]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/it.po
Merge branch 'rs/commit-reach-leakfix'
[thirdparty/git.git] / po / it.po
CommitLineData
9d1c2255
MP
1# Italian translations for Git.
2# Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
6c82da1b 3# Copyright © 2018-2020 Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>
9d1c2255 4# This file is distributed under the same license as the Git package.
bb236fb4
AM
5#
6# Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com>
7# and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their
8# contributions.
6c82da1b 9# Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>, 2020.
9d1c2255
MP
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Git\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
a09c79f5
AM
14"POT-Creation-Date: 2020-05-27 07:23+0800\n"
15"PO-Revision-Date: 2020-05-27 18:21+0200\n"
bb236fb4
AM
16"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n"
17"Language-Team: Italian <>\n"
9d1c2255
MP
18"Language: it\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
a09c79f5 23"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
9d1c2255 24
23fa4671 25#: add-interactive.c:368
0d3ce942
AM
26#, c-format
27msgid "Huh (%s)?"
28msgstr "Eh (%s)?"
29
6c82da1b
AM
30#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142
31#: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518
32#: builtin/rebase.c:1919
0d3ce942
AM
33msgid "could not read index"
34msgstr "impossibile leggere l'indice"
35
23fa4671 36#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
0d3ce942
AM
37#: git-add--interactive.perl:294
38msgid "binary"
39msgstr "binario"
40
23fa4671 41#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
0d3ce942
AM
42#: git-add--interactive.perl:332
43msgid "nothing"
44msgstr "non fare nulla"
45
23fa4671 46#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
0d3ce942
AM
47#: git-add--interactive.perl:329
48msgid "unchanged"
49msgstr "non modificato"
50
23fa4671 51#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
0d3ce942
AM
52msgid "Update"
53msgstr "Aggiorna"
54
23fa4671 55#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
0d3ce942
AM
56#, c-format
57msgid "could not stage '%s'"
58msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'area di staging"
59
6c82da1b 60#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336
0d3ce942
AM
61msgid "could not write index"
62msgstr "impossibile scrivere l'indice"
63
23fa4671 64#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
0d3ce942
AM
65#, c-format, perl-format
66msgid "updated %d path\n"
67msgid_plural "updated %d paths\n"
68msgstr[0] "aggiornato %d percorso\n"
69msgstr[1] "aggiornati %d percorsi\n"
70
23fa4671 71#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
0d3ce942
AM
72#, c-format, perl-format
73msgid "note: %s is untracked now.\n"
74msgstr "nota: %s ora non è tracciato.\n"
75
6c82da1b
AM
76#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294
77#: builtin/reset.c:145
0d3ce942
AM
78#, c-format
79msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
80msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'"
81
23fa4671 82#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
0d3ce942
AM
83msgid "Revert"
84msgstr "Esegui il revert"
85
23fa4671 86#: add-interactive.c:767
0d3ce942
AM
87msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
88msgstr "Impossibile analizzare HEAD^{tree}"
89
23fa4671 90#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
0d3ce942
AM
91#, c-format, perl-format
92msgid "reverted %d path\n"
93msgid_plural "reverted %d paths\n"
94msgstr[0] "ripristinato %d percorso\n"
95msgstr[1] "ripristinati %d percorsi\n"
96
23fa4671 97#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
0d3ce942
AM
98#, c-format
99msgid "No untracked files.\n"
100msgstr "Nessun file non tracciato.\n"
101
23fa4671 102#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
0d3ce942
AM
103msgid "Add untracked"
104msgstr "Aggiungi file non tracciati"
105
23fa4671 106#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
0d3ce942
AM
107#, c-format, perl-format
108msgid "added %d path\n"
109msgid_plural "added %d paths\n"
110msgstr[0] "aggiunto %d percorso\n"
111msgstr[1] "aggiunti %d percorsi\n"
112
23fa4671 113#: add-interactive.c:917
0d3ce942
AM
114#, c-format
115msgid "ignoring unmerged: %s"
116msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s"
117
23fa4671 118#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366
0d3ce942
AM
119#, c-format
120msgid "Only binary files changed.\n"
121msgstr "Sono stati modificati solo file binari.\n"
122
23fa4671 123#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368
0d3ce942
AM
124#, c-format
125msgid "No changes.\n"
126msgstr "Nessuna modifica.\n"
127
23fa4671 128#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376
0d3ce942
AM
129msgid "Patch update"
130msgstr "Aggiornamento patch"
131
23fa4671 132#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754
0d3ce942
AM
133msgid "Review diff"
134msgstr "Rivedi diff"
135
23fa4671 136#: add-interactive.c:1002
0d3ce942
AM
137msgid "show paths with changes"
138msgstr "visualizza i percorsi modificati"
139
23fa4671 140#: add-interactive.c:1004
0d3ce942
AM
141msgid "add working tree state to the staged set of changes"
142msgstr ""
23fa4671
AM
143"aggiungi lo stato dall'albero di lavoro all'insieme delle modifiche "
144"nell'area di staging"
0d3ce942 145
23fa4671 146#: add-interactive.c:1006
0d3ce942
AM
147msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
148msgstr ""
149"ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging alla versione HEAD"
150
23fa4671 151#: add-interactive.c:1008
0d3ce942
AM
152msgid "pick hunks and update selectively"
153msgstr ""
23fa4671
AM
154"seleziona gli hunk in modalità interattiva ed esegui l'aggiornamento in modo "
155"selettivo"
0d3ce942 156
23fa4671 157#: add-interactive.c:1010
0d3ce942
AM
158msgid "view diff between HEAD and index"
159msgstr "visualizza il diff fra HEAD e l'indice"
160
23fa4671 161#: add-interactive.c:1012
0d3ce942
AM
162msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
163msgstr ""
23fa4671
AM
164"aggiungi i contenuti dei file non tracciati all'insieme delle modifiche "
165"nell'area di staging"
0d3ce942 166
23fa4671 167#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
0d3ce942
AM
168msgid "Prompt help:"
169msgstr "Guida prompt:"
170
23fa4671 171#: add-interactive.c:1022
0d3ce942
AM
172msgid "select a single item"
173msgstr "seleziona un singolo elemento"
174
23fa4671 175#: add-interactive.c:1024
0d3ce942
AM
176msgid "select a range of items"
177msgstr "seleziona un intervallo di elementi"
178
23fa4671 179#: add-interactive.c:1026
0d3ce942
AM
180msgid "select multiple ranges"
181msgstr "seleziona più intervalli"
182
23fa4671 183#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
0d3ce942
AM
184msgid "select item based on unique prefix"
185msgstr "seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco"
186
23fa4671 187#: add-interactive.c:1030
0d3ce942
AM
188msgid "unselect specified items"
189msgstr "deseleziona gli elementi specificati"
190
23fa4671 191#: add-interactive.c:1032
0d3ce942
AM
192msgid "choose all items"
193msgstr "seleziona tutti gli elementi"
194
23fa4671 195#: add-interactive.c:1034
0d3ce942
AM
196msgid "(empty) finish selecting"
197msgstr "(vuoto) termina la selezione"
198
23fa4671 199#: add-interactive.c:1071
0d3ce942
AM
200msgid "select a numbered item"
201msgstr "seleziona un elemento numerato"
202
23fa4671 203#: add-interactive.c:1075
0d3ce942
AM
204msgid "(empty) select nothing"
205msgstr "(vuoto) non selezionare nulla"
206
6c82da1b 207#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1851
0d3ce942
AM
208msgid "*** Commands ***"
209msgstr "*** Comandi ***"
210
6c82da1b 211#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1848
0d3ce942
AM
212msgid "What now"
213msgstr "Cosa faccio ora"
214
23fa4671 215#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
0d3ce942
AM
216msgid "staged"
217msgstr "nell'area di staging"
218
23fa4671 219#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
0d3ce942
AM
220msgid "unstaged"
221msgstr "rimosso dall'area di staging"
222
6c82da1b
AM
223#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250
224#: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145
225#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409
23fa4671
AM
226#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
227#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
6c82da1b
AM
228#: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:129
229#: git-add--interactive.perl:213
0d3ce942
AM
230msgid "path"
231msgstr "percorso"
232
23fa4671 233#: add-interactive.c:1143
0d3ce942
AM
234msgid "could not refresh index"
235msgstr "impossibile aggiornare l'indice"
236
6c82da1b 237#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1765
0d3ce942
AM
238#, c-format
239msgid "Bye.\n"
240msgstr "Ciao.\n"
241
6c82da1b 242#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1428
23fa4671
AM
243#, c-format, perl-format
244msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
245msgstr "Modifica modo stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
0d3ce942 246
6c82da1b 247#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1429
23fa4671
AM
248#, c-format, perl-format
249msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
250msgstr "Eliminazione stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
0d3ce942 251
6c82da1b 252#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1430
23fa4671
AM
253#, c-format, perl-format
254msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
255msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
256
6c82da1b 257#: add-patch.c:38
23fa4671
AM
258msgid ""
259"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
260"staging."
261msgstr ""
17ed936e
AM
262"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
263"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging."
23fa4671 264
6c82da1b 265#: add-patch.c:41
23fa4671
AM
266msgid ""
267"y - stage this hunk\n"
268"n - do not stage this hunk\n"
269"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
270"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
271"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
272msgstr ""
273"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
274"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
275"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
276"staging\n"
277"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
278"staging\n"
279"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di "
280"staging\n"
281
6c82da1b 282#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1433
23fa4671
AM
283#, c-format, perl-format
284msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
285msgstr "Modifica modo stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
286
6c82da1b 287#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1434
23fa4671
AM
288#, c-format, perl-format
289msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
290msgstr "Eliminazione stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
291
6c82da1b 292#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1435
23fa4671
AM
293#, c-format, perl-format
294msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
295msgstr "Eseguire lo stash di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
296
6c82da1b 297#: add-patch.c:59
23fa4671
AM
298msgid ""
299"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
300"stashing."
301msgstr ""
17ed936e
AM
302"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
303"contrassegnato immediatamente per lo stash."
23fa4671 304
6c82da1b 305#: add-patch.c:62
23fa4671
AM
306msgid ""
307"y - stash this hunk\n"
308"n - do not stash this hunk\n"
309"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
310"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
311"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
312msgstr ""
313"y - esegui lo stash di quest'hunk\n"
314"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n"
315"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n"
316"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n"
317"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file\n"
318
6c82da1b 319#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1438
23fa4671
AM
320#, c-format, perl-format
321msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
322msgstr "Rimozione modifica modo dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
323
6c82da1b 324#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1439
23fa4671
AM
325#, c-format, perl-format
326msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
327msgstr "Rimozione eliminazione dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
328
6c82da1b 329#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1440
23fa4671
AM
330#, c-format, perl-format
331msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
332msgstr "Rimuovere quest'hunk dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
333
6c82da1b 334#: add-patch.c:82
23fa4671
AM
335msgid ""
336"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
337"unstaging."
338msgstr ""
17ed936e
AM
339"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
340"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging."
23fa4671 341
6c82da1b 342#: add-patch.c:85
23fa4671
AM
343msgid ""
344"y - unstage this hunk\n"
345"n - do not unstage this hunk\n"
346"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
347"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
348"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
349msgstr ""
350"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n"
351"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n"
352"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di "
353"staging\n"
354"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di "
355"staging\n"
356"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di "
357"staging\n"
358
6c82da1b 359#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1443
23fa4671
AM
360#, c-format, perl-format
361msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
362msgstr "Applicare la modifica modo all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
363
6c82da1b 364#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1444
23fa4671
AM
365#, c-format, perl-format
366msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
367msgstr "Applicare l'eliminazione all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
368
6c82da1b 369#: add-patch.c:102 git-add--interactive.perl:1445
23fa4671
AM
370#, c-format, perl-format
371msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
372msgstr "Applicare quest'hunk all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
373
6c82da1b 374#: add-patch.c:104 add-patch.c:169 add-patch.c:212
23fa4671
AM
375msgid ""
376"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
377"applying."
378msgstr ""
17ed936e
AM
379"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
380"contrassegnato immediatamente per l'applicazione."
23fa4671 381
6c82da1b 382#: add-patch.c:107
23fa4671
AM
383msgid ""
384"y - apply this hunk to index\n"
385"n - do not apply this hunk to index\n"
386"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
387"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
388"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
389msgstr ""
390"y - applica quest'hunk all'indice\n"
391"n - non applicare quest'hunk all'indice\n"
392"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
393"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
394"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
395
6c82da1b 396#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1448
23fa4671
AM
397#: git-add--interactive.perl:1463
398#, c-format, perl-format
399msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
400msgstr "Scartare le modifiche modo dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
401
6c82da1b 402#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1449
23fa4671
AM
403#: git-add--interactive.perl:1464
404#, c-format, perl-format
405msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
406msgstr "Scartare l'eliminazione dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
407
6c82da1b 408#: add-patch.c:124 git-add--interactive.perl:1450
23fa4671
AM
409#: git-add--interactive.perl:1465
410#, c-format, perl-format
411msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
412msgstr "Scartare quest'hunk dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
413
6c82da1b 414#: add-patch.c:126 add-patch.c:148 add-patch.c:191
23fa4671
AM
415msgid ""
416"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
417"discarding."
418msgstr ""
17ed936e
AM
419"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà "
420"contrassegnato immediatamente per la rimozione."
23fa4671 421
6c82da1b 422#: add-patch.c:129 add-patch.c:194
23fa4671
AM
423msgid ""
424"y - discard this hunk from worktree\n"
425"n - do not discard this hunk from worktree\n"
426"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
427"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
428"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
429msgstr ""
430"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
431"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
432"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
433"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
434"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
435
6c82da1b 436#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1453
23fa4671
AM
437#, c-format, perl-format
438msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
439msgstr ""
440"Scartare la modifica modo dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
441"%s,?]? "
442
6c82da1b 443#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1454
23fa4671
AM
444#, c-format, perl-format
445msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
446msgstr ""
447"Scartare l'eliminazione dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
448
6c82da1b 449#: add-patch.c:146 add-patch.c:189 git-add--interactive.perl:1455
23fa4671
AM
450#, c-format, perl-format
451msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
452msgstr ""
453"Scartare quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
454
6c82da1b 455#: add-patch.c:151
23fa4671
AM
456msgid ""
457"y - discard this hunk from index and worktree\n"
458"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
459"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
460"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
461"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
462msgstr ""
463"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
464"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
465"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
466"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
467"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
468
6c82da1b 469#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1458
23fa4671
AM
470#, c-format, perl-format
471msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
472msgstr ""
473"Applicare la modifica modo all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
474"%s,?]? "
475
6c82da1b 476#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1459
23fa4671
AM
477#, c-format, perl-format
478msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
479msgstr ""
480"Applicare l'eliminazione all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
481
6c82da1b 482#: add-patch.c:167 add-patch.c:210 git-add--interactive.perl:1460
23fa4671
AM
483#, c-format, perl-format
484msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
485msgstr ""
486"Applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
487
6c82da1b 488#: add-patch.c:172
23fa4671
AM
489msgid ""
490"y - apply this hunk to index and worktree\n"
491"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
492"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
493"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
494"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
495msgstr ""
496"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
497"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
498"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
499"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
500"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
0d3ce942 501
6c82da1b 502#: add-patch.c:215
23fa4671
AM
503msgid ""
504"y - apply this hunk to worktree\n"
505"n - do not apply this hunk to worktree\n"
506"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
507"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
508"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
509msgstr ""
510"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n"
511"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n"
512"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
513"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
514"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n"
515
6c82da1b 516#: add-patch.c:319
0d3ce942
AM
517#, c-format
518msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
519msgstr "impossibile analizzare l'header hunk '%.*s'"
520
6c82da1b 521#: add-patch.c:338 add-patch.c:342
0d3ce942
AM
522#, c-format
523msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
524msgstr "impossibile analizzare l'header hunk colorato '%.*s'"
525
6c82da1b 526#: add-patch.c:396
0d3ce942
AM
527msgid "could not parse diff"
528msgstr "impossibile analizzare il diff"
529
6c82da1b 530#: add-patch.c:415
0d3ce942
AM
531msgid "could not parse colored diff"
532msgstr "impossibile analizzare il diff colorato"
533
6c82da1b 534#: add-patch.c:429
23fa4671
AM
535#, c-format
536msgid "failed to run '%s'"
537msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita"
538
6c82da1b 539#: add-patch.c:588
23fa4671
AM
540msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
541msgstr "output di interactive.diffFilter non corrispondente"
542
6c82da1b 543#: add-patch.c:589
23fa4671
AM
544msgid ""
545"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
546"between its input and output lines."
547msgstr ""
548"Il filtro deve mantenere una corrispondenza uno a uno\n"
549"fra le righe di input e di output."
550
6c82da1b 551#: add-patch.c:762
0d3ce942
AM
552#, c-format
553msgid ""
554"expected context line #%d in\n"
555"%.*s"
556msgstr ""
557"attesa riga contesto %d in\n"
558"%.*s"
559
6c82da1b 560#: add-patch.c:777
0d3ce942
AM
561#, c-format
562msgid ""
563"hunks do not overlap:\n"
564"%.*s\n"
565"\tdoes not end with:\n"
566"%.*s"
567msgstr ""
568"gli hunk non si sovrappongono:\n"
569"%.*s\n"
570"\tnon termina con:\n"
571"%.*s"
572
6c82da1b 573#: add-patch.c:1053 git-add--interactive.perl:1112
0d3ce942
AM
574msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
575msgstr ""
576"Modalità manuale modifica hunt - vedi la fine del file per una guida "
577"veloce.\n"
578
6c82da1b 579#: add-patch.c:1057
0d3ce942
AM
580#, c-format
581msgid ""
582"---\n"
583"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
584"To remove '%c' lines, delete them.\n"
585"Lines starting with %c will be removed.\n"
586msgstr ""
587"---\n"
588"Per rimuovere '%c' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n"
589"Per rimuovere '%c' righe, eliminale.\n"
590"Le righe che iniziano con %c saranno rimosse.\n"
591
0d3ce942 592#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
6c82da1b 593#: add-patch.c:1071 git-add--interactive.perl:1126
0d3ce942
AM
594msgid ""
595"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
596"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
597"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
598msgstr ""
599"Se non può essere applicata senza problemi, ti sarà data la possibilità\n"
600"di modificarla di nuovo. Se tutte le righe dell'hunk saranno state\n"
601"rimosse, la modifica sarà interrotta e l'hunk non sarà modificato.\n"
602
6c82da1b 603#: add-patch.c:1104
0d3ce942
AM
604msgid "could not parse hunk header"
605msgstr "impossibile analizzare l'header hunk"
606
6c82da1b 607#: add-patch.c:1149
0d3ce942
AM
608msgid "'git apply --cached' failed"
609msgstr "'git apply --cached' non riuscito"
610
611#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
612#. The program will only accept that input at this point.
613#. Consider translating (saying "no" discards!) as
614#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
615#. of the word "no" does not start with n.
616#.
617#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
618#. The program will only accept that input
619#. at this point.
620#. Consider translating (saying "no" discards!) as
621#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
622#. of the word "no" does not start with n.
23fa4671 623#: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239
0d3ce942
AM
624msgid ""
625"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
626msgstr ""
627"L'hunk modificato non può essere applicato senza problemi. Modificarlo di "
628"nuovo (se rispondi \"no\", sarà eliminato!) [y/n]? "
629
23fa4671
AM
630#: add-patch.c:1261
631msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
632msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!"
633
634#: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343
635msgid "Apply them to the worktree anyway? "
636msgstr "Vuoi comunque applicarli all'albero di lavoro? "
637
638#: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346
639msgid "Nothing was applied.\n"
640msgstr "Non è stato applicato nulla.\n"
0d3ce942 641
23fa4671 642#: add-patch.c:1326
0d3ce942
AM
643msgid ""
644"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
645"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
646"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
647"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
648"g - select a hunk to go to\n"
649"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
650"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
651"e - manually edit the current hunk\n"
652"? - print help\n"
653msgstr ""
654"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non "
655"è stata presa una decisione\n"
656"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n"
657"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non "
658"è stata presa una decisione\n"
659"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n"
660"g - seleziona un hunk a cui andare\n"
661"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n"
662"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n"
663"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n"
664"? - stampa una guida\n"
665
23fa4671 666#: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457
0d3ce942
AM
667msgid "No previous hunk"
668msgstr "Nessun hunk precedente"
669
23fa4671 670#: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462
0d3ce942
AM
671msgid "No next hunk"
672msgstr "Nessun hunk successivo"
673
23fa4671 674#: add-patch.c:1468
0d3ce942
AM
675msgid "No other hunks to goto"
676msgstr "Nessun altro hunk a cui andare"
677
23fa4671 678#: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577
0d3ce942
AM
679msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
680msgstr "a quale hunk desideri andare (premi <Invio> per vederne altri)? "
681
23fa4671 682#: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579
0d3ce942
AM
683msgid "go to which hunk? "
684msgstr "a quale hunk desideri andare? "
685
23fa4671 686#: add-patch.c:1491
0d3ce942
AM
687#, c-format
688msgid "Invalid number: '%s'"
689msgstr "Numero non valido: '%s'"
690
23fa4671 691#: add-patch.c:1496
0d3ce942
AM
692#, c-format
693msgid "Sorry, only %d hunk available."
694msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
695msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk."
696msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk."
697
23fa4671 698#: add-patch.c:1505
0d3ce942
AM
699msgid "No other hunks to search"
700msgstr "Nessun altro hunk in cui eseguire la ricerca"
701
23fa4671 702#: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623
0d3ce942
AM
703msgid "search for regex? "
704msgstr "cercare un'espressione regolare? "
705
23fa4671 706#: add-patch.c:1526
0d3ce942
AM
707#, c-format
708msgid "Malformed search regexp %s: %s"
709msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s"
710
23fa4671 711#: add-patch.c:1543
0d3ce942
AM
712msgid "No hunk matches the given pattern"
713msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito"
714
23fa4671 715#: add-patch.c:1550
0d3ce942
AM
716msgid "Sorry, cannot split this hunk"
717msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk"
718
23fa4671 719#: add-patch.c:1554
0d3ce942
AM
720#, c-format
721msgid "Split into %d hunks."
722msgstr "Suddiviso in %d hunk."
723
23fa4671 724#: add-patch.c:1558
0d3ce942
AM
725msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
726msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk"
727
23fa4671
AM
728#: add-patch.c:1609
729msgid "'git apply' failed"
730msgstr "'git apply' non riuscito"
731
6c82da1b
AM
732#: advice.c:140
733#, c-format
734msgid ""
735"\n"
736"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
737msgstr ""
738"\n"
739"Per disabilitare questo messaggio, esegui \"git config advice.%s false\""
740
741#: advice.c:156
9d1c2255 742#, c-format
bb236fb4
AM
743msgid "%shint: %.*s%s\n"
744msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n"
9d1c2255 745
6c82da1b 746#: advice.c:247
bb236fb4 747msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 748msgstr ""
bb236fb4
AM
749"Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato "
750"eseguito il merge."
9d1c2255 751
6c82da1b 752#: advice.c:249
bb236fb4 753msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 754msgstr ""
bb236fb4
AM
755"Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
756"merge."
9d1c2255 757
6c82da1b 758#: advice.c:251
bb236fb4 759msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 760msgstr ""
bb236fb4
AM
761"Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
762"merge."
9d1c2255 763
6c82da1b 764#: advice.c:253
bb236fb4 765msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 766msgstr ""
bb236fb4
AM
767"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
768"merge."
9d1c2255 769
6c82da1b 770#: advice.c:255
bb236fb4
AM
771msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
772msgstr ""
773"Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
774"merge."
9d1c2255 775
6c82da1b 776#: advice.c:257
9d1c2255 777#, c-format
bb236fb4
AM
778msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
779msgstr ""
780"Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito "
781"il merge."
9d1c2255 782
6c82da1b 783#: advice.c:265
bb236fb4
AM
784msgid ""
785"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
786"as appropriate to mark resolution and make a commit."
9d1c2255 787msgstr ""
bb236fb4
AM
788"Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come "
789"appropriato per risolverli ed esegui un commit."
9d1c2255 790
6c82da1b 791#: advice.c:273
bb236fb4
AM
792msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
793msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto."
9d1c2255 794
6c82da1b 795#: advice.c:278 builtin/merge.c:1353
bb236fb4
AM
796msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
797msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)."
9d1c2255 798
6c82da1b 799#: advice.c:280
bb236fb4
AM
800msgid "Please, commit your changes before merging."
801msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
9d1c2255 802
6c82da1b 803#: advice.c:281
bb236fb4
AM
804msgid "Exiting because of unfinished merge."
805msgstr "Esco a causa di un merge non terminato."
9d1c2255 806
6c82da1b 807#: advice.c:287
bb236fb4
AM
808#, c-format
809msgid ""
f46393cb 810"Note: switching to '%s'.\n"
bb236fb4
AM
811"\n"
812"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
813"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
f46393cb 814"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
bb236fb4
AM
815"\n"
816"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
f46393cb 817"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
bb236fb4 818"\n"
f46393cb
AM
819" git switch -c <new-branch-name>\n"
820"\n"
821"Or undo this operation with:\n"
822"\n"
823" git switch -\n"
824"\n"
825"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
826"false\n"
bb236fb4 827"\n"
9d1c2255 828msgstr ""
bb236fb4
AM
829"Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n"
830"\n"
ad1d0a52
AM
831"Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare "
832"modifiche\n"
833"sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit "
834"eseguito\n"
835"in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch "
836"tornando\n"
f46393cb 837"su un branch.\n"
bb236fb4
AM
838"\n"
839"Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n"
f46393cb
AM
840"(ora o in seguito) usando l'opzione -c con il comando switch. Ad esempio:\n"
841"\n"
842" git switch -c <nome nuovo branch>\n"
bb236fb4 843"\n"
f46393cb
AM
844"Oppure puoi annullare quest'operazione con:\n"
845"\n"
846" git switch -\n"
847"\n"
848"Disattiva questo consiglio impostando la variabile di configurazione\n"
849"advice.detachedHead a false\n"
bb236fb4 850"\n"
9d1c2255 851
bb236fb4 852#: alias.c:50
bb236fb4 853msgid "cmdline ends with \\"
bbc55709 854msgstr "la riga di comando termina con \\"
9d1c2255 855
bb236fb4
AM
856#: alias.c:51
857msgid "unclosed quote"
bbc55709 858msgstr "virgolette non chiuse"
9d1c2255 859
f46393cb 860#: apply.c:69
9d1c2255 861#, c-format
bb236fb4
AM
862msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
863msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 864
f46393cb 865#: apply.c:85
9d1c2255 866#, c-format
bb236fb4
AM
867msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
868msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 869
f46393cb 870#: apply.c:135
bb236fb4
AM
871msgid "--reject and --3way cannot be used together."
872msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 873
f46393cb 874#: apply.c:137
bb236fb4
AM
875msgid "--cached and --3way cannot be used together."
876msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 877
f46393cb 878#: apply.c:140
bb236fb4
AM
879msgid "--3way outside a repository"
880msgstr "--3way al di fuori di un repository"
9d1c2255 881
f46393cb 882#: apply.c:151
bb236fb4
AM
883msgid "--index outside a repository"
884msgstr "--index al di fuori di un repository"
9d1c2255 885
f46393cb 886#: apply.c:154
bb236fb4
AM
887msgid "--cached outside a repository"
888msgstr "--cached al di fuori di un repository"
9d1c2255 889
f46393cb 890#: apply.c:801
9d1c2255 891#, c-format
bb236fb4
AM
892msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
893msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s"
9d1c2255 894
f46393cb 895#: apply.c:810
9d1c2255 896#, c-format
bb236fb4
AM
897msgid "regexec returned %d for input: %s"
898msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s"
9d1c2255 899
f46393cb 900#: apply.c:884
9d1c2255 901#, c-format
bb236fb4
AM
902msgid "unable to find filename in patch at line %d"
903msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
9d1c2255 904
f46393cb 905#: apply.c:922
9d1c2255 906#, c-format
bb236fb4
AM
907msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
908msgstr ""
909"git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d"
9d1c2255 910
f46393cb 911#: apply.c:928
9d1c2255 912#, c-format
bb236fb4
AM
913msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
914msgstr ""
915"git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 916
f46393cb 917#: apply.c:929
9d1c2255 918#, c-format
bb236fb4
AM
919msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
920msgstr ""
921"git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 922
f46393cb 923#: apply.c:934
9d1c2255 924#, c-format
bb236fb4
AM
925msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
926msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d"
9d1c2255 927
f46393cb 928#: apply.c:963
9d1c2255 929#, c-format
bb236fb4 930msgid "invalid mode on line %d: %s"
f46393cb 931msgstr "modo non valido alla riga %d: %s"
9d1c2255 932
f46393cb 933#: apply.c:1282
9d1c2255 934#, c-format
bb236fb4
AM
935msgid "inconsistent header lines %d and %d"
936msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti"
9d1c2255 937
370784e0 938#: apply.c:1372
9d1c2255
MP
939#, c-format
940msgid ""
bb236fb4
AM
941"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
942"component (line %d)"
943msgid_plural ""
944"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
945"components (line %d)"
946msgstr[0] ""
947"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
948"rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)"
949msgstr[1] ""
950"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
951"rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)"
9d1c2255 952
370784e0 953#: apply.c:1385
bb236fb4
AM
954#, c-format
955msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
956msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)"
957
370784e0
AM
958#: apply.c:1481
959#, c-format
960msgid "recount: unexpected line: %.*s"
961msgstr "recount: riga inattesa: %.*s"
962
963#: apply.c:1550
964#, c-format
965msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
966msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s"
967
968#: apply.c:1753
bb236fb4 969msgid "new file depends on old contents"
f46393cb 970msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 971
370784e0 972#: apply.c:1755
bb236fb4
AM
973msgid "deleted file still has contents"
974msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti"
975
370784e0 976#: apply.c:1789
9d1c2255 977#, c-format
bb236fb4
AM
978msgid "corrupt patch at line %d"
979msgstr "patch corrotta alla riga %d"
9d1c2255 980
370784e0 981#: apply.c:1826
9d1c2255 982#, c-format
bb236fb4 983msgid "new file %s depends on old contents"
f46393cb 984msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 985
370784e0 986#: apply.c:1828
9d1c2255 987#, c-format
bb236fb4
AM
988msgid "deleted file %s still has contents"
989msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti"
9d1c2255 990
370784e0 991#: apply.c:1831
75941125 992#, c-format
bb236fb4
AM
993msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
994msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato"
9d1c2255 995
370784e0 996#: apply.c:1978
bb236fb4
AM
997#, c-format
998msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
999msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s"
9d1c2255 1000
370784e0 1001#: apply.c:2015
bb236fb4
AM
1002#, c-format
1003msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1004msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d"
9d1c2255 1005
370784e0 1006#: apply.c:2177
bb236fb4
AM
1007#, c-format
1008msgid "patch with only garbage at line %d"
1009msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d"
9d1c2255 1010
370784e0 1011#: apply.c:2263
9d1c2255 1012#, c-format
bb236fb4
AM
1013msgid "unable to read symlink %s"
1014msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
9d1c2255 1015
370784e0 1016#: apply.c:2267
9d1c2255 1017#, c-format
bb236fb4
AM
1018msgid "unable to open or read %s"
1019msgstr "impossibile aprire o leggere %s"
9d1c2255 1020
0d3ce942 1021#: apply.c:2936
9d1c2255 1022#, c-format
bb236fb4
AM
1023msgid "invalid start of line: '%c'"
1024msgstr "inizio della riga non valido: '%c'"
9d1c2255 1025
0d3ce942 1026#: apply.c:3057
9d1c2255 1027#, c-format
bb236fb4
AM
1028msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1029msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1030msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)."
1031msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)."
9d1c2255 1032
0d3ce942 1033#: apply.c:3069
bb236fb4
AM
1034#, c-format
1035msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1036msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d"
9d1c2255 1037
0d3ce942 1038#: apply.c:3075
9d1c2255
MP
1039#, c-format
1040msgid ""
bb236fb4
AM
1041"while searching for:\n"
1042"%.*s"
9d1c2255 1043msgstr ""
f46393cb 1044"durante la ricerca di:\n"
bb236fb4 1045"%.*s"
9d1c2255 1046
0d3ce942 1047#: apply.c:3097
bb236fb4
AM
1048#, c-format
1049msgid "missing binary patch data for '%s'"
1050msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
9d1c2255 1051
0d3ce942 1052#: apply.c:3105
9d1c2255 1053#, c-format
bb236fb4 1054msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
9d1c2255 1055msgstr ""
bb236fb4
AM
1056"impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario "
1057"per '%s'"
9d1c2255 1058
0d3ce942 1059#: apply.c:3152
9d1c2255 1060#, c-format
bb236fb4
AM
1061msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1062msgstr ""
1063"impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice "
1064"completa"
9d1c2255 1065
23fa4671 1066#: apply.c:3163
9d1c2255 1067#, c-format
9d1c2255 1068msgid ""
bb236fb4
AM
1069"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1070msgstr ""
bbc55709 1071"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti "
bb236fb4 1072"del file."
9d1c2255 1073
23fa4671 1074#: apply.c:3171
9d1c2255 1075#, c-format
bb236fb4 1076msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
f46393cb 1077msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto"
9d1c2255 1078
23fa4671 1079#: apply.c:3189
9d1c2255 1080#, c-format
bb236fb4
AM
1081msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1082msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'"
9d1c2255 1083
23fa4671 1084#: apply.c:3202
9d1c2255 1085#, c-format
bb236fb4
AM
1086msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1087msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'"
9d1c2255 1088
23fa4671 1089#: apply.c:3209
9d1c2255 1090#, c-format
bb236fb4
AM
1091msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1092msgstr ""
1093"la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)"
9d1c2255 1094
23fa4671 1095#: apply.c:3230
9d1c2255 1096#, c-format
bb236fb4
AM
1097msgid "patch failed: %s:%ld"
1098msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
9d1c2255 1099
23fa4671 1100#: apply.c:3353
9d1c2255 1101#, c-format
bb236fb4
AM
1102msgid "cannot checkout %s"
1103msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'"
9d1c2255 1104
6c82da1b 1105#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308
9d1c2255 1106#, c-format
bb236fb4
AM
1107msgid "failed to read %s"
1108msgstr "lettura di %s non riuscita"
9d1c2255 1109
23fa4671 1110#: apply.c:3413
9d1c2255 1111#, c-format
bb236fb4
AM
1112msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1113msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 1114
23fa4671 1115#: apply.c:3442 apply.c:3685
9d1c2255 1116#, c-format
bb236fb4
AM
1117msgid "path %s has been renamed/deleted"
1118msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato"
9d1c2255 1119
23fa4671 1120#: apply.c:3528 apply.c:3700
9d1c2255 1121#, c-format
bb236fb4 1122msgid "%s: does not exist in index"
bbc55709 1123msgstr "%s: non esiste nell'indice"
9d1c2255 1124
23fa4671 1125#: apply.c:3537 apply.c:3708
bb236fb4
AM
1126#, c-format
1127msgid "%s: does not match index"
bbc55709 1128msgstr "%s: non corrisponde all'indice"
9d1c2255 1129
23fa4671 1130#: apply.c:3572
bb236fb4 1131msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
75941125 1132msgstr ""
bb236fb4 1133"dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie."
9d1c2255 1134
23fa4671 1135#: apply.c:3575
9d1c2255 1136#, c-format
bb236fb4
AM
1137msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1138msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n"
9d1c2255 1139
23fa4671 1140#: apply.c:3591 apply.c:3595
bb236fb4
AM
1141#, c-format
1142msgid "cannot read the current contents of '%s'"
bbc55709 1143msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'"
9d1c2255 1144
23fa4671 1145#: apply.c:3607
9d1c2255 1146#, c-format
bb236fb4
AM
1147msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
1148msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n"
9d1c2255 1149
23fa4671 1150#: apply.c:3621
9d1c2255 1151#, c-format
bb236fb4
AM
1152msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1153msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n"
9d1c2255 1154
23fa4671 1155#: apply.c:3626
bb236fb4
AM
1156#, c-format
1157msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1158msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n"
9d1c2255 1159
23fa4671 1160#: apply.c:3652
bb236fb4
AM
1161msgid "removal patch leaves file contents"
1162msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file"
9d1c2255 1163
23fa4671 1164#: apply.c:3725
9d1c2255 1165#, c-format
bb236fb4
AM
1166msgid "%s: wrong type"
1167msgstr "%s: tipo errato"
9d1c2255 1168
23fa4671 1169#: apply.c:3727
9d1c2255 1170#, c-format
bb236fb4
AM
1171msgid "%s has type %o, expected %o"
1172msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o"
9d1c2255 1173
23fa4671
AM
1174#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856
1175#: read-cache.c:1325
9d1c2255 1176#, c-format
bb236fb4 1177msgid "invalid path '%s'"
f46393cb 1178msgstr "percorso '%s' non valido"
9d1c2255 1179
23fa4671 1180#: apply.c:3936
9d1c2255 1181#, c-format
bb236fb4 1182msgid "%s: already exists in index"
bbc55709 1183msgstr "%s: esiste già nell'indice"
9d1c2255 1184
23fa4671 1185#: apply.c:3939
75941125 1186#, c-format
bb236fb4
AM
1187msgid "%s: already exists in working directory"
1188msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
9d1c2255 1189
23fa4671 1190#: apply.c:3959
9d1c2255 1191#, c-format
bb236fb4 1192msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
f46393cb 1193msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)"
9d1c2255 1194
23fa4671 1195#: apply.c:3964
9d1c2255 1196#, c-format
bb236fb4 1197msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
f46393cb 1198msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s"
9d1c2255 1199
23fa4671 1200#: apply.c:3984
bb236fb4
AM
1201#, c-format
1202msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1203msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 1204
23fa4671 1205#: apply.c:3988
9d1c2255 1206#, c-format
bb236fb4
AM
1207msgid "%s: patch does not apply"
1208msgstr "%s: la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 1209
23fa4671 1210#: apply.c:4003
9d1c2255 1211#, c-format
bb236fb4
AM
1212msgid "Checking patch %s..."
1213msgstr "Controllo della patch %s in corso..."
9d1c2255 1214
23fa4671 1215#: apply.c:4095
9d1c2255 1216#, c-format
bb236fb4
AM
1217msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1218msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili"
9d1c2255 1219
23fa4671 1220#: apply.c:4102
9d1c2255 1221#, c-format
bb236fb4 1222msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
f46393cb 1223msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente"
9d1c2255 1224
23fa4671 1225#: apply.c:4105
bb236fb4
AM
1226#, c-format
1227msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1228msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)."
9d1c2255 1229
23fa4671 1230#: apply.c:4114
9d1c2255 1231#, c-format
bb236fb4 1232msgid "could not add %s to temporary index"
bbc55709 1233msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo"
9d1c2255 1234
23fa4671 1235#: apply.c:4124
9d1c2255 1236#, c-format
bb236fb4 1237msgid "could not write temporary index to %s"
bbc55709 1238msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s"
9d1c2255 1239
23fa4671 1240#: apply.c:4262
9d1c2255 1241#, c-format
bb236fb4 1242msgid "unable to remove %s from index"
bbc55709 1243msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice"
9d1c2255 1244
23fa4671 1245#: apply.c:4296
9d1c2255 1246#, c-format
bb236fb4
AM
1247msgid "corrupt patch for submodule %s"
1248msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s"
9d1c2255 1249
23fa4671 1250#: apply.c:4302
9d1c2255 1251#, c-format
bb236fb4
AM
1252msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1253msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
9d1c2255 1254
23fa4671 1255#: apply.c:4310
bb236fb4
AM
1256#, c-format
1257msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1258msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s"
9d1c2255 1259
23fa4671 1260#: apply.c:4316 apply.c:4461
bb236fb4
AM
1261#, c-format
1262msgid "unable to add cache entry for %s"
1263msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
9d1c2255 1264
23fa4671 1265#: apply.c:4359
9d1c2255 1266#, c-format
bb236fb4
AM
1267msgid "failed to write to '%s'"
1268msgstr "scrittura in '%s' non riuscita"
9d1c2255 1269
23fa4671 1270#: apply.c:4363
9d1c2255 1271#, c-format
bb236fb4
AM
1272msgid "closing file '%s'"
1273msgstr "chiusura del file '%s' in corso"
9d1c2255 1274
23fa4671 1275#: apply.c:4433
bb236fb4
AM
1276#, c-format
1277msgid "unable to write file '%s' mode %o"
f46393cb 1278msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o"
9d1c2255 1279
23fa4671 1280#: apply.c:4531
bb236fb4
AM
1281#, c-format
1282msgid "Applied patch %s cleanly."
1283msgstr "Patch %s applicata correttamente."
9d1c2255 1284
23fa4671 1285#: apply.c:4539
bb236fb4
AM
1286msgid "internal error"
1287msgstr "errore interno"
9d1c2255 1288
23fa4671 1289#: apply.c:4542
9d1c2255 1290#, c-format
bb236fb4
AM
1291msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1292msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1293msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..."
1294msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..."
9d1c2255 1295
23fa4671 1296#: apply.c:4553
9d1c2255 1297#, c-format
bb236fb4
AM
1298msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1299msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej"
9d1c2255 1300
6c82da1b 1301#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195
bb236fb4
AM
1302#, c-format
1303msgid "cannot open %s"
1304msgstr "impossibile aprire %s"
9d1c2255 1305
23fa4671 1306#: apply.c:4575
9d1c2255 1307#, c-format
bb236fb4
AM
1308msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1309msgstr "Frammento %d applicato correttamente."
9d1c2255 1310
23fa4671 1311#: apply.c:4579
9d1c2255 1312#, c-format
bb236fb4
AM
1313msgid "Rejected hunk #%d."
1314msgstr "Frammento %d respinto."
9d1c2255 1315
23fa4671 1316#: apply.c:4698
bb236fb4
AM
1317#, c-format
1318msgid "Skipped patch '%s'."
1319msgstr "Patch '%s' ignorata."
9d1c2255 1320
23fa4671 1321#: apply.c:4706
bb236fb4
AM
1322msgid "unrecognized input"
1323msgstr "input non riconosciuto"
9d1c2255 1324
23fa4671 1325#: apply.c:4726
bb236fb4
AM
1326msgid "unable to read index file"
1327msgstr "impossibile leggere il file index"
9d1c2255 1328
23fa4671 1329#: apply.c:4883
9d1c2255 1330#, c-format
bb236fb4
AM
1331msgid "can't open patch '%s': %s"
1332msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s"
9d1c2255 1333
23fa4671 1334#: apply.c:4910
9d1c2255 1335#, c-format
bb236fb4
AM
1336msgid "squelched %d whitespace error"
1337msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1338msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso"
1339msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi"
9d1c2255 1340
23fa4671 1341#: apply.c:4916 apply.c:4931
9d1c2255 1342#, c-format
bb236fb4
AM
1343msgid "%d line adds whitespace errors."
1344msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1345msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
1346msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
9d1c2255 1347
23fa4671 1348#: apply.c:4924
75941125 1349#, c-format
bb236fb4
AM
1350msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1351msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1352msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
1353msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
75941125 1354
17ed936e 1355#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406
bb236fb4
AM
1356msgid "Unable to write new index file"
1357msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index"
1358
23fa4671 1359#: apply.c:4968
bb236fb4
AM
1360msgid "don't apply changes matching the given path"
1361msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 1362
23fa4671 1363#: apply.c:4971
bb236fb4
AM
1364msgid "apply changes matching the given path"
1365msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 1366
6c82da1b 1367#: apply.c:4973 builtin/am.c:2259
bb236fb4
AM
1368msgid "num"
1369msgstr "num"
9d1c2255 1370
23fa4671 1371#: apply.c:4974
bb236fb4
AM
1372msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1373msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali"
9d1c2255 1374
23fa4671 1375#: apply.c:4977
bb236fb4
AM
1376msgid "ignore additions made by the patch"
1377msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
9d1c2255 1378
23fa4671 1379#: apply.c:4979
bb236fb4 1380msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
f46393cb
AM
1381msgstr ""
1382"invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input"
9d1c2255 1383
23fa4671 1384#: apply.c:4983
bb236fb4 1385msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
f46393cb
AM
1386msgstr ""
1387"visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale"
9d1c2255 1388
23fa4671 1389#: apply.c:4985
bb236fb4 1390msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
f46393cb 1391msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input"
9d1c2255 1392
23fa4671 1393#: apply.c:4987
bb236fb4
AM
1394msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1395msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
9d1c2255 1396
23fa4671 1397#: apply.c:4989
bb236fb4 1398msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
bbc55709 1399msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente"
9d1c2255 1400
23fa4671 1401#: apply.c:4991
bb236fb4
AM
1402msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1403msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`"
9d1c2255 1404
23fa4671 1405#: apply.c:4993
bb236fb4
AM
1406msgid "apply a patch without touching the working tree"
1407msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro"
9d1c2255 1408
23fa4671 1409#: apply.c:4995
bb236fb4
AM
1410msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1411msgstr ""
1412"accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro"
9d1c2255 1413
23fa4671 1414#: apply.c:4998
bb236fb4
AM
1415msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1416msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
9d1c2255 1417
23fa4671 1418#: apply.c:5000
bb236fb4
AM
1419msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1420msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 1421
23fa4671 1422#: apply.c:5002
bb236fb4 1423msgid "build a temporary index based on embedded index information"
bbc55709 1424msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse"
9d1c2255 1425
6c82da1b 1426#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
bb236fb4
AM
1427msgid "paths are separated with NUL character"
1428msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL"
9d1c2255 1429
23fa4671 1430#: apply.c:5007
bb236fb4 1431msgid "ensure at least <n> lines of context match"
f46393cb 1432msgstr "assicura che almeno <n> righe di contesto corrispondano"
9d1c2255 1433
6c82da1b 1434#: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98
f46393cb 1435#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
6c82da1b 1436#: builtin/pack-objects.c:3458 builtin/rebase.c:1332
bb236fb4
AM
1437msgid "action"
1438msgstr "azione"
9d1c2255 1439
23fa4671 1440#: apply.c:5009
bb236fb4
AM
1441msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1442msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
9d1c2255 1443
23fa4671 1444#: apply.c:5012 apply.c:5015
bb236fb4
AM
1445msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1446msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti"
9d1c2255 1447
23fa4671 1448#: apply.c:5018
bb236fb4
AM
1449msgid "apply the patch in reverse"
1450msgstr "applica la patch in maniera inversa"
9d1c2255 1451
23fa4671 1452#: apply.c:5020
bb236fb4
AM
1453msgid "don't expect at least one line of context"
1454msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto"
9d1c2255 1455
23fa4671 1456#: apply.c:5022
bb236fb4
AM
1457msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1458msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti"
9d1c2255 1459
23fa4671 1460#: apply.c:5024
bb236fb4
AM
1461msgid "allow overlapping hunks"
1462msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti"
9d1c2255 1463
23fa4671 1464#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22
a09c79f5 1465#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
6c82da1b 1466#: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
bb236fb4
AM
1467msgid "be verbose"
1468msgstr "visualizza ulteriori dettagli"
9d1c2255 1469
23fa4671 1470#: apply.c:5027
bb236fb4 1471msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
9d1c2255 1472msgstr ""
bb236fb4
AM
1473"tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine "
1474"del file"
9d1c2255 1475
23fa4671 1476#: apply.c:5030
bb236fb4 1477msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
9d1c2255 1478msgstr ""
bb236fb4 1479"non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti"
9d1c2255 1480
6c82da1b 1481#: apply.c:5032 builtin/am.c:2247
bb236fb4
AM
1482msgid "root"
1483msgstr "radice"
9d1c2255 1484
23fa4671 1485#: apply.c:5033
bb236fb4 1486msgid "prepend <root> to all filenames"
f46393cb 1487msgstr "anteponi <radice> a tutti i nomi file"
9d1c2255 1488
6c82da1b
AM
1489#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351
1490#, c-format
1491msgid "cannot stream blob %s"
1492msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s"
1493
1494#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369
1495#, c-format
1496msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1497msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)"
1498
1499#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359
1500#, c-format
1501msgid "cannot read %s"
1502msgstr "impossibile leggere %s"
1503
1504#: archive-tar.c:465
1505#, c-format
1506msgid "unable to start '%s' filter"
1507msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'"
1508
1509#: archive-tar.c:468
1510msgid "unable to redirect descriptor"
1511msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore"
1512
1513#: archive-tar.c:475
1514#, c-format
1515msgid "'%s' filter reported error"
1516msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore"
1517
1518#: archive-zip.c:319
1519#, c-format
1520msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1521msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s"
1522
1523#: archive-zip.c:323
1524#, c-format
1525msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1526msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s"
1527
1528#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:232 builtin/pack-objects.c:235
1529#, c-format
1530msgid "deflate error (%d)"
1531msgstr "errore deflate (%d)"
1532
1533#: archive-zip.c:615
1534#, c-format
1535msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1536msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>"
1537
bb236fb4
AM
1538#: archive.c:14
1539msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1540msgstr "git archive [<opzioni>] <albero> [<percorso>...]"
9d1c2255 1541
bb236fb4
AM
1542#: archive.c:15
1543msgid "git archive --list"
1544msgstr "git archive --list"
9d1c2255 1545
bb236fb4
AM
1546#: archive.c:16
1547msgid ""
1548"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
75941125 1549msgstr ""
bb236fb4
AM
1550"git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> "
1551"[<percorso>...]"
9d1c2255 1552
bb236fb4
AM
1553#: archive.c:17
1554msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1555msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list"
9d1c2255 1556
6c82da1b 1557#: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315
9d1c2255 1558#, c-format
bb236fb4
AM
1559msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1560msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file"
9d1c2255 1561
6c82da1b 1562#: archive.c:401
bbc55709 1563#, c-format
bb236fb4 1564msgid "no such ref: %.*s"
bbc55709 1565msgstr "riferimento non esistente: %.*s"
9d1c2255 1566
6c82da1b 1567#: archive.c:407
bbc55709 1568#, c-format
bb236fb4 1569msgid "not a valid object name: %s"
bbc55709 1570msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
9d1c2255 1571
6c82da1b 1572#: archive.c:420
bbc55709 1573#, c-format
bb236fb4 1574msgid "not a tree object: %s"
bbc55709 1575msgstr "%s non è un oggetto albero valido"
bb236fb4 1576
6c82da1b 1577#: archive.c:432
bb236fb4 1578msgid "current working directory is untracked"
bbc55709 1579msgstr "la directory di lavoro corrente non è tracciata"
bb236fb4 1580
6c82da1b 1581#: archive.c:464
bb236fb4
AM
1582msgid "fmt"
1583msgstr "fmt"
1584
6c82da1b 1585#: archive.c:464
bb236fb4
AM
1586msgid "archive format"
1587msgstr "formato archivio"
1588
6c82da1b 1589#: archive.c:465 builtin/log.c:1674
bb236fb4
AM
1590msgid "prefix"
1591msgstr "prefisso"
1592
6c82da1b 1593#: archive.c:466
bb236fb4
AM
1594msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1595msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio"
1596
6c82da1b 1597#: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
23fa4671 1598#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162
6c82da1b
AM
1599#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:907
1600#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564
370784e0 1601#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
0d3ce942 1602#: parse-options.h:190
bb236fb4
AM
1603msgid "file"
1604msgstr "file"
9d1c2255 1605
6c82da1b 1606#: archive.c:468 builtin/archive.c:90
bb236fb4
AM
1607msgid "write the archive to this file"
1608msgstr "scrivi l'archivio in questo file"
9d1c2255 1609
6c82da1b 1610#: archive.c:470
bb236fb4
AM
1611msgid "read .gitattributes in working directory"
1612msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro"
9d1c2255 1613
6c82da1b 1614#: archive.c:471
bb236fb4
AM
1615msgid "report archived files on stderr"
1616msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error"
9d1c2255 1617
6c82da1b 1618#: archive.c:472
bb236fb4
AM
1619msgid "store only"
1620msgstr "salva solamente"
9d1c2255 1621
6c82da1b 1622#: archive.c:473
bb236fb4
AM
1623msgid "compress faster"
1624msgstr "comprimi più velocemente"
9d1c2255 1625
6c82da1b 1626#: archive.c:481
bb236fb4
AM
1627msgid "compress better"
1628msgstr "comprimi meglio"
9d1c2255 1629
6c82da1b 1630#: archive.c:484
bb236fb4
AM
1631msgid "list supported archive formats"
1632msgstr "elenca i formati archivio supportati"
9d1c2255 1633
6c82da1b 1634#: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
23fa4671 1635#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
bb236fb4
AM
1636msgid "repo"
1637msgstr "repository"
9d1c2255 1638
6c82da1b 1639#: archive.c:487 builtin/archive.c:92
bb236fb4
AM
1640msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1641msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>"
9d1c2255 1642
6c82da1b 1643#: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
bb236fb4
AM
1644#: builtin/notes.c:498
1645msgid "command"
1646msgstr "comando"
9d1c2255 1647
6c82da1b 1648#: archive.c:489 builtin/archive.c:94
bb236fb4
AM
1649msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1650msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive"
9d1c2255 1651
6c82da1b 1652#: archive.c:496
bb236fb4
AM
1653msgid "Unexpected option --remote"
1654msgstr "Opzione --remote inattesa"
9d1c2255 1655
6c82da1b 1656#: archive.c:498
bb236fb4
AM
1657msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1658msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote"
9d1c2255 1659
6c82da1b 1660#: archive.c:500
bb236fb4
AM
1661msgid "Unexpected option --output"
1662msgstr "Opzione --output inattesa"
9d1c2255 1663
6c82da1b 1664#: archive.c:522
9d1c2255 1665#, c-format
bb236fb4
AM
1666msgid "Unknown archive format '%s'"
1667msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto"
9d1c2255 1668
6c82da1b 1669#: archive.c:529
9d1c2255 1670#, c-format
bb236fb4
AM
1671msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1672msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d"
9d1c2255 1673
0d3ce942 1674#: attr.c:212
bb236fb4
AM
1675#, c-format
1676msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1677msgstr "%.*s non è un nome attributo valido"
9d1c2255 1678
0d3ce942 1679#: attr.c:369
bbc55709 1680#, c-format
bb236fb4 1681msgid "%s not allowed: %s:%d"
bbc55709 1682msgstr "%s non consentito: %s:%d"
9d1c2255 1683
0d3ce942 1684#: attr.c:409
bb236fb4
AM
1685msgid ""
1686"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1687"Use '\\!' for literal leading exclamation."
75941125 1688msgstr ""
bb236fb4 1689"I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n"
f46393cb 1690"Usa '\\!' per specificare letteralmente un punto esclamativo iniziale."
9d1c2255 1691
bb236fb4 1692#: bisect.c:468
9d1c2255 1693#, c-format
bb236fb4
AM
1694msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1695msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s"
9d1c2255 1696
bb236fb4
AM
1697#: bisect.c:678
1698#, c-format
1699msgid "We cannot bisect more!\n"
1700msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n"
9d1c2255 1701
23fa4671 1702#: bisect.c:745
bb236fb4
AM
1703#, c-format
1704msgid "Not a valid commit name %s"
1705msgstr "%s non è un nome commit valido"
9d1c2255 1706
23fa4671 1707#: bisect.c:770
bb236fb4
AM
1708#, c-format
1709msgid ""
1710"The merge base %s is bad.\n"
1711"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1712msgstr ""
1713"La base del merge %s non funziona.\n"
1714"Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1715
23fa4671 1716#: bisect.c:775
9d1c2255 1717#, c-format
bb236fb4
AM
1718msgid ""
1719"The merge base %s is new.\n"
1720"The property has changed between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1721msgstr ""
bb236fb4
AM
1722"La base del merge %s è nuova.\n"
1723"La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1724
23fa4671 1725#: bisect.c:780
9d1c2255 1726#, c-format
bb236fb4
AM
1727msgid ""
1728"The merge base %s is %s.\n"
1729"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1730msgstr ""
bb236fb4
AM
1731"La base del merge %s è %s.\n"
1732"Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1733
23fa4671 1734#: bisect.c:788
9d1c2255 1735#, c-format
bb236fb4
AM
1736msgid ""
1737"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1738"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1739"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
9d1c2255 1740msgstr ""
bb236fb4
AM
1741"Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n"
1742"git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n"
1743"Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n"
9d1c2255 1744
23fa4671 1745#: bisect.c:801
9d1c2255 1746#, c-format
bb236fb4
AM
1747msgid ""
1748"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1749"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1750"We continue anyway."
1751msgstr ""
1752"la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n"
1753"Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n"
1754"Continuo comunque."
9d1c2255 1755
23fa4671 1756#: bisect.c:840
9d1c2255 1757#, c-format
bb236fb4
AM
1758msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1759msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n"
9d1c2255 1760
23fa4671 1761#: bisect.c:890
9d1c2255 1762#, c-format
bb236fb4
AM
1763msgid "a %s revision is needed"
1764msgstr "è richiesta una revisione %s"
9d1c2255 1765
6c82da1b 1766#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
9d1c2255 1767#, c-format
bb236fb4
AM
1768msgid "could not create file '%s'"
1769msgstr "impossibile creare il file '%s'"
9d1c2255 1770
6c82da1b 1771#: bisect.c:966 builtin/merge.c:151
9d1c2255 1772#, c-format
bb236fb4
AM
1773msgid "could not read file '%s'"
1774msgstr "impossibile leggere il file '%s'"
1775
23fa4671 1776#: bisect.c:997
bb236fb4
AM
1777msgid "reading bisect refs failed"
1778msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita"
9d1c2255 1779
23fa4671 1780#: bisect.c:1019
9d1c2255 1781#, c-format
bb236fb4
AM
1782msgid "%s was both %s and %s\n"
1783msgstr "%s era sia %s sia %s\n"
9d1c2255 1784
23fa4671 1785#: bisect.c:1028
9d1c2255 1786#, c-format
bb236fb4
AM
1787msgid ""
1788"No testable commit found.\n"
1789"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1790msgstr ""
1791"Nessun commit testabile trovato.\n"
1792"Forse hai iniziato il procedimento specificando parametri percorso errati?\n"
9d1c2255 1793
23fa4671 1794#: bisect.c:1057
9d1c2255 1795#, c-format
bb236fb4
AM
1796msgid "(roughly %d step)"
1797msgid_plural "(roughly %d steps)"
1798msgstr[0] "(circa %d passo)"
1799msgstr[1] "(circa %d passi)"
9d1c2255 1800
bb236fb4
AM
1801#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1802#. steps)" translation.
1803#.
23fa4671 1804#: bisect.c:1063
9d1c2255 1805#, c-format
bb236fb4
AM
1806msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1807msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
9d1c2255 1808msgstr[0] ""
bb236fb4 1809"Bisezione in corso: %d revisione rimanente da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1810msgstr[1] ""
bb236fb4 1811"Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1812
6c82da1b 1813#: blame.c:2777
bb236fb4
AM
1814msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1815msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili."
9d1c2255 1816
6c82da1b 1817#: blame.c:2791
bb236fb4
AM
1818msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1819msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale"
9d1c2255 1820
6c82da1b 1821#: blame.c:2812
bb236fb4 1822msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
75941125 1823msgstr ""
bb236fb4
AM
1824"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1825"specificato l'ultimo commit"
9d1c2255 1826
6c82da1b
AM
1827#: blame.c:2821 bundle.c:167 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018
1828#: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405
1829#: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235
1830#: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3276 builtin/pack-objects.c:3291
bb236fb4
AM
1831#: builtin/shortlog.c:192
1832msgid "revision walk setup failed"
1833msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita"
1834
6c82da1b 1835#: blame.c:2839
bb236fb4
AM
1836msgid ""
1837"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1838msgstr ""
1839"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1840"specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore"
9d1c2255 1841
6c82da1b 1842#: blame.c:2850
9d1c2255 1843#, c-format
bb236fb4
AM
1844msgid "no such path %s in %s"
1845msgstr "il percorso %s in %s non esiste"
9d1c2255 1846
6c82da1b 1847#: blame.c:2861
9d1c2255 1848#, c-format
bb236fb4
AM
1849msgid "cannot read blob %s for path %s"
1850msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s"
9d1c2255 1851
bbc55709 1852#: branch.c:53
9d1c2255 1853#, c-format
bb236fb4
AM
1854msgid ""
1855"\n"
1856"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1857"the remote tracking information by invoking\n"
1858"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1859msgstr ""
1860"\n"
1861"Dopo aver corretto l'errore è possibile provare a correggere\n"
1862"le informazioni di tracciamento remoto eseguendo\n"
1863"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
9d1c2255 1864
bbc55709 1865#: branch.c:67
9d1c2255 1866#, c-format
bb236fb4
AM
1867msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1868msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso."
9d1c2255 1869
bbc55709 1870#: branch.c:93
9d1c2255 1871#, c-format
bb236fb4 1872msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
75941125 1873msgstr ""
bb236fb4
AM
1874"Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s' tramite "
1875"rebase."
9d1c2255 1876
bbc55709 1877#: branch.c:94
9d1c2255 1878#, c-format
bb236fb4
AM
1879msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1880msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s'."
9d1c2255 1881
bbc55709 1882#: branch.c:98
9d1c2255 1883#, c-format
bb236fb4
AM
1884msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1885msgstr ""
1886"Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s' tramite rebase."
9d1c2255 1887
bbc55709 1888#: branch.c:99
bb236fb4
AM
1889#, c-format
1890msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1891msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s'."
9d1c2255 1892
bbc55709 1893#: branch.c:104
9d1c2255 1894#, c-format
bb236fb4
AM
1895msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1896msgstr ""
1897"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s' tramite "
1898"rebase."
9d1c2255 1899
bbc55709 1900#: branch.c:105
9d1c2255 1901#, c-format
bb236fb4
AM
1902msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1903msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s'."
9d1c2255 1904
bbc55709 1905#: branch.c:109
9d1c2255 1906#, c-format
bb236fb4 1907msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
9d1c2255 1908msgstr ""
bb236fb4
AM
1909"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s' tramite "
1910"rebase."
9d1c2255 1911
bbc55709 1912#: branch.c:110
9d1c2255 1913#, c-format
bb236fb4
AM
1914msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1915msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s'."
1916
bbc55709 1917#: branch.c:119
bb236fb4
AM
1918msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1919msgstr "Impossibile scrivere la configurazione relativa al branch upstream"
1920
bbc55709 1921#: branch.c:156
bb236fb4
AM
1922#, c-format
1923msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
9d1c2255 1924msgstr ""
bb236fb4 1925"Il tracciamento non avverrà: informazioni ambigue per il riferimento %s"
9d1c2255 1926
bbc55709 1927#: branch.c:189
9d1c2255 1928#, c-format
bb236fb4
AM
1929msgid "'%s' is not a valid branch name."
1930msgstr "'%s' non è un nome branch valido."
9d1c2255 1931
bbc55709 1932#: branch.c:208
75941125 1933#, c-format
bb236fb4
AM
1934msgid "A branch named '%s' already exists."
1935msgstr "Un branch denominato '%s' esiste già."
9d1c2255 1936
bbc55709 1937#: branch.c:213
bb236fb4
AM
1938msgid "Cannot force update the current branch."
1939msgstr "Impossibile eseguire un aggiornamento forzato del branch corrente."
1940
bbc55709 1941#: branch.c:233
9d1c2255 1942#, c-format
bb236fb4
AM
1943msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1944msgstr ""
1945"Impossibile impostare le informazioni di tracciamento: il punto di partenza "
1946"'%s' non è un branch."
9d1c2255 1947
bbc55709 1948#: branch.c:235
9d1c2255 1949#, c-format
bb236fb4
AM
1950msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1951msgstr "il branch upstream richiesto '%s' non esiste"
1952
bbc55709 1953#: branch.c:237
bb236fb4
AM
1954msgid ""
1955"\n"
1956"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1957"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1958"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1959"\n"
1960"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1961"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1962"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1963msgstr ""
1964"\n"
1965"Se prevedi di basare il tuo lavoro su un branch\n"
1966"upstream già esistente, potresti dover eseguire\n"
1967"\"git fetch\" per recuperarlo.\n"
1968"\n"
1969"Se prevedi di eseguire il push di un nuovo branch locale\n"
1970"che traccerà la sua controparte remota, potresti voler\n"
bbc55709 1971"usare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n"
bb236fb4 1972"branch upstream durante il push."
9d1c2255 1973
bbc55709 1974#: branch.c:281
9d1c2255 1975#, c-format
bb236fb4
AM
1976msgid "Not a valid object name: '%s'."
1977msgstr "Nome oggetto non valido: '%s'."
9d1c2255 1978
bbc55709 1979#: branch.c:301
9d1c2255 1980#, c-format
bb236fb4
AM
1981msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1982msgstr "Nome oggetto ambiguo: '%s'."
9d1c2255 1983
bbc55709 1984#: branch.c:306
bb236fb4
AM
1985#, c-format
1986msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1987msgstr "Punto di branch non valido: '%s'."
9d1c2255 1988
6c82da1b 1989#: branch.c:365
9d1c2255 1990#, c-format
bb236fb4
AM
1991msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1992msgstr "Il checkout di '%s' è già stato eseguito in '%s'"
9d1c2255 1993
6c82da1b 1994#: branch.c:388
9d1c2255 1995#, c-format
bb236fb4
AM
1996msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1997msgstr "L'HEAD dell'albero di lavoro %s non è aggiornato"
9d1c2255 1998
bb236fb4 1999#: bundle.c:36
9d1c2255 2000#, c-format
bb236fb4
AM
2001msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
2002msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2"
9d1c2255 2003
bb236fb4 2004#: bundle.c:64
9d1c2255 2005#, c-format
bb236fb4
AM
2006msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2007msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)"
9d1c2255 2008
6c82da1b
AM
2009#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034
2010#: builtin/commit.c:814
9d1c2255 2011#, c-format
bb236fb4
AM
2012msgid "could not open '%s'"
2013msgstr "impossibile aprire '%s'"
2014
2015#: bundle.c:143
2016msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2017msgstr "Dal repository mancano questi commit richiesti come prerequisito:"
9d1c2255 2018
f46393cb
AM
2019#: bundle.c:146
2020msgid "need a repository to verify a bundle"
2021msgstr "è necessario un repository per verificare un bundle"
2022
2023#: bundle.c:197
9d1c2255 2024#, c-format
bb236fb4
AM
2025msgid "The bundle contains this ref:"
2026msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
f46393cb
AM
2027msgstr[0] "Il bundle contiene questo riferimento:"
2028msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d riferimenti:"
bb236fb4 2029
f46393cb 2030#: bundle.c:204
bb236fb4 2031msgid "The bundle records a complete history."
f46393cb 2032msgstr "Nel bundle è registrata una cronologia completa."
9d1c2255 2033
f46393cb 2034#: bundle.c:206
9d1c2255 2035#, c-format
bb236fb4
AM
2036msgid "The bundle requires this ref:"
2037msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
f46393cb
AM
2038msgstr[0] "Il bundle richiede questo riferimento:"
2039msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d riferimenti:"
bb236fb4 2040
0d3ce942 2041#: bundle.c:273
bb236fb4
AM
2042msgid "unable to dup bundle descriptor"
2043msgstr "impossibile duplicare il descrittore bundle"
2044
0d3ce942 2045#: bundle.c:280
bb236fb4
AM
2046msgid "Could not spawn pack-objects"
2047msgstr "Impossibile avviare pack-objects"
2048
0d3ce942 2049#: bundle.c:291
bb236fb4
AM
2050msgid "pack-objects died"
2051msgstr "comando pack-objects morto"
2052
0d3ce942 2053#: bundle.c:333
bb236fb4
AM
2054msgid "rev-list died"
2055msgstr "comando rev-list morto"
9d1c2255 2056
0d3ce942 2057#: bundle.c:382
9d1c2255 2058#, c-format
bb236fb4 2059msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
f46393cb 2060msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list"
9d1c2255 2061
6c82da1b 2062#: bundle.c:461 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306
9d1c2255 2063#, c-format
bb236fb4
AM
2064msgid "unrecognized argument: %s"
2065msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
2066
0d3ce942 2067#: bundle.c:469
bb236fb4
AM
2068msgid "Refusing to create empty bundle."
2069msgstr "Mi rifiuto di creare un bundle vuoto."
9d1c2255 2070
0d3ce942 2071#: bundle.c:479
9d1c2255 2072#, c-format
bb236fb4
AM
2073msgid "cannot create '%s'"
2074msgstr "impossibile creare '%s'"
2075
0d3ce942 2076#: bundle.c:504
bb236fb4
AM
2077msgid "index-pack died"
2078msgstr "comando index-pack morto"
75941125 2079
23fa4671 2080#: color.c:329
75941125 2081#, c-format
bb236fb4
AM
2082msgid "invalid color value: %.*s"
2083msgstr "valore colore non valido: %.*s"
9d1c2255 2084
6c82da1b 2085#: commit-graph.c:183
bbc55709
AM
2086msgid "commit-graph file is too small"
2087msgstr "il file grafo dei commit %s è troppo piccolo"
9d1c2255 2088
6c82da1b 2089#: commit-graph.c:248
9d1c2255 2090#, c-format
bbc55709
AM
2091msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2092msgstr "la firma del grafo dei commit %X non corrisponde alla firma %X"
9d1c2255 2093
6c82da1b 2094#: commit-graph.c:255
9d1c2255 2095#, c-format
bbc55709
AM
2096msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2097msgstr "la versione del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 2098
6c82da1b 2099#: commit-graph.c:262
9d1c2255 2100#, c-format
bbc55709
AM
2101msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2102msgstr ""
2103"la versione hash del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 2104
6c82da1b 2105#: commit-graph.c:284
bbc55709 2106msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
bb236fb4 2107msgstr ""
bbc55709
AM
2108"voce blocco grafo dei commit mancante nella tabella di ricerca; il file "
2109"potrebbe non essere completo"
9d1c2255 2110
6c82da1b 2111#: commit-graph.c:294
9d1c2255 2112#, c-format
bbc55709
AM
2113msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2114msgstr "offset blocco grafo dei commit improprio %08x%08x"
9d1c2255 2115
6c82da1b 2116#: commit-graph.c:362
9d1c2255 2117#, c-format
bbc55709
AM
2118msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2119msgstr "l'ID del blocco grafo dei commit %08x compare più volte"
9d1c2255 2120
6c82da1b 2121#: commit-graph.c:436
f46393cb
AM
2122msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2123msgstr "il grafo dei commit non ha un blocco grafi di base"
2124
6c82da1b 2125#: commit-graph.c:446
f46393cb
AM
2126msgid "commit-graph chain does not match"
2127msgstr "la catena del grafo dei commit non corrisponde"
2128
6c82da1b 2129#: commit-graph.c:494
f46393cb
AM
2130#, c-format
2131msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2132msgstr "catena grafo dei commit non valida: la riga '%s' non è un hash"
2133
6c82da1b 2134#: commit-graph.c:518
f46393cb
AM
2135msgid "unable to find all commit-graph files"
2136msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit"
2137
6c82da1b 2138#: commit-graph.c:651 commit-graph.c:711
f46393cb
AM
2139msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2140msgstr ""
2141"posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto"
2142
6c82da1b 2143#: commit-graph.c:672
9d1c2255 2144#, c-format
bb236fb4
AM
2145msgid "could not find commit %s"
2146msgstr "impossibile trovare il commit %s"
9d1c2255 2147
6c82da1b 2148#: commit-graph.c:948 builtin/am.c:1292
370784e0
AM
2149#, c-format
2150msgid "unable to parse commit %s"
2151msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
2152
6c82da1b
AM
2153#: commit-graph.c:1096
2154msgid "Writing changed paths Bloom filters index"
2155msgstr ""
2156"Scrittura dell'indice dei filtri di Bloom per i percorsi modificati in corso"
2157
2158#: commit-graph.c:1121
2159msgid "Writing changed paths Bloom filters data"
2160msgstr ""
2161"Scrittura dei dati dei filtri di Bloom per i percorsi modificati in corso"
2162
2163#: commit-graph.c:1160 builtin/pack-objects.c:2783
9d1c2255 2164#, c-format
bb236fb4
AM
2165msgid "unable to get type of object %s"
2166msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
9d1c2255 2167
6c82da1b 2168#: commit-graph.c:1196
bb236fb4 2169msgid "Loading known commits in commit graph"
bbc55709 2170msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2171
6c82da1b 2172#: commit-graph.c:1213
bb236fb4 2173msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
bbc55709 2174msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2175
6c82da1b 2176#: commit-graph.c:1233
bb236fb4 2177msgid "Clearing commit marks in commit graph"
bbc55709 2178msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2179
6c82da1b 2180#: commit-graph.c:1252
bb236fb4
AM
2181msgid "Computing commit graph generation numbers"
2182msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2183
6c82da1b
AM
2184#: commit-graph.c:1300
2185msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2186msgstr ""
2187"Calcolo dei filtri di Bloom per i percorsi modificati nei commit in corso"
2188
2189#: commit-graph.c:1359
bbc55709 2190#, c-format
bb236fb4
AM
2191msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2192msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
bbc55709
AM
2193msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
2194msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
9d1c2255 2195
6c82da1b 2196#: commit-graph.c:1372
bb236fb4
AM
2197#, c-format
2198msgid "error adding pack %s"
2199msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s"
9d1c2255 2200
6c82da1b 2201#: commit-graph.c:1376
bb236fb4
AM
2202#, c-format
2203msgid "error opening index for %s"
bbc55709 2204msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s"
9d1c2255 2205
6c82da1b 2206#: commit-graph.c:1405
bbc55709 2207#, c-format
bb236fb4
AM
2208msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
2209msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
bbc55709
AM
2210msgstr[0] ""
2211"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimento in corso"
2212msgstr[1] ""
2213"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimenti in corso"
9d1c2255 2214
6c82da1b 2215#: commit-graph.c:1426
370784e0
AM
2216#, c-format
2217msgid "invalid commit object id: %s"
2218msgstr "ID oggetto commit non valido: %s"
2219
6c82da1b 2220#: commit-graph.c:1442
bb236fb4 2221msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
bbc55709
AM
2222msgstr ""
2223"Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso"
9d1c2255 2224
6c82da1b 2225#: commit-graph.c:1457
bb236fb4 2226msgid "Counting distinct commits in commit graph"
bbc55709 2227msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2228
6c82da1b 2229#: commit-graph.c:1489
bb236fb4 2230msgid "Finding extra edges in commit graph"
bbc55709 2231msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2232
6c82da1b 2233#: commit-graph.c:1538
f46393cb
AM
2234msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2235msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base"
9d1c2255 2236
6c82da1b 2237#: commit-graph.c:1572 midx.c:812
bb236fb4
AM
2238#, c-format
2239msgid "unable to create leading directories of %s"
2240msgstr "impossibile creare le prime directory di %s"
9d1c2255 2241
6c82da1b
AM
2242#: commit-graph.c:1585
2243msgid "unable to create temporary graph layer"
2244msgstr "impossibile creare il livello grafico temporaneo"
2245
2246#: commit-graph.c:1590
f46393cb 2247#, c-format
6c82da1b
AM
2248msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2249msgstr "impossibile modificare i permessi condivisi per '%s'"
f46393cb 2250
6c82da1b 2251#: commit-graph.c:1667
bbc55709 2252#, c-format
bb236fb4
AM
2253msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2254msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
bbc55709
AM
2255msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso"
2256msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2257
6c82da1b 2258#: commit-graph.c:1712
f46393cb
AM
2259msgid "unable to open commit-graph chain file"
2260msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit"
2261
6c82da1b 2262#: commit-graph.c:1728
f46393cb
AM
2263msgid "failed to rename base commit-graph file"
2264msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit"
2265
6c82da1b 2266#: commit-graph.c:1748
f46393cb
AM
2267msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2268msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit"
2269
6c82da1b 2270#: commit-graph.c:1874
f46393cb
AM
2271msgid "Scanning merged commits"
2272msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso"
2273
6c82da1b 2274#: commit-graph.c:1885
f46393cb
AM
2275#, c-format
2276msgid "unexpected duplicate commit id %s"
2277msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s"
2278
6c82da1b 2279#: commit-graph.c:1908
f46393cb
AM
2280msgid "Merging commit-graph"
2281msgstr "Merge del grafo dei commit in corso"
2282
6c82da1b 2283#: commit-graph.c:2096
f46393cb
AM
2284#, c-format
2285msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
2286msgstr ""
2287"il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit"
2288
6c82da1b 2289#: commit-graph.c:2107
f46393cb
AM
2290msgid "too many commits to write graph"
2291msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo"
2292
6c82da1b 2293#: commit-graph.c:2200
bb236fb4 2294msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
75941125 2295msgstr ""
bb236fb4
AM
2296"il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è "
2297"corrotto"
9d1c2255 2298
6c82da1b 2299#: commit-graph.c:2210
bbc55709
AM
2300#, c-format
2301msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2302msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s"
2303
6c82da1b 2304#: commit-graph.c:2220 commit-graph.c:2235
bbc55709
AM
2305#, c-format
2306msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2307msgstr ""
2308"il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u"
2309
6c82da1b 2310#: commit-graph.c:2227
bbc55709
AM
2311#, c-format
2312msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2313msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit"
2314
6c82da1b 2315#: commit-graph.c:2245
bb236fb4
AM
2316msgid "Verifying commits in commit graph"
2317msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 2318
6c82da1b 2319#: commit-graph.c:2259
bbc55709
AM
2320#, c-format
2321msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2322msgstr ""
2323"impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei "
2324"commit"
2325
6c82da1b 2326#: commit-graph.c:2266
bbc55709
AM
2327#, c-format
2328msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2329msgstr ""
2330"l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s"
2331
6c82da1b 2332#: commit-graph.c:2276
bbc55709
AM
2333#, c-format
2334msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2335msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo"
2336
6c82da1b 2337#: commit-graph.c:2285
bbc55709
AM
2338#, c-format
2339msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2340msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s"
2341
6c82da1b 2342#: commit-graph.c:2298
bbc55709
AM
2343#, c-format
2344msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2345msgstr ""
2346"l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del "
2347"previsto"
2348
6c82da1b 2349#: commit-graph.c:2303
bbc55709
AM
2350#, c-format
2351msgid ""
2352"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2353msgstr ""
2354"il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non "
2355"pari a zero per gli altri"
2356
6c82da1b 2357#: commit-graph.c:2307
bbc55709
AM
2358#, c-format
2359msgid ""
2360"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2361msgstr ""
2362"il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit "
2363"%s ma pari a zero per gli altri"
2364
6c82da1b 2365#: commit-graph.c:2322
bbc55709
AM
2366#, c-format
2367msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
2368msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u"
2369
6c82da1b 2370#: commit-graph.c:2328
bbc55709
AM
2371#, c-format
2372msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2373msgstr ""
2374"la data per il commit %s nel grafo dei commit è %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2375
6c82da1b
AM
2376#: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
2377#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457
2378#, c-format
2379msgid "could not parse %s"
2380msgstr "impossibile analizzare %s"
2381
2382#: commit.c:54
2383#, c-format
2384msgid "%s %s is not a commit!"
2385msgstr "%s %s non è un commit!"
2386
2387#: commit.c:194
2388msgid ""
2389"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2390"and will be removed in a future Git version.\n"
2391"\n"
2392"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2393"to convert the grafts into replace refs.\n"
2394"\n"
2395"Turn this message off by running\n"
2396"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2397msgstr ""
2398"Il supporto per <GIT_DIR>/info/graft è deprecato\n"
2399"e sarà rimosso in una versione futura di Git.\n"
2400"\n"
2401"Usa \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2402"per convertire i graft in ref sostitutivi.\n"
2403"\n"
2404"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
2405"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2406
2407#: commit.c:1168
2408#, c-format
2409msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2410msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s."
2411
2412#: commit.c:1172
2413#, c-format
2414msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2415msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s."
2416
2417#: commit.c:1175
2418#, c-format
2419msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2420msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG."
2421
2422#: commit.c:1178
2423#, c-format
2424msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2425msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n"
2426
2427#: commit.c:1432
2428msgid ""
2429"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2430"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2431"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2432msgstr ""
2433"Attenzione: il messaggio di commit non è conforme alla codifica UTF-8.\n"
2434"Potresti volerlo modificare dopo aver corretto il messaggio, o impostare\n"
2435"la variabile di configurazione i18n.commitencoding alla codifica usata\n"
2436"dal tuo progetto.\n"
2437
bb236fb4
AM
2438#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2439msgid "memory exhausted"
2440msgstr "memoria esaurita"
9d1c2255 2441
6c82da1b 2442#: config.c:125
bb236fb4
AM
2443#, c-format
2444msgid ""
2445"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2446"\t%s\n"
2447"from\n"
2448"\t%s\n"
2449"This might be due to circular includes."
2450msgstr ""
2451"profondità massima di inclusione (%d) superata durante l'inclusione di\n"
2452"\t%s\n"
2453"da\n"
2454"\t%s\n"
2455"Ciò può essere dovuto a delle inclusioni circolari."
9d1c2255 2456
6c82da1b 2457#: config.c:141
bb236fb4
AM
2458#, c-format
2459msgid "could not expand include path '%s'"
2460msgstr "impossibile espandere il percorso di inclusione '%s'"
9d1c2255 2461
6c82da1b 2462#: config.c:152
bb236fb4
AM
2463msgid "relative config includes must come from files"
2464msgstr "le inclusioni configurazione relative devono provenire da file"
2465
6c82da1b 2466#: config.c:198
bb236fb4 2467msgid "relative config include conditionals must come from files"
9d1c2255 2468msgstr ""
bb236fb4 2469"i condizionali di inclusione configurazione relativi devono provenire da file"
9d1c2255 2470
6c82da1b 2471#: config.c:378
bb236fb4
AM
2472#, c-format
2473msgid "key does not contain a section: %s"
2474msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s"
9d1c2255 2475
6c82da1b 2476#: config.c:384
bb236fb4
AM
2477#, c-format
2478msgid "key does not contain variable name: %s"
2479msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s"
9d1c2255 2480
6c82da1b 2481#: config.c:408 sequencer.c:2456
bb236fb4
AM
2482#, c-format
2483msgid "invalid key: %s"
2484msgstr "chiave non valida: %s"
9d1c2255 2485
6c82da1b 2486#: config.c:414
bb236fb4
AM
2487#, c-format
2488msgid "invalid key (newline): %s"
2489msgstr "chiave non valida (nuova riga): %s"
9d1c2255 2490
6c82da1b 2491#: config.c:450 config.c:462
bb236fb4
AM
2492#, c-format
2493msgid "bogus config parameter: %s"
2494msgstr "parametro configurazione fittizio: %s"
9d1c2255 2495
6c82da1b 2496#: config.c:497
bb236fb4
AM
2497#, c-format
2498msgid "bogus format in %s"
2499msgstr "formato fittizio in %s"
9d1c2255 2500
6c82da1b 2501#: config.c:836
bb236fb4
AM
2502#, c-format
2503msgid "bad config line %d in blob %s"
2504msgstr "riga configurazione %d errata nel blob %s"
9d1c2255 2505
6c82da1b 2506#: config.c:840
9d1c2255 2507#, c-format
bb236fb4
AM
2508msgid "bad config line %d in file %s"
2509msgstr "riga configurazione %d errata nel file %s"
9d1c2255 2510
6c82da1b 2511#: config.c:844
9d1c2255 2512#, c-format
bb236fb4
AM
2513msgid "bad config line %d in standard input"
2514msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input"
9d1c2255 2515
6c82da1b 2516#: config.c:848
9d1c2255 2517#, c-format
bb236fb4
AM
2518msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2519msgstr "riga configurazione %d errata nel blob sottomodulo %s"
9d1c2255 2520
6c82da1b 2521#: config.c:852
9d1c2255 2522#, c-format
bb236fb4
AM
2523msgid "bad config line %d in command line %s"
2524msgstr "riga configurazione %d errata nella riga di comando %s"
9d1c2255 2525
6c82da1b 2526#: config.c:856
bb236fb4
AM
2527#, c-format
2528msgid "bad config line %d in %s"
2529msgstr "riga configurazione %d errata in %s"
9d1c2255 2530
6c82da1b 2531#: config.c:993
bb236fb4
AM
2532msgid "out of range"
2533msgstr "fuori intervallo"
9d1c2255 2534
6c82da1b 2535#: config.c:993
bb236fb4
AM
2536msgid "invalid unit"
2537msgstr "unità non valida"
9d1c2255 2538
6c82da1b 2539#: config.c:994
9d1c2255 2540#, c-format
bb236fb4
AM
2541msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2542msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s': %s"
9d1c2255 2543
6c82da1b 2544#: config.c:1013
9d1c2255 2545#, c-format
bb236fb4
AM
2546msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2547msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob %s: %s"
9d1c2255 2548
6c82da1b 2549#: config.c:1016
9d1c2255 2550#, c-format
bb236fb4
AM
2551msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2552msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel file %s: %s"
9d1c2255 2553
6c82da1b 2554#: config.c:1019
9d1c2255 2555#, c-format
bb236fb4 2556msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
9d1c2255 2557msgstr ""
bb236fb4 2558"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nello standard input: %s"
9d1c2255 2559
6c82da1b 2560#: config.c:1022
bb236fb4
AM
2561#, c-format
2562msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
9d1c2255 2563msgstr ""
bb236fb4
AM
2564"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob sottomodulo %s: "
2565"%s"
9d1c2255 2566
6c82da1b 2567#: config.c:1025
9d1c2255 2568#, c-format
bb236fb4 2569msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
9d1c2255 2570msgstr ""
bb236fb4
AM
2571"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nella riga di comando "
2572"%s: %s"
9d1c2255 2573
6c82da1b 2574#: config.c:1028
9d1c2255 2575#, c-format
bb236fb4
AM
2576msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2577msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' in %s: %s"
9d1c2255 2578
6c82da1b 2579#: config.c:1123
9d1c2255 2580#, c-format
bb236fb4
AM
2581msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2582msgstr "espansione directory utente in '%s' non riuscita"
9d1c2255 2583
6c82da1b 2584#: config.c:1132
9d1c2255 2585#, c-format
bb236fb4
AM
2586msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2587msgstr "'%s' per '%s' non è un timestamp valido"
9d1c2255 2588
6c82da1b 2589#: config.c:1223
9d1c2255 2590#, c-format
bb236fb4
AM
2591msgid "abbrev length out of range: %d"
2592msgstr "lunghezza abbreviazione fuori intervallo: %d"
9d1c2255 2593
6c82da1b 2594#: config.c:1237 config.c:1248
9d1c2255 2595#, c-format
bb236fb4
AM
2596msgid "bad zlib compression level %d"
2597msgstr "livello compressione zlib %d non valido"
9d1c2255 2598
6c82da1b 2599#: config.c:1340
bb236fb4
AM
2600msgid "core.commentChar should only be one character"
2601msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere"
9d1c2255 2602
6c82da1b 2603#: config.c:1373
9d1c2255 2604#, c-format
bb236fb4
AM
2605msgid "invalid mode for object creation: %s"
2606msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s"
9d1c2255 2607
6c82da1b 2608#: config.c:1445
9d1c2255 2609#, c-format
bb236fb4
AM
2610msgid "malformed value for %s"
2611msgstr "valore malformato per %s"
9d1c2255 2612
6c82da1b 2613#: config.c:1471
9d1c2255 2614#, c-format
bb236fb4
AM
2615msgid "malformed value for %s: %s"
2616msgstr "valore malformato per %s: %s"
9d1c2255 2617
6c82da1b 2618#: config.c:1472
bb236fb4
AM
2619msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2620msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current"
9d1c2255 2621
6c82da1b 2622#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3542
9d1c2255 2623#, c-format
bb236fb4
AM
2624msgid "bad pack compression level %d"
2625msgstr "livello compressione pack %d non valido"
9d1c2255 2626
6c82da1b 2627#: config.c:1655
9d1c2255 2628#, c-format
bb236fb4
AM
2629msgid "unable to load config blob object '%s'"
2630msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'"
9d1c2255 2631
6c82da1b 2632#: config.c:1658
9d1c2255 2633#, c-format
bb236fb4
AM
2634msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2635msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob"
9d1c2255 2636
6c82da1b 2637#: config.c:1675
9d1c2255 2638#, c-format
bb236fb4
AM
2639msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2640msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'"
9d1c2255 2641
6c82da1b 2642#: config.c:1705
9d1c2255 2643#, c-format
bb236fb4
AM
2644msgid "failed to parse %s"
2645msgstr "analisi di %s non riuscita"
9d1c2255 2646
6c82da1b 2647#: config.c:1759
bb236fb4
AM
2648msgid "unable to parse command-line config"
2649msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando"
9d1c2255 2650
6c82da1b 2651#: config.c:2113
bb236fb4 2652msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
9d1c2255 2653msgstr ""
bb236fb4
AM
2654"si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di "
2655"configurazione"
9d1c2255 2656
6c82da1b 2657#: config.c:2283
9d1c2255 2658#, c-format
bb236fb4
AM
2659msgid "Invalid %s: '%s'"
2660msgstr "%s non valido: '%s'"
9d1c2255 2661
6c82da1b 2662#: config.c:2328
9d1c2255 2663#, c-format
bb236fb4 2664msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
9d1c2255 2665msgstr ""
bb236fb4
AM
2666"il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e "
2667"100"
9d1c2255 2668
6c82da1b 2669#: config.c:2374
9d1c2255 2670#, c-format
bb236fb4
AM
2671msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2672msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando"
9d1c2255 2673
6c82da1b 2674#: config.c:2376
bb236fb4
AM
2675#, c-format
2676msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2677msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d"
9d1c2255 2678
6c82da1b 2679#: config.c:2457
9d1c2255 2680#, c-format
bb236fb4
AM
2681msgid "invalid section name '%s'"
2682msgstr "nome sezione '%s' non valido"
9d1c2255 2683
6c82da1b 2684#: config.c:2489
9d1c2255 2685#, c-format
bb236fb4
AM
2686msgid "%s has multiple values"
2687msgstr "%s ha più valori"
9d1c2255 2688
6c82da1b 2689#: config.c:2518
bb236fb4
AM
2690#, c-format
2691msgid "failed to write new configuration file %s"
2692msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita"
9d1c2255 2693
6c82da1b 2694#: config.c:2770 config.c:3094
bb236fb4
AM
2695#, c-format
2696msgid "could not lock config file %s"
2697msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s"
9d1c2255 2698
6c82da1b 2699#: config.c:2781
bb236fb4
AM
2700#, c-format
2701msgid "opening %s"
2702msgstr "apertura di %s in corso"
9d1c2255 2703
6c82da1b 2704#: config.c:2816 builtin/config.c:344
bb236fb4
AM
2705#, c-format
2706msgid "invalid pattern: %s"
2707msgstr "pattern non valido: %s"
9d1c2255 2708
6c82da1b 2709#: config.c:2841
9d1c2255 2710#, c-format
bb236fb4
AM
2711msgid "invalid config file %s"
2712msgstr "file di configurazione %s non valido"
9d1c2255 2713
6c82da1b 2714#: config.c:2854 config.c:3107
bb236fb4
AM
2715#, c-format
2716msgid "fstat on %s failed"
2717msgstr "fstat di %s non riuscita"
9d1c2255 2718
6c82da1b 2719#: config.c:2865
bb236fb4
AM
2720#, c-format
2721msgid "unable to mmap '%s'"
2722msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'"
9d1c2255 2723
6c82da1b 2724#: config.c:2874 config.c:3112
9d1c2255 2725#, c-format
bb236fb4
AM
2726msgid "chmod on %s failed"
2727msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita"
9d1c2255 2728
6c82da1b 2729#: config.c:2959 config.c:3209
9d1c2255 2730#, c-format
bb236fb4
AM
2731msgid "could not write config file %s"
2732msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s"
9d1c2255 2733
6c82da1b 2734#: config.c:2993
9d1c2255 2735#, c-format
bb236fb4
AM
2736msgid "could not set '%s' to '%s'"
2737msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'"
9d1c2255 2738
6c82da1b 2739#: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
9d1c2255 2740#, c-format
bb236fb4
AM
2741msgid "could not unset '%s'"
2742msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'"
9d1c2255 2743
6c82da1b 2744#: config.c:3085
9d1c2255 2745#, c-format
bb236fb4
AM
2746msgid "invalid section name: %s"
2747msgstr "nome sezione non valido: %s"
9d1c2255 2748
6c82da1b 2749#: config.c:3252
9d1c2255 2750#, c-format
bb236fb4 2751msgid "missing value for '%s'"
f46393cb 2752msgstr "valore mancante per '%s'"
9d1c2255 2753
bb236fb4
AM
2754#: connect.c:61
2755msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2756msgstr ""
2757"la controparte remota ha chiuso la connessione durante il contatto iniziale"
9d1c2255 2758
bb236fb4
AM
2759#: connect.c:63
2760msgid ""
2761"Could not read from remote repository.\n"
2762"\n"
2763"Please make sure you have the correct access rights\n"
2764"and the repository exists."
9d1c2255 2765msgstr ""
bb236fb4
AM
2766"Impossibile leggere dal repository remoto.\n"
2767"\n"
2768"Assicurati di disporre dei privilegi d'accesso corretti\n"
2769"e che il repository esista."
9d1c2255 2770
bb236fb4
AM
2771#: connect.c:81
2772#, c-format
2773msgid "server doesn't support '%s'"
2774msgstr "il server non supporta '%s'"
9d1c2255 2775
bb236fb4
AM
2776#: connect.c:103
2777#, c-format
2778msgid "server doesn't support feature '%s'"
2779msgstr "il server non supporta la funzionalità '%s'"
9d1c2255 2780
bb236fb4
AM
2781#: connect.c:114
2782msgid "expected flush after capabilities"
2783msgstr "atteso flush dopo lettura funzionalità"
9d1c2255 2784
bb236fb4 2785#: connect.c:233
9d1c2255 2786#, c-format
bb236fb4
AM
2787msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2788msgstr "ignoro le funzionalità dopo la prima riga '%s'"
9d1c2255 2789
bb236fb4
AM
2790#: connect.c:252
2791msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2792msgstr "errore protocollo: capabilities^{} non atteso"
9d1c2255 2793
bb236fb4 2794#: connect.c:273
9d1c2255 2795#, c-format
bb236fb4
AM
2796msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2797msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'"
9d1c2255 2798
bb236fb4
AM
2799#: connect.c:275
2800msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2801msgstr "il repository della controparte non può essere shallow"
2802
2803#: connect.c:313
2804msgid "invalid packet"
2805msgstr "pacchetto non valido"
2806
2807#: connect.c:333
9d1c2255 2808#, c-format
bb236fb4
AM
2809msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2810msgstr "errore protocollo: '%s' non atteso"
9d1c2255 2811
bb236fb4 2812#: connect.c:441
9d1c2255 2813#, c-format
bb236fb4 2814msgid "invalid ls-refs response: %s"
505f7b23 2815msgstr "risposta ls-refs non valida: %s"
9d1c2255 2816
bb236fb4
AM
2817#: connect.c:445
2818msgid "expected flush after ref listing"
2819msgstr "atteso flush dopo elenco ref"
2820
2821#: connect.c:544
9d1c2255 2822#, c-format
bb236fb4
AM
2823msgid "protocol '%s' is not supported"
2824msgstr "il protocollo '%s' non è supportato"
2825
2826#: connect.c:595
2827msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2828msgstr "impossibile impostare SO_KEEPALIVE sul socket"
9d1c2255 2829
bb236fb4 2830#: connect.c:635 connect.c:698
9d1c2255 2831#, c-format
bb236fb4 2832msgid "Looking up %s ... "
f46393cb 2833msgstr "Risoluzione di %s in corso... "
9d1c2255 2834
bb236fb4 2835#: connect.c:639
9d1c2255 2836#, c-format
bb236fb4
AM
2837msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2838msgstr "impossibile risolvere %s (porta %s) (%s)"
9d1c2255 2839
bb236fb4
AM
2840#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2841#: connect.c:643 connect.c:714
9d1c2255
MP
2842#, c-format
2843msgid ""
bb236fb4
AM
2844"done.\n"
2845"Connecting to %s (port %s) ... "
2846msgstr ""
2847"fatto.\n"
f46393cb 2848"Connessione a %s (porta %s) in corso... "
9d1c2255 2849
bb236fb4 2850#: connect.c:665 connect.c:742
9d1c2255
MP
2851#, c-format
2852msgid ""
bb236fb4
AM
2853"unable to connect to %s:\n"
2854"%s"
9d1c2255 2855msgstr ""
bb236fb4
AM
2856"impossibile collegarsi a %s:\n"
2857"%s"
9d1c2255 2858
bb236fb4
AM
2859#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2860#: connect.c:671 connect.c:748
2861msgid "done."
2862msgstr "fatto."
9d1c2255 2863
bb236fb4
AM
2864#: connect.c:702
2865#, c-format
2866msgid "unable to look up %s (%s)"
2867msgstr "impossibile risolvere %s (%s)"
9d1c2255 2868
bb236fb4
AM
2869#: connect.c:708
2870#, c-format
2871msgid "unknown port %s"
2872msgstr "porta %s sconosciuta"
9d1c2255 2873
370784e0 2874#: connect.c:845 connect.c:1175
9d1c2255 2875#, c-format
bb236fb4
AM
2876msgid "strange hostname '%s' blocked"
2877msgstr "nome host strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2878
bb236fb4 2879#: connect.c:847
9d1c2255 2880#, c-format
bb236fb4
AM
2881msgid "strange port '%s' blocked"
2882msgstr "porta strana '%s' bloccata"
9d1c2255 2883
bb236fb4
AM
2884#: connect.c:857
2885#, c-format
2886msgid "cannot start proxy %s"
2887msgstr "impossibile avviare il proxy %s"
9d1c2255 2888
370784e0 2889#: connect.c:928
bb236fb4
AM
2890msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2891msgstr ""
2892"nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL "
2893"valide"
9d1c2255 2894
370784e0 2895#: connect.c:1123
bb236fb4
AM
2896msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2897msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4"
9d1c2255 2898
370784e0 2899#: connect.c:1135
bb236fb4
AM
2900msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2901msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6"
9d1c2255 2902
370784e0 2903#: connect.c:1152
bb236fb4
AM
2904msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2905msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta"
9d1c2255 2906
370784e0 2907#: connect.c:1264
bb236fb4
AM
2908#, c-format
2909msgid "strange pathname '%s' blocked"
2910msgstr "percorso strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2911
370784e0 2912#: connect.c:1311
bb236fb4
AM
2913msgid "unable to fork"
2914msgstr "impossibile eseguire fork"
9d1c2255 2915
a09c79f5 2916#: connected.c:107 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
bb236fb4 2917msgid "Checking connectivity"
bbc55709 2918msgstr "Controllo connessione in corso"
9d1c2255 2919
6c82da1b 2920#: connected.c:119
bb236fb4 2921msgid "Could not run 'git rev-list'"
f46393cb 2922msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'"
9d1c2255 2923
6c82da1b 2924#: connected.c:139
bb236fb4
AM
2925msgid "failed write to rev-list"
2926msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita"
9d1c2255 2927
6c82da1b 2928#: connected.c:146
bb236fb4
AM
2929msgid "failed to close rev-list's stdin"
2930msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita"
9d1c2255 2931
370784e0 2932#: convert.c:194
bb236fb4
AM
2933#, c-format
2934msgid "illegal crlf_action %d"
2935msgstr "crlf_action %d illecita"
9d1c2255 2936
370784e0 2937#: convert.c:207
bb236fb4
AM
2938#, c-format
2939msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2940msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s"
9d1c2255 2941
370784e0 2942#: convert.c:209
bb236fb4 2943#, c-format
9d1c2255 2944msgid ""
bb236fb4
AM
2945"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2946"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 2947msgstr ""
bb236fb4
AM
2948"CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n"
2949"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
9d1c2255 2950
370784e0 2951#: convert.c:217
bb236fb4
AM
2952#, c-format
2953msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2954msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s"
9d1c2255 2955
370784e0 2956#: convert.c:219
bb236fb4 2957#, c-format
9d1c2255 2958msgid ""
bb236fb4
AM
2959"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2960"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 2961msgstr ""
bb236fb4
AM
2962"LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n"
2963"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
2964
0d3ce942 2965#: convert.c:284
bb236fb4
AM
2966#, c-format
2967msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2968msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 2969
0d3ce942 2970#: convert.c:291
bb236fb4 2971#, c-format
9d1c2255 2972msgid ""
0d3ce942
AM
2973"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
2974"working-tree-encoding."
9d1c2255 2975msgstr ""
0d3ce942
AM
2976"Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-"
2977"%.*s come codifica dell'albero di lavoro."
9d1c2255 2978
0d3ce942 2979#: convert.c:304
9d1c2255 2980#, c-format
bb236fb4
AM
2981msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2982msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 2983
0d3ce942 2984#: convert.c:306
9d1c2255 2985#, c-format
bb236fb4
AM
2986msgid ""
2987"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2988"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
2989msgstr ""
bbc55709
AM
2990"Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%sBE "
2991"o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di "
2992"lavoro."
9d1c2255 2993
0d3ce942 2994#: convert.c:419 convert.c:490
9d1c2255 2995#, c-format
bb236fb4
AM
2996msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2997msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita"
9d1c2255 2998
0d3ce942 2999#: convert.c:462
9d1c2255 3000#, c-format
bb236fb4 3001msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
9d1c2255 3002msgstr ""
bb236fb4 3003"il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso"
9d1c2255 3004
0d3ce942 3005#: convert.c:668
9d1c2255 3006#, c-format
bb236fb4
AM
3007msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3008msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'"
9d1c2255 3009
0d3ce942 3010#: convert.c:688
9d1c2255 3011#, c-format
bb236fb4
AM
3012msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3013msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'"
9d1c2255 3014
0d3ce942 3015#: convert.c:695
9d1c2255 3016#, c-format
bb236fb4
AM
3017msgid "external filter '%s' failed %d"
3018msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d"
9d1c2255 3019
0d3ce942 3020#: convert.c:730 convert.c:733
9d1c2255 3021#, c-format
bb236fb4
AM
3022msgid "read from external filter '%s' failed"
3023msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita"
9d1c2255 3024
0d3ce942 3025#: convert.c:736 convert.c:791
9d1c2255 3026#, c-format
bb236fb4
AM
3027msgid "external filter '%s' failed"
3028msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita"
3029
6c82da1b 3030#: convert.c:840
bb236fb4
AM
3031msgid "unexpected filter type"
3032msgstr "tipo filtro inatteso"
9d1c2255 3033
6c82da1b 3034#: convert.c:851
bb236fb4
AM
3035msgid "path name too long for external filter"
3036msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno"
3037
6c82da1b 3038#: convert.c:943
9d1c2255 3039#, c-format
bb236fb4
AM
3040msgid ""
3041"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3042"been filtered"
3043msgstr ""
3044"il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi "
3045"siano stati filtrati"
3046
6c82da1b 3047#: convert.c:1243
bb236fb4
AM
3048msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3049msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide"
9d1c2255 3050
6c82da1b 3051#: convert.c:1431 convert.c:1465
9d1c2255 3052#, c-format
bb236fb4
AM
3053msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3054msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita"
9d1c2255 3055
6c82da1b 3056#: convert.c:1511
75941125 3057#, c-format
bb236fb4
AM
3058msgid "%s: smudge filter %s failed"
3059msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita"
3060
6c82da1b
AM
3061#: credential.c:96
3062#, c-format
3063msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3064msgstr "ignoro la ricerca delle credenziali per la chiave credential.%s"
3065
3066#: credential.c:112
3067msgid "refusing to work with credential missing host field"
3068msgstr "mi rifiuto di lavorare se il campo host della credenziale è mancante"
3069
3070#: credential.c:114
3071msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3072msgstr ""
3073"mi rifiuto di lavorare se il campo protocol della credenziale è mancante"
3074
3075#: credential.c:396
3076#, c-format
3077msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3078msgstr "l'URL contiene un carattere nuova riga nella sua componente %s: %s"
3079
3080#: credential.c:440
3081#, c-format
3082msgid "url has no scheme: %s"
3083msgstr "l'URL non ha uno schema: %s"
3084
3085#: credential.c:513
3086#, c-format
3087msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3088msgstr "impossibile analizzare l'URL della credenziale: %s"
3089
370784e0 3090#: date.c:138
bb236fb4
AM
3091msgid "in the future"
3092msgstr "in futuro"
9d1c2255 3093
370784e0 3094#: date.c:144
9d1c2255 3095#, c-format
bb236fb4
AM
3096msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3097msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3098msgstr[0] "%<PRIuMAX> secondo fa"
3099msgstr[1] "%<PRIuMAX> secondi fa"
9d1c2255 3100
370784e0 3101#: date.c:151
9d1c2255 3102#, c-format
bb236fb4
AM
3103msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3104msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3105msgstr[0] "%<PRIuMAX> minuto fa"
3106msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuti fa"
9d1c2255 3107
370784e0 3108#: date.c:158
9d1c2255 3109#, c-format
bb236fb4
AM
3110msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3111msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3112msgstr[0] "%<PRIuMAX> ora fa"
3113msgstr[1] "%<PRIuMAX> ore fa"
9d1c2255 3114
370784e0 3115#: date.c:165
9d1c2255 3116#, c-format
bb236fb4
AM
3117msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3118msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3119msgstr[0] "%<PRIuMAX> giorno fa"
3120msgstr[1] "%<PRIuMAX> giorni fa"
9d1c2255 3121
370784e0 3122#: date.c:171
bb236fb4
AM
3123#, c-format
3124msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3125msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3126msgstr[0] "%<PRIuMAX> settimana fa"
3127msgstr[1] "%<PRIuMAX> settimane fa"
9d1c2255 3128
370784e0 3129#: date.c:178
bb236fb4
AM
3130#, c-format
3131msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3132msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3133msgstr[0] "%<PRIuMAX> mese fa"
3134msgstr[1] "%<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 3135
370784e0 3136#: date.c:189
bb236fb4
AM
3137#, c-format
3138msgid "%<PRIuMAX> year"
3139msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3140msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno"
3141msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni"
9d1c2255 3142
bb236fb4 3143#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
370784e0 3144#: date.c:192
9d1c2255 3145#, c-format
bb236fb4
AM
3146msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3147msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3148msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> mese fa"
3149msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 3150
370784e0 3151#: date.c:197 date.c:202
9d1c2255 3152#, c-format
bb236fb4
AM
3153msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3154msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3155msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno fa"
3156msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni fa"
9d1c2255 3157
bb236fb4
AM
3158#: delta-islands.c:272
3159msgid "Propagating island marks"
3160msgstr "Propagazione contrassegni isole in corso"
9d1c2255 3161
bb236fb4 3162#: delta-islands.c:290
9d1c2255 3163#, c-format
bb236fb4
AM
3164msgid "bad tree object %s"
3165msgstr "oggetto albero %s non valido"
9d1c2255 3166
bb236fb4 3167#: delta-islands.c:334
9d1c2255 3168#, c-format
bb236fb4 3169msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
75941125 3170msgstr ""
bb236fb4 3171"caricamento dell'espressione regolare dell'isola per '%s' non riuscito: %s"
9d1c2255 3172
bb236fb4 3173#: delta-islands.c:390
9d1c2255 3174#, c-format
bb236fb4 3175msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
9d1c2255 3176msgstr ""
bb236fb4
AM
3177"l'espressione regolare dell'isola tratta dalla configurazione ha troppi "
3178"gruppi cattura (massimo=%d)"
9d1c2255 3179
f46393cb 3180#: delta-islands.c:467
9d1c2255 3181#, c-format
bb236fb4
AM
3182msgid "Marked %d islands, done.\n"
3183msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n"
9d1c2255 3184
bbc55709
AM
3185#: diff-no-index.c:238
3186msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3187msgstr "git diff --no-index [<opzioni>] <percorso> <percorso>"
3188
3189#: diff-no-index.c:263
3190msgid ""
3191"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3192"tree"
3193msgstr ""
3194"Non è un repository Git. Usa --no-index per confrontare due percorsi al di "
3195"fuori di un albero di lavoro"
9d1c2255 3196
bbc55709 3197#: diff.c:155
9d1c2255 3198#, c-format
bb236fb4
AM
3199msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3200msgstr ""
3201" Analisi della percentuale di cutoff statistiche directory '%s' non "
3202"riuscita\n"
9d1c2255 3203
bbc55709 3204#: diff.c:160
bb236fb4
AM
3205#, c-format
3206msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3207msgstr " Parametro statistiche directory '%s' sconosciuto\n"
9d1c2255 3208
bbc55709 3209#: diff.c:296
9d1c2255 3210msgid ""
bb236fb4
AM
3211"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3212"'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 3213msgstr ""
bb236fb4
AM
3214"l'impostazione colore per file spostati deve essere 'no', 'default', "
3215"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 3216
bbc55709 3217#: diff.c:324
bb236fb4 3218#, c-format
9d1c2255 3219msgid ""
bb236fb4
AM
3220"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3221"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
9d1c2255 3222msgstr ""
bbc55709
AM
3223"modalità color-moved-ws '%s' sconosciuta, i valori possibili sono 'ignore-"
3224"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
3225"change'"
9d1c2255 3226
bbc55709 3227#: diff.c:332
9d1c2255 3228msgid ""
bb236fb4
AM
3229"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3230"whitespace modes"
9d1c2255 3231msgstr ""
bb236fb4
AM
3232"color-moved-ws: allow-indentation-change non può essere combinata con altre "
3233"modalità spazi bianchi"
9d1c2255 3234
bbc55709 3235#: diff.c:405
bb236fb4
AM
3236#, c-format
3237msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
9d1c2255 3238msgstr ""
bb236fb4 3239"Valore sconosciuto per la variabile di configurazione 'diff.submodule': '%s'"
9d1c2255 3240
bbc55709 3241#: diff.c:465
bb236fb4
AM
3242#, c-format
3243msgid ""
3244"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3245"%s"
9d1c2255 3246msgstr ""
bb236fb4
AM
3247"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
3248"%s"
9d1c2255 3249
6c82da1b 3250#: diff.c:4238
bb236fb4
AM
3251#, c-format
3252msgid "external diff died, stopping at %s"
3253msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s"
9d1c2255 3254
6c82da1b 3255#: diff.c:4583
bb236fb4
AM
3256msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3257msgstr ""
3258"le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 3259
6c82da1b 3260#: diff.c:4586
bb236fb4
AM
3261msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3262msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 3263
6c82da1b 3264#: diff.c:4664
bb236fb4
AM
3265msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3266msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso"
9d1c2255 3267
6c82da1b 3268#: diff.c:4712
bbc55709
AM
3269#, c-format
3270msgid "invalid --stat value: %s"
3271msgstr "valore non valido per --stat: %s"
3272
6c82da1b 3273#: diff.c:4717 diff.c:4722 diff.c:4727 diff.c:4732 diff.c:5245
17ed936e 3274#: parse-options.c:197 parse-options.c:201
bbc55709
AM
3275#, c-format
3276msgid "%s expects a numerical value"
3277msgstr "%s richiede un valore numerico"
3278
6c82da1b 3279#: diff.c:4749
bb236fb4
AM
3280#, c-format
3281msgid ""
3282"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3283"%s"
75941125 3284msgstr ""
bb236fb4
AM
3285"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n"
3286"%s"
9d1c2255 3287
6c82da1b 3288#: diff.c:4834
9d1c2255 3289#, c-format
bbc55709
AM
3290msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3291msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s"
9d1c2255 3292
6c82da1b 3293#: diff.c:4858
bbc55709
AM
3294#, c-format
3295msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3296msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s"
9d1c2255 3297
6c82da1b 3298#: diff.c:4872
9d1c2255 3299#, c-format
bbc55709
AM
3300msgid "unable to resolve '%s'"
3301msgstr "impossibile risolvere '%s'"
9d1c2255 3302
6c82da1b 3303#: diff.c:4922 diff.c:4928
9d1c2255 3304#, c-format
bbc55709
AM
3305msgid "%s expects <n>/<m> form"
3306msgstr "%s richiede il formato <n>/<m>"
9d1c2255 3307
6c82da1b 3308#: diff.c:4940
9d1c2255 3309#, c-format
bbc55709
AM
3310msgid "%s expects a character, got '%s'"
3311msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'"
9d1c2255 3312
6c82da1b 3313#: diff.c:4961
bb236fb4 3314#, c-format
bbc55709
AM
3315msgid "bad --color-moved argument: %s"
3316msgstr "argomento --color-moved errato: %s"
9d1c2255 3317
6c82da1b 3318#: diff.c:4980
bbc55709
AM
3319#, c-format
3320msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3321msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws"
9d1c2255 3322
6c82da1b 3323#: diff.c:5020
bbc55709
AM
3324msgid ""
3325"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3326"\"histogram\""
3327msgstr ""
3328"l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience"
3329"\" e \"histogram\""
9d1c2255 3330
6c82da1b 3331#: diff.c:5056 diff.c:5076
9d1c2255 3332#, c-format
bbc55709
AM
3333msgid "invalid argument to %s"
3334msgstr "argomento non valido per %s"
9d1c2255 3335
6c82da1b 3336#: diff.c:5214
bb236fb4 3337#, c-format
bbc55709
AM
3338msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3339msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'"
9d1c2255 3340
6c82da1b 3341#: diff.c:5270
9d1c2255 3342#, c-format
bbc55709
AM
3343msgid "bad --word-diff argument: %s"
3344msgstr "argomento --word-diff errato: %s"
9d1c2255 3345
6c82da1b 3346#: diff.c:5293
bbc55709
AM
3347msgid "Diff output format options"
3348msgstr "Opzioni formato output diff"
9d1c2255 3349
6c82da1b 3350#: diff.c:5295 diff.c:5301
bbc55709
AM
3351msgid "generate patch"
3352msgstr "genera patch"
9d1c2255 3353
6c82da1b 3354#: diff.c:5298 builtin/log.c:177
bbc55709
AM
3355msgid "suppress diff output"
3356msgstr "non visualizzare l'output del diff"
9d1c2255 3357
6c82da1b 3358#: diff.c:5303 diff.c:5417 diff.c:5424
bbc55709
AM
3359msgid "<n>"
3360msgstr "<n>"
9d1c2255 3361
6c82da1b 3362#: diff.c:5304 diff.c:5307
bbc55709
AM
3363msgid "generate diffs with <n> lines context"
3364msgstr "genera diff con <n> righe di contesto"
9d1c2255 3365
6c82da1b 3366#: diff.c:5309
bbc55709
AM
3367msgid "generate the diff in raw format"
3368msgstr "genera il diff in formato grezzo"
9d1c2255 3369
6c82da1b 3370#: diff.c:5312
bbc55709
AM
3371msgid "synonym for '-p --raw'"
3372msgstr "sinonimo di '-p --raw'"
bb236fb4 3373
6c82da1b 3374#: diff.c:5316
bbc55709
AM
3375msgid "synonym for '-p --stat'"
3376msgstr "sinonimo di '-p --stat'"
bb236fb4 3377
6c82da1b 3378#: diff.c:5320
bbc55709
AM
3379msgid "machine friendly --stat"
3380msgstr "--stat leggibile da una macchina"
bb236fb4 3381
6c82da1b 3382#: diff.c:5323
bbc55709
AM
3383msgid "output only the last line of --stat"
3384msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat"
9d1c2255 3385
6c82da1b 3386#: diff.c:5325 diff.c:5333
bbc55709
AM
3387msgid "<param1,param2>..."
3388msgstr "<parametro1,parametro2>..."
bb236fb4 3389
6c82da1b 3390#: diff.c:5326
bbc55709
AM
3391msgid ""
3392"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3393msgstr ""
3394"emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni "
3395"sottodirectory"
9d1c2255 3396
6c82da1b 3397#: diff.c:5330
bbc55709
AM
3398msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3399msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative"
9d1c2255 3400
6c82da1b 3401#: diff.c:5334
bbc55709
AM
3402msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3403msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..."
9d1c2255 3404
6c82da1b 3405#: diff.c:5338
bbc55709
AM
3406msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3407msgstr ""
3408"avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi"
9d1c2255 3409
6c82da1b 3410#: diff.c:5341
bbc55709
AM
3411msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3412msgstr ""
3413"riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)"
9d1c2255 3414
6c82da1b 3415#: diff.c:5344
bbc55709
AM
3416msgid "show only names of changed files"
3417msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati"
9d1c2255 3418
6c82da1b 3419#: diff.c:5347
bbc55709
AM
3420msgid "show only names and status of changed files"
3421msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati"
9d1c2255 3422
6c82da1b 3423#: diff.c:5349
bbc55709
AM
3424msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3425msgstr "<ampiezza>[,<ampiezza nome>[,<numero>]]"
9d1c2255 3426
6c82da1b 3427#: diff.c:5350
bbc55709
AM
3428msgid "generate diffstat"
3429msgstr "genera diffstat"
9d1c2255 3430
6c82da1b 3431#: diff.c:5352 diff.c:5355 diff.c:5358
bbc55709
AM
3432msgid "<width>"
3433msgstr "<ampiezza>"
9d1c2255 3434
6c82da1b 3435#: diff.c:5353
bbc55709
AM
3436msgid "generate diffstat with a given width"
3437msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata"
9d1c2255 3438
6c82da1b 3439#: diff.c:5356
bbc55709
AM
3440msgid "generate diffstat with a given name width"
3441msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata"
9d1c2255 3442
6c82da1b 3443#: diff.c:5359
bbc55709
AM
3444msgid "generate diffstat with a given graph width"
3445msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata"
9d1c2255 3446
6c82da1b 3447#: diff.c:5361
bbc55709
AM
3448msgid "<count>"
3449msgstr "<numero>"
9d1c2255 3450
6c82da1b 3451#: diff.c:5362
bbc55709
AM
3452msgid "generate diffstat with limited lines"
3453msgstr "genera il diffstat con righe limitate"
3454
6c82da1b 3455#: diff.c:5365
bbc55709
AM
3456msgid "generate compact summary in diffstat"
3457msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat"
3458
6c82da1b 3459#: diff.c:5368
bbc55709
AM
3460msgid "output a binary diff that can be applied"
3461msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato"
3462
6c82da1b 3463#: diff.c:5371
bbc55709
AM
3464msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3465msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\""
3466
6c82da1b 3467#: diff.c:5373
bbc55709
AM
3468msgid "show colored diff"
3469msgstr "visualizza diff colorato"
3470
6c82da1b 3471#: diff.c:5374
bbc55709
AM
3472msgid "<kind>"
3473msgstr "<tipo>"
3474
6c82da1b 3475#: diff.c:5375
bbc55709
AM
3476msgid ""
3477"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3478"diff"
3479msgstr ""
3480"evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o "
3481"'nuove' nel diff"
3482
6c82da1b 3483#: diff.c:5378
bbc55709
AM
3484msgid ""
3485"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3486"--numstat"
3487msgstr ""
3488"non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo "
3489"in --raw o --numstat"
3490
6c82da1b 3491#: diff.c:5381 diff.c:5384 diff.c:5387 diff.c:5493
bbc55709
AM
3492msgid "<prefix>"
3493msgstr "<prefisso>"
3494
6c82da1b 3495#: diff.c:5382
bbc55709
AM
3496msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3497msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\""
3498
6c82da1b 3499#: diff.c:5385
bbc55709 3500msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
505f7b23 3501msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\""
bbc55709 3502
6c82da1b 3503#: diff.c:5388
bbc55709
AM
3504msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3505msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output"
3506
6c82da1b 3507#: diff.c:5391
bbc55709
AM
3508msgid "do not show any source or destination prefix"
3509msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione"
3510
6c82da1b 3511#: diff.c:5394
bbc55709
AM
3512msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3513msgstr ""
3514"visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe "
3515"specificato"
3516
6c82da1b 3517#: diff.c:5398 diff.c:5403 diff.c:5408
bbc55709
AM
3518msgid "<char>"
3519msgstr "<carattere>"
3520
6c82da1b 3521#: diff.c:5399
bbc55709
AM
3522msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3523msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'"
3524
6c82da1b 3525#: diff.c:5404
bbc55709
AM
3526msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3527msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'"
3528
6c82da1b 3529#: diff.c:5409
bbc55709
AM
3530msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3531msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '"
3532
6c82da1b 3533#: diff.c:5412
bbc55709
AM
3534msgid "Diff rename options"
3535msgstr "Opzioni rinominazione diff"
3536
6c82da1b 3537#: diff.c:5413
bbc55709
AM
3538msgid "<n>[/<m>]"
3539msgstr "<n>[/<m>]"
3540
6c82da1b 3541#: diff.c:5414
bbc55709
AM
3542msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3543msgstr ""
3544"spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione"
3545
6c82da1b 3546#: diff.c:5418
bbc55709
AM
3547msgid "detect renames"
3548msgstr "rileva le ridenominazioni"
3549
6c82da1b 3550#: diff.c:5422
bbc55709
AM
3551msgid "omit the preimage for deletes"
3552msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni"
3553
6c82da1b 3554#: diff.c:5425
bbc55709
AM
3555msgid "detect copies"
3556msgstr "rileva le copie"
3557
6c82da1b 3558#: diff.c:5429
bbc55709
AM
3559msgid "use unmodified files as source to find copies"
3560msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie"
3561
6c82da1b 3562#: diff.c:5431
bbc55709
AM
3563msgid "disable rename detection"
3564msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione"
3565
6c82da1b 3566#: diff.c:5434
bbc55709
AM
3567msgid "use empty blobs as rename source"
3568msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione"
3569
6c82da1b 3570#: diff.c:5436
bbc55709
AM
3571msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3572msgstr ""
3573"continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni"
3574
6c82da1b 3575#: diff.c:5439
bbc55709
AM
3576msgid ""
3577"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3578"given limit"
3579msgstr ""
3580"impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle "
3581"destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato"
3582
6c82da1b 3583#: diff.c:5441
bbc55709
AM
3584msgid "Diff algorithm options"
3585msgstr "Opzioni algoritmo diff"
3586
6c82da1b 3587#: diff.c:5443
bbc55709
AM
3588msgid "produce the smallest possible diff"
3589msgstr "produci il diff più piccolo possibile"
3590
6c82da1b 3591#: diff.c:5446
bbc55709
AM
3592msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3593msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe"
3594
6c82da1b 3595#: diff.c:5449
bbc55709
AM
3596msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3597msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi"
3598
6c82da1b 3599#: diff.c:5452
bbc55709
AM
3600msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3601msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga"
3602
6c82da1b 3603#: diff.c:5455
bbc55709
AM
3604msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3605msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga"
3606
6c82da1b 3607#: diff.c:5458
bbc55709
AM
3608msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3609msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote"
3610
6c82da1b 3611#: diff.c:5461
bbc55709
AM
3612msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3613msgstr ""
3614"euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole"
3615
6c82da1b 3616#: diff.c:5464
bbc55709
AM
3617msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3618msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\""
3619
6c82da1b 3620#: diff.c:5468
bbc55709
AM
3621msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3622msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\""
3623
6c82da1b 3624#: diff.c:5470
bbc55709
AM
3625msgid "<algorithm>"
3626msgstr "<algoritmo>"
3627
6c82da1b 3628#: diff.c:5471
bbc55709
AM
3629msgid "choose a diff algorithm"
3630msgstr "seleziona un algoritmo diff"
3631
6c82da1b 3632#: diff.c:5473
bbc55709
AM
3633msgid "<text>"
3634msgstr "<testo>"
3635
6c82da1b 3636#: diff.c:5474
bbc55709
AM
3637msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3638msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\""
3639
6c82da1b 3640#: diff.c:5476 diff.c:5485 diff.c:5488
bbc55709
AM
3641msgid "<mode>"
3642msgstr "<modalità>"
3643
6c82da1b 3644#: diff.c:5477
bbc55709
AM
3645msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3646msgstr ""
3647"visualizza il diff parola per parola usando <modalità> per delimitare le "
3648"parole modificate"
3649
6c82da1b 3650#: diff.c:5479 diff.c:5482 diff.c:5527
bbc55709
AM
3651msgid "<regex>"
3652msgstr "<espressione regolare>"
3653
6c82da1b 3654#: diff.c:5480
bbc55709
AM
3655msgid "use <regex> to decide what a word is"
3656msgstr "usa <espressione regolare> per decidere cosa costituisce una parola"
3657
6c82da1b 3658#: diff.c:5483
bbc55709
AM
3659msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3660msgstr ""
3661"equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=<espressione regolare>"
3662
6c82da1b 3663#: diff.c:5486
bbc55709
AM
3664msgid "moved lines of code are colored differently"
3665msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso"
3666
6c82da1b 3667#: diff.c:5489
bbc55709
AM
3668msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3669msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved"
3670
6c82da1b 3671#: diff.c:5492
bbc55709
AM
3672msgid "Other diff options"
3673msgstr "Altre opzioni diff"
3674
6c82da1b 3675#: diff.c:5494
bbc55709
AM
3676msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3677msgstr ""
3678"se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e "
3679"visualizza i percorsi relativi"
3680
6c82da1b 3681#: diff.c:5498
bbc55709
AM
3682msgid "treat all files as text"
3683msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo"
3684
6c82da1b 3685#: diff.c:5500
bbc55709
AM
3686msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3687msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario"
3688
6c82da1b 3689#: diff.c:5502
bbc55709
AM
3690msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3691msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti"
3692
6c82da1b 3693#: diff.c:5504
bbc55709
AM
3694msgid "disable all output of the program"
3695msgstr "disabilita l'intero output del programma"
3696
6c82da1b 3697#: diff.c:5506
bbc55709
AM
3698msgid "allow an external diff helper to be executed"
3699msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno"
3700
6c82da1b 3701#: diff.c:5508
bbc55709
AM
3702msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3703msgstr ""
3704"esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file "
3705"binari"
3706
6c82da1b 3707#: diff.c:5510
bbc55709
AM
3708msgid "<when>"
3709msgstr "<quando>"
3710
6c82da1b 3711#: diff.c:5511
bbc55709
AM
3712msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3713msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff"
3714
6c82da1b 3715#: diff.c:5514
bbc55709
AM
3716msgid "<format>"
3717msgstr "<formato>"
3718
6c82da1b 3719#: diff.c:5515
bbc55709 3720msgid "specify how differences in submodules are shown"
f46393cb 3721msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli"
bbc55709 3722
6c82da1b 3723#: diff.c:5519
bbc55709
AM
3724msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3725msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice"
3726
6c82da1b 3727#: diff.c:5522
bbc55709
AM
3728msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3729msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice"
3730
6c82da1b 3731#: diff.c:5524
bbc55709
AM
3732msgid "<string>"
3733msgstr "<stringa>"
3734
6c82da1b 3735#: diff.c:5525
bbc55709
AM
3736msgid ""
3737"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3738"string"
3739msgstr ""
3740"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa "
3741"specificata"
3742
6c82da1b 3743#: diff.c:5528
bbc55709
AM
3744msgid ""
3745"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3746"regex"
3747msgstr ""
3748"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione "
3749"regolare specificata"
3750
6c82da1b 3751#: diff.c:5531
bbc55709
AM
3752msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3753msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G"
3754
6c82da1b 3755#: diff.c:5534
bbc55709
AM
3756msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3757msgstr ""
3758"tratta la <stringa> nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa"
3759
6c82da1b 3760#: diff.c:5537
bbc55709
AM
3761msgid "control the order in which files appear in the output"
3762msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output"
3763
6c82da1b 3764#: diff.c:5538
bbc55709
AM
3765msgid "<object-id>"
3766msgstr "<ID oggetto>"
3767
6c82da1b 3768#: diff.c:5539
bbc55709
AM
3769msgid ""
3770"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3771"object"
3772msgstr ""
3773"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto "
3774"specificato"
3775
6c82da1b 3776#: diff.c:5541
bbc55709
AM
3777msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3778msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3779
6c82da1b 3780#: diff.c:5542
bbc55709
AM
3781msgid "select files by diff type"
3782msgstr "seleziona file in base al tipo diff"
3783
6c82da1b 3784#: diff.c:5544
bbc55709
AM
3785msgid "<file>"
3786msgstr "<file>"
3787
6c82da1b 3788#: diff.c:5545
bbc55709
AM
3789msgid "Output to a specific file"
3790msgstr "Salva l'output in un file specifico"
3791
6c82da1b 3792#: diff.c:6200
bbc55709
AM
3793msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3794msgstr ""
3795"il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di "
3796"troppi file."
