236fb4 21816
370784e0 21817#: builtin/worktree.c:456
bb236fb4
AM
21818#, c-format
21819msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
505f7b23 21820msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (HEAD scollegato %s)"
bb236fb4 21821
370784e0 21822#: builtin/worktree.c:497
bb236fb4
AM
21823msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
21824msgstr ""
f46393cb
AM
21825"esegui il checkout di <branch> anche se tale operazione è stata eseguita in "
21826"un altro albero di lavoro"
bb236fb4 21827
370784e0 21828#: builtin/worktree.c:500
bb236fb4 21829msgid "create a new branch"
505f7b23 21830msgstr "crea un nuovo branch"
bb236fb4 21831
370784e0 21832#: builtin/worktree.c:502
bb236fb4 21833msgid "create or reset a branch"
505f7b23 21834msgstr "crea o reimposta un branch"
bb236fb4 21835
370784e0 21836#: builtin/worktree.c:504
bb236fb4 21837msgid "populate the new working tree"
505f7b23 21838msgstr "popola il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 21839
370784e0 21840#: builtin/worktree.c:505
bb236fb4 21841msgid "keep the new working tree locked"
505f7b23 21842msgstr "mantieni bloccato il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 21843
370784e0 21844#: builtin/worktree.c:508
bb236fb4 21845msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
505f7b23 21846msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-branch(1))"
bb236fb4 21847
370784e0 21848#: builtin/worktree.c:511
bb236fb4
AM
21849msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
21850msgstr ""
f46393cb
AM
21851"tenta di cercare una corrispondenza fra il nome del nuovo branch e un branch "
21852"remoto da tracciare"
bb236fb4 21853
370784e0 21854#: builtin/worktree.c:519
bb236fb4 21855msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
505f7b23 21856msgstr "le opzioni -b, -B e --detach sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 21857
370784e0 21858#: builtin/worktree.c:580
bb236fb4
AM
21859msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
21860msgstr ""
505f7b23 21861"l'opzione --[no-]track può essere usata solo se viene creato un nuovo branch"
bb236fb4 21862
370784e0 21863#: builtin/worktree.c:680
bb236fb4 21864msgid "reason for locking"
505f7b23 21865msgstr "motivo di blocco"
bb236fb4 21866
370784e0
AM
21867#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
21868#: builtin/worktree.c:926
505f7b23 21869#, c-format
bb236fb4 21870msgid "'%s' is not a working tree"
505f7b23 21871msgstr "'%s' non è un albero di lavoro"
bb236fb4 21872
370784e0 21873#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
bb236fb4 21874msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
505f7b23 21875msgstr "Non è possibile bloccare o sbloccare l'albero di lavoro principale"
bb236fb4 21876
370784e0 21877#: builtin/worktree.c:699
bb236fb4
AM
21878#, c-format
21879msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
505f7b23 21880msgstr "'%s' è già bloccato per questo motivo: %s"
bb236fb4 21881
370784e0 21882#: builtin/worktree.c:701
505f7b23 21883#, c-format
bb236fb4 21884msgid "'%s' is already locked"
505f7b23 21885msgstr "'%s' è già bloccato"
bb236fb4 21886
370784e0 21887#: builtin/worktree.c:729
505f7b23 21888#, c-format
bb236fb4 21889msgid "'%s' is not locked"
505f7b23 21890msgstr "'%s' non è bloccato"
bb236fb4 21891
370784e0 21892#: builtin/worktree.c:770
bb236fb4
AM
21893msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
21894msgstr ""
f46393cb
AM
21895"gli alberi di lavoro contenenti sottomoduli non possono essere spostati o "
21896"rimossi"
bb236fb4 21897
370784e0 21898#: builtin/worktree.c:778
bb236fb4 21899msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 21900msgstr "forza lo spostamento anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 21901
370784e0 21902#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
bb236fb4
AM
21903#, c-format
21904msgid "'%s' is a main working tree"
505f7b23 21905msgstr "'%s' è un albero di lavoro principale"
bb236fb4 21906
370784e0 21907#: builtin/worktree.c:806
505f7b23 21908#, c-format
bb236fb4 21909msgid "could not figure out destination name from '%s'"
505f7b23 21910msgstr "impossibile determinare il nome destinazione da '%s'"
bb236fb4 21911
370784e0 21912#: builtin/worktree.c:812
505f7b23 21913#, c-format
bb236fb4 21914msgid "target '%s' already exists"
505f7b23 21915msgstr "la destinazione '%s' esiste già"
bb236fb4 21916
370784e0 21917#: builtin/worktree.c:820
bb236fb4
AM
21918#, c-format
21919msgid ""
21920"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
21921"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21922msgstr ""
505f7b23 21923"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
21924"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21925"l'operazione"
bb236fb4 21926
370784e0 21927#: builtin/worktree.c:822
bb236fb4
AM
21928msgid ""
21929"cannot move a locked working tree;\n"
21930"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21931msgstr ""
505f7b23 21932"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
21933"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21934"l'operazione"
bb236fb4 21935
370784e0 21936#: builtin/worktree.c:825
bb236fb4
AM
21937#, c-format
21938msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
505f7b23 21939msgstr "validazione non riuscita, impossibile spostare l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4 21940
370784e0 21941#: builtin/worktree.c:830
505f7b23 21942#, c-format
bb236fb4 21943msgid "failed to move '%s' to '%s'"
505f7b23 21944msgstr "spostamento di '%s' in '%s' non riuscito"
bb236fb4 21945
370784e0 21946#: builtin/worktree.c:878
505f7b23 21947#, c-format
bb236fb4 21948msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
505f7b23 21949msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita"
bb236fb4 21950
370784e0 21951#: builtin/worktree.c:882
bb236fb4 21952#, c-format
370784e0
AM
21953msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
21954msgstr ""
21955"'%s' contiene file modificati o non tracciati, usa --force per eliminarlo"
bb236fb4 21956
370784e0 21957#: builtin/worktree.c:887
505f7b23 21958#, c-format
bb236fb4 21959msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
505f7b23 21960msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita, codice %d"
bb236fb4 21961
370784e0 21962#: builtin/worktree.c:910
bb236fb4 21963msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 21964msgstr "forza la rimozione anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 21965
370784e0 21966#: builtin/worktree.c:933
bb236fb4
AM
21967#, c-format
21968msgid ""
21969"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
21970"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21971msgstr ""
505f7b23 21972"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
21973"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21974"l'operazione"
bb236fb4 21975
370784e0 21976#: builtin/worktree.c:935
bb236fb4
AM
21977msgid ""
21978"cannot remove a locked working tree;\n"
21979"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21980msgstr ""
505f7b23 21981"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
21982"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21983"l'operazione"
bb236fb4 21984
370784e0 21985#: builtin/worktree.c:938
bb236fb4
AM
21986#, c-format
21987msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
505f7b23 21988msgstr "validazione non riuscita, impossibile rimuovere l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4
AM
21989
21990#: builtin/write-tree.c:15
21991msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
505f7b23 21992msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefisso>/]"
bb236fb4
AM
21993
21994#: builtin/write-tree.c:28
21995msgid "<prefix>/"
505f7b23 21996msgstr "<prefisso>/"
bb236fb4
AM
21997
21998#: builtin/write-tree.c:29
21999msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
505f7b23 22000msgstr "scrivi l'oggetto albero per una sottodirectory <prefisso>"
bb236fb4
AM
22001
22002#: builtin/write-tree.c:31
22003msgid "only useful for debugging"
505f7b23 22004msgstr "utile solo per il debug"
bb236fb4 22005
0d3ce942 22006#: fast-import.c:3125
370784e0
AM
22007#, c-format
22008msgid "Expected 'mark' command, got %s"
22009msgstr "Atteso comando 'mark', ricevuto %s"
22010
0d3ce942 22011#: fast-import.c:3130
370784e0
AM
22012#, c-format
22013msgid "Expected 'to' command, got %s"
22014msgstr "Atteso comando 'to', ricevuto %s"
22015
0d3ce942
AM
22016#: fast-import.c:3254
22017#, c-format
22018msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
22019msgstr "funzionalità '%s' vietata nell'input senza --allow-unsafe-features"
22020
bb236fb4
AM
22021#: credential-cache--daemon.c:223
22022#, c-format
22023msgid ""
22024"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
22025"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
22026"\n"
22027"\tchmod 0700 %s"
22028msgstr ""
505f7b23
AM
22029"I permessi sulla directory del socket sono troppo laschi; altri\n"
22030"utenti potrebbero essere in grado di leggere le credenziali nella\n"
22031"cache. Valuta di eseguire:\n"
22032"\n"
22033"\tchmod 0700 %s"
bb236fb4
AM
22034
22035#: credential-cache--daemon.c:272
22036msgid "print debugging messages to stderr"
505f7b23 22037msgstr "stampa i messaggi di debug sullo standard error"
bb236fb4
AM
22038
22039#: t/helper/test-reach.c:152
505f7b23 22040#, c-format
bb236fb4 22041msgid "commit %s is not marked reachable"
505f7b23 22042msgstr "il commit %s non è contrassegnato come raggiungibile"
bb236fb4
AM
22043
22044#: t/helper/test-reach.c:162
bb236fb4 22045msgid "too many commits marked reachable"
505f7b23 22046msgstr "troppi commit contrassegnati come raggiungibili"
bb236fb4 22047
bbc55709 22048#: t/helper/test-serve-v2.c:7
bbc55709 22049msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
505f7b23 22050msgstr "test-tool serve-v2 [<opzioni>]"
bbc55709
AM
22051
22052#: t/helper/test-serve-v2.c:19
22053msgid "exit immediately after advertising capabilities"
505f7b23 22054msgstr "esci subito dopo aver annunciato le funzionalità"
bbc55709 22055
bb236fb4
AM
22056#: git.c:27
22057msgid ""
22058"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
22059" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
22060" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
22061"bare]\n"
22062" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
22063" <command> [<args>]"
22064msgstr ""
505f7b23 22065"git [--version] [--help] [-C <percorso>] [-c <nome>=<valore>]\n"
f46393cb
AM
22066" [--exec-path[=<percorso>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
22067"path]\n"
22068" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
22069"bare]\n"
22070" [--git-dir=<percorso>] [--work-tree=<percorso>] [--"
22071"namespace=<nome>]\n"
505f7b23 22072" <comando> [<argomenti>]"
bb236fb4
AM
22073
22074#: git.c:34
22075msgid ""
22076"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
22077"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
f46393cb
AM
22078"to read about a specific subcommand or concept.\n"
22079"See 'git help git' for an overview of the system."
bb236fb4 22080msgstr ""
505f7b23
AM
22081"'git help -a' e 'git help -g' elencano i sottocomandi disponibili e\n"
22082"alcune guide concettuali. Vedi 'git help <comando>' o 'git help <concetto>'\n"
22083"per leggere ulteriori informazioni su un sottocomando o su un concetto\n"
f46393cb
AM
22084"specifici.\n"
22085"Vedi 'git help git' per una panoramica del sistema."
bb236fb4 22086
f46393cb 22087#: git.c:186
bb236fb4
AM
22088#, c-format
22089msgid "no directory given for --git-dir\n"
505f7b23 22090msgstr "nessuna directory specificata per --git-dir\n"
bb236fb4 22091
f46393cb 22092#: git.c:200
bb236fb4
AM
22093#, c-format
22094msgid "no namespace given for --namespace\n"
505f7b23 22095msgstr "nessuno spazio dei nomi specificato per --namespace\n"
bb236fb4 22096
f46393cb 22097#: git.c:214
bb236fb4
AM
22098#, c-format
22099msgid "no directory given for --work-tree\n"
505f7b23 22100msgstr "nessuna directory specificata per --work-tree\n"
bb236fb4 22101
f46393cb 22102#: git.c:228
bb236fb4
AM
22103#, c-format
22104msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
505f7b23 22105msgstr "nessun prefisso specificato per --super-prefix\n"
bb236fb4 22106
f46393cb 22107#: git.c:250
bb236fb4
AM
22108#, c-format
22109msgid "-c expects a configuration string\n"
505f7b23 22110msgstr "-c: attesa stringa di configurazione\n"
bb236fb4 22111
f46393cb 22112#: git.c:288
bb236fb4
AM
22113#, c-format
22114msgid "no directory given for -C\n"
505f7b23 22115msgstr "nessuna directory specificata per -C\n"
bb236fb4 22116
f46393cb 22117#: git.c:314
505f7b23 22118#, c-format
bb236fb4 22119msgid "unknown option: %s\n"
505f7b23 22120msgstr "opzione sconosciuta: %s\n"
bb236fb4 22121
f46393cb 22122#: git.c:360
bb236fb4
AM
22123#, c-format
22124msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
505f7b23 22125msgstr "durante l'espansione dell'alias '%s': '%s'"
bb236fb4 22126
f46393cb 22127#: git.c:369
bb236fb4
AM
22128#, c-format
22129msgid ""
22130"alias '%s' changes environment variables.\n"
22131"You can use '!git' in the alias to do this"
22132msgstr ""
505f7b23
AM
22133"l'alias '%s' modifica le variabili d'ambiente.\n"
22134"Puoi usare '!git' nell'alias per farlo"
bb236fb4 22135
370784e0 22136#: git.c:376
bb236fb4
AM
22137#, c-format
22138msgid "empty alias for %s"
505f7b23 22139msgstr "alias vuoto per %s"
bb236fb4 22140
370784e0 22141#: git.c:379
bb236fb4
AM
22142#, c-format
22143msgid "recursive alias: %s"
505f7b23 22144msgstr "alias ricorsivo: %s"
bb236fb4 22145
370784e0 22146#: git.c:459
bb236fb4 22147msgid "write failure on standard output"
505f7b23 22148msgstr "errore di scrittura sullo standard output"
bb236fb4 22149
370784e0 22150#: git.c:461
bb236fb4 22151msgid "unknown write failure on standard output"
505f7b23 22152msgstr "errore di scrittura sconosciuto sullo standard output"
bb236fb4 22153
370784e0 22154#: git.c:463
bb236fb4 22155msgid "close failed on standard output"
505f7b23 22156msgstr "chiusura dello standard output non riuscita"
bb236fb4 22157
0d3ce942 22158#: git.c:793
bb236fb4
AM
22159#, c-format
22160msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
505f7b23 22161msgstr "rilevato ciclo alias: l'espansione di '%s' non termina:%s"
bb236fb4 22162
0d3ce942 22163#: git.c:843
505f7b23 22164#, c-format
bb236fb4 22165msgid "cannot handle %s as a builtin"
505f7b23 22166msgstr "impossibile gestire %s come comando incorporato"
bb236fb4 22167
0d3ce942 22168#: git.c:856
505f7b23 22169#, c-format
bb236fb4
AM
22170msgid ""
22171"usage: %s\n"
22172"\n"
505f7b23
AM
22173msgstr ""
22174"uso: %s\n"
22175"\n"
bb236fb4 22176
0d3ce942 22177#: git.c:876
bb236fb4
AM
22178#, c-format
22179msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
505f7b23 22180msgstr "espansione dell'alias '%s' non riuscita; '%s' non è un comando Git\n"
bb236fb4 22181
0d3ce942 22182#: git.c:888
505f7b23 22183#, c-format
bb236fb4 22184msgid "failed to run command '%s': %s\n"
505f7b23 22185msgstr "esecuzione del comando '%s' non riuscita: %s\n"
bb236fb4
AM
22186
22187#: http.c:378
22188#, c-format
22189msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
505f7b23 22190msgstr "valore negativo per http.postbuffer; uso l'impostazione predefinita %d"
bb236fb4
AM
22191
22192#: http.c:399
22193msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
505f7b23 22194msgstr "Il controllo delegazione non è supportato con cURL < 7.22.0"
bb236fb4
AM
22195
22196#: http.c:408
22197msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 22198msgstr "Il pinning delle chiavi pubbliche non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4 22199
0d3ce942 22200#: http.c:876
bb236fb4 22201msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 22202msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4 22203
0d3ce942 22204#: http.c:949
bb236fb4 22205msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
505f7b23 22206msgstr "Le restrizioni protocollo non sono supportate con cURL < 7.19.4"
bb236fb4 22207
0d3ce942 22208#: http.c:1086
bb236fb4
AM
22209#, c-format
22210msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
505f7b23 22211msgstr "Backend SSL '%s' non supportato. Backend SSL supportati:"
bb236fb4 22212
0d3ce942 22213#: http.c:1093
bb236fb4
AM
22214#, c-format
22215msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
22216msgstr ""
f46393cb
AM
22217"Impossibile impostare il backend SSL a '%s': cURL è stato compilato senza "
22218"backend SSL"
bb236fb4 22219
0d3ce942 22220#: http.c:1097
505f7b23 22221#, c-format
bb236fb4 22222msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
505f7b23 22223msgstr "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': già impostato"
bb236fb4 22224
0d3ce942 22225#: http.c:1966
bb236fb4
AM
22226#, c-format
22227msgid ""
22228"unable to update url base from redirection:\n"
22229" asked for: %s\n"
22230" redirect: %s"
22231msgstr ""
505f7b23
AM
22232"impossibile aggiornare l'URL di base dalla redirezione:\n"
22233" richiesta: %s\n"
22234" redirect: %s"
bb236fb4 22235
5e196e8a 22236#: remote-curl.c:166
505f7b23 22237#, c-format
bbc55709 22238msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
505f7b23 22239msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'"
bbc55709 22240
5e196e8a 22241#: remote-curl.c:263
505f7b23 22242#, c-format
bbc55709 22243msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
505f7b23 22244msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?"
