]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
05104d9c JS |
3 | # Danish translation for systemd. |
4 | # Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER | |
5 | # This file is distributed under the same license as the systemd package. | |
6 | # Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>, 2015. | |
7 | # | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: systemd master\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" | |
12 | "POT-Creation-Date: 2015-10-07 19:30+0000\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:30+0200\n" | |
14 | "Last-Translator: Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>\n" | |
15 | "Language-Team: danish\n" | |
16 | "Language: da\n" | |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
21 | ||
22 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 | |
23 | msgid "Send passphrase back to system" | |
24 | msgstr "Send adgangssætning tilbage til systemet" | |
25 | ||
26 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 | |
27 | msgid "" | |
28 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
29 | msgstr "" | |
30 | "Autentificering er nødvendig for at sende adgangssætning tilbage til systemet." | |
31 | ||
32 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 | |
33 | msgid "Manage system services or other units" | |
34 | msgstr "Håndtér system services eller andre enheder" | |
35 | ||
36 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 | |
37 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." | |
38 | msgstr "" | |
39 | "Autentificering er nødvendig for at håndtere system services og andre enheder." | |
40 | ||
41 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 | |
42 | msgid "Manage system service or unit files" | |
43 | msgstr "Håndtér system services eller enhedsfiler" | |
44 | ||
45 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 | |
46 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." | |
47 | msgstr "" | |
48 | "Autentificering er nødvendig for at håndtere system service eller enhedsfiler." | |
49 | ||
50 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 | |
51 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" | |
52 | msgstr "" | |
53 | "Sæt eller fjern system- og service-forvalter miljøvariabler" | |
54 | ||
55 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 | |
56 | msgid "" | |
57 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
58 | "environment variables." | |
59 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte eller fjerne system- " | |
60 | "og service-forvalter miljøvariabler." | |
61 | ||
62 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 | |
63 | msgid "Reload the systemd state" | |
64 | msgstr "Genindlæs systemd tilstand" | |
65 | ||
66 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 | |
67 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
68 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse systemd tilstanden." | |
69 | ||
70 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 | |
71 | msgid "Set host name" | |
72 | msgstr "Sæt værtsnavn" | |
73 | ||
74 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 | |
75 | msgid "Authentication is required to set the local host name." | |
76 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte værtsnavn." | |
77 | ||
78 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 | |
79 | msgid "Set static host name" | |
80 | msgstr "Sæt statisk værstnavn" | |
81 | ||
82 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 | |
83 | msgid "" | |
84 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
85 | "as well as the pretty host name." | |
86 | msgstr "" | |
87 | "Autentificering er nødvendig for at sætte det statisk konfigurerede lokale " | |
88 | "værtsnavn, lige så vel som det pæne værtsnavn." | |
89 | ||
90 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 | |
91 | msgid "Set machine information" | |
92 | msgstr "Sæt maskininformation." | |
93 | ||
94 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 | |
95 | msgid "Authentication is required to set local machine information." | |
96 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte lokal maskininformation." | |
97 | ||
98 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 | |
99 | msgid "Import a VM or container image" | |
100 | msgstr "Importér en VM eller container billede" | |
101 | ||
102 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 | |
103 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" | |
104 | msgstr "" | |
105 | "Autentificering er nødvendig for at importére en VM eller " | |
106 | "container billeder." | |
107 | ||
108 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 | |
109 | msgid "Export a VM or container image" | |
110 | msgstr "Exportér en VM eller container billede" | |
111 | ||
112 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 | |
113 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" | |
114 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at exportére en VM eller container billede" | |
115 | ||
116 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 | |
117 | msgid "Download a VM or container image" | |
118 | msgstr "Hent en VM eller container billede" | |
119 | ||
120 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 | |
121 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" | |
122 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at hente en VM eller container billede" | |
123 | ||
124 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 | |
125 | msgid "Set system locale" | |
126 | msgstr "Sæt sprogindstillinger for systemet" | |
127 | ||
128 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 | |
129 | msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
130 | msgstr "" | |
131 | "Autentificering er nødvendig for at sætte sprogindstillinger " | |
132 | "for systemet." | |
133 | ||
134 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 | |
135 | msgid "Set system keyboard settings" | |
136 | msgstr "Sæt tastaturindstillinger for systemet." | |
137 | ||
138 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 | |
139 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
140 | msgstr "" | |
141 | "Autentificering er nødvendig for at sætte tastaturindstillinger " | |
142 | "for systemet." | |
143 | ||
144 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 | |
145 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" | |
146 | msgstr "Tillad applikationer at hæmme system nedlukning" | |
147 | ||
148 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 | |
149 | msgid "" | |
150 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
151 | msgstr "" | |
152 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme " | |
153 | "system nedlukning." | |
154 | ||
155 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 | |