3797
6c82da1b 3798#: diff.c:6203
bbc55709
AM
3799msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3800msgstr ""
3801"trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file."
3802
6c82da1b 3803#: diff.c:6206
bbc55709
AM
3804#, c-format
3805msgid ""
3806"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3807msgstr ""
3808"potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad "
3809"eseguire il comando."
3810
6c82da1b
AM
3811#: diffcore-order.c:24
3812#, c-format
3813msgid "failed to read orderfile '%s'"
3814msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita"
3815
3816#: diffcore-rename.c:592
3817msgid "Performing inexact rename detection"
3818msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso"
3819
23fa4671 3820#: dir.c:555
bbc55709
AM
3821#, c-format
3822msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3823msgstr ""
3824"lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git"
3825
23fa4671 3826#: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737
0d3ce942
AM
3827#, c-format
3828msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3829msgstr "pattern non riconosciuto: '%s'"
3830
23fa4671 3831#: dir.c:754 dir.c:768
0d3ce942
AM
3832#, c-format
3833msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3834msgstr "pattern negativo non riconosciuto: '%s'"
3835
23fa4671 3836#: dir.c:786
0d3ce942
AM
3837#, c-format
3838msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3839msgstr ""
23fa4671
AM
3840"il file sparse-checkout potrebbe avere dei problemi: il pattern '%s' è "
3841"ripetuto"
0d3ce942 3842
23fa4671 3843#: dir.c:796
0d3ce942
AM
3844msgid "disabling cone pattern matching"
3845msgstr "disabilito il pattern matching di tipo cone"
3846
23fa4671 3847#: dir.c:1173
bbc55709
AM
3848#, c-format
3849msgid "cannot use %s as an exclude file"
3850msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione"
3851
6c82da1b 3852#: dir.c:2275
bbc55709
AM
3853#, c-format
3854msgid "could not open directory '%s'"
3855msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
3856
6c82da1b 3857#: dir.c:2575
bbc55709
AM
3858msgid "failed to get kernel name and information"
3859msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel"
3860
6c82da1b 3861#: dir.c:2699
bbc55709
AM
3862msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3863msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso"
3864
6c82da1b 3865#: dir.c:3481
bbc55709
AM
3866#, c-format
3867msgid "index file corrupt in repo %s"
3868msgstr "file index corrotto nel repository %s"
3869
6c82da1b 3870#: dir.c:3526 dir.c:3531
bbc55709
AM
3871#, c-format
3872msgid "could not create directories for %s"
3873msgstr "impossibile creare le directory per %s"
3874
6c82da1b 3875#: dir.c:3560
bbc55709
AM
3876#, c-format
3877msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3878msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'"
3879
6c82da1b 3880#: editor.c:74
bbc55709
AM
3881#, c-format
3882msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3883msgstr ""
3884"suggerimento: In attesa della chiusura del file da parte dell'editor...%c"
3885
3886#: entry.c:178
3887msgid "Filtering content"
3888msgstr "Filtraggio contenuto in corso"
3889
6c82da1b 3890#: entry.c:479
bbc55709
AM
3891#, c-format
3892msgid "could not stat file '%s'"
3893msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'"
3894
6c82da1b 3895#: environment.c:150
bbc55709
AM
3896#, c-format
3897msgid "bad git namespace path \"%s\""
3898msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido"
3899
6c82da1b 3900#: environment.c:337
bbc55709
AM
3901#, c-format
3902msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3903msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'"
3904
3905#: exec-cmd.c:363
3906#, c-format
3907msgid "too many args to run %s"
3908msgstr "troppi argomenti per eseguire %s"
3909
6c82da1b 3910#: fetch-pack.c:151
bbc55709
AM
3911msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3912msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow"
3913
6c82da1b 3914#: fetch-pack.c:154
bbc55709
AM
3915msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3916msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow"
3917
6c82da1b 3918#: fetch-pack.c:165
bbc55709
AM
3919msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3920msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush"
3921
6c82da1b 3922#: fetch-pack.c:185
bbc55709
AM
3923#, c-format
3924msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3925msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'"
3926
6c82da1b 3927#: fetch-pack.c:196
bbc55709
AM
3928msgid "unable to write to remote"
3929msgstr "impossibile scrivere sul remoto"
3930
6c82da1b 3931#: fetch-pack.c:258
bbc55709
AM
3932msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3933msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed"
3934
6c82da1b 3935#: fetch-pack.c:357 fetch-pack.c:1364
bbc55709
AM
3936#, c-format
3937msgid "invalid shallow line: %s"
3938msgstr "riga shallow non valida: '%s'"
3939
6c82da1b 3940#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1370
bbc55709
AM
3941#, c-format
3942msgid "invalid unshallow line: %s"
3943msgstr "riga unshallow non valida: '%s'"
3944
6c82da1b 3945#: fetch-pack.c:365 fetch-pack.c:1372
bbc55709
AM
3946#, c-format
3947msgid "object not found: %s"
3948msgstr "oggetto non trovato: %s"
3949
6c82da1b 3950#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1375
bbc55709
AM
3951#, c-format
3952msgid "error in object: %s"
3953msgstr "errore nell'oggetto: %s"
3954
6c82da1b 3955#: fetch-pack.c:370 fetch-pack.c:1377
bbc55709
AM
3956#, c-format
3957msgid "no shallow found: %s"
3958msgstr "nessuno shallow trovato: %s"
3959
6c82da1b 3960#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1381
bbc55709
AM
3961#, c-format
3962msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3963msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s"
3964
6c82da1b 3965#: fetch-pack.c:415
bbc55709
AM
3966#, c-format
3967msgid "got %s %d %s"
3968msgstr "ricevuto %s %d %s"
3969
6c82da1b 3970#: fetch-pack.c:432
bbc55709
AM
3971#, c-format
3972msgid "invalid commit %s"
3973msgstr "commit non valido: %s"
3974
6c82da1b 3975#: fetch-pack.c:463
bbc55709
AM
3976msgid "giving up"
3977msgstr "smetto di provare"
3978
a09c79f5 3979#: fetch-pack.c:476 progress.c:336
bbc55709
AM
3980msgid "done"
3981msgstr "fatto"
3982
6c82da1b 3983#: fetch-pack.c:488
bbc55709
AM
3984#, c-format
3985msgid "got %s (%d) %s"
3986msgstr "ricevuto %s (%d) %s"
3987
6c82da1b 3988#: fetch-pack.c:534
bbc55709
AM
3989#, c-format
3990msgid "Marking %s as complete"
3991msgstr "Contrassegno %s come completo"
3992
6c82da1b 3993#: fetch-pack.c:755
bbc55709
AM
3994#, c-format
3995msgid "already have %s (%s)"
3996msgstr "ho già %s (%s)"
3997
6c82da1b 3998#: fetch-pack.c:819
bbc55709
AM
3999msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4000msgstr ""
4001"fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda "
bb236fb4 4002"laterlae"
9d1c2255 4003
6c82da1b 4004#: fetch-pack.c:827
bb236fb4
AM
4005msgid "protocol error: bad pack header"
4006msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida"
4007
6c82da1b 4008#: fetch-pack.c:901
9d1c2255 4009#, c-format
bb236fb4
AM
4010msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4011msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s"
9d1c2255 4012
6c82da1b 4013#: fetch-pack.c:917
bb236fb4
AM
4014#, c-format
4015msgid "%s failed"
4016msgstr "%s non riuscito"
9d1c2255 4017
6c82da1b 4018#: fetch-pack.c:919
bb236fb4
AM
4019msgid "error in sideband demultiplexer"
4020msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale"
9d1c2255 4021
6c82da1b 4022#: fetch-pack.c:966
9d1c2255 4023#, c-format
bb236fb4
AM
4024msgid "Server version is %.*s"
4025msgstr "La versione del server è %.*s"
9d1c2255 4026
6c82da1b
AM
4027#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:980 fetch-pack.c:986
4028#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:994 fetch-pack.c:998 fetch-pack.c:1002
4029#: fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 fetch-pack.c:1018
4030#: fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1030 fetch-pack.c:1035 fetch-pack.c:1040
f46393cb
AM
4031#, c-format
4032msgid "Server supports %s"
4033msgstr "Il server supporta %s"
4034
6c82da1b 4035#: fetch-pack.c:973
f46393cb
AM
4036msgid "Server does not support shallow clients"
4037msgstr "Il server non supporta client shallow"
4038
6c82da1b 4039#: fetch-pack.c:1033
bb236fb4
AM
4040msgid "Server does not support --shallow-since"
4041msgstr "Il server non supporta --shallow-since"
9d1c2255 4042
6c82da1b 4043#: fetch-pack.c:1038
bb236fb4
AM
4044msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4045msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude"
9d1c2255 4046
6c82da1b 4047#: fetch-pack.c:1042
bb236fb4
AM
4048msgid "Server does not support --deepen"
4049msgstr "Il server non supporta --deepen"
9d1c2255 4050
6c82da1b 4051#: fetch-pack.c:1059
bb236fb4
AM
4052msgid "no common commits"
4053msgstr "nessun commit in comune"
9d1c2255 4054
6c82da1b 4055#: fetch-pack.c:1071 fetch-pack.c:1563
bb236fb4
AM
4056msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4057msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito."
4058
6c82da1b 4059#: fetch-pack.c:1211
bb236fb4
AM
4060msgid "Server does not support shallow requests"
4061msgstr "Il server non supporta le richieste shallow"
9d1c2255 4062
6c82da1b 4063#: fetch-pack.c:1218
f46393cb
AM
4064msgid "Server supports filter"
4065msgstr "Il server supporta filter"
4066
6c82da1b 4067#: fetch-pack.c:1242
bbc55709
AM
4068msgid "unable to write request to remote"
4069msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto"
4070
6c82da1b 4071#: fetch-pack.c:1260
9d1c2255 4072#, c-format
bb236fb4
AM
4073msgid "error reading section header '%s'"
4074msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'"
9d1c2255 4075
6c82da1b 4076#: fetch-pack.c:1266
9d1c2255 4077#, c-format
bb236fb4
AM
4078msgid "expected '%s', received '%s'"
4079msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'"
9d1c2255 4080
6c82da1b 4081#: fetch-pack.c:1327
75941125 4082#, c-format
bb236fb4
AM
4083msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4084msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'"
9d1c2255 4085
6c82da1b 4086#: fetch-pack.c:1332
9d1c2255 4087#, c-format
bb236fb4
AM
4088msgid "error processing acks: %d"
4089msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d"
4090
6c82da1b 4091#: fetch-pack.c:1342
bb236fb4
AM
4092msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4093msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'"
9d1c2255 4094
6c82da1b 4095#: fetch-pack.c:1344
bb236fb4
AM
4096msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4097msgstr ""
4098"ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'"
4099
6c82da1b 4100#: fetch-pack.c:1386
75941125 4101#, c-format
bb236fb4
AM
4102msgid "error processing shallow info: %d"
4103msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d"
9d1c2255 4104
6c82da1b 4105#: fetch-pack.c:1433
9d1c2255 4106#, c-format
bb236fb4
AM
4107msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4108msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'"
9d1c2255 4109
6c82da1b 4110#: fetch-pack.c:1438
9d1c2255 4111#, c-format
bb236fb4
AM
4112msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4113msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'"
9d1c2255 4114
6c82da1b 4115#: fetch-pack.c:1443
9d1c2255 4116#, c-format
bb236fb4
AM
4117msgid "error processing wanted refs: %d"
4118msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d"
9d1c2255 4119
6c82da1b 4120#: fetch-pack.c:1789
bb236fb4
AM
4121msgid "no matching remote head"
4122msgstr "nessun head remoto corrispondente"
9d1c2255 4123
6c82da1b 4124#: fetch-pack.c:1812 builtin/clone.c:692
bb236fb4
AM
4125msgid "remote did not send all necessary objects"
4126msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari"
9d1c2255 4127
6c82da1b 4128#: fetch-pack.c:1839
9d1c2255 4129#, c-format
bb236fb4
AM
4130msgid "no such remote ref %s"
4131msgstr "riferimento remoto non esistente: %s"
9d1c2255 4132
6c82da1b 4133#: fetch-pack.c:1842
bb236fb4
AM
4134#, c-format
4135msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4136msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s"
9d1c2255 4137
6c82da1b 4138#: gpg-interface.c:272
bb236fb4
AM
4139msgid "could not create temporary file"
4140msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
9d1c2255 4141
6c82da1b 4142#: gpg-interface.c:275
9d1c2255 4143#, c-format
bb236fb4
AM
4144msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4145msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita"
9d1c2255 4146
6c82da1b
AM
4147#: gpg-interface.c:457
4148msgid "gpg failed to sign the data"
4149msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati"
4150
0d3ce942 4151#: graph.c:98
9d1c2255 4152#, c-format
bb236fb4
AM
4153msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4154msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors"
9d1c2255 4155
5e196e8a 4156#: grep.c:668
370784e0
AM
4157msgid ""
4158"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4159"with -P under PCRE v2"
4160msgstr ""
5e196e8a
AM
4161"il pattern fornito (con -f <file>) contiene un byte NULL. Ciò è supportato "
4162"solo con -P usando PCRE v2"
370784e0 4163
23fa4671 4164#: grep.c:2128
9d1c2255 4165#, c-format
bb236fb4
AM
4166msgid "'%s': unable to read %s"
4167msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
9d1c2255 4168
6c82da1b 4169#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
bb236fb4 4170#: builtin/rm.c:135
9d1c2255 4171#, c-format
bb236fb4
AM
4172msgid "failed to stat '%s'"
4173msgstr "stat di '%s' non riuscito"
9d1c2255 4174
23fa4671 4175#: grep.c:2156
9d1c2255 4176#, c-format
bb236fb4
AM
4177msgid "'%s': short read"
4178msgstr "'%s': lettura troppo breve"
9d1c2255 4179
bb236fb4
AM
4180#: help.c:23
4181msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4182msgstr "crea un'area di lavoro (vedi anche: git help tutorial)"
9d1c2255 4183
bb236fb4
AM
4184#: help.c:24
4185msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4186msgstr "lavora sulle modifiche correnti (vedi anche: git help everyday)"
9d1c2255 4187
bb236fb4
AM
4188#: help.c:25
4189msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4190msgstr "esamina la cronologia e lo stato (vedi anche: git help revisions)"
9d1c2255 4191
bb236fb4
AM
4192#: help.c:26
4193msgid "grow, mark and tweak your common history"
4194msgstr "aumenta, contrassegna e metti a punto la cronologia comune"
9d1c2255 4195
bb236fb4
AM
4196#: help.c:27
4197msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4198msgstr "collabora (vedi anche: git help workflows)"
9d1c2255 4199
bb236fb4
AM
4200#: help.c:31
4201msgid "Main Porcelain Commands"
4202msgstr "Comandi principali di alto livello"
9d1c2255 4203
bb236fb4
AM
4204#: help.c:32
4205msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4206msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione ausiliari"
9d1c2255 4207
bb236fb4
AM
4208#: help.c:33
4209msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4210msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione ausiliari"
9d1c2255 4211
bb236fb4
AM
4212#: help.c:34
4213msgid "Interacting with Others"
4214msgstr "Interazione con altri"
9d1c2255 4215
bb236fb4
AM
4216#: help.c:35
4217msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4218msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione di basso livello"
9d1c2255 4219
bb236fb4
AM
4220#: help.c:36
4221msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4222msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione di basso livello"
9d1c2255 4223
bb236fb4 4224#: help.c:37
0d3ce942 4225msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
bb236fb4 4226msgstr "Comandi di basso livello / Sincronizzazione repository"
9d1c2255 4227
bb236fb4
AM
4228#: help.c:38
4229msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4230msgstr "Comandi di basso livello / Funzioni helper interne"
9d1c2255 4231
bb236fb4 4232#: help.c:298
9d1c2255 4233#, c-format
bb236fb4
AM
4234msgid "available git commands in '%s'"
4235msgstr "comandi git disponibili in '%s'"
9d1c2255 4236
bb236fb4
AM
4237#: help.c:305
4238msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4239msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH"
9d1c2255 4240
bb236fb4
AM
4241#: help.c:314
4242msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4243msgstr "Questi sono i comandi Git comuni usati in varie situazioni:"
9d1c2255 4244
6c82da1b 4245#: help.c:363 git.c:99
9d1c2255 4246#, c-format
bb236fb4
AM
4247msgid "unsupported command listing type '%s'"
4248msgstr "tipo elenco comandi non supportato: '%s'"
9d1c2255 4249
bbc55709 4250#: help.c:403
bb236fb4
AM
4251msgid "The common Git guides are:"
4252msgstr "Le guide Git comuni sono:"
9d1c2255 4253
6c82da1b 4254#: help.c:427
bb236fb4 4255msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
9d1c2255 4256msgstr ""
bb236fb4 4257"Vedi 'git help <comando>' per saperne di più su un sottocomando specifico"
9d1c2255 4258
6c82da1b 4259#: help.c:432
bb236fb4
AM
4260msgid "External commands"
4261msgstr "Comandi esterni"
9d1c2255 4262
6c82da1b 4263#: help.c:447
bb236fb4
AM
4264msgid "Command aliases"
4265msgstr "Alias comandi"
9d1c2255 4266
6c82da1b 4267#: help.c:511
9d1c2255 4268#, c-format
bb236fb4
AM
4269msgid ""
4270"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4271"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
9d1c2255 4272msgstr ""
bb236fb4
AM
4273"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n"
4274"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?"
9d1c2255 4275
6c82da1b 4276#: help.c:570
bb236fb4
AM
4277msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4278msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git."
9d1c2255 4279
6c82da1b 4280#: help.c:592
9d1c2255 4281#, c-format
bb236fb4
AM
4282msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
4283msgstr "ATTENZIONE: hai chiamato un comando Git '%s' inesistente."
9d1c2255 4284
6c82da1b 4285#: help.c:597
9d1c2255 4286#, c-format
bb236fb4
AM
4287msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4288msgstr "Continuo assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 4289
6c82da1b 4290#: help.c:602
9d1c2255 4291#, c-format
bb236fb4
AM
4292msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4293msgstr "Continuo fra %0.1f secondi assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 4294
6c82da1b 4295#: help.c:610
9d1c2255 4296#, c-format
bb236fb4
AM
4297msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4298msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'."
9d1c2255 4299
6c82da1b 4300#: help.c:614
9d1c2255 4301msgid ""
bb236fb4
AM
4302"\n"
4303"The most similar command is"
4304msgid_plural ""
4305"\n"
4306"The most similar commands are"
4307msgstr[0] ""
4308"\n"
4309"Il comando maggiormente simile è"
4310msgstr[1] ""
4311"\n"
4312"I comandi maggiormente simili sono"
9d1c2255 4313
6c82da1b 4314#: help.c:653
bb236fb4
AM
4315msgid "git version [<options>]"
4316msgstr "git version [<opzioni>]"
9d1c2255 4317
6c82da1b 4318#: help.c:708
bb236fb4
AM
4319#, c-format
4320msgid "%s: %s - %s"
4321msgstr "%s: %s - %s"
9d1c2255 4322
6c82da1b 4323#: help.c:712
bb236fb4
AM
4324msgid ""
4325"\n"
4326"Did you mean this?"
4327msgid_plural ""
4328"\n"
4329"Did you mean one of these?"
4330msgstr[0] ""
4331"\n"
4332"Intendevi questo?"
4333msgstr[1] ""
4334"\n"
4335"Intendevi uno di questi?"
4336
bbc55709 4337#: ident.c:349
bb236fb4
AM
4338msgid ""
4339"\n"
4340"*** Please tell me who you are.\n"
4341"\n"
4342"Run\n"
4343"\n"
4344" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4345" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4346"\n"
4347"to set your account's default identity.\n"
4348"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4349"\n"
9d1c2255 4350msgstr ""
bb236fb4
AM
4351"\n"
4352"*** Dimmi chi sei.\n"
4353"\n"
4354"Esegui\n"
4355"\n"
4356" git config --global user.email \"tu@esempio.com\"\n"
4357" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
4358"\n"
4359"per impostare l'identità predefinita del tuo account.\n"
4360"Ometti --global per impostare l'identità solo in questo repository.\n"
4361"\n"
9d1c2255 4362
bbc55709 4363#: ident.c:379
bb236fb4 4364msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 4365msgstr ""
505f7b23 4366"nessun indirizzo e-mail specificato e rilevamento automatico disabilitato"
bb236fb4 4367
bbc55709 4368#: ident.c:384
9d1c2255 4369#, c-format
bb236fb4 4370msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
9d1c2255 4371msgstr ""
505f7b23 4372"impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo e-mail (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 4373
bbc55709 4374#: ident.c:401
bb236fb4 4375msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 4376msgstr "nessun nome specificato e rilevamento automatico disabilitato"
9d1c2255 4377
bbc55709 4378#: ident.c:407
9d1c2255 4379#, c-format
bb236fb4
AM
4380msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4381msgstr "impossibile rilevare automaticamente il nome (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 4382
bbc55709 4383#: ident.c:415
9d1c2255 4384#, c-format
bb236fb4
AM
4385msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4386msgstr "nome ident vuoto (per <%s>) non consentito"
9d1c2255 4387
bbc55709 4388#: ident.c:421
9d1c2255 4389#, c-format
bb236fb4
AM
4390msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4391msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s"
9d1c2255 4392
6c82da1b 4393#: ident.c:436 builtin/commit.c:634
9d1c2255 4394#, c-format
bb236fb4
AM
4395msgid "invalid date format: %s"
4396msgstr "formato data non valido: %s"
4397
bb236fb4
AM
4398#: list-objects-filter-options.c:58
4399msgid "expected 'tree:<depth>'"
bbc55709
AM
4400msgstr "atteso 'tree:<profondità>'"
4401
370784e0 4402#: list-objects-filter-options.c:73
bbc55709 4403msgid "sparse:path filters support has been dropped"
505f7b23 4404msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso"
9d1c2255 4405
370784e0 4406#: list-objects-filter-options.c:86
f46393cb
AM
4407#, c-format
4408msgid "invalid filter-spec '%s'"
4409msgstr "specificatore filtro '%s' non valido"
4410
370784e0
AM
4411#: list-objects-filter-options.c:102
4412#, c-format
4413msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4414msgstr ""
5e196e8a
AM
4415"è necessario eseguire l'escape del carattere nello specificatore del "
4416"sottofiltro: '%c'"
370784e0
AM
4417
4418#: list-objects-filter-options.c:144
4419msgid "expected something after combine:"
4420msgstr "atteso qualcosa dopo la ricombinazione:"
4421
4422#: list-objects-filter-options.c:226
4423msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4424msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro"
bb236fb4 4425
6c82da1b
AM
4426#: list-objects-filter.c:492
4427#, c-format
4428msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4429msgstr "impossibile accedere al blob sparse in '%s'"
4430
4431#: list-objects-filter.c:495
4432#, c-format
4433msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4434msgstr "impossibile analizzare i dati filtro sparse in %s"
4435
4436#: list-objects.c:127
4437#, c-format
4438msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4439msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero"
4440
4441#: list-objects.c:140
4442#, c-format
4443msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4444msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob"
4445
4446#: list-objects.c:375
4447#, c-format
4448msgid "unable to load root tree for commit %s"
4449msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s"
4450
4451#: lockfile.c:152
bb236fb4 4452#, c-format
9d1c2255 4453msgid ""
bb236fb4
AM
4454"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4455"\n"
4456"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4457"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4458"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4459"may have crashed in this repository earlier:\n"
4460"remove the file manually to continue."
9d1c2255 4461msgstr ""
bb236fb4
AM
4462"Impossibile creare '%s.lock': %s.\n"
4463"\n"
4464"Sembra che un altro processo git sia in esecuzione in questo repository, ad "
4465"es.\n"
4466"un editor aperto da 'git commit'. Assicurati che tutti i processi\n"
4467"siano terminati, quindi riprova. Se l'operazione continua a non riuscire, è\n"
4468"possibile che un processo git sia andato in crash in questo repository\n"
4469"in precedenza: rimuovi manualmente il file per continuare."
9d1c2255 4470
6c82da1b 4471#: lockfile.c:160
9d1c2255 4472#, c-format
bb236fb4
AM
4473msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4474msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s"
9d1c2255 4475
6c82da1b
AM
4476#: ls-refs.c:109
4477msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4478msgstr "atteso flush dopo argomenti ls-refs"
bb236fb4 4479
23fa4671 4480#: merge-recursive.c:356
bb236fb4
AM
4481msgid "(bad commit)\n"
4482msgstr "(commit non valido)\n"
9d1c2255 4483
23fa4671 4484#: merge-recursive.c:379
9d1c2255 4485#, c-format
bb236fb4
AM
4486msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4487msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge."
9d1c2255 4488
23fa4671 4489#: merge-recursive.c:388
9d1c2255 4490#, c-format
bb236fb4 4491msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
9d1c2255 4492msgstr ""
bb236fb4
AM
4493"aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il "
4494"merge."
9d1c2255 4495
23fa4671 4496#: merge-recursive.c:874
9d1c2255 4497#, c-format
bb236fb4
AM
4498msgid "failed to create path '%s'%s"
4499msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s"
9d1c2255 4500
23fa4671 4501#: merge-recursive.c:885
9d1c2255 4502#, c-format
bb236fb4
AM
4503msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4504msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n"
9d1c2255 4505
23fa4671 4506#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
bb236fb4
AM
4507msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4508msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?"
9d1c2255 4509
23fa4671 4510#: merge-recursive.c:908
9d1c2255 4511#, c-format
bb236fb4
AM
4512msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4513msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'"
9d1c2255 4514
23fa4671 4515#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
bb236fb4
AM
4516#, c-format
4517msgid "cannot read object %s '%s'"
4518msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'"
9d1c2255 4519
23fa4671 4520#: merge-recursive.c:954
bb236fb4
AM
4521#, c-format
4522msgid "blob expected for %s '%s'"
4523msgstr "atteso blob per %s '%s'"
9d1c2255 4524
23fa4671 4525#: merge-recursive.c:979
bb236fb4
AM
4526#, c-format
4527msgid "failed to open '%s': %s"
4528msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 4529
23fa4671 4530#: merge-recursive.c:990
bb236fb4
AM
4531#, c-format
4532msgid "failed to symlink '%s': %s"
4533msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 4534
23fa4671 4535#: merge-recursive.c:995
bb236fb4
AM
4536#, c-format
4537msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4538msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'"
9d1c2255 4539
23fa4671 4540#: merge-recursive.c:1191
9d1c2255 4541#, c-format
bb236fb4
AM
4542msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4543msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)"
9d1c2255 4544
23fa4671 4545#: merge-recursive.c:1198
bb236fb4
AM
4546#, c-format
4547msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4548msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)"
9d1c2255 4549
23fa4671 4550#: merge-recursive.c:1205
bb236fb4
AM
4551#, c-format
4552msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4553msgstr ""
4554"Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del "
4555"merge)"
9d1c2255 4556
23fa4671 4557#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
9d1c2255 4558#, c-format
bb236fb4
AM
4559msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4560msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:"
9d1c2255 4561
23fa4671 4562#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
9d1c2255 4563#, c-format
bb236fb4
AM
4564msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4565msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s"
9d1c2255 4566
23fa4671 4567#: merge-recursive.c:1251
9d1c2255 4568#, c-format
bb236fb4 4569msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
9d1c2255 4570msgstr ""
bb236fb4 4571"Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)"
9d1c2255 4572
23fa4671 4573#: merge-recursive.c:1255
9d1c2255 4574#, c-format
bb236fb4
AM
4575msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4576msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)"
9d1c2255 4577
23fa4671 4578#: merge-recursive.c:1256
bb236fb4
AM
4579msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4580msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n"
9d1c2255 4581
23fa4671 4582#: merge-recursive.c:1259
9d1c2255 4583#, c-format
bb236fb4
AM
4584msgid ""
4585"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4586"by using:\n"
4587"\n"
4588" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4589"\n"
4590"which will accept this suggestion.\n"
4591msgstr ""
4592"Se è corretta aggiungila semplicemente all'indice, ad esempio\n"
4593"usando:\n"
4594"\n"
4595" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4596"\n"
4597"per accettare questo suggerimento.\n"
9d1c2255 4598
23fa4671 4599#: merge-recursive.c:1268
bb236fb4
AM
4600#, c-format
4601msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4602msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)"
9d1c2255 4603
23fa4671 4604#: merge-recursive.c:1341
bb236fb4
AM
4605msgid "Failed to execute internal merge"
4606msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita"
9d1c2255 4607
23fa4671 4608#: merge-recursive.c:1346
9d1c2255 4609#, c-format
bb236fb4
AM
4610msgid "Unable to add %s to database"
4611msgstr "Impossibile aggiungere %s al database"
9d1c2255 4612
23fa4671 4613#: merge-recursive.c:1378
9d1c2255 4614#, c-format
bb236fb4
AM
4615msgid "Auto-merging %s"
4616msgstr "Merge automatico di %s in corso"
9d1c2255 4617
23fa4671 4618#: merge-recursive.c:1402
9d1c2255 4619#, c-format
bb236fb4
AM
4620msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4621msgstr ""
4622"Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s."
9d1c2255 4623
23fa4671 4624#: merge-recursive.c:1474
9d1c2255 4625#, c-format
bb236fb4
AM
4626msgid ""
4627"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4628"in tree."
9d1c2255 4629msgstr ""
bb236fb4
AM
4630"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
4631"%s lasciata nell'albero."
9d1c2255 4632
23fa4671 4633#: merge-recursive.c:1479
bb236fb4
AM
4634#, c-format
4635msgid ""
4636"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4637"left in tree."
9d1c2255 4638msgstr ""
bb236fb4
AM
4639"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
4640"%s di %s lasciata nell'albero."
9d1c2255 4641
23fa4671 4642#: merge-recursive.c:1486
9d1c2255 4643#, c-format
bb236fb4
AM
4644msgid ""
4645"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4646"in tree at %s."
4647msgstr ""
4648"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
4649"%s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 4650
23fa4671 4651#: merge-recursive.c:1491
bb236fb4
AM
4652#, c-format
4653msgid ""
4654"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4655"left in tree at %s."
4656msgstr ""
4657"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
4658"%s di %s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 4659
23fa4671 4660#: merge-recursive.c:1526
bb236fb4
AM
4661msgid "rename"
4662msgstr "ridenominazione"
9d1c2255 4663
23fa4671 4664#: merge-recursive.c:1526
bb236fb4
AM
4665msgid "renamed"
4666msgstr "rinominato"
9d1c2255 4667
a09c79f5 4668#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
bb236fb4
AM
4669#, c-format
4670msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4671msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s"
9d1c2255 4672
17ed936e 4673#: merge-recursive.c:1587
9d1c2255 4674#, c-format
bb236fb4
AM
4675msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4676msgstr ""
4677"Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo."
4678
17ed936e 4679#: merge-recursive.c:1645
bbc55709 4680#, c-format
bb236fb4
AM
4681msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4682msgstr ""
4683"CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s "
4684"aggiunto in %s"
9d1c2255 4685
17ed936e 4686#: merge-recursive.c:1676
9d1c2255 4687#, c-format
bb236fb4
AM
4688msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4689msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s"
9d1c2255 4690
17ed936e 4691#: merge-recursive.c:1681
bb236fb4
AM
4692#, c-format
4693msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4694msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s"
9d1c2255 4695
17ed936e 4696#: merge-recursive.c:1708
9d1c2255 4697#, c-format
bb236fb4
AM
4698msgid ""
4699"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4700"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
9d1c2255 4701msgstr ""
bb236fb4
AM
4702"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s"
4703"\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4704
17ed936e 4705#: merge-recursive.c:1713
bb236fb4
AM
4706msgid " (left unresolved)"
4707msgstr " (lasciato irrisolto)"
9d1c2255 4708
a09c79f5 4709#: merge-recursive.c:1805
9d1c2255 4710#, c-format
bb236fb4 4711msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
9d1c2255 4712msgstr ""
bb236fb4
AM
4713"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. "
4714"Ridenominato %s->%s in %s"
9d1c2255 4715
a09c79f5 4716#: merge-recursive.c:2068
bb236fb4
AM
4717#, c-format
4718msgid ""
4719"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4720"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4721"getting a majority of the files."
9d1c2255 4722msgstr ""
bb236fb4
AM
4723"CONFLITTO (split ridenominazione directory): non è chiaro dove collocare %s "
4724"perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e "
4725"nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file."
9d1c2255 4726
a09c79f5 4727#: merge-recursive.c:2100
bb236fb4
AM
4728#, c-format
4729msgid ""
4730"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4731"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
9d1c2255 4732msgstr ""
bb236fb4
AM
4733"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): il file/directory esistente "
4734"%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale "
4735"posizione i seguenti percorsi: %s."
9d1c2255 4736
a09c79f5 4737#: merge-recursive.c:2110
9d1c2255 4738#, c-format
bb236fb4
AM
4739msgid ""
4740"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4741"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
9d1c2255 4742msgstr ""
bb236fb4
AM
4743"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): impossibile mappare più di "
4744"un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato "
4745"di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s"
9d1c2255 4746
a09c79f5 4747#: merge-recursive.c:2202
9d1c2255 4748#, c-format
bb236fb4
AM
4749msgid ""
4750"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4751">%s in %s"
9d1c2255 4752msgstr ""
bb236fb4
AM
4753"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s "
4754"in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s"
9d1c2255 4755
a09c79f5 4756#: merge-recursive.c:2447
9d1c2255 4757#, c-format
bb236fb4
AM
4758msgid ""
4759"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4760"renamed."
4761msgstr ""
4762"ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s "
4763"stesso è stato ridenominato."
9d1c2255 4764
a09c79f5 4765#: merge-recursive.c:2973
9d1c2255 4766#, c-format
bb236fb4
AM
4767msgid "cannot read object %s"
4768msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
9d1c2255 4769
a09c79f5 4770#: merge-recursive.c:2976
9d1c2255 4771#, c-format
bb236fb4
AM
4772msgid "object %s is not a blob"
4773msgstr "l'oggetto %s non è un blob"
9d1c2255 4774
a09c79f5 4775#: merge-recursive.c:3040
bb236fb4
AM
4776msgid "modify"
4777msgstr "modifica"
9d1c2255 4778
a09c79f5 4779#: merge-recursive.c:3040
bb236fb4
AM
4780msgid "modified"
4781msgstr "modificato"
9d1c2255 4782
a09c79f5 4783#: merge-recursive.c:3052
bb236fb4
AM
4784msgid "content"
4785msgstr "contenuto"
9d1c2255 4786
a09c79f5 4787#: merge-recursive.c:3056
bb236fb4
AM
4788msgid "add/add"
4789msgstr "aggiunta/aggiunta"
9d1c2255 4790
a09c79f5 4791#: merge-recursive.c:3079
bb236fb4
AM
4792#, c-format
4793msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4794msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)"
9d1c2255 4795
a09c79f5 4796#: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:985
bb236fb4
AM
4797msgid "submodule"
4798msgstr "sottomodulo"
9d1c2255 4799
a09c79f5 4800#: merge-recursive.c:3102
bb236fb4
AM
4801#, c-format
4802msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4803msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4804
a09c79f5 4805#: merge-recursive.c:3132
bb236fb4
AM
4806#, c-format
4807msgid "Adding as %s instead"
4808msgstr "Lo aggiungo come %s"
9d1c2255 4809
a09c79f5 4810#: merge-recursive.c:3215
bbc55709
AM
4811#, c-format
4812msgid ""
4813"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4814"moving it to %s."
4815msgstr ""
4816"Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; "
4817"lo sposto in %s."
4818
a09c79f5 4819#: merge-recursive.c:3218
bbc55709
AM
4820#, c-format
4821msgid ""
4822"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4823"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4824msgstr ""
4825"CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata "
4826"in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s."
4827
a09c79f5 4828#: merge-recursive.c:3222
bbc55709
AM
4829#, c-format
4830msgid ""
4831"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4832"%s; moving it to %s."
4833msgstr ""
4834"Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4835"ridenominata in %s; lo sposto in %s."
4836
a09c79f5 4837#: merge-recursive.c:3225
bbc55709
AM
4838#, c-format
4839msgid ""
4840"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4841"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4842msgstr ""
4843"CONFLITTO (posizione file): %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4844"ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in "
4845"%s."
4846
a09c79f5 4847#: merge-recursive.c:3339
bb236fb4
AM
4848#, c-format
4849msgid "Removing %s"
4850msgstr "Rimozione di %s"
9d1c2255 4851
a09c79f5 4852#: merge-recursive.c:3362
bb236fb4
AM
4853msgid "file/directory"
4854msgstr "file/directory"
9d1c2255 4855
a09c79f5 4856#: merge-recursive.c:3367
bb236fb4
AM
4857msgid "directory/file"
4858msgstr "directory/file"
9d1c2255 4859
a09c79f5 4860#: merge-recursive.c:3374
9d1c2255 4861#, c-format
bb236fb4
AM
4862msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4863msgstr ""
4864"CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s "
4865"come %s"
9d1c2255 4866
a09c79f5 4867#: merge-recursive.c:3383
9d1c2255 4868#, c-format
bb236fb4
AM
4869msgid "Adding %s"
4870msgstr "Aggiunta %s"
4871
a09c79f5 4872#: merge-recursive.c:3392
bbc55709 4873#, c-format
bb236fb4 4874msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
bbc55709 4875msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4876
a09c79f5 4877#: merge-recursive.c:3436
bb236fb4
AM
4878msgid "Already up to date!"
4879msgstr "Già aggiornato!"
9d1c2255 4880
a09c79f5 4881#: merge-recursive.c:3445
75941125 4882#, c-format
bb236fb4
AM
4883msgid "merging of trees %s and %s failed"
4884msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito"
4885
a09c79f5 4886#: merge-recursive.c:3549
bb236fb4
AM
4887msgid "Merging:"
4888msgstr "Merge in corso:"
9d1c2255 4889
a09c79f5 4890#: merge-recursive.c:3562
9d1c2255 4891#, c-format
bb236fb4
AM
4892msgid "found %u common ancestor:"
4893msgid_plural "found %u common ancestors:"
4894msgstr[0] "trovato %u antenato comune:"
4895msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:"
9d1c2255 4896
a09c79f5 4897#: merge-recursive.c:3612
bb236fb4
AM
4898msgid "merge returned no commit"
4899msgstr "il merge non ha restituito alcun commit"
9d1c2255 4900
a09c79f5 4901#: merge-recursive.c:3671
370784e0
AM
4902#, c-format
4903msgid ""
4904"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4905" %s"
4906msgstr ""
4907"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n"
4908" %s"
4909
a09c79f5 4910#: merge-recursive.c:3768
bb236fb4
AM
4911#, c-format
4912msgid "Could not parse object '%s'"
4913msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
4914
a09c79f5 4915#: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885
bb236fb4 4916msgid "Unable to write index."
bbc55709 4917msgstr "Impossibile scrivere l'indice."
9d1c2255 4918
6c82da1b
AM
4919#: merge.c:41
4920msgid "failed to read the cache"
4921msgstr "lettura della cache non riuscita"
4922
4923#: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912
4924#: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:824 builtin/clone.c:816
4925#: builtin/stash.c:265
4926msgid "unable to write new index file"
4927msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index"
4928
370784e0 4929#: midx.c:68
9d1c2255 4930#, c-format
bb236fb4
AM
4931msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4932msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo"
9d1c2255 4933
370784e0 4934#: midx.c:84
9d1c2255 4935#, c-format
bb236fb4
AM
4936msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4937msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x"
9d1c2255 4938
370784e0 4939#: midx.c:89
75941125 4940#, c-format
bb236fb4
AM
4941msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4942msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta"
9d1c2255 4943
370784e0 4944#: midx.c:94
75941125 4945#, c-format
bb236fb4
AM
4946msgid "hash version %u does not match"
4947msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde"
9d1c2255 4948
370784e0 4949#: midx.c:108
bb236fb4
AM
4950msgid "invalid chunk offset (too large)"
4951msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)"
9d1c2255 4952
370784e0 4953#: midx.c:132
bb236fb4
AM
4954msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4955msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto"
9d1c2255 4956
370784e0 4957#: midx.c:145
bb236fb4
AM
4958msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4959msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name"
4960
370784e0 4961#: midx.c:147
bb236fb4
AM
4962msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4963msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID"
4964
370784e0 4965#: midx.c:149
bb236fb4
AM
4966msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4967msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID"
4968
370784e0 4969#: midx.c:151
bb236fb4
AM
4970msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4971msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti"
9d1c2255 4972
370784e0 4973#: midx.c:165
75941125 4974#, c-format
bb236fb4
AM
4975msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4976msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'"
9d1c2255 4977
6c82da1b 4978#: midx.c:208
bbc55709 4979#, c-format
bb236fb4 4980msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
bbc55709 4981msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)"
9d1c2255 4982
6c82da1b 4983#: midx.c:258
bb236fb4
AM
4984msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4985msgstr ""
4986"nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo"
4987
6c82da1b 4988#: midx.c:286
bb236fb4
AM
4989msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4990msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index"
4991
6c82da1b 4992#: midx.c:470
9d1c2255 4993#, c-format
bb236fb4
AM
4994msgid "failed to add packfile '%s'"
4995msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita"
9d1c2255 4996
6c82da1b 4997#: midx.c:476
9d1c2255 4998#, c-format
bb236fb4
AM
4999msgid "failed to open pack-index '%s'"
5000msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita"
9d1c2255 5001
6c82da1b 5002#: midx.c:536
9d1c2255 5003#, c-format
bb236fb4
AM
5004msgid "failed to locate object %d in packfile"
5005msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita"
9d1c2255 5006
6c82da1b 5007#: midx.c:840
0d3ce942
AM
5008msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5009msgstr "Aggiunta dei file pack al multi-pack-index in corso"
5010
6c82da1b 5011#: midx.c:873
f46393cb
AM
5012#, c-format
5013msgid "did not see pack-file %s to drop"
5014msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare"
5015
6c82da1b
AM
5016#: midx.c:925
5017msgid "no pack files to index."
5018msgstr "nessun file pack da indicizzare."
5019
5020#: midx.c:977
0d3ce942
AM
5021msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
5022msgstr "Scrittura dei chunk nel multi-pack-index in corso"
5023
6c82da1b 5024#: midx.c:1056
9d1c2255 5025#, c-format
bb236fb4
AM
5026msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5027msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita"
9d1c2255 5028
6c82da1b 5029#: midx.c:1112
bbc55709
AM
5030msgid "Looking for referenced packfiles"
5031msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso"
5032
6c82da1b 5033#: midx.c:1127
9d1c2255 5034#, c-format
bb236fb4
AM
5035msgid ""
5036"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 5037msgstr ""
bb236fb4 5038"fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 5039
6c82da1b
AM
5040#: midx.c:1132
5041msgid "the midx contains no oid"
5042msgstr "il midx non contiene alcun OID"
5043
5044#: midx.c:1141
0d3ce942
AM
5045msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5046msgstr "Verifica ordine OID nel multi-pack-index in corso"
bbc55709 5047
6c82da1b 5048#: midx.c:1150
9d1c2255 5049#, c-format
bb236fb4
AM
5050msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5051msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
9d1c2255 5052
6c82da1b 5053#: midx.c:1170
bbc55709
AM
5054msgid "Sorting objects by packfile"
5055msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso"
5056
6c82da1b 5057#: midx.c:1177
bb236fb4
AM
5058msgid "Verifying object offsets"
5059msgstr "Verifica offset oggetti in corso"
5060
6c82da1b 5061#: midx.c:1193
9d1c2255 5062#, c-format
bb236fb4
AM
5063msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5064msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito"
9d1c2255 5065
6c82da1b 5066#: midx.c:1199
9d1c2255 5067#, c-format
bb236fb4
AM
5068msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5069msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito"
9d1c2255 5070
6c82da1b 5071#: midx.c:1208
9d1c2255 5072#, c-format
bb236fb4
AM
5073msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5074msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
9d1c2255 5075
6c82da1b 5076#: midx.c:1233
0d3ce942
AM
5077msgid "Counting referenced objects"
5078msgstr "Conteggio degli oggetti referenziati in corso"
5079
6c82da1b 5080#: midx.c:1243
0d3ce942
AM
5081msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5082msgstr "Ricerca ed eliminazione dei file pack non referenziati in corso"
5083
6c82da1b 5084#: midx.c:1433
f46393cb
AM
5085msgid "could not start pack-objects"
5086msgstr "impossibile avviare pack-objects"
5087
6c82da1b 5088#: midx.c:1452
f46393cb
AM
5089msgid "could not finish pack-objects"
5090msgstr "impossibile finire pack-objects"
5091
370784e0 5092#: name-hash.c:537
9d1c2255 5093#, c-format
bb236fb4
AM
5094msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5095msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s"
9d1c2255 5096
370784e0 5097#: name-hash.c:559
9d1c2255 5098#, c-format
bb236fb4
AM
5099msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5100msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 5101
370784e0 5102#: name-hash.c:565
9d1c2255 5103#, c-format
bb236fb4
AM
5104msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5105msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 5106
bb236fb4 5107#: notes-merge.c:277
9d1c2255 5108#, c-format
bb236fb4
AM
5109msgid ""
5110"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5111"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5112"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
9d1c2255 5113msgstr ""
bb236fb4
AM
5114"Non hai concluso il merge delle note precedente (%s esiste).\n"
5115"Usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per eseguire il "
5116"commit/interrompere il merge precedente prima di iniziare un nuovo merge "
5117"delle note."
9d1c2255 5118
bb236fb4 5119#: notes-merge.c:284
9d1c2255 5120#, c-format
bb236fb4
AM
5121msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5122msgstr "Non hai concluso il merge delle note (%s esiste)."
5123
5124#: notes-utils.c:46
5125msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
9d1c2255 5126msgstr ""
bb236fb4
AM
5127"Impossibile eseguire il commit di un albero delle note non inizializzato/non "
5128"referenziato"
9d1c2255 5129
bb236fb4 5130#: notes-utils.c:105
9d1c2255 5131#, c-format
bb236fb4
AM
5132msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5133msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'"
9d1c2255 5134
bb236fb4 5135#: notes-utils.c:115
9d1c2255 5136#, c-format
bb236fb4
AM
5137msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5138msgstr "Mi rifiuto di riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
9d1c2255 5139
bb236fb4
AM
5140#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5141#. the environment variable, the second %s is
5142#. its value.
5143#.
5144#: notes-utils.c:145
9d1c2255 5145#, c-format
bb236fb4
AM
5146msgid "Bad %s value: '%s'"
5147msgstr "Valore di %s errato: '%s'"
9d1c2255 5148
370784e0 5149#: object.c:53
9d1c2255 5150#, c-format
bb236fb4
AM
5151msgid "invalid object type \"%s\""
5152msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido"
9d1c2255 5153
370784e0 5154#: object.c:173
9d1c2255 5155#, c-format
bb236fb4
AM
5156msgid "object %s is a %s, not a %s"
5157msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s"
9d1c2255 5158
370784e0 5159#: object.c:233
bb236fb4
AM
5160#, c-format
5161msgid "object %s has unknown type id %d"
5162msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d"
9d1c2255 5163
370784e0 5164#: object.c:246
bb236fb4
AM
5165#, c-format
5166msgid "unable to parse object: %s"
5167msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s"
9d1c2255 5168
23fa4671 5169#: object.c:266 object.c:278
bbc55709 5170#, c-format
bb236fb4 5171msgid "hash mismatch %s"
bbc55709 5172msgstr "hash non corrispondente: %s"
9d1c2255 5173
6c82da1b
AM
5174#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2135
5175#, c-format
5176msgid "unable to get size of %s"
5177msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s"
5178
23fa4671 5179#: packfile.c:629
bb236fb4
AM
5180msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5181msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)"
9d1c2255 5182
23fa4671 5183#: packfile.c:1899
9d1c2255 5184#, c-format
bb236fb4 5185msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
9d1c2255 5186msgstr ""
bb236fb4 5187"offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)"
9d1c2255 5188
23fa4671 5189#: packfile.c:1903
9d1c2255 5190#, c-format
bb236fb4 5191msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
9d1c2255 5192msgstr ""
bb236fb4
AM
5193"offset collocato dopo la fine dell'indice pack per %s (indice troncato?)"
5194
6c82da1b 5195#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
23fa4671 5196#, c-format
6c82da1b
AM
5197msgid "option `%s' expects a numerical value"
5198msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore numerico"
5199
5200#: parse-options-cb.c:41
5201#, c-format
5202msgid "malformed expiration date '%s'"
5203msgstr "data scadenza '%s' malformata"
5204
5205#: parse-options-cb.c:54
5206#, c-format
5207msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5208msgstr "l'opzione `%s' richiede \"always\", \"auto\" o \"never\""
5209
5210#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
5211#, c-format
5212msgid "malformed object name '%s'"
5213msgstr "nome oggetto '%s' malformato"
23fa4671 5214
bbc55709
AM
5215#: parse-options.c:38
5216#, c-format
bb236fb4 5217msgid "%s requires a value"
bbc55709 5218msgstr "%s richiede un valore"
bb236fb4 5219
bbc55709
AM
5220#: parse-options.c:73
5221#, c-format
bb236fb4 5222msgid "%s is incompatible with %s"
bbc55709 5223msgstr "%s non è compatibile con %s"
bb236fb4 5224
bbc55709
AM
5225#: parse-options.c:78
5226#, c-format
bb236fb4 5227msgid "%s : incompatible with something else"
bbc55709 5228msgstr "%s non è compatibile con qualcos'altro"
bb236fb4 5229
17ed936e 5230#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
bbc55709 5231#, c-format
bb236fb4 5232msgid "%s takes no value"
bbc55709 5233msgstr "%s non richiede un valore"
9d1c2255 5234
bbc55709
AM
5235#: parse-options.c:94
5236#, c-format
bb236fb4 5237msgid "%s isn't available"
bbc55709 5238msgstr "%s non è disponibile"
bb236fb4 5239
17ed936e 5240#: parse-options.c:217
9d1c2255 5241#, c-format
bb236fb4 5242msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
9d1c2255 5243msgstr ""
bbc55709 5244"%s richiede un valore intero non negativo con un suffisso k/m/g facoltativo"
9d1c2255 5245
17ed936e 5246#: parse-options.c:386
bb236fb4
AM
5247#, c-format
5248msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
bbc55709 5249msgstr "opzione ambigua: %s (potrebbe essere --%s%s o --%s%s)"
9d1c2255 5250
17ed936e 5251#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
9d1c2255 5252#, c-format
23fa4671 5253msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
bbc55709 5254msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?"
9d1c2255 5255
6c82da1b
AM
5256#: parse-options.c:663 parse-options.c:963
5257#, c-format
5258msgid "alias of --%s"
5259msgstr "alias di --%s"
5260
5261#: parse-options.c:854
bbc55709 5262#, c-format
bb236fb4 5263msgid "unknown option `%s'"
bbc55709 5264msgstr "opzione sconosciuta `%s'"
bb236fb4 5265
6c82da1b 5266#: parse-options.c:856
bbc55709 5267#, c-format
bb236fb4 5268msgid "unknown switch `%c'"
bbc55709 5269msgstr "opzione `%c` sconosciuta"
bb236fb4 5270
6c82da1b 5271#: parse-options.c:858
bbc55709 5272#, c-format
bb236fb4 5273msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
bbc55709 5274msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'"
bb236fb4 5275
6c82da1b 5276#: parse-options.c:882
bb236fb4
AM
5277msgid "..."
5278msgstr "..."
5279
6c82da1b 5280#: parse-options.c:901
9d1c2255 5281#, c-format
bb236fb4
AM
5282msgid "usage: %s"
5283msgstr "uso: %s"
9d1c2255 5284
bb236fb4
AM
5285#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
5286#. one in "usage: %s" translation.
5287#.
6c82da1b 5288#: parse-options.c:907
9d1c2255 5289#, c-format
bb236fb4
AM
5290msgid " or: %s"
5291msgstr " oppure: %s"
9d1c2255 5292
6c82da1b 5293#: parse-options.c:910
9d1c2255 5294#, c-format
bb236fb4
AM
5295msgid " %s"
5296msgstr " %s"
9d1c2255 5297
6c82da1b 5298#: parse-options.c:949
bb236fb4
AM
5299msgid "-NUM"
5300msgstr "-NUM"
9d1c2255 5301
0d3ce942 5302#: path.c:915
9d1c2255 5303#, c-format
bb236fb4
AM
5304msgid "Could not make %s writable by group"
5305msgstr "Impossibile rendere %s scrivibile dal gruppo"
5306
0d3ce942 5307#: pathspec.c:130
bb236fb4 5308msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
9d1c2255 5309msgstr ""
bb236fb4
AM
5310"Carattere di escape '\\' non consentito come ultimo carattere del valore "
5311"attributo"
9d1c2255 5312
0d3ce942 5313#: pathspec.c:148
bb236fb4
AM
5314msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5315msgstr "È consentita solo una specifica 'attr:'."
5316
0d3ce942 5317#: pathspec.c:151
bb236fb4
AM
5318msgid "attr spec must not be empty"
5319msgstr "la specifica attr non deve essere vuota"
9d1c2255 5320
0d3ce942 5321#: pathspec.c:194
9d1c2255 5322#, c-format
bb236fb4
AM
5323msgid "invalid attribute name %s"
5324msgstr "nome attributo %s non valido"
9d1c2255 5325
0d3ce942 5326#: pathspec.c:259
bb236fb4 5327msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
9d1c2255 5328msgstr ""
bb236fb4
AM
5329"le impostazioni globali specificatore percorso 'glob' e 'noglob' non sono "
5330"compatibili"
9d1c2255 5331
0d3ce942 5332#: pathspec.c:266
bb236fb4
AM
5333msgid ""
5334"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5335"pathspec settings"
9d1c2255 5336msgstr ""
bb236fb4
AM
5337"l'impostazione globale specificatore percorso 'literal' è incompatibile con "
5338"tutte le altre impostazioni globali specificatore percorso"
9d1c2255 5339
0d3ce942 5340#: pathspec.c:306
bb236fb4
AM
5341msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5342msgstr "parametro per il magic specificatore percorso 'prefix' non valido"
9d1c2255 5343
0d3ce942 5344#: pathspec.c:327
bb236fb4
AM
5345#, c-format
5346msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5347msgstr "Magic specificatore percorso '%.*s' in '%s' non valido"
9d1c2255 5348
0d3ce942 5349#: pathspec.c:332
bb236fb4
AM
5350#, c-format
5351msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5352msgstr "')' mancante alla fine del magic specificatore percorso in '%s'"
9d1c2255 5353
0d3ce942 5354#: pathspec.c:370
bb236fb4
AM
5355#, c-format
5356msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5357msgstr "Magic specificatore percorso '%c' in '%s' non implementato"
9d1c2255 5358
0d3ce942 5359#: pathspec.c:429
9d1c2255 5360#, c-format
bb236fb4
AM
5361msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5362msgstr "%s: 'literal' e 'glob' non sono compatibili"
9d1c2255 5363
6c82da1b 5364#: pathspec.c:445
bb236fb4 5365#, c-format
23fa4671
AM
5366msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
5367msgstr "%s: '%s' è al di fuori del repository in '%s'"
9d1c2255 5368
6c82da1b 5369#: pathspec.c:521
9d1c2255 5370#, c-format
bb236fb4
AM
5371msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5372msgstr "'%s' (opzione mnemonica: '%c')"
9d1c2255 5373
6c82da1b 5374#: pathspec.c:531
9d1c2255 5375#, c-format
bb236fb4
AM
5376msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5377msgstr "%s: magic specificatore percorso non supportato da questo comando: %s"
9d1c2255 5378
6c82da1b 5379#: pathspec.c:598
9d1c2255 5380#, c-format
bb236fb4
AM
5381msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5382msgstr ""
5383"lo specificatore percorso '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 5384
6c82da1b 5385#: pathspec.c:643
0d3ce942
AM
5386#, c-format
5387msgid "line is badly quoted: %s"
5388msgstr "la riga non è ben racchiusa tra virgolette: %s"
5389
bbc55709
AM
5390#: pkt-line.c:92
5391msgid "unable to write flush packet"
5392msgstr "impossibile scrivere il pacchetto flush"
5393
5394#: pkt-line.c:99
5395msgid "unable to write delim packet"
5396msgstr "impossibile scrivere il pacchetto delim"
5397
5398#: pkt-line.c:106
bb236fb4
AM
5399msgid "flush packet write failed"
5400msgstr "scrittura con flush pacchetto non riuscita"
9d1c2255 5401
bbc55709 5402#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
bb236fb4
AM
5403msgid "protocol error: impossibly long line"
5404msgstr "errore protocollo: riga impossibilmente lunga"
9d1c2255 5405
bbc55709 5406#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
bb236fb4
AM
5407msgid "packet write with format failed"
5408msgstr "scrittura pacchetto con formato non riuscita"
9d1c2255 5409
bbc55709 5410#: pkt-line.c:196
bb236fb4 5411msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
9d1c2255 5412msgstr ""
bb236fb4
AM
5413"scrittura pacchetto non riuscita - i dati sono più della dimensione massima "
5414"pacchetto"
9d1c2255 5415
bbc55709 5416#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
bb236fb4
AM
5417msgid "packet write failed"
5418msgstr "scrittura pacchetto non riuscita"
9d1c2255 5419
bbc55709 5420#: pkt-line.c:295
bb236fb4
AM
5421msgid "read error"
5422msgstr "errore di lettura"
9d1c2255 5423
bbc55709 5424#: pkt-line.c:303
bb236fb4
AM
5425msgid "the remote end hung up unexpectedly"
5426msgstr "l'interlocutore remoto ha chiuso inaspettatamente la connessione"
9d1c2255 5427
bbc55709 5428#: pkt-line.c:331
9d1c2255 5429#, c-format
bb236fb4
AM
5430msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5431msgstr "errore protocollo: carattere lunghezza riga non valido: %.4s"
9d1c2255 5432
bbc55709 5433#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
9d1c2255 5434#, c-format
bb236fb4
AM
5435msgid "protocol error: bad line length %d"
5436msgstr "errore protocollo: lunghezza riga non valida: %d"
9d1c2255 5437
bbc55709 5438#: pkt-line.c:362
9d1c2255 5439#, c-format
bb236fb4
AM
5440msgid "remote error: %s"
5441msgstr "errore remoto: %s"
9d1c2255 5442
bb236fb4
AM
5443#: preload-index.c:119
5444msgid "Refreshing index"
bbc55709 5445msgstr "Aggiornamento indice in corso"
9d1c2255 5446
bb236fb4
AM
5447#: preload-index.c:138
5448#, c-format
5449msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5450msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s"
9d1c2255 5451
6c82da1b 5452#: pretty.c:982
bb236fb4
AM
5453msgid "unable to parse --pretty format"
5454msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty"
9d1c2255 5455
0d3ce942 5456#: promisor-remote.c:23
370784e0
AM
5457msgid "Remote with no URL"
5458msgstr "Remoto senza URL"
5459
0d3ce942 5460#: promisor-remote.c:58
370784e0
AM
5461#, c-format
5462msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5463msgstr "il nome del remoto promettente non può iniziare con '/': %s"
5464
6c82da1b
AM
5465#: prune-packed.c:35
5466msgid "Removing duplicate objects"
5467msgstr "Rimozione oggetti duplicati in corso"
5468
5469#: range-diff.c:77
bb236fb4
AM
5470msgid "could not start `log`"
5471msgstr "impossibile avviare `log`"
9d1c2255 5472
6c82da1b 5473#: range-diff.c:79
bb236fb4
AM
5474msgid "could not read `log` output"
5475msgstr "impossibile leggere l'output di `log`"
9d1c2255 5476
6c82da1b 5477#: range-diff.c:98 sequencer.c:5143
9d1c2255 5478#, c-format
bb236fb4
AM
5479msgid "could not parse commit '%s'"
5480msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'"
5481
6c82da1b
AM
5482#: range-diff.c:112
5483#, c-format
5484msgid ""
5485"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
5486"'%s'"
5487msgstr ""
a09c79f5
AM
5488"impossibile analizzare la prima riga dell'output di `log`: non inizia con "
5489"'commit ': %s"
6c82da1b
AM
5490
5491#: range-diff.c:137
f46393cb
AM
5492#, c-format
5493msgid "could not parse git header '%.*s'"
5494msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'"
5495
6c82da1b 5496#: range-diff.c:301
bb236fb4
AM
5497msgid "failed to generate diff"
5498msgstr "generazione del diff non riuscita"
9d1c2255 5499
6c82da1b 5500#: range-diff.c:534 range-diff.c:536
9d1c2255 5501#, c-format
bb236fb4 5502msgid "could not parse log for '%s'"
bbc55709 5503msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'"
bb236fb4 5504
bbc55709
AM
5505#: read-cache.c:680
5506#, c-format
bb236fb4 5507msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
bbc55709 5508msgstr "non aggiungerò l'alias file '%s' ('%s' esiste già nell'indice)"
9d1c2255 5509
bbc55709 5510#: read-cache.c:696
bb236fb4 5511msgid "cannot create an empty blob in the object database"
bbc55709 5512msgstr "impossibile creare un blob vuoto nel database oggetti"
bb236fb4 5513
bbc55709 5514#: read-cache.c:718
9d1c2255 5515#, c-format
bb236fb4 5516msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
9d1c2255 5517msgstr ""
bbc55709
AM
5518"%s: è possibile aggiungere solo file regolari, collegamenti simbolici o "
5519"directory Git"
9d1c2255 5520
bbc55709
AM
5521#: read-cache.c:723
5522#, c-format
5523msgid "'%s' does not have a commit checked out"
5524msgstr "'%s' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
5525
5526#: read-cache.c:775
5527#, c-format
bb236fb4 5528msgid "unable to index file '%s'"
bbc55709 5529msgstr "impossibile indicizzare il file '%s'"
9d1c2255 5530
bbc55709
AM
5531#: read-cache.c:794
5532#, c-format
bb236fb4 5533msgid "unable to add '%s' to index"
bbc55709 5534msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'indice"
9d1c2255 5535
bbc55709
AM
5536#: read-cache.c:805
5537#, c-format
bb236fb4 5538msgid "unable to stat '%s'"
bbc55709 5539msgstr "impossibile eseguire stat su '%s'"
bb236fb4 5540
23fa4671 5541#: read-cache.c:1330
bbc55709 5542#, c-format
bb236fb4 5543msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
bbc55709 5544msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory"
bb236fb4 5545
23fa4671 5546#: read-cache.c:1536
bb236fb4
AM
5547msgid "Refresh index"
5548msgstr "Aggiornamento indice"
9d1c2255 5549
23fa4671 5550#: read-cache.c:1651
75941125 5551#, c-format
bb236fb4
AM
5552msgid ""
5553"index.version set, but the value is invalid.\n"
5554"Using version %i"
9d1c2255 5555msgstr ""
bb236fb4
AM
5556"index.version impostato, ma il valore non è valido.\n"
5557"Uso la versione %i"
9d1c2255 5558
23fa4671 5559#: read-cache.c:1661
9d1c2255 5560#, c-format
bb236fb4
AM
5561msgid ""
5562"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5563"Using version %i"
5564msgstr ""
5565"GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n"
5566"Uso la versione %i"
9d1c2255 5567
23fa4671 5568#: read-cache.c:1717
bb236fb4
AM
5569#, c-format
5570msgid "bad signature 0x%08x"
bbc55709 5571msgstr "firma non valida: 0x%08x"
9d1c2255 5572
23fa4671 5573#: read-cache.c:1720
bbc55709 5574#, c-format
bb236fb4 5575msgid "bad index version %d"
bbc55709 5576msgstr "versione indice non valida: %d"
9d1c2255 5577
23fa4671 5578#: read-cache.c:1729
bb236fb4 5579msgid "bad index file sha1 signature"
bbc55709 5580msgstr "firma SHA1 file indice non valida"
9d1c2255 5581
23fa4671 5582#: read-cache.c:1759
9d1c2255 5583#, c-format
bb236fb4 5584msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
bbc55709 5585msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo"
9d1c2255 5586
23fa4671 5587#: read-cache.c:1761
75941125 5588#, c-format
bb236fb4 5589msgid "ignoring %.4s extension"
bbc55709 5590msgstr "estensione %.4s ignorata"
9d1c2255 5591
23fa4671 5592#: read-cache.c:1798
bbc55709 5593#, c-format
bb236fb4 5594msgid "unknown index entry format 0x%08x"
bbc55709 5595msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x"
9d1c2255 5596
23fa4671 5597#: read-cache.c:1814
bb236fb4
AM
5598#, c-format
5599msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
5600msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'"
5601
23fa4671 5602#: read-cache.c:1871
bb236fb4 5603msgid "unordered stage entries in index"
bbc55709 5604msgstr "voci stage non ordinate nell'indice"
9d1c2255 5605
23fa4671 5606#: read-cache.c:1874
bbc55709 5607#, c-format
bb236fb4 5608msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
bbc55709 5609msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'"
9d1c2255 5610
23fa4671 5611#: read-cache.c:1877
bbc55709 5612#, c-format
bb236fb4 5613msgid "unordered stage entries for '%s'"
bbc55709 5614msgstr "voci stage non ordinate per '%s'"
9d1c2255 5615
23fa4671
AM
5616#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5617#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181
6c82da1b
AM
5618#: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:676 builtin/clean.c:961
5619#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
5620#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
23fa4671 5621#: builtin/submodule--helper.c:332
bb236fb4 5622msgid "index file corrupt"
bbc55709 5623msgstr "file indice corrotto"
9d1c2255 5624
23fa4671 5625#: read-cache.c:2124
bb236fb4
AM
5626#, c-format
5627msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5628msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 5629
23fa4671 5630#: read-cache.c:2137
bb236fb4
AM
5631#, c-format
5632msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5633msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 5634
23fa4671 5635#: read-cache.c:2170
bbc55709 5636#, c-format
bb236fb4 5637msgid "%s: index file open failed"
bbc55709 5638msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita"
9d1c2255 5639
23fa4671 5640#: read-cache.c:2174
bbc55709 5641#, c-format
bb236fb4 5642msgid "%s: cannot stat the open index"
bbc55709 5643msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto"
9d1c2255 5644
23fa4671 5645#: read-cache.c:2178
9d1c2255 5646#, c-format
bb236fb4 5647msgid "%s: index file smaller than expected"
bbc55709 5648msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa"
bb236fb4 5649
23fa4671 5650#: read-cache.c:2182
bbc55709 5651#, c-format
bb236fb4 5652msgid "%s: unable to map index file"
bbc55709 5653msgstr "%s: impossibile mappare il file indice"
9d1c2255 5654
23fa4671 5655#: read-cache.c:2224
9d1c2255 5656#, c-format
bb236fb4
AM
5657msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5658msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 5659
23fa4671 5660#: read-cache.c:2251
9d1c2255 5661#, c-format
bb236fb4
AM
5662msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5663msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 5664
23fa4671 5665#: read-cache.c:2283
bbc55709 5666#, c-format
bb236fb4 5667msgid "could not freshen shared index '%s'"
bbc55709 5668msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'"
9d1c2255 5669
23fa4671 5670#: read-cache.c:2330
9d1c2255 5671#, c-format
bb236fb4 5672msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
bbc55709 5673msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s"
9d1c2255 5674
6c82da1b 5675#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1176 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1130
9d1c2255 5676#, c-format
bb236fb4
AM
5677msgid "could not close '%s'"
5678msgstr "impossibile chiudere '%s'"
9d1c2255 5679
6c82da1b 5680#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066
9d1c2255 5681#, c-format
bb236fb4
AM
5682msgid "could not stat '%s'"
5683msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
9d1c2255 5684
23fa4671 5685#: read-cache.c:3142
9d1c2255 5686#, c-format
bb236fb4
AM
5687msgid "unable to open git dir: %s"
5688msgstr "impossibile aprire la directory git: %s"
9d1c2255 5689
23fa4671 5690#: read-cache.c:3154
9d1c2255 5691#, c-format
bb236fb4
AM
5692msgid "unable to unlink: %s"
5693msgstr "impossibile eseguire unlink: %s"
5694
23fa4671 5695#: read-cache.c:3179
bbc55709 5696#, c-format
bb236fb4 5697msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
bbc55709 5698msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'"
bb236fb4 5699
23fa4671 5700#: read-cache.c:3328
bbc55709 5701#, c-format
bb236fb4 5702msgid "%s: cannot drop to stage #0"
bbc55709 5703msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0"
bb236fb4 5704
23fa4671
AM
5705#: rebase-interactive.c:11
5706msgid ""
5707"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
5708"continue'.\n"
5709"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
5710msgstr ""
5711"Puoi correggere questa situazione con 'git rebase --edit-todo' e quindi "
5712"eseguire 'git rebase --continue'.\n"
5713"Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n"
5714
5715#: rebase-interactive.c:33
bbc55709
AM
5716#, c-format
5717msgid ""
5718"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5719msgstr ""
5720"impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. "
5721"La ignoro."
5722
23fa4671 5723#: rebase-interactive.c:42
bb236fb4
AM
5724msgid ""
5725"\n"
5726"Commands:\n"
5727"p, pick <commit> = use commit\n"
5728"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5729"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5730"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5731"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5732"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5733"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5734"d, drop <commit> = remove commit\n"
5735"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5736"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5737"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5738". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5739". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5740". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5741"\n"
5742"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
9d1c2255 5743msgstr ""
bb236fb4
AM
5744"\n"
5745"Comandi:\n"
5746"p, pick <commit> = usa il commit\n"
5747"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
5748"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
5749"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
5750"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
5751"questo\n"
5752" commit\n"
5753"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
5754"b, break = fermati qui (continua il rebase in un secondo momento con "
5755"'git rebase --continue')\n"
5756"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
5757"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
5758"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
5759"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
5760". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
5761". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
5762"merge\n"
5763". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
5764"\n"
5765"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
5766"all'ultima.\n"
9d1c2255 5767
23fa4671 5768#: rebase-interactive.c:63
bbc55709
AM
5769#, c-format
5770msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5771msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5772msgstr[0] "Rebase di %s su %s (%d comando)"
5773msgstr[1] "Rebase di %s su %s (%d comandi)"
5774
23fa4671 5775#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228
bb236fb4
AM
5776msgid ""
5777"\n"
5778"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
9d1c2255 5779msgstr ""
bb236fb4
AM
5780"\n"
5781"Non eliminare alcuna riga. Usa esplicitamente 'drop' per rimuovere un "
5782"commit.\n"
9d1c2255 5783
23fa4671 5784#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232
bb236fb4
AM
5785msgid ""
5786"\n"
5787"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
9d1c2255 5788msgstr ""
bb236fb4
AM
5789"\n"
5790"Rimuovendo una riga da qui IL COMMIT CORRISPONDENTE ANDRÀ PERDUTO.\n"
9d1c2255 5791
23fa4671 5792#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871
bb236fb4
AM
5793msgid ""
5794"\n"
5795"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5796"To continue rebase after editing, run:\n"
5797" git rebase --continue\n"
5798"\n"
9d1c2255 5799msgstr ""
bb236fb4
AM
5800"\n"
5801"Stai modificando il file todo di un rebase interattivo in corso.\n"
5802"Per continuare il rebase dopo la modifica, esegui:\n"
5803" git rebase --continue\n"
5804"\n"
9d1c2255 5805
23fa4671 5806#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948
bb236fb4
AM
5807msgid ""
5808"\n"
5809"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5810"\n"
5811msgstr ""
5812"\n"
5813"Ciò nonostante, se rimuovi tutto, il rebase sarà annullato.\n"
5814"\n"
9d1c2255 5815
6c82da1b 5816#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463
a09c79f5 5817#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258
9d1c2255 5818#, c-format
bbc55709
AM
5819msgid "could not write '%s'"
5820msgstr "impossibile scrivere '%s'"
5821
6c82da1b
AM
5822#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216
5823#: builtin/rebase.c:240
bbc55709 5824#, c-format
23fa4671
AM
5825msgid "could not write '%s'."
5826msgstr "impossibile scrivere '%s'."
bbc55709 5827
23fa4671 5828#: rebase-interactive.c:193
bbc55709
AM
5829#, c-format
5830msgid ""
5831"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5832"Dropped commits (newer to older):\n"
5833msgstr ""
5834"Attenzione: è possibile che alcuni commit siano stati scartati "
5835"accidentalmente.\n"
5836"Commit scartati (dal più al meno recente):\n"
5837
23fa4671 5838#: rebase-interactive.c:200
bbc55709
AM
5839#, c-format
5840msgid ""
5841"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5842"\n"
5843"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5844"warnings.\n"
5845"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5846"\n"
5847msgstr ""
5848"Per evitare questo messaggio, usa \"drop\" per rimuovere un commit\n"
5849"esplicitamente.\n"
5850"\n"
5851"Usa 'git config rebase.missingCommitsCheck' per modificare il livello\n"
5852"degli avvisi.\n"
5853"I comportamenti possibili sono ignore, warn, error.\n"
5854"\n"
9d1c2255 5855
6c82da1b
AM
5856#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274
5857#: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227
5858#: builtin/rebase.c:252
23fa4671
AM
5859#, c-format
5860msgid "could not read '%s'."
5861msgstr "impossibile leggere '%s'."
5862
6c82da1b
AM
5863#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1936
5864msgid "gone"
5865msgstr "sparito"
9d1c2255 5866
6c82da1b 5867#: ref-filter.c:43
bb236fb4 5868#, c-format
6c82da1b
AM
5869msgid "ahead %d"
5870msgstr "dopo %d"
9d1c2255 5871
6c82da1b 5872#: ref-filter.c:44
bb236fb4 5873#, c-format
6c82da1b
AM
5874msgid "behind %d"
5875msgstr "prima di %d"
9d1c2255 5876
6c82da1b 5877#: ref-filter.c:45
9d1c2255 5878#, c-format
6c82da1b
AM
5879msgid "ahead %d, behind %d"
5880msgstr "dopo %d, prima di %d"
9d1c2255 5881
6c82da1b 5882#: ref-filter.c:165
bb236fb4 5883#, c-format
6c82da1b
AM
5884msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5885msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)"
9d1c2255 5886
6c82da1b 5887#: ref-filter.c:167
bb236fb4 5888#, c-format
6c82da1b
AM
5889msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5890msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)"
9d1c2255 5891
6c82da1b 5892#: ref-filter.c:189
9d1c2255 5893#, c-format
6c82da1b
AM
5894msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5895msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s"
9d1c2255 5896
6c82da1b 5897#: ref-filter.c:193
9d1c2255 5898#, c-format
6c82da1b
AM
5899msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5900msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s"
9d1c2255 5901
6c82da1b 5902#: ref-filter.c:195
9d1c2255 5903#, c-format
6c82da1b
AM
5904msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5905msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5906
6c82da1b 5907#: ref-filter.c:250
9d1c2255 5908#, c-format
6c82da1b
AM
5909msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5910msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti"
9d1c2255 5911
6c82da1b 5912#: ref-filter.c:272
bb236fb4 5913#, c-format
6c82da1b
AM
5914msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
5915msgstr "argomento %%(objectsize) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5916
6c82da1b 5917#: ref-filter.c:280
9d1c2255 5918#, c-format
6c82da1b
AM
5919msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
5920msgstr "%%(deltabase) non accetta argomenti"
9d1c2255 5921
6c82da1b 5922#: ref-filter.c:292
9d1c2255 5923#, c-format
bb236fb4
AM
5924msgid "%%(body) does not take arguments"
5925msgstr "%%(body) non accetta argomenti"
9d1c2255 5926
370784e0 5927#: ref-filter.c:301
9d1c2255 5928#, c-format
bb236fb4
AM
5929msgid "%%(subject) does not take arguments"
5930msgstr "%%(subject) non accetta argomenti"
9d1c2255 5931
370784e0 5932#: ref-filter.c:323
9d1c2255 5933#, c-format
bb236fb4
AM
5934msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5935msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s"
9d1c2255 5936
370784e0 5937#: ref-filter.c:352
9d1c2255 5938#, c-format
bb236fb4
AM
5939msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5940msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s"
9d1c2255 5941
370784e0 5942#: ref-filter.c:354
9d1c2255 5943#, c-format
bb236fb4
AM
5944msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5945msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5946
370784e0 5947#: ref-filter.c:369
9d1c2255 5948#, c-format
bb236fb4
AM
5949msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5950msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s"
9d1c2255 5951
370784e0 5952#: ref-filter.c:373
9d1c2255 5953#, c-format
bb236fb4
AM
5954msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5955msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5956
370784e0 5957#: ref-filter.c:403
9d1c2255 5958#, c-format
bb236fb4
AM
5959msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5960msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)"
9d1c2255 5961
370784e0 5962#: ref-filter.c:415
bb236fb4
AM
5963#, c-format
5964msgid "unrecognized position:%s"
5965msgstr "valore non riconosciuto: position:%s"
9d1c2255 5966
370784e0 5967#: ref-filter.c:422
9d1c2255 5968#, c-format
bb236fb4
AM
5969msgid "unrecognized width:%s"
5970msgstr "valore non riconosciuto: width:%s"
9d1c2255 5971
370784e0 5972#: ref-filter.c:431
9d1c2255 5973#, c-format
bb236fb4
AM
5974msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5975msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5976
370784e0 5977#: ref-filter.c:439
9d1c2255 5978#, c-format
bb236fb4
AM
5979msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5980msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)"
9d1c2255 5981
370784e0 5982#: ref-filter.c:457
9d1c2255 5983#, c-format
bb236fb4
AM
5984msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5985msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5986
370784e0 5987#: ref-filter.c:559
9d1c2255 5988#, c-format
bb236fb4
AM
5989msgid "malformed field name: %.*s"
5990msgstr "nome campo malformato: %.*s"
9d1c2255 5991
370784e0 5992#: ref-filter.c:586
bb236fb4
AM
5993#, c-format
5994msgid "unknown field name: %.*s"
5995msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s"
9d1c2255 5996
370784e0 5997#: ref-filter.c:590
bb236fb4 5998#, c-format
9d1c2255 5999msgid ""
bb236fb4 6000"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
9d1c2255 6001msgstr ""
bb236fb4
AM
6002"non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati "
6003"oggetto"
9d1c2255 6004
370784e0 6005#: ref-filter.c:714
bb236fb4
AM
6006#, c-format
6007msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6008msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 6009
370784e0 6010#: ref-filter.c:777
bb236fb4
AM
6011#, c-format
6012msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6013msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 6014
370784e0 6015#: ref-filter.c:779
9d1c2255 6016#, c-format
bb236fb4
AM
6017msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6018msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta"
9d1c2255 6019
370784e0 6020#: ref-filter.c:781
9d1c2255 6021#, c-format
bb236fb4
AM
6022msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6023msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)"
9d1c2255 6024
370784e0 6025#: ref-filter.c:809
9d1c2255 6026#, c-format
bb236fb4
AM
6027msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6028msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 6029
370784e0 6030#: ref-filter.c:811
bb236fb4
AM
6031#, c-format
6032msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6033msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 6034
370784e0 6035#: ref-filter.c:813
bb236fb4
AM
6036#, c-format
6037msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6038msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta"
9d1c2255 6039
370784e0 6040#: ref-filter.c:828
bb236fb4
AM
6041#, c-format
6042msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6043msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente"
9d1c2255 6044
370784e0 6045#: ref-filter.c:885
bb236fb4
AM
6046#, c-format
6047msgid "malformed format string %s"
6048msgstr "stringa di formato %s malformata"
9d1c2255 6049
6c82da1b 6050#: ref-filter.c:1486
bb236fb4 6051#, c-format
f46393cb
AM
6052msgid "no branch, rebasing %s"
6053msgstr "nessun branch, eseguo il rebase di %s"
9d1c2255 6054
6c82da1b 6055#: ref-filter.c:1489
bb236fb4 6056#, c-format
f46393cb
AM
6057msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
6058msgstr "nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s"
9d1c2255 6059
6c82da1b 6060#: ref-filter.c:1492
9d1c2255 6061#, c-format
f46393cb
AM
6062msgid "no branch, bisect started on %s"
6063msgstr "nessun branch, bisezione avviata su %s"
9d1c2255 6064
6c82da1b 6065#: ref-filter.c:1502
f46393cb
AM
6066msgid "no branch"
6067msgstr "nessun branch"
9d1c2255 6068
6c82da1b 6069#: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747
9d1c2255 6070#, c-format
bb236fb4
AM
6071msgid "missing object %s for %s"
6072msgstr "oggetto %s mancante per %s"
9d1c2255 6073
6c82da1b 6074#: ref-filter.c:1548
bb236fb4
AM
6075#, c-format
6076msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6077msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s"
9d1c2255 6078
6c82da1b 6079#: ref-filter.c:2001
9d1c2255 6080#, c-format
bb236fb4
AM
6081msgid "malformed object at '%s'"
6082msgstr "oggetto malformato in '%s'"
9d1c2255 6083
6c82da1b 6084#: ref-filter.c:2090
9d1c2255 6085#, c-format
bb236fb4
AM
6086msgid "ignoring ref with broken name %s"
6087msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s"
9d1c2255 6088
6c82da1b
AM
6089#: ref-filter.c:2095 refs.c:625
6090#, c-format
6091msgid "ignoring broken ref %s"
6092msgstr "ignoro il riferimento rotto %s"
6093
6094#: ref-filter.c:2395
9d1c2255 6095#, c-format
bb236fb4
AM
6096msgid "format: %%(end) atom missing"
6097msgstr "formato: atomo %%(end) mancante"
9d1c2255 6098
6c82da1b 6099#: ref-filter.c:2495
bbc55709 6100#, c-format
bb236fb4 6101msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
bbc55709 6102msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --merged"
bb236fb4 6103
6c82da1b 6104#: ref-filter.c:2498
bbc55709 6105#, c-format
bb236fb4 6106msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
bbc55709 6107msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --no-merged"
bb236fb4 6108
6c82da1b 6109#: ref-filter.c:2508
9d1c2255 6110#, c-format
bb236fb4
AM
6111msgid "malformed object name %s"
6112msgstr "nome dell'oggetto %s malformato"
6113
6c82da1b 6114#: ref-filter.c:2513
bbc55709 6115#, c-format
bb236fb4 6116msgid "option `%s' must point to a commit"
bbc55709 6117msgstr "l'opzione `%s' deve puntare ad un commit"
9d1c2255 6118
6c82da1b
AM
6119#: refs.c:262
6120#, c-format
6121msgid "%s does not point to a valid object!"
6122msgstr "%s non punta a un oggetto valido!"
6123
6124#: refs.c:623
6125#, c-format
6126msgid "ignoring dangling symref %s"
6127msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s"
6128
6129#: refs.c:760
6130#, c-format
6131msgid "could not open '%s' for writing: %s"
6132msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
6133
6134#: refs.c:770 refs.c:821
6135#, c-format
6136msgid "could not read ref '%s'"
6137msgstr "impossibile leggere il riferimento '%s'"
6138
6139#: refs.c:776
6140#, c-format
6141msgid "ref '%s' already exists"
6142msgstr "il riferimento '%s' esiste già"
6143
6144#: refs.c:781
6145#, c-format
6146msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
6147msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'"
6148
6149#: refs.c:789 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925
6150#: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1173
6151#: wrapper.c:620
6152#, c-format
6153msgid "could not write to '%s'"
6154msgstr "impossibile scrivere su '%s'"
6155
6156#: refs.c:816 strbuf.c:1171 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719
6157#: builtin/rebase.c:852
6158#, c-format
6159msgid "could not open '%s' for writing"
6160msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
6161
6162#: refs.c:823
6163#, c-format
6164msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
6165msgstr "ID oggetto inatteso durante l'eliminazione di '%s'"
6166
6167#: refs.c:954
6168#, c-format
6169msgid "log for ref %s has gap after %s"
6170msgstr "il registro per il riferimento %s ha delle voci mancanti dopo %s"
6171
6172#: refs.c:960
6173#, c-format
6174msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6175msgstr "il registro per il riferimento %s è terminato inaspettatamente a %s"
6176
6177#: refs.c:1019
6178#, c-format
6179msgid "log for %s is empty"
6180msgstr "il registro per %s è vuoto"
6181
6182#: refs.c:1111
6183#, c-format
6184msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6185msgstr "mi rifiuto di aggiornare il riferimento con il nome non valido '%s'"
6186
6187#: refs.c:1187
6188#, c-format
6189msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6190msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s"
6191
6192#: refs.c:1979
6193#, c-format
6194msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6195msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti"
6196
6197#: refs.c:2011
6198msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6199msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena"
6200
6201#: refs.c:2107 refs.c:2137
6202#, c-format
6203msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6204msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'"
6205
6206#: refs.c:2113 refs.c:2148
6207#, c-format
6208msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6209msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente"
6210
6211#: refs/files-backend.c:1233
6212#, c-format
6213msgid "could not remove reference %s"
6214msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s"
6215
6216#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
6217#: refs/packed-backend.c:1551
6218#, c-format
6219msgid "could not delete reference %s: %s"
6220msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s"
6221
6222#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
6223#, c-format
6224msgid "could not delete references: %s"
6225msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s"
6226
6227#: refspec.c:137
6228#, c-format
6229msgid "invalid refspec '%s'"
6230msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido"
6231
6232#: remote.c:355
9d1c2255 6233#, c-format
bb236fb4 6234msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
9d1c2255 6235msgstr ""
bbc55709 6236"la forma breve della configurazione del remoto non può iniziare con '/': %s"
9d1c2255 6237
6c82da1b 6238#: remote.c:403
bb236fb4 6239msgid "more than one receivepack given, using the first"
bbc55709 6240msgstr "è stata specificata più di una direttiva receivepack, uso la prima"
9d1c2255 6241
6c82da1b 6242#: remote.c:411
bb236fb4 6243msgid "more than one uploadpack given, using the first"
bbc55709 6244msgstr "è stata specificata più di una direttiva uploadpack, uso la prima"
9d1c2255 6245
6c82da1b 6246#: remote.c:594
9d1c2255 6247#, c-format
bb236fb4
AM
6248msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6249msgstr "Impossibile recuperare sia %s sia %s in %s"
9d1c2255 6250
6c82da1b 6251#: remote.c:598
75941125 6252#, c-format
bb236fb4
AM
6253msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6254msgstr "%s solitamente traccia %s, non %s"
9d1c2255 6255
6c82da1b 6256#: remote.c:602
9d1c2255 6257#, c-format
bb236fb4
AM
6258msgid "%s tracks both %s and %s"
6259msgstr "%s traccia sia %s sia %s"
9d1c2255 6260
6c82da1b 6261#: remote.c:670
9d1c2255 6262#, c-format
bb236fb4 6263msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
bbc55709 6264msgstr "la chiave '%s' del pattern non aveva un '*'"
9d1c2255 6265
6c82da1b 6266#: remote.c:680
9d1c2255 6267#, c-format
bb236fb4 6268msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
bbc55709 6269msgstr "il valore '%s' del pattern non ha un '*'"
9d1c2255 6270
6c82da1b 6271#: remote.c:986
bbc55709 6272#, c-format
bb236fb4 6273msgid "src refspec %s does not match any"
bbc55709 6274msgstr "nessuna corrispondenza per lo specificatore riferimento sorgente %s"
9d1c2255 6275
6c82da1b 6276#: remote.c:991
9d1c2255 6277#, c-format
bb236fb4
AM
6278msgid "src refspec %s matches more than one"
6279msgstr ""
bbc55709
AM
6280"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
6281"sorgente %s"
9d1c2255 6282
bb236fb4
AM
6283#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6284#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6285#. the <src>.
6286#.
6c82da1b 6287#: remote.c:1006
9d1c2255 6288#, c-format
bb236fb4
AM
6289msgid ""
6290"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6291"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6292"\n"
6293"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6294"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6295" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6296" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6297"\n"
6298"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6299msgstr ""
bbc55709
AM
6300"La destinazione che hai fornito non è un nome riferimento\n"
6301"completo (ossia che inizia con \"refs/\"). Abbiamo provato a\n"
6302"indovinare ciò che intendevi dire:\n"
6303"\n"
6304"- cercando un riferimento corrispondente a '%s' nel remoto;\n"
6305"- controllando se la <sorgente> sottoposta a push ('%s') fosse un\n"
6306" riferimento compreso fra quelli in \"refs/{heads,tags}/\". In tal\n"
6307" caso avremmo aggiunto il prefisso corrispondente\n"
6308" refs/{heads,tags}/ al remoto.\n"
6309"\n"
6310"Nessuna delle due opzioni ha funzionato, quindi ci siamo arresi.\n"
6311"Devi specificare un riferimento completamente qualificato."
9d1c2255 6312
6c82da1b 6313#: remote.c:1026
9d1c2255 6314#, c-format
bb236fb4
AM
6315msgid ""
6316"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6317"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6318"'%s:refs/heads/%s'?"
6319msgstr ""
bbc55709
AM
6320"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
6321"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
6322"branch eseguendo il push a '%s:refs/heads/%s'?"
9d1c2255 6323
6c82da1b 6324#: remote.c:1031
bb236fb4 6325#, c-format
9d1c2255 6326msgid ""
bb236fb4
AM
6327"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6328"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6329"'%s:refs/tags/%s'?"
6330msgstr ""
bbc55709
AM
6331"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
6332"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
6333"branch eseguendo il push a '%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6334
6c82da1b 6335#: remote.c:1036
9d1c2255 6336#, c-format
bb236fb4
AM
6337msgid ""
6338"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6339"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6340"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6341msgstr ""
bbc55709
AM
6342"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
6343"è un oggetto albero. Forse intendevi aggiungere un\n"
6344"tag a un nuovo albero eseguendo il push a\n"
6345"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6346
6c82da1b 6347#: remote.c:1041
bb236fb4
AM
6348#, c-format
6349msgid ""
6350"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6351"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6352"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6353msgstr ""
bbc55709
AM
6354"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
6355"è un oggetto blob. Forse intendevi aggiungere un\n"
6356"tag a un nuovo blob eseguendo il push a\n"
6357"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 6358
6c82da1b 6359#: remote.c:1077
bbc55709 6360#, c-format
bb236fb4 6361msgid "%s cannot be resolved to branch"
bbc55709 6362msgstr "%s non può essere risolto in un branch"
9d1c2255 6363
6c82da1b 6364#: remote.c:1088
bbc55709 6365#, c-format
bb236fb4 6366msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
bbc55709 6367msgstr "impossibile eliminare '%s': il riferimento remoto non esiste"
9d1c2255 6368
6c82da1b 6369#: remote.c:1100
9d1c2255 6370#, c-format
bb236fb4 6371msgid "dst refspec %s matches more than one"
9d1c2255 6372msgstr ""
bbc55709
AM
6373"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
6374"destinazione %s"
9d1c2255 6375
6c82da1b 6376#: remote.c:1107
9d1c2255 6377#, c-format
bb236fb4 6378msgid "dst ref %s receives from more than one src"
9d1c2255 6379msgstr ""
bbc55709
AM
6380"lo specificatore riferimento destinazione %s riceve dati da più di una "
6381"sorgente"
9d1c2255 6382
6c82da1b 6383#: remote.c:1610 remote.c:1711
bb236fb4
AM
6384msgid "HEAD does not point to a branch"
6385msgstr "HEAD non punta ad un branch"
6386
6c82da1b 6387#: remote.c:1619
9d1c2255 6388#, c-format
bb236fb4
AM
6389msgid "no such branch: '%s'"
6390msgstr "branch '%s' non esistente"
9d1c2255 6391
6c82da1b 6392#: remote.c:1622
bb236fb4
AM
6393#, c-format
6394msgid "no upstream configured for branch '%s'"
6395msgstr "nessun upstream configurato per il branch '%s'"
9d1c2255 6396
6c82da1b 6397#: remote.c:1628
9d1c2255 6398#, c-format
bb236fb4
AM
6399msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6400msgstr ""
6401"branch upstream '%s' non memorizzato come branch che ne traccia uno remoto"
9d1c2255 6402
6c82da1b 6403#: remote.c:1643
bb236fb4
AM
6404#, c-format
6405msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
9d1c2255 6406msgstr ""
bb236fb4
AM
6407"la destinazione del push '%s' sul remoto '%s' non ha un branch locale che la "
6408"traccia"
9d1c2255 6409
6c82da1b 6410#: remote.c:1655
bb236fb4
AM
6411#, c-format
6412msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6413msgstr "il branch '%s' non ha un remoto per il push"
9d1c2255 6414
6c82da1b 6415#: remote.c:1665
bb236fb4
AM
6416#, c-format
6417msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6418msgstr "gli specificatori riferimento per '%s' non includono '%s'"
9d1c2255 6419
6c82da1b 6420#: remote.c:1678
bb236fb4
AM
6421msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6422msgstr "il push non ha una destinazione (push.default è 'nothing')"
9d1c2255 6423
6c82da1b 6424#: remote.c:1700
bb236fb4
AM
6425msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6426msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione"
9d1c2255 6427
6c82da1b 6428#: remote.c:1826
bbc55709 6429#, c-format
bb236fb4 6430msgid "couldn't find remote ref %s"
bbc55709 6431msgstr "impossibile trovare il riferimento remoto %s"
9d1c2255 6432
6c82da1b 6433#: remote.c:1839
9d1c2255 6434#, c-format
bb236fb4 6435msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
bbc55709 6436msgstr "* Ignoro localmente il riferimento strano '%s'"
9d1c2255 6437
6c82da1b 6438#: remote.c:2002
9d1c2255 6439#, c-format
bb236fb4
AM
6440msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
6441msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n"
6442
6c82da1b 6443#: remote.c:2006
bb236fb4
AM
6444msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6445msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n"
9d1c2255 6446
6c82da1b 6447#: remote.c:2009
9d1c2255 6448#, c-format
bb236fb4
AM
6449msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
6450msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n"
9d1c2255 6451
6c82da1b 6452#: remote.c:2013
9d1c2255 6453#, c-format
bb236fb4
AM
6454msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
6455msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n"
9d1c2255 6456
6c82da1b 6457#: remote.c:2016
9d1c2255 6458#, c-format
bb236fb4
AM
6459msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6460msgstr " (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n"
9d1c2255 6461
6c82da1b 6462#: remote.c:2020
9d1c2255 6463#, c-format
bb236fb4
AM
6464msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6465msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
6466msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
6467msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
9d1c2255 6468
6c82da1b 6469#: remote.c:2026
bb236fb4
AM
6470msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
6471msgstr " (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n"
9d1c2255 6472
6c82da1b 6473#: remote.c:2029
9d1c2255 6474#, c-format
bb236fb4
AM
6475msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6476msgid_plural ""
6477"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
6478msgstr[0] ""
f46393cb
AM
6479"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
6480"il fast forward.\n"
bb236fb4 6481msgstr[1] ""
f46393cb
AM
6482"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
6483"il fast forward.\n"
9d1c2255 6484
6c82da1b 6485#: remote.c:2037
bb236fb4
AM
6486msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6487msgstr " (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n"
9d1c2255 6488
6c82da1b 6489#: remote.c:2040
9d1c2255
MP
6490#, c-format
6491msgid ""
bb236fb4
AM
6492"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6493"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6494msgid_plural ""
6495"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6496"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6497msgstr[0] ""
6498"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
6499"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
6500msgstr[1] ""
6501"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
6502"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
9d1c2255 6503
6c82da1b 6504#: remote.c:2050
bb236fb4
AM
6505msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6506msgstr " (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n"
6507
6c82da1b 6508#: remote.c:2233
bbc55709 6509#, c-format
bb236fb4 6510msgid "cannot parse expected object name '%s'"
bbc55709 6511msgstr "impossibile analizzare il nome oggetto atteso '%s'"
bb236fb4
AM
6512
6513#: replace-object.c:21
9d1c2255 6514#, c-format
bb236fb4
AM
6515msgid "bad replace ref name: %s"
6516msgstr "nome riferimento sostitutivo non valido: %s"
9d1c2255 6517
bb236fb4
AM
6518#: replace-object.c:30
6519#, c-format
6520msgid "duplicate replace ref: %s"
6521msgstr "riferimento sostitutivo duplicato: %s"
9d1c2255 6522
23fa4671 6523#: replace-object.c:82
bb236fb4
AM
6524#, c-format
6525msgid "replace depth too high for object %s"
6526msgstr "profondità sostituzione troppo elevata per l'oggetto %s"
9d1c2255 6527
6c82da1b
AM
6528#: repository.c:94 builtin/init-db.c:188
6529#, c-format
6530msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build."
6531msgstr "L'algoritmo hash %s non è supportato in questa compilazione."
6532
bb236fb4
AM
6533#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6534msgid "corrupt MERGE_RR"
6535msgstr "MERGE_RR corrotta"
9d1c2255 6536
bb236fb4
AM
6537#: rerere.c:264 rerere.c:269
6538msgid "unable to write rerere record"
6539msgstr "impossibile scrivere il record rerere"
6540
bb236fb4
AM
6541#: rerere.c:495
6542#, c-format
6543msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6544msgstr "si sono verificati errori durante la scrittura di '%s' (%s)"
9d1c2255 6545
bb236fb4
AM
6546#: rerere.c:498
6547#, c-format
6548msgid "failed to flush '%s'"
6549msgstr "flush di '%s' non riuscito"
9d1c2255 6550
bb236fb4 6551#: rerere.c:503 rerere.c:1039
9d1c2255 6552#, c-format
bb236fb4
AM
6553msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6554msgstr "impossibile analizzare gli hunk conflitto in '%s'"
9d1c2255 6555
bb236fb4 6556#: rerere.c:684
9d1c2255 6557#, c-format
bb236fb4
AM
6558msgid "failed utime() on '%s'"
6559msgstr "utime() di '%s' non riuscita"
9d1c2255 6560
bb236fb4 6561#: rerere.c:694
9d1c2255 6562#, c-format
bb236fb4
AM
6563msgid "writing '%s' failed"
6564msgstr "scrittura di '%s' non riuscita"
9d1c2255 6565
bb236fb4 6566#: rerere.c:714
9d1c2255 6567#, c-format
bb236fb4 6568msgid "Staged '%s' using previous resolution."
bbc55709 6569msgstr "'%s' aggiunto all'area di staging usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 6570
bb236fb4 6571#: rerere.c:753
9d1c2255 6572#, c-format
bb236fb4
AM
6573msgid "Recorded resolution for '%s'."
6574msgstr "Risoluzione per '%s' registrata."
9d1c2255 6575
bb236fb4 6576#: rerere.c:788
9d1c2255 6577#, c-format
bb236fb4 6578msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
bbc55709 6579msgstr "Risolto conflitto in '%s' usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 6580
bb236fb4 6581#: rerere.c:803
9d1c2255 6582#, c-format
bb236fb4
AM
6583msgid "cannot unlink stray '%s'"
6584msgstr "impossibile eseguire l'unlink dell'oggetto smarrito '%s'"
9d1c2255 6585
bb236fb4 6586#: rerere.c:807
9d1c2255 6587#, c-format
bb236fb4
AM
6588msgid "Recorded preimage for '%s'"
6589msgstr "Salvata preimmagine di '%s'"
9d1c2255 6590
6c82da1b 6591#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891
23fa4671 6592#: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466
9d1c2255 6593#, c-format
bb236fb4
AM
6594msgid "could not create directory '%s'"
6595msgstr "impossibile creare la directory '%s'"
9d1c2255 6596
bb236fb4 6597#: rerere.c:1057
9d1c2255 6598#, c-format
bb236fb4
AM
6599msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6600msgstr "aggiornamento dello stato conflitto per '%s' non riuscito"
9d1c2255 6601
bb236fb4
AM
6602#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6603#, c-format
6604msgid "no remembered resolution for '%s'"
6605msgstr "nessuna risoluzione presente in memoria per '%s'"
9d1c2255 6606
bb236fb4
AM
6607#: rerere.c:1077
6608#, c-format
6609msgid "cannot unlink '%s'"
6610msgstr "impossibile eseguire l'unlink di '%s'"
9d1c2255 6611
bb236fb4 6612#: rerere.c:1087
9d1c2255 6613#, c-format
bb236fb4
AM
6614msgid "Updated preimage for '%s'"
6615msgstr "Preimmagine di '%s' aggiornata"
9d1c2255 6616
bb236fb4 6617#: rerere.c:1096
9d1c2255 6618#, c-format
bb236fb4
AM
6619msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6620msgstr "Risoluzione per '%s' dimenticata\n"
9d1c2255 6621
bb236fb4
AM
6622#: rerere.c:1199
6623msgid "unable to open rr-cache directory"
6624msgstr "impossibile aprire la directory cache rr"
9d1c2255 6625
6c82da1b
AM
6626#: reset.c:42
6627msgid "could not determine HEAD revision"
6628msgstr "impossibile determinare la revisione HEAD"
6629
6630#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318
6631#, c-format
6632msgid "failed to find tree of %s"
6633msgstr "impossibile trovare l'albero di %s"
6634
6635#: revision.c:2655
bb236fb4 6636msgid "your current branch appears to be broken"
bbc55709 6637msgstr "sembra che il tuo branch corrente sia rotto"
9d1c2255 6638
6c82da1b 6639#: revision.c:2658
bb236fb4
AM
6640#, c-format
6641msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
bbc55709 6642msgstr "il tuo branch corrente '%s' non ha ancora commit"
9d1c2255 6643
6c82da1b 6644#: revision.c:2866
bb236fb4
AM
6645msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
6646msgstr "--first-parent non è compatibile con --bisect"
6647
6c82da1b 6648#: revision.c:2870
bbc55709
AM
6649msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6650msgstr "-L non supporta ancora formati diff oltre a -p e -s"
6651
23fa4671 6652#: run-command.c:763
bb236fb4
AM
6653msgid "open /dev/null failed"
6654msgstr "apertura di /dev/null non riuscita"
6655
23fa4671 6656#: run-command.c:1269
bb236fb4
AM
6657#, c-format
6658msgid "cannot create async thread: %s"
6659msgstr "impossibile creare il thread async: %s"
6660
23fa4671 6661#: run-command.c:1333
bb236fb4
AM
6662#, c-format
6663msgid ""
6664"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6665"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 6666msgstr ""
bb236fb4
AM
6667"L'hook '%s' è stato ignorato perché non è impostato come eseguibile.\n"
6668"Puoi disabilitare quest'avviso con `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 6669
6c82da1b 6670#: send-pack.c:145
bb236fb4 6671msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
9d1c2255 6672msgstr ""
bb236fb4
AM
6673"pacchetto flush inatteso durante la lettura dello stato decompressione del "
6674"remoto"
9d1c2255 6675
6c82da1b 6676#: send-pack.c:147
bb236fb4
AM
6677#, c-format
6678msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6679msgstr "impossibile analizzare lo stato decompressione del remoto: %s"
6680
6c82da1b 6681#: send-pack.c:149
bb236fb4
AM
6682#, c-format
6683msgid "remote unpack failed: %s"
6684msgstr "decompressione sul remoto non riuscita: %s"
6685
6c82da1b 6686#: send-pack.c:308
bb236fb4
AM
6687msgid "failed to sign the push certificate"
6688msgstr "firma del certificato per il push non riuscita"
6689
6c82da1b 6690#: send-pack.c:399
bb236fb4
AM
6691msgid "the receiving end does not support --signed push"
6692msgstr "il ricevente non supporta i push --signed"
6693
6c82da1b 6694#: send-pack.c:401
bb236fb4
AM
6695msgid ""
6696"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6697"signed push"
9d1c2255 6698msgstr ""
bb236fb4
AM
6699"non invio un certificato push perché il ricevente non supporta i push --"
6700"signed"
9d1c2255 6701
6c82da1b 6702#: send-pack.c:413
bb236fb4
AM
6703msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6704msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic"
6705
6c82da1b 6706#: send-pack.c:418
bb236fb4
AM
6707msgid "the receiving end does not support push options"
6708msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push"
6709
6c82da1b 6710#: sequencer.c:192
bb236fb4
AM
6711#, c-format
6712msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6713msgstr "modalità pulizia messaggio commit non valida: '%s'"
6714
6c82da1b 6715#: sequencer.c:297
bb236fb4
AM
6716#, c-format
6717msgid "could not delete '%s'"
6718msgstr "impossibile eliminare '%s'"
6719
6c82da1b 6720#: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385
f46393cb
AM
6721#, c-format
6722msgid "could not remove '%s'"
6723msgstr "impossibile rimuovere '%s'"
6724
6c82da1b 6725#: sequencer.c:326
bb236fb4
AM
6726msgid "revert"
6727msgstr "revert"
6728
6c82da1b 6729#: sequencer.c:328
bb236fb4
AM
6730msgid "cherry-pick"
6731msgstr "cherry-pick"
6732
6c82da1b 6733#: sequencer.c:330
23fa4671
AM
6734msgid "rebase"
6735msgstr "rebase"
6736
6c82da1b 6737#: sequencer.c:332
bb236fb4
AM
6738#, c-format
6739msgid "unknown action: %d"
6740msgstr "azione sconosciuta: %d"
6741
6c82da1b 6742#: sequencer.c:390
bb236fb4
AM
6743msgid ""
6744"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6745"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
9d1c2255 6746msgstr ""
bb236fb4
AM
6747"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
6748"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'"
9d1c2255 6749
6c82da1b 6750#: sequencer.c:393
bb236fb4
AM
6751msgid ""
6752"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6753"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6754"and commit the result with 'git commit'"
9d1c2255 6755msgstr ""
bb236fb4
AM
6756"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
6757"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n"
6758"il commit del risultato con 'git commit'"
9d1c2255 6759
6c82da1b 6760#: sequencer.c:406 sequencer.c:2921
9d1c2255 6761#, c-format
bb236fb4
AM
6762msgid "could not lock '%s'"
6763msgstr "impossibile bloccare '%s'"
9d1c2255 6764
6c82da1b 6765#: sequencer.c:413
bb236fb4
AM
6766#, c-format
6767msgid "could not write eol to '%s'"
6768msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'"
9d1c2255 6769
6c82da1b
AM
6770#: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941
6771#: sequencer.c:3203
75941125 6772#, c-format
bb236fb4
AM
6773msgid "failed to finalize '%s'"
6774msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita"
9d1c2255 6775
6c82da1b
AM
6776#: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185
6777#: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128
bb236fb4
AM
6778#, c-format
6779msgid "could not read '%s'"
6780msgstr "impossibile leggere '%s'"
9d1c2255 6781
6c82da1b 6782#: sequencer.c:457
bb236fb4
AM
6783#, c-format
6784msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6785msgstr "le tue modifiche locali sarebbero sovrascritte da %s."
6786
6c82da1b 6787#: sequencer.c:461
bb236fb4
AM
6788msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6789msgstr "esegui il commit delle modifiche o lo stash per procedere."
9d1c2255 6790
6c82da1b 6791#: sequencer.c:493
9d1c2255 6792#, c-format
bb236fb4
AM
6793msgid "%s: fast-forward"
6794msgstr "%s: fast forward"
9d1c2255 6795
6c82da1b 6796#: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566
bbc55709
AM
6797#, c-format
6798msgid "Invalid cleanup mode %s"
6799msgstr "Modalità pulizia non valida: %s"
6800
bb236fb4 6801#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
23fa4671 6802#. "rebase".
bb236fb4 6803#.
6c82da1b 6804#: sequencer.c:626
9d1c2255 6805#, c-format
bb236fb4 6806msgid "%s: Unable to write new index file"
bbc55709 6807msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file indice"
9d1c2255 6808
6c82da1b 6809#: sequencer.c:643
bb236fb4
AM
6810msgid "unable to update cache tree"
6811msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache"
9d1c2255 6812
6c82da1b 6813#: sequencer.c:657
bb236fb4
AM
6814msgid "could not resolve HEAD commit"
6815msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD"
9d1c2255 6816
6c82da1b 6817#: sequencer.c:737
9d1c2255 6818#, c-format
bb236fb4
AM
6819msgid "no key present in '%.*s'"
6820msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'"
9d1c2255 6821
6c82da1b 6822#: sequencer.c:748
75941125 6823#, c-format
bb236fb4
AM
6824msgid "unable to dequote value of '%s'"
6825msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'"
9d1c2255 6826
6c82da1b
AM
6827#: sequencer.c:785 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710
6828#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896
75941125 6829#, c-format
bb236fb4
AM
6830msgid "could not open '%s' for reading"
6831msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura"
6832
6c82da1b 6833#: sequencer.c:795
bb236fb4 6834msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
bbc55709 6835msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già specificato"
bb236fb4 6836
6c82da1b 6837#: sequencer.c:800
bb236fb4 6838msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
bbc55709 6839msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già specificato"
bb236fb4 6840
6c82da1b 6841#: sequencer.c:805
bb236fb4 6842msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
bbc55709 6843msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già specificato"
9d1c2255 6844
6c82da1b 6845#: sequencer.c:809
9d1c2255 6846#, c-format
bb236fb4
AM
6847msgid "unknown variable '%s'"
6848msgstr "variabile '%s' sconosciuta"
9d1c2255 6849
6c82da1b 6850#: sequencer.c:814
bb236fb4
AM
6851msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6852msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante"
9d1c2255 6853
6c82da1b 6854#: sequencer.c:816
bb236fb4
AM
6855msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6856msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante"
6857
6c82da1b 6858#: sequencer.c:818
bb236fb4
AM
6859msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6860msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante"
6861
6c82da1b 6862#: sequencer.c:867
bb236fb4
AM
6863#, c-format
6864msgid ""
6865"you have staged changes in your working tree\n"
6866"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6867"\n"
6868" git commit --amend %s\n"
6869"\n"
6870"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6871"\n"
6872" git commit %s\n"
6873"\n"
6874"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6875"\n"
6876" git rebase --continue\n"
6877msgstr ""
6878"hai modifiche in staging nell'albero di lavoro\n"
6879"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
6880"precedente, esegui:\n"
6881"\n"
6882" git commit --amend %s\n"
6883"\n"
6884"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
6885"\n"
6886" git commit %s\n"
6887"\n"
6888"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
6889"\n"
6890" git rebase --continue\n"
6891
6c82da1b 6892#: sequencer.c:1141
bb236fb4
AM
6893msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6894msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito"
6895
6c82da1b 6896#: sequencer.c:1147
bb236fb4
AM
6897msgid ""
6898"Your name and email address were configured automatically based\n"
6899"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6900"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6901"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6902"your configuration file:\n"
6903"\n"
6904" git config --global --edit\n"
6905"\n"
6906"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6907"\n"
6908" git commit --amend --reset-author\n"
6909msgstr ""
f46393cb
AM
6910"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
6911"usando\n"
bb236fb4
AM
6912"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
6913"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente.\n"
6914"Esegui il seguente comando e segui le istruzioni fornite nel tuo editor\n"
6915"per modificare il file di configurazione:\n"
6916"\n"
6917" git config --global --edit\n"
f46393cb
AM
6918"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
6919"con:\n"
bb236fb4
AM
6920"\n"
6921" git commit --amend --reset-author\n"
6922
6c82da1b 6923#: sequencer.c:1160
bb236fb4
AM
6924msgid ""
6925"Your name and email address were configured automatically based\n"
6926"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6927"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6928"\n"
6929" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6930" git config --global user.email you@example.com\n"
6931"\n"
6932"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6933"\n"
6934" git commit --amend --reset-author\n"
6935msgstr ""
f46393cb
AM
6936"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
6937"usando\n"
bb236fb4
AM
6938"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
6939"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n"
6940"\n"
6941" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
6942" git config --global user.email tu@esempio.com\n"
6943"\n"
f46393cb
AM
6944"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
6945"con:\n"
bb236fb4
AM
6946"\n"
6947" git commit --amend --reset-author\n"
6948
6c82da1b 6949#: sequencer.c:1202
bb236fb4
AM
6950msgid "couldn't look up newly created commit"
6951msgstr "impossibile trovare il commit appena creato"
6952
6c82da1b 6953#: sequencer.c:1204
bb236fb4
AM
6954msgid "could not parse newly created commit"
6955msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato"
6956
6c82da1b 6957#: sequencer.c:1250
bb236fb4
AM
6958msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6959msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit"
6960
6c82da1b 6961#: sequencer.c:1252
bb236fb4
AM
6962msgid "detached HEAD"
6963msgstr "HEAD scollegato"
6964
6c82da1b 6965#: sequencer.c:1256
bb236fb4
AM
6966msgid " (root-commit)"
6967msgstr " (commit radice)"
6968
6c82da1b 6969#: sequencer.c:1277
bb236fb4
AM
6970msgid "could not parse HEAD"
6971msgstr "impossibile analizzare HEAD"
6972
6c82da1b 6973#: sequencer.c:1279
bb236fb4
AM
6974#, c-format
6975msgid "HEAD %s is not a commit!"
6976msgstr "L'HEAD %s non è un commit!"
6977
6c82da1b 6978#: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579
bb236fb4
AM
6979msgid "could not parse HEAD commit"
6980msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD"
6981
6c82da1b 6982#: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980
bb236fb4
AM
6983msgid "unable to parse commit author"
6984msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit"
6985
6c82da1b 6986#: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695
bb236fb4
AM
6987msgid "git write-tree failed to write a tree"
6988msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero"
6989
6c82da1b 6990#: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450
bb236fb4
AM
6991#, c-format
6992msgid "unable to read commit message from '%s'"
6993msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'"
6994
6c82da1b
AM
6995#: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894
6996#: builtin/merge.c:919
bb236fb4
AM
6997msgid "failed to write commit object"
6998msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita"
6999
6c82da1b
AM
7000#: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118
7001#, c-format
7002msgid "could not update %s"
7003msgstr "impossibile aggiornare %s"
7004
7005#: sequencer.c:1481
bb236fb4
AM
7006#, c-format
7007msgid "could not parse commit %s"
7008msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
7009
6c82da1b 7010#: sequencer.c:1486
bb236fb4
AM
7011#, c-format
7012msgid "could not parse parent commit %s"
7013msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s"
7014
6c82da1b 7015#: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680
bb236fb4
AM
7016#, c-format
7017msgid "unknown command: %d"
7018msgstr "comando sconosciuto: %d"
7019
6c82da1b 7020#: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652
bb236fb4
AM
7021#, c-format
7022msgid "This is a combination of %d commits."
7023msgstr "Questa è una combinazione di %d commit."
7024
6c82da1b 7025#: sequencer.c:1637
bb236fb4
AM
7026msgid "need a HEAD to fixup"
7027msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup"
7028
6c82da1b 7029#: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230
bb236fb4
AM
7030msgid "could not read HEAD"
7031msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
7032
6c82da1b 7033#: sequencer.c:1641
bb236fb4
AM
7034msgid "could not read HEAD's commit message"
7035msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD"
7036
6c82da1b 7037#: sequencer.c:1647
bb236fb4
AM
7038#, c-format
7039msgid "cannot write '%s'"
7040msgstr "impossibile scrivere '%s'"
7041
6c82da1b 7042#: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496
bb236fb4
AM
7043msgid "This is the 1st commit message:"
7044msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:"
7045
6c82da1b 7046#: sequencer.c:1662
bb236fb4
AM
7047#, c-format
7048msgid "could not read commit message of %s"
7049msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s"
7050
6c82da1b 7051#: sequencer.c:1669
bb236fb4
AM
7052#, c-format
7053msgid "This is the commit message #%d:"
7054msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:"
7055
6c82da1b 7056#: sequencer.c:1675
bb236fb4
AM
7057#, c-format
7058msgid "The commit message #%d will be skipped:"
7059msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:"
7060
6c82da1b 7061#: sequencer.c:1763
bb236fb4 7062msgid "your index file is unmerged."
bbc55709 7063msgstr "il file indice non è stato sottoposto a merge."
bb236fb4 7064
6c82da1b 7065#: sequencer.c:1770
bb236fb4
AM
7066msgid "cannot fixup root commit"
7067msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice"
7068
6c82da1b 7069#: sequencer.c:1789
bb236fb4
AM
7070#, c-format
7071msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7072msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m."
