]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/zh_CN.po
Merge pull request #32424 from yuwata/network-radv-cleanups
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_CN.po
CommitLineData
db9ecf05 1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
f0465e73 2#
e0c7a4e0 3# Simplified Chinese translation for systemd.
e0c7a4e0
BY
4# Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014.
5# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015.
0e44ceee 6# Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
32bf76c5 7# Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
9684a01c 8# Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>, 2020.
e0c7a4e0
BY
9msgid ""
10msgstr ""
78ed7aaf 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f353c9f1 12"POT-Creation-Date: 2024-04-22 14:09+0100\n"
32bf76c5 13"PO-Revision-Date: 2023-11-18 11:17+0000\n"
0e1b8865 14"Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n"
32bf76c5
CL
15"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
16"projects/systemd/master/zh_CN/>\n"
e0c7a4e0
BY
17"Language: zh_CN\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
e0c7a4e0 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
32bf76c5 22"X-Generator: Weblate 5.2\n"
e0c7a4e0 23
78ed7aaf 24#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
e0c7a4e0
BY
25msgid "Send passphrase back to system"
26msgstr "将密码发回系统"
27
78ed7aaf 28#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
ffc3240e
FS
29msgid ""
30"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
0e44ceee 31msgstr "将输入的密码发回系统需要认证。"
e0c7a4e0 32
78ed7aaf 33#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
e0c7a4e0
BY
34msgid "Manage system services or other units"
35msgstr "管理系统服务或其它单元"
36
78ed7aaf 37#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
e0c7a4e0 38msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
0e44ceee 39msgstr "管理系统服务或其它单元需要认证。"
e0c7a4e0 40
78ed7aaf 41#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
e0c7a4e0
BY
42msgid "Manage system service or unit files"
43msgstr "管理系统服务或单元文件"
44
78ed7aaf 45#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
e0c7a4e0 46msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
0e44ceee 47msgstr "管理系统服务或单元文件需要认证。"
e0c7a4e0 48
78ed7aaf 49#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
e0c7a4e0
BY
50msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量"
52
78ed7aaf 53#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
ffc3240e
FS
54msgid ""
55"Authentication is required to set or unset system and service manager "
56"environment variables."
0e44ceee 57msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要认证。"
e0c7a4e0 58
78ed7aaf 59#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
e0c7a4e0
BY
60msgid "Reload the systemd state"
61msgstr "重新载入 systemd 状态"
62
78ed7aaf 63#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
e0c7a4e0 64msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
0e44ceee 65msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
e0c7a4e0 66
8392979e
LB
67#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
68msgid "Dump the systemd state without rate limits"
36552cac 69msgstr "无速率限制地转储 systemd 状态"
8392979e
LB
70
71#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
ffc3240e
FS
72msgid ""
73"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
36552cac 74msgstr "无限制地转储 systemd 状态需要身份验证。"
8392979e 75
78ed7aaf
W
76#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
77msgid "Create a home area"
9684a01c 78msgstr "创建一个家区域"
78ed7aaf
W
79
80#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
78ed7aaf 81msgid "Authentication is required to create a user's home area."
9684a01c 82msgstr "创建用户家区域需要认证。"
78ed7aaf
W
83
84#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
85msgid "Remove a home area"
9684a01c 86msgstr "移除一个家区域"
78ed7aaf
W
87
88#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
78ed7aaf 89msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
9684a01c 90msgstr "移除用户家区域需要认证。"
78ed7aaf
W
91
92#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
93msgid "Check credentials of a home area"
9684a01c 94msgstr "检查家区域凭证"
78ed7aaf
W
95
96#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
ffc3240e
FS
97msgid ""
98"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
9684a01c 99msgstr "根据用户家区域检查凭证需要认证。"
78ed7aaf
W
100
101#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
102msgid "Update a home area"
9684a01c 103msgstr "更新一个家区域"
78ed7aaf
W
104
105# Pay attention to the concept of "seat".
106#
107# To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
108#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
78ed7aaf 109msgid "Authentication is required to update a user's home area."
9684a01c 110msgstr "更新用户家区域需要认证。"
78ed7aaf
W
111
112#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
113msgid "Resize a home area"
9684a01c 114msgstr "调整家区域大小"
78ed7aaf
W
115
116#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
78ed7aaf 117msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
9684a01c 118msgstr "调整家区域大小需要认证。"
78ed7aaf
W
119
120#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
121msgid "Change password of a home area"
9684a01c 122msgstr "更改家区域的密码"
78ed7aaf
W
123
124#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
ffc3240e
FS
125msgid ""
126"Authentication is required to change the password of a user's home area."
9684a01c 127msgstr "更改家区域密码需要认证。"
78ed7aaf 128
ffc3240e 129#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
ffc3240e
FS
130#, fuzzy
131msgid "Activate a home area"
132msgstr "创建一个家区域"
133
ff57d171 134#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
ffc3240e
FS
135#, fuzzy
136msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
137msgstr "创建用户家区域需要认证。"
138
139#: src/home/pam_systemd_home.c:293
64efe0bf 140#, c-format
ffc3240e
FS
141msgid ""
142"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
143"device or backing file system."
