]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.fr.catalog.in
fix(journal-gatewayd): use relative urls (not starting with '/')
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.fr.catalog.in
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
96b2fb93 3# Copyright © 2013-2016 Sylvain Plantefève
0571a6b0
SP
4
5# Message catalog for systemd's own messages
6# French translation
7
8# Le format du catalogue de messages est décrit (en anglais) içi :
f628d6d7 9# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
0571a6b0 10
a6e9f2b9 11-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
06d99637 12Subject: Le journal a été démarré
0571a6b0 13Defined-By: systemd
4b930ded 14Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
15
16Le processus du journal système a démarré, ouvert ses fichiers en écriture
17et est prêt à traiter les requêtes.
18
a6e9f2b9 19-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
06d99637 20Subject: Le journal a été arrêté
0571a6b0 21Defined-By: systemd
4b930ded 22Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
23
24Le processus du journal système a été arrêté et tous ses fichiers actifs
25ont été fermés.
26
2da93305
SP
27-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
28Subject: Espace disque utilisé par le journal
29Defined-By: systemd
4b930ded 30Support: %SUPPORT_URL%
2da93305
SP
31Documentation: man:journald.conf(5)
32
33@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) utilise actuellement @CURRENT_USE_PRETTY@.
34Le maximum autorisé est défini à @MAX_USE_PRETTY@.
35Au moins @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ doivent être laissés libres
36(sur @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ d'espace disque actuellement libre).
37La limite appliquée est donc @LIMIT_PRETTY@, dont @AVAILABLE_PRETTY@
38sont toujours disponibles.
39
40Les limites définissant la quantité d'espace disque que peut utiliser le
41journal peuvent être configurées avec les paramètres SystemMaxUse=,
42SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=,
43RuntimeMaxFileSize= dans le fichier /etc/systemd/journald.conf.
44Voir journald.conf(5) pour plus de détails.
45
a6e9f2b9 46-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
0571a6b0
SP
47Subject: Des messages d'un service ont été supprimés
48Defined-By: systemd
4b930ded 49Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
50Documentation: man:journald.conf(5)
51
52Un service a essayé d'enregistrer un trop grand nombre de messages sur un
53intervalle de temps donné. Des messages de ce service ont été évincés.
54
55Notez que seuls des messages de ce service ont été évincés, les messages des
56autres services ne sont pas affectés.
57
58Les limites définissant ce comportement peuvent être configurées avec les
f0367da7 59paramètres RateLimitIntervalSec= et RateLimitBurst= dans le fichier
0571a6b0
SP
60/etc/systemd/journald.conf. Voir journald.conf(5) pour plus de détails.
61
a6e9f2b9 62-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
06d99637 63Subject: Des messages du journal ont été manqués
0571a6b0 64Defined-By: systemd
4b930ded 65Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
66
67Des messages du noyau ont été manqués car le journal système n'a pas été
f4e5c25c 68capable de les traiter suffisamment vite.
0571a6b0 69
a6e9f2b9 70-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
0571a6b0
SP
71Subject: Le processus @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) a généré un fichier « core »
72Defined-By: systemd
4b930ded 73Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
74Documentation: man:core(5)
75
76Le processus @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) a planté et généré un fichier « core ».
77
78Cela indique généralement une erreur de programmation dans le programme
79incriminé, et cela devrait être notifié à son concepteur comme un défaut (bug).
80
a6e9f2b9 81-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
0571a6b0
SP
82Subject: Une nouvelle session @SESSION_ID@ a été créée pour l'utilisateur @USER_ID@
83Defined-By: systemd
4b930ded 84Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 85Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
0571a6b0
SP
86
87Une nouvelle session a été créée pour l'utilisateur @USER_ID@ avec
88l'identifiant (ID) @SESSION_ID@.
89
90Le processus maître de la session est @LEADER@.
91
a6e9f2b9 92-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
0571a6b0
SP
93Subject: La session @SESSION_ID@ s'est terminée
94Defined-By: systemd
4b930ded 95Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 96Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
0571a6b0
SP
97
98La session d'identifiant (ID) @SESSION_ID@ s'est terminée.
99
a6e9f2b9 100-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
0571a6b0
SP
101Subject: Un nouveau poste (seat) @SEAT_ID@ est disponible
102Defined-By: systemd
4b930ded 103Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 104Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
0571a6b0 105
2da93305
SP
106Un nouveau poste (seat) @SEAT_ID@ a été configuré et est maintenant
107disponible.
0571a6b0 108
a6e9f2b9 109-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
0571a6b0
SP
110Subject: Le poste (seat) @SEAT_ID@ a été retiré
111Defined-By: systemd
4b930ded 112Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 113Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
0571a6b0
SP
114
115Le poste (seat) @SEAT_ID@ a été retiré et n'est plus disponible.
116
a6e9f2b9 117-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
0571a6b0
SP
118Subject: Changement d'heure
119Defined-By: systemd
4b930ded 120Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
121
122L'horloge système a été modifiée et positionnée à @REALTIME@ microsecondes
123après le 1er janvier 1970.
