]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Mon, 6 Jan 2020 13:21:12 +0000 (14:21 +0100)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Mon, 6 Jan 2020 13:21:12 +0000 (14:21 +0100)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
28 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index b5ee35efc4e921265727ee25c6cf2377337393cd..4349095444be8482691eb821afe13c16869d6d56 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1187,9 +1187,9 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "   h   canvia el nombre de capçals"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   canvia el nombre de sectors per pista"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "GPT"
 msgstr "EFI GPT"
@@ -2874,40 +2874,40 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error de lectura a %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "compte de sectors: %d, mida del sector: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr ""
 
@@ -5151,279 +5151,279 @@ msgstr "Linux personalitzada"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "RAID Linux"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux estesa"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux estesa"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "Intercanvi de BSDI"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Arrencada Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "massa velocitats alternatives"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "Intercanvi de BSDI"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "Intercanvi de BSDI"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Diagnòstics Compaq"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   suprimeix una partició"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5764,40 +5764,35 @@ msgstr "Accés DOS"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "Sis. Fitx. BeOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Arrencada Linux/PA-RISC"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "Secundària DOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Autodetecció RAID Linux"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -7330,7 +7325,7 @@ msgstr ""
 "Escriviu SÍ si esteu segur que desitgeu que s'etiqueti la partició\n"
 "amb el 82 (Linux d'intercanvi): "
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
@@ -17040,17 +17035,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -17060,12 +17055,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -17075,22 +17070,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file nom_fitxer_bolcat ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -17101,7 +17096,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -17110,36 +17105,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17152,7 +17147,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -17160,7 +17155,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17170,7 +17165,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -17179,7 +17174,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -17188,22 +17183,22 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
@@ -19829,7 +19824,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -19918,248 +19913,248 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tipus: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: lectura: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: desbordament de l'entrada"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=opc_llarg   Opcions llargues a reconèixer\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "usuari"
 msgstr[1] "usuari"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -21731,6 +21726,10 @@ msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
index fb8c6ee8a1edc1bd40198bb611bde22984911804..3f40af5fa3498b32f53b112b63510bedd82b7923 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-01 16:05+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -251,7 +251,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1139,9 +1139,9 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být pou
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "změní množství hlav"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "změní počet sektorů na stopu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2714,39 +2714,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "zápis selhal"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: možná se nejedná o souborový systém ISO9660"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "chyba čtení z %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "počet sektorů: %d, velikost sektoru: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [přepínače] <obraz_iso9660>…\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Zobrazí délku souborového systému ISO-9660.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<číslo>   podělí množství bajtů <číslem>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           zobrazí počet a velikost sektorů\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "neplatný argument dělitele"
 
@@ -4960,249 +4960,249 @@ msgstr "Domovské adresáře Linuxu"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux rozšířený zaveditelný"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux rozšířený zaveditelný"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "Data FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "Startovací oddíl FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "Odkládací oddíl FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "UFS FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "ZFS FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "Vinum FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS/HFS+ Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "UFS Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "UFS Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "RAID Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Odpojený RAID Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Startovací oddíl Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Popis Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Obnova televize Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Úložiště jádra Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Zavaděč Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Kořenový systém Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "/usr Solarisu a ZFS Applu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Odkládací oddíl Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Záloha Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "/var Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "/home Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Náhradní sektor Solarisu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (1)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (2)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (3)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (4)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (5)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "Odkládací oddíl NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "FFS NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "LFS NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "Zřetězené NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "Šifrované NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "RAID NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "Jádro ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "Kořenový systém ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "Vyhrazeno pro ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Data MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "Startovací oddíl MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "Odkládací oddíl MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "UFS MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "ZFS MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "Vinum MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Žurnál Cephu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Šifrovaný žurnál Cephu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "OSD Cephu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Šifrovaný OSD Cephu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Vytváří se cephový disk"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Vytváří se šifrovaný cephový disk"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Diagnostika VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "Virtuální SAN VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "Vyhrazeno pro VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "Data OpenBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Souborový systém QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Oddíl Plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "FSBL HiFive Unleashed"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "BBL HiFive Unleashed"
 
@@ -5379,7 +5379,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5539,39 +5539,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS pro čtení"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Zarovnání Rufus"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS SS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "zavaděč Linux/PA-RISCu"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS sekundární"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux RAID samorozpoznatelný"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6929,7 +6925,7 @@ msgstr ""
 "Jste si jisti, že chcete tento oddíl označit jako odkládací prostor pro\n"
 "Linux?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operace selhala: %m"
@@ -16168,18 +16164,18 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: rozbor se nezdařil"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "nepodporovaný formát parametru: %s"
 
 # XXX: Nepřekládat „append“ jako „připojit“, hrozí záměna s „mount“
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nepodařilo se přiřetězit volby „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16194,11 +16190,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <zdroj> <adresář>\n"
 " %1$s <operace> <bod_připojení> [<cíl>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Připojí souborový systém.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16213,22 +16209,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              pro každé zařízení vytvoří potomka (použijte s -a)\n"
 " -T, --fstab <cesta>     náhrada za /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     nevolá pomocné programy mount.<typ>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       ukáže rovněž jmenovky souborových systémů\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16245,7 +16241,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         vynutí použití voleb ze souborů fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16260,7 +16256,7 @@ msgstr ""
 "                         (stejné jako -o ro)\n"
 " -t, --types <seznam>    omezí množinu typů souborových systémů\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16269,29 +16265,29 @@ msgstr ""
 "     --source <zdroj>    výslovně určí zdroj (cesta, jmenovka, UUID)\n"
 "     --target <cíl>      výslovně určí bod připojení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         použije výchozí nastavení terminálu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           vysvětlí, co se děje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  připojí souborový systém pro čtení i zápis (výchozí)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <jp>    připojí souborový systém v jiném jmenném prostoru\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16312,7 +16308,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<jmenovka>    určí zařízení podle jmenovky oddílu\n"
 " PARTUUID=<uuid>         určí zařízení podle UUID oddílu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16324,7 +16320,7 @@ msgstr ""
 "                         (vizte --bind/rbind)\n"
 " <soubor>                běžný soubor pro sestavení loop zařízení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16339,7 +16335,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              přesune podstrom na jiné místo\n"
 " -R, --rbind             připojí podstrom a všechna podřízená připojení jinam\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16352,7 +16348,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          označí podstrom za soukromý\n"
 " --make-unbindable       označí podstrom za nevázatelný\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16365,20 +16361,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekurzivně označí celý podstrom za soukromý\n"
 " --make-runbindable      rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "nastavení cílového jmenného prostoru na %s selhalo"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "zdroj zadán více než jednou"
 
@@ -18962,7 +18958,7 @@ msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
@@ -19047,32 +19043,32 @@ msgstr "soubor os-release nelze otevřít"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock vypnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock zapnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock zapnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock zapnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -19081,32 +19077,32 @@ msgstr ""
 "Nápověda: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: přečteno: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: přetečení vstupu"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -19115,158 +19111,158 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n"
 " %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                předpokládá 8bitové TTY\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              neresetuje řídicí režim\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <soubor>  zobrazí soubor s vydáním\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              nezobrazí soubor s vydáním\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         povolí hardwarové řízení toku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <název_stroje>  určí název stroje při přihlášení\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              nezobrazí soubor s vydáním\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 " -I, --init-string <řetězec>\n"
 "                            nastaví inicializační řetězec\n"
 
