]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blobdiff - po/it.po
Merge branch 'en/merge-recursive-directory-rename-fixes'
[thirdparty/git.git] / po / it.po
index 30ec99c74462a1917b4a9bf8d268d05637c2deee..036276fc414b6ae61fe6b24cc3c4fbdef91e0e0a 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-10 20:12+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 11:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-28 13:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-28 20:11+0100\n"
 "Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n"
 "Language-Team: Italian <>\n"
 "Language: it\n"
 "Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n"
 "Language-Team: Italian <>\n"
 "Language: it\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
 
 #: advice.c:109
 #, c-format
 
 #: advice.c:109
 #, c-format
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto."
 
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto."
 
-#: advice.c:193 builtin/merge.c:1327
+#: advice.c:193 builtin/merge.c:1332
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)."
 
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)."
 
@@ -219,17 +219,7 @@ msgstr "modo non valido alla riga %d: %s"
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
 msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti"
 
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
 msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti"
 
-#: apply.c:1460
-#, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "recount: riga inattesa: %.*s"
-
-#: apply.c:1529
-#, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s"
-
-#: apply.c:1551
+#: apply.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -244,82 +234,92 @@ msgstr[1] ""
 "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
 "rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)"
 
 "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
 "rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)"
 
-#: apply.c:1564
+#: apply.c:1385
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)"
 
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)"
 
-#: apply.c:1752
+#: apply.c:1481
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recount: riga inattesa: %.*s"
+
+#: apply.c:1550
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s"
+
+#: apply.c:1753
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti"
 
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti"
 
-#: apply.c:1754
+#: apply.c:1755
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti"
 
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti"
 
-#: apply.c:1788
+#: apply.c:1789
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "patch corrotta alla riga %d"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "patch corrotta alla riga %d"
 
-#: apply.c:1825
+#: apply.c:1826
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti"
 
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti"
 
-#: apply.c:1827
+#: apply.c:1828
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti"
 
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti"
 
-#: apply.c:1830
+#: apply.c:1831
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato"
 
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato"
 
-#: apply.c:1977
+#: apply.c:1978
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s"
 
-#: apply.c:2014
+#: apply.c:2015
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d"
 
-#: apply.c:2176
+#: apply.c:2177
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d"
 
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d"
 
-#: apply.c:2262
+#: apply.c:2263
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
 
-#: apply.c:2266
+#: apply.c:2267
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "impossibile aprire o leggere %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "impossibile aprire o leggere %s"
 
-#: apply.c:2925
+#: apply.c:2926
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "inizio della riga non valido: '%c'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "inizio della riga non valido: '%c'"
 
-#: apply.c:3046
+#: apply.c:3047
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)."
 msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)."
 
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)."
 msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)."
 
-#: apply.c:3058
+#: apply.c:3059
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d"
 
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d"
 
-#: apply.c:3064
+#: apply.c:3065
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -328,26 +328,26 @@ msgstr ""
 "durante la ricerca di:\n"
 "%.*s"
 
 "durante la ricerca di:\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3086
+#: apply.c:3087
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
 
-#: apply.c:3094
+#: apply.c:3095
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario "
 "per '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario "
 "per '%s'"
 
-#: apply.c:3141
+#: apply.c:3142
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr ""
 "impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice "
 "completa"
 
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr ""
 "impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice "
 "completa"
 
-#: apply.c:3151
+#: apply.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
@@ -355,432 +355,432 @@ msgstr ""
 "la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti "
 "del file."
 
 "la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti "
 "del file."
 
-#: apply.c:3159
+#: apply.c:3160
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto"
 
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto"
 
-#: apply.c:3177
+#: apply.c:3178
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'"
 
-#: apply.c:3190
+#: apply.c:3191
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'"
 
-#: apply.c:3196
+#: apply.c:3197
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)"
 
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)"
 
-#: apply.c:3217
+#: apply.c:3218
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
 
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
 
-#: apply.c:3340
+#: apply.c:3341
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'"
 
-#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279
+#: apply.c:3393 apply.c:3404 apply.c:3450 midx.c:61 setup.c:280
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "lettura di %s non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "lettura di %s non riuscita"
 
-#: apply.c:3400
+#: apply.c:3401
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico"
 
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico"
 
-#: apply.c:3429 apply.c:3672
+#: apply.c:3430 apply.c:3673
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato"
 
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato"
 
-#: apply.c:3515 apply.c:3687
+#: apply.c:3516 apply.c:3688
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s: non esiste nell'indice"
 
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s: non esiste nell'indice"
 
-#: apply.c:3524 apply.c:3695
+#: apply.c:3525 apply.c:3696
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s: non corrisponde all'indice"
 
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s: non corrisponde all'indice"
 
-#: apply.c:3559
+#: apply.c:3560
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie."
 
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie."
 
-#: apply.c:3562
+#: apply.c:3563
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n"
 
-#: apply.c:3578 apply.c:3582
+#: apply.c:3579 apply.c:3583
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'"
 
-#: apply.c:3594
+#: apply.c:3595
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n"
 
-#: apply.c:3608
+#: apply.c:3609
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n"
 
-#: apply.c:3613
+#: apply.c:3614
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n"
 
-#: apply.c:3639
+#: apply.c:3640
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file"
 
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file"
 
-#: apply.c:3712
+#: apply.c:3713
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: tipo errato"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: tipo errato"
 
-#: apply.c:3714
+#: apply.c:3715
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o"
 
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o"
 
-#: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856
+#: apply.c:3866 apply.c:3868 read-cache.c:830 read-cache.c:856
 #: read-cache.c:1309
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "percorso '%s' non valido"
 
 #: read-cache.c:1309
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "percorso '%s' non valido"
 
-#: apply.c:3923
+#: apply.c:3924
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s: esiste già nell'indice"
 
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s: esiste già nell'indice"
 
-#: apply.c:3926
+#: apply.c:3927
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
 
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
 
-#: apply.c:3946
+#: apply.c:3947
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)"
 
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)"
 
-#: apply.c:3951
+#: apply.c:3952
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s"
 
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s"
 
-#: apply.c:3971
+#: apply.c:3972
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
 
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
 
-#: apply.c:3975
+#: apply.c:3976
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: la patch non si applica correttamente"
 
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: la patch non si applica correttamente"
 
-#: apply.c:3990
+#: apply.c:3991
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Controllo della patch %s in corso..."
 
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Controllo della patch %s in corso..."
 
-#: apply.c:4082
+#: apply.c:4083
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili"
 
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili"
 
-#: apply.c:4089
+#: apply.c:4090
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente"
 
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente"
 
-#: apply.c:4092
+#: apply.c:4093
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)."
 
-#: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143
+#: apply.c:4098 builtin/checkout.c:279 builtin/reset.c:143
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'"
 
-#: apply.c:4101
+#: apply.c:4102
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo"
 
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo"
 
-#: apply.c:4111
+#: apply.c:4112
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s"
 
-#: apply.c:4249
+#: apply.c:4250
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice"
 
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice"
 
-#: apply.c:4283
+#: apply.c:4284
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s"
 
-#: apply.c:4289
+#: apply.c:4290
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
 
-#: apply.c:4297
+#: apply.c:4298
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s"
 
-#: apply.c:4303 apply.c:4448
+#: apply.c:4304 apply.c:4449
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
 
-#: apply.c:4346
+#: apply.c:4347
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "scrittura in '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "scrittura in '%s' non riuscita"
 
-#: apply.c:4350
+#: apply.c:4351
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "chiusura del file '%s' in corso"
 
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "chiusura del file '%s' in corso"
 
-#: apply.c:4420
+#: apply.c:4421
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o"
 
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o"
 
-#: apply.c:4518
+#: apply.c:4519
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Patch %s applicata correttamente."
 
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Patch %s applicata correttamente."
 
-#: apply.c:4526
+#: apply.c:4527
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: apply.c:4529
+#: apply.c:4530
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..."
 msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..."
 
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..."
 msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..."
 
-#: apply.c:4540
+#: apply.c:4541
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej"
 
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej"
 
-#: apply.c:4548 builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:1168
+#: apply.c:4549 builtin/fetch.c:898 builtin/fetch.c:1194
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: apply.c:4562
+#: apply.c:4563
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Frammento %d applicato correttamente."
 
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Frammento %d applicato correttamente."
 
-#: apply.c:4566
+#: apply.c:4567
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "Frammento %d respinto."
 
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "Frammento %d respinto."
 
-#: apply.c:4676
+#: apply.c:4686
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "Patch '%s' ignorata."
 
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "Patch '%s' ignorata."
 
-#: apply.c:4684
+#: apply.c:4694
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "input non riconosciuto"
 
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "input non riconosciuto"
 
-#: apply.c:4704
+#: apply.c:4714
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "impossibile leggere il file index"
 
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "impossibile leggere il file index"
 
-#: apply.c:4859
+#: apply.c:4871
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s"
 
-#: apply.c:4886
+#: apply.c:4898
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso"
 msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi"
 
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso"
 msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi"
 
-#: apply.c:4892 apply.c:4907
+#: apply.c:4904 apply.c:4919
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
 msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
 
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
 msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
 
-#: apply.c:4900
+#: apply.c:4912
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
 msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
 msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
 
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
 msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
 msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
 
-#: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
+#: apply.c:4928 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index"
 
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index"
 
-#: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211
-#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273
-#: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407
+#: apply.c:4955 apply.c:4958 builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:143 builtin/merge.c:273
+#: builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:407
 #: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
 #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
 #: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
 msgid "path"
 msgstr "percorso"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
 #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
 #: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
 msgid "path"
 msgstr "percorso"
 
-#: apply.c:4944
+#: apply.c:4956
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
 
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
 
-#: apply.c:4947
+#: apply.c:4959
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
 
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
 
-#: apply.c:4949 builtin/am.c:2217
+#: apply.c:4961 builtin/am.c:2206
 msgid "num"
 msgstr "num"
 
 msgid "num"
 msgstr "num"
 
-#: apply.c:4950
+#: apply.c:4962
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali"
 
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali"
 
-#: apply.c:4953
+#: apply.c:4965
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
 
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
 
-#: apply.c:4955
+#: apply.c:4967
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr ""
 "invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input"
 
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr ""
 "invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input"
 
-#: apply.c:4959
+#: apply.c:4971
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr ""
 "visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale"
 
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr ""
 "visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale"
 
-#: apply.c:4961
+#: apply.c:4973
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input"
 
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input"
 
-#: apply.c:4963
+#: apply.c:4975
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
 
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
 
-#: apply.c:4965
+#: apply.c:4977
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente"
 
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente"
 
-#: apply.c:4967
+#: apply.c:4979
 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
 msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`"
 
 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
 msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`"
 
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4981
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro"
 
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro"
 
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4983
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr ""
 "accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro"
 
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr ""
 "accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro"
 
-#: apply.c:4974
+#: apply.c:4986
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
 
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
 
-#: apply.c:4976
+#: apply.c:4988
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente"
 
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente"
 
-#: apply.c:4978
+#: apply.c:4990
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse"
 
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse"
 
-#: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
+#: apply.c:4993 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL"
 
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL"
 
-#: apply.c:4983
+#: apply.c:4995
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "assicura che almeno <n> righe di contesto corrispondano"
 
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "assicura che almeno <n> righe di contesto corrispondano"
 
-#: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98
+#: apply.c:4996 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
-#: builtin/pack-objects.c:3330 builtin/rebase.c:1421
+#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1445
 msgid "action"
 msgstr "azione"
 
 msgid "action"
 msgstr "azione"
 
-#: apply.c:4985
+#: apply.c:4997
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
 
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
 
-#: apply.c:4988 apply.c:4991
+#: apply.c:5000 apply.c:5003
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti"
 
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti"
 
-#: apply.c:4994
+#: apply.c:5006
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "applica la patch in maniera inversa"
 
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "applica la patch in maniera inversa"
 
-#: apply.c:4996
+#: apply.c:5008
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto"
 
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto"
 
-#: apply.c:4998
+#: apply.c:5010
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti"
 
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti"
 
-#: apply.c:5000
+#: apply.c:5012
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti"
 
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti"
 
-#: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
+#: apply.c:5013 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
 #: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
 #: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
-#: builtin/log.c:2068 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
+#: builtin/log.c:2085 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
 msgid "be verbose"
 msgstr "visualizza ulteriori dettagli"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "visualizza ulteriori dettagli"
 
-#: apply.c:5003
+#: apply.c:5015
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr ""
 "tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine "
 "del file"
 
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr ""
 "tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine "
 "del file"
 
-#: apply.c:5006
+#: apply.c:5018
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr ""
 "non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti"
 
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr ""
 "non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti"
 
-#: apply.c:5008 builtin/am.c:2205
+#: apply.c:5020 builtin/am.c:2194
 msgid "root"
 msgstr "radice"
 
 msgid "root"
 msgstr "radice"
 
-#: apply.c:5009
+#: apply.c:5021
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "anteponi <radice> a tutti i nomi file"
 
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "anteponi <radice> a tutti i nomi file"
 
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "fmt"
 msgid "archive format"
 msgstr "formato archivio"
 
 msgid "archive format"
 msgstr "formato archivio"
 
-#: archive.c:458 builtin/log.c:1580
+#: archive.c:458 builtin/log.c:1581
 msgid "prefix"
 msgstr "prefisso"
 
 msgid "prefix"
 msgstr "prefisso"
 
@@ -843,11 +843,12 @@ msgstr "prefisso"
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio"
 
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio"
 
-#: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875
-#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134
-#: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105
-#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
-#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
+#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:873 builtin/blame.c:874
+#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
+#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
+#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
+#: parse-options.h:186
 msgid "file"
 msgstr "file"
 
 msgid "file"
 msgstr "file"
 
@@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "comprimi meglio"
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "elenca i formati archivio supportati"
 
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "elenca i formati archivio supportati"
 
-#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
+#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
 #: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
 msgid "repo"
 msgstr "repository"
 #: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
 msgid "repo"
 msgstr "repository"
@@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "repository"
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>"
 
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>"
 
-#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
+#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
 #: builtin/notes.c:498
 msgid "command"
 msgstr "comando"
 #: builtin/notes.c:498
 msgid "command"
 msgstr "comando"
@@ -924,26 +925,26 @@ msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d"
 msgid "cannot stream blob %s"
 msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s"
 
 msgid "cannot stream blob %s"
 msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s"
 
-#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
+#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:363
 #, c-format
 msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
 msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
 msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)"
 
-#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
+#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:353
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "impossibile leggere %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "impossibile leggere %s"
 
-#: archive-tar.c:459
+#: archive-tar.c:465
 #, c-format
 msgid "unable to start '%s' filter"
 msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to start '%s' filter"
 msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'"
 
-#: archive-tar.c:462
+#: archive-tar.c:468
 msgid "unable to redirect descriptor"
 msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore"
 
 msgid "unable to redirect descriptor"
 msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore"
 
-#: archive-tar.c:469
+#: archive-tar.c:475
 #, c-format
 msgid "'%s' filter reported error"
 msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore"
 #, c-format
 msgid "'%s' filter reported error"
 msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore"
@@ -968,17 +969,17 @@ msgstr "errore deflate (%d)"
 msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
 msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>"
 
 msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
 msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>"
 
-#: attr.c:211
+#: attr.c:213
 #, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
 msgstr "%.*s non è un nome attributo valido"
 
 #, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
 msgstr "%.*s non è un nome attributo valido"
 
-#: attr.c:368
+#: attr.c:370
 #, c-format
 msgid "%s not allowed: %s:%d"
 msgstr "%s non consentito: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "%s not allowed: %s:%d"
 msgstr "%s non consentito: %s:%d"
 
-#: attr.c:408
+#: attr.c:410
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -1107,41 +1108,41 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n"
 
 msgstr[1] ""
 "Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n"
 
-#: blame.c:2697
+#: blame.c:2700
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
 msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili."
 
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
 msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili."
 
-#: blame.c:2711
+#: blame.c:2714
 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
 msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale"
 
 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
 msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale"
 
-#: blame.c:2732
+#: blame.c:2735
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
 "specificato l'ultimo commit"
 
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
 "specificato l'ultimo commit"
 
-#: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033
-#: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:963
-#: builtin/log.c:1451 builtin/log.c:1827 builtin/log.c:2117 builtin/merge.c:411
-#: builtin/pack-objects.c:3148 builtin/pack-objects.c:3163
+#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:1971
+#: sequencer.c:4305 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:964
+#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1844 builtin/log.c:2134 builtin/merge.c:411
+#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
 #: builtin/shortlog.c:192
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita"
 
 #: builtin/shortlog.c:192
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita"
 
-#: blame.c:2759
+#: blame.c:2762
 msgid ""
 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
 msgstr ""
 "le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
 "specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore"
 
 msgid ""
 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
 msgstr ""
 "le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
 "specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore"
 
-#: blame.c:2770
+#: blame.c:2773
 #, c-format
 msgid "no such path %s in %s"
 msgstr "il percorso %s in %s non esiste"
 
 #, c-format
 msgid "no such path %s in %s"
 msgstr "il percorso %s in %s non esiste"
 
-#: blame.c:2781
+#: blame.c:2784
 #, c-format
 msgid "cannot read blob %s for path %s"
 msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s"
 #, c-format
 msgid "cannot read blob %s for path %s"
 msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s"
@@ -1303,7 +1304,7 @@ msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)"
 
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2221 sequencer.c:2962
 #: builtin/commit.c:791
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 #: builtin/commit.c:791
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "comando rev-list morto"
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list"
 
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list"
 
-#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1732 builtin/shortlog.c:306
+#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1733 builtin/shortlog.c:306
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
@@ -1379,8 +1380,8 @@ msgstr "comando index-pack morto"
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "valore colore non valido: %.*s"
 
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "valore colore non valido: %.*s"
 
-#: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
-#: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455
+#: commit.c:50 sequencer.c:2665 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
+#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "impossibile analizzare %s"
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "impossibile analizzare %s"
@@ -1410,27 +1411,27 @@ msgstr ""
 "Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
 "\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
 
 "Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
 "\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
 
-#: commit.c:1127
+#: commit.c:1128
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s."
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s."
 
-#: commit.c:1130
+#: commit.c:1131
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s."
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s."
 
-#: commit.c:1133
+#: commit.c:1134
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG."
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG."
 
-#: commit.c:1136
+#: commit.c:1137
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n"
 
-#: commit.c:1390
+#: commit.c:1391
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1494,55 +1495,65 @@ msgstr "catena grafo dei commit non valida: la riga '%s' non è un hash"
 msgid "unable to find all commit-graph files"
 msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit"
 
 msgid "unable to find all commit-graph files"
 msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit"
 
-#: commit-graph.c:554 commit-graph.c:614
+#: commit-graph.c:561 commit-graph.c:621
 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
 msgstr ""
 "posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto"
 
 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
 msgstr ""
 "posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto"
 
-#: commit-graph.c:575
+#: commit-graph.c:582
 #, c-format
 msgid "could not find commit %s"
 msgstr "impossibile trovare il commit %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not find commit %s"
 msgstr "impossibile trovare il commit %s"
 
-#: commit-graph.c:1002 builtin/pack-objects.c:2657
+#: commit-graph.c:855 builtin/am.c:1287
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
+
+#: commit-graph.c:859
+#, c-format
+msgid "unable to get tree for %s"
+msgstr "impossibile recuperare l'albero per %s"
+
+#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
 #, c-format
 msgid "unable to get type of object %s"
 msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to get type of object %s"
 msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
 
-#: commit-graph.c:1034
+#: commit-graph.c:1049
 msgid "Loading known commits in commit graph"
 msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso"
 
 msgid "Loading known commits in commit graph"
 msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso"
 
-#: commit-graph.c:1051
+#: commit-graph.c:1066
 msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
 msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso"
 
 msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
 msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso"
 
-#: commit-graph.c:1070
+#: commit-graph.c:1085
 msgid "Clearing commit marks in commit graph"
 msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso"
 
 msgid "Clearing commit marks in commit graph"
 msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso"
 
-#: commit-graph.c:1089
+#: commit-graph.c:1104
 msgid "Computing commit graph generation numbers"
 msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso"
 
 msgid "Computing commit graph generation numbers"
 msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso"
 
-#: commit-graph.c:1163
+#: commit-graph.c:1179
 #, c-format
 msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
 msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
 msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
 msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
 
 #, c-format
 msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
 msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
 msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
 msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
 
-#: commit-graph.c:1176
+#: commit-graph.c:1192
 #, c-format
 msgid "error adding pack %s"
 msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s"
 
 #, c-format
 msgid "error adding pack %s"
 msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s"
 
-#: commit-graph.c:1180
+#: commit-graph.c:1196
 #, c-format
 msgid "error opening index for %s"
 msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s"
 
 #, c-format
 msgid "error opening index for %s"
 msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s"
 
-#: commit-graph.c:1204
+#: commit-graph.c:1220
 #, c-format
 msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
 msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
 #, c-format
 msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
 msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
@@ -1551,132 +1562,137 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimenti in corso"
 
 msgstr[1] ""
 "Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimenti in corso"
 
-#: commit-graph.c:1238
+#: commit-graph.c:1240
+#, c-format
+msgid "invalid commit object id: %s"
+msgstr "ID oggetto commit non valido: %s"
+
+#: commit-graph.c:1255
 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
 msgstr ""
 "Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso"
 
 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
 msgstr ""
 "Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso"
 
-#: commit-graph.c:1253
+#: commit-graph.c:1270
 msgid "Counting distinct commits in commit graph"
 msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso"
 
 msgid "Counting distinct commits in commit graph"
 msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso"
 
-#: commit-graph.c:1284
+#: commit-graph.c:1300
 msgid "Finding extra edges in commit graph"
 msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso"
 
 msgid "Finding extra edges in commit graph"
 msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso"
 
-#: commit-graph.c:1332
+#: commit-graph.c:1346
 msgid "failed to write correct number of base graph ids"
 msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base"
 
 msgid "failed to write correct number of base graph ids"
 msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base"
 
-#: commit-graph.c:1365 midx.c:811
+#: commit-graph.c:1379 midx.c:810
 #, c-format
 msgid "unable to create leading directories of %s"
 msgstr "impossibile creare le prime directory di %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create leading directories of %s"
 msgstr "impossibile creare le prime directory di %s"
 
-#: commit-graph.c:1377 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:240
+#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:241
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "impossibile creare '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "impossibile creare '%s'"
 
-#: commit-graph.c:1437
+#: commit-graph.c:1451
 #, c-format
 msgid "Writing out commit graph in %d pass"
 msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
 msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso"
 msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso"
 
 #, c-format
 msgid "Writing out commit graph in %d pass"
 msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
 msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso"
 msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso"
 
-#: commit-graph.c:1478
+#: commit-graph.c:1492
 msgid "unable to open commit-graph chain file"
 msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit"
 
 msgid "unable to open commit-graph chain file"
 msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit"
 
-#: commit-graph.c:1490
+#: commit-graph.c:1504
 msgid "failed to rename base commit-graph file"
 msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit"
 
 msgid "failed to rename base commit-graph file"
 msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit"
 
-#: commit-graph.c:1510
+#: commit-graph.c:1524
 msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
 msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit"
 
 msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
 msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit"
 
-#: commit-graph.c:1621
+#: commit-graph.c:1635
 msgid "Scanning merged commits"
 msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso"
 
 msgid "Scanning merged commits"
 msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso"
 
-#: commit-graph.c:1632
+#: commit-graph.c:1646
 #, c-format
 msgid "unexpected duplicate commit id %s"
 msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected duplicate commit id %s"
 msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s"
 
-#: commit-graph.c:1657
+#: commit-graph.c:1670
 msgid "Merging commit-graph"
 msgstr "Merge del grafo dei commit in corso"
 
 msgid "Merging commit-graph"
 msgstr "Merge del grafo dei commit in corso"
 
-#: commit-graph.c:1844
+#: commit-graph.c:1860
 #, c-format
 msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
 msgstr ""
 "il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit"
 
 #, c-format
 msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
 msgstr ""
 "il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit"
 
-#: commit-graph.c:1855
+#: commit-graph.c:1871
 msgid "too many commits to write graph"
 msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo"
 
 msgid "too many commits to write graph"
 msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo"
 
-#: commit-graph.c:1945
+#: commit-graph.c:1961
 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
 msgstr ""
 "il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è "
 "corrotto"
 
 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
 msgstr ""
 "il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è "
 "corrotto"
 
-#: commit-graph.c:1955
+#: commit-graph.c:1971
 #, c-format
 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
 msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s"
 
 #, c-format
 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
 msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s"
 
-#: commit-graph.c:1965 commit-graph.c:1980
+#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996
 #, c-format
 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
 msgstr ""
 "il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u"
 
 #, c-format
 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
 msgstr ""
 "il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u"
 
-#: commit-graph.c:1972
+#: commit-graph.c:1988
 #, c-format
 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
 msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit"
 
 #, c-format
 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
 msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit"
 
-#: commit-graph.c:1989
+#: commit-graph.c:2006
 msgid "Verifying commits in commit graph"
 msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso"
 
 msgid "Verifying commits in commit graph"
 msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso"
 
-#: commit-graph.c:2002
+#: commit-graph.c:2020
 #, c-format
 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
 msgstr ""
 "impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei "
 "commit"
 
 #, c-format
 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
 msgstr ""
 "impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei "
 "commit"
 
-#: commit-graph.c:2009
+#: commit-graph.c:2027
 #, c-format
 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
 msgstr ""
 "l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s"
 
 #, c-format
 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
 msgstr ""
 "l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s"
 
-#: commit-graph.c:2019
+#: commit-graph.c:2037
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
 msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo"
 
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
 msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo"
 
-#: commit-graph.c:2028
+#: commit-graph.c:2046
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
 msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s"
 
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
 msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s"
 
-#: commit-graph.c:2041
+#: commit-graph.c:2059
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
 msgstr ""
 "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del "
 "previsto"
 
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
 msgstr ""
 "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del "
 "previsto"
 
-#: commit-graph.c:2046
+#: commit-graph.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
 #, c-format
 msgid ""
 "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
@@ -1684,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 "il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non "
 "pari a zero per gli altri"
 
 "il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non "
 "pari a zero per gli altri"
 
-#: commit-graph.c:2050
+#: commit-graph.c:2068
 #, c-format
 msgid ""
 "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
 #, c-format
 msgid ""
 "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
@@ -1692,12 +1708,12 @@ msgstr ""
 "il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit "
 "%s ma pari a zero per gli altri"
 
 "il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit "
 "%s ma pari a zero per gli altri"
 
-#: commit-graph.c:2065
+#: commit-graph.c:2083
 #, c-format
 msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
 msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u"
 
 #, c-format
 msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
 msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u"
 
-#: commit-graph.c:2071
+#: commit-graph.c:2089
 #, c-format
 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
@@ -1746,7 +1762,7 @@ msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s"
 msgid "key does not contain variable name: %s"
 msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s"
 
 msgid "key does not contain variable name: %s"
 msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s"
 
-#: config.c:406 sequencer.c:2463
+#: config.c:406 sequencer.c:2401
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "chiave non valida: %s"
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "chiave non valida: %s"
@@ -1873,155 +1889,148 @@ msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere"
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s"
 
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s"
 
-#: config.c:1430
+#: config.c:1425
 #, c-format
 msgid "malformed value for %s"
 msgstr "valore malformato per %s"
 
 #, c-format
 msgid "malformed value for %s"
 msgstr "valore malformato per %s"
 
-#: config.c:1456
+#: config.c:1451
 #, c-format
 msgid "malformed value for %s: %s"
 msgstr "valore malformato per %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "malformed value for %s: %s"
 msgstr "valore malformato per %s: %s"
 
-#: config.c:1457
+#: config.c:1452
 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
 msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current"
 
 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
 msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current"
 
-#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3410
+#: config.c:1513 builtin/pack-objects.c:3394
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "livello compressione pack %d non valido"
 
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "livello compressione pack %d non valido"
 
-#: config.c:1639
+#: config.c:1634
 #, c-format
 msgid "unable to load config blob object '%s'"
 msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to load config blob object '%s'"
 msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'"
 
-#: config.c:1642
+#: config.c:1637
 #, c-format
 msgid "reference '%s' does not point to a blob"
 msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob"
 
 #, c-format
 msgid "reference '%s' does not point to a blob"
 msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob"
 
-#: config.c:1659
+#: config.c:1654
 #, c-format
 msgid "unable to resolve config blob '%s'"
 msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to resolve config blob '%s'"
 msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'"
 
-#: config.c:1689
+#: config.c:1684
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "analisi di %s non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "analisi di %s non riuscita"
 
-#: config.c:1745
+#: config.c:1740
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando"
 
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando"
 
-#: config.c:2094
+#: config.c:2091
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr ""
 "si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di "
 "configurazione"
 
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr ""
 "si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di "
 "configurazione"
 
-#: config.c:2264
+#: config.c:2261
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "%s non valido: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "%s non valido: '%s'"
 
-#: config.c:2307
-#, c-format
-msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
-msgstr ""
-"valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore predefinito "
-"'keep'"
-
-#: config.c:2333
+#: config.c:2306
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr ""
 "il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e "
 "100"
 
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr ""
 "il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e "
 "100"
 
-#: config.c:2379
+#: config.c:2352
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando"
 
-#: config.c:2381
+#: config.c:2354
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d"
 
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d"
 
-#: config.c:2462
+#: config.c:2435
 #, c-format
 msgid "invalid section name '%s'"
 msgstr "nome sezione '%s' non valido"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section name '%s'"
 msgstr "nome sezione '%s' non valido"
 
-#: config.c:2494
+#: config.c:2467
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s ha più valori"
 
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s ha più valori"
 
-#: config.c:2523
+#: config.c:2496
 #, c-format
 msgid "failed to write new configuration file %s"
 msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to write new configuration file %s"
 msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita"
 
-#: config.c:2775 config.c:3099
+#: config.c:2748 config.c:3072
 #, c-format
 msgid "could not lock config file %s"
 msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not lock config file %s"
 msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s"
 
-#: config.c:2786
+#: config.c:2759
 #, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "apertura di %s in corso"
 
 #, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "apertura di %s in corso"
 
-#: config.c:2821 builtin/config.c:328
+#: config.c:2794 builtin/config.c:328
 #, c-format
 msgid "invalid pattern: %s"
 msgstr "pattern non valido: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid pattern: %s"
 msgstr "pattern non valido: %s"
 
-#: config.c:2846
+#: config.c:2819
 #, c-format
 msgid "invalid config file %s"
 msgstr "file di configurazione %s non valido"
 
 #, c-format
 msgid "invalid config file %s"
 msgstr "file di configurazione %s non valido"
 
-#: config.c:2859 config.c:3112
+#: config.c:2832 config.c:3085
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "fstat di %s non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "fstat di %s non riuscita"
 
-#: config.c:2870
+#: config.c:2843
 #, c-format
 msgid "unable to mmap '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to mmap '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'"
 
-#: config.c:2879 config.c:3117
+#: config.c:2852 config.c:3090
 #, c-format
 msgid "chmod on %s failed"
 msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "chmod on %s failed"
 msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita"
 
-#: config.c:2964 config.c:3214
+#: config.c:2937 config.c:3187
 #, c-format
 msgid "could not write config file %s"
 msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not write config file %s"
 msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s"
 
-#: config.c:2998
+#: config.c:2971
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'"
 
-#: config.c:3000 builtin/remote.c:782
+#: config.c:2973 builtin/remote.c:782
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'"
 
-#: config.c:3090
+#: config.c:3063
 #, c-format
 msgid "invalid section name: %s"
 msgstr "nome sezione non valido: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section name: %s"
 msgstr "nome sezione non valido: %s"
 
-#: config.c:3257
+#: config.c:3230
 #, c-format
 msgid "missing value for '%s'"
 msgstr "valore mancante per '%s'"
 #, c-format
 msgid "missing value for '%s'"
 msgstr "valore mancante per '%s'"
@@ -2146,7 +2155,7 @@ msgstr "impossibile risolvere %s (%s)"
 msgid "unknown port %s"
 msgstr "porta %s sconosciuta"
 
 msgid "unknown port %s"
 msgstr "porta %s sconosciuta"
 
-#: connect.c:845 connect.c:1171
+#: connect.c:845 connect.c:1175
 #, c-format
 msgid "strange hostname '%s' blocked"
 msgstr "nome host strano '%s' bloccato"
 #, c-format
 msgid "strange hostname '%s' blocked"
 msgstr "nome host strano '%s' bloccato"
@@ -2161,60 +2170,60 @@ msgstr "porta strana '%s' bloccata"
 msgid "cannot start proxy %s"
 msgstr "impossibile avviare il proxy %s"
 
 msgid "cannot start proxy %s"
 msgstr "impossibile avviare il proxy %s"
 
-#: connect.c:924
+#: connect.c:928
 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
 msgstr ""
 "nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL "
 "valide"
 
 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
 msgstr ""
 "nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL "
 "valide"
 
-#: connect.c:1119
+#: connect.c:1123
 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
 msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4"
 
 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
 msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4"
 
-#: connect.c:1131
+#: connect.c:1135
 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
 msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6"
 
 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
 msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6"
 
-#: connect.c:1148
+#: connect.c:1152
 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
 msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta"
 
 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
 msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta"
 
-#: connect.c:1260
+#: connect.c:1264
 #, c-format
 msgid "strange pathname '%s' blocked"
 msgstr "percorso strano '%s' bloccato"
 
 #, c-format
 msgid "strange pathname '%s' blocked"
 msgstr "percorso strano '%s' bloccato"
 
-#: connect.c:1307
+#: connect.c:1311
 msgid "unable to fork"
 msgstr "impossibile eseguire fork"
 
 msgid "unable to fork"
 msgstr "impossibile eseguire fork"
 
-#: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
+#: connected.c:88 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "Controllo connessione in corso"
 
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "Controllo connessione in corso"
 
-#: connected.c:98
+#: connected.c:100
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'"
 
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'"
 
-#: connected.c:118
+#: connected.c:120
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita"
 
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita"
 
-#: connected.c:125
+#: connected.c:127
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita"
 
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita"
 
-#: convert.c:193
+#: convert.c:194
 #, c-format
 msgid "illegal crlf_action %d"
 msgstr "crlf_action %d illecita"
 
 #, c-format
 msgid "illegal crlf_action %d"
 msgstr "crlf_action %d illecita"
 
-#: convert.c:206
+#: convert.c:207
 #, c-format
 msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
 msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s"
 
 #, c-format
 msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
 msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s"
 
-#: convert.c:208
+#: convert.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
@@ -2223,12 +2232,12 @@ msgstr ""
 "CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n"
 "Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
 
 "CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n"
 "Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
 
-#: convert.c:216
+#: convert.c:217
 #, c-format
 msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
 msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s"
 
 #, c-format
 msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
 msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s"
 
-#: convert.c:218
+#: convert.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
@@ -2237,12 +2246,12 @@ msgstr ""
 "LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n"
 "Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
 
 "LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n"
 "Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
 
-#: convert.c:279
+#: convert.c:280
 #, c-format
 msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
 msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s"
 
 #, c-format
 msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
 msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s"
 
-#: convert.c:286
+#: convert.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
@@ -2251,12 +2260,12 @@ msgstr ""
 "Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%s "
 "come codifica dell'albero di lavoro."
 
 "Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%s "
 "come codifica dell'albero di lavoro."
 
-#: convert.c:304
+#: convert.c:305
 #, c-format
 msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
 msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s"
 
 #, c-format
 msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
 msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s"
 
-#: convert.c:306
+#: convert.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
@@ -2266,51 +2275,51 @@ msgstr ""
 "o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di "
 "lavoro."
 
 "o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di "
 "lavoro."
 
-#: convert.c:424 convert.c:495
+#: convert.c:425 convert.c:496
 #, c-format
 msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
 msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
 msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita"
 
-#: convert.c:467
+#: convert.c:468
 #, c-format
 msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
 msgstr ""
 "il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso"
 
 #, c-format
 msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
 msgstr ""
 "il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso"
 
-#: convert.c:673
+#: convert.c:674
 #, c-format
 msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'"
 
-#: convert.c:693
+#: convert.c:694
 #, c-format
 msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
 msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
 msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'"
 
-#: convert.c:700
+#: convert.c:701
 #, c-format
 msgid "external filter '%s' failed %d"
 msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d"
 
 #, c-format
 msgid "external filter '%s' failed %d"
 msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d"
 
-#: convert.c:735 convert.c:738
+#: convert.c:736 convert.c:739
 #, c-format
 msgid "read from external filter '%s' failed"
 msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "read from external filter '%s' failed"
 msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita"
 
-#: convert.c:741 convert.c:796
+#: convert.c:742 convert.c:797
 #, c-format
 msgid "external filter '%s' failed"
 msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "external filter '%s' failed"
 msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita"
 
-#: convert.c:844
+#: convert.c:845
 msgid "unexpected filter type"
 msgstr "tipo filtro inatteso"
 
 msgid "unexpected filter type"
 msgstr "tipo filtro inatteso"
 
-#: convert.c:855
+#: convert.c:856
 msgid "path name too long for external filter"
 msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno"
 
 msgid "path name too long for external filter"
 msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno"
 
-#: convert.c:929
+#: convert.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
 #, c-format
 msgid ""
 "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
@@ -2319,67 +2328,67 @@ msgstr ""
 "il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi "
 "siano stati filtrati"
 
 "il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi "
 "siano stati filtrati"
 
-#: convert.c:1228
+#: convert.c:1229
 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
 msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide"
 
 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
 msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide"
 
-#: convert.c:1398 convert.c:1432
+#: convert.c:1417 convert.c:1451
 #, c-format
 msgid "%s: clean filter '%s' failed"
 msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "%s: clean filter '%s' failed"
 msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita"
 
-#: convert.c:1476
+#: convert.c:1495
 #, c-format
 msgid "%s: smudge filter %s failed"
 msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "%s: smudge filter %s failed"
 msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita"
 
-#: date.c:137
+#: date.c:138
 msgid "in the future"
 msgstr "in futuro"
 
 msgid "in the future"
 msgstr "in futuro"
 
-#: date.c:143
+#: date.c:144
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> second ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> secondo fa"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> secondi fa"
 
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> second ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> secondo fa"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> secondi fa"
 
-#: date.c:150
+#: date.c:151
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> minuto fa"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuti fa"
 
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> minuto fa"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuti fa"
 
-#: date.c:157
+#: date.c:158
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> ora fa"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> ore fa"
 
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> ora fa"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> ore fa"
 
-#: date.c:164
+#: date.c:165
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> day ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> giorno fa"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> giorni fa"
 
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> day ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> giorno fa"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> giorni fa"
 
-#: date.c:170
+#: date.c:171
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> week ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> settimana fa"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> settimane fa"
 
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> week ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> settimana fa"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> settimane fa"
 
-#: date.c:177
+#: date.c:178
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> month ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> mese fa"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> mesi fa"
 
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> month ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
 msgstr[0] "%<PRIuMAX> mese fa"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> mesi fa"
 
-#: date.c:188
+#: date.c:189
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> year"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> year"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
@@ -2387,14 +2396,14 @@ msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:191
+#: date.c:192
 #, c-format
 msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
 msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
 msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> mese fa"
 msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> mesi fa"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
 msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
 msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> mese fa"
 msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> mesi fa"
 
-#: date.c:196 date.c:201
+#: date.c:197 date.c:202
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> year ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> year ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
@@ -2433,7 +2442,7 @@ msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n"
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita"
 
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita"
 
-#: diffcore-rename.c:544
+#: diffcore-rename.c:543
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso"
 
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso"
 
@@ -2502,36 +2511,36 @@ msgstr ""
 "Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
 "%s"
 
 "Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:4215
+#: diff.c:4218
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s"
 
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s"
 
-#: diff.c:4560
+#: diff.c:4563
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive"
 
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive"
 
-#: diff.c:4563
+#: diff.c:4566
 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
 msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive"
 
 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
 msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive"
 
-#: diff.c:4641
+#: diff.c:4644
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso"
 
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso"
 
-#: diff.c:4689
+#: diff.c:4692
 #, c-format
 msgid "invalid --stat value: %s"
 msgstr "valore non valido per --stat: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid --stat value: %s"
 msgstr "valore non valido per --stat: %s"
 
-#: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222
+#: diff.c:4697 diff.c:4702 diff.c:4707 diff.c:4712 diff.c:5225
 #: parse-options.c:199 parse-options.c:203
 #, c-format
 msgid "%s expects a numerical value"
 msgstr "%s richiede un valore numerico"
 
 #: parse-options.c:199 parse-options.c:203
 #, c-format
 msgid "%s expects a numerical value"
 msgstr "%s richiede un valore numerico"
 
-#: diff.c:4726
+#: diff.c:4729
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -2540,42 +2549,42 @@ msgstr ""
 "Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n"
 "%s"
 
 "Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:4811
+#: diff.c:4814
 #, c-format
 msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
 msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
 msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s"
 
-#: diff.c:4835
+#: diff.c:4838
 #, c-format
 msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
 msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
 msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s"
 
-#: diff.c:4849
+#: diff.c:4852
 #, c-format
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "impossibile risolvere '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "impossibile risolvere '%s'"
 
-#: diff.c:4899 diff.c:4905
+#: diff.c:4902 diff.c:4908
 #, c-format
 msgid "%s expects <n>/<m> form"
 msgstr "%s richiede il formato <n>/<m>"
 
 #, c-format
 msgid "%s expects <n>/<m> form"
 msgstr "%s richiede il formato <n>/<m>"
 
-#: diff.c:4917
+#: diff.c:4920
 #, c-format
 msgid "%s expects a character, got '%s'"
 msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "%s expects a character, got '%s'"
 msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'"
 
-#: diff.c:4938
+#: diff.c:4941
 #, c-format
 msgid "bad --color-moved argument: %s"
 msgstr "argomento --color-moved errato: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad --color-moved argument: %s"
 msgstr "argomento --color-moved errato: %s"
 
-#: diff.c:4957
+#: diff.c:4960
 #, c-format
 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
 msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws"
 
 #, c-format
 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
 msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws"
 
-#: diff.c:4997
+#: diff.c:5000
 msgid ""
 "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
 "\"histogram\""
 msgid ""
 "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
 "\"histogram\""
@@ -2583,151 +2592,151 @@ msgstr ""
 "l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience"
 "\" e \"histogram\""
 
 "l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience"
 "\" e \"histogram\""
 
-#: diff.c:5033 diff.c:5053
+#: diff.c:5036 diff.c:5056
 #, c-format
 msgid "invalid argument to %s"
 msgstr "argomento non valido per %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument to %s"
 msgstr "argomento non valido per %s"
 
-#: diff.c:5191
+#: diff.c:5194
 #, c-format
 msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'"
 
-#: diff.c:5247
+#: diff.c:5250
 #, c-format
 msgid "bad --word-diff argument: %s"
 msgstr "argomento --word-diff errato: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad --word-diff argument: %s"
 msgstr "argomento --word-diff errato: %s"
 
-#: diff.c:5270
+#: diff.c:5273
 msgid "Diff output format options"
 msgstr "Opzioni formato output diff"
 
 msgid "Diff output format options"
 msgstr "Opzioni formato output diff"
 
-#: diff.c:5272 diff.c:5278
+#: diff.c:5275 diff.c:5281
 msgid "generate patch"
 msgstr "genera patch"
 
 msgid "generate patch"
 msgstr "genera patch"
 
-#: diff.c:5275 builtin/log.c:172
+#: diff.c:5278 builtin/log.c:172
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "non visualizzare l'output del diff"
 
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "non visualizzare l'output del diff"
 
-#: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401
+#: diff.c:5283 diff.c:5397 diff.c:5404
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: diff.c:5281 diff.c:5284
+#: diff.c:5284 diff.c:5287
 msgid "generate diffs with <n> lines context"
 msgstr "genera diff con <n> righe di contesto"
 
 msgid "generate diffs with <n> lines context"
 msgstr "genera diff con <n> righe di contesto"
 
-#: diff.c:5286
+#: diff.c:5289
 msgid "generate the diff in raw format"
 msgstr "genera il diff in formato grezzo"
 
 msgid "generate the diff in raw format"
 msgstr "genera il diff in formato grezzo"
 
-#: diff.c:5289
+#: diff.c:5292
 msgid "synonym for '-p --raw'"
 msgstr "sinonimo di '-p --raw'"
 
 msgid "synonym for '-p --raw'"
 msgstr "sinonimo di '-p --raw'"
 
-#: diff.c:5293
+#: diff.c:5296
 msgid "synonym for '-p --stat'"
 msgstr "sinonimo di '-p --stat'"
 
 msgid "synonym for '-p --stat'"
 msgstr "sinonimo di '-p --stat'"
 
-#: diff.c:5297
+#: diff.c:5300
 msgid "machine friendly --stat"
 msgstr "--stat leggibile da una macchina"
 
 msgid "machine friendly --stat"
 msgstr "--stat leggibile da una macchina"
 
-#: diff.c:5300
+#: diff.c:5303
 msgid "output only the last line of --stat"
 msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat"
 
 msgid "output only the last line of --stat"
 msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat"
 
-#: diff.c:5302 diff.c:5310
+#: diff.c:5305 diff.c:5313
 msgid "<param1,param2>..."
 msgstr "<parametro1,parametro2>..."
 
 msgid "<param1,param2>..."
 msgstr "<parametro1,parametro2>..."
 
-#: diff.c:5303
+#: diff.c:5306
 msgid ""
 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
 msgstr ""
 "emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni "
 "sottodirectory"
 
 msgid ""
 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
 msgstr ""
 "emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni "
 "sottodirectory"
 
-#: diff.c:5307
+#: diff.c:5310
 msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
 msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative"
 
 msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
 msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative"
 
-#: diff.c:5311
+#: diff.c:5314
 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
 msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..."
 
 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
 msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..."
 
