]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
100a5f57 | 3 | # Polish translation for systemd. |
7babb117 PD |
4 | # |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
b9658e6a | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" |
8632e876 PD |
9 | "POT-Creation-Date: 2020-02-29 15:12+0000\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2020-03-01 14:45+0100\n" | |
7babb117 PD |
11 | "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" | |
13 | "Language: pl\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
f921eca2 PD |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " |
18 | "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
7babb117 | 19 | |
3d971247 | 20 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
d8681b3f | 21 | msgid "Send passphrase back to system" |
100a5f57 | 22 | msgstr "Wysłanie hasła z powrotem do systemu" |
d8681b3f | 23 | |
3d971247 | 24 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
d8681b3f PD |
25 | msgid "" |
26 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
27 | msgstr "" | |
100a5f57 | 28 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać podane hasło z powrotem do " |
d8681b3f PD |
29 | "systemu." |
30 | ||
3d971247 | 31 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
f921eca2 PD |
32 | msgid "Manage system services or other units" |
33 | msgstr "Zarządzanie usługami lub innymi jednostkami systemu" | |
d8681b3f | 34 | |
3d971247 | 35 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
f921eca2 | 36 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
d8681b3f | 37 | msgstr "" |
f921eca2 PD |
38 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać usługami lub innymi " |
39 | "jednostkami systemu." | |
d8681b3f | 40 | |
3d971247 | 41 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
d8681b3f PD |
42 | msgid "Manage system service or unit files" |
43 | msgstr "Zarządzanie plikami usług lub jednostek systemu" | |
44 | ||
3d971247 | 45 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
d8681b3f PD |
46 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
47 | msgstr "" | |
48 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać plikami usług lub jednostek " | |
49 | "systemu." | |
50 | ||
3d971247 | 51 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
f921eca2 PD |
52 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
53 | msgstr "" | |
100a5f57 | 54 | "Ustawienie lub usunięcie zmiennych środowiskowych menedżera systemu i usług" |
f921eca2 | 55 | |
3d971247 | 56 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
f921eca2 PD |
57 | msgid "" |
58 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
59 | "environment variables." | |
60 | msgstr "" | |
61 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lub usunąć zmienne środowiskowe " | |
100a5f57 | 62 | "menedżera systemu i usług." |
f921eca2 | 63 | |
3d971247 | 64 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
d8681b3f PD |
65 | msgid "Reload the systemd state" |
66 | msgstr "Ponowne wczytanie stanu systemd" | |
67 | ||
3d971247 | 68 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
d8681b3f PD |
69 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
70 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać stan systemd." | |
71 | ||
10f58ad0 | 72 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
18143cd7 | 73 | msgid "Create a home area" |
a856a83f | 74 | msgstr "Utworzenie przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
75 | |
76 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
c4ad7f83 | 77 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." |
10f58ad0 | 78 | msgstr "" |
a856a83f | 79 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby utworzyć przestrzeń domową użytkownika." |
10f58ad0 PD |
80 | |
81 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
18143cd7 | 82 | msgid "Remove a home area" |
a856a83f | 83 | msgstr "Usunięcie przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
84 | |
85 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
c4ad7f83 | 86 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." |
8632e876 PD |
87 | msgstr "" |
88 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć przestrzeń domową użytkownika." | |
10f58ad0 PD |
89 | |
90 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
18143cd7 | 91 | msgid "Check credentials of a home area" |
a856a83f | 92 | msgstr "Sprawdzenie danych uwierzytelniających przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
93 | |
94 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
95 | msgid "" | |
15f73764 | 96 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." |
10f58ad0 PD |
97 | msgstr "" |
98 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby sprawdzić dane uwierzytelniające " | |
a856a83f | 99 | "przestrzeni domowej użytkownika." |
10f58ad0 PD |
100 | |
101 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
18143cd7 | 102 | msgid "Update a home area" |
a856a83f | 103 | msgstr "Aktualizacja przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
104 | |
105 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
c4ad7f83 | 106 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." |
10f58ad0 | 107 | msgstr "" |
8632e876 PD |
108 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować przestrzeń domową " |
109 | "użytkownika." | |
10f58ad0 PD |
110 | |
111 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
18143cd7 | 112 | msgid "Resize a home area" |
a856a83f | 113 | msgstr "Zmiana rozmiaru przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
114 | |
115 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
c4ad7f83 | 116 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." |
10f58ad0 | 117 | msgstr "" |
a856a83f | 118 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić rozmiar przestrzeni domowej " |
10f58ad0 PD |
119 | "użytkownika." |
120 | ||
121 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