156 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" | |
157 | msgstr "Tillad applikationer at forsinke system nedlukning" | |
158 | ||
159 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 | |
160 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." | |
161 | msgstr "" | |
162 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke " | |
163 | "system nedlukning." | |
164 | ||
165 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 | |
166 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" | |
167 | msgstr "Tillad applikationer at hæmme system dvale" | |
168 | ||
169 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 | |
170 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep" | |
171 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme system dvale" | |
172 | ||
173 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 | |
174 | msgid "Allow applications to delay system sleep" | |
175 | msgstr "Tillad applikationer at forsinke system dvale" | |
176 | ||
177 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 | |
178 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." | |
179 | msgstr "" | |
180 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke system " | |
181 | "dvale." | |
182 | ||
183 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 | |
184 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" | |
185 | msgstr "Tillad applikationer at hæmme automatisk system standby" | |
186 | ||
187 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 | |
188 | msgid "" | |
189 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
190 | "suspend." | |
191 | msgstr "" | |
192 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme automatisk " | |
193 | "system standby." | |
194 | ||
195 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 | |
196 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" | |
197 | msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af tænd/sluk-knappen" | |
198 | ||
199 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 | |
200 | msgid "" | |
201 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
202 | "the power key." | |
203 | msgstr "" | |
204 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering " | |
205 | "af tænd/sluk-knappen." | |
206 | ||
207 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 | |
208 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" | |
209 | msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af standby-knappen" | |
210 | ||
211 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 | |
212 | msgid "" | |
213 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
214 | "the suspend key." | |
215 | msgstr "" | |
216 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering " | |
217 | "af standby-knappen." | |
218 | ||
219 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 | |
220 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" | |
221 | msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af dvale-knappen" | |
222 | ||
223 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 | |
224 | msgid "" | |
225 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
226 | "the hibernate key." | |
227 | msgstr "" | |
228 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme " | |
229 | "systemhåndtering af dvale-knappen." | |
230 | ||
231 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 | |
232 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" | |
233 | msgstr "" | |
234 | "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af skærmlukning" | |
235 | ||
236 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 | |
237 | msgid "" | |
238 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
239 | "the lid switch." | |
240 | msgstr "" | |
241 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering " | |
242 | "af skærmlukning." | |
243 | ||
244 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 | |
245 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" | |
246 | msgstr "Tillad brugere der ikke er logget ind, at køre programmer" | |
247 | ||
248 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 | |
249 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." | |
250 | msgstr "" | |
251 | "Autentificering er nødvendig for at brugere, som ikke er logget ind, kan " | |
252 | "køre programmer." | |
253 | ||
254 | # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ | |
255 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 | |
256 | msgid "Allow attaching devices to seats" | |
257 | msgstr "Tillad at montere af enheder til arbejdsstationer" | |
258 | ||
259 | # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ | |
260 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 | |
261 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." | |
262 | msgstr "" | |
263 | "Autentificering er nødvendig for at montere en enhed til en " | |
264 | "arbejdsstation." | |
265 | ||
266 | # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ | |
267 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 | |
268 | msgid "Flush device to seat attachments" | |
269 | msgstr "Nulstil enhed monteret til en arbejdsstation" | |
270 | ||
271 | # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ | |
272 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 | |
273 | msgid "" | |
274 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
275 | msgstr "" | |
276 | "Autentificering er nødvendig for at nulstille måden enheder er monteret " | |
277 | "arbejdsstationer." | |
278 | ||
279 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 | |
280 | msgid "Power off the system" | |
281 | msgstr "Sluk for systemet" | |
282 | ||
283 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 | |
284 | msgid "Authentication is required for powering off the system." | |
285 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet" | |
286 | ||
287 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 | |
288 | msgid "Power off the system while other users are logged in" | |
289 | msgstr "Sluk systemet mens andre brugere er logget på" | |
290 | ||
291 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 | |
292 | msgid "" | |
293 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
294 | "logged in." | |
295 | msgstr "" | |
296 | "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens andre brugere " | |
297 | "er logget på." | |
298 | ||
299 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 | |
300 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" | |
301 | msgstr "" | |
302 | "Sluk for systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det" | |
303 | ||
304 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 | |
305 | msgid "" | |
306 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
307 | "asked to inhibit it." | |
