]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/uk.po
fileio: allow to read base64/hex data as strings
[thirdparty/systemd.git] / po / uk.po
CommitLineData
f0465e73 1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
260b6323 2# Ukrainian translation for systemd.
260b6323 3# Eugene Melnik <jeka7js@gmail.com>, 2014.
0782a267 4# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2014, 2016, 2018.
67604743 5# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2020.
260b6323
DK
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: systemd master\n"
0782a267 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
6281c6e5
YC
10"POT-Creation-Date: 2020-03-22 04:04+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-03-25 18:40+0200\n"
95a37f59
YC
12"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
260b6323
DK
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95a37f59
YC
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
67604743 20"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
260b6323 21
0782a267 22#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
264c0eb7
DM
23msgid "Send passphrase back to system"
24msgstr "Надіслати пароль назад у систему"
25
0782a267 26#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
264c0eb7
DM
27msgid ""
28"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
95a37f59
YC
29msgstr ""
30"Потрібна автентифікація, щоб надіслати введений пароль назад у систему."
264c0eb7 31
0782a267 32#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
264c0eb7 33msgid "Manage system services or other units"
0782a267 34msgstr "Керувати системними службами й іншими одиницями systemd"
264c0eb7 35
0782a267 36#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
264c0eb7 37msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
7c1336b0 38msgstr ""
95a37f59
YC
39"Потрібна автентифікація, щоб керувати системними службами й іншими одиницями "
40"systemd."
264c0eb7 41
0782a267 42#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
264c0eb7 43msgid "Manage system service or unit files"
0782a267 44msgstr "Керувати системними службами й одиницями systemd"
264c0eb7 45
0782a267 46#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
264c0eb7 47msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
7c1336b0 48msgstr ""
95a37f59
YC
49"Потрібна автентифікація, щоб керувати системними службами й одиницями "
50"systemd."
264c0eb7 51
95a37f59 52#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
264c0eb7 53msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
7c1336b0
DK
54msgstr ""
55"Встановити або забрати змінну середовища з керування службами і системою"
264c0eb7 56
95a37f59 57#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
264c0eb7
DM
58msgid ""
59"Authentication is required to set or unset system and service manager "
60"environment variables."
7c1336b0 61msgstr ""
0782a267 62"Потрібна автентифікація, щоб установити або забрати змінні середовища з "
7c1336b0 63"керування службами і системою."
264c0eb7 64
95a37f59 65#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
264c0eb7 66msgid "Reload the systemd state"
7c1336b0 67msgstr "Перезапустити стан системи"
264c0eb7 68
95a37f59 69#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
264c0eb7 70msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
0782a267 71msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезапустити стан системи."
264c0eb7 72
67604743 73#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
18143cd7 74msgid "Create a home area"
67604743
YC
75msgstr "Створення домашньої теки"
76
77#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
c4ad7f83 78msgid "Authentication is required to create a user's home area."
67604743
YC
79msgstr "Для створення домашньої теки користувача слід пройти розпізнавання."
80
81#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
18143cd7 82msgid "Remove a home area"
67604743
YC
83msgstr "Вилучення домашньої теки"
84
85#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
c4ad7f83 86msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
67604743
YC
87msgstr "Для вилучення домашньої теки користувача слід пройти розпізнавання."
88
89#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
18143cd7 90msgid "Check credentials of a home area"
67604743
YC
91msgstr "Перевірка реєстраційних даних для доступу до домашньої теки"
92
93#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
94msgid ""
15f73764 95"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
67604743 96msgstr ""
6281c6e5
YC
97"Для перевірки реєстраційних даних для доступу до домашньої теки користувача "
98"слід пройти розпізнавання."
67604743
YC
99
100#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
18143cd7 101msgid "Update a home area"
67604743
YC
102msgstr "Оновлення домашньої теки"
103
104#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
c4ad7f83 105msgid "Authentication is required to update a user's home area."
67604743
YC
106msgstr "Для оновлення домашньої теки користувача слід пройти розпізнавання."
107
108#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
18143cd7 109msgid "Resize a home area"
67604743
YC
110msgstr "Зміна розмірів домашньої теки"
111
112#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
c4ad7f83 113msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
67604743
YC
114msgstr ""
115"Для зміни розмірів домашньої теки користувача слід пройти розпізнавання."
