]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
e0c7a4e0 | 3 | # Simplified Chinese translation for systemd. |
e0c7a4e0 BY |
4 | # |
5 | # Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014. | |
6 | # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015. | |
0e44ceee | 7 | # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016. |
19ad5534 | 8 | # Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020. |
e0c7a4e0 BY |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
78ed7aaf W |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n" | |
19ad5534 CL |
14 | "PO-Revision-Date: 2020-09-24 04:29+0000\n" |
15 | "Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n" | |
16 | "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/" | |
17 | "projects/systemd/master/zh_CN/>\n" | |
e0c7a4e0 BY |
18 | "Language: zh_CN\n" |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
e0c7a4e0 | 22 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
19ad5534 | 23 | "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" |
e0c7a4e0 | 24 | |
78ed7aaf | 25 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
e0c7a4e0 BY |
26 | msgid "Send passphrase back to system" |
27 | msgstr "将密码发回系统" | |
28 | ||
78ed7aaf | 29 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
e0c7a4e0 BY |
30 | msgid "" |
31 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
0e44ceee | 32 | msgstr "将输入的密码发回系统需要认证。" |
e0c7a4e0 | 33 | |
78ed7aaf | 34 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
e0c7a4e0 BY |
35 | msgid "Manage system services or other units" |
36 | msgstr "管理系统服务或其它单元" | |
37 | ||
78ed7aaf | 38 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
e0c7a4e0 | 39 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
0e44ceee | 40 | msgstr "管理系统服务或其它单元需要认证。" |
e0c7a4e0 | 41 | |
78ed7aaf | 42 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
e0c7a4e0 BY |
43 | msgid "Manage system service or unit files" |
44 | msgstr "管理系统服务或单元文件" | |
45 | ||
78ed7aaf | 46 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
e0c7a4e0 | 47 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
0e44ceee | 48 | msgstr "管理系统服务或单元文件需要认证。" |
e0c7a4e0 | 49 | |
78ed7aaf | 50 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
e0c7a4e0 BY |
51 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
52 | msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量" | |
53 | ||
78ed7aaf | 54 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
e0c7a4e0 BY |
55 | msgid "" |
56 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
57 | "environment variables." | |
0e44ceee | 58 | msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要认证。" |
e0c7a4e0 | 59 | |
78ed7aaf | 60 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
e0c7a4e0 BY |
61 | msgid "Reload the systemd state" |
62 | msgstr "重新载入 systemd 状态" | |
63 | ||
78ed7aaf | 64 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
e0c7a4e0 | 65 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
0e44ceee | 66 | msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。" |
e0c7a4e0 | 67 | |
78ed7aaf W |
68 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
69 | msgid "Create a home area" | |
70 | msgstr "" | |
71 | ||
72 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
73 | #, fuzzy | |
74 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
75 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." | |
76 | msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。" | |
77 | ||
78 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
79 | msgid "Remove a home area" | |
80 | msgstr "" | |
81 | ||
82 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
83 | #, fuzzy | |
84 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
85 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." | |
86 | msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。" | |
87 | ||
88 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
89 | msgid "Check credentials of a home area" | |
90 | msgstr "" | |
91 | ||
92 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
93 | #, fuzzy | |
94 | #| msgid "" | |
95 | #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
96 | msgid "" | |
97 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
98 | msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。" | |
99 | ||
100 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
101 | msgid "Update a home area" | |
102 | msgstr "" | |
103 | ||
104 | # Pay attention to the concept of "seat". | |
105 | # | |
106 | # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind. | |
107 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
108 | #, fuzzy | |
109 | #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." | |
110 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." | |
111 | msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。" | |
112 | ||
113 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
114 | msgid "Resize a home area" | |
115 | msgstr "" | |
116 | ||
117 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
118 | #, fuzzy | |
119 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
120 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." | |
121 | msgstr "设置 wall 消息需要认证。" | |
122 | ||
123 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
