]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
a4d37345 | 3 | # Czech translation for systemd. |
5bf13866 | 4 | # Daniel Maixner <xskipy@gmail.com>, 2016. |
a4d37345 | 5 | # |
86c2fc21 DM |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
a4d37345 | 8 | "Project-Id-Version: systemd master\n" |
94fcd9d3 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" |
1697a285 DR |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-09-17 14:31+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2019-09-19 15:48+0200\n" | |
a4d37345 | 12 | "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" |
879175da | 13 | "Language-Team: Czech\n" |
a4d37345 | 14 | "Language: cs\n" |
86c2fc21 DM |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
879175da DR |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " |
19 | "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
1697a285 | 20 | "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" |
86c2fc21 | 21 | |
879175da | 22 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
86c2fc21 DM |
23 | msgid "Send passphrase back to system" |
24 | msgstr "Odeslat heslo zpět do systému" | |
25 | ||
879175da DR |
26 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
27 | msgid "" | |
28 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
5bf13866 | 29 | msgstr "Pro odeslání zadaného hesla do systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 30 | |
879175da | 31 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
86c2fc21 | 32 | msgid "Manage system services or other units" |
5bf13866 | 33 | msgstr "Spravovat systémové služby nebo další jednotky" |
86c2fc21 | 34 | |
879175da | 35 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
86c2fc21 | 36 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
879175da DR |
37 | msgstr "" |
38 | "Pro správu systémových služeb nebo dalších jednotek je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 39 | |
879175da | 40 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
86c2fc21 | 41 | msgid "Manage system service or unit files" |
5bf13866 | 42 | msgstr "Spravovat systémové služby nebo soubory jednotek" |
86c2fc21 | 43 | |
879175da | 44 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
86c2fc21 | 45 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
879175da DR |
46 | msgstr "" |
47 | "Pro správu systémových služeb nebo souborů jednotek je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 48 | |
879175da | 49 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
86c2fc21 | 50 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
5bf13866 | 51 | msgstr "Nastavit nebo rušit proměnné správce systému a služeb" |
86c2fc21 | 52 | |
879175da | 53 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
86c2fc21 | 54 | msgid "" |
879175da DR |
55 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " |
56 | "environment variables." | |
57 | msgstr "" | |
58 | "Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno " | |
59 | "ověření." | |
86c2fc21 | 60 | |
879175da | 61 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
86c2fc21 | 62 | msgid "Reload the systemd state" |
a4d37345 | 63 | msgstr "Znovu načíst stav systemd" |
86c2fc21 | 64 | |
879175da | 65 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
86c2fc21 | 66 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
5bf13866 | 67 | msgstr "Pro znovu načtení stavu systemd je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 68 | |
879175da | 69 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
86c2fc21 | 70 | msgid "Set host name" |
5bf13866 | 71 | msgstr "Nastavit název stroje" |
86c2fc21 | 72 | |
879175da | 73 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
86c2fc21 | 74 | msgid "Authentication is required to set the local host name." |
5bf13866 | 75 | msgstr "Pro nastavení lokálního názvu stroje je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 76 | |
879175da | 77 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
86c2fc21 | 78 | msgid "Set static host name" |
80220980 | 79 | msgstr "Nastavit statický název stroje" |
86c2fc21 | 80 | |
879175da | 81 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
86c2fc21 | 82 | msgid "" |
879175da DR |
83 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " |
84 | "as well as the pretty host name." | |
86c2fc21 | 85 | msgstr "" |
879175da DR |
86 | "Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak " |
87 | "pro změnu uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 88 | |
879175da | 89 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
86c2fc21 | 90 | msgid "Set machine information" |
5bf13866 | 91 | msgstr "Nastavit informace o stroji" |
86c2fc21 | 92 | |
879175da | 93 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
86c2fc21 | 94 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
5bf13866 | 95 | msgstr "Pro nastavení informací o stroji je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 96 | |
879175da DR |
97 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
98 | msgid "Get product UUID" | |
99 | msgstr "Získat UUID produktu" | |
100 | ||
101 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
102 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
103 | msgstr "Pro získání UUID produktu je vyžadováno ověření." | |
104 | ||
105 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 | |
86c2fc21 | 106 | msgid "Import a VM or container image" |
5bf13866 | 107 | msgstr "Importovat obraz virtuální stroje nebo kontejneru" |
86c2fc21 | 108 | |
879175da | 109 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
86c2fc21 | 110 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
879175da DR |
111 | msgstr "" |
112 | "Pro import obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření" | |
86c2fc21 | 113 | |