116
117#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
18143cd7 118msgid "Change password of a home area"
67604743
YC
119msgstr "Зміна пароля до домашньої теки"
120
121#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
6281c6e5
YC
122msgid ""
123"Authentication is required to change the password of a user's home area."
67604743 124msgstr ""
6281c6e5
YC
125"Для зміни пароля для доступу до домашньої теки користувача слід пройти "
126"розпізнавання."
67604743 127
95a37f59 128#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
38b38500 129msgid "Set hostname"
260b6323
DK
130msgstr "Встановити назву вузла"
131
95a37f59 132#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
38b38500 133msgid "Authentication is required to set the local hostname."
0782a267 134msgstr "Потрібна автентифікація, щоб встановити назву локального вузла."
260b6323 135
95a37f59 136#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
38b38500 137msgid "Set static hostname"
260b6323
DK
138msgstr "Встановити статичну назву вузла"
139
95a37f59 140#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
260b6323 141msgid ""
38b38500
ZJS
142"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
143"as well as the pretty hostname."
260b6323 144msgstr ""
0782a267 145"Потрібна автентифікація, щоб вказати статично налаштовану назву локального "
260b6323
DK
146"вузла, так само й форматовану."
147
95a37f59 148#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
260b6323
DK
149msgid "Set machine information"
150msgstr "Встановити інформацію про машину"
151
95a37f59 152#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
260b6323 153msgid "Authentication is required to set local machine information."
0782a267 154msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати локальну інформацію про машини."
260b6323 155
95a37f59
YC
156#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
157msgid "Get product UUID"
158msgstr "Отримання UUID продукту"
159
160#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
161msgid "Authentication is required to get product UUID."
162msgstr "Потрібна автентифікація, щоб отримати UUID продукту."
163
0782a267 164#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
264c0eb7 165msgid "Import a VM or container image"
7c1336b0 166msgstr "Імпортувати образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 167
0782a267 168#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
264c0eb7 169msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
7c1336b0 170msgstr ""
95a37f59
YC
171"Потрібна автентифікація, щоб імпортувати образ контейнера або віртуальної "
172"машини"
264c0eb7 173
0782a267 174#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
264c0eb7 175msgid "Export a VM or container image"
7c1336b0 176msgstr "Експортувати образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 177
0782a267 178#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
264c0eb7 179msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
7c1336b0 180msgstr ""
0782a267 181"Потрібна автентифікація, щоб експортувати образ контейнера або віртуальної "
7c1336b0 182"машини"
264c0eb7 183
0782a267 184#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
264c0eb7 185msgid "Download a VM or container image"
7c1336b0 186msgstr "Звантажити образ контейнера або віртуальної машини"
264c0eb7 187
0782a267 188#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
264c0eb7 189msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
7c1336b0 190msgstr ""
95a37f59
YC
191"Потрібна автентифікація, щоб звантажити образ контейнера або віртуальної "
192"машини"
264c0eb7 193
0782a267 194#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
260b6323
DK
195msgid "Set system locale"
196msgstr "Вказати системну локаль"
197
0782a267 198#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
260b6323 199msgid "Authentication is required to set the system locale."
0782a267 200msgstr "Потрібна автентифікація, щоб встановити системну локаль."
260b6323 201
0782a267 202#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
260b6323
DK
203msgid "Set system keyboard settings"
204msgstr "Вказати налаштування системної клавіатури"
205
0782a267 206#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
260b6323 207msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
95a37f59
YC
208msgstr ""
209"Потрібна автентифікація, щоб вказати налаштування системної клавіатури."
260b6323 210
0782a267 211#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
260b6323
DK
212msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
213msgstr "Дозволити програмам перешкоджати вимкненню системи"
214
0782a267 215#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
260b6323 216msgid ""
264c0eb7 217"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
260b6323 218msgstr ""
95a37f59
YC
219"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати вимкненню "
220"системи."
260b6323 221
0782a267 222#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
260b6323
DK
223msgid "Allow applications to delay system shutdown"
224msgstr "Дозволити програмам затримувати вимкнення системи"
225
0782a267 226#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
264c0eb7 227msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
260b6323 228msgstr ""
95a37f59
YC
229"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам затримувати вимкнення "
230"системи."