bbc55709 22245
5e196e8a 22246#: remote-curl.c:364
bbc55709 22247msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
505f7b23
AM
22248msgstr ""
22249"risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush"
bbc55709 22250
5e196e8a 22251#: remote-curl.c:395
505f7b23 22252#, c-format
bbc55709 22253msgid "invalid server response; got '%s'"
505f7b23 22254msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'"
bbc55709 22255
5e196e8a 22256#: remote-curl.c:455
505f7b23 22257#, c-format
bbc55709 22258msgid "repository '%s' not found"
505f7b23 22259msgstr "repository '%s' non trovato"
bbc55709 22260
5e196e8a 22261#: remote-curl.c:459
505f7b23 22262#, c-format
bbc55709 22263msgid "Authentication failed for '%s'"
505f7b23 22264msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'"
bbc55709 22265
5e196e8a 22266#: remote-curl.c:463
505f7b23 22267#, c-format
bbc55709 22268msgid "unable to access '%s': %s"
505f7b23 22269msgstr "impossibile accedere a '%s': %s"
bbc55709 22270
5e196e8a 22271#: remote-curl.c:469
bb236fb4
AM
22272#, c-format
22273msgid "redirecting to %s"
505f7b23 22274msgstr "redirezione a %s in corso"
bb236fb4 22275
5e196e8a 22276#: remote-curl.c:593
bbc55709
AM
22277msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
22278msgstr ""
f46393cb
AM
22279"non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con "
22280"questi ultimi"
bbc55709 22281
5e196e8a 22282#: remote-curl.c:673
bbc55709
AM
22283msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
22284msgstr ""
f46393cb
AM
22285"impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad "
22286"aumentare il valore di http.postBuffer"
bbc55709 22287
5e196e8a 22288#: remote-curl.c:733
505f7b23 22289#, c-format
bbc55709 22290msgid "RPC failed; %s"
505f7b23 22291msgstr "RPC non riuscita; %s"
bbc55709 22292
5e196e8a 22293#: remote-curl.c:773
bbc55709 22294msgid "cannot handle pushes this big"
505f7b23 22295msgstr "impossibile gestire push così grandi"
bbc55709 22296
5e196e8a 22297#: remote-curl.c:888
bbc55709
AM
22298#, c-format
22299msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
22300msgstr ""
505f7b23 22301"impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d"
bbc55709 22302
5e196e8a 22303#: remote-curl.c:892
bbc55709
AM
22304#, c-format
22305msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
505f7b23 22306msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d"
bbc55709 22307
5e196e8a 22308#: remote-curl.c:1023
bbc55709 22309msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
505f7b23 22310msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow"
bbc55709 22311
5e196e8a 22312#: remote-curl.c:1037
bbc55709 22313msgid "fetch failed."
505f7b23 22314msgstr "recupero non riuscito."
bbc55709 22315
5e196e8a 22316#: remote-curl.c:1085
bbc55709
AM
22317msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
22318msgstr ""
f46393cb
AM
22319"impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP "
22320"intelligente"
bbc55709 22321
5e196e8a 22322#: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
505f7b23 22323#, c-format
bbc55709 22324msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
505f7b23 22325msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'"
bbc55709 22326
5e196e8a 22327#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
505f7b23 22328#, c-format
bbc55709 22329msgid "http transport does not support %s"
505f7b23 22330msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s"
bbc55709 22331
5e196e8a 22332#: remote-curl.c:1183
bbc55709 22333msgid "git-http-push failed"
505f7b23 22334msgstr "git-http-push non riuscito"
bbc55709 22335
5e196e8a 22336#: remote-curl.c:1367
bbc55709 22337msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
505f7b23 22338msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]"
bbc55709 22339
5e196e8a 22340#: remote-curl.c:1399
bbc55709 22341msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
505f7b23 22342msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git"
bbc55709 22343
5e196e8a 22344#: remote-curl.c:1406
bbc55709 22345msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
505f7b23 22346msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale"
bbc55709 22347
5e196e8a 22348#: remote-curl.c:1446
bbc55709
AM
22349#, c-format
22350msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
505f7b23 22351msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git"
bbc55709 22352
370784e0 22353#: list-objects-filter-options.h:85
bbc55709 22354msgid "args"
505f7b23 22355msgstr "argomenti"
bbc55709 22356
370784e0 22357#: list-objects-filter-options.h:86
bbc55709 22358msgid "object filtering"
505f7b23 22359msgstr "filtraggio oggetti"
bbc55709 22360
0d3ce942 22361#: parse-options.h:183
bb236fb4 22362msgid "expiry-date"
505f7b23 22363msgstr "data-scadenza"
bb236fb4 22364
0d3ce942 22365#: parse-options.h:197
bb236fb4 22366msgid "no-op (backward compatibility)"
505f7b23 22367msgstr "no-op (retrocompatibilità)"
bb236fb4 22368
0d3ce942 22369#: parse-options.h:309
bb236fb4 22370msgid "be more verbose"
505f7b23 22371msgstr "visualizza più dettagli"
bb236fb4 22372
0d3ce942 22373#: parse-options.h:311
bb236fb4 22374msgid "be more quiet"
505f7b23 22375msgstr "visualizza meno dettagli"
bb236fb4 22376
0d3ce942 22377#: parse-options.h:317
bb236fb4 22378msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
505f7b23 22379msgstr "usa <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1"
bb236fb4 22380
0d3ce942 22381#: parse-options.h:336
bbc55709
AM
22382msgid "how to strip spaces and #comments from message"
22383msgstr "come rimuovere gli spazi e i #commenti dal messaggio"
22384
0d3ce942
AM
22385#: parse-options.h:337
22386msgid "read pathspec from file"
22387msgstr "leggi gli specificatori percorso da un file"
22388
22389#: parse-options.h:338
22390msgid ""
22391"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
22392msgstr ""
22393"con --pathspec-from-file gli elementi specificatori percorso sono separati da"
22394" un carattere NUL"
22395
bbc55709
AM
22396#: ref-filter.h:101
22397msgid "key"
22398msgstr "chiave"
22399
22400#: ref-filter.h:101
22401msgid "field name to sort on"
22402msgstr "nome campo in base a cui ordinare"
22403
22404#: rerere.h:44
22405msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
22406msgstr ""
f46393cb
AM
22407"aggiorna l'indice con la tecnica di risoluzione conflitti riutilizzata se "
22408"possibile"
22409
ad1d0a52 22410#: wt-status.h:67
f46393cb
AM
22411msgid "HEAD detached at "
22412msgstr "HEAD scollegato su "
22413
ad1d0a52 22414#: wt-status.h:68
f46393cb
AM
22415msgid "HEAD detached from "
22416msgstr "HEAD scollegato da "
bbc55709 22417
bb236fb4
AM
22418#: command-list.h:50
22419msgid "Add file contents to the index"
505f7b23 22420msgstr "Aggiunge i contenuti del file all'indice"
bb236fb4
AM
22421
22422#: command-list.h:51
22423msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
505f7b23 22424msgstr "Applica una serie di patch da una casella di posta"
bb236fb4
AM
22425
22426#: command-list.h:52
22427msgid "Annotate file lines with commit information"
505f7b23 22428msgstr "Annota le righe dei file con le informazioni sui commit"
bb236fb4
AM
22429
22430#: command-list.h:53
22431msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
505f7b23 22432msgstr "Applica una patch ai file e/o all'indice"
bb236fb4
AM
22433
22434#: command-list.h:54
bb236fb4 22435msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
505f7b23 22436msgstr "Importa un repository GNU Arch in Git"
bb236fb4
AM
22437
22438#: command-list.h:55
22439msgid "Create an archive of files from a named tree"
505f7b23 22440msgstr "Crea un archivio di file da un albero con nome"
bb236fb4
AM
22441
22442#: command-list.h:56
bb236fb4 22443msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
505f7b23 22444msgstr "Usa la ricerca binaria per trovare il commit che ha introdotto un bug"
bb236fb4
AM
22445
22446#: command-list.h:57
22447msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
22448msgstr ""
f46393cb
AM
22449"Visualizza quali revisione e autore hanno modificato ogni singola riga di un "
22450"file per ultimi"
bb236fb4
AM
22451
22452#: command-list.h:58
22453msgid "List, create, or delete branches"
22454msgstr "Elenca, crea o elimina branch"
22455
22456#: command-list.h:59
22457msgid "Move objects and refs by archive"
505f7b23 22458msgstr "Sposta oggetti e riferimenti in base a un archivio"
bb236fb4
AM
22459
22460#: command-list.h:60
22461msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
22462msgstr ""
f46393cb
AM
22463"Fornisci informazioni sul contenuto o sul tipo e sulle dimensioni per gli "
22464"oggetti di un repository"
bb236fb4
AM
22465
22466#: command-list.h:61
22467msgid "Display gitattributes information"
505f7b23 22468msgstr "Visualizza le informazioni sugli attributi Git"
bb236fb4
AM
22469
22470#: command-list.h:62
22471msgid "Debug gitignore / exclude files"
505f7b23 22472msgstr "Esegui il debug dei file gitignore/escludi file"
bb236fb4
AM
22473
22474#: command-list.h:63
22475msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
505f7b23 22476msgstr "Visualizza i nomi canonici e gli indirizzi e-mail dei contatti"
bb236fb4
AM
22477
22478#: command-list.h:64
22479msgid "Switch branches or restore working tree files"
22480msgstr ""
505f7b23 22481"Passa da un branch a un altro o ripristina i file nell'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
22482
22483#: command-list.h:65
22484msgid "Copy files from the index to the working tree"
505f7b23 22485msgstr "Copia dei file dall'indice all'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
22486
22487#: command-list.h:66
22488msgid "Ensures that a reference name is well formed"
505f7b23 22489msgstr "Si assicura che un nome riferimento sia ben formato"
bb236fb4
AM
22490
22491#: command-list.h:67
22492msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
505f7b23 22493msgstr "Trova commit che devono essere ancora applicati upstream"
bb236fb4
AM
22494
22495#: command-list.h:68
22496msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
505f7b23 22497msgstr "Applica le modifiche introdotte da alcuni commit esistenti"
bb236fb4
AM
22498
22499#: command-list.h:69
22500msgid "Graphical alternative to git-commit"
505f7b23 22501msgstr "Alternativa grafica a git-commit"
bb236fb4
AM
22502
22503#: command-list.h:70
22504msgid "Remove untracked files from the working tree"
505f7b23 22505msgstr "Rimuove i file non tracciati dall'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
22506
22507#: command-list.h:71
22508msgid "Clone a repository into a new directory"
22509msgstr "Clona un repository in una nuova directory"
22510
22511#: command-list.h:72
22512msgid "Display data in columns"
505f7b23 22513msgstr "Visualizza i dati in colonne"
bb236fb4
AM
22514
22515#: command-list.h:73
22516msgid "Record changes to the repository"
505f7b23 22517msgstr "Registra modifiche al repository"
bb236fb4
AM
22518
22519#: command-list.h:74
22520msgid "Write and verify Git commit-graph files"
505f7b23 22521msgstr "Scrive e verifica i file grafo dei commit di Git"
bb236fb4
AM
22522
22523#: command-list.h:75
bb236fb4 22524msgid "Create a new commit object"
505f7b23 22525msgstr "Crea un nuovo oggetto commit"
bb236fb4
AM
22526
22527#: command-list.h:76
22528msgid "Get and set repository or global options"
505f7b23 22529msgstr "Ottiene e imposta le opzioni a livello di repository o globali"
bb236fb4
AM
22530
22531#: command-list.h:77
22532msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
22533msgstr ""
f46393cb
AM
22534"Conta il numero di oggetti non in un pack e la loro occupazione di spazio su "
22535"disco"
bb236fb4
AM
22536
22537#: command-list.h:78
22538msgid "Retrieve and store user credentials"
505f7b23 22539msgstr "Recupera e salva credenziali utente"
bb236fb4
AM
22540
22541#: command-list.h:79
22542msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
505f7b23 22543msgstr "Helper per salvare temporaneamente password in memoria"
bb236fb4
AM
22544
22545#: command-list.h:80
22546msgid "Helper to store credentials on disk"
505f7b23 22547msgstr "Helper per salvare credenziali su disco"
bb236fb4
AM
22548
22549#: command-list.h:81
22550msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
505f7b23 22551msgstr "Esporta un singolo commit in un checkout CVS"
bb236fb4
AM
22552
22553#: command-list.h:82
22554msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
22555msgstr ""
f46393cb
AM
22556"Recupera i dati da un sistema di controllo di versione che le persone "
22557"adorano odiare"
bb236fb4
AM
22558
22559#: command-list.h:83
22560msgid "A CVS server emulator for Git"
505f7b23 22561msgstr "Un emulatore di server CVS per Git"
bb236fb4
AM
22562
22563#: command-list.h:84
22564msgid "A really simple server for Git repositories"
505f7b23 22565msgstr "Un server veramente semplice per repository Git"
bb236fb4
AM
22566
22567#: command-list.h:85
22568msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
22569msgstr ""
f46393cb
AM
22570"Attribuisce un nome leggibile a un oggetto basandosi su un riferimento "
22571"disponibile"
bb236fb4
AM
22572
22573#: command-list.h:86
22574msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
22575msgstr ""
505f7b23 22576"Visualizza le modifiche fra commit, un commit e l'albero di lavoro, ecc."
