]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.it.catalog.in
Merge pull request #5231 from keszybz/mask-wants
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.it.catalog.in
CommitLineData
917c0371
DM
1# This file is part of systemd.
2#
3# Copyright 2013 Daniele Medri
4#
5# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
6# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
7# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
8# (at your option) any later version.
9#
10# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
11# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13# Lesser General Public License for more details.
14#
15# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
16# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
17
18# Message catalog for systemd's own messages
19
a6e9f2b9 20-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
917c0371
DM
21Subject: Il registro è stato avviato
22Defined-By: systemd
4b930ded 23Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
24
25Il processo relativo al registro di sistema è stato avviato, ha aperto i
26file in scrittura ed è ora pronto a gestire richieste.
27
a6e9f2b9 28-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
917c0371
DM
29Subject: Il registro è stato terminato
30Defined-By: systemd
4b930ded 31Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
32
33Il processo relativo al registro di sistema è stato terminato e ha chiuso
34tutti i file attivi.
35
3320aec8
DM
36-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
37Subject: Spazio disco utilizzato dal journal
38Defined-By: systemd
39Support: %SUPPORT_URL%
40
41@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) sta attualmente utilizzando @CURRENT_USE_PRETTY@.
42L'utilizzo massimo consentito è impostato a @MAX_USE_PRETTY@.
43Lasciando liberi almeno @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (dell'attuale @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ di spazio libero).
44Il limite di utilizzo forzato è quindi @LIMIT_PRETTY@, del quale @AVAILABLE_PRETTY@ sono ancora disponibili.
45
46I limiti di controllo dello spazio disco utilizzati dal Journal possono
47essere configurati con le impostazioni SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
48RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= nel file di configurazione
49/etc/systemd/journald.conf. Guardare journald.conf(5) per i dettagli.
50
a6e9f2b9 51-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
917c0371
DM
52Subject: I messaggi di un servizio sono stati soppressi
53Defined-By: systemd
4b930ded 54Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
55Documentation: man:journald.conf(5)
56
57Un servizio ha registrato troppi messaggi in un dato periodo di tempo.
58I messaggi del servizio sono stati eliminati.
59
60Solo i messaggi del servizio indicato sono stati
61eliminati, i messaggi degli altri servizi rimangono invariati.
62
63I limiti oltre i quali i messaggi si eliminano si configurano
f0367da7 64con RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= in
917c0371
DM
65/etc/systemd/journald.conf. Vedi journald.conf(5) per maggiori informazioni.
66
a6e9f2b9 67-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
917c0371
DM
68Subject: I messaggi di un servizio sono stati perduti
69Defined-By: systemd
4b930ded 70Support: %SUPPORT_URL%
917c0371 71
3320aec8 72I messaggi del kernel sono andati persi perché, il registro di sistema
917c0371
DM
73non è stato in grado di gestirli abbastanza velocemente.
74
a6e9f2b9 75-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
917c0371
DM
76Subject: Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) ha generato un dump.
77Defined-By: systemd
4b930ded 78Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
79Documentation: man:core(5)
80
81Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) si è bloccato generando un dump.
82
83Questo di solito capita per un errore di programmazione nell'applicazione e
84dovrebbe essere segnalato al vendor come un bug.
85
3320aec8
DM
86-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
87Subject: Il Core file è stato troncato a @SIZE_LIMIT@ bytes.
88Defined-By: systemd
89Support: %SUPPORT_URL%
90Documentation: man:coredump.conf(5)
91
92Il processo più memoria mappata del limite massimo configurato da systemd-coredump(8)
93per processare e memorizzare. Solo i primi @SIZE_LIMIT@ bytes sono stati salvati.
94Il file potrebbe essere ancora utile, ma strumenti come gdb(1) dovrebbero
95segnalare la troncatura.
96
a6e9f2b9 97-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
917c0371
DM
98Subject: La nuova sessione @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@
99Defined-By: systemd
4b930ded 100Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
101Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
102
103Una nuova sessione con ID @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@.
104
105Il processo primario della sessione è @LEADER@.
106
a6e9f2b9 107-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
917c0371
DM
108Subject: La sessione @SESSION_ID@ è terminata
109Defined-By: systemd
4b930ded 110Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
111Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
112
113La sessione con ID @SESSION_ID@ è terminata.