124 | msgid "Change password of a home area" | |
125 | msgstr "" | |
126 | ||
127 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
128 | #, fuzzy | |
129 | #| msgid "" | |
130 | #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
131 | msgid "" | |
132 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
133 | msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。" | |
134 | ||
135 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 | |
38b38500 | 136 | msgid "Set hostname" |
e0c7a4e0 BY |
137 | msgstr "设置主机名" |
138 | ||
78ed7aaf | 139 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 140 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
0e44ceee | 141 | msgstr "设置本地主机名需要认证。" |
e0c7a4e0 | 142 | |
78ed7aaf | 143 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 144 | msgid "Set static hostname" |
e0c7a4e0 BY |
145 | msgstr "设置静态主机名" |
146 | ||
147 | # For pretty hostname, the zh_CN/zh_TW translation should be discussed again. | |
148 | # | |
149 | # There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html | |
78ed7aaf | 150 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
e0c7a4e0 BY |
151 | #, fuzzy |
152 | msgid "" | |
38b38500 ZJS |
153 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " |
154 | "as well as the pretty hostname." | |
0e44ceee | 155 | msgstr "设置静态本地主机名或美观主机名需要认证。" |
e0c7a4e0 | 156 | |
78ed7aaf | 157 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
e0c7a4e0 BY |
158 | msgid "Set machine information" |
159 | msgstr "设置机器信息" | |
160 | ||
78ed7aaf | 161 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
e0c7a4e0 | 162 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
0e44ceee | 163 | msgstr "设置本地机器信息需要认证。" |
e0c7a4e0 | 164 | |
78ed7aaf W |
165 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
166 | msgid "Get product UUID" | |
167 | msgstr "" | |
168 | ||
169 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
170 | #, fuzzy | |
171 | #| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." | |
172 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
173 | msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。" | |
174 | ||
175 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 | |
e0c7a4e0 BY |
176 | msgid "Import a VM or container image" |
177 | msgstr "导入虚拟机或容器镜像" | |
178 | ||
78ed7aaf | 179 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
e0c7a4e0 | 180 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
0e44ceee | 181 | msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要认证" |
e0c7a4e0 | 182 | |
78ed7aaf | 183 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
e0c7a4e0 BY |
184 | msgid "Export a VM or container image" |
185 | msgstr "导出虚拟机或容器镜像" | |
186 | ||
78ed7aaf | 187 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
e0c7a4e0 | 188 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
0e44ceee | 189 | msgstr "导出虚拟机或容器镜像需要认证" |
e0c7a4e0 | 190 | |
78ed7aaf | 191 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
e0c7a4e0 BY |
192 | msgid "Download a VM or container image" |
193 | msgstr "下载虚拟机或容器镜像" | |
194 | ||
78ed7aaf | 195 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
e0c7a4e0 | 196 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
0e44ceee | 197 | msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证。" |
e0c7a4e0 | 198 | |
78ed7aaf | 199 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
e0c7a4e0 BY |
200 | msgid "Set system locale" |
201 | msgstr "设置系统区域和语言" | |
202 | ||
78ed7aaf | 203 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
e0c7a4e0 | 204 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
0e44ceee | 205 | msgstr "设置系统区域和语言需要认证。" |
e0c7a4e0 | 206 | |
78ed7aaf | 207 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
e0c7a4e0 BY |
208 | msgid "Set system keyboard settings" |
209 | msgstr "设置系统键盘" | |
210 | ||
78ed7aaf | 211 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
e0c7a4e0 | 212 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
0e44ceee | 213 | msgstr "设置系统键盘需要认证。" |
e0c7a4e0 | 214 | |
78ed7aaf | 215 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
e0c7a4e0 BY |
216 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
217 | msgstr "允许应用程序阻止系统关机" | |
218 | ||
78ed7aaf | 219 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
e0c7a4e0 BY |
220 | msgid "" |
221 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
0e44ceee | 222 | msgstr "允许应用程序阻止系统关机需要认证。" |
e0c7a4e0 | 223 | |
78ed7aaf | 224 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
e0c7a4e0 BY |
225 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
226 | msgstr "允许应用程序延迟系统关机" | |
227 | ||
78ed7aaf | 228 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
e0c7a4e0 | 229 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
0e44ceee | 230 | msgstr "允许应用程序延迟系统关机需要认证。" |
e0c7a4e0 | 231 | |
78ed7aaf | 232 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
e0c7a4e0 BY |
233 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
234 | msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠" | |
235 | ||
78ed7aaf | 236 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
e0c7a4e0 | 237 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
0e44ceee | 238 | msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠需要认证。" |