 # FIXME: Missing comma
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J, --noclear              před výzvou nesmaže obrazovku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 " -l, --login-program <soubor>\n"
 "                            určí program login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         získá baud rate z připojující se fáze\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           neptá se na přihlašovací jméno\n"
 
 # FIXME: Missing comma
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N, --nonewline            neodřádkuje před výpisem vydání\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 " -o, --login-options <argumenty>\n"
 "                            argumenty, které budou předány programu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <adresář>     změní kořenový adresář na zadaný\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <číslo>      časový limit pro přihlášení\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              čeká na carriage-return\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              nezobrazí upozornění\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           nezobrazí název stroje\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 "     --erase-chars <řetězec>\n"
 "                            další znaky fungující jako backspace\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <adresář>      před spuštěním loginu změní pracovní adresář\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <počet>        před výzvou počká počet sekund\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <číslo>         spustí login s touto prioritou\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          vypíše podporované rychlosti baud rate\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -19274,17 +19270,17 @@ msgstr[0] "%d uživatel"
 msgstr[1] "%d uživatelé"
 msgstr[2] "%d uživatelů"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "kontrola jména neuspěla: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován"
 
@@ -20883,6 +20879,9 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Zarovnání Rufus"
+
 # The %s is a file system type
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "Starý vzorec %s bude odstraněn příkazem k zápisu."
index 629af6991e6f97d0bdfe364b5ace6758f534041d..98a2c3da366537efe8d8697aa60f882f5477869d 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s find størrelse i 512-byte sektorer\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1158,9 +1158,9 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "ændr antallet af hoveder"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "ændr antallet af sektorer/spor"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2733,39 +2733,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "skrivning mislykkedes"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: må ikke være et ISO-filsystem"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "læsefejl på %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "sektorantal: %d, sektorstørrelse: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [tilvalg] <iso9660_billedfil> ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Vis længden for et ISO-9660-filsystem.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<tal>  divider antallet af byte med <tal>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           vis sektorantal og størrelse\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "ugyldig parameter for nævner"
 
@@ -4936,249 +4936,249 @@ msgstr "Linux home"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux udvidet opstart"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux udvidet opstart"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD-opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD-swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD-UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD-ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID-frakoblet"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple-opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple-etiket"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV-gendannelse"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core-lager"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris-swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris-sikkerhedskopi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris' alternativ sektor"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris-reserverede 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris-reserverede 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris-reserverede 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris-reserverede 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris-reserverede 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD-swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD-sammenkædet"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD-krypteret"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS-kerne"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root fs"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS-reserverede"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD-opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD-swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph-journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph-krypteret journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph-OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph-krypteret OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph-disk under oprettelse"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph crypt-disk under oprettelse"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware-diagnosticering"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware-reserverede"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6-filsystem"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9-partition"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5515,40 +5515,36 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Rufus-justering"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC opstart"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS sekundær"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
 # Autodetekteret Linux-raid
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetekt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6916,7 +6912,7 @@ msgstr ""
 "og opstartsblok. Er du er helt sikker på, at du vil\n"
 "markere den partition som Linux-swap?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operation mislykkedes: %m"
@@ -16055,17 +16051,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Kunne ikke fortolke"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "kunne ikke tilføje tilvalg »%s«"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16080,11 +16076,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <kilde> <mappe>\n"
 " %1$s <operation> <monteringspunkt> [<mål>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Monter et filsystem.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16099,22 +16095,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              forgren hver enhed (brug med -a)\n"
 " -T, --fstab <sti>       alternativ fil til /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     kald ikke mount.<type>-hjælpeprogrammerne\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       vis også filsystemetiketter\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           skriv ikke til /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16131,7 +16127,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         tilvalg fra fstab/mtab vil blive anvendt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16144,7 +16140,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         monter filsystemet skrivebeskyttet (det samme som -o ro)\n"
 " -t, --types <liste>     begræns sættet af filsystemtyper\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16153,29 +16149,29 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      specificerer eksplicit kilde (sti, etiket, uuid)\n"
 "     --target <mål>      specificerer eksplicit monteringspunkt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         brug standardindstillinger for terminal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           vis hvad der sker\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monter filsystemet læs/skriv (standard)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ns>    udfør montering i et andet navnerum\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16196,7 +16192,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<etiket>      specificerer enhed efter partitionsetikel\n"
 " PARTUUID=<uuid>         specificerer enhed efter partitions-UUID\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16207,7 +16203,7 @@ msgstr ""
 " <mappe>                 monteringspunkt for bind-monteringer (se --bind/rbind)\n"
 " <fil>                   normal fil for loopdev-opsætning\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16222,7 +16218,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              flyt til et undertræ et andet sted\n"
 " -R, --rbind             monter et undertræ og alle undermonteringer et andet sted\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16235,7 +16231,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marker et undertræ som privat\n"
 " --make-unbindable       marker et undertræ som om det ikke kan bindes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16248,20 +16244,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekursivt marker et helt undertræ som privat\n"
 " --make-runbindable      rekursivt marker et helt undertræ som om det ikke kan bindes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "kontekstallokering for libmount mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "kunne ikke angive tilvalgsmønster"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "kunne ikke angive målnavnerum som %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "kilde specificeret mere end en gang"
 
@@ -18833,7 +18829,7 @@ msgstr "%s: kan ikke udføre %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
@@ -18918,32 +18914,32 @@ msgstr "kan ikke åbne os-release-fil %s"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "kunne ikke oprette reload-fil: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[tryk RETUR for logind]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock deaktiveret"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock aktiveret"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock aktiveret"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock aktiveret"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18952,32 +18948,32 @@ msgstr ""
 "Fif: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: læst: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: inddataoverløb"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ugyldig tegnkonvertering for logindnavn"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: ugyldigt tegn 0x%x i logindnavn"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: kunne ikke angive terminalattributter: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18986,165 +18982,165 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <linje> [<baud_hastighed>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [tilvalg] <baud_hastighed>,... <linje> [<termtype>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Åbn en terminal og angiv dets tilstand.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                antag 8-bit tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <bruger>   log den angivne bruger ind automatisk\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              nulstil ikke kontroltilstanden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               brug -r <værtsnavn> for login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <fil>     vis fil indeholdende problemer\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              vis ikke problemstillingsfil\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         aktiver forløbskontrol for udstyret\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <værtsnavn>     angiv logindvært\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              vis ikke problemstillingsfil\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <streng> angiv init-streng\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              ryd ikke skærmen før prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <fil>  angiv logindprogram\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<tilst>] kontroller det lokale linjeflag\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         udtræk baud-hastighed under forbind\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           spørg ikke om logind\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            vis ikke en ny linje før sag\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --longin-options <tilv> tilvalg som sendes til logind\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          vent på tastaturtryk før logind\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <mappe>       ændr root til mappen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               udfør virtuel lukning på tty'en\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            forsøg at bevare baudhastighed efter skift\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <nummer>     procestidsudløb for logind\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          detekter terminal med store bogstaver\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              vent på linjeskift\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              vis ikke fif\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           intet værtsnavn vil blive vist\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        vis fuldt kvalificeret værtsnavn\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <streng> yderligere slet tilbage-tegn\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <streng>  yderligere dræb-tegn\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <mappe>        chdir før logind'et\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <antal>        sovesekunder før prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <nummer>        kør logind med denne prioritet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               genindlæs prompt'er ved kørsel af agetty-instanser\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          vis understøttede baud-hastigheder\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d bruger"
 msgstr[1] "%d brugere"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname mislykkedes: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "kan ikke røre filen %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload er ikke understøttet på dit system"
 