bb236fb4
AM
22577
22578#: command-list.h:87
bb236fb4 22579msgid "Compares files in the working tree and the index"
505f7b23 22580msgstr "Confronta file nell'albero di lavoro e nell'indice"
bb236fb4
AM
22581
22582#: command-list.h:88
22583msgid "Compare a tree to the working tree or index"
505f7b23 22584msgstr "Confronta un albero con l'albero di lavoro o l'indice"
bb236fb4
AM
22585
22586#: command-list.h:89
22587msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
22588msgstr ""
505f7b23 22589"Confronta il contenuto e i mode dei blob trovati tramite due oggetti albero"
bb236fb4
AM
22590
22591#: command-list.h:90
22592msgid "Show changes using common diff tools"
22593msgstr ""
505f7b23 22594"Visualizza le modifiche usando tool comuni per la visualizzazione dei diff"
bb236fb4
AM
22595
22596#: command-list.h:91
22597msgid "Git data exporter"
505f7b23 22598msgstr "Esportatore di dati Git"
bb236fb4
AM
22599
22600#: command-list.h:92
22601msgid "Backend for fast Git data importers"
505f7b23 22602msgstr "Backend per importatori di dati Git veloci"
bb236fb4
AM
22603
22604#: command-list.h:93
22605msgid "Download objects and refs from another repository"
505f7b23 22606msgstr "Scarica oggetti e riferimenti da un altro repository"
bb236fb4
AM
22607
22608#: command-list.h:94
bb236fb4 22609msgid "Receive missing objects from another repository"
505f7b23 22610msgstr "Riceve oggetti mancanti da un altro repository"
bb236fb4
AM
22611
22612#: command-list.h:95
bb236fb4 22613msgid "Rewrite branches"
505f7b23 22614msgstr "Riscrive branch"
bb236fb4
AM
22615
22616#: command-list.h:96
bb236fb4 22617msgid "Produce a merge commit message"
505f7b23 22618msgstr "Genera un messaggio di commit del merge"
bb236fb4
AM
22619
22620#: command-list.h:97
22621msgid "Output information on each ref"
505f7b23 22622msgstr "Visualizza in output le informazioni su ogni riferimento"
bb236fb4
AM
22623
22624#: command-list.h:98
22625msgid "Prepare patches for e-mail submission"
505f7b23 22626msgstr "Prepara patch per il loro invio tramite e-mail"
bb236fb4
AM
22627
22628#: command-list.h:99
22629msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
505f7b23 22630msgstr "Verifica la connessione e la validità degli oggetti nel database"
bb236fb4
AM
22631
22632#: command-list.h:100
22633msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
505f7b23 22634msgstr "Ripulisce file non necessari e ottimizza il repository locale"
bb236fb4
AM
22635
22636#: command-list.h:101
22637msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
505f7b23 22638msgstr "Estrae l'ID del commit da un archivio creato usando git-archive"
bb236fb4
AM
22639
22640#: command-list.h:102
22641msgid "Print lines matching a pattern"
505f7b23 22642msgstr "Stampa le righe corrispondenti a un'espressione regolare"
bb236fb4
AM
22643
22644#: command-list.h:103
22645msgid "A portable graphical interface to Git"
505f7b23 22646msgstr "Un'interfaccia grafica portabile per Git"
bb236fb4
AM
22647
22648#: command-list.h:104
22649msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
505f7b23 22650msgstr "Calcola l'ID oggetto e crea facoltativamente un blob da un file"
bb236fb4
AM
22651
22652#: command-list.h:105
22653msgid "Display help information about Git"
505f7b23 22654msgstr "Visualizza una guida a Git"
bb236fb4
AM
22655
22656#: command-list.h:106
22657msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
505f7b23 22658msgstr "Implementazione lato server di Git su HTTP"
bb236fb4
AM
22659
22660#: command-list.h:107
bb236fb4 22661msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
505f7b23 22662msgstr "Scarica dati da un repository Git remoto tramite HTTP"
bb236fb4
AM
22663
22664#: command-list.h:108
bb236fb4 22665msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
505f7b23 22666msgstr "Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite HTTP/DAV"
bb236fb4
AM
22667
22668#: command-list.h:109
22669msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
505f7b23 22670msgstr "Invia un insieme di patch dallo standard input a una cartella IMAP"
bb236fb4
AM
22671
22672#: command-list.h:110
22673msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
505f7b23 22674msgstr "Genera il file indice pack per un archivio esistente sottoposto a pack"
bb236fb4
AM
22675
22676#: command-list.h:111
bb236fb4 22677msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
505f7b23 22678msgstr "Crea un repository Git vuoto o ne reinizializza uno esistente"
bb236fb4
AM
22679
22680#: command-list.h:112
22681msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
505f7b23 22682msgstr "Sfoglia istantaneamente il tuo repository di lavoro su gitweb"
bb236fb4
AM
22683
22684#: command-list.h:113
bbc55709 22685msgid "Add or parse structured information in commit messages"
505f7b23 22686msgstr "Aggiunge o analizza informazioni strutturate nei messaggi di commit"
bb236fb4
AM
22687
22688#: command-list.h:114
bb236fb4 22689msgid "The Git repository browser"
505f7b23 22690msgstr "Il browser per i repository Git"
bb236fb4
AM
22691
22692#: command-list.h:115
22693msgid "Show commit logs"
505f7b23 22694msgstr "Visualizza i log dei commit"
bb236fb4
AM
22695
22696#: command-list.h:116
22697msgid "Show information about files in the index and the working tree"
505f7b23 22698msgstr "Visualizza informazioni sui file nell'indice e nell'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
22699
22700#: command-list.h:117
bb236fb4 22701msgid "List references in a remote repository"
505f7b23 22702msgstr "Elenca i riferimenti in un repository remoto"
bb236fb4
AM
22703
22704#: command-list.h:118
22705msgid "List the contents of a tree object"
505f7b23 22706msgstr "Elenca i contenuti di un oggetto albero"
bb236fb4
AM
22707
22708#: command-list.h:119
22709msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
22710msgstr ""
505f7b23 22711"Estrae la patch e le informazioni sull'autore da un singolo messaggio e-mail"
bb236fb4
AM
22712
22713#: command-list.h:120
22714msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
505f7b23 22715msgstr "Un semplice programma per suddividere i file UNIX mbox"
bb236fb4
AM
22716
22717#: command-list.h:121
22718msgid "Join two or more development histories together"
22719msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo"
22720
22721#: command-list.h:122
22722msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
505f7b23 22723msgstr "Trova il maggior numero possibile di antenati comuni per un merge"
bb236fb4
AM
22724
22725#: command-list.h:123
22726msgid "Run a three-way file merge"
505f7b23 22727msgstr "Esegue un merge a tre vie su file"
bb236fb4
AM
22728
22729#: command-list.h:124
22730msgid "Run a merge for files needing merging"
505f7b23 22731msgstr "Esegue un merge per i file che lo richiedono"
bb236fb4
AM
22732
22733#: command-list.h:125
22734msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
505f7b23 22735msgstr "Il programma helper standard da usare con git-merge-index"
bb236fb4
AM
22736
22737#: command-list.h:126
22738msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
22739msgstr ""
f46393cb
AM
22740"Esegue gli strumenti di risoluzione conflitti di merge per risolvere i "
22741"conflitti di merge"
bb236fb4
AM
22742
22743#: command-list.h:127
22744msgid "Show three-way merge without touching index"
505f7b23 22745msgstr "Visualizza un merge a tre vie senza modificare l'indice"
bb236fb4
AM
22746
22747#: command-list.h:128
22748msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
505f7b23 22749msgstr "Scrive e verifica indici multi-pack"
bb236fb4
AM
22750
22751#: command-list.h:129
22752msgid "Creates a tag object"
505f7b23 22753msgstr "Crea un oggetto tag"
bb236fb4
AM
22754
22755#: command-list.h:130
22756msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
505f7b23 22757msgstr "Genera un oggetto albero da testo in formato ls-tree"
bb236fb4
AM
22758
22759#: command-list.h:131
22760msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
505f7b23 22761msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un collegamento simbolico"
bb236fb4
AM
22762
22763#: command-list.h:132
22764msgid "Find symbolic names for given revs"
505f7b23 22765msgstr "Trova i nomi simbolici per le revisioni date"
bb236fb4
AM
22766
22767#: command-list.h:133
22768msgid "Add or inspect object notes"
505f7b23 22769msgstr "Aggiunge o esamina le note agli oggetti"
bb236fb4
AM
22770
22771#: command-list.h:134
22772msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
505f7b23 22773msgstr "Importa dati da, o invia dati a, repository Perforce"
bb236fb4
AM
22774
22775#: command-list.h:135
22776msgid "Create a packed archive of objects"
505f7b23 22777msgstr "Crea un archivio di oggetti sottoposto a pack"
bb236fb4
AM
22778
22779#: command-list.h:136
22780msgid "Find redundant pack files"
505f7b23 22781msgstr "Trova file pack ridondanti"
bb236fb4
AM
22782
22783#: command-list.h:137
22784msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
505f7b23 22785msgstr "Esegue il pack di head e tag per un accesso efficiente al repository"
bb236fb4
AM
22786
22787#: command-list.h:138
22788msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
22789msgstr ""
505f7b23 22790"Routine che aiutano ad analizzare i parametri di accesso ai repository remoti"
bb236fb4
AM
22791
22792#: command-list.h:139
22793msgid "Compute unique ID for a patch"
505f7b23 22794msgstr "Calcola l'ID univoco per una patch"
bb236fb4
AM
22795
22796#: command-list.h:140
22797msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
505f7b23 22798msgstr "Elimina tutti gli oggetti non raggiungibili dal database oggetti"
bb236fb4
AM
22799
22800#: command-list.h:141
22801msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
505f7b23 22802msgstr "Rimuove gli oggetti aggiuntivi già presenti nei file pack"
bb236fb4
AM
22803
22804#: command-list.h:142
bb236fb4 22805msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
505f7b23
AM
22806msgstr ""
22807"Esegue il fetch e l'integrazione con un altro repository o un branch locale"
bb236fb4
AM
22808
22809#: command-list.h:143
22810msgid "Update remote refs along with associated objects"
505f7b23 22811msgstr "Aggiorna i riferimenti remoti insieme agli oggetti associati"
bb236fb4
AM
22812
22813#: command-list.h:144
bb236fb4 22814msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
505f7b23 22815msgstr "Applica un insieme di patch quilt sul branch corrente"
bb236fb4
AM
22816
22817#: command-list.h:145
22818msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
505f7b23 22819msgstr "Compara due intervalli di commit (ad es. due versioni di un branch)"
bb236fb4
AM
22820
22821#: command-list.h:146
22822msgid "Reads tree information into the index"
505f7b23 22823msgstr "Legge le informazioni su un albero dall'indice"
bb236fb4
AM
22824
22825#: command-list.h:147
22826msgid "Reapply commits on top of another base tip"
505f7b23 22827msgstr "Riapplica dei commit dopo l'ultimo commit di un branch"
bb236fb4
AM
22828
22829#: command-list.h:148
bb236fb4 22830msgid "Receive what is pushed into the repository"
505f7b23 22831msgstr "Riceve quanto sottoposto a push nel repository"
bb236fb4
AM
22832
22833#: command-list.h:149
22834msgid "Manage reflog information"
505f7b23 22835msgstr "Gestisce le informazioni del registro dei riferimenti"
bb236fb4
AM
22836
22837#: command-list.h:150
bb236fb4 22838msgid "Manage set of tracked repositories"
505f7b23 22839msgstr "Gestisce l'insieme dei repository tracciati"
bb236fb4
AM
22840
22841#: command-list.h:151
bb236fb4 22842msgid "Pack unpacked objects in a repository"
505f7b23 22843msgstr "Esegue il pack degli oggetti non sottoposti a pack in un repository"
bb236fb4
AM
22844
22845#: command-list.h:152
bb236fb4 22846msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
505f7b23 22847msgstr "Crea, elenca, elimina i riferimenti per sostituire oggetti"
bb236fb4
AM
22848
22849#: command-list.h:153
22850msgid "Generates a summary of pending changes"
505f7b23 22851msgstr "Genera un riassunto delle modifiche in sospeso"
bb236fb4
AM
22852
22853#: command-list.h:154
22854msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
505f7b23 22855msgstr "Riusa la risoluzione registrata dei merge che hanno generato conflitti"
bb236fb4
AM
22856
22857#: command-list.h:155
22858msgid "Reset current HEAD to the specified state"
22859msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato"
22860
22861#: command-list.h:156
f46393cb
AM
22862msgid "Restore working tree files"
22863msgstr "Ripristina i file nell'albero di lavoro"
22864
22865#: command-list.h:157
bb236fb4 22866msgid "Revert some existing commits"
505f7b23 22867msgstr "Esegue il revert di alcuni commit esistenti"
bb236fb4 22868
f46393cb 22869#: command-list.h:158
bb236fb4 22870msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
505f7b23 22871msgstr "Elenca gli oggetti commit in ordine cronologico inverso"
bb236fb4 22872
f46393cb 22873#: command-list.h:159
bb236fb4 22874msgid "Pick out and massage parameters"
505f7b23 22875msgstr "Sceglie e altera i parametri"
bb236fb4 22876
f46393cb 22877#: command-list.h:160
bb236fb4 22878msgid "Remove files from the working tree and from the index"
505f7b23 22879msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice"
bb236fb4 22880
f46393cb 22881#: command-list.h:161
bb236fb4 22882msgid "Send a collection of patches as emails"
505f7b23 22883msgstr "Invia un insieme di patch come e-mail"
bb236fb4 22884
f46393cb 22885#: command-list.h:162
bb236fb4 22886msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
505f7b23
AM
22887msgstr ""
22888"Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite il protocollo Git"
bb236fb4 22889
f46393cb 22890#: command-list.h:163
bb236fb4 22891msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
505f7b23 22892msgstr "Shell di login limitata per concedere accesso SSH solo per Git"
bb236fb4 22893
f46393cb 22894#: command-list.h:164
bb236fb4 22895msgid "Summarize 'git log' output"
505f7b23 22896msgstr "Riassume l'output di 'git log'"
bb236fb4 22897
f46393cb 22898#: command-list.h:165
bb236fb4 22899msgid "Show various types of objects"
505f7b23 22900msgstr "Visualizza vari tipi di oggetti"
bb236fb4 22901
f46393cb 22902#: command-list.h:166
bb236fb4 22903msgid "Show branches and their commits"
505f7b23 22904msgstr "Visualizza i branch e i loro commit"
bb236fb4 22905
f46393cb 22906#: command-list.h:167
bb236fb4 22907msgid "Show packed archive index"
505f7b23 22908msgstr "Visualizza l'indice di un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 22909
f46393cb 22910#: command-list.h:168
bb236fb4 22911msgid "List references in a local repository"
505f7b23 22912msgstr "Elenca i riferimenti in un repository locale"
bb236fb4 22913
f46393cb 22914#: command-list.h:169
bb236fb4
AM
22915msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
22916msgstr ""
f46393cb
AM
22917"Codice di inizializzazione dell'internazionalizzazione di Git per gli script "
22918"shell"
bb236fb4 22919
f46393cb 22920#: command-list.h:170
bb236fb4 22921msgid "Common Git shell script setup code"
505f7b23 22922msgstr "Codice comune di inizializzazione di Git per gli script shell"
bb236fb4 22923
f46393cb 22924#: command-list.h:171
0d3ce942
AM
22925msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
22926msgstr "Inizializza e modifica sparse-checkout"
22927
22928#: command-list.h:172
bb236fb4 22929msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
505f7b23 22930msgstr "Mette da parte le modifiche in una directory di lavoro sporca"
bb236fb4 22931
0d3ce942 22932#: command-list.h:173
bb236fb4 22933msgid "Add file contents to the staging area"
505f7b23 22934msgstr "Aggiunge i contenuti dei file all'area di staging"
bb236fb4 22935
0d3ce942 22936#: command-list.h:174
bb236fb4 22937msgid "Show the working tree status"
505f7b23 22938msgstr "Visualizza lo stato dell'albero di lavoro"
bb236fb4 22939
0d3ce942 22940#: command-list.h:175
bb236fb4 22941msgid "Remove unnecessary whitespace"
505f7b23 22942msgstr "Rimuove spazi bianchi non necessari"
bb236fb4 22943
0d3ce942 22944#: command-list.h:176
bb236fb4 22945msgid "Initialize, update or inspect submodules"
505f7b23 22946msgstr "Inizializza, aggiorna o esamina sottomoduli"
bb236fb4 22947
0d3ce942 22948#: command-list.h:177
bb236fb4 22949msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
505f7b23 22950msgstr "Operatività bidirezionale tra un repository Subversion e Git"
bb236fb4 22951
0d3ce942 22952#: command-list.h:178
f46393cb
AM
22953msgid "Switch branches"
22954msgstr "Passa da un branch a un altro"
22955
0d3ce942 22956#: command-list.h:179
bb236fb4 22957msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