-#: diff.c:5315
+#: diff.c:5318
 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
 msgstr ""
 "avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi"
 
 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
 msgstr ""
 "avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi"
 
-#: diff.c:5318
+#: diff.c:5321
 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
 msgstr ""
 "riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)"
 
 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
 msgstr ""
 "riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)"
 
-#: diff.c:5321
+#: diff.c:5324
 msgid "show only names of changed files"
 msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati"
 
 msgid "show only names of changed files"
 msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati"
 
-#: diff.c:5324
+#: diff.c:5327
 msgid "show only names and status of changed files"
 msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati"
 
 msgid "show only names and status of changed files"
 msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati"
 
-#: diff.c:5326
+#: diff.c:5329
 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
 msgstr "<ampiezza>[,<ampiezza nome>[,<numero>]]"
 
 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
 msgstr "<ampiezza>[,<ampiezza nome>[,<numero>]]"
 
-#: diff.c:5327
+#: diff.c:5330
 msgid "generate diffstat"
 msgstr "genera diffstat"
 
 msgid "generate diffstat"
 msgstr "genera diffstat"
 
-#: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335
+#: diff.c:5332 diff.c:5335 diff.c:5338
 msgid "<width>"
 msgstr "<ampiezza>"
 
 msgid "<width>"
 msgstr "<ampiezza>"
 
-#: diff.c:5330
+#: diff.c:5333
 msgid "generate diffstat with a given width"
 msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata"
 
 msgid "generate diffstat with a given width"
 msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata"
 
-#: diff.c:5333
+#: diff.c:5336
 msgid "generate diffstat with a given name width"
 msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata"
 
 msgid "generate diffstat with a given name width"
 msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata"
 
-#: diff.c:5336
+#: diff.c:5339
 msgid "generate diffstat with a given graph width"
 msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata"
 
 msgid "generate diffstat with a given graph width"
 msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata"
 
-#: diff.c:5338
+#: diff.c:5341
 msgid "<count>"
 msgstr "<numero>"
 
 msgid "<count>"
 msgstr "<numero>"
 
-#: diff.c:5339
+#: diff.c:5342
 msgid "generate diffstat with limited lines"
 msgstr "genera il diffstat con righe limitate"
 
 msgid "generate diffstat with limited lines"
 msgstr "genera il diffstat con righe limitate"
 
-#: diff.c:5342
+#: diff.c:5345
 msgid "generate compact summary in diffstat"
 msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat"
 
 msgid "generate compact summary in diffstat"
 msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat"
 
-#: diff.c:5345
+#: diff.c:5348
 msgid "output a binary diff that can be applied"
 msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato"
 
 msgid "output a binary diff that can be applied"
 msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato"
 
-#: diff.c:5348
+#: diff.c:5351
 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
 msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\""
 
 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
 msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\""
 
-#: diff.c:5350
+#: diff.c:5353
 msgid "show colored diff"
 msgstr "visualizza diff colorato"
 
 msgid "show colored diff"
 msgstr "visualizza diff colorato"
 
-#: diff.c:5351
+#: diff.c:5354
 msgid "<kind>"
 msgstr "<tipo>"
 
 msgid "<kind>"
 msgstr "<tipo>"
 
-#: diff.c:5352
+#: diff.c:5355
 msgid ""
 "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
 "diff"
 msgid ""
 "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
 "diff"
@@ -2735,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o "
 "'nuove' nel diff"
 
 "evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o "
 "'nuove' nel diff"
 
-#: diff.c:5355
+#: diff.c:5358
 msgid ""
 "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
 "--numstat"
 msgid ""
 "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
 "--numstat"
@@ -2743,91 +2752,91 @@ msgstr ""
 "non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo "
 "in --raw o --numstat"
 
 "non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo "
 "in --raw o --numstat"
 
-#: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470
+#: diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5367 diff.c:5473
 msgid "<prefix>"
 msgstr "<prefisso>"
 
 msgid "<prefix>"
 msgstr "<prefisso>"
 
-#: diff.c:5359
+#: diff.c:5362
 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
 msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\""
 
 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
 msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\""
 
-#: diff.c:5362
+#: diff.c:5365
 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
 msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\""
 
 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
 msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\""
 
-#: diff.c:5365
+#: diff.c:5368
 msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
 msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output"
 
 msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
 msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output"
 
-#: diff.c:5368
+#: diff.c:5371
 msgid "do not show any source or destination prefix"
 msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione"
 
 msgid "do not show any source or destination prefix"
 msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione"
 
-#: diff.c:5371
+#: diff.c:5374
 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
 msgstr ""
 "visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe "
 "specificato"
 
 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
 msgstr ""
 "visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe "
 "specificato"
 
-#: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385
+#: diff.c:5378 diff.c:5383 diff.c:5388
 msgid "<char>"
 msgstr "<carattere>"
 
 msgid "<char>"
 msgstr "<carattere>"
 
-#: diff.c:5376
+#: diff.c:5379
 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
 msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'"
 
 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
 msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'"
 
-#: diff.c:5381
+#: diff.c:5384
 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
 msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'"
 
 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
 msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'"
 
-#: diff.c:5386
+#: diff.c:5389
 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
 msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '"
 
 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
 msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '"
 
-#: diff.c:5389
+#: diff.c:5392
 msgid "Diff rename options"
 msgstr "Opzioni rinominazione diff"
 
 msgid "Diff rename options"
 msgstr "Opzioni rinominazione diff"
 
-#: diff.c:5390
+#: diff.c:5393
 msgid "<n>[/<m>]"
 msgstr "<n>[/<m>]"
 
 msgid "<n>[/<m>]"
 msgstr "<n>[/<m>]"
 
-#: diff.c:5391
+#: diff.c:5394
 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
 msgstr ""
 "spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione"
 
 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
 msgstr ""
 "spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione"
 
-#: diff.c:5395
+#: diff.c:5398
 msgid "detect renames"
 msgstr "rileva le ridenominazioni"
 
 msgid "detect renames"
 msgstr "rileva le ridenominazioni"
 
-#: diff.c:5399
+#: diff.c:5402
 msgid "omit the preimage for deletes"
 msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni"
 
 msgid "omit the preimage for deletes"
 msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni"
 
-#: diff.c:5402
+#: diff.c:5405
 msgid "detect copies"
 msgstr "rileva le copie"
 
 msgid "detect copies"
 msgstr "rileva le copie"
 
-#: diff.c:5406
+#: diff.c:5409
 msgid "use unmodified files as source to find copies"
 msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie"
 
 msgid "use unmodified files as source to find copies"
 msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie"
 
-#: diff.c:5408
+#: diff.c:5411
 msgid "disable rename detection"
 msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione"
 
 msgid "disable rename detection"
 msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione"
 
-#: diff.c:5411
+#: diff.c:5414
 msgid "use empty blobs as rename source"
 msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione"
 
 msgid "use empty blobs as rename source"
 msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione"
 
-#: diff.c:5413
+#: diff.c:5416
 msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
 msgstr ""
 "continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni"
 
 msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
 msgstr ""
 "continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni"
 
-#: diff.c:5416
+#: diff.c:5419
 msgid ""
 "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
 "given limit"
 msgid ""
 "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
 "given limit"
@@ -2835,159 +2844,159 @@ msgstr ""
 "impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle "
 "destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato"
 
 "impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle "
 "destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato"
 
-#: diff.c:5418
+#: diff.c:5421
 msgid "Diff algorithm options"
 msgstr "Opzioni algoritmo diff"
 
 msgid "Diff algorithm options"
 msgstr "Opzioni algoritmo diff"
 
-#: diff.c:5420
+#: diff.c:5423
 msgid "produce the smallest possible diff"
 msgstr "produci il diff più piccolo possibile"
 
 msgid "produce the smallest possible diff"
 msgstr "produci il diff più piccolo possibile"
 
-#: diff.c:5423
+#: diff.c:5426
 msgid "ignore whitespace when comparing lines"
 msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe"
 
 msgid "ignore whitespace when comparing lines"
 msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe"
 
-#: diff.c:5426
+#: diff.c:5429
 msgid "ignore changes in amount of whitespace"
 msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi"
 
 msgid "ignore changes in amount of whitespace"
 msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi"
 
-#: diff.c:5429
+#: diff.c:5432
 msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
 msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga"
 
 msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
 msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga"
 
-#: diff.c:5432
+#: diff.c:5435
 msgid "ignore carrier-return at the end of line"
 msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga"
 
 msgid "ignore carrier-return at the end of line"
 msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga"
 
-#: diff.c:5435
+#: diff.c:5438
 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
 msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote"
 
 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
 msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote"
 
-#: diff.c:5438
+#: diff.c:5441
 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
 msgstr ""
 "euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole"
 
 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
 msgstr ""
 "euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole"
 
-#: diff.c:5441
+#: diff.c:5444
 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
 msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\""
 
 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
 msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\""
 
-#: diff.c:5445
+#: diff.c:5448
 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
 msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\""
 
 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
 msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\""
 
-#: diff.c:5447
+#: diff.c:5450
 msgid "<algorithm>"
 msgstr "<algoritmo>"
 
 msgid "<algorithm>"
 msgstr "<algoritmo>"
 
-#: diff.c:5448
+#: diff.c:5451
 msgid "choose a diff algorithm"
 msgstr "seleziona un algoritmo diff"
 
 msgid "choose a diff algorithm"
 msgstr "seleziona un algoritmo diff"
 
-#: diff.c:5450
+#: diff.c:5453
 msgid "<text>"
 msgstr "<testo>"
 
 msgid "<text>"
 msgstr "<testo>"
 
-#: diff.c:5451
+#: diff.c:5454
 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
 msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\""
 
 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
 msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\""
 
-#: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465
+#: diff.c:5456 diff.c:5465 diff.c:5468
 msgid "<mode>"
 msgstr "<modalità>"
 
 msgid "<mode>"
 msgstr "<modalità>"
 
-#: diff.c:5454
+#: diff.c:5457
 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
 msgstr ""
 "visualizza il diff parola per parola usando <modalità> per delimitare le "
 "parole modificate"
 
 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
 msgstr ""
 "visualizza il diff parola per parola usando <modalità> per delimitare le "
 "parole modificate"
 
-#: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504
+#: diff.c:5459 diff.c:5462 diff.c:5507
 msgid "<regex>"
 msgstr "<espressione regolare>"
 
 msgid "<regex>"
 msgstr "<espressione regolare>"
 
-#: diff.c:5457
+#: diff.c:5460
 msgid "use <regex> to decide what a word is"
 msgstr "usa <espressione regolare> per decidere cosa costituisce una parola"
 
 msgid "use <regex> to decide what a word is"
 msgstr "usa <espressione regolare> per decidere cosa costituisce una parola"
 
-#: diff.c:5460
+#: diff.c:5463
 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
 msgstr ""
 "equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=<espressione regolare>"
 
 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
 msgstr ""
 "equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=<espressione regolare>"
 
-#: diff.c:5463
+#: diff.c:5466
 msgid "moved lines of code are colored differently"
 msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso"
 
 msgid "moved lines of code are colored differently"
 msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso"
 
-#: diff.c:5466
+#: diff.c:5469
 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
 msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved"
 
 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
 msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved"
 
-#: diff.c:5469
+#: diff.c:5472
 msgid "Other diff options"
 msgstr "Altre opzioni diff"
 
 msgid "Other diff options"
 msgstr "Altre opzioni diff"
 
-#: diff.c:5471
+#: diff.c:5474
 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
 msgstr ""
 "se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e "
 "visualizza i percorsi relativi"
 
 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
 msgstr ""
 "se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e "
 "visualizza i percorsi relativi"
 
-#: diff.c:5475
+#: diff.c:5478
 msgid "treat all files as text"
 msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo"
 
 msgid "treat all files as text"
 msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo"
 
-#: diff.c:5477
+#: diff.c:5480
 msgid "swap two inputs, reverse the diff"
 msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario"
 
 msgid "swap two inputs, reverse the diff"
 msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario"
 
-#: diff.c:5479
+#: diff.c:5482
 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
 msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti"
 
 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
 msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti"
 
-#: diff.c:5481
+#: diff.c:5484
 msgid "disable all output of the program"
 msgstr "disabilita l'intero output del programma"
 
 msgid "disable all output of the program"
 msgstr "disabilita l'intero output del programma"
 
-#: diff.c:5483
+#: diff.c:5486
 msgid "allow an external diff helper to be executed"
 msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno"
 
 msgid "allow an external diff helper to be executed"
 msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno"
 
-#: diff.c:5485
+#: diff.c:5488
 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
 msgstr ""
 "esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file "
 "binari"
 
 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
 msgstr ""
 "esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file "
 "binari"
 
-#: diff.c:5487
+#: diff.c:5490
 msgid "<when>"
 msgstr "<quando>"
 
 msgid "<when>"
 msgstr "<quando>"
 
-#: diff.c:5488
+#: diff.c:5491
 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
 msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff"
 
 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
 msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff"
 
-#: diff.c:5491
+#: diff.c:5494
 msgid "<format>"
 msgstr "<formato>"
 
 msgid "<format>"
 msgstr "<formato>"
 
-#: diff.c:5492
+#: diff.c:5495
 msgid "specify how differences in submodules are shown"
 msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli"
 
 msgid "specify how differences in submodules are shown"
 msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli"
 
-#: diff.c:5496
+#: diff.c:5499
 msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
 msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice"
 
 msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
 msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice"
 
-#: diff.c:5499
+#: diff.c:5502
 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
 msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice"
 
 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
 msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice"
 
-#: diff.c:5501
+#: diff.c:5504
 msgid "<string>"
 msgstr "<stringa>"
 
 msgid "<string>"
 msgstr "<stringa>"
 
-#: diff.c:5502
+#: diff.c:5505
 msgid ""
 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
 "string"
 msgid ""
 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
 "string"
@@ -2995,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 "cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa "
 "specificata"
 
 "cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa "
 "specificata"
 
-#: diff.c:5505
+#: diff.c:5508
 msgid ""
 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
 "regex"
 msgid ""
 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
 "regex"
@@ -3003,24 +3012,24 @@ msgstr ""
 "cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione "
 "regolare specificata"
 
 "cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione "
 "regolare specificata"
 
-#: diff.c:5508
+#: diff.c:5511
 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
 msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G"
 
 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
 msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G"
 
-#: diff.c:5511
+#: diff.c:5514
 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
 msgstr ""
 "tratta la <stringa> nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa"
 
 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
 msgstr ""
 "tratta la <stringa> nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa"
 
-#: diff.c:5514
+#: diff.c:5517
 msgid "control the order in which files appear in the output"
 msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output"
 
 msgid "control the order in which files appear in the output"
 msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output"
 
-#: diff.c:5515
+#: diff.c:5518
 msgid "<object-id>"
 msgstr "<ID oggetto>"
 
 msgid "<object-id>"
 msgstr "<ID oggetto>"
 
-#: diff.c:5516
+#: diff.c:5519
 msgid ""
 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
 "object"
 msgid ""
 "look for differences that change the number of occurrences of the specified "
 "object"
@@ -3028,34 +3037,34 @@ msgstr ""
 "cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto "
 "specificato"
 
 "cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto "
 "specificato"
 
-#: diff.c:5518
+#: diff.c:5521
 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
 msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
 
 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
 msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
 
-#: diff.c:5519
+#: diff.c:5522
 msgid "select files by diff type"
 msgstr "seleziona file in base al tipo diff"
 
 msgid "select files by diff type"
 msgstr "seleziona file in base al tipo diff"
 
-#: diff.c:5521
+#: diff.c:5524
 msgid "<file>"
 msgstr "<file>"
 
 msgid "<file>"
 msgstr "<file>"
 
-#: diff.c:5522
+#: diff.c:5525
 msgid "Output to a specific file"
 msgstr "Salva l'output in un file specifico"
 
 msgid "Output to a specific file"
 msgstr "Salva l'output in un file specifico"
 
-#: diff.c:6177
+#: diff.c:6180
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr ""
 "il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di "
 "troppi file."
 
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr ""
 "il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di "
 "troppi file."
 
-#: diff.c:6180
+#: diff.c:6183
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr ""
 "trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file."
 
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr ""
 "trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file."
 
-#: diff.c:6183
+#: diff.c:6186
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -3063,41 +3072,41 @@ msgstr ""
 "potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad "
 "eseguire il comando."
 
 "potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad "
 "eseguire il comando."
 
-#: dir.c:537
+#: dir.c:549
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
 msgstr ""
 "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git"
 
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
 msgstr ""
 "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git"
 
-#: dir.c:926
+#: dir.c:938
 #, c-format
 msgid "cannot use %s as an exclude file"
 msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione"
 
 #, c-format
 msgid "cannot use %s as an exclude file"
 msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione"
 
-#: dir.c:1843
+#: dir.c:1877
 #, c-format
 msgid "could not open directory '%s'"
 msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not open directory '%s'"
 msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
 
-#: dir.c:2085
+#: dir.c:2128
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel"
 
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel"
 
-#: dir.c:2209
+#: dir.c:2252
 msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
 msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso"
 
 msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
 msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso"
 
-#: dir.c:3013
+#: dir.c:3056
 #, c-format
 msgid "index file corrupt in repo %s"
 msgstr "file index corrotto nel repository %s"
 
 #, c-format
 msgid "index file corrupt in repo %s"
 msgstr "file index corrotto nel repository %s"
 
-#: dir.c:3058 dir.c:3063
+#: dir.c:3101 dir.c:3106
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "impossibile creare le directory per %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "impossibile creare le directory per %s"
 
-#: dir.c:3092
+#: dir.c:3135
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'"
@@ -3117,12 +3126,12 @@ msgstr "Filtraggio contenuto in corso"
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'"
 
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'"
 
-#: environment.c:150
+#: environment.c:148
 #, c-format
 msgid "bad git namespace path \"%s\""
 msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido"
 
 #, c-format
 msgid "bad git namespace path \"%s\""
 msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido"
 
-#: environment.c:332
+#: environment.c:330
 #, c-format
 msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
 msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
 msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'"
@@ -3132,160 +3141,156 @@ msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'"
 msgid "too many args to run %s"
 msgstr "troppi argomenti per eseguire %s"
 
 msgid "too many args to run %s"
 msgstr "troppi argomenti per eseguire %s"
 
-#: fetch-object.c:17
-msgid "Remote with no URL"
-msgstr "Remoto senza URL"
-
-#: fetch-pack.c:151
+#: fetch-pack.c:150
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow"
 
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow"
 
-#: fetch-pack.c:154
+#: fetch-pack.c:153
 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow"
 
 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow"
 
-#: fetch-pack.c:165
+#: fetch-pack.c:164
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
 msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush"
 
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
 msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush"
 
-#: fetch-pack.c:185
+#: fetch-pack.c:184
 #, c-format
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
 msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
 msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:196
+#: fetch-pack.c:195
 msgid "unable to write to remote"
 msgstr "impossibile scrivere sul remoto"
 
 msgid "unable to write to remote"
 msgstr "impossibile scrivere sul remoto"
 
-#: fetch-pack.c:258
+#: fetch-pack.c:257
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed"
 
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284
+#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "riga shallow non valida: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "riga shallow non valida: '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290
+#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1286
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "riga unshallow non valida: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "riga unshallow non valida: '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292
+#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1288
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "oggetto non trovato: %s"
 
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "oggetto non trovato: %s"
 
-#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295
+#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1291
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "errore nell'oggetto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "errore nell'oggetto: %s"
 
-#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297
+#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1293
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "nessuno shallow trovato: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "nessuno shallow trovato: %s"
 
-#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301
+#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1297
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s"
 
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s"
 
-#: fetch-pack.c:417
+#: fetch-pack.c:414
 #, c-format
 msgid "got %s %d %s"
 msgstr "ricevuto %s %d %s"
 
 #, c-format
 msgid "got %s %d %s"
 msgstr "ricevuto %s %d %s"
 
-#: fetch-pack.c:434
+#: fetch-pack.c:431
 #, c-format
 msgid "invalid commit %s"
 msgstr "commit non valido: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid commit %s"
 msgstr "commit non valido: %s"
 
-#: fetch-pack.c:465
+#: fetch-pack.c:462
 msgid "giving up"
 msgstr "smetto di provare"
 
 msgid "giving up"
 msgstr "smetto di provare"
 
-#: fetch-pack.c:477 progress.c:277
+#: fetch-pack.c:475 progress.c:312
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: fetch-pack.c:489
+#: fetch-pack.c:487
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "ricevuto %s (%d) %s"
 
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "ricevuto %s (%d) %s"
 
-#: fetch-pack.c:535
+#: fetch-pack.c:533
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "Contrassegno %s come completo"
 
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "Contrassegno %s come completo"
 
-#: fetch-pack.c:744
+#: fetch-pack.c:742
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "ho già %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "ho già %s (%s)"
 
-#: fetch-pack.c:783
+#: fetch-pack.c:781
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr ""
 "fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda "
 "laterlae"
 
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr ""
 "fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda "
 "laterlae"
 
-#: fetch-pack.c:791
+#: fetch-pack.c:789
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida"
 
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida"
 
-#: fetch-pack.c:859
+#: fetch-pack.c:857
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s"
 
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s"
 
-#: fetch-pack.c:875
+#: fetch-pack.c:873
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s non riuscito"
 
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s non riuscito"
 
-#: fetch-pack.c:877
+#: fetch-pack.c:875
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale"
 
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale"
 
-#: fetch-pack.c:908
+#: fetch-pack.c:907
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "La versione del server è %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "La versione del server è %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928
-#: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944
-#: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960
-#: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982
+#: fetch-pack.c:912 fetch-pack.c:918 fetch-pack.c:921 fetch-pack.c:927
+#: fetch-pack.c:931 fetch-pack.c:935 fetch-pack.c:939 fetch-pack.c:943
+#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:955 fetch-pack.c:959
+#: fetch-pack.c:965 fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:981
 #, c-format
 msgid "Server supports %s"
 msgstr "Il server supporta %s"
 
 #, c-format
 msgid "Server supports %s"
 msgstr "Il server supporta %s"
 
-#: fetch-pack.c:915
+#: fetch-pack.c:914
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "Il server non supporta client shallow"
 
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "Il server non supporta client shallow"
 
-#: fetch-pack.c:975
+#: fetch-pack.c:974
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "Il server non supporta --shallow-since"
 
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "Il server non supporta --shallow-since"
 
-#: fetch-pack.c:980
+#: fetch-pack.c:979
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude"
 
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude"
 
-#: fetch-pack.c:984
+#: fetch-pack.c:983
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "Il server non supporta --deepen"
 
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "Il server non supporta --deepen"
 
-#: fetch-pack.c:1001
+#: fetch-pack.c:1000
 msgid "no common commits"
 msgstr "nessun commit in comune"
 
 msgid "no common commits"
 msgstr "nessun commit in comune"
 
-#: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462
+#: fetch-pack.c:1012 fetch-pack.c:1468
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito."
 
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito."
 
-#: fetch-pack.c:1151
+#: fetch-pack.c:1150
 msgid "Server does not support shallow requests"
 msgstr "Il server non supporta le richieste shallow"
 
 msgid "Server does not support shallow requests"
 msgstr "Il server non supporta le richieste shallow"
 
@@ -3293,73 +3298,73 @@ msgstr "Il server non supporta le richieste shallow"
 msgid "Server supports filter"
 msgstr "Il server supporta filter"
 
 msgid "Server supports filter"
 msgstr "Il server supporta filter"
 
-#: fetch-pack.c:1184
+#: fetch-pack.c:1180
 msgid "unable to write request to remote"
 msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto"
 
 msgid "unable to write request to remote"
 msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto"
 
-#: fetch-pack.c:1202
+#: fetch-pack.c:1198
 #, c-format
 msgid "error reading section header '%s'"
 msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "error reading section header '%s'"
 msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:1208
+#: fetch-pack.c:1204
 #, c-format
 msgid "expected '%s', received '%s'"
 msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "expected '%s', received '%s'"
 msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:1247
+#: fetch-pack.c:1243
 #, c-format
 msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
 msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
 msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:1252
+#: fetch-pack.c:1248
 #, c-format
 msgid "error processing acks: %d"
 msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d"
 
 #, c-format
 msgid "error processing acks: %d"
 msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1262
+#: fetch-pack.c:1258
 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
 msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'"
 
 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
 msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'"
 
-#: fetch-pack.c:1264
+#: fetch-pack.c:1260
 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
 msgstr ""
 "ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'"
 
 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
 msgstr ""
 "ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'"
 
-#: fetch-pack.c:1306
+#: fetch-pack.c:1302
 #, c-format
 msgid "error processing shallow info: %d"
 msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d"
 
 #, c-format
 msgid "error processing shallow info: %d"
 msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1353
+#: fetch-pack.c:1349
 #, c-format
 msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
 msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
 msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:1358
+#: fetch-pack.c:1354
 #, c-format
 msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
 msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
 msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:1363
+#: fetch-pack.c:1359
 #, c-format
 msgid "error processing wanted refs: %d"
 msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d"
 
 #, c-format
 msgid "error processing wanted refs: %d"
 msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1689
+#: fetch-pack.c:1693
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "nessun head remoto corrispondente"
 
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "nessun head remoto corrispondente"
 
-#: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686
+#: fetch-pack.c:1716 builtin/clone.c:685
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari"
 
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari"
 
-#: fetch-pack.c:1739
+#: fetch-pack.c:1743
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "riferimento remoto non esistente: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "riferimento remoto non esistente: %s"
 
-#: fetch-pack.c:1742
+#: fetch-pack.c:1746
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s"
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s"
@@ -3382,18 +3387,26 @@ msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita"
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors"
 
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors"
 
-#: grep.c:2117
+#: grep.c:668
+msgid ""
+"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
+"with -P under PCRE v2"
+msgstr ""
+"il pattern fornito (con -f <file>) contiene un byte NULL. Ciò è supportato "
+"solo con -P usando PCRE v2"
+
+#: grep.c:2124
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
 
-#: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82
+#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
 #: builtin/rm.c:135
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "stat di '%s' non riuscito"
 
 #: builtin/rm.c:135
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "stat di '%s' non riuscito"
 
-#: grep.c:2145
+#: grep.c:2152
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s': lettura troppo breve"
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s': lettura troppo breve"
@@ -3536,12 +3549,12 @@ msgstr[1] ""
 msgid "git version [<options>]"
 msgstr "git version [<opzioni>]"
 
 msgid "git version [<options>]"
 msgstr "git version [<opzioni>]"
 
-#: help.c:782
+#: help.c:783
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: help.c:786
+#: help.c:787
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -3616,41 +3629,58 @@ msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s"
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "formato data non valido: %s"
 
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "formato data non valido: %s"
 
-#: list-objects.c:129
+#: list-objects.c:127
 #, c-format
 msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
 msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero"
 
 #, c-format
 msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
 msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero"
 
-#: list-objects.c:142
+#: list-objects.c:140
 #, c-format
 msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
 msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob"
 
 #, c-format
 msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
 msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob"
 
-#: list-objects.c:378
+#: list-objects.c:375
 #, c-format
 msgid "unable to load root tree for commit %s"
 msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to load root tree for commit %s"
 msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s"
 
-#: list-objects-filter-options.c:36
-msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
-msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro"
+#: list-objects-filter.c:492
+#, c-format
+msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
+msgstr "impossibile accedere al blob sparse in '%s'"
+
+#: list-objects-filter.c:495
+#, c-format
+msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
+msgstr "impossibile analizzare i dati filtro sparse in %s"
 
 #: list-objects-filter-options.c:58
 msgid "expected 'tree:<depth>'"
 msgstr "atteso 'tree:<profondità>'"
 
 
 #: list-objects-filter-options.c:58
 msgid "expected 'tree:<depth>'"
 msgstr "atteso 'tree:<profondità>'"
 
-#: list-objects-filter-options.c:84
+#: list-objects-filter-options.c:73
 msgid "sparse:path filters support has been dropped"
 msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso"
 
 msgid "sparse:path filters support has been dropped"
 msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso"
 
-#: list-objects-filter-options.c:94
+#: list-objects-filter-options.c:86
 #, c-format
 msgid "invalid filter-spec '%s'"
 msgstr "specificatore filtro '%s' non valido"
 
 #, c-format
 msgid "invalid filter-spec '%s'"
 msgstr "specificatore filtro '%s' non valido"
 
-#: list-objects-filter-options.c:158
-msgid "cannot change partial clone promisor remote"
-msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale"
+#: list-objects-filter-options.c:102
+#, c-format
+msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
+msgstr ""
+"è necessario eseguire l'escape del carattere nello specificatore del "
+"sottofiltro: '%c'"
+
+#: list-objects-filter-options.c:144
+msgid "expected something after combine:"
+msgstr "atteso qualcosa dopo la ricombinazione:"
+
+#: list-objects-filter-options.c:226
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro"
 
 #: lockfile.c:151
 #, c-format
 
 #: lockfile.c:151
 #, c-format
@@ -3681,119 +3711,115 @@ msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "lettura della cache non riuscita"
 
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "lettura della cache non riuscita"
 
-#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919
-#: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786
+#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
+#: builtin/checkout.c:537 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:785
 #: builtin/stash.c:264
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index"
 
 #: builtin/stash.c:264
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index"
 
-#: merge-recursive.c:322
+#: merge-recursive.c:367
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(commit non valido)\n"
 
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(commit non valido)\n"
 
-#: merge-recursive.c:345
+#: merge-recursive.c:390
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
 msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge."
 
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
 msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge."
 
-#: merge-recursive.c:354
+#: merge-recursive.c:399
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
 msgstr ""
 "aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il "
 "merge."
 
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
 msgstr ""
 "aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il "
 "merge."
 
-#: merge-recursive.c:437
-msgid "error building trees"
-msgstr "errore durante la costruzione degli alberi"
-
-#: merge-recursive.c:863
+#: merge-recursive.c:885
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s"
 
-#: merge-recursive.c:874
+#: merge-recursive.c:896
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n"
 
-#: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907
+#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?"
 
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?"
 
-#: merge-recursive.c:897
+#: merge-recursive.c:919
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40
+#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:941
+#: merge-recursive.c:965
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "atteso blob per %s '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "atteso blob per %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:965
+#: merge-recursive.c:990
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s"
 
-#: merge-recursive.c:976
+#: merge-recursive.c:1001
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s"
 
-#: merge-recursive.c:981
+#: merge-recursive.c:1006
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:1177
+#: merge-recursive.c:1199
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)"
 
-#: merge-recursive.c:1184
+#: merge-recursive.c:1206
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
 msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
 msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)"
 
-#: merge-recursive.c:1191
+#: merge-recursive.c:1213
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
 msgstr ""
 "Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del "
 "merge)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
 msgstr ""
 "Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del "
 "merge)"
 
-#: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211
+#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
 msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:"
 
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
 msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:"
 
-#: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214
+#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s"
 msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s"
 msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s"
 
-#: merge-recursive.c:1237
+#: merge-recursive.c:1259
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
 msgstr ""
 "Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
 msgstr ""
 "Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)"
 
-#: merge-recursive.c:1241
+#: merge-recursive.c:1263
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
 msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
 msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)"
 
-#: merge-recursive.c:1242
+#: merge-recursive.c:1264
 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
 msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n"
 
 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
 msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n"
 
-#: merge-recursive.c:1245
+#: merge-recursive.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -3810,32 +3836,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "per accettare questo suggerimento.\n"
 
 "\n"
 "per accettare questo suggerimento.\n"
 
-#: merge-recursive.c:1254
+#: merge-recursive.c:1276
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
 msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
 msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)"
 
-#: merge-recursive.c:1327
+#: merge-recursive.c:1349
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita"
 
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita"
 
-#: merge-recursive.c:1332
+#: merge-recursive.c:1354
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "Impossibile aggiungere %s al database"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "Impossibile aggiungere %s al database"
 
-#: merge-recursive.c:1364
+#: merge-recursive.c:1386
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Merge automatico di %s in corso"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Merge automatico di %s in corso"
 
-#: merge-recursive.c:1387
+#: merge-recursive.c:1410
 #, c-format
 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
 msgstr ""
 "Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
 msgstr ""
 "Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s."
 
-#: merge-recursive.c:1459
+#: merge-recursive.c:1482
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -3844,7 +3870,7 @@ msgstr ""
 "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
 "%s lasciata nell'albero."
 
 "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
 "%s lasciata nell'albero."
 
-#: merge-recursive.c:1464
+#: merge-recursive.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -3853,7 +3879,7 @@ msgstr ""
 "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
 "%s di %s lasciata nell'albero."
 
 "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
 "%s di %s lasciata nell'albero."
 
-#: merge-recursive.c:1471
+#: merge-recursive.c:1494
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -3862,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
 "%s lasciata nell'albero in %s."
 
 "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
 "%s lasciata nell'albero in %s."
 
-#: merge-recursive.c:1476
+#: merge-recursive.c:1499
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -3871,43 +3897,43 @@ msgstr ""
 "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
 "%s di %s lasciata nell'albero in %s."
 
 "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
 "%s di %s lasciata nell'albero in %s."
 
-#: merge-recursive.c:1511
+#: merge-recursive.c:1534
 msgid "rename"
 msgstr "ridenominazione"
 
 msgid "rename"
 msgstr "ridenominazione"
 
-#: merge-recursive.c:1511
+#: merge-recursive.c:1534
 msgid "renamed"
 msgstr "rinominato"
 
 msgid "renamed"
 msgstr "rinominato"
 
-#: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3094
+#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
 msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s"
 
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
 msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s"
 
-#: merge-recursive.c:1601
+#: merge-recursive.c:1624
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
 msgstr ""
 "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo."
 
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
 msgstr ""
 "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo."
 
-#: merge-recursive.c:1659
+#: merge-recursive.c:1682
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s "
 "aggiunto in %s"
 
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s "
 "aggiunto in %s"
 
-#: merge-recursive.c:1690
+#: merge-recursive.c:1713
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s"
 
-#: merge-recursive.c:1695
+#: merge-recursive.c:1718
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
 msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s"
 
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
 msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s"
 
-#: merge-recursive.c:1714
+#: merge-recursive.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -3916,18 +3942,18 @@ msgstr ""
 "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s"
 "\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 
 "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s"
 "\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1719
+#: merge-recursive.c:1742
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (lasciato irrisolto)"
 
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (lasciato irrisolto)"
 
-#: merge-recursive.c:1828
+#: merge-recursive.c:1851
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. "
 "Ridenominato %s->%s in %s"
 
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. "
 "Ridenominato %s->%s in %s"
 
-#: merge-recursive.c:2035
+#: merge-recursive.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -3938,7 +3964,7 @@ msgstr ""
 "perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e "
 "nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file."
 
 "perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e "
 "nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file."
 
-#: merge-recursive.c:2067
+#: merge-recursive.c:2088
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
@@ -3948,7 +3974,7 @@ msgstr ""
 "%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale "
 "posizione i seguenti percorsi: %s."
 
 "%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale "
 "posizione i seguenti percorsi: %s."
 
-#: merge-recursive.c:2077
+#: merge-recursive.c:2098
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
@@ -3958,7 +3984,7 @@ msgstr ""
 "un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato "
 "di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s"
 
 "un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato "
 "di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s"
 
-#: merge-recursive.c:2169
+#: merge-recursive.c:2190
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -3967,7 +3993,7 @@ msgstr ""
 "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s "
 "in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s"
 
 "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s "
 "in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s"
 
-#: merge-recursive.c:2413
+#: merge-recursive.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
@@ -3976,52 +4002,52 @@ msgstr ""
 "ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s "
 "stesso è stato ridenominato."
 
 "ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s "
 "stesso è stato ridenominato."
 
-#: merge-recursive.c:2938
+#: merge-recursive.c:2961
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
 
-#: merge-recursive.c:2941
+#: merge-recursive.c:2964
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "l'oggetto %s non è un blob"
 
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "l'oggetto %s non è un blob"
 
-#: merge-recursive.c:3005
+#: merge-recursive.c:3028
 msgid "modify"
 msgstr "modifica"
 
 msgid "modify"
 msgstr "modifica"
 
-#: merge-recursive.c:3005
+#: merge-recursive.c:3028
 msgid "modified"
 msgstr "modificato"
 
 msgid "modified"
 msgstr "modificato"
 
-#: merge-recursive.c:3017
+#: merge-recursive.c:3040
 msgid "content"
 msgstr "contenuto"
 
 msgid "content"
 msgstr "contenuto"
 
-#: merge-recursive.c:3021
+#: merge-recursive.c:3044
 msgid "add/add"
 msgstr "aggiunta/aggiunta"
 
 msgid "add/add"
 msgstr "aggiunta/aggiunta"
 
-#: merge-recursive.c:3044
+#: merge-recursive.c:3067
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)"
 
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)"
 
-#: merge-recursive.c:3066 git-submodule.sh:937
+#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:937
 msgid "submodule"
 msgstr "sottomodulo"
 
 msgid "submodule"
 msgstr "sottomodulo"
 
-#: merge-recursive.c:3067
+#: merge-recursive.c:3090
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s"
 
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s"
 
-#: merge-recursive.c:3097
+#: merge-recursive.c:3120
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Lo aggiungo come %s"
 
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Lo aggiungo come %s"
 
-#: merge-recursive.c:3179
+#: merge-recursive.c:3203
 #, c-format
 msgid ""
 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
 #, c-format
 msgid ""
 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
@@ -4030,7 +4056,7 @@ msgstr ""
 "Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; "
 "lo sposto in %s."
 
 "Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; "
 "lo sposto in %s."
 
-#: merge-recursive.c:3182
+#: merge-recursive.c:3206
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
@@ -4039,7 +4065,7 @@ msgstr ""
 "CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata "
 "in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s."
 
 "CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata "
 "in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s."
 
-#: merge-recursive.c:3186
+#: merge-recursive.c:3210
 #, c-format
 msgid ""
 "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
 #, c-format
 msgid ""
 "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
@@ -4048,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory "
 "ridenominata in %s; lo sposto in %s."
 
 "Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory "
 "ridenominata in %s; lo sposto in %s."
 
-#: merge-recursive.c:3189
+#: merge-recursive.c:3213
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
@@ -4058,228 +4084,228 @@ msgstr ""
 "ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in "
 "%s."
 
 "ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in "
 "%s."
 
-#: merge-recursive.c:3303
+#: merge-recursive.c:3327
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Rimozione di %s"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Rimozione di %s"
 
-#: merge-recursive.c:3326
+#: merge-recursive.c:3350
 msgid "file/directory"
 msgstr "file/directory"
 
 msgid "file/directory"
 msgstr "file/directory"
 
-#: merge-recursive.c:3331
+#: merge-recursive.c:3355
 msgid "directory/file"
 msgstr "directory/file"
 
 msgid "directory/file"
 msgstr "directory/file"
 
-#: merge-recursive.c:3338
+#: merge-recursive.c:3362
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s "
 "come %s"
 
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s "
 "come %s"
 
-#: merge-recursive.c:3347
+#: merge-recursive.c:3371
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Aggiunta %s"
 
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Aggiunta %s"
 
-#: merge-recursive.c:3356
+#: merge-recursive.c:3380
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s"
 
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s"
 
-#: merge-recursive.c:3394
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n"
-"  %s"
-
-#: merge-recursive.c:3405
+#: merge-recursive.c:3424
 msgid "Already up to date!"
 msgstr "Già aggiornato!"
 
 msgid "Already up to date!"
 msgstr "Già aggiornato!"
 
-#: merge-recursive.c:3414
+#: merge-recursive.c:3433
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito"
 
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito"
 
-#: merge-recursive.c:3513
+#: merge-recursive.c:3537
 msgid "Merging:"
 msgstr "Merge in corso:"
 
 msgid "Merging:"
 msgstr "Merge in corso:"
 
-#: merge-recursive.c:3526
+#: merge-recursive.c:3550
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "trovato %u antenato comune:"
 msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:"
 
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "trovato %u antenato comune:"
 msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:"
 
-#: merge-recursive.c:3565
+#: merge-recursive.c:3600
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "il merge non ha restituito alcun commit"
 
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "il merge non ha restituito alcun commit"
 
-#: merge-recursive.c:3631
+#: merge-recursive.c:3659
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n"
+"  %s"
+
+#: merge-recursive.c:3756
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:3647 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869
+#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Impossibile scrivere l'indice."
 
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Impossibile scrivere l'indice."
 
-#: midx.c:69
+#: midx.c:68
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index file %s is too small"
 msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo"
 
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index file %s is too small"
 msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo"
 
-#: midx.c:85
+#: midx.c:84
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
 msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x"
 
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
 msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x"
 
-#: midx.c:90
+#: midx.c:89
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
 msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta"
 
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
 msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta"
 
-#: midx.c:95
+#: midx.c:94
 #, c-format
 msgid "hash version %u does not match"
 msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde"
 
 #, c-format
 msgid "hash version %u does not match"
 msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde"
 
-#: midx.c:109
+#: midx.c:108
 msgid "invalid chunk offset (too large)"
 msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)"
 
 msgid "invalid chunk offset (too large)"
 msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)"
 
-#: midx.c:133
+#: midx.c:132
 msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
 msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto"
 
 msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
 msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto"
 
-#: midx.c:146
+#: midx.c:145
 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
 msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name"
 
 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
 msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name"
 
-#: midx.c:148
+#: midx.c:147
 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
 msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID"
 
 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
 msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID"
 
-#: midx.c:150
+#: midx.c:149
 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
 msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID"
 
 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
 msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID"
 
-#: midx.c:152
+#: midx.c:151
 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
 msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti"
 
 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
 msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti"
 
-#: midx.c:166
+#: midx.c:165
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
 msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
 msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'"
 
-#: midx.c:211
+#: midx.c:210
 #, c-format
 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
 msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)"
 
 #, c-format
 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
 msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)"
 
-#: midx.c:261
+#: midx.c:260
 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
 msgstr ""
 "nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo"
 
 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
 msgstr ""
 "nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo"
 
-#: midx.c:289
+#: midx.c:288
 msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
 msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index"
 
 msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
 msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index"
 
-#: midx.c:470
+#: midx.c:469
 #, c-format
 msgid "failed to add packfile '%s'"
 msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to add packfile '%s'"
 msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita"
 
-#: midx.c:476
+#: midx.c:475
 #, c-format
 msgid "failed to open pack-index '%s'"
 msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open pack-index '%s'"
 msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita"
 
-#: midx.c:536
+#: midx.c:535
 #, c-format
 msgid "failed to locate object %d in packfile"
 msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to locate object %d in packfile"
 msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita"
 
-#: midx.c:865
+#: midx.c:864
 #, c-format
 msgid "did not see pack-file %s to drop"
 msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare"
 
 #, c-format
 msgid "did not see pack-file %s to drop"
 msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare"
 
-#: midx.c:1036
+#: midx.c:1035
 #, c-format
 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
 msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
 msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita"
 
-#: midx.c:1091
+#: midx.c:1090
 msgid "Looking for referenced packfiles"
 msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso"
 
 msgid "Looking for referenced packfiles"
 msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso"
 
-#: midx.c:1106
+#: midx.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
 msgstr ""
 "fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
 msgstr ""
 "fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
 
-#: midx.c:1110
+#: midx.c:1109
 msgid "Verifying OID order in MIDX"
 msgstr "Verifica ordine OID in MIDX in corso"
 
 msgid "Verifying OID order in MIDX"
 msgstr "Verifica ordine OID in MIDX in corso"
 
-#: midx.c:1119
+#: midx.c:1118
 #, c-format
 msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
 msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
 
 #, c-format
 msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
 msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
 
-#: midx.c:1138
+#: midx.c:1137
 msgid "Sorting objects by packfile"
 msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso"
 
 msgid "Sorting objects by packfile"
 msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso"
 
-#: midx.c:1144
+#: midx.c:1143
 msgid "Verifying object offsets"
 msgstr "Verifica offset oggetti in corso"
 
 msgid "Verifying object offsets"
 msgstr "Verifica offset oggetti in corso"
 
-#: midx.c:1160
+#: midx.c:1159
 #, c-format
 msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
 msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito"
 
 #, c-format
 msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
 msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito"
 
-#: midx.c:1166
+#: midx.c:1165
 #, c-format
 msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
 msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito"
 
 #, c-format
 msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
 msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito"
 
-#: midx.c:1175
+#: midx.c:1174
 #, c-format
 msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
 msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
 
 #, c-format
 msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
 msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
 
-#: midx.c:1350
+#: midx.c:1349
 msgid "could not start pack-objects"
 msgstr "impossibile avviare pack-objects"
 
 msgid "could not start pack-objects"
 msgstr "impossibile avviare pack-objects"
 
-#: midx.c:1369
+#: midx.c:1368
 msgid "could not finish pack-objects"
 msgstr "impossibile finire pack-objects"
 
 msgid "could not finish pack-objects"
 msgstr "impossibile finire pack-objects"
 
-#: name-hash.c:532
+#: name-hash.c:537
 #, c-format
 msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
 msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
 msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s"
 
-#: name-hash.c:554
+#: name-hash.c:559
 #, c-format
 msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
 msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
 msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s"
 
-#: name-hash.c:560
+#: name-hash.c:565
 #, c-format
 msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
 msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s"
 #, c-format
 msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
 msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s"
@@ -4326,42 +4352,42 @@ msgstr "Mi rifiuto di riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Valore di %s errato: '%s'"
 
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Valore di %s errato: '%s'"
 
-#: object.c:54
+#: object.c:53
 #, c-format
 msgid "invalid object type \"%s\""
 msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido"
 
 #, c-format
 msgid "invalid object type \"%s\""
 msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido"
 
-#: object.c:174
+#: object.c:173
 #, c-format
 msgid "object %s is a %s, not a %s"
 msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s"
 
 #, c-format
 msgid "object %s is a %s, not a %s"
 msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s"
 
-#: object.c:234
+#: object.c:233
 #, c-format
 msgid "object %s has unknown type id %d"
 msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d"
 
 #, c-format
 msgid "object %s has unknown type id %d"
 msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d"
 
-#: object.c:247
+#: object.c:246
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s"
 
-#: object.c:267 object.c:278
+#: object.c:266 object.c:277
 #, c-format
 msgid "hash mismatch %s"
 msgstr "hash non corrispondente: %s"
 
 #, c-format
 msgid "hash mismatch %s"
 msgstr "hash non corrispondente: %s"
 
-#: packfile.c:648
+#: packfile.c:641
 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)"
 
 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)"
 
-#: packfile.c:1899
+#: packfile.c:1887
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 msgstr ""
 "offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)"
 
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 msgstr ""
 "offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)"
 
-#: packfile.c:1903
+#: packfile.c:1891
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 msgstr ""
@@ -4408,26 +4434,26 @@ msgstr "opzione ambigua: %s (potrebbe essere --%s%s o --%s%s)"
 msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
 msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?"
 
 msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
 msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?"
 
-#: parse-options.c:859
+#: parse-options.c:860
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "opzione sconosciuta `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "opzione sconosciuta `%s'"
 
-#: parse-options.c:861
+#: parse-options.c:862
 #, c-format
 msgid "unknown switch `%c'"
 msgstr "opzione `%c` sconosciuta"
 
 #, c-format
 msgid "unknown switch `%c'"
 msgstr "opzione `%c` sconosciuta"
 
-#: parse-options.c:863
+#: parse-options.c:864
 #, c-format
 msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
 msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
 msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'"
 
-#: parse-options.c:887
+#: parse-options.c:888
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:906
+#: parse-options.c:907
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "uso: %s"
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "uso: %s"
@@ -4435,21 +4461,21 @@ msgstr "uso: %s"
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:912
+#: parse-options.c:913
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "  oppure: %s"
 
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "  oppure: %s"
 
-#: parse-options.c:915
+#: parse-options.c:916
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:954
+#: parse-options.c:955
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
-#: parse-options.c:968
+#: parse-options.c:969
 #, c-format
 msgid "alias of --%s"
 msgstr "alias di --%s"
 #, c-format
 msgid "alias of --%s"
 msgstr "alias di --%s"
@@ -4623,29 +4649,38 @@ msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s"
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty"
 
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty"
 
-#: range-diff.c:70
+#: promisor-remote.c:25
+msgid "Remote with no URL"
+msgstr "Remoto senza URL"
+
+#: promisor-remote.c:61
+#, c-format
+msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
+msgstr "il nome del remoto promettente non può iniziare con '/': %s"
+
+#: range-diff.c:71
 msgid "could not start `log`"
 msgstr "impossibile avviare `log`"
 
 msgid "could not start `log`"
 msgstr "impossibile avviare `log`"
 
-#: range-diff.c:72
+#: range-diff.c:73
 msgid "could not read `log` output"
 msgstr "impossibile leggere l'output di `log`"
 
 msgid "could not read `log` output"
 msgstr "impossibile leggere l'output di `log`"
 
-#: range-diff.c:91 sequencer.c:5021
+#: range-diff.c:92 sequencer.c:4985
 #, c-format
 msgid "could not parse commit '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse commit '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'"
 
-#: range-diff.c:117
+#: range-diff.c:118
 #, c-format
 msgid "could not parse git header '%.*s'"
 msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse git header '%.*s'"
 msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'"
 
-#: range-diff.c:274
+#: range-diff.c:275
 msgid "failed to generate diff"
 msgstr "generazione del diff non riuscita"
 
 msgid "failed to generate diff"
 msgstr "generazione del diff non riuscita"
 
-#: range-diff.c:506 range-diff.c:508
+#: range-diff.c:507 range-diff.c:509
 #, c-format
 msgid "could not parse log for '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not parse log for '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'"
@@ -4691,11 +4726,11 @@ msgstr "impossibile eseguire stat su '%s'"
 msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
 msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory"
 
 msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
 msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory"
 
-#: read-cache.c:1499
+#: read-cache.c:1520
 msgid "Refresh index"
 msgstr "Aggiornamento indice"
 
 msgid "Refresh index"
 msgstr "Aggiornamento indice"
 
-#: read-cache.c:1613
+#: read-cache.c:1635
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -4704,7 +4739,7 @@ msgstr ""
 "index.version impostato, ma il valore non è valido.\n"
 "Uso la versione %i"
 
 "index.version impostato, ma il valore non è valido.\n"
 "Uso la versione %i"
 
-#: read-cache.c:1623
+#: read-cache.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -4713,138 +4748,138 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n"
 "Uso la versione %i"
 
 "GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n"
 "Uso la versione %i"
 
-#: read-cache.c:1679
+#: read-cache.c:1701
 #, c-format
 msgid "bad signature 0x%08x"
 msgstr "firma non valida: 0x%08x"
 
 #, c-format
 msgid "bad signature 0x%08x"
 msgstr "firma non valida: 0x%08x"
 
-#: read-cache.c:1682
+#: read-cache.c:1704
 #, c-format
 msgid "bad index version %d"
 msgstr "versione indice non valida: %d"
 
 #, c-format
 msgid "bad index version %d"
 msgstr "versione indice non valida: %d"
 
-#: read-cache.c:1691
+#: read-cache.c:1713
 msgid "bad index file sha1 signature"
 msgstr "firma SHA1 file indice non valida"
 
 msgid "bad index file sha1 signature"
 msgstr "firma SHA1 file indice non valida"
 
-#: read-cache.c:1721
+#: read-cache.c:1743
 #, c-format
 msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
 msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo"
 
 #, c-format
 msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
 msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo"
 
-#: read-cache.c:1723
+#: read-cache.c:1745
 #, c-format
 msgid "ignoring %.4s extension"
 msgstr "estensione %.4s ignorata"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring %.4s extension"
 msgstr "estensione %.4s ignorata"
 
-#: read-cache.c:1760
+#: read-cache.c:1782
 #, c-format
 msgid "unknown index entry format 0x%08x"
 msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x"
 
 #, c-format
 msgid "unknown index entry format 0x%08x"
 msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x"
 
-#: read-cache.c:1776
+#: read-cache.c:1798
 #, c-format
 msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
 msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
 msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'"
 
-#: read-cache.c:1833
+#: read-cache.c:1855
 msgid "unordered stage entries in index"
 msgstr "voci stage non ordinate nell'indice"
 
 msgid "unordered stage entries in index"
 msgstr "voci stage non ordinate nell'indice"
 
-#: read-cache.c:1836
+#: read-cache.c:1858
 #, c-format
 msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
 msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
 msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'"
 
-#: read-cache.c:1839
+#: read-cache.c:1861
 #, c-format
 msgid "unordered stage entries for '%s'"
 msgstr "voci stage non ordinate per '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unordered stage entries for '%s'"
 msgstr "voci stage non ordinate per '%s'"
 
-#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
-#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467
-#: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347
+#: read-cache.c:1967 read-cache.c:2255 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
+#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:468
+#: builtin/checkout.c:652 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:347
 #: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
 #: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "file indice corrotto"
 
 #: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
 #: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "file indice corrotto"
 
-#: read-cache.c:2087
+#: read-cache.c:2108
 #, c-format
 msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
 msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
 msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s"
 
-#: read-cache.c:2100
+#: read-cache.c:2121
 #, c-format
 msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
 msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
 msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s"
 
-#: read-cache.c:2133
+#: read-cache.c:2154
 #, c-format
 msgid "%s: index file open failed"
 msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "%s: index file open failed"
 msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita"
 
-#: read-cache.c:2137
+#: read-cache.c:2158
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat the open index"
 msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat the open index"
 msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto"
 
-#: read-cache.c:2141
+#: read-cache.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: index file smaller than expected"
 msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa"
 
 #, c-format
 msgid "%s: index file smaller than expected"
 msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa"
 
-#: read-cache.c:2145
+#: read-cache.c:2166
 #, c-format
 msgid "%s: unable to map index file"
 msgstr "%s: impossibile mappare il file indice"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to map index file"
 msgstr "%s: impossibile mappare il file indice"
 
-#: read-cache.c:2187
+#: read-cache.c:2208
 #, c-format
 msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
 msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
 msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s"
 
-#: read-cache.c:2214
+#: read-cache.c:2235
 #, c-format
 msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
 msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
 msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s"
 
-#: read-cache.c:2246
+#: read-cache.c:2267
 #, c-format
 msgid "could not freshen shared index '%s'"
 msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not freshen shared index '%s'"
 msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'"
 
-#: read-cache.c:2293
+#: read-cache.c:2314
 #, c-format
 msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
 msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s"
 
 #, c-format
 msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
 msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s"
 
-#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114
+#: read-cache.c:3010 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "impossibile chiudere '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "impossibile chiudere '%s'"
 
-#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928
+#: read-cache.c:3113 sequencer.c:2296 sequencer.c:3917
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
 
-#: read-cache.c:3105
+#: read-cache.c:3126
 #, c-format
 msgid "unable to open git dir: %s"
 msgstr "impossibile aprire la directory git: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open git dir: %s"
 msgstr "impossibile aprire la directory git: %s"
 
-#: read-cache.c:3117
+#: read-cache.c:3138
 #, c-format
 msgid "unable to unlink: %s"
 msgstr "impossibile eseguire unlink: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to unlink: %s"
 msgstr "impossibile eseguire unlink: %s"
 
-#: read-cache.c:3142
+#: read-cache.c:3163
 #, c-format
 msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
 msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
 msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'"
 
-#: read-cache.c:3291
+#: read-cache.c:3312
 #, c-format
 msgid "%s: cannot drop to stage #0"
 msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0"
 #, c-format
 msgid "%s: cannot drop to stage #0"
 msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0"
@@ -4954,8 +4989,8 @@ msgstr ""
 msgid "Note that empty commits are commented out"
 msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati"
 
 msgid "Note that empty commits are commented out"
 msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati"
 
-#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447
-#: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
+#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3388
+#: sequencer.c:3414 sequencer.c:5084 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
 #, c-format
 msgid "could not write '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not write '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere '%s'"
@@ -5003,7 +5038,7 @@ msgstr "%s non punta a un oggetto valido!"
 msgid "ignoring dangling symref %s"
 msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s"
 
 msgid "ignoring dangling symref %s"
 msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s"
 
-#: refs.c:669 ref-filter.c:2092
+#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "ignoro il riferimento rotto %s"
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "ignoro il riferimento rotto %s"
@@ -5028,14 +5063,14 @@ msgstr "il riferimento '%s' esiste già"
 msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
 msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'"
 
 msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
 msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'"
 
-#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913
-#: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656
+#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2647 sequencer.c:2851
+#: sequencer.c:2865 sequencer.c:3122 sequencer.c:5001 wrapper.c:620
 #, c-format
 msgid "could not write to '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere su '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not write to '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere su '%s'"
 
-#: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715
-#: builtin/rebase.c:1003
+#: refs.c:860 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
+#: builtin/rebase.c:1004
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
@@ -5070,21 +5105,21 @@ msgstr "mi rifiuto di aggiornare il riferimento con il nome non valido '%s'"
 msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
 msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s"
 
 msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
 msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s"
 
-#: refs.c:2012
+#: refs.c:2023
 #, c-format
 msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
 msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti"
 
 #, c-format
 msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
 msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti"
 
-#: refs.c:2044
+#: refs.c:2055
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena"
 
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena"
 
-#: refs.c:2140 refs.c:2170
+#: refs.c:2151 refs.c:2181
 #, c-format
 msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
 msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
 msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'"
 
-#: refs.c:2146 refs.c:2181
+#: refs.c:2157 refs.c:2192
 #, c-format
 msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
 msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente"
 #, c-format
 msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
 msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente"
@@ -5094,13 +5129,13 @@ msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente"
 msgid "could not remove reference %s"
 msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s"
 
 msgid "could not remove reference %s"
 msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532
-#: refs/packed-backend.c:1542
+#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
+#: refs/packed-backend.c:1551
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545
+#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s"
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s"
@@ -5110,7 +5145,7 @@ msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s"
 msgid "invalid refspec '%s'"
 msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido"
 
 msgid "invalid refspec '%s'"
 msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido"
 
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
 msgid "gone"
 msgstr "sparito"
 
 msgid "gone"
 msgstr "sparito"
 
@@ -5129,122 +5164,122 @@ msgstr "prima di %d"
 msgid "ahead %d, behind %d"
 msgstr "dopo %d, prima di %d"
 
 msgid "ahead %d, behind %d"
 msgstr "dopo %d, prima di %d"
 
-#: ref-filter.c:162
+#: ref-filter.c:165
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)"
 
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)"
 
-#: ref-filter.c:164
+#: ref-filter.c:167
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:186
+#: ref-filter.c:189
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:190
+#: ref-filter.c:193
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:192
+#: ref-filter.c:195
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s"
 
-#: ref-filter.c:247
+#: ref-filter.c:250
 #, c-format
 msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
 msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti"
 
 #, c-format
 msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
 msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti"
 
-#: ref-filter.c:269
+#: ref-filter.c:272
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(objectsize) non riconosciuto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(objectsize) non riconosciuto: %s"
 
-#: ref-filter.c:277
+#: ref-filter.c:280
 #, c-format
 msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
 msgstr "%%(deltabase) non accetta argomenti"
 
 #, c-format
 msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
 msgstr "%%(deltabase) non accetta argomenti"
 
-#: ref-filter.c:289
+#: ref-filter.c:292
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) non accetta argomenti"
 
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) non accetta argomenti"
 
-#: ref-filter.c:298
+#: ref-filter.c:301
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) non accetta argomenti"
 
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) non accetta argomenti"
 
-#: ref-filter.c:320
+#: ref-filter.c:323
 #, c-format
 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s"
 
-#: ref-filter.c:349
+#: ref-filter.c:352
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s"
 
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s"
 
-#: ref-filter.c:351
+#: ref-filter.c:354
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s"
 
-#: ref-filter.c:366
+#: ref-filter.c:369
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s"
 
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s"
 
-#: ref-filter.c:370
+#: ref-filter.c:373
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s"
 
-#: ref-filter.c:400
+#: ref-filter.c:403
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)"
 
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)"
 
-#: ref-filter.c:412
+#: ref-filter.c:415
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "valore non riconosciuto: position:%s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "valore non riconosciuto: position:%s"
 
-#: ref-filter.c:419
+#: ref-filter.c:422
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "valore non riconosciuto: width:%s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "valore non riconosciuto: width:%s"
 
-#: ref-filter.c:428
+#: ref-filter.c:431
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s"
 
-#: ref-filter.c:436
+#: ref-filter.c:439
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)"
 
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)"
 
-#: ref-filter.c:454
+#: ref-filter.c:457
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s"
 
-#: ref-filter.c:556
+#: ref-filter.c:559
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "nome campo malformato: %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "nome campo malformato: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:583
+#: ref-filter.c:586
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:587
+#: ref-filter.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
 #, c-format
 msgid ""
 "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
@@ -5252,160 +5287,160 @@ msgstr ""
 "non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati "
 "oggetto"
 
 "non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati "
 "oggetto"
 
-#: ref-filter.c:711
+#: ref-filter.c:714
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:774
+#: ref-filter.c:777
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:776
+#: ref-filter.c:779
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta"
 
-#: ref-filter.c:778
+#: ref-filter.c:781
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)"
 
-#: ref-filter.c:806
+#: ref-filter.c:809
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:808
+#: ref-filter.c:811
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:810
+#: ref-filter.c:813
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta"
 
-#: ref-filter.c:825
+#: ref-filter.c:828
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente"
 
-#: ref-filter.c:882
+#: ref-filter.c:885
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "stringa di formato %s malformata"
 
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "stringa di formato %s malformata"
 
-#: ref-filter.c:1485
+#: ref-filter.c:1488
 #, c-format
 msgid "no branch, rebasing %s"
 msgstr "nessun branch, eseguo il rebase di %s"
 
 #, c-format
 msgid "no branch, rebasing %s"
 msgstr "nessun branch, eseguo il rebase di %s"
 
-#: ref-filter.c:1488
+#: ref-filter.c:1491
 #, c-format
 msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
 msgstr "nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s"
 
 #, c-format
 msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
 msgstr "nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s"
 
-#: ref-filter.c:1491
+#: ref-filter.c:1494
 #, c-format
 msgid "no branch, bisect started on %s"
 msgstr "nessun branch, bisezione avviata su %s"
 
 #, c-format
 msgid "no branch, bisect started on %s"
 msgstr "nessun branch, bisezione avviata su %s"
 
-#: ref-filter.c:1501
+#: ref-filter.c:1504
 msgid "no branch"
 msgstr "nessun branch"
 
 msgid "no branch"
 msgstr "nessun branch"
 
-#: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743
+#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "oggetto %s mancante per %s"
 
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "oggetto %s mancante per %s"
 
-#: ref-filter.c:1547
+#: ref-filter.c:1550
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s"
 
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s"
 
-#: ref-filter.c:1998
+#: ref-filter.c:2004
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "oggetto malformato in '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "oggetto malformato in '%s'"
 
-#: ref-filter.c:2087
+#: ref-filter.c:2093
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s"
 
-#: ref-filter.c:2382
+#: ref-filter.c:2389
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "formato: atomo %%(end) mancante"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "formato: atomo %%(end) mancante"
 
-#: ref-filter.c:2482
+#: ref-filter.c:2489
 #, c-format
 msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
 msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --merged"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
 msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --merged"
 
-#: ref-filter.c:2485
+#: ref-filter.c:2492
 #, c-format
 msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
 msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --no-merged"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
 msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --no-merged"
 
-#: ref-filter.c:2495
+#: ref-filter.c:2502
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "nome dell'oggetto %s malformato"
 
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "nome dell'oggetto %s malformato"
 
-#: ref-filter.c:2500
+#: ref-filter.c:2507
 #, c-format
 msgid "option `%s' must point to a commit"
 msgstr "l'opzione `%s' deve puntare ad un commit"
 
 #, c-format
 msgid "option `%s' must point to a commit"
 msgstr "l'opzione `%s' deve puntare ad un commit"
 
-#: remote.c:363
+#: remote.c:366
 #, c-format
 msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
 msgstr ""
 "la forma breve della configurazione del remoto non può iniziare con '/': %s"
 
 #, c-format
 msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
 msgstr ""
 "la forma breve della configurazione del remoto non può iniziare con '/': %s"
 
-#: remote.c:410
+#: remote.c:413
 msgid "more than one receivepack given, using the first"
 msgstr "è stata specificata più di una direttiva receivepack, uso la prima"
 
 msgid "more than one receivepack given, using the first"
 msgstr "è stata specificata più di una direttiva receivepack, uso la prima"
 
-#: remote.c:418
+#: remote.c:421
 msgid "more than one uploadpack given, using the first"
 msgstr "è stata specificata più di una direttiva uploadpack, uso la prima"
 
 msgid "more than one uploadpack given, using the first"
 msgstr "è stata specificata più di una direttiva uploadpack, uso la prima"
 
-#: remote.c:608
+#: remote.c:611
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "Impossibile recuperare sia %s sia %s in %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "Impossibile recuperare sia %s sia %s in %s"
 
-#: remote.c:612
+#: remote.c:615
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s solitamente traccia %s, non %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s solitamente traccia %s, non %s"
 
-#: remote.c:616
+#: remote.c:619
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s traccia sia %s sia %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s traccia sia %s sia %s"
 
-#: remote.c:684
+#: remote.c:687
 #, c-format
 msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
 msgstr "la chiave '%s' del pattern non aveva un '*'"
 
 #, c-format
 msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
 msgstr "la chiave '%s' del pattern non aveva un '*'"
 
-#: remote.c:694
+#: remote.c:697
 #, c-format
 msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
 msgstr "il valore '%s' del pattern non ha un '*'"
 
 #, c-format
 msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
 msgstr "il valore '%s' del pattern non ha un '*'"
 
-#: remote.c:1000
+#: remote.c:1003
 #, c-format
 msgid "src refspec %s does not match any"
 msgstr "nessuna corrispondenza per lo specificatore riferimento sorgente %s"
 
 #, c-format
 msgid "src refspec %s does not match any"
 msgstr "nessuna corrispondenza per lo specificatore riferimento sorgente %s"
 
-#: remote.c:1005
+#: remote.c:1008
 #, c-format
 msgid "src refspec %s matches more than one"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "src refspec %s matches more than one"
 msgstr ""
@@ -5416,7 +5451,7 @@ msgstr ""
 #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
 #. the <src>.
 #.
 #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
 #. the <src>.
 #.
-#: remote.c:1020
+#: remote.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
@@ -5442,7 +5477,7 @@ msgstr ""
 "Nessuna delle due opzioni ha funzionato, quindi ci siamo arresi.\n"
 "Devi specificare un riferimento completamente qualificato."
 