@@ -20711,6 +20707,9 @@ msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "For lang inddatalinje."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Rufus-justering"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "Den gamle signatur %svil blive fjernet af en write-kommando."
 
index addcea52cbe8b4ad0dfe6ca9d159dad0bf87b78a..881cd8d56bc42df26d0c67e74aa1af5896bf1a8f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-10 22:26+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1152,9 +1152,9 @@ msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit e
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2723,39 +2723,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: könnte kein ISO-Dateisystem sein"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen auf %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "Sektoranzahl: %d, Sektorgröße: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [Optionen] <iso9660-Abbilddatei> …\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Die Länge eines ISO-9660-Dateisystems anzeigen.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<Zahl>  die Summe der Bytes durch <Zahl> teilen\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           Sektoranzahl und -größe anzeigen\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "ungültiges Teilerargument"
 
@@ -4980,249 +4980,249 @@ msgstr "Linux Home"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux erweitert Boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux erweitert Boot"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD Daten"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD Boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple Boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple-Bezeichnung"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV Wiederherstellung"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core Speicher"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris Boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris Root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris Datensicherung"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternativer Sektor"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserviert 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserviert 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserviert 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserviert 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reserviert 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD verkettet"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD verschlüsselt"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS-Kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserviert"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD Daten"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD Boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph verschlüsseltes Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph verschlüsselte OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Gerade enstehende Ceph-Platte"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Gerade enstehende verschlüsselte Ceph-Platte"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostik"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware reserviert"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD-Daten"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6-Dateisystem"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9-Partition"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5399,7 +5399,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5559,39 +5559,35 @@ msgstr "DOS-Zugriff"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Rufus-Ausrichtung"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS Dateisystem"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC Boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS sekundär"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux RAID-Autoerkennung"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6942,7 +6938,7 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition als Linux Swap\n"
 "markieren wollen?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m"
@@ -16218,17 +16214,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Einlesen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "Option »%s« konnte nicht angehängt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16243,11 +16239,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Quelle> <Verzeichnis>\n"
 " %1$s <Operation> <Einhängepunkt> [<Ziel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Ein Dateisystem einhängen.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16262,22 +16258,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              für jedes Gerät einen Kindprozess starten (verwenden mit -a)\n"
 " -T, --fstab <Pfad>      alternative Datei für /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       auch die Dateisystem-Kennungen anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           nicht in /etc/mtab schreiben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16295,7 +16291,7 @@ msgstr ""
 "                         erzwingt die Verwendung der Optionen\n"
 "                         aus fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16308,7 +16304,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         das Dateisystem schreibgeschützt einhängen (identisch mit -o ro)\n"
 " -t, --types <Liste>     limit the set of filesystem types\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16317,29 +16313,29 @@ msgstr ""
 "     --source <Quelle>   Quelle explizit angeben (Pfad, Kennung, uuid)\n"
 "     --target <Ziel>     Einhängpunkt explizit angeben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         vorgegebene Terminal-Einstellungen verwenden\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           erklären, was geschieht\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  das Dateisystem lesend und schreibend einhängen (Vorgabe)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <Name>  Einhängung in anderem Namensraum ausführen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16360,7 +16356,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<Kennung>     Angabe des Gerätes mittels Partitionskennung\n"
 " PARTUUID=<uuid>         Angabe des Gerätes mittels Partitions-UUID\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16371,7 +16367,7 @@ msgstr ""
 " <directory>             Einhängpunkt für Bindmounts (siehe --bind/rbind)\n"
 " <file>                  reguläre Datei für das Aufsetzen von Loopdevices\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16386,7 +16382,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              einen Unterverzeichnisbaum verschieben\n"
 " -R, --rbind             einen Unterverzeichnisbaum und alle tiefer liegenden Einhängungen verschieben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16399,7 +16395,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          einen Unterverzeichnisbaum als privat markieren\n"
 " --make-unbindable       einen Unterverzeichnisbaum als nicht einbindbar markieren\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16412,20 +16408,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als privat markieren\n"
 " --make-runbindable      einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als nicht einbindbar markieren\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "Ziel-Namensraum konnte nicht auf %s gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben"
 
@@ -19011,7 +19007,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
@@ -19096,32 +19092,32 @@ msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num-Taste aus"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num-Taste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Feststelltaste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Rollen-Taste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -19130,32 +19126,32 @@ msgstr ""
 "Hinweis: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: gelesen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -19164,165 +19160,165 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n"
 " %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                8-Bit-TTY annehmen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <Benutz.>  den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <Datei>   Die Issue-Datei anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              die Issue-Datei nicht anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <Rechnername>   Anmelderechner festlegen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              die Issue-Datei nicht anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <String>  init-Zeichenkette festlegen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht leeren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<Modus>] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <Opt.> bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <Verz>        in diese Systemwurzel wechseln\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                TTY virtuell »auflegen«\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <Zahl>     Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              Wagenrücklauf (CR) abwarten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              Hinweise nicht ausgeben\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           es wird kein Rechnername angezeigt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <string>  Zusätzliche Killzeichen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <Verzeichnis>   Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <Zahl>         Wartezeit in Sekunden vor der Eingabeaufforderung\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <Zahl>          Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu einlesen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          unterstützte Baudraten anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d Benutzer"
 msgstr[1] "%d Benutzer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
 
@@ -20931,6 +20927,9 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Rufus-Ausrichtung"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "Die alte %s-Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
 
index 98e78a0744bb5883298fb50f1c822520b59ac8f5..ca7312fbbbbf3c1f0057669b26b36f537d0d2457 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-01 08:50+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s obtiene el tamaño en sectores de 512 bytes\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1103,9 +1103,9 @@ msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben u
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "cambia el número de cabezas"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "cambia el número de sectores por pista"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2676,39 +2676,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "falló la escritura"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: podría no ser un sistema de ficheros ISO"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "error de lectura en %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "número de sectores: %d, tamaño del sector: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [options] <fichero_de_imagen_iso9660> ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Muestra la longitud de un sistema de ficheros ISO-9660.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<número>  divide la cantidad de bytes entre <número>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           muestra número y tamaño de sectores\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "argumento de divisor no válido"
 
