]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blobdiff - po/cs.po
dlfcn-util: add dlsym_many_and_warn() helper
[thirdparty/systemd.git] / po / cs.po
index 8306cdcfaf96e871d817dd072c927dbd0777e54c..8805dce0dbb53c24be67efd925e9a617148f9c63 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-26 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-03 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 16:40+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "Language: cs\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
 msgid "Send passphrase back to system"
@@ -64,24 +64,77 @@ msgstr "Znovu načíst stav systemd"
 
 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
-msgstr "Pro znovu načtení stavu systemd je vyžadováno ověření."
+msgstr "Pro opětovné načtení stavu systemd je vyžadováno ověření."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
+msgid "Create a home area"
+msgstr "Vytvořit domovský adresář"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
+msgid "Authentication is required to create a user's home area."
+msgstr "Pro vytvoření domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
+msgid "Remove a home area"
+msgstr "Odebrat domovský adresář"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
+msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
+msgstr "Pro odebrání domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
+msgid "Check credentials of a home area"
+msgstr "Zkontrolovat pověření domovského adresáře"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
+msgid ""
+"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
+msgstr ""
+"Pro kontrolu pověření proti domovskému adresáři uživatele je vyžadováno "
+"ověření."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
+msgid "Update a home area"
+msgstr "Aktualizovat domovský adresář"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
+msgid "Authentication is required to update a user's home area."
+msgstr "Pro aktualizaci domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
+msgid "Resize a home area"
+msgstr "Změnit velikost domovského adresáře"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
+msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
+msgstr ""
+"Pro změnu velikosti domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
+msgid "Change password of a home area"
+msgstr "Změnit heslo domovského adresáře"
+
+#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
+msgid ""
+"Authentication is required to change the password of a user's home area."
+msgstr "Pro změnu hesla domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
-msgid "Set host name"
+msgid "Set hostname"
 msgstr "Nastavit název stroje"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
-msgid "Authentication is required to set the local host name."
+msgid "Authentication is required to set the local hostname."
 msgstr "Pro nastavení lokálního názvu stroje je vyžadováno ověření."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
-msgid "Set static host name"
+msgid "Set static hostname"
 msgstr "Nastavit statický název stroje"
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
 msgid ""
-"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
-"as well as the pretty host name."
+"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
+"as well as the pretty hostname."
 msgstr ""
 "Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak "
 "pro změnu uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření."
@@ -263,7 +316,7 @@ msgid "Allow attaching devices to seats"
 msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
-msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
 msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
@@ -271,18 +324,17 @@ msgid "Flush device to seat attachments"
 msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
-msgid ""
-"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
 msgstr ""
-"Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno "
-"ověření."
+"Pro resetování způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je "
+"vyžadováno ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
 msgid "Power off the system"
 msgstr "Vypnout systém"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
-msgid "Authentication is required for powering off the system."
+msgid "Authentication is required to power off the system."
 msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
@@ -291,20 +343,20 @@ msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
 msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while other users are "
+"Authentication is required to power off the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
 "ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
-msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
 msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to power off the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno "
 "ověření."
@@ -314,7 +366,7 @@ msgid "Reboot the system"
 msgstr "Restartovat systém"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
-msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+msgid "Authentication is required to reboot the system."
 msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
@@ -323,20 +375,20 @@ msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
 msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
-"logged in."
+"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
+"in."
 msgstr ""
 "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
 "ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
-msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
 msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to reboot the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je "
 "vyžadováno ověření."
@@ -346,7 +398,7 @@ msgid "Halt the system"
 msgstr "Zastavit systém"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
-msgid "Authentication is required for halting the system."
+msgid "Authentication is required to halt the system."
 msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
@@ -355,20 +407,20 @@ msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
 msgid ""
-"Authentication is required for halting the system while other users are "
-"logged in."
+"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
+"in."
 msgstr ""
 "Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
 "ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
-msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
 msgid ""
-"Authentication is required for halting the system while an application asked "
-"to inhibit it."
+"Authentication is required to halt the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je "
 "vyžadováno ověření."
@@ -378,7 +430,7 @@ msgid "Suspend the system"
 msgstr "Uspat systém"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
-msgid "Authentication is required for suspending the system."
+msgid "Authentication is required to suspend the system."
 msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
@@ -387,20 +439,20 @@ msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
 msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while other users are "
+"Authentication is required to suspend the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
 "ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
-msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
 msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to suspend the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno "
 "ověření."
@@ -410,7 +462,7 @@ msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Hibernovat systém"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
-msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
@@ -419,20 +471,20 @@ msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
 msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
+"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
 "ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
-msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
 msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je "
 "vyžadováno ověření."
@@ -442,8 +494,7 @@ msgid "Manage active sessions, users and seats"
 msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
-msgid ""
-"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
 msgstr ""
 "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
 
@@ -456,25 +507,63 @@ msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
 msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
-msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
-msgstr "Povolit indikaci firmwaru bootovat instalační prostředí"
+msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
+msgstr "Nastavit \"důvod\" rebootu v jádře"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
+msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
+msgstr "Pro nastavení \"důvodu\" rebootu v jádře je vyžadováno ověření."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
+msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
+msgstr "Indikovat firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
 "interface."
 msgstr ""
-"K povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí je vyžadováno "
+"K indikaci firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí je vyžadováno "
 "ověření."
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
+msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
+msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
+"boot loader menu."
+msgstr ""
+"K indikaci zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče je vyžadováno ověření."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
+msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
+msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval specifickou položku"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
+"specific boot loader entry."
+msgstr ""
+"K indikaci zavaděči, aby bootoval specifickou položku je vyžadováno ověření."
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
 msgid "Set a wall message"
 msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
 
-#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
 
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
+msgid "Change Session"
+msgstr "Změnit sezení"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
+msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
+msgstr "Pro změnu virtuálního terminálu je vyžadováno ověření."
+
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
 msgid "Log into a local container"
 msgstr "Přihlásit se do lokálního kontejneru"
@@ -546,6 +635,142 @@ msgstr ""
 "Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno "
 "ověření."
 
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
+msgid "Set NTP servers"
+msgstr "Nastavit NTP servery"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
+msgid "Authentication is required to set NTP servers."
+msgstr "Pro nastavení NTP serverů je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
+msgid "Set DNS servers"
+msgstr "Nastavit DNS servery"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
+msgid "Authentication is required to set DNS servers."
+msgstr "Pro nastavení DNS serverů je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
+msgid "Set domains"
+msgstr "Nastavit domény"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
+msgid "Authentication is required to set domains."
+msgstr "Pro nastavení domén je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
+msgid "Set default route"
+msgstr "Nastavit implicitní směrování"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
+msgid "Authentication is required to set default route."
+msgstr "Pro nastavení implicitního směrování je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
+msgid "Enable/disable LLMNR"
+msgstr "Povolit/zakázat LLMNR"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
+msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
+msgstr "Pro povolení nebo zakázání LLMNR je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
+msgid "Enable/disable multicast DNS"
+msgstr "Povolit/zakázat multicast DNS"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
+msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
+msgstr "Pro povolení nebo zakázání multicast DNS je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
+msgid "Enable/disable DNS over TLS"
+msgstr "Povolit/zakázat DNS over TLS"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
+msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
+msgstr "Pro povolení nebo zakázání DNS over TLS vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
+msgid "Enable/disable DNSSEC"
+msgstr "Povolit/zakázat DNSSEC"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
+msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
+msgstr "Pro povolení nebo zakázání DNSSEC je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
+msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
+msgstr "Nastavit DNSSEC Negative Trust Anchors"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
+msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
+msgstr "Pro nastavení DNSSEC Negative Trust Anchors je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
+msgid "Revert NTP settings"
+msgstr "Vrátit změny nastavení NTP"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
+msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
+msgstr "Pro resetování nastavení NTP je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
+msgid "Revert DNS settings"
+msgstr "Vrátit změny nastavení DNS"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
+msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
+msgstr "Pro resetování nastavení DNS je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
+msgid "DHCP server sends force renew message"
+msgstr "DHCP server posílá zprávu vynuceného obnovení"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
+msgid "Authentication is required to send force renew message."
+msgstr "Pro poslání zprávy vynuceného obnovení je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
+msgid "Renew dynamic addresses"
+msgstr "Obnovit dynamické adresy"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
+msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
+msgstr "Pro obnovení dynamických adres je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
+msgid "Reload network settings"
+msgstr "Znovu načíst nastavení sítě"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
+msgid "Authentication is required to reload network settings."
+msgstr "Pro opětovné načtení nastavení sítě je vyžadováno ověření."
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
+msgid "Reconfigure network interface"
+msgstr "Přenastavit síťové rozhraní"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
+msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
+msgstr "Pro přenastavení síťového rozhraní je vyžadováno ověření."
+
 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
 msgid "Inspect a portable service image"
 msgstr "Prohlédnout obraz přenosné služby"
@@ -590,6 +815,14 @@ msgstr "Zrušit registraci služby DNS-SD"
 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
 msgstr "Pro zrušení registrace služby DNS-SD je vyžadováno ověření"
 
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
+msgid "Revert name resolution settings"
+msgstr "Vrátit změny nastavení překladu jmen"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
+msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
+msgstr "Pro resetování nastavení překladu jmen je vyžadováno ověření."
+
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
 msgid "Set system time"
 msgstr "Nastavit systémový čas"
@@ -628,35 +861,47 @@ msgid ""
 "shall be enabled."
 msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:326
+#: src/core/dbus-unit.c:358
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
 msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:327
+#: src/core/dbus-unit.c:359
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
 msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:328
+#: src/core/dbus-unit.c:360
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
-msgstr "Pro znovu načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
+msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330
+#: src/core/dbus-unit.c:361 src/core/dbus-unit.c:362
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
 msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:437
+#: src/core/dbus-unit.c:534
 msgid ""
 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
 "'$(unit)'."
 msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:468
+#: src/core/dbus-unit.c:565
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:501
+#: src/core/dbus-unit.c:598
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
 msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."
 
-#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-#~ msgstr "Pro ukončení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
+#: src/core/dbus-unit.c:707
+msgid ""
+"Authentication is required to delete files and directories associated with "
+"'$(unit)'."
+msgstr ""
+"Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno "
+"ověření."
+
+#: src/core/dbus-unit.c:756
+msgid ""
+"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
+msgstr ""
+"Pro zmrazení nebo rozmrazení procesů jednotky „$(unit)” je vyžadováno "
+"ověření."