505f7b23 22958msgstr "Legge, modifica ed elimina riferimenti simbolici"
bb236fb4 22959
0d3ce942 22960#: command-list.h:180
bb236fb4
AM
22961msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
22962msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG"
22963
0d3ce942 22964#: command-list.h:181
bb236fb4 22965msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
505f7b23 22966msgstr "Crea un file temporaneo con i contenuti di un blob"
bb236fb4 22967
0d3ce942 22968#: command-list.h:182
bb236fb4 22969msgid "Unpack objects from a packed archive"
505f7b23 22970msgstr "Decomprime gli oggetti da un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 22971
0d3ce942 22972#: command-list.h:183
bb236fb4 22973msgid "Register file contents in the working tree to the index"
505f7b23 22974msgstr "Registra i contenuti dei file dell'albero di lavoro nell'indice"
bb236fb4 22975
0d3ce942 22976#: command-list.h:184
bb236fb4 22977msgid "Update the object name stored in a ref safely"
505f7b23 22978msgstr "Aggiorna in modo sicuro il nome oggetto salvato in un riferimento"
bb236fb4 22979
0d3ce942 22980#: command-list.h:185
bb236fb4 22981msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
505f7b23 22982msgstr "Aggiorna il file informazioni aggiuntive per aiutare i server stupidi"
bb236fb4 22983
0d3ce942 22984#: command-list.h:186
bb236fb4 22985msgid "Send archive back to git-archive"
505f7b23 22986msgstr "Reinvia l'archivio a git-archive"
bb236fb4 22987
0d3ce942 22988#: command-list.h:187
bb236fb4 22989msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
505f7b23 22990msgstr "Reinvia gli oggetti sottoposti a pack a git-fetch-pack"
bb236fb4 22991
0d3ce942 22992#: command-list.h:188
bb236fb4 22993msgid "Show a Git logical variable"
505f7b23 22994msgstr "Visualizza una variabile logica di Git"
bb236fb4 22995
0d3ce942 22996#: command-list.h:189
bb236fb4 22997msgid "Check the GPG signature of commits"
505f7b23 22998msgstr "Verifica la firma GPG dei commit"
bb236fb4 22999
0d3ce942 23000#: command-list.h:190
bb236fb4 23001msgid "Validate packed Git archive files"
505f7b23 23002msgstr "Convalida i file archivio sottoposti a pack di Git"
bb236fb4 23003
0d3ce942 23004#: command-list.h:191
bb236fb4 23005msgid "Check the GPG signature of tags"
505f7b23 23006msgstr "Verifica la firma GPG dei tag"
bb236fb4 23007
0d3ce942 23008#: command-list.h:192
bb236fb4 23009msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
505f7b23 23010msgstr "Interfaccia Web per Git (frontend Web ai repository Git)"
bb236fb4 23011
0d3ce942 23012#: command-list.h:193
bb236fb4
AM
23013msgid "Show logs with difference each commit introduces"
23014msgstr ""
505f7b23 23015"Visualizza i registri insieme alle differenze introdotte da ciascun commit"
bb236fb4 23016
0d3ce942 23017#: command-list.h:194
bb236fb4 23018msgid "Manage multiple working trees"
505f7b23 23019msgstr "Gestisce alberi di lavoro multipli"
bb236fb4 23020
0d3ce942 23021#: command-list.h:195
bb236fb4 23022msgid "Create a tree object from the current index"
505f7b23 23023msgstr "Crea un oggetto albero dall'indice corrente"
bb236fb4 23024
0d3ce942 23025#: command-list.h:196
bb236fb4 23026msgid "Defining attributes per path"
505f7b23 23027msgstr "Definizione di attributi per percorso"
bb236fb4 23028
0d3ce942 23029#: command-list.h:197
bb236fb4 23030msgid "Git command-line interface and conventions"
505f7b23 23031msgstr "Interfaccia a riga di comando di Git e convenzioni"
bb236fb4 23032
0d3ce942 23033#: command-list.h:198
bb236fb4 23034msgid "A Git core tutorial for developers"
505f7b23 23035msgstr "Un tutorial Git di base per gli sviluppatori"
bb236fb4 23036
0d3ce942 23037#: command-list.h:199
bb236fb4 23038msgid "Git for CVS users"
505f7b23 23039msgstr "Git per utenti CVS"
bb236fb4 23040
0d3ce942 23041#: command-list.h:200
bb236fb4 23042msgid "Tweaking diff output"
505f7b23 23043msgstr "Messa a punto dell'output di diff"
bb236fb4 23044
0d3ce942 23045#: command-list.h:201
bb236fb4 23046msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
505f7b23 23047msgstr "Un insieme di comandi utile e minimale per l'uso quotidiano di Git"
bb236fb4 23048
0d3ce942 23049#: command-list.h:202
bb236fb4 23050msgid "A Git Glossary"
505f7b23 23051msgstr "Un glossario di Git"
bb236fb4 23052
0d3ce942 23053#: command-list.h:203
bb236fb4 23054msgid "Hooks used by Git"
505f7b23 23055msgstr "Hook usati da Git"
bb236fb4 23056
0d3ce942 23057#: command-list.h:204
bb236fb4 23058msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
505f7b23 23059msgstr "Specifica i file intenzionalmente non tracciati da ignorare"
bb236fb4 23060
0d3ce942 23061#: command-list.h:205
bb236fb4 23062msgid "Defining submodule properties"
505f7b23 23063msgstr "Definizione proprietà sottomodulo"
bb236fb4 23064
0d3ce942 23065#: command-list.h:206
bb236fb4 23066msgid "Git namespaces"
505f7b23 23067msgstr "Spazi dei nomi Git"
bb236fb4 23068
0d3ce942 23069#: command-list.h:207
bb236fb4 23070msgid "Git Repository Layout"
505f7b23 23071msgstr "Struttura repository Git"
bb236fb4 23072
0d3ce942 23073#: command-list.h:208
bb236fb4 23074msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
505f7b23 23075msgstr "Come specificare revisioni e intervalli in Git"
bb236fb4 23076
0d3ce942
AM
23077#: command-list.h:209
23078msgid "Mounting one repository inside another"
23079msgstr "Monto un repository dentro un altro"
23080
23081#: command-list.h:210
bb236fb4 23082msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
505f7b23 23083msgstr "Un tutorial introduttivo per Git: seconda parte"
bb236fb4 23084
0d3ce942 23085#: command-list.h:211
bb236fb4 23086msgid "A tutorial introduction to Git"
505f7b23 23087msgstr "Un tutorial introduttivo per Git"
bb236fb4 23088
0d3ce942 23089#: command-list.h:212
bb236fb4 23090msgid "An overview of recommended workflows with Git"
505f7b23 23091msgstr "Una panoramica dei flussi di lavoro raccomandati in Git"
bb236fb4 23092
bb236fb4
AM
23093#: git-bisect.sh:54
23094msgid "You need to start by \"git bisect start\""
23095msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\""
23096
23097#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
23098#. translation. The program will only accept English input
23099#. at this point.
23100#: git-bisect.sh:60
23101msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
23102msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? "
23103
23104#: git-bisect.sh:101
23105#, sh-format
23106msgid "Bad rev input: $arg"
505f7b23 23107msgstr "Revisione fornita non valida: $arg"
bb236fb4
AM
23108
23109#: git-bisect.sh:121
23110#, sh-format
23111msgid "Bad rev input: $bisected_head"
505f7b23 23112msgstr "Revisione fornita non valida: $bisected_head"
bb236fb4
AM
23113
23114#: git-bisect.sh:130
23115#, sh-format
23116msgid "Bad rev input: $rev"
505f7b23 23117msgstr "Revisione fornita non valida: $rev"
bb236fb4
AM
23118
23119#: git-bisect.sh:139
505f7b23 23120#, sh-format
bb236fb4 23121msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
505f7b23 23122msgstr "'git bisect $TERM_BAD' richiede un solo argomento."
bb236fb4
AM
23123
23124#: git-bisect.sh:209
23125msgid "No logfile given"
23126msgstr "Nessun file di log specificato"
23127
23128#: git-bisect.sh:210
23129#, sh-format
23130msgid "cannot read $file for replaying"
505f7b23 23131msgstr "impossibile leggere $file per rieseguire i comandi contenuti"
bb236fb4
AM
23132
23133#: git-bisect.sh:232
23134msgid "?? what are you talking about?"
505f7b23 23135msgstr "?? di cosa stai parlando?"
bb236fb4
AM
23136
23137#: git-bisect.sh:241
23138msgid "bisect run failed: no command provided."
505f7b23 23139msgstr "esecuzione di bisect non riuscita: nessun comando fornito."
bb236fb4
AM
23140
23141#: git-bisect.sh:246
23142#, sh-format
23143msgid "running $command"
505f7b23 23144msgstr "esecuzione di $command in corso"
bb236fb4
AM
23145
23146#: git-bisect.sh:253
23147#, sh-format
23148msgid ""
23149"bisect run failed:\n"
23150"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
23151msgstr ""
505f7b23 23152"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
bb236fb4
AM
23153"il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128"
23154
23155#: git-bisect.sh:279
23156msgid "bisect run cannot continue any more"
505f7b23 23157msgstr "l'esecuzione di bisect non può più proseguire"
bb236fb4
AM
23158
23159#: git-bisect.sh:285
23160#, sh-format
23161msgid ""
23162"bisect run failed:\n"
23163"'bisect_state $state' exited with error code $res"
23164msgstr ""
505f7b23
AM
23165"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
23166"'bisect_state $state' è uscito con il codice di errore $res"
bb236fb4
AM
23167
23168#: git-bisect.sh:292
23169msgid "bisect run success"
505f7b23 23170msgstr "esecuzione di bisect completata con successo"
bb236fb4
AM
23171
23172#: git-bisect.sh:300
23173msgid "We are not bisecting."
505f7b23 23174msgstr "Non stiamo eseguendo una bisezione."
bb236fb4
AM
23175
23176#: git-merge-octopus.sh:46
bb236fb4
AM
23177msgid ""
23178"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
23179"merge"
505f7b23 23180msgstr ""
f46393cb
AM
23181"Errore: le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal "
23182"merge"
bb236fb4
AM
23183
23184#: git-merge-octopus.sh:61
23185msgid "Automated merge did not work."
505f7b23 23186msgstr "Il merge automatico non ha funzionato."
bb236fb4
AM
23187
23188#: git-merge-octopus.sh:62
bb236fb4 23189msgid "Should not be doing an octopus."
505f7b23 23190msgstr "Non dovrebbe essere eseguito un merge octopus."
bb236fb4
AM
23191
23192#: git-merge-octopus.sh:73
23193#, sh-format
23194msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
505f7b23 23195msgstr "Impossibile trovare un commit comune con $pretty_name"
bb236fb4
AM
23196
23197#: git-merge-octopus.sh:77
23198#, sh-format
23199msgid "Already up to date with $pretty_name"
505f7b23 23200msgstr "Già aggiornato rispetto a $pretty_name"
bb236fb4
AM
23201
23202#: git-merge-octopus.sh:89
23203#, sh-format
23204msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
505f7b23 23205msgstr "Eseguo il fast forward a: $pretty_name"
bb236fb4
AM
23206
23207#: git-merge-octopus.sh:97
23208#, sh-format
23209msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
505f7b23 23210msgstr "Provo un merge semplice con $pretty_name"
bb236fb4
AM
23211
23212#: git-merge-octopus.sh:102
23213msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
505f7b23 23214msgstr "Il merge semplice non ha funzionato, provo il merge automatico."
bb236fb4 23215
0d3ce942 23216#: git-legacy-stash.sh:221
bb236fb4 23217msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
505f7b23 23218msgstr "Impossibile rimuovere l'indice temporaneo (non può succedere)"
bb236fb4 23219
0d3ce942 23220#: git-legacy-stash.sh:272
bb236fb4
AM
23221#, sh-format
23222msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
505f7b23 23223msgstr "Impossibile aggiornare $ref_stash con $w_commit"
bb236fb4 23224
0d3ce942 23225#: git-legacy-stash.sh:324
bb236fb4
AM
23226#, sh-format
23227msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
505f7b23 23228msgstr "errore: opzione sconosciuta per 'stash push': $option"
bb236fb4 23229
0d3ce942 23230#: git-legacy-stash.sh:356
bb236fb4
AM
23231#, sh-format
23232msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
505f7b23 23233msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: $stash_msg"
bb236fb4 23234
0d3ce942 23235#: git-legacy-stash.sh:536
bb236fb4
AM
23236#, sh-format
23237msgid "unknown option: $opt"
505f7b23 23238msgstr "opzione sconosciuta: $opt"
bb236fb4 23239
0d3ce942 23240#: git-legacy-stash.sh:556
bb236fb4
AM
23241#, sh-format
23242msgid "Too many revisions specified: $REV"
23243msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV"
23244
0d3ce942 23245#: git-legacy-stash.sh:571
505f7b23 23246#, sh-format
bb236fb4
AM
23247msgid "$reference is not a valid reference"
23248msgstr "$reference non è un riferimento valido"
23249
0d3ce942 23250#: git-legacy-stash.sh:599
bb236fb4
AM
23251#, sh-format
23252msgid "'$args' is not a stash-like commit"
23253msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash"
23254
0d3ce942 23255#: git-legacy-stash.sh:610
bb236fb4
AM
23256#, sh-format
23257msgid "'$args' is not a stash reference"
505f7b23 23258msgstr "'$args' non è un riferimento a uno stash"
bb236fb4 23259
0d3ce942 23260#: git-legacy-stash.sh:618
bb236fb4 23261msgid "unable to refresh index"
505f7b23 23262msgstr "impossibile aggiornare l'indice"
bb236fb4 23263
0d3ce942 23264#: git-legacy-stash.sh:622
bb236fb4
AM
23265msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
23266msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
23267
0d3ce942 23268#: git-legacy-stash.sh:630
bb236fb4
AM
23269msgid "Conflicts in index. Try without --index."
23270msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index."
23271
0d3ce942 23272#: git-legacy-stash.sh:632
bb236fb4 23273msgid "Could not save index tree"
505f7b23 23274msgstr "Non è stato possibile salvare l'albero indice"
bb236fb4 23275
0d3ce942 23276#: git-legacy-stash.sh:641
bb236fb4 23277msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
505f7b23
AM
23278msgstr ""
23279"Non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dalla voce stash"
bb236fb4 23280
0d3ce942 23281#: git-legacy-stash.sh:666
bb236fb4 23282msgid "Cannot unstage modified files"
505f7b23 23283msgstr "Non è stato possibile rimuovere i file modificati dall'area di staging"
bb236fb4 23284
0d3ce942 23285#: git-legacy-stash.sh:704
bb236fb4
AM
23286#, sh-format
23287msgid "Dropped ${REV} ($s)"
23288msgstr "${REV} eliminata ($s)"
23289
0d3ce942 23290#: git-legacy-stash.sh:705
bb236fb4
AM
23291#, sh-format
23292msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
23293msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash"
23294
0d3ce942 23295#: git-legacy-stash.sh:792
bb236fb4
AM
23296msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
23297msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")"
23298
0d3ce942 23299#: git-submodule.sh:202
bb236fb4
AM
23300msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
23301msgstr ""
f46393cb
AM
23302"Il percorso relativo può essere usato solo dal primo livello dell'albero di "
23303"lavoro"
bb236fb4 23304
0d3ce942 23305#: git-submodule.sh:212
bb236fb4
AM
23306#, sh-format
23307msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
505f7b23 23308msgstr "URL repository:: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../"
bb236fb4 23309
0d3ce942 23310#: git-submodule.sh:231
bb236fb4
AM
23311#, sh-format
23312msgid "'$sm_path' already exists in the index"
505f7b23 23313msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice"
bb236fb4 23314
0d3ce942 23315#: git-submodule.sh:234
505f7b23 23316#, sh-format
bb236fb4 23317msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
505f7b23 23318msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice e non è un sottomodulo"
bb236fb4 23319
0d3ce942 23320#: git-submodule.sh:241
505f7b23 23321#, sh-format
bbc55709 23322msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
505f7b23 23323msgstr "'$sm_path' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
bbc55709 23324
0d3ce942 23325#: git-submodule.sh:247
bb236fb4
AM
23326#, sh-format
23327msgid ""
23328"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
23329"$sm_path\n"
23330"Use -f if you really want to add it."
23331msgstr ""
505f7b23 23332"Il seguente percorso è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n"
bb236fb4
AM
23333"$sm_path\n"
23334"Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo."
23335
0d3ce942 23336#: git-submodule.sh:270
bb236fb4
AM
23337#, sh-format
23338msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
505f7b23 23339msgstr "Aggiunta del repository esistente in '$sm_path' all'indice"
bb236fb4 23340
0d3ce942 23341#: git-submodule.sh:272
bb236fb4
AM
23342#, sh-format
23343msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
505f7b23 23344msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository Git valido"
bb236fb4 23345
0d3ce942 23346#: git-submodule.sh:280
bb236fb4
AM
23347#, sh-format
23348msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
23349msgstr ""
f46393cb
AM
23350"È stata trovata localmente una directory Git per '$sm_name' con i seguenti "
23351"remoti:"
bb236fb4 23352
0d3ce942 23353#: git-submodule.sh:282
bb236fb4
AM
23354#, sh-format
23355msgid ""
23356"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
23357" $realrepo\n"
23358"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
23359"repo\n"
23360"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
23361"option."
