# -*- mode: po -*- Slovenian translation for util-linux package. # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Primož Peterlin , 2002, 2003. # Simon Mihevc , 2005, 2006 # $Id: util-linux-2.13-pre6.sl.po,v 1.3 2006/03/04 19:29:34 peterlin Exp $ # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this # header is not removed and modified versions are marked # as such. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: disk-utils/addpart.c:14 #, c-format msgid " %s \n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:18 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2639 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013 #: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:649 disk-utils/sfdisk.c:705 #: disk-utils/sfdisk.c:759 disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:882 #: disk-utils/sfdisk.c:923 disk-utils/sfdisk.c:953 disk-utils/sfdisk.c:990 #: disk-utils/sfdisk.c:1574 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670 #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354 #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 #: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:372 #: sys-utils/swapon.c:515 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106 #: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:323 sys-utils/wdctl.c:379 #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 #: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ni mogoče odpreti %s" #: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98 #, fuzzy msgid "invalid partition number argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/addpart.c:60 #, fuzzy msgid "invalid start argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/addpart.c:62 #, fuzzy msgid "failed to add partition" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "nastavi samo za branje" #: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "nastavi za pisanje in branje" #: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "preberi samo za branje" #: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:88 #, fuzzy msgid "get logical block (sector) size" msgstr "preberi velikost sektorja" #: disk-utils/blockdev.c:94 #, fuzzy msgid "get physical block (sector) size" msgstr "preberi velikost sektorja" #: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:112 #, fuzzy msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "slaba velikost inoda" #: disk-utils/blockdev.c:118 #, fuzzy msgid "get max sectors per request" msgstr "Dodatni sektorji na stezo" #: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get blocksize" msgstr "preberi velikost bloka" #: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:137 #, fuzzy msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "preberi 32-bitno število sektorjev" #: disk-utils/blockdev.c:143 #, fuzzy msgid "get size in bytes" msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "set readahead" msgstr "nastavi branje-vnaprej" #: disk-utils/blockdev.c:156 msgid "get readahead" msgstr "preberi branje-vnaprej" #: disk-utils/blockdev.c:163 #, fuzzy msgid "set filesystem readahead" msgstr "nastavi branje-vnaprej" #: disk-utils/blockdev.c:169 #, fuzzy msgid "get filesystem readahead" msgstr "preberi branje-vnaprej" #: disk-utils/blockdev.c:173 msgid "flush buffers" msgstr "izprazni medpomnilnike" #: disk-utils/blockdev.c:177 msgid "reread partition table" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/blockdev.c:184 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s -V\n" " %1$s --report [devices]\n" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" "\n" "Available commands:\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:190 #, fuzzy, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/blockdev.c:311 #, fuzzy msgid "could not get device size" msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoče prebrati" #: disk-utils/blockdev.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s zahteva argument\n" #: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s: napaka ioctl na %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/blockdev.c:377 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s je uspelo.\n" #: disk-utils/blockdev.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/blockdev.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/blockdev.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "samo za branje branje-vnaprej velikost sektorja velikost bloka začetni sektor velikost Naprava\n" #: disk-utils/cfdisk.c:184 msgid "Bootable" msgstr "Zagonski" #: disk-utils/cfdisk.c:184 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Preklopi zagonsko zastavico trenutnega razdelka" #: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Delete the current partition" msgstr "Izbriši ta razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "New" msgstr "Nova" #: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora" #: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Quit" msgstr "Izhod" #: disk-utils/cfdisk.c:187 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:188 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2396 libfdisk/src/gpt.c:3017 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1119 msgid "Type" msgstr "Tip" #: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr " t spremeni sistemski ID razdelka" #: disk-utils/cfdisk.c:189 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: disk-utils/cfdisk.c:189 msgid "Print help screen" msgstr "Izpiši stran z navodili" #: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Sort" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:190 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr " f popravi vrstni red razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Write" msgstr "Zapiši" #: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Zapiši tabelo razdelkov na disk (to lahko uniči podatke)" #: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Dump" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Izpiši tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko" #: disk-utils/cfdisk.c:625 disk-utils/fdisk.c:417 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "umount: %s: neuspešno iskanje" #: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/cfdisk.c:1289 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Attributes:" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1332 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/cfdisk.c:1339 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/cfdisk.c:1345 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/cfdisk.c:1350 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s je priklopljen.\t " #: disk-utils/cfdisk.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disk: %.*s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Diskovni Pogon: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "oznaka: %.*s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1842 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1848 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1870 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/cfdisk.c:1879 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/cfdisk.c:1886 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1944 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1990 disk-utils/cfdisk.c:2020 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: za %s ni mogoče najti naprave\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1991 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2042 #: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s ne morem odpreti\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2002 disk-utils/fdisk-menu.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2004 disk-utils/fdisk-menu.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2021 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2029 disk-utils/fdisk-menu.c:491 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2035 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2049 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2052 disk-utils/fdisk-menu.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2088 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Nepravilen tip\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/fdisk.c:1027 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2099 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2144 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov," #: disk-utils/cfdisk.c:2145 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "s katerim lahko ustvarjate, brišete ali spreminjate razdelke" #: disk-utils/cfdisk.c:2147 msgid "Command Meaning" msgstr " Ukaz Pomen" #: disk-utils/cfdisk.c:2148 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" #: disk-utils/cfdisk.c:2149 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom" #: disk-utils/cfdisk.c:2150 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Izbriši trenutni razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2151 msgid " h Print this screen" msgstr " h prikaži to pomoč" #: disk-utils/cfdisk.c:2152 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora" #: disk-utils/cfdisk.c:2153 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:2154 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " parametri\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2155 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Spremeni vrsto datotečnega sistema" #: disk-utils/cfdisk.c:2156 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2157 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Zapiši tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)" #: disk-utils/cfdisk.c:2158 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Ker lahko ta izbira uniči podatke na disku, morate," #: disk-utils/cfdisk.c:2159 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali" #: disk-utils/cfdisk.c:2160 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2161 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Puščica gor Premakni kazalec na prejšnji razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2162 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Puščica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2163 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Puščica gor Premakni kazalec na prejšnji razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2164 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Puščica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2166 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpišete z velikimi ali malimi" #: disk-utils/cfdisk.c:2167 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "tiskanimi črkami (z izjemo W)." #: disk-utils/cfdisk.c:2169 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2179 disk-utils/cfdisk.c:2438 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje" #: disk-utils/cfdisk.c:2261 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Ni mogoče odpreti %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2273 disk-utils/fdisk-menu.