]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/tr.po
Merge branch 'en/merge-ort-api-null-impl'
[thirdparty/git.git] / po / tr.po
CommitLineData
96434419
ES
1# Turkish translations for Git
2# Git Türkçe çevirileri
dd2c2696
ES
3# Copyright (C) 2020 Emir SARI <bitigchi@me.com>
4# This file is distributed under the same license as the Git package.
96434419
ES
5# Emir SARI <bitigchi@me.com>, 2020
6#
2713dec0
ES
7# ######################################################### #
8# Git Türkçe kavramlar dizini / Git Turkish Glossary #
96434419
ES
9# #
10# İngilizce | Türkçe #
11# ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––#
12# 3-way merge | 3 yönlü birleştirme #
13# bare repository | çıplak depo #
14# blob object | ikili nesne #
15# branch | dal #
16# bundle | demet #
17# checkout | çıkış yapım/yapmak #
18# chunk | iri parça #
19# clone | klon(lamak) #
ae372f11
ES
20# commit (ad) | işleme #
21# commit (eyl.) | işlemek #
22# commitish | işlememsi #
96434419
ES
23# conflict | çakışma #
24# dangling object | sallanan nesne #
25# detached HEAD | ayrık HEAD #
26# dirty | kirli #
27# evil merge | uğursuz birleştirme #
28# fast-forward | ileri sarım/sarmak #
29# fetch | getirme(k) #
30# fixup | düzeltmek #
31# graft | aşı #
32# hash | sağlama #
33# head | dal ucu #
34# hunk | parça #
35# inflate | söndürmek #
36# init | ilklendirmek #
37# mark | im(lemek) #
38# merge | birleştirme(k) #
39# octopus | ahtapot #
40# overlay | yerpaylaşım #
41# pack | paket #
42# parent | üst öge #
43# patch | yama #
44# pathspec | yol belirteci #
45# pattern | dizgi #
46# porcelain | okunabilir #
47# prune | budamak #
48# pseudoref | yalancıktan başvuru #
49# pull | çekme(k) #
50# push | itme(k) #
51# rebase | yeniden temellendirme(k) #
52# record | kayıt yaz(mak) #
53# ref | başvuru #
54# reflog | başvuru günlüğü #
55# refspec | başvuru belirteci #
56# register | kayıt yap(mak) #
57# remote | uzak konum #
58# remote repository | uzak depo #
59# remote-tracking branch | uzak izleme dalı #
60# repository | depo #
61# resolve | çözüm/çözmek #
62# revert | geri al(mak) #
63# rewind | geri sar(mak) #
64# save | kaydet(mek) #
65# shallow clone | sığ klon #
66# shallow repository | sığ depo #
67# sparse-checkout | aralıklı çıkış #
68# squash | tıkıştır(mak) #
69# stage | hazırla(mak) #
ae372f11 70# staging area | (işleme) hazırlama alanı #
96434419
ES
71# stash | zula(lamak) #
72# string | dizi #
73# subdirectory | altdizin #
74# submodule | altmodül #
75# symlink | sembolik bağ #
76# symref | sembolik başvuru #
77# tag | etiket #
78# template | şablon #
79# topic branch | kişisel dal #
80# trailer | artbilgi #
81# tree | ağaç #
82# treeish | ağacımsı #
83# unstage | hazırlıktan çıkar(mak) #
84# upstream | üstkaynak #
85# worktree/working tree | çalışma ağacı #
2713dec0
ES
86# ######################################################### #
87#
dd2c2696
ES
88msgid ""
89msgstr ""
90"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
91"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
fbc6b82f 92"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n"
ae372f11 93"PO-Revision-Date: 2020-10-06 13:00+0300\n"
dd2c2696 94"Last-Translator: Emir SARI <bitigchi@me.com>\n"
4914ba4b 95"Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n"
dd2c2696
ES
96"Language: tr\n"
97"MIME-Version: 1.0\n"
98"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
99"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
100"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
101
102#: add-interactive.c:368
103#, c-format
104msgid "Huh (%s)?"
105msgstr "Pardon (%s)?"
106
ae372f11
ES
107#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250
108#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526
109#: builtin/rebase.c:1944
dd2c2696
ES
110msgid "could not read index"
111msgstr "indeks okunamadı"
112
113#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
114#: git-add--interactive.perl:294
115msgid "binary"
116msgstr "ikili"
117
118#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
119#: git-add--interactive.perl:332
120msgid "nothing"
121msgstr "hiçbir şey"
122
123#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
124#: git-add--interactive.perl:329
125msgid "unchanged"
126msgstr "değiştirilmemiş"
127
128#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
129msgid "Update"
130msgstr "Güncelle"
131
132#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
133#, c-format
134msgid "could not stage '%s'"
135msgstr "'%s' hazırlanamadı"
136
ae372f11 137#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444
dd2c2696
ES
138msgid "could not write index"
139msgstr "indeks yazılamadı"
140
141#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
142#, c-format, perl-format
143msgid "updated %d path\n"
144msgid_plural "updated %d paths\n"
145msgstr[0] "%d yol güncellendi\n"
146msgstr[1] "%d yol güncellendi\n"
147
148#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
149#, c-format, perl-format
150msgid "note: %s is untracked now.\n"
151msgstr "not: %s artık izlenmiyor.\n"
152
ae372f11 153#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295
3d381572 154#: builtin/reset.c:145
dd2c2696
ES
155#, c-format
156msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
157msgstr "'%s' yolu için make_cache_entry başarısız oldu"
158
159#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
160msgid "Revert"
161msgstr "Geri al"
162
163#: add-interactive.c:767
164msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
165msgstr "HEAD^{tree} ayrıştırılamadı"
166
167#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
168#, c-format, perl-format
169msgid "reverted %d path\n"
170msgid_plural "reverted %d paths\n"
171msgstr[0] "%d yol geri alındı\n"
172msgstr[1] "%d yol geri alındı\n"
173
174#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
175#, c-format
176msgid "No untracked files.\n"
177msgstr "İzlenmeyen dosya yok.\n"
178
179#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
180msgid "Add untracked"
181msgstr "İzlenmeyenleri ekle"
182
183#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
184#, c-format, perl-format
185msgid "added %d path\n"
186msgid_plural "added %d paths\n"
187msgstr[0] "%d yol eklendi\n"
188msgstr[1] "%d yol eklendi\n"
189
190#: add-interactive.c:917
191#, c-format
192msgid "ignoring unmerged: %s"
193msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s"
194
ae372f11 195#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371
dd2c2696
ES
196#, c-format
197msgid "Only binary files changed.\n"
198msgstr "Yalnızca ikili dosyalar değiştirildi.\n"
199
ae372f11 200#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373
dd2c2696
ES
201#, c-format
202msgid "No changes.\n"
203msgstr "Değişiklik yok.\n"
204
ae372f11 205#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381
dd2c2696
ES
206msgid "Patch update"
207msgstr "Yama güncellemesi"
208
ae372f11 209#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794
dd2c2696
ES
210msgid "Review diff"
211msgstr "diff'i gözden geçir"
212
213#: add-interactive.c:1002
214msgid "show paths with changes"
215msgstr "değiştirilmiş yolları göster"
216
217#: add-interactive.c:1004
218msgid "add working tree state to the staged set of changes"
219msgstr "hazırlanan değişikliklere çalışma ağacı durumunu ekle"
220
221#: add-interactive.c:1006
222msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
223msgstr "hazırlanan değişiklikleri HEAD sürümüne geri al"
224
225#: add-interactive.c:1008
226msgid "pick hunks and update selectively"
227msgstr "parçaları seç ve seçerek güncelle"
228
229#: add-interactive.c:1010
230msgid "view diff between HEAD and index"
231msgstr "HEAD ve indeks arasındaki diff'i gör"
232
233#: add-interactive.c:1012
234msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
235msgstr "izlenmeyen dosyaların içeriğini hazırlanan değişikliklere ekle"
236
237#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
238msgid "Prompt help:"
239msgstr "İstem yardımı:"
240
241#: add-interactive.c:1022
242msgid "select a single item"
243msgstr "tek bir öge seç"
244
245#: add-interactive.c:1024
246msgid "select a range of items"
247msgstr "bir öge erimi seç"
248
249#: add-interactive.c:1026
250msgid "select multiple ranges"
251msgstr "birden çok erim seç"
252
253#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
254msgid "select item based on unique prefix"
255msgstr "benzersiz öneke dayanarak öge seç"
256
257#: add-interactive.c:1030
258msgid "unselect specified items"
259msgstr "belirtilen ögelerin seçimini kaldır"
260
261#: add-interactive.c:1032
262msgid "choose all items"
263msgstr "tüm ögeleri seç"
264
265#: add-interactive.c:1034
266msgid "(empty) finish selecting"
267msgstr "(boş) seçimi bitir"
268
269#: add-interactive.c:1071
270msgid "select a numbered item"
271msgstr "numaralandırılmış bir öge seç"
272
273#: add-interactive.c:1075
274msgid "(empty) select nothing"
275msgstr "(boş) hiçbir şey seçme"
276
ae372f11 277#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891
dd2c2696
ES
278msgid "*** Commands ***"
279msgstr "*** Komutlar ***"
280
ae372f11 281#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888
dd2c2696
ES
282msgid "What now"
283msgstr "Şimdi ne"
284
285#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
286msgid "staged"
287msgstr "hazırlanmış"
288
289#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
290msgid "unstaged"
291msgstr "hazırlanmamış"
292
ae372f11
ES
293#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270
294#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123
295#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190
296#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
297#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
298#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
3d381572 299#: git-add--interactive.perl:213
dd2c2696
ES
300msgid "path"
301msgstr "yol"
302
303#: add-interactive.c:1143
304msgid "could not refresh index"
305msgstr "indeks yenilenemedi"
306
ae372f11 307#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805
dd2c2696
ES
308#, c-format
309msgid "Bye.\n"
ae372f11 310msgstr "Güle güle.\n"
dd2c2696 311
ae372f11 312#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
dd2c2696
ES
313#, c-format, perl-format
314msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
315msgstr "Kip değişimi hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
316
ae372f11 317#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
dd2c2696
ES
318#, c-format, perl-format
319msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
320msgstr "Silme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
321
ae372f11 322#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
73d50566
ES
323#, c-format, perl-format
324msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
325msgstr "Ekleme hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
326
ae372f11 327#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
dd2c2696
ES
328#, c-format, perl-format
329msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
330msgstr "Bu parça hazırlansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
331
73d50566 332#: add-patch.c:39
dd2c2696
ES
333msgid ""
334"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
335"staging."
336msgstr ""
337"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal hazırlama için "
338"imlenecektir."
339
73d50566 340#: add-patch.c:42
dd2c2696
ES
341msgid ""
342"y - stage this hunk\n"
343"n - do not stage this hunk\n"
344"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
345"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
346"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
347msgstr ""
348"y - bu parçayı hazırla\n"
349"n - bu parçayı hazırlama\n"
350"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlama\n"
351"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n"
352"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama\n"
353
ae372f11 354#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
dd2c2696
ES
355#, c-format, perl-format
356msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
357msgstr "Kip değişimi zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
358
ae372f11 359#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
dd2c2696
ES
360#, c-format, perl-format
361msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
362msgstr "Silme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
363
ae372f11 364#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
73d50566
ES
365#, c-format, perl-format
366msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
367msgstr "Ekleme zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
368
ae372f11 369#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
dd2c2696
ES
370#, c-format, perl-format
371msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
372msgstr "Bu parça zulalansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
373
73d50566 374#: add-patch.c:61
dd2c2696
ES
375msgid ""
376"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
377"stashing."
378msgstr ""
379"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal zulalama için "
380"imlenecektir."
381
73d50566 382#: add-patch.c:64
dd2c2696
ES
383msgid ""
384"y - stash this hunk\n"
385"n - do not stash this hunk\n"
386"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
387"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
388"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
389msgstr ""
390"y - bu parçayı zulala\n"
391"n - bu parçayı zulalama\n"
392"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini zulalama\n"
393"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n"
394"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama\n"
395
ae372f11 396#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
dd2c2696
ES
397#, c-format, perl-format
398msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
399msgstr "Kip değişimi hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
400
ae372f11 401#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
dd2c2696
ES
402#, c-format, perl-format
403msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
404msgstr "Silme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
405
ae372f11 406#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
73d50566
ES
407#, c-format, perl-format
408msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
409msgstr "Ekleme hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
410
ae372f11 411#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
dd2c2696
ES
412#, c-format, perl-format
413msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
414msgstr "Bu parça hazırlıktan çıkarılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
415
73d50566 416#: add-patch.c:85
dd2c2696
ES
417msgid ""
418"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
419"unstaging."
420msgstr ""
2713dec0
ES
421"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa, düzenlenen parça derhal hazırlıktan "
422"çıkarım için imlenecektir."
dd2c2696 423
73d50566 424#: add-patch.c:88
dd2c2696
ES
425msgid ""
426"y - unstage this hunk\n"
427"n - do not unstage this hunk\n"
428"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
429"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
430"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
431msgstr ""
432"y - bu parçayı hazırlıktan çıkar\n"
433"n - bu parçayı hazırlıktan çıkarma\n"
434"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n"
435"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n"
436"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n"
437
ae372f11 438#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
dd2c2696
ES
439#, c-format, perl-format
440msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
441msgstr "Kip değişimi indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
442
ae372f11 443#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
dd2c2696
ES
444#, c-format, perl-format
445msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
446msgstr "Silme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
447
ae372f11 448#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
73d50566
ES
449#, c-format, perl-format
450msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
451msgstr "Ekleme indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
452
ae372f11 453#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
dd2c2696
ES
454#, c-format, perl-format
455msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
456msgstr "Bu parça indekse uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
457
73d50566 458#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
dd2c2696
ES
459msgid ""
460"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
461"applying."
462msgstr ""
463"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal uygulama için "
464"imlenecektir."
465
73d50566 466#: add-patch.c:111
dd2c2696
ES
467msgid ""
468"y - apply this hunk to index\n"
469"n - do not apply this hunk to index\n"
470"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
471"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
472"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
473msgstr ""
474"y - bu parçayı indekse uygula\n"
475"n - bu parçayı indekse uygulama\n"
476"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
477"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
478"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
479
ae372f11
ES
480#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
481#: git-add--interactive.perl:1475
dd2c2696
ES
482#, c-format, perl-format
483msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
484msgstr "Kip değişimi çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
485
ae372f11
ES
486#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
487#: git-add--interactive.perl:1476
dd2c2696
ES
488#, c-format, perl-format
489msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
490msgstr "Silme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
491
ae372f11
ES
492#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
493#: git-add--interactive.perl:1477
73d50566
ES
494#, c-format, perl-format
495msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
496msgstr "Ekleme çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
497
ae372f11
ES
498#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
499#: git-add--interactive.perl:1478
dd2c2696
ES
500#, c-format, perl-format
501msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
502msgstr "Bu parça çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
503
73d50566 504#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
dd2c2696
ES
505msgid ""
506"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
507"discarding."
508msgstr ""
509"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal ıskartaya çıkarım "
510"için imlenecektir."
511
73d50566 512#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
dd2c2696
ES
513msgid ""
514"y - discard this hunk from worktree\n"
515"n - do not discard this hunk from worktree\n"
516"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
517"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
518"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
519msgstr ""
520"y - bu parçayı çalışma ağacından at\n"
521"n - bu parçayı çalışma ağacından atma\n"
522"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n"
523"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n"
524"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n"
525
ae372f11 526#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
dd2c2696
ES
527#, c-format, perl-format
528msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
529msgstr ""
530"Kip değişimi indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
531
ae372f11 532#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
dd2c2696
ES
533#, c-format, perl-format
534msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
535msgstr "Silme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
536
ae372f11 537#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
73d50566
ES
538#, c-format, perl-format
539msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
540msgstr "Ekleme indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
541
ae372f11 542#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
dd2c2696
ES
543#, c-format, perl-format
544msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
545msgstr "Bu parça indeksten ve çalışma ağacından atılsın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
546
73d50566 547#: add-patch.c:157
dd2c2696
ES
548msgid ""
549"y - discard this hunk from index and worktree\n"
550"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
551"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
552"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
553"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
554msgstr ""
555"y - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten at\n"
556"n - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten atma\n"
557"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n"
558"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n"
559"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma\n"
560
ae372f11 561#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
dd2c2696
ES
562#, c-format, perl-format
563msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
564msgstr ""
565"Kip değişimi indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
566
ae372f11 567#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
dd2c2696
ES
568#, c-format, perl-format
569msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
570msgstr "Silme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
571
ae372f11 572#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
73d50566
ES
573#, c-format, perl-format
574msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
575msgstr "Ekleme indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
576
ae372f11 577#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
dd2c2696
ES
578#, c-format, perl-format
579msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
580msgstr "Bu parça indekse ve çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
581
73d50566 582#: add-patch.c:179
dd2c2696
ES
583msgid ""
584"y - apply this hunk to index and worktree\n"
585"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
586"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
587"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
588"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
589msgstr ""
590"y - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygula\n"
591"n - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygulama\n"
592"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
593"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
594"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
595
73d50566 596#: add-patch.c:224
dd2c2696
ES
597msgid ""
598"y - apply this hunk to worktree\n"
599"n - do not apply this hunk to worktree\n"
600"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
601"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
602"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
603msgstr ""
604"y - bu parçayı çalışma ağacına uygula\n"
605"n - bu parçayı çalışma ağacına uygulama\n"
606"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
607"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
608"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
609
ae372f11 610#: add-patch.c:342
dd2c2696
ES
611#, c-format
612msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
613msgstr "parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı"
614
ae372f11 615#: add-patch.c:361 add-patch.c:365
dd2c2696
ES
616#, c-format
617msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
618msgstr "renklendirilmiş parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı"
619
ae372f11 620#: add-patch.c:419
dd2c2696
ES
621msgid "could not parse diff"
622msgstr "diff ayrıştırılamadı"
623
ae372f11 624#: add-patch.c:438
dd2c2696
ES
625msgid "could not parse colored diff"
626msgstr "renklendirilmiş diff ayrıştırılamadı"
627
ae372f11 628#: add-patch.c:452
dd2c2696
ES
629#, c-format
630msgid "failed to run '%s'"
631msgstr "'%s' çalıştırılamadı"
632
ae372f11 633#: add-patch.c:611
dd2c2696
ES
634msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
635msgstr "interactive.diffFilter ögesinden eşleşmeyen çıktı"
636
ae372f11 637#: add-patch.c:612
dd2c2696
ES
638msgid ""
639"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
640"between its input and output lines."
641msgstr ""
642"Süzgeciniz kendisinin girdi ve çıktı satırları arasında\n"
643"birebir karşılık sağlamalıdır."
644
ae372f11 645#: add-patch.c:785
dd2c2696
ES
646#, c-format
647msgid ""
648"expected context line #%d in\n"
649"%.*s"
650msgstr ""
651"şurada bağlam satırı #%d bekleniyordu:\n"
652"%.*s"
653
ae372f11 654#: add-patch.c:800
dd2c2696
ES
655#, c-format
656msgid ""
657"hunks do not overlap:\n"
658"%.*s\n"
659"\tdoes not end with:\n"
660"%.*s"
661msgstr ""
662"parçalar üst üste binmiyor:\n"
663"%.*s\n"
664"\tşununla bitmiyor:\n"
665"%.*s"
666
ae372f11 667#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117
dd2c2696
ES
668msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
669msgstr "El ile parça düzenleme kipi -- hızlıca öğrenmek için aşağıya bakın.\n"
670
ae372f11 671#: add-patch.c:1080
dd2c2696
ES
672#, c-format
673msgid ""
674"---\n"
675"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
676"To remove '%c' lines, delete them.\n"
677"Lines starting with %c will be removed.\n"
678msgstr ""
679"---\n"
680"'%c' satır kaldırmak için onları ' ' satır yapın (bağlam).\n"
681"'%c' satır kaldırmak için onları silin.\n"
682"%c kaldırılacak.\n"
683
684#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
ae372f11 685#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131
dd2c2696
ES
686msgid ""
687"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
688"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
689"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
690msgstr ""
691"Eğer sorunsuzca uygulanamazsa yeniden düzenlemeniz için bir olanak\n"
692"sunulacaktır. Parçanın tüm satırları kaldırılırsa düzenleme durdurulur\n"
693"ve parça değiştirilmeden bırakılır.\n"
694
ae372f11 695#: add-patch.c:1127
dd2c2696
ES
696msgid "could not parse hunk header"
697msgstr "parça üstbilgisi ayrıştırılamadı"
698
ae372f11 699#: add-patch.c:1172
dd2c2696
ES
700msgid "'git apply --cached' failed"
701msgstr "'git apply --cached' başarısız oldu"
702
703#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
704#. The program will only accept that input at this point.
705#. Consider translating (saying "no" discards!) as
706#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
707#. of the word "no" does not start with n.
708#.
709#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
710#. The program will only accept that input
711#. at this point.
712#. Consider translating (saying "no" discards!) as
713#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
714#. of the word "no" does not start with n.
ae372f11 715#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244
dd2c2696
ES
716msgid ""
717"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
718msgstr ""
719"Düzenlediğiniz parça uygulanamıyor. Yeniden düzenlensin mi (\"n (hayır)\" "
ae372f11 720"ıskartaya çıkarır!) [y/n]? "
dd2c2696 721
ae372f11 722#: add-patch.c:1284
dd2c2696
ES
723msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
724msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!"
725
ae372f11 726#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348
dd2c2696
ES
727msgid "Apply them to the worktree anyway? "
728msgstr "Çalışma ağacına yine de uygulansın mı? "
729
ae372f11 730#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351
dd2c2696
ES
731msgid "Nothing was applied.\n"
732msgstr "Hiçbir şey uygulanmadı.\n"
733
ae372f11 734#: add-patch.c:1349
dd2c2696
ES
735msgid ""
736"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
737"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
738"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
739"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
740"g - select a hunk to go to\n"
741"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
742"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
743"e - manually edit the current hunk\n"
744"? - print help\n"
745msgstr ""
746"j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n"
747"J - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki parçayı gör\n"
748"k - bu parça için sonra karar ver, bir önceki karar verilmemiş parçayı gör\n"
749"K - bu parça için sonra karar ver, bir önceki parçayı gör\n"
750"g - gidilecek bir parça seç\n"
751"/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n"
752"s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n"
753"e - geçerli parçayı el ile düzenle\n"
754"? - yardımı yazdır\n"
755
ae372f11 756#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521
dd2c2696
ES
757msgid "No previous hunk"
758msgstr "Öncesinde parça yok"
759
ae372f11 760#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
dd2c2696
ES
761msgid "No next hunk"
762msgstr "Sonrasında parça yok"
763
ae372f11 764#: add-patch.c:1532
dd2c2696
ES
765msgid "No other hunks to goto"
766msgstr "Gidilecek başka bir parça yok"
767
ae372f11 768#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608
dd2c2696
ES
769msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
770msgstr "hangi parçaya gidilsin (daha fazla görmek için <ret>)? "
771
ae372f11 772#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610
dd2c2696
ES
773msgid "go to which hunk? "
774msgstr "hangi parçaya gidilsin? "
775
ae372f11 776#: add-patch.c:1555
dd2c2696
ES
777#, c-format
778msgid "Invalid number: '%s'"
779msgstr "Geçersiz sayı: '%s'"
780
ae372f11 781#: add-patch.c:1560
dd2c2696
ES
782#, c-format
783msgid "Sorry, only %d hunk available."
784msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
785msgstr[0] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir."
786msgstr[1] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir."
787
ae372f11 788#: add-patch.c:1569
dd2c2696
ES
789msgid "No other hunks to search"
790msgstr "Aranacak başka parça yok"
791
ae372f11 792#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663
dd2c2696
ES
793msgid "search for regex? "
794msgstr "düzenli ifade aransın mı? "
795
ae372f11 796#: add-patch.c:1590
dd2c2696
ES
797#, c-format
798msgid "Malformed search regexp %s: %s"
799msgstr "Hatalı oluşturulmuş düzenli ifade %s: %s"
800
ae372f11 801#: add-patch.c:1607
dd2c2696
ES
802msgid "No hunk matches the given pattern"
803msgstr "Verilen dizgi ile eşleşen bir parça yok"
804
ae372f11 805#: add-patch.c:1614
dd2c2696
ES
806msgid "Sorry, cannot split this hunk"
807msgstr "Üzgünüm, bu parça bölünemiyor"
808
ae372f11 809#: add-patch.c:1618
dd2c2696
ES
810#, c-format
811msgid "Split into %d hunks."
812msgstr "%d parçaya bölündü."
813
ae372f11 814#: add-patch.c:1622
dd2c2696
ES
815msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
816msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor"
817
ae372f11 818#: add-patch.c:1674
dd2c2696
ES
819msgid "'git apply' failed"
820msgstr "'git apply' başarısız oldu"
821
3d381572
ES
822#: advice.c:140
823#, c-format
824msgid ""
825"\n"
826"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
827msgstr ""
828"\n"
829"Bu iletiyi \"git config advice.%s false\" ile devre dışı bırakın"
830
831#: advice.c:156
dd2c2696
ES
832#, c-format
833msgid "%shint: %.*s%s\n"
834msgstr "%sipucu: %.*s%s\n"
835
3d381572 836#: advice.c:247
dd2c2696 837msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 838msgstr "Seç-al yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 839
3d381572 840#: advice.c:249
dd2c2696 841msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 842msgstr "İşleme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 843
3d381572 844#: advice.c:251
dd2c2696 845msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 846msgstr "Birleştirme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 847
3d381572 848#: advice.c:253
dd2c2696 849msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 850msgstr "Çekme yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 851
3d381572 852#: advice.c:255
dd2c2696 853msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
ae372f11 854msgstr "Geriye al yapılamaz; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 855
3d381572 856#: advice.c:257
dd2c2696
ES
857#, c-format
858msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
ae372f11 859msgstr "%s yapılamıyor; birleştirmesi tamamlanmamış dosyalarınız var."
dd2c2696 860
3d381572 861#: advice.c:265
dd2c2696
ES
862msgid ""
863"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
864"as appropriate to mark resolution and make a commit."
865msgstr ""
866"Onları çalışma ağacında onarın, ardından hazırlığı bitirmek için uygun\n"
ae372f11 867"görüldüğü biçimde 'git add/rm <dosya>' yaptıktan sonra işleyin."
dd2c2696 868
3d381572 869#: advice.c:273
dd2c2696
ES
870msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
871msgstr "Çözüme kavuşturulmamış bir çakışmadan dolayı çıkılıyor."
872
ae372f11 873#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349
dd2c2696
ES
874msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
875msgstr "Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut)."
876
3d381572 877#: advice.c:280
dd2c2696 878msgid "Please, commit your changes before merging."
ae372f11 879msgstr "Birleştirme öncesinde değişikliklerinizi işleyin."
dd2c2696 880
3d381572 881#: advice.c:281
dd2c2696
ES
882msgid "Exiting because of unfinished merge."
883msgstr "Tamamlanmamış birleştirmeden dolayı çıkılıyor."
884
3d381572 885#: advice.c:287
dd2c2696
ES
886#, c-format
887msgid ""
888"Note: switching to '%s'.\n"
889"\n"
890"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
891"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
892"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
893"\n"
894"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
895"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
896"\n"
897" git switch -c <new-branch-name>\n"
898"\n"
899"Or undo this operation with:\n"
900"\n"
901" git switch -\n"
902"\n"
903"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
904"false\n"
905"\n"
906msgstr ""
907"Not: Şuraya geçiliyor: '%s'.\n"
908"\n"
909"Şu anda 'ayrık HEAD' durumundasınız. Oraya buraya bakabilir, deneysel\n"
910"değişiklikler yapıp gönderebilir veya başka bir dala geçerek yaptığınız\n"
ae372f11 911"tüm işlemeleri başka hiçbir dala etki etmeden geri alabilirsiniz.\n"
dd2c2696 912"\n"
ae372f11 913"Yaptığınız işlemeleri korumak için yeni bir dal oluşturmak isterseniz bunu\n"
dd2c2696
ES
914"şimdi veya daha sonra switch komutuna -c ekleyerek yapabilirsiniz. Örnek:\n"
915"\n"
916"\tgit switch -c <yeni-dal-adı>\n"
917"\n"
918"Bu işlemi şununla geri alabilirsiniz:\n"
919"\n"
920"\tgit switch -\n"
921"\n"
922"Bu öğüdü advice.detachedHead yapılandırma değişkenini false yaparak\n"
923"kapatabilirsiniz.\n"
924"\n"
925
926#: alias.c:50
927msgid "cmdline ends with \\"
928msgstr "komut satırı \\ ile bitiyor"
929
930#: alias.c:51
931msgid "unclosed quote"
932msgstr "kapatılmamış tırnak"
933
934#: apply.c:69
935#, c-format
936msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
937msgstr "tanımlanamayan boşluk seçeneği '%s'"
938
939#: apply.c:85
940#, c-format
941msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
942msgstr "tanımlanamayan boşluk yok sayma seçeneği '%s'"
943
944#: apply.c:135
945msgid "--reject and --3way cannot be used together."
946msgstr "--reject ve --3way birlikte kullanılamaz."
947
948#: apply.c:137
949msgid "--cached and --3way cannot be used together."
950msgstr "--cached ve --3way birlikte kullanılamaz."
951
952#: apply.c:140
953msgid "--3way outside a repository"
954msgstr "-3way bir depo dışında"
955
956#: apply.c:151
957msgid "--index outside a repository"
958msgstr "--index bir depo dışında"
959
960#: apply.c:154
961msgid "--cached outside a repository"
962msgstr "--cached bir depo dışında"
963
964#: apply.c:801
965#, c-format
966msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
967msgstr "Zaman damgası düzenli ifadesi %s hazırlanamıyor"
968
969#: apply.c:810
970#, c-format
971msgid "regexec returned %d for input: %s"
972msgstr "düzenli ifade girdi için %d döndürdü: %s"
973
974#: apply.c:884
975#, c-format
976msgid "unable to find filename in patch at line %d"
977msgstr "yamanın %d. satırında dosya adı bulunamıyor "
978
979#: apply.c:922
980#, c-format
981msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
982msgstr ""
983"git apply: hatalı git-diff - /dev/null bekleniyordu, %s alındı, satır %d"
984
985#: apply.c:928
986#, c-format
987msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
988msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız yeni dosya adı"
989
990#: apply.c:929
991#, c-format
992msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
993msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda tutarsız eski dosya adı"
994
995#: apply.c:934
996#, c-format
997msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
998msgstr "git apply: hatalı git-diff - %d. satırda /dev/null bekleniyordu"
999
1000#: apply.c:963
1001#, c-format
1002msgid "invalid mode on line %d: %s"
1003msgstr "%d. satırda geçersiz kip: %s"
1004
1005#: apply.c:1282
1006#, c-format
1007msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1008msgstr "tutarsız üstbilgi satırları %d ve %d"
1009
1010#: apply.c:1372
1011#, c-format
1012msgid ""
1013"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1014"component (line %d)"
1015msgid_plural ""
1016"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1017"components (line %d)"
1018msgstr[0] ""
1019"%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı "
1020"bilgisine iye değil (%d. satır)"
1021msgstr[1] ""
1022"%d öncü yol adı bileşeni kaldırılırken git diff üstbilgisi dosya adı "
1023"bilgisine iye değil (%d. satır)"
1024
1025#: apply.c:1385
1026#, c-format
1027msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
1028msgstr "git diff üstbilgisi dosya adı bilgisine iye değil (%d. satır)"
1029
1030#: apply.c:1481
1031#, c-format
1032msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1033msgstr "recount: beklenmedik satır: %.*s"
1034
1035#: apply.c:1550
1036#, c-format
1037msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1038msgstr "%d. satırda üstbilgisi olmayan yama parçacığı: %.*s"
1039
1040#: apply.c:1753
1041msgid "new file depends on old contents"
ae372f11 1042msgstr "yeni dosyanın eski içeriğe bağımlılığı var"
dd2c2696
ES
1043
1044#: apply.c:1755
1045msgid "deleted file still has contents"
1046msgstr "silinen dosya içinde hâlâ bir şeyler var"
1047
1048#: apply.c:1789
1049#, c-format
1050msgid "corrupt patch at line %d"
1051msgstr "hasarlı yama, %d. satır"
1052
1053#: apply.c:1826
1054#, c-format
1055msgid "new file %s depends on old contents"
ae372f11 1056msgstr "%s yeni dosyasının eski içeriğe bağımlılığı var"
dd2c2696
ES
1057
1058#: apply.c:1828
1059#, c-format
1060msgid "deleted file %s still has contents"
1061msgstr "%s silinen dosyasının içinde hâlâ bir şeyler var"
1062
1063#: apply.c:1831
1064#, c-format
1065msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
ae372f11 1066msgstr "** uyarı: %s dosyası boş duruma gelir; ancak silinmez"
dd2c2696
ES
1067
1068#: apply.c:1978
1069#, c-format
1070msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1071msgstr "hasarlı ikili yama, %d. satır: %.*s"
1072
1073#: apply.c:2015
1074#, c-format
1075msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1076msgstr "tanımlanamayan ikili yama, %d. satır"
1077
1078#: apply.c:2177
1079#, c-format
1080msgid "patch with only garbage at line %d"
1081msgstr "yalnızca anlamsız veri içeren yama, %d. satır"
1082
1083#: apply.c:2263
1084#, c-format
1085msgid "unable to read symlink %s"
1086msgstr "%s sembolik bağı okunamıyor"
1087
1088#: apply.c:2267
1089#, c-format
1090msgid "unable to open or read %s"
1091msgstr "%s açılamıyor veya okunamıyor"
1092
1093#: apply.c:2936
1094#, c-format
1095msgid "invalid start of line: '%c'"
1096msgstr "geçersiz satır başlangıcı: '%c'"
1097
1098#: apply.c:3057
1099#, c-format
1100msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1101msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1102msgstr[0] "Parça #%d başarılı oldu, %d (%d satır ofset)."
1103msgstr[1] "Parça #%d başarılı oldu, %d (%d satır ofset)."
1104
1105#: apply.c:3069
1106#, c-format
1107msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1108msgstr ""
1109"Bağlam şuna indirildi: (%ld/%ld) (%d konumundaki parçacığı uygulamak için)"
1110
1111#: apply.c:3075
1112#, c-format
1113msgid ""
1114"while searching for:\n"
1115"%.*s"
1116msgstr ""
1117"şunu ararken:\n"
1118"%.*s"
1119
1120#: apply.c:3097
1121#, c-format
1122msgid "missing binary patch data for '%s'"
1123msgstr "'%s' için ikili yama verisi eksik"
1124
1125#: apply.c:3105
1126#, c-format
1127msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
1128msgstr "'%s' parçası geri alınmadan bir ikili yama reverse-apply yapılamıyor"
1129
1130#: apply.c:3152
1131#, c-format
1132msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1133msgstr "tam indeks satırı olmadan '%s' üzerine bir ikili yama uygulanamıyor"
1134
1135#: apply.c:3163
1136#, c-format
1137msgid ""
1138"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1139msgstr "Bu yama geçerli içerik ile eşleşmeyen '%s' üzerine uygulanır (%s)."
1140
1141#: apply.c:3171
1142#, c-format
1143msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
ae372f11 1144msgstr "yama boş bir '%s' üzerine uygulanır; ancak o boş değil"
dd2c2696
ES
1145
1146#: apply.c:3189
1147#, c-format
1148msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1149msgstr "gereken songörüntü %s ('%s' için) okunamıyor"
1150
1151#: apply.c:3202
1152#, c-format
1153msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1154msgstr "ikili yama '%s' üzerine uygulanamıyor"
1155
1156#: apply.c:3209
1157#, c-format
1158msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1159msgstr ""
1160"'%s' üzerine ikili yama yanlış sonuç doğuruyor (%s bekleniyordu, %s alındı)"
1161
1162#: apply.c:3230
1163#, c-format
1164msgid "patch failed: %s:%ld"
1165msgstr "yama başarısız oldu: %s:%ld"
1166
1167#: apply.c:3353
1168#, c-format
1169msgid "cannot checkout %s"
1170msgstr "%s çıkışı yapılamıyor"
1171
ae372f11 1172#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308
dd2c2696
ES
1173#, c-format
1174msgid "failed to read %s"
1175msgstr "%s okunamadı"
1176
1177#: apply.c:3413
1178#, c-format
1179msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1180msgstr "'%s' bir sembolik bağın ötesinden okunuyor"
1181
1182#: apply.c:3442 apply.c:3685
1183#, c-format
1184msgid "path %s has been renamed/deleted"
1185msgstr "%s yolu yeniden adlandırıldı/silindi"
1186
1187#: apply.c:3528 apply.c:3700
1188#, c-format
1189msgid "%s: does not exist in index"
1190msgstr "%s: indekste bulunmuyor"
1191
ae372f11 1192#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953
dd2c2696
ES
1193#, c-format
1194msgid "%s: does not match index"
1195msgstr "%s: indeks ile eşleşmiyor"
1196
1197#: apply.c:3572
1198msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
1199msgstr ""
1200"Depo 3 yönlü birleştirmeye geri çekilebilme için gereken ikili nesneye iye "
1201"değil."
1202
1203#: apply.c:3575
1204#, c-format
1205msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1206msgstr "3 yönlü birleştirmeye geri çekiliniyor...\n"
1207
1208#: apply.c:3591 apply.c:3595
1209#, c-format
1210msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1211msgstr "'%s' ögesinin geçerli içeriği okunamıyor"
1212
1213#: apply.c:3607
1214#, c-format
1215msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
1216msgstr "3 yönlü birleştirmeye geri çekinilemedi...\n"
1217
1218#: apply.c:3621
1219#, c-format
1220msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1221msgstr "'%s' üzerine yama çakışmalarla birlikte uygulandı.\n"
1222
1223#: apply.c:3626
1224#, c-format
1225msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1226msgstr "'%s' üzerine yama sorunsuzca uygulandı.\n"
1227
1228#: apply.c:3652
1229msgid "removal patch leaves file contents"
1230msgstr "kaldırma yaması dosya içeriğini bırakır"
1231
1232#: apply.c:3725
1233#, c-format
1234msgid "%s: wrong type"
1235msgstr "%s: yanlış tür"
1236
1237#: apply.c:3727
1238#, c-format
1239msgid "%s has type %o, expected %o"
1240msgstr "%s, %o türüne iye, %o bekleniyordu"
1241
ae372f11
ES
1242#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
1243#: read-cache.c:1313
dd2c2696
ES
1244#, c-format
1245msgid "invalid path '%s'"
1246msgstr "geçersiz yol '%s'"
1247
ae372f11 1248#: apply.c:3950
dd2c2696
ES
1249#, c-format
1250msgid "%s: already exists in index"
1251msgstr "%s: indekste halihazırda var"
1252
ae372f11 1253#: apply.c:3956
dd2c2696
ES
1254#, c-format
1255msgid "%s: already exists in working directory"
1256msgstr "%s: çalışma dizininde halihazırda var"
1257
ae372f11 1258#: apply.c:3976
dd2c2696
ES
1259#, c-format
1260msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1261msgstr "şunun yeni kipi (%o): %s, eski kip (%o) ile eşleşmiyor "
1262
ae372f11 1263#: apply.c:3981
dd2c2696
ES
1264#, c-format
1265msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1266msgstr "şunun yeni kipi (%o): %s, şunun eski kipi (%o): %s, ile eşleşmiyor"
1267
ae372f11 1268#: apply.c:4001
dd2c2696
ES
1269#, c-format
1270msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1271msgstr "etkilenen dosya '%s' bir sembolik bağın ötesinde"
1272
ae372f11 1273#: apply.c:4005
dd2c2696
ES
1274#, c-format
1275msgid "%s: patch does not apply"
1276msgstr "%s: yama uygulanamıyor"
1277
ae372f11 1278#: apply.c:4020
dd2c2696
ES
1279#, c-format
1280msgid "Checking patch %s..."
1281msgstr "%s yaması denetleniyor..."
1282
ae372f11 1283#: apply.c:4112
dd2c2696
ES
1284#, c-format
1285msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1286msgstr "%s altmodülü için sha1 bilgisi eksik veya yararsız"
1287
ae372f11 1288#: apply.c:4119
dd2c2696
ES
1289#, c-format
1290msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1291msgstr "geçerli HEAD'de olmayan %s için kip değişimi"
1292
ae372f11 1293#: apply.c:4122
dd2c2696
ES
1294#, c-format
1295msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1296msgstr "sha1 bilgisi eksik veya yararsız (%s)."
1297
ae372f11 1298#: apply.c:4131
dd2c2696
ES
1299#, c-format
1300msgid "could not add %s to temporary index"
1301msgstr "%s geçici indekse eklenemedi"
1302
ae372f11 1303#: apply.c:4141
dd2c2696
ES
1304#, c-format
1305msgid "could not write temporary index to %s"
1306msgstr "geçici indeks şuraya yazılamadı: %s"
1307
ae372f11 1308#: apply.c:4279
dd2c2696
ES
1309#, c-format
1310msgid "unable to remove %s from index"
1311msgstr "%s indeksten kaldırılamıyor"
1312
ae372f11 1313#: apply.c:4313
dd2c2696
ES
1314#, c-format
1315msgid "corrupt patch for submodule %s"
1316msgstr "%s altmodülü için hasarlı yama"
1317
ae372f11 1318#: apply.c:4319
dd2c2696
ES
1319#, c-format
1320msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1321msgstr "yeni oluşturulan '%s' dosyasının bilgileri alınamıyor"
1322
ae372f11 1323#: apply.c:4327
dd2c2696
ES
1324#, c-format
1325msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1326msgstr "yeni oluşturulan %s dosyası için yardımcı bellek oluşturulamıyor"
1327
ae372f11 1328#: apply.c:4333 apply.c:4478
dd2c2696
ES
1329#, c-format
1330msgid "unable to add cache entry for %s"
1331msgstr "%s için önbellek girdisi eklenemiyor"
1332
ae372f11 1333#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537
dd2c2696
ES
1334#, c-format
1335msgid "failed to write to '%s'"
1336msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'"
1337
ae372f11 1338#: apply.c:4380
dd2c2696
ES
1339#, c-format
1340msgid "closing file '%s'"
1341msgstr "'%s' dosyası kapatılıyor"
1342
ae372f11 1343#: apply.c:4450
dd2c2696
ES
1344#, c-format
1345msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1346msgstr "'%s' dosyası yazılamıyor, %o kipi"
1347
ae372f11 1348#: apply.c:4548
dd2c2696
ES
1349#, c-format
1350msgid "Applied patch %s cleanly."
1351msgstr "%s yaması sorunsuzca uygulandı."
1352
ae372f11 1353#: apply.c:4556
dd2c2696
ES
1354msgid "internal error"
1355msgstr "iç hata"
1356
ae372f11 1357#: apply.c:4559
dd2c2696
ES
1358#, c-format
1359msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1360msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1361msgstr[0] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..."
1362msgstr[1] "%%s yaması %d geri çevirme ile uygulanıyor..."
1363
ae372f11 1364#: apply.c:4570
dd2c2696
ES
1365#, c-format
1366msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1367msgstr ".rej dosya adı %.*s.rej olarak kısaltılıyor"
1368
ae372f11 1369#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228
dd2c2696
ES
1370#, c-format
1371msgid "cannot open %s"
1372msgstr "%s açılamıyor"
1373
ae372f11 1374#: apply.c:4592
dd2c2696
ES
1375#, c-format
1376msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1377msgstr "Parça #%d sorunsuzca uygulandı."
1378
ae372f11 1379#: apply.c:4596
dd2c2696
ES
1380#, c-format
1381msgid "Rejected hunk #%d."
1382msgstr "Parça %d geri çevrildi."
1383
ae372f11 1384#: apply.c:4715
dd2c2696
ES
1385#, c-format
1386msgid "Skipped patch '%s'."
1387msgstr "'%s' yaması atlandı."
1388
ae372f11 1389#: apply.c:4723
dd2c2696
ES
1390msgid "unrecognized input"
1391msgstr "tanımlanamayan girdi"
1392
ae372f11 1393#: apply.c:4743
dd2c2696
ES
1394msgid "unable to read index file"
1395msgstr "indeks dosyası okunamıyor"
1396
ae372f11 1397#: apply.c:4900
dd2c2696
ES
1398#, c-format
1399msgid "can't open patch '%s': %s"
1400msgstr "'%s' yaması açılamıyor: %s"
1401
ae372f11 1402#: apply.c:4927
dd2c2696
ES
1403#, c-format
1404msgid "squelched %d whitespace error"
1405msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1406msgstr[0] "%d boşluk hatası susturuldu"
1407msgstr[1] "%d boşluk hatası susturuldu"
1408
ae372f11 1409#: apply.c:4933 apply.c:4948
dd2c2696
ES
1410#, c-format
1411msgid "%d line adds whitespace errors."
1412msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1413msgstr[0] "%d satır boşluk hatası ekliyor."
1414msgstr[1] "%d satır boşluk hatası ekliyor."
1415
ae372f11 1416#: apply.c:4941
dd2c2696
ES
1417#, c-format
1418msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1419msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1420msgstr[0] "Boşluk hataları düzeltildikten sonra %d satır uygulandı."
1421msgstr[1] "Boşluk hataları düzeltildikten sonra %d satır uygulandı."
1422
ae372f11 1423#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
dd2c2696
ES
1424msgid "Unable to write new index file"
1425msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamıyor"
1426
ae372f11 1427#: apply.c:4985
dd2c2696
ES
1428msgid "don't apply changes matching the given path"
1429msgstr "verilen yol ile eşleşen değişiklikleri uygulama"
1430
ae372f11 1431#: apply.c:4988
dd2c2696
ES
1432msgid "apply changes matching the given path"
1433msgstr "verilen yol ile eşleşen değişiklikleri uygula"
1434
ae372f11 1435#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279
dd2c2696
ES
1436msgid "num"
1437msgstr "sayı"
1438
ae372f11 1439#: apply.c:4991
dd2c2696
ES
1440msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1441msgstr "geleneksel diff yollarından <sayı> öncü eğik çizgiyi kaldır"
1442
ae372f11 1443#: apply.c:4994
dd2c2696
ES
1444msgid "ignore additions made by the patch"
1445msgstr "yamanın yaptığı eklemeleri yok say"
1446
ae372f11 1447#: apply.c:4996
dd2c2696 1448msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
ae372f11 1449msgstr "yamayı uygulama yerine girdi için diffstat çıktısı ver"
dd2c2696 1450
ae372f11 1451#: apply.c:5000
dd2c2696
ES
1452msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1453msgstr "eklenen ve silinen satırların sayısını onluk birimde göster"
1454
ae372f11 1455#: apply.c:5002
dd2c2696
ES
1456msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1457msgstr "yamayı uygulama yerine girdi için bir özet çıktısı ver"
1458
ae372f11 1459#: apply.c:5004
dd2c2696
ES
1460msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1461msgstr "yamayı uygulama yerine yamanın uygulanabilir olup olmadığına bak"
1462
ae372f11 1463#: apply.c:5006
dd2c2696
ES
1464msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1465msgstr "yamanın geçerli indekse uygulanabilir olduğundan emin ol"
1466
ae372f11 1467#: apply.c:5008
dd2c2696
ES
1468msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1469msgstr "yeni dosyaları `git add --intent-to-add` ile imle"
1470
ae372f11 1471#: apply.c:5010
dd2c2696
ES
1472msgid "apply a patch without touching the working tree"
1473msgstr "çalışma ağacına dokunmadan bir yama uygula"
1474
ae372f11 1475#: apply.c:5012
dd2c2696
ES
1476msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1477msgstr "çalışma ağacının dışına dokunan bir yamayı kabul et"
1478
ae372f11 1479#: apply.c:5015
dd2c2696
ES
1480msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1481msgstr "ek olarak yamayı da uygula (--stat/--summary/--check ile kullan)"
1482
ae372f11 1483#: apply.c:5017
dd2c2696
ES
1484msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1485msgstr "bir yama uygulanamıyorsa 3 yönlü birleştirme dene"
1486
ae372f11 1487#: apply.c:5019
dd2c2696
ES
1488msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1489msgstr "gömülü indeks bilgisini temel alan geçici bir indeks oluştur"
1490
ae372f11 1491#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
dd2c2696
ES
1492msgid "paths are separated with NUL character"
1493msgstr "yollar NUL karakteri ile ayrılır"
1494
ae372f11 1495#: apply.c:5024
dd2c2696
ES
1496msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1497msgstr "en az <n> bağlam satırının eşleştiğinden emin ol"
1498
ae372f11 1499#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98
dd2c2696 1500#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
ae372f11 1501#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340
dd2c2696
ES
1502msgid "action"
1503msgstr "eylem"
1504
ae372f11 1505#: apply.c:5026
dd2c2696
ES
1506msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1507msgstr "boşluk hatası içeren yeni veya değiştirilmiş satırları algıla"
1508
ae372f11 1509#: apply.c:5029 apply.c:5032
dd2c2696
ES
1510msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1511msgstr "bağlam bulurken boşluk değişikliklerini yok say"
1512
ae372f11 1513#: apply.c:5035
dd2c2696
ES
1514msgid "apply the patch in reverse"
1515msgstr "yamayı tersten uygula"
1516
ae372f11 1517#: apply.c:5037
dd2c2696
ES
1518msgid "don't expect at least one line of context"
1519msgstr "en az bir satır bağlam bekleme"
1520
ae372f11 1521#: apply.c:5039
dd2c2696
ES
1522msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1523msgstr "reddedilmiş parçaları ilgili *.rej dosyalarında bırak"
1524
ae372f11 1525#: apply.c:5041
dd2c2696
ES
1526msgid "allow overlapping hunks"
1527msgstr "üst üste binen parçalara izin ver"
1528
ae372f11
ES
1529#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
1530#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
1531#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
dd2c2696
ES
1532msgid "be verbose"
1533msgstr "ayrıntı ver"
1534
ae372f11 1535#: apply.c:5044
dd2c2696
ES
1536msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1537msgstr "dosya sonunda yanlışlıkla algılanan eksik yenisatırı hoş gör"
1538
ae372f11 1539#: apply.c:5047
dd2c2696
ES
1540msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1541msgstr "parça üstbilgisindeki satır sayımına güvenme"
1542
ae372f11 1543#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267
dd2c2696
ES
1544msgid "root"
1545msgstr "kök"
1546
ae372f11 1547#: apply.c:5050
dd2c2696
ES
1548msgid "prepend <root> to all filenames"
1549msgstr "tüm dosya adlarının başına <kök> ekle"
1550
ae372f11 1551#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
3d381572
ES
1552#, c-format
1553msgid "cannot stream blob %s"
1554msgstr "%s ikili nesnesi akıtılamıyor"
1555
ae372f11 1556#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
3d381572
ES
1557#, c-format
1558msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1559msgstr "desteklenmeyen dosya kipi: 0%o (SHA1: %s)"
1560
ae372f11 1561#: archive-tar.c:449
3d381572
ES
1562#, c-format
1563msgid "unable to start '%s' filter"
1564msgstr "'%s' süzgeci başlatılamıyor"
1565
ae372f11 1566#: archive-tar.c:452
3d381572
ES
1567msgid "unable to redirect descriptor"
1568msgstr "açıklayıcı yeniden yönlendirilemiyor"
1569
ae372f11 1570#: archive-tar.c:459
3d381572
ES
1571#, c-format
1572msgid "'%s' filter reported error"
1573msgstr "'%s' süzgeci hata bildirdi"
1574
ae372f11 1575#: archive-zip.c:318
3d381572
ES
1576#, c-format
1577msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1578msgstr "yol geçerli UTF-8 değil: %s"
1579
ae372f11 1580#: archive-zip.c:322
3d381572
ES
1581#, c-format
1582msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1583msgstr "yol çok uzun (%d karakter, SHA1: %s): %s"
1584
ae372f11 1585#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247
3d381572
ES
1586#, c-format
1587msgid "deflate error (%d)"
1588msgstr "söndürme hatası (%d)"
1589
ae372f11 1590#: archive-zip.c:603
3d381572
ES
1591#, c-format
1592msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1593msgstr "zaman damgası bu sistem için çok büyük: %<PRIuMAX>"
1594
dd2c2696
ES
1595#: archive.c:14
1596msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1597msgstr "git archive [<seçenekler>] <ağacımsı> [<yol>...]"
1598
1599#: archive.c:15
1600msgid "git archive --list"
1601msgstr "git archive --list"
1602
1603#: archive.c:16
1604msgid ""
1605"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1606msgstr ""
1607"git archive --remote <depo> [--exec <komut>] [<sçnklr>] <ağacımsı> [<yol>...]"
1608
1609#: archive.c:17
1610msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1611msgstr "git archive --remote <depo> [--exec <komut>] --list"
1612
ae372f11
ES
1613#: archive.c:192
1614#, c-format
1615msgid "cannot read %s"
1616msgstr "%s okunamıyor"
1617
1618#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852
1619#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786
1620#: builtin/merge.c:1124
1621#, c-format
1622msgid "could not read '%s'"
1623msgstr "'%s' okunamadı"
1624
1625#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315
dd2c2696
ES
1626#, c-format
1627msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1628msgstr "yol belirteci '%s' hiçbir dosya ile eşleşmedi"
1629
ae372f11 1630#: archive.c:454
dd2c2696
ES
1631#, c-format
1632msgid "no such ref: %.*s"
1633msgstr "böyle bir başvuru yok: %.*s"
1634
ae372f11 1635#: archive.c:460
dd2c2696
ES
1636#, c-format
1637msgid "not a valid object name: %s"
1638msgstr "geçerli bir nesne adı değil: %s"
1639
ae372f11 1640#: archive.c:473
dd2c2696
ES
1641#, c-format
1642msgid "not a tree object: %s"
1643msgstr "bir ağaç nesnesi değil: %s"
1644
ae372f11 1645#: archive.c:485
dd2c2696
ES
1646msgid "current working directory is untracked"
1647msgstr "geçerli çalışma dizini izlenmiyor"
1648
ae372f11
ES
1649#: archive.c:526
1650#, c-format
1651msgid "File not found: %s"
1652msgstr "Dosya bulunamadı: %s"
1653
1654#: archive.c:528
1655#, c-format
1656msgid "Not a regular file: %s"
1657msgstr "Normal bir dosya değil: %s"
1658
1659#: archive.c:553
dd2c2696
ES
1660msgid "fmt"
1661msgstr "biçim"
1662
ae372f11 1663#: archive.c:553
dd2c2696
ES
1664msgid "archive format"
1665msgstr "arşiv biçimi"
1666
ae372f11 1667#: archive.c:554 builtin/log.c:1760
dd2c2696
ES
1668msgid "prefix"
1669msgstr "önek"
1670
ae372f11 1671#: archive.c:555
dd2c2696
ES
1672msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1673msgstr "öneki arşivdeki tüm yol adlarının başına ekle"
1674
ae372f11
ES
1675#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
1676#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133
1677#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
1678#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105
1679#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412
1680#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
dd2c2696
ES
1681msgid "file"
1682msgstr "dosya"
1683
ae372f11
ES
1684#: archive.c:557
1685msgid "add untracked file to archive"
1686msgstr "izlenmeyen dosyaları arşive ekle"
1687
1688#: archive.c:560 builtin/archive.c:90
dd2c2696
ES
1689msgid "write the archive to this file"
1690msgstr "arşivi bu dosyaya yaz"
1691
ae372f11 1692#: archive.c:562
dd2c2696
ES
1693msgid "read .gitattributes in working directory"
1694msgstr "çalışma dizinindeki .gitattributes'u oku"
1695
ae372f11 1696#: archive.c:563
dd2c2696
ES
1697msgid "report archived files on stderr"
1698msgstr "arşivlenmiş dosyaları stderr'de raporla"
1699
ae372f11 1700#: archive.c:564
dd2c2696
ES
1701msgid "store only"
1702msgstr "yalnızca depola"
1703
ae372f11 1704#: archive.c:565
dd2c2696
ES
1705msgid "compress faster"
1706msgstr "daha hızlı sıkıştır"
1707
ae372f11 1708#: archive.c:573
dd2c2696
ES
1709msgid "compress better"
1710msgstr "daha iyi sıkıştır"
1711
ae372f11 1712#: archive.c:576
dd2c2696
ES
1713msgid "list supported archive formats"
1714msgstr "desteklenen arşiv biçimlerini listele"
1715
ae372f11
ES
1716#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
1717#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
dd2c2696
ES
1718msgid "repo"
1719msgstr "depo"
1720
ae372f11 1721#: archive.c:579 builtin/archive.c:92
dd2c2696
ES
1722msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1723msgstr "arşivi uzak konum deposu <depo>'dan al"
1724
ae372f11 1725#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
dd2c2696
ES
1726#: builtin/notes.c:498
1727msgid "command"
1728msgstr "komut"
1729
ae372f11 1730#: archive.c:581 builtin/archive.c:94
dd2c2696
ES
1731msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1732msgstr "uzak konum komutu git-upload-archive'e olan yol"
1733
ae372f11 1734#: archive.c:588
dd2c2696
ES
1735msgid "Unexpected option --remote"
1736msgstr "Beklenmedik seçenek --remote"
1737
ae372f11 1738#: archive.c:590
dd2c2696
ES
1739msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1740msgstr "--exec seçeneği yalnızca --remote ile birlikte kullanılabilir"
1741
ae372f11 1742#: archive.c:592
dd2c2696
ES
1743msgid "Unexpected option --output"
1744msgstr "Beklenmedik seçenek --output"
1745
ae372f11
ES
1746#: archive.c:594
1747msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
1748msgstr "--add-file ve --remote seçenekleri birlikte kullanılamaz"
1749
1750#: archive.c:616
dd2c2696
ES
1751#, c-format
1752msgid "Unknown archive format '%s'"
1753msgstr "Bilinmeyen arşiv biçimi '%s'"
1754
ae372f11 1755#: archive.c:623
dd2c2696
ES
1756#, c-format
1757msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1758msgstr "'%s' biçimi için desteklenmeyen değişken: -%d"
1759
dd2c2696
ES
1760#: attr.c:212
1761#, c-format
1762msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1763msgstr "%.*s geçerli bir öznitelik adı değil"
1764
1765#: attr.c:369
1766#, c-format
1767msgid "%s not allowed: %s:%d"
1768msgstr "%s izin verilmiyor: %s:%d"
1769
1770#: attr.c:409
1771msgid ""
1772"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1773"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1774msgstr ""
1775"Negatif dizgiler git özniteliklerinde yok sayılır.\n"
1776"Gerçek öncü ünlem için '\\!' kullanın."
1777
ae372f11 1778#: bisect.c:476
dd2c2696
ES
1779#, c-format
1780msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1781msgstr "'%s' dosyasında hatalı tırnağa alınmış içerik: %s"
1782
ae372f11 1783#: bisect.c:686
dd2c2696
ES
1784#, c-format
1785msgid "We cannot bisect more!\n"
ae372f11 1786msgstr "Daha fazla ikili arama yapılamıyor!\n"
dd2c2696 1787
ae372f11 1788#: bisect.c:753
dd2c2696
ES
1789#, c-format
1790msgid "Not a valid commit name %s"
ae372f11 1791msgstr "Geçerli bir işleme adı değil: %s"
dd2c2696 1792
ae372f11 1793#: bisect.c:778
dd2c2696
ES
1794#, c-format
1795msgid ""
1796"The merge base %s is bad.\n"
1797"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1798msgstr ""
1799"Birleştirme temeli %s hatalı.\n"
1800"Bu demek oluyor ki hata %s ve [%s] arasında düzeltilmiş.\n"
1801
ae372f11 1802#: bisect.c:783
dd2c2696
ES
1803#, c-format
1804msgid ""
1805"The merge base %s is new.\n"
1806"The property has changed between %s and [%s].\n"
1807msgstr ""
1808"Birleştirme temeli %s yeni.\n"
1809"Özellik %s ve [%s] arasında değişmiş.\n"
1810
ae372f11 1811#: bisect.c:788
dd2c2696
ES
1812#, c-format
1813msgid ""
1814"The merge base %s is %s.\n"
1815"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1816msgstr ""
ae372f11
ES
1817"Birleştirme temeli %s, %s.\n"
1818"Bu demek oluyor ki ilk '%s' işlemesi %s ve [%s] arasında.\n"
dd2c2696 1819
ae372f11 1820#: bisect.c:796
dd2c2696
ES
1821#, c-format
1822msgid ""
1823"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1824"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1825"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1826msgstr ""
1827"Bazı %s revizyonları %s revizyonunun atası değil.\n"
1828"git bisect bu durumda düzgünce çalışamaz.\n"
1829"%s ve %s revizyonlarını birbirine mi karıştırdınız?\n"
1830
ae372f11 1831#: bisect.c:809
dd2c2696
ES
1832#, c-format
1833msgid ""
1834"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1835"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1836"We continue anyway."
1837msgstr ""
1838"%s ve [%s] arasındaki birleştirme temeli atlanmalı.\n"
ae372f11 1839"%s işlemesinin %s ve [%s] arasında olduğundan emin olamıyoruz.\n"
dd2c2696
ES
1840"Yine de sürdüreceğiz."
1841
ae372f11 1842#: bisect.c:848
dd2c2696
ES
1843#, c-format
1844msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
ae372f11 1845msgstr "İkili arama: Birleştirme temelleri sınanmalı\n"
dd2c2696 1846
ae372f11 1847#: bisect.c:898
dd2c2696
ES
1848#, c-format
1849msgid "a %s revision is needed"
1850msgstr "bir %s revizyonu gerekiyor"
1851
ae372f11 1852#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
dd2c2696
ES
1853#, c-format
1854msgid "could not create file '%s'"
1855msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı"
1856
ae372f11 1857#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150
dd2c2696
ES
1858#, c-format
1859msgid "could not read file '%s'"
1860msgstr "'%s' dosyası okunamadı"
1861
ae372f11 1862#: bisect.c:1014
dd2c2696
ES
1863msgid "reading bisect refs failed"
1864msgstr "ikili arama başvurularını okuma başarısız oldu"
1865
ae372f11 1866#: bisect.c:1044
dd2c2696
ES
1867#, c-format
1868msgid "%s was both %s and %s\n"
1869msgstr "%s hem %s hem %s idi\n"
1870
ae372f11 1871#: bisect.c:1053
dd2c2696
ES
1872#, c-format
1873msgid ""
1874"No testable commit found.\n"
1875"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1876msgstr ""
ae372f11 1877"Sınanabilir bir işleme bulunamadı.\n"
dd2c2696
ES
1878"Hatalı yol parametreleri ile mi başladınız?\n"
1879
ae372f11 1880#: bisect.c:1082
dd2c2696
ES
1881#, c-format
1882msgid "(roughly %d step)"
1883msgid_plural "(roughly %d steps)"
1884msgstr[0] "(aşağı yukarı %d adım)"
1885msgstr[1] "(aşağı yukarı %d adım)"
1886
1887#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1888#. steps)" translation.
1889#.
ae372f11 1890#: bisect.c:1088
dd2c2696
ES
1891#, c-format
1892msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1893msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1894msgstr[0] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n"
1895msgstr[1] "İkili arama: Şundan sonra sınanacak %d revizyon kaldı: %s\n"
1896
ae372f11 1897#: blame.c:2778
dd2c2696
ES
1898msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1899msgstr "--contents ve --reverse birlikte pek iyi gitmiyor."
1900
ae372f11 1901#: blame.c:2792
dd2c2696 1902msgid "cannot use --contents with final commit object name"
ae372f11 1903msgstr "--contents son işleme nesnesi adı ile kullanılamıyor"
dd2c2696 1904
ae372f11 1905#: blame.c:2813
dd2c2696
ES
1906msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1907msgstr ""
ae372f11
ES
1908"--reverse ve --first-parent birlikte en son işlemenin belirtilmesini "
1909"gerektiriyor"
dd2c2696 1910
ae372f11
ES
1911#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105
1912#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404
1913#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319
1914#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
1915#: builtin/shortlog.c:320
dd2c2696
ES
1916msgid "revision walk setup failed"
1917msgstr "revizyonda gezinme ayarlaması başarısız oldu"
1918
ae372f11 1919#: blame.c:2840
dd2c2696
ES
1920msgid ""
1921"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1922msgstr ""
1923"--reverse --first-parent birlikte ilk üst öge zincirinin yanında erim "
1924"gerektiriyor"
1925
ae372f11 1926#: blame.c:2851
dd2c2696
ES
1927#, c-format
1928msgid "no such path %s in %s"
1929msgstr "şurada %s yolu bulunamadı: %s"
1930
ae372f11 1931#: blame.c:2862
dd2c2696
ES
1932#, c-format
1933msgid "cannot read blob %s for path %s"
1934msgstr "%s ikili nesnesi %s yolunda okunamıyor"
1935
1936#: branch.c:53
1937#, c-format
1938msgid ""
1939"\n"
1940"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1941"the remote tracking information by invoking\n"
1942"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1943msgstr ""
1944"\n"
1945"Hata nedenini ortadan kaldırdıktan sonra uzak konum izleme\n"
1946"bilgisini onarmayı şunu çalıştırarak deneyebilirsiniz:\n"
1947"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1948
1949#: branch.c:67
1950#, c-format
1951msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1952msgstr "%s dalı kendi üst kaynağı olarak ayarlanamaz."
1953
1954#: branch.c:93
1955#, c-format
1956msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
1957msgstr ""
1958"'%s' dalı '%s' uzak dalını yeniden temellendirme ile %s konumundan izlemek "
1959"üzere ayarlandı."
1960
1961#: branch.c:94
1962#, c-format
1963msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1964msgstr "'%s' dalı '%s' uzak dalını %s konumundan izlemek üzere ayarlandı."
1965
1966#: branch.c:98
1967#, c-format
1968msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1969msgstr ""
1970"'%s' dalı '%s' yerel dalını yeniden temellendirme ile izlemek üzere ayarlandı"
1971
1972#: branch.c:99
1973#, c-format
1974msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1975msgstr "'%s' dalı '%s' yerel dalını izlemek üzere ayarlandı."
1976
1977#: branch.c:104
1978#, c-format
1979msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1980msgstr ""
1981"'%s' dalı '%s' uzak başvurusunu yeniden temellendirme ile izlemek üzere "
1982"ayarlandı."
1983
1984#: branch.c:105
1985#, c-format
1986msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1987msgstr "'%s' dalı '%s' uzak başvurusunu izlemek üzere ayarlandı."
1988
1989#: branch.c:109
1990#, c-format
1991msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
1992msgstr ""
1993"'%s' dalı '%s' yerel başvurusunu yeniden temellendirme ile izlemek üzere "
1994"ayarlandı."
1995
1996#: branch.c:110
1997#, c-format
1998msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1999msgstr "'%s' dalı '%s' yerel başvurusunu izlemek üzere ayarlandı."
2000
2001#: branch.c:119
2002msgid "Unable to write upstream branch configuration"
2003msgstr "Üstkaynak dal yapılandırması yazılamıyor"
2004
2005#: branch.c:156
2006#, c-format
2007msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2008msgstr "İzlenmiyor: %s başvurusu için belirsiz bilgi"
2009
2010#: branch.c:189
2011#, c-format
2012msgid "'%s' is not a valid branch name."
2013msgstr "'%s' geçerli bir dal adı değil."
2014
2015#: branch.c:208
2016#, c-format
2017msgid "A branch named '%s' already exists."
2018msgstr "'%s' adında bir dal halihazırda var."
2019
2020#: branch.c:213
2021msgid "Cannot force update the current branch."
2022msgstr "Geçerli dal zorla güncellenemiyor."
2023
2024#: branch.c:233
2025#, c-format
2026msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2027msgstr "İzleme bilgisi ayarlanamıyor; başlangıç noktası '%s' bir dal değil."
2028
2029#: branch.c:235
2030#, c-format
2031msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2032msgstr "istenen üstkaynak dalı '%s' mevcut değil"
2033
2034#: branch.c:237
2035msgid ""
2036"\n"
2037"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2038"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2039"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2040"\n"
2041"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2042"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2043"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2044msgstr ""
2045"\n"
2046"Eğer çalışmanızı uzak konumda halihazırda var olan bir dal\n"
2047"üzerine temellendirmeyi tasarlıyorsanız önce \"git fetch\"\n"
2048"çalıştırarak onu getirmeniz gerekebilir.\n"
2049"\n"
2050"Eğer uzak konumdaki eşini izleyecek yerel bir dal itmeyi\n"
2051"tasarlıyorsanız itme sırasında üstkaynak yapılandırmasını\n"
2052"da ayarlamak için \"git push -u\" kullanmak isteyebilirsiniz."
2053
2054#: branch.c:281
2055#, c-format
2056msgid "Not a valid object name: '%s'."
2057msgstr "Geçerli bir nesne adı değil: '%s'."
2058
2059#: branch.c:301
2060#, c-format
2061msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2062msgstr "Belirsiz nesne adı: '%s'."
2063
2064#: branch.c:306
2065#, c-format
2066msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2067msgstr "Geçerli bir dal noktası değil: '%s'."
2068
3d381572 2069#: branch.c:365
dd2c2696
ES
2070#, c-format
2071msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2072msgstr "'%s' çıkışı '%s' konumunda halihazırda yapılmış"
2073
3d381572 2074#: branch.c:388
dd2c2696
ES
2075#, c-format
2076msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2077msgstr "%s çalışma ağacının HEAD'i güncellenmemiş"
2078
ae372f11
ES
2079#: bundle.c:41
2080#, c-format
2081msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2082msgstr "bilinmeyen demet sağlama algoritması: %s"
2083
2084#: bundle.c:45
dd2c2696 2085#, c-format
ae372f11
ES
2086msgid "unknown capability '%s'"
2087msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
dd2c2696 2088
ae372f11
ES
2089#: bundle.c:71
2090#, c-format
2091msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2092msgstr "'%s' bir v2 veya v3 demet dosyası gibi görünmüyor"
73d50566 2093
ae372f11 2094#: bundle.c:110
dd2c2696
ES
2095#, c-format
2096msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2097msgstr "tanımlanamayan üstbilgi: %s%s (%d)"
2098
ae372f11 2099#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142
3d381572 2100#: builtin/commit.c:814
dd2c2696
ES
2101#, c-format
2102msgid "could not open '%s'"
2103msgstr "'%s' açılamadı"
2104
ae372f11 2105#: bundle.c:189
dd2c2696 2106msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
ae372f11 2107msgstr "Depo aşağıdaki önkoşul işlemelere iye değil:"
dd2c2696 2108
ae372f11 2109#: bundle.c:192
dd2c2696
ES
2110msgid "need a repository to verify a bundle"
2111msgstr "bir demeti doğrulamak için bir depo gerekiyor"
2112
ae372f11 2113#: bundle.c:243
dd2c2696
ES
2114#, c-format
2115msgid "The bundle contains this ref:"
2116msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2117msgstr[0] "Demet şu başvuruyu içeriyor:"
2118msgstr[1] "Demet şu %d başvuruyu içeriyor:"
2119
ae372f11 2120#: bundle.c:250
dd2c2696
ES
2121msgid "The bundle records a complete history."
2122msgstr "Demet tam bir geçmiş kaydını yazar."
2123
ae372f11 2124#: bundle.c:252
dd2c2696
ES
2125#, c-format
2126msgid "The bundle requires this ref:"
2127msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
ae372f11
ES
2128msgstr[0] "Demet şu işlemeyi gerektiriyor:"
2129msgstr[1] "Demet şu %d işlemeyi gerektiriyor:"
dd2c2696 2130
ae372f11 2131#: bundle.c:319
dd2c2696
ES
2132msgid "unable to dup bundle descriptor"
2133msgstr "demet açıklayıcısı çoğaltılamıyor"
2134
ae372f11 2135#: bundle.c:326
dd2c2696
ES
2136msgid "Could not spawn pack-objects"
2137msgstr "pack-objects ortaya çıkarılamadı"
2138
ae372f11 2139#: bundle.c:337
dd2c2696
ES
2140msgid "pack-objects died"
2141msgstr "pack-objects sonlandı"
2142
ae372f11 2143#: bundle.c:379
dd2c2696
ES
2144msgid "rev-list died"
2145msgstr "rev-list sonlandı"
2146
ae372f11 2147#: bundle.c:428
dd2c2696
ES
2148#, c-format
2149msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2150msgstr "'%s' başvurusu revizyon listesi seçenekleri tarafından dışlandı"
2151
ae372f11
ES
2152#: bundle.c:498
2153#, c-format
2154msgid "unsupported bundle version %d"
2155msgstr "desteklenmeyen demet sürümü %d"
2156
2157#: bundle.c:500
2158#, c-format
2159msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2160msgstr "demet sürümü %d, %s algoritması ile yazılamıyor"
2161
2162#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461
dd2c2696
ES
2163#, c-format
2164msgid "unrecognized argument: %s"
2165msgstr "tanımlanamayan değişken: %s"
2166
ae372f11 2167#: bundle.c:530
dd2c2696
ES
2168msgid "Refusing to create empty bundle."
2169msgstr "Boş demet oluşturma reddediliyor."
2170
ae372f11 2171#: bundle.c:540
dd2c2696
ES
2172#, c-format
2173msgid "cannot create '%s'"
2174msgstr "'%s' oluşturulamıyor"
2175
ae372f11 2176#: bundle.c:565
dd2c2696
ES
2177msgid "index-pack died"
2178msgstr "index-pack sonlandı"
2179
2180#: color.c:329
2181#, c-format
2182msgid "invalid color value: %.*s"
2183msgstr "geçersiz renk değeri: %.*s"
2184
ae372f11
ES
2185#: commit-graph.c:188 midx.c:46
2186msgid "invalid hash version"
2187msgstr "geçersiz sağlama sürümü"
2188
2189#: commit-graph.c:246
dd2c2696
ES
2190msgid "commit-graph file is too small"
2191msgstr "commit-graph dosyası pek küçük"
2192
ae372f11 2193#: commit-graph.c:311
dd2c2696
ES
2194#, c-format
2195msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2196msgstr "commit-graph imzası %X, %X ile eşleşmiyor"
2197
ae372f11 2198#: commit-graph.c:318
dd2c2696
ES
2199#, c-format
2200msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2201msgstr "commit-graph sürümü %x, %X ile eşleşmiyor"
2202
ae372f11 2203#: commit-graph.c:325
dd2c2696
ES
2204#, c-format
2205msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2206msgstr "commit-graph sağlama sürümü %X, %X ile eşleşmiyor"
2207
ae372f11
ES
2208#: commit-graph.c:342
2209#, c-format
2210msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2211msgstr "commit-graph dosyası %u iri parça tutmak için pek küçük"
dd2c2696 2212
ae372f11 2213#: commit-graph.c:361
dd2c2696
ES
2214#, c-format
2215msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2216msgstr "commit-graph biçimsiz iri parça ofseti %08x%08x"
2217
ae372f11 2218#: commit-graph.c:433
dd2c2696
ES
2219#, c-format
2220msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2221msgstr "commit-graph iri parça numarası %08x birden çok görünüyor"
2222
ae372f11 2223#: commit-graph.c:499
dd2c2696
ES
2224msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2225msgstr "commit-graph temel grafiği iri parçasına iye değil"
2226
ae372f11 2227#: commit-graph.c:509
dd2c2696
ES
2228msgid "commit-graph chain does not match"
2229msgstr "commit-graph zinciri eşleşmiyor"
2230
ae372f11 2231#: commit-graph.c:557
dd2c2696
ES
2232#, c-format
2233msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2234msgstr "geçersiz commit-graph zinciri: '%s'. satır bir sağlama değil"
2235
ae372f11 2236#: commit-graph.c:581
dd2c2696
ES
2237msgid "unable to find all commit-graph files"
2238msgstr "tüm commit-graph dosyaları bulunamıyor"
2239
ae372f11 2240#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785
dd2c2696 2241msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
ae372f11 2242msgstr "geçersiz işleme konumu. commit-graph büyük olasılıkla hasar görmüş."
dd2c2696 2243
ae372f11 2244#: commit-graph.c:742
dd2c2696
ES
2245#, c-format
2246msgid "could not find commit %s"
ae372f11 2247msgstr "%s işlemesi bulunamadı"
dd2c2696 2248
ae372f11 2249#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306
dd2c2696
ES
2250#, c-format
2251msgid "unable to parse commit %s"
ae372f11 2252msgstr "%s işlemesi ayrıştırılamıyor"
dd2c2696 2253
ae372f11 2254#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864
dd2c2696
ES
2255#, c-format
2256msgid "unable to get type of object %s"
2257msgstr "%s nesnesinin türü alınamıyor"
2258
ae372f11 2259#: commit-graph.c:1301
dd2c2696 2260msgid "Loading known commits in commit graph"
ae372f11 2261msgstr "İşleme grafiğindeki bilinen işlemeler yükleniyor"
dd2c2696 2262
ae372f11 2263#: commit-graph.c:1318
dd2c2696 2264msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
ae372f11 2265msgstr "İşleme grafiğindeki ulaşılabilir işlemeler genişletiliyor"
dd2c2696 2266
ae372f11 2267#: commit-graph.c:1338
dd2c2696 2268msgid "Clearing commit marks in commit graph"
ae372f11 2269msgstr "İşleme grafiğindeki işleme imleri temizleniyor"
dd2c2696 2270
ae372f11 2271#: commit-graph.c:1357
dd2c2696 2272msgid "Computing commit graph generation numbers"
ae372f11 2273msgstr "İşleme grafiği kuşak sayıları hesaplanıyor"
dd2c2696 2274
ae372f11 2275#: commit-graph.c:1424
3d381572
ES
2276msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2277msgstr ""
ae372f11 2278"Geçerli işlemelerdeki değiştirilmiş yollar için Bloom süzgeci hesaplanıyor"
3d381572 2279
ae372f11 2280#: commit-graph.c:1501
73d50566 2281msgid "Collecting referenced commits"
ae372f11 2282msgstr "Başvurulmuş işlemeler toplanıyor"
73d50566 2283
ae372f11 2284#: commit-graph.c:1526
dd2c2696
ES
2285#, c-format
2286msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2287msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
ae372f11
ES
2288msgstr[0] "%d pakette işleme grafiği için işlemeler bulunuyor"
2289msgstr[1] "%d pakette işleme grafiği için işlemeler bulunuyor"
dd2c2696 2290
ae372f11 2291#: commit-graph.c:1539
dd2c2696
ES
2292#, c-format
2293msgid "error adding pack %s"
2294msgstr "%s paketi eklenirken hata"
2295
ae372f11 2296#: commit-graph.c:1543
dd2c2696
ES
2297#, c-format
2298msgid "error opening index for %s"
2299msgstr "%s için indeks açılırken hata"
2300
ae372f11 2301#: commit-graph.c:1582
dd2c2696 2302msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
ae372f11 2303msgstr "Paketlenmiş nesneler arasından işleme grafiği için işlemeler bulunuyor"
dd2c2696 2304
ae372f11 2305#: commit-graph.c:1597
dd2c2696 2306msgid "Counting distinct commits in commit graph"
ae372f11 2307msgstr "İşleme grafiğindeki belirgin işlemeler sayılıyor"
dd2c2696 2308
ae372f11 2309#: commit-graph.c:1629
dd2c2696 2310msgid "Finding extra edges in commit graph"
ae372f11 2311msgstr "İşleme grafiğindeki ek sınırlar bulunuyor"
dd2c2696 2312
ae372f11 2313#: commit-graph.c:1678
dd2c2696
ES
2314msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2315msgstr "temel grafiği numaralarının doğru sayısı yazılamadı"
2316
ae372f11 2317#: commit-graph.c:1720 midx.c:826
dd2c2696
ES
2318#, c-format
2319msgid "unable to create leading directories of %s"
2320msgstr "%s öncü dizinleri oluşturulamıyor"
2321
ae372f11 2322#: commit-graph.c:1733
3d381572
ES
2323msgid "unable to create temporary graph layer"
2324msgstr "geçici grafik katmanı oluşturulamıyor"
2325
ae372f11 2326#: commit-graph.c:1738
dd2c2696 2327#, c-format
3d381572
ES
2328msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2329msgstr "'%s' için paylaşılan izinler ayarlanamıyor"
dd2c2696 2330
ae372f11 2331#: commit-graph.c:1808
dd2c2696
ES
2332#, c-format
2333msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2334msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
ae372f11
ES
2335msgstr[0] "İşleme grafiği %d geçişte yazılıyor"
2336msgstr[1] "İşleme grafiği %d geçişte yazılıyor"
dd2c2696 2337
ae372f11 2338#: commit-graph.c:1853
dd2c2696
ES
2339msgid "unable to open commit-graph chain file"
2340msgstr "commit-graph zincir dosyası açılamıyor"
2341
ae372f11 2342#: commit-graph.c:1869
dd2c2696
ES
2343msgid "failed to rename base commit-graph file"
2344msgstr "temel commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı"
2345
ae372f11 2346#: commit-graph.c:1889
dd2c2696
ES
2347msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2348msgstr "geçici commit-graph dosyası yeniden adlandırılamadı"
2349
ae372f11 2350#: commit-graph.c:2015
dd2c2696 2351msgid "Scanning merged commits"
ae372f11 2352msgstr "Birleştirilen işlemeler taranıyor"
dd2c2696 2353
ae372f11 2354#: commit-graph.c:2026
dd2c2696
ES
2355#, c-format
2356msgid "unexpected duplicate commit id %s"
ae372f11 2357msgstr "beklenmedik yinelenmiş işleme numarası %s"
dd2c2696 2358
ae372f11 2359#: commit-graph.c:2049
dd2c2696
ES
2360msgid "Merging commit-graph"
2361msgstr "commit-graph birleştiriliyor"
2362
ae372f11 2363#: commit-graph.c:2259
dd2c2696
ES
2364#, c-format
2365msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
ae372f11 2366msgstr "işleme grafiği biçimi %d işlemeyi yazamıyor"
dd2c2696 2367
ae372f11 2368#: commit-graph.c:2270
dd2c2696 2369msgid "too many commits to write graph"
ae372f11 2370msgstr "grafik yazımı için çok fazla işleme"
dd2c2696 2371
ae372f11 2372#: commit-graph.c:2363
dd2c2696
ES
2373msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2374msgstr ""
2375"commit-graph dosyasının sağlama toplamı yanlış ve büyük olasılıkla hasar "
2376"görmüş"
2377
ae372f11 2378#: commit-graph.c:2373
dd2c2696
ES
2379#, c-format
2380msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2381msgstr "commit-graph hatalı nesne tanımlayıcı sırasına iye: %s, sonra %s"
2382
ae372f11 2383#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398
dd2c2696
ES
2384#, c-format
2385msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2386msgstr "commit-graph hatalı fanout değerine iye: fanout[%d] = %u != %u"
2387
ae372f11 2388#: commit-graph.c:2390
dd2c2696
ES
2389#, c-format
2390msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
ae372f11 2391msgstr "%s işlemesi commit-graph'tan ayrıştırılamadı"
dd2c2696 2392
ae372f11 2393#: commit-graph.c:2408
dd2c2696 2394msgid "Verifying commits in commit graph"
ae372f11 2395msgstr "İşleme grafiğindeki işlemeler doğrulanıyor"
dd2c2696 2396
ae372f11 2397#: commit-graph.c:2423
dd2c2696
ES
2398#, c-format
2399msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2400msgstr ""
ae372f11 2401"%s işlemesi commit-graph için olan nesne veritabanından ayrıştırılamadı"
dd2c2696 2402
ae372f11 2403#: commit-graph.c:2430
dd2c2696
ES
2404#, c-format
2405msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2406msgstr ""
ae372f11 2407"commit-graph'teki %s işlemesi için olan kök ağaç nesne tanımlayıcısı %s != %s"
dd2c2696 2408
ae372f11 2409#: commit-graph.c:2440
dd2c2696
ES
2410#, c-format
2411msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
ae372f11 2412msgstr "%s işlemesi için olan commit-graph üst öge listesi çok uzun"
dd2c2696 2413
ae372f11 2414#: commit-graph.c:2449
dd2c2696
ES
2415#, c-format
2416msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2417msgstr "%s için olan commit-graph üst ögesi %s != %s"
2418
ae372f11 2419#: commit-graph.c:2463
dd2c2696
ES
2420#, c-format
2421msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
ae372f11 2422msgstr "%s işlemesi için olan commit-graph üst öge listesi erkenden sonlanıyor"
dd2c2696 2423
ae372f11 2424#: commit-graph.c:2468
dd2c2696
ES
2425#, c-format
2426msgid ""
2427"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2428msgstr ""
ae372f11 2429"%s işlemesi için commit-graph kuşak sayısı sıfır; ancak başka yerlerde "
dd2c2696
ES
2430"sıfırdan farklı"
2431
ae372f11 2432#: commit-graph.c:2472
dd2c2696
ES
2433#, c-format
2434msgid ""
2435"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2436msgstr ""
ae372f11 2437"%s işlemesi için commit-graph kuşak sayısı sıfırdan farklı; ancak başka "
dd2c2696
ES
2438"yerlerde sıfır"
2439
ae372f11 2440#: commit-graph.c:2488
dd2c2696
ES
2441#, c-format
2442msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
ae372f11 2443msgstr "%s işlemesi için commit-graph kuşağı %u != %u"
dd2c2696 2444
ae372f11 2445#: commit-graph.c:2494
dd2c2696
ES
2446#, c-format
2447msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2448msgstr ""
ae372f11 2449"%s işlemesi için commit-graph içindeki işleme tarihi %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
dd2c2696 2450
ae372f11
ES
2451#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417
2452#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457
3d381572
ES
2453#, c-format
2454msgid "could not parse %s"
2455msgstr "%s ayrıştırılamadı"
2456
2457#: commit.c:54
2458#, c-format
2459msgid "%s %s is not a commit!"
ae372f11 2460msgstr "%s %s bir işleme değil!"
3d381572
ES
2461
2462#: commit.c:194
2463msgid ""
2464"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2465"and will be removed in a future Git version.\n"
2466"\n"
2467"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2468"to convert the grafts into replace refs.\n"
2469"\n"
2470"Turn this message off by running\n"
2471"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2472msgstr ""
ae372f11 2473"<GIT_DIR>/info/grafts desteği artık kullanılmamalı\n"
3d381572
ES
2474"ve ileriki bir Git sürümünde kaldırılacak.\n"
2475"\n"
2476"Aşıları değiştirme başvurularına dönüştürmek için\n"
2477"lütfen \"git replace --convert-graft-file\" kullanın.\n"
2478"\n"
2479"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
2480"kullanarak bu iletiyi kapatabilirsiniz."
2481
73d50566 2482#: commit.c:1172
3d381572
ES
2483#, c-format
2484msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2485msgstr ""
ae372f11 2486"%s işlemesinin güvenilmeyen bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından."
3d381572 2487
73d50566 2488#: commit.c:1176
3d381572
ES
2489#, c-format
2490msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ae372f11 2491msgstr "%s işlemesinin hatalı bir GPG imzası var, iddiaya göre %s tarafından."
3d381572 2492
73d50566 2493#: commit.c:1179
3d381572
ES
2494#, c-format
2495msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ae372f11 2496msgstr "%s işlemesinin bir GPG imzası yok."
3d381572 2497
73d50566 2498#: commit.c:1182
3d381572
ES
2499#, c-format
2500msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ae372f11 2501msgstr "%s işlemesinin %s tarafından sağlanan düzgün bir GPG imzası var\n"
3d381572 2502
73d50566 2503#: commit.c:1436
3d381572
ES
2504msgid ""
2505"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2506"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2507"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2508msgstr ""
ae372f11 2509"Uyarı: İşleme iletisi UTF-8'e uymuyor.\n"
3d381572
ES
2510"İletiyi düzelttikten sonra bunu değiştirmek isteyebilir veya\n"
2511"i18n.commitencoding yapılandırma değişkenini projenizin kullandığı\n"
2512"kodlama ile değiştirmek isteyebilirsiniz.\n"
2513
dd2c2696
ES
2514#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2515msgid "memory exhausted"
2516msgstr "bellek tükendi"
2517
3d381572 2518#: config.c:125
dd2c2696
ES
2519#, c-format
2520msgid ""
2521"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2522"\t%s\n"
2523"from\n"
2524"\t%s\n"
2525"This might be due to circular includes."
2526msgstr ""
ae372f11 2527"aşağıdaki içerilirken olabilecek en çok içerme derinliği (%d) aşıldı:\n"
dd2c2696 2528"\t%s\n"
ae372f11 2529"içerme konumu:\n"
dd2c2696
ES
2530"\t%s\n"
2531"Bu dairesel içermelerden dolayı olabilir."
2532
3d381572 2533#: config.c:141
dd2c2696
ES
2534#, c-format
2535msgid "could not expand include path '%s'"
2536msgstr "içerme yolu '%s' genişletilemedi"
2537
3d381572 2538#: config.c:152
dd2c2696
ES
2539msgid "relative config includes must come from files"
2540msgstr "göreceli yapılandırma içermeleri dosyalardan gelmeli"
2541
3d381572 2542#: config.c:198
dd2c2696
ES
2543msgid "relative config include conditionals must come from files"
2544msgstr "göreceli yapılandırma içerme koşulluları dosyalardan gelmeli"
2545
3d381572 2546#: config.c:378
dd2c2696
ES
2547#, c-format
2548msgid "key does not contain a section: %s"
ae372f11 2549msgstr "anahtar, bir bölüm içermiyor: %s"
dd2c2696 2550
3d381572 2551#: config.c:384
dd2c2696
ES
2552#, c-format
2553msgid "key does not contain variable name: %s"
ae372f11 2554msgstr "anahtar, bir değişken adı içermiyor: %s"
dd2c2696 2555
ae372f11 2556#: config.c:408 sequencer.c:2547
dd2c2696
ES
2557#, c-format
2558msgid "invalid key: %s"
2559msgstr "geçersiz anahtar: %s"
2560
3d381572 2561#: config.c:414
dd2c2696
ES
2562#, c-format
2563msgid "invalid key (newline): %s"
2564msgstr "geçersiz anahtar (yenisatır): %s"
2565
3d381572 2566#: config.c:450 config.c:462
dd2c2696
ES
2567#, c-format
2568msgid "bogus config parameter: %s"
2569msgstr "düzmece yapılandırma parametresi: %s"
2570
3d381572 2571#: config.c:497
dd2c2696
ES
2572#, c-format
2573msgid "bogus format in %s"
2574msgstr "%s içinde düzmece biçim"
2575
3d381572 2576#: config.c:836
dd2c2696
ES
2577#, c-format
2578msgid "bad config line %d in blob %s"
2579msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s ikili nesnesi içinde"
2580
3d381572 2581#: config.c:840
dd2c2696
ES
2582#, c-format
2583msgid "bad config line %d in file %s"
2584msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s dosyası içinde"
2585
3d381572 2586#: config.c:844
dd2c2696
ES
2587#, c-format
2588msgid "bad config line %d in standard input"
2589msgstr "standart girdi içinde hatalı yapılandırma satırı %d"
2590
3d381572 2591#: config.c:848
dd2c2696
ES
2592#, c-format
2593msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2594msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s altmodül ikili nesnesi içinde"
2595
3d381572 2596#: config.c:852
dd2c2696
ES
2597#, c-format
2598msgid "bad config line %d in command line %s"
2599msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s komut satırı içinde"
2600
3d381572 2601#: config.c:856
dd2c2696
ES
2602#, c-format
2603msgid "bad config line %d in %s"
2604msgstr "hatalı yapılandırma satırı %d, %s içinde"
2605
3d381572 2606#: config.c:993
dd2c2696
ES
2607msgid "out of range"
2608msgstr "erim dışı"
2609
3d381572 2610#: config.c:993
dd2c2696
ES
2611msgid "invalid unit"
2612msgstr "geçersiz birim"
2613
3d381572 2614#: config.c:994
dd2c2696
ES
2615#, c-format
2616msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2617msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için: %s"
2618
3d381572 2619#: config.c:1013
dd2c2696
ES
2620#, c-format
2621msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2622msgstr ""
2623"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s ikili nesnesi içinde: "
2624"%s"
2625
3d381572 2626#: config.c:1016
dd2c2696
ES
2627#, c-format
2628msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2629msgstr ""
2630"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s dosyası içinde: %s"
2631
3d381572 2632#: config.c:1019
dd2c2696
ES
2633#, c-format
2634msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2635msgstr ""
2636"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, standart girdi içinde: %s"
2637
3d381572 2638#: config.c:1022
dd2c2696
ES
2639#, c-format
2640msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2641msgstr ""
2642"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s altmodül ikili "
2643"nesnesi içinde: %s"
2644
3d381572 2645#: config.c:1025
dd2c2696
ES
2646#, c-format
2647msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2648msgstr ""
2649"hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s komut satırı içinde: "
2650"%s"
2651
3d381572 2652#: config.c:1028
dd2c2696
ES
2653#, c-format
2654msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2655msgstr "hatalı sayısal yapılandırma değeri '%s', '%s' için, %s içinde: %s"
2656
3d381572 2657#: config.c:1123
dd2c2696
ES
2658#, c-format
2659msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2660msgstr "şuradaki kullanıcı dizini genişletilemedi: '%s'"
2661
3d381572 2662#: config.c:1132
dd2c2696
ES
2663#, c-format
2664msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2665msgstr "%s', '%s' için geçerli bir zaman damgası değil"
2666
3d381572 2667#: config.c:1223
dd2c2696
ES
2668#, c-format
2669msgid "abbrev length out of range: %d"
2670msgstr "kısaltma uzunluğu erim dışında: %d"
2671
3d381572 2672#: config.c:1237 config.c:1248
dd2c2696
ES
2673#, c-format
2674msgid "bad zlib compression level %d"
2675msgstr "hatalı zlib sıkıştırma düzeyi %d"
2676
3d381572 2677#: config.c:1340
dd2c2696
ES
2678msgid "core.commentChar should only be one character"
2679msgstr "core.commentChar yalnızca bir karakter olmalı"
2680
3d381572 2681#: config.c:1373
dd2c2696
ES
2682#, c-format
2683msgid "invalid mode for object creation: %s"
2684msgstr "nesne oluşturma için geçersiz kip: %s"
2685
3d381572 2686#: config.c:1445
dd2c2696
ES
2687#, c-format
2688msgid "malformed value for %s"
2689msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer"
2690
3d381572 2691#: config.c:1471
dd2c2696
ES
2692#, c-format
2693msgid "malformed value for %s: %s"
2694msgstr "%s için hatalı oluşturulmuş değer: %s"
2695
3d381572 2696#: config.c:1472
dd2c2696
ES
2697msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2698msgstr "nothing, matching, simple, upstream veya current içinden biri olmalı"
2699
ae372f11 2700#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649
dd2c2696
ES
2701#, c-format
2702msgid "bad pack compression level %d"
2703msgstr "hatalı paket sıkıştırma düzeyi %d"
2704
3d381572 2705#: config.c:1655
dd2c2696
ES
2706#, c-format
2707msgid "unable to load config blob object '%s'"
2708msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi yüklenemiyor"
2709
3d381572 2710#: config.c:1658
dd2c2696
ES
2711#, c-format
2712msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2713msgstr "'%s' başvurusu ikili bir nesneye işaret etmiyor"
2714
3d381572 2715#: config.c:1675
dd2c2696
ES
2716#, c-format
2717msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2718msgstr "'%s' yapılandırma ikili nesnesi çözülemiyor"
2719
3d381572 2720#: config.c:1705
dd2c2696
ES
2721#, c-format
2722msgid "failed to parse %s"
2723msgstr "%s ayrıştırılamadı"
2724
3d381572 2725#: config.c:1759
dd2c2696
ES
2726msgid "unable to parse command-line config"
2727msgstr "komut satırı yapılandırması ayrıştırılamıyor"
2728
ae372f11 2729#: config.c:2122
dd2c2696
ES
2730msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2731msgstr "yapılandırma dosyaları okunurken beklenmedik bir hata oluştu"
2732
ae372f11 2733#: config.c:2296
dd2c2696
ES
2734#, c-format
2735msgid "Invalid %s: '%s'"
2736msgstr "Geçersiz %s: '%s'"
2737
ae372f11 2738#: config.c:2341
dd2c2696
ES
2739#, c-format
2740msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2741msgstr "splitIndex.maxPercentChange değeri '%d' 0 ve 100 arasında olmalı"
2742
ae372f11 2743#: config.c:2387
dd2c2696
ES
2744#, c-format
2745msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2746msgstr "'%s' komut satırı yapılandırmasından ayrıştırılamıyor"
2747
ae372f11 2748#: config.c:2389
dd2c2696
ES
2749#, c-format
2750msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2751msgstr "hatalı yapılandırma değişkeni '%s', '%s' dosyası %d. satırda"
2752
ae372f11 2753#: config.c:2470
dd2c2696
ES
2754#, c-format
2755msgid "invalid section name '%s'"
2756msgstr "geçersiz bölüm adı '%s'"
2757
ae372f11 2758#: config.c:2502
dd2c2696
ES
2759#, c-format
2760msgid "%s has multiple values"
2761msgstr "%s birden çok değere iye"
2762
ae372f11 2763#: config.c:2531
dd2c2696
ES
2764#, c-format
2765msgid "failed to write new configuration file %s"
2766msgstr "yeni yapılandırma dosyası %s yazılamadı"
2767
ae372f11 2768#: config.c:2783 config.c:3107
dd2c2696
ES
2769#, c-format
2770msgid "could not lock config file %s"
2771msgstr "%s yapılandırma dosyası kilitlenemedi"
2772
ae372f11 2773#: config.c:2794
dd2c2696
ES
2774#, c-format
2775msgid "opening %s"
2776msgstr "%s açılıyor"
2777
ae372f11 2778#: config.c:2829 builtin/config.c:354
dd2c2696
ES
2779#, c-format
2780msgid "invalid pattern: %s"
2781msgstr "geçersiz dizgi: %s"
2782
ae372f11 2783#: config.c:2854
dd2c2696
ES
2784#, c-format
2785msgid "invalid config file %s"
2786msgstr "geçersiz yapılandırma dosyası %s"
2787
ae372f11 2788#: config.c:2867 config.c:3120
dd2c2696
ES
2789#, c-format
2790msgid "fstat on %s failed"
2791msgstr "%s üzerinde fstat başarısız oldu"
2792
ae372f11 2793#: config.c:2878
dd2c2696
ES
2794#, c-format
2795msgid "unable to mmap '%s'"
2796msgstr "'%s' mmap yapılamıyor"
2797
ae372f11 2798#: config.c:2887 config.c:3125
dd2c2696
ES
2799#, c-format
2800msgid "chmod on %s failed"
2801msgstr "%s üzerinde chmod başarısız oldu"
2802
ae372f11 2803#: config.c:2972 config.c:3222
dd2c2696
ES
2804#, c-format
2805msgid "could not write config file %s"
2806msgstr "%s yapılandırma dosyası yazılamadı"
2807
ae372f11 2808#: config.c:3006
dd2c2696
ES
2809#, c-format
2810msgid "could not set '%s' to '%s'"
2811msgstr "'%s', '%s' olarak ayarlanamadı"
2812
ae372f11 2813#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858
dd2c2696
ES
2814#, c-format
2815msgid "could not unset '%s'"
ae372f11 2816msgstr "'%s' ayarı kapatılamadı"
dd2c2696 2817
ae372f11 2818#: config.c:3098
dd2c2696
ES
2819#, c-format
2820msgid "invalid section name: %s"
2821msgstr "geçersiz bölüm adı: %s"
2822
ae372f11 2823#: config.c:3265
dd2c2696
ES
2824#, c-format
2825msgid "missing value for '%s'"
2826msgstr "'%s' için değer eksik"
2827
2828#: connect.c:61
2829msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2830msgstr "uzak uç ilk iletişimle birlikte hattı kapattı"
2831
2832#: connect.c:63
2833msgid ""
2834"Could not read from remote repository.\n"
2835"\n"
2836"Please make sure you have the correct access rights\n"
2837"and the repository exists."
2838msgstr ""
2839"Uzak konum deposu okunamadı.\n"
2840"\n"
2841"Lütfen doğru erişim haklarına iye olduğunuzdan ve\n"
2842"deponun var olduğundan emin olun."
2843
2844#: connect.c:81
2845#, c-format
2846msgid "server doesn't support '%s'"
2847msgstr "sunucu '%s' desteklemiyor"
2848
73d50566 2849#: connect.c:118
dd2c2696
ES
2850#, c-format
2851msgid "server doesn't support feature '%s'"
2852msgstr "sunucu '%s' özelliğini desteklemiyor"
2853
73d50566 2854#: connect.c:129
dd2c2696
ES
2855msgid "expected flush after capabilities"
2856msgstr "yeteneklerden sonra floş bekleniyordu"
2857
73d50566 2858#: connect.c:263
dd2c2696
ES
2859#, c-format
2860msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2861msgstr "'%s' ilk satırından sonra yetenekler yok sayılıyor"
2862
73d50566 2863#: connect.c:284
dd2c2696
ES
2864msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2865msgstr "protokol hatası: beklenmedik yetenekler^{}"
2866
73d50566 2867#: connect.c:306
dd2c2696
ES
2868#, c-format
2869msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2870msgstr "protokol hatası: sığ sha-1 bekleniyordu, '%s' alındı"
2871
73d50566 2872#: connect.c:308
dd2c2696
ES
2873msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2874msgstr "diğer uçtaki depo sığ olamaz"
2875
73d50566 2876#: connect.c:347
dd2c2696
ES
2877msgid "invalid packet"
2878msgstr "geçersiz paket"
2879
73d50566 2880#: connect.c:367
dd2c2696
ES
2881#, c-format
2882msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2883msgstr "protokol hatası: beklenmedik '%s'"
2884
73d50566
ES
2885#: connect.c:473
2886#, c-format
2887msgid "unknown object format '%s' specified by server"
ae372f11 2888msgstr "sunucu tarafından bilinmeyen nesne biçimi '%s' belirtildi"
73d50566
ES
2889
2890#: connect.c:500
dd2c2696
ES
2891#, c-format
2892msgid "invalid ls-refs response: %s"
2893msgstr "geçersiz ls-refs yanıtı: %s"
2894
73d50566 2895#: connect.c:504
dd2c2696
ES
2896msgid "expected flush after ref listing"
2897msgstr "başvuru listelemesinden sonra floş bekleniyordu"
2898
73d50566
ES
2899#: connect.c:507
2900msgid "expected response end packet after ref listing"
2901msgstr "başvuru listelemesinden sonra yanıt sonu paketi bekleniyordu"
2902
2903#: connect.c:640
dd2c2696
ES
2904#, c-format
2905msgid "protocol '%s' is not supported"
2906msgstr "'%s' protokolü desteklenmiyor"
2907
73d50566 2908#: connect.c:691
dd2c2696
ES
2909msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2910msgstr "soket üzerinde SO_KEEPALIVE ayarlanamıyor"
2911
73d50566 2912#: connect.c:731 connect.c:794
dd2c2696
ES
2913#, c-format
2914msgid "Looking up %s ... "
ae372f11 2915msgstr "%s adresi aranıyor..."
dd2c2696 2916
73d50566 2917#: connect.c:735
dd2c2696
ES
2918#, c-format
2919msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2920msgstr "%s aranamıyor (kapı %s) (%s)"
2921
2922#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
73d50566 2923#: connect.c:739 connect.c:810
dd2c2696
ES
2924#, c-format
2925msgid ""
2926"done.\n"
2927"Connecting to %s (port %s) ... "
2928msgstr ""
2929"bitti.\n"
ae372f11 2930"%s adresine bağlanılıyor (kapı %s)..."
dd2c2696 2931
73d50566 2932#: connect.c:761 connect.c:838
dd2c2696
ES
2933#, c-format
2934msgid ""
2935"unable to connect to %s:\n"
2936"%s"
2937msgstr ""
ae372f11 2938"%s adresine bağlanılıyor:\n"
dd2c2696
ES
2939"%s"
2940
2941#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
73d50566 2942#: connect.c:767 connect.c:844
dd2c2696
ES
2943msgid "done."
2944msgstr "bitti."
2945
73d50566 2946#: connect.c:798
dd2c2696
ES
2947#, c-format
2948msgid "unable to look up %s (%s)"
2949msgstr "%s aranamıyor (%s)"
2950
73d50566 2951#: connect.c:804
dd2c2696
ES
2952#, c-format
2953msgid "unknown port %s"
2954msgstr "bilinmeyen kapı %s"
2955
73d50566 2956#: connect.c:941 connect.c:1271
dd2c2696
ES
2957#, c-format
2958msgid "strange hostname '%s' blocked"
2959msgstr "garip makine adı '%s' engellendi"
2960
73d50566 2961#: connect.c:943
dd2c2696
ES
2962#, c-format
2963msgid "strange port '%s' blocked"
2964msgstr "garip kapı '%s' engellendi"
2965
73d50566 2966#: connect.c:953
dd2c2696
ES
2967#, c-format
2968msgid "cannot start proxy %s"
2969msgstr "vekil %s başlatılamıyor"
2970
73d50566 2971#: connect.c:1024
dd2c2696
ES
2972msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2973msgstr "yol belirtilmedi; geçerli url sözdizimi için 'git help pull' yazın"
2974
73d50566 2975#: connect.c:1219
dd2c2696
ES
2976msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2977msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -4 desteklemiyor"
2978
73d50566 2979#: connect.c:1231
dd2c2696
ES
2980msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2981msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' -6 desteklemiyor"
2982
73d50566 2983#: connect.c:1248
dd2c2696
ES
2984msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2985msgstr "ssh değişik biçimi 'simple' kapı ayarlamayı desteklemiyor"
2986
73d50566 2987#: connect.c:1360
dd2c2696
ES
2988#, c-format
2989msgid "strange pathname '%s' blocked"
2990msgstr "garip yol adı '%s' engellendi"
2991
ae372f11 2992#: connect.c:1408
dd2c2696
ES
2993msgid "unable to fork"
2994msgstr "çatallanamıyor"
2995
ae372f11 2996#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
dd2c2696
ES
2997msgid "Checking connectivity"
2998msgstr "Bağlantı denetleniyor"
2999
ae372f11 3000#: connected.c:120
dd2c2696
ES
3001msgid "Could not run 'git rev-list'"
3002msgstr "'git rev-list' çalıştırılamadı"
3003
ae372f11 3004#: connected.c:144
dd2c2696
ES
3005msgid "failed write to rev-list"
3006msgstr "rev-list yazılamadı"
3007
ae372f11 3008#: connected.c:149
dd2c2696
ES
3009msgid "failed to close rev-list's stdin"
3010msgstr "rev-list'in stdin'i kapatılamadı"
3011
3012#: convert.c:194
3013#, c-format
3014msgid "illegal crlf_action %d"
3015msgstr "izin verilmeyen crlf_action %d"
3016
3017#: convert.c:207
3018#, c-format
3019msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3020msgstr "CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek"
3021
3022#: convert.c:209
3023#, c-format
3024msgid ""
3025"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3026"The file will have its original line endings in your working directory"
3027msgstr ""
3028"CRLF %s içinde LF ile değiştirilecek.\n"
3029"Dosya sizin çalışma dizininizde kendi orijinal satır sonlarına iye olacak."
3030
3031#: convert.c:217
3032#, c-format
3033msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3034msgstr "LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek"
3035
3036#: convert.c:219
3037#, c-format
3038msgid ""
3039"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3040"The file will have its original line endings in your working directory"
3041msgstr ""
3042"LF %s içinde CRLF ile değiştirilecek.\n"
3043"Dosya sizin çalışma dizininizde kendi orijinal satır sonlarına iye olacak."
3044
3045#: convert.c:284
3046#, c-format
3047msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3048msgstr "BOM '%s' içinde yasaklı, eğer %s olarak kodlanmışsa"
3049
3050#: convert.c:291
3051#, c-format
3052msgid ""
3053"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3054"working-tree-encoding."
3055msgstr ""
3056"'%s' dosyası bir bayt sıra imi (BOM) içeriyor. Lütfen çalışma ağacı "
3057"kodlaması için UTF-%.*s kullanın."
3058
3059#: convert.c:304
3060#, c-format
3061msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3062msgstr "BOM '%s' içinde gerekli, eğer %s olarak kodlanmışsa"
3063
3064#: convert.c:306
3065#, c-format
3066msgid ""
3067"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3068"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3069msgstr ""
3070"'%s' dosyasında bir bayt sıra imi (BOM) eksik. Lütfen çalışma ağacı "
3071"kodlaması için UTF-%sBE veya UTF-%sLE (bayt sırasına göre) kullanın."
3072
3073#: convert.c:419 convert.c:490
3074#, c-format
3075msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3076msgstr "'%s', %s değerinden %s değerine kodlanamadı"
3077
3078#: convert.c:462
3079#, c-format
3080msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3081msgstr ""
3082"'%s' kodlamasını %s -> %s biçiminde yapıp tersine döndürmek aynı şey değil"
3083
ae372f11 3084#: convert.c:665
dd2c2696
ES
3085#, c-format
3086msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3087msgstr "'%s' dış süzgecini çalıştırmak için çatallama yapılamıyor"
3088
ae372f11 3089#: convert.c:685
dd2c2696
ES
3090#, c-format
3091msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3092msgstr "girdi '%s' dış süzgecine beslenemiyor"
3093
ae372f11 3094#: convert.c:692
dd2c2696
ES
3095#, c-format
3096msgid "external filter '%s' failed %d"
3097msgstr "'%s' dış süzgeci %d için başarısız oldu"
3098
ae372f11 3099#: convert.c:727 convert.c:730
dd2c2696
ES
3100#, c-format
3101msgid "read from external filter '%s' failed"
3102msgstr "'%s' dış süzgecinden okuma başarısız oldu"
3103
ae372f11 3104#: convert.c:733 convert.c:788
dd2c2696
ES
3105#, c-format
3106msgid "external filter '%s' failed"
3107msgstr "'%s' dış süzgeci başarısız oldu"
3108
ae372f11 3109#: convert.c:837
dd2c2696
ES
3110msgid "unexpected filter type"
3111msgstr "beklenmedik süzgeç türü"
3112
ae372f11 3113#: convert.c:848
dd2c2696
ES
3114msgid "path name too long for external filter"
3115msgstr "dış süzgeç için yol adı pek uzun"
3116
ae372f11 3117#: convert.c:940
dd2c2696
ES
3118#, c-format
3119msgid ""
3120"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3121"been filtered"
3122msgstr ""
ae372f11 3123"'%s' dış süzgeci artık kullanılamıyor; ancak tüm yolların süzümü bitmedi"
dd2c2696 3124
ae372f11 3125#: convert.c:1240
dd2c2696
ES
3126msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3127msgstr "doğru/yanlış geçerli bir çalışma ağacı kodlaması değil"
3128
ae372f11 3129#: convert.c:1428 convert.c:1462
dd2c2696
ES
3130#, c-format
3131msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3132msgstr "%s: temiz süzgeç '%s' başarısız oldu"
3133
ae372f11 3134#: convert.c:1508
dd2c2696
ES
3135#, c-format
3136msgid "%s: smudge filter %s failed"
ae372f11 3137msgstr "%s: is süzgeci %s başarısız oldu"
dd2c2696 3138
3d381572
ES
3139#: credential.c:96
3140#, c-format
3141msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3142msgstr "şu anahtar için yetki araması atlanıyor: credential.%s"
3143
3144#: credential.c:112
3145msgid "refusing to work with credential missing host field"
3146msgstr "anamakine bilgisi eksik yetki ile çalışma reddediliyor"
3147
3148#: credential.c:114
3149msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3150msgstr "protokol bilgisi eksik yetki ile çalışma reddediliyor"
3151
ae372f11 3152#: credential.c:394
3d381572
ES
3153#, c-format
3154msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3155msgstr "url, kendisinin %s bileşeninde bir yenisatır içeriyor: %s"
3156
ae372f11 3157#: credential.c:438
3d381572
ES
3158#, c-format
3159msgid "url has no scheme: %s"
ae372f11 3160msgstr "url'nin şeması yok: %s"
3d381572 3161
ae372f11 3162#: credential.c:511
3d381572
ES
3163#, c-format
3164msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3165msgstr "yetki url'si ayrıştırılamıyor: %s"
3166
dd2c2696
ES
3167#: date.c:138
3168msgid "in the future"
3169msgstr "gelecekte"
3170
3171#: date.c:144
3172#, c-format
3173msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3174msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3175msgstr[0] "%<PRIuMAX> saniye önce"
3176msgstr[1] "%<PRIuMAX> saniye önce"
3177
3178#: date.c:151
3179#, c-format
3180msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3181msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3182msgstr[0] "%<PRIuMAX> dakika önce"
3183msgstr[1] "%<PRIuMAX> dakika önce"
3184
3185#: date.c:158
3186#, c-format
3187msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3188msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3189msgstr[0] "%<PRIuMAX> saat önce"
3190msgstr[1] "%<PRIuMAX> saat önce"
3191
3192#: date.c:165
3193#, c-format
3194msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3195msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3196msgstr[0] "%<PRIuMAX> gün önce"
3197msgstr[1] "%<PRIuMAX> gün önce"
3198
3199#: date.c:171
3200#, c-format
3201msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3202msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3203msgstr[0] "%<PRIuMAX> hafta önce"
3204msgstr[1] "%<PRIuMAX> hafta önce"
3205
3206#: date.c:178
3207#, c-format
3208msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3209msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3210msgstr[0] "%<PRIuMAX> ay önce"
3211msgstr[1] "%<PRIuMAX> ay önce"
3212
3213#: date.c:189
3214#, c-format
3215msgid "%<PRIuMAX> year"
3216msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3217msgstr[0] "%<PRIuMAX> yıl"
3218msgstr[1] "%<PRIuMAX> yıl"
3219
3220#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
3221#: date.c:192
3222#, c-format
3223msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3224msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3225msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> ay önce"
3226msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> ay önce"
3227
3228#: date.c:197 date.c:202
3229#, c-format
3230msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3231msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3232msgstr[0] "%<PRIuMAX> yıl önce"
3233msgstr[1] "%<PRIuMAX> yıl önce"
3234
3235#: delta-islands.c:272
3236msgid "Propagating island marks"
3237msgstr "Delta adası imleri yayılıyor"
3238
3239#: delta-islands.c:290
3240#, c-format
3241msgid "bad tree object %s"
3242msgstr "hatalı ağaç nesnesi %s"
3243
3244#: delta-islands.c:334
3245#, c-format
3246msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3247msgstr "'%s' için delta adası düzenli ifadesi yüklenemedi: %s"
3248
3249#: delta-islands.c:390
3250#, c-format
3251msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3252msgstr ""
3253"yapılandırmanın delta adası düzenli ifadesinde çok fazla yakalama grubu var "
3254"(en çok %d)"
3255
3256#: delta-islands.c:467
3257#, c-format
3258msgid "Marked %d islands, done.\n"
3259msgstr "%d delta adası imlendi, bitti.\n"
3260
dd2c2696
ES
3261#: diff-no-index.c:238
3262msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3263msgstr "git diff --no-index [<seçenekler>] <yol> <yol>"
3264
3265#: diff-no-index.c:263
3266msgid ""
3267"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3268"tree"
3269msgstr ""
3270"Bir git deposu değil. Bir çalışma ağacının dışındaki iki yolu karşılaştırmak "
3271"için --no-index kullanın."
3272
73d50566 3273#: diff.c:156
dd2c2696
ES
3274#, c-format
3275msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3276msgstr " dirstat kesim yüzdesi '%s' ayrıştırılamadı\n"
3277
73d50566 3278#: diff.c:161
dd2c2696
ES
3279#, c-format
3280msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3281msgstr " Bilinmeyen dirstat parametresi '%s'\n"
3282
73d50566 3283#: diff.c:297
dd2c2696
ES
3284msgid ""
3285"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3286"'dimmed-zebra', 'plain'"
3287msgstr ""
3288"\"color-moved\" ayarı 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', "
3289"'plain' seçeneklerinden biri olmalıdır"
3290
73d50566 3291#: diff.c:325
dd2c2696
ES
3292#, c-format
3293msgid ""
3294"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3295"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3296msgstr ""
3297"bilinmeyen color-moved-ws kipi '%s', olabilecek değerler: 'ignore-space-"
3298"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space' 'allow-indentation-change'"
3299
73d50566 3300#: diff.c:333
dd2c2696
ES
3301msgid ""
3302"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3303"whitespace modes"
3304msgstr ""
3305"color-moved-ws: allow-indentation-change diğer boşluk kipleri ile birlikte "
3306"kullanılamaz"
3307
73d50566 3308#: diff.c:410
dd2c2696
ES
3309#, c-format
3310msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3311msgstr "'diff.submodule' yapılandırma değişkeni için bilinmeyen değer: '%s'"
3312
73d50566 3313#: diff.c:470
dd2c2696
ES
3314#, c-format
3315msgid ""
3316"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3317"%s"
3318msgstr ""
3319"'diff.dirstat' yapılandırma değişkeninde hatalar bulundu:\n"
3320"%s"
3321
ae372f11 3322#: diff.c:4269
dd2c2696
ES
3323#, c-format
3324msgid "external diff died, stopping at %s"
3325msgstr "dış diff sonlandı, %s konumunda durdu"
3326
ae372f11 3327#: diff.c:4618
dd2c2696
ES
3328msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3329msgstr "--name-only, --name-status, --check ve -s birlikte kullanılmaz"
3330
ae372f11 3331#: diff.c:4621
dd2c2696
ES
3332msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3333msgstr "-G, -S ve --find-object birlikte kullanılmaz"
3334
ae372f11 3335#: diff.c:4699
dd2c2696
ES
3336msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3337msgstr "--follow tam olarak yalnızca bir yol belirteci gerektiriyor"
3338
ae372f11 3339#: diff.c:4747
dd2c2696
ES
3340#, c-format
3341msgid "invalid --stat value: %s"
3342msgstr "geçersiz --stat değeri: %s"
3343
ae372f11
ES
3344#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279
3345#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
dd2c2696
ES
3346#, c-format
3347msgid "%s expects a numerical value"
3348msgstr "%s bir sayısal değer bekliyor"
3349
ae372f11 3350#: diff.c:4784
dd2c2696
ES
3351#, c-format
3352msgid ""
3353"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3354"%s"
3355msgstr ""
3356"--dirstat/-X seçenek parametresi ayrıştırılamadı:\n"
3357"%s"
3358
ae372f11 3359#: diff.c:4869
dd2c2696
ES
3360#, c-format
3361msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3362msgstr "şurada bilinmeyen değişiklik sınıfı '%c': -diff-filter=%s"
3363
ae372f11 3364#: diff.c:4893
dd2c2696
ES
3365#, c-format
3366msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3367msgstr "şundan sonra bilinmeyen değer: ws-error-highlight=%.*s"
3368
ae372f11 3369#: diff.c:4907
dd2c2696
ES
3370#, c-format
3371msgid "unable to resolve '%s'"
3372msgstr "'%s' çözülemiyor"
3373
ae372f11 3374#: diff.c:4957 diff.c:4963
dd2c2696
ES
3375#, c-format
3376msgid "%s expects <n>/<m> form"
3377msgstr "%s <n>/<m> biçimi bekliyor"
3378
ae372f11 3379#: diff.c:4975
dd2c2696
ES
3380#, c-format
3381msgid "%s expects a character, got '%s'"
3382msgstr "%s bir karakter bekliyor, '%s' aldı"
3383
ae372f11 3384#: diff.c:4996
dd2c2696
ES
3385#, c-format
3386msgid "bad --color-moved argument: %s"
3387msgstr "hatalı --color-moved değişkeni: %s"
3388
ae372f11 3389#: diff.c:5015
dd2c2696
ES
3390#, c-format
3391msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3392msgstr "--color-moved-ws içinde geçersiz kip '%s'"
3393
ae372f11 3394#: diff.c:5055
dd2c2696
ES
3395msgid ""
3396"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3397"\"histogram\""
3398msgstr ""
3399"diff-algorithm seçeneği şunları kabul eder: \"myers\", \"minimal\", "
3400"\"patience\" ve \"histogram\""
3401
ae372f11 3402#: diff.c:5091 diff.c:5111
dd2c2696
ES
3403#, c-format
3404msgid "invalid argument to %s"
3405msgstr "%s için geçersiz değişken"
3406
ae372f11 3407#: diff.c:5248
dd2c2696
ES
3408#, c-format
3409msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3410msgstr "--submodule seçenek parametresi ayrıştırılamadı: '%s'"
3411
ae372f11 3412#: diff.c:5304
dd2c2696
ES
3413#, c-format
3414msgid "bad --word-diff argument: %s"
3415msgstr "hatalı --word-diff değişkeni: %s"
3416
ae372f11 3417#: diff.c:5327
dd2c2696
ES
3418msgid "Diff output format options"
3419msgstr "Diff çıktısı biçimlendirme seçenekleri"
3420
ae372f11 3421#: diff.c:5329 diff.c:5335
dd2c2696
ES
3422msgid "generate patch"
3423msgstr "yama oluştur"
3424
ae372f11 3425#: diff.c:5332 builtin/log.c:176
dd2c2696
ES
3426msgid "suppress diff output"
3427msgstr "diff çıktısını gizle"
3428
ae372f11 3429#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458
dd2c2696
ES
3430msgid "<n>"
3431msgstr "<n>"
3432
ae372f11 3433#: diff.c:5338 diff.c:5341
dd2c2696
ES
3434msgid "generate diffs with <n> lines context"
3435msgstr "diff'leri <n> satır bağlamlı oluştur"
3436
ae372f11 3437#: diff.c:5343
dd2c2696
ES
3438msgid "generate the diff in raw format"
3439msgstr "diff'i ham biçimde oluştur"
3440
ae372f11 3441#: diff.c:5346
dd2c2696
ES
3442msgid "synonym for '-p --raw'"
3443msgstr "'-p --raw eşanlamlısı"
3444
ae372f11 3445#: diff.c:5350
dd2c2696
ES
3446msgid "synonym for '-p --stat'"
3447msgstr "'-p --stat eşanlamlısı"
3448
ae372f11 3449#: diff.c:5354
dd2c2696
ES
3450msgid "machine friendly --stat"
3451msgstr "makinede okunabilen --stat"
3452
ae372f11 3453#: diff.c:5357
dd2c2696
ES
3454msgid "output only the last line of --stat"
3455msgstr "--stat'ın yalnızca son satırını çıktı ver"
3456
ae372f11 3457#: diff.c:5359 diff.c:5367
dd2c2696
ES
3458msgid "<param1,param2>..."
3459msgstr "<param1,param2>..."
