]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/be.po
random-util: Add an environment variable to disable RDRAND.
[thirdparty/systemd.git] / po / be.po
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
a220f358 3# Belarusian translation for systemd.
a220f358 4#
a220f358 5#
fec2b097 6# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015, 2016.
a220f358
VV
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: systemd master\n"
ff994985 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
78ed7aaf 11"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
fec2b097 12"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:47+0300\n"
a220f358 13"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
a220f358 14"Language-Team: \n"
ff994985 15"Language: be\n"
a220f358
VV
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
47130da8 21"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
a220f358 22
78ed7aaf 23#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
a220f358
VV
24msgid "Send passphrase back to system"
25msgstr "Адправіць пароль назад сістэме"
26
78ed7aaf 27#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
a220f358
VV
28msgid ""
29"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для адпраўкі пароля назад сістэме."
31
78ed7aaf 32#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
a220f358
VV
33msgid "Manage system services or other units"
34msgstr "Кіраваць сэрвісамі і іншымі сістэмнымі адзінкамі"
35
78ed7aaf 36#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
a220f358
VV
37msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38msgstr ""
39"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання сэрвісамі і іншымі сістэмнымі "
40"адзінкамі."
41
78ed7aaf 42#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
a220f358
VV
43msgid "Manage system service or unit files"
44msgstr "Кіраваць файламі сэрвісаў і іншых сістэмных адзінак"
45
78ed7aaf 46#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
a220f358
VV
47msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48msgstr ""
49"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання файламі сэрвісаў і іншых сістэмных "
50"адзінак."
51
78ed7aaf 52#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
a220f358
VV
53msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54msgstr "Усталяваць або скінуць зменныя асяроддзя сістэмнага мэнэджэра"
55
78ed7aaf 56#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
a220f358
VV
57msgid ""
58"Authentication is required to set or unset system and service manager "
59"environment variables."
60msgstr ""
61"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання або скіду зменных асяроддзя "
62"сістэмнага мэнэджэра."
63
78ed7aaf 64#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
a220f358
VV
65msgid "Reload the systemd state"
66msgstr "Перачытаць стан systemd"
67
78ed7aaf 68#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
a220f358
VV
69msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану systemd."
71
78ed7aaf
W
72#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
73msgid "Create a home area"
74msgstr ""
75
76#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
77#, fuzzy
78#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
79msgid "Authentication is required to create a user's home area."
80msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану systemd."
81
82#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
83msgid "Remove a home area"
84msgstr ""
85
86#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
87#, fuzzy
88#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
89msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
90msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану systemd."
91
92#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
93msgid "Check credentials of a home area"
94msgstr ""
95
96#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
97#, fuzzy
98#| msgid ""
99#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
100msgid ""
101"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
102msgstr ""
103"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і "
104"месцамі."
105
106#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
107msgid "Update a home area"
108msgstr ""
109
110#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
111#, fuzzy
112#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
113msgid "Authentication is required to update a user's home area."
114msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў."
115
116#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
117msgid "Resize a home area"
118msgstr ""
119
120#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
121#, fuzzy
122#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
123msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
124msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўсеагульнага паведамлення"
125
126#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
127msgid "Change password of a home area"
128msgstr ""
129
130#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
131#, fuzzy
132#| msgid ""
133#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
134msgid ""
135"Authentication is required to change the password of a user's home area."
136msgstr ""
137"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і "
138"месцамі."
139
140#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
38b38500 141msgid "Set hostname"
a220f358
VV
142msgstr "Усталяваць імя вузла"
143
78ed7aaf 144#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
38b38500 145msgid "Authentication is required to set the local hostname."
a220f358
VV
146msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання імя вузла."
147
78ed7aaf 148#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
38b38500 149msgid "Set static hostname"
a220f358
VV
150msgstr "Усталяваць статычнае імя вузла"
151
78ed7aaf 152#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
a220f358 153msgid ""
38b38500
ZJS
154"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
155"as well as the pretty hostname."
a220f358
VV
156msgstr ""
157"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання як статычнага так і прыгожага імя "
158"вузла."
159
78ed7aaf 160#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
a220f358
VV
161msgid "Set machine information"
162msgstr "Усталяваць інфармацыю аб машыне"
163
78ed7aaf 164#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
a220f358
VV
165msgid "Authentication is required to set local machine information."
166msgstr ""
167"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання інфармацыі аб лакальнай машыне."