e0c7a4e0 | 239 | |
78ed7aaf | 240 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
e0c7a4e0 BY |
241 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
242 | msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠" | |
243 | ||
78ed7aaf | 244 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
e0c7a4e0 | 245 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
0e44ceee | 246 | msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠需要认证。" |
e0c7a4e0 | 247 | |
78ed7aaf | 248 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
e0c7a4e0 BY |
249 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
250 | msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起" | |
251 | ||
78ed7aaf | 252 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
e0c7a4e0 BY |
253 | msgid "" |
254 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
255 | "suspend." | |
0e44ceee | 256 | msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起需要认证。" |
e0c7a4e0 | 257 | |
78ed7aaf | 258 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
e0c7a4e0 BY |
259 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
260 | msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键" | |
261 | ||
78ed7aaf | 262 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
e0c7a4e0 BY |
263 | msgid "" |
264 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
265 | "the power key." | |
0e44ceee | 266 | msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。" |
e0c7a4e0 | 267 | |
78ed7aaf | 268 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
e0c7a4e0 BY |
269 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
270 | msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键" | |
271 | ||
78ed7aaf | 272 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
e0c7a4e0 BY |
273 | msgid "" |
274 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
275 | "the suspend key." | |
0e44ceee | 276 | msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。" |
e0c7a4e0 | 277 | |
78ed7aaf | 278 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
e0c7a4e0 BY |
279 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
280 | msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键" | |
281 | ||
78ed7aaf | 282 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
e0c7a4e0 BY |
283 | msgid "" |
284 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
285 | "the hibernate key." | |
0e44ceee | 286 | msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。" |
e0c7a4e0 | 287 | |
78ed7aaf | 288 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
e0c7a4e0 BY |
289 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
290 | msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件" | |
291 | ||
78ed7aaf | 292 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
e0c7a4e0 BY |
293 | msgid "" |
294 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
295 | "the lid switch." | |
0e44ceee | 296 | msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。" |
e0c7a4e0 | 297 | |
78ed7aaf | 298 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
78ed7aaf W |
299 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
300 | msgstr "允许未登录用户运行程序" | |
301 | ||
302 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
303 | #, fuzzy | |
304 | #| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." | |
305 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." | |
306 | msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。" | |
307 | ||
308 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 | |
e0c7a4e0 BY |
309 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
310 | msgstr "允许未登录用户运行程序" | |
311 | ||
78ed7aaf | 312 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
e0c7a4e0 | 313 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
0e44ceee | 314 | msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。" |
e0c7a4e0 | 315 | |
78ed7aaf | 316 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
e0c7a4e0 BY |
317 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
318 | msgstr "允许将设备附加至会话座位" | |
319 | ||
320 | # Pay attention to the concept of "seat". | |
321 | # | |
322 | # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind. | |
78ed7aaf | 323 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
15f73764 | 324 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
0e44ceee | 325 | msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。" |
e0c7a4e0 | 326 | |
78ed7aaf | 327 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
e0c7a4e0 BY |
328 | msgid "Flush device to seat attachments" |
329 | msgstr "刷新设备至会话座位间的连接" | |
330 | ||
78ed7aaf W |
331 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
332 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." | |
0e44ceee | 333 | msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要认证。" |
e0c7a4e0 | 334 | |
78ed7aaf | 335 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
e0c7a4e0 BY |
336 | msgid "Power off the system" |
337 | msgstr "关闭系统" | |
338 | ||
78ed7aaf | 339 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
15f73764 | 340 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
0e44ceee | 341 | msgstr "关闭系统需要认证。" |
e0c7a4e0 | 342 | |
78ed7aaf | 343 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
e0c7a4e0 BY |
344 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
345 | msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机" | |
346 | ||
78ed7aaf | 347 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
e0c7a4e0 | 348 | msgid "" |
15f73764 | 349 | "Authentication is required to power off the system while other users are " |
e0c7a4e0 | 350 | "logged in." |
0e44ceee | 351 | msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。" |
e0c7a4e0 | 352 | |
78ed7aaf | 353 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
09460a23 | 354 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
e0c7a4e0 BY |
355 | msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机" |
356 | ||
78ed7aaf | 357 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
e0c7a4e0 | 358 | msgid "" |
78ed7aaf W |
359 | "Authentication is required to power off the system while an application is " |
360 | "inhibiting this." | |
0e44ceee | 361 | msgstr "在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。" |
e0c7a4e0 | 362 | |
78ed7aaf | 363 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
e0c7a4e0 BY |
364 | msgid "Reboot the system" |
365 | msgstr "重启系统" | |
366 | ||
78ed7aaf | 367 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
15f73764 | 368 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
0e44ceee | 369 | msgstr "重启系统需要认证。" |
e0c7a4e0 | 370 | |
78ed7aaf | 371 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
e0c7a4e0 BY |
372 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
373 | msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启" | |
374 | ||
78ed7aaf | 375 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
e0c7a4e0 | 376 | msgid "" |
78ed7aaf W |
377 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " |
378 | "in." | |
0e44ceee | 379 | msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要认证。" |
e0c7a4e0 | 380 | |
78ed7aaf | 381 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
09460a23 | 382 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
e0c7a4e0 BY |
383 | msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启" |
384 | ||
78ed7aaf | 385 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
e0c7a4e0 | 386 | msgid "" |
78ed7aaf W |
387 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " |
388 | "inhibiting this." | |
0e44ceee | 389 | msgstr "在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。" |
e0c7a4e0 | 390 | |
78ed7aaf W |
391 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
392 | #, fuzzy | |
393 | #| msgid "Hibernate the system" | |
394 | msgid "Halt the system" | |
395 | msgstr "休眠系统" | |
396 | ||
397 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 | |
78ed7aaf | 398 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
19ad5534 | 399 | msgstr "停止系统需要认证。" |
78ed7aaf W |
400 | |
401 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 | |
78ed7aaf | 402 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
19ad5534 | 403 | msgstr "当存在其他已登录用户时仍然停止系统" |
78ed7aaf W |
404 | |
405 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 | |
78ed7aaf W |
406 | msgid "" |
407 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " | |
408 | "in." | |
19ad5534 | 409 | msgstr "当存在其他已登录用户时停止系统需要认证。" |
78ed7aaf W |
410 | |
411 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 | |
78ed7aaf | 412 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
19ad5534 | 413 | msgstr "当存在应用程序阻止时仍然停止系统" |
78ed7aaf W |
414 | |
415 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 | |
78ed7aaf W |
416 | msgid "" |
417 | "Authentication is required to halt the system while an application is " | |
418 | "inhibiting this." | |
19ad5534 | 419 | msgstr "当应用程序阻止时停止系统需要认证。" |
78ed7aaf W |
420 | |
421 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 | |
e0c7a4e0 BY |
422 | msgid "Suspend the system" |
423 | msgstr "挂起系统" | |
424 | ||
78ed7aaf | 425 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
15f73764 | 426 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
0e44ceee | 427 | msgstr "挂起系统需要认证。" |
e0c7a4e0 | 428 | |
78ed7aaf | 429 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
e0c7a4e0 BY |
430 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
431 | msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统" | |
432 | ||
78ed7aaf | 433 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
e0c7a4e0 | 434 | msgid "" |
15f73764 | 435 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " |
e0c7a4e0 | 436 | "logged in." |
0e44ceee | 437 | msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。" |
e0c7a4e0 | 438 | |
78ed7aaf | 439 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
09460a23 | 440 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
e0c7a4e0 BY |
441 | msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统" |
442 | ||
78ed7aaf | 443 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
e0c7a4e0 | 444 | msgid "" |
78ed7aaf W |
445 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " |
446 | "inhibiting this." | |
0e44ceee | 447 | msgstr "在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。" |
e0c7a4e0 | 448 | |
78ed7aaf | 449 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
e0c7a4e0 | 450 | msgid "Hibernate the system" |
0e44ceee | 451 | msgstr "休眠系统" |
e0c7a4e0 | 452 | |
78ed7aaf | 453 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
