]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blobdiff - po/zh_TW.po
update TODO
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_TW.po
index d284955776991d0c01cd310f01b27bcc4679bff7..ac6cd99efa42337d16d59a83dc319c754fedd628 100644 (file)
 #
 # Traditional Chinese translation for systemd.
 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
+# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:46+0800\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n"
-"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-23 19:12+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-23 19:19+0800\n"
+"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
 msgid "Send passphrase back to system"
-msgstr "å\82³å\9b\9eå¯\86碼ç\89\87èª\9eå\88°系統"
+msgstr "å°\87å¯\86碼ç\89\87èª\9eå\82³å\9b\9e系統"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
 msgid ""
 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
-msgstr "å\82³å\9b\9e已輸å\85¥ç\9a\84å¯\86碼ç\89\87èª\9eå\88°系統需要驗證。"
+msgstr "å°\87已輸å\85¥ç\9a\84å¯\86碼ç\89\87èª\9eå\82³å\9b\9e系統需要驗證。"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
 msgid "Manage system services or other units"
 msgstr "管理系統服務或其他單位"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
 msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
 msgid "Manage system service or unit files"
 msgstr "管理系統服務或單位檔案"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
 msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
-msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變"
+msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
 msgid ""
 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
 "environment variables."
-msgstr "設å®\9aæ\88\96å\8f\96æ¶\88設å®\9a系統å\8f\8aæ\9c\8då\8b\99管ç\90\86å\93¡ç\92°å¢\83è®\8aé\87\8fæ\99\82é\9c\80è¦\81é©\97è­\89"
+msgstr "設å®\9aæ\88\96å\8f\96æ¶\88設å®\9a系統å\8f\8aæ\9c\8då\8b\99管ç\90\86å\93¡ç\9a\84ç\92°å¢\83è®\8aæ\95¸é\9c\80è¦\81身份é©\97è­\89ã\80\82"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
 msgid "Reload the systemd state"
 msgstr "重新載入 systemd 狀態"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
+#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
 msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
 
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
-msgid "Set host name"
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
+msgid "Set hostname"
 msgstr "設定主機名稱"
 
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to set the local host name."
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
+msgid "Authentication is required to set the local hostname."
 msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
 
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
-msgid "Set static host name"
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
+msgid "Set static hostname"
 msgstr "設定靜態主機名稱"
 
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
 msgid ""
-"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
-"as well as the pretty host name."
-msgstr "設定靜態設定的本機主機名稱時需要驗證,同時也需要漂亮的主機名稱"
+"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
+"as well as the pretty hostname."
+msgstr "設定靜態預先設定或 pretty 本地主機名稱需要身份驗證。"
 
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
 msgid "Set machine information"
 msgstr "設定機器資訊"
 
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
 msgid "Authentication is required to set local machine information."
-msgstr "設å®\9aæ©\9få\99¨è³\87è¨\8aé\9c\80è¦\81é©\97è­\89"
+msgstr "設å®\9aæ\9c¬å\9c°æ©\9få\99¨è³\87è¨\8aé\9c\80è¦\81身份é©\97è­\89ã\80\82"
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
+msgid "Get product UUID"
+msgstr "取得產品的 UUID"
+
+#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
+msgid "Authentication is required to get product UUID."
+msgstr "取得產品 UUID 需要身份驗證。"
+
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
 msgid "Import a VM or container image"
 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像"
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證"
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
 msgid "Export a VM or container image"
 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像"
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證"
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
 msgid "Download a VM or container image"
 msgstr "下載虛擬機器或容器映像"
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
+#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
 msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證"
 
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
+#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
 msgid "Set system locale"
 msgstr "設定系統語系"
 
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
+#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
 msgid "Authentication is required to set the system locale."
 msgstr "設定系統語系需要驗證。"
 
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
+#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
 msgid "Set system keyboard settings"
 msgstr "設定系統鍵盤設定"
 
