]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
d6740361 PD |
1 | # This file is part of systemd. |
2 | # | |
3 | # Copyright 2012 Lennart Poettering | |
530d4b70 | 4 | # Copyright 2014, 2015, 2016 Piotr Drąg |
d6740361 PD |
5 | # |
6 | # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it | |
7 | # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by | |
8 | # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or | |
9 | # (at your option) any later version. | |
10 | # | |
11 | # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but | |
12 | # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | |
14 | # Lesser General Public License for more details. | |
15 | # | |
16 | # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License | |
17 | # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | |
18 | ||
19 | # Message catalog for systemd's own messages | |
20 | # Polish translation | |
21 | ||
22 | # The catalog format is documented on | |
23 | # http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog | |
24 | ||
25 | # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ | |
26 | ||
27 | -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b | |
d8681b3f | 28 | Subject: Uruchomiono dziennik |
d6740361 PD |
29 | Defined-By: systemd |
30 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
31 | ||
32 | Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika do | |
33 | zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań. | |
34 | ||
35 | -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b | |
d8681b3f | 36 | Subject: Zatrzymano dziennik |
d6740361 PD |
37 | Defined-By: systemd |
38 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
39 | ||
40 | Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie | |
41 | aktywne pliki dziennika. | |
42 | ||
530d4b70 PD |
43 | -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 |
44 | Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik | |
45 | Defined-By: systemd | |
46 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
47 | ||
48 | @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@. | |
49 | Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@. | |
50 | Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku). | |
51 | Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne. | |
52 | ||
53 | Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik | |
54 | można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, | |
55 | SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= | |
56 | w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej | |
57 | informacji. | |
58 | ||
d6740361 PD |
59 | -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e |
60 | Subject: Ograniczono komunikaty z usługi | |
61 | Defined-By: systemd | |
62 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
63 | Documentation: man:journald.conf(5) | |
64 | ||
65 | Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie. Komunikaty z usługi | |
66 | zostały pominięte. | |
67 | ||
68 | Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte. Nie ma | |
69 | to wpływu na komunikaty innych usług. | |
70 | ||
d8681b3f | 71 | Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane |
f0367da7 | 72 | za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku |
d6740361 PD |
73 | /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej informacji. |
74 | ||
75 | -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 | |
d8681b3f | 76 | Subject: Utracono komunikaty dziennika |
d6740361 PD |
77 | Defined-By: systemd |
78 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
79 | ||
80 | Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł | |
81 | przetworzyć ich odpowiednio szybko. | |
82 | ||
83 | -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 | |
84 | Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core | |
85 | Defined-By: systemd | |
86 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
87 | Documentation: man:core(5) | |
88 | ||
89 | Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core. | |
90 | ||
530d4b70 PD |
91 | Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać |
92 | zgłoszone jego producentowi jako błąd. | |
d6740361 PD |
93 | |
94 | -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 | |
95 | Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@ | |
96 | Defined-By: systemd | |
97 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
98 | Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat | |
99 | ||
100 | Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika | |
101 | @USER_ID@. | |
102 | ||
103 | Proces prowadzący sesji: @LEADER@. | |
104 | ||
105 | -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a | |
106 | Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@ | |
107 | Defined-By: systemd | |
108 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
109 | Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat | |
110 | ||
111 | Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona. | |
112 | ||
113 | -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b | |
114 | Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@ | |
115 | Defined-By: systemd | |
116 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
117 | Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat | |
118 | ||
119 | Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne. | |
120 | ||
121 | -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 | |
122 | Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@ | |
123 | Defined-By: systemd | |
124 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
125 | Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat | |
126 | ||
127 | Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne. | |
128 | ||
129 | -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 | |
130 | Subject: Zmiana czasu | |
131 | Defined-By: systemd | |
132 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
133 | ||
134 | Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970. | |
135 | ||
136 | -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 | |
137 | Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@ | |
138 | Defined-By: systemd | |
139 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
140 | ||
141 | Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@. | |
142 | ||
143 | -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff | |
144 | Subject: Ukończono uruchamianie systemu | |
145 | Defined-By: systemd | |
146 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
147 | ||
148 | Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas | |
149 | uruchamiania systemu zostały pomyślnie uruchomione. Proszę zauważyć, że nie | |
150 | oznacza to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć | |
151 | proces uruchamiania. | |
152 | ||
153 | Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs. | |
154 | ||
155 | Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs. | |
156 | ||
157 | Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs. | |
158 | ||