15f73764 | 454 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
0e44ceee | 455 | msgstr "休眠系统需要认证。" |
e0c7a4e0 | 456 | |
78ed7aaf | 457 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
e0c7a4e0 BY |
458 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
459 | msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠" | |
460 | ||
78ed7aaf | 461 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
e0c7a4e0 | 462 | msgid "" |
15f73764 | 463 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " |
e0c7a4e0 | 464 | "logged in." |
0e44ceee | 465 | msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。" |
e0c7a4e0 | 466 | |
78ed7aaf | 467 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
09460a23 | 468 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
e0c7a4e0 BY |
469 | msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠" |
470 | ||
78ed7aaf | 471 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
e0c7a4e0 | 472 | msgid "" |
78ed7aaf W |
473 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " |
474 | "inhibiting this." | |
0e44ceee | 475 | msgstr "在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。" |
e0c7a4e0 | 476 | |
78ed7aaf | 477 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
e0c7a4e0 BY |
478 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
479 | msgstr "管理活动会话、用户与会话座位" | |
480 | ||
78ed7aaf W |
481 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
482 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
0e44ceee | 483 | msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。" |
e0c7a4e0 | 484 | |
78ed7aaf | 485 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
e0c7a4e0 | 486 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
0e44ceee | 487 | msgstr "锁定或解锁活动会话" |
e0c7a4e0 | 488 | |
78ed7aaf | 489 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
e0c7a4e0 | 490 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
0e44ceee | 491 | msgstr "对活动会话进行锁定或解锁需要认证。" |
e0c7a4e0 | 492 | |
78ed7aaf W |
493 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
494 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" | |
495 | msgstr "" | |
496 | ||
497 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 | |
498 | #, fuzzy | |
499 | #| msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
500 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." | |
501 | msgstr "设置系统时区需要认证。" | |
502 | ||
503 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
78ed7aaf | 504 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
19ad5534 | 505 | msgstr "指示固件以启动至设置界面" |
e0c7a4e0 | 506 | |
78ed7aaf | 507 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
e0c7a4e0 BY |
508 | msgid "" |
509 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
510 | "interface." | |
0e44ceee | 511 | msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。" |
e0c7a4e0 | 512 | |
78ed7aaf W |
513 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
514 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" | |
515 | msgstr "" | |
516 | ||
517 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 | |
518 | #, fuzzy | |
519 | #| msgid "" | |
520 | #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
521 | #| "interface." | |
522 | msgid "" | |
523 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
524 | "boot loader menu." | |
525 | msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。" | |
526 | ||
527 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 | |
528 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" | |
529 | msgstr "" | |
530 | ||
531 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 | |
532 | #, fuzzy | |
533 | #| msgid "" | |
534 | #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
535 | #| "interface." | |
536 | msgid "" | |
537 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
538 | "specific boot loader entry." | |
539 | msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。" | |
540 | ||
541 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 | |
e0c7a4e0 | 542 | msgid "Set a wall message" |
0e44ceee | 543 | msgstr "设置 wall 消息" |
e0c7a4e0 | 544 | |
78ed7aaf | 545 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
e0c7a4e0 | 546 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
0e44ceee | 547 | msgstr "设置 wall 消息需要认证。" |
e0c7a4e0 | 548 | |
78ed7aaf W |
549 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 |
550 | msgid "Change Session" | |
551 | msgstr "" | |
552 | ||
553 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 | |
554 | #, fuzzy | |
555 | #| msgid "Authentication is required to set the local hostname." | |
556 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." | |
557 | msgstr "设置本地主机名需要认证。" | |
558 | ||
559 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 | |
e0c7a4e0 | 560 | msgid "Log into a local container" |
0e44ceee | 561 | msgstr "登入本地容器" |
e0c7a4e0 | 562 | |
78ed7aaf | 563 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
e0c7a4e0 | 564 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
0e44ceee | 565 | msgstr "登录一个本地容器需要认证。" |
e0c7a4e0 | 566 | |
78ed7aaf | 567 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
e0c7a4e0 BY |
568 | msgid "Log into the local host" |
569 | msgstr "登入本地主机" | |
570 | ||