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega območja\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2294 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2335 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2337 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2354 disk-utils/cfdisk.c:2467 disk-utils/fdisk.c:1016 #: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2359 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Ste prepričani, da želite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): " #: disk-utils/cfdisk.c:2361 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 #: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "da" #: disk-utils/cfdisk.c:2367 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk" #: disk-utils/cfdisk.c:2372 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/cfdisk.c:2375 disk-utils/fdisk-menu.c:578 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2398 disk-utils/cfdisk.c:2469 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2435 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2446 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/cfdisk.c:2454 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1851 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:2555 #, fuzzy msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2558 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 #: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "ni ukaza?\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2617 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/delpart.c:14 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava št. razdelka [Id]\n" #: disk-utils/delpart.c:18 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/delpart.c:61 #, fuzzy msgid "failed to remove partition" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/fdformat.c:53 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Formatiramo ..." #: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138 #, c-format msgid "done\n" msgstr "opravljeno\n" #: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Preverjanje..." #: disk-utils/fdformat.c:108 msgid "Read: " msgstr "Beri: " #: disk-utils/fdformat.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "Težava pri branju steze %d: pričakovano %d, prebrano %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" "Continuing ... " msgstr "" "slabi podatki na stezi %d\n" "Nadaljujemo... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84 #: sys-utils/tunelp.c:91 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/fdformat.c:148 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:151 msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:152 msgid " -t, --to stop at the track N\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:153 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:155 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:194 #, fuzzy msgid "invalid argument - from" msgstr "neveljavni id: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:198 #, fuzzy msgid "invalid argument - to" msgstr "neveljavni id: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:201 #, fuzzy msgid "invalid argument - repair" msgstr "neveljavni id: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785 #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101 #: sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: ni bločna naprava\n" #: disk-utils/fdformat.c:229 #, fuzzy msgid "could not determine current format type" msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni moč ugotoviti" #: disk-utils/fdformat.c:231 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%sstranska, %d stez, %d sektorjev/stezo. Skupna velikost %d kB.\n" #: disk-utils/fdformat.c:232 msgid "Double" msgstr "Dvo" #: disk-utils/fdformat.c:232 msgid "Single" msgstr "Eno" #: disk-utils/fdformat.c:239 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:241 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:987 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/fdisk.c:97 disk-utils/fdisk.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Do you really want to quit? " msgstr "Ali res želite nadaljevati" #: disk-utils/fdisk.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:178 disk-utils/fdisk.c:252 disk-utils/fdisk.c:327 #: libfdisk/src/dos.c:1223 libfdisk/src/gpt.c:2359 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Vrednost izven dosega.\n" #: disk-utils/fdisk.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:219 disk-utils/fdisk.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%-%, default %): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:225 disk-utils/fdisk.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%-%): " msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:199 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:435 #, fuzzy msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Šestnajstiška koda (pritisni L za izbor kod): " #: disk-utils/fdisk.c:436 #, fuzzy msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Šestnajstiška koda (pritisni L za izbor kod): " #: disk-utils/fdisk.c:538 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "Združljivost z DOS je nastavljena.\n" #: disk-utils/fdisk.c:539 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "Združljivost z DOS ni nastavljena.\n" #: disk-utils/fdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Razdelek %d še ne obstaja!\n" #: disk-utils/fdisk.c:565 disk-utils/fdisk.c:574 libfdisk/src/ask.c:995 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: disk-utils/fdisk.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "%15s: %s" msgstr "disk: %.*s\n" #: disk-utils/fdisk.c:673 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %, size = %zu bytes." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:679 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "vejitev ni mogoča" #: disk-utils/fdisk.c:684 #, fuzzy msgid "cannot read" msgstr "%s %s ni mogoče brati.\n" #: disk-utils/fdisk.c:697 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:964 #: libfdisk/src/gpt.c:2292 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Prvi %s" #: disk-utils/fdisk.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1483 #, c-format msgid "The old %s signature will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:746 #, c-format msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:757 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:765 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/fdisk.c:766 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:767 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:768 #, fuzzy msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:771 #, fuzzy msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/fdisk.c:772 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" #: disk-utils/fdisk.c:773 #, fuzzy msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:774 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:775 #, fuzzy msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/fdisk.c:776 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:777 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1894 #, fuzzy msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:781 #, fuzzy msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr "Vnesite število stez: " #: disk-utils/fdisk.c:782 #, fuzzy msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi število glav" #: disk-utils/fdisk.c:783 #, fuzzy msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr "Vnesite število sektorjev na stezo: " #: disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/partx.c:874 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/fdisk.c:865 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/fdisk.c:877 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "%s: za %s ni mogoče najti naprave\n" #: disk-utils/fdisk.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n" #: disk-utils/fdisk.c:892 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/fdisk.c:898 #, fuzzy msgid "invalid sectors argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/fdisk.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2092 #: disk-utils/sfdisk.c:2097 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "ni ukaza?\n" #: disk-utils/fdisk.c:959 #, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano napravo\n" #: disk-utils/fdisk.c:1007 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1625 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" "Ustvarja se nova diskovna oznaka tipa sun. Spremembe bodo ostale v\n" "pomnilniku samo dokler se ne odločite, da jih boste zapisali. Po tem\n" "bo prejšnja vsebina nepovrnljiva.\n" "\n" #: disk-utils/fdisk.c:1032 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel type: %s" msgstr "Diskovna enota: %s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Diskovni Pogon: %s" #: disk-utils/fdisk-list.