]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
24791305 SP |
3 | # This file is part of systemd. |
4 | # | |
5 | # Copyright 2012 Lennart Poettering | |
2604f827 | 6 | # Copyright 2013-2017 Sergey Ptashnick |
24791305 SP |
7 | # |
8 | # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it | |
9 | # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by | |
10 | # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or | |
11 | # (at your option) any later version. | |
12 | # | |
13 | # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but | |
14 | # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
15 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | |
16 | # Lesser General Public License for more details. | |
17 | # | |
18 | # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License | |
19 | # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | |
20 | ||
21 | # Message catalog for systemd's own messages | |
22 | # Russian translation | |
23 | ||
24 | # Формат каталога сообщений описан по ссылке | |
f628d6d7 | 25 | # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog |
24791305 SP |
26 | |
27 | # Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного | |
28 | # сообщения (на английском). | |
29 | ||
30 | # Subject: The Journal has been started | |
a6e9f2b9 | 31 | -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b |
24791305 SP |
32 | Subject: Запущена служба журналирования |
33 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 34 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
35 | |
36 | Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился, | |
37 | открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы. | |
38 | ||
39 | # Subject: The Journal has been stopped | |
a6e9f2b9 | 40 | -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b |
24791305 SP |
41 | Subject: Служба журналирования остановлена |
42 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 43 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
44 | |
45 | Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и | |
46 | закрыл все свои файлы. | |
47 | ||
5e65027b | 48 | # Subject: Disk space used by the journal |
49 | -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 | |
50 | Subject: Место на диске, занятое журналом | |
51 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 52 | Support: %SUPPORT_URL% |
5e65027b | 53 | |
54 | @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@. | |
55 | Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@. | |
4b930ded | 56 | Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске |
5e65027b | 57 | свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@). |
58 | Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых | |
59 | @AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно. | |
60 | ||
61 | Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров | |
4b930ded | 62 | SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, |
5e65027b | 63 | RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf. |
4b930ded | 64 | Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице |
5e65027b | 65 | journald.conf(5). |
66 | ||
24791305 | 67 | # Subject: Messages from a service have been suppressed |
a6e9f2b9 | 68 | -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e |
24791305 SP |
69 | Subject: Часть сообщений от службы пропущена |
70 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 71 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
72 | Documentation: man:journald.conf(5) |
73 | ||
74 | Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени. | |
75 | Часть сообщений была пропущена. | |
76 | ||
77 | Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы, | |
78 | сообщения других служб не затронуты. | |
79 | ||
80 | Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения, | |
f0367da7 | 81 | настраивается параметрами RateLimitIntervalSec= и RateLimitBurst= в файле |
24791305 SP |
82 | /etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства |
83 | journald.conf(5). | |
84 | ||
85 | # Subject: Journal messages have been missed | |
a6e9f2b9 | 86 | -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 |
24791305 SP |
87 | Subject: Часть сообщений ядра пропущена |
88 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 89 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
90 | |
91 | Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба | |
92 | журналирования не успела их обработать. | |
93 | ||
94 | # Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core | |
a6e9f2b9 | 95 | -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 |
24791305 SP |
96 | Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти |
97 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 98 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
99 | Documentation: man:core(5) |
100 | ||
101 | Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки. | |
102 | Записан дамп памяти. | |
103 | ||
104 | Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы. | |
fcf3f595 | 105 | Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме. |
24791305 | 106 | |
2604f827 SP |
107 | # Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes |
108 | -- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137 | |
109 | Subject: Файл с дампом памяти был урезан до @SIZE_LIMIT@ байт | |
110 | Defined-By: systemd | |
111 | Support: %SUPPORT_URL% | |
112 | Documentation: man:coredump.conf(5) | |
113 | ||
114 | Объем памяти процесса превысил ограничения на размер дампа, установленные | |
115 | для systemd-coredump(8). Записаны только первые @SIZE_LIMIT@ байт. Не исключено, | |
116 | что этот дамп еще пригоден для анализа, хотя инструменты для анализа | |
117 | дампов (например, gdb(1)) могут выдать предупреждение, что файл был урезан. | |
118 | ||
24791305 | 119 | # Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@ |
a6e9f2b9 | 120 | -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 |
24791305 SP |
121 | Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@ |
122 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 123 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 124 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
24791305 SP |
125 | |
126 | Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@. | |
127 | ||
128 | Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@. | |
129 | ||
130 | # Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated | |
a6e9f2b9 | 131 | -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a |
24791305 SP |
132 | Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен |
133 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 134 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 135 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
24791305 SP |
136 | |
137 | Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился. | |
138 | ||
139 | # Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available | |
a6e9f2b9 | 140 | -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b |