 "Nessuna delle due opzioni ha funzionato, quindi ci siamo arresi.\n"
 "Devi specificare un riferimento completamente qualificato."
 
-#: remote.c:1040
+#: remote.c:1043
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
@@ -5453,7 +5488,7 @@ msgstr ""
 "è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
 "branch eseguendo il push a '%s:refs/heads/%s'?"
 
 "è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
 "branch eseguendo il push a '%s:refs/heads/%s'?"
 
-#: remote.c:1045
+#: remote.c:1048
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
@@ -5464,7 +5499,7 @@ msgstr ""
 "è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
 "branch eseguendo il push a '%s:refs/tags/%s'?"
 
 "è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
 "branch eseguendo il push a '%s:refs/tags/%s'?"
 
-#: remote.c:1050
+#: remote.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
@@ -5476,7 +5511,7 @@ msgstr ""
 "tag a un nuovo albero eseguendo il push a\n"
 "'%s:refs/tags/%s'?"
 
 "tag a un nuovo albero eseguendo il push a\n"
 "'%s:refs/tags/%s'?"
 
-#: remote.c:1055
+#: remote.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
@@ -5488,121 +5523,121 @@ msgstr ""
 "tag a un nuovo blob eseguendo il push a\n"
 "'%s:refs/tags/%s'?"
 
 "tag a un nuovo blob eseguendo il push a\n"
 "'%s:refs/tags/%s'?"
 
-#: remote.c:1091
+#: remote.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s cannot be resolved to branch"
 msgstr "%s non può essere risolto in un branch"
 
 #, c-format
 msgid "%s cannot be resolved to branch"
 msgstr "%s non può essere risolto in un branch"
 
-#: remote.c:1102
+#: remote.c:1105
 #, c-format
 msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
 msgstr "impossibile eliminare '%s': il riferimento remoto non esiste"
 
 #, c-format
 msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
 msgstr "impossibile eliminare '%s': il riferimento remoto non esiste"
 
-#: remote.c:1114
+#: remote.c:1117
 #, c-format
 msgid "dst refspec %s matches more than one"
 msgstr ""
 "sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
 "destinazione %s"
 
 #, c-format
 msgid "dst refspec %s matches more than one"
 msgstr ""
 "sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
 "destinazione %s"
 
-#: remote.c:1121
+#: remote.c:1124
 #, c-format
 msgid "dst ref %s receives from more than one src"
 msgstr ""
 "lo specificatore riferimento destinazione %s riceve dati da più di una "
 "sorgente"
 
 #, c-format
 msgid "dst ref %s receives from more than one src"
 msgstr ""
 "lo specificatore riferimento destinazione %s riceve dati da più di una "
 "sorgente"
 
-#: remote.c:1624 remote.c:1725
+#: remote.c:1627 remote.c:1728
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD non punta ad un branch"
 
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD non punta ad un branch"
 
-#: remote.c:1633
+#: remote.c:1636
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "branch '%s' non esistente"
 
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "branch '%s' non esistente"
 
-#: remote.c:1636
+#: remote.c:1639
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "nessun upstream configurato per il branch '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "nessun upstream configurato per il branch '%s'"
 
-#: remote.c:1642
+#: remote.c:1645
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr ""
 "branch upstream '%s' non memorizzato come branch che ne traccia uno remoto"
 
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr ""
 "branch upstream '%s' non memorizzato come branch che ne traccia uno remoto"
 
-#: remote.c:1657
+#: remote.c:1660
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr ""
 "la destinazione del push '%s' sul remoto '%s' non ha un branch locale che la "
 "traccia"
 
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr ""
 "la destinazione del push '%s' sul remoto '%s' non ha un branch locale che la "
 "traccia"
 
-#: remote.c:1669
+#: remote.c:1672
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "il branch '%s' non ha un remoto per il push"
 
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "il branch '%s' non ha un remoto per il push"
 
-#: remote.c:1679
+#: remote.c:1682
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "gli specificatori riferimento per '%s' non includono '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "gli specificatori riferimento per '%s' non includono '%s'"
 
-#: remote.c:1692
+#: remote.c:1695
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "il push non ha una destinazione (push.default è 'nothing')"
 
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "il push non ha una destinazione (push.default è 'nothing')"
 
-#: remote.c:1714
+#: remote.c:1717
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione"
 
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione"
 
-#: remote.c:1840
+#: remote.c:1843
 #, c-format
 msgid "couldn't find remote ref %s"
 msgstr "impossibile trovare il riferimento remoto %s"
 
 #, c-format
 msgid "couldn't find remote ref %s"
 msgstr "impossibile trovare il riferimento remoto %s"
 
-#: remote.c:1853
+#: remote.c:1856
 #, c-format
 msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
 msgstr "* Ignoro localmente il riferimento strano '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
 msgstr "* Ignoro localmente il riferimento strano '%s'"
 
-#: remote.c:2016
+#: remote.c:2019
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n"
 
-#: remote.c:2020
+#: remote.c:2023
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n"
 
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n"
 
-#: remote.c:2023
+#: remote.c:2026
 #, c-format
 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n"
 
-#: remote.c:2027
+#: remote.c:2030
 #, c-format
 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
 msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
 msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n"
 
-#: remote.c:2030
+#: remote.c:2033
 #, c-format
 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
 msgstr "  (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
 msgstr "  (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n"
 
-#: remote.c:2034
+#: remote.c:2037
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
 msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
 msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
 
-#: remote.c:2040
+#: remote.c:2043
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n"
 
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n"
 
-#: remote.c:2043
+#: remote.c:2046
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -5614,11 +5649,11 @@ msgstr[1] ""
 "Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
 "il fast forward.\n"
 
 "Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
 "il fast forward.\n"
 
-#: remote.c:2051
+#: remote.c:2054
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n"
 
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n"
 
-#: remote.c:2054
+#: remote.c:2057
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -5633,11 +5668,11 @@ msgstr[1] ""
 "Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
 "e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
 
 "Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
 "e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
 
-#: remote.c:2064
+#: remote.c:2067
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n"
 
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n"
 
-#: remote.c:2247
+#: remote.c:2250
 #, c-format
 msgid "cannot parse expected object name '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare il nome oggetto atteso '%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot parse expected object name '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare il nome oggetto atteso '%s'"
@@ -5715,7 +5750,7 @@ msgstr "impossibile eseguire l'unlink dell'oggetto smarrito '%s'"
 msgid "Recorded preimage for '%s'"
 msgstr "Salvata preimmagine di '%s'"
 
 msgid "Recorded preimage for '%s'"
 msgstr "Salvata preimmagine di '%s'"
 
-#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1773
+#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1790
 #: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 #: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
@@ -5750,20 +5785,20 @@ msgstr "Risoluzione per '%s' dimenticata\n"
 msgid "unable to open rr-cache directory"
 msgstr "impossibile aprire la directory cache rr"
 
 msgid "unable to open rr-cache directory"
 msgstr "impossibile aprire la directory cache rr"
 
-#: revision.c:2507
+#: revision.c:2509
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "sembra che il tuo branch corrente sia rotto"
 
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "sembra che il tuo branch corrente sia rotto"
 
-#: revision.c:2510
+#: revision.c:2512
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "il tuo branch corrente '%s' non ha ancora commit"
 
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "il tuo branch corrente '%s' non ha ancora commit"
 
-#: revision.c:2710
+#: revision.c:2720
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent non è compatibile con --bisect"
 
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent non è compatibile con --bisect"
 
-#: revision.c:2714
+#: revision.c:2724
 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
 msgstr "-L non supporta ancora formati diff oltre a -p e -s"
 
 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
 msgstr "-L non supporta ancora formati diff oltre a -p e -s"
 
@@ -5785,31 +5820,31 @@ msgstr ""
 "L'hook '%s' è stato ignorato perché non è impostato come eseguibile.\n"
 "Puoi disabilitare quest'avviso con `git config advice.ignoredHook false`."
 
 "L'hook '%s' è stato ignorato perché non è impostato come eseguibile.\n"
 "Puoi disabilitare quest'avviso con `git config advice.ignoredHook false`."
 
-#: send-pack.c:141
+#: send-pack.c:142
 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
 msgstr ""
 "pacchetto flush inatteso durante la lettura dello stato decompressione del "
 "remoto"
 
 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
 msgstr ""
 "pacchetto flush inatteso durante la lettura dello stato decompressione del "
 "remoto"
 
-#: send-pack.c:143
+#: send-pack.c:144
 #, c-format
 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
 msgstr "impossibile analizzare lo stato decompressione del remoto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
 msgstr "impossibile analizzare lo stato decompressione del remoto: %s"
 
-#: send-pack.c:145
+#: send-pack.c:146
 #, c-format
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "decompressione sul remoto non riuscita: %s"
 
 #, c-format
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "decompressione sul remoto non riuscita: %s"
 
-#: send-pack.c:306
+#: send-pack.c:307
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "firma del certificato per il push non riuscita"
 
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "firma del certificato per il push non riuscita"
 
-#: send-pack.c:420
+#: send-pack.c:421
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "il ricevente non supporta i push --signed"
 
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "il ricevente non supporta i push --signed"
 
-#: send-pack.c:422
+#: send-pack.c:423
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
@@ -5817,11 +5852,11 @@ msgstr ""
 "non invio un certificato push perché il ricevente non supporta i push --"
 "signed"
 
 "non invio un certificato push perché il ricevente non supporta i push --"
 "signed"
 
-#: send-pack.c:434
+#: send-pack.c:435
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic"
 
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic"
 
-#: send-pack.c:439
+#: send-pack.c:440
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push"
 
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push"
 
@@ -5835,7 +5870,7 @@ msgstr "modalità pulizia messaggio commit non valida: '%s'"
 msgid "could not delete '%s'"
 msgstr "impossibile eliminare '%s'"
 
 msgid "could not delete '%s'"
 msgstr "impossibile eliminare '%s'"
 
-#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369
+#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:760 builtin/rebase.c:1676 builtin/rm.c:369
 #, c-format
 msgid "could not remove '%s'"
 msgstr "impossibile rimuovere '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not remove '%s'"
 msgstr "impossibile rimuovere '%s'"
@@ -5875,7 +5910,7 @@ msgstr ""
 "con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n"
 "il commit del risultato con 'git commit'"
 
 "con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n"
 "il commit del risultato con 'git commit'"
 
-#: sequencer.c:401 sequencer.c:2909
+#: sequencer.c:401 sequencer.c:2847
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "impossibile bloccare '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "impossibile bloccare '%s'"
@@ -5885,15 +5920,15 @@ msgstr "impossibile bloccare '%s'"
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'"
 
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'"
 
-#: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929
-#: sequencer.c:3192
+#: sequencer.c:413 sequencer.c:2652 sequencer.c:2853 sequencer.c:2867
+#: sequencer.c:3130
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'"
 msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'"
 msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita"
 
-#: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734
-#: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763
-#: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567
+#: sequencer.c:436 sequencer.c:1585 sequencer.c:2672 sequencer.c:3112
+#: sequencer.c:3221 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:763 builtin/merge.c:1117
+#: builtin/rebase.c:568
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "impossibile leggere '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "impossibile leggere '%s'"
@@ -5920,70 +5955,65 @@ msgstr "Modalità pulizia non valida: %s"
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase -i".
 #.
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase -i".
 #.
-#: sequencer.c:632
+#: sequencer.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file indice"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file indice"
 
-#: sequencer.c:649
+#: sequencer.c:648
 msgid "unable to update cache tree"
 msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache"
 
 msgid "unable to update cache tree"
 msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache"
 
-#: sequencer.c:663
+#: sequencer.c:662
 msgid "could not resolve HEAD commit"
 msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD"
 
 msgid "could not resolve HEAD commit"
 msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD"
 
-#: sequencer.c:743
+#: sequencer.c:742
 #, c-format
 msgid "no key present in '%.*s'"
 msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'"
 
 #, c-format
 msgid "no key present in '%.*s'"
 msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:754
+#: sequencer.c:753
 #, c-format
 msgid "unable to dequote value of '%s'"
 msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to dequote value of '%s'"
 msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'"
 
-#: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
-#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045
+#: sequencer.c:790 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
+#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1046
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura"
 
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura"
 
-#: sequencer.c:801
+#: sequencer.c:800
 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già specificato"
 
 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già specificato"
 
-#: sequencer.c:806
+#: sequencer.c:805
 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già specificato"
 
 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già specificato"
 
-#: sequencer.c:811
+#: sequencer.c:810
 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già specificato"
 
 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già specificato"
 
-#: sequencer.c:815
+#: sequencer.c:814
 #, c-format
 msgid "unknown variable '%s'"
 msgstr "variabile '%s' sconosciuta"
 
 #, c-format
 msgid "unknown variable '%s'"
 msgstr "variabile '%s' sconosciuta"
 
-#: sequencer.c:820
+#: sequencer.c:819
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante"
 
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante"
 
-#: sequencer.c:822
+#: sequencer.c:821
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante"
 
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante"
 
-#: sequencer.c:824
+#: sequencer.c:823
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante"
 
 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
 msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante"
 
-#: sequencer.c:884
-#, c-format
-msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
-msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'"
-
-#: sequencer.c:901
+#: sequencer.c:872
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -6013,15 +6043,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:995
-msgid "writing root commit"
-msgstr "scrittura commit radice in corso"
-
-#: sequencer.c:1216
+#: sequencer.c:1146
 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
 msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito"
 
 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
 msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito"
 
-#: sequencer.c:1223
+#: sequencer.c:1153
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -6048,7 +6074,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1236
+#: sequencer.c:1166
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -6074,329 +6100,329 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1278
+#: sequencer.c:1208
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "impossibile trovare il commit appena creato"
 
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "impossibile trovare il commit appena creato"
 
-#: sequencer.c:1280
+#: sequencer.c:1210
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato"
 
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato"
 
-#: sequencer.c:1326
+#: sequencer.c:1256
 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
 msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit"
 
 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
 msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit"
 
-#: sequencer.c:1328
+#: sequencer.c:1258
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "HEAD scollegato"
 
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "HEAD scollegato"
 
-#: sequencer.c:1332
+#: sequencer.c:1262
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (commit radice)"
 
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (commit radice)"
 
-#: sequencer.c:1353
+#: sequencer.c:1283
 msgid "could not parse HEAD"
 msgstr "impossibile analizzare HEAD"
 
 msgid "could not parse HEAD"
 msgstr "impossibile analizzare HEAD"
 
-#: sequencer.c:1355
+#: sequencer.c:1285
 #, c-format
 msgid "HEAD %s is not a commit!"
 msgstr "L'HEAD %s non è un commit!"
 
 #, c-format
 msgid "HEAD %s is not a commit!"
 msgstr "L'HEAD %s non è un commit!"
 
-#: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571
+#: sequencer.c:1289 builtin/commit.c:1571
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD"
 
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD"
 
-#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004
+#: sequencer.c:1341 sequencer.c:1933
 msgid "unable to parse commit author"
 msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit"
 
 msgid "unable to parse commit author"
 msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit"
 
-#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684
+#: sequencer.c:1352 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero"
 
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero"
 
-#: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499
+#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1429
 #, c-format
 msgid "unable to read commit message from '%s'"
 msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read commit message from '%s'"
 msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'"
 
-#: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878
-#: builtin/merge.c:903
+#: sequencer.c:1396 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:883
+#: builtin/merge.c:908
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita"
 
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita"
 
-#: sequencer.c:1526
+#: sequencer.c:1456
 #, c-format
 msgid "could not parse commit %s"
 msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse commit %s"
 msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
 
-#: sequencer.c:1531
+#: sequencer.c:1461
 #, c-format
 msgid "could not parse parent commit %s"
 msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse parent commit %s"
 msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s"
 
-#: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715
+#: sequencer.c:1535 sequencer.c:1645
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "comando sconosciuto: %d"
 
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "comando sconosciuto: %d"
 
-#: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687
+#: sequencer.c:1592 sequencer.c:1617
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Questa è una combinazione di %d commit."
 
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Questa è una combinazione di %d commit."
 
-#: sequencer.c:1672
+#: sequencer.c:1602
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup"
 
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup"
 
-#: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219
+#: sequencer.c:1604 sequencer.c:3157
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
 
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
 
-#: sequencer.c:1676
+#: sequencer.c:1606
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD"
 
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD"
 
-#: sequencer.c:1682
+#: sequencer.c:1612
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere '%s'"
 
-#: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496
+#: sequencer.c:1619 git-rebase--preserve-merges.sh:496
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:"
 
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:"
 
-#: sequencer.c:1697
+#: sequencer.c:1627
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s"
 
-#: sequencer.c:1704
+#: sequencer.c:1634
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:"
 
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:"
 
-#: sequencer.c:1710
+#: sequencer.c:1640
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:"
 
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:"
 
-#: sequencer.c:1798
+#: sequencer.c:1728
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "il file indice non è stato sottoposto a merge."
 
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "il file indice non è stato sottoposto a merge."
 
-#: sequencer.c:1805
+#: sequencer.c:1735
 msgid "cannot fixup root commit"
 msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice"
 
 msgid "cannot fixup root commit"
 msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice"
 
-#: sequencer.c:1824
+#: sequencer.c:1754
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m."
 
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m."
 
-#: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840
+#: sequencer.c:1762 sequencer.c:1770
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "il commit %s non ha il genitore %d"
 
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "il commit %s non ha il genitore %d"
 
-#: sequencer.c:1846
+#: sequencer.c:1776
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1865
+#: sequencer.c:1795
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s"
 
-#: sequencer.c:1930
+#: sequencer.c:1860
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'"
 
-#: sequencer.c:1985
+#: sequencer.c:1915
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1986
+#: sequencer.c:1916
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s"
 
-#: sequencer.c:2045
+#: sequencer.c:1983
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita"
 
-#: sequencer.c:2052
+#: sequencer.c:1990
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito"
 
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito"
 
-#: sequencer.c:2128
+#: sequencer.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
 msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
 msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2137
+#: sequencer.c:2075
 #, c-format
 msgid "missing arguments for %s"
 msgstr "argomenti mancanti per %s"
 
 #, c-format
 msgid "missing arguments for %s"
 msgstr "argomenti mancanti per %s"
 
-#: sequencer.c:2174
+#: sequencer.c:2112
 #, c-format
 msgid "could not parse '%.*s'"
 msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse '%.*s'"
 msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:2228
+#: sequencer.c:2166
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "riga %d non valida: %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "riga %d non valida: %.*s"
 
-#: sequencer.c:2239
+#: sequencer.c:2177
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente"
 
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente"
 
-#: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
+#: sequencer.c:2225 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
 #: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "impossibile leggere '%s'."
 
 #: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "impossibile leggere '%s'."
 
-#: sequencer.c:2323
+#: sequencer.c:2261
 msgid "cancelling a cherry picking in progress"
 msgstr "annullo un'operazione di cherry-pick in corso"
 
 msgid "cancelling a cherry picking in progress"
 msgstr "annullo un'operazione di cherry-pick in corso"
 
-#: sequencer.c:2330
+#: sequencer.c:2268
 msgid "cancelling a revert in progress"
 msgstr "annullo un'operazione di revert in corso"
 
 msgid "cancelling a revert in progress"
 msgstr "annullo un'operazione di revert in corso"
 
-#: sequencer.c:2364
+#: sequencer.c:2302
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
 
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: sequencer.c:2366
+#: sequencer.c:2304
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2371
+#: sequencer.c:2309
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "nessun commit analizzato."
 
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "nessun commit analizzato."
 
-#: sequencer.c:2382
+#: sequencer.c:2320
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert."
 
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert."
 
-#: sequencer.c:2384
+#: sequencer.c:2322
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick."
 
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick."
 
-#: sequencer.c:2466
+#: sequencer.c:2404
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "valore non valido per %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "valore non valido per %s: %s"
 
-#: sequencer.c:2553
+#: sequencer.c:2491
 msgid "unusable squash-onto"
 msgstr "squash-onto inutilizzabile"
 
 msgid "unusable squash-onto"
 msgstr "squash-onto inutilizzabile"
 
-#: sequencer.c:2569
+#: sequencer.c:2507
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351
+#: sequencer.c:2590 sequencer.c:4308
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto"
 
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto"
 
-#: sequencer.c:2668
+#: sequencer.c:2606
 msgid "revert is already in progress"
 msgstr "un'operazione di revert è già in corso"
 
 msgid "revert is already in progress"
 msgstr "un'operazione di revert è già in corso"
 
-#: sequencer.c:2670
+#: sequencer.c:2608
 #, c-format
 msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
 msgstr "prova \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
 
 #, c-format
 msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
 msgstr "prova \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
 
-#: sequencer.c:2673
+#: sequencer.c:2611
 msgid "cherry-pick is already in progress"
 msgstr "un'operazione di cherry-pick è già in corso"
 
 msgid "cherry-pick is already in progress"
 msgstr "un'operazione di cherry-pick è già in corso"
 
-#: sequencer.c:2675
+#: sequencer.c:2613
 #, c-format
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
 msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
 
 #, c-format
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
 msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
 
-#: sequencer.c:2689
+#: sequencer.c:2627
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'"
 
-#: sequencer.c:2704
+#: sequencer.c:2642
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "impossibile bloccare HEAD"
 
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "impossibile bloccare HEAD"
 
-#: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103
+#: sequencer.c:2702 sequencer.c:4057
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso"
 
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso"
 
-#: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777
+#: sequencer.c:2704 sequencer.c:2715
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "impossibile risolvere HEAD"
 
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "impossibile risolvere HEAD"
 
-#: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812
+#: sequencer.c:2706 sequencer.c:2750
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr ""
 "impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora "
 "creato"
 
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr ""
 "impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora "
 "creato"
 
-#: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734
+#: sequencer.c:2736 builtin/grep.c:736
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "impossibile aprire '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "impossibile aprire '%s'"
 
-#: sequencer.c:2800
+#: sequencer.c:2738
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "impossibile leggere '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "impossibile leggere '%s': %s"
 
-#: sequencer.c:2801
+#: sequencer.c:2739
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "fine del file inattesa"
 
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "fine del file inattesa"
 
-#: sequencer.c:2807
+#: sequencer.c:2745
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr ""
 "il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto"
 
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr ""
 "il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto"
 
-#: sequencer.c:2818
+#: sequencer.c:2756
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr ""
 "Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!"
 
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr ""
 "Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!"
 
-#: sequencer.c:2859
+#: sequencer.c:2797
 msgid "no revert in progress"
 msgstr "nessun revert in corso"
 
 msgid "no revert in progress"
 msgstr "nessun revert in corso"
 
-#: sequencer.c:2867
+#: sequencer.c:2805
 msgid "no cherry-pick in progress"
 msgstr "nessun cherry-pick in corso"
 
 msgid "no cherry-pick in progress"
 msgstr "nessun cherry-pick in corso"
 
-#: sequencer.c:2877
+#: sequencer.c:2815
 msgid "failed to skip the commit"
 msgstr "salto del commit non riuscito"
 
 msgid "failed to skip the commit"
 msgstr "salto del commit non riuscito"
 
-#: sequencer.c:2884
+#: sequencer.c:2822
 msgid "there is nothing to skip"
 msgstr "non c'è nulla da saltare"
 
 msgid "there is nothing to skip"
 msgstr "non c'è nulla da saltare"
 
-#: sequencer.c:2887
+#: sequencer.c:2825
 #, c-format
 msgid ""
 "have you committed already?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "have you committed already?\n"
@@ -6405,21 +6431,21 @@ msgstr ""
 "hai già eseguito il commit?\n"
 "prova \"git %s --continue\""
 
 "hai già eseguito il commit?\n"
 "prova \"git %s --continue\""
 
-#: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015
+#: sequencer.c:2949 sequencer.c:3969
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "impossibile aggiornare %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "impossibile aggiornare %s"
 
-#: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995
+#: sequencer.c:2987 sequencer.c:3949
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
 
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
 
-#: sequencer.c:3066
+#: sequencer.c:3004
 #, c-format
 msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
 msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
 msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
 
-#: sequencer.c:3074
+#: sequencer.c:3012
 #, c-format
 msgid ""
 "You can amend the commit now, with\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You can amend the commit now, with\n"
@@ -6438,27 +6464,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:3084
+#: sequencer.c:3022
 #, c-format
 msgid "Could not apply %s... %.*s"
 msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not apply %s... %.*s"
 msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s"
 
-#: sequencer.c:3091
+#: sequencer.c:3029
 #, c-format
 msgid "Could not merge %.*s"
 msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not merge %.*s"
 msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s"
 
-#: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633
+#: sequencer.c:3043 sequencer.c:3047 builtin/difftool.c:641
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
 
-#: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582
-#: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008
+#: sequencer.c:3069 sequencer.c:3506 builtin/rebase.c:850 builtin/rebase.c:1613
+#: builtin/rebase.c:1987 builtin/rebase.c:2031
 msgid "could not read index"
 msgstr "impossibile leggere l'indice"
 
 msgid "could not read index"
 msgstr "impossibile leggere l'indice"
 
-#: sequencer.c:3136
+#: sequencer.c:3074
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -6473,11 +6499,11 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:3142
+#: sequencer.c:3080
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
 
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
 
-#: sequencer.c:3148
+#: sequencer.c:3086
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -6494,76 +6520,76 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:3209
+#: sequencer.c:3147
 #, c-format
 msgid "illegal label name: '%.*s'"
 msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'"
 
 #, c-format
 msgid "illegal label name: '%.*s'"
 msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3263
+#: sequencer.c:3201
 msgid "writing fake root commit"
 msgstr "scrittura commit radice falso in corso"
 
 msgid "writing fake root commit"
 msgstr "scrittura commit radice falso in corso"
 
-#: sequencer.c:3268
+#: sequencer.c:3206
 msgid "writing squash-onto"
 msgstr "scrittura squash-onto in corso"
 
 msgid "writing squash-onto"
 msgstr "scrittura squash-onto in corso"
 
-#: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860
+#: sequencer.c:3244 builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:861
 #, c-format
 msgid "failed to find tree of %s"
 msgstr "impossibile trovare l'albero di %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to find tree of %s"
 msgstr "impossibile trovare l'albero di %s"
 
-#: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873
+#: sequencer.c:3262 builtin/rebase.c:874
 msgid "could not write index"
 msgstr "impossibile scrivere l'indice"
 
 msgid "could not write index"
 msgstr "impossibile scrivere l'indice"
 
-#: sequencer.c:3351
+#: sequencer.c:3289
 #, c-format
 msgid "could not resolve '%s'"
 msgstr "impossibile risolvere '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not resolve '%s'"
 msgstr "impossibile risolvere '%s'"
 
-#: sequencer.c:3379
+#: sequencer.c:3320
 msgid "cannot merge without a current revision"
 msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione corrente"
 
 msgid "cannot merge without a current revision"
 msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione corrente"
 
-#: sequencer.c:3401
+#: sequencer.c:3342
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%.*s'"
 msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%.*s'"
 msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3410
+#: sequencer.c:3351
 #, c-format
 msgid "nothing to merge: '%.*s'"
 msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to merge: '%.*s'"
 msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3422
+#: sequencer.c:3363
 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
 msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]"
 
 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
 msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]"
 
-#: sequencer.c:3437
+#: sequencer.c:3378
 #, c-format
 msgid "could not get commit message of '%s'"
 msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not get commit message of '%s'"
 msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'"
 
-#: sequencer.c:3590
+#: sequencer.c:3538
 #, c-format
 msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
 msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il merge di '%.*s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
 msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il merge di '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3606
+#: sequencer.c:3554
 msgid "merge: Unable to write new index file"
 msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file indice"
 
 msgid "merge: Unable to write new index file"
 msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file indice"
 
-#: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711
+#: sequencer.c:3623 builtin/rebase.c:712
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Stash automatico applicato.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Stash automatico applicato.\n"
 
-#: sequencer.c:3687
+#: sequencer.c:3635
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "impossibile memorizzare %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "impossibile memorizzare %s"
 
-#: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113
+#: sequencer.c:3638 builtin/rebase.c:728 git-rebase--preserve-merges.sh:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -6574,31 +6600,31 @@ msgstr ""
 "Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n"
 "Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n"
 
 "Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n"
 "Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n"
 
-#: sequencer.c:3751
+#: sequencer.c:3699
 #, c-format
 msgid "could not checkout %s"
 msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not checkout %s"
 msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s"
 
-#: sequencer.c:3765
+#: sequencer.c:3713
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid OID"
 msgstr "%s: non è un OID valido"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not a valid OID"
 msgstr "%s: non è un OID valido"
 
-#: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779
+#: sequencer.c:3718 git-rebase--preserve-merges.sh:779
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "impossibile scollegare l'HEAD"
 
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "impossibile scollegare l'HEAD"
 
-#: sequencer.c:3785
+#: sequencer.c:3733
 #, c-format
 msgid "Stopped at HEAD\n"
 msgstr "Fermato a HEAD\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stopped at HEAD\n"
 msgstr "Fermato a HEAD\n"
 
-#: sequencer.c:3787
+#: sequencer.c:3735
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s\n"
 msgstr "Fermato a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s\n"
 msgstr "Fermato a %s\n"
 
-#: sequencer.c:3795
+#: sequencer.c:3743
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not execute the todo command\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not execute the todo command\n"
@@ -6620,49 +6646,49 @@ msgstr ""
 "    git rebase --edit-todo\n"
 "    git rebase --continue\n"
 
 "    git rebase --edit-todo\n"
 "    git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:3877
+#: sequencer.c:3827
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Fermato a %s... %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Fermato a %s... %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:3958
+#: sequencer.c:3898
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "comando %d sconosciuto"
 
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "comando %d sconosciuto"
 
-#: sequencer.c:4003
+#: sequencer.c:3957
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "impossibile leggere orig-head"
 
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "impossibile leggere orig-head"
 
-#: sequencer.c:4008
+#: sequencer.c:3962
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "impossibile leggere 'onto'"
 
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "impossibile leggere 'onto'"
 
-#: sequencer.c:4022
+#: sequencer.c:3976
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s"
 
-#: sequencer.c:4115
+#: sequencer.c:4069
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
 
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr ""
 "impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
 
-#: sequencer.c:4124
+#: sequencer.c:4078
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "impossibile modificare un commit inesistente"
 
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "impossibile modificare un commit inesistente"
 
-#: sequencer.c:4126
+#: sequencer.c:4080
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "file non valido: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "file non valido: '%s'"
 
-#: sequencer.c:4128
+#: sequencer.c:4082
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "contenuti non validi: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "contenuti non validi: '%s'"
 
-#: sequencer.c:4131
+#: sequencer.c:4085
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -6673,42 +6699,42 @@ msgstr ""
 "di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
 "--continue'."
 
 "di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
 "--continue'."
 
-#: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205
+#: sequencer.c:4121 sequencer.c:4159
 #, c-format
 msgid "could not write file: '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not write file: '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'"
 
-#: sequencer.c:4220
+#: sequencer.c:4174
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
 
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: sequencer.c:4227
+#: sequencer.c:4181
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
 
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
 
-#: sequencer.c:4328
+#: sequencer.c:4285
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s"
 
-#: sequencer.c:4332
+#: sequencer.c:4289
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: revisione non valida"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: revisione non valida"
 
-#: sequencer.c:4367
+#: sequencer.c:4324
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale"
 
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale"
 
-#: sequencer.c:4810
+#: sequencer.c:4774
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script: opzioni non gestite"
 
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script: opzioni non gestite"
 
-#: sequencer.c:4813
+#: sequencer.c:4777
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni"
 
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni"
 
-#: sequencer.c:4971
+#: sequencer.c:4935
 msgid ""
 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
 "continue'.\n"
 msgid ""
 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
 "continue'.\n"
@@ -6718,24 +6744,24 @@ msgstr ""
 "eseguire 'git rebase --continue'.\n"
 "Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n"
 
 "eseguire 'git rebase --continue'.\n"
 "Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n"
 
-#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
+#: sequencer.c:5047 sequencer.c:5064
 msgid "nothing to do"
 msgstr "nulla da fare"
 
 msgid "nothing to do"
 msgstr "nulla da fare"
 
-#: sequencer.c:5114
+#: sequencer.c:5078
 msgid "could not skip unnecessary pick commands"
 msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari"
 
 msgid "could not skip unnecessary pick commands"
 msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari"
 
-#: sequencer.c:5197
+#: sequencer.c:5166
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "lo script è già stato riordinato."
 
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "lo script è già stato riordinato."
 
-#: setup.c:123
+#: setup.c:124
 #, c-format
 msgid "'%s' is outside repository"
 msgstr "'%s' è al di fuori del repository"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is outside repository"
 msgstr "'%s' è al di fuori del repository"
 
-#: setup.c:173
+#: setup.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no such path in the working tree.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no such path in the working tree.\n"
@@ -6745,7 +6771,7 @@ msgstr ""
 "Usa 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non esistenti "
 "localmente."
 
 "Usa 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non esistenti "
 "localmente."
 
-#: setup.c:186
+#: setup.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
@@ -6757,14 +6783,14 @@ msgstr ""
 "Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
 "'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
 
 "Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
 "'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
 
-#: setup.c:235
+#: setup.c:236
 #, c-format
 msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
 msgstr ""
 "l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non "
 "costituiscono un'opzione"
 
 #, c-format
 msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
 msgstr ""
 "l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non "
 "costituiscono un'opzione"
 
-#: setup.c:254
+#: setup.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
@@ -6775,93 +6801,93 @@ msgstr ""
 "Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
 "'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
 
 "Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
 "'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
 
-#: setup.c:390
+#: setup.c:391
 msgid "unable to set up work tree using invalid config"
 msgstr ""
 "impossibile preparare l'albero di lavoro usando una configurazione non valida"
 
 msgid "unable to set up work tree using invalid config"
 msgstr ""
 "impossibile preparare l'albero di lavoro usando una configurazione non valida"
 
-#: setup.c:394
+#: setup.c:395
 msgid "this operation must be run in a work tree"
 msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro"
 
 msgid "this operation must be run in a work tree"
 msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro"
 
-#: setup.c:540
+#: setup.c:541
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d"
 
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d"
 
-#: setup.c:548
+#: setup.c:549
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:"
 
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:"
 
-#: setup.c:567
+#: setup.c:568
 #, c-format
 msgid "error opening '%s'"
 msgstr "errore durante l'apertura di '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "error opening '%s'"
 msgstr "errore durante l'apertura di '%s'"
 
-#: setup.c:569
+#: setup.c:570
 #, c-format
 msgid "too large to be a .git file: '%s'"
 msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git"
 
 #, c-format
 msgid "too large to be a .git file: '%s'"
 msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git"
 
-#: setup.c:571
+#: setup.c:572
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "errore durante la lettura di %s"
 
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "errore durante la lettura di %s"
 
-#: setup.c:573
+#: setup.c:574
 #, c-format
 msgid "invalid gitfile format: %s"
 msgstr "formato file Git non valido: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid gitfile format: %s"
 msgstr "formato file Git non valido: %s"
 
-#: setup.c:575
+#: setup.c:576
 #, c-format
 msgid "no path in gitfile: %s"
 msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s"
 
 #, c-format
 msgid "no path in gitfile: %s"
 msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s"
 
-#: setup.c:577
+#: setup.c:578
 #, c-format
 msgid "not a git repository: %s"
 msgstr "%s non è un repository Git"
 
 #, c-format
 msgid "not a git repository: %s"
 msgstr "%s non è un repository Git"
 
-#: setup.c:676
+#: setup.c:677
 #, c-format
 msgid "'$%s' too big"
 msgstr "'$%s' è troppo grande"
 
 #, c-format
 msgid "'$%s' too big"
 msgstr "'$%s' è troppo grande"
 
-#: setup.c:690
+#: setup.c:691
 #, c-format
 msgid "not a git repository: '%s'"
 msgstr "'%s' non è un repository Git"
 
 #, c-format
 msgid "not a git repository: '%s'"
 msgstr "'%s' non è un repository Git"
 
-#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752
+#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'"
 
-#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837
+#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
 msgid "cannot come back to cwd"
 msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
 
 msgid "cannot come back to cwd"
 msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
 
-#: setup.c:851
+#: setup.c:852
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
 msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito"
 
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
 msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito"
 
-#: setup.c:1083
+#: setup.c:1090
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente"
 
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente"
 
-#: setup.c:1092 setup.c:1098
+#: setup.c:1099 setup.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot change to '%s'"
 msgstr "impossibile entrare in '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot change to '%s'"
 msgstr "impossibile entrare in '%s'"
 
-#: setup.c:1103
+#: setup.c:1110
 #, c-format
 msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)"
 
 #, c-format
 msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)"
 
-#: setup.c:1109
+#: setup.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -6871,7 +6897,7 @@ msgstr ""
 "Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
 "non è impostata)."
 
 "Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
 "non è impostata)."
 
-#: setup.c:1220
+#: setup.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -6881,289 +6907,289 @@ msgstr ""
 "(0%.3o).\n"
 "Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura."
 
 "(0%.3o).\n"
 "Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura."
 
-#: setup.c:1264
+#: setup.c:1271
 msgid "open /dev/null or dup failed"
 msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita"
 
 msgid "open /dev/null or dup failed"
 msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita"
 
-#: setup.c:1279
+#: setup.c:1286
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork non riuscita"
 
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork non riuscita"
 
-#: setup.c:1284
+#: setup.c:1291
 msgid "setsid failed"
 msgstr "setsid non riuscita"
 
 msgid "setsid failed"
 msgstr "setsid non riuscita"
 
-#: sha1-file.c:453
+#: sha1-file.c:452
 #, c-format
 msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
 msgstr ""
 "la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates"
 
 #, c-format
 msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
 msgstr ""
 "la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates"
 
-#: sha1-file.c:504
+#: sha1-file.c:503
 #, c-format
 msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
 msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
 msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s"
 
-#: sha1-file.c:576
+#: sha1-file.c:575
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
 msgstr ""
 "%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo "
 "profonda"
 
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
 msgstr ""
 "%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo "
 "profonda"
 
-#: sha1-file.c:583
+#: sha1-file.c:582
 #, c-format
 msgid "unable to normalize object directory: %s"
 msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to normalize object directory: %s"
 msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s"
 
-#: sha1-file.c:626
+#: sha1-file.c:625
 msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
 msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates"
 
 msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
 msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates"
 
-#: sha1-file.c:644
+#: sha1-file.c:643
 msgid "unable to read alternates file"
 msgstr "impossibile leggere il file alternates"
 
 msgid "unable to read alternates file"
 msgstr "impossibile leggere il file alternates"
 
-#: sha1-file.c:651
+#: sha1-file.c:650
 msgid "unable to move new alternates file into place"
 msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta"
 
 msgid "unable to move new alternates file into place"
 msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta"
 
-#: sha1-file.c:686
+#: sha1-file.c:685
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "il percorso '%s' non esiste"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "il percorso '%s' non esiste"
 
-#: sha1-file.c:712
+#: sha1-file.c:711
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
 "l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è "
 "ancora supportata."
 
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
 "l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è "
 "ancora supportata."
 
-#: sha1-file.c:718
+#: sha1-file.c:717
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale."
 
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale."
 
-#: sha1-file.c:724
+#: sha1-file.c:723
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow"
 
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow"
 
-#: sha1-file.c:732
+#: sha1-file.c:731
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft"
 
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft"
 
-#: sha1-file.c:792
+#: sha1-file.c:791
 #, c-format
 msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
 msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
 msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s"
 
-#: sha1-file.c:944
+#: sha1-file.c:943
 #, c-format
 msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
 msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>"
 
 #, c-format
 msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
 msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>"
 
-#: sha1-file.c:969
+#: sha1-file.c:964
 msgid "mmap failed"
 msgstr "mmap non riuscita"
 
 msgid "mmap failed"
 msgstr "mmap non riuscita"
 
-#: sha1-file.c:1133
+#: sha1-file.c:1128
 #, c-format
 msgid "object file %s is empty"
 msgstr "l'oggetto %s è vuoto"
 
 #, c-format
 msgid "object file %s is empty"
 msgstr "l'oggetto %s è vuoto"
 
-#: sha1-file.c:1257 sha1-file.c:2396
+#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
 #, c-format
 msgid "corrupt loose object '%s'"
 msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt loose object '%s'"
 msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto"
 
-#: sha1-file.c:1259 sha1-file.c:2400
+#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
 #, c-format
 msgid "garbage at end of loose object '%s'"
 msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "garbage at end of loose object '%s'"
 msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'"
 
-#: sha1-file.c:1301
+#: sha1-file.c:1296
 msgid "invalid object type"
 msgstr "tipo oggetto non valido"
 
 msgid "invalid object type"
 msgstr "tipo oggetto non valido"
 
-#: sha1-file.c:1385
+#: sha1-file.c:1380
 #, c-format
 msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
 
 #, c-format
 msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
 
-#: sha1-file.c:1388
+#: sha1-file.c:1383
 #, c-format
 msgid "unable to unpack %s header"
 msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to unpack %s header"
 msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s"
 
-#: sha1-file.c:1394
+#: sha1-file.c:1389
 #, c-format
 msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
 msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
 
-#: sha1-file.c:1397
+#: sha1-file.c:1392
 #, c-format
 msgid "unable to parse %s header"
 msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse %s header"
 msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s"
 
-#: sha1-file.c:1588
+#: sha1-file.c:1584
 #, c-format
 msgid "failed to read object %s"
 msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to read object %s"
 msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita"
 
-#: sha1-file.c:1592
+#: sha1-file.c:1588
 #, c-format
 msgid "replacement %s not found for %s"
 msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s"
 
 #, c-format
 msgid "replacement %s not found for %s"
 msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s"
 
-#: sha1-file.c:1596
+#: sha1-file.c:1592
 #, c-format
 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto"
 
 #, c-format
 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto"
 
-#: sha1-file.c:1600
+#: sha1-file.c:1596
 #, c-format
 msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto"
 
 #, c-format
 msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto"
 
-#: sha1-file.c:1703
+#: sha1-file.c:1699
 #, c-format
 msgid "unable to write file %s"
 msgstr "impossibile scrivere il file %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to write file %s"
 msgstr "impossibile scrivere il file %s"
 
-#: sha1-file.c:1710
+#: sha1-file.c:1706
 #, c-format
 msgid "unable to set permission to '%s'"
 msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to set permission to '%s'"
 msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'"
 
-#: sha1-file.c:1717
+#: sha1-file.c:1713
 msgid "file write error"
 msgstr "errore di scrittura del file"
 
 msgid "file write error"
 msgstr "errore di scrittura del file"
 
-#: sha1-file.c:1736
+#: sha1-file.c:1732
 msgid "error when closing loose object file"
 msgstr "errore durante la chiusura del file oggetto sciolto"
 
 msgid "error when closing loose object file"
 msgstr "errore durante la chiusura del file oggetto sciolto"
 
-#: sha1-file.c:1801
+#: sha1-file.c:1797
 #, c-format
 msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
 msgstr ""
 "permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository "
 "%s"
 
 #, c-format
 msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
 msgstr ""
 "permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository "
 "%s"
 
-#: sha1-file.c:1803
+#: sha1-file.c:1799
 msgid "unable to create temporary file"
 msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
 
 msgid "unable to create temporary file"
 msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
 
-#: sha1-file.c:1827
+#: sha1-file.c:1823
 msgid "unable to write loose object file"
 msgstr "impossibile scrivere il file oggetto sciolto"
 
 msgid "unable to write loose object file"
 msgstr "impossibile scrivere il file oggetto sciolto"
 
-#: sha1-file.c:1833
+#: sha1-file.c:1829
 #, c-format
 msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
 msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
 msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)"
 
-#: sha1-file.c:1837
+#: sha1-file.c:1833
 #, c-format
 msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
 msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
 msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)"
 
-#: sha1-file.c:1841
+#: sha1-file.c:1837
 #, c-format
 msgid "confused by unstable object source data for %s"
 msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s"
 
 #, c-format
 msgid "confused by unstable object source data for %s"
 msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s"
 
-#: sha1-file.c:1851 builtin/pack-objects.c:925
+#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
 #, c-format
 msgid "failed utime() on %s"
 msgstr "utime() di %s non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed utime() on %s"
 msgstr "utime() di %s non riuscita"
 
-#: sha1-file.c:1926
+#: sha1-file.c:1922
 #, c-format
 msgid "cannot read object for %s"
 msgstr "impossibile leggere l'oggetto per %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read object for %s"
 msgstr "impossibile leggere l'oggetto per %s"
 
-#: sha1-file.c:1966
+#: sha1-file.c:1962
 msgid "corrupt commit"
 msgstr "commit corrotto"
 
 msgid "corrupt commit"
 msgstr "commit corrotto"
 
-#: sha1-file.c:1974
+#: sha1-file.c:1970
 msgid "corrupt tag"
 msgstr "tag corrotto"
 
 msgid "corrupt tag"
 msgstr "tag corrotto"
 
-#: sha1-file.c:2073
+#: sha1-file.c:2069
 #, c-format
 msgid "read error while indexing %s"
 msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s"
 
 #, c-format
 msgid "read error while indexing %s"
 msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s"
 
-#: sha1-file.c:2076
+#: sha1-file.c:2072
 #, c-format
 msgid "short read while indexing %s"
 msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s"
 
 #, c-format
 msgid "short read while indexing %s"
 msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s"
 
-#: sha1-file.c:2149 sha1-file.c:2158
+#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
 #, c-format
 msgid "%s: failed to insert into database"
 msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to insert into database"
 msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito"
 
-#: sha1-file.c:2164
+#: sha1-file.c:2160
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported file type"
 msgstr "%s: tipo di file non supportato"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported file type"
 msgstr "%s: tipo di file non supportato"
 
-#: sha1-file.c:2188
+#: sha1-file.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid object"
 msgstr "%s non è un oggetto valido"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid object"
 msgstr "%s non è un oggetto valido"
 
-#: sha1-file.c:2190
+#: sha1-file.c:2186
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido"
 
-#: sha1-file.c:2217 builtin/index-pack.c:155
+#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: sha1-file.c:2407 sha1-file.c:2459
+#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
 #, c-format
 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
 msgstr "mancata corrispondenza per %s (atteso %s)"
 
 #, c-format
 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
 msgstr "mancata corrispondenza per %s (atteso %s)"
 
-#: sha1-file.c:2431
+#: sha1-file.c:2427
 #, c-format
 msgid "unable to mmap %s"
 msgstr "impossibile eseguire mmap su %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to mmap %s"
 msgstr "impossibile eseguire mmap su %s"
 
-#: sha1-file.c:2436
+#: sha1-file.c:2432
 #, c-format
 msgid "unable to unpack header of %s"
 msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to unpack header of %s"
 msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s"
 
-#: sha1-file.c:2442
+#: sha1-file.c:2438
 #, c-format
 msgid "unable to parse header of %s"
 msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse header of %s"
 msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s"
 
-#: sha1-file.c:2453
+#: sha1-file.c:2449
 #, c-format
 msgid "unable to unpack contents of %s"
 msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to unpack contents of %s"
 msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s"
 
-#: sha1-name.c:490
+#: sha1-name.c:487
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
 msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo"
 
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
 msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo"
 
-#: sha1-name.c:501
+#: sha1-name.c:498
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "I candidati sono:"
 
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "I candidati sono:"
 
-#: sha1-name.c:800
+#: sha1-name.c:797
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -7188,43 +7214,43 @@ msgstr ""
 "messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\""
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
 "messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\""
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:821
+#: strbuf.c:822
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u GiB"
 msgstr "%u.%2.2u GiB"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u GiB"
 msgstr "%u.%2.2u GiB"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:823
+#: strbuf.c:824
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u GiB/s"
 msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u GiB/s"
 msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:831
+#: strbuf.c:832
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u MiB"
 msgstr "%u.%2.2u MiB"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u MiB"
 msgstr "%u.%2.2u MiB"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:833
+#: strbuf.c:834
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u MiB/s"
 msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u MiB/s"
 msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:840
+#: strbuf.c:841
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u KiB"
 msgstr "%u.%2.2u KiB"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u KiB"
 msgstr "%u.%2.2u KiB"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:842
+#: strbuf.c:843
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u KiB/s"
 msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
 #, c-format
 msgid "%u.%2.2u KiB/s"
 msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:848
+#: strbuf.c:849
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
@@ -7232,7 +7258,7 @@ msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u byte"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
 msgstr[1] "%u byte"
 
 #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:850
+#: strbuf.c:851
 #, c-format
 msgid "%u byte/s"
 msgid_plural "%u bytes/s"
 #, c-format
 msgid "%u byte/s"
 msgid_plural "%u bytes/s"
@@ -7353,28 +7379,28 @@ msgstr "impossibile avviare ls-files in .."
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d"
 
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d"
 
-#: submodule-config.c:232
+#: submodule-config.c:236
 #, c-format
 msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
 msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
 msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s"
 
-#: submodule-config.c:299
+#: submodule-config.c:303
 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
 msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs"
 
 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
 msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs"
 
-#: submodule-config.c:397
+#: submodule-config.c:401
 #, c-format
 msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
 msgstr ""
 "ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di "
 "comando: %s"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
 msgstr ""
 "ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di "
 "comando: %s"
 
-#: submodule-config.c:486
+#: submodule-config.c:490
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "valore non valido per %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "valore non valido per %s"
 
-#: submodule-config.c:755
+#: submodule-config.c:761
 #, c-format
 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
 msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s"
 #, c-format
 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
 msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s"
@@ -7409,7 +7435,7 @@ msgstr "impossibile leggere il file di input '%s'"
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "impossibile leggere dallo standard input"
 
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "impossibile leggere dallo standard input"
 
-#: trailer.c:1011 wrapper.c:701
+#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
 #, c-format
 msgid "could not stat %s"
 msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not stat %s"
 msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
@@ -7438,47 +7464,47 @@ msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo in %s"
 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
 msgstr "L'upstream di '%s' sarebbe impostato a '%s' di '%s'\n"
 
 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
 msgstr "L'upstream di '%s' sarebbe impostato a '%s' di '%s'\n"
 
-#: transport.c:142
+#: transport.c:145
 #, c-format
 msgid "could not read bundle '%s'"
 msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not read bundle '%s'"
 msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'"
 
-#: transport.c:208
+#: transport.c:214
 #, c-format
 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
 msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida"
 
 #, c-format
 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
 msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida"
 
-#: transport.c:259
+#: transport.c:266
 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
 msgstr "vedi protocol.version in 'git help config' per maggiori dettagli"
 
 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
 msgstr "vedi protocol.version in 'git help config' per maggiori dettagli"
 
-#: transport.c:260
+#: transport.c:267
 msgid "server options require protocol version 2 or later"
 msgstr "le opzioni server richiedono la versione 2 o successiva del protocollo"
 
 msgid "server options require protocol version 2 or later"
 msgstr "le opzioni server richiedono la versione 2 o successiva del protocollo"
 
-#: transport.c:625
+#: transport.c:632
 msgid "could not parse transport.color.* config"
 msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*"
 
 msgid "could not parse transport.color.* config"
 msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*"
 
-#: transport.c:698
+#: transport.c:705
 msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
 msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato"
 
 msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
 msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato"
 
-#: transport.c:825
+#: transport.c:831
 #, c-format
 msgid "unknown value for config '%s': %s"
 msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown value for config '%s': %s"
 msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s"
 
-#: transport.c:891
+#: transport.c:897
 #, c-format
 msgid "transport '%s' not allowed"
 msgstr "trasporto '%s' non consentito"
 
 #, c-format
 msgid "transport '%s' not allowed"
 msgstr "trasporto '%s' non consentito"
 
-#: transport.c:945
+#: transport.c:949
 msgid "git-over-rsync is no longer supported"
 msgstr "git-over-rsync non è più supportato"
 
 msgid "git-over-rsync is no longer supported"
 msgstr "git-over-rsync non è più supportato"
 
-#: transport.c:1040
+#: transport.c:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "The following submodule paths contain changes that can\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -7487,7 +7513,7 @@ msgstr ""
 "I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n"
 "non trovate su nessun remoto:\n"
 
 "I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n"
 "non trovate su nessun remoto:\n"
 
-#: transport.c:1044
+#: transport.c:1048
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7514,32 +7540,32 @@ msgstr ""
 "per eseguirne il push a un remoto.\n"
 "\n"
 
 "per eseguirne il push a un remoto.\n"
 "\n"
 
-#: transport.c:1052
+#: transport.c:1056
 msgid "Aborting."
 msgstr "Interrompo l'operazione."
 
 msgid "Aborting."
 msgstr "Interrompo l'operazione."
 