18143cd7 | 122 | msgid "Change password of a home area" |
a856a83f | 123 | msgstr "Zmiana hasła przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
124 | |
125 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
8632e876 PD |
126 | msgid "" |
127 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
10f58ad0 | 128 | msgstr "" |
a856a83f | 129 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić hasło przestrzeni domowej " |
10f58ad0 PD |
130 | "użytkownika." |
131 | ||
00839b4e | 132 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
554d1298 PD |
133 | msgid "Set host name" |
134 | msgstr "Ustawienie nazwy komputera" | |
7babb117 | 135 | |
00839b4e | 136 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
7babb117 PD |
137 | msgid "Authentication is required to set the local host name." |
138 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić nazwę lokalnego komputera." | |
139 | ||
00839b4e | 140 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
554d1298 PD |
141 | msgid "Set static host name" |
142 | msgstr "Ustawienie statycznej nazwy komputera" | |
143 | ||
00839b4e | 144 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
7babb117 PD |
145 | msgid "" |
146 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
147 | "as well as the pretty host name." | |
148 | msgstr "" | |
149 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić statycznie skonfigurowaną nazwę " | |
b32bceb6 | 150 | "lokalnego komputera, a także jego nazwę czytelną dla człowieka." |
7babb117 | 151 | |
00839b4e | 152 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
7babb117 | 153 | msgid "Set machine information" |
100a5f57 | 154 | msgstr "Ustawienie informacji o komputerze" |
7babb117 | 155 | |
00839b4e | 156 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
554d1298 PD |
157 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
158 | msgstr "" | |
100a5f57 | 159 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić informacje o lokalnym komputerze." |
7babb117 | 160 | |
e358d98c PD |
161 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
162 | msgid "Get product UUID" | |
163 | msgstr "Uzyskanie UUID produktu" | |
164 | ||
165 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
166 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
167 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać UUID produktu." | |
168 | ||
3d971247 | 169 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
9b7d4d2e PD |
170 | msgid "Import a VM or container image" |
171 | msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" | |
172 | ||
3d971247 | 173 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
9b7d4d2e PD |
174 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
175 | msgstr "" | |
176 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaimportować obraz maszyny wirtualnej " | |
177 | "lub kontenera" | |
178 | ||
3d971247 | 179 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
9b7d4d2e PD |
180 | msgid "Export a VM or container image" |
181 | msgstr "Eksport obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" | |
182 | ||
3d971247 | 183 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
9b7d4d2e PD |
184 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
185 | msgstr "" | |
186 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyeksportować obraz maszyny wirtualnej " | |
187 | "lub kontenera" | |
188 | ||
3d971247 | 189 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
d8681b3f PD |
190 | msgid "Download a VM or container image" |
191 | msgstr "Pobranie obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" | |
192 | ||
3d971247 | 193 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
d8681b3f PD |
194 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
195 | msgstr "" | |
196 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz maszyny wirtualnej lub " | |
197 | "kontenera" | |
198 | ||
3d971247 | 199 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
554d1298 PD |
200 | msgid "Set system locale" |
201 | msgstr "Ustawienie lokalizacji systemu" | |
cc26086f | 202 | |
3d971247 | 203 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
7babb117 PD |
204 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
205 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lokalizację systemu." | |
206 | ||
3d971247 | 207 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
cc26086f PD |
208 | msgid "Set system keyboard settings" |
209 | msgstr "Ustawienie klawiatury systemu" | |
210 | ||
3d971247 | 211 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
554d1298 PD |
212 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
213 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić klawiaturę systemu." | |
7babb117 | 214 | |
3d971247 | 215 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
554d1298 PD |
216 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
217 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymywanie wyłączenia systemu" | |
7babb117 | 218 | |
3d971247 | 219 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
554d1298 | 220 | msgid "" |
d8681b3f PD |
221 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
222 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać wyłączenie systemu." | |
7babb117 | 223 | |
3d971247 | 224 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
554d1298 PD |
225 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
226 | msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie wyłączenia systemu" | |
227 | ||
3d971247 | 228 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
d8681b3f PD |
229 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
230 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić wyłączenie systemu." | |
554d1298 | 231 | |
3d971247 | 232 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
554d1298 PD |
233 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
234 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie uśpienia systemu" | |