168
78ed7aaf
W
169#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
170msgid "Get product UUID"
171msgstr ""
172
173#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
174#, fuzzy
175#| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
176msgid "Authentication is required to get product UUID."
177msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану '$(unit)'."
178
179#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
a220f358
VV
180msgid "Import a VM or container image"
181msgstr "Імпартаваць вобраз ВМ або кантэйнера"
182
78ed7aaf 183#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
a220f358
VV
184msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
185msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для імпарту вобраза ВМ або кантэйнера"
186
78ed7aaf 187#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
a220f358
VV
188msgid "Export a VM or container image"
189msgstr "Экспартаваць вобраз ВМ або кантэйнера"
190
78ed7aaf 191#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
a220f358
VV
192msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
193msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для экспарту вобраза ВМ або кантэйнера"
194
78ed7aaf 195#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
a220f358
VV
196msgid "Download a VM or container image"
197msgstr "Спампаваць вобраз ВМ або кантэйнера"
198
78ed7aaf 199#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
a220f358
VV
200msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
201msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спампоўкі вобраза ВМ або кантэйнера"
202
78ed7aaf 203#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
a220f358
VV
204msgid "Set system locale"
205msgstr "Усталяваць сістэмную лакаль"
206
78ed7aaf 207#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
a220f358
VV
208msgid "Authentication is required to set the system locale."
209msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнай лакалі."
210
78ed7aaf 211#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
a220f358
VV
212msgid "Set system keyboard settings"
213msgstr "Усталяваць сістэмныя налады клавіятуры"
214
78ed7aaf 215#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
a220f358
VV
216msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
217msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмных налад клавіятуры."
218
78ed7aaf 219#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
a220f358
VV
220msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
221msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць выключэнню сістэмы"
222
78ed7aaf 223#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
a220f358
VV
224msgid ""
225"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
226msgstr ""
227"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць выключэнню "
228"сістэмы."
229
78ed7aaf 230#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
a220f358
VV
231msgid "Allow applications to delay system shutdown"
232msgstr "Дазволіць праграмам затрымліваць выключэнне сістэмы"
233
78ed7aaf 234#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
a220f358
VV
235msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
236msgstr ""
237"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам затрымліваць выключэнне "
238"сістэмы."
239
78ed7aaf 240#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
a220f358
VV
241msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
242msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць засыпанню сістэмы"
243
78ed7aaf 244#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
a220f358
VV
245msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
246msgstr ""
247"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць засыпанню "
248"сістэмы."
249
78ed7aaf 250#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
a220f358
VV
251msgid "Allow applications to delay system sleep"
252msgstr "Дазволіць праграмам затрымліваць засыпанне сістэмы"
253
78ed7aaf 254#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
a220f358
VV
255msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
256msgstr ""
257"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам затрымліваць засыпанне "
258"сістэмы."
259
78ed7aaf 260#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
a220f358
VV
261msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
262msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць аўтаматычнаму прыпыненню сістэмы"
263
78ed7aaf 264#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
a220f358
VV
265msgid ""
266"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
267"suspend."
268msgstr ""
ff994985
LP
269"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць аўтаматычнаму "
270"прыпыненню сістэмы."
a220f358 271
78ed7aaf 272#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
a220f358
VV
273msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
274msgstr ""
275"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу выключэння"
276
78ed7aaf 277#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
a220f358
VV
278msgid ""
279"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
280"the power key."
281msgstr ""
282"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме "
283"апрацоўваць клавішу выключэння."
284
78ed7aaf 285#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
a220f358
VV
286msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
287msgstr ""
288"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу прыпынення"
289
78ed7aaf 290#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
a220f358
VV
291msgid ""
292"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
293"the suspend key."
294msgstr ""
295"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме "
296"апрацоўваць клавішу прыпынення."
297
78ed7aaf 298#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
a220f358
VV
299msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
300msgstr ""
301"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу гібернацыі"
302
78ed7aaf 303#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
a220f358
VV
304msgid ""
305"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
306"the hibernate key."
307msgstr ""
308"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме "
309"апрацоўваць клавішу гібернацыі."
310
78ed7aaf 311#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
a220f358
VV
312msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
313msgstr ""
314"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука"
315
78ed7aaf 316#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
a220f358
VV
317msgid ""
318"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
319"the lid switch."
320msgstr ""
321"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме "
322"апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука."