-#: transport.c:1193
+#: transport.c:1201
 msgid "failed to push all needed submodules"
 msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito"
 
 msgid "failed to push all needed submodules"
 msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito"
 
-#: transport.c:1340 transport-helper.c:645
+#: transport.c:1345 transport-helper.c:655
 msgid "operation not supported by protocol"
 msgstr "operazione non supportata dal protocollo"
 
 msgid "operation not supported by protocol"
 msgstr "operazione non supportata dal protocollo"
 
-#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
+#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
 msgid "full write to remote helper failed"
 msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita"
 
 msgid "full write to remote helper failed"
 msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita"
 
-#: transport-helper.c:134
+#: transport-helper.c:144
 #, c-format
 msgid "unable to find remote helper for '%s'"
 msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to find remote helper for '%s'"
 msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'"
 
-#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559
+#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:569
 msgid "can't dup helper output fd"
 msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper"
 
 msgid "can't dup helper output fd"
 msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper"
 
-#: transport-helper.c:201
+#: transport-helper.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
 #, c-format
 msgid ""
 "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
@@ -7548,103 +7574,108 @@ msgstr ""
 "capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente "
 "richiede una versione di Git più recente"
 
 "capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente "
 "richiede una versione di Git più recente"
 
-#: transport-helper.c:207
+#: transport-helper.c:217
 msgid "this remote helper should implement refspec capability"
 msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec"
 
 msgid "this remote helper should implement refspec capability"
 msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec"
 
-#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414
+#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
 #, c-format
 msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
 msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
 msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'"
 
-#: transport-helper.c:403
+#: transport-helper.c:413
 #, c-format
 msgid "%s also locked %s"
 msgstr "%s ha bloccato anche %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s also locked %s"
 msgstr "%s ha bloccato anche %s"
 
-#: transport-helper.c:481
+#: transport-helper.c:491
 msgid "couldn't run fast-import"
 msgstr "impossibile eseguire fast-import"
 
 msgid "couldn't run fast-import"
 msgstr "impossibile eseguire fast-import"
 
-#: transport-helper.c:504
+#: transport-helper.c:514
 msgid "error while running fast-import"
 msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import"
 
 msgid "error while running fast-import"
 msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import"
 
-#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105
+#: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1132
 #, c-format
 msgid "could not read ref %s"
 msgstr "impossibile leggere il riferimento %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not read ref %s"
 msgstr "impossibile leggere il riferimento %s"
 
-#: transport-helper.c:578
+#: transport-helper.c:588
 #, c-format
 msgid "unknown response to connect: %s"
 msgstr "risposta inattesa a connect: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown response to connect: %s"
 msgstr "risposta inattesa a connect: %s"
 
-#: transport-helper.c:600
+#: transport-helper.c:610
 msgid "setting remote service path not supported by protocol"
 msgstr ""
 "l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal "
 "protocollo"
 
 msgid "setting remote service path not supported by protocol"
 msgstr ""
 "l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal "
 "protocollo"
 
-#: transport-helper.c:602
+#: transport-helper.c:612
 msgid "invalid remote service path"
 msgstr "percorso servizio remoto non valido"
 
 msgid "invalid remote service path"
 msgstr "percorso servizio remoto non valido"
 
-#: transport-helper.c:648
+#: transport-helper.c:658
 #, c-format
 msgid "can't connect to subservice %s"
 msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't connect to subservice %s"
 msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s"
 
-#: transport-helper.c:720
+#: transport-helper.c:734
 #, c-format
 msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
 msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
 msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'"
 
-#: transport-helper.c:773
+#: transport-helper.c:787
 #, c-format
 msgid "helper reported unexpected status of %s"
 msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s"
 
 #, c-format
 msgid "helper reported unexpected status of %s"
 msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s"
 
-#: transport-helper.c:834
+#: transport-helper.c:848
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support dry-run"
 msgstr "l'helper %s non supporta dry-run"
 
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support dry-run"
 msgstr "l'helper %s non supporta dry-run"
 
-#: transport-helper.c:837
+#: transport-helper.c:851
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support --signed"
 msgstr "l'helper %s non supporta --signed"
 
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support --signed"
 msgstr "l'helper %s non supporta --signed"
 
-#: transport-helper.c:840
+#: transport-helper.c:854
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
 msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked"
 
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
 msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked"
 
-#: transport-helper.c:847
+#: transport-helper.c:859
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --atomic"
+msgstr "l'helper %s non supporta --atomic"
+
+#: transport-helper.c:865
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support 'push-option'"
 msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'"
 
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support 'push-option'"
 msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'"
 
-#: transport-helper.c:945
+#: transport-helper.c:963
 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
 msgstr ""
 "l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore "
 "riferimento"
 
 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
 msgstr ""
 "l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore "
 "riferimento"
 
-#: transport-helper.c:950
+#: transport-helper.c:968
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support 'force'"
 msgstr "l'helper %s non supporta 'force'"
 
 #, c-format
 msgid "helper %s does not support 'force'"
 msgstr "l'helper %s non supporta 'force'"
 
-#: transport-helper.c:997
+#: transport-helper.c:1015
 msgid "couldn't run fast-export"
 msgstr "impossibile eseguire fast-export"
 
 msgid "couldn't run fast-export"
 msgstr "impossibile eseguire fast-export"
 
-#: transport-helper.c:1002
+#: transport-helper.c:1020
 msgid "error while running fast-export"
 msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export"
 
 msgid "error while running fast-export"
 msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export"
 
-#: transport-helper.c:1027
+#: transport-helper.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -7653,47 +7684,47 @@ msgstr ""
 "Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n"
 "Forse dovresti specificare un branch come 'master'.\n"
 
 "Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n"
 "Forse dovresti specificare un branch come 'master'.\n"
 
-#: transport-helper.c:1091
+#: transport-helper.c:1118
 #, c-format
 msgid "malformed response in ref list: %s"
 msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s"
 
 #, c-format
 msgid "malformed response in ref list: %s"
 msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s"
 
-#: transport-helper.c:1244
+#: transport-helper.c:1270
 #, c-format
 msgid "read(%s) failed"
 msgstr "read(%s) non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "read(%s) failed"
 msgstr "read(%s) non riuscita"
 
-#: transport-helper.c:1271
+#: transport-helper.c:1297
 #, c-format
 msgid "write(%s) failed"
 msgstr "write(%s) non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "write(%s) failed"
 msgstr "write(%s) non riuscita"
 
-#: transport-helper.c:1320
+#: transport-helper.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s thread failed"
 msgstr "thread %s non riuscito"
 
 #, c-format
 msgid "%s thread failed"
 msgstr "thread %s non riuscito"
 
-#: transport-helper.c:1324
+#: transport-helper.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s thread failed to join: %s"
 msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s thread failed to join: %s"
 msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s"
 
-#: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347
+#: transport-helper.c:1369 transport-helper.c:1373
 #, c-format
 msgid "can't start thread for copying data: %s"
 msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't start thread for copying data: %s"
 msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s"
 
-#: transport-helper.c:1384
+#: transport-helper.c:1410
 #, c-format
 msgid "%s process failed to wait"
 msgstr "wait non riuscita per il processo %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s process failed to wait"
 msgstr "wait non riuscita per il processo %s"
 
-#: transport-helper.c:1388
+#: transport-helper.c:1414
 #, c-format
 msgid "%s process failed"
 msgstr "processo %s non riuscito"
 
 #, c-format
 msgid "%s process failed"
 msgstr "processo %s non riuscito"
 
-#: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415
+#: transport-helper.c:1432 transport-helper.c:1441
 msgid "can't start thread for copying data"
 msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati"
 
 msgid "can't start thread for copying data"
 msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati"
 
@@ -7713,7 +7744,7 @@ msgstr "nome file vuoto nella voce dell'albero"
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "file alber troppo corto"
 
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "file alber troppo corto"
 
-#: unpack-trees.c:111
+#: unpack-trees.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -7723,7 +7754,7 @@ msgstr ""
 "checkout:\n"
 "%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di cambiare branch."
 
 "checkout:\n"
 "%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di cambiare branch."
 
-#: unpack-trees.c:113
+#: unpack-trees.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -7733,7 +7764,7 @@ msgstr ""
 "checkout:\n"
 "%%s"
 
 "checkout:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:116
+#: unpack-trees.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -7743,7 +7774,7 @@ msgstr ""
 "merge:\n"
 "%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire il merge."
 
 "merge:\n"
 "%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire il merge."
 
-#: unpack-trees.c:118
+#: unpack-trees.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -7753,7 +7784,7 @@ msgstr ""
 "merge:\n"
 "%%s"
 
 "merge:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:121
+#: unpack-trees.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -7764,7 +7795,7 @@ msgstr ""
 "%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire "
 "l'operazione di %s."
 
 "%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire "
 "l'operazione di %s."
 
-#: unpack-trees.c:123
+#: unpack-trees.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -7774,7 +7805,7 @@ msgstr ""
 "l'operazione di %s:\n"
 "%%s"
 
 "l'operazione di %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:128
+#: unpack-trees.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -7784,7 +7815,7 @@ msgstr ""
 "tracciati in esse contenuti vengano persi:\n"
 "%s"
 
 "tracciati in esse contenuti vengano persi:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:132
+#: unpack-trees.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -7794,7 +7825,7 @@ msgstr ""
 "eliminati con il checkout:\n"
 "%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
 
 "eliminati con il checkout:\n"
 "%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
 
-#: unpack-trees.c:134
+#: unpack-trees.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -7804,7 +7835,7 @@ msgstr ""
 "eliminati con il checkout:\n"
 "%%s"
 
 "eliminati con il checkout:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:137
+#: unpack-trees.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -7814,7 +7845,7 @@ msgstr ""
 "eliminati dal merge:\n"
 "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
 
 "eliminati dal merge:\n"
 "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
 
-#: unpack-trees.c:139
+#: unpack-trees.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -7824,7 +7855,7 @@ msgstr ""
 "eliminati dal merge:\n"
 "%%s"
 
 "eliminati dal merge:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:142
+#: unpack-trees.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -7834,7 +7865,7 @@ msgstr ""
 "eliminati con l'operazione di %s:\n"
 "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
 
 "eliminati con l'operazione di %s:\n"
 "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
 
-#: unpack-trees.c:144
+#: unpack-trees.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -7844,7 +7875,7 @@ msgstr ""
 "eliminati con l'operazione di %s:\n"
 "%%s"
 
 "eliminati con l'operazione di %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:150
+#: unpack-trees.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -7855,7 +7886,7 @@ msgstr ""
 "sovrascritti con il checkout:\n"
 "%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
 
 "sovrascritti con il checkout:\n"
 "%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
 
-#: unpack-trees.c:152
+#: unpack-trees.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -7866,7 +7897,7 @@ msgstr ""
 "sovrascritti con il checkout:\n"
 "%%s"
 
 "sovrascritti con il checkout:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:155
+#: unpack-trees.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -7876,7 +7907,7 @@ msgstr ""
 "sovrascritti dal merge:\n"
 "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
 
 "sovrascritti dal merge:\n"
 "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
 
-#: unpack-trees.c:157
+#: unpack-trees.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -7886,7 +7917,7 @@ msgstr ""
 "sovrascritti dal merge:\n"
 "%%s"
 
 "sovrascritti dal merge:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:160
+#: unpack-trees.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -7896,7 +7927,7 @@ msgstr ""
 "sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
 "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
 
 "sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
 "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
 
-#: unpack-trees.c:162
+#: unpack-trees.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -7906,13 +7937,13 @@ msgstr ""
 "sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
 "%%s"
 
 "sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:170
+#: unpack-trees.c:169
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
 msgstr ""
 "La voce '%s' si sovrappone a '%s'. Impossibile eseguire il collegamento."
 
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
 msgstr ""
 "La voce '%s' si sovrappone a '%s'. Impossibile eseguire il collegamento."
 
-#: unpack-trees.c:173
+#: unpack-trees.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
@@ -7922,7 +7953,7 @@ msgstr ""
 "aggiornate:\n"
 "%s"
 
 "aggiornate:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:175
+#: unpack-trees.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -7933,7 +7964,7 @@ msgstr ""
 "l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
 "%s"
 
 "l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:177
+#: unpack-trees.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -7944,7 +7975,7 @@ msgstr ""
 "l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
 "%s"
 
 "l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:179
+#: unpack-trees.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update submodule:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update submodule:\n"
@@ -7953,16 +7984,16 @@ msgstr ""
 "Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n"
 "%s"
 
 "Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:256
+#: unpack-trees.c:255
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "Interrompo l'operazione\n"
 
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "Interrompo l'operazione\n"
 
-#: unpack-trees.c:318
+#: unpack-trees.c:317
 msgid "Updating files"
 msgstr "Aggiornamento dei file in corso"
 
 msgid "Updating files"
 msgstr "Aggiornamento dei file in corso"
 
-#: unpack-trees.c:350
+#: unpack-trees.c:349
 msgid ""
 "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
 "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
 msgid ""
 "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
 "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
@@ -8002,7 +8033,7 @@ msgstr "numero di porta non valido"
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "parte percorso '..' non valida"
 
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "parte percorso '..' non valida"
 
-#: worktree.c:258 builtin/am.c:2095
+#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
 msgstr "lettura di '%s' non riuscita"
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
 msgstr "lettura di '%s' non riuscita"
@@ -8035,17 +8066,17 @@ msgstr "'%s' non è un file .git, codice d'errore %d"
 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
 msgstr "'%s' non punta a '%s'"
 
 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
 msgstr "'%s' non punta a '%s'"
 
-#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
+#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura e scrittura"
 
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura e scrittura"
 
-#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
+#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "impossibile accedere a '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "impossibile accedere a '%s'"
 
-#: wrapper.c:632
+#: wrapper.c:596
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente"
 
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente"
 
@@ -8402,82 +8433,90 @@ msgstr ""
 "\")"
 
 #: wt-status.c:1437
 "\")"
 
 #: wt-status.c:1437
+msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (usa \"git cherry-pick --skip\" per saltare questa patch)"
+
+#: wt-status.c:1439
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry-pick)"
 
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry-pick)"
 
-#: wt-status.c:1447
+#: wt-status.c:1449
 msgid "Revert currently in progress."
 msgstr "Revert in corso."
 
 msgid "Revert currently in progress."
 msgstr "Revert in corso."
 
-#: wt-status.c:1450
+#: wt-status.c:1452
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s."
 
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s."
 
-#: wt-status.c:1456
+#: wt-status.c:1458
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")"
 
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1459
+#: wt-status.c:1461
 msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
 msgstr "  (esegui \"git revert --continue\" per continuare)"
 
 msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
 msgstr "  (esegui \"git revert --continue\" per continuare)"
 
-#: wt-status.c:1462
+#: wt-status.c:1464
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr ""
 "  (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")"
 
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr ""
 "  (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1464
+#: wt-status.c:1466
+msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (usa \"git revert --skip\" per saltare questa patch)"
+
+#: wt-status.c:1468
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)"
 
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)"
 
-#: wt-status.c:1474
+#: wt-status.c:1478
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'."
 
-#: wt-status.c:1478
+#: wt-status.c:1482
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione."
 
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione."
 
-#: wt-status.c:1481
+#: wt-status.c:1485
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)"
 
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)"
 
-#: wt-status.c:1690
+#: wt-status.c:1694
 msgid "On branch "
 msgstr "Sul branch "
 
 msgid "On branch "
 msgstr "Sul branch "
 
-#: wt-status.c:1697
+#: wt-status.c:1701
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
 msgstr "rebase interattivo in corso su "
 
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
 msgstr "rebase interattivo in corso su "
 
-#: wt-status.c:1699
+#: wt-status.c:1703
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "rebase in corso su "
 
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "rebase in corso su "
 
-#: wt-status.c:1709
+#: wt-status.c:1713
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Attualmente non sei su alcun branch."
 
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Attualmente non sei su alcun branch."
 
-#: wt-status.c:1726
+#: wt-status.c:1730
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Commit iniziale"
 
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Commit iniziale"
 
-#: wt-status.c:1727
+#: wt-status.c:1731
 msgid "No commits yet"
 msgstr "Non ci sono ancora commit"
 
 msgid "No commits yet"
 msgstr "Non ci sono ancora commit"
 
-#: wt-status.c:1741
+#: wt-status.c:1745
 msgid "Untracked files"
 msgstr "File non tracciati"
 
 msgid "Untracked files"
 msgstr "File non tracciati"
 
-#: wt-status.c:1743
+#: wt-status.c:1747
 msgid "Ignored files"
 msgstr "File ignorati"
 
 msgid "Ignored files"
 msgstr "File ignorati"
 
-#: wt-status.c:1747
+#: wt-status.c:1751
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -8489,31 +8528,31 @@ msgstr ""
 "ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n"
 "autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')."
 
 "ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n"
 "autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')."
 
-#: wt-status.c:1753
+#: wt-status.c:1757
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "File non tracciati non elencati%s"
 
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "File non tracciati non elencati%s"
 
-#: wt-status.c:1755
+#: wt-status.c:1759
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)"
 
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)"
 
-#: wt-status.c:1761
+#: wt-status.c:1765
 msgid "No changes"
 msgstr "Nessuna modifica"
 
 msgid "No changes"
 msgstr "Nessuna modifica"
 
-#: wt-status.c:1766
+#: wt-status.c:1770
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n"
 
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n"
 
-#: wt-status.c:1769
+#: wt-status.c:1773
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n"
 
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n"
 
-#: wt-status.c:1772
+#: wt-status.c:1776
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -8522,74 +8561,79 @@ msgstr ""
 "non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati "
 "(usa \"git add\" per tracciarli)\n"
 
 "non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati "
 "(usa \"git add\" per tracciarli)\n"
 
-#: wt-status.c:1775
+#: wt-status.c:1779
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr ""
 "non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr ""
 "non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n"
 
-#: wt-status.c:1778
+#: wt-status.c:1782
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add"
 "\" per tracciarli)\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add"
 "\" per tracciarli)\n"
 
-#: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786
+#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n"
 
-#: wt-status.c:1784
+#: wt-status.c:1788
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non "
 "tracciati)\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non "
 "tracciati)\n"
 
-#: wt-status.c:1788
+#: wt-status.c:1792
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
 msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
 msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n"
 
-#: wt-status.c:1901
+#: wt-status.c:1905
 msgid "No commits yet on "
 msgstr "Non ci sono ancora commit su"
 
 msgid "No commits yet on "
 msgstr "Non ci sono ancora commit su"
 
-#: wt-status.c:1905
+#: wt-status.c:1909
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (nessun branch)"
 
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (nessun branch)"
 
-#: wt-status.c:1936
+#: wt-status.c:1940
 msgid "different"
 msgstr "differente"
 
 msgid "different"
 msgstr "differente"
 
-#: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946
+#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
 msgid "behind "
 msgstr "indietro "
 
 msgid "behind "
 msgstr "indietro "
 
-#: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944
+#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
 msgid "ahead "
 msgstr "avanti "
 
 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
 msgid "ahead "
 msgstr "avanti "
 
 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2466
+#: wt-status.c:2470
 #, c-format
 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
 msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging."
 
 #, c-format
 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
 msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging."
 
-#: wt-status.c:2472
+#: wt-status.c:2476
 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
 
 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
 
-#: wt-status.c:2474
+#: wt-status.c:2478
 #, c-format
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "impossibile eseguire %s: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
 "eseguito il commit."
 
 #, c-format
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
 "impossibile eseguire %s: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
 "eseguito il commit."
 
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:452
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "unlink di '%s' non riuscito"
+
 #: builtin/add.c:25
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
 #: builtin/add.c:25
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
@@ -8612,7 +8656,7 @@ msgstr "elimina '%s'\n"
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo l'aggiornamento dell'indice:"
 
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo l'aggiornamento dell'indice:"
 
-#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896
+#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:897
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Impossibile leggere l'indice"
 
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Impossibile leggere l'indice"
 
@@ -8647,8 +8691,8 @@ msgstr "Impossibile applicare '%s'"
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n"
 
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n"
 
-#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560
+#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:162 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:547
 #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
 msgid "dry run"
 msgstr "test controllato"
 #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
 msgid "dry run"
 msgstr "test controllato"
@@ -8704,7 +8748,7 @@ msgstr ""
 "controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test "
 "controllato"
 
 "controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test "
 "controllato"
 
-#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001
+#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1002
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati"
 
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati"
 
@@ -8780,115 +8824,111 @@ msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n"
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n"
 
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n"
 
-#: builtin/am.c:348
+#: builtin/am.c:347
 msgid "could not parse author script"
 msgstr "impossibile analizzare lo script author"
 
 msgid "could not parse author script"
 msgstr "impossibile analizzare lo script author"
 
-#: builtin/am.c:432
+#: builtin/am.c:431
 #, c-format
 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
 msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
 msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg"
 
-#: builtin/am.c:474
+#: builtin/am.c:473
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "Riga di input malformata: '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "Riga di input malformata: '%s'."
 
-#: builtin/am.c:512
+#: builtin/am.c:511
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
 
-#: builtin/am.c:538
+#: builtin/am.c:537
 msgid "fseek failed"
 msgstr "fseek non riuscita"
 
 msgid "fseek failed"
 msgstr "fseek non riuscita"
 
-#: builtin/am.c:726
+#: builtin/am.c:725
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'"
 
-#: builtin/am.c:791
+#: builtin/am.c:790
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta"
 
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta"
 
-#: builtin/am.c:839
+#: builtin/am.c:838
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "timestamp non valido"
 
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "timestamp non valido"
 
-#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856
+#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "riga Date non valida"
 
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "riga Date non valida"
 
-#: builtin/am.c:851
+#: builtin/am.c:850
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "offset fuso orario non valido"
 
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "offset fuso orario non valido"
 
-#: builtin/am.c:944
+#: builtin/am.c:943
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito."
 
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito."
 
-#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407
+#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:406
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita"
 
-#: builtin/am.c:954
+#: builtin/am.c:953
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "Divisione delle patch non riuscita."
 
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "Divisione delle patch non riuscita."
 
-#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "impossibile scrivere il file indice"
-
-#: builtin/am.c:1098
+#: builtin/am.c:1084
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"."
 
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"."
 
-#: builtin/am.c:1099
+#: builtin/am.c:1085
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"."
 
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"."
 
-#: builtin/am.c:1100
+#: builtin/am.c:1086
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --"
 "abort\"."
 
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --"
 "abort\"."
 
-#: builtin/am.c:1183
+#: builtin/am.c:1169
 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
 msgstr ""
 "Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero "
 "essere andati perduti."
 
 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
 msgstr ""
 "Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero "
 "essere andati perduti."
 
-#: builtin/am.c:1211
+#: builtin/am.c:1197
 msgid "Patch is empty."
 msgstr "La patch è vuota."
 
 msgid "Patch is empty."
 msgstr "La patch è vuota."
 
-#: builtin/am.c:1277
+#: builtin/am.c:1262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid ident line: %.*s"
-msgstr "riga ident non valida: %.*s"
+msgid "missing author line in commit %s"
+msgstr "riga autore mancante nel commit %s"
 
 
-#: builtin/am.c:1299
+#: builtin/am.c:1265
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "riga ident non valida: %.*s"
 
 
-#: builtin/am.c:1496
+#: builtin/am.c:1484
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie."
 
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie."
 
-#: builtin/am.c:1498
+#: builtin/am.c:1486
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr ""
 "Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..."
 
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr ""
 "Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..."
 
-#: builtin/am.c:1517
+#: builtin/am.c:1505
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -8896,24 +8936,24 @@ msgstr ""
 "Hai modificato manualmente la patch?\n"
 "Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice."
 
 "Hai modificato manualmente la patch?\n"
 "Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice."
 
-#: builtin/am.c:1523
+#: builtin/am.c:1511
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..."
 
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..."
 
-#: builtin/am.c:1549
+#: builtin/am.c:1537
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "Merge delle modifiche non riuscito."
 
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "Merge delle modifiche non riuscito."
 
-#: builtin/am.c:1581
+#: builtin/am.c:1569
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "applicazione a una cronologia vuota"
 
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "applicazione a una cronologia vuota"
 
-#: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632
+#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste."
 
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste."
 
-#: builtin/am.c:1650
+#: builtin/am.c:1638
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Il corpo del commit è:"
 
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Il corpo del commit è:"
 
@@ -8921,37 +8961,41 @@ msgstr "Il corpo del commit è:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1660
+#: builtin/am.c:1648
 #, c-format
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr ""
 "Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:"
 
 #, c-format
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr ""
 "Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:"
 
-#: builtin/am.c:1710
+#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:374
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "impossibile scrivere il file indice"
+
+#: builtin/am.c:1699
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818
+#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Applicazione in corso: %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Applicazione in corso: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1767
+#: builtin/am.c:1756
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata."
 
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata."
 
-#: builtin/am.c:1773
+#: builtin/am.c:1762
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1777
+#: builtin/am.c:1766
 msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
 msgstr ""
 "Usa 'git am --show-current-patch' per visualizzare la patch non riuscita"
 
 msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
 msgstr ""
 "Usa 'git am --show-current-patch' per visualizzare la patch non riuscita"
 
-#: builtin/am.c:1821
+#: builtin/am.c:1810
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -8961,7 +9005,7 @@ msgstr ""
 "Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n"
 "ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch."
 
 "Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n"
 "ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch."
 
-#: builtin/am.c:1828
+#: builtin/am.c:1817
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -8974,17 +9018,17 @@ msgstr ""
 "Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione "
 "\"eliminato da loro\"."
 
 "Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione "
 "\"eliminato da loro\"."
 
-#: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329
+#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:329
 #: builtin/reset.c:337
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'."
 
 #: builtin/reset.c:337
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'."
 
-#: builtin/am.c:1987
+#: builtin/am.c:1976
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "pulizia dell'indice non riuscita"
 
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "pulizia dell'indice non riuscita"
 
-#: builtin/am.c:2031
+#: builtin/am.c:2020
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -8993,148 +9037,148 @@ msgstr ""
 "'am'.\n"
 "Non ritorno indietro a ORIG_HEAD"
 
 "'am'.\n"
 "Non ritorno indietro a ORIG_HEAD"
 
-#: builtin/am.c:2128
+#: builtin/am.c:2117
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s"
 
-#: builtin/am.c:2164
+#: builtin/am.c:2153
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2165
+#: builtin/am.c:2154
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)"
 
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2171
+#: builtin/am.c:2160
 msgid "run interactively"
 msgstr "esegui in modalità interattiva"
 
 msgid "run interactively"
 msgstr "esegui in modalità interattiva"
 
-#: builtin/am.c:2173
+#: builtin/am.c:2162
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "opzione storica -- non esegue nulla"
 
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "opzione storica -- non esegue nulla"
 
-#: builtin/am.c:2175
+#: builtin/am.c:2164
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario"
 
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario"
 
-#: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
-#: builtin/repack.c:296 builtin/stash.c:806
+#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
+#: builtin/repack.c:297 builtin/stash.c:812
 msgid "be quiet"
 msgstr "non visualizzare messaggi"
 
 msgid "be quiet"
 msgstr "non visualizzare messaggi"
 
-#: builtin/am.c:2178
+#: builtin/am.c:2167
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit"
 
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit"
 
-#: builtin/am.c:2181
+#: builtin/am.c:2170
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)"
 
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)"
 
-#: builtin/am.c:2183
+#: builtin/am.c:2172
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo"
 
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2185
+#: builtin/am.c:2174
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo"
 
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2187
+#: builtin/am.c:2176
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo"
 
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2189
+#: builtin/am.c:2178
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox"
 
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox"
 
-#: builtin/am.c:2192
+#: builtin/am.c:2181
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal "
 "valore di am.keepcr"
 
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal "
 "valore di am.keepcr"
 
-#: builtin/am.c:2195
+#: builtin/am.c:2184
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\""
 
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\""
 
-#: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
-#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195
+#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
+#: builtin/am.c:2213
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "passa l'argomento a git-apply"
 
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "passa l'argomento a git-apply"
 
-#: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249
-#: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418
-#: builtin/repack.c:307 builtin/repack.c:311 builtin/repack.c:313
+#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
+#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1442
+#: builtin/repack.c:308 builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314
 #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
 #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
-#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312
+#: parse-options.h:150 parse-options.h:171 parse-options.h:312
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: builtin/am.c:2221
+#: builtin/am.c:2210
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "il formato delle patch"
 
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "il formato delle patch"
 
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2216
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr ""
 "esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato "
 "alle patch"
 
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr ""
 "esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato "
 "alle patch"
 
-#: builtin/am.c:2229
+#: builtin/am.c:2218
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr ""
 "continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto"
 
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr ""
 "continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto"
 
-#: builtin/am.c:2232
+#: builtin/am.c:2221
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "sinonimi di --continue"
 
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "sinonimi di --continue"
 
-#: builtin/am.c:2235
+#: builtin/am.c:2224
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "salta la patch corrente"
 
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "salta la patch corrente"
 
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2227
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching."
 
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching."
 
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2230
 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
 msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è."
 
 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
 msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è."
 
-#: builtin/am.c:2244
+#: builtin/am.c:2233
 msgid "show the patch being applied."
 msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione."
 
 msgid "show the patch being applied."
 msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione."
 
-#: builtin/am.c:2248
+#: builtin/am.c:2237
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "menti sulla data del commit"
 
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "menti sulla data del commit"
 
-#: builtin/am.c:2250
+#: builtin/am.c:2239
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "usa il timestamp corrente come data autore"
 
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "usa il timestamp corrente come data autore"
 
-#: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
-#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489
-#: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
+#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
+#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:490
+#: builtin/rebase.c:1483 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
 msgid "key-id"
 msgstr "ID chiave"
 
 msgid "key-id"
 msgstr "ID chiave"
 
-#: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460
+#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:491 builtin/rebase.c:1484
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "firma i commit con GPG"
 
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "firma i commit con GPG"
 
-#: builtin/am.c:2256
+#: builtin/am.c:2245
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(a uso interno per git-rebase)"
 
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(a uso interno per git-rebase)"
 
-#: builtin/am.c:2274
+#: builtin/am.c:2263
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -9142,18 +9186,18 @@ msgstr ""
 "L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n"
 "sarà rimossa. Non usarla più."
 
 "L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n"
 "sarà rimossa. Non usarla più."
 
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2270
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "lettura dell'indice non riuscita"
 
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "lettura dell'indice non riuscita"
 
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2285
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr ""
 "la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata specificata "
 "un'mbox."
 
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr ""
 "la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata specificata "
 "un'mbox."
 
-#: builtin/am.c:2320
+#: builtin/am.c:2309
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -9162,11 +9206,11 @@ msgstr ""
 "Trovata directory smarrita %s.\n"
 "Usa \"git am --abort\" per eliminarla."
 
 "Trovata directory smarrita %s.\n"
 "Usa \"git am --abort\" per eliminarla."
 
-#: builtin/am.c:2326
+#: builtin/am.c:2315
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo."
 
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo."
 
-#: builtin/am.c:2336
+#: builtin/am.c:2325
 msgid "interactive mode requires patches on the command line"
 msgstr ""
 "la modalità interattiva richiede che le patch siano fornite sulla riga di "
 msgid "interactive mode requires patches on the command line"
 msgstr ""
 "la modalità interattiva richiede che le patch siano fornite sulla riga di "
@@ -9489,172 +9533,172 @@ msgstr "--bisect-next-check richiede due o tre argomenti"
 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
 msgstr "--bisect-terms richiede zero o un argomento"
 
 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
 msgstr "--bisect-terms richiede zero o un argomento"
 
-#: builtin/blame.c:32
+#: builtin/blame.c:31
 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
 msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>"
 
 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
 msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>"
 
-#: builtin/blame.c:37
+#: builtin/blame.c:36
 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)"
 
 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/blame.c:410
+#: builtin/blame.c:409
 #, c-format
 msgid "expecting a color: %s"
 msgstr "atteso colore: %s"
 
 #, c-format
 msgid "expecting a color: %s"
 msgstr "atteso colore: %s"
 
-#: builtin/blame.c:417
+#: builtin/blame.c:416
 msgid "must end with a color"
 msgstr "deve terminare con un colore"
 
 msgid "must end with a color"
 msgstr "deve terminare con un colore"
 
-#: builtin/blame.c:730
+#: builtin/blame.c:729
 #, c-format
 msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
 msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines"
 
 #, c-format
 msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
 msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines"
 
-#: builtin/blame.c:748
+#: builtin/blame.c:747
 msgid "invalid value for blame.coloring"
 msgstr "valore non valido per blame.coloring"
 
 msgid "invalid value for blame.coloring"
 msgstr "valore non valido per blame.coloring"
 
-#: builtin/blame.c:823
+#: builtin/blame.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot find revision %s to ignore"
 msgstr "impossibile trovare la revisione %s da ignorare"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find revision %s to ignore"
 msgstr "impossibile trovare la revisione %s da ignorare"
 
-#: builtin/blame.c:845
+#: builtin/blame.c:844
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr ""
 "Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo"
 
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr ""
 "Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo"
 
-#: builtin/blame.c:846
+#: builtin/blame.c:845
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr ""
 "Visualizza un hash SHA-1 vuoto per i commit limite (impostazione "
 "predefinita: off)"
 
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr ""
 "Visualizza un hash SHA-1 vuoto per i commit limite (impostazione "
 "predefinita: off)"
 
-#: builtin/blame.c:847
+#: builtin/blame.c:846
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr ""
 "Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: "
 "off)"
 
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr ""
 "Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: "
 "off)"
 
-#: builtin/blame.c:848
+#: builtin/blame.c:847
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione"
 
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione"
 
-#: builtin/blame.c:849
+#: builtin/blame.c:848
 msgid "Force progress reporting"
 msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
 
 msgid "Force progress reporting"
 msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
 
-#: builtin/blame.c:850
+#: builtin/blame.c:849
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame"
 
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame"
 
-#: builtin/blame.c:851
+#: builtin/blame.c:850
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr ""
 "Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)"
 
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr ""
 "Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)"
 
-#: builtin/blame.c:852
+#: builtin/blame.c:851
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr ""
 "Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)"
 
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr ""
 "Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)"
 
-#: builtin/blame.c:853
+#: builtin/blame.c:852
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr ""
 "Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una "
 "macchina"
 
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr ""
 "Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una "
 "macchina"
 
-#: builtin/blame.c:854
+#: builtin/blame.c:853
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr ""
 "Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga"
 
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr ""
 "Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga"
 
-#: builtin/blame.c:855
+#: builtin/blame.c:854
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr ""
 "Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: "
 "off)"
 
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr ""
 "Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: "
 "off)"
 
-#: builtin/blame.c:856
+#: builtin/blame.c:855
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)"
 
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)"
 
-#: builtin/blame.c:857
+#: builtin/blame.c:856
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr ""
 "Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: "
 "off)"
 
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr ""
 "Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: "
 "off)"
 
-#: builtin/blame.c:858
+#: builtin/blame.c:857
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr ""
 "Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: "
 "off)"
 
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr ""
 "Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: "
 "off)"
 
-#: builtin/blame.c:859
+#: builtin/blame.c:858
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr ""
 "Visualizza l'indirizzo e-mail dell'autore invece del nome (impostazione "
 "predefinita: off)"
 
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr ""
 "Visualizza l'indirizzo e-mail dell'autore invece del nome (impostazione "
 "predefinita: off)"
 
-#: builtin/blame.c:860
+#: builtin/blame.c:859
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi"
 
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi"
 
-#: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1629
+#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1630
 msgid "rev"
 msgstr "revisione"
 
 msgid "rev"
 msgstr "revisione"
 
-#: builtin/blame.c:861
+#: builtin/blame.c:860
 msgid "Ignore <rev> when blaming"
 msgstr "Ignora <revisione> durante l'esecuzione del blame"
 
 msgid "Ignore <rev> when blaming"
 msgstr "Ignora <revisione> durante l'esecuzione del blame"
 
-#: builtin/blame.c:862
+#: builtin/blame.c:861
 msgid "Ignore revisions from <file>"
 msgstr "Ignora le revisioni specificate in <file>"
 
 msgid "Ignore revisions from <file>"
 msgstr "Ignora le revisioni specificate in <file>"
 
-#: builtin/blame.c:863
+#: builtin/blame.c:862
 msgid "color redundant metadata from previous line differently"
 msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente"
 
 msgid "color redundant metadata from previous line differently"
 msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente"
 
-#: builtin/blame.c:864
+#: builtin/blame.c:863
 msgid "color lines by age"
 msgstr "colora le righe in base all'età"
 
 msgid "color lines by age"
 msgstr "colora le righe in base all'età"
 
-#: builtin/blame.c:871
+#: builtin/blame.c:870
 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
 msgstr "Usa un'euristica sperimentale per migliorare i diff"
 
 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
 msgstr "Usa un'euristica sperimentale per migliorare i diff"
 
-#: builtin/blame.c:873
+#: builtin/blame.c:872
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Usa cicli extra per trovare una corrispondenza migliore"
 
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Usa cicli extra per trovare una corrispondenza migliore"
 
-#: builtin/blame.c:874
+#: builtin/blame.c:873
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list"
 
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list"
 
-#: builtin/blame.c:875
+#: builtin/blame.c:874
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale"
 
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale"
 
-#: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877
+#: builtin/blame.c:875 builtin/blame.c:876
 msgid "score"
 msgstr "punteggio"
 
 msgid "score"
 msgstr "punteggio"
 
-#: builtin/blame.c:876
+#: builtin/blame.c:875
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file"
 
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file"
 
-#: builtin/blame.c:877
+#: builtin/blame.c:876
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file"
 
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file"
 
-#: builtin/blame.c:878
+#: builtin/blame.c:877
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:878
+#: builtin/blame.c:877
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1"
 
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1"
 
@@ -9900,7 +9944,7 @@ msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-pull(1))"
 msgid "do not use"
 msgstr "non usare"
 
 msgid "do not use"
 msgstr "non usare"
 
-#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485
+#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:486
 msgid "upstream"
 msgstr "upstream"
 
 msgid "upstream"
 msgstr "upstream"
 
@@ -10012,7 +10056,7 @@ msgstr ""
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "formato da usare per l'output"
 
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "formato da usare per l'output"
 
-#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761
+#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:760
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!"
 
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!"
 
@@ -10121,7 +10165,7 @@ msgstr "Per creare un bundle è necessario un repository."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository."
 
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository."
 
-#: builtin/cat-file.c:594
+#: builtin/cat-file.c:595
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -10129,7 +10173,7 @@ msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>"
 
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>"
 
-#: builtin/cat-file.c:595
+#: builtin/cat-file.c:596
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
@@ -10137,75 +10181,75 @@ msgstr ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 
-#: builtin/cat-file.c:616
+#: builtin/cat-file.c:617
 msgid "only one batch option may be specified"
 msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch"
 
 msgid "only one batch option may be specified"
 msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch"
 
-#: builtin/cat-file.c:634
+#: builtin/cat-file.c:635
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag"
 
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:635
+#: builtin/cat-file.c:636
 msgid "show object type"
 msgstr "visualizza tipo oggetto"
 
 msgid "show object type"
 msgstr "visualizza tipo oggetto"
 
-#: builtin/cat-file.c:636
+#: builtin/cat-file.c:637
 msgid "show object size"
 msgstr "visualizza dimensioni oggetto"
 
 msgid "show object size"
 msgstr "visualizza dimensioni oggetto"
 
-#: builtin/cat-file.c:638
+#: builtin/cat-file.c:639
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori"
 
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori"
 
-#: builtin/cat-file.c:639
+#: builtin/cat-file.c:640
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile"
 
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile"
 
-#: builtin/cat-file.c:641
+#: builtin/cat-file.c:642
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
 
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
 
-#: builtin/cat-file.c:643
+#: builtin/cat-file.c:644
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
 
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
 
-#: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936
+#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:936
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
-#: builtin/cat-file.c:645
+#: builtin/cat-file.c:646
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters"
 
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters"
 
-#: builtin/cat-file.c:647
+#: builtin/cat-file.c:648
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti"
 
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti"
 
-#: builtin/cat-file.c:648
+#: builtin/cat-file.c:649
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch"
 
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch"
 
-#: builtin/cat-file.c:650
+#: builtin/cat-file.c:651
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello "
 "standard input"
 
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello "
 "standard input"
 
-#: builtin/cat-file.c:654
+#: builtin/cat-file.c:655
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input"
 
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input"
 
-#: builtin/cat-file.c:658
+#: builtin/cat-file.c:659
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-"
 "check)"
 
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-"
 "check)"
 
-#: builtin/cat-file.c:660
+#: builtin/cat-file.c:661
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check"
 
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check"
 
-#: builtin/cat-file.c:662
+#: builtin/cat-file.c:663
 msgid "do not order --batch-all-objects output"
 msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects"
 
 msgid "do not order --batch-all-objects output"
 msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects"
 
@@ -10233,8 +10277,8 @@ msgstr "leggi i nomi dei file dallo standard input"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL"
 
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL"
 
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538
-#: builtin/worktree.c:507
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:537
+#: builtin/worktree.c:506
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione"
 
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione"
 
@@ -10326,7 +10370,7 @@ msgstr "scrivi il contenuto in file temporanei"
 #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
 #: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
 #: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
 #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
 #: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
 #: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
-#: builtin/worktree.c:680
+#: builtin/worktree.c:679
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
@@ -10354,100 +10398,100 @@ msgstr "git switch [<opzioni>] <branch>"
 msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
 msgstr "git restore [<opzioni>] [--source=<branch>] <file>..."
 
 msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
 msgstr "git restore [<opzioni>] [--source=<branch>] <file>..."
 
-#: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211
+#: builtin/checkout.c:173 builtin/checkout.c:212
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione"
 
-#: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213
+#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione"
 
-#: builtin/checkout.c:190
+#: builtin/checkout.c:191
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie"
 
-#: builtin/checkout.c:240
+#: builtin/checkout.c:241
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie"
 
-#: builtin/checkout.c:258
+#: builtin/checkout.c:259
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge"
 
-#: builtin/checkout.c:274
+#: builtin/checkout.c:275
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:374
+#: builtin/checkout.c:375
 #, c-format
 msgid "Recreated %d merge conflict"
 msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
 msgstr[0] "Ricreato %d conflitto di merge"
 msgstr[1] "Ricreati %d conflitti di merge"
 
 #, c-format
 msgid "Recreated %d merge conflict"
 msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
 msgstr[0] "Ricreato %d conflitto di merge"
 msgstr[1] "Ricreati %d conflitti di merge"
 
-#: builtin/checkout.c:379
+#: builtin/checkout.c:380
 #, c-format
 msgid "Updated %d path from %s"
 msgid_plural "Updated %d paths from %s"
 msgstr[0] "Aggiornato %d percorso da %s"
 msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi da %s"
 
 #, c-format
 msgid "Updated %d path from %s"
 msgid_plural "Updated %d paths from %s"
 msgstr[0] "Aggiornato %d percorso da %s"
 msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi da %s"
 
-#: builtin/checkout.c:386
+#: builtin/checkout.c:387
 #, c-format
 msgid "Updated %d path from the index"
 msgid_plural "Updated %d paths from the index"
 msgstr[0] "Aggiornato %d percorso dall'indice"
 msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi dall'indice"
 
 #, c-format
 msgid "Updated %d path from the index"
 msgid_plural "Updated %d paths from the index"
 msgstr[0] "Aggiornato %d percorso dall'indice"
 msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi dall'indice"
 
-#: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415
-#: builtin/checkout.c:419
+#: builtin/checkout.c:410 builtin/checkout.c:413 builtin/checkout.c:416
+#: builtin/checkout.c:420
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento"
 
-#: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425
+#: builtin/checkout.c:423 builtin/checkout.c:426
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' non può essere usato con %s"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' non può essere usato con %s"
 
-#: builtin/checkout.c:429
+#: builtin/checkout.c:430
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' "
 "contemporaneamente."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' "
 "contemporaneamente."
 
-#: builtin/checkout.c:433
+#: builtin/checkout.c:434
 #, c-format
 msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
 msgstr "né '%s' né '%s' sono stati specificati"
 
 #, c-format
 msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
 msgstr "né '%s' né '%s' sono stati specificati"
 
-#: builtin/checkout.c:437
+#: builtin/checkout.c:438
 #, c-format
 msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
 msgstr "'%s' dev'essere usato quando '%s' non è specificato"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
 msgstr "'%s' dev'essere usato quando '%s' non è specificato"
 
-#: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447
+#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:448
 #, c-format
 msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' o '%s' non possono essere usati con %s"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' o '%s' non possono essere usati con %s"
 
-#: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513
+#: builtin/checkout.c:507 builtin/checkout.c:514
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge"
 
-#: builtin/checkout.c:679
+#: builtin/checkout.c:680
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente"
 
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente"
 
-#: builtin/checkout.c:729
+#: builtin/checkout.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot continue with staged changes in the following files:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot continue with staged changes in the following files:\n"
@@ -10456,11 +10500,6 @@ msgstr ""
 "impossibile continuare con modifiche in stage nei file seguenti:\n"
 "%s"
 
 "impossibile continuare con modifiche in stage nei file seguenti:\n"
 "%s"
 
-#: builtin/checkout.c:736
-#, c-format
-msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
-msgstr "le modifiche in stage nei seguenti file potrebbero andare perdute: %s"
-
 #: builtin/checkout.c:833
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 #: builtin/checkout.c:833
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
@@ -10470,7 +10509,7 @@ msgstr "Impossibile esaminare il registro dei riferimenti per '%s': %s\n"
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD si trova ora a"
 
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD si trova ora a"
 
-#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714
+#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:713
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "impossibile aggiornare HEAD"
 
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "impossibile aggiornare HEAD"
 
@@ -10584,7 +10623,7 @@ msgstr ""
 "'%s' potrebbe essere sia un file locale, sia un branch da tracciare.\n"
 "Usa -- (e facoltativamente --no-guess) per rimuovere l'ambiguità"
 
 "'%s' potrebbe essere sia un file locale, sia un branch da tracciare.\n"
 "Usa -- (e facoltativamente --no-guess) per rimuovere l'ambiguità"
 
-#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456
+#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "riferimento non valido: %s"
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "riferimento non valido: %s"
@@ -10687,9 +10726,9 @@ msgstr "Impossibile cambiare branch per passare a '%s' che non è un commit"
 msgid "missing branch or commit argument"
 msgstr "argomento branch o commit mancante"
 
 msgid "missing branch or commit argument"
 msgstr "argomento branch o commit mancante"
 
-#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151
-#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575
-#: builtin/send-pack.c:174
+#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:90 builtin/commit-graph.c:59
+#: builtin/commit-graph.c:180 builtin/fetch.c:166 builtin/merge.c:285
+#: builtin/pull.c:138 builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:174
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
 
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
 
@@ -10697,7 +10736,7 @@ msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch"
 
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch"
 
-#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1617 parse-options.h:318
+#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1618 parse-options.h:318
 msgid "style"
 msgstr "stile"
 
 msgid "style"
 msgstr "stile"
 
@@ -10705,7 +10744,7 @@ msgstr "stile"
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "stile conflitti (merge o diff3)"
 
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "stile conflitti (merge o diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504
+#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:503
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato"
 
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato"
 
@@ -10828,9 +10867,9 @@ msgstr ""
 "rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n"
 "impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione."
 