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez" #: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" "Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n" "\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:81 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "slaba velikost inoda" #: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 #: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 #: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 #: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 #: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Razdelek %i se ne začne na meji stez:\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:200 #, c-format msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390 #: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "začetek" #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391 #: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "End" msgstr "Konec" #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392 #: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115 msgid "Sectors" msgstr "Sektorji" #: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394 #: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117 msgid "Size" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Razpoložljivi ukazi:\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:95 msgid "Generic" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 #, fuzzy msgid "delete a partition" msgstr " d zbriši razdelek" #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 #, fuzzy msgid "list free unpartitioned space" msgstr " e izpiši razširjene razdelke" #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 #, fuzzy msgid "list known partition types" msgstr " l izpiši znane vrste razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 #, fuzzy msgid "add a new partition" msgstr " n dodaj nov razdelek" #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 #, fuzzy msgid "print the partition table" msgstr "Samo izpis tabele razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 #, fuzzy msgid "change a partition type" msgstr " t spremeni sistemski ID razdelka" #: disk-utils/fdisk-menu.c:102 #, fuzzy msgid "verify the partition table" msgstr " v preveri tabelo razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 #, fuzzy msgid "print information about a partition" msgstr "%s: ni bločna naprava\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 #, fuzzy msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr " d izpiši surove podatke iz tabele razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:106 #, fuzzy msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr " d izpiši surove podatke iz tabele razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 #, fuzzy msgid "fix partitions order" msgstr " f popravi vrstni red razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:109 msgid "Misc" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 #, fuzzy msgid "print this menu" msgstr " m izpiši ta meni" #: disk-utils/fdisk-menu.c:111 #, fuzzy msgid "change display/entry units" msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote" #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 #, fuzzy msgid "extra functionality (experts only)" msgstr " x dodatne možnosti (samo za poznavalce)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 msgid "Script" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:115 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "Save & Exit" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:119 #, fuzzy msgid "write table to disk and exit" msgstr " w zapiši tabelo razdelkov na disk in končaj" #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 #, fuzzy msgid "write table to disk" msgstr " w zapiši oznako diska na disk" #: disk-utils/fdisk-menu.c:121 #, fuzzy msgid "quit without saving changes" msgstr " q končaj, ne da bi shranil spremembe" #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 #, fuzzy msgid "return to main menu" msgstr " r vrni se v glavni meni" #: disk-utils/fdisk-menu.c:124 msgid "return from BSD to DOS" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:135 #, fuzzy msgid "Create a new label" msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun" #: disk-utils/fdisk-menu.c:136 #, fuzzy msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:137 #, fuzzy msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:138 #, fuzzy msgid "create a new empty DOS partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:139 #, fuzzy msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:143 #, fuzzy msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g ustvari tabelo razdelkvo tipa IRIX (SGI)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:152 msgid "Geometry" msgstr "Geometr." #: disk-utils/fdisk-menu.c:153 #, fuzzy msgid "change number of cylinders" msgstr " c spremeni število stez" #: disk-utils/fdisk-menu.c:154 #, fuzzy msgid "change number of heads" msgstr " h spremeni število glav" #: disk-utils/fdisk-menu.c:155 #, fuzzy msgid "change number of sectors/track" msgstr " s spremeni število sektorjev/sled" #: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" #: disk-utils/fdisk-menu.c:165 #, fuzzy msgid "change disk GUID" msgstr "spremenjeno" #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 #, fuzzy msgid "change partition name" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 #, fuzzy msgid "change partition UUID" msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 #, fuzzy msgid "change table length" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:169 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:172 #, fuzzy msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr " a preklopi zagonsko zastavico" #: disk-utils/fdisk-menu.c:173 #, fuzzy msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr " c preklopi združljivo z DOS zastavico" #: disk-utils/fdisk-menu.c:174 #, fuzzy msgid "toggle the required partition flag" msgstr " a preklopi samo za branje" #: disk-utils/fdisk-menu.c:175 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:185 msgid "Sun" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:186 #, fuzzy msgid "toggle the read-only flag" msgstr " a preklopi samo za branje" #: disk-utils/fdisk-menu.c:187 #, fuzzy msgid "toggle the mountable flag" msgstr " c preklopi zastavico priklopljivo" #: disk-utils/fdisk-menu.c:189 #, fuzzy msgid "change number of alternate cylinders" msgstr " a spremeni število izmeničnih stez" #: disk-utils/fdisk-menu.c:190 #, fuzzy msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e spremeni število dodatkih sektorjev na stezo" #: disk-utils/fdisk-menu.c:191 #, fuzzy msgid "change interleave factor" msgstr " i spremeni koeficient prepletenosti" #: disk-utils/fdisk-menu.c:192 #, fuzzy msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr " o spremeni hitrost vrtenja (obrati/min)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:193 #, fuzzy msgid "change number of physical cylinders" msgstr " y spremeni število fizičnih stez" #: disk-utils/fdisk-menu.c:202 #, fuzzy msgid "SGI" msgstr "SGI surov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:203 #, fuzzy msgid "select bootable partition" msgstr " a izberi zagonski razdelek" #: disk-utils/fdisk-menu.c:204 #, fuzzy msgid "edit bootfile entry" msgstr " b uredi zagonskodatotečni vnos" #: disk-utils/fdisk-menu.c:205 #, fuzzy msgid "select sgi swap partition" msgstr " c izberi izmenjalni razdelek tipa sgi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:206 msgid "create SGI info" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:215 #, fuzzy msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS samo za branje" #: disk-utils/fdisk-menu.c:216 #, fuzzy msgid "toggle a bootable flag" msgstr " a preklopi zagonsko zastavico" #: disk-utils/fdisk-menu.c:217 #, fuzzy msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:218 #, fuzzy msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr " c preklopi združljivo z DOS zastavico" #: disk-utils/fdisk-menu.c:220 #, fuzzy msgid "move beginning of data in a partition" msgstr " b premakni začetek podatkov v razdelku" #: disk-utils/fdisk-menu.c:221 #, fuzzy msgid "change the disk identifier" msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote" #: disk-utils/fdisk-menu.c:223 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:233 #, fuzzy msgid "BSD" msgstr "BSD/OS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:234 #, fuzzy msgid "edit drive data" msgstr " e ažuriraj diskovne podatke" #: disk-utils/fdisk-menu.c:235 #, fuzzy msgid "install bootstrap" msgstr " i namesti začetni nalagalnik" #: disk-utils/fdisk-menu.c:236 #, fuzzy msgid "show complete disklabel" msgstr " s prikaži celostno oznako diska" #: disk-utils/fdisk-menu.c:237 #, fuzzy msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x poveži razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa" #: disk-utils/fdisk-menu.c:369 #, c-format msgid "" "\n" "Help (expert commands):\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Help:\n" msgstr "Pomoč" #: disk-utils/fdisk-menu.c:391 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:421 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Strokovni ukaz (m za pomoč): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:423 msgid "Command (m for help): " msgstr "Ukaz (m za pomoč): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: neznan ukaz\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:458 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy msgid "Enter script file name" msgstr "%s: za %s ni mogoče najti naprave\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:471 msgid "Script successfully applied." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:497 #, fuzzy msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:511 msgid "Script successfully saved." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1516 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Ali želite zapisati to na disk? [ynq] " #: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1521 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:575 #, fuzzy msgid "failed to write disklabel" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/fdisk-menu.c:613 #, fuzzy msgid "Failed to fix partitions order." msgstr " f popravi vrstni red razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:615 #, fuzzy msgid "Partitions order fixed." msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:660 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:672 disk-utils/fdisk-menu.c:842 #, fuzzy msgid "Leaving nested disklabel." msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:709 msgid "New maximum entries" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:719 #, fuzzy msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:735 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:750 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Neveljavno uporabniško ime" #: disk-utils/fdisk-menu.c:813 #, fuzzy msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:998 msgid "Number of cylinders" msgstr "Število stez" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1002 msgid "Number of heads" msgstr "Število glav" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1006 msgid "Number of sectors" msgstr "Število sektorjev" #: disk-utils/fsck.