260b6323 231
0782a267 232#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
260b6323
DK
233msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
234msgstr "Дозволити програмам перешкоджати засинанню системи"
235
0782a267 236#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
264c0eb7 237msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
260b6323 238msgstr ""
95a37f59
YC
239"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати засинанню "
240"системи."
260b6323 241
0782a267 242#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
260b6323
DK
243msgid "Allow applications to delay system sleep"
244msgstr "Дозволити програмами затримувати засинання системи"
245
0782a267 246#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
264c0eb7 247msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
260b6323 248msgstr ""
95a37f59
YC
249"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам затримувати засинання "
250"системи."
260b6323 251
0782a267 252#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
260b6323
DK
253msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
254msgstr "Дозволити програмам перешкоджати автоматичному призупиненню системи"
255
0782a267 256#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
260b6323 257msgid ""
264c0eb7
DM
258"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
259"suspend."
260b6323 260msgstr ""
0782a267 261"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати автоматичному "
260b6323
DK
262"призупиненню системи."
263
0782a267 264#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
260b6323
DK
265msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
266msgstr "Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші живлення"
267
0782a267 268#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
260b6323 269msgid ""
264c0eb7
DM
270"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
271"the power key."
260b6323 272msgstr ""
0782a267 273"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню "
260b6323
DK
274"системою клавіші живлення."
275
0782a267 276#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
260b6323
DK
277msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
278msgstr ""
279"Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші призупинення"
280
0782a267 281#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
260b6323 282msgid ""
264c0eb7
DM
283"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
284"the suspend key."
260b6323 285msgstr ""
0782a267 286"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню "
260b6323
DK
287"системою клавіші призупинення."
288
0782a267 289#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
260b6323 290msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
264c0eb7
DM
291msgstr ""
292"Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші присипання"
260b6323 293
0782a267 294#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
260b6323 295msgid ""
264c0eb7
DM
296"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
297"the hibernate key."
260b6323 298msgstr ""
0782a267 299"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню "
260b6323
DK
300"системою клавіші присипання."
301
0782a267 302#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
260b6323
DK
303msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
304msgstr ""
305"Дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші перемикання "
306"кришки"
307
0782a267 308#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
260b6323 309msgid ""
264c0eb7
DM
310"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
311"the lid switch."
260b6323 312msgstr ""
0782a267 313"Потрібна автентифікація, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню "
260b6323
DK
314"системою клавіші перемикання кришки."
315
0782a267 316#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
0782a267
DK
317msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
318msgstr "Дозволити незареєстрованим користувачам запускати програми"
319
320#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
0782a267
DK
321msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
322msgstr ""
95a37f59
YC
323"Потрібна автентифікація, щоб дозволити незареєстрованим користувачам "
324"запускати програми."
0782a267
DK
325
326#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
260b6323
DK
327msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
328msgstr "Дозволити незареєстрованим користувачам запускати програми"
329
0782a267 330#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
264c0eb7 331msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
260b6323 332msgstr ""
95a37f59
YC
333"Потрібна автентифікація, щоб дозволити незареєстрованим користувачам "
334"запускати програми."
260b6323 335
0782a267 336#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
260b6323
DK
337msgid "Allow attaching devices to seats"
338msgstr "Дозволити під'єднання пристроїв до місць"
339
0782a267 340#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
15f73764 341msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
0782a267 342msgstr "Потрібна автентифікація, щоб під'єднувати пристрої до місць."
260b6323 343
0782a267 344#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
260b6323
DK
345msgid "Flush device to seat attachments"
346msgstr "Очисний пристрій для під'єднань до місця"
347
0782a267 348#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
6281c6e5 349msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
95a37f59
YC
350msgstr ""
351"Потрібна автентифікація, щоб перезапустити спосіб під'єднання до місць."
260b6323 352
0782a267 353#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
260b6323
DK
354msgid "Power off the system"
355msgstr "Вимкнути систему"
356
0782a267 357#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
15f73764 358msgid "Authentication is required to power off the system."