7073
6c82da1b 7074#: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805
bb236fb4
AM
7075#, c-format
7076msgid "commit %s does not have parent %d"
7077msgstr "il commit %s non ha il genitore %d"
7078
6c82da1b 7079#: sequencer.c:1811
bb236fb4
AM
7080#, c-format
7081msgid "cannot get commit message for %s"
7082msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s"
7083
7084#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7085#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
6c82da1b 7086#: sequencer.c:1830
bb236fb4
AM
7087#, c-format
7088msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7089msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s"
7090
6c82da1b 7091#: sequencer.c:1895
bb236fb4
AM
7092#, c-format
7093msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7094msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'"
7095
6c82da1b 7096#: sequencer.c:1952
bb236fb4
AM
7097#, c-format
7098msgid "could not revert %s... %s"
7099msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s"
7100
6c82da1b 7101#: sequencer.c:1953
bb236fb4
AM
7102#, c-format
7103msgid "could not apply %s... %s"
7104msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s"
7105
6c82da1b 7106#: sequencer.c:1972
23fa4671
AM
7107#, c-format
7108msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7109msgstr "scarto %s %s - i contenuti della patch sono già upstream\n"
7110
6c82da1b 7111#: sequencer.c:2030
bb236fb4
AM
7112#, c-format
7113msgid "git %s: failed to read the index"
bbc55709 7114msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita"
bb236fb4 7115
6c82da1b 7116#: sequencer.c:2037
bb236fb4
AM
7117#, c-format
7118msgid "git %s: failed to refresh the index"
bbc55709 7119msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito"
bb236fb4 7120
6c82da1b 7121#: sequencer.c:2114
bb236fb4
AM
7122#, c-format
7123msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7124msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'"
7125
6c82da1b 7126#: sequencer.c:2123
bb236fb4
AM
7127#, c-format
7128msgid "missing arguments for %s"
7129msgstr "argomenti mancanti per %s"
7130
6c82da1b 7131#: sequencer.c:2154
bbc55709 7132#, c-format
23fa4671
AM
7133msgid "could not parse '%s'"
7134msgstr "impossibile analizzare '%s'"
bbc55709 7135
6c82da1b 7136#: sequencer.c:2215
bb236fb4
AM
7137#, c-format
7138msgid "invalid line %d: %.*s"
7139msgstr "riga %d non valida: %.*s"
7140
6c82da1b 7141#: sequencer.c:2226
bb236fb4
AM
7142#, c-format
7143msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7144msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente"
7145
6c82da1b 7146#: sequencer.c:2310
f46393cb
AM
7147msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7148msgstr "annullo un'operazione di cherry-pick in corso"
7149
6c82da1b 7150#: sequencer.c:2317
f46393cb
AM
7151msgid "cancelling a revert in progress"
7152msgstr "annullo un'operazione di revert in corso"
7153
6c82da1b 7154#: sequencer.c:2361
bb236fb4 7155msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
bbc55709 7156msgstr "correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 7157
6c82da1b 7158#: sequencer.c:2363
bb236fb4
AM
7159#, c-format
7160msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7161msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'"
7162
6c82da1b 7163#: sequencer.c:2368
bb236fb4
AM
7164msgid "no commits parsed."
7165msgstr "nessun commit analizzato."
7166
6c82da1b 7167#: sequencer.c:2379
bb236fb4
AM
7168msgid "cannot cherry-pick during a revert."
7169msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert."
7170
6c82da1b 7171#: sequencer.c:2381
bb236fb4
AM
7172msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7173msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick."
7174
6c82da1b 7175#: sequencer.c:2459
bb236fb4
AM
7176#, c-format
7177msgid "invalid value for %s: %s"
7178msgstr "valore non valido per %s: %s"
7179
6c82da1b 7180#: sequencer.c:2556
bb236fb4
AM
7181msgid "unusable squash-onto"
7182msgstr "squash-onto inutilizzabile"
7183
6c82da1b 7184#: sequencer.c:2576
bb236fb4
AM
7185#, c-format
7186msgid "malformed options sheet: '%s'"
7187msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'"
7188
6c82da1b 7189#: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469
bb236fb4
AM
7190msgid "empty commit set passed"
7191msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto"
7192
6c82da1b 7193#: sequencer.c:2680
f46393cb
AM
7194msgid "revert is already in progress"
7195msgstr "un'operazione di revert è già in corso"
bb236fb4 7196
6c82da1b 7197#: sequencer.c:2682
f46393cb
AM
7198#, c-format
7199msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7200msgstr "prova \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7201
6c82da1b 7202#: sequencer.c:2685
f46393cb
AM
7203msgid "cherry-pick is already in progress"
7204msgstr "un'operazione di cherry-pick è già in corso"
7205
6c82da1b 7206#: sequencer.c:2687
f46393cb
AM
7207#, c-format
7208msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7209msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
bb236fb4 7210
6c82da1b 7211#: sequencer.c:2701
bb236fb4
AM
7212#, c-format
7213msgid "could not create sequencer directory '%s'"
7214msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'"
7215
6c82da1b 7216#: sequencer.c:2716
bb236fb4
AM
7217msgid "could not lock HEAD"
7218msgstr "impossibile bloccare HEAD"
7219
6c82da1b 7220#: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206
bb236fb4
AM
7221msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7222msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso"
7223
6c82da1b 7224#: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789
bb236fb4
AM
7225msgid "cannot resolve HEAD"
7226msgstr "impossibile risolvere HEAD"
7227
6c82da1b 7228#: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824
bb236fb4
AM
7229msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7230msgstr ""
7231"impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora "
7232"creato"
7233
6c82da1b 7234#: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744
bb236fb4
AM
7235#, c-format
7236msgid "cannot open '%s'"
7237msgstr "impossibile aprire '%s'"
7238
6c82da1b 7239#: sequencer.c:2812
bb236fb4
AM
7240#, c-format
7241msgid "cannot read '%s': %s"
7242msgstr "impossibile leggere '%s': %s"
7243
6c82da1b 7244#: sequencer.c:2813
bb236fb4
AM
7245msgid "unexpected end of file"
7246msgstr "fine del file inattesa"
7247
6c82da1b 7248#: sequencer.c:2819
bb236fb4
AM
7249#, c-format
7250msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7251msgstr ""
7252"il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto"
7253
6c82da1b 7254#: sequencer.c:2830
bb236fb4
AM
7255msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7256msgstr ""
7257"Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!"
7258
6c82da1b 7259#: sequencer.c:2871
f46393cb
AM
7260msgid "no revert in progress"
7261msgstr "nessun revert in corso"
7262
6c82da1b 7263#: sequencer.c:2879
f46393cb
AM
7264msgid "no cherry-pick in progress"
7265msgstr "nessun cherry-pick in corso"
7266
6c82da1b 7267#: sequencer.c:2889
f46393cb
AM
7268msgid "failed to skip the commit"
7269msgstr "salto del commit non riuscito"
7270
6c82da1b 7271#: sequencer.c:2896
f46393cb
AM
7272msgid "there is nothing to skip"
7273msgstr "non c'è nulla da saltare"
7274
6c82da1b 7275#: sequencer.c:2899
f46393cb
AM
7276#, c-format
7277msgid ""
7278"have you committed already?\n"
7279"try \"git %s --continue\""
7280msgstr ""
7281"hai già eseguito il commit?\n"
7282"prova \"git %s --continue\""
7283
6c82da1b 7284#: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098
bb236fb4
AM
7285msgid "cannot read HEAD"
7286msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
7287
6c82da1b 7288#: sequencer.c:3077
bb236fb4
AM
7289#, c-format
7290msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7291msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
7292
6c82da1b 7293#: sequencer.c:3085
bb236fb4
AM
7294#, c-format
7295msgid ""
7296"You can amend the commit now, with\n"
7297"\n"
7298" git commit --amend %s\n"
7299"\n"
7300"Once you are satisfied with your changes, run\n"
7301"\n"
7302" git rebase --continue\n"
7303msgstr ""
7304"È possibile modificare il commit ora con\n"
7305"\n"
7306" git commit --amend %s\n"
7307"\n"
7308"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
7309"\n"
7310" git rebase --continue\n"
7311
6c82da1b 7312#: sequencer.c:3095
bb236fb4
AM
7313#, c-format
7314msgid "Could not apply %s... %.*s"
7315msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s"
7316
6c82da1b 7317#: sequencer.c:3102
bb236fb4
AM
7318#, c-format
7319msgid "Could not merge %.*s"
7320msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s"
7321
6c82da1b 7322#: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641
bb236fb4
AM
7323#, c-format
7324msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7325msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
7326
6c82da1b
AM
7327#: sequencer.c:3132
7328#, c-format
7329msgid "Executing: %s\n"
7330msgstr "Eseguo %s\n"
7331
7332#: sequencer.c:3147
bb236fb4
AM
7333#, c-format
7334msgid ""
7335"execution failed: %s\n"
7336"%sYou can fix the problem, and then run\n"
7337"\n"
7338" git rebase --continue\n"
7339"\n"
7340msgstr ""
7341"esecuzione non riuscita: %s\n"
7342"%sPuoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
7343"\n"
7344" git rebase --continue\n"
7345"\n"
7346
6c82da1b 7347#: sequencer.c:3153
bb236fb4
AM
7348msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
7349msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
7350
6c82da1b 7351#: sequencer.c:3159
bb236fb4
AM
7352#, c-format
7353msgid ""
7354"execution succeeded: %s\n"
7355"but left changes to the index and/or the working tree\n"
7356"Commit or stash your changes, and then run\n"
7357"\n"
7358" git rebase --continue\n"
7359"\n"
7360msgstr ""
7361"esecuzione riuscita: %s\n"
7362"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
7363"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
7364"\n"
7365" git rebase --continue\n"
7366"\n"
7367
6c82da1b 7368#: sequencer.c:3220
bb236fb4
AM
7369#, c-format
7370msgid "illegal label name: '%.*s'"
7371msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'"
7372
6c82da1b 7373#: sequencer.c:3274
bb236fb4
AM
7374msgid "writing fake root commit"
7375msgstr "scrittura commit radice falso in corso"
7376
6c82da1b 7377#: sequencer.c:3279
bb236fb4
AM
7378msgid "writing squash-onto"
7379msgstr "scrittura squash-onto in corso"
7380
6c82da1b 7381#: sequencer.c:3363
bb236fb4
AM
7382#, c-format
7383msgid "could not resolve '%s'"
7384msgstr "impossibile risolvere '%s'"
7385
6c82da1b 7386#: sequencer.c:3394
bb236fb4 7387msgid "cannot merge without a current revision"
bbc55709 7388msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione corrente"
bb236fb4 7389
6c82da1b 7390#: sequencer.c:3416
bb236fb4
AM
7391#, c-format
7392msgid "unable to parse '%.*s'"
7393msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
7394
6c82da1b 7395#: sequencer.c:3425
bb236fb4
AM
7396#, c-format
7397msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7398msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'"
7399
6c82da1b 7400#: sequencer.c:3437
bb236fb4
AM
7401msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7402msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]"
7403
6c82da1b 7404#: sequencer.c:3453
bb236fb4
AM
7405#, c-format
7406msgid "could not get commit message of '%s'"
7407msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'"
7408
6c82da1b 7409#: sequencer.c:3613
bb236fb4
AM
7410#, c-format
7411msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
bbc55709 7412msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il merge di '%.*s'"
bb236fb4 7413
6c82da1b 7414#: sequencer.c:3629
bb236fb4 7415msgid "merge: Unable to write new index file"
bbc55709 7416msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file indice"
bb236fb4 7417
6c82da1b
AM
7418#: sequencer.c:3703
7419msgid "Cannot autostash"
7420msgstr "Impossibile eseguire lo stash automatico"
7421
7422#: sequencer.c:3706
7423#, c-format
7424msgid "Unexpected stash response: '%s'"
7425msgstr "Risposta stash non attesa: '%s'"
7426
7427#: sequencer.c:3712
7428#, c-format
7429msgid "Could not create directory for '%s'"
7430msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
7431
7432#: sequencer.c:3715
7433#, c-format
7434msgid "Created autostash: %s\n"
7435msgstr "Stash automatico creato: %s\n"
7436
7437#: sequencer.c:3719
7438msgid "could not reset --hard"
7439msgstr "impossibile eseguire reset --hard"
7440
7441#: sequencer.c:3744
bb236fb4
AM
7442#, c-format
7443msgid "Applied autostash.\n"
7444msgstr "Stash automatico applicato.\n"
7445
6c82da1b 7446#: sequencer.c:3756
bb236fb4
AM
7447#, c-format
7448msgid "cannot store %s"
7449msgstr "impossibile memorizzare %s"
7450
6c82da1b 7451#: sequencer.c:3759
bb236fb4
AM
7452#, c-format
7453msgid ""
6c82da1b 7454"%s\n"
bb236fb4
AM
7455"Your changes are safe in the stash.\n"
7456"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7457msgstr ""
6c82da1b 7458"%s\n"
bb236fb4
AM
7459"Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n"
7460"Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n"
7461
6c82da1b
AM
7462#: sequencer.c:3764
7463msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
7464msgstr "L'applicazione dello stash automatico ha generato dei conflitti."
7465
7466#: sequencer.c:3765
7467msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
7468msgstr "Uno stash automatica esiste già; creo una nuova voce stash."
7469
7470#: sequencer.c:3857
bb236fb4
AM
7471#, c-format
7472msgid "%s: not a valid OID"
7473msgstr "%s: non è un OID valido"
7474
6c82da1b 7475#: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779
bb236fb4
AM
7476msgid "could not detach HEAD"
7477msgstr "impossibile scollegare l'HEAD"
7478
6c82da1b 7479#: sequencer.c:3877
bb236fb4
AM
7480#, c-format
7481msgid "Stopped at HEAD\n"
7482msgstr "Fermato a HEAD\n"
7483
6c82da1b 7484#: sequencer.c:3879
bb236fb4
AM
7485#, c-format
7486msgid "Stopped at %s\n"
7487msgstr "Fermato a %s\n"
7488
6c82da1b 7489#: sequencer.c:3887
bb236fb4
AM
7490#, c-format
7491msgid ""
7492"Could not execute the todo command\n"
7493"\n"
7494" %.*s\n"
7495"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7496"edit the todo list first:\n"
7497"\n"
7498" git rebase --edit-todo\n"
7499" git rebase --continue\n"
7500msgstr ""
7501"Impossibile eseguire il comando todo\n"
7502"\n"
7503" %.*s\n"
7504"\n"
7505"Il comando è stato pianificato nuovamente. Per modificarlo prima di\n"
7506"continuare, modifica prima la lista todo:\n"
7507"\n"
7508" git rebase --edit-todo\n"
7509" git rebase --continue\n"
7510
6c82da1b
AM
7511#: sequencer.c:3931
7512#, c-format
7513msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
7514msgstr "Rebase in corso (%d/%d)%s"
7515
7516#: sequencer.c:3976
bb236fb4
AM
7517#, c-format
7518msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
7519msgstr "Fermato a %s... %.*s\n"
7520
6c82da1b 7521#: sequencer.c:4047
bb236fb4
AM
7522#, c-format
7523msgid "unknown command %d"
7524msgstr "comando %d sconosciuto"
7525
6c82da1b 7526#: sequencer.c:4106
bb236fb4
AM
7527msgid "could not read orig-head"
7528msgstr "impossibile leggere orig-head"
7529
6c82da1b 7530#: sequencer.c:4111
bb236fb4
AM
7531msgid "could not read 'onto'"
7532msgstr "impossibile leggere 'onto'"
7533
6c82da1b 7534#: sequencer.c:4125
bb236fb4
AM
7535#, c-format
7536msgid "could not update HEAD to %s"
7537msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s"
7538
6c82da1b
AM
7539#: sequencer.c:4185
7540#, c-format
7541msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
7542msgstr "Rebase e aggiornamento di %s eseguiti con successo.\n"
7543
7544#: sequencer.c:4218
bb236fb4
AM
7545msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7546msgstr ""
7547"impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
7548
6c82da1b 7549#: sequencer.c:4227
bb236fb4
AM
7550msgid "cannot amend non-existing commit"
7551msgstr "impossibile modificare un commit inesistente"
7552
6c82da1b 7553#: sequencer.c:4229
bb236fb4
AM
7554#, c-format
7555msgid "invalid file: '%s'"
7556msgstr "file non valido: '%s'"
7557
6c82da1b 7558#: sequencer.c:4231
bb236fb4
AM
7559#, c-format
7560msgid "invalid contents: '%s'"
7561msgstr "contenuti non validi: '%s'"
7562
6c82da1b 7563#: sequencer.c:4234
bb236fb4
AM
7564msgid ""
7565"\n"
7566"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7567"first and then run 'git rebase --continue' again."
7568msgstr ""
7569"\n"
7570"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
7571"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
7572"--continue'."
7573
6c82da1b 7574#: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309
bb236fb4
AM
7575#, c-format
7576msgid "could not write file: '%s'"
7577msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'"
7578
6c82da1b 7579#: sequencer.c:4324
bb236fb4
AM
7580msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7581msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
7582
6c82da1b 7583#: sequencer.c:4331
bb236fb4
AM
7584msgid "could not commit staged changes."
7585msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
7586
6c82da1b 7587#: sequencer.c:4446
bb236fb4
AM
7588#, c-format
7589msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7590msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s"
7591
6c82da1b 7592#: sequencer.c:4450
bb236fb4
AM
7593#, c-format
7594msgid "%s: bad revision"
7595msgstr "%s: revisione non valida"
7596
6c82da1b 7597#: sequencer.c:4485
bb236fb4
AM
7598msgid "can't revert as initial commit"
7599msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale"
7600
6c82da1b 7601#: sequencer.c:4962
bb236fb4
AM
7602msgid "make_script: unhandled options"
7603msgstr "make_script: opzioni non gestite"
7604
6c82da1b 7605#: sequencer.c:4965
bb236fb4
AM
7606msgid "make_script: error preparing revisions"
7607msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni"
7608
6c82da1b 7609#: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223
bbc55709
AM
7610msgid "nothing to do"
7611msgstr "nulla da fare"
bb236fb4 7612
6c82da1b 7613#: sequencer.c:5242
bb236fb4
AM
7614msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7615msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari"
7616
6c82da1b 7617#: sequencer.c:5336
bb236fb4
AM
7618msgid "the script was already rearranged."
7619msgstr "lo script è già stato riordinato."
7620
6c82da1b 7621#: setup.c:133
bb236fb4 7622#, c-format
23fa4671
AM
7623msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
7624msgstr "'%s' è al di fuori del repository in '%s'"
bb236fb4 7625
6c82da1b 7626#: setup.c:185
bb236fb4
AM
7627#, c-format
7628msgid ""
7629"%s: no such path in the working tree.\n"
7630"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7631msgstr ""
7632"%s: percorso non esistente nell'albero di lavoro.\n"
bbc55709
AM
7633"Usa 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non esistenti "
7634"localmente."
bb236fb4 7635
6c82da1b 7636#: setup.c:198
bb236fb4
AM
7637#, c-format
7638msgid ""
7639"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7640"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7641"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7642msgstr ""
7643"argomento '%s' ambiguo: revisione sconosciuta o percorso non nell'albero di "
7644"lavoro.\n"
bbc55709 7645"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
7646"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
7647
6c82da1b 7648#: setup.c:264
bb236fb4
AM
7649#, c-format
7650msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7651msgstr ""
7652"l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non "
7653"costituiscono un'opzione"
7654
6c82da1b 7655#: setup.c:283
bb236fb4
AM
7656#, c-format
7657msgid ""
7658"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7659"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7660"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7661msgstr ""
7662"argomento '%s' ambiguo: è sia una revisione sia un nome file\n"
bbc55709 7663"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
7664"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
7665
6c82da1b 7666#: setup.c:419
bb236fb4
AM
7667msgid "unable to set up work tree using invalid config"
7668msgstr ""
bbc55709 7669"impossibile preparare l'albero di lavoro usando una configurazione non valida"
bb236fb4 7670
6c82da1b 7671#: setup.c:423
bb236fb4
AM
7672msgid "this operation must be run in a work tree"
7673msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro"
7674
6c82da1b 7675#: setup.c:569
bb236fb4
AM
7676#, c-format
7677msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7678msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d"
7679
6c82da1b 7680#: setup.c:577
bb236fb4
AM
7681msgid "unknown repository extensions found:"
7682msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:"
7683
6c82da1b 7684#: setup.c:596
bb236fb4
AM
7685#, c-format
7686msgid "error opening '%s'"
7687msgstr "errore durante l'apertura di '%s'"
7688
6c82da1b 7689#: setup.c:598
bb236fb4
AM
7690#, c-format
7691msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7692msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git"
7693
6c82da1b 7694#: setup.c:600
bb236fb4
AM
7695#, c-format
7696msgid "error reading %s"
7697msgstr "errore durante la lettura di %s"
7698
6c82da1b 7699#: setup.c:602
bb236fb4
AM
7700#, c-format
7701msgid "invalid gitfile format: %s"
7702msgstr "formato file Git non valido: %s"
7703
6c82da1b 7704#: setup.c:604
bb236fb4
AM
7705#, c-format
7706msgid "no path in gitfile: %s"
7707msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s"
7708
6c82da1b 7709#: setup.c:606
bb236fb4
AM
7710#, c-format
7711msgid "not a git repository: %s"
7712msgstr "%s non è un repository Git"
7713
6c82da1b 7714#: setup.c:708
bb236fb4
AM
7715#, c-format
7716msgid "'$%s' too big"
7717msgstr "'$%s' è troppo grande"
7718
6c82da1b 7719#: setup.c:722
bb236fb4
AM
7720#, c-format
7721msgid "not a git repository: '%s'"
7722msgstr "'%s' non è un repository Git"
7723
6c82da1b 7724#: setup.c:751 setup.c:753 setup.c:784
bb236fb4
AM
7725#, c-format
7726msgid "cannot chdir to '%s'"
7727msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'"
7728
6c82da1b 7729#: setup.c:756 setup.c:812 setup.c:822 setup.c:861 setup.c:869
bb236fb4
AM
7730msgid "cannot come back to cwd"
7731msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
7732
6c82da1b 7733#: setup.c:883
bb236fb4
AM
7734#, c-format
7735msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7736msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito"
7737
6c82da1b 7738#: setup.c:1121
bb236fb4
AM
7739msgid "Unable to read current working directory"
7740msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente"
7741
6c82da1b 7742#: setup.c:1130 setup.c:1136
bb236fb4
AM
7743#, c-format
7744msgid "cannot change to '%s'"
7745msgstr "impossibile entrare in '%s'"
7746
6c82da1b 7747#: setup.c:1141
bb236fb4
AM
7748#, c-format
7749msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7750msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)"
7751
6c82da1b 7752#: setup.c:1147
bb236fb4
AM
7753#, c-format
7754msgid ""
7755"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
7756"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7757msgstr ""
7758"non è un repository Git (né lo è alcun genitore fino al punto di mount %s)\n"
7759"Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
7760"non è impostata)."
7761
6c82da1b 7762#: setup.c:1258
bb236fb4
AM
7763#, c-format
7764msgid ""
7765"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
7766"The owner of files must always have read and write permissions."
7767msgstr ""
7768"si è verificato un problema con il valore modo file di core.sharedRepository "
7769"(0%.3o).\n"
7770"Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura."
7771
6c82da1b 7772#: setup.c:1304
bb236fb4
AM
7773msgid "open /dev/null or dup failed"
7774msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita"
7775
6c82da1b 7776#: setup.c:1319
bb236fb4
AM
7777msgid "fork failed"
7778msgstr "fork non riuscita"
7779
6c82da1b 7780#: setup.c:1324
bb236fb4
AM
7781msgid "setsid failed"
7782msgstr "setsid non riuscita"
7783
6c82da1b 7784#: sha1-file.c:470
bb236fb4
AM
7785#, c-format
7786msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7787msgstr ""
7788"la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates"
7789
6c82da1b 7790#: sha1-file.c:521
bb236fb4
AM
7791#, c-format
7792msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7793msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s"
7794
6c82da1b 7795#: sha1-file.c:593
bb236fb4
AM
7796#, c-format
7797msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7798msgstr ""
7799"%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo "
7800"profonda"
7801
6c82da1b 7802#: sha1-file.c:600
bb236fb4
AM
7803#, c-format
7804msgid "unable to normalize object directory: %s"
7805msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s"
7806
6c82da1b 7807#: sha1-file.c:643
bb236fb4
AM
7808msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7809msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates"
7810
6c82da1b 7811#: sha1-file.c:661
bb236fb4
AM
7812msgid "unable to read alternates file"
7813msgstr "impossibile leggere il file alternates"
7814
6c82da1b 7815#: sha1-file.c:668
bb236fb4
AM
7816msgid "unable to move new alternates file into place"
7817msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta"
7818
6c82da1b 7819#: sha1-file.c:703
bb236fb4
AM
7820#, c-format
7821msgid "path '%s' does not exist"
7822msgstr "il percorso '%s' non esiste"
7823
6c82da1b 7824#: sha1-file.c:724
bb236fb4
AM
7825#, c-format
7826msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7827msgstr ""
7828"l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è "
7829"ancora supportata."
7830
6c82da1b 7831#: sha1-file.c:730
bb236fb4
AM
7832#, c-format
7833msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7834msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale."
7835
6c82da1b 7836#: sha1-file.c:736
bb236fb4
AM
7837#, c-format
7838msgid "reference repository '%s' is shallow"
7839msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow"
7840
6c82da1b 7841#: sha1-file.c:744
bb236fb4
AM
7842#, c-format
7843msgid "reference repository '%s' is grafted"
7844msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft"
7845
6c82da1b 7846#: sha1-file.c:804
f46393cb
AM
7847#, c-format
7848msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7849msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s"
7850
6c82da1b 7851#: sha1-file.c:954
bb236fb4
AM
7852#, c-format
7853msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
7854msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>"
7855
6c82da1b 7856#: sha1-file.c:975
bb236fb4
AM
7857msgid "mmap failed"
7858msgstr "mmap non riuscita"
7859
6c82da1b 7860#: sha1-file.c:1139
bb236fb4
AM
7861#, c-format
7862msgid "object file %s is empty"
7863msgstr "l'oggetto %s è vuoto"
7864
6c82da1b 7865#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454
bb236fb4
AM
7866#, c-format
7867msgid "corrupt loose object '%s'"
7868msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto"
7869
6c82da1b 7870#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458
bb236fb4
AM
7871#, c-format
7872msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7873msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'"
7874
6c82da1b 7875#: sha1-file.c:1318
bb236fb4
AM
7876msgid "invalid object type"
7877msgstr "tipo oggetto non valido"
7878
6c82da1b 7879#: sha1-file.c:1402
bb236fb4
AM
7880#, c-format
7881msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7882msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
7883
6c82da1b 7884#: sha1-file.c:1405
bb236fb4
AM
7885#, c-format
7886msgid "unable to unpack %s header"
7887msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s"
7888
6c82da1b 7889#: sha1-file.c:1411
bb236fb4
AM
7890#, c-format
7891msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7892msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
7893
6c82da1b 7894#: sha1-file.c:1414
bb236fb4
AM
7895#, c-format
7896msgid "unable to parse %s header"
7897msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s"
7898
6c82da1b 7899#: sha1-file.c:1640
bb236fb4
AM
7900#, c-format
7901msgid "failed to read object %s"
7902msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita"
7903
6c82da1b 7904#: sha1-file.c:1644
bb236fb4
AM
7905#, c-format
7906msgid "replacement %s not found for %s"
7907msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s"
7908
6c82da1b 7909#: sha1-file.c:1648
bb236fb4
AM
7910#, c-format
7911msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7912msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto"
7913
6c82da1b 7914#: sha1-file.c:1652
bb236fb4
AM
7915#, c-format
7916msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7917msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto"
7918
6c82da1b 7919#: sha1-file.c:1757
bbc55709 7920#, c-format
bb236fb4 7921msgid "unable to write file %s"
bbc55709 7922msgstr "impossibile scrivere il file %s"
bb236fb4 7923
6c82da1b 7924#: sha1-file.c:1764
bb236fb4
AM
7925#, c-format
7926msgid "unable to set permission to '%s'"
7927msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'"
7928
6c82da1b 7929#: sha1-file.c:1771
bb236fb4
AM
7930msgid "file write error"
7931msgstr "errore di scrittura del file"
7932
6c82da1b 7933#: sha1-file.c:1791
bb236fb4 7934msgid "error when closing loose object file"
bbc55709 7935msgstr "errore durante la chiusura del file oggetto sciolto"
bb236fb4 7936
6c82da1b 7937#: sha1-file.c:1856
bb236fb4
AM
7938#, c-format
7939msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7940msgstr ""
7941"permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository "
7942"%s"
7943
6c82da1b 7944#: sha1-file.c:1858
bb236fb4
AM
7945msgid "unable to create temporary file"
7946msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
7947
6c82da1b 7948#: sha1-file.c:1882
bb236fb4 7949msgid "unable to write loose object file"
bbc55709 7950msgstr "impossibile scrivere il file oggetto sciolto"
bb236fb4 7951
6c82da1b 7952#: sha1-file.c:1888
bb236fb4
AM
7953#, c-format
7954msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7955msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)"
7956
6c82da1b 7957#: sha1-file.c:1892
bb236fb4
AM
7958#, c-format
7959msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7960msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)"
7961
6c82da1b 7962#: sha1-file.c:1896
bb236fb4
AM
7963#, c-format
7964msgid "confused by unstable object source data for %s"
7965msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s"
7966
6c82da1b 7967#: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1055
bb236fb4
AM
7968#, c-format
7969msgid "failed utime() on %s"
7970msgstr "utime() di %s non riuscita"
7971
6c82da1b 7972#: sha1-file.c:1983
bbc55709 7973#, c-format
bb236fb4 7974msgid "cannot read object for %s"
bbc55709 7975msgstr "impossibile leggere l'oggetto per %s"
bb236fb4 7976
6c82da1b 7977#: sha1-file.c:2022
bb236fb4
AM
7978msgid "corrupt commit"
7979msgstr "commit corrotto"
7980
6c82da1b 7981#: sha1-file.c:2030
bb236fb4
AM
7982msgid "corrupt tag"
7983msgstr "tag corrotto"
7984
6c82da1b 7985#: sha1-file.c:2130
bb236fb4
AM
7986#, c-format
7987msgid "read error while indexing %s"
7988msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s"
7989
6c82da1b 7990#: sha1-file.c:2133
bb236fb4
AM
7991#, c-format
7992msgid "short read while indexing %s"
7993msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s"
7994
6c82da1b 7995#: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216
bb236fb4
AM
7996#, c-format
7997msgid "%s: failed to insert into database"
7998msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito"
7999
6c82da1b 8000#: sha1-file.c:2222
bb236fb4
AM
8001#, c-format
8002msgid "%s: unsupported file type"
8003msgstr "%s: tipo di file non supportato"
8004
6c82da1b 8005#: sha1-file.c:2246
bb236fb4
AM
8006#, c-format
8007msgid "%s is not a valid object"
8008msgstr "%s non è un oggetto valido"
8009
6c82da1b 8010#: sha1-file.c:2248
bb236fb4
AM
8011#, c-format
8012msgid "%s is not a valid '%s' object"
8013msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido"
8014
6c82da1b 8015#: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155
bb236fb4
AM
8016#, c-format
8017msgid "unable to open %s"
8018msgstr "impossibile aprire %s"
8019
6c82da1b 8020#: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518
bbc55709 8021#, c-format
bb236fb4 8022msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
bbc55709 8023msgstr "mancata corrispondenza per %s (atteso %s)"
bb236fb4 8024
6c82da1b 8025#: sha1-file.c:2489
bb236fb4
AM
8026#, c-format
8027msgid "unable to mmap %s"
8028msgstr "impossibile eseguire mmap su %s"
8029
6c82da1b 8030#: sha1-file.c:2494
bb236fb4
AM
8031#, c-format
8032msgid "unable to unpack header of %s"
8033msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s"
8034
6c82da1b 8035#: sha1-file.c:2500
bb236fb4
AM
8036#, c-format
8037msgid "unable to parse header of %s"
8038msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s"
8039
6c82da1b 8040#: sha1-file.c:2511
bb236fb4
AM
8041#, c-format
8042msgid "unable to unpack contents of %s"
8043msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s"
8044
23fa4671 8045#: sha1-name.c:486
bb236fb4
AM
8046#, c-format
8047msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
8048msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo"
8049
23fa4671 8050#: sha1-name.c:497
bb236fb4
AM
8051msgid "The candidates are:"
8052msgstr "I candidati sono:"
8053
23fa4671 8054#: sha1-name.c:796
bb236fb4
AM
8055msgid ""
8056"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
8057"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
8058"may be created by mistake. For example,\n"
8059"\n"
f46393cb 8060" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
8061"\n"
8062"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
8063"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
8064"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
8065msgstr ""
8066"Git normalmente non crea mai un riferimento che termina con 40\n"
8067"caratteri esadecimali perché sarà ignorato se si specificano\n"
8068"semplicemente 40 caratteri esadecimali. Questi riferimenti\n"
8069"potrebbero essere creati per errore. Ad esempio:\n"
8070"\n"
f46393cb 8071" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
8072"\n"
8073"dove \"$br\" è vuoto per qualche motivo e quindi viene creato un\n"
8074"riferimento con 40 caratteri esadecimali. Esamina tali\n"
8075"riferimenti ed eliminali se necessario. Disabilita questo\n"
8076"messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\""
8077
23fa4671
AM
8078#: sha1-name.c:916
8079#, c-format
8080msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
8081msgstr "il log per '%.*s' è disponibile solo fino al %s"
8082
8083#: sha1-name.c:924
8084#, c-format
8085msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
8086msgstr "il log per '%.*s' ha solo %d voci"
8087
8088#: sha1-name.c:1689
8089#, c-format
8090msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
8091msgstr "il percorso '%s' esiste su disco, ma non in '%.*s'"
8092
8093#: sha1-name.c:1695
8094#, c-format
8095msgid ""
8096"path '%s' exists, but not '%s'\n"
8097"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8098msgstr ""
8099"il percorso '%s' esiste, ma non '%s'\n"
8100"suggerimento: forse intendevi '%.*s:%s' ossia '%.*s:./%s'?"
8101
8102#: sha1-name.c:1704
8103#, c-format
8104msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
8105msgstr "il percorso '%s' non esiste in '%.*s'"
8106
8107#: sha1-name.c:1732
8108#, c-format
8109msgid ""
8110"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
8111"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8112msgstr ""
8113"il percorso '%s' è nell'indice, ma non nel passo %d\n"
8114"suggerimento: Forse intendevi ':%d:%s'?"
8115
8116#: sha1-name.c:1748
8117#, c-format
8118msgid ""
8119"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
8120"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
8121msgstr ""
8122"il percorso '%s' è nell'indice, ma non '%s'\n"
8123"suggerimento: Forse intendevi ':%d:%s' ossia ':%d:./%s'?"
8124
8125#: sha1-name.c:1756
8126#, c-format
8127msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
8128msgstr "il percorso '%s' esiste su disco, ma non nell'indice"
8129
8130#: sha1-name.c:1758
8131#, c-format
8132msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
8133msgstr "il percorso '%s' non esiste (né su disco né nell'indice)"
8134
8135#: sha1-name.c:1771
8136msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
8137msgstr ""
17ed936e
AM
8138"la sintassi per i percorsi relativi non può essere usata al di fuori "
8139"dell'albero di lavoro"
23fa4671
AM
8140
8141#: sha1-name.c:1909
8142#, c-format
8143msgid "invalid object name '%.*s'."
8144msgstr "nome oggetto non valido: '%.*s'."
8145
f46393cb 8146#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
6c82da1b 8147#: strbuf.c:853
f46393cb
AM
8148#, c-format
8149msgid "%u.%2.2u GiB"
8150msgstr "%u.%2.2u GiB"
8151
8152#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
6c82da1b 8153#: strbuf.c:855
f46393cb
AM
8154#, c-format
8155msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8156msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
8157
8158#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
6c82da1b 8159#: strbuf.c:863
f46393cb
AM
8160#, c-format
8161msgid "%u.%2.2u MiB"
8162msgstr "%u.%2.2u MiB"
8163
8164#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
6c82da1b 8165#: strbuf.c:865
f46393cb
AM
8166#, c-format
8167msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8168msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
8169
8170#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
6c82da1b 8171#: strbuf.c:872
f46393cb
AM
8172#, c-format
8173msgid "%u.%2.2u KiB"
8174msgstr "%u.%2.2u KiB"
8175
8176#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
6c82da1b 8177#: strbuf.c:874
f46393cb
AM
8178#, c-format
8179msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8180msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
8181
8182#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
6c82da1b 8183#: strbuf.c:880
f46393cb
AM
8184#, c-format
8185msgid "%u byte"
8186msgid_plural "%u bytes"
8187msgstr[0] "%u byte"
8188msgstr[1] "%u byte"
8189
8190#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
6c82da1b 8191#: strbuf.c:882
f46393cb
AM
8192#, c-format
8193msgid "%u byte/s"
8194msgid_plural "%u bytes/s"
8195msgstr[0] "%u byte/s"
8196msgstr[1] "%u byte/s"
8197
6c82da1b 8198#: strbuf.c:1180
0d3ce942
AM
8199#, c-format
8200msgid "could not edit '%s'"
8201msgstr "impossibile modificare '%s'"
8202
6c82da1b
AM
8203#: submodule-config.c:237
8204#, c-format
8205msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8206msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s"
8207
8208#: submodule-config.c:304
8209msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8210msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs"
8211
8212#: submodule-config.c:402
8213#, c-format
8214msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8215msgstr ""
8216"ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di "
8217"comando: %s"
8218
8219#: submodule-config.c:499
8220#, c-format
8221msgid "invalid value for %s"
8222msgstr "valore non valido per %s"
8223
8224#: submodule-config.c:766
8225#, c-format
8226msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8227msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s"
8228
bb236fb4
AM
8229#: submodule.c:114 submodule.c:143
8230msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8231msgstr ""
8232"Impossibile modificare il file .gitmodules non sottoposto a merge, risolvi "
8233"prima i conflitti di merge"
8234
8235#: submodule.c:118 submodule.c:147
8236#, c-format
8237msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8238msgstr "Impossibile trovare una sezione in .gitmodules dove path=%s"
8239
8240#: submodule.c:154
8241#, c-format
8242msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8243msgstr "Impossibile rimuovere la voce .gitmodules per %s"
8244
8245#: submodule.c:165
8246msgid "staging updated .gitmodules failed"
8247msgstr "staging del file .gitmodules aggiornato non riuscito"
8248
8249#: submodule.c:327
8250#, c-format
8251msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8252msgstr "nel sottomodulo non popolato '%s'"
8253
8254#: submodule.c:358
8255#, c-format
8256msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8257msgstr "Lo specificatore percorso '%s' è nel sottomodulo '%.*s'"
8258
23fa4671
AM
8259#: submodule.c:434
8260#, c-format
8261msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8262msgstr "argomento --ignore-submodules errato: %s"
8263
8264#: submodule.c:815
8265#, c-format
8266msgid ""
8267"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8268"same. Skipping it."
8269msgstr ""
17ed936e
AM
8270"Il sottomodulo nel commit %s e nel percorso '%s' collide con un sottomodulo "
8271"con lo stesso nome. Lo salto."
23fa4671 8272
bbc55709 8273#: submodule.c:910
bb236fb4
AM
8274#, c-format
8275msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8276msgstr "la voce sottomodulo '%s' (%s) è un %s, non un commit"
8277
23fa4671
AM
8278#: submodule.c:995
8279#, c-format
8280msgid ""
8281"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8282"submodule %s"
8283msgstr ""
17ed936e
AM
8284"Impossibile eseguire il comando 'git rev-list <commit> --not --remotes -n 1' "
8285"nel sottomodulo %s"
23fa4671
AM
8286
8287#: submodule.c:1118
8288#, c-format
8289msgid "process for submodule '%s' failed"
8290msgstr "il processo per il sottomodulo '%s' non è uscito con successo"
8291
6c82da1b 8292#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045
bb236fb4
AM
8293msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8294msgstr "Impossibile risolvere HEAD come riferimento valido."
8295
23fa4671 8296#: submodule.c:1158
bbc55709 8297#, c-format
23fa4671
AM
8298msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8299msgstr "Push del sottomodulo '%s' in corso\n"
bb236fb4 8300
23fa4671
AM
8301#: submodule.c:1161
8302#, c-format
8303msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8304msgstr "Impossibile eseguire il push del sottomodulo '%s'\n"
8305
8306#: submodule.c:1453
8307#, c-format
8308msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8309msgstr "Recupero del sottomodulo %s%s in corso\n"
8310
8311#: submodule.c:1483
8312#, c-format
8313msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8314msgstr "Impossibile accedere al sottomodulo '%s'\n"
8315
8316#: submodule.c:1637
8317#, c-format
8318msgid ""
8319"Errors during submodule fetch:\n"
8320"%s"
8321msgstr ""
8322"Errore durante il recupero del sottomodulo:\n"
8323"%s"
8324
8325#: submodule.c:1662
bb236fb4
AM
8326#, c-format
8327msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8328msgstr "'%s' non riconosciuto come repository Git"
8329
23fa4671
AM
8330#: submodule.c:1679
8331#, c-format
8332msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8333msgstr "Impossibile eseguire 'git status --porcelain=2' nel sottomodulo %s"
8334
8335#: submodule.c:1720
8336#, c-format
8337msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8338msgstr ""
8339"Esecuzione di 'git status --porcelain=2' non riuscita nel sottomodulo %s"
8340
8341#: submodule.c:1800
bb236fb4
AM
8342#, c-format
8343msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8344msgstr "impossibile avviare 'git status' nel sottomodulo '%s'"
8345
23fa4671 8346#: submodule.c:1813
bb236fb4
AM
8347#, c-format
8348msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8349msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'"
8350
23fa4671 8351#: submodule.c:1828
bbc55709 8352#, c-format
bb236fb4 8353msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
bbc55709
AM
8354msgstr ""
8355"Impossibile annullare l'impostazione dell'opzione core.worktree nel "
8356"sottomodulo '%s'"
bb236fb4 8357
23fa4671
AM
8358#: submodule.c:1855 submodule.c:2165
8359#, c-format
8360msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8361msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'"
8362
8363#: submodule.c:1876
8364msgid "could not reset submodule index"
8365msgstr "impossibile ripristinare l'indice del sottomodulo"
8366
8367#: submodule.c:1918
bb236fb4
AM
8368#, c-format
8369msgid "submodule '%s' has dirty index"
8370msgstr "il sottomodulo '%s' ha l'indice sporco"
8371
23fa4671 8372#: submodule.c:1970
bb236fb4
AM
8373#, c-format
8374msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8375msgstr "Impossibile aggiornare il sottomodulo '%s'."
8376
23fa4671 8377#: submodule.c:2038
0d3ce942
AM
8378#, c-format
8379msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8380msgstr ""
23fa4671
AM
8381"la directory Git del sottomodulo '%s' è all'interno della directory Git "
8382"'%.*s'"
0d3ce942 8383
23fa4671 8384#: submodule.c:2059
bb236fb4
AM
8385#, c-format
8386msgid ""
8387"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8388msgstr ""
8389"relocate_gitdir non è supportata per il sottomodulo '%s' con più di un "
8390"albero di lavoro"
8391
23fa4671 8392#: submodule.c:2071 submodule.c:2130
bb236fb4
AM
8393#, c-format
8394msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8395msgstr "impossibile ricercare il nome per il sottomodulo '%s'"
8396
23fa4671 8397#: submodule.c:2075
0d3ce942
AM
8398#, c-format
8399msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8400msgstr "mi rifiuto di spostare '%s' in una directory Git esistente"
8401
23fa4671 8402#: submodule.c:2082
bb236fb4
AM
8403#, c-format
8404msgid ""
8405"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8406"'%s' to\n"
8407"'%s'\n"
8408msgstr ""
8409"Sto migrando la directory Git di '%s%s' da\n"
8410"'%s' a\n"
8411"'%s'\n"
8412
6c82da1b 8413#: submodule.c:2210
bb236fb4
AM
8414msgid "could not start ls-files in .."
8415msgstr "impossibile avviare ls-files in .."
8416
6c82da1b 8417#: submodule.c:2250
bb236fb4
AM
8418#, c-format
8419msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8420msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d"
8421
bb236fb4
AM
8422#: trailer.c:238
8423#, c-format
8424msgid "running trailer command '%s' failed"
8425msgstr "esecuzione del comando finale '%s' non riuscita"
8426
8427#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
8428#: trailer.c:557
8429#, c-format
8430msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8431msgstr "valore '%s' sconosciuto per la chiave '%s'"
8432
23fa4671 8433#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
bb236fb4
AM
8434#, c-format
8435msgid "more than one %s"
8436msgstr "più di un %s"
8437
8438#: trailer.c:730
8439#, c-format
8440msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8441msgstr "token finale vuoto nella stringa finale '%.*s'"
8442
8443#: trailer.c:750
8444#, c-format
8445msgid "could not read input file '%s'"
8446msgstr "impossibile leggere il file di input '%s'"
8447
8448#: trailer.c:753
8449msgid "could not read from stdin"
8450msgstr "impossibile leggere dallo standard input"
8451
370784e0 8452#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
bb236fb4
AM
8453#, c-format
8454msgid "could not stat %s"
8455msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
8456
8457#: trailer.c:1013
8458#, c-format
8459msgid "file %s is not a regular file"
8460msgstr "il file %s non è un file regolare"
8461
8462#: trailer.c:1015
8463#, c-format
8464msgid "file %s is not writable by user"
8465msgstr "il file %s non è scrivibile dall'utente"
8466
8467#: trailer.c:1027
8468msgid "could not open temporary file"
8469msgstr "impossibile aprire un file temporaneo"
8470
8471#: trailer.c:1067
8472#, c-format
8473msgid "could not rename temporary file to %s"
8474msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo in %s"
8475
370784e0 8476#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
bb236fb4
AM
8477msgid "full write to remote helper failed"
8478msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita"
8479
370784e0 8480#: transport-helper.c:144
bb236fb4
AM
8481#, c-format
8482msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8483msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'"
8484
23fa4671 8485#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571
bb236fb4
AM
8486msgid "can't dup helper output fd"
8487msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper"
8488
370784e0 8489#: transport-helper.c:211
bb236fb4
AM
8490#, c-format
8491msgid ""
8492"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8493"version of Git"
8494msgstr ""
8495"capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente "
8496"richiede una versione di Git più recente"
8497
370784e0 8498#: transport-helper.c:217
bb236fb4
AM
8499msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8500msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec"
8501
23fa4671 8502#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425
bb236fb4
AM
8503#, c-format
8504msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8505msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'"
8506
23fa4671 8507#: transport-helper.c:414
bb236fb4
AM
8508#, c-format
8509msgid "%s also locked %s"
8510msgstr "%s ha bloccato anche %s"
8511
23fa4671 8512#: transport-helper.c:493
bb236fb4
AM
8513msgid "couldn't run fast-import"
8514msgstr "impossibile eseguire fast-import"
8515
23fa4671 8516#: transport-helper.c:516
bb236fb4
AM
8517msgid "error while running fast-import"
8518msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import"
8519
6c82da1b 8520#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1135
bb236fb4
AM
8521#, c-format
8522msgid "could not read ref %s"
8523msgstr "impossibile leggere il riferimento %s"
8524
23fa4671 8525#: transport-helper.c:590
bb236fb4
AM
8526#, c-format
8527msgid "unknown response to connect: %s"
8528msgstr "risposta inattesa a connect: %s"
8529
23fa4671 8530#: transport-helper.c:612
bb236fb4
AM
8531msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8532msgstr ""
8533"l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal "
8534"protocollo"
8535
23fa4671 8536#: transport-helper.c:614
bb236fb4
AM
8537msgid "invalid remote service path"
8538msgstr "percorso servizio remoto non valido"
8539
6c82da1b
AM
8540#: transport-helper.c:657 transport.c:1339
8541msgid "operation not supported by protocol"
8542msgstr "operazione non supportata dal protocollo"
8543
23fa4671 8544#: transport-helper.c:660
bb236fb4
AM
8545#, c-format
8546msgid "can't connect to subservice %s"
8547msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s"
8548
23fa4671 8549#: transport-helper.c:736
bb236fb4
AM
8550#, c-format
8551msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8552msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'"
8553
23fa4671 8554#: transport-helper.c:789
bb236fb4
AM
8555#, c-format
8556msgid "helper reported unexpected status of %s"
8557msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s"
8558
23fa4671 8559#: transport-helper.c:850
bb236fb4
AM
8560#, c-format
8561msgid "helper %s does not support dry-run"
8562msgstr "l'helper %s non supporta dry-run"
8563
23fa4671 8564#: transport-helper.c:853
bb236fb4
AM
8565#, c-format
8566msgid "helper %s does not support --signed"
8567msgstr "l'helper %s non supporta --signed"
8568
23fa4671 8569#: transport-helper.c:856
bb236fb4
AM
8570#, c-format
8571msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8572msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked"
8573
23fa4671 8574#: transport-helper.c:861
5e196e8a
AM
8575#, c-format
8576msgid "helper %s does not support --atomic"
8577msgstr "l'helper %s non supporta --atomic"
8578
23fa4671 8579#: transport-helper.c:867
bb236fb4
AM
8580#, c-format
8581msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8582msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'"
8583
6c82da1b 8584#: transport-helper.c:966
bb236fb4
AM
8585msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8586msgstr ""
8587"l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore "
8588"riferimento"
8589
6c82da1b 8590#: transport-helper.c:971
bb236fb4
AM
8591#, c-format
8592msgid "helper %s does not support 'force'"
8593msgstr "l'helper %s non supporta 'force'"
8594
6c82da1b 8595#: transport-helper.c:1018
bb236fb4
AM
8596msgid "couldn't run fast-export"
8597msgstr "impossibile eseguire fast-export"
8598
6c82da1b 8599#: transport-helper.c:1023
bb236fb4
AM
8600msgid "error while running fast-export"
8601msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export"
8602
6c82da1b 8603#: transport-helper.c:1048
bb236fb4
AM
8604#, c-format
8605msgid ""
8606"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
8607"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
8608msgstr ""
8609"Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n"
8610"Forse dovresti specificare un branch come 'master'.\n"
8611
6c82da1b 8612#: transport-helper.c:1121
bb236fb4
AM
8613#, c-format
8614msgid "malformed response in ref list: %s"
8615msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s"
8616
6c82da1b 8617#: transport-helper.c:1273
bb236fb4
AM
8618#, c-format
8619msgid "read(%s) failed"
8620msgstr "read(%s) non riuscita"
8621
6c82da1b 8622#: transport-helper.c:1300
bb236fb4
AM
8623#, c-format
8624msgid "write(%s) failed"
8625msgstr "write(%s) non riuscita"
8626
6c82da1b 8627#: transport-helper.c:1349
bb236fb4
AM
8628#, c-format
8629msgid "%s thread failed"
8630msgstr "thread %s non riuscito"
8631
6c82da1b 8632#: transport-helper.c:1353
bb236fb4
AM
8633#, c-format
8634msgid "%s thread failed to join: %s"
8635msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s"
8636
6c82da1b 8637#: transport-helper.c:1372 transport-helper.c:1376
bb236fb4
AM
8638#, c-format
8639msgid "can't start thread for copying data: %s"
8640msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s"
8641
6c82da1b 8642#: transport-helper.c:1413
bb236fb4
AM
8643#, c-format
8644msgid "%s process failed to wait"
8645msgstr "wait non riuscita per il processo %s"
8646
6c82da1b 8647#: transport-helper.c:1417
bb236fb4
AM
8648#, c-format
8649msgid "%s process failed"
8650msgstr "processo %s non riuscito"
8651
6c82da1b 8652#: transport-helper.c:1435 transport-helper.c:1444
bb236fb4
AM
8653msgid "can't start thread for copying data"
8654msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati"
8655
6c82da1b
AM
8656#: transport.c:116
8657#, c-format
8658msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8659msgstr "L'upstream di '%s' sarebbe impostato a '%s' di '%s'\n"
8660
8661#: transport.c:145
8662#, c-format
8663msgid "could not read bundle '%s'"
8664msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'"
8665
8666#: transport.c:214
8667#, c-format
8668msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8669msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida"
8670
8671#: transport.c:266
8672msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8673msgstr "vedi protocol.version in 'git help config' per maggiori dettagli"
8674
8675#: transport.c:267
8676msgid "server options require protocol version 2 or later"
8677msgstr "le opzioni server richiedono la versione 2 o successiva del protocollo"
8678
8679#: transport.c:632
8680msgid "could not parse transport.color.* config"
8681msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*"
8682
8683#: transport.c:705
8684msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8685msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato"
8686
8687#: transport.c:839
8688#, c-format
8689msgid "unknown value for config '%s': %s"
8690msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s"
8691
8692#: transport.c:905
8693#, c-format
8694msgid "transport '%s' not allowed"
8695msgstr "trasporto '%s' non consentito"
8696
8697#: transport.c:957
8698msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8699msgstr "git-over-rsync non è più supportato"
8700
8701#: transport.c:1052
8702#, c-format
8703msgid ""
8704"The following submodule paths contain changes that can\n"
8705"not be found on any remote:\n"
8706msgstr ""
8707"I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n"
8708"non trovate su nessun remoto:\n"
8709
8710#: transport.c:1056
8711#, c-format
8712msgid ""
8713"\n"
8714"Please try\n"
8715"\n"
8716"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8717"\n"
8718"or cd to the path and use\n"
8719"\n"
8720"\tgit push\n"
8721"\n"
8722"to push them to a remote.\n"
8723"\n"
8724msgstr ""
8725"\n"
8726"Prova\n"
8727"\n"
8728"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8729"\n"
8730"o esegui un cd al percorso e usa\n"
8731"\n"
8732"\tgit push\n"
8733"\n"
8734"per eseguirne il push a un remoto.\n"
8735"\n"
8736
8737#: transport.c:1064
8738msgid "Aborting."
8739msgstr "Interrompo l'operazione."
8740
8741#: transport.c:1209
8742msgid "failed to push all needed submodules"
8743msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito"
8744
23fa4671 8745#: tree-walk.c:32
bb236fb4
AM
8746msgid "too-short tree object"
8747msgstr "oggetto albero troppo corto"
8748
23fa4671 8749#: tree-walk.c:38
bb236fb4
AM
8750msgid "malformed mode in tree entry"
8751msgstr "modo malformato nella voce dell'albero"
8752
23fa4671 8753#: tree-walk.c:42
bb236fb4
AM
8754msgid "empty filename in tree entry"
8755msgstr "nome file vuoto nella voce dell'albero"
8756
23fa4671 8757#: tree-walk.c:117
bb236fb4
AM
8758msgid "too-short tree file"
8759msgstr "file alber troppo corto"
8760
6c82da1b 8761#: unpack-trees.c:113
bb236fb4
AM
8762#, c-format
8763msgid ""
8764"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8765"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8766msgstr ""
8767"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8768"checkout:\n"
8769"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di cambiare branch."
8770
6c82da1b 8771#: unpack-trees.c:115
bb236fb4
AM
8772#, c-format
8773msgid ""
8774"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8775"%%s"
8776msgstr ""
8777"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8778"checkout:\n"
8779"%%s"
8780
6c82da1b 8781#: unpack-trees.c:118
bb236fb4
AM
8782#, c-format
8783msgid ""
8784"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8785"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
8786msgstr ""
8787"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8788"merge:\n"
8789"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire il merge."
8790
6c82da1b 8791#: unpack-trees.c:120
bb236fb4
AM
8792#, c-format
8793msgid ""
8794"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8795"%%s"
8796msgstr ""
8797"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
8798"merge:\n"
8799"%%s"
8800
6c82da1b 8801#: unpack-trees.c:123
bb236fb4
AM
8802#, c-format
8803msgid ""
8804"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8805"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8806msgstr ""
8807"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
8808"l'operazione di %s:\n"
8809"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire "
8810"l'operazione di %s."
8811
6c82da1b 8812#: unpack-trees.c:125
bb236fb4
AM
8813#, c-format
8814msgid ""
8815"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8816"%%s"
8817msgstr ""
8818"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
8819"l'operazione di %s:\n"
8820"%%s"
8821
6c82da1b 8822#: unpack-trees.c:130
bb236fb4
AM
8823#, c-format
8824msgid ""
8825"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
8826"%s"
8827msgstr ""
8828"L'aggiornamento delle seguenti directory farebbe sì che dei file non "
8829"tracciati in esse contenuti vengano persi:\n"
8830"%s"
8831
6c82da1b 8832#: unpack-trees.c:134
bb236fb4
AM
8833#, c-format
8834msgid ""
8835"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8836"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8837msgstr ""
8838"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8839"eliminati con il checkout:\n"
8840"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
8841
6c82da1b 8842#: unpack-trees.c:136
bb236fb4
AM
8843#, c-format
8844msgid ""
8845"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8846"%%s"
8847msgstr ""
8848"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8849"eliminati con il checkout:\n"
8850"%%s"
8851
6c82da1b 8852#: unpack-trees.c:139
bb236fb4
AM
8853#, c-format
8854msgid ""
8855"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8856"%%sPlease move or remove them before you merge."
8857msgstr ""
8858"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8859"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8860"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
8861
6c82da1b 8862#: unpack-trees.c:141
bb236fb4
AM
8863#, c-format
8864msgid ""
8865"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8866"%%s"
8867msgstr ""
8868"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8869"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8870"%%s"
8871
6c82da1b 8872#: unpack-trees.c:144
bb236fb4
AM
8873#, c-format
8874msgid ""
8875"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8876"%%sPlease move or remove them before you %s."
8877msgstr ""
8878"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8879"eliminati con l'operazione di %s:\n"
8880"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
8881
6c82da1b 8882#: unpack-trees.c:146
bb236fb4
AM
8883#, c-format
8884msgid ""
8885"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8886"%%s"
8887msgstr ""
8888"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8889"eliminati con l'operazione di %s:\n"
8890"%%s"
8891
6c82da1b 8892#: unpack-trees.c:152
bb236fb4
AM
8893#, c-format
8894msgid ""
8895"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8896"checkout:\n"
8897"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8898msgstr ""
8899"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8900"sovrascritti con il checkout:\n"
8901"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
8902
6c82da1b 8903#: unpack-trees.c:154
bb236fb4
AM
8904#, c-format
8905msgid ""
8906"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8907"checkout:\n"
8908"%%s"
8909msgstr ""
8910"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8911"sovrascritti con il checkout:\n"
8912"%%s"
8913
6c82da1b 8914#: unpack-trees.c:157
bb236fb4
AM
8915#, c-format
8916msgid ""
8917"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8918"%%sPlease move or remove them before you merge."
8919msgstr ""
8920"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8921"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8922"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
8923
6c82da1b 8924#: unpack-trees.c:159
bb236fb4
AM
8925#, c-format
8926msgid ""
8927"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8928"%%s"
8929msgstr ""
8930"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 8931"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
8932"%%s"
8933
6c82da1b 8934#: unpack-trees.c:162
bb236fb4
AM
8935#, c-format
8936msgid ""
8937"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8938"%%sPlease move or remove them before you %s."
8939msgstr ""
8940"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8941"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
8942"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
8943
6c82da1b 8944#: unpack-trees.c:164
bb236fb4
AM
8945#, c-format
8946msgid ""
8947"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8948"%%s"
8949msgstr ""
8950"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
8951"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
8952"%%s"
8953
6c82da1b 8954#: unpack-trees.c:172
bb236fb4
AM
8955#, c-format
8956msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
8957msgstr ""
8958"La voce '%s' si sovrappone a '%s'. Impossibile eseguire il collegamento."
8959
6c82da1b 8960#: unpack-trees.c:175
bb236fb4
AM
8961#, c-format
8962msgid ""
6c82da1b 8963"Cannot update submodule:\n"
bb236fb4
AM
8964"%s"
8965msgstr ""
6c82da1b 8966"Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n"
bb236fb4
AM
8967"%s"
8968
6c82da1b 8969#: unpack-trees.c:178
bb236fb4
AM
8970#, c-format
8971msgid ""
6c82da1b
AM
8972"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
8973"patterns:\n"
bb236fb4
AM
8974"%s"
8975msgstr ""
a09c79f5
AM
8976"I seguenti percorsi non sono aggiornati e sono stati mantenuti nonostante vi "
8977"siano dei pattern sparse:\n"
bb236fb4
AM
8978"%s"
8979
6c82da1b 8980#: unpack-trees.c:180
bb236fb4
AM
8981#, c-format
8982msgid ""
6c82da1b 8983"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
bb236fb4
AM
8984"%s"
8985msgstr ""
a09c79f5
AM
8986"I seguenti percorsi non sono stati sottoposti a merge e sono stati mantenuti "
8987"nonostante vi siano dei pattern sparse:\n"
bb236fb4
AM
8988"%s"
8989
6c82da1b 8990#: unpack-trees.c:182
bb236fb4
AM
8991#, c-format
8992msgid ""
6c82da1b
AM
8993"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
8994"patterns:\n"
bb236fb4
AM
8995"%s"
8996msgstr ""
a09c79f5
AM
8997"I seguenti percorsi erano già presenti e pertanto non sono stati aggiornati "
8998"nonostante vi siano dei pattern sparse:\n"
bb236fb4
AM
8999"%s"
9000
6c82da1b 9001#: unpack-trees.c:262
bb236fb4
AM
9002#, c-format
9003msgid "Aborting\n"
9004msgstr "Interrompo l'operazione\n"
9005
6c82da1b
AM
9006#: unpack-trees.c:289
9007#, c-format
9008msgid ""
9009"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9010"reapply`.\n"
9011msgstr ""
a09c79f5
AM
9012"Dopo aver corretto i percorsi sopra menzionati, potresti voler eseguire `git "
9013"sparse-checkout reapply`.\n"
6c82da1b
AM
9014
9015#: unpack-trees.c:350
f46393cb
AM
9016msgid "Updating files"
9017msgstr "Aggiornamento dei file in corso"
bb236fb4 9018
6c82da1b 9019#: unpack-trees.c:382
bb236fb4
AM
9020msgid ""
9021"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9022"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9023"colliding group is in the working tree:\n"
9024msgstr ""
9025"i seguenti percorsi sono entrati in conflitto (ad es. se ci\n"
9026"sono percorsi che differiscono solo per le maiuscole/minuscole\n"
9027"su un filesystem non sensibile a tale differenza) e solo uno\n"
9028"per gruppo in conflitto è nell'albero di lavoro:\n"
9029
6c82da1b 9030#: unpack-trees.c:1498
0d3ce942
AM
9031msgid "Updating index flags"
9032msgstr "Aggiornamento dei contrassegni indice in corso"
9033
6c82da1b
AM
9034#: upload-pack.c:1337
9035msgid "expected flush after fetch arguments"
9036msgstr "atteso flush dopo recupero argomenti"
9037
bb236fb4
AM
9038#: urlmatch.c:163
9039msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9040msgstr "nome schema URL non valido o suffisso '://' mancante"
9041
9042#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
9043#, c-format
9044msgid "invalid %XX escape sequence"
9045msgstr "sequenza di escape %XX non valida"
9046
9047#: urlmatch.c:215
9048msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9049msgstr "host mancante e lo schema non è 'file:'"
9050
9051#: urlmatch.c:232
9052msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9053msgstr "un URL 'file:' non può avere un numero di porta"
9054
9055#: urlmatch.c:247
9056msgid "invalid characters in host name"
9057msgstr "caratteri non validi nel nome host"
9058
9059#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
9060msgid "invalid port number"
9061msgstr "numero di porta non valido"
9062
9063#: urlmatch.c:371
9064msgid "invalid '..' path segment"
9065msgstr "parte percorso '..' non valida"
9066
17ed936e
AM
9067#: walker.c:170
9068msgid "Fetching objects"
9069msgstr "Recupero oggetti in corso"
9070
6c82da1b 9071#: worktree.c:262 builtin/am.c:2098
bb236fb4
AM
9072#, c-format
9073msgid "failed to read '%s'"
bbc55709 9074msgstr "lettura di '%s' non riuscita"
bb236fb4 9075
6c82da1b 9076#: worktree.c:309
bb236fb4
AM
9077#, c-format
9078msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9079msgstr ""
9080"'%s' nell'albero di lavoro principale non è la directory del repository"
9081
6c82da1b 9082#: worktree.c:320
bb236fb4
AM
9083#, c-format
9084msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9085msgstr ""
9086"il file '%s' non contiene il percorso assoluto alla posizione dell'albero di "
9087"lavoro"
9088
6c82da1b 9089#: worktree.c:332
bb236fb4
AM
9090#, c-format
9091msgid "'%s' does not exist"
9092msgstr "'%s' non esiste"
9093
6c82da1b 9094#: worktree.c:338
bb236fb4
AM
9095#, c-format
9096msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9097msgstr "'%s' non è un file .git, codice d'errore %d"
9098
6c82da1b 9099#: worktree.c:347
bb236fb4
AM
9100#, c-format
9101msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9102msgstr "'%s' non punta a '%s'"
9103
370784e0 9104#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
bb236fb4
AM
9105#, c-format
9106msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9107msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura e scrittura"
9108
370784e0 9109#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
bb236fb4
AM
9110#, c-format
9111msgid "unable to access '%s'"
9112msgstr "impossibile accedere a '%s'"
9113
370784e0 9114#: wrapper.c:596
bb236fb4
AM
9115msgid "unable to get current working directory"
9116msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente"
9117
f46393cb 9118#: wt-status.c:158
bb236fb4
AM
9119msgid "Unmerged paths:"
9120msgstr "Percorsi non sottoposti a merge:"
9121
f46393cb
AM
9122#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9123msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9124msgstr ""
ad1d0a52
AM
9125" (usa \"git restore --staged <file>...\" per rimuovere gli elementi "
9126"dall'area di staging)"
f46393cb
AM
9127
9128#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
bb236fb4 9129#, c-format
f46393cb 9130msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
bb236fb4 9131msgstr ""
ad1d0a52
AM
9132" (usa \"git restore --source=%s --staged <file>...\" per rimuovere gli "
9133"elementi dall'area di staging)"
bb236fb4 9134
f46393cb 9135#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
bb236fb4
AM
9136msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
9137msgstr ""
9138" (usa \"git rm --cached <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di "
9139"staging)"
9140
f46393cb 9141#: wt-status.c:197
bb236fb4
AM
9142msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
9143msgstr ""
9144" (usa \"git add <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
9145
f46393cb 9146#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
bb236fb4
AM
9147msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
9148msgstr ""
9149" (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per contrassegnare il "
9150"conflitto come risolto)"
9151
f46393cb 9152#: wt-status.c:201
bb236fb4
AM
9153msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9154msgstr ""
9155" (usa \"git rm <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
9156
6c82da1b 9157#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
bb236fb4
AM
9158msgid "Changes to be committed:"
9159msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
9160
6c82da1b 9161#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
bb236fb4
AM
9162msgid "Changes not staged for commit:"
9163msgstr "Modifiche non nell'area di staging per il commit:"
9164
f46393cb 9165#: wt-status.c:238
bb236fb4
AM
9166msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9167msgstr ""
9168" (usa \"git add <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
9169"eseguito il commit)"
9170
f46393cb 9171#: wt-status.c:240
bb236fb4
AM
9172msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9173msgstr ""
9174" (usa \"git add/rm <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
9175"eseguito il commit)"
9176
f46393cb 9177#: wt-status.c:241
bb236fb4 9178msgid ""
f46393cb 9179" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
bb236fb4 9180msgstr ""
ad1d0a52
AM
9181" (usa \"git restore <file>...\" per scartare le modifiche nella directory "
9182"di lavoro)"
bb236fb4 9183
f46393cb 9184#: wt-status.c:243
bb236fb4
AM
9185msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9186msgstr ""
9187" (esegui il commit o scarta il contenuto non tracciato o modificato nei "
9188"sottomoduli)"
9189
f46393cb 9190#: wt-status.c:254
bb236fb4
AM
9191#, c-format
9192msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9193msgstr ""
9194" (usa \"git %s <file>...\" per includere l'elemento fra quelli di cui verrà "
9195"eseguito il commit)"
9196
f46393cb 9197#: wt-status.c:268
bb236fb4
AM
9198msgid "both deleted:"
9199msgstr "entrambi eliminati:"
9200
f46393cb 9201#: wt-status.c:270
bb236fb4
AM
9202msgid "added by us:"
9203msgstr "aggiunto da noi:"
9204
f46393cb 9205#: wt-status.c:272
bb236fb4
AM
9206msgid "deleted by them:"
9207msgstr "eliminato da loro:"
9208
f46393cb 9209#: wt-status.c:274
bb236fb4
AM
9210msgid "added by them:"
9211msgstr "aggiunto da loro:"
9212
f46393cb 9213#: wt-status.c:276
bb236fb4
AM
9214msgid "deleted by us:"
9215msgstr "eliminato da noi:"
9216
f46393cb 9217#: wt-status.c:278
bb236fb4
AM
9218msgid "both added:"
9219msgstr "entrambi aggiunti:"
9220
f46393cb 9221#: wt-status.c:280
bb236fb4
AM
9222msgid "both modified:"
9223msgstr "entrambi modificati:"
9224
f46393cb 9225#: wt-status.c:290
bb236fb4
AM
9226msgid "new file:"
9227msgstr "nuovo file:"
9228
f46393cb 9229#: wt-status.c:292
bb236fb4
AM
9230msgid "copied:"
9231msgstr "copiato:"
9232
f46393cb 9233#: wt-status.c:294
bb236fb4
AM
9234msgid "deleted:"
9235msgstr "eliminato:"
9236
f46393cb 9237#: wt-status.c:296
bb236fb4
AM
9238msgid "modified:"
9239msgstr "modificato:"
9240
f46393cb 9241#: wt-status.c:298
bb236fb4
AM
9242msgid "renamed:"
9243msgstr "rinominato:"
9244
f46393cb 9245#: wt-status.c:300
bb236fb4
AM
9246msgid "typechange:"
9247msgstr "modifica tipo:"
9248
f46393cb 9249#: wt-status.c:302
bb236fb4
AM
9250msgid "unknown:"
9251msgstr "sconosciuto:"
9252
f46393cb 9253#: wt-status.c:304
bb236fb4
AM
9254msgid "unmerged:"
9255msgstr "non sottoposto a merge:"
9256
f46393cb 9257#: wt-status.c:384
bb236fb4
AM
9258msgid "new commits, "
9259msgstr "nuovi commit, "
9260
f46393cb 9261#: wt-status.c:386
bb236fb4
AM
9262msgid "modified content, "
9263msgstr "contenuto modificato, "
9264
f46393cb 9265#: wt-status.c:388
bb236fb4
AM
9266msgid "untracked content, "
9267msgstr "contenuto non tracciato, "
9268
6c82da1b 9269#: wt-status.c:904
bb236fb4
AM
9270#, c-format
9271msgid "Your stash currently has %d entry"
9272msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9273msgstr[0] "Lo stash attualmente ha %d voce"
9274msgstr[1] "Lo stash attualmente ha %d voci"
9275
6c82da1b 9276#: wt-status.c:936
bb236fb4
AM
9277msgid "Submodules changed but not updated:"
9278msgstr "Sottomoduli modificati ma non aggiornati:"
9279
6c82da1b 9280#: wt-status.c:938
bb236fb4
AM
9281msgid "Submodule changes to be committed:"
9282msgstr "Modifiche ai sottomoduli di cui verrà eseguito il commit:"
9283
6c82da1b 9284#: wt-status.c:1020
bb236fb4
AM
9285msgid ""
9286"Do not modify or remove the line above.\n"
9287"Everything below it will be ignored."
9288msgstr ""
9289"Non modificare o rimuovere la riga soprastante.\n"
9290"Tutto ciò che si trova al di sotto di essa sarà ignorato."
9291
6c82da1b 9292#: wt-status.c:1112
f46393cb
AM
9293#, c-format
9294msgid ""
9295"\n"
9296"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9297"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9298msgstr ""
9299"\n"
9300"Sono stati necessari %.2f secondi per calcolare il numero di commit\n"
9301"precedenti/successivi nel branch.\n"
9302"Puoi usare '--no-ahead-behind' per evitare il calcolo.\n"
9303
6c82da1b 9304#: wt-status.c:1142
bb236fb4
AM
9305msgid "You have unmerged paths."
9306msgstr "Hai dei percorsi non sottoposti a merge."
9307
6c82da1b 9308#: wt-status.c:1145
bb236fb4
AM
9309msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9310msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git commit\")"
9311
6c82da1b 9312#: wt-status.c:1147
bb236fb4
AM
9313msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9314msgstr " (usa \"git merge --abort\" per interrompere il merge)"
9315
6c82da1b 9316#: wt-status.c:1151
bb236fb4
AM
9317msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9318msgstr "Tutti i conflitti sono stati risolti ma il merge è ancora in corso."
9319
6c82da1b 9320#: wt-status.c:1154
bb236fb4
AM
9321msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9322msgstr " (usa \"git commit\" per terminare il merge)"
9323
6c82da1b 9324#: wt-status.c:1163
bb236fb4
AM
9325msgid "You are in the middle of an am session."
9326msgstr "Sei nel bel mezzo di una sessione am."
9327
6c82da1b 9328#: wt-status.c:1166
bb236fb4 9329msgid "The current patch is empty."
bbc55709 9330msgstr "La patch corrente è vuota."
bb236fb4 9331
6c82da1b 9332#: wt-status.c:1170
bb236fb4
AM
9333msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9334msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git am --continue\")"
9335
6c82da1b 9336#: wt-status.c:1172
bb236fb4
AM
9337msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9338msgstr " (usa \"git am --skip\" per saltare questa patch)"
9339
6c82da1b 9340#: wt-status.c:1174
bb236fb4
AM
9341msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9342msgstr " (usa \"git am --abort\" per ripristinare il branch originario)"
9343
6c82da1b 9344#: wt-status.c:1307
bb236fb4
AM
9345msgid "git-rebase-todo is missing."
9346msgstr "git-rebase-todo è mancante."
9347
6c82da1b 9348#: wt-status.c:1309
bb236fb4
AM
9349msgid "No commands done."
9350msgstr "Nessun comando eseguito."
9351
6c82da1b 9352#: wt-status.c:1312
bb236fb4
AM
9353#, c-format
9354msgid "Last command done (%d command done):"
9355msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9356msgstr[0] "Ultimo comando eseguito (%d comando eseguito):"
9357msgstr[1] "Ultimi comandi eseguiti (%d comandi eseguiti):"
9358
6c82da1b 9359#: wt-status.c:1323
bb236fb4
AM
9360#, c-format
9361msgid " (see more in file %s)"
9362msgstr " (vedi di più nel file %s)"
9363
6c82da1b 9364#: wt-status.c:1328
bb236fb4
AM
9365msgid "No commands remaining."
9366msgstr "Nessun comando rimanente."
9367
6c82da1b 9368#: wt-status.c:1331
bb236fb4
AM
9369#, c-format
9370msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9371msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9372msgstr[0] "Prossimo comando da eseguire (%d comando rimanente):"
9373msgstr[1] "Prossimi comandi da eseguire (%d comandi rimanenti):"
9374
6c82da1b 9375#: wt-status.c:1339
bb236fb4
AM
9376msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9377msgstr ""
9378" (usa \"git rebase --edit-todo\" per visualizzare e modificare le "
9379"operazioni)"
9380
6c82da1b 9381#: wt-status.c:1351
bb236fb4
AM
9382#, c-format
9383msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9384msgstr "Attualmente stai eseguendo il rebase del branch '%s' su '%s'."
9385
6c82da1b 9386#: wt-status.c:1356
bb236fb4
AM
9387msgid "You are currently rebasing."
9388msgstr "Attualmente stai eseguendo un rebase."
9389
6c82da1b 9390#: wt-status.c:1369
bb236fb4
AM
9391msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9392msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git rebase --continue\")"
9393
6c82da1b 9394#: wt-status.c:1371
bb236fb4
AM
9395msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9396msgstr " (usa \"git rebase --skip\" per saltare questa patch)"
9397
6c82da1b 9398#: wt-status.c:1373
bb236fb4
AM
9399msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9400msgstr ""
9401" (usa \"git rebase --abort\" per eseguire il checkout del branch originario)"
9402
6c82da1b 9403#: wt-status.c:1380
bb236fb4
AM
9404msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9405msgstr ""
9406" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git rebase --continue\")"
9407
6c82da1b 9408#: wt-status.c:1384
bb236fb4
AM
9409#, c-format
9410msgid ""
9411"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9412msgstr ""
9413"Attualmente stai dividendo un commit durante il rebase del branch '%s' su "
9414"'%s'."
9415
6c82da1b 9416#: wt-status.c:1389
bb236fb4
AM
9417msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9418msgstr "Attualmente stai dividendo un commit durante un rebase."
9419
6c82da1b 9420#: wt-status.c:1392
bb236fb4
AM
9421msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9422msgstr ""
9423" (Una volta che la tua directory di lavoro è pulita, esegui \"git rebase --"
9424"continue\")"
9425
6c82da1b 9426#: wt-status.c:1396
bb236fb4
AM
9427#, c-format
9428msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9429msgstr ""
9430"Attualmente stai modificando un commit durante il rebase del branch '%s' su "
9431"'%s'."
9432
6c82da1b 9433#: wt-status.c:1401
bb236fb4
AM
9434msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9435msgstr "Attualmente stai modificando un commit durante un rebase."
9436
6c82da1b 9437#: wt-status.c:1404
bb236fb4
AM
9438msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9439msgstr " (usa \"git commit --amend\" per correggere il commit corrente)"
9440
6c82da1b 9441#: wt-status.c:1406
bb236fb4
AM
9442msgid ""
9443" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9444msgstr ""
9445" (usa \"git rebase --continue\" una volta soddisfatto delle tue modifiche)"
9446
6c82da1b 9447#: wt-status.c:1417
bbc55709
AM
9448msgid "Cherry-pick currently in progress."
9449msgstr "Cherry-pick in corso."
9450
6c82da1b 9451#: wt-status.c:1420
bb236fb4
AM
9452#, c-format
9453msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
bbc55709 9454msgstr "Attualmente stai eseguendo il cherry-pick del commit %s."
bb236fb4 9455
6c82da1b 9456#: wt-status.c:1427
bb236fb4
AM
9457msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9458msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git cherry-pick --continue\")"
9459
6c82da1b 9460#: wt-status.c:1430
bbc55709
AM
9461msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9462msgstr " (esegui \"git cherry-pick --continue\" per continuare)"
9463
6c82da1b 9464#: wt-status.c:1433
bb236fb4
AM
9465msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9466msgstr ""
9467" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git cherry-pick --continue"
9468"\")"
9469
6c82da1b 9470#: wt-status.c:1435
370784e0
AM
9471msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9472msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" per saltare questa patch)"
9473
6c82da1b 9474#: wt-status.c:1437
bb236fb4
AM
9475msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9476msgstr ""
bbc55709 9477" (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry-pick)"
bb236fb4 9478
6c82da1b 9479#: wt-status.c:1447
bbc55709
AM
9480msgid "Revert currently in progress."
9481msgstr "Revert in corso."
9482
6c82da1b 9483#: wt-status.c:1450
bb236fb4
AM
9484#, c-format
9485msgid "You are currently reverting commit %s."
9486msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s."
9487
6c82da1b 9488#: wt-status.c:1456
bb236fb4
AM
9489msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9490msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")"
9491
6c82da1b 9492#: wt-status.c:1459
bbc55709
AM
9493msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
9494msgstr " (esegui \"git revert --continue\" per continuare)"
9495
6c82da1b 9496#: wt-status.c:1462
bb236fb4
AM
9497msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9498msgstr ""
9499" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")"
9500
6c82da1b 9501#: wt-status.c:1464
370784e0
AM
9502msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9503msgstr " (usa \"git revert --skip\" per saltare questa patch)"
9504
6c82da1b 9505#: wt-status.c:1466
bb236fb4
AM
9506msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9507msgstr " (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)"
9508
6c82da1b 9509#: wt-status.c:1476
bb236fb4
AM
9510#, c-format
9511msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9512msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'."
9513
6c82da1b 9514#: wt-status.c:1480
bb236fb4
AM
9515msgid "You are currently bisecting."
9516msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione."
9517
6c82da1b 9518#: wt-status.c:1483
bb236fb4
AM
9519msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9520msgstr " (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)"
9521
6c82da1b 9522#: wt-status.c:1692
bb236fb4
AM
9523msgid "On branch "
9524msgstr "Sul branch "
9525
6c82da1b 9526#: wt-status.c:1699
bb236fb4
AM
9527msgid "interactive rebase in progress; onto "
9528msgstr "rebase interattivo in corso su "
9529
6c82da1b 9530#: wt-status.c:1701
bb236fb4
AM
9531msgid "rebase in progress; onto "
9532msgstr "rebase in corso su "
9533
6c82da1b 9534#: wt-status.c:1711
bb236fb4
AM
9535msgid "Not currently on any branch."
9536msgstr "Attualmente non sei su alcun branch."
9537
6c82da1b 9538#: wt-status.c:1728
bb236fb4
AM
9539msgid "Initial commit"
9540msgstr "Commit iniziale"
9541
6c82da1b 9542#: wt-status.c:1729
bb236fb4
AM
9543msgid "No commits yet"
9544msgstr "Non ci sono ancora commit"
9545
6c82da1b 9546#: wt-status.c:1743
bb236fb4
AM
9547msgid "Untracked files"
9548msgstr "File non tracciati"
9549
6c82da1b 9550#: wt-status.c:1745
bb236fb4
AM
9551msgid "Ignored files"
9552msgstr "File ignorati"
9553
6c82da1b 9554#: wt-status.c:1749
bb236fb4
AM
9555#, c-format
9556msgid ""
9557"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9558"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9559"new files yourself (see 'git help status')."
9560msgstr ""
9561"Sono stati necessari %.2f secondi per elencare i file non\n"
9562"tracciati. 'status -uno' potrebbe velocizzare tale operazione,\n"
9563"ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n"
9564"autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')."
9565
6c82da1b 9566#: wt-status.c:1755
bb236fb4
AM
9567#, c-format
9568msgid "Untracked files not listed%s"
9569msgstr "File non tracciati non elencati%s"
9570
6c82da1b 9571#: wt-status.c:1757
bb236fb4
AM
9572msgid " (use -u option to show untracked files)"
9573msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)"
9574
6c82da1b 9575#: wt-status.c:1763
bb236fb4
AM
9576msgid "No changes"
9577msgstr "Nessuna modifica"
9578
6c82da1b 9579#: wt-status.c:1768
bb236fb4
AM
9580#, c-format
9581msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9582msgstr ""
9583"nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n"
9584
6c82da1b 9585#: wt-status.c:1771
bb236fb4
AM
9586#, c-format
9587msgid "no changes added to commit\n"
9588msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n"
9589
6c82da1b 9590#: wt-status.c:1774
bb236fb4
AM
9591#, c-format
9592msgid ""
9593"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9594"track)\n"
9595msgstr ""
9596"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati "
9597"(usa \"git add\" per tracciarli)\n"
9598
6c82da1b 9599#: wt-status.c:1777
bb236fb4
AM
9600#, c-format
9601msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9602msgstr ""
9603"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n"
9604
6c82da1b 9605#: wt-status.c:1780
bb236fb4
AM
9606#, c-format
9607msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
9608msgstr ""
9609"non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add"
9610"\" per tracciarli)\n"
9611
6c82da1b 9612#: wt-status.c:1783 wt-status.c:1788
bb236fb4
AM
9613#, c-format
9614msgid "nothing to commit\n"
9615msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n"
9616
6c82da1b 9617#: wt-status.c:1786
bb236fb4
AM
9618#, c-format
9619msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
9620msgstr ""
9621"non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non "
9622"tracciati)\n"
9623
6c82da1b 9624#: wt-status.c:1790
bb236fb4
AM
9625#, c-format
9626msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9627msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n"
9628
6c82da1b 9629#: wt-status.c:1903
bb236fb4
AM
9630msgid "No commits yet on "
9631msgstr "Non ci sono ancora commit su"
9632
6c82da1b 9633#: wt-status.c:1907
bb236fb4
AM
9634msgid "HEAD (no branch)"
9635msgstr "HEAD (nessun branch)"
9636
6c82da1b 9637#: wt-status.c:1938
bb236fb4
AM
9638msgid "different"
9639msgstr "differente"
9640
6c82da1b 9641#: wt-status.c:1940 wt-status.c:1948
bb236fb4
AM
9642msgid "behind "
9643msgstr "indietro "
9644
6c82da1b 9645#: wt-status.c:1943 wt-status.c:1946
bb236fb4
AM
9646msgid "ahead "
9647msgstr "avanti "
9648
9649#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
6c82da1b 9650#: wt-status.c:2468
bb236fb4
AM
9651#, c-format
9652msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9653msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging."
9654
6c82da1b 9655#: wt-status.c:2474
bb236fb4
AM
9656msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
9657msgstr ""
9658"inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
9659
6c82da1b 9660#: wt-status.c:2476
bb236fb4
AM
9661#, c-format
9662msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
9663msgstr ""
9664"impossibile eseguire %s: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
9665"eseguito il commit."
9666
6c82da1b 9667#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
370784e0
AM
9668#, c-format
9669msgid "failed to unlink '%s'"
9670msgstr "unlink di '%s' non riuscito"
9671
0d3ce942 9672#: builtin/add.c:26
bb236fb4
AM
9673msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9674msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
9675
23fa4671 9676#: builtin/add.c:88
bb236fb4
AM
9677#, c-format
9678msgid "unexpected diff status %c"
9679msgstr "stato diff inatteso %c"
9680
6c82da1b 9681#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
bb236fb4
AM
9682msgid "updating files failed"
9683msgstr "aggiornamento dei file non riuscito"
9684
23fa4671 9685#: builtin/add.c:103
bb236fb4
AM
9686#, c-format
9687msgid "remove '%s'\n"
9688msgstr "elimina '%s'\n"
9689
23fa4671 9690#: builtin/add.c:178
bb236fb4
AM
9691msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9692msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo l'aggiornamento dell'indice:"
9693
6c82da1b 9694#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904
bb236fb4
AM
9695msgid "Could not read the index"
9696msgstr "Impossibile leggere l'indice"
9697
23fa4671 9698#: builtin/add.c:277
bb236fb4
AM
9699#, c-format
9700msgid "Could not open '%s' for writing."
9701msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura."
9702
23fa4671 9703#: builtin/add.c:281
bb236fb4
AM
9704msgid "Could not write patch"
9705msgstr "Impossibile scrivere la patch"
9706
23fa4671 9707#: builtin/add.c:284
bb236fb4
AM
9708msgid "editing patch failed"
9709msgstr "modifica della patch non riuscita"
9710
23fa4671 9711#: builtin/add.c:287
bb236fb4
AM
9712#, c-format
9713msgid "Could not stat '%s'"
9714msgstr "Impossibile eseguire lo stat di '%s'"
9715
23fa4671 9716#: builtin/add.c:289
bb236fb4
AM
9717msgid "Empty patch. Aborted."
9718msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta."
9719
23fa4671 9720#: builtin/add.c:294
bb236fb4
AM
9721#, c-format
9722msgid "Could not apply '%s'"
9723msgstr "Impossibile applicare '%s'"
9724
23fa4671 9725#: builtin/add.c:302
bb236fb4
AM
9726msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
9727msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n"
9728
6c82da1b
AM
9729#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124
9730#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548
17ed936e 9731#: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165
bb236fb4
AM
9732msgid "dry run"
9733msgstr "test controllato"
9734
23fa4671 9735#: builtin/add.c:325
bb236fb4
AM
9736msgid "interactive picking"
9737msgstr "scelta interattiva"
9738
6c82da1b 9739#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1535 builtin/reset.c:308
bb236fb4
AM
9740msgid "select hunks interactively"
9741msgstr "seleziona gli hunk in modalità interattiva"
9742
23fa4671 9743#: builtin/add.c:327
bb236fb4
AM
9744msgid "edit current diff and apply"
9745msgstr "modifica il diff corrente e applicalo"
9746
23fa4671 9747#: builtin/add.c:328
bb236fb4
AM
9748msgid "allow adding otherwise ignored files"
9749msgstr "consenti l'aggiunta di file altrimenti ignorati"
9750
23fa4671 9751#: builtin/add.c:329
bb236fb4
AM
9752msgid "update tracked files"
9753msgstr "aggiorna i file tracciati"
9754
23fa4671 9755#: builtin/add.c:330
bb236fb4
AM
9756msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9757msgstr "rinormalizza i fine riga dei file tracciati (implica -u)"
9758
23fa4671 9759#: builtin/add.c:331
bb236fb4
AM
9760msgid "record only the fact that the path will be added later"
9761msgstr "salva solo il fatto che il percorso sarà aggiunto successivamente"
9762
23fa4671 9763#: builtin/add.c:332
bb236fb4
AM
9764msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9765msgstr "aggiungi le modifiche da tutti i file tracciati e non"
9766
23fa4671 9767#: builtin/add.c:335
bb236fb4
AM
9768msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
9769msgstr "ignora i percorsi eliminati nell'albero di lavoro (come --no-all)"
9770
23fa4671 9771#: builtin/add.c:337
bb236fb4
AM
9772msgid "don't add, only refresh the index"
9773msgstr "non eseguire l'aggiunta, aggiorna solo l'indice"
9774
23fa4671 9775#: builtin/add.c:338
bb236fb4
AM
9776msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9777msgstr ""
9778"salta semplicemente i file che non possono essere aggiunti a causa di errori"
9779
23fa4671 9780#: builtin/add.c:339
bb236fb4
AM
9781msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
9782msgstr ""
9783"controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test "
9784"controllato"
9785
23fa4671 9786#: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004
bb236fb4
AM
9787msgid "override the executable bit of the listed files"
9788msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati"
9789
23fa4671 9790#: builtin/add.c:343
bb236fb4
AM
9791msgid "warn when adding an embedded repository"
9792msgstr "emetti un avviso quando si aggiunge un repository incorporato"
9793
23fa4671
AM
9794#: builtin/add.c:345
9795msgid "backend for `git stash -p`"
9796msgstr "backend per `git stash -p`"
9797
9798#: builtin/add.c:363
bb236fb4
AM
9799#, c-format
9800msgid ""
9801"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9802"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9803"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9804"If you meant to add a submodule, use:\n"
9805"\n"
9806"\tgit submodule add <url> %s\n"
9807"\n"
9808"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9809"index with:\n"
9810"\n"
9811"\tgit rm --cached %s\n"
9812"\n"
9813"See \"git help submodule\" for more information."
9814msgstr ""
9815"Hai aggiunto un altro repository Git all'interno del repository\n"
9816"corrente. I cloni del repository esterno non conterranno i\n"
9817"contenuti del repository incorporato e non sapranno come ottenerli.\n"
9818"Se intendevi aggiungere un sottomodulo, usa:\n"
9819"\n"
9820"\tgit submodule add <url> %s\n"
9821"\n"
9822"Se hai aggiunto questo percorso per errore, puoi rimuoverlo\n"
9823"dall'indice con:\n"
9824"\n"
9825"\tgit rm --cached %s\n"
9826"\n"
9827"Vedi \"git help submodule\" per ulteriori informazioni."
9828
23fa4671 9829#: builtin/add.c:391
bb236fb4
AM
9830#, c-format
9831msgid "adding embedded git repository: %s"
9832msgstr "aggiunta repository Git incorporato in corso: %s"
9833
23fa4671
AM
9834#: builtin/add.c:410
9835msgid ""
9836"Use -f if you really want to add them.\n"
9837"Turn this message off by running\n"
9838"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
9839msgstr ""
9840"Usa -f se vuoi veramente aggiungerli.\n"
9841"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
9842"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
bb236fb4 9843
23fa4671 9844#: builtin/add.c:419
bb236fb4
AM
9845msgid "adding files failed"
9846msgstr "aggiunta dei file non riuscita"
9847
6c82da1b 9848#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345
0d3ce942
AM
9849msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
9850msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --interactive/--patch"
9851
23fa4671 9852#: builtin/add.c:464
0d3ce942
AM
9853msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
9854msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --edit"
9855
23fa4671 9856#: builtin/add.c:476
bb236fb4
AM
9857msgid "-A and -u are mutually incompatible"
9858msgstr "-A e -u non sono compatibili fra loro"
9859
23fa4671 9860#: builtin/add.c:479
bb236fb4
AM
9861msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
9862msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run"
9863
23fa4671 9864#: builtin/add.c:483
bb236fb4
AM
9865#, c-format
9866msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
9867msgstr "Il parametro --chmod '%s' deve essere -x o +x"
9868
6c82da1b
AM
9869#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1703 builtin/commit.c:351
9870#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506
0d3ce942
AM
9871msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
9872msgstr ""
23fa4671
AM
9873"--pathspec-from-file non è compatibile con gli argomenti specificatore "
9874"percorso"
0d3ce942 9875
6c82da1b
AM
9876#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:357
9877#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512
0d3ce942
AM
9878msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
9879msgstr "--pathspec-file-nul richiede --pathspec-from-file"
9880
23fa4671 9881#: builtin/add.c:512
bb236fb4
AM
9882#, c-format
9883msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
9884msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n"
9885
23fa4671
AM
9886#: builtin/add.c:514
9887msgid ""
9888"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
9889"Turn this message off by running\n"
9890"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
9891msgstr ""
9892"Forse volevi dire 'git add .'?\n"
9893"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
9894"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
bb236fb4 9895
17ed936e 9896#: builtin/am.c:352
bb236fb4
AM
9897msgid "could not parse author script"
9898msgstr "impossibile analizzare lo script author"
9899
17ed936e 9900#: builtin/am.c:436
bb236fb4
AM
9901#, c-format
9902msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
9903msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg"
9904
17ed936e 9905#: builtin/am.c:478
bb236fb4
AM
9906#, c-format
9907msgid "Malformed input line: '%s'."
9908msgstr "Riga di input malformata: '%s'."
9909
17ed936e 9910#: builtin/am.c:516
bb236fb4
AM
9911#, c-format
9912msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
9913msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
9914
17ed936e 9915#: builtin/am.c:542
bb236fb4
AM
9916msgid "fseek failed"
9917msgstr "fseek non riuscita"
9918
17ed936e 9919#: builtin/am.c:730
bb236fb4
AM
9920#, c-format
9921msgid "could not parse patch '%s'"
9922msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'"
9923
17ed936e 9924#: builtin/am.c:795
bb236fb4
AM
9925msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9926msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta"
9927
17ed936e 9928#: builtin/am.c:843
bb236fb4
AM
9929msgid "invalid timestamp"
9930msgstr "timestamp non valido"
9931
17ed936e 9932#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
bb236fb4
AM
9933msgid "invalid Date line"
9934msgstr "riga Date non valida"
9935
17ed936e 9936#: builtin/am.c:855
bb236fb4
AM
9937msgid "invalid timezone offset"
9938msgstr "offset fuso orario non valido"
9939
17ed936e 9940#: builtin/am.c:948
bb236fb4
AM
9941msgid "Patch format detection failed."
9942msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito."
9943
17ed936e 9944#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409
bb236fb4
AM
9945#, c-format
9946msgid "failed to create directory '%s'"
9947msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita"
9948
17ed936e 9949#: builtin/am.c:958
bb236fb4
AM
9950msgid "Failed to split patches."
9951msgstr "Divisione delle patch non riuscita."
9952
17ed936e 9953#: builtin/am.c:1089
bb236fb4
AM
9954#, c-format
9955msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9956msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"."
9957
17ed936e 9958#: builtin/am.c:1090
bb236fb4
AM
9959#, c-format
9960msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
9961msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"."
9962
17ed936e 9963#: builtin/am.c:1091
bb236fb4
AM
9964#, c-format
9965msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
9966msgstr ""
9967"Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --"
9968"abort\"."
9969
17ed936e 9970#: builtin/am.c:1174
bb236fb4
AM
9971msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
9972msgstr ""
9973"Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero "
9974"essere andati perduti."
9975
17ed936e 9976#: builtin/am.c:1202
bb236fb4
AM
9977msgid "Patch is empty."
9978msgstr "La patch è vuota."
9979
17ed936e 9980#: builtin/am.c:1267
bb236fb4 9981#, c-format
370784e0
AM
9982msgid "missing author line in commit %s"
9983msgstr "riga autore mancante nel commit %s"
bb236fb4 9984
17ed936e 9985#: builtin/am.c:1270
bb236fb4 9986#, c-format
370784e0
AM
9987msgid "invalid ident line: %.*s"
9988msgstr "riga ident non valida: %.*s"
bb236fb4 9989
17ed936e 9990#: builtin/am.c:1489
bb236fb4
AM
9991msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9992msgstr ""
9993"Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie."
9994
17ed936e 9995#: builtin/am.c:1491
bb236fb4
AM
9996msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9997msgstr ""
9998"Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..."
9999
17ed936e 10000#: builtin/am.c:1510
bb236fb4
AM
10001msgid ""
10002"Did you hand edit your patch?\n"
10003"It does not apply to blobs recorded in its index."
10004msgstr ""
10005"Hai modificato manualmente la patch?\n"
10006"Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice."
10007
17ed936e 10008#: builtin/am.c:1516
bb236fb4
AM
10009msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10010msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..."
10011
17ed936e 10012#: builtin/am.c:1542
bb236fb4
AM
10013msgid "Failed to merge in the changes."
10014msgstr "Merge delle modifiche non riuscito."
10015
17ed936e 10016#: builtin/am.c:1574
bb236fb4
AM
10017msgid "applying to an empty history"
10018msgstr "applicazione a una cronologia vuota"
10019
17ed936e 10020#: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625
bb236fb4
AM
10021#, c-format
10022msgid "cannot resume: %s does not exist."
10023msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste."
10024
17ed936e 10025#: builtin/am.c:1643
bb236fb4
AM
10026msgid "Commit Body is:"
10027msgstr "Il corpo del commit è:"
10028
10029#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10030#. in your translation. The program will only accept English
10031#. input at this point.
10032#.
17ed936e 10033#: builtin/am.c:1653
f46393cb 10034#, c-format
bb236fb4
AM
10035msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10036msgstr ""
10037"Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:"
10038
6c82da1b 10039#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395
370784e0
AM
10040msgid "unable to write index file"
10041msgstr "impossibile scrivere il file indice"
10042
6c82da1b 10043#: builtin/am.c:1703
bb236fb4
AM
10044#, c-format
10045msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10046msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)"
10047
6c82da1b 10048#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811
bb236fb4
AM
10049#, c-format
10050msgid "Applying: %.*s"
10051msgstr "Applicazione in corso: %.*s"
10052
6c82da1b 10053#: builtin/am.c:1760
bb236fb4
AM
10054msgid "No changes -- Patch already applied."
10055msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata."
10056
6c82da1b 10057#: builtin/am.c:1766
bb236fb4
AM
10058#, c-format
10059msgid "Patch failed at %s %.*s"
10060msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s"
10061
6c82da1b 10062#: builtin/am.c:1770
17ed936e 10063msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
bb236fb4 10064msgstr ""
17ed936e 10065"Usa 'git am --show-current-patch=diff' per visualizzare la patch non riuscita"
bb236fb4 10066
6c82da1b 10067#: builtin/am.c:1814
bb236fb4
AM
10068msgid ""
10069"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10070"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10071"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10072msgstr ""
10073"Nessuna modifica - ti sei dimenticato di usare 'git add'?\n"
10074"Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n"
10075"ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch."
10076
6c82da1b 10077#: builtin/am.c:1821
bb236fb4
AM
10078msgid ""
10079"You still have unmerged paths in your index.\n"
10080"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10081"such.\n"
10082"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
10083msgstr ""
10084"Nell'indice hai ancora dei percorsi di cui non è stato eseguito il merge.\n"
10085"Dovresti eseguire 'git add' su ogni file i cui conflitti sono stati risolti "
10086"per contrassegnarli come tali.\n"
10087"Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione "
10088"\"eliminato da loro\"."
10089
6c82da1b
AM
10090#: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347
10091#: builtin/reset.c:355
bb236fb4
AM
10092#, c-format
10093msgid "Could not parse object '%s'."
10094msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'."
10095
6c82da1b 10096#: builtin/am.c:1980
bb236fb4
AM
10097msgid "failed to clean index"
10098msgstr "pulizia dell'indice non riuscita"
10099
6c82da1b 10100#: builtin/am.c:2024
bb236fb4
AM
10101msgid ""
10102"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10103"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10104msgstr ""
10105"Sembra che tu abbia spostato HEAD dall'ultima esecuzione non riuscita di "
10106"'am'.\n"
10107"Non ritorno indietro a ORIG_HEAD"
10108
6c82da1b 10109#: builtin/am.c:2131
bb236fb4
AM
10110#, c-format
10111msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10112msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s"
10113
6c82da1b 10114#: builtin/am.c:2171
17ed936e
AM
10115#, c-format
10116msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10117msgstr "Valore non valido per --show-current-patch: %s"
10118
6c82da1b 10119#: builtin/am.c:2175
17ed936e
AM
10120#, c-format
10121msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10122msgstr "--show-current-patch=%s non è compatibile con --show-current-patch=%s"
10123
6c82da1b 10124#: builtin/am.c:2206
bb236fb4
AM
10125msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10126msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10127
6c82da1b 10128#: builtin/am.c:2207
bb236fb4
AM
10129msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10130msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)"
10131
6c82da1b 10132#: builtin/am.c:2213
bb236fb4
AM
10133msgid "run interactively"
10134msgstr "esegui in modalità interattiva"
10135
6c82da1b 10136#: builtin/am.c:2215
bb236fb4
AM
10137msgid "historical option -- no-op"
10138msgstr "opzione storica -- non esegue nulla"
10139
6c82da1b 10140#: builtin/am.c:2217
bb236fb4
AM
10141msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10142msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario"
10143
6c82da1b
AM
10144#: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:541 builtin/prune-packed.c:16
10145#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816
bb236fb4
AM
10146msgid "be quiet"
10147msgstr "non visualizzare messaggi"
10148
6c82da1b 10149#: builtin/am.c:2220
bb236fb4
AM
10150msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
10151msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit"
10152
6c82da1b 10153#: builtin/am.c:2223
bb236fb4
AM
10154msgid "recode into utf8 (default)"
10155msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)"
10156
6c82da1b 10157#: builtin/am.c:2225
bb236fb4
AM
10158msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10159msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo"
10160
6c82da1b 10161#: builtin/am.c:2227
bb236fb4
AM
10162msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10163msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo"
10164
6c82da1b 10165#: builtin/am.c:2229
bb236fb4
AM
10166msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10167msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo"
10168
6c82da1b 10169#: builtin/am.c:2231
bb236fb4
AM
10170msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10171msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox"
10172
6c82da1b 10173#: builtin/am.c:2234
bb236fb4
AM
10174msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
10175msgstr ""
10176"non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal "
10177"valore di am.keepcr"
10178
6c82da1b 10179#: builtin/am.c:2237
bb236fb4
AM
10180msgid "strip everything before a scissors line"
10181msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\""
10182
6c82da1b
AM
10183#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248
10184#: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
10185#: builtin/am.c:2266
bb236fb4
AM
10186msgid "pass it through git-apply"
10187msgstr "passa l'argomento a git-apply"
10188
6c82da1b
AM
10189#: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17
10190#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252
10191#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
10192#: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321
10193#: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
10194#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10195#: parse-options.h:316
bb236fb4
AM
10196msgid "n"
10197msgstr "n"
10198
6c82da1b
AM
10199#: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38
10200#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38
10201#: bugreport.c:131
bb236fb4
AM
10202msgid "format"
10203msgstr "formato"
10204
6c82da1b 10205#: builtin/am.c:2263
bb236fb4
AM
10206msgid "format the patch(es) are in"
10207msgstr "il formato delle patch"
10208
6c82da1b 10209#: builtin/am.c:2269
bb236fb4
AM
10210msgid "override error message when patch failure occurs"
10211msgstr ""
10212"esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato "
10213"alle patch"
10214
6c82da1b 10215#: builtin/am.c:2271
bb236fb4
AM
10216msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10217msgstr ""
10218"continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto"
10219
6c82da1b 10220#: builtin/am.c:2274
bb236fb4
AM
10221msgid "synonyms for --continue"
10222msgstr "sinonimi di --continue"
10223
6c82da1b 10224#: builtin/am.c:2277
bb236fb4 10225msgid "skip the current patch"
bbc55709 10226msgstr "salta la patch corrente"
bb236fb4 10227
6c82da1b 10228#: builtin/am.c:2280
bb236fb4
AM
10229msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
10230msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching."
10231
6c82da1b 10232#: builtin/am.c:2283
bb236fb4
AM
10233msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
10234msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è."
10235
6c82da1b 10236#: builtin/am.c:2287
17ed936e
AM
10237msgid "show the patch being applied"
10238msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione"
bb236fb4 10239
6c82da1b 10240#: builtin/am.c:2292
bb236fb4
AM
10241msgid "lie about committer date"
10242msgstr "menti sulla data del commit"
10243
6c82da1b 10244#: builtin/am.c:2294
bb236fb4 10245msgid "use current timestamp for author date"
bbc55709 10246msgstr "usa il timestamp corrente come data autore"
bb236fb4 10247
6c82da1b
AM
10248#: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517
10249#: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524
10250#: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
bb236fb4
AM
10251msgid "key-id"
10252msgstr "ID chiave"
10253
6c82da1b 10254#: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381
bb236fb4
AM
10255msgid "GPG-sign commits"
10256msgstr "firma i commit con GPG"
10257
6c82da1b 10258#: builtin/am.c:2300
bb236fb4
AM
10259msgid "(internal use for git-rebase)"
10260msgstr "(a uso interno per git-rebase)"
10261
6c82da1b 10262#: builtin/am.c:2318
bb236fb4
AM
10263msgid ""
10264"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10265"it will be removed. Please do not use it anymore."
10266msgstr ""
10267"L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n"
10268"sarà rimossa. Non usarla più."
10269
6c82da1b 10270#: builtin/am.c:2325
bb236fb4
AM
10271msgid "failed to read the index"
10272msgstr "lettura dell'indice non riuscita"
10273
6c82da1b 10274#: builtin/am.c:2340
bb236fb4
AM
10275#, c-format
10276msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10277msgstr ""
bbc55709 10278"la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata specificata "
bb236fb4
AM
10279"un'mbox."
10280
6c82da1b 10281#: builtin/am.c:2364
bb236fb4
AM
10282#, c-format
10283msgid ""
10284"Stray %s directory found.\n"
10285"Use \"git am --abort\" to remove it."
10286msgstr ""
10287"Trovata directory smarrita %s.\n"
10288"Usa \"git am --abort\" per eliminarla."
10289
6c82da1b 10290#: builtin/am.c:2370
bb236fb4
AM
10291msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10292msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo."
10293
6c82da1b 10294#: builtin/am.c:2380
f46393cb
AM
10295msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10296msgstr ""
ad1d0a52
AM
10297"la modalità interattiva richiede che le patch siano fornite sulla riga di "
10298"comando"
f46393cb 10299
bb236fb4
AM
10300#: builtin/apply.c:8
10301msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10302msgstr "git apply [<opzioni>] [<patch>...]"
10303
10304#: builtin/archive.c:17
10305#, c-format
10306msgid "could not create archive file '%s'"
10307msgstr "impossibile creare il file archivio '%s'"
10308
10309#: builtin/archive.c:20
10310msgid "could not redirect output"
10311msgstr "impossibile redirigere l'output"
10312
10313#: builtin/archive.c:37
10314msgid "git archive: Remote with no URL"
10315msgstr "git archive: il remoto non ha un URL"
10316
10317#: builtin/archive.c:61
10318msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10319msgstr "git archive: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto di flush"
10320
10321#: builtin/archive.c:64
10322#, c-format
10323msgid "git archive: NACK %s"
10324msgstr "git archive: NACK %s"
10325
10326#: builtin/archive.c:65
10327msgid "git archive: protocol error"
10328msgstr "git archive: errore del protocollo"
10329
10330#: builtin/archive.c:69
10331msgid "git archive: expected a flush"
10332msgstr "git archive: atteso un flush"
10333
10334#: builtin/bisect--helper.c:22
10335msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
10336msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
10337
10338#: builtin/bisect--helper.c:23
10339msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
10340msgstr ""
10341"git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> "
10342"<termine revisione funzionante>"
10343
10344#: builtin/bisect--helper.c:24
10345msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10346msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10347
10348#: builtin/bisect--helper.c:25
bb236fb4 10349msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bbc55709 10350msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bb236fb4
AM
10351
10352#: builtin/bisect--helper.c:26
bb236fb4
AM
10353msgid ""
10354"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
10355"<bad_term>"
10356msgstr ""
bbc55709
AM
10357"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <stato> <revisione> <termine "
10358"revisione funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4
AM
10359
10360#: builtin/bisect--helper.c:27
bb236fb4
AM
10361msgid ""
10362"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
10363"<bad_term>"
10364msgstr ""
bbc55709
AM
10365"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <termine revisione "
10366"funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4
AM
10367
10368#: builtin/bisect--helper.c:28
bb236fb4
AM
10369msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10370msgstr ""
bbc55709
AM
10371"git bisect--helper --bisect-next-check <termine revisione funzionante> "
10372"<termine revisione non funzionante> [<termine>]"
bb236fb4
AM
10373
10374#: builtin/bisect--helper.c:29
10375msgid ""
10376"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10377"term-new]"
10378msgstr ""
bbc55709
AM
10379"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10380"term-new]"
bb236fb4
AM
10381
10382#: builtin/bisect--helper.c:30
10383msgid ""
10384"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
10385"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
10386msgstr ""
bbc55709
AM
10387"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<termine> --term-{new,"
10388"bad}=<termine>][--no-checkout] [<non funzionante> [<funzionante>...]] [--] "
10389"[<percorsi>...]"
bb236fb4
AM
10390
10391#: builtin/bisect--helper.c:86
10392#, c-format
10393msgid "'%s' is not a valid term"
10394msgstr "'%s' non è un termine valido"
10395
10396#: builtin/bisect--helper.c:90
10397#, c-format
10398msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10399msgstr "impossibile usare il comando nativo '%s' come termine"
10400
10401#: builtin/bisect--helper.c:100
10402#, c-format
10403msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10404msgstr "impossibile cambiare il significato del termine '%s'"
10405
10406#: builtin/bisect--helper.c:111
10407msgid "please use two different terms"
10408msgstr "usa due termini differenti"
10409
10410#: builtin/bisect--helper.c:118
10411msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
10412msgstr "impossibile aprire il file BISECT_TERMS"
10413
10414#: builtin/bisect--helper.c:155
bbc55709 10415#, c-format
bb236fb4 10416msgid "We are not bisecting.\n"
bbc55709 10417msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect.\n"
bb236fb4
AM
10418
10419#: builtin/bisect--helper.c:163
bbc55709 10420#, c-format
bb236fb4 10421msgid "'%s' is not a valid commit"
bbc55709 10422msgstr "'%s' non è un commit valido"
bb236fb4 10423
0d3ce942 10424#: builtin/bisect--helper.c:172
bb236fb4
AM
10425#, c-format
10426msgid ""
10427"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10428msgstr ""
bbc55709
AM
10429"impossibile eseguire il checkout dell'HEAD originario '%s'. Prova con 'git "
10430"bisect reset <commit>'."
bb236fb4 10431
0d3ce942 10432#: builtin/bisect--helper.c:216
bbc55709 10433#, c-format
bb236fb4 10434msgid "Bad bisect_write argument: %s"
bbc55709 10435msgstr "Argomento bisect_write errato: %s"
bb236fb4 10436
0d3ce942 10437#: builtin/bisect--helper.c:221
bbc55709 10438#, c-format
bb236fb4 10439msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
bbc55709 10440msgstr "impossibile recuperare l'OID della revisione '%s'"
bb236fb4 10441
0d3ce942 10442#: builtin/bisect--helper.c:233
bbc55709 10443#, c-format
bb236fb4 10444msgid "couldn't open the file '%s'"
bbc55709 10445msgstr "impossibile aprire il file '%s'"
bb236fb4 10446
0d3ce942 10447#: builtin/bisect--helper.c:259
bb236fb4
AM
10448#, c-format
10449msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
bbc55709 10450msgstr "Comando non valido: attualmente stai eseguendo una bisezione %s/%s"
bb236fb4 10451
0d3ce942 10452#: builtin/bisect--helper.c:286
bbc55709 10453#, c-format
bb236fb4
AM
10454msgid ""
10455"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10456"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10457msgstr ""
bbc55709
AM
10458"Devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
10459"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" per questo scopo."
bb236fb4 10460
0d3ce942 10461#: builtin/bisect--helper.c:290
bbc55709 10462#, c-format
bb236fb4
AM
10463msgid ""
10464"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10465"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10466"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10467msgstr ""
bbc55709
AM
10468"Devi iniziare con \"git bisect start\".\n"
10469"Quindi devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
10470"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" a questo scopo."
bb236fb4 10471
23fa4671 10472#: builtin/bisect--helper.c:310
bbc55709 10473#, c-format
bb236fb4 10474msgid "bisecting only with a %s commit"
bbc55709 10475msgstr "eseguo la bisezione solo con un commit %s"
bb236fb4
AM
10476
10477#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10478#. translation. The program will only accept English input
10479#. at this point.
10480#.
23fa4671 10481#: builtin/bisect--helper.c:318
bb236fb4
AM
10482msgid "Are you sure [Y/n]? "
10483msgstr "Sei sicuro? [Y/n] "
10484
23fa4671 10485#: builtin/bisect--helper.c:379
bb236fb4 10486msgid "no terms defined"
bbc55709 10487msgstr "nessun termine definito"
bb236fb4 10488
23fa4671 10489#: builtin/bisect--helper.c:382
bb236fb4
AM
10490#, c-format
10491msgid ""
10492"Your current terms are %s for the old state\n"
10493"and %s for the new state.\n"
10494msgstr ""
bbc55709
AM
10495"I tuoi termini correnti sono %s per lo stato vecchio\n"
10496"e %s per lo stato nuovo.\n"
bb236fb4 10497
23fa4671 10498#: builtin/bisect--helper.c:392
bb236fb4
AM
10499#, c-format
10500msgid ""
10501"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10502"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10503msgstr ""
bbc55709
AM
10504"argomento %s non valido per 'git bisect terms'.\n"
10505"Le opzioni supportate sono: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new."
bb236fb4 10506
23fa4671 10507#: builtin/bisect--helper.c:478
bbc55709 10508#, c-format
bb236fb4 10509msgid "unrecognized option: '%s'"
bbc55709 10510msgstr "opzione non riconosciuta: '%s'"
bb236fb4 10511
23fa4671 10512#: builtin/bisect--helper.c:482
bbc55709 10513#, c-format
bb236fb4 10514msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
bbc55709 10515msgstr "sembra che '%s' non sia una revisione valida"
bb236fb4 10516
23fa4671 10517#: builtin/bisect--helper.c:514
bb236fb4 10518msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
bbc55709 10519msgstr "HEAD non valida - ho bisogno di un'HEAD"
bb236fb4 10520
23fa4671 10521#: builtin/bisect--helper.c:529
bbc55709 10522#, c-format
bb236fb4
AM
10523msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10524msgstr ""
bbc55709 10525"checkout di '%s' non riuscito. Prova con 'git bisect start <branch valido>'."
bb236fb4 10526
23fa4671 10527#: builtin/bisect--helper.c:550
bb236fb4 10528msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
bbc55709 10529msgstr "non eseguirò la bisezione su un albero sottoposto a cg-seek"
bb236fb4 10530
23fa4671 10531#: builtin/bisect--helper.c:553
bb236fb4 10532msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
bbc55709 10533msgstr "head non valida - riferimento simbolico strano"
bb236fb4 10534
23fa4671 10535#: builtin/bisect--helper.c:577
f46393cb
AM
10536#, c-format
10537msgid "invalid ref: '%s'"
10538msgstr "riferimento non valido: '%s'"
10539
23fa4671 10540#: builtin/bisect--helper.c:633
bb236fb4
AM
10541msgid "perform 'git bisect next'"
10542msgstr "esegui 'git bisect next'"
10543
23fa4671 10544#: builtin/bisect--helper.c:635
bb236fb4
AM
10545msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
10546msgstr "scrivi i termini in .git/BISECT_TERMS"
10547
23fa4671 10548#: builtin/bisect--helper.c:637
bb236fb4
AM
10549msgid "cleanup the bisection state"
10550msgstr "pulisci lo stato bisezione"
10551
23fa4671 10552#: builtin/bisect--helper.c:639
bb236fb4
AM
10553msgid "check for expected revs"
10554msgstr "controlla se le revisioni attese sono presenti"
10555
23fa4671 10556#: builtin/bisect--helper.c:641
bb236fb4 10557msgid "reset the bisection state"
bbc55709 10558msgstr "reimposta lo stato della bisezione"
bb236fb4 10559
23fa4671 10560#: builtin/bisect--helper.c:643
bb236fb4 10561msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
bbc55709 10562msgstr "scrivi lo stato della bisezione in BISECT_LOG"
bb236fb4 10563
23fa4671 10564#: builtin/bisect--helper.c:645
bb236fb4 10565msgid "check and set terms in a bisection state"
bbc55709 10566msgstr "controlla e imposta i termini in uno stato bisezione"
bb236fb4 10567
23fa4671 10568#: builtin/bisect--helper.c:647
bb236fb4
AM
10569msgid "check whether bad or good terms exist"
10570msgstr ""
bbc55709 10571"controlla se esistono termini per revisioni non funzionanti o funzionanti"
bb236fb4 10572
23fa4671 10573#: builtin/bisect--helper.c:649
bb236fb4 10574msgid "print out the bisect terms"
bbc55709 10575msgstr "stampa i termini della bisezione"
bb236fb4 10576
23fa4671 10577#: builtin/bisect--helper.c:651
bb236fb4 10578msgid "start the bisect session"
bbc55709 10579msgstr "inizia la sessione di bisezione"
bb236fb4 10580
23fa4671 10581#: builtin/bisect--helper.c:653
bb236fb4
AM
10582msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
10583msgstr "aggiorna BISECT_HEAD anziché eseguire il checkout del commit corrente"
10584
23fa4671 10585#: builtin/bisect--helper.c:655
bb236fb4 10586msgid "no log for BISECT_WRITE"
bbc55709 10587msgstr "non registrare le operazioni eseguite per BISECT_WRITE"
bb236fb4 10588
23fa4671 10589#: builtin/bisect--helper.c:673
bb236fb4
AM
10590msgid "--write-terms requires two arguments"
10591msgstr "--write-terms richiede due argomenti"
10592
23fa4671 10593#: builtin/bisect--helper.c:677
bb236fb4
AM
10594msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
10595msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti"
10596
23fa4671 10597#: builtin/bisect--helper.c:684
bb236fb4 10598msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
bbc55709 10599msgstr "--bisect-reset richiede o nessun argomento o un commit"
bb236fb4 10600
23fa4671 10601#: builtin/bisect--helper.c:688
bb236fb4 10602msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
bbc55709 10603msgstr "--bisect-write richiede o quattro o cinque argomenti"
bb236fb4 10604
23fa4671 10605#: builtin/bisect--helper.c:694
bb236fb4 10606msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
bbc55709 10607msgstr "--check-and-set-terms richiede tre argomenti"
bb236fb4 10608
23fa4671 10609#: builtin/bisect--helper.c:700
bb236fb4 10610msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
bbc55709 10611msgstr "--bisect-next-check richiede due o tre argomenti"
bb236fb4 10612
23fa4671 10613#: builtin/bisect--helper.c:706
bb236fb4 10614msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
bbc55709 10615msgstr "--bisect-terms richiede zero o un argomento"
bb236fb4 10616
370784e0 10617#: builtin/blame.c:31
bb236fb4
AM
10618msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
10619msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>"
10620
370784e0 10621#: builtin/blame.c:36
bb236fb4
AM
10622msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
10623msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)"
10624
370784e0 10625#: builtin/blame.c:409
bb236fb4
AM
10626#, c-format
10627msgid "expecting a color: %s"
10628msgstr "atteso colore: %s"
10629
370784e0 10630#: builtin/blame.c:416
bb236fb4
AM
10631msgid "must end with a color"
10632msgstr "deve terminare con un colore"
10633
370784e0 10634#: builtin/blame.c:729
bb236fb4
AM
10635#, c-format
10636msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10637msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines"
10638
370784e0 10639#: builtin/blame.c:747
bb236fb4
AM
10640msgid "invalid value for blame.coloring"
10641msgstr "valore non valido per blame.coloring"
10642
370784e0 10643#: builtin/blame.c:822
f46393cb
AM
10644#, c-format
10645msgid "cannot find revision %s to ignore"
10646msgstr "impossibile trovare la revisione %s da ignorare"
10647
370784e0 10648#: builtin/blame.c:844
bb236fb4
AM
10649msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
10650msgstr ""
10651"Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo"
10652
370784e0 10653#: builtin/blame.c:845
bb236fb4
AM
10654msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
10655msgstr ""
10656"Visualizza un hash SHA-1 vuoto per i commit limite (impostazione "
10657"predefinita: off)"
10658
370784e0 10659#: builtin/blame.c:846
bb236fb4
AM
10660msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
10661msgstr ""
10662"Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: "
10663"off)"
10664
370784e0 10665#: builtin/blame.c:847
bb236fb4
AM
10666msgid "Show work cost statistics"
10667msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione"
10668
370784e0 10669#: builtin/blame.c:848
bb236fb4
AM
10670msgid "Force progress reporting"
10671msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
10672
370784e0 10673#: builtin/blame.c:849
bb236fb4
AM
10674msgid "Show output score for blame entries"
10675msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame"
10676
370784e0 10677#: builtin/blame.c:850
bb236fb4
AM
10678msgid "Show original filename (Default: auto)"
10679msgstr ""
10680"Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)"
10681
370784e0 10682#: builtin/blame.c:851
bb236fb4
AM
10683msgid "Show original linenumber (Default: off)"
10684msgstr ""
10685"Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)"
10686
370784e0 10687#: builtin/blame.c:852
bb236fb4
AM
10688msgid "Show in a format designed for machine consumption"
10689msgstr ""
10690"Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una "
10691"macchina"
10692
370784e0 10693#: builtin/blame.c:853
bb236fb4
AM
10694msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
10695msgstr ""
10696"Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga"
10697
370784e0 10698#: builtin/blame.c:854
bb236fb4
AM
10699msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
10700msgstr ""
10701"Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: "
10702"off)"
10703
370784e0 10704#: builtin/blame.c:855
bb236fb4
AM
10705msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
10706msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)"
10707
370784e0 10708#: builtin/blame.c:856
bb236fb4
AM
10709msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
10710msgstr ""
10711"Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: "
10712"off)"
10713
370784e0 10714#: builtin/blame.c:857
bb236fb4
AM
10715msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
10716msgstr ""
10717"Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: "
10718"off)"
10719
370784e0 10720#: builtin/blame.c:858
bb236fb4
AM
10721msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
10722msgstr ""
505f7b23 10723"Visualizza l'indirizzo e-mail dell'autore invece del nome (impostazione "
bb236fb4
AM
10724"predefinita: off)"
10725
370784e0 10726#: builtin/blame.c:859
bb236fb4
AM
10727msgid "Ignore whitespace differences"
10728msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi"
10729
6c82da1b 10730#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721
f46393cb
AM
10731msgid "rev"
10732msgstr "revisione"
10733
370784e0 10734#: builtin/blame.c:860
f46393cb
AM
10735msgid "Ignore <rev> when blaming"
10736msgstr "Ignora <revisione> durante l'esecuzione del blame"
10737
370784e0 10738#: builtin/blame.c:861
f46393cb
AM
10739msgid "Ignore revisions from <file>"
10740msgstr "Ignora le revisioni specificate in <file>"
10741
370784e0 10742#: builtin/blame.c:862
bb236fb4
AM
10743msgid "color redundant metadata from previous line differently"
10744msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente"
10745
370784e0 10746#: builtin/blame.c:863
bb236fb4
AM
10747msgid "color lines by age"
10748msgstr "colora le righe in base all'età"
10749
0d3ce942 10750#: builtin/blame.c:864
bb236fb4 10751msgid "Spend extra cycles to find better match"
bbc55709 10752msgstr "Usa cicli extra per trovare una corrispondenza migliore"
bb236fb4 10753
0d3ce942 10754#: builtin/blame.c:865
bb236fb4 10755msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
bbc55709 10756msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list"
bb236fb4 10757
0d3ce942 10758#: builtin/blame.c:866
bb236fb4
AM
10759msgid "Use <file>'s contents as the final image"
10760msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale"
10761
0d3ce942 10762#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
bb236fb4
AM
10763msgid "score"
10764msgstr "punteggio"
10765
0d3ce942 10766#: builtin/blame.c:867
bb236fb4
AM
10767msgid "Find line copies within and across files"
10768msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file"
10769
0d3ce942 10770#: builtin/blame.c:868
bb236fb4
AM
10771msgid "Find line movements within and across files"
10772msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file"
10773
0d3ce942 10774#: builtin/blame.c:869
bb236fb4
AM
10775msgid "n,m"
10776msgstr "n,m"
10777
0d3ce942 10778#: builtin/blame.c:869
bb236fb4
AM
10779msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
10780msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1"
10781
0d3ce942 10782#: builtin/blame.c:921
bb236fb4
AM
10783msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
10784msgstr ""
10785"--progress non può essere usato con --incremental o con i formati porcelain"
10786
10787#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
10788#. maximum display width for a relative timestamp in
10789#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
10790#. months ago", which takes 22 places, is the longest
10791#. among various forms of relative timestamps, but
10792#. your language may need more or fewer display
10793#. columns.