36552cac 144msgstr "用户 %s 的家目录当前不存在,请插入必要的存储设备或下层文件系统。"
64efe0bf 145
ffc3240e 146#: src/home/pam_systemd_home.c:298
64efe0bf
W
147#, c-format
148msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
36552cac 149msgstr "用户 %s 的登录尝试过于频繁,请稍后重试。"
64efe0bf 150
ffc3240e 151#: src/home/pam_systemd_home.c:310
64efe0bf 152msgid "Password: "
36552cac 153msgstr "密码: "
64efe0bf 154
ffc3240e 155#: src/home/pam_systemd_home.c:312
64efe0bf
W
156#, c-format
157msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
36552cac 158msgstr "用户 %s 的密码不正确或不足以完成认证。"
64efe0bf 159
ffc3240e 160#: src/home/pam_systemd_home.c:313
64efe0bf 161msgid "Sorry, try again: "
36552cac 162msgstr "抱歉,请重试: "
64efe0bf 163
ffc3240e 164#: src/home/pam_systemd_home.c:335
64efe0bf 165msgid "Recovery key: "
36552cac 166msgstr "恢复密钥: "
64efe0bf 167
ffc3240e 168#: src/home/pam_systemd_home.c:337
64efe0bf 169#, c-format
ffc3240e
FS
170msgid ""
171"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
172"%s."
36552cac 173msgstr "用户 %s 的密码/恢复密钥不正确或不足以完成认证。"
64efe0bf 174
ffc3240e 175#: src/home/pam_systemd_home.c:338
64efe0bf 176msgid "Sorry, reenter recovery key: "
36552cac 177msgstr "抱歉,请重新输入恢复密钥: "
64efe0bf 178
ffc3240e 179#: src/home/pam_systemd_home.c:358
64efe0bf
W
180#, c-format
181msgid "Security token of user %s not inserted."
36552cac 182msgstr "用户 %s 的安全令牌未插入。"
64efe0bf 183
ffc3240e 184#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
64efe0bf 185msgid "Try again with password: "
32bf76c5 186msgstr "请使用密码重试: "
64efe0bf 187
ffc3240e 188#: src/home/pam_systemd_home.c:361
64efe0bf 189#, c-format
ffc3240e
FS
190msgid ""
191"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
192"%s not inserted."
36552cac 193msgstr "密码不正确或无效,且用户 %s 配置的安全令牌未插入。"
64efe0bf 194
ffc3240e 195#: src/home/pam_systemd_home.c:381
64efe0bf 196msgid "Security token PIN: "
36552cac 197msgstr "安全令牌 PIN: "
64efe0bf 198
ffc3240e 199#: src/home/pam_systemd_home.c:398
64efe0bf
W
200#, c-format
201msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
36552cac 202msgstr "请在用户 %s 的安全令牌上进行物理认证。"
64efe0bf 203
ffc3240e 204#: src/home/pam_systemd_home.c:409
64efe0bf
W
205#, c-format
206msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
32bf76c5 207msgstr "请确认安全令牌上存在用户 %s。"
64efe0bf 208
ffc3240e 209#: src/home/pam_systemd_home.c:420
64efe0bf
W
210#, c-format
211msgid "Please verify user on security token of user %s."
36552cac 212msgstr "请验证用户 %s 的安全令牌上的用户。"
64efe0bf 213
ffc3240e
FS
214#: src/home/pam_systemd_home.c:429
215msgid ""
216"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
217"insertion might suffice.)"
218msgstr ""
219"安全令牌 PIN 已经锁定,请先将其解锁。(提示:移除并重新插入可能就行。)"
64efe0bf 220
ffc3240e 221#: src/home/pam_systemd_home.c:437
64efe0bf
W
222#, c-format
223msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
36552cac 224msgstr "用户 %s 的安全令牌 PIN 不正确。"
64efe0bf 225
ffc3240e
FS
226#: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
227#: src/home/pam_systemd_home.c:476
64efe0bf 228msgid "Sorry, retry security token PIN: "
36552cac 229msgstr "抱歉,请重试安全令牌 PIN: "
64efe0bf 230
ffc3240e 231#: src/home/pam_systemd_home.c:456
64efe0bf
W
232#, c-format
233msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
36552cac 234msgstr "用户 %s 的安全令牌 PIN 不正确(仅剩几次重试机会!)"
64efe0bf 235
ffc3240e 236#: src/home/pam_systemd_home.c:475
64efe0bf
W
237#, c-format
238msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
36552cac 239msgstr "用户 %s 的安全令牌 PIN 不正确(仅剩一次重试机会!)"
64efe0bf 240
ffc3240e 241#: src/home/pam_systemd_home.c:643
64efe0bf
W
242#, c-format
243msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
36552cac 244msgstr "用户 %s 的家目录目前未启用,请先在本地登录。"
64efe0bf 245
ffc3240e 246#: src/home/pam_systemd_home.c:645
64efe0bf
W
247#, c-format
248msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
36552cac 249msgstr "用户 %s 的家目录目前已锁定,请先在本地解锁。"
64efe0bf 250
ffc3240e 251#: src/home/pam_systemd_home.c:677
64efe0bf
W
252#, c-format
253msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
36552cac 254msgstr "用户 %s 有过多不成功的登录尝试,已拒绝登录。"
64efe0bf 255
ffc3240e 256#: src/home/pam_systemd_home.c:956
64efe0bf 257msgid "User record is blocked, prohibiting access."