7babb117 | 235 | |
3d971247 | 236 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
d8681b3f PD |
237 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
238 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać uśpienie systemu." | |
7babb117 | 239 | |
3d971247 | 240 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
554d1298 PD |
241 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
242 | msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie uśpienia systemu" | |
7babb117 | 243 | |
3d971247 | 244 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
d8681b3f PD |
245 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
246 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić uśpienie systemu." | |
554d1298 | 247 | |
3d971247 | 248 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
554d1298 PD |
249 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
250 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie automatycznego uśpienia systemu" | |
7babb117 | 251 | |
3d971247 | 252 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
554d1298 | 253 | msgid "" |
d8681b3f PD |
254 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " |
255 | "suspend." | |
554d1298 | 256 | msgstr "" |
d8681b3f | 257 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać automatyczne uśpienie systemu." |
554d1298 | 258 | |
3d971247 | 259 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
554d1298 | 260 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
7babb117 | 261 | msgstr "" |
554d1298 | 262 | "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza zasilania przez system" |
7babb117 | 263 | |
3d971247 | 264 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
7babb117 | 265 | msgid "" |
d8681b3f PD |
266 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
267 | "the power key." | |
554d1298 | 268 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
269 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza zasilania " |
270 | "przez system." | |
554d1298 | 271 | |
3d971247 | 272 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
554d1298 | 273 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
7babb117 | 274 | msgstr "" |
554d1298 | 275 | "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza uśpienia przez system" |
7babb117 | 276 | |
3d971247 | 277 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
7babb117 | 278 | msgid "" |
d8681b3f PD |
279 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
280 | "the suspend key." | |
7babb117 | 281 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
282 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza uśpienia " |
283 | "przez system." | |
7babb117 | 284 | |
3d971247 | 285 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
554d1298 PD |
286 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
287 | msgstr "" | |
288 | "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza hibernacji przez system" | |
289 | ||
3d971247 | 290 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
554d1298 | 291 | msgid "" |
d8681b3f PD |
292 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
293 | "the hibernate key." | |
554d1298 | 294 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
295 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza hibernacji " |
296 | "przez system." | |
554d1298 | 297 | |
3d971247 | 298 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
554d1298 PD |
299 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
300 | msgstr "" | |
301 | "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi przełącznika pokrywy przez system" | |
302 | ||
3d971247 | 303 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
554d1298 | 304 | msgid "" |
d8681b3f PD |
305 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
306 | "the lid switch." | |
554d1298 | 307 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
308 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę przełącznika pokrywy " |
309 | "przez system." | |
554d1298 | 310 | |
3d971247 | 311 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
530d4b70 PD |
312 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
313 | msgstr "Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów" | |
314 | ||
3d971247 | 315 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
530d4b70 PD |
316 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
317 | msgstr "" | |
318 | "Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako " | |
319 | "niezalogowany użytkownik." | |
320 | ||
3d971247 | 321 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
554d1298 PD |
322 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
323 | msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów" | |
324 | ||
3d971247 | 325 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
d8681b3f | 326 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
554d1298 | 327 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
328 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany " |
329 | "użytkownik." | |
554d1298 | 330 | |
3d971247 | 331 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
554d1298 PD |
332 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
333 | msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk" | |
334 | ||
3d971247 | 335 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
15f73764 | 336 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
554d1298 PD |
337 | msgstr "" |
338 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska." | |
339 | ||
3d971247 | 340 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
7babb117 | 341 | msgid "Flush device to seat attachments" |
80cc5aee | 342 | msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk" |
7babb117 | 343 | |
3d971247 | 344 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
8632e876 | 345 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
554d1298 PD |
346 | msgstr "" |