0782a267 359msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вимкнути систему."
260b6323 360
0782a267 361#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
260b6323 362msgid "Power off the system while other users are logged in"
7c1336b0 363msgstr "Вимкнути систему, коли інші користувачі ще в ній"
260b6323 364
0782a267 365#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
260b6323 366msgid ""
15f73764 367"Authentication is required to power off the system while other users are "
260b6323
DK
368"logged in."
369msgstr ""
0782a267 370"Потрібна автентифікація, щоб вимкнути систему, коли інші користувачі в ній."
260b6323 371
0782a267 372#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
09460a23 373msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
7c1336b0 374msgstr "Вимкнути систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
260b6323 375
0782a267 376#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
260b6323 377msgid ""
6281c6e5
YC
378"Authentication is required to power off the system while an application is "
379"inhibiting this."
260b6323 380msgstr ""
0782a267 381"Потрібна автентифікація, щоб вимкнути систему, коли програми намагаються "
7c1336b0 382"перешкодити цьому."
260b6323 383
0782a267 384#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
260b6323
DK
385msgid "Reboot the system"
386msgstr "Перезавантажити систему"
387
0782a267 388#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
15f73764 389msgid "Authentication is required to reboot the system."
260b6323
DK
390msgstr "Для перезавантаження системи необхідна ідентифікація."
391
0782a267 392#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
260b6323 393msgid "Reboot the system while other users are logged in"
7c1336b0 394msgstr "Перезавантажити, якщо інші користувачі в системі"
260b6323 395
0782a267 396#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
260b6323 397msgid ""
6281c6e5
YC
398"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
399"in."
260b6323 400msgstr ""
95a37f59
YC
401"Потрібна автентифікація, щоб перезапустити систему, коли інші користувачі в "
402"ній."
260b6323 403
0782a267 404#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
09460a23 405msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
7c1336b0 406msgstr "Перезапустити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
260b6323 407
0782a267 408#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
260b6323 409msgid ""
6281c6e5
YC
410"Authentication is required to reboot the system while an application is "
411"inhibiting this."
260b6323 412msgstr ""
95a37f59
YC
413"Потрібна автентифікація, щоб перезапустити систему, коли програми "
414"намагаються перешкодити цьому."
260b6323 415
0782a267 416#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
0782a267
DK
417msgid "Halt the system"
418msgstr "Зупинити систему"
419
420#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
15f73764 421msgid "Authentication is required to halt the system."
0782a267
DK
422msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему."
423
424#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
0782a267
DK
425msgid "Halt the system while other users are logged in"
426msgstr "Зупинити систему, коли інші користувачі в ній"
427
428#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
0782a267 429msgid ""
6281c6e5
YC
430"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
431"in."
0782a267
DK
432msgstr ""
433"Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему, коли інші користувачі в ній."
434
435#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
09460a23 436msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
0782a267
DK
437msgstr "Зупинити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
438
439#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
0782a267 440msgid ""
6281c6e5
YC
441"Authentication is required to halt the system while an application is "
442"inhibiting this."
0782a267 443msgstr ""
6281c6e5
YC
444"Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему, коли програма"
445" намагається "
0782a267
DK
446"перешкодити цьому."
447
448#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
260b6323
DK
449msgid "Suspend the system"
450msgstr "Призупинити систему"
451
0782a267 452#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
15f73764 453msgid "Authentication is required to suspend the system."
0782a267 454msgstr "Потрібна автентифікація, щоб призупинити систему."
260b6323 455
0782a267 456#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
260b6323
DK
457msgid "Suspend the system while other users are logged in"
458msgstr "Призупинити систему, коли інші користувачі в ній"
459
0782a267 460#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
260b6323 461msgid ""
15f73764 462"Authentication is required to suspend the system while other users are "
260b6323
DK
463"logged in."
464msgstr ""
95a37f59
YC
465"Потрібна автентифікація, щоб призупинити систему, коли інші користувачі в "
466"ній."
260b6323 467
0782a267 468#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
09460a23 469msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
7c1336b0 470msgstr "Призупинити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
260b6323 471
0782a267 472#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
260b6323 473msgid ""
6281c6e5
YC
474"Authentication is required to suspend the system while an application is "
475"inhibiting this."