879175da | 114 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
86c2fc21 | 115 | msgid "Export a VM or container image" |
5bf13866 | 116 | msgstr "Exportovat obraz virtuálního stroje nebo kontejneru" |
86c2fc21 | 117 | |
879175da | 118 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
86c2fc21 | 119 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
879175da DR |
120 | msgstr "" |
121 | "Pro export obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření" | |
86c2fc21 | 122 | |
879175da | 123 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
86c2fc21 | 124 | msgid "Download a VM or container image" |
a4d37345 | 125 | msgstr "Stáhnout obraz virtuálního stroje nebo kontejneru" |
86c2fc21 | 126 | |
879175da | 127 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
86c2fc21 | 128 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
879175da DR |
129 | msgstr "" |
130 | "Pro stažení obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření" | |
86c2fc21 | 131 | |
879175da | 132 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
86c2fc21 | 133 | msgid "Set system locale" |
5bf13866 | 134 | msgstr "Nastavit lokalizaci systému" |
86c2fc21 | 135 | |
879175da | 136 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
86c2fc21 | 137 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
5bf13866 | 138 | msgstr "Pro nastavení lokalizace systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 139 | |
879175da | 140 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
86c2fc21 | 141 | msgid "Set system keyboard settings" |
5bf13866 | 142 | msgstr "Nastavit systémovou konfiguraci klávesnice" |
86c2fc21 | 143 | |
879175da | 144 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
86c2fc21 | 145 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
5bf13866 | 146 | msgstr "Pro nastavení systémové konfigurace klávesnice je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 147 | |
879175da | 148 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
86c2fc21 DM |
149 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
150 | msgstr "Povolit aplikacím zakázat vypnutí systému" | |
151 | ||
879175da DR |
152 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
153 | msgid "" | |
154 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
5bf13866 | 155 | msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat vypnutí systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 156 | |
879175da | 157 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
86c2fc21 DM |
158 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
159 | msgstr "Povolit aplikacím odložit vypnutí systému" | |
160 | ||
879175da | 161 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
86c2fc21 | 162 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
5bf13866 | 163 | msgstr "Pro povolení aplikacím odložit vypnutí systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 164 | |
879175da | 165 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
86c2fc21 DM |
166 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
167 | msgstr "Povolit aplikacím zakázat uspání systému" | |
168 | ||
879175da | 169 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
86c2fc21 | 170 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
5bf13866 | 171 | msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat uspání systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 172 | |
879175da | 173 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
86c2fc21 DM |
174 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
175 | msgstr "Povolit aplikacím odložit uspání systému" | |
176 | ||
879175da | 177 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
86c2fc21 | 178 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
5bf13866 | 179 | msgstr "Pro povolení aplikacím odložit uspání systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 180 | |
879175da | 181 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
86c2fc21 DM |
182 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
183 | msgstr "Povolit aplikacím zakázat automatické vypnutí systému" | |
184 | ||
879175da DR |
185 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
186 | msgid "" | |
187 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
188 | "suspend." | |
189 | msgstr "" | |
190 | "Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno " | |
191 | "ověření." | |
86c2fc21 | 192 | |
879175da | 193 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
86c2fc21 | 194 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
879175da DR |
195 | msgstr "" |
196 | "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka" | |
86c2fc21 | 197 | |
879175da | 198 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
86c2fc21 | 199 | msgid "" |
879175da DR |
200 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
201 | "the power key." | |
86c2fc21 | 202 | msgstr "" |
879175da DR |
203 | "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího " |
204 | "tlačítka je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 205 | |
879175da | 206 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
86c2fc21 | 207 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
879175da DR |
208 | msgstr "" |
209 | "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka" | |
86c2fc21 | 210 | |
879175da | 211 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
86c2fc21 | 212 | msgid "" |
879175da DR |
213 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
214 | "the suspend key." | |
86c2fc21 | 215 | msgstr "" |
879175da DR |
216 | "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího " |
217 | "tlačítka je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 218 | |
879175da | 219 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
86c2fc21 | 220 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
