]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/es.po
dlfcn-util: add dlsym_many_and_warn() helper
[thirdparty/systemd.git] / po / es.po
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
946c950f 3# Spanish translation for systemd.
946c950f
AP
4# Alex Puchades <alex94puchades@gmail.com>, 2015.
5# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2015.
9211e875 6# Álex Puchades <alex94puchades@gmail.com>, 2015.
946c950f
AP
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: systemd master\n"
264c0eb7 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
00ff0026 12"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
867476a3
PLR
13"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:41-0400\n"
14"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
946c950f
AP
15"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
16"Language: es\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
867476a3 21"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
946c950f
AP
22
23#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
24msgid "Send passphrase back to system"
25msgstr "Devolver contraseña al sistema"
26
27#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
28msgid ""
29"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30msgstr ""
31"Se requiere autenticación para devolver la contraseña introducida al sistema."
32
33#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
34msgid "Manage system services or other units"
35msgstr "Administrar servicios del sistema u otras unidades"
36
37#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
38msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39msgstr ""
40"Se requiere autenticación para administrar los servicios de sistema u otras "
41"unidades."
42
43#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
44msgid "Manage system service or unit files"
45msgstr "Administrar servicio del sistema o archivos de unidad"
46
47#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
48msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
49msgstr ""
50"Se requiere autenticación para administrar el servicio de sistema o los "
51"archivos de unidad."
52
53#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
54msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
55msgstr "Administrar variables de entorno del sistema y del gestor de servicios"
56
57#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
58msgid ""
59"Authentication is required to set or unset system and service manager "
60"environment variables."
61msgstr ""
62"Se requiere autenticación para administrar las variables de entorno del "
63"sistema y del gestor de servicios."
64
65#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
66msgid "Reload the systemd state"
67msgstr "Recargar el estado de systemd"
68
69#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
70msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
71msgstr "Se requiere autenticación para recargar el estado de systemd."
72
73#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
38b38500 74msgid "Set hostname"
867476a3 75msgstr "Establecer el nombre del equipo"
946c950f
AP
76
77#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
38b38500 78msgid "Authentication is required to set the local hostname."
867476a3 79msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre del equipo local."
946c950f
AP
80
81#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
38b38500 82msgid "Set static hostname"
946c950f
AP
83msgstr "Establecer nombre estático del equipo"
84
85#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
86msgid ""
38b38500
ZJS
87"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
88"as well as the pretty hostname."
946c950f
AP
89msgstr ""
90"Se requiere autenticación para establecer el nombre estático de equipo "
91"local, así como el nombre visible del equipo."
92
93#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
94msgid "Set machine information"
95msgstr "Establecer información del sistema"
96
97#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
98msgid "Authentication is required to set local machine information."
99msgstr ""
100"Se requiere autenticación para establecer la información de sistema local."
101
102#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
103msgid "Import a VM or container image"
104msgstr "Importar una imagen de máquina virtual o de contenedor"
105
106#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
107msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
108msgstr ""
109"Se requiere autenticación para importar una imagen de máquina virtual o de "
110"contenedor"
111
112#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
113msgid "Export a VM or container image"
114msgstr "Exportar imagen de máquina virtual o de contenedor"
115
116#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
117msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
118msgstr ""
119"Se requiere autenticación para exportar una imagen de máquina virtual o de "
120"contenedor"
121
122#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
123msgid "Download a VM or container image"
124msgstr "Descargar una imagen de máquina virtual o de contenedor"
125
126#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
127msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
128msgstr ""
129"Se requiere autenticación para descargar una imagen de máquina virtual o de "
130"contenedor"
131
132#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
133msgid "Set system locale"
134msgstr "Establecer región del sistema"
135
136#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
137msgid "Authentication is required to set the system locale."
867476a3 138msgstr "Se requiere autenticación para establecer la región del sistema."
946c950f
AP
139
140#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
141msgid "Set system keyboard settings"
142msgstr "Configurar teclado"
143
144#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
145msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
146msgstr "Se requiere autenticación para configurar el teclado del sistema."
147
148#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
149msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
150msgstr "Permitir que las aplicaciones impidan el apagado del sistema"
151
152#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
153msgid ""
154"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
155msgstr ""
156"Se requiere autenticación para que una aplicación impida el apagado del "
157"sistema."
158
159#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
160msgid "Allow applications to delay system shutdown"
161msgstr "Permitir a las aplicaciones retrasar el apagado del sistema"
162
163#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
164msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
165msgstr ""
166"Se requiere autenticación para que una aplicación retrase el apagado del "
167"sistema."