3460
ae372f11 3461#: diff.c:5360
dd2c2696
ES
3462msgid ""
3463"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3464msgstr ""
3465"her alt dizin için göreceli bir miktar değişikliğin dağıtımını çıktı ver"
3466
ae372f11 3467#: diff.c:5364
dd2c2696
ES
3468msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3469msgstr "--dirstat-cumulative eşanlamlısı"
3470
ae372f11 3471#: diff.c:5368
dd2c2696
ES
3472msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3473msgstr "--dirstat=files,param1,param2... eşanlamlısı"
3474
ae372f11 3475#: diff.c:5372
dd2c2696
ES
3476msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3477msgstr ""
3478"değişiklikler çakışma imleyicileri veya boşluk hataları doğuruyorsa uyar"
3479
ae372f11 3480#: diff.c:5375
dd2c2696
ES
3481msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3482msgstr ""
3483"sıkışık özet; örn. oluşumlar, yeniden adlandırmalar ve kip değişiklikleri"
3484
ae372f11 3485#: diff.c:5378
dd2c2696
ES
3486msgid "show only names of changed files"
3487msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını göster"
3488
ae372f11 3489#: diff.c:5381
dd2c2696
ES
3490msgid "show only names and status of changed files"
3491msgstr "yalnızca değiştirilen dosyaların adlarını ve durumlarını göster"
3492
ae372f11 3493#: diff.c:5383
dd2c2696
ES
3494msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3495msgstr "<genişlik>[,<ad-genişlik>[,<sayım>]]"
3496
ae372f11 3497#: diff.c:5384
dd2c2696
ES
3498msgid "generate diffstat"
3499msgstr "diffstat oluştur"
3500
ae372f11 3501#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392
dd2c2696
ES
3502msgid "<width>"
3503msgstr "<genişlik>"
3504
ae372f11 3505#: diff.c:5387
dd2c2696
ES
3506msgid "generate diffstat with a given width"
3507msgstr "diffstat'ı verilmiş bir genişlik ile oluştur"
3508
ae372f11 3509#: diff.c:5390
dd2c2696
ES
3510msgid "generate diffstat with a given name width"
3511msgstr "diffstat'ı verilmiş bir ad genişliği ile oluştur"
3512
ae372f11 3513#: diff.c:5393
dd2c2696
ES
3514msgid "generate diffstat with a given graph width"
3515msgstr "diffstat'ı verilmiş bir grafik genişliği ile oluştur"
3516
ae372f11 3517#: diff.c:5395
dd2c2696
ES
3518msgid "<count>"
3519msgstr "<sayım>"
3520
ae372f11 3521#: diff.c:5396
dd2c2696
ES
3522msgid "generate diffstat with limited lines"
3523msgstr "diffstat'ı kısıtlı satırlarla oluştur"
3524
ae372f11 3525#: diff.c:5399
dd2c2696
ES
3526msgid "generate compact summary in diffstat"
3527msgstr "diffstat içinde ufak özet oluştur"
3528
ae372f11 3529#: diff.c:5402
dd2c2696
ES
3530msgid "output a binary diff that can be applied"
3531msgstr "uygulanabilir bir ikili diff çıktısı ver"
3532
ae372f11 3533#: diff.c:5405
dd2c2696
ES
3534msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3535msgstr "\"index\" satırlarında tam ön ve songörüntü nesne adlarını göster"
3536
ae372f11 3537#: diff.c:5407
dd2c2696
ES
3538msgid "show colored diff"
3539msgstr "renkli diff göster"
3540
ae372f11 3541#: diff.c:5408
dd2c2696 3542msgid "<kind>"
ae372f11 3543msgstr "<çeşit>"
dd2c2696 3544
ae372f11 3545#: diff.c:5409
dd2c2696
ES
3546msgid ""
3547"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3548"diff"
3549msgstr ""
3550"diff'teki boşluk hatalarını 'context', 'old' veya 'new' satırlarında vurgula"
3551
ae372f11 3552#: diff.c:5412
dd2c2696
ES
3553msgid ""
3554"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3555"--numstat"
3556msgstr ""
3557"--raw veya --numstat içinde yol adlarını tahrip etme ve çıktı alanı "
3558"sonlandırıcıları olarak NUL'ları kullan"
3559
ae372f11 3560#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527
dd2c2696
ES
3561msgid "<prefix>"
3562msgstr "<önek>"
3563
ae372f11 3564#: diff.c:5416
dd2c2696
ES
3565msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3566msgstr "\"a/\" yerine verilmiş kaynak önekini göster"
3567
ae372f11 3568#: diff.c:5419
dd2c2696
ES
3569msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3570msgstr "\"b/\"yerine verilmiş kaynak önekini göster"
3571
ae372f11 3572#: diff.c:5422
dd2c2696
ES
3573msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3574msgstr "çıktının her satırının başına ek bir önek ekle"
3575
ae372f11 3576#: diff.c:5425
dd2c2696
ES
3577msgid "do not show any source or destination prefix"
3578msgstr "hiçbir kaynak ve hedef önekini gösterme"
3579
ae372f11 3580#: diff.c:5428
dd2c2696
ES
3581msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3582msgstr "diff parçaları arasındaki bağlamı belirtilen satır sayısı kadar göster"
3583
ae372f11 3584#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442
dd2c2696
ES
3585msgid "<char>"
3586msgstr "<karakter>"
3587
ae372f11 3588#: diff.c:5433
dd2c2696
ES
3589msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3590msgstr "yeni satırı belirtmek için '+' yerine kullanılacak karakteri belirle"
3591
ae372f11 3592#: diff.c:5438
dd2c2696
ES
3593msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3594msgstr "eski satırı belirtmek için '-' yerine kullanılacak karakteri belirle"
3595
ae372f11 3596#: diff.c:5443
dd2c2696
ES
3597msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3598msgstr "bağlam belirtmek için ' ' yerine kullanılacak karakteri belirle"
3599
ae372f11 3600#: diff.c:5446
dd2c2696
ES
3601msgid "Diff rename options"
3602msgstr "Diff yeniden adlandırma seçenekleri"
3603
ae372f11 3604#: diff.c:5447
dd2c2696
ES
3605msgid "<n>[/<m>]"
3606msgstr "<n>[/<m>]"
3607
ae372f11 3608#: diff.c:5448
dd2c2696
ES
3609msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3610msgstr "tam yeniden yazım değişikliklerini silme ve oluşturma olarak ayır"
3611
ae372f11 3612#: diff.c:5452
dd2c2696
ES
3613msgid "detect renames"
3614msgstr "yeniden adlandırmaları algıla"
3615
ae372f11 3616#: diff.c:5456
dd2c2696
ES
3617msgid "omit the preimage for deletes"
3618msgstr "silmeler için öngörüntüyü atla"
3619
ae372f11 3620#: diff.c:5459
dd2c2696
ES
3621msgid "detect copies"
3622msgstr "kopyaları algıla"
3623
ae372f11 3624#: diff.c:5463
dd2c2696
ES
3625msgid "use unmodified files as source to find copies"
3626msgstr "değiştirilmemiş dosyaları kopyaları bulmak için kaynak olarak kullan"
3627
ae372f11 3628#: diff.c:5465
dd2c2696
ES
3629msgid "disable rename detection"
3630msgstr "yeniden adlandırma algılamasını devre dışı bırak"
3631
ae372f11 3632#: diff.c:5468
dd2c2696
ES
3633msgid "use empty blobs as rename source"
3634msgstr "boş ikili nesneleri yeniden adlandırma kaynağı olarak kullan"
3635
ae372f11 3636#: diff.c:5470
dd2c2696
ES
3637msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3638msgstr ""
3639"bir dosyanın geçmişini listelemeyi yeniden adlandırmaların ötesinde sürdür"
3640
ae372f11 3641#: diff.c:5473
dd2c2696
ES
3642msgid ""
3643"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3644"given limit"
3645msgstr ""
3646"eğer yeniden adlandırma/kopyalama hedeflerinin sayısı verilen sınırı aşarsa "
3647"yeniden adlandırma/kopyalama algılamasını önle"
3648
ae372f11 3649#: diff.c:5475
dd2c2696
ES
3650msgid "Diff algorithm options"
3651msgstr "Diff algoritma seçenekleri"
3652
ae372f11 3653#: diff.c:5477
dd2c2696
ES
3654msgid "produce the smallest possible diff"
3655msgstr "olabilecek en küçük diff'i üret"
3656
ae372f11 3657#: diff.c:5480
dd2c2696
ES
3658msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3659msgstr "satırları karşılaştırırken boşlukları yok say"
3660
ae372f11 3661#: diff.c:5483
dd2c2696
ES
3662msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3663msgstr "boşluk sayısındaki değişiklikleri yok say"
3664
ae372f11 3665#: diff.c:5486
dd2c2696
ES
3666msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3667msgstr "satır sonundaki boşluk değişikliklerini yok say"
3668
ae372f11 3669#: diff.c:5489
dd2c2696
ES
3670msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3671msgstr "satır sonundaki satırbaşı karakterini yok say"
3672
ae372f11 3673#: diff.c:5492
dd2c2696
ES
3674msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3675msgstr "satırlarının tümü boş olan değişiklikleri yok say"
3676
ae372f11 3677#: diff.c:5495
dd2c2696
ES
3678msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3679msgstr "diff parça sınırlarını kolay okuma için bulgusal olarak kaydır"
3680
ae372f11 3681#: diff.c:5498
dd2c2696
ES
3682msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3683msgstr "diff'i \"patience diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
3684
ae372f11 3685#: diff.c:5502
dd2c2696
ES
3686msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3687msgstr "diff'i \"histogram diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
3688
ae372f11 3689#: diff.c:5504
dd2c2696
ES
3690msgid "<algorithm>"
3691msgstr "<algoritma>"
3692
ae372f11 3693#: diff.c:5505
dd2c2696
ES
3694msgid "choose a diff algorithm"
3695msgstr "bir diff algoritması seç"
3696
ae372f11 3697#: diff.c:5507
dd2c2696
ES
3698msgid "<text>"
3699msgstr "<metin>"
3700
ae372f11 3701#: diff.c:5508
dd2c2696
ES
3702msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3703msgstr "diff'i \"anchored diff\" algoritmasını kullanarak oluştur"
3704
ae372f11 3705#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522
dd2c2696
ES
3706msgid "<mode>"
3707msgstr "<kip>"
3708
ae372f11 3709#: diff.c:5511
dd2c2696
ES
3710msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3711msgstr ""
3712"sözcük diff'ini değiştirilen sözcükleri sınırlandırmak için <kip> kullanarak "
3713"göster"
3714
ae372f11 3715#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561
dd2c2696
ES
3716msgid "<regex>"
3717msgstr "<ifade>"
3718
ae372f11 3719#: diff.c:5514
dd2c2696
ES
3720msgid "use <regex> to decide what a word is"
3721msgstr "bir sözcüğün ne olduğuna karar vermek için <ifade> kullan"
3722
ae372f11 3723#: diff.c:5517
dd2c2696
ES
3724msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3725msgstr "şuna eşdeğer: --word-diff=color --word-diff-regex=<ifade>"
3726
ae372f11 3727#: diff.c:5520
dd2c2696
ES
3728msgid "moved lines of code are colored differently"
3729msgstr "taşınan kod satırları farklı renklendirilir"
3730
ae372f11 3731#: diff.c:5523
dd2c2696
ES
3732msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3733msgstr "boşluklar --color-moved içinde nasıl yok sayılır"
3734
ae372f11 3735#: diff.c:5526
dd2c2696
ES
3736msgid "Other diff options"
3737msgstr "Diğer diff seçenekleri"
3738
ae372f11 3739#: diff.c:5528
dd2c2696
ES
3740msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3741msgstr ""
3742"altdizinden çalıştırıldığında dışarıdaki değişiklikleri hariç tut ve "
3743"göreceli yolları göster"
3744
ae372f11 3745#: diff.c:5532
dd2c2696
ES
3746msgid "treat all files as text"
3747msgstr "tüm dosyaları metin olarak varsay"
3748
ae372f11 3749#: diff.c:5534
dd2c2696
ES
3750msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3751msgstr "iki girdiyi değiştir, diff'i tersine döndür"
3752
ae372f11 3753#: diff.c:5536
dd2c2696
ES
3754msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3755msgstr "ayrımlar varsa 1 ile, yoksa 0 ile çık"
3756
ae372f11 3757#: diff.c:5538
dd2c2696
ES
3758msgid "disable all output of the program"
3759msgstr "tüm program çıktısını devre dışı bırak"
3760
ae372f11 3761#: diff.c:5540
dd2c2696
ES
3762msgid "allow an external diff helper to be executed"
3763msgstr "bir dış diff yardımcısının çalıştırılmasına izin ver"
3764
ae372f11 3765#: diff.c:5542
dd2c2696
ES
3766msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3767msgstr ""
3768"ikili dosyaları karşılaştırırken dış metin dönüştürme süzgeçlerini çalıştır"
3769
ae372f11 3770#: diff.c:5544
dd2c2696
ES
3771msgid "<when>"
3772msgstr "<ne-zaman>"
3773
ae372f11 3774#: diff.c:5545
dd2c2696
ES
3775msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3776msgstr "diff oluştururken altmodüllere olan değişiklikleri yok say"
3777
ae372f11 3778#: diff.c:5548
dd2c2696
ES
3779msgid "<format>"
3780msgstr "<biçim>"
3781
ae372f11 3782#: diff.c:5549
dd2c2696
ES
3783msgid "specify how differences in submodules are shown"
3784msgstr "altmodüllerdeki değişikliklerin nasıl gösterileceğini belirt"
3785
ae372f11 3786#: diff.c:5553
dd2c2696
ES
3787msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3788msgstr "indeksten 'git add -N' girdilerini gizle"
3789
ae372f11 3790#: diff.c:5556
dd2c2696
ES
3791msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3792msgstr "indekste 'git add -N' girdilerine gerçekmiş gibi davran"
3793
ae372f11 3794#: diff.c:5558
dd2c2696
ES
3795msgid "<string>"
3796msgstr "<dizi>"
3797
ae372f11 3798#: diff.c:5559
dd2c2696
ES
3799msgid ""
3800"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3801"string"
3802msgstr "belirtilen dizinin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak"
3803
ae372f11 3804#: diff.c:5562
dd2c2696
ES
3805msgid ""
3806"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3807"regex"
3808msgstr "belirtilen düzenli ifadenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak"
3809
ae372f11 3810#: diff.c:5565
dd2c2696
ES
3811msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3812msgstr "değişiklik setinde -S veya -G içeren tüm değişiklikleri göster"
3813
ae372f11 3814#: diff.c:5568
dd2c2696
ES
3815msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3816msgstr "-S içindeki <dizi>'yi genişletilmiş POSIX düzenli ifadesi olarak işle"
3817
ae372f11 3818#: diff.c:5571
dd2c2696
ES
3819msgid "control the order in which files appear in the output"
3820msgstr "dosyaların çıktıda hangi sırayla görüneceğini denetle"
3821
ae372f11 3822#: diff.c:5572
dd2c2696
ES
3823msgid "<object-id>"
3824msgstr "<nesne-no>"
3825
ae372f11 3826#: diff.c:5573
dd2c2696
ES
3827msgid ""
3828"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3829"object"
3830msgstr "belirtilen nesnenin görülme sayısını değiştiren ayrımlara bak"
3831
ae372f11 3832#: diff.c:5575
dd2c2696
ES
3833msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3834msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3835
ae372f11 3836#: diff.c:5576
dd2c2696
ES
3837msgid "select files by diff type"
3838msgstr "dosyaları diff türüne göre seç"
3839
ae372f11 3840#: diff.c:5578
dd2c2696
ES
3841msgid "<file>"
3842msgstr "<dosya>"
3843
ae372f11 3844#: diff.c:5579
dd2c2696
ES
3845msgid "Output to a specific file"
3846msgstr "belirli bir dosyaya çıktı ver"
3847
ae372f11 3848#: diff.c:6236
dd2c2696
ES
3849msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3850msgstr ""
3851"Kesin olmayan yeniden adlandırma algılaması çok fazla dosya olmasından "
3852"dolayı atlandı."
3853
ae372f11 3854#: diff.c:6239
dd2c2696
ES
3855msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3856msgstr ""
3857"Çok fazla dosya olmasından dolayı yalnızca değiştirilen yollardan kopyalar "
3858"bulundu."
3859
ae372f11 3860#: diff.c:6242
dd2c2696
ES
3861#, c-format
3862msgid ""
3863"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3864msgstr ""
3865"%s değişkeninizi en azından %d olarak ayarlamak ve komutu yeniden denemek "
3866"isteyebilirsiniz."
3867
3d381572
ES
3868#: diffcore-order.c:24
3869#, c-format
3870msgid "failed to read orderfile '%s'"
3871msgstr "orderfile '%s' okunamadı"
3872
3873#: diffcore-rename.c:592
3874msgid "Performing inexact rename detection"
3875msgstr "Kesin olmayan yeniden adlandırma algılaması gerçekleştiriliyor"
3876
ae372f11 3877#: dir.c:578
dd2c2696
ES
3878#, c-format
3879msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3880msgstr "yol belirteci '%s' git'in tanıdığı herhangi bir dosya ile eşleşmedi"
3881
ae372f11 3882#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760
dd2c2696
ES
3883#, c-format
3884msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3885msgstr "tanımlanamayan dizgi: '%s'"
3886
ae372f11 3887#: dir.c:777 dir.c:791
dd2c2696
ES
3888#, c-format
3889msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3890msgstr "tanımlanamayan negatif dizgi: '%s'"
3891
ae372f11 3892#: dir.c:809
dd2c2696
ES
3893#, c-format
3894msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3895msgstr "sparse-checkout dosyanızın sorunları olabilir: '%s' dizgisi yinelenmiş"
3896
ae372f11 3897#: dir.c:819
dd2c2696
ES
3898msgid "disabling cone pattern matching"
3899msgstr "koni dizgi eşleşmesi devre dışı bırakılıyor"
3900
ae372f11 3901#: dir.c:1198
dd2c2696
ES
3902#, c-format
3903msgid "cannot use %s as an exclude file"
3904msgstr "%s bir 'exclude' dosyası olarak kullanılamıyor"
3905
ae372f11 3906#: dir.c:2305
dd2c2696
ES
3907#, c-format
3908msgid "could not open directory '%s'"
3909msgstr "'%s' dizini açılamadı"
3910
ae372f11 3911#: dir.c:2605
dd2c2696
ES
3912msgid "failed to get kernel name and information"
3913msgstr "çekirdek adı ve bilgisi alınamadı"
3914
ae372f11 3915#: dir.c:2729
dd2c2696
ES
3916msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3917msgstr "izlenmeyen önbellek bu sistemde veya konumda devre dışı bırakılmış"
3918
ae372f11 3919#: dir.c:3520
dd2c2696
ES
3920#, c-format
3921msgid "index file corrupt in repo %s"
3922msgstr "%s deposundaki indeks dosyası hasarlı"
3923
ae372f11 3924#: dir.c:3565 dir.c:3570
dd2c2696
ES
3925#, c-format
3926msgid "could not create directories for %s"
3927msgstr "%s için dizinler oluşturulamadı"
3928
ae372f11 3929#: dir.c:3599
dd2c2696
ES
3930#, c-format
3931msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3932msgstr "git dizini '%s' konumundan '%s' konumuna göç ettirilemedi"
3933
3d381572 3934#: editor.c:74
dd2c2696
ES
3935#, c-format
3936msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3937msgstr "İpucu: Düzenleyicinizin dosyayı kapatması bekleniyor...%c"
3938
73d50566 3939#: entry.c:177
dd2c2696
ES
3940msgid "Filtering content"
3941msgstr "İçerik süzülüyor"
3942
73d50566 3943#: entry.c:478
dd2c2696
ES
3944#, c-format
3945msgid "could not stat file '%s'"
3946msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı"
3947
3d381572 3948#: environment.c:150
dd2c2696
ES
3949#, c-format
3950msgid "bad git namespace path \"%s\""
3951msgstr "hatalı git ad alanı yolu \"%s\""
3952
3d381572 3953#: environment.c:337
dd2c2696
ES
3954#, c-format
3955msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3956msgstr "GIT_DIR şuna ayarlanamadı: '%s'"
3957
3958#: exec-cmd.c:363
3959#, c-format
3960msgid "too many args to run %s"
3961msgstr "%s çalıştırmak için çok fazla değişken"
3962
ae372f11 3963#: fetch-pack.c:176
dd2c2696
ES
3964msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3965msgstr "git fetch-pack: sığ bir liste bekleniyordu"
3966
ae372f11 3967#: fetch-pack.c:179
dd2c2696
ES
3968msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3969msgstr "git fetch-pack: sığ listeden sonra floş paketi bekleniyordu"
3970
ae372f11 3971#: fetch-pack.c:190
dd2c2696
ES
3972msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3973msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, floş paket alındı"
3974
ae372f11 3975#: fetch-pack.c:210
dd2c2696
ES
3976#, c-format
3977msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3978msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, '%s' alındı"
3979
ae372f11 3980#: fetch-pack.c:221
dd2c2696
ES
3981msgid "unable to write to remote"
3982msgstr "uzak konuma yazılamıyor"
3983
ae372f11 3984#: fetch-pack.c:282
dd2c2696
ES
3985msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3986msgstr "--stateless-rpc multi_ack_detailed gerektiriyor"
3987
ae372f11 3988#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397
dd2c2696
ES
3989#, c-format
3990msgid "invalid shallow line: %s"
3991msgstr "geçersiz sığ satır: %s"
3992
ae372f11 3993#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403
dd2c2696
ES
3994#, c-format
3995msgid "invalid unshallow line: %s"
3996msgstr "geçersiz sığ olmayan satır: %s"
3997
ae372f11 3998#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405
dd2c2696
ES
3999#, c-format
4000msgid "object not found: %s"
4001msgstr "nesne bulunamadı: %s"
4002
ae372f11 4003#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408
dd2c2696
ES
4004#, c-format
4005msgid "error in object: %s"
4006msgstr "nesne içinde hata: %s"
4007
ae372f11 4008#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410
dd2c2696
ES
4009#, c-format
4010msgid "no shallow found: %s"
4011msgstr "sığ bulunamadı: %s"
4012
ae372f11 4013#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414
dd2c2696
ES
4014#, c-format
4015msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4016msgstr "sığ/sığ olmayan bekleniyordu, %s alındı"
4017
ae372f11 4018#: fetch-pack.c:431
dd2c2696
ES
4019#, c-format
4020msgid "got %s %d %s"
4021msgstr "%s %d %s alındı"
4022
ae372f11 4023#: fetch-pack.c:448
dd2c2696
ES
4024#, c-format
4025msgid "invalid commit %s"
ae372f11 4026msgstr "geçersiz işleme %s"
dd2c2696 4027
ae372f11 4028#: fetch-pack.c:479
dd2c2696
ES
4029msgid "giving up"
4030msgstr "vazgeçiliyor"
4031
ae372f11 4032#: fetch-pack.c:492 progress.c:339
dd2c2696
ES
4033msgid "done"
4034msgstr "bitti"
4035
ae372f11 4036#: fetch-pack.c:504
dd2c2696
ES
4037#, c-format
4038msgid "got %s (%d) %s"
4039msgstr "%s (%d) %s alındı"
4040
ae372f11 4041#: fetch-pack.c:540
dd2c2696
ES
4042#, c-format
4043msgid "Marking %s as complete"
4044msgstr "%s tamam olarak imleniyor"
4045
ae372f11 4046#: fetch-pack.c:755
dd2c2696
ES
4047#, c-format
4048msgid "already have %s (%s)"
4049msgstr "%s halihazırda var (%s)"
4050
ae372f11 4051#: fetch-pack.c:824
dd2c2696
ES
4052msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4053msgstr "fetch-pack: yanbant çoğullama çözücüsü ayrı çatallanamıyor"
4054
ae372f11 4055#: fetch-pack.c:832
dd2c2696
ES
4056msgid "protocol error: bad pack header"
4057msgstr "protokol hatası: hatalı paket üstbilgisi"
4058
ae372f11 4059#: fetch-pack.c:916
dd2c2696
ES
4060#, c-format
4061msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4062msgstr "fetch-pack: %s ayrı çatallanamıyor"
4063
ae372f11 4064#: fetch-pack.c:933
dd2c2696
ES
4065#, c-format
4066msgid "%s failed"
4067msgstr "%s başarısız oldu"
4068
ae372f11 4069#: fetch-pack.c:935
dd2c2696
ES
4070msgid "error in sideband demultiplexer"
4071msgstr "yanbant çoğullama çözücüsünde hata"
4072
ae372f11 4073#: fetch-pack.c:978
dd2c2696
ES
4074#, c-format
4075msgid "Server version is %.*s"
4076msgstr "Sunucu sürümü %.*s"
4077
ae372f11
ES
4078#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998
4079#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014
4080#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030
4081#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052
dd2c2696
ES
4082#, c-format
4083msgid "Server supports %s"
4084msgstr "Sunucu %s destekliyor"
4085
ae372f11 4086#: fetch-pack.c:985
dd2c2696
ES
4087msgid "Server does not support shallow clients"
4088msgstr "Sunucu sığ istemcileri desteklemiyor"
4089
ae372f11 4090#: fetch-pack.c:1045
dd2c2696
ES
4091msgid "Server does not support --shallow-since"
4092msgstr "Sunucu --shallow-since desteklemiyor"
4093
ae372f11 4094#: fetch-pack.c:1050
dd2c2696
ES
4095msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4096msgstr "Sunucu --shallow-exclude desteklemiyor"
4097
ae372f11 4098#: fetch-pack.c:1054
dd2c2696
ES
4099msgid "Server does not support --deepen"
4100msgstr "Sunucu --deepen desteklemiyor"
4101
ae372f11 4102#: fetch-pack.c:1056
73d50566
ES
4103msgid "Server does not support this repository's object format"
4104msgstr "Sunucu bu deponun nesne türünü desteklemiyor"
4105
ae372f11 4106#: fetch-pack.c:1069
dd2c2696 4107msgid "no common commits"
ae372f11 4108msgstr "ortak işleme yok"
dd2c2696 4109
ae372f11 4110#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619
dd2c2696
ES
4111msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4112msgstr "git fetch-pack: getirme başarısız"
4113
ae372f11 4114#: fetch-pack.c:1205
73d50566
ES
4115#, c-format
4116msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4117msgstr "eşleşmeyen algoritmalar: istemci %s; sunucu %s"
4118
ae372f11 4119#: fetch-pack.c:1209
73d50566
ES
4120#, c-format
4121msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4122msgstr "sunucu '%s' algoritmasını desteklemiyor"
4123
ae372f11 4124#: fetch-pack.c:1229
dd2c2696
ES
4125msgid "Server does not support shallow requests"
4126msgstr "Sunucu sığ istekleri desteklemiyor"
4127
ae372f11 4128#: fetch-pack.c:1236
dd2c2696
ES
4129msgid "Server supports filter"
4130msgstr "Sunucu süzgeç destekliyor"
4131
ae372f11 4132#: fetch-pack.c:1275
dd2c2696
ES
4133msgid "unable to write request to remote"
4134msgstr "uzak konuma istek yazılamıyor"
4135
ae372f11 4136#: fetch-pack.c:1293
dd2c2696
ES
4137#, c-format
4138msgid "error reading section header '%s'"
4139msgstr "bölüm üstbilgisi '%s' okunurken hata"
4140
ae372f11 4141#: fetch-pack.c:1299
dd2c2696
ES
4142#, c-format
4143msgid "expected '%s', received '%s'"
4144msgstr "'%s' bekleniyordu, '%s' alındı"
4145
ae372f11 4146#: fetch-pack.c:1360
dd2c2696
ES
4147#, c-format
4148msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4149msgstr "beklenmedik alındı satırı: '%s'"
4150
ae372f11 4151#: fetch-pack.c:1365
dd2c2696
ES
4152#, c-format
4153msgid "error processing acks: %d"
4154msgstr "alındılar işlenirken hata: %d"
4155
ae372f11 4156#: fetch-pack.c:1375
dd2c2696
ES
4157msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4158msgstr "paket dosyasının 'ready'den sonra gönderilmesi gerekiyordu"
4159
ae372f11 4160#: fetch-pack.c:1377
dd2c2696
ES
4161msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4162msgstr "'ready' \"yok\" iken başka hiçbir bölümün gönderilmemesi gerekiyordu"
4163
ae372f11 4164#: fetch-pack.c:1419
dd2c2696
ES
4165#, c-format
4166msgid "error processing shallow info: %d"
4167msgstr "sığ bilgi işlenirken hata: %d"
4168
ae372f11 4169#: fetch-pack.c:1466
dd2c2696
ES
4170#, c-format
4171msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4172msgstr "wanted-ref bekleniyordu, '%s' alındı"
4173
ae372f11 4174#: fetch-pack.c:1471
dd2c2696
ES
4175#, c-format
4176msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4177msgstr "beklenmedik wanted-ref: '%s'"
4178
ae372f11 4179#: fetch-pack.c:1476
dd2c2696
ES
4180#, c-format
4181msgid "error processing wanted refs: %d"
4182msgstr "aranan başvurular işlenirken hata: %d"
4183
ae372f11 4184#: fetch-pack.c:1506
73d50566
ES
4185msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4186msgstr "git fetch-pack: yanıt sonu paketi bekleniyordu"
4187
ae372f11 4188#: fetch-pack.c:1887
dd2c2696
ES
4189msgid "no matching remote head"
4190msgstr "eşleşen uzak dal ucu yok"
4191
ae372f11 4192#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692
dd2c2696
ES
4193msgid "remote did not send all necessary objects"
4194msgstr "uzak konum gereken tüm nesneleri göndermedi"
4195
ae372f11 4196#: fetch-pack.c:1937
dd2c2696
ES
4197#, c-format
4198msgid "no such remote ref %s"
4199msgstr "böyle bir uzak başvuru yok: %s"
4200
ae372f11 4201#: fetch-pack.c:1940
dd2c2696
ES
4202#, c-format
4203msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4204msgstr "Sunucu %s tanıtılmamış nesnesi için isteğe izin vermiyor"
4205
3d381572 4206#: gpg-interface.c:272
dd2c2696
ES
4207msgid "could not create temporary file"
4208msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
4209
3d381572 4210#: gpg-interface.c:275
dd2c2696
ES
4211#, c-format
4212msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4213msgstr "şuna ayrık imza yazılamadı: '%s'"
4214
3d381572
ES
4215#: gpg-interface.c:457
4216msgid "gpg failed to sign the data"
4217msgstr "gpg veriyi imzalayamadı"
4218
dd2c2696
ES
4219#: graph.c:98
4220#, c-format
4221msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4222msgstr "log.graphColors içindeki '%.*s' geçersiz rengini yok say"
4223
4224#: grep.c:668
4225msgid ""
4226"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4227"with -P under PCRE v2"
4228msgstr ""
ae372f11
ES
4229"verilen dizgi NULL baytı içeriyor (-f <dosya> aracılığıyla). Bu yalnızca "
4230"PCRE v2 altında -P ile desteklenir"
dd2c2696
ES
4231
4232#: grep.c:2128
4233#, c-format
4234msgid "'%s': unable to read %s"
4235msgstr "'%s': %s okunamıyor"
4236
73d50566 4237#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89
dd2c2696
ES
4238#: builtin/rm.c:135
4239#, c-format
4240msgid "failed to stat '%s'"
4241msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı"
4242
4243#: grep.c:2156
4244#, c-format
4245msgid "'%s': short read"
4246msgstr "'%s': kısa okuma"
4247
4248#: help.c:23
4249msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4250msgstr "bir çalışma alanı başlatın (ayrıca bkz: git help tutorial)"
4251
4252#: help.c:24
4253msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4254msgstr "güncel değişiklikler üzerinde çalışın (ayrıca bkz: git help everyday)"
4255
4256#: help.c:25
4257msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3d381572
ES
4258msgstr ""
4259"geçmişi ve geçerli durumu gözden geçirin (ayrıca bkz: git help revisions)"
dd2c2696
ES
4260
4261#: help.c:26
4262msgid "grow, mark and tweak your common history"
4263msgstr "ortak geçmişinizi büyütün, imleyin ve geliştirin"
4264
4265#: help.c:27
4266msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4267msgstr "birlikte çalışın (ayrıca bkz: git help workflows)"
4268
4269#: help.c:31
4270msgid "Main Porcelain Commands"
4271msgstr "Ana Komutlar"
4272
4273#: help.c:32
4274msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4275msgstr "Yan Komutlar / Yönlendiriciler"
4276
4277#: help.c:33
4278msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4279msgstr "Yan Komutlar / Sorgucular"
4280
4281#: help.c:34
4282msgid "Interacting with Others"
4283msgstr "Başkaları ile Etkileşim"
4284
4285#: help.c:35
4286msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4287msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Yönlendiriciler"
4288
4289#: help.c:36
4290msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4291msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Sorgucular"
4292
4293#: help.c:37
4294msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4295msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Depo Eşitleme"
4296
4297#: help.c:38
4298msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4299msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / İç Yardımcılar"
4300
fbc6b82f 4301#: help.c:300
dd2c2696
ES
4302#, c-format
4303msgid "available git commands in '%s'"
4304msgstr "'%s' içindeki kullanılabilir git komutları"
4305
fbc6b82f 4306#: help.c:307
dd2c2696
ES
4307msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4308msgstr "$PATH içindeki başka yerlerden kullanılabilen git komutları"
4309
fbc6b82f 4310#: help.c:316
dd2c2696
ES
4311msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4312msgstr "Çeşitli durumlarda kullanılan temel Git komutları aşağıdadır:"
4313
fbc6b82f 4314#: help.c:365 git.c:99
dd2c2696
ES
4315#, c-format
4316msgid "unsupported command listing type '%s'"
4317msgstr "desteklenmeyen komut listeleme türü '%s'"
4318
fbc6b82f 4319#: help.c:405
ae372f11
ES
4320msgid "The Git concept guides are:"
4321msgstr "Git konsept kılavuzları şunlardır:"
dd2c2696 4322
fbc6b82f 4323#: help.c:429
dd2c2696
ES
4324msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4325msgstr "Belirli bir altkomut üzerine okumak için 'git help <komut>' kullanın"
4326
fbc6b82f 4327#: help.c:434
dd2c2696
ES
4328msgid "External commands"
4329msgstr "Dış komutlar"
4330
fbc6b82f 4331#: help.c:449
dd2c2696
ES
4332msgid "Command aliases"
4333msgstr "Komut armaları"
4334
fbc6b82f 4335#: help.c:513
dd2c2696
ES
4336#, c-format
4337msgid ""
4338"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4339"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4340msgstr ""
ae372f11 4341"'%s' bir git komutu gibi görünüyor; ancak biz onu\n"
dd2c2696
ES
4342"çalıştıramadık. git-%s bozuk olabilir mi?"
4343
fbc6b82f 4344#: help.c:572
dd2c2696
ES
4345msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4346msgstr "Tüh. Sisteminiz hiçbir Git komutunu bildirmiyor."
4347
fbc6b82f 4348#: help.c:594
dd2c2696
ES
4349#, c-format
4350msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
4351msgstr ""
ae372f11 4352"UYARI: '%s' adında bir Git komutunu çağırdınız; ancak böyle bir komut yok."
dd2c2696 4353
fbc6b82f 4354#: help.c:599
dd2c2696
ES
4355#, c-format
4356msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4357msgstr "'%s' demek istediğiniz varsayılarak sürdürülüyor."
4358
fbc6b82f 4359#: help.c:604
dd2c2696
ES
4360#, c-format
4361msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4362msgstr "%0.1f saniye içinde sürdürülüyor, '%s' demek istediğiniz varsayılacak."
4363
fbc6b82f 4364#: help.c:612
dd2c2696
ES
4365#, c-format
4366msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4367msgstr "git: '%s' bir git komutu değil. Yardım için: 'git --help'."
4368
fbc6b82f 4369#: help.c:616
dd2c2696
ES
4370msgid ""
4371"\n"
4372"The most similar command is"
4373msgid_plural ""
4374"\n"
4375"The most similar commands are"
4376msgstr[0] ""
4377"\n"
4378"Buna en yakın komut:"
4379msgstr[1] ""
4380"\n"
4381"Buna en yakın komutlar:"
4382
fbc6b82f 4383#: help.c:656
dd2c2696
ES
4384msgid "git version [<options>]"
4385msgstr "git version [<seçenekler>]"
4386
fbc6b82f 4387#: help.c:711
dd2c2696
ES
4388#, c-format
4389msgid "%s: %s - %s"
4390msgstr "%s: %s - %s"
4391
fbc6b82f 4392#: help.c:715
dd2c2696
ES
4393msgid ""
4394"\n"
4395"Did you mean this?"
4396msgid_plural ""
4397"\n"
4398"Did you mean one of these?"
4399msgstr[0] ""
4400"\n"
4401"Şunu mu demek istediniz?"
4402msgstr[1] ""
4403"\n"
4404"Şunlardan birini mi demek istediniz?"
4405
ae372f11
ES
4406#: ident.c:353
4407msgid "Author identity unknown\n"
4408msgstr "Yazar kimliği bilinmiyor\n"
4409
4410#: ident.c:356
4411msgid "Committer identity unknown\n"
4412msgstr "İşleyici kimliği bilinmiyor\n"
4413
4414#: ident.c:362
dd2c2696
ES
4415msgid ""
4416"\n"
4417"*** Please tell me who you are.\n"
4418"\n"
4419"Run\n"
4420"\n"
4421" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4422" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4423"\n"
4424"to set your account's default identity.\n"
4425"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4426"\n"
4427msgstr ""
4428"\n"
4429"*** Lütfen bana kim olduğunuzu söyleyin.\n"
4430"\n"
4431"Hesabınızın öntanımlı kimliğini ayarlamak için\n"
4432"\n"
4433"\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n"
4434"\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n"
4435"\n"
4436"komutlarını çalıştırın.\n"
4437"Kimliğinizi yalnızca bu depo için geçerli kılmak isterseniz --global\n"
4438"değişkenini kullanmayın.\n"
4439"\n"
4440
ae372f11 4441#: ident.c:397
dd2c2696
ES
4442msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4443msgstr "bir e-posta verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı"
4444
ae372f11 4445#: ident.c:402
dd2c2696
ES
4446#, c-format
4447msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4448msgstr "e-posta adresi kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)"
4449
ae372f11 4450#: ident.c:419
dd2c2696
ES
4451msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4452msgstr "bir ad verilmedi ve kendiliğinden algılama devre dışı"
4453
ae372f11 4454#: ident.c:425
dd2c2696
ES
4455#, c-format
4456msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4457msgstr "ad kendiliğinden algılanamıyor ('%s' alındı)"
4458
ae372f11 4459#: ident.c:433
dd2c2696
ES
4460#, c-format
4461msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4462msgstr "boş tanımlayıcı adına (<%s> için) izin verilmiyor"
4463
ae372f11 4464#: ident.c:439
dd2c2696
ES
4465#, c-format
4466msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4467msgstr "ad yalnızca izin verilmeyen karakterlerden oluşuyor: %s"
4468
ae372f11 4469#: ident.c:454 builtin/commit.c:634
dd2c2696
ES
4470#, c-format
4471msgid "invalid date format: %s"
4472msgstr "geçersiz tarih biçimi: %s"
4473
ae372f11 4474#: list-objects-filter-options.c:81
dd2c2696
ES
4475msgid "expected 'tree:<depth>'"
4476msgstr "'tree:<derinlik>' bekleniyordu"
4477
ae372f11 4478#: list-objects-filter-options.c:96
dd2c2696
ES
4479msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4480msgstr "sparse:path süzgeçleri desteği artık yok"
4481
ae372f11 4482#: list-objects-filter-options.c:109
dd2c2696
ES
4483#, c-format
4484msgid "invalid filter-spec '%s'"
4485msgstr "geçersiz filter-spec '%s'"
4486
ae372f11 4487#: list-objects-filter-options.c:125
dd2c2696
ES
4488#, c-format
4489msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4490msgstr "sub-filter-spec içinde kaçış karakteri olmalı: '%c'"
4491
ae372f11 4492#: list-objects-filter-options.c:167
dd2c2696
ES
4493msgid "expected something after combine:"
4494msgstr "birlikte kullanımdan sonra bir şeyler bekleniyordu:"
4495
ae372f11 4496#: list-objects-filter-options.c:249
dd2c2696
ES
4497msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4498msgstr "çoklu filter-specs birlikte kullanılamaz"
4499
ae372f11 4500#: list-objects-filter-options.c:361
73d50566
ES
4501msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4502msgstr "depo biçimi kısımsal klonları desteklemesi için yükseltilemiyor"
4503
3d381572
ES
4504#: list-objects-filter.c:492
4505#, c-format
4506msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4507msgstr "'%s' içindeki aralıklı ikili nesneye erişilemiyor"
4508
4509#: list-objects-filter.c:495
4510#, c-format
4511msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4512msgstr "%s içindeki aralıklı süzgeç verisi ayrıştırılamıyor"
4513
4514#: list-objects.c:127
4515#, c-format
4516msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
ae372f11 4517msgstr "'%s' girdisi (%s ağacında) ağaç kipine iye; ancak bir ağaç değil"
3d381572
ES
4518
4519#: list-objects.c:140
4520#, c-format
4521msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4522msgstr ""
ae372f11 4523"'%s' girdisi (%s ağacında) ikili nesne kipine iye; ancak bir ikili geniş "
3d381572
ES
4524"nesne değil"
4525
4526#: list-objects.c:375
4527#, c-format
4528msgid "unable to load root tree for commit %s"
ae372f11 4529msgstr "%s işlemesi için kök ağacı yüklenemiyor"
3d381572
ES
4530
4531#: lockfile.c:152
dd2c2696
ES
4532#, c-format
4533msgid ""
4534"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4535"\n"
4536"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4537"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4538"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4539"may have crashed in this repository earlier:\n"
4540"remove the file manually to continue."
4541msgstr ""
4542"'%s.lock' oluşturulamıyor: %s.\n"
4543"\n"
4544"Bu depoda başka bir git işlemi çalışıyor gibi görünüyor, örneğin\n"
4545"'git commit' kullanılarak açılmış bir düzenleyici. Lütfen tüm işlemlerin\n"
4546"sonlandırıldığından emin olun ve yeniden deneyin. Eğer hâlâ başarısız\n"
4547"oluyorsa bir git işlemi bu depo içinde daha önceden çakılmış olabilir:\n"
4548"Sürdürmek için dosyayı el ile kaldırın."
4549
3d381572 4550#: lockfile.c:160
dd2c2696
ES
4551#, c-format
4552msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4553msgstr "'%s.lock' oluşturulamıyor: %s"
4554
3d381572
ES
4555#: ls-refs.c:109
4556msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4557msgstr "ls-refs değişkenlerinden sonra floş bekleniyordu"
dd2c2696
ES
4558
4559#: merge-recursive.c:356
4560msgid "(bad commit)\n"
ae372f11 4561msgstr "(hatalı işleme)\n"
dd2c2696
ES
4562
4563#: merge-recursive.c:379
4564#, c-format
4565msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4566msgstr ""
4567"add_cacheinfo '%s' yolu için başarısız oldu; birleştirme iptal ediliyor."
4568
4569#: merge-recursive.c:388
4570#, c-format
4571msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4572msgstr "add_cacheinfo '%s' yolu için yenilenemedi; birleştirme iptal ediliyor."
4573
4574#: merge-recursive.c:874
4575#, c-format
4576msgid "failed to create path '%s'%s"
4577msgstr "'%s'%s yolu oluşturulamadı"
4578
4579#: merge-recursive.c:885
4580#, c-format
4581msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4582msgstr "Altdizine yer açmak için %s kaldırılıyor\n"
4583
4584#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
4585msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4586msgstr ": bir D/F çakışması olabilir mi?"
4587
4588#: merge-recursive.c:908
4589#, c-format
4590msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4591msgstr "'%s' konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor"
4592
4593#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
4594#, c-format
4595msgid "cannot read object %s '%s'"
4596msgstr "%s '%s' nesnesi okunamıyor"
4597
4598#: merge-recursive.c:954
4599#, c-format
4600msgid "blob expected for %s '%s'"
4601msgstr "%s '%s' için ikili nesne bekleniyordu"
4602
4603#: merge-recursive.c:979
4604#, c-format
4605msgid "failed to open '%s': %s"
4606msgstr "'%s' açılamadı: %s"
4607
4608#: merge-recursive.c:990
4609#, c-format
4610msgid "failed to symlink '%s': %s"
4611msgstr "'%s' için sembolik bağ oluşturulamadı: %s"
4612
4613#: merge-recursive.c:995
4614#, c-format
4615msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4616msgstr "şununla ne yapılacağı bilinmiyor: %06o %s '%s'"
4617
4618#: merge-recursive.c:1191
4619#, c-format
4620msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4621msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (çıkış yapılmadı)"
4622
4623#: merge-recursive.c:1198
4624#, c-format
4625msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
ae372f11 4626msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler mevcut değil)"
dd2c2696
ES
4627
4628#: merge-recursive.c:1205
4629#, c-format
4630msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
ae372f11 4631msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler merge-base'i takip etmiyor)"
dd2c2696
ES
4632
4633#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
4634#, c-format
4635msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
ae372f11 4636msgstr "%s altmodülü şu işlemeye ileri sarılıyor:"
dd2c2696
ES
4637
4638#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
4639#, c-format
4640msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4641msgstr "%s altmodülü ileri sarılıyor"
4642
4643#: merge-recursive.c:1251
4644#, c-format
4645msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4646msgstr ""
ae372f11 4647"%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeleri takip eden birleştirme bulunamadı)"
dd2c2696
ES
4648
4649#: merge-recursive.c:1255
4650#, c-format
4651msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4652msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (ileri sarım değil)"
4653
4654#: merge-recursive.c:1256
4655msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4656msgstr "Şu altmodül için olası bir birleştirme çözümü bulundu:\n"
4657
4658#: merge-recursive.c:1259
4659#, c-format
4660msgid ""
4661"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4662"by using:\n"
4663"\n"
4664" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4665"\n"
4666"which will accept this suggestion.\n"
4667msgstr ""
ae372f11 4668"Eğer bu doğruysa yalnızca indekse ekleyin, örneğin:\n"
dd2c2696
ES
4669"\n"
4670"\tgit update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4671"\n"
ae372f11 4672"komutu bu öneriyi kabul edecektir.\n"
dd2c2696
ES
4673
4674#: merge-recursive.c:1268
4675#, c-format
4676msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4677msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (birden çok birleştirme bulundu)"
4678
4679#: merge-recursive.c:1341
4680msgid "Failed to execute internal merge"
4681msgstr "İç birleştirme çalıştırılamadı"
4682
4683#: merge-recursive.c:1346
4684#, c-format
4685msgid "Unable to add %s to database"
4686msgstr "%s veritabanına eklenemedi"
4687
4688#: merge-recursive.c:1378
4689#, c-format
4690msgid "Auto-merging %s"
4691msgstr "%s kendiliğinden birleştiriliyor"
4692
4693#: merge-recursive.c:1402
4694#, c-format
4695msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4696msgstr ""
4697"Hata: %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine "
4698"%s konumuna yazılacak."
4699
4700#: merge-recursive.c:1474
4701#, c-format
4702msgid ""
4703"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4704"in tree."
4705msgstr ""
4706"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü "
4707"ağaçta bırakıldı."
4708
4709#: merge-recursive.c:1479
4710#, c-format
4711msgid ""
4712"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4713"left in tree."
4714msgstr ""
4715"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s "
4716"(%s) sürümü ağaçta bırakıldı."
4717
4718#: merge-recursive.c:1486
4719#, c-format
4720msgid ""
4721"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4722"in tree at %s."
4723msgstr ""
4724"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s (%s içinde). %s (%s) sürümü "
4725"ağaçta %s konumunda bırakıldı."
4726
4727#: merge-recursive.c:1491
4728#, c-format
4729msgid ""
4730"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4731"left in tree at %s."
4732msgstr ""
4733"ÇAKIŞMA (%s/silme): %s silindi (%s içinde) ve %s şuraya: %s (%s içinde). %s "
4734"(%s) sürümü ağaçta %s konumunda bırakıldı."
4735
4736#: merge-recursive.c:1526
4737msgid "rename"
4738msgstr "yeniden adlandır"
4739
4740#: merge-recursive.c:1526
4741msgid "renamed"
4742msgstr "yeniden adlandırıldı"
4743
61c7f046 4744#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
dd2c2696
ES
4745#, c-format
4746msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4747msgstr "%s konumundaki kirli dosyayı kaybetme reddediliyor"
4748
2713dec0 4749#: merge-recursive.c:1587
dd2c2696
ES
4750#, c-format
4751msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4752msgstr ""
4753"Engel olduğu halde %s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor."
4754
2713dec0 4755#: merge-recursive.c:1645
dd2c2696
ES
4756#, c-format
4757msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4758msgstr ""
4759"ÇAKIŞMA (yeniden adlandır/ekle): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde). %s "
4760"eklendi (%s içinde)."
4761
2713dec0 4762#: merge-recursive.c:1676
dd2c2696
ES
4763#, c-format
4764msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4765msgstr "%s bir dizin (%s içinde), bunun yerine %s olarak ekleniyor"
4766
2713dec0 4767#: merge-recursive.c:1681
dd2c2696
ES
4768#, c-format
4769msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4770msgstr ""
4771"%s konumundaki izlenmeyen dosyayı kaybetme reddediliyor, bunun yerine %s "
4772"olarak ekleniyor"
4773
2713dec0 4774#: merge-recursive.c:1708
dd2c2696
ES
4775#, c-format
4776msgid ""
4777"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4778"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4779msgstr ""
4780"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\" "
4781"dalında), \"%s\"->\"%s\" olarak adlandır (\"%s\"%s içinde)"
4782
2713dec0 4783#: merge-recursive.c:1713
dd2c2696
ES
4784msgid " (left unresolved)"
4785msgstr " (çözülmeden bırakıldı)"
4786
61c7f046 4787#: merge-recursive.c:1805
dd2c2696
ES
4788#, c-format
4789msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
4790msgstr ""
4791"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): %s->%s olarak adlandır (%s içinde). %s->"
4792"%s olarak adlandır (%s içinde)"
4793
61c7f046 4794#: merge-recursive.c:2068
dd2c2696
ES
4795#, c-format
4796msgid ""
4797"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4798"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4799"getting a majority of the files."
4800msgstr ""
4801"ÇAKIŞMA: (dizin yeniden adlandırma ayrılması): %s ögesinin nereye "
ae372f11 4802"yerleştirileceği belirsiz; çünkü %s dizini birden çok başka dizine yeniden "
dd2c2696
ES
4803"adlandırılırken hiçbir hedef dosyaların büyük çoğunluğunu almadı."
4804
61c7f046 4805#: merge-recursive.c:2100
dd2c2696
ES
4806#, c-format
4807msgid ""
4808"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4809"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4810msgstr ""
4811"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s konumundaki mevcut dosya/dizin "
4812"örtülü yeniden adlandırmanın aşağıdaki yolları oraya koymasına engel oluyor: "
4813"%s."
4814
61c7f046 4815#: merge-recursive.c:2110
dd2c2696
ES
4816#, c-format
4817msgid ""
4818"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4819"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4820msgstr ""
4821"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s için birden çok yol "
4822"eşlemlenemiyor; örtülü dizin yeniden adlandırmaları aşağıdaki yolları oraya "
4823"koymayı denedi: %s."
4824
61c7f046 4825#: merge-recursive.c:2202
dd2c2696
ES
4826#, c-format
4827msgid ""
4828"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4829">%s in %s"
4830msgstr ""
4831"ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): Dizini %s->%s olarak adlandır (%s "
4832"içinde). Dizini %s->%s olarak adlandır (%s içinde)."
4833
61c7f046 4834#: merge-recursive.c:2447
dd2c2696
ES
4835#, c-format
4836msgid ""
4837"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4838"renamed."
4839msgstr ""
4840"UYARI: %s -> %s yeniden adlandırmasını %s ögesine uygulamadan kaçınılıyor, "
4841"çünkü %s ögesinin kendisi yeniden adlandırıldı."
4842
61c7f046 4843#: merge-recursive.c:2973
dd2c2696
ES
4844#, c-format
4845msgid "cannot read object %s"
4846msgstr "%s nesnesi okunamıyor"
4847
61c7f046 4848#: merge-recursive.c:2976
dd2c2696
ES
4849#, c-format
4850msgid "object %s is not a blob"
4851msgstr "%s nesnesi ikili bir nesne değil"
4852
61c7f046 4853#: merge-recursive.c:3040
dd2c2696
ES
4854msgid "modify"
4855msgstr "değiştir"
4856
61c7f046 4857#: merge-recursive.c:3040
dd2c2696
ES
4858msgid "modified"
4859msgstr "değiştirilmiş"
4860
61c7f046 4861#: merge-recursive.c:3052
dd2c2696
ES
4862msgid "content"
4863msgstr "içerik"
4864
61c7f046 4865#: merge-recursive.c:3056
dd2c2696
ES
4866msgid "add/add"
4867msgstr "ekle/ekle"
4868
61c7f046 4869#: merge-recursive.c:3079
dd2c2696
ES
4870#, c-format
4871msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4872msgstr "%s atlandı (mevcut ile aynı biçimde birleştirildi)"
4873
ae372f11 4874#: merge-recursive.c:3101
dd2c2696
ES
4875msgid "submodule"
4876msgstr "altmodül"
4877
61c7f046 4878#: merge-recursive.c:3102
dd2c2696
ES
4879#, c-format
4880msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4881msgstr "ÇAKIŞMA (%s): %s içinde birleştirme çakışması"
4882
61c7f046 4883#: merge-recursive.c:3132
dd2c2696
ES
4884#, c-format
4885msgid "Adding as %s instead"
4886msgstr "Bunun yerine %s olarak ekleniyor"
4887
61c7f046 4888#: merge-recursive.c:3215
dd2c2696
ES
4889#, c-format
4890msgid ""
4891"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4892"moving it to %s."
4893msgstr ""
4894"Yol güncellendi: %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden adlandırılan bir "
4895"dizinde; onu %s konumuna taşıdı."
4896
61c7f046 4897#: merge-recursive.c:3218
dd2c2696
ES
4898#, c-format
4899msgid ""
4900"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4901"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4902msgstr ""
4903"ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, (%s içinde eklenen) %s içinde yeniden "
4904"adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı."
4905
61c7f046 4906#: merge-recursive.c:3222
dd2c2696
ES
4907#, c-format
4908msgid ""
4909"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4910"%s; moving it to %s."
4911msgstr ""
4912"Yol güncellendi: %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s içinde "
4913"yeniden adlandırılan bir dizinde; onu %s konumuna taşıdı."
4914
61c7f046 4915#: merge-recursive.c:3225
dd2c2696
ES
4916#, c-format
4917msgid ""
4918"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4919"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4920msgstr ""
4921"ÇAKIŞMA (dosya konumu): %s, %s olarak yeniden adlandırıldı (%s içinde), %s "
4922"içinde yeniden adlandırılan bir dizinde, belki de %s konumuna taşınmalı."
4923
61c7f046 4924#: merge-recursive.c:3339
dd2c2696
ES
4925#, c-format
4926msgid "Removing %s"
4927msgstr "%s kaldırılıyor"
4928
61c7f046 4929#: merge-recursive.c:3362
dd2c2696
ES
4930msgid "file/directory"
4931msgstr "dosya/dizin"
4932
61c7f046 4933#: merge-recursive.c:3367
dd2c2696
ES
4934msgid "directory/file"
4935msgstr "dizin/dosya"
4936
61c7f046 4937#: merge-recursive.c:3374
dd2c2696
ES
4938#, c-format
4939msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4940msgstr ""
4941"ÇAKIŞMA (%s): %s adıyla bir dizin var (%s içinde). %s, %s olarak ekleniyor."
4942
61c7f046 4943#: merge-recursive.c:3383
dd2c2696
ES
4944#, c-format
4945msgid "Adding %s"
4946msgstr "%s ekleniyor"
4947
61c7f046 4948#: merge-recursive.c:3392
dd2c2696
ES
4949#, c-format
4950msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
4951msgstr "ÇAKIŞMA (ekle/ekle): %s içinde birleştirme çakışması"
4952
61c7f046 4953#: merge-recursive.c:3436
dd2c2696 4954msgid "Already up to date!"
4914ba4b 4955msgstr "Her şey güncel!"
dd2c2696 4956
61c7f046 4957#: merge-recursive.c:3445
dd2c2696
ES
4958#, c-format
4959msgid "merging of trees %s and %s failed"
4960msgstr "%s ve %s ağaçlarının birleştirilmesi başarısız"
4961
ae372f11 4962#: merge-recursive.c:3550
dd2c2696
ES
4963msgid "Merging:"
4964msgstr "Birleştiriliyor:"
4965
ae372f11 4966#: merge-recursive.c:3563
dd2c2696
ES
4967#, c-format
4968msgid "found %u common ancestor:"
4969msgid_plural "found %u common ancestors:"
4970msgstr[0] "%u ortak ata bulundu:"
4971msgstr[1] "%u ortak ata bulundu:"
4972
ae372f11 4973#: merge-recursive.c:3613
dd2c2696 4974msgid "merge returned no commit"
ae372f11 4975msgstr "birleştirme herhangi bir işleme döndürmedi"
dd2c2696 4976
ae372f11 4977#: merge-recursive.c:3672
dd2c2696
ES
4978#, c-format
4979msgid ""
4980"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4981" %s"
4982msgstr ""
4983"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine "
4984"yazılacak:\n"
4985"\t%s"
4986
ae372f11 4987#: merge-recursive.c:3769
dd2c2696
ES
4988#, c-format
4989msgid "Could not parse object '%s'"
4990msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı"
4991
ae372f11 4992#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881
dd2c2696 4993msgid "Unable to write index."
73d50566 4994msgstr "İndeks yazılamıyor."
dd2c2696 4995
3d381572
ES
4996#: merge.c:41
4997msgid "failed to read the cache"
4998msgstr "önbellek okunamadı"
4999
ae372f11
ES
5000#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930
5001#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816
3d381572
ES
5002#: builtin/stash.c:265
5003msgid "unable to write new index file"
5004msgstr "yeni indeks dosyası yazılamıyor"
5005
ae372f11 5006#: midx.c:79
dd2c2696
ES
5007#, c-format
5008msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5009msgstr "multi-pack-index dosyası %s pek küçük"
5010
ae372f11 5011#: midx.c:95
dd2c2696
ES
5012#, c-format
5013msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5014msgstr "multi-pack-index imzası 0x%08x, 0x%08x imzası ile eşleşmiyor"
5015
ae372f11 5016#: midx.c:100
dd2c2696
ES
5017#, c-format
5018msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5019msgstr "multi-pack-index sürümü %d tanımlanamıyor"
5020
ae372f11 5021#: midx.c:105
dd2c2696 5022#, c-format
ae372f11
ES
5023msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5024msgstr "multi-pack-index sağlama sürümü %u, %u sürümü ile eşleşmiyor"
dd2c2696 5025
ae372f11 5026#: midx.c:122
dd2c2696
ES
5027msgid "invalid chunk offset (too large)"
5028msgstr "geçersiz iri parça ofseti (çok geniş)"
5029
ae372f11 5030#: midx.c:146
dd2c2696
ES
5031msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
5032msgstr ""
5033"multi-pack-index iri parçası sonlandırılıyor, numarası beklenenden önce "
5034"görünüyor"
5035
ae372f11 5036#: midx.c:159
dd2c2696
ES
5037msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5038msgstr "multi-pack-index'ten gerekli pack-name iri parçası eksik"
5039
ae372f11 5040#: midx.c:161
dd2c2696
ES
5041msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5042msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID fanout iri parçası eksik"
5043
ae372f11 5044#: midx.c:163
dd2c2696
ES
5045msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5046msgstr "multi-pack-index'ten gerekli OID arama iri parçası eksik"
5047
ae372f11 5048#: midx.c:165
dd2c2696
ES
5049msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5050msgstr "multi-pack-index'ten gerekli nesne ofsetleri iri parçası eksik"
5051
ae372f11 5052#: midx.c:179
dd2c2696
ES
5053#, c-format
5054msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5055msgstr "multi-pack-index paket adlarının sırasız: '%s' şundan önce: '%s'"
5056
ae372f11 5057#: midx.c:222
dd2c2696
ES
5058#, c-format
5059msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
5060msgstr "hatalı pack-int-id: %u (%u toplam paket)"
5061
ae372f11 5062#: midx.c:272
dd2c2696 5063msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
ae372f11 5064msgstr "multi-pack-index bir 64 bit ofset depoluyor; ancak off_t pek küçük"
dd2c2696 5065
ae372f11 5066#: midx.c:300
dd2c2696
ES
5067msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
5068msgstr "paket dosyası multi-pack-index'ten hazırlanırken hata"
5069
ae372f11 5070#: midx.c:485
dd2c2696
ES
5071#, c-format
5072msgid "failed to add packfile '%s'"
5073msgstr "paket dosyası '%s' eklenemedi"
5074
ae372f11 5075#: midx.c:491
dd2c2696
ES
5076#, c-format
5077msgid "failed to open pack-index '%s'"
5078msgstr "pack-index '%s' açılamadı"
5079
ae372f11 5080#: midx.c:551
dd2c2696
ES
5081#, c-format
5082msgid "failed to locate object %d in packfile"
5083msgstr "%d nesnesi paket dosyasında bulunamadı"
5084
ae372f11 5085#: midx.c:853
dd2c2696
ES
5086msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5087msgstr "Paket dosyaları multi-pack-index'e ekleniyor"
5088
ae372f11 5089#: midx.c:886
dd2c2696
ES
5090#, c-format
5091msgid "did not see pack-file %s to drop"
5092msgstr "bırakılacak pack-file %s görülmedi"
5093
ae372f11 5094#: midx.c:938
3d381572
ES
5095msgid "no pack files to index."
5096msgstr "indekslenecek paket dosyası yok."
5097
ae372f11 5098#: midx.c:990
dd2c2696
ES
5099msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
5100msgstr "İri parçalar multi-pack-index'e yazılıyor"
5101
ae372f11 5102#: midx.c:1068
dd2c2696
ES
5103#, c-format
5104msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5105msgstr "multi-pack-index %s konumunda temizlenemedi"
5106
ae372f11
ES
5107#: midx.c:1124
5108msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5109msgstr "multi-pack-index dosyası mevcut, ancak ayrıştırılamadı"
5110
5111#: midx.c:1132
dd2c2696
ES
5112msgid "Looking for referenced packfiles"
5113msgstr "Başvurulmuş paket dosyaları aranıyor"
5114
ae372f11 5115#: midx.c:1147
dd2c2696
ES
5116#, c-format
5117msgid ""
5118"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5119msgstr "oid fanout sırasız: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5120
ae372f11 5121#: midx.c:1152
3d381572
ES
5122msgid "the midx contains no oid"
5123msgstr "midx bir oid içermiyor"
5124
ae372f11 5125#: midx.c:1161
dd2c2696
ES
5126msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5127msgstr "multi-pack-index içindeki OID sırası doğrulanıyor"
5128
ae372f11 5129#: midx.c:1170
dd2c2696
ES
5130#, c-format
5131msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5132msgstr "oid araması sırasız: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5133
ae372f11 5134#: midx.c:1190
dd2c2696
ES
5135msgid "Sorting objects by packfile"
5136msgstr "Nesneler paket dosyasına göre sıralanıyor"
5137
ae372f11 5138#: midx.c:1197
dd2c2696
ES
5139msgid "Verifying object offsets"
5140msgstr "Nesne ofsetleri doğrulanıyor"
5141
ae372f11 5142#: midx.c:1213
dd2c2696
ES
5143#, c-format
5144msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5145msgstr "şunun için paket girdisi yüklenemedi: oid[%d] = %s"
5146
ae372f11 5147#: midx.c:1219
dd2c2696
ES
5148#, c-format
5149msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5150msgstr "paket dosyası %s için pack-index yüklenemedi"
5151
ae372f11 5152#: midx.c:1228
dd2c2696
ES
5153#, c-format
5154msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5155msgstr "şunun için yanlış nesne ofseti: oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5156
ae372f11 5157#: midx.c:1253
dd2c2696
ES
5158msgid "Counting referenced objects"
5159msgstr "Başvurulmuş nesneler sayılıyor"
5160
ae372f11 5161#: midx.c:1263
dd2c2696
ES
5162msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5163msgstr "Başvurulmamış paket dosyaları bulunuyor ve siliniyor"
5164
ae372f11 5165#: midx.c:1454
dd2c2696
ES
5166msgid "could not start pack-objects"
5167msgstr "pack-objects başlatılamadı"
5168
ae372f11 5169#: midx.c:1474
dd2c2696
ES
5170msgid "could not finish pack-objects"
5171msgstr "pack-objects bitirilemedi"
5172
5173#: name-hash.c:537
5174#, c-format
5175msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5176msgstr "lazy_dir iş parçacığı oluşturulamıyor: %s"
5177
5178#: name-hash.c:559
5179#, c-format
5180msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5181msgstr "lazy_name oluşturulamıyor: %s"
5182
5183#: name-hash.c:565
5184#, c-format
5185msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5186msgstr "lazy_name iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s"
5187
5188#: notes-merge.c:277
5189#, c-format
5190msgid ""
5191"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5192"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5193"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
5194msgstr ""
5195"Bir önceki not birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var).\n"
5196"Lütfen başka bir not birleştirmesine başlamadan önce 'git notes merge --"
5197"commit' veya 'git notes merge --abort' kullanarak bir önceki birleştirmeyi "
ae372f11 5198"işleyin/durdurun."
dd2c2696
ES
5199
5200#: notes-merge.c:284
5201#, c-format
5202msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5203msgstr "Notlar birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (%s var)."
5204
5205#: notes-utils.c:46
5206msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
ae372f11 5207msgstr "İlklendirilmemiş/Başvurulmamış not ağacı işlenemiyor"
dd2c2696
ES
5208
5209#: notes-utils.c:105
5210#, c-format
5211msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5212msgstr "Hatalı notes.rewriteMode değeri: '%s'"
5213
5214#: notes-utils.c:115
5215#, c-format
5216msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5217msgstr "%s içindeki notları yeniden yazma reddediliyor (refs/notes/ dışında)"
5218
5219#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5220#. the environment variable, the second %s is
5221#. its value.
5222#.
5223#: notes-utils.c:145
5224#, c-format
5225msgid "Bad %s value: '%s'"
5226msgstr "Hatalı %s değeri: '%s'"
5227
5228#: object.c:53
5229#, c-format
5230msgid "invalid object type \"%s\""
5231msgstr "geçersiz nesne türü \"%s\""
5232
5233#: object.c:173
5234#, c-format
5235msgid "object %s is a %s, not a %s"
5236msgstr "%s nesnesi bir %s, %s değil"
5237
5238#: object.c:233
5239#, c-format
5240msgid "object %s has unknown type id %d"
5241msgstr "%s nesnesi %d bilinmeyen tür numarasına iye"
5242
5243#: object.c:246
5244#, c-format
5245msgid "unable to parse object: %s"
5246msgstr "nesne ayrıştırılamıyor: %s"
5247
5248#: object.c:266 object.c:278
5249#, c-format
5250msgid "hash mismatch %s"
5251msgstr "sağlama uyuşmazlığı %s"
5252
ae372f11 5253#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216
3d381572
ES
5254#, c-format
5255msgid "unable to get size of %s"
5256msgstr "%s boyutu alınamıyor"
5257
73d50566 5258#: packfile.c:630
dd2c2696
ES
5259msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5260msgstr "ofset paket dosyasının sonundan önce (bozuk .idx?)"
5261
ae372f11 5262#: packfile.c:1922
dd2c2696
ES
5263#, c-format
5264msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5265msgstr "ofset %s için paket indeksinin başlangıcından önce (hasarlı indeks?)"
5266
ae372f11 5267#: packfile.c:1926
dd2c2696
ES
5268#, c-format
5269msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5270msgstr "ofset %s için paket indeksinin sonundan ötede (kırpılmış index?)"
5271
3d381572 5272#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
dd2c2696 5273#, c-format
3d381572
ES
5274msgid "option `%s' expects a numerical value"
5275msgstr "'%s' seçeneği sayısal bir değer bekliyor"
5276
5277#: parse-options-cb.c:41
5278#, c-format
5279msgid "malformed expiration date '%s'"
5280msgstr "hatalı oluşturulmuş son kullanım tarihi '%s'"
5281
5282#: parse-options-cb.c:54
5283#, c-format
5284msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5285msgstr "'%s' seçeneği \"always\", \"auto\" veya \"never\" bekliyor"
5286
ae372f11 5287#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
3d381572
ES
5288#, c-format
5289msgid "malformed object name '%s'"
5290msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı '%s'"
dd2c2696
ES
5291
5292#: parse-options.c:38
5293#, c-format
5294msgid "%s requires a value"
5295msgstr "%s bir değer gerektiriyor"
5296
5297#: parse-options.c:73
5298#, c-format
5299msgid "%s is incompatible with %s"
5300msgstr "%s, %s ile uyumsuz"
5301
5302#: parse-options.c:78
5303#, c-format
5304msgid "%s : incompatible with something else"
5305msgstr "%s: başka bir şeyle uyumsuz"
5306
2713dec0 5307#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
dd2c2696
ES
5308#, c-format
5309msgid "%s takes no value"
5310msgstr "%s bir değer almıyor"
5311
5312#: parse-options.c:94
5313#, c-format
5314msgid "%s isn't available"
5315msgstr "%s kullanılabilir değil"
5316
2713dec0 5317#: parse-options.c:217
dd2c2696
ES
5318#, c-format
5319msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5320msgstr "%s negatif olmayan bir tamsayı bekliyor, isteğe bağlı k/m/g eki ile"
5321
2713dec0 5322#: parse-options.c:386
dd2c2696
ES
5323#, c-format
5324msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5325msgstr "belirsiz seçenek: %s (--%s%s veya --%s%s olabilir)"
5326
2713dec0 5327#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
dd2c2696
ES
5328#, c-format
5329msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
5330msgstr "şunu mu demek istediniz: '--%s' (iki tire ile)?"
5331
ae372f11 5332#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
3d381572
ES
5333#, c-format
5334msgid "alias of --%s"
5335msgstr "şunun arması: --%s"
5336
ae372f11 5337#: parse-options.c:862
dd2c2696
ES
5338#, c-format
5339msgid "unknown option `%s'"
5340msgstr "bilinmeyen seçenek '%s'"
5341
ae372f11 5342#: parse-options.c:864
dd2c2696
ES
5343#, c-format
5344msgid "unknown switch `%c'"
5345msgstr "bilinmeyen anahtar '%c'"
5346
ae372f11 5347#: parse-options.c:866
dd2c2696
ES
5348#, c-format
5349msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5350msgstr "dizi içinde bilinmeyen ascii dışı seçenek: '%s'"
5351
ae372f11 5352#: parse-options.c:890
dd2c2696
ES
5353msgid "..."
5354msgstr "..."
5355
ae372f11 5356#: parse-options.c:909
dd2c2696
ES
5357#, c-format
5358msgid "usage: %s"
5359msgstr "kullanım: %s"
5360
5361#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
5362#. one in "usage: %s" translation.
5363#.
ae372f11 5364#: parse-options.c:915
dd2c2696
ES
5365#, c-format
5366msgid " or: %s"
5367msgstr " veya: %s"
5368
ae372f11 5369#: parse-options.c:918
dd2c2696
ES
5370#, c-format
5371msgid " %s"
5372msgstr " %s"
5373
ae372f11 5374#: parse-options.c:957
dd2c2696
ES
5375msgid "-NUM"
5376msgstr "-SAYI"
5377
dd2c2696
ES
5378#: path.c:915
5379#, c-format
5380msgid "Could not make %s writable by group"
5381msgstr "%s grup ile yazılabilir yapılamadı"
5382
5383#: pathspec.c:130
5384msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
5385msgstr "Kaçış karakteri '\\' attr değerindeki son karakter olarak kullanılamaz"
5386
5387#: pathspec.c:148
5388msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5389msgstr "Yalnızca bir 'attr:' belirtimine izin verilir."
5390
5391#: pathspec.c:151
5392msgid "attr spec must not be empty"
5393msgstr "attr belirteci boş olmamalı"
5394
5395#: pathspec.c:194
5396#, c-format
5397msgid "invalid attribute name %s"
5398msgstr "geçersiz öznitelik adı %s"
5399
5400#: pathspec.c:259
5401msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
5402msgstr "global 'glob' ve 'noglob' yol belirteci ayarları birbiriyle uyumsuz"
5403
5404#: pathspec.c:266
5405msgid ""
5406"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5407"pathspec settings"
5408msgstr ""
5409"global 'literal' yol belirteci ayarı diğer tüm global yol belirteci "
5410"ayarlarıyla uyumsuz"
5411
5412#: pathspec.c:306
5413msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5414msgstr "yol belirteci sihri 'prefix' için geçersiz parametre"
5415
5416#: pathspec.c:327
5417#, c-format
5418msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5419msgstr "Geçersiz yol belirteci sihri '%.*s' (%s içinde)"
5420
5421#: pathspec.c:332
5422#, c-format
5423msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5424msgstr "'%s' içindeki yol belirteci sihrinin sonunda eksik ')'"
5425
5426#: pathspec.c:370
5427#, c-format
5428msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5429msgstr "Yerine getirilmemiş yol belirteci sihri '%c' ('%s' içinde)"
5430
5431#: pathspec.c:429
5432#, c-format
5433msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5434msgstr "%s: 'literal' ve 'glob' birbiriyle uyumsuz"
5435
3d381572 5436#: pathspec.c:445
dd2c2696
ES
5437#, c-format
5438msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
5439msgstr "%s: '%s', '%s' konumunda depo dışında"
5440
3d381572 5441#: pathspec.c:521
dd2c2696
ES
5442#, c-format
5443msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5444msgstr "'%s' (belleten: '%c')"
5445
3d381572 5446#: pathspec.c:531
dd2c2696
ES
5447#, c-format
5448msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5449msgstr "%s: yol belirteci sihri bu komut tarafından desteklenmiyor: %s"
5450
3d381572 5451#: pathspec.c:598
dd2c2696
ES
5452#, c-format
5453msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5454msgstr "yol belirteci '%s' bir sembolik bağın ötesinde"
5455
3d381572 5456#: pathspec.c:643
dd2c2696
ES
5457#, c-format
5458msgid "line is badly quoted: %s"
5459msgstr "satırda hatalı tırnaklar: %s"
5460
5461#: pkt-line.c:92
5462msgid "unable to write flush packet"
5463msgstr "floş paketi yazılamıyor"
5464
5465#: pkt-line.c:99
5466msgid "unable to write delim packet"
5467msgstr "sınırlandıran paket yazılamıyor"
5468
5469#: pkt-line.c:106
73d50566
ES
5470msgid "unable to write stateless separator packet"
5471msgstr "durumsuz ayırıcı paketi yazılamıyor"
5472
5473#: pkt-line.c:113
dd2c2696
ES
5474msgid "flush packet write failed"
5475msgstr "floş paketi yazımı başarısız"
5476
73d50566 5477#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
dd2c2696
ES
5478msgid "protocol error: impossibly long line"
5479msgstr "protokol hatası: olanaksız uzun satır"
5480
73d50566 5481#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
dd2c2696
ES
5482msgid "packet write with format failed"
5483msgstr "biçimlendirilmiş paket yazımı başarısız"
5484
73d50566 5485#: pkt-line.c:203
dd2c2696
ES
5486msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
5487msgstr "paket yazımı başarısız - veri olabilecek en çok paket boyutunu aşıyor"
5488
73d50566 5489#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
dd2c2696
ES
5490msgid "packet write failed"
5491msgstr "paket yazımı başarısız"
5492
73d50566 5493#: pkt-line.c:302
dd2c2696
ES
5494msgid "read error"
5495msgstr "okuma hatası"
5496
73d50566 5497#: pkt-line.c:310
dd2c2696 5498msgid "the remote end hung up unexpectedly"
3d381572 5499msgstr "uzak konum beklenmedik bir biçimde hattı kapattı"
dd2c2696 5500
73d50566 5501#: pkt-line.c:338
dd2c2696
ES
5502#, c-format
5503msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5504msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s"
5505
73d50566 5506#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
dd2c2696
ES
5507#, c-format
5508msgid "protocol error: bad line length %d"
5509msgstr "protokol hatası: hatalı satır uzunluğu %d"
5510
ae372f11 5511#: pkt-line.c:373 sideband.c:150
dd2c2696
ES
5512#, c-format
5513msgid "remote error: %s"
5514msgstr "uzak konum hatası: %s"
5515
5516#: preload-index.c:119
5517msgid "Refreshing index"
5518msgstr "İndeks yenileniyor"
5519
5520#: preload-index.c:138
5521#, c-format
5522msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5523msgstr "iş parçacıklarına ayrılmış 'lstat' oluşturulamıyor: %s"
5524
ae372f11 5525#: pretty.c:983
dd2c2696
ES
5526msgid "unable to parse --pretty format"
5527msgstr "--pretty biçimi ayrıştırılamıyor"
5528
ae372f11
ES
5529#: promisor-remote.c:30
5530msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
5531msgstr "promisor-remote: getirme altişlemi çatallanamıyor"
5532
5533#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
5534msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
5535msgstr "promisor-remote: getirme altişlemine yazılamıyor"
5536
5537#: promisor-remote.c:41
5538msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
5539msgstr "promisor-remote: altişlemi getirmek için stdin kapatılamıyor"
dd2c2696 5540
ae372f11 5541#: promisor-remote.c:53
dd2c2696
ES
5542#, c-format
5543msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5544msgstr "vaatçi uzak konum adı '/' ile başlayamaz: %s"
5545
3d381572
ES
5546#: prune-packed.c:35
5547msgid "Removing duplicate objects"
5548msgstr "Yinelenmiş nesneler kaldırılıyor"
5549
5550#: range-diff.c:77
dd2c2696
ES
5551msgid "could not start `log`"
5552msgstr "'log' başlatılamadı"
5553
3d381572 5554#: range-diff.c:79
dd2c2696
ES
5555msgid "could not read `log` output"
5556msgstr "'log' çıktısı okunamadı"
5557
ae372f11 5558#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283
dd2c2696
ES
5559#, c-format
5560msgid "could not parse commit '%s'"
ae372f11 5561msgstr "'%s' işlemesi ayrıştırılamadı"
dd2c2696 5562
3d381572
ES
5563#: range-diff.c:112
5564#, c-format
5565msgid ""
5566"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
5567"'%s'"
5568msgstr ""
61c7f046 5569"'log' çıktısının ilk satırı ayrıştırılamadı: 'commit ' ile başlamıyor: '%s'"
3d381572
ES
5570
5571#: range-diff.c:137
dd2c2696
ES
5572#, c-format
5573msgid "could not parse git header '%.*s'"
5574msgstr "git üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı"
5575
3d381572 5576#: range-diff.c:301
dd2c2696
ES
5577msgid "failed to generate diff"
5578msgstr "diff oluşturulamadı"
5579
3d381572 5580#: range-diff.c:534 range-diff.c:536
dd2c2696
ES
5581#, c-format
5582msgid "could not parse log for '%s'"
5583msgstr "'%s' günlüğü ayrıştırılamadı"
5584
ae372f11 5585#: read-cache.c:682
dd2c2696
ES
5586#, c-format
5587msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
5588msgstr "dosya arması '%s' eklenmeyecek ('%s' indekste halihazırda var)"
5589
ae372f11 5590#: read-cache.c:698
dd2c2696
ES
5591msgid "cannot create an empty blob in the object database"
5592msgstr "nesne veritabanında boş ikili bir nesne oluşturulamıyor"
5593
ae372f11 5594#: read-cache.c:720
dd2c2696
ES
5595#, c-format
5596msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
5597msgstr ""
5598"%s: yalnızca sıradan dosyalar, sembolik bağlar ve git dizinleri eklenebilir"
5599
ae372f11 5600#: read-cache.c:725
dd2c2696
ES
5601#, c-format
5602msgid "'%s' does not have a commit checked out"
ae372f11 5603msgstr "'%s' çıkışı yapılmış bir işlemeye iye değil"
dd2c2696 5604
ae372f11 5605#: read-cache.c:777
dd2c2696
ES
5606#, c-format
5607msgid "unable to index file '%s'"
5608msgstr "'%s' dosyası indekslenemiyor"
5609
ae372f11 5610#: read-cache.c:796
dd2c2696
ES
5611#, c-format
5612msgid "unable to add '%s' to index"
5613msgstr "'%s' indekse eklenemiyor"
5614
ae372f11 5615#: read-cache.c:807
dd2c2696
ES
5616#, c-format
5617msgid "unable to stat '%s'"
5618msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamıyor"
5619
ae372f11 5620#: read-cache.c:1318
dd2c2696
ES
5621#, c-format
5622msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
5623msgstr "'%s' hem bir dosya hem de bir dizin olarak görünüyor"
5624
ae372f11 5625#: read-cache.c:1524
dd2c2696 5626msgid "Refresh index"
3d381572 5627msgstr "İndeks yenileniyor"
dd2c2696 5628
ae372f11 5629#: read-cache.c:1639
dd2c2696
ES
5630#, c-format
5631msgid ""
5632"index.version set, but the value is invalid.\n"
5633"Using version %i"
5634msgstr ""
ae372f11 5635"index.version ayarlanmış; ancak değer geçersiz.\n"
dd2c2696
ES
5636"%i sürümü kullanılıyor"
5637
ae372f11 5638#: read-cache.c:1649
dd2c2696
ES
5639#, c-format
5640msgid ""
5641"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5642"Using version %i"
5643msgstr ""
ae372f11 5644"GIT_INDEX_VERSION ayarlanmış; ancak değer geçersiz.\n"
dd2c2696
ES
5645"%i sürümü kullanılıyor"
5646
ae372f11 5647#: read-cache.c:1705
dd2c2696
ES
5648#, c-format
5649msgid "bad signature 0x%08x"
5650msgstr "hatalı imza 0x%08x"
5651
ae372f11 5652#: read-cache.c:1708
dd2c2696
ES
5653#, c-format
5654msgid "bad index version %d"
5655msgstr "hatalı indeks sürümü %d"
5656
ae372f11 5657#: read-cache.c:1717
dd2c2696
ES
5658msgid "bad index file sha1 signature"
5659msgstr "hatalı indeks dosyası sha1 imzası"
5660
ae372f11 5661#: read-cache.c:1747
dd2c2696
ES
5662#, c-format
5663msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
5664msgstr "indeks bizim anlamadığımız %.4s imzası kullanıyor"
5665
ae372f11 5666#: read-cache.c:1749
dd2c2696
ES
5667#, c-format
5668msgid "ignoring %.4s extension"
5669msgstr "%.4s uzantısı yok sayılıyor"
5670
ae372f11 5671#: read-cache.c:1786
dd2c2696
ES
5672#, c-format
5673msgid "unknown index entry format 0x%08x"
5674msgstr "bilinmeyen indeks girdisi biçimi 0x%08x"
5675
ae372f11 5676#: read-cache.c:1802
dd2c2696
ES
5677#, c-format
5678msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
5679msgstr "indekste hatalı oluşturulmuş ad alanı, '%s' yolu yakınında"
5680
ae372f11 5681#: read-cache.c:1859
dd2c2696
ES
5682msgid "unordered stage entries in index"
5683msgstr "indekste sırasız hazırlama alanı girdileri"
5684
ae372f11 5685#: read-cache.c:1862
dd2c2696
ES
5686#, c-format
5687msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
5688msgstr "birleştirilmiş dosya '%s' için çoklu hazırlama alanı girdileri"
5689
ae372f11 5690#: read-cache.c:1865
dd2c2696
ES
5691#, c-format
5692msgid "unordered stage entries for '%s'"
5693msgstr "'%s' için sırasız hazırlama alanı girdileri"
5694
ae372f11
ES
5695#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5696#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181
5697#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991
3d381572 5698#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
ae372f11 5699#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
dd2c2696
ES
5700#: builtin/submodule--helper.c:332
5701msgid "index file corrupt"
5702msgstr "indeks dosyası hasar görmüş"
5703
ae372f11 5704#: read-cache.c:2115
dd2c2696
ES
5705#, c-format
5706msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5707msgstr "load_cache_entries iş parçacığı oluşturulamıyor: %s"
5708
ae372f11 5709#: read-cache.c:2128
dd2c2696
ES
5710#, c-format
5711msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5712msgstr "load_cache_entries iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s"
5713
ae372f11 5714#: read-cache.c:2161
dd2c2696
ES
5715#, c-format
5716msgid "%s: index file open failed"
5717msgstr "%s: indeks dosyası açılamadı"
5718
ae372f11 5719#: read-cache.c:2165
dd2c2696
ES
5720#, c-format
5721msgid "%s: cannot stat the open index"
5722msgstr "%s: açık indeksin bilgileri alınamıyor"
5723
ae372f11 5724#: read-cache.c:2169
dd2c2696
ES
5725#, c-format
5726msgid "%s: index file smaller than expected"
5727msgstr "%s: indeks dosyası beklenenden daha küçük"
5728
ae372f11 5729#: read-cache.c:2173
dd2c2696
ES
5730#, c-format
5731msgid "%s: unable to map index file"
5732msgstr "%s: indeks dosyası eşlemlenemiyor"
5733
ae372f11 5734#: read-cache.c:2215
dd2c2696
ES
5735#, c-format
5736msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5737msgstr "load_index_extensions iş parçacığı oluşturulamıyor: %s"
5738
ae372f11 5739#: read-cache.c:2242
dd2c2696
ES
5740#, c-format
5741msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5742msgstr "load_index_extensions iş parçacığı ucu birleştirilemiyor: %s"
5743
ae372f11 5744#: read-cache.c:2274
dd2c2696
ES
5745#, c-format
5746msgid "could not freshen shared index '%s'"
5747msgstr "paylaşılan indeks '%s' tazelenemedi"
5748
ae372f11 5749#: read-cache.c:2321
dd2c2696
ES
5750#, c-format
5751msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
5752msgstr "bozuk indeks, %s bekleniyordu (%s içinde), %s alındı"
5753
ae372f11 5754#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126
dd2c2696
ES
5755#, c-format
5756msgid "could not close '%s'"
5757msgstr "'%s' kapatılamadı"
5758
ae372f11 5759#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185
dd2c2696
ES
5760#, c-format
5761msgid "could not stat '%s'"
5762msgstr "'%s' bilgileri alınamadı"
5763
ae372f11 5764#: read-cache.c:3133
dd2c2696
ES
5765#, c-format
5766msgid "unable to open git dir: %s"
5767msgstr "git dizini açılamıyor: %s"
5768
ae372f11 5769#: read-cache.c:3145
dd2c2696
ES
5770#, c-format
5771msgid "unable to unlink: %s"
5772msgstr "bağlantı kesilemiyor: %s"
5773
ae372f11 5774#: read-cache.c:3170
dd2c2696
ES
5775#, c-format
5776msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
5777msgstr "'%s' üzerindeki izin bitleri onarılamıyor"
5778
ae372f11 5779#: read-cache.c:3319
dd2c2696
ES
5780#, c-format
5781msgid "%s: cannot drop to stage #0"
5782msgstr "%s: #0 numaralı hazırlama alanına bırakılamıyor"
5783
5784#: rebase-interactive.c:11
5785msgid ""
5786"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
5787"continue'.\n"
5788"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
5789msgstr ""
5790"Bunu 'git rebase --edit-todo' ile düzeltebilir ve ardından 'git rebase --"
5791"continue' yapabilirsiniz.\n"
5792"Yeniden temellendirmeyi durdurmak isterseniz 'git rebase --abort' yapın.\n"
5793
5794#: rebase-interactive.c:33
5795#, c-format
5796msgid ""
5797"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5798msgstr ""
5799"rebase.missingCommitsCheck seçeneği için tanımlanamayan %s ayarı. Yok "
5800"sayılıyor."
5801
5802#: rebase-interactive.c:42
5803msgid ""
5804"\n"
5805"Commands:\n"
5806"p, pick <commit> = use commit\n"
5807"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5808"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5809"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5810"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5811"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5812"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5813"d, drop <commit> = remove commit\n"
5814"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5815"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5816"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5817". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5818". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5819". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5820"\n"
5821"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
5822msgstr ""
5823"\n"
5824"Komutlar:\n"
ae372f11
ES
5825"p, pick <işleme> = işlemeyi kullan\n"
5826"r, reword <işleme> = işlemeyi kullan; ancak işleme iletisini düzenle\n"
5827"e, edit <işleme> = işlemeyi kullan; ancak değiştirmek için dur\n"
5828"s, squash <işleme> = işlemeyi kullan; ancak önceki işleme içine karıştır\n"
5829"f, fixup <işleme> = \"squash\" gibi; ancak bu işlemenin günlük iletisini at\n"
dd2c2696
ES
5830"x, exec <komut> = komutu (satırın geri kalanı) kabuk kullanarak çalıştır\n"
5831"b, break = burada dur (daha sonra sürdürmek için 'git rebase --continue')\n"
ae372f11 5832"d, drop <işleme> = işlemeyi kaldır\n"
dd2c2696
ES
5833"l, label <etiket> = geçerli HEAD'i bir ad ile etiketle\n"
5834"t, reset <etiket> = HEAD'i bir etikete sıfırla\n"
ae372f11
ES
5835"m, merge [-C <işleme> | -c <işleme>] <etiket> [# <teksatır>]\n"
5836". orijinal birleştirme işlemesi iletisini kullanarak bir\n"
5837". birleştirme işlemesi oluştur (veya teksatır, eğer bir orijinal\n"
5838". birleştirme işlemesi belirtilmemişse). İşleme iletisini yeniden\n"
5839". yazmak için -c <işleme> kullanın.\n"
dd2c2696
ES
5840"\n"
5841"Bu satırlar yeniden sıralanabilirler, yukarıdan aşağıya çalıştırılırlar.\n"
5842
5843#: rebase-interactive.c:63
5844#, c-format
5845msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5846msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5847msgstr[0] "%s ögesini %s üzerine yeniden temellendir (%d komut)"
5848msgstr[1] "%s ögesini %s üzerine yeniden temellendir (%d komut)"
5849
ae372f11 5850#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
dd2c2696
ES
5851msgid ""
5852"\n"
5853"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5854msgstr ""
5855"\n"
ae372f11 5856"Hiçbir satırı kaldırmayın. Bir işlemeyi kaldırmak için 'drop'u açıkça "
dd2c2696
ES
5857"kullanın.\n"
5858
ae372f11 5859#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
dd2c2696
ES
5860msgid ""
5861"\n"
5862"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5863msgstr ""
5864"\n"
ae372f11 5865"Buradaki bir satırı kaldırırsanız İŞLEME KAYBOLUR.\n"
dd2c2696 5866
ae372f11 5867#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
dd2c2696
ES
5868msgid ""
5869"\n"
5870"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5871"To continue rebase after editing, run:\n"
5872" git rebase --continue\n"
5873"\n"
5874msgstr ""
5875"\n"
5876"Sürmekte olan bir etkileşimli yeniden temellendirmenin yapılacaklar "
5877"dosyasını düzenlemektesiniz.\n"
5878"Düzenlemenin ardından yeniden temellendirmeyi sürdürmek için şunu kullanın:\n"
5879"\tgit rebase --continue\n"
5880"\n"
5881
ae372f11 5882#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
dd2c2696
ES
5883msgid ""
5884"\n"
5885"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5886"\n"
5887msgstr ""
5888"\n"
ae372f11 5889"Ancak tümünü kaldırırsanız yeniden temellendirme iptal edilecektir.\n"
dd2c2696
ES
5890"\n"
5891
ae372f11
ES
5892#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571
5893#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264
dd2c2696
ES
5894#, c-format
5895msgid "could not write '%s'"
5896msgstr "'%s' yazılamadı"
5897
ae372f11
ES
5898#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222
5899#: builtin/rebase.c:246
dd2c2696
ES
5900#, c-format
5901msgid "could not write '%s'."
5902msgstr "'%s' yazılamadı."
5903
5904#: rebase-interactive.c:193
5905#, c-format
5906msgid ""
5907"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5908"Dropped commits (newer to older):\n"
5909msgstr ""
ae372f11
ES
5910"Uyarı: Bazı işlemeler yanlışlıkla bırakılmış olabilir.\n"
5911"Bırakılan işlemeler: (yeniden eskiye):\n"
dd2c2696
ES
5912
5913#: rebase-interactive.c:200
5914#, c-format
5915msgid ""
5916"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5917"\n"
5918"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5919"warnings.\n"
5920"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5921"\n"
5922msgstr ""
ae372f11 5923"Bu iletiden kaçınmak için, bir işlemeyi kaldırırken açıkça \"drop\" "
dd2c2696
ES
5924"kullanın.\n"
5925"Uyarıların düzeyini değiştirmek için 'git config rebase.missingCommitsCheck' "
5926"kullanın.\n"
5927"Kullanılabilir davranışlar: ignore, warn, error.\n"
5928"\n"
5929
ae372f11
ES
5930#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361
5931#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233
5932#: builtin/rebase.c:258
dd2c2696
ES
5933#, c-format
5934msgid "could not read '%s'."
5935msgstr "'%s' okunamadı."
5936
ae372f11 5937#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973
3d381572
ES
5938msgid "gone"
5939msgstr "gitti"
dd2c2696 5940
3d381572 5941#: ref-filter.c:43
dd2c2696 5942#, c-format
3d381572
ES
5943msgid "ahead %d"
5944msgstr "%d önünde"
dd2c2696 5945
3d381572 5946#: ref-filter.c:44
dd2c2696 5947#, c-format
3d381572
ES
5948msgid "behind %d"
5949msgstr "%d arkasında"
dd2c2696 5950
3d381572 5951#: ref-filter.c:45
dd2c2696 5952#, c-format
3d381572
ES
5953msgid "ahead %d, behind %d"
5954msgstr "%d önünde, %d arkasında"
dd2c2696 5955
ae372f11 5956#: ref-filter.c:169
dd2c2696 5957#, c-format
3d381572
ES
5958msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5959msgstr "beklenen biçim: %%(color:<renk>)"
dd2c2696 5960
ae372f11 5961#: ref-filter.c:171
dd2c2696 5962#, c-format
3d381572
ES
5963msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5964msgstr "tanımlanamayan renk: %%(color:%s)"
dd2c2696 5965
ae372f11 5966#: ref-filter.c:193
dd2c2696 5967#, c-format
3d381572
ES
5968msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5969msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:lstrip=%s"
dd2c2696 5970
ae372f11 5971#: ref-filter.c:197
dd2c2696 5972#, c-format
3d381572
ES
5973msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5974msgstr "Tamsayı değeri şunu bekliyordu: refname:rstrip=%s"
dd2c2696 5975
ae372f11 5976#: ref-filter.c:199
dd2c2696 5977#, c-format
3d381572
ES
5978msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5979msgstr "tanımlanamayan %%(%s) değişkeni: %s"
dd2c2696 5980
ae372f11 5981#: ref-filter.c:254
dd2c2696 5982#, c-format
3d381572
ES
5983msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5984msgstr "%%(objecttype) değişken almıyor"
dd2c2696 5985
ae372f11 5986#: ref-filter.c:276
dd2c2696 5987#, c-format
3d381572
ES
5988msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
5989msgstr "tanımlanamayan %%(objectsize) değişkeni: %s"
dd2c2696 5990
ae372f11 5991#: ref-filter.c:284
dd2c2696
ES
5992#, c-format
5993msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
5994msgstr "%%(deltabase) değişken almıyor"
5995
ae372f11 5996#: ref-filter.c:296
dd2c2696
ES
5997#, c-format
5998msgid "%%(body) does not take arguments"
5999msgstr "%%(body) değişken almıyor"
6000
ae372f11 6001#: ref-filter.c:309
dd2c2696 6002#, c-format
ae372f11
ES
6003msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6004msgstr "tanımlanamayan %%(subject) değişkeni: %s"
dd2c2696 6005
ae372f11 6006#: ref-filter.c:330
dd2c2696
ES
6007#, c-format
6008msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6009msgstr "bilinmeyen %%(trailers) değişkeni: %s"
6010
ae372f11 6011#: ref-filter.c:363
dd2c2696
ES
6012#, c-format
6013msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6014msgstr "pozitif değer şunu bekliyordu: contents:lines=%s"
6015
ae372f11 6016#: ref-filter.c:365
dd2c2696
ES
6017#, c-format
6018msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6019msgstr "tanımlanamayan %%(contents) değişkeni: %s"
6020
ae372f11 6021#: ref-filter.c:380
dd2c2696 6022#, c-format
ae372f11
ES
6023msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6024msgstr "pozitif değer şurada '%s' bekliyordu: %%(%s)"
dd2c2696 6025
ae372f11 6026#: ref-filter.c:384
dd2c2696 6027#, c-format
ae372f11
ES
6028msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
6029msgstr "şurada tanımlanamayan değişken '%s': %%(%s)"
dd2c2696 6030
ae372f11
ES
6031#: ref-filter.c:398
6032#, c-format
6033msgid "unrecognized email option: %s"
6034msgstr "tanımlanamayan e-posta seçeneği: %s"
6035
6036#: ref-filter.c:428
dd2c2696
ES
6037#, c-format
6038msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6039msgstr "beklenen biçim: %%(align:<genişlik>,<konum>)"
6040
ae372f11 6041#: ref-filter.c:440
dd2c2696
ES
6042#, c-format
6043msgid "unrecognized position:%s"
6044msgstr "tanımlanamayan konum:%s"
6045
ae372f11 6046#: ref-filter.c:447
dd2c2696
ES
6047#, c-format
6048msgid "unrecognized width:%s"
6049msgstr "tanımlanamayan genişlik:%s"
6050
ae372f11 6051#: ref-filter.c:456
dd2c2696
ES
6052#, c-format
6053msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6054msgstr "tanımlanamayan %%(align) değişkeni: %s"
6055
ae372f11 6056#: ref-filter.c:464
dd2c2696
ES
6057#, c-format
6058msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6059msgstr "pozitif genişlik %%(align) ögeciği ile birlikte bekleniyordu"
6060
ae372f11 6061#: ref-filter.c:482
dd2c2696
ES
6062#, c-format
6063msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6064msgstr "tanımlanamayan %%(if) değişkeni: %s"
6065
ae372f11 6066#: ref-filter.c:584
dd2c2696
ES
6067#, c-format
6068msgid "malformed field name: %.*s"
6069msgstr "hatalı oluşturulmuş alan adı: %.*s"
6070
ae372f11 6071#: ref-filter.c:611
dd2c2696
ES
6072#, c-format
6073msgid "unknown field name: %.*s"
6074msgstr "bilinmeyen alan adı: %.*s"
6075
ae372f11 6076#: ref-filter.c:615
dd2c2696
ES
6077#, c-format
6078msgid ""
6079"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6080msgstr ""
ae372f11 6081"bir git deposu değil; ancak '%.*s' alanı nesne verisine erişim gerektiriyor"
dd2c2696 6082
ae372f11 6083#: ref-filter.c:739
dd2c2696
ES
6084#, c-format
6085msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6086msgstr "biçim: %%(if) ögeciği bir %%(then) ögeciği olmadan kullanıldı"
6087
ae372f11 6088#: ref-filter.c:802
dd2c2696
ES
6089#, c-format
6090msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6091msgstr "biçim: %%(then) ögeciği bir %%(if) ögeciği olmadan kullanıldı"
6092
ae372f11 6093#: ref-filter.c:804
dd2c2696
ES
6094#, c-format
6095msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6096msgstr "biçim: %%(then) ögeciği birden çok kez kullanıldı"
6097
ae372f11 6098#: ref-filter.c:806
dd2c2696
ES
6099#, c-format
6100msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6101msgstr "biçim: %%(then) ögeciği %%(else) ögeciğinden sonra kullanıldı"
6102
ae372f11 6103#: ref-filter.c:834
dd2c2696
ES
6104#, c-format
6105msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6106msgstr "biçim: %%(else) ögeciği bir %%(if) ögeciği olmadan kullanıldı"
6107
ae372f11 6108#: ref-filter.c:836
dd2c2696
ES
6109#, c-format
6110msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6111msgstr "biçim: %%(else) ögeciği bir %%(then) ögeciği olmadan kullanıldı"
6112
ae372f11 6113#: ref-filter.c:838
dd2c2696
ES
6114#, c-format
6115msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6116msgstr "biçim: %%(else) ögeciği birden çok kez kullanıldı"
6117
ae372f11 6118#: ref-filter.c:853
dd2c2696
ES
6119#, c-format
6120msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6121msgstr "biçim: %%(end) ögeciği eş ögeciği olmadan kullanıldı"
6122
ae372f11 6123#: ref-filter.c:910
dd2c2696
ES
6124#, c-format
6125msgid "malformed format string %s"
6126msgstr "hatalı oluşturulmuş biçim dizisi %s"
6127
ae372f11 6128#: ref-filter.c:1541
dd2c2696
ES
6129#, c-format
6130msgid "no branch, rebasing %s"
6131msgstr "dal yok, %s yeniden temellendiriliyor"
6132
ae372f11 6133#: ref-filter.c:1544
dd2c2696
ES
6134#, c-format
6135msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
6136msgstr "dal yok, ayrık HEAD %s yeniden temellendiriliyor"
6137
ae372f11 6138#: ref-filter.c:1547
dd2c2696
ES
6139#, c-format
6140msgid "no branch, bisect started on %s"
6141msgstr "dal yok, ikili arama %s üzerinde başladı"
6142
ae372f11 6143#: ref-filter.c:1557
dd2c2696
ES
6144msgid "no branch"
6145msgstr "dal yok"
6146
ae372f11 6147#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800
dd2c2696
ES
6148#, c-format
6149msgid "missing object %s for %s"
6150msgstr "eksik nesne %s (%s için)"
6151
ae372f11 6152#: ref-filter.c:1601
dd2c2696
ES
6153#, c-format
6154msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6155msgstr "parse_object_buffer %s üzerinde başarısız oldu (%s için)"
6156
ae372f11 6157#: ref-filter.c:2054
dd2c2696
ES
6158#, c-format
6159msgid "malformed object at '%s'"
6160msgstr "'%s' konumunda hatalı oluşturulmuş nesne"
6161
ae372f11 6162#: ref-filter.c:2143
dd2c2696
ES
6163#, c-format
6164msgid "ignoring ref with broken name %s"
6165msgstr "bozuk ada iye %s başvurusu yok sayılıyor"
6166
ae372f11 6167#: ref-filter.c:2148 refs.c:657
3d381572
ES
6168#, c-format
6169msgid "ignoring broken ref %s"
6170msgstr "bozuk başvuru %s yok sayılıyor"
6171
ae372f11 6172#: ref-filter.c:2464
dd2c2696
ES
6173#, c-format
6174msgid "format: %%(end) atom missing"
6175msgstr "biçim: %%(end) ögeciği eksik"
6176
ae372f11 6177#: ref-filter.c:2563
dd2c2696
ES
6178#, c-format
6179msgid "malformed object name %s"
6180msgstr "hatalı oluşturulmuş nesne adı %s"
6181
ae372f11 6182#: ref-filter.c:2568
dd2c2696
ES
6183#, c-format
6184msgid "option `%s' must point to a commit"
ae372f11 6185msgstr "'%s' bir işlemeye işaret etmeli"
dd2c2696 6186
73d50566 6187#: refs.c:264
3d381572
ES
6188#, c-format
6189msgid "%s does not point to a valid object!"
6190msgstr "%s geçerli bir nesneye işaret etmiyor!"
6191
73d50566
ES
6192#: refs.c:572
6193#, c-format
6194msgid "could not retrieve `%s`"
6195msgstr "'%s' alınamadı"
6196
6197#: refs.c:579
6198#, c-format
6199msgid "invalid branch name: %s = %s"
6200msgstr "geçersiz dal adı: %s = %s"
6201
6202#: refs.c:655
3d381572
ES
6203#, c-format
6204msgid "ignoring dangling symref %s"
6205msgstr "sarkan sembolik başvuru %s yok sayılıyor"
6206
ae372f11 6207#: refs.c:892
3d381572
ES
6208#, c-format
6209msgid "log for ref %s has gap after %s"
6210msgstr "%s başvurusu için olan günlükte %s sonrasında boşluk var"
6211
ae372f11 6212#: refs.c:898
3d381572
ES
6213#, c-format
6214msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6215msgstr ""
6216"%s başvurusu için olan günlük %s konumunda beklenmedik bir biçimde sonlandı"
6217
ae372f11 6218#: refs.c:957
3d381572
ES
6219#, c-format
6220msgid "log for %s is empty"
6221msgstr "%s için olan günlük boş"
6222
ae372f11 6223#: refs.c:1049
3d381572
ES
6224#, c-format
6225msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6226msgstr "hatalı ada iye '%s' başvurusunu güncelleme reddediliyor"
6227
ae372f11 6228#: refs.c:1120
3d381572
ES
6229#, c-format
6230msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6231msgstr "'%s' başvurusu için update_ref başarısız oldu: %s"
6232
ae372f11 6233#: refs.c:1944
3d381572
ES
6234#, c-format
6235msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6236msgstr "'%s' başvurusu için birden çok güncellemeye izin verilmiyor"
6237
ae372f11 6238#: refs.c:2024
3d381572
ES
6239msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6240msgstr "başvuru güncellemeleri karantina ortamı içinde yasak"
6241
ae372f11 6242#: refs.c:2035
73d50566
ES
6243msgid "ref updates aborted by hook"
6244msgstr "başvuru güncellemeleri kanca tarafından iptal edildi"
6245
ae372f11 6246#: refs.c:2135 refs.c:2165
3d381572
ES
6247#, c-format
6248msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6249msgstr "'%s' mevcut; '%s' oluşturulamıyor"
6250
ae372f11 6251#: refs.c:2141 refs.c:2176
3d381572
ES
6252#, c-format
6253msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6254msgstr "'%s' ve '%s' aynı anda işlenemiyor"
6255
ae372f11 6256#: refs/files-backend.c:1228
3d381572
ES
6257#, c-format
6258msgid "could not remove reference %s"
6259msgstr "%s başvurusu kaldırılamadı"
6260
ae372f11
ES
6261#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
6262#: refs/packed-backend.c:1552
3d381572
ES
6263#, c-format
6264msgid "could not delete reference %s: %s"
6265msgstr "%s başvurusu silinemedi: %s"
6266
ae372f11 6267#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
3d381572
ES
6268#, c-format
6269msgid "could not delete references: %s"
6270msgstr "başvurular silinemedi: %s"
6271
ae372f11 6272#: refspec.c:167
3d381572
ES
6273#, c-format
6274msgid "invalid refspec '%s'"
6275msgstr "geçersiz başvuru belirteci '%s'"
6276
ae372f11 6277#: remote.c:351
dd2c2696
ES
6278#, c-format
6279msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6280msgstr "uzak konum yapılandırma stenografisi '/' ile başlayamaz: %s"
6281
ae372f11 6282#: remote.c:399
dd2c2696
ES
6283msgid "more than one receivepack given, using the first"
6284msgstr "birden fazla receivepack verildi, birincisi kullanılıyor"
6285
ae372f11 6286#: remote.c:407
dd2c2696
ES
6287msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6288msgstr "birden fazla uploadpack verildi, birincisi kullanılıyor"
6289
ae372f11 6290#: remote.c:590
dd2c2696
ES
6291#, c-format
6292msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6293msgstr "Hem %s hem %s şuraya getirilemiyor: %s"
6294
ae372f11 6295#: remote.c:594
dd2c2696
ES
6296#, c-format
6297msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6298msgstr "%s genelde %s ögesini izler, %s değil"
6299
ae372f11 6300#: remote.c:598
dd2c2696
ES
6301#, c-format
6302msgid "%s tracks both %s and %s"
6303msgstr "%s hem %s hem %s ögelerini izler"
6304
ae372f11 6305#: remote.c:666
dd2c2696
ES
6306#, c-format
6307msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
ae372f11 6308msgstr "dizginin '%s' anahtarında '*' yoktu"
dd2c2696 6309
ae372f11 6310#: remote.c:676
dd2c2696
ES
6311#, c-format
6312msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6313msgstr "dizginin '%s' değerinde '*' yok"
6314
ae372f11 6315#: remote.c:1073
dd2c2696
ES
6316#, c-format
6317msgid "src refspec %s does not match any"
6318msgstr "kaynak başvuru belirteci %s başka hiçbir şeyle eşleşmiyor"
6319
ae372f11 6320#: remote.c:1078
dd2c2696
ES
6321#, c-format
6322msgid "src refspec %s matches more than one"
6323msgstr "kaynak başvuru belirteci %s birden fazlası ile eşleşiyor"
6324
6325#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6326#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6327#. the <src>.
6328#.
ae372f11 6329#: remote.c:1093
dd2c2696
ES
6330#, c-format
6331msgid ""
6332"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6333"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6334"\n"
6335"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6336"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6337" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6338" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6339"\n"
6340"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6341msgstr ""
6342"Sağladığınız kaynak tam bir başvuru belirteci değil (örneğin \"refs/\"\n"
6343"ile başlamıyor. Bununla ne demek istediğinizi bulabilmek için:\n"
6344"\n"
6345"- Uzak konumda '%s' ile eşleşen bir başvuru aradık.\n"
6346"- İtilen <kaynak>'ın ('%s') \"refs/{heads,tags}/\" içinde bir\n"
6347" başvuru olup olmadığına baktık. Eğer öyleyse uzak konum tarafında\n"
6348" eşleşen bir refs/{heads,tags}/ öneki ekledik.\n"
6349"\n"
6350"Hiçbiri işe yaramadı, biz de bıraktık. Başvuruyu tam olarak "
6351"nitelendirmelisiniz."
6352
ae372f11 6353#: remote.c:1113
dd2c2696
ES
6354#, c-format
6355msgid ""
6356"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6357"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6358"'%s:refs/heads/%s'?"
6359msgstr ""
ae372f11 6360"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir işleme nesnesi.\n"
dd2c2696
ES
6361"'%s:refs/heads/%s' konumuna iterek yeni bir dal mı\n"
6362"oluşturmak istediniz?"
6363
ae372f11 6364#: remote.c:1118
dd2c2696
ES
6365#, c-format
6366msgid ""
6367"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6368"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6369"'%s:refs/tags/%s'?"
6370msgstr ""
6371"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir etiket nesnesi.\n"
6372"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni bir etiket mi\n"
6373"oluşturmak istediniz?"
6374
ae372f11 6375#: remote.c:1123
dd2c2696
ES
6376#, c-format
6377msgid ""
6378"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6379"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6380"'%s:refs/tags/%s'?"
6381msgstr ""
6382"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı bir ağaç nesnesi.\n"
6383"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni bir ağaç mı\n"
6384"etiketlemek istediniz?"
6385
ae372f11 6386#: remote.c:1128
dd2c2696
ES
6387#, c-format
6388msgid ""
6389"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6390"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6391"'%s:refs/tags/%s'?"
6392msgstr ""
6393"Başvuru belirtecinin <kaynak> kısmı ikili bir nesne.\n"
6394"'%s:refs/tags/%s' konumuna iterek yeni ikili bir nesne mi\n"
6395"etiketlemek istediniz?"
6396
ae372f11 6397#: remote.c:1164
dd2c2696
ES
6398#, c-format
6399msgid "%s cannot be resolved to branch"
6400msgstr "%s dala çözülemiyor"
6401
ae372f11 6402#: remote.c:1175
dd2c2696
ES
6403#, c-format
6404msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
6405msgstr "'%s' silinemiyor: uzak başvuru yok"
6406
ae372f11 6407#: remote.c:1187
dd2c2696
ES
6408#, c-format
6409msgid "dst refspec %s matches more than one"
ae372f11 6410msgstr "birden çok hedef başvuru belirteci %s eşleşmesi"
dd2c2696 6411
ae372f11 6412#: remote.c:1194
dd2c2696
ES
6413#, c-format
6414msgid "dst ref %s receives from more than one src"
6415msgstr "hedef başvurusu %s birden çok kaynaktan alıyor"
6416
ae372f11 6417#: remote.c:1703 remote.c:1804
dd2c2696
ES
6418msgid "HEAD does not point to a branch"
6419msgstr "HEAD bir dala işaret etmiyor"
6420
ae372f11 6421#: remote.c:1712
dd2c2696
ES
6422#, c-format
6423msgid "no such branch: '%s'"
6424msgstr "böyle bir dal yok: '%s'"
6425
ae372f11 6426#: remote.c:1715
dd2c2696
ES
6427#, c-format
6428msgid "no upstream configured for branch '%s'"
ae372f11 6429msgstr "'%s' dalı için üstkaynak yapılandırılmamış"
dd2c2696 6430
ae372f11 6431#: remote.c:1721
dd2c2696
ES
6432#, c-format
6433msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6434msgstr "üstkaynak dalı '%s' bir uzak izleme dalı olarak depolanmıyor"
6435
ae372f11 6436#: remote.c:1736
dd2c2696
ES
6437#, c-format
6438msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
ae372f11 6439msgstr "'%s' itme hedefinin ('%s' uzak konumunda) yerel izleme dalı yok"
dd2c2696 6440
ae372f11 6441#: remote.c:1748
dd2c2696
ES
6442#, c-format
6443msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6444msgstr "'%s' dalının itme için uzak konumu yok"
6445
ae372f11 6446#: remote.c:1758
dd2c2696
ES
6447#, c-format
6448msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6449msgstr "'%s' için olan başvuru belirteçleri '%s' içermiyor"
6450
ae372f11 6451#: remote.c:1771
dd2c2696
ES
6452msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6453msgstr "itilecek bir hedef yok (push.default: 'nothing')"
6454
ae372f11 6455#: remote.c:1793
dd2c2696
ES
6456msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6457msgstr "tek bir konuma 'simple' itme çözülemiyor"
6458
ae372f11 6459#: remote.c:1922
dd2c2696
ES
6460#, c-format
6461msgid "couldn't find remote ref %s"
ae372f11 6462msgstr "%s uzak başvurusu bulunamadı"
dd2c2696 6463
ae372f11 6464#: remote.c:1935
dd2c2696
ES
6465#, c-format
6466msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
6467msgstr "* Eğlenceli başvuru '%s' yerel olarak yok sayılıyor"
6468
ae372f11 6469#: remote.c:2098
dd2c2696
ES
6470#, c-format
6471msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
ae372f11 6472msgstr "Dalınız '%s' temelli; ancak üstkaynak kaybolmuş.\n"
dd2c2696 6473
ae372f11 6474#: remote.c:2102
dd2c2696
ES
6475msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6476msgstr " (düzeltmek için \"git branch --unset-upstream\" kullan)\n"
6477
ae372f11 6478#: remote.c:2105
dd2c2696
ES
6479#, c-format
6480msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
6481msgstr "Dalınız '%s' ile güncel.\n"
6482
ae372f11 6483#: remote.c:2109
dd2c2696
ES
6484#, c-format
6485msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
ae372f11 6486msgstr "Sizin dalınız ve '%s' başka işlemelere başvuruyor.\n"
dd2c2696 6487
ae372f11 6488#: remote.c:2112
dd2c2696
ES
6489#, c-format
6490msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6491msgstr " (ayrıntılar için \"%s\" kullanın)\n"
6492
ae372f11 6493#: remote.c:2116
dd2c2696
ES
6494#, c-format
6495msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6496msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
ae372f11
ES
6497msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d işleme ileride.\n"
6498msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d işleme ileride.\n"
dd2c2696 6499
ae372f11 6500#: remote.c:2122
dd2c2696 6501msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
ae372f11 6502msgstr " (yerel işlemelerinizi yayımlamak için \"git push\" kullanın)\n"
dd2c2696 6503
ae372f11 6504#: remote.c:2125
dd2c2696
ES
6505#, c-format
6506msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6507msgid_plural ""
6508"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ae372f11
ES
6509msgstr[0] "Dalınız '%s' dalından %d işleme geride ve ileri sarılabilir.\n"
6510msgstr[1] "Dalınız '%s' dalından %d işleme geride ve ileri sarılabilir.\n"
dd2c2696 6511
ae372f11 6512#: remote.c:2133
dd2c2696
ES
6513msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6514msgstr " (yerel dalınızı güncellemek için \"git pull\" kullanın)\n"
6515
ae372f11 6516#: remote.c:2136
dd2c2696
ES
6517#, c-format
6518msgid ""
6519"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6520"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6521msgid_plural ""
6522"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6523"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6524msgstr[0] ""
6525"Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n"
ae372f11 6526"her birinde %d ve %d işleme var.\n"
dd2c2696
ES
6527msgstr[1] ""
6528"Sizin dalınız ve '%s' birbirinden uzaklaşmış ve sırasıyla\n"
ae372f11 6529"her birinde %d ve %d işleme var.\n"
dd2c2696 6530
ae372f11 6531#: remote.c:2146
dd2c2696
ES
6532msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6533msgstr " (uzak dalı kendi dalınıza birleştirmek için \"git pull\" kullanın)\n"
6534
ae372f11 6535#: remote.c:2337
dd2c2696
ES
6536#, c-format
6537msgid "cannot parse expected object name '%s'"
6538msgstr "beklenen nesne adı '%s' ayrıştırılamıyor"
6539
6540#: replace-object.c:21
6541#, c-format
6542msgid "bad replace ref name: %s"
6543msgstr "hatalı değiştirme başvurusu adı: %s"
6544
6545#: replace-object.c:30
6546#, c-format
6547msgid "duplicate replace ref: %s"
6548msgstr "yinelenmiş değiştirme başvurusu: %s"
6549
6550#: replace-object.c:82
6551#, c-format
6552msgid "replace depth too high for object %s"
6553msgstr "%s nesnesi için değiştirme derinliği pek yüksek"
6554
6555#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6556msgid "corrupt MERGE_RR"
6557msgstr "hasar görmüş MERGE_RR"
6558
6559#: rerere.c:264 rerere.c:269
6560msgid "unable to write rerere record"
6561msgstr "rerere kaydı yazılamıyor"
6562
6563#: rerere.c:495
6564#, c-format
6565msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6566msgstr "'%s' yazılırken hatalar vardı (%s)"
6567
6568#: rerere.c:498
6569#, c-format
6570msgid "failed to flush '%s'"
6571msgstr "'%s' floş yapılamadı"
6572
6573#: rerere.c:503 rerere.c:1039
6574#, c-format
6575msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6576msgstr "'%s' içindeki çakışan parçalar ayrıştırılamadı"
6577
6578#: rerere.c:684
6579#, c-format
6580msgid "failed utime() on '%s'"
6581msgstr "'%s' üzerinde utime() başarısız"
6582
6583#: rerere.c:694
6584#, c-format
6585msgid "writing '%s' failed"
6586msgstr "'%s' yazılamadı"
6587
6588#: rerere.c:714
6589#, c-format
6590msgid "Staged '%s' using previous resolution."
6591msgstr "'%s' bir önceki çözüm kullanılarak hazırlama alanına alındı"
6592
6593#: rerere.c:753
6594#, c-format
6595msgid "Recorded resolution for '%s'."
6596msgstr "'%s' için çözüm kaydedildi."
6597
6598#: rerere.c:788
6599#, c-format
6600msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
6601msgstr "'%s' bir önceki çözüm kullanılarak çözüldü."
6602
6603#: rerere.c:803
6604#, c-format
6605msgid "cannot unlink stray '%s'"
6606msgstr "'%s' başıboşunun bağlantısı kesilemiyor"
6607
6608#: rerere.c:807
6609#, c-format
6610msgid "Recorded preimage for '%s'"
6611msgstr "'%s' için öngörüntü kaydedildi"
6612
ae372f11
ES
6613#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975
6614#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
dd2c2696
ES
6615#, c-format
6616msgid "could not create directory '%s'"
6617msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı"
6618
6619#: rerere.c:1057
6620#, c-format
6621msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6622msgstr "'%s' içindeki çakışan durum güncellenemedi"
6623
6624#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6625#, c-format
6626msgid "no remembered resolution for '%s'"
6627msgstr "'%s' için hatırlanan çözüm yok"
6628
6629#: rerere.c:1077
6630#, c-format
6631msgid "cannot unlink '%s'"
6632msgstr "'%s' bağlantısı kesilemiyor"
6633
6634#: rerere.c:1087
6635#, c-format
6636msgid "Updated preimage for '%s'"
6637msgstr "'%s' için öngörüntü güncellendi"
6638
6639#: rerere.c:1096
6640#, c-format
6641msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6642msgstr "'%s' için çözüm unutuldu\n"
6643
6644#: rerere.c:1199
6645msgid "unable to open rr-cache directory"
6646msgstr "rr-cache dizini açılamıyor"
6647
3d381572
ES
6648#: reset.c:42
6649msgid "could not determine HEAD revision"
6650msgstr "HEAD revizyonu saptanamadı"
6651
ae372f11 6652#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426
3d381572
ES
6653#, c-format
6654msgid "failed to find tree of %s"
6655msgstr "%s ögesinin ağacı bulunamadı"
6656
ae372f11
ES
6657#: revision.c:2344
6658msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
6659msgstr "--unpacked=<paketdosyası> artık desteklenmiyor"
6660
6661#: revision.c:2364
6662#, c-format
6663msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
6664msgstr "--diff-merges için bilinmeyen değer: %s"
6665
6666#: revision.c:2702
dd2c2696
ES
6667msgid "your current branch appears to be broken"
6668msgstr "geçerli dalınız bozuk gibi görünüyor"
6669
ae372f11 6670#: revision.c:2705
dd2c2696
ES
6671#, c-format
6672msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
ae372f11 6673msgstr "geçerli dalınız '%s' içinde henüz bir işleme yok"
dd2c2696 6674
ae372f11 6675#: revision.c:2915
dd2c2696
ES
6676msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6677msgstr "-L, -p ve -s dışında başka diff biçimlerini henüz desteklemiyor"
6678
6679#: run-command.c:763
6680msgid "open /dev/null failed"
6681msgstr "/dev/null açılamadı"
6682
ae372f11 6683#: run-command.c:1270
dd2c2696
ES
6684#, c-format
6685msgid "cannot create async thread: %s"
6686msgstr "async iş parçacığı oluşturulamadı: %s"
6687
ae372f11 6688#: run-command.c:1334
dd2c2696
ES
6689#, c-format
6690msgid ""
6691"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6692"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
6693msgstr ""
ae372f11 6694"'%s' kancası yok sayıldı; çünkü bir çalıştırılabilir olarak ayarlanmamış.\n"
dd2c2696
ES
6695"Bu uyarıyı 'git config advice.ignoredHook false' ile kapatabilirsiniz."
6696
3d381572 6697#: send-pack.c:145
dd2c2696
ES
6698msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
6699msgstr "uzak konum açım durumu okunurken beklenmedik floş paketi"
6700
3d381572 6701#: send-pack.c:147
dd2c2696
ES
6702#, c-format
6703msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6704msgstr "uzak konum açım durumu ayrıştırılamadı: %s"
6705
3d381572 6706#: send-pack.c:149
dd2c2696
ES
6707#, c-format
6708msgid "remote unpack failed: %s"
6709msgstr "uzak konum açımı başarısız: %s"
6710
ae372f11 6711#: send-pack.c:372
dd2c2696
ES
6712msgid "failed to sign the push certificate"
6713msgstr "itme sertifikası imzalanamadı"
6714
ae372f11 6715#: send-pack.c:460
73d50566
ES
6716msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
6717msgstr "alıcı uç bu deponun sağlama algoritmasını desteklemiyor"
6718
ae372f11 6719#: send-pack.c:469
dd2c2696
ES
6720msgid "the receiving end does not support --signed push"
6721msgstr "alıcı uç --signed itmeyi desteklemiyor"
6722
ae372f11 6723#: send-pack.c:471
dd2c2696
ES
6724msgid ""
6725"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6726"signed push"
6727msgstr ""
6728"alıcı uç --signed itmeyi desteklemediğinden dolayı bir itme sertifikası "
6729"gönderilmiyor"
6730
ae372f11 6731#: send-pack.c:483
dd2c2696
ES
6732msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6733msgstr "alıcı uç --atomic itmeyi desteklemiyor"
6734
ae372f11 6735#: send-pack.c:488
dd2c2696
ES
6736msgid "the receiving end does not support push options"
6737msgstr "alıcı uç itme seçeneklerini desteklemiyor"
6738
ae372f11 6739#: sequencer.c:194
dd2c2696
ES
6740#, c-format
6741msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
ae372f11 6742msgstr "geçersiz işleme iletisi temizleme kipi '%s'"
dd2c2696 6743
ae372f11 6744#: sequencer.c:308
dd2c2696
ES
6745#, c-format
6746msgid "could not delete '%s'"
6747msgstr "'%s' silinemedi"
6748
ae372f11 6749#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385
dd2c2696
ES
6750#, c-format
6751msgid "could not remove '%s'"
6752msgstr "'%s' kaldırılamadı"
6753
ae372f11 6754#: sequencer.c:339
dd2c2696
ES
6755msgid "revert"
6756msgstr "geri al"
6757
ae372f11 6758#: sequencer.c:341
dd2c2696
ES
6759msgid "cherry-pick"
6760msgstr "seç-al"
6761
ae372f11 6762#: sequencer.c:343
dd2c2696 6763msgid "rebase"
ae372f11 6764msgstr "yeniden temellendirme"
dd2c2696 6765
ae372f11 6766#: sequencer.c:345
dd2c2696
ES
6767#, c-format
6768msgid "unknown action: %d"
6769msgstr "bilinmeyen eylem: %d"
6770
ae372f11 6771#: sequencer.c:404
dd2c2696
ES
6772msgid ""
6773"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6774"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
6775msgstr ""
6776"çakışmaları çözdükten sonra doğrusu verilen yolları 'git add <yollar>'\n"
6777"veya 'git rm <yollar>' ile imleyin"
6778
ae372f11 6779#: sequencer.c:407
dd2c2696
ES
6780msgid ""
6781"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6782"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6783"and commit the result with 'git commit'"
6784msgstr ""
6785"çakışmaları çözdükten sonra doğrusu verilen yolları 'git add <yollar>'\n"
6786"veya 'git rm <yollar>' ile imleyin ve çıkan sonucu\n"
ae372f11 6787"'git commit' ile işleyin"
dd2c2696 6788
ae372f11 6789#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028
dd2c2696
ES
6790#, c-format
6791msgid "could not lock '%s'"
6792msgstr "'%s' kilitlenemedi"
6793
ae372f11
ES
6794#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046
6795#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
6796#, c-format
6797msgid "could not write to '%s'"
6798msgstr "şuraya yazılamadı: '%s'"
6799
6800#: sequencer.c:427
dd2c2696
ES
6801#, c-format
6802msgid "could not write eol to '%s'"
6803msgstr "satır sonu şuraya yazılamadı: '%s'"
6804
ae372f11
ES
6805#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048
6806#: sequencer.c:3311
dd2c2696
ES
6807#, c-format
6808msgid "failed to finalize '%s'"
6809msgstr "'%s' tamamlanamadı"
6810
ae372f11 6811#: sequencer.c:471
dd2c2696
ES
6812#, c-format
6813msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6814msgstr "%s ile yerel değişikliklerinizin üzerine yazılacaktır."