879175da DR |
221 | msgstr "" |
222 | "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace" | |
86c2fc21 | 223 | |
879175da | 224 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
86c2fc21 | 225 | msgid "" |
879175da DR |
226 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
227 | "the hibernate key." | |
86c2fc21 | 228 | msgstr "" |
879175da DR |
229 | "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka " |
230 | "hibernace je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 231 | |
879175da | 232 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
86c2fc21 DM |
233 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
234 | msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka" | |
235 | ||
879175da | 236 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
86c2fc21 | 237 | msgid "" |
879175da DR |
238 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
239 | "the lid switch." | |
240 | msgstr "" | |
241 | "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno " | |
242 | "ověření." | |
86c2fc21 | 243 | |
879175da | 244 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
86c2fc21 | 245 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
a4d37345 | 246 | msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy" |
86c2fc21 | 247 | |
879175da | 248 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
86c2fc21 | 249 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
879175da DR |
250 | msgstr "" |
251 | "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek." | |
86c2fc21 | 252 | |
879175da | 253 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
86c2fc21 | 254 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
a4d37345 | 255 | msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy" |
86c2fc21 | 256 | |
879175da | 257 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
86c2fc21 | 258 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
5bf13866 | 259 | msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 260 | |
879175da | 261 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
86c2fc21 | 262 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
5bf13866 | 263 | msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím" |
86c2fc21 | 264 | |
879175da | 265 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
86c2fc21 | 266 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." |
5bf13866 | 267 | msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 268 | |
879175da | 269 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
86c2fc21 | 270 | msgid "Flush device to seat attachments" |
5bf13866 | 271 | msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím" |
86c2fc21 | 272 | |
879175da DR |
273 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
274 | msgid "" | |
275 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
276 | msgstr "" | |
277 | "Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno " | |
278 | "ověření." | |
86c2fc21 | 279 | |
879175da | 280 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
86c2fc21 | 281 | msgid "Power off the system" |
5bf13866 | 282 | msgstr "Vypnout systém" |
86c2fc21 | 283 | |
879175da | 284 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
86c2fc21 | 285 | msgid "Authentication is required for powering off the system." |
5bf13866 | 286 | msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 287 | |
879175da | 288 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
86c2fc21 | 289 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
a4d37345 | 290 | msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" |
86c2fc21 | 291 | |
879175da DR |
292 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
293 | msgid "" | |
294 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
295 | "logged in." | |
296 | msgstr "" | |
297 | "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " | |
298 | "ověření." | |
86c2fc21 | 299 | |
879175da | 300 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
86c2fc21 | 301 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" |
a4d37345 | 302 | msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí" |
86c2fc21 | 303 | |
879175da | 304 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
86c2fc21 | 305 | msgid "" |
879175da DR |
306 | "Authentication is required for powering off the system while an application " |
307 | "asked to inhibit it." | |
308 | msgstr "" | |
309 | "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno " | |
310 | "ověření." | |
86c2fc21 | 311 | |
879175da | 312 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
86c2fc21 DM |
313 | msgid "Reboot the system" |
314 | msgstr "Restartovat systém" | |
315 | ||
879175da | 316 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
86c2fc21 | 317 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." |
5bf13866 | 318 | msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 319 | |
879175da | 320 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
86c2fc21 | 321 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
a4d37345 | 322 | msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" |
86c2fc21 | 323 | |
879175da DR |
324 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
325 | msgid "" | |
326 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
327 | "logged in." | |
328 | msgstr "" | |
329 | "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " | |
330 | "ověření." | |
86c2fc21 | 331 | |
879175da | 332 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
86c2fc21 | 333 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" |
a4d37345 | 334 | msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu" |
86c2fc21 | 335 | |
879175da | 336 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
86c2fc21 | 337 | msgid "" |
879175da DR |
338 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " |
339 | "asked to inhibit it." | |
86c2fc21 | 340 | msgstr "" |
879175da DR |
341 | "Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je " |
342 | "vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 343 | |
879175da | 344 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
f7ed48a9 DR |
345 | msgid "Halt the system" |
346 | msgstr "Zastavit systém" | |
347 | ||
879175da | 348 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
f7ed48a9 DR |
349 | msgid "Authentication is required for halting the system." |
350 | msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření." | |
351 | ||
879175da | 352 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
f7ed48a9 DR |
353 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
354 | msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" | |
355 | ||
879175da DR |
356 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
357 | msgid "" | |
358 | "Authentication is required for halting the system while other users are " | |
359 | "logged in." | |
360 | msgstr "" | |
361 | "Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " | |
362 | "ověření." | |
f7ed48a9 | 363 | |
879175da | 364 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
f7ed48a9 DR |
365 | msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" |
366 | msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení" | |
367 | ||
879175da | 368 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
f7ed48a9 | 369 | msgid "" |
879175da DR |
370 | "Authentication is required for halting the system while an application asked " |
371 | "to inhibit it." | |
372 | msgstr "" | |
373 | "Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je " | |
374 | "vyžadováno ověření." | |
f7ed48a9 | 375 | |
879175da | 376 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
86c2fc21 | 377 | msgid "Suspend the system" |
5bf13866 | 378 | msgstr "Uspat systém" |
86c2fc21 | 379 | |
879175da | 380 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
86c2fc21 | 381 | msgid "Authentication is required for suspending the system." |
5bf13866 | 382 | msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 383 | |
879175da | 384 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
86c2fc21 | 385 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
a4d37345 | 386 | msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" |
86c2fc21 | 387 | |
879175da DR |
388 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
389 | msgid "" | |
390 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
391 | "logged in." | |
392 | msgstr "" | |
393 | "Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " | |
394 | "ověření." | |
86c2fc21 | 395 | |
879175da | 396 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
86c2fc21 | 397 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" |
a4d37345 | 398 | msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání" |
86c2fc21 | 399 | |
879175da | 400 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
86c2fc21 | 401 | msgid "" |
879175da DR |
402 | "Authentication is required for suspending the system while an application " |
403 | "asked to inhibit it." | |
404 | msgstr "" | |
405 | "Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno " | |
406 | "ověření." | |
86c2fc21 | 407 | |
879175da | 408 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
86c2fc21 | 409 | msgid "Hibernate the system" |
5bf13866 | 410 | msgstr "Hibernovat systém" |
86c2fc21 | 411 | |
879175da | 412 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
86c2fc21 | 413 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." |
5bf13866 | 414 | msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 415 | |
879175da | 416 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
86c2fc21 | 417 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
a4d37345 | 418 | msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" |
86c2fc21 | 419 | |
879175da DR |
420 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
421 | msgid "" | |
422 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
423 | "logged in." | |
424 | msgstr "" | |
425 | "Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " | |
426 | "ověření." | |
86c2fc21 | 427 | |
879175da | 428 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
86c2fc21 | 429 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" |
5bf13866 | 430 | msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace" |
86c2fc21 | 431 | |
879175da | 432 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
86c2fc21 | 433 | msgid "" |
879175da DR |
434 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " |
435 | "asked to inhibit it." | |
436 | msgstr "" | |
437 | "Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je " | |
438 | "vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 439 | |
879175da | 440 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
86c2fc21 | 441 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
5bf13866 | 442 | msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště" |
86c2fc21 | 443 | |
879175da DR |
444 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
445 | msgid "" | |
446 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
447 | msgstr "" | |
448 | "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 449 | |
879175da | 450 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
86c2fc21 | 451 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
5bf13866 | 452 | msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení" |
86c2fc21 | 453 | |
879175da | 454 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
86c2fc21 | 455 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
5bf13866 | 456 | msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 457 | |
879175da | 458 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