78ed7aaf | 571 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
e0c7a4e0 | 572 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
0e44ceee | 573 | msgstr "登入本地主机需要认证。" |
e0c7a4e0 | 574 | |
78ed7aaf | 575 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
e0c7a4e0 BY |
576 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
577 | msgstr "在本地容器中获取一个 shell" | |
578 | ||
78ed7aaf | 579 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
e0c7a4e0 | 580 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
0e44ceee | 581 | msgstr "在本地容器中获取 shell 需要认证。" |
e0c7a4e0 | 582 | |
78ed7aaf | 583 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
e0c7a4e0 BY |
584 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
585 | msgstr "在本地主机中获取一个 shell" | |
586 | ||
78ed7aaf | 587 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
e0c7a4e0 | 588 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
0e44ceee | 589 | msgstr "在本地主机中获取 shell 需要认证。" |
e0c7a4e0 | 590 | |
78ed7aaf | 591 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
e0c7a4e0 BY |
592 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
593 | msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY" | |
594 | ||
78ed7aaf | 595 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
e0c7a4e0 BY |
596 | msgid "" |
597 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
0e44ceee | 598 | msgstr "在本地容器中获取假 TTY 需要认证。" |
e0c7a4e0 | 599 | |
78ed7aaf | 600 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
e0c7a4e0 BY |
601 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
602 | msgstr "在本地主机中获取一个假 TTY" | |
603 | ||
78ed7aaf | 604 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
e0c7a4e0 | 605 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
0e44ceee | 606 | msgstr "在本地主机中获取假 TTY 需要认证。" |
e0c7a4e0 | 607 | |
78ed7aaf | 608 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
e0c7a4e0 BY |
609 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
610 | msgstr "管理本地虚拟机和容器" | |
611 | ||
78ed7aaf | 612 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
e0c7a4e0 BY |
613 | msgid "" |
614 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
0e44ceee | 615 | msgstr "管理本地虚拟机和容器需要认证。" |
e0c7a4e0 | 616 | |
78ed7aaf | 617 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
e0c7a4e0 BY |
618 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
619 | msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像" | |
620 | ||
78ed7aaf | 621 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
e0c7a4e0 BY |
622 | msgid "" |
623 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
624 | "images." | |
0e44ceee | 625 | msgstr "管理本地的虚拟机和容器镜像需要认证。" |
e0c7a4e0 | 626 | |
78ed7aaf W |
627 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
628 | msgid "Set NTP servers" | |
629 | msgstr "" | |
630 | ||
631 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
632 | #, fuzzy | |
633 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
634 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
635 | msgstr "设置系统时间需要认证。" | |
636 | ||
637 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
638 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
639 | msgid "Set DNS servers" | |
19ad5534 | 640 | msgstr "设置 DNS 服务器" |
78ed7aaf W |
641 | |
642 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
643 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
644 | #, fuzzy | |
645 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
646 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
647 | msgstr "设置系统时间需要认证。" | |
648 | ||
649 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
650 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
651 | msgid "Set domains" | |
652 | msgstr "" | |
653 | ||
654 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
655 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
656 | #, fuzzy | |
657 | #| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." | |
658 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
659 | msgstr "停止“$(unit)”需要认证。" | |
660 | ||
661 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
662 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
663 | msgid "Set default route" | |
664 | msgstr "" | |
665 | ||
666 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
667 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
668 | #, fuzzy | |
669 | #| msgid "Authentication is required to set the local hostname." | |
670 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
671 | msgstr "设置本地主机名需要认证。" | |
672 | ||
673 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
674 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
675 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
676 | msgstr "" | |
677 | ||
678 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
679 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
680 | #, fuzzy | |
681 | #| msgid "Authentication is required to hibernate the system." | |
682 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
683 | msgstr "休眠系统需要认证。" | |
684 | ||
685 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
686 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
687 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
690 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
691 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
