]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
c66c2c7c AS |
3 | # This file is part of systemd. |
4 | # | |
5 | # Copyright 2012 Lennart Poettering | |
6 | # Copyright 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | |
7 | # | |
8 | # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it | |
9 | # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by | |
10 | # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or | |
11 | # (at your option) any later version. | |
12 | # | |
13 | # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but | |
14 | # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
15 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | |
16 | # Lesser General Public License for more details. | |
17 | # | |
18 | # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License | |
19 | # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | |
20 | ||
21 | # Message catalog for systemd's own messages | |
22 | ||
23 | # The catalog format is documented on | |
f628d6d7 | 24 | # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog |
c66c2c7c AS |
25 | |
26 | # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ | |
27 | ||
28 | -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b | |
29 | Subject: Журналният процес е пуснат | |
30 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 31 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
32 | |
33 | Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове | |
34 | за запис и може да приема заявки. | |
35 | ||
36 | -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b | |
37 | Subject: Журналният процес е спрян | |
38 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 39 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
40 | |
41 | Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени | |
42 | журнални файлове. | |
43 | ||
44 | -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 | |
45 | Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове | |
46 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 47 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
48 | |
49 | @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@. | |
50 | Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@. | |
51 | Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@). | |
52 | Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни. | |
53 | ||
54 | Настройките за максималния размер на журнала върху диска се | |
55 | управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“, | |
56 | „SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и | |
57 | „RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“. | |
58 | За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството. | |
59 | ||
60 | -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e | |
61 | Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати | |
62 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 63 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
64 | Documentation: man:journald.conf(5) |
65 | ||
66 | Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период. | |
67 | Част само от нейните съобщения са отхвърляни. | |
68 | ||
69 | Съобщенията от другите услуги не са засегнати. | |
70 | ||
71 | Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се | |
72 | управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във | |
73 | файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте | |
74 | „journald.conf(5)“ от ръководството. | |
75 | ||
76 | -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 | |
77 | Subject: Пропуснати журнални съобщения | |
78 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 79 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
80 | |
81 | Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не | |
82 | смогваше да ги обработи достатъчно бързо. | |
83 | ||
84 | -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 | |
85 | Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет | |
86 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 87 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
88 | Documentation: man:core(5) |
89 | ||
90 | Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта | |
91 | бе запазено. | |
92 | ||
93 | Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я | |
94 | докладвате на създателите на програмата. | |
95 | ||
96 | -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 | |
97 | Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“ | |
98 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 99 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 100 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
c66c2c7c AS |
101 | |
102 | За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@. | |
103 | ||
104 | Водещият процес на сесията е: @LEADER@ | |
105 | ||
106 | -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a | |
107 | Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи | |
108 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 109 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 110 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
c66c2c7c AS |
111 | |
112 | Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа. | |
113 | ||
114 | -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b | |
115 | Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@ | |
116 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 117 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 118 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
c66c2c7c AS |
119 | |
120 | Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа. | |
121 | ||
122 | -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 | |
123 | Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато | |
124 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 125 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 126 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
c66c2c7c AS |
127 | |
128 | Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично. | |
129 | ||
130 | -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 | |
131 | Subject: Смяна на системното време | |
132 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 133 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
134 | |
135 | Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след | |
136 | 1 януари 1970. | |
137 | ||
138 | -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 | |
139 | Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“ | |
140 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 141 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
142 | |
143 | Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“. | |
144 | ||
145 | -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff | |
146 | Subject: Стартирането на системата завърши | |
147 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 148 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
149 | |
150 | Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при | |
151 | стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото | |
152 | някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране. | |
153 | ||
154 | Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди. | |
155 | ||
156 | Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@ | |
157 | микросекунди. | |
158 | ||
159 | Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди. | |
160 | ||
161 | -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 | |
162 | Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“ | |
163 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 164 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
165 | |
166 | Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“. | |
167 | ||
168 | -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 | |
169 | Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“ | |
170 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 171 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
172 | |
173 | Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“. | |
174 | ||
175 | -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 | |
176 | Subject: Започна процедура на спиране на системата | |
177 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 178 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
179 | |
180 | Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и | |
181 | услуги се спират, всички файлови системи се демонтират. | |
182 | ||
183 | -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 | |
184 | Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира | |
185 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 186 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
187 | |
188 | Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента | |
189 | ||
190 | -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf | |
191 | Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран | |
192 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 193 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
194 | |
195 | Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши. | |
196 | ||
197 | Резултатът е: @RESULT@ | |
198 | ||
199 | -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f | |
200 | Subject: Модул „@UNIT@“ се спира | |
201 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 202 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
203 | |
204 | Модулът „@UNIT@“ се спира в момента. | |
205 | ||
206 | -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 | |
207 | Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян | |
208 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 209 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
210 | |
211 | Спирането на модул „@UNIT@“ завърши. | |
212 | ||
213 | -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d | |
214 | Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира | |
215 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 216 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
217 | |
218 | Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира. | |
219 | ||
220 | Резултатът е: @RESULT@ | |
221 | ||
222 | -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 | |
223 | Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си | |
224 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 225 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
226 | |
227 | Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си. | |
228 | ||
229 | -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 | |
230 | Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си | |
231 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 232 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
233 | |
234 | Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си. | |
235 | ||
236 | Резултатът e: @RESULT@ | |
237 | ||
238 | -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 | |
239 | Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира | |
240 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 241 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
242 | |
243 | Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира. | |
244 | ||
245 | Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@ | |
246 | ||
247 | -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e | |
248 | Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog | |
249 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 250 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
251 | |
252 | Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която | |
253 | работи успоредно с journald. | |
254 | ||
255 | Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия | |
256 | обем съобщения. | |
257 | ||
258 | -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 | |
259 | Subject: Точката за монтиране не е празна | |
260 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 261 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
262 | |
263 | Директорията „@WHERE@“ не е празна. | |
264 | ||
265 | Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла | |
266 | „/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за | |
267 | модул на Systemd. | |
268 | ||
269 | Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и | |
270 | директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази | |
271 | непразна директория някъде другаде. | |
272 | ||
273 | -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 | |
274 | Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер | |
275 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 276 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
277 | |
278 | Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@ | |
279 | е стартирана и готова за работа. | |
280 | ||
281 | -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 | |
282 | Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер | |
283 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 284 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
285 | |
286 | Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@ | |
287 | е спряна. | |
288 | ||
289 | -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 | |
290 | Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа | |
291 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 292 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
293 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) |
294 | ||
295 | Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че | |
296 | настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен. | |
297 | ||
298 | Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във | |
299 | файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC. | |
300 | ||
301 | Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви | |
302 | връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC | |
303 | до DNS. | |
304 | ||
305 | Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC, | |
306 | или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената. | |
307 | ||
308 | -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d | |
309 | Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC | |
310 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 311 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
312 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
313 | ||
314 | Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC. | |
315 | ||
316 | Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка. | |
317 | ||
318 | -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 | |
319 | Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC | |
320 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 321 | Support: %SUPPORT_URL% |
c66c2c7c AS |
322 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
323 | ||
324 | Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова. | |
325 | ||
326 | Понякога новата идва с обновяване на системата. |