]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.pt_BR.catalog.in
test-network: use wait-online in NetworkdBondTests
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pt_BR.catalog.in
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
96b2fb93 3# Copyright © 2015 Rafael Ferreira (translation)
b3e486b8
RF
4
5# Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd
6
7# O formato do catálogo está documentado em
f628d6d7 8# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
b3e486b8
RF
9
10# Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja
11# https://xkcd.com/1024/
12
13-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
14Subject: O jornal foi inciado
15Defined-By: systemd
4b930ded 16Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
17
18O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está
19pronto para processar requisições.
20
21-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
22Subject: O jornal foi interrompido
23Defined-By: systemd
4b930ded 24Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
25
26O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal
27do sistema foram fechados.
28
29-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
30Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas
31Defined-By: systemd
4b930ded 32Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
33Documentation: man:journald.conf(5)
34
35Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um
36período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas.
37
38Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras
39mensagens dos serviços não foram afetadas.
40
158bffeb 41Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser
f0367da7 42configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no
b3e486b8
RF
43/etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes.
44
45-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
46Subject: Mensagens do jornal foram perdidas
47Defined-By: systemd
4b930ded 48Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
49
50Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde
51processá-las em velocidade suficiente para a demanda.
52
53-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
54Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo
55Defined-By: systemd
4b930ded 56Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
57Documentation: man:core(5)
58
59Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo.
60
61Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e
62deveria ser relatado para seu fabricante como um erro.
63
64-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
65Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@
66Defined-By: systemd
4b930ded 67Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 68Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
69
70Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@.
71
72O processo originador da sessão é @LEADER@.
73
74-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
158bffeb 75Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada
b3e486b8 76Defined-By: systemd
4b930ded 77Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 78Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
79
80Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada.
81
82-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
83Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível
84Defined-By: systemd
4b930ded 85Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 86Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
87
88Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível.
89
90-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
158bffeb 91Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora
b3e486b8 92Defined-By: systemd
4b930ded 93Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 94Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
b3e486b8
RF
95
96Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível.
97
98-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
99Subject: Time change
100Defined-By: systemd
4b930ded 101Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
102
103O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de
104janeiro de 1970.
105
106-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
107Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@
108Defined-By: systemd
4b930ded 109Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
110
111O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@.
112
113-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
114Subject: Inicialização do sistema foi concluída
115Defined-By: systemd
4b930ded 116Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
117
118Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para
119executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note
120que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem
121ainda estar ocupados com a inicialização completa.
122
123Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos.
124
125Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos.
126
127Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos.
128
129-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
130Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado
131Defined-By: systemd
4b930ded 132Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
133
134O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@.
135
136-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
137Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado
138Defined-By: systemd
4b930ded 139Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
140
141O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@.
142
143-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
144Subject: Desligamento do sistema iniciado
145Defined-By: systemd
4b930ded 146Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
147
148Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
149os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados.
150
151-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
152Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado
153Defined-By: systemd
4b930ded 154Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
155
156A unidade @UNIT@ está sendo iniciada.
157
158-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
159Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização
160Defined-By: systemd
4b930ded 161Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
162
163A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização.
164
65d51875 165The start-up result is @JOB_RESULT@.
b3e486b8
RF
166
167-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
168Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado
169Defined-By: systemd
4b930ded 170Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
171
172A unidade @UNIT@ está sendo desligada.
173
174-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
175Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento
176Defined-By: systemd
4b930ded 177Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
178
179A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento.
180
181-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
182Subject: A unidade @UNIT@ falhou
183Defined-By: systemd
4b930ded 184Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
185
186A unidade @UNIT@ falhou.
187
65d51875 188O resultado é @JOB_RESULT@.
b3e486b8
RF
189
190-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
191Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração
192Defined-By: systemd
4b930ded 193Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
194
195A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração.
196
197-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
198Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração
199Defined-By: systemd
4b930ded 200Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
201
202A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração.
203
65d51875 204O resultado é @JOB_RESULT@.
b3e486b8
RF
205
206-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
207Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado
208Defined-By: systemd
4b930ded 209Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
210
211O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou.
212
158bffeb 213O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@.
b3e486b8
RF
214
215-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
216Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog
217Defined-By: systemd
4b930ded 218Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
219
220Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog
221em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação
222do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
223enfileiradas.
224
225-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
226Subject: Ponto de montagem não está vazio
227Defined-By: systemd
4b930ded 228Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
229
230O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo
231no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está
232vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes
233neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
234quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de
235arquivos subjacente para uma localização secundária.
236
237-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
238Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado
239Defined-By: systemd
4b930ded 240Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
241
242A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está
243pronto para ser usad.
244
245-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
246Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado
247Defined-By: systemd
4b930ded 248Support: %SUPPORT_URL%
b3e486b8
RF
249
250A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.