308 | msgstr "" | |
309 | "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens en applikation har " | |
310 | "forespurgt at hæmme det." | |
311 | ||
312 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 | |
313 | msgid "Reboot the system" | |
314 | msgstr "Genstart systemet" | |
315 | ||
316 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 | |
317 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." | |
318 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet." | |
319 | ||
320 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 | |
321 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" | |
322 | msgstr "Genstart systemet mens andre brugere er logget ind" | |
323 | ||
324 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 | |
325 | msgid "" | |
326 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
327 | "logged in." | |
328 | msgstr "" | |
329 | "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens andre brugere " | |
330 | "er logget ind." | |
331 | ||
332 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 | |
333 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" | |
334 | msgstr "" | |
335 | "Genstart systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det" | |
336 | ||
337 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 | |
338 | msgid "" | |
339 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
340 | "asked to inhibit it." | |
341 | msgstr "" | |
342 | "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens en applikation " | |
343 | "har forespurgt at hæmme det." | |
344 | ||
345 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 | |
346 | msgid "Suspend the system" | |
347 | msgstr "Sæt systemet på standby" | |
348 | ||
349 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 | |
350 | msgid "Authentication is required for suspending the system." | |
351 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby" | |
352 | ||
353 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 | |
354 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" | |
355 | msgstr "Sæt systemet på standby mens andre brugere er logget på" | |
356 | ||
357 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 | |
358 | msgid "" | |
359 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
360 | "logged in." | |
361 | msgstr "" | |
362 | "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens andre " | |
363 | "brugere er logget på." | |
364 | ||
365 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 | |
366 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" | |
367 | msgstr "" | |
368 | "Sæt systemet på standby mens en applikation har forespurgt at hæmme" | |
369 | "det" | |
370 | ||
371 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 | |
372 | msgid "" | |
373 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
374 | "asked to inhibit it." | |
375 | msgstr "" | |
376 | "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens en " | |
377 | "applikation har forespurgt at hæmme det." | |
378 | ||
379 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 | |
380 | msgid "Hibernate the system" | |
381 | msgstr "Sæt systemet i dvale" | |
382 | ||
383 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 | |
384 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." | |
385 | msgstr "" | |
386 | "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand." | |
387 | ||
388 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 | |
389 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
390 | msgstr "" | |
391 | "Sæt systemet i dvale-tilstand mens andre brugere er logget på" | |
392 | ||
393 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 | |
394 | msgid "" | |
395 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
396 | "logged in." | |
397 | msgstr "" | |
398 | "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand, mens " | |
399 | "andre brugere er logget på." | |
400 | ||
401 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 | |
402 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" | |
403 | msgstr "Sæt systemet i dvale-tilstand mens en applikation har forespurgt at " | |
404 | "hæmme det" | |
405 | ||
406 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 | |
407 | msgid "" | |
408 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
409 | "asked to inhibit it." | |
410 | msgstr "" | |
411 | "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale tilstand, mens " | |
412 | "en applikation har forespurgt at hæmme det." | |
413 | ||
414 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 | |
415 | msgid "Manage active sessions, users and seats" | |
416 | msgstr "Håndtér aktive sessioner, brugere og arbejdsstationer" | |
417 | ||
418 | # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ | |
419 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 | |
420 | msgid "" | |
421 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
422 | msgstr "" | |
423 | "Autentificering er nødvendig for at håndtere aktive sessioner, brugere " | |
424 | "og arbejdsstationer." | |
425 | ||
426 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 | |
427 | msgid "Lock or unlock active sessions" | |
428 | msgstr "Lås eller oplås aktive sessioner" | |
429 | ||
430 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 | |
431 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." | |
432 | msgstr "" | |
433 | "Autentificering er nødvendig for at låse eller oplåse aktive sessioner." | |
434 | ||
435 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 | |
436 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" | |
437 | msgstr "Tillad meddelelse til firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade" | |
438 | ||
439 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 | |
440 | msgid "" | |
441 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
442 | "interface." | |
443 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at meddele firmwaren om at starte " | |
444 | "op i opsætningsgrænseflade." | |
445 | ||
446 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 | |
447 | msgid "Set a wall message" | |
448 | msgstr "Sæt broadcast-besked" | |
449 | ||
450 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 | |
451 | msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
452 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte en broadcast-besked" | |
453 | ||
454 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 | |
455 | msgid "Log into a local container" | |
456 | msgstr "Log på en lokal container" | |
457 | ||
458 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 | |
459 | msgid "Authentication is required to log into a local container." | |
460 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at logge på en lokal container." | |
461 | ||