@@ -4875,249 +4875,249 @@ msgstr "Inicio de Linux"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Arranque de Linux extendida"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Arranque de Linux extendida"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "Datos FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "Arranque FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "Swap de FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "UFS de FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "ZFS de FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "Vinum de FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS/HFS+ de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "UFS de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "UFS de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "RAID de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "RAID de Apple offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Arranque de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Etiqueta de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Recuperación de Apple TV"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Almacenamiento Core de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "arranque de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Raíz de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "/usr de Solaris y ZFS de Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Swap de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Respaldo de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "/var de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "/home de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Sector alternativo de Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Reservado para Solaris 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Reservado para Solaris 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Reservador para Solaris 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Reservado para Solaris 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Reservado para Solaris 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "Swap de NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "FFS de NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "LFS de NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD cifrado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "RAID de NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "Núcleo de ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "Sistema raíz de ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "Reservado para ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Datos de MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "Arranque de MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "Swap de MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "UFS de MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "ZFS de MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "Vinum de MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Journal de Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Journal cifrado de Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "OSD de Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "OSD cifrado de Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Disco de Ceph creándose"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Disco cifrado de Ceph creándose"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMFS de VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Diagnósticos de VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "SAN virtual de VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "Almacenamiento virtual de VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "Reservado para VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "Datos OpenBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Sistema de ficheros de QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Partición del plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5454,39 +5454,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "alineamiento Rufus"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "inicio Linux/PA-RISC"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMKCORE de VMware"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6832,7 +6828,7 @@ msgstr ""
 "puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n"
 "¿Está seguro de que desea que la partición esté marcada como Linux swap?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "la operación falló: %m"
@@ -15927,17 +15923,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: fallo al analizar"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "formato de opción desconocido: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "fallo al añadir la opción '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -15952,11 +15948,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] <fuente> <directorio>\n"
 " %1$s <operación> <puntodemontaje> [<destino>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Monta un sistema de ficheros.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15971,22 +15967,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              se desdobla para cada dispositivo (utilícese con -a)\n"
 " -T, --fstab <path>      fichero alternativo a /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     no llama a los auxiliares mount.<tipo>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       muestra también las etiquetas de los sistemas de ficheros\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           no escribe en /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16003,7 +15999,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         uso forzado de las opciones de fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16016,7 +16012,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         monta el sistema de ficheros para solo lectura (igual que -o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     limita el conjunto de tipos de sistemas de ficheros\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16025,29 +16021,29 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      especifica explícitamente la fuente (ruta, etiqueta, uuid)\n"
 "     --target <dst>      especifica explícitamente el punto de montaje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         utiliza los ajustes del terminal predeterminados\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           dice lo que se está haciendo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monta el sistema de ficheros para lectura y escritura (predeterminado)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <en>    efectúa mount en otro espacio de nombres\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16068,7 +16064,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<etiqueta>    especifica el dispositivo mediante la etiqueta de la partición\n"
 " PARTUUID=<uuid>         especifica el dispositivo mediante el UUID de la partición\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16079,7 +16075,7 @@ msgstr ""
 " <directorio>            punto de montaje para los montajes de «bind» (véase --bind/rbind)\n"
 " <fichero>               fichero ordinario para configurar dispositivo de bucle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16094,7 +16090,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              mueve un subárbol a algún otro sitio\n"
 " -R, --rbind             monta un subárbol y todos los submontajes en algún otro sitio\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16107,7 +16103,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marca un subárbol como privado\n"
 " --make-unbindable       marca un subárbol como no vinculable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16120,20 +16116,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         marca recursivamente un subárbol completo como privado\n"
 " --make-runbindable      marca recursivamente un subárbol completo como no vinculable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "fallo en la asignación del contexto de libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "no se ha podido establecer el patrón de las opciones"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "no se ha podido establecer el espacio de nombres del destino a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "se ha especificado el origen más de una vez"
 
@@ -18665,7 +18661,7 @@ msgstr "%s: no se puede ejecutar %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m"
@@ -18750,32 +18746,32 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero «os-release»"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: no se han podido obtener los atributos del terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[presione ENTER para iniciar sesión]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Bloqueo del teclado numérico desactivado"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Bloqueo del teclado numérico activado"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18784,32 +18780,32 @@ msgstr ""
 "Pista: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: lectura: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: desbordamiento de entrada"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: conversión de carácter no válida para el nombre de inicio de sesión"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: carácter no váldo 0x%x en el nombre de inicio de seisión"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: no se ihan podido establecer los atributos del terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18818,165 +18814,165 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] <línea> [<veloc_baudios>,...] [<tipoterm>]\n"
 " %1$s [opciones] <veloc_baudios>,... <línea> [<tipoterm>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Abre un terminal y configura su modo.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                asume terminal de 8 bits\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <usuario>  incia sesión automáticamente con el usuario especificado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              no reicia el modo de control\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               utiliza -r <nombremáquina> para login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <fichero> muestra el fichero issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              no muestra el fichero issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         activa el control de flujo por hardware\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <nombremáquina> especifica máquina para inicio de sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              no muestra el fichero issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <cadena> establece la cadena de inicio\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J, --noclear              no limpia la pantalla antes de sacar el indicador\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <fich> especifica el programa de inicio de sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<modo>]  controla el indicador de línea local\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         extrae la velocidad en baudios durante la conexión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           no pregunta para iniciar sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N, --nonewline            no imprime un salto de línea antes de issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opcs> opciones que se pasan al iniciar sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          espera a que se pulse una tecla antes de iniciar sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r. --chroot <dir>         establece como raíz el directorio especificado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               cuelga virtualmente en el terminal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            tarta de mantener la velocidad en baudios tras cortar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <número>     tiempo límite del proceso de inicio de sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          detecta terminal de mayúsculas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              espera al retorno de carro\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              no imprime pistas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           no se muestra ningún nombre de máquina en absoluto\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        muestra el nombrede máquina completamente cualificado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <cadena> caracteres adicionales de borrado hacia atrás\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <cadena>  caracteres de terminación adicionales\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <directorio>   cambia de directorio antes de iniciar sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <número>       reposa un número de segundos antes de preguntar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <número>        inicia sesión con esta prioridad\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               recarga los indicadores en las instancias de agetty en ejecución\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          muestra las tasas de baudios admitidas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d usuario"
 msgstr[1] "%d usuarios"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "error de comprobación de nombre: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "no se puede tocar el fichero %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload no se admite en su sistema"
 
@@ -20536,6 +20532,9 @@ msgstr "secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "alineamiento Rufus"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "La firma antigua %s se borrará mediante una orden de escritura."
 
index eff8f2b028e714f9cfbde3f6731f0b0383231aaf..fabeb6f7954e5b6c2b65688bd8944c06753cc0c8 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1178,9 +1178,9 @@ msgstr "Hoiatus: -b v
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "   h   muuta peade arvu"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   muuta sektorite arvu rajal"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "GPT"
 msgstr "EFI GPT"
@@ -2854,40 +2854,40 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "sektorite arv: %d, sektori suurus: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr ""
 
@@ -5105,279 +5105,279 @@ msgstr "Linuxi oma"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux extended"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux extended"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq diagnostika"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   kustutada partitsioon"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5728,40 +5728,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/FAT-16)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS sekundaarne"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linuxi iseavastuv raid"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -7277,7 +7272,7 @@ msgstr ""
 "sisestage YES, kui olete tõdesti kindlad, et tahate partitsiooni tüübiks\n"
 "panna 82 (Linuxi saalimisala):"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
@@ -16811,17 +16806,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16831,12 +16826,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16846,22 +16841,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16872,7 +16867,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16881,36 +16876,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16923,7 +16918,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16931,7 +16926,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16941,7 +16936,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16950,7 +16945,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16959,22 +16954,22 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 # XXX stat'ida
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
@@ -19583,7 +19578,7 @@ msgstr "%s: ei suuda k
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -19672,239 +19667,239 @@ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tüüp: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: read: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "kasutaja"
 msgstr[1] "kasutaja"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -21425,6 +21420,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
index d8a925a41c0d177153c61ae797122972e1ad0008..2c250a50d74ccfcaacf736cd20f66703f2d7328b 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "lortu tamainua 512 byte-eko sektoreetan"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1172,9 +1172,9 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Sartu buru kopurua:"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2814,40 +2814,40 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "write-k huts egin du: %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr ""
 
@@ -5055,281 +5055,281 @@ msgstr "Linux ext2"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux extended"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux extended"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "orri txar gehiegi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq diagnostics"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "  d          Uneko partizioa ezabatu"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5508,7 +5508,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5669,40 +5669,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "sarrera okerra\n"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Automatikoki atzeman Linux raid-ak"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -7142,7 +7137,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
@@ -16698,17 +16693,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16718,12 +16713,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16733,22 +16728,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16759,7 +16754,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16768,36 +16763,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16810,7 +16805,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16818,7 +16813,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16828,7 +16823,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16837,7 +16832,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16846,22 +16841,22 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
@@ -19471,7 +19466,7 @@ msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -19561,239 +19556,239 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "moeta: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: irakurri: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "sarrera okerra\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "erabiltzailea"
 msgstr[1] "erabiltzailea"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -21322,6 +21317,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "sarrera okerra\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "user %s does not exist"
 #~ msgstr ""
index 084a376d927e3af39f6f3df9e1df8501d1209b2e..3044ef68b74dde303029fa49725bc9bb7edcbcb8 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1147,9 +1147,9 @@ msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden anne
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "muuta päiden määrä"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2785,40 +2785,40 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "kirjoitus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "%s: lukuvirhe"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [valitsimet] <iso9660-vedostiedosto>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Näytä ISO-9660-tiedostojärjestelmän pituus.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "virheellinen nimittäjäargumentti"
 
@@ -5044,284 +5044,284 @@ msgstr "Linux"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux laajennettu"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux laajennettu"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD-käynnistys"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD-sivutus"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD-UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD-ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Käynnistettävä"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Apple label"
 msgstr "nimiö "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "PartitionMagic-palautus"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD-sivutus"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "Salattua dataa\n"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS-ydin"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS-ydin"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS-ydin"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "Käynnistettävä"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI sivutus"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "Darwin UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD-ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq-diagnostiikka"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "ChromeOS-ydin"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "poista osio"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5499,7 +5499,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5660,40 +5660,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS vain luku"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "ensimmäinen argumentti"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS-tied.järj."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS-toisio"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -7115,7 +7110,7 @@ msgstr ""
 "Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
 "merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink epäonnistui: %s"
@@ -16791,17 +16786,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16811,12 +16806,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16826,22 +16821,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16852,7 +16847,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16861,36 +16856,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16903,7 +16898,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16911,7 +16906,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16921,7 +16916,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16930,7 +16925,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16939,22 +16934,22 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
@@ -19608,7 +19603,7 @@ msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
@@ -19697,32 +19692,32 @@ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock pois päältä"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock päällä"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock päällä"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock päällä"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -19731,214 +19726,214 @@ msgstr ""
 "Vihje: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: luku: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d käyttäjä"
 msgstr[1] "%d käyttäjää"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -21504,6 +21499,10 @@ msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "ensimmäinen argumentti"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Do you really want to quit? "
index e3220152ec007c128ab2d4a990afaa8f3ae53b61..437b3d253d3f6659cb2ddb457ac8f18ffda2a409 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-01 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s afficher la capacité en secteur de 512 octets\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1095,9 +1095,9 @@ msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "modifier le nombre de têtes"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "modifier le nombre de secteurs par piste"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2664,39 +2664,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "échec d'écriture"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s : pourrait ne pas être un système de fichiers ISO"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "erreur de lecture sur %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "nombre de secteurs : %d, taille de secteur : %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [options] <fichier_image_iso9660> ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Afficher la taille d’un système de fichiers ISO-9660.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<nombre>  diviser la quantité d'octets par <nombre>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           afficher le nombre et la taille des secteurs\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "argument de division incorrect"
 
@@ -4863,249 +4863,249 @@ msgstr "Données personnelles Linux"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "RAID Linux"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Amorçage Linux étendu"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "LVM Linux"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Amorçage Linux étendu"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "Données FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "Amorçage FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "Partition d'échange FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "UFS FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "ZFS FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "Vinum FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS ou HFS+ Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "UFS Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "UFS Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "RAID Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "RAID hors ligne Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Amorçage Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Étiquette Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Récupération d'Apple TV"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Stockage d'Apple Core"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Amorçage Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Racine Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "/usr Solaris et ZFS Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Partition d'échange Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Sauvegarde Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "/var Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "/home Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Secteur alternatif Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Réservé 1 Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Réservé 2 Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Réservé 3 Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Réservé 4 Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Réservé 5 Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "Partition d'échange NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "FFS NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "LFS NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "Concaténé NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "Chiffré NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "RAID NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "Noyau ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "Système de fichiers racine ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "Réservé ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Données MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "Amorçage MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "Partition d'échange MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "UFS MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "ZFS MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "Vinum MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Journal Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Journal Ceph chiffré"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "OSD Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "OSD Ceph chiffré"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Disque Ceph en cours de création"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Disk Ceph chiffré en cours de création"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostic"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "SAN virtuel VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "Réservé VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "Données OpenBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Système de fichiers QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Partition Plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5282,7 +5282,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5442,39 +5442,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/W"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Alignement Rufus"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondaire"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "RAID Linux autodétecté"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6820,7 +6816,7 @@ msgstr ""
 "d'échange Linux pourrait détruire la table de partitions et le bloc d'amorçage.\n"
 "Faut-il vraiment étiqueter la table de partitions en partition d'échange Linux ?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "l'opération a échouée : %m"
@@ -15997,17 +15993,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s : échec d'analyse"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "format d’option non pris en charge : %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "échec d'ajout de l'option « %s »"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16022,11 +16018,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <source> <répertoire>\n"
 " %1$s <opération> <pointdemontage> [<cible>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Monter un système de fichiers.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16042,22 +16038,22 @@ msgstr ""
 "                          (utiliser avec -a)\n"
 " -T, --fstab <chemin>    autre fichier pour /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     ne pas appeler les auxiliaires mount.<type>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       afficher aussi les étiquettes du système de fichier\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16074,7 +16070,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         forcer l'utilisation des options de fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16089,7 +16085,7 @@ msgstr ""
 "                           (identique à -o ro)\n"
 " -t, --types <liste>     limiter l'ensemble de types de systèmes de fichiers\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16098,29 +16094,29 @@ msgstr ""
 "     --source <source>   indiquer explicitement la source (chemin, étiqu., UUID)\n"
 "     --target <cible>    indiquer explicitement le point de montage\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         utiliser les réglages par défaut du terminal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           expliquer les actions en cours\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monter le système de fichier ne lecture/écriture (par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ns>    réaliser le montage dans un autre espace de nom\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16141,7 +16137,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<étiquette>   indiquer le périphérique par étiquette de partition\n"
 " PARTUUID=<uuid>         indiquer le périphérique par UUID de partition\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16152,7 +16148,7 @@ msgstr ""
 " <répertoire>            pt de montage pour remontages (consultez --bind/rbind)\n"
 " <fichier>               fichier régulier pour configuration de périph. boucle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16167,7 +16163,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              déplacer un sous-répertoire ailleurs\n"
 " -R, --rbind             monter un sous-rép. et tous les sous-montages ailleurs\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16180,7 +16176,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marquer un sous-répertoire comme privé\n"
 " --make-unbindable       marquer un sous-répertoire comme non remontable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16193,20 +16189,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         marquer récursivement tout un sous-répertoire privé\n"
 " --make-runbindable      marquer récursivement tout un sous-rép. non remontable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "échec d'allocation de contexte libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "échec de configuration des options de motif"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "impossible de changer l'espace de noms cible à %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "source indiquée plusieurs fois"
 
@@ -18760,7 +18756,7 @@ msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m"
@@ -18845,32 +18841,32 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier os-release"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "échec lors de la création du fichier de rechargement : %s : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s : échec d'obtention des attributs du terminal : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[appuyez sur Entrée pour vous connecter]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Verrouillage numérique désactivé"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Verrouillage numérique activé"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Verrouillage majuscules activé"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Arrêt de défilement activé"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18879,32 +18875,32 @@ msgstr ""
 "Conseil : %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s : lu : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s : dépassement du tampon d'entrée"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s : caractère de conversion non valable pour le nom de connexion"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s : caractère 0x%x non valable dans le nom de connexion"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s : échec de configuration des attributs du terminal : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18913,166 +18909,166 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <ligne> [<vitesse_de_connexion>,...] [<typeterm>]\n"
 " %1$s [options] <vitesse_de_connexion>,... <ligne> [<typeterm>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Ouvrir un terminal et définir son mode.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                supposer que le terminal gère les caractères 8 bits\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <ident>    connecter l'utilisateur indiqué automatiquement\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              ne pas réinitialiser le mode de contrôle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               utiliser -r <nom_d_hôte> pour login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <fichier> afficher le fichier issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              ne pas afficher le fichier issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         activer le contrôle de flux matériel\n"
 
 # getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <nom_d_hôte>    indiquer l'hôte de connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              ne pas afficher le fichier issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <chaîne> définir la chaîne initiale\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              ne pas effacer l'écran avant l'invite\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <fic.> indiquer le programme de connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<mode>]  contrôler l'attribut de ligne locale\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         extraire la vitesse pendant la connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           ne pas demander d'identifiant de connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            ne pas afficher de changement de ligne avant issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opt.> options qui sont passées à la connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          attendre une touche avant la connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <répertoire>  modifier la racine au répertoire\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               raccrocher virtuellement sur le terminal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            essayer de garder la vitesse en baud après une pause\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <nombre>     temps d'expiration du processus de connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          détecter les terminaux en majuscule\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              attendre un retour chariot\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              ne pas afficher de conseils\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           ne montrer aucun nom d'hôte\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        montrer le nom d'hôte complètement qualifié\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <chaîne> caractères supplémentaires d'espace arrière\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <chaîne>  caractères supplémentaires pour tuer\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <répertoire>   changer de répertoire avant la connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <nombre>       temps de sommeil, en seconde, avant l'invite\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <nombre>        exécuter la connexion avec cette priorité\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               recharger les invites des instances agetty en cours\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          afficher les vitesse supportées\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d utilisateur"
 msgstr[1] "%d utilisateurs"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "échec de checkname : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "impossible de toucher le fichier %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload n’est pas pris en charge sur ce système"
 
@@ -20635,6 +20631,9 @@ msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Alignement Rufus"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "L'ancienne signature %s sera enlevée par une commande d'écriture."
 
index 109364cef44861d4a196cbd3698178dae2c05cc0..319c4096b8f1457976fa9037482d4ff8169b79be 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1156,9 +1156,9 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr ""
 
@@ -2794,40 +2794,40 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr ""
 
@@ -5011,250 +5011,250 @@ msgstr "sen etiqueta, "
 msgid "Linux RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
-msgid "FreeBSD data"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:69
-msgid "FreeBSD boot"
+msgid "FreeBSD data"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:70
-msgid "FreeBSD swap"
+msgid "FreeBSD boot"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:71
-msgid "FreeBSD UFS"
+msgid "FreeBSD swap"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:72
-msgid "FreeBSD ZFS"
+msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:73
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 msgid "Apple APFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr ""
 
@@ -5591,40 +5591,35 @@ msgstr ""
 msgid "DOS R/O"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr ""
 
@@ -7021,7 +7016,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read fallou: %s"
@@ -16431,17 +16426,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16451,12 +16446,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16466,22 +16461,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16492,7 +16487,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16501,36 +16496,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16543,7 +16538,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16551,7 +16546,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16561,7 +16556,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16570,7 +16565,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16579,21 +16574,21 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
@@ -19176,7 +19171,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -19265,237 +19260,237 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -21018,6 +21013,10 @@ msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
index 9332e1fac9a6f4856e004f1556669972bb4786de..0c59d1823d1a389ecd38e5c4fa474f7221b6af00 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 18:20-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s pokaže veličinu u sektorima od 512 bajta\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1098,9 +1098,9 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "mijenja broj glava"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "mijenja broj sektora/zapisu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2680,39 +2680,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "pisanje nije uspjelo"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: možda to nije ISO datotečni sustav"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "greška čitanja na %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "broj sektora: %d, veličina sektora: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [opcije] <slika_datoteke_iso9660>...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Pokaže duljinu datotečnog sustava ISO-9660.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<broj>    podijeli količinu bajtova sa <broj>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           pokaže broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "nevaljani argument djelitelja"
 
@@ -4911,249 +4911,249 @@ msgstr "Linux home"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux extended boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux extended boot"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple label"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV recovery"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core storage"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternate sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserved 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserved 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserved 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserved 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reserved 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenated"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD encrypted"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root FS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph Encrypted Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph crypt OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph disk in creation"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph crypt disk in creation"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostic"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware Reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 file system"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 partition"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "FSBL HiFive Unleashed"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "BBL HiFive Unleashed"
 