692 | #, fuzzy | |
693 | #| msgid "Authentication is required to log into the local host." | |
694 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
695 | msgstr "登入本地主机需要认证。" | |
696 | ||
697 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
698 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
699 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
700 | msgstr "" | |
701 | ||
702 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
703 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
704 | #, fuzzy | |
705 | #| msgid "Authentication is required to set the local hostname." | |
706 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
707 | msgstr "设置本地主机名需要认证。" | |
708 | ||
709 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
710 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
711 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
712 | msgstr "" | |
713 | ||
714 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
715 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
716 | #, fuzzy | |
717 | #| msgid "Authentication is required to hibernate the system." | |
718 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
719 | msgstr "休眠系统需要认证。" | |
720 | ||
721 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
722 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
723 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
724 | msgstr "" | |
725 | ||
726 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
727 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
728 | #, fuzzy | |
729 | #| msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
730 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
731 | msgstr "设置系统区域和语言需要认证。" | |
732 | ||
733 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
734 | msgid "Revert NTP settings" | |
735 | msgstr "" | |
736 | ||
737 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
738 | #, fuzzy | |
739 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
740 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
741 | msgstr "设置系统时间需要认证。" | |
742 | ||
743 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
744 | msgid "Revert DNS settings" | |
745 | msgstr "" | |
746 | ||
747 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
748 | #, fuzzy | |
749 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
750 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
751 | msgstr "设置系统时间需要认证。" | |
752 | ||
753 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
754 | msgid "DHCP server sends force renew message" | |
755 | msgstr "" | |
756 | ||
757 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
758 | #, fuzzy | |
759 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
760 | msgid "Authentication is required to send force renew message." | |
761 | msgstr "设置 wall 消息需要认证。" | |
762 | ||
763 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
764 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
765 | msgstr "" | |
766 | ||
767 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
768 | #, fuzzy | |
769 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
770 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." | |
771 | msgstr "设置 wall 消息需要认证。" | |
772 | ||
773 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
774 | msgid "Reload network settings" | |
775 | msgstr "" | |
776 | ||
777 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
778 | #, fuzzy | |
779 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
780 | msgid "Authentication is required to reload network settings." | |
781 | msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。" | |
782 | ||
783 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 | |
784 | msgid "Reconfigure network interface" | |
785 | msgstr "" | |
786 | ||
787 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 | |
788 | #, fuzzy | |
789 | #| msgid "Authentication is required to reboot the system." | |
790 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." | |
791 | msgstr "重启系统需要认证。" | |
792 | ||
793 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 | |
794 | msgid "Inspect a portable service image" | |
795 | msgstr "" | |
796 | ||
797 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
798 | #, fuzzy | |
799 | #| msgid "Authentication is required to import a VM or container image" | |
800 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." | |
801 | msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要认证" | |
802 | ||
803 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
804 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
805 | msgstr "" | |
806 | ||
807 | # Pay attention to the concept of "seat". | |
808 | # | |
809 | # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind. | |
810 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
811 | #, fuzzy | |
812 | #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." | |
813 | msgid "" | |
814 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
815 | msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。" | |
816 | ||
817 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
818 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
819 | msgstr "" | |
820 | ||
821 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
