"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in:22
-msgid "Set host name"
+msgid "Set hostname"
msgstr "Постави назив машине"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in:23
-msgid "Authentication is required to set the local host name."
+msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили назив машине."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in:32
-msgid "Set static host name"
+msgid "Set static hostname"
msgstr "Постави статички назив машине"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in:33
msgid ""
-"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
-"as well as the pretty host name."
+"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
+"as well as the pretty hostname."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили статички назив машине и "
"да бисте поставили леп назив машине."
msgstr "Дозволи качење уређаја на седишта"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:138
-msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте закачили уређај на седиште."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:148
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:149
msgid ""
-"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+"Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте поново подесили како се уређаји "
"каче на седишта."
msgstr "Искључи систем"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:159
-msgid "Authentication is required for powering off the system."
+msgid "Authentication is required to power off the system."
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:169
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:170
msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while other users are "
+"Authentication is required to power off the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем док су други "
"корисници пријављени."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:180
-msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Искључи систем иако је програм затражио да се спречи гашење"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:181
msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to power off the system while an application "
+"is inhibiting this."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем иако је програм "
"затражио да се спречи гашење система."
msgstr "Поново покрени систем"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:192
-msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:202
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:203
msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
+"Authentication is required to reboot the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем док су "
"други корисници пријављени."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:213
-msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Поново покрени систем иако је програм затражио да се спречи гашење"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:214
msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to reboot the system while an application "
+"is inhibiting this."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем иако је "
"програм затражио да се спречи гашење система."
msgstr "Заустави систем"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:225
-msgid "Authentication is required for halting the system."
+msgid "Authentication is required to halt the system."
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:235
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:236
msgid ""
-"Authentication is required for halting the system while other users are "
+"Authentication is required to halt the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем док су други "
"корисници пријављени."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:246
-msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Заустави систем иако програм тражи да се спречи заустављање"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:247
msgid ""
-"Authentication is required for halting the system while an application asked "
+"Authentication is required to halt the system while an application asked "
"to inhibit it."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем иако програм "
msgstr "Обустави систем"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:258
-msgid "Authentication is required for suspending the system."
+msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:267
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:268
msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while other users are "
+"Authentication is required to suspend the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем док су други "
"корисници пријављени."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:278
-msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Обуставите систем иако програм тражи да се спречи обустава"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:279
msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to suspend the system while an application "
+"is inhibiting this."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем иако је програм "
"затражио да се спречи обустава система."
msgstr "Успавај систем"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:290
-msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:299
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:300
msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
+"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем док су други "
"корисници пријављени."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:310
-msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
+msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Успавај систем иако је програм затражио да се спречи спавање"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:311
msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to hibernate the system while an application "
+"is inhibiting this."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем иако је програм "
"затражио да се спречи успављивање система."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:322
msgid ""
-"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+"Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали покренутим сесијама, "
"корисницима и седиштима."