@@ -5330,7 +5330,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5490,39 +5490,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Rufus alignment"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6920,7 +6916,7 @@ msgstr ""
 "tablicu particija i boot blok.\n"
 "Jeste li sigurni da želite koristiti ovu particiju kao Linux swap?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacija nije uspjela: %m"
@@ -16106,17 +16102,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "nepodržani format opcije: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nije uspjelo pripojiti opciju „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16131,12 +16127,12 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcije] <izvor> <direktorij>\n"
 " %1$s <operacija> <točka_montiranja> [<cilj>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Montira datotečni sustav.\n"
 
 # canonicalization (sometimes standardization or normalization) is a process for converting data that has more than one possible representation into a "standard", "normal", or canonical form.
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16151,22 +16147,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              stvara potomka za svaki uređaj (koristi s -a)\n"
 " -T, --fstab <staza>     alternativna datoteka umjesto /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     ne poziva mount.<vrsta> pomoćni program iz /sbin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       također pokaže i oznake datotečnog sustava\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           ne piše u /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16183,7 +16179,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         prisili da se koriste opcije iz fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16200,7 +16196,7 @@ msgstr ""
 " -t, --types <popis>     datotečne sustave ograniči na popisane vrste\n"
 "                           (zarezom odijeljene)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16209,29 +16205,29 @@ msgstr ""
 "     --source <izvor>    eksplicitna specifikacija izvora (staza, oznaka, UUID)\n"
 "     --target <cilj>     eksplicitna specifikacija točke montiranja\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         koristi zadane postavke terminala\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           objašnjava što se radi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  montira datotečni sustav za čitanje i pisanje (zadano)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ip>    montiranje izvrši u tom <ip> imenskom prostoru\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16252,7 +16248,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<oznaka>      specificira uređaj s oznakom particije\n"
 " PARTUUID=<uuid>         specificira uređaj s UUID-om particije\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16263,7 +16259,7 @@ msgstr ""
 " <direktorij>            točka montiranja za bind-montiranje (v. --bind/rbind)\n"
 " <datoteka>              regularna datoteka s postavkama za loop-uređaje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16278,7 +16274,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              premjestiti podstablo na neko drugo mjesto\n"
 " -R, --rbind             montira podstablo i sva podmontiranja drugdje \n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16291,7 +16287,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          označi podstablo kao privatno\n"
 " --make-unbindable       označi podstablo kao nepovezivo (unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16304,20 +16300,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekurzivno označi cijelo stablo kao privatno\n"
 " --make-runbindable      rekurzivno označi cijelo stablo kao nepovezivo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libmount kontekst"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nije uspjelo postaviti uzorak opcija"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "nije uspjelo uspostaviti ciljani imenski prostor %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "izvor je naveden više od jedanput"
 
@@ -18870,7 +18866,7 @@ msgstr "%s: nije moguće izvršiti %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju: %m"
@@ -18955,32 +18951,32 @@ msgstr "nije moguće otvoriti datoteku os-release"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "nije uspjelo kreirati datoteku za ponovno pokretanje: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nije uspjelo dobiti atribute terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[pritisnite ENTER za prijavu]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock off"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock on"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock on"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock on"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18989,32 +18985,32 @@ msgstr ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: pročitano: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: prelijevanje ulaza"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: nevaljana konverzija znakova prijavljenog imena"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: nevaljani znak 0x%x u prijavljenom imenu"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti atribute terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -19023,148 +19019,148 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcije] <linija> [<brzina_u_bodovima>,...] [<vrsta_terminala>]\n"
 " %1$s [opcije] <brzina_u_bodovima>,... <linija> [<vrsta_terminala>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Otvori terminal i odredi mu način rada.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                   pretpostavi 8-bitni terminal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <korisnik>    ovog <korisnika> prijavi automatski\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset                 ne resetira upravljački način\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote                  koristi opciju -r <hostname> za login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <datoteka>   prikaže <datoteku> kao issue-datoteku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue                 ne prikazati issue-datoteku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control            aktivira „hardware flow control“\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <hostname>         ime host-a (računala) za prijavu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue                 ne prikazati issue-datoteku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <string>    koristi taj string za inicijalizaciju\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear                 ne počisti konzolu za prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <datoteka>  koristi <datoteku> za prijavni (login) program\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<mode>]     način [<mode>] kontrole lokalne linije\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud            odredi brzinu u bodovima u fazi spajanja\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login              prijava bez prompta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline               ne ide u novi red prije ispisa issue-datoteke\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opcije>  proslijedi opcije na login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause             čeka na bilo koju tipku prije prijave\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <dir>            promijeni root na direktorij <dir>\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                  obavi virtualni „hangup“ na terminalu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud               nastoji održati brzinu nakon „break“\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <broj>          vremensko ograničenje (tajmaut) za prijavu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case             detektira terminal samo s velikim slovima\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr                 čeka na CR znak (carriage-return)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints                 ne ispisivati savjete (hints)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname              ne prikazuje ime host-a\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname           pokaže puno kvalificirano ime host-a\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <string>    dodatni znakovi koji djeluju kao backspace\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <string>     dodatni znakovi za brisanje\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <dir>             prije prijave promijeni direktorij na <dir>\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <broj>            spava broj sekundi prije prompta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <broj>             prijavu izvrši s tim prioritetom\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload                  obnovi promptove na već pokrenutim agetty-ma\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds             prikaže podržane brzine transmisije u bodovima\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -19172,17 +19168,17 @@ msgstr[0] "%d korisnik"
 msgstr[1] "%d korisnika"
 msgstr[2] "%d korisnika"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname nije uspio: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "nije moguće taknuti (touch) datoteku %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "opcija --reload nije podržana na vašem sustavu"
 
@@ -20754,6 +20750,9 @@ msgstr "nepoznata sekvencija kontrolnih znakova na ulazu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Ulazni redak je predug."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Rufus alignment"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "Stari potpis %s ukloniti će se naredbom pisanja (write)."
 
index 8ce40909624369ad26a5afb0f159effe9ba32a21..e8cae5823567d0a0b5edeca1e1ab37f9560bdca7 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1176,9 +1176,9 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kel
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "   h   a fejek számának módosítása"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   a sávonkénti szektorok számának módosítása"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2846,40 +2846,40 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "az írás meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "%s: olvasási hiba a következőn: %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "szektorszám: %d, szektorméret: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr ""
 
