]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.bg.catalog.in
Merge pull request #7705 from keszybz/redo-linking
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.bg.catalog.in
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
c66c2c7c
AS
3# This file is part of systemd.
4#
5# Copyright 2012 Lennart Poettering
6# Copyright 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
7#
8# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
9# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
10# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
11# (at your option) any later version.
12#
13# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
14# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16# Lesser General Public License for more details.
17#
18# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
19# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20
21# Message catalog for systemd's own messages
22
23# The catalog format is documented on
f628d6d7 24# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
c66c2c7c
AS
25
26# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
27
28-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
29Subject: Журналният процес е пуснат
30Defined-By: systemd
4b930ded 31Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
32
33Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
34за запис и може да приема заявки.
35
36-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
37Subject: Журналният процес е спрян
38Defined-By: systemd
4b930ded 39Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
40
41Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
42журнални файлове.
43
44-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
45Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове
46Defined-By: systemd
4b930ded 47Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
48
49@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
50Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@.
51Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
52Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни.
53
54Настройките за максималния размер на журнала върху диска се
55управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“,
56„SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и
57„RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“.
58За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството.
59
60-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
61Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати
62Defined-By: systemd
4b930ded 63Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
64Documentation: man:journald.conf(5)
65
66Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
67Част само от нейните съобщения са отхвърляни.
68
69Съобщенията от другите услуги не са засегнати.
70
71Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
72управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във
73файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте
74„journald.conf(5)“ от ръководството.
75
76-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
77Subject: Пропуснати журнални съобщения
78Defined-By: systemd
4b930ded 79Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
80
81Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
82смогваше да ги обработи достатъчно бързо.
83
84-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
85Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
86Defined-By: systemd
4b930ded 87Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
88Documentation: man:core(5)
89
90Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
91бе запазено.
92
93Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я
94докладвате на създателите на програмата.
95
96-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
97Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“
98Defined-By: systemd
4b930ded 99Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 100Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
c66c2c7c
AS
101
102За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@.
103
104Водещият процес на сесията е: @LEADER@
105
106-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
107Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи
108Defined-By: systemd
4b930ded 109Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 110Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
c66c2c7c
AS
111
112Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа.
113
114-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
115Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@
116Defined-By: systemd
4b930ded 117Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 118Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
c66c2c7c
AS
119
120Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
121
122-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
123Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато
124Defined-By: systemd
4b930ded 125Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 126Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
c66c2c7c
AS
127
128Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично.
129
130-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
131Subject: Смяна на системното време
132Defined-By: systemd
4b930ded 133Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
134
135Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
1361 януари 1970.
137
138-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
139Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“
140Defined-By: systemd
4b930ded 141Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
142
143Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.
144
145-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
146Subject: Стартирането на системата завърши
147Defined-By: systemd
4b930ded 148Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
149
150Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
151стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
152някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране.
153
154Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди.
155
156Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@
157микросекунди.
158
159Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
160
161-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
162Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“
163Defined-By: systemd
4b930ded 164Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
165
166Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.
167
168-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
169Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“
170Defined-By: systemd
4b930ded 171Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
172
173Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.
174
175-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
176Subject: Започна процедура на спиране на системата
177Defined-By: systemd
4b930ded 178Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
179
180Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
181услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
182
183-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
184Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира
185Defined-By: systemd
4b930ded 186Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
187
188Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента
189
190-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
191Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран
192Defined-By: systemd
4b930ded 193Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
194
195Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.
196
197Резултатът е: @RESULT@
198
199-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
200Subject: Модул „@UNIT@“ се спира
201Defined-By: systemd
4b930ded 202Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
203
204Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.
205
206-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
207Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян
208Defined-By: systemd
4b930ded 209Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
210
211Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.
212
213-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
214Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира
215Defined-By: systemd
4b930ded 216Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
217
218Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.
219
220Резултатът е: @RESULT@
221
222-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
223Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си
224Defined-By: systemd
4b930ded 225Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
226
227Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.
228
229-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
230Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си
231Defined-By: systemd
4b930ded 232Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
233
234Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.
235
236Резултатът e: @RESULT@
237
238-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
239Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира
240Defined-By: systemd
4b930ded 241Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
242
243Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.
244
245Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@
246
247-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
248Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
249Defined-By: systemd
4b930ded 250Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
251
252Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
253работи успоредно с journald.
254
255Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия
256обем съобщения.
257
258-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
259Subject: Точката за монтиране не е празна
260Defined-By: systemd
4b930ded 261Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
262
263Директорията „@WHERE@“ не е празна.
264
265Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла
266„/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за
267модул на Systemd.
268
269Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
270директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
271непразна директория някъде другаде.
272
273-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
274Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
275Defined-By: systemd
4b930ded 276Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
277
278Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
279е стартирана и готова за работа.
280
281-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
282Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
283Defined-By: systemd
4b930ded 284Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
285
286Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
287е спряна.
288
289-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
290Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
291Defined-By: systemd
4b930ded 292Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
293Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
294
295Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
296настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.
297
298Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
299файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.
300
301Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
302връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
303до DNS.
304
305Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC,
306или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената.
307
308-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
309Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
310Defined-By: systemd
4b930ded 311Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
312Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
313
314Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC.
315
316Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.
317
318-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
319Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
320Defined-By: systemd
4b930ded 321Support: %SUPPORT_URL%
c66c2c7c
AS
322Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
323
324Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
325
326Понякога новата идва с обновяване на системата.