260b6323 476msgstr ""
0782a267 477"Потрібна автентифікація, щоб призупинити систему, коли програми намагаються "
7c1336b0 478"перешкодити цьому."
260b6323 479
0782a267 480#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
260b6323
DK
481msgid "Hibernate the system"
482msgstr "Приспати систему"
483
0782a267 484#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
15f73764 485msgid "Authentication is required to hibernate the system."
0782a267 486msgstr "Потрібна автентифікація, щоб приспати систему."
260b6323 487
0782a267 488#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
260b6323
DK
489msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
490msgstr "Приспати систему, коли інші користувачі в ній"
491
0782a267 492#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
260b6323 493msgid ""
15f73764 494"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
260b6323
DK
495"logged in."
496msgstr ""
0782a267 497"Потрібна автентифікація, щоб присипання систему, коли інші користувачі в ній."
260b6323 498
0782a267 499#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
09460a23 500msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
7c1336b0 501msgstr "Приспати систему, коли програми намагаються перешкодити цьому"
260b6323 502
0782a267 503#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
260b6323 504msgid ""
6281c6e5
YC
505"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
506"inhibiting this."
260b6323 507msgstr ""
0782a267 508"Потрібна автентифікація, щоб приспати систему, коли програми намагаються "
7c1336b0 509"перешкодити цьому."
260b6323 510
0782a267 511#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
264c0eb7 512msgid "Manage active sessions, users and seats"
7c1336b0 513msgstr "Керувати сеансами, користувачами і робочими місцями"
264c0eb7 514
0782a267 515#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
6281c6e5 516msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
7c1336b0 517msgstr ""
0782a267 518"Потрібна автентифікація, щоб керувати сеансами, користувачами і робочими "
7c1336b0 519"місцями."
264c0eb7 520
0782a267 521#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
264c0eb7 522msgid "Lock or unlock active sessions"
7c1336b0 523msgstr "Заблокувати або розблокувати сеанси"
264c0eb7 524
0782a267 525#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
264c0eb7 526msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
0782a267 527msgstr "Потрібна автентифікація, щоб заблокувати або розблокувати сеанси."
264c0eb7 528
0782a267 529#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
95a37f59
YC
530msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
531msgstr "Встановлення «причини» перезавантаження у ядрі"
264c0eb7 532
0782a267 533#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
95a37f59
YC
534msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
535msgstr ""
536"Потрібна автентифікація, щоб встановити «причину» перезавантаження у ядрі."
537
538#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
539msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
540msgstr "Визначення для мікрокоду завантаження інтерфейсу встановлення"
541
542#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
264c0eb7
DM
543msgid ""
544"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
545"interface."
7c1336b0 546msgstr ""
0782a267 547"Потрібна автентифікація, щоб дозволити мікрокоду визначати, чи завантажувати "
7c1336b0 548"інтерфейс встановлення."
264c0eb7 549
95a37f59
YC
550#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
551msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
552msgstr "Визначення для завантажувача завантаження до меню завантажувача"
553
554#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
555msgid ""
556"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
557"boot loader menu."
558msgstr ""
72cbcf3a
YC
559"Потрібна автентифікація, щоб вказати завантажувачу, що слід завантажитися до "
560"меню завантажувача."
95a37f59
YC
561
562#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
563msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
564msgstr "Визначення для завантажувача певного пункту для завантаження"
565
566#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
567msgid ""
568"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
569"specific boot loader entry."
570msgstr ""
72cbcf3a
YC
571"Потрібна автентифікація, щоб вказати завантажувачу, що слід завантажити "
572"певний пункт меню завантаження."
95a37f59
YC
573
574#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
00ff0026 575msgid "Set a wall message"
7c1336b0 576msgstr "Вказати повідомлення на стіні"
00ff0026 577
95a37f59 578#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
00ff0026 579msgid "Authentication is required to set a wall message"
0782a267 580msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати повідомлення на стіні"
00ff0026 581
67604743
YC
582#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
583msgid "Change Session"
584msgstr "Зміна сеансу"
585
586#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
587msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
588msgstr "Для зміни віртуального термінала слід пройти розпізнавання."