1697a285 DR |
459 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
460 | msgstr "Nastavit \"důvod\" rebootu v jádře" | |
86c2fc21 | 461 | |
879175da | 462 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
1697a285 DR |
463 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
464 | msgstr "Pro nastavení \"důvodu\" rebootu v jádře je vyžadováno ověření." | |
465 | ||
466 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
467 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" | |
468 | msgstr "Indikovat firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí" | |
469 | ||
470 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 | |
879175da DR |
471 | msgid "" |
472 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
473 | "interface." | |
474 | msgstr "" | |
1697a285 | 475 | "K indikaci firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí je vyžadováno " |
879175da | 476 | "ověření." |
86c2fc21 | 477 | |
1697a285 DR |
478 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
479 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" | |
480 | msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče" | |
481 | ||
482 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 | |
483 | msgid "" | |
484 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
485 | "boot loader menu." | |
486 | msgstr "" | |
487 | "K indikaci zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče je vyžadováno ověření." | |
488 | ||
489 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 | |
490 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" | |
491 | msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval specifickou položku" | |
492 | ||
493 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 | |
494 | msgid "" | |
495 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
496 | "specific boot loader entry." | |
497 | msgstr "" | |
498 | "K indikaci zavaděči, aby bootoval specifickou položku je vyžadováno ověření." | |
499 | ||
500 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 | |
86c2fc21 | 501 | msgid "Set a wall message" |
a4d37345 | 502 | msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům" |
86c2fc21 | 503 | |
1697a285 | 504 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
86c2fc21 | 505 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
5bf13866 | 506 | msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření" |
86c2fc21 | 507 | |
879175da | 508 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
86c2fc21 DM |
509 | msgid "Log into a local container" |
510 | msgstr "Přihlásit se do lokálního kontejneru" | |
511 | ||
879175da | 512 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
86c2fc21 | 513 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
5bf13866 | 514 | msgstr "Pro přihlášení do lokálního kontejneru je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 515 | |
879175da | 516 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
86c2fc21 DM |
517 | msgid "Log into the local host" |
518 | msgstr "Přihlásit se na lokální stroj" | |
519 | ||
879175da | 520 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
86c2fc21 | 521 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
5bf13866 | 522 | msgstr "Pro přihlášení k lokálnímu stroji je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 523 | |
879175da | 524 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
86c2fc21 | 525 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
5bf13866 | 526 | msgstr "Získat shell v lokálním kontejneru" |
86c2fc21 | 527 | |
879175da | 528 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
86c2fc21 | 529 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
5bf13866 | 530 | msgstr "Pro získání shellu v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 531 | |
879175da | 532 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
86c2fc21 | 533 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
5bf13866 | 534 | msgstr "Získat shell na lokálním stroji" |
86c2fc21 | 535 | |
879175da | 536 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
86c2fc21 | 537 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
5bf13866 | 538 | msgstr "Pro získání shellu na lokálním stroji je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 539 | |
879175da | 540 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
86c2fc21 | 541 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
5bf13866 | 542 | msgstr "Získat pseudo TTY v lokálním kontejneru" |
86c2fc21 | 543 | |
879175da DR |
544 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
545 | msgid "" | |
546 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
5bf13866 | 547 | msgstr "Pro získání pseudo TTY v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 548 | |
879175da | 549 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
86c2fc21 | 550 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
5bf13866 | 551 | msgstr "Získat pseudo TTY na lokálním stroji" |
86c2fc21 | 552 | |
879175da | 553 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
86c2fc21 | 554 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
5bf13866 | 555 | msgstr "Pro získání pseudo TTY na lokálním stroji je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 556 | |
879175da | 557 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
86c2fc21 | 558 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
a4d37345 | 559 | msgstr "Spravovat lokální virtuální stroje a kontejnery" |
86c2fc21 | 560 | |
879175da DR |
561 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
562 | msgid "" | |
563 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
564 | msgstr "" | |
565 | "Pro správu lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 566 | |
879175da | 567 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