462 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 | |
463 | msgid "Log into the local host" | |
464 | msgstr "Log på den lokale vært" | |
465 | ||
466 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 | |
467 | msgid "Authentication is required to log into the local host." | |
468 | msgstr "Auitentificering er nødvendig for at logge på den lokale vært." | |
469 | ||
470 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 | |
471 | msgid "Acquire a shell in a local container" | |
472 | msgstr "Anskaf en shell i en lokal container" | |
473 | ||
474 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 | |
475 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." | |
476 | msgstr "" | |
477 | "Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell i en lokal " | |
478 | "container." | |
479 | ||
480 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 | |
481 | msgid "Acquire a shell on the local host" | |
482 | msgstr "Anskaf en shell på den lokale vært" | |
483 | ||
484 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 | |
485 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." | |
486 | msgstr "" | |
487 | "Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell på den lokale vært." | |
488 | ||
489 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 | |
490 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" | |
491 | msgstr "Anskaf en pseudo-TTY i en lokal container" | |
492 | ||
493 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 | |
494 | msgid "" | |
495 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
496 | msgstr "" | |
497 | "Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY i en lokal " | |
498 | "container." | |
499 | ||
500 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 | |
501 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" | |
502 | msgstr "Anskaf en pseudo-TTY på den lokale vært" | |
503 | ||
504 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 | |
505 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." | |
506 | msgstr "" | |
507 | "Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY på den " | |
508 | "lokale vært." | |
509 | ||
510 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 | |
511 | msgid "Manage local virtual machines and containers" | |
512 | msgstr "Håndtér lokale virtuelle maskiner og containere" | |
513 | ||
514 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 | |
515 | msgid "" | |
516 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
517 | msgstr "" | |
518 | "Autentificering er nødvendig for at håndtere lokale virtuelle maskiner og " | |
519 | "containere." | |
520 | ||
521 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 | |
522 | msgid "Manage local virtual machine and container images" | |
523 | msgstr "Håndtér lokal virtuel maskine- og container billeder" | |
524 | ||
525 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 | |
526 | msgid "" | |
527 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
528 | "images." | |
529 | msgstr "" | |
530 | "Autentificering er nødvendig for at håndtere lokal virtuel maskine- og " | |
531 | "container billeder." | |
532 | ||
533 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 | |
534 | msgid "Set system time" | |
535 | msgstr "Sæt tiden for systemet" | |
536 | ||
537 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 | |
538 | msgid "Authentication is required to set the system time." | |
539 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tiden for systemet." | |
540 | ||
541 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 | |
542 | msgid "Set system timezone" | |
543 | msgstr "Sæt tidszone for systemet" | |
544 | ||
545 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 | |
546 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
547 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tidszonen for systemet." | |
548 | ||
549 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 | |
550 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" | |
551 | msgstr "Sæt RTC til lokal tidszone eller UTC" | |
552 | ||
553 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 | |
554 | msgid "" | |
555 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
556 | "UTC time." | |
557 | msgstr "" | |
558 | "Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt RTC'en gemmer " | |
559 | "den lokale tid eller UTC tid." | |
560 | ||
561 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 | |
562 | msgid "Turn network time synchronization on or off" | |
563 | msgstr "Slå synkronisering af netværkstid til eller fra" | |
564 | ||
565 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 | |
566 | msgid "" | |
567 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
568 | "shall be enabled." | |
569 | msgstr "" | |
570 | "Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt synkronisering af " | |
571 | "netværkstid skal aktiveres" | |
572 | ||
573 | #: ../src/core/dbus-unit.c:428 | |
574 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." | |
575 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at starte '$(unit)'." | |
576 | ||
577 | #: ../src/core/dbus-unit.c:429 | |
578 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." | |
579 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at stoppe '$(unit)'." | |
580 | ||
581 | #: ../src/core/dbus-unit.c:430 | |
582 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." | |
583 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse '$(unit)'." | |
584 | ||
585 | #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 | |
586 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." | |
587 | msgstr "Autentificering at nødvendig for at genstarte '$(unit)'." | |
588 | ||
589 | #: ../src/core/dbus-unit.c:535 | |
590 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." | |
591 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at eliminere '$(unit)'." | |
592 | ||
593 | #: ../src/core/dbus-unit.c:565 | |
594 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
595 | msgstr "" | |
596 | "Autentificering er nødvendig for at nulstille \"fejl\" tilstanden på '$(unit)'." | |
597 | ||
598 | #: ../src/core/dbus-unit.c:597 | |
599 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." | |
600 | msgstr "" | |
601 | "Autentificering er nødvendig for at sætte egenskaber på '$(unit)'." | |
602 | ||
603 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" | |
604 | #~ msgstr "" | |
605 | #~ "Tryk Ctrl-C for at annulere alle igangværende kontrolleringer af " | |
606 | #~ "filsystemet" | |
607 | ||
608 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" | |
609 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
610 | #~ msgstr[0] "Igangværende kontrollering på %d disk (%3.1f%% færdig)" | |
611 | #~ msgstr[1] "Igangværende kontrollering på %d diske (%3.1f%% færdig)" |