]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
3d89c35c DS |
1 | # Greek translation for systemd. |
2 | # Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the systemd package. | |
4 | # Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>, 2014. | |
5 | # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2014. | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: systemd master\n" | |
ff994985 LP |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n" | |
3d89c35c DS |
11 | "PO-Revision-Date: 2014-04-29 09:17+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" | |
13 | "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" | |
14 | "Language: el\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
19 | "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" | |
20 | ||
ff994985 LP |
21 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 |
22 | msgid "Send passphrase back to system" | |
23 | msgstr "Αποστολή του συνθηματικού πίσω στο σύστημα" | |
24 | ||
25 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 | |
26 | msgid "" | |
27 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
28 | msgstr "" | |
29 | "Απαιτείται πιστοποίηση για αποστολή του εισερχόμενου συνθηματικού πίσω στο " | |
30 | "σύστημα." | |
31 | ||
32 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 | |
33 | msgid "Manage system services or other units" | |
34 | msgstr "" | |
35 | ||
36 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 | |
37 | #, fuzzy | |
38 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." | |
39 | msgstr "" | |
40 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να προσπελάσετε τον διαχειριστή συστήματος και " | |
41 | "υπηρεσιών." | |
42 | ||
43 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 | |
44 | msgid "Manage system service or unit files" | |
45 | msgstr "" | |
46 | ||
47 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 | |
48 | #, fuzzy | |
49 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." | |
50 | msgstr "" | |
51 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να προσπελάσετε τον διαχειριστή συστήματος και " | |
52 | "υπηρεσιών." | |
53 | ||
54 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 | |
55 | #, fuzzy | |
56 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" | |
57 | msgstr "Προνομιούχος πρόσβαση διαχειριστή συστήματος και υπηρεσίας" | |
58 | ||
59 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 | |
60 | #, fuzzy | |
61 | msgid "" | |
62 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
63 | "environment variables." | |
64 | msgstr "" | |
65 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να προσπελάσετε τον διαχειριστή συστήματος και " | |
66 | "υπηρεσιών." | |
67 | ||
68 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 | |
69 | #, fuzzy | |
70 | msgid "Reload the systemd state" | |
71 | msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος" | |
72 | ||
73 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 | |
74 | #, fuzzy | |
75 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
76 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." | |
77 | ||
3d89c35c DS |
78 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 |
79 | msgid "Set host name" | |
80 | msgstr "Ορισμός ονόματος οικοδεσπότη" | |
81 | ||
82 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 | |
83 | msgid "Authentication is required to set the local host name." | |
84 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." | |
85 | ||
86 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 | |
87 | msgid "Set static host name" | |
88 | msgstr "Ορισμός στατικού ονόματος οικοδεσπότη" | |
89 | ||
90 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 | |
91 | msgid "" | |
92 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
93 | "as well as the pretty host name." | |
94 | msgstr "" | |
95 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε το στατικά ρυθμισμένο όνομα τοπικού " | |
96 | "οικοδεσπότη, καθώς και το pretty όνομα οικοδεσπότη." | |
97 | ||
98 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 | |
99 | msgid "Set machine information" | |
100 | msgstr "Ορισμός πληροφοριών μηχανής" | |
101 | ||
102 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 | |
103 | msgid "Authentication is required to set local machine information." | |
104 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής." | |
105 | ||
ff994985 LP |
106 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 |
107 | msgid "Import a VM or container image" | |
108 | msgstr "" | |
109 | ||
110 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 | |
111 | #, fuzzy | |
112 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" | |
113 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." | |
114 | ||
115 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 | |
116 | msgid "Export a VM or container image" | |
117 | msgstr "" | |
118 | ||
119 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 | |
120 | #, fuzzy | |
121 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" | |
122 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." | |
123 | ||
124 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 | |
125 | msgid "Download a VM or container image" | |
126 | msgstr "" | |
127 | ||
128 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 | |
129 | #, fuzzy | |
130 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" | |
131 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής." | |
132 | ||
3d89c35c DS |
133 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 |
134 | msgid "Set system locale" | |
135 | msgstr "Ορισμός τοπικών ρυθμίσεων συστήματος" | |
136 | ||
137 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 | |
