]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.ru.catalog.in
sd-bus: let's better not invade stdio territory when duplicating fds
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.ru.catalog.in
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
24791305
SP
3# This file is part of systemd.
4#
5# Copyright 2012 Lennart Poettering
2604f827 6# Copyright 2013-2017 Sergey Ptashnick
24791305
SP
7#
8# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
9# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
10# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
11# (at your option) any later version.
12#
13# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
14# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16# Lesser General Public License for more details.
17#
18# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
19# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20
21# Message catalog for systemd's own messages
22# Russian translation
23
24# Формат каталога сообщений описан по ссылке
f628d6d7 25# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
24791305
SP
26
27# Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного
28# сообщения (на английском).
29
30# Subject: The Journal has been started
a6e9f2b9 31-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
24791305
SP
32Subject: Запущена служба журналирования
33Defined-By: systemd
4b930ded 34Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
35
36Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился,
37открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы.
38
39# Subject: The Journal has been stopped
a6e9f2b9 40-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
24791305
SP
41Subject: Служба журналирования остановлена
42Defined-By: systemd
4b930ded 43Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
44
45Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и
46закрыл все свои файлы.
47
5e65027b 48# Subject: Disk space used by the journal
49-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
50Subject: Место на диске, занятое журналом
51Defined-By: systemd
4b930ded 52Support: %SUPPORT_URL%
5e65027b 53
54@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@.
55Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@.
4b930ded 56Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске
5e65027b 57свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
58Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых
59@AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно.
60
61Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров
4b930ded 62SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=,
5e65027b 63RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf.
4b930ded 64Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице
5e65027b 65journald.conf(5).
66
24791305 67# Subject: Messages from a service have been suppressed
a6e9f2b9 68-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
24791305
SP
69Subject: Часть сообщений от службы пропущена
70Defined-By: systemd
4b930ded 71Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
72Documentation: man:journald.conf(5)
73
74Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени.
75Часть сообщений была пропущена.
76
77Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы,
78сообщения других служб не затронуты.
79
80Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения,
f0367da7 81настраивается параметрами RateLimitIntervalSec= и RateLimitBurst= в файле
24791305
SP
82/etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства
83journald.conf(5).
84
85# Subject: Journal messages have been missed
a6e9f2b9 86-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
24791305
SP
87Subject: Часть сообщений ядра пропущена
88Defined-By: systemd
4b930ded 89Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
90
91Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба
92журналирования не успела их обработать.
93
94# Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
a6e9f2b9 95-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
24791305
SP
96Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти
97Defined-By: systemd
4b930ded 98Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
99Documentation: man:core(5)
100
101Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки.
102Записан дамп памяти.
103
104Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы.
fcf3f595 105Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме.
24791305 106
2604f827
SP
107# Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes
108-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
109Subject: Файл с дампом памяти был урезан до @SIZE_LIMIT@ байт
110Defined-By: systemd
111Support: %SUPPORT_URL%
112Documentation: man:coredump.conf(5)
113
114Объем памяти процесса превысил ограничения на размер дампа, установленные
115для systemd-coredump(8). Записаны только первые @SIZE_LIMIT@ байт. Не исключено,
116что этот дамп еще пригоден для анализа, хотя инструменты для анализа
117дампов (например, gdb(1)) могут выдать предупреждение, что файл был урезан.
118
24791305 119# Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
a6e9f2b9 120-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
24791305
SP
121Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@
122Defined-By: systemd
4b930ded 123Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 124Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
24791305
SP
125
126Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@.
127
128Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@.
129
130# Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated
a6e9f2b9 131-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
24791305
SP
132Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен
133Defined-By: systemd
4b930ded 134Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 135Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
24791305
SP
136
137Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился.
138
139# Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
a6e9f2b9 140-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
24791305
SP
141Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@
142Defined-By: systemd
4b930ded 143Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 144Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
24791305
SP
145
146Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к
147использованию.
148
149# Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed
a6e9f2b9 150-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
24791305
SP
151Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено
152Defined-By: systemd
4b930ded 153Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 154Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
24791305
SP
155
156Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено.
157
158# Subject: Time change
a6e9f2b9 159-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
24791305
SP
160Subject: Переведены системные часы
161Defined-By: systemd
4b930ded 162Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
163
164Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд
165с момента 00:00:00 1 января 1970 года.
166
167# Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
a6e9f2b9 168-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
24791305
SP
169Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@
170Defined-By: systemd
4b930ded 171Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
172
173Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@.
174
175# Subject: System start-up is now complete
a6e9f2b9 176-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
24791305
SP
177Subject: Запуск системы завершен
178Defined-By: systemd
4b930ded 179Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
180
181Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены.
fcf3f595 182Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята,
24791305
SP
183так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как
184отчитались о своем запуске.
185
186Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд.
187
188Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд.
189
190Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
191
2604f827
SP
192# Subject: User manager start-up is now complete
193-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
194Subject: Завершен запуск менеджера пользовательского сеанса
195Defined-By: systemd
196Support: %SUPPORT_URL%
197
198Менеджер пользовательского сеанса для пользователя с идентификатором @_UID@
199был запущен. Все службы, стоявшие в очереди на запуск, также были запущены. Тем
200не менее, прочие службы могут все еще находиться в процессе запуска, либо могут
201быть запущены позднее.
202
203Запуск менеджера занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
204
24791305 205# Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
a6e9f2b9 206-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
24791305
SP
207Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@)
208Defined-By: systemd
4b930ded 209Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
210
211Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@).