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s je priklopljen.\t " #: disk-utils/fsck.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "umount: %s: neuspešno iskanje" #: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 #: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s %s ni mogoče brati.\n" #: disk-utils/fsck.c:333 lib/path.c:133 lib/path.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "napaka pri iskanju" #: disk-utils/fsck.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoče dobiti - %s\n" #: disk-utils/fsck.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Sinhroniziram diske.\n" #: disk-utils/fsck.c:384 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "" #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". #: disk-utils/fsck.c:394 #, fuzzy msgid "succeeded" msgstr "%s je uspelo.\n" #: disk-utils/fsck.c:394 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/fsck.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Uporabljam %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:444 #: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "napaka pri iskanju" #: disk-utils/fsck.c:506 disk-utils/fsck.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026 #: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181 #: sys-utils/swapon.c:317 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:788 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "vejitev ni uspela\n" #: disk-utils/fsck.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "openpty ni uspel\n" #: disk-utils/fsck.c:774 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:349 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" #: disk-utils/fsck.c:795 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:801 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:847 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "%s: napaka %d pri razširjanju! %p(%d)\n" #: disk-utils/fsck.c:991 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1107 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n" #: disk-utils/fsck.c:1124 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1141 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" #: disk-utils/fsck.c:1155 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1259 #, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:1350 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/fsck.c:1379 #, fuzzy msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:1382 #, fuzzy msgid " -A check all filesystems\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:1383 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1384 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1385 #, fuzzy msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " t Spremeni vrsto datotečnega sistema" #: disk-utils/fsck.c:1386 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1387 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1388 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1389 #, fuzzy msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -l [ali --list]: izpiši razdelke za vsako napravo" #: disk-utils/fsck.c:1391 #, fuzzy msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " d Izbriši trenutni razdelek" #: disk-utils/fsck.c:1392 #, fuzzy msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -n : ne zapiši sprememb na disk" #: disk-utils/fsck.c:1393 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1395 #, fuzzy msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/fsck.c:1396 #, fuzzy msgid " -? display this help and exit\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/fsck.c:1399 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1438 #, fuzzy msgid "too many devices" msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n" #: disk-utils/fsck.c:1450 #, fuzzy msgid "Is /proc mounted?" msgstr "%s je odklopljen\n" #: disk-utils/fsck.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "Odklapljam preostale datotečne sisteme..." #: disk-utils/fsck.c:1462 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Odklapljam preostale datotečne sisteme..." #: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363 #: sys-utils/eject.c:278 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1525 disk-utils/fsck.c:1528 #, fuzzy msgid "invalid argument of -r" msgstr "neveljavni id: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "neveljavni id: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1618 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:121 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:122 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:123 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "%s: opozorilo - velikosti datotečnega sistema ni moč ugotoviti \n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s ni bločna enota oz. datoteka\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206 #, fuzzy msgid "file length too short" msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187 msgid "superblock magic not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 msgid "big" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 msgid "little" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:195 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Število sektorjev" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 msgid "zero file count" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 #, fuzzy msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 #, fuzzy msgid "old cramfs format" msgstr "%s: opozorilo - stara slika cramfs, manjka CRC\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr ", napaka" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "seek failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:306 #, fuzzy msgid "read romfs failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:338 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "korenski inod ni imenik" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:342 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:360 msgid "data block too large" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "napaka pri iskanju" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:390 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " luknja v %ld (%d)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:397 disk-utils/fsck.cramfs.c:550 #, fuzzy, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " razširjam blok med %ld in %ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "%s: nebločnih (%ld) bajtov\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417 #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:390 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "priklop ni uspel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "priklop ni uspel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "nepravilna vrednost za prekoračitev časa: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:445 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:476 msgid "filename length is zero" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 msgid "bad filename length" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:484 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "slaba velikost inoda" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:499 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:531 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:533 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "%s: napačna velikost simbolne povezave ,%s`\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync ni uspel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:569 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:579 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:585 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%s: ponarejen način na `%s' (%o)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "priklop ni uspel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak začetku datotečnih podatkov (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak začetku datotečnih podatkov (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datotečnih podatkov\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:684 disk-utils/mkfs.cramfs.c:726 #, fuzzy msgid "invalid blocksize argument" msgstr "umount: %s: neveljavna bločna naprava" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:705 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: Vredu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:184 #, fuzzy msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:186 #, fuzzy msgid " -l, --list list all filenames\n" msgstr " [ -file izhodna_dat ]\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:187 msgid " -a, --auto automatic repair\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:188 #, fuzzy msgid " -r, --repair interactive repair\n" msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal" #: disk-utils/fsck.minix.c:189 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:190 #, fuzzy msgid " -s, --super output super-block information\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:191 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:192 #, fuzzy msgid " -f, --force force check\n" msgstr " t Spremeni vrsto datotečnega sistema" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. #: disk-utils/fsck.minix.c:252 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:252 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:269 #, c-format msgid "y\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:271 #, c-format msgid "n\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:287 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s je priklopljen.\t " #: disk-utils/fsck.minix.c:289 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Ali res želite nadaljevati" #: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "preverjanje prekinjeno.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "število območja < PRVOOBMOČJE v datoteki `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "število območja >= OBMOČJA v datoteki `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 msgid "Remove block" msgstr "Odstrani blok" #: disk-utils/fsck.minix.c:363 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Napaka pri branju: iskanje do bloka v datoteki ni možno '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:369 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Napaka pri branju: poškodovan blok v datoteki ,%s`\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:381 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" msgstr "" "Notranja napaka: poskus pisanja v poškodovan blok\n" "Zahteva po pisanju je ignorirana.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:387 msgid "seek failed in write_block" msgstr "iskanje ni uspelo v write_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:390 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Napaka pri pisanju: poškodovan blok v datoteki '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: block out of range\n" msgstr "Opozorilo: število inodov preveliko.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:511 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "neuspešno iskanje v write_super_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:513 msgid "unable to write super-block" msgstr "superbloka ni možno zapisati" #: disk-utils/fsck.minix.c:526 msgid "Unable to write inode map" msgstr "seznama inodov ni možno zapisati" #: disk-utils/fsck.minix.c:529 msgid "Unable to write zone map" msgstr "seznama območij ni možno zapisati" #: disk-utils/fsck.minix.c:532 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Zapis inodov ni možen" #: disk-utils/fsck.minix.c:564 #, fuzzy msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela" #: disk-utils/fsck.minix.c:567 msgid "unable to read super block" msgstr "branje superbloka ni možno" #: disk-utils/fsck.minix.c:589 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "poškodovan tip datoteke v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:591 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Samo 1k veliki bloki/področja so podprti" #: disk-utils/fsck.minix.c:593 #, fuzzy msgid "bad s_ninodes field in super-block" msgstr "poškodovano s_imap_blocks polje v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:595 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "poškodovano s_imap_blocks polje v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:597 #, fuzzy msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" msgstr "poškodovano s_imap_blocks polje v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:600 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "poškodovan s_zmap_blocks polje v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:619 #, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:622 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za inode ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za število inodov ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za število področij ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:632 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Branje seznama inodov ni možno" #: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Branje seznama področij ni možno" #: disk-utils/fsck.minix.c:640 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Branje inodov ni možno" #: disk-utils/fsck.minix.c:642 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Opozorilo: Firstzone != Norm_firstzone\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodov\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:648 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokov\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Prvo podatkovno področje=%ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:651 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Velikost področja=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Največja velikost=%ld\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:654 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Stanje dat. sistema=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" "\n" msgstr "" "dolžina datoteke=%d\n" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inod %d označen kot prost, vendar je že zaseden za datoteko ,%s`\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723 msgid "Mark in use" msgstr "Označi, da je v rabi" #: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Ta datoteka `%s' je v stanju %05o\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Opozorilo: število inodov preveliko.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "korenski inod ni imenik" #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blok je že bil v rabi. Sedaj je v datoteki `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814 #: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158 #: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Clear" msgstr "Počisti" #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Blok %d v datoteki ,%s` je označen kot prost." #: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826 msgid "Correct" msgstr "Popravi" #: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Direktory '%s' vsebuje poškodovan številko inoda za datoteko '%.*s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041 msgid " Remove" msgstr "Odstrani" #: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: poškodovan imenik: '.' ni na prvem mestu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: poškodovan imenik: '..' ni na drugem mestu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123 msgid "internal error" msgstr "notranja napaka" #: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: poškodovan imenik: velikost < 32" #: disk-utils/fsck.minix.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" msgstr "%s: poškodovan imenik: '.' ni na prvem mestu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1138 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "iskanje v bad_zone ni uspelo" #: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "stanje %d inoda ni počiščeno" #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inod %d ni v rabu, označen kot v rabi v sliki." #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inod %d v rabi, označen kot ni v rabi v sliki." #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 msgid "Set" msgstr "Nastavi" #: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inod %d (stanje = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." #: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "i_nlinks nastavi na count " #: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Področje %d: označeno kot v rabi, vendar ga nobena datoteka ne uporablja." #: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241 msgid "Unmark" msgstr "Odznači" #: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Področje %d: v rabi, counted=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Področje %d: ni v rabi, counted=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1297 msgid "bad inode size" msgstr "slaba velikost inoda" #: disk-utils/fsck.minix.c:1299 msgid "bad v2 inode size" msgstr "slaba velikost v2 inoda" #: disk-utils/fsck.minix.c:1343 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal" #: disk-utils/fsck.minix.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "ni mogoče odpreti %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1358 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s je čist, preverjanje ni potrebno.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1363 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Datotečni sistem na %s ni čist, potrebuje pregled.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" "\n" "%6ld inodov porabljenih (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1401 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld področij porabljenih (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 #, c-format msgid "" "\n" "%6d regular files\n" "%6d directories\n" "%6d character device files\n" "%6d block device files\n" "%6d links\n" "%6d symbolic links\n" "------\n" "%6d files\n" msgstr "" "\n" "%6d navadnih datotek\n" "%6d imenikov\n" "%6d datotek znakovnih naprav\n" "%6d datotek bločnih naprav\n" "%6d povezav\n" "%6d simbolnih povezav\n" "------\n" "%6d datotek\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1417 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" "----------------------------------\n" "DATOTEČNI SISTEM JE BIL SPREMENJEN\n" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 #: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 #: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/isosize.c:136 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "seek error on %s" msgstr "%s: napaka pri iskanju na %s\n" #: disk-utils/isosize.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: napaka pri branju z %s\n" #: disk-utils/isosize.c:151 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "število sektorjev: %d, velikost sektorjev: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:170 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/isosize.c:174 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:177 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:178 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/isosize.c:210 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:77 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" " -V, --vname=NAME specify volume name\n" " -F, --fname=NAME specify file system name\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -c this option is silently ignored\n" " -l this option is silently ignored\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -V as version must be only option\n" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:144 #, fuzzy msgid "invalid number of inodes" msgstr "Neveljavno število: %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:150 msgid "volume name too long" msgstr "ime obsega je predolgo" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:157 msgid "fsname name too long" msgstr "ime datotečnega sistema je predolgo" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:193 #, fuzzy msgid "invalid block-count" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "ni mogoče dobiti velikosti %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "blocks argument prevelik, največji je %lu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "preveč inodov - največ 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "ni zadosti prostora, najmanj %lu blokov" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Naprava %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Obseg: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:243 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "ime dat. sistema: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Velikost bloka: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inodi: %d (v enem bloku)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inodi: %d (v %ld blokih)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Bloki: %ld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "konec inodov: %d, konec podatkov: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:257 msgid "error writing superblock" msgstr "napaka pri zapisovanju superbloka" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 msgid "error writing root inode" msgstr "napaka pri zapisovanju korenskega inoda" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:283 msgid "error writing inode" msgstr "napaka pri zapisovanju inoda" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 msgid "seek error" msgstr "napaka pri iskanju" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:292 msgid "error writing . entry" msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa . " #: disk-utils/mkfs.bfs.c:296 msgid "error writing .. entry" msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa .." #: disk-utils/mkfs.bfs.c:299 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "napaka pri zapiranju %s" #: disk-utils/mkfs.c:44 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" msgstr "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava [velikost]\n" #: disk-utils/mkfs.c:48 #, fuzzy msgid "Make a Linux filesystem.\n" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/mkfs.c:51 #, c-format msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:52 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:53 #, c-format msgid " path to the device to be used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:54 #, c-format msgid " number of blocks to be used on the device\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:55 #, c-format msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:57 #, c-format msgid "" " -V, --version display version information and exit;\n" " -V as --version must be the only option\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:59 #, fuzzy, c-format msgid " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239 #: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989 #: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 #: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" " -e edition set edition number (part of fsid)\n" " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" " -n name set name of cramfs filesystem\n" " -p pad by %d bytes for boot code\n" " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" "uporaba: %s [-h] [-v] [-b velikost bloka] [-e izdaja] [-i datoteka] [-n ime] imenik izhodna_datoteka\n" " -h prikaži to pomoč\n" " -v prikaži več informacij\n" " -E spremeni vsa opozorila v napake(neničelna vrednost izhoda)\n" " -b velikost bloka uporabi to velikost bloka, mora biti enak velikosti strani\n" " -e izdaja nastavi številko izdaje (del identifikacije(fsid) dat. sistema)\n" " -i datoteka vstavi sliko datoteke v datotečni sistem (različica >= 2.4.0)\n" " -n ime nastavim ime datotečnega sistema cramfs\n" " -p povečaj za %d bajtov za zagonski kod\n" " -s razvrsti vnose imenikov (starejši argument - se ne upošteva)\n" " -z naredi jasne luknje (različica >= 2.3.39)\n" " imenik koren datotečnega sistema, ki ga stiskamo\n" " izhodna_datoteka izhodna datoteka\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "korenski inod ni imenik" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:443 #, fuzzy msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "datotečni sistem je prevelik. Končujem.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:602 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: blok \"stisnjen\" do > 2*blocklength (%ld)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+d bajtov)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoče odpreti" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 #, fuzzy msgid "invalid edition number argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "opozorilo: približek zahtevane velikosti (zgornja meja) je %LdMB, ampak največja velikost slike je %uMB. Lahko končamo pred koncem.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830 msgid "ROM image map" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Vključno: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Podatki imenika: %d bajtov\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Vse skupaj: %d kilobajtov\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %d bajtov\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "za ROM sliko ni zadosti prostora (%Ld rezervirano, %d v rabi)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "zapisovanje ROM slike ni uspelo (%d %d)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 msgid "ROM image" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "opozorilo: imena datotek so skrčena na 255 bajtov.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 #, fuzzy msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "opozorilo: nekatere datoteke so bile ignorirane zaradi napak.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "warning: velikosti datotek zmanjašane na %luMB (1 bajt manj).\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "opozorilo: uid-i zmanjšani na %u bitov. (Lahko vpliva na varnost.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "opozorilo: gid-i zmanjšani na %u bitov. (Lahko vpliva na varnost.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong." msgstr "" "OPOZORILO: številke naprav zmanjšane na %u bitov. To skoraj zagotovo pomeni,\n" "da se bodo pojavile napake v datotekah naprav.\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:135 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:137 #, fuzzy msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:138 #, fuzzy msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:139 #, fuzzy msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:140 #, fuzzy msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:141 #, fuzzy msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgstr "Vnesite število stez: " #: disk-utils/mkfs.minix.c:142 #, fuzzy msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:143 msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "iskanje do zagonskega bloka ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/mkfs.minix.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "zagonskega sektorja ni mogoče počistiti" #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/mkfs.minix.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "superbloka ni možno zapisati" #: disk-utils/mkfs.minix.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "zapis seznama inodov ni uspel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "zapis seznama področij ni uspel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "zapis inodov ni uspel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "iskanje ni uspelo v write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "pisanje ni uspelo v write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:221 disk-utils/mkfs.minix.c:296 #: disk-utils/mkfs.minix.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "preveč poškodovanih blokov" #: disk-utils/mkfs.minix.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "premalo nepoškodovanih blokov" #: disk-utils/mkfs.minix.c:544 #, c-format msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" "Try specifying fewer inodes by passing --inodes " msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%ld inodov\n" msgstr[1] "%ld inodov\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%ld blokov\n" msgstr[1] "%ld blokov\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Velikost področja=%d\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" "\n" msgstr "" "Največja velikost=%ld\n" "\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "iskanje med testiranjem blokov ni uspelo" #: disk-utils/mkfs.minix.c:589 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Nenavadne vrednosti v do_check: verjetno programska napaka\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo" #: disk-utils/mkfs.minix.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "slabi bloki pred podatkovnim območjem: datotečnega sistema ne morem narediti" #: disk-utils/mkfs.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d poškodovanih blokov\n" msgstr[1] "%d poškodovanih blokov\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "ne morem odpreti datoteke s poškodovanimi bloki" #: disk-utils/mkfs.minix.c:653 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "Diskovnega pogona ni mogoče prebrati" #: disk-utils/mkfs.minix.c:694 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "ni mogoče dobiti velikosti %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:705 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "Število sektorjev" #: disk-utils/mkfs.minix.c:723 disk-utils/mkfs.minix.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/mkfs.minix.c:767 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:778 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:782 #, fuzzy msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:806 #, fuzzy msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:813 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!" #: disk-utils/mkswap.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Podana velikost strani ni dobra%d\n" #: disk-utils/mkswap.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "Uporabljamo podano velikost strani %d namesto sistemske vrednosti %d/%d\n" #: disk-utils/mkswap.c:124 #, fuzzy msgid "Label was truncated." msgstr "Oznaka je bila skrajšana\n" #: disk-utils/mkswap.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "no label, " msgstr "ni oznake" #: disk-utils/mkswap.c:140 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "ni uuid-a\n" #: disk-utils/mkswap.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options] device [size]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/mkswap.c:152 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:155 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" " -L, --label LABEL specify label\n" " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "preveč poškodovanih strani" #: disk-utils/mkswap.c:195 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo" #: disk-utils/mkswap.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu poškodovanih strani\n" msgstr[1] "%lu poškodovanih strani\n" #: disk-utils/mkswap.c:228 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela" #: disk-utils/mkswap.c:230 #, fuzzy msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela" #: disk-utils/mkswap.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "Opozorilo: Izbira namlen ni podprta.\n" #: disk-utils/mkswap.c:261 disk-utils/mkswap.c:287 disk-utils/mkswap.c:334 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoče previti" #: disk-utils/mkswap.c:290 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "zagonskega sektorja ni mogoče počistiti" #: disk-utils/mkswap.c:306 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "zagonskega sektorja ni mogoče počistiti" #: disk-utils/mkswap.c:314 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p izpiši BSD-jevo tabelo razdelkov" #: disk-utils/mkswap.c:316 #, fuzzy, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " s prikaži celostno oznako diska" #: disk-utils/mkswap.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Uporabite %s -l za izpis seznama.\n" #: disk-utils/mkswap.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "strani s podpisom ni mogoče zapisati" #: disk-utils/mkswap.c:380 #, fuzzy msgid "parsing page size failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/mkswap.c:386 #, fuzzy msgid "parsing version number failed" msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n" #: disk-utils/mkswap.c:389 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:395 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:414 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:421 #, fuzzy msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "" "\n" "Napaka pri zapiranju datoteke\n" #: disk-utils/mkswap.c:430 #, fuzzy msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "%s: napaka: izmenjalnega prostora ni možno nikamor namestiti?\n" #: disk-utils/mkswap.c:436 #, fuzzy msgid "invalid block count argument" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/mkswap.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "%s: napaka: velikost %lu je večja od velikosti naprave %lu\n" #: disk-utils/mkswap.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n" #: disk-utils/mkswap.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ldKB\n" #: disk-utils/mkswap.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!" #: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n" #: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n" #: disk-utils/mkswap.c:487 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Izmenjalnega prostora ni mogoče nastaviti: neberljiv" #: disk-utils/mkswap.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Pripravljamo izmenjalni prostor različice %d, velikost = %llu kB\n" #: disk-utils/mkswap.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoče previti" #: disk-utils/mkswap.c:515 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "stanja %s ni mogoče dobiti" #: disk-utils/mkswap.c:518 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "zapis inodov ni uspel" #: disk-utils/mkswap.c:520 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "ni mogoče preimenovati %s v %s: %s\n" #: disk-utils/partx.c:86 #, fuzzy msgid "partition number" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/partx.c:87 #, fuzzy msgid "start of the partition in sectors" msgstr "Samo izpis tabele razdelkov" #: disk-utils/partx.c:88 #, fuzzy msgid "end of the partition in sectors" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" #: disk-utils/partx.c:89 #, fuzzy msgid "number of sectors" msgstr "Število sektorjev" #: disk-utils/partx.c:90 msgid "human readable size" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:91 #, fuzzy msgid "partition name" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171 #, fuzzy msgid "partition UUID" msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" #: disk-utils/partx.c:93 #, fuzzy msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..." #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172 #, fuzzy msgid "partition flags" msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" #: disk-utils/partx.c:95 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:513 sys-utils/losetup.c:621 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/partx.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s: iskanje proste loop naprave ni bilo uspešno\n" #: disk-utils/partx.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n" #: disk-utils/partx.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoče previti" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342 #: sys-utils/losetup.c:107 sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232 #: sys-utils/lsmem.c:136 sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 #: sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" #: disk-utils/partx.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:290 #, c-format msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/partx.c:299 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/partx.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "Ta razdelek že obstaja.\n" #: disk-utils/partx.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/partx.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n" #: disk-utils/partx.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "Opozorilo: razdelki %s " #: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/partx.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/partx.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/partx.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "Opozorilo: razdelki %s " #: disk-utils/partx.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/partx.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/partx.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/partx.c:562 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 #: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/partx.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/partx.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/partx.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr " p izpiši BSD-jevo tabelo razdelkov" #: disk-utils/partx.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/partx.c:752 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:756 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:759 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:760 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:761 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:762 #, fuzzy msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " parametri\n" #: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1637 sys-utils/lsmem.c:380 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:764 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:765 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:766 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" #: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:378 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:383 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/partx.c:769 #, fuzzy msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/partx.c:770 #, fuzzy msgid " -t, --type specify the partition type\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/partx.c:771 #, fuzzy msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T [ali --list-types]:izpiši znane tipe razdelkov" #: disk-utils/partx.c:772 sys-utils/fallocate.c:100 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/partx.c:778 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" msgstr "Razpoložljivi ukazi:\n" #: disk-utils/partx.c:857 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr range" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/partx.c:943 #, fuzzy msgid "partition and disk name do not match" msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" #: disk-utils/partx.c:971 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:990 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati" #: disk-utils/partx.c:1005 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/raw.c:51 #, c-format msgid "" " %1$s %2$srawN \n" " %1$s %2$srawN /dev/\n" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:58 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:61 msgid " -q, --query set query mode\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:62 msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:164 #, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogoče zakleniti: %s\n" #: disk-utils/raw.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n" #: disk-utils/raw.c:193 disk-utils/raw.c:196 sys-utils/ipcrm.c:351 #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377 #, fuzzy msgid "failed to parse argument" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/raw.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "stanja naprave %s ni mogoče dobiti" #: disk-utils/raw.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "stanja naprave %s ni mogoče dobiti" #: disk-utils/raw.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava" #: disk-utils/raw.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "%s ni posebna bločna naprava" #: disk-utils/raw.c:245 #, fuzzy msgid "Error querying raw device" msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" #: disk-utils/raw.c:254 disk-utils/raw.c:269 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:268 #, fuzzy msgid "Error setting raw device" msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" #: disk-utils/resizepart.c:19 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava št. razdelka [Id]\n" #: disk-utils/resizepart.c:23 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/resizepart.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/resizepart.c:109 #, fuzzy msgid "failed to resize partition" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:233 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "vejitev ni mogoča" #: disk-utils/sfdisk.c:304 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "ni mogoče odpreti %s" #: disk-utils/sfdisk.c:311 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "strani s podpisom ni mogoče zapisati" #: disk-utils/sfdisk.c:330 #, fuzzy msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "strani s podpisom ni mogoče zapisati" #: disk-utils/sfdisk.c:356 msgid "Backup files:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:381 #, fuzzy msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:383 #, fuzzy msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:385 #, fuzzy msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:387 #, fuzzy msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:389 #, fuzzy msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:391 #, fuzzy msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:393 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:443 msgid "Data move:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:445 #, fuzzy, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoče odpreti" #: disk-utils/sfdisk.c:446 #, c-format msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:453 #, fuzzy msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Ali želite zapisati to na disk? [ynq] " #: disk-utils/sfdisk.c:455 disk-utils/sfdisk.c:1823 msgid "Leaving." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:543 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:549 #, fuzzy msgid "" "\n" "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:628 msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" "Id Ime\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:658 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Velikosti %s ni mogoče ugotoviti\n" #: disk-utils/sfdisk.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "skupno: %llu blokov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:878 disk-utils/sfdisk.c:919 #: disk-utils/sfdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:1080 #: disk-utils/sfdisk.c:1135 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1570 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat" #: disk-utils/sfdisk.c:821 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:852 disk-utils/sfdisk.c:898 disk-utils/sfdisk.c:1021 #: disk-utils/sfdisk.c:1085 disk-utils/sfdisk.c:1140 disk-utils/sfdisk.c:1196 #: disk-utils/sfdisk.c:1568 disk-utils/sfdisk.c:2064 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:857 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:893 disk-utils/sfdisk.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:960 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Ni tabele razdelkov.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1020 disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 #: disk-utils/sfdisk.c:1195 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1026 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1145 #: disk-utils/sfdisk.c:1201 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "naj. št. odsekov = %lu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1115 disk-utils/sfdisk.c:1170 disk-utils/sfdisk.c:1224 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1271 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Razpoložljivi ukazi:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1273 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w zapiši tabelo razdelkov na disk in končaj" #: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1276 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p izpiši BSD-jevo tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:1277 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1279 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " Input format:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1285 msgid " , , , \n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1288 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1293 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1299 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1300 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1303 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " Example:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1309 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora" #: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "ni ukaza?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "ni ukaza?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1489 #, c-format msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1537 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:1578 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Noben razdelek še ni določen!\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1623 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1631 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Preverjam, da nihče ne uporablja tega diska ...\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1634 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1637 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" "\n" "Ta disk je trenutno v rabi - ponovno razdeljevanje je verjetno slaba ideja.\n" "Odklopite vse dat. sisteme in izključite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n" "Uporabite --no-reread zastavico da izključite to preverjanje.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1642 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1644 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: Vredu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1656 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Staro stanje:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1674 #, c-format msgid "" "\n" "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" "Use 'label: ' before you define a first partition\n" "to override the default." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1677 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Poskusite `getopt --help' za več informacij.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1695 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1723 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Opravljeno\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1735 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Ne ustvari razdelka" #: disk-utils/sfdisk.c:1744 disk-utils/sfdisk.c:1804 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:1786 msgid "Script header accepted." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1811 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Novo stanje:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1821 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Ali želite zapisati to na disk? [ynq] " #: disk-utils/sfdisk.c:1834 msgid "Leaving.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1847 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1853 sys-utils/blkzone.c:303 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1854 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1855 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1858 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1859 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1860 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1861 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T. --test Test za različico getopt(1)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1862 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1863 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1864 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1867 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1868 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1869 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [ali --id]: izpiši ali spremeni Id razdelka" #: disk-utils/sfdisk.c:1870 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1873 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h --help Manjša navodila\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1874 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : spremeni samo razdelke s številko #" #: disk-utils/sfdisk.c:1875 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1878 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1879 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1880 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1881 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1882 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogočite z:" #: disk-utils/sfdisk.c:1883 #, fuzzy msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1886 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi število glav" #: disk-utils/sfdisk.c:1887 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1888 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1889 #, fuzzy msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " -n : ne zapiši sprememb na disk" #: disk-utils/sfdisk.c:1890 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1891 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1892 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikaži opozoril" #: disk-utils/sfdisk.c:1893 #, fuzzy msgid " -w, --wipe wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1895 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1896 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1898 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1899 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1900 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1904 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2018 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2023 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2039 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2051 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2080 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2083 include/c.h:325 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2160 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:95 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/swaplabel.c:121 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:124 msgid "" " -L, --label