23362msgstr ""
505f7b23
AM
23363"Se vuoi riusare questa directory Git locale anziché clonarla nuovamente da\n"
23364" $realrepo\n"
23365"usa l'opzione '--force'. Se la directory Git locale non è il repository\n"
f46393cb
AM
23366"corretto, o se non sei sicuro di ciò che questo voglia dire, scegli un "
23367"altro\n"
505f7b23 23368"nome con l'opzione '--name'."
bb236fb4 23369
0d3ce942 23370#: git-submodule.sh:288
bb236fb4
AM
23371#, sh-format
23372msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
505f7b23 23373msgstr "Riattivo la directory Git locale per il sottomodulo '$sm_name'."
bb236fb4 23374
0d3ce942 23375#: git-submodule.sh:300
bb236fb4
AM
23376#, sh-format
23377msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
505f7b23 23378msgstr "Impossibile eseguire il checkout del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 23379
0d3ce942 23380#: git-submodule.sh:305
bb236fb4
AM
23381#, sh-format
23382msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
505f7b23 23383msgstr "Aggiunta del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 23384
0d3ce942 23385#: git-submodule.sh:314
bb236fb4
AM
23386#, sh-format
23387msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
505f7b23 23388msgstr "Registrazione del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 23389
0d3ce942 23390#: git-submodule.sh:580
bb236fb4
AM
23391#, sh-format
23392msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
23393msgstr ""
f46393cb
AM
23394"Impossibile trovare la revisione corrente nel percorso del sottomodulo "
23395"'$displaypath'"
bb236fb4 23396
0d3ce942 23397#: git-submodule.sh:590
bb236fb4
AM
23398#, sh-format
23399msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
505f7b23 23400msgstr "Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 23401
0d3ce942 23402#: git-submodule.sh:595
bb236fb4
AM
23403#, sh-format
23404msgid ""
23405"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
23406"'$sm_path'"
23407msgstr ""
f46393cb
AM
23408"Impossibile trovare la revisione corrente per ${remote_name}/${branch} nel "
23409"percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 23410
0d3ce942 23411#: git-submodule.sh:613
bb236fb4 23412#, sh-format
bbc55709
AM
23413msgid ""
23414"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
23415"$sha1:"
bb236fb4 23416msgstr ""
f46393cb
AM
23417"Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$displaypath'; "
23418"provo a recuperare direttamente $sha1:"
bb236fb4 23419
0d3ce942 23420#: git-submodule.sh:619
bb236fb4
AM
23421#, sh-format
23422msgid ""
23423"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
23424"Direct fetching of that commit failed."
23425msgstr ""
f46393cb
AM
23426"Fetch eseguito nel percorso del sottomodulo '$displaypath', ma non conteneva "
23427"$sha1. Fetch diretto di tale commit non riuscito."
bb236fb4 23428
0d3ce942 23429#: git-submodule.sh:626
bb236fb4
AM
23430#, sh-format
23431msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
23432msgstr ""
f46393cb
AM
23433"Impossibile eseguire il checkout di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
23434"'$displaypath'"
bb236fb4 23435
0d3ce942 23436#: git-submodule.sh:627
bb236fb4
AM
23437#, sh-format
23438msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
505f7b23 23439msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito checkout di '$sha1'"
bb236fb4 23440
0d3ce942 23441#: git-submodule.sh:631
bb236fb4
AM
23442#, sh-format
23443msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
23444msgstr ""
f46393cb
AM
23445"Impossibile eseguire il rebase di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
23446"'$displaypath'"
bb236fb4 23447
0d3ce942 23448#: git-submodule.sh:632
bb236fb4
AM
23449#, sh-format
23450msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
505f7b23 23451msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito rebase su '$sha1'"
bb236fb4 23452
0d3ce942 23453#: git-submodule.sh:637
bb236fb4
AM
23454#, sh-format
23455msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
23456msgstr ""
f46393cb
AM
23457"Impossibile eseguire il merge di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
23458"'$displaypath'"
bb236fb4 23459
0d3ce942 23460#: git-submodule.sh:638
bb236fb4
AM
23461#, sh-format
23462msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
505f7b23 23463msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito merge in '$sha1'"
bb236fb4 23464
0d3ce942 23465#: git-submodule.sh:643
bb236fb4
AM
23466#, sh-format
23467msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
23468msgstr ""
f46393cb
AM
23469"Esecuzione di '$command $sha1' non riuscita nel percorso del sottomodulo "
23470"'$displaypath'"
bb236fb4 23471
0d3ce942 23472#: git-submodule.sh:644
bb236fb4
AM
23473#, sh-format
23474msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
505f7b23 23475msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': '$command $sha1'"
bb236fb4 23476
0d3ce942 23477#: git-submodule.sh:675
bb236fb4
AM
23478#, sh-format
23479msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
505f7b23 23480msgstr "Ricorsione nel percorso del sottomodulo '$displaypath' non riuscita"
bb236fb4 23481
0d3ce942 23482#: git-submodule.sh:886
bb236fb4 23483msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
505f7b23 23484msgstr "L'opzione --cached non può essere usata con l'opzione --files"
bb236fb4 23485
0d3ce942 23486#: git-submodule.sh:938
bb236fb4
AM
23487#, sh-format
23488msgid "unexpected mode $mod_dst"
23489msgstr "modalità $mod_dst inattesa"
23490
0d3ce942 23491#: git-submodule.sh:958
505f7b23 23492#, sh-format
bb236fb4 23493msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
505f7b23 23494msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_src"
bb236fb4 23495
0d3ce942 23496#: git-submodule.sh:961
505f7b23 23497#, sh-format
bb236fb4 23498msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
505f7b23 23499msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_dst"
bb236fb4 23500
0d3ce942 23501#: git-submodule.sh:964
505f7b23 23502#, sh-format
bb236fb4 23503msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
505f7b23
AM
23504msgstr ""
23505" Attenzione: $display_name non contiene i commit $sha1_src e $sha1_dst"
bb236fb4
AM
23506
23507#: git-parse-remote.sh:89
23508#, sh-format
23509msgid "See git-${cmd}(1) for details."
505f7b23 23510msgstr "Vedi git-${cmd}(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 23511
f46393cb
AM
23512#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
23513msgid "Applied autostash."
23514msgstr "Stash automatico applicato."
23515
23516#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
23517#, sh-format
23518msgid "Cannot store $stash_sha1"
23519msgstr "Impossibile memorizzare $stash_sha1"
23520
23521#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
bb236fb4
AM
23522#, sh-format
23523msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
505f7b23 23524msgstr "Rebase in corso ($new_count/$total)"
bb236fb4 23525
f46393cb 23526#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
bb236fb4
AM
23527msgid ""
23528"\n"
23529"Commands:\n"
23530"p, pick <commit> = use commit\n"
23531"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
23532"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
23533"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
23534"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
23535"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
23536"d, drop <commit> = remove commit\n"
23537"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
23538"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
23539"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
23540". create a merge commit using the original merge commit's\n"
23541". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
23542". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
23543"\n"
23544"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
23545msgstr ""
505f7b23
AM
23546"\n"
23547"Comandi:\n"
23548"p, pick <commit> = usa il commit\n"
23549"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
23550"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
23551"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
f46393cb
AM
23552"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
23553"questo\n"
505f7b23
AM
23554" commit\n"
23555"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
23556"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
23557"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
23558"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
23559"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
23560". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
f46393cb
AM
23561". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
23562"merge\n"
505f7b23
AM
23563". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
23564"\n"
f46393cb
AM
23565"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
23566"all'ultima.\n"
bb236fb4 23567
f46393cb 23568#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
bb236fb4
AM
23569#, sh-format
23570msgid ""
23571"You can amend the commit now, with\n"
23572"\n"
23573"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23574"\n"
23575"Once you are satisfied with your changes, run\n"
23576"\n"
23577"\tgit rebase --continue"
23578msgstr ""
505f7b23
AM
23579"È possibile modificare il commit ora con\n"
23580"\n"
23581"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23582"\n"
23583"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
23584"\n"
23585"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 23586
f46393cb 23587#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
bb236fb4
AM
23588#, sh-format
23589msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
505f7b23 23590msgstr "$sha1: non è un commit che possa essere scelto"
bb236fb4 23591
f46393cb 23592#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
505f7b23 23593#, sh-format
bb236fb4 23594msgid "Invalid commit name: $sha1"
505f7b23 23595msgstr "Nome commit non valido: $sha1"
bb236fb4 23596
f46393cb 23597#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
bb236fb4
AM
23598msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
23599msgstr ""
f46393cb
AM
23600"Impossibile scrivere lo SHA1 del commit che dovrebbe sostituire quello "
23601"corrente"
bb236fb4 23602
f46393cb 23603#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
bb236fb4
AM
23604#, sh-format
23605msgid "Fast-forward to $sha1"
505f7b23 23606msgstr "Fast forward a $sha1"
bb236fb4 23607
f46393cb 23608#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
bb236fb4
AM
23609#, sh-format
23610msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
505f7b23 23611msgstr "Impossibile eseguire il fast forward a $sha1"
bb236fb4 23612
f46393cb 23613#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
bb236fb4
AM
23614#, sh-format
23615msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
505f7b23 23616msgstr "Impossibile spostare l'HEAD a $first_parent"
bb236fb4 23617
f46393cb 23618#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
bb236fb4
AM
23619#, sh-format
23620msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
505f7b23 23621msgstr "Mi rifiuto di eseguire lo squash di un merge: $sha1"
bb236fb4 23622
f46393cb 23623#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
bb236fb4
AM
23624#, sh-format
23625msgid "Error redoing merge $sha1"
505f7b23 23626msgstr "Errore durante la riesecuzione del merge di $sha1"
bb236fb4 23627
f46393cb 23628#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
505f7b23 23629#, sh-format
bb236fb4 23630msgid "Could not pick $sha1"
505f7b23 23631msgstr "Impossibile scegliere $sha1"
bb236fb4 23632
f46393cb 23633#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
bb236fb4
AM
23634#, sh-format
23635msgid "This is the commit message #${n}:"
505f7b23 23636msgstr "Questo è il messaggio di commit numero ${n}:"
bb236fb4 23637
f46393cb 23638#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
bb236fb4
AM
23639#, sh-format
23640msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
505f7b23 23641msgstr "Il messaggio di commit numero ${n} sarà saltato:"
bb236fb4 23642
f46393cb 23643#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
bb236fb4
AM
23644#, sh-format
23645msgid "This is a combination of $count commit."
23646msgid_plural "This is a combination of $count commits."
505f7b23
AM
23647msgstr[0] "Questa è una combinazione di $count commit."
23648msgstr[1] "Questa è una combinazione di $count commit."
bb236fb4 23649
f46393cb 23650#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
505f7b23 23651#, sh-format
bb236fb4 23652msgid "Cannot write $fixup_msg"
505f7b23 23653msgstr "Impossibile scrivere $fixup_msg"
bb236fb4 23654
f46393cb 23655#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
bb236fb4 23656msgid "This is a combination of 2 commits."
505f7b23 23657msgstr "Questa è una combinazione di 2 commit."
bb236fb4 23658
f46393cb
AM
23659#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
23660#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
505f7b23 23661#, sh-format
bb236fb4 23662msgid "Could not apply $sha1... $rest"
505f7b23 23663msgstr "Impossibile applicare $sha1... $rest"
bb236fb4 23664
f46393cb 23665#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
bb236fb4
AM
23666#, sh-format
23667msgid ""
23668"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
23669"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
23670"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
23671"before\n"
23672"you are able to reword the commit."
23673msgstr ""
505f7b23
AM
23674"Impossibile modificare il commit dopo la scelta di $sha1... $rest\n"
23675"Molto probabilmente questo è dovuto a un messaggio di commit vuoto, oppure\n"
23676"l'esecuzione dell'hook di pre-commit non è riuscita. In quest'ultimo caso,\n"
23677"potrebbe essere necessario risolvere il problema evidenziato per essere in\n"
23678"grado di modificare il messaggio di commit."
bb236fb4 23679
f46393cb 23680#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
bb236fb4
AM
23681#, sh-format
23682msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
505f7b23 23683msgstr "Fermato a $sha1_abbrev... $rest"
bb236fb4 23684
f46393cb 23685#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
bb236fb4
AM
23686#, sh-format
23687msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
505f7b23 23688msgstr "Impossibile eseguire '$squash_style' senza un commit precedente"
bb236fb4 23689
f46393cb 23690#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
bb236fb4
AM
23691#, sh-format
23692msgid "Executing: $rest"
505f7b23 23693msgstr "Eseguo $rest"
bb236fb4 23694
f46393cb 23695#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
bb236fb4
AM
23696#, sh-format
23697msgid "Execution failed: $rest"
505f7b23 23698msgstr "Esecuzione non riuscita: $rest"
bb236fb4 23699
f46393cb 23700#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
bb236fb4 23701msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
505f7b23 23702msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro"
bb236fb4 23703
f46393cb 23704#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
bb236fb4
AM
23705msgid ""
23706"You can fix the problem, and then run\n"
23707"\n"
23708"\tgit rebase --continue"
23709msgstr ""
505f7b23
AM
23710"Puoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
23711"\n"
23712"\tgit rebase --continue"
bb236fb4
AM
23713
23714#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
f46393cb 23715#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
bb236fb4
AM
23716#, sh-format
23717msgid ""
23718"Execution succeeded: $rest\n"
23719"but left changes to the index and/or the working tree\n"
23720"Commit or stash your changes, and then run\n"
23721"\n"
23722"\tgit rebase --continue"
23723msgstr ""
505f7b23
AM
23724"Esecuzione riuscita: $rest\n"
23725"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
23726"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
23727"\n"
23728"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 23729
f46393cb 23730#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
505f7b23 23731#, sh-format
bb236fb4 23732msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
505f7b23 23733msgstr "Comando sconosciuto: $command $sha1 $rest"
bb236fb4 23734
f46393cb 23735#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
bb236fb4 23736msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
505f7b23 23737msgstr "Correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 23738
f46393cb 23739#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
bb236fb4
AM
23740#, sh-format
23741msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
505f7b23 23742msgstr "Rebase e aggiornamento di $head_name eseguiti con successo."
bb236fb4 23743
f46393cb 23744#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
bb236fb4 23745msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
505f7b23 23746msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
bb236fb4 23747
f46393cb 23748#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
bb236fb4
AM
23749#, sh-format
23750msgid ""
23751"You have staged changes in your working tree.\n"
23752"If these changes are meant to be\n"
23753"squashed into the previous commit, run:\n"
23754"\n"
23755" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23756"\n"
23757"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
23758"\n"
23759" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23760"\n"
23761"In both cases, once you're done, continue with:\n"
23762"\n"
23763" git rebase --continue\n"
23764msgstr ""
505f7b23
AM
23765"Hai modifiche in staging nell'albero di lavoro.\n"
23766"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
23767"precedente, esegui:\n"
23768"\n"
23769" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23770"\n"
23771"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
23772"\n"
23773" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23774"\n"
23775"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
23776"\n"
23777" git rebase --continue\n"
bb236fb4 23778
f46393cb 23779#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
bb236fb4
AM
23780msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
23781msgstr ""
f46393cb
AM
23782"Errore durante la ricerca dell'identità dell'autore per la modifica del "
23783"commit"
bb236fb4 23784
f46393cb 23785#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
bb236fb4
AM
23786msgid ""
23787"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
23788"first and then run 'git rebase --continue' again."
23789msgstr ""
505f7b23
AM
23790"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
23791"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
23792"--continue'."
bb236fb4 23793
f46393cb 23794#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
bb236fb4 23795msgid "Could not commit staged changes."
505f7b23 23796msgstr "Impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
bb236fb4 23797
f46393cb 23798#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
bb236fb4 23799msgid "Could not execute editor"
505f7b23 23800msgstr "Impossibile eseguire l'editor"
bb236fb4 23801
f46393cb 23802#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
505f7b23 23803#, sh-format
bb236fb4 23804msgid "Could not checkout $switch_to"
505f7b23 23805msgstr "Impossibile eseguire il checkout di $switch_to"
bb236fb4 23806
f46393cb 23807#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
bb236fb4 23808msgid "No HEAD?"