24791305 SP |
141 | Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@ |
142 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 143 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 144 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
24791305 SP |
145 | |
146 | Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к | |
147 | использованию. | |
148 | ||
149 | # Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed | |
a6e9f2b9 | 150 | -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 |
24791305 SP |
151 | Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено |
152 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 153 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 154 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
24791305 SP |
155 | |
156 | Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено. | |
157 | ||
158 | # Subject: Time change | |
a6e9f2b9 | 159 | -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 |
24791305 SP |
160 | Subject: Переведены системные часы |
161 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 162 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
163 | |
164 | Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд | |
165 | с момента 00:00:00 1 января 1970 года. | |
166 | ||
167 | # Subject: Time zone change to @TIMEZONE@ | |
a6e9f2b9 | 168 | -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 |
24791305 SP |
169 | Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@ |
170 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 171 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
172 | |
173 | Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@. | |
174 | ||
175 | # Subject: System start-up is now complete | |
a6e9f2b9 | 176 | -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff |
24791305 SP |
177 | Subject: Запуск системы завершен |
178 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 179 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
180 | |
181 | Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены. | |
fcf3f595 | 182 | Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята, |
24791305 SP |
183 | так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как |
184 | отчитались о своем запуске. | |
185 | ||
186 | Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд. | |
187 | ||
188 | Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд. | |
189 | ||
190 | Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд. | |
191 | ||
2604f827 SP |
192 | # Subject: User manager start-up is now complete |
193 | -- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 | |
194 | Subject: Завершен запуск менеджера пользовательского сеанса | |
195 | Defined-By: systemd | |
196 | Support: %SUPPORT_URL% | |
197 | ||
198 | Менеджер пользовательского сеанса для пользователя с идентификатором @_UID@ | |
199 | был запущен. Все службы, стоявшие в очереди на запуск, также были запущены. Тем | |
200 | не менее, прочие службы могут все еще находиться в процессе запуска, либо могут | |
201 | быть запущены позднее. | |
202 | ||
203 | Запуск менеджера занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд. | |
204 | ||
24791305 | 205 | # Subject: System sleep state @SLEEP@ entered |
a6e9f2b9 | 206 | -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 |
24791305 SP |
207 | Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@) |
208 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 209 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
210 | |
211 | Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@). | |
212 | ||
213 | # Subject: System sleep state @SLEEP@ left | |
a6e9f2b9 | 214 | -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 |
24791305 SP |
215 | Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@) |
216 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 217 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
218 | |
219 | Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@). | |
220 | ||
221 | # Subject: System shutdown initiated | |
a6e9f2b9 | 222 | -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 |
24791305 SP |
223 | Subject: Подготовка системы к выключению |
224 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 225 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
226 | |
227 | Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные | |
228 | службы, отмонтируются все файловые системы. | |
229 | ||
230 | # Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up | |
a6e9f2b9 | 231 | -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 |
24791305 SP |
232 | Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@ |
233 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 234 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
235 | |
236 | Начат процесс запуска юнита @UNIT@. | |
237 | ||
238 | # Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up | |
a6e9f2b9 | 239 | -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf |
24791305 SP |
240 | Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен |
241 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 242 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
243 | |
244 | Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен. | |
245 | ||
246 | Результат: @RESULT@. | |
247 | ||
248 | # Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down | |
a6e9f2b9 | 249 | -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f |
24791305 SP |
250 | Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@ |
251 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 252 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
253 | |
254 | Начат процесс остановки юнита @UNIT@. | |
255 | ||
256 | # Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down | |
a6e9f2b9 | 257 | -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 |
24791305 SP |
258 | Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@. |
259 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 260 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
261 | |
262 | Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен. | |
263 | ||
264 | # Subject: Unit @UNIT@ has failed | |
a6e9f2b9 | 265 | -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d |
24791305 SP |
266 | Subject: Ошибка юнита @UNIT@ |
267 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 268 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
269 | |
270 | Произошел сбой юнита @UNIT@. | |
271 | ||
272 | Результат: @RESULT@. | |
273 | ||
274 | # Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration | |
a6e9f2b9 | 275 | -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 |
24791305 SP |
276 | Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки |
277 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 278 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
279 | |
280 | Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации. | |
281 | ||
282 | # Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration | |
a6e9f2b9 | 283 | -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 |