114
a6e9f2b9 115-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
917c0371
DM
116Subject: La nuova postazione @SEAT_ID@ è ora disponibile
117Defined-By: systemd
4b930ded 118Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
119Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
120
121La nuova postazione @SEAT_ID@ è stata configurata ed è ora disponibile.
122
a6e9f2b9 123-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
917c0371
DM
124Subject: La postazione @SEAT_ID@ è stata rimossa
125Defined-By: systemd
4b930ded 126Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
127Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
128
129La postazione @SEAT_ID@ è stata rimossa e non è più disponibile.
130
a6e9f2b9 131-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
917c0371
DM
132Subject: Cambio d'orario
133Defined-By: systemd
4b930ded 134Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
135
136L'orologio di sistema è cambiato in @REALTIME@ microsecondi dal 1 gennaio, 1970.
137
a6e9f2b9 138-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
917c0371
DM
139Subject: Il fuso orario è cambiato in @TIMEZONE@
140Defined-By: systemd
4b930ded 141Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
142
143Il fuso orario di sistema è cambiato in @TIMEZONE@.
144
a6e9f2b9 145-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
917c0371
DM
146Subject: Avvio del sistema completato.
147Defined-By: systemd
4b930ded 148Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
149
150Tutti i servizi di sistema richiesti per la fase di avvio sono stati eseguiti
151con successo. Nota che la macchina potrebbe non essere ancora pronta in quanto
152i servizi attivati sono in fase di completamento.
153
154L'avvio del kernel ha richiesto @KERNEL_USEC@ microsecondi.
155
156L'avvio del disco RAM ha richiesto @INITRD_USEC@ microsecondi.
157
158L'avvio dello userspace ha richiesto @USERSPACE_USEC@ microsecondi.
159
3320aec8
DM
160-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
161Subject: User manager start-up is now complete
162Defined-By: systemd
163Support: %SUPPORT_URL%
164
165L'istanza di gestione per l'utente @_UID@ è stata avviata. Tutti i servizi
166interrogati sono stati avviati. Da notare che altri servizi potrebbero essere
167ancora in fase di avvio o in attesa di essere avviati.
168
169L'avvio dell'istanza ha impiegato @USERSPACE_USEC@ microsecondi.
170
a6e9f2b9 171-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
917c0371
DM
172Subject: Il sistema è entrato in fase di pausa @SLEEP@
173Defined-By: systemd
4b930ded 174Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
175
176Il sistema è entrato nello stato di pausa @SLEEP@.
177
a6e9f2b9 178-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
917c0371
DM
179Subject: Il sistema è uscito dalla fase di pausa @SLEEP@
180Defined-By: systemd
4b930ded 181Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
182
183Il sistema è uscito dallo stato di pausa @SLEEP@.
184
a6e9f2b9 185-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
917c0371
DM
186Subject: Il sistema è in fase di spegnimento
187Defined-By: systemd
4b930ded 188Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
189
190Systemd è in fase di spegnimento. Tutti i servizi di sistema
191saranno terminati e tutti i file systems smontati.
192
a6e9f2b9 193-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
917c0371
DM
194Subject: L'unità @UNIT@ inizia la fase di avvio
195Defined-By: systemd
4b930ded 196Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
197
198L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di avvio.
199
a6e9f2b9 200-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
917c0371
DM
201Subject: L'unità @UNIT@ termina la fase di avvio
202Defined-By: systemd
4b930ded 203Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
204
205L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di avvio.
206
207La fase di avvio è @RESULT@.
208
a6e9f2b9 209-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
917c0371
DM
210Subject: L'unità @UNIT@ inizia la fase di spegnimento
211Defined-By: systemd
4b930ded 212Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
213
214L'unità @UNIT@ ha iniziato la fase di spegnimento.
215
a6e9f2b9 216-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
917c0371
DM
217Subject: L'unità @UNIT@ termina la fase di spegnimento
218Defined-By: systemd
4b930ded 219Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
220
221L'unità @UNIT@ ha terminato la fase di spegnimento.
