]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.ru.catalog.in
Merge pull request #4225 from keszybz/coredump
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.ru.catalog.in
CommitLineData
24791305
SP
1# This file is part of systemd.
2#
3# Copyright 2012 Lennart Poettering
5e65027b 4# Copyright 2013-2016 Sergey Ptashnick
24791305
SP
5#
6# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
7# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
12# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14# Lesser General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
17# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
18
19# Message catalog for systemd's own messages
20# Russian translation
21
22# Формат каталога сообщений описан по ссылке
23# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
24
25# Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного
26# сообщения (на английском).
27
28# Subject: The Journal has been started
a6e9f2b9 29-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
24791305
SP
30Subject: Запущена служба журналирования
31Defined-By: systemd
4b930ded 32Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
33
34Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился,
35открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы.
36
37# Subject: The Journal has been stopped
a6e9f2b9 38-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
24791305
SP
39Subject: Служба журналирования остановлена
40Defined-By: systemd
4b930ded 41Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
42
43Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и
44закрыл все свои файлы.
45
5e65027b 46# Subject: Disk space used by the journal
47-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
48Subject: Место на диске, занятое журналом
49Defined-By: systemd
4b930ded 50Support: %SUPPORT_URL%
5e65027b 51
52@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@.
53Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@.
4b930ded 54Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске
5e65027b 55свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
56Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых
57@AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно.
58
59Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров
4b930ded 60SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=,
5e65027b 61RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf.
4b930ded 62Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице
5e65027b 63journald.conf(5).
64
24791305 65# Subject: Messages from a service have been suppressed
a6e9f2b9 66-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
24791305
SP
67Subject: Часть сообщений от службы пропущена
68Defined-By: systemd
4b930ded 69Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
70Documentation: man:journald.conf(5)
71
72Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени.
73Часть сообщений была пропущена.
74
75Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы,
76сообщения других служб не затронуты.
77
78Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения,
f0367da7 79настраивается параметрами RateLimitIntervalSec= и RateLimitBurst= в файле
24791305
SP
80/etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства
81journald.conf(5).
82
83# Subject: Journal messages have been missed
a6e9f2b9 84-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
24791305
SP
85Subject: Часть сообщений ядра пропущена
86Defined-By: systemd
4b930ded 87Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
88
89Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба
90журналирования не успела их обработать.
91
92# Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
a6e9f2b9 93-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
24791305
SP
94Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти
95Defined-By: systemd
4b930ded 96Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
97Documentation: man:core(5)
98
99Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки.
100Записан дамп памяти.
101
102Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы.
fcf3f595 103Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме.
24791305
SP
104
105# Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
a6e9f2b9 106-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
24791305
SP
107Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@
108Defined-By: systemd
4b930ded 109Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
110Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
111
112Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@.
113
114Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@.
115
116# Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated
a6e9f2b9 117-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
24791305
SP
118Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен
119Defined-By: systemd
4b930ded 120Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
121Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
122
123Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился.
124
125# Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
a6e9f2b9 126-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
24791305
SP
127Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@
128Defined-By: systemd
4b930ded 129Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
130Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
131
132Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к
133использованию.
134
135# Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed
a6e9f2b9 136-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
24791305
SP
137Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено
138Defined-By: systemd
4b930ded 139Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
140Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
141
142Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено.
143
144# Subject: Time change
a6e9f2b9 145-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
24791305
SP
146Subject: Переведены системные часы
147Defined-By: systemd
4b930ded 148Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
149
150Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд
151с момента 00:00:00 1 января 1970 года.
152
153# Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
a6e9f2b9 154-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
24791305
SP
155Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@
156Defined-By: systemd
4b930ded 157Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
158
159Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@.
160
161# Subject: System start-up is now complete
a6e9f2b9 162-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
24791305
SP
163Subject: Запуск системы завершен
164Defined-By: systemd
4b930ded 165Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
166
167Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены.
fcf3f595 168Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята,
24791305
SP
169так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как
170отчитались о своем запуске.
171
172Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд.
173
174Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд.