 "rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n"
 "impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione."
 
-#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733
-#: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
-#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502
+#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1742
+#: builtin/checkout.c:1744 builtin/clone.c:120 builtin/remote.c:169
+#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
 msgid "branch"
 msgstr "branch"
 
 msgid "branch"
 msgstr "branch"
 
@@ -10854,39 +10893,39 @@ msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>' (impostazione predefinita)"
 msgid "use overlay mode (default)"
 msgstr "usa modalità overlay (impostazione predefinita)"
 
 msgid "use overlay mode (default)"
 msgstr "usa modalità overlay (impostazione predefinita)"
 
-#: builtin/checkout.c:1734
+#: builtin/checkout.c:1743
 msgid "create and switch to a new branch"
 msgstr "crea un nuovo branch e passa a quest'ultimo"
 
 msgid "create and switch to a new branch"
 msgstr "crea un nuovo branch e passa a quest'ultimo"
 
-#: builtin/checkout.c:1736
+#: builtin/checkout.c:1745
 msgid "create/reset and switch to a branch"
 msgstr "crea/reimposta un branch e passa a quest'ultimo"
 
 msgid "create/reset and switch to a branch"
 msgstr "crea/reimposta un branch e passa a quest'ultimo"
 
-#: builtin/checkout.c:1738
+#: builtin/checkout.c:1747
 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
 msgstr "prevedi 'git switch <branch inesistente>'"
 
 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
 msgstr "prevedi 'git switch <branch inesistente>'"
 
-#: builtin/checkout.c:1740
+#: builtin/checkout.c:1749
 msgid "throw away local modifications"
 msgstr "scarta le modifiche locali"
 
 msgid "throw away local modifications"
 msgstr "scarta le modifiche locali"
 
-#: builtin/checkout.c:1772
+#: builtin/checkout.c:1781
 msgid "which tree-ish to checkout from"
 msgstr "albero da cui eseguire il checkout"
 
 msgid "which tree-ish to checkout from"
 msgstr "albero da cui eseguire il checkout"
 
-#: builtin/checkout.c:1774
+#: builtin/checkout.c:1783
 msgid "restore the index"
 msgstr "ripristina l'indice"
 
 msgid "restore the index"
 msgstr "ripristina l'indice"
 
-#: builtin/checkout.c:1776
+#: builtin/checkout.c:1785
 msgid "restore the working tree (default)"
 msgstr "ripristina l'albero di lavoro (impostazione predefinita)"
 
 msgid "restore the working tree (default)"
 msgstr "ripristina l'albero di lavoro (impostazione predefinita)"
 
-#: builtin/checkout.c:1778
+#: builtin/checkout.c:1787
 msgid "ignore unmerged entries"
 msgstr "ignora voci non sottoposte a merge"
 
 msgid "ignore unmerged entries"
 msgstr "ignora voci non sottoposte a merge"
 
-#: builtin/checkout.c:1779
+#: builtin/checkout.c:1788
 msgid "use overlay mode"
 msgstr "usa modalità overlay"
 
 msgid "use overlay mode"
 msgstr "usa modalità overlay"
 
@@ -10927,7 +10966,7 @@ msgstr "eliminazione di %s non riuscita"
 msgid "could not lstat %s\n"
 msgstr "impossibile eseguire l'lstat di %s\n"
 
 msgid "could not lstat %s\n"
 msgstr "impossibile eseguire l'lstat di %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
+#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -10940,7 +10979,7 @@ msgstr ""
 "pippo      - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
 "           - (vuoto) non selezionare niente\n"
 
 "pippo      - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
 "           - (vuoto) non selezionare niente\n"
 
-#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
+#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -10961,38 +11000,38 @@ msgstr ""
 "*          - seleziona tutti gli elementi\n"
 "           - (vuoto) termina il processo di selezione\n"
 
 "*          - seleziona tutti gli elementi\n"
 "           - (vuoto) termina il processo di selezione\n"
 
-#: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568
+#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
 #: git-add--interactive.perl:573
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "Eh (%s)?\n"
 
 #: git-add--interactive.perl:573
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "Eh (%s)?\n"
 
-#: builtin/clean.c:662
+#: builtin/clean.c:663
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> "
 
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> "
 
-#: builtin/clean.c:699
+#: builtin/clean.c:700
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s"
 
-#: builtin/clean.c:720
+#: builtin/clean.c:721
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:761
+#: builtin/clean.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "Eliminare %s [y/N]? "
 
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "Eliminare %s [y/N]? "
 
-#: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763
+#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1763
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "Ciao.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "Ciao.\n"
 
-#: builtin/clean.c:794
+#: builtin/clean.c:795
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -11011,64 +11050,64 @@ msgstr ""
 "help                - visualizza questa schermata\n"
 "?                   - guida al prompt di selezione"
 
 "help                - visualizza questa schermata\n"
 "?                   - guida al prompt di selezione"
 
-#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849
+#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1849
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Comandi ***"
 
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Comandi ***"
 
-#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846
+#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1846
 msgid "What now"
 msgstr "Cosa faccio ora"
 
 msgid "What now"
 msgstr "Cosa faccio ora"
 
-#: builtin/clean.c:830
+#: builtin/clean.c:831
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:"
 msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:"
 
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:"
 msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:"
 
-#: builtin/clean.c:846
+#: builtin/clean.c:847
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco."
 
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco."
 
-#: builtin/clean.c:908
+#: builtin/clean.c:909
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati"
 
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati"
 
-#: builtin/clean.c:910
+#: builtin/clean.c:911
 msgid "force"
 msgstr "forza l'operazione"
 
 msgid "force"
 msgstr "forza l'operazione"
 
-#: builtin/clean.c:911
+#: builtin/clean.c:912
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "pulizia interattiva"
 
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "pulizia interattiva"
 
-#: builtin/clean.c:913
+#: builtin/clean.c:914
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "rimuovi intere directory"
 
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "rimuovi intere directory"
 
-#: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
-#: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178
-#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415
+#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
+#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178
+#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
 #: builtin/show-ref.c:179
 msgid "pattern"
 msgstr "pattern"
 
 #: builtin/show-ref.c:179
 msgid "pattern"
 msgstr "pattern"
 
-#: builtin/clean.c:915
+#: builtin/clean.c:916
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file"
 
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file"
 
-#: builtin/clean.c:916
+#: builtin/clean.c:917
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "elimina anche i file ignorati"
 
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "elimina anche i file ignorati"
 
-#: builtin/clean.c:918
+#: builtin/clean.c:919
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "elimina solo i file ignorati"
 
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "elimina solo i file ignorati"
 
-#: builtin/clean.c:936
+#: builtin/clean.c:937
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme"
 
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme"
 
-#: builtin/clean.c:940
+#: builtin/clean.c:941
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -11076,7 +11115,7 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati "
 "specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
 
 "clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati "
 "specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
 
-#: builtin/clean.c:943
+#: builtin/clean.c:944
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -11084,164 +11123,164 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f "
 "sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
 
 "clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f "
 "sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
 
-#: builtin/clone.c:46
+#: builtin/clone.c:45
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]"
 
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]"
 
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:92
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "non creare un checkout"
 
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "non creare un checkout"
 
-#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
+#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:95 builtin/init-db.c:489
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "crea un repository spoglio"
 
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "crea un repository spoglio"
 
-#: builtin/clone.c:98
+#: builtin/clone.c:97
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)"
 
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)"
 
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:99
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "per clonare da un repository locale"
 
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "per clonare da un repository locale"
 
-#: builtin/clone.c:102
+#: builtin/clone.c:101
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file"
 
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file"
 
-#: builtin/clone.c:104
+#: builtin/clone.c:103
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "imposta il repository come condiviso"
 
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "imposta il repository come condiviso"
 
-#: builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:106
 msgid "pathspec"
 msgstr "specificatore percorso"
 
 msgid "pathspec"
 msgstr "specificatore percorso"
 
-#: builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:106
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione"
 
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione"
 
-#: builtin/clone.c:110
+#: builtin/clone.c:109
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo"
 
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo"
 
-#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:486
 msgid "template-directory"
 msgstr "directory modelli"
 
 msgid "template-directory"
 msgstr "directory modelli"
 
-#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
+#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:487
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli"
 
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli"
 
-#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380
+#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1380
 #: builtin/submodule--helper.c:1860
 msgid "reference repository"
 msgstr "repository di riferimento"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1860
 msgid "reference repository"
 msgstr "repository di riferimento"
 
-#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382
+#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1382
 #: builtin/submodule--helper.c:1862
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "usa --reference solo durante la clonazione"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1862
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "usa --reference solo durante la clonazione"
 
-#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
-#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/repack.c:319
+#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
+#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:320
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-#: builtin/clone.c:120
+#: builtin/clone.c:119
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream"
 
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream"
 
-#: builtin/clone.c:122
+#: builtin/clone.c:121
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto"
 
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto"
 
-#: builtin/clone.c:124
+#: builtin/clone.c:123
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack"
 
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack"
 
-#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838
-#: builtin/pull.c:226
+#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:167 builtin/grep.c:840
+#: builtin/pull.c:227
 msgid "depth"
 msgstr "profondità"
 
 msgid "depth"
 msgstr "profondità"
 
-#: builtin/clone.c:126
+#: builtin/clone.c:125
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "crea un clone shallow con questa profondità"
 
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "crea un clone shallow con questa profondità"
 
-#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3303
+#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:169 builtin/pack-objects.c:3283
 msgid "time"
 msgstr "tempo"
 
 msgid "time"
 msgstr "tempo"
 
-#: builtin/clone.c:128
+#: builtin/clone.c:127
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato"
 
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato"
 
-#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179
-#: builtin/rebase.c:1395
+#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:194
+#: builtin/rebase.c:1417
 msgid "revision"
 msgstr "revisione"
 
 msgid "revision"
 msgstr "revisione"
 
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157
+#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr ""
 "aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione "
 "specificata esclusa"
 
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr ""
 "aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione "
 "specificata esclusa"
 
-#: builtin/clone.c:132
+#: builtin/clone.c:131
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch"
 
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch"
 
-#: builtin/clone.c:134
+#: builtin/clone.c:133
 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
 msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano"
 
 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
 msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano"
 
-#: builtin/clone.c:136
+#: builtin/clone.c:135
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow"
 
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow"
 
-#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
+#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:495
 msgid "gitdir"
 msgstr "directory Git"
 
 msgid "gitdir"
 msgstr "directory Git"
 
-#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
+#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:496
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro"
 
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro"
 
-#: builtin/clone.c:139
+#: builtin/clone.c:138
 msgid "key=value"
 msgstr "chiave=valore"
 
 msgid "key=value"
 msgstr "chiave=valore"
 
-#: builtin/clone.c:140
+#: builtin/clone.c:139
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository"
 
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository"
 
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
-#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
+#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:189 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:172
 msgid "server-specific"
 msgstr "specifica del server"
 
 msgid "server-specific"
 msgstr "specifica del server"
 
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
-#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
+#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:189 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:173
 msgid "option to transmit"
 msgstr "opzione da trasmettere"
 
 msgid "option to transmit"
 msgstr "opzione da trasmettere"
 
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239
-#: builtin/push.c:586
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:240
+#: builtin/push.c:573
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "usa solo indirizzi IPv4"
 
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "usa solo indirizzi IPv4"
 
-#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242
-#: builtin/push.c:588
+#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:243
+#: builtin/push.c:575
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "usa solo indirizzi IPv6"
 
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "usa solo indirizzi IPv6"
 
-#: builtin/clone.c:149
+#: builtin/clone.c:148
 msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
 msgstr ""
 "tutti i sottomoduli clonati useranno il loro rispettivo branch remoto "
 "tracciato"
 
 msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
 msgstr ""
 "tutti i sottomoduli clonati useranno il loro rispettivo branch remoto "
 "tracciato"
 
-#: builtin/clone.c:285
+#: builtin/clone.c:284
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -11249,47 +11288,42 @@ msgstr ""
 "Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n"
 "Specifica una directory tramite la riga di comando"
 
 "Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n"
 "Specifica una directory tramite la riga di comando"
 
-#: builtin/clone.c:338
+#: builtin/clone.c:337
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
 msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
 msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:411
+#: builtin/clone.c:410
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s esiste e non è una directory"
 
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s esiste e non è una directory"
 
-#: builtin/clone.c:428
+#: builtin/clone.c:427
 #, c-format
 msgid "failed to start iterator over '%s'"
 msgstr "impossibile avviare l'iteratore su '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "failed to start iterator over '%s'"
 msgstr "impossibile avviare l'iteratore su '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:453
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "unlink di '%s' non riuscito"
-
-#: builtin/clone.c:458
+#: builtin/clone.c:457
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita"
 
-#: builtin/clone.c:462
+#: builtin/clone.c:461
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "copia del file in '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "copia del file in '%s' non riuscita"
 
-#: builtin/clone.c:467
+#: builtin/clone.c:466
 #, c-format
 msgid "failed to iterate over '%s'"
 msgstr "iterazione su '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to iterate over '%s'"
 msgstr "iterazione su '%s' non riuscita"
 
-#: builtin/clone.c:492
+#: builtin/clone.c:491
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
-#: builtin/clone.c:506
+#: builtin/clone.c:505
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -11300,98 +11334,98 @@ msgstr ""
 "con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n"
 "'git restore --source=HEAD :/'\n"
 
 "con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n"
 "'git restore --source=HEAD :/'\n"
 
-#: builtin/clone.c:583
+#: builtin/clone.c:582
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare."
 
-#: builtin/clone.c:702
+#: builtin/clone.c:701
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "impossibile aggiornare %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "impossibile aggiornare %s"
 
-#: builtin/clone.c:752
+#: builtin/clone.c:751
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile "
 "eseguire il checkout.\n"
 
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile "
 "eseguire il checkout.\n"
 
-#: builtin/clone.c:783
+#: builtin/clone.c:782
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro"
 
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro"
 
-#: builtin/clone.c:833
+#: builtin/clone.c:832
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione"
 
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione"
 
-#: builtin/clone.c:896
+#: builtin/clone.c:895
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro"
 
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro"
 
-#: builtin/clone.c:898
+#: builtin/clone.c:897
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo"
 
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo"
 
-#: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950
+#: builtin/clone.c:937 builtin/receive-pack.c:1948
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Troppi argomenti."
 
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Troppi argomenti."
 
-#: builtin/clone.c:942
+#: builtin/clone.c:941
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Devi specificare un repository da clonare."
 
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Devi specificare un repository da clonare."
 
-#: builtin/clone.c:955
+#: builtin/clone.c:954
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili."
 
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili."
 
-#: builtin/clone.c:958
+#: builtin/clone.c:957
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili."
 
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili."
 
-#: builtin/clone.c:971
+#: builtin/clone.c:970
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "il repository '%s' non esiste"
 
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "il repository '%s' non esiste"
 
-#: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1660
+#: builtin/clone.c:976 builtin/fetch.c:1790
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "la profondità %s non è un numero positivo"
 
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "la profondità %s non è un numero positivo"
 
-#: builtin/clone.c:987
+#: builtin/clone.c:986
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr ""
 "il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota."
 
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr ""
 "il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota."
 
-#: builtin/clone.c:997
+#: builtin/clone.c:996
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già."
 
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già."
 
-#: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264
-#: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335
+#: builtin/clone.c:1011 builtin/clone.c:1032 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/log.c:1785 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:1017
+#: builtin/clone.c:1016
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:1037
+#: builtin/clone.c:1036
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1039
+#: builtin/clone.c:1038
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Clone in '%s' in corso...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Clone in '%s' in corso...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1063
+#: builtin/clone.c:1062
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -11399,36 +11433,36 @@ msgstr ""
 "il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-"
 "if-able"
 
 "il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-"
 "if-able"
 
-#: builtin/clone.c:1124
+#: builtin/clone.c:1123
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://."
 
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://."
 
-#: builtin/clone.c:1126
+#: builtin/clone.c:1125
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://."
 
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://."
 
-#: builtin/clone.c:1128
+#: builtin/clone.c:1127
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://."
 
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://."
 
-#: builtin/clone.c:1130
+#: builtin/clone.c:1129
 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://."
 
 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://."
 
-#: builtin/clone.c:1133
+#: builtin/clone.c:1132
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local"
 
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local"
 
-#: builtin/clone.c:1138
+#: builtin/clone.c:1137
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "l'opzione --local è ignorata"
 
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "l'opzione --local è ignorata"
 
-#: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223
+#: builtin/clone.c:1212 builtin/clone.c:1220
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s"
 
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s"
 
-#: builtin/clone.c:1226
+#: builtin/clone.c:1223
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto."
 
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto."
 
@@ -11506,7 +11540,7 @@ msgid "id of a parent commit object"
 msgstr "ID di un oggetto commit genitore"
 
 #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
 msgstr "ID di un oggetto commit genitore"
 
 #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
 #: builtin/tag.c:412
 msgid "message"
 msgstr "messaggio"
 #: builtin/tag.c:412
 msgid "message"
 msgstr "messaggio"
@@ -11520,7 +11554,7 @@ msgid "read commit log message from file"
 msgstr "leggi il messaggio di log del commit da un file"
 
 #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
 msgstr "leggi il messaggio di log del commit da un file"
 
 #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
-#: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118
+#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "firma il commit con GPG"
 
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "firma il commit con GPG"
 
@@ -11852,8 +11886,8 @@ msgstr "calcola tutti i valori dopo/prima di"
 msgid "version"
 msgstr "versione"
 
 msgid "version"
 msgstr "versione"
 
-#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561
-#: builtin/worktree.c:651
+#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:548
+#: builtin/worktree.c:650
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "output leggibile da una macchina"
 
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "output leggibile da una macchina"
 
@@ -11866,8 +11900,8 @@ msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "termina le voci con NUL"
 
 #: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
 msgstr "termina le voci con NUL"
 
 #: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
-#: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128
-#: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332
+#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
+#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1495 parse-options.h:332
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
@@ -11885,7 +11919,7 @@ msgstr ""
 "visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. "
 "(Impostazione predefinita: traditional)"
 
 "visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. "
 "(Impostazione predefinita: traditional)"
 
-#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179
+#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:188
 msgid "when"
 msgstr "quando"
 
 msgid "when"
 msgstr "quando"
 
@@ -11940,7 +11974,7 @@ msgstr "autore"
 msgid "override author for commit"
 msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit"
 
 msgid "override author for commit"
 msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit"
 
-#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539
+#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:538
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
@@ -11976,8 +12010,8 @@ msgstr ""
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)"
 
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1564 builtin/merge.c:289
-#: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110
+#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1565 builtin/merge.c:289
+#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "aggiungi Signed-off-by:"
 
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "aggiungi Signed-off-by:"
 
@@ -12086,67 +12120,70 @@ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
 msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]"
 
 #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
 msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]"
 
 #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
-msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]"
-msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow]"
+msgid ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+msgstr ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow] [--"
+"[no-]progress]"
 
 #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
 msgid ""
 "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
 
 #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
 msgid ""
 "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
-"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>"
+"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
 msgstr ""
 "git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append|--split] "
 msgstr ""
 "git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append|--split] "
-"[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <opzioni split>"
+"[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <opzioni split>"
 
 
-#: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100
-#: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163
-#: builtin/log.c:1584
+#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:107
+#: builtin/commit-graph.c:170 builtin/commit-graph.c:254 builtin/fetch.c:178
+#: builtin/log.c:1585
 msgid "dir"
 msgstr "directory"
 
 msgid "dir"
 msgstr "directory"
 
-#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101
-#: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238
+#: builtin/commit-graph.c:56 builtin/commit-graph.c:108
+#: builtin/commit-graph.c:171 builtin/commit-graph.c:255
 msgid "The object directory to store the graph"
 msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo"
 
 msgid "The object directory to store the graph"
 msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo"
 
-#: builtin/commit-graph.c:57
+#: builtin/commit-graph.c:58
 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
 msgstr "se il grafo dei commit è diviso, verifica solo l'ultimo file"
 
 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
 msgstr "se il grafo dei commit è diviso, verifica solo l'ultimo file"
 
-#: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116
+#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:125
 #, c-format
 msgid "Could not open commit-graph '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il grafo dei commit '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open commit-graph '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il grafo dei commit '%s'"
 
-#: builtin/commit-graph.c:164
+#: builtin/commit-graph.c:173
 msgid "start walk at all refs"
 msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti"
 
 msgid "start walk at all refs"
 msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti"
 
-#: builtin/commit-graph.c:166
+#: builtin/commit-graph.c:175
 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
 msgstr ""
 "esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit"
 
 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
 msgstr ""
 "esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit"
 
-#: builtin/commit-graph.c:168
+#: builtin/commit-graph.c:177
 msgid "start walk at commits listed by stdin"
 msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input"
 
 msgid "start walk at commits listed by stdin"
 msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input"
 
-#: builtin/commit-graph.c:170
+#: builtin/commit-graph.c:179
 msgid "include all commits already in the commit-graph file"
 msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph"
 
 msgid "include all commits already in the commit-graph file"
 msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph"
 
-#: builtin/commit-graph.c:172
+#: builtin/commit-graph.c:182
 msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
 msgstr "consenti la scrittura di un file grafo dei commit incrementale"
 
 msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
 msgstr "consenti la scrittura di un file grafo dei commit incrementale"
 
-#: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178
+#: builtin/commit-graph.c:184 builtin/commit-graph.c:188
 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
 msgstr "numero massimo di commit in un grafo dei commit diviso non di base"
 
 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
 msgstr "numero massimo di commit in un grafo dei commit diviso non di base"
 
-#: builtin/commit-graph.c:176
+#: builtin/commit-graph.c:186
 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
 msgstr "rapporto massimo fra due livelli di un grafo dei commit diviso"
 
 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
 msgstr "rapporto massimo fra due livelli di un grafo dei commit diviso"
 
-#: builtin/commit-graph.c:191
+#: builtin/commit-graph.c:204
 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
 msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs"
 
 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
 msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs"
 
@@ -12468,59 +12505,59 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "stampa le dimensioni in un formato leggibile"
 
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "stampa le dimensioni in un formato leggibile"
 
-#: builtin/describe.c:27
+#: builtin/describe.c:26
 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
 msgstr "git describe [<opzioni>] [<espressione commit>...]"
 
 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
 msgstr "git describe [<opzioni>] [<espressione commit>...]"
 
-#: builtin/describe.c:28
+#: builtin/describe.c:27
 msgid "git describe [<options>] --dirty"
 msgstr "git describe [<opzioni>] --dirty"
 
 msgid "git describe [<options>] --dirty"
 msgstr "git describe [<opzioni>] --dirty"
 
-#: builtin/describe.c:63
+#: builtin/describe.c:62
 msgid "head"
 msgstr "head"
 
 msgid "head"
 msgstr "head"
 
-#: builtin/describe.c:63
+#: builtin/describe.c:62
 msgid "lightweight"
 msgstr "leggero"
 
 msgid "lightweight"
 msgstr "leggero"
 
-#: builtin/describe.c:63
+#: builtin/describe.c:62
 msgid "annotated"
 msgstr "annotato"
 
 msgid "annotated"
 msgstr "annotato"
 
-#: builtin/describe.c:273
+#: builtin/describe.c:275
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "il tag annotato %s non è disponibile"
 
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "il tag annotato %s non è disponibile"
 
-#: builtin/describe.c:277
+#: builtin/describe.c:279
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "il tag annotato %s non ha un nome incorporato"
 
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "il tag annotato %s non ha un nome incorporato"
 
-#: builtin/describe.c:279
+#: builtin/describe.c:281
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "il tag '%s' in realtà qui è '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "il tag '%s' in realtà qui è '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:323
+#: builtin/describe.c:325
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:325
+#: builtin/describe.c:327
 #, c-format
 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
 msgstr ""
 "Nessuna corrispondenza esatta sui riferimenti o sui tag, sto eseguendo una "
 "ricerca per descrivere il commit\n"
 
 #, c-format
 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
 msgstr ""
 "Nessuna corrispondenza esatta sui riferimenti o sui tag, sto eseguendo una "
 "ricerca per descrivere il commit\n"
 
-#: builtin/describe.c:379
+#: builtin/describe.c:381
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "ricerca terminata in %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "ricerca terminata in %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:405
+#: builtin/describe.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -12529,7 +12566,7 @@ msgstr ""
 "Nessun tag annotato può descrivere '%s'.\n"
 "Ciò nonostante, c'erano dei tag non annotati: prova con --tags."
 
 "Nessun tag annotato può descrivere '%s'.\n"
 "Ciò nonostante, c'erano dei tag non annotati: prova con --tags."
 
-#: builtin/describe.c:409
+#: builtin/describe.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -12538,12 +12575,12 @@ msgstr ""
 "Nessun tag può descrivere '%s'.\n"
 "Prova con --always o crea dei tag."
 
 "Nessun tag può descrivere '%s'.\n"
 "Prova con --always o crea dei tag."
 
-#: builtin/describe.c:439
+#: builtin/describe.c:441
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "ho attraversato %lu commit\n"
 
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "ho attraversato %lu commit\n"
 
-#: builtin/describe.c:442
+#: builtin/describe.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -12552,94 +12589,94 @@ msgstr ""
 "trovati più di %i tag; ho elencato i %i più recenti\n"
 "ho terminato la ricerca in %s\n"
 
 "trovati più di %i tag; ho elencato i %i più recenti\n"
 "ho terminato la ricerca in %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:510
+#: builtin/describe.c:512
 #, c-format
 msgid "describe %s\n"
 msgstr "descrivi %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "describe %s\n"
 msgstr "descrivi %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:513
+#: builtin/describe.c:515
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
 
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
 
-#: builtin/describe.c:521
+#: builtin/describe.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is neither a commit nor blob"
 msgstr "%s non è né un commit né un blob"
 
 #, c-format
 msgid "%s is neither a commit nor blob"
 msgstr "%s non è né un commit né un blob"
 
-#: builtin/describe.c:535
+#: builtin/describe.c:537
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "trova il tag successivo al commit"
 
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "trova il tag successivo al commit"
 
-#: builtin/describe.c:536
+#: builtin/describe.c:538
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "esegui il debug della strategia di ricerca sullo standard error"
 
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "esegui il debug della strategia di ricerca sullo standard error"
 
-#: builtin/describe.c:537
+#: builtin/describe.c:539
 msgid "use any ref"
 msgstr "usa qualunque riferimento"
 
 msgid "use any ref"
 msgstr "usa qualunque riferimento"
 
-#: builtin/describe.c:538
+#: builtin/describe.c:540
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "usa qualunque tag, anche quelli non annotati"
 
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "usa qualunque tag, anche quelli non annotati"
 
-#: builtin/describe.c:539
+#: builtin/describe.c:541
 msgid "always use long format"
 msgstr "usa sempre il formato lungo"
 
 msgid "always use long format"
 msgstr "usa sempre il formato lungo"
 
-#: builtin/describe.c:540
+#: builtin/describe.c:542
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "segui solo il primo genitore"
 
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "segui solo il primo genitore"
 
-#: builtin/describe.c:543
+#: builtin/describe.c:545
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "visualizza solo le corrispondenze esatte"
 
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "visualizza solo le corrispondenze esatte"
 
-#: builtin/describe.c:545
+#: builtin/describe.c:547
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "considera gli <n> tag più recenti (impostazione predefinita: 10)"
 
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "considera gli <n> tag più recenti (impostazione predefinita: 10)"
 
-#: builtin/describe.c:547
+#: builtin/describe.c:549
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>"
 
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>"
 
-#: builtin/describe.c:549
+#: builtin/describe.c:551
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>"
 
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>"
 
-#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422
+#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:426
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback"
 
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback"
 
-#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555
+#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
 msgid "mark"
 msgstr "contrassegno"
 
 msgid "mark"
 msgstr "contrassegno"
 
-#: builtin/describe.c:553
+#: builtin/describe.c:555
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr ""
 "aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro sporco (impostazione "
 "predefinita: \"-dirty\")"
 
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr ""
 "aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro sporco (impostazione "
 "predefinita: \"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:556
+#: builtin/describe.c:558
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr ""
 "aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro rotto (impostazione "
 "predefinita: \"-broken\")"
 
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr ""
 "aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro rotto (impostazione "
 "predefinita: \"-broken\")"
 
-#: builtin/describe.c:574
+#: builtin/describe.c:576
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0"
 
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0"
 
-#: builtin/describe.c:603
+#: builtin/describe.c:605
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "Nessun nome trovato, non è possibile descrivere nulla."
 
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "Nessun nome trovato, non è possibile descrivere nulla."
 
-#: builtin/describe.c:654
+#: builtin/describe.c:656
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit"
 
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit"
 
-#: builtin/describe.c:656
+#: builtin/describe.c:658
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--broken non è compatibile con le espressioni commit"
 
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--broken non è compatibile con le espressioni commit"
 
@@ -12676,27 +12713,27 @@ msgstr "specificato oggetto non gestito '%s'."
 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
 msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]"
 
 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
 msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]"
 
-#: builtin/difftool.c:253
+#: builtin/difftool.c:260
 #, c-format
 msgid "failed: %d"
 msgstr "non riuscito: %d"
 
 #, c-format
 msgid "failed: %d"
 msgstr "non riuscito: %d"
 
-#: builtin/difftool.c:295
+#: builtin/difftool.c:302
 #, c-format
 msgid "could not read symlink %s"
 msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not read symlink %s"
 msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
 
-#: builtin/difftool.c:297
+#: builtin/difftool.c:304
 #, c-format
 msgid "could not read symlink file %s"
 msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not read symlink file %s"
 msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s"
 
-#: builtin/difftool.c:305
+#: builtin/difftool.c:312
 #, c-format
 msgid "could not read object %s for symlink %s"
 msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not read object %s for symlink %s"
 msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s"
 
-#: builtin/difftool.c:406
+#: builtin/difftool.c:413
 msgid ""
 "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
 "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
 msgid ""
 "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
 "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -12704,54 +12741,54 @@ msgstr ""
 "i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n"
 "modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')."
 
 "i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n"
 "modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')."
 
-#: builtin/difftool.c:626
+#: builtin/difftool.c:634
 #, c-format
 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
 msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
 msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'."
 
-#: builtin/difftool.c:628
+#: builtin/difftool.c:636
 msgid "working tree file has been left."
 msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto."
 
 msgid "working tree file has been left."
 msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto."
 
-#: builtin/difftool.c:639
+#: builtin/difftool.c:647
 #, c-format
 msgid "temporary files exist in '%s'."
 msgstr "esistono file temporanei in '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "temporary files exist in '%s'."
 msgstr "esistono file temporanei in '%s'."
 
-#: builtin/difftool.c:640
+#: builtin/difftool.c:648
 msgid "you may want to cleanup or recover these."
 msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli."
 
 msgid "you may want to cleanup or recover these."
 msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli."
 
-#: builtin/difftool.c:689
+#: builtin/difftool.c:697
 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
 msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`"
 
 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
 msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`"
 
-#: builtin/difftool.c:691
+#: builtin/difftool.c:699
 msgid "perform a full-directory diff"
 msgstr "esegui un diff directory completo"
 
 msgid "perform a full-directory diff"
 msgstr "esegui un diff directory completo"
 
-#: builtin/difftool.c:693
+#: builtin/difftool.c:701
 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
 msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff"
 
 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
 msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff"
 
-#: builtin/difftool.c:698
+#: builtin/difftool.c:706
 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
 msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory"
 
 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
 msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory"
 
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:707
 msgid "tool"
 msgstr "strumento"
 
 msgid "tool"
 msgstr "strumento"
 
-#: builtin/difftool.c:700
+#: builtin/difftool.c:708
 msgid "use the specified diff tool"
 msgstr "usa lo strumento diff specificato"
 
 msgid "use the specified diff tool"
 msgstr "usa lo strumento diff specificato"
 
-#: builtin/difftool.c:702
+#: builtin/difftool.c:710
 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
 msgstr ""
 "stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`"
 
 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
 msgstr ""
 "stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`"
 
-#: builtin/difftool.c:705
+#: builtin/difftool.c:713
 msgid ""
 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
 "code"
 msgid ""
 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
 "code"
@@ -12759,31 +12796,31 @@ msgstr ""
 "fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato "
 "restituisce un codice d'uscita diverso da zero"
 
 "fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato "
 "restituisce un codice d'uscita diverso da zero"
 
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:716
 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
 msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff"
 
 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
 msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff"
 
-#: builtin/difftool.c:709
+#: builtin/difftool.c:717
 msgid "passed to `diff`"
 msgstr "fornito a `diff`"
 
 msgid "passed to `diff`"
 msgstr "fornito a `diff`"
 
-#: builtin/difftool.c:724
+#: builtin/difftool.c:732
 msgid "difftool requires worktree or --no-index"
 msgstr "difftool richiede un albero di lavoro o --no-index"
 
 msgid "difftool requires worktree or --no-index"
 msgstr "difftool richiede un albero di lavoro o --no-index"
 
-#: builtin/difftool.c:731
+#: builtin/difftool.c:739
 msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
 msgstr "--dir-diff non è compatibile con --no-index"
 
 msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
 msgstr "--dir-diff non è compatibile con --no-index"
 
-#: builtin/difftool.c:734
+#: builtin/difftool.c:742
 msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
 msgstr "le opzioni --gui, --tool ed --extcmd sono mutualmente esclusive"
 
 msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
 msgstr "le opzioni --gui, --tool ed --extcmd sono mutualmente esclusive"
 
-#: builtin/difftool.c:742
+#: builtin/difftool.c:750
 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
 msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>"
 
 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
 msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>"
 
-#: builtin/difftool.c:749
+#: builtin/difftool.c:757
 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
 msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>"
 
 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
 msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>"
 
@@ -12825,161 +12862,189 @@ msgstr ""
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]"
 
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]"
 
-#: builtin/fast-export.c:1124
+#: builtin/fast-export.c:852
+msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
+msgstr ""
+"Errore: Impossibile esportare i tag nidificati a meno che non sia "
+"specificata l'opzione --mark-tags."
+
+#: builtin/fast-export.c:1152
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti"
 
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti"
 
-#: builtin/fast-export.c:1126
+#: builtin/fast-export.c:1154
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati"
 
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati"
 
-#: builtin/fast-export.c:1129
+#: builtin/fast-export.c:1157
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati"
 
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati"
 
-#: builtin/fast-export.c:1132
+#: builtin/fast-export.c:1160
 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
 msgstr ""
 "seleziona la gestione dei messaggi di commit in una codifica alternativa"
 
 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
 msgstr ""
 "seleziona la gestione dei messaggi di commit in una codifica alternativa"
 
-#: builtin/fast-export.c:1135
+#: builtin/fast-export.c:1163
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file"
 
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file"
 
-#: builtin/fast-export.c:1137
+#: builtin/fast-export.c:1165
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "Importa i contrassegni da questo file"
 
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "Importa i contrassegni da questo file"
 
-#: builtin/fast-export.c:1139
+#: builtin/fast-export.c:1169
+msgid "Import marks from this file if it exists"
+msgstr "Importa i contrassegni da questo file se esiste"
+
+#: builtin/fast-export.c:1171
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "Usa un tagger falso se i tag non ne hanno uno"
 
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "Usa un tagger falso se i tag non ne hanno uno"
 
-#: builtin/fast-export.c:1141
+#: builtin/fast-export.c:1173
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "Visualizza in output l'albero completo per ogni commit"
 
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "Visualizza in output l'albero completo per ogni commit"
 
-#: builtin/fast-export.c:1143
+#: builtin/fast-export.c:1175
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "Usa la funzionalità \"fatto\" per terminare il flusso"
 
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "Usa la funzionalità \"fatto\" per terminare il flusso"
 
-#: builtin/fast-export.c:1144
+#: builtin/fast-export.c:1176
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Ometti l'output dei dati dei blob"
 
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Ometti l'output dei dati dei blob"
 
-#: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1632
+#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1633
 msgid "refspec"
 msgstr "specificatore riferimento"
 
 msgid "refspec"
 msgstr "specificatore riferimento"
 
-#: builtin/fast-export.c:1146
+#: builtin/fast-export.c:1178
 msgid "Apply refspec to exported refs"
 msgstr "Applica lo specificatore riferimento ai riferimenti esportati"
 
 msgid "Apply refspec to exported refs"
 msgstr "Applica lo specificatore riferimento ai riferimenti esportati"
 
-#: builtin/fast-export.c:1147
+#: builtin/fast-export.c:1179
 msgid "anonymize output"
 msgstr "rendi anonimo l'output"
 
 msgid "anonymize output"
 msgstr "rendi anonimo l'output"
 
-#: builtin/fast-export.c:1149
+#: builtin/fast-export.c:1181
 msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
 msgstr ""
 "Fai riferimento ai genitori non nel flusso fast-export tramite l'ID oggetto"
 
 msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
 msgstr ""
 "Fai riferimento ai genitori non nel flusso fast-export tramite l'ID oggetto"
 
-#: builtin/fast-export.c:1151
+#: builtin/fast-export.c:1183
 msgid "Show original object ids of blobs/commits"
 msgstr "Visualizza gli ID oggetto originari dei blob/commit"
 
 msgid "Show original object ids of blobs/commits"
 msgstr "Visualizza gli ID oggetto originari dei blob/commit"
 
-#: builtin/fetch.c:30
+#: builtin/fast-export.c:1185
+msgid "Label tags with mark ids"
+msgstr "Etichetta i tag con ID contrassegno"
+
+#: builtin/fast-export.c:1220
+msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
+msgstr ""
+"Impossibile fornire entrambe le opzioni --import-marks e --import-marks-if-"
+"exists"
+
+#: builtin/fetch.c:34
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
 
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:31
+#: builtin/fetch.c:35
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<opzioni>] <gruppo>"
 
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<opzioni>] <gruppo>"
 
-#: builtin/fetch.c:32
+#: builtin/fetch.c:36
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<opzioni>] [(<repository> | <gruppo>)...]"
 
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<opzioni>] [(<repository> | <gruppo>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:33
+#: builtin/fetch.c:37
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<opzioni>]"
 
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<opzioni>]"
 
-#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:115
+msgid "fetch.parallel cannot be negative"
+msgstr "fetch.parallel non può essere negativo"
+
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:204
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "esegui il fetch da tutti i remoti"
 
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "esegui il fetch da tutti i remoti"
 
-#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:248
+msgid "set upstream for git pull/fetch"
+msgstr "imposta l'upstream per git pull/fetch"
+
+#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:207
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "aggiungi i dati a .git/FETCH_HEAD anziché sovrascriverli"
 
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "aggiungi i dati a .git/FETCH_HEAD anziché sovrascriverli"
 
-#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:210
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "percorso in cui caricare il pack sul remoto"
 
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "percorso in cui caricare il pack sul remoto"
 
-#: builtin/fetch.c:130
+#: builtin/fetch.c:145
 msgid "force overwrite of local reference"
 msgstr "forza la sovrascrittura del riferimento locale"
 
 msgid "force overwrite of local reference"
 msgstr "forza la sovrascrittura del riferimento locale"
 
-#: builtin/fetch.c:132
+#: builtin/fetch.c:147
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "esegui il fetch da più remoti"
 
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "esegui il fetch da più remoti"
 
-#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213
+#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:214
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "esegui il fetch di tutti i tag e degli oggetti associati"
 
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "esegui il fetch di tutti i tag e degli oggetti associati"
 
-#: builtin/fetch.c:136
+#: builtin/fetch.c:151
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "non eseguire il fetch di alcun tag (--no-tags)"
 
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "non eseguire il fetch di alcun tag (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:138
+#: builtin/fetch.c:153
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
 
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
 
-#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216
+#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:217
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr ""
 "elimina i branch che ne tracciano uno remoto ma non più presenti sul remoto"
 
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr ""
 "elimina i branch che ne tracciano uno remoto ma non più presenti sul remoto"
 
-#: builtin/fetch.c:142
+#: builtin/fetch.c:157
 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
 msgstr ""
 "elimina i tag locali non più presenti sul remoto e sovrascrivi i tag "
 "modificati"
 
 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
 msgstr ""
 "elimina i tag locali non più presenti sul remoto e sovrascrivi i tag "
 "modificati"
 
-#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140
+#: builtin/fetch.c:158 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:141
 msgid "on-demand"
 msgstr "a richiesta"
 
 msgid "on-demand"
 msgstr "a richiesta"
 
-#: builtin/fetch.c:144
+#: builtin/fetch.c:159
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
 
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
 
-#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224
+#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:225
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "mantieni il pack scaricato"
 
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "mantieni il pack scaricato"
 
-#: builtin/fetch.c:150
+#: builtin/fetch.c:165
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "consenti l'aggiornamento del riferimento HEAD"
 
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "consenti l'aggiornamento del riferimento HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227
+#: builtin/fetch.c:168 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:228
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow"
 
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow"
 
-#: builtin/fetch.c:155
+#: builtin/fetch.c:170
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr ""
 "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow in base al tempo"
 
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr ""
 "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow in base al tempo"
 
-#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230
+#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:231
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "converti in un repository completo"
 
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "converti in un repository completo"
 
-#: builtin/fetch.c:164
+#: builtin/fetch.c:179
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "anteponi questo prefisso all'output del percorso del sottomodulo"
 
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "anteponi questo prefisso all'output del percorso del sottomodulo"
 
-#: builtin/fetch.c:167
+#: builtin/fetch.c:182
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
@@ -12987,90 +13052,90 @@ msgstr ""
 "impostazione predefinita per il recupero ricorsivo dei sottomoduli (a "
 "priorità minore rispetto ai file di configurazione)"
 
 "impostazione predefinita per il recupero ricorsivo dei sottomoduli (a "
 "priorità minore rispetto ai file di configurazione)"
 
-#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233
+#: builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:234
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "accetta i riferimenti che aggiornano .git/shallow"
 
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "accetta i riferimenti che aggiornano .git/shallow"
 
-#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235
+#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:236
 msgid "refmap"
 msgstr "mappa riferimenti"
 
 msgid "refmap"
 msgstr "mappa riferimenti"
 
-#: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236
+#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:237
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "specifica la mappa dei riferimenti per il fetch"
 
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "specifica la mappa dei riferimenti per il fetch"
 
-#: builtin/fetch.c:180
+#: builtin/fetch.c:195
 msgid "report that we have only objects reachable from this object"
 msgstr "segnala che abbiamo solo oggetti raggiungibili da quest'oggetto"
 
 msgid "report that we have only objects reachable from this object"
 msgstr "segnala che abbiamo solo oggetti raggiungibili da quest'oggetto"
 
-#: builtin/fetch.c:183
+#: builtin/fetch.c:198
 msgid "run 'gc --auto' after fetching"
 msgstr "esegui 'gc --auto' dopo il fetch"
 
 msgid "run 'gc --auto' after fetching"
 msgstr "esegui 'gc --auto' dopo il fetch"
 
-#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245
+#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:246
 msgid "check for forced-updates on all updated branches"
 msgstr "controlla aggiornamenti forzati su tutti i branch aggiornati"
 
 msgid "check for forced-updates on all updated branches"
 msgstr "controlla aggiornamenti forzati su tutti i branch aggiornati"
 
-#: builtin/fetch.c:491
+#: builtin/fetch.c:510
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Impossibile trovare l'HEAD del riferimento remoto"
 
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Impossibile trovare l'HEAD del riferimento remoto"
 
-#: builtin/fetch.c:630
+#: builtin/fetch.c:650
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "il valore dell'opzione fetch.output contiene il valore non valido %s"
 
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "il valore dell'opzione fetch.output contiene il valore non valido %s"
 
-#: builtin/fetch.c:728
+#: builtin/fetch.c:748
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "oggetto %s non trovato"
 
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "oggetto %s non trovato"
 
-#: builtin/fetch.c:732
+#: builtin/fetch.c:752
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[aggiornato]"
 
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[aggiornato]"
 
-#: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833
+#: builtin/fetch.c:765 builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:853
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[rifiutato]"
 
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[rifiutato]"
 
-#: builtin/fetch.c:746
+#: builtin/fetch.c:766
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "impossibile eseguire il fetch nel branch corrente"
 
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "impossibile eseguire il fetch nel branch corrente"
 
-#: builtin/fetch.c:756
+#: builtin/fetch.c:776
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[tag aggiornato]"
 
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[tag aggiornato]"
 
-#: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816
-#: builtin/fetch.c:828
+#: builtin/fetch.c:777 builtin/fetch.c:814 builtin/fetch.c:836
+#: builtin/fetch.c:848
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "impossibile aggiornare il riferimento locale"
 
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "impossibile aggiornare il riferimento locale"
 
-#: builtin/fetch.c:761
+#: builtin/fetch.c:781
 msgid "would clobber existing tag"
 msgstr "sovrascriverebbe il tag esistente"
 
 msgid "would clobber existing tag"
 msgstr "sovrascriverebbe il tag esistente"
 
-#: builtin/fetch.c:783
+#: builtin/fetch.c:803
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[nuovo tag]"
 
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[nuovo tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:786
+#: builtin/fetch.c:806
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[nuovo branch]"
 
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[nuovo branch]"
 
-#: builtin/fetch.c:789
+#: builtin/fetch.c:809
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[nuovo riferimento]"
 
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[nuovo riferimento]"
 
-#: builtin/fetch.c:828
+#: builtin/fetch.c:848
 msgid "forced update"
 msgstr "aggiornamento forzato"
 
 msgid "forced update"
 msgstr "aggiornamento forzato"
 
-#: builtin/fetch.c:833
+#: builtin/fetch.c:853
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "non fast forward"
 
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "non fast forward"
 
-#: builtin/fetch.c:854
+#: builtin/fetch.c:874
 msgid ""
 "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
 "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
 msgid ""
 "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
 "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
@@ -13081,7 +13146,7 @@ msgstr ""
 "riabilitarlo, usa l'opzione '--show-forced-updates' o esegui 'git config\n"
 "fetch.showForcedUpdates true'."
 
 "riabilitarlo, usa l'opzione '--show-forced-updates' o esegui 'git config\n"
 "fetch.showForcedUpdates true'."
 
-#: builtin/fetch.c:858
+#: builtin/fetch.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
@@ -13093,22 +13158,22 @@ msgstr ""
 "aggiornamenti forzati. Puoi usare '--no-show-forced-updates' o eseguire\n"
 "'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere questo controllo.\n"
 
 "aggiornamenti forzati. Puoi usare '--no-show-forced-updates' o eseguire\n"
 "'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere questo controllo.\n"
 
-#: builtin/fetch.c:888
+#: builtin/fetch.c:908
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n"
 
-#: builtin/fetch.c:909
+#: builtin/fetch.c:929
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "%s rifiutato perché non è consentito aggiornare radici shallow"
 
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "%s rifiutato perché non è consentito aggiornare radici shallow"
 
-#: builtin/fetch.c:1000 builtin/fetch.c:1131
+#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1157
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Da %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Da %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1011
+#: builtin/fetch.c:1031
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -13118,60 +13183,81 @@ msgstr ""
 "eseguire\n"
 " 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch vecchio in conflitto"
 
 "eseguire\n"
 " 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch vecchio in conflitto"
 
-#: builtin/fetch.c:1101
+#: builtin/fetch.c:1127
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s diventerà pendente)"
 
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s diventerà pendente)"
 
-#: builtin/fetch.c:1102
+#: builtin/fetch.c:1128
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s è diventato pendente)"
 
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s è diventato pendente)"
 
-#: builtin/fetch.c:1134
+#: builtin/fetch.c:1160
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[eliminato]"
 
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[eliminato]"
 
-#: builtin/fetch.c:1135 builtin/remote.c:1036
+#: builtin/fetch.c:1161 builtin/remote.c:1036
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
-#: builtin/fetch.c:1158
+#: builtin/fetch.c:1184
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr ""
 "Mi rifiuto di eseguire il fetch nel branch corrente %s di un repository non "
 "bare"
 
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr ""
 "Mi rifiuto di eseguire il fetch nel branch corrente %s di un repository non "
 "bare"
 
-#: builtin/fetch.c:1177
+#: builtin/fetch.c:1203
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "L'opzione \"%s\" con il valore \"%s\" non è valida per %s"
 
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "L'opzione \"%s\" con il valore \"%s\" non è valida per %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1180
+#: builtin/fetch.c:1206
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1484
+#: builtin/fetch.c:1414
+msgid "multiple branch detected, incompatible with --set-upstream"
+msgstr "rilevati branch multipli, stato incompatibile con --set-upstream"
+
+#: builtin/fetch.c:1429
+msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
+msgstr "non imposto l'upstream per un branch remoto che ne traccia uno remoto"
+
+#: builtin/fetch.c:1431
+msgid "not setting upstream for a remote tag"
+msgstr "non imposto l'upstream per un tag remoto"
+
+#: builtin/fetch.c:1433
+msgid "unknown branch type"
+msgstr "tipo branch sconosciuto"
+
+#: builtin/fetch.c:1435
+msgid ""
+"no source branch found.\n"
+"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
+msgstr ""
+"nessun branch sorgente trovato.\n"
+"devi specificare esattamente un branch con l'opzione --set-upstream."
+
+#: builtin/fetch.c:1561 builtin/fetch.c:1623
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Recupero di %s in corso\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Recupero di %s in corso\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1486 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:1571 builtin/fetch.c:1625 builtin/remote.c:100
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Impossibile recuperare %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Impossibile recuperare %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1532
-msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-"partialClone"
-msgstr ""
-"--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
-"partialClone"
+#: builtin/fetch.c:1583
+#, c-format
+msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
+msgstr "impossibile recuperare '%s' (codice di uscita: %d)\n"
 
 
-#: builtin/fetch.c:1556
+#: builtin/fetch.c:1685
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -13179,45 +13265,45 @@ msgstr ""
 "Non è stato specificato alcun repository remoto. Specifica un URL o il\n"
 "nome di un remoto da cui dovranno essere recuperate le nuove revisioni."
 
 "Non è stato specificato alcun repository remoto. Specifica un URL o il\n"
 "nome di un remoto da cui dovranno essere recuperate le nuove revisioni."
 
-#: builtin/fetch.c:1593
+#: builtin/fetch.c:1722
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Devi specificare il nome di un tag."
 
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Devi specificare il nome di un tag."
 
-#: builtin/fetch.c:1644
+#: builtin/fetch.c:1774
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "Le profondità negative in --deepen non sono supportate"
 
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "Le profondità negative in --deepen non sono supportate"
 
-#: builtin/fetch.c:1646
+#: builtin/fetch.c:1776
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "le opzioni --deepen e --depth sono mutualmente esclusive"
 
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "le opzioni --deepen e --depth sono mutualmente esclusive"
 
-#: builtin/fetch.c:1651
+#: builtin/fetch.c:1781
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth e --unshallow non possono essere usati insieme."
 
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth e --unshallow non possono essere usati insieme."
 