36552cac 258msgstr "用户记录已阻止,禁止访问。"
64efe0bf 259
ffc3240e 260#: src/home/pam_systemd_home.c:960
64efe0bf 261msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
36552cac 262msgstr "用户记录尚未生效,禁止访问。"
64efe0bf 263
ffc3240e 264#: src/home/pam_systemd_home.c:964
64efe0bf 265msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
36552cac 266msgstr "用户记录不再有效,禁止访问。"
64efe0bf 267
ffc3240e 268#: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020
64efe0bf 269msgid "User record not valid, prohibiting access."
36552cac 270msgstr "用户记录无效,禁止访问。"
64efe0bf 271
ffc3240e 272#: src/home/pam_systemd_home.c:981
64efe0bf
W
273#, c-format
274msgid "Too many logins, try again in %s."
36552cac 275msgstr "过多登录请求,请在 %s 后重试。"
64efe0bf 276
ffc3240e 277#: src/home/pam_systemd_home.c:992
64efe0bf 278msgid "Password change required."
36552cac 279msgstr "必须更改密码。"
64efe0bf 280
ffc3240e 281#: src/home/pam_systemd_home.c:996
64efe0bf 282msgid "Password expired, change required."
36552cac 283msgstr "密码已过期,必须更改密码。"
64efe0bf 284
ffc3240e 285#: src/home/pam_systemd_home.c:1002
64efe0bf 286msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
36552cac 287msgstr "密码已经过期,但无法修改,拒绝登录。"
64efe0bf 288
ffc3240e 289#: src/home/pam_systemd_home.c:1006
64efe0bf 290msgid "Password will expire soon, please change."
36552cac 291msgstr "密码将在不久后过期,请及时修改。"
64efe0bf 292
78ed7aaf 293#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
38b38500 294msgid "Set hostname"
e0c7a4e0
BY
295msgstr "设置主机名"
296
78ed7aaf 297#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
38b38500 298msgid "Authentication is required to set the local hostname."
0e44ceee 299msgstr "设置本地主机名需要认证。"
e0c7a4e0 300
78ed7aaf 301#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
38b38500 302msgid "Set static hostname"
e0c7a4e0
BY
303msgstr "设置静态主机名"
304
305# For pretty hostname, the zh_CN/zh_TW translation should be discussed again.
306#
307# There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html
78ed7aaf 308#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
ffc3240e
FS
309msgid ""
310"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
311"as well as the pretty hostname."
9684a01c 312msgstr "设定静态本地主机名或美观主机名需要认证。"
e0c7a4e0 313
78ed7aaf 314#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
e0c7a4e0
BY
315msgid "Set machine information"
316msgstr "设置机器信息"
317
78ed7aaf 318#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
e0c7a4e0 319msgid "Authentication is required to set local machine information."
0e44ceee 320msgstr "设置本地机器信息需要认证。"
e0c7a4e0 321
78ed7aaf
W
322#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
323msgid "Get product UUID"
9684a01c 324msgstr "获取产品 UUID"
78ed7aaf
W
325
326#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
78ed7aaf 327msgid "Authentication is required to get product UUID."
9684a01c 328msgstr "获取产品 UUID 需要认证。"
78ed7aaf 329
e9c43e5f
FS
330#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
331msgid "Get hardware serial number"
a0a2dd64 332msgstr "获取硬件序列号"
e9c43e5f
FS
333
334#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
e9c43e5f 335msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
a0a2dd64 336msgstr "获取硬件序列号需要认证。"
e9c43e5f
FS
337
338#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
e9c43e5f 339msgid "Get system description"
a0a2dd64 340msgstr "获得系统描述"
e9c43e5f
FS
341
342#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
e9c43e5f 343msgid "Authentication is required to get system description."
a0a2dd64 344msgstr "获得系统描述需要认证。"
e9c43e5f 345
78ed7aaf 346#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
ffc3240e
FS
347#, fuzzy
348msgid "Import a disk image"
e0c7a4e0
BY
349msgstr "导入虚拟机或容器镜像"
350
78ed7aaf 351#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
ffc3240e
FS
352#, fuzzy
353msgid "Authentication is required to import an image"
0e44ceee 354msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要认证"
e0c7a4e0 355
78ed7aaf 356#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
ffc3240e
FS
357#, fuzzy
358msgid "Export a disk image"
e0c7a4e0
BY
359msgstr "导出虚拟机或容器镜像"
360
78ed7aaf 361#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
ffc3240e
FS
362#, fuzzy
363msgid "Authentication is required to export disk image"
0e44ceee 364msgstr "导出虚拟机或容器镜像需要认证"
e0c7a4e0 365
78ed7aaf 366#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
ffc3240e
FS
367#, fuzzy
368msgid "Download a disk image"
e0c7a4e0
BY
369msgstr "下载虚拟机或容器镜像"
370
78ed7aaf 371#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
ffc3240e
FS
372#, fuzzy
373msgid "Authentication is required to download a disk image"
00c5d74f 374msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证"
e0c7a4e0 375
ffc3240e
FS
376#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
377msgid "Cancel transfer of a disk image"
378msgstr ""
379
380#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
381#, fuzzy
382msgid ""
383"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image"
384msgstr "更改家区域密码需要认证。"
385
78ed7aaf 386#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
e0c7a4e0
BY
387msgid "Set system locale"
388msgstr "设置系统区域和语言"
389
78ed7aaf 390#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
e0c7a4e0 391msgid "Authentication is required to set the system locale."
0e44ceee 392msgstr "设置系统区域和语言需要认证。"
e0c7a4e0 393
78ed7aaf 394#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
e0c7a4e0
BY
395msgid "Set system keyboard settings"
396msgstr "设置系统键盘"
397
78ed7aaf 398#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
e0c7a4e0 399msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
0e44ceee 400msgstr "设置系统键盘需要认证。"
e0c7a4e0 401
78ed7aaf 402#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
e0c7a4e0
BY
403msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
404msgstr "允许应用程序阻止系统关机"
405
78ed7aaf 406#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
ffc3240e
FS
407msgid ""
408"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
0e44ceee 409msgstr "允许应用程序阻止系统关机需要认证。"
e0c7a4e0 410
78ed7aaf 411#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
e0c7a4e0
BY
412msgid "Allow applications to delay system shutdown"
413msgstr "允许应用程序延迟系统关机"
414
78ed7aaf 415#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
e0c7a4e0 416msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
0e44ceee 417msgstr "允许应用程序延迟系统关机需要认证。"
e0c7a4e0 418
78ed7aaf 419#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
e0c7a4e0
BY
420msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
421msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠"
422
78ed7aaf 423#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
e0c7a4e0 424msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
0e44ceee 425msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠需要认证。"
e0c7a4e0 426
78ed7aaf 427#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
e0c7a4e0
BY
428msgid "Allow applications to delay system sleep"
429msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠"
430
78ed7aaf 431#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
e0c7a4e0 432msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
0e44ceee 433msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠需要认证。"
e0c7a4e0 434
78ed7aaf 435#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
e0c7a4e0
BY
436msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
437msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起"
438
78ed7aaf 439#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
ffc3240e
FS
440msgid ""
441"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
442"suspend."
0e44ceee 443msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起需要认证。"
e0c7a4e0 444
78ed7aaf 445#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
e0c7a4e0
BY
446msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
447msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键"
448
78ed7aaf 449#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
ffc3240e
FS
450msgid ""
451"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
452"the power key."
0e44ceee 453msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。"
e0c7a4e0 454
78ed7aaf 455#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
e0c7a4e0
BY
456msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
457msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
458
78ed7aaf 459#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
ffc3240e
FS
460msgid ""
461"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
462"the suspend key."
0e44ceee 463msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
e0c7a4e0 464
78ed7aaf 465#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
e0c7a4e0
BY
466msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
467msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
468
78ed7aaf 469#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
ffc3240e
FS
470msgid ""
471"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
472"the hibernate key."
0e44ceee 473msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
e0c7a4e0 474
78ed7aaf 475#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
e0c7a4e0
BY
476msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
477msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件"
478
78ed7aaf 479#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
ffc3240e
FS
480msgid ""
481"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
482"the lid switch."
0e44ceee 483msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。"
e0c7a4e0 484
78ed7aaf 485#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
1e6cf7fb 486msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
0e1b8865 487msgstr "允许应用程序阻止系统响应重启键"
1e6cf7fb
W
488
489#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
ffc3240e
FS
490msgid ""
491"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
492"the reboot key."
0e1b8865 493msgstr "允许应用程序阻止系统响应重启键需要认证。"
1e6cf7fb
W
494
495#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
78ed7aaf
W
496msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
497msgstr "允许未登录用户运行程序"
498
1e6cf7fb 499#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
78ed7aaf 500msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
9684a01c 501msgstr "要以未登录用户运行程序,需要明确请求。"
78ed7aaf 502
1e6cf7fb 503#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
e0c7a4e0
BY
504msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
505msgstr "允许未登录用户运行程序"
506
1e6cf7fb 507#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
e0c7a4e0 508msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
0e44ceee 509msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。"
e0c7a4e0 510
1e6cf7fb 511#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
e0c7a4e0
BY
512msgid "Allow attaching devices to seats"
513msgstr "允许将设备附加至会话座位"
514
515# Pay attention to the concept of "seat".
516#
517# To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
1e6cf7fb 518#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
15f73764 519msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
0e44ceee 520msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
e0c7a4e0 521
1e6cf7fb 522#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
e0c7a4e0
BY
523msgid "Flush device to seat attachments"
524msgstr "刷新设备至会话座位间的连接"
525
1e6cf7fb 526#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
78ed7aaf 527msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
0e44ceee 528msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要认证。"
e0c7a4e0 529
1e6cf7fb 530#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
e0c7a4e0
BY
531msgid "Power off the system"
532msgstr "关闭系统"
533
1e6cf7fb 534#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
15f73764 535msgid "Authentication is required to power off the system."