168
169#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
170msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
171msgstr "Permitir a las aplicaciones impedir la hibernación del sistema"
172
173#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
174msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
175msgstr ""
176"Se requiere autenticación para que una aplicación impida la hibernación del "
177"sistema."
178
179#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
180msgid "Allow applications to delay system sleep"
181msgstr "Permitir a las aplicaciones retrasar la hibernación del sistema"
182
183#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
184msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
185msgstr ""
186"Se requiere autenticación para que una aplicación retrase la hibernación del "
187"sistema."
188
189#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
190msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
191msgstr ""
192"Permitir a las aplicaciones impedir la suspensión automática del sistema"
193
194#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
195msgid ""
196"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
197"suspend."
198msgstr ""
199"Se requiere autenticación para que una aplicación impida la suspensión "
200"automática del sistema."
201
202#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
203msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
204msgstr ""
205"Permitir a las aplicaciones impedir el manejo de la tecla de encendido/"
206"apagado por parte del sistema"
207
208#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
209msgid ""
210"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
211"the power key."
212msgstr ""
213"Se requiere autenticación para que una aplicación impida el manejo de la "
214"tecla de encendido/apagado por parte del sistema."
215
216#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
217msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
218msgstr ""
219"Permitir a las aplicaciones impedir el manejo de la tecla de suspensión por "
220"parte del sistema"
221
222#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
223msgid ""
224"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
225"the suspend key."
226msgstr ""
227"Se requiere autenticación para que una aplicación impida el manejo de la "
228"tecla de suspensión por parte del sistema."
229
230#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
231msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
232msgstr ""
233"Permitir a las aplicaciones impedir el manejo de la tecla de hibernación por "
234"parte del sistema"
235
236#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
237msgid ""
238"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
239"the hibernate key."
240msgstr ""
241"Se requiere autenticación para que una aplicación impida el manejo de la "
242"tecla de hibernación por parte del sistema."
243
244#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
245msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
246msgstr ""
247"Permitir a las aplicaciones impedir el manejo del cierre de la tapa del "
248"portátil por parte del sistema"
249
250#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
251msgid ""
252"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
253"the lid switch."
254msgstr ""
255"Se requiere autenticación para que una aplicación impida el manejo del "
256"cierre de la tapa del portátil por parte del sistema."
257
258#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
259msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
260msgstr "Permitir la ejecución de programas a usuarios no conectados"
261
262#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
263msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
264msgstr ""
265"Se requiere autenticación para la ejecución de programas por usuarios no "
266"conectados."
267
268#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
269msgid "Allow attaching devices to seats"
270msgstr "Permitir la conexión de dispositivos a los puestos de trabajo"
271
272#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
15f73764 273msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
946c950f
AP
274msgstr ""
275"Se requiere autenticación para conectar un dispositivo a un puesto de "
276"trabajo."
277
278#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
279msgid "Flush device to seat attachments"
280msgstr "Refrescar los dispositivos asociados a cada puesto de trabajo"
281
282#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
283msgid ""
15f73764 284"Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
946c950f
AP
285msgstr ""
286"Se requiere autenticación para reconfigurar los dispositivos asociados a "
287"cada puesto de trabajo."
288
289#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
290msgid "Power off the system"
291msgstr "Apagar el sistema"
292
293#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
15f73764 294msgid "Authentication is required to power off the system."
946c950f
AP
295msgstr "Se requiere autenticación para apagar el sistema."
296
297#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
298msgid "Power off the system while other users are logged in"
299msgstr "Apagar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
300
301#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
302msgid ""
15f73764 303"Authentication is required to power off the system while other users are "
946c950f
AP
304"logged in."
305msgstr ""
306"Se requiere autenticación para apagar el sistema mientras todavía hay "
307"usuarios conectados."
308
309#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
09460a23 310msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
946c950f
AP
311msgstr "Apagar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
312
313#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
314msgid ""
15f73764 315"Authentication is required to power off the system while an application "
09460a23 316"is inhibiting this."
946c950f
AP
317msgstr ""
318"Se requiere autenticación para apagar el sistema a pesar de que una "
319"aplicación lo impide."
320
321#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
322msgid "Reboot the system"
323msgstr "Reiniciar el sistema"
324
325#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
15f73764 326msgid "Authentication is required to reboot the system."
946c950f
AP
327msgstr "Se requiere autenticación para reiniciar el sistema."
328
329#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
330msgid "Reboot the system while other users are logged in"
331msgstr "Reiniciar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
332
333#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
334msgid ""
15f73764 335"Authentication is required to reboot the system while other users are "
946c950f
AP
336"logged in."