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
+#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
 msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
 msgstr "允許應用程式阻止系統關機"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
 msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
 msgstr "允許應用程式延遲系統關機"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
 msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
 msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
 msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
 msgid "Allow applications to delay system sleep"
 msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
 msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
 msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
 "suspend."
 msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
 msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the power key."
 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
 msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the suspend key."
 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
 msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the hibernate key."
 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
 msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
 msgid ""
 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
 "the lid switch."
 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
+msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
+msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
+msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr "需要明確請求,才能以未登入使用者身份執行程式。"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
 msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
 msgid "Allow attaching devices to seats"
 msgstr "允許將設備連接到座位"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
-msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
+msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
 msgid "Flush device to seat attachments"
 msgstr "暴露裝置以安裝附件"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
 msgid ""
-"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+"Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
 msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
 msgid "Power off the system"
 msgstr "關閉系統電源"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
-msgid "Authentication is required for powering off the system."
-msgstr "關閉系統電源需要驗證"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
+msgid "Authentication is required to power off the system."
+msgstr "關閉系統電源需要身份驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
 msgid "Power off the system while other users are logged in"
 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
 msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while other users are "
+"Authentication is required to power off the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
-msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
+msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
 msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to power off the system while an application "
+"is inhibiting this."
 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
 msgid "Reboot the system"
 msgstr "重新啟動系統"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
-msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
+msgid "Authentication is required to reboot the system."
 msgstr "重新啟動系統需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
 msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
+"Authentication is required to reboot the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
-msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
+msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
 msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to reboot the system while an application "
+"is inhibiting this."
 msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
+msgid "Halt the system"
+msgstr "停止系統"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
+msgid "Authentication is required to halt the system."
+msgstr "停止系統需要身份驗證。"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
+msgid "Halt the system while other users are logged in"
+msgstr "在其他使用者登入時停止系統"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
+msgid ""
+"Authentication is required to halt the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr "在其他使用者登入時停止系統需要身份驗證。"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
+msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
+msgstr "在應用程式阻止時停止系統"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
+msgid ""
+"Authentication is required to halt the system while an application asked "
+"to inhibit it."
+msgstr "在應用程式阻止時停止系統需要身份驗證。"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "暫停系統"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
-msgid "Authentication is required for suspending the system."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
+msgid "Authentication is required to suspend the system."
 msgstr "暫停系統需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
 msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while other users are "
+"Authentication is required to suspend the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
-msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
+msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
 msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to suspend the system while an application "
+"is inhibiting this."
 msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "系統冬眠"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
-msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
+msgid "Authentication is required to hibernate the system."
 msgstr "系統冬眠需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
 msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
+"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
-msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
+msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
 msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
 msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while an application "
-"asked to inhibit it."
+"Authentication is required to hibernate the system while an application "
+"is inhibiting this."
 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
 msgid "Manage active sessions, users and seats"
 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
 msgid ""
-"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+"Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
 msgid "Lock or unlock active sessions"
 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
-msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
-msgstr "允許對韌體的指示以開始設定介面"
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
+msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
+msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\""
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
+msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
+msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\"需要身份驗證。"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
+msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
+msgstr "引導韌體啟動設定畫面"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
 "interface."
 msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
+msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
+msgstr "引導開機載入器啟動開機載入選單"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
+"boot loader menu."
+msgstr "引導開機載入器啟動開機載入器選單需要身份驗證。"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
+msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
+msgstr "引導開機載入器啟動指定項目"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
+"specific boot loader entry."
+msgstr "引導開機載入器啟動指定的開機載入器項目需要身份驗證。"
+
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
 msgid "Set a wall message"
 msgstr "設定 wall 訊息"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
+#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "設定 wall 訊息需要驗證。"
+msgstr "設定 wall 訊息需要身份驗證"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
 msgid "Log into a local container"
 msgstr "登入到本機容器"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
 msgid "Authentication is required to log into a local container."
 msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
 msgid "Log into the local host"
 msgstr "登入到本機主機"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
 msgid "Authentication is required to log into the local host."
 msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
 msgid "Acquire a shell in a local container"
 msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
 msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
 msgid "Acquire a shell on the local host"
 msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
 msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
 msgid ""
 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
 msgid "Manage local virtual machines and containers"
 msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
 msgid ""
 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
 msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
 msgid "Manage local virtual machine and container images"
 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
+#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
 msgid ""
 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
 "images."
 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。"
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
+msgid "Set NTP servers"
+msgstr "設定 NTP 伺服器"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
+msgid "Authentication is required to set NTP servers."
+msgstr "設定 NTP 伺服器需要身份驗證。"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
+msgid "Set DNS servers"
+msgstr "設定 DNS 伺服器"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
+msgid "Authentication is required to set DNS servers."
+msgstr "設定 DNS 伺服器需要身份驗證。"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
+msgid "Set domains"
+msgstr "設定網域"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
+msgid "Authentication is required to set domains."
+msgstr "設定網域需要身份驗證。"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
+msgid "Set default route"
+msgstr "設定預設路由"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
+msgid "Authentication is required to set default route."
+msgstr "設定預設路由需要身份驗證。"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
+msgid "Enable/disable LLMNR"
+msgstr "啟用/停用 LLMNR"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
+msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
+msgstr "啟用或停用 LLMNR 需要身份驗證。"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
+msgid "Enable/disable multicast DNS"
+msgstr "啟用/停用 多點 DNS"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
+msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
+msgstr "啟用或停用 多點 DNS 需要身份驗證。"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
+msgid "Enable/disable DNS over TLS"
+msgstr "啟用/停用 DNS over TLS"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
+msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
+msgstr "啟用或停用 DNS over LTS 需要身份驗證。"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
+msgid "Enable/disable DNSSEC"
+msgstr "啟用/停用 DNSSEC"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
+msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
+msgstr "啟用或停用 DNSSEC 需要身份驗證。"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
+msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
+msgstr "設定 DNSSEC Negative Trust Anchors"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
+msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
+msgstr "設定 DNSSEC Negative Trust Anchors 需要身份驗證。"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
+msgid "Revert NTP settings"
+msgstr "還原 NTP 設定"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
+msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
+msgstr "重設 NTP 設定需要身份驗證。"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
+msgid "Revert DNS settings"
+msgstr "還原 DNS 設定"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
+msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
+msgstr "重設 DNS 設定需要身份驗證。"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
+msgid "Renew dynamic addresses"
+msgstr "重新產生動態位址"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
+msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
+msgstr "重新產生動態位址需要身份驗證。"
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
+msgid "Inspect a portable service image"
+msgstr "檢查可攜式服務映像"
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
+msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
+msgstr "檢查可攜式服務映像需要身份驗證。"
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
+msgid "Attach or detach a portable service image"
+msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像"
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
+msgid ""
+"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
+msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像需要身份驗證。"
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
+msgid "Delete or modify portable service image"
+msgstr "刪除或修改可攜式服務映像"
+
+#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
+msgid ""
+"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
+msgstr "刪除或修改可攜式服務映像需要身份驗證。"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
+msgid "Register a DNS-SD service"
+msgstr "註冊 DNS-SD 服務"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
+msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
+msgstr "註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
+msgid "Unregister a DNS-SD service"
+msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
+msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
+msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
+msgid "Revert name resolution settings"
+msgstr "還原名稱解析設定"
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
+msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
+msgstr "重設名稱解析設定需要身份驗證。"
+
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
 msgid "Set system time"
 msgstr "設定系統時間"
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
 msgid "Authentication is required to set the system time."
 msgstr "設定系統時間需要驗證。"
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
 msgid "Set system timezone"
 msgstr "設定系統時區"
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
 msgstr "設定系統時區需要驗證。"
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
 msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC"
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
 msgid ""
 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
 "UTC time."
 msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。"
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
 msgid "Turn network time synchronization on or off"
 msgstr "打開或關閉網路時間同步"
 
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
+#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
 msgid ""
 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
 "shall be enabled."
 msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:428
+#: src/core/dbus-unit.c:354
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
 msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:429
+#: src/core/dbus-unit.c:355
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
 msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:430
+#: src/core/dbus-unit.c:356
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
+#: src/core/dbus-unit.c:357 src/core/dbus-unit.c:358
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
 msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:535
-msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"
+#: src/core/dbus-unit.c:530
+msgid ""
+"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
+"'$(unit)'."
+msgstr "傳送 UNIX 信號至「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:565
+#: src/core/dbus-unit.c:561
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:597
+#: src/core/dbus-unit.c:594
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
 msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"
 
+#: src/core/dbus-unit.c:703
+msgid ""
+"Authentication is required to delete files and directories associated with "
+"'$(unit)'."
+msgstr "刪除與 '$(unit)' 相關的檔案及目錄需要身份驗證。"
+
+#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
+#~ msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"