589
0782a267 590#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
264c0eb7 591msgid "Log into a local container"
7c1336b0 592msgstr "Увійти в локальний контейнер"
264c0eb7 593
0782a267 594#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
264c0eb7 595msgid "Authentication is required to log into a local container."
0782a267 596msgstr "Потрібна автентифікація, щоб увійти в локальний контейнер."
264c0eb7 597
0782a267 598#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
00ff0026 599msgid "Log into the local host"
7c1336b0 600msgstr "Увійти в локальний вузол"
264c0eb7 601
0782a267 602#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
00ff0026 603msgid "Authentication is required to log into the local host."
0782a267 604msgstr "Потрібна автентифікація, щоб увійти в локальний вузол."
00ff0026 605
0782a267 606#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
00ff0026 607msgid "Acquire a shell in a local container"
7c1336b0 608msgstr "Перейняти оболонку в локальному контейнері"
00ff0026 609
0782a267 610#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
00ff0026 611msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
95a37f59
YC
612msgstr ""
613"Потрібна автентифікація, щоб перейняти оболонку в локальному контейнері."
00ff0026 614
0782a267 615#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
00ff0026 616msgid "Acquire a shell on the local host"
7c1336b0 617msgstr "Перейняти оболонку на локальному вузлі"
00ff0026 618
0782a267 619#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
00ff0026 620msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
0782a267 621msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перейняти оболонку на локальному вузлі."
00ff0026 622
0782a267 623#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
00ff0026 624msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
7c1336b0 625msgstr "Перейняти псевдо TTY в локальному контейнері"
00ff0026 626
0782a267 627#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
00ff0026
DM
628msgid ""
629"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
0782a267
DK
630msgstr ""
631"Потрібна автентифікація, щоб перейняти псевдо TTY в локальному контейнері."
00ff0026 632
0782a267 633#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
00ff0026 634msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
7c1336b0 635msgstr "Перейняти псевдо TTY на локальному вузлі"
00ff0026 636
0782a267 637#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
00ff0026 638msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
0782a267 639msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перейняти псевдо TTY на локальному вузлі."
00ff0026 640
0782a267 641#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
00ff0026 642msgid "Manage local virtual machines and containers"
7c1336b0 643msgstr "Керувати локальними віртуальними машинами і контейнерами"
00ff0026 644
0782a267 645#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
264c0eb7
DM
646msgid ""
647"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
7c1336b0 648msgstr ""
0782a267 649"Потрібна автентифікація, щоб керувати локальними віртуальними машинами і "
7c1336b0 650"контейнерами."
264c0eb7 651
0782a267 652#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
264c0eb7 653msgid "Manage local virtual machine and container images"
7c1336b0 654msgstr "Керувати локальними образами віртуальних машин і контейнерів"
264c0eb7 655
0782a267 656#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
264c0eb7
DM
657msgid ""
658"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
659"images."
7c1336b0 660msgstr ""
95a37f59
YC
661"Потрібна автентифікація, щоб керувати локальними образами віртуальних машин "
662"і контейнерів."
663
72cbcf3a
YC
664#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
665msgid "Set NTP servers"
666msgstr "Встановлення серверів NTP"
667
668#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
669msgid "Authentication is required to set NTP servers."
670msgstr "Потрібна автентифікація, щоб встановити сервери NTP."
671
672#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
67604743 673#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
72cbcf3a
YC
674msgid "Set DNS servers"
675msgstr "Встановлення серверів DNS"
676
677#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
67604743 678#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
72cbcf3a
YC
679msgid "Authentication is required to set DNS servers."
680msgstr "Потрібна автентифікація, щоб встановити сервери DNS."
681
682#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
67604743 683#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
72cbcf3a
YC
684msgid "Set domains"
685msgstr "Встановлення доменів"
686
687#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
67604743 688#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
72cbcf3a
YC
689msgid "Authentication is required to set domains."
690msgstr "Потрібна автентифікація, щоб встановити домени."
691
692#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
67604743 693#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
72cbcf3a
YC
694msgid "Set default route"
695msgstr "Встановлення типового маршруту"
696
697#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
67604743 698#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
72cbcf3a
YC
699msgid "Authentication is required to set default route."