337msgstr ""
338"Se requiere autenticación para reiniciar el sistema mientras todavía hay "
339"usuarios conectados."
340
341#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
09460a23 342msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
946c950f
AP
343msgstr "Reiniciar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
344
345#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
346msgid ""
15f73764 347"Authentication is required to reboot the system while an application "
09460a23 348"is inhibiting this."
946c950f
AP
349msgstr ""
350"Se requiere autenticación para reiniciar el sistema a pesar de que una "
351"aplicación lo impide."
352
353#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
354msgid "Suspend the system"
355msgstr "Suspender el sistema"
356
357#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
15f73764 358msgid "Authentication is required to suspend the system."
946c950f
AP
359msgstr "Se requiere autenticación para suspender el sistema."
360
361#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
362msgid "Suspend the system while other users are logged in"
363msgstr "Suspender el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
364
365#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
366msgid ""
15f73764 367"Authentication is required to suspend the system while other users are "
946c950f
AP
368"logged in."
369msgstr ""
370"Se requiere autenticación para suspender el sistema mientras todavía hay "
371"usuarios conectados."
372
373#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
09460a23 374msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
946c950f
AP
375msgstr "Suspender el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
376
377#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
378msgid ""
15f73764 379"Authentication is required to suspend the system while an application "
09460a23 380"is inhibiting this."
946c950f
AP
381msgstr ""
382"Se requiere autenticación para suspender el sistema a pesar de que una "
383"aplicación lo impide."
384
385#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
386msgid "Hibernate the system"
387msgstr "Hibernar el sistema"
388
389#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
15f73764 390msgid "Authentication is required to hibernate the system."
946c950f
AP
391msgstr "Se requiere autenticación para hibernar el sistema."
392
393#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
394msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
395msgstr "Hibernar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
396
397#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
398msgid ""
15f73764 399"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
946c950f
AP
400"logged in."
401msgstr ""
402"Se requiere autenticación para hibernar el sistema mientras todavía hay "
403"usuarios conectados."
404
405#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
09460a23 406msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
946c950f
AP
407msgstr "Hibernar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
408
409#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
410msgid ""
15f73764 411"Authentication is required to hibernate the system while an application "
09460a23 412"is inhibiting this."
946c950f
AP
413msgstr ""
414"Se requiere autenticación para hibernar el sistema a pesar de que una "
867476a3 415"aplicación lo impide."
946c950f
AP
416
417#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
418msgid "Manage active sessions, users and seats"
419msgstr "Administrar sesiones activas, usuarios y puestos de trabajo"
420
421#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
422msgid ""
15f73764 423"Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
946c950f
AP
424msgstr ""
425"Se requiere autenticación para administrar las sesiones activas, usuarios y "
426"puestos de trabajo."
427
428#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
429msgid "Lock or unlock active sessions"
430msgstr "Bloquear/desbloquear sesiones activas"
431
432#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
433msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
434msgstr "Se requiere autenticación para bloquear/desbloquear sesiones activas."
435
9211e875
DM
436#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
437msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
438msgstr ""
439"Permitir indicación al firmware para arrancar la interfaz de configuración"
440
441#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
442msgid ""
443"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
444"interface."
445msgstr ""
446"Se requiere autenticación para indicar al firmware que arranque la interfaz "
447"de configuración."
448
00ff0026
DM
449#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
450msgid "Set a wall message"
867476a3 451msgstr "Establecer muro de texto"
00ff0026
DM
452
453#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
00ff0026 454msgid "Authentication is required to set a wall message"
867476a3 455msgstr "Se requiere autenticación para establecer un muro de texto"
00ff0026 456
946c950f
AP
457#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
458msgid "Log into a local container"
459msgstr "Conectarse a un contenedor local"
460
461#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
462msgid "Authentication is required to log into a local container."
463msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
464
465#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
00ff0026 466msgid "Log into the local host"
867476a3 467msgstr "Conectarse al equipo local"
00ff0026
DM
468
469#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
00ff0026 470msgid "Authentication is required to log into the local host."
867476a3 471msgstr "Se requiere autenticación para conectarse al equipo local."
00ff0026
DM
472
473#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
00ff0026 474msgid "Acquire a shell in a local container"
867476a3 475msgstr "Se adquiere un intérprete de órdenes en un contenedor local"
00ff0026
DM
476
477#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
00ff0026 478msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
867476a3
PLR
479msgstr ""
480"Se requiere autenticación para adquirir un intérprete de órdenes en un "
481"contenedor local."