138 | msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
139 | msgstr "" | |
140 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τις τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος." | |
141 | ||
142 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 | |
143 | msgid "Set system keyboard settings" | |
144 | msgstr "Ορισμός ρυθμίσεων πληκτρολογίου συστήματος" | |
145 | ||
146 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 | |
147 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
148 | msgstr "" | |
149 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου του " | |
150 | "συστήματος." | |
151 | ||
152 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 | |
153 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" | |
154 | msgstr "" | |
155 | "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τον τερματισμό του συστήματος" | |
156 | ||
157 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 | |
158 | msgid "" | |
ff994985 | 159 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
3d89c35c DS |
160 | msgstr "" |
161 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει τον " | |
162 | "τερματισμό του συστήματος." | |
163 | ||
164 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 | |
165 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" | |
166 | msgstr "" | |
167 | "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να καθυστερούν τον τερματισμό του συστήματος" | |
168 | ||
169 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 | |
ff994985 | 170 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
3d89c35c DS |
171 | msgstr "" |
172 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να καθυστερήσει " | |
173 | "τον τερματισμό του συστήματος." | |
174 | ||
175 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 | |
176 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" | |
177 | msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν την ύπνωση του συστήματος" | |
178 | ||
179 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 | |
ff994985 | 180 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
3d89c35c DS |
181 | msgstr "" |
182 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την " | |
183 | "ύπνωση του συστήματος." | |
184 | ||
185 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 | |
186 | msgid "Allow applications to delay system sleep" | |
187 | msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να καθυστερούν την ύπνωση του συστήματος" | |
188 | ||
189 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 | |
ff994985 | 190 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
3d89c35c DS |
191 | msgstr "" |
192 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να καθυστερήσει " | |
193 | "την ύπνωση του συστήματος." | |
194 | ||
195 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 | |
196 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" | |
197 | msgstr "" | |
198 | "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν την αυτόματη αναστολή του " | |
199 | "συστήματος" | |
200 | ||
201 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 | |
202 | msgid "" | |
ff994985 LP |
203 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " |
204 | "suspend." | |
3d89c35c DS |
205 | msgstr "" |
206 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την " | |
207 | "αυτόματη αναστολή του συστήματος." | |
208 | ||
209 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 | |
210 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" | |
211 | msgstr "" | |
212 | "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου " | |
213 | "ενεργοποίησης του συστήματος" | |
214 | ||
215 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 | |
216 | msgid "" | |
ff994985 LP |
217 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
218 | "the power key." | |
3d89c35c DS |
219 | msgstr "" |
220 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την " | |
221 | "διαχείριση του πλήκτρου ενεργοποίησης του συστήματος." | |
222 | ||
223 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 | |
224 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" | |
225 | msgstr "" | |
226 | "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου " | |
227 | "αναστολής του συστήματος." | |
228 | ||
229 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 | |
230 | msgid "" | |
ff994985 LP |
231 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
232 | "the suspend key." | |
3d89c35c DS |
233 | msgstr "" |
234 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την " | |
235 | "διαχείριση του πλήκτρου αναστολής του συστήματος." | |
236 | ||
237 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 | |
238 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" | |
239 | msgstr "" | |
240 | "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου " | |
241 | "αδρανοποίησης του συστήματος" | |
242 | ||
243 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 | |
244 | msgid "" | |
ff994985 LP |
245 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
246 | "the hibernate key." | |
3d89c35c DS |
247 | msgstr "" |
248 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την " | |
249 | "διαχείριση του πλήκτρου αδρανοποίησης του συστήματος." | |
250 | ||
251 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 | |
252 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" | |
253 | msgstr "" | |
254 | "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του διακόπτη " | |
255 | "καλύμματος του συστήματος" | |
256 | ||
257 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 | |
258 | msgid "" | |
ff994985 LP |
259 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
260 | "the lid switch." | |
3d89c35c DS |
261 | msgstr "" |