6815
ae372f11 6816#: sequencer.c:475
dd2c2696 6817msgid "commit your changes or stash them to proceed."
ae372f11 6818msgstr "İlerlemek için değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 6819
ae372f11 6820#: sequencer.c:507
dd2c2696
ES
6821#, c-format
6822msgid "%s: fast-forward"
6823msgstr "%s: ileri sar"
6824
ae372f11 6825#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566
dd2c2696
ES
6826#, c-format
6827msgid "Invalid cleanup mode %s"
6828msgstr "Geçersiz temizlik kipi %s"
6829
6830#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
6831#. "rebase".
6832#.
ae372f11 6833#: sequencer.c:640
dd2c2696
ES
6834#, c-format
6835msgid "%s: Unable to write new index file"
6836msgstr "%s: Yeni indeks dosyası yazılamıyor"
6837
ae372f11 6838#: sequencer.c:657
dd2c2696
ES
6839msgid "unable to update cache tree"
6840msgstr "önbellek ağacı güncellenemiyor"
6841
ae372f11 6842#: sequencer.c:671
dd2c2696 6843msgid "could not resolve HEAD commit"
ae372f11 6844msgstr "HEAD işlemesi çözülemedi"
dd2c2696 6845
ae372f11 6846#: sequencer.c:751
dd2c2696
ES
6847#, c-format
6848msgid "no key present in '%.*s'"
6849msgstr "'%.*s' içinde bir anahtar yok"
6850
ae372f11 6851#: sequencer.c:762
dd2c2696
ES
6852#, c-format
6853msgid "unable to dequote value of '%s'"
6854msgstr "'%s' ögesinin tırnakları kaldırılamıyor"
6855
ae372f11
ES
6856#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724
6857#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902
dd2c2696
ES
6858#, c-format
6859msgid "could not open '%s' for reading"
6860msgstr "'%s' okuma için açılamadı"
6861
ae372f11 6862#: sequencer.c:809
dd2c2696
ES
6863msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
6864msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' halihazırda verilmiş"
6865
ae372f11 6866#: sequencer.c:814
dd2c2696
ES
6867msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
6868msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' halihazırda verilmiş"
6869
ae372f11 6870#: sequencer.c:819
dd2c2696
ES
6871msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
6872msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' halihazırda verilmiş"
6873
ae372f11 6874#: sequencer.c:823
dd2c2696
ES
6875#, c-format
6876msgid "unknown variable '%s'"
6877msgstr "bilinmeyen değişken '%s'"
6878
ae372f11 6879#: sequencer.c:828
dd2c2696
ES
6880msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6881msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' eksik"
6882
ae372f11 6883#: sequencer.c:830
dd2c2696
ES
6884msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6885msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' eksik"
6886
ae372f11 6887#: sequencer.c:832
dd2c2696
ES
6888msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6889msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' eksik"
6890
ae372f11 6891#: sequencer.c:897
dd2c2696
ES
6892#, c-format
6893msgid ""
6894"you have staged changes in your working tree\n"
6895"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6896"\n"
6897" git commit --amend %s\n"
6898"\n"
6899"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6900"\n"
6901" git commit %s\n"
6902"\n"
6903"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6904"\n"
6905" git rebase --continue\n"
6906msgstr ""
6907"Çalışma ağacınızda hazırlanmış değişiklikleriniz var.\n"
ae372f11
ES
6908"Eğer bu değişikliklerin bir önceki işlemeye eklenmesi\n"
6909"gerekiyorsa şu komutu çalıştırın:\n"
dd2c2696 6910"\n"
ae372f11 6911"\tgit commit --amend %s\n"
dd2c2696 6912"\n"
ae372f11 6913"Yeni bir işleme yapmak istiyorsanız şu komutu çalıştırın:\n"
dd2c2696 6914"\n"
ae372f11 6915"\tgit commit %s\n"
dd2c2696 6916"\n"
ae372f11 6917"Her iki durumda da işiniz bittikten sonra şu komut ile sürdürün:\n"
dd2c2696 6918"\n"
ae372f11 6919"\tgit rebase --continue\n"
dd2c2696 6920
ae372f11 6921#: sequencer.c:1178
dd2c2696
ES
6922msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6923msgstr "'prepare-commit-msg' başarısız oldu"
6924
ae372f11 6925#: sequencer.c:1184
dd2c2696
ES
6926msgid ""
6927"Your name and email address were configured automatically based\n"
6928"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6929"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6930"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6931"your configuration file:\n"
6932"\n"
6933" git config --global --edit\n"
6934"\n"
6935"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6936"\n"
6937" git commit --amend --reset-author\n"
6938msgstr ""
6939"Adınız ve e-posta adresiniz kullanıcı adınız ve makine adı temel alınarak\n"
6940"kendiliğinden yapılandırıldı. Lütfen doğru olup olmadığını denetleyin.\n"
6941"Bu iletiyi onları el ile belirterek gizleyebilirsiniz. Aşağıdaki komutu\n"
6942"çalıştırın ve yapılandırma dosyanızı düzenlemek için düzenleyicinizdeki\n"
6943"yönergeleri izleyin:\n"
6944"\n"
6945"\tgit config --global --edit\n"
6946"\n"
ae372f11 6947"Bundan sonra bu işleme için kullanılan kimliği düzeltmek isteyebilirsiniz:\n"
dd2c2696
ES
6948"\n"
6949"\tgit commit --amend --reset-author\n"
6950
ae372f11 6951#: sequencer.c:1197
dd2c2696
ES
6952msgid ""
6953"Your name and email address were configured automatically based\n"
6954"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6955"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6956"\n"
6957" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6958" git config --global user.email you@example.com\n"
6959"\n"
6960"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6961"\n"
6962" git commit --amend --reset-author\n"
6963msgstr ""
6964"Adınız ve e-posta adresiniz kullanıcı adınız ve makine adı temel alınarak\n"
6965"kendiliğinden yapılandırıldı. Lütfen doğru olup olmadığını denetleyin.\n"
6966"Bu iletiyi onları el ile belirterek gizleyebilirsiniz:\n"
6967"\n"
6968"\tgit config --global user.name \"Adınız\"\n"
6969"\tgit config --global user.email \"siz@e-posta.com\"\n"
6970"\n"
ae372f11 6971"Bundan sonra bu işleme için kullanılan kimliği düzeltmek isteyebilirsiniz:\n"
dd2c2696
ES
6972"\n"
6973"\tgit commit --amend --reset-author\n"
6974
ae372f11 6975#: sequencer.c:1239
dd2c2696 6976msgid "couldn't look up newly created commit"
ae372f11 6977msgstr "yeni yapılan işleme aranamadı"
dd2c2696 6978
ae372f11 6979#: sequencer.c:1241
dd2c2696 6980msgid "could not parse newly created commit"
ae372f11 6981msgstr "yeni yapılan işleme ayrıştırılamadı"
dd2c2696 6982
ae372f11 6983#: sequencer.c:1287
dd2c2696 6984msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
ae372f11 6985msgstr "HEAD, işleme yapıldıktan sonra çözülemiyor"
dd2c2696 6986
ae372f11 6987#: sequencer.c:1289
dd2c2696
ES
6988msgid "detached HEAD"
6989msgstr "ayrık HEAD"
6990
ae372f11 6991#: sequencer.c:1293
dd2c2696 6992msgid " (root-commit)"
ae372f11 6993msgstr " (kök işleme)"
dd2c2696 6994
ae372f11 6995#: sequencer.c:1314
dd2c2696
ES
6996msgid "could not parse HEAD"
6997msgstr "HEAD ayrıştırılamadı"
6998
ae372f11 6999#: sequencer.c:1316
dd2c2696
ES
7000#, c-format
7001msgid "HEAD %s is not a commit!"
ae372f11 7002msgstr "HEAD %s bir işleme değil"
dd2c2696 7003
ae372f11 7004#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577
dd2c2696 7005msgid "could not parse HEAD commit"
ae372f11 7006msgstr "HEAD işlemesi ayrıştırılamadı"
dd2c2696 7007
ae372f11 7008#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067
dd2c2696 7009msgid "unable to parse commit author"
ae372f11 7010msgstr "işleme yazarı ayrıştırılamıyor"
dd2c2696 7011
ae372f11 7012#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692
dd2c2696
ES
7013msgid "git write-tree failed to write a tree"
7014msgstr "git write-tree bir ağaca yazamadı"
7015
ae372f11 7016#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535
dd2c2696
ES
7017#, c-format
7018msgid "unable to read commit message from '%s'"
ae372f11
ES
7019msgstr "'%s' konumundan işleme iletisi okunamıyor"
7020
7021#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478
7022#, c-format
7023msgid "invalid author identity '%s'"
7024msgstr "geçersiz yazar kimliği '%s'"
7025
7026#: sequencer.c:1452
7027msgid "corrupt author: missing date information"
7028msgstr "hasar görmüş yazar: tarih bilgisi eksik"
dd2c2696 7029
ae372f11
ES
7030#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890
7031#: builtin/merge.c:915
dd2c2696 7032msgid "failed to write commit object"
ae372f11 7033msgstr "işleme nesnesi yazılamadı"
dd2c2696 7034
ae372f11 7035#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237
3d381572
ES
7036#, c-format
7037msgid "could not update %s"
7038msgstr "%s güncellenemedi"
7039
ae372f11 7040#: sequencer.c:1567
dd2c2696
ES
7041#, c-format
7042msgid "could not parse commit %s"
ae372f11 7043msgstr "%s işlemesi ayrıştırılamadı"
dd2c2696 7044
ae372f11 7045#: sequencer.c:1572
dd2c2696
ES
7046#, c-format
7047msgid "could not parse parent commit %s"
ae372f11 7048msgstr "üst işleme %s ayrıştırılamadı"
dd2c2696 7049
ae372f11 7050#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766
dd2c2696
ES
7051#, c-format
7052msgid "unknown command: %d"
7053msgstr "bilinmeyen komut: %d"
7054
ae372f11 7055#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738
dd2c2696
ES
7056#, c-format
7057msgid "This is a combination of %d commits."
ae372f11 7058msgstr "Bu %d işlemenin bir birleşimi."
dd2c2696 7059
ae372f11 7060#: sequencer.c:1723
dd2c2696
ES
7061msgid "need a HEAD to fixup"
7062msgstr "düzeltmek için bir HEAD gerekiyor"
7063
ae372f11 7064#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338
dd2c2696
ES
7065msgid "could not read HEAD"
7066msgstr "HEAD okunamadı"
7067
ae372f11 7068#: sequencer.c:1727
dd2c2696 7069msgid "could not read HEAD's commit message"
ae372f11 7070msgstr "HEAD'in işleme iletisi okunamadı"
dd2c2696 7071
ae372f11 7072#: sequencer.c:1733
dd2c2696
ES
7073#, c-format
7074msgid "cannot write '%s'"
7075msgstr "'%s' yazılamıyor"
7076
ae372f11 7077#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486
dd2c2696 7078msgid "This is the 1st commit message:"
ae372f11 7079msgstr "Birinci işleme iletisi bu:"
dd2c2696 7080
ae372f11 7081#: sequencer.c:1748
dd2c2696
ES
7082#, c-format
7083msgid "could not read commit message of %s"
ae372f11 7084msgstr "%s işleme iletisi okunamadı"
dd2c2696 7085
ae372f11 7086#: sequencer.c:1755
dd2c2696
ES
7087#, c-format
7088msgid "This is the commit message #%d:"
ae372f11 7089msgstr "İşleme iletisi #%d bu:"
dd2c2696 7090
ae372f11 7091#: sequencer.c:1761
dd2c2696
ES
7092#, c-format
7093msgid "The commit message #%d will be skipped:"
ae372f11 7094msgstr "İşleme iletisi #%d atlanacak:"
dd2c2696 7095
ae372f11 7096#: sequencer.c:1849
dd2c2696
ES
7097msgid "your index file is unmerged."
7098msgstr "indeks dosyanız birleştirilmemiş"
7099
ae372f11 7100#: sequencer.c:1856
dd2c2696 7101msgid "cannot fixup root commit"
ae372f11 7102msgstr "kök işleme düzeltilemiyor"
dd2c2696 7103
ae372f11 7104#: sequencer.c:1875
dd2c2696
ES
7105#, c-format
7106msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
ae372f11 7107msgstr "%s işlemesi bir birleştirme; ancak bir -m seçeneği verilmedi."
dd2c2696 7108
ae372f11 7109#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891
dd2c2696
ES
7110#, c-format
7111msgid "commit %s does not have parent %d"
ae372f11 7112msgstr "%s işlemesinin %d diye bir üst ögesi yok"
dd2c2696 7113
ae372f11 7114#: sequencer.c:1897
dd2c2696
ES
7115#, c-format
7116msgid "cannot get commit message for %s"
ae372f11 7117msgstr "%s işlemesinin iletisi alınamıyor"
dd2c2696
ES
7118
7119#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7120#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
ae372f11 7121#: sequencer.c:1916
dd2c2696
ES
7122#, c-format
7123msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
ae372f11 7124msgstr "%s: üst işleme %s ayrıştırılamıyor"
dd2c2696 7125
ae372f11 7126#: sequencer.c:1981
dd2c2696
ES
7127#, c-format
7128msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7129msgstr "'%s', '%s' olarak yeniden adlandırılamadı"
7130
ae372f11 7131#: sequencer.c:2038
dd2c2696
ES
7132#, c-format
7133msgid "could not revert %s... %s"
7134msgstr "%s geri alınamadı... %s"
7135
ae372f11 7136#: sequencer.c:2039
dd2c2696
ES
7137#, c-format
7138msgid "could not apply %s... %s"
7139msgstr "%s uygulanamadı... %s"
7140
ae372f11 7141#: sequencer.c:2059
dd2c2696
ES
7142#, c-format
7143msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7144msgstr "%s %s bırakılıyor -- yama içeriği halihazırda üstkaynakta\n"
7145
ae372f11 7146#: sequencer.c:2117
dd2c2696
ES
7147#, c-format
7148msgid "git %s: failed to read the index"
7149msgstr "git %s: indeks okunamadı"
7150
ae372f11 7151#: sequencer.c:2124
dd2c2696
ES
7152#, c-format
7153msgid "git %s: failed to refresh the index"
7154msgstr "git %s: indeks yenilenemedi"
7155
ae372f11 7156#: sequencer.c:2201
dd2c2696
ES
7157#, c-format
7158msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7159msgstr "%s değişken kabul etmiyor: '%s'"
7160
ae372f11 7161#: sequencer.c:2210
dd2c2696
ES
7162#, c-format
7163msgid "missing arguments for %s"
7164msgstr "%s için eksik değişken"
7165
ae372f11 7166#: sequencer.c:2241
dd2c2696
ES
7167#, c-format
7168msgid "could not parse '%s'"
7169msgstr "'%s' ayrıştırılamadı"
7170
ae372f11 7171#: sequencer.c:2302
dd2c2696
ES
7172#, c-format
7173msgid "invalid line %d: %.*s"
7174msgstr "geçersiz satır %d: %.*s"
7175
ae372f11 7176#: sequencer.c:2313
dd2c2696
ES
7177#, c-format
7178msgid "cannot '%s' without a previous commit"
ae372f11 7179msgstr "öncesinde bir işleme olmadan '%s' yapılamıyor"
dd2c2696 7180
ae372f11 7181#: sequencer.c:2399
dd2c2696
ES
7182msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7183msgstr "sürmekte olan bir seç-al iptal ediliyor"
7184
ae372f11 7185#: sequencer.c:2408
dd2c2696
ES
7186msgid "cancelling a revert in progress"
7187msgstr "sürmekte olan bir geri al iptal ediliyor"
7188
ae372f11 7189#: sequencer.c:2452
dd2c2696
ES
7190msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7191msgstr "lütfen bunu 'git rebase --edit-todo' kullanarak onarın."
7192
ae372f11 7193#: sequencer.c:2454
dd2c2696
ES
7194#, c-format
7195msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7196msgstr "kullanılabilir olmayan yönerge tablosu: '%s'"
7197
ae372f11 7198#: sequencer.c:2459
dd2c2696 7199msgid "no commits parsed."
ae372f11 7200msgstr "Hiçbir işleme ayrıştırılmadı."
dd2c2696 7201
ae372f11 7202#: sequencer.c:2470
dd2c2696
ES
7203msgid "cannot cherry-pick during a revert."
7204msgstr "bir geri al sırasında seç-al yapılamıyor"
7205
ae372f11 7206#: sequencer.c:2472
dd2c2696
ES
7207msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7208msgstr "bir seç-al sırasında geri al yapılamıyor"
7209
ae372f11 7210#: sequencer.c:2550
dd2c2696
ES
7211#, c-format
7212msgid "invalid value for %s: %s"
7213msgstr "%s için geçersiz değer: %s"
7214
ae372f11 7215#: sequencer.c:2657
dd2c2696
ES
7216msgid "unusable squash-onto"
7217msgstr "kullanılabilir olmayan squash-onto"
7218
ae372f11 7219#: sequencer.c:2677
dd2c2696
ES
7220#, c-format
7221msgid "malformed options sheet: '%s'"
7222msgstr "hatalı oluşturulmuş seçenekler tablosu: '%s'"
7223
ae372f11 7224#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609
dd2c2696 7225msgid "empty commit set passed"
ae372f11 7226msgstr "boş işleme seti aktarıldı"
dd2c2696 7227
ae372f11 7228#: sequencer.c:2786
dd2c2696
ES
7229msgid "revert is already in progress"
7230msgstr "geri al halihazırda sürüyor"
7231
ae372f11 7232#: sequencer.c:2788
dd2c2696
ES
7233#, c-format
7234msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7235msgstr "\"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin"
7236
ae372f11 7237#: sequencer.c:2791
dd2c2696
ES
7238msgid "cherry-pick is already in progress"
7239msgstr "seç-al halihazırda sürüyor"
7240
ae372f11 7241#: sequencer.c:2793
dd2c2696
ES
7242#, c-format
7243msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7244msgstr "\"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\" deneyin"
7245
ae372f11 7246#: sequencer.c:2807
dd2c2696
ES
7247#, c-format
7248msgid "could not create sequencer directory '%s'"
7249msgstr "ardıştırıcı dizini '%s' oluşturulamadı"
7250
ae372f11 7251#: sequencer.c:2822
dd2c2696
ES
7252msgid "could not lock HEAD"
7253msgstr "HEAD kilitlenemedi"
7254
ae372f11 7255#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325
dd2c2696
ES
7256msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7257msgstr "süren bir seç-al veya geri al yok"
7258
ae372f11 7259#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895
dd2c2696
ES
7260msgid "cannot resolve HEAD"
7261msgstr "HEAD çözülemiyor"
7262
ae372f11 7263#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930
dd2c2696
ES
7264msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7265msgstr "daha doğmamış bir daldan iptal edilemiyor"
7266
ae372f11 7267#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745
dd2c2696
ES
7268#, c-format
7269msgid "cannot open '%s'"
7270msgstr "'%s' açılamıyor"
7271
ae372f11 7272#: sequencer.c:2918
dd2c2696
ES
7273#, c-format
7274msgid "cannot read '%s': %s"
7275msgstr "'%s' okunamıyor: %s"
7276
ae372f11 7277#: sequencer.c:2919
dd2c2696
ES
7278msgid "unexpected end of file"
7279msgstr "beklenmedik dosya sonu"
7280
ae372f11 7281#: sequencer.c:2925
dd2c2696
ES
7282#, c-format
7283msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7284msgstr "depolanmış seç-al öncesi HEAD dosyası '%s' hasar görmüş"
7285
ae372f11 7286#: sequencer.c:2936
dd2c2696
ES
7287msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7288msgstr "HEAD'i taşımış görünüyorsunuz. Geri sarılmıyor, HEAD'inizi denetleyin!"
7289
ae372f11 7290#: sequencer.c:2977
dd2c2696
ES
7291msgid "no revert in progress"
7292msgstr "süren bir geri al yok"
7293
ae372f11 7294#: sequencer.c:2986
dd2c2696
ES
7295msgid "no cherry-pick in progress"
7296msgstr "süren bir seç-al yok"
7297
ae372f11 7298#: sequencer.c:2996
dd2c2696 7299msgid "failed to skip the commit"
ae372f11 7300msgstr "işleme atlanamadı"
dd2c2696 7301
ae372f11 7302#: sequencer.c:3003
dd2c2696
ES
7303msgid "there is nothing to skip"
7304msgstr "atlanacak bir şey yok"
7305
ae372f11 7306#: sequencer.c:3006
dd2c2696
ES
7307#, c-format
7308msgid ""
7309"have you committed already?\n"
7310"try \"git %s --continue\""
7311msgstr ""
ae372f11 7312"İşlemeyi yaptınız mı?\n"
dd2c2696
ES
7313"\"git %s --continue\" deneyin.\""
7314
ae372f11 7315#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217
dd2c2696
ES
7316msgid "cannot read HEAD"
7317msgstr "HEAD okunamıyor"
7318
ae372f11 7319#: sequencer.c:3185
dd2c2696
ES
7320#, c-format
7321msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7322msgstr "'%s', '%s' konumuna kopyalanamıyor"
7323
ae372f11 7324#: sequencer.c:3193
dd2c2696
ES
7325#, c-format
7326msgid ""
7327"You can amend the commit now, with\n"
7328"\n"
7329" git commit --amend %s\n"
7330"\n"
7331"Once you are satisfied with your changes, run\n"
7332"\n"
7333" git rebase --continue\n"
7334msgstr ""
ae372f11 7335"İşlemeyi şimdi şu komutla değiştirebilirsiniz:\n"
dd2c2696
ES
7336"\n"
7337"\tgit commit --amend %s\n"
7338"\n"
7339"Değişikliklerinizden memnunsanız şu komutla sürdürün:\n"
7340"\n"
7341"\tgit rebase --continue\n"
7342
ae372f11 7343#: sequencer.c:3203
dd2c2696
ES
7344#, c-format
7345msgid "Could not apply %s... %.*s"
7346msgstr "%s uygulanamıyor... %.*s"
7347
ae372f11 7348#: sequencer.c:3210
dd2c2696
ES
7349#, c-format
7350msgid "Could not merge %.*s"
7351msgstr "%.*s birleştirilemedi"
7352
ae372f11 7353#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641
dd2c2696
ES
7354#, c-format
7355msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7356msgstr "'%s', '%s' konumuna kopyalanamadı"
7357
ae372f11 7358#: sequencer.c:3240
3d381572
ES
7359#, c-format
7360msgid "Executing: %s\n"
7361msgstr "Çalıştırılıyor: %s\n"
7362
ae372f11 7363#: sequencer.c:3255
dd2c2696
ES
7364#, c-format
7365msgid ""
7366"execution failed: %s\n"
7367"%sYou can fix the problem, and then run\n"
7368"\n"
7369" git rebase --continue\n"
7370"\n"
7371msgstr ""
7372"Çalıştırma başarısız: %s\n"
7373"%sSorunu çözüp sürdürmek için şunu çalıştırın:\n"
7374"\n"
7375"\tgit rebase --continue\n"
7376"\n"
7377
ae372f11 7378#: sequencer.c:3261
dd2c2696
ES
7379msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
7380msgstr "ve indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler yapıldı\n"
7381
ae372f11 7382#: sequencer.c:3267
dd2c2696
ES
7383#, c-format
7384msgid ""
7385"execution succeeded: %s\n"
7386"but left changes to the index and/or the working tree\n"
7387"Commit or stash your changes, and then run\n"
7388"\n"
7389" git rebase --continue\n"
7390"\n"
7391msgstr ""
7392"Çalıştırma başarılı oldu: %s,\n"
7393"ancak indeksinize ve/veya çalışma ağacınıza değişiklikler bıraktı\n"
ae372f11 7394"Değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın, ardından şunu çalıştırın:\n"
dd2c2696
ES
7395"\n"
7396"\tgit rebase --continue\n"
7397"\n"
7398
ae372f11 7399#: sequencer.c:3328
dd2c2696
ES
7400#, c-format
7401msgid "illegal label name: '%.*s'"
7402msgstr "izin verilmeyen etiket adı: '%.*s'"
7403
ae372f11 7404#: sequencer.c:3382
dd2c2696 7405msgid "writing fake root commit"
ae372f11 7406msgstr "sahte kök işlemesi yazılıyor"
dd2c2696 7407
ae372f11 7408#: sequencer.c:3387
dd2c2696
ES
7409msgid "writing squash-onto"
7410msgstr "squash-onto yazılıyor"
7411
ae372f11 7412#: sequencer.c:3471
dd2c2696
ES
7413#, c-format
7414msgid "could not resolve '%s'"
7415msgstr "'%s' çözülemedi"
7416
ae372f11 7417#: sequencer.c:3502
dd2c2696
ES
7418msgid "cannot merge without a current revision"
7419msgstr "güncel bir revizyon olmadan birleştirilemiyor"
7420
ae372f11 7421#: sequencer.c:3524
dd2c2696
ES
7422#, c-format
7423msgid "unable to parse '%.*s'"
7424msgstr "'%.*s' ayrıştırılamıyor"
7425
ae372f11 7426#: sequencer.c:3533
dd2c2696
ES
7427#, c-format
7428msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7429msgstr "birleştirilecek bir şey yok: '%.*s'"
7430
ae372f11 7431#: sequencer.c:3545
dd2c2696
ES
7432msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7433msgstr "ahtapot birleştirmesi bir [yeni kök]ün üzerinde çalıştırılamaz"
7434
ae372f11 7435#: sequencer.c:3561
dd2c2696
ES
7436#, c-format
7437msgid "could not get commit message of '%s'"
ae372f11 7438msgstr "'%s' işlemesinin işleme iletisi alınamadı"
dd2c2696 7439
ae372f11 7440#: sequencer.c:3730
dd2c2696
ES
7441#, c-format
7442msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
7443msgstr "şunu birleştirme girişiminde bulunulamadı bile: '%.*s'"
7444
ae372f11 7445#: sequencer.c:3746
dd2c2696
ES
7446msgid "merge: Unable to write new index file"
7447msgstr "merge: Yeni indeks dosyası yazılamıyor"
7448
ae372f11 7449#: sequencer.c:3820
3d381572
ES
7450msgid "Cannot autostash"
7451msgstr "Kendiliğinden zulalanamıyor"
7452
ae372f11 7453#: sequencer.c:3823
dd2c2696 7454#, c-format
3d381572
ES
7455msgid "Unexpected stash response: '%s'"
7456msgstr "Beklenmedik zula yanıtı: '%s'"
dd2c2696 7457
ae372f11 7458#: sequencer.c:3829
dd2c2696 7459#, c-format
3d381572
ES
7460msgid "Could not create directory for '%s'"
7461msgstr "'%s' için dizin oluşturulamadı"
dd2c2696 7462
ae372f11 7463#: sequencer.c:3832
dd2c2696 7464#, c-format
3d381572
ES
7465msgid "Created autostash: %s\n"
7466msgstr "Zula kendiliğinden oluşturuldu: %s\n"
7467
ae372f11 7468#: sequencer.c:3836
3d381572
ES
7469msgid "could not reset --hard"
7470msgstr "'reset --hard' yapılamadı"
7471
ae372f11 7472#: sequencer.c:3861
3d381572
ES
7473#, c-format
7474msgid "Applied autostash.\n"
7475msgstr "Kendiliğinden zulalama uygulandı.\n"
7476
ae372f11 7477#: sequencer.c:3873
3d381572
ES
7478#, c-format
7479msgid "cannot store %s"
7480msgstr "%s depolanamıyor"
7481
ae372f11 7482#: sequencer.c:3876
3d381572
ES
7483#, c-format
7484msgid ""
7485"%s\n"
dd2c2696
ES
7486"Your changes are safe in the stash.\n"
7487"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7488msgstr ""
3d381572
ES
7489"%s\n"
7490"Değişiklikleriniz zulada güvende.\n"
dd2c2696
ES
7491"İstediğiniz zaman \"git stash pop\" veya \"git stash drop\" yapabilirsiniz.\n"
7492
ae372f11 7493#: sequencer.c:3881
3d381572
ES
7494msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
7495msgstr "Kendiliğinden zulalama çakışmalara neden oldu."
7496
ae372f11 7497#: sequencer.c:3882
3d381572
ES
7498msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
7499msgstr "Kendiliğinden zulalama mevcut; yeni bir zula girdisi oluşturuluyor."
7500
ae372f11 7501#: sequencer.c:3974
dd2c2696
ES
7502#, c-format
7503msgid "%s: not a valid OID"
7504msgstr "%s: geçerli bir OID değil"
7505
ae372f11 7506#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769
dd2c2696
ES
7507msgid "could not detach HEAD"
7508msgstr "HEAD ayrılamadı"
7509
ae372f11 7510#: sequencer.c:3994
dd2c2696
ES
7511#, c-format
7512msgid "Stopped at HEAD\n"
7513msgstr "HEAD'de duruldu\n"
7514
ae372f11 7515#: sequencer.c:3996
dd2c2696
ES
7516#, c-format
7517msgid "Stopped at %s\n"
7518msgstr "%s konumunda duruldu\n"
7519
ae372f11 7520#: sequencer.c:4004
dd2c2696
ES
7521#, c-format
7522msgid ""
7523"Could not execute the todo command\n"
7524"\n"
7525" %.*s\n"
7526"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7527"edit the todo list first:\n"
7528"\n"
7529" git rebase --edit-todo\n"
7530" git rebase --continue\n"
7531msgstr ""
7532"todo komutu çalıştırılamadı.\n"
7533"\n"
7534"\t%.*s\n"
7535"Yeniden zamanlandı; sürdürmeden önce komutu düzenlemek için lütfen\n"
7536"önce yapılacaklar listesini düzenleyin:\n"
7537"\n"
7538"\tgit rebase --edit-todo\n"
7539"\tgit rebase --continue\n"
7540
ae372f11 7541#: sequencer.c:4050
3d381572
ES
7542#, c-format
7543msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
7544msgstr "Yeniden temellendiriliyor: (%d/%d)%s"
7545
ae372f11 7546#: sequencer.c:4095
dd2c2696
ES
7547#, c-format
7548msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
3d381572 7549msgstr "%s konumunda durdu... %.*s\n"
dd2c2696 7550
ae372f11 7551#: sequencer.c:4166
dd2c2696
ES
7552#, c-format
7553msgid "unknown command %d"
7554msgstr "bilinmeyen komut %d"
7555
ae372f11 7556#: sequencer.c:4225
dd2c2696
ES
7557msgid "could not read orig-head"
7558msgstr "orig-head okunamadı"
7559
ae372f11 7560#: sequencer.c:4230
dd2c2696
ES
7561msgid "could not read 'onto'"
7562msgstr "'onto' okunamadı"
7563
ae372f11 7564#: sequencer.c:4244
dd2c2696
ES
7565#, c-format
7566msgid "could not update HEAD to %s"
3d381572 7567msgstr "HEAD şu konuma güncellenemedi: %s"
dd2c2696 7568
ae372f11 7569#: sequencer.c:4304
3d381572
ES
7570#, c-format
7571msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
7572msgstr "%s başarıyla yeniden temellendirildi ve güncellendi.\n"
7573
ae372f11 7574#: sequencer.c:4337
dd2c2696
ES
7575msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7576msgstr "Yeniden temellendirilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
7577
ae372f11 7578#: sequencer.c:4346
dd2c2696 7579msgid "cannot amend non-existing commit"
ae372f11 7580msgstr "var olmayan işleme değiştirilemiyor"
dd2c2696 7581
ae372f11 7582#: sequencer.c:4348
dd2c2696
ES
7583#, c-format
7584msgid "invalid file: '%s'"
7585msgstr "geçersiz dosya: '%s'"
7586
ae372f11 7587#: sequencer.c:4350
dd2c2696
ES
7588#, c-format
7589msgid "invalid contents: '%s'"
7590msgstr "geçersiz içerik: '%s'"
7591
ae372f11 7592#: sequencer.c:4353
dd2c2696
ES
7593msgid ""
7594"\n"
7595"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7596"first and then run 'git rebase --continue' again."
7597msgstr ""
7598"\n"
ae372f11
ES
7599"Çalışma ağacınızda işlenmemiş değişiklikleriniz var. Lütfen önce\n"
7600"onları işleyin ve ardından 'git rebase --continue' yapın."
dd2c2696 7601
ae372f11 7602#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428
dd2c2696
ES
7603#, c-format
7604msgid "could not write file: '%s'"
7605msgstr "dosya yazılamadı: '%s'"
7606
ae372f11 7607#: sequencer.c:4444
dd2c2696
ES
7608msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7609msgstr "CHERRY_PICK_HEAD kaldırılamadı"
7610
ae372f11 7611#: sequencer.c:4451
dd2c2696 7612msgid "could not commit staged changes."
ae372f11
ES
7613msgstr "Hazırlanmış değişiklikler işlenemedi."
7614
7615#: sequencer.c:4477
7616#, c-format
7617msgid "invalid committer '%s'"
7618msgstr "geçersiz işleyici '%s'"
dd2c2696 7619
ae372f11 7620#: sequencer.c:4586
dd2c2696
ES
7621#, c-format
7622msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7623msgstr "%s: Bir %s seçip alınamıyor"
7624
ae372f11 7625#: sequencer.c:4590
dd2c2696
ES
7626#, c-format
7627msgid "%s: bad revision"
7628msgstr "%s hatalı revizyon"
7629
ae372f11 7630#: sequencer.c:4625
dd2c2696 7631msgid "can't revert as initial commit"
ae372f11 7632msgstr "ilk işleme geri alınamaz"
dd2c2696 7633
ae372f11 7634#: sequencer.c:5102
dd2c2696
ES
7635msgid "make_script: unhandled options"
7636msgstr "make_script: ele alınmayan seçenekler"
7637
ae372f11 7638#: sequencer.c:5105
dd2c2696
ES
7639msgid "make_script: error preparing revisions"
7640msgstr "make_script: revizyonlar hazırlanırken hata"
7641
ae372f11 7642#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364
dd2c2696
ES
7643msgid "nothing to do"
7644msgstr "yapılacak bir şey yok"
7645
ae372f11 7646#: sequencer.c:5383
dd2c2696
ES
7647msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7648msgstr "gerekli olmayan seçim komutları atlanamadı"
7649
ae372f11 7650#: sequencer.c:5480
dd2c2696
ES
7651msgid "the script was already rearranged."
7652msgstr "betik halihazırda yeniden düzenlenmişti"
7653
3d381572 7654#: setup.c:133
dd2c2696
ES
7655#, c-format
7656msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
7657msgstr "'%s', '%s' konumunda depo dışında"
7658
3d381572 7659#: setup.c:185
dd2c2696
ES
7660#, c-format
7661msgid ""
7662"%s: no such path in the working tree.\n"
7663"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7664msgstr ""
7665"%s: Çalışma ağacında böyle bir yol yok.\n"
7666"Yerelde var olmayan yolları belirtmek için 'git <komut> -- <yol>... kullanın."
7667
3d381572 7668#: setup.c:198
dd2c2696
ES
7669#, c-format
7670msgid ""
7671"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7672"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7673"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7674msgstr ""
7675"Belirsiz değişken '%s': Çalışma ağacında olmayan bilinmeyen revizyon veya "
7676"yol.\n"
7677"Yolları revizyonlardan ayırmak için '--' kullanın, şöyle:\n"
7678"'git <komut> [<revizyon>...] -- [<dosya>...]'"
7679
3d381572 7680#: setup.c:264
dd2c2696
ES
7681#, c-format
7682msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7683msgstr "'%s' seçeneği seçenek olmayan değişkenlerden önce gelmeli"
7684
3d381572 7685#: setup.c:283
dd2c2696
ES
7686#, c-format
7687msgid ""
7688"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7689"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7690"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7691msgstr ""
7692"Belirsiz değişken '%s': Hem değişken hem dosya adı.\n"
7693"Yolları revizyonlardan ayırmak için '--' kullanın, şöyle:\n"
7694"'git <komut> [<revizyon>...] -- [<dosya>...]'"
7695
3d381572 7696#: setup.c:419
dd2c2696
ES
7697msgid "unable to set up work tree using invalid config"
7698msgstr "geçersiz yapılandırma kullanılarak çalışma ağacı kurulamıyor"
7699
3d381572 7700#: setup.c:423
dd2c2696
ES
7701msgid "this operation must be run in a work tree"
7702msgstr "bu işlem bir çalışma ağacı içinde çalıştırılmalı"
7703
ae372f11 7704#: setup.c:661
dd2c2696
ES
7705#, c-format
7706msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7707msgstr "Beklenen git repo sürümü <= %d, %d bulundu"
7708
ae372f11 7709#: setup.c:669
dd2c2696
ES
7710msgid "unknown repository extensions found:"
7711msgstr "bilinmeyen depo genişletmeleri bulundu:"
7712
ae372f11
ES
7713#: setup.c:681
7714msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
7715msgstr "depo sürümü 0; ancak v1'e özel genişletmeler bulundu:"
7716
7717#: setup.c:700
dd2c2696
ES
7718#, c-format
7719msgid "error opening '%s'"
7720msgstr "'%s' açılırken hata"
7721
ae372f11 7722#: setup.c:702
dd2c2696
ES
7723#, c-format
7724msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7725msgstr "bir .git dosyası olabilmek için çok büyük: '%s'"
7726
ae372f11 7727#: setup.c:704
dd2c2696
ES
7728#, c-format
7729msgid "error reading %s"
7730msgstr "%s okunurken hata"
7731
ae372f11 7732#: setup.c:706
dd2c2696
ES
7733#, c-format
7734msgid "invalid gitfile format: %s"
7735msgstr "geçersiz gitfile biçimi: %s"
7736
ae372f11 7737#: setup.c:708
dd2c2696
ES
7738#, c-format
7739msgid "no path in gitfile: %s"
7740msgstr "gitfile içinde yol yok: %s"
7741
ae372f11 7742#: setup.c:710
dd2c2696
ES
7743#, c-format
7744msgid "not a git repository: %s"
7745msgstr "bir git deposu değil: %s"
7746
ae372f11 7747#: setup.c:812
dd2c2696
ES
7748#, c-format
7749msgid "'$%s' too big"
7750msgstr "'$%s' çok büyük"
7751
ae372f11 7752#: setup.c:826
dd2c2696
ES
7753#, c-format
7754msgid "not a git repository: '%s'"
7755msgstr "bir git deposu değil: '%s'"
7756
ae372f11 7757#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
dd2c2696
ES
7758#, c-format
7759msgid "cannot chdir to '%s'"
7760msgstr "'%s' konumuna chdir yapılamıyor"
7761
ae372f11 7762#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
dd2c2696
ES
7763msgid "cannot come back to cwd"
7764msgstr "cwd'ye geri dönülemiyor"
7765
ae372f11 7766#: setup.c:987
dd2c2696
ES
7767#, c-format
7768msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7769msgstr "'%*s%s%s' bilgileri alınamadı"
7770
ae372f11 7771#: setup.c:1225
dd2c2696
ES
7772msgid "Unable to read current working directory"
7773msgstr "Şu anki çalışma dizini okunamıyor"
7774
ae372f11 7775#: setup.c:1234 setup.c:1240
dd2c2696
ES
7776#, c-format
7777msgid "cannot change to '%s'"
7778msgstr "şuraya değiştirilemiyor: '%s'"
7779
ae372f11 7780#: setup.c:1245
dd2c2696
ES
7781#, c-format
7782msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7783msgstr "bir git deposu (veya üst dizinlerinden birisi) değil: %s"
7784
ae372f11 7785#: setup.c:1251
dd2c2696
ES
7786#, c-format
7787msgid ""
7788"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
7789"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7790msgstr ""
7791"Bir git deposu veya (%s bağlama noktasına kadar olan üstü) değil\n"
7792"Dosya sistemi sınırında duruluyor (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
7793"ayarlanmamış)."
7794
ae372f11 7795#: setup.c:1362
dd2c2696
ES
7796#, c-format
7797msgid ""
7798"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
7799"The owner of files must always have read and write permissions."
7800msgstr ""
7801"core.sharedRepository dosya kipi değeri ile sorun (0%.3o).\n"
7802"Dosyaların sahibinin her zaman okuma ve yazma izni olması gerekir."
7803
ae372f11 7804#: setup.c:1409
dd2c2696
ES
7805msgid "open /dev/null or dup failed"
7806msgstr "/dev/null açılması veya açıklayıcı çoğaltılması başarısız"
7807
ae372f11 7808#: setup.c:1424
dd2c2696
ES
7809msgid "fork failed"
7810msgstr "çatallama başarısız"
7811
ae372f11 7812#: setup.c:1429
dd2c2696
ES
7813msgid "setsid failed"
7814msgstr "setsid başarısız"
7815
3d381572 7816#: sha1-file.c:470
dd2c2696
ES
7817#, c-format
7818msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7819msgstr "nesne dizini %s yok; şurayı denetleyin: .git/objects/info/alternates"
7820
3d381572 7821#: sha1-file.c:521
dd2c2696
ES
7822#, c-format
7823msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7824msgstr "alternatif nesne yolu olağanlaştırılamıyor: %s"
7825
3d381572 7826#: sha1-file.c:593
dd2c2696
ES
7827#, c-format
7828msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7829msgstr "%s: alternatif nesne depoları yok sayılıyor, iç içe geçme pek derin"
7830
3d381572 7831#: sha1-file.c:600
dd2c2696
ES
7832#, c-format
7833msgid "unable to normalize object directory: %s"
7834msgstr "nesne dizini olağanlaştırılamıyor: %s"
7835
3d381572 7836#: sha1-file.c:643
dd2c2696
ES
7837msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7838msgstr "alternatifler kilit dosyası fdopen yapılamıyor"
7839
3d381572 7840#: sha1-file.c:661
dd2c2696
ES
7841msgid "unable to read alternates file"
7842msgstr "alternatifler dosyası okunamıyor"
7843
3d381572 7844#: sha1-file.c:668
dd2c2696
ES
7845msgid "unable to move new alternates file into place"
7846msgstr "yeni alternatifler dosyası yerine taşınamıyor"
7847
3d381572 7848#: sha1-file.c:703
dd2c2696
ES
7849#, c-format
7850msgid "path '%s' does not exist"
7851msgstr "'%s' diye bir yol yok"
7852
3d381572 7853#: sha1-file.c:724
dd2c2696
ES
7854#, c-format
7855msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7856msgstr ""
7857"Bağlantı yapılmış çıkış olarak '%s' başvuru deposu henüz desteklenmiyor."
7858
3d381572 7859#: sha1-file.c:730
dd2c2696
ES
7860#, c-format
7861msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7862msgstr "Başvuru deposu '%s' yerel bir depo değil."
7863
3d381572 7864#: sha1-file.c:736
dd2c2696
ES
7865#, c-format
7866msgid "reference repository '%s' is shallow"
7867msgstr "başvuru deposu '%s' sığ"
7868
3d381572 7869#: sha1-file.c:744
dd2c2696
ES
7870#, c-format
7871msgid "reference repository '%s' is grafted"
7872msgstr "başvuru deposu '%s' aşılı"
7873
3d381572 7874#: sha1-file.c:804
dd2c2696
ES
7875#, c-format
7876msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7877msgstr "alternatif başvurular ayrıştırılırken geçersiz satır: %s"
7878
3d381572 7879#: sha1-file.c:954
dd2c2696
ES
7880#, c-format
7881msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
7882msgstr "%<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> sınırı üzerinden mmap yapılmaya çalışılıyor"
7883
3d381572 7884#: sha1-file.c:975
dd2c2696
ES
7885msgid "mmap failed"
7886msgstr "mmap başarısız"
7887
3d381572 7888#: sha1-file.c:1139
dd2c2696
ES
7889#, c-format
7890msgid "object file %s is empty"
7891msgstr "nesne dosyası %s boş"
7892
ae372f11 7893#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467
dd2c2696
ES
7894#, c-format
7895msgid "corrupt loose object '%s'"
7896msgstr "hasar görmüş gevşek nesne '%s'"
7897
ae372f11 7898#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471
dd2c2696
ES
7899#, c-format
7900msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7901msgstr "gevşek nesne '%s' sonunda anlamsız veri"
7902
3d381572 7903#: sha1-file.c:1318
dd2c2696
ES
7904msgid "invalid object type"
7905msgstr "geçersiz nesne türü"
7906
3d381572 7907#: sha1-file.c:1402
dd2c2696
ES
7908#, c-format
7909msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7910msgstr "%s üstbilgisi --allow-unknown-type ile açılamıyor"
7911
3d381572 7912#: sha1-file.c:1405
dd2c2696
ES
7913#, c-format
7914msgid "unable to unpack %s header"
7915msgstr "%s üstbilgisi açılamıyor"
7916
3d381572 7917#: sha1-file.c:1411
dd2c2696
ES
7918#, c-format
7919msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7920msgstr "%s üstbilgisi paketi --allow-unknown-type ile ayrıştırılamıyor"
7921
3d381572 7922#: sha1-file.c:1414
dd2c2696
ES
7923#, c-format
7924msgid "unable to parse %s header"
7925msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor"
7926
ae372f11 7927#: sha1-file.c:1641
dd2c2696
ES
7928#, c-format
7929msgid "failed to read object %s"
7930msgstr "%s nesnesi okunamadı"
7931
ae372f11 7932#: sha1-file.c:1645
dd2c2696
ES
7933#, c-format
7934msgid "replacement %s not found for %s"
7935msgstr "%s yedeği %s için bulunamadı"
7936
ae372f11 7937#: sha1-file.c:1649
dd2c2696
ES
7938#, c-format
7939msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7940msgstr "%s gevşek nesnesi (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş"
7941
ae372f11 7942#: sha1-file.c:1653
dd2c2696
ES
7943#, c-format
7944msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7945msgstr "paketlenmiş nesne %s (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş"
7946
ae372f11 7947#: sha1-file.c:1758
dd2c2696
ES
7948#, c-format
7949msgid "unable to write file %s"
7950msgstr "%s dosyası yazılamıyor"
7951
ae372f11 7952#: sha1-file.c:1765
dd2c2696
ES
7953#, c-format
7954msgid "unable to set permission to '%s'"
7955msgstr "'%s' ögesine izin ayarlanamıyor"
7956
ae372f11 7957#: sha1-file.c:1772
dd2c2696
ES
7958msgid "file write error"
7959msgstr "dosya yazım hatası"
7960
ae372f11 7961#: sha1-file.c:1792
dd2c2696
ES
7962msgid "error when closing loose object file"
7963msgstr "gevşek nesne dosyası kapatılırken hata"
7964
ae372f11 7965#: sha1-file.c:1857
dd2c2696
ES
7966#, c-format
7967msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7968msgstr "%s depo veritabanına nesne eklemek için yetersiz izin"
7969
ae372f11 7970#: sha1-file.c:1859
dd2c2696
ES
7971msgid "unable to create temporary file"
7972msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
7973
ae372f11 7974#: sha1-file.c:1883
dd2c2696
ES
7975msgid "unable to write loose object file"
7976msgstr "gevşek nesne dosyası yazılamıyor"
7977
ae372f11 7978#: sha1-file.c:1889
dd2c2696
ES
7979#, c-format
7980msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7981msgstr "yeni nesne %s söndürülemiyor (%d)"
7982
ae372f11 7983#: sha1-file.c:1893
dd2c2696
ES
7984#, c-format
7985msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7986msgstr "%s nesnesi üzerinde deflateEnd başarısız oldu (%d)"
7987
ae372f11 7988#: sha1-file.c:1897
dd2c2696
ES
7989#, c-format
7990msgid "confused by unstable object source data for %s"
7991msgstr "%s için olan nesne kaynak verisinden dolayı kafa karışıklığı"
7992
ae372f11 7993#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086
dd2c2696
ES
7994#, c-format
7995msgid "failed utime() on %s"
7996msgstr "%s üzerinde utime() başarısız"
7997
ae372f11 7998#: sha1-file.c:1984
dd2c2696
ES
7999#, c-format
8000msgid "cannot read object for %s"
8001msgstr "%s için nesne okunamıyor"
8002
ae372f11 8003#: sha1-file.c:2035
dd2c2696 8004msgid "corrupt commit"
ae372f11 8005msgstr "hasar görmüş işleme"
dd2c2696 8006
ae372f11 8007#: sha1-file.c:2043
dd2c2696
ES
8008msgid "corrupt tag"
8009msgstr "hasar görmüş etiket"
8010
ae372f11 8011#: sha1-file.c:2143
dd2c2696
ES
8012#, c-format
8013msgid "read error while indexing %s"
8014msgstr "%s indekslenirken okuma hatası"
8015
ae372f11 8016#: sha1-file.c:2146
dd2c2696
ES
8017#, c-format
8018msgid "short read while indexing %s"
8019msgstr "%s indekslenirken kısa read"
8020
ae372f11 8021#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229
dd2c2696
ES
8022#, c-format
8023msgid "%s: failed to insert into database"
8024msgstr "%s: veritabanına ekleme başarısız"
8025
ae372f11 8026#: sha1-file.c:2235
dd2c2696
ES
8027#, c-format
8028msgid "%s: unsupported file type"
8029msgstr "%s: desteklenmeyen dosya türü"
8030
ae372f11 8031#: sha1-file.c:2259
dd2c2696
ES
8032#, c-format
8033msgid "%s is not a valid object"
8034msgstr "%s geçerli bir nesne değil"
8035
ae372f11 8036#: sha1-file.c:2261
dd2c2696
ES
8037#, c-format
8038msgid "%s is not a valid '%s' object"
8039msgstr "%s geçerli bir '%s' nesnesi değil"
8040
fbc6b82f 8041#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192
dd2c2696
ES
8042#, c-format
8043msgid "unable to open %s"
8044msgstr "%s açılamıyor"
8045
ae372f11 8046#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531
dd2c2696
ES
8047#, c-format
8048msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
8049msgstr "%s için sağlama uyuşmazlığı (%s bekleniyordu)"
8050
ae372f11 8051#: sha1-file.c:2502
dd2c2696
ES
8052#, c-format
8053msgid "unable to mmap %s"
8054msgstr "%s mmap yapılamadı"
8055
ae372f11 8056#: sha1-file.c:2507
dd2c2696
ES
8057#, c-format
8058msgid "unable to unpack header of %s"
8059msgstr "%s üstbilgisi açılamıyor"
8060
ae372f11 8061#: sha1-file.c:2513
dd2c2696
ES
8062#, c-format
8063msgid "unable to parse header of %s"
8064msgstr "%s üstbilgisi ayrıştırılamıyor"
8065
ae372f11 8066#: sha1-file.c:2524
dd2c2696
ES
8067#, c-format
8068msgid "unable to unpack contents of %s"
8069msgstr "%s içeriği açılamıyor"
8070
8071#: sha1-name.c:486
8072#, c-format
8073msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
8074msgstr "kısa SHA1 %s belirsiz"
8075
8076#: sha1-name.c:497
8077msgid "The candidates are:"
8078msgstr "Adaylar:"
8079
8080#: sha1-name.c:796
8081msgid ""
8082"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
8083"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
8084"may be created by mistake. For example,\n"
8085"\n"
8086" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
8087"\n"
8088"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
8089"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
8090"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
8091msgstr ""
8092"Git normalde hiçbir zaman 40 onaltılı karakterlerle biten bir başvuru\n"
ae372f11 8093"oluşturmaz; çünkü 40 onaltılı bir başvuru, onu belirlediğiniz zaman yok\n"
dd2c2696
ES
8094"sayılacaktır. Bu başvurular yanlışlıkla oluşturulmuş olabilir. Örneğin:\n"
8095"\n"
8096"\tgit switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
8097"\n"
8098"komutunda \"$br\" bir şekilde boş kalmış ve 40 onaltılı bir başvuru\n"
8099"oluşturulmuş. Lütfen bu başvuruları inceleyin ve gerekirse silin. Bu "
8100"iletiyi\n"
8101"kapatmak için \"git config advice.objectNameWarning\" yapın."
8102
8103#: sha1-name.c:916
8104#, c-format
8105msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
8106msgstr "'%.*s' günlüğü yalnızca şuna geri gider: %s"
8107
8108#: sha1-name.c:924
8109#, c-format
8110msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
8111msgstr "'%.*s' günlüğünde yalnızca %d girdi var"
8112
ae372f11 8113#: sha1-name.c:1702
dd2c2696
ES
8114#, c-format
8115msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
ae372f11 8116msgstr "'%s' yolu disk üzerinde mevcut; ancak '%.*s' içinde değil"
dd2c2696 8117
ae372f11 8118#: sha1-name.c:1708
dd2c2696
ES
8119#, c-format
8120msgid ""
8121"path '%s' exists, but not '%s'\n"
8122"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8123msgstr ""
ae372f11 8124"'%s' yolu mevcut; ancak '%s' değil\n"
dd2c2696
ES
8125"İpucu: Şunu mu demek istediniz: '%.*s:%s', nam-ı diğer '%.*s:./%s'?"
8126
ae372f11 8127#: sha1-name.c:1717
dd2c2696
ES
8128#, c-format
8129msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
8130msgstr "'%s' yolu '%.*s' içinde mevcut değil"
8131
ae372f11 8132#: sha1-name.c:1745
dd2c2696
ES
8133#, c-format
8134msgid ""
8135"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
8136"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8137msgstr ""
ae372f11 8138"'%s' yolu indekste; ancak %d numaralı alanda değil\n"
dd2c2696
ES
8139"İpucu: Şunu mu demek istediniz: ':%d:%s'?"
8140
ae372f11 8141#: sha1-name.c:1761
dd2c2696
ES
8142#, c-format
8143msgid ""
8144"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
8145"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
8146msgstr ""
ae372f11 8147"'%s' yolu indekste; ancak '%s' değil\n"
dd2c2696
ES
8148"İpucu: Şunu mu demek istediniz: '%d:%s', nam-ı diğer ':%d:./%s'?"
8149
ae372f11 8150#: sha1-name.c:1769
dd2c2696
ES
8151#, c-format
8152msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
ae372f11 8153msgstr "'%s' yolu diskte mevcut; ancak indekste değil"
dd2c2696 8154
ae372f11 8155#: sha1-name.c:1771
dd2c2696
ES
8156#, c-format
8157msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
8158msgstr "'%s' diye bir yol yok (ne diskte ne de indekste)"
8159
ae372f11 8160#: sha1-name.c:1784
dd2c2696
ES
8161msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
8162msgstr "göreceli yol sözdizimi çalışma ağacı dışında kullanılamaz"
8163
ae372f11 8164#: sha1-name.c:1922
dd2c2696
ES
8165#, c-format
8166msgid "invalid object name '%.*s'."
8167msgstr "geçersiz nesne adı: '%.*s'"
8168
8169#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
73d50566 8170#: strbuf.c:848
dd2c2696
ES
8171#, c-format
8172msgid "%u.%2.2u GiB"
8173msgstr "%u.%2.2u GiB"
8174
8175#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
73d50566 8176#: strbuf.c:850
dd2c2696
ES
8177#, c-format
8178msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8179msgstr "%u.%2.2u GiB/sn"
8180
8181#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
73d50566 8182#: strbuf.c:858
dd2c2696
ES
8183#, c-format
8184msgid "%u.%2.2u MiB"
8185msgstr "%u.%2.2u MiB"
8186
8187#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
73d50566 8188#: strbuf.c:860
dd2c2696
ES
8189#, c-format
8190msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8191msgstr "%u.%2.2u MiB/sn"
8192
8193#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
73d50566 8194#: strbuf.c:867
dd2c2696
ES
8195#, c-format
8196msgid "%u.%2.2u KiB"
8197msgstr "%u.%2.2u KiB"
8198
8199#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
73d50566 8200#: strbuf.c:869
dd2c2696
ES
8201#, c-format
8202msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8203msgstr "%u.%2.2u KiB/sn"
8204
2713dec0 8205#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
73d50566 8206#: strbuf.c:875
dd2c2696
ES
8207#, c-format
8208msgid "%u byte"
8209msgid_plural "%u bytes"
8210msgstr[0] "%u bayt"
8211msgstr[1] "%u bayt"
8212
8213#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
73d50566 8214#: strbuf.c:877
dd2c2696
ES
8215#, c-format
8216msgid "%u byte/s"
8217msgid_plural "%u bytes/s"
8218msgstr[0] "%u bayt/sn"
8219msgstr[1] "%u bayt/sn"
8220
ae372f11
ES
8221#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733
8222#: builtin/rebase.c:858
8223#, c-format
8224msgid "could not open '%s' for writing"
8225msgstr "'%s' yazma için açılamadı"
8226
73d50566 8227#: strbuf.c:1175
dd2c2696
ES
8228#, c-format
8229msgid "could not edit '%s'"
8230msgstr "'%s' düzenlenemedi"
8231
3d381572
ES
8232#: submodule-config.c:237
8233#, c-format
8234msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8235msgstr "kuşku doğuran altmodül yok sayılıyor: %s"
8236
8237#: submodule-config.c:304
8238msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8239msgstr "submodule.fetchjobs için negatif değerlere izin verilmiyor"
8240
8241#: submodule-config.c:402
8242#, c-format
8243msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8244msgstr ""
8245"'%s' bir komut satırı seçeneği olarak yorumlanabileceğinden yok sayılıyor: %s"
8246
8247#: submodule-config.c:499
8248#, c-format
8249msgid "invalid value for %s"
8250msgstr "%s için geçersiz değer"
8251
8252#: submodule-config.c:766
8253#, c-format
8254msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8255msgstr ".gitmodules girdisi %s güncellenemedi"
8256
dd2c2696
ES
8257#: submodule.c:114 submodule.c:143
8258msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8259msgstr ""
8260"Birleştirilmemiş .gitmodules değiştirilemiyor, önce birleştirme "
8261"çakışmalarını çözün"
8262
8263#: submodule.c:118 submodule.c:147
8264#, c-format
8265msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8266msgstr ".gitmodules içinde path=%s olan bölüm bulunamadı"
8267
8268#: submodule.c:154
8269#, c-format
8270msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8271msgstr "%s için .gitmodules girdisi kaldırılamadı"
8272
8273#: submodule.c:165
8274msgid "staging updated .gitmodules failed"
8275msgstr "güncellenmiş .gitmodules'u hazırlama başarısız oldu"
8276
8277#: submodule.c:327
8278#, c-format
8279msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8280msgstr "içi doldurulmamış '%s' altmodülünde"
8281
8282#: submodule.c:358
8283#, c-format
8284msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8285msgstr "Yol belirteci '%s' '%.*s' altmodülünde"
8286
8287#: submodule.c:434
8288#, c-format
8289msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8290msgstr "hatalı --ignore-submodules değişkeni: %s"
8291
ae372f11 8292#: submodule.c:816
dd2c2696
ES
8293#, c-format
8294msgid ""
8295"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8296"same. Skipping it."
8297msgstr ""
ae372f11 8298"%s işlemesinde '%s' yolunda bulunan altmodül, aynı adlı bir altmodülle "
dd2c2696
ES
8299"çarpışıyor. Atlanıyor."
8300
ae372f11 8301#: submodule.c:919
dd2c2696
ES
8302#, c-format
8303msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
ae372f11 8304msgstr "altmodül girdisi '%s' (%s) bir %s, işleme değil"
dd2c2696 8305
ae372f11 8306#: submodule.c:1004
dd2c2696
ES
8307#, c-format
8308msgid ""
8309"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8310"submodule %s"
8311msgstr ""
8312"'%s' altmodülünde 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' "
8313"çalıştırılamadı"
8314
ae372f11 8315#: submodule.c:1127
dd2c2696
ES
8316#, c-format
8317msgid "process for submodule '%s' failed"
8318msgstr "'%s' altmodülü için işlem başarısız oldu"
8319
ae372f11 8320#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469
dd2c2696
ES
8321msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8322msgstr "HEAD geçerli bir başvuru olarak çözülemedi."
8323
ae372f11 8324#: submodule.c:1167
dd2c2696
ES
8325#, c-format
8326msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8327msgstr "'%s' altmodülü itiliyor\n"
8328
ae372f11 8329#: submodule.c:1170
dd2c2696
ES
8330#, c-format
8331msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8332msgstr "'%s' altmodülü itilemiyor\n"
8333
ae372f11 8334#: submodule.c:1462
dd2c2696
ES
8335#, c-format
8336msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8337msgstr "%s%s altmodülü getiriliyor\n"
8338
ae372f11 8339#: submodule.c:1492
dd2c2696
ES
8340#, c-format
8341msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8342msgstr "'%s' altmodülüne erişilemedi\n"
8343
ae372f11 8344#: submodule.c:1646
dd2c2696
ES
8345#, c-format
8346msgid ""
8347"Errors during submodule fetch:\n"
8348"%s"
8349msgstr ""
8350"Altmodül getirilirken hata:\n"
8351"%s"
8352
ae372f11 8353#: submodule.c:1671
dd2c2696
ES
8354#, c-format
8355msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8356msgstr "'%s' bir git deposu olarak tanımlanamadı"
8357
ae372f11 8358#: submodule.c:1688
dd2c2696
ES
8359#, c-format
8360msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8361msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status --porcelain=2' çalıştırılamadı"
8362
ae372f11 8363#: submodule.c:1729
dd2c2696
ES
8364#, c-format
8365msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8366msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status --porcelain=2' başarısız oldu"
8367
ae372f11 8368#: submodule.c:1804
dd2c2696
ES
8369#, c-format
8370msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8371msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status' başlatılamadı"
8372
ae372f11 8373#: submodule.c:1817
dd2c2696
ES
8374#, c-format
8375msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8376msgstr "'%s' altmodülü içinde 'git status' çalıştırılamadı"
8377
ae372f11 8378#: submodule.c:1832
dd2c2696
ES
8379#, c-format
8380msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8381msgstr "'%s' altmodülü içinde core.worktree ayarı kapatılamadı"
8382
ae372f11 8383#: submodule.c:1859 submodule.c:2169
dd2c2696
ES
8384#, c-format
8385msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8386msgstr "'%s' altmodülüne özyinelenemedi"
8387
ae372f11 8388#: submodule.c:1880
dd2c2696
ES
8389msgid "could not reset submodule index"
8390msgstr "altmodül indeksi sıfırlanamadı"
8391
ae372f11 8392#: submodule.c:1922
dd2c2696
ES
8393#, c-format
8394msgid "submodule '%s' has dirty index"
8395msgstr "'%s' altmodülü indeksi kirli"
8396
ae372f11 8397#: submodule.c:1974
dd2c2696
ES
8398#, c-format
8399msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8400msgstr "'%s' altmodülü güncellenemedi."
8401
ae372f11 8402#: submodule.c:2042
dd2c2696
ES
8403#, c-format
8404msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8405msgstr "altmodül git dizini '%s', '%.*s' git dizini içinde"
8406
ae372f11 8407#: submodule.c:2063
dd2c2696
ES
8408#, c-format
8409msgid ""
8410"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8411msgstr ""
8412"relocate_gitdir birden çok çalışma ağaçlı '%s' altmodülü için desteklenmiyor"
8413
ae372f11 8414#: submodule.c:2075 submodule.c:2134
dd2c2696
ES
8415#, c-format
8416msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
ae372f11 8417msgstr "'%s' altmodülü adı aranamadı"
dd2c2696 8418
ae372f11 8419#: submodule.c:2079
dd2c2696
ES
8420#, c-format
8421msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8422msgstr "'%s' ögesini mevcut bir git dizinine taşıma reddediliyor"
8423
ae372f11 8424#: submodule.c:2086
dd2c2696
ES
8425#, c-format
8426msgid ""
8427"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8428"'%s' to\n"
8429"'%s'\n"
8430msgstr ""
8431"'%s%s' git dizini göç ettiriliyor:\n"
8432"şuradan: '%s'\n"
8433"şuraya: '%s'\n"
8434
ae372f11 8435#: submodule.c:2214
dd2c2696
ES
8436msgid "could not start ls-files in .."
8437msgstr "ls-files şurada başlatılamadı .."
8438
ae372f11 8439#: submodule.c:2254
dd2c2696
ES
8440#, c-format
8441msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8442msgstr "ls-tree beklenmedik bir biçimde %d kodu ile çıktı"
8443
ae372f11 8444#: trailer.c:236
dd2c2696
ES
8445#, c-format
8446msgid "running trailer command '%s' failed"
8447msgstr "'%s' artbilgi komutunu çalıştırma başarısız oldu"
8448
ae372f11
ES
8449#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
8450#: trailer.c:555
dd2c2696
ES
8451#, c-format
8452msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8453msgstr "bilinmeyen değer '%s' ('%s' anahtarı için)"
8454
ae372f11 8455#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
dd2c2696
ES
8456#, c-format
8457msgid "more than one %s"
8458msgstr "birden çok %s"
8459
ae372f11 8460#: trailer.c:728
dd2c2696
ES
8461#, c-format
8462msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
73d50566 8463msgstr "'%.*s' artbilgisi içinde boş artbilgi jetonu"
dd2c2696 8464
ae372f11 8465#: trailer.c:748
dd2c2696
ES
8466#, c-format
8467msgid "could not read input file '%s'"
8468msgstr "'%s' girdi dosyası okunamadı"
8469
ae372f11 8470#: trailer.c:751
dd2c2696
ES
8471msgid "could not read from stdin"
8472msgstr "stdin'den okunamadı"
8473
ae372f11 8474#: trailer.c:1009 wrapper.c:676
dd2c2696
ES
8475#, c-format
8476msgid "could not stat %s"
8477msgstr "%s dosya bilgileri alınamadı"
8478
ae372f11 8479#: trailer.c:1011
dd2c2696
ES
8480#, c-format
8481msgid "file %s is not a regular file"
8482msgstr "%s dosyası sıradan bir dosya değil"
8483
ae372f11 8484#: trailer.c:1013
dd2c2696
ES
8485#, c-format
8486msgid "file %s is not writable by user"
8487msgstr "%s dosyası kullanıcı tarafından yazılabilir değil"
8488
ae372f11 8489#: trailer.c:1025
dd2c2696
ES
8490msgid "could not open temporary file"
8491msgstr "geçici dosya açılamadı"
8492
ae372f11 8493#: trailer.c:1065
dd2c2696
ES
8494#, c-format
8495msgid "could not rename temporary file to %s"
8496msgstr "geçici dosya adı %s olarak değiştirilemedi"
8497
73d50566 8498#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
dd2c2696
ES
8499msgid "full write to remote helper failed"
8500msgstr "uzak konum yardımcısına tam yazım başarısız"
8501
73d50566 8502#: transport-helper.c:145
dd2c2696
ES
8503#, c-format
8504msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8505msgstr "'%s' için uzak konum yardımcısı bulunamadı"
8506
73d50566 8507#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
dd2c2696
ES
8508msgid "can't dup helper output fd"
8509msgstr "uzak konum yardımcısı çıktısı için dosya açıklayıcısı çoğaltılamıyor"
8510
73d50566 8511#: transport-helper.c:214
dd2c2696
ES
8512#, c-format
8513msgid ""
8514"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8515"version of Git"
8516msgstr ""
8517"bilinmeyen zorunlu %s yeteneği; bu uzak konum yardımcısı büyük olasılıkla "
8518"Git'in daha yeni bir sürümüne gereksinim duyuyor"
8519
73d50566 8520#: transport-helper.c:220
dd2c2696
ES
8521msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8522msgstr "bu uzak konum yardımcısı refspec yapabilirliğini yerine getirmeli"
8523
73d50566 8524#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
dd2c2696
ES
8525#, c-format
8526msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8527msgstr "%s beklenmedik bir biçimde şunu söyledi: '%s'"
8528
73d50566 8529#: transport-helper.c:417
dd2c2696
ES
8530#, c-format
8531msgid "%s also locked %s"
8532msgstr "%s ayrıca şunu kilitledi: %s"
8533
73d50566 8534#: transport-helper.c:497
dd2c2696
ES
8535msgid "couldn't run fast-import"
8536msgstr "fast-import çalıştırılamadı"
8537
73d50566 8538#: transport-helper.c:520
dd2c2696
ES
8539msgid "error while running fast-import"
8540msgstr "fast-import çalıştırılırken hata"
8541
ae372f11 8542#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226
dd2c2696
ES
8543#, c-format
8544msgid "could not read ref %s"
8545msgstr "%s başvurusu okunamadı"
8546
73d50566 8547#: transport-helper.c:594
dd2c2696
ES
8548#, c-format
8549msgid "unknown response to connect: %s"
8550msgstr "'connect'e bilinmeyen yanıt: %s"
8551
73d50566 8552#: transport-helper.c:616
dd2c2696 8553msgid "setting remote service path not supported by protocol"
ae372f11 8554msgstr "uzak servis yolu ayarlama protokol tarafından desteklenmiyor"
dd2c2696 8555
73d50566 8556#: transport-helper.c:618
dd2c2696
ES
8557msgid "invalid remote service path"
8558msgstr "geçersiz uzak konum servis yolu"
8559
ae372f11 8560#: transport-helper.c:661 transport.c:1428
3d381572
ES
8561msgid "operation not supported by protocol"
8562msgstr "işlem protokol tarafından desteklenmiyor"
8563
73d50566 8564#: transport-helper.c:664
dd2c2696
ES
8565#, c-format
8566msgid "can't connect to subservice %s"
ae372f11 8567msgstr "%s altservisine bağlanılamıyor"
dd2c2696 8568
ae372f11
ES
8569#: transport-helper.c:745
8570msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
8571msgstr "eşleşen bir 'tamam/hata' direktifi olmadan 'option'"
8572
8573#: transport-helper.c:788
dd2c2696
ES
8574#, c-format
8575msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8576msgstr "tamam/hata bekleniyordu, yardımcı şunu söyledi: '%s'"
8577
ae372f11 8578#: transport-helper.c:841
dd2c2696
ES
8579#, c-format
8580msgid "helper reported unexpected status of %s"
8581msgstr "yardımcı %s beklenmedik durumu bildirdi"
8582
ae372f11 8583#: transport-helper.c:924
dd2c2696
ES
8584#, c-format
8585msgid "helper %s does not support dry-run"
8586msgstr "%s yardımcısı 'dry-run' desteklemiyor"
8587
ae372f11 8588#: transport-helper.c:927
dd2c2696
ES
8589#, c-format
8590msgid "helper %s does not support --signed"
8591msgstr "%s yardımcısı --signed desteklemiyor"
8592
ae372f11 8593#: transport-helper.c:930
dd2c2696
ES
8594#, c-format
8595msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8596msgstr "%s yardımcısı --signed=if-asked desteklemiyor"
8597
ae372f11 8598#: transport-helper.c:935
dd2c2696
ES
8599#, c-format
8600msgid "helper %s does not support --atomic"
8601msgstr "%s yardımcısı --atomic desteklemiyor"
8602
ae372f11 8603#: transport-helper.c:941
dd2c2696
ES
8604#, c-format
8605msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8606msgstr "%s yardımcısı 'push-option' desteklemiyor"
8607
ae372f11 8608#: transport-helper.c:1040
dd2c2696
ES
8609msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8610msgstr "remote-helper itme desteklemiyor; başvuru belirteci gerekli"
8611
ae372f11 8612#: transport-helper.c:1045
dd2c2696
ES
8613#, c-format
8614msgid "helper %s does not support 'force'"
8615msgstr "%s yardımcısı 'force' desteklemiyor"
8616
ae372f11 8617#: transport-helper.c:1092
dd2c2696
ES
8618msgid "couldn't run fast-export"
8619msgstr "fast-export çalıştırılamadı"
8620
ae372f11 8621#: transport-helper.c:1097
dd2c2696
ES
8622msgid "error while running fast-export"
8623msgstr "fast-export çalıştırılırken hata"
8624
ae372f11 8625#: transport-helper.c:1122
dd2c2696
ES
8626#, c-format
8627msgid ""
8628"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
73d50566 8629"Perhaps you should specify a branch.\n"
dd2c2696
ES
8630msgstr ""
8631"Ortak başvuru yok ve hiç belirtilmemiş; bir şey yapılmayacak.\n"
73d50566
ES
8632"Belki de bir dal belirtmelisiniz.\n"
8633
ae372f11 8634#: transport-helper.c:1203
73d50566
ES
8635#, c-format
8636msgid "unsupported object format '%s'"
8637msgstr "desteklenmeyen nesne biçimi '%s'"
dd2c2696 8638
ae372f11 8639#: transport-helper.c:1212
dd2c2696
ES
8640#, c-format
8641msgid "malformed response in ref list: %s"
8642msgstr "başvuru listesinde hatalı oluşturulmuş yanıt: %s"
8643
ae372f11 8644#: transport-helper.c:1364
dd2c2696
ES
8645#, c-format
8646msgid "read(%s) failed"
8647msgstr "read(%s) başarısız oldu"
8648
ae372f11 8649#: transport-helper.c:1391
dd2c2696
ES
8650#, c-format
8651msgid "write(%s) failed"
8652msgstr "write(%s) başarısız oldu"
8653
ae372f11 8654#: transport-helper.c:1440
dd2c2696
ES
8655#, c-format
8656msgid "%s thread failed"
8657msgstr "%s iş parçacığı başarısız oldu"
8658
ae372f11 8659#: transport-helper.c:1444
dd2c2696
ES
8660#, c-format
8661msgid "%s thread failed to join: %s"
8662msgstr "%s iş parçacığı eklenemedi: %s"
8663
ae372f11 8664#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467
dd2c2696
ES
8665#, c-format
8666msgid "can't start thread for copying data: %s"
8667msgstr "veri kopyalama için iş parçacığı başlatılamıyor: %s"
8668
ae372f11 8669#: transport-helper.c:1504
dd2c2696
ES
8670#, c-format
8671msgid "%s process failed to wait"
8672msgstr "%s işlemi bekleyemedi"
8673
ae372f11 8674#: transport-helper.c:1508
dd2c2696
ES
8675#, c-format
8676msgid "%s process failed"
8677msgstr "%s işlemi başarısız oldu"
8678
ae372f11 8679#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535
dd2c2696
ES
8680msgid "can't start thread for copying data"
8681msgstr "veri kopyalama için iş parçacığı başlatılamıyor"
8682
3d381572
ES
8683#: transport.c:116
8684#, c-format
8685msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8686msgstr "'%s' üst kaynağı '%s' (kaynak: '%s') olarak ayarlanacak\n"
8687
8688#: transport.c:145
8689#, c-format
8690msgid "could not read bundle '%s'"
8691msgstr "'%s' demeti okunamadı"
8692
73d50566 8693#: transport.c:220
3d381572
ES
8694#, c-format
8695msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8696msgstr "transport: Geçersiz derinlik seçeneği '%s'"
8697
ae372f11 8698#: transport.c:269
3d381572
ES
8699msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8700msgstr "ayrıntılar için 'git help config' içinde protocol.version'a bakın"
8701
ae372f11 8702#: transport.c:270
3d381572
ES
8703msgid "server options require protocol version 2 or later"
8704msgstr "sunucu seçenekleri protokol sürüm 2 veya sonrasını gerektirir"
8705
ae372f11 8706#: transport.c:712
3d381572
ES
8707msgid "could not parse transport.color.* config"
8708msgstr "transport.color.* yapılandırması ayrıştırılamadı"
8709
ae372f11 8710#: transport.c:785
3d381572
ES
8711msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8712msgstr "protokol v2 desteği henüz yerine getirilmedi"
8713
ae372f11 8714#: transport.c:919
3d381572
ES
8715#, c-format
8716msgid "unknown value for config '%s': %s"
8717msgstr "'%s' yapılandırması için bilinmeyen değer: %s"
8718
ae372f11 8719#: transport.c:985
3d381572
ES
8720#, c-format
8721msgid "transport '%s' not allowed"
8722msgstr "'%s' taşıyıcısına izin verilmiyor"
8723
ae372f11 8724#: transport.c:1038
3d381572
ES
8725msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8726msgstr "git-over-rsync artık desteklenmiyor"
8727
ae372f11 8728#: transport.c:1140
3d381572
ES
8729#, c-format
8730msgid ""
8731"The following submodule paths contain changes that can\n"
8732"not be found on any remote:\n"
8733msgstr ""
8734"Aşağıdaki altmodül yolları başka hiçbir uzak konumda bulunamayan\n"
8735"değişiklikler içeriyor:\n"
8736
ae372f11 8737#: transport.c:1144
3d381572
ES
8738#, c-format
8739msgid ""
8740"\n"
8741"Please try\n"
8742"\n"
8743"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8744"\n"
8745"or cd to the path and use\n"
8746"\n"
8747"\tgit push\n"
8748"\n"
8749"to push them to a remote.\n"
8750"\n"
8751msgstr ""
8752"\n"
8753"Lütfen\n"
8754"\n"
8755"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8756"\n"
8757"deneyin veya bir uzak konuma itmek için yola cd yapıp\n"
8758"\n"
8759"\tgit push\n"
8760"\n"
8761"kullanın.\n"
8762"\n"
8763
ae372f11 8764#: transport.c:1152
3d381572
ES
8765msgid "Aborting."
8766msgstr "İptal ediliyor"
8767
ae372f11 8768#: transport.c:1297
3d381572
ES
8769msgid "failed to push all needed submodules"
8770msgstr "gereken tüm altmodüller itilemedi"
8771
dd2c2696
ES
8772#: tree-walk.c:32
8773msgid "too-short tree object"
8774msgstr "ağaç nesnesi çok kısa"
8775
8776#: tree-walk.c:38
8777msgid "malformed mode in tree entry"
8778msgstr "ağaç girdisinde hatalı oluşturulmuş kip"
8779
8780#: tree-walk.c:42
8781msgid "empty filename in tree entry"
8782msgstr "ağaç girdisinde boş dosya adı"
8783
8784#: tree-walk.c:117
8785msgid "too-short tree file"
8786msgstr "ağaç dosyası çok kısa"
8787
3d381572 8788#: unpack-trees.c:113
dd2c2696
ES
8789#, c-format
8790msgid ""
8791"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8792"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8793msgstr ""
ae372f11
ES
8794"Çıkış ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
8795"%%sLütfen dal değiştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 8796
3d381572 8797#: unpack-trees.c:115
dd2c2696
ES
8798#, c-format
8799msgid ""
8800"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8801"%%s"
8802msgstr ""
ae372f11 8803"Çıkış ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
dd2c2696
ES
8804"%%s"
8805
3d381572 8806#: unpack-trees.c:118
dd2c2696
ES
8807#, c-format
8808msgid ""
8809"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8810"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
8811msgstr ""
8812"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine "
8813"yazılacak:\n"
ae372f11 8814"%%sLütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 8815
3d381572 8816#: unpack-trees.c:120
dd2c2696
ES
8817#, c-format
8818msgid ""
8819"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8820"%%s"
8821msgstr ""
8822"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine "
8823"yazılacak:\n"
8824"%%s"
8825
3d381572 8826#: unpack-trees.c:123
dd2c2696
ES
8827#, c-format
8828msgid ""
8829"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8830"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8831msgstr ""
8832"%s ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
ae372f11 8833"%%sLütfen %s yapmadan önce değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 8834
3d381572 8835#: unpack-trees.c:125
dd2c2696
ES
8836#, c-format
8837msgid ""
8838"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8839"%%s"
8840msgstr ""
8841"%s ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
8842"%%s"
8843
3d381572 8844#: unpack-trees.c:130
dd2c2696
ES
8845#, c-format
8846msgid ""
8847"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
8848"%s"
8849msgstr ""
ae372f11 8850"Aşağıdaki dizinleri güncellemek içlerindeki izlenmeyen dosyaları kaybeder:\n"
dd2c2696
ES
8851"%s"
8852
3d381572 8853#: unpack-trees.c:134
dd2c2696
ES
8854#, c-format
8855msgid ""
8856"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8857"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8858msgstr ""
ae372f11 8859"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
dd2c2696
ES
8860"%%sLütfen dal değiştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın."
8861
3d381572 8862#: unpack-trees.c:136
dd2c2696
ES
8863#, c-format
8864msgid ""
8865"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8866"%%s"
8867msgstr ""
ae372f11 8868"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
dd2c2696
ES
8869"%%s"
8870
3d381572 8871#: unpack-trees.c:139
dd2c2696
ES
8872#, c-format
8873msgid ""
8874"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8875"%%sPlease move or remove them before you merge."
8876msgstr ""
8877"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
8878"%%sLütfen birleştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın."
8879
3d381572 8880#: unpack-trees.c:141
dd2c2696
ES
8881#, c-format
8882msgid ""
8883"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8884"%%s"
8885msgstr ""
8886"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
8887"%%s"
8888
3d381572 8889#: unpack-trees.c:144
dd2c2696
ES
8890#, c-format
8891msgid ""
8892"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8893"%%sPlease move or remove them before you %s."
8894msgstr ""
8895"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
8896"%%sLütfen %s yapmadan önce onları taşıyın veya kaldırın."
8897
3d381572 8898#: unpack-trees.c:146
dd2c2696
ES
8899#, c-format
8900msgid ""
8901"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8902"%%s"
8903msgstr ""
8904"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyaları kaldırılacak:\n"
8905"%%s"
8906
3d381572 8907#: unpack-trees.c:152
dd2c2696
ES
8908#, c-format
8909msgid ""
8910"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8911"checkout:\n"
8912"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8913msgstr ""
ae372f11 8914"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine "
dd2c2696
ES
8915"yazılacak:\n"
8916"%%sLütfen dal değiştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın."
8917
3d381572 8918#: unpack-trees.c:154
dd2c2696
ES
8919#, c-format
8920msgid ""
8921"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8922"checkout:\n"
8923"%%s"
8924msgstr ""
ae372f11 8925"Çıkış ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine "
dd2c2696
ES
8926"yazılacak:\n"
8927"%%s"
8928
3d381572 8929#: unpack-trees.c:157
dd2c2696
ES
8930#, c-format
8931msgid ""
8932"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8933"%%sPlease move or remove them before you merge."
8934msgstr ""
8935"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine "
8936"yazılacak:\n"
8937"%%sLütfen birleştirmeden önce onları taşıyın veya kaldırın."
8938
3d381572 8939#: unpack-trees.c:159
dd2c2696
ES
8940#, c-format
8941msgid ""
8942"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8943"%%s"
8944msgstr ""
8945"Birleştirme ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine "
8946"yazılacak:\n"
8947"%%s"
8948
3d381572 8949#: unpack-trees.c:162
dd2c2696
ES
8950#, c-format
8951msgid ""
8952"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8953"%%sPlease move or remove them before you %s."
8954msgstr ""
8955"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine yazılacak:\n"
8956"%%sLütfen %s yapmadan önce onları taşıyın veya kaldırın."
8957
3d381572 8958#: unpack-trees.c:164
dd2c2696
ES
8959#, c-format
8960msgid ""
8961"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8962"%%s"
8963msgstr ""
8964"%s ile aşağıdaki izlenmeyen çalışma ağacı dosyalarının üzerine yazılacak:\n"
8965"%%s"
8966
3d381572 8967#: unpack-trees.c:172
dd2c2696
ES
8968#, c-format
8969msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
8970msgstr "'%s' girdisi '%s' ile üst üste biniyor. Bağlanamıyor."
8971
3d381572 8972#: unpack-trees.c:175
dd2c2696
ES
8973#, c-format
8974msgid ""
3d381572 8975"Cannot update submodule:\n"
dd2c2696
ES
8976"%s"
8977msgstr ""
3d381572 8978"Altmodül güncellenemiyor:\n"
dd2c2696
ES
8979"%s"
8980
3d381572 8981#: unpack-trees.c:178
dd2c2696
ES
8982#, c-format
8983msgid ""
3d381572
ES
8984"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
8985"patterns:\n"
dd2c2696
ES
8986"%s"
8987msgstr ""
3d381572 8988"Aşağıdaki yollar güncel değil ve seyrek dizgilere rağmen terk edilmiş:\n"
dd2c2696
ES
8989"%s"
8990
3d381572 8991#: unpack-trees.c:180
dd2c2696
ES
8992#, c-format
8993msgid ""
3d381572 8994"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
dd2c2696
ES
8995"%s"
8996msgstr ""
3d381572 8997"Aşağıdaki yollar birleştirilmemiş ve seyrek dizgilere rağmen terk edilmiş:\n"
dd2c2696
ES
8998"%s"
8999
3d381572 9000#: unpack-trees.c:182
dd2c2696
ES
9001#, c-format
9002msgid ""
3d381572
ES
9003"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9004"patterns:\n"
dd2c2696
ES
9005"%s"
9006msgstr ""
3d381572
ES
9007"Aşağıdaki yollar halihazırda vardı ve buna göre, seyrek dizgilere rağmen "
9008"güncellenmedi:\n"
dd2c2696
ES
9009"%s"
9010
3d381572 9011#: unpack-trees.c:262
dd2c2696
ES
9012#, c-format
9013msgid "Aborting\n"
9014msgstr "İptal ediliyor\n"
9015
3d381572
ES
9016#: unpack-trees.c:289
9017#, c-format
9018msgid ""
9019"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9020"reapply`.\n"
9021msgstr ""
9022"Yukarıdaki yolları onardıktan sonra 'git sparse-checkout reapply' yapmak "
9023"isteyebilirsiniz.\n"
9024
9025#: unpack-trees.c:350
dd2c2696
ES
9026msgid "Updating files"
9027msgstr "Dosyalar güncelleniyor"
9028
3d381572 9029#: unpack-trees.c:382
dd2c2696
ES
9030msgid ""
9031"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9032"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9033"colliding group is in the working tree:\n"
9034msgstr ""
9035"Aşağıdaki yollar birbiriyle çarpıştı (örn. BÜYÜK/küçük harf duyarlı\n"
9036"olmayan dosya sisteminde BÜYÜK/küçük harf duyarlı yollar) ve aynı çarpışan\n"
9037"gruptan yalnızca bir tanesi çalışma ağacında:\n"
9038
3d381572 9039#: unpack-trees.c:1498
dd2c2696
ES
9040msgid "Updating index flags"
9041msgstr "İndeks bayrakları güncelleniyor"
9042
ae372f11 9043#: upload-pack.c:1516
3d381572
ES
9044msgid "expected flush after fetch arguments"
9045msgstr "getir değişkenlerinden sonra floş bekleniyordu"
9046
dd2c2696
ES
9047#: urlmatch.c:163
9048msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9049msgstr "geçersiz URL şeması veya eksik '://' eki"
9050
9051#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
9052#, c-format
9053msgid "invalid %XX escape sequence"
9054msgstr "geçersiz %XX kaçış sırası"
9055
9056#: urlmatch.c:215
9057msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9058msgstr "ana bilgisayar eksik ve şema 'file:' değil"
9059
9060#: urlmatch.c:232
9061msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9062msgstr "bir 'file:' URL'sinin kapı numarası olmayabilir"
9063
9064#: urlmatch.c:247
9065msgid "invalid characters in host name"
9066msgstr "ana bilgisayar adında geçersiz karakter"
9067
9068#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
9069msgid "invalid port number"
9070msgstr "geçersiz kapı numarası"
9071
9072#: urlmatch.c:371
9073msgid "invalid '..' path segment"
9074msgstr "geçersiz '..' yol kesimi"
9075
2713dec0
ES
9076#: walker.c:170
9077msgid "Fetching objects"
9078msgstr "Nesneler getiriliyor"
9079
ae372f11 9080#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116
dd2c2696
ES
9081#, c-format
9082msgid "failed to read '%s'"
9083msgstr "'%s' okunamadı"
9084
ae372f11 9085#: worktree.c:283
dd2c2696
ES
9086#, c-format
9087msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9088msgstr "ana çalışma ağacındaki '%s' depo dizini değil"
9089
ae372f11 9090#: worktree.c:294
dd2c2696
ES
9091#, c-format
9092msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9093msgstr "'%s' dosyası çalışma ağacı konumuna olan tam yolu içermiyor"
9094
ae372f11 9095#: worktree.c:306
dd2c2696
ES
9096#, c-format
9097msgid "'%s' does not exist"
9098msgstr "'%s' mevcut değil"
9099
ae372f11 9100#: worktree.c:312
dd2c2696
ES
9101#, c-format
9102msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9103msgstr "'%s' bir .git dosyası değil, hata kodu %d"
9104
ae372f11 9105#: worktree.c:321
dd2c2696
ES
9106#, c-format
9107msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9108msgstr "'%s' şuna geri işaret etmiyor: '%s'"
9109
ae372f11
ES
9110#: worktree.c:587
9111msgid "not a directory"
9112msgstr "bir dizin değil"
9113
9114#: worktree.c:596
9115msgid ".git is not a file"
9116msgstr ".git bir dosya değil"
9117
9118#: worktree.c:598
9119msgid ".git file broken"
9120msgstr ".git dosyası bozuk"
9121
9122#: worktree.c:600
9123msgid ".git file incorrect"
9124msgstr ".git dosyası doğru değil"
9125
9126#: worktree.c:670
9127msgid "not a valid path"
9128msgstr "geçerli bir yol değil"
9129
9130#: worktree.c:676
9131msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9132msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git bir dosya değil"
9133
9134#: worktree.c:679
9135msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9136msgstr "depo konumu bulunamıyor: .git dosyası bozuk"
9137
9138#: worktree.c:685
9139msgid "gitdir unreadable"
9140msgstr "okunamayan gitdir"
9141
9142#: worktree.c:689
9143msgid "gitdir incorrect"
9144msgstr "doğru olmayan gitdir"
9145
9146#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
dd2c2696
ES
9147#, c-format
9148msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9149msgstr "'%s' okuma ve yazma için açılamadı"
9150
ae372f11 9151#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
dd2c2696
ES
9152#, c-format
9153msgid "unable to access '%s'"
9154msgstr "'%s' erişilemiyor"
9155
ae372f11 9156#: wrapper.c:607
dd2c2696
ES
9157msgid "unable to get current working directory"
9158msgstr "geçerli çalışma dizini alınamıyor"
9159
9160#: wt-status.c:158
9161msgid "Unmerged paths:"
9162msgstr "Birleştirilmemiş yollar:"
9163
9164#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9165msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9166msgstr ""
9167" (hazırlıktan çıkarmak için \"git restore --staged <dosya>...\" kullanın)"
9168
9169#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
9170#, c-format
9171msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9172msgstr ""
9173" (hazırlıktan çıkarmak için \"git restore --source=%s --staged <dosya>...\" "
9174"kullanın)"
9175
9176#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
9177msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
9178msgstr " (hazırlıktan çıkarmak için \"git rm --cached <dosya>...\" kullanın)"
9179
9180#: wt-status.c:197
9181msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
9182msgstr " (hazırlığı bitirmek için \"git add <dosya>...\" kullanın)"
9183
9184#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
9185msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
9186msgstr ""
9187" (hazırlığı bitirmek için uygun bir biçimde \"git add/rm <dosya>...\" "
9188"kullanın)"
9189
9190#: wt-status.c:201
9191msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9192msgstr " (hazırlığı bitirmek için \"git rm <dosya>...\" kullanın)"
9193
ae372f11 9194#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070
dd2c2696 9195msgid "Changes to be committed:"
ae372f11 9196msgstr "İşlenecek değişiklikler:"
dd2c2696 9197
ae372f11 9198#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079
dd2c2696 9199msgid "Changes not staged for commit:"
ae372f11 9200msgstr "İşleme için hazırlanmamış değişiklikler:"
dd2c2696
ES
9201
9202#: wt-status.c:238
9203msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ae372f11 9204msgstr " (işlenecekleri güncellemek için \"git add <dosya>...\" kullanın)"
dd2c2696
ES
9205
9206#: wt-status.c:240
9207msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ae372f11 9208msgstr " (işlenecekleri güncellemek için \"git add/rm <dosya>...\" kullanın)"
dd2c2696
ES
9209
9210#: wt-status.c:241
9211msgid ""
9212" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
9213msgstr ""
9214" (çalışma dizinindeki değişiklikleri atmak için \"git restore <dosya>...\" "
9215"kullanın)"
9216
9217#: wt-status.c:243
9218msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9219msgstr " (altmodüllerdeki izlenmeyen/değiştirilen içeriği gönder veya at)"
9220
9221#: wt-status.c:254
9222#, c-format
9223msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ae372f11 9224msgstr " (işlenecekler arasına koymak için \"git %s <dosya>...\" kullanın)"
dd2c2696 9225
ae372f11 9226#: wt-status.c:266
dd2c2696
ES
9227msgid "both deleted:"
9228msgstr "ikimiz de sildik:"
9229
ae372f11 9230#: wt-status.c:268
dd2c2696
ES
9231msgid "added by us:"
9232msgstr "biz ekledik:"
9233
ae372f11 9234#: wt-status.c:270
dd2c2696
ES
9235msgid "deleted by them:"
9236msgstr "onlar sildi:"
9237
ae372f11 9238#: wt-status.c:272
dd2c2696
ES
9239msgid "added by them:"
9240msgstr "onlar ekledi:"
9241
ae372f11 9242#: wt-status.c:274
dd2c2696
ES
9243msgid "deleted by us:"
9244msgstr "biz sildik:"
9245
ae372f11 9246#: wt-status.c:276
dd2c2696
ES
9247msgid "both added:"
9248msgstr "ikimiz de ekledik:"
9249
ae372f11 9250#: wt-status.c:278
dd2c2696
ES
9251msgid "both modified:"
9252msgstr "ikimiz de değiştirdik:"
9253
ae372f11 9254#: wt-status.c:288
dd2c2696
ES
9255msgid "new file:"
9256msgstr "yeni dosya:"
9257
ae372f11 9258#: wt-status.c:290
dd2c2696
ES
9259msgid "copied:"
9260msgstr "kopyalandı:"
9261
ae372f11 9262#: wt-status.c:292
dd2c2696
ES
9263msgid "deleted:"
9264msgstr "silindi:"
9265
ae372f11 9266#: wt-status.c:294
dd2c2696
ES
9267msgid "modified:"
9268msgstr "değiştirildi:"
9269
ae372f11 9270#: wt-status.c:296
dd2c2696
ES
9271msgid "renamed:"
9272msgstr "yeniden adlandırıldı:"
9273
ae372f11 9274#: wt-status.c:298
dd2c2696
ES
9275msgid "typechange:"
9276msgstr "türü değiştirildi:"
9277
ae372f11 9278#: wt-status.c:300
dd2c2696
ES
9279msgid "unknown:"
9280msgstr "bilinmiyor"
9281
ae372f11 9282#: wt-status.c:302
dd2c2696
ES
9283msgid "unmerged:"
9284msgstr "birleştirilmedi:"
9285
ae372f11 9286#: wt-status.c:382
dd2c2696 9287msgid "new commits, "
ae372f11 9288msgstr "yeni işlemeler, "
dd2c2696 9289
ae372f11 9290#: wt-status.c:384
dd2c2696
ES
9291msgid "modified content, "
9292msgstr "değiştirilen içerik, "
9293
ae372f11 9294#: wt-status.c:386
dd2c2696
ES
9295msgid "untracked content, "
9296msgstr "izlenmeyen içerik, "
9297
ae372f11 9298#: wt-status.c:903
dd2c2696
ES
9299#, c-format
9300msgid "Your stash currently has %d entry"
9301msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9302msgstr[0] "Zulanızda şu anda %d girdi var"
9303msgstr[1] "Zulanızda şu anda %d girdi var"
9304
ae372f11 9305#: wt-status.c:934
dd2c2696 9306msgid "Submodules changed but not updated:"
ae372f11 9307msgstr "Değiştirilen; ancak güncellenmeyen altmodüller:"
dd2c2696 9308
ae372f11 9309#: wt-status.c:936
dd2c2696 9310msgid "Submodule changes to be committed:"
ae372f11 9311msgstr "İşlenecek altmodül değişiklikleri:"
dd2c2696 9312
ae372f11 9313#: wt-status.c:1018
dd2c2696
ES
9314msgid ""
9315"Do not modify or remove the line above.\n"
9316"Everything below it will be ignored."
9317msgstr ""
9318"Yukarıdaki satırı değiştirmeyin veya kaldırmayın.\n"
9319"Altındaki her şey yok sayılacaktır."
9320
ae372f11 9321#: wt-status.c:1110
dd2c2696
ES
9322#, c-format
9323msgid ""
9324"\n"
9325"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9326"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9327msgstr ""
9328"\n"
9329"Dal önünde/arkasında değerlerini hesaplama %.2f saniye sürdü.\n"
9330"Bundan kaçınmak için --no-ahead-behind kullanabilirsiniz.\n"
9331
ae372f11 9332#: wt-status.c:1140
dd2c2696
ES
9333msgid "You have unmerged paths."
9334msgstr "Birleştirilmemiş yollarınız var."
9335
ae372f11 9336#: wt-status.c:1143
dd2c2696
ES
9337msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9338msgstr " (çakışmaları onar ve \"git commit\" çalıştır)"
9339
ae372f11 9340#: wt-status.c:1145
dd2c2696
ES
9341msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9342msgstr " (birleştirmeyi iptal etmek için \"git merge --abort\" kullanın)"
9343
ae372f11 9344#: wt-status.c:1149
dd2c2696 9345msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
ae372f11 9346msgstr "Tüm çakışmalar onarıldı; ancak siz hâlâ birleştiriyorsunuz."
dd2c2696 9347
ae372f11 9348#: wt-status.c:1152
dd2c2696
ES
9349msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9350msgstr " (birleştirmeyi sonuçlandırmak için \"git commit\" kullanın)"
9351
ae372f11 9352#: wt-status.c:1161
dd2c2696
ES
9353msgid "You are in the middle of an am session."
9354msgstr "Bir 'am' oturumunun tam ortasındasınız."
9355
ae372f11 9356#: wt-status.c:1164
dd2c2696
ES
9357msgid "The current patch is empty."
9358msgstr "Mevcut yama boş."
9359
ae372f11 9360#: wt-status.c:1168
dd2c2696
ES
9361msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9362msgstr " (çakışmaları onar ve ardından \"git am --continue\" çalıştır)"
9363
ae372f11 9364#: wt-status.c:1170
dd2c2696
ES
9365msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9366msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git am --skip\" kullanın"
9367
ae372f11 9368#: wt-status.c:1172
dd2c2696
ES
9369msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9370msgstr " (ilk dalı eski durumuna getirmek için \"git am --abort\" kullanın)"
9371
ae372f11 9372#: wt-status.c:1305
dd2c2696
ES
9373msgid "git-rebase-todo is missing."
9374msgstr "git-rebase-todo eksik"
9375
ae372f11 9376#: wt-status.c:1307
dd2c2696
ES
9377msgid "No commands done."
9378msgstr "Yerine getirilen bir komut yok."
9379
ae372f11 9380#: wt-status.c:1310
dd2c2696
ES
9381#, c-format
9382msgid "Last command done (%d command done):"
9383msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9384msgstr[0] "Son yerine getirilen komut (toplamda %d komut):"
9385msgstr[1] "Son yerine getirilen komutlar (toplamda %d komut):"
9386
ae372f11 9387#: wt-status.c:1321
dd2c2696
ES
9388#, c-format
9389msgid " (see more in file %s)"
9390msgstr " (ek bilgi için %s dosyasına bakın)"
9391
ae372f11 9392#: wt-status.c:1326
dd2c2696
ES
9393msgid "No commands remaining."
9394msgstr "Kalan komut yok."
9395
ae372f11 9396#: wt-status.c:1329
dd2c2696
ES
9397#, c-format
9398msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9399msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9400msgstr[0] "Sıradaki yerine getirilecek komut (%d kalan komut):"
9401msgstr[1] "Sıradaki yerine getirilecek komutlar (%d kalan komut):"
9402
ae372f11 9403#: wt-status.c:1337
dd2c2696
ES
9404msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9405msgstr " (görüntüleme ve düzenleme için \"git rebase --edit-todo\" kullanın)"
9406
ae372f11 9407#: wt-status.c:1349
dd2c2696
ES
9408#, c-format
9409msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9410msgstr "Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendiriyorsunuz."
9411
ae372f11 9412#: wt-status.c:1354
dd2c2696
ES
9413msgid "You are currently rebasing."
9414msgstr "Şu anda yeniden temellendirme yapmaktasınız."
9415
ae372f11 9416#: wt-status.c:1367
dd2c2696
ES
9417msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9418msgstr " (çakışmaları çözün ve ardından \"git rebase --continue\" çalıştır)"
9419
ae372f11 9420#: wt-status.c:1369
dd2c2696
ES
9421msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9422msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git rebase --skip\" kullanın)"
9423
ae372f11 9424#: wt-status.c:1371
dd2c2696
ES
9425msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9426msgstr " (ilk dalı çıkış yapmak için \"git rebase --abort\" kullanın)"
9427
ae372f11 9428#: wt-status.c:1378
dd2c2696
ES
9429msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9430msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git rebase --continue\" çalıştır)"
9431
ae372f11 9432#: wt-status.c:1382
dd2c2696
ES
9433#, c-format
9434msgid ""
9435"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9436msgstr ""
ae372f11 9437"Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendirirken bir işlemeyi "
dd2c2696
ES
9438"parçalara bölüyorsunuz."
9439
ae372f11 9440#: wt-status.c:1387
dd2c2696
ES
9441msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9442msgstr ""
ae372f11 9443"Şu anda yeniden temellendirme sırasında bir işlemeyi parçalara bölüyorsunuz."
dd2c2696 9444
ae372f11 9445#: wt-status.c:1390
dd2c2696
ES
9446msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9447msgstr ""
9448" (Çalışma dizininiz temizlendiğinde \"git rebase --continue\" çalıştır)"
9449
ae372f11 9450#: wt-status.c:1394
dd2c2696
ES
9451#, c-format
9452msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9453msgstr ""
ae372f11 9454"Şu anda '%s' dalını '%s' üzerine yeniden temellendirirken bir işlemeyi "
dd2c2696
ES
9455"düzenliyorsunuz."
9456
ae372f11 9457#: wt-status.c:1399
dd2c2696 9458msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ae372f11 9459msgstr "Şu anda yeniden temellendirme sırasında bir işlemeyi düzenliyorsunuz."
dd2c2696 9460
ae372f11 9461#: wt-status.c:1402
dd2c2696 9462msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
ae372f11 9463msgstr " (geçerli işlemeyi değiştirmek için \"git commit --amend\" kullanın)"
dd2c2696 9464
ae372f11 9465#: wt-status.c:1404
dd2c2696
ES
9466msgid ""
9467" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9468msgstr ""
9469" (değişikliklerinizden memnunsanız \"git rebase --continue\" kullanın)"
9470
ae372f11 9471#: wt-status.c:1415
dd2c2696
ES
9472msgid "Cherry-pick currently in progress."
9473msgstr "Seç-al şu anda sürmekte."
9474
ae372f11 9475#: wt-status.c:1418
dd2c2696
ES
9476#, c-format
9477msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
ae372f11 9478msgstr "Şu anda %s işlemesini seç-al yapıyorsunuz."
dd2c2696 9479
ae372f11 9480#: wt-status.c:1425
dd2c2696
ES
9481msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9482msgstr " (çakışmaları onar ve \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)"
9483
ae372f11 9484#: wt-status.c:1428
dd2c2696
ES
9485msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9486msgstr " (sürdürmek için \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)"
9487
ae372f11 9488#: wt-status.c:1431
dd2c2696
ES
9489msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9490msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git cherry-pick --continue\" çalıştır)"
9491
ae372f11 9492#: wt-status.c:1433
dd2c2696
ES
9493msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9494msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git cherry-pick --skip\" kullanın)"
9495
ae372f11 9496#: wt-status.c:1435
dd2c2696
ES
9497msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9498msgstr " (seç-al işlemini iptal için \"git cherry-pick --abort\" kullanın)"
9499
ae372f11 9500#: wt-status.c:1445
dd2c2696
ES
9501msgid "Revert currently in progress."
9502msgstr "Geriye al şu anda sürmekte."
9503
ae372f11 9504#: wt-status.c:1448
dd2c2696
ES
9505#, c-format
9506msgid "You are currently reverting commit %s."
ae372f11 9507msgstr "Şu anda %s işlemesini geri alıyorsunuz."
dd2c2696 9508
ae372f11 9509#: wt-status.c:1454
dd2c2696
ES
9510msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9511msgstr " (çakışmaları onar ve \"git revert --continue\" çalıştır)"
9512
ae372f11 9513#: wt-status.c:1457
dd2c2696
ES
9514msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
9515msgstr " (sürdürmek için \"git revert --continue\" çalıştır)"
9516
ae372f11 9517#: wt-status.c:1460
dd2c2696
ES
9518msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9519msgstr " (tüm çakışmalar onarıldı: \"git revert --continue\" çalıştır)"
9520
ae372f11 9521#: wt-status.c:1462
dd2c2696
ES
9522msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9523msgstr " (bu yamayı atlamak için \"git revert --skip\" kullanın)"
9524
ae372f11 9525#: wt-status.c:1464
dd2c2696
ES
9526msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9527msgstr " (geri al işlemini iptal için \"git revert --abort\" kullanın)"
9528
ae372f11 9529#: wt-status.c:1474
dd2c2696
ES
9530#, c-format
9531msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9532msgstr "Şu anda ikili arama yapıyorsunuz, '%s' dalından başlandı."
9533
ae372f11 9534#: wt-status.c:1478
dd2c2696
ES
9535msgid "You are currently bisecting."
9536msgstr "Şu anda ikili arama yapıyorsunuz"
9537
ae372f11 9538#: wt-status.c:1481
dd2c2696
ES
9539msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9540msgstr " (ilk dala dönmek için \"git bisect reset\" kullanın)"
9541
ae372f11 9542#: wt-status.c:1492
73d50566
ES
9543#, c-format
9544msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
9545msgstr "İzlenen dosyaların %%%d mevcut olduğu aralıklı bir çıkıştasınız."
9546
ae372f11 9547#: wt-status.c:1731
dd2c2696 9548msgid "On branch "
3d381572 9549msgstr "Üzerinde bulunulan dal: "
dd2c2696 9550
ae372f11 9551#: wt-status.c:1738
dd2c2696
ES
9552msgid "interactive rebase in progress; onto "
9553msgstr "şunun üzerine etkileşimli yeniden temellendirme sürmekte: "
9554
ae372f11 9555#: wt-status.c:1740
dd2c2696
ES
9556msgid "rebase in progress; onto "
9557msgstr "şunun üzerine yeniden temellendirme sürmekte: "
9558
ae372f11 9559#: wt-status.c:1750
dd2c2696
ES
9560msgid "Not currently on any branch."
9561msgstr "Şu anda bir dal üzerinde değil."
9562
ae372f11 9563#: wt-status.c:1767
dd2c2696 9564msgid "Initial commit"
ae372f11 9565msgstr "İlk işleme"
dd2c2696 9566
ae372f11 9567#: wt-status.c:1768
dd2c2696 9568msgid "No commits yet"
ae372f11 9569msgstr "Henüz bir işleme yok"
dd2c2696 9570
ae372f11 9571#: wt-status.c:1782
dd2c2696
ES
9572msgid "Untracked files"
9573msgstr "İzlenmeyen dosyalar"
9574
ae372f11 9575#: wt-status.c:1784
dd2c2696
ES
9576msgid "Ignored files"
9577msgstr "Yok sayılan dosyalar"
9578
ae372f11 9579#: wt-status.c:1788
dd2c2696
ES
9580#, c-format
9581msgid ""
9582"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9583"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9584"new files yourself (see 'git help status')."
9585msgstr ""
3d381572 9586"İzlenmeyen dosyaların ortaya dökülmesi %.2f saniye sürdü. 'status -uno'\n"
ae372f11 9587"bunu hızlandırabilir; ancak yeni dosyaları eklemeyi unutmamanız\n"
dd2c2696
ES
9588"konusunda dikkatli olmalısınız (ek bilgi için 'git help status')."
9589
ae372f11 9590#: wt-status.c:1794
dd2c2696
ES
9591#, c-format
9592msgid "Untracked files not listed%s"
9593msgstr "İzlenmeyen dosyalar listelenmiyor%s"
9594
ae372f11 9595#: wt-status.c:1796
dd2c2696
ES
9596msgid " (use -u option to show untracked files)"
9597msgstr " (izlenmeyen dosyaları göstermek için -u seçeneğini kullanın)"
9598
ae372f11 9599#: wt-status.c:1802
dd2c2696
ES
9600msgid "No changes"
9601msgstr "Değişiklik yok"
9602
ae372f11 9603#: wt-status.c:1807
dd2c2696
ES
9604#, c-format
9605msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9606msgstr ""
ae372f11 9607"İşlemeye eklenen değişiklik yok (\"git add\" ve/veya \"git commit -a\" "
dd2c2696
ES
9608"kullanın)\n"
9609
ae372f11 9610#: wt-status.c:1811
dd2c2696
ES
9611#, c-format
9612msgid "no changes added to commit\n"
ae372f11 9613msgstr "İşlemeye eklenen değişiklik yok\n"
dd2c2696 9614
73d50566 9615#: wt-status.c:1815
dd2c2696
ES
9616#, c-format
9617msgid ""
9618"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9619"track)\n"
9620msgstr ""
ae372f11 9621"işlemeye bir şey eklenmedi; ancak izlenmeyen dosyalar var (izlemek için\n"
dd2c2696
ES
9622"\"git add\" kullanın)\n"
9623
ae372f11 9624#: wt-status.c:1819
dd2c2696
ES
9625#, c-format
9626msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ae372f11 9627msgstr "işlemeye bir şey eklenmedi; ancak izlenmeyen dosyalar var\n"
dd2c2696 9628
ae372f11 9629#: wt-status.c:1823
dd2c2696
ES
9630#, c-format
9631msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
9632msgstr ""
ae372f11
ES
9633"İşlenecek bir şey yok (dosyalar oluşturun/kopyalayın ve izlemek için \"git "
9634"add\" kullanın)\n"
dd2c2696 9635
ae372f11 9636#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833
dd2c2696
ES
9637#, c-format
9638msgid "nothing to commit\n"
ae372f11 9639msgstr "İşlenecek bir şey yok\n"
dd2c2696 9640
ae372f11 9641#: wt-status.c:1830
dd2c2696
ES
9642#, c-format
9643msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
9644msgstr ""
ae372f11 9645"İşlenecek bir şey yok (izlenmeyen dosyaları göstermek için -u kullanın)\n"
dd2c2696 9646
ae372f11 9647#: wt-status.c:1835
dd2c2696
ES
9648#, c-format
9649msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
ae372f11 9650msgstr "İşlenecek bir şey yok, çalışma ağacı temiz\n"
dd2c2696 9651
ae372f11 9652#: wt-status.c:1940
dd2c2696 9653msgid "No commits yet on "
ae372f11 9654msgstr "Şurada henüz bir işleme yok: "
dd2c2696 9655
ae372f11 9656#: wt-status.c:1944
dd2c2696
ES
9657msgid "HEAD (no branch)"
9658msgstr "HEAD (dal yok)"
9659
ae372f11 9660#: wt-status.c:1975
dd2c2696
ES
9661msgid "different"
9662msgstr "değişik"
9663
ae372f11 9664#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985
dd2c2696
ES
9665msgid "behind "
9666msgstr "şunun arkasında: "
9667
ae372f11 9668#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983
dd2c2696
ES
9669msgid "ahead "
9670msgstr "şunun önünde: "
9671
9672#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
ae372f11 9673#: wt-status.c:2505
dd2c2696
ES
9674#, c-format
9675msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9676msgstr "%s yapılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
9677
ae372f11 9678#: wt-status.c:2511
dd2c2696 9679msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
ae372f11 9680msgstr "Ek olarak, indeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor."
dd2c2696 9681
ae372f11 9682#: wt-status.c:2513
dd2c2696
ES
9683#, c-format
9684msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
ae372f11 9685msgstr "%s yapılamıyor: İndeksiniz işlenmemiş değişiklikler içeriyor."
dd2c2696 9686
3d381572 9687#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
dd2c2696
ES
9688#, c-format
9689msgid "failed to unlink '%s'"
9690msgstr "'%s' bağlantısı kesilemedi"
9691
9692#: builtin/add.c:26
9693msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9694msgstr "git add [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..."
9695
9696#: builtin/add.c:88
9697#, c-format
9698msgid "unexpected diff status %c"
9699msgstr "beklenmedik diff durumu %c"
9700
3d381572 9701#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
dd2c2696
ES
9702msgid "updating files failed"
9703msgstr "dosyaları güncelleme başarısız"
9704
9705#: builtin/add.c:103
9706#, c-format
9707msgid "remove '%s'\n"
9708msgstr "kaldır: '%s'\n"
9709
9710#: builtin/add.c:178
9711msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9712msgstr "İndeksi yeniledikten sonra hazırlanmamış değişiklikler:"
9713
ae372f11 9714#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904
dd2c2696
ES
9715msgid "Could not read the index"
9716msgstr "İndeks okunamadı"
9717
ae372f11 9718#: builtin/add.c:283
dd2c2696
ES
9719#, c-format
9720msgid "Could not open '%s' for writing."
9721msgstr "'%s' yazım için açılamadı."
9722
ae372f11 9723#: builtin/add.c:287
dd2c2696
ES
9724msgid "Could not write patch"
9725msgstr "Yama yazılamadı"
9726
ae372f11 9727#: builtin/add.c:290
dd2c2696
ES
9728msgid "editing patch failed"
9729msgstr "yamayı düzenleme başarısız"
9730
ae372f11 9731#: builtin/add.c:293
dd2c2696
ES
9732#, c-format
9733msgid "Could not stat '%s'"
9734msgstr "'%s' dosya bilgileri alınamadı"
9735
ae372f11 9736#: builtin/add.c:295
dd2c2696
ES
9737msgid "Empty patch. Aborted."
9738msgstr "Boş yama. İptal edildi."
9739
ae372f11 9740#: builtin/add.c:300
dd2c2696
ES
9741#, c-format
9742msgid "Could not apply '%s'"
9743msgstr "'%s' uygulanamadı"
9744
ae372f11 9745#: builtin/add.c:308
dd2c2696
ES
9746msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
9747msgstr ""
9748"Aşağıdaki yollar sizin .gitignore dosyalarınızın biri tarafından yok "
9749"sayılıyor:\n"
9750
ae372f11
ES
9751#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124
9752#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538
9753#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184
dd2c2696
ES
9754msgid "dry run"
9755msgstr "sınama turu"
9756
ae372f11 9757#: builtin/add.c:331
dd2c2696
ES
9758msgid "interactive picking"
9759msgstr "etkileşimli seçim"
9760
ae372f11 9761#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308
dd2c2696
ES
9762msgid "select hunks interactively"
9763msgstr "parçaları etkileşimli olarak seç"
9764
ae372f11 9765#: builtin/add.c:333
dd2c2696
ES
9766msgid "edit current diff and apply"
9767msgstr "geçerli diff'i düzenle ve uygula"
9768
ae372f11 9769#: builtin/add.c:334
dd2c2696
ES
9770msgid "allow adding otherwise ignored files"
9771msgstr "başka türlü yok sayılan dosyaların eklenmesine izin ver"
9772
ae372f11 9773#: builtin/add.c:335
dd2c2696
ES
9774msgid "update tracked files"
9775msgstr "izlenen dosyaları güncelle"
9776
ae372f11 9777#: builtin/add.c:336
dd2c2696
ES
9778msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9779msgstr "izlenen dosyaların satır sonlarını yeniden olağanlaştır (-u ima eder)"
9780
ae372f11 9781#: builtin/add.c:337
dd2c2696
ES
9782msgid "record only the fact that the path will be added later"
9783msgstr "yalnızca yolun sonra ekleneceği gerçeğinin kaydını yaz"
9784
ae372f11 9785#: builtin/add.c:338
dd2c2696
ES
9786msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9787msgstr "tüm izlenen/izlenmeyen dosyalardan değişiklikleri ekle"
9788
ae372f11 9789#: builtin/add.c:341
dd2c2696
ES
9790msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
9791msgstr "çalışma ağacında kaldırılan yolları yok say (--no-all ile aynı)"
9792
ae372f11 9793#: builtin/add.c:343
dd2c2696
ES
9794msgid "don't add, only refresh the index"
9795msgstr "ekleme, yalnızca indeksi yenile"
9796
ae372f11 9797#: builtin/add.c:344
dd2c2696
ES
9798msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9799msgstr "yalnızca hatalardan dolayı eklenemeyen dosyaları atla"
9800
ae372f11 9801#: builtin/add.c:345
dd2c2696
ES
9802msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
9803msgstr ""
9804"dosyaların -eksik olsalar bile- sınama turunda yok sayılıp sayılmadığını "
9805"denetle"
9806
ae372f11 9807#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004
dd2c2696
ES
9808msgid "override the executable bit of the listed files"
9809msgstr "listelenen dosyaların çalıştırılabilir kısımlarını geçersiz kıl"
9810
ae372f11 9811#: builtin/add.c:349
dd2c2696
ES
9812msgid "warn when adding an embedded repository"
9813msgstr "gömülü bir depo eklenirken uyar"
9814
ae372f11 9815#: builtin/add.c:351
dd2c2696
ES
9816msgid "backend for `git stash -p`"
9817msgstr "'git stash -p' için arka uç"
9818
ae372f11 9819#: builtin/add.c:369
dd2c2696
ES
9820#, c-format
9821msgid ""
9822"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9823"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9824"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9825"If you meant to add a submodule, use:\n"
9826"\n"
9827"\tgit submodule add <url> %s\n"
9828"\n"
9829"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9830"index with:\n"
9831"\n"
9832"\tgit rm --cached %s\n"
9833"\n"
9834"See \"git help submodule\" for more information."
9835msgstr ""
9836"Mevcut deponuzun içine başka bir git deposu eklediniz.\n"
9837"Dış deponun klonları gömülen deponun içeriğini içermez ve onları\n"
9838"nasıl alabileceğini bilemez. Eğer bir altmodül eklemek istediyseniz\n"
9839"şunu kullanın:\n"
9840"\n"
9841"\tgit submodule add <url> %s\n"
9842"\n"
9843"Eğer bu yolu yanlışlıkla eklediyseniz aşağıdaki komutla indeksten\n"
9844"kaldırabilirsiniz:\n"
9845"\n"
9846"\tgit rm --cached %s\n"
9847"\n"
9848"Ek bilgi için: \"git help submodule\"."
9849
ae372f11 9850#: builtin/add.c:397
dd2c2696
ES
9851#, c-format
9852msgid "adding embedded git repository: %s"
9853msgstr "gömülü git deposu ekleniyor: %s"
9854
ae372f11 9855#: builtin/add.c:416
dd2c2696
ES
9856msgid ""
9857"Use -f if you really want to add them.\n"
9858"Turn this message off by running\n"
9859"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
9860msgstr ""
9861"Gerçekten eklemek istiyorsanız -f kullanın.\n"
9862"Bu iletiyi 'git config advice.addIgnoredFile false'\n"
9863"kullanarak kapatabilirsiniz."
9864
ae372f11 9865#: builtin/add.c:425
dd2c2696
ES
9866msgid "adding files failed"
9867msgstr "dosya ekleme başarısız"
9868
ae372f11 9869#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345
dd2c2696
ES
9870msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
9871msgstr "--pathspec-from-file, --interactive/--patch ile uyumsuz"
9872
ae372f11 9873#: builtin/add.c:470
dd2c2696
ES
9874msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
9875msgstr "--pathspec-from-file, --edit ile uyumsuz"
9876
ae372f11 9877#: builtin/add.c:482
dd2c2696
ES
9878msgid "-A and -u are mutually incompatible"
9879msgstr "-A ve -u karşılıklı olarak uyumlu"
9880
ae372f11 9881#: builtin/add.c:485
dd2c2696
ES
9882msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
9883msgstr ""
9884"--ignore-missing seçeneği yalnızca --dry-run seçeneği ile birlikte "
9885"kullanılabilir"
9886
ae372f11 9887#: builtin/add.c:489
dd2c2696
ES
9888#, c-format
9889msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
9890msgstr "--chmod param '%s' ya -x ya da +x olmalıdır"
9891
ae372f11
ES
9892#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351
9893#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503
dd2c2696
ES
9894msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
9895msgstr "--pathspec-from-file yol belirteci değişkenleri ile uyumsuz"
9896
ae372f11
ES
9897#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357
9898#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509
dd2c2696
ES
9899msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
9900msgstr "--pathspec-file-nul, --pathspec-from-file gerektiriyor"
9901
ae372f11 9902#: builtin/add.c:518
dd2c2696
ES
9903#, c-format
9904msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
9905msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi, hiçbir şey eklenmedi.\n"
9906
ae372f11 9907#: builtin/add.c:520
dd2c2696
ES
9908msgid ""
9909"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
9910"Turn this message off by running\n"
9911"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
9912msgstr ""
9913"'git add .' mı demek istediniz?\n"
9914"Bu iletiyi 'git config advice.addEmptyPathspec false'\n"
9915"yaparak kapatabilirsiniz."
9916
ae372f11
ES
9917#: builtin/am.c:160
9918#, c-format
9919msgid "invalid committer: %s"
9920msgstr "geçersiz işleyici: %s"
9921
9922#: builtin/am.c:366
dd2c2696
ES
9923msgid "could not parse author script"
9924msgstr "yazar betiği ayrıştırılamadı"
9925
ae372f11 9926#: builtin/am.c:450
dd2c2696
ES
9927#, c-format
9928msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
9929msgstr "'%s' applypatch-msg kancası tarafından silindi"
9930
ae372f11 9931#: builtin/am.c:492
dd2c2696
ES
9932#, c-format
9933msgid "Malformed input line: '%s'."
9934msgstr "Hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'."
9935
ae372f11 9936#: builtin/am.c:530
dd2c2696
ES
9937#, c-format
9938msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
9939msgstr "Notların '%s' konumundan '%s' konumuna kopyalanması başarısız"
9940
ae372f11 9941#: builtin/am.c:556
dd2c2696
ES
9942msgid "fseek failed"
9943msgstr "fseek başarısız oldu"
9944
ae372f11 9945#: builtin/am.c:744
dd2c2696
ES
9946#, c-format
9947msgid "could not parse patch '%s'"
9948msgstr "'%s' yaması ayrıştırılamadı"
9949
ae372f11 9950#: builtin/am.c:809
dd2c2696
ES
9951msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9952msgstr "Bir kerede yalnızca bir StGIT yama serisi uygulanabilir"
9953
ae372f11 9954#: builtin/am.c:857
dd2c2696
ES
9955msgid "invalid timestamp"
9956msgstr "geçersiz zaman damgası"
9957
ae372f11 9958#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874
dd2c2696
ES
9959msgid "invalid Date line"
9960msgstr "geçersiz tarih satırı"
9961
ae372f11 9962#: builtin/am.c:869
dd2c2696
ES
9963msgid "invalid timezone offset"
9964msgstr "geçersiz zaman dilimi ofseti"
9965
ae372f11 9966#: builtin/am.c:962
dd2c2696
ES
9967msgid "Patch format detection failed."
9968msgstr "Yama biçimi algılaması başarısız."
9969
ae372f11 9970#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409
dd2c2696
ES
9971#, c-format
9972msgid "failed to create directory '%s'"
9973msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı"
9974
ae372f11 9975#: builtin/am.c:972
dd2c2696
ES
9976msgid "Failed to split patches."