10794#.
0d3ce942 10795#: builtin/blame.c:972
bb236fb4
AM
10796msgid "4 years, 11 months ago"
10797msgstr "4 anni, 11 giorni fa"
10798
6c82da1b 10799#: builtin/blame.c:1087
bb236fb4
AM
10800#, c-format
10801msgid "file %s has only %lu line"
10802msgid_plural "file %s has only %lu lines"
10803msgstr[0] "il file %s ha solo %lu riga"
10804msgstr[1] "il file %s ha solo %lu righe"
10805
6c82da1b 10806#: builtin/blame.c:1133
bb236fb4
AM
10807msgid "Blaming lines"
10808msgstr "Eseguo il blame sulle righe"
10809
10810#: builtin/branch.c:29
10811msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
10812msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
10813
10814#: builtin/branch.c:30
10815msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
10816msgstr "git branch [<opzioni>] [-l] [-f] <nome branch> [<punto di partenza>]"
10817
10818#: builtin/branch.c:31
10819msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
10820msgstr "git branch [<opzioni>] [-r] (-d | -D) <nome branch>..."
10821
10822#: builtin/branch.c:32
10823msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
10824msgstr "git branch [<opzioni>] (-m | -M) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
10825
10826#: builtin/branch.c:33
10827msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
10828msgstr "git branch [<opzioni>] (-c | -C) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
10829
10830#: builtin/branch.c:34
10831msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10832msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--points-at]"
10833
10834#: builtin/branch.c:35
10835msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10836msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--format]"
10837
f46393cb 10838#: builtin/branch.c:154
bb236fb4
AM
10839#, c-format
10840msgid ""
10841"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
10842" '%s', but not yet merged to HEAD."
10843msgstr ""
10844"elimino il branch '%s' di cui è stato eseguito il merge in\n"
10845" '%s', ma di cui non è ancora stato eseguito il merge in HEAD."
10846
f46393cb 10847#: builtin/branch.c:158
bb236fb4
AM
10848#, c-format
10849msgid ""
10850"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
10851" '%s', even though it is merged to HEAD."
10852msgstr ""
10853"non elimino il branch '%s' di cui non è ancora stato eseguito il merge in\n"
10854" '%s', benché ne sia stato eseguito il merge in HEAD."
10855
f46393cb 10856#: builtin/branch.c:172
bb236fb4
AM
10857#, c-format
10858msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
10859msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per '%s'"
10860
f46393cb 10861#: builtin/branch.c:176
bb236fb4
AM
10862#, c-format
10863msgid ""
10864"The branch '%s' is not fully merged.\n"
10865"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
10866msgstr ""
10867"Il branch '%s' non è stato sottoposto completamente a un merge.\n"
10868"Se sei sicuro di volerlo eliminare, esegui 'git branch -D %s'."
10869
f46393cb 10870#: builtin/branch.c:189
bb236fb4
AM
10871msgid "Update of config-file failed"
10872msgstr "Aggiornamento del file di configurazione non riuscito"
10873
f46393cb 10874#: builtin/branch.c:220
bb236fb4
AM
10875msgid "cannot use -a with -d"
10876msgstr "impossibile usare -a con -d"
10877
f46393cb 10878#: builtin/branch.c:226
bb236fb4
AM
10879msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
10880msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per HEAD"
10881
f46393cb 10882#: builtin/branch.c:240
bb236fb4
AM
10883#, c-format
10884msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
10885msgstr ""
10886"Impossibile eliminare il branch '%s' di cui è stato eseguito il checkout in "
10887"'%s'"
10888
f46393cb 10889#: builtin/branch.c:255
bb236fb4
AM
10890#, c-format
10891msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
10892msgstr "branch remoto tracciato '%s' non trovato."
10893
f46393cb 10894#: builtin/branch.c:256
bb236fb4
AM
10895#, c-format
10896msgid "branch '%s' not found."
10897msgstr "branch '%s' non trovato."
10898
f46393cb 10899#: builtin/branch.c:271
bb236fb4
AM
10900#, c-format
10901msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
10902msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch remoto tracciato '%s'"
10903
f46393cb 10904#: builtin/branch.c:272
bb236fb4
AM
10905#, c-format
10906msgid "Error deleting branch '%s'"
10907msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch '%s'"
10908
f46393cb 10909#: builtin/branch.c:279
bb236fb4
AM
10910#, c-format
10911msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
505f7b23 10912msgstr "Branch remoto tracciato %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 10913
f46393cb 10914#: builtin/branch.c:280
bb236fb4
AM
10915#, c-format
10916msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
505f7b23 10917msgstr "Branch %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 10918
f46393cb 10919#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
bb236fb4
AM
10920msgid "unable to parse format string"
10921msgstr "impossibile analizzare la stringa di formato"
10922
f46393cb 10923#: builtin/branch.c:460
bbc55709
AM
10924msgid "could not resolve HEAD"
10925msgstr "impossibile risolvere HEAD"
10926
f46393cb 10927#: builtin/branch.c:466
bb236fb4 10928#, c-format
bbc55709
AM
10929msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
10930msgstr "HEAD (%s) punta a un oggetto non in refs/heads/"
10931
f46393cb 10932#: builtin/branch.c:481
bbc55709 10933#, c-format
bb236fb4
AM
10934msgid "Branch %s is being rebased at %s"
10935msgstr "Rebase del branch %s in corso in %s"
10936
f46393cb 10937#: builtin/branch.c:485
bb236fb4
AM
10938#, c-format
10939msgid "Branch %s is being bisected at %s"
10940msgstr "Bisezione del branch %s in corso in %s"
10941
f46393cb 10942#: builtin/branch.c:502
bb236fb4
AM
10943msgid "cannot copy the current branch while not on any."
10944msgstr ""
10945"impossibile copiare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
10946
f46393cb 10947#: builtin/branch.c:504
bb236fb4
AM
10948msgid "cannot rename the current branch while not on any."
10949msgstr ""
f46393cb 10950"impossibile ridenominare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
bb236fb4 10951
f46393cb 10952#: builtin/branch.c:515
bb236fb4
AM
10953#, c-format
10954msgid "Invalid branch name: '%s'"
10955msgstr "Nome branch non valido: '%s'"
10956
f46393cb 10957#: builtin/branch.c:542
bb236fb4
AM
10958msgid "Branch rename failed"
10959msgstr "Ridenominazione del branch non riuscita"
10960
f46393cb 10961#: builtin/branch.c:544
bb236fb4
AM
10962msgid "Branch copy failed"
10963msgstr "Copia del branch non riuscita"
10964
f46393cb 10965#: builtin/branch.c:548
bb236fb4
AM
10966#, c-format
10967msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
10968msgstr "Creata copia del branch mal denominato '%s'"
10969
f46393cb 10970#: builtin/branch.c:551
bb236fb4
AM
10971#, c-format
10972msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
10973msgstr "Branch mal denominato '%s' rinominato"
10974
f46393cb 10975#: builtin/branch.c:557
bb236fb4
AM
10976#, c-format
10977msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
10978msgstr "Branch rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!"
10979
f46393cb 10980#: builtin/branch.c:566
bb236fb4
AM
10981msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
10982msgstr ""
10983"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione "
10984"non è riuscito"
10985
f46393cb 10986#: builtin/branch.c:568
bb236fb4
AM
10987msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
10988msgstr ""
10989"Il branch è stato copiato, ma l'aggiornamento del file di configurazione non "
10990"è riuscito"
10991
f46393cb 10992#: builtin/branch.c:584
bb236fb4
AM
10993#, c-format
10994msgid ""
10995"Please edit the description for the branch\n"
10996" %s\n"
10997"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
10998msgstr ""
10999"Modifica la descrizione del branch\n"
11000" %s\n"
11001"Le righe che iniziano con '%c' saranno omesse.\n"
11002
f46393cb 11003#: builtin/branch.c:618
bb236fb4
AM
11004msgid "Generic options"
11005msgstr "Opzioni generiche"
11006
f46393cb 11007#: builtin/branch.c:620
bb236fb4
AM
11008msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11009msgstr ""
11010"visualizza l'hash e l'oggetto, usa l'opzione due volte per il branch upstream"
11011
f46393cb 11012#: builtin/branch.c:621
bb236fb4
AM
11013msgid "suppress informational messages"
11014msgstr "non visualizzare i messaggi informativi"
11015
f46393cb 11016#: builtin/branch.c:622
bb236fb4
AM
11017msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
11018msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-pull(1))"
11019
f46393cb 11020#: builtin/branch.c:624
bb236fb4
AM
11021msgid "do not use"
11022msgstr "non usare"
11023
6c82da1b 11024#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520
bb236fb4
AM
11025msgid "upstream"
11026msgstr "upstream"
11027
f46393cb 11028#: builtin/branch.c:626
bb236fb4
AM
11029msgid "change the upstream info"
11030msgstr "modifica le informazioni sull'upstream"
11031
f46393cb 11032#: builtin/branch.c:627
0d3ce942
AM
11033msgid "unset the upstream info"
11034msgstr "rimuovi le informazioni sull'upstream"
bb236fb4 11035
f46393cb 11036#: builtin/branch.c:628
bb236fb4
AM
11037msgid "use colored output"
11038msgstr "usa l'output colorato"
11039
f46393cb 11040#: builtin/branch.c:629
bb236fb4
AM
11041msgid "act on remote-tracking branches"
11042msgstr "agisci sui branch remoti tracciati"
11043
f46393cb 11044#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
bb236fb4
AM
11045msgid "print only branches that contain the commit"
11046msgstr "stampa solo i branch che contengono i commit"
11047
f46393cb 11048#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
bb236fb4
AM
11049msgid "print only branches that don't contain the commit"
11050msgstr "stampa solo i branch che non contengono i commit"
11051
f46393cb 11052#: builtin/branch.c:637
bb236fb4
AM
11053msgid "Specific git-branch actions:"
11054msgstr "Azioni specifiche di git-branch:"
11055
f46393cb 11056#: builtin/branch.c:638
bb236fb4
AM
11057msgid "list both remote-tracking and local branches"
11058msgstr "elenca sia i branch remoti tracciati sia quelli locali"
11059
f46393cb 11060#: builtin/branch.c:640
bb236fb4
AM
11061msgid "delete fully merged branch"
11062msgstr "elimina il branch completamente sottoposto a merge"
11063
f46393cb 11064#: builtin/branch.c:641
bb236fb4
AM
11065msgid "delete branch (even if not merged)"
11066msgstr "elimina il branch (anche se non è stato sottoposto a merge)"
11067
f46393cb 11068#: builtin/branch.c:642
bb236fb4
AM
11069msgid "move/rename a branch and its reflog"
11070msgstr "sposta/rinomina un branch e il suo registro dei riferimenti"
11071
f46393cb 11072#: builtin/branch.c:643
bb236fb4
AM
11073msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11074msgstr "sposta/rinomina un branch anche se la destinazione esiste"
11075
f46393cb 11076#: builtin/branch.c:644
bb236fb4
AM
11077msgid "copy a branch and its reflog"
11078msgstr "copia un branch e il suo registro dei riferimenti"
11079
f46393cb 11080#: builtin/branch.c:645
bb236fb4
AM
11081msgid "copy a branch, even if target exists"
11082msgstr "copia un branch anche se la destinazione esiste"
11083
f46393cb 11084#: builtin/branch.c:646
bb236fb4
AM
11085msgid "list branch names"
11086msgstr "elenca i nomi dei branch"
11087
f46393cb 11088#: builtin/branch.c:647
bbc55709
AM
11089msgid "show current branch name"
11090msgstr "visualizza il nome del branch corrente"
11091
f46393cb 11092#: builtin/branch.c:648
bb236fb4
AM
11093msgid "create the branch's reflog"
11094msgstr "crea il registro dei riferimenti del branch"
11095
f46393cb 11096#: builtin/branch.c:650
bb236fb4
AM
11097msgid "edit the description for the branch"
11098msgstr "modifica la descrizione del branch"
11099
f46393cb 11100#: builtin/branch.c:651
bb236fb4
AM
11101msgid "force creation, move/rename, deletion"
11102msgstr "forza la creazione, spostamento/ridenominazione, eliminazione"
11103
f46393cb 11104#: builtin/branch.c:652
bb236fb4
AM
11105msgid "print only branches that are merged"
11106msgstr "stampa solo i branch sottoposti a merge"
11107
f46393cb 11108#: builtin/branch.c:653
bb236fb4
AM
11109msgid "print only branches that are not merged"
11110msgstr "stampa solo i branch non sottoposti a merge"
11111
f46393cb 11112#: builtin/branch.c:654
bb236fb4
AM
11113msgid "list branches in columns"
11114msgstr "elenca i branch in colonne"
11115
6c82da1b 11116#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
bb236fb4 11117#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
6c82da1b 11118#: builtin/tag.c:434
bb236fb4
AM
11119msgid "object"
11120msgstr "oggetto"
11121
6c82da1b 11122#: builtin/branch.c:657
bb236fb4
AM
11123msgid "print only branches of the object"
11124msgstr "stampa solo i branch dell'oggetto"
11125
6c82da1b 11126#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
bb236fb4
AM
11127msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11128msgstr ""
11129"l'ordinamento e il filtraggio non fanno differenza tra maiuscole e minuscole"
11130
6c82da1b 11131#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
ad1d0a52 11132#: builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
11133msgid "format to use for the output"
11134msgstr "formato da usare per l'output"
11135
6c82da1b 11136#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
bb236fb4
AM
11137msgid "HEAD not found below refs/heads!"
11138msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!"
11139
6c82da1b 11140#: builtin/branch.c:706
bb236fb4
AM
11141msgid "--column and --verbose are incompatible"
11142msgstr "--column e --verbose non sono compatibili"
11143
6c82da1b 11144#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
bb236fb4
AM
11145msgid "branch name required"
11146msgstr "nome branch richiesto"
11147
6c82da1b 11148#: builtin/branch.c:751
bb236fb4
AM
11149msgid "Cannot give description to detached HEAD"
11150msgstr "Impossibile fornire una descrizione per l'HEAD scollegato"
11151
6c82da1b 11152#: builtin/branch.c:756
bb236fb4
AM
11153msgid "cannot edit description of more than one branch"
11154msgstr "impossibile modificare la descrizione per più di un branch"
11155
6c82da1b 11156#: builtin/branch.c:763
bb236fb4
AM
11157#, c-format
11158msgid "No commit on branch '%s' yet."
11159msgstr "Non esiste ancora nessun commit sul branch '%s'."
11160
6c82da1b 11161#: builtin/branch.c:766
bb236fb4
AM
11162#, c-format
11163msgid "No branch named '%s'."
11164msgstr "Non esiste alcun branch denominato '%s'."
11165
6c82da1b 11166#: builtin/branch.c:781
bb236fb4
AM
11167msgid "too many branches for a copy operation"
11168msgstr "sono presenti troppi branch per consentire un'operazione di copia"
11169
6c82da1b 11170#: builtin/branch.c:790
bb236fb4
AM
11171msgid "too many arguments for a rename operation"
11172msgstr ""
11173"sono presenti troppi argomenti per consentire un'operazione di "
11174"ridenominazione"
11175
6c82da1b 11176#: builtin/branch.c:795
bb236fb4
AM
11177msgid "too many arguments to set new upstream"
11178msgstr ""
11179"sono presenti troppi argomenti per consentire l'impostazione del nuovo "
11180"upstream"
11181
6c82da1b 11182#: builtin/branch.c:799
bb236fb4
AM
11183#, c-format
11184msgid ""
11185"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11186msgstr ""
11187"impossibile impostare l'upstream di HEAD a %s quando non punta ad alcun "
11188"branch."
11189
6c82da1b 11190#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
bb236fb4
AM
11191#, c-format
11192msgid "no such branch '%s'"
11193msgstr "branch '%s' non esistente"
11194
6c82da1b 11195#: builtin/branch.c:806
bb236fb4
AM
11196#, c-format
11197msgid "branch '%s' does not exist"
11198msgstr "il branch '%s' non esiste"
11199
6c82da1b 11200#: builtin/branch.c:819
bb236fb4
AM
11201msgid "too many arguments to unset upstream"
11202msgstr ""
11203"sono presenti troppi argomenti per rimuovere le informazioni sull'upstream"
11204
6c82da1b 11205#: builtin/branch.c:823
bb236fb4
AM
11206msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11207msgstr ""
11208"impossibile rimuovere le informazioni sull'upstream di HEAD quando non punta "
11209"ad alcun branch."
11210
6c82da1b 11211#: builtin/branch.c:829
bb236fb4
AM
11212#, c-format
11213msgid "Branch '%s' has no upstream information"
11214msgstr "Il branch '%s' non ha informazioni sull'upstream"
11215
6c82da1b 11216#: builtin/branch.c:839
f46393cb
AM
11217msgid ""
11218"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11219"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 11220msgstr ""
f46393cb
AM
11221"Le opzioni di 'git branch' -a e -r non richiedono un nome branch.\n"
11222"Forse volevi usare: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 11223
6c82da1b 11224#: builtin/branch.c:843
bb236fb4
AM
11225msgid ""
11226"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11227"'--set-upstream-to' instead."
11228msgstr ""
11229"l'opzione '--set-upstream' non è più supportata. Usa '--track' o '--set-"
11230"upstream-to'."
11231
0d3ce942
AM
11232#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11233msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11234msgstr "git bundle create [<opzioni>] <file> <argomenti git-rev-list>"
11235
11236#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11237msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11238msgstr "git bundle verify [<opzioni>] <file>"
11239
11240#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11241msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11242msgstr "git bundle list-heads <file> [<nome riferimento>...]"
11243
11244#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11245msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11246msgstr "git bundle unbundle <file> [<nome riferimento>...]"
11247
6c82da1b 11248#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3376
0d3ce942
AM
11249msgid "do not show progress meter"
11250msgstr "non visualizzare la barra di avanzamento"
11251
6c82da1b 11252#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3378
0d3ce942
AM
11253msgid "show progress meter"
11254msgstr "visualizza la barra di avanzamento"
bb236fb4 11255
6c82da1b 11256#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3380
0d3ce942
AM
11257msgid "show progress meter during object writing phase"
11258msgstr ""
11259"visualizza la barra di avanzamento durante la fase di scrittura oggetti"
11260
6c82da1b 11261#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3383
0d3ce942
AM
11262msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11263msgstr "simile a --all-progress quando è visualizzata la barra di avanzamento"
11264
11265#: builtin/bundle.c:93
bb236fb4
AM
11266msgid "Need a repository to create a bundle."
11267msgstr "Per creare un bundle è necessario un repository."
11268
0d3ce942
AM
11269#: builtin/bundle.c:104
11270msgid "do not show bundle details"
11271msgstr "non visualizzare i dettagli sul bundle"
11272
11273#: builtin/bundle.c:119
11274#, c-format
11275msgid "%s is okay\n"
11276msgstr "%s è corretto\n"
11277
11278#: builtin/bundle.c:160
bb236fb4
AM
11279msgid "Need a repository to unbundle."
11280msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository."
11281
23fa4671 11282#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686
0d3ce942
AM
11283msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
11284msgstr ""
11285"visualizza ulteriori dettagli; deve essere collocato prima di un sottocomando"
11286
23fa4671 11287#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717
0d3ce942
AM
11288#, c-format
11289msgid "Unknown subcommand: %s"
11290msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s"
11291
6c82da1b 11292#: builtin/cat-file.c:598
bb236fb4
AM
11293msgid ""
11294"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11295"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
11296msgstr ""
11297"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11298"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>"
11299
6c82da1b 11300#: builtin/cat-file.c:599
bb236fb4
AM
11301msgid ""
11302"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
11303"filters]"
11304msgstr ""
11305"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
11306"filters]"
11307
6c82da1b 11308#: builtin/cat-file.c:620
bb236fb4
AM
11309msgid "only one batch option may be specified"
11310msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch"
11311
6c82da1b 11312#: builtin/cat-file.c:638
bb236fb4
AM
11313msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11314msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag"
11315
6c82da1b 11316#: builtin/cat-file.c:639
bb236fb4
AM
11317msgid "show object type"
11318msgstr "visualizza tipo oggetto"
11319
6c82da1b 11320#: builtin/cat-file.c:640
bb236fb4
AM
11321msgid "show object size"
11322msgstr "visualizza dimensioni oggetto"
11323
6c82da1b 11324#: builtin/cat-file.c:642
bb236fb4
AM
11325msgid "exit with zero when there's no error"
11326msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori"
11327
6c82da1b 11328#: builtin/cat-file.c:643
bb236fb4
AM
11329msgid "pretty-print object's content"
11330msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile"
11331
6c82da1b 11332#: builtin/cat-file.c:645
bb236fb4
AM
11333msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11334msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
11335
6c82da1b 11336#: builtin/cat-file.c:647
bb236fb4
AM
11337msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11338msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
11339
6c82da1b 11340#: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:984
bb236fb4
AM
11341msgid "blob"
11342msgstr "blob"
11343
6c82da1b 11344#: builtin/cat-file.c:649
bb236fb4
AM
11345msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11346msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters"
11347
6c82da1b 11348#: builtin/cat-file.c:651
bb236fb4
AM
11349msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11350msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti"
11351
6c82da1b 11352#: builtin/cat-file.c:652
bb236fb4
AM
11353msgid "buffer --batch output"
11354msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch"
11355
6c82da1b 11356#: builtin/cat-file.c:654
bb236fb4
AM
11357msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11358msgstr ""
11359"visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello "
11360"standard input"
11361
6c82da1b 11362#: builtin/cat-file.c:658
bb236fb4
AM
11363msgid "show info about objects fed from the standard input"
11364msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input"
11365
6c82da1b 11366#: builtin/cat-file.c:662
bb236fb4
AM
11367msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11368msgstr ""
11369"segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-"
11370"check)"
11371
6c82da1b 11372#: builtin/cat-file.c:664
bb236fb4
AM
11373msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11374msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check"
11375
6c82da1b 11376#: builtin/cat-file.c:666
bb236fb4
AM
11377msgid "do not order --batch-all-objects output"
11378msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects"
11379
11380#: builtin/check-attr.c:13
11381msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
11382msgstr "git check-attr [-a | --all | <attributo>...] [--] <nome percorso>..."
11383
11384#: builtin/check-attr.c:14
11385msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11386msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attributo>...]"
11387
11388#: builtin/check-attr.c:21
11389msgid "report all attributes set on file"
11390msgstr "indica tutti gli attributi impostati sul file"
11391
11392#: builtin/check-attr.c:22
11393msgid "use .gitattributes only from the index"
11394msgstr "usa solo il file .gitattributes dell'indice"
11395
11396#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
11397msgid "read file names from stdin"
11398msgstr "leggi i nomi dei file dallo standard input"
11399
11400#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
11401msgid "terminate input and output records by a NUL character"
11402msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL"
11403
6c82da1b
AM
11404#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1488 builtin/gc.c:537
11405#: builtin/worktree.c:502
bb236fb4
AM
11406msgid "suppress progress reporting"
11407msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione"
11408
11409#: builtin/check-ignore.c:29
11410msgid "show non-matching input paths"
11411msgstr "visualizza i percorsi di input non corrispondenti"
11412
11413#: builtin/check-ignore.c:31
11414msgid "ignore index when checking"
11415msgstr "ignora l'indice durante il controllo"
11416
23fa4671 11417#: builtin/check-ignore.c:163
bb236fb4
AM
11418msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
11419msgstr "impossibile specificare i nomi percorso con --stdin"
11420
23fa4671 11421#: builtin/check-ignore.c:166
bb236fb4
AM
11422msgid "-z only makes sense with --stdin"
11423msgstr "-z ha senso solo con --stdin"
11424
23fa4671 11425#: builtin/check-ignore.c:168
bb236fb4
AM
11426msgid "no path specified"
11427msgstr "nessun percorso specificato"
11428
23fa4671 11429#: builtin/check-ignore.c:172
bb236fb4
AM
11430msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
11431msgstr "--quiet è valido solo con un nome percorso singolo"
11432
23fa4671 11433#: builtin/check-ignore.c:174
bb236fb4
AM
11434msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
11435msgstr "non è possibile usare sia --quiet sia --verbose"
11436
23fa4671 11437#: builtin/check-ignore.c:177
bb236fb4
AM
11438msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
11439msgstr "--non-matching è valido solo con --verbose"
11440
11441#: builtin/check-mailmap.c:9
11442msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
11443msgstr "git check-mailmap [<opzioni>] <contatto>..."
11444
11445#: builtin/check-mailmap.c:14
11446msgid "also read contacts from stdin"
11447msgstr "leggi i contatti anche dallo standard input"
11448
11449#: builtin/check-mailmap.c:25
11450#, c-format
11451msgid "unable to parse contact: %s"
11452msgstr "impossibile analizzare il contatto: %s"
11453
11454#: builtin/check-mailmap.c:48
11455msgid "no contacts specified"
11456msgstr "nessun contatto specificato"
11457
11458#: builtin/checkout-index.c:131
11459msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
11460msgstr "git checkout-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
11461
11462#: builtin/checkout-index.c:148
11463msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11464msgstr "la fase dev'essere compresa fra 1 e 3 o all"
11465
11466#: builtin/checkout-index.c:164
11467msgid "check out all files in the index"
11468msgstr "esegui il checkout di tutti i file nell'indice"
11469
11470#: builtin/checkout-index.c:165
11471msgid "force overwrite of existing files"
11472msgstr "forza la sovrascrittura dei file esistenti"
11473
11474#: builtin/checkout-index.c:167
11475msgid "no warning for existing files and files not in index"
11476msgstr "non emettere un avviso per i file esistenti e i file non nell'indice"
11477
11478#: builtin/checkout-index.c:169
11479msgid "don't checkout new files"
11480msgstr "non eseguire il checkout dei file nuovi"
11481
11482#: builtin/checkout-index.c:171
11483msgid "update stat information in the index file"
11484msgstr "aggiorna le informazioni stat nel file indice"
11485
11486#: builtin/checkout-index.c:175
11487msgid "read list of paths from the standard input"
11488msgstr "leggi l'elenco dei percorsi dallo standard input"
11489
11490#: builtin/checkout-index.c:177
11491msgid "write the content to temporary files"
11492msgstr "scrivi il contenuto in file temporanei"
11493
11494#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
23fa4671
AM
11495#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403
11496#: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909
6c82da1b 11497#: builtin/worktree.c:675
bb236fb4
AM
11498msgid "string"
11499msgstr "stringa"
11500
11501#: builtin/checkout-index.c:179
11502msgid "when creating files, prepend <string>"
11503msgstr "aggiungi il prefisso <stringa> durante la creazione dei file"
11504
11505#: builtin/checkout-index.c:181
11506msgid "copy out the files from named stage"
11507msgstr "copia i file dalla fase specificata"
11508
f46393cb 11509#: builtin/checkout.c:31
bb236fb4
AM
11510msgid "git checkout [<options>] <branch>"
11511msgstr "git checkout [<opzioni>] <branch>"
11512
f46393cb 11513#: builtin/checkout.c:32
bb236fb4
AM
11514msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
11515msgstr "git checkout [<opzioni>] [<branch>] -- <file>..."
11516
f46393cb
AM
11517#: builtin/checkout.c:37
11518msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11519msgstr "git switch [<opzioni>] <branch>"
11520
11521#: builtin/checkout.c:42
11522msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11523msgstr "git restore [<opzioni>] [--source=<branch>] <file>..."
11524
6c82da1b 11525#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
bb236fb4
AM
11526#, c-format
11527msgid "path '%s' does not have our version"
11528msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione"
11529
6c82da1b 11530#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
bb236fb4
AM
11531#, c-format
11532msgid "path '%s' does not have their version"
11533msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione"
11534
6c82da1b 11535#: builtin/checkout.c:206
bb236fb4
AM
11536#, c-format
11537msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
11538msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie"
11539
6c82da1b 11540#: builtin/checkout.c:256
bb236fb4
AM
11541#, c-format
11542msgid "path '%s' does not have necessary versions"
11543msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie"
11544
6c82da1b 11545#: builtin/checkout.c:274
bb236fb4
AM
11546#, c-format
11547msgid "path '%s': cannot merge"
11548msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge"
11549
6c82da1b 11550#: builtin/checkout.c:290
bb236fb4
AM
11551#, c-format
11552msgid "Unable to add merge result for '%s'"
11553msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'"
11554
6c82da1b 11555#: builtin/checkout.c:395
f46393cb
AM
11556#, c-format
11557msgid "Recreated %d merge conflict"
11558msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11559msgstr[0] "Ricreato %d conflitto di merge"
11560msgstr[1] "Ricreati %d conflitti di merge"
11561
6c82da1b 11562#: builtin/checkout.c:400
f46393cb
AM
11563#, c-format
11564msgid "Updated %d path from %s"
11565msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11566msgstr[0] "Aggiornato %d percorso da %s"
11567msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi da %s"
11568
6c82da1b 11569#: builtin/checkout.c:407
f46393cb
AM
11570#, c-format
11571msgid "Updated %d path from the index"
11572msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11573msgstr[0] "Aggiornato %d percorso dall'indice"
11574msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi dall'indice"
11575
6c82da1b
AM
11576#: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436
11577#: builtin/checkout.c:440
bb236fb4
AM
11578#, c-format
11579msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
11580msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento"
11581
6c82da1b 11582#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446
bb236fb4
AM
11583#, c-format
11584msgid "'%s' cannot be used with %s"
11585msgstr "'%s' non può essere usato con %s"
11586
6c82da1b 11587#: builtin/checkout.c:450
bb236fb4
AM
11588#, c-format
11589msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11590msgstr ""
11591"Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' "
11592"contemporaneamente."
11593
6c82da1b 11594#: builtin/checkout.c:454
bb236fb4 11595#, c-format
f46393cb
AM
11596msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11597msgstr "né '%s' né '%s' sono stati specificati"
bb236fb4 11598
6c82da1b 11599#: builtin/checkout.c:458
bb236fb4 11600#, c-format
f46393cb
AM
11601msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11602msgstr "'%s' dev'essere usato quando '%s' non è specificato"
bb236fb4 11603
6c82da1b 11604#: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468
bbc55709 11605#, c-format
f46393cb
AM
11606msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11607msgstr "'%s' o '%s' non possono essere usati con %s"
bb236fb4 11608
6c82da1b 11609#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534
bbc55709 11610#, c-format
f46393cb
AM
11611msgid "path '%s' is unmerged"
11612msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge"
bb236fb4 11613
6c82da1b 11614#: builtin/checkout.c:704
bb236fb4
AM
11615msgid "you need to resolve your current index first"
11616msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente"
11617
6c82da1b 11618#: builtin/checkout.c:758
bbc55709
AM
11619#, c-format
11620msgid ""
11621"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11622"%s"
11623msgstr ""
11624"impossibile continuare con modifiche in stage nei file seguenti:\n"
11625"%s"
11626
6c82da1b 11627#: builtin/checkout.c:861
bb236fb4
AM
11628#, c-format
11629msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
11630msgstr "Impossibile esaminare il registro dei riferimenti per '%s': %s\n"
11631
6c82da1b 11632#: builtin/checkout.c:903
bb236fb4
AM
11633msgid "HEAD is now at"
11634msgstr "HEAD si trova ora a"
11635
6c82da1b 11636#: builtin/checkout.c:907 builtin/clone.c:720
bb236fb4
AM
11637msgid "unable to update HEAD"
11638msgstr "impossibile aggiornare HEAD"
11639
6c82da1b 11640#: builtin/checkout.c:911
bb236fb4
AM
11641#, c-format
11642msgid "Reset branch '%s'\n"
11643msgstr "Ripristina il branch '%s'\n"
11644
6c82da1b 11645#: builtin/checkout.c:914
bb236fb4
AM
11646#, c-format
11647msgid "Already on '%s'\n"
11648msgstr "Si è già su '%s'\n"
11649
6c82da1b 11650#: builtin/checkout.c:918
bb236fb4
AM
11651#, c-format
11652msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
11653msgstr "Si è passati al branch '%s' e lo si è reimpostato\n"
11654
6c82da1b 11655#: builtin/checkout.c:920 builtin/checkout.c:1344
bb236fb4
AM
11656#, c-format
11657msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
11658msgstr "Si è passati a un nuovo branch '%s'\n"
11659
6c82da1b 11660#: builtin/checkout.c:922
bb236fb4
AM
11661#, c-format
11662msgid "Switched to branch '%s'\n"
11663msgstr "Si è passati al branch '%s'\n"
11664
6c82da1b 11665#: builtin/checkout.c:973
bb236fb4
AM
11666#, c-format
11667msgid " ... and %d more.\n"
11668msgstr " ...e altri %d.\n"
11669
6c82da1b 11670#: builtin/checkout.c:979
bb236fb4
AM
11671#, c-format
11672msgid ""
11673"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
11674"any of your branches:\n"
11675"\n"
11676"%s\n"
11677msgid_plural ""
11678"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
11679"any of your branches:\n"
11680"\n"
11681"%s\n"
11682msgstr[0] ""
11683"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegato ad alcun\n"
11684"branch:\n"
11685"\n"
11686"%s\n"
11687msgstr[1] ""
11688"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegati ad alcun\n"
11689"branch:\n"
11690"\n"
11691"%s\n"
11692
6c82da1b 11693#: builtin/checkout.c:998
bb236fb4
AM
11694#, c-format
11695msgid ""
11696"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
11697"to do so with:\n"
11698"\n"
11699" git branch <new-branch-name> %s\n"
11700"\n"
11701msgid_plural ""
11702"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
11703"to do so with:\n"
11704"\n"
11705" git branch <new-branch-name> %s\n"
11706"\n"
11707msgstr[0] ""
11708"Se vuoi mantenerlo creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
11709"un buon momento per farlo con:\n"
11710"\n"
11711" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
11712"\n"
11713msgstr[1] ""
11714"Se vuoi mantenerli creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
11715"un buon momento per farlo con:\n"
11716"\n"
11717" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
11718"\n"
11719
6c82da1b 11720#: builtin/checkout.c:1033
bb236fb4
AM
11721msgid "internal error in revision walk"
11722msgstr "errore interno durante la visita delle revisioni"
11723
6c82da1b 11724#: builtin/checkout.c:1037
bb236fb4
AM
11725msgid "Previous HEAD position was"
11726msgstr "La precedente posizione di HEAD era"
11727
6c82da1b 11728#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1339
bb236fb4
AM
11729msgid "You are on a branch yet to be born"
11730msgstr "Sei su un branch che deve ancora essere creato"
11731
6c82da1b 11732#: builtin/checkout.c:1152
23fa4671
AM
11733#, c-format
11734msgid ""
11735"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
11736"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
11737msgstr ""
11738"'%s' potrebbe essere sia un file locale, sia un branch da tracciare.\n"
11739"Usa -- (e facoltativamente --no-guess) per rimuovere l'ambiguità"
11740
6c82da1b 11741#: builtin/checkout.c:1159
23fa4671
AM
11742msgid ""
11743"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
11744"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
11745"\n"
11746" git checkout --track origin/<name>\n"
11747"\n"
11748"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11749"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11750"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11751msgstr ""
11752"Se intendevi eseguire il checkout di un branch remoto, ad es. 'origin',\n"
11753"puoi farlo usando la versione completamente qualificata del nome\n"
11754"con l'opzione --track:\n"
11755"\n"
11756" git checkout --track origin/<nome>\n"
11757"\n"
11758"Se preferisci che i checkout di un <nome> ambiguo siano sempre risolti\n"
11759"rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n"
11760"impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione."
11761
6c82da1b 11762#: builtin/checkout.c:1169
23fa4671
AM
11763#, c-format
11764msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
11765msgstr "'%s' corrisponde a più (%d) branch che ne tracciano uno remoto"
11766
6c82da1b 11767#: builtin/checkout.c:1235
f46393cb
AM
11768msgid "only one reference expected"
11769msgstr "atteso solo un riferimento"
11770
6c82da1b 11771#: builtin/checkout.c:1252
bb236fb4
AM
11772#, c-format
11773msgid "only one reference expected, %d given."
bbc55709 11774msgstr "atteso solo un riferimento, %d specificati."
bb236fb4 11775
6c82da1b 11776#: builtin/checkout.c:1298 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:451
bb236fb4
AM
11777#, c-format
11778msgid "invalid reference: %s"
11779msgstr "riferimento non valido: %s"
11780
6c82da1b 11781#: builtin/checkout.c:1311 builtin/checkout.c:1677
bb236fb4
AM
11782#, c-format
11783msgid "reference is not a tree: %s"
11784msgstr "il riferimento non è un albero: %s"
11785
6c82da1b 11786#: builtin/checkout.c:1358
f46393cb
AM
11787#, c-format
11788msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
11789msgstr "atteso branch, ricevuto tag '%s'"
11790
6c82da1b 11791#: builtin/checkout.c:1360
f46393cb
AM
11792#, c-format
11793msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
11794msgstr "atteso branch, ricevuto branch remoto '%s'"
11795
6c82da1b 11796#: builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1369
f46393cb
AM
11797#, c-format
11798msgid "a branch is expected, got '%s'"
11799msgstr "atteso branch, ricevuto '%s'"
11800
6c82da1b 11801#: builtin/checkout.c:1364
f46393cb
AM
11802#, c-format
11803msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
11804msgstr "atteso branch, ricevuto commit '%s'"
11805
6c82da1b 11806#: builtin/checkout.c:1380
f46393cb
AM
11807msgid ""
11808"cannot switch branch while merging\n"
11809"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
11810msgstr ""
11811"impossibile cambiare branch durante un merge\n"
11812"Considera l'uso di \"git merge --quit\" o di \"git worktree add\"."
11813
6c82da1b 11814#: builtin/checkout.c:1384
f46393cb
AM
11815msgid ""
11816"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
11817"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
11818msgstr ""
11819"impossibile cambiare branch nel bel mezzo di una sessione am\n"
11820"Considera l'uso di \"git am --quit\" o di \"git worktree add\"."
11821
6c82da1b 11822#: builtin/checkout.c:1388
f46393cb
AM
11823msgid ""
11824"cannot switch branch while rebasing\n"
11825"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
11826msgstr ""
11827"impossibile cambiare branch durante un rebase\n"
11828"Considera l'uso di \"git rebase --quit\" o di \"git worktree add\"."
11829
6c82da1b 11830#: builtin/checkout.c:1392
f46393cb
AM
11831msgid ""
11832"cannot switch branch while cherry-picking\n"
11833"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
11834msgstr ""
11835"impossibile cambiare branch durante un cherry-pick\n"
11836"Considera l'uso di \"git cherry-pick --quit\" o di \"git worktree add\"."
11837
6c82da1b 11838#: builtin/checkout.c:1396
f46393cb
AM
11839msgid ""
11840"cannot switch branch while reverting\n"
11841"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
11842msgstr ""
11843"impossibile cambiare branch durante un revert\n"
11844"Considera l'uso di \"git revert --quit\" o di \"git worktree add\"."
11845
6c82da1b 11846#: builtin/checkout.c:1400
f46393cb
AM
11847msgid "you are switching branch while bisecting"
11848msgstr "stai cambiando branch durante una bisezione"
11849
6c82da1b 11850#: builtin/checkout.c:1407
bb236fb4
AM
11851msgid "paths cannot be used with switching branches"
11852msgstr "i percorsi non possono essere usati passando da un branch a un altro"
11853
6c82da1b 11854#: builtin/checkout.c:1410 builtin/checkout.c:1414 builtin/checkout.c:1418
bb236fb4
AM
11855#, c-format
11856msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
11857msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro"
11858
6c82da1b
AM
11859#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1428
11860#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1438
bb236fb4
AM
11861#, c-format
11862msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
11863msgstr "'%s' non può essere usato con '%s'"
11864
6c82da1b 11865#: builtin/checkout.c:1435
f46393cb
AM
11866#, c-format
11867msgid "'%s' cannot take <start-point>"
11868msgstr "'%s' non accetta l'argomento <punto di partenza>"
11869
6c82da1b 11870#: builtin/checkout.c:1443
bb236fb4
AM
11871#, c-format
11872msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
11873msgstr "Impossibile cambiare branch per passare a '%s' che non è un commit"
11874
6c82da1b 11875#: builtin/checkout.c:1450
f46393cb
AM
11876msgid "missing branch or commit argument"
11877msgstr "argomento branch o commit mancante"
bb236fb4 11878
6c82da1b
AM
11879#: builtin/checkout.c:1492 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:80
11880#: builtin/commit-graph.c:164 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288
11881#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561
11882#: builtin/send-pack.c:173
f46393cb
AM
11883msgid "force progress reporting"
11884msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
bb236fb4 11885
6c82da1b 11886#: builtin/checkout.c:1493
f46393cb
AM
11887msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
11888msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch"
bb236fb4 11889
6c82da1b 11890#: builtin/checkout.c:1494 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322
f46393cb
AM
11891msgid "style"
11892msgstr "stile"
bb236fb4 11893
6c82da1b 11894#: builtin/checkout.c:1495
f46393cb
AM
11895msgid "conflict style (merge or diff3)"
11896msgstr "stile conflitti (merge o diff3)"
11897
6c82da1b 11898#: builtin/checkout.c:1507 builtin/worktree.c:499
bb236fb4
AM
11899msgid "detach HEAD at named commit"
11900msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato"
11901
6c82da1b 11902#: builtin/checkout.c:1508
bb236fb4
AM
11903msgid "set upstream info for new branch"
11904msgstr "imposta le informazioni sull'upstream per il nuovo branch"
11905
6c82da1b 11906#: builtin/checkout.c:1510
f46393cb
AM
11907msgid "force checkout (throw away local modifications)"
11908msgstr "esegui forzatamente il checkout (scarta le modifiche locali)"
11909
6c82da1b 11910#: builtin/checkout.c:1512
bb236fb4
AM
11911msgid "new-branch"
11912msgstr "nuovo branch"
11913
6c82da1b 11914#: builtin/checkout.c:1512
bb236fb4
AM
11915msgid "new unparented branch"
11916msgstr "nuovo branch senza genitore"
11917
6c82da1b 11918#: builtin/checkout.c:1514 builtin/merge.c:292
f46393cb
AM
11919msgid "update ignored files (default)"
11920msgstr "aggiorna i file ignorati (impostazione predefinita)"
11921
6c82da1b 11922#: builtin/checkout.c:1517
f46393cb
AM
11923msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
11924msgstr ""
11925"non controllare se un altro albero di lavoro contiene il riferimento "
11926"specificato"
11927
6c82da1b 11928#: builtin/checkout.c:1530
bb236fb4
AM
11929msgid "checkout our version for unmerged files"
11930msgstr ""
11931"esegui il checkout della nostra versione per i file non sottoposti a merge"
11932
6c82da1b 11933#: builtin/checkout.c:1533
bb236fb4
AM
11934msgid "checkout their version for unmerged files"
11935msgstr ""
11936"esegui il checkout della loro versione per i file non sottoposti a merge"
11937
6c82da1b 11938#: builtin/checkout.c:1537
bb236fb4
AM
11939msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
11940msgstr "non limitare gli specificatori percorso solo alle voci sparse"
11941
6c82da1b
AM
11942#: builtin/checkout.c:1592
11943#, c-format
11944msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
11945msgstr "le opzioni -%c, -%c e --orphan sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 11946
6c82da1b 11947#: builtin/checkout.c:1596
bbc55709
AM
11948msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
11949msgstr "le opzioni -p e --overlay sono mutualmente esclusive"
11950
6c82da1b 11951#: builtin/checkout.c:1633
bb236fb4
AM
11952msgid "--track needs a branch name"
11953msgstr "--track richiede il nome di un branch"
11954
6c82da1b
AM
11955#: builtin/checkout.c:1638
11956#, c-format
11957msgid "missing branch name; try -%c"
11958msgstr "nome del branch mancante; prova con -%c"
bb236fb4 11959
6c82da1b 11960#: builtin/checkout.c:1670
f46393cb
AM
11961#, c-format
11962msgid "could not resolve %s"
11963msgstr "impossibile risolvere %s"
11964
6c82da1b 11965#: builtin/checkout.c:1686
bb236fb4
AM
11966msgid "invalid path specification"
11967msgstr "specificatore percorso non valido"
11968
6c82da1b 11969#: builtin/checkout.c:1693
bb236fb4
AM
11970#, c-format
11971msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
11972msgstr ""
11973"'%s' non è un commit e non si può creare un branch '%s' che parta da esso"
11974
6c82da1b 11975#: builtin/checkout.c:1697
bb236fb4
AM
11976#, c-format
11977msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
11978msgstr "git checkout: --detach non accetta un percorso '%s' come argomento"
11979
6c82da1b 11980#: builtin/checkout.c:1706
0d3ce942
AM
11981msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
11982msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --detach"
11983
6c82da1b 11984#: builtin/checkout.c:1709 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503
0d3ce942
AM
11985msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
11986msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --patch"
11987
6c82da1b 11988#: builtin/checkout.c:1720
bb236fb4
AM
11989msgid ""
11990"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
11991"checking out of the index."
11992msgstr ""
11993"git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge sono incompatibili quando\n"
11994"si esegue il checkout dell'indice."
11995
6c82da1b 11996#: builtin/checkout.c:1725
0d3ce942
AM
11997msgid "you must specify path(s) to restore"
11998msgstr "devi specificare il percorso/i percorsi da ripristinare"
11999
6c82da1b
AM
12000#: builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1753 builtin/checkout.c:1802
12001#: builtin/checkout.c:1804 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
12002#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:495 builtin/worktree.c:497
f46393cb
AM
12003msgid "branch"
12004msgstr "branch"
12005
6c82da1b 12006#: builtin/checkout.c:1752
f46393cb
AM
12007msgid "create and checkout a new branch"
12008msgstr "crea un nuovo branch ed eseguine il checkout"
12009
6c82da1b 12010#: builtin/checkout.c:1754
f46393cb
AM
12011msgid "create/reset and checkout a branch"
12012msgstr "crea/reimposta un branch ed eseguine il checkout"
12013
6c82da1b 12014#: builtin/checkout.c:1755
f46393cb
AM
12015msgid "create reflog for new branch"
12016msgstr "crea il registro dei riferimenti per il nuovo branch"
12017
6c82da1b 12018#: builtin/checkout.c:1757
f46393cb
AM
12019msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12020msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>' (impostazione predefinita)"
12021
6c82da1b 12022#: builtin/checkout.c:1758
f46393cb
AM
12023msgid "use overlay mode (default)"
12024msgstr "usa modalità overlay (impostazione predefinita)"
12025
6c82da1b 12026#: builtin/checkout.c:1803
f46393cb
AM
12027msgid "create and switch to a new branch"
12028msgstr "crea un nuovo branch e passa a quest'ultimo"
12029
6c82da1b 12030#: builtin/checkout.c:1805
f46393cb
AM
12031msgid "create/reset and switch to a branch"
12032msgstr "crea/reimposta un branch e passa a quest'ultimo"
12033
6c82da1b 12034#: builtin/checkout.c:1807
f46393cb
AM
12035msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12036msgstr "prevedi 'git switch <branch inesistente>'"
12037
6c82da1b 12038#: builtin/checkout.c:1809
f46393cb
AM
12039msgid "throw away local modifications"
12040msgstr "scarta le modifiche locali"
12041
6c82da1b 12042#: builtin/checkout.c:1843
ad1d0a52
AM
12043msgid "which tree-ish to checkout from"
12044msgstr "albero da cui eseguire il checkout"
f46393cb 12045
6c82da1b 12046#: builtin/checkout.c:1845
f46393cb
AM
12047msgid "restore the index"
12048msgstr "ripristina l'indice"
12049
6c82da1b 12050#: builtin/checkout.c:1847
f46393cb
AM
12051msgid "restore the working tree (default)"
12052msgstr "ripristina l'albero di lavoro (impostazione predefinita)"
12053
6c82da1b 12054#: builtin/checkout.c:1849
f46393cb
AM
12055msgid "ignore unmerged entries"
12056msgstr "ignora voci non sottoposte a merge"
12057
6c82da1b 12058#: builtin/checkout.c:1850
f46393cb
AM
12059msgid "use overlay mode"
12060msgstr "usa modalità overlay"
12061
6c82da1b 12062#: builtin/clean.c:29
bb236fb4
AM
12063msgid ""
12064"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12065msgstr ""
12066"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
12067"<percorsi>..."
12068
6c82da1b 12069#: builtin/clean.c:33
bb236fb4
AM
12070#, c-format
12071msgid "Removing %s\n"
12072msgstr "Eliminazione di %s in corso\n"
12073
6c82da1b 12074#: builtin/clean.c:34
bb236fb4
AM
12075#, c-format
12076msgid "Would remove %s\n"
12077msgstr "Eliminerei %s\n"
12078
6c82da1b 12079#: builtin/clean.c:35
bb236fb4
AM
12080#, c-format
12081msgid "Skipping repository %s\n"
12082msgstr "Salto il repository %s\n"
12083
6c82da1b 12084#: builtin/clean.c:36
bb236fb4
AM
12085#, c-format
12086msgid "Would skip repository %s\n"
12087msgstr "Salterei il repository %s\n"
12088
6c82da1b 12089#: builtin/clean.c:37
bb236fb4
AM
12090#, c-format
12091msgid "failed to remove %s"
12092msgstr "eliminazione di %s non riuscita"
12093
6c82da1b 12094#: builtin/clean.c:38
f46393cb
AM
12095#, c-format
12096msgid "could not lstat %s\n"
12097msgstr "impossibile eseguire l'lstat di %s\n"
12098
6c82da1b 12099#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
bb236fb4
AM
12100#, c-format
12101msgid ""
12102"Prompt help:\n"
12103"1 - select a numbered item\n"
12104"foo - select item based on unique prefix\n"
12105" - (empty) select nothing\n"
12106msgstr ""
12107"Guida al prompt:\n"
12108"1 - seleziona un elemento numerato\n"
12109"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
12110" - (vuoto) non selezionare niente\n"
12111
6c82da1b 12112#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
bb236fb4
AM
12113#, c-format
12114msgid ""
12115"Prompt help:\n"
12116"1 - select a single item\n"
12117"3-5 - select a range of items\n"
12118"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12119"foo - select item based on unique prefix\n"
12120"-... - unselect specified items\n"
12121"* - choose all items\n"
12122" - (empty) finish selecting\n"
12123msgstr ""
12124"Guida al prompt:\n"
12125"1 - seleziona un singolo elemento\n"
12126"3-5 - seleziona un intervallo di elementi\n"
12127"2-3,6-9 - seleziona intervalli multipli\n"
12128"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
12129"-... - deseleziona elementi specifici\n"
12130"* - seleziona tutti gli elementi\n"
12131" - (vuoto) termina il processo di selezione\n"
12132
0d3ce942
AM
12133#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
12134#: git-add--interactive.perl:575
bb236fb4
AM
12135#, c-format, perl-format
12136msgid "Huh (%s)?\n"
12137msgstr "Eh (%s)?\n"
12138
6c82da1b 12139#: builtin/clean.c:661
bb236fb4
AM
12140#, c-format
12141msgid "Input ignore patterns>> "
12142msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> "
12143
6c82da1b 12144#: builtin/clean.c:696
bb236fb4
AM
12145#, c-format
12146msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
12147msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s"
12148
6c82da1b 12149#: builtin/clean.c:717
bb236fb4
AM
12150msgid "Select items to delete"
12151msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare"
12152
12153#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
6c82da1b 12154#: builtin/clean.c:758
bb236fb4
AM
12155#, c-format
12156msgid "Remove %s [y/N]? "
12157msgstr "Eliminare %s [y/N]? "
12158
6c82da1b 12159#: builtin/clean.c:789
bb236fb4
AM
12160msgid ""
12161"clean - start cleaning\n"
12162"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12163"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12164"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12165"quit - stop cleaning\n"
12166"help - this screen\n"
12167"? - help for prompt selection"
12168msgstr ""
12169"clean - inizia la pulizia\n"
12170"filter by pattern - escludi degli elementi dall'eliminazione\n"
12171"select by numbers - seleziona gli elementi da eliminare specificandoli\n"
12172" con dei numeri\n"
12173"ask each - conferma ogni eliminazione (come \"rm -i\")\n"
12174"quit - termina la pulizia\n"
12175"help - visualizza questa schermata\n"
12176"? - guida al prompt di selezione"
12177
6c82da1b 12178#: builtin/clean.c:825
bb236fb4
AM
12179msgid "Would remove the following item:"
12180msgid_plural "Would remove the following items:"
12181msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:"
12182msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:"
12183
6c82da1b 12184#: builtin/clean.c:841
bb236fb4
AM
12185msgid "No more files to clean, exiting."
12186msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco."
12187
6c82da1b 12188#: builtin/clean.c:903
bb236fb4
AM
12189msgid "do not print names of files removed"
12190msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati"
12191
6c82da1b 12192#: builtin/clean.c:905
bb236fb4
AM
12193msgid "force"
12194msgstr "forza l'operazione"
12195
6c82da1b 12196#: builtin/clean.c:906
bb236fb4
AM
12197msgid "interactive cleaning"
12198msgstr "pulizia interattiva"
12199
6c82da1b 12200#: builtin/clean.c:908
bb236fb4
AM
12201msgid "remove whole directories"
12202msgstr "rimuovi intere directory"
12203
6c82da1b
AM
12204#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
12205#: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184
12206#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
bbc55709 12207#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
12208msgid "pattern"
12209msgstr "pattern"
12210
6c82da1b 12211#: builtin/clean.c:910
bb236fb4
AM
12212msgid "add <pattern> to ignore rules"
12213msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file"
12214
6c82da1b 12215#: builtin/clean.c:911
bb236fb4
AM
12216msgid "remove ignored files, too"
12217msgstr "elimina anche i file ignorati"
12218
6c82da1b 12219#: builtin/clean.c:913
bb236fb4
AM
12220msgid "remove only ignored files"
12221msgstr "elimina solo i file ignorati"
12222
6c82da1b 12223#: builtin/clean.c:931
bb236fb4
AM
12224msgid "-x and -X cannot be used together"
12225msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme"
12226
6c82da1b 12227#: builtin/clean.c:935
bb236fb4
AM
12228msgid ""
12229"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
12230"clean"
12231msgstr ""
12232"clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati "
12233"specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
12234
6c82da1b 12235#: builtin/clean.c:938
bb236fb4
AM
12236msgid ""
12237"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
12238"refusing to clean"
12239msgstr ""
12240"clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f "
12241"sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
12242
370784e0 12243#: builtin/clone.c:45
bb236fb4
AM
12244msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
12245msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]"
12246
0d3ce942 12247#: builtin/clone.c:93
bb236fb4
AM
12248msgid "don't create a checkout"
12249msgstr "non creare un checkout"
12250
6c82da1b 12251#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:536
bb236fb4
AM
12252msgid "create a bare repository"
12253msgstr "crea un repository spoglio"
12254
0d3ce942 12255#: builtin/clone.c:98
bb236fb4
AM
12256msgid "create a mirror repository (implies bare)"
12257msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)"
12258
0d3ce942 12259#: builtin/clone.c:100
bb236fb4
AM
12260msgid "to clone from a local repository"
12261msgstr "per clonare da un repository locale"
12262
0d3ce942 12263#: builtin/clone.c:102
bb236fb4
AM
12264msgid "don't use local hardlinks, always copy"
12265msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file"
12266
0d3ce942 12267#: builtin/clone.c:104
bb236fb4
AM
12268msgid "setup as shared repository"
12269msgstr "imposta il repository come condiviso"
12270
6c82da1b 12271#: builtin/clone.c:106
bb236fb4
AM
12272msgid "pathspec"
12273msgstr "specificatore percorso"
12274
6c82da1b 12275#: builtin/clone.c:106
bb236fb4
AM
12276msgid "initialize submodules in the clone"
12277msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione"
12278
0d3ce942 12279#: builtin/clone.c:110
bb236fb4
AM
12280msgid "number of submodules cloned in parallel"
12281msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo"
12282
6c82da1b 12283#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:533
bb236fb4
AM
12284msgid "template-directory"
12285msgstr "directory modelli"
12286
6c82da1b 12287#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:534
bb236fb4
AM
12288msgid "directory from which templates will be used"
12289msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli"
12290
23fa4671
AM
12291#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407
12292#: builtin/submodule--helper.c:1912
bb236fb4
AM
12293msgid "reference repository"
12294msgstr "repository di riferimento"
12295
23fa4671
AM
12296#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409
12297#: builtin/submodule--helper.c:1914
bb236fb4
AM
12298msgid "use --reference only while cloning"
12299msgstr "usa --reference solo durante la clonazione"
12300
0d3ce942 12301#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
6c82da1b 12302#: builtin/pack-objects.c:3442 builtin/repack.c:329
bb236fb4
AM
12303msgid "name"
12304msgstr "nome"
12305
0d3ce942 12306#: builtin/clone.c:120
bb236fb4
AM
12307msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
12308msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream"
12309
0d3ce942 12310#: builtin/clone.c:122
bb236fb4
AM
12311msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
12312msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto"
12313
0d3ce942 12314#: builtin/clone.c:124
bb236fb4
AM
12315msgid "path to git-upload-pack on the remote"
12316msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack"
12317
6c82da1b
AM
12318#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848
12319#: builtin/pull.c:208
bb236fb4
AM
12320msgid "depth"
12321msgstr "profondità"
12322
0d3ce942 12323#: builtin/clone.c:126
bb236fb4
AM
12324msgid "create a shallow clone of that depth"
12325msgstr "crea un clone shallow con questa profondità"
12326
6c82da1b
AM
12327#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3431
12328#: builtin/pull.c:211
bb236fb4
AM
12329msgid "time"
12330msgstr "tempo"
12331
0d3ce942 12332#: builtin/clone.c:128
bb236fb4
AM
12333msgid "create a shallow clone since a specific time"
12334msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato"
12335
6c82da1b
AM
12336#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196
12337#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304
bb236fb4
AM
12338msgid "revision"
12339msgstr "revisione"
12340
6c82da1b 12341#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215
bb236fb4
AM
12342msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
12343msgstr ""
12344"aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione "
12345"specificata esclusa"
12346
23fa4671
AM
12347#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419
12348#: builtin/submodule--helper.c:1928
bb236fb4
AM
12349msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12350msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch"
12351
0d3ce942 12352#: builtin/clone.c:134
bb236fb4
AM
12353msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12354msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano"
12355
0d3ce942 12356#: builtin/clone.c:136
bb236fb4
AM
12357msgid "any cloned submodules will be shallow"
12358msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow"
12359
6c82da1b 12360#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:542
bb236fb4
AM
12361msgid "gitdir"
12362msgstr "directory Git"
12363
6c82da1b 12364#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:543
bb236fb4
AM
12365msgid "separate git dir from working tree"
12366msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro"
12367
0d3ce942 12368#: builtin/clone.c:139
bb236fb4
AM
12369msgid "key=value"
12370msgstr "chiave=valore"
12371
0d3ce942 12372#: builtin/clone.c:140
bb236fb4
AM
12373msgid "set config inside the new repository"
12374msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository"
12375
6c82da1b
AM
12376#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
12377#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171
bbc55709
AM
12378msgid "server-specific"
12379msgstr "specifica del server"
12380
6c82da1b
AM
12381#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
12382#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172
bbc55709
AM
12383msgid "option to transmit"
12384msgstr "opzione da trasmettere"
12385
6c82da1b
AM
12386#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234
12387#: builtin/push.c:571
bb236fb4
AM
12388msgid "use IPv4 addresses only"
12389msgstr "usa solo indirizzi IPv4"
12390
6c82da1b
AM
12391#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237
12392#: builtin/push.c:573
bb236fb4
AM
12393msgid "use IPv6 addresses only"
12394msgstr "usa solo indirizzi IPv6"
12395
0d3ce942 12396#: builtin/clone.c:149
f46393cb
AM
12397msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12398msgstr ""
ad1d0a52
AM
12399"tutti i sottomoduli clonati useranno il loro rispettivo branch remoto "
12400"tracciato"
f46393cb 12401
0d3ce942
AM
12402#: builtin/clone.c:151
12403msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12404msgstr ""
23fa4671
AM
12405"inizializza il file sparse-checkout per includere solo i file nel percorso "
12406"radice"
0d3ce942
AM
12407
12408#: builtin/clone.c:287
bb236fb4
AM
12409msgid ""
12410"No directory name could be guessed.\n"
12411"Please specify a directory on the command line"
12412msgstr ""
12413"Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n"
12414"Specifica una directory tramite la riga di comando"
12415
0d3ce942 12416#: builtin/clone.c:340
bb236fb4
AM
12417#, c-format
12418msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12419msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n"
12420
0d3ce942 12421#: builtin/clone.c:413
bb236fb4
AM
12422#, c-format
12423msgid "%s exists and is not a directory"
12424msgstr "%s esiste e non è una directory"
12425
6c82da1b 12426#: builtin/clone.c:431
bb236fb4 12427#, c-format
f46393cb
AM
12428msgid "failed to start iterator over '%s'"
12429msgstr "impossibile avviare l'iteratore su '%s'"
bb236fb4 12430
6c82da1b 12431#: builtin/clone.c:462
bb236fb4
AM
12432#, c-format
12433msgid "failed to create link '%s'"
12434msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita"
12435
6c82da1b 12436#: builtin/clone.c:466
bb236fb4
AM
12437#, c-format
12438msgid "failed to copy file to '%s'"
12439msgstr "copia del file in '%s' non riuscita"
12440
6c82da1b 12441#: builtin/clone.c:471
f46393cb
AM
12442#, c-format
12443msgid "failed to iterate over '%s'"
12444msgstr "iterazione su '%s' non riuscita"
12445
6c82da1b 12446#: builtin/clone.c:498
bb236fb4
AM
12447#, c-format
12448msgid "done.\n"
12449msgstr "fatto.\n"
12450
6c82da1b 12451#: builtin/clone.c:512
bb236fb4
AM
12452msgid ""
12453"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12454"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
f46393cb 12455"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4
AM
12456msgstr ""
12457"Clone completato con successo, ma il checkout non è riuscito.\n"
12458"Puoi esaminare gli elementi di cui è stato eseguito il checkout\n"
12459"con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n"
f46393cb 12460"'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4 12461
6c82da1b 12462#: builtin/clone.c:589
bb236fb4
AM
12463#, c-format
12464msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12465msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare."
12466
6c82da1b 12467#: builtin/clone.c:708
bb236fb4
AM
12468#, c-format
12469msgid "unable to update %s"
12470msgstr "impossibile aggiornare %s"
12471
6c82da1b 12472#: builtin/clone.c:756
0d3ce942
AM
12473msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12474msgstr "inizializzazione del file sparse-checkout non riuscita"
12475
6c82da1b 12476#: builtin/clone.c:779
bb236fb4
AM
12477msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12478msgstr ""
12479"l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile "
12480"eseguire il checkout.\n"
12481
6c82da1b 12482#: builtin/clone.c:811
bb236fb4
AM
12483msgid "unable to checkout working tree"
12484msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro"
12485
6c82da1b 12486#: builtin/clone.c:868
bb236fb4
AM
12487msgid "unable to write parameters to config file"
12488msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione"
12489
6c82da1b 12490#: builtin/clone.c:931
bb236fb4
AM
12491msgid "cannot repack to clean up"
12492msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro"
12493
6c82da1b 12494#: builtin/clone.c:933
bb236fb4
AM
12495msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12496msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo"
12497
6c82da1b 12498#: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1972
bb236fb4
AM
12499msgid "Too many arguments."
12500msgstr "Troppi argomenti."
12501
6c82da1b 12502#: builtin/clone.c:975
bb236fb4
AM
12503msgid "You must specify a repository to clone."
12504msgstr "Devi specificare un repository da clonare."
12505
6c82da1b 12506#: builtin/clone.c:988
bb236fb4
AM
12507#, c-format
12508msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
12509msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili."
12510
6c82da1b 12511#: builtin/clone.c:991
bb236fb4
AM
12512msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
12513msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili."
12514
6c82da1b 12515#: builtin/clone.c:1004
bb236fb4
AM
12516#, c-format
12517msgid "repository '%s' does not exist"
12518msgstr "il repository '%s' non esiste"
12519
6c82da1b 12520#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1789
bb236fb4
AM
12521#, c-format
12522msgid "depth %s is not a positive number"
12523msgstr "la profondità %s non è un numero positivo"
12524
6c82da1b 12525#: builtin/clone.c:1020
bb236fb4
AM
12526#, c-format
12527msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
12528msgstr ""
12529"il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota."
12530
6c82da1b 12531#: builtin/clone.c:1030
bb236fb4
AM
12532#, c-format
12533msgid "working tree '%s' already exists."
12534msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già."
12535
6c82da1b
AM
12536#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1066 builtin/difftool.c:271
12537#: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327
bb236fb4
AM
12538#, c-format
12539msgid "could not create leading directories of '%s'"
12540msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'"
12541
6c82da1b 12542#: builtin/clone.c:1050
bb236fb4
AM
12543#, c-format
12544msgid "could not create work tree dir '%s'"
12545msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'"
12546
6c82da1b 12547#: builtin/clone.c:1070
bb236fb4
AM
12548#, c-format
12549msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
12550msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n"
12551
6c82da1b 12552#: builtin/clone.c:1072
bb236fb4
AM
12553#, c-format
12554msgid "Cloning into '%s'...\n"
12555msgstr "Clone in '%s' in corso...\n"
12556
6c82da1b 12557#: builtin/clone.c:1096
bb236fb4
AM
12558msgid ""
12559"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12560"able"
12561msgstr ""
12562"il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-"
12563"if-able"
12564
6c82da1b 12565#: builtin/clone.c:1160
bb236fb4
AM
12566msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12567msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12568
6c82da1b 12569#: builtin/clone.c:1162
bb236fb4
AM
12570msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
12571msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12572
6c82da1b 12573#: builtin/clone.c:1164
bb236fb4
AM
12574msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12575msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12576
6c82da1b 12577#: builtin/clone.c:1166
bb236fb4
AM
12578msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12579msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://."
12580
6c82da1b 12581#: builtin/clone.c:1169
bb236fb4
AM
12582msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
12583msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local"
12584
6c82da1b 12585#: builtin/clone.c:1174
bb236fb4
AM
12586msgid "--local is ignored"
12587msgstr "l'opzione --local è ignorata"
12588
6c82da1b 12589#: builtin/clone.c:1249 builtin/clone.c:1257
bb236fb4
AM
12590#, c-format
12591msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
12592msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s"
12593
6c82da1b 12594#: builtin/clone.c:1260
bb236fb4
AM
12595msgid "You appear to have cloned an empty repository."
12596msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto."
12597
12598#: builtin/column.c:10
12599msgid "git column [<options>]"
12600msgstr "git column [<opzioni>]"
12601
12602#: builtin/column.c:27
12603msgid "lookup config vars"
12604msgstr "recupera le variabili di configurazione da qui"
12605
12606#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
12607msgid "layout to use"
bbc55709 12608msgstr "layout da usare"
bb236fb4
AM
12609
12610#: builtin/column.c:30
12611msgid "Maximum width"
12612msgstr "Larghezza massima"
12613
12614#: builtin/column.c:31
12615msgid "Padding space on left border"
12616msgstr "Spazi vuoti per il margine sinistro"
12617
12618#: builtin/column.c:32
12619msgid "Padding space on right border"
12620msgstr "Spazi vuoti per il margine destro"
12621
12622#: builtin/column.c:33
12623msgid "Padding space between columns"
12624msgstr "Spazi vuoti fra le colonne"
12625
12626#: builtin/column.c:51
12627msgid "--command must be the first argument"
12628msgstr "--command deve essere il primo argomento"
12629
6c82da1b
AM
12630#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:19
12631msgid ""
12632"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12633msgstr ""
12634"git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow] [--"
12635"[no-]progress]"
12636
12637#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
12638msgid ""
12639"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
12640"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
12641"paths] [--[no-]progress] <split options>"
12642msgstr ""
a09c79f5
AM
12643"git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append] [--"
12644"split[=<strategia>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
12645"paths] [--[no-]progress] <opzioni split>"
6c82da1b
AM
12646
12647#: builtin/commit-graph.c:60
12648#, c-format
12649msgid "could not find object directory matching %s"
12650msgstr "impossibile trovare la directory oggetti corrispondente a %s"
12651
12652#: builtin/commit-graph.c:76 builtin/commit-graph.c:152
12653#: builtin/commit-graph.c:257 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678
12654msgid "dir"
12655msgstr "directory"
12656
12657#: builtin/commit-graph.c:77 builtin/commit-graph.c:153
12658#: builtin/commit-graph.c:258
12659msgid "The object directory to store the graph"
12660msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo"
12661
12662#: builtin/commit-graph.c:79
12663msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12664msgstr "se il grafo dei commit è diviso, verifica solo l'ultimo file"
12665
12666#: builtin/commit-graph.c:102
12667#, c-format
12668msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12669msgstr "Impossibile aprire il grafo dei commit '%s'"
12670
12671#: builtin/commit-graph.c:136
12672#, c-format
12673msgid "unrecognized --split argument, %s"
12674msgstr "argomento --split non riconosciuto, %s"
12675
12676#: builtin/commit-graph.c:155
12677msgid "start walk at all refs"
12678msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti"
12679
12680#: builtin/commit-graph.c:157
12681msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12682msgstr ""
12683"esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit"
12684
12685#: builtin/commit-graph.c:159
12686msgid "start walk at commits listed by stdin"
12687msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input"
12688
12689#: builtin/commit-graph.c:161
12690msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12691msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph"
12692
12693#: builtin/commit-graph.c:163
12694msgid "enable computation for changed paths"
12695msgstr "abilita calcolo percorsi modificati"
12696
12697#: builtin/commit-graph.c:166
12698msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12699msgstr "consenti la scrittura di un file grafo dei commit incrementale"
12700
12701#: builtin/commit-graph.c:170
12702msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12703msgstr "numero massimo di commit in un grafo dei commit diviso non di base"
12704
12705#: builtin/commit-graph.c:172
12706msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12707msgstr "rapporto massimo fra due livelli di un grafo dei commit diviso"
12708
12709#: builtin/commit-graph.c:174
12710msgid "only expire files older than a given date-time"
12711msgstr "fai scadere solo i file più vecchi di una determinata data e ora"
12712
12713#: builtin/commit-graph.c:190
12714msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12715msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs"
12716
12717#: builtin/commit-graph.c:229
12718#, c-format
12719msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
12720msgstr "ID oggetto non esadecimale inatteso: %s"
12721
bbc55709
AM
12722#: builtin/commit-tree.c:18
12723msgid ""
12724"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
12725"<file>)...] <tree>"
12726msgstr ""
12727"git commit-tree [(-p <genitore>)...] [-S[<ID chiave>]] [(-m <messaggio>)...] "
12728"[(-F <file>)...] <albero>"
12729
12730#: builtin/commit-tree.c:31
12731#, c-format
12732msgid "duplicate parent %s ignored"
12733msgstr "genitore duplicato %s ignorato"
12734
6c82da1b 12735#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547
bbc55709
AM
12736#, c-format
12737msgid "not a valid object name %s"
12738msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
12739
12740#: builtin/commit-tree.c:93
12741#, c-format
12742msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
12743msgstr "git commit-tree: apertura di '%s' non riuscita"
12744
12745#: builtin/commit-tree.c:96
12746#, c-format
12747msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
12748msgstr "git commit-tree: lettura di '%s' non riuscita"
12749
12750#: builtin/commit-tree.c:98
12751#, c-format
12752msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
12753msgstr "git commit-tree: chiusura di '%s' non riuscita"
12754
12755#: builtin/commit-tree.c:111
12756msgid "parent"
12757msgstr "genitore"
12758
12759#: builtin/commit-tree.c:112
12760msgid "id of a parent commit object"
12761msgstr "ID di un oggetto commit genitore"
12762
6c82da1b
AM
12763#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273
12764#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474
12765#: builtin/tag.c:413
bbc55709
AM
12766msgid "message"
12767msgstr "messaggio"
12768
6c82da1b 12769#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506
bbc55709
AM
12770msgid "commit message"
12771msgstr "messaggio di commit"
12772
12773#: builtin/commit-tree.c:118
12774msgid "read commit log message from file"
12775msgstr "leggi il messaggio di log del commit da un file"
12776
6c82da1b
AM
12777#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290
12778#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
bbc55709
AM
12779msgid "GPG sign commit"
12780msgstr "firma il commit con GPG"
12781
12782#: builtin/commit-tree.c:133
12783msgid "must give exactly one tree"
12784msgstr "è necessario fornire esattamente un albero"
12785
12786#: builtin/commit-tree.c:140
12787msgid "git commit-tree: failed to read"
12788msgstr "git commit-tree: lettura non riuscita"
12789
bb236fb4
AM
12790#: builtin/commit.c:41
12791msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
12792msgstr "git commit [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
12793
12794#: builtin/commit.c:46
12795msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
12796msgstr "git status [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
12797
12798#: builtin/commit.c:51
12799msgid ""
12800"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
12801"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
12802"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
12803msgstr ""
12804"Hai richiesto di modificare il commit più recente, ma eseguire tale\n"
12805"operazione lo renderebbe vuoto. Puoi ripetere l'esecuzione del comando\n"
12806"con --allow-empty o puoi rimuovere completamente il commit con\n"
12807"\"git reset HEAD^\".\n"
12808
12809#: builtin/commit.c:56
12810msgid ""
12811"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
12812"If you wish to commit it anyway, use:\n"
12813"\n"
12814" git commit --allow-empty\n"
12815"\n"
12816msgstr ""
12817"Il cherry-pick precedente ora è vuoto, probabilmente a causa di alcuni\n"
12818"conflitti risolti.\n"
12819"Se vuoi comunque eseguirne il commit, usa:\n"
12820"\n"
12821" git commit --allow-empty\n"
12822"\n"
12823
12824#: builtin/commit.c:63
6c82da1b
AM
12825msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
12826msgstr "Altrimenti, usa 'git rebase --skip'\n"
12827
12828#: builtin/commit.c:66
f46393cb
AM
12829msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
12830msgstr "Altrimenti, usa 'git cherry-pick --skip'\n"
bb236fb4 12831
6c82da1b 12832#: builtin/commit.c:69
bb236fb4 12833msgid ""
f46393cb
AM
12834"and then use:\n"
12835"\n"
12836" git cherry-pick --continue\n"
12837"\n"
12838"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
bb236fb4
AM
12839"If you wish to skip this commit, use:\n"
12840"\n"
f46393cb 12841" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 12842"\n"
bb236fb4 12843msgstr ""
f46393cb
AM
12844"e quindi usa:\n"
12845"\n"
12846" git cherry-pick --continue\n"
12847"\n"
12848"per riprendere l'esecuzione il cherry-pick per i commit rimanenti.\n"
12849"Se vuoi saltare questo commit, usa:\n"
bb236fb4 12850"\n"
f46393cb 12851" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 12852"\n"
bb236fb4 12853
6c82da1b 12854#: builtin/commit.c:312
bb236fb4
AM
12855msgid "failed to unpack HEAD tree object"
12856msgstr "decompressione dell'oggetto HEAD dell'albero non riuscita"
12857
6c82da1b 12858#: builtin/commit.c:348
0d3ce942
AM
12859msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
12860msgstr "l'opzione --pathspec-from-file non ha senso con -a"
12861
6c82da1b 12862#: builtin/commit.c:361
0d3ce942
AM
12863msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
12864msgstr ""
12865"Non specificare un percorso con le opzioni --include/--only non ha senso."
12866
6c82da1b 12867#: builtin/commit.c:373
bb236fb4 12868msgid "unable to create temporary index"
bbc55709 12869msgstr "impossibile creare l'indice temporaneo"
bb236fb4 12870
6c82da1b 12871#: builtin/commit.c:382
bb236fb4
AM
12872msgid "interactive add failed"
12873msgstr "aggiunta interattiva non riuscita"
12874
6c82da1b 12875#: builtin/commit.c:397
bb236fb4 12876msgid "unable to update temporary index"
bbc55709 12877msgstr "impossibile aggiornare l'indice temporaneo"
bb236fb4 12878
6c82da1b 12879#: builtin/commit.c:399
bb236fb4
AM
12880msgid "Failed to update main cache tree"
12881msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale"
12882
6c82da1b 12883#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
bb236fb4
AM
12884msgid "unable to write new_index file"
12885msgstr "impossibile scrivere il file new_index"
12886
6c82da1b 12887#: builtin/commit.c:476
bb236fb4
AM
12888msgid "cannot do a partial commit during a merge."
12889msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge."
12890
6c82da1b 12891#: builtin/commit.c:478
bb236fb4
AM
12892msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
12893msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick."
12894
6c82da1b
AM
12895#: builtin/commit.c:480
12896msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
12897msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un rebase."
12898
12899#: builtin/commit.c:488
bb236fb4 12900msgid "cannot read the index"
bbc55709 12901msgstr "impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 12902
6c82da1b 12903#: builtin/commit.c:507
bb236fb4 12904msgid "unable to write temporary index file"
bbc55709 12905msgstr "impossibile scrivere il file indice temporaneo"
bb236fb4 12906
6c82da1b 12907#: builtin/commit.c:605
bb236fb4
AM
12908#, c-format
12909msgid "commit '%s' lacks author header"
12910msgstr "dal commit '%s' manca l'intestazione autore"
12911
6c82da1b 12912#: builtin/commit.c:607
bb236fb4
AM
12913#, c-format
12914msgid "commit '%s' has malformed author line"
12915msgstr "il commit '%s' ha una riga autore malformata"
12916
6c82da1b 12917#: builtin/commit.c:626
bb236fb4
AM
12918msgid "malformed --author parameter"
12919msgstr "parametro --author malformato"
12920
6c82da1b 12921#: builtin/commit.c:679
bb236fb4
AM
12922msgid ""
12923"unable to select a comment character that is not used\n"
12924"in the current commit message"
12925msgstr ""
bbc55709 12926"impossibile selezionare un carattere commento non usato\n"
bb236fb4
AM
12927"nel messaggio di commit corrente"
12928
6c82da1b 12929#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099
bb236fb4
AM
12930#, c-format
12931msgid "could not lookup commit %s"
12932msgstr "impossibile trovare il commit %s"
12933
6c82da1b 12934#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319
bb236fb4
AM
12935#, c-format
12936msgid "(reading log message from standard input)\n"
12937msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n"
12938
6c82da1b 12939#: builtin/commit.c:731
bb236fb4
AM
12940msgid "could not read log from standard input"
12941msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input"
12942
6c82da1b 12943#: builtin/commit.c:735
bb236fb4
AM
12944#, c-format
12945msgid "could not read log file '%s'"
12946msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'"
12947
6c82da1b 12948#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
bb236fb4
AM
12949msgid "could not read SQUASH_MSG"
12950msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG"
12951
6c82da1b 12952#: builtin/commit.c:773
bb236fb4
AM
12953msgid "could not read MERGE_MSG"
12954msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG"
12955
6c82da1b 12956#: builtin/commit.c:833
bb236fb4
AM
12957msgid "could not write commit template"
12958msgstr "impossibile scrivere il modello di commit"
12959
6c82da1b 12960#: builtin/commit.c:852
bb236fb4
AM
12961#, c-format
12962msgid ""
12963"\n"
12964"It looks like you may be committing a merge.\n"
12965"If this is not correct, please remove the file\n"
12966"\t%s\n"
12967"and try again.\n"
12968msgstr ""
12969"\n"
12970"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
12971"Se ciò non è corretto, elimina il file\n"
12972"\t%s\n"
12973"e riprova.\n"
12974
6c82da1b 12975#: builtin/commit.c:857
bb236fb4
AM
12976#, c-format
12977msgid ""
12978"\n"
12979"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
12980"If this is not correct, please remove the file\n"
12981"\t%s\n"
12982"and try again.\n"
12983msgstr ""
12984"\n"
12985"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
12986"Se ciò non è corretto, elimina il file\n"
12987"\t%s\n"
12988"e riprova.\n"
12989
6c82da1b 12990#: builtin/commit.c:870
bb236fb4
AM
12991#, c-format
12992msgid ""
12993"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12994"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
12995msgstr ""
12996"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
12997"con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
12998
6c82da1b 12999#: builtin/commit.c:878
bb236fb4
AM
13000#, c-format
13001msgid ""
13002"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13003"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13004"An empty message aborts the commit.\n"
13005msgstr ""
13006"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
13007"con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle autonomamente se lo desideri.\n"
13008"Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
13009
6c82da1b 13010#: builtin/commit.c:895
bb236fb4
AM
13011#, c-format
13012msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13013msgstr "%sAutore: %.*s <%.*s>"
13014
6c82da1b 13015#: builtin/commit.c:903
bb236fb4
AM
13016#, c-format
13017msgid "%sDate: %s"
13018msgstr "%sData: %s"
13019
6c82da1b 13020#: builtin/commit.c:910
bb236fb4
AM
13021#, c-format
13022msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13023msgstr "%sEsecutore commit: %.*s <%.*s>"
13024
6c82da1b 13025#: builtin/commit.c:928
bb236fb4 13026msgid "Cannot read index"
bbc55709 13027msgstr "Impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 13028
6c82da1b 13029#: builtin/commit.c:999
bb236fb4
AM
13030msgid "Error building trees"
13031msgstr "Errore durante la costruzione degli alberi"
13032
6c82da1b 13033#: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276
bb236fb4
AM
13034#, c-format
13035msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
13036msgstr "Fornisci il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n"
13037
6c82da1b 13038#: builtin/commit.c:1057
bb236fb4
AM
13039#, c-format
13040msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13041msgstr ""
505f7b23 13042"--author '%s' non è nel formato 'Nome <e-mail>' e non corrisponde ad alcun "
bb236fb4
AM
13043"autore esistente"
13044
6c82da1b 13045#: builtin/commit.c:1071
bb236fb4
AM
13046#, c-format
13047msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13048msgstr "Modo non valido ignorato: '%s'"
13049
6c82da1b 13050#: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333
bb236fb4
AM
13051#, c-format
13052msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
13053msgstr "Modo file non tracciati non valido: '%s'"
13054
6c82da1b 13055#: builtin/commit.c:1129
bb236fb4
AM
13056msgid "--long and -z are incompatible"
13057msgstr "--long e -z non sono compatibili"
13058
6c82da1b 13059#: builtin/commit.c:1173
bb236fb4
AM
13060msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
13061msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso"
13062
6c82da1b 13063#: builtin/commit.c:1182
bb236fb4
AM
13064msgid "You have nothing to amend."
13065msgstr "Non c'è nulla da modificare."
13066
6c82da1b 13067#: builtin/commit.c:1185
bb236fb4
AM
13068msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
13069msgstr "Sei nel bel mezzo di un merge - impossibile eseguire l'amend."
13070
6c82da1b 13071#: builtin/commit.c:1187
bb236fb4
AM
13072msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
13073msgstr "Sei nel bel mezzo di un cherry-pick - impossibile eseguire l'amend."
13074
6c82da1b
AM
13075#: builtin/commit.c:1189
13076msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13077msgstr "Sei nel bel mezzo di un rebase - impossibile eseguire l'amend."
13078
13079#: builtin/commit.c:1192
bb236fb4
AM
13080msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
13081msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme"
13082
6c82da1b 13083#: builtin/commit.c:1202
bb236fb4
AM
13084msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
13085msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata."
13086
6c82da1b 13087#: builtin/commit.c:1204
bb236fb4
AM
13088msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13089msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F."
13090
6c82da1b 13091#: builtin/commit.c:1213
bb236fb4
AM
13092msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13093msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend."
13094
6c82da1b 13095#: builtin/commit.c:1231
bb236fb4
AM
13096msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13097msgstr ""
13098"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--"
13099"interactive/--patch."
13100
6c82da1b 13101#: builtin/commit.c:1237
bb236fb4 13102#, c-format
bbc55709
AM
13103msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13104msgstr "i percorsi '%s ...' non hanno senso con -a"
bb236fb4 13105
6c82da1b 13106#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
bb236fb4
AM
13107msgid "show status concisely"
13108msgstr "visualizza concisamente lo stato"
13109
6c82da1b 13110#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531
bb236fb4
AM
13111msgid "show branch information"
13112msgstr "visualizza le informazioni sul branch"
13113
6c82da1b 13114#: builtin/commit.c:1372
bb236fb4
AM
13115msgid "show stash information"
13116msgstr "visualizza le informazioni sullo stash"
13117
6c82da1b 13118#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
bb236fb4
AM
13119msgid "compute full ahead/behind values"
13120msgstr "calcola tutti i valori dopo/prima di"
13121
6c82da1b 13122#: builtin/commit.c:1376
bb236fb4
AM
13123msgid "version"
13124msgstr "versione"
13125
6c82da1b
AM
13126#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549
13127#: builtin/worktree.c:646
bb236fb4
AM
13128msgid "machine-readable output"
13129msgstr "output leggibile da una macchina"
13130
6c82da1b 13131#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537
bb236fb4
AM
13132msgid "show status in long format (default)"
13133msgstr "visualizza lo stato in forma lunga (impostazione predefinita)"
13134
6c82da1b 13135#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540
bb236fb4
AM
13136msgid "terminate entries with NUL"
13137msgstr "termina le voci con NUL"
13138
6c82da1b 13139#: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543
370784e0 13140#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
6c82da1b 13141#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336
bb236fb4
AM
13142msgid "mode"
13143msgstr "modo"
13144
6c82da1b 13145#: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543
bb236fb4
AM
13146msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13147msgstr ""
13148"visualizza file non tracciati, modalità facoltative: all, normal, no. "
13149"(Impostazione predefinita: all)"
13150
6c82da1b 13151#: builtin/commit.c:1389
bb236fb4
AM
13152msgid ""
13153"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13154"traditional)"
13155msgstr ""
13156"visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. "
13157"(Impostazione predefinita: traditional)"
13158
6c82da1b 13159#: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192
bb236fb4
AM
13160msgid "when"
13161msgstr "quando"
13162
6c82da1b 13163#: builtin/commit.c:1392
bb236fb4
AM
13164msgid ""
13165"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13166"(Default: all)"
13167msgstr ""
13168"ignora modifiche ai sottomoduli, opzione facoltativa \"quando\": all, dirty, "
13169"untracked. (Impostazione predefinita: all)"
13170
6c82da1b 13171#: builtin/commit.c:1394
bb236fb4
AM
13172msgid "list untracked files in columns"
13173msgstr "elenca i file non tracciati in colonne"
13174
6c82da1b 13175#: builtin/commit.c:1395
bb236fb4
AM
13176msgid "do not detect renames"
13177msgstr "non rilevare le ridenominazioni"
13178
6c82da1b 13179#: builtin/commit.c:1397
bb236fb4
AM
13180msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13181msgstr ""
13182"rileva le ridenominazioni, imposta facoltativamente l'indice di similarità"
13183
6c82da1b 13184#: builtin/commit.c:1417
bb236fb4
AM
13185msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13186msgstr ""
13187"Combinazione di argomenti sui file ignorati e non tracciati non supportata"
13188
6c82da1b 13189#: builtin/commit.c:1499
bb236fb4
AM
13190msgid "suppress summary after successful commit"
13191msgstr ""
13192"ometti di visualizzare il riepilogo dopo un commit completato con successo"
13193
6c82da1b 13194#: builtin/commit.c:1500
bb236fb4
AM
13195msgid "show diff in commit message template"
13196msgstr "visualizza il diff nel modello del messaggio di commit"
13197
6c82da1b 13198#: builtin/commit.c:1502
bb236fb4
AM
13199msgid "Commit message options"
13200msgstr "Opzioni messaggio di commit"
13201
6c82da1b 13202#: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415
bb236fb4
AM
13203msgid "read message from file"
13204msgstr "leggi il messaggio da un file"
13205
6c82da1b 13206#: builtin/commit.c:1504
bb236fb4
AM
13207msgid "author"
13208msgstr "autore"
13209
6c82da1b 13210#: builtin/commit.c:1504
bb236fb4
AM
13211msgid "override author for commit"
13212msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit"
13213
6c82da1b 13214#: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538
bb236fb4
AM
13215msgid "date"
13216msgstr "data"
13217
6c82da1b 13218#: builtin/commit.c:1505
bb236fb4
AM
13219msgid "override date for commit"
13220msgstr "sovrascrivi la data per il commit"
13221
6c82da1b
AM
13222#: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509
13223#: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
bb236fb4
AM
13224msgid "commit"
13225msgstr "commit"
13226
6c82da1b 13227#: builtin/commit.c:1507
bb236fb4
AM
13228msgid "reuse and edit message from specified commit"
13229msgstr "riusa il messaggio del commit specificato per poi modificarlo"
13230
6c82da1b 13231#: builtin/commit.c:1508
bb236fb4
AM
13232msgid "reuse message from specified commit"
13233msgstr "riusa il messaggio del commit specificato"
13234
6c82da1b 13235#: builtin/commit.c:1509
bb236fb4
AM
13236msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
13237msgstr ""
13238"usa il messaggio in formato autosquash per correggere il commit specificato"
13239
6c82da1b 13240#: builtin/commit.c:1510
bb236fb4
AM
13241msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13242msgstr ""
13243"usa il messaggio in formato autosquash per eseguire lo squash del commit "
13244"specificato"
13245
6c82da1b 13246#: builtin/commit.c:1511
bb236fb4
AM
13247msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13248msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)"
13249
6c82da1b
AM
13250#: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293
13251#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
bb236fb4
AM
13252msgid "add Signed-off-by:"
13253msgstr "aggiungi Signed-off-by:"
13254
6c82da1b 13255#: builtin/commit.c:1513
bb236fb4
AM
13256msgid "use specified template file"
13257msgstr "usa il file modello specificato"
13258
6c82da1b 13259#: builtin/commit.c:1514
bb236fb4
AM
13260msgid "force edit of commit"
13261msgstr "forza la modifica del commit"
13262
6c82da1b 13263#: builtin/commit.c:1516
bb236fb4
AM
13264msgid "include status in commit message template"
13265msgstr "includi lo stato nel modello del messaggio di commit"
13266
6c82da1b 13267#: builtin/commit.c:1521
bb236fb4
AM
13268msgid "Commit contents options"
13269msgstr "Opzioni contenuto commit"
13270
6c82da1b 13271#: builtin/commit.c:1522
bb236fb4
AM
13272msgid "commit all changed files"
13273msgstr "esegui il commit di tutti i file modificati"
13274
6c82da1b 13275#: builtin/commit.c:1523
bb236fb4 13276msgid "add specified files to index for commit"
bbc55709 13277msgstr "aggiungi i file specificati all'indice per il commit"
bb236fb4 13278
6c82da1b 13279#: builtin/commit.c:1524
bb236fb4
AM
13280msgid "interactively add files"
13281msgstr "aggiungi i file in modalità interattiva"
13282
6c82da1b 13283#: builtin/commit.c:1525
bb236fb4
AM
13284msgid "interactively add changes"
13285msgstr "aggiungi le modifiche in modalità interattiva"
13286
6c82da1b 13287#: builtin/commit.c:1526
bb236fb4
AM
13288msgid "commit only specified files"
13289msgstr "esegui il commit solo dei file specificati"
13290
6c82da1b 13291#: builtin/commit.c:1527
bb236fb4
AM
13292msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13293msgstr "ignora gli hook pre-commit e commit-msg"
13294
6c82da1b 13295#: builtin/commit.c:1528
bb236fb4
AM
13296msgid "show what would be committed"
13297msgstr "visualizza gli elementi di cui sarebbe eseguito il commit"
13298
6c82da1b 13299#: builtin/commit.c:1541
bb236fb4
AM
13300msgid "amend previous commit"
13301msgstr "modifica il commit precedente"
13302
6c82da1b 13303#: builtin/commit.c:1542
bb236fb4
AM
13304msgid "bypass post-rewrite hook"
13305msgstr "ignora l'hook post-rewrite"
13306
6c82da1b 13307#: builtin/commit.c:1549
bb236fb4
AM
13308msgid "ok to record an empty change"
13309msgstr "accetta di registrare una modifica vuota"
13310
6c82da1b 13311#: builtin/commit.c:1551
bb236fb4
AM
13312msgid "ok to record a change with an empty message"
13313msgstr "accetta di registrare una modifica con un messaggio vuoto"
13314
6c82da1b 13315#: builtin/commit.c:1624
bb236fb4
AM
13316#, c-format
13317msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
13318msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)"
13319
6c82da1b 13320#: builtin/commit.c:1631
bb236fb4
AM
13321msgid "could not read MERGE_MODE"
13322msgstr "impossibile leggere MERGE_MODE"
13323
6c82da1b 13324#: builtin/commit.c:1652
bb236fb4
AM
13325#, c-format
13326msgid "could not read commit message: %s"
13327msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit: %s"
13328
6c82da1b 13329#: builtin/commit.c:1659
bb236fb4
AM
13330#, c-format
13331msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
13332msgstr "Interrompo il commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n"
13333
6c82da1b 13334#: builtin/commit.c:1664
bb236fb4
AM
13335#, c-format
13336msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
6c82da1b 13337msgstr "Interrompo il commit; non hai modificato il messaggio.\n"
f46393cb 13338
6c82da1b
AM
13339#: builtin/commit.c:1698
13340msgid ""
13341"repository has been updated, but unable to write\n"
13342"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
13343"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
13344msgstr ""
13345"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato\n"
13346"possibile scrivere il file new_index. Verifica che il\n"
13347"disco non sia pieno e che la quota non sia stata\n"
13348"superata, quindi esegui \"git restore --staged :/\" per\n"
13349"procedere al ripristino."
bb236fb4
AM
13350
13351#: builtin/config.c:11
13352msgid "git config [<options>]"
13353msgstr "git config [<opzioni>]"
13354
23fa4671 13355#: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23
bb236fb4
AM
13356#, c-format
13357msgid "unrecognized --type argument, %s"
13358msgstr "argomento --type non riconosciuto: %s"
13359
23fa4671 13360#: builtin/config.c:116
bb236fb4
AM
13361msgid "only one type at a time"
13362msgstr "solo un tipo per volta"
13363
23fa4671 13364#: builtin/config.c:125
bb236fb4
AM
13365msgid "Config file location"
13366msgstr "Percorso file di configurazione"
13367
23fa4671 13368#: builtin/config.c:126
bb236fb4
AM
13369msgid "use global config file"
13370msgstr "usa il file di configurazione globale"
13371
23fa4671 13372#: builtin/config.c:127
bb236fb4
AM
13373msgid "use system config file"
13374msgstr "usa il file di configurazione di sistema"
13375
23fa4671 13376#: builtin/config.c:128
bb236fb4
AM
13377msgid "use repository config file"
13378msgstr "usa il file di configurazione del repository"
13379
23fa4671 13380#: builtin/config.c:129
bb236fb4
AM
13381msgid "use per-worktree config file"
13382msgstr "usa il file di configurazione per albero di lavoro"
13383
23fa4671 13384#: builtin/config.c:130
bb236fb4
AM
13385msgid "use given config file"
13386msgstr "usa il file di configurazione specificato"
13387
23fa4671 13388#: builtin/config.c:131
bb236fb4
AM
13389msgid "blob-id"
13390msgstr "ID blob"
13391
23fa4671 13392#: builtin/config.c:131
bb236fb4
AM
13393msgid "read config from given blob object"
13394msgstr "leggi la configurazione dall'oggetto blob specificato"
13395
23fa4671 13396#: builtin/config.c:132
bb236fb4
AM
13397msgid "Action"
13398msgstr "Azione"
13399
23fa4671 13400#: builtin/config.c:133
bb236fb4
AM
13401msgid "get value: name [value-regex]"
13402msgstr "ottieni valore: nome [espressione-regolare-valore]"
13403
23fa4671 13404#: builtin/config.c:134
bb236fb4
AM
13405msgid "get all values: key [value-regex]"
13406msgstr "ottieni tutti i valori: chiave [espressione-regolare-valore]"
13407
23fa4671 13408#: builtin/config.c:135
bb236fb4
AM
13409msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
13410msgstr ""
13411"ottieni i valori in base a un'espressione regolare: espressione-regolare-"
13412"nome [espressione-regolare-valore]"
13413
23fa4671 13414#: builtin/config.c:136
bb236fb4
AM
13415msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
13416msgstr "ottieni il valore specifico per l'URL: sezione[.variabile] URL"
13417
23fa4671 13418#: builtin/config.c:137
bb236fb4
AM
13419msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
13420msgstr ""
13421"sostituisci tutte le variabili corrispondenti: nome-valore [espressione-"
13422"regolare-valore]"
13423
23fa4671 13424#: builtin/config.c:138
bb236fb4
AM
13425msgid "add a new variable: name value"
13426msgstr "aggiungi una nuova variabile: nome valore"
13427
23fa4671 13428#: builtin/config.c:139
bb236fb4
AM
13429msgid "remove a variable: name [value-regex]"
13430msgstr "rimuovi una variabile: nome [espressione-regolare-valore]"
13431
23fa4671 13432#: builtin/config.c:140
bb236fb4
AM
13433msgid "remove all matches: name [value-regex]"
13434msgstr "rimuovi tutte le corrispondenze: nome [espressione-regolare-valore]"
13435
23fa4671 13436#: builtin/config.c:141
bb236fb4
AM
13437msgid "rename section: old-name new-name"
13438msgstr "rinomina sezione: vecchio-nome nuovo-nome"
13439
23fa4671 13440#: builtin/config.c:142
bb236fb4
AM
13441msgid "remove a section: name"
13442msgstr "rimuovi una sezione: nome"
13443
23fa4671 13444#: builtin/config.c:143
bb236fb4
AM
13445msgid "list all"
13446msgstr "elenca tutti"
13447
23fa4671 13448#: builtin/config.c:144
bb236fb4
AM
13449msgid "open an editor"
13450msgstr "apri un editor"
13451
23fa4671 13452#: builtin/config.c:145
bb236fb4
AM
13453msgid "find the color configured: slot [default]"
13454msgstr "trova il colore configurato: slot [valore-predefinito]"
13455
23fa4671 13456#: builtin/config.c:146
bb236fb4
AM
13457msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
13458msgstr "trova l'impostazione colore: slot [standard-output-è-una-tty]"
13459
23fa4671 13460#: builtin/config.c:147
bb236fb4
AM
13461msgid "Type"
13462msgstr "Tipo"
13463
23fa4671 13464#: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38
bb236fb4
AM
13465msgid "value is given this type"
13466msgstr "al valore è assegnato questo tipo"
13467
23fa4671 13468#: builtin/config.c:149
bb236fb4
AM
13469msgid "value is \"true\" or \"false\""
13470msgstr "il valore è \"true\" o \"false\""
13471
23fa4671 13472#: builtin/config.c:150
bb236fb4
AM
13473msgid "value is decimal number"
13474msgstr "il valore è un numero decimale"
13475
23fa4671 13476#: builtin/config.c:151
bb236fb4
AM
13477msgid "value is --bool or --int"
13478msgstr "il valore è --bool o --int"
13479
23fa4671 13480#: builtin/config.c:152
bb236fb4
AM
13481msgid "value is a path (file or directory name)"
13482msgstr "il valore è un percorso (nome file o directory)"
13483
23fa4671 13484#: builtin/config.c:153
bb236fb4
AM
13485msgid "value is an expiry date"
13486msgstr "il valore è una data di scadenza"
13487
23fa4671 13488#: builtin/config.c:154
bb236fb4
AM
13489msgid "Other"
13490msgstr "Altro"
13491
23fa4671 13492#: builtin/config.c:155
bb236fb4
AM
13493msgid "terminate values with NUL byte"
13494msgstr "termina i valori con un byte NUL"
13495
23fa4671 13496#: builtin/config.c:156
bb236fb4
AM
13497msgid "show variable names only"
13498msgstr "visualizza solo i nomi delle variabili"
13499
23fa4671 13500#: builtin/config.c:157
bb236fb4
AM
13501msgid "respect include directives on lookup"
13502msgstr ""
13503"rispetta le directory di inclusione durante il recupero delle variabili"
13504
23fa4671 13505#: builtin/config.c:158
bb236fb4
AM
13506msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
13507msgstr ""
13508"visualizza l'origine del file di configurazione (file, standard input, blob, "
13509"riga di comando)"
13510
23fa4671
AM
13511#: builtin/config.c:159
13512msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
13513msgstr ""
17ed936e
AM
13514"visualizza l'ambito della configurazione (albero di lavoro, locale, globale, "
13515"sistema, comando)"
23fa4671
AM
13516
13517#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40
bb236fb4
AM
13518msgid "value"
13519msgstr "valore"
13520
23fa4671 13521#: builtin/config.c:160
bb236fb4
AM
13522msgid "with --get, use default value when missing entry"
13523msgstr "con --get, usa il valore predefinito se la voce è mancante"
13524
23fa4671 13525#: builtin/config.c:174
bb236fb4
AM
13526#, c-format
13527msgid "wrong number of arguments, should be %d"
13528msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere %d"
13529
23fa4671 13530#: builtin/config.c:176
bb236fb4
AM
13531#, c-format
13532msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
13533msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere da %d a %d"
13534
23fa4671 13535#: builtin/config.c:324
bb236fb4
AM
13536#, c-format
13537msgid "invalid key pattern: %s"
13538msgstr "pattern chiave non valido: %s"
13539
23fa4671 13540#: builtin/config.c:360
bb236fb4
AM
13541#, c-format
13542msgid "failed to format default config value: %s"
13543msgstr "formattazione del valore configurazione predefinito non riuscita: %s"
13544
23fa4671 13545#: builtin/config.c:417
bb236fb4
AM
13546#, c-format
13547msgid "cannot parse color '%s'"
13548msgstr "impossibile analizzare il colore '%s'"
13549
23fa4671 13550#: builtin/config.c:459
bb236fb4
AM
13551msgid "unable to parse default color value"
13552msgstr "impossibile analizzare il valore colore predefinito"
13553
23fa4671 13554#: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768
bb236fb4
AM
13555msgid "not in a git directory"
13556msgstr "non si è in una directory git"
13557
23fa4671 13558#: builtin/config.c:515
bb236fb4
AM
13559msgid "writing to stdin is not supported"
13560msgstr "la scrittura su standard input non è supportata"
13561
23fa4671 13562#: builtin/config.c:518
bb236fb4
AM
13563msgid "writing config blobs is not supported"
13564msgstr "la scrittura di blob di configurazione non è supportata"
13565
23fa4671 13566#: builtin/config.c:603
bb236fb4
AM
13567#, c-format
13568msgid ""
13569"# This is Git's per-user configuration file.\n"
13570"[user]\n"
13571"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
13572"#\tname = %s\n"
13573"#\temail = %s\n"
13574msgstr ""
13575"# Questo è il file di configurazione utente di Git.\n"
13576"[user]\n"
13577"# Adatta e decommenta le seguenti righe:\n"
13578"#\tname = %s\n"
13579"#\temail = %s\n"
13580
23fa4671 13581#: builtin/config.c:627
bb236fb4
AM
13582msgid "only one config file at a time"
13583msgstr "solo un file di configurazione per volta"
13584
23fa4671 13585#: builtin/config.c:632
bb236fb4
AM
13586msgid "--local can only be used inside a git repository"
13587msgstr "--local può essere usato solo in un repository Git"
13588
23fa4671 13589#: builtin/config.c:635
bb236fb4
AM
13590msgid "--blob can only be used inside a git repository"
13591msgstr "--blob può essere usato solo in un repository Git"
13592
23fa4671 13593#: builtin/config.c:655
bb236fb4
AM
13594msgid "$HOME not set"
13595msgstr "$HOME non impostata"
13596
23fa4671 13597#: builtin/config.c:679
bb236fb4
AM
13598msgid ""
13599"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
13600"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
13601"section in \"git help worktree\" for details"
13602msgstr ""
13603"--worktree non può essere usato con alberi di lavoro multipli a meno\n"
13604"che l'estensione di configurazione worktreeConfig non sia abilitata.\n"
13605"Leggi la sezione \"FILE DI CONFIGURAZIONE\" in \"git help worktree\" per\n"
13606"i dettagli"
13607
23fa4671 13608#: builtin/config.c:714
bb236fb4
AM
13609msgid "--get-color and variable type are incoherent"
13610msgstr "--get-color e il tipo della variabile non sono coerenti"
13611
23fa4671 13612#: builtin/config.c:719
bb236fb4
AM
13613msgid "only one action at a time"
13614msgstr "solo un'azione per volta"
13615
23fa4671 13616#: builtin/config.c:732
bb236fb4
AM
13617msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
13618msgstr "--name-only è applicabile solo a --list o --get-regexp"
13619
23fa4671 13620#: builtin/config.c:738
bb236fb4
AM
13621msgid ""
13622"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
13623"list"
13624msgstr ""
13625"--show-origin è applicabile solo a --get, --get-all, --get-regexp e --list"
13626
23fa4671 13627#: builtin/config.c:744
bb236fb4
AM
13628msgid "--default is only applicable to --get"
13629msgstr "--default è applicabile solo a --get"
13630
23fa4671 13631#: builtin/config.c:757
bb236fb4
AM
13632#, c-format
13633msgid "unable to read config file '%s'"
13634msgstr "impossibile leggere il file di configurazione '%s'"
13635
23fa4671 13636#: builtin/config.c:760
bb236fb4
AM
13637msgid "error processing config file(s)"
13638msgstr "errore durante l'elaborazione del/dei file di configurazione"
13639
23fa4671 13640#: builtin/config.c:770
bb236fb4
AM
13641msgid "editing stdin is not supported"
13642msgstr "la modifica dello standard input non è supportata"
13643
23fa4671 13644#: builtin/config.c:772
bb236fb4
AM
13645msgid "editing blobs is not supported"
13646msgstr "la modifica dei blob non è supportata"
13647
23fa4671 13648#: builtin/config.c:786
bb236fb4
AM
13649#, c-format
13650msgid "cannot create configuration file %s"
13651msgstr "impossibile creare il file di configurazione %s"
13652
23fa4671 13653#: builtin/config.c:799
bb236fb4
AM
13654#, c-format
13655msgid ""
13656"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
13657" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
13658msgstr ""
13659"impossibile sovrascrivere valori multipli con un singolo valore\n"
13660" Usa un'espressione regolare, --add o --replace-all per modificare %s."
13661
23fa4671 13662#: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884
bb236fb4
AM
13663#, c-format
13664msgid "no such section: %s"
13665msgstr "sezione %s non esistente"
13666
13667#: builtin/count-objects.c:90
13668msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
13669msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
13670
13671#: builtin/count-objects.c:100
13672msgid "print sizes in human readable format"
13673msgstr "stampa le dimensioni in un formato leggibile"
13674
370784e0 13675#: builtin/describe.c:26
bb236fb4
AM
13676msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
13677msgstr "git describe [<opzioni>] [<espressione commit>...]"
13678
370784e0 13679#: builtin/describe.c:27
bb236fb4
AM
13680msgid "git describe [<options>] --dirty"
13681msgstr "git describe [<opzioni>] --dirty"
13682
6c82da1b 13683#: builtin/describe.c:63
bb236fb4
AM
13684msgid "head"
13685msgstr "head"
13686
6c82da1b 13687#: builtin/describe.c:63
bb236fb4
AM
13688msgid "lightweight"
13689msgstr "leggero"
13690
6c82da1b 13691#: builtin/describe.c:63
bb236fb4
AM
13692msgid "annotated"
13693msgstr "annotato"
13694
6c82da1b 13695#: builtin/describe.c:277
bb236fb4
AM
13696#, c-format
13697msgid "annotated tag %s not available"
13698msgstr "il tag annotato %s non è disponibile"
13699
370784e0 13700#: builtin/describe.c:281
bb236fb4 13701#, c-format
6c82da1b
AM
13702msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
13703msgstr "il tag '%s' è noto all'esterno come '%s'"
bb236fb4 13704
6c82da1b 13705#: builtin/describe.c:328
bb236fb4
AM
13706#, c-format
13707msgid "no tag exactly matches '%s'"
13708msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'"
13709
6c82da1b 13710#: builtin/describe.c:330
bb236fb4
AM
13711#, c-format
13712msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
13713msgstr ""
13714"Nessuna corrispondenza esatta sui riferimenti o sui tag, sto eseguendo una "
13715"ricerca per descrivere il commit\n"
13716
6c82da1b 13717#: builtin/describe.c:397
bb236fb4
AM
13718#, c-format
13719msgid "finished search at %s\n"
13720msgstr "ricerca terminata in %s\n"
13721
6c82da1b 13722#: builtin/describe.c:424
bb236fb4
AM
13723#, c-format
13724msgid ""
13725"No annotated tags can describe '%s'.\n"
13726"However, there were unannotated tags: try --tags."
13727msgstr ""
13728"Nessun tag annotato può descrivere '%s'.\n"
13729"Ciò nonostante, c'erano dei tag non annotati: prova con --tags."
13730
6c82da1b 13731#: builtin/describe.c:428
bb236fb4
AM
13732#, c-format
13733msgid ""
13734"No tags can describe '%s'.\n"
13735"Try --always, or create some tags."
13736msgstr ""
13737"Nessun tag può descrivere '%s'.\n"
13738"Prova con --always o crea dei tag."
13739
6c82da1b 13740#: builtin/describe.c:458
bb236fb4
AM
13741#, c-format
13742msgid "traversed %lu commits\n"
13743msgstr "ho attraversato %lu commit\n"
13744
6c82da1b 13745#: builtin/describe.c:461
bb236fb4
AM
13746#, c-format
13747msgid ""
13748"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
13749"gave up search at %s\n"
13750msgstr ""
13751"trovati più di %i tag; ho elencato i %i più recenti\n"
13752"ho terminato la ricerca in %s\n"
13753
6c82da1b 13754#: builtin/describe.c:529
bb236fb4
AM
13755#, c-format
13756msgid "describe %s\n"
13757msgstr "descrivi %s\n"
13758
6c82da1b 13759#: builtin/describe.c:532
bb236fb4
AM
13760#, c-format
13761msgid "Not a valid object name %s"
13762msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
13763
6c82da1b 13764#: builtin/describe.c:540
bb236fb4
AM
13765#, c-format
13766msgid "%s is neither a commit nor blob"
13767msgstr "%s non è né un commit né un blob"
13768
6c82da1b 13769#: builtin/describe.c:554
bb236fb4
AM
13770msgid "find the tag that comes after the commit"
13771msgstr "trova il tag successivo al commit"
13772
6c82da1b 13773#: builtin/describe.c:555
bb236fb4
AM
13774msgid "debug search strategy on stderr"
13775msgstr "esegui il debug della strategia di ricerca sullo standard error"
13776
6c82da1b 13777#: builtin/describe.c:556
bb236fb4
AM
13778msgid "use any ref"
13779msgstr "usa qualunque riferimento"
13780
6c82da1b 13781#: builtin/describe.c:557
bb236fb4
AM
13782msgid "use any tag, even unannotated"
13783msgstr "usa qualunque tag, anche quelli non annotati"
13784
6c82da1b 13785#: builtin/describe.c:558
bb236fb4
AM
13786msgid "always use long format"
13787msgstr "usa sempre il formato lungo"
13788
6c82da1b 13789#: builtin/describe.c:559
bb236fb4
AM
13790msgid "only follow first parent"
13791msgstr "segui solo il primo genitore"
13792
6c82da1b 13793#: builtin/describe.c:562
bb236fb4
AM
13794msgid "only output exact matches"
13795msgstr "visualizza solo le corrispondenze esatte"
13796
6c82da1b 13797#: builtin/describe.c:564
bb236fb4
AM
13798msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
13799msgstr "considera gli <n> tag più recenti (impostazione predefinita: 10)"
13800
6c82da1b 13801#: builtin/describe.c:566
bb236fb4
AM
13802msgid "only consider tags matching <pattern>"
13803msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>"
13804
6c82da1b 13805#: builtin/describe.c:568
bb236fb4
AM
13806msgid "do not consider tags matching <pattern>"
13807msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>"
13808
6c82da1b 13809#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
bb236fb4
AM
13810msgid "show abbreviated commit object as fallback"
13811msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback"
13812
6c82da1b 13813#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
bb236fb4
AM
13814msgid "mark"
13815msgstr "contrassegno"
13816
6c82da1b 13817#: builtin/describe.c:572
bb236fb4
AM
13818msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
13819msgstr ""
13820"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro sporco (impostazione "
13821"predefinita: \"-dirty\")"
13822
6c82da1b 13823#: builtin/describe.c:575
bb236fb4
AM
13824msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
13825msgstr ""
13826"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro rotto (impostazione "
13827"predefinita: \"-broken\")"
13828
6c82da1b 13829#: builtin/describe.c:593
bb236fb4
AM
13830msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
13831msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0"
13832
6c82da1b 13833#: builtin/describe.c:622
bb236fb4
AM
13834msgid "No names found, cannot describe anything."
13835msgstr "Nessun nome trovato, non è possibile descrivere nulla."
13836
6c82da1b 13837#: builtin/describe.c:673
bb236fb4
AM
13838msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
13839msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit"
13840
6c82da1b 13841#: builtin/describe.c:675
bb236fb4
AM
13842msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
13843msgstr "--broken non è compatibile con le espressioni commit"
13844
13845#: builtin/diff.c:84
13846#, c-format
13847msgid "'%s': not a regular file or symlink"
13848msgstr "'%s': non è un file regolare o un collegamento simbolico"
13849
13850#: builtin/diff.c:235
13851#, c-format
13852msgid "invalid option: %s"
13853msgstr "opzione non valida: %s"
13854
bbc55709 13855#: builtin/diff.c:350
bb236fb4
AM
13856msgid "Not a git repository"
13857msgstr "Non è un repository Git"
13858
bbc55709 13859#: builtin/diff.c:394
bb236fb4
AM
13860#, c-format
13861msgid "invalid object '%s' given."
13862msgstr "specificato oggetto non valido '%s'."
13863
bbc55709 13864#: builtin/diff.c:403
bb236fb4
AM
13865#, c-format
13866msgid "more than two blobs given: '%s'"
13867msgstr "più di due blob specificati: '%s'"
13868
bbc55709 13869#: builtin/diff.c:408
bb236fb4
AM
13870#, c-format
13871msgid "unhandled object '%s' given."
13872msgstr "specificato oggetto non gestito '%s'."
13873
bbc55709 13874#: builtin/difftool.c:30
bb236fb4
AM
13875msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
13876msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]"
13877
370784e0 13878#: builtin/difftool.c:260
bb236fb4
AM
13879#, c-format
13880msgid "failed: %d"
13881msgstr "non riuscito: %d"
13882
370784e0 13883#: builtin/difftool.c:302
bb236fb4
AM
13884#, c-format
13885msgid "could not read symlink %s"
13886msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
13887
370784e0 13888#: builtin/difftool.c:304
bb236fb4
AM
13889#, c-format
13890msgid "could not read symlink file %s"
13891msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s"
13892
370784e0 13893#: builtin/difftool.c:312
bb236fb4
AM
13894#, c-format
13895msgid "could not read object %s for symlink %s"
13896msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s"
13897
370784e0 13898#: builtin/difftool.c:413
bb236fb4
AM
13899msgid ""
13900"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
13901"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
13902msgstr ""
13903"i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n"
13904"modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')."
13905
370784e0 13906#: builtin/difftool.c:634
bb236fb4
AM
13907#, c-format
13908msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
13909msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'."
13910
370784e0 13911#: builtin/difftool.c:636
bb236fb4
AM
13912msgid "working tree file has been left."
13913msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto."
13914
370784e0 13915#: builtin/difftool.c:647
bb236fb4
AM
13916#, c-format
13917msgid "temporary files exist in '%s'."
13918msgstr "esistono file temporanei in '%s'."
13919
370784e0 13920#: builtin/difftool.c:648
bb236fb4
AM
13921msgid "you may want to cleanup or recover these."
13922msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli."
13923
370784e0 13924#: builtin/difftool.c:697
bb236fb4
AM
13925msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
13926msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`"
13927
370784e0 13928#: builtin/difftool.c:699
bb236fb4
AM
13929msgid "perform a full-directory diff"
13930msgstr "esegui un diff directory completo"
13931
370784e0 13932#: builtin/difftool.c:701
bb236fb4
AM
13933msgid "do not prompt before launching a diff tool"
13934msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff"
13935
370784e0 13936#: builtin/difftool.c:706
bb236fb4
AM
13937msgid "use symlinks in dir-diff mode"
13938msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory"
13939
370784e0 13940#: builtin/difftool.c:707
bb236fb4
AM
13941msgid "tool"
13942msgstr "strumento"
13943
370784e0 13944#: builtin/difftool.c:708
bb236fb4
AM
13945msgid "use the specified diff tool"
13946msgstr "usa lo strumento diff specificato"
13947
370784e0 13948#: builtin/difftool.c:710
bb236fb4
AM
13949msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
13950msgstr ""
13951"stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`"
13952
370784e0 13953#: builtin/difftool.c:713
bb236fb4
AM
13954msgid ""
13955"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
13956"code"
13957msgstr ""
13958"fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato "
13959"restituisce un codice d'uscita diverso da zero"
13960
370784e0 13961#: builtin/difftool.c:716
bb236fb4
AM
13962msgid "specify a custom command for viewing diffs"
13963msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff"
13964
370784e0 13965#: builtin/difftool.c:717
bbc55709
AM
13966msgid "passed to `diff`"
13967msgstr "fornito a `diff`"
13968
370784e0 13969#: builtin/difftool.c:732
bbc55709
AM
13970msgid "difftool requires worktree or --no-index"
13971msgstr "difftool richiede un albero di lavoro o --no-index"
13972
370784e0 13973#: builtin/difftool.c:739
bbc55709
AM
13974msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
13975msgstr "--dir-diff non è compatibile con --no-index"
13976
370784e0 13977#: builtin/difftool.c:742
bbc55709
AM
13978msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
13979msgstr "le opzioni --gui, --tool ed --extcmd sono mutualmente esclusive"
13980
370784e0 13981#: builtin/difftool.c:750
bb236fb4
AM
13982msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
13983msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>"
13984
370784e0 13985#: builtin/difftool.c:757
bb236fb4
AM
13986msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
13987msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>"
13988
f46393cb
AM
13989#: builtin/env--helper.c:6
13990msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
13991msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opzioni> <variabile d'ambiente>"
13992
13993#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
13994msgid "type"
13995msgstr "tipo"
13996
13997#: builtin/env--helper.c:41
13998msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
13999msgstr ""
14000"impostazione predefinita su cui ripiegheranno le chiamate git_env_*(...)"
14001
14002#: builtin/env--helper.c:43
14003msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14004msgstr ""
ad1d0a52
AM
14005"non visualizzare messaggi, usa solo il valore di git_env_*() come codice "
14006"d'uscita"
f46393cb
AM
14007
14008#: builtin/env--helper.c:62
14009#, c-format
14010msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14011msgstr ""
14012"l'opzione `--default' richiede un valore booleano con `--type=bool`, non `%s`"
14013
14014#: builtin/env--helper.c:77
14015#, c-format
14016msgid ""
14017"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14018"%s`"
14019msgstr ""
ad1d0a52
AM
14020"l'opzione `--default' richiede un valore unsigned long con `--type=ulong`, "
14021"non `%s`"
f46393cb 14022
bb236fb4
AM
14023#: builtin/fast-export.c:29
14024msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
14025msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]"
14026
23fa4671 14027#: builtin/fast-export.c:853
370784e0
AM
14028msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14029msgstr ""
5e196e8a
AM
14030"Errore: Impossibile esportare i tag nidificati a meno che non sia "
14031"specificata l'opzione --mark-tags."