700msgstr "Потрібна автентифікація, щоб встановити типовий маршрут."
701
702#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
67604743 703#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
72cbcf3a
YC
704msgid "Enable/disable LLMNR"
705msgstr "Вмикання або вимикання LLMNR"
706
707#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
67604743 708#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
72cbcf3a
YC
709msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
710msgstr "Потрібна автентифікація, щоб увімкнути або вимкнути LLMNR."
711
712#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
67604743 713#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
72cbcf3a
YC
714msgid "Enable/disable multicast DNS"
715msgstr "Вмикання або вимикання трансляційного DNS"
716
717#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
67604743 718#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
72cbcf3a
YC
719msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
720msgstr "Потрібна автентифікація, щоб увімкнути або вимкнути трансляційну DNS."
721
722#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
67604743 723#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
72cbcf3a
YC
724msgid "Enable/disable DNS over TLS"
725msgstr "Вмикання і вимикання DNS через TLS"
726
727#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
67604743 728#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
72cbcf3a
YC
729msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
730msgstr "Потрібна автентифікація, щоб увімкнути або вимкнути DNS через TLS."
731
732#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
67604743 733#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
72cbcf3a
YC
734msgid "Enable/disable DNSSEC"
735msgstr "Вмикання або вимикання DNSSEC"
736
737#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
67604743 738#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
72cbcf3a
YC
739msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
740msgstr "Потрібна автентифікація, щоб увімкнути або вимкнути DNSSEC."
741
742#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
67604743 743#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
72cbcf3a
YC
744msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
745msgstr "Встановлення прив'язок від'ємної довіри DNSSEC"
746
747#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
67604743 748#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
984b96aa 749msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
72cbcf3a
YC
750msgstr ""
751"Потрібна автентифікація, щоб встановити прив'язки від'ємної довіри DNSSEC."
752
753#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
754msgid "Revert NTP settings"
755msgstr "Повернення до початкових параметрів NTP"
756
757#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
67604743
YC
758msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
759msgstr "Для скидання параметрів NTP до типових слід пройти розпізнавання."
72cbcf3a
YC
760
761#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
762msgid "Revert DNS settings"
763msgstr "Повернення до початкових параметрів DNS"
764
765#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
67604743
YC
766msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
767msgstr "Для скидання параметрів DNS до типових слід пройти розпізнавання."
768
769#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
6281c6e5
YC
770msgid "DHCP server sends force renew message"
771msgstr "Сервер DHCP надсилає повідомлення щодо примусового оновлення"
772
773#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
774msgid "Authentication is required to send force renew message."
775msgstr ""
776"Потрібна автентифікація, щоб надіслати повідомлення щодо примусового оновлення"
777
778#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
67604743
YC
779msgid "Renew dynamic addresses"
780msgstr "Оновлення динамічних адрес"
781
6281c6e5 782#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
67604743
YC
783msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
784msgstr "Для оновлення динамічних адрес слід пройти розпізнавання."
785
6281c6e5 786#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
67604743
YC
787msgid "Reload network settings"
788msgstr "Перезавантаження параметрів мережі"
789
6281c6e5 790#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
67604743
YC
791msgid "Authentication is required to reload network settings."
792msgstr "Для перезавантаження параметрів мережі слід пройти розпізнавання."
793
6281c6e5 794#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
67604743
YC
795msgid "Reconfigure network interface"
796msgstr "Переналаштування інтерфейсу мережі"
797
6281c6e5 798#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
67604743
YC
799msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
800msgstr "Для зміни налаштувань інтерфейсу мережі слід пройти розпізнавання."
72cbcf3a 801
95a37f59
YC
802#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
803msgid "Inspect a portable service image"
804msgstr "Інспектування образу портативної служби"
805
806#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
807msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
808msgstr "Потрібна автентифікація, щоб інспектувати образ портативної служби."
809
810#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
811msgid "Attach or detach a portable service image"
812msgstr "Долучення або вилучення образу портативної служби"
813
814#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
815msgid ""
816"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
817msgstr ""
818"Потрібна автентифікація, щоб долучити або вилучити образ портативної служби."