9977msgstr "Yamalar parçalanıp bölünemedi."
9978
ae372f11 9979#: builtin/am.c:1103
dd2c2696
ES
9980#, c-format
9981msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9982msgstr "Bu sorunu çözdüğünüzde \"%s --continue\" çalıştırın."
9983
ae372f11 9984#: builtin/am.c:1104
dd2c2696
ES
9985#, c-format
9986msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
9987msgstr "Eğer bu yamayı atlamayı yeğliyorsanız \"%s --skip\" çalıştırın."
9988
ae372f11 9989#: builtin/am.c:1105
dd2c2696
ES
9990#, c-format
9991msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
9992msgstr ""
9993"İlk dalı eski durumuna getirip yamalamayı durdurmak için \"%s --abort\" "
9994"çalıştır."
9995
ae372f11 9996#: builtin/am.c:1188
dd2c2696
ES
9997msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
9998msgstr ""
9999"Yama format=flowed ile gönderildi; satır sonlarındaki boşluk kaybolmuş "
10000"olabilir."
10001
ae372f11 10002#: builtin/am.c:1216
dd2c2696
ES
10003msgid "Patch is empty."
10004msgstr "Yama boş."
10005
ae372f11 10006#: builtin/am.c:1281
dd2c2696
ES
10007#, c-format
10008msgid "missing author line in commit %s"
ae372f11 10009msgstr "%s işlemesinde yazar satırı eksik"
dd2c2696 10010
ae372f11 10011#: builtin/am.c:1284
dd2c2696
ES
10012#, c-format
10013msgid "invalid ident line: %.*s"
10014msgstr "geçersiz tanımlama satırı: %.*s"
10015
ae372f11 10016#: builtin/am.c:1503
dd2c2696
ES
10017msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10018msgstr ""
10019"Depo 3 yönlü birleştirmeye geri çekilebilme için gereken ikili nesnelere iye "
10020"değil."
10021
ae372f11 10022#: builtin/am.c:1505
dd2c2696
ES
10023msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10024msgstr "Bir temel ağacını yeniden yapmak için indeks bilgisi kullanılıyor..."
10025
ae372f11 10026#: builtin/am.c:1524
dd2c2696
ES
10027msgid ""
10028"Did you hand edit your patch?\n"
10029"It does not apply to blobs recorded in its index."
10030msgstr ""
10031"Yamanızı elle mi düzenlediniz?\n"
10032"Kendi indeksinde kaydı yazılan ikili nesnelere uygulanamıyor."
10033
ae372f11 10034#: builtin/am.c:1530
dd2c2696
ES
10035msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10036msgstr "Temeli yamalamaya ve 3 yönlü birleştirmeye geri çekiliniyor..."
10037
ae372f11 10038#: builtin/am.c:1556
dd2c2696
ES
10039msgid "Failed to merge in the changes."
10040msgstr "Değişiklikler birleştirilemedi."
10041
ae372f11 10042#: builtin/am.c:1588
dd2c2696
ES
10043msgid "applying to an empty history"
10044msgstr "boş bir geçmişe uygulanıyor"
10045
ae372f11 10046#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
dd2c2696
ES
10047#, c-format
10048msgid "cannot resume: %s does not exist."
10049msgstr "sürdürülemiyor: %s yok"
10050
ae372f11 10051#: builtin/am.c:1661
dd2c2696 10052msgid "Commit Body is:"
ae372f11 10053msgstr "İşleme gövdesi:"
dd2c2696
ES
10054
10055#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10056#. in your translation. The program will only accept English
10057#. input at this point.
10058#.
ae372f11 10059#: builtin/am.c:1671
dd2c2696
ES
10060#, c-format
10061msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10062msgstr ""
10063"Uygula? [y]evet/[n]hayır/düz[e]nle/[v]yamayı görüntüle/tümünü k[a]bul et: "
10064
ae372f11 10065#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395
dd2c2696
ES
10066msgid "unable to write index file"
10067msgstr "indeks dosyası yazılamıyor"
10068
ae372f11 10069#: builtin/am.c:1721
dd2c2696
ES
10070#, c-format
10071msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10072msgstr "Kirli indeks: Yamalar uygulanamıyor (kirli: %s)"
10073
ae372f11 10074#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829
dd2c2696
ES
10075#, c-format
10076msgid "Applying: %.*s"
10077msgstr "Uygulanıyor: %.*s"
10078
ae372f11 10079#: builtin/am.c:1778
dd2c2696
ES
10080msgid "No changes -- Patch already applied."
10081msgstr "Değişiklik yok -- Yama halihazırda uygulandı."
10082
ae372f11 10083#: builtin/am.c:1784
dd2c2696
ES
10084#, c-format
10085msgid "Patch failed at %s %.*s"
10086msgstr "Yama şurada başarısız oldu: %s %.*s"
10087
ae372f11 10088#: builtin/am.c:1788
2713dec0 10089msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
dd2c2696 10090msgstr ""
2713dec0 10091"Başarısız olan yamayı görmek için 'git am --show-current-patch=diff' kullanın"
dd2c2696 10092
ae372f11 10093#: builtin/am.c:1832
dd2c2696
ES
10094msgid ""
10095"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10096"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10097"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10098msgstr ""
10099"Değişiklik yok - 'git add' yapmayı mı unuttunuz?\n"
10100"Hazırlanacak başka bir şey kalmadıysa büyük olasılıkla başka bir şey\n"
10101"aynı değişiklikleri uygulamış olabilir; bu yamayı atlamak isteyebilirsiniz."
10102
ae372f11 10103#: builtin/am.c:1839
dd2c2696
ES
10104msgid ""
10105"You still have unmerged paths in your index.\n"
10106"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10107"such.\n"
10108"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
10109msgstr ""
10110"İndeksinizde hâlâ birleştirilmemiş yollar var.\n"
10111"Çakışmaları çözülen tüm dosyaları 'git add' ile çözüldü olarak "
10112"imlemelisiniz.\n"
10113"Bir dosyanın \"onlar sildi\" olduğunu kabul etmek için dosya ile 'git rm' "
10114"yapabilirsiniz."
10115
ae372f11 10116#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347
3d381572 10117#: builtin/reset.c:355
dd2c2696
ES
10118#, c-format
10119msgid "Could not parse object '%s'."
10120msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı."
10121
ae372f11 10122#: builtin/am.c:1998
dd2c2696
ES
10123msgid "failed to clean index"
10124msgstr "indeks temizlenemedi"
10125
ae372f11 10126#: builtin/am.c:2042
dd2c2696
ES
10127msgid ""
10128"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10129"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10130msgstr ""
10131"Son 'am' başarısızlığından bu yana HEAD'i hareket ettirmiş görünüyorsunuz.\n"
10132"ORIG_HEAD'e geri sarılmıyor."
10133
ae372f11 10134#: builtin/am.c:2149
dd2c2696
ES
10135#, c-format
10136msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10137msgstr "Geçersiz --patch-format değeri: %s"
10138
ae372f11 10139#: builtin/am.c:2191
2713dec0
ES
10140#, c-format
10141msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10142msgstr "--show-current-patch için geçersiz değer: %s"
10143
ae372f11 10144#: builtin/am.c:2195
2713dec0
ES
10145#, c-format
10146msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10147msgstr "--show-current-patch=%s, --show-current-patch=%s ile uyumsuz"
10148
ae372f11 10149#: builtin/am.c:2226
dd2c2696
ES
10150msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10151msgstr "git am [<seçenekler>] [(<mbox> | <posta-dizin>)...]"
10152
ae372f11 10153#: builtin/am.c:2227
dd2c2696
ES
10154msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10155msgstr "git am [<seçenekler>] (--continue | --skip | --abort)"
10156
ae372f11 10157#: builtin/am.c:2233
dd2c2696
ES
10158msgid "run interactively"
10159msgstr "etkileşimli olarak çalıştır"
10160
ae372f11 10161#: builtin/am.c:2235
dd2c2696
ES
10162msgid "historical option -- no-op"
10163msgstr "tarihi seçenek -- no-op"
10164
ae372f11 10165#: builtin/am.c:2237
dd2c2696
ES
10166msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10167msgstr "gerekirse 3 yönlü birleştirmeye geri çekilmeye izin ver"
10168
ae372f11
ES
10169#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16
10170#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816
dd2c2696
ES
10171msgid "be quiet"
10172msgstr "sessiz ol"
10173
ae372f11 10174#: builtin/am.c:2240
dd2c2696 10175msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
ae372f11 10176msgstr "işleme iletisine bir Signed-off-by satırı ekle"
dd2c2696 10177
ae372f11 10178#: builtin/am.c:2243
dd2c2696
ES
10179msgid "recode into utf8 (default)"
10180msgstr "utf8 olarak yeniden kodla (öntanımlı)"
10181
ae372f11 10182#: builtin/am.c:2245
dd2c2696
ES
10183msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10184msgstr "'git-mailinfo'ya -k bayrağını geçir"
10185
ae372f11 10186#: builtin/am.c:2247
dd2c2696
ES
10187msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10188msgstr "'git-mailinfo'ya -b bayrağını geçir"
10189
ae372f11 10190#: builtin/am.c:2249
dd2c2696
ES
10191msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10192msgstr "'git-mailinfo'ya -m bayrağını geçir"
10193
ae372f11 10194#: builtin/am.c:2251
dd2c2696
ES
10195msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10196msgstr "'git-mailsplit'e mbox biçimi için --keep-cr bayrağını geçir"
10197
ae372f11 10198#: builtin/am.c:2254
dd2c2696
ES
10199msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
10200msgstr ""
10201"'git-mailsplit'e 'am.keepcr'dan bağımsız olarak --keep-cr bayrağını geçirme"
10202
ae372f11 10203#: builtin/am.c:2257
dd2c2696
ES
10204msgid "strip everything before a scissors line"
10205msgstr "bir kesim çizgisinden önceki her şeyi çıkar"
10206
ae372f11
ES
10207#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268
10208#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
10209#: builtin/am.c:2286
dd2c2696
ES
10210msgid "pass it through git-apply"
10211msgstr "git-apply aracılığıyla geçir"
10212
ae372f11
ES
10213#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
10214#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251
3d381572 10215#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
ae372f11
ES
10216#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324
10217#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
3d381572
ES
10218#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10219#: parse-options.h:316
dd2c2696
ES
10220msgid "n"
10221msgstr "n"
10222
ae372f11
ES
10223#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135
10224#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438
10225#: builtin/verify-tag.c:38
dd2c2696
ES
10226msgid "format"
10227msgstr "biçim"
10228
ae372f11 10229#: builtin/am.c:2283
dd2c2696
ES
10230msgid "format the patch(es) are in"
10231msgstr "yama biçimi"
10232
ae372f11 10233#: builtin/am.c:2289
dd2c2696
ES
10234msgid "override error message when patch failure occurs"
10235msgstr "yama başarısız olduğunda hata iletisini geçersiz kıl"
10236
ae372f11 10237#: builtin/am.c:2291
dd2c2696
ES
10238msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10239msgstr "bir çakışmayı çözdükten sonra yamaları uygulamayı sürdür"
10240
ae372f11 10241#: builtin/am.c:2294
dd2c2696
ES
10242msgid "synonyms for --continue"
10243msgstr "--continue eşanlamlıları"
10244
ae372f11 10245#: builtin/am.c:2297
dd2c2696
ES
10246msgid "skip the current patch"
10247msgstr "geçerli yamayı atla"
10248
ae372f11 10249#: builtin/am.c:2300
dd2c2696
ES
10250msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
10251msgstr "ilk dalı eski durumuna getir ve yamalama işlemini iptal et"
10252
ae372f11 10253#: builtin/am.c:2303
dd2c2696 10254msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
ae372f11 10255msgstr "yamalama işlemini iptal et; ancak HEAD'i olduğu yerde bırak"
dd2c2696 10256
ae372f11 10257#: builtin/am.c:2307
2713dec0 10258msgid "show the patch being applied"
dd2c2696
ES
10259msgstr "uygulanmakta olan yamayı göster"
10260
ae372f11 10261#: builtin/am.c:2312
dd2c2696 10262msgid "lie about committer date"
ae372f11 10263msgstr "işleyici tarihi hakkında yalan söyle"
dd2c2696 10264
ae372f11 10265#: builtin/am.c:2314
dd2c2696
ES
10266msgid "use current timestamp for author date"
10267msgstr "yazar tarihi için geçerli zaman damgasını kullan"
10268
ae372f11
ES
10269#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
10270#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530
10271#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
dd2c2696
ES
10272msgid "key-id"
10273msgstr "key-id"
10274
ae372f11 10275#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389
dd2c2696 10276msgid "GPG-sign commits"
ae372f11 10277msgstr "GPG imzalı işlemeler"
dd2c2696 10278
ae372f11 10279#: builtin/am.c:2320
dd2c2696
ES
10280msgid "(internal use for git-rebase)"
10281msgstr "(git-rebase için iç kullanım)"
10282
ae372f11 10283#: builtin/am.c:2338
dd2c2696
ES
10284msgid ""
10285"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10286"it will be removed. Please do not use it anymore."
10287msgstr ""
10288"-b/--binary seçeneği uzunca bir süredir düzgün çalışmıyordu ve\n"
10289"yakında kaldırılacak. Lütfen artık kullanmayın."
10290
ae372f11 10291#: builtin/am.c:2345
dd2c2696
ES
10292msgid "failed to read the index"
10293msgstr "indeks okunamadı"
10294
ae372f11 10295#: builtin/am.c:2360
dd2c2696
ES
10296#, c-format
10297msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10298msgstr ""
ae372f11 10299"Bir önceki yeniden temellendirme dizini %s hâlâ mevcut; ancak mbox verildi."
dd2c2696 10300
ae372f11 10301#: builtin/am.c:2384
dd2c2696
ES
10302#, c-format
10303msgid ""
10304"Stray %s directory found.\n"
10305"Use \"git am --abort\" to remove it."
10306msgstr ""
10307"Başıboş %s dizini bulundu.\n"
10308"Kaldırmak için \"git am --abort\" kullanın."
10309
ae372f11 10310#: builtin/am.c:2390
dd2c2696 10311msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
61c7f046 10312msgstr "İlerlemekte olan bir çözüm işlemi yok, sürdürme yapmıyoruz."
dd2c2696 10313
ae372f11 10314#: builtin/am.c:2400
dd2c2696
ES
10315msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10316msgstr "etkileşimli kip yamanın komut satırında olmasını gerektirir"
10317
10318#: builtin/apply.c:8
10319msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
ae372f11 10320msgstr "git apply [<seçenekler>] [<yama>...]"
dd2c2696
ES
10321
10322#: builtin/archive.c:17
10323#, c-format
10324msgid "could not create archive file '%s'"
10325msgstr "arşiv dosyası '%s' oluşturulamadı"
10326
10327#: builtin/archive.c:20
10328msgid "could not redirect output"
10329msgstr "çıktı yeniden yönlendirilemedi"
10330
10331#: builtin/archive.c:37
10332msgid "git archive: Remote with no URL"
10333msgstr "git archive: URL'si olmayan uzak konum"
10334
10335#: builtin/archive.c:61
10336msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10337msgstr "git archive: ACK/NAK bekleniyordu, floş paketi alındı"
10338
10339#: builtin/archive.c:64
10340#, c-format
10341msgid "git archive: NACK %s"
10342msgstr "git archive NACK %s"
10343
10344#: builtin/archive.c:65
10345msgid "git archive: protocol error"
10346msgstr "git archive: Protokol hatası"
10347
10348#: builtin/archive.c:69
10349msgid "git archive: expected a flush"
ae372f11 10350msgstr "git archive: Floş bekleniyordu"
dd2c2696
ES
10351
10352#: builtin/bisect--helper.c:23
ae372f11
ES
10353msgid "git bisect--helper --next-all"
10354msgstr "git bisect--helper --next-all"
10355
10356#: builtin/bisect--helper.c:24
dd2c2696
ES
10357msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
10358msgstr "git bisect--helper --write-terms <kötü_terim> <iyi_terim>"
10359
ae372f11 10360#: builtin/bisect--helper.c:25
dd2c2696
ES
10361msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10362msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10363
ae372f11 10364#: builtin/bisect--helper.c:26
dd2c2696 10365msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
ae372f11 10366msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<işleme>]"
dd2c2696 10367
ae372f11 10368#: builtin/bisect--helper.c:27
dd2c2696
ES
10369msgid ""
10370"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
10371"<bad_term>"
10372msgstr ""
10373"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <durum> <revizyon> <iyi_terim> "
10374"<kötü_terim>"
10375
ae372f11 10376#: builtin/bisect--helper.c:28
dd2c2696
ES
10377msgid ""
10378"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
10379"<bad_term>"
10380msgstr ""
10381"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <komut> <iyi_terim> "
10382"<kötü_terim>"
10383
ae372f11 10384#: builtin/bisect--helper.c:29
dd2c2696
ES
10385msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10386msgstr ""
10387"git bisect--helper --bisect-next-check <iyi_terim> <kötü_terim> [<terim>]"
10388
ae372f11 10389#: builtin/bisect--helper.c:30
dd2c2696
ES
10390msgid ""
10391"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10392"term-new]"
10393msgstr ""
10394"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10395"term-new]"
10396
ae372f11 10397#: builtin/bisect--helper.c:31
dd2c2696 10398msgid ""
ae372f11
ES
10399"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
10400"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
10401"[<paths>...]"
dd2c2696 10402msgstr ""
ae372f11
ES
10403"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<terim> --term-{old,good}"
10404"=<terim>] [--no-checkout] [--first-parent] [<kötü> [<iyi>...]] [--] "
10405"[<yollar>...]"
10406
10407#: builtin/bisect--helper.c:33
10408msgid "git bisect--helper --bisect-next"
10409msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
10410
10411#: builtin/bisect--helper.c:34
10412msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
10413msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
10414
10415#: builtin/bisect--helper.c:35
10416msgid "git bisect--helper --bisect-autostart"
10417msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart"
10418
10419#: builtin/bisect--helper.c:97
10420#, c-format
10421msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
10422msgstr "'%s' dosyası '%s' kipinde açılamıyor"
10423
10424#: builtin/bisect--helper.c:104
10425#, c-format
10426msgid "could not write to file '%s'"
10427msgstr "'%s' dosyasına yazılamadı"
dd2c2696 10428
ae372f11 10429#: builtin/bisect--helper.c:143
dd2c2696
ES
10430#, c-format
10431msgid "'%s' is not a valid term"
10432msgstr "'%s' geçerli bir terim değil"
10433
ae372f11 10434#: builtin/bisect--helper.c:147
dd2c2696
ES
10435#, c-format
10436msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10437msgstr "'%s yerleşik komutu bir terim olarak kullanılamıyor"
10438
ae372f11 10439#: builtin/bisect--helper.c:157
dd2c2696
ES
10440#, c-format
10441msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10442msgstr "'%s' teriminin anlamı değiştirilemiyor"
10443
ae372f11 10444#: builtin/bisect--helper.c:167
dd2c2696
ES
10445msgid "please use two different terms"
10446msgstr "lütfen iki değişik terim kullanın"
10447
ae372f11 10448#: builtin/bisect--helper.c:207
dd2c2696
ES
10449#, c-format
10450msgid "We are not bisecting.\n"
ae372f11 10451msgstr "İkili arama yapılmıyor.\n"
dd2c2696 10452
ae372f11 10453#: builtin/bisect--helper.c:215
dd2c2696
ES
10454#, c-format
10455msgid "'%s' is not a valid commit"
ae372f11 10456msgstr "'%s' geçerli bir işleme değil"
dd2c2696 10457
ae372f11 10458#: builtin/bisect--helper.c:224
dd2c2696
ES
10459#, c-format
10460msgid ""
10461"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10462msgstr ""
ae372f11 10463"Orijinal HEAD '%s' çıkışı yapılamadı. 'git bisect reset <işleme>' deneyin."
dd2c2696 10464
ae372f11 10465#: builtin/bisect--helper.c:268
dd2c2696
ES
10466#, c-format
10467msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10468msgstr "Hatalı bisect_write değişkeni: %s"
10469
ae372f11 10470#: builtin/bisect--helper.c:273
dd2c2696
ES
10471#, c-format
10472msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10473msgstr "'%s' revizyonunun oid'si alınamadı"
10474
ae372f11 10475#: builtin/bisect--helper.c:285
dd2c2696
ES
10476#, c-format
10477msgid "couldn't open the file '%s'"
10478msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
10479
ae372f11 10480#: builtin/bisect--helper.c:311
dd2c2696
ES
10481#, c-format
10482msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10483msgstr "Geçersiz komut: Şu anda bir %s/%s ikili aramasındasınız"
10484
ae372f11 10485#: builtin/bisect--helper.c:338
dd2c2696
ES
10486#, c-format
10487msgid ""
10488"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10489"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10490msgstr ""
10491"Bana en azından bir %s ve %s revizyonu vermeniz gerekiyor.\n"
10492"Bunun için \"git bisect %s\" ve \"git bisect %s\" kullanabilirsiniz."
10493
ae372f11 10494#: builtin/bisect--helper.c:342
dd2c2696
ES
10495#, c-format
10496msgid ""
10497"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10498"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10499"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10500msgstr ""
10501"\"git bisect start\" ile başlamalısınız.\n"
10502"Bundan sonra bana en azından bir %s ve %s revizyonu vermeniz gerekiyor.\n"
10503"Bunun için \"git bisect %s\" ve \"git bisect %s\" kullanabilirsiniz."
10504
ae372f11 10505#: builtin/bisect--helper.c:362
dd2c2696
ES
10506#, c-format
10507msgid "bisecting only with a %s commit"
ae372f11 10508msgstr "yalnızca bir %s işlemesi ile ikili arama yapılıyor"
dd2c2696
ES
10509
10510#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10511#. translation. The program will only accept English input
10512#. at this point.
10513#.
ae372f11 10514#: builtin/bisect--helper.c:370
dd2c2696
ES
10515msgid "Are you sure [Y/n]? "
10516msgstr "Emin misiniz [Y/n]? "
10517
ae372f11 10518#: builtin/bisect--helper.c:431
dd2c2696
ES
10519msgid "no terms defined"
10520msgstr "hiçbir terim tanımlanmadı"
10521
ae372f11 10522#: builtin/bisect--helper.c:434
dd2c2696
ES
10523#, c-format
10524msgid ""
10525"Your current terms are %s for the old state\n"
10526"and %s for the new state.\n"
10527msgstr ""
10528"Mevcut terimleriniz eski durum için %s ve\n"
10529"yeni durum için %s.\n"
10530
ae372f11 10531#: builtin/bisect--helper.c:444
dd2c2696
ES
10532#, c-format
10533msgid ""
10534"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10535"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10536msgstr ""
10537"'git bisect terms' için geçersiz değişken %s.\n"
10538"Desteklenen seçenekler: --term-good|--term-old ve --term-bad|--term-new."
10539
ae372f11
ES
10540#: builtin/bisect--helper.c:511
10541msgid "revision walk setup failed\n"
10542msgstr "revizyonda gezinme ayarlaması başarısız oldu\n"
10543
10544#: builtin/bisect--helper.c:533
10545#, c-format
10546msgid "could not open '%s' for appending"
10547msgstr "'%s' iliştirme için açılamadı"
10548
10549#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664
73d50566
ES
10550msgid "'' is not a valid term"
10551msgstr "'' geçerli bir terim değil"
10552
ae372f11 10553#: builtin/bisect--helper.c:674
dd2c2696
ES
10554#, c-format
10555msgid "unrecognized option: '%s'"
10556msgstr "tanımlanamayan seçenek: '%s'"
10557
ae372f11 10558#: builtin/bisect--helper.c:678
dd2c2696
ES
10559#, c-format
10560msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10561msgstr "'%s' geçerli bir revizyon değil gibi görünüyor"
10562
ae372f11 10563#: builtin/bisect--helper.c:709
dd2c2696
ES
10564msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10565msgstr "hatalı HEAD - Bana bir HEAD gerek"
10566
ae372f11 10567#: builtin/bisect--helper.c:724
dd2c2696
ES
10568#, c-format
10569msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10570msgstr "'%s' çıkış yapımı başarısız. 'git bisect start <geçerli-dal>' deneyin."
10571
ae372f11 10572#: builtin/bisect--helper.c:745
dd2c2696
ES
10573msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10574msgstr "cg-seek yapılmış bir ağaçta ikili arama yapılmayacak"
10575
ae372f11 10576#: builtin/bisect--helper.c:748
dd2c2696
ES
10577msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10578msgstr "hatalı HEAD - tuhaf sembolik başvuru"
10579
ae372f11 10580#: builtin/bisect--helper.c:775
dd2c2696
ES
10581#, c-format
10582msgid "invalid ref: '%s'"
10583msgstr "geçersiz başvuru: '%s'"
10584
ae372f11
ES
10585#: builtin/bisect--helper.c:827
10586msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
10587msgstr "\"git bisect start\" ile başlamalısınız\n"
10588
10589#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10590#. translation. The program will only accept English input
10591#. at this point.
10592#.
10593#: builtin/bisect--helper.c:838
10594msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10595msgstr "Bunu sizin yerinize benim yapmamı ister misiniz [Y/n]? "
10596
10597#: builtin/bisect--helper.c:866
dd2c2696
ES
10598msgid "perform 'git bisect next'"
10599msgstr "'git bisect next' gerçekleştir"
10600
ae372f11 10601#: builtin/bisect--helper.c:868
dd2c2696
ES
10602msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
10603msgstr "terimleri .git/BISECT_TERMS konumuna yaz"
10604
ae372f11 10605#: builtin/bisect--helper.c:870
dd2c2696
ES
10606msgid "cleanup the bisection state"
10607msgstr "ikili arama durumunu temizle"
10608
ae372f11 10609#: builtin/bisect--helper.c:872
dd2c2696
ES
10610msgid "check for expected revs"
10611msgstr "beklenen başvurular için denetle"
10612
ae372f11 10613#: builtin/bisect--helper.c:874
dd2c2696
ES
10614msgid "reset the bisection state"
10615msgstr "ikili arama durumunu sıfırla"
10616
ae372f11 10617#: builtin/bisect--helper.c:876
dd2c2696
ES
10618msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
10619msgstr "ikili arama durumunu BISECT_LOG içine yaz"
10620
ae372f11 10621#: builtin/bisect--helper.c:878
dd2c2696
ES
10622msgid "check and set terms in a bisection state"
10623msgstr "bir ikili arama durumundaki terimleri denetle ve ayarla"
10624
ae372f11 10625#: builtin/bisect--helper.c:880
dd2c2696
ES
10626msgid "check whether bad or good terms exist"
10627msgstr "iyi veya kötü terimlerin olup olmadığını denetle"
10628
ae372f11 10629#: builtin/bisect--helper.c:882
dd2c2696
ES
10630msgid "print out the bisect terms"
10631msgstr "ikili arama terimlerini yazdır"
10632
ae372f11 10633#: builtin/bisect--helper.c:884
dd2c2696
ES
10634msgid "start the bisect session"
10635msgstr "ikili arama oturumunu başlat"
10636
ae372f11
ES
10637#: builtin/bisect--helper.c:886
10638msgid "find the next bisection commit"
10639msgstr "bir sonraki ikili arama işlemesini bul"
10640
10641#: builtin/bisect--helper.c:888
10642msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
fbc6b82f
ES
10643msgstr ""
10644"bir sonraki ikili arama durumunu doğrula ve bir sonraki ikili arama "
ae372f11
ES
10645"işlemesini çıkış yap"
10646
10647#: builtin/bisect--helper.c:890
10648msgid "start the bisection if it has not yet been started"
10649msgstr "henüz başlamamışsa ikili aramayı başlat"
dd2c2696 10650
ae372f11 10651#: builtin/bisect--helper.c:892
dd2c2696
ES
10652msgid "no log for BISECT_WRITE"
10653msgstr "BISECT_WRITE için günlük yok"
10654
ae372f11 10655#: builtin/bisect--helper.c:910
dd2c2696
ES
10656msgid "--write-terms requires two arguments"
10657msgstr "--write-terms iki değişken gerektiriyor"
10658
ae372f11 10659#: builtin/bisect--helper.c:914
dd2c2696
ES
10660msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
10661msgstr "--bisect-clean-state bir değişken gerektirmiyor"
10662
ae372f11 10663#: builtin/bisect--helper.c:921
dd2c2696 10664msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
ae372f11 10665msgstr "--bisect-reset bir değişken veya işleme gerektirmiyor"
dd2c2696 10666
ae372f11 10667#: builtin/bisect--helper.c:925
dd2c2696
ES
10668msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
10669msgstr "--bisect-write 4 veya 5 değişken gerektiriyor"
10670
ae372f11 10671#: builtin/bisect--helper.c:931
dd2c2696
ES
10672msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
10673msgstr "--check-and-set-terms 3 değişken gerektiriyor"
10674
ae372f11 10675#: builtin/bisect--helper.c:937
dd2c2696
ES
10676msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
10677msgstr "--bisect-next-check 2 veya 3 değişken gerektiriyor"
10678
ae372f11 10679#: builtin/bisect--helper.c:943
dd2c2696
ES
10680msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
10681msgstr "--bisect-terms 0 veya 1 değişken gerektiriyor"
10682
ae372f11
ES
10683#: builtin/bisect--helper.c:952
10684msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
10685msgstr "--bisect-next 0 değişken gerektiriyor"
10686
10687#: builtin/bisect--helper.c:958
10688msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
10689msgstr "--bisect-auto-next 0 değişken gerektiriyor"
10690
10691#: builtin/bisect--helper.c:964
10692msgid "--bisect-autostart does not accept arguments"
10693msgstr "--bisect-autostart herhangi bir değişken almaz"
10694
10695#: builtin/blame.c:32
dd2c2696
ES
10696msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
10697msgstr "git blame [<seçenekler>] [<rev-sçnk>] [<rev>] [--] <dosya>"
10698
ae372f11 10699#: builtin/blame.c:37
dd2c2696
ES
10700msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
10701msgstr "<rev-sçnk>, git-rev-list(1) içinde belgelendirilmiştir"
10702
ae372f11 10703#: builtin/blame.c:410
dd2c2696
ES
10704#, c-format
10705msgid "expecting a color: %s"
10706msgstr "bir renk bekleniyor: %s"
10707
ae372f11 10708#: builtin/blame.c:417
dd2c2696
ES
10709msgid "must end with a color"
10710msgstr "bir renk ile bitmeli"
10711
ae372f11 10712#: builtin/blame.c:730
dd2c2696
ES
10713#, c-format
10714msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10715msgstr "color.blame.repeatedLines içinde geçersiz renk '%s'"
10716
ae372f11 10717#: builtin/blame.c:748
dd2c2696
ES
10718msgid "invalid value for blame.coloring"
10719msgstr "blame.coloring için geçersiz değer"
10720
ae372f11 10721#: builtin/blame.c:845
dd2c2696
ES
10722#, c-format
10723msgid "cannot find revision %s to ignore"
10724msgstr "yok saymak için %s revizyonu bulunamıyor"
10725
ae372f11 10726#: builtin/blame.c:867
dd2c2696
ES
10727msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
10728msgstr "genel bakış girdilerini buldukça artan biçimde göster"
10729
ae372f11
ES
10730#: builtin/blame.c:868
10731msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)"
10732msgstr "sınır işlemeleri için nesne adlarını gösterme (Öntanımlı: Kapalı)"
dd2c2696 10733
ae372f11 10734#: builtin/blame.c:869
dd2c2696 10735msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ae372f11 10736msgstr "kök işlemelerini sınır olarak varsayma (Öntanımlı: Kapalı)"
dd2c2696 10737
ae372f11 10738#: builtin/blame.c:870
dd2c2696
ES
10739msgid "Show work cost statistics"
10740msgstr "iş maliyet istatistiklerini göster"
10741
ae372f11 10742#: builtin/blame.c:871
dd2c2696
ES
10743msgid "Force progress reporting"
10744msgstr "durum bildirmeyi zorla"
10745
ae372f11 10746#: builtin/blame.c:872
dd2c2696
ES
10747msgid "Show output score for blame entries"
10748msgstr "genel bakış girdileri için çıktı skorunu göster"
10749
ae372f11 10750#: builtin/blame.c:873
dd2c2696
ES
10751msgid "Show original filename (Default: auto)"
10752msgstr "orijinal dosya adını göster (Öntanımlı: Otomatik)"
10753
ae372f11 10754#: builtin/blame.c:874
dd2c2696
ES
10755msgid "Show original linenumber (Default: off)"
10756msgstr "orijinal satır numarasını göster (Öntanımlı: Kapalı)"
10757
ae372f11 10758#: builtin/blame.c:875
dd2c2696
ES
10759msgid "Show in a format designed for machine consumption"
10760msgstr "makine işlemesi için tasarlanmış bir biçimde göster"
10761
ae372f11 10762#: builtin/blame.c:876
dd2c2696 10763msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
ae372f11 10764msgstr "okunabilir biçimde her satır için işleme bilgisi ile göster"
dd2c2696 10765
ae372f11 10766#: builtin/blame.c:877
dd2c2696
ES
10767msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
10768msgstr "git-annotate ile aynı çıktı kipini kullan (Öntanımlı: Kapalı)"
10769
ae372f11 10770#: builtin/blame.c:878
dd2c2696
ES
10771msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
10772msgstr "ham zaman damgasını göster (Öntanımlı: Kapalı)"
10773
ae372f11 10774#: builtin/blame.c:879
dd2c2696 10775msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
ae372f11 10776msgstr "uzun işleme SHA1'ini göster (Öntanımlı: Kapalı)"
dd2c2696 10777
ae372f11 10778#: builtin/blame.c:880
dd2c2696
ES
10779msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
10780msgstr "yazar adını ve zaman damgasını gizle (Öntanımlı: Kapalı)"
10781
ae372f11 10782#: builtin/blame.c:881
dd2c2696
ES
10783msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
10784msgstr "yazar adı yerine e-postasını göster (Öntanımlı: Kapalı)"
10785
ae372f11 10786#: builtin/blame.c:882
dd2c2696
ES
10787msgid "Ignore whitespace differences"
10788msgstr "boşluk ayrımlarını yok say"
10789
ae372f11 10790#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808
dd2c2696
ES
10791msgid "rev"
10792msgstr "revizyon"
10793
ae372f11 10794#: builtin/blame.c:883
dd2c2696
ES
10795msgid "Ignore <rev> when blaming"
10796msgstr "suçlarken <revizyon>'u yok say"
10797
ae372f11 10798#: builtin/blame.c:884
dd2c2696
ES
10799msgid "Ignore revisions from <file>"
10800msgstr "<dosya>'dan olan revizyonları yok say"
10801
ae372f11 10802#: builtin/blame.c:885
dd2c2696
ES
10803msgid "color redundant metadata from previous line differently"
10804msgstr "bir önceki dosyadan gereksiz üstveriyi başka biçimde renklendir"
10805
ae372f11 10806#: builtin/blame.c:886
dd2c2696
ES
10807msgid "color lines by age"
10808msgstr "satırları yaşına göre renklendir"
10809
ae372f11 10810#: builtin/blame.c:887
dd2c2696
ES
10811msgid "Spend extra cycles to find better match"
10812msgstr "daha iyi eşleşme bulmak için ek döngüler harca"
10813
ae372f11 10814#: builtin/blame.c:888
dd2c2696
ES
10815msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
10816msgstr "git-rev-list çağırma yerine <dosya>'dan olan revizyonları kullan"
10817
ae372f11 10818#: builtin/blame.c:889
dd2c2696
ES
10819msgid "Use <file>'s contents as the final image"
10820msgstr "<dosya>'nın içeriğini son görüntü olarak kullan"
10821
ae372f11 10822#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
dd2c2696
ES
10823msgid "score"
10824msgstr "skor"
10825
ae372f11 10826#: builtin/blame.c:890
dd2c2696
ES
10827msgid "Find line copies within and across files"
10828msgstr "satır kopyalarını dosyalar içinde ve arasında ara"
10829
ae372f11 10830#: builtin/blame.c:891
dd2c2696
ES
10831msgid "Find line movements within and across files"
10832msgstr "satır hareketlerini dosyalar içinde ve arasında ara"
10833
ae372f11 10834#: builtin/blame.c:892
dd2c2696
ES
10835msgid "n,m"
10836msgstr "n,m"
10837
ae372f11 10838#: builtin/blame.c:892
dd2c2696
ES
10839msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
10840msgstr "1'den saymaya başlayarak yalnızca n,m satır aralığını işle"
10841
ae372f11 10842#: builtin/blame.c:944
dd2c2696
ES
10843msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
10844msgstr "--progress, --incremental veya okunabilir biçimlerle kullanılamaz"
10845
10846#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
10847#. maximum display width for a relative timestamp in
10848#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
10849#. months ago", which takes 22 places, is the longest
10850#. among various forms of relative timestamps, but
10851#. your language may need more or fewer display
10852#. columns.
10853#.
ae372f11 10854#: builtin/blame.c:995
dd2c2696
ES
10855msgid "4 years, 11 months ago"
10856msgstr "4 yıl 11 ay önce"
10857
ae372f11 10858#: builtin/blame.c:1110
dd2c2696
ES
10859#, c-format
10860msgid "file %s has only %lu line"
10861msgid_plural "file %s has only %lu lines"
10862msgstr[0] "%s dosyasında yalnızca %lu satır var"
10863msgstr[1] "%s dosyasında yalnızca %lu satır var"
10864
ae372f11 10865#: builtin/blame.c:1156
dd2c2696
ES
10866msgid "Blaming lines"
10867msgstr "Genel bakış satırları"
10868
10869#: builtin/branch.c:29
ae372f11
ES
10870msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
10871msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
dd2c2696
ES
10872
10873#: builtin/branch.c:30
10874msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
10875msgstr "git branch [<seçenekler>] [-l] [-f] <dal-adı> [<başlama-noktası>]"
10876
10877#: builtin/branch.c:31
10878msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
10879msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r] (-d | -D) <dal-adı>..."
10880
10881#: builtin/branch.c:32
10882msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
10883msgstr "git branch [<seçenekler>] (-m | -M) [<eski-dal>] <yeni-dal>"
10884
10885#: builtin/branch.c:33
10886msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
10887msgstr "git branch [<seçenekler>] (-c | -C) [<eski-dal>] <yeni-dal>"
10888
10889#: builtin/branch.c:34
10890msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10891msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--points-at]"
10892
10893#: builtin/branch.c:35
10894msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10895msgstr "git branch [<seçenekler>] [-r | -a] [--format]"
10896
10897#: builtin/branch.c:154
10898#, c-format
10899msgid ""
10900"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
10901" '%s', but not yet merged to HEAD."
10902msgstr ""
2713dec0 10903"'%s' dalı siliniyor: Bu dal '%s'\n"
ae372f11 10904" dalına birleştirilmiş; ancak HEAD'e henüz birleştirilmemiş"
dd2c2696
ES
10905
10906#: builtin/branch.c:158
10907#, c-format
10908msgid ""
10909"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
10910" '%s', even though it is merged to HEAD."
10911msgstr ""
2713dec0
ES
10912"'%s' dalı silinmiyor: Bu dal HEAD'e birleştirilmiş olmasına rağmen\n"
10913" '%s' dalına birleştirilmemiş."
dd2c2696
ES
10914
10915#: builtin/branch.c:172
10916#, c-format
10917msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
ae372f11 10918msgstr "'%s' için işleme nesnesi aranamadı"
dd2c2696
ES
10919
10920#: builtin/branch.c:176
10921#, c-format
10922msgid ""
10923"The branch '%s' is not fully merged.\n"
10924"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
10925msgstr ""
10926"'%s' dalı tümüyle birleştirilmemiş.\n"
10927"Eğer silmek istediğinizden eminseniz 'git branch -D %s' çalıştırın."
10928
10929#: builtin/branch.c:189
10930msgid "Update of config-file failed"
10931msgstr "config-file güncellemesi başarısız"
10932
10933#: builtin/branch.c:220
10934msgid "cannot use -a with -d"
10935msgstr "-a, -d ile kullanılamıyor"
10936
10937#: builtin/branch.c:226
10938msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
ae372f11 10939msgstr "HEAD için işleme nesnesi aranamadı"
dd2c2696
ES
10940
10941#: builtin/branch.c:240
10942#, c-format
10943msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
73d50566 10944msgstr "'%s' dalı silinemiyor, şurada çıkış yapılmış: '%s'"
dd2c2696
ES
10945
10946#: builtin/branch.c:255
10947#, c-format
10948msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
10949msgstr "uzak izleme dalı '%s' bulunamadı"
10950
10951#: builtin/branch.c:256
10952#, c-format
10953msgid "branch '%s' not found."
10954msgstr "'%s' dalı bulunamadı"
10955
10956#: builtin/branch.c:271
10957#, c-format
10958msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
10959msgstr "Uzak izleme dalı '%s' silinirken hata"
10960
10961#: builtin/branch.c:272
10962#, c-format
10963msgid "Error deleting branch '%s'"
10964msgstr "'%s' dalı silinirken hata"
10965
10966#: builtin/branch.c:279
10967#, c-format
10968msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
10969msgstr "Uzak izleme dalı %s silindi (%s idi).\n"
10970
10971#: builtin/branch.c:280
10972#, c-format
10973msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
10974msgstr "%s dalı silindi (%s idi).\n"
10975
10976#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
10977msgid "unable to parse format string"
10978msgstr "biçim dizisi ayrıştırılamıyor"
10979
10980#: builtin/branch.c:460
10981msgid "could not resolve HEAD"
10982msgstr "HEAD çözülemedi"
10983
10984#: builtin/branch.c:466
10985#, c-format
10986msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
10987msgstr "HEAD (%s), refs/heads/ dışına işaret ediyor"
10988
10989#: builtin/branch.c:481
10990#, c-format
10991msgid "Branch %s is being rebased at %s"
10992msgstr "%s dalı %s konumunda yeniden temellendiriliyor"
10993
10994#: builtin/branch.c:485
10995#, c-format
10996msgid "Branch %s is being bisected at %s"
10997msgstr "%s dalı %s konumunda ikili aranıyor"
10998
10999#: builtin/branch.c:502
11000msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11001msgstr "bir dalın üzerinde değilken geçerli dal kopyalanamaz"
11002
11003#: builtin/branch.c:504
11004msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11005msgstr "bir dalın üzerinde değilken geçerli dal yeniden adlandırılamaz"
11006
11007#: builtin/branch.c:515
11008#, c-format
11009msgid "Invalid branch name: '%s'"
11010msgstr "Geçersiz dal adı: '%s'"
11011
11012#: builtin/branch.c:542
11013msgid "Branch rename failed"
11014msgstr "Dal yeniden adlandırması başarısız"
11015
11016#: builtin/branch.c:544
11017msgid "Branch copy failed"
11018msgstr "Dal kopyalaması başarısız"
11019
11020#: builtin/branch.c:548
11021#, c-format
11022msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11023msgstr "Yanlış adlandırılan '%s' dalının bir kopyası oluşturuldu"
11024
11025#: builtin/branch.c:551
11026#, c-format
11027msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
11028msgstr "Yanlış adlandırılan '%s' dalı yeniden adlandırıldı"
11029
11030#: builtin/branch.c:557
11031#, c-format
11032msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
ae372f11 11033msgstr "Dal %s olarak yeniden adlandırıldı; ancak HEAD güncellenmedi!"
dd2c2696
ES
11034
11035#: builtin/branch.c:566
11036msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ae372f11 11037msgstr "Dal yeniden adlandırıldı; ancak config-file güncellemesi başarısız"
dd2c2696
ES
11038
11039#: builtin/branch.c:568
11040msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
ae372f11 11041msgstr "Dal kopyalandı; ancak config-file güncellemesi başarısız"
dd2c2696
ES
11042
11043#: builtin/branch.c:584
11044#, c-format
11045msgid ""
11046"Please edit the description for the branch\n"
11047" %s\n"
11048"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11049msgstr ""
11050"Lütfen dal açıklamasını düzenleyin:\n"
11051"\t%s\n"
11052"'%c' ile başlayan satırlar çıkarılacaktır.\n"
11053
11054#: builtin/branch.c:618
11055msgid "Generic options"
11056msgstr "Genel seçenekler"
11057
11058#: builtin/branch.c:620
11059msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11060msgstr "sağlamayı ve konuyu göster, üstkaynak dalı için iki kez ver"
11061
11062#: builtin/branch.c:621
11063msgid "suppress informational messages"
11064msgstr "bilgi iletilerini gizle"
11065
11066#: builtin/branch.c:622
11067msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
11068msgstr "izleme kipini ayarla (bilgi için: git-pull(1))"
11069
11070#: builtin/branch.c:624
11071msgid "do not use"
11072msgstr "kullanma"
11073
ae372f11 11074#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526
dd2c2696
ES
11075msgid "upstream"
11076msgstr "üstkaynak"
11077
11078#: builtin/branch.c:626
11079msgid "change the upstream info"
11080msgstr "üstkaynak bilgisini değiştir"
11081
11082#: builtin/branch.c:627
11083msgid "unset the upstream info"
11084msgstr "üstkaynak bilgisini kaldır"
11085
11086#: builtin/branch.c:628
11087msgid "use colored output"
11088msgstr "renklendirilmiş çıktı kullan"
11089
11090#: builtin/branch.c:629
11091msgid "act on remote-tracking branches"
11092msgstr "uzak izleyen dallarda iş yap"
11093
11094#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
11095msgid "print only branches that contain the commit"
ae372f11 11096msgstr "yalnızca işlemeyi içeren dalları yazdır"
dd2c2696
ES
11097
11098#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
11099msgid "print only branches that don't contain the commit"
ae372f11 11100msgstr "yalnızca işlemeyi içermeyen dalları yazdır"
dd2c2696
ES
11101
11102#: builtin/branch.c:637
11103msgid "Specific git-branch actions:"
11104msgstr "Özel git-branch eylemleri:"
11105
11106#: builtin/branch.c:638
11107msgid "list both remote-tracking and local branches"
11108msgstr "hem uzak izleyen hem de yerel dalları listele"
11109
11110#: builtin/branch.c:640
11111msgid "delete fully merged branch"
11112msgstr "tümüyle birleştirilen dalı sil"
11113
11114#: builtin/branch.c:641
11115msgid "delete branch (even if not merged)"
11116msgstr "dalı sil (birleştirilmemiş olsa bile)"
11117
11118#: builtin/branch.c:642
11119msgid "move/rename a branch and its reflog"
11120msgstr "bir dalı ve onun başvuru günlüğünü taşı/yeniden adlandır"
11121
11122#: builtin/branch.c:643
11123msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11124msgstr "bir dalı taşı/yeniden adlandır, hedef var olsa bile"
11125
11126#: builtin/branch.c:644
11127msgid "copy a branch and its reflog"
11128msgstr "bir dalı ve onun başvuru günlüğünü kopyala"
11129
11130#: builtin/branch.c:645
11131msgid "copy a branch, even if target exists"
11132msgstr "bir dalı kopyala, hedef var olsa bile"
11133
11134#: builtin/branch.c:646
11135msgid "list branch names"
11136msgstr "dal adlarını listele"
11137
11138#: builtin/branch.c:647
11139msgid "show current branch name"
11140msgstr "geçerli dal adını göster"
11141
11142#: builtin/branch.c:648
11143msgid "create the branch's reflog"
11144msgstr "dalın başvuru günlüğünü oluştur"
11145
11146#: builtin/branch.c:650
11147msgid "edit the description for the branch"
11148msgstr "dalın açıklamasını düzenle"
11149
11150#: builtin/branch.c:651
11151msgid "force creation, move/rename, deletion"
11152msgstr "zorla oluştur, taşı/yeniden adlandır, sil"
11153
11154#: builtin/branch.c:652
11155msgid "print only branches that are merged"
11156msgstr "yalnızca birleştirilen dalları yazdır"
11157
11158#: builtin/branch.c:653
11159msgid "print only branches that are not merged"
11160msgstr "yalnızca birleştirilmeyen dalları yazdır"
11161
11162#: builtin/branch.c:654
11163msgid "list branches in columns"
11164msgstr "dalları sütunlarla listele"
11165
3d381572 11166#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
dd2c2696 11167#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
3d381572 11168#: builtin/tag.c:434
dd2c2696
ES
11169msgid "object"
11170msgstr "nesne"
11171
3d381572 11172#: builtin/branch.c:657
dd2c2696
ES
11173msgid "print only branches of the object"
11174msgstr "yalnızca nesnenin dallarını yazdır"
11175
3d381572 11176#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
dd2c2696
ES
11177msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11178msgstr "sıralama ve süzme BÜYÜK/küçük harf duyarlı değildir"
11179
3d381572 11180#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
dd2c2696
ES
11181#: builtin/verify-tag.c:38
11182msgid "format to use for the output"
11183msgstr "çıktı için kullanılacak biçim"
11184
3d381572 11185#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
dd2c2696
ES
11186msgid "HEAD not found below refs/heads!"
11187msgstr "HEAD, refs/heads altında bulunamadı!"
11188
3d381572 11189#: builtin/branch.c:706
dd2c2696
ES
11190msgid "--column and --verbose are incompatible"
11191msgstr "--column ve --verbose birbiriyle uyumsuz"
11192
3d381572 11193#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
dd2c2696
ES
11194msgid "branch name required"
11195msgstr "dal adı gerekli"
11196
3d381572 11197#: builtin/branch.c:751
dd2c2696
ES
11198msgid "Cannot give description to detached HEAD"
11199msgstr "Ayrılmış HEAD'e açıklama verilemiyor"
11200
3d381572 11201#: builtin/branch.c:756
dd2c2696
ES
11202msgid "cannot edit description of more than one branch"
11203msgstr "birden çok dalın açıklaması düzenlenemiyor"
11204
3d381572 11205#: builtin/branch.c:763
dd2c2696
ES
11206#, c-format
11207msgid "No commit on branch '%s' yet."
ae372f11 11208msgstr "'%s' dalında henüz bir işleme yok."
dd2c2696 11209
3d381572 11210#: builtin/branch.c:766
dd2c2696
ES
11211#, c-format
11212msgid "No branch named '%s'."
11213msgstr "'%s' adında bir dal yok."
11214
3d381572 11215#: builtin/branch.c:781
dd2c2696
ES
11216msgid "too many branches for a copy operation"
11217msgstr "bir kopyalama işlemi için çok fazla dal"
11218
3d381572 11219#: builtin/branch.c:790
dd2c2696
ES
11220msgid "too many arguments for a rename operation"
11221msgstr "bir yeniden adlandırma işlemi için çok fazla değişken"
11222
3d381572 11223#: builtin/branch.c:795
dd2c2696
ES
11224msgid "too many arguments to set new upstream"
11225msgstr "yeni üstkaynak ayarlamak için çok fazla değişken"
11226
3d381572 11227#: builtin/branch.c:799
dd2c2696
ES
11228#, c-format
11229msgid ""
11230"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11231msgstr ""
ae372f11 11232"HEAD'in üst kaynağı %s olarak ayarlanamadı; çünkü herhangi bir dala işaret "
dd2c2696
ES
11233"etmiyor."
11234
3d381572 11235#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
dd2c2696
ES
11236#, c-format
11237msgid "no such branch '%s'"
11238msgstr "'%s' diye bir dal yok"
11239
3d381572 11240#: builtin/branch.c:806
dd2c2696
ES
11241#, c-format
11242msgid "branch '%s' does not exist"
11243msgstr "'%s' diye bir dal mevcut değil"
11244
3d381572 11245#: builtin/branch.c:819
dd2c2696
ES
11246msgid "too many arguments to unset upstream"
11247msgstr "üst kaynağı kaldırmak için çok fazla değişken"
11248
3d381572 11249#: builtin/branch.c:823
dd2c2696
ES
11250msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11251msgstr ""
ae372f11 11252"HEAD'in üst kaynağı kaldırılamadı; çünkü herhangi bir dala işaret etmiyor."
dd2c2696 11253
3d381572 11254#: builtin/branch.c:829
dd2c2696
ES
11255#, c-format
11256msgid "Branch '%s' has no upstream information"
11257msgstr "'%s' dalının üstkaynak bilgisi yok"
11258
3d381572 11259#: builtin/branch.c:839
dd2c2696
ES
11260msgid ""
11261"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11262"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
11263msgstr ""
11264"'git branch'in -a ve -r seçenekleri bir dal adı almaz.\n"
11265"Şunu mu demek istediniz: -a|-r --list <dizgi>?"
11266
3d381572 11267#: builtin/branch.c:843
dd2c2696
ES
11268msgid ""
11269"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11270"'--set-upstream-to' instead."
11271msgstr ""
11272"--set-upstream seçeneği artık desteklenmiyor. Lütfen --track veya --set-"
11273"upstream-to kullanın."
11274
ae372f11
ES
11275#: builtin/bugreport.c:15
11276msgid "git version:\n"
11277msgstr "git sürümü:\n"
11278
11279#: builtin/bugreport.c:21
11280#, c-format
11281msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11282msgstr "uname() '%s' hatasını verip çıktı (%d)\n"
11283
11284#: builtin/bugreport.c:31
11285msgid "compiler info: "
11286msgstr "derleyici bilgisi: "
11287
11288#: builtin/bugreport.c:34
11289msgid "libc info: "
11290msgstr "libc bilgisi: "
11291
11292#: builtin/bugreport.c:80
11293msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11294msgstr "bir git deposundan çalıştırılmadı - gösterilecek kanca yok\n"
11295
11296#: builtin/bugreport.c:90
11297msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11298msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <dosya>] [-s|--suffix <biçim>]"
11299
11300#: builtin/bugreport.c:97
11301msgid ""
11302"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11303"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11304"\n"
11305"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11306"\n"
11307"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11308"\n"
11309"What happened instead? (Actual behavior)\n"
11310"\n"
11311"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11312"\n"
11313"Anything else you want to add:\n"
11314"\n"
11315"Please review the rest of the bug report below.\n"
11316"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11317msgstr ""
11318"Hata bildiriminiz için teşekkürler!\n"
11319"Yaşadığınız sorunu daha iyi anlayabilmemiz için lütfen aşağıdaki\n"
11320"soruları yanıtlayın.\n"
11321"\n"
11322"Hata oluşmadan önce ne yapıyordunuz? (hata oluşturma adımları)\n"
11323"\n"
11324"Ne olmasını bekliyordunuz? (beklenen davranış)\n"
11325"\n"
11326"Bunun yerine ne oldu? (gözlenen davranış)\n"
11327"\n"
11328"Olmasını istediğinizle gerçekte olan arasındaki ayrım nedir?\n"
11329"\n"
11330"Eklemek istediğiniz başka bir şey:\n"
11331"\n"
11332"Aşağıda hata raporunun geri kalanına bir göz atın.\n"
11333"Paylaşmak istemediğiniz satırları silebilirsiniz.\n"
11334
11335#: builtin/bugreport.c:134
11336msgid "specify a destination for the bugreport file"
11337msgstr "hata raporu dosyası için bir konum belirtin"
11338
11339#: builtin/bugreport.c:136
11340msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
11341msgstr "dosya adı için bir strftime biçimli ek belirtin"
11342
11343#: builtin/bugreport.c:158
11344#, c-format
11345msgid "could not create leading directories for '%s'"
11346msgstr "'%s' için öncü dizinler oluşturulamadı"
11347
11348#: builtin/bugreport.c:165
11349msgid "System Info"
11350msgstr "Sistem Bilgisi"
11351
11352#: builtin/bugreport.c:168
11353msgid "Enabled Hooks"
11354msgstr "Etkin Kancalar"
11355
11356#: builtin/bugreport.c:175
11357#, c-format
11358msgid "couldn't create a new file at '%s'"
11359msgstr "'%s' hata raporu dosyası oluşturulamadı"
11360
11361#: builtin/bugreport.c:178
11362#, c-format
11363msgid "unable to write to %s"
11364msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
11365
11366#: builtin/bugreport.c:188
11367#, c-format
11368msgid "Created new report at '%s'.\n"
11369msgstr "Hata raporu '%s' dosyasına yazıldı.\n"
11370
dd2c2696
ES
11371#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11372msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11373msgstr "git bundle create [<seçenekler>] <dosya> <git-rev-liste değişkenler>"
11374
11375#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11376msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11377msgstr "git bundle verify [<seçenekler>] <dosya>"
11378
11379#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11380msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11381msgstr "git bundle list-heads <dosya> [<başvuru-adı>...]"
11382
11383#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11384msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11385msgstr "git bundle unbundle <dosya> [<başvuru-adı>...]"
11386
ae372f11 11387#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480
dd2c2696
ES
11388msgid "do not show progress meter"
11389msgstr "ilerleme çubuğunu gösterme"
11390
ae372f11 11391#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482
dd2c2696
ES
11392msgid "show progress meter"
11393msgstr "ilerleme çubuğunu göster"
11394
ae372f11 11395#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484
dd2c2696
ES
11396msgid "show progress meter during object writing phase"
11397msgstr "ilerleme çubuğunu nesne yazımı aşaması sırasında göster"
11398
ae372f11 11399#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487
dd2c2696
ES
11400msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11401msgstr "ilerleme çubuğu gösterildiğinde --all-progress'e benzer"
11402
ae372f11
ES
11403#: builtin/bundle.c:76
11404msgid "specify bundle format version"
11405msgstr "demet biçim sürümünü belirt"
11406
11407#: builtin/bundle.c:96
dd2c2696
ES
11408msgid "Need a repository to create a bundle."
11409msgstr "Bir demet oluşturmak için bir depo gerekli."
11410
ae372f11 11411#: builtin/bundle.c:107
dd2c2696
ES
11412msgid "do not show bundle details"
11413msgstr "demet ayrıntılarını gösterme"
11414
ae372f11 11415#: builtin/bundle.c:122
dd2c2696
ES
11416#, c-format
11417msgid "%s is okay\n"
11418msgstr "%s tamam\n"
11419
ae372f11 11420#: builtin/bundle.c:163
dd2c2696
ES
11421msgid "Need a repository to unbundle."
11422msgstr "Demeti çözmek için bir depo gerekli"
11423
ae372f11 11424#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687
dd2c2696
ES
11425msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
11426msgstr "ayrıntılı anlat; bir altkomuttan önce yerleştirilmelidir"
11427
ae372f11 11428#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718
dd2c2696
ES
11429#, c-format
11430msgid "Unknown subcommand: %s"
11431msgstr "Bilinmeyen altkomut: %s"
11432
3d381572 11433#: builtin/cat-file.c:598
dd2c2696
ES
11434msgid ""
11435"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11436"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
11437msgstr ""
11438"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11439"p | <tür> | --textconv | --filters) [--path=<yol>] <nesne>"
11440
3d381572 11441#: builtin/cat-file.c:599
dd2c2696 11442msgid ""
73d50566
ES
11443"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11444"symlinks] [--textconv | --filters]"
dd2c2696 11445msgstr ""
73d50566
ES
11446"git cat-file (--batch[=<biçim>] | --batch-check[=<biçim>]) [--follow-"
11447"symlinks] [--textconv | --filters]"
dd2c2696 11448
3d381572 11449#: builtin/cat-file.c:620
dd2c2696
ES
11450msgid "only one batch option may be specified"
11451msgstr "yalnızca bir toplu iş seçeneği belirtilebilir"
11452
3d381572 11453#: builtin/cat-file.c:638
dd2c2696
ES
11454msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11455msgstr "<tür> yalnızca şunlardan biri olabilir: blob, tree, commit, tag"
11456
3d381572 11457#: builtin/cat-file.c:639
dd2c2696
ES
11458msgid "show object type"
11459msgstr "nesne türünü göster"
11460
3d381572 11461#: builtin/cat-file.c:640
dd2c2696
ES
11462msgid "show object size"
11463msgstr "nesne boyutunu göster"
11464
3d381572 11465#: builtin/cat-file.c:642
dd2c2696
ES
11466msgid "exit with zero when there's no error"
11467msgstr "hata yoksa sıfır koduyla çık"
11468
3d381572 11469#: builtin/cat-file.c:643
dd2c2696 11470msgid "pretty-print object's content"
ae372f11 11471msgstr "nesne içeriğini okunabilir biçimde göster"
dd2c2696 11472
3d381572 11473#: builtin/cat-file.c:645
dd2c2696
ES
11474msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11475msgstr "ikili nesneler için nesne içeriği üzerinde textconv çalıştır"
11476
3d381572 11477#: builtin/cat-file.c:647
dd2c2696
ES
11478msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11479msgstr "ikili nesneler için nesne içeriği üzerinde süzgeçler çalıştır"
11480
ae372f11 11481#: builtin/cat-file.c:648
dd2c2696
ES
11482msgid "blob"
11483msgstr "ikili nesne"
11484
3d381572 11485#: builtin/cat-file.c:649
dd2c2696
ES
11486msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11487msgstr "--textconv/--filters için belirli bir yol kullan"
11488
3d381572 11489#: builtin/cat-file.c:651
dd2c2696
ES
11490msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11491msgstr "-s ve -t'nin bozuk/hasar görmüş nesnelerle çalışmasına izin ver"
11492
3d381572 11493#: builtin/cat-file.c:652
dd2c2696
ES
11494msgid "buffer --batch output"
11495msgstr "--batch çıktısını arabelleğe al"
11496
3d381572 11497#: builtin/cat-file.c:654
dd2c2696
ES
11498msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11499msgstr "standart girdi'den beslenen nesnelerin bilgisini ve içeriğini göster"
11500
3d381572 11501#: builtin/cat-file.c:658
dd2c2696
ES
11502msgid "show info about objects fed from the standard input"
11503msgstr "standart girdi'den beslenen nesneler hakkında bilgi göster"
11504
3d381572 11505#: builtin/cat-file.c:662
dd2c2696
ES
11506msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11507msgstr ""
11508"ağaç içi sembolik bağları izle (--batch veya --batch-check ile kullanılır)"
11509
3d381572 11510#: builtin/cat-file.c:664
dd2c2696
ES
11511msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11512msgstr "--batch veya --batch-check ile olan tüm nesneleri göster"
11513
3d381572 11514#: builtin/cat-file.c:666
dd2c2696
ES
11515msgid "do not order --batch-all-objects output"
11516msgstr "--batch-all-objects çıktısını sıralama"
11517
11518#: builtin/check-attr.c:13
11519msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
11520msgstr "git check-attr [-a | --all | <öznitelik>...] [--] <yol-adı>..."
11521
11522#: builtin/check-attr.c:14
11523msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11524msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <öznitelik>...]"
11525
11526#: builtin/check-attr.c:21
11527msgid "report all attributes set on file"
11528msgstr "tüm dosya özniteliklerini bildir"
11529
11530#: builtin/check-attr.c:22
11531msgid "use .gitattributes only from the index"
11532msgstr "yalnızca indeksteki .gitattributes'u kullan"
11533
11534#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
11535msgid "read file names from stdin"
11536msgstr "dosya adlarını stdin'den oku"
11537
11538#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
11539msgid "terminate input and output records by a NUL character"
11540msgstr "girdi ve çıktı kayıtlarını bir NUL karakteri ile sonlandır"
11541
ae372f11 11542#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538
73d50566 11543#: builtin/worktree.c:561
dd2c2696
ES
11544msgid "suppress progress reporting"
11545msgstr "ilerleme bildirimini gizle"
11546
11547#: builtin/check-ignore.c:29
11548msgid "show non-matching input paths"
11549msgstr "eşleşmeyen girdi yollarını göster"
11550
11551#: builtin/check-ignore.c:31
11552msgid "ignore index when checking"
11553msgstr "denetlerken indeksi yok say"
11554
11555#: builtin/check-ignore.c:163
11556msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
11557msgstr "yol adları --stdin ile belirtilemiyor"
11558
11559#: builtin/check-ignore.c:166
11560msgid "-z only makes sense with --stdin"
11561msgstr "-z yalnızca --stdin ile bir anlam ifade eder"
11562
11563#: builtin/check-ignore.c:168
11564msgid "no path specified"
11565msgstr "bir yol belirtilmedi"
11566
11567#: builtin/check-ignore.c:172
11568msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
11569msgstr "--quiet yalnızca tek bir yol adı ile geçerlidir"
11570
11571#: builtin/check-ignore.c:174
11572msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
11573msgstr "hem --quiet hem --verbose birlikte kullanılamaz"
11574
11575#: builtin/check-ignore.c:177
11576msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
11577msgstr "--non-matching yalnızca --verbose ile geçerlidir"
11578
11579#: builtin/check-mailmap.c:9
11580msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ae372f11 11581msgstr "git check-mailmap [<seçenekler>] <kişi>..."
dd2c2696
ES
11582
11583#: builtin/check-mailmap.c:14
11584msgid "also read contacts from stdin"
11585msgstr "stdin'den kişileri de oku"
11586
11587#: builtin/check-mailmap.c:25
11588#, c-format
11589msgid "unable to parse contact: %s"
11590msgstr "kişi ayrıştırılamadı: %s"
11591
11592#: builtin/check-mailmap.c:48
11593msgid "no contacts specified"
11594msgstr "kişi belirtilmedi"
11595
11596#: builtin/checkout-index.c:131
11597msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
11598msgstr "git checkout-index [<seçenekler>] [--] [<dosya>...]"
11599
11600#: builtin/checkout-index.c:148
11601msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11602msgstr "stage 1 ve 3 arasında veya tümü olmalıdır"
11603
11604#: builtin/checkout-index.c:164
11605msgid "check out all files in the index"
11606msgstr "indeksteki tüm dosyaları çıkış yap"
11607
11608#: builtin/checkout-index.c:165
11609msgid "force overwrite of existing files"
11610msgstr "mevcut dosyaların üzerine yazılmasını zorla"
11611
11612#: builtin/checkout-index.c:167
11613msgid "no warning for existing files and files not in index"
11614msgstr "mevcut dosyalar ve indekste olmayan dosyalar için uyarma"
11615
11616#: builtin/checkout-index.c:169
11617msgid "don't checkout new files"
11618msgstr "yeni dosyaları çıkış yapma"
11619
11620#: builtin/checkout-index.c:171
11621msgid "update stat information in the index file"
11622msgstr "indeks dosyasındaki dosya bilgilerini güncelle"
11623
11624#: builtin/checkout-index.c:175
11625msgid "read list of paths from the standard input"
11626msgstr "yolların listesini standart girdi'den oku"
11627
11628#: builtin/checkout-index.c:177
11629msgid "write the content to temporary files"
11630msgstr "içeriği geçici dosyalara yaz"
11631
11632#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
ae372f11
ES
11633#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
11634#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
73d50566 11635#: builtin/worktree.c:754
dd2c2696
ES
11636msgid "string"
11637msgstr "dizi"
11638
11639#: builtin/checkout-index.c:179
11640msgid "when creating files, prepend <string>"
11641msgstr "dosyalar oluştururken başına <dizi> ekle"
11642
11643#: builtin/checkout-index.c:181
11644msgid "copy out the files from named stage"
11645msgstr "dosyaları adı verilen alandan kopyala"
11646
11647#: builtin/checkout.c:31
11648msgid "git checkout [<options>] <branch>"
11649msgstr "git checkout [<seçenekler>] <dal>"
11650
11651#: builtin/checkout.c:32
11652msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
11653msgstr "git checkout [<seçenekler>] [<dal>] -- <dosya>..."
11654
11655#: builtin/checkout.c:37
11656msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11657msgstr "git switch [<seçenekler>] [<dal>]"
11658
11659#: builtin/checkout.c:42
11660msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11661msgstr "git restore [<seçenekler>] [--source=<dal>] <dosya>..."
11662
3d381572 11663#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
dd2c2696
ES
11664#, c-format
11665msgid "path '%s' does not have our version"
11666msgstr "'%s' yolu bizdeki sürüme iye değil"
11667
3d381572 11668#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
dd2c2696
ES
11669#, c-format
11670msgid "path '%s' does not have their version"
11671msgstr "'%s' yolu onlardaki sürüme iye değil"
11672
3d381572 11673#: builtin/checkout.c:206
dd2c2696
ES
11674#, c-format
11675msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
11676msgstr "'%s' yolu gereken tüm sürümlere iye değil"
11677
ae372f11 11678#: builtin/checkout.c:258
dd2c2696
ES
11679#, c-format
11680msgid "path '%s' does not have necessary versions"
11681msgstr "'%s' yolu gereken sürümlere iye değil"
11682
ae372f11 11683#: builtin/checkout.c:275
dd2c2696
ES
11684#, c-format
11685msgid "path '%s': cannot merge"
11686msgstr "'%s' yolu: Birleştirilemiyor"
11687
ae372f11 11688#: builtin/checkout.c:291
dd2c2696
ES
11689#, c-format
11690msgid "Unable to add merge result for '%s'"
11691msgstr "'%s' için birleştirme sonuçları eklenemiyor"
11692
ae372f11 11693#: builtin/checkout.c:396
dd2c2696
ES
11694#, c-format
11695msgid "Recreated %d merge conflict"
11696msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11697msgstr[0] "%d birleştirme çakışması yeniden oluşturuldu"
11698msgstr[1] "%d birleştirme çakışması yeniden oluşturuldu"
11699
ae372f11 11700#: builtin/checkout.c:401
dd2c2696
ES
11701#, c-format
11702msgid "Updated %d path from %s"
11703msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11704msgstr[0] "%d yol şuradan güncellendi: %s"
11705msgstr[1] "%d yol şuradan güncellendi: %s"
11706
ae372f11 11707#: builtin/checkout.c:408
dd2c2696
ES
11708#, c-format
11709msgid "Updated %d path from the index"
11710msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11711msgstr[0] "%d yol indeksten güncellendi"
11712msgstr[1] "%d yol indeksten güncellendi"
11713
ae372f11
ES
11714#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
11715#: builtin/checkout.c:441
dd2c2696
ES
11716#, c-format
11717msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
11718msgstr "'%s' güncellenmekte olan yollarla kullanılamaz"
11719
ae372f11 11720#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
dd2c2696
ES
11721#, c-format
11722msgid "'%s' cannot be used with %s"
11723msgstr "'%s', %s ile birlikte kullanılamaz"
11724
ae372f11 11725#: builtin/checkout.c:451
dd2c2696
ES
11726#, c-format
11727msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11728msgstr "Aynı anda hem yolları güncelleyip hem de '%s' dalına geçilemiyor."
11729
ae372f11 11730#: builtin/checkout.c:455
dd2c2696
ES
11731#, c-format
11732msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11733msgstr "ne '%s' ne de '%s' belirtilmiş"
11734
ae372f11 11735#: builtin/checkout.c:459
dd2c2696
ES
11736#, c-format
11737msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11738msgstr "'%s', '%s' ögesinin belirtilmediği durumlarda kullanılmalıdır"
11739
ae372f11 11740#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
dd2c2696
ES
11741#, c-format
11742msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11743msgstr "'%s' veya '%s', %s ile birlikte kullanılamaz"
11744
ae372f11 11745#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535
dd2c2696
ES
11746#, c-format
11747msgid "path '%s' is unmerged"
11748msgstr "'%s' yolu birleştirilmemiş"
11749
ae372f11 11750#: builtin/checkout.c:703
dd2c2696
ES
11751msgid "you need to resolve your current index first"
11752msgstr "önce geçerli indeksinizi çözmelisiniz"
11753
ae372f11 11754#: builtin/checkout.c:757
dd2c2696
ES
11755#, c-format
11756msgid ""
11757"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11758"%s"
11759msgstr ""
ae372f11 11760"aşağıdaki dosyalardaki hazırlanan değişikliklerle sürdürülemiyor:\n"
dd2c2696
ES
11761"%s"
11762
ae372f11 11763#: builtin/checkout.c:853
dd2c2696
ES
11764#, c-format
11765msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
11766msgstr "'%s' için başvuru günlüğü yapılamıyor: %s\n"
11767
ae372f11 11768#: builtin/checkout.c:895
dd2c2696 11769msgid "HEAD is now at"
3d381572 11770msgstr "HEAD konumu:"
dd2c2696 11771
ae372f11 11772#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720
dd2c2696
ES
11773msgid "unable to update HEAD"
11774msgstr "HEAD güncellenemiyor"
11775
ae372f11 11776#: builtin/checkout.c:903
dd2c2696
ES
11777#, c-format
11778msgid "Reset branch '%s'\n"
4914ba4b 11779msgstr "'%s' dalı sıfırlandı.\n"
dd2c2696 11780
ae372f11 11781#: builtin/checkout.c:906
dd2c2696
ES
11782#, c-format
11783msgid "Already on '%s'\n"
11784msgstr "Halihazırda '%s' üzerinde\n"
11785
ae372f11 11786#: builtin/checkout.c:910
dd2c2696
ES
11787#, c-format
11788msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
4914ba4b 11789msgstr "'%s' dalına geçildi ve sıfırlandı.\n"
dd2c2696 11790
ae372f11 11791#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338
dd2c2696
ES
11792#, c-format
11793msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
4914ba4b 11794msgstr "Yeni '%s' dalına geçildi.\n"
dd2c2696 11795
ae372f11 11796#: builtin/checkout.c:914
dd2c2696
ES
11797#, c-format
11798msgid "Switched to branch '%s'\n"
4914ba4b 11799msgstr "'%s' dalına geçildi.\n"
dd2c2696 11800
ae372f11 11801#: builtin/checkout.c:965
dd2c2696
ES
11802#, c-format
11803msgid " ... and %d more.\n"
11804msgstr "... ve %d daha.\n"
11805
ae372f11 11806#: builtin/checkout.c:971
dd2c2696
ES
11807#, c-format
11808msgid ""
11809"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
11810"any of your branches:\n"
11811"\n"
11812"%s\n"
11813msgid_plural ""
11814"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
11815"any of your branches:\n"
11816"\n"
11817"%s\n"
11818msgstr[0] ""
ae372f11 11819"Uyarı: Arkanızda dallarınızdan hiçbirine bağlı olmayın %d işleme\n"
dd2c2696
ES
11820"bırakıyorsunuz:\n"
11821"\n"
11822"%s\n"
11823msgstr[1] ""
ae372f11 11824"Uyarı: Arkanızda dallarınızdan hiçbirine bağlı olmayın %d işleme\n"
dd2c2696
ES
11825"bırakıyorsunuz:\n"
11826"\n"
11827"%s\n"
11828
ae372f11 11829#: builtin/checkout.c:990
dd2c2696
ES
11830#, c-format
11831msgid ""
11832"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
11833"to do so with:\n"
11834"\n"
11835" git branch <new-branch-name> %s\n"
11836"\n"
11837msgid_plural ""
11838"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
11839"to do so with:\n"
11840"\n"
11841" git branch <new-branch-name> %s\n"
11842"\n"
11843msgstr[0] ""
11844"Eğer bunu yeni bir dal oluşturup tutmak istiyorsanız şimdi bunu yapmak\n"
11845"için iyi bir zaman olabilir:\n"
11846"\n"
11847"\tgit branch <yeni-dal-adı> %s\n"
11848"\n"
11849msgstr[1] ""
11850"Eğer bunları yeni bir dal oluşturup tutmak istiyorsanız şimdi bunu yapmak\n"
11851"için iyi bir zaman olabilir:\n"
11852"\n"
11853"\tgit branch <yeni-dal-adı> %s\n"
11854"\n"
11855
ae372f11 11856#: builtin/checkout.c:1025
dd2c2696
ES
11857msgid "internal error in revision walk"
11858msgstr "revizyonlarda gezinirken iç hata"
11859
ae372f11 11860#: builtin/checkout.c:1029
dd2c2696
ES
11861msgid "Previous HEAD position was"
11862msgstr "Önceki HEAD konumu şuydu:"
11863
ae372f11 11864#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333
dd2c2696
ES
11865msgid "You are on a branch yet to be born"
11866msgstr "Henüz doğmamış bir dal üzerindesiniz"
11867
ae372f11 11868#: builtin/checkout.c:1146
dd2c2696
ES
11869#, c-format
11870msgid ""
11871"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
11872"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
11873msgstr ""
11874"'%s' hem bir yerel dosya hem de bir izleme dalı olabilir.\n"
11875"Lütfen -- (ve isteğe bağlı olarak --no-guess) kullanıp belirsizliği giderin."
11876
ae372f11 11877#: builtin/checkout.c:1153
dd2c2696
ES
11878msgid ""
11879"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
11880"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
11881"\n"
11882" git checkout --track origin/<name>\n"
11883"\n"
11884"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11885"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11886"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11887msgstr ""
11888"Eğer bir uzak izleme dalını çıkış yapmak istediyseniz örn. 'origin',\n"
11889"bunu adı --track seçeneği ile tam olarak nitelendirip yapabilirsiniz.\n"
11890"\n"
11891"\tgit checkout --track origin/<ad>\n"
11892"\n"
11893"Eğer her zaman belirsiz <ad> çıkışlarının bir uzak konumu tercih etmesini\n"
11894"isterseniz, örn. 'origin', yapılandırmanızda checkout.defaultsRemote=origin\n"
11895"ayarını yapmayı düşünün."
11896
ae372f11 11897#: builtin/checkout.c:1163
dd2c2696
ES
11898#, c-format
11899msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
11900msgstr "'%s' birden çok (%d) uzak izleme dalıyla eşleşti"
11901
ae372f11 11902#: builtin/checkout.c:1229
dd2c2696
ES
11903msgid "only one reference expected"
11904msgstr "yalnızca bir başvuru bekleniyordu"
11905
ae372f11 11906#: builtin/checkout.c:1246
dd2c2696
ES
11907#, c-format
11908msgid "only one reference expected, %d given."
11909msgstr "yalnızca bir başvuru bekleniyordu, %d verildi"
11910
ae372f11 11911#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
dd2c2696
ES
11912#, c-format
11913msgid "invalid reference: %s"
11914msgstr "geçersiz başvuru: %s"
11915
ae372f11 11916#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671
dd2c2696
ES
11917#, c-format
11918msgid "reference is not a tree: %s"
11919msgstr "başvuru bir ağaca değil: %s"
11920
ae372f11 11921#: builtin/checkout.c:1352
dd2c2696
ES
11922#, c-format
11923msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
11924msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' etiketi alındı"
11925
ae372f11 11926#: builtin/checkout.c:1354
dd2c2696
ES
11927#, c-format
11928msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
ae372f11 11929msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' uzak dalı alındı"
dd2c2696 11930
ae372f11 11931#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363
dd2c2696
ES
11932#, c-format
11933msgid "a branch is expected, got '%s'"
11934msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' alındı"
11935
ae372f11 11936#: builtin/checkout.c:1358
dd2c2696
ES
11937#, c-format
11938msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
ae372f11 11939msgstr "bir dal bekleniyordu, '%s' işlemesi alındı"
dd2c2696 11940
ae372f11 11941#: builtin/checkout.c:1374
dd2c2696
ES
11942msgid ""
11943"cannot switch branch while merging\n"
11944"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
11945msgstr ""
11946"Birleştirme yaparken dal değiştirilemiyor.\n"
11947"\"git merge --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11948
ae372f11 11949#: builtin/checkout.c:1378
dd2c2696
ES
11950msgid ""
11951"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
11952"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
11953msgstr ""
11954"Bir \"am\" oturumunun ortasında dal değiştirilemiyor.\n"
11955"\"git am --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11956
ae372f11 11957#: builtin/checkout.c:1382
dd2c2696
ES
11958msgid ""
11959"cannot switch branch while rebasing\n"
11960"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
11961msgstr ""
11962"Yeniden temellendirme yaparken dal değiştirilemiyor.\n"
11963"\"git rebase --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11964
ae372f11 11965#: builtin/checkout.c:1386
dd2c2696
ES
11966msgid ""
11967"cannot switch branch while cherry-picking\n"
11968"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
11969msgstr ""
11970"Seç-al yaparken dal değiştirilemiyor.\n"
11971"\"git cherry-pick --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11972
ae372f11 11973#: builtin/checkout.c:1390
dd2c2696
ES
11974msgid ""
11975"cannot switch branch while reverting\n"
11976"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
11977msgstr ""
ae372f11 11978"Geriye al yaparken dal değiştirilemiyor.\n"
dd2c2696
ES
11979"\"git revert --quit\" veya \"git worktree add\" yapmayı düşünün."
11980
ae372f11 11981#: builtin/checkout.c:1394
dd2c2696
ES
11982msgid "you are switching branch while bisecting"
11983msgstr "ikili arama yaparken dal değiştiriyorsunuz"
11984
ae372f11 11985#: builtin/checkout.c:1401
dd2c2696
ES
11986msgid "paths cannot be used with switching branches"
11987msgstr "dal değiştirilirken yollar kullanılamaz"
11988
ae372f11 11989#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412
dd2c2696
ES
11990#, c-format
11991msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
11992msgstr "dal değiştirilirken '%s' kullanılamaz"
11993
ae372f11
ES
11994#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422
11995#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432
dd2c2696
ES
11996#, c-format
11997msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
11998msgstr "'%s', '%s' ile birlikte kullanılamaz"
11999
ae372f11 12000#: builtin/checkout.c:1429
dd2c2696
ES
12001#, c-format
12002msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12003msgstr "'%s', <başlama-noktası> alamaz"
12004
ae372f11 12005#: builtin/checkout.c:1437
dd2c2696
ES
12006#, c-format
12007msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
ae372f11 12008msgstr "Dal, işleme olmayan '%s' ögesine değiştirilemez"
dd2c2696 12009
ae372f11 12010#: builtin/checkout.c:1444
dd2c2696 12011msgid "missing branch or commit argument"
ae372f11 12012msgstr "dal veya işleme değişkeni eksik"
dd2c2696 12013
ae372f11
ES
12014#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84
12015#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287
12016#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551
12017#: builtin/send-pack.c:192
dd2c2696
ES
12018msgid "force progress reporting"
12019msgstr "durum belirtmeyi zorla"
12020
ae372f11 12021#: builtin/checkout.c:1487
dd2c2696
ES
12022msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12023msgstr "yeni dal ile bir 3 yönlü birleştirme gerçekleştir"
12024
ae372f11 12025#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322
dd2c2696
ES
12026msgid "style"
12027msgstr "stil"
12028
ae372f11 12029#: builtin/checkout.c:1489
dd2c2696
ES
12030msgid "conflict style (merge or diff3)"
12031msgstr "çakışma stili (birleştirme veya diff3)"
12032
ae372f11 12033#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558
dd2c2696 12034msgid "detach HEAD at named commit"
ae372f11 12035msgstr "adı verilen işlemede HEAD'i ayır"
dd2c2696 12036
ae372f11 12037#: builtin/checkout.c:1502
dd2c2696
ES
12038msgid "set upstream info for new branch"
12039msgstr "yeni dal için üstkaynak bilgisi ayarla"
12040
ae372f11 12041#: builtin/checkout.c:1504
dd2c2696
ES
12042msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12043msgstr "zorla çıkış yap (yerel değişiklikleri çöpe at)"
12044
ae372f11 12045#: builtin/checkout.c:1506
dd2c2696
ES
12046msgid "new-branch"
12047msgstr "yeni dal"
12048
ae372f11 12049#: builtin/checkout.c:1506
dd2c2696
ES
12050msgid "new unparented branch"
12051msgstr "yeni üst ögesi olmayan dal"
12052
ae372f11 12053#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291
dd2c2696
ES
12054msgid "update ignored files (default)"
12055msgstr "yok sayılan dosyaları güncelle (öntanımlı)"
12056
ae372f11 12057#: builtin/checkout.c:1511
dd2c2696
ES
12058msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12059msgstr ""
12060"verilen başvuruyu başka bir çalışma ağacının tutup tutmadığını denetleme"
12061
ae372f11 12062#: builtin/checkout.c:1524
dd2c2696 12063msgid "checkout our version for unmerged files"
ae372f11 12064msgstr "birleştirilmeyen dosyalar için bizdeki sürümü çıkış yap"
dd2c2696 12065
ae372f11 12066#: builtin/checkout.c:1527
dd2c2696 12067msgid "checkout their version for unmerged files"
ae372f11 12068msgstr "birleştirilmeyen dosyalar için onlardaki sürümünü çıkış yap"
dd2c2696 12069
ae372f11 12070#: builtin/checkout.c:1531
dd2c2696
ES
12071msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
12072msgstr "yol belirteçlerini yalnızca aralıklı girdilere kısıtlama"
12073
ae372f11 12074#: builtin/checkout.c:1586
3d381572
ES
12075#, c-format
12076msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12077msgstr "-%c, -%c ve --orphan birlikte kullanılmaz"
dd2c2696 12078
ae372f11 12079#: builtin/checkout.c:1590
dd2c2696
ES
12080msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12081msgstr "-p ve --overlay birlikte kullanılmaz"
12082
ae372f11 12083#: builtin/checkout.c:1627
dd2c2696
ES
12084msgid "--track needs a branch name"
12085msgstr "--track için bir dal adı gerekli"
12086
ae372f11 12087#: builtin/checkout.c:1632
3d381572
ES
12088#, c-format
12089msgid "missing branch name; try -%c"
12090msgstr "eksik dal adı; -%c deneyin"
dd2c2696 12091
ae372f11 12092#: builtin/checkout.c:1664
dd2c2696
ES
12093#, c-format
12094msgid "could not resolve %s"
12095msgstr "%s çözülemedi"
12096
ae372f11 12097#: builtin/checkout.c:1680
dd2c2696
ES
12098msgid "invalid path specification"
12099msgstr "geçersiz yol belirtimi"
12100
ae372f11 12101#: builtin/checkout.c:1687
dd2c2696
ES
12102#, c-format
12103msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
ae372f11 12104msgstr "'%s' bir işleme değil ve ondan bir '%s' dalı oluşturulamaz"
dd2c2696 12105
ae372f11 12106#: builtin/checkout.c:1691
dd2c2696
ES
12107#, c-format
12108msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
12109msgstr "git checkout: --detach bir '%s' yol değişkeni almıyor"
12110
ae372f11 12111#: builtin/checkout.c:1700
dd2c2696
ES
12112msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12113msgstr "--pathspec-from-file, --detach ile uyumsuz"
12114
ae372f11 12115#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500
dd2c2696
ES
12116msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12117msgstr "--pathspec-from-file, --patch ile uyumsuz"
12118
ae372f11 12119#: builtin/checkout.c:1716
dd2c2696
ES
12120msgid ""
12121"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12122"checking out of the index."
12123msgstr ""
12124"git checkout: --ours/--theirs, --force ve --merge indeks çıkışı yapılırken\n"
12125"birlikte kullanılamaz"
12126
ae372f11 12127#: builtin/checkout.c:1721
dd2c2696
ES
12128msgid "you must specify path(s) to restore"
12129msgstr "eski durumuna getirilecek yolları belirtmelisiniz"
12130
ae372f11
ES
12131#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798
12132#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
12133#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554
73d50566 12134#: builtin/worktree.c:556
dd2c2696
ES
12135msgid "branch"
12136msgstr "dal"
12137
ae372f11 12138#: builtin/checkout.c:1748
dd2c2696
ES
12139msgid "create and checkout a new branch"
12140msgstr "yeni bir dal oluştur ve çıkış yap"
12141
ae372f11 12142#: builtin/checkout.c:1750
dd2c2696
ES
12143msgid "create/reset and checkout a branch"
12144msgstr "bir dal oluştur/sıfırla ve çıkış yap"
12145
ae372f11 12146#: builtin/checkout.c:1751
dd2c2696
ES
12147msgid "create reflog for new branch"
12148msgstr "yeni dal için başvuru günlüğü oluştur"
12149
ae372f11 12150#: builtin/checkout.c:1753
dd2c2696
ES
12151msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12152msgstr "'git checkout <böyle-bir-dal-yok>'a temkinli yaklaş (öntanımlı)"
12153
ae372f11 12154#: builtin/checkout.c:1754
dd2c2696
ES
12155msgid "use overlay mode (default)"
12156msgstr "yerpaylaşım kipini kullan (öntanımlı)"
12157
ae372f11 12158#: builtin/checkout.c:1799
dd2c2696
ES
12159msgid "create and switch to a new branch"
12160msgstr "yeni bir dal oluştur ve ona geç"
12161
ae372f11 12162#: builtin/checkout.c:1801
dd2c2696
ES
12163msgid "create/reset and switch to a branch"
12164msgstr "bir dal oluştur/sıfırla ve ona geç"
12165
ae372f11 12166#: builtin/checkout.c:1803
dd2c2696
ES
12167msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12168msgstr "'git switch <böyle-bir-dal-yok>'a temkinli yaklaş"
12169
ae372f11 12170#: builtin/checkout.c:1805
dd2c2696
ES
12171msgid "throw away local modifications"
12172msgstr "yerel değişiklikleri çöpe at"
12173
ae372f11 12174#: builtin/checkout.c:1839
dd2c2696
ES
12175msgid "which tree-ish to checkout from"
12176msgstr "çıkış yapılacak ağacımsı"
12177
ae372f11 12178#: builtin/checkout.c:1841
dd2c2696
ES
12179msgid "restore the index"
12180msgstr "indeksi eski durumuna getir"
12181
ae372f11 12182#: builtin/checkout.c:1843
dd2c2696
ES
12183msgid "restore the working tree (default)"
12184msgstr "çalışma ağacını eski durumuna getir"
12185
ae372f11 12186#: builtin/checkout.c:1845
dd2c2696
ES
12187msgid "ignore unmerged entries"
12188msgstr "birleştirilmemiş girdileri yok say"
12189
ae372f11 12190#: builtin/checkout.c:1846
dd2c2696
ES
12191msgid "use overlay mode"
12192msgstr "yerpaylaşım kipini kullan"
12193
3d381572 12194#: builtin/clean.c:29
dd2c2696
ES
12195msgid ""
12196"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12197msgstr ""
12198"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <dizgi>] [-x | -X] [--] <yollar>..."
12199
3d381572 12200#: builtin/clean.c:33
dd2c2696
ES
12201#, c-format
12202msgid "Removing %s\n"
12203msgstr "%s kaldırılıyor\n"
12204
3d381572 12205#: builtin/clean.c:34
dd2c2696
ES
12206#, c-format
12207msgid "Would remove %s\n"
12208msgstr "%s kaldırılacak\n"
12209
3d381572 12210#: builtin/clean.c:35
dd2c2696
ES
12211#, c-format
12212msgid "Skipping repository %s\n"
12213msgstr "%s dizini atlanıyor\n"
12214
3d381572 12215#: builtin/clean.c:36
dd2c2696
ES
12216#, c-format
12217msgid "Would skip repository %s\n"
12218msgstr "%s dizini atlanacak\n"
12219
3d381572 12220#: builtin/clean.c:37
dd2c2696
ES
12221#, c-format
12222msgid "failed to remove %s"
12223msgstr "%s kaldırılamadı"
12224
3d381572 12225#: builtin/clean.c:38
dd2c2696
ES
12226#, c-format
12227msgid "could not lstat %s\n"
12228msgstr "%s 'lstat' yapılamadı\n"
12229
3d381572 12230#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
dd2c2696
ES
12231#, c-format
12232msgid ""
12233"Prompt help:\n"
12234"1 - select a numbered item\n"
12235"foo - select item based on unique prefix\n"
12236" - (empty) select nothing\n"
12237msgstr ""
12238"İstem yardımı:\n"
12239"1 - numaralandırılmış bir öge seç\n"
12240"foo - benzersiz öneke dayanarak bir öge seç\n"
12241" - (boş) hiçbir şey seçme\n"
12242
3d381572 12243#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
dd2c2696
ES
12244#, c-format
12245msgid ""
12246"Prompt help:\n"
12247"1 - select a single item\n"
12248"3-5 - select a range of items\n"
12249"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12250"foo - select item based on unique prefix\n"
12251"-... - unselect specified items\n"
12252"* - choose all items\n"
12253" - (empty) finish selecting\n"
12254msgstr ""
12255"İstem yardımı:1 - tek bir öge seç\n"
12256"3-5 - bir öge aralığı seç\n"
12257"2-3,6-9 - birden çok erim seç\n"
12258"foo - benzersiz öneke dayanarak bir öge seç\n"
12259"-... - belirtilen ögelerin seçimini kaldır\n"
12260"* - tüm ögeleri seç\n"
12261" - (boş) seçimi bitir\n"
12262
12263#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
12264#: git-add--interactive.perl:575
12265#, c-format, perl-format
12266msgid "Huh (%s)?\n"
12267msgstr "Pardon (%s)?\n"
12268
3d381572 12269#: builtin/clean.c:661
dd2c2696
ES
12270#, c-format
12271msgid "Input ignore patterns>> "
ae372f11 12272msgstr "Girdi için yok sayma dizgileri>> "
dd2c2696 12273
3d381572 12274#: builtin/clean.c:696
dd2c2696
ES
12275#, c-format
12276msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
12277msgstr "UYARI: Şununla eşleşen ögeler bulunamıyor: %s"
12278
3d381572 12279#: builtin/clean.c:717
dd2c2696
ES
12280msgid "Select items to delete"
12281msgstr "Silinecek ögeleri seçin"
12282
12283#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3d381572 12284#: builtin/clean.c:758
dd2c2696
ES
12285#, c-format
12286msgid "Remove %s [y/N]? "
12287msgstr "%s kaldırılsın mı [y/N]? "
12288
3d381572 12289#: builtin/clean.c:789
dd2c2696
ES
12290msgid ""
12291"clean - start cleaning\n"
12292"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12293"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12294"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12295"quit - stop cleaning\n"
12296"help - this screen\n"
12297"? - help for prompt selection"
12298msgstr ""
12299"clean - temizliğe başla\n"
12300"filter by pattern - silinmeyecek ögeleri belirle\n"
12301"select by numbers - silinecek ögeleri sayıları ile seç\n"
12302"ask each - her silmeyi onayla (\"rm -i\" gibi)\n"
12303"quit - temizliği durdur\n"
12304"help - bu ekranı görüntüle\n"
12305"? - istem seçimi için yardım"
12306
3d381572 12307#: builtin/clean.c:825
dd2c2696
ES
12308msgid "Would remove the following item:"
12309msgid_plural "Would remove the following items:"
12310msgstr[0] "Aşağıdaki öge kaldırılacak:"
12311msgstr[1] "Aşağıdaki ögeler kaldırılacak:"
12312
3d381572 12313#: builtin/clean.c:841
dd2c2696
ES
12314msgid "No more files to clean, exiting."
12315msgstr "Temizlenecek başka dosya yok, çıkılıyor."
12316
3d381572 12317#: builtin/clean.c:903
dd2c2696
ES
12318msgid "do not print names of files removed"
12319msgstr "kaldırılan dosyaların adlarını yazdırma"
12320
3d381572 12321#: builtin/clean.c:905
dd2c2696
ES
12322msgid "force"
12323msgstr "zorla"
12324
3d381572 12325#: builtin/clean.c:906
dd2c2696
ES
12326msgid "interactive cleaning"
12327msgstr "etkileşimli temizlik"
12328
3d381572 12329#: builtin/clean.c:908
dd2c2696
ES
12330msgid "remove whole directories"
12331msgstr "dizinleri tümüyle kaldır"
12332
3d381572 12333#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
ae372f11 12334#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183
3d381572 12335#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
dd2c2696
ES
12336#: builtin/show-ref.c:179
12337msgid "pattern"
12338msgstr "dizgi"
12339
3d381572 12340#: builtin/clean.c:910
dd2c2696
ES
12341msgid "add <pattern> to ignore rules"
12342msgstr "yok sayma kurallarına <dizgi> ekle"
12343
3d381572 12344#: builtin/clean.c:911
dd2c2696
ES
12345msgid "remove ignored files, too"
12346msgstr "yok sayılan dosyalar da kaldırıldı"
12347
3d381572 12348#: builtin/clean.c:913
dd2c2696
ES
12349msgid "remove only ignored files"
12350msgstr "yalnızca yok sayılan dosyaları kaldır"
12351
73d50566 12352#: builtin/clean.c:929
dd2c2696
ES
12353msgid ""
12354"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
12355"clean"
12356msgstr ""
fbc6b82f
ES
12357"clean.requireForce 'true' olarak ayarlanmış ve ne -i ne -n ne de -f "
12358"verilmiş; temizleme reddediliyor"
dd2c2696 12359
73d50566 12360#: builtin/clean.c:932
dd2c2696
ES
12361msgid ""
12362"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
12363"refusing to clean"
12364msgstr ""
ae372f11
ES
12365"clean.requireForce öntanımlı olarak 'true' ve ne -i ne -n ne de -f verilmiş; "
12366"temizleme reddediliyor"
dd2c2696 12367
73d50566
ES
12368#: builtin/clean.c:944
12369msgid "-x and -X cannot be used together"
12370msgstr "-x ve -X birlikte kullanılamaz"
12371
dd2c2696
ES
12372#: builtin/clone.c:45
12373msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
12374msgstr "git clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]"
12375
12376#: builtin/clone.c:93
12377msgid "don't create a checkout"
12378msgstr "çıkış yapma!"
12379
ae372f11 12380#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553
dd2c2696
ES
12381msgid "create a bare repository"
12382msgstr "çıplak bir depo oluştur"
12383
12384#: builtin/clone.c:98
12385msgid "create a mirror repository (implies bare)"
12386msgstr "bir yansı depo oluştur (çıplak ima eder)"
12387
12388#: builtin/clone.c:100
12389msgid "to clone from a local repository"
12390msgstr "bir yerel depodan klonla"
12391
12392#: builtin/clone.c:102
12393msgid "don't use local hardlinks, always copy"
12394msgstr "yerel sabit bağları kullanma, her zaman kopyala"
12395
12396#: builtin/clone.c:104
12397msgid "setup as shared repository"
12398msgstr "paylaşılan depo ayarla"
12399
3d381572 12400#: builtin/clone.c:106
dd2c2696
ES
12401msgid "pathspec"
12402msgstr "yol belirteci"
12403
3d381572 12404#: builtin/clone.c:106
dd2c2696
ES
12405msgid "initialize submodules in the clone"
12406msgstr "klon içerisindeki altmodülleri ilklendir"
12407
12408#: builtin/clone.c:110
12409msgid "number of submodules cloned in parallel"
12410msgstr "paralelde klonlanan altmodüllerin sayısı"
12411
ae372f11 12412#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550
dd2c2696
ES
12413msgid "template-directory"
12414msgstr "şablon dizini"
12415
ae372f11 12416#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551
dd2c2696
ES
12417msgid "directory from which templates will be used"
12418msgstr "şablonların kullanılacağı dizin"
12419
ae372f11
ES
12420#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831
12421#: builtin/submodule--helper.c:2336
dd2c2696
ES
12422msgid "reference repository"
12423msgstr "başvuru deposu"
12424
ae372f11
ES
12425#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833
12426#: builtin/submodule--helper.c:2338
dd2c2696
ES
12427msgid "use --reference only while cloning"
12428msgstr "--reference'ı yalnızca klonlarken kullan"
12429
ae372f11
ES
12430#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561
12431#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332
dd2c2696
ES
12432msgid "name"
12433msgstr "ad"
12434
12435#: builtin/clone.c:120
12436msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
12437msgstr "üstkaynağı izlemek için 'origin' yerine <ad> kullan"
12438
12439#: builtin/clone.c:122
12440msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
12441msgstr "uzak konumun HEAD'i yerine <dal>'ı çıkış yap"
12442
12443#: builtin/clone.c:124
12444msgid "path to git-upload-pack on the remote"
12445msgstr "uzak konumdaki git-upload-pack'e olan yol"
12446
ae372f11 12447#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849
3d381572 12448#: builtin/pull.c:208
dd2c2696
ES
12449msgid "depth"
12450msgstr "derinlik"
12451
12452#: builtin/clone.c:126
12453msgid "create a shallow clone of that depth"
12454msgstr "verilen derinlikte sığ bir depo oluştur"
12455
ae372f11 12456#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535
3d381572 12457#: builtin/pull.c:211
dd2c2696
ES
12458msgid "time"
12459msgstr "zaman"
12460
12461#: builtin/clone.c:128
12462msgid "create a shallow clone since a specific time"
12463msgstr "verilen zamandan sonrasını içeren bir sığ depo oluştur"
12464
ae372f11
ES
12465#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200
12466#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311
dd2c2696
ES
12467msgid "revision"
12468msgstr "revizyon"
12469
ae372f11 12470#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215
dd2c2696
ES
12471msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
12472msgstr "revizyonu hariç tutarak sığ klonun geçmişini derinleştir"
12473
ae372f11
ES
12474#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843
12475#: builtin/submodule--helper.c:2352
dd2c2696
ES
12476msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12477msgstr "yalnızca bir dal klonla, HEAD veya --branch"
12478
12479#: builtin/clone.c:134
12480msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12481msgstr "etiket klonlama ve sonraki getirmeler de onları izlemesin"
12482
12483#: builtin/clone.c:136
12484msgid "any cloned submodules will be shallow"
12485msgstr "klonlanan altmodüller sığ olacak"
12486
ae372f11 12487#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559
dd2c2696
ES
12488msgid "gitdir"
12489msgstr "git dizini"
12490
ae372f11 12491#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560
dd2c2696
ES
12492msgid "separate git dir from working tree"
12493msgstr "git dizinini çalışma ağacından ayır"
12494
12495#: builtin/clone.c:139
12496msgid "key=value"
12497msgstr "anahtar=değer"
12498
12499#: builtin/clone.c:140
12500msgid "set config inside the new repository"
12501msgstr "yapılandırmayı yeni deponun içinde ayarla"
12502
ae372f11
ES
12503#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
12504#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190
dd2c2696
ES
12505msgid "server-specific"
12506msgstr "sunucuya özel"
12507
ae372f11
ES
12508#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
12509#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191
dd2c2696
ES
12510msgid "option to transmit"
12511msgstr "iletme seçeneği"
12512
ae372f11
ES
12513#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234
12514#: builtin/push.c:561
dd2c2696
ES
12515msgid "use IPv4 addresses only"
12516msgstr "yalnızca IPv4 adresleri kullan"
12517
ae372f11
ES
12518#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237
12519#: builtin/push.c:563
dd2c2696
ES
12520msgid "use IPv6 addresses only"
12521msgstr "yalnızca IPv6 adresleri kullan"
12522
12523#: builtin/clone.c:149
12524msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12525msgstr "klonlanan herhangi bir altmodül kendi uzak izleme dallarını kullanacak"
12526
12527#: builtin/clone.c:151
12528msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12529msgstr ""
12530"sparse-checkout dosyasını yalnızca kökteki dosyaları içerecek biçimde "
12531"ilklendir"
12532
12533#: builtin/clone.c:287
12534msgid ""
12535"No directory name could be guessed.\n"
12536"Please specify a directory on the command line"
12537msgstr ""
12538"Bir dizin adı tahmin edilemedi.\n"
12539"Lütfen komut satırında bir dizin belirtin."
12540
12541#: builtin/clone.c:340
12542#, c-format
12543msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12544msgstr "info: '%s' için alternatif eklenemedi: %s\n"
12545
12546#: builtin/clone.c:413
12547#, c-format
12548msgid "%s exists and is not a directory"
12549msgstr "%s var ve bir dizin değil"
12550
3d381572 12551#: builtin/clone.c:431
dd2c2696
ES
12552#, c-format
12553msgid "failed to start iterator over '%s'"
12554msgstr "yineleyici '%s' üzerinden çalıştırılamadı"
12555
3d381572 12556#: builtin/clone.c:462
dd2c2696
ES
12557#, c-format
12558msgid "failed to create link '%s'"
12559msgstr "'%s' bağı oluşturulamadı"
12560
3d381572 12561#: builtin/clone.c:466
dd2c2696
ES
12562#, c-format
12563msgid "failed to copy file to '%s'"
12564msgstr "dosya şuraya kopyalanamadı: '%s'"
12565
3d381572 12566#: builtin/clone.c:471
dd2c2696
ES
12567#, c-format
12568msgid "failed to iterate over '%s'"
12569msgstr "'%s' üzerinde yinelenemedi"
12570
3d381572 12571#: builtin/clone.c:498
dd2c2696
ES
12572#, c-format
12573msgid "done.\n"
12574msgstr "bitti.\n"
12575
3d381572 12576#: builtin/clone.c:512
dd2c2696
ES
12577msgid ""
12578"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12579"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
12580"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
12581msgstr ""
ae372f11 12582"Klonlama başarılı oldu; ancak çıkış yapılamadı.\n"
dd2c2696
ES
12583"Neyin çıkış yapılıp yapılmadığını 'git status' ile inceleyebilir\n"
12584"ve 'git restore --source=HEAD' ile yeniden deneyebilirsiniz.\n"
12585
3d381572 12586#: builtin/clone.c:589
dd2c2696
ES
12587#, c-format
12588msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12589msgstr "Klonlanacak %s uzak dal bulunamadı."
12590
3d381572 12591#: builtin/clone.c:708
dd2c2696
ES
12592#, c-format
12593msgid "unable to update %s"
12594msgstr "%s güncellenemiyor"
12595
3d381572 12596#: builtin/clone.c:756
dd2c2696
ES
12597msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12598msgstr "sparse-checkout ilklendirilemedi"
12599
3d381572 12600#: builtin/clone.c:779
dd2c2696
ES
12601msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12602msgstr ""
12603"uzak konum HEAD'i var olmayan başvuruya bağlanıyor, çıkış yapılamıyor.\n"
12604
3d381572 12605#: builtin/clone.c:811
dd2c2696
ES
12606msgid "unable to checkout working tree"
12607msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor"
12608
3d381572 12609#: builtin/clone.c:868
dd2c2696
ES
12610msgid "unable to write parameters to config file"
12611msgstr "parametreler yapılandırma dosyasına yazılamıyor"
12612
3d381572 12613#: builtin/clone.c:931
dd2c2696
ES
12614msgid "cannot repack to clean up"
12615msgstr "temizlik için yeniden paketlenemiyor"
12616
3d381572 12617#: builtin/clone.c:933
dd2c2696
ES
12618msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12619msgstr "geçici alternatifler dosyasının bağlantısı kesilemiyor"
12620
ae372f11 12621#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434
dd2c2696
ES
12622msgid "Too many arguments."
12623msgstr "Çok fazla değişken."
12624
ae372f11 12625#: builtin/clone.c:974
dd2c2696
ES
12626msgid "You must specify a repository to clone."
12627msgstr "Klonlamak için bir depo belirtmelisiniz."
12628
ae372f11 12629#: builtin/clone.c:987
dd2c2696
ES
12630#, c-format
12631msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
12632msgstr "--bare ve --origin %s seçenekleri birbiriyle uyumsuz."
12633
ae372f11 12634#: builtin/clone.c:990
dd2c2696
ES
12635msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
12636msgstr "--bare ve --separate-git-dir birbiriyle uyumsuz."
12637
ae372f11 12638#: builtin/clone.c:1006
dd2c2696
ES
12639#, c-format
12640msgid "repository '%s' does not exist"
12641msgstr "'%s' deposu mevcut değil"
12642
ae372f11 12643#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841
dd2c2696
ES
12644#, c-format
12645msgid "depth %s is not a positive number"
12646msgstr "%s derinliği pozitif bir sayı değil"
12647
ae372f11 12648#: builtin/clone.c:1020
dd2c2696
ES
12649#, c-format
12650msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
12651msgstr "Hedef yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil."
12652
ae372f11
ES
12653#: builtin/clone.c:1026
12654#, c-format
12655msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
12656msgstr "Depo yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil."
12657
12658#: builtin/clone.c:1040
dd2c2696
ES
12659#, c-format
12660msgid "working tree '%s' already exists."
12661msgstr "Çalışma ağacı '%s' halihazırda mevcut."
12662
ae372f11
ES
12663#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271
12664#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
dd2c2696
ES
12665#, c-format
12666msgid "could not create leading directories of '%s'"
12667msgstr "şunun öncü dizinleri oluşturulamadı: '%s'"
12668
ae372f11 12669#: builtin/clone.c:1060
dd2c2696
ES
12670#, c-format
12671msgid "could not create work tree dir '%s'"
12672msgstr "'%s' çalışma ağacı dizini oluşturulamadı"
12673
ae372f11 12674#: builtin/clone.c:1080
dd2c2696
ES
12675#, c-format
12676msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
12677msgstr "'%s' çıplak deposuna klonlanıyor...\n"
12678
ae372f11 12679#: builtin/clone.c:1082
dd2c2696
ES
12680#, c-format
12681msgid "Cloning into '%s'...\n"
3d381572 12682msgstr "Klonlama konumu: '%s'...\n"
dd2c2696 12683
ae372f11 12684#: builtin/clone.c:1106
dd2c2696
ES
12685msgid ""
12686"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12687"able"
12688msgstr ""
12689"clone --recursive hem --reference hem --reference-if-able ile uyumlu değil"
12690
ae372f11 12691#: builtin/clone.c:1170
dd2c2696
ES
12692msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12693msgstr "--depth yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın."
12694
ae372f11 12695#: builtin/clone.c:1172
dd2c2696
ES
12696msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
12697msgstr "--shallow-since yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın."
12698
ae372f11 12699#: builtin/clone.c:1174
dd2c2696
ES
12700msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12701msgstr ""
12702"--shallow-exclude yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın."
12703
ae372f11 12704#: builtin/clone.c:1176
dd2c2696
ES
12705msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12706msgstr "--filter yerel klonlarda yok sayılır; yerine file:// kullanın."
12707
ae372f11 12708#: builtin/clone.c:1179
dd2c2696
ES
12709msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
12710msgstr "kaynak depo sığ, --local yok sayılıyor"
12711
ae372f11 12712#: builtin/clone.c:1184
dd2c2696
ES
12713msgid "--local is ignored"
12714msgstr "--local yok sayıldı"
12715
ae372f11 12716#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276
dd2c2696
ES
12717#, c-format
12718msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
12719msgstr "%s uzak dalı %s üstkaynağında bulunamadı"
12720
ae372f11 12721#: builtin/clone.c:1279
dd2c2696
ES
12722msgid "You appear to have cloned an empty repository."
12723msgstr "Boş bir depoyu klonlamış görünüyorsunuz."
12724
12725#: builtin/column.c:10
12726msgid "git column [<options>]"
12727msgstr "git column [<seçenekler>]"
12728
12729#: builtin/column.c:27
12730msgid "lookup config vars"
12731msgstr "yapılandırma değişkenlerini ara"
12732
12733#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
12734msgid "layout to use"
12735msgstr "kullanılacak yerleşim"
12736
12737#: builtin/column.c:30
12738msgid "Maximum width"
12739msgstr "olabilecek en çok genişlik"
12740
12741#: builtin/column.c:31
12742msgid "Padding space on left border"
12743msgstr "sol kenardaki dolgu boşluğu"
12744
12745#: builtin/column.c:32
12746msgid "Padding space on right border"
12747msgstr "sağ kenardaki dolgu boşluğu"
12748
12749#: builtin/column.c:33
12750msgid "Padding space between columns"
12751msgstr "sütunlar arasındaki dolgu boşluğu"
12752
12753#: builtin/column.c:51
12754msgid "--command must be the first argument"
12755msgstr "--command ilk değişken olmalı"
12756
ae372f11 12757#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
3d381572
ES
12758msgid ""
12759"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12760msgstr ""
12761"git commit-graph verify [--object-dir <nsndzn>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12762
ae372f11 12763#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
3d381572
ES
12764msgid ""
12765"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
12766"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
ae372f11 12767"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
3d381572
ES
12768msgstr ""
12769"git commit-graph write [--object-dir <nsndzn>] [--append] [--"
12770"split[=<strateji>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
ae372f11 12771"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <bölme-seçenekleri>"
3d381572 12772
ae372f11 12773#: builtin/commit-graph.c:64
3d381572
ES
12774#, c-format
12775msgid "could not find object directory matching %s"
12776msgstr "'%s' ile eşleşen nesne dizini bulunamadı"
12777
ae372f11
ES
12778#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
12779#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764
3d381572
ES
12780msgid "dir"
12781msgstr "dizin"
12782
ae372f11
ES
12783#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
12784#: builtin/commit-graph.c:317
3d381572
ES
12785msgid "The object directory to store the graph"
12786msgstr "Grafiğin depolanacağı nesne dizini"
12787
ae372f11 12788#: builtin/commit-graph.c:83
3d381572
ES
12789msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12790msgstr "commit-graph parçalara bölünmüşse yalnızca uç dosyayı doğrula"
12791
ae372f11 12792#: builtin/commit-graph.c:106
3d381572
ES
12793#, c-format
12794msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12795msgstr "commit-graph '%s' açılamadı"
12796
ae372f11 12797#: builtin/commit-graph.c:142
3d381572
ES
12798#, c-format
12799msgid "unrecognized --split argument, %s"
12800msgstr "tanımlanamayan --split değişkeni, %s"
12801
ae372f11 12802#: builtin/commit-graph.c:155
73d50566
ES
12803#, c-format
12804msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
12805msgstr "beklenmedik onaltılık olmayan nesne kimliği: %s"
12806
ae372f11 12807#: builtin/commit-graph.c:160
73d50566
ES
12808#, c-format
12809msgid "invalid object: %s"
12810msgstr "geçersiz nesne: %s"
12811
ae372f11 12812#: builtin/commit-graph.c:213
3d381572
ES
12813msgid "start walk at all refs"
12814msgstr "tüm başvurularda gezinmeyi başlat"
12815
ae372f11 12816#: builtin/commit-graph.c:215
3d381572
ES
12817msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12818msgstr "stdin tarafından listelenen paket indekslerini tara"
12819
ae372f11 12820#: builtin/commit-graph.c:217
3d381572 12821msgid "start walk at commits listed by stdin"
ae372f11 12822msgstr "stdin tarafından listelenen tüm işlemelerde gezinmeyi başlat"
3d381572 12823
ae372f11 12824#: builtin/commit-graph.c:219
3d381572 12825msgid "include all commits already in the commit-graph file"
ae372f11 12826msgstr "halihazırda commit-graph dosyasında bulunan tüm işlemeleri içer"
3d381572 12827
ae372f11 12828#: builtin/commit-graph.c:221
3d381572
ES
12829msgid "enable computation for changed paths"
12830msgstr "değiştirilen yollar için hesaplamayı etkinleştir"
12831
ae372f11 12832#: builtin/commit-graph.c:224
3d381572
ES
12833msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12834msgstr "artan bir commit-graph dosyasının yazımına izin ver"
12835
ae372f11 12836#: builtin/commit-graph.c:228
3d381572
ES
12837msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12838msgstr ""
12839"bir temel olmayan parçalara bölünmüş commit-graph içinde en çok olabilecek "
ae372f11 12840"işleme sayısı"
3d381572 12841
ae372f11 12842#: builtin/commit-graph.c:230
3d381572
ES
12843msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12844msgstr ""
12845"bölünmüş bir commit-graph'ın iki düzeyi arasında olabilecek en büyük oran"
12846
ae372f11 12847#: builtin/commit-graph.c:232
3d381572
ES
12848msgid "only expire files older than a given date-time"
12849msgstr "yalnızca verilen bir tarihten daha eski dosyaların hükmünü kaldır"
12850
ae372f11
ES
12851#: builtin/commit-graph.c:234
12852msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
12853msgstr "Hesaplanacak en çok değiştirilen yollar için Bloom süzgeçleri sayısı"
12854
12855#: builtin/commit-graph.c:255
3d381572
ES
12856msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12857msgstr ""
12858"--reachable, --stdin-commits veya --stdin-packs'ten en çok birini kullan"
12859
ae372f11 12860#: builtin/commit-graph.c:287
73d50566 12861msgid "Collecting commits from input"
ae372f11 12862msgstr "Girdiden işlemeler toplanıyor"
3d381572 12863
dd2c2696
ES
12864#: builtin/commit-tree.c:18
12865msgid ""
12866"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
12867"<file>)...] <tree>"
12868msgstr ""
fbc6b82f
ES
12869"git commit-tree [(-p <üst-öge>)...] [-S[<değer-no>]] [(-m <ileti>)...] [(-F "
12870"<dosya>)...] <ağaç>"
dd2c2696
ES
12871
12872#: builtin/commit-tree.c:31
12873#, c-format
12874msgid "duplicate parent %s ignored"
12875msgstr "yinelenmiş üst öge %s yok sayıldı"
12876
ae372f11 12877#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546
dd2c2696
ES
12878#, c-format
12879msgid "not a valid object name %s"
12880msgstr "%s geçerli bir nesne adı değil"
12881
12882#: builtin/commit-tree.c:93
12883#, c-format
12884msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
12885msgstr "git commit-tree: '%s' açılamadı"
12886
12887#: builtin/commit-tree.c:96
12888#, c-format
12889msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
12890msgstr "git commit-tree: '%s' okunamadı"
12891
12892#: builtin/commit-tree.c:98
12893#, c-format
12894msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
12895msgstr "git commit-tree: '%s' kapatılamadı"
12896
12897#: builtin/commit-tree.c:111
12898msgid "parent"
12899msgstr "üst öge"
12900
12901#: builtin/commit-tree.c:112
12902msgid "id of a parent commit object"
ae372f11 12903msgstr "bir üst işleme ögesinin no'su"
dd2c2696 12904
ae372f11
ES
12905#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272
12906#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471
3d381572 12907#: builtin/tag.c:413
dd2c2696
ES
12908msgid "message"
12909msgstr "ileti"
12910
ae372f11 12911#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
dd2c2696 12912msgid "commit message"
ae372f11 12913msgstr "işleme iletisi"
dd2c2696
ES
12914
12915#: builtin/commit-tree.c:118
12916msgid "read commit log message from file"
ae372f11 12917msgstr "işleme günlük iletisini dosyadan oku"
dd2c2696 12918
ae372f11 12919#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289
3d381572 12920#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
dd2c2696 12921msgid "GPG sign commit"
ae372f11 12922msgstr "işlemeyi GPG ile imzala"
dd2c2696
ES
12923
12924#: builtin/commit-tree.c:133
12925msgid "must give exactly one tree"
12926msgstr "bir tam ağaç vermeli"
12927
12928#: builtin/commit-tree.c:140
12929msgid "git commit-tree: failed to read"
12930msgstr "git commit-tree: okunamadı"
12931
12932#: builtin/commit.c:41
12933msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
12934msgstr "git commit [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..."
12935
12936#: builtin/commit.c:46
12937msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
12938msgstr "git status [<seçenekler>] [--] <yol-blrtç>..."
12939
12940#: builtin/commit.c:51
12941msgid ""
12942"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
12943"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
12944"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
12945msgstr ""
ae372f11
ES
12946"En son yapılan işlemeyi değiştirmek istediniz; ancak bu onu\n"
12947"boş yapacaktır. Komutunuzu --allow-empty ile yineleyebilir veya\n"
12948"işlemeyi \"git reset HEAD^\" ile tümüyle kaldırabilirsiniz.\n"
dd2c2696
ES
12949
12950#: builtin/commit.c:56
12951msgid ""
12952"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
12953"If you wish to commit it anyway, use:\n"
12954"\n"
12955" git commit --allow-empty\n"
12956"\n"
12957msgstr ""
12958"Bir önceki seç-al büyük olasılıkla çakışma çözümünden dolayı şu anda boş.\n"
12959"Yine de göndermek isterseniz şunu kullanın:\n"
12960"\n"
12961"\tgit commit --allow-empty\n"
12962"\n"
12963
12964#: builtin/commit.c:63
3d381572
ES
12965msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
12966msgstr "Aksi durumda, lütfen 'git rebase --skip' kullanın.\n"
dd2c2696
ES
12967
12968#: builtin/commit.c:66
3d381572
ES
12969msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
12970msgstr "Aksi durumda, lütfen 'git cherry-pick --skip' kullanın.\n"
12971
12972#: builtin/commit.c:69
dd2c2696
ES
12973msgid ""
12974"and then use:\n"
12975"\n"
12976" git cherry-pick --continue\n"
12977"\n"
12978"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
12979"If you wish to skip this commit, use:\n"
12980"\n"
12981" git cherry-pick --skip\n"
12982"\n"
12983msgstr ""
ae372f11 12984"ve sonra geri kalan işlemeleri seç-al yapmayı sürdürmek için:\n"
dd2c2696
ES
12985"\n"
12986"\tgit cherry-pick --continue\n"
12987"\n"
12988"kullanın.\n"
ae372f11 12989"Bu işlemeyi atlamak isterseniz şunu kullanın:\n"
dd2c2696
ES
12990"\n"
12991"\tgit cherry-pick --continue\n"
12992"\n"
12993
3d381572 12994#: builtin/commit.c:312
dd2c2696
ES
12995msgid "failed to unpack HEAD tree object"
12996msgstr "HEAD ağaç nesnesi açılamadı"
12997
3d381572 12998#: builtin/commit.c:348
dd2c2696
ES
12999msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13000msgstr "--pathspec-from-file, -a ile bir anlam ifade etmiyor"
13001
3d381572 13002#: builtin/commit.c:361
dd2c2696
ES
13003msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13004msgstr "--include/--only içermeyen yollar bir anlam ifade etmiyor."
13005
3d381572 13006#: builtin/commit.c:373
dd2c2696
ES
13007msgid "unable to create temporary index"
13008msgstr "geçici indeks oluşturulamıyor"
13009
3d381572 13010#: builtin/commit.c:382
dd2c2696
ES
13011msgid "interactive add failed"
13012msgstr "etkileşimli ekleme başarısız"
13013
3d381572 13014#: builtin/commit.c:397
dd2c2696
ES
13015msgid "unable to update temporary index"
13016msgstr "geçici indeks güncellenemiyor"
13017
3d381572 13018#: builtin/commit.c:399
dd2c2696
ES
13019msgid "Failed to update main cache tree"
13020msgstr "Ana önbellek ağacı güncellenemedi"
13021
3d381572 13022#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
dd2c2696
ES
13023msgid "unable to write new_index file"
13024msgstr "new_index_file yazılamıyor"
13025
3d381572 13026#: builtin/commit.c:476
dd2c2696 13027msgid "cannot do a partial commit during a merge."
ae372f11 13028msgstr "Bir birleştirme sırasında kısmi işleme yapılamaz."
dd2c2696 13029
3d381572 13030#: builtin/commit.c:478
dd2c2696 13031msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
ae372f11 13032msgstr "Bir seç-al sırasında kısmi işleme yapılamaz."
dd2c2696 13033
3d381572
ES
13034#: builtin/commit.c:480
13035msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
ae372f11 13036msgstr "Bir yeniden temellendirme sırasında kısmi işleme yapılamaz."