370784e0
AM
14032
14033#: builtin/fast-export.c:1152
bb236fb4
AM
14034msgid "show progress after <n> objects"
14035msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti"
14036
370784e0 14037#: builtin/fast-export.c:1154
bb236fb4
AM
14038msgid "select handling of signed tags"
14039msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati"
14040
370784e0 14041#: builtin/fast-export.c:1157
bb236fb4
AM
14042msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
14043msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati"
14044
370784e0 14045#: builtin/fast-export.c:1160
f46393cb
AM
14046msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14047msgstr ""
14048"seleziona la gestione dei messaggi di commit in una codifica alternativa"
14049
370784e0 14050#: builtin/fast-export.c:1163
bb236fb4
AM
14051msgid "Dump marks to this file"
14052msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file"
14053
370784e0 14054#: builtin/fast-export.c:1165
bb236fb4
AM
14055msgid "Import marks from this file"
14056msgstr "Importa i contrassegni da questo file"
14057
370784e0
AM
14058#: builtin/fast-export.c:1169
14059msgid "Import marks from this file if it exists"
14060msgstr "Importa i contrassegni da questo file se esiste"
14061
14062#: builtin/fast-export.c:1171
bb236fb4 14063msgid "Fake a tagger when tags lack one"
bbc55709 14064msgstr "Usa un tagger falso se i tag non ne hanno uno"
bb236fb4 14065
370784e0 14066#: builtin/fast-export.c:1173
bb236fb4 14067msgid "Output full tree for each commit"
bbc55709 14068msgstr "Visualizza in output l'albero completo per ogni commit"
bb236fb4 14069
370784e0 14070#: builtin/fast-export.c:1175
bb236fb4 14071msgid "Use the done feature to terminate the stream"
bbc55709 14072msgstr "Usa la funzionalità \"fatto\" per terminare il flusso"
bb236fb4 14073
370784e0 14074#: builtin/fast-export.c:1176
bb236fb4 14075msgid "Skip output of blob data"
bbc55709 14076msgstr "Ometti l'output dei dati dei blob"
bb236fb4 14077
6c82da1b 14078#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1724
bb236fb4 14079msgid "refspec"
bbc55709 14080msgstr "specificatore riferimento"
bb236fb4 14081
370784e0 14082#: builtin/fast-export.c:1178
bb236fb4 14083msgid "Apply refspec to exported refs"
bbc55709 14084msgstr "Applica lo specificatore riferimento ai riferimenti esportati"
bb236fb4 14085
370784e0 14086#: builtin/fast-export.c:1179
bb236fb4 14087msgid "anonymize output"
bbc55709 14088msgstr "rendi anonimo l'output"
bb236fb4 14089
370784e0 14090#: builtin/fast-export.c:1181
bb236fb4
AM
14091msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14092msgstr ""
bbc55709 14093"Fai riferimento ai genitori non nel flusso fast-export tramite l'ID oggetto"
bb236fb4 14094
370784e0 14095#: builtin/fast-export.c:1183
bb236fb4 14096msgid "Show original object ids of blobs/commits"
bbc55709 14097msgstr "Visualizza gli ID oggetto originari dei blob/commit"
bb236fb4 14098
370784e0
AM
14099#: builtin/fast-export.c:1185
14100msgid "Label tags with mark ids"
14101msgstr "Etichetta i tag con ID contrassegno"
14102
14103#: builtin/fast-export.c:1220
14104msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
14105msgstr ""
5e196e8a
AM
14106"Impossibile fornire entrambe le opzioni --import-marks e --import-marks-if-"
14107"exists"
370784e0 14108
6c82da1b 14109#: builtin/fetch.c:35
bb236fb4 14110msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 14111msgstr "git fetch [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 14112
6c82da1b 14113#: builtin/fetch.c:36
bb236fb4 14114msgid "git fetch [<options>] <group>"
bbc55709 14115msgstr "git fetch [<opzioni>] <gruppo>"
bb236fb4 14116
6c82da1b 14117#: builtin/fetch.c:37
bb236fb4 14118msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
bbc55709 14119msgstr "git fetch --multiple [<opzioni>] [(<repository> | <gruppo>)...]"
bb236fb4 14120
6c82da1b 14121#: builtin/fetch.c:38
bb236fb4 14122msgid "git fetch --all [<options>]"
bbc55709 14123msgstr "git fetch --all [<opzioni>]"
bb236fb4 14124
6c82da1b 14125#: builtin/fetch.c:117
370784e0
AM
14126msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14127msgstr "fetch.parallel non può essere negativo"
14128
6c82da1b 14129#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185
bb236fb4 14130msgid "fetch from all remotes"
bbc55709 14131msgstr "esegui il fetch da tutti i remoti"
bb236fb4 14132
6c82da1b 14133#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245
370784e0
AM
14134msgid "set upstream for git pull/fetch"
14135msgstr "imposta l'upstream per git pull/fetch"
14136
6c82da1b 14137#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188
bb236fb4 14138msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
bbc55709 14139msgstr "aggiungi i dati a .git/FETCH_HEAD anziché sovrascriverli"
bb236fb4 14140
6c82da1b 14141#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191
bb236fb4 14142msgid "path to upload pack on remote end"
bbc55709 14143msgstr "percorso in cui caricare il pack sul remoto"
bb236fb4 14144
6c82da1b 14145#: builtin/fetch.c:147
bb236fb4 14146msgid "force overwrite of local reference"
bbc55709 14147msgstr "forza la sovrascrittura del riferimento locale"
bb236fb4 14148
6c82da1b 14149#: builtin/fetch.c:149
bb236fb4 14150msgid "fetch from multiple remotes"
bbc55709 14151msgstr "esegui il fetch da più remoti"
bb236fb4 14152
6c82da1b 14153#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195
bb236fb4 14154msgid "fetch all tags and associated objects"
bbc55709 14155msgstr "esegui il fetch di tutti i tag e degli oggetti associati"
bb236fb4 14156
6c82da1b 14157#: builtin/fetch.c:153
bb236fb4 14158msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
bbc55709 14159msgstr "non eseguire il fetch di alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4 14160
6c82da1b 14161#: builtin/fetch.c:155
bb236fb4 14162msgid "number of submodules fetched in parallel"
bbc55709 14163msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 14164
6c82da1b 14165#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198
bb236fb4
AM
14166msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
14167msgstr ""
bbc55709 14168"elimina i branch che ne tracciano uno remoto ma non più presenti sul remoto"
bb236fb4 14169
6c82da1b 14170#: builtin/fetch.c:159
bb236fb4
AM
14171msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14172msgstr ""
bbc55709
AM
14173"elimina i tag locali non più presenti sul remoto e sovrascrivi i tag "
14174"modificati"
bb236fb4 14175
6c82da1b 14176#: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122
bb236fb4 14177msgid "on-demand"
bbc55709 14178msgstr "a richiesta"
bb236fb4 14179
6c82da1b 14180#: builtin/fetch.c:161
bb236fb4 14181msgid "control recursive fetching of submodules"
bbc55709 14182msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 14183
6c82da1b 14184#: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206
bb236fb4 14185msgid "keep downloaded pack"
bbc55709 14186msgstr "mantieni il pack scaricato"
bb236fb4 14187
6c82da1b 14188#: builtin/fetch.c:167
bb236fb4 14189msgid "allow updating of HEAD ref"
bbc55709 14190msgstr "consenti l'aggiornamento del riferimento HEAD"
bb236fb4 14191
6c82da1b
AM
14192#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209
14193#: builtin/pull.c:218
bb236fb4 14194msgid "deepen history of shallow clone"
bbc55709 14195msgstr "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow"
bb236fb4 14196
6c82da1b 14197#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212
bb236fb4
AM
14198msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14199msgstr ""
bbc55709 14200"aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow in base al tempo"
bb236fb4 14201
6c82da1b 14202#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221
bb236fb4 14203msgid "convert to a complete repository"
bbc55709 14204msgstr "converti in un repository completo"
bb236fb4 14205
6c82da1b 14206#: builtin/fetch.c:181
bb236fb4 14207msgid "prepend this to submodule path output"
bbc55709 14208msgstr "anteponi questo prefisso all'output del percorso del sottomodulo"
bb236fb4 14209
6c82da1b 14210#: builtin/fetch.c:184
bb236fb4
AM
14211msgid ""
14212"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14213"files)"
14214msgstr ""
bbc55709
AM
14215"impostazione predefinita per il recupero ricorsivo dei sottomoduli (a "
14216"priorità minore rispetto ai file di configurazione)"
bb236fb4 14217
6c82da1b 14218#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224
bb236fb4 14219msgid "accept refs that update .git/shallow"
bbc55709 14220msgstr "accetta i riferimenti che aggiornano .git/shallow"
bb236fb4 14221
6c82da1b 14222#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226
bb236fb4 14223msgid "refmap"
bbc55709 14224msgstr "mappa riferimenti"
bb236fb4 14225
6c82da1b 14226#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227
bb236fb4 14227msgid "specify fetch refmap"
bbc55709 14228msgstr "specifica la mappa dei riferimenti per il fetch"
bb236fb4 14229
6c82da1b 14230#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240
bb236fb4 14231msgid "report that we have only objects reachable from this object"
bbc55709 14232msgstr "segnala che abbiamo solo oggetti raggiungibili da quest'oggetto"
bb236fb4 14233
6c82da1b 14234#: builtin/fetch.c:200
f46393cb
AM
14235msgid "run 'gc --auto' after fetching"
14236msgstr "esegui 'gc --auto' dopo il fetch"
14237
6c82da1b 14238#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243
f46393cb
AM
14239msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14240msgstr "controlla aggiornamenti forzati su tutti i branch aggiornati"
14241
6c82da1b 14242#: builtin/fetch.c:204
0d3ce942
AM
14243msgid "write the commit-graph after fetching"
14244msgstr "scrivi il grafo dei commit dopo il fetch"
14245
6c82da1b 14246#: builtin/fetch.c:514
bb236fb4 14247msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
bbc55709 14248msgstr "Impossibile trovare l'HEAD del riferimento remoto"
bb236fb4 14249
6c82da1b 14250#: builtin/fetch.c:654
bb236fb4
AM
14251#, c-format
14252msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
bbc55709 14253msgstr "il valore dell'opzione fetch.output contiene il valore non valido %s"
bb236fb4 14254
6c82da1b 14255#: builtin/fetch.c:752
bb236fb4
AM
14256#, c-format
14257msgid "object %s not found"
14258msgstr "oggetto %s non trovato"
14259
6c82da1b 14260#: builtin/fetch.c:756
bb236fb4
AM
14261msgid "[up to date]"
14262msgstr "[aggiornato]"
14263
6c82da1b 14264#: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857
bb236fb4 14265msgid "[rejected]"
bbc55709 14266msgstr "[rifiutato]"
bb236fb4 14267
6c82da1b 14268#: builtin/fetch.c:770
bb236fb4 14269msgid "can't fetch in current branch"
bbc55709 14270msgstr "impossibile eseguire il fetch nel branch corrente"
bb236fb4 14271
6c82da1b 14272#: builtin/fetch.c:780
bb236fb4 14273msgid "[tag update]"
bbc55709 14274msgstr "[tag aggiornato]"
bb236fb4 14275
6c82da1b
AM
14276#: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840
14277#: builtin/fetch.c:852
bb236fb4 14278msgid "unable to update local ref"
bbc55709 14279msgstr "impossibile aggiornare il riferimento locale"
bb236fb4 14280
6c82da1b 14281#: builtin/fetch.c:785
bb236fb4 14282msgid "would clobber existing tag"
bbc55709 14283msgstr "sovrascriverebbe il tag esistente"
bb236fb4 14284
6c82da1b 14285#: builtin/fetch.c:807
bb236fb4 14286msgid "[new tag]"
bbc55709 14287msgstr "[nuovo tag]"
bb236fb4 14288
6c82da1b 14289#: builtin/fetch.c:810
bb236fb4
AM
14290msgid "[new branch]"
14291msgstr "[nuovo branch]"
14292
6c82da1b 14293#: builtin/fetch.c:813
bb236fb4 14294msgid "[new ref]"
bbc55709 14295msgstr "[nuovo riferimento]"
bb236fb4 14296
6c82da1b 14297#: builtin/fetch.c:852
bb236fb4
AM
14298msgid "forced update"
14299msgstr "aggiornamento forzato"
14300
6c82da1b 14301#: builtin/fetch.c:857
bb236fb4 14302msgid "non-fast-forward"
505f7b23 14303msgstr "non fast forward"
bb236fb4 14304
6c82da1b 14305#: builtin/fetch.c:878
ad1d0a52
AM
14306msgid ""
14307"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14308"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14309"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14310msgstr ""
14311"Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad\n"
14312"aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato. Per\n"
14313"riabilitarlo, usa l'opzione '--show-forced-updates' o esegui 'git config\n"
14314"fetch.showForcedUpdates true'."
14315
6c82da1b 14316#: builtin/fetch.c:882
ad1d0a52
AM
14317#, c-format
14318msgid ""
14319"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
14320"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14321"false'\n"
14322" to avoid this check.\n"
14323msgstr ""
14324"Sono stati richiesti %.2f secondi per controllare la presenza di eventuali\n"
14325"aggiornamenti forzati. Puoi usare '--no-show-forced-updates' o eseguire\n"
14326"'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere questo controllo.\n"
14327
6c82da1b 14328#: builtin/fetch.c:914
bb236fb4
AM
14329#, c-format
14330msgid "%s did not send all necessary objects\n"
14331msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n"
14332
6c82da1b 14333#: builtin/fetch.c:935
bb236fb4
AM
14334#, c-format
14335msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
bbc55709 14336msgstr "%s rifiutato perché non è consentito aggiornare radici shallow"
bb236fb4 14337
6c82da1b 14338#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158
bb236fb4
AM
14339#, c-format
14340msgid "From %.*s\n"
14341msgstr "Da %.*s\n"
14342
6c82da1b 14343#: builtin/fetch.c:1031
bb236fb4
AM
14344#, c-format
14345msgid ""
14346"some local refs could not be updated; try running\n"
14347" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14348msgstr ""
bbc55709
AM
14349"non è stato possibile aggiornare alcuni riferimenti locali; prova ad "
14350"eseguire\n"
14351" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch vecchio in conflitto"
bb236fb4 14352
6c82da1b 14353#: builtin/fetch.c:1128
bb236fb4
AM
14354#, c-format
14355msgid " (%s will become dangling)"
bbc55709 14356msgstr " (%s diventerà pendente)"
bb236fb4 14357
6c82da1b 14358#: builtin/fetch.c:1129
bb236fb4
AM
14359#, c-format
14360msgid " (%s has become dangling)"
bbc55709 14361msgstr " (%s è diventato pendente)"
bb236fb4 14362
6c82da1b 14363#: builtin/fetch.c:1161
bb236fb4
AM
14364msgid "[deleted]"
14365msgstr "[eliminato]"
14366
6c82da1b 14367#: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112
bb236fb4
AM
14368msgid "(none)"
14369msgstr "(nessuno)"
14370
6c82da1b 14371#: builtin/fetch.c:1185
bb236fb4
AM
14372#, c-format
14373msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
14374msgstr ""
bbc55709
AM
14375"Mi rifiuto di eseguire il fetch nel branch corrente %s di un repository non "
14376"bare"
bb236fb4 14377
6c82da1b 14378#: builtin/fetch.c:1204
bb236fb4
AM
14379#, c-format
14380msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
bbc55709 14381msgstr "L'opzione \"%s\" con il valore \"%s\" non è valida per %s"
bb236fb4 14382
6c82da1b 14383#: builtin/fetch.c:1207
bb236fb4
AM
14384#, c-format
14385msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
14386msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n"
14387
6c82da1b 14388#: builtin/fetch.c:1415
0d3ce942 14389msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
370784e0
AM
14390msgstr "rilevati branch multipli, stato incompatibile con --set-upstream"
14391
6c82da1b 14392#: builtin/fetch.c:1430
370784e0
AM
14393msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
14394msgstr "non imposto l'upstream per un branch remoto che ne traccia uno remoto"
14395
6c82da1b 14396#: builtin/fetch.c:1432
370784e0
AM
14397msgid "not setting upstream for a remote tag"
14398msgstr "non imposto l'upstream per un tag remoto"
14399
6c82da1b 14400#: builtin/fetch.c:1434
370784e0
AM
14401msgid "unknown branch type"
14402msgstr "tipo branch sconosciuto"
14403
6c82da1b 14404#: builtin/fetch.c:1436
370784e0
AM
14405msgid ""
14406"no source branch found.\n"
14407"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
14408msgstr ""
14409"nessun branch sorgente trovato.\n"
14410"devi specificare esattamente un branch con l'opzione --set-upstream."
14411
6c82da1b 14412#: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625
bb236fb4
AM
14413#, c-format
14414msgid "Fetching %s\n"
bbc55709 14415msgstr "Recupero di %s in corso\n"
bb236fb4 14416
6c82da1b 14417#: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101
bb236fb4
AM
14418#, c-format
14419msgid "Could not fetch %s"
bbc55709 14420msgstr "Impossibile recuperare %s"
bb236fb4 14421
6c82da1b 14422#: builtin/fetch.c:1584
370784e0
AM
14423#, c-format
14424msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
14425msgstr "impossibile recuperare '%s' (codice di uscita: %d)\n"
bb236fb4 14426
6c82da1b 14427#: builtin/fetch.c:1687
bb236fb4
AM
14428msgid ""
14429"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
14430"remote name from which new revisions should be fetched."
14431msgstr ""
bbc55709
AM
14432"Non è stato specificato alcun repository remoto. Specifica un URL o il\n"
14433"nome di un remoto da cui dovranno essere recuperate le nuove revisioni."
bb236fb4 14434
6c82da1b 14435#: builtin/fetch.c:1724
bb236fb4
AM
14436msgid "You need to specify a tag name."
14437msgstr "Devi specificare il nome di un tag."
14438
6c82da1b 14439#: builtin/fetch.c:1773
bb236fb4 14440msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
bbc55709 14441msgstr "Le profondità negative in --deepen non sono supportate"
bb236fb4 14442
6c82da1b 14443#: builtin/fetch.c:1775
bb236fb4 14444msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
bbc55709 14445msgstr "le opzioni --deepen e --depth sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 14446
6c82da1b 14447#: builtin/fetch.c:1780
bb236fb4 14448msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
bbc55709 14449msgstr "--depth e --unshallow non possono essere usati insieme."
bb236fb4 14450
6c82da1b 14451#: builtin/fetch.c:1782
bb236fb4 14452msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
bbc55709 14453msgstr "--unshallow su un repository completo non ha senso"
bb236fb4 14454
6c82da1b 14455#: builtin/fetch.c:1798
bb236fb4 14456msgid "fetch --all does not take a repository argument"
bbc55709 14457msgstr "fetch --all non richiede un repository come argomento"
bb236fb4 14458
6c82da1b 14459#: builtin/fetch.c:1800
bb236fb4 14460msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
bbc55709 14461msgstr "fetch --all non ha senso con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 14462
6c82da1b 14463#: builtin/fetch.c:1809
bb236fb4
AM
14464#, c-format
14465msgid "No such remote or remote group: %s"
bbc55709 14466msgstr "Remoto o gruppo remoti non esistente: %s"
bb236fb4 14467
6c82da1b 14468#: builtin/fetch.c:1816
bb236fb4
AM
14469msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
14470msgstr ""
bbc55709 14471"Recuperare un gruppo e specificare gli specificatori riferimento non ha senso"
bb236fb4 14472
6c82da1b 14473#: builtin/fetch.c:1834
bb236fb4
AM
14474msgid ""
14475"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
14476"partialclone"
14477msgstr ""
bbc55709
AM
14478"--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
14479"partialclone"
bb236fb4 14480
6c82da1b 14481#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
bb236fb4
AM
14482msgid ""
14483"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
14484msgstr ""
bbc55709 14485"git fmt-merge-msg [-m <messaggio>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
bb236fb4 14486
6c82da1b 14487#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
bb236fb4 14488msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
bbc55709 14489msgstr "popola il registro con al più <n> voci del registro breve"
bb236fb4 14490
6c82da1b 14491#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
bb236fb4 14492msgid "alias for --log (deprecated)"
bbc55709 14493msgstr "alias di --log (deprecato)"
bb236fb4 14494
6c82da1b 14495#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
bb236fb4 14496msgid "text"
bbc55709 14497msgstr "testo"
bb236fb4 14498
6c82da1b 14499#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
bb236fb4 14500msgid "use <text> as start of message"
bbc55709 14501msgstr "usa <testo> come stringa iniziale del messaggio"
bb236fb4 14502
6c82da1b 14503#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
bb236fb4 14504msgid "file to read from"
bbc55709 14505msgstr "file da cui leggere"
bb236fb4
AM
14506
14507#: builtin/for-each-ref.c:10
bb236fb4 14508msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
bbc55709 14509msgstr "git for-each-ref [<opzioni>] [<pattern>]"
bb236fb4
AM
14510
14511#: builtin/for-each-ref.c:11
14512msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
bbc55709 14513msgstr "git for-each-ref [--points-at <oggetto>]"
bb236fb4
AM
14514
14515#: builtin/for-each-ref.c:12
14516msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
bbc55709 14517msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
bb236fb4
AM
14518
14519#: builtin/for-each-ref.c:13
14520msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bbc55709 14521msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bb236fb4
AM
14522
14523#: builtin/for-each-ref.c:28
14524msgid "quote placeholders suitably for shells"
14525msgstr ""
bbc55709 14526"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare in una shell"
bb236fb4
AM
14527
14528#: builtin/for-each-ref.c:30
14529msgid "quote placeholders suitably for perl"
14530msgstr ""
bbc55709 14531"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Perl"
bb236fb4
AM
14532
14533#: builtin/for-each-ref.c:32
14534msgid "quote placeholders suitably for python"
14535msgstr ""
bbc55709 14536"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Python"
bb236fb4
AM
14537
14538#: builtin/for-each-ref.c:34
14539msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
bbc55709 14540msgstr "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Tcl"
bb236fb4
AM
14541
14542#: builtin/for-each-ref.c:37
14543msgid "show only <n> matched refs"
bbc55709 14544msgstr "visualizza solo <n> riferimenti corrispondenti"
bb236fb4 14545
6c82da1b 14546#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
bb236fb4 14547msgid "respect format colors"
bbc55709 14548msgstr "rispetta le stringhe di formato per i colori"
bb236fb4 14549
bbc55709 14550#: builtin/for-each-ref.c:42
bb236fb4 14551msgid "print only refs which points at the given object"
bbc55709 14552msgstr "stampa solo i riferimenti che puntano all'oggetto dato"
bb236fb4 14553
bbc55709 14554#: builtin/for-each-ref.c:44
bb236fb4 14555msgid "print only refs that are merged"
bbc55709 14556msgstr "stampa solo i riferimenti sottoposti a merge"
bb236fb4 14557
bbc55709 14558#: builtin/for-each-ref.c:45
bb236fb4 14559msgid "print only refs that are not merged"
bbc55709 14560msgstr "stampa solo i riferimenti non sottoposti a merge"
bb236fb4 14561
bbc55709 14562#: builtin/for-each-ref.c:46
bb236fb4 14563msgid "print only refs which contain the commit"
bbc55709 14564msgstr "stampa solo i riferimenti contenenti il commit"
bb236fb4 14565
bbc55709 14566#: builtin/for-each-ref.c:47
bb236fb4 14567msgid "print only refs which don't contain the commit"
bbc55709 14568msgstr "stampa solo i riferimenti che non contengono il commit"
bb236fb4 14569
a09c79f5 14570#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
bb236fb4 14571msgid "unknown"
bbc55709 14572msgstr "sconosciuto"
bb236fb4
AM
14573
14574#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
a09c79f5 14575#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
bbc55709 14576#, c-format
bb236fb4 14577msgid "error in %s %s: %s"
bbc55709 14578msgstr "errore in %s %s: %s"
bb236fb4
AM
14579
14580#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
a09c79f5 14581#: builtin/fsck.c:115
bbc55709 14582#, c-format
bb236fb4 14583msgid "warning in %s %s: %s"
bbc55709 14584msgstr "avviso in %s %s: %s"
bb236fb4 14585
a09c79f5 14586#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
bb236fb4
AM
14587#, c-format
14588msgid "broken link from %7s %s"
bbc55709 14589msgstr "collegamento rotto da %7s %s"
bb236fb4 14590
a09c79f5 14591#: builtin/fsck.c:156
bb236fb4 14592msgid "wrong object type in link"
bbc55709 14593msgstr "tipo oggetto errato nel collegamento"
bb236fb4 14594
a09c79f5 14595#: builtin/fsck.c:172
bb236fb4
AM
14596#, c-format
14597msgid ""
14598"broken link from %7s %s\n"
14599" to %7s %s"
14600msgstr ""
bbc55709
AM
14601"collegamento rotto da %7s %s\n"
14602" a %7s %s"
bb236fb4 14603
a09c79f5 14604#: builtin/fsck.c:283
bbc55709 14605#, c-format
bb236fb4 14606msgid "missing %s %s"
bbc55709 14607msgstr "%s mancante %s"
bb236fb4 14608
a09c79f5 14609#: builtin/fsck.c:310
bbc55709 14610#, c-format
bb236fb4 14611msgid "unreachable %s %s"
bbc55709 14612msgstr "%s non raggiungibile %s"
bb236fb4 14613
a09c79f5 14614#: builtin/fsck.c:330
bbc55709 14615#, c-format
bb236fb4 14616msgid "dangling %s %s"
bbc55709 14617msgstr "%s pendente %s"
bb236fb4 14618
a09c79f5 14619#: builtin/fsck.c:340
bb236fb4 14620msgid "could not create lost-found"
bbc55709 14621msgstr "impossibile creare lost-found"
bb236fb4 14622
a09c79f5 14623#: builtin/fsck.c:351
bbc55709 14624#, c-format
bb236fb4 14625msgid "could not finish '%s'"
bbc55709 14626msgstr "impossibile terminare '%s'"
bb236fb4 14627
a09c79f5 14628#: builtin/fsck.c:368
bbc55709 14629#, c-format
bb236fb4 14630msgid "Checking %s"
bbc55709 14631msgstr "Controllo di %s in corso"
bb236fb4 14632
a09c79f5 14633#: builtin/fsck.c:406
bbc55709 14634#, c-format
bb236fb4 14635msgid "Checking connectivity (%d objects)"
bbc55709 14636msgstr "Controllo connessione in corso (%d oggetti)"
bb236fb4 14637
a09c79f5 14638#: builtin/fsck.c:425
bbc55709 14639#, c-format
bb236fb4 14640msgid "Checking %s %s"
bbc55709 14641msgstr "Controllo di %s in corso %s"
bb236fb4 14642
a09c79f5 14643#: builtin/fsck.c:430
bb236fb4 14644msgid "broken links"
bbc55709 14645msgstr "collegamenti rotti"
bb236fb4 14646
a09c79f5 14647#: builtin/fsck.c:439
bbc55709 14648#, c-format
bb236fb4 14649msgid "root %s"
bbc55709 14650msgstr "radice %s"
bb236fb4 14651
a09c79f5 14652#: builtin/fsck.c:447
bb236fb4
AM
14653#, c-format
14654msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
bbc55709 14655msgstr "eseguito tag di %s %s (%s) in %s"
bb236fb4 14656
a09c79f5 14657#: builtin/fsck.c:476
bb236fb4
AM
14658#, c-format
14659msgid "%s: object corrupt or missing"
bbc55709 14660msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante"
bb236fb4 14661
a09c79f5 14662#: builtin/fsck.c:501
bbc55709 14663#, c-format
bb236fb4 14664msgid "%s: invalid reflog entry %s"
bbc55709 14665msgstr "%s: voce registro riferimenti non valida: %s"
bb236fb4 14666
a09c79f5 14667#: builtin/fsck.c:515
bbc55709 14668#, c-format
bb236fb4 14669msgid "Checking reflog %s->%s"
bbc55709 14670msgstr "Controllo registro riferimenti %s->%s"
bb236fb4 14671
a09c79f5 14672#: builtin/fsck.c:549
bbc55709 14673#, c-format
bb236fb4 14674msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
bbc55709 14675msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 14676
a09c79f5 14677#: builtin/fsck.c:556
bbc55709 14678#, c-format
bb236fb4 14679msgid "%s: not a commit"
bbc55709 14680msgstr "%s: non è un commit"
bb236fb4 14681
a09c79f5 14682#: builtin/fsck.c:610
bb236fb4 14683msgid "notice: No default references"
bbc55709 14684msgstr "avviso: nessun riferimento predefinito"
bb236fb4 14685
a09c79f5 14686#: builtin/fsck.c:625
bbc55709 14687#, c-format
bb236fb4 14688msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
bbc55709 14689msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante: %s"
bb236fb4 14690
a09c79f5 14691#: builtin/fsck.c:638
bbc55709 14692#, c-format
bb236fb4 14693msgid "%s: object could not be parsed: %s"
bbc55709 14694msgstr "%s: impossibile analizzare l'oggetto: %s"
bb236fb4 14695
a09c79f5 14696#: builtin/fsck.c:658
bbc55709 14697#, c-format
bb236fb4 14698msgid "bad sha1 file: %s"
bbc55709 14699msgstr "file SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 14700
a09c79f5 14701#: builtin/fsck.c:673
bb236fb4 14702msgid "Checking object directory"
bbc55709 14703msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 14704
a09c79f5 14705#: builtin/fsck.c:676
bb236fb4 14706msgid "Checking object directories"
bbc55709 14707msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 14708
a09c79f5 14709#: builtin/fsck.c:691
bbc55709 14710#, c-format
bb236fb4 14711msgid "Checking %s link"
bbc55709 14712msgstr "Controllo collegamento %s"
bb236fb4 14713
a09c79f5 14714#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843
bb236fb4
AM
14715#, c-format
14716msgid "invalid %s"
14717msgstr "%s non valido"
14718
a09c79f5 14719#: builtin/fsck.c:703
bbc55709 14720#, c-format
bb236fb4 14721msgid "%s points to something strange (%s)"
bbc55709 14722msgstr "%s punta a qualcosa di strano (%s)"
bb236fb4 14723
a09c79f5 14724#: builtin/fsck.c:709
bb236fb4
AM
14725#, c-format
14726msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
bbc55709 14727msgstr "%s: l'HEAD scollegato non punta a niente"
bb236fb4 14728
a09c79f5 14729#: builtin/fsck.c:713
bb236fb4
AM
14730#, c-format
14731msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
bbc55709 14732msgstr "avviso: %s punta a un branch non nato (%s)"
bb236fb4 14733
a09c79f5 14734#: builtin/fsck.c:725
bb236fb4 14735msgid "Checking cache tree"
bbc55709 14736msgstr "Controllo cache albero in corso"
bb236fb4 14737
a09c79f5 14738#: builtin/fsck.c:730
bbc55709 14739#, c-format
bb236fb4 14740msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
bbc55709 14741msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido nella cache alberi"
bb236fb4 14742
a09c79f5 14743#: builtin/fsck.c:739
bb236fb4 14744msgid "non-tree in cache-tree"
bbc55709 14745msgstr "oggetto non albero nella cache alberi"
bb236fb4 14746
a09c79f5 14747#: builtin/fsck.c:770
bb236fb4 14748msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
bbc55709 14749msgstr "git fsck [<opzioni>] [<oggetto>...]"
bb236fb4 14750
a09c79f5 14751#: builtin/fsck.c:776
bb236fb4 14752msgid "show unreachable objects"
bbc55709 14753msgstr "visualizza oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 14754
a09c79f5 14755#: builtin/fsck.c:777
bb236fb4 14756msgid "show dangling objects"
bbc55709 14757msgstr "visualizza oggetti pendenti"
bb236fb4 14758
a09c79f5 14759#: builtin/fsck.c:778
bb236fb4 14760msgid "report tags"
bbc55709 14761msgstr "segnala i tag"
bb236fb4 14762
a09c79f5 14763#: builtin/fsck.c:779
bb236fb4 14764msgid "report root nodes"
bbc55709 14765msgstr "segnala i nodi radice"
bb236fb4 14766
a09c79f5 14767#: builtin/fsck.c:780
bb236fb4 14768msgid "make index objects head nodes"
bbc55709 14769msgstr "rendi gli oggetti indice nodi head"
bb236fb4 14770
a09c79f5 14771#: builtin/fsck.c:781
bb236fb4 14772msgid "make reflogs head nodes (default)"
bbc55709 14773msgstr "rendi i registri dei riferimenti nodi head (impostazione predefinita)"
bb236fb4 14774
a09c79f5 14775#: builtin/fsck.c:782
bb236fb4 14776msgid "also consider packs and alternate objects"
bbc55709 14777msgstr "considera anche i pack e gli oggetti alternativi"
bb236fb4 14778
a09c79f5 14779#: builtin/fsck.c:783
bb236fb4 14780msgid "check only connectivity"
bbc55709 14781msgstr "controlla solo la connessione"
bb236fb4 14782
a09c79f5 14783#: builtin/fsck.c:784
bb236fb4 14784msgid "enable more strict checking"
bbc55709 14785msgstr "abilita controlli più restrittivi"
bb236fb4 14786
a09c79f5 14787#: builtin/fsck.c:786
bb236fb4 14788msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
bbc55709 14789msgstr "scrivi oggetti pendenti in .git/lost-found"
bb236fb4 14790
a09c79f5 14791#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
bb236fb4 14792msgid "show progress"
bbc55709 14793msgstr "visualizza l'avanzamento"
bb236fb4 14794
a09c79f5 14795#: builtin/fsck.c:788
bb236fb4 14796msgid "show verbose names for reachable objects"
bbc55709 14797msgstr "visualizza nomi dettagliati per gli oggetti raggiungibili"
bb236fb4 14798
a09c79f5 14799#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225
bb236fb4 14800msgid "Checking objects"
bbc55709 14801msgstr "Controllo oggetti in corso"
bb236fb4 14802
a09c79f5 14803#: builtin/fsck.c:875
bbc55709 14804#, c-format
bb236fb4 14805msgid "%s: object missing"
bbc55709 14806msgstr "%s: oggetto mancante"
bb236fb4 14807
a09c79f5 14808#: builtin/fsck.c:886
bbc55709 14809#, c-format
bb236fb4 14810msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
bbc55709 14811msgstr "parametro non valido: atteso SHA1, presente '%s'"
bb236fb4 14812
370784e0 14813#: builtin/gc.c:35
bb236fb4 14814msgid "git gc [<options>]"
bbc55709 14815msgstr "git gc [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
14816
14817#: builtin/gc.c:90
bbc55709 14818#, c-format
bb236fb4 14819msgid "Failed to fstat %s: %s"
bbc55709
AM
14820msgstr "fstat di %s non riuscito: %s"
14821
14822#: builtin/gc.c:126
14823#, c-format
14824msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
14825msgstr "analisi dell'opzione '%s' con valore '%s' non riuscita"
bb236fb4 14826
6c82da1b 14827#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57
bb236fb4
AM
14828#, c-format
14829msgid "cannot stat '%s'"
14830msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
14831
6c82da1b 14832#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
bb236fb4
AM
14833#, c-format
14834msgid "cannot read '%s'"
14835msgstr "impossibile leggere '%s'"
14836
370784e0 14837#: builtin/gc.c:491
bb236fb4
AM
14838#, c-format
14839msgid ""
14840"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
14841"and remove %s.\n"
14842"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
14843"\n"
14844"%s"
14845msgstr ""
bbc55709
AM
14846"L'ultima esecuzione di gc ha segnalato quanto segue. Correggi la causa\n"
14847"alla radice ed elimina %s.\n"
14848"L'operazione di pulizia automatica non sarà eseguita fino all'eliminazione\n"
14849"del file.\n"
14850"\n"
14851"%s"
bb236fb4 14852
370784e0 14853#: builtin/gc.c:539
bb236fb4 14854msgid "prune unreferenced objects"
bbc55709 14855msgstr "elimina oggetti non referenziati"
bb236fb4 14856
370784e0 14857#: builtin/gc.c:541
bb236fb4 14858msgid "be more thorough (increased runtime)"
bbc55709 14859msgstr "sii più accurato (tempi di esecuzione maggiori)"
bb236fb4 14860
370784e0 14861#: builtin/gc.c:542
bb236fb4 14862msgid "enable auto-gc mode"
bbc55709 14863msgstr "abilita modalità garbage collector automatica"
bb236fb4 14864
370784e0 14865#: builtin/gc.c:545
bb236fb4
AM
14866msgid "force running gc even if there may be another gc running"
14867msgstr ""
bbc55709
AM
14868"forza l'esecuzione del garbage collector anche nel caso in cui ve ne "
14869"potrebbe essere un altro in esecuzione"
bb236fb4 14870
370784e0 14871#: builtin/gc.c:548
bb236fb4
AM
14872msgid "repack all other packs except the largest pack"
14873msgstr ""
bbc55709 14874"esegui il repack di tutti gli altri pack ad eccezione di quello più grande"
bb236fb4 14875
370784e0 14876#: builtin/gc.c:565
bbc55709 14877#, c-format
bb236fb4 14878msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
bbc55709 14879msgstr "analisi del valore %s di gc.logexpiry non riuscita"
bb236fb4 14880
370784e0 14881#: builtin/gc.c:576
bbc55709 14882#, c-format
bb236fb4 14883msgid "failed to parse prune expiry value %s"
bbc55709 14884msgstr "analisi del valore %s per la scadenza delle eliminazioni non riuscita"
bb236fb4 14885
370784e0 14886#: builtin/gc.c:596
bb236fb4
AM
14887#, c-format
14888msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
14889msgstr ""
bbc55709 14890"Comprimo il repository in background per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 14891
370784e0 14892#: builtin/gc.c:598
bb236fb4
AM
14893#, c-format
14894msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
bbc55709 14895msgstr "Comprimo il repository per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 14896
370784e0 14897#: builtin/gc.c:599
bb236fb4
AM
14898#, c-format
14899msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
bbc55709 14900msgstr "Vedi \"git help gc\" per le operazioni di manutenzione manuali.\n"
bb236fb4 14901
370784e0 14902#: builtin/gc.c:639
bb236fb4
AM
14903#, c-format
14904msgid ""
14905"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
14906msgstr ""
bbc55709
AM
14907"gc è già in esecuzione sul computer '%s' con PID %<PRIuMAX> (usa --force se "
14908"non lo è)"
bb236fb4 14909
370784e0 14910#: builtin/gc.c:694
bb236fb4
AM
14911msgid ""
14912"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
14913msgstr ""
bbc55709
AM
14914"Ci sono troppi oggetti sparsi non raggiungibili; esegui 'git prune' per "
14915"eliminarli."
bb236fb4 14916
23fa4671 14917#: builtin/grep.c:30
bb236fb4
AM
14918msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
14919msgstr ""
bbc55709 14920"git grep [<opzioni>] [-e] <pattern> [<revisione>...] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
14921
14922#: builtin/grep.c:225
14923#, c-format
14924msgid "grep: failed to create thread: %s"
14925msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s"
14926
14927#: builtin/grep.c:279
14928#, c-format
14929msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
bbc55709 14930msgstr "specificato numero non valido di thread (%d) per %s"
bb236fb4
AM
14931
14932#. TRANSLATORS: %s is the configuration
14933#. variable for tweaking threads, currently
14934#. grep.threads
14935#.
6c82da1b
AM
14936#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1730
14937#: builtin/pack-objects.c:2855
bb236fb4
AM
14938#, c-format
14939msgid "no threads support, ignoring %s"
bbc55709 14940msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro %s"
bb236fb4 14941
6c82da1b 14942#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
bb236fb4
AM
14943#, c-format
14944msgid "unable to read tree (%s)"
14945msgstr "impossibile leggere il tree (%s)"
14946
6c82da1b 14947#: builtin/grep.c:655
bb236fb4
AM
14948#, c-format
14949msgid "unable to grep from object of type %s"
bbc55709 14950msgstr "impossibile eseguire grep su un oggetto di tipo %s"
bb236fb4 14951
6c82da1b 14952#: builtin/grep.c:724
bb236fb4
AM
14953#, c-format
14954msgid "switch `%c' expects a numerical value"
14955msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico"
14956
6c82da1b 14957#: builtin/grep.c:823
bb236fb4 14958msgid "search in index instead of in the work tree"
bbc55709 14959msgstr "cerca nell'index anziché nell'albero di lavoro"
bb236fb4 14960
6c82da1b 14961#: builtin/grep.c:825
bb236fb4 14962msgid "find in contents not managed by git"
bbc55709 14963msgstr "la ricerca nei contenuti non è gestita da Git"
bb236fb4 14964
6c82da1b 14965#: builtin/grep.c:827
bb236fb4 14966msgid "search in both tracked and untracked files"
bbc55709 14967msgstr "cerca sia nei file tracciati sia in quelli non tracciati"
bb236fb4 14968
6c82da1b 14969#: builtin/grep.c:829
bb236fb4 14970msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
bbc55709 14971msgstr "ignora i file specificati in '.gitignore'"
bb236fb4 14972
6c82da1b 14973#: builtin/grep.c:831
bb236fb4 14974msgid "recursively search in each submodule"
bbc55709 14975msgstr "cerca ricorsivamente in ogni sottomodulo"
bb236fb4 14976
6c82da1b 14977#: builtin/grep.c:834
bb236fb4 14978msgid "show non-matching lines"
bbc55709 14979msgstr "visualizza le righe non corrispondenti"
bb236fb4 14980
6c82da1b 14981#: builtin/grep.c:836
bb236fb4 14982msgid "case insensitive matching"
bbc55709 14983msgstr "ricerca corrispondenze senza differenze maiuscole/minuscole"
bb236fb4 14984
6c82da1b 14985#: builtin/grep.c:838
bb236fb4 14986msgid "match patterns only at word boundaries"
bbc55709 14987msgstr "cerca corrispondenze ai pattern solo a inizio/fine parola"
bb236fb4 14988
6c82da1b 14989#: builtin/grep.c:840
bb236fb4 14990msgid "process binary files as text"
bbc55709 14991msgstr "elabora i file binari come testuali"
bb236fb4 14992
6c82da1b 14993#: builtin/grep.c:842
bb236fb4 14994msgid "don't match patterns in binary files"
bbc55709 14995msgstr "non cercare corrispondenze ai pattern nei file binari"
bb236fb4 14996
6c82da1b 14997#: builtin/grep.c:845
bb236fb4 14998msgid "process binary files with textconv filters"
bbc55709 14999msgstr "elabora i file binari con filtri di conversione in testo"
bb236fb4 15000
6c82da1b 15001#: builtin/grep.c:847
bb236fb4 15002msgid "search in subdirectories (default)"
bbc55709 15003msgstr "cerca nelle sottodirectory (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15004
6c82da1b 15005#: builtin/grep.c:849
bb236fb4 15006msgid "descend at most <depth> levels"
bbc55709 15007msgstr "scendi al più di <profondità> livelli"
bb236fb4 15008
6c82da1b 15009#: builtin/grep.c:853
bb236fb4 15010msgid "use extended POSIX regular expressions"
bbc55709 15011msgstr "usa espressioni regolari POSIX estese"
bb236fb4 15012
6c82da1b 15013#: builtin/grep.c:856
bb236fb4 15014msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
bbc55709 15015msgstr "usa espressioni regolari POSIX di base (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15016
6c82da1b 15017#: builtin/grep.c:859
bb236fb4 15018msgid "interpret patterns as fixed strings"
bbc55709 15019msgstr "interpreta i pattern come stringhe fisse"
bb236fb4 15020
6c82da1b 15021#: builtin/grep.c:862
bb236fb4 15022msgid "use Perl-compatible regular expressions"
bbc55709 15023msgstr "usa espressioni regolari compatibili con Perl"
bb236fb4 15024
6c82da1b 15025#: builtin/grep.c:865
bb236fb4 15026msgid "show line numbers"
bbc55709 15027msgstr "visualizza numeri di riga"
bb236fb4 15028
6c82da1b 15029#: builtin/grep.c:866
bb236fb4 15030msgid "show column number of first match"
bbc55709 15031msgstr "visualizza il numero di colonna della prima corrispondenza"
bb236fb4 15032
6c82da1b 15033#: builtin/grep.c:867
bb236fb4 15034msgid "don't show filenames"
bbc55709 15035msgstr "non visualizzare i nomi file"
bb236fb4 15036
6c82da1b 15037#: builtin/grep.c:868
bb236fb4 15038msgid "show filenames"
bbc55709 15039msgstr "visualizza i nomi file"
bb236fb4 15040
6c82da1b 15041#: builtin/grep.c:870
bb236fb4 15042msgid "show filenames relative to top directory"
bbc55709 15043msgstr "visualizza i nomi file relativi alla directory di primo livello"
bb236fb4 15044
6c82da1b 15045#: builtin/grep.c:872
bb236fb4 15046msgid "show only filenames instead of matching lines"
bbc55709 15047msgstr "visualizza solo i nomi file anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 15048
6c82da1b 15049#: builtin/grep.c:874
bb236fb4 15050msgid "synonym for --files-with-matches"
bbc55709 15051msgstr "sinonimo di --files-with-matches"
bb236fb4 15052
6c82da1b 15053#: builtin/grep.c:877
bb236fb4 15054msgid "show only the names of files without match"
bbc55709 15055msgstr "visualizza solo i nomi dei file non corrispondenti"
bb236fb4 15056
6c82da1b 15057#: builtin/grep.c:879
bb236fb4 15058msgid "print NUL after filenames"
bbc55709 15059msgstr "stampa NUL dopo i nomi file"
bb236fb4 15060
6c82da1b 15061#: builtin/grep.c:882
bb236fb4 15062msgid "show only matching parts of a line"
bbc55709 15063msgstr "visualizza solo le parti corrispondenti di una riga"
bb236fb4 15064
6c82da1b 15065#: builtin/grep.c:884
bb236fb4 15066msgid "show the number of matches instead of matching lines"
bbc55709 15067msgstr "visualizza il numero di corrispondenze anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 15068
6c82da1b 15069#: builtin/grep.c:885
bb236fb4 15070msgid "highlight matches"
bbc55709 15071msgstr "evidenzia corrispondenze"
bb236fb4 15072
6c82da1b 15073#: builtin/grep.c:887
bb236fb4 15074msgid "print empty line between matches from different files"
bbc55709 15075msgstr "stampa una riga vuota fra le corrispondenze in file differenti"
bb236fb4 15076
6c82da1b 15077#: builtin/grep.c:889
bb236fb4
AM
15078msgid "show filename only once above matches from same file"
15079msgstr ""
bbc55709
AM
15080"visualizza il nome file solo una volta prima delle corrispondenze nello "
15081"stesso file"
bb236fb4 15082
6c82da1b 15083#: builtin/grep.c:892
bb236fb4 15084msgid "show <n> context lines before and after matches"
bbc55709 15085msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima e dopo le corrispondenze"
bb236fb4 15086
6c82da1b 15087#: builtin/grep.c:895
bb236fb4 15088msgid "show <n> context lines before matches"
bbc55709 15089msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima delle corrispondenze"
bb236fb4 15090
6c82da1b 15091#: builtin/grep.c:897
bb236fb4 15092msgid "show <n> context lines after matches"
bbc55709 15093msgstr "visualizza <n> righe di contesto dopo le corrispondenze"
bb236fb4 15094
6c82da1b 15095#: builtin/grep.c:899
bb236fb4 15096msgid "use <n> worker threads"
bbc55709 15097msgstr "usa <n> thread di lavoro"
bb236fb4 15098
6c82da1b 15099#: builtin/grep.c:900
bb236fb4 15100msgid "shortcut for -C NUM"
bbc55709 15101msgstr "scorciatoia per -C NUM"
bb236fb4 15102
6c82da1b 15103#: builtin/grep.c:903
bb236fb4 15104msgid "show a line with the function name before matches"
bbc55709 15105msgstr "visualizza una riga con il nome funzione prima delle corrispondenze"
bb236fb4 15106
6c82da1b 15107#: builtin/grep.c:905
bb236fb4 15108msgid "show the surrounding function"
bbc55709 15109msgstr "visualizza la funzione circostante"
bb236fb4 15110
6c82da1b 15111#: builtin/grep.c:908
bb236fb4 15112msgid "read patterns from file"
bbc55709 15113msgstr "leggi le corrispondenze da un file"
bb236fb4 15114
6c82da1b 15115#: builtin/grep.c:910
bb236fb4 15116msgid "match <pattern>"
bbc55709 15117msgstr "cerca corrispondenze con <pattern>"
bb236fb4 15118
6c82da1b 15119#: builtin/grep.c:912
bb236fb4 15120msgid "combine patterns specified with -e"
bbc55709 15121msgstr "combina i pattern specificati con -e"
bb236fb4 15122
6c82da1b 15123#: builtin/grep.c:924
bb236fb4
AM
15124msgid "indicate hit with exit status without output"
15125msgstr ""
bbc55709 15126"segnala una corrispondenza con il codice di uscita senza emettere output"
bb236fb4 15127
6c82da1b 15128#: builtin/grep.c:926
bb236fb4
AM
15129msgid "show only matches from files that match all patterns"
15130msgstr ""
bbc55709
AM
15131"visualizza solo le corrispondenze nei file in cui vi sono corrispondenze per "
15132"tutti i pattern"
bb236fb4 15133
6c82da1b 15134#: builtin/grep.c:928
bb236fb4 15135msgid "show parse tree for grep expression"
bbc55709 15136msgstr "visualizza l'albero di analisi per l'espressione grep"
bb236fb4 15137
6c82da1b 15138#: builtin/grep.c:932
bb236fb4 15139msgid "pager"
bbc55709 15140msgstr "pager"
bb236fb4 15141
6c82da1b 15142#: builtin/grep.c:932
bb236fb4 15143msgid "show matching files in the pager"
bbc55709 15144msgstr "visualizza i file corrispondenti nel pager"
bb236fb4 15145
6c82da1b 15146#: builtin/grep.c:936
bb236fb4 15147msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
bbc55709 15148msgstr "consenti"
bb236fb4 15149
6c82da1b 15150#: builtin/grep.c:1003
bb236fb4 15151msgid "no pattern given"
bbc55709 15152msgstr "nessun pattern specificato"
bb236fb4 15153
6c82da1b 15154#: builtin/grep.c:1039
bb236fb4 15155msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
bbc55709 15156msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni"
bb236fb4 15157
6c82da1b 15158#: builtin/grep.c:1047
bbc55709 15159#, c-format
bb236fb4 15160msgid "unable to resolve revision: %s"
bbc55709 15161msgstr "impossibile risolvere la revisione %s"
bb236fb4 15162
6c82da1b 15163#: builtin/grep.c:1077
23fa4671
AM
15164msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
15165msgstr "l'opzione --untracked non è supportata con --recurse-submodules"
15166
6c82da1b 15167#: builtin/grep.c:1081
bb236fb4 15168msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
bbc55709 15169msgstr "combinazione di opzioni non valida, ignoro --threads"
bb236fb4 15170
6c82da1b 15171#: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3548
bb236fb4 15172msgid "no threads support, ignoring --threads"
bbc55709 15173msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro --threads"
bb236fb4 15174
6c82da1b 15175#: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2852
bb236fb4
AM
15176#, c-format
15177msgid "invalid number of threads specified (%d)"
bbc55709 15178msgstr "specificato numero non valido di thread (%d)"
bb236fb4 15179
6c82da1b 15180#: builtin/grep.c:1121
bb236fb4 15181msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
bbc55709 15182msgstr "--open-files-in-pager funziona solo sull'albero di lavoro"
bb236fb4 15183
6c82da1b 15184#: builtin/grep.c:1147
bb236fb4 15185msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
bbc55709 15186msgstr "--cached o --untracked non possono essere usate con --no-index"
bb236fb4 15187
6c82da1b 15188#: builtin/grep.c:1153
bb236fb4 15189msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
bbc55709 15190msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usata per i contenuti tracciati"
bb236fb4 15191
6c82da1b 15192#: builtin/grep.c:1161
bb236fb4 15193msgid "both --cached and trees are given"
bbc55709 15194msgstr "sono specificati sia --cached sia degli alberi"
bb236fb4
AM
15195
15196#: builtin/hash-object.c:85
15197msgid ""
15198"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15199"[--] <file>..."
15200msgstr ""
bbc55709
AM
15201"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15202"[--] <file>..."
bb236fb4
AM
15203
15204#: builtin/hash-object.c:86
15205msgid "git hash-object --stdin-paths"
bbc55709 15206msgstr "git hash-object --stdin-paths"
bb236fb4 15207
bb236fb4 15208#: builtin/hash-object.c:98
bb236fb4 15209msgid "object type"
bbc55709 15210msgstr "tipo oggetto"
bb236fb4
AM
15211
15212#: builtin/hash-object.c:99
15213msgid "write the object into the object database"
bbc55709 15214msgstr "scrivi l'oggetto nel database oggetti"
bb236fb4
AM
15215
15216#: builtin/hash-object.c:101
15217msgid "read the object from stdin"
bbc55709 15218msgstr "leggi l'oggetto dallo standard input"
bb236fb4
AM
15219
15220#: builtin/hash-object.c:103
15221msgid "store file as is without filters"
bbc55709 15222msgstr "salva il file così com'è senza filtri"
bb236fb4
AM
15223
15224#: builtin/hash-object.c:104
15225msgid ""
15226"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
15227msgstr ""
bbc55709
AM
15228"esegui semplicemente l'hash di dati inutili per creare oggetti corrotti al "
15229"fine di eseguire il debug di Git"
bb236fb4
AM
15230
15231#: builtin/hash-object.c:105
15232msgid "process file as it were from this path"
bbc55709 15233msgstr "elabora i file come se fossero in questo percorso"
bb236fb4 15234
6c82da1b 15235#: builtin/help.c:47
bb236fb4 15236msgid "print all available commands"
bbc55709 15237msgstr "stampa tutti i comandi disponibili"
bb236fb4 15238
6c82da1b 15239#: builtin/help.c:48
bb236fb4 15240msgid "exclude guides"
bbc55709 15241msgstr "escludi le guide"
bb236fb4 15242
6c82da1b 15243#: builtin/help.c:49
bb236fb4 15244msgid "print list of useful guides"
bbc55709 15245msgstr "stampa un elenco di guide utili"
bb236fb4 15246
6c82da1b 15247#: builtin/help.c:50
bb236fb4 15248msgid "print all configuration variable names"
bbc55709 15249msgstr "stampa i nomi di tutte le variabili di configurazione"
bb236fb4 15250
6c82da1b 15251#: builtin/help.c:52
bb236fb4 15252msgid "show man page"
bbc55709 15253msgstr "visualizza la pagina man"
bb236fb4 15254
6c82da1b 15255#: builtin/help.c:53
bb236fb4 15256msgid "show manual in web browser"
bbc55709 15257msgstr "visualizza il manuale nel browser Web"
bb236fb4 15258
6c82da1b 15259#: builtin/help.c:55
bb236fb4 15260msgid "show info page"
bbc55709 15261msgstr "visualizza la pagina info"
bb236fb4 15262
6c82da1b 15263#: builtin/help.c:57
bb236fb4 15264msgid "print command description"
bbc55709 15265msgstr "stampa la descrizione del comando"
bb236fb4 15266
6c82da1b 15267#: builtin/help.c:62
bb236fb4 15268msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
bbc55709 15269msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
bb236fb4 15270
6c82da1b 15271#: builtin/help.c:163
bb236fb4
AM
15272#, c-format
15273msgid "unrecognized help format '%s'"
15274msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto"
15275
6c82da1b 15276#: builtin/help.c:190
bb236fb4
AM
15277msgid "Failed to start emacsclient."
15278msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita."
15279
6c82da1b 15280#: builtin/help.c:203
bb236fb4
AM
15281msgid "Failed to parse emacsclient version."
15282msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita."
15283
6c82da1b 15284#: builtin/help.c:211
bb236fb4
AM
15285#, c-format
15286msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
15287msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)."
15288
6c82da1b 15289#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
bbc55709 15290#, c-format
bb236fb4 15291msgid "failed to exec '%s'"
bbc55709 15292msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 15293
6c82da1b 15294#: builtin/help.c:307
bb236fb4
AM
15295#, c-format
15296msgid ""
15297"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
15298"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
15299msgstr ""
15300"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n"
15301"Usa invece 'man.<tool>.cmd'."
15302
6c82da1b 15303#: builtin/help.c:319
bb236fb4
AM
15304#, c-format
15305msgid ""
15306"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
15307"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
15308msgstr ""
15309"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n"
15310"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece."
15311
6c82da1b 15312#: builtin/help.c:436
bb236fb4
AM
15313#, c-format
15314msgid "'%s': unknown man viewer."
15315msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto."
15316
6c82da1b 15317#: builtin/help.c:453
bb236fb4
AM
15318msgid "no man viewer handled the request"
15319msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta"
15320
6c82da1b 15321#: builtin/help.c:461
bb236fb4
AM
15322msgid "no info viewer handled the request"
15323msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta"
15324
6c82da1b 15325#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
bbc55709 15326#, c-format
bb236fb4 15327msgid "'%s' is aliased to '%s'"
bbc55709 15328msgstr "'%s' è un alias di '%s'"
bb236fb4 15329
6c82da1b 15330#: builtin/help.c:534 git.c:367
bbc55709 15331#, c-format
bb236fb4 15332msgid "bad alias.%s string: %s"
bbc55709 15333msgstr "stringa alias.%s non valida: %s"
bb236fb4 15334
6c82da1b 15335#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
bb236fb4
AM
15336#, c-format
15337msgid "usage: %s%s"
15338msgstr "uso: %s%s"
15339
6c82da1b 15340#: builtin/help.c:577
bb236fb4 15341msgid "'git help config' for more information"
bbc55709 15342msgstr "Vedi 'git help config' per maggiori informazioni"
bb236fb4 15343
f46393cb 15344#: builtin/index-pack.c:185
bb236fb4
AM
15345#, c-format
15346msgid "object type mismatch at %s"
bbc55709 15347msgstr "tipo oggetto non corrispondente in %s"
bb236fb4 15348
f46393cb 15349#: builtin/index-pack.c:205
bbc55709 15350#, c-format
bb236fb4 15351msgid "did not receive expected object %s"
bbc55709 15352msgstr "non si è ricevuto l'oggetto atteso %s"
bb236fb4 15353
f46393cb 15354#: builtin/index-pack.c:208
bbc55709 15355#, c-format
bb236fb4 15356msgid "object %s: expected type %s, found %s"
bbc55709 15357msgstr "oggetto %s: atteso tipo %s, trovato %s"
bb236fb4 15358
f46393cb 15359#: builtin/index-pack.c:258
bb236fb4
AM
15360#, c-format
15361msgid "cannot fill %d byte"
15362msgid_plural "cannot fill %d bytes"
bbc55709
AM
15363msgstr[0] "impossibile riempire %d byte"
15364msgstr[1] "impossibile riempire %d byte"
bb236fb4 15365
f46393cb 15366#: builtin/index-pack.c:268
bb236fb4
AM
15367msgid "early EOF"
15368msgstr "EOF prematuro"
15369
f46393cb 15370#: builtin/index-pack.c:269
bb236fb4
AM
15371msgid "read error on input"
15372msgstr "errore di lettura in input"
15373
f46393cb 15374#: builtin/index-pack.c:281
bb236fb4
AM
15375msgid "used more bytes than were available"
15376msgstr "usati più byte di quelli disponibili"
15377
6c82da1b 15378#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:607
bb236fb4
AM
15379msgid "pack too large for current definition of off_t"
15380msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t"
15381
0d3ce942 15382#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
bb236fb4 15383msgid "pack exceeds maximum allowed size"
bbc55709 15384msgstr "il pack supera la dimensione massima consentita"
bb236fb4 15385
6c82da1b
AM
15386#: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250
15387#, c-format
15388msgid "unable to create '%s'"
15389msgstr "impossibile creare '%s'"
15390
f46393cb 15391#: builtin/index-pack.c:312
bb236fb4
AM
15392#, c-format
15393msgid "cannot open packfile '%s'"
15394msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'"
15395
f46393cb 15396#: builtin/index-pack.c:326
bb236fb4
AM
15397msgid "pack signature mismatch"
15398msgstr "la firma del pack non coincide"
15399
f46393cb 15400#: builtin/index-pack.c:328
bb236fb4
AM
15401#, c-format
15402msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
bbc55709 15403msgstr "versione pack %<PRIu32> non supportata"
bb236fb4 15404
f46393cb 15405#: builtin/index-pack.c:346
bb236fb4
AM
15406#, c-format
15407msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
bbc55709 15408msgstr "il pack ha un oggetto danneggiato all'offset %<PRIuMAX>: %s"
bb236fb4 15409
f46393cb 15410#: builtin/index-pack.c:466
bb236fb4
AM
15411#, c-format
15412msgid "inflate returned %d"
bbc55709 15413msgstr "inflate ha restituito il codice %d"
bb236fb4 15414
f46393cb 15415#: builtin/index-pack.c:515
bb236fb4 15416msgid "offset value overflow for delta base object"
bbc55709 15417msgstr "overflow del valore dell'offset base del delta"
bb236fb4 15418
f46393cb 15419#: builtin/index-pack.c:523
bb236fb4 15420msgid "delta base offset is out of bound"
bbc55709 15421msgstr "l'offset base del delta è fuori dall'intervallo consentito"
bb236fb4 15422
f46393cb 15423#: builtin/index-pack.c:531
bb236fb4
AM
15424#, c-format
15425msgid "unknown object type %d"
bbc55709 15426msgstr "tipo oggetto %d sconosciuto"
bb236fb4 15427
f46393cb 15428#: builtin/index-pack.c:562
bb236fb4 15429msgid "cannot pread pack file"
bbc55709 15430msgstr "impossibile eseguire pread sul file pack"
bb236fb4 15431
f46393cb 15432#: builtin/index-pack.c:564
bb236fb4
AM
15433#, c-format
15434msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
15435msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
bbc55709
AM
15436msgstr[0] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancante"
15437msgstr[1] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancanti"
bb236fb4 15438
f46393cb 15439#: builtin/index-pack.c:590
bb236fb4 15440msgid "serious inflate inconsistency"
bbc55709 15441msgstr "inconsistenza grave di inflate"
bb236fb4 15442
23fa4671
AM
15443#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765
15444#: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813
bb236fb4
AM
15445#, c-format
15446msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
15447msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !"
15448
6c82da1b
AM
15449#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:159
15450#: builtin/pack-objects.c:219 builtin/pack-objects.c:314
bbc55709 15451#, c-format
bb236fb4 15452msgid "unable to read %s"
bbc55709 15453msgstr "impossibile leggere %s"
bb236fb4 15454
23fa4671 15455#: builtin/index-pack.c:802
bbc55709 15456#, c-format
bb236fb4 15457msgid "cannot read existing object info %s"
bbc55709 15458msgstr "impossibile leggere le informazioni sull'oggetto esistente: %s"
bb236fb4 15459
23fa4671 15460#: builtin/index-pack.c:810
bb236fb4
AM
15461#, c-format
15462msgid "cannot read existing object %s"
15463msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente"
15464
23fa4671 15465#: builtin/index-pack.c:824
bb236fb4
AM
15466#, c-format
15467msgid "invalid blob object %s"
15468msgstr "oggetto blob %s non valido"
15469
23fa4671 15470#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846
bb236fb4 15471msgid "fsck error in packed object"
bbc55709 15472msgstr "errore fsck nell'oggetto sottoposto a pack"
bb236fb4 15473
23fa4671 15474#: builtin/index-pack.c:848
bb236fb4
AM
15475#, c-format
15476msgid "Not all child objects of %s are reachable"
15477msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili"
15478
23fa4671 15479#: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951
bb236fb4
AM
15480msgid "failed to apply delta"
15481msgstr "applicazione del delta non riuscita"
15482
23fa4671 15483#: builtin/index-pack.c:1121
bb236fb4
AM
15484msgid "Receiving objects"
15485msgstr "Ricezione degli oggetti"
15486
23fa4671 15487#: builtin/index-pack.c:1121
bb236fb4
AM
15488msgid "Indexing objects"
15489msgstr "Indicizzazione degli oggetti"
15490
23fa4671 15491#: builtin/index-pack.c:1155
bb236fb4
AM
15492msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
15493msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)"
15494
23fa4671 15495#: builtin/index-pack.c:1160
bb236fb4 15496msgid "cannot fstat packfile"
bbc55709 15497msgstr "impossibile eseguire fstat sul file pack"
bb236fb4 15498
23fa4671 15499#: builtin/index-pack.c:1163
bb236fb4 15500msgid "pack has junk at the end"
bbc55709 15501msgstr "il pack ha dati inutili alla fine"
bb236fb4 15502
23fa4671 15503#: builtin/index-pack.c:1175
bb236fb4 15504msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
bbc55709 15505msgstr "confusione oltre ogni follia in parse_pack_objects()"
bb236fb4 15506
23fa4671 15507#: builtin/index-pack.c:1198
bb236fb4
AM
15508msgid "Resolving deltas"
15509msgstr "Risoluzione dei delta"
15510
6c82da1b 15511#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2616
bbc55709 15512#, c-format
bb236fb4 15513msgid "unable to create thread: %s"
bbc55709 15514msgstr "impossibile creare il thread: %s"
bb236fb4 15515
23fa4671 15516#: builtin/index-pack.c:1249
bb236fb4 15517msgid "confusion beyond insanity"
bbc55709 15518msgstr "confusione oltre ogni follia"
bb236fb4 15519
23fa4671 15520#: builtin/index-pack.c:1255
bb236fb4
AM
15521#, c-format
15522msgid "completed with %d local object"
15523msgid_plural "completed with %d local objects"
bbc55709 15524msgstr[0] "completato con %d oggetto locale"
505f7b23 15525msgstr[1] "completato con %d oggetti locali"
bb236fb4 15526
23fa4671 15527#: builtin/index-pack.c:1267
bb236fb4
AM
15528#, c-format
15529msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
bbc55709 15530msgstr "Checksum in coda inatteso per %s (disco corrotto?)"
bb236fb4 15531
23fa4671 15532#: builtin/index-pack.c:1271
bb236fb4
AM
15533#, c-format
15534msgid "pack has %d unresolved delta"
15535msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
15536msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto"
15537msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti"
15538
23fa4671 15539#: builtin/index-pack.c:1295
bb236fb4
AM
15540#, c-format
15541msgid "unable to deflate appended object (%d)"
bbc55709 15542msgstr "impossibile eseguire deflate sull'oggetto aggiunto alla fine (%d)"
bb236fb4 15543
6c82da1b 15544#: builtin/index-pack.c:1391
bb236fb4
AM
15545#, c-format
15546msgid "local object %s is corrupt"
15547msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto"
15548
6c82da1b 15549#: builtin/index-pack.c:1405
bb236fb4
AM
15550#, c-format
15551msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
15552msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'"
15553
6c82da1b 15554#: builtin/index-pack.c:1430
bbc55709 15555#, c-format
bb236fb4 15556msgid "cannot write %s file '%s'"
bbc55709 15557msgstr "impossibile scrivere il file %s '%s'"
bb236fb4 15558
6c82da1b 15559#: builtin/index-pack.c:1438
bbc55709 15560#, c-format
bb236fb4 15561msgid "cannot close written %s file '%s'"
bbc55709 15562msgstr "impossibile chiudere il file %s scritto '%s'"
bb236fb4 15563
6c82da1b 15564#: builtin/index-pack.c:1462
bb236fb4
AM
15565msgid "error while closing pack file"
15566msgstr "errore nella chiusura del file pack"
15567
6c82da1b 15568#: builtin/index-pack.c:1476
bb236fb4
AM
15569msgid "cannot store pack file"
15570msgstr "impossibile archiviare il file pack"
15571
6c82da1b 15572#: builtin/index-pack.c:1484
bb236fb4
AM
15573msgid "cannot store index file"
15574msgstr "impossibile archiviare index file"
15575
6c82da1b 15576#: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2863
bbc55709 15577#, c-format
bb236fb4 15578msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
bbc55709 15579msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> non valida"
bb236fb4 15580
6c82da1b 15581#: builtin/index-pack.c:1596
bb236fb4
AM
15582#, c-format
15583msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
15584msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente"
15585
6c82da1b 15586#: builtin/index-pack.c:1598
bb236fb4
AM
15587#, c-format
15588msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
bbc55709 15589msgstr "Impossibile aprire il file pack idx esistente per '%s'"
bb236fb4 15590
6c82da1b 15591#: builtin/index-pack.c:1646
bb236fb4
AM
15592#, c-format
15593msgid "non delta: %d object"
15594msgid_plural "non delta: %d objects"
15595msgstr[0] "non delta: %d oggetto"
15596msgstr[1] "non delta: %d oggetti"
15597
6c82da1b 15598#: builtin/index-pack.c:1653
bb236fb4
AM
15599#, c-format
15600msgid "chain length = %d: %lu object"
15601msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
15602msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto"
15603msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti"
15604
6c82da1b 15605#: builtin/index-pack.c:1692
bb236fb4 15606msgid "Cannot come back to cwd"
bbc55709 15607msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
bb236fb4 15608
6c82da1b
AM
15609#: builtin/index-pack.c:1741 builtin/index-pack.c:1744
15610#: builtin/index-pack.c:1760 builtin/index-pack.c:1764
bb236fb4
AM
15611#, c-format
15612msgid "bad %s"
15613msgstr "%s errato"
15614
6c82da1b 15615#: builtin/index-pack.c:1780
bb236fb4
AM
15616msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
15617msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin"
15618
6c82da1b 15619#: builtin/index-pack.c:1782
bb236fb4 15620msgid "--stdin requires a git repository"
bbc55709 15621msgstr "--stdin richiede un repository Git"
bb236fb4 15622
6c82da1b 15623#: builtin/index-pack.c:1788
bb236fb4
AM
15624msgid "--verify with no packfile name given"
15625msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato"
15626
6c82da1b 15627#: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:582
bb236fb4 15628msgid "fsck error in pack objects"
bbc55709 15629msgstr "errore fsck negli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4 15630
6c82da1b 15631#: builtin/init-db.c:63
bb236fb4
AM
15632#, c-format
15633msgid "cannot stat template '%s'"
bbc55709 15634msgstr "impossibile eseguire stat sul modello '%s'"
bb236fb4 15635
6c82da1b 15636#: builtin/init-db.c:68
bb236fb4
AM
15637#, c-format
15638msgid "cannot opendir '%s'"
bbc55709 15639msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
bb236fb4 15640
6c82da1b 15641#: builtin/init-db.c:80
bb236fb4
AM
15642#, c-format
15643msgid "cannot readlink '%s'"
bbc55709 15644msgstr "impossibile leggere il link '%s'"
bb236fb4 15645
6c82da1b 15646#: builtin/init-db.c:82
bb236fb4
AM
15647#, c-format
15648msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
bbc55709 15649msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico da '%s' a '%s'"
bb236fb4 15650
6c82da1b 15651#: builtin/init-db.c:88
bb236fb4
AM
15652#, c-format
15653msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
bbc55709 15654msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
bb236fb4 15655
6c82da1b 15656#: builtin/init-db.c:92
bb236fb4
AM
15657#, c-format
15658msgid "ignoring template %s"
bbc55709 15659msgstr "ignoro il modello %s"
bb236fb4 15660
6c82da1b 15661#: builtin/init-db.c:123
bbc55709 15662#, c-format
bb236fb4 15663msgid "templates not found in %s"
bbc55709 15664msgstr "modelli non trovati in %s"
bb236fb4 15665
6c82da1b 15666#: builtin/init-db.c:138
bbc55709 15667#, c-format
bb236fb4 15668msgid "not copying templates from '%s': %s"
bbc55709 15669msgstr "non copio i modelli da '%s': %s"
bb236fb4 15670
6c82da1b 15671#: builtin/init-db.c:356
bb236fb4
AM
15672#, c-format
15673msgid "unable to handle file type %d"
15674msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d"
15675
6c82da1b 15676#: builtin/init-db.c:359
bb236fb4
AM
15677#, c-format
15678msgid "unable to move %s to %s"
15679msgstr "impossibile spostare %s in %s"
15680
6c82da1b
AM
15681#: builtin/init-db.c:374
15682msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
15683msgstr "tentativo di reinizializzare il repository con un hash differente"
15684
15685#: builtin/init-db.c:380 builtin/init-db.c:601
15686#, c-format
15687msgid "unknown hash algorithm '%s'"
15688msgstr "algoritmo hash '%s' sconosciuto"
15689
15690#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
bb236fb4
AM
15691#, c-format
15692msgid "%s already exists"
15693msgstr "%s esiste già"
15694
6c82da1b 15695#: builtin/init-db.c:458
bbc55709 15696#, c-format
bb236fb4 15697msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
bbc55709 15698msgstr "Reinizializzato repository Git condiviso esistente in %s%s\n"
bb236fb4 15699
6c82da1b 15700#: builtin/init-db.c:459
bbc55709 15701#, c-format
bb236fb4 15702msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
bbc55709 15703msgstr "Reinizializzato repository Git esistente in %s%s\n"
bb236fb4 15704
6c82da1b 15705#: builtin/init-db.c:463
bb236fb4
AM
15706#, c-format
15707msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
15708msgstr "Inizializzato repository Git condiviso vuoto in %s%s\n"
15709
6c82da1b 15710#: builtin/init-db.c:464
bb236fb4
AM
15711#, c-format
15712msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
15713msgstr "Inizializzato repository Git vuoto in %s%s\n"
15714
6c82da1b 15715#: builtin/init-db.c:513
bb236fb4
AM
15716msgid ""
15717"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
15718"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
15719msgstr ""
15720"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directory-modello>] [--"
15721"shared[=<permessi>]] [<directory>]"
15722
6c82da1b 15723#: builtin/init-db.c:538
bb236fb4
AM
15724msgid "permissions"
15725msgstr "permessi"
15726
6c82da1b 15727#: builtin/init-db.c:539
bb236fb4
AM
15728msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
15729msgstr "specifica che il repository Git deve essere condiviso con più utenti"
15730
6c82da1b
AM
15731#: builtin/init-db.c:544
15732msgid "hash"
15733msgstr "hash"
15734
15735#: builtin/init-db.c:545
15736msgid "specify the hash algorithm to use"
15737msgstr "specifica l'algoritmo hash da usare"
15738
15739#: builtin/init-db.c:578 builtin/init-db.c:583
bb236fb4
AM
15740#, c-format
15741msgid "cannot mkdir %s"
15742msgstr "impossibile creare la directory %s"
15743
6c82da1b 15744#: builtin/init-db.c:587
bb236fb4
AM
15745#, c-format
15746msgid "cannot chdir to %s"
15747msgstr "impossibile modificare la directory corrente in %s"
15748
6c82da1b 15749#: builtin/init-db.c:614
bb236fb4
AM
15750#, c-format
15751msgid ""
15752"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
15753"dir=<directory>)"
15754msgstr ""
15755"%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-"
15756"dir=<directory>)"
15757
6c82da1b 15758#: builtin/init-db.c:642
bb236fb4
AM
15759#, c-format
15760msgid "Cannot access work tree '%s'"
15761msgstr "Impossibile accedere all'albero di lavoro '%s'"
15762
f46393cb 15763#: builtin/interpret-trailers.c:16
bb236fb4
AM
15764msgid ""
15765"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15766"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
15767msgstr ""
15768"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15769"<token>[(=|:)<valore>])...] [<file>...]"
15770
f46393cb 15771#: builtin/interpret-trailers.c:95
bb236fb4
AM
15772msgid "edit files in place"
15773msgstr "modifica i file sul posto"
15774
f46393cb 15775#: builtin/interpret-trailers.c:96
bb236fb4
AM
15776msgid "trim empty trailers"
15777msgstr "rimuovi spazi dalle stringhe finali vuote"
15778
f46393cb 15779#: builtin/interpret-trailers.c:99
bb236fb4
AM
15780msgid "where to place the new trailer"
15781msgstr "dove collocare la nuova stringa finale"
15782
f46393cb 15783#: builtin/interpret-trailers.c:101
bb236fb4
AM
15784msgid "action if trailer already exists"
15785msgstr "azione da eseguire se la stringa finale esiste già"
15786
f46393cb 15787#: builtin/interpret-trailers.c:103
bb236fb4
AM
15788msgid "action if trailer is missing"
15789msgstr "azione da eseguire se la stringa finale è mancante"
15790
f46393cb 15791#: builtin/interpret-trailers.c:105
bb236fb4
AM
15792msgid "output only the trailers"
15793msgstr "emetti in output solo le stringhe finali"
15794
f46393cb 15795#: builtin/interpret-trailers.c:106
bb236fb4
AM
15796msgid "do not apply config rules"
15797msgstr "non applicare le regole di configurazione"
15798
f46393cb 15799#: builtin/interpret-trailers.c:107
bb236fb4
AM
15800msgid "join whitespace-continued values"
15801msgstr "unisci i valori resi contigui dagli spazi bianchi"
15802
f46393cb 15803#: builtin/interpret-trailers.c:108
bb236fb4
AM
15804msgid "set parsing options"
15805msgstr "imposta le opzioni di analisi"
15806
f46393cb 15807#: builtin/interpret-trailers.c:110
bb236fb4
AM
15808msgid "do not treat --- specially"
15809msgstr "non trattare la sequenza --- in modo speciale"
15810
f46393cb 15811#: builtin/interpret-trailers.c:111
bb236fb4
AM
15812msgid "trailer"
15813msgstr "stringa finale"
15814
f46393cb 15815#: builtin/interpret-trailers.c:112
bb236fb4
AM
15816msgid "trailer(s) to add"
15817msgstr "stringa/e finale/i da aggiungere"
15818
f46393cb 15819#: builtin/interpret-trailers.c:123
bb236fb4
AM
15820msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
15821msgstr "--trailer con --only-input non ha senso"
15822
f46393cb 15823#: builtin/interpret-trailers.c:133
bb236fb4
AM
15824msgid "no input file given for in-place editing"
15825msgstr "nessun file di input specificato per la modifica sul posto"
15826
6c82da1b 15827#: builtin/log.c:57
bb236fb4
AM
15828msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
15829msgstr "git log [<opzioni>] [<intervallo-revisioni>] [[--] <percorso>...]"
15830
6c82da1b 15831#: builtin/log.c:58
bb236fb4
AM
15832msgid "git show [<options>] <object>..."
15833msgstr "git show [<opzioni>] <oggetto>..."
15834
6c82da1b 15835#: builtin/log.c:111
bb236fb4
AM
15836#, c-format
15837msgid "invalid --decorate option: %s"
15838msgstr "opzione --decorate non valida: %s"
15839
6c82da1b 15840#: builtin/log.c:178
bb236fb4
AM
15841msgid "show source"
15842msgstr "visualizza sorgente"
15843
6c82da1b 15844#: builtin/log.c:179
bb236fb4
AM
15845msgid "Use mail map file"
15846msgstr "Usa il file mappatura e-mail"
15847
6c82da1b 15848#: builtin/log.c:182
bb236fb4
AM
15849msgid "only decorate refs that match <pattern>"
15850msgstr "decora solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
15851
6c82da1b 15852#: builtin/log.c:184
bb236fb4
AM
15853msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
15854msgstr "non decorare i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
15855
6c82da1b 15856#: builtin/log.c:185
bb236fb4
AM
15857msgid "decorate options"
15858msgstr "opzioni decorazione"
15859
6c82da1b 15860#: builtin/log.c:188
bb236fb4
AM
15861msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
15862msgstr "Elabora l'intervallo righe n,m nel file, contandole da 1"
15863
6c82da1b 15864#: builtin/log.c:298
bb236fb4
AM
15865#, c-format
15866msgid "Final output: %d %s\n"
15867msgstr "Output finale: %d %s\n"
15868
6c82da1b 15869#: builtin/log.c:556
bb236fb4
AM
15870#, c-format
15871msgid "git show %s: bad file"
15872msgstr "git show %s: file non valido"
15873
6c82da1b 15874#: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666
bb236fb4 15875#, c-format
bbc55709
AM
15876msgid "could not read object %s"
15877msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 15878
6c82da1b 15879#: builtin/log.c:691
bb236fb4 15880#, c-format
bbc55709
AM
15881msgid "unknown type: %d"
15882msgstr "tipo sconosciuto: %d"
bb236fb4 15883
6c82da1b 15884#: builtin/log.c:835
0d3ce942
AM
15885#, c-format
15886msgid "%s: invalid cover from description mode"
15887msgstr "%s: modo lettera da descrizione non valido"
15888
6c82da1b 15889#: builtin/log.c:842
bb236fb4
AM
15890msgid "format.headers without value"
15891msgstr "format.headers non ha alcun valore"
15892
6c82da1b 15893#: builtin/log.c:957
bb236fb4
AM
15894msgid "name of output directory is too long"
15895msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo"
15896
6c82da1b 15897#: builtin/log.c:973
bb236fb4 15898#, c-format
bbc55709
AM
15899msgid "cannot open patch file %s"
15900msgstr "impossibile aprire il file patch %s"
bb236fb4 15901
6c82da1b 15902#: builtin/log.c:990
bbc55709
AM
15903msgid "need exactly one range"
15904msgstr "è necessario specificare esattamente un intervallo"
bb236fb4 15905
6c82da1b 15906#: builtin/log.c:1000
bbc55709
AM
15907msgid "not a range"
15908msgstr "il valore non è un intervallo"
bb236fb4 15909
6c82da1b 15910#: builtin/log.c:1164
bbc55709 15911msgid "cover letter needs email format"
505f7b23 15912msgstr "la lettera di accompagnamento dev'essere in formato e-mail"
bbc55709 15913
6c82da1b 15914#: builtin/log.c:1170
bbc55709
AM
15915msgid "failed to create cover-letter file"
15916msgstr "creazione del file lettera di accompagnamento non riuscita"
bb236fb4 15917
6c82da1b 15918#: builtin/log.c:1249
bb236fb4
AM
15919#, c-format
15920msgid "insane in-reply-to: %s"
bbc55709 15921msgstr "valore in-reply-to folle: %s"
bb236fb4 15922
6c82da1b 15923#: builtin/log.c:1276
bb236fb4 15924msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
bbc55709 15925msgstr "git format-patch [<opzioni>] [<da> | <intervallo revisioni>]"
bb236fb4 15926
6c82da1b 15927#: builtin/log.c:1334
bbc55709
AM
15928msgid "two output directories?"
15929msgstr "due directory di output?"
bb236fb4 15930
6c82da1b 15931#: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231
bb236fb4 15932#, c-format
bbc55709
AM
15933msgid "unknown commit %s"
15934msgstr "commit %s sconosciuto"
bb236fb4 15935
6c82da1b 15936#: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
bbc55709 15937#: builtin/replace.c:210
bb236fb4 15938#, c-format
bbc55709
AM
15939msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
15940msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido"
bb236fb4 15941
6c82da1b 15942#: builtin/log.c:1460
bbc55709
AM
15943msgid "could not find exact merge base"
15944msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 15945
6c82da1b 15946#: builtin/log.c:1464
bb236fb4 15947msgid ""
bbc55709 15948"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
bb236fb4 15949"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
bbc55709 15950"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
bb236fb4 15951msgstr ""
bbc55709
AM
15952"impossibile recuperare l'upstream, se vuoi registrare automaticamente\n"
15953"il commit di base usa git branch --set-upstream-to per tracciare un branch\n"
15954"remoto.\n"
15955"In alternativa puoi specificare manualmente il commit di base con\n"
15956"--base=<ID commit di base>"
bb236fb4 15957
6c82da1b 15958#: builtin/log.c:1484
bbc55709
AM
15959msgid "failed to find exact merge base"
15960msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 15961
6c82da1b 15962#: builtin/log.c:1495
bb236fb4 15963msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
bbc55709 15964msgstr "il commit di base dovrebbe essere l'antenato dell'elenco revisioni"
bb236fb4 15965
6c82da1b 15966#: builtin/log.c:1499
bb236fb4 15967msgid "base commit shouldn't be in revision list"
bbc55709 15968msgstr "il commit di base non dovrebbe essere nell'elenco revisioni"
bb236fb4 15969
6c82da1b 15970#: builtin/log.c:1552
bb236fb4 15971msgid "cannot get patch id"
bbc55709 15972msgstr "impossibile ottenere l'ID della patch"
bb236fb4 15973
6c82da1b 15974#: builtin/log.c:1604
bb236fb4 15975msgid "failed to infer range-diff ranges"
bbc55709 15976msgstr "inferenza degli intervalli range-diff non riuscita"
bb236fb4 15977
6c82da1b 15978#: builtin/log.c:1650
bb236fb4 15979msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
bbc55709 15980msgstr "usa [PATCH n/m] anche con una singola patch"
bb236fb4 15981
6c82da1b 15982#: builtin/log.c:1653
bb236fb4 15983msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
bbc55709 15984msgstr "usa [PATCH] anche con più patch"
bb236fb4 15985
6c82da1b 15986#: builtin/log.c:1657
bb236fb4 15987msgid "print patches to standard out"
bbc55709 15988msgstr "stampa le patch sullo standard output"
bb236fb4 15989
6c82da1b 15990#: builtin/log.c:1659
bb236fb4 15991msgid "generate a cover letter"
bbc55709 15992msgstr "genera una lettera di accompagnamento"
bb236fb4 15993
6c82da1b 15994#: builtin/log.c:1661
bb236fb4 15995msgid "use simple number sequence for output file names"
bbc55709 15996msgstr "usa una sequenza numerica semplice per i nomi file di output"
bb236fb4 15997
6c82da1b 15998#: builtin/log.c:1662
bb236fb4 15999msgid "sfx"
bbc55709 16000msgstr "suff"
bb236fb4 16001
6c82da1b 16002#: builtin/log.c:1663
bb236fb4 16003msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
bbc55709 16004msgstr "usa <suff> anziché '.patch'"
bb236fb4 16005
6c82da1b 16006#: builtin/log.c:1665
bb236fb4 16007msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
bbc55709 16008msgstr "inizia a numerare le patch da <n> anziché da 1"
bb236fb4 16009
6c82da1b 16010#: builtin/log.c:1667
bb236fb4 16011msgid "mark the series as Nth re-roll"
bbc55709 16012msgstr "contrassegna la serie come l'n-esima versione revisionata"
bb236fb4 16013
6c82da1b 16014#: builtin/log.c:1669
bb236fb4 16015msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
bbc55709 16016msgstr "Usa [RFC PATCH] anziché [PATCH]"
bb236fb4 16017
6c82da1b 16018#: builtin/log.c:1672
0d3ce942
AM
16019msgid "cover-from-description-mode"
16020msgstr "modo-lettera-da-descrizione"
16021
6c82da1b 16022#: builtin/log.c:1673
0d3ce942
AM
16023msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
16024msgstr ""
23fa4671
AM
16025"genera parti di una lettera d'accompagnamento basandosi sulla descrizione di "
16026"un branch"
0d3ce942 16027
6c82da1b 16028#: builtin/log.c:1675
bb236fb4 16029msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
bbc55709 16030msgstr "Usa [<prefisso>] anziché [PATCH]"
bb236fb4 16031
6c82da1b 16032#: builtin/log.c:1678
bb236fb4 16033msgid "store resulting files in <dir>"
bbc55709 16034msgstr "salva i file risultanti in <dir>"
bb236fb4 16035
6c82da1b 16036#: builtin/log.c:1681
bb236fb4 16037msgid "don't strip/add [PATCH]"
bbc55709 16038msgstr "non eliminare/aggiungere [PATCH]"
bb236fb4 16039
6c82da1b 16040#: builtin/log.c:1684
bb236fb4 16041msgid "don't output binary diffs"
bbc55709 16042msgstr "non mandare in output diff binari"
bb236fb4 16043
6c82da1b 16044#: builtin/log.c:1686
bb236fb4 16045msgid "output all-zero hash in From header"
bbc55709 16046msgstr "manda in output un hash costituito da soli zeri nell'intestazione From"
bb236fb4 16047
6c82da1b 16048#: builtin/log.c:1688
bb236fb4 16049msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
bbc55709 16050msgstr "non includere una patch corrispondente a un commit upstream"
bb236fb4 16051
6c82da1b 16052#: builtin/log.c:1690
bb236fb4
AM
16053msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16054msgstr ""
bbc55709
AM
16055"visualizza il formato della patch anziché l'impostazione predefinita (patch "
16056"+ stat)"
bb236fb4 16057
6c82da1b 16058#: builtin/log.c:1692
bb236fb4 16059msgid "Messaging"
bbc55709 16060msgstr "Messaggistica"
bb236fb4 16061
6c82da1b 16062#: builtin/log.c:1693
bb236fb4 16063msgid "header"
bbc55709 16064msgstr "intestazione"
bb236fb4 16065
6c82da1b 16066#: builtin/log.c:1694
bb236fb4 16067msgid "add email header"
505f7b23 16068msgstr "aggiungi intestazione e-mail"
bb236fb4 16069
6c82da1b 16070#: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696
bb236fb4 16071msgid "email"
505f7b23 16072msgstr "e-mail"
bb236fb4 16073
6c82da1b 16074#: builtin/log.c:1695
bb236fb4 16075msgid "add To: header"
bbc55709 16076msgstr "aggiungi intestazione A:"
bb236fb4 16077
6c82da1b 16078#: builtin/log.c:1696
bb236fb4 16079msgid "add Cc: header"
bbc55709 16080msgstr "aggiungi intestazione Cc:"
bb236fb4 16081
6c82da1b 16082#: builtin/log.c:1697
bb236fb4 16083msgid "ident"
bbc55709 16084msgstr "identità"
bb236fb4 16085
6c82da1b 16086#: builtin/log.c:1698
bb236fb4
AM
16087msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
16088msgstr ""
bbc55709
AM
16089"imposta l'indirizzo Da a <identità> (o all'identità di chi ha creato il "
16090"commit se assente)"
bb236fb4 16091
6c82da1b 16092#: builtin/log.c:1700
bb236fb4 16093msgid "message-id"
bbc55709 16094msgstr "ID messaggio"
bb236fb4 16095
6c82da1b 16096#: builtin/log.c:1701
bb236fb4 16097msgid "make first mail a reply to <message-id>"
bbc55709 16098msgstr "rendi la prima e-mail una risposta a <ID messaggio>"
bb236fb4 16099
6c82da1b 16100#: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705
bb236fb4 16101msgid "boundary"
bbc55709 16102msgstr "delimitatore"
bb236fb4 16103
6c82da1b 16104#: builtin/log.c:1703
bb236fb4 16105msgid "attach the patch"
bbc55709 16106msgstr "allega la patch"
bb236fb4 16107
6c82da1b 16108#: builtin/log.c:1706
bb236fb4 16109msgid "inline the patch"
bbc55709 16110msgstr "includi la patch nel messaggio"
bb236fb4 16111
6c82da1b 16112#: builtin/log.c:1710
bb236fb4
AM
16113msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16114msgstr ""
bbc55709
AM
16115"abilita il raggruppamento messaggi per conversazione, stili: superficiale, "
16116"profondo"
bb236fb4 16117
6c82da1b 16118#: builtin/log.c:1712
bb236fb4 16119msgid "signature"
bbc55709 16120msgstr "firma"
bb236fb4 16121
6c82da1b 16122#: builtin/log.c:1713
bb236fb4 16123msgid "add a signature"
bbc55709 16124msgstr "aggiungi una firma"
bb236fb4 16125
6c82da1b 16126#: builtin/log.c:1714
bb236fb4 16127msgid "base-commit"
bbc55709 16128msgstr "commit di base"
bb236fb4 16129
6c82da1b 16130#: builtin/log.c:1715
bb236fb4
AM
16131msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
16132msgstr ""
bbc55709 16133"aggiungi le informazioni prerequisito per l'albero alla serie delle patch"
bb236fb4 16134
6c82da1b 16135#: builtin/log.c:1717
bb236fb4 16136msgid "add a signature from a file"
bbc55709 16137msgstr "aggiungi una firma da file"
bb236fb4 16138
6c82da1b 16139#: builtin/log.c:1718
bb236fb4 16140msgid "don't print the patch filenames"
bbc55709 16141msgstr "non stampare i nomi file delle patch"
bb236fb4 16142
6c82da1b 16143#: builtin/log.c:1720
bb236fb4 16144msgid "show progress while generating patches"
bbc55709 16145msgstr "visualizza l'avanzamento dell'operazione di generazione patch"
bb236fb4 16146
6c82da1b 16147#: builtin/log.c:1722
bb236fb4
AM
16148msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
16149msgstr ""
bbc55709
AM
16150"visualizza le modifiche rispetto a <revisione> nella lettera di "
16151"accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 16152
6c82da1b 16153#: builtin/log.c:1725
bb236fb4
AM
16154msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
16155msgstr ""
bbc55709
AM
16156"visualizza le modifiche rispetto a <specificatore revisione> nella lettera "
16157"di accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 16158
6c82da1b 16159#: builtin/log.c:1727
bb236fb4 16160msgid "percentage by which creation is weighted"
bbc55709 16161msgstr "percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4 16162
6c82da1b 16163#: builtin/log.c:1812
bbc55709 16164#, c-format
bb236fb4 16165msgid "invalid ident line: %s"
bbc55709 16166msgstr "riga ident non valida: %s"
bb236fb4 16167
6c82da1b 16168#: builtin/log.c:1827
bb236fb4 16169msgid "-n and -k are mutually exclusive"
bbc55709 16170msgstr "le opzioni -n e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 16171
6c82da1b 16172#: builtin/log.c:1829
bb236fb4 16173msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
bbc55709 16174msgstr "le opzioni --subject-prefix/--rfc e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 16175
6c82da1b 16176#: builtin/log.c:1837
bb236fb4
AM
16177msgid "--name-only does not make sense"
16178msgstr "--name-only non ha senso"
16179
6c82da1b 16180#: builtin/log.c:1839
bb236fb4
AM
16181msgid "--name-status does not make sense"
16182msgstr "--name-status non ha senso"
16183
6c82da1b 16184#: builtin/log.c:1841
bb236fb4
AM
16185msgid "--check does not make sense"
16186msgstr "--check non ha senso"
16187
6c82da1b 16188#: builtin/log.c:1874
bb236fb4
AM
16189msgid "standard output, or directory, which one?"
16190msgstr "standard output, o directory, quale dei due?"
16191
6c82da1b 16192#: builtin/log.c:1978
bb236fb4 16193msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 16194msgstr "--interdiff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 16195
6c82da1b 16196#: builtin/log.c:1982
bb236fb4 16197msgid "Interdiff:"
bbc55709 16198msgstr "Interdiff:"
bb236fb4 16199
6c82da1b 16200#: builtin/log.c:1983
bb236fb4
AM
16201#, c-format
16202msgid "Interdiff against v%d:"
bbc55709 16203msgstr "Interdiff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 16204
6c82da1b 16205#: builtin/log.c:1989
bb236fb4 16206msgid "--creation-factor requires --range-diff"
bbc55709 16207msgstr "--creation-factor richiede --range-diff"
bb236fb4 16208
6c82da1b 16209#: builtin/log.c:1993
bb236fb4 16210msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 16211msgstr "--range-diff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 16212
6c82da1b 16213#: builtin/log.c:2001
bb236fb4 16214msgid "Range-diff:"
bbc55709 16215msgstr "Range-diff:"
bb236fb4 16216
6c82da1b 16217#: builtin/log.c:2002
bb236fb4
AM
16218#, c-format
16219msgid "Range-diff against v%d:"
bbc55709 16220msgstr "Range-diff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 16221
6c82da1b 16222#: builtin/log.c:2013
bbc55709 16223#, c-format
bb236fb4 16224msgid "unable to read signature file '%s'"
bbc55709 16225msgstr "impossibile leggere il file firma '%s'"
bb236fb4 16226
6c82da1b 16227#: builtin/log.c:2049
bb236fb4 16228msgid "Generating patches"
bbc55709 16229msgstr "Generazione delle patch in corso"
bb236fb4 16230
6c82da1b 16231#: builtin/log.c:2093
bbc55709
AM
16232msgid "failed to create output files"
16233msgstr "creazione dei file di output non riuscita"
bb236fb4 16234
6c82da1b 16235#: builtin/log.c:2152
bb236fb4 16236msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
bbc55709 16237msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]"
bb236fb4 16238
6c82da1b 16239#: builtin/log.c:2206
bb236fb4
AM
16240#, c-format
16241msgid ""
16242"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
16243msgstr ""
bbc55709
AM
16244"Impossibile trovare un branch remoto tracciato, specifica <upstream> "
16245"manualmente.\n"
bb236fb4 16246
6c82da1b 16247#: builtin/ls-files.c:471
bb236fb4 16248msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
bbc55709 16249msgstr "git ls-files [<opzioni>] [<file>...]"
bb236fb4 16250
6c82da1b 16251#: builtin/ls-files.c:527
bb236fb4 16252msgid "identify the file status with tags"
bbc55709 16253msgstr "identifica lo stato del file con i tag"
bb236fb4 16254
6c82da1b 16255#: builtin/ls-files.c:529
bb236fb4 16256msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
bbc55709 16257msgstr "usa lettere minuscole per i file che si 'assumono non modificati'"
bb236fb4 16258
6c82da1b 16259#: builtin/ls-files.c:531
bb236fb4 16260msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
bbc55709 16261msgstr "usa lettere minuscole per i file 'fsmonitor clean'"
bb236fb4 16262
6c82da1b 16263#: builtin/ls-files.c:533
bb236fb4 16264msgid "show cached files in the output (default)"
bbc55709 16265msgstr "visualizza file in cache nell'output (impostazione predefinita)"
bb236fb4 16266
6c82da1b 16267#: builtin/ls-files.c:535
bb236fb4 16268msgid "show deleted files in the output"
bbc55709 16269msgstr "visualizza file eliminati nell'output"
bb236fb4 16270
6c82da1b 16271#: builtin/ls-files.c:537
bb236fb4 16272msgid "show modified files in the output"
bbc55709 16273msgstr "visualizza file modificati nell'output"
bb236fb4 16274
6c82da1b 16275#: builtin/ls-files.c:539
bb236fb4 16276msgid "show other files in the output"
bbc55709 16277msgstr "visualizza altri file nell'output"
bb236fb4 16278
6c82da1b 16279#: builtin/ls-files.c:541
bb236fb4 16280msgid "show ignored files in the output"
bbc55709 16281msgstr "visualizza file ignorati nell'output"
bb236fb4 16282
6c82da1b 16283#: builtin/ls-files.c:544
bb236fb4
AM
16284msgid "show staged contents' object name in the output"
16285msgstr ""
bbc55709
AM
16286"visualizza il nome dell'oggetto \"contenuti nell'area di staging\" "
16287"nell'output"
bb236fb4 16288
6c82da1b 16289#: builtin/ls-files.c:546
bb236fb4 16290msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
bbc55709 16291msgstr "visualizza i file nel filesystem che devono essere rimossi"
bb236fb4 16292
6c82da1b 16293#: builtin/ls-files.c:548
bb236fb4 16294msgid "show 'other' directories' names only"
bbc55709 16295msgstr "visualizza solo i nomi delle directory 'altro'"
bb236fb4 16296
6c82da1b 16297#: builtin/ls-files.c:550
bb236fb4 16298msgid "show line endings of files"
bbc55709 16299msgstr "visualizza i fine riga dei file"
bb236fb4 16300
6c82da1b 16301#: builtin/ls-files.c:552
bb236fb4 16302msgid "don't show empty directories"
bbc55709 16303msgstr "non visualizzare le directory vuote"
bb236fb4 16304
6c82da1b 16305#: builtin/ls-files.c:555
bb236fb4 16306msgid "show unmerged files in the output"
bbc55709 16307msgstr "visualizza file non sottoposti a merge nell'output"
bb236fb4 16308
6c82da1b 16309#: builtin/ls-files.c:557
bb236fb4 16310msgid "show resolve-undo information"
bbc55709 16311msgstr "visualizza informazioni resolve-undo"
bb236fb4 16312
6c82da1b 16313#: builtin/ls-files.c:559
bb236fb4 16314msgid "skip files matching pattern"
bbc55709 16315msgstr "salta i file corrispondenti a \"espressione regolare\""
bb236fb4 16316
6c82da1b 16317#: builtin/ls-files.c:562
bb236fb4 16318msgid "exclude patterns are read from <file>"
bbc55709 16319msgstr "le espressioni regolari di esclusione sono lette da <file>"
bb236fb4 16320
6c82da1b 16321#: builtin/ls-files.c:565
bb236fb4
AM
16322msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
16323msgstr ""
bbc55709
AM
16324"leggi espressioni regolari di esclusione aggiuntive specifiche per directory "
16325"da <file>"
bb236fb4 16326
6c82da1b 16327#: builtin/ls-files.c:567
bb236fb4 16328msgid "add the standard git exclusions"
bbc55709 16329msgstr "aggiungi le esclusioni standard di Git"
bb236fb4 16330
6c82da1b 16331#: builtin/ls-files.c:571
bb236fb4 16332msgid "make the output relative to the project top directory"
bbc55709 16333msgstr "rendi l'output relativo alla directory radice del progetto"
bb236fb4 16334
6c82da1b 16335#: builtin/ls-files.c:574
bb236fb4 16336msgid "recurse through submodules"
bbc55709 16337msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4 16338
6c82da1b 16339#: builtin/ls-files.c:576
bb236fb4 16340msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
bbc55709 16341msgstr "se dei <file> non sono nell'indice, consideralo un errore"
bb236fb4 16342
6c82da1b 16343#: builtin/ls-files.c:577
bb236fb4 16344msgid "tree-ish"
bbc55709 16345msgstr "espressione albero"
bb236fb4 16346
6c82da1b 16347#: builtin/ls-files.c:578
bb236fb4
AM
16348msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
16349msgstr ""
bbc55709
AM
16350"fingi che i percorsi rimossi da <espressione albero> in poi siano ancora "
16351"presenti"
bb236fb4 16352
6c82da1b 16353#: builtin/ls-files.c:580
bb236fb4 16354msgid "show debugging data"
bbc55709 16355msgstr "visualizza informazioni di debug"
bb236fb4
AM
16356
16357#: builtin/ls-remote.c:9
16358msgid ""
16359"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16360" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16361" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
16362msgstr ""
bbc55709
AM
16363"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<eseguibile>]\n"
16364" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16365" [--symref] [<repository> [<riferimenti>...]]"
bb236fb4
AM
16366
16367#: builtin/ls-remote.c:59
16368msgid "do not print remote URL"
bbc55709 16369msgstr "non stampare l'URL del remoto"
bb236fb4 16370
6c82da1b 16371#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384
bb236fb4 16372msgid "exec"
bbc55709 16373msgstr "eseguibile"
bb236fb4
AM
16374
16375#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
16376msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
bbc55709 16377msgstr "percorso di git-upload-pack sull'host remoto"
bb236fb4
AM
16378
16379#: builtin/ls-remote.c:65
16380msgid "limit to tags"
bbc55709 16381msgstr "limitati ai tag"
bb236fb4
AM
16382
16383#: builtin/ls-remote.c:66
16384msgid "limit to heads"
bbc55709 16385msgstr "limitati alle head"
bb236fb4
AM
16386
16387#: builtin/ls-remote.c:67
16388msgid "do not show peeled tags"
bbc55709 16389msgstr "non visualizzare i tag rimossi"
bb236fb4
AM
16390
16391#: builtin/ls-remote.c:69
16392msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
bbc55709 16393msgstr "tieni in considerazione url.<base>.insteadOf"
bb236fb4 16394
bbc55709 16395#: builtin/ls-remote.c:72
bb236fb4
AM
16396msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
16397msgstr ""
bbc55709
AM
16398"esci con codice d'uscita 2 se non sono stati trovati riferimenti "
16399"corrispondenti"
bb236fb4 16400
bbc55709 16401#: builtin/ls-remote.c:75
bb236fb4 16402msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
bbc55709 16403msgstr "visualizza riferimento sottostante oltre all'oggetto a cui punta"
bb236fb4
AM
16404
16405#: builtin/ls-tree.c:30
bb236fb4 16406msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
bbc55709 16407msgstr "git ls-tree [<opzioni>] <espressione albero> [<percorso>...]"
bb236fb4
AM
16408
16409#: builtin/ls-tree.c:128
16410msgid "only show trees"
bbc55709 16411msgstr "visualizza solo alberi"
bb236fb4
AM
16412
16413#: builtin/ls-tree.c:130
16414msgid "recurse into subtrees"
bbc55709 16415msgstr "esegui ricorsivamente nei sottoalberi"
bb236fb4
AM
16416
16417#: builtin/ls-tree.c:132
16418msgid "show trees when recursing"
bbc55709 16419msgstr "visualizza gli alberi durante la ricorsione"
bb236fb4
AM
16420
16421#: builtin/ls-tree.c:135
16422msgid "terminate entries with NUL byte"
bbc55709 16423msgstr "termina le voci con un byte NUL"
bb236fb4
AM
16424
16425#: builtin/ls-tree.c:136
bb236fb4 16426msgid "include object size"
bbc55709 16427msgstr "includi dimensioni oggetto"
bb236fb4 16428
6c82da1b
AM
16429#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
16430msgid "list only filenames"
16431msgstr "elenca solo i nomi file"
16432
16433#: builtin/ls-tree.c:143
16434msgid "use full path names"
16435msgstr "usa nomi percorso completi"
16436
16437#: builtin/ls-tree.c:145
16438msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
16439msgstr ""
16440"elenca l'intero albero; non solo la directory corrente (implica --full-name)"
16441
16442#: builtin/mailsplit.c:241
16443#, c-format
16444msgid "empty mbox: '%s'"
16445msgstr "mbox vuota: '%s'"
16446
16447#: builtin/merge-base.c:32
16448msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
16449msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
16450
16451#: builtin/merge-base.c:33
16452msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
16453msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
16454
16455#: builtin/merge-base.c:34
16456msgid "git merge-base --independent <commit>..."
16457msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
16458
16459#: builtin/merge-base.c:35
16460msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
16461msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
16462
16463#: builtin/merge-base.c:36
16464msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
16465msgstr "git merge-base --fork-point <riferimento> [<commit>]"
16466
16467#: builtin/merge-base.c:143
16468msgid "output all common ancestors"
16469msgstr "manda in output tutti gli antenati comuni"
16470
16471#: builtin/merge-base.c:145
16472msgid "find ancestors for a single n-way merge"
16473msgstr "trova gli antenati per un singolo merge a n vie"
16474
16475#: builtin/merge-base.c:147
16476msgid "list revs not reachable from others"
16477msgstr "elenca le revisioni non raggiungibili dalle altre"
16478
16479#: builtin/merge-base.c:149
16480msgid "is the first one ancestor of the other?"
16481msgstr "il primo argomento è antenato dell'altro?"
16482
16483#: builtin/merge-base.c:151
16484msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
16485msgstr ""
16486"trova il punto di fork di <commit> dal registro dei riferimenti di "
16487"<riferimento>"
16488
16489#: builtin/merge-file.c:9
16490msgid ""
16491"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
16492"<orig-file> <file2>"
16493msgstr ""
16494"git merge-file [<opzioni>] [-L <nome1> [-L <originale> [-L <nome2>]]] "
16495"<file1> <file originale> <file2>"
16496
16497#: builtin/merge-file.c:35
16498msgid "send results to standard output"
16499msgstr "invia i risultati allo standard output"
16500
16501#: builtin/merge-file.c:36
16502msgid "use a diff3 based merge"
16503msgstr "usa un merge basato su diff3"
16504
16505#: builtin/merge-file.c:37
16506msgid "for conflicts, use our version"
16507msgstr "per i conflitti, usa la nostra versione"
16508
16509#: builtin/merge-file.c:39
16510msgid "for conflicts, use their version"
16511msgstr "per i conflitti, usa la loro versione"
16512
16513#: builtin/merge-file.c:41
16514msgid "for conflicts, use a union version"
16515msgstr "per i conflitti, usa una versione unita"
16516
16517#: builtin/merge-file.c:44
16518msgid "for conflicts, use this marker size"
16519msgstr "per i conflitti, usa questa dimensione dei contrassegni"
16520
16521#: builtin/merge-file.c:45
16522msgid "do not warn about conflicts"
16523msgstr "non emettere avvisi in caso di conflitti"
16524
16525#: builtin/merge-file.c:47
16526msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
16527msgstr "imposta etichette per file1/file originale/file2"
16528
16529#: builtin/merge-recursive.c:47
16530#, c-format
16531msgid "unknown option %s"
16532msgstr "opzione sconosciuta %s"
16533
16534#: builtin/merge-recursive.c:53
16535#, c-format
16536msgid "could not parse object '%s'"
16537msgstr "impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
16538
16539#: builtin/merge-recursive.c:57
16540#, c-format
16541msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
16542msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
16543msgstr[0] "impossibile gestire più di %d base. Ignoro %s."
16544msgstr[1] "impossibile gestire più di %d basi. Ignoro %s."
bb236fb4 16545
6c82da1b
AM
16546#: builtin/merge-recursive.c:65
16547msgid "not handling anything other than two heads merge."
16548msgstr "non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 16549
6c82da1b
AM
16550#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
16551#, c-format
16552msgid "could not resolve ref '%s'"
16553msgstr "impossibile risolvere il riferimento '%s'"
bb236fb4 16554
6c82da1b 16555#: builtin/merge-recursive.c:82
bb236fb4 16556#, c-format
6c82da1b
AM
16557msgid "Merging %s with %s\n"
16558msgstr "Merge di %s con %s in corso\n"
bb236fb4 16559
6c82da1b 16560#: builtin/merge.c:56
bb236fb4 16561msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
bbc55709 16562msgstr "git merge [<opzioni>] [<commit>...]"
bb236fb4 16563
6c82da1b 16564#: builtin/merge.c:57
bb236fb4 16565msgid "git merge --abort"
bbc55709 16566msgstr "git merge --abort"
bb236fb4 16567
6c82da1b 16568#: builtin/merge.c:58
bb236fb4 16569msgid "git merge --continue"
bbc55709 16570msgstr "git merge --continue"
bb236fb4 16571
6c82da1b 16572#: builtin/merge.c:121
bb236fb4
AM
16573msgid "switch `m' requires a value"
16574msgstr "lo switch 'm' richiede un valore"
16575
6c82da1b 16576#: builtin/merge.c:144
bbc55709 16577#, c-format
bb236fb4 16578msgid "option `%s' requires a value"
bbc55709 16579msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore"
bb236fb4 16580
6c82da1b 16581#: builtin/merge.c:190
bb236fb4
AM
16582#, c-format
16583msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
16584msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n"
16585
6c82da1b 16586#: builtin/merge.c:191
bb236fb4
AM
16587#, c-format
16588msgid "Available strategies are:"
16589msgstr "Le strategie disponibili sono:"
16590
6c82da1b 16591#: builtin/merge.c:196
bb236fb4
AM
16592#, c-format
16593msgid "Available custom strategies are:"
16594msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:"
16595
6c82da1b 16596#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133
bb236fb4 16597msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 16598msgstr "non visualizzare un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 16599
6c82da1b 16600#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136
bb236fb4 16601msgid "show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 16602msgstr "visualizza un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 16603
6c82da1b 16604#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139
bb236fb4 16605msgid "(synonym to --stat)"
bbc55709 16606msgstr "(sinonimo di --stat)"
bb236fb4 16607
6c82da1b 16608#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142
bb236fb4
AM
16609msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
16610msgstr ""
bbc55709
AM
16611"aggiungi (al più <n>) voci dal registro breve al messaggio di commit del "
16612"merge"
bb236fb4 16613
6c82da1b 16614#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148
bb236fb4 16615msgid "create a single commit instead of doing a merge"
bbc55709 16616msgstr "crea un singolo commit anziché eseguire un merge"
bb236fb4 16617
6c82da1b 16618#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151
bb236fb4 16619msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
bbc55709 16620msgstr "esegui un commit se il merge ha successo (impostazione predefinita)"
bb236fb4 16621
6c82da1b 16622#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154
bb236fb4 16623msgid "edit message before committing"
bbc55709 16624msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit"
bb236fb4 16625
6c82da1b 16626#: builtin/merge.c:262
bb236fb4 16627msgid "allow fast-forward (default)"
505f7b23 16628msgstr "consenti fast forward (impostazione predefinita)"
bb236fb4 16629
6c82da1b 16630#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161
bb236fb4 16631msgid "abort if fast-forward is not possible"
505f7b23 16632msgstr "interrompi se il fast forward non è possibile"
bb236fb4 16633
6c82da1b 16634#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164
bb236fb4 16635msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
bbc55709 16636msgstr "verifica che il commit specificato abbia una firma GPG valida"
bb236fb4 16637
6c82da1b
AM
16638#: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
16639#: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114
bb236fb4 16640msgid "strategy"
bbc55709 16641msgstr "strategia"
bb236fb4 16642
6c82da1b 16643#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169
bb236fb4 16644msgid "merge strategy to use"
bbc55709 16645msgstr "strategia di merge da usare"
bb236fb4 16646
6c82da1b 16647#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172
bb236fb4 16648msgid "option=value"
bbc55709 16649msgstr "opzione=valore"
bb236fb4 16650
6c82da1b 16651#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173
bb236fb4 16652msgid "option for selected merge strategy"
bbc55709 16653msgstr "opzione per la strategia di merge selezionata"
bb236fb4 16654
6c82da1b 16655#: builtin/merge.c:274
bb236fb4 16656msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
505f7b23 16657msgstr "messaggio di commit del merge (per un merge non fast forward)"
bb236fb4 16658
6c82da1b 16659#: builtin/merge.c:281
bb236fb4 16660msgid "abort the current in-progress merge"
bbc55709 16661msgstr "interrompi il merge attualmente in corso"
bb236fb4 16662
6c82da1b 16663#: builtin/merge.c:283
f46393cb
AM
16664msgid "--abort but leave index and working tree alone"
16665msgstr "esegui --abort ma mantieni immutati l'indice e l'albero di lavoro"
16666
6c82da1b 16667#: builtin/merge.c:285
bb236fb4 16668msgid "continue the current in-progress merge"
bbc55709 16669msgstr "continua il merge attualmente in corso"
bb236fb4 16670
6c82da1b 16671#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180
bb236fb4 16672msgid "allow merging unrelated histories"
bbc55709 16673msgstr "consenti di unire cronologie non correlate"
bb236fb4 16674
6c82da1b 16675#: builtin/merge.c:294
370784e0
AM
16676msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
16677msgstr "ignora gli hook pre-merge-commit e commit-msg"
bb236fb4 16678
6c82da1b 16679#: builtin/merge.c:311
bb236fb4
AM
16680msgid "could not run stash."
16681msgstr "non è stato possibile eseguire stash."
16682
6c82da1b 16683#: builtin/merge.c:316
bb236fb4
AM
16684msgid "stash failed"
16685msgstr "esecuzione di stash non riuscita"
16686
6c82da1b 16687#: builtin/merge.c:321
bb236fb4
AM
16688#, c-format
16689msgid "not a valid object: %s"
16690msgstr "non è un oggetto valido: %s"
16691
6c82da1b 16692#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
bb236fb4
AM
16693msgid "read-tree failed"
16694msgstr "read-tree non riuscito"
16695
6c82da1b 16696#: builtin/merge.c:390
bb236fb4 16697msgid " (nothing to squash)"
bbc55709 16698msgstr " (nulla di cui eseguire lo squash)"
bb236fb4 16699
6c82da1b 16700#: builtin/merge.c:401
bb236fb4
AM
16701#, c-format
16702msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
bbc55709 16703msgstr "Commit di squash -- non aggiorno HEAD\n"
bb236fb4 16704
6c82da1b 16705#: builtin/merge.c:451
bb236fb4
AM
16706#, c-format
16707msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
16708msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n"
16709
6c82da1b 16710#: builtin/merge.c:502
bb236fb4
AM
16711#, c-format
16712msgid "'%s' does not point to a commit"
16713msgstr "'%s' non punta ad un commit"
16714
6c82da1b 16715#: builtin/merge.c:589
bb236fb4
AM
16716#, c-format
16717msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
16718msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s"
16719
6c82da1b 16720#: builtin/merge.c:716
bb236fb4 16721msgid "Not handling anything other than two heads merge."
bbc55709 16722msgstr "Non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 16723
6c82da1b 16724#: builtin/merge.c:730
bb236fb4
AM
16725#, c-format
16726msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
bbc55709 16727msgstr "Opzione sconosciuta per merge-recursive: -X%s"
bb236fb4 16728
6c82da1b 16729#: builtin/merge.c:745
bb236fb4
AM
16730#, c-format
16731msgid "unable to write %s"
bbc55709 16732msgstr "impossibile scrivere %s"
bb236fb4 16733
6c82da1b 16734#: builtin/merge.c:797
bb236fb4
AM
16735#, c-format
16736msgid "Could not read from '%s'"
16737msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'"
16738
6c82da1b 16739#: builtin/merge.c:806
bb236fb4
AM
16740#, c-format
16741msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
16742msgstr ""
bbc55709 16743"Non eseguo il commit del merge; usa 'git commit' per completare il merge.\n"
bb236fb4 16744
6c82da1b 16745#: builtin/merge.c:812
bb236fb4
AM
16746msgid ""
16747"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
16748"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
16749"\n"
bbc55709
AM
16750msgstr ""
16751"Inserisci un messaggio di commit per spiegare perché è necessario\n"
16752"questo merge, in particolare se si esegue il merge di un upstream\n"
16753"aggiornato in un topic branch.\n"
16754"\n"
16755
6c82da1b 16756#: builtin/merge.c:817
bbc55709
AM
16757msgid "An empty message aborts the commit.\n"
16758msgstr "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
16759
6c82da1b 16760#: builtin/merge.c:820
bbc55709
AM
16761#, c-format
16762msgid ""
bb236fb4
AM
16763"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
16764"the commit.\n"
16765msgstr ""
bbc55709
AM
16766"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto\n"
16767"interromperà il commit.\n"
bb236fb4 16768
6c82da1b 16769#: builtin/merge.c:873
bb236fb4
AM
16770msgid "Empty commit message."
16771msgstr "Messaggio di commit vuoto."
16772
6c82da1b 16773#: builtin/merge.c:888
bb236fb4
AM
16774#, c-format
16775msgid "Wonderful.\n"
16776msgstr "Splendido.\n"
16777
6c82da1b 16778#: builtin/merge.c:949
bb236fb4
AM
16779#, c-format
16780msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
16781msgstr ""
bbc55709 16782"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed esegui il commit\n"
bb236fb4
AM
16783"del risultato.\n"
16784
6c82da1b 16785#: builtin/merge.c:988
bb236fb4
AM
16786msgid "No current branch."
16787msgstr "Nessun branch corrente."
16788
6c82da1b 16789#: builtin/merge.c:990
bb236fb4
AM
16790msgid "No remote for the current branch."
16791msgstr "Nessun remote per il branch corrente."
16792
6c82da1b 16793#: builtin/merge.c:992
bb236fb4
AM
16794msgid "No default upstream defined for the current branch."
16795msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente."
16796
6c82da1b 16797#: builtin/merge.c:997
bb236fb4
AM
16798#, c-format
16799msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
bbc55709 16800msgstr "Nessun branch che tracci un remoto per %s da %s"
bb236fb4 16801
6c82da1b 16802#: builtin/merge.c:1054
bb236fb4
AM
16803#, c-format
16804msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
bbc55709 16805msgstr "Valore errato '%s' nell'ambiente '%s'"
bb236fb4 16806
6c82da1b 16807#: builtin/merge.c:1157
bbc55709 16808#, c-format
bb236fb4 16809msgid "not something we can merge in %s: %s"
bbc55709 16810msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge in %s: %s"
bb236fb4 16811
6c82da1b 16812#: builtin/merge.c:1191
bb236fb4 16813msgid "not something we can merge"
bbc55709 16814msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge"
bb236fb4 16815
6c82da1b 16816#: builtin/merge.c:1295
bb236fb4 16817msgid "--abort expects no arguments"
bbc55709 16818msgstr "--abort non richiede argomenti"
bb236fb4 16819
6c82da1b 16820#: builtin/merge.c:1299
bb236fb4 16821msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 16822msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 16823
6c82da1b 16824#: builtin/merge.c:1317
f46393cb
AM
16825msgid "--quit expects no arguments"
16826msgstr "--quit non richiede argomenti"
16827
6c82da1b 16828#: builtin/merge.c:1330
bb236fb4 16829msgid "--continue expects no arguments"
bbc55709 16830msgstr "--continue non richiede argomenti"
bb236fb4 16831
6c82da1b 16832#: builtin/merge.c:1334
bb236fb4 16833msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 16834msgstr "Non c'è nessun merge in corso (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 16835
6c82da1b 16836#: builtin/merge.c:1350
bb236fb4
AM
16837msgid ""
16838"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
16839"Please, commit your changes before you merge."
16840msgstr ""
bbc55709
AM
16841"Non hai concluso il merge (MERGE_HEAD esiste).\n"
16842"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 16843
6c82da1b 16844#: builtin/merge.c:1357
bb236fb4
AM
16845msgid ""
16846"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
16847"Please, commit your changes before you merge."
16848msgstr ""
bbc55709
AM
16849"Non hai concluso il cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD esiste).\n"
16850"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 16851
6c82da1b 16852#: builtin/merge.c:1360
bb236fb4 16853msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
bbc55709 16854msgstr "Il cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)."
bb236fb4 16855
6c82da1b 16856#: builtin/merge.c:1374
bb236fb4 16857msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
bbc55709 16858msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-ff."
bb236fb4 16859
6c82da1b 16860#: builtin/merge.c:1376
f46393cb
AM
16861msgid "You cannot combine --squash with --commit."
16862msgstr "Non è possibile combinare --squash con --commit."
16863
6c82da1b 16864#: builtin/merge.c:1392
bb236fb4 16865msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
bbc55709 16866msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non impostato."
bb236fb4 16867
6c82da1b 16868#: builtin/merge.c:1409
bb236fb4 16869msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
bbc55709 16870msgstr "Lo squash di un commit in un'head vuota non è ancora supportato"
bb236fb4 16871
6c82da1b 16872#: builtin/merge.c:1411
bb236fb4 16873msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
bbc55709 16874msgstr "Un commit non fast forward non ha senso in un'head vuota"
bb236fb4 16875
6c82da1b 16876#: builtin/merge.c:1416
bb236fb4
AM
16877#, c-format
16878msgid "%s - not something we can merge"
16879msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge"
16880
6c82da1b 16881#: builtin/merge.c:1418
bb236fb4 16882msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
bbc55709 16883msgstr "Si può eseguire solo il merge di uno e un solo commit in un'head vuota"
bb236fb4 16884
6c82da1b 16885#: builtin/merge.c:1499
bb236fb4 16886msgid "refusing to merge unrelated histories"
bbc55709 16887msgstr "mi rifiuto di eseguire il merge di cronologie non correlate"
bb236fb4 16888
6c82da1b 16889#: builtin/merge.c:1508
bb236fb4 16890msgid "Already up to date."
bbc55709 16891msgstr "Già aggiornato."
bb236fb4 16892
6c82da1b 16893#: builtin/merge.c:1518
bb236fb4
AM
16894#, c-format
16895msgid "Updating %s..%s\n"
16896msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n"
16897
6c82da1b 16898#: builtin/merge.c:1564
bb236fb4
AM
16899#, c-format
16900msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
bbc55709 16901msgstr "Provo con un merge veramente banale dentro l'indice...\n"
bb236fb4 16902
6c82da1b 16903#: builtin/merge.c:1571
bb236fb4
AM
16904#, c-format
16905msgid "Nope.\n"
16906msgstr "No.\n"
16907
6c82da1b 16908#: builtin/merge.c:1596
bb236fb4 16909msgid "Already up to date. Yeeah!"
bbc55709 16910msgstr "Già aggiornato. Oh sì!"
bb236fb4 16911
6c82da1b 16912#: builtin/merge.c:1602
bb236fb4 16913msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
505f7b23 16914msgstr "Fast forward non possibile, interrompo l'operazione."
bb236fb4 16915
6c82da1b 16916#: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695
bb236fb4
AM
16917#, c-format
16918msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
bbc55709 16919msgstr "Ripristino l'albero in uno stato pulito...\n"
bb236fb4 16920
6c82da1b 16921#: builtin/merge.c:1634
bb236fb4
AM
16922#, c-format
16923msgid "Trying merge strategy %s...\n"
16924msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n"
16925
6c82da1b 16926#: builtin/merge.c:1686
bb236fb4
AM
16927#, c-format
16928msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
16929msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n"
16930
6c82da1b 16931#: builtin/merge.c:1688
bb236fb4
AM
16932#, c-format
16933msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
16934msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n"
16935
6c82da1b 16936#: builtin/merge.c:1697
bb236fb4
AM
16937#, c-format
16938msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
bbc55709 16939msgstr "Uso %s per preparare una risoluzione manuale.\n"
bb236fb4 16940
6c82da1b 16941#: builtin/merge.c:1711
bb236fb4
AM
16942#, c-format
16943msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
16944msgstr ""
16945"Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come "
16946"richiesto\n"
16947
bb236fb4
AM
16948#: builtin/mktree.c:66
16949msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bbc55709 16950msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bb236fb4
AM
16951
16952#: builtin/mktree.c:154
16953msgid "input is NUL terminated"
bbc55709 16954msgstr "l'input è terminato da NUL"
bb236fb4
AM
16955
16956#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
bb236fb4 16957msgid "allow missing objects"
bbc55709 16958msgstr "consenti oggetti mancanti"
bb236fb4
AM
16959
16960#: builtin/mktree.c:156
16961msgid "allow creation of more than one tree"
bbc55709 16962msgstr "consenti la creazione di più di un albero"
bb236fb4 16963
bbc55709 16964#: builtin/multi-pack-index.c:9
f46393cb 16965msgid ""
0d3ce942
AM
16966"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
16967"size=<size>)"
f46393cb 16968msgstr ""
23fa4671
AM
16969"git multi-pack-index [<opzioni>] (write|verify|expire|repack --batch-"
16970"size=<dimensione>)"
bb236fb4 16971
0d3ce942 16972#: builtin/multi-pack-index.c:26
bb236fb4
AM
16973msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
16974msgstr ""
bbc55709 16975"directory oggetti contenente un insieme di coppie packfile e pack-index"
bb236fb4 16976
0d3ce942 16977#: builtin/multi-pack-index.c:29
f46393cb
AM
16978msgid ""
16979"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
16980"larger than this size"
16981msgstr ""
ad1d0a52
AM
16982"durante il repack, raccogli i file pack di dimensioni più piccole in un "
16983"gruppo più grande di queste dimensioni"
f46393cb 16984
6c82da1b 16985#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
bb236fb4 16986msgid "too many arguments"
bbc55709 16987msgstr "troppi argomenti"
bb236fb4 16988
0d3ce942 16989#: builtin/multi-pack-index.c:60
f46393cb
AM
16990msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
16991msgstr "l'opzione --batch-size è consentita solo per il sottocomando 'repack'"
16992
0d3ce942 16993#: builtin/multi-pack-index.c:69
bbc55709 16994#, c-format
f46393cb
AM
16995msgid "unrecognized subcommand: %s"
16996msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4
AM
16997
16998#: builtin/mv.c:18
16999msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
bbc55709 17000msgstr "git mv [<opzioni>] <sorgente>... <destinazione>"
bb236fb4
AM
17001
17002#: builtin/mv.c:83
17003#, c-format
17004msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
bbc55709 17005msgstr "La directory %s è nell'indice e non è specificato un sottomodulo?"
bb236fb4
AM
17006
17007#: builtin/mv.c:85
17008msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17009msgstr ""
bbc55709
AM
17010"Esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
17011"procedere"
bb236fb4
AM
17012
17013#: builtin/mv.c:103
bbc55709 17014#, c-format
bb236fb4 17015msgid "%.*s is in index"
bbc55709 17016msgstr "%.*s è nell'indice"
bb236fb4
AM
17017
17018#: builtin/mv.c:125
17019msgid "force move/rename even if target exists"
bbc55709 17020msgstr "forza spostamento/ridenominazione anche se la destinazione esiste"
bb236fb4
AM
17021
17022#: builtin/mv.c:127
bb236fb4 17023msgid "skip move/rename errors"
bbc55709 17024msgstr "salta errori spostamento/ridenominazione"
bb236fb4
AM
17025
17026#: builtin/mv.c:169
bbc55709 17027#, c-format
bb236fb4 17028msgid "destination '%s' is not a directory"
bbc55709 17029msgstr "la destinazione '%s' non è una directory"
bb236fb4
AM
17030
17031#: builtin/mv.c:180
17032#, c-format
17033msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
bbc55709 17034msgstr "Controllo la ridenominazione di '%s' in '%s'\n"
bb236fb4
AM
17035
17036#: builtin/mv.c:184
17037msgid "bad source"
bbc55709 17038msgstr "sourgente errata"
bb236fb4
AM
17039
17040#: builtin/mv.c:187
17041msgid "can not move directory into itself"
17042msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa"
17043
17044#: builtin/mv.c:190
17045msgid "cannot move directory over file"
17046msgstr "non è possibile spostare la directory su un file"
17047
17048#: builtin/mv.c:199
17049msgid "source directory is empty"
17050msgstr "la directory sorgente è vuota"
17051
17052#: builtin/mv.c:224
17053msgid "not under version control"
17054msgstr "non è sotto controllo di versione"
17055
17056#: builtin/mv.c:227
17057msgid "destination exists"
17058msgstr "la destinazione esiste"
17059
17060#: builtin/mv.c:235
17061#, c-format
17062msgid "overwriting '%s'"
17063msgstr "sovrascrittura di %s in corso"
17064
17065#: builtin/mv.c:238
17066msgid "Cannot overwrite"
17067msgstr "Impossibile sovrascrivere"
17068
17069#: builtin/mv.c:241
17070msgid "multiple sources for the same target"
17071msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione"
17072
17073#: builtin/mv.c:243
bb236fb4 17074msgid "destination directory does not exist"
bbc55709 17075msgstr "la directory di destinazione non esiste"
bb236fb4
AM
17076
17077#: builtin/mv.c:250
17078#, c-format
17079msgid "%s, source=%s, destination=%s"
17080msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s"
17081
17082#: builtin/mv.c:271
17083#, c-format
17084msgid "Renaming %s to %s\n"
17085msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n"
17086
6c82da1b 17087#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520
bb236fb4
AM
17088#, c-format
17089msgid "renaming '%s' failed"
17090msgstr "rinomina di '%s' non riuscita"
17091
23fa4671 17092#: builtin/name-rev.c:465
bb236fb4 17093msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
bbc55709 17094msgstr "git name-rev [<opzioni>] <commit>..."
bb236fb4 17095
23fa4671 17096#: builtin/name-rev.c:466
bb236fb4 17097msgid "git name-rev [<options>] --all"
bbc55709 17098msgstr "git name-rev [<opzioni>] --all"
bb236fb4 17099
23fa4671 17100#: builtin/name-rev.c:467
bb236fb4 17101msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
bbc55709 17102msgstr "git name-rev [<opzioni>] --stdin"
bb236fb4 17103
23fa4671 17104#: builtin/name-rev.c:524
bb236fb4 17105msgid "print only names (no SHA-1)"
bbc55709 17106msgstr "stampa solo i nomi (non lo SHA-1)"
bb236fb4 17107
23fa4671 17108#: builtin/name-rev.c:525
bb236fb4 17109msgid "only use tags to name the commits"
bbc55709 17110msgstr "usa solo tag per denominare i commit"
bb236fb4 17111
23fa4671 17112#: builtin/name-rev.c:527
bb236fb4 17113msgid "only use refs matching <pattern>"
bbc55709 17114msgstr "usa solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 17115
23fa4671 17116#: builtin/name-rev.c:529
bb236fb4 17117msgid "ignore refs matching <pattern>"
bbc55709 17118msgstr "ignora i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 17119
23fa4671 17120#: builtin/name-rev.c:531
bb236fb4 17121msgid "list all commits reachable from all refs"
bbc55709 17122msgstr "elenca tutti i commit raggiungibili da tutti i riferimenti"
bb236fb4 17123
23fa4671 17124#: builtin/name-rev.c:532
bb236fb4 17125msgid "read from stdin"
bbc55709 17126msgstr "leggi dallo standard input"
bb236fb4 17127
23fa4671 17128#: builtin/name-rev.c:533
bb236fb4 17129msgid "allow to print `undefined` names (default)"
bbc55709 17130msgstr "consenti di stampare nomi `non definito` (impostazione predefinita)"
bb236fb4 17131
23fa4671 17132#: builtin/name-rev.c:539
bb236fb4 17133msgid "dereference tags in the input (internal use)"
bbc55709 17134msgstr "dereferenzia tag nell'input (uso interno)"
bb236fb4
AM
17135
17136#: builtin/notes.c:28
17137msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
bbc55709 17138msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
17139
17140#: builtin/notes.c:29
17141msgid ""
17142"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
17143"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
17144msgstr ""
bbc55709
AM
17145"git notes [--ref <riferimento note>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
17146"<messaggio> | -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17147
17148#: builtin/notes.c:30
17149msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
17150msgstr ""
bbc55709
AM
17151"git notes [--ref <riferimento note>] copy [-f] <oggetto sorgente> <oggetto "
17152"destinazione>"
bb236fb4
AM
17153
17154#: builtin/notes.c:31
17155msgid ""
17156"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
17157"(-c | -C) <object>] [<object>]"
17158msgstr ""
bbc55709
AM
17159"git notes [--ref <riferimento note>] append [--allow-empty] [-m <messaggio> "
17160"| -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17161
17162#: builtin/notes.c:32
17163msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
bbc55709 17164msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] edit [--allow-empty] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17165
17166#: builtin/notes.c:33
17167msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
bbc55709 17168msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17169
17170#: builtin/notes.c:34
17171msgid ""
17172"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
17173msgstr ""
bbc55709
AM
17174"git notes [--ref <riferimento note>] merge [-v | -q] [-s <strategia>] "
17175"<riferimento note>"
bb236fb4
AM
17176
17177#: builtin/notes.c:35
17178msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
bbc55709 17179msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
bb236fb4
AM
17180
17181#: builtin/notes.c:36
17182msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
bbc55709 17183msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
bb236fb4
AM
17184
17185#: builtin/notes.c:37
17186msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
bbc55709 17187msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] remove [<oggetto>...]"
bb236fb4
AM
17188
17189#: builtin/notes.c:38
17190msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
bbc55709 17191msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] prune [-n] [-v]"
bb236fb4
AM
17192
17193#: builtin/notes.c:39
17194msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
bbc55709 17195msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] get-ref"
bb236fb4
AM
17196
17197#: builtin/notes.c:44
17198msgid "git notes [list [<object>]]"
bbc55709 17199msgstr "git notes [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
17200
17201#: builtin/notes.c:49
bb236fb4 17202msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
bbc55709 17203msgstr "git notes add [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17204
17205#: builtin/notes.c:54
17206msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
bbc55709 17207msgstr "git notes copy [<oggetto>] <oggetto sorgente> <oggetto destinazione>"
bb236fb4
AM
17208
17209#: builtin/notes.c:55
17210msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
bbc55709 17211msgstr "git notes copy --stdin [<oggetto sorgente> <oggetto destinazione>]..."
bb236fb4
AM
17212
17213#: builtin/notes.c:60
bb236fb4 17214msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
bbc55709 17215msgstr "git notes append [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17216
17217#: builtin/notes.c:65
17218msgid "git notes edit [<object>]"
bbc55709 17219msgstr "git notes edit [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17220
17221#: builtin/notes.c:70
17222msgid "git notes show [<object>]"
bbc55709 17223msgstr "git notes show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17224
17225#: builtin/notes.c:75
17226msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
bbc55709 17227msgstr "git notes merge [<opzioni>] <riferimento note>"
bb236fb4
AM
17228
17229#: builtin/notes.c:76
17230msgid "git notes merge --commit [<options>]"
bbc55709 17231msgstr "git notes merge --commit [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
17232
17233#: builtin/notes.c:77
17234msgid "git notes merge --abort [<options>]"
bbc55709 17235msgstr "git notes merge --abort [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
17236
17237#: builtin/notes.c:82
17238msgid "git notes remove [<object>]"
bbc55709 17239msgstr "git notes remove [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
17240
17241#: builtin/notes.c:87
17242msgid "git notes prune [<options>]"
bbc55709 17243msgstr "git notes prune [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
17244
17245#: builtin/notes.c:92
17246msgid "git notes get-ref"
bbc55709 17247msgstr "git notes get-ref"
bb236fb4
AM
17248
17249#: builtin/notes.c:97
17250msgid "Write/edit the notes for the following object:"
bbc55709 17251msgstr "Scrivi/modifica le note per l'oggetto seguente:"
bb236fb4
AM
17252
17253#: builtin/notes.c:150
17254#, c-format
17255msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
17256msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'"
17257
17258#: builtin/notes.c:154
bb236fb4 17259msgid "could not read 'show' output"
bbc55709 17260msgstr "impossibile leggere l'output di 'show'"
bb236fb4
AM
17261
17262#: builtin/notes.c:162
17263#, c-format
17264msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
bbc55709 17265msgstr "impossibile terminare 'show' per l'oggetto '%s'"
bb236fb4
AM
17266
17267#: builtin/notes.c:197
bb236fb4 17268msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
bbc55709 17269msgstr "fornisci i contenuti delle note usando l'opzione -m o -F"
bb236fb4
AM
17270
17271#: builtin/notes.c:206
17272msgid "unable to write note object"
17273msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota"
17274
17275#: builtin/notes.c:208
bbc55709 17276#, c-format
bb236fb4 17277msgid "the note contents have been left in %s"
bbc55709 17278msgstr "i contenuti della nota sono stati lasciati in %s"
bb236fb4 17279
6c82da1b 17280#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
bb236fb4
AM
17281#, c-format
17282msgid "could not open or read '%s'"
17283msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'"
17284
17285#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
17286#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
17287#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
bbc55709 17288#, c-format
bb236fb4 17289msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
bbc55709 17290msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido."
bb236fb4
AM
17291
17292#: builtin/notes.c:265
bbc55709 17293#, c-format
bb236fb4 17294msgid "failed to read object '%s'."
bbc55709 17295msgstr "lettura dell'oggetto '%s' non riuscita."
bb236fb4
AM
17296
17297#: builtin/notes.c:268
bbc55709 17298#, c-format
bb236fb4 17299msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
bbc55709 17300msgstr "impossibile leggere i dati della nota dall'oggetto non blob '%s'."
bb236fb4
AM
17301
17302#: builtin/notes.c:309
bbc55709 17303#, c-format
bb236fb4 17304msgid "malformed input line: '%s'."
bbc55709 17305msgstr "riga di input malformata: '%s'."
bb236fb4
AM
17306
17307#: builtin/notes.c:324
bbc55709 17308#, c-format
bb236fb4 17309msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
bbc55709 17310msgstr "copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
17311
17312#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
17313#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
17314#.
17315#: builtin/notes.c:356
bbc55709 17316#, c-format
bb236fb4 17317msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
bbc55709
AM
17318msgstr ""
17319"mi rifiuto di eseguire %s delle note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
bb236fb4
AM
17320
17321#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
17322#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
17323#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
17324msgid "too many parameters"
17325msgstr "troppi parametri"
17326
17327#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
bbc55709 17328#, c-format
bb236fb4 17329msgid "no note found for object %s."
bbc55709 17330msgstr "nessuna nota trovata per l'oggetto %s."
bb236fb4
AM
17331
17332#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
bb236fb4 17333msgid "note contents as a string"
bbc55709 17334msgstr "contenuti della nota come stringa"
bb236fb4
AM
17335
17336#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
bb236fb4 17337msgid "note contents in a file"
bbc55709 17338msgstr "contenuti della nota in un file"
bb236fb4
AM
17339
17340#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
bb236fb4 17341msgid "reuse and edit specified note object"
bbc55709 17342msgstr "riusa l'oggetto nota specificato per poi modificarlo"
bb236fb4
AM
17343
17344#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
bb236fb4 17345msgid "reuse specified note object"
bbc55709 17346msgstr "riusa l'oggetto nota specificato"
bb236fb4
AM
17347
17348#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
17349msgid "allow storing empty note"
bbc55709 17350msgstr "consenti il salvataggio di una nota vuota"
bb236fb4
AM
17351
17352#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
bb236fb4 17353msgid "replace existing notes"
bbc55709 17354msgstr "sostituisci le note esistenti"
bb236fb4
AM
17355
17356#: builtin/notes.c:448
17357#, c-format
17358msgid ""
17359"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17360"existing notes"
17361msgstr ""
bbc55709
AM
17362"Impossibile aggiungere note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
17363"f' per sovrascrivere le note esistenti"
bb236fb4
AM
17364
17365#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
17366#, c-format
17367msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
17368msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n"
17369
17370#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
17371#, c-format
17372msgid "Removing note for object %s\n"
17373msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n"
17374
17375#: builtin/notes.c:497
bb236fb4 17376msgid "read objects from stdin"
bbc55709 17377msgstr "leggi oggetti dallo standard input"
bb236fb4
AM
17378
17379#: builtin/notes.c:499
17380msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
17381msgstr ""
bbc55709 17382"carica la configurazione di riscrittura per <comando> (implica --stdin)"
bb236fb4
AM
17383
17384#: builtin/notes.c:517
17385msgid "too few parameters"
17386msgstr "troppi pochi parametri"
17387
17388#: builtin/notes.c:538
17389#, c-format
17390msgid ""
17391"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17392"existing notes"
17393msgstr ""
17394"Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
17395"f' per sovrascrivere le note esistenti"
17396
17397#: builtin/notes.c:550
bbc55709 17398#, c-format
bb236fb4 17399msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
bbc55709 17400msgstr "note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare."
bb236fb4
AM
17401
17402#: builtin/notes.c:603
17403#, c-format
17404msgid ""
17405"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
17406"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
17407msgstr ""
17408"Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n"
bbc55709 17409"Usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' al loro posto.\n"
bb236fb4
AM
17410
17411#: builtin/notes.c:698
17412msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 17413msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
17414
17415#: builtin/notes.c:700
17416msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 17417msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
17418
17419#: builtin/notes.c:702
17420msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
bbc55709 17421msgstr "rimozione dell'albero di lavoro di 'git notes merge' non riuscita"
bb236fb4
AM
17422
17423#: builtin/notes.c:722
17424msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 17425msgstr "lettura del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
17426
17427#: builtin/notes.c:724
17428msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 17429msgstr "impossibile trovare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
17430
17431#: builtin/notes.c:726
17432msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 17433msgstr "impossibile analizzare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
17434
17435#: builtin/notes.c:739
bb236fb4 17436msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 17437msgstr "risoluzione di NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
17438
17439#: builtin/notes.c:742
17440msgid "failed to finalize notes merge"
bbc55709 17441msgstr "finalizzazione del merge delle note non riuscita"
bb236fb4
AM
17442
17443#: builtin/notes.c:768
bbc55709 17444#, c-format
bb236fb4 17445msgid "unknown notes merge strategy %s"
bbc55709 17446msgstr "strategia di merge delle note %s sconosciuta"
bb236fb4
AM
17447
17448#: builtin/notes.c:784
bb236fb4 17449msgid "General options"
bbc55709 17450msgstr "Opzioni generali"
bb236fb4
AM
17451
17452#: builtin/notes.c:786
17453msgid "Merge options"
bbc55709 17454msgstr "Opzioni merge"
bb236fb4
AM
17455
17456#: builtin/notes.c:788
17457msgid ""
17458"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
17459"cat_sort_uniq)"
17460msgstr ""
bbc55709
AM
17461"risolvi i conflitti delle note usando la strategia data (manual/ours/theirs/"
17462"union/cat_sort_uniq)"
bb236fb4
AM
17463
17464#: builtin/notes.c:790
17465msgid "Committing unmerged notes"
bbc55709 17466msgstr "Commit delle note non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
17467
17468#: builtin/notes.c:792
17469msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
17470msgstr ""
bbc55709
AM
17471"finalizza il merge delle note eseguendo il commit delle note non sottoposte "
17472"a merge"
bb236fb4
AM
17473
17474#: builtin/notes.c:794
17475msgid "Aborting notes merge resolution"
bbc55709 17476msgstr "Interruzione della risoluzione del merge delle note"
bb236fb4
AM
17477
17478#: builtin/notes.c:796
17479msgid "abort notes merge"
bbc55709 17480msgstr "interrompi il merge delle note"
bb236fb4
AM
17481
17482#: builtin/notes.c:807
17483msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
bbc55709 17484msgstr "impossibile usare contemporaneamente --commit, --abort o -s/--strategy"
bb236fb4
AM
17485
17486#: builtin/notes.c:812
bb236fb4 17487msgid "must specify a notes ref to merge"
bbc55709 17488msgstr "devi specificare un riferimento note da sottoporre a merge"
bb236fb4
AM
17489
17490#: builtin/notes.c:836
17491#, c-format
17492msgid "unknown -s/--strategy: %s"
bbc55709 17493msgstr "-s/--strategy sconosciuta: %s"
bb236fb4
AM
17494
17495#: builtin/notes.c:873
bbc55709 17496#, c-format
bb236fb4 17497msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
bbc55709 17498msgstr "è già in corso un'operazione di merge delle note in %s al percorso %s"
bb236fb4
AM
17499
17500#: builtin/notes.c:876
17501#, c-format
17502msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
17503msgstr ""
bbc55709
AM
17504"salvataggio del collegamento al riferimento corrente delle note (%s) non "
17505"riuscito"
bb236fb4
AM
17506
17507#: builtin/notes.c:878
17508#, c-format
17509msgid ""
17510"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
17511"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
17512"abort'.\n"
17513msgstr ""
bbc55709
AM
17514"Merge automatico delle note non riuscito. Risolvi i conflitti in %s ed "
17515"esegui il commit del risultato con 'git notes merge --commit' o interrompi "
17516"il merge con 'git notes merge --abort'.\n"
17517
6c82da1b 17518#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
bbc55709
AM
17519#, c-format
17520msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
17521msgstr "Risoluzione di '%s' come riferimento valido non riuscita."
bb236fb4
AM
17522
17523#: builtin/notes.c:900
17524#, c-format
17525msgid "Object %s has no note\n"
17526msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n"
17527
17528#: builtin/notes.c:912
17529msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
bbc55709 17530msgstr "il tentativo di rimuovere una nota inesistente non è un errore"
bb236fb4
AM
17531
17532#: builtin/notes.c:915
bb236fb4 17533msgid "read object names from the standard input"
bbc55709 17534msgstr "leggi i nomi degli oggetti dallo standard input"
bb236fb4 17535
6c82da1b 17536#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:164
bb236fb4 17537msgid "do not remove, show only"
bbc55709 17538msgstr "non rimuovere, limitati a visualizzare"
bb236fb4
AM
17539
17540#: builtin/notes.c:955
17541msgid "report pruned notes"
bbc55709 17542msgstr "segnala le note eliminate"
bb236fb4
AM
17543
17544#: builtin/notes.c:998
17545msgid "notes-ref"
bbc55709 17546msgstr "riferimento note"
bb236fb4
AM
17547
17548#: builtin/notes.c:999
17549msgid "use notes from <notes-ref>"
bbc55709 17550msgstr "usa le note in <riferimento note>"
bb236fb4 17551
6c82da1b 17552#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608
bbc55709 17553#, c-format
bb236fb4 17554msgid "unknown subcommand: %s"
bbc55709 17555msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4 17556
6c82da1b 17557#: builtin/pack-objects.c:53
bb236fb4
AM
17558msgid ""
17559"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
17560msgstr ""
bbc55709
AM
17561"git pack-objects --stdout [<opzioni>...] [< <elenco riferimenti> | < <elenco "
17562"oggetti>]"
bb236fb4 17563
6c82da1b 17564#: builtin/pack-objects.c:54
bb236fb4
AM
17565msgid ""
17566"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
17567msgstr ""
bbc55709
AM
17568"git pack-objects [<opzioni>...] <nome base> [< <elenco riferimenti> | < "
17569"<elenco oggetti>]"
bb236fb4 17570
6c82da1b 17571#: builtin/pack-objects.c:431
bbc55709 17572#, c-format
bb236fb4 17573msgid "bad packed object CRC for %s"
bbc55709 17574msgstr "CRC oggetto sottoposto a pack %s errato"
bb236fb4 17575
6c82da1b 17576#: builtin/pack-objects.c:442
bbc55709 17577#, c-format
bb236fb4 17578msgid "corrupt packed object for %s"
bbc55709 17579msgstr "oggetto sottoposto a pack %s corrotto"
bb236fb4 17580
6c82da1b 17581#: builtin/pack-objects.c:573
bb236fb4
AM
17582#, c-format
17583msgid "recursive delta detected for object %s"
bbc55709 17584msgstr "rilevato delta ricorsivo per l'oggetto %s"
bb236fb4 17585
6c82da1b 17586#: builtin/pack-objects.c:784
bb236fb4
AM
17587#, c-format
17588msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
bbc55709 17589msgstr "%u oggetti ordinati, attesi %<PRIu32>"
bb236fb4 17590
6c82da1b 17591#: builtin/pack-objects.c:973
bb236fb4
AM
17592msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
17593msgstr ""
bbc55709
AM
17594"disabilito la scrittura delle bitmap, i pack sono divisi a causa "
17595"dell'impostazione pack.packSizeLimit"
bb236fb4 17596
6c82da1b 17597#: builtin/pack-objects.c:986
bb236fb4 17598msgid "Writing objects"
bbc55709 17599msgstr "Scrittura degli oggetti in corso"
bb236fb4 17600
6c82da1b 17601#: builtin/pack-objects.c:1047 builtin/update-index.c:90
bbc55709 17602#, c-format
bb236fb4 17603msgid "failed to stat %s"
bbc55709 17604msgstr "stat di %s non riuscito"
bb236fb4 17605
6c82da1b 17606#: builtin/pack-objects.c:1100
bb236fb4
AM
17607#, c-format
17608msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
bbc55709 17609msgstr "scritti %<PRIu32> oggetti quando me ne attendevo %<PRIu32>"
bb236fb4 17610
6c82da1b 17611#: builtin/pack-objects.c:1298
bb236fb4
AM
17612msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
17613msgstr ""
bbc55709
AM
17614"disabilito la scrittura delle bitmap perché alcuni oggetti non saranno "
17615"sottoposti a pack"
bb236fb4 17616
6c82da1b 17617#: builtin/pack-objects.c:1725
bb236fb4
AM
17618#, c-format
17619msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
bbc55709 17620msgstr "overflow dell'offset base del delta nel pack per %s"
bb236fb4 17621
6c82da1b 17622#: builtin/pack-objects.c:1734
bb236fb4
AM
17623#, c-format
17624msgid "delta base offset out of bound for %s"
bbc55709 17625msgstr "offset base del delta fuori dall'intervallo consentito per %s"
bb236fb4 17626
6c82da1b 17627#: builtin/pack-objects.c:2005
bb236fb4 17628msgid "Counting objects"
bbc55709 17629msgstr "Conteggio degli oggetti in corso"
bb236fb4 17630
6c82da1b 17631#: builtin/pack-objects.c:2150
bbc55709 17632#, c-format
bb236fb4 17633msgid "unable to parse object header of %s"
bbc55709 17634msgstr "impossibile analizzare l'intestazione oggetto di %s"
bb236fb4 17635
6c82da1b
AM
17636#: builtin/pack-objects.c:2220 builtin/pack-objects.c:2236
17637#: builtin/pack-objects.c:2246
bbc55709 17638#, c-format
bb236fb4 17639msgid "object %s cannot be read"
bbc55709 17640msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 17641
6c82da1b 17642#: builtin/pack-objects.c:2223 builtin/pack-objects.c:2250
bb236fb4
AM
17643#, c-format
17644msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
17645msgstr ""
bbc55709 17646"oggetto %s: lunghezza oggetto inconsistente (%<PRIuMAX> contro %<PRIuMAX>)"
bb236fb4 17647
6c82da1b 17648#: builtin/pack-objects.c:2260
bb236fb4 17649msgid "suboptimal pack - out of memory"
bbc55709 17650msgstr "pack subottimo - memoria esaurita"
bb236fb4 17651
6c82da1b 17652#: builtin/pack-objects.c:2575
bb236fb4
AM
17653#, c-format
17654msgid "Delta compression using up to %d threads"
bbc55709 17655msgstr "Compressione delta in corso, uso fino a %d thread"
bb236fb4 17656
6c82da1b 17657#: builtin/pack-objects.c:2714
bbc55709 17658#, c-format
bb236fb4 17659msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
bbc55709 17660msgstr "impossibile eseguire il pack degli oggetti raggiungibili dal tag %s"
bb236fb4 17661
6c82da1b 17662#: builtin/pack-objects.c:2802
bb236fb4 17663msgid "Compressing objects"
bbc55709 17664msgstr "Compressione oggetti in corso"
bb236fb4 17665
6c82da1b 17666#: builtin/pack-objects.c:2808
bb236fb4 17667msgid "inconsistency with delta count"
bbc55709 17668msgstr "inconsistenza con il numero dei delta"
bb236fb4 17669
6c82da1b 17670#: builtin/pack-objects.c:2889
bb236fb4
AM
17671#, c-format
17672msgid ""
17673"expected edge object ID, got garbage:\n"
17674" %s"
17675msgstr ""
bbc55709
AM
17676"atteso ID oggetto arco, ricevuti dati errati:\n"
17677" %s"
bb236fb4 17678
6c82da1b 17679#: builtin/pack-objects.c:2895
bb236fb4
AM
17680#, c-format
17681msgid ""
17682"expected object ID, got garbage:\n"
17683" %s"
17684msgstr ""
bbc55709
AM
17685"atteso ID oggetto, ricevuti dati errati:\n"
17686" %s"
bb236fb4 17687
6c82da1b 17688#: builtin/pack-objects.c:2993
bb236fb4 17689msgid "invalid value for --missing"
bbc55709 17690msgstr "valore non valido per --missing"
bb236fb4 17691
6c82da1b 17692#: builtin/pack-objects.c:3052 builtin/pack-objects.c:3160
bb236fb4 17693msgid "cannot open pack index"
bbc55709 17694msgstr "impossibile aprire l'indice pack"
bb236fb4 17695
6c82da1b 17696#: builtin/pack-objects.c:3083
bb236fb4
AM
17697#, c-format
17698msgid "loose object at %s could not be examined"
bbc55709 17699msgstr "impossibile esaminare l'oggetto sciolto %s"
bb236fb4 17700
6c82da1b 17701#: builtin/pack-objects.c:3168
bb236fb4 17702msgid "unable to force loose object"
bbc55709 17703msgstr "impossibile forzare l'oggetto sciolto"
bb236fb4 17704
6c82da1b 17705#: builtin/pack-objects.c:3261
bbc55709 17706#, c-format
bb236fb4 17707msgid "not a rev '%s'"
bbc55709 17708msgstr "'%s' non è una revisione"
bb236fb4 17709
6c82da1b 17710#: builtin/pack-objects.c:3264
bbc55709 17711#, c-format
bb236fb4 17712msgid "bad revision '%s'"
bbc55709 17713msgstr "revisione '%s' errata"
bb236fb4 17714
6c82da1b 17715#: builtin/pack-objects.c:3289
bb236fb4 17716msgid "unable to add recent objects"
bbc55709 17717msgstr "impossibile aggiungere gli oggetti recenti"
bb236fb4 17718
6c82da1b 17719#: builtin/pack-objects.c:3342
bb236fb4
AM
17720#, c-format
17721msgid "unsupported index version %s"
17722msgstr "versione %s di index non supportata"
17723
6c82da1b 17724#: builtin/pack-objects.c:3346
bb236fb4
AM
17725#, c-format
17726msgid "bad index version '%s'"
17727msgstr "versione '%s' di index errata"
17728
6c82da1b 17729#: builtin/pack-objects.c:3384
bb236fb4 17730msgid "<version>[,<offset>]"
bbc55709 17731msgstr "<versione>[,<offset>]"
bb236fb4 17732
6c82da1b 17733#: builtin/pack-objects.c:3385
bb236fb4 17734msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
bbc55709 17735msgstr "scrivi il file indice pack usando la versione formato idx specificata"
bb236fb4 17736
6c82da1b 17737#: builtin/pack-objects.c:3388
bb236fb4 17738msgid "maximum size of each output pack file"
bbc55709 17739msgstr "dimensione massima di ogni file pack in output"
bb236fb4 17740
6c82da1b 17741#: builtin/pack-objects.c:3390
bb236fb4 17742msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
bbc55709 17743msgstr "ignora gli oggetti presi in prestito dallo store oggetti alternativo"
bb236fb4 17744
6c82da1b 17745#: builtin/pack-objects.c:3392
bb236fb4 17746msgid "ignore packed objects"
bbc55709 17747msgstr "ignora gli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4 17748
6c82da1b 17749#: builtin/pack-objects.c:3394
bb236fb4 17750msgid "limit pack window by objects"
bbc55709 17751msgstr "limita la finestra di pack al numero di oggetti specificato"
bb236fb4 17752
6c82da1b 17753#: builtin/pack-objects.c:3396
bb236fb4
AM
17754msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
17755msgstr ""
bbc55709
AM
17756"limita la finestra di pack alla memoria specificata in aggiunta al limite "
17757"sugli oggetti"
bb236fb4 17758
6c82da1b 17759#: builtin/pack-objects.c:3398
bb236fb4 17760msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
bbc55709 17761msgstr "lunghezza massima della catena di delta consentita nel pack risultante"
bb236fb4 17762
6c82da1b 17763#: builtin/pack-objects.c:3400
bb236fb4 17764msgid "reuse existing deltas"
bbc55709 17765msgstr "riusa i delta esistenti"
bb236fb4 17766
6c82da1b 17767#: builtin/pack-objects.c:3402
bb236fb4 17768msgid "reuse existing objects"
bbc55709 17769msgstr "riusa gli oggetti esistenti"
bb236fb4 17770
6c82da1b 17771#: builtin/pack-objects.c:3404
bb236fb4 17772msgid "use OFS_DELTA objects"
bbc55709 17773msgstr "usa oggetti OFS_DELTA"
bb236fb4 17774
6c82da1b 17775#: builtin/pack-objects.c:3406
bb236fb4
AM
17776msgid "use threads when searching for best delta matches"
17777msgstr ""
bbc55709 17778"usa più thread durante la ricerca delle migliori corrispondenze per i delta"
bb236fb4 17779
6c82da1b 17780#: builtin/pack-objects.c:3408
bb236fb4 17781msgid "do not create an empty pack output"
bbc55709 17782msgstr "non creare un output pack vuoto"
bb236fb4 17783
6c82da1b 17784#: builtin/pack-objects.c:3410
bb236fb4 17785msgid "read revision arguments from standard input"
bbc55709 17786msgstr "leggi gli argomenti revisione dallo standard input"
bb236fb4 17787
6c82da1b 17788#: builtin/pack-objects.c:3412
bbc55709
AM
17789msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
17790msgstr "limita gli oggetti a quelli non ancora sottoposti a pack"
bb236fb4 17791
6c82da1b 17792#: builtin/pack-objects.c:3415
bbc55709
AM
17793msgid "include objects reachable from any reference"
17794msgstr "includi gli oggetti raggiungibili da qualunque riferimento"
bb236fb4 17795
6c82da1b 17796#: builtin/pack-objects.c:3418
bbc55709
AM
17797msgid "include objects referred by reflog entries"
17798msgstr "includi gli oggetti referenziati da voci del log riferimenti"
bb236fb4 17799
6c82da1b 17800#: builtin/pack-objects.c:3421
bbc55709
AM
17801msgid "include objects referred to by the index"
17802msgstr "includi gli oggetti referenziati dall'indice"
17803
6c82da1b 17804#: builtin/pack-objects.c:3424
bb236fb4 17805msgid "output pack to stdout"
bbc55709 17806msgstr "invia il pack in output sullo standard output"
bb236fb4 17807
6c82da1b 17808#: builtin/pack-objects.c:3426
bb236fb4
AM
17809msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
17810msgstr ""
bbc55709
AM
17811"includi gli oggetti tag che fanno riferimento agli oggetti da sottoporre a "
17812"pack"
bb236fb4 17813
6c82da1b 17814#: builtin/pack-objects.c:3428
bb236fb4 17815msgid "keep unreachable objects"
bbc55709 17816msgstr "mantieni gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 17817
6c82da1b 17818#: builtin/pack-objects.c:3430
bb236fb4 17819msgid "pack loose unreachable objects"
bbc55709 17820msgstr "esegui il pack degli oggetti non raggiungibili sciolti"
bb236fb4 17821
6c82da1b 17822#: builtin/pack-objects.c:3432
bb236fb4 17823msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
bbc55709 17824msgstr "decomprimi gli oggetti non raggiungibili più recenti di <tempo>"
bb236fb4 17825
6c82da1b 17826#: builtin/pack-objects.c:3435
bb236fb4 17827msgid "use the sparse reachability algorithm"
bbc55709 17828msgstr "usa l'algoritmo di raggiungibilità sparse"
bb236fb4 17829
6c82da1b 17830#: builtin/pack-objects.c:3437
bb236fb4 17831msgid "create thin packs"
bbc55709 17832msgstr "crea pack thin"
bb236fb4 17833
6c82da1b 17834#: builtin/pack-objects.c:3439
bb236fb4 17835msgid "create packs suitable for shallow fetches"
bbc55709 17836msgstr "crea pack adatti per fetch shallow"
bb236fb4 17837
6c82da1b 17838#: builtin/pack-objects.c:3441
bb236fb4 17839msgid "ignore packs that have companion .keep file"
bbc55709 17840msgstr "ignora i pack che hanno un file .keep che li accompagna"
bb236fb4 17841
6c82da1b 17842#: builtin/pack-objects.c:3443
bb236fb4 17843msgid "ignore this pack"
bbc55709 17844msgstr "ignora questo pack"
bb236fb4 17845
6c82da1b 17846#: builtin/pack-objects.c:3445
bb236fb4 17847msgid "pack compression level"
bbc55709 17848msgstr "livello compressione pack"
bb236fb4 17849
6c82da1b 17850#: builtin/pack-objects.c:3447
bb236fb4 17851msgid "do not hide commits by grafts"
bbc55709 17852msgstr "non nascondere i commit innestati"
bb236fb4 17853
6c82da1b 17854#: builtin/pack-objects.c:3449
bb236fb4
AM
17855msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
17856msgstr ""
bbc55709
AM
17857"usa un indice bitmap se disponibile per velocizzare il conteggio degli "
17858"oggetti"
bb236fb4 17859
6c82da1b 17860#: builtin/pack-objects.c:3451
bb236fb4 17861msgid "write a bitmap index together with the pack index"
bbc55709 17862msgstr "scrivi un indice bitmap insieme all'indice pack"
bb236fb4 17863
6c82da1b 17864#: builtin/pack-objects.c:3455
ad1d0a52
AM
17865msgid "write a bitmap index if possible"
17866msgstr "scrivi un indice bitmap se possibile"
17867
6c82da1b 17868#: builtin/pack-objects.c:3459
bb236fb4 17869msgid "handling for missing objects"
bbc55709 17870msgstr "azione da eseguire sugli oggetti mancanti"
bb236fb4 17871
6c82da1b 17872#: builtin/pack-objects.c:3462
bb236fb4 17873msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
bbc55709 17874msgstr "non eseguire il pack degli oggetti nei file pack promettenti"
bb236fb4 17875
6c82da1b 17876#: builtin/pack-objects.c:3464
bb236fb4 17877msgid "respect islands during delta compression"
bbc55709 17878msgstr "rispetta le isole durante la compressione delta"
bb236fb4 17879
6c82da1b 17880#: builtin/pack-objects.c:3493
bb236fb4
AM
17881#, c-format
17882msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
bbc55709 17883msgstr "la profondità della catena dei delta (%d) è troppo elevata, forzo %d"
bb236fb4 17884
6c82da1b 17885#: builtin/pack-objects.c:3498
bb236fb4
AM
17886#, c-format
17887msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
bbc55709 17888msgstr "il valore pack.deltaCacheLimit è troppo elevato, forzo %d"
bb236fb4 17889
6c82da1b 17890#: builtin/pack-objects.c:3552
bb236fb4
AM
17891msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
17892msgstr ""
bbc55709 17893"--max-pack-size non può essere usato per generare un pack da trasferire"
bb236fb4 17894
6c82da1b 17895#: builtin/pack-objects.c:3554
bb236fb4 17896msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
bbc55709 17897msgstr "il limite minimo delle dimensioni dei pack è 1 MiB"
bb236fb4 17898
6c82da1b 17899#: builtin/pack-objects.c:3559
bb236fb4 17900msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
bbc55709 17901msgstr "--thin non può essere usato per generare un pack indicizzabile"
bb236fb4 17902
6c82da1b 17903#: builtin/pack-objects.c:3562
bb236fb4 17904msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
bbc55709 17905msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable non sono compatibili"
bb236fb4 17906
6c82da1b 17907#: builtin/pack-objects.c:3568
bb236fb4 17908msgid "cannot use --filter without --stdout"
bbc55709 17909msgstr "impossibile usare --filter senza --stdout"
bb236fb4 17910
6c82da1b 17911#: builtin/pack-objects.c:3628
bb236fb4 17912msgid "Enumerating objects"
bbc55709 17913msgstr "Enumerazione degli oggetti in corso"
bb236fb4 17914
6c82da1b 17915#: builtin/pack-objects.c:3658
bb236fb4 17916#, c-format
23fa4671
AM
17917msgid ""
17918"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
17919"reused %<PRIu32>"
bb236fb4 17920msgstr ""
17ed936e
AM
17921"%<PRIu32> oggetti totali (%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati "
17922"(%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati nel file pack"
bb236fb4 17923
bbc55709 17924#: builtin/pack-refs.c:8
bb236fb4 17925msgid "git pack-refs [<options>]"
bbc55709 17926msgstr "git pack-refs [<opzioni>]"
bb236fb4 17927
bbc55709 17928#: builtin/pack-refs.c:16
bb236fb4 17929msgid "pack everything"
bbc55709 17930msgstr "esegui il pack di tutto"
bb236fb4 17931
bbc55709 17932#: builtin/pack-refs.c:17
bb236fb4 17933msgid "prune loose refs (default)"
bbc55709 17934msgstr "elimina i riferimenti sciolti (impostazione predefinita)"
bb236fb4 17935
6c82da1b 17936#: builtin/prune-packed.c:6
bb236fb4 17937msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bbc55709 17938msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bb236fb4 17939
6c82da1b 17940#: builtin/prune.c:14
bb236fb4 17941msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
bbc55709 17942msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tempo>] [--] [<head>...]"
bb236fb4 17943
6c82da1b 17944#: builtin/prune.c:133
bb236fb4 17945msgid "report pruned objects"
bbc55709 17946msgstr "segnala gli oggetti ripuliti"
bb236fb4 17947
6c82da1b 17948#: builtin/prune.c:136
bb236fb4 17949msgid "expire objects older than <time>"
bbc55709 17950msgstr "fai scadere oggetti più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 17951
6c82da1b 17952#: builtin/prune.c:138
bb236fb4 17953msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
bbc55709 17954msgstr "limita la visita agli oggetti al di fuori dei file pack promettenti"
bb236fb4 17955
6c82da1b 17956#: builtin/prune.c:152
bb236fb4 17957msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
bbc55709
AM
17958msgstr ""
17959"impossibile eseguire l'eliminazione in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 17960
23fa4671 17961#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
bb236fb4
AM
17962#, c-format
17963msgid "Invalid value for %s: %s"
17964msgstr "Valore non valido per %s: %s"
17965
23fa4671 17966#: builtin/pull.c:67
bb236fb4 17967msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 17968msgstr "git pull [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 17969
6c82da1b 17970#: builtin/pull.c:123
bb236fb4 17971msgid "control for recursive fetching of submodules"
bbc55709 17972msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 17973
6c82da1b 17974#: builtin/pull.c:127
bb236fb4 17975msgid "Options related to merging"
bbc55709 17976msgstr "Opzioni relative al merge"
bb236fb4 17977
6c82da1b 17978#: builtin/pull.c:130
bb236fb4 17979msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
bbc55709 17980msgstr "incorpora le modifiche eseguendo un rebase anziché un merge"
bb236fb4 17981
6c82da1b 17982#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:126
bb236fb4 17983msgid "allow fast-forward"
505f7b23 17984msgstr "consenti fast forward"
bb236fb4 17985
6c82da1b
AM
17986#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
17987msgid "automatically stash/stash pop before and after"
17988msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo"
bb236fb4 17989
6c82da1b 17990#: builtin/pull.c:183
bb236fb4 17991msgid "Options related to fetching"
bbc55709 17992msgstr "Opzioni relative al fetch"
bb236fb4 17993
6c82da1b 17994#: builtin/pull.c:193
bb236fb4 17995msgid "force overwrite of local branch"
bbc55709 17996msgstr "forza la sovrascrittura del branch locale"
bb236fb4 17997
6c82da1b 17998#: builtin/pull.c:201
bb236fb4 17999msgid "number of submodules pulled in parallel"
bbc55709 18000msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 18001
6c82da1b 18002#: builtin/pull.c:317
bbc55709 18003#, c-format
bb236fb4 18004msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
bbc55709 18005msgstr "Valore non valido per pull.ff: %s"
bb236fb4 18006
6c82da1b
AM
18007#: builtin/pull.c:349
18008msgid ""
18009"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
18010"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
18011"commands sometime before your next pull:\n"
18012"\n"
18013" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
18014" git config pull.rebase true # rebase\n"
18015" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
18016"\n"
18017"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
18018"default\n"
18019"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
18020"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
18021"invocation.\n"
18022msgstr ""
18023"L'esecuzione di un pull senza specificare come riconciliare branch\n"
18024"divergenti non è consigliata. È possibile sopprimere questo messaggio\n"
18025"eseguendo uno dei seguenti comandi prima di eseguire il prossimo pull:\n"
18026"\n"
18027" git config pull.rebase false # merge (strategia predefinita)\n"
18028" git config pull.rebase true # rebase\n"
18029" git config pull.ff only # esegui solo fast forward\n"
18030"\n"
a09c79f5
AM
18031"Puoi sostituire \"git config\" con \"git config --global\" per impostare "
18032"una\n"
6c82da1b
AM
18033"preferenza predefinita per tutti i repository. Puoi anche passare gli\n"
18034"argomenti --rebase, --no-rebase o --ff-only sulla riga di comando per\n"
18035"eseguire l'override del valore predefinito configurato per una singola\n"
18036"invocazione.\n"
18037
18038#: builtin/pull.c:459
bb236fb4
AM
18039msgid ""
18040"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18041"fetched."
18042msgstr ""
bbc55709
AM
18043"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il rebase fra i riferimenti "
18044"appena recuperati."
bb236fb4 18045
6c82da1b 18046#: builtin/pull.c:461
bb236fb4
AM
18047msgid ""
18048"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
18049msgstr ""
bbc55709
AM
18050"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il merge fra i riferimenti "
18051"appena recuperati."
bb236fb4 18052
6c82da1b 18053#: builtin/pull.c:462
bb236fb4
AM
18054msgid ""
18055"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18056"matches on the remote end."
18057msgstr ""
bbc55709
AM
18058"In generale, questo significa che hai fornito uno specificatore\n"
18059"riferimento che non aveva corrispondenze nel remoto."
bb236fb4 18060
6c82da1b 18061#: builtin/pull.c:465
bb236fb4
AM
18062#, c-format
18063msgid ""
18064"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18065"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18066"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18067msgstr ""
bbc55709
AM
18068"Hai chiesto di eseguire un pull dal remoto '%s' ma non hai\n"
18069"specificato un branch. Dal momento che questo non è il remoto\n"
18070"configurato come predefinito per il branch corrente, devi\n"
18071"specificare un branch sulla riga di comando."
bb236fb4 18072
6c82da1b 18073#: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73
bb236fb4 18074msgid "You are not currently on a branch."
bbc55709 18075msgstr "Attualmente non sei su un branch."
bb236fb4 18076
6c82da1b 18077#: builtin/pull.c:472 builtin/pull.c:487 git-parse-remote.sh:79
bb236fb4 18078msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
bbc55709 18079msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il rebase."
bb236fb4 18080
6c82da1b 18081#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:82
bb236fb4 18082msgid "Please specify which branch you want to merge with."
bbc55709 18083msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il merge."
bb236fb4 18084
6c82da1b 18085#: builtin/pull.c:475 builtin/pull.c:490
bb236fb4 18086msgid "See git-pull(1) for details."
bbc55709 18087msgstr "Vedi git-pull(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 18088
6c82da1b
AM
18089#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492
18090#: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64
bb236fb4 18091msgid "<remote>"
bbc55709 18092msgstr "<remoto>"
bb236fb4 18093
6c82da1b 18094#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:492 builtin/pull.c:497
bbc55709 18095#: git-parse-remote.sh:65
bb236fb4 18096msgid "<branch>"
bbc55709 18097msgstr "<branch>"
bb236fb4 18098
6c82da1b 18099#: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75
bb236fb4 18100msgid "There is no tracking information for the current branch."
bbc55709 18101msgstr "Non ci sono informazioni di tracciamento per il branch corrente."
bb236fb4 18102
6c82da1b 18103#: builtin/pull.c:494 git-parse-remote.sh:95
bb236fb4
AM
18104msgid ""
18105"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
18106msgstr ""
bbc55709
AM
18107"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
18108"farlo con:"
bb236fb4 18109
6c82da1b 18110#: builtin/pull.c:499
bb236fb4
AM
18111#, c-format
18112msgid ""
18113"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
18114"from the remote, but no such ref was fetched."
18115msgstr ""
bbc55709
AM
18116"La tua configurazione specifica che deve essere eseguito\n"
18117"il merge con il riferimento '%s' del remoto, ma un tale\n"
18118"riferimento non è stato recuperato."
bb236fb4 18119
6c82da1b 18120#: builtin/pull.c:610
bbc55709 18121#, c-format
bb236fb4 18122msgid "unable to access commit %s"
bbc55709 18123msgstr "impossibile accedere al commit %s"
bb236fb4 18124
6c82da1b 18125#: builtin/pull.c:895
bb236fb4 18126msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
bbc55709 18127msgstr "ignoro --verify-signature per il rebase"
bb236fb4 18128
6c82da1b 18129#: builtin/pull.c:955
bb236fb4 18130msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
bbc55709 18131msgstr "Aggiorno un branch non nato con le modifiche aggiunte all'indice."
bb236fb4 18132
6c82da1b 18133#: builtin/pull.c:959
bb236fb4 18134msgid "pull with rebase"
bbc55709 18135msgstr "pull con rebase"
bb236fb4 18136
6c82da1b 18137#: builtin/pull.c:960
bb236fb4 18138msgid "please commit or stash them."
bbc55709 18139msgstr "eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 18140
6c82da1b 18141#: builtin/pull.c:985
bb236fb4
AM
18142#, c-format
18143msgid ""
18144"fetch updated the current branch head.\n"
18145"fast-forwarding your working tree from\n"
18146"commit %s."
18147msgstr ""
bbc55709
AM
18148"il fetch ha aggiornato l'head del\n"
18149"branch corrente.\n"
505f7b23 18150"Eseguo il fast forward dell'albero\n"
bbc55709 18151"di lavoro dal commit %s."
bb236fb4 18152
6c82da1b 18153#: builtin/pull.c:991
bb236fb4
AM
18154#, c-format
18155msgid ""
18156"Cannot fast-forward your working tree.\n"
18157"After making sure that you saved anything precious from\n"
18158"$ git diff %s\n"
18159"output, run\n"
18160"$ git reset --hard\n"
18161"to recover."
18162msgstr ""
505f7b23 18163"Impossibile eseguire il fast forward dell'albero\n"
bbc55709
AM
18164"di lavoro.\n"
18165"Dopo esserti assicurato di aver salvato tutto ciò\n"
18166"che è importante dall'output di\n"
18167"$ git diff %s\n"
18168"esegui\n"
18169"$ git reset --hard\n"
18170"per eseguire il ripristino."
bb236fb4 18171
6c82da1b 18172#: builtin/pull.c:1006
bb236fb4 18173msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
bbc55709 18174msgstr "Impossibile eseguire il merge di più branch in un head vuoto."
bb236fb4 18175
6c82da1b 18176#: builtin/pull.c:1010
bb236fb4 18177msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
bbc55709 18178msgstr "Impossibile eseguire il rebase su più branch."
bb236fb4 18179
6c82da1b 18180#: builtin/pull.c:1018
bb236fb4
AM
18181msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
18182msgstr ""
bbc55709
AM
18183"impossibile eseguire il rebase se ci sono delle modifiche registrate "
18184"localmente ai sottomoduli"
bb236fb4
AM
18185
18186#: builtin/push.c:19
bb236fb4 18187msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 18188msgstr "git push [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 18189
0d3ce942 18190#: builtin/push.c:112
bb236fb4 18191msgid "tag shorthand without <tag>"
bbc55709 18192msgstr "esegui il tag della forma breve senza <tag>"
bb236fb4 18193
0d3ce942 18194#: builtin/push.c:122
bb236fb4
AM
18195msgid "--delete only accepts plain target ref names"
18196msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro"
18197
0d3ce942 18198#: builtin/push.c:168
bb236fb4
AM
18199msgid ""
18200"\n"
18201"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
18202msgstr ""
bbc55709
AM
18203"\n"
18204"Per scegliere permanentemente una delle due opzioni, vedi push.default in "
18205"'git help config'."
bb236fb4 18206
0d3ce942 18207#: builtin/push.c:171
bb236fb4
AM
18208#, c-format
18209msgid ""
18210"The upstream branch of your current branch does not match\n"
18211"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
18212"on the remote, use\n"
18213"\n"
18214" git push %s HEAD:%s\n"
18215"\n"
18216"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
18217"\n"
18218" git push %s HEAD\n"
18219"%s"
18220msgstr ""
bbc55709
AM
18221"Il branch upstream del branch attuale non corrisponde al\n"
18222"nome del branch attuale. Per eseguire il push al branch upstream\n"
18223"del remoto, usa\n"
18224"\n"
18225" git push %s HEAD:%s\n"
18226"\n"
18227"Per eseguire il push al branch con lo stesso nome del remoto, usa\n"
18228"\n"
18229" git push %s HEAD\n"
18230"%s"
bb236fb4 18231
0d3ce942 18232#: builtin/push.c:186
bb236fb4
AM
18233#, c-format
18234msgid ""
18235"You are not currently on a branch.\n"
18236"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
18237"state now, use\n"
18238"\n"
18239" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
18240msgstr ""
bbc55709
AM
18241"Attualmente non sei su un branch.\n"
18242"Per eseguire ora il push della cronologia che ha condotto\n"
18243"allo stato corrente (HEAD scollegato), usa\n"
18244"\n"
18245" git push %s HEAD:<nome del branch remoto>\n"
bb236fb4 18246
0d3ce942 18247#: builtin/push.c:200
bb236fb4
AM
18248#, c-format
18249msgid ""
18250"The current branch %s has no upstream branch.\n"
18251"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
18252"\n"
18253" git push --set-upstream %s %s\n"
18254msgstr ""
18255"Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n"
bbc55709
AM
18256"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare il remoto come "
18257"upstream, usa\n"
bb236fb4
AM
18258"\n"
18259" git push --set-upstream %s %s\n"
18260
0d3ce942 18261#: builtin/push.c:208
bb236fb4
AM
18262#, c-format
18263msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
18264msgstr ""
bbc55709 18265"Il branch corrente %s ha più branch upstream, mi rifiuto di eseguire il push."
bb236fb4 18266
0d3ce942 18267#: builtin/push.c:211
bb236fb4
AM
18268#, c-format
18269msgid ""
18270"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
18271"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
18272"to update which remote branch."
18273msgstr ""
bbc55709
AM
18274"Stai eseguendo il push al remoto '%s', che non è l'upstream del\n"
18275"branch corrente '%s', senza dirmi di cosa devo eseguire il push\n"
18276"per aggiornare quale branch remoto."
bb236fb4 18277
0d3ce942 18278#: builtin/push.c:270
bb236fb4
AM
18279msgid ""
18280"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
18281msgstr ""
18282"Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing"
18283"\"."
18284
0d3ce942 18285#: builtin/push.c:277
bb236fb4
AM
18286msgid ""
18287"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
18288"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
18289"'git pull ...') before pushing again.\n"
18290"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18291msgstr ""
bbc55709
AM
18292"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit del branch\n"
18293"attuale è rimasto indietro rispetto alla sua controparte remota.\n"
18294"Integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
18295"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 18296"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 18297"dettagli."
bb236fb4 18298
0d3ce942 18299#: builtin/push.c:283
bb236fb4
AM
18300msgid ""
18301"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
18302"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
18303"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
18304"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18305msgstr ""
bbc55709
AM
18306"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit di un\n"
18307"branch di cui è stato eseguito il push è rimasto indietro rispetto\n"
18308"alla sua controparte remota. Esegui il checkout di questo branch e\n"
18309"integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
18310"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 18311"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 18312"dettagli."
bb236fb4 18313
0d3ce942 18314#: builtin/push.c:289
bb236fb4
AM
18315msgid ""
18316"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
18317"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
18318"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
18319"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
18320"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18321msgstr ""
bbc55709
AM
18322"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il remoto contiene delle\n"
18323"modifiche che non hai localmente. Ciò solitamente è causato da un push\n"
18324"da un altro repository allo stesso riferimento. Potresti voler integrare\n"
18325"le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di eseguire\n"
18326"nuovamente il push.\n"
505f7b23 18327"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 18328"dettagli."
bb236fb4 18329
0d3ce942 18330#: builtin/push.c:296
bb236fb4
AM
18331msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
18332msgstr ""
bbc55709 18333"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il tag esiste già nel remoto."
bb236fb4 18334
0d3ce942 18335#: builtin/push.c:299
bb236fb4
AM
18336msgid ""
18337"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
18338"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
18339"without using the '--force' option.\n"
18340msgstr ""
bbc55709
AM
18341"Non puoi aggiornare un riferimento remoto che punta a un oggetto\n"
18342"diverso da un commit o aggiornare un riferimento remoto per farlo\n"
18343"puntare a un oggetto diverso da un commit senza usare l'opzione\n"
18344"'--force'.\n"
bb236fb4 18345
6c82da1b 18346#: builtin/push.c:361
bb236fb4
AM
18347#, c-format
18348msgid "Pushing to %s\n"
bbc55709 18349msgstr "Push su %s in corso\n"
bb236fb4 18350
6c82da1b 18351#: builtin/push.c:368
bb236fb4
AM
18352#, c-format
18353msgid "failed to push some refs to '%s'"
bbc55709 18354msgstr "push di alcuni riferimenti su '%s' non riuscito"
bb236fb4 18355
0d3ce942 18356#: builtin/push.c:542
bb236fb4 18357msgid "repository"
bbc55709 18358msgstr "repository"
bb236fb4 18359
0d3ce942 18360#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
bb236fb4 18361msgid "push all refs"
bbc55709 18362msgstr "esegui il push di tutti i riferimenti"
bb236fb4 18363
0d3ce942 18364#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
bb236fb4 18365msgid "mirror all refs"
bbc55709 18366msgstr "esegui il mirror di tutti i riferimenti"
bb236fb4 18367
0d3ce942 18368#: builtin/push.c:546
bb236fb4 18369msgid "delete refs"
bbc55709 18370msgstr "elimina riferimenti"
bb236fb4 18371
0d3ce942 18372#: builtin/push.c:547
bb236fb4 18373msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
bbc55709 18374msgstr "esegui il push dei tag (non può essere usato con --all o --mirror)"
bb236fb4 18375
0d3ce942 18376#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
bb236fb4 18377msgid "force updates"
bbc55709 18378msgstr "forza gli aggiornamenti"
bb236fb4 18379
6c82da1b 18380#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179
bb236fb4 18381msgid "<refname>:<expect>"
bbc55709 18382msgstr "<nome riferimento>:<valore atteso>"
bb236fb4 18383
6c82da1b 18384#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180
bb236fb4
AM
18385msgid "require old value of ref to be at this value"
18386msgstr ""
bbc55709 18387"richiedi che il vecchio valore del riferimento corrisponda a questo valore"
bb236fb4 18388
6c82da1b 18389#: builtin/push.c:555
bb236fb4 18390msgid "control recursive pushing of submodules"
bbc55709 18391msgstr "controlla il push ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 18392
6c82da1b 18393#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174
bb236fb4 18394msgid "use thin pack"
bbc55709 18395msgstr "usa un thin pack"
bb236fb4 18396
6c82da1b 18397#: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161
bb236fb4
AM
18398#: builtin/send-pack.c:162
18399msgid "receive pack program"
bbc55709 18400msgstr "programma ricezione pack"
bb236fb4 18401
6c82da1b 18402#: builtin/push.c:559
bb236fb4 18403msgid "set upstream for git pull/status"
bbc55709 18404msgstr "imposta l'upstream per git pull/status"
bb236fb4 18405
6c82da1b 18406#: builtin/push.c:562
bb236fb4 18407msgid "prune locally removed refs"
bbc55709 18408msgstr "elimina i riferimenti rimossi localmente"
bb236fb4 18409
6c82da1b 18410#: builtin/push.c:564
bb236fb4 18411msgid "bypass pre-push hook"
bbc55709 18412msgstr "ignora l'hook pre-push"
bb236fb4 18413
6c82da1b 18414#: builtin/push.c:565
bb236fb4 18415msgid "push missing but relevant tags"
bbc55709 18416msgstr "esegui il push dei tag mancanti ma rilevanti"
bb236fb4 18417
6c82da1b 18418#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168
bb236fb4 18419msgid "GPG sign the push"
bbc55709 18420msgstr "firma il push con GPG"
bb236fb4 18421
6c82da1b 18422#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175
bb236fb4 18423msgid "request atomic transaction on remote side"
bbc55709 18424msgstr "richiedi l'atomicità della transazione al remoto"
bb236fb4 18425
6c82da1b 18426#: builtin/push.c:587
bb236fb4
AM
18427msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
18428msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags"
18429
6c82da1b 18430#: builtin/push.c:589
bb236fb4
AM
18431msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
18432msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref"
18433
6c82da1b 18434#: builtin/push.c:609
370784e0
AM
18435#, c-format
18436msgid "bad repository '%s'"
18437msgstr "repository '%s' errato"
18438
6c82da1b 18439#: builtin/push.c:610
370784e0
AM
18440msgid ""
18441"No configured push destination.\n"
18442"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
18443"repository using\n"
18444"\n"
18445" git remote add <name> <url>\n"
18446"\n"
18447"and then push using the remote name\n"
18448"\n"
18449" git push <name>\n"
18450msgstr ""
18451"Nessuna destinazione per il push configurata.\n"
18452"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository "
18453"remoto usando\n"
18454"\n"
18455" git remote add <nome> <url>\n"
18456"\n"
18457"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n"
18458"\n"
18459" git push <nome>\n"
18460
6c82da1b 18461#: builtin/push.c:625
bb236fb4
AM
18462msgid "--all and --tags are incompatible"
18463msgstr "--all e --tags non sono compatibili"
18464
6c82da1b 18465#: builtin/push.c:627
bb236fb4 18466msgid "--all can't be combined with refspecs"
bbc55709 18467msgstr "--all non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 18468
6c82da1b 18469#: builtin/push.c:631
bb236fb4
AM
18470msgid "--mirror and --tags are incompatible"
18471msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili"
18472
6c82da1b 18473#: builtin/push.c:633
bb236fb4 18474msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
bbc55709 18475msgstr "--mirror non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 18476
6c82da1b 18477#: builtin/push.c:636
bb236fb4
AM
18478msgid "--all and --mirror are incompatible"
18479msgstr "--all e --mirror non sono compatibili"
18480
6c82da1b 18481#: builtin/push.c:640
bb236fb4 18482msgid "push options must not have new line characters"
bbc55709 18483msgstr "le opzioni push non devono avere caratteri di fine riga"
bb236fb4
AM
18484
18485#: builtin/range-diff.c:8
18486msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
18487msgstr ""
bbc55709
AM
18488"git range-diff [<opzioni>] <vecchia base>..<vecchio ultimo commit> <nuova "
18489"base>..<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
18490
18491#: builtin/range-diff.c:9
18492msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
18493msgstr ""
bbc55709 18494"git range-diff [<opzioni>] <vecchio ultimo commit>...<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
18495
18496#: builtin/range-diff.c:10
18497msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
18498msgstr ""
bbc55709
AM
18499"git range-diff [<opzioni>] <base> <vecchio ultimo commit> <nuovo ultimo "
18500"commit>"
bb236fb4 18501
0d3ce942 18502#: builtin/range-diff.c:22
bb236fb4 18503msgid "Percentage by which creation is weighted"
bbc55709 18504msgstr "Percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4 18505
0d3ce942 18506#: builtin/range-diff.c:24
bb236fb4 18507msgid "use simple diff colors"
bbc55709 18508msgstr "usa colori semplici per il diff"
bb236fb4 18509
0d3ce942
AM
18510#: builtin/range-diff.c:26
18511msgid "notes"
18512msgstr "note"
18513
18514#: builtin/range-diff.c:26
18515msgid "passed to 'git log'"
18516msgstr "passato a 'git log'"
18517
18518#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
bbc55709 18519#, c-format
bb236fb4 18520msgid "no .. in range: '%s'"
bbc55709 18521msgstr "nessun .. nell'intervallo: '%s'"
bb236fb4 18522
0d3ce942 18523#: builtin/range-diff.c:64
bb236fb4 18524msgid "single arg format must be symmetric range"
bbc55709 18525msgstr "il formato dell'unico argomento dev'essere un intervallo simmetrico"
bb236fb4 18526
0d3ce942 18527#: builtin/range-diff.c:79
bb236fb4 18528msgid "need two commit ranges"
bbc55709 18529msgstr "devono essere specificati due intervalli commit"
bb236fb4
AM
18530
18531#: builtin/read-tree.c:41
18532msgid ""
18533"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
18534"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
18535"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
18536msgstr ""
bbc55709
AM
18537"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
18538"prefix=<prefisso>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
18539"sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <espressione albero 1> "
18540"[<espressione albero 2> [<espressione albero 3>]])"
bb236fb4
AM
18541
18542#: builtin/read-tree.c:124
bb236fb4 18543msgid "write resulting index to <file>"
bbc55709 18544msgstr "scrivi l'indice risultante in <file>"
bb236fb4
AM
18545
18546#: builtin/read-tree.c:127
bb236fb4 18547msgid "only empty the index"
bbc55709 18548msgstr "svuota solo l'indice"
bb236fb4
AM
18549
18550#: builtin/read-tree.c:129
18551msgid "Merging"
bbc55709 18552msgstr "Merge"
bb236fb4
AM
18553
18554#: builtin/read-tree.c:131
18555msgid "perform a merge in addition to a read"
bbc55709 18556msgstr "esegui il merge oltre a una lettura"
bb236fb4
AM
18557
18558#: builtin/read-tree.c:133
18559msgid "3-way merge if no file level merging required"
bbc55709 18560msgstr "merge a tre vie se non sono richiesti merge a livello di file"
bb236fb4
AM
18561
18562#: builtin/read-tree.c:135
18563msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
bbc55709 18564msgstr "merge a tre vie se sono presenti aggiunte ed eliminazioni"
bb236fb4
AM
18565
18566#: builtin/read-tree.c:137
18567msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
bbc55709 18568msgstr "come -m, ma scarta le voci non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
18569
18570#: builtin/read-tree.c:138
18571msgid "<subdirectory>/"
bbc55709 18572msgstr "<sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
18573
18574#: builtin/read-tree.c:139
18575msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
bbc55709 18576msgstr "leggi l'albero nell'indice in <sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
18577
18578#: builtin/read-tree.c:142
18579msgid "update working tree with merge result"
bbc55709 18580msgstr "aggiorna l'albero di lavoro con il risultato del merge"
bb236fb4
AM
18581
18582#: builtin/read-tree.c:144
bb236fb4 18583msgid "gitignore"
bbc55709 18584msgstr "gitignore"
bb236fb4
AM
18585
18586#: builtin/read-tree.c:145
18587msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
bbc55709 18588msgstr "consenti la sovrascrittura dei file ignorati esplicitamente"
bb236fb4
AM
18589
18590#: builtin/read-tree.c:148
18591msgid "don't check the working tree after merging"
bbc55709 18592msgstr "non controllare l'albero di lavoro dopo il merge"
bb236fb4
AM
18593
18594#: builtin/read-tree.c:149
18595msgid "don't update the index or the work tree"
bbc55709 18596msgstr "non aggiornare l'indice o l'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
18597
18598#: builtin/read-tree.c:151
18599msgid "skip applying sparse checkout filter"
bbc55709 18600msgstr "salta l'applicazione del filtro checkout sparse"
bb236fb4
AM
18601
18602#: builtin/read-tree.c:153
18603msgid "debug unpack-trees"
bbc55709 18604msgstr "esegui il debug di unpack-trees"
bb236fb4 18605
bbc55709
AM
18606#: builtin/read-tree.c:157
18607msgid "suppress feedback messages"
18608msgstr "non visualizzare i messaggi di feedback"
18609
0d3ce942
AM
18610#: builtin/read-tree.c:188
18611msgid "You need to resolve your current index first"
18612msgstr "Prima devi risolvere l'indice corrente"
18613
6c82da1b 18614#: builtin/rebase.c:35
bb236fb4 18615msgid ""
370784e0
AM
18616"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
18617"[<upstream> [<branch>]]"
bb236fb4 18618msgstr ""
5e196e8a
AM
18619"git rebase [-i] [opzioni] [--exec <comando>] [--onto <nuova base> | --keep-"
18620"base] [<upstream> [<branch>]]"
bb236fb4 18621
6c82da1b 18622#: builtin/rebase.c:37
bb236fb4
AM
18623msgid ""
18624"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
18625msgstr ""
bbc55709
AM
18626"git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] --root "
18627"[<branch>]"
18628
6c82da1b 18629#: builtin/rebase.c:39
bbc55709
AM
18630msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18631msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18632
6c82da1b 18633#: builtin/rebase.c:181 builtin/rebase.c:205 builtin/rebase.c:232
bbc55709
AM
18634#, c-format
18635msgid "unusable todo list: '%s'"
18636msgstr "elenco todo inutilizzabile: '%s'"
18637
6c82da1b 18638#: builtin/rebase.c:298
bbc55709
AM
18639#, c-format
18640msgid "could not create temporary %s"
18641msgstr "impossibile creare un %s temporaneo"
18642
6c82da1b 18643#: builtin/rebase.c:304
bbc55709
AM
18644msgid "could not mark as interactive"
18645msgstr "impossibile contrassegnare come interattivo"
18646
6c82da1b 18647#: builtin/rebase.c:358
bbc55709
AM
18648msgid "could not generate todo list"
18649msgstr "impossibile generare l'elenco todo"
18650
6c82da1b 18651#: builtin/rebase.c:399
bbc55709
AM
18652msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
18653msgstr ""
18654"le opzioni --upstream o --onto richiedono che sia fornito un commit di base"
18655
6c82da1b 18656#: builtin/rebase.c:468
bbc55709
AM
18657msgid "git rebase--interactive [<options>]"
18658msgstr "git rebase --interactive [<opzioni>]"
18659
6c82da1b
AM
18660#: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374
18661msgid "keep commits which start empty"
18662msgstr "mantieni i commit che iniziano vuoti"
bbc55709 18663
6c82da1b 18664#: builtin/rebase.c:485 builtin/revert.c:128
bbc55709
AM
18665msgid "allow commits with empty messages"
18666msgstr "consenti commit con messaggi vuoti"
18667
6c82da1b 18668#: builtin/rebase.c:487
bbc55709
AM
18669msgid "rebase merge commits"
18670msgstr "esegui il rebase dei commit di merge"
18671
6c82da1b 18672#: builtin/rebase.c:489
bbc55709
AM
18673msgid "keep original branch points of cousins"
18674msgstr "mantieni i punti di branch originali dei cugini"
18675
6c82da1b 18676#: builtin/rebase.c:491
bbc55709
AM
18677msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
18678msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup!"
18679
6c82da1b 18680#: builtin/rebase.c:492
bbc55709
AM
18681msgid "sign commits"
18682msgstr "firma i commit"
18683
6c82da1b 18684#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314
bbc55709
AM
18685msgid "display a diffstat of what changed upstream"
18686msgstr "visualizza un diffstat delle modifiche upstream"
18687
6c82da1b 18688#: builtin/rebase.c:496
bbc55709
AM
18689msgid "continue rebase"
18690msgstr "continua il rebase"
18691
6c82da1b 18692#: builtin/rebase.c:498
bbc55709
AM
18693msgid "skip commit"
18694msgstr "salta il commit"
18695
6c82da1b 18696#: builtin/rebase.c:499
bbc55709
AM
18697msgid "edit the todo list"
18698msgstr "modifica l'elenco todo"
18699
6c82da1b 18700#: builtin/rebase.c:501
bbc55709
AM
18701msgid "show the current patch"
18702msgstr "visualizza la patch corrente"
18703
6c82da1b 18704#: builtin/rebase.c:504
bbc55709
AM
18705msgid "shorten commit ids in the todo list"
18706msgstr "abbrevia gli ID dei commit nell'elenco todo"
18707
6c82da1b 18708#: builtin/rebase.c:506
bbc55709
AM
18709msgid "expand commit ids in the todo list"
18710msgstr "espandi gli ID dei commit nell'elenco todo"
18711
6c82da1b 18712#: builtin/rebase.c:508
bbc55709
AM
18713msgid "check the todo list"
18714msgstr "controlla l'elenco todo"
18715
6c82da1b 18716#: builtin/rebase.c:510
bbc55709
AM
18717msgid "rearrange fixup/squash lines"
18718msgstr "ridisponi le righe fixup/squash"
18719
6c82da1b 18720#: builtin/rebase.c:512
bbc55709
AM
18721msgid "insert exec commands in todo list"
18722msgstr "inserisci i comandi exec nell'elenco todo"
18723
6c82da1b 18724#: builtin/rebase.c:513
bbc55709
AM
18725msgid "onto"
18726msgstr "su"
18727
6c82da1b 18728#: builtin/rebase.c:516
bbc55709
AM
18729msgid "restrict-revision"
18730msgstr "revisioni-limite"
18731
6c82da1b 18732#: builtin/rebase.c:516
bbc55709
AM
18733msgid "restrict revision"
18734msgstr "limita la revisione"
18735
6c82da1b 18736#: builtin/rebase.c:518
bbc55709
AM
18737msgid "squash-onto"
18738msgstr "squash-su"
18739
6c82da1b 18740#: builtin/rebase.c:519
bbc55709
AM
18741msgid "squash onto"
18742msgstr "esegui lo squash su"
18743
6c82da1b 18744#: builtin/rebase.c:521
bbc55709
AM
18745msgid "the upstream commit"
18746msgstr "il commit upstream"
18747
6c82da1b 18748#: builtin/rebase.c:523
bbc55709
AM
18749msgid "head-name"
18750msgstr "nome head"
18751
6c82da1b 18752#: builtin/rebase.c:523
bbc55709
AM
18753msgid "head name"
18754msgstr "nome head"
18755
6c82da1b 18756#: builtin/rebase.c:528
bbc55709
AM
18757msgid "rebase strategy"
18758msgstr "strategia di rebase"
18759
6c82da1b 18760#: builtin/rebase.c:529
bbc55709
AM
18761msgid "strategy-opts"
18762msgstr "opzioni strategia"
18763
6c82da1b 18764#: builtin/rebase.c:530
bbc55709
AM
18765msgid "strategy options"
18766msgstr "opzioni strategia"
18767
6c82da1b 18768#: builtin/rebase.c:531
bbc55709
AM
18769msgid "switch-to"
18770msgstr "passa a"
18771
6c82da1b 18772#: builtin/rebase.c:532
bbc55709
AM
18773msgid "the branch or commit to checkout"
18774msgstr "il branch o il commit di cui eseguire il checkout"
18775
6c82da1b 18776#: builtin/rebase.c:533
bbc55709
AM
18777msgid "onto-name"
18778msgstr "nome"
18779
6c82da1b 18780#: builtin/rebase.c:533
bbc55709
AM
18781msgid "onto name"
18782msgstr "sul nome"
18783
6c82da1b 18784#: builtin/rebase.c:534
bbc55709
AM
18785msgid "cmd"
18786msgstr "comando"
18787
6c82da1b 18788#: builtin/rebase.c:534
bbc55709
AM
18789msgid "the command to run"
18790msgstr "il comando da eseguire"
bb236fb4 18791
6c82da1b 18792#: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407
bbc55709
AM
18793msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
18794msgstr "schedula nuovamente le operazioni `exec` non riuscite automaticamente"
bb236fb4 18795
6c82da1b 18796#: builtin/rebase.c:553
bbc55709
AM
18797msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
18798msgstr "--[no-]rebase-cousins non ha effetto senza --rebase-merges"
18799
6c82da1b 18800#: builtin/rebase.c:569
bbc55709 18801#, c-format
6c82da1b
AM
18802msgid "%s requires the merge backend"
18803msgstr "%s richiede il backend da utilizzare per il merge"
bb236fb4 18804
23fa4671 18805#: builtin/rebase.c:612
bbc55709 18806#, c-format
bb236fb4 18807msgid "could not get 'onto': '%s'"
bbc55709 18808msgstr "impossibile ottenere 'onto': '%s'"
bb236fb4 18809
6c82da1b 18810#: builtin/rebase.c:629
bbc55709 18811#, c-format
bb236fb4 18812msgid "invalid orig-head: '%s'"
bbc55709 18813msgstr "orig-head non valida: '%s'"
bb236fb4 18814
6c82da1b 18815#: builtin/rebase.c:654
bb236fb4
AM
18816#, c-format
18817msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bbc55709 18818msgstr "ignoro il valore non valido per allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bb236fb4 18819
6c82da1b 18820#: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81
bb236fb4
AM
18821msgid ""
18822"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
18823"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
18824"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
18825"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
18826"abort\"."
18827msgstr ""
bbc55709
AM
18828"Risolvi manualmente tutti i conflitti, contrassegnali come\n"
18829"risolti con \"git add/rm <file in conflitto>\", quindi esegui\n"
18830"\"git rebase --continue\".\n"
18831"In alternativa, puoi saltare questo commit: esegui \"git rebase\n"
18832"--skip\".\n"
18833"Per interrompere l'operazione e tornare allo stato precedente\n"
18834"il \"git rebase\", esegui \"git rebase --abort\"."
bb236fb4 18835
6c82da1b 18836#: builtin/rebase.c:882
bb236fb4
AM
18837#, c-format
18838msgid ""
18839"\n"
18840"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
18841"these revisions:\n"
18842"\n"
18843" %s\n"
18844"\n"
18845"As a result, git cannot rebase them."
18846msgstr ""
bbc55709
AM
18847"\n"
18848"Git ha riscontrato un errore durante la preparazione delle patch\n"
18849"per applicare nuovamente queste revisioni:\n"
18850"\n"
18851" %s\n"
18852"\n"
18853"Di conseguenza, Git non può eseguirne il rebase."
bb236fb4 18854
6c82da1b 18855#: builtin/rebase.c:1208
23fa4671
AM
18856#, c-format
18857msgid ""
18858"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
18859"\"."
18860msgstr ""
17ed936e
AM
18861"tipo vuoto '%s' non riconosciuto; i valori validi sono \"drop\", \"keep\" e "
18862"\"ask\"."
23fa4671 18863
6c82da1b 18864#: builtin/rebase.c:1226
bb236fb4
AM
18865#, c-format
18866msgid ""
18867"%s\n"
18868"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
18869"See git-rebase(1) for details.\n"
18870"\n"
18871" git rebase '<branch>'\n"
18872"\n"
18873msgstr ""
bbc55709
AM
18874"%s\n"
18875"Specifica il branch su cui effettuare il rebase.\n"
18876"Vedi git-rebase(1) per i dettagli.\n"
18877"\n"
18878" git rebase '<branch>'\n"
18879"\n"
bb236fb4 18880
6c82da1b 18881#: builtin/rebase.c:1242
bbc55709 18882#, c-format
bb236fb4
AM
18883msgid ""
18884"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
18885"\n"
18886" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
18887"\n"
18888msgstr ""
bbc55709
AM
18889"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
18890"farlo con:\n"
bb236fb4 18891"\n"
bbc55709 18892" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
bb236fb4
AM
18893"\n"
18894
6c82da1b 18895#: builtin/rebase.c:1272
bb236fb4 18896msgid "exec commands cannot contain newlines"
bbc55709 18897msgstr "i comandi exec non possono contenere caratteri di fine riga"
bb236fb4 18898
6c82da1b 18899#: builtin/rebase.c:1276
bb236fb4 18900msgid "empty exec command"
bbc55709 18901msgstr "comando exec vuoto"
bb236fb4 18902
6c82da1b 18903#: builtin/rebase.c:1305
bb236fb4 18904msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
bbc55709 18905msgstr "esegui il rebase sul branch specificato anziché su quello upstream"
bb236fb4 18906
6c82da1b 18907#: builtin/rebase.c:1307
370784e0
AM
18908msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
18909msgstr "usa la base del merge dell'upstream e del branch come base corrente"
18910
6c82da1b 18911#: builtin/rebase.c:1309
bb236fb4 18912msgid "allow pre-rebase hook to run"
bbc55709 18913msgstr "consenti l'esecuzione dell'hook pre-rebase"
bb236fb4 18914
6c82da1b 18915#: builtin/rebase.c:1311
bb236fb4 18916msgid "be quiet. implies --no-stat"
bbc55709 18917msgstr "sii silenzioso. implica --no-stat"
bb236fb4 18918
6c82da1b 18919#: builtin/rebase.c:1317
bb236fb4 18920msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
bbc55709 18921msgstr "non visualizzare un diffstat delle modifiche upstream"
bb236fb4 18922
6c82da1b 18923#: builtin/rebase.c:1320
bb236fb4 18924msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
bbc55709 18925msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by: a ogni commit"
bb236fb4 18926
6c82da1b 18927#: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328
23fa4671
AM
18928msgid "passed to 'git am'"
18929msgstr "passato a 'git am'"
bb236fb4 18930
6c82da1b 18931#: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332
bb236fb4 18932msgid "passed to 'git apply'"
bbc55709 18933msgstr "passato a 'git apply'"
bb236fb4 18934
6c82da1b 18935#: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337
bb236fb4 18936msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
bbc55709 18937msgstr "esegui il cherry-pick di tutti i commit, anche se non modificati"
bb236fb4 18938
6c82da1b 18939#: builtin/rebase.c:1339
bb236fb4 18940msgid "continue"
bbc55709 18941msgstr "continua"
bb236fb4 18942
6c82da1b 18943#: builtin/rebase.c:1342
bb236fb4 18944msgid "skip current patch and continue"
bbc55709 18945msgstr "salta la patch corrente e continua"
bb236fb4 18946
6c82da1b 18947#: builtin/rebase.c:1344
bb236fb4 18948msgid "abort and check out the original branch"
bbc55709 18949msgstr "interrompi ed esegui il checkout del branch originario"
bb236fb4 18950
6c82da1b 18951#: builtin/rebase.c:1347
bb236fb4 18952msgid "abort but keep HEAD where it is"
bbc55709 18953msgstr "interrompi ma mantieni l'HEAD dov'è"
bb236fb4 18954
6c82da1b 18955#: builtin/rebase.c:1348
bb236fb4 18956msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
bbc55709 18957msgstr "modifica l'elenco todo durante un rebase interattivo"
bb236fb4 18958
6c82da1b 18959#: builtin/rebase.c:1351
bb236fb4 18960msgid "show the patch file being applied or merged"
bbc55709
AM
18961msgstr ""
18962"visualizza il file patch che sta per essere applicato o sottoposto a merge"
bb236fb4 18963
6c82da1b 18964#: builtin/rebase.c:1354
23fa4671
AM
18965msgid "use apply strategies to rebase"
18966msgstr "usa le strategie di apply per eseguire il rebase"
18967
6c82da1b 18968#: builtin/rebase.c:1358
bb236fb4 18969msgid "use merging strategies to rebase"
bbc55709 18970msgstr "usa le strategie di merge per eseguire il rebase"
bb236fb4 18971
6c82da1b 18972#: builtin/rebase.c:1362
bb236fb4
AM
18973msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
18974msgstr ""
bbc55709
AM
18975"consenti all'utente di modificare l'elenco dei commit di cui eseguire il "
18976"rebase"
bb236fb4 18977
6c82da1b 18978#: builtin/rebase.c:1366
bbc55709
AM
18979msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
18980msgstr "(DEPRECATO) prova a ricreare i merge anziché ignorarli"
bb236fb4 18981
6c82da1b 18982#: builtin/rebase.c:1371
23fa4671
AM
18983msgid "how to handle commits that become empty"
18984msgstr "come gestire i commit che diventano vuoti"
18985
6c82da1b 18986#: builtin/rebase.c:1378
bb236fb4 18987msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
bbc55709 18988msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup! in -i"
bb236fb4 18989
6c82da1b 18990#: builtin/rebase.c:1385
bb236fb4 18991msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
bbc55709 18992msgstr "aggiungi righe exec dopo ogni commit della lista modificabile"
bb236fb4 18993
6c82da1b 18994#: builtin/rebase.c:1389
bb236fb4 18995msgid "allow rebasing commits with empty messages"
bbc55709 18996msgstr "consenti il rebase di commit con messaggi vuoti"
bb236fb4 18997
6c82da1b 18998#: builtin/rebase.c:1393
bb236fb4 18999msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
bbc55709 19000msgstr "prova ad eseguire il rebase dei merge anziché saltarli"
bb236fb4 19001
6c82da1b 19002#: builtin/rebase.c:1396
bb236fb4
AM
19003msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19004msgstr ""
bbc55709 19005"usa 'merge-base --fork-point' per ridefinire più precisamente l'upstream"
bb236fb4 19006
6c82da1b 19007#: builtin/rebase.c:1398
bb236fb4 19008msgid "use the given merge strategy"
bbc55709 19009msgstr "usa la strategia di merge specificata"
bb236fb4 19010
6c82da1b 19011#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115
bb236fb4 19012msgid "option"
bbc55709 19013msgstr "opzione"
bb236fb4 19014
6c82da1b 19015#: builtin/rebase.c:1401
bb236fb4 19016msgid "pass the argument through to the merge strategy"
bbc55709 19017msgstr "passa l'argomento alla strategia di merge"
bb236fb4 19018
6c82da1b 19019#: builtin/rebase.c:1404
bb236fb4 19020msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
bbc55709 19021msgstr "esegui il rebase di tutti i commit raggiungibili fino a quelli radice"
bb236fb4 19022
6c82da1b
AM
19023#: builtin/rebase.c:1409
19024msgid "apply all changes, even those already present upstream"
19025msgstr "applica tutte le modifiche, anche quelle già presenti upstream"
19026
19027#: builtin/rebase.c:1426
bbc55709
AM
19028msgid ""
19029"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
19030"See its entry in 'git help config' for details."
bb236fb4 19031msgstr ""
bbc55709
AM
19032"il supporto per rebase.useBuiltin è stato rimosso!\n"
19033"Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli."
bb236fb4 19034
6c82da1b 19035#: builtin/rebase.c:1432
bb236fb4 19036msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
bbc55709 19037msgstr "Sembra che 'git am' sia in corso. Impossibile eseguire il rebase."
bb236fb4 19038
6c82da1b 19039#: builtin/rebase.c:1473
bbc55709
AM
19040msgid ""
19041"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
19042msgstr "git rebase --preserve-merges è deprecato. Usa --rebase-merges."
19043
6c82da1b 19044#: builtin/rebase.c:1478
370784e0
AM
19045msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
19046msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--onto'"
19047
6c82da1b 19048#: builtin/rebase.c:1480
370784e0
AM
19049msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
19050msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--root'"
19051
6c82da1b
AM
19052#: builtin/rebase.c:1484
19053msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
19054msgstr "impossibile combinare '--root' con '--fork-point'"
19055
19056#: builtin/rebase.c:1487
bb236fb4 19057msgid "No rebase in progress?"
bbc55709 19058msgstr "Nessun rebase in corso?"
bb236fb4 19059
6c82da1b 19060#: builtin/rebase.c:1491
bb236fb4
AM
19061msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19062msgstr ""
bbc55709 19063"L'azione --edit-todo può essere usata solo durante un rebase interattivo."
bb236fb4 19064
6c82da1b 19065#: builtin/rebase.c:1514
bb236fb4 19066msgid "Cannot read HEAD"
bbc55709 19067msgstr "Impossibile leggere l'HEAD"
bb236fb4 19068
6c82da1b 19069#: builtin/rebase.c:1526
bb236fb4
AM
19070msgid ""
19071"You must edit all merge conflicts and then\n"
19072"mark them as resolved using git add"
19073msgstr ""
bbc55709
AM
19074"Devi modificare tutti i conflitti di merge e\n"
19075"quindi contrassegnarli come risolti usando\n"
19076"git add"
bb236fb4 19077
6c82da1b 19078#: builtin/rebase.c:1545
bb236fb4 19079msgid "could not discard worktree changes"
bbc55709 19080msgstr "impossibile scartare le modifiche all'albero di lavoro"
bb236fb4 19081
6c82da1b 19082#: builtin/rebase.c:1564
bbc55709
AM
19083#, c-format
19084msgid "could not move back to %s"
19085msgstr "impossibile ritornare a %s"
bb236fb4 19086
6c82da1b 19087#: builtin/rebase.c:1610
bbc55709
AM
19088#, c-format
19089msgid ""
19090"It seems that there is already a %s directory, and\n"
19091"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
19092"case, please try\n"
19093"\t%s\n"
19094"If that is not the case, please\n"
19095"\t%s\n"
19096"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
19097"valuable there.\n"
bb236fb4 19098msgstr ""
bbc55709
AM
19099"Sembra che esista già una directory %s e mi domando\n"
19100"se tu sia già nel bel mezzo di un altro rebase. Se questo è il caso,\n"
19101"prova con il comando\n"
19102"\t%s\n"
19103"Se questo non è il caso, esegui\n"
19104"\t%s\n"
19105"ed eseguimi di nuovo. Mi fermo nel caso in cui tu abbia ancora\n"
19106"salvato qualcosa di importante lì.\n"
bb236fb4 19107
6c82da1b 19108#: builtin/rebase.c:1638
bbc55709
AM
19109msgid "switch `C' expects a numerical value"
19110msgstr "l'opzione `C` richiede un valore numerico"
bb236fb4 19111
6c82da1b 19112#: builtin/rebase.c:1680
bbc55709
AM
19113#, c-format
19114msgid "Unknown mode: %s"
19115msgstr "Modo sconosciuto: %s"
bb236fb4 19116
6c82da1b 19117#: builtin/rebase.c:1702
bbc55709
AM
19118msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
19119msgstr "--strategy richiede --merge o --interactive"
bb236fb4 19120
6c82da1b 19121#: builtin/rebase.c:1732
23fa4671
AM
19122msgid "cannot combine apply options with merge options"
19123msgstr "non è possibile combinare le opzioni apply con quelle merge"
19124
6c82da1b 19125#: builtin/rebase.c:1745
23fa4671
AM
19126#, c-format
19127msgid "Unknown rebase backend: %s"
19128msgstr "Backend di rebase sconosciuto: %s"
19129
6c82da1b 19130#: builtin/rebase.c:1770
f46393cb
AM
19131msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19132msgstr "--reschedule-failed-exec richiede --exec o --interactive"
19133
6c82da1b 19134#: builtin/rebase.c:1790
bbc55709
AM
19135msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
19136msgstr "impossibile combinare '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
19137
6c82da1b 19138#: builtin/rebase.c:1794
bbc55709
AM
19139msgid ""
19140"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
bb236fb4 19141msgstr ""
bbc55709
AM
19142"errore: impossibile combinare '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
19143"exec'"
bb236fb4 19144
6c82da1b 19145#: builtin/rebase.c:1818
bbc55709
AM
19146#, c-format
19147msgid "invalid upstream '%s'"
19148msgstr "upstream non valido: '%s'"
bb236fb4 19149
6c82da1b 19150#: builtin/rebase.c:1824
bbc55709
AM
19151msgid "Could not create new root commit"
19152msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice"
bb236fb4 19153
6c82da1b 19154#: builtin/rebase.c:1850
370784e0
AM
19155#, c-format
19156msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
19157msgstr ""
5e196e8a
AM
19158"'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge con il "
19159"branch"
370784e0 19160
6c82da1b 19161#: builtin/rebase.c:1853
bbc55709
AM
19162#, c-format
19163msgid "'%s': need exactly one merge base"
19164msgstr "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge"
bb236fb4 19165
6c82da1b 19166#: builtin/rebase.c:1861
bbc55709
AM
19167#, c-format
19168msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
19169msgstr "'%s' non punta a un commit valido"
bb236fb4 19170
6c82da1b 19171#: builtin/rebase.c:1887
bbc55709
AM
19172#, c-format
19173msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
19174msgstr "errore fatale: branch/commit '%s' inesistente"
bb236fb4 19175
6c82da1b 19176#: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40
23fa4671 19177#: builtin/submodule--helper.c:1990
bbc55709
AM
19178#, c-format
19179msgid "No such ref: %s"
19180msgstr "Riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 19181
6c82da1b 19182#: builtin/rebase.c:1906
bbc55709
AM
19183msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
19184msgstr "Impossibile risolvere HEAD come revisione"
bb236fb4 19185
6c82da1b 19186#: builtin/rebase.c:1927
bbc55709
AM
19187msgid "Please commit or stash them."
19188msgstr "Eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 19189
6c82da1b 19190#: builtin/rebase.c:1963
bbc55709
AM
19191#, c-format
19192msgid "could not switch to %s"
19193msgstr "impossibile passare a %s"
bb236fb4 19194
6c82da1b 19195#: builtin/rebase.c:1974
bbc55709
AM
19196msgid "HEAD is up to date."
19197msgstr "HEAD è aggiornato."
bb236fb4 19198
6c82da1b 19199#: builtin/rebase.c:1976
bbc55709
AM
19200#, c-format
19201msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19202msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato.\n"
bb236fb4 19203
6c82da1b 19204#: builtin/rebase.c:1984
bbc55709
AM
19205msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
19206msgstr "HEAD è aggiornato, forzo il rebase."
bb236fb4 19207
6c82da1b 19208#: builtin/rebase.c:1986
bbc55709
AM
19209#, c-format
19210msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
19211msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato, forzo il rebase.\n"
bb236fb4 19212
6c82da1b 19213#: builtin/rebase.c:1994
bbc55709
AM
19214msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19215msgstr "L'hook pre-rebase ha rifiutato di consentire il rebase."
bb236fb4 19216
6c82da1b 19217#: builtin/rebase.c:2001
bbc55709
AM
19218#, c-format
19219msgid "Changes to %s:\n"
19220msgstr "Modifiche a %s:\n"
bb236fb4 19221
6c82da1b 19222#: builtin/rebase.c:2004
bbc55709
AM
19223#, c-format
19224msgid "Changes from %s to %s:\n"
19225msgstr "Modifiche da %s a %s:\n"
bb236fb4 19226
6c82da1b 19227#: builtin/rebase.c:2029
bbc55709
AM
19228#, c-format
19229msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
bb236fb4 19230msgstr ""
bbc55709
AM
19231"Per prima cosa, ripristino l'head per riapplicare le tue modifiche su di "
19232"esso...\n"
bb236fb4 19233
6c82da1b 19234#: builtin/rebase.c:2038
bbc55709
AM
19235msgid "Could not detach HEAD"
19236msgstr "Impossibile scollegare l'HEAD"
19237
6c82da1b 19238#: builtin/rebase.c:2047
bbc55709
AM
19239#, c-format
19240msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
505f7b23 19241msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n"
bb236fb4 19242
6c82da1b 19243#: builtin/receive-pack.c:34
bb236fb4 19244msgid "git receive-pack <git-dir>"
bbc55709 19245msgstr "git receive-pack <directory Git>"
bb236fb4 19246
6c82da1b 19247#: builtin/receive-pack.c:843
bb236fb4
AM
19248msgid ""
19249"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
19250"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
19251"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
19252"the work tree to HEAD.\n"
19253"\n"
19254"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
19255"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
19256"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
19257"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
19258"other way.\n"
19259"\n"
19260"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
19261"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
19262msgstr ""
bbc55709
AM
19263"Per impostazione predefinita, l'aggiornamento del branch corrente\n"
19264"in un repository non spoglio è negato, perché renderebbe l'indice\n"
19265"e l'albero di lavoro inconsistenti con i dati di cui si è eseguito\n"
19266"il push e richiederebbe 'git reset --hard' per ripristinare la\n"
19267"corrispondenza dell'albero di lavoro con HEAD.\n"
19268"\n"
19269"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
19270"'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' nel repository\n"
19271"remoto per consentire il push nel branch corrente; ciò nonostante,\n"
19272"questo non è raccomandato a meno che tu non provveda ad aggiornare\n"
19273"il suo albero di lavoro in modo che corrisponda a ciò di cui hai\n"
19274"eseguito il push in qualche altro modo.\n"
19275"\n"
19276"Per non visualizzare più questo messaggio e mantenere comunque\n"
19277"il comportamento predefinito, imposta la variabile di\n"
19278"configurazione 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
bb236fb4 19279
6c82da1b 19280#: builtin/receive-pack.c:863
bb236fb4
AM
19281msgid ""
19282"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
19283"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
19284"\n"
19285"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
19286"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
19287"current branch, with or without a warning message.\n"
19288"\n"
19289"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
19290msgstr ""
bbc55709
AM
19291"Per impostazione predefinita, l'eliminazione del branch corrente\n"
19292"è negata, perché il prossimo 'git clone' farebbe sì che non venga\n"
19293"eseguito il checkout di nessun file, causando confusione.\n"
19294"\n"
19295"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
19296"'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' nel repository\n"
19297"remoto per consentire l'eliminazione del branch corrente, con o\n"
19298"senza un messaggio d'avviso.\n"
19299"\n"
19300"Per non visualizzare più questo messaggio, puoi impostarla a\n"
19301"'refuse'."
bb236fb4 19302
6c82da1b 19303#: builtin/receive-pack.c:1960
bb236fb4 19304msgid "quiet"
bbc55709 19305msgstr "non visualizzare messaggi"
bb236fb4 19306
6c82da1b 19307#: builtin/receive-pack.c:1974
bb236fb4 19308msgid "You must specify a directory."
bbc55709 19309msgstr "Devi specificare una directory."
bb236fb4
AM
19310
19311#: builtin/reflog.c:17
19312msgid ""
19313"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
19314"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19315"<refs>..."
19316msgstr ""
bbc55709
AM
19317"git reflog expire [--expire=<tempo>] [--expire-unreachable=<tempo>] [--"
19318"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19319"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
19320
19321#: builtin/reflog.c:22
19322msgid ""
19323"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19324"<refs>..."
19325msgstr ""
bbc55709
AM
19326"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19327"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
19328
19329#: builtin/reflog.c:25
19330msgid "git reflog exists <ref>"
bbc55709 19331msgstr "git reflog exists <riferimento>"
bb236fb4 19332
23fa4671 19333#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
bbc55709 19334#, c-format
bb236fb4 19335msgid "'%s' is not a valid timestamp"
bbc55709 19336msgstr "'%s' non è un timestamp valido"
bb236fb4 19337
23fa4671 19338#: builtin/reflog.c:606
bbc55709 19339#, c-format
bb236fb4 19340msgid "Marking reachable objects..."
bbc55709 19341msgstr "Contrassegno gli oggetti raggiungibili..."
bb236fb4 19342
23fa4671 19343#: builtin/reflog.c:644
bb236fb4
AM
19344#, c-format
19345msgid "%s points nowhere!"
bbc55709 19346msgstr "%s non punta a niente!"
bb236fb4 19347
23fa4671 19348#: builtin/reflog.c:696
bb236fb4 19349msgid "no reflog specified to delete"
bbc55709 19350msgstr "nessun registro riferimenti da eliminare specificato"
bb236fb4 19351
23fa4671 19352#: builtin/reflog.c:705
bbc55709 19353#, c-format
bb236fb4 19354msgid "not a reflog: %s"
bbc55709 19355msgstr "non è un registro riferimenti: %s"
bb236fb4 19356
23fa4671 19357#: builtin/reflog.c:710
bbc55709 19358#, c-format
bb236fb4 19359msgid "no reflog for '%s'"
bbc55709 19360msgstr "log riferimenti non esistente per '%s'"
bb236fb4 19361
23fa4671 19362#: builtin/reflog.c:756
bbc55709 19363#, c-format
bb236fb4 19364msgid "invalid ref format: %s"
bbc55709 19365msgstr "formato riferimento non valido: %s"
bb236fb4 19366
23fa4671 19367#: builtin/reflog.c:765
bb236fb4 19368msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bbc55709 19369msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bb236fb4 19370
23fa4671 19371#: builtin/remote.c:17
bb236fb4 19372msgid "git remote [-v | --verbose]"
bbc55709 19373msgstr "git remote [-v | --verbose]"
bb236fb4 19374
23fa4671 19375#: builtin/remote.c:18
bb236fb4
AM
19376msgid ""
19377"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19378"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
19379msgstr ""
bbc55709
AM
19380"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19381"mirror=<fetch|push>] <nome> <URL>"
bb236fb4 19382
23fa4671 19383#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
bb236fb4 19384msgid "git remote rename <old> <new>"
bbc55709 19385msgstr "git remote rename <vecchio> <nuovo>"
bb236fb4 19386
23fa4671 19387#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
bb236fb4 19388msgid "git remote remove <name>"
bbc55709 19389msgstr "git remote remove <nome>"
bb236fb4 19390
23fa4671 19391#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
bb236fb4 19392msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bbc55709 19393msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bb236fb4 19394
23fa4671 19395#: builtin/remote.c:22
bb236fb4 19396msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
bbc55709 19397msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>"
bb236fb4 19398
23fa4671 19399#: builtin/remote.c:23
bb236fb4 19400msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
bbc55709 19401msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>"
bb236fb4 19402
23fa4671 19403#: builtin/remote.c:24
bb236fb4
AM
19404msgid ""
19405"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
19406msgstr ""
bbc55709 19407"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<gruppo> | <remoto>)...]"
bb236fb4 19408
23fa4671 19409#: builtin/remote.c:25
bb236fb4 19410msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
bbc55709 19411msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <branch>..."
bb236fb4 19412
23fa4671 19413#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
bb236fb4 19414msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
bbc55709 19415msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>"
bb236fb4 19416
23fa4671 19417#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
bb236fb4 19418msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
bbc55709 19419msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <nuovo URL> [<vecchio URL>]"
bb236fb4 19420
23fa4671 19421#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
bb236fb4 19422msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
bbc55709 19423msgstr "git remote set-url --add <nome> <nuovo URL>"
bb236fb4 19424
23fa4671 19425#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
bb236fb4 19426msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
bbc55709 19427msgstr "git remote set-url --delete <nome> <URL>"
bb236fb4 19428
23fa4671 19429#: builtin/remote.c:34
bb236fb4 19430msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
bbc55709 19431msgstr "git remote add [<opzioni>] <nome> <URL>"
bb236fb4 19432
23fa4671 19433#: builtin/remote.c:54
bb236fb4 19434msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
bbc55709 19435msgstr "git remote set-branches <nome> <branch>..."
bb236fb4 19436
23fa4671 19437#: builtin/remote.c:55
bb236fb4 19438msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
bbc55709 19439msgstr "git remote set-branches --add <nome> <branch>..."
bb236fb4 19440
23fa4671 19441#: builtin/remote.c:60
bb236fb4 19442msgid "git remote show [<options>] <name>"
bbc55709 19443msgstr "git remote show [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4 19444
23fa4671 19445#: builtin/remote.c:65
bb236fb4 19446msgid "git remote prune [<options>] <name>"
bbc55709 19447msgstr "git remote prune [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4 19448
23fa4671 19449#: builtin/remote.c:70
bb236fb4 19450msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
bbc55709 19451msgstr "git remote update [<opzioni>] [<gruppo> | <remoto>]..."
bb236fb4 19452
23fa4671 19453#: builtin/remote.c:99
bb236fb4
AM
19454#, c-format
19455msgid "Updating %s"
19456msgstr "Aggiornamento di %s"
19457
23fa4671 19458#: builtin/remote.c:131
bb236fb4
AM
19459msgid ""
19460"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
19461"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
19462msgstr ""
19463"--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n"
19464"\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push"
19465
23fa4671 19466#: builtin/remote.c:148
bb236fb4
AM
19467#, c-format
19468msgid "unknown mirror argument: %s"
19469msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s"
19470
23fa4671 19471#: builtin/remote.c:164
bb236fb4 19472msgid "fetch the remote branches"
bbc55709 19473msgstr "recupera i branch remoti"
bb236fb4 19474
23fa4671 19475#: builtin/remote.c:166
bb236fb4 19476msgid "import all tags and associated objects when fetching"
bbc55709 19477msgstr "importa tutti i tag e gli oggetti associati durante il recupero"
bb236fb4 19478
23fa4671 19479#: builtin/remote.c:169
bb236fb4 19480msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
bbc55709 19481msgstr "o non recuperare alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4 19482
23fa4671 19483#: builtin/remote.c:171
bb236fb4 19484msgid "branch(es) to track"
bbc55709 19485msgstr "branch da tracciare"
bb236fb4 19486
23fa4671 19487#: builtin/remote.c:172
bb236fb4 19488msgid "master branch"
bbc55709 19489msgstr "branch master"
bb236fb4 19490
23fa4671 19491#: builtin/remote.c:174
bb236fb4
AM
19492msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
19493msgstr ""
bbc55709 19494"imposta il remoto come mirror su cui eseguire push o da cui recuperare dati"
bb236fb4 19495
23fa4671 19496#: builtin/remote.c:186
bb236fb4
AM
19497msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
19498msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso"
19499
23fa4671 19500#: builtin/remote.c:188
bb236fb4
AM
19501msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
19502msgstr ""
bbc55709
AM
19503"specificare i branch da tracciare ha senso solo con i mirror da cui "
19504"recuperare dati"
bb236fb4 19505
23fa4671 19506#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696
bb236fb4
AM
19507#, c-format
19508msgid "remote %s already exists."
19509msgstr "il remoto %s esiste già."
19510
23fa4671 19511#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700
bb236fb4
AM
19512#, c-format
19513msgid "'%s' is not a valid remote name"
19514msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido"
19515
23fa4671 19516#: builtin/remote.c:239
bb236fb4
AM
19517#, c-format
19518msgid "Could not setup master '%s'"
bbc55709 19519msgstr "Impossibile configurare il master '%s'"
bb236fb4 19520
23fa4671 19521#: builtin/remote.c:354
bb236fb4
AM
19522#, c-format
19523msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
19524msgstr ""
bbc55709 19525"Impossibile ottenere la mappa di recupero per lo specificatore riferimento %s"
bb236fb4 19526
23fa4671 19527#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
bb236fb4
AM
19528msgid "(matching)"
19529msgstr "(corrispondente)"
19530
23fa4671 19531#: builtin/remote.c:465
bb236fb4
AM
19532msgid "(delete)"
19533msgstr "(elimina)"
19534
23fa4671
AM
19535#: builtin/remote.c:653
19536#, c-format
19537msgid "could not set '%s'"
19538msgstr "impossibile impostare '%s'"
19539
19540#: builtin/remote.c:658
19541#, c-format
19542msgid ""
19543"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
19544"\t%s:%d\n"
19545"now names the non-existent remote '%s'"
19546msgstr ""
19547"La configurazione remote.pushDefault %s in:\n"
19548"\t%s:%d\n"
19549"ora dà il nome al remoto inesistente '%s'"
19550
19551#: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940
bbc55709 19552#, c-format
bb236fb4 19553msgid "No such remote: '%s'"
bbc55709 19554msgstr "Remoto non esistente: '%s'"
bb236fb4 19555
23fa4671 19556#: builtin/remote.c:706
bb236fb4
AM
19557#, c-format
19558msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
19559msgstr ""
bbc55709
AM
19560"Non è stato possibile ridenominare la sezione di configurazione da '%s' in "
19561"'%s'"
bb236fb4 19562
23fa4671 19563#: builtin/remote.c:726
bb236fb4
AM
19564#, c-format
19565msgid ""
19566"Not updating non-default fetch refspec\n"
19567"\t%s\n"
19568"\tPlease update the configuration manually if necessary."
19569msgstr ""
bbc55709
AM
19570"Non aggiorno lo specificatore riferimento di recupero non predefinito\n"
19571"\t%s\n"
19572"\tAggiorna la configurazione manualmente se necessario."
bb236fb4 19573
23fa4671 19574#: builtin/remote.c:766
bb236fb4
AM
19575#, c-format
19576msgid "deleting '%s' failed"
19577msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
19578
23fa4671 19579#: builtin/remote.c:800
bb236fb4
AM
19580#, c-format
19581msgid "creating '%s' failed"
19582msgstr "creazione di '%s' non riuscita"
19583
23fa4671 19584#: builtin/remote.c:876
bb236fb4
AM
19585msgid ""
19586"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
19587"to delete it, use:"
19588msgid_plural ""
19589"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
19590"to delete them, use:"
19591msgstr[0] ""
19592"Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato "
19593"eliminato;\n"
bbc55709 19594"per eliminarlo, usa:"
bb236fb4
AM
19595msgstr[1] ""
19596"Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati "
19597"eliminati;\n"
bbc55709 19598"per eliminarli, usa:"
bb236fb4 19599
23fa4671 19600#: builtin/remote.c:890
bb236fb4
AM
19601#, c-format
19602msgid "Could not remove config section '%s'"
bbc55709 19603msgstr "Impossibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'"
bb236fb4 19604
23fa4671 19605#: builtin/remote.c:993
bb236fb4
AM
19606#, c-format
19607msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
bbc55709 19608msgstr " nuovo (il prossimo fetch lo salverà in remotes/%s)"
bb236fb4 19609
23fa4671 19610#: builtin/remote.c:996
bb236fb4 19611msgid " tracked"
bbc55709 19612msgstr " tracciato"
bb236fb4 19613
23fa4671 19614#: builtin/remote.c:998
bb236fb4 19615msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
bbc55709 19616msgstr " vecchio (usa 'git remote prune' per rimuoverlo)"
bb236fb4 19617
23fa4671 19618#: builtin/remote.c:1000
bb236fb4 19619msgid " ???"
bbc55709 19620msgstr " ???"
bb236fb4 19621
23fa4671 19622#: builtin/remote.c:1041
bb236fb4
AM
19623#, c-format
19624msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
19625msgstr ""
bbc55709
AM
19626"valore branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su più di "
19627"un branch"
bb236fb4 19628
23fa4671 19629#: builtin/remote.c:1050
bb236fb4
AM
19630#, c-format
19631msgid "rebases interactively onto remote %s"
bbc55709 19632msgstr "rebase interattivo sul remoto %s"
bb236fb4 19633
23fa4671 19634#: builtin/remote.c:1052
bb236fb4
AM
19635#, c-format
19636msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
bbc55709 19637msgstr "rebase interattivo (con merge) sul remoto %s"
bb236fb4 19638
23fa4671 19639#: builtin/remote.c:1055
bb236fb4
AM
19640#, c-format
19641msgid "rebases onto remote %s"
bbc55709 19642msgstr "rebase sul remoto %s"
bb236fb4 19643
23fa4671 19644#: builtin/remote.c:1059
bb236fb4
AM
19645#, c-format
19646msgid " merges with remote %s"
19647msgstr " merge con il remote %s"
19648
23fa4671 19649#: builtin/remote.c:1062
bb236fb4
AM
19650#, c-format
19651msgid "merges with remote %s"
19652msgstr "merge con il remote %s"
19653
23fa4671 19654#: builtin/remote.c:1065
bbc55709 19655#, c-format
bb236fb4 19656msgid "%-*s and with remote %s\n"
bbc55709 19657msgstr "%-*s e con il remoto %s\n"
bb236fb4 19658
23fa4671 19659#: builtin/remote.c:1108
bb236fb4
AM
19660msgid "create"
19661msgstr "crea"
19662
23fa4671 19663#: builtin/remote.c:1111
bb236fb4
AM
19664msgid "delete"
19665msgstr "elimina"
19666
23fa4671 19667#: builtin/remote.c:1115
bb236fb4
AM
19668msgid "up to date"
19669msgstr "aggiornato"
19670
23fa4671 19671#: builtin/remote.c:1118
bb236fb4 19672msgid "fast-forwardable"
505f7b23 19673msgstr "fast forward possibile"
bb236fb4 19674
23fa4671 19675#: builtin/remote.c:1121
bb236fb4
AM
19676msgid "local out of date"
19677msgstr "locale non aggiornato"
19678
23fa4671 19679#: builtin/remote.c:1128
bb236fb4
AM
19680#, c-format
19681msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
bbc55709 19682msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %-*s (%s)"
bb236fb4 19683
23fa4671 19684#: builtin/remote.c:1131
bb236fb4
AM
19685#, c-format
19686msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
bbc55709 19687msgstr " %-*s esegue il push su %-*s (%s)"
bb236fb4 19688
23fa4671 19689#: builtin/remote.c:1135
bb236fb4
AM
19690#, c-format
19691msgid " %-*s forces to %s"
bbc55709 19692msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %s"
bb236fb4 19693
23fa4671 19694#: builtin/remote.c:1138
bb236fb4
AM
19695#, c-format
19696msgid " %-*s pushes to %s"
19697msgstr " %-*s esegue il push su %s"
19698
23fa4671 19699#: builtin/remote.c:1206
bb236fb4 19700msgid "do not query remotes"
bbc55709 19701msgstr "non interrogare i remoti"
bb236fb4 19702
23fa4671 19703#: builtin/remote.c:1233
bb236fb4
AM
19704#, c-format
19705msgid "* remote %s"
bbc55709 19706msgstr "* remoto %s"
bb236fb4 19707
23fa4671 19708#: builtin/remote.c:1234
bb236fb4
AM
19709#, c-format
19710msgid " Fetch URL: %s"
bbc55709 19711msgstr " URL recupero: %s"
bb236fb4 19712
23fa4671 19713#: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390
bb236fb4
AM
19714msgid "(no URL)"
19715msgstr "(nessun URL)"
19716
19717#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
19718#. with the one in " Fetch URL: %s"
19719#. translation.
19720#.