347 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia " | |
348 | "urządzeń do stanowisk." | |
349 | ||
3d971247 | 350 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
7babb117 PD |
351 | msgid "Power off the system" |
352 | msgstr "Wyłączenie systemu" | |
353 | ||
3d971247 | 354 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
15f73764 | 355 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
554d1298 PD |
356 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system." |
357 | ||
3d971247 | 358 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
554d1298 | 359 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
7babb117 PD |
360 | msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" |
361 | ||
3d971247 | 362 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
554d1298 | 363 | msgid "" |
15f73764 | 364 | "Authentication is required to power off the system while other users are " |
554d1298 PD |
365 | "logged in." |
366 | msgstr "" | |
367 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani " | |
368 | "inni użytkownicy." | |
369 | ||
3d971247 | 370 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
09460a23 | 371 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 372 | msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program je wstrzymuje" |
554d1298 | 373 | |
3d971247 | 374 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
554d1298 | 375 | msgid "" |
8632e876 PD |
376 | "Authentication is required to power off the system while an application is " |
377 | "inhibiting this." | |
554d1298 | 378 | msgstr "" |
8632e876 PD |
379 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to " |
380 | "wstrzymuje." | |
554d1298 | 381 | |
3d971247 | 382 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
7babb117 PD |
383 | msgid "Reboot the system" |
384 | msgstr "Ponowne uruchomienie systemu" | |
385 | ||
3d971247 | 386 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
15f73764 | 387 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
554d1298 PD |
388 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system." |
389 | ||
3d971247 | 390 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
554d1298 | 391 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
7babb117 PD |
392 | msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" |
393 | ||
3d971247 | 394 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
7babb117 | 395 | msgid "" |
8632e876 PD |
396 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " |
397 | "in." | |
7babb117 | 398 | msgstr "" |
554d1298 PD |
399 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są " |
400 | "zalogowani inni użytkownicy." | |
7babb117 | 401 | |
3d971247 | 402 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
09460a23 | 403 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 404 | msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program je wstrzymuje" |
554d1298 | 405 | |
3d971247 | 406 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
7babb117 | 407 | msgid "" |
8632e876 PD |
408 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " |
409 | "inhibiting this." | |
7babb117 | 410 | msgstr "" |
554d1298 | 411 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program " |
4617d37a | 412 | "to wstrzymuje." |
554d1298 | 413 | |
3d971247 | 414 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
b32bceb6 PD |
415 | msgid "Halt the system" |
416 | msgstr "Zatrzymanie systemu" | |
417 | ||
3d971247 | 418 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
15f73764 | 419 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
b32bceb6 PD |
420 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system." |
421 | ||
3d971247 | 422 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
b32bceb6 PD |
423 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
424 | msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" | |
425 | ||
3d971247 | 426 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
b32bceb6 | 427 | msgid "" |
8632e876 PD |
428 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " |
429 | "in." | |
b32bceb6 PD |
430 | msgstr "" |
431 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani " | |
432 | "inni użytkownicy." | |
433 | ||
3d971247 | 434 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
09460a23 | 435 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 436 | msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program je wstrzymuje" |
b32bceb6 | 437 | |
3d971247 | 438 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
b32bceb6 | 439 | msgid "" |
8632e876 PD |
440 | "Authentication is required to halt the system while an application is " |
441 | "inhibiting this." | |
b32bceb6 | 442 | msgstr "" |
8632e876 PD |
443 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program to " |
444 | "wstrzymuje." | |
b32bceb6 | 445 | |
3d971247 | 446 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
554d1298 PD |
447 | msgid "Suspend the system" |
448 | msgstr "Uśpienie systemu" | |
449 | ||
3d971247 | 450 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
15f73764 | 451 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
554d1298 PD |
452 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system." |
453 | ||
3d971247 | 454 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
554d1298 PD |
455 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
456 | msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" | |
457 | ||
3d971247 | 458 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
554d1298 | 459 | msgid "" |
15f73764 | 460 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " |
554d1298 PD |
461 | "logged in." |
462 | msgstr "" | |
463 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni " | |
464 | "użytkownicy." | |
465 | ||
3d971247 | 466 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
09460a23 | 467 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 468 | msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program je wstrzymuje" |