3d381572
ES
13037
13038#: builtin/commit.c:488
dd2c2696
ES
13039msgid "cannot read the index"
13040msgstr "indeks okunamıyor"
13041
3d381572 13042#: builtin/commit.c:507
dd2c2696
ES
13043msgid "unable to write temporary index file"
13044msgstr "geçici indeks dosyası yazılamıyor"
13045
3d381572 13046#: builtin/commit.c:605
dd2c2696
ES
13047#, c-format
13048msgid "commit '%s' lacks author header"
ae372f11 13049msgstr "'%s' işlemesinde yazar üstbilgisi yok"
dd2c2696 13050
3d381572 13051#: builtin/commit.c:607
dd2c2696
ES
13052#, c-format
13053msgid "commit '%s' has malformed author line"
ae372f11 13054msgstr "'%s' işlemesindeki yazar satırı hatalı oluşturulmuş"
dd2c2696 13055
3d381572 13056#: builtin/commit.c:626
dd2c2696
ES
13057msgid "malformed --author parameter"
13058msgstr "hatalı oluşturulmuş --author parametresi"
13059
3d381572 13060#: builtin/commit.c:679
dd2c2696
ES
13061msgid ""
13062"unable to select a comment character that is not used\n"
13063"in the current commit message"
13064msgstr ""
ae372f11 13065"mevcut işleme iletisinde kullanılmayan bir yorum\n"
dd2c2696
ES
13066"karakteri seçilemiyor"
13067
ae372f11 13068#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
dd2c2696
ES
13069#, c-format
13070msgid "could not lookup commit %s"
ae372f11 13071msgstr "%s işlemesi aranamadı"
dd2c2696 13072
ae372f11 13073#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478
dd2c2696
ES
13074#, c-format
13075msgid "(reading log message from standard input)\n"
13076msgstr "(günlük iletisi standart girdi'den okunuyor)\n"
13077
3d381572 13078#: builtin/commit.c:731
dd2c2696
ES
13079msgid "could not read log from standard input"
13080msgstr "günlük standart girdi'den okunamadı"
13081
3d381572 13082#: builtin/commit.c:735
dd2c2696
ES
13083#, c-format
13084msgid "could not read log file '%s'"
13085msgstr "günlük dosyası '%s' okunamadı"
13086
3d381572 13087#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
dd2c2696
ES
13088msgid "could not read SQUASH_MSG"
13089msgstr "SQUASH_MSG okunamadı"
13090
3d381572 13091#: builtin/commit.c:773
dd2c2696
ES
13092msgid "could not read MERGE_MSG"
13093msgstr "MERGE_MSG okunamadı"
13094
3d381572 13095#: builtin/commit.c:833
dd2c2696 13096msgid "could not write commit template"
ae372f11 13097msgstr "işleme şablonu yazılamadı"
dd2c2696 13098
ae372f11 13099#: builtin/commit.c:853
dd2c2696
ES
13100msgid ""
13101"\n"
13102"It looks like you may be committing a merge.\n"
ae372f11
ES
13103"If this is not correct, please run\n"
13104"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
dd2c2696
ES
13105"and try again.\n"
13106msgstr ""
13107"\n"
ae372f11
ES
13108"Görünüşe bakılırsa bir birleştirmeyi işliyorsunuz.\n"
13109"Eğer bu doğru değilse lütfen şunu çalıştırın:\n"
13110"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
dd2c2696
ES
13111"ve yeniden deneyin.\n"
13112
ae372f11 13113#: builtin/commit.c:858
dd2c2696
ES
13114msgid ""
13115"\n"
13116"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
ae372f11
ES
13117"If this is not correct, please run\n"
13118"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
dd2c2696
ES
13119"and try again.\n"
13120msgstr ""
13121"\n"
ae372f11
ES
13122"Görünüşe göre bir seç-al işliyorsunuz.\n"
13123"Eğer bu doğru değilse lütfen şunu çalıştırın:\n"
13124"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
dd2c2696
ES
13125"ve yeniden deneyin.\n"
13126
ae372f11 13127#: builtin/commit.c:868
dd2c2696
ES
13128#, c-format
13129msgid ""
13130"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13131"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13132msgstr ""
ae372f11
ES
13133"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n"
13134"satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n"
dd2c2696 13135
ae372f11 13136#: builtin/commit.c:876
dd2c2696
ES
13137#, c-format
13138msgid ""
13139"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13140"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13141"An empty message aborts the commit.\n"
13142msgstr ""
ae372f11 13143"Lütfen değişiklikleriniz için bir işleme iletisi girin. '%c' ile başlayan\n"
dd2c2696 13144"satırlar tutulacaktır; isterseniz onları kaldırabilirsiniz.\n"
ae372f11 13145"Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n"
dd2c2696 13146
ae372f11 13147#: builtin/commit.c:893
dd2c2696
ES
13148#, c-format
13149msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13150msgstr "%sYazar: %.*s <%.*s>"
13151
ae372f11 13152#: builtin/commit.c:901
dd2c2696
ES
13153#, c-format
13154msgid "%sDate: %s"
13155msgstr "%sTarih: %s"
13156
ae372f11 13157#: builtin/commit.c:908
dd2c2696
ES
13158#, c-format
13159msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
ae372f11 13160msgstr "%sİşleyici: %.*s <%.*s>"
dd2c2696 13161
ae372f11 13162#: builtin/commit.c:926
dd2c2696
ES
13163msgid "Cannot read index"
13164msgstr "İndeks okunamıyor"
13165
ae372f11 13166#: builtin/commit.c:997
dd2c2696
ES
13167msgid "Error building trees"
13168msgstr "Ağaçlar yapılırken hata"
13169
ae372f11 13170#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276
dd2c2696
ES
13171#, c-format
13172msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
13173msgstr "Lütfen iletiyi -m veya -F seçeneğini kullanarak destekleyin.\n"
13174
ae372f11 13175#: builtin/commit.c:1055
dd2c2696
ES
13176#, c-format
13177msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13178msgstr ""
13179"--author '%s', 'Ad <e-posta>' biçiminde değil ve mevcut bir yazarla "
13180"eşleşmiyor"
13181
ae372f11 13182#: builtin/commit.c:1069
dd2c2696
ES
13183#, c-format
13184msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13185msgstr "Geçersiz yok sayılanları göster kipi '%s'"
13186
ae372f11 13187#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
dd2c2696
ES
13188#, c-format
13189msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
13190msgstr "Geçersiz izlenmeyen dosyaları göster kipi '%s'"
13191
ae372f11 13192#: builtin/commit.c:1127
dd2c2696
ES
13193msgid "--long and -z are incompatible"
13194msgstr "--long ve -z birbiriyle uyumsuz"
13195
ae372f11 13196#: builtin/commit.c:1171
dd2c2696
ES
13197msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
13198msgstr "Hem --reset-author ve hem --author birlikte bir anlam ifade etmiyor"
13199
ae372f11 13200#: builtin/commit.c:1180
dd2c2696
ES
13201msgid "You have nothing to amend."
13202msgstr "Değiştirecek bir şeyiniz yok."
13203
ae372f11 13204#: builtin/commit.c:1183
dd2c2696
ES
13205msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
13206msgstr "Bir birleştirmenin tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor."
13207
ae372f11 13208#: builtin/commit.c:1185
dd2c2696
ES
13209msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
13210msgstr "Bir seç-al'ın tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor."
13211
ae372f11 13212#: builtin/commit.c:1187
3d381572
ES
13213msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13214msgstr ""
13215"Bir yeniden temellendirmenin tam ortasındasınız -- değiştirme yapılamıyor."
13216
ae372f11 13217#: builtin/commit.c:1190
dd2c2696
ES
13218msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
13219msgstr "--squash ve --fixup seçenekleri birlikte kullanılamaz"
13220
ae372f11 13221#: builtin/commit.c:1200
dd2c2696
ES
13222msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
13223msgstr "-c/-C/-F/--fixup arasından yalnızca bir tanesi kullanılabilir."
13224
ae372f11 13225#: builtin/commit.c:1202
dd2c2696
ES
13226msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13227msgstr "-m seçeneği -c/-C/-F ile birlikte kullanılamaz."
13228
ae372f11 13229#: builtin/commit.c:1211
dd2c2696
ES
13230msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13231msgstr ""
13232"--reset-author yalnızca -C, -c veya --amend ile birlikte kullanılabilir."
13233
ae372f11 13234#: builtin/commit.c:1229
dd2c2696
ES
13235msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13236msgstr ""
13237"--include/--only/--all/--interactive/--patch arasından yalnızca bir tanesi "
13238"kullanılabilir."
13239
ae372f11 13240#: builtin/commit.c:1235
dd2c2696
ES
13241#, c-format
13242msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13243msgstr "'%s ...' yolları -a ile bir anlam ifade etmiyor"
13244
ae372f11 13245#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
dd2c2696
ES
13246msgid "show status concisely"
13247msgstr "durumu kısaca göster"
13248
ae372f11 13249#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
dd2c2696
ES
13250msgid "show branch information"
13251msgstr "dal bilgisini göster"
13252
ae372f11 13253#: builtin/commit.c:1370
dd2c2696
ES
13254msgid "show stash information"
13255msgstr "zula bilgisini göster"
13256
ae372f11 13257#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
dd2c2696
ES
13258msgid "compute full ahead/behind values"
13259msgstr "tam önünde/arkasında değerlerini hesapla"
13260
ae372f11 13261#: builtin/commit.c:1374
dd2c2696
ES
13262msgid "version"
13263msgstr "sürüm"
13264
ae372f11 13265#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539
73d50566 13266#: builtin/worktree.c:722
dd2c2696
ES
13267msgid "machine-readable output"
13268msgstr "makine tarafından okunabilir çıktı"
13269
ae372f11 13270#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
dd2c2696
ES
13271msgid "show status in long format (default)"
13272msgstr "durumu uzun biçimde göster (öntanımlı)"
13273
ae372f11 13274#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
dd2c2696
ES
13275msgid "terminate entries with NUL"
13276msgstr "girdileri NUL ile sonlandır"
13277
ae372f11 13278#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
73d50566 13279#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
ae372f11 13280#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336
dd2c2696
ES
13281msgid "mode"
13282msgstr "kip"
13283
ae372f11 13284#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
dd2c2696
ES
13285msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13286msgstr ""
13287"izlenmeyen dosyaları göster, ist. bağlı kipler: all, normal, no (Öntanım.: "
13288"all)"
13289
ae372f11 13290#: builtin/commit.c:1387
dd2c2696
ES
13291msgid ""
13292"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13293"traditional)"
13294msgstr ""
13295"yok sayılan dosyaları göster, isteğe bağlı kipler: traditional (geleneksel) "
13296"matching (eşleşen), no (hayır) (Öntanımlı: traditional)."
13297
ae372f11 13298#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
dd2c2696
ES
13299msgid "when"
13300msgstr "ne zaman"
13301
ae372f11 13302#: builtin/commit.c:1390
dd2c2696
ES
13303msgid ""
13304"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13305"(Default: all)"
13306msgstr ""
13307"altmodüllere olan değişiklikleri yok say, isteğe bağlı ne zaman: all "
13308"(hepsi), dirty (kirli), untracked (izlenmeyen) (Öntanımlı: all)."
13309
ae372f11 13310#: builtin/commit.c:1392
dd2c2696
ES
13311msgid "list untracked files in columns"
13312msgstr "izlenmeyen dosyaları sütunlarla göster"
13313
ae372f11 13314#: builtin/commit.c:1393
dd2c2696
ES
13315msgid "do not detect renames"
13316msgstr "yeniden adlandırmaları algılama"
13317
ae372f11 13318#: builtin/commit.c:1395
dd2c2696
ES
13319msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13320msgstr ""
13321"yeniden adlandırmaları algıla, isteğe bağlı olarak benzerlik indeksi ayarla"
13322
ae372f11 13323#: builtin/commit.c:1415
dd2c2696
ES
13324msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13325msgstr ""
13326"Yok sayılan ve izlenmeyen dosyalar değişkenlerinin desteklenmeyen birlikte "
13327"kullanımı"
13328
ae372f11 13329#: builtin/commit.c:1497
dd2c2696 13330msgid "suppress summary after successful commit"
ae372f11 13331msgstr "başarılı işlemenin ardından özeti gizle"
dd2c2696 13332
ae372f11 13333#: builtin/commit.c:1498
dd2c2696 13334msgid "show diff in commit message template"
ae372f11 13335msgstr "diff'i işleme iletisi şablonunda göster"
dd2c2696 13336
ae372f11 13337#: builtin/commit.c:1500
dd2c2696 13338msgid "Commit message options"
ae372f11 13339msgstr "İşleme iletisi seçenekleri"
dd2c2696 13340
ae372f11 13341#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415
dd2c2696
ES
13342msgid "read message from file"
13343msgstr "iletiyi dosyadan oku"
13344
ae372f11 13345#: builtin/commit.c:1502
dd2c2696
ES
13346msgid "author"
13347msgstr "yazar"
13348
ae372f11 13349#: builtin/commit.c:1502
dd2c2696 13350msgid "override author for commit"
ae372f11 13351msgstr "işleme yazarını geçersiz kıl"
dd2c2696 13352
ae372f11 13353#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539
dd2c2696
ES
13354msgid "date"
13355msgstr "tarih"
13356
ae372f11 13357#: builtin/commit.c:1503
dd2c2696 13358msgid "override date for commit"
ae372f11 13359msgstr "işleme tarihini geçersiz kıl"
dd2c2696 13360
ae372f11
ES
13361#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
13362#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87
dd2c2696 13363msgid "commit"
ae372f11 13364msgstr "işleme"
dd2c2696 13365
ae372f11 13366#: builtin/commit.c:1505
dd2c2696 13367msgid "reuse and edit message from specified commit"
ae372f11 13368msgstr "belirtilen işlemenin iletisini düzenle ve yeniden kullan"
dd2c2696 13369
ae372f11 13370#: builtin/commit.c:1506
dd2c2696 13371msgid "reuse message from specified commit"
ae372f11 13372msgstr "belirtilen işlemenin iletisini yeniden kullan"
dd2c2696 13373
ae372f11 13374#: builtin/commit.c:1507
dd2c2696
ES
13375msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
13376msgstr ""
ae372f11 13377"belirtilen işlemeyi düzeltmek için kendiliğinden tıkıştırma tarafından "
dd2c2696
ES
13378"biçimlendirilen iletiyi kullan"
13379
ae372f11 13380#: builtin/commit.c:1508
dd2c2696
ES
13381msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13382msgstr ""
ae372f11 13383"belirtilen işlemeyi tıkıştırmak için kendiliğinden tıkıştırma tarafından "
dd2c2696
ES
13384"biçimlendirilen iletiyi kullan"
13385
ae372f11 13386#: builtin/commit.c:1509
dd2c2696
ES
13387msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13388msgstr ""
ae372f11 13389"işlemenin yazarı şu andan itibaren benim (-C/-c/--amend ile kullanıldı)"
dd2c2696 13390
ae372f11 13391#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292
3d381572 13392#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
dd2c2696
ES
13393msgid "add Signed-off-by:"
13394msgstr "Signed-off-by: ekle"
13395
ae372f11 13396#: builtin/commit.c:1511
dd2c2696
ES
13397msgid "use specified template file"
13398msgstr "belirtilen şablon dosyasını kullan"
13399
ae372f11 13400#: builtin/commit.c:1512
dd2c2696 13401msgid "force edit of commit"
ae372f11 13402msgstr "işlemeyi zorla düzenle"
dd2c2696 13403
ae372f11 13404#: builtin/commit.c:1514
dd2c2696 13405msgid "include status in commit message template"
ae372f11 13406msgstr "işleme iletisi şablonunda durumu içer"
dd2c2696 13407
ae372f11 13408#: builtin/commit.c:1519
dd2c2696 13409msgid "Commit contents options"
ae372f11 13410msgstr "İşleme içeriği seçenekleri"
dd2c2696 13411
ae372f11 13412#: builtin/commit.c:1520
dd2c2696
ES
13413msgid "commit all changed files"
13414msgstr "değiştirilen tüm dosyaları gönder"
13415
ae372f11 13416#: builtin/commit.c:1521
dd2c2696 13417msgid "add specified files to index for commit"
ae372f11 13418msgstr "belirtilen dosyaları işleme için indekse ekle"
dd2c2696 13419
ae372f11 13420#: builtin/commit.c:1522
dd2c2696
ES
13421msgid "interactively add files"
13422msgstr "dosyaları etkileşimli olarak ekle"
13423
ae372f11 13424#: builtin/commit.c:1523
dd2c2696
ES
13425msgid "interactively add changes"
13426msgstr "değişiklikleri etkileşimli olarak ekle"
13427
ae372f11 13428#: builtin/commit.c:1524
dd2c2696
ES
13429msgid "commit only specified files"
13430msgstr "yalnızca belirtilen dosyaları gönder"
13431
ae372f11 13432#: builtin/commit.c:1525
dd2c2696
ES
13433msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13434msgstr "pre-commit ve commit-msg kancalarını atla"
13435
ae372f11 13436#: builtin/commit.c:1526
dd2c2696 13437msgid "show what would be committed"
ae372f11 13438msgstr "neyin işleneceğini göster"
dd2c2696 13439
ae372f11 13440#: builtin/commit.c:1539
dd2c2696 13441msgid "amend previous commit"
ae372f11 13442msgstr "önceki işlemeyi değiştir"
dd2c2696 13443
ae372f11 13444#: builtin/commit.c:1540
dd2c2696
ES
13445msgid "bypass post-rewrite hook"
13446msgstr "post-rewrite kancasını atla"
13447
ae372f11 13448#: builtin/commit.c:1547
dd2c2696
ES
13449msgid "ok to record an empty change"
13450msgstr "boş bir değişikliğin kaydı yazılabilir"
13451
ae372f11 13452#: builtin/commit.c:1549
dd2c2696
ES
13453msgid "ok to record a change with an empty message"
13454msgstr "boş iletili bir değişikliğin kaydı yazılabilir"
13455
ae372f11 13456#: builtin/commit.c:1622
dd2c2696
ES
13457#, c-format
13458msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
13459msgstr "Hasar görmüş MERGE_HEAD dosyası (%s)"
13460
ae372f11 13461#: builtin/commit.c:1629
dd2c2696
ES
13462msgid "could not read MERGE_MODE"
13463msgstr "MERGE_MODE okunamadı"
13464
ae372f11 13465#: builtin/commit.c:1650
dd2c2696
ES
13466#, c-format
13467msgid "could not read commit message: %s"
ae372f11 13468msgstr "işleme iletisi okunamadı: %s"
dd2c2696 13469
ae372f11 13470#: builtin/commit.c:1657
dd2c2696
ES
13471#, c-format
13472msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ae372f11 13473msgstr "İşleme iletisinin boş olmasından dolayı iptal ediliyor.\n"
dd2c2696 13474
ae372f11 13475#: builtin/commit.c:1662
dd2c2696
ES
13476#, c-format
13477msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ae372f11 13478msgstr "İşleme iptal ediliyor; iletiyi düzenlenmedi.\n"
dd2c2696 13479
ae372f11 13480#: builtin/commit.c:1696
dd2c2696
ES
13481msgid ""
13482"repository has been updated, but unable to write\n"
13483"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
13484"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
13485msgstr ""
ae372f11 13486"Depo güncellendi; ancak new_index dosyası yazılamıyor.\n"
dd2c2696
ES
13487"Diskin dolu olup olmadığını ve kotanızı aşıp aşmadığınızı denetleyin,\n"
13488"sonra kurtarmak için \"git restore --staged :/\" kullanın."
13489
dd2c2696
ES
13490#: builtin/config.c:11
13491msgid "git config [<options>]"
13492msgstr "git config [<seçenekler>]"
13493
ae372f11 13494#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27
dd2c2696
ES
13495#, c-format
13496msgid "unrecognized --type argument, %s"
13497msgstr "tanımlanamayan --type değişkeni, %s"
13498
ae372f11 13499#: builtin/config.c:119
dd2c2696
ES
13500msgid "only one type at a time"
13501msgstr "bir kerede yalnızca bir tür"
13502
ae372f11 13503#: builtin/config.c:128
dd2c2696
ES
13504msgid "Config file location"
13505msgstr "Yapılandırma dosyası konumu"
13506
ae372f11 13507#: builtin/config.c:129
dd2c2696
ES
13508msgid "use global config file"
13509msgstr "global yapılandırma dosyası kullan"
13510
ae372f11 13511#: builtin/config.c:130
dd2c2696
ES
13512msgid "use system config file"
13513msgstr "sistem yapılandırma dosyası kullan"
13514
ae372f11 13515#: builtin/config.c:131
dd2c2696
ES
13516msgid "use repository config file"
13517msgstr "depo yapılandırma dosyası kullan"
13518
ae372f11 13519#: builtin/config.c:132
dd2c2696
ES
13520msgid "use per-worktree config file"
13521msgstr "her çalışma ağacına özel bir yapılandırma dosyası kullan"
13522
ae372f11 13523#: builtin/config.c:133
dd2c2696
ES
13524msgid "use given config file"
13525msgstr "verilen yapılandırma dosyasını kullan"
13526
ae372f11 13527#: builtin/config.c:134
dd2c2696
ES
13528msgid "blob-id"
13529msgstr "ikili nesne numarası"
13530
ae372f11 13531#: builtin/config.c:134
dd2c2696
ES
13532msgid "read config from given blob object"
13533msgstr "verilen ikili nesneden yapılandırmayı oku"
13534
ae372f11 13535#: builtin/config.c:135
dd2c2696
ES
13536msgid "Action"
13537msgstr "Eylem"
13538
ae372f11 13539#: builtin/config.c:136
dd2c2696
ES
13540msgid "get value: name [value-regex]"
13541msgstr "değer al: ad [düzenli ifade değeri]"
13542
ae372f11 13543#: builtin/config.c:137
dd2c2696
ES
13544msgid "get all values: key [value-regex]"
13545msgstr "tüm değerleri al: anahtar [düzenli ifade değeri]"
13546
ae372f11 13547#: builtin/config.c:138
dd2c2696
ES
13548msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
13549msgstr ""
13550"düzenli ifade için değerleri al: düzenli ifade adı [düzenli ifade değeri]"
13551
ae372f11 13552#: builtin/config.c:139
dd2c2696
ES
13553msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
13554msgstr "URL için özel olan değeri al: bölüm[.var] URL"
13555
ae372f11 13556#: builtin/config.c:140
dd2c2696
ES
13557msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
13558msgstr "tüm eşleşen değişkenleri değiştir: ad değer [düzenli ifade değeri]"
13559
ae372f11 13560#: builtin/config.c:141
dd2c2696
ES
13561msgid "add a new variable: name value"
13562msgstr "yeni bir değişken ekle: ad değer"
13563
ae372f11 13564#: builtin/config.c:142
dd2c2696
ES
13565msgid "remove a variable: name [value-regex]"
13566msgstr "bir değişken kaldır: ad [düzenli ifade değeri]"
13567
ae372f11 13568#: builtin/config.c:143
dd2c2696
ES
13569msgid "remove all matches: name [value-regex]"
13570msgstr "tüm eşleşmeleri kaldır: ad [düzenli ifade değeri]"
13571
ae372f11 13572#: builtin/config.c:144
dd2c2696
ES
13573msgid "rename section: old-name new-name"
13574msgstr "bölümü yeniden adlandır: eski_ad yeni_ad"
13575
ae372f11 13576#: builtin/config.c:145
dd2c2696
ES
13577msgid "remove a section: name"
13578msgstr "bir bölümü kaldır: ad"
13579
ae372f11 13580#: builtin/config.c:146
dd2c2696
ES
13581msgid "list all"
13582msgstr "tümünü listele"
13583
ae372f11 13584#: builtin/config.c:147
dd2c2696
ES
13585msgid "open an editor"
13586msgstr "bir düzenleyici aç"
13587
ae372f11 13588#: builtin/config.c:148
dd2c2696
ES
13589msgid "find the color configured: slot [default]"
13590msgstr "yapılandırılan rengi bul: yuva [öntanımlı]"
13591
ae372f11 13592#: builtin/config.c:149
dd2c2696
ES
13593msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
13594msgstr "renk ayarını bul: yuva [stdout tty]"
13595
ae372f11 13596#: builtin/config.c:150
dd2c2696
ES
13597msgid "Type"
13598msgstr "Tür"
13599
ae372f11 13600#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43
dd2c2696
ES
13601msgid "value is given this type"
13602msgstr "değer bu türde verildi"
13603
ae372f11 13604#: builtin/config.c:152
dd2c2696
ES
13605msgid "value is \"true\" or \"false\""
13606msgstr "değer \"true\" (doğru) veya \"false\" (yanlış)"
13607
ae372f11 13608#: builtin/config.c:153
dd2c2696
ES
13609msgid "value is decimal number"
13610msgstr "değer ondalık sayı"
13611
ae372f11 13612#: builtin/config.c:154
dd2c2696
ES
13613msgid "value is --bool or --int"
13614msgstr "değer --bool veya --int"
13615
ae372f11
ES
13616#: builtin/config.c:155
13617msgid "value is --bool or string"
13618msgstr "değer --bool veya dizi"
13619
13620#: builtin/config.c:156
dd2c2696
ES
13621msgid "value is a path (file or directory name)"
13622msgstr "değer bir yol (dosya veya dizin adı)"
13623
ae372f11 13624#: builtin/config.c:157
dd2c2696
ES
13625msgid "value is an expiry date"
13626msgstr "değer bir son kullanım tarihi"
13627
ae372f11 13628#: builtin/config.c:158
dd2c2696
ES
13629msgid "Other"
13630msgstr "Diğer"
13631
ae372f11 13632#: builtin/config.c:159
dd2c2696
ES
13633msgid "terminate values with NUL byte"
13634msgstr "değerleri NUL baytı ile sonlandır"
13635
ae372f11 13636#: builtin/config.c:160
dd2c2696
ES
13637msgid "show variable names only"
13638msgstr "yalnızca değişken adlarını göster"
13639
ae372f11 13640#: builtin/config.c:161
dd2c2696
ES
13641msgid "respect include directives on lookup"
13642msgstr "arama sırasında içerme yönergelerine uy"
13643
ae372f11 13644#: builtin/config.c:162
dd2c2696
ES
13645msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
13646msgstr ""
13647"yapılandırmanın kökenini göster (dosya, stdin, ikili nesne, komut satırı)"
13648
ae372f11 13649#: builtin/config.c:163
dd2c2696
ES
13650msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
13651msgstr ""
2713dec0
ES
13652"yapılandırmanın kapsamını göster (çalışma ağacı, yerel, global, sistem, "
13653"komut)"
dd2c2696 13654
ae372f11 13655#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45
dd2c2696
ES
13656msgid "value"
13657msgstr "değer"
13658
ae372f11 13659#: builtin/config.c:164
dd2c2696
ES
13660msgid "with --get, use default value when missing entry"
13661msgstr "--get ile girdi verilmemişse öntanımlı değeri kullan"
13662
ae372f11 13663#: builtin/config.c:178
dd2c2696
ES
13664#, c-format
13665msgid "wrong number of arguments, should be %d"
13666msgstr "yanlış değişken sayısı, %d olmalı"
13667
ae372f11 13668#: builtin/config.c:180
dd2c2696
ES
13669#, c-format
13670msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
13671msgstr "yanlış değişken sayısı, %d ile %d arasında olmalı"
13672
ae372f11 13673#: builtin/config.c:334
dd2c2696
ES
13674#, c-format
13675msgid "invalid key pattern: %s"
13676msgstr "geçersiz anahtar dizgisi: %s"
13677
ae372f11 13678#: builtin/config.c:370
dd2c2696
ES
13679#, c-format
13680msgid "failed to format default config value: %s"
13681msgstr "öntanımlı yapılandırma değeri biçimlendirilemedi: %s"
13682
ae372f11 13683#: builtin/config.c:434
dd2c2696
ES
13684#, c-format
13685msgid "cannot parse color '%s'"
13686msgstr "renk ayrıştırılamıyor: '%s'"
13687
ae372f11 13688#: builtin/config.c:476
dd2c2696
ES
13689msgid "unable to parse default color value"
13690msgstr "öntanımlı renk değeri ayrıştırılamıyor"
13691
ae372f11 13692#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789
dd2c2696
ES
13693msgid "not in a git directory"
13694msgstr "bir git dizininde değil"
13695
ae372f11 13696#: builtin/config.c:532
dd2c2696
ES
13697msgid "writing to stdin is not supported"
13698msgstr "stdin'e yazma desteklenmiyor"
13699
ae372f11 13700#: builtin/config.c:535
dd2c2696
ES
13701msgid "writing config blobs is not supported"
13702msgstr "yapılandırma ikili nesneleri yazımı desteklenmiyor"
13703
ae372f11 13704#: builtin/config.c:620
dd2c2696
ES
13705#, c-format
13706msgid ""
13707"# This is Git's per-user configuration file.\n"
13708"[user]\n"
13709"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
13710"#\tname = %s\n"
13711"#\temail = %s\n"
13712msgstr ""
13713"# Bu Git'in kullanıcıya özel yapılandırma dosyasıdır.\n"
13714"[kullanıcı]\n"
13715"Lütfen aşağıdaki satırları yorumdan çıkarın ve özelleştirin:\n"
13716"#\tad = %s\n"
13717"#\te-posta = %s\n"
13718
ae372f11 13719#: builtin/config.c:644
dd2c2696
ES
13720msgid "only one config file at a time"
13721msgstr "bir kerede yalnızca bir yapılandırma dosyası"
13722
ae372f11 13723#: builtin/config.c:650
dd2c2696
ES
13724msgid "--local can only be used inside a git repository"
13725msgstr "--local yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir"
13726
ae372f11 13727#: builtin/config.c:652
dd2c2696
ES
13728msgid "--blob can only be used inside a git repository"
13729msgstr "--blob yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir"
13730
ae372f11
ES
13731#: builtin/config.c:654
13732msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
13733msgstr "--worktree yalnızca bir git deposu içinde kullanılabilir"
13734
13735#: builtin/config.c:676
dd2c2696
ES
13736msgid "$HOME not set"
13737msgstr "$HOME ayarlanmamış"
13738
ae372f11 13739#: builtin/config.c:700
dd2c2696
ES
13740msgid ""
13741"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
13742"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
13743"section in \"git help worktree\" for details"
13744msgstr ""
13745"--worktree, worktreeConfig yapılandırma genişletmesi etkinleştirilmediği\n"
13746"sürece birden çok çalışma ağacı ile birlikte kullanılamaz. Ayrıntılar için\n"
13747"lütfen \"git help worktree\" içindeki \"CONFIGURATION FILE\" bölümünü okuyun."
13748
ae372f11 13749#: builtin/config.c:735
dd2c2696
ES
13750msgid "--get-color and variable type are incoherent"
13751msgstr "--get-color ve değişken türü tutarsız"
13752
ae372f11 13753#: builtin/config.c:740
dd2c2696
ES
13754msgid "only one action at a time"
13755msgstr "bir kerede yalnızca bir eylem"
13756
ae372f11 13757#: builtin/config.c:753
dd2c2696
ES
13758msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
13759msgstr "--name-only yalnızca şunlara uygulanabilir: --list, --get-regexp"
13760
ae372f11 13761#: builtin/config.c:759
dd2c2696
ES
13762msgid ""
13763"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
13764"list"
13765msgstr ""
13766"--show-origin yalnızca şunlara uygulanabilir: --get, --get-all, --get-regexp "
13767"ve --list"
13768
ae372f11 13769#: builtin/config.c:765
dd2c2696
ES
13770msgid "--default is only applicable to --get"
13771msgstr "--default yalnızca şuna uygulanabilir: --get"
13772
ae372f11 13773#: builtin/config.c:778
dd2c2696
ES
13774#, c-format
13775msgid "unable to read config file '%s'"
13776msgstr "'%s' yapılandırma dosyası okunamıyor"
13777
ae372f11 13778#: builtin/config.c:781
dd2c2696
ES
13779msgid "error processing config file(s)"
13780msgstr "yapılandırma dosyaları işlenirken hata"
13781
ae372f11 13782#: builtin/config.c:791
dd2c2696
ES
13783msgid "editing stdin is not supported"
13784msgstr "stdin'i düzenleme desteklenmiyor"
13785
ae372f11 13786#: builtin/config.c:793
dd2c2696
ES
13787msgid "editing blobs is not supported"
13788msgstr "ikili nesneleri düzenleme desteklenmiyor"
13789
ae372f11 13790#: builtin/config.c:807
dd2c2696
ES
13791#, c-format
13792msgid "cannot create configuration file %s"
13793msgstr "%s yapılandırma dosyası oluşturulamıyor"
13794
ae372f11 13795#: builtin/config.c:820
dd2c2696
ES
13796#, c-format
13797msgid ""
13798"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
13799" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
13800msgstr ""
13801"Tek bir değer ile birden çok değerin üzerine yazılamıyor.\n"
13802" %s değerini değiştirmek için bir düzenli ifade, --add veya --replace-"
13803"all kullanın."
13804
ae372f11 13805#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905
dd2c2696
ES
13806#, c-format
13807msgid "no such section: %s"
13808msgstr "böyle bir bölüm yok: %s"
13809
13810#: builtin/count-objects.c:90
13811msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
13812msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
13813
13814#: builtin/count-objects.c:100
13815msgid "print sizes in human readable format"
13816msgstr "yazdırma boyutları kişi tarafından okunabilir biçimde"
13817
fbc6b82f
ES
13818#: builtin/credential-cache--daemon.c:226
13819#, c-format
13820msgid ""
13821"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
13822"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
13823"\n"
13824"\tchmod 0700 %s"
13825msgstr ""
13826"Soket dizininizdeki izinler çok gevşek; diğer kullanıcılar sizin\n"
13827"önbelleğe alınmış yetkilerinizi okuyabilirler. Şunu çalıştırmayı düşünün:\n"
13828"\n"
13829"\tchmod 0700 %s"
13830
13831#: builtin/credential-cache--daemon.c:275
13832msgid "print debugging messages to stderr"
13833msgstr "hata ayıklama iletilerini stderr'e yazdır"
13834
13835#: builtin/credential-cache--daemon.c:315
13836msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
13837msgstr "credential-cache-daemon kullanılamıyor; unix soket desteği yok"
13838
13839#: builtin/credential-cache.c:154
13840msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
13841msgstr "credential-cache kullanılamıyor; unix soket desteği yok"
13842
dd2c2696
ES
13843#: builtin/describe.c:26
13844msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
ae372f11 13845msgstr "git describe [<seçenekler>] [<işlememsi>...]"
dd2c2696
ES
13846
13847#: builtin/describe.c:27
13848msgid "git describe [<options>] --dirty"
13849msgstr "git describe [<seçenekler>] --dirty"
13850
3d381572 13851#: builtin/describe.c:63
dd2c2696
ES
13852msgid "head"
13853msgstr "dal ucu"
13854
3d381572 13855#: builtin/describe.c:63
dd2c2696
ES
13856msgid "lightweight"
13857msgstr "hafif"
13858
3d381572 13859#: builtin/describe.c:63
dd2c2696
ES
13860msgid "annotated"
13861msgstr "ek açıklamalı"
13862
3d381572 13863#: builtin/describe.c:277
dd2c2696
ES
13864#, c-format
13865msgid "annotated tag %s not available"
13866msgstr "%s ek açıklamalı etiketi mevcut değil"
13867
dd2c2696
ES
13868#: builtin/describe.c:281
13869#, c-format
3d381572 13870msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
ae372f11 13871msgstr "'%s' etiketi dışarıda '%s' olarak biliniyor"
dd2c2696 13872
3d381572 13873#: builtin/describe.c:328
dd2c2696
ES
13874#, c-format
13875msgid "no tag exactly matches '%s'"
13876msgstr "'%s' ile herhangi bir etiket tam olarak eşleşmiyor"
13877
3d381572 13878#: builtin/describe.c:330
dd2c2696
ES
13879#, c-format
13880msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
13881msgstr ""
13882"Kesin olarak eşleşen başvuru veya etiket yok, betimlemek için aranıyor\n"
13883
3d381572 13884#: builtin/describe.c:397
dd2c2696
ES
13885#, c-format
13886msgid "finished search at %s\n"
13887msgstr "arama şurada bitirildi: %s\n"
13888
3d381572 13889#: builtin/describe.c:424
dd2c2696
ES
13890#, c-format
13891msgid ""
13892"No annotated tags can describe '%s'.\n"
13893"However, there were unannotated tags: try --tags."
13894msgstr ""
13895"Hiçbir ek açıklamalı etiket şunu betimleyemiyor: '%s'.\n"
13896"Bunun yanında ek açıklaması olmayan etiketler vardı, --tags deneyin."
13897
3d381572 13898#: builtin/describe.c:428
dd2c2696
ES
13899#, c-format
13900msgid ""
13901"No tags can describe '%s'.\n"
13902"Try --always, or create some tags."
13903msgstr ""
13904"Şunu hiçbir etiket betimleyemez: '%s'.\n"
13905"--always deneyin veya birkaç etiket oluşturun."
13906
3d381572 13907#: builtin/describe.c:458
dd2c2696
ES
13908#, c-format
13909msgid "traversed %lu commits\n"
ae372f11 13910msgstr "%lu işleme katedildi\n"
dd2c2696 13911
3d381572 13912#: builtin/describe.c:461
dd2c2696
ES
13913#, c-format
13914msgid ""
13915"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
13916"gave up search at %s\n"
13917msgstr ""
13918"%i etiketten fazla etiket bulundu; en son %i listelendi\n"
13919"şu konumda arama bırakıldı: %s\n"
13920
3d381572 13921#: builtin/describe.c:529
dd2c2696
ES
13922#, c-format
13923msgid "describe %s\n"
13924msgstr "şunu tanımla: %s\n"
13925
3d381572 13926#: builtin/describe.c:532
dd2c2696
ES
13927#, c-format
13928msgid "Not a valid object name %s"
13929msgstr "%s geçerli bir nesne adı değil"
13930
3d381572 13931#: builtin/describe.c:540
dd2c2696
ES
13932#, c-format
13933msgid "%s is neither a commit nor blob"
ae372f11 13934msgstr "%s ne bir işleme ne de ikili nesne"
dd2c2696 13935
3d381572 13936#: builtin/describe.c:554
dd2c2696 13937msgid "find the tag that comes after the commit"
ae372f11 13938msgstr "işlemenin ardından gelen etiketi bul"
dd2c2696 13939
3d381572 13940#: builtin/describe.c:555
dd2c2696
ES
13941msgid "debug search strategy on stderr"
13942msgstr "stderr'deki arama stratejisini ayıkla"
13943
3d381572 13944#: builtin/describe.c:556
dd2c2696
ES
13945msgid "use any ref"
13946msgstr "herhangi bir başvuruyu kullan"
13947
3d381572 13948#: builtin/describe.c:557
dd2c2696
ES
13949msgid "use any tag, even unannotated"
13950msgstr "herhangi bir etiketi kullan, ek açıklaması olmasa bile"
13951
3d381572 13952#: builtin/describe.c:558
dd2c2696
ES
13953msgid "always use long format"
13954msgstr "her zaman uzun biçimi kullan"
13955
3d381572 13956#: builtin/describe.c:559
dd2c2696
ES
13957msgid "only follow first parent"
13958msgstr "yalnızca ilk üst ögeyi izle"
13959
3d381572 13960#: builtin/describe.c:562
dd2c2696
ES
13961msgid "only output exact matches"
13962msgstr "yalnızca kesin eşleşmeleri çıktı ver"
13963
3d381572 13964#: builtin/describe.c:564
dd2c2696
ES
13965msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
13966msgstr "<n> en son etiketi dikkate al (öntanımlı: 10)"
13967
3d381572 13968#: builtin/describe.c:566
dd2c2696
ES
13969msgid "only consider tags matching <pattern>"
13970msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen etiketleri dikkate al"
13971
3d381572 13972#: builtin/describe.c:568
dd2c2696
ES
13973msgid "do not consider tags matching <pattern>"
13974msgstr "<dizgi> ile eşleşen etiketleri dikkate alma"
13975
3d381572 13976#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
dd2c2696 13977msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ae372f11 13978msgstr "kısaltılmış işleme nesnesini geri çekilinecek nesne olarak göster"
dd2c2696 13979
3d381572 13980#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
dd2c2696
ES
13981msgid "mark"
13982msgstr "im"
13983
3d381572 13984#: builtin/describe.c:572
dd2c2696
ES
13985msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
13986msgstr "<im>'i kirli çalışma ağacına iliştir (öntanımlı: \"-dirty\")"
13987
3d381572 13988#: builtin/describe.c:575
dd2c2696
ES
13989msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
13990msgstr "<im>'i bozuk çalışma ağacına iliştir (öntanımlı: \"-broken\")"
13991
3d381572 13992#: builtin/describe.c:593
dd2c2696
ES
13993msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
13994msgstr "--long, --abbrev=0 ile uyumsuz"
13995
3d381572 13996#: builtin/describe.c:622
dd2c2696
ES
13997msgid "No names found, cannot describe anything."
13998msgstr "Hiçbir ad bulunamadı, hiçbir şey betimlenemiyor."
13999
3d381572 14000#: builtin/describe.c:673
dd2c2696 14001msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ae372f11 14002msgstr "--dirty, işlememsilerle uyumsuz"
dd2c2696 14003
3d381572 14004#: builtin/describe.c:675
dd2c2696 14005msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
ae372f11 14006msgstr "--broken, işlememsilerle uyumsuz"
dd2c2696 14007
73d50566 14008#: builtin/diff.c:91
dd2c2696
ES
14009#, c-format
14010msgid "'%s': not a regular file or symlink"
14011msgstr "'%s': Sıradan bir dosya veya sembolik bağ değil"
14012
ae372f11 14013#: builtin/diff.c:241
dd2c2696
ES
14014#, c-format
14015msgid "invalid option: %s"
14016msgstr "geçersiz seçenek: %s"
14017
ae372f11 14018#: builtin/diff.c:358
73d50566
ES
14019#, c-format
14020msgid "%s...%s: no merge base"
14021msgstr "%s...%s: birleştirme temeli yok"
14022
ae372f11 14023#: builtin/diff.c:468
dd2c2696
ES
14024msgid "Not a git repository"
14025msgstr "Bir git deposu değil"
14026
ae372f11 14027#: builtin/diff.c:513
dd2c2696
ES
14028#, c-format
14029msgid "invalid object '%s' given."
14030msgstr "geçersiz nesne '%s' verildi"
14031
ae372f11 14032#: builtin/diff.c:524
dd2c2696
ES
14033#, c-format
14034msgid "more than two blobs given: '%s'"
14035msgstr "ikiden çok ikili nesne verildi: '%s'"
14036
ae372f11 14037#: builtin/diff.c:529
dd2c2696
ES
14038#, c-format
14039msgid "unhandled object '%s' given."
14040msgstr "ele alınmayan nesne '%s' verildi"
14041
ae372f11 14042#: builtin/diff.c:563
73d50566
ES
14043#, c-format
14044msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14045msgstr "%s...%s: çoklu birleştirme temelleri, %s kullanılıyor"
14046
dd2c2696
ES
14047#: builtin/difftool.c:30
14048msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
ae372f11 14049msgstr "git difftool [<seçenekler>] [<işleme> [<işleme>]] [--] [<yol>...]"
dd2c2696
ES
14050
14051#: builtin/difftool.c:260
14052#, c-format
14053msgid "failed: %d"
14054msgstr "başarısız: %d"
14055
14056#: builtin/difftool.c:302
14057#, c-format
14058msgid "could not read symlink %s"
14059msgstr "%s sembolik bağı okunamadı"
14060
14061#: builtin/difftool.c:304
14062#, c-format
14063msgid "could not read symlink file %s"
14064msgstr "%s sembolik bağ dosyası okunamadı"
14065
14066#: builtin/difftool.c:312
14067#, c-format
14068msgid "could not read object %s for symlink %s"
14069msgstr "%s nesnesi %s sembolik bağı için okunamadı"
14070
14071#: builtin/difftool.c:413
14072msgid ""
14073"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14074"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
14075msgstr ""
14076"Birleştirilmiş diff biçimleri (-c ve --cc) dizin diff kipinde\n"
14077"(-d ve --dir-diff) desteklenmiyor."
14078
14079#: builtin/difftool.c:634
14080#, c-format
14081msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14082msgstr "Her iki dosya da değiştirildi: '%s' ve '%s'."
14083
14084#: builtin/difftool.c:636
14085msgid "working tree file has been left."
14086msgstr "Çalışma ağacı dosyası bırakıldı."
14087
14088#: builtin/difftool.c:647
14089#, c-format
14090msgid "temporary files exist in '%s'."
14091msgstr "'%s' konumunda geçici dosyalar var."
14092
14093#: builtin/difftool.c:648
14094msgid "you may want to cleanup or recover these."
14095msgstr "Bunları temizlemek veya kurtarmak isteyebilirsiniz."
14096
14097#: builtin/difftool.c:697
14098msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14099msgstr "'diff.tool' yerine 'diff.guitool' kullan"
14100
14101#: builtin/difftool.c:699
14102msgid "perform a full-directory diff"
14103msgstr "bir tam dizin diff'i gerçekleştir"
14104
14105#: builtin/difftool.c:701
14106msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14107msgstr "bir diff aracı çalıştırmadan önce sorma"
14108
14109#: builtin/difftool.c:706
14110msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14111msgstr "dir-diff kipinde sembolik bağlar kullan"
14112
14113#: builtin/difftool.c:707
14114msgid "tool"
14115msgstr "araç"
14116
14117#: builtin/difftool.c:708
14118msgid "use the specified diff tool"
14119msgstr "belirtilen diff aracını kullan"
14120
14121#: builtin/difftool.c:710
14122msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14123msgstr "'-tool' ile birlikte kullanılabilecek diff araçlarının listesini çıkar"
14124
14125#: builtin/difftool.c:713
14126msgid ""
14127"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
14128"code"
14129msgstr ""
14130"çalıştırılan bir diff aracı sıfır olmayan bir çıkış kodu döndürdüğünde 'git-"
14131"difftool'un çıkış yapmasını sağla"
14132
14133#: builtin/difftool.c:716
14134msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14135msgstr "diff'leri görüntülemek için özel bir komut belirle"
14136
14137#: builtin/difftool.c:717
14138msgid "passed to `diff`"
14139msgstr "'diff'e aktarıldı"
14140
14141#: builtin/difftool.c:732
14142msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14143msgstr "difftool, çalışma ağacı veya --no-index gerektiriyor"
14144
14145#: builtin/difftool.c:739
14146msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14147msgstr "-dir-diff, --no-index ile uyumsuz"
14148
14149#: builtin/difftool.c:742
14150msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14151msgstr "--gui, --tool ve --extcmd birlikte kullanılamaz"
14152
14153#: builtin/difftool.c:750
14154msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14155msgstr "--tool=<araç> için bir <araç> verilmedi"
14156
14157#: builtin/difftool.c:757
14158msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14159msgstr "--extcmd=<komut> için bir <komut> verilmedi"
14160
14161#: builtin/env--helper.c:6
14162msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14163msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <seçenekler> <ortam-dğşkn>"
14164
ae372f11 14165#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
dd2c2696
ES
14166msgid "type"
14167msgstr "tür"
14168
ae372f11 14169#: builtin/env--helper.c:46
dd2c2696
ES
14170msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14171msgstr "git_env_*(...)'ın geri çekileceği öntanımlı"
14172
ae372f11 14173#: builtin/env--helper.c:48
dd2c2696
ES
14174msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14175msgstr "sessiz ol, yalnızca git_env*() değerini çıkış kodu olarak kullan"
14176
ae372f11 14177#: builtin/env--helper.c:67
dd2c2696
ES
14178#, c-format
14179msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14180msgstr ""
14181"--default seçeneği, --type=bool ile birlikte bir Boole değeri bekliyor, '%s' "
14182"değil"
14183
ae372f11 14184#: builtin/env--helper.c:82
dd2c2696
ES
14185#, c-format
14186msgid ""
14187"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14188"%s`"
14189msgstr ""
14190"--default seçeneği, --type=ulong ile birlikte bir imzalanmamış uzun değer "
14191"bekliyor, '%s' değil"
14192
14193#: builtin/fast-export.c:29
14194msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
14195msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
14196
73d50566 14197#: builtin/fast-export.c:868
dd2c2696
ES
14198msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14199msgstr ""
14200"Hata: İç içe geçmiş etiketler --mark-tags belirtilmediği sürece dışa "
14201"aktarılamaz."
14202
73d50566
ES
14203#: builtin/fast-export.c:1178
14204msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14205msgstr "--anonymize-map jetonu boş olamaz"
14206
14207#: builtin/fast-export.c:1198
dd2c2696
ES
14208msgid "show progress after <n> objects"
14209msgstr "<n> nesneden sonra ilerlemeyi göster"
14210
73d50566 14211#: builtin/fast-export.c:1200
dd2c2696 14212msgid "select handling of signed tags"
ae372f11 14213msgstr "imzalanan etiketlerin nasıl ele alınacağını seçin"
dd2c2696 14214
73d50566 14215#: builtin/fast-export.c:1203
dd2c2696 14216msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
ae372f11 14217msgstr "nesnelerce süzülen etiketlerin nasıl ele alınacağını seçin"
dd2c2696 14218
73d50566 14219#: builtin/fast-export.c:1206
dd2c2696 14220msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
ae372f11
ES
14221msgstr ""
14222"başka bir kodlamaya iye işleme iletilerinin nasıl ele alınacağını seçin"
dd2c2696 14223
73d50566 14224#: builtin/fast-export.c:1209
dd2c2696
ES
14225msgid "Dump marks to this file"
14226msgstr "imleri bu dosyaya boşalt"
14227
73d50566 14228#: builtin/fast-export.c:1211
dd2c2696
ES
14229msgid "Import marks from this file"
14230msgstr "imleri bu dosyadan içe aktar"
14231
73d50566 14232#: builtin/fast-export.c:1215
dd2c2696
ES
14233msgid "Import marks from this file if it exists"
14234msgstr "eğer varsa bu dosyadan imleri içe aktar"
14235
73d50566 14236#: builtin/fast-export.c:1217
dd2c2696
ES
14237msgid "Fake a tagger when tags lack one"
14238msgstr "etiketlerin bir etiketleyicisi yoksa varmış gibi davran"
14239
73d50566 14240#: builtin/fast-export.c:1219
dd2c2696 14241msgid "Output full tree for each commit"
ae372f11 14242msgstr "her işleme için tüm ağacın çıktısını ver"
dd2c2696 14243
73d50566 14244#: builtin/fast-export.c:1221
dd2c2696
ES
14245msgid "Use the done feature to terminate the stream"
14246msgstr "akışı sonlandırmak için 'done' özelliğini kullan"
14247
73d50566 14248#: builtin/fast-export.c:1222
dd2c2696
ES
14249msgid "Skip output of blob data"
14250msgstr "ikili nesne verisi çıktısını atla"
14251
ae372f11 14252#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811
dd2c2696
ES
14253msgid "refspec"
14254msgstr "başvuru belirteci"
14255
73d50566 14256#: builtin/fast-export.c:1224
dd2c2696
ES
14257msgid "Apply refspec to exported refs"
14258msgstr "başvuru belirtecini dışa aktarılan başvurulara aktar"
14259
73d50566 14260#: builtin/fast-export.c:1225
dd2c2696
ES
14261msgid "anonymize output"
14262msgstr "çıktı kimliğini gizle"
14263
73d50566
ES
14264#: builtin/fast-export.c:1226
14265msgid "from:to"
14266msgstr "kimden:kime"
14267
14268#: builtin/fast-export.c:1227
14269msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
14270msgstr "<kimden> ve <kime>'yi anonimleştirilmiş çıktıda dönüştür"
14271
14272#: builtin/fast-export.c:1230
dd2c2696
ES
14273msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14274msgstr "'fast-export' akışında olmayan üst ögelere nesne numarası ile başvur"
14275
73d50566 14276#: builtin/fast-export.c:1232
dd2c2696 14277msgid "Show original object ids of blobs/commits"
ae372f11 14278msgstr "ikili nesnelerin/işlemelerin orijinal nesne numaralarını göster"
dd2c2696 14279
73d50566 14280#: builtin/fast-export.c:1234
dd2c2696
ES
14281msgid "Label tags with mark ids"
14282msgstr "etiketleri im numaralarıyla adlandır"
14283
73d50566
ES
14284#: builtin/fast-export.c:1257
14285msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
14286msgstr "--anonymize-map, --anonymize olmadan bir anlam ifade etmiyor"
14287
14288#: builtin/fast-export.c:1272
dd2c2696
ES
14289msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
14290msgstr "Hem --import-marks ve hem --import-marks-if-exists aktarılamadı"
14291
ae372f11
ES
14292#: builtin/fast-import.c:3086
14293#, c-format
14294msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
14295msgstr "'%s' altmodülü için '(on)-dan' imleri eksik"
14296
14297#: builtin/fast-import.c:3088
14298#, c-format
14299msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
14300msgstr "'%s' altmodülü için '(o)-na' imleri eksik"
14301
14302#: builtin/fast-import.c:3223
14303#, c-format
14304msgid "Expected 'mark' command, got %s"
14305msgstr "'mark' komutu bekleniyordu, %s alındı"
14306
14307#: builtin/fast-import.c:3228
14308#, c-format
14309msgid "Expected 'to' command, got %s"
14310msgstr "'to' komutu bekleniyordu, %s alındı"
14311
14312#: builtin/fast-import.c:3320
14313msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
14314msgstr "Altmodül yeniden yazım seçeneği için name:filename biçimi bekleniyordu"
14315
14316#: builtin/fast-import.c:3374
14317#, c-format
14318msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
14319msgstr "'%s' özelliği --allow-unsafe-features olmadan girdide yasaklı"
14320
14321#: builtin/fetch-pack.c:241
73d50566
ES
14322#, c-format
14323msgid "Lockfile created but not reported: %s"
ae372f11 14324msgstr "Kilit dosyası oluşturuldu; ancak raporlanmadı: %s"
73d50566 14325
3d381572 14326#: builtin/fetch.c:35
dd2c2696
ES
14327msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
14328msgstr "git fetch [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]"
14329
3d381572 14330#: builtin/fetch.c:36
dd2c2696
ES
14331msgid "git fetch [<options>] <group>"
14332msgstr "git fetch [<seçenekler>] <grup>"
14333
3d381572 14334#: builtin/fetch.c:37
dd2c2696
ES
14335msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
14336msgstr "git fetch --multiple [<seçenekler>] [(<depo> | <grup>)...]"
14337
3d381572 14338#: builtin/fetch.c:38
dd2c2696
ES
14339msgid "git fetch --all [<options>]"
14340msgstr "git fetch --all [<seçenekler>]"
14341
ae372f11 14342#: builtin/fetch.c:119
dd2c2696
ES
14343msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14344msgstr "fetch.parallel negatif olamaz"
14345
ae372f11 14346#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185
dd2c2696
ES
14347msgid "fetch from all remotes"
14348msgstr "tüm uzak konumlardan getir"
14349
ae372f11 14350#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245
dd2c2696
ES
14351msgid "set upstream for git pull/fetch"
14352msgstr "git pull/fetch için üstkaynak ayarla"
14353
ae372f11 14354#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188
dd2c2696
ES
14355msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
14356msgstr ".git/FETCH_HEAD'in üzerine yazmak yerine ona iliştir"
14357
ae372f11 14358#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191
dd2c2696
ES
14359msgid "path to upload pack on remote end"
14360msgstr "uzak uçtaki yükleme paketine olan yol"
14361
ae372f11 14362#: builtin/fetch.c:149
dd2c2696
ES
14363msgid "force overwrite of local reference"
14364msgstr "yerel başvurunun üzerine zorla yaz"
14365
ae372f11 14366#: builtin/fetch.c:151
dd2c2696
ES
14367msgid "fetch from multiple remotes"
14368msgstr "birden çok uzak konumdan getir"
14369
ae372f11 14370#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
dd2c2696
ES
14371msgid "fetch all tags and associated objects"
14372msgstr "tüm etiketleri ve ilişkilendirilen nesneleri getir"
14373
ae372f11 14374#: builtin/fetch.c:155
dd2c2696
ES
14375msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
14376msgstr "tüm etiketleri getirme (--no-tags)"
14377
ae372f11 14378#: builtin/fetch.c:157
dd2c2696
ES
14379msgid "number of submodules fetched in parallel"
14380msgstr "paralelde getirilen altmodüllerin sayısı"
14381
ae372f11 14382#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198
dd2c2696
ES
14383msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
14384msgstr "artık uzak konumda olmayan uzak izleme dallarını buda"
14385
ae372f11 14386#: builtin/fetch.c:161
dd2c2696
ES
14387msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14388msgstr ""
14389"artık uzak konumda olmayan yerel etiketleri buda ve değiştirilen etiketleri "
14390"güncelle"
14391
ae372f11 14392#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122
dd2c2696
ES
14393msgid "on-demand"
14394msgstr "istek üzerine"
14395
ae372f11 14396#: builtin/fetch.c:163
dd2c2696
ES
14397msgid "control recursive fetching of submodules"
14398msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesini denetle"
14399
ae372f11
ES
14400#: builtin/fetch.c:168
14401msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
14402msgstr "getirilen başvuruları FETCH_HEAD dosyasına yaz"
14403
14404#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206
dd2c2696
ES
14405msgid "keep downloaded pack"
14406msgstr "indirilen paketi tut"
14407
ae372f11 14408#: builtin/fetch.c:171
dd2c2696
ES
14409msgid "allow updating of HEAD ref"
14410msgstr "HEAD başvurusunun güncellenmesine izin ver"
14411
ae372f11 14412#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209
3d381572 14413#: builtin/pull.c:218
dd2c2696
ES
14414msgid "deepen history of shallow clone"
14415msgstr "sığ klonun geçmişini derinleştir"
14416
ae372f11 14417#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212
dd2c2696
ES
14418msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14419msgstr "zamana bağlı olarak sığ deponun geçmişini derinleştir"
14420
ae372f11 14421#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221
dd2c2696
ES
14422msgid "convert to a complete repository"
14423msgstr "tam bir depoya dönüştür"
14424
ae372f11 14425#: builtin/fetch.c:185
dd2c2696
ES
14426msgid "prepend this to submodule path output"
14427msgstr "bunu altmodül yol çıktısının başına ekle"
14428
ae372f11 14429#: builtin/fetch.c:188
dd2c2696
ES
14430msgid ""
14431"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14432"files)"
14433msgstr ""
14434"altmodüllerin özyineli getirilmesi için öntanımlı (yapılandırma "
14435"dosyalarından daha az önceliğe iye)"
14436
ae372f11 14437#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224
dd2c2696
ES
14438msgid "accept refs that update .git/shallow"
14439msgstr ".git/shallow'u güncelleyen başvuruları kabul et"
14440
ae372f11 14441#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226
dd2c2696
ES
14442msgid "refmap"
14443msgstr "ilgili başvuru"
14444
ae372f11 14445#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227
dd2c2696
ES
14446msgid "specify fetch refmap"
14447msgstr "getirme ile ilgili başvuruları belirt"
14448
ae372f11 14449#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240
dd2c2696
ES
14450msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14451msgstr "yalnızca bu nesneden ulaşılabilir nesnelerimiz olduğunu bildir"
14452
ae372f11
ES
14453#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206
14454msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
14455msgstr "getirme sonrasında 'maintenance --auto' çalıştır"
dd2c2696 14456
ae372f11 14457#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243
dd2c2696
ES
14458msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14459msgstr "tüm güncellenmiş dalları zorlanmış güncellemeler için denetle"
14460
ae372f11 14461#: builtin/fetch.c:210
dd2c2696 14462msgid "write the commit-graph after fetching"
ae372f11 14463msgstr "getirdikten sonra işleme grafiğini yaz"
dd2c2696 14464
ae372f11
ES
14465#: builtin/fetch.c:212
14466msgid "accept refspecs from stdin"
14467msgstr "başvuru belirteçlerini stdin'den oku"
14468
14469#: builtin/fetch.c:523
dd2c2696
ES
14470msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
14471msgstr "Uzak HEAD başvurusu bulunamadı"
14472
ae372f11 14473#: builtin/fetch.c:677
dd2c2696
ES
14474#, c-format
14475msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
14476msgstr "fetch.output yapılandırması geçersiz değer içeriyor: %s"
14477
ae372f11 14478#: builtin/fetch.c:775
dd2c2696
ES
14479#, c-format
14480msgid "object %s not found"
14481msgstr "%s nesnesi bulunamadı"
14482
ae372f11 14483#: builtin/fetch.c:779
dd2c2696
ES
14484msgid "[up to date]"
14485msgstr "[güncel]"
14486
ae372f11 14487#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880
dd2c2696
ES
14488msgid "[rejected]"
14489msgstr "[reddedildi]"
14490
ae372f11 14491#: builtin/fetch.c:793
dd2c2696
ES
14492msgid "can't fetch in current branch"
14493msgstr "geçerli dalda getirme yapılamıyor"
14494
ae372f11 14495#: builtin/fetch.c:803
dd2c2696
ES
14496msgid "[tag update]"
14497msgstr "[etiket güncellemesi]"
14498
ae372f11
ES
14499#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863
14500#: builtin/fetch.c:875
dd2c2696
ES
14501msgid "unable to update local ref"
14502msgstr "yerel başvuru güncellenemiyor"
14503
ae372f11 14504#: builtin/fetch.c:808
dd2c2696
ES
14505msgid "would clobber existing tag"
14506msgstr "var olan etiketi değiştirecektir"
14507
ae372f11 14508#: builtin/fetch.c:830
dd2c2696
ES
14509msgid "[new tag]"
14510msgstr "[yeni etiket]"
14511
ae372f11 14512#: builtin/fetch.c:833
dd2c2696
ES
14513msgid "[new branch]"
14514msgstr "[yeni dal]"
14515
ae372f11 14516#: builtin/fetch.c:836
dd2c2696
ES
14517msgid "[new ref]"
14518msgstr "[yeni başvuru]"
14519
ae372f11 14520#: builtin/fetch.c:875
dd2c2696
ES
14521msgid "forced update"
14522msgstr "zorlanmış güncelleme"
14523
ae372f11 14524#: builtin/fetch.c:880
dd2c2696
ES
14525msgid "non-fast-forward"
14526msgstr "ileri sarım değil"
14527
ae372f11 14528#: builtin/fetch.c:901
dd2c2696
ES
14529msgid ""
14530"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14531"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14532"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14533msgstr ""
14534"Getirme normalde hangi dallarda zorla güncelleme yapıldığını belirtir,\n"
14535"ancak bu denetleme kapatılmış. Yeniden açmak için --show-forced-updates\n"
14536"bayrağını kullanın veya 'git config fetch.showForcedUpdates true' çalıştırın."
14537
ae372f11 14538#: builtin/fetch.c:905
dd2c2696
ES
14539#, c-format
14540msgid ""
14541"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
14542"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14543"false'\n"
14544" to avoid this check.\n"
14545msgstr ""
14546"Zorla güncellemeleri denetleme %.2f saniye sürdü. --no-show-forced-updates\n"
14547"kullanarak veya 'git config fetch.showForcedUpdates false' çalıştırarak\n"
14548"bu denetlemeden kaçınabilirsiniz.\n"
14549
ae372f11 14550#: builtin/fetch.c:939
dd2c2696
ES
14551#, c-format
14552msgid "%s did not send all necessary objects\n"
14553msgstr "%s tüm gerekli nesneleri göndermedi\n"
14554
ae372f11 14555#: builtin/fetch.c:960
dd2c2696
ES
14556#, c-format
14557msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
ae372f11 14558msgstr "%s reddedilmeli; çünkü sığ köklerin güncellenmesine izin verilmiyor"
dd2c2696 14559
ae372f11 14560#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191
dd2c2696
ES
14561#, c-format
14562msgid "From %.*s\n"
3d381572 14563msgstr "Şu konumdan: %.*s\n"
dd2c2696 14564
ae372f11 14565#: builtin/fetch.c:1064
dd2c2696
ES
14566#, c-format
14567msgid ""
14568"some local refs could not be updated; try running\n"
14569" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14570msgstr ""
14571"bazı yerel başvurular güncellenemedi; 'git remote prune %s'\n"
14572"kullanarak eski ve çakışan dalları kaldırmayı deneyin"
14573
ae372f11 14574#: builtin/fetch.c:1161
dd2c2696
ES
14575#, c-format
14576msgid " (%s will become dangling)"
14577msgstr " (%s sarkacak)"
14578
ae372f11 14579#: builtin/fetch.c:1162
dd2c2696
ES
14580#, c-format
14581msgid " (%s has become dangling)"
14582msgstr " (%s sarkmaya başladı)"
14583
ae372f11 14584#: builtin/fetch.c:1194
dd2c2696
ES
14585msgid "[deleted]"
14586msgstr "[silindi]"
14587
ae372f11 14588#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113
dd2c2696 14589msgid "(none)"
ae372f11 14590msgstr "(hiçbiri)"
dd2c2696 14591
ae372f11 14592#: builtin/fetch.c:1218
dd2c2696
ES
14593#, c-format
14594msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
14595msgstr "Çıplak olmayan deponun geçerli %s dalına getirme reddediliyor"
14596
ae372f11 14597#: builtin/fetch.c:1237
dd2c2696
ES
14598#, c-format
14599msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
14600msgstr "\"%s\" seçeneği \"%s\" değeri %s için geçerli değil"
14601
ae372f11 14602#: builtin/fetch.c:1240
dd2c2696
ES
14603#, c-format
14604msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
14605msgstr "\"%s\" seçeneği %s için yok sayılıyor\n"
14606
ae372f11 14607#: builtin/fetch.c:1448
dd2c2696
ES
14608msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
14609msgstr "birden çok dal algılandı, --set-upstream ile uyumsuz"
14610
ae372f11 14611#: builtin/fetch.c:1463
dd2c2696
ES
14612msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
14613msgstr "bir uzak konum uzak izleme dalı için üstkaynak ayarlanmıyor"
14614
ae372f11 14615#: builtin/fetch.c:1465
dd2c2696
ES
14616msgid "not setting upstream for a remote tag"
14617msgstr "bir uzak konum etiketi için üstkaynak ayarlanmıyor"
14618
ae372f11 14619#: builtin/fetch.c:1467
dd2c2696
ES
14620msgid "unknown branch type"
14621msgstr "bilinmeyen dal türü"
14622
ae372f11 14623#: builtin/fetch.c:1469
dd2c2696
ES
14624msgid ""
14625"no source branch found.\n"
14626"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
14627msgstr ""
14628"Kaynak dal bulunamadı.\n"
14629"--set-upstream-option ile tam olarak bir dal belirtmeniz gerekiyor."
14630
ae372f11 14631#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661
dd2c2696
ES
14632#, c-format
14633msgid "Fetching %s\n"
14634msgstr "%s getiriliyor\n"
14635
ae372f11 14636#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101
dd2c2696
ES
14637#, c-format
14638msgid "Could not fetch %s"
14639msgstr "%s getirilemedi"
14640
ae372f11 14641#: builtin/fetch.c:1620
dd2c2696
ES
14642#, c-format
14643msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
14644msgstr "'%s' getirilemedi (çıkış kodu: %d)\n"
14645
ae372f11 14646#: builtin/fetch.c:1724
dd2c2696
ES
14647msgid ""
14648"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
14649"remote name from which new revisions should be fetched."
14650msgstr ""
14651"Bir uzak dal belirtilmedi. Lütfen yeni revizyonların\n"
14652"alınacağı bir URL veya uzak konum adı belirtin."
14653
ae372f11 14654#: builtin/fetch.c:1760
dd2c2696
ES
14655msgid "You need to specify a tag name."
14656msgstr "Bir etiket adı belirtmeniz gerekiyor."
14657
ae372f11 14658#: builtin/fetch.c:1825
dd2c2696
ES
14659msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
14660msgstr "--deepen için negatif derinlik desteklenmiyor"
14661
ae372f11 14662#: builtin/fetch.c:1827
dd2c2696
ES
14663msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
14664msgstr "--deepen ve --depth birlikte kullanılamaz"
14665
ae372f11 14666#: builtin/fetch.c:1832
dd2c2696
ES
14667msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
14668msgstr "--depth ve --unshallow birlikte kullanılamaz"
14669
ae372f11 14670#: builtin/fetch.c:1834
dd2c2696
ES
14671msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
14672msgstr "tam bir depo üzerinde --unshallow bir anlam ifade etmiyor"
14673
ae372f11 14674#: builtin/fetch.c:1851
dd2c2696
ES
14675msgid "fetch --all does not take a repository argument"
14676msgstr "fetch --all bir depo değişkeni almıyor"
14677
ae372f11 14678#: builtin/fetch.c:1853
dd2c2696
ES
14679msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
14680msgstr "fetch --all başvuru belirteçleri ile birlikte bir anlam ifade etmiyor"
14681
ae372f11 14682#: builtin/fetch.c:1862
dd2c2696
ES
14683#, c-format
14684msgid "No such remote or remote group: %s"
14685msgstr "Böyle bir uzak konum veya uzak konum grubu yok: %s"
14686
ae372f11 14687#: builtin/fetch.c:1869
dd2c2696
ES
14688msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
14689msgstr ""
14690"Bir grubu getirme ve başvuru belirteçleri tanımlama bir anlam ifade etmiyor"
14691
ae372f11 14692#: builtin/fetch.c:1887
dd2c2696
ES
14693msgid ""
14694"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
14695"partialclone"
14696msgstr ""
14697"--filter yalnızca extensions.partialclone içinde yapılandırılmış uzak konum "
14698"ile kullanılabilir."
14699
ae372f11
ES
14700#: builtin/fetch.c:1891
14701msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
fbc6b82f
ES
14702msgstr ""
14703"--stdin seçeneği yalnızca bir uzak konumdan getirilirken kullanılabilir"
ae372f11 14704
3d381572 14705#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
dd2c2696
ES
14706msgid ""
14707"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
14708msgstr ""
14709"git fmt-merge-msg [-m <ileti>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <dosya>]"
14710
3d381572 14711#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
dd2c2696
ES
14712msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
14713msgstr "günlüğü kısa günlükten en az <n> girdi ile doldur"
14714
3d381572 14715#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
dd2c2696 14716msgid "alias for --log (deprecated)"
ae372f11 14717msgstr "--log için arma (kullanılmamalı)"
dd2c2696 14718
3d381572 14719#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
dd2c2696
ES
14720msgid "text"
14721msgstr "metin"
14722
3d381572 14723#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
dd2c2696
ES
14724msgid "use <text> as start of message"
14725msgstr "iletinin başlangıcı olarak <metin> kullan"
14726
3d381572 14727#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
dd2c2696
ES
14728msgid "file to read from"
14729msgstr "okunacak dosya"
14730
14731#: builtin/for-each-ref.c:10
14732msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
14733msgstr "git for-each-ref [<seçenekler>] [<dizgi>]"
14734
14735#: builtin/for-each-ref.c:11
14736msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
14737msgstr "git for-each-ref [--points-at <nesne>]"
14738
14739#: builtin/for-each-ref.c:12
ae372f11
ES
14740msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
14741msgstr "git for-each-ref [--merged [<işleme>]] [--no-merged [<işleme>]]"
dd2c2696
ES
14742
14743#: builtin/for-each-ref.c:13
14744msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ae372f11 14745msgstr "git for-each-ref [--contains [<işleme>]] [--no-contains [<işleme>]]"
dd2c2696
ES
14746
14747#: builtin/for-each-ref.c:28
14748msgid "quote placeholders suitably for shells"
14749msgstr "yer tutucuları kabuğun anlayabileceği biçimde tırnak içine al"
14750
14751#: builtin/for-each-ref.c:30
14752msgid "quote placeholders suitably for perl"
14753msgstr "yer tutucuları perl'in anlayabileceği biçimde tırnak içine al"
14754
14755#: builtin/for-each-ref.c:32
14756msgid "quote placeholders suitably for python"
14757msgstr "yer tutucuları python'un anlayabileceği biçimde tırnak içine al"
14758
14759#: builtin/for-each-ref.c:34
14760msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
14761msgstr "yer tutucuları Tcl'nin anlayabileceği biçimde tırnak içine al"
14762
14763#: builtin/for-each-ref.c:37
14764msgid "show only <n> matched refs"
14765msgstr "yalnızca <n> eşleşen başvuruyu göster"
14766
3d381572 14767#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
dd2c2696
ES
14768msgid "respect format colors"
14769msgstr "biçim renklerine uy"
14770
14771#: builtin/for-each-ref.c:42
14772msgid "print only refs which points at the given object"
14773msgstr "yalnızca verilen nesneye işaret eden başvuruları yazdır"
14774
14775#: builtin/for-each-ref.c:44
14776msgid "print only refs that are merged"
14777msgstr "yalnızca birleştirilen başvuruları yazdır"
14778
14779#: builtin/for-each-ref.c:45
14780msgid "print only refs that are not merged"
14781msgstr "yalnızca birleştirilmemiş başvuruları yazdır"
14782
14783#: builtin/for-each-ref.c:46
14784msgid "print only refs which contain the commit"
ae372f11 14785msgstr "yalnızca işlemeyi içeren başvuruları yazdır"
dd2c2696
ES
14786
14787#: builtin/for-each-ref.c:47
14788msgid "print only refs which don't contain the commit"
ae372f11 14789msgstr "yalnızca işlemeyi içermeyen başvuruları yazdır"
dd2c2696 14790
61c7f046 14791#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
dd2c2696
ES
14792msgid "unknown"
14793msgstr "bilinmeyen"
14794
14795#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
61c7f046 14796#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
dd2c2696
ES
14797#, c-format
14798msgid "error in %s %s: %s"
14799msgstr "%s %s içinde hata: %s"
14800
14801#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
61c7f046 14802#: builtin/fsck.c:115
dd2c2696
ES
14803#, c-format
14804msgid "warning in %s %s: %s"
14805msgstr "%s %s içinde uyarı: %s"
14806
61c7f046 14807#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
dd2c2696
ES
14808#, c-format
14809msgid "broken link from %7s %s"
14810msgstr "şuradan kırık bağ: %7s %s"
14811
61c7f046 14812#: builtin/fsck.c:156
dd2c2696
ES
14813msgid "wrong object type in link"
14814msgstr "bağda yanlış nesne türü"
14815
61c7f046 14816#: builtin/fsck.c:172
dd2c2696
ES
14817#, c-format
14818msgid ""
14819"broken link from %7s %s\n"
14820" to %7s %s"
14821msgstr ""
14822"şuradan kırık bağ: %7s %s\n"
14823" şuraya: %7s %s"
14824
61c7f046 14825#: builtin/fsck.c:283
dd2c2696
ES
14826#, c-format
14827msgid "missing %s %s"
14828msgstr "eksik %s %s"
14829
61c7f046 14830#: builtin/fsck.c:310
dd2c2696
ES
14831#, c-format
14832msgid "unreachable %s %s"
14833msgstr "ulaşılamayan %s %s"
14834
61c7f046 14835#: builtin/fsck.c:330
dd2c2696
ES
14836#, c-format
14837msgid "dangling %s %s"
14838msgstr "sarkan %s %s"
14839
61c7f046 14840#: builtin/fsck.c:340
dd2c2696
ES
14841msgid "could not create lost-found"
14842msgstr "lost-found oluşturulamadı"
14843
61c7f046 14844#: builtin/fsck.c:351
dd2c2696
ES
14845#, c-format
14846msgid "could not finish '%s'"
14847msgstr "'%s' bitirilemedi"
14848
61c7f046 14849#: builtin/fsck.c:368
dd2c2696
ES
14850#, c-format
14851msgid "Checking %s"
14852msgstr "%s denetleniyor"
14853
61c7f046 14854#: builtin/fsck.c:406
dd2c2696
ES
14855#, c-format
14856msgid "Checking connectivity (%d objects)"
14857msgstr "Bağlanabilirlik denetleniyor (%d nesne)"
14858
61c7f046 14859#: builtin/fsck.c:425
dd2c2696
ES
14860#, c-format
14861msgid "Checking %s %s"
14862msgstr "%s %s denetleniyor"
14863
61c7f046 14864#: builtin/fsck.c:430
dd2c2696
ES
14865msgid "broken links"
14866msgstr "kırık bağlar"
14867
61c7f046 14868#: builtin/fsck.c:439
dd2c2696
ES
14869#, c-format
14870msgid "root %s"
14871msgstr "kök %s"
14872
61c7f046 14873#: builtin/fsck.c:447
dd2c2696
ES
14874#, c-format
14875msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
14876msgstr "%s %s (%s) şurada etiketlendi: %s"
14877
61c7f046 14878#: builtin/fsck.c:476
dd2c2696
ES
14879#, c-format
14880msgid "%s: object corrupt or missing"
14881msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp"
14882
61c7f046 14883#: builtin/fsck.c:501
dd2c2696
ES
14884#, c-format
14885msgid "%s: invalid reflog entry %s"
14886msgstr "%s: geçersiz başvuru günlüğü girdisi %s"
14887
61c7f046 14888#: builtin/fsck.c:515
dd2c2696
ES
14889#, c-format
14890msgid "Checking reflog %s->%s"
14891msgstr "Başvuru günlüğü denetleniyor: %s->%s"
14892
61c7f046 14893#: builtin/fsck.c:549
dd2c2696
ES
14894#, c-format
14895msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
14896msgstr "%s: geçersiz sha1 işaretçisi %s"
14897
61c7f046 14898#: builtin/fsck.c:556
dd2c2696
ES
14899#, c-format
14900msgid "%s: not a commit"
ae372f11 14901msgstr "%s: bir işleme değil"
dd2c2696 14902
61c7f046 14903#: builtin/fsck.c:610
dd2c2696
ES
14904msgid "notice: No default references"
14905msgstr "Uyarı: Öntanımlı başvurular yok"
14906
61c7f046 14907#: builtin/fsck.c:625
dd2c2696
ES
14908#, c-format
14909msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
14910msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp: %s"
14911
61c7f046 14912#: builtin/fsck.c:638
dd2c2696
ES
14913#, c-format
14914msgid "%s: object could not be parsed: %s"
14915msgstr "%s: nesne ayrıştırılamadı: %s"
14916
61c7f046 14917#: builtin/fsck.c:658
dd2c2696
ES
14918#, c-format
14919msgid "bad sha1 file: %s"
14920msgstr "hatalı sha1 dosyası: %s"
14921
61c7f046 14922#: builtin/fsck.c:673
dd2c2696
ES
14923msgid "Checking object directory"
14924msgstr "Nesne dizini denetleniyor"
14925
61c7f046 14926#: builtin/fsck.c:676
dd2c2696
ES
14927msgid "Checking object directories"
14928msgstr "Nesne dizinleri denetleniyor"
14929
61c7f046 14930#: builtin/fsck.c:691
dd2c2696
ES
14931#, c-format
14932msgid "Checking %s link"
14933msgstr "%s bağ denetleniyor"
14934
fbc6b82f 14935#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865
dd2c2696
ES
14936#, c-format
14937msgid "invalid %s"
14938msgstr "geçersiz %s"
14939
61c7f046 14940#: builtin/fsck.c:703
dd2c2696
ES
14941#, c-format
14942msgid "%s points to something strange (%s)"
14943msgstr "%s garip bir şeye işaret ediyor (%s)"
14944
61c7f046 14945#: builtin/fsck.c:709
dd2c2696
ES
14946#, c-format
14947msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
14948msgstr "%s: ayrık HEAD bir şeye işaret etmiyor"
14949
61c7f046 14950#: builtin/fsck.c:713
dd2c2696
ES
14951#, c-format
14952msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
14953msgstr "Uyarı: %s henüz doğmamış bir dala işaret ediyor (%s)"
14954
61c7f046 14955#: builtin/fsck.c:725
dd2c2696
ES
14956msgid "Checking cache tree"
14957msgstr "Önbellek ağacı denetleniyor"
14958
61c7f046 14959#: builtin/fsck.c:730
dd2c2696
ES
14960#, c-format
14961msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
14962msgstr "%s: cache-tree içinde geçersiz sha1 işaretçisi"
14963
61c7f046 14964#: builtin/fsck.c:739
dd2c2696
ES
14965msgid "non-tree in cache-tree"
14966msgstr "cache-tree içinde ağaç olmayan öge"
14967
61c7f046 14968#: builtin/fsck.c:770
dd2c2696
ES
14969msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
14970msgstr "git fsck [<seçenekler>] [<nesne>...]"
14971
61c7f046 14972#: builtin/fsck.c:776
dd2c2696
ES
14973msgid "show unreachable objects"
14974msgstr "ulaşılamayan nesneleri göster"
14975
61c7f046 14976#: builtin/fsck.c:777
dd2c2696
ES
14977msgid "show dangling objects"
14978msgstr "sarkan nesneleri göster"
14979
61c7f046 14980#: builtin/fsck.c:778
dd2c2696
ES
14981msgid "report tags"
14982msgstr "etiketleri bildir"
14983
61c7f046 14984#: builtin/fsck.c:779
dd2c2696
ES
14985msgid "report root nodes"
14986msgstr "kök düğümleri bildir"
14987
61c7f046 14988#: builtin/fsck.c:780
dd2c2696
ES
14989msgid "make index objects head nodes"
14990msgstr "indeks nesnelerini dal ucu düğümü yap"
14991
61c7f046 14992#: builtin/fsck.c:781
dd2c2696
ES
14993msgid "make reflogs head nodes (default)"
14994msgstr "başvuru günlüklerini dal ucu düğümü yap (öntanımlı)"
14995
61c7f046 14996#: builtin/fsck.c:782
dd2c2696
ES
14997msgid "also consider packs and alternate objects"
14998msgstr "ek olarak paketleri ve alternatif nesneleri de dikkate al"
14999
61c7f046 15000#: builtin/fsck.c:783
dd2c2696
ES
15001msgid "check only connectivity"
15002msgstr "yalnızca bağlanabilirliği denetle"
15003
61c7f046 15004#: builtin/fsck.c:784
dd2c2696
ES
15005msgid "enable more strict checking"
15006msgstr "daha kesin denetlemeyi etkinleştir"
15007
61c7f046 15008#: builtin/fsck.c:786
dd2c2696
ES
15009msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
15010msgstr "sarkan nesneleri .git/lost-found'a yaz"
15011
61c7f046 15012#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
dd2c2696
ES
15013msgid "show progress"
15014msgstr "ilerlemeyi göster"
15015
61c7f046 15016#: builtin/fsck.c:788
dd2c2696
ES
15017msgid "show verbose names for reachable objects"
15018msgstr "ulaşılabilir nesneler için ayrıntılı adları göster"
15019
fbc6b82f 15020#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261
dd2c2696
ES
15021msgid "Checking objects"
15022msgstr "Nesneler denetleniyor"
15023
61c7f046 15024#: builtin/fsck.c:875
dd2c2696
ES
15025#, c-format
15026msgid "%s: object missing"
15027msgstr "%s: nesne kayıp"
15028
61c7f046 15029#: builtin/fsck.c:886
dd2c2696
ES
15030#, c-format
15031msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15032msgstr "geçersiz parametre: sha1 bekleniyordu, '%s' alındı"
15033
ae372f11 15034#: builtin/gc.c:36
dd2c2696
ES
15035msgid "git gc [<options>]"
15036msgstr "git gc [<seçenekler>]"
15037
ae372f11 15038#: builtin/gc.c:91
dd2c2696
ES
15039#, c-format
15040msgid "Failed to fstat %s: %s"
15041msgstr "%s fstat yapılamadı: %s"
15042
ae372f11 15043#: builtin/gc.c:127
dd2c2696
ES
15044#, c-format
15045msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15046msgstr "'%s' değeri '%s' ayrıştırılamadı"
15047
ae372f11 15048#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58
dd2c2696
ES
15049#, c-format
15050msgid "cannot stat '%s'"
15051msgstr "'%s' bilgileri alınamıyor"
15052
ae372f11 15053#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
dd2c2696
ES
15054#, c-format
15055msgid "cannot read '%s'"
15056msgstr "'%s' okunamıyor"
15057
ae372f11 15058#: builtin/gc.c:492
dd2c2696
ES
15059#, c-format
15060msgid ""
15061"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15062"and remove %s.\n"
15063"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15064"\n"
15065"%s"
15066msgstr ""
15067"En son yapılan 'gc' işlemi aşağıdakileri bildirdi. Lütfen sorunun ana\n"
15068"nedenini düzeltin ve %s ögesini kaldırın.\n"
15069"Kendiliğinden temizlik dosya kaldırılana değin gerçekleştirilmeyecektir.\n"
15070"\n"
15071"%s"
15072
ae372f11 15073#: builtin/gc.c:540
dd2c2696
ES
15074msgid "prune unreferenced objects"
15075msgstr "başvurulmayan nesneleri buda"
15076
ae372f11 15077#: builtin/gc.c:542
dd2c2696
ES
15078msgid "be more thorough (increased runtime)"
15079msgstr "biraz daha titiz ol (artırılmış işleyiş süresi)"
15080
ae372f11 15081#: builtin/gc.c:543
dd2c2696
ES
15082msgid "enable auto-gc mode"
15083msgstr "auto-gc kipini etkinleştir"
15084
ae372f11 15085#: builtin/gc.c:546
dd2c2696
ES
15086msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15087msgstr "başka bir gc çalışıyor olsa bile zorla gc çalıştır"
15088
ae372f11 15089#: builtin/gc.c:549
dd2c2696
ES
15090msgid "repack all other packs except the largest pack"
15091msgstr "en büyük paket dışındaki diğer tüm paketleri yeniden paketle"
15092
ae372f11 15093#: builtin/gc.c:566
dd2c2696
ES
15094#, c-format
15095msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15096msgstr "gc.logexpiry değeri %s ayrıştırılamadı"
15097
ae372f11 15098#: builtin/gc.c:577
dd2c2696
ES
15099#, c-format
15100msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15101msgstr "'prune expiry' değeri %s ayrıştırılamadı"
15102
ae372f11 15103#: builtin/gc.c:597
dd2c2696
ES
15104#, c-format
15105msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
15106msgstr "En iyi başarım için depo arka planda kendiliğinden paketleniyor.\n"
15107
ae372f11 15108#: builtin/gc.c:599
dd2c2696
ES
15109#, c-format
15110msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15111msgstr "En iyi başarım için depo kendiliğinden paketleniyor.\n"
15112
ae372f11 15113#: builtin/gc.c:600
dd2c2696
ES
15114#, c-format
15115msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15116msgstr "El ile ortalık temizliği için \"git help gc\"ye bakın.\n"
15117
ae372f11 15118#: builtin/gc.c:640
dd2c2696
ES
15119#, c-format
15120msgid ""
15121"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15122msgstr ""
15123"gc %s makinesinde halihazırda çalışıyor (pid %<PRIuMAX> - çalışmıyorsa --"
15124"force kullanın)"
15125
ae372f11 15126#: builtin/gc.c:695
dd2c2696
ES
15127msgid ""
15128"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15129msgstr ""
15130"Çok fazla ulaşılabilir boşta nesne var; kaldırmak için 'git prune' kullanın."
15131
ae372f11
ES
15132#: builtin/gc.c:705
15133msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]"
15134msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<görev>]"
15135
15136#: builtin/gc.c:812
15137msgid "failed to write commit-graph"
15138msgstr "commit-graph yazılamadı"
15139
15140#: builtin/gc.c:905
15141#, c-format
15142msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
15143msgstr "kilit dosyası '%s' mevcut, bakım atlanıyor"
15144
15145#: builtin/gc.c:932
15146#, c-format
15147msgid "task '%s' failed"
15148msgstr "'%s' görevi başarısız oldu"
15149
15150#: builtin/gc.c:979
15151#, c-format
15152msgid "'%s' is not a valid task"
15153msgstr "'%s' geçerli bir görev değil"
15154
15155#: builtin/gc.c:984
15156#, c-format
15157msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
15158msgstr "'%s' görevi birden çok kez seçilemez"
15159
15160#: builtin/gc.c:999
15161msgid "run tasks based on the state of the repository"
15162msgstr "görevleri deponun durumuna göre çalıştır"
15163
15164#: builtin/gc.c:1001
15165msgid "do not report progress or other information over stderr"
15166msgstr "stderr üzerinden ilerlemeyi veya başka bir bilgiyi raporlama"
15167
15168#: builtin/gc.c:1002
15169msgid "task"
15170msgstr "görev"
15171
15172#: builtin/gc.c:1003
15173msgid "run a specific task"
15174msgstr "belirli bir görevi çalıştır"
15175
15176#: builtin/gc.c:1026
15177msgid "git maintenance run [<options>]"
15178msgstr "git maintenance run [<seçenekler>]"
15179
15180#: builtin/gc.c:1037
15181#, c-format
15182msgid "invalid subcommand: %s"
15183msgstr "geçersiz altkomut: %s"
15184
dd2c2696
ES
15185#: builtin/grep.c:30
15186msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
15187msgstr "git grep [<seçenekler>] [-e] <dizgi> [<rev>...] [[--] <yol>...]"
15188
15189#: builtin/grep.c:225
15190#, c-format
15191msgid "grep: failed to create thread: %s"
15192msgstr "grep: iş parçacığı oluşturulamadı: %s"
15193
15194#: builtin/grep.c:279
15195#, c-format
15196msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
15197msgstr "geçersiz belirtilen iş parçacığı sayısı (%d), %s için"
15198
15199#. TRANSLATORS: %s is the configuration
15200#. variable for tweaking threads, currently
15201#. grep.threads
15202#.
fbc6b82f 15203#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766
ae372f11 15204#: builtin/pack-objects.c:2936
dd2c2696
ES
15205#, c-format
15206msgid "no threads support, ignoring %s"
15207msgstr "iş parçacığı desteği yok, %s yok sayılıyor"
15208
3d381572 15209#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
dd2c2696
ES
15210#, c-format
15211msgid "unable to read tree (%s)"
15212msgstr "ağaç okunamıyor (%s)"
15213
3d381572 15214#: builtin/grep.c:655
dd2c2696
ES
15215#, c-format
15216msgid "unable to grep from object of type %s"
15217msgstr "%s türündeki bir nesneden grep yapılamıyor"
15218
ae372f11 15219#: builtin/grep.c:725
dd2c2696
ES
15220#, c-format
15221msgid "switch `%c' expects a numerical value"
15222msgstr "'%c' anahtarı sayısal bir değer bekliyor"
15223
ae372f11 15224#: builtin/grep.c:824
dd2c2696
ES
15225msgid "search in index instead of in the work tree"
15226msgstr "çalışma ağacı yerine indekste ara"
15227
ae372f11 15228#: builtin/grep.c:826
dd2c2696
ES
15229msgid "find in contents not managed by git"
15230msgstr "git tarafından yönetilmeyen içerikte bul"
15231
ae372f11 15232#: builtin/grep.c:828
dd2c2696
ES
15233msgid "search in both tracked and untracked files"
15234msgstr "hem izlenen hem izlenmeyen dosyalar içinde ara"
15235
ae372f11 15236#: builtin/grep.c:830
dd2c2696
ES
15237msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
15238msgstr "'.gitignore'da belirtilen dosyaları yok say"
15239
ae372f11 15240#: builtin/grep.c:832
dd2c2696
ES
15241msgid "recursively search in each submodule"
15242msgstr "her altmodülde özyineli olarak ara"
15243
ae372f11 15244#: builtin/grep.c:835
dd2c2696
ES
15245msgid "show non-matching lines"
15246msgstr "eşleşmeyen satırları göster"
15247
ae372f11 15248#: builtin/grep.c:837
dd2c2696
ES
15249msgid "case insensitive matching"
15250msgstr "BÜYÜK/küçük harf duyarsız eşleşme"
15251
ae372f11 15252#: builtin/grep.c:839
dd2c2696
ES
15253msgid "match patterns only at word boundaries"
15254msgstr "yalnızca sözcük sınırlarındaki dizgileri eşleştir"
15255
ae372f11 15256#: builtin/grep.c:841
dd2c2696
ES
15257msgid "process binary files as text"
15258msgstr "ikili dosyaları metin olarak işle"
15259
ae372f11 15260#: builtin/grep.c:843
dd2c2696
ES
15261msgid "don't match patterns in binary files"
15262msgstr "ikili dosyalardaki dizgileri eşleştirme"
15263
ae372f11 15264#: builtin/grep.c:846
dd2c2696
ES
15265msgid "process binary files with textconv filters"
15266msgstr "ikili dosyaları textconv süzgeçleri ile işle"
15267
ae372f11 15268#: builtin/grep.c:848
dd2c2696
ES
15269msgid "search in subdirectories (default)"
15270msgstr "altdizinlerde ara (öntanımlı)"
15271
ae372f11 15272#: builtin/grep.c:850
dd2c2696 15273msgid "descend at most <depth> levels"
ae372f11 15274msgstr "en çok <derinlik> düzey in"
dd2c2696 15275
ae372f11 15276#: builtin/grep.c:854
dd2c2696
ES
15277msgid "use extended POSIX regular expressions"
15278msgstr "genişletilmiş POSIX düzenli ifadelerini kullan"
15279
ae372f11 15280#: builtin/grep.c:857
dd2c2696
ES
15281msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
15282msgstr "temel POSIX düzenli ifadelerini kullan (öntanımlı)"
15283
ae372f11 15284#: builtin/grep.c:860
dd2c2696
ES
15285msgid "interpret patterns as fixed strings"
15286msgstr "dizgileri sabit diziler olarak yorumla"
15287
ae372f11 15288#: builtin/grep.c:863
dd2c2696
ES
15289msgid "use Perl-compatible regular expressions"
15290msgstr "Perl uyumlu düzenli ifadeler kullan"
15291
ae372f11 15292#: builtin/grep.c:866
dd2c2696
ES
15293msgid "show line numbers"
15294msgstr "satır numaralarını göster"
15295
ae372f11 15296#: builtin/grep.c:867
dd2c2696
ES
15297msgid "show column number of first match"
15298msgstr "ilk eşleşmenin sütun numarasını göster"
15299
ae372f11 15300#: builtin/grep.c:868
dd2c2696
ES
15301msgid "don't show filenames"
15302msgstr "dosya adlarını gösterme"
15303
ae372f11 15304#: builtin/grep.c:869
dd2c2696
ES
15305msgid "show filenames"
15306msgstr "dosya adlarını göster"
15307
ae372f11 15308#: builtin/grep.c:871
dd2c2696
ES
15309msgid "show filenames relative to top directory"
15310msgstr "dosya adlarını en üst dizine göreceli olarak göster"
15311
ae372f11 15312#: builtin/grep.c:873
dd2c2696
ES
15313msgid "show only filenames instead of matching lines"
15314msgstr "eşleşen satırlar yerine yalnızca dosya adlarını göster"
15315
ae372f11 15316#: builtin/grep.c:875
dd2c2696
ES
15317msgid "synonym for --files-with-matches"
15318msgstr "--files-with-matches eşanlamlısı"
15319
ae372f11 15320#: builtin/grep.c:878
dd2c2696
ES
15321msgid "show only the names of files without match"
15322msgstr "eşleşme olmadan yalnızca dosya adlarını göster"
15323
ae372f11 15324#: builtin/grep.c:880
dd2c2696
ES
15325msgid "print NUL after filenames"
15326msgstr "dosya adlarından sonra NUL yazdır"
15327
ae372f11 15328#: builtin/grep.c:883
dd2c2696
ES
15329msgid "show only matching parts of a line"
15330msgstr "yalnızca bir satırın eşleşen kısımlarını göster"
15331
ae372f11 15332#: builtin/grep.c:885
dd2c2696
ES
15333msgid "show the number of matches instead of matching lines"
15334msgstr "eşleşen satırlar yerine eşleşme sayısını göster"
15335
ae372f11 15336#: builtin/grep.c:886
dd2c2696
ES
15337msgid "highlight matches"
15338msgstr "eşleşmeleri vurgula"
15339
ae372f11 15340#: builtin/grep.c:888
dd2c2696
ES
15341msgid "print empty line between matches from different files"
15342msgstr "başka dosyalardan olan eşleşmelerin arasına boş satır yazdır"
15343
ae372f11 15344#: builtin/grep.c:890
dd2c2696
ES
15345msgid "show filename only once above matches from same file"
15346msgstr ""
15347"aynı dosyadan olan eşleşmelerin üzerinde dosya adını yalnızca bir kez göster"
15348
ae372f11 15349#: builtin/grep.c:893
dd2c2696
ES
15350msgid "show <n> context lines before and after matches"
15351msgstr "eşleşmelerden önce ve sonra <n> satır bağlam göster"
15352
ae372f11 15353#: builtin/grep.c:896
dd2c2696
ES
15354msgid "show <n> context lines before matches"
15355msgstr "eşleşmelerden önce <n> satır bağlam göster"
15356
ae372f11 15357#: builtin/grep.c:898
dd2c2696
ES
15358msgid "show <n> context lines after matches"
15359msgstr "eşleşmelerden sonra <n> satır bağlam göster"
15360
ae372f11 15361#: builtin/grep.c:900
dd2c2696
ES
15362msgid "use <n> worker threads"
15363msgstr "<n> iş parçacığı kullan"
15364
ae372f11 15365#: builtin/grep.c:901
dd2c2696
ES
15366msgid "shortcut for -C NUM"
15367msgstr "-C NUM için kısayol"
15368
ae372f11 15369#: builtin/grep.c:904
dd2c2696
ES
15370msgid "show a line with the function name before matches"
15371msgstr "eşleşmelerden önce işlev adının olduğu bir satır göster"
15372
ae372f11 15373#: builtin/grep.c:906
dd2c2696
ES
15374msgid "show the surrounding function"
15375msgstr "çevresindeki işlevi göster"
15376
ae372f11 15377#: builtin/grep.c:909
dd2c2696
ES
15378msgid "read patterns from file"
15379msgstr "dizgileri dosyadan oku"
15380
ae372f11 15381#: builtin/grep.c:911
dd2c2696
ES
15382msgid "match <pattern>"
15383msgstr "<dizgi> ile eşleş"
15384
ae372f11 15385#: builtin/grep.c:913
dd2c2696
ES
15386msgid "combine patterns specified with -e"
15387msgstr "-e ile belirtilen dizgileri birleştir"
15388
ae372f11 15389#: builtin/grep.c:925
dd2c2696
ES
15390msgid "indicate hit with exit status without output"
15391msgstr "çıkış durumu ile olan eşleşmelerde çıktı verme"
15392
ae372f11 15393#: builtin/grep.c:927
dd2c2696
ES
15394msgid "show only matches from files that match all patterns"
15395msgstr "yalnızca tüm dizgilerle eşleşen dosyalardan eşleşmeleri göster"
15396
ae372f11 15397#: builtin/grep.c:929
dd2c2696
ES
15398msgid "show parse tree for grep expression"
15399msgstr "grep ifadesi için ayrıştırma ağacını göster"
15400
ae372f11 15401#: builtin/grep.c:933
dd2c2696
ES
15402msgid "pager"
15403msgstr "sayfalayıcı"
15404
ae372f11 15405#: builtin/grep.c:933
dd2c2696
ES
15406msgid "show matching files in the pager"
15407msgstr "sayfalayıcıda eşleşen dosyaları göster"
15408
ae372f11 15409#: builtin/grep.c:937
dd2c2696
ES
15410msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
15411msgstr "grep(1)'in çağrılmasına izin ver (bu yapım tarafından yok sayıldı)"
15412
ae372f11 15413#: builtin/grep.c:1004
dd2c2696
ES
15414msgid "no pattern given"
15415msgstr "bir dizgi verilmedi"
15416
ae372f11 15417#: builtin/grep.c:1040
dd2c2696
ES
15418msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
15419msgstr "--no-index veya --untracked revizyonlarla birlikte kullanılamaz"
15420
ae372f11 15421#: builtin/grep.c:1048
dd2c2696
ES
15422#, c-format
15423msgid "unable to resolve revision: %s"
15424msgstr "revizyon çözülemiyor: %s"
15425
ae372f11 15426#: builtin/grep.c:1078
dd2c2696
ES
15427msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
15428msgstr "--untracked, --recurse-submodules ile desteklenmiyor"
15429
ae372f11 15430#: builtin/grep.c:1082
dd2c2696
ES
15431msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
15432msgstr "geçersiz seçenek birleştirmesi, --threads yok sayılıyor"
15433
ae372f11 15434#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655
dd2c2696
ES
15435msgid "no threads support, ignoring --threads"
15436msgstr "iş parçacığı desteği yok, --threads yok sayılıyor"
15437
fbc6b82f 15438#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933
dd2c2696
ES
15439#, c-format
15440msgid "invalid number of threads specified (%d)"
15441msgstr "geçersiz belirtilen iş parçacığı sayısı (%d)"
15442
ae372f11 15443#: builtin/grep.c:1122
dd2c2696
ES
15444msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
15445msgstr "--open-files-in-pager yalnızca çalışma ağacında çalışır"
15446
ae372f11 15447#: builtin/grep.c:1148
dd2c2696
ES
15448msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
15449msgstr "--cached veya --untracked, --no-index ile birlikte kullanılamıyor"
15450
ae372f11 15451#: builtin/grep.c:1154
dd2c2696
ES
15452msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
15453msgstr "--[no-]exclude-standard, izlenen içerik için kullanılamıyor"
15454
ae372f11 15455#: builtin/grep.c:1162
dd2c2696
ES
15456msgid "both --cached and trees are given"
15457msgstr "hem --cached hem ağaçlar verilmiş"
15458
15459#: builtin/hash-object.c:85
15460msgid ""
15461"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15462"[--] <file>..."
15463msgstr ""
15464"git hash-object [-t <tür>] [-w] [--path=<dosya> | --no-filters] [--stdin] "
15465"[--] <dosya>..."
15466
15467#: builtin/hash-object.c:86
15468msgid "git hash-object --stdin-paths"
15469msgstr "git hash-object --stdin-paths"
15470
15471#: builtin/hash-object.c:98
15472msgid "object type"
15473msgstr "nesne türü"
15474
15475#: builtin/hash-object.c:99
15476msgid "write the object into the object database"
15477msgstr "nesneyi nesne veritabanına yaz"
15478
15479#: builtin/hash-object.c:101
15480msgid "read the object from stdin"
15481msgstr "nesneyi stdin'den oku"
15482
15483#: builtin/hash-object.c:103
15484msgid "store file as is without filters"
15485msgstr "dosyayı süzgeçler olmadan olduğu gibi depola"
15486
15487#: builtin/hash-object.c:104
15488msgid ""
15489"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
15490msgstr ""
15491"Git hata ayıklamasında kullanmak için çer çöp toplayarak hasarlı nesneler "
15492"oluştur"
15493
15494#: builtin/hash-object.c:105
15495msgid "process file as it were from this path"
15496msgstr "dosyayı sanki bu yoldanmış gibi işle"
15497
3d381572 15498#: builtin/help.c:47
dd2c2696 15499msgid "print all available commands"
ae372f11 15500msgstr "tüm kullanılabilir komutları yazdır"
dd2c2696 15501
3d381572 15502#: builtin/help.c:48
dd2c2696
ES
15503msgid "exclude guides"
15504msgstr "kılavuzları hariç tut"
15505
3d381572 15506#: builtin/help.c:49
dd2c2696
ES
15507msgid "print list of useful guides"
15508msgstr "kullanışlı kılavuzların listesini çıkar"
15509
3d381572 15510#: builtin/help.c:50
dd2c2696
ES
15511msgid "print all configuration variable names"
15512msgstr "tüm yapılandırma değişkenleri adlarını yazdır"
15513
3d381572 15514#: builtin/help.c:52
dd2c2696
ES
15515msgid "show man page"
15516msgstr "man sayfasını göster"
15517
3d381572 15518#: builtin/help.c:53
dd2c2696
ES
15519msgid "show manual in web browser"
15520msgstr "kılavuzu web tarayıcısında göster"
15521
3d381572 15522#: builtin/help.c:55
dd2c2696
ES
15523msgid "show info page"
15524msgstr "bilgi sayfasını göster"
15525
3d381572 15526#: builtin/help.c:57
dd2c2696
ES
15527msgid "print command description"
15528msgstr "komut açıklamasını yazdır"
15529
3d381572 15530#: builtin/help.c:62
dd2c2696
ES
15531msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
15532msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<komut>]"
15533
3d381572 15534#: builtin/help.c:163
dd2c2696
ES
15535#, c-format
15536msgid "unrecognized help format '%s'"
15537msgstr "tanımlanamayan yardım biçimi '%s'"
15538
3d381572 15539#: builtin/help.c:190
dd2c2696
ES
15540msgid "Failed to start emacsclient."
15541msgstr "emacsclient başlatılamadı."
15542
3d381572 15543#: builtin/help.c:203
dd2c2696
ES
15544msgid "Failed to parse emacsclient version."
15545msgstr "emacsclient sürümü ayrıştırılamadı."
15546
3d381572 15547#: builtin/help.c:211
dd2c2696
ES
15548#, c-format
15549msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
15550msgstr "emacsclient sürümü '%d' pek eski (<22)."
15551
3d381572 15552#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
dd2c2696
ES
15553#, c-format
15554msgid "failed to exec '%s'"
15555msgstr "'%s' çalıştırılamadı"
15556
3d381572 15557#: builtin/help.c:307
dd2c2696
ES
15558#, c-format
15559msgid ""
15560"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
15561"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
15562msgstr ""
15563"'%s': desteklenmeyen man görüntüleyicisi yolu.\n"
15564"Bunun yerine 'man.<araç>.cmd' kullanmayı düşünün."
15565
3d381572 15566#: builtin/help.c:319
dd2c2696
ES
15567#, c-format
15568msgid ""
15569"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
15570"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
15571msgstr ""
15572"'%s': desteklenmeyen man görüntüleyicisi komutu.\n"
15573"Bunun yerine 'man.<araç>.path' kullanmayı düşünün."
15574
3d381572 15575#: builtin/help.c:436
dd2c2696
ES
15576#, c-format
15577msgid "'%s': unknown man viewer."
15578msgstr "'%s': Bilinmeyen man görüntüleyicisi."
15579
3d381572 15580#: builtin/help.c:453
dd2c2696
ES
15581msgid "no man viewer handled the request"
15582msgstr "isteğe hiçbir man görüntüleyicisi ele almadı"
15583
3d381572 15584#: builtin/help.c:461
dd2c2696
ES
15585msgid "no info viewer handled the request"
15586msgstr "isteğe hiçbir bilgi görüntüleyicisi ele almadı"
15587
3d381572 15588#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
dd2c2696
ES
15589#, c-format
15590msgid "'%s' is aliased to '%s'"
15591msgstr "'%s', '%s' olarak armalanmış"
15592
ae372f11 15593#: builtin/help.c:534 git.c:369
dd2c2696
ES
15594#, c-format
15595msgid "bad alias.%s string: %s"
15596msgstr "hatalı alias.%s dizisi: %s"
15597
3d381572 15598#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
dd2c2696
ES
15599#, c-format
15600msgid "usage: %s%s"
15601msgstr "kullanım: %s%s"
15602
3d381572 15603#: builtin/help.c:577
dd2c2696
ES
15604msgid "'git help config' for more information"
15605msgstr "ek bilgi için: 'git help config'"
15606
fbc6b82f 15607#: builtin/index-pack.c:221
dd2c2696
ES
15608#, c-format
15609msgid "object type mismatch at %s"
15610msgstr "%s konumunda nesne türü uyuşmazlığı"
15611
fbc6b82f 15612#: builtin/index-pack.c:241
dd2c2696
ES
15613#, c-format
15614msgid "did not receive expected object %s"
15615msgstr "beklenen nesne %s alınmadı"
15616
fbc6b82f 15617#: builtin/index-pack.c:244
dd2c2696
ES
15618#, c-format
15619msgid "object %s: expected type %s, found %s"
15620msgstr "nesne %s: beklenen tür %s, bulunan %s"
15621
fbc6b82f 15622#: builtin/index-pack.c:294
dd2c2696
ES
15623#, c-format
15624msgid "cannot fill %d byte"
15625msgid_plural "cannot fill %d bytes"
15626msgstr[0] "%d bayt doldurulamıyor"
15627msgstr[1] "%d bayt doldurulamıyor"
15628
fbc6b82f 15629#: builtin/index-pack.c:304
dd2c2696
ES
15630msgid "early EOF"
15631msgstr "erken dosya sonu"
15632
fbc6b82f 15633#: builtin/index-pack.c:305
dd2c2696
ES
15634msgid "read error on input"
15635msgstr "girdide okuma hatası"
15636
fbc6b82f 15637#: builtin/index-pack.c:317
dd2c2696
ES
15638msgid "used more bytes than were available"
15639msgstr "kullanılabilir olandan daha çok bayt kullanıldı"
15640
fbc6b82f 15641#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619
dd2c2696
ES
15642msgid "pack too large for current definition of off_t"
15643msgstr "paket off_t'nin geçerli tanımı için çok büyük"
15644
fbc6b82f 15645#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
dd2c2696
ES
15646msgid "pack exceeds maximum allowed size"
15647msgstr "paket izin verilen en büyük boyutu aşıyor"
15648
fbc6b82f 15649#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254
3d381572
ES
15650#, c-format
15651msgid "unable to create '%s'"
15652msgstr "'%s' oluşturulamıyor"
15653
fbc6b82f 15654#: builtin/index-pack.c:348
dd2c2696
ES
15655#, c-format
15656msgid "cannot open packfile '%s'"
15657msgstr "'%s' paket dosyası açılamıyor"
15658
fbc6b82f 15659#: builtin/index-pack.c:362
dd2c2696
ES
15660msgid "pack signature mismatch"
15661msgstr "paket imzası uyuşmazlığı"
15662
fbc6b82f 15663#: builtin/index-pack.c:364
dd2c2696
ES
15664#, c-format
15665msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
15666msgstr "paket sürümü %<PRIu32> desteklenmiyor"
15667
fbc6b82f 15668#: builtin/index-pack.c:382
dd2c2696
ES
15669#, c-format
15670msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
15671msgstr "paketin %<PRIuMAX> ofsetinde hatalı nesne var: %s"
15672
fbc6b82f 15673#: builtin/index-pack.c:488
dd2c2696
ES
15674#, c-format
15675msgid "inflate returned %d"
15676msgstr "şişirme programı %d döndürdü"
15677
fbc6b82f 15678#: builtin/index-pack.c:537
dd2c2696
ES
15679msgid "offset value overflow for delta base object"
15680msgstr "delta tabanı nesnesi için ofset değeri taşımı"
15681
fbc6b82f 15682#: builtin/index-pack.c:545
dd2c2696
ES
15683msgid "delta base offset is out of bound"
15684msgstr "delta tabanı ofseti sınırlar dışında"
15685
fbc6b82f 15686#: builtin/index-pack.c:553
dd2c2696
ES
15687#, c-format
15688msgid "unknown object type %d"
15689msgstr "bilinmeyen nesne türü %d"
15690
fbc6b82f 15691#: builtin/index-pack.c:584
dd2c2696
ES
15692msgid "cannot pread pack file"
15693msgstr "paket dosyası 'pread' yapılamıyor"
15694
fbc6b82f 15695#: builtin/index-pack.c:586
dd2c2696
ES
15696#, c-format
15697msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
15698msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
15699msgstr[0] "zamansız paket dosyası sonu, %<PRIuMAX> bayt eksik"
15700msgstr[1] "zamansız paket dosyası sonu, %<PRIuMAX> bayt eksik"
15701
fbc6b82f 15702#: builtin/index-pack.c:612
dd2c2696
ES
15703msgid "serious inflate inconsistency"
15704msgstr "ciddi şişirme programı tutarsızlığı"
15705
fbc6b82f
ES
15706#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787
15707#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835
dd2c2696
ES
15708#, c-format
15709msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
15710msgstr "%s İLE SHA1 ÇARPIŞMASI BULUNDU!"
15711
fbc6b82f 15712#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171
ae372f11 15713#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
dd2c2696
ES
15714#, c-format
15715msgid "unable to read %s"
15716msgstr "%s okunamıyor"
15717
fbc6b82f 15718#: builtin/index-pack.c:824
dd2c2696
ES
15719#, c-format
15720msgid "cannot read existing object info %s"
15721msgstr "mevcut %s nesne bilgisi okunamıyor"
15722
fbc6b82f 15723#: builtin/index-pack.c:832
dd2c2696
ES
15724#, c-format
15725msgid "cannot read existing object %s"
15726msgstr "mevcut %s nesnesi okunamıyor"
15727
fbc6b82f 15728#: builtin/index-pack.c:846
dd2c2696
ES
15729#, c-format
15730msgid "invalid blob object %s"
15731msgstr "geçersiz %s ikili nesnesi"
15732
fbc6b82f 15733#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868
dd2c2696
ES
15734msgid "fsck error in packed object"
15735msgstr "paketlenmiş nesne içinde fsck hatası"
15736
fbc6b82f 15737#: builtin/index-pack.c:870
dd2c2696
ES
15738#, c-format
15739msgid "Not all child objects of %s are reachable"
15740msgstr "%s ögesinin tüm alt ögeleri ulaşılabilir değil"
15741
fbc6b82f 15742#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
dd2c2696
ES
15743msgid "failed to apply delta"
15744msgstr "delta uygulanamadı"
15745
fbc6b82f 15746#: builtin/index-pack.c:1161
dd2c2696
ES
15747msgid "Receiving objects"
15748msgstr "Nesneler alınıyor"
15749
fbc6b82f 15750#: builtin/index-pack.c:1161
dd2c2696
ES
15751msgid "Indexing objects"
15752msgstr "Nesneler indeksleniyor"
15753
fbc6b82f 15754#: builtin/index-pack.c:1195
dd2c2696
ES
15755msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
15756msgstr "paket hasar görmüş (SHA1 uyumsuzluğu)"
15757
fbc6b82f 15758#: builtin/index-pack.c:1200
dd2c2696
ES
15759msgid "cannot fstat packfile"
15760msgstr "paket dosyası fstat yapılamıyor"
15761
fbc6b82f 15762#: builtin/index-pack.c:1203
dd2c2696
ES
15763msgid "pack has junk at the end"
15764msgstr "paket sonunda döküntüler var"
15765
fbc6b82f 15766#: builtin/index-pack.c:1215
dd2c2696
ES
15767msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
15768msgstr "parse_pack_objects() içindeki karmaşa akıl almaz düzeyde"
15769
fbc6b82f 15770#: builtin/index-pack.c:1238
dd2c2696
ES
15771msgid "Resolving deltas"
15772msgstr "Deltalar çözülüyor"
15773
fbc6b82f 15774#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697
dd2c2696
ES
15775#, c-format
15776msgid "unable to create thread: %s"
15777msgstr "iş parçacığı oluşturulamadı: %s"
15778
fbc6b82f 15779#: builtin/index-pack.c:1282
dd2c2696
ES
15780msgid "confusion beyond insanity"
15781msgstr "karmaşa akıl almaz düzeyde"
15782
fbc6b82f 15783#: builtin/index-pack.c:1288
dd2c2696
ES
15784#, c-format
15785msgid "completed with %d local object"
15786msgid_plural "completed with %d local objects"
15787msgstr[0] "%d yerel nesneyle tamamlandı"
15788msgstr[1] "%d yerel nesneyle tamamlandı"
15789
fbc6b82f 15790#: builtin/index-pack.c:1300
dd2c2696
ES
15791#, c-format
15792msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
15793msgstr "%s için beklenmedik kuyruk sağlaması (disk hasarı?)"
15794
fbc6b82f 15795#: builtin/index-pack.c:1304
dd2c2696
ES
15796#, c-format
15797msgid "pack has %d unresolved delta"
15798msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
15799msgstr[0] "paketin %d çözülmemiş deltası var"
15800msgstr[1] "paketin %d çözülmemiş deltası var"
15801
fbc6b82f 15802#: builtin/index-pack.c:1328
dd2c2696
ES
15803#, c-format
15804msgid "unable to deflate appended object (%d)"
15805msgstr "iliştirilen nesne söndürülemedi (%d)"
15806
fbc6b82f 15807#: builtin/index-pack.c:1424
dd2c2696
ES
15808#, c-format
15809msgid "local object %s is corrupt"
15810msgstr "yerel nesne %s hasarlı"
15811
fbc6b82f 15812#: builtin/index-pack.c:1444
dd2c2696
ES
15813#, c-format
15814msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
15815msgstr "paket dosyası adı '%s', '.pack' ile bitmiyor"
15816
fbc6b82f 15817#: builtin/index-pack.c:1469
dd2c2696
ES
15818#, c-format
15819msgid "cannot write %s file '%s'"
15820msgstr "%s dosyası '%s' yazılamıyor"
15821
fbc6b82f 15822#: builtin/index-pack.c:1477
dd2c2696
ES
15823#, c-format
15824msgid "cannot close written %s file '%s'"
15825msgstr "yazılmış %s dosyası '%s' kapatılamıyor"
15826
fbc6b82f 15827#: builtin/index-pack.c:1501
dd2c2696
ES
15828msgid "error while closing pack file"
15829msgstr "paket dosyası kapatılırken hata"
15830
fbc6b82f 15831#: builtin/index-pack.c:1515
dd2c2696
ES
15832msgid "cannot store pack file"
15833msgstr "paket dosyası depolanamıyor"
15834
fbc6b82f 15835#: builtin/index-pack.c:1523
dd2c2696
ES
15836msgid "cannot store index file"
15837msgstr "indeks dosyası depolanamıyor"
15838
fbc6b82f 15839#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944
dd2c2696
ES
15840#, c-format
15841msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
15842msgstr "hatalı pack.indexversion=%<PRIu32>"
15843
fbc6b82f 15844#: builtin/index-pack.c:1631
dd2c2696
ES
15845#, c-format
15846msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
15847msgstr "Mevcut paket dosyası '%s' açılamıyor"
15848
fbc6b82f 15849#: builtin/index-pack.c:1633
dd2c2696
ES
15850#, c-format
15851msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
15852msgstr "'%s' için mevcut paket idx dosyası açılamıyor"
15853
fbc6b82f 15854#: builtin/index-pack.c:1681
dd2c2696
ES
15855#, c-format
15856msgid "non delta: %d object"
15857msgid_plural "non delta: %d objects"
15858msgstr[0] "delta değil: %d nesne"
15859msgstr[1] "delta değil: %d nesne"
15860
fbc6b82f 15861#: builtin/index-pack.c:1688
dd2c2696
ES
15862#, c-format
15863msgid "chain length = %d: %lu object"
15864msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
15865msgstr[0] "zincir uzunluğu = %d: %lu nesne"
15866msgstr[1] "zincir uzunluğu = %d: %lu nesne"
15867
fbc6b82f 15868#: builtin/index-pack.c:1728
dd2c2696
ES
15869msgid "Cannot come back to cwd"
15870msgstr "Şu anki çalışma dizinine geri gelinemiyor"
15871
fbc6b82f
ES
15872#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780
15873#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800
dd2c2696
ES
15874#, c-format
15875msgid "bad %s"
15876msgstr "hatalı %s"
15877
fbc6b82f 15878#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623
73d50566
ES
15879#, c-format
15880msgid "unknown hash algorithm '%s'"
15881msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'"
15882
fbc6b82f 15883#: builtin/index-pack.c:1821
dd2c2696
ES
15884msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
15885msgstr "--fix-thin, --stdin olmadan kullanılamaz"
15886
fbc6b82f 15887#: builtin/index-pack.c:1823
dd2c2696
ES
15888msgid "--stdin requires a git repository"
15889msgstr "--stdin bir git dizini gerektirir"
15890
fbc6b82f 15891#: builtin/index-pack.c:1825
73d50566
ES
15892msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
15893msgstr "--object-format, --stdin olmadan kullanılamaz"
15894
fbc6b82f 15895#: builtin/index-pack.c:1831
dd2c2696
ES
15896msgid "--verify with no packfile name given"
15897msgstr "--verify ile bir paket dosyası adı verilmedi"
15898
fbc6b82f 15899#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582
dd2c2696
ES
15900msgid "fsck error in pack objects"
15901msgstr "paket nesnelerinde fsck hatası"
15902
ae372f11 15903#: builtin/init-db.c:64
dd2c2696
ES
15904#, c-format
15905msgid "cannot stat template '%s'"
15906msgstr "'%s' şablonunun bilgileri alınamıyor"
15907
ae372f11 15908#: builtin/init-db.c:69
dd2c2696
ES
15909#, c-format
15910msgid "cannot opendir '%s'"
15911msgstr "'%s' opendir yapılamıyor"
15912
ae372f11 15913#: builtin/init-db.c:81
dd2c2696
ES
15914#, c-format
15915msgid "cannot readlink '%s'"
15916msgstr "'%s' readlink yapılamıyor"
15917
ae372f11 15918#: builtin/init-db.c:83
dd2c2696
ES
15919#, c-format
15920msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
15921msgstr "'%s', '%s' ögesine sembolik bağla bağlanamıyor"
15922
ae372f11 15923#: builtin/init-db.c:89
dd2c2696
ES
15924#, c-format
15925msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
15926msgstr "'%s' şuraya kopyalanamıyor: '%s'"
15927
ae372f11 15928#: builtin/init-db.c:93
dd2c2696
ES
15929#, c-format
15930msgid "ignoring template %s"
15931msgstr "%s şablonu yok sayılıyor"
15932
ae372f11 15933#: builtin/init-db.c:124
dd2c2696
ES
15934#, c-format
15935msgid "templates not found in %s"
15936msgstr "şablonlar %s içinde bulunamadı"
15937
ae372f11 15938#: builtin/init-db.c:139
dd2c2696
ES
15939#, c-format
15940msgid "not copying templates from '%s': %s"
15941msgstr "şablonlar '%s' konumundan kopyalanmıyor: %s"
15942
ae372f11 15943#: builtin/init-db.c:274
73d50566
ES
15944#, c-format
15945msgid "invalid initial branch name: '%s'"
15946msgstr "geçersiz başlangıç dalı adı: '%s'"
15947
ae372f11 15948#: builtin/init-db.c:366
dd2c2696
ES
15949#, c-format
15950msgid "unable to handle file type %d"
ae372f11 15951msgstr "%d dosya türü ele alınamıyor"
dd2c2696 15952
ae372f11 15953#: builtin/init-db.c:369
dd2c2696
ES
15954#, c-format
15955msgid "unable to move %s to %s"
15956msgstr "%s şuraya taşınamıyor: %s"
15957
ae372f11 15958#: builtin/init-db.c:385
3d381572
ES
15959msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
15960msgstr "depoyu başka bir sağlama ile yeniden ilklendirme deneniyor"
15961
ae372f11 15962#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412
dd2c2696
ES
15963#, c-format
15964msgid "%s already exists"
15965msgstr "%s halihazırda var"
15966
ae372f11 15967#: builtin/init-db.c:443
73d50566
ES
15968#, c-format
15969msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
15970msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı"
15971
ae372f11 15972#: builtin/init-db.c:474
dd2c2696
ES
15973#, c-format
15974msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
15975msgstr "%s%s içindeki mevcut paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
15976
ae372f11 15977#: builtin/init-db.c:475
dd2c2696
ES
15978#, c-format
15979msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
15980msgstr "%s%s içindeki mevcut Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
15981
ae372f11 15982#: builtin/init-db.c:479
dd2c2696
ES
15983#, c-format
15984msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
15985msgstr "%s%s içinde paylaşılan boş Git deposu ilklendirildi\n"
15986
ae372f11 15987#: builtin/init-db.c:480
dd2c2696
ES
15988#, c-format
15989msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
15990msgstr "%s%s içinde boş Git deposu ilklendirildi\n"
15991
ae372f11 15992#: builtin/init-db.c:529
dd2c2696
ES
15993msgid ""
15994"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
15995"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
15996msgstr ""
15997"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<şablon-dizini>] [--"
15998"shared[=<izinler>]] [<dizin>]"
15999
ae372f11 16000#: builtin/init-db.c:555
dd2c2696
ES
16001msgid "permissions"
16002msgstr "izinler"
16003
ae372f11 16004#: builtin/init-db.c:556
dd2c2696
ES
16005msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
16006msgstr "git deposunun kullanıcılar arasında paylaşıp paylaşılmayacağını belirt"
16007
ae372f11 16008#: builtin/init-db.c:562
73d50566
ES
16009msgid "override the name of the initial branch"
16010msgstr "başlangıç dalının adını geçersiz kıl"
16011
ae372f11 16012#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74
3d381572
ES
16013msgid "hash"
16014msgstr "sağlama"
16015
ae372f11 16016#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
3d381572
ES
16017msgid "specify the hash algorithm to use"
16018msgstr "kullanılacak sağlama algoritmasını belirle"
16019
ae372f11
ES
16020#: builtin/init-db.c:571
16021msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
16022msgstr "--separate-git-dir ve --bare birlikte kullanılamaz"
16023
16024#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605
dd2c2696
ES
16025#, c-format
16026msgid "cannot mkdir %s"
16027msgstr "%s mkdir yapılamıyor"
16028
ae372f11 16029#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664
dd2c2696
ES
16030#, c-format
16031msgid "cannot chdir to %s"
16032msgstr "%s ögesine chdir yapılamıyor"
16033
ae372f11 16034#: builtin/init-db.c:636
dd2c2696
ES
16035#, c-format
16036msgid ""
16037"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16038"dir=<directory>)"
16039msgstr ""
16040"%s (veya --work-tree=<dizin>), %s (veya --git-dir=<dizin>) belirlenmeden "
16041"izin verilmiyor"
16042
ae372f11 16043#: builtin/init-db.c:688
dd2c2696
ES
16044#, c-format
16045msgid "Cannot access work tree '%s'"
ae372f11
ES
16046msgstr "'%s' çalışma ağacı erişilemiyor"
16047
16048#: builtin/init-db.c:693
16049msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
16050msgstr "--separate-git-dir, çıplak depo ile uyumsuz"
dd2c2696
ES
16051
16052#: builtin/interpret-trailers.c:16
16053msgid ""
16054"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16055"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
16056msgstr ""
16057"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
73d50566 16058"<jeton>[(=|:)<değer>])...] [<dosya>...]"
dd2c2696
ES
16059
16060#: builtin/interpret-trailers.c:95
16061msgid "edit files in place"
16062msgstr "dosyaları yerinde düzenle"
16063
16064#: builtin/interpret-trailers.c:96
16065msgid "trim empty trailers"
16066msgstr "boş artbilgileri kırp"
16067
16068#: builtin/interpret-trailers.c:99
16069msgid "where to place the new trailer"
16070msgstr "yeni artbilgiler nereye yerleştirilecek"
16071
16072#: builtin/interpret-trailers.c:101
16073msgid "action if trailer already exists"
16074msgstr "artbilgi halihazırda varsa yapılacak eylem"
16075
16076#: builtin/interpret-trailers.c:103
16077msgid "action if trailer is missing"
16078msgstr "artbilgi eksikse yapılacak eylem"
16079
16080#: builtin/interpret-trailers.c:105
16081msgid "output only the trailers"
16082msgstr "yalnızca artbilgileri çıktı ver"
16083
16084#: builtin/interpret-trailers.c:106
16085msgid "do not apply config rules"
16086msgstr "yapılandırma kurallarını uygulama"
16087
16088#: builtin/interpret-trailers.c:107
16089msgid "join whitespace-continued values"
16090msgstr "boşluk ile sürdürülen değerleri uç uca ekle"
16091
16092#: builtin/interpret-trailers.c:108
16093msgid "set parsing options"
16094msgstr "ayrıştırma seçeneklerini ayarla"
16095
16096#: builtin/interpret-trailers.c:110
16097msgid "do not treat --- specially"
ae372f11 16098msgstr "ayırma çizgilerine (---) özel davranma"
dd2c2696
ES
16099
16100#: builtin/interpret-trailers.c:111
16101msgid "trailer"
16102msgstr "artbilgi"
16103
16104#: builtin/interpret-trailers.c:112
16105msgid "trailer(s) to add"
16106msgstr "eklenecek artbilgi(ler)"
16107
16108#: builtin/interpret-trailers.c:123
16109msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
16110msgstr "--trailer ile --only-input bir anlam ifade etmiyor"
16111
16112#: builtin/interpret-trailers.c:133
16113msgid "no input file given for in-place editing"
16114msgstr "yerinde düzenleme için girdi dosyası verilmedi"
16115
ae372f11 16116#: builtin/log.c:56
dd2c2696
ES
16117msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
16118msgstr "git log [<seçenekler>] [<revizyon-erimi>] [[--] <yol>...]"
16119
ae372f11 16120#: builtin/log.c:57
dd2c2696
ES
16121msgid "git show [<options>] <object>..."
16122msgstr "git show [<seçenekler>] <nesne>..."
16123
ae372f11 16124#: builtin/log.c:110
dd2c2696
ES
16125#, c-format
16126msgid "invalid --decorate option: %s"
16127msgstr "geçersiz --decorate seçeneği: %s"
16128
ae372f11 16129#: builtin/log.c:177
dd2c2696
ES
16130msgid "show source"
16131msgstr "kaynağı göster"
16132
ae372f11 16133#: builtin/log.c:178
dd2c2696
ES
16134msgid "Use mail map file"
16135msgstr "posta eşlem dosyasını kullan"
16136
ae372f11 16137#: builtin/log.c:181
dd2c2696
ES
16138msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16139msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen başvuruları süsle"
16140
ae372f11 16141#: builtin/log.c:183
dd2c2696
ES
16142msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16143msgstr "<dizgi> ile eşleşen başvuruları süsleme"
16144
ae372f11 16145#: builtin/log.c:184
dd2c2696
ES
16146msgid "decorate options"
16147msgstr "süsleme seçenekleri"
16148
ae372f11 16149#: builtin/log.c:187
dd2c2696
ES
16150msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
16151msgstr "dosya içindeki n,m satır aralığını 1'den sayarak işle"
16152
ae372f11 16153#: builtin/log.c:297
dd2c2696
ES
16154#, c-format
16155msgid "Final output: %d %s\n"
16156msgstr "Son çıktı: %d %s\n"
16157
ae372f11 16158#: builtin/log.c:555
dd2c2696
ES
16159#, c-format
16160msgid "git show %s: bad file"
16161msgstr "git show %s: hatalı dosya"
16162
ae372f11 16163#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665
dd2c2696
ES
16164#, c-format
16165msgid "could not read object %s"
16166msgstr "%s nesnesi okunamadı"
16167
ae372f11 16168#: builtin/log.c:690
dd2c2696
ES
16169#, c-format
16170msgid "unknown type: %d"
16171msgstr "bilinmeyen tür: %d"
16172
ae372f11 16173#: builtin/log.c:839
dd2c2696
ES
16174#, c-format
16175msgid "%s: invalid cover from description mode"
16176msgstr "%s: açıklama kipinden geçersiz kapak sayfası"
16177
ae372f11 16178#: builtin/log.c:846
dd2c2696
ES
16179msgid "format.headers without value"
16180msgstr "format.headers değere iye değil"
16181
ae372f11 16182#: builtin/log.c:965
dd2c2696
ES
16183msgid "name of output directory is too long"
16184msgstr "çıktı dizininin adı pek uzun"
16185
ae372f11 16186#: builtin/log.c:981
dd2c2696
ES
16187#, c-format
16188msgid "cannot open patch file %s"
16189msgstr "%s yama dosyası okunamıyor"
16190
ae372f11 16191#: builtin/log.c:998
dd2c2696
ES
16192msgid "need exactly one range"
16193msgstr "bir tam erim gerekiyor"
16194
ae372f11 16195#: builtin/log.c:1008
dd2c2696
ES
16196msgid "not a range"
16197msgstr "bir erim değil"
16198
ae372f11 16199#: builtin/log.c:1172
dd2c2696
ES
16200msgid "cover letter needs email format"
16201msgstr "niyet mektubu için e-posta biçimi gerekli"
16202
ae372f11 16203#: builtin/log.c:1178
dd2c2696
ES
16204msgid "failed to create cover-letter file"
16205msgstr "cover-letter dosyası oluşturulamadı"
16206
ae372f11 16207#: builtin/log.c:1259
dd2c2696
ES
16208#, c-format
16209msgid "insane in-reply-to: %s"
16210msgstr "akıl almaz in-reply-to: %s"
16211
ae372f11 16212#: builtin/log.c:1286
dd2c2696
ES
16213msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
16214msgstr "git format-patch [<seçenekler>] [<-beri> | <revizyon-erimi>]"
16215
ae372f11 16216#: builtin/log.c:1344
dd2c2696
ES
16217msgid "two output directories?"
16218msgstr "iki çıktı dizini?"
16219
ae372f11 16220#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315
dd2c2696
ES
16221#, c-format
16222msgid "unknown commit %s"
ae372f11 16223msgstr "bilinmeyen işleme %s"
dd2c2696 16224
ae372f11 16225#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
dd2c2696
ES
16226#: builtin/replace.c:210
16227#, c-format
16228msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16229msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi"
16230
ae372f11 16231#: builtin/log.c:1515
dd2c2696
ES
16232msgid "could not find exact merge base"
16233msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı"
16234
ae372f11 16235#: builtin/log.c:1525
dd2c2696
ES
16236msgid ""
16237"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
16238"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
16239"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
16240msgstr ""
ae372f11 16241"Üstkaynak alınamadı; taban işlemesinin kaydını kendiliğinden yazmak\n"
dd2c2696 16242"istiyorsanız lütfen git branch --set-upstream-to kullanarak bir uzak dalı\n"
ae372f11 16243"izleyin. Bunun dışında taban işlemesini kendiniz --base=<taban-işlemesi-no>\n"
dd2c2696
ES
16244"kullanarak el ile belirtebilirsiniz."
16245
ae372f11 16246#: builtin/log.c:1548
dd2c2696
ES
16247msgid "failed to find exact merge base"
16248msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı"
16249
ae372f11 16250#: builtin/log.c:1565
dd2c2696 16251msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
ae372f11 16252msgstr "taban işlemesi revizyon listesinin atası olmalı"
dd2c2696 16253
ae372f11 16254#: builtin/log.c:1575
dd2c2696 16255msgid "base commit shouldn't be in revision list"
ae372f11 16256msgstr "taban işlemesi revizyon listesinde olmamalı"
dd2c2696 16257
ae372f11 16258#: builtin/log.c:1633
dd2c2696
ES
16259msgid "cannot get patch id"
16260msgstr "yama numarası alınamıyor"
16261
ae372f11
ES
16262#: builtin/log.c:1690
16263msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
16264msgstr "geçerli dizinin range-diff kökeninden bir anlam çıkartılamadı"
16265
16266#: builtin/log.c:1692
16267#, c-format
16268msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
16269msgstr "geçerli dizinin range-diff kökeni olarak '%s' kullanılıyor"
dd2c2696 16270
ae372f11 16271#: builtin/log.c:1736
dd2c2696
ES
16272msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
16273msgstr "bir yamayla bile olsa [PATCH n/m] kullan"
16274
ae372f11 16275#: builtin/log.c:1739
dd2c2696
ES
16276msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
16277msgstr "birden çok yama bile olsa [PATCH] kullan"
16278
ae372f11 16279#: builtin/log.c:1743
dd2c2696
ES
16280msgid "print patches to standard out"
16281msgstr "yamaları standart çıktıya yazdır"
16282
ae372f11 16283#: builtin/log.c:1745
dd2c2696
ES
16284msgid "generate a cover letter"
16285msgstr "bir niyet mektubu oluştur"
16286
ae372f11 16287#: builtin/log.c:1747
dd2c2696
ES
16288msgid "use simple number sequence for output file names"
16289msgstr "çıktı dosya adları için yalın sayı dizisi oluştur"
16290
ae372f11 16291#: builtin/log.c:1748
dd2c2696
ES
16292msgid "sfx"
16293msgstr "sonek"
16294
ae372f11 16295#: builtin/log.c:1749
dd2c2696
ES
16296msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
16297msgstr "'.patch' yerine <sonek> kullan"
16298
ae372f11 16299#: builtin/log.c:1751
dd2c2696
ES
16300msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
16301msgstr "yamaları 1 yerine <n>'de numaralandırmaya başla"
16302
ae372f11 16303#: builtin/log.c:1753
dd2c2696
ES
16304msgid "mark the series as Nth re-roll"
16305msgstr "diziyi n. deneme olarak imle"
16306
ae372f11 16307#: builtin/log.c:1755
dd2c2696
ES
16308msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
16309msgstr "[PATCH] yerine [RFC PATCH] kullan"
16310
ae372f11 16311#: builtin/log.c:1758
dd2c2696
ES
16312msgid "cover-from-description-mode"
16313msgstr "açıklama kipinden kapak sayfası kipi"
16314
ae372f11 16315#: builtin/log.c:1759
dd2c2696
ES
16316msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
16317msgstr "niyet mektubunun bazı kısımlarını dalın açıklamasından oluştur"
16318
ae372f11 16319#: builtin/log.c:1761
dd2c2696
ES
16320msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
16321msgstr "[PATCH] yerine [<önek>] kullan"
16322
ae372f11 16323#: builtin/log.c:1764
dd2c2696
ES
16324msgid "store resulting files in <dir>"
16325msgstr "ortaya çıkan dosyaları <dizin>'de depola"
16326
ae372f11 16327#: builtin/log.c:1767
dd2c2696
ES
16328msgid "don't strip/add [PATCH]"
16329msgstr "[PATCH]'i soyma/ekleme"
16330
ae372f11 16331#: builtin/log.c:1770
dd2c2696
ES
16332msgid "don't output binary diffs"
16333msgstr "ikili diff'leri çıktı verme"
16334
ae372f11 16335#: builtin/log.c:1772
dd2c2696
ES
16336msgid "output all-zero hash in From header"
16337msgstr "From başlığında tümü sıfırdan oluşan sağlama çıktısı ver"
16338
ae372f11 16339#: builtin/log.c:1774
dd2c2696 16340msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ae372f11 16341msgstr "üstkaynaktaki bir işleme ile eşleşen bir yamayı içerme"
dd2c2696 16342
ae372f11 16343#: builtin/log.c:1776
dd2c2696
ES
16344msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16345msgstr "öntanımlı yerine yama biçimini göster (patch + stat)"
16346
ae372f11 16347#: builtin/log.c:1778
dd2c2696
ES
16348msgid "Messaging"
16349msgstr "İletileşme"
16350
ae372f11 16351#: builtin/log.c:1779
dd2c2696 16352msgid "header"
ae372f11 16353msgstr "üstbilgi"
dd2c2696 16354
ae372f11 16355#: builtin/log.c:1780
dd2c2696 16356msgid "add email header"
ae372f11 16357msgstr "e-posta üstbilgisi ekle"
dd2c2696 16358
ae372f11 16359#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782
dd2c2696
ES
16360msgid "email"
16361msgstr "e-posta"
16362
ae372f11 16363#: builtin/log.c:1781
dd2c2696 16364msgid "add To: header"
ae372f11 16365msgstr "To: üstbilgisi ekle"
dd2c2696 16366
ae372f11 16367#: builtin/log.c:1782
dd2c2696 16368msgid "add Cc: header"
ae372f11 16369msgstr "Cc: üstbilgisi ekle"
dd2c2696 16370
ae372f11 16371#: builtin/log.c:1783
dd2c2696
ES
16372msgid "ident"
16373msgstr "tanımlayıcı"
16374
ae372f11 16375#: builtin/log.c:1784
dd2c2696
ES
16376msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
16377msgstr ""
ae372f11 16378"From adresini <tanımlayıcı> olarak ayarla (veya yoksa işleyici tanımlayıcısı)"
dd2c2696 16379
ae372f11 16380#: builtin/log.c:1786
dd2c2696
ES
16381msgid "message-id"
16382msgstr "ileti no"
16383
ae372f11 16384#: builtin/log.c:1787
dd2c2696
ES
16385msgid "make first mail a reply to <message-id>"
16386msgstr "ilk postayı <ileti no>'ya bir yanıt yap"
16387
ae372f11 16388#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791
dd2c2696
ES
16389msgid "boundary"
16390msgstr "sınır"
16391
ae372f11 16392#: builtin/log.c:1789
dd2c2696
ES
16393msgid "attach the patch"
16394msgstr "yamayı ekle"
16395
ae372f11 16396#: builtin/log.c:1792
dd2c2696
ES
16397msgid "inline the patch"
16398msgstr "yamayı iletiye koy"
16399
ae372f11 16400#: builtin/log.c:1796
dd2c2696
ES
16401msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16402msgstr "iletileri kataloglamayı etkinleştir, stiller: shallow, deep"
16403
ae372f11 16404#: builtin/log.c:1798
dd2c2696
ES
16405msgid "signature"
16406msgstr "imza"
16407
ae372f11 16408#: builtin/log.c:1799
dd2c2696
ES
16409msgid "add a signature"
16410msgstr "imza ekle"
16411
ae372f11 16412#: builtin/log.c:1800
dd2c2696 16413msgid "base-commit"
ae372f11 16414msgstr "taban işleme"
dd2c2696 16415
ae372f11 16416#: builtin/log.c:1801
dd2c2696 16417msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
ae372f11 16418msgstr "yama dizisine önkoşul ağaç bilgisini ekle"
dd2c2696 16419
ae372f11 16420#: builtin/log.c:1804
dd2c2696
ES
16421msgid "add a signature from a file"
16422msgstr "dosyadan bir imza ekle"
16423
ae372f11 16424#: builtin/log.c:1805
dd2c2696
ES
16425msgid "don't print the patch filenames"
16426msgstr "yama dosya adlarını yazdırma"
16427
ae372f11 16428#: builtin/log.c:1807
dd2c2696
ES
16429msgid "show progress while generating patches"
16430msgstr "yamalar oluşturulurken ilerlemeyi göster"
16431
ae372f11 16432#: builtin/log.c:1809
dd2c2696
ES
16433msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
16434msgstr ""
16435"<rev> karşısındaki değişiklikleri niyet mektubunda veya tek bir yamada göster"
16436
ae372f11 16437#: builtin/log.c:1812
dd2c2696
ES
16438msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
16439msgstr ""
16440"<bşvr-blrtç> karşısındaki değişiklikleri niyet mektubunda veya tek bir "
16441"yamada göster"
16442
ae372f11 16443#: builtin/log.c:1814
dd2c2696
ES
16444msgid "percentage by which creation is weighted"
16445msgstr "oluşumun tartıldığı yüzde"
16446
ae372f11 16447#: builtin/log.c:1896
dd2c2696
ES
16448#, c-format
16449msgid "invalid ident line: %s"
16450msgstr "geçersiz tanımlayıcı satırı: %s"
16451
ae372f11 16452#: builtin/log.c:1911
dd2c2696
ES
16453msgid "-n and -k are mutually exclusive"
16454msgstr "-n ve -k birlikte kullanılamaz"
16455
ae372f11 16456#: builtin/log.c:1913
dd2c2696
ES
16457msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
16458msgstr "--subject-prefix/--rfc ve -k birlikte kullanılamaz"
16459
ae372f11 16460#: builtin/log.c:1921
dd2c2696
ES
16461msgid "--name-only does not make sense"
16462msgstr "--name-only bir anlam ifade etmiyor"
16463
ae372f11 16464#: builtin/log.c:1923
dd2c2696
ES
16465msgid "--name-status does not make sense"
16466msgstr "--name-status bir anlam ifade etmiyor"
16467
ae372f11 16468#: builtin/log.c:1925
dd2c2696
ES
16469msgid "--check does not make sense"
16470msgstr "--check bir anlam ifade etmiyor"
16471
ae372f11 16472#: builtin/log.c:1958
dd2c2696
ES
16473msgid "standard output, or directory, which one?"
16474msgstr "standart çıktı veya dizin, hangisi?"
16475
ae372f11 16476#: builtin/log.c:2062
dd2c2696
ES
16477msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
16478msgstr "--interdiff, --cover-letter veya tek yama gerektiriyor"
16479
ae372f11 16480#: builtin/log.c:2066
dd2c2696
ES
16481msgid "Interdiff:"
16482msgstr "Interdiff:"
16483
ae372f11 16484#: builtin/log.c:2067
dd2c2696
ES
16485#, c-format
16486msgid "Interdiff against v%d:"
16487msgstr "Interdiff v%d karşısında:"
16488
ae372f11 16489#: builtin/log.c:2073
dd2c2696
ES
16490msgid "--creation-factor requires --range-diff"
16491msgstr "--creation-factor, --range-diff gerektiriyor"
16492
ae372f11 16493#: builtin/log.c:2077
dd2c2696
ES
16494msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
16495msgstr "--range-diff, --cover-letter veya tek yama gerektiriyor"
16496
ae372f11 16497#: builtin/log.c:2085
dd2c2696
ES
16498msgid "Range-diff:"
16499msgstr "Range-diff:"
16500
ae372f11 16501#: builtin/log.c:2086
dd2c2696
ES
16502#, c-format
16503msgid "Range-diff against v%d:"
16504msgstr "Range-diff v%d karşısında:"
16505
ae372f11 16506#: builtin/log.c:2097
dd2c2696
ES
16507#, c-format
16508msgid "unable to read signature file '%s'"
16509msgstr "'%s' imza dosyası okunamıyor"
16510
ae372f11 16511#: builtin/log.c:2133
dd2c2696
ES
16512msgid "Generating patches"
16513msgstr "Yamalar oluşturuluyor"
16514
ae372f11 16515#: builtin/log.c:2177
dd2c2696
ES
16516msgid "failed to create output files"
16517msgstr "çıktı dosyaları oluşturulamadı"
16518
ae372f11 16519#: builtin/log.c:2236
dd2c2696
ES
16520msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
16521msgstr "git cherry [-v] [<üstkaynak> [<dal-ucu> [<sınır>]]]"
16522
ae372f11 16523#: builtin/log.c:2290
dd2c2696
ES
16524#, c-format
16525msgid ""
16526"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
16527msgstr "İzlenen bir uzak dal bulunamadı, lütfen el ile <üstkaynak> belirtin.\n"
16528
3d381572 16529#: builtin/ls-files.c:471
dd2c2696
ES
16530msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
16531msgstr "git ls-files [<seçenekler>] [<dosya>...]"
16532
3d381572 16533#: builtin/ls-files.c:527
dd2c2696
ES
16534msgid "identify the file status with tags"
16535msgstr "dosya durumunu etiketlerle tanımla"
16536
3d381572 16537#: builtin/ls-files.c:529
dd2c2696
ES
16538msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
16539msgstr "'değiştirilmediği düşünülen' dosyaları küçük harflerle göster"
16540
3d381572 16541#: builtin/ls-files.c:531
dd2c2696
ES
16542msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
16543msgstr "'fsmonitor clean' dosyalarını küçük harflerle göster"
16544
3d381572 16545#: builtin/ls-files.c:533
dd2c2696
ES
16546msgid "show cached files in the output (default)"
16547msgstr "önbelleğe alınan dosyaları çıktıda göster (öntanımlı)"
16548
3d381572 16549#: builtin/ls-files.c:535
dd2c2696
ES
16550msgid "show deleted files in the output"
16551msgstr "silinen dosyaları çıktıda göster"
16552
3d381572 16553#: builtin/ls-files.c:537
dd2c2696
ES
16554msgid "show modified files in the output"
16555msgstr "değiştirilen dosyaları çıktıda göster"
16556
3d381572 16557#: builtin/ls-files.c:539
dd2c2696
ES
16558msgid "show other files in the output"
16559msgstr "diğer dosyaları çıktıda göster"
16560
3d381572 16561#: builtin/ls-files.c:541
dd2c2696
ES
16562msgid "show ignored files in the output"
16563msgstr "yok sayılan dosyaları çıktıda göster"
16564
3d381572 16565#: builtin/ls-files.c:544
dd2c2696
ES
16566msgid "show staged contents' object name in the output"
16567msgstr "hazırlanan içeriğin nesne adını çıktıda göster"
16568
3d381572 16569#: builtin/ls-files.c:546
dd2c2696
ES
16570msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
16571msgstr "dosya sistemindeki kaldırılması gereken dosyaları göster"
16572
3d381572 16573#: builtin/ls-files.c:548
dd2c2696
ES
16574msgid "show 'other' directories' names only"
16575msgstr "'diğer' dizinlerin yalnızca adını göster"
16576
3d381572 16577#: builtin/ls-files.c:550
dd2c2696
ES
16578msgid "show line endings of files"
16579msgstr "dosyaların satır sonlarını göster"
16580
3d381572 16581#: builtin/ls-files.c:552
dd2c2696
ES
16582msgid "don't show empty directories"
16583msgstr "boş dizinleri gösterme"
16584
3d381572 16585#: builtin/ls-files.c:555
dd2c2696
ES
16586msgid "show unmerged files in the output"
16587msgstr "birleştirilmemiş dosyaları çıktıda göster"
16588
3d381572 16589#: builtin/ls-files.c:557
dd2c2696
ES
16590msgid "show resolve-undo information"
16591msgstr "'resolve-undo' bilgisini göster"
16592
3d381572 16593#: builtin/ls-files.c:559
dd2c2696
ES
16594msgid "skip files matching pattern"
16595msgstr "dizgi ile eşleşen dosyaları atla"
16596
3d381572 16597#: builtin/ls-files.c:562
dd2c2696
ES
16598msgid "exclude patterns are read from <file>"
16599msgstr "hariç tutma dizgileri <dosya>'dan okunuyor"
16600
3d381572 16601#: builtin/ls-files.c:565
dd2c2696
ES
16602msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
16603msgstr "ek dizin başı hariç tutma dizgilerini <dosya>'dan oku"
16604
3d381572 16605#: builtin/ls-files.c:567
dd2c2696
ES
16606msgid "add the standard git exclusions"
16607msgstr "standart git hariç tutmalarını ekle"
16608
3d381572 16609#: builtin/ls-files.c:571
dd2c2696
ES
16610msgid "make the output relative to the project top directory"
16611msgstr "çıktıyı en üst proje dizinine göreceli olarak yap"
16612
3d381572 16613#: builtin/ls-files.c:574
dd2c2696
ES
16614msgid "recurse through submodules"
16615msgstr "altmodüller içinden özyinele"
16616
3d381572 16617#: builtin/ls-files.c:576
dd2c2696
ES
16618msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
16619msgstr "eğer bir <dosya> indekste değilse bunu bir hata olarak gör"
16620
3d381572 16621#: builtin/ls-files.c:577
dd2c2696
ES
16622msgid "tree-ish"
16623msgstr "ağacımsı"
16624
3d381572 16625#: builtin/ls-files.c:578
dd2c2696
ES
16626msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
16627msgstr "<ağacımsı>'dan bu yana kaldırılan yolların hâlâ var olduğunu varsay"
16628
3d381572 16629#: builtin/ls-files.c:580
dd2c2696
ES
16630msgid "show debugging data"
16631msgstr "hata ayıklama verisini göster"
16632
16633#: builtin/ls-remote.c:9
16634msgid ""
16635"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16636" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16637" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
16638msgstr ""
16639"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16640" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16641" [--symref] [<depo> [<başvurular>...]]"
16642
16643#: builtin/ls-remote.c:59
16644msgid "do not print remote URL"
16645msgstr "uzak konum URL'sini yazdırma"
16646
ae372f11 16647#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392
dd2c2696
ES
16648msgid "exec"
16649msgstr "çalıştır"
16650
16651#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
16652msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
16653msgstr "uzak konum makinesindeki git-upload-pack yolu"
16654
16655#: builtin/ls-remote.c:65
16656msgid "limit to tags"
16657msgstr "etiketlere kısıtla"
16658
16659#: builtin/ls-remote.c:66
16660msgid "limit to heads"
ae372f11 16661msgstr "uç işlemelere kısıtla"
dd2c2696
ES
16662
16663#: builtin/ls-remote.c:67
16664msgid "do not show peeled tags"
16665msgstr "soyulmuş etiketleri gösterme"
16666
16667#: builtin/ls-remote.c:69
16668msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
16669msgstr "url.<temel>.insteadOf'u dikkate al"
16670
16671#: builtin/ls-remote.c:72
16672msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
16673msgstr "eşleşen başvuru bulunamazsa 2 numaralı çıkış koduyla çık"
16674
16675#: builtin/ls-remote.c:75
16676msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
16677msgstr "işaret ettiği nesneye ek olarak altında yatan başvuruyu göster"
16678
16679#: builtin/ls-tree.c:30
16680msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
16681msgstr "git ls-tree [<seçenekler>] <ağacımsı> [<yol>...]"
16682
16683#: builtin/ls-tree.c:128
16684msgid "only show trees"
16685msgstr "yalnızca ağaçları göster"
16686
16687#: builtin/ls-tree.c:130
16688msgid "recurse into subtrees"
16689msgstr "altağaçlara özyinele"
16690
16691#: builtin/ls-tree.c:132
16692msgid "show trees when recursing"
16693msgstr "özyinelerken ağaçları göster"
16694
16695#: builtin/ls-tree.c:135
16696msgid "terminate entries with NUL byte"
16697msgstr "girdileri NUL baytı ile sonlandır"
16698
16699#: builtin/ls-tree.c:136
16700msgid "include object size"
16701msgstr "nesne boyutunu içer"
16702
16703#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
16704msgid "list only filenames"
16705msgstr "yalnızca dosya adlarını listele"
16706
16707#: builtin/ls-tree.c:143
16708msgid "use full path names"
16709msgstr "tam yol adlarını kullan"
16710
16711#: builtin/ls-tree.c:145
16712msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
16713msgstr "yalnızca geçerli dizini değil tüm ağacı listele (--full-name ima eder)"
16714
16715#: builtin/mailsplit.c:241
16716#, c-format
16717msgid "empty mbox: '%s'"
16718msgstr "boş mbox: '%s'"
16719
3d381572
ES
16720#: builtin/merge-base.c:32
16721msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
ae372f11 16722msgstr "git merge-base [-a | --all] <işleme> <işleme>..."
3d381572
ES
16723
16724#: builtin/merge-base.c:33
16725msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
ae372f11 16726msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <işleme>..."
3d381572
ES
16727
16728#: builtin/merge-base.c:34
16729msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ae372f11 16730msgstr "git merge-base --independent <işleme>..."
3d381572
ES
16731
16732#: builtin/merge-base.c:35
16733msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ae372f11 16734msgstr "git merge-base --is-ancestor <işleme> <işleme>"
3d381572
ES
16735
16736#: builtin/merge-base.c:36
16737msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
ae372f11 16738msgstr "git merge-base --fork-point <başvuru> [<işleme>]"
3d381572
ES
16739
16740#: builtin/merge-base.c:143
16741msgid "output all common ancestors"
16742msgstr "tüm ortak ataları çıktı ver"
16743
16744#: builtin/merge-base.c:145
16745msgid "find ancestors for a single n-way merge"
16746msgstr "tek bir n yönlü birleştirme için ataları bul"
16747
16748#: builtin/merge-base.c:147
16749msgid "list revs not reachable from others"
16750msgstr "başkaları tarafından ulaşılabilir revizyonları listele"
16751
16752#: builtin/merge-base.c:149
16753msgid "is the first one ancestor of the other?"
16754msgstr "ilki diğerlerinin atası mı?"
16755
16756#: builtin/merge-base.c:151
16757msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
ae372f11 16758msgstr "<işleme>'nin nerede <başvuru>'nun günlüğünden çatallandığını bul"
3d381572
ES
16759
16760#: builtin/merge-file.c:9
16761msgid ""
16762"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
16763"<orig-file> <file2>"
16764msgstr ""
16765"git merge-file [<seçenekler>] [-L <ad1> [-L <orij> [-L <ad2>]]] <dosya1> "
16766"<orij-dosya> <dosya2>"
16767
16768#: builtin/merge-file.c:35
16769msgid "send results to standard output"
16770msgstr "sonuçları standart çıktıya gönder"
16771
16772#: builtin/merge-file.c:36
16773msgid "use a diff3 based merge"
16774msgstr "diff3 tabanlı birleştirme kullan"
16775
16776#: builtin/merge-file.c:37
16777msgid "for conflicts, use our version"
16778msgstr "çakışmalarda bizim sürümü kullan"
16779
16780#: builtin/merge-file.c:39
16781msgid "for conflicts, use their version"
16782msgstr "çakışmalarda onların sürümünü kullan"
16783
16784#: builtin/merge-file.c:41
16785msgid "for conflicts, use a union version"
16786msgstr "çakışmalarda birlik olmuş bir sürüm kullan"
16787
16788#: builtin/merge-file.c:44
16789msgid "for conflicts, use this marker size"
16790msgstr "çakışmalarda bu imleyici boyutunu kullan"
16791
16792#: builtin/merge-file.c:45
16793msgid "do not warn about conflicts"
16794msgstr "çakışmalar hakkında uyarma"
16795
16796#: builtin/merge-file.c:47
16797msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
16798msgstr "file1/orig-file/file2 için etiketler yapıştır"
16799
16800#: builtin/merge-recursive.c:47
16801#, c-format
16802msgid "unknown option %s"
16803msgstr "bilinmeyen seçenek %s"
16804
16805#: builtin/merge-recursive.c:53
16806#, c-format
16807msgid "could not parse object '%s'"
16808msgstr "'%s' nesnesi ayrıştırılamadı"
16809
16810#: builtin/merge-recursive.c:57
16811#, c-format
16812msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
16813msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
ae372f11
ES
16814msgstr[0] "%d tabandan fazlası ele alınamıyor. %s yok sayılıyor."
16815msgstr[1] "%d tabandan fazlası ele alınamıyor. %s yok sayılıyor."
3d381572
ES
16816
16817#: builtin/merge-recursive.c:65
16818msgid "not handling anything other than two heads merge."
16819msgstr "iki dal ucu birleştirmesinden başka bir şey işlenmiyor"
16820
16821#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
16822#, c-format
16823msgid "could not resolve ref '%s'"
16824msgstr "'%s' başvurusu çözülemedi"
16825
16826#: builtin/merge-recursive.c:82
16827#, c-format
16828msgid "Merging %s with %s\n"
16829msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor\n"
16830
16831#: builtin/merge.c:56
dd2c2696 16832msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
ae372f11 16833msgstr "git merge [<seçenekler>] [<işleme>...]"
dd2c2696 16834
3d381572 16835#: builtin/merge.c:57
dd2c2696
ES
16836msgid "git merge --abort"
16837msgstr "git merge --abort"
16838
3d381572 16839#: builtin/merge.c:58
dd2c2696
ES
16840msgid "git merge --continue"
16841msgstr "git merge --continue"
16842
ae372f11 16843#: builtin/merge.c:120
dd2c2696
ES
16844msgid "switch `m' requires a value"
16845msgstr "'m' anahtarı bir değer gerektiriyor"
16846
ae372f11 16847#: builtin/merge.c:143
dd2c2696
ES
16848#, c-format
16849msgid "option `%s' requires a value"
16850msgstr "'%s' seçeneği bir değer gerektiriyor"
16851
ae372f11 16852#: builtin/merge.c:189
dd2c2696
ES
16853#, c-format
16854msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
16855msgstr "Birleştirme stratejisi '%s' bulunamadı.\n"
16856
ae372f11 16857#: builtin/merge.c:190
dd2c2696
ES
16858#, c-format
16859msgid "Available strategies are:"
16860msgstr "Kullanılabilir stratejiler:"
16861
ae372f11 16862#: builtin/merge.c:195
dd2c2696
ES
16863#, c-format
16864msgid "Available custom strategies are:"
16865msgstr "Kullanılabilir özel stratejiler:"
16866
ae372f11 16867#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133
dd2c2696
ES
16868msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
16869msgstr "birleştirmenin sonunda bir diffstat gösterme"
16870
ae372f11 16871#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136
dd2c2696
ES
16872msgid "show a diffstat at the end of the merge"
16873msgstr "birleştirmenin sonunda bir diffstat göster"
16874
ae372f11 16875#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139
dd2c2696
ES
16876msgid "(synonym to --stat)"
16877msgstr "(--stat eşanlamlısı)"
16878
ae372f11 16879#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142
dd2c2696
ES
16880msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
16881msgstr ""
ae372f11 16882"kısa günlükten birleştirme işlemesi iletisine girdiler (en çok <n>) ekle"
dd2c2696 16883
ae372f11 16884#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148
dd2c2696 16885msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ae372f11 16886msgstr "birleştirme yerine tek bir işleme oluştur"
dd2c2696 16887
ae372f11 16888#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151
dd2c2696 16889msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ae372f11 16890msgstr "birleştirme başarılı olursa bir işleme gerçekleştir (öntanımlı)"
dd2c2696 16891
ae372f11 16892#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154
dd2c2696
ES
16893msgid "edit message before committing"
16894msgstr "göndermeden önce iletiyi düzenle"
16895
ae372f11 16896#: builtin/merge.c:261
dd2c2696
ES
16897msgid "allow fast-forward (default)"
16898msgstr "ileri sarıma izin ver (öntanımlı)"
16899
ae372f11 16900#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161
dd2c2696
ES
16901msgid "abort if fast-forward is not possible"
16902msgstr "ileri sarım olanaklı değilse iptal et"
16903
ae372f11 16904#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164
dd2c2696 16905msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
ae372f11 16906msgstr "adı verilen işlemenin geçerli bir GPG imzası olduğunu doğrula"
dd2c2696 16907
ae372f11
ES
16908#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
16909#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114
dd2c2696
ES
16910msgid "strategy"
16911msgstr "strateji"
16912
ae372f11 16913#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169
dd2c2696
ES
16914msgid "merge strategy to use"
16915msgstr "kullanılacak birleştirme stratejisi"
16916
ae372f11 16917#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
dd2c2696
ES
16918msgid "option=value"
16919msgstr "seçenek=değer"
16920
ae372f11 16921#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173
dd2c2696
ES
16922msgid "option for selected merge strategy"
16923msgstr "seçili birleştirme stratejisi için seçenekler"
16924
ae372f11 16925#: builtin/merge.c:273
dd2c2696
ES
16926msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
16927msgstr ""
ae372f11 16928"birleştirme işlemesi iletisi (ileri sarım olmayan bir birleştirme için)"
dd2c2696 16929
ae372f11 16930#: builtin/merge.c:280
dd2c2696
ES
16931msgid "abort the current in-progress merge"
16932msgstr "ilerlemekte olan geçerli birleştirmeyi iptal et"
16933
ae372f11 16934#: builtin/merge.c:282
dd2c2696 16935msgid "--abort but leave index and working tree alone"
ae372f11 16936msgstr "--abort; ancak indeksi ve çalışma ağacını değiştirmeden bırakın"
dd2c2696 16937
ae372f11 16938#: builtin/merge.c:284
dd2c2696
ES
16939msgid "continue the current in-progress merge"
16940msgstr "ilerlemekte olan geçerli birleştirmeyi sürdürün"
16941
ae372f11 16942#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180
dd2c2696
ES
16943msgid "allow merging unrelated histories"
16944msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişlerin birleştirilmesine izin ver"
16945
ae372f11 16946#: builtin/merge.c:293
dd2c2696
ES
16947msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
16948msgstr "pre-merge-commit ve commit-msg kancalarını atla"
16949
ae372f11 16950#: builtin/merge.c:310
dd2c2696 16951msgid "could not run stash."
ae372f11 16952msgstr "zula yapılamadı"
dd2c2696 16953
ae372f11 16954#: builtin/merge.c:315
dd2c2696 16955msgid "stash failed"
ae372f11 16956msgstr "zulalama başarısız oldu"
dd2c2696 16957
ae372f11 16958#: builtin/merge.c:320
dd2c2696
ES
16959#, c-format
16960msgid "not a valid object: %s"
16961msgstr "geçerli bir nesne değil: %s"
16962
ae372f11 16963#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359
dd2c2696
ES
16964msgid "read-tree failed"
16965msgstr "read-tree başarısız oldu"
16966
ae372f11 16967#: builtin/merge.c:389
dd2c2696
ES
16968msgid " (nothing to squash)"
16969msgstr " (tıkıştırılacak bir şey yok)"
16970
ae372f11 16971#: builtin/merge.c:400
dd2c2696
ES
16972#, c-format
16973msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ae372f11 16974msgstr "Tıkıştırma işlemesi -- HEAD güncellenmiyor\n"
dd2c2696 16975
ae372f11 16976#: builtin/merge.c:450
dd2c2696
ES
16977#, c-format
16978msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
16979msgstr "Birleştirme iletisi yok -- HEAD güncellenmiyor\n"
16980
ae372f11 16981#: builtin/merge.c:501
dd2c2696
ES
16982#, c-format
16983msgid "'%s' does not point to a commit"
ae372f11 16984msgstr "'%s' bir işlemeye işaret etmiyor"
dd2c2696 16985
ae372f11 16986#: builtin/merge.c:588
dd2c2696
ES
16987#, c-format
16988msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
16989msgstr "Hatalı branch.%s.mergeoptions dizisi: %s"
16990
ae372f11 16991#: builtin/merge.c:713
dd2c2696 16992msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ae372f11 16993msgstr "İki uç işlemenin birleştirilmesi dışında bir şey yapılmıyor."
dd2c2696 16994
ae372f11 16995#: builtin/merge.c:726
dd2c2696
ES
16996#, c-format
16997msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
16998msgstr "merge-recursive için geçersiz seçenek: -X%s"
16999
ae372f11 17000#: builtin/merge.c:741
dd2c2696
ES
17001#, c-format
17002msgid "unable to write %s"
17003msgstr "%s yazılamıyor"
17004
ae372f11 17005#: builtin/merge.c:793
dd2c2696
ES
17006#, c-format
17007msgid "Could not read from '%s'"
3d381572 17008msgstr "Şu konumdan okunamadı: '%s'"
dd2c2696 17009
ae372f11 17010#: builtin/merge.c:802
dd2c2696
ES
17011#, c-format
17012msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
ae372f11 17013msgstr "Birleştirme işlenmiyor, tamamlamak için 'git commit' kullanın.\n"
dd2c2696 17014
ae372f11 17015#: builtin/merge.c:808
dd2c2696
ES
17016msgid ""
17017"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
17018"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
17019"\n"
17020msgstr ""
ae372f11 17021"Bu birleştirmenin neden gerekli olduğunu açıklamak için bir işleme iletisi\n"
dd2c2696
ES
17022"girin, özellikle güncellenmiş bir üstkaynağı kişisel dala birleştiriyorsa.\n"
17023"\n"
17024
ae372f11 17025#: builtin/merge.c:813
dd2c2696 17026msgid "An empty message aborts the commit.\n"
ae372f11 17027msgstr "Boş bir ileti işlemeyi iptal eder.\n"
dd2c2696 17028
ae372f11 17029#: builtin/merge.c:816
dd2c2696
ES
17030#, c-format
17031msgid ""
17032"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
17033"the commit.\n"
17034msgstr ""
ae372f11 17035"'%c' ile başlayan satırlar yok sayılacaktır. Boş bir ileti işlemeyi\n"
dd2c2696
ES
17036"iptal eder.\n"
17037
ae372f11 17038#: builtin/merge.c:869
dd2c2696 17039msgid "Empty commit message."
ae372f11 17040msgstr "Boş işleme iletisi."
dd2c2696 17041
ae372f11 17042#: builtin/merge.c:884
dd2c2696
ES
17043#, c-format
17044msgid "Wonderful.\n"
17045msgstr "Harika.\n"
17046
ae372f11 17047#: builtin/merge.c:945
dd2c2696
ES
17048#, c-format
17049msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
ae372f11 17050msgstr "Otomatik birleştirme başarısız; çakışmaları çözün ve sonucu işleyin.\n"
dd2c2696 17051
ae372f11 17052#: builtin/merge.c:984
dd2c2696
ES
17053msgid "No current branch."
17054msgstr "Geçerli dal yok."
17055
ae372f11 17056#: builtin/merge.c:986
dd2c2696
ES
17057msgid "No remote for the current branch."
17058msgstr "Geçerli dal için uzak konum yok."
17059
ae372f11 17060#: builtin/merge.c:988
dd2c2696
ES
17061msgid "No default upstream defined for the current branch."
17062msgstr "Geçerli dal için öntanımlı üstkaynak tanımlanmamış."
17063
ae372f11 17064#: builtin/merge.c:993
dd2c2696
ES
17065#, c-format
17066msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
17067msgstr "%s için %s konumundan uzak izleyen dal yok"
17068
ae372f11 17069#: builtin/merge.c:1050
dd2c2696
ES
17070#, c-format
17071msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
17072msgstr "Hatalı değer '%s', '%s' ortamında"
17073
ae372f11 17074#: builtin/merge.c:1153
dd2c2696
ES
17075#, c-format
17076msgid "not something we can merge in %s: %s"
17077msgstr "%s içinde birleştirebileceğimiz bir şey değil: %s"
17078
ae372f11 17079#: builtin/merge.c:1187
dd2c2696
ES
17080msgid "not something we can merge"
17081msgstr "birleştirebileceğimiz bir şey değil"
17082
ae372f11 17083#: builtin/merge.c:1291
dd2c2696
ES
17084msgid "--abort expects no arguments"
17085msgstr "--abort bir değişken beklemez"
17086
ae372f11 17087#: builtin/merge.c:1295
dd2c2696
ES
17088msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
17089msgstr "İptal edilecek bir birleştirme yok (MERGE_HEAD eksik)."
17090
ae372f11 17091#: builtin/merge.c:1313
dd2c2696
ES
17092msgid "--quit expects no arguments"
17093msgstr "--quit bir değişken beklemez"
17094
ae372f11 17095#: builtin/merge.c:1326
dd2c2696
ES
17096msgid "--continue expects no arguments"
17097msgstr "--continue bir değişken beklemez"
17098
ae372f11 17099#: builtin/merge.c:1330
dd2c2696
ES
17100msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
17101msgstr "İlerlemekte olan bir birleştirme yok (MERGE_HEAD eksik)."
17102
ae372f11 17103#: builtin/merge.c:1346
dd2c2696
ES
17104msgid ""
17105"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
17106"Please, commit your changes before you merge."
17107msgstr ""
17108"Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut).\n"
ae372f11 17109"Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin."
dd2c2696 17110
ae372f11 17111#: builtin/merge.c:1353
dd2c2696
ES
17112msgid ""
17113"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
17114"Please, commit your changes before you merge."
17115msgstr ""
17116"Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut).\n"
ae372f11 17117"Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin."
dd2c2696 17118
ae372f11 17119#: builtin/merge.c:1356
dd2c2696
ES
17120msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
17121msgstr "Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut)."
17122
ae372f11 17123#: builtin/merge.c:1370
dd2c2696
ES
17124msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
17125msgstr "--squash ile --no-ff birlikte kullanılamaz."
17126
ae372f11 17127#: builtin/merge.c:1372
dd2c2696
ES
17128msgid "You cannot combine --squash with --commit."
17129msgstr "--squash ile --commit birlikte kullanılamaz."
17130
ae372f11 17131#: builtin/merge.c:1388
dd2c2696 17132msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
ae372f11 17133msgstr "Belirtilen bir işleme yok ve merge.defaultToUpstream ayarlanmamış."
dd2c2696 17134
ae372f11 17135#: builtin/merge.c:1405
dd2c2696 17136msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ae372f11 17137msgstr "İşlemeyi boş dal ucuna tıkıştırma henüz desteklenmiyor"
dd2c2696 17138
ae372f11 17139#: builtin/merge.c:1407
dd2c2696
ES
17140msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
17141msgstr ""
ae372f11 17142"İleri sarım olmayan işlemeyi boş dal ucuna yapmak bir anlam ifade etmiyor"
dd2c2696 17143
ae372f11 17144#: builtin/merge.c:1412
dd2c2696
ES
17145#, c-format
17146msgid "%s - not something we can merge"
17147msgstr "%s - birleştirebileceğimiz bir şey değil"
17148
ae372f11 17149#: builtin/merge.c:1414
dd2c2696 17150msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
ae372f11 17151msgstr "Boş dal ucuna tam olarak yalnızca bir işleme birleştirilebilir"
dd2c2696 17152
ae372f11 17153#: builtin/merge.c:1495
dd2c2696
ES
17154msgid "refusing to merge unrelated histories"
17155msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişleri birleştirme reddediliyor"
17156
ae372f11 17157#: builtin/merge.c:1504
dd2c2696 17158msgid "Already up to date."
3d381572 17159msgstr "Tümü güncel."
dd2c2696 17160
ae372f11 17161#: builtin/merge.c:1514
dd2c2696
ES
17162#, c-format
17163msgid "Updating %s..%s\n"
17164msgstr "Güncelleniyor: %s..%s\n"
17165
ae372f11 17166#: builtin/merge.c:1560
dd2c2696
ES
17167#, c-format
17168msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
17169msgstr "Gerçekten önemsiz indeks içi birleştirme deneniyor...\n"
17170
ae372f11 17171#: builtin/merge.c:1567
dd2c2696
ES
17172#, c-format
17173msgid "Nope.\n"
17174msgstr "Yok.\n"
17175
ae372f11 17176#: builtin/merge.c:1592
dd2c2696 17177msgid "Already up to date. Yeeah!"
ae372f11 17178msgstr "Tümü güncel. İşte bu!"
dd2c2696 17179
ae372f11 17180#: builtin/merge.c:1598
dd2c2696
ES
17181msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
17182msgstr "İleri sarma olanaklı değil, iptal ediliyor."
17183
ae372f11 17184#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691
dd2c2696
ES
17185#, c-format
17186msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
17187msgstr "Ağaç bozulmamış durumuna geri sarılıyor...\n"
17188
ae372f11 17189#: builtin/merge.c:1630
dd2c2696
ES
17190#, c-format
17191msgid "Trying merge strategy %s...\n"
17192msgstr "%s birleştirme stratejisi deneniyor...\n"
17193
ae372f11 17194#: builtin/merge.c:1682
dd2c2696
ES
17195#, c-format
17196msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
17197msgstr "Birleştirmeyi hiçbir birleştirme stratejisi işlemedi\n"
17198
ae372f11 17199#: builtin/merge.c:1684
dd2c2696
ES
17200#, c-format
17201msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
17202msgstr "%s stratejisi ile birleştirme başarısız oldu.\n"
17203
ae372f11 17204#: builtin/merge.c:1693
dd2c2696
ES
17205#, c-format
17206msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
17207msgstr "El ile çözümü hazırlamak için %s kullanılıyor.\n"
17208
ae372f11 17209#: builtin/merge.c:1707
dd2c2696
ES
17210#, c-format
17211msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17212msgstr ""
17213"Otomatik birleştirme iyi geçti; istendiği üzere gönderme öncesinde durdu.\n"
17214
dd2c2696
ES
17215#: builtin/mktree.c:66
17216msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
17217msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
17218
17219#: builtin/mktree.c:154
17220msgid "input is NUL terminated"
17221msgstr "girdi NUL ile sonlandırıldı"
17222
17223#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
17224msgid "allow missing objects"
17225msgstr "eksik nesnelere izin ver"
17226
17227#: builtin/mktree.c:156
17228msgid "allow creation of more than one tree"
17229msgstr "birden çok ağacın oluşturulmasına izin ver"
17230
17231#: builtin/multi-pack-index.c:9
17232msgid ""
17233"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17234"size=<size>)"
17235msgstr ""
17236"git multi-pack-index [<seçenekler>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17237"size=<boyut>)"
17238
17239#: builtin/multi-pack-index.c:26
17240msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
17241msgstr "nesne dizini paket dosyası seti ve pack-index eşleri içeriyor"
17242
17243#: builtin/multi-pack-index.c:29
17244msgid ""
17245"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
17246"larger than this size"
17247msgstr ""
17248"yeniden paketleme sırasında daha küçük boyutlu paket dosyalarını bu boyuttan "
17249"daha büyük bir toplu iş olarak toplayın"
17250
3d381572 17251#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
dd2c2696
ES
17252msgid "too many arguments"
17253msgstr "çok fazla değişken"
17254
17255#: builtin/multi-pack-index.c:60
17256msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
17257msgstr "--batch-size seçeneği yalnızca 'repack' altkomutu için"
17258
17259#: builtin/multi-pack-index.c:69
17260#, c-format
17261msgid "unrecognized subcommand: %s"
17262msgstr "tanımlanamayan altkomut: %s"
17263
17264#: builtin/mv.c:18
17265msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
17266msgstr "git mv [<seçenekler>] <kaynak>... <hedef>"
17267
17268#: builtin/mv.c:83
17269#, c-format
17270msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
17271msgstr "%s dizini indekste ve altmodül değil mi?"
17272
17273#: builtin/mv.c:85
17274msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17275msgstr ""
17276"İlerlemek için lütfen değişikliklerinizi .gitmodules'e hazırlayın veya "
17277"zulalayın"
17278
17279#: builtin/mv.c:103
17280#, c-format
17281msgid "%.*s is in index"
17282msgstr "%.*s indekste"
17283
17284#: builtin/mv.c:125
17285msgid "force move/rename even if target exists"
17286msgstr "hedef var olsa bile zorla taşı/yeniden adlandır"
17287
17288#: builtin/mv.c:127
17289msgid "skip move/rename errors"
17290msgstr "taşı/yeniden adlandır hatalarını atla"
17291
ae372f11 17292#: builtin/mv.c:170
dd2c2696
ES
17293#, c-format
17294msgid "destination '%s' is not a directory"
17295msgstr "'%s' hedefi bir dizin değil"
17296
ae372f11 17297#: builtin/mv.c:181
dd2c2696
ES
17298#, c-format
17299msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
17300msgstr "'%s'->'%s' yeniden adlandırması denetleniyor\n"
17301
ae372f11 17302#: builtin/mv.c:185
dd2c2696
ES
17303msgid "bad source"
17304msgstr "hatalı kaynak"
17305
ae372f11 17306#: builtin/mv.c:188
dd2c2696
ES
17307msgid "can not move directory into itself"
17308msgstr "dizin kendi içine taşınamıyor"
17309
ae372f11 17310#: builtin/mv.c:191
dd2c2696
ES
17311msgid "cannot move directory over file"
17312msgstr "dizin dosya üzerinden taşınamıyor"
17313
ae372f11 17314#: builtin/mv.c:200
dd2c2696
ES
17315msgid "source directory is empty"
17316msgstr "kaynak dizin boş"
17317
ae372f11 17318#: builtin/mv.c:225
dd2c2696
ES
17319msgid "not under version control"
17320msgstr "sürüm denetimi altında değil"
17321
17322#: builtin/mv.c:227
ae372f11
ES
17323msgid "conflicted"
17324msgstr "çakışmalı"
17325
17326#: builtin/mv.c:230
dd2c2696
ES
17327msgid "destination exists"
17328msgstr "hedef mevcut"
17329
ae372f11 17330#: builtin/mv.c:238
dd2c2696
ES
17331#, c-format
17332msgid "overwriting '%s'"
17333msgstr "üzerine yazılıyor: '%s'"
17334
ae372f11 17335#: builtin/mv.c:241
dd2c2696
ES
17336msgid "Cannot overwrite"
17337msgstr "Üzerine yazılamıyor"
17338
ae372f11 17339#: builtin/mv.c:244
dd2c2696
ES
17340msgid "multiple sources for the same target"
17341msgstr "aynı hedef için birden çok kaynak"
17342
ae372f11 17343#: builtin/mv.c:246
dd2c2696
ES
17344msgid "destination directory does not exist"
17345msgstr "hedef dizin mevcut değil"
17346
ae372f11 17347#: builtin/mv.c:253
dd2c2696
ES
17348#, c-format
17349msgid "%s, source=%s, destination=%s"
17350msgstr "%s, kaynak=%s, hedef:%s"
17351
ae372f11 17352#: builtin/mv.c:274
dd2c2696
ES
17353#, c-format
17354msgid "Renaming %s to %s\n"
17355msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılıyor\n"
17356
ae372f11 17357#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518
dd2c2696
ES
17358#, c-format
17359msgid "renaming '%s' failed"
17360msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı"
17361
17362#: builtin/name-rev.c:465
17363msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
ae372f11 17364msgstr "git name-rev [<seçenekler>] <işleme>..."
dd2c2696
ES
17365
17366#: builtin/name-rev.c:466
17367msgid "git name-rev [<options>] --all"
17368msgstr "git name-rev [<seçenekler>] --all"
17369
17370#: builtin/name-rev.c:467
17371msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
17372msgstr "git name-rev [<seçenekler>] --stdin"
17373
17374#: builtin/name-rev.c:524
ae372f11
ES
17375msgid "print only ref-based names (no object names)"
17376msgstr "yalnızca başvuru tabanlı adları yazdır (nesne adı yok)"
dd2c2696
ES
17377
17378#: builtin/name-rev.c:525
17379msgid "only use tags to name the commits"
ae372f11 17380msgstr "işlemeleri adlandırmak için yalnızca etiketleri kullan"
dd2c2696
ES
17381
17382#: builtin/name-rev.c:527
17383msgid "only use refs matching <pattern>"
17384msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen başvuruları kullan"
17385
17386#: builtin/name-rev.c:529
17387msgid "ignore refs matching <pattern>"
17388msgstr "<dizgi> ile eşleşen başvuruları yok say"
17389
17390#: builtin/name-rev.c:531
17391msgid "list all commits reachable from all refs"
ae372f11 17392msgstr "tüm başvurulardan ulaşılabilir olan tüm işlemeleri listele"
dd2c2696
ES
17393
17394#: builtin/name-rev.c:532
17395msgid "read from stdin"
17396msgstr "stdin'den oku"
17397
17398#: builtin/name-rev.c:533
17399msgid "allow to print `undefined` names (default)"
17400msgstr "'tanımlanmayan' adların yazdırılmasına izin ver (öntanımlı)"
17401
17402#: builtin/name-rev.c:539
17403msgid "dereference tags in the input (internal use)"
17404msgstr "girdide etiketlerin başvurularını kaldır (iç kullanım)"
17405
17406#: builtin/notes.c:28
17407msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
17408msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] [list [<nesne>]]"
17409
17410#: builtin/notes.c:29
17411msgid ""
17412"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
17413"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
17414msgstr ""
17415"git notes [--ref <not-bşvr>] add [-f] [--allow-empty] [-m <ileti> | -F "
17416"<dosya> | (-c | -C) <nesne>] [<nesne>]"
17417
17418#: builtin/notes.c:30
17419msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
17420msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] copy [-f] <nesneden> <nesneye>"
17421
17422#: builtin/notes.c:31
17423msgid ""
17424"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
17425"(-c | -C) <object>] [<object>]"
17426msgstr ""
17427"git notes [--ref <not-bşvr>] append [--allow-empty] [-m <ileti> | -F <dosya> "
17428"| (-c | -C) <nesne>] [<nesne>]"
17429
17430#: builtin/notes.c:32
17431msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
17432msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] edit [--allow-empty] [<nesne>]"
17433
17434#: builtin/notes.c:33
17435msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
17436msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] show [<nesne>]"
17437
17438#: builtin/notes.c:34
17439msgid ""
17440"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
17441msgstr ""
17442"git notes [--ref <not-bşvr>] merge [-v | -q] [-s <strateji>] <not-bşvr>"
17443
17444#: builtin/notes.c:35
17445msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
17446msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
17447
17448#: builtin/notes.c:36
17449msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
17450msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
17451
17452#: builtin/notes.c:37
17453msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
17454msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] remove [<nesne>...]"
17455
17456#: builtin/notes.c:38
17457msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
17458msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] prune [-n] [-v]"
17459
17460#: builtin/notes.c:39
17461msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
17462msgstr "git notes [--ref <not-bşvr>] get-ref"
17463
17464#: builtin/notes.c:44
17465msgid "git notes [list [<object>]]"
17466msgstr "git notes [list [<nesne>]]"
17467
17468#: builtin/notes.c:49
17469msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
17470msgstr "git notes add [<seçenekler>] [<nesne>]"
17471
17472#: builtin/notes.c:54
17473msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
17474msgstr "git notes copy [<seçenekler>] <nesneden> <nesneye>"
17475
17476#: builtin/notes.c:55
17477msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
17478msgstr "git notes copy --stdin [<nesneden> <nesneye>]..."
17479
17480#: builtin/notes.c:60
17481msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
17482msgstr "git notes append [<seçenekler>] [<nesne>]"
17483
17484#: builtin/notes.c:65
17485msgid "git notes edit [<object>]"
17486msgstr "git notes edit [<nesne>]"
17487
17488#: builtin/notes.c:70
17489msgid "git notes show [<object>]"
17490msgstr "git notes show [<nesne>]"
17491
17492#: builtin/notes.c:75
17493msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
17494msgstr "git notes merge [<seçenekler>] <not-bşvr>"
17495
17496#: builtin/notes.c:76
17497msgid "git notes merge --commit [<options>]"
17498msgstr "git notes merge --commit [<seçenekler>]"
17499
17500#: builtin/notes.c:77
17501msgid "git notes merge --abort [<options>]"
17502msgstr "git notes merge --abort [<seçenekler>]"
17503
17504#: builtin/notes.c:82
17505msgid "git notes remove [<object>]"
17506msgstr "git notes remove [<nesne>]"
17507
17508#: builtin/notes.c:87
17509msgid "git notes prune [<options>]"
17510msgstr "git notes prune [<seçenekler>]"
17511
17512#: builtin/notes.c:92
17513msgid "git notes get-ref"
17514msgstr "git notes get-ref"
17515
17516#: builtin/notes.c:97
17517msgid "Write/edit the notes for the following object:"
17518msgstr "Aşağıdaki nesneler için not yaz/düzenle:"
17519
17520#: builtin/notes.c:150
17521#, c-format
17522msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
17523msgstr "'%s' nesnesi için 'show' başlatılamıyor"
17524
17525#: builtin/notes.c:154
17526msgid "could not read 'show' output"
17527msgstr "'show' çıktısı okunamadı"
17528
17529#: builtin/notes.c:162
17530#, c-format
17531msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
17532msgstr "'%s' nesnesi için 'show' bitirilemedi"
17533
17534#: builtin/notes.c:197
17535msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
17536msgstr "not içeriğini lütfen -m veya -F seçeneğini kullanarak sağlayın"
17537
17538#: builtin/notes.c:206
17539msgid "unable to write note object"
17540msgstr "not nesnesi yazılamıyor"
17541
17542#: builtin/notes.c:208
17543#, c-format
17544msgid "the note contents have been left in %s"
17545msgstr "not içeriği %s içinde bırakıldı"
17546
3d381572 17547#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
dd2c2696
ES
17548#, c-format
17549msgid "could not open or read '%s'"
17550msgstr "'%s' açılamadı veya okunamadı"
17551
17552#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
17553#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
17554#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
17555#, c-format
17556msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
17557msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi"
17558
17559#: builtin/notes.c:265
17560#, c-format
17561msgid "failed to read object '%s'."
17562msgstr "'%s' nesnesi okunamadı."
17563
17564#: builtin/notes.c:268
17565#, c-format
17566msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
17567msgstr "İkili nesne olmayan '%s' nesnesinden not verisi okunamıyor."
17568
17569#: builtin/notes.c:309
17570#, c-format
17571msgid "malformed input line: '%s'."
17572msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'"
17573
17574#: builtin/notes.c:324
17575#, c-format
17576msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
17577msgstr "notlar '%s' konumundan '%s' konumuna kopyalanamadı"
17578
17579#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
17580#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
17581#.
17582#: builtin/notes.c:356
17583#, c-format
17584msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
17585msgstr "notları %s yapma (%s içinde) reddediliyor (refs/notes/ dışında)"
17586
17587#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
17588#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
17589#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
17590msgid "too many parameters"
17591msgstr "çok fazla parametre"
17592
17593#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
17594#, c-format
17595msgid "no note found for object %s."
17596msgstr "%s nesnesi için not bulunamadı."
17597
17598#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
17599msgid "note contents as a string"
17600msgstr "not içeriği dizi olarak"
17601
17602#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
17603msgid "note contents in a file"
17604msgstr "not içeriği bir dosyada"
17605
17606#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
17607msgid "reuse and edit specified note object"
17608msgstr "belirtilen not nesnesini düzenle ve yeniden kullan"
17609
17610#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
17611msgid "reuse specified note object"
17612msgstr "belirtilen not nesnesini yeniden kullan"
17613
17614#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
17615msgid "allow storing empty note"
17616msgstr "boş not depolamasına izin ver"
17617
17618#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
17619msgid "replace existing notes"
17620msgstr "var olan notları başkalarıyla değiştir"
17621
17622#: builtin/notes.c:448
17623#, c-format
17624msgid ""
17625"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17626"existing notes"
17627msgstr ""
17628"Not eklenemiyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. Bu "
17629"notların üzerine yazmak için '-f' kullanın."
17630
17631#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
17632#, c-format
17633msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
17634msgstr "%s nesnesi için var olan notların üzerine yazılıyor\n"
17635
17636#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
17637#, c-format
17638msgid "Removing note for object %s\n"
17639msgstr "%s nesnesi için olan not kaldırılıyor\n"
17640
17641#: builtin/notes.c:497
17642msgid "read objects from stdin"
17643msgstr "nesneleri stdin'den oku"
17644
17645#: builtin/notes.c:499
17646msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
17647msgstr "<komut> için yapılandırma yeniden yazımını yükle (--stdin ima eder)"
17648
17649#: builtin/notes.c:517
17650msgid "too few parameters"
17651msgstr "çok az parametre"
17652
17653#: builtin/notes.c:538
17654#, c-format
17655msgid ""
17656"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17657"existing notes"
17658msgstr ""
17659"Notlar kopyalanamıyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. "
17660"Bu notların üzerine yazmak için '-f' kullanın."
17661
17662#: builtin/notes.c:550
17663#, c-format
17664msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
17665msgstr "%s kaynak nesnesi için not eksik. Kopyalanamıyor."
17666
17667#: builtin/notes.c:603
17668#, c-format
17669msgid ""
17670"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
17671"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
17672msgstr ""
ae372f11 17673"'edit' altkomutunun -m/-F/-c/-C seçenekleri artık eski ve kullanılmamalı.\n"
dd2c2696
ES
17674"Lütfen bunun yerine 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' kullanın.\n"
17675
17676#: builtin/notes.c:698
17677msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17678msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL başvurusu silinemedi"
17679
17680#: builtin/notes.c:700
17681msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
17682msgstr "NOTES_MERGE_REF başvurusu silinemedi"
17683
17684#: builtin/notes.c:702
17685msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
17686msgstr "'git remove merge' çalışma ağacı kaldırılamadı"
17687
17688#: builtin/notes.c:722
17689msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17690msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL başvurusu okunamadı"
17691
17692#: builtin/notes.c:724
17693msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
ae372f11 17694msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden bulunamadı."
dd2c2696
ES
17695
17696#: builtin/notes.c:726
17697msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
ae372f11 17698msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden ayrıştırılamadı"
dd2c2696
ES
17699
17700#: builtin/notes.c:739
17701msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
17702msgstr "NOTES_MERGE_REF çözülemedi"
17703
17704#: builtin/notes.c:742
17705msgid "failed to finalize notes merge"
17706msgstr "not birleştirilmesi tamamlanamadı"
17707
17708#: builtin/notes.c:768
17709#, c-format
17710msgid "unknown notes merge strategy %s"
17711msgstr "bilinmeyen not birleştirme stratejisi %s"
17712
17713#: builtin/notes.c:784
17714msgid "General options"
17715msgstr "Genel seçenekler"
17716
17717#: builtin/notes.c:786
17718msgid "Merge options"
17719msgstr "Birleştirme seçenekleri"
17720
17721#: builtin/notes.c:788
17722msgid ""
17723"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
17724"cat_sort_uniq)"
17725msgstr ""
17726"not çakışmalarını verilen stratejiyi kullanarak çöz (el ile/bizimkionlarınki/"
17727"birlik olmuş/cat_sort_uniq)"
17728
17729#: builtin/notes.c:790
17730msgid "Committing unmerged notes"
ae372f11 17731msgstr "Birleştirilmemiş notlar işleniyor"
dd2c2696
ES
17732
17733#: builtin/notes.c:792
17734msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ae372f11 17735msgstr "birleştirilmemiş notları işleyerek not birleştirmesini tamamla"
dd2c2696
ES
17736
17737#: builtin/notes.c:794
17738msgid "Aborting notes merge resolution"
17739msgstr "Notlar birleştirmesi çözümü iptal ediliyor"
17740
17741#: builtin/notes.c:796
17742msgid "abort notes merge"
17743msgstr "not birleştirmesini iptal et"
17744
17745#: builtin/notes.c:807
17746msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
17747msgstr "--commit, --abort veya -s/--strategy karıştırılamıyor"
17748
17749#: builtin/notes.c:812
17750msgid "must specify a notes ref to merge"
17751msgstr "birleştirmek için bir not başvurusu belirtilmeli"
17752
17753#: builtin/notes.c:836
17754#, c-format
17755msgid "unknown -s/--strategy: %s"
17756msgstr "bilinmeyen -s/--strategy: %s"
17757
17758#: builtin/notes.c:873
17759#, c-format
17760msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
17761msgstr "%s konumuna bir not birleştirmesi halihazırda %s konumunda sürüyor"
17762
17763#: builtin/notes.c:876
17764#, c-format
17765msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
17766msgstr "geçerli not başvurusuna bağlantı depolanamadı (%s)"
17767
17768#: builtin/notes.c:878
17769#, c-format
17770msgid ""
17771"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
17772"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
17773"abort'.\n"
17774msgstr ""
17775"Kendiliğinden not birleştirmesi başarısız oldu. %s içindeki çakışmaları "
ae372f11 17776"çözün ve sonucu 'git notes merge --commit' ile işleyin. Birleştirmeyi iptal "
dd2c2696
ES
17777"etmek isterseniz 'git notes merge --abort' kullanarak bunu yapabilirsiniz.\n"
17778
3d381572 17779#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
dd2c2696
ES
17780#, c-format
17781msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
17782msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemiyor"
17783
17784#: builtin/notes.c:900
17785#, c-format
17786msgid "Object %s has no note\n"
17787msgstr "%s nesnesinin notu yok\n"
17788
17789#: builtin/notes.c:912
17790msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
17791msgstr "var olmayan notu kaldırma denemesi bir hata değil"
17792
17793#: builtin/notes.c:915
17794msgid "read object names from the standard input"
17795msgstr "nesne adlarını standart girdi'den oku"
17796
73d50566 17797#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220
dd2c2696
ES
17798msgid "do not remove, show only"
17799msgstr "kaldırma, yalnızca göster"
17800
17801#: builtin/notes.c:955
17802msgid "report pruned notes"
17803msgstr "budanmış notları kaldır"
17804
17805#: builtin/notes.c:998
17806msgid "notes-ref"
17807msgstr "not başvurusu"
17808
17809#: builtin/notes.c:999
17810msgid "use notes from <notes-ref>"
17811msgstr "notları <not-bşvr>'ndan kullan"
17812
ae372f11 17813#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605
dd2c2696
ES
17814#, c-format
17815msgid "unknown subcommand: %s"
17816msgstr "bilinmeyen altkomut: %s"
17817
ae372f11 17818#: builtin/pack-objects.c:54
dd2c2696
ES
17819msgid ""
17820"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
17821msgstr ""
17822"git pack-objects --stdout [<seçenekler>...] [< <bşvr-liste> | < <nesne-"
17823"liste>]"
17824
ae372f11 17825#: builtin/pack-objects.c:55
dd2c2696
ES
17826msgid ""
17827"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
17828msgstr ""
17829"git pack-objects [<sçnklr>...] <base-name> [< <bşvr-liste> | < <nesne-liste>]"
17830
ae372f11 17831#: builtin/pack-objects.c:443
dd2c2696
ES
17832#, c-format
17833msgid "bad packed object CRC for %s"
17834msgstr "%s için hatalı paketlenmiş nesne CRC'si"
17835
ae372f11 17836#: builtin/pack-objects.c:454
dd2c2696
ES
17837#, c-format
17838msgid "corrupt packed object for %s"
17839msgstr "%s için hasar görmüş paketlenmiş nesne"
17840
ae372f11 17841#: builtin/pack-objects.c:585
dd2c2696
ES
17842#, c-format
17843msgid "recursive delta detected for object %s"
17844msgstr "%s nesnesi için özyineli delta algılandı"
17845
ae372f11 17846#: builtin/pack-objects.c:796
dd2c2696
ES
17847#, c-format
17848msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
17849msgstr "%u nesne sipariş verildi, %<PRIu32> bekleniyordu"
17850
ae372f11 17851#: builtin/pack-objects.c:1004
dd2c2696
ES
17852msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
17853msgstr ""
17854"biteşlem yazımı kapatılıyor, paketler pack.packSizeLimit dolayısıyla "
17855"parçalara ayrılmış"
17856
ae372f11 17857#: builtin/pack-objects.c:1017
dd2c2696
ES
17858msgid "Writing objects"
17859msgstr "Nesneler yazılıyor"
17860
ae372f11 17861#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90
dd2c2696
ES
17862#, c-format
17863msgid "failed to stat %s"
17864msgstr "%s bilgileri alınamıyor"
17865
ae372f11 17866#: builtin/pack-objects.c:1131
dd2c2696
ES
17867#, c-format
17868msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
17869msgstr "%<PRIu32> nesne yazıldı (%<PRIu32> bekleniyordu)"
17870
ae372f11 17871#: builtin/pack-objects.c:1348
dd2c2696
ES
17872msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
17873msgstr "bazı nesneler paketlenmediğinden dolayı biteşlem yazımı kapatılıyor"
17874
ae372f11 17875#: builtin/pack-objects.c:1796
dd2c2696
ES
17876#, c-format
17877msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
17878msgstr "%s için paket içinde delta taban ofset taşımı"
17879
ae372f11 17880#: builtin/pack-objects.c:1805
dd2c2696
ES
17881#, c-format
17882msgid "delta base offset out of bound for %s"
17883msgstr "%s için delta taban ofseti sınırların dışında"
17884
ae372f11 17885#: builtin/pack-objects.c:2086
dd2c2696
ES
17886msgid "Counting objects"
17887msgstr "Nesneler sayılıyor"
17888
ae372f11 17889#: builtin/pack-objects.c:2231
dd2c2696
ES
17890#, c-format
17891msgid "unable to parse object header of %s"
17892msgstr "%s nesne üstbilgisi ayrıştırılamıyor"
17893
ae372f11
ES
17894#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317
17895#: builtin/pack-objects.c:2327
dd2c2696
ES
17896#, c-format
17897msgid "object %s cannot be read"
17898msgstr "%s nesnesi okunamıyor"
17899
ae372f11 17900#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331
dd2c2696
ES
17901#, c-format
17902msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
17903msgstr "%s nesnesi için tutarsız nesne uzunluğu (%<PRIuMAX> / %<PRIuMAX>)"
17904
ae372f11 17905#: builtin/pack-objects.c:2341
dd2c2696
ES
17906msgid "suboptimal pack - out of memory"
17907msgstr "standart altı paket - bellek yetersiz"
17908
ae372f11 17909#: builtin/pack-objects.c:2656
dd2c2696
ES
17910#, c-format
17911msgid "Delta compression using up to %d threads"
17912msgstr "Delta sıkıştırması %d iş parçacığı kullanıyor"
17913
ae372f11 17914#: builtin/pack-objects.c:2795
dd2c2696
ES
17915#, c-format
17916msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
17917msgstr "%s etiketinden ulaşılabilir nesneler paketlenemiyor"
17918
ae372f11 17919#: builtin/pack-objects.c:2883
dd2c2696
ES
17920msgid "Compressing objects"
17921msgstr "Nesneler sıkıştırılıyor"
17922
ae372f11 17923#: builtin/pack-objects.c:2889
dd2c2696
ES
17924msgid "inconsistency with delta count"
17925msgstr "delta sayımında tutarsızlık"
17926
ae372f11 17927#: builtin/pack-objects.c:2961
73d50566
ES
17928#, c-format
17929msgid ""
17930"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
17931"hash> <uri>' (got '%s')"
ae372f11
ES
17932msgstr ""
17933"uploadpack.blobpackfileuri değeri '<nesne-sağlaması> <paket-sağlaması> <uri> "
17934"biçiminde olmalıdır ('%s' alındı)"
73d50566 17935
ae372f11 17936#: builtin/pack-objects.c:2964
73d50566
ES
17937#, c-format
17938msgid ""
17939"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
17940msgstr ""
17941"nesne halihazırda başka bir uploadpack.blobpackfileuri içinde yapılandırıldı "
17942"('%s' alındı)"
17943
ae372f11 17944#: builtin/pack-objects.c:2993
dd2c2696
ES
17945#, c-format
17946msgid ""
17947"expected edge object ID, got garbage:\n"
17948" %s"
17949msgstr ""
17950"sınır nesnesi numarası bekleniyordu, anlamsız veri alındı:\n"
17951" %s"
17952
ae372f11 17953#: builtin/pack-objects.c:2999
dd2c2696
ES
17954#, c-format
17955msgid ""
17956"expected object ID, got garbage:\n"
17957" %s"
17958msgstr ""
17959"nesne numarası bekleniyordu, anlamsız veri alındı:\n"
17960"%s"
17961
ae372f11 17962#: builtin/pack-objects.c:3097
dd2c2696
ES
17963msgid "invalid value for --missing"
17964msgstr "--missing için geçersiz değer"
17965
ae372f11 17966#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264
dd2c2696
ES
17967msgid "cannot open pack index"
17968msgstr "paket indeksi açılamıyor"
17969
ae372f11 17970#: builtin/pack-objects.c:3187
dd2c2696
ES
17971#, c-format
17972msgid "loose object at %s could not be examined"
17973msgstr "%s konumundaki gevşek nesne incelenemedi"
17974
ae372f11 17975#: builtin/pack-objects.c:3272
dd2c2696
ES
17976msgid "unable to force loose object"
17977msgstr "gevşek nesne zorlanamıyor"
17978
ae372f11 17979#: builtin/pack-objects.c:3365
dd2c2696
ES
17980#, c-format
17981msgid "not a rev '%s'"
17982msgstr "bir revizyon değil: '%s'"
17983
ae372f11 17984#: builtin/pack-objects.c:3368
dd2c2696
ES
17985#, c-format
17986msgid "bad revision '%s'"
17987msgstr "hatalı revizyon: '%s'"
17988
ae372f11 17989#: builtin/pack-objects.c:3393
dd2c2696
ES
17990msgid "unable to add recent objects"
17991msgstr "en son nesneler eklenemiyor"
17992
ae372f11 17993#: builtin/pack-objects.c:3446
dd2c2696
ES
17994#, c-format
17995msgid "unsupported index version %s"
17996msgstr "desteklenmeyen indeks sürümü %s"
17997
ae372f11 17998#: builtin/pack-objects.c:3450
dd2c2696
ES
17999#, c-format
18000msgid "bad index version '%s'"
18001msgstr "hatalı indeks sürümü '%s'"
18002
ae372f11 18003#: builtin/pack-objects.c:3488
dd2c2696
ES
18004msgid "<version>[,<offset>]"
18005msgstr "<sürüm>[,<ofset>]"
18006
ae372f11 18007#: builtin/pack-objects.c:3489
dd2c2696
ES
18008msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
18009msgstr "paket indeks dosyasını belirtilen idx biçiminde yaz"
18010
ae372f11 18011#: builtin/pack-objects.c:3492
dd2c2696
ES
18012msgid "maximum size of each output pack file"
18013msgstr "her çıktı paketi dosyasının olabilecek en büyük boyutu"
18014
ae372f11 18015#: builtin/pack-objects.c:3494
dd2c2696
ES
18016msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
18017msgstr "alternatif nesne mağazasından ödünç alınan nesneleri yok say"
18018
ae372f11 18019#: builtin/pack-objects.c:3496
dd2c2696
ES
18020msgid "ignore packed objects"
18021msgstr "paketlenmiş nesneleri yok say"
18022
ae372f11 18023#: builtin/pack-objects.c:3498
dd2c2696
ES
18024msgid "limit pack window by objects"
18025msgstr "paket penceresini nesnelerle sınırla"
18026
ae372f11 18027#: builtin/pack-objects.c:3500
dd2c2696
ES
18028msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
18029msgstr "paket penceresini nesne limitine ek olarak bellek ile kısıtla"
18030
ae372f11 18031#: builtin/pack-objects.c:3502
dd2c2696
ES
18032msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
18033msgstr "ortaya çıkan pakette olabilecek en büyük delta zincirinin uzunluğu"
18034
ae372f11 18035#: builtin/pack-objects.c:3504
dd2c2696
ES
18036msgid "reuse existing deltas"
18037msgstr "var olan deltaları yeniden kullan"
18038
ae372f11 18039#: builtin/pack-objects.c:3506
dd2c2696
ES
18040msgid "reuse existing objects"
18041msgstr "var olan nesneleri yeniden kullan"
18042
ae372f11 18043#: builtin/pack-objects.c:3508
dd2c2696
ES
18044msgid "use OFS_DELTA objects"
18045msgstr "OFS_DELTA nesneleri kullan"
18046
ae372f11 18047#: builtin/pack-objects.c:3510
dd2c2696
ES
18048msgid "use threads when searching for best delta matches"
18049msgstr "en iyi delta eşleşmelerini ararken iş parçacıklarını kullan"
18050
ae372f11 18051#: builtin/pack-objects.c:3512
dd2c2696
ES
18052msgid "do not create an empty pack output"
18053msgstr "boş bir paket çıktısı oluşturma"
18054
ae372f11 18055#: builtin/pack-objects.c:3514
dd2c2696
ES
18056msgid "read revision arguments from standard input"
18057msgstr "revizyon değişkenlerini standart girdi'den oku"
18058
ae372f11 18059#: builtin/pack-objects.c:3516
dd2c2696
ES
18060msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
18061msgstr "nesneleri henüz paketlenmeyenlere kısıtla"
18062
ae372f11 18063#: builtin/pack-objects.c:3519
dd2c2696
ES
18064msgid "include objects reachable from any reference"
18065msgstr "herhangi bir başvurudan ulaşılabilir olan nesneleri içer"
18066
ae372f11 18067#: builtin/pack-objects.c:3522
dd2c2696
ES
18068msgid "include objects referred by reflog entries"
18069msgstr "başvuru günlüğü tarafından başvurulan nesneleri içer"
18070
ae372f11 18071#: builtin/pack-objects.c:3525
dd2c2696
ES
18072msgid "include objects referred to by the index"
18073msgstr "indeks tarafından başvurulan nesneleri içer"
18074
ae372f11 18075#: builtin/pack-objects.c:3528
dd2c2696
ES
18076msgid "output pack to stdout"
18077msgstr "paketi stdout'a çıktı ver"
18078
ae372f11 18079#: builtin/pack-objects.c:3530
dd2c2696
ES
18080msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
18081msgstr "paketlenecek nesnelere başvuran etiket nesnelerini içer"
18082
ae372f11 18083#: builtin/pack-objects.c:3532
dd2c2696
ES
18084msgid "keep unreachable objects"
18085msgstr "ulaşılamayan nesneleri tut"
18086
ae372f11 18087#: builtin/pack-objects.c:3534
dd2c2696
ES
18088msgid "pack loose unreachable objects"
18089msgstr "ulaşılamayan gevşek nesneleri paketle"
18090
ae372f11 18091#: builtin/pack-objects.c:3536
dd2c2696
ES
18092msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
18093msgstr "<zaman>'dan daha yeni ulaşılamayan nesneleri aç"
18094
ae372f11 18095#: builtin/pack-objects.c:3539
dd2c2696
ES
18096msgid "use the sparse reachability algorithm"
18097msgstr "aralıklı ulaşılabilirlik algoritmasını kullan"
18098
ae372f11 18099#: builtin/pack-objects.c:3541
dd2c2696
ES
18100msgid "create thin packs"
18101msgstr "ince paketler oluştur"
18102
ae372f11 18103#: builtin/pack-objects.c:3543
dd2c2696
ES
18104msgid "create packs suitable for shallow fetches"
18105msgstr "sığ getirmelere uygun paketler oluştur"
18106
ae372f11 18107#: builtin/pack-objects.c:3545
dd2c2696
ES
18108msgid "ignore packs that have companion .keep file"
18109msgstr "eşlik eden .keep dosyasına iye paketleri yok say"
18110
ae372f11 18111#: builtin/pack-objects.c:3547
dd2c2696
ES
18112msgid "ignore this pack"
18113msgstr "bu paketi yok say"
18114
ae372f11 18115#: builtin/pack-objects.c:3549
dd2c2696
ES
18116msgid "pack compression level"
18117msgstr "paket sıkıştırma düzeyi"
18118
ae372f11 18119#: builtin/pack-objects.c:3551
dd2c2696 18120msgid "do not hide commits by grafts"
ae372f11 18121msgstr "aşılarla gelen işlemeleri gizleme"
dd2c2696 18122
ae372f11 18123#: builtin/pack-objects.c:3553
dd2c2696
ES
18124msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
18125msgstr ""
18126"nesnelerin sayımını hızlandırmak için eğer varsa bir biteşlem indeksi kullan"
18127
ae372f11 18128#: builtin/pack-objects.c:3555
dd2c2696
ES
18129msgid "write a bitmap index together with the pack index"
18130msgstr "paket indeksiyle birlikte bir biteşlem indeksi de yaz"
18131
ae372f11 18132#: builtin/pack-objects.c:3559
dd2c2696
ES
18133msgid "write a bitmap index if possible"
18134msgstr "eğer olanaklıysa bir biteşlem indeksi yaz"
18135
ae372f11 18136#: builtin/pack-objects.c:3563
dd2c2696
ES
18137msgid "handling for missing objects"
18138msgstr "eksik nesneler için işlem"
18139
ae372f11 18140#: builtin/pack-objects.c:3566
dd2c2696
ES
18141msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
18142msgstr "nesneleri vaatçi paket dosyalarıyla paketleme"
18143
ae372f11 18144#: builtin/pack-objects.c:3568
dd2c2696
ES
18145msgid "respect islands during delta compression"
18146msgstr "delta sıkıştırması sırasında adalara uy"
18147
ae372f11 18148#: builtin/pack-objects.c:3570
73d50566
ES
18149msgid "protocol"
18150msgstr "protokol"
18151
ae372f11 18152#: builtin/pack-objects.c:3571
73d50566
ES
18153msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
18154msgstr ""
18155"bu protokol ile herhangi bir yapılandırılmış uploadpack.blobpackfileuri "
18156"ögesini hariç tut"
18157
ae372f11 18158#: builtin/pack-objects.c:3600
dd2c2696
ES
18159#, c-format
18160msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
18161msgstr "delta zincir derinliği %d çok derin, %d zorlanıyor"
18162
ae372f11 18163#: builtin/pack-objects.c:3605
dd2c2696
ES
18164#, c-format
18165msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
18166msgstr "pack.deltaCacheLimit çok yüksek, %d zorlanıyor"
18167
ae372f11 18168#: builtin/pack-objects.c:3659
dd2c2696
ES
18169msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
18170msgstr "--max-pack-size, aktarım için bir paket yapımında kullanılamaz"
18171
ae372f11 18172#: builtin/pack-objects.c:3661
dd2c2696
ES
18173msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
18174msgstr "olabilecek en küçük paket boyutu limiti 1 MiB'dır"
18175
ae372f11 18176#: builtin/pack-objects.c:3666
dd2c2696
ES
18177msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
18178msgstr "--thin bir indekslenebilir paket yapımında kullanılamaz"
18179
ae372f11 18180#: builtin/pack-objects.c:3669
dd2c2696
ES
18181msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
18182msgstr "--keep-unreachable ve --unpack-unreachable birbiriyle uyumsuz"
18183
ae372f11 18184#: builtin/pack-objects.c:3675
dd2c2696
ES
18185msgid "cannot use --filter without --stdout"
18186msgstr "--filter, --stdout olmadan kullanılamaz"
18187
ae372f11 18188#: builtin/pack-objects.c:3735
dd2c2696 18189msgid "Enumerating objects"
3d381572 18190msgstr "Nesneler ortaya dökülüyor"
dd2c2696 18191
ae372f11 18192#: builtin/pack-objects.c:3766
dd2c2696
ES
18193#, c-format
18194msgid ""
18195"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
18196"reused %<PRIu32>"
18197msgstr ""
18198"Toplam %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), yeniden kullanılan %<PRIu32> (delta "
18199"%<PRIu32>), yeniden kullanılan paket %<PRIu32>"
18200
18201#: builtin/pack-refs.c:8
18202msgid "git pack-refs [<options>]"
18203msgstr "git pack-refs [<seçenekler>]"
18204
18205#: builtin/pack-refs.c:16
18206msgid "pack everything"
18207msgstr "her şeyi paketle"
18208
18209#: builtin/pack-refs.c:17
18210msgid "prune loose refs (default)"
18211msgstr "gevşek başvuruları buda (öntanımlı)"
18212
3d381572 18213#: builtin/prune-packed.c:6
dd2c2696
ES
18214msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18215msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18216
3d381572 18217#: builtin/prune.c:14
dd2c2696
ES
18218msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
18219msgstr ""
18220"git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <zaman>] [--] [<dal-ucu>...]"
18221
3d381572 18222#: builtin/prune.c:133
dd2c2696
ES
18223msgid "report pruned objects"
18224msgstr "budanmış nesneleri bildir"
18225
3d381572 18226#: builtin/prune.c:136
dd2c2696
ES
18227msgid "expire objects older than <time>"
18228msgstr "<zaman>'dan daha eski nesnelerin hükmünü kaldır"
18229
3d381572 18230#: builtin/prune.c:138
dd2c2696
ES
18231msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
18232msgstr "promisor paket dosyalarının dışındaki nesnelere taramayı kısıtla"
18233
3d381572 18234#: builtin/prune.c:152
dd2c2696
ES
18235msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
18236msgstr "bir precious-objects deposu içinde budama yapılamıyor"
18237
18238#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
18239#, c-format
18240msgid "Invalid value for %s: %s"
18241msgstr "%s için geçersiz değer: %s"
18242
18243#: builtin/pull.c:67
18244msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18245msgstr "git pull [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]"
18246
3d381572 18247#: builtin/pull.c:123
dd2c2696
ES
18248msgid "control for recursive fetching of submodules"
18249msgstr "altmodüllerin özyineli getirilmesi için denetleme"
18250
3d381572 18251#: builtin/pull.c:127
dd2c2696
ES
18252msgid "Options related to merging"
18253msgstr "Birleştirme ile ilgili seçenekler"
18254
3d381572 18255#: builtin/pull.c:130
dd2c2696
ES
18256msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
18257msgstr "değişiklikleri birleştirme yerine yeniden temellendirme ile kat"
18258
ae372f11 18259#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126
dd2c2696
ES
18260msgid "allow fast-forward"
18261msgstr "ileri sarıma izin ver"
18262
3d381572
ES
18263#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
18264msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18265msgstr "öncesinde ve sonrasında kendiliğinden zulala/zulaları patlat"
dd2c2696 18266
3d381572 18267#: builtin/pull.c:183
dd2c2696
ES
18268msgid "Options related to fetching"
18269msgstr "Getirme ile ilgili seçenekler"
18270
3d381572 18271#: builtin/pull.c:193
dd2c2696
ES
18272msgid "force overwrite of local branch"
18273msgstr "zorla yerel dalın üzerine yaz"
18274
3d381572 18275#: builtin/pull.c:201
dd2c2696
ES
18276msgid "number of submodules pulled in parallel"
18277msgstr "paralelde çekilen altmodüllerin sayısı"
18278
3d381572 18279#: builtin/pull.c:317
dd2c2696
ES
18280#, c-format
18281msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
18282msgstr "pull.ff için geçersiz değer: %s"
18283
ae372f11 18284#: builtin/pull.c:348
3d381572
ES
18285msgid ""
18286"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
18287"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
18288"commands sometime before your next pull:\n"
18289"\n"
18290" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
18291" git config pull.rebase true # rebase\n"
18292" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
18293"\n"
18294"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
18295"default\n"
18296"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
18297"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
18298"invocation.\n"
18299msgstr ""
61c7f046
ES
18300"Iraksak dalların nasıl uzlaştırılacağını belirtmeden çekme\n"
18301"yapılması önerilmez. Bu iletiyi bir sonraki çekimden önce\n"
18302"aşağıdaki komutlardan birini çalıştırarak susturabilirsiniz:\n"
3d381572 18303"\n"
61c7f046
ES
18304"\tgit config pull.rebase false # birleştir (öntanımlı strateji)\n"
18305"\tgit config pull.rebase true # yeniden temellendir\n"
18306"\tgit config pull.ff only # yalnızca ileri sarım\n"
3d381572
ES
18307"\n"
18308"Ayarı global kılmak için \"git config\"i \"git config --global\" ile\n"
18309"değiştirin. Öntanımlı yapılandırmayı yürütme sırasında --rebase,\n"
18310"--no-rebase veya --ff-only ile geçersiz kılabilirsiniz.\n"
18311
ae372f11 18312#: builtin/pull.c:458
dd2c2696
ES
18313msgid ""
18314"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18315"fetched."
18316msgstr ""
61c7f046 18317"Az önce getirdiğiniz başvurular arasında yeniden temellendirme için aday yok."
dd2c2696 18318
ae372f11 18319#: builtin/pull.c:460
dd2c2696
ES
18320msgid ""
18321"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
18322msgstr "Az önce getirdiğiniz başvurular arasında birleştirme için aday yok."
18323
ae372f11 18324#: builtin/pull.c:461
dd2c2696
ES
18325msgid ""
18326"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18327"matches on the remote end."
18328msgstr ""
18329"Genellikle bu, uzak uçta eşleşmesi olmayan bir joker başvuru belirteci\n"
18330"sağladığınız anlamına gelir."
18331
ae372f11 18332#: builtin/pull.c:464
dd2c2696
ES
18333#, c-format
18334msgid ""
18335"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18336"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18337"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18338msgstr ""
ae372f11 18339"'%s' uzak konumundan çekme yapmak istediniz; ancak bir dal belirtmediniz.\n"
dd2c2696
ES
18340"Bu, geçerli dalınız için öntanımlı yapılandırılmış uzak konum olmadığından,\n"
18341"komut satırında bir dal belirtmeniz gerekir."
18342
ae372f11 18343#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73
dd2c2696
ES
18344msgid "You are not currently on a branch."
18345msgstr "Şu anda bir dal üzerinde değilsiniz."
18346
ae372f11 18347#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79
dd2c2696
ES
18348msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
18349msgstr ""
18350"Lütfen hangi dala karşı yeniden temellendirme yapmak istediğinizi belirtin."
18351
ae372f11 18352#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82
dd2c2696
ES
18353msgid "Please specify which branch you want to merge with."
18354msgstr "Lütfen hangi dal ile birleştirmek istediğinizi belirtin."
18355
ae372f11 18356#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489
dd2c2696
ES
18357msgid "See git-pull(1) for details."
18358msgstr "Ayrıntılar için: git-pull(1)"
18359
ae372f11
ES
18360#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491
18361#: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64
dd2c2696
ES
18362msgid "<remote>"
18363msgstr "<uzak-konum>"
18364
ae372f11 18365#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496
dd2c2696
ES
18366#: git-parse-remote.sh:65
18367msgid "<branch>"
18368msgstr "<dal>"
18369
ae372f11 18370#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75
dd2c2696
ES
18371msgid "There is no tracking information for the current branch."
18372msgstr "Geçerli dal için izleme bilgisi yok."
18373
ae372f11 18374#: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95
dd2c2696
ES
18375msgid ""
18376"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
18377msgstr ""
18378"Eğer bu dal için izleme bilgisi ayarlamak isterseniz şununla yapabilirsiniz:"
18379
ae372f11 18380#: builtin/pull.c:498
dd2c2696
ES
18381#, c-format
18382msgid ""
18383"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
18384"from the remote, but no such ref was fetched."
18385msgstr ""
ae372f11 18386"Yapılandırmanız uzak konumdan '%s' başvurusu ile birleştirmeyi belirtiyor,\n"
dd2c2696
ES
18387"ancak böyle bir başvuru getirilmedi."
18388
ae372f11 18389#: builtin/pull.c:609
dd2c2696
ES
18390#, c-format
18391msgid "unable to access commit %s"
ae372f11 18392msgstr "%s işlemesine erişilemedi"
dd2c2696 18393
ae372f11 18394#: builtin/pull.c:894
dd2c2696
ES
18395msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
18396msgstr "yeniden temellendirme için --verify-signature yok sayılıyor"
18397
ae372f11 18398#: builtin/pull.c:954
dd2c2696
ES
18399msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
18400msgstr "İndekse eklenen değişikliklerle henüz doğmamış bir dal güncelleniyor."
18401
ae372f11 18402#: builtin/pull.c:958
dd2c2696 18403msgid "pull with rebase"
73d50566 18404msgstr "yeniden temellendirme ile çekim"
dd2c2696 18405
ae372f11 18406#: builtin/pull.c:959
dd2c2696 18407msgid "please commit or stash them."
ae372f11 18408msgstr "Lütfen onları işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 18409
ae372f11 18410#: builtin/pull.c:984
dd2c2696
ES
18411#, c-format
18412msgid ""
18413"fetch updated the current branch head.\n"
18414"fast-forwarding your working tree from\n"
18415"commit %s."
18416msgstr ""
18417"Getirme geçerli dal ucunu güncelledi.\n"
ae372f11 18418"Çalışma ağacınız %s işlemesinden\n"
dd2c2696
ES
18419"ileri sarılıyor."
18420
ae372f11 18421#: builtin/pull.c:990
dd2c2696
ES
18422#, c-format
18423msgid ""
18424"Cannot fast-forward your working tree.\n"
18425"After making sure that you saved anything precious from\n"
18426"$ git diff %s\n"
18427"output, run\n"
18428"$ git reset --hard\n"
18429"to recover."
18430msgstr ""
18431"Çalışma ağacınız ileri sarılamıyor.\n"
18432"$ git diff %s\n"
18433"çıktısından gerekli olacağını düşündüğünüz ögeleri\n"
18434"kaydettiğinizden emin olduktan sonra kurtarma için\n"
18435"$ git reset --hard\n"
18436"komutunu çalıştırın."
18437
ae372f11 18438#: builtin/pull.c:1005
dd2c2696
ES
18439msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
18440msgstr "Boş dal ucuna birden çok dal birleştirilemez."
18441
ae372f11 18442#: builtin/pull.c:1009
dd2c2696
ES
18443msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
18444msgstr "Birden çok dala yeniden temellendirme yapılamaz."
18445
ae372f11 18446#: builtin/pull.c:1017
dd2c2696
ES
18447msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
18448msgstr ""
18449"yerelde kaydı yazılmış altmodül değişiklikleriyle yeniden temellendirme "
18450"yapılamaz"
18451
18452#: builtin/push.c:19
18453msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18454msgstr "git push [<seçenekler>] [<depo> [<bşvr-blrtç>...]]"
18455
ae372f11 18456#: builtin/push.c:111
dd2c2696
ES
18457msgid "tag shorthand without <tag>"
18458msgstr "stenografiyi <etiket> olmadan etiketle"
18459
ae372f11 18460#: builtin/push.c:119
dd2c2696
ES
18461msgid "--delete only accepts plain target ref names"
18462msgstr "--delete yalnızca düz hedef başvuru adlarını kabul eder"
18463
ae372f11 18464#: builtin/push.c:164
dd2c2696
ES
18465msgid ""
18466"\n"
18467"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
18468msgstr ""
18469"\n"
18470"Bu seçeneklerden birini kalıcı olarak seçmek için 'git help config' içinde "
18471"push.default girdisine bakın."
18472
ae372f11 18473#: builtin/push.c:167
dd2c2696
ES
18474#, c-format
18475msgid ""
18476"The upstream branch of your current branch does not match\n"
18477"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
18478"on the remote, use\n"
18479"\n"
18480" git push %s HEAD:%s\n"
18481"\n"
18482"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
18483"\n"
18484" git push %s HEAD\n"
18485"%s"
18486msgstr ""
18487"Geçerli dalınızın üstkaynak dalı, geçerli dalınızın adıyla\n"
18488"eşleşmiyor. Uzak konumdaki üstkaynağa gitmek için şunu kullanın:\n"
18489"\n"
18490"\tgit push %s HEAD:%s\n"
18491"\n"
18492"Uzak konumdaki aynı adlı dala itmek içinse şunu kullanın:\n"
18493"\n"
18494"\tgit push %s HEAD\n"
18495"%s"
18496
ae372f11 18497#: builtin/push.c:182
dd2c2696
ES
18498#, c-format
18499msgid ""
18500"You are not currently on a branch.\n"
18501"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
18502"state now, use\n"
18503"\n"
18504" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
18505msgstr ""
18506"Şu anda bir dal üzerinde değilsiniz.\n"
18507"Geçerli duruma (ayrık HEAD) yol açan geçmişi şimdi itmek\n"
18508"için şunu kullanın:\n"
18509"\n"
18510"\tgit push %s HEAD:<uzak-konum-dalının-adı>\n"
18511
ae372f11 18512#: builtin/push.c:194
dd2c2696
ES
18513#, c-format
18514msgid ""
18515"The current branch %s has no upstream branch.\n"
18516"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
18517"\n"
18518" git push --set-upstream %s %s\n"
18519msgstr ""
18520"Geçerli %s dalının bir üstkaynak dalı yok.\n"
18521"Geçerli dalı itmek ve uzak konumu üstkaynak olarak ayarlamak\n"
18522"için şunu kullanın:\n"
18523"\n"
18524"\tgit push --set-upstream %s %s\n"
18525
ae372f11 18526#: builtin/push.c:202
dd2c2696
ES
18527#, c-format
18528msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
18529msgstr "Geçerli %s dalının birden çok üstkaynağı var, itme reddediliyor."
18530
ae372f11 18531#: builtin/push.c:205
dd2c2696
ES
18532#, c-format
18533msgid ""
18534"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
18535"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
18536"to update which remote branch."
18537msgstr ""
18538"'%s' uzak konumuna hangi uzak dalı güncellemek için neyin\n"
ae372f11 18539"itileceğini belirtmeden itiyorsunuz; ancak o geçerli '%s'\n"
dd2c2696
ES
18540"dalınızın üstkaynağı değil."
18541
ae372f11 18542#: builtin/push.c:260
dd2c2696
ES
18543msgid ""
18544"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
18545msgstr ""
18546"İtmek için bir başvuru belirteci belirtmediniz ve push.default \"nothing\"."
18547
ae372f11 18548#: builtin/push.c:267
dd2c2696
ES
18549msgid ""
18550"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
18551"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
18552"'git pull ...') before pushing again.\n"
18553"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18554msgstr ""
ae372f11 18555"Güncellemeler reddedildi; çünkü geçerli dalınızın ucu kendisinin\n"
dd2c2696
ES
18556"uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki\n"
18557"değişiklikleri entegre edin (örn. 'git pull'...).\n"
18558"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a bakın."
18559
ae372f11 18560#: builtin/push.c:273
dd2c2696
ES
18561msgid ""
18562"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
18563"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
18564"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
18565"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18566msgstr ""
ae372f11 18567"Güncellemeler reddedildi; çünkü itilmiş bir dal ucu kendisinin\n"
dd2c2696
ES
18568"uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce bu dalı çıkış\n"
18569"yapın ve uzak konumdaki değişiklikleri entegre edin (örn. 'git pull'...).\n"
18570"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a bakın."
18571
ae372f11 18572#: builtin/push.c:279
dd2c2696
ES
18573msgid ""
18574"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
18575"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
18576"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
18577"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
18578"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18579msgstr ""
ae372f11 18580"Güncellemeler reddedildi; çünkü uzak konumda henüz yerelde sizde olmayan\n"
dd2c2696
ES
18581"değişiklikler var. Bu genelde başka bir deponun aynı başvuruya itmesinden\n"
18582"dolayı olur. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki değişiklikleri entegre\n"
18583"etmek isteyebilirsiniz (örn. 'git pull'...).\n"
18584"Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a bakın."
18585
ae372f11 18586#: builtin/push.c:286
dd2c2696 18587msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
ae372f11 18588msgstr "Güncellemeler reddedildi; çünkü etiket uzak konumda halihazırda var."
dd2c2696 18589
ae372f11 18590#: builtin/push.c:289
dd2c2696
ES
18591msgid ""
18592"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
18593"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
18594"without using the '--force' option.\n"
18595msgstr ""
ae372f11
ES
18596"İşleme olmayan bir nesneye işaret eden uzak başvuruyu güncelleyemez\n"
18597"veya --force seçeneğini kullanmadan bir uzak başvuruyu işlemesi\n"
dd2c2696
ES
18598"olmayan bir nesneye işaret etmesini sağlaması için güncelleyemezsiniz.\n"
18599
ae372f11 18600#: builtin/push.c:351
dd2c2696
ES
18601#, c-format
18602msgid "Pushing to %s\n"
3d381572 18603msgstr "İtme konumu: %s\n"
dd2c2696 18604
ae372f11 18605#: builtin/push.c:358
dd2c2696
ES
18606#, c-format
18607msgid "failed to push some refs to '%s'"
18608msgstr "bazı başvurular '%s' konumuna itilemedi"
18609
ae372f11 18610#: builtin/push.c:532
dd2c2696
ES
18611msgid "repository"
18612msgstr "depo"
18613
ae372f11 18614#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183
dd2c2696
ES
18615msgid "push all refs"
18616msgstr "tüm başvuruları it"
18617
ae372f11 18618#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185
dd2c2696
ES
18619msgid "mirror all refs"
18620msgstr "tüm başvuruları yansıla"
18621
ae372f11 18622#: builtin/push.c:536
dd2c2696
ES
18623msgid "delete refs"
18624msgstr "başvuruları sil"
18625
ae372f11 18626#: builtin/push.c:537
dd2c2696
ES
18627msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
18628msgstr "etiketleri it (--all veya --mirror ile kullanılamaz)"
18629
ae372f11 18630#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186
dd2c2696
ES
18631msgid "force updates"
18632msgstr "zorla güncelle"
18633
ae372f11 18634#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198
dd2c2696
ES
18635msgid "<refname>:<expect>"
18636msgstr "<başvuruadı>:<bekle>"
18637
ae372f11 18638#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199
dd2c2696
ES
18639msgid "require old value of ref to be at this value"
18640msgstr "başvurunun eski değerinin bu değerde olmasını gerektir"
18641
ae372f11 18642#: builtin/push.c:545
dd2c2696
ES
18643msgid "control recursive pushing of submodules"
18644msgstr "altmodüllerin özyineli itilmesini denetle"
18645
ae372f11 18646#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193
dd2c2696
ES
18647msgid "use thin pack"
18648msgstr "ince paket kullan"
18649
ae372f11
ES
18650#: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180
18651#: builtin/send-pack.c:181
dd2c2696
ES
18652msgid "receive pack program"
18653msgstr "paket programını al"
18654
ae372f11 18655#: builtin/push.c:549
dd2c2696
ES
18656msgid "set upstream for git pull/status"
18657msgstr "git pull/status için üstkaynak ayarla"
18658
ae372f11 18659#: builtin/push.c:552
dd2c2696
ES
18660msgid "prune locally removed refs"
18661msgstr "yerelde kaldırılan başvuruları buda"
18662
ae372f11 18663#: builtin/push.c:554
dd2c2696
ES
18664msgid "bypass pre-push hook"
18665msgstr "pre-push kancasını atla"
18666
ae372f11 18667#: builtin/push.c:555
dd2c2696 18668msgid "push missing but relevant tags"
ae372f11 18669msgstr "eksik; ancak ilgili etiketleri it"
dd2c2696 18670
ae372f11 18671#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187
dd2c2696
ES
18672msgid "GPG sign the push"
18673msgstr "itmeyi GPG ile imzala"
18674
ae372f11 18675#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194
dd2c2696
ES
18676msgid "request atomic transaction on remote side"
18677msgstr "uzak tarafta atomsal işlem iste"
18678
ae372f11 18679#: builtin/push.c:577
dd2c2696
ES
18680msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
18681msgstr "--delete; --all, --mirror ve --tags ile uyumsuz"
18682
ae372f11 18683#: builtin/push.c:579
dd2c2696
ES
18684msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
18685msgstr "--delete bir başvuru olmadan anlam ifade etmiyor"
18686
ae372f11 18687#: builtin/push.c:599
dd2c2696
ES
18688#, c-format
18689msgid "bad repository '%s'"
18690msgstr "hatalı depo '%s'"
18691
ae372f11 18692#: builtin/push.c:600
dd2c2696
ES
18693msgid ""
18694"No configured push destination.\n"
18695"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
18696"repository using\n"
18697"\n"
18698" git remote add <name> <url>\n"
18699"\n"
18700"and then push using the remote name\n"
18701"\n"
18702" git push <name>\n"
18703msgstr ""
18704"Yapılandırılan itme hedefi yok.\n"
18705"Ya URL'yi komut satırından belirtin ya da şunu kullanarak bir uzak konum "
18706"deposu yapılandırın:\n"
18707"\n"
18708"\tgit remote add <ad> <url>\n"
18709"\n"
18710"ardından uzak konum adını kullanarak itin:\n"
18711"\n"
18712"\tgit push <ad>\n"
18713
ae372f11 18714#: builtin/push.c:615
dd2c2696
ES
18715msgid "--all and --tags are incompatible"
18716msgstr "--all ve --tags birbiriyle uyumsuz"
18717
ae372f11 18718#: builtin/push.c:617
dd2c2696
ES
18719msgid "--all can't be combined with refspecs"
18720msgstr "--all başvuru belirteçleriyle birleştirilemez"
18721
ae372f11 18722#: builtin/push.c:621
dd2c2696
ES
18723msgid "--mirror and --tags are incompatible"
18724msgstr "--mirror ve --tags birbiriyle uyumsuz"
18725
ae372f11 18726#: builtin/push.c:623
dd2c2696
ES
18727msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
18728msgstr "--mirror başvuru belirteçleriyle birleştirilemez"
18729
ae372f11 18730#: builtin/push.c:626
dd2c2696
ES
18731msgid "--all and --mirror are incompatible"
18732msgstr "--all ve --mirror birbiriyle uyumsuz"
18733
ae372f11 18734#: builtin/push.c:630
dd2c2696
ES
18735msgid "push options must not have new line characters"
18736msgstr "itme seçeneklerinde yeni satır karakterleri olmamalı"
18737
18738#: builtin/range-diff.c:8
18739msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
18740msgstr ""
18741"git range-diff [<seçenekler>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
18742
18743#: builtin/range-diff.c:9
18744msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
18745msgstr "git range-diff [<seçenekler>] <old-tip>...<new-tip>"
18746
18747#: builtin/range-diff.c:10
18748msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
18749msgstr "git range-diff [<seçenekler>] <base> <old-tip> <new-tip>"
18750
18751#: builtin/range-diff.c:22
18752msgid "Percentage by which creation is weighted"
18753msgstr "oluşumun tartıldığı yüzde"
18754
18755#: builtin/range-diff.c:24
18756msgid "use simple diff colors"
18757msgstr "yalın diff renklerini kullan"
18758
18759#: builtin/range-diff.c:26
18760msgid "notes"
18761msgstr "notlar"
18762
18763#: builtin/range-diff.c:26
18764msgid "passed to 'git log'"
18765msgstr "'git log'a aktarıldı"
18766
18767#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
18768#, c-format
18769msgid "no .. in range: '%s'"
18770msgstr "erimde .. yok: '%s'"
18771
18772#: builtin/range-diff.c:64
18773msgid "single arg format must be symmetric range"
18774msgstr "tekli değişken biçimi simetrik erim olmalı"
18775
18776#: builtin/range-diff.c:79
18777msgid "need two commit ranges"
ae372f11 18778msgstr "iki işleme erimi gerekli"
dd2c2696
ES
18779
18780#: builtin/read-tree.c:41
18781msgid ""
18782"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
18783"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
18784"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
18785msgstr ""
18786"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<önek>) [-"
18787"u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
18788"index-output=<dosya>] (--empty | <ağacımsı1> [<ağacımsı2> [<ağacımsı3>]])"
18789
18790#: builtin/read-tree.c:124
18791msgid "write resulting index to <file>"
18792msgstr "ortaya çıkan indeksi <dosya>'ya yaz"
18793
18794#: builtin/read-tree.c:127
18795msgid "only empty the index"
18796msgstr "yalnızca indeksi boşalt"
18797
18798#: builtin/read-tree.c:129
18799msgid "Merging"
18800msgstr "Birleştiriliyor"
18801
18802#: builtin/read-tree.c:131
18803msgid "perform a merge in addition to a read"
18804msgstr "bir okumaya ek olarak bir birleştirme gerçekleştir"
18805
18806#: builtin/read-tree.c:133
18807msgid "3-way merge if no file level merging required"
18808msgstr "dosya düzeyinde birleştirme gerekmiyorsa 3 yönlü birleştir"
18809
18810#: builtin/read-tree.c:135
18811msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
18812msgstr "eklemeler ve kaldırmalar varlığında 3 yönlü birleştir"
18813
18814#: builtin/read-tree.c:137
18815msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ae372f11 18816msgstr "-m ile aynı; ancak birleştirilmeyen girdileri atar"
dd2c2696
ES
18817
18818#: builtin/read-tree.c:138
18819msgid "<subdirectory>/"
18820msgstr "<altdizin>/"
18821
18822#: builtin/read-tree.c:139
18823msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
18824msgstr "ağacı indekse <altdizin>/ altında oku"
18825
18826#: builtin/read-tree.c:142
18827msgid "update working tree with merge result"
18828msgstr "birleştirme sonucuyla çalışma ağacını güncelleştir"
18829
18830#: builtin/read-tree.c:144
18831msgid "gitignore"
18832msgstr "gitignore"
18833
18834#: builtin/read-tree.c:145
18835msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
18836msgstr "açıkça yok sayılan dosyaların üzerine yazılmasına izin ver"
18837
18838#: builtin/read-tree.c:148
18839msgid "don't check the working tree after merging"
18840msgstr "birleştirmeden sonra çalışma ağacını denetleme"
18841
18842#: builtin/read-tree.c:149
18843msgid "don't update the index or the work tree"
18844msgstr "indeksi veya çalışma ağacını güncelleme"
18845
18846#: builtin/read-tree.c:151
18847msgid "skip applying sparse checkout filter"
18848msgstr "aralıklı çıkış süzgeci uygulamayı atla"
18849
18850#: builtin/read-tree.c:153
18851msgid "debug unpack-trees"
18852msgstr "unpack-trees hatalarını ayıkla"
18853
18854#: builtin/read-tree.c:157
18855msgid "suppress feedback messages"
18856msgstr "geribildirim iletilerini gizle"
18857
18858#: builtin/read-tree.c:188
18859msgid "You need to resolve your current index first"
18860msgstr "Öncelikle geçerli indeksinizi çözmelisiniz"
18861
3d381572 18862#: builtin/rebase.c:35
dd2c2696
ES
18863msgid ""
18864"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
18865"[<upstream> [<branch>]]"
18866msgstr ""
18867"git rebase [-i] [options] [--exec <komut>] [--onto <yeni-temel> | --keep-"
18868"base] [<üstkaynak> [<dal>]]"
18869
3d381572 18870#: builtin/rebase.c:37
dd2c2696
ES
18871msgid ""
18872"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
18873msgstr ""
18874"git rebase [-i] [options] [--exec <komut>] [--onto <yeni-temel>] --root "
18875"[<dal>]"
18876
3d381572 18877#: builtin/rebase.c:39
dd2c2696
ES
18878msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18879msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18880
ae372f11 18881#: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238
dd2c2696
ES
18882#, c-format
18883msgid "unusable todo list: '%s'"
18884msgstr "kullanılamaz yapılacaklar listesi: '%s'"
18885
ae372f11 18886#: builtin/rebase.c:304
dd2c2696
ES
18887#, c-format
18888msgid "could not create temporary %s"
18889msgstr "geçici %s oluşturulamadı"
18890
ae372f11 18891#: builtin/rebase.c:310
dd2c2696
ES
18892msgid "could not mark as interactive"
18893msgstr "etkileşimli olarak imlenemedi"
18894
ae372f11 18895#: builtin/rebase.c:364
dd2c2696
ES
18896msgid "could not generate todo list"
18897msgstr "yapılacaklar listesi oluşturulamadı"
18898
ae372f11 18899#: builtin/rebase.c:405
dd2c2696 18900msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
ae372f11 18901msgstr "bir taban işlemesi --upstream veya --onto ile sağlanmalıdır"
dd2c2696 18902
ae372f11 18903#: builtin/rebase.c:474
dd2c2696
ES
18904msgid "git rebase--interactive [<options>]"
18905msgstr "git rebase--interactive [<seçenekler>]"
18906
ae372f11 18907#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382
3d381572 18908msgid "keep commits which start empty"
ae372f11 18909msgstr "boş başlayan işlemeleri tut"
dd2c2696 18910
ae372f11 18911#: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128
dd2c2696 18912msgid "allow commits with empty messages"
ae372f11 18913msgstr "boş iletili işlemelere izin ver"
dd2c2696 18914
ae372f11 18915#: builtin/rebase.c:493
dd2c2696 18916msgid "rebase merge commits"
ae372f11 18917msgstr "birleştirme işlemelerini yeniden temellendir"
dd2c2696 18918
ae372f11 18919#: builtin/rebase.c:495
dd2c2696
ES
18920msgid "keep original branch points of cousins"
18921msgstr "kuzenlerin orijinal dal noktalarını tut"
18922
ae372f11 18923#: builtin/rebase.c:497
dd2c2696 18924msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
ae372f11 18925msgstr "squash!/fixup! ile başlayan işlemeleri taşı"
dd2c2696 18926
ae372f11 18927#: builtin/rebase.c:498
dd2c2696 18928msgid "sign commits"
ae372f11 18929msgstr "işlemeleri imzala"
dd2c2696 18930
ae372f11 18931#: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321
dd2c2696
ES
18932msgid "display a diffstat of what changed upstream"
18933msgstr "üstkaynakta nelerin değiştiğini gösteren bir diffstat görüntüle"
18934
ae372f11 18935#: builtin/rebase.c:502
dd2c2696
ES
18936msgid "continue rebase"
18937msgstr "yeniden temellendirmeyi sürdür"
18938
ae372f11 18939#: builtin/rebase.c:504
dd2c2696 18940msgid "skip commit"
ae372f11 18941msgstr "işlemeyi atla"
dd2c2696 18942
ae372f11 18943#: builtin/rebase.c:505
dd2c2696
ES
18944msgid "edit the todo list"
18945msgstr "yapılacaklar listesini düzenle"
18946
ae372f11 18947#: builtin/rebase.c:507
dd2c2696
ES
18948msgid "show the current patch"
18949msgstr "geçerli yamayı göster"
18950
ae372f11 18951#: builtin/rebase.c:510
dd2c2696 18952msgid "shorten commit ids in the todo list"
ae372f11 18953msgstr "yapılacaklar listesindeki işleme numaralarını kısalt"
dd2c2696 18954
ae372f11 18955#: builtin/rebase.c:512
dd2c2696 18956msgid "expand commit ids in the todo list"
ae372f11 18957msgstr "yapılacaklar listesindeki işleme numaralarını genişlet"
dd2c2696 18958
ae372f11 18959#: builtin/rebase.c:514
dd2c2696
ES
18960msgid "check the todo list"
18961msgstr "yapılacaklar listesini denetle"
18962
ae372f11 18963#: builtin/rebase.c:516
dd2c2696
ES
18964msgid "rearrange fixup/squash lines"
18965msgstr "fixup/squash satırlarını yeniden düzenle"
18966
ae372f11 18967#: builtin/rebase.c:518
dd2c2696
ES
18968msgid "insert exec commands in todo list"
18969msgstr "yapılacaklar listesine 'exec' komutları ekle"
18970
ae372f11 18971#: builtin/rebase.c:519
dd2c2696
ES
18972msgid "onto"
18973msgstr "üzerine"
18974
ae372f11 18975#: builtin/rebase.c:522
dd2c2696
ES
18976msgid "restrict-revision"
18977msgstr "restrict-revision"
18978
ae372f11 18979#: builtin/rebase.c:522
dd2c2696
ES
18980msgid "restrict revision"
18981msgstr "revizyonu sınırla"
18982
ae372f11 18983#: builtin/rebase.c:524
dd2c2696
ES
18984msgid "squash-onto"
18985msgstr "squash-onto"
18986
ae372f11 18987#: builtin/rebase.c:525
dd2c2696
ES
18988msgid "squash onto"
18989msgstr "tıkıştır"
18990
ae372f11 18991#: builtin/rebase.c:527
dd2c2696 18992msgid "the upstream commit"
ae372f11 18993msgstr "üstkaynak işlemesi"
dd2c2696 18994
ae372f11 18995#: builtin/rebase.c:529
dd2c2696
ES
18996msgid "head-name"
18997msgstr "head-name"
18998
ae372f11 18999#: builtin/rebase.c:529
dd2c2696
ES
19000msgid "head name"
19001msgstr "dal ucu adı"
19002
ae372f11 19003#: builtin/rebase.c:534
dd2c2696
ES
19004msgid "rebase strategy"
19005msgstr "yeniden temellendirme stratejisi"
19006
ae372f11 19007#: builtin/rebase.c:535
dd2c2696
ES
19008msgid "strategy-opts"
19009msgstr "strategy-opts"
19010
ae372f11 19011#: builtin/rebase.c:536
dd2c2696
ES
19012msgid "strategy options"
19013msgstr "strateji seçenekleri"
19014
ae372f11 19015#: builtin/rebase.c:537
dd2c2696
ES
19016msgid "switch-to"
19017msgstr "switch-to"
19018
ae372f11 19019#: builtin/rebase.c:538
dd2c2696 19020msgid "the branch or commit to checkout"
ae372f11 19021msgstr "çıkış yapılacak dal veya işleme"
dd2c2696 19022
ae372f11 19023#: builtin/rebase.c:539
dd2c2696
ES
19024msgid "onto-name"
19025msgstr "onto-name"
19026
ae372f11 19027#: builtin/rebase.c:539
dd2c2696
ES
19028msgid "onto name"
19029msgstr "'onto' adı:"
19030
ae372f11 19031#: builtin/rebase.c:540
dd2c2696
ES
19032msgid "cmd"
19033msgstr "komut"
19034
ae372f11 19035#: builtin/rebase.c:540
dd2c2696
ES
19036msgid "the command to run"
19037msgstr "çalıştırılacak komut"
19038
ae372f11 19039#: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415
dd2c2696
ES
19040msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
19041msgstr "başarısız olan her 'exec'i kendiliğinden yeniden zamanla"
19042
ae372f11 19043#: builtin/rebase.c:559
dd2c2696
ES
19044msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
19045msgstr ""
19046"--[no-]rebase-cousins seçeneğinin --rebase-merges olmadan hiçbir etkisi yok"
19047
ae372f11 19048#: builtin/rebase.c:575
dd2c2696 19049#, c-format
3d381572
ES
19050msgid "%s requires the merge backend"
19051msgstr "%s birleştirme arka ucunu gerektiriyor"
dd2c2696 19052
ae372f11 19053#: builtin/rebase.c:618
dd2c2696
ES
19054#, c-format
19055msgid "could not get 'onto': '%s'"
19056msgstr "'onto' alınamadı: '%s'"
19057
ae372f11 19058#: builtin/rebase.c:635
dd2c2696
ES
19059#, c-format
19060msgid "invalid orig-head: '%s'"
19061msgstr "geçersiz orig-head: '%s'"
19062
ae372f11 19063#: builtin/rebase.c:660
dd2c2696
ES
19064#, c-format
19065msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
19066msgstr "geçersiz allow_rerere_autoupdate yok sayılıyor: '%s'"
19067
ae372f11 19068#: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81
dd2c2696
ES
19069msgid ""
19070"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19071"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19072"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19073"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19074"abort\"."
19075msgstr ""
19076"Tüm çakışmaları el ile çözün, onları \"git add/rm <çakışan-dosyalar>\"\n"
19077"ile tamam olarak imleyin, ardından \"git rebase --continue\" çalıştırın.\n"
ae372f11 19078"Bunun yerine bu işlemeyi atlayabilirsiniz: \"git rebase --skip\" yapın.\n"
dd2c2696
ES
19079"İptal edip \"git rebase\" öncesine geri dönmek için \"git rebase --abort\"\n"
19080"çalıştırın."
19081
ae372f11 19082#: builtin/rebase.c:888
dd2c2696
ES
19083#, c-format
19084msgid ""
19085"\n"
19086"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19087"these revisions:\n"
19088"\n"
19089" %s\n"
19090"\n"
19091"As a result, git cannot rebase them."
19092msgstr ""
19093"\n"
19094"Git, yamaları bu revizyonları yeniden oynatmak için hazırlarken bir\n"
19095"hatayla karşılaştı:\n"
19096"\n"
19097"\t%s\n"
19098"\n"
19099"Bunun sonucu olarak git onları yeniden temellendiremiyor."
19100
ae372f11 19101#: builtin/rebase.c:1214
dd2c2696
ES
19102#, c-format
19103msgid ""
19104"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19105"\"."
