]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.pt_BR.catalog.in
mount-util: tape over name_to_handle_at() flakiness (#7517)
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pt_BR.catalog.in
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
b3e486b8
RF
3# This file is part of systemd.
4#
5# Copyright 2012 Lennart Poettering
6# Copyright 2015 Rafael Ferreira (translation)
7#
8# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
9# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
10# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
11# (at your option) any later version.
12#
13# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
14# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16# Lesser General Public License for more details.
17#
18# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
19# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20
21# Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd
22
23# O formato do catálogo está documentado em
f628d6d7 24# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
b3e486b8
RF
25
26# Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja
27# https://xkcd.com/1024/
28
29-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
30Subject: O jornal foi inciado
31Defined-By: systemd
4b930ded 32Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
33
34O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está
35pronto para processar requisições.
36
37-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
38Subject: O jornal foi interrompido
39Defined-By: systemd
4b930ded 40Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
41
42O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal
43do sistema foram fechados.
44
45-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
46Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas
47Defined-By: systemd
4b930ded 48Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
49Documentation: man:journald.conf(5)
50
51Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um
52período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas.
53
54Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras
55mensagens dos serviços não foram afetadas.
56
158bffeb 57Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser
f0367da7 58configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no
b3e486b8
RF
59/etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes.
60
61-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
62Subject: Mensagens do jornal foram perdidas
63Defined-By: systemd
4b930ded 64Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
65
66Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde
67processá-las em velocidade suficiente para a demanda.
68
69-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
70Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo
71Defined-By: systemd
4b930ded 72Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
73Documentation: man:core(5)
74
75Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo.
76
77Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e
78deveria ser relatado para seu fabricante como um erro.
79
80-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
81Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@
82Defined-By: systemd
4b930ded 83Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 84Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
85
86Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@.
87
88O processo originador da sessão é @LEADER@.
89
90-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
158bffeb 91Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada
b3e486b8 92Defined-By: systemd
4b930ded 93Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 94Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
95
96Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada.
97
98-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
99Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível
100Defined-By: systemd
4b930ded 101Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 102Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
103
104Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível.
105
106-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
158bffeb 107Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora
b3e486b8 108Defined-By: systemd
4b930ded 109Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 110Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
111
112Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível.
113
114-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
115Subject: Time change
116Defined-By: systemd
4b930ded 117Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
118
119O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de
120janeiro de 1970.
121
122-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
123Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@
124Defined-By: systemd
4b930ded 125Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
126
127O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@.
128
129-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
130Subject: Inicialização do sistema foi concluída
131Defined-By: systemd
4b930ded 132Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
133
134Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para
135executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note
136que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem
137ainda estar ocupados com a inicialização completa.
138
139Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos.
140
141Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos.
142
143Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos.
144
145-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
146Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado
147Defined-By: systemd
4b930ded 148Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
149
150O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@.
151
152-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
153Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado
154Defined-By: systemd
4b930ded 155Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
156
157O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@.
158
159-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
160Subject: Desligamento do sistema iniciado
161Defined-By: systemd
4b930ded 162Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
163
164Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
165os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados.
166
167-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
168Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado
169Defined-By: systemd
4b930ded 170Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
171
172A unidade @UNIT@ está sendo iniciada.
173
174-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
175Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização
176Defined-By: systemd
4b930ded 177Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
178
179A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização.
180
181The start-up result is @RESULT@.
182
183-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
184Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado
185Defined-By: systemd
4b930ded 186Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
187
188A unidade @UNIT@ está sendo desligada.
189
190-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
191Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento
192Defined-By: systemd
4b930ded 193Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
194
195A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento.
196
197-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
198Subject: A unidade @UNIT@ falhou
199Defined-By: systemd
4b930ded 200Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
201
202A unidade @UNIT@ falhou.
203
204O resultado é @RESULT@.
205
206-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
207Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração
208Defined-By: systemd
4b930ded 209Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
210
211A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração.
212
213-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
214Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração
215Defined-By: systemd
4b930ded 216Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
217
218A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração.
219
220O resultado é @RESULT@.
221
222-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
223Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado
224Defined-By: systemd
4b930ded 225Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
226
227O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou.
228
158bffeb 229O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@.
b3e486b8
RF
230
231-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
232Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog
233Defined-By: systemd
4b930ded 234Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
235
236Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog
237em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação
238do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
239enfileiradas.
240
241-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
242Subject: Ponto de montagem não está vazio
243Defined-By: systemd
4b930ded 244Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
245
246O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo
247no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está
248vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes
249neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
250quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de
251arquivos subjacente para uma localização secundária.
252
253-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
254Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado
255Defined-By: systemd
4b930ded 256Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
257
258A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está
259pronto para ser usad.
260
261-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
262Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado
263Defined-By: systemd
4b930ded 264Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
265
266A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.