222
a6e9f2b9 223-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
917c0371
DM
224Subject: L'unità @UNIT@ è fallita
225Defined-By: systemd
4b930ded 226Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
227
228L'unità @UNIT@ è fallita.
229
230Il risultato è @RESULT@.
231
a6e9f2b9 232-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
917c0371
DM
233Subject: L'unità @UNIT@ inizia a caricare la propria configurazione
234Defined-By: systemd
4b930ded 235Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
236
237L'unità @UNIT@ è iniziata ricaricando la propria configurazione
238
a6e9f2b9 239-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
917c0371
DM
240Subject: L'unità @UNIT@ termina il caricamento della propria configurazione
241Defined-By: systemd
4b930ded 242Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
243
244L'unità @UNIT@ è terminata ricaricando la propria configurazione
245
246Il risultato è @RESULT@.
247
a6e9f2b9 248-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
917c0371
DM
249Subject: Il processo @EXECUTABLE@ non può essere eseguito
250Defined-By: systemd
4b930ded 251Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
252
253Il processo @EXECUTABLE@ non può essere eseguito e termina.
254
255Il numero di errore restituito durante l'esecuzione del processo è @ERRNO@.
256
a6e9f2b9 257-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
917c0371
DM
258Subject: Uno o più messaggi non possono essere inoltrati a syslog
259Defined-By: systemd
4b930ded 260Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
261
262Uno o più messaggi non possono essere inviati al servizio syslog
263eseguito in parallelo a journald. Questo di solito capita perché,
264l'implementazione di syslog non sta al passo con la
265velocità dei messaggi accodati.
266
a6e9f2b9 267-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
917c0371
DM
268Subject: Il punto di montaggio non è vuoto
269Defined-By: systemd
4b930ded 270Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
271
272La directory @WHERE@ è specificata come punto di montaggio (secondo campo
273in /etc/fstab o nel campo Where= del file unità di systemd) e non è vuoto.
274Questo non interferisce con il montaggio, ma i file pre-esistenti in questa
275directory diventano inaccessibili. Per visualizzare i file, si suggerisce
276di montare manualmente il file system indicato in una posizione secondaria.
277
a6e9f2b9 278-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
917c0371
DM
279Subject: Avviata macchina virtuale o container
280Defined-By: systemd
4b930ded 281Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
282
283La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata
284avviata ed è pronta all'uso.
285
a6e9f2b9 286-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
917c0371
DM
287Subject: Terminata macchina virtuale o container
288Defined-By: systemd
4b930ded 289Support: %SUPPORT_URL%
917c0371
DM
290
291La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata spenta.
3320aec8
DM
292
293-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
294Subject: La modalità DNSSEC è stata spenta, il server non la supporta
295Defined-By: systemd
296Support: %SUPPORT_URL%
297Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
298
299Il servizio di risoluzione (systemd-resolved.service) ha rilevato che il
300server DNS indicato non supporta DNSSEC e la validazione DNSSEC è stata
301conseguentemente disabilitata.
302
303Ciò avverrà se DNSSEC=allow-downgrade è configurato nel file
304resolved.conf e il server DNS indicato è incompatibile con DNSSEC. Da notare
305che in questo modo ci si espone ad attacchi DNSSEC downgrade, e un aggressore
306potrebbe disabilitare la validazione DNSSEC sul sistema inserendo risposte
307DNS nel canale di comunicazione.
308
309Questo evento potrebbe essere indice che il DNS server è forse incompatibile
310con DNSSEC o che un aggressore è riuscito nel suo intento malevolo.
311
312-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
313Subject: La validazione DNSSEC è fallita
314Defined-By: systemd
315Support: %SUPPORT_URL%
316Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
317
318Una query DNS o un dato hanno fatto fallire la validazione DNSSEC. Questo è
319usualmente un segnale che il canale di comunicazione utilizzato è stato
320manomesso.
321
322-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
323Subject: Un trust anchor DNSSEC è stato revocato
324Defined-By: systemd
325Support: %SUPPORT_URL%
326Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
327
328Un trust anchor DNSSEC è stato revocato. Un nuovo punto di fiducia è stato
329riconfigurato o il sistema operativo deve essere aggiornato per fornire un
330nuovo ancoraggio.