212
213# Subject: System sleep state @SLEEP@ left
a6e9f2b9 214-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
24791305
SP
215Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@)
216Defined-By: systemd
4b930ded 217Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
218
219Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@).
220
221# Subject: System shutdown initiated
a6e9f2b9 222-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
24791305
SP
223Subject: Подготовка системы к выключению
224Defined-By: systemd
4b930ded 225Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
226
227Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные
228службы, отмонтируются все файловые системы.
229
230# Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up
a6e9f2b9 231-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
24791305
SP
232Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@
233Defined-By: systemd
4b930ded 234Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
235
236Начат процесс запуска юнита @UNIT@.
237
238# Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up
a6e9f2b9 239-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
24791305
SP
240Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен
241Defined-By: systemd
4b930ded 242Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
243
244Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен.
245
246Результат: @RESULT@.
247
248# Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down
a6e9f2b9 249-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
24791305
SP
250Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@
251Defined-By: systemd
4b930ded 252Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
253
254Начат процесс остановки юнита @UNIT@.
255
256# Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down
a6e9f2b9 257-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
24791305
SP
258Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@.
259Defined-By: systemd
4b930ded 260Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
261
262Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен.
263
264# Subject: Unit @UNIT@ has failed
a6e9f2b9 265-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
24791305
SP
266Subject: Ошибка юнита @UNIT@
267Defined-By: systemd
4b930ded 268Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
269
270Произошел сбой юнита @UNIT@.
271
272Результат: @RESULT@.
273
274# Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration
a6e9f2b9 275-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
24791305
SP
276Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки
277Defined-By: systemd
4b930ded 278Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
279
280Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации.
281
282# Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration
a6e9f2b9 283-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
24791305
SP
284Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек
285Defined-By: systemd
4b930ded 286Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
287
288Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации.
289
290Результат: @RESULT@.
291
292# Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
a6e9f2b9 293-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
24791305
SP
294Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@
295Defined-By: systemd
4b930ded 296Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
297
298Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@.
299
300Код ошибки: @ERRNO@.
301
302# Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
a6e9f2b9 303-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
24791305
SP
304Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog
305Defined-By: systemd
4b930ded 306Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
307
308Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog),
309дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что
310используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной
311скоростью.
312
313# Subject: Mount point is not empty
a6e9f2b9 314-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
24791305
SP
315Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст
316Defined-By: systemd
4b930ded 317Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
318
319Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором
320столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита),
321не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся
322в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную
fcf3f595 323перемонтировать эту файловую систему в другую точку.
24791305
SP
324
325# Subject: A virtual machine or container has been started
a6e9f2b9 326-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
24791305
SP
327Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер
328Defined-By: systemd
4b930ded 329Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
330
331Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и
332готова к работе.
333
334# Subject: A virtual machine or container has been terminated
a6e9f2b9 335-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
24791305
SP
336Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер
337Defined-By: systemd
4b930ded 338Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
339
340Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена.
5e65027b 341
342# Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it
343-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
344Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает
345Defined-By: systemd
4b930ded 346Support: %SUPPORT_URL%
5e65027b 347Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
348
349Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что
4b930ded 350указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и
5e65027b 351автоматически отключила DNSSEC-проверки.
352
353Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр
354DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC.
355Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки
356"DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC
357путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера.
358
4b930ded 359Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш
5e65027b 360DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел
361против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок.
362
363# Subject: DNSSEC validation failed
364-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
365Subject: Проверка DNSSEC провалена
366Defined-By: systemd
4b930ded 367Support: %SUPPORT_URL%
5e65027b 368Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
369
370DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC.
371Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи.
372
373# Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked
374-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
375Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван
376Defined-By: systemd
4b930ded 377Support: %SUPPORT_URL%
5e65027b 378Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
379
4b930ded 380Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый
5e65027b 381открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ.
4984902c
SP
382
383# Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled
384-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
385Subject: Назначен автоматический перезапуск юнита
386Defined-By: systemd
387Support: %SUPPORT_URL%
388
389Назначен автоматический перезапуск юнита @UNIT@, так как для него был задан
390параметр Restart=.
391
392# Subject: Resources consumed by unit runtime
393-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
394Subject: Потребленные юнитом ресурсы
395Defined-By: systemd
396Support: %SUPPORT_URL%
397
398Юнит @UNIT@ завершен. Приводится статистика по потребленным им ресурсам.
4dfdca31
SP
399
400# Subject: The system is configured in a way that might cause problems
401-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
402Subject: Выявлены потенциальные проблемы в конфигурации системы
403Defined-By: systemd
404Support: %SUPPORT_URL%
405
406Перечень всех возможных меток, указывающих на проблемы конфигурации:
407- "split-usr" — каталог /usr расположен на отдельной файловой системе,
408 которая не была смонтирована на момент запуска systemd
409- "cgroups-missing" — ядро собрано без поддержки контрольных групп, либо
410 отсутствуют права для доступа к интерфейсным файлам контрольных групп
411- "var-run-bad" — /var/run не является символьной ссылкой на /run
412- "overflowuid-not-65534" — используемый ядром UID для "неизвестных"
413 пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
414 не равен 65534
415- "overflowgid-not-65534" — используемый ядром GID для "неизвестных"
416 пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
417 не равен 65534
418
419В вашей системе присутствуют следующие проблемы: @TAINT@.