175
176Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
177
178# Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
a6e9f2b9 179-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
24791305
SP
180Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@)
181Defined-By: systemd
4b930ded 182Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
183
184Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@).
185
186# Subject: System sleep state @SLEEP@ left
a6e9f2b9 187-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
24791305
SP
188Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@)
189Defined-By: systemd
4b930ded 190Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
191
192Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@).
193
194# Subject: System shutdown initiated
a6e9f2b9 195-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
24791305
SP
196Subject: Подготовка системы к выключению
197Defined-By: systemd
4b930ded 198Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
199
200Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные
201службы, отмонтируются все файловые системы.
202
203# Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up
a6e9f2b9 204-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
24791305
SP
205Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@
206Defined-By: systemd
4b930ded 207Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
208
209Начат процесс запуска юнита @UNIT@.
210
211# Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up
a6e9f2b9 212-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
24791305
SP
213Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен
214Defined-By: systemd
4b930ded 215Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
216
217Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен.
218
219Результат: @RESULT@.
220
221# Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down
a6e9f2b9 222-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
24791305
SP
223Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@
224Defined-By: systemd
4b930ded 225Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
226
227Начат процесс остановки юнита @UNIT@.
228
229# Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down
a6e9f2b9 230-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
24791305
SP
231Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@.
232Defined-By: systemd
4b930ded 233Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
234
235Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен.
236
237# Subject: Unit @UNIT@ has failed
a6e9f2b9 238-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
24791305
SP
239Subject: Ошибка юнита @UNIT@
240Defined-By: systemd
4b930ded 241Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
242
243Произошел сбой юнита @UNIT@.
244
245Результат: @RESULT@.
246
247# Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration
a6e9f2b9 248-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
24791305
SP
249Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки
250Defined-By: systemd
4b930ded 251Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
252
253Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации.
254
255# Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration
a6e9f2b9 256-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
24791305
SP
257Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек
258Defined-By: systemd
4b930ded 259Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
260
261Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации.
262
263Результат: @RESULT@.
264
265# Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
a6e9f2b9 266-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
24791305
SP
267Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@
268Defined-By: systemd
4b930ded 269Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
270
271Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@.
272
273Код ошибки: @ERRNO@.
274
275# Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
a6e9f2b9 276-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
24791305
SP
277Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog
278Defined-By: systemd
4b930ded 279Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
280
281Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog),
282дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что
283используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной
284скоростью.
285
286# Subject: Mount point is not empty
a6e9f2b9 287-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
24791305
SP
288Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст
289Defined-By: systemd
4b930ded 290Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
291
292Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором
293столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита),
294не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся
295в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную
fcf3f595 296перемонтировать эту файловую систему в другую точку.
24791305
SP
297
298# Subject: A virtual machine or container has been started
a6e9f2b9 299-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
24791305
SP
300Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер
301Defined-By: systemd
4b930ded 302Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
303
304Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и
305готова к работе.
306
307# Subject: A virtual machine or container has been terminated
a6e9f2b9 308-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
24791305
SP
309Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер
310Defined-By: systemd
4b930ded 311Support: %SUPPORT_URL%
24791305
SP
312
313Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена.
5e65027b 314
315# Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it
316-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
317Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает
318Defined-By: systemd
4b930ded 319Support: %SUPPORT_URL%
5e65027b 320Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
321
322Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что
4b930ded 323указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и
5e65027b 324автоматически отключила DNSSEC-проверки.
325
326Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр
327DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC.
328Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки
329"DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC
330путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера.
331
4b930ded 332Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш
5e65027b 333DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел
334против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок.
335
336# Subject: DNSSEC validation failed
337-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
338Subject: Проверка DNSSEC провалена
339Defined-By: systemd
4b930ded 340Support: %SUPPORT_URL%
5e65027b 341Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
342
343DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC.
344Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи.
345
346# Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked
347-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
348Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван
349Defined-By: systemd
4b930ded 350Support: %SUPPORT_URL%
5e65027b 351Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
352
4b930ded 353Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый
5e65027b 354открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ.