]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/be.po
dlfcn-util: add dlsym_many_and_warn() helper
[thirdparty/systemd.git] / po / be.po
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
a220f358 3# Belarusian translation for systemd.
a220f358 4#
a220f358 5#
fec2b097 6# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015, 2016.
a220f358
VV
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: systemd master\n"
ff994985 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
fec2b097
VV
11"POT-Creation-Date: 2016-06-09 19:54+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:47+0300\n"
a220f358 13"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
a220f358 14"Language-Team: \n"
ff994985 15"Language: be\n"
a220f358
VV
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
47130da8 21"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
a220f358
VV
22
23#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
24msgid "Send passphrase back to system"
25msgstr "Адправіць пароль назад сістэме"
26
27#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
28msgid ""
29"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для адпраўкі пароля назад сістэме."
31
32#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
33msgid "Manage system services or other units"
34msgstr "Кіраваць сэрвісамі і іншымі сістэмнымі адзінкамі"
35
36#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
37msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38msgstr ""
39"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання сэрвісамі і іншымі сістэмнымі "
40"адзінкамі."
41
42#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
43msgid "Manage system service or unit files"
44msgstr "Кіраваць файламі сэрвісаў і іншых сістэмных адзінак"
45
46#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
47msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48msgstr ""
49"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання файламі сэрвісаў і іншых сістэмных "
50"адзінак."
51
52#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
53msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54msgstr "Усталяваць або скінуць зменныя асяроддзя сістэмнага мэнэджэра"
55
56#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
57msgid ""
58"Authentication is required to set or unset system and service manager "
59"environment variables."
60msgstr ""
61"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання або скіду зменных асяроддзя "
62"сістэмнага мэнэджэра."
63
64#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
65msgid "Reload the systemd state"
66msgstr "Перачытаць стан systemd"
67
68#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
69msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану systemd."
71
72#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
38b38500 73msgid "Set hostname"
a220f358
VV
74msgstr "Усталяваць імя вузла"
75
76#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
38b38500 77msgid "Authentication is required to set the local hostname."
a220f358
VV
78msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання імя вузла."
79
80#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
38b38500 81msgid "Set static hostname"
a220f358
VV
82msgstr "Усталяваць статычнае імя вузла"
83
84#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
85msgid ""
38b38500
ZJS
86"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
87"as well as the pretty hostname."
a220f358
VV
88msgstr ""
89"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання як статычнага так і прыгожага імя "
90"вузла."
91
92#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
93msgid "Set machine information"
94msgstr "Усталяваць інфармацыю аб машыне"
95
96#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
97msgid "Authentication is required to set local machine information."
98msgstr ""
99"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання інфармацыі аб лакальнай машыне."
100
101#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
102msgid "Import a VM or container image"
103msgstr "Імпартаваць вобраз ВМ або кантэйнера"
104
105#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
106msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
107msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для імпарту вобраза ВМ або кантэйнера"
108
109#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
110msgid "Export a VM or container image"
111msgstr "Экспартаваць вобраз ВМ або кантэйнера"
112
113#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
114msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
115msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для экспарту вобраза ВМ або кантэйнера"
116
117#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
118msgid "Download a VM or container image"
119msgstr "Спампаваць вобраз ВМ або кантэйнера"
120
121#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
122msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
123msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спампоўкі вобраза ВМ або кантэйнера"
124
125#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
126msgid "Set system locale"
127msgstr "Усталяваць сістэмную лакаль"
128
129#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
130msgid "Authentication is required to set the system locale."
131msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнай лакалі."
132
133#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
134msgid "Set system keyboard settings"
135msgstr "Усталяваць сістэмныя налады клавіятуры"
136
137#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
138msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
139msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмных налад клавіятуры."
140
141#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
142msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
143msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць выключэнню сістэмы"
144
145#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
146msgid ""
147"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
148msgstr ""
149"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць выключэнню "
150"сістэмы."
151
152#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
153msgid "Allow applications to delay system shutdown"
154msgstr "Дазволіць праграмам затрымліваць выключэнне сістэмы"
155
156#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
157msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
158msgstr ""
159"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам затрымліваць выключэнне "
160"сістэмы."