323
78ed7aaf 324#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
fec2b097
VV
325msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
326msgstr ""
327"Дазволіць карыстальніку, якія яшчэ не ўвайшоў у сістэму, выконваць праграмы"
328
78ed7aaf 329#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
fec2b097
VV
330msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
331msgstr ""
332"Неабходны відавочны запыт для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не "
333"ўвайшоў у сістэму."
334
78ed7aaf 335#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
a220f358
VV
336msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
337msgstr ""
338"Дазволіць карыстальнікам, якія яшчэ не ўвайшлі ў сістэму, выконваць праграмы"
339
78ed7aaf 340#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
a220f358
VV
341msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
342msgstr ""
343"Неабходна аўтэнтыфікацыя для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не "
344"ўвайшоў у сістэму."
345
78ed7aaf 346#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
a220f358
VV
347msgid "Allow attaching devices to seats"
348msgstr "Дазволіць далучаць прылады да працоўных месцаў"
349
78ed7aaf 350#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
15f73764 351msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
a220f358
VV
352msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў."
353
78ed7aaf 354#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
a220f358
VV
355msgid "Flush device to seat attachments"
356msgstr "Адключаць прылады ад працоўных месцаў"
357
78ed7aaf
W
358#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
359msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
a220f358
VV
360msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для адключэння прылад ад працоўных месцаў."
361
78ed7aaf 362#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
a220f358
VV
363msgid "Power off the system"
364msgstr "Выключыць сістэму"
365
78ed7aaf 366#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
15f73764 367msgid "Authentication is required to power off the system."
a220f358
VV
368msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы."
369
78ed7aaf 370#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
a220f358
VV
371msgid "Power off the system while other users are logged in"
372msgstr "Выключыць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
373
78ed7aaf 374#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
a220f358 375msgid ""
15f73764 376"Authentication is required to power off the system while other users are "
a220f358
VV
377"logged in."
378msgstr ""
379"Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы пры прысутнасці іншых "
380"карыстальнікаў."
381
78ed7aaf 382#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
09460a23 383msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
a220f358
VV
384msgstr "Выключыць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
385
78ed7aaf 386#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
a220f358 387msgid ""
78ed7aaf
W
388"Authentication is required to power off the system while an application is "
389"inhibiting this."
a220f358
VV
390msgstr ""
391"Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
392"гэтаму."
393
78ed7aaf 394#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
a220f358
VV
395msgid "Reboot the system"
396msgstr "Перазагрузіць сістэму"
397
78ed7aaf 398#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
15f73764 399msgid "Authentication is required to reboot the system."
a220f358
VV
400msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы."
401
78ed7aaf 402#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
a220f358
VV
403msgid "Reboot the system while other users are logged in"
404msgstr "Перазагрузіць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
405
78ed7aaf 406#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
a220f358 407msgid ""
78ed7aaf
W
408"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
409"in."
a220f358
VV
410msgstr ""
411"Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы пры прысутнасці іншых "
412"карыстальнікаў."
413
78ed7aaf 414#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
09460a23 415msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
a220f358
VV
416msgstr "Перазагрузіць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
417
78ed7aaf 418#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
a220f358 419msgid ""
78ed7aaf
W
420"Authentication is required to reboot the system while an application is "
421"inhibiting this."
a220f358
VV
422msgstr ""
423"Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы, калі праграмы "
424"перашкаджаюць гэтаму."
425
78ed7aaf
W
426#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
427#, fuzzy
428#| msgid "Hibernate the system"
429msgid "Halt the system"
430msgstr "Гібернаваць сістэму"
431
432#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
433#, fuzzy
434#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
435msgid "Authentication is required to halt the system."
436msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы."
437
438#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
439#, fuzzy
440#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
441msgid "Halt the system while other users are logged in"
442msgstr "Гібернаваць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
443
444#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
445#, fuzzy
446#| msgid ""
447#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
448#| "logged in."
449msgid ""
450"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
451"in."
452msgstr ""
453"Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы пры прысутнасці іншых "
454"карыстальнікаў."
455
456#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
457#, fuzzy
458#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
459msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
460msgstr "Гібернаваць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
461
462#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
463#, fuzzy
464#| msgid ""
465#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
466#| "is inhibiting this."
467msgid ""
468"Authentication is required to halt the system while an application is "
469"inhibiting this."
470msgstr ""
471"Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
472"гэтаму."
473
474#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
a220f358
VV
475msgid "Suspend the system"
476msgstr "Прыпыніць сістэму"
477
78ed7aaf 478#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
15f73764 479msgid "Authentication is required to suspend the system."
a220f358
VV
480msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы."