23fa4671 19721#: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251
bb236fb4
AM
19722#, c-format
19723msgid " Push URL: %s"
bbc55709 19724msgstr " URL push: %s"
bb236fb4 19725
23fa4671 19726#: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
bb236fb4
AM
19727#, c-format
19728msgid " HEAD branch: %s"
19729msgstr " branch HEAD: %s"
19730
23fa4671 19731#: builtin/remote.c:1253
bb236fb4 19732msgid "(not queried)"
bbc55709 19733msgstr "(non interrogato)"
bb236fb4 19734
23fa4671 19735#: builtin/remote.c:1255
bb236fb4 19736msgid "(unknown)"
bbc55709 19737msgstr "(sconosciuto)"
bb236fb4 19738
23fa4671 19739#: builtin/remote.c:1259
bb236fb4
AM
19740#, c-format
19741msgid ""
19742" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
19743msgstr ""
19744" branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n"
19745
23fa4671 19746#: builtin/remote.c:1271
bb236fb4
AM
19747#, c-format
19748msgid " Remote branch:%s"
19749msgid_plural " Remote branches:%s"
19750msgstr[0] " Branch remoto:%s"
19751msgstr[1] " Branch remoti:%s"
19752
23fa4671 19753#: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300
bb236fb4 19754msgid " (status not queried)"
bbc55709 19755msgstr " (stato non richiesto)"
bb236fb4 19756
23fa4671 19757#: builtin/remote.c:1283
bb236fb4
AM
19758msgid " Local branch configured for 'git pull':"
19759msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
19760msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':"
19761msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':"
19762
23fa4671 19763#: builtin/remote.c:1291
bb236fb4 19764msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
bbc55709 19765msgstr " I riferimenti locali saranno copiati da 'git push'"
bb236fb4 19766
23fa4671 19767#: builtin/remote.c:1297
bb236fb4
AM
19768#, c-format
19769msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
19770msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
19771msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:"
19772msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:"
19773
23fa4671 19774#: builtin/remote.c:1318
bb236fb4 19775msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
bbc55709 19776msgstr "imposta refs/remotes/<nome>/HEAD in base al remoto"
bb236fb4 19777
23fa4671 19778#: builtin/remote.c:1320
bb236fb4 19779msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
bbc55709 19780msgstr "elimina refs/remotes/<nome>/HEAD"
bb236fb4 19781
23fa4671 19782#: builtin/remote.c:1335
bb236fb4
AM
19783msgid "Cannot determine remote HEAD"
19784msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto"
19785
23fa4671 19786#: builtin/remote.c:1337
bb236fb4 19787msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
bbc55709 19788msgstr "Branch HEAD remoti multipli. Scegline uno esplicitamente con:"
bb236fb4 19789
23fa4671 19790#: builtin/remote.c:1347
bb236fb4
AM
19791#, c-format
19792msgid "Could not delete %s"
19793msgstr "Non è stato possibile eliminare %s"
19794
23fa4671 19795#: builtin/remote.c:1355
bb236fb4
AM
19796#, c-format
19797msgid "Not a valid ref: %s"
19798msgstr "Non è un ref valido: %s"
19799
23fa4671 19800#: builtin/remote.c:1357
bb236fb4
AM
19801#, c-format
19802msgid "Could not setup %s"
19803msgstr "Non è stato possibile configurare %s"
19804
23fa4671 19805#: builtin/remote.c:1375
bb236fb4
AM
19806#, c-format
19807msgid " %s will become dangling!"
bbc55709 19808msgstr " %s diventerà pendente!"
bb236fb4 19809
23fa4671 19810#: builtin/remote.c:1376
bb236fb4
AM
19811#, c-format
19812msgid " %s has become dangling!"
bbc55709 19813msgstr " %s è diventato pendente!"
bb236fb4 19814
23fa4671 19815#: builtin/remote.c:1386
bb236fb4
AM
19816#, c-format
19817msgid "Pruning %s"
bbc55709 19818msgstr "Eliminazione di %s in corso"
bb236fb4 19819
23fa4671 19820#: builtin/remote.c:1387
bb236fb4
AM
19821#, c-format
19822msgid "URL: %s"
19823msgstr "URL: %s"
19824
23fa4671 19825#: builtin/remote.c:1403
bb236fb4
AM
19826#, c-format
19827msgid " * [would prune] %s"
bbc55709 19828msgstr " * [sarebbe eliminato] %s"
bb236fb4 19829
23fa4671 19830#: builtin/remote.c:1406
bb236fb4
AM
19831#, c-format
19832msgid " * [pruned] %s"
bbc55709 19833msgstr " * [eliminato] %s"
bb236fb4 19834
23fa4671 19835#: builtin/remote.c:1451
bb236fb4 19836msgid "prune remotes after fetching"
bbc55709 19837msgstr "elimina remoti dopo il fetch"
bb236fb4 19838
23fa4671 19839#: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636
bb236fb4
AM
19840#, c-format
19841msgid "No such remote '%s'"
19842msgstr "Remote '%s' non esistente"
19843
23fa4671 19844#: builtin/remote.c:1530
bb236fb4 19845msgid "add branch"
bbc55709 19846msgstr "aggiungi branch"
bb236fb4 19847
23fa4671 19848#: builtin/remote.c:1537
bb236fb4
AM
19849msgid "no remote specified"
19850msgstr "nessun remote specificato"
19851
23fa4671 19852#: builtin/remote.c:1554
bb236fb4 19853msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
bbc55709 19854msgstr "interroga gli URL per il push anziché gli URL per il fetch"
bb236fb4 19855
23fa4671 19856#: builtin/remote.c:1556
bb236fb4 19857msgid "return all URLs"
bbc55709 19858msgstr "restituisci tutti gli URL"
bb236fb4 19859
23fa4671 19860#: builtin/remote.c:1584
bbc55709 19861#, c-format
bb236fb4 19862msgid "no URLs configured for remote '%s'"
bbc55709 19863msgstr "nessun URL configurato per il remoto '%s'"
bb236fb4 19864
23fa4671 19865#: builtin/remote.c:1610
bb236fb4 19866msgid "manipulate push URLs"
bbc55709 19867msgstr "manipola gli URL per il push"
bb236fb4 19868
23fa4671 19869#: builtin/remote.c:1612
bb236fb4 19870msgid "add URL"
bbc55709 19871msgstr "aggiungi URL"
bb236fb4 19872
23fa4671 19873#: builtin/remote.c:1614
bb236fb4 19874msgid "delete URLs"
bbc55709 19875msgstr "elimina URL"
bb236fb4 19876
23fa4671 19877#: builtin/remote.c:1621
bb236fb4
AM
19878msgid "--add --delete doesn't make sense"
19879msgstr "--add --delete non ha senso"
19880
23fa4671 19881#: builtin/remote.c:1660
bb236fb4
AM
19882#, c-format
19883msgid "Invalid old URL pattern: %s"
bbc55709 19884msgstr "Pattern URL vecchio non valido: %s"
bb236fb4 19885
23fa4671 19886#: builtin/remote.c:1668
bb236fb4
AM
19887#, c-format
19888msgid "No such URL found: %s"
19889msgstr "Nessuna URL trovata: %s"
19890
23fa4671 19891#: builtin/remote.c:1670
bb236fb4 19892msgid "Will not delete all non-push URLs"
bbc55709 19893msgstr "Non eliminerò tutti gli URL non push"
bb236fb4 19894
6c82da1b 19895#: builtin/repack.c:25
bb236fb4 19896msgid "git repack [<options>]"
bbc55709 19897msgstr "git repack [<opzioni>]"
bb236fb4 19898
6c82da1b 19899#: builtin/repack.c:30
bb236fb4
AM
19900msgid ""
19901"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
19902"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
19903msgstr ""
bbc55709
AM
19904"I repack incrementali non sono compatibili con gli indici bitmap.\n"
19905"Usa --no-write-bitmap-index o disabilita l'opzione di configurazione\n"
19906"pack.writebitmaps."
bb236fb4 19907
6c82da1b 19908#: builtin/repack.c:193
bb236fb4
AM
19909msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
19910msgstr ""
bbc55709
AM
19911"impossibile avviare pack-objects per eseguire il repack degli oggetti "
19912"promettenti"
bb236fb4 19913
6c82da1b 19914#: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418
bb236fb4
AM
19915msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
19916msgstr ""
bbc55709
AM
19917"repack: Da pack-objects mi attendevo solo righe con gli ID completi "
19918"esadecimali degli oggetti."
bb236fb4 19919
6c82da1b 19920#: builtin/repack.c:256
bb236fb4
AM
19921msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
19922msgstr ""
bbc55709
AM
19923"impossibile portare a termine pack-objects per eseguire il repack degli "
19924"oggetti promettenti"
bb236fb4 19925
6c82da1b 19926#: builtin/repack.c:294
bb236fb4 19927msgid "pack everything in a single pack"
bbc55709 19928msgstr "esegui il pack di tutto in un singolo pack"
bb236fb4 19929
6c82da1b 19930#: builtin/repack.c:296
bb236fb4 19931msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
bbc55709 19932msgstr "come -a e rendi sciolti gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 19933
6c82da1b 19934#: builtin/repack.c:299
bb236fb4 19935msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
bbc55709 19936msgstr "rimuovi i pack ridondanti ed esegui git-prune-packed"
bb236fb4 19937
6c82da1b 19938#: builtin/repack.c:301
bb236fb4 19939msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
bbc55709 19940msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-delta a git-pack-objects"
bb236fb4 19941
6c82da1b 19942#: builtin/repack.c:303
bb236fb4 19943msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
bbc55709 19944msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-object a git-pack-objects"
bb236fb4 19945
6c82da1b 19946#: builtin/repack.c:305
bb236fb4 19947msgid "do not run git-update-server-info"
bbc55709 19948msgstr "non eseguire git-update-server-info"
bb236fb4 19949
6c82da1b 19950#: builtin/repack.c:308
bb236fb4 19951msgid "pass --local to git-pack-objects"
bbc55709 19952msgstr "fornisci l'opzione --local a git-pack-objects"
bb236fb4 19953
6c82da1b 19954#: builtin/repack.c:310
bb236fb4 19955msgid "write bitmap index"
bbc55709 19956msgstr "scrivi l'indice bitmap"
bb236fb4 19957
6c82da1b 19958#: builtin/repack.c:312
bb236fb4 19959msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
bbc55709 19960msgstr "fornisci l'opzione --delta-islands a git-pack-objects"
bb236fb4 19961
6c82da1b 19962#: builtin/repack.c:313
bb236fb4 19963msgid "approxidate"
bbc55709 19964msgstr "data approssimativa"
bb236fb4 19965
6c82da1b 19966#: builtin/repack.c:314
bb236fb4 19967msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
bbc55709 19968msgstr "con -A, non rendere sciolti gli oggetti meno recenti di questa data"
bb236fb4 19969
6c82da1b 19970#: builtin/repack.c:316
bb236fb4 19971msgid "with -a, repack unreachable objects"
bbc55709 19972msgstr "con -a, esegui il repack degli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 19973
6c82da1b 19974#: builtin/repack.c:318
bb236fb4 19975msgid "size of the window used for delta compression"
bbc55709 19976msgstr "dimensione della finestra usata per la compressione delta"
bb236fb4 19977
6c82da1b 19978#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
bb236fb4 19979msgid "bytes"
bbc55709 19980msgstr "byte"
bb236fb4 19981
6c82da1b 19982#: builtin/repack.c:320
bb236fb4
AM
19983msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
19984msgstr ""
bbc55709 19985"come sopra, ma limita le dimensioni della memoria invece del numero di voci"
bb236fb4 19986
6c82da1b 19987#: builtin/repack.c:322
bb236fb4 19988msgid "limits the maximum delta depth"
bbc55709 19989msgstr "limita la profondità massima dei delta"
bb236fb4 19990
6c82da1b 19991#: builtin/repack.c:324
bb236fb4 19992msgid "limits the maximum number of threads"
bbc55709 19993msgstr "limita il numero massimo di thread"
bb236fb4 19994
6c82da1b 19995#: builtin/repack.c:326
bb236fb4 19996msgid "maximum size of each packfile"
bbc55709 19997msgstr "dimensione massima di ogni file pack"
bb236fb4 19998
6c82da1b 19999#: builtin/repack.c:328
bb236fb4 20000msgid "repack objects in packs marked with .keep"
bbc55709 20001msgstr "esegui il repack degli oggetti nei pack contrassegnati con .keep"
bb236fb4 20002
6c82da1b 20003#: builtin/repack.c:330
bb236fb4 20004msgid "do not repack this pack"
bbc55709 20005msgstr "non eseguire il repack di questo pack"
bb236fb4 20006
6c82da1b 20007#: builtin/repack.c:340
bb236fb4 20008msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
bbc55709 20009msgstr "impossibile eliminare i pack in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 20010
6c82da1b 20011#: builtin/repack.c:344
bb236fb4 20012msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
bbc55709 20013msgstr "--keep-unreachable e -A non sono compatibili"
bb236fb4 20014
6c82da1b 20015#: builtin/repack.c:427
bb236fb4 20016msgid "Nothing new to pack."
bbc55709 20017msgstr "Non ci sono oggetti nuovi di cui eseguire il pack."
bb236fb4 20018
6c82da1b 20019#: builtin/repack.c:488
bb236fb4
AM
20020#, c-format
20021msgid ""
20022"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
20023"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
20024"WARNING: replace them with the new version of the\n"
20025"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
20026"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
20027"WARNING: original names also failed.\n"
20028"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
20029msgstr ""
bbc55709
AM
20030"AVVISO: Alcuni pack in uso sono stati ridenominati\n"
20031"AVVISO: aggiungendo il prefisso old- al loro nome\n"
20032"AVVISO: per consentirne la sostituzione con la\n"
20033"AVVISO: nuova versione del file. Ma l'operazione\n"
20034"AVVISO: non è riuscita e anche il tentativo di\n"
20035"AVVISO: ridenominarli con il loro nome originale\n"
20036"AVVISO: non è riuscito. Ridenominali manualmente\n"
20037"AVVISO: entro %s:\n"
bb236fb4 20038
6c82da1b 20039#: builtin/repack.c:536
bbc55709 20040#, c-format
bb236fb4 20041msgid "failed to remove '%s'"
bbc55709 20042msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
20043
20044#: builtin/replace.c:22
20045msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
bbc55709 20046msgstr "git replace [-f] <oggetto> <oggetto sostitutivo>"
bb236fb4
AM
20047
20048#: builtin/replace.c:23
20049msgid "git replace [-f] --edit <object>"
bbc55709 20050msgstr "git replace [-f] --edit <oggetto>"
bb236fb4
AM
20051
20052#: builtin/replace.c:24
20053msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
bbc55709 20054msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<genitore>...]"
bb236fb4
AM
20055
20056#: builtin/replace.c:25
20057msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
bbc55709 20058msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
bb236fb4
AM
20059
20060#: builtin/replace.c:26
20061msgid "git replace -d <object>..."
bbc55709 20062msgstr "git replace -d <oggetto>..."
bb236fb4
AM
20063
20064#: builtin/replace.c:27
20065msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
bbc55709 20066msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<pattern>]]"
bb236fb4 20067
bbc55709 20068#: builtin/replace.c:90
bb236fb4
AM
20069#, c-format
20070msgid ""
20071"invalid replace format '%s'\n"
20072"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20073msgstr ""
bbc55709
AM
20074"formato sostituzione non valido: '%s'\n"
20075"i formati validi sono 'short', 'medium' e 'long'"
bb236fb4 20076
bbc55709
AM
20077#: builtin/replace.c:125
20078#, c-format
bb236fb4 20079msgid "replace ref '%s' not found"
bbc55709 20080msgstr "riferimento sostitutivo '%s' non trovato"
bb236fb4 20081
bbc55709 20082#: builtin/replace.c:141
bb236fb4
AM
20083#, c-format
20084msgid "Deleted replace ref '%s'"
bbc55709 20085msgstr "Eliminato riferimento sostitutivo '%s'"
bb236fb4 20086
bbc55709
AM
20087#: builtin/replace.c:153
20088#, c-format
bb236fb4 20089msgid "'%s' is not a valid ref name"
bbc55709 20090msgstr "'%s' non è un nome riferimento valido"
bb236fb4 20091
bbc55709
AM
20092#: builtin/replace.c:158
20093#, c-format
bb236fb4 20094msgid "replace ref '%s' already exists"
bbc55709 20095msgstr "il riferimento sostitutivo '%s' esiste già"
bb236fb4 20096
bbc55709 20097#: builtin/replace.c:178
bb236fb4
AM
20098#, c-format
20099msgid ""
20100"Objects must be of the same type.\n"
20101"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20102"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20103msgstr ""
bbc55709
AM
20104"Gli oggetti devono essere dello stesso tipo.\n"
20105"'%s' punta a un oggetto sostituito di tipo '%s'\n"
20106"mentre '%s' punta a un oggetto sostitutivo di tipo '%s'."
bb236fb4 20107
bbc55709
AM
20108#: builtin/replace.c:229
20109#, c-format
bb236fb4 20110msgid "unable to open %s for writing"
bbc55709 20111msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
bb236fb4 20112
bbc55709 20113#: builtin/replace.c:242
bb236fb4 20114msgid "cat-file reported failure"
bbc55709 20115msgstr "cat-file ha segnalato un errore"
bb236fb4 20116
bbc55709
AM
20117#: builtin/replace.c:258
20118#, c-format
bb236fb4 20119msgid "unable to open %s for reading"
bbc55709 20120msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
bb236fb4 20121
bbc55709 20122#: builtin/replace.c:272
bb236fb4 20123msgid "unable to spawn mktree"
bbc55709 20124msgstr "impossibile lanciare mktree"
bb236fb4 20125
bbc55709 20126#: builtin/replace.c:276
bb236fb4 20127msgid "unable to read from mktree"
bbc55709 20128msgstr "impossibile leggere da mktree"
bb236fb4 20129
bbc55709 20130#: builtin/replace.c:285
bb236fb4 20131msgid "mktree reported failure"
bbc55709 20132msgstr "mktree ha segnalato un errore"
bb236fb4 20133
bbc55709 20134#: builtin/replace.c:289
bb236fb4 20135msgid "mktree did not return an object name"
bbc55709 20136msgstr "mktree non ha restituito un nome oggetto"
bb236fb4 20137
bbc55709
AM
20138#: builtin/replace.c:298
20139#, c-format
bb236fb4 20140msgid "unable to fstat %s"
bbc55709 20141msgstr "impossibile eseguire fstat su %s"
bb236fb4 20142
bbc55709 20143#: builtin/replace.c:303
bb236fb4 20144msgid "unable to write object to database"
bbc55709 20145msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nel database"
bb236fb4 20146
23fa4671
AM
20147#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
20148#: builtin/replace.c:454
bbc55709 20149#, c-format
bb236fb4 20150msgid "not a valid object name: '%s'"
bbc55709 20151msgstr "nome oggetto non valido: '%s'"
bb236fb4 20152
bbc55709
AM
20153#: builtin/replace.c:326
20154#, c-format
bb236fb4 20155msgid "unable to get object type for %s"
bbc55709 20156msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
bb236fb4 20157
bbc55709 20158#: builtin/replace.c:342
bb236fb4 20159msgid "editing object file failed"
bbc55709 20160msgstr "modifica del file oggetto non riuscita"
bb236fb4 20161
bbc55709 20162#: builtin/replace.c:351
bb236fb4
AM
20163#, c-format
20164msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 20165msgstr "il nuovo oggetto è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 20166
370784e0 20167#: builtin/replace.c:384
bbc55709
AM
20168#, c-format
20169msgid "could not parse %s as a commit"
20170msgstr "impossibile analizzare %s come commit"
20171
23fa4671 20172#: builtin/replace.c:416
bbc55709 20173#, c-format
bb236fb4 20174msgid "bad mergetag in commit '%s'"
bbc55709 20175msgstr "tag merge non valido nel commit '%s'"
bb236fb4 20176
23fa4671 20177#: builtin/replace.c:418
bbc55709 20178#, c-format
bb236fb4 20179msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
bbc55709 20180msgstr "tag merge malformato nel commit '%s'"
bb236fb4 20181
23fa4671 20182#: builtin/replace.c:430
bb236fb4
AM
20183#, c-format
20184msgid ""
20185"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
20186"instead of --graft"
20187msgstr ""
bbc55709
AM
20188"il commit originario '%s' contiene il tag merge '%s' che è stato scartato; "
20189"usa --edit anziché --graft"
bb236fb4 20190
23fa4671 20191#: builtin/replace.c:469
bb236fb4
AM
20192#, c-format
20193msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
bbc55709 20194msgstr "il commit originario '%s' ha una firma GPG"
bb236fb4 20195
23fa4671 20196#: builtin/replace.c:470
bb236fb4 20197msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
bbc55709 20198msgstr "la firma sarà rimossa nel commit sostitutivo!"
bb236fb4 20199
23fa4671 20200#: builtin/replace.c:480
bbc55709 20201#, c-format
bb236fb4 20202msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
bbc55709 20203msgstr "impossibile scrivere il commit sostitutivo per '%s'"
bb236fb4 20204
23fa4671 20205#: builtin/replace.c:488
bb236fb4
AM
20206#, c-format
20207msgid "graft for '%s' unnecessary"
bbc55709 20208msgstr "graft per '%s' non necessario"
bb236fb4 20209
23fa4671 20210#: builtin/replace.c:492
bb236fb4
AM
20211#, c-format
20212msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 20213msgstr "il nuovo commit è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 20214
23fa4671 20215#: builtin/replace.c:527
bbc55709 20216#, c-format
bb236fb4
AM
20217msgid ""
20218"could not convert the following graft(s):\n"
20219"%s"
bbc55709
AM
20220msgstr ""
20221"impossibile convertire i seguenti graft:\n"
20222"%s"
bb236fb4 20223
23fa4671 20224#: builtin/replace.c:548
bb236fb4 20225msgid "list replace refs"
bbc55709 20226msgstr "elenca i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 20227
23fa4671 20228#: builtin/replace.c:549
bb236fb4 20229msgid "delete replace refs"
bbc55709 20230msgstr "elimina i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 20231
23fa4671 20232#: builtin/replace.c:550
bb236fb4 20233msgid "edit existing object"
bbc55709 20234msgstr "modifica l'oggetto esistente"
bb236fb4 20235
23fa4671 20236#: builtin/replace.c:551
bb236fb4 20237msgid "change a commit's parents"
bbc55709 20238msgstr "cambia i genitori di un commit"
bb236fb4 20239
23fa4671 20240#: builtin/replace.c:552
bb236fb4 20241msgid "convert existing graft file"
bbc55709 20242msgstr "converti un file graft esistente"
bb236fb4 20243
23fa4671 20244#: builtin/replace.c:553
bb236fb4 20245msgid "replace the ref if it exists"
bbc55709 20246msgstr "sostituisci il riferimento se esiste"
bb236fb4 20247
23fa4671 20248#: builtin/replace.c:555
bb236fb4 20249msgid "do not pretty-print contents for --edit"
bbc55709 20250msgstr "non stampare i contenuti in un formato leggibile (per --edit)"
bb236fb4 20251
23fa4671 20252#: builtin/replace.c:556
bb236fb4 20253msgid "use this format"
bbc55709 20254msgstr "usa questo formato"
bb236fb4 20255
23fa4671 20256#: builtin/replace.c:569
bb236fb4 20257msgid "--format cannot be used when not listing"
bbc55709 20258msgstr "--format non può essere usato quando non si elencano voci"
bb236fb4 20259
23fa4671 20260#: builtin/replace.c:577
bb236fb4 20261msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
bbc55709 20262msgstr "-f ha senso solo se si sta scrivendo un oggetto sostitutivo"
bb236fb4 20263
23fa4671 20264#: builtin/replace.c:581
bb236fb4 20265msgid "--raw only makes sense with --edit"
bbc55709 20266msgstr "--raw ha senso solo con --edit"
bb236fb4 20267
23fa4671 20268#: builtin/replace.c:587
bb236fb4 20269msgid "-d needs at least one argument"
bbc55709 20270msgstr "-d richiede almeno un argomento"
bb236fb4 20271
23fa4671 20272#: builtin/replace.c:593
bb236fb4 20273msgid "bad number of arguments"
bbc55709 20274msgstr "numero di argomenti errato"
bb236fb4 20275
23fa4671 20276#: builtin/replace.c:599
bb236fb4 20277msgid "-e needs exactly one argument"
bbc55709 20278msgstr "-e richiede esattamente un argomento"
bb236fb4 20279
23fa4671 20280#: builtin/replace.c:605
bb236fb4 20281msgid "-g needs at least one argument"
bbc55709 20282msgstr "-g richiede almeno un argomento"
bb236fb4 20283
23fa4671 20284#: builtin/replace.c:611
bb236fb4 20285msgid "--convert-graft-file takes no argument"
bbc55709 20286msgstr "--convert-graft-file non richiede argomenti"
bb236fb4 20287
23fa4671 20288#: builtin/replace.c:617
bb236fb4 20289msgid "only one pattern can be given with -l"
bbc55709 20290msgstr "con -l può essere specificato solo un pattern"
bb236fb4
AM
20291
20292#: builtin/rerere.c:13
20293msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
20294msgstr ""
bbc55709 20295"git rerere [clear | forget <percorso>... | status | remaining | diff | gc]"
bb236fb4
AM
20296
20297#: builtin/rerere.c:60
bb236fb4 20298msgid "register clean resolutions in index"
bbc55709 20299msgstr "registra le risoluzioni pulite nell'indice"
bb236fb4
AM
20300
20301#: builtin/rerere.c:79
20302msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
bbc55709 20303msgstr "'git rerere forget' senza percorsi è deprecato"
bb236fb4
AM
20304
20305#: builtin/rerere.c:113
bbc55709 20306#, c-format
bb236fb4 20307msgid "unable to generate diff for '%s'"
bbc55709 20308msgstr "impossibile generare il diff per '%s'"
bb236fb4
AM
20309
20310#: builtin/reset.c:32
20311msgid ""
20312"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
20313msgstr ""
bbc55709 20314"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
bb236fb4
AM
20315
20316#: builtin/reset.c:33
0d3ce942
AM
20317msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
20318msgstr "git reset [-q] [<espressione albero>] [--] <specificatore percorso>..."
bb236fb4
AM
20319
20320#: builtin/reset.c:34
0d3ce942
AM
20321msgid ""
20322"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
20323msgstr ""
23fa4671
AM
20324"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<espressione "
20325"albero>]"
0d3ce942
AM
20326
20327#: builtin/reset.c:35
20328msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
20329msgstr ""
20330"git reset --patch [<espressione albero>] [--] [<specificatore percorso>...]"
bb236fb4 20331
0d3ce942 20332#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20333msgid "mixed"
bbc55709 20334msgstr "misto"
bb236fb4 20335
0d3ce942 20336#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20337msgid "soft"
bbc55709 20338msgstr "soft"
bb236fb4 20339
0d3ce942 20340#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20341msgid "hard"
bbc55709 20342msgstr "hard"
bb236fb4 20343
0d3ce942 20344#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20345msgid "merge"
bbc55709 20346msgstr "merge"
bb236fb4 20347
0d3ce942 20348#: builtin/reset.c:41
bb236fb4 20349msgid "keep"
bbc55709 20350msgstr "keep"
bb236fb4 20351
6c82da1b 20352#: builtin/reset.c:83
bb236fb4 20353msgid "You do not have a valid HEAD."
bbc55709 20354msgstr "Non hai un HEAD valido."
bb236fb4 20355
6c82da1b 20356#: builtin/reset.c:85
bb236fb4 20357msgid "Failed to find tree of HEAD."
bbc55709 20358msgstr "Impossibile trovare l'albero di HEAD."
bb236fb4 20359
6c82da1b 20360#: builtin/reset.c:91
bb236fb4
AM
20361#, c-format
20362msgid "Failed to find tree of %s."
bbc55709 20363msgstr "Impossibile trovare l'albero di %s."
bb236fb4 20364
6c82da1b 20365#: builtin/reset.c:116
370784e0
AM
20366#, c-format
20367msgid "HEAD is now at %s"
20368msgstr "HEAD ora si trova a %s"
20369
6c82da1b 20370#: builtin/reset.c:195
bb236fb4
AM
20371#, c-format
20372msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
20373msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge."
20374
6c82da1b 20375#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
17ed936e 20376#: builtin/stash.c:619
bb236fb4 20377msgid "be quiet, only report errors"
bbc55709 20378msgstr "non visualizzare messaggi, segnala solo gli errori"
bb236fb4 20379
6c82da1b 20380#: builtin/reset.c:297
bb236fb4 20381msgid "reset HEAD and index"
bbc55709 20382msgstr "reimposta l'HEAD e l'indice"
bb236fb4 20383
6c82da1b 20384#: builtin/reset.c:298
bb236fb4 20385msgid "reset only HEAD"
bbc55709 20386msgstr "reimposta solo l'HEAD"
bb236fb4 20387
6c82da1b 20388#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
bb236fb4 20389msgid "reset HEAD, index and working tree"
bbc55709 20390msgstr "reimposta l'HEAD, l'indice e l'albero di lavoro"
bb236fb4 20391
6c82da1b 20392#: builtin/reset.c:304
bb236fb4 20393msgid "reset HEAD but keep local changes"
bbc55709 20394msgstr "reimposta l'HEAD ma mantieni le modifiche locali"
bb236fb4 20395
6c82da1b 20396#: builtin/reset.c:310
bb236fb4
AM
20397msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
20398msgstr ""
bbc55709 20399"salva solo il fatto che i percorsi rimossi saranno aggiunti successivamente"
bb236fb4 20400
6c82da1b 20401#: builtin/reset.c:344
bbc55709 20402#, c-format
bb236fb4 20403msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
bbc55709 20404msgstr "Risoluzione di '%s' come revisione valida non riuscita."
bb236fb4 20405
6c82da1b 20406#: builtin/reset.c:352
bbc55709 20407#, c-format
bb236fb4 20408msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
bbc55709 20409msgstr "Risoluzione di '%s' come albero valido non riuscita."
bb236fb4 20410
6c82da1b 20411#: builtin/reset.c:361
bb236fb4
AM
20412msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
20413msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}"
20414
6c82da1b 20415#: builtin/reset.c:371
bb236fb4
AM
20416msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
20417msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'."
20418
6c82da1b 20419#: builtin/reset.c:373
bb236fb4
AM
20420#, c-format
20421msgid "Cannot do %s reset with paths."
bbc55709 20422msgstr "Impossibile eseguire un %s reset con dei percorsi."
bb236fb4 20423
6c82da1b 20424#: builtin/reset.c:388
bb236fb4
AM
20425#, c-format
20426msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
20427msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio"
20428
6c82da1b 20429#: builtin/reset.c:392
bb236fb4 20430msgid "-N can only be used with --mixed"
bbc55709 20431msgstr "-N può essere usato solo con --mixed"
bb236fb4 20432
6c82da1b 20433#: builtin/reset.c:413
bb236fb4 20434msgid "Unstaged changes after reset:"
bbc55709 20435msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo il reset:"
bb236fb4 20436
6c82da1b 20437#: builtin/reset.c:416
bb236fb4
AM
20438#, c-format
20439msgid ""
20440"\n"
20441"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
20442"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
20443"to make this the default.\n"
20444msgstr ""
bbc55709
AM
20445"\n"
20446"Ci sono voluti %.2f secondi per elencare le modifiche non nell'area di\n"
20447"staging dopo il reset. Puoi usare '--quiet' per non visualizzare questo\n"
20448"messaggio. Imposta l'opzione di configurazione reset.quiet a true per\n"
20449"rendere tale comportamento quello predefinito.\n"
bb236fb4 20450
6c82da1b 20451#: builtin/reset.c:434
bb236fb4
AM
20452#, c-format
20453msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
bbc55709 20454msgstr "Impossibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'."
bb236fb4 20455
6c82da1b 20456#: builtin/reset.c:439
bb236fb4 20457msgid "Could not write new index file."
bbc55709 20458msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file indice."
bb236fb4 20459
23fa4671 20460#: builtin/rev-list.c:499
bb236fb4 20461msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
bbc55709 20462msgstr "impossibile combinare --exclude-promisor-objects e --missing"
bb236fb4 20463
23fa4671 20464#: builtin/rev-list.c:560
bb236fb4 20465msgid "object filtering requires --objects"
bbc55709 20466msgstr "il filtraggio oggetti richiede --objects"
bb236fb4 20467
23fa4671 20468#: builtin/rev-list.c:610
bb236fb4 20469msgid "rev-list does not support display of notes"
bbc55709 20470msgstr "rev-list non supporta la visualizzazione delle note"
bb236fb4 20471
23fa4671
AM
20472#: builtin/rev-list.c:615
20473msgid "marked counting is incompatible with --objects"
20474msgstr "il conteggio contrassegnato non è compatibile con --objects"
bb236fb4 20475
6c82da1b 20476#: builtin/rev-parse.c:409
bb236fb4 20477msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
bbc55709 20478msgstr "git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]"
bb236fb4 20479
6c82da1b 20480#: builtin/rev-parse.c:414
bb236fb4 20481msgid "keep the `--` passed as an arg"
bbc55709 20482msgstr "mantieni la stringa passata `--` come argomento"
bb236fb4 20483
6c82da1b 20484#: builtin/rev-parse.c:416
bb236fb4
AM
20485msgid "stop parsing after the first non-option argument"
20486msgstr ""
bbc55709 20487"termina l'analisi dopo il primo argomento non corrispondente a un'opzione"
bb236fb4 20488
6c82da1b 20489#: builtin/rev-parse.c:419
bb236fb4 20490msgid "output in stuck long form"
bbc55709 20491msgstr "emetti l'output in forma \"stuck long\""
bb236fb4 20492
6c82da1b 20493#: builtin/rev-parse.c:552
bb236fb4
AM
20494msgid ""
20495"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
20496" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
20497" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
20498"\n"
20499"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
20500msgstr ""
bbc55709
AM
20501"git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]\n"
20502" o: git rev-parse --sq-quote [<argomento>...]\n"
20503" o: git rev-parse [<opzioni>] [<argomento>...]\n"
20504"\n"
20505"Esegui \"git rev-parse --parseopt -h\" per ulteriori informazioni sulla "
20506"prima\n"
20507"modalità d'uso."
bb236fb4
AM
20508
20509#: builtin/revert.c:24
bb236fb4 20510msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 20511msgstr "git revert [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
20512
20513#: builtin/revert.c:25
20514msgid "git revert <subcommand>"
bbc55709 20515msgstr "git revert <sottocomando>"
bb236fb4
AM
20516
20517#: builtin/revert.c:30
bb236fb4 20518msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 20519msgstr "git cherry-pick [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
20520
20521#: builtin/revert.c:31
bb236fb4 20522msgid "git cherry-pick <subcommand>"
bbc55709 20523msgstr "git cherry-pick <sottocomando>"
bb236fb4
AM
20524
20525#: builtin/revert.c:72
bbc55709 20526#, c-format
bb236fb4 20527msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
bbc55709 20528msgstr "l'opzione `%s' richiede un numero maggiore di zero"
bb236fb4
AM
20529
20530#: builtin/revert.c:92
20531#, c-format
20532msgid "%s: %s cannot be used with %s"
20533msgstr "%s: %s non può essere usata con %s"
20534
bbc55709 20535#: builtin/revert.c:102
bb236fb4 20536msgid "end revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 20537msgstr "termina la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 20538
bbc55709 20539#: builtin/revert.c:103
bb236fb4 20540msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 20541msgstr "riprendi la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 20542
bbc55709 20543#: builtin/revert.c:104
bb236fb4 20544msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 20545msgstr "annulla la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 20546
f46393cb
AM
20547#: builtin/revert.c:105
20548msgid "skip current commit and continue"
20549msgstr "salta il commit corrente e continua"
20550
20551#: builtin/revert.c:107
bb236fb4 20552msgid "don't automatically commit"
bbc55709 20553msgstr "non eseguire il commit automaticamente"
bb236fb4 20554
f46393cb 20555#: builtin/revert.c:108
bb236fb4 20556msgid "edit the commit message"
bbc55709 20557msgstr "modifica il messaggio di commit"
bb236fb4 20558
f46393cb 20559#: builtin/revert.c:111
bb236fb4 20560msgid "parent-number"
bbc55709 20561msgstr "numero-genitore"
bb236fb4 20562
f46393cb 20563#: builtin/revert.c:112
bb236fb4 20564msgid "select mainline parent"
bbc55709 20565msgstr "seleziona il genitore mainline"
bb236fb4 20566
f46393cb 20567#: builtin/revert.c:114
bb236fb4 20568msgid "merge strategy"
bbc55709 20569msgstr "strategia di merge"
bb236fb4 20570
f46393cb 20571#: builtin/revert.c:116
bb236fb4 20572msgid "option for merge strategy"
bbc55709 20573msgstr "opzione per la strategia di merge"
bb236fb4 20574
f46393cb 20575#: builtin/revert.c:125
bb236fb4 20576msgid "append commit name"
bbc55709 20577msgstr "aggiungi il nome del commit alla fine"
bb236fb4 20578
f46393cb 20579#: builtin/revert.c:127
bb236fb4 20580msgid "preserve initially empty commits"
bbc55709 20581msgstr "mantieni i commit inizialmente vuoti"
bb236fb4 20582
f46393cb 20583#: builtin/revert.c:129
bb236fb4 20584msgid "keep redundant, empty commits"
bbc55709 20585msgstr "mantieni i commit ridondanti e vuoti"
bb236fb4 20586
f46393cb 20587#: builtin/revert.c:232
bb236fb4
AM
20588msgid "revert failed"
20589msgstr "revert non riuscito"
20590
f46393cb 20591#: builtin/revert.c:245
bb236fb4
AM
20592msgid "cherry-pick failed"
20593msgstr "cherry-pick non riuscito"
20594
20595#: builtin/rm.c:19
bb236fb4 20596msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
bbc55709 20597msgstr "git rm [<opzioni>] [--] <file>..."
bb236fb4
AM
20598
20599#: builtin/rm.c:207
20600msgid ""
20601"the following file has staged content different from both the\n"
20602"file and the HEAD:"
20603msgid_plural ""
20604"the following files have staged content different from both the\n"
20605"file and the HEAD:"
20606msgstr[0] ""
bbc55709
AM
20607"il seguente file ha contenuti nell'area di staging che\n"
20608"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4 20609msgstr[1] ""
bbc55709
AM
20610"i seguenti file hanno contenuti nell'area di staging che\n"
20611"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4
AM
20612
20613#: builtin/rm.c:212
20614msgid ""
20615"\n"
20616"(use -f to force removal)"
20617msgstr ""
bbc55709
AM
20618"\n"
20619"(usa -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
20620
20621#: builtin/rm.c:216
20622msgid "the following file has changes staged in the index:"
20623msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
bbc55709
AM
20624msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche in staging nell'indice:"
20625msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche in staging nell'indice:"
bb236fb4
AM
20626
20627#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
bb236fb4
AM
20628msgid ""
20629"\n"
20630"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
20631msgstr ""
bbc55709
AM
20632"\n"
20633"(usa --cached per mantenere il file o -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
20634
20635#: builtin/rm.c:226
20636msgid "the following file has local modifications:"
20637msgid_plural "the following files have local modifications:"
bbc55709
AM
20638msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche locali:"
20639msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche locali:"
bb236fb4 20640
17ed936e 20641#: builtin/rm.c:243
bb236fb4 20642msgid "do not list removed files"
bbc55709 20643msgstr "non elencare i file rimossi"
bb236fb4 20644
17ed936e 20645#: builtin/rm.c:244
bb236fb4 20646msgid "only remove from the index"
bbc55709 20647msgstr "rimuovi solo dall'indice"
bb236fb4 20648
17ed936e 20649#: builtin/rm.c:245
bb236fb4 20650msgid "override the up-to-date check"
bbc55709 20651msgstr "ignora il controllo sullo stato di aggiornamento"
bb236fb4 20652
17ed936e 20653#: builtin/rm.c:246
bb236fb4 20654msgid "allow recursive removal"
bbc55709 20655msgstr "consenti rimozioni ricorsive"
bb236fb4 20656
17ed936e 20657#: builtin/rm.c:248
bb236fb4
AM
20658msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
20659msgstr ""
bbc55709
AM
20660"esci con codice d'uscita zero anche nel caso in cui non vi siano "
20661"corrispondenze"
bb236fb4 20662
17ed936e
AM
20663#: builtin/rm.c:282
20664msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
20665msgstr ""
20666"Non è stato fornito uno specificatore percorso. Quali file devo rimuovere?"
20667
20668#: builtin/rm.c:305
bb236fb4
AM
20669msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
20670msgstr ""
bbc55709
AM
20671"esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
20672"procedere"
bb236fb4 20673
17ed936e 20674#: builtin/rm.c:323
bb236fb4
AM
20675#, c-format
20676msgid "not removing '%s' recursively without -r"
bbc55709 20677msgstr "non rimuovo '%s' ricorsivamente senza -r"
bb236fb4 20678
17ed936e 20679#: builtin/rm.c:362
bb236fb4
AM
20680#, c-format
20681msgid "git rm: unable to remove %s"
20682msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s"
20683
20684#: builtin/send-pack.c:20
20685msgid ""
20686"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20687"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
20688"[<ref>...]\n"
20689" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
20690msgstr ""
bbc55709
AM
20691"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20692"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
20693"[<riferimento>...]\n"
20694" --all e uno specificatore <riferimento> sono mutualmente esclusivi."
bb236fb4
AM
20695
20696#: builtin/send-pack.c:163
bb236fb4 20697msgid "remote name"
bbc55709 20698msgstr "nome remoto"
bb236fb4 20699
6c82da1b 20700#: builtin/send-pack.c:176
bb236fb4 20701msgid "use stateless RPC protocol"
bbc55709 20702msgstr "usa protocollo RPC senza stato"
bb236fb4 20703
6c82da1b 20704#: builtin/send-pack.c:177
bb236fb4 20705msgid "read refs from stdin"
bbc55709 20706msgstr "leggi i riferimento dallo standard input"
bb236fb4 20707
6c82da1b 20708#: builtin/send-pack.c:178
bb236fb4 20709msgid "print status from remote helper"
bbc55709 20710msgstr "stampa lo stato dell'helper remoto"
bb236fb4
AM
20711
20712#: builtin/shortlog.c:14
20713msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bbc55709 20714msgstr "git shortlog [<opzioni>] [<intervallo revisioni>] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
20715
20716#: builtin/shortlog.c:15
20717msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
bbc55709 20718msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
20719
20720#: builtin/shortlog.c:264
20721msgid "Group by committer rather than author"
bbc55709 20722msgstr "Raggruppa per persona che ha eseguito il commit anziché per autore"
bb236fb4
AM
20723
20724#: builtin/shortlog.c:266
20725msgid "sort output according to the number of commits per author"
bbc55709 20726msgstr "ordina l'output in base al numero di commit per autore"
bb236fb4
AM
20727
20728#: builtin/shortlog.c:268
20729msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
bbc55709 20730msgstr "Ometti le descrizioni dei commit, fornisci solo il numero dei commit"
bb236fb4
AM
20731
20732#: builtin/shortlog.c:270
20733msgid "Show the email address of each author"
505f7b23 20734msgstr "Visualizza l'indirizzo e-mail di ogni autore"
bb236fb4
AM
20735
20736#: builtin/shortlog.c:271
20737msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bbc55709 20738msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bb236fb4
AM
20739
20740#: builtin/shortlog.c:272
20741msgid "Linewrap output"
bbc55709 20742msgstr "Output a capo automatico"
bb236fb4
AM
20743
20744#: builtin/shortlog.c:301
20745msgid "too many arguments given outside repository"
bbc55709 20746msgstr "troppi argomenti forniti oltre al repository"
bb236fb4
AM
20747
20748#: builtin/show-branch.c:13
20749msgid ""
20750"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20751"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
20752"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
20753"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
20754msgstr ""
bbc55709
AM
20755"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20756"\t\t[--current] [--color[=<quando>] | --no-color] [--sparse]\n"
20757"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
20758"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisione> | <glob>)...]"
bb236fb4
AM
20759
20760#: builtin/show-branch.c:17
20761msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
20762msgstr ""
bbc55709 20763"git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
20764
20765#: builtin/show-branch.c:395
20766#, c-format
20767msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
20768msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
bbc55709
AM
20769msgstr[0] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimento"
20770msgstr[1] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimenti"
bb236fb4 20771
f46393cb 20772#: builtin/show-branch.c:548
bb236fb4
AM
20773#, c-format
20774msgid "no matching refs with %s"
bbc55709 20775msgstr "nessun riferimento corrispondente a %s"
bb236fb4 20776
f46393cb 20777#: builtin/show-branch.c:645
bb236fb4 20778msgid "show remote-tracking and local branches"
bbc55709 20779msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto e quelli locali"
bb236fb4 20780
f46393cb 20781#: builtin/show-branch.c:647
bb236fb4 20782msgid "show remote-tracking branches"
bbc55709 20783msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto"
bb236fb4 20784
f46393cb 20785#: builtin/show-branch.c:649
bb236fb4 20786msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
bbc55709 20787msgstr "colore '*!+-' corrispondente al branch"
bb236fb4 20788
f46393cb 20789#: builtin/show-branch.c:651
bb236fb4 20790msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
bbc55709 20791msgstr "visualizza <n> commit ulteriori rispetto all'antenato comune"
bb236fb4 20792
f46393cb 20793#: builtin/show-branch.c:653
bb236fb4 20794msgid "synonym to more=-1"
bbc55709 20795msgstr "sinonimo di more=-1"
bb236fb4 20796
f46393cb 20797#: builtin/show-branch.c:654
bb236fb4 20798msgid "suppress naming strings"
bbc55709 20799msgstr "non visualizzare le stringhe di denominazione"
bb236fb4 20800
f46393cb 20801#: builtin/show-branch.c:656
bb236fb4 20802msgid "include the current branch"
bbc55709 20803msgstr "includi il branch corrente"
bb236fb4 20804
f46393cb 20805#: builtin/show-branch.c:658
bb236fb4 20806msgid "name commits with their object names"
bbc55709 20807msgstr "denomina i commit con i loro nomi oggetto"
bb236fb4 20808
f46393cb 20809#: builtin/show-branch.c:660
bb236fb4 20810msgid "show possible merge bases"
bbc55709 20811msgstr "visualizza le basi merge possibili"
bb236fb4 20812
f46393cb 20813#: builtin/show-branch.c:662
bb236fb4 20814msgid "show refs unreachable from any other ref"
bbc55709 20815msgstr "visualizza i riferimenti non raggiungibili da nessun altro"
bb236fb4 20816
f46393cb 20817#: builtin/show-branch.c:664
bb236fb4 20818msgid "show commits in topological order"
bbc55709 20819msgstr "visualizza i commit in ordine topologico"
bb236fb4 20820
f46393cb 20821#: builtin/show-branch.c:667
bb236fb4 20822msgid "show only commits not on the first branch"
bbc55709 20823msgstr "visualizza solo i commit non sul primo branch"
bb236fb4 20824
f46393cb 20825#: builtin/show-branch.c:669
bb236fb4 20826msgid "show merges reachable from only one tip"
bbc55709 20827msgstr "visualizza i merge raggiungibili solo dall'ultimo commit di un branch"
bb236fb4 20828
f46393cb 20829#: builtin/show-branch.c:671
bb236fb4
AM
20830msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
20831msgstr ""
bbc55709 20832"esegui un ordinamento topologico mantenendo l'ordine delle date ove possibile"
bb236fb4 20833
f46393cb 20834#: builtin/show-branch.c:674
bb236fb4 20835msgid "<n>[,<base>]"
bbc55709 20836msgstr "<n>[,<base>]"
bb236fb4 20837
f46393cb 20838#: builtin/show-branch.c:675
bb236fb4
AM
20839msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
20840msgstr ""
bbc55709 20841"visualizza le <n> voci più recenti del log dei riferimenti partendo da base"
bb236fb4 20842
f46393cb 20843#: builtin/show-branch.c:711
bb236fb4
AM
20844msgid ""
20845"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
bbc55709
AM
20846msgstr ""
20847"--reflog non è compatibile con --all, --remotes, --independent o --merge-base"
bb236fb4 20848
f46393cb 20849#: builtin/show-branch.c:735
bb236fb4 20850msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
bbc55709 20851msgstr "nessun branch fornito e l'HEAD non è valido"
bb236fb4 20852
f46393cb 20853#: builtin/show-branch.c:738
bb236fb4 20854msgid "--reflog option needs one branch name"
bbc55709 20855msgstr "l'opzione --reflog richiede il nome di un branch"
bb236fb4 20856
f46393cb 20857#: builtin/show-branch.c:741
bb236fb4
AM
20858#, c-format
20859msgid "only %d entry can be shown at one time."
20860msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
bbc55709
AM
20861msgstr[0] "può essere visualizzata solo %d voce per volta."
20862msgstr[1] "possono essere visualizzate solo %d voci per volta."
bb236fb4 20863
f46393cb 20864#: builtin/show-branch.c:745
bbc55709 20865#, c-format
bb236fb4 20866msgid "no such ref %s"
bbc55709 20867msgstr "riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 20868
f46393cb 20869#: builtin/show-branch.c:831
bb236fb4
AM
20870#, c-format
20871msgid "cannot handle more than %d rev."
20872msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
bbc55709
AM
20873msgstr[0] "impossibile gestire più di %d revisione."
20874msgstr[1] "impossibile gestire più di %d revisioni."
bb236fb4 20875
f46393cb 20876#: builtin/show-branch.c:835
bbc55709 20877#, c-format
bb236fb4 20878msgid "'%s' is not a valid ref."
bbc55709 20879msgstr "'%s' non è un riferimento valido."
bb236fb4 20880
f46393cb 20881#: builtin/show-branch.c:838
bbc55709 20882#, c-format
bb236fb4 20883msgid "cannot find commit %s (%s)"
bbc55709 20884msgstr "impossibile trovare il commit %s (%s)"
bb236fb4 20885
bbc55709 20886#: builtin/show-ref.c:12
bb236fb4
AM
20887msgid ""
20888"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
20889"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
20890msgstr ""
bbc55709
AM
20891"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
20892"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
bb236fb4 20893
bbc55709 20894#: builtin/show-ref.c:13
bb236fb4 20895msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bbc55709 20896msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bb236fb4 20897
bbc55709 20898#: builtin/show-ref.c:162
bb236fb4 20899msgid "only show tags (can be combined with heads)"
bbc55709 20900msgstr "visualizza solo i tag (l'opzione può essere combinata con heads)"
bb236fb4 20901
bbc55709 20902#: builtin/show-ref.c:163
bb236fb4 20903msgid "only show heads (can be combined with tags)"
bbc55709 20904msgstr "visualizza solo le head (l'opzione può essere combinata con tags)"
bb236fb4 20905
bbc55709 20906#: builtin/show-ref.c:164
bb236fb4
AM
20907msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
20908msgstr ""
bbc55709
AM
20909"controllo più stringente dei riferimenti, richiede un percorso esatto al "
20910"riferimento"
bb236fb4 20911
bbc55709 20912#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
bb236fb4 20913msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
bbc55709 20914msgstr "visualizza il riferimento HEAD anche se filtrato"
bb236fb4 20915
bbc55709 20916#: builtin/show-ref.c:171
bb236fb4 20917msgid "dereference tags into object IDs"
bbc55709 20918msgstr "dereferenzia i tag in ID oggetto"
bb236fb4 20919
bbc55709 20920#: builtin/show-ref.c:173
bb236fb4 20921msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
bbc55709 20922msgstr "visualizza l'hash SHA1 usando solo <n> caratteri"
bb236fb4 20923
bbc55709 20924#: builtin/show-ref.c:177
bb236fb4 20925msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
bbc55709 20926msgstr "non stampare i risultati sullo standard output (utile con --verify)"
bb236fb4 20927
bbc55709 20928#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
20929msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
20930msgstr ""
bbc55709
AM
20931"visualizza i riferimenti dati sullo standard input che non sono nel "
20932"repository locale"
20933
23fa4671 20934#: builtin/sparse-checkout.c:21
6c82da1b
AM
20935msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
20936msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opzioni>"
0d3ce942 20937
23fa4671 20938#: builtin/sparse-checkout.c:64
0d3ce942
AM
20939msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
20940msgstr ""
23fa4671
AM
20941"questo albero di lavoro non è sparse (il file sparse-checkout potrebbe non "
20942"esistere)"
20943
6c82da1b 20944#: builtin/sparse-checkout.c:212
23fa4671
AM
20945msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
20946msgstr "creazione della directory per il file sparse-checkout non riuscita"
0d3ce942 20947
6c82da1b 20948#: builtin/sparse-checkout.c:253
0d3ce942
AM
20949msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
20950msgstr "impostazione dell'opzione extensions.worktreeConfig non riuscita"
20951
6c82da1b 20952#: builtin/sparse-checkout.c:270
0d3ce942
AM
20953msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
20954msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
20955
6c82da1b 20956#: builtin/sparse-checkout.c:289
0d3ce942
AM
20957msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
20958msgstr "inizializza il checkout sparse in modalità cone"
20959
6c82da1b 20960#: builtin/sparse-checkout.c:326
0d3ce942
AM
20961#, c-format
20962msgid "failed to open '%s'"
20963msgstr "apertura di '%s' non riuscita"
20964
6c82da1b 20965#: builtin/sparse-checkout.c:383
23fa4671
AM
20966#, c-format
20967msgid "could not normalize path %s"
20968msgstr "impossibile normalizzare il percorso '%s'"
20969
6c82da1b 20970#: builtin/sparse-checkout.c:395
23fa4671
AM
20971msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
20972msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <pattern>)"
20973
6c82da1b 20974#: builtin/sparse-checkout.c:420
23fa4671
AM
20975#, c-format
20976msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
20977msgstr "impossibile rimuovere le virgolette dalla stringa in stile C '%s'"
0d3ce942 20978
6c82da1b 20979#: builtin/sparse-checkout.c:474 builtin/sparse-checkout.c:498
23fa4671
AM
20980msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
20981msgstr "impossibile caricare i pattern sparse-checkout esistenti"
20982
6c82da1b 20983#: builtin/sparse-checkout.c:543
0d3ce942
AM
20984msgid "read patterns from standard in"
20985msgstr "leggi i pattern dallo standard input"
20986
6c82da1b 20987#: builtin/sparse-checkout.c:580
0d3ce942
AM
20988msgid "error while refreshing working directory"
20989msgstr "errore durante l'aggiornamento della directory di lavoro"
20990
17ed936e 20991#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
bbc55709
AM
20992msgid "git stash list [<options>]"
20993msgstr "git stash list [<opzioni>]"
20994
17ed936e 20995#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
bbc55709
AM
20996msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
20997msgstr "git stash show [<opzioni>] [<stash>]"
20998
17ed936e 20999#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
bbc55709
AM
21000msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21001msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21002
21003#: builtin/stash.c:25
21004msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21005msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21006
17ed936e 21007#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
bbc55709
AM
21008msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21009msgstr "git stash branch <nome branch> [<stash>]"
21010
17ed936e 21011#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
bbc55709
AM
21012msgid "git stash clear"
21013msgstr "git stash clear"
21014
17ed936e 21015#: builtin/stash.c:28
bbc55709
AM
21016msgid ""
21017"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21018" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
17ed936e 21019" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
bbc55709
AM
21020" [--] [<pathspec>...]]"
21021msgstr ""
21022"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21023" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n"
17ed936e 21024" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
bbc55709
AM
21025" [--] [<specificatore percorso>...]]"
21026
17ed936e 21027#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
bbc55709
AM
21028msgid ""
21029"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21030" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21031msgstr ""
21032"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21033" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<messaggio>]"
21034
17ed936e 21035#: builtin/stash.c:53
bbc55709
AM
21036msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21037msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21038
17ed936e 21039#: builtin/stash.c:58
bbc55709
AM
21040msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21041msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21042
17ed936e 21043#: builtin/stash.c:73
bbc55709
AM
21044msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
21045msgstr "git stash store [-m|--message <messaggio>] [-q|--quiet] <commit>"
21046
17ed936e
AM
21047#: builtin/stash.c:78
21048msgid ""
21049"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21050" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21051" [--] [<pathspec>...]]"
21052msgstr ""
21053"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21054" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n"
21055" [--] [<specificatore percorso>...]]"
21056
21057#: builtin/stash.c:128
bbc55709
AM
21058#, c-format
21059msgid "'%s' is not a stash-like commit"
21060msgstr "'%s' non è un commit simile a uno stash"
21061
17ed936e 21062#: builtin/stash.c:148
bbc55709
AM
21063#, c-format
21064msgid "Too many revisions specified:%s"
21065msgstr "Troppe revisioni specificate:%s"
21066
6c82da1b 21067#: builtin/stash.c:162
bbc55709
AM
21068msgid "No stash entries found."
21069msgstr "Nessuna voce di stash trovata."
21070
17ed936e 21071#: builtin/stash.c:176
bbc55709
AM
21072#, c-format
21073msgid "%s is not a valid reference"
21074msgstr "%s non è un riferimento valido"
21075
6c82da1b 21076#: builtin/stash.c:225
bbc55709
AM
21077msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21078msgstr "git stash clear con parametri non è implementato"
21079
17ed936e 21080#: builtin/stash.c:404
bbc55709
AM
21081msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21082msgstr "impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
21083
17ed936e 21084#: builtin/stash.c:415
bbc55709
AM
21085#, c-format
21086msgid "could not generate diff %s^!."
21087msgstr "impossibile generare il diff %s^!"
21088
17ed936e 21089#: builtin/stash.c:422
bbc55709
AM
21090msgid "conflicts in index.Try without --index."
21091msgstr "ci sono conflitti nell'indice. Prova senza --index."
21092
17ed936e 21093#: builtin/stash.c:428
bbc55709
AM
21094msgid "could not save index tree"
21095msgstr "impossibile salvare l'albero indice"
21096
17ed936e 21097#: builtin/stash.c:437
bbc55709
AM
21098msgid "could not restore untracked files from stash"
21099msgstr "non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dallo stash"
21100
17ed936e 21101#: builtin/stash.c:451
bbc55709
AM
21102#, c-format
21103msgid "Merging %s with %s"
21104msgstr "Merge di %s con %s in corso"
21105
6c82da1b 21106#: builtin/stash.c:461
bbc55709
AM
21107msgid "Index was not unstashed."
21108msgstr "L'indice non è stato rimosso dallo stash."
21109
17ed936e 21110#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
bbc55709
AM
21111msgid "attempt to recreate the index"
21112msgstr "tenta di ricreare l'indice"
21113
17ed936e 21114#: builtin/stash.c:555
bbc55709
AM
21115#, c-format
21116msgid "Dropped %s (%s)"
21117msgstr "Ho scartato %s (%s)"
21118
17ed936e 21119#: builtin/stash.c:558
bbc55709
AM
21120#, c-format
21121msgid "%s: Could not drop stash entry"
21122msgstr "%s: Impossibile scartare la voce di stash"
21123
17ed936e 21124#: builtin/stash.c:583
bbc55709
AM
21125#, c-format
21126msgid "'%s' is not a stash reference"
21127msgstr "'%s' non è un riferimento stash"
21128
6c82da1b 21129#: builtin/stash.c:633
bbc55709
AM
21130msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
21131msgstr ""
21132"La voce di stash è mantenuta nel caso in cui tu ne abbia nuovamente bisogno."
21133
6c82da1b 21134#: builtin/stash.c:656
bbc55709
AM
21135msgid "No branch name specified"
21136msgstr "Nome del branch non specificato"
21137
6c82da1b 21138#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837
bbc55709
AM
21139#, c-format
21140msgid "Cannot update %s with %s"
21141msgstr "Impossibile aggiornare %s con %s"
21142
6c82da1b 21143#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1475 builtin/stash.c:1540
bbc55709
AM
21144msgid "stash message"
21145msgstr "messaggio di stash"
21146
6c82da1b 21147#: builtin/stash.c:828
bbc55709
AM
21148msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
21149msgstr "\"git stash store\" richiede un argomento <commit>"
21150
6c82da1b 21151#: builtin/stash.c:1046
bbc55709
AM
21152msgid "No changes selected"
21153msgstr "Nessuna modifica selezionata"
21154
6c82da1b 21155#: builtin/stash.c:1146
bbc55709
AM
21156msgid "You do not have the initial commit yet"
21157msgstr "Non hai ancora un commit iniziale"
21158
6c82da1b 21159#: builtin/stash.c:1173
bbc55709
AM
21160msgid "Cannot save the current index state"
21161msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index"
21162
6c82da1b 21163#: builtin/stash.c:1182
bbc55709
AM
21164msgid "Cannot save the untracked files"
21165msgstr "Impossibile salvare i file non tracciati"
21166
6c82da1b 21167#: builtin/stash.c:1193 builtin/stash.c:1202
bbc55709
AM
21168msgid "Cannot save the current worktree state"
21169msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente dell'albero di lavoro"
21170
6c82da1b 21171#: builtin/stash.c:1230
bbc55709
AM
21172msgid "Cannot record working tree state"
21173msgstr "Impossibile registrare lo stato dell'albero di lavoro"
21174
6c82da1b 21175#: builtin/stash.c:1279
bbc55709
AM
21176msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
21177msgstr ""
21178"Impossibile usare --patch e --include-untracked o --all allo stesso tempo"
21179
6c82da1b 21180#: builtin/stash.c:1295
bbc55709
AM
21181msgid "Did you forget to 'git add'?"
21182msgstr "Ti sei scordato di eseguire 'git add'?"
21183
6c82da1b 21184#: builtin/stash.c:1310
bbc55709
AM
21185msgid "No local changes to save"
21186msgstr "Nessuna modifica locale da salvare"
21187
6c82da1b 21188#: builtin/stash.c:1317
bbc55709
AM
21189msgid "Cannot initialize stash"
21190msgstr "Impossibile inizializzare stash"
21191
6c82da1b 21192#: builtin/stash.c:1332
bbc55709
AM
21193msgid "Cannot save the current status"
21194msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale"
21195
6c82da1b 21196#: builtin/stash.c:1337
bbc55709
AM
21197#, c-format
21198msgid "Saved working directory and index state %s"
21199msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: %s"
21200
6c82da1b 21201#: builtin/stash.c:1427
bbc55709
AM
21202msgid "Cannot remove worktree changes"
21203msgstr "Impossibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro"
21204
6c82da1b 21205#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
bbc55709
AM
21206msgid "keep index"
21207msgstr "mantieni l'indice"
21208
6c82da1b 21209#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
bbc55709
AM
21210msgid "stash in patch mode"
21211msgstr "esegui lo stash in modalità patch"
21212
6c82da1b 21213#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
bbc55709
AM
21214msgid "quiet mode"
21215msgstr "modalità silenziosa"
21216
6c82da1b 21217#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
bbc55709
AM
21218msgid "include untracked files in stash"
21219msgstr "includi i file non tracciati nello stash"
21220
6c82da1b 21221#: builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1538
bbc55709
AM
21222msgid "include ignore files"
21223msgstr "includi i file ignorati"
21224
6c82da1b
AM
21225#: builtin/stash.c:1573
21226msgid ""
21227"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
21228"See its entry in 'git help config' for details."
21229msgstr ""
21230"il supporto per stash.useBuiltin è stato rimosso!\n"
21231"Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli."
bb236fb4
AM
21232
21233#: builtin/stripspace.c:18
21234msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bbc55709 21235msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bb236fb4
AM
21236
21237#: builtin/stripspace.c:19
21238msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bbc55709 21239msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bb236fb4
AM
21240
21241#: builtin/stripspace.c:37
21242msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
bbc55709 21243msgstr "salta e rimuovi tutte le righe che iniziano con un carattere commento"
bb236fb4
AM
21244
21245#: builtin/stripspace.c:40
21246msgid "prepend comment character and space to each line"
bbc55709 21247msgstr "anteponi il carattere commento e uno spazio a ogni riga"
bb236fb4 21248
23fa4671 21249#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999
bb236fb4
AM
21250#, c-format
21251msgid "Expecting a full ref name, got %s"
bbc55709 21252msgstr "Atteso nome riferimento completo, ricevuto %s"
bb236fb4 21253
0d3ce942 21254#: builtin/submodule--helper.c:64
bb236fb4 21255msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
bbc55709 21256msgstr "submodule--helper print-default-remote non richiede argomenti"
bb236fb4 21257
0d3ce942 21258#: builtin/submodule--helper.c:102
bbc55709 21259#, c-format
bb236fb4 21260msgid "cannot strip one component off url '%s'"
bbc55709 21261msgstr "impossibile rimuovere un componente dall'URL '%s'"
bb236fb4 21262
23fa4671 21263#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395
bb236fb4 21264msgid "alternative anchor for relative paths"
bbc55709 21265msgstr "ancoraggio alternativo per i percorsi relativi"
bb236fb4 21266
0d3ce942 21267#: builtin/submodule--helper.c:415
bb236fb4 21268msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
bbc55709 21269msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 21270
0d3ce942
AM
21271#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
21272#: builtin/submodule--helper.c:653
bb236fb4
AM
21273#, c-format
21274msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
bbc55709 21275msgstr "Nessun URL trovato in .gitmodules per il percorso del sottomodulo '%s'"
bb236fb4 21276
0d3ce942 21277#: builtin/submodule--helper.c:524
bbc55709 21278#, c-format
bb236fb4 21279msgid "Entering '%s'\n"
bbc55709 21280msgstr "Entro in '%s'\n"
bb236fb4 21281
0d3ce942 21282#: builtin/submodule--helper.c:527
bb236fb4
AM
21283#, c-format
21284msgid ""
21285"run_command returned non-zero status for %s\n"
21286"."
21287msgstr ""
bbc55709
AM
21288"run_command ha restituito un codice diverso da zero per %s\n"
21289"."
bb236fb4 21290
0d3ce942 21291#: builtin/submodule--helper.c:549
bb236fb4
AM
21292#, c-format
21293msgid ""
21294"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
21295"submodules of %s\n"
21296"."
21297msgstr ""
bbc55709
AM
21298"run_command ha restituito un codice diverso da zero durante la ricorsione "
21299"nei sottomoduli innestati di %s\n"
21300"."
bb236fb4 21301
0d3ce942 21302#: builtin/submodule--helper.c:565
bb236fb4 21303msgid "Suppress output of entering each submodule command"
bbc55709 21304msgstr "Non visualizzare l'output dei comandi eseguiti in ogni sottomodulo"
bb236fb4 21305
23fa4671 21306#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063
bb236fb4 21307msgid "Recurse into nested submodules"
bbc55709 21308msgstr "Esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 21309
0d3ce942 21310#: builtin/submodule--helper.c:572
bbc55709
AM
21311msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
21312msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>"
bb236fb4 21313
0d3ce942 21314#: builtin/submodule--helper.c:599
bb236fb4
AM
21315#, c-format
21316msgid ""
21317"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
21318"authoritative upstream."
21319msgstr ""
bbc55709
AM
21320"impossibile trovare la configurazione '%s'. Assumo che questo repository sia "
21321"il proprio repository autoritativo upstream."
bb236fb4 21322
0d3ce942 21323#: builtin/submodule--helper.c:667
bbc55709 21324#, c-format
bb236fb4 21325msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
bbc55709 21326msgstr "Registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 21327
0d3ce942 21328#: builtin/submodule--helper.c:671
bb236fb4
AM
21329#, c-format
21330msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
bbc55709 21331msgstr "Sottomodulo '%s' (%s) registrato per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 21332
0d3ce942 21333#: builtin/submodule--helper.c:681
bb236fb4
AM
21334#, c-format
21335msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
21336msgstr ""
bbc55709 21337"avviso: suggerita modalità comando aggiornamento per il sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 21338
0d3ce942 21339#: builtin/submodule--helper.c:688
bb236fb4
AM
21340#, c-format
21341msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
21342msgstr ""
bbc55709 21343"Registrazione della modalità aggiornamento per il percorso sottomodulo '%s'"
bb236fb4 21344
0d3ce942 21345#: builtin/submodule--helper.c:710
bb236fb4 21346msgid "Suppress output for initializing a submodule"
bbc55709 21347msgstr "Non visualizzare l'output dell'inizializzazione del sottomodulo"
bb236fb4 21348
0d3ce942 21349#: builtin/submodule--helper.c:715
bbc55709
AM
21350msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
21351msgstr "git submodule--helper init [<opzioni>] [<percorso>]"
bb236fb4 21352
23fa4671 21353#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
bb236fb4
AM
21354#, c-format
21355msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
505f7b23 21356msgstr "mapping sottomodulo per il percorso '%s' non trovato in .gitmodules"
bb236fb4 21357
23fa4671 21358#: builtin/submodule--helper.c:837
bb236fb4
AM
21359#, c-format
21360msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
505f7b23 21361msgstr "impossibile risolvere il riferimento HEAD nel sottomodulo '%s'"
bb236fb4 21362
23fa4671 21363#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033
bbc55709 21364#, c-format
bb236fb4 21365msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
bbc55709 21366msgstr "ricorsione nel sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 21367
23fa4671 21368#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199
bb236fb4 21369msgid "Suppress submodule status output"
505f7b23 21370msgstr "Non visualizzare l'output dello stato del sottomodulo"
bb236fb4 21371
23fa4671 21372#: builtin/submodule--helper.c:889
bb236fb4
AM
21373msgid ""
21374"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
21375"HEAD"
21376msgstr ""
f46393cb
AM
21377"Usa il commit salvato nell'indice anziché quello salvato nell'HEAD del "
21378"sottomodulo"
bb236fb4 21379
23fa4671 21380#: builtin/submodule--helper.c:890
bb236fb4 21381msgid "recurse into nested submodules"
505f7b23 21382msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 21383
23fa4671 21384#: builtin/submodule--helper.c:895
bb236fb4
AM
21385msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
21386msgstr ""
505f7b23 21387"git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<percorso>...]"
bb236fb4 21388
23fa4671 21389#: builtin/submodule--helper.c:919
bb236fb4 21390msgid "git submodule--helper name <path>"
505f7b23 21391msgstr "git submodule--helper name <percorso>"
bb236fb4 21392
23fa4671 21393#: builtin/submodule--helper.c:983
bb236fb4
AM
21394#, c-format
21395msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
505f7b23 21396msgstr "Sincronizzazione URL sottomodulo per '%s' in corso\n"
bb236fb4 21397
23fa4671 21398#: builtin/submodule--helper.c:989
bb236fb4
AM
21399#, c-format
21400msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
505f7b23 21401msgstr "registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 21402
23fa4671 21403#: builtin/submodule--helper.c:1003
bbc55709 21404#, c-format
bb236fb4 21405msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
bbc55709 21406msgstr "recupero del remoto predefinito per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 21407
23fa4671 21408#: builtin/submodule--helper.c:1014
bbc55709 21409#, c-format
bb236fb4 21410msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
bbc55709 21411msgstr "aggiornamento del remoto per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 21412
23fa4671 21413#: builtin/submodule--helper.c:1061
bb236fb4
AM
21414msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
21415msgstr ""
505f7b23 21416"Non visualizzare l'output della sincronizzazione dell'URL del sottomodulo"
bb236fb4 21417
23fa4671 21418#: builtin/submodule--helper.c:1068
bb236fb4 21419msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
505f7b23 21420msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<percorso>]"
bb236fb4 21421
23fa4671 21422#: builtin/submodule--helper.c:1122
bb236fb4
AM
21423#, c-format
21424msgid ""
21425"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
21426"really want to remove it including all of its history)"
21427msgstr ""
f46393cb
AM
21428"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene una directory .git (usa "
21429"'rm -rf' se vuoi veramente rimuoverla, inclusa l'intera sua cronologia)"
bb236fb4 21430
23fa4671 21431#: builtin/submodule--helper.c:1134
bb236fb4
AM
21432#, c-format
21433msgid ""
21434"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
21435"them"
21436msgstr ""
f46393cb
AM
21437"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene modifiche locali; usa '-"
21438"f' per scartarle"
bb236fb4 21439
23fa4671 21440#: builtin/submodule--helper.c:1142
bbc55709 21441#, c-format
bb236fb4 21442msgid "Cleared directory '%s'\n"
bbc55709 21443msgstr "Directory '%s' ripulita\n"
bb236fb4 21444
23fa4671 21445#: builtin/submodule--helper.c:1144
bbc55709 21446#, c-format
bb236fb4 21447msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
bbc55709 21448msgstr "Impossibile rimuovere l'albero di lavoro del sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 21449
23fa4671 21450#: builtin/submodule--helper.c:1155
bbc55709 21451#, c-format
bb236fb4 21452msgid "could not create empty submodule directory %s"
bbc55709 21453msgstr "impossibile creare la directory vuota del sottomodulo %s"
bb236fb4 21454
23fa4671 21455#: builtin/submodule--helper.c:1171
bb236fb4
AM
21456#, c-format
21457msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
505f7b23 21458msgstr "Rimossa registrazione sottomodulo '%s' (%s) per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 21459
23fa4671 21460#: builtin/submodule--helper.c:1200
bb236fb4
AM
21461msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
21462msgstr ""
f46393cb
AM
21463"Rimuovi gli alberi di lavoro dei sottomoduli anche se contengono modifiche "
21464"locali"
bb236fb4 21465
23fa4671 21466#: builtin/submodule--helper.c:1201
bb236fb4 21467msgid "Unregister all submodules"
505f7b23 21468msgstr "Annulla la registrazione di tutti i sottomoduli"
bb236fb4 21469
23fa4671 21470#: builtin/submodule--helper.c:1206
bb236fb4
AM
21471msgid ""
21472"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
21473msgstr ""
505f7b23 21474"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<percorso>...]]"
bb236fb4 21475
23fa4671 21476#: builtin/submodule--helper.c:1220
bb236fb4 21477msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
505f7b23 21478msgstr "Usa '--all' se vuoi veramente deinizializzare tutti i sottomoduli"
bb236fb4 21479
23fa4671 21480#: builtin/submodule--helper.c:1289
0d3ce942
AM
21481msgid ""
21482"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
21483"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
21484"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
21485"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
21486msgstr ""
21487"Un alternato calcolato a partire dall'alternato di un progetto di livello\n"
21488"superiore non è valido.\n"
23fa4671
AM
21489"Per consentire a Git di eseguire il clone senza alternati in tal caso, "
21490"imposta\n"
21491"submodule.alternateErrorStrategy a 'info' o, equivalentemente, esegui il "
21492"clone\n"
0d3ce942
AM
21493"con l'opzione '--reference-if-able' anziché '--reference'."
21494
23fa4671 21495#: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331
bb236fb4
AM
21496#, c-format
21497msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
505f7b23 21498msgstr "non è possibile aggiungere un alternato per il sottomodulo '%s': %s"
bb236fb4 21499
23fa4671 21500#: builtin/submodule--helper.c:1367
bb236fb4
AM
21501#, c-format
21502msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
505f7b23 21503msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateErrorStrategy non riconosciuto"
bb236fb4 21504
23fa4671 21505#: builtin/submodule--helper.c:1374
bb236fb4
AM
21506#, c-format
21507msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
505f7b23 21508msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateLocation non riconosciuto"
bb236fb4 21509
23fa4671 21510#: builtin/submodule--helper.c:1398
bb236fb4 21511msgid "where the new submodule will be cloned to"
505f7b23 21512msgstr "percorso in cui sarà clonato il nuovo sottomodulo"
bb236fb4 21513
23fa4671 21514#: builtin/submodule--helper.c:1401
bb236fb4 21515msgid "name of the new submodule"
505f7b23 21516msgstr "nome del nuovo sottomodulo"
bb236fb4 21517
23fa4671 21518#: builtin/submodule--helper.c:1404
bb236fb4 21519msgid "url where to clone the submodule from"
505f7b23 21520msgstr "URL da cui clonare il sottomodulo"
bb236fb4 21521
23fa4671 21522#: builtin/submodule--helper.c:1412
bb236fb4 21523msgid "depth for shallow clones"
505f7b23 21524msgstr "profondità per i cloni shallow"
bb236fb4 21525
23fa4671 21526#: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924
bb236fb4 21527msgid "force cloning progress"
505f7b23 21528msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento della clonazione"
bb236fb4 21529
23fa4671 21530#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926
0d3ce942
AM
21531msgid "disallow cloning into non-empty directory"
21532msgstr "disabilita il clone in una directory non vuota"
21533
23fa4671 21534#: builtin/submodule--helper.c:1424
bb236fb4
AM
21535msgid ""
21536"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
23fa4671
AM
21537"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
21538"<url> --path <path>"
bb236fb4 21539msgstr ""
17ed936e
AM
21540"git submodule--helper clone [--prefix=<percorso>] [--quiet] [--reference "
21541"<repository>] [--name <nome>] [--depth <profondità>] [--single-branch] --url "
21542"<URL> --path <percorso>"
bb236fb4 21543
23fa4671 21544#: builtin/submodule--helper.c:1449
0d3ce942
AM
21545#, c-format
21546msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
21547msgstr ""
21548"mi rifiuto di creare/usare '%s' nella directory Git di un altro sottomodulo"
21549
23fa4671 21550#: builtin/submodule--helper.c:1460
505f7b23 21551#, c-format
bb236fb4 21552msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
505f7b23 21553msgstr "clone di '%s' nel percorso del sottomodulo ('%s') non riuscito"
bb236fb4 21554
23fa4671 21555#: builtin/submodule--helper.c:1464
0d3ce942
AM
21556#, c-format
21557msgid "directory not empty: '%s'"
21558msgstr "directory non vuota: '%s'"
21559
23fa4671 21560#: builtin/submodule--helper.c:1476
505f7b23 21561#, c-format
bb236fb4 21562msgid "could not get submodule directory for '%s'"
505f7b23 21563msgstr "impossibile recuperare la directory del sottomodulo per '%s'"
bb236fb4 21564
23fa4671 21565#: builtin/submodule--helper.c:1512
505f7b23 21566#, c-format
bb236fb4 21567msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
bbc55709 21568msgstr ""
505f7b23 21569"Modalità aggiornamento '%s' non valida per il percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 21570
23fa4671 21571#: builtin/submodule--helper.c:1516
505f7b23 21572#, c-format
bb236fb4 21573msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
bbc55709 21574msgstr ""
f46393cb
AM
21575"È stata configurata una modalità aggiornamento '%s' non valida per il "
21576"percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 21577
23fa4671 21578#: builtin/submodule--helper.c:1617
bb236fb4
AM
21579#, c-format
21580msgid "Submodule path '%s' not initialized"
505f7b23 21581msgstr "Percorso del sottomodulo ('%s') non inizializzato"
bb236fb4 21582
23fa4671 21583#: builtin/submodule--helper.c:1621
bb236fb4 21584msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
505f7b23 21585msgstr "Potresti voler usare 'update --init'."
bb236fb4 21586
23fa4671 21587#: builtin/submodule--helper.c:1651
bb236fb4
AM
21588#, c-format
21589msgid "Skipping unmerged submodule %s"
505f7b23 21590msgstr "Ignoro il sottomodulo %s non sottoposto a merge"
bb236fb4 21591
23fa4671 21592#: builtin/submodule--helper.c:1680
505f7b23 21593#, c-format
bb236fb4 21594msgid "Skipping submodule '%s'"
505f7b23 21595msgstr "Ignoro il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 21596
23fa4671 21597#: builtin/submodule--helper.c:1830
505f7b23 21598#, c-format
bb236fb4 21599msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
505f7b23 21600msgstr "Clone di '%s' non riuscito. Nuovo tentativo programmato"
bb236fb4 21601
23fa4671 21602#: builtin/submodule--helper.c:1841
bb236fb4
AM
21603#, c-format
21604msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
21605msgstr ""
505f7b23 21606"Clone di '%s' non riuscito per la seconda volta, interrompo l'operazione"
bb236fb4 21607
23fa4671 21608#: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149
bb236fb4 21609msgid "path into the working tree"
505f7b23 21610msgstr "percorso nell'albero di lavoro"
bb236fb4 21611
23fa4671 21612#: builtin/submodule--helper.c:1906
bb236fb4
AM
21613msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
21614msgstr ""
505f7b23 21615"percorso nell'albero di lavoro attraverso i confini dei sottomoduli innestati"
bb236fb4 21616
23fa4671 21617#: builtin/submodule--helper.c:1910
bb236fb4 21618msgid "rebase, merge, checkout or none"
505f7b23 21619msgstr "rebase, merge, checkout o none"
bb236fb4 21620
23fa4671 21621#: builtin/submodule--helper.c:1916
bb236fb4 21622msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
505f7b23 21623msgstr "Crea un clone shallow limitato al numero di revisioni specificato"
bb236fb4 21624
23fa4671 21625#: builtin/submodule--helper.c:1919
bb236fb4 21626msgid "parallel jobs"
505f7b23 21627msgstr "processi da eseguire in parallelo"
bb236fb4 21628
23fa4671 21629#: builtin/submodule--helper.c:1921
bb236fb4 21630msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
505f7b23 21631msgstr "determina se il clone iniziale sarà shallow come raccomandato"
bb236fb4 21632
23fa4671 21633#: builtin/submodule--helper.c:1922
bb236fb4 21634msgid "don't print cloning progress"
505f7b23 21635msgstr "non stampare l'indicazione di avanzamento della clonazione"
bb236fb4 21636
23fa4671 21637#: builtin/submodule--helper.c:1933
370784e0 21638msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
bb236fb4 21639msgstr ""
370784e0 21640"git submodule--helper update-clone [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 21641
23fa4671 21642#: builtin/submodule--helper.c:1946
bb236fb4 21643msgid "bad value for update parameter"
505f7b23 21644msgstr "valore parametro aggiornamento errato"
bb236fb4 21645
23fa4671 21646#: builtin/submodule--helper.c:1994
bb236fb4
AM
21647#, c-format
21648msgid ""
21649"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
21650"the superproject is not on any branch"
21651msgstr ""
f46393cb
AM
21652"Il branch del sottomodulo (%s) è configurato in modo da ereditare il branch "
21653"dal progetto al livello superiore, ma questo non è su alcun branch"
bb236fb4 21654
23fa4671 21655#: builtin/submodule--helper.c:2117
505f7b23 21656#, c-format
bb236fb4 21657msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
505f7b23 21658msgstr "impossibile recuperare un handle repository per il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 21659
23fa4671 21660#: builtin/submodule--helper.c:2150
bb236fb4 21661msgid "recurse into submodules"
505f7b23 21662msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4 21663
23fa4671 21664#: builtin/submodule--helper.c:2156
bbc55709
AM
21665msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
21666msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opzioni>] [<percorso>...]"
bb236fb4 21667
23fa4671 21668#: builtin/submodule--helper.c:2212
bb236fb4 21669msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
505f7b23 21670msgstr "controlla se è sicuro scrivere sul file .gitmodules"
bb236fb4 21671
23fa4671 21672#: builtin/submodule--helper.c:2215
bbc55709 21673msgid "unset the config in the .gitmodules file"
505f7b23 21674msgstr "rimuovi la configurazione nel file .gitmodules"
bbc55709 21675
23fa4671 21676#: builtin/submodule--helper.c:2220
bbc55709 21677msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
505f7b23 21678msgstr "git submodule--helper config <nome> [<valore>]"
bb236fb4 21679
23fa4671 21680#: builtin/submodule--helper.c:2221
bbc55709 21681msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
505f7b23 21682msgstr "git submodule--helper config --unset <nome>"
bbc55709 21683
23fa4671 21684#: builtin/submodule--helper.c:2222
bb236fb4 21685msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
505f7b23 21686msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
bb236fb4 21687
6c82da1b 21688#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:176
bb236fb4
AM
21689#, sh-format
21690msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
505f7b23 21691msgstr "assicurati che il file .gitmodules sia nell'albero di lavoro"
bb236fb4 21692
6c82da1b
AM
21693#: builtin/submodule--helper.c:2257
21694msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
21695msgstr "Non visualizzare l'output dell'impostazione dell'URL del sottomodulo"
21696
21697#: builtin/submodule--helper.c:2261
21698msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
21699msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <percorso> <nuovo URL>"
21700
21701#: builtin/submodule--helper.c:2323 git.c:436 git.c:683
bb236fb4
AM
21702#, c-format
21703msgid "%s doesn't support --super-prefix"
505f7b23 21704msgstr "%s non supporta --super-prefix"
bb236fb4 21705
6c82da1b 21706#: builtin/submodule--helper.c:2329
505f7b23 21707#, c-format
bb236fb4 21708msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
505f7b23 21709msgstr "'%s' non è un sottocomando submodule--helper valido"
bb236fb4
AM
21710
21711#: builtin/symbolic-ref.c:8
21712msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
505f7b23 21713msgstr "git symbolic-ref [<opzioni>] <nome> [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
21714
21715#: builtin/symbolic-ref.c:9
21716msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
505f7b23 21717msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>"
bb236fb4
AM
21718
21719#: builtin/symbolic-ref.c:40
21720msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
21721msgstr ""
f46393cb
AM
21722"non visualizzare messaggi d'errore se ci sono riferimenti non simbolici "
21723"(scollegati)"
bb236fb4
AM
21724
21725#: builtin/symbolic-ref.c:41
bb236fb4 21726msgid "delete symbolic ref"
505f7b23 21727msgstr "elimina riferimento simbolico"
bb236fb4
AM
21728
21729#: builtin/symbolic-ref.c:42
21730msgid "shorten ref output"
505f7b23 21731msgstr "abbrevia il riferimento nell'output"
bb236fb4 21732
6c82da1b 21733#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
bb236fb4 21734msgid "reason"
505f7b23 21735msgstr "motivo"
bb236fb4 21736
6c82da1b 21737#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
bb236fb4 21738msgid "reason of the update"
505f7b23 21739msgstr "motivo dell'aggiornamento"
bb236fb4
AM
21740
21741#: builtin/tag.c:25
21742msgid ""
bbc55709
AM
21743"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
21744"\t\t<tagname> [<head>]"
bb236fb4 21745msgstr ""
505f7b23
AM
21746"git tag [-a | -s | -u <ID chiave>] [-f] [-m <messaggio> | -F <file>]\n"
21747"\t\t<nome tag> [<head>]"
bb236fb4 21748
bbc55709 21749#: builtin/tag.c:27
bb236fb4 21750msgid "git tag -d <tagname>..."
505f7b23 21751msgstr "git tag -d <nome tag>..."
bb236fb4 21752
bbc55709 21753#: builtin/tag.c:28
bb236fb4
AM
21754msgid ""
21755"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
21756"points-at <object>]\n"
21757"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
21758msgstr ""
505f7b23
AM
21759"git tag -l [-n[<numero>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
21760"points-at <oggetto>]\n"
21761"\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
bb236fb4 21762
bbc55709 21763#: builtin/tag.c:30
bb236fb4 21764msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
505f7b23 21765msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nome tag>..."
bb236fb4 21766
f46393cb 21767#: builtin/tag.c:89
bb236fb4
AM
21768#, c-format
21769msgid "tag '%s' not found."
21770msgstr "tag '%s' non trovato."
21771
f46393cb 21772#: builtin/tag.c:105
bb236fb4
AM
21773#, c-format
21774msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
21775msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n"
21776
f46393cb 21777#: builtin/tag.c:135
505f7b23 21778#, c-format
bb236fb4
AM
21779msgid ""
21780"\n"
21781"Write a message for tag:\n"
21782" %s\n"
21783"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
21784msgstr ""
505f7b23
AM
21785"\n"
21786"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
21787" %s\n"
21788"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate.\n"
bb236fb4 21789
f46393cb 21790#: builtin/tag.c:139
505f7b23 21791#, c-format
bb236fb4
AM
21792msgid ""
21793"\n"
21794"Write a message for tag:\n"
21795" %s\n"
21796"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
21797"want to.\n"
21798msgstr ""
505f7b23
AM
21799"\n"
21800"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
21801" %s\n"
f46393cb
AM
21802"Le righe che iniziano con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle "
21803"autonomamente se lo desideri.\n"
bb236fb4 21804
f46393cb 21805#: builtin/tag.c:198
bb236fb4
AM
21806msgid "unable to sign the tag"
21807msgstr "impossibile firmare il tag"
21808
f46393cb 21809#: builtin/tag.c:200
bb236fb4 21810msgid "unable to write tag file"
505f7b23 21811msgstr "impossibile scrivere il file tag"
bb236fb4 21812
f46393cb 21813#: builtin/tag.c:216
bbc55709
AM
21814#, c-format
21815msgid ""
21816"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
21817"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
21818"\n"
21819"\tgit tag -f %s %s^{}"
21820msgstr ""
505f7b23
AM
21821"Hai creato un tag innestato. L'oggetto a cui si riferisce il tuo nuovo\n"
21822"tag è già un tag. Se intendevi aggiungere un tag all'oggetto a cui\n"
21823"punta, usa:\n"
21824"\n"
21825"\tgit tag -f %s %s^{}"
bbc55709 21826
f46393cb 21827#: builtin/tag.c:232
bb236fb4 21828msgid "bad object type."
505f7b23 21829msgstr "tipo oggetto errato."
bb236fb4 21830
6c82da1b 21831#: builtin/tag.c:285
bb236fb4
AM
21832msgid "no tag message?"
21833msgstr "nessun messaggio per il tag?"
21834
6c82da1b 21835#: builtin/tag.c:292
bb236fb4
AM
21836#, c-format
21837msgid "The tag message has been left in %s\n"
21838msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n"
21839
6c82da1b 21840#: builtin/tag.c:403
bb236fb4 21841msgid "list tag names"
505f7b23 21842msgstr "elenca i nomi dei tag"
bb236fb4 21843
6c82da1b 21844#: builtin/tag.c:405
bb236fb4 21845msgid "print <n> lines of each tag message"
505f7b23 21846msgstr "stampa le prime <n> righe di ogni messaggio tag"
bb236fb4 21847
6c82da1b 21848#: builtin/tag.c:407
bb236fb4 21849msgid "delete tags"
bbc55709 21850msgstr "elimina tag"
bb236fb4 21851
6c82da1b 21852#: builtin/tag.c:408
bb236fb4 21853msgid "verify tags"
505f7b23 21854msgstr "verifica tag"
bb236fb4 21855
6c82da1b 21856#: builtin/tag.c:410
bb236fb4 21857msgid "Tag creation options"
505f7b23 21858msgstr "Opzioni creazione tag"
bb236fb4 21859
6c82da1b 21860#: builtin/tag.c:412
bb236fb4 21861msgid "annotated tag, needs a message"
bbc55709 21862msgstr "tag annotato, richiede un messaggio"
bb236fb4 21863
6c82da1b 21864#: builtin/tag.c:414
bb236fb4 21865msgid "tag message"
bbc55709 21866msgstr "messaggio tag"
bb236fb4 21867
6c82da1b 21868#: builtin/tag.c:416
bb236fb4 21869msgid "force edit of tag message"
bbc55709 21870msgstr "forza modifica del messaggio tag"
bb236fb4 21871
6c82da1b 21872#: builtin/tag.c:417
bb236fb4 21873msgid "annotated and GPG-signed tag"
505f7b23 21874msgstr "tag annotato e firmato con GPG"
bb236fb4 21875
6c82da1b 21876#: builtin/tag.c:420
bb236fb4 21877msgid "use another key to sign the tag"
505f7b23 21878msgstr "usa un'altra chiave per firmare il tag"
bb236fb4 21879
6c82da1b 21880#: builtin/tag.c:421
bb236fb4 21881msgid "replace the tag if exists"
505f7b23 21882msgstr "sostituisci il tag se esiste"
bb236fb4 21883
6c82da1b 21884#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492
bb236fb4 21885msgid "create a reflog"
505f7b23 21886msgstr "crea un registro riferimenti"
bb236fb4 21887
6c82da1b 21888#: builtin/tag.c:424
bb236fb4 21889msgid "Tag listing options"
505f7b23 21890msgstr "Opzioni elenco tag"
bb236fb4 21891
6c82da1b 21892#: builtin/tag.c:425
bb236fb4 21893msgid "show tag list in columns"
505f7b23 21894msgstr "visualizza l'elenco dei tag in colonne"
bb236fb4 21895
6c82da1b 21896#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
bb236fb4 21897msgid "print only tags that contain the commit"
505f7b23 21898msgstr "stampa solo i tag che contengono il commit"
bb236fb4 21899
6c82da1b 21900#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
bb236fb4 21901msgid "print only tags that don't contain the commit"
505f7b23 21902msgstr "stampa solo i tag che non contengono i commit"
bb236fb4 21903
6c82da1b 21904#: builtin/tag.c:430
bb236fb4 21905msgid "print only tags that are merged"
505f7b23 21906msgstr "stampa solo i tag sottoposti a merge"
bb236fb4 21907
6c82da1b 21908#: builtin/tag.c:431
bb236fb4 21909msgid "print only tags that are not merged"
505f7b23 21910msgstr "stampa solo i tag non sottoposti a merge"
bb236fb4 21911
6c82da1b 21912#: builtin/tag.c:435
bb236fb4 21913msgid "print only tags of the object"
505f7b23 21914msgstr "stampa solo i tag dell'oggetto"
bb236fb4 21915
6c82da1b 21916#: builtin/tag.c:483
bb236fb4
AM
21917msgid "--column and -n are incompatible"
21918msgstr "--column e -n non sono compatibili"
21919
6c82da1b 21920#: builtin/tag.c:505
bb236fb4 21921msgid "-n option is only allowed in list mode"
505f7b23 21922msgstr "l'opzione -n è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 21923
6c82da1b 21924#: builtin/tag.c:507
bb236fb4 21925msgid "--contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 21926msgstr "l'opzione --contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 21927
6c82da1b 21928#: builtin/tag.c:509
bb236fb4 21929msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 21930msgstr "l'opzione --no-contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 21931
6c82da1b 21932#: builtin/tag.c:511
bb236fb4 21933msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
505f7b23 21934msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 21935
6c82da1b 21936#: builtin/tag.c:513
bb236fb4
AM
21937msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
21938msgstr ""
505f7b23 21939"le opzioni --merged e --no-merged sono consentite solo in modalità elenco"
bb236fb4 21940
6c82da1b 21941#: builtin/tag.c:524
bb236fb4
AM
21942msgid "only one -F or -m option is allowed."
21943msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m."
21944
6c82da1b 21945#: builtin/tag.c:543
bb236fb4
AM
21946msgid "too many params"
21947msgstr "troppi parametri"
21948
6c82da1b 21949#: builtin/tag.c:549
bb236fb4
AM
21950#, c-format
21951msgid "'%s' is not a valid tag name."
21952msgstr "'%s' non è un nome tag valido."
21953
6c82da1b 21954#: builtin/tag.c:554
bb236fb4
AM
21955#, c-format
21956msgid "tag '%s' already exists"
21957msgstr "il tag '%s' esiste già"
21958
6c82da1b 21959#: builtin/tag.c:585
bb236fb4
AM
21960#, c-format
21961msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
21962msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n"
21963
23fa4671 21964#: builtin/unpack-objects.c:502
bb236fb4 21965msgid "Unpacking objects"
505f7b23 21966msgstr "Decompressione degli oggetti in corso"
bb236fb4 21967
0d3ce942 21968#: builtin/update-index.c:84
505f7b23 21969#, c-format
bb236fb4 21970msgid "failed to create directory %s"
505f7b23 21971msgstr "creazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4 21972
0d3ce942 21973#: builtin/update-index.c:100
505f7b23 21974#, c-format
bb236fb4 21975msgid "failed to create file %s"
505f7b23 21976msgstr "creazione del file %s non riuscita"
bb236fb4 21977
0d3ce942 21978#: builtin/update-index.c:108
505f7b23 21979#, c-format
bb236fb4 21980msgid "failed to delete file %s"
505f7b23 21981msgstr "eliminazione del file %s non riuscita"
bb236fb4 21982
0d3ce942 21983#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
505f7b23 21984#, c-format
bb236fb4 21985msgid "failed to delete directory %s"
505f7b23 21986msgstr "eliminazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4 21987
0d3ce942 21988#: builtin/update-index.c:140
505f7b23 21989#, c-format
bb236fb4 21990msgid "Testing mtime in '%s' "
505f7b23 21991msgstr "Test di mtime in '%s' in corso "
bb236fb4 21992
0d3ce942 21993#: builtin/update-index.c:154
bb236fb4
AM
21994msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
21995msgstr ""
f46393cb
AM
21996"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di un "
21997"nuovo file"
bb236fb4 21998
0d3ce942 21999#: builtin/update-index.c:167
bb236fb4
AM
22000msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
22001msgstr ""
f46393cb
AM
22002"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di una "
22003"nuova directory"
bb236fb4 22004
0d3ce942 22005#: builtin/update-index.c:180
bb236fb4
AM
22006msgid "directory stat info changes after updating a file"
22007msgstr ""
505f7b23 22008"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiornamento di un file"
bb236fb4 22009
0d3ce942 22010#: builtin/update-index.c:191
bb236fb4
AM
22011msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
22012msgstr ""
f46393cb
AM
22013"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiunta di un file in "
22014"una sottodirectory"
bb236fb4 22015
0d3ce942 22016#: builtin/update-index.c:202
bb236fb4
AM
22017msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
22018msgstr ""
f46393cb
AM
22019"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di un "
22020"file"
bb236fb4 22021
0d3ce942 22022#: builtin/update-index.c:215
bb236fb4
AM
22023msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
22024msgstr ""
f46393cb
AM
22025"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di una "
22026"directory"
bb236fb4 22027
0d3ce942 22028#: builtin/update-index.c:222
bb236fb4 22029msgid " OK"
505f7b23 22030msgstr " OK"
bb236fb4 22031
0d3ce942 22032#: builtin/update-index.c:591
bb236fb4 22033msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
505f7b23 22034msgstr "git update-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
bb236fb4 22035
0d3ce942 22036#: builtin/update-index.c:974
bb236fb4
AM
22037msgid "continue refresh even when index needs update"
22038msgstr ""
f46393cb
AM
22039"continua l'aggiornamento anche nel caso in cui l'indice richieda di essere "
22040"aggiornato"
bb236fb4 22041
0d3ce942 22042#: builtin/update-index.c:977
bb236fb4 22043msgid "refresh: ignore submodules"
505f7b23 22044msgstr "aggiornamento: ignora i sottomoduli"
bb236fb4 22045
0d3ce942 22046#: builtin/update-index.c:980
bb236fb4 22047msgid "do not ignore new files"
505f7b23 22048msgstr "non ignorare i nuovi file"
bb236fb4 22049
0d3ce942 22050#: builtin/update-index.c:982
bb236fb4 22051msgid "let files replace directories and vice-versa"
505f7b23 22052msgstr "consenti che dei file sostituiscano delle directory e viceversa"
bb236fb4 22053
0d3ce942 22054#: builtin/update-index.c:984
bb236fb4 22055msgid "notice files missing from worktree"
505f7b23 22056msgstr "nota se dei file mancano dall'albero di lavoro"
bb236fb4 22057
0d3ce942 22058#: builtin/update-index.c:986
bb236fb4
AM
22059msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
22060msgstr ""
f46393cb
AM
22061"esegui l'aggiornamento anche se l'indice contiene delle voci non sottoposte "
22062"a merge"
bb236fb4 22063
0d3ce942 22064#: builtin/update-index.c:989
bb236fb4 22065msgid "refresh stat information"
505f7b23 22066msgstr "aggiorna le informazioni stat"
bb236fb4 22067
0d3ce942 22068#: builtin/update-index.c:993
bb236fb4 22069msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
505f7b23 22070msgstr "come --refresh, ma ignora l'impostazione assume-unchanged"
bb236fb4 22071
0d3ce942 22072#: builtin/update-index.c:997
bb236fb4 22073msgid "<mode>,<object>,<path>"
505f7b23 22074msgstr "<modo>,<oggetto>,<percorso>"
bb236fb4 22075
0d3ce942 22076#: builtin/update-index.c:998
bb236fb4 22077msgid "add the specified entry to the index"
505f7b23 22078msgstr "aggiunge la voce specificata all'indice"
bb236fb4 22079
0d3ce942 22080#: builtin/update-index.c:1008
bb236fb4 22081msgid "mark files as \"not changing\""
505f7b23 22082msgstr "contrassegna i file come \"non saranno modificati\""
bb236fb4 22083
0d3ce942 22084#: builtin/update-index.c:1011
bb236fb4 22085msgid "clear assumed-unchanged bit"
505f7b23 22086msgstr "reimposta a zero il bit \"non saranno modificati\""
bb236fb4 22087
0d3ce942 22088#: builtin/update-index.c:1014
bb236fb4 22089msgid "mark files as \"index-only\""
505f7b23 22090msgstr "contrassegna i file come \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 22091
0d3ce942 22092#: builtin/update-index.c:1017
bb236fb4 22093msgid "clear skip-worktree bit"
505f7b23 22094msgstr "reimposta a zero il bit \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 22095
0d3ce942
AM
22096#: builtin/update-index.c:1020
22097msgid "do not touch index-only entries"
22098msgstr "non eseguire il touch di voci presenti solo nell'indice"
22099
22100#: builtin/update-index.c:1022
bb236fb4
AM
22101msgid "add to index only; do not add content to object database"
22102msgstr ""
505f7b23 22103"aggiungi solo all'indice; non aggiungere il contenuto al database oggetti"
bb236fb4 22104
0d3ce942 22105#: builtin/update-index.c:1024
bb236fb4 22106msgid "remove named paths even if present in worktree"
505f7b23 22107msgstr "rimuovi i percorsi specificati anche se presenti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 22108
0d3ce942 22109#: builtin/update-index.c:1026
bb236fb4 22110msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
505f7b23 22111msgstr "con --stdin: le righe di input sono terminate da byte NULL"
bb236fb4 22112
0d3ce942 22113#: builtin/update-index.c:1028
bb236fb4 22114msgid "read list of paths to be updated from standard input"
505f7b23 22115msgstr "leggi l'elenco dei percorsi da aggiornare dallo standard input"
bb236fb4 22116
0d3ce942 22117#: builtin/update-index.c:1032
bb236fb4 22118msgid "add entries from standard input to the index"
505f7b23 22119msgstr "aggiungi le voci specificate sullo standard input all'indice"
bb236fb4 22120
0d3ce942 22121#: builtin/update-index.c:1036
bb236fb4 22122msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
505f7b23 22123msgstr "ripopola le fasi 2 e 3 per i percorsi elencati"
bb236fb4 22124
0d3ce942 22125#: builtin/update-index.c:1040
bb236fb4 22126msgid "only update entries that differ from HEAD"
505f7b23 22127msgstr "aggiorna solo le voci differenti rispetto all'HEAD"
bb236fb4 22128
0d3ce942 22129#: builtin/update-index.c:1044
bb236fb4 22130msgid "ignore files missing from worktree"
505f7b23 22131msgstr "ignora i file mancanti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 22132
0d3ce942 22133#: builtin/update-index.c:1047
bb236fb4 22134msgid "report actions to standard output"
505f7b23 22135msgstr "stampa le azioni sullo standard output"
bb236fb4 22136
0d3ce942 22137#: builtin/update-index.c:1049
bb236fb4
AM
22138msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
22139msgstr ""
505f7b23 22140"(per i comandi ad alto livello) dimentica i conflitti non risolti salvati"
bb236fb4 22141
0d3ce942 22142#: builtin/update-index.c:1053
bb236fb4 22143msgid "write index in this format"
505f7b23 22144msgstr "scrivi l'indice in questo formato"
bb236fb4 22145
0d3ce942 22146#: builtin/update-index.c:1055
bb236fb4 22147msgid "enable or disable split index"
505f7b23 22148msgstr "abilita o disabilita l'indice suddiviso"
bb236fb4 22149
0d3ce942 22150#: builtin/update-index.c:1057
bb236fb4 22151msgid "enable/disable untracked cache"
505f7b23 22152msgstr "abilita/disabilita la cache non tracciata"
bb236fb4 22153
0d3ce942 22154#: builtin/update-index.c:1059
bb236fb4 22155msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
505f7b23 22156msgstr "verifica se il filesystem supporta la cache non tracciata"
bb236fb4 22157
0d3ce942 22158#: builtin/update-index.c:1061
bb236fb4 22159msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
505f7b23 22160msgstr "abilita la cache non tracciata senza testare il filesystem"
bb236fb4 22161
0d3ce942 22162#: builtin/update-index.c:1063
bb236fb4 22163msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
505f7b23 22164msgstr "scrivi l'indice anche se non è stato contrassegnato come modificato"
bb236fb4 22165
0d3ce942 22166#: builtin/update-index.c:1065
bb236fb4 22167msgid "enable or disable file system monitor"
505f7b23 22168msgstr "abilita o disabilita il monitor del filesystem"
bb236fb4 22169
0d3ce942 22170#: builtin/update-index.c:1067
bb236fb4 22171msgid "mark files as fsmonitor valid"
505f7b23 22172msgstr "contrassegna i file come validi rispetto al monitor del filesystem"
bb236fb4 22173
0d3ce942 22174#: builtin/update-index.c:1070
bb236fb4
AM
22175msgid "clear fsmonitor valid bit"
22176msgstr ""
505f7b23 22177"reimposta a zero il bit \"file validi rispetto al monitor del filesystem\""
bb236fb4 22178
0d3ce942 22179#: builtin/update-index.c:1173
bb236fb4
AM
22180msgid ""
22181"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
22182"enable split index"
22183msgstr ""
f46393cb
AM
22184"core.splitIndex è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
22185"veramente abilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 22186
0d3ce942 22187#: builtin/update-index.c:1182
bb236fb4
AM
22188msgid ""
22189"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
22190"disable split index"
22191msgstr ""
f46393cb
AM
22192"core.splitIndex è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi veramente "
22193"disabilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 22194
0d3ce942 22195#: builtin/update-index.c:1194
bb236fb4
AM
22196msgid ""
22197"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
22198"to disable the untracked cache"
22199msgstr ""
f46393cb
AM
22200"core.untrackedCache è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi "
22201"veramente disabilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 22202
0d3ce942 22203#: builtin/update-index.c:1198
bb236fb4 22204msgid "Untracked cache disabled"
505f7b23 22205msgstr "Cache non tracciata disabilitata"
bb236fb4 22206
0d3ce942 22207#: builtin/update-index.c:1206
bb236fb4
AM
22208msgid ""
22209"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
22210"to enable the untracked cache"
22211msgstr ""
f46393cb
AM
22212"core.untrackedCache è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
22213"veramente abilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 22214
0d3ce942 22215#: builtin/update-index.c:1210
505f7b23 22216#, c-format
bb236fb4 22217msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
505f7b23 22218msgstr "Cache non tracciata abilitata per '%s'"
bb236fb4 22219
0d3ce942 22220#: builtin/update-index.c:1218
bb236fb4
AM
22221msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
22222msgstr ""
f46393cb
AM
22223"core.fsmonitor non è impostato; impostalo se vuoi veramente abilitare il "
22224"monitor del filesystem"
bb236fb4 22225
0d3ce942 22226#: builtin/update-index.c:1222
bb236fb4 22227msgid "fsmonitor enabled"
505f7b23 22228msgstr "monitor filesystem abilitato"
bb236fb4 22229
0d3ce942 22230#: builtin/update-index.c:1225
bb236fb4
AM
22231msgid ""
22232"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
22233msgstr ""
f46393cb
AM
22234"core.fsmonitor è impostato; rimuovi tale impostazione se vuoi veramente "
22235"disabilitare il monitor del filesystem"
bb236fb4 22236
0d3ce942 22237#: builtin/update-index.c:1229
bb236fb4 22238msgid "fsmonitor disabled"
505f7b23 22239msgstr "monitor filesystem disabilitato"
bb236fb4
AM
22240
22241#: builtin/update-ref.c:10
22242msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
505f7b23 22243msgstr "git update-ref [<opzioni>] -d <nome riferimento> [<vecchio valore>]"
bb236fb4
AM
22244
22245#: builtin/update-ref.c:11
22246msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
22247msgstr ""
f46393cb
AM
22248"git update-ref [<opzioni>] <nome riferimento> <nuovo valore> [<vecchio "
22249"valore>]"
bb236fb4
AM
22250
22251#: builtin/update-ref.c:12
22252msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
505f7b23 22253msgstr "git update-ref [<opzioni>] --stdin [-z]"
bb236fb4 22254
6c82da1b 22255#: builtin/update-ref.c:487
bb236fb4 22256msgid "delete the reference"
505f7b23 22257msgstr "elimina il riferimento"
bb236fb4 22258
6c82da1b 22259#: builtin/update-ref.c:489
bb236fb4 22260msgid "update <refname> not the one it points to"
505f7b23 22261msgstr "aggiorna <nome riferimento>, non ciò a cui punta"
bb236fb4 22262
6c82da1b 22263#: builtin/update-ref.c:490
bb236fb4 22264msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
505f7b23 22265msgstr "lo standard input ha argomenti terminati da NUL"
bb236fb4 22266
6c82da1b 22267#: builtin/update-ref.c:491
bb236fb4 22268msgid "read updates from stdin"
505f7b23 22269msgstr "leggi aggiornamenti dallo standard input"
bb236fb4
AM
22270
22271#: builtin/update-server-info.c:7
22272msgid "git update-server-info [--force]"
505f7b23 22273msgstr "git update-server-info [--force]"
bb236fb4
AM
22274
22275#: builtin/update-server-info.c:15
22276msgid "update the info files from scratch"
505f7b23 22277msgstr "aggiorna i file informazioni partendo da zero"
bb236fb4
AM
22278
22279#: builtin/upload-pack.c:11
22280msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
505f7b23 22281msgstr "git upload-pack [<opzioni>] <directory>"
bb236fb4 22282
bbc55709
AM
22283#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
22284msgid "quit after a single request/response exchange"
505f7b23 22285msgstr "esci dopo un solo scambio richiesta/risposta"
bbc55709 22286
bb236fb4
AM
22287#: builtin/upload-pack.c:25
22288msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
505f7b23 22289msgstr "esci subito dopo l'annuncio iniziale del riferimento"
bb236fb4
AM
22290
22291#: builtin/upload-pack.c:27
22292msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
22293msgstr ""
f46393cb
AM
22294"non provare a utilizzare <directory>/.git/ se <directory> non è una "
22295"directory Git"
bb236fb4
AM
22296
22297#: builtin/upload-pack.c:29
22298msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
505f7b23 22299msgstr "interrompi il trasferimento dopo <n> secondi di inattività"
bb236fb4 22300
ad1d0a52 22301#: builtin/verify-commit.c:19
bb236fb4 22302msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
505f7b23 22303msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
bb236fb4 22304
ad1d0a52 22305#: builtin/verify-commit.c:68
bb236fb4 22306msgid "print commit contents"
505f7b23 22307msgstr "stampa i contenuti del commit"
bb236fb4 22308
ad1d0a52 22309#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
bb236fb4 22310msgid "print raw gpg status output"
505f7b23 22311msgstr "stampa l'output grezzo dello stato di GPG"
bb236fb4
AM
22312
22313#: builtin/verify-pack.c:55
22314msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
505f7b23 22315msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
bb236fb4
AM
22316
22317#: builtin/verify-pack.c:65
bb236fb4
AM
22318msgid "verbose"
22319msgstr "dettagliato"
22320
22321#: builtin/verify-pack.c:67
22322msgid "show statistics only"
505f7b23 22323msgstr "visualizza solo le statistiche"
bb236fb4 22324
ad1d0a52 22325#: builtin/verify-tag.c:18
bb236fb4 22326msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
505f7b23 22327msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
bb236fb4 22328
ad1d0a52 22329#: builtin/verify-tag.c:36
bb236fb4 22330msgid "print tag contents"
505f7b23 22331msgstr "stampa i contenuti del tag"
bb236fb4 22332
370784e0 22333#: builtin/worktree.c:17
bb236fb4 22334msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
505f7b23 22335msgstr "git worktree add [<opzioni>] <percorso> [<espressione commit>]"
bb236fb4 22336
370784e0 22337#: builtin/worktree.c:18
bb236fb4 22338msgid "git worktree list [<options>]"
505f7b23 22339msgstr "git worktree list [<opzioni>]"
bb236fb4 22340
370784e0 22341#: builtin/worktree.c:19
bb236fb4 22342msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
505f7b23 22343msgstr "git worktree lock [<opzioni>] <percorso>"
bb236fb4 22344
370784e0 22345#: builtin/worktree.c:20
bb236fb4 22346msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
505f7b23 22347msgstr "git worktree move <albero di lavoro> <nuovo percorso>"
bb236fb4 22348
370784e0 22349#: builtin/worktree.c:21
bb236fb4 22350msgid "git worktree prune [<options>]"
505f7b23 22351msgstr "git worktree prune [<opzioni>]"
bb236fb4 22352
370784e0 22353#: builtin/worktree.c:22
bb236fb4 22354msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
505f7b23 22355msgstr "git worktree remove [<opzioni>] <albero di lavoro>"
bb236fb4 22356
370784e0 22357#: builtin/worktree.c:23
bb236fb4 22358msgid "git worktree unlock <path>"
505f7b23 22359msgstr "git worktree unlock <percorso>"
bb236fb4 22360
6c82da1b 22361#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:894
505f7b23 22362#, c-format
bb236fb4 22363msgid "failed to delete '%s'"
505f7b23 22364msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 22365
370784e0 22366#: builtin/worktree.c:79
bb236fb4
AM
22367#, c-format
22368msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
505f7b23 22369msgstr "Rimuovo worktrees/%s: non è una directory valida"
bb236fb4 22370
370784e0 22371#: builtin/worktree.c:85
bb236fb4
AM
22372#, c-format
22373msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
505f7b23 22374msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir non esiste"
bb236fb4 22375
370784e0 22376#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
bb236fb4
AM
22377#, c-format
22378msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
505f7b23 22379msgstr "Rimuovo worktrees/%s: impossibile leggere il file gitdir (%s)"
bb236fb4 22380
370784e0 22381#: builtin/worktree.c:109
bb236fb4
AM
22382#, c-format
22383msgid ""
22384"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
22385"%<PRIuMAX>)"
22386msgstr ""
f46393cb
AM
22387"Rimuovo worktrees/%s: letti meno dati del previsto (attesi %<PRIuMAX>byte, "
22388"%<PRIuMAX> letti)"
bb236fb4 22389
370784e0 22390#: builtin/worktree.c:117
bb236fb4
AM
22391#, c-format
22392msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
505f7b23 22393msgstr "Rimuovo worktrees/%s: file gitdir non valido"
bb236fb4 22394
370784e0 22395#: builtin/worktree.c:126
bb236fb4
AM
22396#, c-format
22397msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
505f7b23 22398msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir punta a un percorso non esistente"
bb236fb4 22399
370784e0 22400#: builtin/worktree.c:165
bb236fb4 22401msgid "report pruned working trees"
505f7b23 22402msgstr "segnala gli alberi di lavoro eliminati"
bb236fb4 22403
370784e0 22404#: builtin/worktree.c:167
bb236fb4 22405msgid "expire working trees older than <time>"
505f7b23 22406msgstr "fai scadere gli alberi di lavoro più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 22407
370784e0 22408#: builtin/worktree.c:234
505f7b23 22409#, c-format
bb236fb4 22410msgid "'%s' already exists"
505f7b23 22411msgstr "'%s' esiste già"
bb236fb4 22412
23fa4671 22413#: builtin/worktree.c:244
505f7b23 22414#, c-format
bb236fb4 22415msgid "unable to re-add worktree '%s'"
505f7b23 22416msgstr "impossibile aggiungere nuovamente l'albero di lavoro '%s'"
bb236fb4 22417
23fa4671 22418#: builtin/worktree.c:249
bb236fb4
AM
22419#, c-format
22420msgid ""
22421"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
22422"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
22423msgstr ""
505f7b23 22424"'%s' è un albero di lavoro mancante ma bloccato;\n"
f46393cb
AM
22425"usa 'add -f -f' per eseguire l'override, o 'unlock' e 'prune' o 'remove' per "
22426"rimuoverlo"
bb236fb4 22427
23fa4671 22428#: builtin/worktree.c:251
bb236fb4
AM
22429#, c-format
22430msgid ""
22431"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
22432"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
22433msgstr ""
505f7b23
AM
22434"'%s' è un albero di lavoro mancante ma già registrato;\n"
22435"usa 'add -f' per eseguire l'override, o 'prune' o 'remove' per rimuoverlo"
bb236fb4 22436
23fa4671 22437#: builtin/worktree.c:301
505f7b23 22438#, c-format
bb236fb4 22439msgid "could not create directory of '%s'"
505f7b23 22440msgstr "impossibile creare la directory di '%s'"
bb236fb4 22441
6c82da1b 22442#: builtin/worktree.c:435 builtin/worktree.c:441
505f7b23 22443#, c-format
bb236fb4 22444msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
505f7b23 22445msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (nuovo branch '%s')"
bb236fb4 22446
6c82da1b 22447#: builtin/worktree.c:437
bb236fb4
AM
22448#, c-format
22449msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
22450msgstr ""
505f7b23
AM
22451"Preparazione dell'albero di lavoro in corso (reimposto il branch '%s'; era a "
22452"%s)"
bb236fb4 22453
6c82da1b 22454#: builtin/worktree.c:446
bb236fb4
AM
22455#, c-format
22456msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
505f7b23 22457msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (checkout di '%s')"
bb236fb4 22458
6c82da1b 22459#: builtin/worktree.c:452
bb236fb4
AM
22460#, c-format
22461msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
505f7b23 22462msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (HEAD scollegato %s)"
bb236fb4 22463
6c82da1b 22464#: builtin/worktree.c:493
bb236fb4
AM
22465msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
22466msgstr ""
f46393cb
AM
22467"esegui il checkout di <branch> anche se tale operazione è stata eseguita in "
22468"un altro albero di lavoro"
bb236fb4 22469
6c82da1b 22470#: builtin/worktree.c:496
bb236fb4 22471msgid "create a new branch"
505f7b23 22472msgstr "crea un nuovo branch"
bb236fb4 22473
6c82da1b 22474#: builtin/worktree.c:498
bb236fb4 22475msgid "create or reset a branch"
505f7b23 22476msgstr "crea o reimposta un branch"
bb236fb4 22477
6c82da1b 22478#: builtin/worktree.c:500
bb236fb4 22479msgid "populate the new working tree"
505f7b23 22480msgstr "popola il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 22481
6c82da1b 22482#: builtin/worktree.c:501
bb236fb4 22483msgid "keep the new working tree locked"
505f7b23 22484msgstr "mantieni bloccato il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 22485
6c82da1b 22486#: builtin/worktree.c:504
bb236fb4 22487msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
505f7b23 22488msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-branch(1))"
bb236fb4 22489
6c82da1b 22490#: builtin/worktree.c:507
bb236fb4
AM
22491msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
22492msgstr ""
f46393cb
AM
22493"tenta di cercare una corrispondenza fra il nome del nuovo branch e un branch "
22494"remoto da tracciare"
bb236fb4 22495
6c82da1b 22496#: builtin/worktree.c:515
bb236fb4 22497msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
505f7b23 22498msgstr "le opzioni -b, -B e --detach sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 22499
6c82da1b 22500#: builtin/worktree.c:576
bb236fb4
AM
22501msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
22502msgstr ""
505f7b23 22503"l'opzione --[no-]track può essere usata solo se viene creato un nuovo branch"
bb236fb4 22504
6c82da1b 22505#: builtin/worktree.c:676
bb236fb4 22506msgid "reason for locking"
505f7b23 22507msgstr "motivo di blocco"
bb236fb4 22508
6c82da1b
AM
22509#: builtin/worktree.c:688 builtin/worktree.c:721 builtin/worktree.c:795
22510#: builtin/worktree.c:922
505f7b23 22511#, c-format
bb236fb4 22512msgid "'%s' is not a working tree"
505f7b23 22513msgstr "'%s' non è un albero di lavoro"
bb236fb4 22514
6c82da1b 22515#: builtin/worktree.c:690 builtin/worktree.c:723
bb236fb4 22516msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
505f7b23 22517msgstr "Non è possibile bloccare o sbloccare l'albero di lavoro principale"
bb236fb4 22518
6c82da1b 22519#: builtin/worktree.c:695
bb236fb4
AM
22520#, c-format
22521msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
505f7b23 22522msgstr "'%s' è già bloccato per questo motivo: %s"
bb236fb4 22523
6c82da1b 22524#: builtin/worktree.c:697
505f7b23 22525#, c-format
bb236fb4 22526msgid "'%s' is already locked"
505f7b23 22527msgstr "'%s' è già bloccato"
bb236fb4 22528
6c82da1b 22529#: builtin/worktree.c:725
505f7b23 22530#, c-format
bb236fb4 22531msgid "'%s' is not locked"
505f7b23 22532msgstr "'%s' non è bloccato"
bb236fb4 22533
6c82da1b 22534#: builtin/worktree.c:766
bb236fb4
AM
22535msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
22536msgstr ""
f46393cb
AM
22537"gli alberi di lavoro contenenti sottomoduli non possono essere spostati o "
22538"rimossi"
bb236fb4 22539
6c82da1b 22540#: builtin/worktree.c:774
bb236fb4 22541msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 22542msgstr "forza lo spostamento anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 22543
6c82da1b 22544#: builtin/worktree.c:797 builtin/worktree.c:924
bb236fb4
AM
22545#, c-format
22546msgid "'%s' is a main working tree"
505f7b23 22547msgstr "'%s' è un albero di lavoro principale"
bb236fb4 22548
6c82da1b 22549#: builtin/worktree.c:802
505f7b23 22550#, c-format
bb236fb4 22551msgid "could not figure out destination name from '%s'"
505f7b23 22552msgstr "impossibile determinare il nome destinazione da '%s'"
bb236fb4 22553
6c82da1b 22554#: builtin/worktree.c:808
505f7b23 22555#, c-format
bb236fb4 22556msgid "target '%s' already exists"
505f7b23 22557msgstr "la destinazione '%s' esiste già"
bb236fb4 22558
6c82da1b 22559#: builtin/worktree.c:816
bb236fb4
AM
22560#, c-format
22561msgid ""
22562"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
22563"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22564msgstr ""
505f7b23 22565"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
22566"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
22567"l'operazione"
bb236fb4 22568
6c82da1b 22569#: builtin/worktree.c:818
bb236fb4
AM
22570msgid ""
22571"cannot move a locked working tree;\n"
22572"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22573msgstr ""
505f7b23 22574"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
22575"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
22576"l'operazione"
bb236fb4 22577
6c82da1b 22578#: builtin/worktree.c:821
bb236fb4
AM
22579#, c-format
22580msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
505f7b23 22581msgstr "validazione non riuscita, impossibile spostare l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4 22582
6c82da1b 22583#: builtin/worktree.c:826
505f7b23 22584#, c-format
bb236fb4 22585msgid "failed to move '%s' to '%s'"
505f7b23 22586msgstr "spostamento di '%s' in '%s' non riuscito"
bb236fb4 22587
6c82da1b 22588#: builtin/worktree.c:874
505f7b23 22589#, c-format
bb236fb4 22590msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
505f7b23 22591msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita"
bb236fb4 22592
6c82da1b 22593#: builtin/worktree.c:878
bb236fb4 22594#, c-format
370784e0
AM
22595msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
22596msgstr ""
22597"'%s' contiene file modificati o non tracciati, usa --force per eliminarlo"
bb236fb4 22598
6c82da1b 22599#: builtin/worktree.c:883
505f7b23 22600#, c-format
bb236fb4 22601msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
505f7b23 22602msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita, codice %d"
bb236fb4 22603
6c82da1b 22604#: builtin/worktree.c:906
bb236fb4 22605msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 22606msgstr "forza la rimozione anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 22607
6c82da1b 22608#: builtin/worktree.c:929
bb236fb4
AM
22609#, c-format
22610msgid ""
22611"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
22612"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
22613msgstr ""
505f7b23 22614"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
22615"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
22616"l'operazione"
bb236fb4 22617
6c82da1b 22618#: builtin/worktree.c:931
bb236fb4
AM
22619msgid ""
22620"cannot remove a locked working tree;\n"
22621"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
22622msgstr ""
505f7b23 22623"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
22624"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
22625"l'operazione"
bb236fb4 22626
6c82da1b 22627#: builtin/worktree.c:934
bb236fb4
AM
22628#, c-format
22629msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
505f7b23 22630msgstr "validazione non riuscita, impossibile rimuovere l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4
AM
22631
22632#: builtin/write-tree.c:15
22633msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
505f7b23 22634msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefisso>/]"
bb236fb4
AM
22635
22636#: builtin/write-tree.c:28
22637msgid "<prefix>/"
505f7b23 22638msgstr "<prefisso>/"
bb236fb4
AM
22639
22640#: builtin/write-tree.c:29
22641msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
505f7b23 22642msgstr "scrivi l'oggetto albero per una sottodirectory <prefisso>"
bb236fb4
AM
22643
22644#: builtin/write-tree.c:31
22645msgid "only useful for debugging"
505f7b23 22646msgstr "utile solo per il debug"
bb236fb4 22647
6c82da1b
AM
22648#: bugreport.c:14
22649msgid "git version:\n"
22650msgstr "versione di git:\n"
22651
22652#: bugreport.c:20
22653#, c-format
22654msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
22655msgstr "uname() non riuscita: errore '%s' (%d)\n"
22656
22657#: bugreport.c:30
22658msgid "compiler info: "
22659msgstr "informazioni sul compilatore: "
22660
22661#: bugreport.c:32
22662msgid "libc info: "
22663msgstr "informazioni su libc: "
22664
22665#: bugreport.c:74
22666msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
22667msgstr ""
22668"comando non eseguito da un repository Git - nessun hook da visualizzare\n"
22669
22670#: bugreport.c:84
22671msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
22672msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <formato>]"
22673
22674#: bugreport.c:91
22675msgid ""
22676"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
22677"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
22678"\n"
22679"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
22680"\n"
22681"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
22682"\n"
22683"What happened instead? (Actual behavior)\n"
22684"\n"
22685"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
22686"\n"
22687"Anything else you want to add:\n"
22688"\n"
22689"Please review the rest of the bug report below.\n"
22690"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
22691msgstr ""
22692"Grazie per voler compilare una segnalazione d'errore per Git!\n"
22693"Rispondi alle seguenti domande per consentirci di capire il problema.\n"
22694"\n"
a09c79f5
AM
22695"Cos'hai fatto prima che si verificasse l'errore? (Passaggi per riprodurre "
22696"il\n"
6c82da1b
AM
22697"problema)\n"
22698"\n"
22699"Cosa ti aspettavi che succedesse? (Comportamento atteso)\n"
22700"\n"
22701"Cosa è successo invece? (Comportamento reale)\n"
22702"\n"
22703"Cosa c'è di diverso fra quello che ti aspettavi e ciò che in realtà è\n"
22704"successo?\n"
22705"\n"
22706"Altre note che desideri aggiungere:\n"
22707"\n"
22708"Rivedi il resto della segnalazione d'errore qui sotto.\n"
22709"Puoi eliminare le righe che non desideri condividere.\n"
22710
22711#: bugreport.c:130
22712msgid "specify a destination for the bugreport file"
22713msgstr ""
22714"specifica una destinazione per il file contenente la segnalazione d'errore"
22715
22716#: bugreport.c:132
22717msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
22718msgstr "specifica un suffisso in formato strftime per il nome del file"
22719
22720#: bugreport.c:156
22721#, c-format
22722msgid "could not create leading directories for '%s'"
22723msgstr "impossibile creare le prime directory per '%s'"
22724
22725#: bugreport.c:163
22726msgid "System Info"
22727msgstr "Informazioni di sistema"
22728
22729#: bugreport.c:166
22730msgid "Enabled Hooks"
22731msgstr "Hook abilitati"
22732
22733#: bugreport.c:174
22734#, c-format
22735msgid "couldn't create a new file at '%s'"
22736msgstr "impossibile creare un nuovo file in '%s'"
22737
22738#: bugreport.c:186
22739#, c-format
22740msgid "Created new report at '%s'.\n"
22741msgstr "Nuovo report creato in '%s'.\n"
22742
22743#: fast-import.c:3085
22744#, c-format
22745msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
22746msgstr "Contrassegni Da mancanti per il sottomodulo '%s'"
22747
22748#: fast-import.c:3087
22749#, c-format
22750msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
22751msgstr "Contrassegni A mancanti per il sottomodulo '%s'"
22752
22753#: fast-import.c:3222
370784e0
AM
22754#, c-format
22755msgid "Expected 'mark' command, got %s"
22756msgstr "Atteso comando 'mark', ricevuto %s"
22757
6c82da1b 22758#: fast-import.c:3227
370784e0
AM
22759#, c-format
22760msgid "Expected 'to' command, got %s"
22761msgstr "Atteso comando 'to', ricevuto %s"
22762
6c82da1b
AM
22763#: fast-import.c:3317
22764msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
22765msgstr ""
a09c79f5
AM
22766"Per l'opzione riscrittura sottomodulo ci si attendeva un formato nome:"
22767"nomefile"
6c82da1b
AM
22768
22769#: fast-import.c:3371
0d3ce942
AM
22770#, c-format
22771msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
22772msgstr "funzionalità '%s' vietata nell'input senza --allow-unsafe-features"
22773
bb236fb4
AM
22774#: credential-cache--daemon.c:223
22775#, c-format
22776msgid ""
22777"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
22778"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
22779"\n"
22780"\tchmod 0700 %s"
22781msgstr ""
505f7b23
AM
22782"I permessi sulla directory del socket sono troppo laschi; altri\n"
22783"utenti potrebbero essere in grado di leggere le credenziali nella\n"
22784"cache. Valuta di eseguire:\n"
22785"\n"
22786"\tchmod 0700 %s"
bb236fb4
AM
22787
22788#: credential-cache--daemon.c:272
22789msgid "print debugging messages to stderr"
505f7b23 22790msgstr "stampa i messaggi di debug sullo standard error"
bb236fb4
AM
22791
22792#: t/helper/test-reach.c:152
505f7b23 22793#, c-format
bb236fb4 22794msgid "commit %s is not marked reachable"
505f7b23 22795msgstr "il commit %s non è contrassegnato come raggiungibile"
bb236fb4
AM
22796
22797#: t/helper/test-reach.c:162
bb236fb4 22798msgid "too many commits marked reachable"
505f7b23 22799msgstr "troppi commit contrassegnati come raggiungibili"
bb236fb4 22800
bbc55709 22801#: t/helper/test-serve-v2.c:7
bbc55709 22802msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
505f7b23 22803msgstr "test-tool serve-v2 [<opzioni>]"
bbc55709
AM
22804
22805#: t/helper/test-serve-v2.c:19
22806msgid "exit immediately after advertising capabilities"
505f7b23 22807msgstr "esci subito dopo aver annunciato le funzionalità"
bbc55709 22808
6c82da1b 22809#: git.c:28
bb236fb4
AM
22810msgid ""
22811"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
22812" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
22813" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
22814"bare]\n"
22815" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
22816" <command> [<args>]"
22817msgstr ""
505f7b23 22818"git [--version] [--help] [-C <percorso>] [-c <nome>=<valore>]\n"
f46393cb
AM
22819" [--exec-path[=<percorso>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
22820"path]\n"
22821" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
22822"bare]\n"
22823" [--git-dir=<percorso>] [--work-tree=<percorso>] [--"
22824"namespace=<nome>]\n"
505f7b23 22825" <comando> [<argomenti>]"
bb236fb4 22826
6c82da1b 22827#: git.c:35
bb236fb4
AM
22828msgid ""
22829"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
22830"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
f46393cb
AM
22831"to read about a specific subcommand or concept.\n"
22832"See 'git help git' for an overview of the system."
bb236fb4 22833msgstr ""
505f7b23
AM
22834"'git help -a' e 'git help -g' elencano i sottocomandi disponibili e\n"
22835"alcune guide concettuali. Vedi 'git help <comando>' o 'git help <concetto>'\n"
22836"per leggere ulteriori informazioni su un sottocomando o su un concetto\n"
f46393cb
AM
22837"specifici.\n"
22838"Vedi 'git help git' per una panoramica del sistema."
bb236fb4 22839
6c82da1b 22840#: git.c:187
bb236fb4
AM
22841#, c-format
22842msgid "no directory given for --git-dir\n"
505f7b23 22843msgstr "nessuna directory specificata per --git-dir\n"
bb236fb4 22844
6c82da1b 22845#: git.c:201
bb236fb4
AM
22846#, c-format
22847msgid "no namespace given for --namespace\n"
505f7b23 22848msgstr "nessuno spazio dei nomi specificato per --namespace\n"
bb236fb4 22849
6c82da1b 22850#: git.c:215
bb236fb4
AM
22851#, c-format
22852msgid "no directory given for --work-tree\n"
505f7b23 22853msgstr "nessuna directory specificata per --work-tree\n"
bb236fb4 22854
6c82da1b 22855#: git.c:229
bb236fb4
AM
22856#, c-format
22857msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
505f7b23 22858msgstr "nessun prefisso specificato per --super-prefix\n"
bb236fb4 22859
6c82da1b 22860#: git.c:251
bb236fb4
AM
22861#, c-format
22862msgid "-c expects a configuration string\n"
505f7b23 22863msgstr "-c: attesa stringa di configurazione\n"
bb236fb4 22864
6c82da1b 22865#: git.c:289
bb236fb4
AM
22866#, c-format
22867msgid "no directory given for -C\n"
505f7b23 22868msgstr "nessuna directory specificata per -C\n"
bb236fb4 22869
6c82da1b 22870#: git.c:315
505f7b23 22871#, c-format
bb236fb4 22872msgid "unknown option: %s\n"
505f7b23 22873msgstr "opzione sconosciuta: %s\n"
bb236fb4 22874
6c82da1b 22875#: git.c:362
bb236fb4
AM
22876#, c-format
22877msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
505f7b23 22878msgstr "durante l'espansione dell'alias '%s': '%s'"
bb236fb4 22879
6c82da1b 22880#: git.c:371
bb236fb4
AM
22881#, c-format
22882msgid ""
22883"alias '%s' changes environment variables.\n"
22884"You can use '!git' in the alias to do this"
22885msgstr ""
505f7b23
AM
22886"l'alias '%s' modifica le variabili d'ambiente.\n"
22887"Puoi usare '!git' nell'alias per farlo"
bb236fb4 22888
6c82da1b 22889#: git.c:378
bb236fb4
AM
22890#, c-format
22891msgid "empty alias for %s"
505f7b23 22892msgstr "alias vuoto per %s"
bb236fb4 22893
6c82da1b 22894#: git.c:381
bb236fb4
AM
22895#, c-format
22896msgid "recursive alias: %s"
505f7b23 22897msgstr "alias ricorsivo: %s"
bb236fb4 22898
6c82da1b 22899#: git.c:463
bb236fb4 22900msgid "write failure on standard output"
505f7b23 22901msgstr "errore di scrittura sullo standard output"
bb236fb4 22902
6c82da1b 22903#: git.c:465
bb236fb4 22904msgid "unknown write failure on standard output"
505f7b23 22905msgstr "errore di scrittura sconosciuto sullo standard output"
bb236fb4 22906
6c82da1b 22907#: git.c:467
bb236fb4 22908msgid "close failed on standard output"
505f7b23 22909msgstr "chiusura dello standard output non riuscita"
bb236fb4 22910
6c82da1b 22911#: git.c:792
bb236fb4
AM
22912#, c-format
22913msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
505f7b23 22914msgstr "rilevato ciclo alias: l'espansione di '%s' non termina:%s"
bb236fb4 22915
6c82da1b 22916#: git.c:842
505f7b23 22917#, c-format
bb236fb4 22918msgid "cannot handle %s as a builtin"
505f7b23 22919msgstr "impossibile gestire %s come comando incorporato"
bb236fb4 22920
6c82da1b 22921#: git.c:855
505f7b23 22922#, c-format
bb236fb4
AM
22923msgid ""
22924"usage: %s\n"
22925"\n"
505f7b23
AM
22926msgstr ""
22927"uso: %s\n"
22928"\n"
bb236fb4 22929
6c82da1b 22930#: git.c:875
bb236fb4
AM
22931#, c-format
22932msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
505f7b23 22933msgstr "espansione dell'alias '%s' non riuscita; '%s' non è un comando Git\n"
bb236fb4 22934
6c82da1b 22935#: git.c:887
505f7b23 22936#, c-format
bb236fb4 22937msgid "failed to run command '%s': %s\n"
505f7b23 22938msgstr "esecuzione del comando '%s' non riuscita: %s\n"
bb236fb4 22939
6c82da1b 22940#: http.c:399
bb236fb4
AM
22941#, c-format
22942msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
505f7b23 22943msgstr "valore negativo per http.postbuffer; uso l'impostazione predefinita %d"
bb236fb4 22944
6c82da1b 22945#: http.c:420
bb236fb4 22946msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
505f7b23 22947msgstr "Il controllo delegazione non è supportato con cURL < 7.22.0"
bb236fb4 22948
6c82da1b 22949#: http.c:429
bb236fb4 22950msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 22951msgstr "Il pinning delle chiavi pubbliche non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4 22952
6c82da1b 22953#: http.c:914
bb236fb4 22954msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 22955msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4 22956
6c82da1b 22957#: http.c:993
bb236fb4 22958msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
505f7b23 22959msgstr "Le restrizioni protocollo non sono supportate con cURL < 7.19.4"
bb236fb4 22960
6c82da1b 22961#: http.c:1139
bb236fb4
AM
22962#, c-format
22963msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
505f7b23 22964msgstr "Backend SSL '%s' non supportato. Backend SSL supportati:"
bb236fb4 22965
6c82da1b 22966#: http.c:1146
bb236fb4
AM
22967#, c-format
22968msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
22969msgstr ""
f46393cb
AM
22970"Impossibile impostare il backend SSL a '%s': cURL è stato compilato senza "
22971"backend SSL"
bb236fb4 22972
6c82da1b 22973#: http.c:1150
505f7b23 22974#, c-format
bb236fb4 22975msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
505f7b23 22976msgstr "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': già impostato"
bb236fb4 22977
6c82da1b 22978#: http.c:2032
bb236fb4
AM
22979#, c-format
22980msgid ""
22981"unable to update url base from redirection:\n"
22982" asked for: %s\n"
22983" redirect: %s"
22984msgstr ""
505f7b23
AM
22985"impossibile aggiornare l'URL di base dalla redirezione:\n"
22986" richiesta: %s\n"
22987" redirect: %s"
bb236fb4 22988
5e196e8a 22989#: remote-curl.c:166
505f7b23 22990#, c-format
bbc55709 22991msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
505f7b23 22992msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'"
bbc55709 22993
5e196e8a 22994#: remote-curl.c:263
505f7b23 22995#, c-format
bbc55709 22996msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
505f7b23 22997msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?"
bbc55709 22998
5e196e8a 22999#: remote-curl.c:364
bbc55709 23000msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
505f7b23
AM
23001msgstr ""
23002"risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush"
bbc55709 23003
5e196e8a 23004#: remote-curl.c:395
505f7b23 23005#, c-format
bbc55709 23006msgid "invalid server response; got '%s'"
505f7b23 23007msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'"
bbc55709 23008
5e196e8a 23009#: remote-curl.c:455
505f7b23 23010#, c-format
bbc55709 23011msgid "repository '%s' not found"
505f7b23 23012msgstr "repository '%s' non trovato"
bbc55709 23013
5e196e8a 23014#: remote-curl.c:459
505f7b23 23015#, c-format
bbc55709 23016msgid "Authentication failed for '%s'"
505f7b23 23017msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'"
bbc55709 23018
5e196e8a 23019#: remote-curl.c:463
505f7b23 23020#, c-format
bbc55709 23021msgid "unable to access '%s': %s"
505f7b23 23022msgstr "impossibile accedere a '%s': %s"
bbc55709 23023
5e196e8a 23024#: remote-curl.c:469
bb236fb4
AM
23025#, c-format
23026msgid "redirecting to %s"
505f7b23 23027msgstr "redirezione a %s in corso"
bb236fb4 23028
5e196e8a 23029#: remote-curl.c:593
bbc55709
AM
23030msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
23031msgstr ""
f46393cb
AM
23032"non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con "
23033"questi ultimi"
bbc55709 23034
5e196e8a 23035#: remote-curl.c:673
bbc55709
AM
23036msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
23037msgstr ""
f46393cb
AM
23038"impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad "
23039"aumentare il valore di http.postBuffer"
bbc55709 23040
5e196e8a 23041#: remote-curl.c:733
505f7b23 23042#, c-format
bbc55709 23043msgid "RPC failed; %s"
505f7b23 23044msgstr "RPC non riuscita; %s"
bbc55709 23045
5e196e8a 23046#: remote-curl.c:773
bbc55709 23047msgid "cannot handle pushes this big"
505f7b23 23048msgstr "impossibile gestire push così grandi"
bbc55709 23049
5e196e8a 23050#: remote-curl.c:888
bbc55709
AM
23051#, c-format
23052msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
23053msgstr ""
505f7b23 23054"impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d"
bbc55709 23055
5e196e8a 23056#: remote-curl.c:892
bbc55709
AM
23057#, c-format
23058msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
505f7b23 23059msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d"
bbc55709 23060
5e196e8a 23061#: remote-curl.c:1023
bbc55709 23062msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
505f7b23 23063msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow"
bbc55709 23064
17ed936e 23065#: remote-curl.c:1038
bbc55709 23066msgid "fetch failed."