0e44ceee 536msgstr "关闭系统需要认证。"
e0c7a4e0 537
1e6cf7fb 538#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
e0c7a4e0
BY
539msgid "Power off the system while other users are logged in"
540msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机"
541
1e6cf7fb 542#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
ffc3240e
FS
543msgid ""
544"Authentication is required to power off the system while other users are "
545"logged in."
0e44ceee 546msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。"
e0c7a4e0 547
1e6cf7fb 548#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
09460a23 549msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
e0c7a4e0
BY
550msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机"
551
1e6cf7fb 552#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
ffc3240e
FS
553msgid ""
554"Authentication is required to power off the system while an application is "
555"inhibiting this."
0e44ceee 556msgstr "在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。"
e0c7a4e0 557
1e6cf7fb 558#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
e0c7a4e0
BY
559msgid "Reboot the system"
560msgstr "重启系统"
561
1e6cf7fb 562#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
15f73764 563msgid "Authentication is required to reboot the system."
0e44ceee 564msgstr "重启系统需要认证。"
e0c7a4e0 565
1e6cf7fb 566#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
e0c7a4e0
BY
567msgid "Reboot the system while other users are logged in"
568msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启"
569
1e6cf7fb 570#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
ffc3240e
FS
571msgid ""
572"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
573"in."
0e44ceee 574msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要认证。"
e0c7a4e0 575
1e6cf7fb 576#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
09460a23 577msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
e0c7a4e0
BY
578msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启"
579
1e6cf7fb 580#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
ffc3240e
FS
581msgid ""
582"Authentication is required to reboot the system while an application is "
583"inhibiting this."
0e44ceee 584msgstr "在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。"
e0c7a4e0 585
1e6cf7fb 586#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
78ed7aaf 587msgid "Halt the system"
9684a01c 588msgstr "停止系统"
78ed7aaf 589
1e6cf7fb 590#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
78ed7aaf 591msgid "Authentication is required to halt the system."
19ad5534 592msgstr "停止系统需要认证。"
78ed7aaf 593
1e6cf7fb 594#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
78ed7aaf 595msgid "Halt the system while other users are logged in"
19ad5534 596msgstr "当存在其他已登录用户时仍然停止系统"
78ed7aaf 597
1e6cf7fb 598#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
ffc3240e
FS
599msgid ""
600"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
601"in."
19ad5534 602msgstr "当存在其他已登录用户时停止系统需要认证。"
78ed7aaf 603
1e6cf7fb 604#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
78ed7aaf 605msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
19ad5534 606msgstr "当存在应用程序阻止时仍然停止系统"
78ed7aaf 607
1e6cf7fb 608#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
ffc3240e
FS
609msgid ""
610"Authentication is required to halt the system while an application is "
611"inhibiting this."
0e1b8865 612msgstr "当应用程序阻止停止系统时需要认证。"
78ed7aaf 613
1e6cf7fb 614#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
e0c7a4e0
BY
615msgid "Suspend the system"
616msgstr "挂起系统"
617
1e6cf7fb 618#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
15f73764 619msgid "Authentication is required to suspend the system."
0e44ceee 620msgstr "挂起系统需要认证。"
e0c7a4e0 621
1e6cf7fb 622#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
e0c7a4e0
BY
623msgid "Suspend the system while other users are logged in"
624msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统"
625
1e6cf7fb 626#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
ffc3240e
FS
627msgid ""
628"Authentication is required to suspend the system while other users are "
629"logged in."
0e44ceee 630msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。"
e0c7a4e0 631
1e6cf7fb 632#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
09460a23 633msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
e0c7a4e0
BY
634msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统"
635
1e6cf7fb 636#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
ffc3240e
FS
637msgid ""
638"Authentication is required to suspend the system while an application is "
639"inhibiting this."
0e44ceee 640msgstr "在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。"
e0c7a4e0 641
1e6cf7fb 642#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
e0c7a4e0 643msgid "Hibernate the system"
0e44ceee 644msgstr "休眠系统"
e0c7a4e0 645
1e6cf7fb 646#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
15f73764 647msgid "Authentication is required to hibernate the system."
0e44ceee 648msgstr "休眠系统需要认证。"
e0c7a4e0 649
1e6cf7fb 650#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
e0c7a4e0
BY
651msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
652msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠"
653
1e6cf7fb 654#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
ffc3240e
FS
655msgid ""
656"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
657"logged in."
0e44ceee 658msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。"
e0c7a4e0 659
1e6cf7fb 660#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
09460a23 661msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
e0c7a4e0
BY
662msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠"
663
1e6cf7fb 664#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
ffc3240e
FS
665msgid ""
666"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
667"inhibiting this."
0e44ceee 668msgstr "在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。"
e0c7a4e0 669
1e6cf7fb 670#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
e0c7a4e0
BY
671msgid "Manage active sessions, users and seats"
672msgstr "管理活动会话、用户与会话座位"
673
1e6cf7fb 674#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
78ed7aaf 675msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
0e44ceee 676msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。"
e0c7a4e0 677
1e6cf7fb 678#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
e0c7a4e0 679msgid "Lock or unlock active sessions"
0e44ceee 680msgstr "锁定或解锁活动会话"
e0c7a4e0 681
1e6cf7fb 682#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
e0c7a4e0 683msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
0e44ceee 684msgstr "对活动会话进行锁定或解锁需要认证。"
e0c7a4e0 685
1e6cf7fb 686#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
78ed7aaf 687msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
9684a01c 688msgstr "在内核中设定重启“原因”"
78ed7aaf 689
1e6cf7fb 690#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
78ed7aaf 691msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
9684a01c 692msgstr "在内核中设定重启“原因”需要认证。"
78ed7aaf 693
1e6cf7fb 694#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
78ed7aaf 695msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
19ad5534 696msgstr "指示固件以启动至设置界面"
e0c7a4e0 697
1e6cf7fb 698#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
ffc3240e
FS
699msgid ""
700"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
701"interface."
0e44ceee 702msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
e0c7a4e0 703
1e6cf7fb 704#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
78ed7aaf 705msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
9684a01c 706msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单"
78ed7aaf 707
1e6cf7fb 708#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
ffc3240e
FS
709msgid ""
710"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
711"boot loader menu."
9684a01c 712msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单需要认证。"
78ed7aaf 713
1e6cf7fb 714#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
78ed7aaf 715msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
9684a01c 716msgstr "指示引导加载程序启动指定条目"
78ed7aaf 717
1e6cf7fb 718#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
ffc3240e
FS
719msgid ""
720"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
721"specific boot loader entry."
9684a01c 722msgstr "指示引导加载程序启动入指定引导加载条目需要认证。"
78ed7aaf 723
1e6cf7fb 724#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
e0c7a4e0 725msgid "Set a wall message"
0e44ceee 726msgstr "设置 wall 消息"
e0c7a4e0 727
1e6cf7fb 728#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
e0c7a4e0 729msgid "Authentication is required to set a wall message"
00c5d74f 730msgstr "设置 wall 消息需要认证"
e0c7a4e0 731
1e6cf7fb 732#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
78ed7aaf 733msgid "Change Session"
9684a01c 734msgstr "更改会话"
78ed7aaf 735
1e6cf7fb 736#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
78ed7aaf 737msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
9684a01c 738msgstr "更改虚拟终端需要认证。"
78ed7aaf
W
739
740#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
e0c7a4e0 741msgid "Log into a local container"
0e44ceee 742msgstr "登入本地容器"
e0c7a4e0 743
78ed7aaf 744#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
e0c7a4e0 745msgid "Authentication is required to log into a local container."
0e44ceee 746msgstr "登录一个本地容器需要认证。"
e0c7a4e0 747
78ed7aaf 748#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
e0c7a4e0
BY
749msgid "Log into the local host"
750msgstr "登入本地主机"
751
78ed7aaf 752#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
e0c7a4e0 753msgid "Authentication is required to log into the local host."
0e44ceee 754msgstr "登入本地主机需要认证。"
e0c7a4e0 755
78ed7aaf 756#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
e0c7a4e0
BY
757msgid "Acquire a shell in a local container"
758msgstr "在本地容器中获取一个 shell"
759
78ed7aaf 760#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
e0c7a4e0 761msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
0e44ceee 762msgstr "在本地容器中获取 shell 需要认证。"
e0c7a4e0 763
78ed7aaf 764#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
e0c7a4e0
BY
765msgid "Acquire a shell on the local host"
766msgstr "在本地主机中获取一个 shell"
767
78ed7aaf 768#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
e0c7a4e0 769msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
0e44ceee 770msgstr "在本地主机中获取 shell 需要认证。"
e0c7a4e0 771
78ed7aaf 772#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
e0c7a4e0
BY
773msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
774msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY"
775
78ed7aaf 776#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
ffc3240e
FS
777msgid ""
778"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
0e44ceee 779msgstr "在本地容器中获取假 TTY 需要认证。"
e0c7a4e0 780
78ed7aaf 781#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
e0c7a4e0
BY
782msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
783msgstr "在本地主机中获取一个假 TTY"
784
78ed7aaf 785#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
e0c7a4e0 786msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
0e44ceee 787msgstr "在本地主机中获取假 TTY 需要认证。"
e0c7a4e0 788
78ed7aaf 789#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
e0c7a4e0
BY
790msgid "Manage local virtual machines and containers"
791msgstr "管理本地虚拟机和容器"
792
78ed7aaf 793#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
ffc3240e
FS
794msgid ""
795"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
0e44ceee 796msgstr "管理本地虚拟机和容器需要认证。"
e0c7a4e0 797
78ed7aaf 798#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
e0c7a4e0
BY
799msgid "Manage local virtual machine and container images"
800msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像"
801
78ed7aaf 802#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
ffc3240e
FS
803msgid ""
804"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
805"images."
0e44ceee 806msgstr "管理本地的虚拟机和容器镜像需要认证。"
e0c7a4e0 807
78ed7aaf
W
808#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
809msgid "Set NTP servers"
49580df3 810msgstr "设置 NTP 服务器"
78ed7aaf
W
811
812#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
78ed7aaf 813msgid "Authentication is required to set NTP servers."
9684a01c 814msgstr "设定 NTP 服务器需要认证。"
78ed7aaf
W
815
816#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
817#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
818msgid "Set DNS servers"
19ad5534 819msgstr "设置 DNS 服务器"
78ed7aaf
W
820
821#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
822#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
78ed7aaf 823msgid "Authentication is required to set DNS servers."
9684a01c 824msgstr "设定 DNS 服务器需要认证。"
78ed7aaf
W
825
826#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
827#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
828msgid "Set domains"
49580df3 829msgstr "设置域名"
78ed7aaf
W
830
831#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
832#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
78ed7aaf 833msgid "Authentication is required to set domains."
9684a01c 834msgstr "设定域需要认证。"
78ed7aaf
W
835
836#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
837#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
838msgid "Set default route"
49580df3 839msgstr "设置默认路由"
78ed7aaf
W
840
841#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
842#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
78ed7aaf 843msgid "Authentication is required to set default route."
9684a01c 844msgstr "设定默认路由需要认证。"
78ed7aaf
W
845
846#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
847#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
848msgid "Enable/disable LLMNR"
9684a01c 849msgstr "启用/禁用 LLMNR"
78ed7aaf
W
850
851#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
852#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
78ed7aaf 853msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
9684a01c 854msgstr "启用或禁用 LLMNR 需要认证。"
78ed7aaf
W
855
856#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
857#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
858msgid "Enable/disable multicast DNS"
9684a01c 859msgstr "启用/禁用多播 DNS"
78ed7aaf
W
860
861#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
862#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
78ed7aaf 863msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
9684a01c 864msgstr "启用或禁用多播 DNS 需要认证。"
78ed7aaf
W
865
866#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
867#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
868msgid "Enable/disable DNS over TLS"
9684a01c 869msgstr "启用/禁用 DNS over TLS"
78ed7aaf
W
870
871#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
872#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
78ed7aaf 873msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
9684a01c 874msgstr "启用或禁用 DNS over TLS 需要认证。"
78ed7aaf
W
875
876#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
877#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
878msgid "Enable/disable DNSSEC"
9684a01c 879msgstr "启用/禁用 DNSSEC"
78ed7aaf
W
880
881#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
882#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
78ed7aaf 883msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
00c5d74f 884msgstr "启用或禁用 DNSSEC 需要认证。"
78ed7aaf
W
885
886#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
887#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
888msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
00c5d74f 889msgstr "设定 DNSSEC 负信任锚(Negative Trust Anchors)"
78ed7aaf
W
890
891#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
892#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
78ed7aaf 893msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
00c5d74f 894msgstr "设定 DNSSEC 负信任锚需要认证。"
78ed7aaf
W
895
896#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
897msgid "Revert NTP settings"
00c5d74f 898msgstr "重置 NTP 设置"
78ed7aaf
W
899
900#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
78ed7aaf 901msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
00c5d74f 902msgstr "重置 NTP 设置需要认证。"
78ed7aaf
W
903
904#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
905msgid "Revert DNS settings"
00c5d74f 906msgstr "重置 DNS 设置"
78ed7aaf
W
907
908#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
78ed7aaf 909msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
00c5d74f 910msgstr "重置 DNS 设置需要认证。"
78ed7aaf
W
911
912#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
913msgid "DHCP server sends force renew message"
00c5d74f 914msgstr "DHCP 服务器发送强制更新消息"
78ed7aaf
W
915
916#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
78ed7aaf 917msgid "Authentication is required to send force renew message."
00c5d74f 918msgstr "发送强制更新消息需要认证。"
78ed7aaf
W
919
920#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
921msgid "Renew dynamic addresses"
00c5d74f 922msgstr "续订动态地址"
78ed7aaf
W
923
924#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
78ed7aaf 925msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
00c5d74f 926msgstr "续订动态地址需要认证。"
78ed7aaf
W
927
928#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
929msgid "Reload network settings"
00c5d74f 930msgstr "重新加载网络设置"
78ed7aaf
W
931
932#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
78ed7aaf 933msgid "Authentication is required to reload network settings."
00c5d74f 934msgstr "重新加载网络设置需要认证。"
78ed7aaf
W
935
936#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
937msgid "Reconfigure network interface"
00c5d74f 938msgstr "重新配置网络接口"
78ed7aaf
W
939
940#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
78ed7aaf 941msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
00c5d74f 942msgstr "重新配置网络接口需要认证。"
78ed7aaf 943
ff57d171
LB
944#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
945msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available."
946msgstr ""
947
948#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
949msgid ""
950"Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-"
951"networkd is available."