-#: builtin/fetch.c:1653
+#: builtin/fetch.c:1783
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "--unshallow su un repository completo non ha senso"
 
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "--unshallow su un repository completo non ha senso"
 
-#: builtin/fetch.c:1669
+#: builtin/fetch.c:1799
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all non richiede un repository come argomento"
 
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all non richiede un repository come argomento"
 
-#: builtin/fetch.c:1671
+#: builtin/fetch.c:1801
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all non ha senso con degli specificatori riferimento"
 
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all non ha senso con degli specificatori riferimento"
 
-#: builtin/fetch.c:1680
+#: builtin/fetch.c:1810
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Remoto o gruppo remoti non esistente: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Remoto o gruppo remoti non esistente: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1687
+#: builtin/fetch.c:1817
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr ""
 "Recuperare un gruppo e specificare gli specificatori riferimento non ha senso"
 
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr ""
 "Recuperare un gruppo e specificare gli specificatori riferimento non ha senso"
 
-#: builtin/fetch.c:1703
+#: builtin/fetch.c:1835
 msgid ""
 "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
 "partialclone"
 msgid ""
 "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
 "partialclone"
@@ -13557,7 +13643,7 @@ msgstr "%s: oggetto mancante"
 msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
 msgstr "parametro non valido: atteso SHA1, presente '%s'"
 
 msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
 msgstr "parametro non valido: atteso SHA1, presente '%s'"
 
-#: builtin/gc.c:34
+#: builtin/gc.c:35
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [<opzioni>]"
 
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [<opzioni>]"
 
@@ -13571,17 +13657,17 @@ msgstr "fstat di %s non riuscito: %s"
 msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
 msgstr "analisi dell'opzione '%s' con valore '%s' non riuscita"
 
 msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
 msgstr "analisi dell'opzione '%s' con valore '%s' non riuscita"
 
-#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
+#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
 
-#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
+#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "impossibile leggere '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "impossibile leggere '%s'"
 
-#: builtin/gc.c:492
+#: builtin/gc.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -13597,56 +13683,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: builtin/gc.c:540
+#: builtin/gc.c:539
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "elimina oggetti non referenziati"
 
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "elimina oggetti non referenziati"
 
-#: builtin/gc.c:542
+#: builtin/gc.c:541
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "sii più accurato (tempi di esecuzione maggiori)"
 
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "sii più accurato (tempi di esecuzione maggiori)"
 
-#: builtin/gc.c:543
+#: builtin/gc.c:542
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "abilita modalità garbage collector automatica"
 
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "abilita modalità garbage collector automatica"
 
-#: builtin/gc.c:546
+#: builtin/gc.c:545
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr ""
 "forza l'esecuzione del garbage collector anche nel caso in cui ve ne "
 "potrebbe essere un altro in esecuzione"
 
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr ""
 "forza l'esecuzione del garbage collector anche nel caso in cui ve ne "
 "potrebbe essere un altro in esecuzione"
 
-#: builtin/gc.c:549
+#: builtin/gc.c:548
 msgid "repack all other packs except the largest pack"
 msgstr ""
 "esegui il repack di tutti gli altri pack ad eccezione di quello più grande"
 
 msgid "repack all other packs except the largest pack"
 msgstr ""
 "esegui il repack di tutti gli altri pack ad eccezione di quello più grande"
 
-#: builtin/gc.c:566
+#: builtin/gc.c:565
 #, c-format
 msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "analisi del valore %s di gc.logexpiry non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "analisi del valore %s di gc.logexpiry non riuscita"
 
-#: builtin/gc.c:577
+#: builtin/gc.c:576
 #, c-format
 msgid "failed to parse prune expiry value %s"
 msgstr "analisi del valore %s per la scadenza delle eliminazioni non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to parse prune expiry value %s"
 msgstr "analisi del valore %s per la scadenza delle eliminazioni non riuscita"
 
-#: builtin/gc.c:597
+#: builtin/gc.c:596
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Comprimo il repository in background per ottenere le migliori prestazioni.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Comprimo il repository in background per ottenere le migliori prestazioni.\n"
 
-#: builtin/gc.c:599
+#: builtin/gc.c:598
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Comprimo il repository per ottenere le migliori prestazioni.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Comprimo il repository per ottenere le migliori prestazioni.\n"
 
-#: builtin/gc.c:600
+#: builtin/gc.c:599
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "Vedi \"git help gc\" per le operazioni di manutenzione manuali.\n"
 
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "Vedi \"git help gc\" per le operazioni di manutenzione manuali.\n"
 
-#: builtin/gc.c:640
+#: builtin/gc.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -13654,7 +13740,7 @@ msgstr ""
 "gc è già in esecuzione sul computer '%s' con PID %<PRIuMAX> (usa --force se "
 "non lo è)"
 
 "gc è già in esecuzione sul computer '%s' con PID %<PRIuMAX> (usa --force se "
 "non lo è)"
 
-#: builtin/gc.c:695
+#: builtin/gc.c:694
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
@@ -13681,262 +13767,262 @@ msgstr "specificato numero non valido di thread (%d) per %s"
 #. grep.threads
 #.
 #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
 #. grep.threads
 #.
 #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
-#: builtin/pack-objects.c:2728
+#: builtin/pack-objects.c:2708
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro %s"
 
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro %s"
 
-#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633
+#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "impossibile leggere il tree (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "impossibile leggere il tree (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:648
+#: builtin/grep.c:650
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "impossibile eseguire grep su un oggetto di tipo %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "impossibile eseguire grep su un oggetto di tipo %s"
 
-#: builtin/grep.c:714
+#: builtin/grep.c:716
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico"
 
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico"
 
-#: builtin/grep.c:813
+#: builtin/grep.c:815
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "cerca nell'index anziché nell'albero di lavoro"
 
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "cerca nell'index anziché nell'albero di lavoro"
 
-#: builtin/grep.c:815
+#: builtin/grep.c:817
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "la ricerca nei contenuti non è gestita da Git"
 
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "la ricerca nei contenuti non è gestita da Git"
 
-#: builtin/grep.c:817
+#: builtin/grep.c:819
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "cerca sia nei file tracciati sia in quelli non tracciati"
 
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "cerca sia nei file tracciati sia in quelli non tracciati"
 
-#: builtin/grep.c:819
+#: builtin/grep.c:821
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "ignora i file specificati in '.gitignore'"
 
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "ignora i file specificati in '.gitignore'"
 
-#: builtin/grep.c:821
+#: builtin/grep.c:823
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "cerca ricorsivamente in ogni sottomodulo"
 
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "cerca ricorsivamente in ogni sottomodulo"
 
-#: builtin/grep.c:824
+#: builtin/grep.c:826
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "visualizza le righe non corrispondenti"
 
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "visualizza le righe non corrispondenti"
 
-#: builtin/grep.c:826
+#: builtin/grep.c:828
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "ricerca corrispondenze senza differenze maiuscole/minuscole"
 
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "ricerca corrispondenze senza differenze maiuscole/minuscole"
 
-#: builtin/grep.c:828
+#: builtin/grep.c:830
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "cerca corrispondenze ai pattern solo a inizio/fine parola"
 
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "cerca corrispondenze ai pattern solo a inizio/fine parola"
 
-#: builtin/grep.c:830
+#: builtin/grep.c:832
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "elabora i file binari come testuali"
 
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "elabora i file binari come testuali"
 
-#: builtin/grep.c:832
+#: builtin/grep.c:834
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "non cercare corrispondenze ai pattern nei file binari"
 
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "non cercare corrispondenze ai pattern nei file binari"
 
-#: builtin/grep.c:835
+#: builtin/grep.c:837
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "elabora i file binari con filtri di conversione in testo"
 
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "elabora i file binari con filtri di conversione in testo"
 
-#: builtin/grep.c:837
+#: builtin/grep.c:839
 msgid "search in subdirectories (default)"
 msgstr "cerca nelle sottodirectory (impostazione predefinita)"
 
 msgid "search in subdirectories (default)"
 msgstr "cerca nelle sottodirectory (impostazione predefinita)"
 
-#: builtin/grep.c:839
+#: builtin/grep.c:841
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "scendi al più di <profondità> livelli"
 
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "scendi al più di <profondità> livelli"
 
-#: builtin/grep.c:843
+#: builtin/grep.c:845
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "usa espressioni regolari POSIX estese"
 
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "usa espressioni regolari POSIX estese"
 
-#: builtin/grep.c:846
+#: builtin/grep.c:848
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "usa espressioni regolari POSIX di base (impostazione predefinita)"
 
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "usa espressioni regolari POSIX di base (impostazione predefinita)"
 
-#: builtin/grep.c:849
+#: builtin/grep.c:851
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "interpreta i pattern come stringhe fisse"
 
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "interpreta i pattern come stringhe fisse"
 
-#: builtin/grep.c:852
+#: builtin/grep.c:854
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "usa espressioni regolari compatibili con Perl"
 
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "usa espressioni regolari compatibili con Perl"
 
-#: builtin/grep.c:855
+#: builtin/grep.c:857
 msgid "show line numbers"
 msgstr "visualizza numeri di riga"
 
 msgid "show line numbers"
 msgstr "visualizza numeri di riga"
 
-#: builtin/grep.c:856
+#: builtin/grep.c:858
 msgid "show column number of first match"
 msgstr "visualizza il numero di colonna della prima corrispondenza"
 
 msgid "show column number of first match"
 msgstr "visualizza il numero di colonna della prima corrispondenza"
 
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:859
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "non visualizzare i nomi file"
 
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "non visualizzare i nomi file"
 
-#: builtin/grep.c:858
+#: builtin/grep.c:860
 msgid "show filenames"
 msgstr "visualizza i nomi file"
 
 msgid "show filenames"
 msgstr "visualizza i nomi file"
 
-#: builtin/grep.c:860
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "visualizza i nomi file relativi alla directory di primo livello"
 
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "visualizza i nomi file relativi alla directory di primo livello"
 
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:864
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "visualizza solo i nomi file anziché le righe corrispondenti"
 
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "visualizza solo i nomi file anziché le righe corrispondenti"
 
-#: builtin/grep.c:864
+#: builtin/grep.c:866
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "sinonimo di --files-with-matches"
 
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "sinonimo di --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:867
+#: builtin/grep.c:869
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "visualizza solo i nomi dei file non corrispondenti"
 
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "visualizza solo i nomi dei file non corrispondenti"
 
-#: builtin/grep.c:869
+#: builtin/grep.c:871
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "stampa NUL dopo i nomi file"
 
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "stampa NUL dopo i nomi file"
 
-#: builtin/grep.c:872
+#: builtin/grep.c:874
 msgid "show only matching parts of a line"
 msgstr "visualizza solo le parti corrispondenti di una riga"
 
 msgid "show only matching parts of a line"
 msgstr "visualizza solo le parti corrispondenti di una riga"
 
-#: builtin/grep.c:874
+#: builtin/grep.c:876
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "visualizza il numero di corrispondenze anziché le righe corrispondenti"
 
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "visualizza il numero di corrispondenze anziché le righe corrispondenti"
 
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:877
 msgid "highlight matches"
 msgstr "evidenzia corrispondenze"
 
 msgid "highlight matches"
 msgstr "evidenzia corrispondenze"
 
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:879
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "stampa una riga vuota fra le corrispondenze in file differenti"
 
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "stampa una riga vuota fra le corrispondenze in file differenti"
 
-#: builtin/grep.c:879
+#: builtin/grep.c:881
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "visualizza il nome file solo una volta prima delle corrispondenze nello "
 "stesso file"
 
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "visualizza il nome file solo una volta prima delle corrispondenze nello "
 "stesso file"
 
-#: builtin/grep.c:882
+#: builtin/grep.c:884
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima e dopo le corrispondenze"
 
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima e dopo le corrispondenze"
 
-#: builtin/grep.c:885
+#: builtin/grep.c:887
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima delle corrispondenze"
 
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima delle corrispondenze"
 
-#: builtin/grep.c:887
+#: builtin/grep.c:889
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "visualizza <n> righe di contesto dopo le corrispondenze"
 
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "visualizza <n> righe di contesto dopo le corrispondenze"
 
-#: builtin/grep.c:889
+#: builtin/grep.c:891
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "usa <n> thread di lavoro"
 
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "usa <n> thread di lavoro"
 
-#: builtin/grep.c:890
+#: builtin/grep.c:892
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "scorciatoia per -C NUM"
 
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "scorciatoia per -C NUM"
 
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:895
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "visualizza una riga con il nome funzione prima delle corrispondenze"
 
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "visualizza una riga con il nome funzione prima delle corrispondenze"
 
-#: builtin/grep.c:895
+#: builtin/grep.c:897
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "visualizza la funzione circostante"
 
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "visualizza la funzione circostante"
 
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:900
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "leggi le corrispondenze da un file"
 
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "leggi le corrispondenze da un file"
 
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:902
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "cerca corrispondenze con <pattern>"
 
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "cerca corrispondenze con <pattern>"
 
-#: builtin/grep.c:902
+#: builtin/grep.c:904
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "combina i pattern specificati con -e"
 
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "combina i pattern specificati con -e"
 
-#: builtin/grep.c:914
+#: builtin/grep.c:916
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr ""
 "segnala una corrispondenza con il codice di uscita senza emettere output"
 
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr ""
 "segnala una corrispondenza con il codice di uscita senza emettere output"
 
-#: builtin/grep.c:916
+#: builtin/grep.c:918
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "visualizza solo le corrispondenze nei file in cui vi sono corrispondenze per "
 "tutti i pattern"
 
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "visualizza solo le corrispondenze nei file in cui vi sono corrispondenze per "
 "tutti i pattern"
 
-#: builtin/grep.c:918
+#: builtin/grep.c:920
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "visualizza l'albero di analisi per l'espressione grep"
 
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "visualizza l'albero di analisi per l'espressione grep"
 
-#: builtin/grep.c:922
+#: builtin/grep.c:924
 msgid "pager"
 msgstr "pager"
 
 msgid "pager"
 msgstr "pager"
 
-#: builtin/grep.c:922
+#: builtin/grep.c:924
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "visualizza i file corrispondenti nel pager"
 
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "visualizza i file corrispondenti nel pager"
 
-#: builtin/grep.c:926
+#: builtin/grep.c:928
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "consenti"
 
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "consenti"
 
-#: builtin/grep.c:990
+#: builtin/grep.c:992
 msgid "no pattern given"
 msgstr "nessun pattern specificato"
 
 msgid "no pattern given"
 msgstr "nessun pattern specificato"
 
-#: builtin/grep.c:1026
+#: builtin/grep.c:1028
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni"
 
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni"
 
-#: builtin/grep.c:1034
+#: builtin/grep.c:1036
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "impossibile risolvere la revisione %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "impossibile risolvere la revisione %s"
 
-#: builtin/grep.c:1065
+#: builtin/grep.c:1067
 msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
 msgstr "combinazione di opzioni non valida, ignoro --threads"
 
 msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
 msgstr "combinazione di opzioni non valida, ignoro --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3416
+#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro --threads"
 
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2725
+#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "specificato numero non valido di thread (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "specificato numero non valido di thread (%d)"
 
-#: builtin/grep.c:1094
+#: builtin/grep.c:1096
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager funziona solo sull'albero di lavoro"
 
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager funziona solo sull'albero di lavoro"
 
-#: builtin/grep.c:1117
+#: builtin/grep.c:1119
 msgid "option not supported with --recurse-submodules"
 msgstr "opzione non supportata con --recurse-submodules"
 
 msgid "option not supported with --recurse-submodules"
 msgstr "opzione non supportata con --recurse-submodules"
 
-#: builtin/grep.c:1123
+#: builtin/grep.c:1125
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
 msgstr "--cached o --untracked non possono essere usate con --no-index"
 
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
 msgstr "--cached o --untracked non possono essere usate con --no-index"
 
-#: builtin/grep.c:1129
+#: builtin/grep.c:1131
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
 msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usata per i contenuti tracciati"
 
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
 msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usata per i contenuti tracciati"
 
-#: builtin/grep.c:1137
+#: builtin/grep.c:1139
 msgid "both --cached and trees are given"
 msgstr "sono specificati sia --cached sia degli alberi"
 
 msgid "both --cached and trees are given"
 msgstr "sono specificati sia --cached sia degli alberi"
 
@@ -14250,7 +14336,7 @@ msgstr "confusione oltre ogni follia in parse_pack_objects()"
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Risoluzione dei delta"
 
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Risoluzione dei delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2497
+#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "impossibile creare il thread: %s"
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "impossibile creare il thread: %s"
@@ -14315,7 +14401,7 @@ msgstr "impossibile archiviare il file pack"
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "impossibile archiviare index file"
 
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "impossibile archiviare index file"
 
-#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2736
+#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> non valida"
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> non valida"
@@ -14596,74 +14682,74 @@ msgstr "Output finale: %d %s\n"
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: file non valido"
 
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: file non valido"
 
-#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:643
+#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:644
 #, c-format
 msgid "could not read object %s"
 msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not read object %s"
 msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
 
-#: builtin/log.c:668
+#: builtin/log.c:669
 #, c-format
 msgid "unknown type: %d"
 msgstr "tipo sconosciuto: %d"
 
 #, c-format
 msgid "unknown type: %d"
 msgstr "tipo sconosciuto: %d"
 
-#: builtin/log.c:791
+#: builtin/log.c:792
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers non ha alcun valore"
 
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers non ha alcun valore"
 
-#: builtin/log.c:908
+#: builtin/log.c:909
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo"
 
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo"
 
-#: builtin/log.c:924
+#: builtin/log.c:925
 #, c-format
 msgid "cannot open patch file %s"
 msgstr "impossibile aprire il file patch %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open patch file %s"
 msgstr "impossibile aprire il file patch %s"
 
-#: builtin/log.c:941
+#: builtin/log.c:942
 msgid "need exactly one range"
 msgstr "è necessario specificare esattamente un intervallo"
 
 msgid "need exactly one range"
 msgstr "è necessario specificare esattamente un intervallo"
 
-#: builtin/log.c:951
+#: builtin/log.c:952
 msgid "not a range"
 msgstr "il valore non è un intervallo"
 
 msgid "not a range"
 msgstr "il valore non è un intervallo"
 
-#: builtin/log.c:1074
+#: builtin/log.c:1075
 msgid "cover letter needs email format"
 msgstr "la lettera di accompagnamento dev'essere in formato e-mail"
 
 msgid "cover letter needs email format"
 msgstr "la lettera di accompagnamento dev'essere in formato e-mail"
 
-#: builtin/log.c:1080
+#: builtin/log.c:1081
 msgid "failed to create cover-letter file"
 msgstr "creazione del file lettera di accompagnamento non riuscita"
 
 msgid "failed to create cover-letter file"
 msgstr "creazione del file lettera di accompagnamento non riuscita"
 
-#: builtin/log.c:1159
+#: builtin/log.c:1160
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "valore in-reply-to folle: %s"
 
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "valore in-reply-to folle: %s"
 
-#: builtin/log.c:1186
+#: builtin/log.c:1187
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<opzioni>] [<da> | <intervallo revisioni>]"
 
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<opzioni>] [<da> | <intervallo revisioni>]"
 
-#: builtin/log.c:1244
+#: builtin/log.c:1245
 msgid "two output directories?"
 msgstr "due directory di output?"
 
 msgid "two output directories?"
 msgstr "due directory di output?"
 
-#: builtin/log.c:1355 builtin/log.c:2099 builtin/log.c:2101 builtin/log.c:2113
+#: builtin/log.c:1356 builtin/log.c:2116 builtin/log.c:2118 builtin/log.c:2130
 #, c-format
 msgid "unknown commit %s"
 msgstr "commit %s sconosciuto"
 
 #, c-format
 msgid "unknown commit %s"
 msgstr "commit %s sconosciuto"
 
-#: builtin/log.c:1365 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/log.c:1366 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
 #: builtin/replace.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
 msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido"
 
 #: builtin/replace.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
 msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido"
 
-#: builtin/log.c:1370
+#: builtin/log.c:1371
 msgid "could not find exact merge base"
 msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
 
 msgid "could not find exact merge base"
 msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
 
-#: builtin/log.c:1374
+#: builtin/log.c:1375
 msgid ""
 "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
 msgid ""
 "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -14675,278 +14761,278 @@ msgstr ""
 "In alternativa puoi specificare manualmente il commit di base con\n"
 "--base=<ID commit di base>"
 
 "In alternativa puoi specificare manualmente il commit di base con\n"
 "--base=<ID commit di base>"
 
-#: builtin/log.c:1394
+#: builtin/log.c:1395
 msgid "failed to find exact merge base"
 msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
 
 msgid "failed to find exact merge base"
 msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
 
-#: builtin/log.c:1405
+#: builtin/log.c:1406
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "il commit di base dovrebbe essere l'antenato dell'elenco revisioni"
 
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "il commit di base dovrebbe essere l'antenato dell'elenco revisioni"
 
-#: builtin/log.c:1409
+#: builtin/log.c:1410
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "il commit di base non dovrebbe essere nell'elenco revisioni"
 
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "il commit di base non dovrebbe essere nell'elenco revisioni"
 
-#: builtin/log.c:1462
+#: builtin/log.c:1463
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "impossibile ottenere l'ID della patch"
 
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "impossibile ottenere l'ID della patch"
 
-#: builtin/log.c:1514
+#: builtin/log.c:1515
 msgid "failed to infer range-diff ranges"
 msgstr "inferenza degli intervalli range-diff non riuscita"
 
 msgid "failed to infer range-diff ranges"
 msgstr "inferenza degli intervalli range-diff non riuscita"
 
-#: builtin/log.c:1559
+#: builtin/log.c:1560
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "usa [PATCH n/m] anche con una singola patch"
 
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "usa [PATCH n/m] anche con una singola patch"
 
-#: builtin/log.c:1562
+#: builtin/log.c:1563
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "usa [PATCH] anche con più patch"
 
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "usa [PATCH] anche con più patch"
 
-#: builtin/log.c:1566
+#: builtin/log.c:1567
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "stampa le patch sullo standard output"
 
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "stampa le patch sullo standard output"
 
-#: builtin/log.c:1568
+#: builtin/log.c:1569
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "genera una lettera di accompagnamento"
 
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "genera una lettera di accompagnamento"
 
-#: builtin/log.c:1570
+#: builtin/log.c:1571
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "usa una sequenza numerica semplice per i nomi file di output"
 
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "usa una sequenza numerica semplice per i nomi file di output"
 
-#: builtin/log.c:1571
+#: builtin/log.c:1572
 msgid "sfx"
 msgstr "suff"
 
 msgid "sfx"
 msgstr "suff"
 
-#: builtin/log.c:1572
+#: builtin/log.c:1573
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "usa <suff> anziché '.patch'"
 
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "usa <suff> anziché '.patch'"
 
-#: builtin/log.c:1574
+#: builtin/log.c:1575
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "inizia a numerare le patch da <n> anziché da 1"
 
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "inizia a numerare le patch da <n> anziché da 1"
 
-#: builtin/log.c:1576
+#: builtin/log.c:1577
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "contrassegna la serie come l'n-esima versione revisionata"
 
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "contrassegna la serie come l'n-esima versione revisionata"
 
-#: builtin/log.c:1578
+#: builtin/log.c:1579
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "Usa [RFC PATCH] anziché [PATCH]"
 
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "Usa [RFC PATCH] anziché [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1581
+#: builtin/log.c:1582
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Usa [<prefisso>] anziché [PATCH]"
 
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Usa [<prefisso>] anziché [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1584
+#: builtin/log.c:1585
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "salva i file risultanti in <dir>"
 
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "salva i file risultanti in <dir>"
 
-#: builtin/log.c:1587
+#: builtin/log.c:1588
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "non eliminare/aggiungere [PATCH]"
 
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "non eliminare/aggiungere [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1590
+#: builtin/log.c:1591
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "non mandare in output diff binari"
 
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "non mandare in output diff binari"
 
-#: builtin/log.c:1592
+#: builtin/log.c:1593
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "manda in output un hash costituito da soli zeri nell'intestazione From"
 
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "manda in output un hash costituito da soli zeri nell'intestazione From"
 
-#: builtin/log.c:1594
+#: builtin/log.c:1595
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "non includere una patch corrispondente a un commit upstream"
 
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "non includere una patch corrispondente a un commit upstream"
 
-#: builtin/log.c:1596
+#: builtin/log.c:1597
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr ""
 "visualizza il formato della patch anziché l'impostazione predefinita (patch "
 "+ stat)"
 
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr ""
 "visualizza il formato della patch anziché l'impostazione predefinita (patch "
 "+ stat)"
 
-#: builtin/log.c:1598
+#: builtin/log.c:1599
 msgid "Messaging"
 msgstr "Messaggistica"
 
 msgid "Messaging"
 msgstr "Messaggistica"
 
-#: builtin/log.c:1599
+#: builtin/log.c:1600
 msgid "header"
 msgstr "intestazione"
 
 msgid "header"
 msgstr "intestazione"
 
-#: builtin/log.c:1600
+#: builtin/log.c:1601
 msgid "add email header"
 msgstr "aggiungi intestazione e-mail"
 
 msgid "add email header"
 msgstr "aggiungi intestazione e-mail"
 
-#: builtin/log.c:1601 builtin/log.c:1603
+#: builtin/log.c:1602 builtin/log.c:1604
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
-#: builtin/log.c:1601
+#: builtin/log.c:1602
 msgid "add To: header"
 msgstr "aggiungi intestazione A:"
 
 msgid "add To: header"
 msgstr "aggiungi intestazione A:"
 
-#: builtin/log.c:1603
+#: builtin/log.c:1604
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "aggiungi intestazione Cc:"
 
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "aggiungi intestazione Cc:"
 
-#: builtin/log.c:1605
+#: builtin/log.c:1606
 msgid "ident"
 msgstr "identità"
 
 msgid "ident"
 msgstr "identità"
 
-#: builtin/log.c:1606
+#: builtin/log.c:1607
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "imposta l'indirizzo Da a <identità> (o all'identità di chi ha creato il "
 "commit se assente)"
 
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "imposta l'indirizzo Da a <identità> (o all'identità di chi ha creato il "
 "commit se assente)"
 
-#: builtin/log.c:1608
+#: builtin/log.c:1609
 msgid "message-id"
 msgstr "ID messaggio"
 
 msgid "message-id"
 msgstr "ID messaggio"
 
-#: builtin/log.c:1609
+#: builtin/log.c:1610
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "rendi la prima e-mail una risposta a <ID messaggio>"
 
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "rendi la prima e-mail una risposta a <ID messaggio>"
 
-#: builtin/log.c:1610 builtin/log.c:1613
+#: builtin/log.c:1611 builtin/log.c:1614
 msgid "boundary"
 msgstr "delimitatore"
 
 msgid "boundary"
 msgstr "delimitatore"
 
-#: builtin/log.c:1611
+#: builtin/log.c:1612
 msgid "attach the patch"
 msgstr "allega la patch"
 
 msgid "attach the patch"
 msgstr "allega la patch"
 
-#: builtin/log.c:1614
+#: builtin/log.c:1615
 msgid "inline the patch"
 msgstr "includi la patch nel messaggio"
 
 msgid "inline the patch"
 msgstr "includi la patch nel messaggio"
 
-#: builtin/log.c:1618
+#: builtin/log.c:1619
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr ""
 "abilita il raggruppamento messaggi per conversazione, stili: superficiale, "
 "profondo"
 
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr ""
 "abilita il raggruppamento messaggi per conversazione, stili: superficiale, "
 "profondo"
 
-#: builtin/log.c:1620
+#: builtin/log.c:1621
 msgid "signature"
 msgstr "firma"
 
 msgid "signature"
 msgstr "firma"
 
-#: builtin/log.c:1621
+#: builtin/log.c:1622
 msgid "add a signature"
 msgstr "aggiungi una firma"
 
 msgid "add a signature"
 msgstr "aggiungi una firma"
 
-#: builtin/log.c:1622
+#: builtin/log.c:1623
 msgid "base-commit"
 msgstr "commit di base"
 
 msgid "base-commit"
 msgstr "commit di base"
 
-#: builtin/log.c:1623
+#: builtin/log.c:1624
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr ""
 "aggiungi le informazioni prerequisito per l'albero alla serie delle patch"
 
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr ""
 "aggiungi le informazioni prerequisito per l'albero alla serie delle patch"
 
-#: builtin/log.c:1625
+#: builtin/log.c:1626
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "aggiungi una firma da file"
 
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "aggiungi una firma da file"
 
-#: builtin/log.c:1626
+#: builtin/log.c:1627
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "non stampare i nomi file delle patch"
 
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "non stampare i nomi file delle patch"
 
-#: builtin/log.c:1628
+#: builtin/log.c:1629
 msgid "show progress while generating patches"
 msgstr "visualizza l'avanzamento dell'operazione di generazione patch"
 
 msgid "show progress while generating patches"
 msgstr "visualizza l'avanzamento dell'operazione di generazione patch"
 
-#: builtin/log.c:1630
+#: builtin/log.c:1631
 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
 msgstr ""
 "visualizza le modifiche rispetto a <revisione> nella lettera di "
 "accompagnamento o in una patch singola"
 
 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
 msgstr ""
 "visualizza le modifiche rispetto a <revisione> nella lettera di "
 "accompagnamento o in una patch singola"
 
-#: builtin/log.c:1633
+#: builtin/log.c:1634
 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
 msgstr ""
 "visualizza le modifiche rispetto a <specificatore revisione> nella lettera "
 "di accompagnamento o in una patch singola"
 
 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
 msgstr ""
 "visualizza le modifiche rispetto a <specificatore revisione> nella lettera "
 "di accompagnamento o in una patch singola"
 
-#: builtin/log.c:1635
+#: builtin/log.c:1636
 msgid "percentage by which creation is weighted"
 msgstr "percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
 
 msgid "percentage by which creation is weighted"
 msgstr "percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
 
-#: builtin/log.c:1710
+#: builtin/log.c:1711
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "riga ident non valida: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "riga ident non valida: %s"
 
-#: builtin/log.c:1725
+#: builtin/log.c:1726
 msgid "-n and -k are mutually exclusive"
 msgstr "le opzioni -n e -k sono mutuamente esclusive"
 
 msgid "-n and -k are mutually exclusive"
 msgstr "le opzioni -n e -k sono mutuamente esclusive"
 
-#: builtin/log.c:1727
+#: builtin/log.c:1728
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
 msgstr "le opzioni --subject-prefix/--rfc e -k sono mutuamente esclusive"
 
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
 msgstr "le opzioni --subject-prefix/--rfc e -k sono mutuamente esclusive"
 
-#: builtin/log.c:1735
+#: builtin/log.c:1736
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only non ha senso"
 
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only non ha senso"
 
-#: builtin/log.c:1737
+#: builtin/log.c:1738
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status non ha senso"
 
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status non ha senso"
 
-#: builtin/log.c:1739
+#: builtin/log.c:1740
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check non ha senso"
 
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check non ha senso"
 
-#: builtin/log.c:1771
+#: builtin/log.c:1773
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "standard output, o directory, quale dei due?"
 
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "standard output, o directory, quale dei due?"
 
-#: builtin/log.c:1860
+#: builtin/log.c:1877
 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
 msgstr "--interdiff richiede --cover-letter o una singola patch"
 
 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
 msgstr "--interdiff richiede --cover-letter o una singola patch"
 
-#: builtin/log.c:1864
+#: builtin/log.c:1881
 msgid "Interdiff:"
 msgstr "Interdiff:"
 
 msgid "Interdiff:"
 msgstr "Interdiff:"
 
-#: builtin/log.c:1865
+#: builtin/log.c:1882
 #, c-format
 msgid "Interdiff against v%d:"
 msgstr "Interdiff rispetto alla versione %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Interdiff against v%d:"
 msgstr "Interdiff rispetto alla versione %d:"
 
-#: builtin/log.c:1871
+#: builtin/log.c:1888
 msgid "--creation-factor requires --range-diff"
 msgstr "--creation-factor richiede --range-diff"
 
 msgid "--creation-factor requires --range-diff"
 msgstr "--creation-factor richiede --range-diff"
 
-#: builtin/log.c:1875
+#: builtin/log.c:1892
 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
 msgstr "--range-diff richiede --cover-letter o una singola patch"
 
 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
 msgstr "--range-diff richiede --cover-letter o una singola patch"
 
-#: builtin/log.c:1883
+#: builtin/log.c:1900
 msgid "Range-diff:"
 msgstr "Range-diff:"
 
 msgid "Range-diff:"
 msgstr "Range-diff:"
 
-#: builtin/log.c:1884
+#: builtin/log.c:1901
 #, c-format
 msgid "Range-diff against v%d:"
 msgstr "Range-diff rispetto alla versione %d:"
 
 #, c-format
 msgid "Range-diff against v%d:"
 msgstr "Range-diff rispetto alla versione %d:"
 
-#: builtin/log.c:1895
+#: builtin/log.c:1912
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "impossibile leggere il file firma '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "impossibile leggere il file firma '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1931
+#: builtin/log.c:1948
 msgid "Generating patches"
 msgstr "Generazione delle patch in corso"
 
 msgid "Generating patches"
 msgstr "Generazione delle patch in corso"
 
-#: builtin/log.c:1975
+#: builtin/log.c:1992
 msgid "failed to create output files"
 msgstr "creazione dei file di output non riuscita"
 
 msgid "failed to create output files"
 msgstr "creazione dei file di output non riuscita"
 
-#: builtin/log.c:2034
+#: builtin/log.c:2051
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]"
 
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]"
 
-#: builtin/log.c:2088
+#: builtin/log.c:2105
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -15078,7 +15164,7 @@ msgstr ""
 msgid "do not print remote URL"
 msgstr "non stampare l'URL del remoto"
 
 msgid "do not print remote URL"
 msgstr "non stampare l'URL del remoto"
 
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1488
 msgid "exec"
 msgstr "eseguibile"
 
 msgid "exec"
 msgstr "eseguibile"
 
@@ -15190,33 +15276,33 @@ msgstr "Le strategie disponibili sono:"
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:"
 
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:"
 
-#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151
+#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "non visualizzare un diffstat al termine del merge"
 
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "non visualizzare un diffstat al termine del merge"
 
-#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154
+#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "visualizza un diffstat al termine del merge"
 
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "visualizza un diffstat al termine del merge"
 
-#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157
+#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(sinonimo di --stat)"
 
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(sinonimo di --stat)"
 
-#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160
+#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "aggiungi (al più <n>) voci dal registro breve al messaggio di commit del "
 "merge"
 
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "aggiungi (al più <n>) voci dal registro breve al messaggio di commit del "
 "merge"
 
-#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166
+#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "crea un singolo commit anziché eseguire un merge"
 
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "crea un singolo commit anziché eseguire un merge"
 
-#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "esegui un commit se il merge ha successo (impostazione predefinita)"
 
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "esegui un commit se il merge ha successo (impostazione predefinita)"
 
-#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172
+#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit"
 
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit"
 
@@ -15224,28 +15310,28 @@ msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit"
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "consenti fast forward (impostazione predefinita)"
 
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "consenti fast forward (impostazione predefinita)"
 
-#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179
+#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "interrompi se il fast forward non è possibile"
 
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "interrompi se il fast forward non è possibile"
 
-#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182
+#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "verifica che il commit specificato abbia una firma GPG valida"
 
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "verifica che il commit specificato abbia una firma GPG valida"
 
-#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186
-#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114
+#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
+#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1501 builtin/revert.c:114
 msgid "strategy"
 msgstr "strategia"
 
 msgid "strategy"
 msgstr "strategia"
 
-#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187
+#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "strategia di merge da usare"
 
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "strategia di merge da usare"
 
-#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190
+#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
 msgid "option=value"
 msgstr "opzione=valore"
 
 msgid "option=value"
 msgstr "opzione=valore"
 
-#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191
+#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "opzione per la strategia di merge selezionata"
 
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "opzione per la strategia di merge selezionata"
 
@@ -15265,13 +15351,13 @@ msgstr "esegui --abort ma mantieni immutati l'indice e l'albero di lavoro"
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "continua il merge attualmente in corso"
 
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "continua il merge attualmente in corso"
 
-#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198
+#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "consenti di unire cronologie non correlate"
 
 #: builtin/merge.c:290
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "consenti di unire cronologie non correlate"
 
 #: builtin/merge.c:290
-msgid "verify commit-msg hook"
-msgstr "verifica hook commit-msg"
+msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "ignora gli hook pre-merge-commit e commit-msg"
 
 #: builtin/merge.c:307
 msgid "could not run stash."
 
 #: builtin/merge.c:307
 msgid "could not run stash."
@@ -15314,32 +15400,32 @@ msgstr "'%s' non punta ad un commit"
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s"
 
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s"
 
-#: builtin/merge.c:708
+#: builtin/merge.c:705
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
 
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
 
-#: builtin/merge.c:722
+#: builtin/merge.c:719
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Opzione sconosciuta per merge-recursive: -X%s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Opzione sconosciuta per merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:737
+#: builtin/merge.c:734
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "impossibile scrivere %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "impossibile scrivere %s"
 
-#: builtin/merge.c:789
+#: builtin/merge.c:786
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:798
+#: builtin/merge.c:795
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "Non eseguo il commit del merge; usa 'git commit' per completare il merge.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "Non eseguo il commit del merge; usa 'git commit' per completare il merge.\n"
 
-#: builtin/merge.c:804
+#: builtin/merge.c:801
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
@@ -15350,11 +15436,11 @@ msgstr ""
 "aggiornato in un topic branch.\n"
 "\n"
 
 "aggiornato in un topic branch.\n"
 "\n"
 
-#: builtin/merge.c:809
+#: builtin/merge.c:806
 msgid "An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
 
 msgid "An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
 
-#: builtin/merge.c:812
+#: builtin/merge.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
@@ -15363,74 +15449,74 @@ msgstr ""
 "Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto\n"
 "interromperà il commit.\n"
 
 "Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto\n"
 "interromperà il commit.\n"
 
-#: builtin/merge.c:853
+#: builtin/merge.c:862
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Messaggio di commit vuoto."
 
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Messaggio di commit vuoto."
 
-#: builtin/merge.c:872
+#: builtin/merge.c:877
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Splendido.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Splendido.\n"
 
-#: builtin/merge.c:933
+#: builtin/merge.c:938
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed esegui il commit\n"
 "del risultato.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed esegui il commit\n"
 "del risultato.\n"
 
-#: builtin/merge.c:972
+#: builtin/merge.c:977
 msgid "No current branch."
 msgstr "Nessun branch corrente."
 
 msgid "No current branch."
 msgstr "Nessun branch corrente."
 
-#: builtin/merge.c:974
+#: builtin/merge.c:979
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Nessun remote per il branch corrente."
 
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Nessun remote per il branch corrente."
 
-#: builtin/merge.c:976
+#: builtin/merge.c:981
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente."
 
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente."
 
-#: builtin/merge.c:981
+#: builtin/merge.c:986
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Nessun branch che tracci un remoto per %s da %s"
 
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Nessun branch che tracci un remoto per %s da %s"
 
-#: builtin/merge.c:1038
+#: builtin/merge.c:1043
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "Valore errato '%s' nell'ambiente '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "Valore errato '%s' nell'ambiente '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1141
+#: builtin/merge.c:1146
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge in %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge in %s: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1175
+#: builtin/merge.c:1180
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge"
 
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge"
 
-#: builtin/merge.c:1278
+#: builtin/merge.c:1283
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort non richiede argomenti"
 
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort non richiede argomenti"
 
-#: builtin/merge.c:1282
+#: builtin/merge.c:1287
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (MERGE_HEAD mancante)."
 
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (MERGE_HEAD mancante)."
 
-#: builtin/merge.c:1291
+#: builtin/merge.c:1296
 msgid "--quit expects no arguments"
 msgstr "--quit non richiede argomenti"
 
 msgid "--quit expects no arguments"
 msgstr "--quit non richiede argomenti"
 
-#: builtin/merge.c:1304
+#: builtin/merge.c:1309
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue non richiede argomenti"
 
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue non richiede argomenti"
 
-#: builtin/merge.c:1308
+#: builtin/merge.c:1313
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Non c'è nessun merge in corso (MERGE_HEAD mancante)."
 
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Non c'è nessun merge in corso (MERGE_HEAD mancante)."
 
-#: builtin/merge.c:1324
+#: builtin/merge.c:1329
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -15438,7 +15524,7 @@ msgstr ""
 "Non hai concluso il merge (MERGE_HEAD esiste).\n"
 "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
 
 "Non hai concluso il merge (MERGE_HEAD esiste).\n"
 "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
 
-#: builtin/merge.c:1331
+#: builtin/merge.c:1336
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -15446,96 +15532,96 @@ msgstr ""
 "Non hai concluso il cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD esiste).\n"
 "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
 
 "Non hai concluso il cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD esiste).\n"
 "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
 
-#: builtin/merge.c:1334
+#: builtin/merge.c:1339
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "Il cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)."
 
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "Il cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)."
 
-#: builtin/merge.c:1348
+#: builtin/merge.c:1353
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-ff."
 
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:1350
+#: builtin/merge.c:1355
 msgid "You cannot combine --squash with --commit."
 msgstr "Non è possibile combinare --squash con --commit."
 
 msgid "You cannot combine --squash with --commit."
 msgstr "Non è possibile combinare --squash con --commit."
 
-#: builtin/merge.c:1366
+#: builtin/merge.c:1371
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non impostato."
 
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non impostato."
 
-#: builtin/merge.c:1383
+#: builtin/merge.c:1388
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Lo squash di un commit in un'head vuota non è ancora supportato"
 
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Lo squash di un commit in un'head vuota non è ancora supportato"
 
-#: builtin/merge.c:1385
+#: builtin/merge.c:1390
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Un commit non fast forward non ha senso in un'head vuota"
 
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Un commit non fast forward non ha senso in un'head vuota"
 
-#: builtin/merge.c:1390
+#: builtin/merge.c:1395
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge"
 
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge"
 
-#: builtin/merge.c:1392
+#: builtin/merge.c:1397
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Si può eseguire solo il merge di uno e un solo commit in un'head vuota"
 
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Si può eseguire solo il merge di uno e un solo commit in un'head vuota"
 
-#: builtin/merge.c:1471
+#: builtin/merge.c:1476
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "mi rifiuto di eseguire il merge di cronologie non correlate"
 
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "mi rifiuto di eseguire il merge di cronologie non correlate"
 
-#: builtin/merge.c:1480
+#: builtin/merge.c:1485
 msgid "Already up to date."
 msgstr "Già aggiornato."
 
 msgid "Already up to date."
 msgstr "Già aggiornato."
 
-#: builtin/merge.c:1490
+#: builtin/merge.c:1495
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1532
+#: builtin/merge.c:1537
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Provo con un merge veramente banale dentro l'indice...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Provo con un merge veramente banale dentro l'indice...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1539
+#: builtin/merge.c:1544
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "No.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "No.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1564
+#: builtin/merge.c:1569
 msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "Già aggiornato. Oh sì!"
 
 msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "Già aggiornato. Oh sì!"
 
-#: builtin/merge.c:1570
+#: builtin/merge.c:1575
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Fast forward non possibile, interrompo l'operazione."
 
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Fast forward non possibile, interrompo l'operazione."
 
-#: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658
+#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Ripristino l'albero in uno stato pulito...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Ripristino l'albero in uno stato pulito...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1597
+#: builtin/merge.c:1602
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1649
+#: builtin/merge.c:1654
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1651
+#: builtin/merge.c:1656
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1660
+#: builtin/merge.c:1665
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Uso %s per preparare una risoluzione manuale.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Uso %s per preparare una risoluzione manuale.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1672
+#: builtin/merge.c:1677
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
@@ -15624,33 +15710,33 @@ msgstr "non emettere avvisi in caso di conflitti"
 msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
 msgstr "imposta etichette per file1/file originale/file2"
 
 msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
 msgstr "imposta etichette per file1/file originale/file2"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:46
+#: builtin/merge-recursive.c:47
 #, c-format
 msgid "unknown option %s"
 msgstr "opzione sconosciuta %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown option %s"
 msgstr "opzione sconosciuta %s"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:52
+#: builtin/merge-recursive.c:53
 #, c-format
 msgid "could not parse object '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse object '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:56
+#: builtin/merge-recursive.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
 msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
 msgstr[0] "impossibile gestire più di %d base. Ignoro %s."
 msgstr[1] "impossibile gestire più di %d basi. Ignoro %s."
 
 #, c-format
 msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
 msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
 msgstr[0] "impossibile gestire più di %d base. Ignoro %s."
 msgstr[1] "impossibile gestire più di %d basi. Ignoro %s."
 
-#: builtin/merge-recursive.c:64
+#: builtin/merge-recursive.c:65
 msgid "not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
 
 msgid "not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
 
-#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72
+#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
 #, c-format
 msgid "could not resolve ref '%s'"
 msgstr "impossibile risolvere il riferimento '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not resolve ref '%s'"
 msgstr "impossibile risolvere il riferimento '%s'"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:78
+#: builtin/merge-recursive.c:82
 #, c-format
 msgid "Merging %s with %s\n"
 msgstr "Merge di %s con %s in corso\n"
 #, c-format
 msgid "Merging %s with %s\n"
 msgstr "Merge di %s con %s in corso\n"
@@ -15794,52 +15880,52 @@ msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s"
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n"
 
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n"
 
-#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:510
+#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "rinomina di '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "rinomina di '%s' non riuscita"
 
-#: builtin/name-rev.c:352
+#: builtin/name-rev.c:356
 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
 msgstr "git name-rev [<opzioni>] <commit>..."
 
 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
 msgstr "git name-rev [<opzioni>] <commit>..."
 
-#: builtin/name-rev.c:353
+#: builtin/name-rev.c:357
 msgid "git name-rev [<options>] --all"
 msgstr "git name-rev [<opzioni>] --all"
 
 msgid "git name-rev [<options>] --all"
 msgstr "git name-rev [<opzioni>] --all"
 
-#: builtin/name-rev.c:354
+#: builtin/name-rev.c:358
 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
 msgstr "git name-rev [<opzioni>] --stdin"
 
 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
 msgstr "git name-rev [<opzioni>] --stdin"
 
-#: builtin/name-rev.c:411
+#: builtin/name-rev.c:415
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "stampa solo i nomi (non lo SHA-1)"
 
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "stampa solo i nomi (non lo SHA-1)"
 
-#: builtin/name-rev.c:412
+#: builtin/name-rev.c:416
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "usa solo tag per denominare i commit"
 
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "usa solo tag per denominare i commit"
 
-#: builtin/name-rev.c:414
+#: builtin/name-rev.c:418
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "usa solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
 
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "usa solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
 
-#: builtin/name-rev.c:416
+#: builtin/name-rev.c:420
 msgid "ignore refs matching <pattern>"
 msgstr "ignora i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
 
 msgid "ignore refs matching <pattern>"
 msgstr "ignora i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
 
-#: builtin/name-rev.c:418
+#: builtin/name-rev.c:422
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr "elenca tutti i commit raggiungibili da tutti i riferimenti"
 
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr "elenca tutti i commit raggiungibili da tutti i riferimenti"
 
-#: builtin/name-rev.c:419
+#: builtin/name-rev.c:423
 msgid "read from stdin"
 msgstr "leggi dallo standard input"
 
 msgid "read from stdin"
 msgstr "leggi dallo standard input"
 
-#: builtin/name-rev.c:420
+#: builtin/name-rev.c:424
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "consenti di stampare nomi `non definito` (impostazione predefinita)"
 
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "consenti di stampare nomi `non definito` (impostazione predefinita)"
 
-#: builtin/name-rev.c:426
+#: builtin/name-rev.c:430
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "dereferenzia tag nell'input (uso interno)"
 
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "dereferenzia tag nell'input (uso interno)"
 
@@ -16243,7 +16329,7 @@ msgstr "il tentativo di rimuovere una nota inesistente non è un errore"
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "leggi i nomi degli oggetti dallo standard input"
 
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "leggi i nomi degli oggetti dallo standard input"
 
-#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165
+#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "non rimuovere, limitati a visualizzare"
 
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "non rimuovere, limitati a visualizzare"
 
@@ -16259,7 +16345,7 @@ msgstr "riferimento note"
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "usa le note in <riferimento note>"
 
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "usa le note in <riferimento note>"
 
-#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598
+#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
@@ -16336,71 +16422,71 @@ msgstr "stat di %s non riuscito"
 msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
 msgstr "scritti %<PRIu32> oggetti quando me ne attendevo %<PRIu32>"
 
 msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
 msgstr "scritti %<PRIu32> oggetti quando me ne attendevo %<PRIu32>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1166
+#: builtin/pack-objects.c:1164
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "disabilito la scrittura delle bitmap perché alcuni oggetti non saranno "
 "sottoposti a pack"
 
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "disabilito la scrittura delle bitmap perché alcuni oggetti non saranno "
 "sottoposti a pack"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1597
+#: builtin/pack-objects.c:1592
 #, c-format
 msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
 msgstr "overflow dell'offset base del delta nel pack per %s"
 
 #, c-format
 msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
 msgstr "overflow dell'offset base del delta nel pack per %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1606
+#: builtin/pack-objects.c:1601
 #, c-format
 msgid "delta base offset out of bound for %s"
 msgstr "offset base del delta fuori dall'intervallo consentito per %s"
 
 #, c-format
 msgid "delta base offset out of bound for %s"
 msgstr "offset base del delta fuori dall'intervallo consentito per %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1875
+#: builtin/pack-objects.c:1870
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Conteggio degli oggetti in corso"
 
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Conteggio degli oggetti in corso"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2005
+#: builtin/pack-objects.c:2000
 #, c-format
 msgid "unable to get size of %s"
 msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to get size of %s"
 msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2020
+#: builtin/pack-objects.c:2015
 #, c-format
 msgid "unable to parse object header of %s"
 msgstr "impossibile analizzare l'intestazione oggetto di %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse object header of %s"
 msgstr "impossibile analizzare l'intestazione oggetto di %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2090 builtin/pack-objects.c:2106
-#: builtin/pack-objects.c:2116
+#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
+#: builtin/pack-objects.c:2111
 #, c-format
 msgid "object %s cannot be read"
 msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
 
 #, c-format
 msgid "object %s cannot be read"
 msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2093 builtin/pack-objects.c:2120
+#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
 #, c-format
 msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
 msgstr ""
 "oggetto %s: lunghezza oggetto inconsistente (%<PRIuMAX> contro %<PRIuMAX>)"
 
 #, c-format
 msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
 msgstr ""
 "oggetto %s: lunghezza oggetto inconsistente (%<PRIuMAX> contro %<PRIuMAX>)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2130
+#: builtin/pack-objects.c:2125
 msgid "suboptimal pack - out of memory"
 msgstr "pack subottimo - memoria esaurita"
 
 msgid "suboptimal pack - out of memory"
 msgstr "pack subottimo - memoria esaurita"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2456
+#: builtin/pack-objects.c:2440
 #, c-format
 msgid "Delta compression using up to %d threads"
 msgstr "Compressione delta in corso, uso fino a %d thread"
 
 #, c-format
 msgid "Delta compression using up to %d threads"
 msgstr "Compressione delta in corso, uso fino a %d thread"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2588
+#: builtin/pack-objects.c:2572
 #, c-format
 msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
 msgstr "impossibile eseguire il pack degli oggetti raggiungibili dal tag %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
 msgstr "impossibile eseguire il pack degli oggetti raggiungibili dal tag %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2675
+#: builtin/pack-objects.c:2659
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Compressione oggetti in corso"
 
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Compressione oggetti in corso"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2681
+#: builtin/pack-objects.c:2665
 msgid "inconsistency with delta count"
 msgstr "inconsistenza con il numero dei delta"
 
 msgid "inconsistency with delta count"
 msgstr "inconsistenza con il numero dei delta"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2762
+#: builtin/pack-objects.c:2742
 #, c-format
 msgid ""
 "expected edge object ID, got garbage:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "expected edge object ID, got garbage:\n"
@@ -16409,7 +16495,7 @@ msgstr ""
 "atteso ID oggetto arco, ricevuti dati errati:\n"
 " %s"
 
 "atteso ID oggetto arco, ricevuti dati errati:\n"
 " %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2768
+#: builtin/pack-objects.c:2748
 #, c-format
 msgid ""
 "expected object ID, got garbage:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "expected object ID, got garbage:\n"
@@ -16418,251 +16504,251 @@ msgstr ""
 "atteso ID oggetto, ricevuti dati errati:\n"
 " %s"
 
 "atteso ID oggetto, ricevuti dati errati:\n"
 " %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2866
+#: builtin/pack-objects.c:2846
 msgid "invalid value for --missing"
 msgstr "valore non valido per --missing"
 
 msgid "invalid value for --missing"
 msgstr "valore non valido per --missing"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2925 builtin/pack-objects.c:3033
+#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
 msgid "cannot open pack index"
 msgstr "impossibile aprire l'indice pack"
 
 msgid "cannot open pack index"
 msgstr "impossibile aprire l'indice pack"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2956
+#: builtin/pack-objects.c:2936
 #, c-format
 msgid "loose object at %s could not be examined"
 msgstr "impossibile esaminare l'oggetto sciolto %s"
 
 #, c-format
 msgid "loose object at %s could not be examined"
 msgstr "impossibile esaminare l'oggetto sciolto %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3041
+#: builtin/pack-objects.c:3021
 msgid "unable to force loose object"
 msgstr "impossibile forzare l'oggetto sciolto"
 
 msgid "unable to force loose object"
 msgstr "impossibile forzare l'oggetto sciolto"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3133
+#: builtin/pack-objects.c:3113
 #, c-format
 msgid "not a rev '%s'"
 msgstr "'%s' non è una revisione"
 
 #, c-format
 msgid "not a rev '%s'"
 msgstr "'%s' non è una revisione"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3136
+#: builtin/pack-objects.c:3116
 #, c-format
 msgid "bad revision '%s'"
 msgstr "revisione '%s' errata"
 
 #, c-format
 msgid "bad revision '%s'"
 msgstr "revisione '%s' errata"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3161
+#: builtin/pack-objects.c:3141
 msgid "unable to add recent objects"
 msgstr "impossibile aggiungere gli oggetti recenti"
 
 msgid "unable to add recent objects"
 msgstr "impossibile aggiungere gli oggetti recenti"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3214
+#: builtin/pack-objects.c:3194
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "versione %s di index non supportata"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "versione %s di index non supportata"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3218
+#: builtin/pack-objects.c:3198
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "versione '%s' di index errata"
 
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "versione '%s' di index errata"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3248
+#: builtin/pack-objects.c:3228
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "non visualizzare la barra di avanzamento"
 
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "non visualizzare la barra di avanzamento"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3250
+#: builtin/pack-objects.c:3230
 msgid "show progress meter"
 msgstr "visualizza la barra di avanzamento"
 
 msgid "show progress meter"
 msgstr "visualizza la barra di avanzamento"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3252
+#: builtin/pack-objects.c:3232
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr ""
 "visualizza la barra di avanzamento durante la fase di scrittura oggetti"
 
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr ""
 "visualizza la barra di avanzamento durante la fase di scrittura oggetti"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3255
+#: builtin/pack-objects.c:3235
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "simile a --all-progress quando è visualizzata la barra di avanzamento"
 
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "simile a --all-progress quando è visualizzata la barra di avanzamento"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3256
+#: builtin/pack-objects.c:3236
 msgid "<version>[,<offset>]"
 msgstr "<versione>[,<offset>]"
 
 msgid "<version>[,<offset>]"
 msgstr "<versione>[,<offset>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3257
+#: builtin/pack-objects.c:3237
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "scrivi il file indice pack usando la versione formato idx specificata"
 
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "scrivi il file indice pack usando la versione formato idx specificata"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3260
+#: builtin/pack-objects.c:3240
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "dimensione massima di ogni file pack in output"
 
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "dimensione massima di ogni file pack in output"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3262
+#: builtin/pack-objects.c:3242
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "ignora gli oggetti presi in prestito dallo store oggetti alternativo"
 