481
78ed7aaf 482#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
a220f358
VV
483msgid "Suspend the system while other users are logged in"
484msgstr "Прыпыніць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
485
78ed7aaf 486#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
a220f358 487msgid ""
15f73764 488"Authentication is required to suspend the system while other users are "
a220f358
VV
489"logged in."
490msgstr ""
491"Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы пры прысутнасці іншых "
492"карыстальнікаў."
493
78ed7aaf 494#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
09460a23 495msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
a220f358
VV
496msgstr "Прыпыніць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
497
78ed7aaf 498#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
a220f358 499msgid ""
78ed7aaf
W
500"Authentication is required to suspend the system while an application is "
501"inhibiting this."
a220f358
VV
502msgstr ""
503"Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
504"гэтаму."
505
78ed7aaf 506#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
a220f358 507msgid "Hibernate the system"
47130da8 508msgstr "Гібернаваць сістэму"
a220f358 509
78ed7aaf 510#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
15f73764 511msgid "Authentication is required to hibernate the system."
a220f358
VV
512msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы."
513
78ed7aaf 514#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
a220f358 515msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
47130da8 516msgstr "Гібернаваць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
a220f358 517
78ed7aaf 518#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
a220f358 519msgid ""
15f73764 520"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
a220f358
VV
521"logged in."
522msgstr ""
523"Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы пры прысутнасці іншых "
524"карыстальнікаў."
525
78ed7aaf 526#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
09460a23 527msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
47130da8 528msgstr "Гібернаваць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
a220f358 529
78ed7aaf 530#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
a220f358 531msgid ""
78ed7aaf
W
532"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
533"inhibiting this."
a220f358
VV
534msgstr ""
535"Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
536"гэтаму."
537
78ed7aaf 538#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
a220f358
VV
539msgid "Manage active sessions, users and seats"
540msgstr "Кіраваць актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі"
541
78ed7aaf
W
542#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
543msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
a220f358
VV
544msgstr ""
545"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і "
546"месцамі."
547
78ed7aaf 548#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
a220f358 549msgid "Lock or unlock active sessions"
47130da8 550msgstr "Блакаваць або разблакаваць актыўную сесію"
a220f358 551
78ed7aaf 552#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
a220f358
VV
553msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
554msgstr ""
555"Неабходна аўтэнтыфікацыя для блакіроўкі або разблакіроўкі актыўнай сесіі."
556
78ed7aaf
W
557#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
558msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
559msgstr ""
560
561#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
562#, fuzzy
563#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
564msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
565msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часавога поясу."
566
567#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
568#, fuzzy
569#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
570msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
a220f358
VV
571msgstr "Дазволіць указанне прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад"
572
78ed7aaf 573#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
a220f358
VV
574msgid ""
575"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
576"interface."
577msgstr ""
578"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
579
78ed7aaf
W
580#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
581msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
582msgstr ""
583
584#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
585#, fuzzy
586#| msgid ""
587#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
588#| "interface."
589msgid ""
590"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
591"boot loader menu."
592msgstr ""
593"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
594
595#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
596msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
597msgstr ""
598
599#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
600#, fuzzy
601#| msgid ""
602#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
603#| "interface."
604msgid ""
605"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
606"specific boot loader entry."
607msgstr ""
608"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
609
610#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
47130da8
VV
611msgid "Set a wall message"
612msgstr "Усталяваць усеагульнае паведамленне"
613
78ed7aaf 614#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
47130da8 615msgid "Authentication is required to set a wall message"
fec2b097 616msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўсеагульнага паведамлення"
47130da8 617
78ed7aaf
W
618#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
619msgid "Change Session"
620msgstr ""
621
622#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
623#, fuzzy
624#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
625msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
626msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання імя вузла."
627
628#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
a220f358
VV
629msgid "Log into a local container"
630msgstr "Увайсці ў лакальны кантэйнер"
631
78ed7aaf 632#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
a220f358
VV
633msgid "Authentication is required to log into a local container."
634msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўваходу ў лакальны кантэйнер."
635
78ed7aaf 636#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
47130da8
VV
637msgid "Log into the local host"
638msgstr "Увайсці ў лакальны вузел"
639
78ed7aaf 640#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
47130da8
VV
641msgid "Authentication is required to log into the local host."
642msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўваходу ў лакальны вузел."