124
a6e9f2b9 125-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
0571a6b0
SP
126Subject: Fuseau horaire modifié en @TIMEZONE@
127Defined-By: systemd
4b930ded 128Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
129
130Le fuseau horaire du système a été modifié et positionné à @TIMEZONE@.
131
a6e9f2b9 132-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
0571a6b0
SP
133Subject: Le démarrage du système est terminé
134Defined-By: systemd
4b930ded 135Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0 136
bbc5d528
SP
137Tous les services nécessaires au démarrage du système ont été lancés.
138Notez que cela ne signifie pas que le système est maintenant au repos,
139car des services peuvent encore être en train de terminer leur démarrage.
0571a6b0
SP
140
141Le chargement du noyau a nécessité @KERNEL_USEC@ microsecondes.
142
143Le chargement du « RAM disk » initial a nécessité @INITRD_USEC@ microsecondes.
144
d69faa0e 145Le chargement de l'espace utilisateur a nécessité @USERSPACE_USEC@ microsecondes.
0571a6b0 146
bbc5d528
SP
147-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
148Subject: Le démarrage du gestionnaire utilisateur est terminé
149Defined-By: systemd
150Support: %SUPPORT_URL%
151
152L'instance du gestionnaire d'utilisateurs pour l'utilisateur @_UID@ a été démarrée.
153Tous les services en file d'attente pour démarrer ont été lancés.
154Notez que des services peuvent être encore en train de démarrer,
155ou d'autres être lancés à tout moment ultérieur.
156
157Le démarrage du gestionnaire a nécéssité @USERSPACE_USEC@ microsecondes.
158
a6e9f2b9 159-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
0571a6b0
SP
160Subject: Le système entre dans l'état de repos (sleep state) @SLEEP@
161Defined-By: systemd
4b930ded 162Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
163
164Le système est maintenant à l'état de repos (sleep state) @SLEEP@.
165
a6e9f2b9 166-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
0571a6b0
SP
167Subject: Le système sorti de l'état de repos (sleep state) @SLEEP@
168Defined-By: systemd
4b930ded 169Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
170
171Le système est maintenant sorti de l'état de repos (sleep state) @SLEEP@.
172
a6e9f2b9 173-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
0571a6b0
SP
174Subject: Arrêt du système amorcé
175Defined-By: systemd
4b930ded 176Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
177
178L'arrêt du système a été amorcé. L'arrêt a maintenant commencé, tous les
179services du système sont terminés et tous les systèmes de fichiers sont
180démontés.
181
a6e9f2b9 182-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
0571a6b0
SP
183Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à démarrer
184Defined-By: systemd
4b930ded 185Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
186
187L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à démarrer.
188
a6e9f2b9 189-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
0571a6b0
SP
190Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son démarrage
191Defined-By: systemd
4b930ded 192Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0 193
65d51875 194L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son démarrage, avec le résultat @JOB_RESULT@.
0571a6b0 195
a6e9f2b9 196-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
0571a6b0
SP
197Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à s'arrêter
198Defined-By: systemd
4b930ded 199Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
200
201L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à s'arrêter.
202
a6e9f2b9 203-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
0571a6b0
SP
204Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son arrêt
205Defined-By: systemd
4b930ded 206Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
207
208L'unité (unit) @UNIT@ a terminé son arrêt.
209
a6e9f2b9 210-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
0571a6b0
SP
211Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a échoué
212Defined-By: systemd
4b930ded 213Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0 214
65d51875 215L'unité (unit) @UNIT@ a échoué, avec le résultat @JOB_RESULT@.
0571a6b0 216
a6e9f2b9 217-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
0571a6b0
SP
218Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à recharger sa configuration
219Defined-By: systemd
4b930ded 220Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
221
222L'unité (unit) @UNIT@ a commencé à recharger sa configuration.
223
a6e9f2b9 224-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
0571a6b0
SP
225Subject: L'unité (unit) @UNIT@ a terminé de recharger configuration
226Defined-By: systemd
4b930ded 227Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
228
229L'unité (unit) @UNIT@ a terminé de recharger configuration,
65d51875 230avec le résultat @JOB_RESULT@.
0571a6b0 231
a6e9f2b9 232-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
0571a6b0
SP
233Subject: Le processus @EXECUTABLE@ n'a pas pu être exécuté
234Defined-By: systemd
4b930ded 235Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0 236
f4e5c25c 237Le processus @EXECUTABLE@ n'a pas pu être exécuté, et a donc échoué.
0571a6b0
SP
238
239Le code d'erreur renvoyé est @ERRNO@.
240
a6e9f2b9 241-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
0571a6b0
SP
242Subject: Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être transmis à syslog
243Defined-By: systemd
4b930ded 244Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
245
246Un ou plusieurs messages n'ont pas pu être transmis au service syslog
247s'exécutant conjointement avec journald. Cela indique généralement que
2da93305
SP
248l'implémentation de syslog utilisée n'a pas été capable de suivre
249la cadence du flux de messages.