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "ignora gli oggetti presi in prestito dallo store oggetti alternativo"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3264
+#: builtin/pack-objects.c:3244
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignora gli oggetti sottoposti a pack"
 
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignora gli oggetti sottoposti a pack"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3266
+#: builtin/pack-objects.c:3246
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "limita la finestra di pack al numero di oggetti specificato"
 
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "limita la finestra di pack al numero di oggetti specificato"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3268
+#: builtin/pack-objects.c:3248
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr ""
 "limita la finestra di pack alla memoria specificata in aggiunta al limite "
 "sugli oggetti"
 
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr ""
 "limita la finestra di pack alla memoria specificata in aggiunta al limite "
 "sugli oggetti"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3270
+#: builtin/pack-objects.c:3250
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "lunghezza massima della catena di delta consentita nel pack risultante"
 
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "lunghezza massima della catena di delta consentita nel pack risultante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3272
+#: builtin/pack-objects.c:3252
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "riusa i delta esistenti"
 
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "riusa i delta esistenti"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3274
+#: builtin/pack-objects.c:3254
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "riusa gli oggetti esistenti"
 
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "riusa gli oggetti esistenti"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3276
+#: builtin/pack-objects.c:3256
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "usa oggetti OFS_DELTA"
 
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "usa oggetti OFS_DELTA"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3278
+#: builtin/pack-objects.c:3258
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr ""
 "usa più thread durante la ricerca delle migliori corrispondenze per i delta"
 
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr ""
 "usa più thread durante la ricerca delle migliori corrispondenze per i delta"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3280
+#: builtin/pack-objects.c:3260
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "non creare un output pack vuoto"
 
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "non creare un output pack vuoto"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3282
+#: builtin/pack-objects.c:3262
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "leggi gli argomenti revisione dallo standard input"
 
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "leggi gli argomenti revisione dallo standard input"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3284
+#: builtin/pack-objects.c:3264
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "limita gli oggetti a quelli non ancora sottoposti a pack"
 
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "limita gli oggetti a quelli non ancora sottoposti a pack"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3287
+#: builtin/pack-objects.c:3267
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "includi gli oggetti raggiungibili da qualunque riferimento"
 
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "includi gli oggetti raggiungibili da qualunque riferimento"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3290
+#: builtin/pack-objects.c:3270
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "includi gli oggetti referenziati da voci del log riferimenti"
 
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "includi gli oggetti referenziati da voci del log riferimenti"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3293
+#: builtin/pack-objects.c:3273
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "includi gli oggetti referenziati dall'indice"
 
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "includi gli oggetti referenziati dall'indice"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3296
+#: builtin/pack-objects.c:3276
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "invia il pack in output sullo standard output"
 
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "invia il pack in output sullo standard output"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3298
+#: builtin/pack-objects.c:3278
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr ""
 "includi gli oggetti tag che fanno riferimento agli oggetti da sottoporre a "
 "pack"
 
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr ""
 "includi gli oggetti tag che fanno riferimento agli oggetti da sottoporre a "
 "pack"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3300
+#: builtin/pack-objects.c:3280
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "mantieni gli oggetti non raggiungibili"
 
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "mantieni gli oggetti non raggiungibili"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3302
+#: builtin/pack-objects.c:3282
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "esegui il pack degli oggetti non raggiungibili sciolti"
 
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "esegui il pack degli oggetti non raggiungibili sciolti"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3304
+#: builtin/pack-objects.c:3284
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "decomprimi gli oggetti non raggiungibili più recenti di <tempo>"
 
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "decomprimi gli oggetti non raggiungibili più recenti di <tempo>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3307
+#: builtin/pack-objects.c:3287
 msgid "use the sparse reachability algorithm"
 msgstr "usa l'algoritmo di raggiungibilità sparse"
 
 msgid "use the sparse reachability algorithm"
 msgstr "usa l'algoritmo di raggiungibilità sparse"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3309
+#: builtin/pack-objects.c:3289
 msgid "create thin packs"
 msgstr "crea pack thin"
 
 msgid "create thin packs"
 msgstr "crea pack thin"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3311
+#: builtin/pack-objects.c:3291
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "crea pack adatti per fetch shallow"
 
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "crea pack adatti per fetch shallow"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3313
+#: builtin/pack-objects.c:3293
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignora i pack che hanno un file .keep che li accompagna"
 
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignora i pack che hanno un file .keep che li accompagna"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3315
+#: builtin/pack-objects.c:3295
 msgid "ignore this pack"
 msgstr "ignora questo pack"
 
 msgid "ignore this pack"
 msgstr "ignora questo pack"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3317
+#: builtin/pack-objects.c:3297
 msgid "pack compression level"
 msgstr "livello compressione pack"
 
 msgid "pack compression level"
 msgstr "livello compressione pack"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3319
+#: builtin/pack-objects.c:3299
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "non nascondere i commit innestati"
 
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "non nascondere i commit innestati"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3321
+#: builtin/pack-objects.c:3301
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "usa un indice bitmap se disponibile per velocizzare il conteggio degli "
 "oggetti"
 
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "usa un indice bitmap se disponibile per velocizzare il conteggio degli "
 "oggetti"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3323
+#: builtin/pack-objects.c:3303
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "scrivi un indice bitmap insieme all'indice pack"
 
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "scrivi un indice bitmap insieme all'indice pack"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3327
+#: builtin/pack-objects.c:3307
 msgid "write a bitmap index if possible"
 msgstr "scrivi un indice bitmap se possibile"
 
 msgid "write a bitmap index if possible"
 msgstr "scrivi un indice bitmap se possibile"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3331
+#: builtin/pack-objects.c:3311
 msgid "handling for missing objects"
 msgstr "azione da eseguire sugli oggetti mancanti"
 
 msgid "handling for missing objects"
 msgstr "azione da eseguire sugli oggetti mancanti"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3334
+#: builtin/pack-objects.c:3314
 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
 msgstr "non eseguire il pack degli oggetti nei file pack promettenti"
 
 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
 msgstr "non eseguire il pack degli oggetti nei file pack promettenti"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3336
+#: builtin/pack-objects.c:3316
 msgid "respect islands during delta compression"
 msgstr "rispetta le isole durante la compressione delta"
 
 msgid "respect islands during delta compression"
 msgstr "rispetta le isole durante la compressione delta"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3361
+#: builtin/pack-objects.c:3345
 #, c-format
 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
 msgstr "la profondità della catena dei delta (%d) è troppo elevata, forzo %d"
 
 #, c-format
 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
 msgstr "la profondità della catena dei delta (%d) è troppo elevata, forzo %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3366
+#: builtin/pack-objects.c:3350
 #, c-format
 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
 msgstr "il valore pack.deltaCacheLimit è troppo elevato, forzo %d"
 
 #, c-format
 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
 msgstr "il valore pack.deltaCacheLimit è troppo elevato, forzo %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3420
+#: builtin/pack-objects.c:3404
 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
 msgstr ""
 "--max-pack-size non può essere usato per generare un pack da trasferire"
 
 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
 msgstr ""
 "--max-pack-size non può essere usato per generare un pack da trasferire"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3422
+#: builtin/pack-objects.c:3406
 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
 msgstr "il limite minimo delle dimensioni dei pack è 1 MiB"
 
 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
 msgstr "il limite minimo delle dimensioni dei pack è 1 MiB"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3427
+#: builtin/pack-objects.c:3411
 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
 msgstr "--thin non può essere usato per generare un pack indicizzabile"
 
 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
 msgstr "--thin non può essere usato per generare un pack indicizzabile"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3430
+#: builtin/pack-objects.c:3414
 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable non sono compatibili"
 
 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable non sono compatibili"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3436
+#: builtin/pack-objects.c:3420
 msgid "cannot use --filter without --stdout"
 msgstr "impossibile usare --filter senza --stdout"
 
 msgid "cannot use --filter without --stdout"
 msgstr "impossibile usare --filter senza --stdout"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3497
+#: builtin/pack-objects.c:3481
 msgid "Enumerating objects"
 msgstr "Enumerazione degli oggetti in corso"
 
 msgid "Enumerating objects"
 msgstr "Enumerazione degli oggetti in corso"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3527
+#: builtin/pack-objects.c:3511
 #, c-format
 msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
 msgstr ""
@@ -16719,44 +16805,44 @@ msgstr "Valore non valido per %s: %s"
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git pull [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
 
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git pull [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
 
-#: builtin/pull.c:141
+#: builtin/pull.c:142
 msgid "control for recursive fetching of submodules"
 msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
 
 msgid "control for recursive fetching of submodules"
 msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
 
-#: builtin/pull.c:145
+#: builtin/pull.c:146
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "Opzioni relative al merge"
 
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "Opzioni relative al merge"
 
-#: builtin/pull.c:148
+#: builtin/pull.c:149
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "incorpora le modifiche eseguendo un rebase anziché un merge"
 
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "incorpora le modifiche eseguendo un rebase anziché un merge"
 
-#: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126
+#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:448 builtin/revert.c:126
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "consenti fast forward"
 
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "consenti fast forward"
 
-#: builtin/pull.c:185
+#: builtin/pull.c:186
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
 msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo il rebase"
 
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
 msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo il rebase"
 
-#: builtin/pull.c:201
+#: builtin/pull.c:202
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "Opzioni relative al fetch"
 
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "Opzioni relative al fetch"
 
-#: builtin/pull.c:211
+#: builtin/pull.c:212
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "forza la sovrascrittura del branch locale"
 
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "forza la sovrascrittura del branch locale"
 
-#: builtin/pull.c:219
+#: builtin/pull.c:220
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
 
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
 
-#: builtin/pull.c:316
+#: builtin/pull.c:320
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Valore non valido per pull.ff: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Valore non valido per pull.ff: %s"
 
-#: builtin/pull.c:433
+#: builtin/pull.c:437
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
@@ -16764,14 +16850,14 @@ msgstr ""
 "Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il rebase fra i riferimenti "
 "appena recuperati."
 
 "Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il rebase fra i riferimenti "
 "appena recuperati."
 
-#: builtin/pull.c:435
+#: builtin/pull.c:439
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il merge fra i riferimenti "
 "appena recuperati."
 
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il merge fra i riferimenti "
 "appena recuperati."
 
-#: builtin/pull.c:436
+#: builtin/pull.c:440
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -16779,7 +16865,7 @@ msgstr ""
 "In generale, questo significa che hai fornito uno specificatore\n"
 "riferimento che non aveva corrispondenze nel remoto."
 
 "In generale, questo significa che hai fornito uno specificatore\n"
 "riferimento che non aveva corrispondenze nel remoto."
 
-#: builtin/pull.c:439
+#: builtin/pull.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -16791,44 +16877,44 @@ msgstr ""
 "configurato come predefinito per il branch corrente, devi\n"
 "specificare un branch sulla riga di comando."
 
 "configurato come predefinito per il branch corrente, devi\n"
 "specificare un branch sulla riga di comando."
 
-#: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1347 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "Attualmente non sei su un branch."
 
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "Attualmente non sei su un branch."
 
-#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il rebase."
 
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il rebase."
 
-#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il merge."
 
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il merge."
 
-#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Vedi git-pull(1) per ulteriori dettagli."
 
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Vedi git-pull(1) per ulteriori dettagli."
 
-#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466
-#: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
+#: builtin/rebase.c:1353 git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<remoto>"
 
 msgid "<remote>"
 msgstr "<remoto>"
 
-#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471
+#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<branch>"
 
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<branch>"
 
-#: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1345 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "Non ci sono informazioni di tracciamento per il branch corrente."
 
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "Non ci sono informazioni di tracciamento per il branch corrente."
 
-#: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
 "Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
 "farlo con:"
 
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
 "Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
 "farlo con:"
 
-#: builtin/pull.c:473
+#: builtin/pull.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -16838,32 +16924,32 @@ msgstr ""
 "il merge con il riferimento '%s' del remoto, ma un tale\n"
 "riferimento non è stato recuperato."
 
 "il merge con il riferimento '%s' del remoto, ma un tale\n"
 "riferimento non è stato recuperato."
 
-#: builtin/pull.c:581
+#: builtin/pull.c:587
 #, c-format
 msgid "unable to access commit %s"
 msgstr "impossibile accedere al commit %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to access commit %s"
 msgstr "impossibile accedere al commit %s"
 
-#: builtin/pull.c:861
+#: builtin/pull.c:867
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "ignoro --verify-signature per il rebase"
 
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "ignoro --verify-signature per il rebase"
 
-#: builtin/pull.c:916
+#: builtin/pull.c:922
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "l'opzione --[no-]autostash option è valida solo con --rebase."
 
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "l'opzione --[no-]autostash option è valida solo con --rebase."
 
-#: builtin/pull.c:924
+#: builtin/pull.c:930
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "Aggiorno un branch non nato con le modifiche aggiunte all'indice."
 
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "Aggiorno un branch non nato con le modifiche aggiunte all'indice."
 
-#: builtin/pull.c:928
+#: builtin/pull.c:934
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "pull con rebase"
 
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "pull con rebase"
 
-#: builtin/pull.c:929
+#: builtin/pull.c:935
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "eseguine il commit o lo stash."
 
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "eseguine il commit o lo stash."
 
-#: builtin/pull.c:954
+#: builtin/pull.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -16875,7 +16961,7 @@ msgstr ""
 "Eseguo il fast forward dell'albero\n"
 "di lavoro dal commit %s."
 
 "Eseguo il fast forward dell'albero\n"
 "di lavoro dal commit %s."
 
-#: builtin/pull.c:960
+#: builtin/pull.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -16894,15 +16980,15 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "per eseguire il ripristino."
 
 "$ git reset --hard\n"
 "per eseguire il ripristino."
 
-#: builtin/pull.c:975
+#: builtin/pull.c:981
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "Impossibile eseguire il merge di più branch in un head vuoto."
 
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "Impossibile eseguire il merge di più branch in un head vuoto."
 
-#: builtin/pull.c:979
+#: builtin/pull.c:985
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "Impossibile eseguire il rebase su più branch."
 
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "Impossibile eseguire il rebase su più branch."
 
-#: builtin/pull.c:986
+#: builtin/pull.c:992
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 "impossibile eseguire il rebase se ci sono delle modifiche registrate "
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 "impossibile eseguire il rebase se ci sono delle modifiche registrate "
@@ -17073,137 +17159,137 @@ msgstr ""
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Push su %s in corso\n"
 
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Push su %s in corso\n"
 
-#: builtin/push.c:364
+#: builtin/push.c:366
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "push di alcuni riferimenti su '%s' non riuscito"
 
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "push di alcuni riferimenti su '%s' non riuscito"
 
-#: builtin/push.c:398
-#, c-format
-msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "repository '%s' errato"
-
-#: builtin/push.c:399
-msgid ""
-"No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
-"\n"
-"    git remote add <name> <url>\n"
-"\n"
-"and then push using the remote name\n"
-"\n"
-"    git push <name>\n"
-msgstr ""
-"Nessuna destinazione per il push configurata.\n"
-"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository "
-"remoto usando\n"
-"\n"
-"    git remote add <nome> <url>\n"
-"\n"
-"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n"
-"\n"
-"    git push <nome>\n"
-
-#: builtin/push.c:554
+#: builtin/push.c:541
 msgid "repository"
 msgstr "repository"
 
 msgid "repository"
 msgstr "repository"
 
-#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:164
 msgid "push all refs"
 msgstr "esegui il push di tutti i riferimenti"
 
 msgid "push all refs"
 msgstr "esegui il push di tutti i riferimenti"
 
-#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "esegui il mirror di tutti i riferimenti"
 
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "esegui il mirror di tutti i riferimenti"
 
-#: builtin/push.c:558
+#: builtin/push.c:545
 msgid "delete refs"
 msgstr "elimina riferimenti"
 
 msgid "delete refs"
 msgstr "elimina riferimenti"
 
-#: builtin/push.c:559
+#: builtin/push.c:546
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "esegui il push dei tag (non può essere usato con --all o --mirror)"
 
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "esegui il push dei tag (non può essere usato con --all o --mirror)"
 
-#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167
+#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:167
 msgid "force updates"
 msgstr "forza gli aggiornamenti"
 
 msgid "force updates"
 msgstr "forza gli aggiornamenti"
 
-#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181
+#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:181
 msgid "<refname>:<expect>"
 msgstr "<nome riferimento>:<valore atteso>"
 
 msgid "<refname>:<expect>"
 msgstr "<nome riferimento>:<valore atteso>"
 
-#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182
+#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:182
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr ""
 "richiedi che il vecchio valore del riferimento corrisponda a questo valore"
 
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr ""
 "richiedi che il vecchio valore del riferimento corrisponda a questo valore"
 
-#: builtin/push.c:568
+#: builtin/push.c:555
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "controlla il push ricorsivo dei sottomoduli"
 
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "controlla il push ricorsivo dei sottomoduli"
 
-#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:175
 msgid "use thin pack"
 msgstr "usa un thin pack"
 
 msgid "use thin pack"
 msgstr "usa un thin pack"
 
-#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:558 builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:161
 #: builtin/send-pack.c:162
 msgid "receive pack program"
 msgstr "programma ricezione pack"
 
 #: builtin/send-pack.c:162
 msgid "receive pack program"
 msgstr "programma ricezione pack"
 
-#: builtin/push.c:573
+#: builtin/push.c:560
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "imposta l'upstream per git pull/status"
 
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "imposta l'upstream per git pull/status"
 
-#: builtin/push.c:576
+#: builtin/push.c:563
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "elimina i riferimenti rimossi localmente"
 
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "elimina i riferimenti rimossi localmente"
 
-#: builtin/push.c:578
+#: builtin/push.c:565
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "ignora l'hook pre-push"
 
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "ignora l'hook pre-push"
 
-#: builtin/push.c:579
+#: builtin/push.c:566
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "esegui il push dei tag mancanti ma rilevanti"
 
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "esegui il push dei tag mancanti ma rilevanti"
 
-#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:169
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "firma il push con GPG"
 
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "firma il push con GPG"
 
-#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:571 builtin/send-pack.c:176
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "richiedi l'atomicità della transazione al remoto"
 
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "richiedi l'atomicità della transazione al remoto"
 
-#: builtin/push.c:602
+#: builtin/push.c:589
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags"
 
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags"
 
-#: builtin/push.c:604
+#: builtin/push.c:591
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref"
 
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref"
 
-#: builtin/push.c:607
+#: builtin/push.c:611
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "repository '%s' errato"
+
+#: builtin/push.c:612
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+"    git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+"    git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Nessuna destinazione per il push configurata.\n"
+"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository "
+"remoto usando\n"
+"\n"
+"    git remote add <nome> <url>\n"
+"\n"
+"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n"
+"\n"
+"    git push <nome>\n"
+
+#: builtin/push.c:627
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all e --tags non sono compatibili"
 
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all e --tags non sono compatibili"
 
-#: builtin/push.c:609
+#: builtin/push.c:629
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
 
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
 
-#: builtin/push.c:613
+#: builtin/push.c:633
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili"
 
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili"
 
-#: builtin/push.c:615
+#: builtin/push.c:635
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
 
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
 
-#: builtin/push.c:618
+#: builtin/push.c:638
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all e --mirror non sono compatibili"
 
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all e --mirror non sono compatibili"
 
-#: builtin/push.c:637
+#: builtin/push.c:642
 msgid "push options must not have new line characters"
 msgstr "le opzioni push non devono avere caratteri di fine riga"
 
 msgid "push options must not have new line characters"
 msgstr "le opzioni push non devono avere caratteri di fine riga"
 
@@ -17326,11 +17412,11 @@ msgstr "non visualizzare i messaggi di feedback"
 
 #: builtin/rebase.c:32
 msgid ""
 
 #: builtin/rebase.c:32
 msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
-"[<branch>]"
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
+"[<upstream> [<branch>]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] "
-"[<upstream>] [<branch>]"
+"git rebase [-i] [opzioni] [--exec <comando>] [--onto <nuova base> | --keep-"
+"base] [<upstream> [<branch>]]"
 
 #: builtin/rebase.c:34
 msgid ""
 
 #: builtin/rebase.c:34
 msgid ""
@@ -17370,190 +17456,190 @@ msgstr "impossibile contrassegnare come interattivo"
 msgid "could not generate todo list"
 msgstr "impossibile generare l'elenco todo"
 
 msgid "could not generate todo list"
 msgstr "impossibile generare l'elenco todo"
 
-#: builtin/rebase.c:382
+#: builtin/rebase.c:383
 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
 msgstr ""
 "le opzioni --upstream o --onto richiedono che sia fornito un commit di base"
 
 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
 msgstr ""
 "le opzioni --upstream o --onto richiedono che sia fornito un commit di base"
 
-#: builtin/rebase.c:437
+#: builtin/rebase.c:438
 msgid "git rebase--interactive [<options>]"
 msgstr "git rebase --interactive [<opzioni>]"
 
 msgid "git rebase--interactive [<options>]"
 msgstr "git rebase --interactive [<opzioni>]"
 
-#: builtin/rebase.c:449
+#: builtin/rebase.c:450
 msgid "keep empty commits"
 msgstr "mantieni i commit vuoti"
 
 msgid "keep empty commits"
 msgstr "mantieni i commit vuoti"
 
-#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128
+#: builtin/rebase.c:452 builtin/revert.c:128
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "consenti commit con messaggi vuoti"
 
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "consenti commit con messaggi vuoti"
 
-#: builtin/rebase.c:452
+#: builtin/rebase.c:453
 msgid "rebase merge commits"
 msgstr "esegui il rebase dei commit di merge"
 
 msgid "rebase merge commits"
 msgstr "esegui il rebase dei commit di merge"
 
-#: builtin/rebase.c:454
+#: builtin/rebase.c:455
 msgid "keep original branch points of cousins"
 msgstr "mantieni i punti di branch originali dei cugini"
 
 msgid "keep original branch points of cousins"
 msgstr "mantieni i punti di branch originali dei cugini"
 
-#: builtin/rebase.c:456
+#: builtin/rebase.c:457
 msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
 msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup!"
 
 msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
 msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup!"
 
-#: builtin/rebase.c:457
+#: builtin/rebase.c:458
 msgid "sign commits"
 msgstr "firma i commit"
 
 msgid "sign commits"
 msgstr "firma i commit"
 
-#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403
+#: builtin/rebase.c:460 builtin/rebase.c:1427
 msgid "display a diffstat of what changed upstream"
 msgstr "visualizza un diffstat delle modifiche upstream"
 
 msgid "display a diffstat of what changed upstream"
 msgstr "visualizza un diffstat delle modifiche upstream"
 
-#: builtin/rebase.c:461
+#: builtin/rebase.c:462
 msgid "continue rebase"
 msgstr "continua il rebase"
 
 msgid "continue rebase"
 msgstr "continua il rebase"
 
-#: builtin/rebase.c:463
+#: builtin/rebase.c:464
 msgid "skip commit"
 msgstr "salta il commit"
 
 msgid "skip commit"
 msgstr "salta il commit"
 
-#: builtin/rebase.c:464
+#: builtin/rebase.c:465
 msgid "edit the todo list"
 msgstr "modifica l'elenco todo"
 
 msgid "edit the todo list"
 msgstr "modifica l'elenco todo"
 
-#: builtin/rebase.c:466
+#: builtin/rebase.c:467
 msgid "show the current patch"
 msgstr "visualizza la patch corrente"
 
 msgid "show the current patch"
 msgstr "visualizza la patch corrente"
 
-#: builtin/rebase.c:469
+#: builtin/rebase.c:470
 msgid "shorten commit ids in the todo list"
 msgstr "abbrevia gli ID dei commit nell'elenco todo"
 
 msgid "shorten commit ids in the todo list"
 msgstr "abbrevia gli ID dei commit nell'elenco todo"
 
-#: builtin/rebase.c:471
+#: builtin/rebase.c:472
 msgid "expand commit ids in the todo list"
 msgstr "espandi gli ID dei commit nell'elenco todo"
 
 msgid "expand commit ids in the todo list"
 msgstr "espandi gli ID dei commit nell'elenco todo"
 
-#: builtin/rebase.c:473
+#: builtin/rebase.c:474
 msgid "check the todo list"
 msgstr "controlla l'elenco todo"
 
 msgid "check the todo list"
 msgstr "controlla l'elenco todo"
 
-#: builtin/rebase.c:475
+#: builtin/rebase.c:476
 msgid "rearrange fixup/squash lines"
 msgstr "ridisponi le righe fixup/squash"
 
 msgid "rearrange fixup/squash lines"
 msgstr "ridisponi le righe fixup/squash"
 
-#: builtin/rebase.c:477
+#: builtin/rebase.c:478
 msgid "insert exec commands in todo list"
 msgstr "inserisci i comandi exec nell'elenco todo"
 
 msgid "insert exec commands in todo list"
 msgstr "inserisci i comandi exec nell'elenco todo"
 
-#: builtin/rebase.c:478
+#: builtin/rebase.c:479
 msgid "onto"
 msgstr "su"
 
 msgid "onto"
 msgstr "su"
 
-#: builtin/rebase.c:481
+#: builtin/rebase.c:482
 msgid "restrict-revision"
 msgstr "revisioni-limite"
 
 msgid "restrict-revision"
 msgstr "revisioni-limite"
 
-#: builtin/rebase.c:481
+#: builtin/rebase.c:482
 msgid "restrict revision"
 msgstr "limita la revisione"
 
 msgid "restrict revision"
 msgstr "limita la revisione"
 
-#: builtin/rebase.c:483
+#: builtin/rebase.c:484
 msgid "squash-onto"
 msgstr "squash-su"
 
 msgid "squash-onto"
 msgstr "squash-su"
 
-#: builtin/rebase.c:484
+#: builtin/rebase.c:485
 msgid "squash onto"
 msgstr "esegui lo squash su"
 
 msgid "squash onto"
 msgstr "esegui lo squash su"
 
-#: builtin/rebase.c:486
+#: builtin/rebase.c:487
 msgid "the upstream commit"
 msgstr "il commit upstream"
 
 msgid "the upstream commit"
 msgstr "il commit upstream"
 
-#: builtin/rebase.c:488
+#: builtin/rebase.c:489
 msgid "head-name"
 msgstr "nome head"
 
 msgid "head-name"
 msgstr "nome head"
 
-#: builtin/rebase.c:488
+#: builtin/rebase.c:489
 msgid "head name"
 msgstr "nome head"
 
 msgid "head name"
 msgstr "nome head"
 
-#: builtin/rebase.c:493
+#: builtin/rebase.c:494
 msgid "rebase strategy"
 msgstr "strategia di rebase"
 
 msgid "rebase strategy"
 msgstr "strategia di rebase"
 
-#: builtin/rebase.c:494
+#: builtin/rebase.c:495
 msgid "strategy-opts"
 msgstr "opzioni strategia"
 
 msgid "strategy-opts"
 msgstr "opzioni strategia"
 
-#: builtin/rebase.c:495
+#: builtin/rebase.c:496
 msgid "strategy options"
 msgstr "opzioni strategia"
 
 msgid "strategy options"
 msgstr "opzioni strategia"
 
-#: builtin/rebase.c:496
+#: builtin/rebase.c:497
 msgid "switch-to"
 msgstr "passa a"
 
 msgid "switch-to"
 msgstr "passa a"
 
-#: builtin/rebase.c:497
+#: builtin/rebase.c:498
 msgid "the branch or commit to checkout"
 msgstr "il branch o il commit di cui eseguire il checkout"
 
 msgid "the branch or commit to checkout"
 msgstr "il branch o il commit di cui eseguire il checkout"
 
-#: builtin/rebase.c:498
+#: builtin/rebase.c:499
 msgid "onto-name"
 msgstr "nome"
 
 msgid "onto-name"
 msgstr "nome"
 
-#: builtin/rebase.c:498
+#: builtin/rebase.c:499
 msgid "onto name"
 msgstr "sul nome"
 
 msgid "onto name"
 msgstr "sul nome"
 
-#: builtin/rebase.c:499
+#: builtin/rebase.c:500
 msgid "cmd"
 msgstr "comando"
 
 msgid "cmd"
 msgstr "comando"
 
-#: builtin/rebase.c:499
+#: builtin/rebase.c:500
 msgid "the command to run"
 msgstr "il comando da eseguire"
 
 msgid "the command to run"
 msgstr "il comando da eseguire"
 
-#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486
+#: builtin/rebase.c:503 builtin/rebase.c:1510
 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
 msgstr "schedula nuovamente le operazioni `exec` non riuscite automaticamente"
 
 msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
 msgstr "schedula nuovamente le operazioni `exec` non riuscite automaticamente"
 
-#: builtin/rebase.c:518
+#: builtin/rebase.c:519
 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
 msgstr "--[no-]rebase-cousins non ha effetto senza --rebase-merges"
 
 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
 msgstr "--[no-]rebase-cousins non ha effetto senza --rebase-merges"
 
-#: builtin/rebase.c:534
+#: builtin/rebase.c:535
 #, c-format
 msgid "%s requires an interactive rebase"
 msgstr "%s richiede un rebase interattivo"
 
 #, c-format
 msgid "%s requires an interactive rebase"
 msgstr "%s richiede un rebase interattivo"
 
-#: builtin/rebase.c:586
+#: builtin/rebase.c:587
 #, c-format
 msgid "could not get 'onto': '%s'"
 msgstr "impossibile ottenere 'onto': '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not get 'onto': '%s'"
 msgstr "impossibile ottenere 'onto': '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:601
+#: builtin/rebase.c:602
 #, c-format
 msgid "invalid orig-head: '%s'"
 msgstr "orig-head non valida: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid orig-head: '%s'"
 msgstr "orig-head non valida: '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:626
+#: builtin/rebase.c:627
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
 msgstr "ignoro il valore non valido per allow_rerere_autoupdate: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
 msgstr "ignoro il valore non valido per allow_rerere_autoupdate: '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:702
+#: builtin/rebase.c:703
 #, c-format
 msgid "Could not read '%s'"
 msgstr "Impossibile leggere '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read '%s'"
 msgstr "Impossibile leggere '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:720
+#: builtin/rebase.c:721
 #, c-format
 msgid "Cannot store %s"
 msgstr "Impossibile memorizzare %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot store %s"
 msgstr "Impossibile memorizzare %s"
 
-#: builtin/rebase.c:827
+#: builtin/rebase.c:828
 msgid "could not determine HEAD revision"
 msgstr "impossibile determinare la revisione HEAD"
 
 msgid "could not determine HEAD revision"
 msgstr "impossibile determinare la revisione HEAD"
 
-#: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81
+#: builtin/rebase.c:951 git-rebase--preserve-merges.sh:81
 msgid ""
 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
 msgid ""
 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -17569,7 +17655,7 @@ msgstr ""
 "Per interrompere l'operazione e tornare allo stato precedente\n"
 "il \"git rebase\", esegui \"git rebase --abort\"."
 
 "Per interrompere l'operazione e tornare allo stato precedente\n"
 "il \"git rebase\", esegui \"git rebase --abort\"."
 
-#: builtin/rebase.c:1031
+#: builtin/rebase.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17588,7 +17674,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Di conseguenza, Git non può eseguirne il rebase."
 
 "\n"
 "Di conseguenza, Git non può eseguirne il rebase."
 
-#: builtin/rebase.c:1318
+#: builtin/rebase.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -17605,7 +17691,7 @@ msgstr ""
 "    git rebase '<branch>'\n"
 "\n"
 
 "    git rebase '<branch>'\n"
 "\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1334
+#: builtin/rebase.c:1355
 #, c-format
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -17619,131 +17705,135 @@ msgstr ""
 "    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
 "\n"
 
 "    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1364
+#: builtin/rebase.c:1385
 msgid "exec commands cannot contain newlines"
 msgstr "i comandi exec non possono contenere caratteri di fine riga"
 
 msgid "exec commands cannot contain newlines"
 msgstr "i comandi exec non possono contenere caratteri di fine riga"
 
-#: builtin/rebase.c:1368
+#: builtin/rebase.c:1389
 msgid "empty exec command"
 msgstr "comando exec vuoto"
 
 msgid "empty exec command"
 msgstr "comando exec vuoto"
 
-#: builtin/rebase.c:1396
+#: builtin/rebase.c:1418
 msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
 msgstr "esegui il rebase sul branch specificato anziché su quello upstream"
 
 msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
 msgstr "esegui il rebase sul branch specificato anziché su quello upstream"
 
-#: builtin/rebase.c:1398
+#: builtin/rebase.c:1420
+msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
+msgstr "usa la base del merge dell'upstream e del branch come base corrente"
+
+#: builtin/rebase.c:1422
 msgid "allow pre-rebase hook to run"
 msgstr "consenti l'esecuzione dell'hook pre-rebase"
 
 msgid "allow pre-rebase hook to run"
 msgstr "consenti l'esecuzione dell'hook pre-rebase"
 
-#: builtin/rebase.c:1400
+#: builtin/rebase.c:1424
 msgid "be quiet. implies --no-stat"
 msgstr "sii silenzioso. implica --no-stat"
 
 msgid "be quiet. implies --no-stat"
 msgstr "sii silenzioso. implica --no-stat"
 
-#: builtin/rebase.c:1406
+#: builtin/rebase.c:1430
 msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
 msgstr "non visualizzare un diffstat delle modifiche upstream"
 
 msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
 msgstr "non visualizzare un diffstat delle modifiche upstream"
 
-#: builtin/rebase.c:1409
+#: builtin/rebase.c:1433
 msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
 msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by: a ogni commit"
 
 msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
 msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by: a ogni commit"
 
-#: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417
+#: builtin/rebase.c:1435 builtin/rebase.c:1439 builtin/rebase.c:1441
 msgid "passed to 'git am'"
 msgstr "passato a 'git am'"
 
 msgid "passed to 'git am'"
 msgstr "passato a 'git am'"
 
-#: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421
+#: builtin/rebase.c:1443 builtin/rebase.c:1445
 msgid "passed to 'git apply'"
 msgstr "passato a 'git apply'"
 
 msgid "passed to 'git apply'"
 msgstr "passato a 'git apply'"
 
-#: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426
+#: builtin/rebase.c:1447 builtin/rebase.c:1450
 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
 msgstr "esegui il cherry-pick di tutti i commit, anche se non modificati"
 
 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
 msgstr "esegui il cherry-pick di tutti i commit, anche se non modificati"
 
-#: builtin/rebase.c:1428
+#: builtin/rebase.c:1452
 msgid "continue"
 msgstr "continua"
 
 msgid "continue"
 msgstr "continua"
 
-#: builtin/rebase.c:1431
+#: builtin/rebase.c:1455
 msgid "skip current patch and continue"
 msgstr "salta la patch corrente e continua"
 
 msgid "skip current patch and continue"
 msgstr "salta la patch corrente e continua"
 
-#: builtin/rebase.c:1433
+#: builtin/rebase.c:1457
 msgid "abort and check out the original branch"
 msgstr "interrompi ed esegui il checkout del branch originario"
 
 msgid "abort and check out the original branch"
 msgstr "interrompi ed esegui il checkout del branch originario"
 
-#: builtin/rebase.c:1436
+#: builtin/rebase.c:1460
 msgid "abort but keep HEAD where it is"
 msgstr "interrompi ma mantieni l'HEAD dov'è"
 
 msgid "abort but keep HEAD where it is"
 msgstr "interrompi ma mantieni l'HEAD dov'è"
 
-#: builtin/rebase.c:1437
+#: builtin/rebase.c:1461
 msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
 msgstr "modifica l'elenco todo durante un rebase interattivo"
 
 msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
 msgstr "modifica l'elenco todo durante un rebase interattivo"
 
-#: builtin/rebase.c:1440
+#: builtin/rebase.c:1464
 msgid "show the patch file being applied or merged"
 msgstr ""
 "visualizza il file patch che sta per essere applicato o sottoposto a merge"
 
 msgid "show the patch file being applied or merged"
 msgstr ""
 "visualizza il file patch che sta per essere applicato o sottoposto a merge"
 
-#: builtin/rebase.c:1443
+#: builtin/rebase.c:1467
 msgid "use merging strategies to rebase"
 msgstr "usa le strategie di merge per eseguire il rebase"
 
 msgid "use merging strategies to rebase"
 msgstr "usa le strategie di merge per eseguire il rebase"
 
-#: builtin/rebase.c:1447
+#: builtin/rebase.c:1471
 msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
 msgstr ""
 "consenti all'utente di modificare l'elenco dei commit di cui eseguire il "
 "rebase"
 
 msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
 msgstr ""
 "consenti all'utente di modificare l'elenco dei commit di cui eseguire il "
 "rebase"
 
-#: builtin/rebase.c:1451
+#: builtin/rebase.c:1475
 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
 msgstr "(DEPRECATO) prova a ricreare i merge anziché ignorarli"
 
 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
 msgstr "(DEPRECATO) prova a ricreare i merge anziché ignorarli"
 
-#: builtin/rebase.c:1455
+#: builtin/rebase.c:1479
 msgid "preserve empty commits during rebase"
 msgstr "mantieni i commit vuoti durante il rebase"
 
 msgid "preserve empty commits during rebase"
 msgstr "mantieni i commit vuoti durante il rebase"
 
-#: builtin/rebase.c:1457
+#: builtin/rebase.c:1481
 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
 msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup! in -i"
 
 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
 msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup! in -i"
 
-#: builtin/rebase.c:1463
+#: builtin/rebase.c:1487
 msgid "automatically stash/stash pop before and after"
 msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo"
 
 msgid "automatically stash/stash pop before and after"
 msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo"
 
-#: builtin/rebase.c:1465
+#: builtin/rebase.c:1489
 msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
 msgstr "aggiungi righe exec dopo ogni commit della lista modificabile"
 
 msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
 msgstr "aggiungi righe exec dopo ogni commit della lista modificabile"
 
-#: builtin/rebase.c:1469
+#: builtin/rebase.c:1493
 msgid "allow rebasing commits with empty messages"
 msgstr "consenti il rebase di commit con messaggi vuoti"
 
 msgid "allow rebasing commits with empty messages"
 msgstr "consenti il rebase di commit con messaggi vuoti"
 
-#: builtin/rebase.c:1472
+#: builtin/rebase.c:1496
 msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
 msgstr "prova ad eseguire il rebase dei merge anziché saltarli"
 
 msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
 msgstr "prova ad eseguire il rebase dei merge anziché saltarli"
 
-#: builtin/rebase.c:1475
+#: builtin/rebase.c:1499
 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
 msgstr ""
 "usa 'merge-base --fork-point' per ridefinire più precisamente l'upstream"
 
 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
 msgstr ""
 "usa 'merge-base --fork-point' per ridefinire più precisamente l'upstream"
 
-#: builtin/rebase.c:1477
+#: builtin/rebase.c:1501
 msgid "use the given merge strategy"
 msgstr "usa la strategia di merge specificata"
 
 msgid "use the given merge strategy"
 msgstr "usa la strategia di merge specificata"
 
-#: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115
+#: builtin/rebase.c:1503 builtin/revert.c:115
 msgid "option"
 msgstr "opzione"
 
 msgid "option"
 msgstr "opzione"
 
-#: builtin/rebase.c:1480
+#: builtin/rebase.c:1504
 msgid "pass the argument through to the merge strategy"
 msgstr "passa l'argomento alla strategia di merge"
 
 msgid "pass the argument through to the merge strategy"
 msgstr "passa l'argomento alla strategia di merge"
 
-#: builtin/rebase.c:1483
+#: builtin/rebase.c:1507
 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
 msgstr "esegui il rebase di tutti i commit raggiungibili fino a quelli radice"
 
 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
 msgstr "esegui il rebase di tutti i commit raggiungibili fino a quelli radice"
 
-#: builtin/rebase.c:1500
+#: builtin/rebase.c:1524
 msgid ""
 "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
 "See its entry in 'git help config' for details."
 msgid ""
 "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
 "See its entry in 'git help config' for details."
@@ -17751,29 +17841,37 @@ msgstr ""
 "il supporto per rebase.useBuiltin è stato rimosso!\n"
 "Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli."
 
 "il supporto per rebase.useBuiltin è stato rimosso!\n"
 "Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli."
 
-#: builtin/rebase.c:1506
+#: builtin/rebase.c:1530
 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "Sembra che 'git am' sia in corso. Impossibile eseguire il rebase."
 
 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "Sembra che 'git am' sia in corso. Impossibile eseguire il rebase."
 
-#: builtin/rebase.c:1547
+#: builtin/rebase.c:1571
 msgid ""
 "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
 msgstr "git rebase --preserve-merges è deprecato. Usa --rebase-merges."
 
 msgid ""
 "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
 msgstr "git rebase --preserve-merges è deprecato. Usa --rebase-merges."
 
-#: builtin/rebase.c:1551
+#: builtin/rebase.c:1576
+msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
+msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--onto'"
+
+#: builtin/rebase.c:1578
+msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
+msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--root'"
+
+#: builtin/rebase.c:1582
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "Nessun rebase in corso?"
 
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "Nessun rebase in corso?"
 
-#: builtin/rebase.c:1555
+#: builtin/rebase.c:1586
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
 "L'azione --edit-todo può essere usata solo durante un rebase interattivo."
 
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
 "L'azione --edit-todo può essere usata solo durante un rebase interattivo."
 
-#: builtin/rebase.c:1578
+#: builtin/rebase.c:1609
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "Impossibile leggere l'HEAD"
 
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "Impossibile leggere l'HEAD"
 
-#: builtin/rebase.c:1590
+#: builtin/rebase.c:1621
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -17782,16 +17880,16 @@ msgstr ""
 "quindi contrassegnarli come risolti usando\n"
 "git add"
 
 "quindi contrassegnarli come risolti usando\n"
 "git add"
 
-#: builtin/rebase.c:1609
+#: builtin/rebase.c:1640
 msgid "could not discard worktree changes"
 msgstr "impossibile scartare le modifiche all'albero di lavoro"
 
 msgid "could not discard worktree changes"
 msgstr "impossibile scartare le modifiche all'albero di lavoro"
 
-#: builtin/rebase.c:1628
+#: builtin/rebase.c:1659
 #, c-format
 msgid "could not move back to %s"
 msgstr "impossibile ritornare a %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not move back to %s"
 msgstr "impossibile ritornare a %s"
 
-#: builtin/rebase.c:1673
+#: builtin/rebase.c:1704
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a %s directory, and\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -17812,166 +17910,160 @@ msgstr ""
 "ed eseguimi di nuovo. Mi fermo nel caso in cui tu abbia ancora\n"
 "salvato qualcosa di importante lì.\n"
 
 "ed eseguimi di nuovo. Mi fermo nel caso in cui tu abbia ancora\n"
 "salvato qualcosa di importante lì.\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1694
+#: builtin/rebase.c:1725
 msgid "switch `C' expects a numerical value"
 msgstr "l'opzione `C` richiede un valore numerico"
 
 msgid "switch `C' expects a numerical value"
 msgstr "l'opzione `C` richiede un valore numerico"
 
-#: builtin/rebase.c:1735
+#: builtin/rebase.c:1766
 #, c-format
 msgid "Unknown mode: %s"
 msgstr "Modo sconosciuto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown mode: %s"
 msgstr "Modo sconosciuto: %s"
 
-#: builtin/rebase.c:1757
+#: builtin/rebase.c:1788
 msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
 msgstr "--strategy richiede --merge o --interactive"
 
 msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
 msgstr "--strategy richiede --merge o --interactive"
 
-#: builtin/rebase.c:1797
+#: builtin/rebase.c:1828
 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
 msgstr "--reschedule-failed-exec richiede --exec o --interactive"
 
 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
 msgstr "--reschedule-failed-exec richiede --exec o --interactive"
 
-#: builtin/rebase.c:1809
+#: builtin/rebase.c:1840
 msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
 msgstr "non è possibile combinare le opzioni am con quelle interactive o merge"
 
 msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
 msgstr "non è possibile combinare le opzioni am con quelle interactive o merge"
 
-#: builtin/rebase.c:1828
+#: builtin/rebase.c:1859
 msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
 msgstr "impossibile combinare '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
 
 msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
 msgstr "impossibile combinare '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
 
-#: builtin/rebase.c:1832
+#: builtin/rebase.c:1863
 msgid ""
 "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
 msgstr ""
 "errore: impossibile combinare '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
 "exec'"
 
 msgid ""
 "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
 msgstr ""
 "errore: impossibile combinare '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
 "exec'"
 
-#: builtin/rebase.c:1838
-msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
-
-#: builtin/rebase.c:1841
-msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
-msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy'"
-
-#: builtin/rebase.c:1865
+#: builtin/rebase.c:1887
 #, c-format
 msgid "invalid upstream '%s'"
 msgstr "upstream non valido: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid upstream '%s'"
 msgstr "upstream non valido: '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:1871
+#: builtin/rebase.c:1893
 msgid "Could not create new root commit"
 msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice"
 
 msgid "Could not create new root commit"
 msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice"
 
-#: builtin/rebase.c:1889
+#: builtin/rebase.c:1919
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
+msgstr ""
+"'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge con il "
+"branch"
+
+#: builtin/rebase.c:1922
 #, c-format
 msgid "'%s': need exactly one merge base"
 msgstr "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': need exactly one merge base"
 msgstr "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge"
 
-#: builtin/rebase.c:1896
+#: builtin/rebase.c:1930
 #, c-format
 msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
 msgstr "'%s' non punta a un commit valido"
 
 #, c-format
 msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
 msgstr "'%s' non punta a un commit valido"
 
-#: builtin/rebase.c:1921
+#: builtin/rebase.c:1955
 #, c-format
 msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
 msgstr "errore fatale: branch/commit '%s' inesistente"
 
 #, c-format
 msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
 msgstr "errore fatale: branch/commit '%s' inesistente"
 
-#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38
+#: builtin/rebase.c:1963 builtin/submodule--helper.c:38
 #: builtin/submodule--helper.c:1934
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "Riferimento non esistente: %s"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1934
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "Riferimento non esistente: %s"
 
-#: builtin/rebase.c:1940
+#: builtin/rebase.c:1974
 msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
 msgstr "Impossibile risolvere HEAD come revisione"
 
 msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
 msgstr "Impossibile risolvere HEAD come revisione"
 
-#: builtin/rebase.c:1981
+#: builtin/rebase.c:2012
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "Impossibile eseguire lo stash automatico"
 
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "Impossibile eseguire lo stash automatico"
 
-#: builtin/rebase.c:1984
+#: builtin/rebase.c:2015
 #, c-format
 msgid "Unexpected stash response: '%s'"
 msgstr "Risposta stash non attesa: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected stash response: '%s'"
 msgstr "Risposta stash non attesa: '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:1990
+#: builtin/rebase.c:2021
 #, c-format
 msgid "Could not create directory for '%s'"
 msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create directory for '%s'"
 msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:1993
+#: builtin/rebase.c:2024
 #, c-format
 msgid "Created autostash: %s\n"
 msgstr "Stash automatico creato: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Created autostash: %s\n"
 msgstr "Stash automatico creato: %s\n"
 
-#: builtin/rebase.c:1996
+#: builtin/rebase.c:2027
 msgid "could not reset --hard"
 msgstr "impossibile eseguire reset --hard"
 
 msgid "could not reset --hard"
 msgstr "impossibile eseguire reset --hard"
 
-#: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD ora si trova a %s"
-
-#: builtin/rebase.c:2013
+#: builtin/rebase.c:2036
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Eseguine il commit o lo stash."
 
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Eseguine il commit o lo stash."
 
-#: builtin/rebase.c:2040
+#: builtin/rebase.c:2063
 #, c-format
 msgid "could not parse '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse '%s'"
 msgstr "impossibile analizzare '%s'"
 
-#: builtin/rebase.c:2053
+#: builtin/rebase.c:2076
 #, c-format
 msgid "could not switch to %s"
 msgstr "impossibile passare a %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not switch to %s"
 msgstr "impossibile passare a %s"
 
-#: builtin/rebase.c:2064
+#: builtin/rebase.c:2087
 msgid "HEAD is up to date."
 msgstr "HEAD è aggiornato."
 
 msgid "HEAD is up to date."
 msgstr "HEAD è aggiornato."
 
-#: builtin/rebase.c:2066
+#: builtin/rebase.c:2089
 #, c-format
 msgid "Current branch %s is up to date.\n"
 msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current branch %s is up to date.\n"
 msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato.\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2074
+#: builtin/rebase.c:2097
 msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
 msgstr "HEAD è aggiornato, forzo il rebase."
 
 msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
 msgstr "HEAD è aggiornato, forzo il rebase."
 
-#: builtin/rebase.c:2076
+#: builtin/rebase.c:2099
 #, c-format
 msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
 msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato, forzo il rebase.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
 msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato, forzo il rebase.\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2084
+#: builtin/rebase.c:2107
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "L'hook pre-rebase ha rifiutato di consentire il rebase."
 
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "L'hook pre-rebase ha rifiutato di consentire il rebase."
 
-#: builtin/rebase.c:2091
+#: builtin/rebase.c:2114
 #, c-format
 msgid "Changes to %s:\n"
 msgstr "Modifiche a %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changes to %s:\n"
 msgstr "Modifiche a %s:\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2094
+#: builtin/rebase.c:2117
 #, c-format
 msgid "Changes from %s to %s:\n"
 msgstr "Modifiche da %s a %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Changes from %s to %s:\n"
 msgstr "Modifiche da %s a %s:\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2119
+#: builtin/rebase.c:2142
 #, c-format
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
 msgstr ""
 "Per prima cosa, ripristino l'head per riapplicare le tue modifiche su di "
 "esso...\n"
 
 #, c-format
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
 msgstr ""
 "Per prima cosa, ripristino l'head per riapplicare le tue modifiche su di "
 "esso...\n"
 
-#: builtin/rebase.c:2128
+#: builtin/rebase.c:2151
 msgid "Could not detach HEAD"
 msgstr "Impossibile scollegare l'HEAD"
 
 msgid "Could not detach HEAD"
 msgstr "Impossibile scollegare l'HEAD"
 
-#: builtin/rebase.c:2137
+#: builtin/rebase.c:2160
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
 msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n"
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
 msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n"
@@ -17980,7 +18072,7 @@ msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n"
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <directory Git>"
 
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <directory Git>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:832
+#: builtin/receive-pack.c:830
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -18013,7 +18105,7 @@ msgstr ""
 "il comportamento predefinito, imposta la variabile di\n"
 "configurazione 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
 
 "il comportamento predefinito, imposta la variabile di\n"
 "configurazione 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:852
+#: builtin/receive-pack.c:850
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -18036,11 +18128,11 @@ msgstr ""
 "Per non visualizzare più questo messaggio, puoi impostarla a\n"
 "'refuse'."
 
 "Per non visualizzare più questo messaggio, puoi impostarla a\n"
 "'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1938
+#: builtin/receive-pack.c:1936
 msgid "quiet"
 msgstr "non visualizzare messaggi"
 
 msgid "quiet"
 msgstr "non visualizzare messaggi"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1952
+#: builtin/receive-pack.c:1950
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Devi specificare una directory."
 
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Devi specificare una directory."
 
@@ -18622,11 +18714,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s"
 
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s"
 
-#: builtin/repack.c:22
+#: builtin/repack.c:23
 msgid "git repack [<options>]"
 msgstr "git repack [<opzioni>]"
 
 msgid "git repack [<options>]"
 msgstr "git repack [<opzioni>]"
 
-#: builtin/repack.c:27
+#: builtin/repack.c:28
 msgid ""
 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
 msgid ""
 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -18635,118 +18727,118 @@ msgstr ""
 "Usa --no-write-bitmap-index o disabilita l'opzione di configurazione\n"
 "pack.writebitmaps."
 
 "Usa --no-write-bitmap-index o disabilita l'opzione di configurazione\n"
 "pack.writebitmaps."
 
-#: builtin/repack.c:190
+#: builtin/repack.c:191
 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
 msgstr ""
 "impossibile avviare pack-objects per eseguire il repack degli oggetti "
 "promettenti"
 
 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
 msgstr ""
 "impossibile avviare pack-objects per eseguire il repack degli oggetti "
 "promettenti"
 
-#: builtin/repack.c:229 builtin/repack.c:408
+#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:409
 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
 msgstr ""
 "repack: Da pack-objects mi attendevo solo righe con gli ID completi "
 "esadecimali degli oggetti."
 
 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
 msgstr ""
 "repack: Da pack-objects mi attendevo solo righe con gli ID completi "
 "esadecimali degli oggetti."
 