952msgstr ""
953
78ed7aaf
W
954#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
955msgid "Inspect a portable service image"
00c5d74f 956msgstr "检查便携式服务映像"
78ed7aaf
W
957
958#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
78ed7aaf 959msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
00c5d74f 960msgstr "检查便携式服务映像需要认证。"
78ed7aaf
W
961
962#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
963msgid "Attach or detach a portable service image"
00c5d74f 964msgstr "添加或卸载便携式服务映像"
78ed7aaf
W
965
966# Pay attention to the concept of "seat".
967#
968# To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
969#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
ffc3240e
FS
970msgid ""
971"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
00c5d74f 972msgstr "添加或卸载便携式服务映像需要认证。"
78ed7aaf
W
973
974#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
975msgid "Delete or modify portable service image"
00c5d74f 976msgstr "删除或修改便携式服务映像"
78ed7aaf
W
977
978#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
ffc3240e
FS
979msgid ""
980"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
00c5d74f 981msgstr "删除或修改便携式服务映像需要认证。"
78ed7aaf
W
982
983#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
984msgid "Register a DNS-SD service"
00c5d74f 985msgstr "注册 DNS-SD 服务"
78ed7aaf
W
986
987#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
78ed7aaf 988msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
00c5d74f 989msgstr "注册 DNS-SD 服务需要认证"
78ed7aaf
W
990
991#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
992msgid "Unregister a DNS-SD service"
00c5d74f 993msgstr "取消注册 DNS-SD 服务"
78ed7aaf
W
994
995#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
78ed7aaf 996msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
00c5d74f 997msgstr "取消注册 DNS-SD 服务需要认证"
78ed7aaf
W
998
999#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
1000msgid "Revert name resolution settings"
00c5d74f 1001msgstr "重置名称解析设置"
78ed7aaf
W
1002
1003#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
78ed7aaf 1004msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
00c5d74f 1005msgstr "重置名称解析设置需要认证。"
78ed7aaf
W
1006
1007#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
e0c7a4e0
BY
1008msgid "Set system time"
1009msgstr "设置系统时间"
1010
78ed7aaf 1011#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
e0c7a4e0 1012msgid "Authentication is required to set the system time."
0e44ceee 1013msgstr "设置系统时间需要认证。"
e0c7a4e0 1014
78ed7aaf 1015#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
e0c7a4e0
BY
1016msgid "Set system timezone"
1017msgstr "设置系统时区"
1018
78ed7aaf 1019#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
e0c7a4e0 1020msgid "Authentication is required to set the system timezone."
0e44ceee 1021msgstr "设置系统时区需要认证。"
e0c7a4e0 1022
78ed7aaf 1023#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
e0c7a4e0
BY
1024msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
1025msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC"
1026
78ed7aaf 1027#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
ffc3240e
FS
1028msgid ""
1029"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
1030"UTC time."
0e44ceee 1031msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要认证。"
e0c7a4e0 1032
78ed7aaf 1033#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
e0c7a4e0
BY
1034msgid "Turn network time synchronization on or off"
1035msgstr "打开或关闭网络时间同步"
1036
78ed7aaf 1037#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
ffc3240e
FS
1038msgid ""
1039"Authentication is required to control whether network time synchronization "
1040"shall be enabled."
0e44ceee 1041msgstr "打开或关闭网络时间同步需要认证。"
e0c7a4e0 1042
ffc3240e 1043#: src/core/dbus-unit.c:353
e0c7a4e0 1044msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
0e44ceee 1045msgstr "启动“$(unit)”需要认证。"
e0c7a4e0 1046
ffc3240e 1047#: src/core/dbus-unit.c:354
e0c7a4e0 1048msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
0e44ceee 1049msgstr "停止“$(unit)”需要认证。"
e0c7a4e0 1050
ffc3240e 1051#: src/core/dbus-unit.c:355
e0c7a4e0 1052msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
0e44ceee 1053msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。"
e0c7a4e0 1054
ffc3240e 1055#: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357
e0c7a4e0 1056msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
0e44ceee 1057msgstr "重新启动“$(unit)”需要认证。"
e0c7a4e0 1058
ffc3240e
FS
1059#: src/core/dbus-unit.c:549
1060msgid ""
1061"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1062"'$(unit)'."
00c5d74f 1063msgstr "发送 UNIX 信号给 '$(unit)' 进程需要认证。"
e0c7a4e0 1064
ffc3240e 1065#: src/core/dbus-unit.c:577
e0c7a4e0 1066msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
0e44ceee 1067msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
e0c7a4e0 1068
ffc3240e 1069#: src/core/dbus-unit.c:607
e0c7a4e0 1070msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
0e44ceee 1071msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"
78ed7aaf 1072
ffc3240e
FS
1073#: src/core/dbus-unit.c:704
1074msgid ""
1075"Authentication is required to delete files and directories associated with "
1076"'$(unit)'."
00c5d74f 1077msgstr "删除与 '$(unit)' 关联的文件和目录需要认证。"
78ed7aaf 1078
ffc3240e
FS
1079#: src/core/dbus-unit.c:743
1080msgid ""
1081"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
00c5d74f 1082msgstr "冻结或解冻 '$(unit)' 单元进程需要认证。"