]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ | |
2 | # | |
3 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
4 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
5 | # gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2016. | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: systemd master\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-03-08 12:55+0100\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-03-08 12:57+0100\n" | |
13 | "Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n" | |
14 | "Language-Team: \n" | |
15 | "Language: hr\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" | |
20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |
21 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
22 | ||
23 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 | |
24 | msgid "Send passphrase back to system" | |
25 | msgstr "Pošalji lozinku natrag u sustav" | |
26 | ||
27 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 | |
28 | msgid "" | |
29 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
30 | msgstr "Potrebna je ovjera za slanje upisane lozinke natrag u sustav." | |
31 | ||
32 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 | |
33 | msgid "Manage system services or other units" | |
34 | msgstr "Upravljajte uslugama sustava ili drugim jedinicama" | |
35 | ||
36 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 | |
37 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." | |
38 | msgstr "Potrebna je ovjera za upravljanje uslugama sustava ili jedinicama." | |
39 | ||
40 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 | |
41 | msgid "Manage system service or unit files" | |
42 | msgstr "Upravljajte uslugama sustava ili datotekama jedinica" | |
43 | ||
44 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 | |
45 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." | |
46 | msgstr "" | |
47 | "Potrebna je ovjera za upravljanje uslugama sustava ili datotekama jedinica." | |
48 | ||
49 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 | |
50 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" | |
51 | msgstr "Postavite ili uklonite varijable okruženja sustava i usluga" | |
52 | ||
53 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 | |
54 | msgid "" | |
55 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
56 | "environment variables." | |
57 | msgstr "" | |
58 | "Potrebna je ovjera za postavljanje ili uklanjanje varijabla okruženja " | |
59 | "sustava i usluga." | |
60 | ||
61 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 | |
62 | msgid "Reload the systemd state" | |
63 | msgstr "Ponovno učitaj systemd stanje" | |
64 | ||
65 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 | |
66 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
67 | msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno učitavanja systemd stanja." | |
68 | ||
69 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 | |
70 | msgid "Create a home area" | |
71 | msgstr "Stvori osobni prostor" | |
72 | ||
73 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
74 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." | |
75 | msgstr "Potrebna je ovjera za stvaranje osobnog prostora korisnika." | |
76 | ||
77 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
78 | msgid "Remove a home area" | |
79 | msgstr "Ukloni osobni prostor" | |
80 | ||
81 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
82 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." | |
83 | msgstr "Potrebna je ovjera za uklanjanje osobnog prostora korisnika." | |
84 | ||
85 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
86 | msgid "Check credentials of a home area" | |
87 | msgstr "Provjeri vjerodajnice osobnog prostora" | |
88 | ||
89 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
90 | msgid "" | |
91 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
92 | msgstr "" | |
93 | "Potrebna je ovjera za provjeru vjerodajnica osobnog prostora korisnika." | |
94 | ||
95 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
96 | msgid "Update a home area" | |
97 | msgstr "Nadopuni osobni prostor" | |
98 | ||
99 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
100 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." | |
101 | msgstr "Potrebna je ovjera za nadopunu osobnog prostora korisnika." | |
102 | ||
103 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
104 | msgid "Resize a home area" | |
105 | msgstr "Promjeni veličinu osobnog prostora korisnika" | |
106 | ||
107 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
108 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." | |
109 | msgstr "Potrebna je ovjera za promjenu veličine osobnog prostora korisnika." | |
110 | ||
111 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
112 | msgid "Change password of a home area" | |
113 | msgstr "Promijeni lozinku osobnog prostora" | |
114 | ||
115 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
116 | msgid "" | |
117 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
118 | msgstr "Potrebna je ovjera za promjenu lozinke osobnog prostora korisnika." | |
119 | ||
120 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 | |
121 | msgid "Set hostname" | |
122 | msgstr "Postavi naziv računala" | |
123 | ||
124 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 | |
125 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." | |
126 | msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje naziva lokalnog računala." | |
127 | ||
128 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 | |
129 | msgid "Set static hostname" | |
130 | msgstr "Postavi nepromjenjivi naziv račumala" | |
131 | ||
132 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 | |
133 | msgid "" | |
134 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " | |
135 | "as well as the pretty hostname." | |
136 | msgstr "" | |
137 | "Potrebna je ovjera za postavljenje nepromjenjivog naziva lokalnog računala, " | |
138 | "kao i prijatnog naziva računala." | |
139 | ||
140 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 | |
141 | msgid "Set machine information" | |
142 | msgstr "Postavi informacije računala" | |
143 | ||
144 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 | |
145 | msgid "Authentication is required to set local machine information." | |
146 | msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje informacije lokalnog računala." | |
147 | ||
148 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 | |
149 | msgid "Get product UUID" | |
150 | msgstr "Prikaži UUID proizvoda" | |
151 | ||
152 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
153 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
154 | msgstr "Potrebna je ovjera za prikaz UUID-a proizvoda." | |
155 | ||
156 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 | |
157 | msgid "Import a VM or container image" | |
158 | msgstr "Uvezi VM ili spremnik slike" | |
159 | ||
160 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 | |
161 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" | |
162 | msgstr "Potrebna je ovjera za uvoz WM ili spremnika slike" | |
163 | ||
164 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 | |
165 | msgid "Export a VM or container image" | |
166 | msgstr "Izvezi VM ili spremnik slike" | |
167 | ||
168 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 | |
169 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" | |
170 | msgstr "Potrebna je ovjera za izvoz WM ili spremnika slike" | |
171 | ||
172 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 | |
173 | msgid "Download a VM or container image" | |
174 | msgstr "Preuzmi VM ili spremnik slike" | |
175 | ||
176 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 | |
177 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" | |
178 | msgstr "Potrebna je ovjera za preuzimanje VM ili spremnika slike." | |
179 | ||
180 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 | |
181 | msgid "Set system locale" | |
182 | msgstr "Postavi sustav lokalizacije" | |
183 | ||
184 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 | |
185 | msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
186 | msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje sustava lokalizacije." | |
187 | ||
188 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 | |
189 | msgid "Set system keyboard settings" | |
190 | msgstr "Postavi postavke tipkovnice sustava" | |
191 | ||
192 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 | |
193 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
194 | msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje postavki tipkovnice sustava." | |
195 | ||
196 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 | |
197 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" | |
198 | msgstr "Dopusti aplikacijama spriječavanje isključivanja sustava" | |
199 | ||
200 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 | |
201 | msgid "" | |
202 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
203 | msgstr "" | |
204 | "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju isključivanja " | |
205 | "sustava." | |
206 | ||
207 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 | |
208 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" | |
209 | msgstr "Dopusti aplikacijama odgodu isključivanja sustava" | |
210 | ||
211 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 | |
212 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." | |
213 | msgstr "" | |
214 | "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u odgodi isključivanja sustava." | |
215 | ||
216 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 | |
217 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" | |
218 | msgstr "Dopusti aplikacijama spriječavanje spavanja sustava" | |
219 | ||
220 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 | |
221 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." | |
222 | msgstr "" | |
223 | "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju spavanja " | |
224 | "sustava." | |
225 | ||
226 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 | |
227 | msgid "Allow applications to delay system sleep" | |
228 | msgstr "Dopusti aplikacijama odgodu spavanja sustava" | |
229 | ||
230 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 | |
231 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." | |
232 | msgstr "Potrebna je ovjera za odgodu spavanja sustava." | |
233 | ||
234 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 | |
235 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" | |
236 | msgstr "Dopusti aplikacijama spriječavanje automatskog suspendiranja sustava" | |
237 | ||
238 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 | |
239 | msgid "" | |
240 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
241 | "suspend." | |
242 | msgstr "" | |
243 | "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju automatskog " | |
244 | "suspendiranja sustava." | |
245 | ||
246 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 | |
247 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" | |
248 | msgstr "" | |
249 | "Dopusti aplikacijama spriječavanje rukovanja sustava tipkom isključivanja" | |
250 | ||
251 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 | |
252 | msgid "" | |
253 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
254 | "the power key." | |
255 | msgstr "" | |
256 | "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju rukovanja " | |
257 | "sustava tipkom isključivanja." | |
258 | ||
259 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 | |
260 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" | |
261 | msgstr "Dopusti aplikacijama spriječavanje rukovanja sustava tipkom suspenzije" | |
262 | ||
263 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 | |
264 | msgid "" | |
265 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
266 | "the suspend key." | |
267 | msgstr "" | |
268 | "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju rukovanja " | |
269 | "sustava tipkom suspenzije." | |
270 | ||
271 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 | |
272 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" | |
273 | msgstr "" | |
274 | "Dopusti aplikacijama spriječavanje rukovanja sustava tipkom hibernacije" | |
275 | ||
276 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 | |
277 | msgid "" | |
278 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
279 | "the hibernate key." | |
280 | msgstr "" | |
281 | "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju rukovanja " | |
282 | "sustava tipkom hibernacije." | |
283 | ||
284 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 | |
285 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" | |
286 | msgstr "Dopusti aplikacijama spriječavanje rukovanja sustava preklopnicama" | |
287 | ||
288 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 | |
289 | msgid "" | |
290 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
291 | "the lid switch." | |
292 | msgstr "" | |
293 | "Potrebna je ovjera za dopuštanje spriječavanja rukovanja sustava " | |
294 | "preklopnicama." | |
295 | ||
296 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 | |
297 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" | |
298 | msgstr "Dopusti neprijavljenim korisnicima pokretanje programa" | |
299 | ||
300 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
301 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." | |
302 | msgstr "" | |
303 | "Potrebna je ovjera za dopuštanje neprijavljenim korisnicima pokretanje " | |
304 | "programa." | |
305 | ||
306 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 | |
307 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" | |
308 | msgstr "Dopusti neprijavljenim korisnicima pokretanje programa" | |
309 | ||
310 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
311 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." | |
312 | msgstr "" | |
313 | "Potrebna je ovjera za dopuštanje neprijavljenim korisnicima pokretanje " | |
314 | "programa." | |
315 | ||
316 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 | |
317 | msgid "Allow attaching devices to seats" | |
318 | msgstr "Dopusti povezivanje uređaja skupu sesija i hardvera" | |
319 | ||
320 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 | |
321 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." | |
322 | msgstr "Potrebna je ovjera za povezivanje uređaja sa skupom sesija i hardvera." | |
323 | ||
324 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 | |
325 | msgid "Flush device to seat attachments" | |
326 | msgstr "Ukloni povezani uređaj sa skupa sesija i hardvera" | |
327 | ||
328 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 | |
329 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." | |
330 | msgstr "" | |
331 | "Potrebna je ovjera za obnovu povezivanja uređaja sa skupom sesija i hardvera." | |
332 | ||
333 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 | |
334 | msgid "Power off the system" | |
335 | msgstr "Isključi sustav" | |
336 | ||
337 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 | |
338 | msgid "Authentication is required to power off the system." | |
339 | msgstr "Potrebna je ovjera za isključivanje sustava." | |
340 | ||
341 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 | |
342 | msgid "Power off the system while other users are logged in" | |
343 | msgstr "Isključi sustav kada su ostali korisnici prijavljeni" | |
344 | ||
345 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 | |
346 | msgid "" | |
347 | "Authentication is required to power off the system while other users are " | |
348 | "logged in." | |
349 | msgstr "" | |
350 | "Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada su ostali korisnici " | |
351 | "prijavljeni." | |
352 | ||
353 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 | |
354 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" | |
355 | msgstr "" | |
356 | "Isključi sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje isključivanja" | |
357 | ||
358 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 | |
359 | msgid "" | |
360 | "Authentication is required to power off the system while an application is " | |
361 | "inhibiting this." | |
362 | msgstr "" | |
363 | "Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada je aplikacija zatražila " | |
364 | "spriječavanje isključivanja." | |
365 | ||
366 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 | |
367 | msgid "Reboot the system" | |
368 | msgstr "Ponovno pokreni sustav" | |
369 | ||
370 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 | |
371 | msgid "Authentication is required to reboot the system." | |
372 | msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava." | |
373 | ||
374 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 | |
375 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" | |
376 | msgstr "Ponovno pokreni sustav kada su ostali korisnici prijavljeni" | |
377 | ||
378 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 | |
379 | msgid "" | |
380 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " | |
381 | "in." | |
382 | msgstr "" | |
383 | "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada su ostali korisnici " | |
384 | "prijavljeni." | |
385 | ||
386 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 | |
387 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" | |
388 | msgstr "" | |
389 | "Ponovno pokreni sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje ponovnog " | |
390 | "pokretanja" | |
391 | ||
392 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 | |
393 | msgid "" | |
394 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " | |
395 | "inhibiting this." | |
396 | msgstr "" | |
397 | "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada je aplikacija " | |
398 | "zatražila spriječavanje ponovnog pokretanja." | |
399 | ||
400 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 | |
401 | msgid "Halt the system" | |
402 | msgstr "Zaustavi sustav" | |
403 | ||
404 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 | |
405 | msgid "Authentication is required to halt the system." | |
406 | msgstr "Potrebna je ovjera za zaustavljanje sustava." | |
407 | ||
408 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 | |
409 | msgid "Halt the system while other users are logged in" | |
410 | msgstr "Zaustavi sustav kada su ostali korisnici prijavljeni" | |
411 | ||
412 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 | |
413 | msgid "" | |
414 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " | |
415 | "in." | |
416 | msgstr "" | |
417 | "Potrebna je ovjera za zaustavljanje sustava kada su drugi korisnici " | |
418 | "prijavljeni." | |
419 | ||
420 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 | |
421 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" | |
422 | msgstr "" | |
423 | "Zaustavi sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje zaustavljanja" | |
424 | ||
425 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 | |
426 | msgid "" | |
427 | "Authentication is required to halt the system while an application is " | |
428 | "inhibiting this." | |
429 | msgstr "" | |
430 | "Potrebna je ovjera za zaustavljanje sustava kada je aplikacija zatražila " | |
431 | "spriječavanje hibernacije." | |
432 | ||
433 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 | |
434 | msgid "Suspend the system" | |
435 | msgstr "Suspendiraj sustav" | |
436 | ||
437 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 | |
438 | msgid "Authentication is required to suspend the system." | |
439 | msgstr "Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava." | |
440 | ||
441 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 | |
442 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" | |
443 | msgstr "Suspendiraj sustav kada su drugi korisnici prijavljeni" | |
444 | ||
445 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 | |
446 | msgid "" | |
447 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " | |
448 | "logged in." | |
449 | msgstr "" | |
450 | "Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada su drugi korisnici " | |
451 | "prijavljeni." | |
452 | ||
453 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 | |
454 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" | |
455 | msgstr "" | |
456 | "Suspendiraj sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje suspendiranja" | |
457 | ||
458 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 | |
459 | msgid "" | |
460 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " | |
461 | "inhibiting this." | |
462 | msgstr "" | |
463 | "Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada je aplikacija zatražila " | |
464 | "spriječavanje suspendiranja." | |
465 | ||
466 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 | |
467 | msgid "Hibernate the system" | |
468 | msgstr "Hiberniraj sustav" | |
469 | ||
470 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 | |
471 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." | |
472 | msgstr "Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava." | |
473 | ||
474 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 | |
475 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
476 | msgstr "Hiberniraj sustav kada su ostali korisnici prijavljeni" | |
477 | ||
478 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 | |
479 | msgid "" | |
480 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " | |
481 | "logged in." | |
482 | msgstr "" | |
483 | "Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada su drugi korisnici " | |
484 | "prijavljeni." | |
485 | ||
486 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 | |
487 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" | |
488 | msgstr "" | |
489 | "Hiberniraj sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje hibernacije" | |
490 | ||
491 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 | |
492 | msgid "" | |
493 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " | |
494 | "inhibiting this." | |
495 | msgstr "" | |
496 | "Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada je aplikacija zatražila " | |
497 | "spriječavanje hibernacije." | |
498 | ||
499 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 | |
500 | msgid "Manage active sessions, users and seats" | |
501 | msgstr "" | |
502 | "Upravljanje aktivnim sesijama, korisnicima i skupovima sesija i hardvera" | |
503 | ||
504 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 | |
505 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
506 | msgstr "" | |
507 | "Potrebna je ovjera za upravljanje aktivnim sesijama, korisnicima i skupovima " | |
508 | "sesija i hardvera." | |
509 | ||
510 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 | |
511 | msgid "Lock or unlock active sessions" | |
512 | msgstr "Zaključavanje ili otključavanje aktivne sesije" | |
513 | ||
514 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 | |
515 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." | |
516 | msgstr "Potrebna je ovjera za zaključavanje ili otključavanje aktivne sesije." | |
517 | ||
518 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 | |
519 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" | |
520 | msgstr "Postavi \"reason\" ponovnog pokretanja u kernel" | |
521 | ||
522 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 | |
523 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." | |
524 | msgstr "" | |
525 | "Potrebna je ovjera za postaviti \"reason\" ponovnog pokretanja u kernelu." | |
526 | ||
527 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
528 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" | |
529 | msgstr "Najavi firmveru da pokrene sučelje postavljanja" | |
530 | ||
531 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 | |
532 | msgid "" | |
533 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
534 | "interface." | |
535 | msgstr "Potrebna je ovjera za najavu firmveru da pokrene sučelje postavljanja." | |
536 | ||
537 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 | |
538 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" | |
539 | msgstr "Najavi učitaču pokretanja da pokrene izbornik učitača pokretanja" | |
540 | ||
541 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 | |
542 | msgid "" | |
543 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
544 | "boot loader menu." | |
545 | msgstr "" | |
546 | "Potrebna je ovjera za najavu učitaču pokretanja da pokrene izbornik učitača " | |
547 | "pokretanja." | |
548 | ||
549 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 | |
550 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" | |
551 | msgstr "Najavi učitaču pokretanja da pokrene određeni unos" | |
552 | ||
553 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 | |
554 | msgid "" | |
555 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
556 | "specific boot loader entry." | |
557 | msgstr "" | |
558 | "Potrebna je ovjera za najavu učitaču pokretanja da pokrene određeni unos." | |
559 | ||
560 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 | |
561 | msgid "Set a wall message" | |
562 | msgstr "Postavljanje zaslonske pruke" | |
563 | ||
564 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 | |
565 | msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
566 | msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje zaslonske pruke." | |
567 | ||
568 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 | |
569 | msgid "Change Session" | |
570 | msgstr "Promijeni sesiju" | |
571 | ||
572 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 | |
573 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." | |
574 | msgstr "Potrebna je ovjera za promjenu virtualnog terminala." | |
575 | ||
576 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 | |
577 | msgid "Log into a local container" | |
578 | msgstr "Prijavi se u lokalni spremnik" | |
579 | ||
580 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 | |
581 | msgid "Authentication is required to log into a local container." | |
582 | msgstr "Potrebna je ovjera za prijavu u lokalni spremnik." | |
583 | ||
584 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 | |
585 | msgid "Log into the local host" | |
586 | msgstr "Prijava na lokalno računalo" | |
587 | ||
588 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 | |
589 | msgid "Authentication is required to log into the local host." | |
590 | msgstr "Potrebna je ovjera za prijavu na lokalno račuanlo." | |
591 | ||
592 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 | |
593 | msgid "Acquire a shell in a local container" | |
594 | msgstr "Pokretanje ljuske u lokalnom spremniku" | |
595 | ||
596 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 | |
597 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." | |
598 | msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje ljuske u lokalnom spremniku." | |
599 | ||
600 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 | |
601 | msgid "Acquire a shell on the local host" | |
602 | msgstr "Pokretanje ljuske na lokalnom računalu" | |
603 | ||
604 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 | |
605 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." | |
606 | msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje ljuske na lokalnom računalu." | |
607 | ||
608 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 | |
609 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" | |
610 | msgstr "Pokretanje pseudo TTY na lokalnom spremniku" | |
611 | ||
612 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 | |
613 | msgid "" | |
614 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
615 | msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje pseudo TTY na lokalnom spremniku." | |
616 | ||
617 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 | |
618 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" | |
619 | msgstr "Pokretanje pseudo TTY na lokalnom računalu" | |
620 | ||
621 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 | |
622 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." | |
623 | msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje pseudo TTY na lokalnom računalu." | |
624 | ||
625 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 | |
626 | msgid "Manage local virtual machines and containers" | |
627 | msgstr "Upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i spremnicima" | |
628 | ||
629 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 | |
630 | msgid "" | |
631 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
632 | msgstr "" | |
633 | "Potrebna je ovjera za upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i " | |
634 | "spremnicima." | |
635 | ||
636 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 | |
637 | msgid "Manage local virtual machine and container images" | |
638 | msgstr "Upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i spremnicima slika" | |
639 | ||
640 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 | |
641 | msgid "" | |
642 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
643 | "images." | |
644 | msgstr "" | |
645 | "Potrebna je ovjera za upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i " | |
646 | "spremnicima slika." | |
647 | ||
648 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 | |
649 | msgid "Set NTP servers" | |
650 | msgstr "Postavi NTP poslužitelje" | |
651 | ||
652 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
653 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
654 | msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje NTP poslužitelja." | |
655 | ||
656 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
657 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
658 | msgid "Set DNS servers" | |
659 | msgstr "Postavi DNS poslužitelje" | |
660 | ||
661 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
662 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
663 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
664 | msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje DNS poslužitelja." | |
665 | ||
666 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
667 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
668 | msgid "Set domains" | |
669 | msgstr "Postavi domene" | |
670 | ||
671 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
672 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
673 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
674 | msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje domena." | |
675 | ||
676 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
677 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
678 | msgid "Set default route" | |
679 | msgstr "Postavi uobičajenu rutu" | |
680 | ||
681 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
682 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
683 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
684 | msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje uobičajene rute." | |
685 | ||
686 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
687 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
688 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
689 | msgstr "Omogući/Onemogući LLMNR" | |
690 | ||
691 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
692 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
693 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
694 | msgstr "Potrebna je ovjera za LLMNR omogućavanje ili onemogućavanje." | |
695 | ||
696 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
697 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
698 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
699 | msgstr "Omogući/Onemogući glatko osvježavanje" | |
700 | ||
701 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
702 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
703 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
704 | msgstr "" | |
705 | "Potrebna je ovjera za omogućavanje ili onemogućavanje DNS grupnog emitiranja." | |
706 | ||
707 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
708 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
709 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
710 | msgstr "Omogući/Onemogući DNS putem TLS-a" | |
711 | ||
712 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
713 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
714 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
715 | msgstr "Potrebna je ovjera za omogućavanje/onemogućavanje DNS-a putem TLS-a." | |
716 | ||
717 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
718 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
719 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
720 | msgstr "Omogući/Onemogući DNSSEC" | |
721 | ||
722 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
723 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
724 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
725 | msgstr "Potrebna je ovjera za DNSSEC omogućavanje ili onemogućavanje." | |
726 | ||
727 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
728 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
729 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
730 | msgstr "Postavi DNSSEC negativna pouzdana sidrišta" | |
731 | ||
732 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
733 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
734 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
735 | msgstr "" | |
736 | "Potrebna je ovjera za postavljanje DNSSEC negativnih pouzdanih sidrišta." | |
737 | ||
738 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
739 | msgid "Revert NTP settings" | |
740 | msgstr "Vrati izvorne NTP postavke" | |
741 | ||
742 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
743 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
744 | msgstr "Potrebna je ovjera za vraćanje izvornih NTP postavki." | |
745 | ||
746 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
747 | msgid "Revert DNS settings" | |
748 | msgstr "Vrati izvorne DNS postavke" | |
749 | ||
750 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
751 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
752 | msgstr "Potrebna je ovjera za vraćanje izvornih DNS postavki." | |
753 | ||
754 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
755 | msgid "DHCP server sends force renew message" | |
756 | msgstr "DHCP poslužitelj šalje poruku prisilne ponovne uspostave" | |
757 | ||
758 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
759 | msgid "Authentication is required to send force renew message." | |
760 | msgstr "Potrebna je ovjera za slanje poruke prisilne ponovne uspostave." | |
761 | ||
762 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
763 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
764 | msgstr "Ponovno uspostavi promjenjive adrese" | |
765 | ||
766 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
767 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." | |
768 | msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno uspostavljanje promjenjivih adresa." | |
769 | ||
770 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
771 | msgid "Reload network settings" | |
772 | msgstr "Ponovno učitaj postavke mreže" | |
773 | ||
774 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
775 | msgid "Authentication is required to reload network settings." | |
776 | msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno učitavanje postavka mreže." | |
777 | ||
778 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 | |
779 | msgid "Reconfigure network interface" | |
780 | msgstr "Ponovno podesi mrežno sučelje" | |
781 | ||
782 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 | |