-#: builtin/repack.c:246
+#: builtin/repack.c:247
 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
 msgstr ""
 "impossibile portare a termine pack-objects per eseguire il repack degli "
 "oggetti promettenti"
 
 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
 msgstr ""
 "impossibile portare a termine pack-objects per eseguire il repack degli "
 "oggetti promettenti"
 
-#: builtin/repack.c:284
+#: builtin/repack.c:285
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "esegui il pack di tutto in un singolo pack"
 
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "esegui il pack di tutto in un singolo pack"
 
-#: builtin/repack.c:286
+#: builtin/repack.c:287
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr "come -a e rendi sciolti gli oggetti non raggiungibili"
 
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr "come -a e rendi sciolti gli oggetti non raggiungibili"
 
-#: builtin/repack.c:289
+#: builtin/repack.c:290
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "rimuovi i pack ridondanti ed esegui git-prune-packed"
 
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "rimuovi i pack ridondanti ed esegui git-prune-packed"
 
-#: builtin/repack.c:291
+#: builtin/repack.c:292
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-delta a git-pack-objects"
 
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-delta a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:293
+#: builtin/repack.c:294
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-object a git-pack-objects"
 
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-object a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:295
+#: builtin/repack.c:296
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "non eseguire git-update-server-info"
 
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "non eseguire git-update-server-info"
 
-#: builtin/repack.c:298
+#: builtin/repack.c:299
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "fornisci l'opzione --local a git-pack-objects"
 
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "fornisci l'opzione --local a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:300
+#: builtin/repack.c:301
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "scrivi l'indice bitmap"
 
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "scrivi l'indice bitmap"
 
-#: builtin/repack.c:302
+#: builtin/repack.c:303
 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
 msgstr "fornisci l'opzione --delta-islands a git-pack-objects"
 
 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
 msgstr "fornisci l'opzione --delta-islands a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:303
+#: builtin/repack.c:304
 msgid "approxidate"
 msgstr "data approssimativa"
 
 msgid "approxidate"
 msgstr "data approssimativa"
 
-#: builtin/repack.c:304
+#: builtin/repack.c:305
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr "con -A, non rendere sciolti gli oggetti meno recenti di questa data"
 
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr "con -A, non rendere sciolti gli oggetti meno recenti di questa data"
 
-#: builtin/repack.c:306
+#: builtin/repack.c:307
 msgid "with -a, repack unreachable objects"
 msgstr "con -a, esegui il repack degli oggetti non raggiungibili"
 
 msgid "with -a, repack unreachable objects"
 msgstr "con -a, esegui il repack degli oggetti non raggiungibili"
 
-#: builtin/repack.c:308
+#: builtin/repack.c:309
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "dimensione della finestra usata per la compressione delta"
 
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "dimensione della finestra usata per la compressione delta"
 
-#: builtin/repack.c:309 builtin/repack.c:315
+#: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: builtin/repack.c:310
+#: builtin/repack.c:311
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
 "come sopra, ma limita le dimensioni della memoria invece del numero di voci"
 
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
 "come sopra, ma limita le dimensioni della memoria invece del numero di voci"
 
-#: builtin/repack.c:312
+#: builtin/repack.c:313
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "limita la profondità massima dei delta"
 
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "limita la profondità massima dei delta"
 
-#: builtin/repack.c:314
+#: builtin/repack.c:315
 msgid "limits the maximum number of threads"
 msgstr "limita il numero massimo di thread"
 
 msgid "limits the maximum number of threads"
 msgstr "limita il numero massimo di thread"
 
-#: builtin/repack.c:316
+#: builtin/repack.c:317
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "dimensione massima di ogni file pack"
 
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "dimensione massima di ogni file pack"
 
-#: builtin/repack.c:318
+#: builtin/repack.c:319
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "esegui il repack degli oggetti nei pack contrassegnati con .keep"
 
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "esegui il repack degli oggetti nei pack contrassegnati con .keep"
 
-#: builtin/repack.c:320
+#: builtin/repack.c:321
 msgid "do not repack this pack"
 msgstr "non eseguire il repack di questo pack"
 
 msgid "do not repack this pack"
 msgstr "non eseguire il repack di questo pack"
 
-#: builtin/repack.c:330
+#: builtin/repack.c:331
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "impossibile eliminare i pack in un repository 'oggetti preziosi'"
 
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "impossibile eliminare i pack in un repository 'oggetti preziosi'"
 
-#: builtin/repack.c:334
+#: builtin/repack.c:335
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable e -A non sono compatibili"
 
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable e -A non sono compatibili"
 
-#: builtin/repack.c:417
+#: builtin/repack.c:418
 msgid "Nothing new to pack."
 msgstr "Non ci sono oggetti nuovi di cui eseguire il pack."
 
 msgid "Nothing new to pack."
 msgstr "Non ci sono oggetti nuovi di cui eseguire il pack."
 
-#: builtin/repack.c:478
+#: builtin/repack.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
@@ -18766,7 +18858,7 @@ msgstr ""
 "AVVISO: non è riuscito. Ridenominali manualmente\n"
 "AVVISO: entro %s:\n"
 
 "AVVISO: non è riuscito. Ridenominali manualmente\n"
 "AVVISO: entro %s:\n"
 
-#: builtin/repack.c:526
+#: builtin/repack.c:527
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
@@ -18874,8 +18966,8 @@ msgstr "impossibile eseguire fstat su %s"
 msgid "unable to write object to database"
 msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nel database"
 
 msgid "unable to write object to database"
 msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nel database"
 
-#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422
-#: builtin/replace.c:452
+#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
+#: builtin/replace.c:453
 #, c-format
 msgid "not a valid object name: '%s'"
 msgstr "nome oggetto non valido: '%s'"
 #, c-format
 msgid "not a valid object name: '%s'"
 msgstr "nome oggetto non valido: '%s'"
@@ -18894,22 +18986,22 @@ msgstr "modifica del file oggetto non riuscita"
 msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
 msgstr "il nuovo oggetto è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
 
 msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
 msgstr "il nuovo oggetto è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:383
+#: builtin/replace.c:384
 #, c-format
 msgid "could not parse %s as a commit"
 msgstr "impossibile analizzare %s come commit"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse %s as a commit"
 msgstr "impossibile analizzare %s come commit"
 
-#: builtin/replace.c:414
+#: builtin/replace.c:415
 #, c-format
 msgid "bad mergetag in commit '%s'"
 msgstr "tag merge non valido nel commit '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "bad mergetag in commit '%s'"
 msgstr "tag merge non valido nel commit '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:416
+#: builtin/replace.c:417
 #, c-format
 msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
 msgstr "tag merge malformato nel commit '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
 msgstr "tag merge malformato nel commit '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:428
+#: builtin/replace.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
 #, c-format
 msgid ""
 "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
@@ -18918,31 +19010,31 @@ msgstr ""
 "il commit originario '%s' contiene il tag merge '%s' che è stato scartato; "
 "usa --edit anziché --graft"
 
 "il commit originario '%s' contiene il tag merge '%s' che è stato scartato; "
 "usa --edit anziché --graft"
 
-#: builtin/replace.c:467
+#: builtin/replace.c:468
 #, c-format
 msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
 msgstr "il commit originario '%s' ha una firma GPG"
 
 #, c-format
 msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
 msgstr "il commit originario '%s' ha una firma GPG"
 
-#: builtin/replace.c:468
+#: builtin/replace.c:469
 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
 msgstr "la firma sarà rimossa nel commit sostitutivo!"
 
 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
 msgstr "la firma sarà rimossa nel commit sostitutivo!"
 
-#: builtin/replace.c:478
+#: builtin/replace.c:479
 #, c-format
 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere il commit sostitutivo per '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
 msgstr "impossibile scrivere il commit sostitutivo per '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:486
+#: builtin/replace.c:487
 #, c-format
 msgid "graft for '%s' unnecessary"
 msgstr "graft per '%s' non necessario"
 
 #, c-format
 msgid "graft for '%s' unnecessary"
 msgstr "graft per '%s' non necessario"
 
-#: builtin/replace.c:490
+#: builtin/replace.c:491
 #, c-format
 msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
 msgstr "il nuovo commit è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
 msgstr "il nuovo commit è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:525
+#: builtin/replace.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "could not convert the following graft(s):\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not convert the following graft(s):\n"
@@ -18951,71 +19043,71 @@ msgstr ""
 "impossibile convertire i seguenti graft:\n"
 "%s"
 
 "impossibile convertire i seguenti graft:\n"
 "%s"
 
-#: builtin/replace.c:546
+#: builtin/replace.c:547
 msgid "list replace refs"
 msgstr "elenca i riferimenti sostitutivi"
 
 msgid "list replace refs"
 msgstr "elenca i riferimenti sostitutivi"
 
-#: builtin/replace.c:547
+#: builtin/replace.c:548
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "elimina i riferimenti sostitutivi"
 
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "elimina i riferimenti sostitutivi"
 
-#: builtin/replace.c:548
+#: builtin/replace.c:549
 msgid "edit existing object"
 msgstr "modifica l'oggetto esistente"
 
 msgid "edit existing object"
 msgstr "modifica l'oggetto esistente"
 
-#: builtin/replace.c:549
+#: builtin/replace.c:550
 msgid "change a commit's parents"
 msgstr "cambia i genitori di un commit"
 
 msgid "change a commit's parents"
 msgstr "cambia i genitori di un commit"
 
-#: builtin/replace.c:550
+#: builtin/replace.c:551
 msgid "convert existing graft file"
 msgstr "converti un file graft esistente"
 
 msgid "convert existing graft file"
 msgstr "converti un file graft esistente"
 
-#: builtin/replace.c:551
+#: builtin/replace.c:552
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "sostituisci il riferimento se esiste"
 
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "sostituisci il riferimento se esiste"
 
-#: builtin/replace.c:553
+#: builtin/replace.c:554
 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
 msgstr "non stampare i contenuti in un formato leggibile (per --edit)"
 
 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
 msgstr "non stampare i contenuti in un formato leggibile (per --edit)"
 
-#: builtin/replace.c:554
+#: builtin/replace.c:555
 msgid "use this format"
 msgstr "usa questo formato"
 
 msgid "use this format"
 msgstr "usa questo formato"
 
-#: builtin/replace.c:567
+#: builtin/replace.c:568
 msgid "--format cannot be used when not listing"
 msgstr "--format non può essere usato quando non si elencano voci"
 
 msgid "--format cannot be used when not listing"
 msgstr "--format non può essere usato quando non si elencano voci"
 
-#: builtin/replace.c:575
+#: builtin/replace.c:576
 msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
 msgstr "-f ha senso solo se si sta scrivendo un oggetto sostitutivo"
 
 msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
 msgstr "-f ha senso solo se si sta scrivendo un oggetto sostitutivo"
 
-#: builtin/replace.c:579
+#: builtin/replace.c:580
 msgid "--raw only makes sense with --edit"
 msgstr "--raw ha senso solo con --edit"
 
 msgid "--raw only makes sense with --edit"
 msgstr "--raw ha senso solo con --edit"
 
-#: builtin/replace.c:585
+#: builtin/replace.c:586
 msgid "-d needs at least one argument"
 msgstr "-d richiede almeno un argomento"
 
 msgid "-d needs at least one argument"
 msgstr "-d richiede almeno un argomento"
 
-#: builtin/replace.c:591
+#: builtin/replace.c:592
 msgid "bad number of arguments"
 msgstr "numero di argomenti errato"
 
 msgid "bad number of arguments"
 msgstr "numero di argomenti errato"
 
-#: builtin/replace.c:597
+#: builtin/replace.c:598
 msgid "-e needs exactly one argument"
 msgstr "-e richiede esattamente un argomento"
 
 msgid "-e needs exactly one argument"
 msgstr "-e richiede esattamente un argomento"
 
-#: builtin/replace.c:603
+#: builtin/replace.c:604
 msgid "-g needs at least one argument"
 msgstr "-g richiede almeno un argomento"
 
 msgid "-g needs at least one argument"
 msgstr "-g richiede almeno un argomento"
 
-#: builtin/replace.c:609
+#: builtin/replace.c:610
 msgid "--convert-graft-file takes no argument"
 msgstr "--convert-graft-file non richiede argomenti"
 
 msgid "--convert-graft-file takes no argument"
 msgstr "--convert-graft-file non richiede argomenti"
 
-#: builtin/replace.c:615
+#: builtin/replace.c:616
 msgid "only one pattern can be given with -l"
 msgstr "con -l può essere specificato solo un pattern"
 
 msgid "only one pattern can be given with -l"
 msgstr "con -l può essere specificato solo un pattern"
 
@@ -19084,13 +19176,18 @@ msgstr "Impossibile trovare l'albero di HEAD."
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Impossibile trovare l'albero di %s."
 
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Impossibile trovare l'albero di %s."
 
+#: builtin/reset.c:114
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD ora si trova a %s"
+
 #: builtin/reset.c:193
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge."
 
 #: builtin/reset.c:193
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge."
 
-#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589
-#: builtin/stash.c:613
+#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
+#: builtin/stash.c:619
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "non visualizzare messaggi, segnala solo gli errori"
 
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "non visualizzare messaggi, segnala solo gli errori"
 
@@ -19174,24 +19271,19 @@ msgstr "Impossibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'."
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file indice."
 
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file indice."
 
-#: builtin/rev-list.c:412
+#: builtin/rev-list.c:411
 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
 msgstr "impossibile combinare --exclude-promisor-objects e --missing"
 
 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
 msgstr "impossibile combinare --exclude-promisor-objects e --missing"
 
-#: builtin/rev-list.c:473
+#: builtin/rev-list.c:472
 msgid "object filtering requires --objects"
 msgstr "il filtraggio oggetti richiede --objects"
 
 msgid "object filtering requires --objects"
 msgstr "il filtraggio oggetti richiede --objects"
 
-#: builtin/rev-list.c:476
-#, c-format
-msgid "invalid sparse value '%s'"
-msgstr "valore sparse non valido: '%s'"
-
-#: builtin/rev-list.c:527
+#: builtin/rev-list.c:522
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list non supporta la visualizzazione delle note"
 
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list non supporta la visualizzazione delle note"
 
-#: builtin/rev-list.c:530
+#: builtin/rev-list.c:525
 msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
 msgstr "impossibile combinare --use-bitmap-index con il filtraggio oggetti"
 
 msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
 msgstr "impossibile combinare --use-bitmap-index con il filtraggio oggetti"
 
@@ -19742,136 +19834,136 @@ msgstr "ci sono conflitti nell'indice. Prova senza --index."
 msgid "could not save index tree"
 msgstr "impossibile salvare l'albero indice"
 
 msgid "could not save index tree"
 msgstr "impossibile salvare l'albero indice"
 
-#: builtin/stash.c:434
+#: builtin/stash.c:436
 msgid "could not restore untracked files from stash"
 msgstr "non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dallo stash"
 
 msgid "could not restore untracked files from stash"
 msgstr "non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dallo stash"
 
-#: builtin/stash.c:448
+#: builtin/stash.c:450
 #, c-format
 msgid "Merging %s with %s"
 msgstr "Merge di %s con %s in corso"
 
 #, c-format
 msgid "Merging %s with %s"
 msgstr "Merge di %s con %s in corso"
 
-#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
+#: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:680
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "L'indice non è stato rimosso dallo stash."
 
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "L'indice non è stato rimosso dallo stash."
 
-#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
+#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
 msgid "attempt to recreate the index"
 msgstr "tenta di ricreare l'indice"
 
 msgid "attempt to recreate the index"
 msgstr "tenta di ricreare l'indice"
 
-#: builtin/stash.c:549
+#: builtin/stash.c:555
 #, c-format
 msgid "Dropped %s (%s)"
 msgstr "Ho scartato %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Dropped %s (%s)"
 msgstr "Ho scartato %s (%s)"
 
-#: builtin/stash.c:552
+#: builtin/stash.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: Could not drop stash entry"
 msgstr "%s: Impossibile scartare la voce di stash"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Could not drop stash entry"
 msgstr "%s: Impossibile scartare la voce di stash"
 
-#: builtin/stash.c:577
+#: builtin/stash.c:583
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a stash reference"
 msgstr "'%s' non è un riferimento stash"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a stash reference"
 msgstr "'%s' non è un riferimento stash"
 
-#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
+#: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:694
 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
 msgstr ""
 "La voce di stash è mantenuta nel caso in cui tu ne abbia nuovamente bisogno."
 
 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
 msgstr ""
 "La voce di stash è mantenuta nel caso in cui tu ne abbia nuovamente bisogno."
 
-#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712
+#: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:712
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Nome del branch non specificato"
 
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Nome del branch non specificato"
 
-#: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827
+#: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833
 #, c-format
 msgid "Cannot update %s with %s"
 msgstr "Impossibile aggiornare %s con %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot update %s with %s"
 msgstr "Impossibile aggiornare %s con %s"
 
-#: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
+#: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
 msgid "stash message"
 msgstr "messaggio di stash"
 
 msgid "stash message"
 msgstr "messaggio di stash"
 
-#: builtin/stash.c:818
+#: builtin/stash.c:824
 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
 msgstr "\"git stash store\" richiede un argomento <commit>"
 
 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
 msgstr "\"git stash store\" richiede un argomento <commit>"
 
-#: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217
+#: builtin/stash.c:1046 git-legacy-stash.sh:217
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Nessuna modifica selezionata"
 
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Nessuna modifica selezionata"
 
-#: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150
+#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "Non hai ancora un commit iniziale"
 
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "Non hai ancora un commit iniziale"
 
-#: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165
+#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index"
 
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index"
 
-#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180
+#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "Impossibile salvare i file non tracciati"
 
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "Impossibile salvare i file non tracciati"
 
-#: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200
+#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:200
 #: git-legacy-stash.sh:213
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente dell'albero di lavoro"
 
 #: git-legacy-stash.sh:213
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente dell'albero di lavoro"
 
-#: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233
+#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:233
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "Impossibile registrare lo stato dell'albero di lavoro"
 
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "Impossibile registrare lo stato dell'albero di lavoro"
 
-#: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337
+#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:337
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr ""
 "Impossibile usare --patch e --include-untracked o --all allo stesso tempo"
 
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr ""
 "Impossibile usare --patch e --include-untracked o --all allo stesso tempo"
 
-#: builtin/stash.c:1285
+#: builtin/stash.c:1294
 msgid "Did you forget to 'git add'?"
 msgstr "Ti sei scordato di eseguire 'git add'?"
 
 msgid "Did you forget to 'git add'?"
 msgstr "Ti sei scordato di eseguire 'git add'?"
 
-#: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345
+#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:345
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Nessuna modifica locale da salvare"
 
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Nessuna modifica locale da salvare"
 
-#: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350
+#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:350
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Impossibile inizializzare stash"
 
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Impossibile inizializzare stash"
 
-#: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354
+#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:354
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale"
 
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale"
 
-#: builtin/stash.c:1327
+#: builtin/stash.c:1336
 #, c-format
 msgid "Saved working directory and index state %s"
 msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Saved working directory and index state %s"
 msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: %s"
 
-#: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384
+#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:384
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Impossibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro"
 
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Impossibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro"
 
-#: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488
+#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
 msgid "keep index"
 msgstr "mantieni l'indice"
 
 msgid "keep index"
 msgstr "mantieni l'indice"
 
-#: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490
+#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
 msgid "stash in patch mode"
 msgstr "esegui lo stash in modalità patch"
 
 msgid "stash in patch mode"
 msgstr "esegui lo stash in modalità patch"
 
-#: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491
+#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
 msgid "quiet mode"
 msgstr "modalità silenziosa"
 
 msgid "quiet mode"
 msgstr "modalità silenziosa"
 
-#: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493
+#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
 msgid "include untracked files in stash"
 msgstr "includi i file non tracciati nello stash"
 
 msgid "include untracked files in stash"
 msgstr "includi i file non tracciati nello stash"
 
-#: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495
+#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
 msgid "include ignore files"
 msgstr "includi i file ignorati"
 
 msgid "include ignore files"
 msgstr "includi i file ignorati"
 
-#: builtin/stash.c:1555
+#: builtin/stash.c:1564
 #, c-format
 msgid "could not exec %s"
 msgstr "impossibile eseguire %s"
 #, c-format
 msgid "could not exec %s"
 msgstr "impossibile eseguire %s"
@@ -20250,9 +20342,9 @@ msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "non stampare l'indicazione di avanzamento della clonazione"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1877
 msgstr "non stampare l'indicazione di avanzamento della clonazione"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1877
-msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git submodule--helper update_clone [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
+"git submodule--helper update-clone [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1890
 msgid "bad value for update parameter"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1890
 msgid "bad value for update parameter"
@@ -20305,7 +20397,7 @@ msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
 msgstr "assicurati che il file .gitmodules sia nell'albero di lavoro"
 
 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
 msgstr "assicurati che il file .gitmodules sia nell'albero di lavoro"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684
+#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:683
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s non supporta --super-prefix"
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s non supporta --super-prefix"
@@ -20640,146 +20732,146 @@ msgstr " OK"
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
 
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:971
+#: builtin/update-index.c:972
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
 "continua l'aggiornamento anche nel caso in cui l'indice richieda di essere "
 "aggiornato"
 
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
 "continua l'aggiornamento anche nel caso in cui l'indice richieda di essere "
 "aggiornato"
 
-#: builtin/update-index.c:974
+#: builtin/update-index.c:975
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "aggiornamento: ignora i sottomoduli"
 
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "aggiornamento: ignora i sottomoduli"
 
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:978
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "non ignorare i nuovi file"
 
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "non ignorare i nuovi file"
 
-#: builtin/update-index.c:979
+#: builtin/update-index.c:980
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "consenti che dei file sostituiscano delle directory e viceversa"
 
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "consenti che dei file sostituiscano delle directory e viceversa"
 
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:982
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "nota se dei file mancano dall'albero di lavoro"
 
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "nota se dei file mancano dall'albero di lavoro"
 
-#: builtin/update-index.c:983
+#: builtin/update-index.c:984
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr ""
 "esegui l'aggiornamento anche se l'indice contiene delle voci non sottoposte "
 "a merge"
 
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr ""
 "esegui l'aggiornamento anche se l'indice contiene delle voci non sottoposte "
 "a merge"
 
-#: builtin/update-index.c:986
+#: builtin/update-index.c:987
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "aggiorna le informazioni stat"
 
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "aggiorna le informazioni stat"
 
-#: builtin/update-index.c:990
+#: builtin/update-index.c:991
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "come --refresh, ma ignora l'impostazione assume-unchanged"
 
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "come --refresh, ma ignora l'impostazione assume-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:994
+#: builtin/update-index.c:995
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<modo>,<oggetto>,<percorso>"
 
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<modo>,<oggetto>,<percorso>"
 
-#: builtin/update-index.c:995
+#: builtin/update-index.c:996
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "aggiunge la voce specificata all'indice"
 
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "aggiunge la voce specificata all'indice"
 
-#: builtin/update-index.c:1005
+#: builtin/update-index.c:1006
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "contrassegna i file come \"non saranno modificati\""
 
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "contrassegna i file come \"non saranno modificati\""
 
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1009
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "reimposta a zero il bit \"non saranno modificati\""
 
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "reimposta a zero il bit \"non saranno modificati\""
 
-#: builtin/update-index.c:1011
+#: builtin/update-index.c:1012
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "contrassegna i file come \"solamente da indicizzare\""
 
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "contrassegna i file come \"solamente da indicizzare\""
 
-#: builtin/update-index.c:1014
+#: builtin/update-index.c:1015
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "reimposta a zero il bit \"solamente da indicizzare\""
 
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "reimposta a zero il bit \"solamente da indicizzare\""
 
-#: builtin/update-index.c:1017
+#: builtin/update-index.c:1018
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "aggiungi solo all'indice; non aggiungere il contenuto al database oggetti"
 
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "aggiungi solo all'indice; non aggiungere il contenuto al database oggetti"
 
-#: builtin/update-index.c:1019
+#: builtin/update-index.c:1020
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr "rimuovi i percorsi specificati anche se presenti nell'albero di lavoro"
 
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr "rimuovi i percorsi specificati anche se presenti nell'albero di lavoro"
 
-#: builtin/update-index.c:1021
+#: builtin/update-index.c:1022
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "con --stdin: le righe di input sono terminate da byte NULL"
 
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "con --stdin: le righe di input sono terminate da byte NULL"
 
-#: builtin/update-index.c:1023
+#: builtin/update-index.c:1024
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "leggi l'elenco dei percorsi da aggiornare dallo standard input"
 
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "leggi l'elenco dei percorsi da aggiornare dallo standard input"
 
-#: builtin/update-index.c:1027
+#: builtin/update-index.c:1028
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "aggiungi le voci specificate sullo standard input all'indice"
 
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "aggiungi le voci specificate sullo standard input all'indice"
 
-#: builtin/update-index.c:1031
+#: builtin/update-index.c:1032
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "ripopola le fasi 2 e 3 per i percorsi elencati"
 
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "ripopola le fasi 2 e 3 per i percorsi elencati"
 
-#: builtin/update-index.c:1035
+#: builtin/update-index.c:1036
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "aggiorna solo le voci differenti rispetto all'HEAD"
 
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "aggiorna solo le voci differenti rispetto all'HEAD"
 
-#: builtin/update-index.c:1039
+#: builtin/update-index.c:1040
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignora i file mancanti nell'albero di lavoro"
 
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignora i file mancanti nell'albero di lavoro"
 
-#: builtin/update-index.c:1042
+#: builtin/update-index.c:1043
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "stampa le azioni sullo standard output"
 
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "stampa le azioni sullo standard output"
 
-#: builtin/update-index.c:1044
+#: builtin/update-index.c:1045
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr ""
 "(per i comandi ad alto livello) dimentica i conflitti non risolti salvati"
 
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr ""
 "(per i comandi ad alto livello) dimentica i conflitti non risolti salvati"
 
-#: builtin/update-index.c:1048
+#: builtin/update-index.c:1049
 msgid "write index in this format"
 msgstr "scrivi l'indice in questo formato"
 
 msgid "write index in this format"
 msgstr "scrivi l'indice in questo formato"
 
-#: builtin/update-index.c:1050
+#: builtin/update-index.c:1051
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "abilita o disabilita l'indice suddiviso"
 
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "abilita o disabilita l'indice suddiviso"
 
-#: builtin/update-index.c:1052
+#: builtin/update-index.c:1053
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "abilita/disabilita la cache non tracciata"
 
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "abilita/disabilita la cache non tracciata"
 
-#: builtin/update-index.c:1054
+#: builtin/update-index.c:1055
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "verifica se il filesystem supporta la cache non tracciata"
 
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "verifica se il filesystem supporta la cache non tracciata"
 
-#: builtin/update-index.c:1056
+#: builtin/update-index.c:1057
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr "abilita la cache non tracciata senza testare il filesystem"
 
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr "abilita la cache non tracciata senza testare il filesystem"
 
-#: builtin/update-index.c:1058
+#: builtin/update-index.c:1059
 msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
 msgstr "scrivi l'indice anche se non è stato contrassegnato come modificato"
 
 msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
 msgstr "scrivi l'indice anche se non è stato contrassegnato come modificato"
 
-#: builtin/update-index.c:1060
+#: builtin/update-index.c:1061
 msgid "enable or disable file system monitor"
 msgstr "abilita o disabilita il monitor del filesystem"
 
 msgid "enable or disable file system monitor"
 msgstr "abilita o disabilita il monitor del filesystem"
 
-#: builtin/update-index.c:1062
+#: builtin/update-index.c:1063
 msgid "mark files as fsmonitor valid"
 msgstr "contrassegna i file come validi rispetto al monitor del filesystem"
 
 msgid "mark files as fsmonitor valid"
 msgstr "contrassegna i file come validi rispetto al monitor del filesystem"
 
-#: builtin/update-index.c:1065
+#: builtin/update-index.c:1066
 msgid "clear fsmonitor valid bit"
 msgstr ""
 "reimposta a zero il bit \"file validi rispetto al monitor del filesystem\""
 
 msgid "clear fsmonitor valid bit"
 msgstr ""
 "reimposta a zero il bit \"file validi rispetto al monitor del filesystem\""
 
-#: builtin/update-index.c:1168
+#: builtin/update-index.c:1169
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
@@ -20787,7 +20879,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
 "veramente abilitare l'indice suddiviso"
 
 "core.splitIndex è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
 "veramente abilitare l'indice suddiviso"
 
-#: builtin/update-index.c:1177
+#: builtin/update-index.c:1178
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
@@ -20795,7 +20887,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi veramente "
 "disabilitare l'indice suddiviso"
 
 "core.splitIndex è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi veramente "
 "disabilitare l'indice suddiviso"
 
-#: builtin/update-index.c:1188
+#: builtin/update-index.c:1190
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
@@ -20803,11 +20895,11 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi "
 "veramente disabilitare la cache non tracciata"
 
 "core.untrackedCache è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi "
 "veramente disabilitare la cache non tracciata"
 
-#: builtin/update-index.c:1192
+#: builtin/update-index.c:1194
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "Cache non tracciata disabilitata"
 
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "Cache non tracciata disabilitata"
 
-#: builtin/update-index.c:1200
+#: builtin/update-index.c:1202
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
@@ -20815,29 +20907,29 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
 "veramente abilitare la cache non tracciata"
 
 "core.untrackedCache è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
 "veramente abilitare la cache non tracciata"
 
-#: builtin/update-index.c:1204
+#: builtin/update-index.c:1206
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 msgstr "Cache non tracciata abilitata per '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 msgstr "Cache non tracciata abilitata per '%s'"
 
-#: builtin/update-index.c:1212
+#: builtin/update-index.c:1214
 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
 msgstr ""
 "core.fsmonitor non è impostato; impostalo se vuoi veramente abilitare il "
 "monitor del filesystem"
 
 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
 msgstr ""
 "core.fsmonitor non è impostato; impostalo se vuoi veramente abilitare il "
 "monitor del filesystem"
 
-#: builtin/update-index.c:1216
+#: builtin/update-index.c:1218
 msgid "fsmonitor enabled"
 msgstr "monitor filesystem abilitato"
 
 msgid "fsmonitor enabled"
 msgstr "monitor filesystem abilitato"
 
-#: builtin/update-index.c:1219
+#: builtin/update-index.c:1221
 msgid ""
 "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
 msgstr ""
 "core.fsmonitor è impostato; rimuovi tale impostazione se vuoi veramente "
 "disabilitare il monitor del filesystem"
 
 msgid ""
 "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
 msgstr ""
 "core.fsmonitor è impostato; rimuovi tale impostazione se vuoi veramente "
 "disabilitare il monitor del filesystem"
 
-#: builtin/update-index.c:1223
+#: builtin/update-index.c:1225
 msgid "fsmonitor disabled"
 msgstr "monitor filesystem disabilitato"
 
 msgid "fsmonitor disabled"
 msgstr "monitor filesystem disabilitato"
 
@@ -20933,55 +21025,55 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
 msgid "print tag contents"
 msgstr "stampa i contenuti del tag"
 
 msgid "print tag contents"
 msgstr "stampa i contenuti del tag"
 
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:17
 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
 msgstr "git worktree add [<opzioni>] <percorso> [<espressione commit>]"
 
 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
 msgstr "git worktree add [<opzioni>] <percorso> [<espressione commit>]"
 
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree list [<options>]"
 msgstr "git worktree list [<opzioni>]"
 
 msgid "git worktree list [<options>]"
 msgstr "git worktree list [<opzioni>]"
 
-#: builtin/worktree.c:20
+#: builtin/worktree.c:19
 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
 msgstr "git worktree lock [<opzioni>] <percorso>"
 
 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
 msgstr "git worktree lock [<opzioni>] <percorso>"
 
-#: builtin/worktree.c:21
+#: builtin/worktree.c:20
 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
 msgstr "git worktree move <albero di lavoro> <nuovo percorso>"
 
 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
 msgstr "git worktree move <albero di lavoro> <nuovo percorso>"
 
-#: builtin/worktree.c:22
+#: builtin/worktree.c:21
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [<opzioni>]"
 
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [<opzioni>]"
 
-#: builtin/worktree.c:23
+#: builtin/worktree.c:22
 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
 msgstr "git worktree remove [<opzioni>] <albero di lavoro>"
 
 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
 msgstr "git worktree remove [<opzioni>] <albero di lavoro>"
 
-#: builtin/worktree.c:24
+#: builtin/worktree.c:23
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <percorso>"
 
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <percorso>"
 
-#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899
+#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
 #, c-format
 msgid "failed to delete '%s'"
 msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to delete '%s'"
 msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
 
-#: builtin/worktree.c:80
+#: builtin/worktree.c:79
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Rimuovo worktrees/%s: non è una directory valida"
 
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Rimuovo worktrees/%s: non è una directory valida"
 
-#: builtin/worktree.c:86
+#: builtin/worktree.c:85
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir non esiste"
 
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir non esiste"
 
-#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100
+#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "Rimuovo worktrees/%s: impossibile leggere il file gitdir (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "Rimuovo worktrees/%s: impossibile leggere il file gitdir (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:110
+#: builtin/worktree.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
 #, c-format
 msgid ""
 "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
@@ -20990,35 +21082,35 @@ msgstr ""
 "Rimuovo worktrees/%s: letti meno dati del previsto (attesi %<PRIuMAX>byte, "
 "%<PRIuMAX> letti)"
 
 "Rimuovo worktrees/%s: letti meno dati del previsto (attesi %<PRIuMAX>byte, "
 "%<PRIuMAX> letti)"
 
-#: builtin/worktree.c:118
+#: builtin/worktree.c:117
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Rimuovo worktrees/%s: file gitdir non valido"
 
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Rimuovo worktrees/%s: file gitdir non valido"
 
-#: builtin/worktree.c:127
+#: builtin/worktree.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir punta a un percorso non esistente"
 
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir punta a un percorso non esistente"
 
-#: builtin/worktree.c:166
+#: builtin/worktree.c:165
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "segnala gli alberi di lavoro eliminati"
 
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "segnala gli alberi di lavoro eliminati"
 
-#: builtin/worktree.c:168
+#: builtin/worktree.c:167
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "fai scadere gli alberi di lavoro più vecchi di <tempo>"
 
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "fai scadere gli alberi di lavoro più vecchi di <tempo>"
 
-#: builtin/worktree.c:235
+#: builtin/worktree.c:234
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s' esiste già"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s' esiste già"
 
-#: builtin/worktree.c:252
+#: builtin/worktree.c:251
 #, c-format
 msgid "unable to re-add worktree '%s'"
 msgstr "impossibile aggiungere nuovamente l'albero di lavoro '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to re-add worktree '%s'"
 msgstr "impossibile aggiungere nuovamente l'albero di lavoro '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:257
+#: builtin/worktree.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is a missing but locked worktree;\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is a missing but locked worktree;\n"
@@ -21028,7 +21120,7 @@ msgstr ""
 "usa 'add -f -f' per eseguire l'override, o 'unlock' e 'prune' o 'remove' per "
 "rimuoverlo"
 
 "usa 'add -f -f' per eseguire l'override, o 'unlock' e 'prune' o 'remove' per "
 "rimuoverlo"
 
-#: builtin/worktree.c:259
+#: builtin/worktree.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
@@ -21037,129 +21129,129 @@ msgstr ""
 "'%s' è un albero di lavoro mancante ma già registrato;\n"
 "usa 'add -f' per eseguire l'override, o 'prune' o 'remove' per rimuoverlo"
 
 "'%s' è un albero di lavoro mancante ma già registrato;\n"
 "usa 'add -f' per eseguire l'override, o 'prune' o 'remove' per rimuoverlo"
 
-#: builtin/worktree.c:309
+#: builtin/worktree.c:308
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "impossibile creare la directory di '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "impossibile creare la directory di '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446
+#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
 msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (nuovo branch '%s')"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
 msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (nuovo branch '%s')"
 
-#: builtin/worktree.c:442
+#: builtin/worktree.c:441
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
 msgstr ""
 "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (reimposto il branch '%s'; era a "
 "%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
 msgstr ""
 "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (reimposto il branch '%s'; era a "
 "%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:451
+#: builtin/worktree.c:450
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
 msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (checkout di '%s')"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
 msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (checkout di '%s')"
 
-#: builtin/worktree.c:457
+#: builtin/worktree.c:456
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
 msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (HEAD scollegato %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
 msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (HEAD scollegato %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:497
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr ""
 "esegui il checkout di <branch> anche se tale operazione è stata eseguita in "
 "un altro albero di lavoro"
 
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr ""
 "esegui il checkout di <branch> anche se tale operazione è stata eseguita in "
 "un altro albero di lavoro"
 
-#: builtin/worktree.c:501
+#: builtin/worktree.c:500
 msgid "create a new branch"
 msgstr "crea un nuovo branch"
 
 msgid "create a new branch"
 msgstr "crea un nuovo branch"
 
-#: builtin/worktree.c:503
+#: builtin/worktree.c:502
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "crea o reimposta un branch"
 
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "crea o reimposta un branch"
 
-#: builtin/worktree.c:505
+#: builtin/worktree.c:504
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "popola il nuovo albero di lavoro"
 
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "popola il nuovo albero di lavoro"
 
-#: builtin/worktree.c:506
+#: builtin/worktree.c:505
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "mantieni bloccato il nuovo albero di lavoro"
 
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "mantieni bloccato il nuovo albero di lavoro"
 
-#: builtin/worktree.c:509
+#: builtin/worktree.c:508
 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
 msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-branch(1))"
 
 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
 msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-branch(1))"
 
-#: builtin/worktree.c:512
+#: builtin/worktree.c:511
 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
 msgstr ""
 "tenta di cercare una corrispondenza fra il nome del nuovo branch e un branch "
 "remoto da tracciare"
 
 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
 msgstr ""
 "tenta di cercare una corrispondenza fra il nome del nuovo branch e un branch "
 "remoto da tracciare"
 
-#: builtin/worktree.c:520
+#: builtin/worktree.c:519
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "le opzioni -b, -B e --detach sono mutualmente esclusive"
 
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "le opzioni -b, -B e --detach sono mutualmente esclusive"
 
-#: builtin/worktree.c:581
+#: builtin/worktree.c:580
 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
 msgstr ""
 "l'opzione --[no-]track può essere usata solo se viene creato un nuovo branch"
 
 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
 msgstr ""
 "l'opzione --[no-]track può essere usata solo se viene creato un nuovo branch"
 
-#: builtin/worktree.c:681
+#: builtin/worktree.c:680
 msgid "reason for locking"
 msgstr "motivo di blocco"
 
 msgid "reason for locking"
 msgstr "motivo di blocco"
 
-#: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800
-#: builtin/worktree.c:927
+#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
+#: builtin/worktree.c:926
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s' non è un albero di lavoro"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s' non è un albero di lavoro"
 
-#: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728
+#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "Non è possibile bloccare o sbloccare l'albero di lavoro principale"
 
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "Non è possibile bloccare o sbloccare l'albero di lavoro principale"
 
-#: builtin/worktree.c:700
+#: builtin/worktree.c:699
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s' è già bloccato per questo motivo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s' è già bloccato per questo motivo: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:702
+#: builtin/worktree.c:701
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s' è già bloccato"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s' è già bloccato"
 
-#: builtin/worktree.c:730
+#: builtin/worktree.c:729
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s' non è bloccato"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s' non è bloccato"
 
-#: builtin/worktree.c:771
+#: builtin/worktree.c:770
 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
 msgstr ""
 "gli alberi di lavoro contenenti sottomoduli non possono essere spostati o "
 "rimossi"
 
 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
 msgstr ""
 "gli alberi di lavoro contenenti sottomoduli non possono essere spostati o "
 "rimossi"
 
-#: builtin/worktree.c:779
+#: builtin/worktree.c:778
 msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
 msgstr "forza lo spostamento anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
 
 msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
 msgstr "forza lo spostamento anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
 
-#: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929
+#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
 #, c-format
 msgid "'%s' is a main working tree"
 msgstr "'%s' è un albero di lavoro principale"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is a main working tree"
 msgstr "'%s' è un albero di lavoro principale"
 
-#: builtin/worktree.c:807
+#: builtin/worktree.c:806
 #, c-format
 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
 msgstr "impossibile determinare il nome destinazione da '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
 msgstr "impossibile determinare il nome destinazione da '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:813
+#: builtin/worktree.c:812
 #, c-format
 msgid "target '%s' already exists"
 msgstr "la destinazione '%s' esiste già"
 
 #, c-format
 msgid "target '%s' already exists"
 msgstr "la destinazione '%s' esiste già"
 
-#: builtin/worktree.c:821
+#: builtin/worktree.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -21169,7 +21261,7 @@ msgstr ""
 "usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
 "l'operazione"
 
 "usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
 "l'operazione"
 
-#: builtin/worktree.c:823
+#: builtin/worktree.c:822
 msgid ""
 "cannot move a locked working tree;\n"
 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
 msgid ""
 "cannot move a locked working tree;\n"
 "use 'move -f -f' to override or unlock first"
@@ -21178,36 +21270,37 @@ msgstr ""
 "usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
 "l'operazione"
 
 "usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
 "l'operazione"
 
-#: builtin/worktree.c:826
+#: builtin/worktree.c:825
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
 msgstr "validazione non riuscita, impossibile spostare l'albero di lavoro: %s"
 
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
 msgstr "validazione non riuscita, impossibile spostare l'albero di lavoro: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:831
+#: builtin/worktree.c:830
 #, c-format
 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
 msgstr "spostamento di '%s' in '%s' non riuscito"
 
 #, c-format
 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
 msgstr "spostamento di '%s' in '%s' non riuscito"
 
-#: builtin/worktree.c:879
+#: builtin/worktree.c:878
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
 msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita"
 
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
 msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita"
 
-#: builtin/worktree.c:883
+#: builtin/worktree.c:882
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
-msgstr "'%s' è sporco, usa --force per eliminarlo"
+msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
+msgstr ""
+"'%s' contiene file modificati o non tracciati, usa --force per eliminarlo"
 
 
-#: builtin/worktree.c:888
+#: builtin/worktree.c:887
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
 msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita, codice %d"
 
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
 msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita, codice %d"
 
-#: builtin/worktree.c:911
+#: builtin/worktree.c:910
 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
 msgstr "forza la rimozione anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
 
 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
 msgstr "forza la rimozione anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
 
-#: builtin/worktree.c:934
+#: builtin/worktree.c:933
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -21217,7 +21310,7 @@ msgstr ""
 "usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
 "l'operazione"
 
 "usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
 "l'operazione"
 
-#: builtin/worktree.c:936
+#: builtin/worktree.c:935
 msgid ""
 "cannot remove a locked working tree;\n"
 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
 msgid ""
 "cannot remove a locked working tree;\n"
 "use 'remove -f -f' to override or unlock first"
@@ -21226,7 +21319,7 @@ msgstr ""
 "usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
 "l'operazione"
 
 "usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
 "l'operazione"
 
-#: builtin/worktree.c:939
+#: builtin/worktree.c:938
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
 msgstr "validazione non riuscita, impossibile rimuovere l'albero di lavoro: %s"
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
 msgstr "validazione non riuscita, impossibile rimuovere l'albero di lavoro: %s"
@@ -21247,6 +21340,16 @@ msgstr "scrivi l'oggetto albero per una sottodirectory <prefisso>"
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "utile solo per il debug"
 
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "utile solo per il debug"
 
+#: fast-import.c:3118
+#, c-format
+msgid "Expected 'mark' command, got %s"
+msgstr "Atteso comando 'mark', ricevuto %s"
+
+#: fast-import.c:3123
+#, c-format
+msgid "Expected 'to' command, got %s"
+msgstr "Atteso comando 'to', ricevuto %s"
+
 #: credential-cache--daemon.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 #: credential-cache--daemon.c:223
 #, c-format
 msgid ""
@@ -21362,39 +21465,39 @@ msgstr ""
 "l'alias '%s' modifica le variabili d'ambiente.\n"
 "Puoi usare '!git' nell'alias per farlo"
 
 "l'alias '%s' modifica le variabili d'ambiente.\n"
 "Puoi usare '!git' nell'alias per farlo"
 
-#: git.c:377
+#: git.c:376
 #, c-format
 msgid "empty alias for %s"
 msgstr "alias vuoto per %s"
 
 #, c-format
 msgid "empty alias for %s"
 msgstr "alias vuoto per %s"
 
-#: git.c:380
+#: git.c:379
 #, c-format
 msgid "recursive alias: %s"
 msgstr "alias ricorsivo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "recursive alias: %s"
 msgstr "alias ricorsivo: %s"
 
-#: git.c:460
+#: git.c:459
 msgid "write failure on standard output"
 msgstr "errore di scrittura sullo standard output"
 
 msgid "write failure on standard output"
 msgstr "errore di scrittura sullo standard output"
 
-#: git.c:462
+#: git.c:461
 msgid "unknown write failure on standard output"
 msgstr "errore di scrittura sconosciuto sullo standard output"
 
 msgid "unknown write failure on standard output"
 msgstr "errore di scrittura sconosciuto sullo standard output"
 
-#: git.c:464
+#: git.c:463
 msgid "close failed on standard output"
 msgstr "chiusura dello standard output non riuscita"
 
 msgid "close failed on standard output"
 msgstr "chiusura dello standard output non riuscita"
 
-#: git.c:793
+#: git.c:792
 #, c-format
 msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
 msgstr "rilevato ciclo alias: l'espansione di '%s' non termina:%s"
 
 #, c-format
 msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
 msgstr "rilevato ciclo alias: l'espansione di '%s' non termina:%s"
 
-#: git.c:843
+#: git.c:842
 #, c-format
 msgid "cannot handle %s as a builtin"
 msgstr "impossibile gestire %s come comando incorporato"
 
 #, c-format
 msgid "cannot handle %s as a builtin"
 msgstr "impossibile gestire %s come comando incorporato"
 
-#: git.c:856
+#: git.c:855
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: %s\n"
@@ -21403,12 +21506,12 @@ msgstr ""
 "uso: %s\n"
 "\n"
 
 "uso: %s\n"
 "\n"
 
-#: git.c:876
+#: git.c:875
 #, c-format
 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
 msgstr "espansione dell'alias '%s' non riuscita; '%s' non è un comando Git\n"
 
 #, c-format
 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
 msgstr "espansione dell'alias '%s' non riuscita; '%s' non è un comando Git\n"
 
-#: git.c:888
+#: git.c:887
 #, c-format
 msgid "failed to run command '%s': %s\n"
 msgstr "esecuzione del comando '%s' non riuscita: %s\n"
 #, c-format
 msgid "failed to run command '%s': %s\n"
 msgstr "esecuzione del comando '%s' non riuscita: %s\n"
@@ -21426,32 +21529,32 @@ msgstr "Il controllo delegazione non è supportato con cURL < 7.22.0"
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "Il pinning delle chiavi pubbliche non è supportato con cURL < 7.44.0"
 
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "Il pinning delle chiavi pubbliche non è supportato con cURL < 7.44.0"
 
-#: http.c:876
+#: http.c:878
 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE non è supportato con cURL < 7.44.0"
 
 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE non è supportato con cURL < 7.44.0"
 
-#: http.c:949
+#: http.c:951
 msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
 msgstr "Le restrizioni protocollo non sono supportate con cURL < 7.19.4"
 
 msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
 msgstr "Le restrizioni protocollo non sono supportate con cURL < 7.19.4"
 
-#: http.c:1085
+#: http.c:1088
 #, c-format
 msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
 msgstr "Backend SSL '%s' non supportato. Backend SSL supportati:"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
 msgstr "Backend SSL '%s' non supportato. Backend SSL supportati:"
 
-#: http.c:1092
+#: http.c:1095
 #, c-format
 msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
 msgstr ""
 "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': cURL è stato compilato senza "
 "backend SSL"
 
 #, c-format
 msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
 msgstr ""
 "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': cURL è stato compilato senza "
 "backend SSL"
 
-#: http.c:1096
+#: http.c:1099
 #, c-format
 msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
 msgstr "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': già impostato"
 
 #, c-format
 msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
 msgstr "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': già impostato"
 
-#: http.c:1965
+#: http.c:1968
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -21462,136 +21565,136 @@ msgstr ""
 "  richiesta: %s\n"
 "   redirect: %s"
 
 "  richiesta: %s\n"
 "   redirect: %s"
 
-#: remote-curl.c:157
+#: remote-curl.c:166
 #, c-format
 msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
 msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
 msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'"
 
-#: remote-curl.c:254
+#: remote-curl.c:263
 #, c-format
 msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
 msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?"
 
 #, c-format
 msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
 msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?"
 
-#: remote-curl.c:355
+#: remote-curl.c:364
 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
 msgstr ""
 "risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush"
 
 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
 msgstr ""
 "risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush"
 
-#: remote-curl.c:386
+#: remote-curl.c:395
 #, c-format
 msgid "invalid server response; got '%s'"
 msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid server response; got '%s'"
 msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'"
 
-#: remote-curl.c:446
+#: remote-curl.c:455
 #, c-format
 msgid "repository '%s' not found"
 msgstr "repository '%s' non trovato"
 
 #, c-format
 msgid "repository '%s' not found"
 msgstr "repository '%s' non trovato"
 
-#: remote-curl.c:450
+#: remote-curl.c:459
 #, c-format
 msgid "Authentication failed for '%s'"
 msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Authentication failed for '%s'"
 msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'"
 
-#: remote-curl.c:454
+#: remote-curl.c:463
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s': %s"
 msgstr "impossibile accedere a '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s': %s"
 msgstr "impossibile accedere a '%s': %s"
 
-#: remote-curl.c:460
+#: remote-curl.c:469
 #, c-format
 msgid "redirecting to %s"
 msgstr "redirezione a %s in corso"
 
 #, c-format
 msgid "redirecting to %s"
 msgstr "redirezione a %s in corso"
 
-#: remote-curl.c:584
+#: remote-curl.c:593
 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
 msgstr ""
 "non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con "
 "questi ultimi"
 
 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
 msgstr ""
 "non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con "
 "questi ultimi"
 
-#: remote-curl.c:664
+#: remote-curl.c:673
 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
 msgstr ""
 "impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad "
 "aumentare il valore di http.postBuffer"
 
 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
 msgstr ""
 "impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad "
 "aumentare il valore di http.postBuffer"
 
-#: remote-curl.c:724
+#: remote-curl.c:733
 #, c-format
 msgid "RPC failed; %s"
 msgstr "RPC non riuscita; %s"
 
 #, c-format
 msgid "RPC failed; %s"
 msgstr "RPC non riuscita; %s"
 
-#: remote-curl.c:764
+#: remote-curl.c:773
 msgid "cannot handle pushes this big"
 msgstr "impossibile gestire push così grandi"
 
 msgid "cannot handle pushes this big"
 msgstr "impossibile gestire push così grandi"
 
-#: remote-curl.c:879
+#: remote-curl.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
 msgstr ""
 "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d"
 
 #, c-format
 msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
 msgstr ""
 "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d"
 
-#: remote-curl.c:883
+#: remote-curl.c:892
 #, c-format
 msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
 msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d"
 
 #, c-format
 msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
 msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d"
 
-#: remote-curl.c:1014
+#: remote-curl.c:1023
 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
 msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow"
 
 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
 msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow"
 
-#: remote-curl.c:1028
+#: remote-curl.c:1037
 msgid "fetch failed."
 msgstr "recupero non riuscito."
 
 msgid "fetch failed."
 msgstr "recupero non riuscito."
 
-#: remote-curl.c:1076
+#: remote-curl.c:1085
 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
 msgstr ""
 "impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP "
 "intelligente"
 
 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
 msgstr ""
 "impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP "
 "intelligente"
 
-#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
+#: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
 #, c-format
 msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
 msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
 msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'"
 
-#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
+#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
 #, c-format
 msgid "http transport does not support %s"
 msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s"
 
 #, c-format
 msgid "http transport does not support %s"
 msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s"
 
-#: remote-curl.c:1174
+#: remote-curl.c:1183
 msgid "git-http-push failed"
 msgstr "git-http-push non riuscito"
 
 msgid "git-http-push failed"
 msgstr "git-http-push non riuscito"
 
-#: remote-curl.c:1360
+#: remote-curl.c:1367
 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
 msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]"
 
 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
 msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]"
 
-#: remote-curl.c:1392
+#: remote-curl.c:1399
 msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
 msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git"
 
 msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
 msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git"
 
-#: remote-curl.c:1399
+#: remote-curl.c:1406
 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
 msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale"
 
 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
 msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale"
 
-#: remote-curl.c:1439
+#: remote-curl.c:1446
 #, c-format
 msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
 msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git"
 
 #, c-format
 msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
 msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git"
 
-#: list-objects-filter-options.h:61
+#: list-objects-filter-options.h:85
 msgid "args"
 msgstr "argomenti"
 
 msgid "args"
 msgstr "argomenti"
 
-#: list-objects-filter-options.h:62
+#: list-objects-filter-options.h:86
 msgid "object filtering"
 msgstr "filtraggio oggetti"
 
 msgid "object filtering"
 msgstr "filtraggio oggetti"
 
-#: parse-options.h:170
+#: parse-options.h:179
 msgid "expiry-date"
 msgstr "data-scadenza"
 
 msgid "expiry-date"
 msgstr "data-scadenza"
 
-#: parse-options.h:184
+#: parse-options.h:193
 msgid "no-op (backward compatibility)"
 msgstr "no-op (retrocompatibilità)"
 
 msgid "no-op (backward compatibility)"
 msgstr "no-op (retrocompatibilità)"
 
@@ -24060,6 +24163,47 @@ msgstr "Salto %s con il suffisso di backup '%s'.\n"
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Inviare %s? [y|N]: "
 
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Inviare %s? [y|N]: "
 
+#, c-format
+#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
+#~ msgstr ""
+#~ "valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore "
+#~ "predefinito 'keep'"
+
+#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
+#~ msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale"
+
+#~ msgid "error building trees"
+#~ msgstr "errore durante la costruzione degli alberi"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
+#~ msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'"
+
+#~ msgid "writing root commit"
+#~ msgstr "scrittura commit radice in corso"
+
+#, c-format
+#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "le modifiche in stage nei seguenti file potrebbero andare perdute: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+#~ "partialClone"
+#~ msgstr ""
+#~ "--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
+#~ "partialClone"
+
+#~ msgid "verify commit-msg hook"
+#~ msgstr "verifica hook commit-msg"
+
+#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
+#~ msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
+#~ msgstr "valore sparse non valido: '%s'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
 #~ "check has been disabled."
 #~ msgid ""
 #~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
 #~ "check has been disabled."