505f7b23 23067msgstr "recupero non riuscito."
bbc55709 23068
17ed936e 23069#: remote-curl.c:1086
bbc55709
AM
23070msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
23071msgstr ""
f46393cb
AM
23072"impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP "
23073"intelligente"
bbc55709 23074
17ed936e 23075#: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136
505f7b23 23076#, c-format
bbc55709 23077msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
505f7b23 23078msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'"
bbc55709 23079
17ed936e 23080#: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263
505f7b23 23081#, c-format
bbc55709 23082msgid "http transport does not support %s"
505f7b23 23083msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s"
bbc55709 23084
17ed936e 23085#: remote-curl.c:1184
bbc55709 23086msgid "git-http-push failed"
505f7b23 23087msgstr "git-http-push non riuscito"
bbc55709 23088
17ed936e 23089#: remote-curl.c:1369
bbc55709 23090msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
505f7b23 23091msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]"
bbc55709 23092
17ed936e 23093#: remote-curl.c:1401
bbc55709 23094msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
505f7b23 23095msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git"
bbc55709 23096
17ed936e 23097#: remote-curl.c:1408
bbc55709 23098msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
505f7b23 23099msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale"
bbc55709 23100
17ed936e 23101#: remote-curl.c:1448
bbc55709
AM
23102#, c-format
23103msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
505f7b23 23104msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git"
bbc55709 23105
6c82da1b
AM
23106#: compat/compiler.h:26
23107msgid "no compiler information available\n"
23108msgstr "nessuna informazione sul compilatore disponibile\n"
23109
23110#: compat/compiler.h:38
23111msgid "no libc information available\n"
23112msgstr "nessuna informazione su libc disponibile\n"
23113
370784e0 23114#: list-objects-filter-options.h:85
bbc55709 23115msgid "args"
505f7b23 23116msgstr "argomenti"
bbc55709 23117
370784e0 23118#: list-objects-filter-options.h:86
bbc55709 23119msgid "object filtering"
505f7b23 23120msgstr "filtraggio oggetti"
bbc55709 23121
0d3ce942 23122#: parse-options.h:183
bb236fb4 23123msgid "expiry-date"
505f7b23 23124msgstr "data-scadenza"
bb236fb4 23125
0d3ce942 23126#: parse-options.h:197
bb236fb4 23127msgid "no-op (backward compatibility)"
505f7b23 23128msgstr "no-op (retrocompatibilità)"
bb236fb4 23129
0d3ce942 23130#: parse-options.h:309
bb236fb4 23131msgid "be more verbose"
505f7b23 23132msgstr "visualizza più dettagli"
bb236fb4 23133
0d3ce942 23134#: parse-options.h:311
bb236fb4 23135msgid "be more quiet"
505f7b23 23136msgstr "visualizza meno dettagli"
bb236fb4 23137
0d3ce942 23138#: parse-options.h:317
bb236fb4 23139msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
505f7b23 23140msgstr "usa <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1"
bb236fb4 23141
0d3ce942 23142#: parse-options.h:336
bbc55709
AM
23143msgid "how to strip spaces and #comments from message"
23144msgstr "come rimuovere gli spazi e i #commenti dal messaggio"
23145
0d3ce942
AM
23146#: parse-options.h:337
23147msgid "read pathspec from file"
23148msgstr "leggi gli specificatori percorso da un file"
23149
23150#: parse-options.h:338
23151msgid ""
23152"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
23153msgstr ""
23fa4671
AM
23154"con --pathspec-from-file gli elementi specificatori percorso sono separati "
23155"da un carattere NUL"
0d3ce942 23156
bbc55709
AM
23157#: ref-filter.h:101
23158msgid "key"
23159msgstr "chiave"
23160
23161#: ref-filter.h:101
23162msgid "field name to sort on"
23163msgstr "nome campo in base a cui ordinare"
23164
23165#: rerere.h:44
23166msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
23167msgstr ""
f46393cb
AM
23168"aggiorna l'indice con la tecnica di risoluzione conflitti riutilizzata se "
23169"possibile"
23170
6c82da1b 23171#: wt-status.h:80
f46393cb
AM
23172msgid "HEAD detached at "
23173msgstr "HEAD scollegato su "
23174
6c82da1b 23175#: wt-status.h:81
f46393cb
AM
23176msgid "HEAD detached from "
23177msgstr "HEAD scollegato da "
bbc55709 23178
bb236fb4
AM
23179#: command-list.h:50
23180msgid "Add file contents to the index"
505f7b23 23181msgstr "Aggiunge i contenuti del file all'indice"
bb236fb4
AM
23182
23183#: command-list.h:51
23184msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
505f7b23 23185msgstr "Applica una serie di patch da una casella di posta"
bb236fb4
AM
23186
23187#: command-list.h:52
23188msgid "Annotate file lines with commit information"
505f7b23 23189msgstr "Annota le righe dei file con le informazioni sui commit"
bb236fb4
AM
23190
23191#: command-list.h:53
23192msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
505f7b23 23193msgstr "Applica una patch ai file e/o all'indice"
bb236fb4
AM
23194
23195#: command-list.h:54
bb236fb4 23196msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
505f7b23 23197msgstr "Importa un repository GNU Arch in Git"
bb236fb4
AM
23198
23199#: command-list.h:55
23200msgid "Create an archive of files from a named tree"
505f7b23 23201msgstr "Crea un archivio di file da un albero con nome"
bb236fb4
AM
23202
23203#: command-list.h:56
bb236fb4 23204msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
505f7b23 23205msgstr "Usa la ricerca binaria per trovare il commit che ha introdotto un bug"
bb236fb4
AM
23206
23207#: command-list.h:57
23208msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
23209msgstr ""
f46393cb
AM
23210"Visualizza quali revisione e autore hanno modificato ogni singola riga di un "
23211"file per ultimi"
bb236fb4
AM
23212
23213#: command-list.h:58
23214msgid "List, create, or delete branches"
23215msgstr "Elenca, crea o elimina branch"
23216
23217#: command-list.h:59
6c82da1b
AM
23218msgid "Collect information for user to file a bug report"
23219msgstr ""
a09c79f5
AM
23220"Raccogli le informazioni necessarie perché l'utente possa inviare una "
23221"segnalazione d'errore"
6c82da1b
AM
23222
23223#: command-list.h:60
bb236fb4 23224msgid "Move objects and refs by archive"
505f7b23 23225msgstr "Sposta oggetti e riferimenti in base a un archivio"
bb236fb4 23226
6c82da1b 23227#: command-list.h:61
bb236fb4
AM
23228msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
23229msgstr ""
f46393cb
AM
23230"Fornisci informazioni sul contenuto o sul tipo e sulle dimensioni per gli "
23231"oggetti di un repository"
bb236fb4 23232
6c82da1b 23233#: command-list.h:62
bb236fb4 23234msgid "Display gitattributes information"
505f7b23 23235msgstr "Visualizza le informazioni sugli attributi Git"
bb236fb4 23236
6c82da1b 23237#: command-list.h:63
bb236fb4 23238msgid "Debug gitignore / exclude files"
505f7b23 23239msgstr "Esegui il debug dei file gitignore/escludi file"
bb236fb4 23240
6c82da1b 23241#: command-list.h:64
bb236fb4 23242msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
505f7b23 23243msgstr "Visualizza i nomi canonici e gli indirizzi e-mail dei contatti"
bb236fb4 23244
6c82da1b 23245#: command-list.h:65
bb236fb4
AM
23246msgid "Switch branches or restore working tree files"
23247msgstr ""
505f7b23 23248"Passa da un branch a un altro o ripristina i file nell'albero di lavoro"
bb236fb4 23249
6c82da1b 23250#: command-list.h:66
bb236fb4 23251msgid "Copy files from the index to the working tree"
505f7b23 23252msgstr "Copia dei file dall'indice all'albero di lavoro"
bb236fb4 23253
6c82da1b 23254#: command-list.h:67
bb236fb4 23255msgid "Ensures that a reference name is well formed"
505f7b23 23256msgstr "Si assicura che un nome riferimento sia ben formato"
bb236fb4 23257
6c82da1b 23258#: command-list.h:68
bb236fb4 23259msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
505f7b23 23260msgstr "Trova commit che devono essere ancora applicati upstream"
bb236fb4 23261
6c82da1b 23262#: command-list.h:69
bb236fb4 23263msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
505f7b23 23264msgstr "Applica le modifiche introdotte da alcuni commit esistenti"
bb236fb4 23265
6c82da1b 23266#: command-list.h:70
bb236fb4 23267msgid "Graphical alternative to git-commit"
505f7b23 23268msgstr "Alternativa grafica a git-commit"
bb236fb4 23269
6c82da1b 23270#: command-list.h:71
bb236fb4 23271msgid "Remove untracked files from the working tree"
505f7b23 23272msgstr "Rimuove i file non tracciati dall'albero di lavoro"
bb236fb4 23273
6c82da1b 23274#: command-list.h:72
bb236fb4
AM
23275msgid "Clone a repository into a new directory"
23276msgstr "Clona un repository in una nuova directory"
23277
6c82da1b 23278#: command-list.h:73
bb236fb4 23279msgid "Display data in columns"
505f7b23 23280msgstr "Visualizza i dati in colonne"
bb236fb4 23281
6c82da1b 23282#: command-list.h:74
bb236fb4 23283msgid "Record changes to the repository"
505f7b23 23284msgstr "Registra modifiche al repository"
bb236fb4 23285
6c82da1b 23286#: command-list.h:75
bb236fb4 23287msgid "Write and verify Git commit-graph files"
505f7b23 23288msgstr "Scrive e verifica i file grafo dei commit di Git"
bb236fb4 23289
6c82da1b 23290#: command-list.h:76
bb236fb4 23291msgid "Create a new commit object"
505f7b23 23292msgstr "Crea un nuovo oggetto commit"
bb236fb4 23293
6c82da1b 23294#: command-list.h:77
bb236fb4 23295msgid "Get and set repository or global options"
505f7b23 23296msgstr "Ottiene e imposta le opzioni a livello di repository o globali"
bb236fb4 23297
6c82da1b 23298#: command-list.h:78
bb236fb4
AM
23299msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
23300msgstr ""
f46393cb
AM
23301"Conta il numero di oggetti non in un pack e la loro occupazione di spazio su "
23302"disco"
bb236fb4 23303
6c82da1b 23304#: command-list.h:79
bb236fb4 23305msgid "Retrieve and store user credentials"
505f7b23 23306msgstr "Recupera e salva credenziali utente"
bb236fb4 23307
6c82da1b 23308#: command-list.h:80
bb236fb4 23309msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
505f7b23 23310msgstr "Helper per salvare temporaneamente password in memoria"
bb236fb4 23311
6c82da1b 23312#: command-list.h:81
bb236fb4 23313msgid "Helper to store credentials on disk"
505f7b23 23314msgstr "Helper per salvare credenziali su disco"
bb236fb4 23315
6c82da1b 23316#: command-list.h:82
bb236fb4 23317msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
505f7b23 23318msgstr "Esporta un singolo commit in un checkout CVS"
bb236fb4 23319
6c82da1b 23320#: command-list.h:83
bb236fb4
AM
23321msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
23322msgstr ""
f46393cb
AM
23323"Recupera i dati da un sistema di controllo di versione che le persone "
23324"adorano odiare"
bb236fb4 23325
6c82da1b 23326#: command-list.h:84
bb236fb4 23327msgid "A CVS server emulator for Git"
505f7b23 23328msgstr "Un emulatore di server CVS per Git"
bb236fb4 23329
6c82da1b 23330#: command-list.h:85
bb236fb4 23331msgid "A really simple server for Git repositories"
505f7b23 23332msgstr "Un server veramente semplice per repository Git"
bb236fb4 23333
6c82da1b 23334#: command-list.h:86
bb236fb4
AM
23335msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
23336msgstr ""
f46393cb
AM
23337"Attribuisce un nome leggibile a un oggetto basandosi su un riferimento "
23338"disponibile"
bb236fb4 23339
6c82da1b 23340#: command-list.h:87
bb236fb4
AM
23341msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
23342msgstr ""
505f7b23 23343"Visualizza le modifiche fra commit, un commit e l'albero di lavoro, ecc."
bb236fb4 23344
6c82da1b 23345#: command-list.h:88
bb236fb4 23346msgid "Compares files in the working tree and the index"
505f7b23 23347msgstr "Confronta file nell'albero di lavoro e nell'indice"
bb236fb4 23348
6c82da1b 23349#: command-list.h:89
bb236fb4 23350msgid "Compare a tree to the working tree or index"
505f7b23 23351msgstr "Confronta un albero con l'albero di lavoro o l'indice"
bb236fb4 23352
6c82da1b 23353#: command-list.h:90
bb236fb4
AM
23354msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
23355msgstr ""
505f7b23 23356"Confronta il contenuto e i mode dei blob trovati tramite due oggetti albero"
bb236fb4 23357
6c82da1b 23358#: command-list.h:91
bb236fb4
AM
23359msgid "Show changes using common diff tools"
23360msgstr ""
505f7b23 23361"Visualizza le modifiche usando tool comuni per la visualizzazione dei diff"
bb236fb4 23362
6c82da1b 23363#: command-list.h:92
bb236fb4 23364msgid "Git data exporter"
505f7b23 23365msgstr "Esportatore di dati Git"
bb236fb4 23366
6c82da1b 23367#: command-list.h:93
bb236fb4 23368msgid "Backend for fast Git data importers"
505f7b23 23369msgstr "Backend per importatori di dati Git veloci"
bb236fb4 23370
6c82da1b 23371#: command-list.h:94
bb236fb4 23372msgid "Download objects and refs from another repository"
505f7b23 23373msgstr "Scarica oggetti e riferimenti da un altro repository"
bb236fb4 23374
6c82da1b 23375#: command-list.h:95
bb236fb4 23376msgid "Receive missing objects from another repository"
505f7b23 23377msgstr "Riceve oggetti mancanti da un altro repository"
bb236fb4 23378
6c82da1b 23379#: command-list.h:96
bb236fb4 23380msgid "Rewrite branches"
505f7b23 23381msgstr "Riscrive branch"
bb236fb4 23382
6c82da1b 23383#: command-list.h:97
bb236fb4 23384msgid "Produce a merge commit message"
505f7b23 23385msgstr "Genera un messaggio di commit del merge"
bb236fb4 23386
6c82da1b 23387#: command-list.h:98
bb236fb4 23388msgid "Output information on each ref"
505f7b23 23389msgstr "Visualizza in output le informazioni su ogni riferimento"
bb236fb4 23390
6c82da1b 23391#: command-list.h:99
bb236fb4 23392msgid "Prepare patches for e-mail submission"
505f7b23 23393msgstr "Prepara patch per il loro invio tramite e-mail"
bb236fb4 23394
6c82da1b 23395#: command-list.h:100
bb236fb4 23396msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
505f7b23 23397msgstr "Verifica la connessione e la validità degli oggetti nel database"
bb236fb4 23398
6c82da1b 23399#: command-list.h:101
bb236fb4 23400msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
505f7b23 23401msgstr "Ripulisce file non necessari e ottimizza il repository locale"
bb236fb4 23402
6c82da1b 23403#: command-list.h:102
bb236fb4 23404msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
505f7b23 23405msgstr "Estrae l'ID del commit da un archivio creato usando git-archive"
bb236fb4 23406
6c82da1b 23407#: command-list.h:103
bb236fb4 23408msgid "Print lines matching a pattern"
505f7b23 23409msgstr "Stampa le righe corrispondenti a un'espressione regolare"
bb236fb4 23410
6c82da1b 23411#: command-list.h:104
bb236fb4 23412msgid "A portable graphical interface to Git"
505f7b23 23413msgstr "Un'interfaccia grafica portabile per Git"
bb236fb4 23414
6c82da1b 23415#: command-list.h:105
bb236fb4 23416msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
505f7b23 23417msgstr "Calcola l'ID oggetto e crea facoltativamente un blob da un file"
bb236fb4 23418
6c82da1b 23419#: command-list.h:106
bb236fb4 23420msgid "Display help information about Git"
505f7b23 23421msgstr "Visualizza una guida a Git"
bb236fb4 23422
6c82da1b 23423#: command-list.h:107
bb236fb4 23424msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
505f7b23 23425msgstr "Implementazione lato server di Git su HTTP"
bb236fb4 23426
6c82da1b 23427#: command-list.h:108
bb236fb4 23428msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
505f7b23 23429msgstr "Scarica dati da un repository Git remoto tramite HTTP"
bb236fb4 23430
6c82da1b 23431#: command-list.h:109
bb236fb4 23432msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
505f7b23 23433msgstr "Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite HTTP/DAV"
bb236fb4 23434
6c82da1b 23435#: command-list.h:110
bb236fb4 23436msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
505f7b23 23437msgstr "Invia un insieme di patch dallo standard input a una cartella IMAP"
bb236fb4 23438
6c82da1b 23439#: command-list.h:111
bb236fb4 23440msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
505f7b23 23441msgstr "Genera il file indice pack per un archivio esistente sottoposto a pack"
bb236fb4 23442
6c82da1b 23443#: command-list.h:112
bb236fb4 23444msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
505f7b23 23445msgstr "Crea un repository Git vuoto o ne reinizializza uno esistente"
bb236fb4 23446
6c82da1b 23447#: command-list.h:113
bb236fb4 23448msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
505f7b23 23449msgstr "Sfoglia istantaneamente il tuo repository di lavoro su gitweb"
bb236fb4 23450
6c82da1b 23451#: command-list.h:114
bbc55709 23452msgid "Add or parse structured information in commit messages"
505f7b23 23453msgstr "Aggiunge o analizza informazioni strutturate nei messaggi di commit"
bb236fb4 23454
6c82da1b 23455#: command-list.h:115
bb236fb4 23456msgid "The Git repository browser"
505f7b23 23457msgstr "Il browser per i repository Git"
bb236fb4 23458
6c82da1b 23459#: command-list.h:116
bb236fb4 23460msgid "Show commit logs"
505f7b23 23461msgstr "Visualizza i log dei commit"
bb236fb4 23462
6c82da1b 23463#: command-list.h:117
bb236fb4 23464msgid "Show information about files in the index and the working tree"
505f7b23 23465msgstr "Visualizza informazioni sui file nell'indice e nell'albero di lavoro"
bb236fb4 23466
6c82da1b 23467#: command-list.h:118
bb236fb4 23468msgid "List references in a remote repository"
505f7b23 23469msgstr "Elenca i riferimenti in un repository remoto"
bb236fb4 23470
6c82da1b 23471#: command-list.h:119
bb236fb4 23472msgid "List the contents of a tree object"
505f7b23 23473msgstr "Elenca i contenuti di un oggetto albero"
bb236fb4 23474
6c82da1b 23475#: command-list.h:120
bb236fb4
AM
23476msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
23477msgstr ""
505f7b23 23478"Estrae la patch e le informazioni sull'autore da un singolo messaggio e-mail"
bb236fb4 23479
6c82da1b 23480#: command-list.h:121
bb236fb4 23481msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
505f7b23 23482msgstr "Un semplice programma per suddividere i file UNIX mbox"
bb236fb4 23483
6c82da1b 23484#: command-list.h:122
bb236fb4
AM
23485msgid "Join two or more development histories together"
23486msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo"
23487
6c82da1b 23488#: command-list.h:123
bb236fb4 23489msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
505f7b23 23490msgstr "Trova il maggior numero possibile di antenati comuni per un merge"
bb236fb4 23491
6c82da1b 23492#: command-list.h:124
bb236fb4 23493msgid "Run a three-way file merge"
505f7b23 23494msgstr "Esegue un merge a tre vie su file"
bb236fb4 23495
6c82da1b 23496#: command-list.h:125
bb236fb4 23497msgid "Run a merge for files needing merging"
505f7b23 23498msgstr "Esegue un merge per i file che lo richiedono"
bb236fb4 23499
6c82da1b 23500#: command-list.h:126
bb236fb4 23501msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
505f7b23 23502msgstr "Il programma helper standard da usare con git-merge-index"
bb236fb4 23503
6c82da1b 23504#: command-list.h:127
bb236fb4
AM
23505msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
23506msgstr ""
f46393cb
AM
23507"Esegue gli strumenti di risoluzione conflitti di merge per risolvere i "
23508"conflitti di merge"
bb236fb4 23509
6c82da1b 23510#: command-list.h:128
bb236fb4 23511msgid "Show three-way merge without touching index"
505f7b23 23512msgstr "Visualizza un merge a tre vie senza modificare l'indice"
bb236fb4 23513
6c82da1b 23514#: command-list.h:129
bb236fb4 23515msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
505f7b23 23516msgstr "Scrive e verifica indici multi-pack"
bb236fb4 23517
6c82da1b 23518#: command-list.h:130
bb236fb4 23519msgid "Creates a tag object"
505f7b23 23520msgstr "Crea un oggetto tag"
bb236fb4 23521
6c82da1b 23522#: command-list.h:131
bb236fb4 23523msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
505f7b23 23524msgstr "Genera un oggetto albero da testo in formato ls-tree"
bb236fb4 23525
6c82da1b 23526#: command-list.h:132
bb236fb4 23527msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
505f7b23 23528msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un collegamento simbolico"
bb236fb4 23529
6c82da1b 23530#: command-list.h:133
bb236fb4 23531msgid "Find symbolic names for given revs"
505f7b23 23532msgstr "Trova i nomi simbolici per le revisioni date"
bb236fb4 23533
6c82da1b 23534#: command-list.h:134
bb236fb4 23535msgid "Add or inspect object notes"
505f7b23 23536msgstr "Aggiunge o esamina le note agli oggetti"
bb236fb4 23537
6c82da1b 23538#: command-list.h:135
bb236fb4 23539msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
505f7b23 23540msgstr "Importa dati da, o invia dati a, repository Perforce"
bb236fb4 23541
6c82da1b 23542#: command-list.h:136
bb236fb4 23543msgid "Create a packed archive of objects"
505f7b23 23544msgstr "Crea un archivio di oggetti sottoposto a pack"
bb236fb4 23545
6c82da1b 23546#: command-list.h:137
bb236fb4 23547msgid "Find redundant pack files"
505f7b23 23548msgstr "Trova file pack ridondanti"
bb236fb4 23549
6c82da1b 23550#: command-list.h:138
bb236fb4 23551msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
505f7b23 23552msgstr "Esegue il pack di head e tag per un accesso efficiente al repository"
bb236fb4 23553
6c82da1b 23554#: command-list.h:139
bb236fb4
AM
23555msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
23556msgstr ""
505f7b23 23557"Routine che aiutano ad analizzare i parametri di accesso ai repository remoti"
bb236fb4 23558
6c82da1b 23559#: command-list.h:140
bb236fb4 23560msgid "Compute unique ID for a patch"
505f7b23 23561msgstr "Calcola l'ID univoco per una patch"
bb236fb4 23562
6c82da1b 23563#: command-list.h:141
bb236fb4 23564msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
505f7b23 23565msgstr "Elimina tutti gli oggetti non raggiungibili dal database oggetti"
bb236fb4 23566
6c82da1b 23567#: command-list.h:142
bb236fb4 23568msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
505f7b23 23569msgstr "Rimuove gli oggetti aggiuntivi già presenti nei file pack"
bb236fb4 23570
6c82da1b 23571#: command-list.h:143
bb236fb4 23572msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
505f7b23
AM
23573msgstr ""
23574"Esegue il fetch e l'integrazione con un altro repository o un branch locale"
bb236fb4 23575
6c82da1b 23576#: command-list.h:144
bb236fb4 23577msgid "Update remote refs along with associated objects"
505f7b23 23578msgstr "Aggiorna i riferimenti remoti insieme agli oggetti associati"
bb236fb4 23579
6c82da1b 23580#: command-list.h:145
bb236fb4 23581msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
505f7b23 23582msgstr "Applica un insieme di patch quilt sul branch corrente"
bb236fb4 23583
6c82da1b 23584#: command-list.h:146
bb236fb4 23585msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
505f7b23 23586msgstr "Compara due intervalli di commit (ad es. due versioni di un branch)"
bb236fb4 23587
6c82da1b 23588#: command-list.h:147
bb236fb4 23589msgid "Reads tree information into the index"
505f7b23 23590msgstr "Legge le informazioni su un albero dall'indice"
bb236fb4 23591
6c82da1b 23592#: command-list.h:148
bb236fb4 23593msgid "Reapply commits on top of another base tip"
505f7b23 23594msgstr "Riapplica dei commit dopo l'ultimo commit di un branch"
bb236fb4 23595
6c82da1b 23596#: command-list.h:149
bb236fb4 23597msgid "Receive what is pushed into the repository"
505f7b23 23598msgstr "Riceve quanto sottoposto a push nel repository"
bb236fb4 23599
6c82da1b 23600#: command-list.h:150
bb236fb4 23601msgid "Manage reflog information"
505f7b23 23602msgstr "Gestisce le informazioni del registro dei riferimenti"
bb236fb4 23603
6c82da1b 23604#: command-list.h:151
bb236fb4 23605msgid "Manage set of tracked repositories"
505f7b23 23606msgstr "Gestisce l'insieme dei repository tracciati"
bb236fb4 23607
6c82da1b 23608#: command-list.h:152
bb236fb4 23609msgid "Pack unpacked objects in a repository"
505f7b23 23610msgstr "Esegue il pack degli oggetti non sottoposti a pack in un repository"
bb236fb4 23611
6c82da1b 23612#: command-list.h:153
bb236fb4 23613msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
505f7b23 23614msgstr "Crea, elenca, elimina i riferimenti per sostituire oggetti"
bb236fb4 23615
6c82da1b 23616#: command-list.h:154
bb236fb4 23617msgid "Generates a summary of pending changes"
505f7b23 23618msgstr "Genera un riassunto delle modifiche in sospeso"
bb236fb4 23619
6c82da1b 23620#: command-list.h:155
bb236fb4 23621msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
505f7b23 23622msgstr "Riusa la risoluzione registrata dei merge che hanno generato conflitti"
bb236fb4 23623
6c82da1b 23624#: command-list.h:156
bb236fb4
AM
23625msgid "Reset current HEAD to the specified state"
23626msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato"
23627
6c82da1b 23628#: command-list.h:157
f46393cb
AM
23629msgid "Restore working tree files"
23630msgstr "Ripristina i file nell'albero di lavoro"
23631
6c82da1b 23632#: command-list.h:158
bb236fb4 23633msgid "Revert some existing commits"
505f7b23 23634msgstr "Esegue il revert di alcuni commit esistenti"
bb236fb4 23635
6c82da1b 23636#: command-list.h:159
bb236fb4 23637msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
505f7b23 23638msgstr "Elenca gli oggetti commit in ordine cronologico inverso"
bb236fb4 23639
6c82da1b 23640#: command-list.h:160
bb236fb4 23641msgid "Pick out and massage parameters"
505f7b23 23642msgstr "Sceglie e altera i parametri"
bb236fb4 23643
6c82da1b 23644#: command-list.h:161
bb236fb4 23645msgid "Remove files from the working tree and from the index"
505f7b23 23646msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice"
bb236fb4 23647
6c82da1b 23648#: command-list.h:162
bb236fb4 23649msgid "Send a collection of patches as emails"
505f7b23 23650msgstr "Invia un insieme di patch come e-mail"
bb236fb4 23651
6c82da1b 23652#: command-list.h:163
bb236fb4 23653msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
505f7b23
AM
23654msgstr ""
23655"Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite il protocollo Git"
bb236fb4 23656
6c82da1b 23657#: command-list.h:164
bb236fb4 23658msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
505f7b23 23659msgstr "Shell di login limitata per concedere accesso SSH solo per Git"
bb236fb4 23660
6c82da1b 23661#: command-list.h:165
bb236fb4 23662msgid "Summarize 'git log' output"
505f7b23 23663msgstr "Riassume l'output di 'git log'"
bb236fb4 23664
6c82da1b 23665#: command-list.h:166
bb236fb4 23666msgid "Show various types of objects"
505f7b23 23667msgstr "Visualizza vari tipi di oggetti"
bb236fb4 23668
6c82da1b 23669#: command-list.h:167
bb236fb4 23670msgid "Show branches and their commits"
505f7b23 23671msgstr "Visualizza i branch e i loro commit"
bb236fb4 23672
6c82da1b 23673#: command-list.h:168
bb236fb4 23674msgid "Show packed archive index"
505f7b23 23675msgstr "Visualizza l'indice di un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 23676
6c82da1b 23677#: command-list.h:169
bb236fb4 23678msgid "List references in a local repository"
505f7b23 23679msgstr "Elenca i riferimenti in un repository locale"
bb236fb4 23680
6c82da1b 23681#: command-list.h:170
bb236fb4
AM
23682msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
23683msgstr ""
f46393cb
AM
23684"Codice di inizializzazione dell'internazionalizzazione di Git per gli script "
23685"shell"
bb236fb4 23686
6c82da1b 23687#: command-list.h:171
bb236fb4 23688msgid "Common Git shell script setup code"
505f7b23 23689msgstr "Codice comune di inizializzazione di Git per gli script shell"
bb236fb4 23690
6c82da1b 23691#: command-list.h:172
0d3ce942
AM
23692msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
23693msgstr "Inizializza e modifica sparse-checkout"
23694
6c82da1b 23695#: command-list.h:173
bb236fb4 23696msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
505f7b23 23697msgstr "Mette da parte le modifiche in una directory di lavoro sporca"
bb236fb4 23698
6c82da1b 23699#: command-list.h:174
bb236fb4 23700msgid "Add file contents to the staging area"
505f7b23 23701msgstr "Aggiunge i contenuti dei file all'area di staging"
bb236fb4 23702
6c82da1b 23703#: command-list.h:175
bb236fb4 23704msgid "Show the working tree status"
505f7b23 23705msgstr "Visualizza lo stato dell'albero di lavoro"
bb236fb4 23706
6c82da1b 23707#: command-list.h:176
bb236fb4 23708msgid "Remove unnecessary whitespace"
505f7b23 23709msgstr "Rimuove spazi bianchi non necessari"
bb236fb4 23710
6c82da1b 23711#: command-list.h:177
bb236fb4 23712msgid "Initialize, update or inspect submodules"
505f7b23 23713msgstr "Inizializza, aggiorna o esamina sottomoduli"
bb236fb4 23714
6c82da1b 23715#: command-list.h:178
bb236fb4 23716msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
505f7b23 23717msgstr "Operatività bidirezionale tra un repository Subversion e Git"
bb236fb4 23718
6c82da1b 23719#: command-list.h:179
f46393cb
AM
23720msgid "Switch branches"
23721msgstr "Passa da un branch a un altro"
23722
6c82da1b 23723#: command-list.h:180
bb236fb4 23724msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
505f7b23 23725msgstr "Legge, modifica ed elimina riferimenti simbolici"
bb236fb4 23726
6c82da1b 23727#: command-list.h:181
bb236fb4
AM
23728msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
23729msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG"
23730
6c82da1b 23731#: command-list.h:182
bb236fb4 23732msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
505f7b23 23733msgstr "Crea un file temporaneo con i contenuti di un blob"
bb236fb4 23734
6c82da1b 23735#: command-list.h:183
bb236fb4 23736msgid "Unpack objects from a packed archive"
505f7b23 23737msgstr "Decomprime gli oggetti da un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 23738
6c82da1b 23739#: command-list.h:184
bb236fb4 23740msgid "Register file contents in the working tree to the index"
505f7b23 23741msgstr "Registra i contenuti dei file dell'albero di lavoro nell'indice"
bb236fb4 23742
6c82da1b 23743#: command-list.h:185
bb236fb4 23744msgid "Update the object name stored in a ref safely"
505f7b23 23745msgstr "Aggiorna in modo sicuro il nome oggetto salvato in un riferimento"
bb236fb4 23746
6c82da1b 23747#: command-list.h:186
bb236fb4 23748msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
505f7b23 23749msgstr "Aggiorna il file informazioni aggiuntive per aiutare i server stupidi"
bb236fb4 23750
6c82da1b 23751#: command-list.h:187
bb236fb4 23752msgid "Send archive back to git-archive"
505f7b23 23753msgstr "Reinvia l'archivio a git-archive"
bb236fb4 23754
6c82da1b 23755#: command-list.h:188
bb236fb4 23756msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
505f7b23 23757msgstr "Reinvia gli oggetti sottoposti a pack a git-fetch-pack"
bb236fb4 23758
6c82da1b 23759#: command-list.h:189
bb236fb4 23760msgid "Show a Git logical variable"
505f7b23 23761msgstr "Visualizza una variabile logica di Git"
bb236fb4 23762
6c82da1b 23763#: command-list.h:190
bb236fb4 23764msgid "Check the GPG signature of commits"
505f7b23 23765msgstr "Verifica la firma GPG dei commit"
bb236fb4 23766
6c82da1b 23767#: command-list.h:191
bb236fb4 23768msgid "Validate packed Git archive files"
505f7b23 23769msgstr "Convalida i file archivio sottoposti a pack di Git"
bb236fb4 23770
6c82da1b 23771#: command-list.h:192
bb236fb4 23772msgid "Check the GPG signature of tags"
505f7b23 23773msgstr "Verifica la firma GPG dei tag"
bb236fb4 23774
6c82da1b 23775#: command-list.h:193
bb236fb4 23776msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
505f7b23 23777msgstr "Interfaccia Web per Git (frontend Web ai repository Git)"
bb236fb4 23778
6c82da1b 23779#: command-list.h:194
bb236fb4
AM
23780msgid "Show logs with difference each commit introduces"
23781msgstr ""
505f7b23 23782"Visualizza i registri insieme alle differenze introdotte da ciascun commit"
bb236fb4 23783
6c82da1b 23784#: command-list.h:195
bb236fb4 23785msgid "Manage multiple working trees"
505f7b23 23786msgstr "Gestisce alberi di lavoro multipli"
bb236fb4 23787
6c82da1b 23788#: command-list.h:196
bb236fb4 23789msgid "Create a tree object from the current index"
505f7b23 23790msgstr "Crea un oggetto albero dall'indice corrente"
bb236fb4 23791
6c82da1b 23792#: command-list.h:197
bb236fb4 23793msgid "Defining attributes per path"
505f7b23 23794msgstr "Definizione di attributi per percorso"
bb236fb4 23795
6c82da1b 23796#: command-list.h:198
bb236fb4 23797msgid "Git command-line interface and conventions"
505f7b23 23798msgstr "Interfaccia a riga di comando di Git e convenzioni"
bb236fb4 23799
6c82da1b 23800#: command-list.h:199
bb236fb4 23801msgid "A Git core tutorial for developers"
505f7b23 23802msgstr "Un tutorial Git di base per gli sviluppatori"
bb236fb4 23803
6c82da1b 23804#: command-list.h:200
bb236fb4 23805msgid "Git for CVS users"
505f7b23 23806msgstr "Git per utenti CVS"
bb236fb4 23807
6c82da1b 23808#: command-list.h:201
bb236fb4 23809msgid "Tweaking diff output"
505f7b23 23810msgstr "Messa a punto dell'output di diff"
bb236fb4 23811
6c82da1b 23812#: command-list.h:202
bb236fb4 23813msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
505f7b23 23814msgstr "Un insieme di comandi utile e minimale per l'uso quotidiano di Git"
bb236fb4 23815
6c82da1b 23816#: command-list.h:203
a09c79f5
AM
23817msgid "Frequently asked questions about using Git"
23818msgstr "Domande frequenti sull'utilizzo di Git"
23819
23820#: command-list.h:204
bb236fb4 23821msgid "A Git Glossary"
505f7b23 23822msgstr "Un glossario di Git"
bb236fb4 23823
a09c79f5 23824#: command-list.h:205
bb236fb4 23825msgid "Hooks used by Git"
505f7b23 23826msgstr "Hook usati da Git"
bb236fb4 23827
a09c79f5 23828#: command-list.h:206
bb236fb4 23829msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
505f7b23 23830msgstr "Specifica i file intenzionalmente non tracciati da ignorare"
bb236fb4 23831
a09c79f5 23832#: command-list.h:207
bb236fb4 23833msgid "Defining submodule properties"
505f7b23 23834msgstr "Definizione proprietà sottomodulo"
bb236fb4 23835
a09c79f5 23836#: command-list.h:208
bb236fb4 23837msgid "Git namespaces"
505f7b23 23838msgstr "Spazi dei nomi Git"
bb236fb4 23839
a09c79f5 23840#: command-list.h:209
bb236fb4 23841msgid "Git Repository Layout"
505f7b23 23842msgstr "Struttura repository Git"
bb236fb4 23843
a09c79f5 23844#: command-list.h:210
bb236fb4 23845msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
505f7b23 23846msgstr "Come specificare revisioni e intervalli in Git"
bb236fb4 23847
a09c79f5 23848#: command-list.h:211
0d3ce942
AM
23849msgid "Mounting one repository inside another"
23850msgstr "Monto un repository dentro un altro"
23851
a09c79f5 23852#: command-list.h:212
bb236fb4 23853msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
505f7b23 23854msgstr "Un tutorial introduttivo per Git: seconda parte"
bb236fb4 23855
a09c79f5 23856#: command-list.h:213
bb236fb4 23857msgid "A tutorial introduction to Git"
505f7b23 23858msgstr "Un tutorial introduttivo per Git"
bb236fb4 23859
a09c79f5 23860#: command-list.h:214
bb236fb4 23861msgid "An overview of recommended workflows with Git"
505f7b23 23862msgstr "Una panoramica dei flussi di lavoro raccomandati in Git"
bb236fb4 23863
bb236fb4
AM
23864#: git-bisect.sh:54
23865msgid "You need to start by \"git bisect start\""
23866msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\""
23867
23868#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
23869#. translation. The program will only accept English input
23870#. at this point.
23871#: git-bisect.sh:60
23872msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
23873msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? "
23874
23875#: git-bisect.sh:101
23876#, sh-format
23877msgid "Bad rev input: $arg"
505f7b23 23878msgstr "Revisione fornita non valida: $arg"
bb236fb4
AM
23879
23880#: git-bisect.sh:121
23881#, sh-format
23882msgid "Bad rev input: $bisected_head"
505f7b23 23883msgstr "Revisione fornita non valida: $bisected_head"
bb236fb4
AM
23884
23885#: git-bisect.sh:130
23886#, sh-format
23887msgid "Bad rev input: $rev"
505f7b23 23888msgstr "Revisione fornita non valida: $rev"
bb236fb4
AM
23889
23890#: git-bisect.sh:139
505f7b23 23891#, sh-format
bb236fb4 23892msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
505f7b23 23893msgstr "'git bisect $TERM_BAD' richiede un solo argomento."
bb236fb4
AM
23894
23895#: git-bisect.sh:209
23896msgid "No logfile given"
23897msgstr "Nessun file di log specificato"
23898
23899#: git-bisect.sh:210
23900#, sh-format
23901msgid "cannot read $file for replaying"
505f7b23 23902msgstr "impossibile leggere $file per rieseguire i comandi contenuti"
bb236fb4 23903
6c82da1b 23904#: git-bisect.sh:233
bb236fb4 23905msgid "?? what are you talking about?"
505f7b23 23906msgstr "?? di cosa stai parlando?"
bb236fb4 23907
6c82da1b 23908#: git-bisect.sh:243
bb236fb4 23909msgid "bisect run failed: no command provided."
505f7b23 23910msgstr "esecuzione di bisect non riuscita: nessun comando fornito."
bb236fb4 23911
6c82da1b 23912#: git-bisect.sh:248
bb236fb4
AM
23913#, sh-format
23914msgid "running $command"
505f7b23 23915msgstr "esecuzione di $command in corso"
bb236fb4 23916
6c82da1b 23917#: git-bisect.sh:255
bb236fb4
AM
23918#, sh-format
23919msgid ""
23920"bisect run failed:\n"
23921"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
23922msgstr ""
505f7b23 23923"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
bb236fb4
AM
23924"il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128"
23925
6c82da1b 23926#: git-bisect.sh:281
bb236fb4 23927msgid "bisect run cannot continue any more"
505f7b23 23928msgstr "l'esecuzione di bisect non può più proseguire"
bb236fb4 23929
6c82da1b 23930#: git-bisect.sh:287
bb236fb4
AM
23931#, sh-format
23932msgid ""
23933"bisect run failed:\n"
23934"'bisect_state $state' exited with error code $res"
23935msgstr ""
505f7b23
AM
23936"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
23937"'bisect_state $state' è uscito con il codice di errore $res"
bb236fb4 23938
6c82da1b 23939#: git-bisect.sh:294
bb236fb4 23940msgid "bisect run success"
505f7b23 23941msgstr "esecuzione di bisect completata con successo"
bb236fb4 23942
6c82da1b 23943#: git-bisect.sh:302
bb236fb4 23944msgid "We are not bisecting."
505f7b23 23945msgstr "Non stiamo eseguendo una bisezione."
bb236fb4
AM
23946
23947#: git-merge-octopus.sh:46
bb236fb4
AM
23948msgid ""
23949"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
23950"merge"
505f7b23 23951msgstr ""
f46393cb
AM
23952"Errore: le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal "
23953"merge"
bb236fb4
AM
23954
23955#: git-merge-octopus.sh:61
23956msgid "Automated merge did not work."
505f7b23 23957msgstr "Il merge automatico non ha funzionato."
bb236fb4
AM
23958
23959#: git-merge-octopus.sh:62
bb236fb4 23960msgid "Should not be doing an octopus."
505f7b23 23961msgstr "Non dovrebbe essere eseguito un merge octopus."
bb236fb4
AM
23962
23963#: git-merge-octopus.sh:73
23964#, sh-format
23965msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
505f7b23 23966msgstr "Impossibile trovare un commit comune con $pretty_name"
bb236fb4
AM
23967
23968#: git-merge-octopus.sh:77
23969#, sh-format
23970msgid "Already up to date with $pretty_name"
505f7b23 23971msgstr "Già aggiornato rispetto a $pretty_name"
bb236fb4
AM
23972
23973#: git-merge-octopus.sh:89
23974#, sh-format
23975msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
505f7b23 23976msgstr "Eseguo il fast forward a: $pretty_name"
bb236fb4
AM
23977
23978#: git-merge-octopus.sh:97
23979#, sh-format
23980msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
505f7b23 23981msgstr "Provo un merge semplice con $pretty_name"
bb236fb4
AM
23982
23983#: git-merge-octopus.sh:102
23984msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
505f7b23 23985msgstr "Il merge semplice non ha funzionato, provo il merge automatico."
bb236fb4 23986
6c82da1b 23987#: git-submodule.sh:205
bb236fb4
AM
23988msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
23989msgstr ""
f46393cb
AM
23990"Il percorso relativo può essere usato solo dal primo livello dell'albero di "
23991"lavoro"
bb236fb4 23992
6c82da1b 23993#: git-submodule.sh:215
bb236fb4
AM
23994#, sh-format
23995msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
505f7b23 23996msgstr "URL repository:: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../"
bb236fb4 23997
6c82da1b 23998#: git-submodule.sh:234
bb236fb4
AM
23999#, sh-format
24000msgid "'$sm_path' already exists in the index"
505f7b23 24001msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice"
bb236fb4 24002
6c82da1b 24003#: git-submodule.sh:237
505f7b23 24004#, sh-format
bb236fb4 24005msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
505f7b23 24006msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice e non è un sottomodulo"
bb236fb4 24007
6c82da1b 24008#: git-submodule.sh:244
505f7b23 24009#, sh-format
bbc55709 24010msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
505f7b23 24011msgstr "'$sm_path' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
bbc55709 24012
6c82da1b 24013#: git-submodule.sh:275
bb236fb4
AM
24014#, sh-format
24015msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
505f7b23 24016msgstr "Aggiunta del repository esistente in '$sm_path' all'indice"
bb236fb4 24017
6c82da1b 24018#: git-submodule.sh:277
bb236fb4
AM
24019#, sh-format
24020msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
505f7b23 24021msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository Git valido"
bb236fb4 24022
6c82da1b 24023#: git-submodule.sh:285
bb236fb4
AM
24024#, sh-format
24025msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
24026msgstr ""
f46393cb
AM
24027"È stata trovata localmente una directory Git per '$sm_name' con i seguenti "
24028"remoti:"
bb236fb4 24029
6c82da1b 24030#: git-submodule.sh:287
bb236fb4
AM
24031#, sh-format
24032msgid ""
24033"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
24034" $realrepo\n"
24035"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24036"repo\n"
24037"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24038"option."
24039msgstr ""
505f7b23
AM
24040"Se vuoi riusare questa directory Git locale anziché clonarla nuovamente da\n"
24041" $realrepo\n"
24042"usa l'opzione '--force'. Se la directory Git locale non è il repository\n"
f46393cb
AM
24043"corretto, o se non sei sicuro di ciò che questo voglia dire, scegli un "
24044"altro\n"
505f7b23 24045"nome con l'opzione '--name'."
bb236fb4 24046
6c82da1b 24047#: git-submodule.sh:293
bb236fb4
AM
24048#, sh-format
24049msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
505f7b23 24050msgstr "Riattivo la directory Git locale per il sottomodulo '$sm_name'."
bb236fb4 24051
6c82da1b 24052#: git-submodule.sh:305
bb236fb4
AM
24053#, sh-format
24054msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
505f7b23 24055msgstr "Impossibile eseguire il checkout del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 24056
6c82da1b 24057#: git-submodule.sh:310
bb236fb4
AM
24058#, sh-format
24059msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
505f7b23 24060msgstr "Aggiunta del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 24061
6c82da1b 24062#: git-submodule.sh:319
bb236fb4
AM
24063#, sh-format
24064msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
505f7b23 24065msgstr "Registrazione del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 24066
6c82da1b 24067#: git-submodule.sh:592
bb236fb4
AM
24068#, sh-format
24069msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
24070msgstr ""
f46393cb
AM
24071"Impossibile trovare la revisione corrente nel percorso del sottomodulo "
24072"'$displaypath'"
bb236fb4 24073
6c82da1b 24074#: git-submodule.sh:602
bb236fb4
AM
24075#, sh-format
24076msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
505f7b23 24077msgstr "Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 24078
6c82da1b 24079#: git-submodule.sh:607
bb236fb4
AM
24080#, sh-format
24081msgid ""
24082"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
24083"'$sm_path'"
24084msgstr ""
f46393cb
AM
24085"Impossibile trovare la revisione corrente per ${remote_name}/${branch} nel "
24086"percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 24087
6c82da1b 24088#: git-submodule.sh:625
bb236fb4 24089#, sh-format
bbc55709
AM
24090msgid ""
24091"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
24092"$sha1:"
bb236fb4 24093msgstr ""
f46393cb
AM
24094"Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$displaypath'; "
24095"provo a recuperare direttamente $sha1:"
bb236fb4 24096
6c82da1b 24097#: git-submodule.sh:631
bb236fb4
AM
24098#, sh-format
24099msgid ""
24100"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
24101"Direct fetching of that commit failed."
24102msgstr ""
f46393cb
AM
24103"Fetch eseguito nel percorso del sottomodulo '$displaypath', ma non conteneva "
24104"$sha1. Fetch diretto di tale commit non riuscito."
bb236fb4 24105
6c82da1b 24106#: git-submodule.sh:638
bb236fb4
AM
24107#, sh-format
24108msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24109msgstr ""
f46393cb
AM
24110"Impossibile eseguire il checkout di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
24111"'$displaypath'"
bb236fb4 24112
6c82da1b 24113#: git-submodule.sh:639
bb236fb4
AM
24114#, sh-format
24115msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
505f7b23 24116msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito checkout di '$sha1'"
bb236fb4 24117
6c82da1b 24118#: git-submodule.sh:643
bb236fb4
AM
24119#, sh-format
24120msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24121msgstr ""
f46393cb
AM
24122"Impossibile eseguire il rebase di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
24123"'$displaypath'"
bb236fb4 24124
6c82da1b 24125#: git-submodule.sh:644
bb236fb4
AM
24126#, sh-format
24127msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
505f7b23 24128msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito rebase su '$sha1'"
bb236fb4 24129
6c82da1b 24130#: git-submodule.sh:649
bb236fb4
AM
24131#, sh-format
24132msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24133msgstr ""
f46393cb
AM
24134"Impossibile eseguire il merge di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
24135"'$displaypath'"
bb236fb4 24136
6c82da1b 24137#: git-submodule.sh:650
bb236fb4
AM
24138#, sh-format
24139msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
505f7b23 24140msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito merge in '$sha1'"
bb236fb4 24141
6c82da1b 24142#: git-submodule.sh:655
bb236fb4
AM
24143#, sh-format
24144msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
24145msgstr ""
f46393cb
AM
24146"Esecuzione di '$command $sha1' non riuscita nel percorso del sottomodulo "
24147"'$displaypath'"
bb236fb4 24148
6c82da1b 24149#: git-submodule.sh:656
bb236fb4
AM
24150#, sh-format
24151msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
505f7b23 24152msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': '$command $sha1'"
bb236fb4 24153
6c82da1b 24154#: git-submodule.sh:687
bb236fb4
AM
24155#, sh-format
24156msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
505f7b23 24157msgstr "Ricorsione nel percorso del sottomodulo '$displaypath' non riuscita"
bb236fb4 24158
6c82da1b 24159#: git-submodule.sh:878
bb236fb4 24160msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
505f7b23 24161msgstr "L'opzione --cached non può essere usata con l'opzione --files"
bb236fb4 24162
6c82da1b 24163#: git-submodule.sh:930
bb236fb4
AM
24164#, sh-format
24165msgid "unexpected mode $mod_dst"
24166msgstr "modalità $mod_dst inattesa"
24167
6c82da1b 24168#: git-submodule.sh:950
505f7b23 24169#, sh-format
bb236fb4 24170msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
505f7b23 24171msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_src"
bb236fb4 24172
6c82da1b 24173#: git-submodule.sh:953
505f7b23 24174#, sh-format
bb236fb4 24175msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
505f7b23 24176msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_dst"
bb236fb4 24177
6c82da1b 24178#: git-submodule.sh:956
505f7b23 24179#, sh-format
bb236fb4 24180msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
505f7b23
AM
24181msgstr ""
24182" Attenzione: $display_name non contiene i commit $sha1_src e $sha1_dst"
bb236fb4
AM
24183
24184#: git-parse-remote.sh:89
24185#, sh-format
24186msgid "See git-${cmd}(1) for details."
505f7b23 24187msgstr "Vedi git-${cmd}(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 24188
f46393cb
AM
24189#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
24190msgid "Applied autostash."
24191msgstr "Stash automatico applicato."
24192
24193#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
24194#, sh-format
24195msgid "Cannot store $stash_sha1"
24196msgstr "Impossibile memorizzare $stash_sha1"
24197
6c82da1b
AM
24198#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
24199msgid ""
24200"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
24201"Your changes are safe in the stash.\n"
24202"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
24203msgstr ""
24204"L'applicazione dello stash automatico ha generato conflitti.\n"
24205"Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n"
24206"Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n"
24207
f46393cb 24208#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
bb236fb4
AM
24209#, sh-format
24210msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
505f7b23 24211msgstr "Rebase in corso ($new_count/$total)"
bb236fb4 24212
f46393cb 24213#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
bb236fb4
AM
24214msgid ""
24215"\n"
24216"Commands:\n"
24217"p, pick <commit> = use commit\n"
24218"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
24219"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
24220"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
24221"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
24222"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
24223"d, drop <commit> = remove commit\n"
24224"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
24225"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
24226"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
24227". create a merge commit using the original merge commit's\n"
24228". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
24229". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
24230"\n"
24231"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
24232msgstr ""
505f7b23
AM
24233"\n"
24234"Comandi:\n"
24235"p, pick <commit> = usa il commit\n"
24236"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
24237"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
24238"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
f46393cb
AM
24239"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
24240"questo\n"
505f7b23
AM
24241" commit\n"
24242"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
24243"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
24244"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
24245"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
24246"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
24247". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
f46393cb
AM
24248". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
24249"merge\n"
505f7b23
AM
24250". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
24251"\n"
f46393cb
AM
24252"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
24253"all'ultima.\n"
bb236fb4 24254
f46393cb 24255#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
bb236fb4
AM
24256#, sh-format
24257msgid ""
24258"You can amend the commit now, with\n"
24259"\n"
24260"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24261"\n"
24262"Once you are satisfied with your changes, run\n"
24263"\n"
24264"\tgit rebase --continue"
24265msgstr ""
505f7b23
AM
24266"È possibile modificare il commit ora con\n"
24267"\n"
24268"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24269"\n"
24270"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
24271"\n"
24272"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 24273
f46393cb 24274#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
bb236fb4
AM
24275#, sh-format
24276msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
505f7b23 24277msgstr "$sha1: non è un commit che possa essere scelto"
bb236fb4 24278
f46393cb 24279#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
505f7b23 24280#, sh-format
bb236fb4 24281msgid "Invalid commit name: $sha1"
505f7b23 24282msgstr "Nome commit non valido: $sha1"
bb236fb4 24283
f46393cb 24284#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
bb236fb4
AM
24285msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
24286msgstr ""
f46393cb
AM
24287"Impossibile scrivere lo SHA1 del commit che dovrebbe sostituire quello "
24288"corrente"
bb236fb4 24289
f46393cb 24290#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
bb236fb4
AM
24291#, sh-format
24292msgid "Fast-forward to $sha1"
505f7b23 24293msgstr "Fast forward a $sha1"
bb236fb4 24294
f46393cb 24295#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
bb236fb4
AM
24296#, sh-format
24297msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
505f7b23 24298msgstr "Impossibile eseguire il fast forward a $sha1"
bb236fb4 24299
f46393cb 24300#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
bb236fb4
AM
24301#, sh-format
24302msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
505f7b23 24303msgstr "Impossibile spostare l'HEAD a $first_parent"
bb236fb4 24304
f46393cb 24305#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
bb236fb4
AM
24306#, sh-format
24307msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
505f7b23 24308msgstr "Mi rifiuto di eseguire lo squash di un merge: $sha1"
bb236fb4 24309
f46393cb 24310#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
bb236fb4
AM
24311#, sh-format
24312msgid "Error redoing merge $sha1"
505f7b23 24313msgstr "Errore durante la riesecuzione del merge di $sha1"
bb236fb4 24314
f46393cb 24315#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
505f7b23 24316#, sh-format
bb236fb4 24317msgid "Could not pick $sha1"
505f7b23 24318msgstr "Impossibile scegliere $sha1"
bb236fb4 24319
f46393cb 24320#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
bb236fb4
AM
24321#, sh-format
24322msgid "This is the commit message #${n}:"
505f7b23 24323msgstr "Questo è il messaggio di commit numero ${n}:"
bb236fb4 24324
f46393cb 24325#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
bb236fb4
AM
24326#, sh-format
24327msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
505f7b23 24328msgstr "Il messaggio di commit numero ${n} sarà saltato:"
bb236fb4 24329
f46393cb 24330#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
bb236fb4
AM
24331#, sh-format
24332msgid "This is a combination of $count commit."
24333msgid_plural "This is a combination of $count commits."
505f7b23
AM
24334msgstr[0] "Questa è una combinazione di $count commit."
24335msgstr[1] "Questa è una combinazione di $count commit."
bb236fb4 24336
f46393cb 24337#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
505f7b23 24338#, sh-format
bb236fb4 24339msgid "Cannot write $fixup_msg"
505f7b23 24340msgstr "Impossibile scrivere $fixup_msg"
bb236fb4 24341
f46393cb 24342#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
bb236fb4 24343msgid "This is a combination of 2 commits."
505f7b23 24344msgstr "Questa è una combinazione di 2 commit."
bb236fb4 24345
f46393cb
AM
24346#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
24347#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
505f7b23 24348#, sh-format
bb236fb4 24349msgid "Could not apply $sha1... $rest"
505f7b23 24350msgstr "Impossibile applicare $sha1... $rest"
bb236fb4 24351
f46393cb 24352#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
bb236fb4
AM
24353#, sh-format
24354msgid ""
24355"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
24356"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
24357"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
24358"before\n"
24359"you are able to reword the commit."
24360msgstr ""
505f7b23
AM
24361"Impossibile modificare il commit dopo la scelta di $sha1... $rest\n"
24362"Molto probabilmente questo è dovuto a un messaggio di commit vuoto, oppure\n"
24363"l'esecuzione dell'hook di pre-commit non è riuscita. In quest'ultimo caso,\n"
24364"potrebbe essere necessario risolvere il problema evidenziato per essere in\n"
24365"grado di modificare il messaggio di commit."
bb236fb4 24366
f46393cb 24367#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
bb236fb4
AM
24368#, sh-format
24369msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
505f7b23 24370msgstr "Fermato a $sha1_abbrev... $rest"
bb236fb4 24371
f46393cb 24372#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
bb236fb4
AM
24373#, sh-format
24374msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
505f7b23 24375msgstr "Impossibile eseguire '$squash_style' senza un commit precedente"
bb236fb4 24376
f46393cb 24377#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
bb236fb4
AM
24378#, sh-format
24379msgid "Executing: $rest"
505f7b23 24380msgstr "Eseguo $rest"
bb236fb4 24381
f46393cb 24382#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
bb236fb4
AM
24383#, sh-format
24384msgid "Execution failed: $rest"
505f7b23 24385msgstr "Esecuzione non riuscita: $rest"
bb236fb4 24386
f46393cb 24387#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
bb236fb4 24388msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
505f7b23 24389msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro"
bb236fb4 24390
f46393cb 24391#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
bb236fb4
AM
24392msgid ""
24393"You can fix the problem, and then run\n"
24394"\n"
24395"\tgit rebase --continue"
24396msgstr ""
505f7b23
AM
24397"Puoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
24398"\n"
24399"\tgit rebase --continue"
bb236fb4
AM
24400
24401#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
f46393cb 24402#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
bb236fb4
AM
24403#, sh-format
24404msgid ""
24405"Execution succeeded: $rest\n"
24406"but left changes to the index and/or the working tree\n"
24407"Commit or stash your changes, and then run\n"
24408"\n"
24409"\tgit rebase --continue"
24410msgstr ""
505f7b23
AM
24411"Esecuzione riuscita: $rest\n"
24412"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
24413"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
24414"\n"
24415"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 24416
f46393cb 24417#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
505f7b23 24418#, sh-format
bb236fb4 24419msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
505f7b23 24420msgstr "Comando sconosciuto: $command $sha1 $rest"
bb236fb4 24421
f46393cb 24422#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
bb236fb4 24423msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
505f7b23 24424msgstr "Correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 24425
f46393cb 24426#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
bb236fb4
AM
24427#, sh-format
24428msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
505f7b23 24429msgstr "Rebase e aggiornamento di $head_name eseguiti con successo."
bb236fb4 24430
f46393cb 24431#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
bb236fb4 24432msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
505f7b23 24433msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
bb236fb4 24434
f46393cb 24435#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
bb236fb4
AM
24436#, sh-format
24437msgid ""
24438"You have staged changes in your working tree.\n"
24439"If these changes are meant to be\n"
24440"squashed into the previous commit, run:\n"
24441"\n"
24442" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24443"\n"
24444"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
24445"\n"
24446" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24447"\n"
24448"In both cases, once you're done, continue with:\n"
24449"\n"
24450" git rebase --continue\n"
24451msgstr ""
505f7b23
AM
24452"Hai modifiche in staging nell'albero di lavoro.\n"
24453"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
24454"precedente, esegui:\n"
24455"\n"
24456" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24457"\n"
24458"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
24459"\n"
24460" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24461"\n"
24462"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
24463"\n"
24464" git rebase --continue\n"
bb236fb4 24465
f46393cb 24466#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
bb236fb4
AM
24467msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
24468msgstr ""
f46393cb
AM
24469"Errore durante la ricerca dell'identità dell'autore per la modifica del "
24470"commit"
bb236fb4 24471
f46393cb 24472#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
bb236fb4
AM
24473msgid ""
24474"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
24475"first and then run 'git rebase --continue' again."
24476msgstr ""
505f7b23
AM
24477"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
24478"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
24479"--continue'."
bb236fb4 24480
f46393cb 24481#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
bb236fb4 24482msgid "Could not commit staged changes."
505f7b23 24483msgstr "Impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
bb236fb4 24484
f46393cb 24485#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
bb236fb4 24486msgid "Could not execute editor"
505f7b23 24487msgstr "Impossibile eseguire l'editor"
bb236fb4 24488
f46393cb 24489#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
505f7b23 24490#, sh-format
bb236fb4 24491msgid "Could not checkout $switch_to"
505f7b23 24492msgstr "Impossibile eseguire il checkout di $switch_to"
bb236fb4 24493
f46393cb 24494#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
bb236fb4 24495msgid "No HEAD?"
505f7b23 24496msgstr "Nessun'HEAD?"
bb236fb4 24497
f46393cb 24498#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
505f7b23 24499#, sh-format
bb236fb4 24500msgid "Could not create temporary $state_dir"
505f7b23 24501msgstr "Impossibile creare la directory temporanea $state_dir"
bb236fb4 24502
f46393cb 24503#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
bb236fb4 24504msgid "Could not mark as interactive"
505f7b23 24505msgstr "Impossibile contrassegnare come interattivo"
bb236fb4 24506
f46393cb 24507#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
bb236fb4
AM
24508#, sh-format
24509msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
24510msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
505f7b23
AM
24511msgstr[0] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comando)"
24512msgstr[1] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comandi)"
bb236fb4 24513
23fa4671
AM
24514#: git-rebase--preserve-merges.sh:955
24515msgid "Note that empty commits are commented out"
24516msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati"
24517
f46393cb 24518#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
bb236fb4 24519msgid "Could not init rewritten commits"
505f7b23 24520msgstr "Impossibile inizializzare i commit riscritti"
bb236fb4
AM
24521
24522#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
24523#, sh-format
24524msgid "usage: $dashless $USAGE"
505f7b23 24525msgstr "uso: $dashless $USAGE"
bb236fb4 24526
bbc55709 24527#: git-sh-setup.sh:191
bb236fb4
AM
24528#, sh-format
24529msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
24530msgstr ""
f46393cb
AM
24531"Impossibile modificare la directory corrente in $cdup, il primo livello "
24532"dell'albero di lavoro"
bb236fb4 24533
bbc55709 24534#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
bb236fb4
AM
24535#, sh-format
24536msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
24537msgstr ""
505f7b23 24538"errore fatale: $program_name non può essere usato senza un albero di lavoro."
bb236fb4 24539
bbc55709 24540#: git-sh-setup.sh:221
bb236fb4 24541msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
505f7b23
AM
24542msgstr ""
24543"Impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 24544
bbc55709 24545#: git-sh-setup.sh:224
bb236fb4
AM
24546msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
24547msgstr ""
505f7b23 24548"Impossibile riscrivere i branch: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 24549
bbc55709 24550#: git-sh-setup.sh:227
bb236fb4
AM
24551msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
24552msgstr ""
f46393cb
AM
24553"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: ci sono delle modifiche "
24554"non in staging."
bb236fb4 24555
bbc55709 24556#: git-sh-setup.sh:230
bb236fb4
AM
24557#, sh-format
24558msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
505f7b23 24559msgstr "Impossibile eseguire $action: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 24560
bbc55709 24561#: git-sh-setup.sh:243
bb236fb4
AM
24562msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
24563msgstr ""
f46393cb
AM
24564"Impossibile eseguire un rebase:: l'indice contiene modifiche di cui non è "
24565"stato eseguito il commit."
bb236fb4 24566
bbc55709 24567#: git-sh-setup.sh:246
bb236fb4
AM
24568msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
24569msgstr ""
f46393cb
AM
24570"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: l'indice contiene "
24571"modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 24572
bbc55709 24573#: git-sh-setup.sh:249
bb236fb4
AM
24574#, sh-format
24575msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
24576msgstr ""
f46393cb
AM
24577"Impossibile eseguire $action: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
24578"eseguito il commit."
bb236fb4 24579
bbc55709 24580#: git-sh-setup.sh:253
bb236fb4
AM
24581msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
24582msgstr ""
505f7b23 24583"Inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 24584
bbc55709 24585#: git-sh-setup.sh:373
bb236fb4 24586msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
505f7b23 24587msgstr "Devi eseguire questo comando dal primo livello dell'albero di lavoro."
bb236fb4 24588
bbc55709 24589#: git-sh-setup.sh:378
bb236fb4 24590msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
505f7b23 24591msgstr "Impossibile determinare il percorso assoluto della directory Git"
bb236fb4
AM
24592
24593#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
0d3ce942 24594#: git-add--interactive.perl:212
bb236fb4
AM
24595#, perl-format
24596msgid "%12s %12s %s"
505f7b23 24597msgstr "%20s %32s %s"
bb236fb4 24598
0d3ce942 24599#: git-add--interactive.perl:634
bb236fb4
AM
24600#, perl-format
24601msgid "touched %d path\n"
24602msgid_plural "touched %d paths\n"
505f7b23
AM
24603msgstr[0] "eseguito touch su %d percorso\n"
24604msgstr[1] "eseguito touch su %d percorsi\n"
bb236fb4 24605
0d3ce942 24606#: git-add--interactive.perl:1053
9d1c2255 24607msgid ""
bb236fb4
AM
24608"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24609"marked for staging."
9d1c2255 24610msgstr ""
505f7b23
AM
24611"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
24612"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging."
9d1c2255 24613
0d3ce942 24614#: git-add--interactive.perl:1056
9d1c2255 24615msgid ""
bb236fb4
AM
24616"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24617"marked for stashing."
9d1c2255 24618msgstr ""
505f7b23
AM
24619"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
24620"contrassegnato immediatamente per lo stash."
9d1c2255 24621
0d3ce942 24622#: git-add--interactive.perl:1059
9d1c2255 24623msgid ""
bb236fb4
AM
24624"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24625"marked for unstaging."
9d1c2255 24626msgstr ""
505f7b23
AM
24627"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
24628"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging."
9d1c2255 24629
0d3ce942
AM
24630#: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
24631#: git-add--interactive.perl:1077
bb236fb4
AM
24632msgid ""
24633"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24634"marked for applying."
9d1c2255 24635msgstr ""
505f7b23
AM
24636"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
24637"contrassegnato immediatamente per l'applicazione."
9d1c2255 24638
0d3ce942
AM
24639#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
24640#: git-add--interactive.perl:1074
bb236fb4
AM
24641msgid ""
24642"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24643"marked for discarding."
24644msgstr ""
505f7b23
AM
24645"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
24646"contrassegnato immediatamente per la rimozione."
9d1c2255 24647
0d3ce942 24648#: git-add--interactive.perl:1111
505f7b23 24649#, perl-format
bb236fb4 24650msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
505f7b23 24651msgstr "apertura del file di modifica hunk in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 24652
0d3ce942 24653#: git-add--interactive.perl:1118
bb236fb4
AM
24654#, perl-format
24655msgid ""
24656"---\n"
24657"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
24658"To remove '%s' lines, delete them.\n"
24659"Lines starting with %s will be removed.\n"
24660msgstr ""
505f7b23
AM
24661"---\n"
24662"Per rimuovere '%s' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n"
24663"Per rimuovere '%s' righe, eliminale.\n"
24664"Le righe che iniziano con %s saranno rimosse.\n"
9d1c2255 24665
0d3ce942 24666#: git-add--interactive.perl:1140
505f7b23 24667#, perl-format
bb236fb4 24668msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
505f7b23 24669msgstr "apertura del file di modifica hunk in lettura non riuscita: %s"
9d1c2255 24670
0d3ce942 24671#: git-add--interactive.perl:1248
9d1c2255 24672msgid ""
bb236fb4
AM
24673"y - stage this hunk\n"
24674"n - do not stage this hunk\n"
24675"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
24676"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
24677"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
9d1c2255 24678msgstr ""
505f7b23
AM
24679"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
24680"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
f46393cb
AM
24681"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
24682"staging\n"
24683"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
24684"staging\n"
24685"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di "
24686"staging"
9d1c2255 24687
0d3ce942 24688#: git-add--interactive.perl:1254
bb236fb4
AM
24689msgid ""
24690"y - stash this hunk\n"
24691"n - do not stash this hunk\n"
24692"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
24693"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
24694"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
24695msgstr ""
505f7b23
AM
24696"y - esegui lo stash di quest'hunk\n"
24697"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n"
24698"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n"
24699"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n"
24700"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file"
9d1c2255 24701
0d3ce942 24702#: git-add--interactive.perl:1260
bb236fb4
AM
24703msgid ""
24704"y - unstage this hunk\n"
24705"n - do not unstage this hunk\n"
24706"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
24707"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
24708"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
24709msgstr ""
505f7b23
AM
24710"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n"
24711"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n"
f46393cb
AM
24712"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di "
24713"staging\n"
24714"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di "
24715"staging\n"
24716"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di "
24717"staging"
9d1c2255 24718
0d3ce942 24719#: git-add--interactive.perl:1266
bb236fb4
AM
24720msgid ""
24721"y - apply this hunk to index\n"
24722"n - do not apply this hunk to index\n"
24723"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24724"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24725"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24726msgstr ""
505f7b23
AM
24727"y - applica quest'hunk all'indice\n"
24728"n - non applicare quest'hunk all'indice\n"
24729"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24730"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24731"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 24732
0d3ce942 24733#: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
bb236fb4
AM
24734msgid ""
24735"y - discard this hunk from worktree\n"
24736"n - do not discard this hunk from worktree\n"
24737"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24738"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24739"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24740msgstr ""
505f7b23
AM
24741"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
24742"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
24743"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24744"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24745"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 24746
0d3ce942 24747#: git-add--interactive.perl:1278
bb236fb4
AM
24748msgid ""
24749"y - discard this hunk from index and worktree\n"
24750"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
24751"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24752"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24753"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24754msgstr ""
505f7b23
AM
24755"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
24756"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
24757"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24758"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24759"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 24760
0d3ce942 24761#: git-add--interactive.perl:1284
bb236fb4
AM
24762msgid ""
24763"y - apply this hunk to index and worktree\n"
24764"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
24765"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24766"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24767"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24768msgstr ""
505f7b23
AM
24769"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
24770"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
24771"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24772"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24773"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 24774
0d3ce942 24775#: git-add--interactive.perl:1296
f46393cb
AM
24776msgid ""
24777"y - apply this hunk to worktree\n"
24778"n - do not apply this hunk to worktree\n"
24779"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24780"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24781"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24782msgstr ""
24783"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n"
24784"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n"
24785"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
24786"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
24787"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
24788
0d3ce942 24789#: git-add--interactive.perl:1311
bb236fb4
AM
24790msgid ""
24791"g - select a hunk to go to\n"
24792"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
24793"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
24794"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
24795"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
24796"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
24797"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
24798"e - manually edit the current hunk\n"
24799"? - print help\n"
24800msgstr ""
505f7b23
AM
24801"g - seleziona un hunk a cui andare\n"
24802"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n"
f46393cb
AM
24803"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non "
24804"è stata presa una decisione\n"
505f7b23 24805"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n"
f46393cb
AM
24806"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non "
24807"è stata presa una decisione\n"
505f7b23
AM
24808"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n"
24809"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n"
24810"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n"
24811"? - stampa una guida\n"
9d1c2255 24812
0d3ce942 24813#: git-add--interactive.perl:1342
bb236fb4 24814msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
505f7b23 24815msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!\n"
9d1c2255 24816
0d3ce942 24817#: git-add--interactive.perl:1357
bb236fb4
AM
24818#, perl-format
24819msgid "ignoring unmerged: %s\n"
505f7b23 24820msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s\n"
9d1c2255 24821
0d3ce942 24822#: git-add--interactive.perl:1468
f46393cb
AM
24823#, perl-format
24824msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24825msgstr "Applicare la modifica modo all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
24826
0d3ce942 24827#: git-add--interactive.perl:1469
f46393cb
AM
24828#, perl-format
24829msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24830msgstr "Applicare l'eliminazione all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
24831
0d3ce942 24832#: git-add--interactive.perl:1470
f46393cb
AM
24833#, perl-format
24834msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24835msgstr "Applicare quest'hunk all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
24836
0d3ce942 24837#: git-add--interactive.perl:1570
bb236fb4 24838msgid "No other hunks to goto\n"
505f7b23 24839msgstr "Nessun altro hunk a cui andare\n"
9d1c2255 24840
0d3ce942 24841#: git-add--interactive.perl:1588
505f7b23 24842#, perl-format
bb236fb4 24843msgid "Invalid number: '%s'\n"
505f7b23 24844msgstr "Numero non valido: '%s'\n"
9d1c2255 24845
0d3ce942 24846#: git-add--interactive.perl:1593
bb236fb4
AM
24847#, perl-format
24848msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
24849msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
505f7b23
AM
24850msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk.\n"
24851msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk.\n"
9d1c2255 24852
0d3ce942 24853#: git-add--interactive.perl:1619
bb236fb4 24854msgid "No other hunks to search\n"
505f7b23 24855msgstr "Nessun altro hunk in cui ricercare\n"
9d1c2255 24856
0d3ce942 24857#: git-add--interactive.perl:1636
bb236fb4
AM
24858#, perl-format
24859msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
505f7b23 24860msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s\n"
9d1c2255 24861
0d3ce942 24862#: git-add--interactive.perl:1646
bb236fb4 24863msgid "No hunk matches the given pattern\n"
505f7b23 24864msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito\n"
9d1c2255 24865
0d3ce942 24866#: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
bb236fb4 24867msgid "No previous hunk\n"
505f7b23 24868msgstr "Nessun hunk precedente\n"
9d1c2255 24869
0d3ce942 24870#: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
bb236fb4 24871msgid "No next hunk\n"
505f7b23 24872msgstr "Nessun hunk successivo\n"
9d1c2255 24873
0d3ce942 24874#: git-add--interactive.perl:1692
bb236fb4 24875msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
505f7b23 24876msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk\n"
9d1c2255 24877
0d3ce942 24878#: git-add--interactive.perl:1698
bb236fb4
AM
24879#, perl-format
24880msgid "Split into %d hunk.\n"
24881msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
505f7b23
AM
24882msgstr[0] "Suddiviso in %d hunk.\n"
24883msgstr[1] "Suddiviso in %d hunk.\n"
9d1c2255 24884
0d3ce942 24885#: git-add--interactive.perl:1708
bb236fb4 24886msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
505f7b23 24887msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk\n"
9d1c2255 24888
bb236fb4
AM
24889#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
24890#. 'status', 'update', 'revert', etc.
0d3ce942 24891#: git-add--interactive.perl:1773
75941125 24892msgid ""
bb236fb4
AM
24893"status - show paths with changes\n"
24894"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
24895"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
24896"patch - pick hunks and update selectively\n"
24897"diff - view diff between HEAD and index\n"
24898"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
24899"changes\n"
75941125 24900msgstr ""
505f7b23
AM
24901"status - visualizza i percorsi con modifiche\n"
24902"update - aggiunge lo stato dell'albero di lavoro all'insieme delle\n"
24903" modifiche nell'area di staging\n"
24904"revert - ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging\n"
24905" alla versione HEAD\n"
24906"patch - seleziona e aggiorna gli hunk in modo selettivo\n"
24907"diff - visualizza le differenze fra HEAD e l'indice\n"
24908"add untracked - aggiunge i contenuti dei file non tracciati all'insieme di\n"
24909" modifiche nell'area di staging\n"
75941125 24910
0d3ce942
AM
24911#: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
24912#: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
24913#: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
24914#: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
bb236fb4 24915msgid "missing --"
505f7b23 24916msgstr "-- mancante"
75941125 24917
0d3ce942 24918#: git-add--interactive.perl:1821
505f7b23 24919#, perl-format
bb236fb4 24920msgid "unknown --patch mode: %s"
505f7b23 24921msgstr "modalità --patch sconosciuta: %s"
9d1c2255 24922
0d3ce942 24923#: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
bb236fb4
AM
24924#, perl-format
24925msgid "invalid argument %s, expecting --"
505f7b23 24926msgstr "argomento %s non valido, atteso --"
9d1c2255 24927
bb236fb4
AM
24928#: git-send-email.perl:138
24929msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
9d1c2255 24930msgstr ""
f46393cb
AM
24931"il fuso orario locale differisce da GMT di un intervallo non multiplo di un "
24932"minuto\n"
9d1c2255 24933
bb236fb4
AM
24934#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
24935msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
505f7b23 24936msgstr "l'offset del fuso orario locale è maggiore o uguale a 24 ore\n"
9d1c2255 24937
f46393cb 24938#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
bb236fb4 24939msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
505f7b23 24940msgstr "l'editor non è terminato regolarmente, interrompo tutte le operazioni"
9d1c2255 24941
f46393cb 24942#: git-send-email.perl:310
bb236fb4
AM
24943#, perl-format
24944msgid ""
24945"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
24946msgstr ""
505f7b23 24947"'%s' contiene una versione intermedia dell'e-mail che stavi componendo.\n"
9d1c2255 24948
f46393cb 24949#: git-send-email.perl:315
bb236fb4
AM
24950#, perl-format
24951msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
505f7b23 24952msgstr "'%s.final' contiene l'e-mail composta.\n"
9d1c2255 24953
f46393cb 24954#: git-send-email.perl:408
bb236fb4 24955msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
505f7b23 24956msgstr "--dump-aliases non è compatibile con altre opzioni\n"
9d1c2255 24957
f46393cb 24958#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
bb236fb4 24959msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
505f7b23 24960msgstr "Impossibile eseguire git format-patch al di fuori di un repository\n"
9d1c2255 24961
f46393cb 24962#: git-send-email.perl:484
bb236fb4
AM
24963msgid ""
24964"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
24965"configuration option)\n"
9d1c2255 24966msgstr ""
f46393cb
AM
24967"`batch-size` e `relogin` devono essere specificati insieme (sulla riga di "
24968"comando o tramite un'opzione di configurazione)\n"
9d1c2255 24969
f46393cb 24970#: git-send-email.perl:497
bb236fb4
AM
24971#, perl-format
24972msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
505f7b23 24973msgstr "Campo --suppress-cc sconosciuto: '%s'\n"
75941125 24974
f46393cb 24975#: git-send-email.perl:528
505f7b23 24976#, perl-format
bb236fb4 24977msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
505f7b23 24978msgstr "Impostazione --confirm sconosciuta: '%s'\n"
75941125 24979
f46393cb 24980#: git-send-email.perl:556
bb236fb4
AM
24981#, perl-format
24982msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
505f7b23 24983msgstr "attenzione: non sono supportati alias sendmail con virgolette: %s\n"
75941125 24984
f46393cb 24985#: git-send-email.perl:558
bb236fb4
AM
24986#, perl-format
24987msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
505f7b23 24988msgstr "attenzione: `:include:` non supportato: %s\n"
9d1c2255 24989
f46393cb 24990#: git-send-email.perl:560
bb236fb4
AM
24991#, perl-format
24992msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
505f7b23 24993msgstr "attenzione: redirezioni `/file` o `|pipe` non supportate: %s\n"
9d1c2255 24994
f46393cb 24995#: git-send-email.perl:565
bb236fb4
AM
24996#, perl-format
24997msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
505f7b23 24998msgstr "attenzione: riga sendmail non riconosciuta: %s\n"
75941125 24999
f46393cb 25000#: git-send-email.perl:649
bb236fb4 25001#, perl-format
75941125 25002msgid ""
bb236fb4
AM
25003"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25004"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
25005"\n"
25006" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25007" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
75941125 25008msgstr ""
505f7b23
AM
25009"Il file '%s' esiste ma tale stringa potrebbe corrispondere\n"
25010"anche all'intervallo di commit per cui generare delle patch.\n"
25011"Specifica qual è il caso corretto...\n"
25012"\n"
25013" * ...usando \"./%s\" se intendi riferirti al file, o...\n"
25014" * ...fornendo l'opzione --format-patch se ti riferisci\n"
25015" a un intervallo.\n"
75941125 25016
f46393cb 25017#: git-send-email.perl:670
505f7b23 25018#, perl-format
bb236fb4 25019msgid "Failed to opendir %s: %s"
505f7b23 25020msgstr "opendir di %s non riuscita: %s"
75941125 25021
f46393cb 25022#: git-send-email.perl:694
bb236fb4
AM
25023#, perl-format
25024msgid ""
25025"fatal: %s: %s\n"
25026"warning: no patches were sent\n"
9d1c2255 25027msgstr ""
505f7b23
AM
25028"errore fatale: %s: %s\n"
25029"attenzione: non è stata inviata alcuna patch\n"
9d1c2255 25030
f46393cb 25031#: git-send-email.perl:705
bb236fb4
AM
25032msgid ""
25033"\n"
25034"No patch files specified!\n"
25035"\n"
505f7b23
AM
25036msgstr ""
25037"\n"
25038"Nessun file patch specificato!\n"
25039"\n"
9d1c2255 25040
f46393cb 25041#: git-send-email.perl:718
bb236fb4
AM
25042#, perl-format
25043msgid "No subject line in %s?"
505f7b23 25044msgstr "Riga oggetto assente in %s?"
9d1c2255 25045
f46393cb 25046#: git-send-email.perl:728
505f7b23 25047#, perl-format
bb236fb4 25048msgid "Failed to open for writing %s: %s"
505f7b23 25049msgstr "Apertura di %s in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 25050
f46393cb 25051#: git-send-email.perl:739
bb236fb4
AM
25052msgid ""
25053"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25054"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25055"for the patch you are writing.\n"
25056"\n"
25057"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
75941125 25058msgstr ""
505f7b23
AM
25059"Le righe che iniziano con \"GIT:\" saranno rimosse.\n"
25060"Valuta di includere un diffstat globale o un sommario per\n"
25061"la patch che stai scrivendo.\n"
25062"\n"
25063"Rimuovi il corpo se non vuoi inviare un sommario.\n"
9d1c2255 25064
f46393cb 25065#: git-send-email.perl:763
505f7b23 25066#, perl-format
bb236fb4 25067msgid "Failed to open %s: %s"
505f7b23 25068msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s"
bb236fb4 25069
f46393cb 25070#: git-send-email.perl:780
505f7b23 25071#, perl-format
bb236fb4 25072msgid "Failed to open %s.final: %s"
505f7b23 25073msgstr "Apertura di %s.final non riuscita: %s"
bb236fb4 25074
f46393cb 25075#: git-send-email.perl:823
bb236fb4 25076msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
505f7b23 25077msgstr "E-mail riassuntiva vuota, la ometto\n"
9d1c2255 25078
bb236fb4 25079#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
f46393cb 25080#: git-send-email.perl:858
bb236fb4
AM
25081#, perl-format
25082msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
505f7b23 25083msgstr "Usare <%s> [y/N]? "
9d1c2255 25084
f46393cb 25085#: git-send-email.perl:913
bb236fb4
AM
25086msgid ""
25087"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25088"Encoding.\n"
25089msgstr ""
f46393cb
AM
25090"I seguenti file sono codificati a 8 bit ma non dichiarano un Content-"
25091"Transfer-Encoding.\n"
9d1c2255 25092
f46393cb 25093#: git-send-email.perl:918
bb236fb4 25094msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
505f7b23 25095msgstr "Che codifica a 8 bit devo dichiarare [UTF-8]? "
9d1c2255 25096
f46393cb 25097#: git-send-email.perl:926
bb236fb4
AM
25098#, perl-format
25099msgid ""
25100"Refusing to send because the patch\n"
25101"\t%s\n"
25102"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25103"want to send.\n"
9d1c2255 25104msgstr ""
505f7b23
AM
25105"Mi rifiuto di eseguire l'invio perché la patch\n"
25106"\t%s\n"
f46393cb
AM
25107"ha come oggetto nel modello '*** SUBJECT HERE ***'. Fornisci l'opzione --"
25108"force se vuoi veramente procedere con l'invio.\n"
9d1c2255 25109
f46393cb 25110#: git-send-email.perl:945
bb236fb4
AM
25111msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25112msgstr ""
f46393cb
AM
25113"A chi dovranno essere inviate le e-mail (se devono essere inviate a "
25114"qualcuno)?"
9d1c2255 25115
f46393cb 25116#: git-send-email.perl:963
bb236fb4
AM
25117#, perl-format
25118msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
505f7b23 25119msgstr "errore fatale: l'alias '%s' si espande in se stesso\n"
9d1c2255 25120
f46393cb 25121#: git-send-email.perl:975
bb236fb4
AM
25122msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
25123msgstr ""
f46393cb
AM
25124"Message-ID da usare nell'intestazione In-Reply-To per la prima e-mail (se "
25125"dev'essere usato)? "
9d1c2255 25126
f46393cb 25127#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
bb236fb4
AM
25128#, perl-format
25129msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
505f7b23 25130msgstr "errore: impossibile estrarre un indirizzo valido da %s\n"
75941125 25131
bb236fb4 25132#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
9d1c2255
MP
25133#. translation. The program will only accept English input
25134#. at this point.
f46393cb 25135#: git-send-email.perl:1045
bb236fb4 25136msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
75941125 25137msgstr ""
505f7b23 25138"Cosa devo fare con quest'indirizzo? (Esci [q]|scarta [d]|modifica [e]): "
75941125 25139
f46393cb 25140#: git-send-email.perl:1362
505f7b23 25141#, perl-format
bb236fb4 25142msgid "CA path \"%s\" does not exist"
505f7b23 25143msgstr "Il percorso CA \"%s\" non esiste"
bb236fb4 25144
f46393cb 25145#: git-send-email.perl:1445
75941125 25146msgid ""
bb236fb4
AM
25147" The Cc list above has been expanded by additional\n"
25148" addresses found in the patch commit message. By default\n"
25149" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
25150" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
25151" configuration setting.\n"
25152"\n"
25153" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
25154" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
25155" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25156"\n"
75941125 25157msgstr ""
505f7b23
AM
25158" L'elenco Cc di cui sopra è stato espanso aggiungendo\n"
25159" indirizzi aggiuntivi trovati nel messaggio di commit della\n"
25160" patch. Per impostazione predefinita send-email richiede\n"
25161" come procedere prima dell'invio ogniqualvolta si verifichi\n"
25162" tale evenienza. Questo comportamento è controllato\n"
25163" dall'impostazione di configurazione sendemail.confirm.\n"
25164"\n"
25165" Per ulteriori informazioni, esegui 'git send-email --help'.\n"
25166" Per mantenere il comportamento corrente, ma non\n"
25167" visualizzare più questo messaggio, esegui 'git config\n"
25168" --global sendemail.confirm auto'.\n"
25169"\n"
75941125 25170
bb236fb4
AM
25171#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
25172#. translation. The program will only accept English input
25173#. at this point.
f46393cb 25174#: git-send-email.perl:1460
bb236fb4
AM
25175msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
25176msgstr ""
505f7b23 25177"Inviare quest'e-mail? (Sì [y]|[n]o|modifica [e]|esci [q]|invia tutte [a]): "
9d1c2255 25178
f46393cb 25179#: git-send-email.perl:1463
bb236fb4 25180msgid "Send this email reply required"
505f7b23 25181msgstr "È richiesta una risposta alla richiesta di invio e-mail"
9d1c2255 25182
f46393cb 25183#: git-send-email.perl:1491
bb236fb4 25184msgid "The required SMTP server is not properly defined."
505f7b23 25185msgstr "Il server SMTP richiesto non è definito in modo adeguato."
9d1c2255 25186
f46393cb 25187#: git-send-email.perl:1538
bb236fb4
AM
25188#, perl-format
25189msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
505f7b23 25190msgstr "Il server non supporta STARTTLS! %s"
9d1c2255 25191
f46393cb 25192#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
bb236fb4
AM
25193#, perl-format
25194msgid "STARTTLS failed! %s"
505f7b23 25195msgstr "STARTTLS non riuscito! %s"
9d1c2255 25196
f46393cb 25197#: git-send-email.perl:1556
bb236fb4
AM
25198msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
25199msgstr ""
f46393cb
AM
25200"Impossibile inizializzare SMTP in modo adeguato. Controlla la configurazione "
25201"e usa --smtp-debug."
75941125 25202
f46393cb 25203#: git-send-email.perl:1574
505f7b23 25204#, perl-format
bb236fb4 25205msgid "Failed to send %s\n"
505f7b23 25206msgstr "Invio di %s non riuscito\n"
75941125 25207
f46393cb 25208#: git-send-email.perl:1577
bb236fb4
AM
25209#, perl-format
25210msgid "Dry-Sent %s\n"
505f7b23 25211msgstr "Test invio %s riuscito\n"
9d1c2255 25212
f46393cb 25213#: git-send-email.perl:1577
505f7b23 25214#, perl-format
bb236fb4 25215msgid "Sent %s\n"
505f7b23 25216msgstr "%s inviato\n"
75941125 25217
f46393cb 25218#: git-send-email.perl:1579
bb236fb4 25219msgid "Dry-OK. Log says:\n"
505f7b23 25220msgstr "Esecuzione di prova riuscita. Il registro è il seguente:\n"
75941125 25221
f46393cb 25222#: git-send-email.perl:1579
bb236fb4 25223msgid "OK. Log says:\n"
505f7b23 25224msgstr "Operazione riuscita. Il registro è il seguente:\n"
9d1c2255 25225
f46393cb 25226#: git-send-email.perl:1591
bb236fb4 25227msgid "Result: "
505f7b23 25228msgstr "Risultato: "
9d1c2255 25229
f46393cb 25230#: git-send-email.perl:1594
bb236fb4 25231msgid "Result: OK\n"
505f7b23 25232msgstr "Risultato: OK\n"
9d1c2255 25233
f46393cb 25234#: git-send-email.perl:1612
505f7b23 25235#, perl-format
bb236fb4 25236msgid "can't open file %s"
505f7b23 25237msgstr "impossibile aprire il file %s"
bb236fb4 25238
f46393cb 25239#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
bb236fb4
AM
25240#, perl-format
25241msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 25242msgstr "(mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 25243
f46393cb 25244#: git-send-email.perl:1665
bb236fb4
AM
25245#, perl-format
25246msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
505f7b23 25247msgstr "(mbox) Aggiungo to: %s dalla riga '%s'\n"
75941125 25248
f46393cb 25249#: git-send-email.perl:1718
bb236fb4
AM
25250#, perl-format
25251msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 25252msgstr "(non mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 25253
f46393cb 25254#: git-send-email.perl:1753
bb236fb4
AM
25255#, perl-format
25256msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 25257msgstr "(corpo) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 25258
f46393cb 25259#: git-send-email.perl:1864
505f7b23 25260#, perl-format
bb236fb4 25261msgid "(%s) Could not execute '%s'"
505f7b23 25262msgstr "(%s) Impossibile eseguire '%s'"
9d1c2255 25263
f46393cb 25264#: git-send-email.perl:1871
bb236fb4
AM
25265#, perl-format
25266msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
505f7b23 25267msgstr "(%s) Aggiungo %s: %s da: '%s'\n"
9d1c2255 25268
f46393cb 25269#: git-send-email.perl:1875
505f7b23 25270#, perl-format
bb236fb4 25271msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
505f7b23 25272msgstr "(%s) chiusura della pipe a '%s' non riuscita"
9d1c2255 25273
f46393cb 25274#: git-send-email.perl:1905
bb236fb4 25275msgid "cannot send message as 7bit"
505f7b23 25276msgstr "impossibile inviare il messaggio con codifica a 7 bit"
9d1c2255 25277
f46393cb 25278#: git-send-email.perl:1913
bb236fb4 25279msgid "invalid transfer encoding"
505f7b23 25280msgstr "codifica di trasferimento non valida"
9d1c2255 25281
f46393cb 25282#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
505f7b23 25283#, perl-format
bb236fb4 25284msgid "unable to open %s: %s\n"
505f7b23 25285msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
9d1c2255 25286
f46393cb 25287#: git-send-email.perl:1957
bb236fb4
AM
25288#, perl-format
25289msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
505f7b23 25290msgstr "%s: la patch contiene una riga più lunga di 998 caratteri"
75941125 25291
f46393cb 25292#: git-send-email.perl:1974
bb236fb4
AM
25293#, perl-format
25294msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
505f7b23 25295msgstr "Salto %s con il suffisso di backup '%s'.\n"
9d1c2255 25296
bb236fb4 25297#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
f46393cb 25298#: git-send-email.perl:1978
bb236fb4
AM
25299#, perl-format
25300msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
505f7b23 25301msgstr "Inviare %s? [y|N]: "
9d1c2255 25302
6c82da1b
AM
25303#, c-format
25304#~ msgid ""
25305#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
25306#~ "%s"
25307#~ msgstr ""
25308#~ "Impossibile aggiornare il checkout sparse: le seguenti voci non sono "
25309#~ "aggiornate:\n"
25310#~ "%s"
25311
25312#, c-format
25313#~ msgid ""
25314#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
25315#~ "update:\n"
25316#~ "%s"
25317#~ msgstr ""
25318#~ "I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero sovrascritti con "
25319#~ "l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
25320#~ "%s"
25321
25322#, c-format
25323#~ msgid ""
25324#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
25325#~ "update:\n"
25326#~ "%s"
25327#~ msgstr ""
25328#~ "I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero eliminati con "
25329#~ "l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
25330#~ "%s"
25331
25332#, c-format
25333#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name"
25334#~ msgstr "il tag annotato %s non ha un nome incorporato"
25335
25336#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
25337#~ msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo il rebase"
25338
25339#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
25340#~ msgstr "l'opzione --[no-]autostash option è valida solo con --rebase."
25341
25342#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
25343#~ msgstr "(DEPRECATO) mantieni i commit vuoti"
25344
25345#, c-format
25346#~ msgid "Could not read '%s'"
25347#~ msgstr "Impossibile leggere '%s'"
25348
25349#, c-format
25350#~ msgid "Cannot store %s"
25351#~ msgstr "Impossibile memorizzare %s"
25352
25353#~ msgid "initialize sparse-checkout"
25354#~ msgstr "inizializza sparse-checkout"
25355
25356#~ msgid "set sparse-checkout patterns"
25357#~ msgstr "imposta i pattern sparse-checkout"
25358
25359#~ msgid "disable sparse-checkout"
25360#~ msgstr "disabilita sparse-checkout"
25361
25362#, c-format
25363#~ msgid "could not exec %s"
25364#~ msgstr "impossibile eseguire %s"
25365
25366#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
25367#~ msgstr "Impossibile rimuovere l'indice temporaneo (non può succedere)"
25368
25369#, sh-format
25370#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
25371#~ msgstr "Impossibile aggiornare $ref_stash con $w_commit"
25372
25373#, sh-format
25374#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
25375#~ msgstr "errore: opzione sconosciuta per 'stash push': $option"
25376
25377#, sh-format
25378#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
25379#~ msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: $stash_msg"
25380
25381#, sh-format
25382#~ msgid "unknown option: $opt"
25383#~ msgstr "opzione sconosciuta: $opt"
25384
25385#, sh-format
25386#~ msgid "Too many revisions specified: $REV"
25387#~ msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV"
25388
25389#, sh-format
25390#~ msgid "$reference is not a valid reference"
25391#~ msgstr "$reference non è un riferimento valido"
25392
25393#, sh-format
25394#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit"
25395#~ msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash"
25396
25397#, sh-format
25398#~ msgid "'$args' is not a stash reference"
25399#~ msgstr "'$args' non è un riferimento a uno stash"
25400
25401#~ msgid "unable to refresh index"
25402#~ msgstr "impossibile aggiornare l'indice"
25403
25404#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
25405#~ msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
25406
25407#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index."
25408#~ msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index."
25409
25410#~ msgid "Could not save index tree"
25411#~ msgstr "Non è stato possibile salvare l'albero indice"
25412
25413#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
25414#~ msgstr ""
25415#~ "Non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dalla voce stash"
25416
25417#~ msgid "Cannot unstage modified files"
25418#~ msgstr ""
25419#~ "Non è stato possibile rimuovere i file modificati dall'area di staging"
25420
25421#, sh-format
25422#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)"
25423#~ msgstr "${REV} eliminata ($s)"
25424
25425#, sh-format
25426#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
25427#~ msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash"
25428
25429#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
25430#~ msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")"
25431
17ed936e
AM
25432#~ msgid "{drop,keep,ask}"
25433#~ msgstr "{drop,keep,ask}"
25434
23fa4671
AM
25435#, c-format
25436#~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
25437#~ msgstr "Modifica modo stage [y,n,a,q,d%s,?]? "
25438
25439#, c-format
25440#~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
25441#~ msgstr "Eliminazione stage [y,n,a,q,d%s,?]? "
25442
25443#, c-format
25444#~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
25445#~ msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
25446
25447#~ msgid ""
25448#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25449#~ "marked for staging.\n"
25450#~ msgstr ""
25451#~ "Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
25452#~ "contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging.\n"
25453
25454#~ msgid ""
25455#~ "y - stage this hunk\n"
25456#~ "n - do not stage this hunk\n"
25457#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
25458#~ "a - stage this and all the remaining hunks\n"
25459#~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
25460#~ msgstr ""
25461#~ "y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
25462#~ "n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
25463#~ "q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
25464#~ "staging\n"
25465#~ "a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
25466#~ "staging\n"
25467#~ "d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area "
25468#~ "di staging\n"
25469
25470#, c-format
25471#~ msgid "could not copy '%s' to '%s'."
25472#~ msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'."
25473
25474#~ msgid "malformed ident line"
25475#~ msgstr "riga ident malformata"
25476
25477#~ msgid "corrupted author without date information"
25478#~ msgstr "informazioni sull'autore corrotte (senza data)"
25479
25480#, c-format
25481#~ msgid "could not parse '%.*s'"
25482#~ msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
25483
25484#, c-format
25485#~ msgid "could not checkout %s"
25486#~ msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s"
25487
25488#, c-format
25489#~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
25490#~ msgstr "il nome file nella voce albero contiene una barra rovesciata: '%s'"
25491
25492#, c-format
25493#~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
25494#~ msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n"
25495
25496#, c-format
25497#~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
25498#~ msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n"
25499
25500#, c-format
25501#~ msgid "packfile is invalid: %s"
25502#~ msgstr "packfile non valido: %s"
25503
25504#, c-format
25505#~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
25506#~ msgstr "impossibile aprire il packfile per il suo riuso: %s"
25507
25508#~ msgid "unable to seek in reused packfile"
25509#~ msgstr "impossibile eseguire seek nel packfile riusato"
25510
25511#~ msgid "unable to read from reused packfile"
25512#~ msgstr "impossibile leggere dal packfile riusato"
25513
25514#~ msgid "no HEAD?"
25515#~ msgstr "nessun'HEAD?"
25516
25517#~ msgid "make committer date match author date"
25518#~ msgstr ""
25519#~ "fai corrispondere la data della persona che ha eseguito il commit alla "
25520#~ "data autore"
25521
25522#~ msgid "ignore author date and use current date"
25523#~ msgstr "ignora la data autore e usa la data corrente"
25524
25525#~ msgid "synonym of --reset-author-date"
25526#~ msgstr "sinonimo di --reset-author-date"
25527
25528#~ msgid "ignore changes in whitespace"
25529#~ msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi"
25530
25531#~ msgid "preserve empty commits during rebase"
25532#~ msgstr "mantieni i commit vuoti durante il rebase"
25533
25534#~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
25535#~ msgstr "impossibile combinare --use-bitmap-index con il filtraggio oggetti"
25536
25537#, sh-format
25538#~ msgid ""
25539#~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
25540#~ "$sm_path\n"
25541#~ "Use -f if you really want to add it."
25542#~ msgstr ""
25543#~ "Il seguente percorso è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n"
25544#~ "$sm_path\n"
25545#~ "Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo."
25546
0d3ce942
AM
25547#, c-format
25548#~ msgid "unable to get tree for %s"
25549#~ msgstr "impossibile recuperare l'albero per %s"
25550
25551#~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
25552#~ msgstr "Usa un'euristica sperimentale per migliorare i diff"
25553
25554#~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
25555#~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <directory oggetti>]"
25556
25557#~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
25558#~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]"
25559
370784e0
AM
25560#, c-format
25561#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
25562#~ msgstr ""
25563#~ "valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore "
25564#~ "predefinito 'keep'"
25565
25566#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
25567#~ msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale"
25568
25569#~ msgid "error building trees"
25570#~ msgstr "errore durante la costruzione degli alberi"
25571
25572#, c-format
25573#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
25574#~ msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'"
25575
25576#~ msgid "writing root commit"
25577#~ msgstr "scrittura commit radice in corso"
25578
25579#, c-format
25580#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
25581#~ msgstr ""
25582#~ "le modifiche in stage nei seguenti file potrebbero andare perdute: %s"
25583
25584#~ msgid ""
25585#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
25586#~ "partialClone"
25587#~ msgstr ""
25588#~ "--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
25589#~ "partialClone"
25590
25591#~ msgid "verify commit-msg hook"
25592#~ msgstr "verifica hook commit-msg"
25593
25594#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
25595#~ msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
25596
25597#, c-format
25598#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
25599#~ msgstr "valore sparse non valido: '%s'"
25600
ad1d0a52
AM
25601#~ msgid ""
25602#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
25603#~ "check has been disabled."
25604#~ msgstr ""
25605#~ "Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad "
25606#~ "aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato."
25607
25608#~ msgid ""
25609#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
25610#~ msgstr ""
25611#~ "o eseguire 'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere "
25612#~ "questo\n"
25613#~ "controllo.\n"
25614
25615#~ msgid ""
25616#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
25617#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
25618#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
25619#~ "\n"
25620#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
25621#~ "log.mailmap configuration value to true.\n"
25622#~ "\n"
25623#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further "
25624#~ "information."
25625#~ msgstr ""
25626#~ "log.mailmap non è impostato; il suo valore implicito sarà modificato\n"
25627#~ "in una prossima versione. Per eliminare questo messaggio e mantenere\n"
25628#~ "il comportamento attuale, imposta il valore di configurazione\n"
25629#~ "log.mailmap a false.\n"
25630#~ "\n"
25631#~ "Per eliminare questo messaggio e adottare il nuovo comportamento ora,\n"
25632#~ "imposta il valore di configurazione log.mailmap a true.\n"
25633#~ "\n"
25634#~ "Vedi 'git help config' e cerca 'log.mailmap' per ulteriori informazioni."
25635
f46393cb
AM
25636#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
25637#~ msgstr "Il server supporta multi_ack_detailes"
25638
25639#~ msgid "Server supports no-done"
25640#~ msgstr "Il server supporta no-done"
25641
25642#~ msgid "Server supports multi_ack"
25643#~ msgstr "Il server supporta multi_ack"
25644
25645#~ msgid "Server supports side-band-64k"
25646#~ msgstr "Il server supporta side-band-64k"
25647
25648#~ msgid "Server supports side-band"
25649#~ msgstr "Il server supporta side-band"
25650
25651#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
25652#~ msgstr "Il server supporta allow-tip-sha1-in-want"
25653
25654#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
25655#~ msgstr "Il server supporta allow-reachable-sha1-in-want"
25656
25657#~ msgid "Server supports ofs-delta"
25658#~ msgstr "Il server supporta ofs-delta"
25659
25660#~ msgid "(HEAD detached at %s)"
25661#~ msgstr "(HEAD scollegato su %s)"
25662
25663#~ msgid "(HEAD detached from %s)"
25664#~ msgstr "(HEAD scollegato da %s)"
25665
25666#~ msgid "Checking out files"
25667#~ msgstr "Checkout dei file in corso"
25668
25669#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
25670#~ msgstr ""
25671#~ "impossibile eseguire l'attività in modalità interattiva con lo standard "
25672#~ "input non collegato a un terminale."
25673
f46393cb
AM
25674#~ msgid "failed to stat %s\n"
25675#~ msgstr "stat di %s non riuscito\n"
25676
25677#~ msgid ""
25678#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
25679#~ "\n"
25680#~ " git reset\n"
25681#~ "\n"
25682#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
25683#~ "the remaining commits.\n"
25684#~ msgstr ""
25685#~ "Se vuoi ignorare questo commit, usa:\n"
25686#~ "\n"
25687#~ " git reset\n"
25688#~ "\n"
25689#~ "Quindi il comando \"git cherry-pick --continue\" farà riprendere\n"
25690#~ "il cherry picking per i commit rimanenti.\n"
25691
25692#~ msgid "unrecognized verb: %s"
25693#~ msgstr "verbo non riconosciuto: %s"
25694
bbc55709
AM
25695#~ msgid "hash version %X does not match version %X"
25696#~ msgstr "la versione dell'hash %X non corrisponde alla versione %X"
25697
25698#~ msgid "option '%s' requires a value"
25699#~ msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore"
25700
25701#~ msgid "could not transform the todo list"
25702#~ msgstr "impossibile trasformare l'elenco todo"
25703
25704#~ msgid "default"
25705#~ msgstr "impostazione predefinita"
25706
25707#~ msgid "Could not create directory '%s'"
25708#~ msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'"
25709
25710#, fuzzy
25711#~ msgid "could not open %s"
25712#~ msgstr "impossibile aprire '%s'"
25713
25714#, fuzzy
25715#~ msgid "Could not move back to $head_name"
25716#~ msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s"
25717
25718#, fuzzy
25719#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
25720#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
25721
25722#, fuzzy
25723#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
25724#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
25725
25726#, fuzzy
25727#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
25728#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
25729
25730#, fuzzy
25731#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
25732#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
25733
25734#, fuzzy
25735#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
25736#~ msgstr "'%s' non punta ad un commit"
25737
25738#, fuzzy
25739#~ msgid "Changes to $onto:"
25740#~ msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
25741
bb236fb4
AM
25742#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
25743#~ msgstr "modalità color-moved-ws sconosciuta '%s' ignorata"
9d1c2255 25744
bb236fb4
AM
25745#~ msgid "only 'tree:0' is supported"
25746#~ msgstr "è supportato solo 'tree:0'"
9d1c2255 25747
bb236fb4
AM
25748#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
25749#~ msgstr "Ridenomino %s in %s e %s in %s"
9d1c2255 25750
bb236fb4
AM
25751#~ msgid "Adding merged %s"
25752#~ msgstr "Aggiunta elemento sottoposto a merge %s"
9d1c2255 25753
bb236fb4
AM
25754#~ msgid "Internal error"
25755#~ msgstr "Errore interno"
9d1c2255 25756
bb236fb4
AM
25757#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
25758#~ msgstr "è stato specificato mainline ma il commit %s non è un merge."
9d1c2255 25759
bb236fb4
AM
25760#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
25761#~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1 con nome %s"
9d1c2255 25762
bb236fb4
AM
25763#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
25764#~ msgstr "impossibile leggere il file sha1 per %s"
9d1c2255 25765
bb236fb4
AM
25766#~ msgid "unrecognised option: '$arg'"
25767#~ msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'"
9d1c2255 25768
bb236fb4
AM
25769#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit"
25770#~ msgstr "'$invalid' non è un commit valido"
9d1c2255 25771
bb236fb4
AM
25772#, fuzzy
25773#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
25774#~ msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'"
9d1c2255 25775
bb236fb4
AM
25776#, fuzzy
25777#~ msgid "Can't stat %s"
25778#~ msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
75941125 25779
bb236fb4
AM
25780#~ msgid " %d file changed"
25781#~ msgid_plural " %d files changed"
25782#~ msgstr[0] " %d file modificato"
25783#~ msgstr[1] " %d file modificati"
9d1c2255 25784
bb236fb4
AM
25785#~ msgid ", %d insertion(+)"
25786#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
25787#~ msgstr[0] ", %d inserzione(+)"
25788#~ msgstr[1] ", %d inserzioni(+)"
9d1c2255 25789
bb236fb4
AM
25790#~ msgid ", %d deletion(-)"
25791#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
25792#~ msgstr[0] ". %d rimozione(-)"
25793#~ msgstr[1] ", %d rimozioni(-)"
9d1c2255 25794
bb236fb4
AM
25795#~ msgid "could not run gpg."
25796#~ msgstr "non è stato possibile eseguire gpg."
9d1c2255 25797
bb236fb4
AM
25798#~ msgid "gpg did not accept the data"
25799#~ msgstr "gpg non ha accettato i dati"
9d1c2255 25800
bb236fb4
AM
25801#~ msgid "'%s': %s"
25802#~ msgstr "'%s': %s"
9d1c2255 25803
bb236fb4
AM
25804#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
25805#~ msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..."
75941125 25806
bb236fb4
AM
25807#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
25808#~ msgstr "Non hai un HEAD valido"
75941125 25809
bb236fb4
AM
25810#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
25811#~ msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s"
9d1c2255 25812
bb236fb4
AM
25813#~ msgid "no such user"
25814#~ msgstr "utente non esistente"
9d1c2255 25815
bb236fb4
AM
25816#~ msgid "bug"
25817#~ msgstr "bug"
9d1c2255 25818
bb236fb4
AM
25819#~ msgid "copied: %s -> %s"
25820#~ msgstr "copiato: %s -> %s"
9d1c2255 25821
bb236fb4
AM
25822#~ msgid "deleted: %s"
25823#~ msgstr "eliminato: %s"
9d1c2255 25824
bb236fb4
AM
25825#~ msgid "modified: %s"
25826#~ msgstr "modificato: %s"
9d1c2255 25827
bb236fb4
AM
25828#~ msgid "renamed: %s -> %s"
25829#~ msgstr "rinominato: %s -> %s"
9d1c2255 25830
bb236fb4
AM
25831#~ msgid ", behind "
25832#~ msgstr ", indietro "
9d1c2255 25833
bb236fb4
AM
25834#~ msgid "no files added"
25835#~ msgstr "nessun file aggiunto"
9d1c2255 25836
bb236fb4
AM
25837#~ msgid "oops"
25838#~ msgstr "oops"
9d1c2255 25839
bb236fb4
AM
25840#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
25841#~ msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata"
9d1c2255 25842
bb236fb4
AM
25843#~ msgid "[%s: ahead %d]"
25844#~ msgstr "[%s: avanti %d]"
9d1c2255 25845
bb236fb4
AM
25846#~ msgid "diff_setup_done failed"
25847#~ msgstr "diff_setup_done non riuscito"
9d1c2255 25848
bb236fb4
AM
25849#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
25850#~ msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan"
9d1c2255 25851
bb236fb4
AM
25852#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
25853#~ msgstr "--detach non può essere usata con -t"
9d1c2255 25854
bb236fb4
AM
25855#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
25856#~ msgstr "--orphan non può essere usata con -t"
9d1c2255 25857
bb236fb4
AM
25858#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
25859#~ msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili"
9d1c2255 25860
bb236fb4
AM
25861#~ msgid "No existing author found with '%s'"
25862#~ msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'"
9d1c2255 25863
bb236fb4
AM
25864#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
25865#~ msgstr "'%s': non è una directory della documentazione."
9d1c2255 25866
bb236fb4
AM
25867#~ msgid "Reinitialized existing"
25868#~ msgstr "Reinizializzato un esistente"
9d1c2255 25869
bb236fb4
AM
25870#~ msgid "Initialized empty"
25871#~ msgstr "Inizializzato un"
9d1c2255 25872
bb236fb4
AM
25873#~ msgid " shared"
25874#~ msgstr " condiviso"
75941125 25875
bb236fb4
AM
25876#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
25877#~ msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG"
9d1c2255 25878
bb236fb4
AM
25879#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
25880#~ msgstr "Completamento di SQUASH_MSG"
9d1c2255 25881
bb236fb4
AM
25882#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
25883#~ msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..."
9d1c2255 25884
bb236fb4
AM
25885#~ msgid "tag header too big."
25886#~ msgstr "intestazione del tag troppo grande."
9d1c2255 25887
bb236fb4
AM
25888#~ msgid "You need to set your committer info first"
25889#~ msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer"
9d1c2255 25890
bb236fb4
AM
25891#~ msgid ""
25892#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
25893#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
25894#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
25895#~ msgstr ""
25896#~ "Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n"
25897#~ "Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n"
25898#~ "Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle "
25899#~ "patch esegui \"$cmdline --abort\"."
75941125 25900
bb236fb4
AM
25901#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
25902#~ msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato."
75941125 25903
bb236fb4
AM
25904#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
25905#~ msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?"
9d1c2255 25906
bb236fb4
AM
25907#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
25908#~ msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido."
25909
25910#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
25911#~ msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE"
25912
25913#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
25914#~ msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento."
25915
25916#~ msgid ""
25917#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
25918#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
25919#~ msgstr ""
25920#~ "errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n"
25921#~ " Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'"
25922
25923#~ msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
25924#~ msgstr ""
25925#~ "Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da "
25926#~ "zero."
75941125
MP
25927
25928#~ msgid "--"
25929#~ msgstr "--"
25930
25931#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
25932#~ msgstr ""
25933#~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del "
25934#~ "committer."