86c2fc21 | 568 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
a4d37345 | 569 | msgstr "Spravovat lokální obrazy virtuálních strojů a kontejnerů" |
86c2fc21 | 570 | |
879175da DR |
571 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
572 | msgid "" | |
573 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
574 | "images." | |
575 | msgstr "" | |
576 | "Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno " | |
577 | "ověření." | |
578 | ||
1697a285 DR |
579 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
580 | msgid "Set NTP servers" | |
581 | msgstr "Nastavit NTP servery" | |
582 | ||
583 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
584 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
585 | msgstr "Pro nastavení NTP serverů je vyžadováno ověření." | |
586 | ||
587 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
588 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
589 | msgid "Set DNS servers" | |
590 | msgstr "Nastavit DNS servery" | |
591 | ||
592 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
593 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
594 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
595 | msgstr "Pro nastavení DNS serverů je vyžadováno ověření." | |
596 | ||
597 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
598 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
599 | msgid "Set domains" | |
600 | msgstr "Nastavit domény" | |
601 | ||
602 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
603 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
604 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
605 | msgstr "Pro nastavení domén je vyžadováno ověření." | |
606 | ||
607 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
608 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
609 | msgid "Set default route" | |
610 | msgstr "Nastavit implicitní směrování" | |
611 | ||
612 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
613 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
614 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
615 | msgstr "Pro nastavení implicitního směrování je vyžadováno ověření." | |
616 | ||
617 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
618 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
619 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
620 | msgstr "Povolit/zakázat LLMNR" | |
621 | ||
622 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
623 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
624 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
625 | msgstr "Pro povolení nebo zakázání LLMNR je vyžadováno ověření." | |
626 | ||
627 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
628 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
629 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
630 | msgstr "Povolit/zakázat multicast DNS" | |
631 | ||
632 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
633 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
634 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
635 | msgstr "Pro povolení nebo zakázání multicast DNS je vyžadováno ověření." | |
636 | ||
637 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
638 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
639 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
640 | msgstr "Povolit/zakázat DNS over TLS" | |
641 | ||
642 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
643 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
644 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
645 | msgstr "Pro povolení nebo zakázání DNS over TLS vyžadováno ověření." | |
646 | ||
647 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
648 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
649 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
650 | msgstr "Povolit/zakázat DNSSEC" | |
651 | ||
652 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
653 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
654 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
655 | msgstr "Pro povolení nebo zakázání DNSSEC je vyžadováno ověření." | |
656 | ||
657 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
658 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
659 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
660 | msgstr "Nastavit DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
661 | ||
662 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
663 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
664 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
665 | msgstr "Pro nastavení DNSSEC Negative Trust Anchors je vyžadováno ověření." | |
666 | ||
667 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
668 | msgid "Revert NTP settings" | |
669 | msgstr "Vrátit změny nastavení NTP" | |
670 | ||
671 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
672 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
673 | msgstr "Pro resetování nastavení NTP je vyžadováno ověření." | |
674 | ||
675 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
676 | msgid "Revert DNS settings" | |
677 | msgstr "Vrátit změny nastavení DNS" | |
678 | ||
679 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
680 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
681 | msgstr "Pro resetování nastavení DNS je vyžadováno ověření." | |
682 | ||
879175da DR |
683 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
684 | msgid "Inspect a portable service image" | |
685 | msgstr "Prohlédnout obraz přenosné služby" | |
686 | ||
687 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
688 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." | |
689 | msgstr "Pro prohlížení obrazu přenosné služby je vyžadováno ověření." | |
690 | ||
691 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