505f7b23 23809msgstr "Nessun'HEAD?"
bb236fb4 23810
f46393cb 23811#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
505f7b23 23812#, sh-format
bb236fb4 23813msgid "Could not create temporary $state_dir"
505f7b23 23814msgstr "Impossibile creare la directory temporanea $state_dir"
bb236fb4 23815
f46393cb 23816#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
bb236fb4 23817msgid "Could not mark as interactive"
505f7b23 23818msgstr "Impossibile contrassegnare come interattivo"
bb236fb4 23819
f46393cb 23820#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
bb236fb4
AM
23821#, sh-format
23822msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
23823msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
505f7b23
AM
23824msgstr[0] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comando)"
23825msgstr[1] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comandi)"
bb236fb4 23826
f46393cb 23827#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
bb236fb4 23828msgid "Could not init rewritten commits"
505f7b23 23829msgstr "Impossibile inizializzare i commit riscritti"
bb236fb4
AM
23830
23831#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
23832#, sh-format
23833msgid "usage: $dashless $USAGE"
505f7b23 23834msgstr "uso: $dashless $USAGE"
bb236fb4 23835
bbc55709 23836#: git-sh-setup.sh:191
bb236fb4
AM
23837#, sh-format
23838msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
23839msgstr ""
f46393cb
AM
23840"Impossibile modificare la directory corrente in $cdup, il primo livello "
23841"dell'albero di lavoro"
bb236fb4 23842
bbc55709 23843#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
bb236fb4
AM
23844#, sh-format
23845msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
23846msgstr ""
505f7b23 23847"errore fatale: $program_name non può essere usato senza un albero di lavoro."
bb236fb4 23848
bbc55709 23849#: git-sh-setup.sh:221
bb236fb4 23850msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
505f7b23
AM
23851msgstr ""
23852"Impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 23853
bbc55709 23854#: git-sh-setup.sh:224
bb236fb4
AM
23855msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
23856msgstr ""
505f7b23 23857"Impossibile riscrivere i branch: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 23858
bbc55709 23859#: git-sh-setup.sh:227
bb236fb4
AM
23860msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
23861msgstr ""
f46393cb
AM
23862"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: ci sono delle modifiche "
23863"non in staging."
bb236fb4 23864
bbc55709 23865#: git-sh-setup.sh:230
bb236fb4
AM
23866#, sh-format
23867msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
505f7b23 23868msgstr "Impossibile eseguire $action: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 23869
bbc55709 23870#: git-sh-setup.sh:243
bb236fb4
AM
23871msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
23872msgstr ""
f46393cb
AM
23873"Impossibile eseguire un rebase:: l'indice contiene modifiche di cui non è "
23874"stato eseguito il commit."
bb236fb4 23875
bbc55709 23876#: git-sh-setup.sh:246
bb236fb4
AM
23877msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
23878msgstr ""
f46393cb
AM
23879"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: l'indice contiene "
23880"modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 23881
bbc55709 23882#: git-sh-setup.sh:249
bb236fb4
AM
23883#, sh-format
23884msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
23885msgstr ""
f46393cb
AM
23886"Impossibile eseguire $action: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
23887"eseguito il commit."
bb236fb4 23888
bbc55709 23889#: git-sh-setup.sh:253
bb236fb4
AM
23890msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
23891msgstr ""
505f7b23 23892"Inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 23893
bbc55709 23894#: git-sh-setup.sh:373
bb236fb4 23895msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
505f7b23 23896msgstr "Devi eseguire questo comando dal primo livello dell'albero di lavoro."
bb236fb4 23897
bbc55709 23898#: git-sh-setup.sh:378
bb236fb4 23899msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
505f7b23 23900msgstr "Impossibile determinare il percorso assoluto della directory Git"
bb236fb4
AM
23901
23902#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
0d3ce942 23903#: git-add--interactive.perl:212
bb236fb4
AM
23904#, perl-format
23905msgid "%12s %12s %s"
505f7b23 23906msgstr "%20s %32s %s"
bb236fb4 23907
0d3ce942 23908#: git-add--interactive.perl:634
bb236fb4
AM
23909#, perl-format
23910msgid "touched %d path\n"
23911msgid_plural "touched %d paths\n"
505f7b23
AM
23912msgstr[0] "eseguito touch su %d percorso\n"
23913msgstr[1] "eseguito touch su %d percorsi\n"
bb236fb4 23914
0d3ce942 23915#: git-add--interactive.perl:1053
9d1c2255 23916msgid ""
bb236fb4
AM
23917"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23918"marked for staging."
9d1c2255 23919msgstr ""
505f7b23
AM
23920"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23921"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging."
9d1c2255 23922
0d3ce942 23923#: git-add--interactive.perl:1056
9d1c2255 23924msgid ""
bb236fb4
AM
23925"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23926"marked for stashing."
9d1c2255 23927msgstr ""
505f7b23
AM
23928"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23929"contrassegnato immediatamente per lo stash."
9d1c2255 23930
0d3ce942 23931#: git-add--interactive.perl:1059
9d1c2255 23932msgid ""
bb236fb4
AM
23933"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23934"marked for unstaging."
9d1c2255 23935msgstr ""
505f7b23
AM
23936"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23937"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging."
9d1c2255 23938
0d3ce942
AM
23939#: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
23940#: git-add--interactive.perl:1077
bb236fb4
AM
23941msgid ""
23942"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23943"marked for applying."
9d1c2255 23944msgstr ""
505f7b23
AM
23945"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23946"contrassegnato immediatamente per l'applicazione."
9d1c2255 23947
0d3ce942
AM
23948#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
23949#: git-add--interactive.perl:1074
bb236fb4
AM
23950msgid ""
23951"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23952"marked for discarding."
23953msgstr ""
505f7b23
AM
23954"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23955"contrassegnato immediatamente per la rimozione."
9d1c2255 23956
0d3ce942 23957#: git-add--interactive.perl:1111
505f7b23 23958#, perl-format
bb236fb4 23959msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
505f7b23 23960msgstr "apertura del file di modifica hunk in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 23961
0d3ce942 23962#: git-add--interactive.perl:1118
bb236fb4
AM
23963#, perl-format
23964msgid ""
23965"---\n"
23966"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
23967"To remove '%s' lines, delete them.\n"
23968"Lines starting with %s will be removed.\n"
23969msgstr ""
505f7b23
AM
23970"---\n"
23971"Per rimuovere '%s' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n"
23972"Per rimuovere '%s' righe, eliminale.\n"
23973"Le righe che iniziano con %s saranno rimosse.\n"
9d1c2255 23974
0d3ce942 23975#: git-add--interactive.perl:1140
505f7b23 23976#, perl-format
bb236fb4 23977msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
505f7b23 23978msgstr "apertura del file di modifica hunk in lettura non riuscita: %s"
9d1c2255 23979
0d3ce942 23980#: git-add--interactive.perl:1248
9d1c2255 23981msgid ""
bb236fb4
AM
23982"y - stage this hunk\n"
23983"n - do not stage this hunk\n"
23984"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
23985"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
23986"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
9d1c2255 23987msgstr ""
505f7b23
AM
23988"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
23989"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
f46393cb
AM
23990"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
23991"staging\n"
23992"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
23993"staging\n"
23994"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di "
23995"staging"
9d1c2255 23996
0d3ce942 23997#: git-add--interactive.perl:1254
bb236fb4
AM
23998msgid ""
23999"y - stash this hunk\n"
24000"n - do not stash this hunk\n"
24001"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
24002"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
24003"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
24004msgstr ""
505f7b23
AM
24005"y - esegui lo stash di quest'hunk\n"
24006"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n"
24007"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n"
24008"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n"
24009"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file"
9d1c2255 24010
0d3ce942 24011#: git-add--interactive.perl:1260
bb236fb4
AM
24012msgid ""
24013"y - unstage this hunk\n"
24014"n - do not unstage this hunk\n"
24015"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
24016"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
24017"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
24018msgstr ""
505f7b23
AM
24019"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n"
24020"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n"
f46393cb
AM
24021"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di "
24022"staging\n"
24023"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di "
24024"staging\n"
24025"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di "
24026"staging"
9d1c2255 24027
0d3ce942 24028#: git-add--interactive.perl:1266
bb236fb4
AM
24029msgid ""
24030"y - apply this hunk to index\n"
24031"n - do not apply this hunk to index\n"
24032"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24033"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24034"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24035msgstr ""
505f7b23
AM
24036"y - applica quest'hunk all'indice\n"
24037"n - non applicare quest'hunk all'indice\n"
24038"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24039"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24040"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 24041
0d3ce942 24042#: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
bb236fb4
AM
24043msgid ""
24044"y - discard this hunk from worktree\n"
24045"n - do not discard this hunk from worktree\n"
24046"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24047"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24048"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24049msgstr ""
505f7b23
AM
24050"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
24051"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
24052"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24053"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24054"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 24055
0d3ce942 24056#: git-add--interactive.perl:1278
bb236fb4
AM
24057msgid ""
24058"y - discard this hunk from index and worktree\n"
24059"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
24060"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24061"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24062"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24063msgstr ""
505f7b23
AM
24064"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
24065"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
24066"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24067"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24068"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 24069
0d3ce942 24070#: git-add--interactive.perl:1284
bb236fb4
AM
24071msgid ""
24072"y - apply this hunk to index and worktree\n"
24073"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
24074"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24075"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24076"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24077msgstr ""
505f7b23
AM
24078"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
24079"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
24080"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24081"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24082"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 24083
0d3ce942 24084#: git-add--interactive.perl:1296
f46393cb
AM
24085msgid ""
24086"y - apply this hunk to worktree\n"
24087"n - do not apply this hunk to worktree\n"
24088"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24089"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24090"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24091msgstr ""
24092"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n"
24093"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n"
24094"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24095"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24096"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
24097
0d3ce942 24098#: git-add--interactive.perl:1311
bb236fb4
AM
24099msgid ""
24100"g - select a hunk to go to\n"
24101"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
24102"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
24103"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
24104"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
24105"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
24106"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
24107"e - manually edit the current hunk\n"
24108"? - print help\n"
24109msgstr ""
505f7b23
AM
24110"g - seleziona un hunk a cui andare\n"
24111"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n"
f46393cb
AM
24112"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non "
24113"è stata presa una decisione\n"
505f7b23 24114"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n"
f46393cb
AM
24115"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non "
24116"è stata presa una decisione\n"
505f7b23
AM
24117"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n"
24118"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n"
24119"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n"
24120"? - stampa una guida\n"
9d1c2255 24121
0d3ce942 24122#: git-add--interactive.perl:1342
bb236fb4 24123msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
505f7b23 24124msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!\n"
9d1c2255 24125
0d3ce942 24126#: git-add--interactive.perl:1343
bb236fb4 24127msgid "Apply them to the worktree anyway? "
505f7b23 24128msgstr "Vuoi comunque applicarli all'albero di lavoro? "
9d1c2255 24129
0d3ce942 24130#: git-add--interactive.perl:1346
bb236fb4 24131msgid "Nothing was applied.\n"
505f7b23 24132msgstr "Non è stato applicato nulla.\n"
9d1c2255 24133
0d3ce942 24134#: git-add--interactive.perl:1357
bb236fb4
AM
24135#, perl-format
24136msgid "ignoring unmerged: %s\n"
505f7b23 24137msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s\n"
9d1c2255 24138
0d3ce942 24139#: git-add--interactive.perl:1428
bb236fb4
AM
24140#, perl-format
24141msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24142msgstr "Modifica modo stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24143
0d3ce942 24144#: git-add--interactive.perl:1429
bb236fb4
AM
24145#, perl-format
24146msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24147msgstr "Eliminazione stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24148
0d3ce942 24149#: git-add--interactive.perl:1430
bb236fb4
AM
24150#, perl-format
24151msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24152msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24153
0d3ce942 24154#: git-add--interactive.perl:1433
bb236fb4
AM
24155#, perl-format
24156msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24157msgstr "Modifica modo stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24158
0d3ce942 24159#: git-add--interactive.perl:1434
bb236fb4
AM
24160#, perl-format
24161msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24162msgstr "Eliminazione stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24163
0d3ce942 24164#: git-add--interactive.perl:1435
bb236fb4
AM
24165#, perl-format
24166msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24167msgstr "Eseguire lo stash di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24168
0d3ce942 24169#: git-add--interactive.perl:1438
bb236fb4
AM
24170#, perl-format
24171msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24172msgstr "Rimozione modifica modo dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24173
0d3ce942 24174#: git-add--interactive.perl:1439
bb236fb4
AM
24175#, perl-format
24176msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24177msgstr "Rimozione eliminazione dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24178
0d3ce942 24179#: git-add--interactive.perl:1440
bb236fb4
AM
24180#, perl-format
24181msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24182msgstr "Rimuovere quest'hunk dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24183
0d3ce942 24184#: git-add--interactive.perl:1443
bb236fb4
AM
24185#, perl-format
24186msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24187msgstr "Applicare la modifica modo all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24188
0d3ce942 24189#: git-add--interactive.perl:1444
bb236fb4
AM
24190#, perl-format
24191msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24192msgstr "Applicare l'eliminazione all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24193
0d3ce942 24194#: git-add--interactive.perl:1445
bb236fb4
AM
24195#, perl-format
24196msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24197msgstr "Applicare quest'hunk all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24198
0d3ce942 24199#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
bb236fb4
AM
24200#, perl-format
24201msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24202msgstr "Scartare le modifiche modo dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24203
0d3ce942 24204#: git-add--interactive.perl:1449 git-add--interactive.perl:1464
bb236fb4
AM
24205#, perl-format
24206msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24207msgstr "Scartare l'eliminazione dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24208
0d3ce942 24209#: git-add--interactive.perl:1450 git-add--interactive.perl:1465
bb236fb4
AM
24210#, perl-format
24211msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 24212msgstr "Scartare quest'hunk dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24213
0d3ce942 24214#: git-add--interactive.perl:1453
bb236fb4
AM
24215#, perl-format
24216msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24217msgstr ""
505f7b23
AM
24218"Scartare la modifica modo dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
24219"%s,?]? "
9d1c2255 24220
0d3ce942 24221#: git-add--interactive.perl:1454
bb236fb4
AM
24222#, perl-format
24223msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24224msgstr ""
505f7b23 24225"Scartare l'eliminazione dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24226
0d3ce942 24227#: git-add--interactive.perl:1455
bb236fb4
AM
24228#, perl-format
24229msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24230msgstr ""
505f7b23 24231"Scartare quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24232
0d3ce942 24233#: git-add--interactive.perl:1458
bb236fb4
AM
24234#, perl-format
24235msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24236msgstr ""
f46393cb
AM
24237"Applicare la modifica modo all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
24238"%s,?]? "
9d1c2255 24239
0d3ce942 24240#: git-add--interactive.perl:1459
bb236fb4
AM
24241#, perl-format
24242msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
75941125 24243msgstr ""
505f7b23 24244"Applicare l'eliminazione all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24245
0d3ce942 24246#: git-add--interactive.perl:1460
bb236fb4
AM
24247#, perl-format
24248msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24249msgstr ""
505f7b23 24250"Applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 24251
0d3ce942 24252#: git-add--interactive.perl:1468
f46393cb
AM
24253#, perl-format
24254msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24255msgstr "Applicare la modifica modo all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
24256
0d3ce942 24257#: git-add--interactive.perl:1469
f46393cb
AM
24258#, perl-format
24259msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24260msgstr "Applicare l'eliminazione all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
24261
0d3ce942 24262#: git-add--interactive.perl:1470
f46393cb
AM
24263#, perl-format
24264msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24265msgstr "Applicare quest'hunk all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
24266
0d3ce942 24267#: git-add--interactive.perl:1570
bb236fb4 24268msgid "No other hunks to goto\n"
505f7b23 24269msgstr "Nessun altro hunk a cui andare\n"
9d1c2255 24270
0d3ce942 24271#: git-add--interactive.perl:1588
505f7b23 24272#, perl-format
bb236fb4 24273msgid "Invalid number: '%s'\n"
505f7b23 24274msgstr "Numero non valido: '%s'\n"
9d1c2255 24275
0d3ce942 24276#: git-add--interactive.perl:1593
bb236fb4
AM
24277#, perl-format
24278msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
24279msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
505f7b23
AM
24280msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk.\n"
24281msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk.\n"
9d1c2255 24282
0d3ce942 24283#: git-add--interactive.perl:1619
bb236fb4 24284msgid "No other hunks to search\n"
505f7b23 24285msgstr "Nessun altro hunk in cui ricercare\n"
9d1c2255 24286
0d3ce942 24287#: git-add--interactive.perl:1636
bb236fb4
AM
24288#, perl-format
24289msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
505f7b23 24290msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s\n"
9d1c2255 24291
0d3ce942 24292#: git-add--interactive.perl:1646
bb236fb4 24293msgid "No hunk matches the given pattern\n"
505f7b23 24294msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito\n"
9d1c2255 24295
0d3ce942 24296#: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
bb236fb4 24297msgid "No previous hunk\n"
505f7b23 24298msgstr "Nessun hunk precedente\n"
9d1c2255 24299
0d3ce942 24300#: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
bb236fb4 24301msgid "No next hunk\n"
505f7b23 24302msgstr "Nessun hunk successivo\n"
9d1c2255 24303
0d3ce942 24304#: git-add--interactive.perl:1692
bb236fb4 24305msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
505f7b23 24306msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk\n"
9d1c2255 24307
0d3ce942 24308#: git-add--interactive.perl:1698
bb236fb4
AM
24309#, perl-format
24310msgid "Split into %d hunk.\n"
24311msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
505f7b23
AM
24312msgstr[0] "Suddiviso in %d hunk.\n"
24313msgstr[1] "Suddiviso in %d hunk.\n"
9d1c2255 24314
0d3ce942 24315#: git-add--interactive.perl:1708
bb236fb4 24316msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
505f7b23 24317msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk\n"
9d1c2255 24318
bb236fb4
AM
24319#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
24320#. 'status', 'update', 'revert', etc.