554d1298 | 469 | |
3d971247 | 470 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
554d1298 | 471 | msgid "" |
8632e876 PD |
472 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " |
473 | "inhibiting this." | |
554d1298 | 474 | msgstr "" |
8632e876 PD |
475 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to " |
476 | "wstrzymuje." | |
554d1298 | 477 | |
3d971247 | 478 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
554d1298 PD |
479 | msgid "Hibernate the system" |
480 | msgstr "Hibernacja systemu" | |
481 | ||
3d971247 | 482 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
15f73764 | 483 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
554d1298 PD |
484 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system." |
485 | ||
3d971247 | 486 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
554d1298 PD |
487 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
488 | msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" | |
489 | ||
3d971247 | 490 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
554d1298 | 491 | msgid "" |
15f73764 | 492 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " |
554d1298 PD |
493 | "logged in." |
494 | msgstr "" | |
495 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani " | |
496 | "inni użytkownicy." | |
497 | ||
3d971247 | 498 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
09460a23 | 499 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 500 | msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program ją wstrzymuje" |
554d1298 | 501 | |
3d971247 | 502 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
554d1298 | 503 | msgid "" |
8632e876 PD |
504 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " |
505 | "inhibiting this." | |
554d1298 | 506 | msgstr "" |
8632e876 PD |
507 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program to " |
508 | "wstrzymuje." | |
554d1298 | 509 | |
3d971247 | 510 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
f921eca2 | 511 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
100a5f57 | 512 | msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami" |
f921eca2 | 513 | |
3d971247 | 514 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
8632e876 | 515 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
f921eca2 PD |
516 | msgstr "" |
517 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, " | |
100a5f57 | 518 | "użytkownikami i stanowiskami." |
f921eca2 | 519 | |
3d971247 | 520 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
f921eca2 PD |
521 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
522 | msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji" | |
523 | ||
3d971247 | 524 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
f921eca2 PD |
525 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
526 | msgstr "" | |
527 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje." | |
528 | ||
3d971247 | 529 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
276cf52f PD |
530 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
531 | msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze" | |
532 | ||
533 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 | |
534 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." | |
535 | msgstr "" | |
536 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia " | |
537 | "w jądrze." | |
538 | ||
539 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
119d2731 | 540 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
304e64e6 PD |
541 | msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień" |
542 | ||
276cf52f | 543 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
304e64e6 PD |
544 | msgid "" |
545 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
546 | "interface." | |
547 | msgstr "" | |
548 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że " | |
549 | "należy uruchomić interfejs ustawień." | |
550 | ||
276cf52f | 551 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
119d2731 PD |
552 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
553 | msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu" | |
554 | ||
276cf52f | 555 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
119d2731 PD |
556 | msgid "" |
557 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
558 | "boot loader menu." | |
559 | msgstr "" | |
560 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy " | |
561 | "uruchomić jego menu." | |
562 | ||
276cf52f | 563 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
119d2731 PD |
564 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
565 | msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis" | |
566 | ||
276cf52f | 567 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
119d2731 PD |
568 | msgid "" |
569 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
570 | "specific boot loader entry." | |
571 | msgstr "" | |
572 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy " | |
573 | "uruchomić podany wpis." | |
574 | ||
276cf52f | 575 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
ab6ee33f PD |
576 | msgid "Set a wall message" |
577 | msgstr "Ustawienie komunikatu wall" | |
578 | ||
276cf52f | 579 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
ab6ee33f PD |
580 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
581 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall" | |
582 | ||
ce306dd8 PD |
583 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 |
584 | msgid "Change Session" | |
585 | msgstr "Zmiana sesji" | |
586 | ||
587 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 | |
402058dc | 588 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." |
ce306dd8 PD |
589 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić terminal wirtualny." |
590 | ||
3d971247 | 591 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
4038d750 PD |
592 | msgid "Log into a local container" |