692 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
693 | msgstr "Připojit nebo odpojit obraz přenosné služby" | |
694 | ||
695 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
696 | msgid "" | |
697 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
698 | msgstr "" | |
699 | "Pro připojení nebo odpojení obrazu přenosné služby je vyžadováno ověření." | |
700 | ||
701 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
702 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
703 | msgstr "Odstranit nebo upravit obraz přenosné služby" | |
86c2fc21 | 704 | |
879175da DR |
705 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 |
706 | msgid "" | |
707 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
708 | msgstr "" | |
709 | "Pro odstranění nebo úpravu obrazu přenosné služby je vyžadováno ověření." | |
710 | ||
711 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
712 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
713 | msgstr "Registrovat službu DNS-SD" | |
714 | ||
715 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
716 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
717 | msgstr "Pro registraci služby DNS-SD je vyžadováno ověření" | |
718 | ||
719 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
720 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
721 | msgstr "Zrušit registraci služby DNS-SD" | |
722 | ||
723 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
724 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" | |
725 | msgstr "Pro zrušení registrace služby DNS-SD je vyžadováno ověření" | |
726 | ||
1697a285 DR |
727 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
728 | msgid "Revert name resolution settings" | |
729 | msgstr "Vrátit změny nastavení překladu jmen" | |
730 | ||
731 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
732 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
733 | msgstr "Pro resetování nastavení překladu jmen je vyžadováno ověření." | |
734 | ||
879175da | 735 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
86c2fc21 DM |
736 | msgid "Set system time" |
737 | msgstr "Nastavit systémový čas" | |
738 | ||
879175da | 739 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
86c2fc21 | 740 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
5bf13866 | 741 | msgstr "Pro nastavení systémového času je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 742 | |
879175da | 743 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
86c2fc21 DM |
744 | msgid "Set system timezone" |
745 | msgstr "Nastavit systémovou časovou zónu" | |
746 | ||
879175da | 747 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
86c2fc21 | 748 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
5bf13866 | 749 | msgstr "Pro nastavení systémové časové zóny je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 750 | |
879175da | 751 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
86c2fc21 DM |
752 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
753 | msgstr "Nastavit RTC na lokální časovou zónu nebo UTC" | |
754 | ||
879175da DR |
755 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
756 | msgid "" | |
757 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
758 | "UTC time." | |
86c2fc21 | 759 | msgstr "" |
879175da DR |
760 | "Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je " |
761 | "vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 762 | |
879175da | 763 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
86c2fc21 | 764 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
a4d37345 | 765 | msgstr "Zapnout nebo vypnout synchronizaci s časem ze sítě" |
86c2fc21 | 766 | |
879175da | 767 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
86c2fc21 | 768 | msgid "" |
879175da DR |
769 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " |
770 | "shall be enabled." | |
5bf13866 | 771 | msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 772 | |
1697a285 | 773 | #: src/core/dbus-unit.c:354 |
86c2fc21 | 774 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
5bf13866 | 775 | msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 776 | |
1697a285 | 777 | #: src/core/dbus-unit.c:355 |
86c2fc21 | 778 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
5bf13866 | 779 | msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 780 | |
1697a285 | 781 | #: src/core/dbus-unit.c:356 |
86c2fc21 | 782 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
5bf13866 | 783 | msgstr "Pro znovu načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 784 | |
1697a285 | 785 | #: src/core/dbus-unit.c:357 src/core/dbus-unit.c:358 |
86c2fc21 | 786 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
5bf13866 | 787 | msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 788 | |
1697a285 | 789 | #: src/core/dbus-unit.c:530 |
879175da DR |
790 | msgid "" |
791 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
792 | "'$(unit)'." | |
793 | msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 794 | |
1697a285 | 795 | #: src/core/dbus-unit.c:561 |
86c2fc21 | 796 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
5bf13866 | 797 | msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 798 | |
1697a285 | 799 | #: src/core/dbus-unit.c:594 |
86c2fc21 | 800 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
5bf13866 | 801 | msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření." |
879175da | 802 | |
1697a285 DR |
803 | #: src/core/dbus-unit.c:703 |
804 | msgid "" | |
805 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
806 | "'$(unit)'." | |
807 | msgstr "" | |
808 | "Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno " | |
809 | "ověření." | |
810 | ||
879175da DR |
811 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
812 | #~ msgstr "Pro ukončení „$(unit)” je vyžadováno ověření." |