]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.pl.catalog
machinectl: verify image existance on "start" and "enable" (#3579)
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pl.catalog
CommitLineData
d6740361
PD
1# This file is part of systemd.
2#
3# Copyright 2012 Lennart Poettering
530d4b70 4# Copyright 2014, 2015, 2016 Piotr Drąg
d6740361
PD
5#
6# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
7# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
12# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14# Lesser General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
17# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
18
19# Message catalog for systemd's own messages
20# Polish translation
21
22# The catalog format is documented on
23# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
24
25# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
26
27-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
d8681b3f 28Subject: Uruchomiono dziennik
d6740361
PD
29Defined-By: systemd
30Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
31
32Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika do
33zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
34
35-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
d8681b3f 36Subject: Zatrzymano dziennik
d6740361
PD
37Defined-By: systemd
38Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
39
40Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
41aktywne pliki dziennika.
42
530d4b70
PD
43-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
44Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
45Defined-By: systemd
46Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
47
48@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
49Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
50Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
51Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
52
53Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
54można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
55SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
56w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
57informacji.
58
d6740361
PD
59-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
60Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
61Defined-By: systemd
62Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
63Documentation: man:journald.conf(5)
64
65Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie. Komunikaty z usługi
66zostały pominięte.
67
68Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte. Nie ma
69to wpływu na komunikaty innych usług.
70
d8681b3f 71Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
f0367da7 72za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
d6740361
PD
73/etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej informacji.
74
75-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
d8681b3f 76Subject: Utracono komunikaty dziennika
d6740361
PD
77Defined-By: systemd
78Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
79
80Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
81przetworzyć ich odpowiednio szybko.
82
83-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
84Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
85Defined-By: systemd
86Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
87Documentation: man:core(5)
88
89Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
90
530d4b70
PD
91Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
92zgłoszone jego producentowi jako błąd.
d6740361
PD
93
94-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
95Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
96Defined-By: systemd
97Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
98Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
99
100Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
101@USER_ID@.
102
103Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
104
105-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
106Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
107Defined-By: systemd
108Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
109Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
110
111Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
112
113-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
114Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
115Defined-By: systemd
116Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
117Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
118
119Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
120
121-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
122Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
123Defined-By: systemd
124Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
125Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
126
127Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
128
129-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
130Subject: Zmiana czasu
131Defined-By: systemd
132Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
133
134Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
135
136-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
137Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
138Defined-By: systemd
139Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
140
141Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
142
143-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
144Subject: Ukończono uruchamianie systemu
145Defined-By: systemd
146Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
147
148Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
149uruchamiania systemu zostały pomyślnie uruchomione. Proszę zauważyć, że nie
150oznacza to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć
151proces uruchamiania.
152
153Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
154
155Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
156
157Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
158
159-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
160Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
161Defined-By: systemd
162Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
163
164System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
165
166-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
167Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
168Defined-By: systemd
169Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
170
171System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
172
173-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
174Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
175Defined-By: systemd
176Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
177
178Zainicjowano wyłączenie systemd. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
179usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
180
181-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
182Subject: Rozpoczęto uruchamianie jednostki @UNIT@
183Defined-By: systemd
184Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
185
186Jednostka @UNIT@ rozpoczęła uruchamianie.
187
188-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
189Subject: Ukończono uruchamianie jednostki @UNIT@
190Defined-By: systemd
191Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
192
193Jednostka @UNIT@ ukończyła uruchamianie.
194
195Wynik uruchamiania: @RESULT@.
196
197-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
198Subject: Rozpoczęto wyłączanie jednostki @UNIT@
199Defined-By: systemd
200Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
201
202Jednostka @UNIT@ rozpoczęła wyłączanie.
203
204-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
205Subject: Ukończono wyłączanie jednostki @UNIT@
206Defined-By: systemd
207Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
208
209Jednostka @UNIT@ ukończyła wyłączanie.
210
211-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
212Subject: Jednostka @UNIT@ się nie powiodła
213Defined-By: systemd
214Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
215
216Jednostka @UNIT@ się nie powiodła.
217
218Wynik: @RESULT@.
219
220-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
221Subject: Rozpoczęto ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
222Defined-By: systemd
223Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
224
225Jednostka @UNIT@ rozpoczęła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
226
227-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
228Subject: Ukończono ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
229Defined-By: systemd
230Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
231
232Jednostka @UNIT@ ukończyła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
233
234Wynik: @RESULT@.
235
236-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
237Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
238Defined-By: systemd
239Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
240
241Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
242
d8681b3f 243Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
d6740361
PD
244
245-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
246Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
247Defined-By: systemd
248Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
249
250Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
251uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
252jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
253
254-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
255Subject: Punkt montowania nie jest pusty
256Defined-By: systemd
257Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
258
259Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
260/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
261wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
262się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
263plików w innym położeniu.
264
265-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
266Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
267Defined-By: systemd
268Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
269
270Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
271gotowa do użycia.
272
273-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
274Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
275Defined-By: systemd
276Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
277
278Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
530d4b70
PD
279
280-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
281Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
282Defined-By: systemd
283Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
284Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
285
286Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
287DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
288
289To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
290w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
291Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
292ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
293umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
294
295To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
296albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
297
298-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
299Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
300Defined-By: systemd
301Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
302Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
303
304Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
305Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
306
307-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
308Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
309Defined-By: systemd
310Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
311Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
312
313Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
314system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
315kotwicę zaufania DNSSEC.