]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blobdiff - po/de.po
dlfcn-util: add dlsym_many_and_warn() helper
[thirdparty/systemd.git] / po / de.po
index 72075e81fde683021d550eb4399c7485a86230d9..c5c753bb09362497030f8cbfe7e06a59d9669309 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,6 +1,6 @@
+# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
+#
 # German translation for systemd.
-# Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the systemd package.
 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2014, 2015.
 # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
 # Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
@@ -71,21 +71,21 @@ msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig."
 
 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
-msgid "Set host name"
+msgid "Set hostname"
 msgstr "Rechnername festlegen"
 
 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to set the local host name."
+msgid "Authentication is required to set the local hostname."
 msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig"
 
 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
-msgid "Set static host name"
+msgid "Set static hostname"
 msgstr "Statischen Rechnernamen festlegen"
 
 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
 msgid ""
-"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
-"as well as the pretty host name."
+"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
+"as well as the pretty hostname."
 msgstr ""
 "Authentifizierung ist erforderlich, um den statisch geänderten, lokalen "
 "Rechnernamen, sowie den beschönigten Rechnernamen festzulegen."
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Das Anschließen von Geräten an Arbeitsstationen erlauben"
 
 # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
-msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation "
 "notwendig."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Zurücksetzen der an eine Arbeitsstation angeschlossenen Geräte"
 # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
 msgid ""
-"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+"Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Zurücksetzen notwendig, wie Geräte an eine "
 "Arbeitsstation angeschlossen werden."
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Power off the system"
 msgstr "Das System ausschalten"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
-msgid "Authentication is required for powering off the system."
+msgid "Authentication is required to power off the system."
 msgstr "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
@@ -306,21 +306,21 @@ msgstr "Das System herunter fahren, während andere Benutzer angemeldet sind"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
 msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while other users are "
+"Authentication is required to power off the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Herunterfahren des Systems notwendig, während andere "
 "Benutzer angemeldet sind."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
-msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
 msgstr ""
 "Das System ausschalten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
 msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to power off the system while an application "
+"is inhibiting this."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig, während eine "
 "Anwendung anfordert es zu unterbinden."
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Reboot the system"
 msgstr "Das System neu starten"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
-msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+msgid "Authentication is required to reboot the system."
 msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
@@ -339,21 +339,21 @@ msgstr "Das Systems neu starten, während andere Benutzer angemeldet sind"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
 msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
+"Authentication is required to reboot the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während andere "
 "Benutzer angemeldet sind."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
-msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
 msgstr ""
 "Das System neu starten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
 msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to reboot the system while an application "
+"is inhibiting this."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während eine Anwendung "
 "anforderte es zu unterbinden."
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Suspend the system"
 msgstr "Das System in Bereitschaft versetzen"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
-msgid "Authentication is required for suspending the system."
+msgid "Authentication is required to suspend the system."
 msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
@@ -374,22 +374,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
 msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while other users are "
+"Authentication is required to suspend the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, "
 "während andere Benutzer angemeldet sind."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
-msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
 msgstr ""
 "Das System in Bereitschaft versetzen, während eine Anwendung anfordert dies "
 "zu unterbinden"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
 msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to suspend the system while an application "
+"is inhibiting this."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, "
 "während eine Anwendung anfordert dies zu unterbinden."
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
-msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig."
 
@@ -411,22 +411,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
 msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
+"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, "
 "während andere Benutzer angemeldet sind."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
-msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
 msgstr ""
 "Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies "
 "zu verhindern"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
 msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to hibernate the system while an application "
+"is inhibiting this."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, "
 "während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern."
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Aktive Sitzungen, Benutzer und Arbeitsstationen verwalten"
 # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
 msgid ""
-"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+"Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zur Verwaltung aktiver Sitzungen, Benutzern und "
 "Arbeitsstationen notwendig."
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Festlegen der Eigenschaften von »$(unit)« notwendig."
 
 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
-#~ msgstr "Strl+C drücken um laufende Dateisystem-Prüfungen abzubrechen"
+#~ msgstr "Strg+C drücken um laufende Dateisystem-Prüfungen abzubrechen"
 
 #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
 #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"