19106msgstr ""
19107"tanımlanamayan boş tür '%s'; geçerli türler: \"drop\", \"keep\" ve \"ask\""
19108
ae372f11 19109#: builtin/rebase.c:1232
dd2c2696
ES
19110#, c-format
19111msgid ""
19112"%s\n"
19113"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19114"See git-rebase(1) for details.\n"
19115"\n"
19116" git rebase '<branch>'\n"
19117"\n"
19118msgstr ""
19119"%s\n"
19120"Lütfen hangi dala karşı yeniden temellendirmek istediğinizi belirtin.\n"
19121"Ayrıntılar için: git-rebase(1)\n"
19122"\n"
19123"\tgit rebase '<dal>'\n"
19124"\n"
19125
ae372f11 19126#: builtin/rebase.c:1248
dd2c2696
ES
19127#, c-format
19128msgid ""
19129"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
19130"\n"
19131" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
19132"\n"
19133msgstr ""
19134"Eğer bu dal için izleme bilgisi ayarlamak istiyorsanız şunu kullanın:\n"
19135"\n"
19136"\tgit branch --set-upstream-to=%s/<dal> %s\n"
19137"\n"
19138
ae372f11 19139#: builtin/rebase.c:1278
dd2c2696
ES
19140msgid "exec commands cannot contain newlines"
19141msgstr "'exec' komutları yenisatırlar içeremez"
19142
ae372f11 19143#: builtin/rebase.c:1282
dd2c2696
ES
19144msgid "empty exec command"
19145msgstr "boş 'exec' komutu"
19146
ae372f11 19147#: builtin/rebase.c:1312
dd2c2696
ES
19148msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
19149msgstr "üstkaynak yerine verilen dalın üzerine yeniden temellendir"
19150
ae372f11 19151#: builtin/rebase.c:1314
dd2c2696
ES
19152msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
19153msgstr "üstkaynağın birleştirme temelini ve dalını geçerli temel olarak kullan"
19154
ae372f11 19155#: builtin/rebase.c:1316
dd2c2696
ES
19156msgid "allow pre-rebase hook to run"
19157msgstr "pre-rebase kancasının çalışmasına izin ver"
19158
ae372f11 19159#: builtin/rebase.c:1318
dd2c2696
ES
19160msgid "be quiet. implies --no-stat"
19161msgstr "sessiz ol (--no-stat ima eder)"
19162
ae372f11 19163#: builtin/rebase.c:1324
dd2c2696
ES
19164msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
19165msgstr "üstkaynakta nelerin değiştiğini gösteren diffstat gösterme"
19166
ae372f11 19167#: builtin/rebase.c:1327
dd2c2696 19168msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
ae372f11
ES
19169msgstr "her işlemeye bir Signed-off-by satırı ekle"
19170
19171#: builtin/rebase.c:1330
19172msgid "make committer date match author date"
19173msgstr "işleyici tarihi ile yazar tarihini aynı yap"
dd2c2696 19174
ae372f11
ES
19175#: builtin/rebase.c:1332
19176msgid "ignore author date and use current date"
19177msgstr "yazar tarihini yok say ve geçerli tarihi kullan"
dd2c2696 19178
ae372f11
ES
19179#: builtin/rebase.c:1334
19180msgid "synonym of --reset-author-date"
19181msgstr "--reset-author-date eşanlamlısı"
19182
19183#: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340
dd2c2696
ES
19184msgid "passed to 'git apply'"
19185msgstr "'git apply'a aktarıldı"
19186
ae372f11
ES
19187#: builtin/rebase.c:1338
19188msgid "ignore changes in whitespace"
19189msgstr "boşluk değişikliklerini yok say"
19190
19191#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345
dd2c2696 19192msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
ae372f11 19193msgstr "değiştirilmemiş olsa bile tüm işlemeleri seç-al yap"
dd2c2696 19194
ae372f11 19195#: builtin/rebase.c:1347
dd2c2696
ES
19196msgid "continue"
19197msgstr "sürdür"
19198
ae372f11 19199#: builtin/rebase.c:1350
dd2c2696
ES
19200msgid "skip current patch and continue"
19201msgstr "geçerli yamayı atla ve sürdür"
19202
ae372f11 19203#: builtin/rebase.c:1352
dd2c2696
ES
19204msgid "abort and check out the original branch"
19205msgstr "iptal et ve orijinal dalı çıkış yap"
19206
ae372f11 19207#: builtin/rebase.c:1355
dd2c2696 19208msgid "abort but keep HEAD where it is"
ae372f11 19209msgstr "iptal et; ancak HEAD'i olduğu yerde bırak"
dd2c2696 19210
ae372f11 19211#: builtin/rebase.c:1356
dd2c2696
ES
19212msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
19213msgstr ""
19214"bir etkileşimli yeniden temellendirme sırasında yapılacaklar listesini "
19215"düzenle"
19216
ae372f11 19217#: builtin/rebase.c:1359
dd2c2696
ES
19218msgid "show the patch file being applied or merged"
19219msgstr "yama dosyası uygulanırken veya birleştirilirken göster"
19220
ae372f11 19221#: builtin/rebase.c:1362
dd2c2696
ES
19222msgid "use apply strategies to rebase"
19223msgstr "yeniden temellendirmek için \"apply\" stratejilerini kullan"
19224
ae372f11 19225#: builtin/rebase.c:1366
dd2c2696
ES
19226msgid "use merging strategies to rebase"
19227msgstr "yeniden temellendirmek için birleştirme stratejilerini kullan"
19228
ae372f11 19229#: builtin/rebase.c:1370
dd2c2696
ES
19230msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
19231msgstr ""
ae372f11 19232"yeniden temellendirilecek işlemelerin listesini kullanıcının düzenlemesine "
dd2c2696
ES
19233"izin ver"
19234
ae372f11 19235#: builtin/rebase.c:1374
dd2c2696
ES
19236msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
19237msgstr ""
fbc6b82f
ES
19238"(KULLANILMAMALI) birleştirmeleri yok saymak yerine onları yeniden "
19239"oluşturmaya çalış"
dd2c2696 19240
ae372f11 19241#: builtin/rebase.c:1379
dd2c2696 19242msgid "how to handle commits that become empty"
ae372f11 19243msgstr "boşalan işlemelerin nasıl ele alınacağı"
dd2c2696 19244
ae372f11 19245#: builtin/rebase.c:1386
dd2c2696 19246msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
ae372f11 19247msgstr "-i altındaki squash!/fixup! ile başlayan işlemeleri taşı"
dd2c2696 19248
ae372f11 19249#: builtin/rebase.c:1393
dd2c2696 19250msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
ae372f11 19251msgstr "düzenlenebilir listenin her işlemesinden sonra exec satırları ekle"
dd2c2696 19252
ae372f11 19253#: builtin/rebase.c:1397
dd2c2696 19254msgid "allow rebasing commits with empty messages"
ae372f11 19255msgstr "boş iletili işlemelerin yeniden temellendirilmesine izin ver"
dd2c2696 19256
ae372f11 19257#: builtin/rebase.c:1401
dd2c2696
ES
19258msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
19259msgstr "birleştirmeleri atlamak yerine onları yeniden temellendirmeyi dene"
19260
ae372f11 19261#: builtin/rebase.c:1404
dd2c2696
ES
19262msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19263msgstr "üstkaynağı arılaştırmak için 'merge-base --fork-point' kullan"
19264
ae372f11 19265#: builtin/rebase.c:1406
dd2c2696
ES
19266msgid "use the given merge strategy"
19267msgstr "verilen birleştirme stratejisini kullan"
19268
ae372f11 19269#: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115
dd2c2696
ES
19270msgid "option"
19271msgstr "seçenek"
19272
ae372f11 19273#: builtin/rebase.c:1409
dd2c2696
ES
19274msgid "pass the argument through to the merge strategy"
19275msgstr "değişkeni birleştirme stratejisine aktar"
19276
ae372f11 19277#: builtin/rebase.c:1412
dd2c2696 19278msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
ae372f11 19279msgstr "ulaşılabilir tüm işlemeleri kök(ler)e kadar yeniden temellendir"
dd2c2696 19280
ae372f11 19281#: builtin/rebase.c:1417
3d381572
ES
19282msgid "apply all changes, even those already present upstream"
19283msgstr "tüm değişiklikleri uygula, halihazırda üstkaynakta olanları bile"
19284
ae372f11 19285#: builtin/rebase.c:1434
dd2c2696
ES
19286msgid ""
19287"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
19288"See its entry in 'git help config' for details."
19289msgstr ""
19290"'rebase.useBuiltin' desteği kaldırıldı!\n"
19291"Ayrıntılar için 'git help config' içindeki girdisine bakın."
19292
ae372f11 19293#: builtin/rebase.c:1440
dd2c2696
ES
19294msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
19295msgstr "Görünüşe göre 'git am' sürmekte. Yeniden temellendirilemiyor."
19296
ae372f11 19297#: builtin/rebase.c:1481
dd2c2696
ES
19298msgid ""
19299"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
19300msgstr ""
ae372f11 19301"'git rebase --preserve-merges' artık eski. Yerine --rebase-merges kullanın."
dd2c2696 19302
ae372f11 19303#: builtin/rebase.c:1486
dd2c2696
ES
19304msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
19305msgstr "--keep-base ile --onto birlikte kullanılamaz"
19306
ae372f11 19307#: builtin/rebase.c:1488
dd2c2696
ES
19308msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
19309msgstr "--keep-base ile --root birlikte kullanılamaz"
19310
ae372f11 19311#: builtin/rebase.c:1492
3d381572
ES
19312msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
19313msgstr "--root ile --fork-point birlikte kullanılamaz"
19314
ae372f11 19315#: builtin/rebase.c:1495
dd2c2696 19316msgid "No rebase in progress?"
3d381572 19317msgstr "Sürmekte olan bir yeniden temellendirme yok"
dd2c2696 19318
ae372f11 19319#: builtin/rebase.c:1499
dd2c2696
ES
19320msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19321msgstr ""
19322"--edit-todo seçeneği yalnızca etkileşimli yeniden temellendirme sırasında "
19323"kullanılabilir."
19324
ae372f11 19325#: builtin/rebase.c:1522
dd2c2696
ES
19326msgid "Cannot read HEAD"
19327msgstr "HEAD okunamıyor"
19328
ae372f11 19329#: builtin/rebase.c:1534
dd2c2696
ES
19330msgid ""
19331"You must edit all merge conflicts and then\n"
19332"mark them as resolved using git add"
19333msgstr ""
19334"Önce tüm birleştirme çakışmalarını düzenlemeli ve onları\n"
19335"git add kullanarak tamamlandı olarak imlemelisiniz."
19336
ae372f11 19337#: builtin/rebase.c:1553
dd2c2696
ES
19338msgid "could not discard worktree changes"
19339msgstr "çalışma ağacı değişiklikleri atılamadı"
19340
ae372f11 19341#: builtin/rebase.c:1572
dd2c2696
ES
19342#, c-format
19343msgid "could not move back to %s"
19344msgstr "%s konumuna geri taşınamadı"
19345
ae372f11 19346#: builtin/rebase.c:1618
dd2c2696
ES
19347#, c-format
19348msgid ""
19349"It seems that there is already a %s directory, and\n"
19350"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
19351"case, please try\n"
19352"\t%s\n"
19353"If that is not the case, please\n"
19354"\t%s\n"
19355"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
19356"valuable there.\n"
19357msgstr ""
19358"Görünüşe bakılırsa bir %s dizini zaten var ve merak\n"
19359"ediyorum acaba siz başka bir yeniden temellendirmenin ortasında mısınız?\n"
19360"Durum buysa lütfen şunu deneyin:\n"
19361"\t%s\n"
19362"Eğer başka bir şeyse, lütfen\n"
19363"\t%s\n"
19364"yapın ve beni yeniden çalıştırın. Ben sizi belki orada hâlâ değerli bir\n"
19365"şeyler olabilir diye durdurdum.\n"
19366
ae372f11 19367#: builtin/rebase.c:1646
dd2c2696
ES
19368msgid "switch `C' expects a numerical value"
19369msgstr "'C' anahtarı sayısal bir değer bekliyor"
19370
ae372f11 19371#: builtin/rebase.c:1688
dd2c2696
ES
19372#, c-format
19373msgid "Unknown mode: %s"
19374msgstr "Bilinmeyen kip: %s"
19375
ae372f11 19376#: builtin/rebase.c:1727
dd2c2696
ES
19377msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
19378msgstr "--strategy, --merge veya --interactive gerektiriyor"
19379
ae372f11 19380#: builtin/rebase.c:1757
dd2c2696
ES
19381msgid "cannot combine apply options with merge options"
19382msgstr "\"apply\" seçenekleri \"merge\" seçenekleriyle birlikte kullanılamıyor"
19383
ae372f11 19384#: builtin/rebase.c:1770
dd2c2696
ES
19385#, c-format
19386msgid "Unknown rebase backend: %s"
19387msgstr "Bilinmeyen yeniden temellendirme arka ucu: %s"
19388
ae372f11 19389#: builtin/rebase.c:1795
dd2c2696
ES
19390msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19391msgstr "--reschedule-failed-exec, --exec veya --interactive gerektiriyor"
19392
ae372f11 19393#: builtin/rebase.c:1815
dd2c2696
ES
19394msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
19395msgstr "--preserve-merges ile --rebase-merges birlikte kullanılamıyor"
19396
ae372f11 19397#: builtin/rebase.c:1819
dd2c2696
ES
19398msgid ""
19399"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
19400msgstr ""
19401"hata: --preserve-merges ile --reschedule-failed-exec birlikte kullanılamıyor"
19402
ae372f11 19403#: builtin/rebase.c:1843
dd2c2696
ES
19404#, c-format
19405msgid "invalid upstream '%s'"
19406msgstr "geçersiz üstkaynak '%s'"
19407
ae372f11 19408#: builtin/rebase.c:1849
dd2c2696 19409msgid "Could not create new root commit"
ae372f11 19410msgstr "Yeni kök işleme oluşturulamadı"
dd2c2696 19411
ae372f11 19412#: builtin/rebase.c:1875
dd2c2696
ES
19413#, c-format
19414msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
19415msgstr "'%s': tam olarak dallı bir birleştirme temeli gerekli"
19416
ae372f11 19417#: builtin/rebase.c:1878
dd2c2696
ES
19418#, c-format
19419msgid "'%s': need exactly one merge base"
19420msgstr "'%s': tam olarak bir birleştirme temeli gerekiyor"
19421
ae372f11 19422#: builtin/rebase.c:1886
dd2c2696
ES
19423#, c-format
19424msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
ae372f11 19425msgstr "'%s' geçerli bir işlemeye işaret etmiyor"
dd2c2696 19426
ae372f11 19427#: builtin/rebase.c:1912
dd2c2696
ES
19428#, c-format
19429msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
ae372f11 19430msgstr "onulmaz: böyle bir dal/işleme yok: '%s'"
dd2c2696 19431
ae372f11
ES
19432#: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40
19433#: builtin/submodule--helper.c:2414
dd2c2696
ES
19434#, c-format
19435msgid "No such ref: %s"
19436msgstr "Böyle bir başvuru yok: %s"
19437
ae372f11 19438#: builtin/rebase.c:1931
dd2c2696
ES
19439msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
19440msgstr "HEAD bir revizyona çözülemedi"
19441
ae372f11 19442#: builtin/rebase.c:1952
dd2c2696 19443msgid "Please commit or stash them."
ae372f11 19444msgstr "Lütfen onları işleyin veya zulalayın."
dd2c2696 19445
ae372f11 19446#: builtin/rebase.c:1988
dd2c2696
ES
19447#, c-format
19448msgid "could not switch to %s"
19449msgstr "şuraya geçilemedi: %s"
19450
ae372f11 19451#: builtin/rebase.c:1999
dd2c2696
ES
19452msgid "HEAD is up to date."
19453msgstr "HEAD güncel."
19454
ae372f11 19455#: builtin/rebase.c:2001
dd2c2696
ES
19456#, c-format
19457msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19458msgstr "Geçerli dal %s güncel.\n"
19459
ae372f11 19460#: builtin/rebase.c:2009
dd2c2696 19461msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ae372f11 19462msgstr "HEAD güncel, yeniden temellendirme zorla yapıldı."
dd2c2696 19463
ae372f11 19464#: builtin/rebase.c:2011
dd2c2696
ES
19465#, c-format
19466msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ae372f11 19467msgstr "Geçerli dal %s güncel, yeniden temellendirme zorla yapıldı.\n"
dd2c2696 19468
ae372f11 19469#: builtin/rebase.c:2019
dd2c2696
ES
19470msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19471msgstr "'pre-rebase' kancası yeniden temellendirmeyi reddetti."
19472
ae372f11 19473#: builtin/rebase.c:2026
dd2c2696
ES
19474#, c-format
19475msgid "Changes to %s:\n"
19476msgstr "%s için olan değişiklikler:\n"
19477
ae372f11 19478#: builtin/rebase.c:2029
dd2c2696
ES
19479#, c-format
19480msgid "Changes from %s to %s:\n"
19481msgstr "%s -> %s değişiklikleri:\n"
19482
ae372f11 19483#: builtin/rebase.c:2054
dd2c2696
ES
19484#, c-format
19485msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
19486msgstr ""
19487"Öncelikle dal ucu üzerindeki çalışmanızı yeniden oynatmak için geri "
19488"sarılıyor...\n"
19489
ae372f11 19490#: builtin/rebase.c:2063
dd2c2696
ES
19491msgid "Could not detach HEAD"
19492msgstr "HEAD ayrılamadı"
19493
ae372f11 19494#: builtin/rebase.c:2072
dd2c2696
ES
19495#, c-format
19496msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
19497msgstr "%s, %s konumuna ileri sarıldı.\n"
19498
3d381572 19499#: builtin/receive-pack.c:34
dd2c2696
ES
19500msgid "git receive-pack <git-dir>"
19501msgstr "git receive-pack <git-dizini>"
19502
ae372f11 19503#: builtin/receive-pack.c:1224
dd2c2696
ES
19504msgid ""
19505"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
19506"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
19507"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
19508"the work tree to HEAD.\n"
19509"\n"
19510"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
19511"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
19512"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
19513"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
19514"other way.\n"
19515"\n"
19516"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
19517"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
19518msgstr ""
19519"Öntanımlı olarak, çıplak olmayan bir depodaki geçerli dalı güncelleme\n"
ae372f11 19520"reddedilir; çünkü bu indeksi ve çalışma ağacını ittiğinizle tutarsız\n"
dd2c2696
ES
19521"duruma getirir ve çalışma ağacını HEAD ile eşleştirmek için\n"
19522"'git reset --hard' gerektirir.\n"
19523"Geçerli dalına itmeye izin vermek için uzak depodaki 'receive."
19524"denyCurrentBranch'\n"
19525"yapılandırma değişkenini 'ignore' veya 'warn' olarak ayarlayabilirsiniz,\n"
19526"ancak bu onun çalışma ağacını ittiğinizle eşleştirecek bir yol bulmadığınız\n"
19527"sürece önerilmez.\n"
19528"Bu iletiyi susturup öntanımlı davranışı tutmak için 'receive."
19529"denyCurrentBranch'\n"
19530"yapılandırma değişkenini 'refuse' olarak ayarlayın."
19531
ae372f11 19532#: builtin/receive-pack.c:1244
dd2c2696
ES
19533msgid ""
19534"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
19535"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
19536"\n"
19537"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
19538"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
19539"current branch, with or without a warning message.\n"
19540"\n"
19541"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
19542msgstr ""
ae372f11 19543"Öntanımlı olarak, geçerli dalı silme reddedilir; çünkü bir sonraki 'git "
dd2c2696
ES
19544"clone'\n"
19545"hiçbir dosyanın çıkış yapılamamasına neden olup karmaşa doğurur.\n"
19546"\n"
19547"Geçerli dalın bir uyarı iletisiyle veya ileti olmadan silinebilmesine izin\n"
19548"vermek için uzak depodaki 'receive.denyDeleteCurrent' yapılandırma\n"
19549"değişkenini 'warn' veya 'ignore' olarak ayarlayabilirsiniz.\n"
19550"Bu iletiyi susturmak için onu 'refuse' olarak ayarlayın."
19551
ae372f11 19552#: builtin/receive-pack.c:2422
dd2c2696
ES
19553msgid "quiet"
19554msgstr "sessiz"
19555
ae372f11 19556#: builtin/receive-pack.c:2436
dd2c2696
ES
19557msgid "You must specify a directory."
19558msgstr "Bir dizin belirtmelisiniz."
19559
19560#: builtin/reflog.c:17
19561msgid ""
19562"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
19563"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19564"<refs>..."
19565msgstr ""
19566"git reflog expire [--expire=<zaman>] [--expire-unreachable=<zaman>] [--"
19567"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19568"<başvurular>..."
19569
19570#: builtin/reflog.c:22
19571msgid ""
19572"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19573"<refs>..."
19574msgstr ""
19575"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19576"<başvurular>..."
19577
19578#: builtin/reflog.c:25
19579msgid "git reflog exists <ref>"
19580msgstr "git reflog exists <başvuru>"
19581
19582#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
19583#, c-format
19584msgid "'%s' is not a valid timestamp"
19585msgstr "'%s' geçerli bir zaman damgası değil"
19586
19587#: builtin/reflog.c:606
19588#, c-format
19589msgid "Marking reachable objects..."
19590msgstr "Ulaşılabilir nesneler imleniyor..."
19591
19592#: builtin/reflog.c:644
19593#, c-format
19594msgid "%s points nowhere!"
19595msgstr "%s hiçbir yere işaret etmiyor!"
19596
19597#: builtin/reflog.c:696
19598msgid "no reflog specified to delete"
19599msgstr "silmek için bir başvuru günlüğü belirtilmedi"
19600
19601#: builtin/reflog.c:705
19602#, c-format
19603msgid "not a reflog: %s"
19604msgstr "bir başvuru günlüğü değil: %s"
19605
19606#: builtin/reflog.c:710
19607#, c-format
19608msgid "no reflog for '%s'"
19609msgstr "'%s' için başvuru günlüğü yok"
19610
19611#: builtin/reflog.c:756
19612#, c-format
19613msgid "invalid ref format: %s"
19614msgstr "geçersiz başvuru biçimi: %s"
19615
19616#: builtin/reflog.c:765
19617msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
19618msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
19619
19620#: builtin/remote.c:17
19621msgid "git remote [-v | --verbose]"
19622msgstr "git remote [-v | --verbose]"
19623
19624#: builtin/remote.c:18
19625msgid ""
19626"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19627"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
19628msgstr ""
19629"git remote add [-t <dal>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
19630"mirror=<getir|it>] <ad> <url>"
19631
19632#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
19633msgid "git remote rename <old> <new>"
19634msgstr "git remote rename <eski> <yeni>"
19635
19636#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
19637msgid "git remote remove <name>"
19638msgstr "git remote remove <ad>"
19639
19640#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
19641msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
19642msgstr "git remote set-head <ad> (-a | --auto | -d | --delete | <dal>)"
19643
19644#: builtin/remote.c:22
19645msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
19646msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <ad>"
19647
19648#: builtin/remote.c:23
19649msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
19650msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <ad>"
19651
19652#: builtin/remote.c:24
19653msgid ""
19654"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
19655msgstr ""
19656"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <uzak-k>)...]"
19657
19658#: builtin/remote.c:25
19659msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
19660msgstr "git remote set-branches [--add] <ad> <dal>..."
19661
19662#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
19663msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
19664msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <ad>"
19665
19666#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
19667msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
19668msgstr "git remote set-url [--push] <ad> <yeni-url> [<eski-url>]"
19669
19670#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
19671msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
19672msgstr "git remote set-url --add <ad> <yeni-url>"
19673
19674#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
19675msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
19676msgstr "git remote set-url --delete <ad> <url>"
19677
19678#: builtin/remote.c:34
19679msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
19680msgstr "git remote add [<seçenekler>] <ad> <url>"
19681
19682#: builtin/remote.c:54
19683msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
19684msgstr "git remote set-branches <ad> <dal>..."
19685
19686#: builtin/remote.c:55
19687msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
19688msgstr "git remote set-branches --add <ad> <dal>..."
19689
19690#: builtin/remote.c:60
19691msgid "git remote show [<options>] <name>"
19692msgstr "git remote show [<seçenekler>] <ad>"
19693
19694#: builtin/remote.c:65
19695msgid "git remote prune [<options>] <name>"
19696msgstr "git remote prune [<seçenekler>] <ad>"
19697
19698#: builtin/remote.c:70
19699msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
19700msgstr "git remote update [<seçenekler>] [<grup> | <uzak-konum>]..."
19701
19702#: builtin/remote.c:99
19703#, c-format
19704msgid "Updating %s"
19705msgstr "%s güncelleniyor"
19706
19707#: builtin/remote.c:131
19708msgid ""
19709"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
19710"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
19711msgstr ""
ae372f11 19712"--mirror tehlikeli ve artık kullanılmamalı; lütfen\n"
dd2c2696
ES
19713"\t yerine --mirror-fetch veya --mirror=push kullanın."
19714
19715#: builtin/remote.c:148
19716#, c-format
19717msgid "unknown mirror argument: %s"
19718msgstr "bilinmeyen mirror değişkeni: %s"
19719
19720#: builtin/remote.c:164
19721msgid "fetch the remote branches"
19722msgstr "uzak konum dallarını getir"
19723
19724#: builtin/remote.c:166
19725msgid "import all tags and associated objects when fetching"
19726msgstr "getirirken tüm etiketleri ve ilişkili nesneleri içe aktar"
19727
19728#: builtin/remote.c:169
19729msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
19730msgstr "veya hiçbir etiketi getirme (--no-tags)"
19731
19732#: builtin/remote.c:171
19733msgid "branch(es) to track"
19734msgstr "izlenecek dal(lar)"
19735
19736#: builtin/remote.c:172
19737msgid "master branch"
19738msgstr "ana dal"
19739
19740#: builtin/remote.c:174
19741msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
19742msgstr ""
19743"uzak konum deposunu ona itilecek veya ondan getirilecek bir yansı olarak "
19744"ayarla"
19745
19746#: builtin/remote.c:186
19747msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
19748msgstr "--mirror ile bir ana dal belirtmek anlam ifade etmiyor"
19749
19750#: builtin/remote.c:188
19751msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
19752msgstr ""
19753"izlemek için dallar belirtmek yalnızca getirme yansılarıyla anlamifade ediyor"
19754
ae372f11 19755#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697
dd2c2696
ES
19756#, c-format
19757msgid "remote %s already exists."
19758msgstr "%s uzak konumu halihazırda var."
19759
ae372f11 19760#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701
dd2c2696
ES
19761#, c-format
19762msgid "'%s' is not a valid remote name"
19763msgstr "'%s' geçerli bir uzak konum adı değil"
19764
19765#: builtin/remote.c:239
19766#, c-format
19767msgid "Could not setup master '%s'"
19768msgstr "'%s' ana dalı ayarlanamadı"
19769
19770#: builtin/remote.c:354
19771#, c-format
19772msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
19773msgstr "%s başvuru belirteci için getirme haritası alınamadı"
19774
19775#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
19776msgid "(matching)"
19777msgstr "(eşleşiyor)"
19778
19779#: builtin/remote.c:465
19780msgid "(delete)"
19781msgstr "(sil)"
19782
ae372f11 19783#: builtin/remote.c:654
dd2c2696
ES
19784#, c-format
19785msgid "could not set '%s'"
19786msgstr "'%s' ayarlanamadı"
19787
ae372f11 19788#: builtin/remote.c:659
dd2c2696
ES
19789#, c-format
19790msgid ""
19791"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
19792"\t%s:%d\n"
19793"now names the non-existent remote '%s'"
19794msgstr ""
19795"Şuradaki %s yapılandırması remote.pushDefault:\n"
19796"\t%s:%d\n"
19797"artık var olmayan '%s' uzak konumunu adlandırıyor."
19798
ae372f11 19799#: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941
dd2c2696
ES
19800#, c-format
19801msgid "No such remote: '%s'"
19802msgstr "Böyle bir uzak konum yok: '%s'"
19803
ae372f11 19804#: builtin/remote.c:707
dd2c2696
ES
19805#, c-format
19806msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
19807msgstr "'%s' yapılandırma bölümü '%s' olarak yeniden adlandırılamadı"
19808
ae372f11 19809#: builtin/remote.c:727
dd2c2696
ES
19810#, c-format
19811msgid ""
19812"Not updating non-default fetch refspec\n"
19813"\t%s\n"
19814"\tPlease update the configuration manually if necessary."
19815msgstr ""
19816"Öntanımlı olmayan getirme başvuru belirteci güncellenmiyor.\n"
19817"\t%s\n"
19818"\tLütfen gerekirse yapılandırmayı el ile güncelleyin."
19819
ae372f11 19820#: builtin/remote.c:767
dd2c2696
ES
19821#, c-format
19822msgid "deleting '%s' failed"
19823msgstr "'%s' silinmesi başarısız"
19824
ae372f11 19825#: builtin/remote.c:801
dd2c2696
ES
19826#, c-format
19827msgid "creating '%s' failed"
19828msgstr "'%s' oluşturulması başarısız"
19829
ae372f11 19830#: builtin/remote.c:877
dd2c2696
ES
19831msgid ""
19832"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
19833"to delete it, use:"
19834msgid_plural ""
19835"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
19836"to delete them, use:"
19837msgstr[0] ""
19838"Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bir dal kaldırılmadı;\n"
19839"onu silmek için şunu kullanın:"
19840msgstr[1] ""
19841"Not: refs/remotes hiyerarşisi dışındaki bazı dallar kaldırılmadı;\n"
19842"onları silmek için şunu kullanın:"
19843
ae372f11 19844#: builtin/remote.c:891
dd2c2696
ES
19845#, c-format
19846msgid "Could not remove config section '%s'"
19847msgstr "'%s' yapılandırsa bölümü kaldırılamadı"
19848
ae372f11 19849#: builtin/remote.c:994
dd2c2696
ES
19850#, c-format
19851msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
19852msgstr " yeni (bir sonraki getirme uzak konumlarda depolayacak/%s"
19853
ae372f11 19854#: builtin/remote.c:997
dd2c2696
ES
19855msgid " tracked"
19856msgstr " izlendi"
19857
ae372f11 19858#: builtin/remote.c:999
dd2c2696
ES
19859msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
19860msgstr " eskimiş (kaldırmak için 'git remote prune' kullanın)"
19861
ae372f11 19862#: builtin/remote.c:1001
dd2c2696
ES
19863msgid " ???"
19864msgstr " ???"
19865
ae372f11 19866#: builtin/remote.c:1042
dd2c2696
ES
19867#, c-format
19868msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
19869msgstr "geçersiz branch.%s.merge; birden çok dala yeniden temellendirilemiyor"
19870
ae372f11 19871#: builtin/remote.c:1051
dd2c2696
ES
19872#, c-format
19873msgid "rebases interactively onto remote %s"
19874msgstr "%s uzak konumuna etkileşimli olarak yeniden temellendirir"
19875
ae372f11 19876#: builtin/remote.c:1053
dd2c2696
ES
19877#, c-format
19878msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
19879msgstr ""
19880"%s uzak konumuna etkileşimli olarak (birleştirmelerle birlikte) yeniden "
19881"temellendirir"
19882
ae372f11 19883#: builtin/remote.c:1056
dd2c2696
ES
19884#, c-format
19885msgid "rebases onto remote %s"
19886msgstr "%s uzak konumuna yeniden temellendirir"
19887
ae372f11 19888#: builtin/remote.c:1060
dd2c2696
ES
19889#, c-format
19890msgid " merges with remote %s"
19891msgstr " %s uzak konumu ile birleştirir"
19892
ae372f11 19893#: builtin/remote.c:1063
dd2c2696
ES
19894#, c-format
19895msgid "merges with remote %s"
19896msgstr "%s uzak konumu ile birleştirir"
19897
ae372f11 19898#: builtin/remote.c:1066
dd2c2696
ES
19899#, c-format
19900msgid "%-*s and with remote %s\n"
19901msgstr "%-*s ve %s uzak konumu ile birlikte\n"
19902
ae372f11 19903#: builtin/remote.c:1109
dd2c2696
ES
19904msgid "create"
19905msgstr "oluştur"
19906
ae372f11 19907#: builtin/remote.c:1112
dd2c2696
ES
19908msgid "delete"
19909msgstr "sil"
19910
ae372f11 19911#: builtin/remote.c:1116
dd2c2696
ES
19912msgid "up to date"
19913msgstr "güncel"
19914
ae372f11 19915#: builtin/remote.c:1119
dd2c2696
ES
19916msgid "fast-forwardable"
19917msgstr "ileri sarılabilir"
19918
ae372f11 19919#: builtin/remote.c:1122
dd2c2696
ES
19920msgid "local out of date"
19921msgstr "yerelin tarihi geçmiş"
19922
ae372f11 19923#: builtin/remote.c:1129
dd2c2696
ES
19924#, c-format
19925msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
19926msgstr " %-*s şuna zorluyor: %-*s (%s)"
19927
ae372f11 19928#: builtin/remote.c:1132
dd2c2696
ES
19929#, c-format
19930msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
19931msgstr " %-*s şuna itiyor: %-*s (%s)"
19932
ae372f11 19933#: builtin/remote.c:1136
dd2c2696
ES
19934#, c-format
19935msgid " %-*s forces to %s"
19936msgstr " %-*s şuna zorluyor: %s"
19937
ae372f11 19938#: builtin/remote.c:1139
dd2c2696
ES
19939#, c-format
19940msgid " %-*s pushes to %s"
19941msgstr " %-*s şuna itiyor: %s"
19942
ae372f11 19943#: builtin/remote.c:1207
dd2c2696
ES
19944msgid "do not query remotes"
19945msgstr "uzak konumları sorgulama"
19946
ae372f11 19947#: builtin/remote.c:1234
dd2c2696
ES
19948#, c-format
19949msgid "* remote %s"
19950msgstr "* uzak konum %s"
19951
ae372f11 19952#: builtin/remote.c:1235
dd2c2696
ES
19953#, c-format
19954msgid " Fetch URL: %s"
19955msgstr " URL'yi getir: %s"
19956
ae372f11 19957#: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391
dd2c2696
ES
19958msgid "(no URL)"
19959msgstr "(URL yok)"
19960
19961#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
19962#. with the one in " Fetch URL: %s"
19963#. translation.
19964#.
ae372f11 19965#: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252
dd2c2696
ES
19966#, c-format
19967msgid " Push URL: %s"
19968msgstr " URL'yi it: %s"
19969
ae372f11 19970#: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258
dd2c2696
ES
19971#, c-format
19972msgid " HEAD branch: %s"
19973msgstr " HEAD dalı: %s"
19974
ae372f11 19975#: builtin/remote.c:1254
dd2c2696
ES
19976msgid "(not queried)"
19977msgstr "(sorgulanmadı"
19978
ae372f11 19979#: builtin/remote.c:1256
dd2c2696
ES
19980msgid "(unknown)"
19981msgstr "(bilinmiyor)"
19982
ae372f11 19983#: builtin/remote.c:1260
dd2c2696
ES
19984#, c-format
19985msgid ""
19986" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
19987msgstr ""
19988" HEAD dalı (uzak konum HEAD'i belirsiz, aşağıdakilerden biri olabilir):\n"
19989
ae372f11 19990#: builtin/remote.c:1272
dd2c2696
ES
19991#, c-format
19992msgid " Remote branch:%s"
19993msgid_plural " Remote branches:%s"
19994msgstr[0] " Uzak dal:%s"
19995msgstr[1] " Uzak dallar:%s"
19996
ae372f11 19997#: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301
dd2c2696
ES
19998msgid " (status not queried)"
19999msgstr " (durum sorgulanmadı)"
20000
ae372f11 20001#: builtin/remote.c:1284
dd2c2696
ES
20002msgid " Local branch configured for 'git pull':"
20003msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
20004msgstr[0] " 'git pull' için yapılandırılan yerel dal:"
20005msgstr[1] " 'git pull' için yapılandırılan yerel dallar:"
20006
ae372f11 20007#: builtin/remote.c:1292
dd2c2696
ES
20008msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
20009msgstr " Yerel başvurular 'git pull' tarafından yansılanacak"
20010
ae372f11 20011#: builtin/remote.c:1298
dd2c2696
ES
20012#, c-format
20013msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
20014msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
20015msgstr[0] " 'git push'%s için yapılandırılan yerel başvuru:"
20016msgstr[1] " 'git push'%s için yapılandırılan yerel başvurular:"
20017
ae372f11 20018#: builtin/remote.c:1319
dd2c2696
ES
20019msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
20020msgstr "refs/remotes/<ad>/HEAD'i uzak konuma göre ayarla"
20021
ae372f11 20022#: builtin/remote.c:1321
dd2c2696
ES
20023msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
20024msgstr "refs/remotes/<ad>/HEAD'i sil"
20025
ae372f11 20026#: builtin/remote.c:1336
dd2c2696
ES
20027msgid "Cannot determine remote HEAD"
20028msgstr "Uzak konum HEAD'i belirlenemiyor"
20029
ae372f11 20030#: builtin/remote.c:1338
dd2c2696
ES
20031msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
20032msgstr "Birden çok uzak konum HEAD dalı. Lütfen birini açıkça seçin:"
20033
ae372f11 20034#: builtin/remote.c:1348
dd2c2696
ES
20035#, c-format
20036msgid "Could not delete %s"
20037msgstr "%s silinemedi"
20038
ae372f11 20039#: builtin/remote.c:1356
dd2c2696
ES
20040#, c-format
20041msgid "Not a valid ref: %s"
20042msgstr "Geçerli bir başvuru değil: %s"
20043
ae372f11 20044#: builtin/remote.c:1358
dd2c2696
ES
20045#, c-format
20046msgid "Could not setup %s"
20047msgstr "%s ayarlanamadı"
20048
ae372f11 20049#: builtin/remote.c:1376
dd2c2696
ES
20050#, c-format
20051msgid " %s will become dangling!"
20052msgstr " %s sarkacak!"
20053
ae372f11 20054#: builtin/remote.c:1377
dd2c2696
ES
20055#, c-format
20056msgid " %s has become dangling!"
20057msgstr " %s sarkmaya başladı!"
20058
ae372f11 20059#: builtin/remote.c:1387
dd2c2696
ES
20060#, c-format
20061msgid "Pruning %s"
20062msgstr "%s budanıyor"
20063
ae372f11 20064#: builtin/remote.c:1388
dd2c2696
ES
20065#, c-format
20066msgid "URL: %s"
20067msgstr "URL: %s"
20068
ae372f11 20069#: builtin/remote.c:1404
dd2c2696
ES
20070#, c-format
20071msgid " * [would prune] %s"
20072msgstr " * %s [budanacak]"
20073
ae372f11 20074#: builtin/remote.c:1407
dd2c2696
ES
20075#, c-format
20076msgid " * [pruned] %s"
20077msgstr " * %s [budandı]"
20078
ae372f11 20079#: builtin/remote.c:1452
dd2c2696
ES
20080msgid "prune remotes after fetching"
20081msgstr "getirme sonrasında uzak konumları buda"
20082
ae372f11 20083#: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637
dd2c2696
ES
20084#, c-format
20085msgid "No such remote '%s'"
20086msgstr "Böyle bir uzak konum yok '%s'"
20087
ae372f11 20088#: builtin/remote.c:1531
dd2c2696
ES
20089msgid "add branch"
20090msgstr "dal ekle"
20091
ae372f11 20092#: builtin/remote.c:1538
dd2c2696
ES
20093msgid "no remote specified"
20094msgstr "uzak konum belirtilmedi"
20095
ae372f11 20096#: builtin/remote.c:1555
dd2c2696
ES
20097msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
20098msgstr "itme URL'lerinden çok getirme URL'lerini sorgula"
20099
ae372f11 20100#: builtin/remote.c:1557
dd2c2696
ES
20101msgid "return all URLs"
20102msgstr "tüm URL'leri döndür"
20103
ae372f11 20104#: builtin/remote.c:1585
dd2c2696
ES
20105#, c-format
20106msgid "no URLs configured for remote '%s'"
20107msgstr "'%s' uzak konumu için URL yapılandırılmamış"
20108
ae372f11 20109#: builtin/remote.c:1611
dd2c2696
ES
20110msgid "manipulate push URLs"
20111msgstr "itme URL'lerini değiştir"
20112
ae372f11 20113#: builtin/remote.c:1613
dd2c2696
ES
20114msgid "add URL"
20115msgstr "URL ekle"
20116
ae372f11 20117#: builtin/remote.c:1615
dd2c2696
ES
20118msgid "delete URLs"
20119msgstr "URL'leri sil"
20120
ae372f11 20121#: builtin/remote.c:1622
dd2c2696
ES
20122msgid "--add --delete doesn't make sense"
20123msgstr "--add --delete bir anlam ifade etmiyor"
20124
ae372f11 20125#: builtin/remote.c:1661
dd2c2696
ES
20126#, c-format
20127msgid "Invalid old URL pattern: %s"
20128msgstr "Geçersiz eski URL dizgisi: %s"
20129
ae372f11 20130#: builtin/remote.c:1669
dd2c2696
ES
20131#, c-format
20132msgid "No such URL found: %s"
20133msgstr "Böyle bir URL bulunamadı: %s"
20134
ae372f11 20135#: builtin/remote.c:1671
dd2c2696
ES
20136msgid "Will not delete all non-push URLs"
20137msgstr "Tüm itme olmayan URL'ler silinmeyecek"
20138
3d381572 20139#: builtin/repack.c:25
dd2c2696
ES
20140msgid "git repack [<options>]"
20141msgstr "git repack [<seçenekler>]"
20142
3d381572 20143#: builtin/repack.c:30
dd2c2696
ES
20144msgid ""
20145"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
20146"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
20147msgstr ""
20148"Artan yeniden paketlemeler biteşlem indeksleri ile uyumsuzdur.\n"
20149"--no-write-bitmap-index kullanın veya pack.writebitmaps yapılandırmasını\n"
20150"devre dışı bırakın."
20151
ae372f11 20152#: builtin/repack.c:197
dd2c2696
ES
20153msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
20154msgstr "vaatçi nesneleri yeniden paketleme için pack-objects başlatılamadı"
20155
ae372f11 20156#: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421
dd2c2696
ES
20157msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
20158msgstr ""
20159"repack: Onaltılı tam nesne no satırları yalnızca pack-objects'ten bekleniyor."
20160
ae372f11 20161#: builtin/repack.c:260
dd2c2696
ES
20162msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
20163msgstr "vaatçi nesneleri yeniden paketleme için pack-objects bitirilemedi"
20164
ae372f11 20165#: builtin/repack.c:297
dd2c2696
ES
20166msgid "pack everything in a single pack"
20167msgstr "her şeyi tek bir pakete sığdır"
20168
ae372f11 20169#: builtin/repack.c:299
dd2c2696
ES
20170msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
20171msgstr "-a ile aynı ve ulaşılamayan nesneleri serbest bırakır"
20172
ae372f11 20173#: builtin/repack.c:302
dd2c2696
ES
20174msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
20175msgstr "gereksiz paketleri kaldır ve 'git prune-packed' çalıştır"
20176
ae372f11 20177#: builtin/repack.c:304
dd2c2696
ES
20178msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
20179msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-delta geçir"
20180
ae372f11 20181#: builtin/repack.c:306
dd2c2696
ES
20182msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
20183msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-object geçir"
20184
ae372f11 20185#: builtin/repack.c:308
dd2c2696
ES
20186msgid "do not run git-update-server-info"
20187msgstr "'git-update-server-info' çalıştırma"
20188
ae372f11 20189#: builtin/repack.c:311
dd2c2696
ES
20190msgid "pass --local to git-pack-objects"
20191msgstr "--local'ı 'git-pack-objects'e geçir"
20192
ae372f11 20193#: builtin/repack.c:313
dd2c2696
ES
20194msgid "write bitmap index"
20195msgstr "biteşlem indeksi yaz"
20196
ae372f11 20197#: builtin/repack.c:315
dd2c2696
ES
20198msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
20199msgstr "--delta-islands'ı 'git-pack-objects'e geçir"
20200
ae372f11 20201#: builtin/repack.c:316
dd2c2696
ES
20202msgid "approxidate"
20203msgstr "yaklaşık tarih"
20204
ae372f11 20205#: builtin/repack.c:317
dd2c2696
ES
20206msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
20207msgstr "-A ile, bundan daha eski nesneleri bırakma"
20208
ae372f11 20209#: builtin/repack.c:319
dd2c2696
ES
20210msgid "with -a, repack unreachable objects"
20211msgstr "-a ile, ulaşılamayan nesneleri yeniden paketle"
20212
ae372f11 20213#: builtin/repack.c:321
dd2c2696
ES
20214msgid "size of the window used for delta compression"
20215msgstr "delta sıkıştırması için kullanılan pencerenin boyutu"
20216
ae372f11 20217#: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328
dd2c2696
ES
20218msgid "bytes"
20219msgstr "baytlar"
20220
ae372f11 20221#: builtin/repack.c:323
dd2c2696 20222msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
ae372f11 20223msgstr "yukarıdakiyle aynı; ancak girdi sayısı yerine bellek boyutunu kısıtla"
dd2c2696 20224
ae372f11 20225#: builtin/repack.c:325
dd2c2696
ES
20226msgid "limits the maximum delta depth"
20227msgstr "olabilecek en büyük delta derinliğini kısıtlar"
20228
ae372f11 20229#: builtin/repack.c:327
dd2c2696
ES
20230msgid "limits the maximum number of threads"
20231msgstr "iş parçacıklarının olabilecek en büyük sayısını kısıtlar"
20232
ae372f11 20233#: builtin/repack.c:329
dd2c2696
ES
20234msgid "maximum size of each packfile"
20235msgstr "her paket dosyasının olabilecek en büyük boyutu"
20236
ae372f11 20237#: builtin/repack.c:331
dd2c2696
ES
20238msgid "repack objects in packs marked with .keep"
20239msgstr "nesneleri .keep ile imlenmiş paketlerde yeniden paketle"
20240
ae372f11 20241#: builtin/repack.c:333
dd2c2696
ES
20242msgid "do not repack this pack"
20243msgstr "bu paketi yeniden paketleme"
20244
ae372f11 20245#: builtin/repack.c:343
dd2c2696
ES
20246msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
20247msgstr "bir precious-objects deposundaki paketler silinemiyor"
20248
ae372f11 20249#: builtin/repack.c:347
dd2c2696
ES
20250msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
20251msgstr "--keep-unreachable ve -A birbiriyle uyumsuz"
20252
ae372f11 20253#: builtin/repack.c:430
dd2c2696
ES
20254msgid "Nothing new to pack."
20255msgstr "Paketlenecek yeni bir şey yok."
20256
ae372f11 20257#: builtin/repack.c:486
dd2c2696
ES
20258#, c-format
20259msgid ""
20260"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
20261"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
20262"WARNING: replace them with the new version of the\n"
20263"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
20264"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
20265"WARNING: original names also failed.\n"
20266"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
20267msgstr ""
20268"UYARI: Kullanılan bazı paketler, dosyanın yeni\n"
20269"UYARI: sürümüyle değiştirilmek üzere adlarının\n"
20270"UYARI: önüne önek olarak old- koyularak yeniden\n"
20271"UYARI: adlandırılmıştır. Ancak işlem başarısız\n"
20272"UYARI: oldu ve bunları orijinal adlarına döndürme\n"
20273"UYARI: girişimi de başarısız oldu.\n"
20274"UYARI: Lütfen bunları %s içinde el ile yeniden adlandırın:\n"
20275
ae372f11 20276#: builtin/repack.c:534
dd2c2696
ES
20277#, c-format
20278msgid "failed to remove '%s'"
20279msgstr "'%s' kaldırılamadı"
20280
20281#: builtin/replace.c:22
20282msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
20283msgstr "git replace [-f] <nesne> <değişim>"
20284
20285#: builtin/replace.c:23
20286msgid "git replace [-f] --edit <object>"
20287msgstr "git replace [-f] --edit <nesne>"
20288
20289#: builtin/replace.c:24
20290msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
ae372f11 20291msgstr "git replace [-f] --graft <işleme> [<üst-öge>...]"
dd2c2696
ES
20292
20293#: builtin/replace.c:25
20294msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
20295msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
20296
20297#: builtin/replace.c:26
20298msgid "git replace -d <object>..."
20299msgstr "git replace -d <nesne>..."
20300
20301#: builtin/replace.c:27
20302msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
20303msgstr "git replace [--format=<biçim>] [-l [<dizgi>]]"
20304
20305#: builtin/replace.c:90
20306#, c-format
20307msgid ""
20308"invalid replace format '%s'\n"
20309"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20310msgstr ""
20311"geçersiz değiştirme biçimi '%s'\n"
20312"geçerli biçimler: 'short' (kısa), 'medium' (orta) ve 'long' (uzun)"
20313
20314#: builtin/replace.c:125
20315#, c-format
20316msgid "replace ref '%s' not found"
20317msgstr "değiştirme başvurusu '%s' bulunamadı"
20318
20319#: builtin/replace.c:141
20320#, c-format
20321msgid "Deleted replace ref '%s'"
20322msgstr "Değiştirme başvurusu '%s' silindi"
20323
20324#: builtin/replace.c:153
20325#, c-format
20326msgid "'%s' is not a valid ref name"
20327msgstr "'%s' geçerli bir başvuru adı değil"
20328
20329#: builtin/replace.c:158
20330#, c-format
20331msgid "replace ref '%s' already exists"
20332msgstr "değiştirme başvurusu '%s' halihazırda mevcut"
20333
20334#: builtin/replace.c:178
20335#, c-format
20336msgid ""
20337"Objects must be of the same type.\n"
20338"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20339"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20340msgstr ""
20341"Nesneler aynı türden olmalıdır.\n"
20342"'%s', '%s' türünden değiştirilmiş bir nesneye işaret ederken\n"
20343"'%s' ise yerine geçecek '%s' türünden bir nesneye işaret ediyor."
20344
20345#: builtin/replace.c:229
20346#, c-format
20347msgid "unable to open %s for writing"
20348msgstr "%s yazma için açılamıyor"
20349
20350#: builtin/replace.c:242
20351msgid "cat-file reported failure"
20352msgstr "cat-file hata bildirdi"
20353
20354#: builtin/replace.c:258
20355#, c-format
20356msgid "unable to open %s for reading"
20357msgstr "%s okuma için açılamıyor"
20358
20359#: builtin/replace.c:272
20360msgid "unable to spawn mktree"
20361msgstr "mktree ortaya çıkarılamıyor"
20362
20363#: builtin/replace.c:276
20364msgid "unable to read from mktree"
20365msgstr "mktree'den okunamıyor"
20366
20367#: builtin/replace.c:285
20368msgid "mktree reported failure"
20369msgstr "mktree hata bildirdi"
20370
20371#: builtin/replace.c:289
20372msgid "mktree did not return an object name"
20373msgstr "mktree bir nesne adı döndürmedi"
20374
20375#: builtin/replace.c:298
20376#, c-format
20377msgid "unable to fstat %s"
20378msgstr "%s 'fstat' yapılamıyor"
20379
20380#: builtin/replace.c:303
20381msgid "unable to write object to database"
20382msgstr "nesne veritabanına yazılamıyor"
20383
20384#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
20385#: builtin/replace.c:454
20386#, c-format
20387msgid "not a valid object name: '%s'"
20388msgstr "geçerli bir nesne adı değil: '%s'"
20389
20390#: builtin/replace.c:326
20391#, c-format
20392msgid "unable to get object type for %s"
20393msgstr "%s için nesne türü alınamadı"
20394
20395#: builtin/replace.c:342
20396msgid "editing object file failed"
20397msgstr "nesne dosyasını düzenleme başarısız"
20398
20399#: builtin/replace.c:351
20400#, c-format
20401msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
20402msgstr "yeni nesne eskisiyle aynı: '%s'"
20403
20404#: builtin/replace.c:384
20405#, c-format
20406msgid "could not parse %s as a commit"
ae372f11 20407msgstr "%s, bir işleme olarak ayrıştırılamadı"
dd2c2696
ES
20408
20409#: builtin/replace.c:416
20410#, c-format
20411msgid "bad mergetag in commit '%s'"
ae372f11 20412msgstr "'%s' işlemesinde hatalı birleştirme etiketi"
dd2c2696
ES
20413
20414#: builtin/replace.c:418
20415#, c-format
20416msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
ae372f11 20417msgstr "'%s' işlemesinde hatalı oluşturulmuş birleştirme etiketi"
dd2c2696
ES
20418
20419#: builtin/replace.c:430
20420#, c-format
20421msgid ""
20422"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
20423"instead of --graft"
20424msgstr ""
ae372f11 20425"'%s' orijinal işlemesi atılmış olan '%s' birleştirme etiketini içeriyor; --"
dd2c2696
ES
20426"graft yerine --edit kullanın"
20427
20428#: builtin/replace.c:469
20429#, c-format
20430msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
ae372f11 20431msgstr "'%s' orijinal işlemesinin bir gpg imzası var"
dd2c2696
ES
20432
20433#: builtin/replace.c:470
20434msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
ae372f11 20435msgstr "imza, yerine geçecek işlemede kaldırılacak"
dd2c2696
ES
20436
20437#: builtin/replace.c:480
20438#, c-format
20439msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
ae372f11 20440msgstr "şunun yerine geçecek işleme yazılamadı: '%s'"
dd2c2696
ES
20441
20442#: builtin/replace.c:488
20443#, c-format
20444msgid "graft for '%s' unnecessary"
20445msgstr "'%s' için aşı gereksiz"
20446
20447#: builtin/replace.c:492
20448#, c-format
20449msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
ae372f11 20450msgstr "yeni işleme eskisiyle aynı: '%s'"
dd2c2696
ES
20451
20452#: builtin/replace.c:527
20453#, c-format
20454msgid ""
20455"could not convert the following graft(s):\n"
20456"%s"
20457msgstr ""
20458"aşağıdaki aşı(lar) dönüştürülemedi:\n"
20459"%s"
20460
20461#: builtin/replace.c:548
20462msgid "list replace refs"
20463msgstr "değiştirme başvurularını listele"
20464
20465#: builtin/replace.c:549
20466msgid "delete replace refs"
20467msgstr "değiştirme başvurularını sil"
20468
20469#: builtin/replace.c:550
20470msgid "edit existing object"
20471msgstr "geçerli nesneyi düzenle"
20472
20473#: builtin/replace.c:551
20474msgid "change a commit's parents"
ae372f11 20475msgstr "bir işlemenin üst ögelerini değiştir"
dd2c2696
ES
20476
20477#: builtin/replace.c:552
20478msgid "convert existing graft file"
20479msgstr "mevcut aşı dosyasını dönüştür"
20480
20481#: builtin/replace.c:553
20482msgid "replace the ref if it exists"
20483msgstr "başvuru mevcutsa onu değiştir"
20484
20485#: builtin/replace.c:555
20486msgid "do not pretty-print contents for --edit"
20487msgstr "--edit içeriğini hoş biçimde gösterme"
20488
20489#: builtin/replace.c:556
20490msgid "use this format"
20491msgstr "bu biçimi kullan"
20492
20493#: builtin/replace.c:569
20494msgid "--format cannot be used when not listing"
20495msgstr "--format, listelemiyorken kullanılamaz"
20496
20497#: builtin/replace.c:577
20498msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
20499msgstr "-f yalnızca yerine geçecek bir nesne yazılırken anlam ifade eder"
20500
20501#: builtin/replace.c:581
20502msgid "--raw only makes sense with --edit"
20503msgstr "--raw yalnızca --edit ile anlam ifade eder"
20504
20505#: builtin/replace.c:587
20506msgid "-d needs at least one argument"
20507msgstr "-d için en azından bir değişken gerekli"
20508
20509#: builtin/replace.c:593
20510msgid "bad number of arguments"
20511msgstr "hatalı değişken sayısı"
20512
20513#: builtin/replace.c:599
20514msgid "-e needs exactly one argument"
20515msgstr "-e için tam olarak bir değişken gerekli"
20516
20517#: builtin/replace.c:605
20518msgid "-g needs at least one argument"
20519msgstr "-g için en azından bir değişken gerekli"
20520
20521#: builtin/replace.c:611
20522msgid "--convert-graft-file takes no argument"
20523msgstr "--convert-graft-file değişken almaz"
20524
20525#: builtin/replace.c:617
20526msgid "only one pattern can be given with -l"
20527msgstr "-l ile yalnızca bir dizgi verilebilir"
20528
20529#: builtin/rerere.c:13
20530msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
20531msgstr "git rerere [clear | forget <yol>... | status | remaining | diff | gc]"
20532
20533#: builtin/rerere.c:60
20534msgid "register clean resolutions in index"
20535msgstr "indeksteki temiz çözümlerin kaydını yap"
20536
20537#: builtin/rerere.c:79
20538msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
20539msgstr "yol olmadan 'git rerere forget' kullanım dışı"
20540
20541#: builtin/rerere.c:113
20542#, c-format
20543msgid "unable to generate diff for '%s'"
20544msgstr "'%s' için diff oluşturulamıyor"
20545
20546#: builtin/reset.c:32
20547msgid ""
20548"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
20549msgstr ""
ae372f11 20550"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<işleme>]"
dd2c2696
ES
20551
20552#: builtin/reset.c:33
20553msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
20554msgstr "git reset [-q] [<ağacımsı>] [--] <yol-blrtç>..."
20555
20556#: builtin/reset.c:34
20557msgid ""
20558"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
20559msgstr ""
20560"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<ağacımsı>]"
20561
20562#: builtin/reset.c:35
20563msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
20564msgstr "git reset --patch [<ağacımsı>] [--] [<yol-blrtç>...]"
20565
20566#: builtin/reset.c:41
20567msgid "mixed"
20568msgstr "karışık"
20569
20570#: builtin/reset.c:41
20571msgid "soft"
20572msgstr "yumuşak"
20573
20574#: builtin/reset.c:41
20575msgid "hard"
20576msgstr "sert"
20577
20578#: builtin/reset.c:41
20579msgid "merge"
20580msgstr "birleştir"
20581
20582#: builtin/reset.c:41
20583msgid "keep"
20584msgstr "tut"
20585
3d381572 20586#: builtin/reset.c:83
dd2c2696
ES
20587msgid "You do not have a valid HEAD."
20588msgstr "Geçerli bir HEAD'iniz yok."
20589
3d381572 20590#: builtin/reset.c:85
dd2c2696
ES
20591msgid "Failed to find tree of HEAD."
20592msgstr "HEAD ağacı bulunamadı."
20593
3d381572 20594#: builtin/reset.c:91
dd2c2696
ES
20595#, c-format
20596msgid "Failed to find tree of %s."
20597msgstr "%s ağacı bulunamadı."
20598
3d381572 20599#: builtin/reset.c:116
dd2c2696
ES
20600#, c-format
20601msgid "HEAD is now at %s"
20602msgstr "HEAD şimdi şurada: %s"
20603
3d381572 20604#: builtin/reset.c:195
dd2c2696
ES
20605#, c-format
20606msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
20607msgstr "Bir birleştirmenin ortasında %s sıfırlaması yapılamıyor."
20608
3d381572 20609#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
2713dec0 20610#: builtin/stash.c:619
dd2c2696
ES
20611msgid "be quiet, only report errors"
20612msgstr "sessiz ol, yalnızca hataları bildir"
20613
3d381572 20614#: builtin/reset.c:297
dd2c2696
ES
20615msgid "reset HEAD and index"
20616msgstr "HEAD'i ve indeksi sıfırla"
20617
3d381572 20618#: builtin/reset.c:298
dd2c2696
ES
20619msgid "reset only HEAD"
20620msgstr "yalnızca HEAD'i sıfırla"
20621
3d381572 20622#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
dd2c2696
ES
20623msgid "reset HEAD, index and working tree"
20624msgstr "HEAD'i, indeksi ve çalışma ağacını sıfırla"
20625
3d381572 20626#: builtin/reset.c:304
dd2c2696 20627msgid "reset HEAD but keep local changes"
ae372f11 20628msgstr "HEAD'i sıfırla; ancak yerel değişiklikleri tut"
dd2c2696 20629
3d381572 20630#: builtin/reset.c:310
dd2c2696
ES
20631msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
20632msgstr ""
20633"yalnızca kaldırılan yolların daha sonra ekleneceği gerçeğinin kaydını yaz"
20634
3d381572 20635#: builtin/reset.c:344
dd2c2696
ES
20636#, c-format
20637msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
20638msgstr "'%s' geçerli bir revizyon olarak çözülemedi."
20639
3d381572 20640#: builtin/reset.c:352
dd2c2696
ES
20641#, c-format
20642msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
20643msgstr "'%s' geçerli bir ağaç olarak çözülemedi."
20644
3d381572 20645#: builtin/reset.c:361
dd2c2696
ES
20646msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
20647msgstr "--patch, --{hard,mixed,soft} ile uyumsuz"
20648
3d381572 20649#: builtin/reset.c:371
dd2c2696
ES
20650msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
20651msgstr ""
ae372f11 20652"belirtilmiş yol ile --mixed artık eski; yerine 'git reset -- <yollar>' "
dd2c2696
ES
20653"kullanın."
20654
3d381572 20655#: builtin/reset.c:373
dd2c2696
ES
20656#, c-format
20657msgid "Cannot do %s reset with paths."
20658msgstr "Belirtilmiş yol varken %s sıfırlaması yapılamıyor."
20659
3d381572 20660#: builtin/reset.c:388
dd2c2696
ES
20661#, c-format
20662msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
20663msgstr "%s sıfırlamasına çıplak bir depoda izin verilmiyor"
20664
3d381572 20665#: builtin/reset.c:392
dd2c2696
ES
20666msgid "-N can only be used with --mixed"
20667msgstr "-N yalnızca --mixed ile birlikte kullanılabilir"
20668
3d381572 20669#: builtin/reset.c:413
dd2c2696
ES
20670msgid "Unstaged changes after reset:"
20671msgstr "Sıfırlama sonrasında hazırlanmamış değişiklikler:"
20672
3d381572 20673#: builtin/reset.c:416
dd2c2696
ES
20674#, c-format
20675msgid ""
20676"\n"
20677"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
20678"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
20679"to make this the default.\n"
20680msgstr ""
20681"\n"
3d381572 20682"Sıfırlama sonrasında hazırlanmamış değişiklikleri ortaya dökme %.2f saniye\n"
dd2c2696
ES
20683"sürdü. Bundan kaçınmak için --quiet kullanabilir, öntanımlı yapmak içinse\n"
20684"reset.quiet yapılandırma değişkenini 'true' olarak değiştirebilirsiniz.\n"
20685
3d381572 20686#: builtin/reset.c:434
dd2c2696
ES
20687#, c-format
20688msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
20689msgstr "İndeks dosyası '%s' revizyonuna sıfırlanamadı."
20690
3d381572 20691#: builtin/reset.c:439
dd2c2696
ES
20692msgid "Could not write new index file."
20693msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamadı."
20694
20695#: builtin/rev-list.c:499
20696msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
20697msgstr "--exclude-promisor-objects ve --missing birlikte kullanılamıyor"
20698
20699#: builtin/rev-list.c:560
20700msgid "object filtering requires --objects"
20701msgstr "nesne süzme --objects gerektiriyor"
20702
20703#: builtin/rev-list.c:610
20704msgid "rev-list does not support display of notes"
20705msgstr "rev-list not görüntülemesini desteklemiyor"
20706
20707#: builtin/rev-list.c:615
20708msgid "marked counting is incompatible with --objects"
20709msgstr "imlenmiş sayım, --objects ile uyumsuz"
20710
3d381572 20711#: builtin/rev-parse.c:409
dd2c2696
ES
20712msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
20713msgstr "git rev-parse --parseopt [<seçenekler>] -- [<değişkenler>...]"
20714
3d381572 20715#: builtin/rev-parse.c:414
dd2c2696
ES
20716msgid "keep the `--` passed as an arg"
20717msgstr "'--'i geçirilen bir değişken olarak tut"
20718
3d381572 20719#: builtin/rev-parse.c:416
dd2c2696
ES
20720msgid "stop parsing after the first non-option argument"
20721msgstr "seçenek olmayan ilk değişkenden sonra ayrıştırmayı durdur"
20722
3d381572 20723#: builtin/rev-parse.c:419
dd2c2696
ES
20724msgid "output in stuck long form"
20725msgstr "uzun biçimde çıktı ver"
20726
3d381572 20727#: builtin/rev-parse.c:552
dd2c2696
ES
20728msgid ""
20729"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
20730" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
20731" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
20732"\n"
20733"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
20734msgstr ""
20735"git rev-parse --parseopt [<seçenekler>] -- [<değişkenler>...]\n"
20736"\tor: git rev-parse --sq-quote [<değişkenler>...]\n"
20737"\tor: git rev-parse [<seçenekler>] [<değişkenler>...]\n"
20738"\n"
20739"İlki hakkında ek bilgi için \"git rev-parse --parseopt -h\" çalıştırın."
20740
20741#: builtin/revert.c:24
20742msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
ae372f11 20743msgstr "git revert [<seçenekler>] <işlememsi>..."
dd2c2696
ES
20744
20745#: builtin/revert.c:25
20746msgid "git revert <subcommand>"
20747msgstr "git revert <altkomut>"
20748
20749#: builtin/revert.c:30
20750msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
ae372f11 20751msgstr "git cherry-pick [<seçenekler>] <işlememsi>..."
dd2c2696
ES
20752
20753#: builtin/revert.c:31
20754msgid "git cherry-pick <subcommand>"
20755msgstr "git cherry-pick <altkomut>"
20756
20757#: builtin/revert.c:72
20758#, c-format
20759msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
20760msgstr "'%s' seçeneği sıfırdan büyük bir sayı bekliyor"
20761
20762#: builtin/revert.c:92
20763#, c-format
20764msgid "%s: %s cannot be used with %s"
20765msgstr "%s: %s, %s ile birlikte kullanılamaz"
20766
20767#: builtin/revert.c:102
20768msgid "end revert or cherry-pick sequence"
20769msgstr "geri al veya seç-al dizisini sonlandır"
20770
20771#: builtin/revert.c:103
20772msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
20773msgstr "geri al veya seç-al dizisini sürdür"
20774
20775#: builtin/revert.c:104
20776msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
20777msgstr "geri al veya seç-al dizisini iptal et"
20778
20779#: builtin/revert.c:105
20780msgid "skip current commit and continue"
ae372f11 20781msgstr "geçerli işlemeyi atla ve sürdür"
dd2c2696
ES
20782
20783#: builtin/revert.c:107
20784msgid "don't automatically commit"
20785msgstr "kendiliğinden gönderme"
20786
20787#: builtin/revert.c:108
20788msgid "edit the commit message"
ae372f11 20789msgstr "işleme iletisini düzenle"
dd2c2696
ES
20790
20791#: builtin/revert.c:111
20792msgid "parent-number"
20793msgstr "üst öge numarası"
20794
20795#: builtin/revert.c:112
20796msgid "select mainline parent"
20797msgstr "ana üst ögeyi seç"
20798
20799#: builtin/revert.c:114
20800msgid "merge strategy"
20801msgstr "birleştirme stratejisi"
20802
20803#: builtin/revert.c:116
20804msgid "option for merge strategy"
20805msgstr "birleştirme stratejisi için seçenek"
20806
20807#: builtin/revert.c:125
20808msgid "append commit name"
ae372f11 20809msgstr "işleme adını iliştir"
dd2c2696
ES
20810
20811#: builtin/revert.c:127
20812msgid "preserve initially empty commits"
ae372f11 20813msgstr "başlangıçta boş olan işlemeleri koru"
dd2c2696
ES
20814
20815#: builtin/revert.c:129
20816msgid "keep redundant, empty commits"
ae372f11 20817msgstr "gereksiz, boş işlemeleri tut"
dd2c2696
ES
20818
20819#: builtin/revert.c:232
20820msgid "revert failed"
20821msgstr "geri al başarısız"
20822
20823#: builtin/revert.c:245
20824msgid "cherry-pick failed"
20825msgstr "seç-al başarısız"
20826
20827#: builtin/rm.c:19
20828msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
20829msgstr "git rm [<seçenekler>] [--] <dosya>..."
20830
20831#: builtin/rm.c:207
20832msgid ""
20833"the following file has staged content different from both the\n"
20834"file and the HEAD:"
20835msgid_plural ""
20836"the following files have staged content different from both the\n"
20837"file and the HEAD:"
20838msgstr[0] ""
20839"Aşağıdaki dosyanın hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n"
20840"içeriği mevcut:"
20841msgstr[1] ""
20842"Aşağıdaki dosyaların hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n"
20843"içeriği mevcut:"
20844
20845#: builtin/rm.c:212
20846msgid ""
20847"\n"
20848"(use -f to force removal)"
20849msgstr ""
20850"\n"
20851"(zorla kaldırmak için -f kullanın)"
20852
20853#: builtin/rm.c:216
20854msgid "the following file has changes staged in the index:"
20855msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
20856msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:"
20857msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:"
20858
20859#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
20860msgid ""
20861"\n"
20862"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
20863msgstr ""
20864"\n"
20865"(dosyayı tutmak için --cached, zorla kaldırmak için -f kullanın)"
20866
20867#: builtin/rm.c:226
20868msgid "the following file has local modifications:"
20869msgid_plural "the following files have local modifications:"
20870msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın yerel değişiklikleri var:"
20871msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların yerel değişiklikleri var:"
20872
2713dec0 20873#: builtin/rm.c:243
dd2c2696
ES
20874msgid "do not list removed files"
20875msgstr "kaldırılan dosyaları listeleme"
20876
2713dec0 20877#: builtin/rm.c:244
dd2c2696
ES
20878msgid "only remove from the index"
20879msgstr "yalnızca indeksten kaldır"
20880
2713dec0 20881#: builtin/rm.c:245
dd2c2696
ES
20882msgid "override the up-to-date check"
20883msgstr "güncellik denetlemesini geçersiz kıl"
20884
2713dec0 20885#: builtin/rm.c:246
dd2c2696
ES
20886msgid "allow recursive removal"
20887msgstr "özyineli kaldırmaya izin ver"
20888
2713dec0 20889#: builtin/rm.c:248
dd2c2696
ES
20890msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
20891msgstr "hiçbir şey eşleşmemiş olsa bile sıfır koduyla çık"
20892
2713dec0
ES
20893#: builtin/rm.c:282
20894msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
20895msgstr "Yol belirteci verilmedi. Hangi dosyaları kaldırmalıyım?"
20896
20897#: builtin/rm.c:305
dd2c2696
ES
20898msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
20899msgstr ""
20900"ilerlemek için lütfen değişikliklerinizi .gitmodules'a hazırlayın veya "
20901"zulalayın"
20902
2713dec0 20903#: builtin/rm.c:323
dd2c2696
ES
20904#, c-format
20905msgid "not removing '%s' recursively without -r"
20906msgstr "'%s', -r olmadan özyineli olarak kaldırılmıyor"
20907
2713dec0 20908#: builtin/rm.c:362
dd2c2696
ES
20909#, c-format
20910msgid "git rm: unable to remove %s"
20911msgstr "git rm: %s kaldırılamadı"
20912
20913#: builtin/send-pack.c:20
20914msgid ""
20915"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20916"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
20917"[<ref>...]\n"
20918" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
20919msgstr ""
20920"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20921"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<makine>:]<dizin> "
20922"[<başvuru>...]\n"
20923" --all ve açık <başvuru> tanımlaması birlikte kullanılamaz."
20924
ae372f11 20925#: builtin/send-pack.c:182
dd2c2696
ES
20926msgid "remote name"
20927msgstr "uzak konum adı"
20928
ae372f11 20929#: builtin/send-pack.c:195
dd2c2696
ES
20930msgid "use stateless RPC protocol"
20931msgstr "durumsuz RPC protokolünü kullan"
20932
ae372f11 20933#: builtin/send-pack.c:196
dd2c2696
ES
20934msgid "read refs from stdin"
20935msgstr "başvuruları stdin'den oku"
20936
ae372f11 20937#: builtin/send-pack.c:197
dd2c2696
ES
20938msgid "print status from remote helper"
20939msgstr "uzak konum yardımcısından durum yazdır"
20940
ae372f11 20941#: builtin/shortlog.c:15
dd2c2696
ES
20942msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
20943msgstr "git shortlog [<seçenekler>] [<revizyon-erimi>] [[--] <yol>...]"
20944
ae372f11 20945#: builtin/shortlog.c:16
dd2c2696
ES
20946msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
20947msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<seçenekler>]"
20948
ae372f11
ES
20949#: builtin/shortlog.c:134
20950msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
20951msgstr "stdin ile çoklu --group seçenekleri kullanımı desteklenmiyor"
20952
20953#: builtin/shortlog.c:144
20954msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
20955msgstr "stdin ile --group=trailer kullanımı desteklenmiyor"
20956
20957#: builtin/shortlog.c:388
20958#, c-format
20959msgid "unknown group type: %s"
20960msgstr "bilinmeyen grup türü: %s"
20961
20962#: builtin/shortlog.c:416
dd2c2696 20963msgid "Group by committer rather than author"
ae372f11 20964msgstr "Yazar yerine işleyici ile grupla"
dd2c2696 20965
ae372f11 20966#: builtin/shortlog.c:419
dd2c2696 20967msgid "sort output according to the number of commits per author"
ae372f11 20968msgstr "çıktıyı yazar başına olan işleme sayısına göre sırala"
dd2c2696 20969
ae372f11 20970#: builtin/shortlog.c:421
dd2c2696 20971msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ae372f11 20972msgstr "İşleme açıklamalarını gizle, yalnızca işleme sayısını ver"
dd2c2696 20973
ae372f11 20974#: builtin/shortlog.c:423
dd2c2696
ES
20975msgid "Show the email address of each author"
20976msgstr "Her yazarın e-posta adresini göster"
20977
ae372f11 20978#: builtin/shortlog.c:424
dd2c2696
ES
20979msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
20980msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
20981
ae372f11 20982#: builtin/shortlog.c:425
dd2c2696
ES
20983msgid "Linewrap output"
20984msgstr "Çıktı satırlarını kaydır"
20985
ae372f11
ES
20986#: builtin/shortlog.c:427
20987msgid "field"
20988msgstr "alan"
20989
20990#: builtin/shortlog.c:428
20991msgid "Group by field"
20992msgstr "Alan ile grupla"
20993
20994#: builtin/shortlog.c:456
dd2c2696
ES
20995msgid "too many arguments given outside repository"
20996msgstr "depo dışında çok fazla değişken verildi"
20997
20998#: builtin/show-branch.c:13
20999msgid ""
21000"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21001"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
21002"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21003"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
21004msgstr ""
21005"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21006"\t\t[--current] [--color[=<ne-zaman>] | --no-color] [--sparse]\n"
21007"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21008"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
21009
21010#: builtin/show-branch.c:17
21011msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21012msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<temel>]] [--list] [<başvuru>]"
21013
21014#: builtin/show-branch.c:395
21015#, c-format
21016msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
21017msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
ae372f11
ES
21018msgstr[0] "%s yok sayılıyor; %d başvurudan fazlası ele alınamıyor"
21019msgstr[1] "%s yok sayılıyor; %d başvurudan fazlası ele alınamıyor"
dd2c2696
ES
21020
21021#: builtin/show-branch.c:548
21022#, c-format
21023msgid "no matching refs with %s"
21024msgstr "%s ile eşleşen başvuru yok"
21025
21026#: builtin/show-branch.c:645
21027msgid "show remote-tracking and local branches"
21028msgstr "uzak izleme dallarını ve yerel dalları göster"
21029
21030#: builtin/show-branch.c:647
21031msgid "show remote-tracking branches"
21032msgstr "uzak izleme dallarını göster"
21033
21034#: builtin/show-branch.c:649
21035msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21036msgstr "'*!+-'i dala göre renklendir"
21037
21038#: builtin/show-branch.c:651
21039msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
ae372f11 21040msgstr "ortak atadan sonra <n> işleme daha göster"
dd2c2696
ES
21041
21042#: builtin/show-branch.c:653
21043msgid "synonym to more=-1"
21044msgstr "more=-+ eşanlamlısı"
21045
21046#: builtin/show-branch.c:654
21047msgid "suppress naming strings"
21048msgstr "adlandırma dizilerini gizle"
21049
21050#: builtin/show-branch.c:656
21051msgid "include the current branch"
21052msgstr "geçerli dalı içer"
21053
21054#: builtin/show-branch.c:658
21055msgid "name commits with their object names"
ae372f11 21056msgstr "işlemeleri kendi nesne adlarıyla adlandır"
dd2c2696
ES
21057
21058#: builtin/show-branch.c:660
21059msgid "show possible merge bases"
21060msgstr "olası birleştirme temellerini göster"
21061
21062#: builtin/show-branch.c:662
21063msgid "show refs unreachable from any other ref"
21064msgstr "başka başvurudan erişilemeyen başvuruları göster"
21065
21066#: builtin/show-branch.c:664
21067msgid "show commits in topological order"
ae372f11 21068msgstr "işlemeleri ilingesel sırada göster"
dd2c2696
ES
21069
21070#: builtin/show-branch.c:667
21071msgid "show only commits not on the first branch"
ae372f11 21072msgstr "yalnızca birinci dalda olmayan işlemeleri göster"
dd2c2696
ES
21073
21074#: builtin/show-branch.c:669
21075msgid "show merges reachable from only one tip"
21076msgstr "yalnızca bir uçtan ulaşılabilir olan birleştirmeleri göster"
21077
21078#: builtin/show-branch.c:671
21079msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
21080msgstr "olabildiğince tarih sırasını koruyarak ilingesel biçimde sırala"
21081
21082#: builtin/show-branch.c:674
21083msgid "<n>[,<base>]"
21084msgstr "<n>[,<temel>]"
21085
21086#: builtin/show-branch.c:675
21087msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
21088msgstr "tabanda başlayarak en yeni <n> başvuru günlüğü girdilerini göster"
21089
21090#: builtin/show-branch.c:711
21091msgid ""
21092"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
21093msgstr ""
21094"--reflog; --all, --remotes, --independent veya --merge-base ile uyumsuz"
21095
21096#: builtin/show-branch.c:735
21097msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
21098msgstr "dal verilmedi ve HEAD geçersiz"
21099
21100#: builtin/show-branch.c:738
21101msgid "--reflog option needs one branch name"
21102msgstr "--reflog seçeneği için bir dal adı gerekli"
21103
21104#: builtin/show-branch.c:741
21105#, c-format
21106msgid "only %d entry can be shown at one time."
21107msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
21108msgstr[0] "aynı anda yalnızca %d girdi gösterilebilir"
21109msgstr[1] "aynı anda yalnızca %d girdi gösterilebilir"
21110
21111#: builtin/show-branch.c:745
21112#, c-format
21113msgid "no such ref %s"
21114msgstr "böyle bir başvuru yok: %s"
21115
21116#: builtin/show-branch.c:831
21117#, c-format
21118msgid "cannot handle more than %d rev."
21119msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
ae372f11
ES
21120msgstr[0] "%d revizyondan başkası ele alınamıyor."
21121msgstr[1] "%d revizyondan başkası ele alınamıyor."
dd2c2696
ES
21122
21123#: builtin/show-branch.c:835
21124#, c-format
21125msgid "'%s' is not a valid ref."
21126msgstr "'%s' geçerli bir başvuru değil."
21127
21128#: builtin/show-branch.c:838
21129#, c-format
21130msgid "cannot find commit %s (%s)"
ae372f11 21131msgstr "%s işlemesi bulunamıyor (%s)"
dd2c2696 21132
73d50566
ES
21133#: builtin/show-index.c:21
21134msgid "hash-algorithm"
21135msgstr "sağlama algoritması"
21136
21137#: builtin/show-index.c:31
21138msgid "Unknown hash algorithm"
21139msgstr "bilinmeyen sağlama algoritması '%s'"
21140
dd2c2696
ES
21141#: builtin/show-ref.c:12
21142msgid ""
21143"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21144"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
21145msgstr ""
21146"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21147"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<dizgi>...]"
21148
21149#: builtin/show-ref.c:13
21150msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
21151msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<dizgi>]"
21152
21153#: builtin/show-ref.c:162
21154msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21155msgstr "yalnızca etiketleri göster (dal uçlarıyla birlikte kullanılabilir)"
21156
21157#: builtin/show-ref.c:163
21158msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21159msgstr "yalnızca dal uçlarını göster (etiketlerle birlikte kullanılabilir)"
21160
21161#: builtin/show-ref.c:164
21162msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
21163msgstr "daha sıkı başvuru denetlemesi; kesin başvuru yolu gerektirir"
21164
21165#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
21166msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
21167msgstr "süzülüp dışarıda kalsa bile HEAD başvurusunu göster"
21168
21169#: builtin/show-ref.c:171
21170msgid "dereference tags into object IDs"
21171msgstr "etiketleri nesne numaralarına çevir"
21172
21173#: builtin/show-ref.c:173
21174msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21175msgstr "SHA1 sağlamasını yalnızca <n> basamak kullanarak göster"
21176
21177#: builtin/show-ref.c:177
21178msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
21179msgstr "sonuçları stdout'a yazdırma (--verify ile birlikte kullanışlı)"
21180
21181#: builtin/show-ref.c:179
21182msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
21183msgstr "stdin'den yerel bir depoda olmayan başvuruları göster"
21184
21185#: builtin/sparse-checkout.c:21
3d381572
ES
21186msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
21187msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <seçenekler>"
dd2c2696 21188
ae372f11
ES
21189#: builtin/sparse-checkout.c:50
21190msgid "git sparse-checkout list"
21191msgstr "git sparse-checkout list"
21192
21193#: builtin/sparse-checkout.c:76
dd2c2696
ES
21194msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
21195msgstr ""
21196"bu çalışma ağacı aralıklı değil (sparse-checkout dosyası var olmayabilir)"
21197
ae372f11 21198#: builtin/sparse-checkout.c:228
dd2c2696
ES
21199msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
21200msgstr "aralıklı çıkış dosyası için dizin oluşturulamadı"
21201
ae372f11 21202#: builtin/sparse-checkout.c:269
73d50566
ES
21203msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
21204msgstr "depo biçimi worktreeConfig etkinleştirmesi için yükseltilemiyor"
21205
ae372f11 21206#: builtin/sparse-checkout.c:271
dd2c2696
ES
21207msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21208msgstr "extensions.worktreeConfig yapılandırması ayarlanamadı"
21209
ae372f11 21210#: builtin/sparse-checkout.c:288
dd2c2696
ES
21211msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
21212msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
21213
ae372f11 21214#: builtin/sparse-checkout.c:307
dd2c2696
ES
21215msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
21216msgstr "aralıklı çıkışı koni kipinde ilklendir"
21217
ae372f11 21218#: builtin/sparse-checkout.c:344
dd2c2696
ES
21219#, c-format
21220msgid "failed to open '%s'"
21221msgstr "'%s' açılamadı"
21222
ae372f11 21223#: builtin/sparse-checkout.c:401
dd2c2696
ES
21224#, c-format
21225msgid "could not normalize path %s"
21226msgstr "'%s' yolu olağanlaştırılamadı"
21227
ae372f11 21228#: builtin/sparse-checkout.c:413
dd2c2696
ES
21229msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
21230msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <dizgiler>)"
21231
ae372f11 21232#: builtin/sparse-checkout.c:438
dd2c2696
ES
21233#, c-format
21234msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21235msgstr "C biçemli '%s' dizisinin tırnakları kaldırılamıyor"
21236
ae372f11 21237#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516
dd2c2696
ES
21238msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
21239msgstr "mevcut aralıklı çıkış dizgileri yüklenemiyor"
21240
ae372f11 21241#: builtin/sparse-checkout.c:561
dd2c2696
ES
21242msgid "read patterns from standard in"
21243msgstr "dizgileri stdin'den oku"
21244
ae372f11
ES
21245#: builtin/sparse-checkout.c:576
21246msgid "git sparse-checkout reapply"
21247msgstr "git sparse-checkout reapply"
21248
21249#: builtin/sparse-checkout.c:595
21250msgid "git sparse-checkout disable"
21251msgstr "git sparse-checkout disable"
21252
21253#: builtin/sparse-checkout.c:623
dd2c2696
ES
21254msgid "error while refreshing working directory"
21255msgstr "çalışma dizini yenilenirken hata"
21256
2713dec0 21257#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
dd2c2696
ES
21258msgid "git stash list [<options>]"
21259msgstr "git stash list [<seçenekler>]"
21260
2713dec0 21261#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
dd2c2696
ES
21262msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
21263msgstr "git stash show [<seçenekler>] [<zula>]"
21264
2713dec0 21265#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
dd2c2696
ES
21266msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21267msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<zula>]"
21268
21269#: builtin/stash.c:25
21270msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21271msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<zula>]"
21272
2713dec0 21273#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
dd2c2696
ES
21274msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21275msgstr "git stash branch <dal-adı> [<zula>]"
21276
2713dec0 21277#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
dd2c2696
ES
21278msgid "git stash clear"
21279msgstr "git stash clear"
21280
2713dec0 21281#: builtin/stash.c:28
dd2c2696
ES
21282msgid ""
21283"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21284" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
2713dec0 21285" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
dd2c2696
ES
21286" [--] [<pathspec>...]]"
21287msgstr ""
21288"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21289" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <ileti>]\n"
2713dec0 21290" [--pathspec-from-file=<dosya> [--pathspec-file-nul]]\n"
dd2c2696
ES
21291" [--] [<yol-blrtç>...]]"
21292
2713dec0 21293#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
dd2c2696
ES
21294msgid ""
21295"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21296" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21297msgstr ""
21298"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21299" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<ileti>]"
21300
2713dec0 21301#: builtin/stash.c:53
dd2c2696
ES
21302msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21303msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<zula>]"
21304
2713dec0 21305#: builtin/stash.c:58
dd2c2696
ES
21306msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21307msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<zula>]"
21308
2713dec0 21309#: builtin/stash.c:73
dd2c2696 21310msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
ae372f11 21311msgstr "git stash store [-m|--message <ileti>] [-q|--quiet] <işleme>"
dd2c2696 21312
2713dec0
ES
21313#: builtin/stash.c:78
21314msgid ""
21315"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21316" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21317" [--] [<pathspec>...]]"
21318msgstr ""
21319"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21320" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <ileti>]\n"
21321" [--] [<yol-blrtç>...]]"
21322
21323#: builtin/stash.c:128
dd2c2696
ES
21324#, c-format
21325msgid "'%s' is not a stash-like commit"
ae372f11 21326msgstr "'%s' zulaya benzer bir işleme değil"
dd2c2696 21327
2713dec0 21328#: builtin/stash.c:148
dd2c2696
ES
21329#, c-format
21330msgid "Too many revisions specified:%s"
21331msgstr "Çok fazla revizyon belirtildi:%s"
21332
3d381572 21333#: builtin/stash.c:162
dd2c2696
ES
21334msgid "No stash entries found."
21335msgstr "Zula girdisi bulunamadı."
21336
2713dec0 21337#: builtin/stash.c:176
dd2c2696
ES
21338#, c-format
21339msgid "%s is not a valid reference"
21340msgstr "%s geçerli bir başvuru değil"
21341
3d381572 21342#: builtin/stash.c:225
dd2c2696
ES
21343msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21344msgstr "parametreli git stash clear henüz kullanılabilir değil"
21345
2713dec0 21346#: builtin/stash.c:404
dd2c2696
ES
21347msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21348msgstr "bir birleştirmenin ortasında zula uygulanamıyor"
21349
2713dec0 21350#: builtin/stash.c:415
dd2c2696
ES
21351#, c-format
21352msgid "could not generate diff %s^!."
21353msgstr "diff oluşturulamadı: %s^!."
21354
2713dec0 21355#: builtin/stash.c:422
dd2c2696
ES
21356msgid "conflicts in index.Try without --index."
21357msgstr "İndekste çakışmalar var. --index olmadan deneyin."
21358
2713dec0 21359#: builtin/stash.c:428
dd2c2696
ES
21360msgid "could not save index tree"
21361msgstr "indeks ağacı kaydedilemedi"
21362
2713dec0 21363#: builtin/stash.c:437
dd2c2696
ES
21364msgid "could not restore untracked files from stash"
21365msgstr "izlenmeyen dosyalar zuladan geri getirilemedi"
21366
2713dec0 21367#: builtin/stash.c:451
dd2c2696
ES
21368#, c-format
21369msgid "Merging %s with %s"
21370msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor"
21371
3d381572 21372#: builtin/stash.c:461
dd2c2696
ES
21373msgid "Index was not unstashed."
21374msgstr "İndeks zuladan çıkartılmamıştı."
21375
2713dec0 21376#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
dd2c2696
ES
21377msgid "attempt to recreate the index"
21378msgstr "indeks yeniden oluşturulmaya çalışılıyor"
21379
2713dec0 21380#: builtin/stash.c:555
dd2c2696
ES
21381#, c-format
21382msgid "Dropped %s (%s)"
21383msgstr "%s bırakıldı (%s)"
21384
2713dec0 21385#: builtin/stash.c:558
dd2c2696
ES
21386#, c-format
21387msgid "%s: Could not drop stash entry"
21388msgstr "%s: Zula girdisi bırakılamadı"
21389
2713dec0 21390#: builtin/stash.c:583
dd2c2696
ES
21391#, c-format
21392msgid "'%s' is not a stash reference"
21393msgstr "'%s' bir zula başvurusu değil"
21394
3d381572 21395#: builtin/stash.c:633
dd2c2696
ES
21396msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
21397msgstr "Zula girdisi yeniden gereksiniminiz olursa diye saklanıyor."
21398
3d381572 21399#: builtin/stash.c:656
dd2c2696
ES
21400msgid "No branch name specified"
21401msgstr "Dal adı belirtilmedi"
21402
3d381572 21403#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837
dd2c2696
ES
21404#, c-format
21405msgid "Cannot update %s with %s"
21406msgstr "%s, %s ile güncellenemiyor"
21407
ae372f11 21408#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537
dd2c2696
ES
21409msgid "stash message"
21410msgstr "zula iletisi"
21411
3d381572 21412#: builtin/stash.c:828
dd2c2696 21413msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
ae372f11 21414msgstr "\"git stash store\" bir <işleme> değişkeni gerektirir"
dd2c2696 21415
ae372f11 21416#: builtin/stash.c:1043
dd2c2696
ES
21417msgid "No changes selected"
21418msgstr "Değişiklik seçilmedi"
21419
ae372f11 21420#: builtin/stash.c:1143
dd2c2696 21421msgid "You do not have the initial commit yet"
ae372f11 21422msgstr "Henüz ilk işleme yapılmamış"
dd2c2696 21423
ae372f11 21424#: builtin/stash.c:1170
dd2c2696
ES
21425msgid "Cannot save the current index state"
21426msgstr "Geçerli indeks durumu kaydedilemiyor"
21427
ae372f11 21428#: builtin/stash.c:1179
dd2c2696
ES
21429msgid "Cannot save the untracked files"
21430msgstr "İzlenmeyen dosyalar kaydedilemiyor"
21431
ae372f11 21432#: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199
dd2c2696
ES
21433msgid "Cannot save the current worktree state"
21434msgstr "Geçerli çalışma ağacı durumu kaydedilemiyor"
21435
ae372f11 21436#: builtin/stash.c:1227
dd2c2696
ES
21437msgid "Cannot record working tree state"
21438msgstr "Çalışma ağacı durumu kaydı yazılamıyor"
21439
ae372f11 21440#: builtin/stash.c:1276
dd2c2696
ES
21441msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
21442msgstr "--patch, --include-untracked veya --all hepsi bir anda kullanılamıyor"
21443
ae372f11 21444#: builtin/stash.c:1292
dd2c2696
ES
21445msgid "Did you forget to 'git add'?"
21446msgstr "'git add' yapmayı mı unuttunuz?"
21447
ae372f11 21448#: builtin/stash.c:1307
dd2c2696
ES
21449msgid "No local changes to save"
21450msgstr "Kaydedilecek yerel değişiklik yok"
21451
ae372f11 21452#: builtin/stash.c:1314
dd2c2696
ES
21453msgid "Cannot initialize stash"
21454msgstr "Zula ilklendirilemiyor"
21455
ae372f11 21456#: builtin/stash.c:1329
dd2c2696
ES
21457msgid "Cannot save the current status"
21458msgstr "Geçerli durum kaydedilemiyor"
21459
ae372f11 21460#: builtin/stash.c:1334
dd2c2696
ES
21461#, c-format
21462msgid "Saved working directory and index state %s"
21463msgstr "Çalışma dizini ve indeks durumu %s kaydedildi"
21464
ae372f11 21465#: builtin/stash.c:1424
dd2c2696
ES
21466msgid "Cannot remove worktree changes"
21467msgstr "Çalışma ağacı değişiklikleri kaldırılamıyor"
21468
ae372f11 21469#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528
dd2c2696
ES
21470msgid "keep index"
21471msgstr "indeksi tut"
21472
ae372f11 21473#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530
dd2c2696
ES
21474msgid "stash in patch mode"
21475msgstr "yama kipinde zula"
21476
ae372f11 21477#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
dd2c2696
ES
21478msgid "quiet mode"
21479msgstr "sessiz kip"
21480
ae372f11 21481#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
dd2c2696
ES
21482msgid "include untracked files in stash"
21483msgstr "zulada izlenmeyen dosyaları içer"
21484
ae372f11 21485#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535
dd2c2696
ES
21486msgid "include ignore files"
21487msgstr "yok sayma dosyalarını içer"
21488
ae372f11 21489#: builtin/stash.c:1570
3d381572
ES
21490msgid ""
21491"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
21492"See its entry in 'git help config' for details."
21493msgstr ""
21494"stash.useBuiltin desteği kaldırıldı!\n"
21495"Ayrıntılar için 'git help config' içindeki girdisine bakın."
dd2c2696
ES
21496
21497#: builtin/stripspace.c:18
21498msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
21499msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
21500
21501#: builtin/stripspace.c:19
21502msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
21503msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
21504
21505#: builtin/stripspace.c:37
21506msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
21507msgstr "yorum karakteri ile başlayan tüm satırları atla ve kaldır"
21508
21509#: builtin/stripspace.c:40
21510msgid "prepend comment character and space to each line"
21511msgstr "her satırın başına yorum karakteri ve boşluk koy"
21512
ae372f11 21513#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423
dd2c2696
ES
21514#, c-format
21515msgid "Expecting a full ref name, got %s"
21516msgstr "Tam bir başvuru adı bekleniyordu, %s alındı"
21517
21518#: builtin/submodule--helper.c:64
21519msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
21520msgstr "submodule--helper print-default-remote değişken almaz"
21521
21522#: builtin/submodule--helper.c:102
21523#, c-format
21524msgid "cannot strip one component off url '%s'"
21525msgstr "'%s' url'sinden bir bileşen çıkarılamıyor"
21526
ae372f11 21527#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819
dd2c2696
ES
21528msgid "alternative anchor for relative paths"
21529msgstr "göreceli yollar için alternatif tutturucu"
21530
21531#: builtin/submodule--helper.c:415
21532msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
21533msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<yol>] [<yol>...]"
21534
ae372f11
ES
21535#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
21536#: builtin/submodule--helper.c:652
dd2c2696
ES
21537#, c-format
21538msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
21539msgstr ".gitmodules içinde '%s' altmodül yolu için url bulunamadı"
21540
21541#: builtin/submodule--helper.c:524
21542#, c-format
21543msgid "Entering '%s'\n"
21544msgstr "Giriliyor: '%s'\n"
21545
21546#: builtin/submodule--helper.c:527
21547#, c-format
21548msgid ""
21549"run_command returned non-zero status for %s\n"
21550"."
21551msgstr ""
21552"run_command, %s için sıfır olmayan durum döndürdü\n"
21553"."
21554
21555#: builtin/submodule--helper.c:549
21556#, c-format
21557msgid ""
21558"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
21559"submodules of %s\n"
21560"."
21561msgstr ""
21562"run_command, %s ögesinin iç içe geçmiş altmodülleri içinde özyinelerken "
21563"sıfır olmayan durum döndürdü"
21564
21565#: builtin/submodule--helper.c:565
21566msgid "Suppress output of entering each submodule command"
21567msgstr "Her altmodül komutu girişinin çıktısını gizle"
21568
ae372f11 21569#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487
dd2c2696
ES
21570msgid "Recurse into nested submodules"
21571msgstr "İç içe geçmiş altmodüller içine özyinele"
21572
21573#: builtin/submodule--helper.c:572
21574msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
21575msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <komut>"
21576
21577#: builtin/submodule--helper.c:599
21578#, c-format
21579msgid ""
21580"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
21581"authoritative upstream."
21582msgstr ""
21583"'%s' yapılandırması aranamadı. Bu deponun kendi yetkili üstkaynağı olduğu "
21584"varsayılıyor."
21585
ae372f11 21586#: builtin/submodule--helper.c:666
dd2c2696
ES
21587#, c-format
21588msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
21589msgstr "Altmodül yolu url'si '%s' kaydı yapılamadı"
21590
ae372f11 21591#: builtin/submodule--helper.c:670
dd2c2696
ES
21592#, c-format
21593msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
21594msgstr "'%s' altmodülü (%s), '%s' yoluna kaydı yapıldı\n"
21595
ae372f11 21596#: builtin/submodule--helper.c:680
dd2c2696
ES
21597#, c-format
21598msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
21599msgstr "uyarı: '%s' altmodülü için komut güncellemesi önerilmiyor\n"
21600
ae372f11 21601#: builtin/submodule--helper.c:687
dd2c2696
ES
21602#, c-format
21603msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
21604msgstr "'%s' altmodülü yolu için güncelleme kipi kaydı yapılamadı"
21605
ae372f11 21606#: builtin/submodule--helper.c:709
dd2c2696
ES
21607msgid "Suppress output for initializing a submodule"
21608msgstr "Bir altmodül ilklendirmesi çıktısını gizle"
21609
ae372f11 21610#: builtin/submodule--helper.c:714
dd2c2696
ES
21611msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
21612msgstr "git submodule--helper init [<seçenekler>] [<yol>]"
21613
ae372f11 21614#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
dd2c2696
ES
21615#, c-format
21616msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
21617msgstr "'%s' yolu için .gitmodules içinde altmodül eşlemi bulunmadı"
21618
ae372f11 21619#: builtin/submodule--helper.c:835
dd2c2696
ES
21620#, c-format
21621msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
21622msgstr "'%s' altmodülü içinde HEAD başvurusu çözülemedi"
21623
ae372f11 21624#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
dd2c2696
ES
21625#, c-format
21626msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
21627msgstr "'%s' altmodülüne özyinelenemedi"
21628
ae372f11 21629#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
dd2c2696
ES
21630msgid "Suppress submodule status output"
21631msgstr "Altmodül durum çıktısını gizle"
21632
ae372f11 21633#: builtin/submodule--helper.c:887
dd2c2696
ES
21634msgid ""
21635"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
21636"HEAD"
21637msgstr ""
ae372f11 21638"Altmodül HEAD'i içinde depolanan işleme yerine indekste depolanan işlemeyi "
dd2c2696
ES
21639"kullan"
21640
ae372f11 21641#: builtin/submodule--helper.c:888
dd2c2696
ES
21642msgid "recurse into nested submodules"
21643msgstr "iç içe geçmiş altmodüle özyinele"
21644
ae372f11 21645#: builtin/submodule--helper.c:893
dd2c2696
ES
21646msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
21647msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<yol>...]"
21648
ae372f11 21649#: builtin/submodule--helper.c:917
dd2c2696
ES
21650msgid "git submodule--helper name <path>"
21651msgstr "git submodule--helper name <yol>"
21652
ae372f11
ES
21653#: builtin/submodule--helper.c:989
21654#, c-format
21655msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
21656msgstr "* %s %s(ikili nesne)->%s(altmodül)"
21657
21658#: builtin/submodule--helper.c:992
21659#, c-format
21660msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
21661msgstr "* %s %s(altmodül)->%s(ikili nesne)"
21662
21663#: builtin/submodule--helper.c:1005
21664#, c-format
21665msgid "%s"
21666msgstr "%s"
21667
21668#: builtin/submodule--helper.c:1055
21669#, c-format
21670msgid "couldn't hash object from '%s'"
21671msgstr "'%s' üzerinden nesne sağlaması yapılamadı"
21672
21673#: builtin/submodule--helper.c:1059
21674#, c-format
21675msgid "unexpected mode %o\n"
21676msgstr "beklenmedik kip %o\n"
21677
21678#: builtin/submodule--helper.c:1300
21679msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
21680msgstr "altmodül HEAD'i içindeki işleme ile indekstekini karşılaştırmak için"
21681
21682#: builtin/submodule--helper.c:1302
21683msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
21684msgstr "altmodül HEAD'i yerine indekste depolanan işlemeyi kullan"
21685
21686#: builtin/submodule--helper.c:1304
21687msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
21688msgstr "'ignore_config' değeri 'all' olan altmodülleri atla"
21689
21690#: builtin/submodule--helper.c:1306
21691msgid "limit the summary size"
21692msgstr "özet boyutunu sınırla"
21693
21694#: builtin/submodule--helper.c:1311
fbc6b82f
ES
21695msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
21696msgstr "git submodule--helper summary [<seçenekler>] [<işleme>] [--] [<yol>]"
ae372f11
ES
21697
21698#: builtin/submodule--helper.c:1335
21699msgid "could not fetch a revision for HEAD"
21700msgstr "HEAD için bir revizyon getirilemedi"
21701
21702#: builtin/submodule--helper.c:1340
21703msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
21704msgstr "--cached ve --files birlikte kullanılamaz"
21705
21706#: builtin/submodule--helper.c:1407
dd2c2696
ES
21707#, c-format
21708msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
21709msgstr "'%s' için altmodül url'si eşitleniyor\n"
21710
ae372f11 21711#: builtin/submodule--helper.c:1413
dd2c2696
ES
21712#, c-format
21713msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
21714msgstr "'%s' altmodülü yolu için url kaydı yapılamadı"
21715
ae372f11 21716#: builtin/submodule--helper.c:1427
dd2c2696
ES
21717#, c-format
21718msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
21719msgstr "'%s' altmodülü için öntanımlı uzak konum alınamadı"
21720
ae372f11 21721#: builtin/submodule--helper.c:1438
dd2c2696
ES
21722#, c-format
21723msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
21724msgstr "'%s' altmodülü için uzak konum güncellenemedi"
21725
ae372f11 21726#: builtin/submodule--helper.c:1485
dd2c2696
ES
21727msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
21728msgstr "Altmodül url'si eşitleme çıktısını gizle"
21729
ae372f11 21730#: builtin/submodule--helper.c:1492
dd2c2696
ES
21731msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
21732msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<yol>]"
21733
ae372f11 21734#: builtin/submodule--helper.c:1546
dd2c2696
ES
21735#, c-format
21736msgid ""
21737"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
21738"really want to remove it including all of its history)"
21739msgstr ""
21740"Altmodül çalışma ağacı '%s' bir .git dizini içeriyor (tüm geçmişi dahil "
21741"olacak biçimde kaldırmak istiyorsanız 'rm -rf' kullanın)"
21742
ae372f11 21743#: builtin/submodule--helper.c:1558
dd2c2696
ES
21744#, c-format
21745msgid ""
21746"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
21747"them"
21748msgstr ""
21749"Altmodül çalışma ağacı '%s' yerel değişiklikler içeriyor; onları atmak için "
21750"'-f' kullanın"
21751
ae372f11 21752#: builtin/submodule--helper.c:1566
dd2c2696
ES
21753#, c-format
21754msgid "Cleared directory '%s'\n"
21755msgstr "'%s' dizini temizlendi\n"
21756
ae372f11 21757#: builtin/submodule--helper.c:1568
dd2c2696
ES
21758#, c-format
21759msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
21760msgstr "'%s' altmodül çalışma ağacı kaldırılamadı\n"
21761
ae372f11 21762#: builtin/submodule--helper.c:1579
dd2c2696
ES
21763#, c-format
21764msgid "could not create empty submodule directory %s"
21765msgstr "boş altmodül dizini %s oluşturulamadı"
21766
ae372f11 21767#: builtin/submodule--helper.c:1595
dd2c2696
ES
21768#, c-format
21769msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
21770msgstr "'%s' altmodülü (%s), '%s' yoluna kaydı yapılmamış\n"
21771
ae372f11 21772#: builtin/submodule--helper.c:1624
dd2c2696
ES
21773msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
21774msgstr "Altmodül çalışma ağaçlarını yerel değişiklikler içerseler bile kaldır"
21775
ae372f11 21776#: builtin/submodule--helper.c:1625
dd2c2696
ES
21777msgid "Unregister all submodules"
21778msgstr "Tüm altmodüllerin kaydını kaldır"
21779
ae372f11 21780#: builtin/submodule--helper.c:1630
dd2c2696
ES
21781msgid ""
21782"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
21783msgstr ""
21784"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<yol>...]]"
21785
ae372f11 21786#: builtin/submodule--helper.c:1644
dd2c2696
ES
21787msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
21788msgstr ""
21789"Tüm altmodüllerin ilklendirmesini gerçekten geri almak istiyorsanız '-all' "
21790"kullanın"
21791
ae372f11 21792#: builtin/submodule--helper.c:1713
dd2c2696
ES
21793msgid ""
21794"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
21795"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
21796"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
21797"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
21798msgstr ""
21799"Bir süperprojenin alternatifinden hesaplanan bir alternatif geçersiz.\n"
21800"Böyle bir durumda Git'in alternatifsiz klonlamasına izin vermek için\n"
21801"submodule.alternateErrorStrategy ayarını 'info'ya ayarlayın veya\n"
21802"--reference yerine --reference-if-able kullanarak klonlayın."
21803
ae372f11 21804#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
dd2c2696
ES
21805#, c-format
21806msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
21807msgstr "'%s' altmodülü alternatif ekleyemiyor: %s"
21808
ae372f11 21809#: builtin/submodule--helper.c:1791
dd2c2696
ES
21810#, c-format
21811msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
21812msgstr "'%s' submodule.alternateErrorStrategy değeri tanımlanamadı"
21813
ae372f11 21814#: builtin/submodule--helper.c:1798
dd2c2696
ES
21815#, c-format
21816msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
21817msgstr "'%s' submodule.alternateLocation değeri tanımlanamadı"
21818
ae372f11 21819#: builtin/submodule--helper.c:1822
dd2c2696
ES
21820msgid "where the new submodule will be cloned to"
21821msgstr "yeni altmodülün nereye klonlanacağı"
21822
ae372f11 21823#: builtin/submodule--helper.c:1825
dd2c2696
ES
21824msgid "name of the new submodule"
21825msgstr "yeni altmodülün adı"
21826
ae372f11 21827#: builtin/submodule--helper.c:1828
dd2c2696
ES
21828msgid "url where to clone the submodule from"
21829msgstr "altmodülün klonlanacağı url konumu"
21830
ae372f11 21831#: builtin/submodule--helper.c:1836
dd2c2696
ES
21832msgid "depth for shallow clones"
21833msgstr "sığ klonların derinliği"
21834
ae372f11 21835#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
dd2c2696
ES
21836msgid "force cloning progress"
21837msgstr "zorla klonla"
21838
ae372f11 21839#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
dd2c2696
ES
21840msgid "disallow cloning into non-empty directory"
21841msgstr "boş olmayan dizine klonlamaya izin verme"
21842
ae372f11 21843#: builtin/submodule--helper.c:1848
dd2c2696
ES
21844msgid ""
21845"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
21846"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
21847"<url> --path <path>"
21848msgstr ""
2713dec0
ES
21849"git submodule--helper clone [--prefix=<yol>] [--quiet] [--reference <depo>] "
21850"[--name <ad>] [--depth <derinlik>] [--single-branch] --url <url> --path <yol>"
dd2c2696 21851
ae372f11 21852#: builtin/submodule--helper.c:1873
dd2c2696
ES
21853#, c-format
21854msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
21855msgstr ""
21856"başka bir altmodülün git dizininde '%s' oluşturma/kullanma reddediliyor"
21857
ae372f11 21858#: builtin/submodule--helper.c:1884
dd2c2696
ES
21859#, c-format
21860msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
21861msgstr "'%s' ögesinin '%s' altmodül yoluna klonlanması başarısız"
21862
ae372f11 21863#: builtin/submodule--helper.c:1888
dd2c2696
ES
21864#, c-format
21865msgid "directory not empty: '%s'"
21866msgstr "dizin boş değil: '%s'"
21867
ae372f11 21868#: builtin/submodule--helper.c:1900
dd2c2696
ES
21869#, c-format
21870msgid "could not get submodule directory for '%s'"
21871msgstr "'%s' için altmodül dizini alınamadı"
21872
ae372f11 21873#: builtin/submodule--helper.c:1936
dd2c2696
ES
21874#, c-format
21875msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
21876msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için"
21877
ae372f11 21878#: builtin/submodule--helper.c:1940
dd2c2696
ES
21879#, c-format
21880msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
21881msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için yapılandırılmış"
21882
ae372f11 21883#: builtin/submodule--helper.c:2041
dd2c2696
ES
21884#, c-format
21885msgid "Submodule path '%s' not initialized"
21886msgstr "Altmodül yolu '%s' ilklendirilmedi"
21887
ae372f11 21888#: builtin/submodule--helper.c:2045
dd2c2696
ES
21889msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
21890msgstr "'update --init' mi kullanmak istersiniz?"
21891
ae372f11 21892#: builtin/submodule--helper.c:2075
dd2c2696
ES
21893#, c-format
21894msgid "Skipping unmerged submodule %s"
21895msgstr "Birleştirilmemiş altmodül %s atlanıyor"
21896
ae372f11 21897#: builtin/submodule--helper.c:2104
dd2c2696
ES
21898#, c-format
21899msgid "Skipping submodule '%s'"
21900msgstr "'%s' altmodülü atlanıyor"
21901
ae372f11 21902#: builtin/submodule--helper.c:2254
dd2c2696
ES
21903#, c-format
21904msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
21905msgstr "'%s' klonlanamadı. Yeniden deneme zamanlandı."
21906
ae372f11 21907#: builtin/submodule--helper.c:2265
dd2c2696
ES
21908#, c-format
21909msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
21910msgstr "'%s' ikinci bir kez klonlanamadı, iptal ediliyor"
21911
ae372f11 21912#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
dd2c2696
ES
21913msgid "path into the working tree"
21914msgstr "çalışma ağacına giden yol"
21915
ae372f11 21916#: builtin/submodule--helper.c:2330
dd2c2696
ES
21917msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
21918msgstr "iç içe geçmiş altmodül sınırları üzerinden çalışma ağacına giden yol"
21919
ae372f11 21920#: builtin/submodule--helper.c:2334
dd2c2696
ES
21921msgid "rebase, merge, checkout or none"
21922msgstr "rebase, merge, checkout veya none"
21923
ae372f11 21924#: builtin/submodule--helper.c:2340
dd2c2696
ES
21925msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
21926msgstr "Belirli bir revizyon sayısına kısaltılmış sığ klon oluştur"
21927
ae372f11 21928#: builtin/submodule--helper.c:2343
dd2c2696
ES
21929msgid "parallel jobs"
21930msgstr "paralel işler"
21931
ae372f11 21932#: builtin/submodule--helper.c:2345
dd2c2696
ES
21933msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
21934msgstr "ilk klonun sığlık üzerine olan tavsiyeyi izleyip izlemeyeceği"
21935
ae372f11 21936#: builtin/submodule--helper.c:2346
dd2c2696
ES
21937msgid "don't print cloning progress"
21938msgstr "klonlama işlemini yazdırma"
21939
ae372f11 21940#: builtin/submodule--helper.c:2357
dd2c2696
ES
21941msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
21942msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<yol>] [<yol>...]"
21943
ae372f11 21944#: builtin/submodule--helper.c:2370
dd2c2696
ES
21945msgid "bad value for update parameter"
21946msgstr "güncelleme parametresi için hatalı değer"
21947
ae372f11 21948#: builtin/submodule--helper.c:2418
dd2c2696
ES
21949#, c-format
21950msgid ""
21951"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
21952"the superproject is not on any branch"
21953msgstr ""
ae372f11 21954"Altmodül (%s) dalı süperproje dalından devralmak üzere yapılandırıldı; ancak "
dd2c2696
ES
21955"süperproje herhangi bir dalda değil"
21956
ae372f11 21957#: builtin/submodule--helper.c:2541
dd2c2696
ES
21958#, c-format
21959msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
21960msgstr "'%s' altmodülü için depo tutacağı alınamadı"
21961
ae372f11 21962#: builtin/submodule--helper.c:2574
dd2c2696
ES
21963msgid "recurse into submodules"
21964msgstr "altmodüllere özyinele"
21965
ae372f11 21966#: builtin/submodule--helper.c:2580
dd2c2696
ES
21967msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
21968msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<seçenekler>] [<yol>...]"
21969
ae372f11 21970#: builtin/submodule--helper.c:2636
dd2c2696
ES
21971msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
21972msgstr ".gitmodules dosyasına yazım güvenli mi değil mi denetle"
21973
ae372f11 21974#: builtin/submodule--helper.c:2639
dd2c2696
ES
21975msgid "unset the config in the .gitmodules file"
21976msgstr ".gitmodules dosyasındaki yapılandırmayı kaldır"
21977
ae372f11 21978#: builtin/submodule--helper.c:2644
dd2c2696
ES
21979msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
21980msgstr "git submodule--helper config <ad> [<değer>]"
21981
ae372f11 21982#: builtin/submodule--helper.c:2645
dd2c2696
ES
21983msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
21984msgstr "git submodule--helper config --unset <ad>"
21985
ae372f11 21986#: builtin/submodule--helper.c:2646
dd2c2696
ES
21987msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
21988msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
21989
ae372f11 21990#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151
dd2c2696
ES
21991#, sh-format
21992msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
21993msgstr ".gitmodules dosyasının çalışma ağacında olduğundan lütfen emin ol"
21994
ae372f11 21995#: builtin/submodule--helper.c:2681
3d381572
ES
21996msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
21997msgstr "Bir altmodül url ayarlanması çıktısını gizle"
21998
ae372f11 21999#: builtin/submodule--helper.c:2685
3d381572
ES
22000msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
22001msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <yol> <yeniurl>"
22002
ae372f11 22003#: builtin/submodule--helper.c:2718
73d50566
ES
22004msgid "set the default tracking branch to master"
22005msgstr "öntanımlı izleme dalını master olarak ayarla"
22006
ae372f11 22007#: builtin/submodule--helper.c:2720
73d50566
ES
22008msgid "set the default tracking branch"
22009msgstr "öntanımlı izleme dalını ayarla"
22010
ae372f11 22011#: builtin/submodule--helper.c:2724
73d50566
ES
22012msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
22013msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <yol>"
22014
ae372f11 22015#: builtin/submodule--helper.c:2725
73d50566
ES
22016msgid ""
22017"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
ae372f11
ES
22018msgstr ""
22019"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <dal> <yol>"
73d50566 22020
ae372f11 22021#: builtin/submodule--helper.c:2732
73d50566
ES
22022msgid "--branch or --default required"
22023msgstr "--branch veya --default gerekli"
22024
ae372f11 22025#: builtin/submodule--helper.c:2735
73d50566
ES
22026msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
22027msgstr "--branch ve --default birlikte kullanılamaz"
22028
fbc6b82f 22029#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710
dd2c2696
ES
22030#, c-format
22031msgid "%s doesn't support --super-prefix"
22032msgstr "%s, --super-prefix desteklemiyor"
22033
ae372f11 22034#: builtin/submodule--helper.c:2798
dd2c2696
ES
22035#, c-format
22036msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
22037msgstr "'%s' geçerli bir submodule-helper altkomutu değil"
22038
22039#: builtin/symbolic-ref.c:8
22040msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
22041msgstr "git symbolic-ref [<seçenekler>] <ad> [<başvuru>]"
22042
22043#: builtin/symbolic-ref.c:9
22044msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
22045msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <ad>"
22046
22047#: builtin/symbolic-ref.c:40
22048msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
22049msgstr "sembolik olmayan (ayrık) başvurular için hata iletisini gizle"
22050
22051#: builtin/symbolic-ref.c:41
22052msgid "delete symbolic ref"
22053msgstr "sembolik başvuruyu sil"
22054
22055#: builtin/symbolic-ref.c:42
22056msgid "shorten ref output"
22057msgstr "başvuru çıktısını kısalt"
22058
3d381572 22059#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
dd2c2696
ES
22060msgid "reason"
22061msgstr "neden"
22062
3d381572 22063#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
dd2c2696
ES
22064msgid "reason of the update"
22065msgstr "güncelleme nedeni"
22066
22067#: builtin/tag.c:25
22068msgid ""
22069"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
22070"\t\t<tagname> [<head>]"
22071msgstr ""
22072"git tag [-a | -s | -u <anahtar-no>] [-f] [-m <ileti> | -F <dosya>]\n"
22073"\t\t<etiket-adı> [<dal-ucu>]"
22074
22075#: builtin/tag.c:27
22076msgid "git tag -d <tagname>..."
22077msgstr "git tag -d <etiket-adı>..."
22078
22079#: builtin/tag.c:28
22080msgid ""
22081"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
22082"points-at <object>]\n"
ae372f11
ES
22083"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
22084"[<pattern>...]"
dd2c2696 22085msgstr ""
ae372f11 22086"git tag -l [-n[<sayı>]] [--contains <işleme>] [--no-contains <işleme>] [--"
dd2c2696 22087"points-at <nesne>]\n"
ae372f11
ES
22088"\t\t[--format=<biçim>] [--merged <işleme>] [--no-merged <işleme>] "
22089"[<dizgi>...]"
dd2c2696
ES
22090
22091#: builtin/tag.c:30
22092msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
22093msgstr "git tag -v [--format=<biçim>] <etiket-adı>..."
22094
22095#: builtin/tag.c:89
22096#, c-format
22097msgid "tag '%s' not found."
22098msgstr "'%s' etiketi bulunamadı."
22099
22100#: builtin/tag.c:105
22101#, c-format
22102msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
22103msgstr "'%s' etiketi silindi (%s idi)\n"
22104
22105#: builtin/tag.c:135
22106#, c-format
22107msgid ""
22108"\n"
22109"Write a message for tag:\n"
22110" %s\n"
22111"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
22112msgstr ""
22113"\n"
22114"Etiket için bir ileti yazın:\n"
22115" %s\n"
22116"'%c' ile başlayan satırlar yok sayılacaktır.\n"
22117
22118#: builtin/tag.c:139
22119#, c-format
22120msgid ""
22121"\n"
22122"Write a message for tag:\n"
22123" %s\n"
22124"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
22125"want to.\n"
22126msgstr ""
22127"\n"
22128"Etiket için bir ileti yazın:\n"
22129" %s\n"
22130"'%c' ile başlayan satırlar tutulacaktır; isterseniz onları "
22131"kaldırabilirsiniz.\n"
22132
22133#: builtin/tag.c:198
22134msgid "unable to sign the tag"
22135msgstr "etiket imzalanamıyor"
22136
22137#: builtin/tag.c:200
22138msgid "unable to write tag file"
22139msgstr "etiket dosyası yazılamıyor"
22140
22141#: builtin/tag.c:216
22142#, c-format
22143msgid ""
22144"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
22145"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
22146"\n"
22147"\tgit tag -f %s %s^{}"
22148msgstr ""
22149"İç içe geçmiş bir etiket oluşturdunuz. Sizin yeni etiketinizce başvurulan\n"
22150"nesne zaten bir etiket. İşaret ettiği nesneyi etiketlemek istediyseniz:\n"
22151"\n"
22152"\tgit tag -f %s %s^{}"
22153
22154#: builtin/tag.c:232
22155msgid "bad object type."
22156msgstr "hatalı nesne türü"
22157
3d381572 22158#: builtin/tag.c:285
dd2c2696
ES
22159msgid "no tag message?"
22160msgstr "etiket iletisi yok mu?"
22161
3d381572 22162#: builtin/tag.c:292
dd2c2696
ES
22163#, c-format
22164msgid "The tag message has been left in %s\n"
22165msgstr "Etiket iletisi %s içinde bırakıldı\n"
22166
3d381572 22167#: builtin/tag.c:403
dd2c2696
ES
22168msgid "list tag names"
22169msgstr "etiket adlarını listele"
22170
3d381572 22171#: builtin/tag.c:405
dd2c2696
ES
22172msgid "print <n> lines of each tag message"
22173msgstr "her etiket iletisinin <n> satırını listele"
22174
3d381572 22175#: builtin/tag.c:407
dd2c2696
ES
22176msgid "delete tags"
22177msgstr "etiketleri sil"
22178
3d381572 22179#: builtin/tag.c:408
dd2c2696
ES
22180msgid "verify tags"
22181msgstr "etiketleri doğrula"
22182
3d381572 22183#: builtin/tag.c:410
dd2c2696
ES
22184msgid "Tag creation options"
22185msgstr "Etiket oluşturma seçenekleri"
22186
3d381572 22187#: builtin/tag.c:412
dd2c2696
ES
22188msgid "annotated tag, needs a message"
22189msgstr "açıklama eklenmiş etiket için bir ileti gerek"
22190
3d381572 22191#: builtin/tag.c:414
dd2c2696
ES
22192msgid "tag message"
22193msgstr "etiket iletisi"
22194
3d381572 22195#: builtin/tag.c:416
dd2c2696
ES
22196msgid "force edit of tag message"
22197msgstr "etiket iletisini zorla düzenle"
22198
3d381572 22199#: builtin/tag.c:417
dd2c2696
ES
22200msgid "annotated and GPG-signed tag"
22201msgstr "açıklama eklenmiş ve GPG imzalı etiket"
22202
3d381572 22203#: builtin/tag.c:420
dd2c2696
ES
22204msgid "use another key to sign the tag"
22205msgstr "etiketi imzalamak için başka bir anahtar kullanın"
22206
3d381572 22207#: builtin/tag.c:421
dd2c2696
ES
22208msgid "replace the tag if exists"
22209msgstr "eğer varsa etiketi başkasıyla değiştir"
22210
3d381572 22211#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492
dd2c2696
ES
22212msgid "create a reflog"
22213msgstr "bir başvuru günlüğü oluştur"
22214
3d381572 22215#: builtin/tag.c:424
dd2c2696
ES
22216msgid "Tag listing options"
22217msgstr "Etiket listeleme seçenekleri"
22218
3d381572 22219#: builtin/tag.c:425
dd2c2696
ES
22220msgid "show tag list in columns"
22221msgstr "etiket listesini sütunlarla göster"
22222
3d381572 22223#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
dd2c2696 22224msgid "print only tags that contain the commit"
ae372f11 22225msgstr "yalnızca işlemeyi içeren etiketleri yazdır"
dd2c2696 22226
3d381572 22227#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
dd2c2696 22228msgid "print only tags that don't contain the commit"
ae372f11 22229msgstr "yalnızca işleme içermeyen etiketleri yazdır"
dd2c2696 22230
3d381572 22231#: builtin/tag.c:430
dd2c2696
ES
22232msgid "print only tags that are merged"
22233msgstr "yalnızca birleştirilen etiketleri yazdır"
22234
3d381572 22235#: builtin/tag.c:431
dd2c2696
ES
22236msgid "print only tags that are not merged"
22237msgstr "yalnızca birleştirilmeyen etiketleri yazdır"
22238
3d381572 22239#: builtin/tag.c:435
dd2c2696
ES
22240msgid "print only tags of the object"
22241msgstr "yalnızca nesnenin etiketlerini yazdır"
22242
3d381572 22243#: builtin/tag.c:483
dd2c2696
ES
22244msgid "--column and -n are incompatible"
22245msgstr "--column ve -n birbiriyle uyumsuz"
22246
3d381572 22247#: builtin/tag.c:505
dd2c2696
ES
22248msgid "-n option is only allowed in list mode"
22249msgstr "-n seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22250
3d381572 22251#: builtin/tag.c:507
dd2c2696
ES
22252msgid "--contains option is only allowed in list mode"
22253msgstr "--contains seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22254
3d381572 22255#: builtin/tag.c:509
dd2c2696
ES
22256msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
22257msgstr "--no-contains seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22258
3d381572 22259#: builtin/tag.c:511
dd2c2696
ES
22260msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
22261msgstr "--points-at seçeneğine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22262
3d381572 22263#: builtin/tag.c:513
dd2c2696
ES
22264msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
22265msgstr ""
22266"--merged ve --no-merged seçeneklerine yalnızca liste kipinde izin verilir"
22267
3d381572 22268#: builtin/tag.c:524
dd2c2696
ES
22269msgid "only one -F or -m option is allowed."
22270msgstr "yalnızca bir -F veya -m seçeneğine izin verilir"
22271
3d381572 22272#: builtin/tag.c:543
dd2c2696
ES
22273msgid "too many params"
22274msgstr "çok fazla parametre"
22275
3d381572 22276#: builtin/tag.c:549
dd2c2696
ES
22277#, c-format
22278msgid "'%s' is not a valid tag name."
22279msgstr "'%s' geçerli bir etiket adı değil."