593 | msgstr "Logowanie do lokalnego kontenera" | |
594 | ||
3d971247 | 595 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
f921eca2 PD |
596 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
597 | msgstr "" | |
598 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego kontenera." | |
599 | ||
3d971247 | 600 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
ab6ee33f PD |
601 | msgid "Log into the local host" |
602 | msgstr "Logowanie do lokalnego komputera" | |
603 | ||
3d971247 | 604 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
ab6ee33f PD |
605 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
606 | msgstr "" | |
607 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego komputera." | |
608 | ||
3d971247 | 609 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
ab6ee33f | 610 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
100a5f57 | 611 | msgstr "Uzyskanie powłoki w lokalnym kontenerze" |
ab6ee33f | 612 | |
3d971247 | 613 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
ab6ee33f PD |
614 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
615 | msgstr "" | |
100a5f57 | 616 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę w lokalnym kontenerze." |
ab6ee33f | 617 | |
3d971247 | 618 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
ab6ee33f PD |
619 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
620 | msgstr "Uzyskanie powłoki na lokalnym komputerze" | |
621 | ||
3d971247 | 622 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
ab6ee33f PD |
623 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
624 | msgstr "" | |
625 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę na lokalnym komputerze." | |
626 | ||
3d971247 | 627 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
ab6ee33f | 628 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
100a5f57 | 629 | msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY w lokalnym kontenerze" |
ab6ee33f | 630 | |
3d971247 | 631 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
ab6ee33f PD |
632 | msgid "" |
633 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
634 | msgstr "" | |
100a5f57 | 635 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY w lokalnym kontenerze." |
ab6ee33f | 636 | |
3d971247 | 637 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
ab6ee33f PD |
638 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
639 | msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY na lokalnym komputerze" | |
640 | ||
3d971247 | 641 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
ab6ee33f PD |
642 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
643 | msgstr "" | |
644 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY na lokalnym " | |
645 | "komputerze." | |
646 | ||
3d971247 | 647 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
f921eca2 | 648 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
100a5f57 | 649 | msgstr "Zarządzanie lokalnymi maszynami wirtualnymi i kontenerami" |
f921eca2 | 650 | |
3d971247 | 651 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
f921eca2 PD |
652 | msgid "" |
653 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
654 | msgstr "" | |
655 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi maszynami " | |
100a5f57 | 656 | "wirtualnymi i kontenerami." |
f921eca2 | 657 | |
3d971247 | 658 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
f921eca2 | 659 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
100a5f57 | 660 | msgstr "Zarządzanie lokalnymi obrazami maszyn wirtualnych i kontenerów" |
f921eca2 | 661 | |
3d971247 | 662 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
f921eca2 PD |
663 | msgid "" |
664 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
665 | "images." | |
4038d750 | 666 | msgstr "" |
f921eca2 | 667 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi obrazami maszyn " |
100a5f57 | 668 | "wirtualnych i kontenerów." |
4038d750 | 669 | |
8c62066c PD |
670 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
671 | msgid "Set NTP servers" | |
672 | msgstr "Ustawienie serwerów NTP" | |
673 | ||
674 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
675 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
676 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery NTP." | |
677 | ||
678 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
ca8ba8f8 | 679 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 |
8c62066c PD |
680 | msgid "Set DNS servers" |
681 | msgstr "Ustawienie serwerów DNS" | |
682 | ||
683 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
ca8ba8f8 | 684 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 |
8c62066c PD |
685 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." |
686 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery DNS." | |
687 | ||
688 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
ca8ba8f8 | 689 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 |
8c62066c PD |
690 | msgid "Set domains" |
691 | msgstr "Ustawienie domen" | |
692 | ||
693 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
ca8ba8f8 | 694 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 |
8c62066c PD |
695 | msgid "Authentication is required to set domains." |
696 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domeny." | |
697 | ||
698 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
ca8ba8f8 | 699 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 |
8c62066c PD |
700 | msgid "Set default route" |
701 | msgstr "Ustawienie domyślnej trasy" | |
702 | ||
703 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
ca8ba8f8 | 704 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 |
8c62066c PD |
705 | msgid "Authentication is required to set default route." |
706 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domyślną trasę." | |
707 | ||
708 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
ca8ba8f8 | 709 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 |