24791305 SP |
284 | Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек |
285 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 286 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
287 | |
288 | Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации. | |
289 | ||
290 | Результат: @RESULT@. | |
291 | ||
292 | # Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed | |
a6e9f2b9 | 293 | -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 |
24791305 SP |
294 | Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@ |
295 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 296 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
297 | |
298 | Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@. | |
299 | ||
300 | Код ошибки: @ERRNO@. | |
301 | ||
302 | # Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog | |
a6e9f2b9 | 303 | -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e |
24791305 SP |
304 | Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog |
305 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 306 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
307 | |
308 | Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog), | |
309 | дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что | |
310 | используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной | |
311 | скоростью. | |
312 | ||
313 | # Subject: Mount point is not empty | |
a6e9f2b9 | 314 | -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 |
24791305 SP |
315 | Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст |
316 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 317 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
318 | |
319 | Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором | |
320 | столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита), | |
321 | не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся | |
322 | в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную | |
fcf3f595 | 323 | перемонтировать эту файловую систему в другую точку. |
24791305 SP |
324 | |
325 | # Subject: A virtual machine or container has been started | |
a6e9f2b9 | 326 | -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 |
24791305 SP |
327 | Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер |
328 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 329 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
330 | |
331 | Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и | |
332 | готова к работе. | |
333 | ||
334 | # Subject: A virtual machine or container has been terminated | |
a6e9f2b9 | 335 | -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 |
24791305 SP |
336 | Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер |
337 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 338 | Support: %SUPPORT_URL% |
24791305 SP |
339 | |
340 | Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена. | |
5e65027b | 341 | |
342 | # Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it | |
343 | -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 | |
344 | Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает | |
345 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 346 | Support: %SUPPORT_URL% |
5e65027b | 347 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) |
348 | ||
349 | Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что | |
4b930ded | 350 | указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и |
5e65027b | 351 | автоматически отключила DNSSEC-проверки. |
352 | ||
353 | Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр | |
354 | DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC. | |
355 | Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки | |
356 | "DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC | |
357 | путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера. | |
358 | ||
4b930ded | 359 | Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш |
5e65027b | 360 | DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел |
361 | против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок. | |
362 | ||
363 | # Subject: DNSSEC validation failed | |
364 | -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d | |
365 | Subject: Проверка DNSSEC провалена | |
366 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 367 | Support: %SUPPORT_URL% |
5e65027b | 368 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
369 | ||
370 | DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC. | |
371 | Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи. | |
372 | ||
373 | # Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked | |
374 | -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 | |
375 | Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван | |
376 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 377 | Support: %SUPPORT_URL% |
5e65027b | 378 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
379 | ||
4b930ded | 380 | Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый |
5e65027b | 381 | открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ. |
4984902c SP |
382 | |
383 | # Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled | |
384 | -- 5eb03494b6584870a536b337290809b3 | |
385 | Subject: Назначен автоматический перезапуск юнита | |
386 | Defined-By: systemd | |
387 | Support: %SUPPORT_URL% | |
388 | ||
389 | Назначен автоматический перезапуск юнита @UNIT@, так как для него был задан | |
390 | параметр Restart=. | |
391 | ||
392 | # Subject: Resources consumed by unit runtime | |
393 | -- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0 | |
394 | Subject: Потребленные юнитом ресурсы | |
395 | Defined-By: systemd | |
396 | Support: %SUPPORT_URL% | |
397 | ||
398 | Юнит @UNIT@ завершен. Приводится статистика по потребленным им ресурсам. | |
4dfdca31 SP |
399 | |
400 | # Subject: The system is configured in a way that might cause problems | |
401 | -- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b | |
402 | Subject: Выявлены потенциальные проблемы в конфигурации системы | |
403 | Defined-By: systemd | |
404 | Support: %SUPPORT_URL% | |
405 | ||
406 | Перечень всех возможных меток, указывающих на проблемы конфигурации: | |
407 | - "split-usr" — каталог /usr расположен на отдельной файловой системе, | |
408 | которая не была смонтирована на момент запуска systemd | |
409 | - "cgroups-missing" — ядро собрано без поддержки контрольных групп, либо | |
410 | отсутствуют права для доступа к интерфейсным файлам контрольных групп | |
411 | - "var-run-bad" — /var/run не является символьной ссылкой на /run | |
412 | - "overflowuid-not-65534" — используемый ядром UID для "неизвестных" | |
413 | пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей) | |
414 | не равен 65534 | |
415 | - "overflowgid-not-65534" — используемый ядром GID для "неизвестных" | |
416 | пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей) | |
417 | не равен 65534 | |
418 | ||
419 | В вашей системе присутствуют следующие проблемы: @TAINT@. |