159 | -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 | |
160 | Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@ | |
161 | Defined-By: systemd | |
162 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
163 | ||
164 | System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@. | |
165 | ||
166 | -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 | |
167 | Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@ | |
168 | Defined-By: systemd | |
169 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
170 | ||
171 | System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@. | |
172 | ||
173 | -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 | |
174 | Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu | |
175 | Defined-By: systemd | |
176 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
177 | ||
178 | Zainicjowano wyłączenie systemd. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie | |
179 | usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane. | |
180 | ||
181 | -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 | |
182 | Subject: Rozpoczęto uruchamianie jednostki @UNIT@ | |
183 | Defined-By: systemd | |
184 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
185 | ||
186 | Jednostka @UNIT@ rozpoczęła uruchamianie. | |
187 | ||
188 | -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf | |
189 | Subject: Ukończono uruchamianie jednostki @UNIT@ | |
190 | Defined-By: systemd | |
191 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
192 | ||
193 | Jednostka @UNIT@ ukończyła uruchamianie. | |
194 | ||
195 | Wynik uruchamiania: @RESULT@. | |
196 | ||
197 | -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f | |
198 | Subject: Rozpoczęto wyłączanie jednostki @UNIT@ | |
199 | Defined-By: systemd | |
200 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
201 | ||
202 | Jednostka @UNIT@ rozpoczęła wyłączanie. | |
203 | ||
204 | -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 | |
205 | Subject: Ukończono wyłączanie jednostki @UNIT@ | |
206 | Defined-By: systemd | |
207 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
208 | ||
209 | Jednostka @UNIT@ ukończyła wyłączanie. | |
210 | ||
211 | -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d | |
212 | Subject: Jednostka @UNIT@ się nie powiodła | |
213 | Defined-By: systemd | |
214 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
215 | ||
216 | Jednostka @UNIT@ się nie powiodła. | |
217 | ||
218 | Wynik: @RESULT@. | |
219 | ||
220 | -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 | |
221 | Subject: Rozpoczęto ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@ | |
222 | Defined-By: systemd | |
223 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
224 | ||
225 | Jednostka @UNIT@ rozpoczęła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji. | |
226 | ||
227 | -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 | |
228 | Subject: Ukończono ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@ | |
229 | Defined-By: systemd | |
230 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
231 | ||
232 | Jednostka @UNIT@ ukończyła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji. | |
233 | ||
234 | Wynik: @RESULT@. | |
235 | ||
236 | -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 | |
237 | Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@ | |
238 | Defined-By: systemd | |
239 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
240 | ||
241 | Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł. | |
242 | ||
d8681b3f | 243 | Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@. |
d6740361 PD |
244 | |
245 | -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e | |
246 | Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog | |
247 | Defined-By: systemd | |
248 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
249 | ||
250 | Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog | |
251 | uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie | |
252 | jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów. | |
253 | ||
254 | -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 | |
255 | Subject: Punkt montowania nie jest pusty | |
256 | Defined-By: systemd | |
257 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
258 | ||
259 | Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku | |
260 | /etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie | |
261 | wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają | |
262 | się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system | |
263 | plików w innym położeniu. | |
264 | ||
265 | -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 | |
266 | Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener | |
267 | Defined-By: systemd | |
268 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
269 | ||
270 | Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest | |
271 | gotowa do użycia. | |
272 | ||
273 | -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 | |
274 | Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener | |
275 | Defined-By: systemd | |
276 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
277 | ||
278 | Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona. | |
530d4b70 PD |
279 | |
280 | -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 | |
281 | Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje | |
282 | Defined-By: systemd | |
283 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
284 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) | |
285 | ||
286 | Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer | |
287 | DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona. | |
288 | ||
289 | To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade | |
290 | w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC. | |
291 | Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC, | |
292 | ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez | |
293 | umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji. | |
294 | ||
295 | To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC, | |
296 | albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu. | |
297 | ||
298 | -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d | |
299 | Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła | |
300 | Defined-By: systemd | |
301 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
302 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) | |
303 | ||
304 | Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC. | |
305 | Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji. | |
306 | ||
307 | -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 | |
308 | Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC | |
309 | Defined-By: systemd | |
310 | Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel | |
311 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) | |
312 | ||
313 | Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo | |
314 | system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną | |
315 | kotwicę zaufania DNSSEC. |