0571a6b0 250
a6e9f2b9 251-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
0571a6b0
SP
252Subject: Le point de montage n'est pas vide
253Defined-By: systemd
4b930ded 254Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
255
256Le répertoire @WHERE@ est spécifié comme point de montage (second champ du
2da93305
SP
257fichier /etc/fstab, ou champ Where= dans une unité (unit) systemd) et n'est
258pas vide.
0571a6b0
SP
259Cela ne perturbe pas le montage du système de fichiers, mais les fichiers
260préalablement présents dans ce répertoire sont devenus inaccessibles.
261Pour atteindre ces fichiers, veuillez monter manuellement le système de
262fichiers sous-jacent à un autre emplacement.
263
a6e9f2b9 264-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
0571a6b0
SP
265Subject: Une machine virtuelle ou un conteneur (container) a été démarré
266Defined-By: systemd
4b930ded 267Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
268
269La machine virtuelle @NAME@ a été démarrée avec le PID maître @LEADER@,
270et est maintenant prête à l'emploi.
271
a6e9f2b9 272-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
0571a6b0
SP
273Subject: Une machine virtuelle ou un conteneur (container) a été arrêté
274Defined-By: systemd
4b930ded 275Support: %SUPPORT_URL%
0571a6b0
SP
276
277La machine virtuelle @NAME@ avec le PID maître @LEADER@ a été arrêtée.
2da93305
SP
278
279-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
280Subject: Le mode DNSSEC a été désactivé, car il n'est pas supporté par le serveur
281Defined-By: systemd
4b930ded 282Support: %SUPPORT_URL%
2da93305
SP
283Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
284
285Le service de résolution (systemd-resolved.service) a détecté que le serveur
286DNS configuré ne supporte pas DNSSEC, et la validation DNSSEC a donc été
287désactivée.
288
289Cet évènement se produit si DNSSEC=allow-downgrade est configuré dans
290resolved.conf et que le serveur DNS configuré n'est pas compatible avec
291DNSSEC.
292Veuillez noter que ce mode permet des attaques de rétrogradation DNSSEC,
293car un attaquant peut être capable de désactiver la validation DNSSEC sur
294le système en injectant des réponses DNS dans le canal de communication.
295
296Cet évènement indique que le serveur DNS est effectivement incompatible avec
297DNSSEC, ou qu'un attaquant a peut-être conduit une telle attaque avec succès.
298
299-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
300Subject: La validation DNSSEC a échoué
301Defined-By: systemd
4b930ded 302Support: %SUPPORT_URL%
2da93305
SP
303Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
304
305Une requête ou une ressource DNS n'a pas passé la validation DNSSEC.
306Ceci est généralement une indication que le canal de communication a été
307altéré.
308
309-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
310Subject: Une ancre de confiance DNSSEC a été révoquée
311Defined-By: systemd
4b930ded 312Support: %SUPPORT_URL%
2da93305
SP
313Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
314
315Une ancre de confiance DNSSEC a été révoquée. Une nouvelle ancre de
316confiance doit être configurée, ou le système d'exploitation a besoin
317d'être mis à jour, pour fournir une version à jour de l'ancre de confiance.
b5ff403d
SP
318
319-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
320Subject: Le redémarrage automatique d'une unité (unit) a été planifié
321Defined-By: systemd
322Support: %SUPPORT_URL%
323
324Le redémarrage automatique de l'unité (unit) @UNIT@ a été planifié, en
325raison de sa configuration avec le paramètre Restart=.
326
327-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
328Subject: Ressources consommées durant l'éxécution de l'unité (unit)
329Defined-By: systemd
330Support: %SUPPORT_URL%
331
332L'unité (unit) @UNIT@ s'est arrêtée et a consommé les ressources indiquées.
fe25b149
SP
333
334-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
335Subject: Le système est configuré d'une manière qui pourrait causer des problèmes
336Defined-By: systemd
337Support: %SUPPORT_URL%
338
339Les étiquettes suivantes sont possibles :
340- "split-usr" — /usr est un système de fichiers séparé et nétait pas
341 monté quand systemd a été démarré
342- "cgroups-missing" — le noyau a été compilé sans le support des groupes
343 de contrôle (cgroups) ou l'accès aux fichiers d'interface est restreint
344- "var-run-bad" — /var/run n'est pas un lien symbolique vers /run
345- "overflowuid-not-65534" — l'ID utilisé par le noyau pour l'utilisateur
346 "unknown" (avec NFS ou l'espace de noms utilisateurs) n'est pas 65534
347- "overflowgid-not-65534" — l'ID utilisé par le noyau pour le groupe
348 "unknown" (avec NFS ou l'espace de noms utilisateurs) n'est pas 65534
349
350Le présent système est étiqueté @TAINT@.