00ff0026
DM
482
483#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
484msgid "Acquire a shell on the local host"
867476a3 485msgstr "Se adquiere un intérprete de órdenes en el equipo local"
00ff0026
DM
486
487#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
00ff0026 488msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
867476a3
PLR
489msgstr ""
490"Se requiere autenticación para adquirir un intérprete de órdenes del equipo "
491"local."
00ff0026
DM
492
493#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
00ff0026 494msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
867476a3 495msgstr "Se adquiere un seudo-TTY en el contenedor local"
00ff0026
DM
496
497#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
00ff0026
DM
498msgid ""
499"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
867476a3
PLR
500msgstr ""
501"Se requiere autenticación para adquirir un seudo-TTY en el contenedor local."
00ff0026
DM
502
503#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
504msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
867476a3 505msgstr "Se adquiere un seudo-TTY en el equipo local"
00ff0026
DM
506
507#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
00ff0026 508msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
867476a3
PLR
509msgstr ""
510"Se requiere autenticación para adquirir un seudo-TTY en el equipo local."
00ff0026
DM
511
512#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
946c950f
AP
513msgid "Manage local virtual machines and containers"
514msgstr "Administrar máquinas virtuales y contenedores locales"
515
00ff0026 516#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
946c950f
AP
517msgid ""
518"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
519msgstr ""
9211e875
DM
520"Se requiere autenticación para administrar las máquinas virtuales y los "
521"contenedores locales."
946c950f 522
00ff0026 523#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
946c950f 524msgid "Manage local virtual machine and container images"
867476a3 525msgstr "Administrar imágenes de máquina virtual y de contenedores locales"
946c950f 526
00ff0026 527#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
946c950f
AP
528msgid ""
529"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
530"images."
531msgstr ""
532"Se requiere autenticación para administrar las imágenes de máquina virtual y "
867476a3 533"de contenedores locales."
946c950f
AP
534
535#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
536msgid "Set system time"
537msgstr "Establecer fecha y hora del sistema"
538
539#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
540msgid "Authentication is required to set the system time."
541msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
542
543#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
544msgid "Set system timezone"
545msgstr "Establecer la zona horaria del sistema"
546
547#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
548msgid "Authentication is required to set the system timezone."
549msgstr "Se requiere autenticación para establecer la zona horaria del sistema."
550
551#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
552msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
553msgstr "Establecer reloj del sistema en formato de hora local/tiempo UTC"
554
555#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
556msgid ""
557"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
558"UTC time."
559msgstr ""
560"Se requiere autenticación para establecer el reloj del sistema en formato de "
867476a3 561"hora local o tiempo UTC."
946c950f
AP
562
563#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
564msgid "Turn network time synchronization on or off"
565msgstr "Activar/desactivar la sincronización de hora por red"
566
567#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
568msgid ""
569"Authentication is required to control whether network time synchronization "
570"shall be enabled."
571msgstr ""
572"Se requiere autenticación para activar/desactivar la sincronización de hora "
573"por red."
574
00ff0026 575#: ../src/core/dbus-unit.c:428
00ff0026 576msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
867476a3 577msgstr "Se requiere autenticación para iniciar '$(unit)'."
00ff0026
DM
578
579#: ../src/core/dbus-unit.c:429
00ff0026 580msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
867476a3 581msgstr "Se requiere autenticación para detener '$(unit)'."
00ff0026
DM
582
583#: ../src/core/dbus-unit.c:430
00ff0026 584msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
867476a3 585msgstr "Se requiere autenticación para recargar '$(unit)'."
00ff0026
DM
586
587#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
00ff0026 588msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
867476a3 589msgstr "Se requiere autenticación para reiniciar '$(unit)'."
00ff0026
DM
590
591#: ../src/core/dbus-unit.c:535
00ff0026 592msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
867476a3 593msgstr "Se requiere autenticación para matar a '$(unit)'."
00ff0026
DM
594
595#: ../src/core/dbus-unit.c:565
00ff0026 596msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
867476a3 597msgstr "Se requiere autenticación para reiniciar el estado de «fallido» de '$(unit)'."
00ff0026
DM
598
599#: ../src/core/dbus-unit.c:597
00ff0026 600msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
867476a3
PLR
601msgstr ""
602"Se requiere autenticación para establecer las propiedades de '$(unit)'."
00ff0026 603
264c0eb7
DM
604#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
605#~ msgstr ""
606#~ "Presione Ctrl+C para cancelar todas las comprobaciones del sistema de "
607#~ "archivos en curso"
946c950f 608
264c0eb7
DM
609#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
610#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
611#~ msgstr[0] "Comprobando progreso en %d disco (%3.1f %% completado)"
612#~ msgstr[1] "Comprobando progreso en %d discos (%3.1f %% completado)"