8c62066c PD |
710 | msgid "Enable/disable LLMNR" |
711 | msgstr "Włączenie/wyłączenie LLMNR" | |
712 | ||
713 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
ca8ba8f8 | 714 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 |
8c62066c PD |
715 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." |
716 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć LLMNR." | |
717 | ||
718 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
ca8ba8f8 | 719 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 |
8c62066c PD |
720 | msgid "Enable/disable multicast DNS" |
721 | msgstr "Włączenie/wyłączenie multikastowego DNS" | |
722 | ||
723 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
ca8ba8f8 | 724 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 |
8c62066c PD |
725 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." |
726 | msgstr "" | |
727 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć multikastowe DNS." | |
728 | ||
729 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
ca8ba8f8 | 730 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 |
8c62066c PD |
731 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" |
732 | msgstr "Włączenie/wyłączenie DNS przez TLS" | |
733 | ||
734 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
ca8ba8f8 | 735 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 |
8c62066c PD |
736 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." |
737 | msgstr "" | |
738 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć DNS przez TLS." | |
739 | ||
740 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
ca8ba8f8 | 741 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 |
8c62066c PD |
742 | msgid "Enable/disable DNSSEC" |
743 | msgstr "Włączenie/wyłączenie DNSSEC" | |
744 | ||
745 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
ca8ba8f8 | 746 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 |
8c62066c PD |
747 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." |
748 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć DNSSEC." | |
749 | ||
750 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
ca8ba8f8 | 751 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 |
8c62066c PD |
752 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" |
753 | msgstr "Ustawienie negatywnych kotwic zaufania DNSSEC" | |
754 | ||
755 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
ca8ba8f8 | 756 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 |
984b96aa | 757 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." |
8c62066c PD |
758 | msgstr "" |
759 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić negatywne kotwice zaufania " | |
760 | "DNSSEC." | |
761 | ||
762 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
763 | msgid "Revert NTP settings" | |
764 | msgstr "Przywrócenie ustawień NTP" | |
765 | ||
766 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
9870c55e | 767 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." |
8c62066c PD |
768 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia NTP." |
769 | ||
770 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
771 | msgid "Revert DNS settings" | |
772 | msgstr "Przywrócenie ustawień DNS" | |
773 | ||
774 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
9870c55e | 775 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." |
8c62066c PD |
776 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia DNS." |
777 | ||
e1ac3e6a PD |
778 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 |
779 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
780 | msgstr "Odnowienie adresów dynamicznych" | |
781 | ||
782 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
783 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." | |
784 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odnowić adresy dynamiczne." | |
785 | ||
880a116c PD |
786 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 |
787 | msgid "Reload network settings" | |
788 | msgstr "Ponowne wczytanie ustawień sieci" | |
789 | ||
790 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
791 | msgid "Authentication is required to reload network settings." | |
792 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać ustawienia sieci." | |
793 | ||
794 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
795 | msgid "Reconfigure network interface" | |
796 | msgstr "Ponowna konfiguracja interfejsu sieciowego" | |
797 | ||
798 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
799 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." | |
800 | msgstr "" | |
801 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie skonfigurować interfejs " | |
802 | "sieciowy." | |
803 | ||
3d971247 | 804 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
00839b4e PD |
805 | msgid "Inspect a portable service image" |
806 | msgstr "Badanie obrazu przenośnej usługi" | |
3d971247 PD |
807 | |
808 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
00839b4e PD |
809 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
810 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zbadać obraz przenośnej usługi." | |
3d971247 PD |
811 | |
812 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
00839b4e PD |
813 | msgid "Attach or detach a portable service image" |
814 | msgstr "Podłączenie lub odłączenie obrazu przenośnej usługi" | |
3d971247 PD |
815 | |
816 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
00839b4e PD |
817 | msgid "" |
818 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
3d971247 | 819 | msgstr "" |
00839b4e PD |
820 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć lub odłączyć obraz przenośnej " |
821 | "usługi." | |
3d971247 PD |
822 | |
823 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
824 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
825 | msgstr "Usunięcie lub modyfikacja obrazu przenośnej usługi" | |
826 | ||
827 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