643
78ed7aaf 644#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
47130da8
VV
645msgid "Acquire a shell in a local container"
646msgstr "Атрымаць абалонку на лакальным кантэйнеры"
647
78ed7aaf 648#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
47130da8
VV
649msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
650msgstr ""
651"Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання абалонкі на лакальным кантэйнеры."
652
78ed7aaf 653#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
47130da8
VV
654msgid "Acquire a shell on the local host"
655msgstr "Атрымаць абалонку на лакальным вузле"
656
78ed7aaf 657#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
47130da8
VV
658msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
659msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання абалонкі на лакальным вузле."
660
78ed7aaf 661#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
47130da8
VV
662msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
663msgstr "Атрымаць псеўда TTY на лакальным кантэйнеры"
664
78ed7aaf 665#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
47130da8
VV
666msgid ""
667"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
668msgstr ""
669"Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання псеўда TTY на лакальным кантэйнеры."
670
78ed7aaf 671#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
47130da8
VV
672msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
673msgstr "Атрымаць псеўда TTY на лакальным вузле"
674
78ed7aaf 675#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
47130da8
VV
676msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
677msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання псеўда TTY на лакальным вузле."
678
78ed7aaf 679#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
a220f358
VV
680msgid "Manage local virtual machines and containers"
681msgstr "Кіраваць лакальнымі віртуальнымі машынамі або кантэйнерамі"
682
78ed7aaf 683#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
a220f358
VV
684msgid ""
685"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
686msgstr ""
687"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання лакальнымі віртуальнымі машынамі і "
688"кантэйнерамі."
689
78ed7aaf 690#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
a220f358
VV
691msgid "Manage local virtual machine and container images"
692msgstr "Кіраваць вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў"
693
78ed7aaf 694#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
a220f358
VV
695msgid ""
696"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
697"images."
698msgstr ""
699"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання вобразамі лакальных віртуальных машын "
700"і кантэйнераў."
701
78ed7aaf
W
702#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
703msgid "Set NTP servers"
704msgstr ""
705
706#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
707#, fuzzy
708#| msgid "Authentication is required to set the system time."
709msgid "Authentication is required to set NTP servers."
710msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часу."
711
712#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
713#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
714msgid "Set DNS servers"
715msgstr ""
716
717#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
718#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
719#, fuzzy
720#| msgid "Authentication is required to set the system time."
721msgid "Authentication is required to set DNS servers."
722msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часу."
723
724#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
725#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
726msgid "Set domains"
727msgstr ""
728
729#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
730#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
731#, fuzzy
732#| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
733msgid "Authentication is required to set domains."
734msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спынення '$(unit)'."
735
736#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
737#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
738msgid "Set default route"
739msgstr ""
740
741#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
742#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
743#, fuzzy
744#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
745msgid "Authentication is required to set default route."
746msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання імя вузла."
747
748#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
749#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
750msgid "Enable/disable LLMNR"
751msgstr ""
752
753#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
754#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
755#, fuzzy
756#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
757msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
758msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы."
759
760#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
761#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
762msgid "Enable/disable multicast DNS"
763msgstr ""
764
765#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
766#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
767#, fuzzy
768#| msgid "Authentication is required to log into the local host."
769msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
770msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўваходу ў лакальны вузел."
771
772#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
773#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
774msgid "Enable/disable DNS over TLS"
775msgstr ""
776
777#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
778#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
779#, fuzzy
780#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
781msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
782msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання імя вузла."
783
784#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
785#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
786msgid "Enable/disable DNSSEC"
787msgstr ""
788
789#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
790#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
791#, fuzzy
792#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
793msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
794msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы."
795
796#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
797#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
798msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
799msgstr ""
800
801#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
802#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
803#, fuzzy
804#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
805msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
806msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнай лакалі."
807
808#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
809msgid "Revert NTP settings"
810msgstr ""
811
812#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
813#, fuzzy
814#| msgid "Authentication is required to set the system time."
815msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
816msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часу."
817
818#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
819msgid "Revert DNS settings"
820msgstr ""
821
822#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
823#, fuzzy
824#| msgid "Authentication is required to set the system time."
825msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
826msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часу."
827
828#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
829msgid "DHCP server sends force renew message"
830msgstr ""
831
832#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
833#, fuzzy
834#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
835msgid "Authentication is required to send force renew message."
836msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўсеагульнага паведамлення"
837
838#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
839msgid "Renew dynamic addresses"
840msgstr ""
841
842#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
843#, fuzzy
844#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
845msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
846msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўсеагульнага паведамлення"
847
848#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
849msgid "Reload network settings"
850msgstr ""
851
852#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
853#, fuzzy
854#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
855msgid "Authentication is required to reload network settings."
856msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану systemd."
857
858#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
859msgid "Reconfigure network interface"
860msgstr ""
861
862#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
863#, fuzzy
864#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
865msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
866msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы."
867
868#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
869msgid "Inspect a portable service image"
870msgstr ""
871
872#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
873#, fuzzy
874#| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
875msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
876msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для імпарту вобраза ВМ або кантэйнера"
877
878#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
879msgid "Attach or detach a portable service image"
880msgstr ""
881
882#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
883#, fuzzy
884#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
885msgid ""
886"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
887msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў."
888
889#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
890msgid "Delete or modify portable service image"
891msgstr ""
892
893#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
894#, fuzzy
895#| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
896msgid ""
897"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
898msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спампоўкі вобраза ВМ або кантэйнера"
899
900#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
901msgid "Register a DNS-SD service"
902msgstr ""
903
904#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
905#, fuzzy
906#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
907msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
908msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўсеагульнага паведамлення"
909
910#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
911msgid "Unregister a DNS-SD service"
912msgstr ""
913
914#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
915#, fuzzy
916#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
917msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
918msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўсеагульнага паведамлення"
919
920#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
921msgid "Revert name resolution settings"
922msgstr ""
923
924#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
925#, fuzzy
926#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
927msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
928msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмных налад клавіятуры."
929
930#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
a220f358
VV
931msgid "Set system time"
932msgstr "Усталяваць сістэмны час"
933
78ed7aaf 934#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
a220f358
VV
935msgid "Authentication is required to set the system time."
936msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часу."
937
78ed7aaf 938#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
a220f358
VV
939msgid "Set system timezone"
940msgstr "Усталяваць сістэмны часавы пояс"
941
78ed7aaf 942#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
a220f358
VV
943msgid "Authentication is required to set the system timezone."
944msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часавога поясу."
945
78ed7aaf 946#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
a220f358
VV
947msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
948msgstr "Усталяваць часавы пояс (мясцовы або UTC), у якім RTC захоўвае час"
949
78ed7aaf 950#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
a220f358
VV
951msgid ""
952"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
953"UTC time."
954msgstr ""
955"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання часавога поясу (мясцовы або UTC), у "
956"якім захоўваецца час у RTC."
957
78ed7aaf 958#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
a220f358
VV
959msgid "Turn network time synchronization on or off"
960msgstr "Уключыць або выключыць сінхранізацыю часу па сетцы"
961
78ed7aaf 962#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
a220f358
VV
963msgid ""
964"Authentication is required to control whether network time synchronization "
965"shall be enabled."
966msgstr ""
967"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўключэння або выключэння сінхранізацыі часу па "
968"сетцы."
47130da8 969
78ed7aaf 970#: src/core/dbus-unit.c:362
47130da8
VV
971msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
972msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для запуску '$(unit)'."
973
78ed7aaf 974#: src/core/dbus-unit.c:363
47130da8 975msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
fec2b097 976msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спынення '$(unit)'."
47130da8 977
78ed7aaf 978#: src/core/dbus-unit.c:364
47130da8
VV
979msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
980msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану '$(unit)'."
981
78ed7aaf 982#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
47130da8
VV
983msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
984msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазапуску '$(unit)'."
985
78ed7aaf
W
986#: src/core/dbus-unit.c:538
987#, fuzzy
988#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
989msgid ""
990"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
991"'$(unit)'."
992msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўласцівасцей '$(unit)'."
47130da8 993
78ed7aaf 994#: src/core/dbus-unit.c:569
47130da8
VV
995msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
996msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
997
78ed7aaf 998#: src/core/dbus-unit.c:602
47130da8
VV
999msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1000msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўласцівасцей '$(unit)'."
78ed7aaf
W
1001
1002#: src/core/dbus-unit.c:711
1003#, fuzzy
1004#| msgid ""
1005#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1006msgid ""
1007"Authentication is required to delete files and directories associated with "
1008"'$(unit)'."
1009msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
1010
1011#: src/core/dbus-unit.c:760
1012#, fuzzy
1013#| msgid ""
1014#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1015msgid ""
1016"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1017msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
1018
1019#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
1020#~ msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для забойства '$(unit)'."