0d3ce942 24321#: git-add--interactive.perl:1773
75941125 24322msgid ""
bb236fb4
AM
24323"status - show paths with changes\n"
24324"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
24325"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
24326"patch - pick hunks and update selectively\n"
24327"diff - view diff between HEAD and index\n"
24328"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
24329"changes\n"
75941125 24330msgstr ""
505f7b23
AM
24331"status - visualizza i percorsi con modifiche\n"
24332"update - aggiunge lo stato dell'albero di lavoro all'insieme delle\n"
24333" modifiche nell'area di staging\n"
24334"revert - ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging\n"
24335" alla versione HEAD\n"
24336"patch - seleziona e aggiorna gli hunk in modo selettivo\n"
24337"diff - visualizza le differenze fra HEAD e l'indice\n"
24338"add untracked - aggiunge i contenuti dei file non tracciati all'insieme di\n"
24339" modifiche nell'area di staging\n"
75941125 24340
0d3ce942
AM
24341#: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
24342#: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
24343#: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
24344#: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
bb236fb4 24345msgid "missing --"
505f7b23 24346msgstr "-- mancante"
75941125 24347
0d3ce942 24348#: git-add--interactive.perl:1821
505f7b23 24349#, perl-format
bb236fb4 24350msgid "unknown --patch mode: %s"
505f7b23 24351msgstr "modalità --patch sconosciuta: %s"
9d1c2255 24352
0d3ce942 24353#: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
bb236fb4
AM
24354#, perl-format
24355msgid "invalid argument %s, expecting --"
505f7b23 24356msgstr "argomento %s non valido, atteso --"
9d1c2255 24357
bb236fb4
AM
24358#: git-send-email.perl:138
24359msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
9d1c2255 24360msgstr ""
f46393cb
AM
24361"il fuso orario locale differisce da GMT di un intervallo non multiplo di un "
24362"minuto\n"
9d1c2255 24363
bb236fb4
AM
24364#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
24365msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
505f7b23 24366msgstr "l'offset del fuso orario locale è maggiore o uguale a 24 ore\n"
9d1c2255 24367
f46393cb 24368#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
bb236fb4 24369msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
505f7b23 24370msgstr "l'editor non è terminato regolarmente, interrompo tutte le operazioni"
9d1c2255 24371
f46393cb 24372#: git-send-email.perl:310
bb236fb4
AM
24373#, perl-format
24374msgid ""
24375"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
24376msgstr ""
505f7b23 24377"'%s' contiene una versione intermedia dell'e-mail che stavi componendo.\n"
9d1c2255 24378
f46393cb 24379#: git-send-email.perl:315
bb236fb4
AM
24380#, perl-format
24381msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
505f7b23 24382msgstr "'%s.final' contiene l'e-mail composta.\n"
9d1c2255 24383
f46393cb 24384#: git-send-email.perl:408
bb236fb4 24385msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
505f7b23 24386msgstr "--dump-aliases non è compatibile con altre opzioni\n"
9d1c2255 24387
f46393cb 24388#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
bb236fb4 24389msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
505f7b23 24390msgstr "Impossibile eseguire git format-patch al di fuori di un repository\n"
9d1c2255 24391
f46393cb 24392#: git-send-email.perl:484
bb236fb4
AM
24393msgid ""
24394"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
24395"configuration option)\n"
9d1c2255 24396msgstr ""
f46393cb
AM
24397"`batch-size` e `relogin` devono essere specificati insieme (sulla riga di "
24398"comando o tramite un'opzione di configurazione)\n"
9d1c2255 24399
f46393cb 24400#: git-send-email.perl:497
bb236fb4
AM
24401#, perl-format
24402msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
505f7b23 24403msgstr "Campo --suppress-cc sconosciuto: '%s'\n"
75941125 24404
f46393cb 24405#: git-send-email.perl:528
505f7b23 24406#, perl-format
bb236fb4 24407msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
505f7b23 24408msgstr "Impostazione --confirm sconosciuta: '%s'\n"
75941125 24409
f46393cb 24410#: git-send-email.perl:556
bb236fb4
AM
24411#, perl-format
24412msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
505f7b23 24413msgstr "attenzione: non sono supportati alias sendmail con virgolette: %s\n"
75941125 24414
f46393cb 24415#: git-send-email.perl:558
bb236fb4
AM
24416#, perl-format
24417msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
505f7b23 24418msgstr "attenzione: `:include:` non supportato: %s\n"
9d1c2255 24419
f46393cb 24420#: git-send-email.perl:560
bb236fb4
AM
24421#, perl-format
24422msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
505f7b23 24423msgstr "attenzione: redirezioni `/file` o `|pipe` non supportate: %s\n"
9d1c2255 24424
f46393cb 24425#: git-send-email.perl:565
bb236fb4
AM
24426#, perl-format
24427msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
505f7b23 24428msgstr "attenzione: riga sendmail non riconosciuta: %s\n"
75941125 24429
f46393cb 24430#: git-send-email.perl:649
bb236fb4 24431#, perl-format
75941125 24432msgid ""
bb236fb4
AM
24433"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
24434"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
24435"\n"
24436" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
24437" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
75941125 24438msgstr ""
505f7b23
AM
24439"Il file '%s' esiste ma tale stringa potrebbe corrispondere\n"
24440"anche all'intervallo di commit per cui generare delle patch.\n"
24441"Specifica qual è il caso corretto...\n"
24442"\n"
24443" * ...usando \"./%s\" se intendi riferirti al file, o...\n"
24444" * ...fornendo l'opzione --format-patch se ti riferisci\n"
24445" a un intervallo.\n"
75941125 24446
f46393cb 24447#: git-send-email.perl:670
505f7b23 24448#, perl-format
bb236fb4 24449msgid "Failed to opendir %s: %s"
505f7b23 24450msgstr "opendir di %s non riuscita: %s"
75941125 24451
f46393cb 24452#: git-send-email.perl:694
bb236fb4
AM
24453#, perl-format
24454msgid ""
24455"fatal: %s: %s\n"
24456"warning: no patches were sent\n"
9d1c2255 24457msgstr ""
505f7b23
AM
24458"errore fatale: %s: %s\n"
24459"attenzione: non è stata inviata alcuna patch\n"
9d1c2255 24460
f46393cb 24461#: git-send-email.perl:705
bb236fb4
AM
24462msgid ""
24463"\n"
24464"No patch files specified!\n"
24465"\n"
505f7b23
AM
24466msgstr ""
24467"\n"
24468"Nessun file patch specificato!\n"
24469"\n"
9d1c2255 24470
f46393cb 24471#: git-send-email.perl:718
bb236fb4
AM
24472#, perl-format
24473msgid "No subject line in %s?"
505f7b23 24474msgstr "Riga oggetto assente in %s?"
9d1c2255 24475
f46393cb 24476#: git-send-email.perl:728
505f7b23 24477#, perl-format
bb236fb4 24478msgid "Failed to open for writing %s: %s"
505f7b23 24479msgstr "Apertura di %s in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 24480
f46393cb 24481#: git-send-email.perl:739
bb236fb4
AM
24482msgid ""
24483"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
24484"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
24485"for the patch you are writing.\n"
24486"\n"
24487"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
75941125 24488msgstr ""
505f7b23
AM
24489"Le righe che iniziano con \"GIT:\" saranno rimosse.\n"
24490"Valuta di includere un diffstat globale o un sommario per\n"
24491"la patch che stai scrivendo.\n"
24492"\n"
24493"Rimuovi il corpo se non vuoi inviare un sommario.\n"
9d1c2255 24494
f46393cb 24495#: git-send-email.perl:763
505f7b23 24496#, perl-format
bb236fb4 24497msgid "Failed to open %s: %s"
505f7b23 24498msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s"
bb236fb4 24499
f46393cb 24500#: git-send-email.perl:780
505f7b23 24501#, perl-format
bb236fb4 24502msgid "Failed to open %s.final: %s"
505f7b23 24503msgstr "Apertura di %s.final non riuscita: %s"
bb236fb4 24504
f46393cb 24505#: git-send-email.perl:823
bb236fb4 24506msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
505f7b23 24507msgstr "E-mail riassuntiva vuota, la ometto\n"
9d1c2255 24508
bb236fb4 24509#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
f46393cb 24510#: git-send-email.perl:858
bb236fb4
AM
24511#, perl-format
24512msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
505f7b23 24513msgstr "Usare <%s> [y/N]? "
9d1c2255 24514
f46393cb 24515#: git-send-email.perl:913
bb236fb4
AM
24516msgid ""
24517"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
24518"Encoding.\n"
24519msgstr ""
f46393cb
AM
24520"I seguenti file sono codificati a 8 bit ma non dichiarano un Content-"
24521"Transfer-Encoding.\n"
9d1c2255 24522
f46393cb 24523#: git-send-email.perl:918
bb236fb4 24524msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
505f7b23 24525msgstr "Che codifica a 8 bit devo dichiarare [UTF-8]? "
9d1c2255 24526
f46393cb 24527#: git-send-email.perl:926
bb236fb4
AM
24528#, perl-format
24529msgid ""
24530"Refusing to send because the patch\n"
24531"\t%s\n"
24532"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
24533"want to send.\n"
9d1c2255 24534msgstr ""
505f7b23
AM
24535"Mi rifiuto di eseguire l'invio perché la patch\n"
24536"\t%s\n"
f46393cb
AM
24537"ha come oggetto nel modello '*** SUBJECT HERE ***'. Fornisci l'opzione --"
24538"force se vuoi veramente procedere con l'invio.\n"
9d1c2255 24539
f46393cb 24540#: git-send-email.perl:945
bb236fb4
AM
24541msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
24542msgstr ""
f46393cb
AM
24543"A chi dovranno essere inviate le e-mail (se devono essere inviate a "
24544"qualcuno)?"
9d1c2255 24545
f46393cb 24546#: git-send-email.perl:963
bb236fb4
AM
24547#, perl-format
24548msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
505f7b23 24549msgstr "errore fatale: l'alias '%s' si espande in se stesso\n"
9d1c2255 24550
f46393cb 24551#: git-send-email.perl:975
bb236fb4
AM
24552msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
24553msgstr ""
f46393cb
AM
24554"Message-ID da usare nell'intestazione In-Reply-To per la prima e-mail (se "
24555"dev'essere usato)? "
9d1c2255 24556
f46393cb 24557#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
bb236fb4
AM
24558#, perl-format
24559msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
505f7b23 24560msgstr "errore: impossibile estrarre un indirizzo valido da %s\n"
75941125 24561
bb236fb4 24562#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
9d1c2255
MP
24563#. translation. The program will only accept English input
24564#. at this point.
f46393cb 24565#: git-send-email.perl:1045
bb236fb4 24566msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
75941125 24567msgstr ""
505f7b23 24568"Cosa devo fare con quest'indirizzo? (Esci [q]|scarta [d]|modifica [e]): "
75941125 24569
f46393cb 24570#: git-send-email.perl:1362
505f7b23 24571#, perl-format
bb236fb4 24572msgid "CA path \"%s\" does not exist"
505f7b23 24573msgstr "Il percorso CA \"%s\" non esiste"
bb236fb4 24574
f46393cb 24575#: git-send-email.perl:1445
75941125 24576msgid ""
bb236fb4
AM
24577" The Cc list above has been expanded by additional\n"
24578" addresses found in the patch commit message. By default\n"
24579" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
24580" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
24581" configuration setting.\n"
24582"\n"
24583" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
24584" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
24585" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24586"\n"
75941125 24587msgstr ""
505f7b23
AM
24588" L'elenco Cc di cui sopra è stato espanso aggiungendo\n"
24589" indirizzi aggiuntivi trovati nel messaggio di commit della\n"
24590" patch. Per impostazione predefinita send-email richiede\n"
24591" come procedere prima dell'invio ogniqualvolta si verifichi\n"
24592" tale evenienza. Questo comportamento è controllato\n"
24593" dall'impostazione di configurazione sendemail.confirm.\n"
24594"\n"
24595" Per ulteriori informazioni, esegui 'git send-email --help'.\n"
24596" Per mantenere il comportamento corrente, ma non\n"
24597" visualizzare più questo messaggio, esegui 'git config\n"
24598" --global sendemail.confirm auto'.\n"
24599"\n"
75941125 24600
bb236fb4
AM
24601#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
24602#. translation. The program will only accept English input
24603#. at this point.
f46393cb 24604#: git-send-email.perl:1460
bb236fb4
AM
24605msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
24606msgstr ""
505f7b23 24607"Inviare quest'e-mail? (Sì [y]|[n]o|modifica [e]|esci [q]|invia tutte [a]): "
9d1c2255 24608
f46393cb 24609#: git-send-email.perl:1463
bb236fb4 24610msgid "Send this email reply required"
505f7b23 24611msgstr "È richiesta una risposta alla richiesta di invio e-mail"
9d1c2255 24612
f46393cb 24613#: git-send-email.perl:1491
bb236fb4 24614msgid "The required SMTP server is not properly defined."
505f7b23 24615msgstr "Il server SMTP richiesto non è definito in modo adeguato."
9d1c2255 24616
f46393cb 24617#: git-send-email.perl:1538
bb236fb4
AM
24618#, perl-format
24619msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
505f7b23 24620msgstr "Il server non supporta STARTTLS! %s"
9d1c2255 24621
f46393cb 24622#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
bb236fb4
AM
24623#, perl-format
24624msgid "STARTTLS failed! %s"
505f7b23 24625msgstr "STARTTLS non riuscito! %s"
9d1c2255 24626
f46393cb 24627#: git-send-email.perl:1556
bb236fb4
AM
24628msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
24629msgstr ""
f46393cb
AM
24630"Impossibile inizializzare SMTP in modo adeguato. Controlla la configurazione "
24631"e usa --smtp-debug."
75941125 24632
f46393cb 24633#: git-send-email.perl:1574
505f7b23 24634#, perl-format
bb236fb4 24635msgid "Failed to send %s\n"
505f7b23 24636msgstr "Invio di %s non riuscito\n"
75941125 24637
f46393cb 24638#: git-send-email.perl:1577
bb236fb4
AM
24639#, perl-format
24640msgid "Dry-Sent %s\n"
505f7b23 24641msgstr "Test invio %s riuscito\n"
9d1c2255 24642
f46393cb 24643#: git-send-email.perl:1577
505f7b23 24644#, perl-format
bb236fb4 24645msgid "Sent %s\n"
505f7b23 24646msgstr "%s inviato\n"
75941125 24647
f46393cb 24648#: git-send-email.perl:1579
bb236fb4 24649msgid "Dry-OK. Log says:\n"
505f7b23 24650msgstr "Esecuzione di prova riuscita. Il registro è il seguente:\n"
75941125 24651
f46393cb 24652#: git-send-email.perl:1579
bb236fb4 24653msgid "OK. Log says:\n"
505f7b23 24654msgstr "Operazione riuscita. Il registro è il seguente:\n"
9d1c2255 24655
f46393cb 24656#: git-send-email.perl:1591
bb236fb4 24657msgid "Result: "
505f7b23 24658msgstr "Risultato: "
9d1c2255 24659
f46393cb 24660#: git-send-email.perl:1594
bb236fb4 24661msgid "Result: OK\n"
505f7b23 24662msgstr "Risultato: OK\n"
9d1c2255 24663
f46393cb 24664#: git-send-email.perl:1612
505f7b23 24665#, perl-format
bb236fb4 24666msgid "can't open file %s"
505f7b23 24667msgstr "impossibile aprire il file %s"
bb236fb4 24668
f46393cb 24669#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
bb236fb4
AM
24670#, perl-format
24671msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24672msgstr "(mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24673
f46393cb 24674#: git-send-email.perl:1665
bb236fb4
AM
24675#, perl-format
24676msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24677msgstr "(mbox) Aggiungo to: %s dalla riga '%s'\n"
75941125 24678
f46393cb 24679#: git-send-email.perl:1718
bb236fb4
AM
24680#, perl-format
24681msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24682msgstr "(non mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24683
f46393cb 24684#: git-send-email.perl:1753
bb236fb4
AM
24685#, perl-format
24686msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24687msgstr "(corpo) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24688
f46393cb 24689#: git-send-email.perl:1864
505f7b23 24690#, perl-format
bb236fb4 24691msgid "(%s) Could not execute '%s'"
505f7b23 24692msgstr "(%s) Impossibile eseguire '%s'"
9d1c2255 24693
f46393cb 24694#: git-send-email.perl:1871
bb236fb4
AM
24695#, perl-format
24696msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
505f7b23 24697msgstr "(%s) Aggiungo %s: %s da: '%s'\n"
9d1c2255 24698
f46393cb 24699#: git-send-email.perl:1875
505f7b23 24700#, perl-format
bb236fb4 24701msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
505f7b23 24702msgstr "(%s) chiusura della pipe a '%s' non riuscita"
9d1c2255 24703
f46393cb 24704#: git-send-email.perl:1905
bb236fb4 24705msgid "cannot send message as 7bit"
505f7b23 24706msgstr "impossibile inviare il messaggio con codifica a 7 bit"
9d1c2255 24707
f46393cb 24708#: git-send-email.perl:1913
bb236fb4 24709msgid "invalid transfer encoding"
505f7b23 24710msgstr "codifica di trasferimento non valida"
9d1c2255 24711
f46393cb 24712#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
505f7b23 24713#, perl-format
bb236fb4 24714msgid "unable to open %s: %s\n"
505f7b23 24715msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
9d1c2255 24716
f46393cb 24717#: git-send-email.perl:1957
bb236fb4
AM
24718#, perl-format
24719msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
505f7b23 24720msgstr "%s: la patch contiene una riga più lunga di 998 caratteri"
75941125 24721
f46393cb 24722#: git-send-email.perl:1974
bb236fb4
AM
24723#, perl-format
24724msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
505f7b23 24725msgstr "Salto %s con il suffisso di backup '%s'.\n"
9d1c2255 24726
bb236fb4 24727#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
f46393cb 24728#: git-send-email.perl:1978
bb236fb4
AM
24729#, perl-format
24730msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
505f7b23 24731msgstr "Inviare %s? [y|N]: "
9d1c2255 24732
0d3ce942
AM
24733#, c-format
24734#~ msgid "unable to get tree for %s"
24735#~ msgstr "impossibile recuperare l'albero per %s"
24736
24737#~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
24738#~ msgstr "Usa un'euristica sperimentale per migliorare i diff"
24739
24740#~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
24741#~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <directory oggetti>]"
24742
24743#~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
24744#~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]"
24745
370784e0
AM
24746#, c-format
24747#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
24748#~ msgstr ""
24749#~ "valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore "
24750#~ "predefinito 'keep'"
24751
24752#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
24753#~ msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale"
24754
24755#~ msgid "error building trees"
24756#~ msgstr "errore durante la costruzione degli alberi"
24757
24758#, c-format
24759#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
24760#~ msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'"
24761
24762#~ msgid "writing root commit"
24763#~ msgstr "scrittura commit radice in corso"
24764
24765#, c-format
24766#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
24767#~ msgstr ""
24768#~ "le modifiche in stage nei seguenti file potrebbero andare perdute: %s"
24769
24770#~ msgid ""
24771#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
24772#~ "partialClone"
24773#~ msgstr ""
24774#~ "--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
24775#~ "partialClone"
24776
24777#~ msgid "verify commit-msg hook"
24778#~ msgstr "verifica hook commit-msg"
24779
24780#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
24781#~ msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
24782
24783#, c-format
24784#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
24785#~ msgstr "valore sparse non valido: '%s'"
24786
ad1d0a52
AM
24787#~ msgid ""
24788#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
24789#~ "check has been disabled."
24790#~ msgstr ""
24791#~ "Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad "
24792#~ "aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato."
24793
24794#~ msgid ""
24795#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
24796#~ msgstr ""
24797#~ "o eseguire 'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere "
24798#~ "questo\n"
24799#~ "controllo.\n"
24800
24801#~ msgid ""
24802#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
24803#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
24804#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
24805#~ "\n"
24806#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
24807#~ "log.mailmap configuration value to true.\n"
24808#~ "\n"
24809#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further "
24810#~ "information."
24811#~ msgstr ""
24812#~ "log.mailmap non è impostato; il suo valore implicito sarà modificato\n"
24813#~ "in una prossima versione. Per eliminare questo messaggio e mantenere\n"
24814#~ "il comportamento attuale, imposta il valore di configurazione\n"
24815#~ "log.mailmap a false.\n"
24816#~ "\n"
24817#~ "Per eliminare questo messaggio e adottare il nuovo comportamento ora,\n"
24818#~ "imposta il valore di configurazione log.mailmap a true.\n"
24819#~ "\n"
24820#~ "Vedi 'git help config' e cerca 'log.mailmap' per ulteriori informazioni."
24821
f46393cb
AM
24822#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
24823#~ msgstr "Il server supporta multi_ack_detailes"
24824
24825#~ msgid "Server supports no-done"
24826#~ msgstr "Il server supporta no-done"
24827
24828#~ msgid "Server supports multi_ack"
24829#~ msgstr "Il server supporta multi_ack"
24830
24831#~ msgid "Server supports side-band-64k"
24832#~ msgstr "Il server supporta side-band-64k"
24833
24834#~ msgid "Server supports side-band"
24835#~ msgstr "Il server supporta side-band"
24836
24837#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
24838#~ msgstr "Il server supporta allow-tip-sha1-in-want"
24839
24840#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
24841#~ msgstr "Il server supporta allow-reachable-sha1-in-want"
24842
24843#~ msgid "Server supports ofs-delta"
24844#~ msgstr "Il server supporta ofs-delta"
24845
24846#~ msgid "(HEAD detached at %s)"
24847#~ msgstr "(HEAD scollegato su %s)"
24848
24849#~ msgid "(HEAD detached from %s)"
24850#~ msgstr "(HEAD scollegato da %s)"
24851
24852#~ msgid "Checking out files"
24853#~ msgstr "Checkout dei file in corso"
24854
24855#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
24856#~ msgstr ""
24857#~ "impossibile eseguire l'attività in modalità interattiva con lo standard "
24858#~ "input non collegato a un terminale."
24859
f46393cb
AM
24860#~ msgid "failed to stat %s\n"
24861#~ msgstr "stat di %s non riuscito\n"
24862
24863#~ msgid ""
24864#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
24865#~ "\n"
24866#~ " git reset\n"
24867#~ "\n"
24868#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
24869#~ "the remaining commits.\n"
24870#~ msgstr ""
24871#~ "Se vuoi ignorare questo commit, usa:\n"
24872#~ "\n"
24873#~ " git reset\n"
24874#~ "\n"
24875#~ "Quindi il comando \"git cherry-pick --continue\" farà riprendere\n"
24876#~ "il cherry picking per i commit rimanenti.\n"
24877
24878#~ msgid "unrecognized verb: %s"
24879#~ msgstr "verbo non riconosciuto: %s"
24880
bbc55709
AM
24881#~ msgid "hash version %X does not match version %X"
24882#~ msgstr "la versione dell'hash %X non corrisponde alla versione %X"
24883
24884#~ msgid "option '%s' requires a value"
24885#~ msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore"
24886
24887#~ msgid "could not transform the todo list"
24888#~ msgstr "impossibile trasformare l'elenco todo"
24889
24890#~ msgid "default"
24891#~ msgstr "impostazione predefinita"
24892
24893#~ msgid "Could not create directory '%s'"
24894#~ msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'"
24895
24896#, fuzzy
24897#~ msgid "could not open %s"
24898#~ msgstr "impossibile aprire '%s'"
24899
24900#, fuzzy
24901#~ msgid "Could not move back to $head_name"
24902#~ msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s"
24903
24904#, fuzzy
24905#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
24906#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24907
24908#, fuzzy
24909#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
24910#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24911
24912#, fuzzy
24913#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
24914#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24915
24916#, fuzzy
24917#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
24918#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24919
24920#, fuzzy
24921#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
24922#~ msgstr "'%s' non punta ad un commit"
24923
24924#, fuzzy
24925#~ msgid "Changes to $onto:"
24926#~ msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
24927
bb236fb4
AM
24928#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
24929#~ msgstr "modalità color-moved-ws sconosciuta '%s' ignorata"
9d1c2255 24930
bb236fb4
AM
24931#~ msgid "only 'tree:0' is supported"
24932#~ msgstr "è supportato solo 'tree:0'"
9d1c2255 24933
bb236fb4
AM
24934#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
24935#~ msgstr "Ridenomino %s in %s e %s in %s"
9d1c2255 24936
bb236fb4
AM
24937#~ msgid "Adding merged %s"
24938#~ msgstr "Aggiunta elemento sottoposto a merge %s"
9d1c2255 24939
bb236fb4
AM
24940#~ msgid "Internal error"
24941#~ msgstr "Errore interno"
9d1c2255 24942
bb236fb4
AM
24943#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
24944#~ msgstr "è stato specificato mainline ma il commit %s non è un merge."
9d1c2255 24945
bb236fb4
AM
24946#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
24947#~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1 con nome %s"
9d1c2255 24948
bb236fb4
AM
24949#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
24950#~ msgstr "impossibile leggere il file sha1 per %s"
9d1c2255 24951
bb236fb4
AM
24952#~ msgid "unrecognised option: '$arg'"
24953#~ msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'"
9d1c2255 24954
bb236fb4
AM
24955#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit"
24956#~ msgstr "'$invalid' non è un commit valido"
9d1c2255 24957
bb236fb4
AM
24958#, fuzzy
24959#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
24960#~ msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'"
9d1c2255 24961
bb236fb4
AM
24962#, fuzzy
24963#~ msgid "Can't stat %s"
24964#~ msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
75941125 24965
bb236fb4
AM
24966#~ msgid "No such remote: %s"
24967#~ msgstr "Remote non esistente: %s"
9d1c2255 24968
bb236fb4
AM
24969#~ msgid " %d file changed"
24970#~ msgid_plural " %d files changed"
24971#~ msgstr[0] " %d file modificato"
24972#~ msgstr[1] " %d file modificati"
9d1c2255 24973
bb236fb4
AM
24974#~ msgid ", %d insertion(+)"
24975#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
24976#~ msgstr[0] ", %d inserzione(+)"
24977#~ msgstr[1] ", %d inserzioni(+)"
9d1c2255 24978
bb236fb4
AM
24979#~ msgid ", %d deletion(-)"
24980#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
24981#~ msgstr[0] ". %d rimozione(-)"
24982#~ msgstr[1] ", %d rimozioni(-)"
9d1c2255 24983
bb236fb4
AM
24984#~ msgid "could not run gpg."
24985#~ msgstr "non è stato possibile eseguire gpg."
9d1c2255 24986
bb236fb4
AM
24987#~ msgid "gpg did not accept the data"
24988#~ msgstr "gpg non ha accettato i dati"
9d1c2255 24989
bb236fb4
AM
24990#~ msgid "'%s': %s"
24991#~ msgstr "'%s': %s"
9d1c2255 24992
bb236fb4
AM
24993#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
24994#~ msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..."
75941125 24995
bb236fb4
AM
24996#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
24997#~ msgstr "Non hai un HEAD valido"
75941125 24998
bb236fb4
AM
24999#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
25000#~ msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s"
9d1c2255 25001
bb236fb4
AM
25002#~ msgid "no such user"
25003#~ msgstr "utente non esistente"
9d1c2255 25004
bb236fb4
AM
25005#~ msgid "bug"
25006#~ msgstr "bug"
9d1c2255 25007
bb236fb4
AM
25008#~ msgid "copied: %s -> %s"
25009#~ msgstr "copiato: %s -> %s"
9d1c2255 25010
bb236fb4
AM
25011#~ msgid "deleted: %s"
25012#~ msgstr "eliminato: %s"
9d1c2255 25013
bb236fb4
AM
25014#~ msgid "modified: %s"
25015#~ msgstr "modificato: %s"
9d1c2255 25016
bb236fb4
AM
25017#~ msgid "renamed: %s -> %s"
25018#~ msgstr "rinominato: %s -> %s"
9d1c2255 25019
bb236fb4
AM
25020#~ msgid ", behind "
25021#~ msgstr ", indietro "
9d1c2255 25022
bb236fb4
AM
25023#~ msgid "no files added"
25024#~ msgstr "nessun file aggiunto"
9d1c2255 25025
bb236fb4
AM
25026#~ msgid "oops"
25027#~ msgstr "oops"
9d1c2255 25028
bb236fb4
AM
25029#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
25030#~ msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata"
9d1c2255 25031
bb236fb4
AM
25032#~ msgid "[%s: ahead %d]"
25033#~ msgstr "[%s: avanti %d]"
9d1c2255 25034
bb236fb4
AM
25035#~ msgid "diff_setup_done failed"
25036#~ msgstr "diff_setup_done non riuscito"
9d1c2255 25037
bb236fb4
AM
25038#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
25039#~ msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan"
9d1c2255 25040
bb236fb4
AM
25041#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
25042#~ msgstr "--detach non può essere usata con -t"
9d1c2255 25043
bb236fb4
AM
25044#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
25045#~ msgstr "--orphan non può essere usata con -t"
9d1c2255 25046
bb236fb4
AM
25047#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
25048#~ msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili"
9d1c2255 25049
bb236fb4
AM
25050#~ msgid "No existing author found with '%s'"
25051#~ msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'"
9d1c2255 25052
bb236fb4
AM
25053#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
25054#~ msgstr "'%s': non è una directory della documentazione."
9d1c2255 25055
bb236fb4
AM
25056#~ msgid "Reinitialized existing"
25057#~ msgstr "Reinizializzato un esistente"
9d1c2255 25058
bb236fb4
AM
25059#~ msgid "Initialized empty"
25060#~ msgstr "Inizializzato un"
9d1c2255 25061
bb236fb4
AM
25062#~ msgid " shared"
25063#~ msgstr " condiviso"
75941125 25064
bb236fb4
AM
25065#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
25066#~ msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG"
9d1c2255 25067
bb236fb4
AM
25068#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
25069#~ msgstr "Completamento di SQUASH_MSG"
9d1c2255 25070
bb236fb4
AM
25071#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
25072#~ msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..."
9d1c2255 25073
bb236fb4
AM
25074#~ msgid "tag header too big."
25075#~ msgstr "intestazione del tag troppo grande."
9d1c2255 25076
bb236fb4
AM
25077#~ msgid "You need to set your committer info first"
25078#~ msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer"
9d1c2255 25079
bb236fb4
AM
25080#~ msgid ""
25081#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
25082#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
25083#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
25084#~ msgstr ""
25085#~ "Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n"
25086#~ "Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n"
25087#~ "Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle "
25088#~ "patch esegui \"$cmdline --abort\"."
75941125 25089
bb236fb4
AM
25090#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
25091#~ msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato."
75941125 25092
bb236fb4
AM
25093#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
25094#~ msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?"
9d1c2255 25095
bb236fb4
AM
25096#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
25097#~ msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido."
25098
25099#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
25100#~ msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE"
25101
25102#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
25103#~ msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento."
25104
25105#~ msgid ""
25106#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
25107#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
25108#~ msgstr ""
25109#~ "errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n"
25110#~ " Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'"
25111
25112#~ msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
25113#~ msgstr ""
25114#~ "Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da "
25115#~ "zero."
75941125
MP
25116
25117#~ msgid "--"
25118#~ msgstr "--"
25119
25120#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
25121#~ msgstr ""
25122#~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del "
25123#~ "committer."