22280
3d381572 22281#: builtin/tag.c:554
dd2c2696
ES
22282#, c-format
22283msgid "tag '%s' already exists"
22284msgstr "'%s' etiketi halihazırda var"
22285
3d381572 22286#: builtin/tag.c:585
dd2c2696
ES
22287#, c-format
22288msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
22289msgstr "'%s' etiketi güncellendi (%s idi)\n"
22290
22291#: builtin/unpack-objects.c:502
22292msgid "Unpacking objects"
22293msgstr "Nesneler açılıyor"
22294
22295#: builtin/update-index.c:84
22296#, c-format
22297msgid "failed to create directory %s"
22298msgstr "%s dizini oluşturulamadı"
22299
22300#: builtin/update-index.c:100
22301#, c-format
22302msgid "failed to create file %s"
22303msgstr "%s dosyası oluşturulamadı"
22304
22305#: builtin/update-index.c:108
22306#, c-format
22307msgid "failed to delete file %s"
22308msgstr "%s dosyası silinemedi"
22309
22310#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
22311#, c-format
22312msgid "failed to delete directory %s"
22313msgstr "%s dizini silinemedi"
22314
22315#: builtin/update-index.c:140
22316#, c-format
22317msgid "Testing mtime in '%s' "
22318msgstr "'%s' içindeki mtime sınanıyor "
22319
22320#: builtin/update-index.c:154
22321msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
22322msgstr "dizin bilgileri yeni bir dosya ekledikten sonra değişmez"
22323
22324#: builtin/update-index.c:167
22325msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
22326msgstr "dizin bilgileri yeni bir dizin ekledikten sonra değişmez"
22327
22328#: builtin/update-index.c:180
22329msgid "directory stat info changes after updating a file"
22330msgstr "dizin bilgileri bir dosya güncellemesinden sonra değişir"
22331
22332#: builtin/update-index.c:191
22333msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
22334msgstr "dizin bilgileri altdizin içine yeni bir dosya ekledikten sonra değişir"
22335
22336#: builtin/update-index.c:202
22337msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
22338msgstr "dizin bilgileri bir dosya sildikten sonra değişmez"
22339
22340#: builtin/update-index.c:215
22341msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
22342msgstr "dizin bilgileri bir dizin sildikten sonra değişmez"
22343
22344#: builtin/update-index.c:222
22345msgid " OK"
22346msgstr " Tamam"
22347
22348#: builtin/update-index.c:591
22349msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
22350msgstr "git update-index [<seçenekler>] [--] [<dosya>...]"
22351
22352#: builtin/update-index.c:974
22353msgid "continue refresh even when index needs update"
22354msgstr "indeksin güncellenmesi gerekse bile yenilemeyi sürdür"
22355
22356#: builtin/update-index.c:977
22357msgid "refresh: ignore submodules"
22358msgstr "refresh: altmodülleri yok say"
22359
22360#: builtin/update-index.c:980
22361msgid "do not ignore new files"
22362msgstr "yeni dosyaları yok sayma"
22363
22364#: builtin/update-index.c:982
22365msgid "let files replace directories and vice-versa"
22366msgstr "dosyaların dizinlerin yerine geçmesine ve tersine izin ver"
22367
22368#: builtin/update-index.c:984
22369msgid "notice files missing from worktree"
22370msgstr "çalışma ağacından eksik olan dosyaları fark et"
22371
22372#: builtin/update-index.c:986
22373msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
22374msgstr "indekste birleştirilmemiş girdiler olsa bile yenile"
22375
22376#: builtin/update-index.c:989
22377msgid "refresh stat information"
22378msgstr "dosya durum bilgisini yenile"
22379
22380#: builtin/update-index.c:993
22381msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
ae372f11 22382msgstr "--refresh gibi; ancak assume-unchanged ayarını yok sayar"
dd2c2696
ES
22383
22384#: builtin/update-index.c:997
22385msgid "<mode>,<object>,<path>"
22386msgstr "<kip>,<nesne>,<yol>"
22387
22388#: builtin/update-index.c:998
22389msgid "add the specified entry to the index"
22390msgstr "belirtilen girdiyi indekse ekle"
22391
22392#: builtin/update-index.c:1008
22393msgid "mark files as \"not changing\""
22394msgstr "dosyaları \"not changing\" olarak imle"
22395
22396#: builtin/update-index.c:1011
22397msgid "clear assumed-unchanged bit"
22398msgstr "assumed-unchanged kısmını temizle"
22399
22400#: builtin/update-index.c:1014
22401msgid "mark files as \"index-only\""
22402msgstr "dosyaları \"index-only\" olarak imle"
22403
22404#: builtin/update-index.c:1017
22405msgid "clear skip-worktree bit"
22406msgstr "skip-worktree kısmını atla"
22407
22408#: builtin/update-index.c:1020
22409msgid "do not touch index-only entries"
22410msgstr "'index-only' girdilerine dokunma"
22411
22412#: builtin/update-index.c:1022
22413msgid "add to index only; do not add content to object database"
22414msgstr "yalnızca indekse ekle; içeriğe nesne veritabanına ekleme"
22415
22416#: builtin/update-index.c:1024
22417msgid "remove named paths even if present in worktree"
22418msgstr "çalışma ağacında mevcut olsa bile ad verilen yolları kaldır"
22419
22420#: builtin/update-index.c:1026
22421msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
22422msgstr "--stdin ile: girdi satırları boş baytlarla sonlandırılır"
22423
22424#: builtin/update-index.c:1028
22425msgid "read list of paths to be updated from standard input"
22426msgstr "güncellenecek yol listelerini standart girdi'den oku"
22427
22428#: builtin/update-index.c:1032
22429msgid "add entries from standard input to the index"
22430msgstr "indekse standart girdi'den girdiler ekle"
22431
22432#: builtin/update-index.c:1036
22433msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
22434msgstr "#2 ve #3 numaralı adımları listelenmiş yollar için yeniden doldur"
22435
22436#: builtin/update-index.c:1040
22437msgid "only update entries that differ from HEAD"
22438msgstr "yalnızca HEAD'den farklı olan girdileri güncelle"
22439
22440#: builtin/update-index.c:1044
22441msgid "ignore files missing from worktree"
22442msgstr "çalışma ağacından eksik olan dosyaları yok say"
22443
22444#: builtin/update-index.c:1047
22445msgid "report actions to standard output"
22446msgstr "eylemleri standart çıktı'ya bildir"
22447
22448#: builtin/update-index.c:1049
22449msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
22450msgstr "(okunabilir veri için) kaydedilmiş çözülmeyen çakışmaları unut"
22451
22452#: builtin/update-index.c:1053
22453msgid "write index in this format"
22454msgstr "indeksi bu biçimle yaz"
22455
22456#: builtin/update-index.c:1055
22457msgid "enable or disable split index"
22458msgstr "bölünmüş indeksi etkinleştir veya devre dışı bırak"
22459
22460#: builtin/update-index.c:1057
22461msgid "enable/disable untracked cache"
22462msgstr "izlenmeyen önbelleği etkinleştir/devre dışı bırak"
22463
22464#: builtin/update-index.c:1059
22465msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
22466msgstr "dosya sisteminin izlenmeyen önbellek destekleyip desteklemediğini sına"
22467
22468#: builtin/update-index.c:1061
22469msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
22470msgstr "dosya sistemini sınamadan izlenmeyen önbelleği etkinleştir"
22471
22472#: builtin/update-index.c:1063
22473msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
22474msgstr "değiştirilmiş olarak imlenmese bile indeksi yaz"
22475
22476#: builtin/update-index.c:1065
22477msgid "enable or disable file system monitor"
22478msgstr "dosya sistemi monitörünü etkinleştir veya devre dışı bırak"
22479
22480#: builtin/update-index.c:1067
22481msgid "mark files as fsmonitor valid"
22482msgstr "dosyaları dosya sistemi monitöründe geçerli olarak imle"
22483
22484#: builtin/update-index.c:1070
22485msgid "clear fsmonitor valid bit"
22486msgstr "dosya sistemi monitöründe geçerli kısmını temizle"
22487
22488#: builtin/update-index.c:1173
22489msgid ""
22490"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
22491"enable split index"
22492msgstr ""
22493"core.splitIndex 'false' olarak ayarlanmış; bölünmüş indeksi etkinleştirmeyi "
22494"gerçekten istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin"
22495
22496#: builtin/update-index.c:1182
22497msgid ""
22498"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
22499"disable split index"
22500msgstr ""
22501"core.splitIndex 'true' olarak ayarlanmış; bölünmüş indeksi devre dışı "
22502"bırakmayı gerçekten istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin"
22503
22504#: builtin/update-index.c:1194
22505msgid ""
22506"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
22507"to disable the untracked cache"
22508msgstr ""
22509"core.untrackedCache 'true' olarak ayarlanmış; izlenmeyen önbelleği gerçekten "
22510"devre dışı bırakmayı istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin"
22511
22512#: builtin/update-index.c:1198
22513msgid "Untracked cache disabled"
22514msgstr "İzlenmeyen önbellek devre dışı bırakıldı"
22515
22516#: builtin/update-index.c:1206
22517msgid ""
22518"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
22519"to enable the untracked cache"
22520msgstr ""
22521"core.untrackedCache 'false' olarak ayarlanmış; izlenmeyen önbelleği "
22522"gerçekten etkinleştirmek istiyorsanız bunu kaldırın veya değiştirin"
22523
22524#: builtin/update-index.c:1210
22525#, c-format
22526msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
22527msgstr "İzlenmeyen önbellek '%s' için etkinleştirildi"
22528
22529#: builtin/update-index.c:1218
22530msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
22531msgstr ""
22532"core.fsmonitor ayarlanmamış; dosya sistemin monitörünü gerçekten "
22533"etkinleştirmek istiyorsanız onu ayarlayın"
22534
22535#: builtin/update-index.c:1222
22536msgid "fsmonitor enabled"
22537msgstr "dosya sistemi monitörü etkin"
22538
22539#: builtin/update-index.c:1225
22540msgid ""
22541"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
22542msgstr ""
22543"core.fsmonitor ayarlanmış; dosya sistemi monitörünü gerçekten devre dışı "
22544"bırakmak istiyorsanız onu kaldırın"
22545
22546#: builtin/update-index.c:1229
22547msgid "fsmonitor disabled"
22548msgstr "dosya sistemi monitörü devre dışı"
22549
22550#: builtin/update-ref.c:10
22551msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
22552msgstr "git update-ref [<seçenekler>] -d <bşvr-adı> [<eski-değer>]"
22553
22554#: builtin/update-ref.c:11
22555msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
22556msgstr ""
22557"git update-ref [<seçenekler>] <bşvr-adı> <yeni-değer> [<eski-değer>]"
22558
22559#: builtin/update-ref.c:12
22560msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
22561msgstr "git update-ref [<seçenekler>] --stdin [-z]"
22562
3d381572 22563#: builtin/update-ref.c:487
dd2c2696
ES
22564msgid "delete the reference"
22565msgstr "başvuruyu sil"
22566
3d381572 22567#: builtin/update-ref.c:489
dd2c2696
ES
22568msgid "update <refname> not the one it points to"
22569msgstr "<başvuru-adı>'nı güncelleyin, işaret ettiğini değil"
22570
3d381572 22571#: builtin/update-ref.c:490
dd2c2696
ES
22572msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
22573msgstr "stdin'de NUL ile sonlandırılan değişkenler var"
22574
3d381572 22575#: builtin/update-ref.c:491
dd2c2696
ES
22576msgid "read updates from stdin"
22577msgstr "güncellemeleri stdin'den oku"
22578
22579#: builtin/update-server-info.c:7
22580msgid "git update-server-info [--force]"
22581msgstr "git update-server-info [--force]"
22582
22583#: builtin/update-server-info.c:15
22584msgid "update the info files from scratch"
22585msgstr "bilgi dosyalarını en baştan güncelle"
22586
22587#: builtin/upload-pack.c:11
22588msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
22589msgstr "git upload-pack [<seçenekler>] <dizin>"
22590
22591#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
22592msgid "quit after a single request/response exchange"
22593msgstr "tek bir istek/yanıt değiş tokuşundan sonra çık"
22594
22595#: builtin/upload-pack.c:25
22596msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
22597msgstr "ilk başvuru tanıtımından sonra hemen çık"
22598
22599#: builtin/upload-pack.c:27
22600msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
22601msgstr "eğer <dizin> bir Git dizini değilse <dizin>/.git/ deneme"
22602
22603#: builtin/upload-pack.c:29
22604msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
22605msgstr "aktarımı <n> saniye hareketsizlikten sonra kes"
22606
22607#: builtin/verify-commit.c:19
22608msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
ae372f11 22609msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <işleme>..."
dd2c2696
ES
22610
22611#: builtin/verify-commit.c:68
22612msgid "print commit contents"
ae372f11 22613msgstr "işleme içeriğini yazdır"
dd2c2696
ES
22614
22615#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
22616msgid "print raw gpg status output"
22617msgstr "ham gpg durum çıktısını yazdır"
22618
ae372f11 22619#: builtin/verify-pack.c:59
dd2c2696
ES
22620msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
22621msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..."
22622
ae372f11 22623#: builtin/verify-pack.c:70
dd2c2696
ES
22624msgid "verbose"
22625msgstr "ayrıntılı anlatım"
22626
ae372f11 22627#: builtin/verify-pack.c:72
dd2c2696
ES
22628msgid "show statistics only"
22629msgstr "yalnızca istatistikleri göster"
22630
22631#: builtin/verify-tag.c:18
22632msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
22633msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<biçim>] <etiket>..."
22634
22635#: builtin/verify-tag.c:36
22636msgid "print tag contents"
22637msgstr "etiket içeriğini yazdır"
22638
22639#: builtin/worktree.c:17
22640msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
ae372f11 22641msgstr "git worktree add [<seçenekler>] <yol> [<işlememsi>]"
dd2c2696
ES
22642
22643#: builtin/worktree.c:18
22644msgid "git worktree list [<options>]"
22645msgstr "git worktree list [<seçenekler>]"
22646
22647#: builtin/worktree.c:19
22648msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
22649msgstr "git worktree lock [<seçenekler>] <yol>"
22650
22651#: builtin/worktree.c:20
22652msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
22653msgstr "git worktree move <ç-ağacı> <yeni-yol>"
22654
22655#: builtin/worktree.c:21
22656msgid "git worktree prune [<options>]"
22657msgstr "git worktree prune [<seçenekler>]"
22658
22659#: builtin/worktree.c:22
22660msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
22661msgstr "git worktree remove [<seçenekler>] <ç-ağacı>"
22662
22663#: builtin/worktree.c:23
22664msgid "git worktree unlock <path>"
22665msgstr "git worktree unlock <yol>"
22666
ae372f11 22667#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970
dd2c2696
ES
22668#, c-format
22669msgid "failed to delete '%s'"
22670msgstr "'%s' silinemedi"
22671
dd2c2696 22672#: builtin/worktree.c:85
73d50566
ES
22673msgid "not a valid directory"
22674msgstr "geçerli bir dizin değil"
dd2c2696 22675
73d50566
ES
22676#: builtin/worktree.c:91
22677msgid "gitdir file does not exist"
22678msgstr "gitdir dosyası mevcut değil"
dd2c2696 22679
73d50566 22680#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105
dd2c2696 22681#, c-format
73d50566
ES
22682msgid "unable to read gitdir file (%s)"
22683msgstr "gitdir dosyası (%s) okunamıyor"
dd2c2696 22684
73d50566 22685#: builtin/worktree.c:115
dd2c2696 22686#, c-format
73d50566
ES
22687msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
22688msgstr "az okundu (%<PRIuMAX> bayt bekleniyordu, %<PRIuMAX> okundu)"
22689
22690#: builtin/worktree.c:123
22691msgid "invalid gitdir file"
22692msgstr "geçersiz gitdir dosyası"
dd2c2696 22693
73d50566
ES
22694#: builtin/worktree.c:131
22695msgid "gitdir file points to non-existent location"
22696msgstr "gitdir dosyası var olmayan bir konuma işaret ediyor"
22697
22698#: builtin/worktree.c:146
dd2c2696 22699#, c-format
73d50566
ES
22700msgid "Removing %s/%s: %s"
22701msgstr "%s/%s kaldırılıyor: %s"
dd2c2696 22702
73d50566 22703#: builtin/worktree.c:221
dd2c2696
ES
22704msgid "report pruned working trees"
22705msgstr "budanan çalışma ağaçlarını bildir"
22706
73d50566 22707#: builtin/worktree.c:223
dd2c2696
ES
22708msgid "expire working trees older than <time>"
22709msgstr "<zaman>'dan eski çalışma ağaçlarının hükmünü kaldır"
22710
73d50566 22711#: builtin/worktree.c:293
dd2c2696
ES
22712#, c-format
22713msgid "'%s' already exists"
22714msgstr "'%s' halihazırda var"
22715
73d50566 22716#: builtin/worktree.c:302
dd2c2696 22717#, c-format
73d50566
ES
22718msgid "unusable worktree destination '%s'"
22719msgstr "kullanılamayan çalışma ağacı konumu '%s'"
dd2c2696 22720
73d50566 22721#: builtin/worktree.c:307
dd2c2696
ES
22722#, c-format
22723msgid ""
22724"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
73d50566 22725"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
dd2c2696 22726msgstr ""
ae372f11 22727"'%s' eksik; ancak kilitli bir çalışma ağacı;\n"
73d50566 22728"geçersiz kılmak için '%s -f -f', temizlemek için 'unlock', 'prune' veya "
dd2c2696
ES
22729"'remove' kullanın"
22730
73d50566 22731#: builtin/worktree.c:309
dd2c2696
ES
22732#, c-format
22733msgid ""
22734"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
73d50566 22735"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
dd2c2696 22736msgstr ""
ae372f11 22737"'%s' eksik; ancak halihazırda kaydı yapılmış bir çalışma ağacı;\n"
73d50566 22738"geçersiz kılmak için '%s -f', temizlemek için 'prune' veya 'remove' kullanın"
dd2c2696 22739
73d50566 22740#: builtin/worktree.c:360
dd2c2696
ES
22741#, c-format
22742msgid "could not create directory of '%s'"
22743msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı"
22744
73d50566 22745#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500
dd2c2696
ES
22746#, c-format
22747msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
22748msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (yeni dal '%s')"
22749
73d50566 22750#: builtin/worktree.c:496
dd2c2696
ES
22751#, c-format
22752msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
22753msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' dalı sıfırlanıyor; %s konumundaydı)"
22754
73d50566 22755#: builtin/worktree.c:505
dd2c2696
ES
22756#, c-format
22757msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
22758msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor ('%s' çıkış yapılıyor)"
22759
73d50566 22760#: builtin/worktree.c:511
dd2c2696
ES
22761#, c-format
22762msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
22763msgstr "Çalışma ağacı hazırlanıyor (ayrık HEAD %s)"
22764
73d50566 22765#: builtin/worktree.c:552
dd2c2696
ES
22766msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
22767msgstr "diğer çalışma ağacında çıkış yapılmış olsa bile <dal> çıkışını yap"
22768
73d50566 22769#: builtin/worktree.c:555
dd2c2696
ES
22770msgid "create a new branch"
22771msgstr "yeni bir dal oluştur"
22772
73d50566 22773#: builtin/worktree.c:557
dd2c2696
ES
22774msgid "create or reset a branch"
22775msgstr "yeni bir dal oluştur veya sıfırla"
22776
73d50566 22777#: builtin/worktree.c:559
dd2c2696
ES
22778msgid "populate the new working tree"
22779msgstr "yeni çalışma ağacını doldur"
22780
73d50566 22781#: builtin/worktree.c:560
dd2c2696
ES
22782msgid "keep the new working tree locked"
22783msgstr "yeni çalışma ağacını kilitli tut"
22784
73d50566 22785#: builtin/worktree.c:563
dd2c2696
ES
22786msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
22787msgstr "izleme kipini ayarla (bkz: git-branch(1))"
22788
73d50566 22789#: builtin/worktree.c:566
dd2c2696
ES
22790msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
22791msgstr "yeni dalın adını bir uzak izleme dalıyla eşleştirmeyi dene"
22792
73d50566 22793#: builtin/worktree.c:574
dd2c2696
ES
22794msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
22795msgstr "-b, -B ve --detach birlikte kullanılamaz"
22796
73d50566 22797#: builtin/worktree.c:635
dd2c2696
ES
22798msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
22799msgstr "--[no-]track yalnızca yeni bir dal oluşturulmuşsa kullanılabilir"
22800
73d50566 22801#: builtin/worktree.c:755
dd2c2696
ES
22802msgid "reason for locking"
22803msgstr "kilitleme nedeni"
22804
73d50566 22805#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874
ae372f11 22806#: builtin/worktree.c:998
dd2c2696
ES
22807#, c-format
22808msgid "'%s' is not a working tree"
22809msgstr "'%s' bir çalışma ağacı değil"
22810
73d50566 22811#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802
dd2c2696
ES
22812msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
22813msgstr "Ana çalışma ağacı kilitlenemez veya kilidi açılamaz"
22814
73d50566 22815#: builtin/worktree.c:774
dd2c2696
ES
22816#, c-format
22817msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
22818msgstr "'%s' halihazırda kilitli, nedeni: %s"
22819
73d50566 22820#: builtin/worktree.c:776
dd2c2696
ES
22821#, c-format
22822msgid "'%s' is already locked"
22823msgstr "'%s' halihazırda kilitli"
22824
73d50566 22825#: builtin/worktree.c:804
dd2c2696
ES
22826#, c-format
22827msgid "'%s' is not locked"
22828msgstr "'%s' kilitli değil"
22829
73d50566 22830#: builtin/worktree.c:845
dd2c2696
ES
22831msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
22832msgstr "altmodül içeren çalışma ağaçları taşınamaz veya kaldırılamaz"
22833
73d50566 22834#: builtin/worktree.c:853
dd2c2696
ES
22835msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
22836msgstr "çalışma ağacı kirli veya kilitli olsa bile zorla taşı"
22837
ae372f11 22838#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000
dd2c2696
ES
22839#, c-format
22840msgid "'%s' is a main working tree"
22841msgstr "'%s' bir ana çalışma ağacı"
22842
73d50566 22843#: builtin/worktree.c:881
dd2c2696
ES
22844#, c-format
22845msgid "could not figure out destination name from '%s'"
22846msgstr "hedef adı şuradan anlaşılamadı: '%s'"
22847
73d50566 22848#: builtin/worktree.c:894
dd2c2696
ES
22849#, c-format
22850msgid ""
22851"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
22852"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22853msgstr ""
22854"kilitli bir çalışma ağacı taşınamıyor, kilit nedeni: %s\n"
22855"geçersiz kılmak için 'move -f -f' kullanın veya önce kilidini açın"
22856
73d50566 22857#: builtin/worktree.c:896
dd2c2696
ES
22858msgid ""
22859"cannot move a locked working tree;\n"
22860"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22861msgstr ""
22862"kilitli bir çalışma ağacı taşınamıyor;\n"
22863"geçersiz kılmak için 'move -f -f' kullanın veya önce kilidini açın"
22864
73d50566 22865#: builtin/worktree.c:899
dd2c2696
ES
22866#, c-format
22867msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
22868msgstr "doğrulama başarısız, çalışma ağacı taşınamıyor: %s"
22869
73d50566 22870#: builtin/worktree.c:904
dd2c2696
ES
22871#, c-format
22872msgid "failed to move '%s' to '%s'"
22873msgstr "'%s' -> '%s' taşıması başarısız"
22874
ae372f11 22875#: builtin/worktree.c:950
dd2c2696
ES
22876#, c-format
22877msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
22878msgstr "'%s' üzerinde 'git status' çalıştırılamadı"
22879
ae372f11 22880#: builtin/worktree.c:954
dd2c2696
ES
22881#, c-format
22882msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
22883msgstr ""
22884"'%s' değiştirilmiş veya izlenmeyen dosyalar içeriyor, silmek için --force "
22885"kullanın"
22886
ae372f11 22887#: builtin/worktree.c:959
dd2c2696
ES
22888#, c-format
22889msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
22890msgstr "'%s' üzerinde 'git status' çalıştırılamadı, kod %d"
22891
ae372f11 22892#: builtin/worktree.c:982
dd2c2696
ES
22893msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
22894msgstr "çalışma ağacı kirli veya kilitli olsa bile zorla kaldır"
22895
ae372f11 22896#: builtin/worktree.c:1005
dd2c2696
ES
22897#, c-format
22898msgid ""
22899"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
22900"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
22901msgstr ""
22902"kilitli bir çalışma ağacı kaldırılamıyor, kilit nedeni: %s\n"
22903"geçersiz kılmak için 'remove -f -f' kullanın veya önce kilidini açın"
22904
ae372f11 22905#: builtin/worktree.c:1007
dd2c2696
ES
22906msgid ""
22907"cannot remove a locked working tree;\n"
22908"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
22909msgstr ""
22910"kilitli bir çalışma ağacı kaldırılamıyor;\n"
22911"geçersiz kılmak için 'remove -f -f' kullanın veya önce kilidini açın"
22912
ae372f11 22913#: builtin/worktree.c:1010
dd2c2696
ES
22914#, c-format
22915msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
22916msgstr "doğrulama başarısız, çalışma ağacı kaldırılamıyor: %s"
22917
ae372f11
ES
22918#: builtin/worktree.c:1034
22919#, c-format
22920msgid "repair: %s: %s"
22921msgstr "şunu onar %s: %s"
22922
22923#: builtin/worktree.c:1037
22924#, c-format
22925msgid "error: %s: %s"
22926msgstr "hata: %s: %s"
22927
dd2c2696
ES
22928#: builtin/write-tree.c:15
22929msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
22930msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<önek>/]"
22931
22932#: builtin/write-tree.c:28
22933msgid "<prefix>/"
22934msgstr "<önek>/"
22935
22936#: builtin/write-tree.c:29
22937msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
22938msgstr "bir <önek> altdizini için ağaç nesnesi yaz"
22939
22940#: builtin/write-tree.c:31
22941msgid "only useful for debugging"
22942msgstr "yalnızca hata ayıklama için yararlı"
22943
ae372f11 22944#: http-fetch.c:114
73d50566
ES
22945#, c-format
22946msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
22947msgstr "--packfile için değişken geçerli bir sağlama olmalıdır ('%s' alındı)"
22948
ae372f11
ES
22949#: http-fetch.c:122
22950msgid "not a git repository"
22951msgstr "bir git deposu değil"
dd2c2696 22952
ae372f11 22953#: t/helper/test-reach.c:154
dd2c2696
ES
22954#, c-format
22955msgid "commit %s is not marked reachable"
ae372f11 22956msgstr "%s işlemesi ulaşılabilir olarak imlenmedi"
dd2c2696 22957
ae372f11 22958#: t/helper/test-reach.c:164
dd2c2696 22959msgid "too many commits marked reachable"
ae372f11 22960msgstr "çok fazla işleme ulaşılabilir olarak imlenmiş"
dd2c2696
ES
22961
22962#: t/helper/test-serve-v2.c:7
22963msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
22964msgstr "test-tool serve-v2 [<seçenekler>]"
22965
22966#: t/helper/test-serve-v2.c:19
22967msgid "exit immediately after advertising capabilities"
22968msgstr "becerileri gösterdikten hemen sonra çık"
22969
3d381572 22970#: git.c:28
dd2c2696
ES
22971msgid ""
22972"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
22973" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
22974" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
22975"bare]\n"
22976" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
22977" <command> [<args>]"
22978msgstr ""
22979"git [--version] [--help] [-C <yol>] [-c <ad>=<değer>]\n"
22980" [--exec-path[=<yol>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
22981" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
22982"bare]\n"
22983" [--git-dir=<yol>] [--work-tree=<yol>] [--namespace=<ad>]\n"
22984" <komut> [<değişkenler>]"
22985
3d381572 22986#: git.c:35
dd2c2696
ES
22987msgid ""
22988"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
22989"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
22990"to read about a specific subcommand or concept.\n"
22991"See 'git help git' for an overview of the system."
22992msgstr ""
22993"'git help -a' ve 'git help -g' kullanılabilir komutları ve bazı konsept\n"
22994"kılavuzlarını listeler. Belirli bir komut veya konsept üzerine bilgi almak\n"
22995"için 'git help <komut>' veya 'git help <konsept>' yazın. Genel bir görünüm\n"
22996"için 'git help git' kullanabilirsiniz."
22997
3d381572 22998#: git.c:187
dd2c2696
ES
22999#, c-format
23000msgid "no directory given for --git-dir\n"
23001msgstr "--git-dir için dizin verilmedi\n"
23002
3d381572 23003#: git.c:201
dd2c2696
ES
23004#, c-format
23005msgid "no namespace given for --namespace\n"
23006msgstr "--namespace için ad alanı verilmedi\n"
23007
3d381572 23008#: git.c:215
dd2c2696
ES
23009#, c-format
23010msgid "no directory given for --work-tree\n"
23011msgstr "--work-tree için dizin verilmedi\n"
23012
3d381572 23013#: git.c:229
dd2c2696
ES
23014#, c-format
23015msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
23016msgstr "--super-prefix için önek verilmedi\n"
23017
3d381572 23018#: git.c:251
dd2c2696
ES
23019#, c-format
23020msgid "-c expects a configuration string\n"
23021msgstr "-c bir yapılandırma dizisi bekliyor\n"
23022
3d381572 23023#: git.c:289
dd2c2696
ES
23024#, c-format
23025msgid "no directory given for -C\n"
23026msgstr "-C için dizin verilmedi\n"
23027
3d381572 23028#: git.c:315
dd2c2696
ES
23029#, c-format
23030msgid "unknown option: %s\n"
23031msgstr "bilinmeyen seçenek: %s\n"
23032
ae372f11 23033#: git.c:364
dd2c2696
ES
23034#, c-format
23035msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
23036msgstr "'%s' arması genişletirilirken: '%s'"
23037
ae372f11 23038#: git.c:373
dd2c2696
ES
23039#, c-format
23040msgid ""
23041"alias '%s' changes environment variables.\n"
23042"You can use '!git' in the alias to do this"
23043msgstr ""
23044"'%s' arması ortam değişkenlerini değiştirir.\n"
23045"Bunu yapmak için armada '!git' kullanabilirsiniz."
23046
ae372f11 23047#: git.c:380
dd2c2696
ES
23048#, c-format
23049msgid "empty alias for %s"
23050msgstr "%s için boş arma"
23051
ae372f11 23052#: git.c:383
dd2c2696
ES
23053#, c-format
23054msgid "recursive alias: %s"
23055msgstr "özyineli arma: %s"
23056
ae372f11 23057#: git.c:465
dd2c2696
ES
23058msgid "write failure on standard output"
23059msgstr "standart çıktı'da yazma hatası"
23060
ae372f11 23061#: git.c:467
dd2c2696
ES
23062msgid "unknown write failure on standard output"
23063msgstr "standart çıktı'da bilinmeyen yazma hatası"
23064
ae372f11 23065#: git.c:469
dd2c2696
ES
23066msgid "close failed on standard output"
23067msgstr "standart çıktı'da kapatma başarısız"
23068
fbc6b82f 23069#: git.c:819
dd2c2696
ES
23070#, c-format
23071msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
23072msgstr "arma döngüsü algılandı: '%s' genişletilmesi sonlanmıyor:%s"
23073
fbc6b82f 23074#: git.c:869
dd2c2696
ES
23075#, c-format
23076msgid "cannot handle %s as a builtin"
ae372f11 23077msgstr "%s bir yerleşik olarak ele alınamıyor"
dd2c2696 23078
fbc6b82f 23079#: git.c:882
dd2c2696
ES
23080#, c-format
23081msgid ""
23082"usage: %s\n"
23083"\n"
23084msgstr ""
23085"kullanım: %s\n"
23086"\n"
23087
fbc6b82f 23088#: git.c:902
dd2c2696
ES
23089#, c-format
23090msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
23091msgstr ""
23092"'%s' armasının genişletilmesi başarısız oldu; '%s' bir git komutu değil\n"
23093
fbc6b82f 23094#: git.c:914
dd2c2696
ES
23095#, c-format
23096msgid "failed to run command '%s': %s\n"
23097msgstr "'%s' komutu çalıştırılamadı: %s\n"
23098
3d381572 23099#: http.c:399
dd2c2696
ES
23100#, c-format
23101msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
23102msgstr "http.postbuffer için negatif değer; %d olarak varsayılıyor"
23103
3d381572 23104#: http.c:420
dd2c2696
ES
23105msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
23106msgstr "Delegasyon denetimi cURL < 7.22.0 tarafından desteklenmiyor"
23107
3d381572 23108#: http.c:429
dd2c2696
ES
23109msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
23110msgstr "Ortak anahtar iğnelemesi cURL < 7.44.0 tarafından desteklenmiyor"
23111
73d50566 23112#: http.c:910
dd2c2696
ES
23113msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
23114msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE cURL < 7.44.0 tarafından desteklenmiyor"
23115
73d50566 23116#: http.c:989
dd2c2696
ES
23117msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
23118msgstr "Protokol sınırlamaları cURL < 7.19.4 tarafından desteklenmiyor"
23119
73d50566 23120#: http.c:1132
dd2c2696
ES
23121#, c-format
23122msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
23123msgstr "Desteklenmeyen SSL arka ucu '%s'. Desteklenen SSL arka uçları:"
23124
73d50566 23125#: http.c:1139
dd2c2696
ES
23126#, c-format
23127msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
23128msgstr ""
23129"SSL arka ucu '%s' olarak ayarlanamadı: cURL, SSL arka uçları olmadan yapılmış"
23130
73d50566 23131#: http.c:1143
dd2c2696
ES
23132#, c-format
23133msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
23134msgstr "SSL arka ucu '%s' olarak ayarlanamadı: Halihazırda ayarlanmış"
23135
73d50566 23136#: http.c:2025
dd2c2696
ES
23137#, c-format
23138msgid ""
23139"unable to update url base from redirection:\n"
23140" asked for: %s\n"
23141" redirect: %s"
23142msgstr ""
23143"yeniden yönlendirerek url tabanı güncellenemiyor:\n"
23144" şu istendi: %s\n"
23145" yönlenen: %s"
23146
ae372f11 23147#: remote-curl.c:174
dd2c2696
ES
23148#, c-format
23149msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
23150msgstr "push-option değerinde geçersiz tırnak içine alım: '%s'"
23151
ae372f11 23152#: remote-curl.c:298
dd2c2696
ES
23153#, c-format
23154msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
23155msgstr "%sinfo/refs geçerli değil: bu bir git deposu mu?"
23156
ae372f11 23157#: remote-curl.c:399
dd2c2696
ES
23158msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
23159msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; servis bekleniyordu, floş paketi alındı"
23160
ae372f11 23161#: remote-curl.c:430
dd2c2696
ES
23162#, c-format
23163msgid "invalid server response; got '%s'"
23164msgstr "geçersiz sunucu yanıtı; '%s' alındı"
23165
ae372f11 23166#: remote-curl.c:490
dd2c2696
ES
23167#, c-format
23168msgid "repository '%s' not found"
23169msgstr "'%s' deposu bulunamadı"
23170
ae372f11 23171#: remote-curl.c:494
dd2c2696
ES
23172#, c-format
23173msgid "Authentication failed for '%s'"
23174msgstr "'%s' için kimlik doğrulaması başarısız"
23175
ae372f11 23176#: remote-curl.c:498
dd2c2696
ES
23177#, c-format
23178msgid "unable to access '%s': %s"
23179msgstr "'%s' erişilemiyor: %s"
23180
ae372f11 23181#: remote-curl.c:504
dd2c2696
ES
23182#, c-format
23183msgid "redirecting to %s"
23184msgstr "şuraya yeniden yönlendiriliyor: %s"
23185
ae372f11 23186#: remote-curl.c:633
dd2c2696
ES
23187msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
23188msgstr "dosya sonuna dikkat edilmiyorsa dosya sonu olmamalıdır"
23189
ae372f11 23190#: remote-curl.c:645
73d50566
ES
23191msgid "remote server sent stateless separator"
23192msgstr "uzak sunucu durumsuz ayırıcı gönderdi"
23193
ae372f11 23194#: remote-curl.c:715
dd2c2696
ES
23195msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
23196msgstr ""
23197"rpc sonrası verisi geri sarılamıyor - https.postBuffer'ı artırmayı deneyin"
23198
ae372f11 23199#: remote-curl.c:745
73d50566
ES
23200#, c-format
23201msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
23202msgstr "remote-curl: hatalı satır uzunluğu karakteri: %.4s"
23203
ae372f11 23204#: remote-curl.c:747
73d50566
ES
23205msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
23206msgstr "remote-curl: beklenmedik yanıt sonu paketi"
23207
ae372f11 23208#: remote-curl.c:823
dd2c2696
ES
23209#, c-format
23210msgid "RPC failed; %s"
23211msgstr "RPC başarısız oldu; %s"
23212
ae372f11 23213#: remote-curl.c:863
dd2c2696 23214msgid "cannot handle pushes this big"
ae372f11 23215msgstr "bu kadar büyük itmeler ele alınamıyor"
dd2c2696 23216
ae372f11 23217#: remote-curl.c:978
dd2c2696
ES
23218#, c-format
23219msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
23220msgstr "istek söndürülemiyor; 'zlib deflate' hatası %d"
23221
ae372f11 23222#: remote-curl.c:982
dd2c2696
ES
23223#, c-format
23224msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
23225msgstr "istek söndürülemiyor; 'zlib end' hatası %d"
23226
ae372f11 23227#: remote-curl.c:1032
73d50566
ES
23228#, c-format
23229msgid "%d bytes of length header were received"
23230msgstr "üstbilginin %d baytı alındı"
23231
ae372f11 23232#: remote-curl.c:1034
73d50566
ES
23233#, c-format
23234msgid "%d bytes of body are still expected"
23235msgstr "gövdenin %d baytı hâlâ bekleniyor"
23236
ae372f11 23237#: remote-curl.c:1123
dd2c2696
ES
23238msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
23239msgstr "programlanamayan http taşıyıcısı sığ işlevleri desteklemiyor"
23240
ae372f11 23241#: remote-curl.c:1138
dd2c2696
ES
23242msgid "fetch failed."
23243msgstr "getirme başarısız."
23244
ae372f11 23245#: remote-curl.c:1184
dd2c2696
ES
23246msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
23247msgstr "akıllı http üzerinden sha1 ile getirme yapılamıyor"
23248
ae372f11 23249#: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234
dd2c2696
ES
23250#, c-format
23251msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
23252msgstr "protokol hatası: sha/ref bekleniyordu, '%s' alındı"
23253
ae372f11 23254#: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361
dd2c2696
ES
23255#, c-format
23256msgid "http transport does not support %s"
23257msgstr "http taşıyıcısı %s desteklemiyor"
23258
ae372f11 23259#: remote-curl.c:1282
dd2c2696
ES
23260msgid "git-http-push failed"
23261msgstr "git-http-push başarısız"
23262
ae372f11 23263#: remote-curl.c:1467
dd2c2696
ES
23264msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
23265msgstr "remote-curl: kullanım: git remote-curl <uzak-konum> [<url>]"
23266
ae372f11 23267#: remote-curl.c:1499
dd2c2696
ES
23268msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
23269msgstr "remote-curl: git'ten komut akışı okunurken hata"
23270
ae372f11 23271#: remote-curl.c:1506
dd2c2696
ES
23272msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
23273msgstr "remote-curl: yerel bir depo olmadan getirme yapılmaya çalışıldı"
23274
ae372f11 23275#: remote-curl.c:1547
dd2c2696
ES
23276#, c-format
23277msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
23278msgstr "remote-curl: git'ten bilinmeyen komut '%s'"
23279
3d381572
ES
23280#: compat/compiler.h:26
23281msgid "no compiler information available\n"
23282msgstr "derleyici bilgisi mevcut değil\n"
23283
23284#: compat/compiler.h:38
23285msgid "no libc information available\n"
23286msgstr "libc bilgisi mevcut değil\n"
23287
ae372f11 23288#: list-objects-filter-options.h:91
dd2c2696
ES
23289msgid "args"
23290msgstr "değişkenler"
23291
ae372f11 23292#: list-objects-filter-options.h:92
dd2c2696
ES
23293msgid "object filtering"
23294msgstr "nesne süzümü"
23295
23296#: parse-options.h:183
23297msgid "expiry-date"
23298msgstr "son kullanım tarihi"
23299
23300#: parse-options.h:197
23301msgid "no-op (backward compatibility)"
23302msgstr "işlem yok (geriye dönük uyumluluk için)"
23303
23304#: parse-options.h:309
23305msgid "be more verbose"
23306msgstr "daha ayrıntılı anlat"
23307
23308#: parse-options.h:311
23309msgid "be more quiet"
23310msgstr "daha sessiz ol"
23311
23312#: parse-options.h:317
ae372f11
ES
23313msgid "use <n> digits to display object names"
23314msgstr "nesne adlarını görüntülemek için <n> basamak kullan"
dd2c2696
ES
23315
23316#: parse-options.h:336
23317msgid "how to strip spaces and #comments from message"
23318msgstr "iletiden boşlukları ve #yorumları çıkart"
23319
23320#: parse-options.h:337
23321msgid "read pathspec from file"
23322msgstr "yol belirtecini dosyadan oku"
23323
23324#: parse-options.h:338
23325msgid ""
23326"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
23327msgstr ""
23328"--pathspec-from-file ile, yol belirteci ögeleri NUL karakteri ile ayrılır"
23329
ae372f11 23330#: ref-filter.h:96
dd2c2696
ES
23331msgid "key"
23332msgstr "anahtar"
23333
ae372f11 23334#: ref-filter.h:96
dd2c2696
ES
23335msgid "field name to sort on"
23336msgstr "üzerine sıralanacak alan adı"
23337
23338#: rerere.h:44
23339msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
23340msgstr ""
23341"eğer olanaklıysa indeksi yeniden kullanılmış çakışma çözümü ile güncelle"
23342
3d381572 23343#: wt-status.h:80
dd2c2696
ES
23344msgid "HEAD detached at "
23345msgstr "HEAD şurada ayrıldı: "
23346
3d381572 23347#: wt-status.h:81
dd2c2696
ES
23348msgid "HEAD detached from "
23349msgstr "HEAD şundan ayrıldı: "
23350
23351#: command-list.h:50
23352msgid "Add file contents to the index"
23353msgstr "Dosya içeriğini indekse ekle"
23354
23355#: command-list.h:51
23356msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
23357msgstr "Bir posta kutusundan bir dizi yama uygula"
23358
23359#: command-list.h:52
23360msgid "Annotate file lines with commit information"
ae372f11 23361msgstr "İşleme bilgisini dosya içi açıklama olarak ekle"
dd2c2696
ES
23362
23363#: command-list.h:53
23364msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
23365msgstr "İndekse ve/veya dosyalara bir yama uygula"
23366
23367#: command-list.h:54
23368msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
23369msgstr "Git'e bir GNU Arch deposu içe aktar"
23370
23371#: command-list.h:55
23372msgid "Create an archive of files from a named tree"
23373msgstr "Ad verilmiş ağaçtan bir dosyalar arşivi oluştur"
23374
23375#: command-list.h:56
23376msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
ae372f11 23377msgstr "Hatalara neden olan işlemeyi bulmada ikili arama kullan"
dd2c2696
ES
23378
23379#: command-list.h:57
23380msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
23381msgstr "Dosya satırlarını son değiştiren revizyon/yazarı göster"
23382
23383#: command-list.h:58
23384msgid "List, create, or delete branches"
23385msgstr "Dallar oluştur, sil veya listele"
23386
23387#: command-list.h:59
3d381572
ES
23388msgid "Collect information for user to file a bug report"
23389msgstr "Hata raporu bildirimi için veri topla"
23390
23391#: command-list.h:60
dd2c2696
ES
23392msgid "Move objects and refs by archive"
23393msgstr "Nesneleri ve başvuruları arşive göre taşı"
23394
3d381572 23395#: command-list.h:61
dd2c2696
ES
23396msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
23397msgstr "Depo nesneleri için içerik veya tür/boyut bilgisi sağla"
23398
3d381572 23399#: command-list.h:62
dd2c2696
ES
23400msgid "Display gitattributes information"
23401msgstr "gitattributes bilgisini görüntüle"
23402
3d381572 23403#: command-list.h:63
dd2c2696
ES
23404msgid "Debug gitignore / exclude files"
23405msgstr "gitignore / exclude dosyalarında hata ayıkla"
23406
3d381572 23407#: command-list.h:64
dd2c2696
ES
23408msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
23409msgstr "Kişilerin adlarını ve e-posta adreslerini göster"
23410
3d381572 23411#: command-list.h:65
dd2c2696
ES
23412msgid "Switch branches or restore working tree files"
23413msgstr "Dal değiştir veya çalışma ağacını eski haline geri getir"
23414
3d381572 23415#: command-list.h:66
dd2c2696
ES
23416msgid "Copy files from the index to the working tree"
23417msgstr "Dosyaları indeksten çalışma ağacına kopyala"
23418
3d381572 23419#: command-list.h:67
dd2c2696
ES
23420msgid "Ensures that a reference name is well formed"
23421msgstr "Bir başvuru adının düzgünce oluşturulduğundan emin ol"
23422
3d381572 23423#: command-list.h:68
dd2c2696 23424msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
ae372f11 23425msgstr "Henüz üstkaynağa uygulanmayan işlemeleri bul"
dd2c2696 23426
3d381572 23427#: command-list.h:69
dd2c2696 23428msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
ae372f11 23429msgstr "Mevcut bazı işlemelerin getirdiği değişiklikleri uygula"
dd2c2696 23430
3d381572 23431#: command-list.h:70
dd2c2696
ES
23432msgid "Graphical alternative to git-commit"
23433msgstr "git-commit için grafik tabanlı alternatif"
23434
3d381572 23435#: command-list.h:71
dd2c2696
ES
23436msgid "Remove untracked files from the working tree"
23437msgstr "İzlenmeyen dosyaları çalışma ağacından kaldır"
23438
3d381572 23439#: command-list.h:72
dd2c2696
ES
23440msgid "Clone a repository into a new directory"
23441msgstr "Bir depoyu yeni bir dizine klonla"
23442
3d381572 23443#: command-list.h:73
dd2c2696
ES
23444msgid "Display data in columns"
23445msgstr "Verileri sütunlarla göster"
23446
3d381572 23447#: command-list.h:74
dd2c2696
ES
23448msgid "Record changes to the repository"
23449msgstr "Değişikliklerin kaydını depoya yaz"
23450
3d381572 23451#: command-list.h:75
dd2c2696
ES
23452msgid "Write and verify Git commit-graph files"
23453msgstr "Git commit-graph dosyalarını doğrula ve yaz"
23454
3d381572 23455#: command-list.h:76
dd2c2696 23456msgid "Create a new commit object"
ae372f11 23457msgstr "Yeni bir işleme nesnesi oluştur"
dd2c2696 23458
3d381572 23459#: command-list.h:77
dd2c2696
ES
23460msgid "Get and set repository or global options"
23461msgstr "Depoyu veya global seçenekleri al ve ayarla"
23462
3d381572 23463#: command-list.h:78
dd2c2696
ES
23464msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
23465msgstr "Açılmamış nesne sayısını ve disk kullanımını hesapla"
23466
3d381572 23467#: command-list.h:79
dd2c2696
ES
23468msgid "Retrieve and store user credentials"
23469msgstr "Kullanıcı yetkilerini al ve depola"
23470
3d381572 23471#: command-list.h:80
dd2c2696
ES
23472msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
23473msgstr "Parolaları geçici olarak bellekte saklamak için yardımcı"
23474
3d381572 23475#: command-list.h:81
dd2c2696
ES
23476msgid "Helper to store credentials on disk"
23477msgstr "Yetkileri diskte saklamak için yardımcı"
23478
3d381572 23479#: command-list.h:82
dd2c2696 23480msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
ae372f11 23481msgstr "Bir CVS çıkışına tek bir işlemeyi dışa aktar"
dd2c2696 23482
3d381572 23483#: command-list.h:83
dd2c2696 23484msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
ae372f11 23485msgstr "'Tiskindiğiniz' başka bir KDY'den verileri kurtar"
dd2c2696 23486
3d381572 23487#: command-list.h:84
dd2c2696
ES
23488msgid "A CVS server emulator for Git"
23489msgstr "Git için bir SCV sunucusu öykünücüsü"
23490
3d381572 23491#: command-list.h:85
dd2c2696
ES
23492msgid "A really simple server for Git repositories"
23493msgstr "Git depoları için gerçekten yalın bir sunucu"
23494
3d381572 23495#: command-list.h:86
dd2c2696
ES
23496msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
23497msgstr "Uygun bir başvuruyu temel alıp nesneye okunabilir ad ver"
23498
3d381572 23499#: command-list.h:87
dd2c2696 23500msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ae372f11 23501msgstr "İşlemeler, işleme ve ağaçlar vb. arası değişiklikler"
dd2c2696 23502
3d381572 23503#: command-list.h:88
dd2c2696
ES
23504msgid "Compares files in the working tree and the index"
23505msgstr "İndeksteki ve çalışma ağacındaki dosyaları sıkıştır"
23506
3d381572 23507#: command-list.h:89
dd2c2696
ES
23508msgid "Compare a tree to the working tree or index"
23509msgstr "Bir ağacı çalışma ağacı veya indeks ile karşılaştır"
23510
3d381572 23511#: command-list.h:90
dd2c2696
ES
23512msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
23513msgstr ""
ae372f11 23514"İki ağaç nesnesi aracılığıyla bulunan ikililerin içerik ve kipini karşılaştır"
dd2c2696 23515
3d381572 23516#: command-list.h:91
dd2c2696
ES
23517msgid "Show changes using common diff tools"
23518msgstr "Değişiklikleri yaygın diff araçlarıyla göster"
23519
3d381572 23520#: command-list.h:92
dd2c2696
ES
23521msgid "Git data exporter"
23522msgstr "Git veri dışa aktarıcısı"
23523
3d381572 23524#: command-list.h:93
dd2c2696
ES
23525msgid "Backend for fast Git data importers"
23526msgstr "Hızlı Git veri dışa aktarıcıları için arka uç"
23527
3d381572 23528#: command-list.h:94
dd2c2696
ES
23529msgid "Download objects and refs from another repository"
23530msgstr "Başka bir depodan nesneleri ve başvuruları indir"
23531
3d381572 23532#: command-list.h:95
dd2c2696
ES
23533msgid "Receive missing objects from another repository"
23534msgstr "Başka bir depodan eksik nesneleri al"
23535
3d381572 23536#: command-list.h:96
dd2c2696
ES
23537msgid "Rewrite branches"
23538msgstr "Dalları yeniden yaz"
23539
3d381572 23540#: command-list.h:97
dd2c2696 23541msgid "Produce a merge commit message"
ae372f11 23542msgstr "Bir birleştirme işlemesi iletisi oluştur"
dd2c2696 23543
3d381572 23544#: command-list.h:98
dd2c2696
ES
23545msgid "Output information on each ref"
23546msgstr "Her başvuru üzerine bilgi çıktı ver"
23547
3d381572 23548#: command-list.h:99
dd2c2696
ES
23549msgid "Prepare patches for e-mail submission"
23550msgstr "E-posta teslimi için yamaları hazırla"
23551
3d381572 23552#: command-list.h:100
dd2c2696 23553msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
2713dec0 23554msgstr "Veritab. nesnelerin bağlanırlığını ve geçerliliğini sına"
dd2c2696 23555
3d381572 23556#: command-list.h:101
dd2c2696
ES
23557msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
23558msgstr "Gereksiz dosyaları temizle ve yerel depoyu eniyile"
23559
3d381572 23560#: command-list.h:102
dd2c2696 23561msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
ae372f11 23562msgstr "İşleme iletisini bir git-archive arşivinden çıkartıp al"
dd2c2696 23563
3d381572 23564#: command-list.h:103
dd2c2696
ES
23565msgid "Print lines matching a pattern"
23566msgstr "Bir dizgi ile eşleşen satırları yazdır"
23567
3d381572 23568#: command-list.h:104
dd2c2696
ES
23569msgid "A portable graphical interface to Git"
23570msgstr "Git için taşınabilir bir grafik arabirim"
23571
3d381572 23572#: command-list.h:105
dd2c2696 23573msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
2713dec0 23574msgstr "Sağlamayı hesapla ve isteğe göre dosyadan ikili oluştur"
dd2c2696 23575
3d381572 23576#: command-list.h:106
dd2c2696
ES
23577msgid "Display help information about Git"
23578msgstr "Git yardım bilgisini görüntüle"
23579
3d381572 23580#: command-list.h:107
dd2c2696
ES
23581msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
23582msgstr "Git'in HTTP üzerinden sunucu tarafı uygulaması"
23583
3d381572 23584#: command-list.h:108
dd2c2696
ES
23585msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
23586msgstr "HTTP üzerinden uzak bir Git deposundan indir"
23587
3d381572 23588#: command-list.h:109
dd2c2696
ES
23589msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
23590msgstr "Nesneleri HTTP/DAV üzerinden başka bir depoya it"
23591
3d381572 23592#: command-list.h:110
dd2c2696
ES
23593msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
23594msgstr "stdin'den bir IMAP klasörüne bir yama derlemesi gönder"
23595
3d381572 23596#: command-list.h:111
dd2c2696
ES
23597msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
23598msgstr "Mevcut paketli bir arşiv için paket indeks dosyası yap"
23599
3d381572 23600#: command-list.h:112
dd2c2696
ES
23601msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
23602msgstr "Boş bir Git deposu oluştur veya var olanı yeniden başlat"
23603
3d381572 23604#: command-list.h:113
dd2c2696 23605msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
4914ba4b 23606msgstr "gitweb'deki çalışma deposuna anında göz at"
dd2c2696 23607
3d381572 23608#: command-list.h:114
dd2c2696 23609msgid "Add or parse structured information in commit messages"
ae372f11 23610msgstr "İşleme iletilerine düzenli bilgi ekle veya ayrıştır"
dd2c2696 23611
3d381572 23612#: command-list.h:115
dd2c2696
ES
23613msgid "The Git repository browser"
23614msgstr "Git depo tarayıcısı"
23615
3d381572 23616#: command-list.h:116
dd2c2696 23617msgid "Show commit logs"
ae372f11 23618msgstr "İşleme günlüklerini göster"
dd2c2696 23619
3d381572 23620#: command-list.h:117
dd2c2696
ES
23621msgid "Show information about files in the index and the working tree"
23622msgstr "İndeks ve çalışma ağacındaki dosya bilgilerini göster"
23623
3d381572 23624#: command-list.h:118
dd2c2696
ES
23625msgid "List references in a remote repository"
23626msgstr "Uzak bir depodaki başvuruları listele"
23627
3d381572 23628#: command-list.h:119
dd2c2696
ES
23629msgid "List the contents of a tree object"
23630msgstr "Bir ağaç nesnesinin içeriğini listele"
23631
3d381572 23632#: command-list.h:120
dd2c2696
ES
23633msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
23634msgstr "E-posta iletisinden yama ve yazar bilgisini çıkart"
23635
3d381572 23636#: command-list.h:121
dd2c2696
ES
23637msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
23638msgstr "Yalın UNIX mbox bölücü yazılımı"
23639
3d381572 23640#: command-list.h:122
ae372f11
ES
23641msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
23642msgstr "Git depo verisini eniyilemek için görevler çalıştır"
23643
23644#: command-list.h:123
dd2c2696
ES
23645msgid "Join two or more development histories together"
23646msgstr "İki veya daha fazla geliştirme geçmişini birleştir"
23647
ae372f11 23648#: command-list.h:124
dd2c2696
ES
23649msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
23650msgstr "Birleştirme için olabildiğince en iyi ortak ataları bul"
23651
ae372f11 23652#: command-list.h:125
dd2c2696
ES
23653msgid "Run a three-way file merge"
23654msgstr "Bir üç yönlü dosya birleştirmesi çalıştır"
23655
ae372f11 23656#: command-list.h:126
dd2c2696
ES
23657msgid "Run a merge for files needing merging"
23658msgstr "Birleştirilmesi gereken dosyaları birleştir"
23659
ae372f11 23660#: command-list.h:127
dd2c2696
ES
23661msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
23662msgstr "Bu yardımcı program git-merge-index kullanımı içindir"
23663
ae372f11 23664#: command-list.h:128
dd2c2696 23665msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
2713dec0 23666msgstr "Çakışmaları çözmek için çözüm araçlarını çalıştır"
dd2c2696 23667
ae372f11 23668#: command-list.h:129
dd2c2696
ES
23669msgid "Show three-way merge without touching index"
23670msgstr "İndekse dokunmadan üçlü birleştirmeyi göster"
23671
ae372f11 23672#: command-list.h:130
dd2c2696
ES
23673msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
23674msgstr "multi-pack-index doğrula ve yaz"
23675
ae372f11 23676#: command-list.h:131
dd2c2696
ES
23677msgid "Creates a tag object"
23678msgstr "Bir etiket nesnesi oluştur"
23679
ae372f11 23680#: command-list.h:132
dd2c2696
ES
23681msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
23682msgstr "ls-tree biçimli metinden bir ağaç nesnesi yap"
23683
ae372f11 23684#: command-list.h:133
dd2c2696
ES
23685msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
23686msgstr "Dosya, dizin veya sembolik bağları taşı/yeniden adlandır"
23687
ae372f11 23688#: command-list.h:134
dd2c2696
ES
23689msgid "Find symbolic names for given revs"
23690msgstr "Verilen revizyonlar için sembolik adları bul"
23691
ae372f11 23692#: command-list.h:135
dd2c2696
ES
23693msgid "Add or inspect object notes"
23694msgstr "Nesne notları ekle veya incele"
23695
ae372f11 23696#: command-list.h:136
dd2c2696
ES
23697msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
23698msgstr "Perforce depolarından içe aktar ve onlara gönder"
23699
ae372f11 23700#: command-list.h:137
dd2c2696
ES
23701msgid "Create a packed archive of objects"
23702msgstr "Paketlenmiş bir nesne arşivi oluştur"
23703
ae372f11 23704#: command-list.h:138
dd2c2696
ES
23705msgid "Find redundant pack files"
23706msgstr "Gereksiz paket dosyalarını bul"
23707
ae372f11 23708#: command-list.h:139
dd2c2696
ES
23709msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
23710msgstr "Etkili depo erişimi için dal uçları ve etiketler paketle"
23711
ae372f11 23712#: command-list.h:140
dd2c2696
ES
23713msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
23714msgstr "Uzak depo erişim parametrelerini ayrıştırmaya yardımcı rutinler"
23715
ae372f11 23716#: command-list.h:141
dd2c2696
ES
23717msgid "Compute unique ID for a patch"
23718msgstr "Bir yama için eşi olmayan numara hesapla"
23719
ae372f11 23720#: command-list.h:142
dd2c2696
ES
23721msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
23722msgstr "Ulaşılamayan tüm nesneleri nesne veritabanından buda"
23723
ae372f11 23724#: command-list.h:143
dd2c2696
ES
23725msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
23726msgstr "Halihazırda paket dosyalarında olan ek nesneleri kaldır"
23727
ae372f11 23728#: command-list.h:144
dd2c2696
ES
23729msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
23730msgstr "Başka bir depo veya yerel daldan getir ve entegre et"
23731
ae372f11 23732#: command-list.h:145
dd2c2696
ES
23733msgid "Update remote refs along with associated objects"
23734msgstr "İlişkin nesnelerle birlikte uzak başvuruları da güncelle"
23735
ae372f11 23736#: command-list.h:146
dd2c2696
ES
23737msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
23738msgstr "Geçerli dala bir \"Quilt\" yama seti uygula"
23739
ae372f11 23740#: command-list.h:147
dd2c2696 23741msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
ae372f11 23742msgstr "İki işleme erimini karşılaştır (bir dalın iki sürümü)"
dd2c2696 23743
ae372f11 23744#: command-list.h:148
dd2c2696
ES
23745msgid "Reads tree information into the index"
23746msgstr "Ağaç bilgisini indekse okur"
23747
ae372f11 23748#: command-list.h:149
dd2c2696 23749msgid "Reapply commits on top of another base tip"
ae372f11 23750msgstr "İşlemeleri başka bir temel ucu üzerine uygula"
dd2c2696 23751
ae372f11 23752#: command-list.h:150
dd2c2696
ES
23753msgid "Receive what is pushed into the repository"
23754msgstr "Depoya ne itildiyse al"
23755
ae372f11 23756#: command-list.h:151
dd2c2696
ES
23757msgid "Manage reflog information"
23758msgstr "Başvuru günlüğü bilgisini yönet"
23759
ae372f11 23760#: command-list.h:152
dd2c2696
ES
23761msgid "Manage set of tracked repositories"
23762msgstr "İzlenen depolar setini yönet"
23763
ae372f11 23764#: command-list.h:153
dd2c2696
ES
23765msgid "Pack unpacked objects in a repository"
23766msgstr "Bir depodaki paketlenmemiş nesneleri paketle"
23767
ae372f11 23768#: command-list.h:154
dd2c2696
ES
23769msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
23770msgstr "Nesne değiştirmek için başvurular oluştur, sil, listele"
23771
ae372f11 23772#: command-list.h:155
dd2c2696
ES
23773msgid "Generates a summary of pending changes"
23774msgstr "Bekleyen değişikliklerin bir özetini çıkart"
23775
ae372f11 23776#: command-list.h:156
dd2c2696 23777msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
2713dec0 23778msgstr "Çakışan birleştirmelerin kayıtlı çözümlerini yen. kullan"
dd2c2696 23779
ae372f11 23780#: command-list.h:157
dd2c2696
ES
23781msgid "Reset current HEAD to the specified state"
23782msgstr "Geçerli HEAD'i belirtilen duruma sıfırla"
23783
ae372f11 23784#: command-list.h:158
dd2c2696
ES
23785msgid "Restore working tree files"
23786msgstr "Çalışma ağacı dosyalarını eski durumuna getir"
23787
ae372f11 23788#: command-list.h:159
dd2c2696 23789msgid "Revert some existing commits"
ae372f11 23790msgstr "Bazı var olan işlemeleri geri al"
dd2c2696 23791
ae372f11 23792#: command-list.h:160
dd2c2696 23793msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
ae372f11 23794msgstr "İşleme nesnelerini ters kronolojik sırada listele"
dd2c2696 23795
ae372f11 23796#: command-list.h:161
dd2c2696
ES
23797msgid "Pick out and massage parameters"
23798msgstr "Parametreleri al ve üzerinde çalış"
23799
ae372f11 23800#: command-list.h:162
dd2c2696
ES
23801msgid "Remove files from the working tree and from the index"
23802msgstr "Dosyaları çalışma ağacından ve indeksten kaldır"
23803
ae372f11 23804#: command-list.h:163
dd2c2696
ES
23805msgid "Send a collection of patches as emails"
23806msgstr "Bir yama derlemesini e-posta olarak gönder"
23807
ae372f11 23808#: command-list.h:164
dd2c2696
ES
23809msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
23810msgstr "Nesneleri Git protokolü üzerinden başka bir depoya it"
23811
ae372f11 23812#: command-list.h:165
dd2c2696
ES
23813msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
23814msgstr "Yalnızca Git SSH erişimi için kısıtlandırılmış oturum açma kabuğu"
23815
ae372f11 23816#: command-list.h:166
dd2c2696
ES
23817msgid "Summarize 'git log' output"
23818msgstr "'git log' çıktısını özetle"
23819
ae372f11 23820#: command-list.h:167
dd2c2696
ES
23821msgid "Show various types of objects"
23822msgstr "Çeşitli türde nesneleri göster"
23823
ae372f11 23824#: command-list.h:168
dd2c2696 23825msgid "Show branches and their commits"
ae372f11 23826msgstr "Dalları ve onların işlemelerini göster"
dd2c2696 23827
ae372f11 23828#: command-list.h:169
dd2c2696
ES
23829msgid "Show packed archive index"
23830msgstr "Paketlenmiş arşiv indeksini göster"
23831
ae372f11 23832#: command-list.h:170
dd2c2696
ES
23833msgid "List references in a local repository"
23834msgstr "Yerel bir depodaki başvuruları listele"
23835
ae372f11 23836#: command-list.h:171
dd2c2696
ES
23837msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
23838msgstr "Kabuk betikleri için Git'in i18n kurulum kodu"
23839
ae372f11 23840#: command-list.h:172
dd2c2696
ES
23841msgid "Common Git shell script setup code"
23842msgstr "Ortak Git kabuk betiği kurulum kodu"
23843
ae372f11 23844#: command-list.h:173
dd2c2696
ES
23845msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
23846msgstr "Aralıklı çıkışı ilklendir ve güncelle"
23847
ae372f11 23848#: command-list.h:174
dd2c2696
ES
23849msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
23850msgstr "Kirli bir çalışma dizinindeki değişiklikleri zulala"
23851
ae372f11 23852#: command-list.h:175
dd2c2696
ES
23853msgid "Add file contents to the staging area"
23854msgstr "Dosya içeriğini hazırlama alanına ekle"
23855
ae372f11 23856#: command-list.h:176
dd2c2696
ES
23857msgid "Show the working tree status"
23858msgstr "Çalışma ağacı durumunu göster"
23859
ae372f11 23860#: command-list.h:177
dd2c2696
ES
23861msgid "Remove unnecessary whitespace"
23862msgstr "Gereksiz boşlukları kaldır"
23863
ae372f11 23864#: command-list.h:178
dd2c2696
ES
23865msgid "Initialize, update or inspect submodules"
23866msgstr "Altmodülleri ilklendir, güncelle veya incele"
23867
ae372f11 23868#: command-list.h:179
dd2c2696
ES
23869msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
23870msgstr "Bir Subversion ve Git deposu arasında iki yönlü işlemler"
23871
ae372f11 23872#: command-list.h:180
dd2c2696
ES
23873msgid "Switch branches"
23874msgstr "Dal değiştir"
23875
ae372f11 23876#: command-list.h:181
dd2c2696
ES
23877msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
23878msgstr "Sembolik başvuruları oku, düzenle ve sil"
23879
ae372f11 23880#: command-list.h:182
dd2c2696
ES
23881msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
23882msgstr "GPG imzalı bir etiket oluştur, sil, listele veya doğrula"
23883
ae372f11 23884#: command-list.h:183
dd2c2696
ES
23885msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
23886msgstr "Bir ikili nesnenin içeriği ile geçici bir dosya oluştur"
23887
ae372f11 23888#: command-list.h:184
dd2c2696
ES
23889msgid "Unpack objects from a packed archive"
23890msgstr "Paketlenmiş bir arşivden nesneleri çıkar"
23891
ae372f11 23892#: command-list.h:185
dd2c2696
ES
23893msgid "Register file contents in the working tree to the index"
23894msgstr "Çalışma ağacındaki dosya içeriğini indekse kaydet"
23895
ae372f11 23896#: command-list.h:186
dd2c2696
ES
23897msgid "Update the object name stored in a ref safely"
23898msgstr "Güvenlice bir başvuruda depolanan nesne adını güncelle"
23899
ae372f11 23900#: command-list.h:187
dd2c2696
ES
23901msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
23902msgstr ""
23903"Programlanamayan sunuculara destek için yardımcı veri dosyasını güncelle"
23904
ae372f11 23905#: command-list.h:188
dd2c2696
ES
23906msgid "Send archive back to git-archive"
23907msgstr "Arşivi git-archive'e geri gönder"
23908
ae372f11 23909#: command-list.h:189
dd2c2696
ES
23910msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
23911msgstr "Nesneleri git-fetch-pack'e paketlenmiş olarak geri gönder"
23912
ae372f11 23913#: command-list.h:190
dd2c2696
ES
23914msgid "Show a Git logical variable"
23915msgstr "Bir mantıksal Git değişkeni göster"
23916
ae372f11 23917#: command-list.h:191
dd2c2696 23918msgid "Check the GPG signature of commits"
ae372f11 23919msgstr "İşlemelerin GPG imzasını denetle"
dd2c2696 23920
ae372f11 23921#: command-list.h:192
dd2c2696
ES
23922msgid "Validate packed Git archive files"
23923msgstr "Paketlenmiş Git arşiv dosyalarını doğrula"
23924
ae372f11 23925#: command-list.h:193
dd2c2696
ES
23926msgid "Check the GPG signature of tags"
23927msgstr "Etiketlerin GPG imzasını doğrula"
23928
ae372f11 23929#: command-list.h:194
dd2c2696
ES
23930msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
23931msgstr "Git web arabirimi (Git depoları için web ön ucu)"
23932
ae372f11 23933#: command-list.h:195
dd2c2696 23934msgid "Show logs with difference each commit introduces"
ae372f11 23935msgstr "Günlükleri her işlemenin sunduğu değişikliklerle göster"
dd2c2696 23936
ae372f11 23937#: command-list.h:196
dd2c2696
ES
23938msgid "Manage multiple working trees"
23939msgstr "Birden çok çalışma ağacını yönet"
23940
ae372f11 23941#: command-list.h:197
dd2c2696
ES
23942msgid "Create a tree object from the current index"
23943msgstr "Geçerli indeksten bir ağaç nesnesi oluştur"
23944
ae372f11 23945#: command-list.h:198
dd2c2696
ES
23946msgid "Defining attributes per path"
23947msgstr "Öznitelikleri yola göre tanımla"
23948
ae372f11 23949#: command-list.h:199
dd2c2696
ES
23950msgid "Git command-line interface and conventions"
23951msgstr "Git komut satırı arabirimi ve kuralları"
23952
ae372f11 23953#: command-list.h:200
dd2c2696
ES
23954msgid "A Git core tutorial for developers"
23955msgstr "Geliştiriciler için Git çekirdeği eğitmeni"
23956
ae372f11
ES
23957#: command-list.h:201
23958msgid "Providing usernames and passwords to Git"
23959msgstr "Git'e kullanıcı adları ve parolalar belirt"
23960
23961#: command-list.h:202
dd2c2696
ES
23962msgid "Git for CVS users"
23963msgstr "CVS kullanıcıları için Git"
23964
ae372f11 23965#: command-list.h:203
dd2c2696
ES
23966msgid "Tweaking diff output"
23967msgstr "diff çıktısı için ince ayarlar"
23968
ae372f11 23969#: command-list.h:204
dd2c2696
ES
23970msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
23971msgstr "Günlük Git kullanımı için yararlı komutlar"
23972
ae372f11 23973#: command-list.h:205
61c7f046
ES
23974msgid "Frequently asked questions about using Git"
23975msgstr "Git kullanımı hakkında sıkça sorulan sorular"
23976
ae372f11 23977#: command-list.h:206
dd2c2696
ES
23978msgid "A Git Glossary"
23979msgstr "Git Kavram Dizini"
23980
ae372f11 23981#: command-list.h:207
dd2c2696
ES
23982msgid "Hooks used by Git"
23983msgstr "Git tarafından kullanılan kancalar"
23984
ae372f11 23985#: command-list.h:208
dd2c2696
ES
23986msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
23987msgstr "Özellikle yok sayılması istenen dosyaları belirt"
23988
ae372f11 23989#: command-list.h:209
dd2c2696
ES
23990msgid "Defining submodule properties"
23991msgstr "Altmodül özelliklerini tanımlama"
23992
ae372f11 23993#: command-list.h:210
dd2c2696
ES
23994msgid "Git namespaces"
23995msgstr "Git ad alanları"
23996
ae372f11
ES
23997#: command-list.h:211
23998msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
23999msgstr "Uzak depolar ile etkileşim için yardımcı programlar"
24000
24001#: command-list.h:212
dd2c2696
ES
24002msgid "Git Repository Layout"
24003msgstr "Git Depo Yerleşimi"
24004
ae372f11 24005#: command-list.h:213
dd2c2696
ES
24006msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
24007msgstr "Git için revizyonları ve erimleri belirtme"
24008
ae372f11 24009#: command-list.h:214
dd2c2696
ES
24010msgid "Mounting one repository inside another"
24011msgstr "Bir depoyu bir başkasının içine bağlama"
24012
ae372f11 24013#: command-list.h:215
dd2c2696
ES
24014msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
24015msgstr "Git'e Giriş: Bölüm 2"
24016
ae372f11 24017#: command-list.h:216
dd2c2696
ES
24018msgid "A tutorial introduction to Git"
24019msgstr "Git'e Giriş"
24020
ae372f11 24021#: command-list.h:217
dd2c2696
ES
24022msgid "An overview of recommended workflows with Git"
24023msgstr "Önerilen Git çalışma akışlarına genel bakış"
24024
ae372f11 24025#: git-bisect.sh:79
dd2c2696
ES
24026#, sh-format
24027msgid "Bad rev input: $arg"
24028msgstr "Hatalı revizyon girdisi: $arg"
24029
ae372f11 24030#: git-bisect.sh:99
dd2c2696
ES
24031#, sh-format
24032msgid "Bad rev input: $bisected_head"
24033msgstr "Hatalı revizyon girdisi: $bisected_head"
24034
ae372f11 24035#: git-bisect.sh:108
dd2c2696
ES
24036#, sh-format
24037msgid "Bad rev input: $rev"
24038msgstr "Hatalı revizyon girdisi: $rev"
24039
ae372f11 24040#: git-bisect.sh:117
dd2c2696
ES
24041#, sh-format
24042msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
24043msgstr "'git bisect $TERM_BAD' yalnızca bir değişken alabilir."
24044
ae372f11 24045#: git-bisect.sh:149
dd2c2696
ES
24046msgid "No logfile given"
24047msgstr "Günlük dosyası verilmedi"
24048
ae372f11 24049#: git-bisect.sh:150
dd2c2696
ES
24050#, sh-format
24051msgid "cannot read $file for replaying"
24052msgstr "$file yeniden oynatım için okunamıyor"
24053
ae372f11 24054#: git-bisect.sh:173
dd2c2696
ES
24055msgid "?? what are you talking about?"
24056msgstr "?? neden söz ediyorsun?"
24057
ae372f11 24058#: git-bisect.sh:183
dd2c2696
ES
24059msgid "bisect run failed: no command provided."
24060msgstr "ikili arama başarısız: Komut verilmedi."
24061
ae372f11 24062#: git-bisect.sh:188
dd2c2696
ES
24063#, sh-format
24064msgid "running $command"
24065msgstr "$command çalıştırılıyor"
24066
ae372f11 24067#: git-bisect.sh:195
dd2c2696
ES
24068#, sh-format
24069msgid ""
24070"bisect run failed:\n"
24071"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
24072msgstr ""
24073"bisect çalıştırılamadı:\n"
24074"çıkış kodu $res, '$command' konumundan, < 0 veya >= 128"
24075
ae372f11 24076#: git-bisect.sh:221
dd2c2696
ES
24077msgid "bisect run cannot continue any more"
24078msgstr "bisect daha fazla çalıştırılamıyor"
24079
ae372f11 24080#: git-bisect.sh:227
dd2c2696
ES
24081#, sh-format
24082msgid ""
24083"bisect run failed:\n"
24084"'bisect_state $state' exited with error code $res"
24085msgstr ""
24086"ikili arama çalıştırılamadı:\n"
24087"'bisect_state $state' $res hata koduyla çıktı"
24088
ae372f11 24089#: git-bisect.sh:234
dd2c2696
ES
24090msgid "bisect run success"
24091msgstr "ikili arama başarılı"
24092
ae372f11 24093#: git-bisect.sh:242
dd2c2696
ES
24094msgid "We are not bisecting."
24095msgstr "İkili arama yapmıyoruz."
24096
24097#: git-merge-octopus.sh:46
24098msgid ""
24099"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
24100"merge"
24101msgstr ""
24102"Hata: Birleştirme ile aşağıdaki dosyalara olan değişikliklerin üzerine "
24103"yazılacak"
24104
24105#: git-merge-octopus.sh:61
24106msgid "Automated merge did not work."
24107msgstr "Otomatikleştirilmiş birleştirme işe yaramadı."
24108
24109#: git-merge-octopus.sh:62
24110msgid "Should not be doing an octopus."
24111msgstr "Bir ahtapot birleştirmesi yapılmamalı."
24112
24113#: git-merge-octopus.sh:73
24114#, sh-format
24115msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
ae372f11 24116msgstr "$pretty_name ile olan ortak işleme bulunamıyor"
dd2c2696
ES
24117
24118#: git-merge-octopus.sh:77
24119#, sh-format
24120msgid "Already up to date with $pretty_name"
24121msgstr "$pretty_name ile her şey güncel"
24122
24123#: git-merge-octopus.sh:89
24124#, sh-format
24125msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
3d381572 24126msgstr "İleri sarma konumu: $pretty_name"
dd2c2696
ES
24127
24128#: git-merge-octopus.sh:97
24129#, sh-format
24130msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
24131msgstr "$pretty_name ile yalın birleştirme deneniyor"
24132
24133#: git-merge-octopus.sh:102
24134msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
24135msgstr "Yalın birleştirme işe yaramadı, otomatik birleştirme deneniyor"
24136
ae372f11 24137#: git-submodule.sh:180
dd2c2696
ES
24138msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
24139msgstr ""
24140"Göreceli yol yalnızca çalışma ağacının en üst düzeyinden kullanılabilir"
24141
ae372f11 24142#: git-submodule.sh:190
dd2c2696
ES
24143#, sh-format
24144msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
24145msgstr "depo URL'si: '$repo' kesin olmalı veya ./|../ ile başlamalıdır"
24146
ae372f11 24147#: git-submodule.sh:209
dd2c2696
ES
24148#, sh-format
24149msgid "'$sm_path' already exists in the index"
24150msgstr "'$sm_path' indekste halihazırda var"
24151
ae372f11 24152#: git-submodule.sh:212
dd2c2696
ES
24153#, sh-format
24154msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
24155msgstr "'$sm_path' indekste halihazırda var ve bir altmodül değil"
24156
ae372f11 24157#: git-submodule.sh:219
dd2c2696
ES
24158#, sh-format
24159msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
ae372f11 24160msgstr "'$sm_path' çıkış yapılan bir işlemeye iye değil"
dd2c2696 24161
ae372f11 24162#: git-submodule.sh:250
dd2c2696
ES
24163#, sh-format
24164msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
24165msgstr "'$sm_path' konumundaki mevcut depo indekse ekleniyor"
24166
ae372f11 24167#: git-submodule.sh:252
dd2c2696
ES
24168#, sh-format
24169msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
24170msgstr "'$sm_path' halihazırda mevcut ve geçerli bir git deposu değil"
24171
ae372f11 24172#: git-submodule.sh:260
dd2c2696
ES
24173#, sh-format
24174msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
24175msgstr "'$sm_name' için bir git deposu yerelde şu uzak konumlarla bulundu:"
24176
ae372f11 24177#: git-submodule.sh:262
dd2c2696
ES
24178#, sh-format
24179msgid ""
24180"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
24181" $realrepo\n"
24182"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24183"repo\n"
24184"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24185"option."
24186msgstr ""
24187"Bu yerel git dizinini\n"
24188" $realrepo\n"
24189"konumundan bir kez daha klonlamak yerine yeniden kullanmak istiyorsanız\n"
24190"--force seçeneğini kullanın. Eğer bu git dizini doğru depo değilse veya \n"
24191"bunun ne anlama geldiğinden emin değilseniz --name seçeneği ile başka bir\n"
24192"ad seçin."
24193
ae372f11 24194#: git-submodule.sh:268
dd2c2696
ES
24195#, sh-format
24196msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
24197msgstr "'$sm_name' altmodülü için yerel git dizini yeniden etkinleştiriliyor."
24198
ae372f11 24199#: git-submodule.sh:280
dd2c2696
ES
24200#, sh-format
24201msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
24202msgstr "'$sm_path' altmodülü çıkış yapılamıyor"
24203
ae372f11 24204#: git-submodule.sh:285
dd2c2696
ES
24205#, sh-format
24206msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
24207msgstr "'$sm_path' altmodülü eklenemedi"
24208
ae372f11 24209#: git-submodule.sh:294
dd2c2696
ES
24210#, sh-format
24211msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
24212msgstr "'$sm_path' altmodülü kaydı yapılamadı"
24213
ae372f11 24214#: git-submodule.sh:567
dd2c2696
ES
24215#, sh-format
24216msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
24217msgstr "'$displaypath' altmodül yolunda geçerli revizyon bulunamadı"
24218
ae372f11 24219#: git-submodule.sh:577
dd2c2696
ES
24220#, sh-format
24221msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
24222msgstr "'$sm_path' altmodül yolunda getirme yapılamadı"
24223
ae372f11 24224#: git-submodule.sh:582
dd2c2696
ES
24225#, sh-format
24226msgid ""
24227"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
24228"'$sm_path'"
24229msgstr ""
24230"'$sm_path' altmodül yolunda geçerli ${remote_name}/${branch} revizyonu "
24231"bulunamadı"
24232
ae372f11 24233#: git-submodule.sh:600
dd2c2696
ES
24234#, sh-format
24235msgid ""
24236"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
24237"$sha1:"
24238msgstr ""
24239"'$displaypath' altmodül yolunda getirme yapılamadı; $sha1 doğrudan "
24240"getirilmeye çalışılıyor"
24241
ae372f11 24242#: git-submodule.sh:606
dd2c2696
ES
24243#, sh-format
24244msgid ""
24245"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
24246"Direct fetching of that commit failed."
24247msgstr ""
ae372f11
ES
24248"'$displaypath' altmodül yolunda getirme tamamlandı; ancak $sha1 içermiyor. "
24249"Bu işlemenin doğrudan getirilmesi başarısız oldu."
dd2c2696 24250
ae372f11 24251#: git-submodule.sh:613
dd2c2696
ES
24252#, sh-format
24253msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24254msgstr "'$displaypath' altmodül yolunda '$sha1' çıkışı yapılamadı"
24255
ae372f11 24256#: git-submodule.sh:614
dd2c2696
ES
24257#, sh-format
24258msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
24259msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$sha1' çıkışı yaptı"
24260
ae372f11 24261#: git-submodule.sh:618
dd2c2696
ES
24262#, sh-format
24263msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24264msgstr "'$sha1', '$displaypath' altmodül yolunda yeniden temellendirilemedi"
24265
ae372f11 24266#: git-submodule.sh:619
dd2c2696
ES
24267#, sh-format
24268msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
24269msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$sha1' içine yeniden temellendirildi"
24270
ae372f11 24271#: git-submodule.sh:624
dd2c2696
ES
24272#, sh-format
24273msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24274msgstr "'$sha1', '$displaypath' altmodül yolunda birleştirilemedi"
24275
ae372f11 24276#: git-submodule.sh:625
dd2c2696
ES
24277#, sh-format
24278msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
24279msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$sha1' içinde birleştirildi"
24280
ae372f11 24281#: git-submodule.sh:630
dd2c2696
ES
24282#, sh-format
24283msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
24284msgstr "'$displaypath' altmodül yolunda '$command $sha1' çalıştırılamadı"
24285
ae372f11 24286#: git-submodule.sh:631
dd2c2696
ES
24287#, sh-format
24288msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
24289msgstr "Altmodül yolu '$displaypath': '$command $sha1'"
24290
ae372f11 24291#: git-submodule.sh:662
dd2c2696
ES
24292#, sh-format
24293msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
24294msgstr "'$displaypath' altmodül yoluna özyinelenemedi"
24295
dd2c2696
ES
24296#: git-parse-remote.sh:89
24297#, sh-format
24298msgid "See git-${cmd}(1) for details."
24299msgstr "Ayrıntılar için: git-${cmd}(1)"
24300
24301#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
24302msgid "Applied autostash."
24303msgstr "Kendiliğinden zulalama uygulandı."
24304
24305#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
24306#, sh-format
24307msgid "Cannot store $stash_sha1"
24308msgstr "$stash_sha1 depolanamıyor"
24309
3d381572
ES
24310#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
24311msgid ""
24312"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
24313"Your changes are safe in the stash.\n"
24314"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
24315msgstr ""
24316"Kendiliğinden zulalama uygulaması çakışmalara neden oldu.\n"
24317"Değişiklikleriniz zula içerisinde güvende.\n"
24318"İstediğiniz zaman \"git stash pop\" veya \"git stash drop\" yapabilirsiniz.\n"
24319
dd2c2696
ES
24320#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
24321#, sh-format
24322msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
24323msgstr "Yeniden temellendiriliyor ($new_count/$total)"
24324
ae372f11 24325#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
dd2c2696
ES
24326msgid ""
24327"\n"
24328"Commands:\n"
24329"p, pick <commit> = use commit\n"
24330"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
24331"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
24332"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
24333"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
24334"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
24335"d, drop <commit> = remove commit\n"
24336"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
24337"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
24338"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
24339". create a merge commit using the original merge commit's\n"
24340". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
24341". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
24342"\n"
24343"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
24344msgstr ""
24345"\n"
24346"Komutlar:\n"
ae372f11
ES
24347"p, pick <işleme> = işlemeyi kullan\n"
24348"r, reword <işleme> = işlemeyi kullan; ancak işleme iletisini düzenle\n"
24349"e, edit <işleme> = işlemeyi kullan; ancak değiştirme için dur\n"
24350"s, squash <işleme> = işlemeyi kullan; ancak önceki işleme içine karıştır\n"
24351"f, fixup <işleme> = \"squash\" gibi; ancak bu işlemenin günlük iletisini at\n"
24352"x, exec <işleme> = komutu (satırın geri kalanı) kabuk kullanarak çalıştır\n"
24353"d, drop <işleme> = işlemeyi kaldır\n"
dd2c2696
ES
24354"l, label <etiket> = geçerli HEAD'i bir ad ile etiketle\n"
24355"t, reset <etiket> = HEAD'i bir etikete sıfırla\n"
ae372f11
ES
24356"m, merge [-C <işleme> | -c <işleme>] <etiket> [# <tek-satır>]\n"
24357". orijinal birleştirme işlemesi iletisini kullanarak bir\n"
24358". birleştirme işlemesi oluştur (veya teksatır, eğer bir orijinal\n"
24359". birleştirme işlemesi belirtilmemişse). İşleme iletisini yeniden\n"
24360". yazmak için -c <işleme> kullanın.\n"
dd2c2696
ES
24361"\n"
24362"Bu satırlar yeniden sıralanabilirler, yukarıdan aşağıya çalıştırılırlar.\n"
24363
ae372f11 24364#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
dd2c2696
ES
24365#, sh-format
24366msgid ""
24367"You can amend the commit now, with\n"
24368"\n"
24369"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24370"\n"
24371"Once you are satisfied with your changes, run\n"
24372"\n"
24373"\tgit rebase --continue"
24374msgstr ""
ae372f11 24375"İşlemeyi şimdi şu komutla değiştirebilirsiniz:\n"
dd2c2696
ES
24376"\n"
24377"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24378"\n"
24379"Değişikliklerinizden memnunsanız şu komutla sürdürün:\n"
24380"\n"
24381"\tgit rebase --continue"
24382
ae372f11 24383#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
dd2c2696
ES
24384#, sh-format
24385msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
ae372f11 24386msgstr "$sha1: seçilebilecek bir işleme değil"
dd2c2696 24387
ae372f11 24388#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
dd2c2696
ES
24389#, sh-format
24390msgid "Invalid commit name: $sha1"
ae372f11 24391msgstr "Geçersiz işleme adı: $sha1"
dd2c2696 24392
ae372f11 24393#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
dd2c2696 24394msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
ae372f11 24395msgstr "Geçerli işlemenin yerine geçecek sha1 yazılamıyor"
dd2c2696 24396
ae372f11 24397#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
dd2c2696
ES
24398#, sh-format
24399msgid "Fast-forward to $sha1"
24400msgstr "Şuraya ileri sar: $sha1"
24401
ae372f11 24402#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
dd2c2696
ES
24403#, sh-format
24404msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
24405msgstr "Şuraya ileri sarılamıyor: $sha1"
24406
ae372f11 24407#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
dd2c2696
ES
24408#, sh-format
24409msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
24410msgstr "HEAD şuraya taşınamıyor: $first_parent"
24411
ae372f11 24412#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
dd2c2696
ES
24413#, sh-format
24414msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
24415msgstr "Bir birleştirmeyi tıkıştırma reddediliyor: $sha1"
24416
ae372f11 24417#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
dd2c2696
ES
24418#, sh-format
24419msgid "Error redoing merge $sha1"
24420msgstr "$sha1 birleştirmesi yeniden yapılırken hata"
24421
ae372f11 24422#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
dd2c2696
ES
24423#, sh-format
24424msgid "Could not pick $sha1"
24425msgstr "$sha1 seçilemedi"
24426
ae372f11 24427#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
dd2c2696
ES
24428#, sh-format
24429msgid "This is the commit message #${n}:"
ae372f11 24430msgstr "İşleme iletisi #${n}:"
dd2c2696 24431
ae372f11 24432#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
dd2c2696
ES
24433#, sh-format
24434msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
ae372f11 24435msgstr "İşleme iletisi #${n} atlanacak:"
dd2c2696 24436
ae372f11 24437#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
dd2c2696
ES
24438#, sh-format
24439msgid "This is a combination of $count commit."
24440msgid_plural "This is a combination of $count commits."
ae372f11
ES
24441msgstr[0] "Bu $count işlemenin bir birleşimidir."
24442msgstr[1] "Bu $count işlemenin bir birleşimidir."
dd2c2696 24443
ae372f11 24444#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
dd2c2696
ES
24445#, sh-format
24446msgid "Cannot write $fixup_msg"
24447msgstr "$fixup_msg yazılamıyor"
24448
ae372f11 24449#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
dd2c2696 24450msgid "This is a combination of 2 commits."
ae372f11 24451msgstr "Bu 2 işlemenin bir birleşimidir."
dd2c2696 24452
ae372f11
ES
24453#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
24454#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
dd2c2696
ES
24455#, sh-format
24456msgid "Could not apply $sha1... $rest"
24457msgstr "$sha1... $rest uygulanamadı"
24458
ae372f11 24459#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
dd2c2696
ES
24460#, sh-format
24461msgid ""
24462"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
24463"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
24464"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
24465"before\n"
24466"you are able to reword the commit."
24467msgstr ""
ae372f11
ES
24468"$sha1... $rest başarıyla seçildikten sonra işleme değiştirilemedi.\n"
24469"Bu büyük olasılıkla boş bir işleme iletisinden veya pre-commit kancasının\n"
dd2c2696 24470"başarısız olmasından kaynaklıdır. Eğer pre-commit kancası başarısız olduysa\n"
ae372f11 24471"işlemeyi düzenleyebilmeye başlamanız için bu sorunu çözmeniz gerekebilir."
dd2c2696 24472
ae372f11 24473#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
dd2c2696
ES
24474#, sh-format
24475msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
24476msgstr "Şurada duruldu: $sha1_abbrev... $rest"
24477
ae372f11 24478#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
dd2c2696
ES
24479#, sh-format
24480msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
ae372f11 24481msgstr "Öncesinde bir işleme olmadan '$squash_style' yapılamıyor"
dd2c2696 24482
ae372f11 24483#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
dd2c2696
ES
24484#, sh-format
24485msgid "Executing: $rest"
24486msgstr "Çalıştırılıyor: $rest"
24487
ae372f11 24488#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
dd2c2696
ES
24489#, sh-format
24490msgid "Execution failed: $rest"
24491msgstr "Çalıştırma başarısız: $rest"
24492
ae372f11 24493#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
dd2c2696
ES
24494msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
24495msgstr "ve indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler yaptı"
24496
ae372f11 24497#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
dd2c2696
ES
24498msgid ""
24499"You can fix the problem, and then run\n"
24500"\n"
24501"\tgit rebase --continue"
24502msgstr ""
24503"Sorunu çözüp sürdürmek için şunu çalıştırın\n"
24504"\n"
24505"\tgit rebase --continue"
24506
24507#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
ae372f11 24508#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
dd2c2696
ES
24509#, sh-format
24510msgid ""
24511"Execution succeeded: $rest\n"
24512"but left changes to the index and/or the working tree\n"
24513"Commit or stash your changes, and then run\n"
24514"\n"
24515"\tgit rebase --continue"
24516msgstr ""
24517"Çalıştırma başarılı: $rest\n"
24518"ancak indekse ve/veya çalışma ağacına değişiklikler bıraktı.\n"
ae372f11 24519"Değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın, ardından şunu çalıştırın:\n"
dd2c2696
ES
24520"\n"
24521"\tgit rebase --continue"
24522
ae372f11 24523#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
dd2c2696
ES
24524#, sh-format
24525msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
24526msgstr "Bilinmeyen komut: $command $sha1 $rest"
24527
ae372f11 24528#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
dd2c2696
ES
24529msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
24530msgstr "Lütfen bunu 'git rebase --edit-todo' kullanarak onarın."
24531
ae372f11 24532#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
dd2c2696
ES
24533#, sh-format
24534msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
24535msgstr "$head_name başarıyla yeniden temellendirildi ve güncellendi."
24536
ae372f11 24537#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
dd2c2696
ES
24538msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
24539msgstr "CHERRY_PICK_HEAD kaldırılamadı"
24540
ae372f11 24541#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
dd2c2696
ES
24542#, sh-format
24543msgid ""
24544"You have staged changes in your working tree.\n"
24545"If these changes are meant to be\n"
24546"squashed into the previous commit, run:\n"
24547"\n"
24548" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24549"\n"
24550"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
24551"\n"
24552" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24553"\n"
24554"In both cases, once you're done, continue with:\n"
24555"\n"
24556" git rebase --continue\n"
24557msgstr ""
24558"Çalışma ağacınızda hazırlanmış değişiklikleriniz var.\n"
ae372f11
ES
24559"Eğer bu değişiklikleri bir önceki işlemeye eklenmesi\n"
24560"gerekiyorsa şu komutu çalıştırın:\n"
dd2c2696
ES
24561"\n"
24562"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24563"\n"
ae372f11 24564"Eğer yeni bir işleme içinse şunu çalıştırın:\n"
dd2c2696
ES
24565"\n"
24566"\tgit commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24567"\n"
24568"Her iki durumda da işinizi bitirdikten sonra şununla sürdürün:\n"
24569"\n"
24570"\tgit rebase --continue\n"
24571
ae372f11 24572#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
dd2c2696 24573msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
ae372f11 24574msgstr "İşlemeyi değiştirmek için yazar kimliğini bulmaya çalışırken hata"
dd2c2696 24575
ae372f11 24576#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
dd2c2696
ES
24577msgid ""
24578"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
24579"first and then run 'git rebase --continue' again."
24580msgstr ""
ae372f11
ES
24581"Çalışma ağacınızda işlenmemiş değişiklikleriniz var. Lütfen önce onları\n"
24582"işleyin ve ardından yeniden 'git rebase --continue' çalıştırın."
dd2c2696 24583
ae372f11 24584#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
dd2c2696 24585msgid "Could not commit staged changes."
ae372f11 24586msgstr "Hazırlanan değişiklikler işlenemedi."
dd2c2696 24587
ae372f11 24588#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
dd2c2696
ES
24589msgid "Could not execute editor"
24590msgstr "Düzenleyici çalıştırılamadı"
24591
ae372f11 24592#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
dd2c2696
ES
24593#, sh-format
24594msgid "Could not checkout $switch_to"
24595msgstr "$switch_to çıkışı yapılamadı"
24596
ae372f11 24597#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
dd2c2696
ES
24598msgid "No HEAD?"
24599msgstr "HEAD yok mu?"
24600
ae372f11 24601#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
dd2c2696
ES
24602#, sh-format
24603msgid "Could not create temporary $state_dir"
24604msgstr "Geçici $state_dir oluşturulamadı"
24605
ae372f11 24606#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
dd2c2696
ES
24607msgid "Could not mark as interactive"
24608msgstr "Etkileşimli olarak imlenemedi"
24609
ae372f11 24610#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
dd2c2696
ES
24611#, sh-format
24612msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
24613msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
24614msgstr[0] ""
24615"$shortrevisions ögesini $shortonto üzerine yeniden temelle ($todocount komut)"
24616msgstr[1] ""
24617"$shortrevisions ögesini $shortonto üzerine yeniden temelle ($todocount komut)"
24618
ae372f11 24619#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
dd2c2696 24620msgid "Note that empty commits are commented out"
ae372f11 24621msgstr "Boş işlemelerin yorum olarak varsayıldığını kenara yazın."
dd2c2696 24622
ae372f11 24623#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
dd2c2696 24624msgid "Could not init rewritten commits"
ae372f11 24625msgstr "Yeniden yazılan işlemeler ilklendirilemedi"
dd2c2696
ES
24626
24627#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
24628#, sh-format
24629msgid "usage: $dashless $USAGE"
24630msgstr "kullanım: $dashless $USAGE"
24631
24632#: git-sh-setup.sh:191
24633#, sh-format
24634msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
24635msgstr "$cdup konumuna chdir yapılamıyor, çalışma ağacının en üst düzeyi"
24636
24637#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
24638#, sh-format
24639msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
24640msgstr "onulmaz: $program_name bir çalışma ağacı olmadan kullanılamaz"
24641
24642#: git-sh-setup.sh:221
24643msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
24644msgstr "Yeniden temellendirilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
24645
24646#: git-sh-setup.sh:224
24647msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
24648msgstr "Dallar yeniden yazılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
24649
24650#: git-sh-setup.sh:227
24651msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
24652msgstr ""
24653"Yeniden temellendirme ile çekilemiyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
24654
24655#: git-sh-setup.sh:230
24656#, sh-format
24657msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
24658msgstr "$action yapılamıyor: Hazırlanmamış değişiklikleriniz var."
24659
24660#: git-sh-setup.sh:243
24661msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
24662msgstr ""
ae372f11
ES
24663"Yeniden temellendirme yapılamıyor: İndeksinizde işlenmemiş değişiklikleriniz "
24664"var."
dd2c2696
ES
24665
24666#: git-sh-setup.sh:246
24667msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
24668msgstr ""
ae372f11 24669"Yeniden temellendirme ile çekilemiyor: İndeksinizde işlenmemiş "
dd2c2696
ES
24670"değişiklikleriniz var."
24671
24672#: git-sh-setup.sh:249
24673#, sh-format
24674msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
ae372f11 24675msgstr "$action yapılamıyor: İndeksinizde işlenmemiş değişiklikleriniz var."
dd2c2696
ES
24676
24677#: git-sh-setup.sh:253
24678msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
ae372f11 24679msgstr "Ek olarak, indeksinizde işlenmemiş değişiklikleriniz var."
dd2c2696
ES
24680
24681#: git-sh-setup.sh:373
24682msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
24683msgstr "Bu komutu çalışma ağacının en üst düzeyinden çalıştırmanız gerekiyor."
24684
24685#: git-sh-setup.sh:378
24686msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
24687msgstr "Git dizininin kesin yolu algılanamıyor"
24688
24689#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
24690#: git-add--interactive.perl:212
24691#, perl-format
24692msgid "%12s %12s %s"
24693msgstr "%12s %12s %s"
24694
24695#: git-add--interactive.perl:634
24696#, perl-format
24697msgid "touched %d path\n"
24698msgid_plural "touched %d paths\n"
24699msgstr[0] "%d yola dokunuldu\n"
24700msgstr[1] "%d yola dokunuldu\n"
24701
ae372f11 24702#: git-add--interactive.perl:1058
dd2c2696
ES
24703msgid ""
24704"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24705"marked for staging."
24706msgstr ""
24707"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal hazırlama\n"
24708"için imlenecektir."
24709
ae372f11 24710#: git-add--interactive.perl:1061
dd2c2696
ES
24711msgid ""
24712"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24713"marked for stashing."
24714msgstr ""
24715"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal zulalama\n"
24716"için imlenecektir."
24717
ae372f11 24718#: git-add--interactive.perl:1064
dd2c2696
ES
24719msgid ""
24720"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24721"marked for unstaging."
24722msgstr ""
24723"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa, düzenlenen parça derhal hazırlıktan\n"
24724"çıkarılma için imlenecektir."
24725
ae372f11
ES
24726#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076
24727#: git-add--interactive.perl:1082
dd2c2696
ES
24728msgid ""
24729"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24730"marked for applying."
24731msgstr ""
24732"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal uygulama\n"
24733"için imlenecektir."
24734
ae372f11
ES
24735#: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073
24736#: git-add--interactive.perl:1079
dd2c2696
ES
24737msgid ""
24738"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24739"marked for discarding."
24740msgstr ""
24741"Eğer yama sorunsuzca uygulanırsa düzenlenen parça derhal ıskartaya\n"
24742"çıkarım için imlenecektir."
24743
ae372f11 24744#: git-add--interactive.perl:1116
dd2c2696
ES
24745#, perl-format
24746msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
24747msgstr "parça düzenleme dosyası yazım için açılamadı: %s"
24748
ae372f11 24749#: git-add--interactive.perl:1123
dd2c2696
ES
24750#, perl-format
24751msgid ""
24752"---\n"
24753"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
24754"To remove '%s' lines, delete them.\n"
24755"Lines starting with %s will be removed.\n"
24756msgstr ""
24757"---\n"
24758"'%s' satır kaldırmak için onları ' ' satır yapın (bağlam).\n"
24759"'%s' satır kaldırmak için onları silin.\n"
24760"%s ile başlayan satırlar kaldırılacaktır.\n"
24761
ae372f11 24762#: git-add--interactive.perl:1145
dd2c2696
ES
24763#, perl-format
24764msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
24765msgstr "parça düzenleme dosyası okuma için açılamadı: %s"
24766
ae372f11 24767#: git-add--interactive.perl:1253
dd2c2696
ES
24768msgid ""
24769"y - stage this hunk\n"
24770"n - do not stage this hunk\n"
24771"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
24772"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
24773"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
24774msgstr ""
24775"y - bu parçayı hazırla\n"
24776"n - bu parçayı hazırlama\n"
24777"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlama\n"
24778"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırla\n"
24779"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlama"
24780
ae372f11 24781#: git-add--interactive.perl:1259
dd2c2696
ES
24782msgid ""
24783"y - stash this hunk\n"
24784"n - do not stash this hunk\n"
24785"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
24786"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
24787"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
24788msgstr ""
24789"y - bu parçayı zulala\n"
24790"n - bu parçayı zulalama\n"
24791"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini zulalama\n"
24792"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları zulala\n"
24793"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini zulalama"
24794
ae372f11 24795#: git-add--interactive.perl:1265
dd2c2696
ES
24796msgid ""
24797"y - unstage this hunk\n"
24798"n - do not unstage this hunk\n"
24799"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
24800"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
24801"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
24802msgstr ""
24803"y - bu parçayı hazırlıktan çıkar\n"
24804"n - bu parçayı hazırlıktan çıkarma\n"
24805"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma\n"
24806"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları hazırlıktan çıkar\n"
24807"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini hazırlıktan çıkarma"
24808
ae372f11 24809#: git-add--interactive.perl:1271
dd2c2696
ES
24810msgid ""
24811"y - apply this hunk to index\n"
24812"n - do not apply this hunk to index\n"
24813"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24814"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24815"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24816msgstr ""
24817"y - bu parçayı indekse uygula\n"
24818"n - bu parçayı indekse uygulama\n"
24819"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
24820"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
24821"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama"
24822
ae372f11 24823#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
dd2c2696
ES
24824msgid ""
24825"y - discard this hunk from worktree\n"
24826"n - do not discard this hunk from worktree\n"
24827"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24828"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24829"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24830msgstr ""
24831"y - bu parçayı çalışma ağacından at\n"
24832"n - bu parçayı çalışma ağacından atma\n"
24833"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n"
24834"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n"
24835"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma"
24836
ae372f11 24837#: git-add--interactive.perl:1283
dd2c2696
ES
24838msgid ""
24839"y - discard this hunk from index and worktree\n"
24840"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
24841"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24842"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24843"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24844msgstr ""
24845"y - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten at\n"
24846"n - bu parçayı çalışma ağacından ve indeksten atma\n"
24847"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini atma\n"
24848"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları at\n"
24849"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini atma"
24850
ae372f11 24851#: git-add--interactive.perl:1289
dd2c2696
ES
24852msgid ""
24853"y - apply this hunk to index and worktree\n"
24854"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
24855"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24856"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24857"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24858msgstr ""
24859"y - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygula\n"
24860"n - bu parçayı indekse ve çalışma ağacına uygulama\n"
24861"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
24862"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
24863"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama"
24864
ae372f11 24865#: git-add--interactive.perl:1301
dd2c2696
ES
24866msgid ""
24867"y - apply this hunk to worktree\n"
24868"n - do not apply this hunk to worktree\n"
24869"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24870"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24871"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24872msgstr ""
24873"y - bu parçayı çalışma ağacına uygula\n"
24874"n - bu parçayı çalışma ağacına uygulama\n"
24875"q - çık; bu parçayı veya kalanlardan herhangi birini uygulama\n"
24876"a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
24877"d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama"
24878
ae372f11 24879#: git-add--interactive.perl:1316
dd2c2696
ES
24880msgid ""
24881"g - select a hunk to go to\n"
24882"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
24883"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
24884"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
24885"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
24886"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
24887"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
24888"e - manually edit the current hunk\n"
24889"? - print help\n"
24890msgstr ""
24891"g - gidilecek bir parça seç\n"
24892"/ - verilen düzenli ifade ile eşleşen bir parça ara\n"
24893"j - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki karar verilmemiş parçayı gör\n"
24894"J - bu parça için sonra karar ver, bir sonraki parçayı gör\n"
24895"k - bu parça için sonra karar ver, bir önceki karar verilmemiş parçayı gör\n"
24896"K - bu parça için sonra karar ver, bir önceki parçayı gör\n"
24897"s - geçerli parçayı daha ufak parçalara böl\n"
24898"e - geçerli parçayı el ile düzenle\n"
24899"? - yardımı yazdır\n"
24900
ae372f11 24901#: git-add--interactive.perl:1347
dd2c2696
ES
24902msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
24903msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!\n"
24904
ae372f11 24905#: git-add--interactive.perl:1362
dd2c2696
ES
24906#, perl-format
24907msgid "ignoring unmerged: %s\n"
24908msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s\n"
24909
ae372f11 24910#: git-add--interactive.perl:1481
dd2c2696
ES
24911#, perl-format
24912msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24913msgstr "Kip değişimi çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
24914
ae372f11 24915#: git-add--interactive.perl:1482
dd2c2696
ES
24916#, perl-format
24917msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24918msgstr "Silme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
24919
ae372f11 24920#: git-add--interactive.perl:1483
73d50566
ES
24921#, perl-format
24922msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24923msgstr "Ekleme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
24924
ae372f11 24925#: git-add--interactive.perl:1484
dd2c2696
ES
24926#, perl-format
24927msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24928msgstr "Bu parça çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
24929
ae372f11 24930#: git-add--interactive.perl:1601
dd2c2696
ES
24931msgid "No other hunks to goto\n"
24932msgstr "Gidilecek başka parça yok\n"
24933
ae372f11 24934#: git-add--interactive.perl:1619
dd2c2696
ES
24935#, perl-format
24936msgid "Invalid number: '%s'\n"
24937msgstr "Geçersiz sayı: '%s'\n"
24938
ae372f11 24939#: git-add--interactive.perl:1624
dd2c2696
ES
24940#, perl-format
24941msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
24942msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
24943msgstr[0] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir.\n"
24944msgstr[1] "Üzgünüm, yalnızca %d parça kullanılabilir.\n"
24945
ae372f11 24946#: git-add--interactive.perl:1659
dd2c2696
ES
24947msgid "No other hunks to search\n"
24948msgstr "Aranacak başka parça yok\n"
24949
ae372f11 24950#: git-add--interactive.perl:1676
dd2c2696
ES
24951#, perl-format
24952msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
24953msgstr "Hatalı oluşturulmuş arama düzenli ifadesi %s: %s\n"
24954
ae372f11 24955#: git-add--interactive.perl:1686
dd2c2696
ES
24956msgid "No hunk matches the given pattern\n"
24957msgstr "Verilen dizgi ile hiçbir parça eşleşmiyor\n"
24958
ae372f11 24959#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
dd2c2696
ES
24960msgid "No previous hunk\n"
24961msgstr "Öncesinde parça yok\n"
24962
ae372f11 24963#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
dd2c2696
ES
24964msgid "No next hunk\n"
24965msgstr "Sonrasında parça yok\n"
24966
ae372f11 24967#: git-add--interactive.perl:1732
dd2c2696
ES
24968msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
24969msgstr "Üzgünüm, bu parça bölünemiyor\n"
24970
ae372f11 24971#: git-add--interactive.perl:1738
dd2c2696
ES
24972#, perl-format
24973msgid "Split into %d hunk.\n"
24974msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
24975msgstr[0] "%d parçaya bölündü.\n"
24976msgstr[1] "%d parçaya bölündü.\n"
24977
ae372f11 24978#: git-add--interactive.perl:1748
dd2c2696
ES
24979msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
24980msgstr "Üzgünüm, bu parça düzenlenemiyor\n"
24981
24982#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
24983#. 'status', 'update', 'revert', etc.
ae372f11 24984#: git-add--interactive.perl:1813
dd2c2696
ES
24985msgid ""
24986"status - show paths with changes\n"
24987"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
24988"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
24989"patch - pick hunks and update selectively\n"
24990"diff - view diff between HEAD and index\n"
24991"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
24992"changes\n"
24993msgstr ""
24994"status - değişiklik içeren yolları göster\n"
24995"update - çalışma ağacı durumunu hazırlanan değişiklik setine ekle\n"
24996"revert - hazırlanan değişiklik setini HEAD sürümüne geri al\n"
24997"patch - parçaları seç ve seçici olarak güncelle\n"
24998"diff - HEAD ve indeks arasındaki diff'i (ayrımları) görüntüle\n"
24999"add untracked - izlenmeyen dosyaların içeriğini hazırlanan değişiklik setine "
25000"ekle\n"
25001
ae372f11
ES
25002#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835
25003#: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845
25004#: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855
25005#: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865
dd2c2696
ES
25006msgid "missing --"
25007msgstr "-- eksik"
25008
ae372f11 25009#: git-add--interactive.perl:1861
dd2c2696
ES
25010#, perl-format
25011msgid "unknown --patch mode: %s"
25012msgstr "bilinmeyen --patch kipi: %s"
25013
ae372f11 25014#: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873
dd2c2696
ES
25015#, perl-format
25016msgid "invalid argument %s, expecting --"
25017msgstr "geçersiz değişken %s, -- bekleniyor"
25018
25019#: git-send-email.perl:138
25020msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
25021msgstr "yerel dilim GMT'den bir dakikadan az bir aralıkla ayrımlı\n"
25022
25023#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
25024msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
25025msgstr "yerel saat ofseti 24 saate eşit veya daha büyük\n"
25026
25027#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
25028msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
25029msgstr "düzenleyici düzgünce çıkmadı, her şey iptal ediliyor"
25030
ae372f11 25031#: git-send-email.perl:312
dd2c2696
ES
25032#, perl-format
25033msgid ""
25034"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
25035msgstr "'%s' yazmakta olduğunuz e-postanın orta düzey bir sürümünü içeriyor.\n"
25036
ae372f11 25037#: git-send-email.perl:317
dd2c2696
ES
25038#, perl-format
25039msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
25040msgstr "'%s.final' yazılan e-postayı içeriyor.\n"
25041
ae372f11 25042#: git-send-email.perl:410
dd2c2696
ES
25043msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
25044msgstr "--dump-aliases diğer seçeneklerle uyumsuz\n"
25045
ae372f11
ES
25046#: git-send-email.perl:484
25047msgid ""
25048"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
25049"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
25050"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
25051msgstr ""
25052"onulmaz: 'sendmail' için yapılandırma seçenekleri bulundu\n"
25053"git-send-email, sendemail.* seçenekleri ile yapılandırılmıştır.\n"
25054"'e'ye dikkat edin. sendemail.forbidSendmailVariables seçeneğini 'false'\n"
25055"yaparak bu denetimi devre dışı bırakabilirsiniz.\n"
25056
25057#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691
dd2c2696
ES
25058msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
25059msgstr "'git format-patch' bir deponun dışından çalıştırılamıyor\n"
25060
ae372f11 25061#: git-send-email.perl:492
dd2c2696
ES
25062msgid ""
25063"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
25064"configuration option)\n"
25065msgstr ""
25066"'batch-size' ve 'relogin' birlikte belirtilmeli (komut satırı veya "
25067"yapılandırma seçeneklerinden)\n"
25068
ae372f11 25069#: git-send-email.perl:505
dd2c2696
ES
25070#, perl-format
25071msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
25072msgstr "Bilinmeyen --suppress-cc alanı: '%s'\n"
25073
ae372f11 25074#: git-send-email.perl:536
dd2c2696
ES
25075#, perl-format
25076msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
25077msgstr "Bilinmeyen --confirm ayarı: '%s'\n"
25078
ae372f11 25079#: git-send-email.perl:564
dd2c2696
ES
25080#, perl-format
25081msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
25082msgstr "uyarı: tırnak içine alınmış sendmail arması desteklenmiyor: %s\n"
25083
ae372f11 25084#: git-send-email.perl:566
dd2c2696
ES
25085#, perl-format
25086msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
25087msgstr "uyarı: ':include:' desteklenmiyor: %s\n"
25088
ae372f11 25089#: git-send-email.perl:568
dd2c2696
ES
25090#, perl-format
25091msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
25092msgstr "uyarı: '/file' veya '|pipe' yeniden yönlendirmesi desteklenmiyor: %s\n"
25093
ae372f11 25094#: git-send-email.perl:573
dd2c2696
ES
25095#, perl-format
25096msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
25097msgstr "uyarı: sendmail satırı tanımlanamadı: %s\n"
25098
ae372f11 25099#: git-send-email.perl:657
dd2c2696
ES
25100#, perl-format
25101msgid ""
25102"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25103"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
25104"\n"
25105" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25106" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
25107msgstr ""
ae372f11 25108"'%s' dosyası mevcut; ancak aynı zamanda yama üretilecek işlemelerin\n"
dd2c2696
ES
25109"bir erimi de olabilir. Lütfen şunları kullanarak açıklık getirin:\n"
25110"\n"
25111"\t* Bir dosya demek istiyorsanız \"./%s\" diyerek veya\n"
25112"\t* Bir erim demek istiyorsanız --format-patch seçeneğini vererek\n"
25113
ae372f11 25114#: git-send-email.perl:678
dd2c2696
ES
25115#, perl-format
25116msgid "Failed to opendir %s: %s"
25117msgstr "%s opendir yapılamadı: %s"
25118
ae372f11 25119#: git-send-email.perl:702
dd2c2696
ES
25120#, perl-format
25121msgid ""
25122"fatal: %s: %s\n"
25123"warning: no patches were sent\n"
25124msgstr ""
25125"onulmaz: %s: %s\n"
25126"uyarı: hiçbir yama gönderilmedi\n"
25127
ae372f11 25128#: git-send-email.perl:713
dd2c2696
ES
25129msgid ""
25130"\n"
25131"No patch files specified!\n"
25132"\n"
25133msgstr ""
25134"\n"
25135"Hiçbir yama dosyası belirtilmedi!\n"
25136"\n"
25137
ae372f11 25138#: git-send-email.perl:726
dd2c2696
ES
25139#, perl-format
25140msgid "No subject line in %s?"
25141msgstr "%s içinde konu satırı yok mu?"
25142
ae372f11 25143#: git-send-email.perl:736
dd2c2696
ES
25144#, perl-format
25145msgid "Failed to open for writing %s: %s"
25146msgstr "%s yazma için açılamadı: %s"
25147
ae372f11 25148#: git-send-email.perl:747
dd2c2696
ES
25149msgid ""
25150"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25151"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25152"for the patch you are writing.\n"
25153"\n"
25154"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
25155msgstr ""
25156"\"GIT:\" ile başlayan satırlar kaldırılacaktır.\n"
25157"Yazdığınız yama için genel bir diffstat veya içerik tablosu\n"
25158"eklemeyi düşünün.\n"
25159"\n"
25160"Bir özet göndermek istemiyorsanız gövde kısmını temizleyin.\n"
25161
ae372f11 25162#: git-send-email.perl:771
dd2c2696
ES
25163#, perl-format
25164msgid "Failed to open %s: %s"
25165msgstr "%s açılamadı: %s"
25166
ae372f11 25167#: git-send-email.perl:788
dd2c2696
ES
25168#, perl-format
25169msgid "Failed to open %s.final: %s"
25170msgstr "%s.final açılamadı: %s"
25171
ae372f11 25172#: git-send-email.perl:831
dd2c2696
ES
25173msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
25174msgstr "Özet e-postası boş, atlanıyor\n"
25175
25176#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
ae372f11 25177#: git-send-email.perl:866
dd2c2696
ES
25178#, perl-format
25179msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
25180msgstr "<%s> kullanmak istediğinizden emin misiniz [y/N]? "
25181
ae372f11 25182#: git-send-email.perl:921
dd2c2696
ES
25183msgid ""
25184"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25185"Encoding.\n"
25186msgstr ""
ae372f11 25187"Aşağıdaki dosyalar 8 bit; ancak Content-Transfer-Encoding desteklemiyorlar.\n"
dd2c2696 25188
ae372f11 25189#: git-send-email.perl:926
dd2c2696
ES
25190msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
25191msgstr "Hangi 8 bit kodlamayı beyan etmeliyim [UTF-8]? "
25192
ae372f11 25193#: git-send-email.perl:934
dd2c2696
ES
25194#, perl-format
25195msgid ""
25196"Refusing to send because the patch\n"
25197"\t%s\n"
25198"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25199"want to send.\n"
25200msgstr ""
ae372f11 25201"Gönderme reddediliyor; çünkü\n"
dd2c2696
ES
25202"\t%s\n"
25203"içinde '*** SUBJECT HERE ***' konu şablonu var. Yine de göndermek "
25204"istiyorsanız --force kullanın.\n"
25205
ae372f11 25206#: git-send-email.perl:953
dd2c2696
ES
25207msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25208msgstr "E-postalar kime gönderilmeli (eğer gerekliyse)?"
25209
ae372f11 25210#: git-send-email.perl:971
dd2c2696
ES
25211#, perl-format
25212msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
25213msgstr "onulmaz: '%s' arması kendisine genişliyor\n"
25214
ae372f11 25215#: git-send-email.perl:983
dd2c2696
ES
25216msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
25217msgstr ""
25218"İlk e-posta için Message-ID, In-Reply-To olarak kullanılsın mı (eğer "
25219"gerekliyse)?"
25220
ae372f11 25221#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049
dd2c2696
ES
25222#, perl-format
25223msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
25224msgstr "hata: şuradan geçerli bir adres çıkartılamadı: %s\n"
25225
25226#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
25227#. translation. The program will only accept English input
25228#. at this point.
ae372f11 25229#: git-send-email.perl:1053
dd2c2696
ES
25230msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
25231msgstr "Bu adresle ne yapılsın? ([q] çık|[d] bırak|düz[e]nle): "
25232
ae372f11 25233#: git-send-email.perl:1370
dd2c2696
ES
25234#, perl-format
25235msgid "CA path \"%s\" does not exist"
25236msgstr "CA yolu \"%s\" mevcut değil"
25237
ae372f11 25238#: git-send-email.perl:1453
dd2c2696
ES
25239msgid ""
25240" The Cc list above has been expanded by additional\n"
25241" addresses found in the patch commit message. By default\n"
25242" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
25243" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
25244" configuration setting.\n"
25245"\n"
25246" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
25247" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
25248" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25249"\n"
25250msgstr ""
ae372f11 25251" Yukarıdaki Cc listesi yama işleme iletisinde bulunan adresler\n"
dd2c2696
ES
25252" kullanılarak genişletilmiştir. Bu gerçekleştiğinde send-email\n"
25253" öntanımlı olarak iletiyi göndermeden önce sorar. Bu davranış\n"
25254" sendemail.confirm yapılandırma ayarıyla denetlenir.\n"
25255"\n"
25256" Ek bilgi için 'git send-email --help' çalıştırın.\n"
ae372f11 25257" Geçerli davranışı korumak; ancak bu iletiyi susturmak için\n"
dd2c2696
ES
25258" 'git config --global sendemail.confirm auto' çalıştırın.\n"
25259"\n"
25260
25261#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
25262#. translation. The program will only accept English input
25263#. at this point.
ae372f11 25264#: git-send-email.perl:1468
dd2c2696
ES
25265msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
25266msgstr ""
25267"Bu e-posta gönderilsin mi? ([y] evet|[n] hayır|düz[e]nle|[q] çık|[a] tümü): "
25268
ae372f11 25269#: git-send-email.perl:1471
dd2c2696
ES
25270msgid "Send this email reply required"
25271msgstr "Bu e-postayı yanıt gerektirme seçeneğiyle gönder"
25272
ae372f11 25273#: git-send-email.perl:1499
dd2c2696
ES
25274msgid "The required SMTP server is not properly defined."
25275msgstr "Gerekli SMTP sunucusu düzgünce tanımlanmamış."
25276
ae372f11 25277#: git-send-email.perl:1546
dd2c2696
ES
25278#, perl-format
25279msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
25280msgstr "Sunucu STARTTLS desteklemiyor! %s"
25281
ae372f11 25282#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555
dd2c2696
ES
25283#, perl-format
25284msgid "STARTTLS failed! %s"
25285msgstr "STARTTLS başarısız oldu! %s"
25286
ae372f11 25287#: git-send-email.perl:1564
dd2c2696
ES
25288msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
25289msgstr ""
25290"SMTP düzgünce başlatılamıyor. Yapılandırmayı denetleyin ve --smtp-debug "
25291"yapın."
25292
ae372f11 25293#: git-send-email.perl:1582
dd2c2696
ES
25294#, perl-format
25295msgid "Failed to send %s\n"
25296msgstr "%s gönderilemedi\n"
25297
ae372f11 25298#: git-send-email.perl:1585
dd2c2696
ES
25299#, perl-format
25300msgid "Dry-Sent %s\n"
25301msgstr "%s gönderilir gibi yapıldı\n"
25302
ae372f11 25303#: git-send-email.perl:1585
dd2c2696
ES
25304#, perl-format
25305msgid "Sent %s\n"
25306msgstr "%s gönderildi\n"
25307
ae372f11 25308#: git-send-email.perl:1587
dd2c2696
ES
25309msgid "Dry-OK. Log says:\n"
25310msgstr "Sınama tamam. Günlük çıktısı:\n"
25311
ae372f11 25312#: git-send-email.perl:1587
dd2c2696
ES
25313msgid "OK. Log says:\n"
25314msgstr "Tamam. Günlük çıktısı:\n"
25315
ae372f11 25316#: git-send-email.perl:1599
dd2c2696
ES
25317msgid "Result: "
25318msgstr "Sonuç: "
25319
ae372f11 25320#: git-send-email.perl:1602
dd2c2696
ES
25321msgid "Result: OK\n"
25322msgstr "Sonuç: Tamam\n"
25323
ae372f11 25324#: git-send-email.perl:1620
dd2c2696
ES
25325#, perl-format
25326msgid "can't open file %s"
25327msgstr "%s dosyası açılamıyor"
25328
ae372f11 25329#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687
dd2c2696
ES
25330#, perl-format
25331msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25332msgstr "(mbox) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
25333
ae372f11 25334#: git-send-email.perl:1673
dd2c2696
ES
25335#, perl-format
25336msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
25337msgstr "(mbox) To: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
25338
ae372f11 25339#: git-send-email.perl:1730
dd2c2696
ES
25340#, perl-format
25341msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25342msgstr "(non-mbox) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
25343
ae372f11 25344#: git-send-email.perl:1765
dd2c2696
ES
25345#, perl-format
25346msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25347msgstr "(body) Cc: %s, '%s' satırından ekleniyor\n"
25348
ae372f11 25349#: git-send-email.perl:1876
dd2c2696
ES
25350#, perl-format
25351msgid "(%s) Could not execute '%s'"
25352msgstr "(%s) '%s' çalıştırılamadı"
25353
ae372f11 25354#: git-send-email.perl:1883
dd2c2696
ES
25355#, perl-format
25356msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
25357msgstr "(%s) %s: %s, '%s' konumundan ekleniyor\n"
25358
ae372f11 25359#: git-send-email.perl:1887
dd2c2696
ES
25360#, perl-format
25361msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
25362msgstr "(%s) şuraya olan veri yolu kapatılamadı: '%s'"
25363
ae372f11 25364#: git-send-email.perl:1917
dd2c2696
ES
25365msgid "cannot send message as 7bit"
25366msgstr "ileti 7 bit olarak gönderilemiyor"
25367
ae372f11 25368#: git-send-email.perl:1925
dd2c2696
ES
25369msgid "invalid transfer encoding"
25370msgstr "geçersiz aktarım kodlaması"
25371
ae372f11 25372#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028
dd2c2696
ES
25373#, perl-format
25374msgid "unable to open %s: %s\n"
25375msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
25376
ae372f11 25377#: git-send-email.perl:1969
dd2c2696
ES
25378#, perl-format
25379msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
25380msgstr "%s: yama 998 karakterden daha uzun bir satır içeriyor"
25381
ae372f11 25382#: git-send-email.perl:1986
dd2c2696
ES
25383#, perl-format
25384msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
25385msgstr "%s, yedek sonek '%s' ile atlanıyor.\n"
25386
25387#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
ae372f11 25388#: git-send-email.perl:1990
dd2c2696
ES
25389#, perl-format
25390msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
25391msgstr "%s ögesini gerçekten göndermek istiyor musunuz? [y|N]: "