819
820#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
821msgid "Delete or modify portable service image"
822msgstr "Вилучення або внесення змін до образу портативної служби"
823
824#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
825msgid ""
826"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
827msgstr ""
72cbcf3a
YC
828"Потрібна автентифікація, щоб вилучити образ портативної служби або внести до "
829"нього зміни."
264c0eb7 830
0782a267
DK
831#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
832msgid "Register a DNS-SD service"
833msgstr "Зареєструвати службу DNS-SD"
834
835#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
0782a267
DK
836msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
837msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зареєструвати службу DNS-SD"
838
839#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
840msgid "Unregister a DNS-SD service"
841msgstr "Зняти з реєстрації службу DNS-SD"
842
843#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
0782a267
DK
844msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
845msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зняти з реєстрації службу DNS-SD"
846
67604743
YC
847#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
848msgid "Revert name resolution settings"
849msgstr "Повернення до початкових параметрів визначення назв вузлів"
850
851#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
852msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
853msgstr ""
6281c6e5
YC
854"Для повернення до початкових параметрів визначення назв вузлів за адресами "
855"слід пройти розпізнавання."
67604743 856
0782a267 857#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
260b6323
DK
858msgid "Set system time"
859msgstr "Вказати системний час"
860
0782a267 861#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
260b6323 862msgid "Authentication is required to set the system time."
0782a267 863msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати системний час."
260b6323 864
0782a267 865#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
260b6323
DK
866msgid "Set system timezone"
867msgstr "Вказати системний часовий пояс"
868
0782a267 869#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
260b6323 870msgid "Authentication is required to set the system timezone."
0782a267 871msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати системний часовий пояс."
260b6323 872
0782a267 873#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
260b6323
DK
874msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
875msgstr "Вкажіть RTC для локального часового поясу або UTC"
876
0782a267 877#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
260b6323
DK
878msgid ""
879"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
880"UTC time."
95a37f59
YC
881msgstr ""
882"Потрібна автентифікація, щоб контролювати, чи зберігає RTC локальний час або "
883"UTC."
260b6323 884
95a37f59 885#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
260b6323 886msgid "Turn network time synchronization on or off"
fee09fb7 887msgstr "Увімкнути або вимкнути синхронізування часу через мережу"
260b6323 888
95a37f59 889#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
260b6323
DK
890msgid ""
891"Authentication is required to control whether network time synchronization "
892"shall be enabled."
893msgstr ""
95a37f59
YC
894"Потрібна автентифікація, щоб контролювати, чи синхронізування часу через "
895"мережу запущено."
00ff0026 896
6281c6e5 897#: src/core/dbus-unit.c:356
00ff0026 898msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
0782a267 899msgstr "Потрібна автентифікація, щоб запустити «$(unit)»."
00ff0026 900
6281c6e5 901#: src/core/dbus-unit.c:357
00ff0026 902msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
0782a267 903msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зупинити «$(unit)»."
00ff0026 904
6281c6e5 905#: src/core/dbus-unit.c:358
00ff0026 906msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
0782a267 907msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезавантажити «$(unit)»."
00ff0026 908
6281c6e5 909#: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360
00ff0026 910msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
0782a267 911msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезапустити «$(unit)»."
00ff0026 912
6281c6e5 913#: src/core/dbus-unit.c:532
95a37f59
YC
914msgid ""
915"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
916"'$(unit)'."
917msgstr ""
918"Потрібна автентифікація, щоб надіслати сигнал UNIX до процесів «$(unit)»."
00ff0026 919
6281c6e5 920#: src/core/dbus-unit.c:563
00ff0026 921msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
0782a267 922msgstr "Потрібна автентифікація, щоб скинути «пошкоджений» стан з «$(unit)»."
00ff0026 923
6281c6e5 924#: src/core/dbus-unit.c:596
00ff0026 925msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
0782a267 926msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати властивості на «$(unit)»."
95a37f59 927
6281c6e5 928#: src/core/dbus-unit.c:705
72cbcf3a
YC
929msgid ""
930"Authentication is required to delete files and directories associated with "
931"'$(unit)'."
932msgstr ""
67604743
YC
933"Потрібна автентифікація, щоб вилучити файли і каталоги, які пов'язано із "
934"«$(unit)»."