828 | msgid "" | |
829 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
830 | msgstr "" | |
831 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć lub zmodyfikować obraz przenośnej " | |
832 | "usługi." | |
833 | ||
834 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
b9658e6a PD |
835 | msgid "Register a DNS-SD service" |
836 | msgstr "Rejestracja usługi DNS-SD" | |
837 | ||
3d971247 | 838 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 |
b9658e6a PD |
839 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
840 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarejestrować usługę DNS-SD" | |
841 | ||
3d971247 | 842 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 |
b9658e6a PD |
843 | msgid "Unregister a DNS-SD service" |
844 | msgstr "Wyrejestrowanie usługi DNS-SD" | |
845 | ||
3d971247 | 846 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 |
b9658e6a PD |
847 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
848 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyrejestrować usługę DNS-SD" | |
849 | ||
ca8ba8f8 PD |
850 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
851 | msgid "Revert name resolution settings" | |
852 | msgstr "Przywrócenie ustawień rozwiązywania nazw" | |
853 | ||
854 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
ea255263 | 855 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." |
ca8ba8f8 PD |
856 | msgstr "" |
857 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia rozwiązywania nazw." | |
858 | ||
3d971247 | 859 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
554d1298 PD |
860 | msgid "Set system time" |
861 | msgstr "Ustawienie czasu systemu" | |
7babb117 | 862 | |
3d971247 | 863 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
7babb117 PD |
864 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
865 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić czas systemu." | |
866 | ||
3d971247 | 867 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
554d1298 PD |
868 | msgid "Set system timezone" |
869 | msgstr "Ustawienie strefy czasowej systemu" | |
870 | ||
3d971247 | 871 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
7babb117 PD |
872 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
873 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić strefę czasową systemu." | |
874 | ||
3d971247 | 875 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
7babb117 PD |
876 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
877 | msgstr "Ustawienie RTC na lokalną strefę czasową lub strefę UTC" | |
878 | ||
3d971247 | 879 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
554d1298 PD |
880 | msgid "" |
881 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
882 | "UTC time." | |
883 | msgstr "" | |
884 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy RTC przechowuje czas " | |
885 | "lokalny lub czas UTC." | |
7babb117 | 886 | |
3d971247 | 887 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
7babb117 PD |
888 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
889 | msgstr "Włączenie lub wyłączenie synchronizacji czasu przez sieć" | |
554d1298 | 890 | |
3d971247 | 891 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
554d1298 PD |
892 | msgid "" |
893 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
894 | "shall be enabled." | |
895 | msgstr "" | |
896 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację " | |
897 | "czasu przez sieć." | |
d5e41df6 | 898 | |
8632e876 | 899 | #: src/core/dbus-unit.c:356 |
eb3ef649 | 900 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
b32bceb6 | 901 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 902 | |
8632e876 | 903 | #: src/core/dbus-unit.c:357 |
eb3ef649 | 904 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
b32bceb6 | 905 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 906 | |
8632e876 | 907 | #: src/core/dbus-unit.c:358 |
eb3ef649 PD |
908 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
909 | msgstr "" | |
b32bceb6 | 910 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 911 | |
8632e876 | 912 | #: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360 |
eb3ef649 PD |
913 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
914 | msgstr "" | |
b32bceb6 | 915 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 916 | |
8632e876 | 917 | #: src/core/dbus-unit.c:532 |
7b366216 PD |
918 | msgid "" |
919 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
920 | "'$(unit)'." | |
eb3ef649 | 921 | msgstr "" |
7b366216 PD |
922 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów " |
923 | "jednostki „$(unit)”." | |
eb3ef649 | 924 | |
8632e876 | 925 | #: src/core/dbus-unit.c:563 |
eb3ef649 PD |
926 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
927 | msgstr "" | |
928 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) " | |
929 | "jednostki „$(unit)”." | |
930 | ||
8632e876 | 931 | #: src/core/dbus-unit.c:596 |
eb3ef649 PD |
932 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
933 | msgstr "" | |
934 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”." | |
935 | ||
8632e876 | 936 | #: src/core/dbus-unit.c:705 |
25524e48 PD |
937 | msgid "" |
938 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
939 | "'$(unit)'." | |
940 | msgstr "" | |
941 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane " | |
942 | "z jednostką „$(unit)”." | |
943 | ||
264c0eb7 DM |
944 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
945 | #~ msgstr "" | |
946 | #~ "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy " | |
947 | #~ "sprawdzania systemów plików" | |
d5e41df6 | 948 | |
264c0eb7 DM |
949 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
950 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
951 | #~ msgstr[0] "Trwa sprawdzanie %d dysku (ukończono %3.1f%%)" | |
952 | #~ msgstr[1] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)" | |
953 | #~ msgstr[2] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)" |