161
162#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
163msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
164msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць засыпанню сістэмы"
165
166#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
167msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
168msgstr ""
169"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць засыпанню "
170"сістэмы."
171
172#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
173msgid "Allow applications to delay system sleep"
174msgstr "Дазволіць праграмам затрымліваць засыпанне сістэмы"
175
176#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
177msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
178msgstr ""
179"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам затрымліваць засыпанне "
180"сістэмы."
181
182#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
183msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
184msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць аўтаматычнаму прыпыненню сістэмы"
185
186#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
187msgid ""
188"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
189"suspend."
190msgstr ""
ff994985
LP
191"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць аўтаматычнаму "
192"прыпыненню сістэмы."
a220f358
VV
193
194#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
195msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
196msgstr ""
197"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу выключэння"
198
199#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
200msgid ""
201"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
202"the power key."
203msgstr ""
204"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме "
205"апрацоўваць клавішу выключэння."
206
207#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
208msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
209msgstr ""
210"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу прыпынення"
211
212#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
213msgid ""
214"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
215"the suspend key."
216msgstr ""
217"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме "
218"апрацоўваць клавішу прыпынення."
219
220#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
221msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
222msgstr ""
223"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу гібернацыі"
224
225#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
226msgid ""
227"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
228"the hibernate key."
229msgstr ""
230"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме "
231"апрацоўваць клавішу гібернацыі."
232
233#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
234msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
235msgstr ""
236"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука"
237
238#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
239msgid ""
240"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
241"the lid switch."
242msgstr ""
243"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме "
244"апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука."
245
246#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
fec2b097
VV
247msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
248msgstr ""
249"Дазволіць карыстальніку, якія яшчэ не ўвайшоў у сістэму, выконваць праграмы"
250
251#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
252msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
253msgstr ""
254"Неабходны відавочны запыт для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не "
255"ўвайшоў у сістэму."
256
257#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
a220f358
VV
258msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
259msgstr ""
260"Дазволіць карыстальнікам, якія яшчэ не ўвайшлі ў сістэму, выконваць праграмы"
261
fec2b097 262#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
a220f358
VV
263msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
264msgstr ""
265"Неабходна аўтэнтыфікацыя для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не "
266"ўвайшоў у сістэму."
267
fec2b097 268#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
a220f358
VV
269msgid "Allow attaching devices to seats"
270msgstr "Дазволіць далучаць прылады да працоўных месцаў"
271
fec2b097 272#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
15f73764 273msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
a220f358
VV
274msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў."
275
fec2b097 276#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
a220f358
VV
277msgid "Flush device to seat attachments"
278msgstr "Адключаць прылады ад працоўных месцаў"
279
fec2b097 280#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
a220f358 281msgid ""
15f73764 282"Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
a220f358
VV
283msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для адключэння прылад ад працоўных месцаў."
284
fec2b097 285#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
a220f358
VV
286msgid "Power off the system"
287msgstr "Выключыць сістэму"
288
fec2b097 289#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
15f73764 290msgid "Authentication is required to power off the system."
a220f358
VV
291msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы."
292
fec2b097 293#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
a220f358
VV
294msgid "Power off the system while other users are logged in"
295msgstr "Выключыць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
296
fec2b097 297#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
a220f358 298msgid ""
15f73764 299"Authentication is required to power off the system while other users are "
a220f358
VV
300"logged in."
301msgstr ""
302"Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы пры прысутнасці іншых "
303"карыстальнікаў."
304
fec2b097 305#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
09460a23 306msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
a220f358
VV
307msgstr "Выключыць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
308
fec2b097 309#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
a220f358 310msgid ""
15f73764 311"Authentication is required to power off the system while an application "
09460a23 312"is inhibiting this."
a220f358
VV
313msgstr ""
314"Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
315"гэтаму."
316
fec2b097 317#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
a220f358
VV
318msgid "Reboot the system"
319msgstr "Перазагрузіць сістэму"
320
fec2b097 321#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
15f73764 322msgid "Authentication is required to reboot the system."
a220f358
VV
323msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы."