262 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την " | |
263 | "διαχείριση του διακόπτη καλύμματος του συστήματος." | |
264 | ||
265 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 | |
266 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" | |
267 | msgstr "Να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να εκτελούν προγράμματα" | |
268 | ||
269 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 | |
ff994985 | 270 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
3d89c35c DS |
271 | msgstr "" |
272 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να " | |
273 | "εκτελούν προγράμματα." | |
274 | ||
275 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 | |
276 | msgid "Allow attaching devices to seats" | |
277 | msgstr "Να επιτρέπεται η προσάρτηση συσκευών στους σταθμούς εργασίας" | |
278 | ||
279 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 | |
280 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." | |
281 | msgstr "" | |
282 | "Απαιτείται πιστοποίηση για προσάρτηση μιας συσκευής σε έναν σταθμό εργασίας." | |
283 | ||
284 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 | |
285 | msgid "Flush device to seat attachments" | |
286 | msgstr "Αφαίρεση συσκευής από προσαρτήσεις σταθμού εργασίας" | |
287 | ||
288 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 | |
289 | msgid "" | |
290 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
291 | msgstr "" | |
292 | "Απαιτείται πιστοποίηση για επαναφορά του τρόπου που οι συσκευές προσαρτώνται " | |
293 | "στους σταθμούς εργασίας." | |
294 | ||
295 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 | |
296 | msgid "Power off the system" | |
297 | msgstr "Σβήσιμο του συστήματος" | |
298 | ||
299 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 | |
300 | msgid "Authentication is required for powering off the system." | |
301 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την σβήσιμο του συστήματος." | |
302 | ||
303 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 | |
304 | msgid "Power off the system while other users are logged in" | |
305 | msgstr "Σβήσιμο του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι" | |
306 | ||
307 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 | |
308 | msgid "" | |
309 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
310 | "logged in." | |
311 | msgstr "" | |
312 | "Απαιτείται πιστοποίηση για σβήσιμο του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι " | |
313 | "συνδεμένοι." | |
314 | ||
315 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 | |
316 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" | |
317 | msgstr "Απενεργοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί." | |
318 | ||
319 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 | |
320 | msgid "" | |
321 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
322 | "asked to inhibit it." | |
323 | msgstr "" | |
324 | "Απαιτείται πιστοποίηση για απενεργοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή " | |
325 | "ζήτησε να αποτραπεί." | |
326 | ||
327 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 | |
328 | msgid "Reboot the system" | |
329 | msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος" | |
330 | ||
331 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 | |
332 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." | |
333 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος." | |
334 | ||
335 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 | |
336 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" | |
337 | msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι" | |
338 | ||
339 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 | |
340 | msgid "" | |
341 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
342 | "logged in." | |
343 | msgstr "" | |
344 | "Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες " | |
345 | "είναι συνδεμένοι." | |
346 | ||
347 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 | |
348 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" | |
349 | msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί" | |
350 | ||
351 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 | |
352 | msgid "" | |
353 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
354 | "asked to inhibit it." | |
355 | msgstr "" | |
356 | "Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή " | |
357 | "ζήτησε να αποτραπεί." | |
358 | ||
359 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 | |
360 | msgid "Suspend the system" | |
361 | msgstr "Αναστολή του συστήματος" | |
362 | ||
363 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 | |
364 | msgid "Authentication is required for suspending the system." | |
365 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την αναστολή του συστήματος." | |
366 | ||
367 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 | |
368 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" | |
369 | msgstr "Αναστολή του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι" | |
370 | ||
371 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 | |
372 | msgid "" | |
373 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
374 | "logged in." | |
375 | msgstr "" | |
376 | "Απαιτείται πιστοποίηση για αναστολή του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι " | |
377 | "συνδεμένοι." | |
378 | ||
379 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 | |
380 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" | |
381 | msgstr "Αναστολή του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί" | |
382 | ||
383 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 | |
384 | msgid "" | |
385 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
386 | "asked to inhibit it." | |