822 | #, fuzzy | |
823 | #| msgid "Authentication is required to download a VM or container image" | |
824 | msgid "" | |
825 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
826 | msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证。" | |
827 | ||
828 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
829 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
830 | msgstr "" | |
831 | ||
832 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
833 | #, fuzzy | |
834 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
835 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
836 | msgstr "设置 wall 消息需要认证。" | |
837 | ||
838 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
839 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
840 | msgstr "" | |
841 | ||
842 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
843 | #, fuzzy | |
844 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
845 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" | |
846 | msgstr "设置 wall 消息需要认证。" | |
847 | ||
848 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 | |
849 | msgid "Revert name resolution settings" | |
850 | msgstr "" | |
851 | ||
852 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
853 | #, fuzzy | |
854 | #| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
855 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
856 | msgstr "设置系统键盘需要认证。" | |
857 | ||
858 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 | |
e0c7a4e0 BY |
859 | msgid "Set system time" |
860 | msgstr "设置系统时间" | |
861 | ||
78ed7aaf | 862 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
e0c7a4e0 | 863 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
0e44ceee | 864 | msgstr "设置系统时间需要认证。" |
e0c7a4e0 | 865 | |
78ed7aaf | 866 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
e0c7a4e0 BY |
867 | msgid "Set system timezone" |
868 | msgstr "设置系统时区" | |
869 | ||
78ed7aaf | 870 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
e0c7a4e0 | 871 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
0e44ceee | 872 | msgstr "设置系统时区需要认证。" |
e0c7a4e0 | 873 | |
78ed7aaf | 874 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
e0c7a4e0 BY |
875 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
876 | msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC" | |
877 | ||
78ed7aaf | 878 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
e0c7a4e0 BY |
879 | msgid "" |
880 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
881 | "UTC time." | |
0e44ceee | 882 | msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要认证。" |
e0c7a4e0 | 883 | |
78ed7aaf | 884 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
e0c7a4e0 BY |
885 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
886 | msgstr "打开或关闭网络时间同步" | |
887 | ||
78ed7aaf | 888 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
e0c7a4e0 BY |
889 | msgid "" |
890 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
891 | "shall be enabled." | |
0e44ceee | 892 | msgstr "打开或关闭网络时间同步需要认证。" |
e0c7a4e0 | 893 | |
78ed7aaf | 894 | #: src/core/dbus-unit.c:362 |
e0c7a4e0 | 895 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
0e44ceee | 896 | msgstr "启动“$(unit)”需要认证。" |
e0c7a4e0 | 897 | |
78ed7aaf | 898 | #: src/core/dbus-unit.c:363 |
e0c7a4e0 | 899 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
0e44ceee | 900 | msgstr "停止“$(unit)”需要认证。" |
e0c7a4e0 | 901 | |
78ed7aaf | 902 | #: src/core/dbus-unit.c:364 |
e0c7a4e0 | 903 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
0e44ceee | 904 | msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。" |
e0c7a4e0 | 905 | |
78ed7aaf | 906 | #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366 |
e0c7a4e0 | 907 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
0e44ceee | 908 | msgstr "重新启动“$(unit)”需要认证。" |
e0c7a4e0 | 909 | |
78ed7aaf W |
910 | #: src/core/dbus-unit.c:538 |
911 | #, fuzzy | |
912 | #| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." | |
913 | msgid "" | |
914 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
915 | "'$(unit)'." | |
916 | msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。" | |
e0c7a4e0 | 917 | |
78ed7aaf | 918 | #: src/core/dbus-unit.c:569 |
e0c7a4e0 | 919 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
0e44ceee | 920 | msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。" |
e0c7a4e0 | 921 | |
78ed7aaf | 922 | #: src/core/dbus-unit.c:602 |
e0c7a4e0 | 923 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
0e44ceee | 924 | msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。" |
78ed7aaf W |
925 | |
926 | #: src/core/dbus-unit.c:711 | |
927 | #, fuzzy | |
928 | #| msgid "" | |
929 | #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
930 | msgid "" | |
931 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
932 | "'$(unit)'." | |
933 | msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。" | |
934 | ||
935 | #: src/core/dbus-unit.c:760 | |
936 | #, fuzzy | |
937 | #| msgid "" | |
938 | #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
939 | msgid "" | |
940 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
941 | msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。" | |
942 | ||
943 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." | |
944 | #~ msgstr "杀死“$(unit)”需要认证。" |