783 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." | |
784 | msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno podešavanje mrežnog sučelja." | |
785 | ||
786 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 | |
787 | msgid "Inspect a portable service image" | |
788 | msgstr "Provjeri prijenosnu sliku usluge" | |
789 | ||
790 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
791 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." | |
792 | msgstr "Potrebna je ovjera za provjeru prijenosne slike usluge." | |
793 | ||
794 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
795 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
796 | msgstr "Dodaj ili ukloni prijenosnu sliku usluge" | |
797 | ||
798 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
799 | msgid "" | |
800 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
801 | msgstr "" | |
802 | "Potrebna je ovjera za dodavanje ili uklanjanje prijenosne slike usluge." | |
803 | ||
804 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
805 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
806 | msgstr "Obriši ili promijeni prijenosnu sliku usluge" | |
807 | ||
808 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
809 | msgid "" | |
810 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
811 | msgstr "Potrebna je ovjera za brisnje ili promijenu prijenosne slike usluge." | |
812 | ||
813 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
814 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
815 | msgstr "Registriraj DNS-SD uslugu" | |
816 | ||
817 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
818 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
819 | msgstr "Potrebna je ovjera za registriranje DNS-SD usluge." | |
820 | ||
821 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
822 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
823 | msgstr "Ukloni registriraciju DNS-SD usluge" | |
824 | ||
825 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
826 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" | |
827 | msgstr "Potrebna je ovjera za uklanjanje registracije DNS-SD usluge." | |
828 | ||
829 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 | |
830 | msgid "Revert name resolution settings" | |
831 | msgstr "Vrati izvorni naziv postavki razlučivosti" | |
832 | ||
833 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
834 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
835 | msgstr "Potrebna je ovjera za vraćanje izvornog naziva postavki razlučivosti." | |
836 | ||
837 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 | |
838 | msgid "Set system time" | |
839 | msgstr "Postavi vrijeme sustava" | |
840 | ||
841 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 | |
842 | msgid "Authentication is required to set the system time." | |
843 | msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremena sustava." | |
844 | ||
845 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 | |
846 | msgid "Set system timezone" | |
847 | msgstr "Postavi vremensku zonu sustava" | |
848 | ||
849 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 | |
850 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
851 | msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremenske zone sustava." | |
852 | ||
853 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 | |
854 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" | |
855 | msgstr "Postavi RTC u lokalnu vremensku zonu ili UTC" | |
856 | ||
857 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 | |
858 | msgid "" | |
859 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
860 | "UTC time." | |
861 | msgstr "" | |
862 | "Potrebna je ovjera za postavljanje RTC-a u lokalnu vremensku zonu ili UTC." | |
863 | ||
864 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 | |
865 | msgid "Turn network time synchronization on or off" | |
866 | msgstr "Uključi ili isključi mrežno uklađivanje vremena" | |
867 | ||
868 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 | |
869 | msgid "" | |
870 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
871 | "shall be enabled." | |
872 | msgstr "" | |
873 | "Potrebna je ovjera za uključivanje ili isključivanje mrežnog usklađivanja " | |
874 | "vremena." | |
875 | ||
876 | #: src/core/dbus-unit.c:356 | |
877 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." | |
878 | msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje '$(unit)'." | |
879 | ||
880 | #: src/core/dbus-unit.c:357 | |
881 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." | |
882 | msgstr "Potrebna je ovjera za zaustavljanje '$(unit)'." | |
883 | ||
884 | #: src/core/dbus-unit.c:358 | |
885 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." | |
886 | msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno učitavnje '$(unit)'." | |
887 | ||
888 | #: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360 | |
889 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." | |
890 | msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje'$(unit)'." | |
891 | ||
892 | #: src/core/dbus-unit.c:532 | |
893 | msgid "" | |
894 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
895 | "'$(unit)'." | |
896 | msgstr "Potrebna je ovjera za slanje UNIX signala u procese '$(unit)'." | |
897 | ||
898 | #: src/core/dbus-unit.c:563 | |
899 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
900 | msgstr "Potrebna je ovjera za vraćanje \"neuspjelog\" stanja '$(unit)'." | |
901 | ||
902 | #: src/core/dbus-unit.c:596 | |
903 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." | |
904 | msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje svojstava na '$(unit)'." | |
905 | ||
906 | #: src/core/dbus-unit.c:705 | |
907 | msgid "" | |
908 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
909 | "'$(unit)'." | |
910 | msgstr "" | |
911 | "Potrebna je ovjera za za brisanje datoteka i direktorija pridruženih sa " | |
912 | "'$(unit)'." |