387 | msgstr "" | |
388 | "Απαιτείται πιστοποίηση για αναστολή του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε " | |
389 | "να αποτραπεί." | |
390 | ||
391 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 | |
392 | msgid "Hibernate the system" | |
393 | msgstr "Αδρανοποίηση του συτήματος" | |
394 | ||
395 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 | |
396 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." | |
397 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος." | |
398 | ||
399 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 | |
400 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
401 | msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι" | |
402 | ||
403 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 | |
404 | msgid "" | |
405 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
406 | "logged in." | |
407 | msgstr "" | |
408 | "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες " | |
409 | "είναι συνδεμένοι." | |
410 | ||
411 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 | |
412 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" | |
413 | msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί" | |
414 | ||
415 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 | |
416 | msgid "" | |
417 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
418 | "asked to inhibit it." | |
419 | msgstr "" | |
420 | "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή " | |
421 | "ζήτησε να αποτραπεί." | |
422 | ||
ff994985 LP |
423 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 |
424 | msgid "Manage active sessions, users and seats" | |
425 | msgstr "" | |
426 | ||
427 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 | |
428 | #, fuzzy | |
429 | msgid "" | |
430 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
431 | msgstr "" | |
432 | "Απαιτείται πιστοποίηση για προσάρτηση μιας συσκευής σε έναν σταθμό εργασίας." | |
433 | ||
434 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 | |
435 | msgid "Lock or unlock active sessions" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
438 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 | |
439 | #, fuzzy | |
440 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." | |
441 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής." | |
442 | ||
443 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 | |
444 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" | |
445 | msgstr "" | |
446 | ||
447 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 | |
448 | #, fuzzy | |
449 | msgid "" | |
450 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
451 | "interface." | |
452 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." | |
453 | ||
454 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 | |
455 | msgid "Log into a local container" | |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
458 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 | |
459 | #, fuzzy | |
460 | msgid "Authentication is required to log into a local container." | |
461 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη." | |
462 | ||
463 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 | |
464 | msgid "Manage local virtual machines and containers" | |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
467 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 | |
468 | #, fuzzy | |
469 | msgid "" | |
470 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
471 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής." | |
472 | ||
473 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 | |
474 | msgid "Manage local virtual machine and container images" | |
475 | msgstr "" | |
476 | ||
477 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 | |
478 | #, fuzzy | |
479 | msgid "" | |
480 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
481 | "images." | |
482 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής." | |
483 | ||
3d89c35c DS |
484 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 |
485 | msgid "Set system time" | |
486 | msgstr "Ορισμός ώρας συστήματος" | |
487 | ||
488 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 | |
489 | msgid "Authentication is required to set the system time." | |
490 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος." | |
491 | ||
492 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 | |
493 | msgid "Set system timezone" | |
494 | msgstr "Ορισμός ζώνης ώρας συστήματος" | |
495 | ||
496 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 | |
497 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
498 | msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα ζώνης του συστήματος." | |
499 | ||
500 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 | |
501 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" | |
502 | msgstr "Ορισμός RTC στην τοπική ζώνη ώρας ή UTC" | |
503 | ||
504 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 | |
505 | msgid "" | |
506 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
507 | "UTC time." | |
508 | msgstr "" | |
509 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να ελέγξετε αν το RTC αποθηκεύει την τοπική ή την " | |
510 | "ώρα UTC." | |
511 | ||
512 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 | |
513 | msgid "Turn network time synchronization on or off" | |
514 | msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση συγχρονισμού ώρας δικτύου" | |
515 | ||
516 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 | |
517 | msgid "" | |
518 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
519 | "shall be enabled." | |
520 | msgstr "" | |
521 | "Απαιτείται πιστοποίηση για να ελέγξετε αν ο συγχρονισμός ώρας δικτύου θα " | |
522 | "ενεργοποιηθεί." |