324
fec2b097 325#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
a220f358
VV
326msgid "Reboot the system while other users are logged in"
327msgstr "Перазагрузіць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
328
fec2b097 329#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
a220f358 330msgid ""
15f73764 331"Authentication is required to reboot the system while other users are "
a220f358
VV
332"logged in."
333msgstr ""
334"Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы пры прысутнасці іншых "
335"карыстальнікаў."
336
fec2b097 337#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
09460a23 338msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
a220f358
VV
339msgstr "Перазагрузіць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
340
fec2b097 341#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
a220f358 342msgid ""
15f73764 343"Authentication is required to reboot the system while an application "
09460a23 344"is inhibiting this."
a220f358
VV
345msgstr ""
346"Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы, калі праграмы "
347"перашкаджаюць гэтаму."
348
fec2b097 349#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
a220f358
VV
350msgid "Suspend the system"
351msgstr "Прыпыніць сістэму"
352
fec2b097 353#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
15f73764 354msgid "Authentication is required to suspend the system."
a220f358
VV
355msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы."
356
fec2b097 357#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
a220f358
VV
358msgid "Suspend the system while other users are logged in"
359msgstr "Прыпыніць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
360
fec2b097 361#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
a220f358 362msgid ""
15f73764 363"Authentication is required to suspend the system while other users are "
a220f358
VV
364"logged in."
365msgstr ""
366"Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы пры прысутнасці іншых "
367"карыстальнікаў."
368
fec2b097 369#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
09460a23 370msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
a220f358
VV
371msgstr "Прыпыніць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
372
fec2b097 373#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
a220f358 374msgid ""
15f73764 375"Authentication is required to suspend the system while an application "
09460a23 376"is inhibiting this."
a220f358
VV
377msgstr ""
378"Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
379"гэтаму."
380
fec2b097 381#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
a220f358 382msgid "Hibernate the system"
47130da8 383msgstr "Гібернаваць сістэму"
a220f358 384
fec2b097 385#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
15f73764 386msgid "Authentication is required to hibernate the system."
a220f358
VV
387msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы."
388
fec2b097 389#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
a220f358 390msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
47130da8 391msgstr "Гібернаваць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
a220f358 392
fec2b097 393#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
a220f358 394msgid ""
15f73764 395"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
a220f358
VV
396"logged in."
397msgstr ""
398"Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы пры прысутнасці іншых "
399"карыстальнікаў."
400
fec2b097 401#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
09460a23 402msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
47130da8 403msgstr "Гібернаваць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
a220f358 404
fec2b097 405#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
a220f358 406msgid ""
15f73764 407"Authentication is required to hibernate the system while an application "
09460a23 408"is inhibiting this."
a220f358
VV
409msgstr ""
410"Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
411"гэтаму."
412
fec2b097 413#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
a220f358
VV
414msgid "Manage active sessions, users and seats"
415msgstr "Кіраваць актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі"
416
fec2b097 417#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
a220f358 418msgid ""
15f73764 419"Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
a220f358
VV
420msgstr ""
421"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і "
422"месцамі."
423
fec2b097 424#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
a220f358 425msgid "Lock or unlock active sessions"
47130da8 426msgstr "Блакаваць або разблакаваць актыўную сесію"
a220f358 427
fec2b097 428#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
a220f358
VV
429msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
430msgstr ""
431"Неабходна аўтэнтыфікацыя для блакіроўкі або разблакіроўкі актыўнай сесіі."
432
fec2b097 433#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
a220f358
VV
434msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
435msgstr "Дазволіць указанне прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад"
436
fec2b097 437#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
a220f358
VV
438msgid ""
439"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
440"interface."
441msgstr ""
442"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
443
fec2b097 444#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
47130da8
VV
445msgid "Set a wall message"
446msgstr "Усталяваць усеагульнае паведамленне"
447
fec2b097 448#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
47130da8 449msgid "Authentication is required to set a wall message"
fec2b097 450msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўсеагульнага паведамлення"
47130da8 451
a220f358
VV
452#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
453msgid "Log into a local container"
454msgstr "Увайсці ў лакальны кантэйнер"
455
456#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
457msgid "Authentication is required to log into a local container."
458msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўваходу ў лакальны кантэйнер."
459
460#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
47130da8
VV
461msgid "Log into the local host"
462msgstr "Увайсці ў лакальны вузел"
463
464#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
465msgid "Authentication is required to log into the local host."
466msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўваходу ў лакальны вузел."
467
468#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
469msgid "Acquire a shell in a local container"
470msgstr "Атрымаць абалонку на лакальным кантэйнеры"
471
472#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
473msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
474msgstr ""
475"Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання абалонкі на лакальным кантэйнеры."
476
477#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
478msgid "Acquire a shell on the local host"
479msgstr "Атрымаць абалонку на лакальным вузле"
480
481#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
482msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
483msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання абалонкі на лакальным вузле."
484
485#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
486msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
487msgstr "Атрымаць псеўда TTY на лакальным кантэйнеры"
488
489#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
490msgid ""
491"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
492msgstr ""
493"Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання псеўда TTY на лакальным кантэйнеры."
494
495#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
496msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
497msgstr "Атрымаць псеўда TTY на лакальным вузле"
498
499#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
500msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
501msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для атрымання псеўда TTY на лакальным вузле."
502
503#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
a220f358
VV
504msgid "Manage local virtual machines and containers"
505msgstr "Кіраваць лакальнымі віртуальнымі машынамі або кантэйнерамі"
506
47130da8 507#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
a220f358
VV
508msgid ""
509"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
510msgstr ""
511"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання лакальнымі віртуальнымі машынамі і "
512"кантэйнерамі."
513
47130da8 514#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
a220f358
VV
515msgid "Manage local virtual machine and container images"
516msgstr "Кіраваць вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў"
517
47130da8 518#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
a220f358
VV
519msgid ""
520"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
521"images."
522msgstr ""
523"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання вобразамі лакальных віртуальных машын "
524"і кантэйнераў."
525
526#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
527msgid "Set system time"
528msgstr "Усталяваць сістэмны час"
529
530#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
531msgid "Authentication is required to set the system time."
532msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часу."
533
534#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
535msgid "Set system timezone"
536msgstr "Усталяваць сістэмны часавы пояс"
537
538#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
539msgid "Authentication is required to set the system timezone."
540msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часавога поясу."
541
542#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
543msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
544msgstr "Усталяваць часавы пояс (мясцовы або UTC), у якім RTC захоўвае час"
545
546#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
547msgid ""
548"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
549"UTC time."
550msgstr ""
551"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання часавога поясу (мясцовы або UTC), у "
552"якім захоўваецца час у RTC."
553
554#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
555msgid "Turn network time synchronization on or off"
556msgstr "Уключыць або выключыць сінхранізацыю часу па сетцы"
557
558#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
559msgid ""
560"Authentication is required to control whether network time synchronization "
561"shall be enabled."
562msgstr ""
563"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўключэння або выключэння сінхранізацыі часу па "
564"сетцы."
47130da8 565
fec2b097 566#: ../src/core/dbus-unit.c:450
47130da8
VV
567msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
568msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для запуску '$(unit)'."
569
fec2b097 570#: ../src/core/dbus-unit.c:451
47130da8 571msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
fec2b097 572msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спынення '$(unit)'."
47130da8 573
fec2b097 574#: ../src/core/dbus-unit.c:452
47130da8
VV
575msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
576msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану '$(unit)'."
577
fec2b097 578#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
47130da8
VV
579msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
580msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазапуску '$(unit)'."
581
fec2b097 582#: ../src/core/dbus-unit.c:560
47130da8
VV
583msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
584msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для забойства '$(unit)'."
585
fec2b097 586#: ../src/core/dbus-unit.c:590
47130da8
VV
587msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
588msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
589
fec2b097 590#: ../src/core/dbus-unit.c:622
47130da8
VV
591msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
592msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўласцівасцей '$(unit)'."