@@ -5123,279 +5123,279 @@ msgstr "Linux"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux kiterjesztett"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux kiterjesztett"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI lapozó"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris indító"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "túl sok alternatív sebesség"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI lapozó"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI lapozó"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq diagnosztikai"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   partíció törlése"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5574,7 +5574,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5736,40 +5736,35 @@ msgstr "DOS elérés"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC indító"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS másodlagos"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid automatikus felismeréssel"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -7283,7 +7278,7 @@ msgstr ""
 "Írja be az IGEN szót, ha a partíció biztosan 82-es (Linux lapozó)\n"
 "típusú legyen: "
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
@@ -16997,17 +16992,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -17017,12 +17012,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -17032,22 +17027,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file kiíratási_fájlnév ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -17058,7 +17053,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -17067,36 +17062,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17109,7 +17104,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -17117,7 +17112,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17127,7 +17122,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -17136,7 +17131,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -17145,22 +17140,22 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "%s nem érhető el"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
@@ -19815,7 +19810,7 @@ msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -19904,248 +19899,248 @@ msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "típus: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: olvasás: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: a bemenet túlcsordult"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók    Felismerendő hosszú kapcsolók\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "felhasználó"
 msgstr[1] "felhasználó"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "a chown meghiúsult: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -21717,6 +21712,10 @@ msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
index 8ce6d3c9ed3b1fa8e3c117dc692322e5b388352d..7594b08e45bfb0ec7db120b7a4760a5403c24eeb 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1178,9 +1178,9 @@ msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan s
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "   h   ubah jumlah dari heads"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   ubah jumlah sektor/track"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2847,40 +2847,40 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "gagal menulis: %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "%s: error membaca di %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr ""
 
@@ -5121,281 +5121,281 @@ msgstr "Linux custom"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux extended"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux extended"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS / HPF+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "HFS / HPF+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq diagnostics"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   hapus sebuah partisi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5574,7 +5574,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5735,40 +5735,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "argumen tidak baik"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -7293,7 +7288,7 @@ msgstr ""
 "menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n"
 "yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux swap): "
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "gagal membaca: %s"
@@ -16983,17 +16978,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -17003,12 +16998,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -17018,22 +17013,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file dumpfilename ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -17044,7 +17039,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -17053,36 +17048,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17095,7 +17090,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -17103,7 +17098,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17113,7 +17108,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -17122,7 +17117,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -17131,22 +17126,22 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
@@ -19799,7 +19794,7 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -19888,246 +19883,246 @@ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tipe: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: membaca: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: masukan overrun"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=longopts   Pilihan panjang yang dikenal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "pengguna"
 msgstr[1] "pengguna"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "chown gagal: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -21731,6 +21726,10 @@ msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "argumen tidak baik"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
index dc6a7caaecbb05a32709b359b11069e7bbbd9470..8e3fa9b9917f53ca53866644f977811a10285314 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1183,9 +1183,9 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si d
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "   h   modifica del numero di testine"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   modifica del numero di settori/traccia"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "GPT"
 msgstr "EFI GPT"
@@ -2860,40 +2860,40 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "%s: errore di lettura su %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr ""
 
@@ -5149,279 +5149,279 @@ msgstr "Linux custom"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux esteso"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux esteso"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "troppe velocità alternative"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Diagnostica Compaq"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   cancellazione di una partizione"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr " SpeedStor"
 
@@ -5763,40 +5763,35 @@ msgstr "accesso DOS"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondario"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -7304,7 +7299,7 @@ msgstr ""
 "Digitare YES  (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
 "venga codificata con 82 (swap Linux ): "
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(File successivo: %s)"
@@ -17031,17 +17026,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -17051,12 +17046,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -17066,23 +17061,23 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file dumpfilename ]\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -17093,7 +17088,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -17102,36 +17097,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17144,7 +17139,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -17152,7 +17147,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17162,7 +17157,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -17171,7 +17166,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -17180,22 +17175,22 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
@@ -19831,7 +19826,7 @@ msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -19920,252 +19915,252 @@ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: lettura: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: sovraccarico input"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Imposta la shell \n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=longopts   Opzioni lunghe da riconoscere\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "utente"
 msgstr[1] "utente"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -21727,6 +21722,10 @@ msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
index d27a4961dc6d81f0217affd2e916c8cff716be96..edd9b4be1d78fd66cad2b8bc46c4563925d3abcb 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-24 14:35+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s 512バイトセクタのサイズを取得\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1100,9 +1100,9 @@ msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ)
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "ヘッド数を変更します"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "セクタ/トラック数を変更します"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2664,39 +2664,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "書き込みに失敗しました"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: ISO ファイルシステムではないものと思われます"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "読み込みエラーです: %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "セクタ数: %d, セクタサイズ: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [オプション] <iso9660 イメージファイル> ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "ISO-9660 ファイルシステムの長さを表示します。\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr "  -d, --divisor=<数値>  <数値> で指定したバイト数のサイズで分割した数を出力します\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           セクタ数とサイズを表示します\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "--divisor の値が正しくありません"
 
@@ -4851,249 +4851,249 @@ msgstr "Linux ホーム"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux 拡張起動"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux 拡張起動"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD データ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD 起動"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD スワップ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID オフライン"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple 起動"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple ラベル"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV リカバリ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple コアストレージ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris ブート"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris ルート"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr および Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris スワップ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris バックアップ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris 代替セクタ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris 予約領域 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris 予約領域 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris 予約領域 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris 予約領域 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris 予約領域 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD スワップ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD 結合領域"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD 暗号化領域"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS カーネル"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS ルート FS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS 予約領域"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD データ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD 起動"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD スワップ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph ジャーナル"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph 暗号化ジャーナル"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph 暗号化 OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph ディスク(作成中)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph 暗号化ディスク(作成中)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware 診断"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware 予約領域"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD データ"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 ファイルシステム"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 パーティション"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5430,39 +5430,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Rufus のアライメント"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC ブート"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS セカンダリ"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid 自動検出"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6802,7 +6798,7 @@ msgstr ""
 "起動ブロックを破壊してしまいます。\n"
 "パーティションのタグを Linux swap に設定してよろしいですか?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "処理に失敗しました: %m"
@@ -16193,17 +16189,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: 解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "オプション '%s' を追加することができません"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16218,12 +16214,12 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <ソース> <ディレクトリ>\n"
 " %1$s <操作> <マウントポイント> [<ターゲット>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16239,22 +16235,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              各デバイスのマウント処理を fork して行います (-a と併用します)\n"
 " -T, --fstab <path>      /etc/fstab の代替となるファイルを指定します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -b, --bytes       サイズをバイト単位で表示します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16265,7 +16261,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16278,7 +16274,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         ファイルシステムを読み込み専用でマウントします (-o ro と同じ動作です)\n"
 " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16287,29 +16283,29 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      マウント元を明示的に指定します (パス, ラベル, uuid のいずれか)\n"
 "     --target <target>   マウントポイントを明示的に指定します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         端末のデフォルト設定を使用します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           何が行われるのかを表示します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>        ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16330,7 +16326,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<ラベル>      パーティションのラベルで識別します\n"
 " PARTUUID=<uuid>         パーティションの UUID で識別します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16341,7 +16337,7 @@ msgstr ""
 " <ディレクトリ>          バインドマウント用のマウントポイントを指定します (--bind/rbind を参照)\n"
 " <ファイル>              ループバックマウント用のファイルを指定します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16356,7 +16352,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              サブツリーを別の場所に移動します\n"
 " -R, --rbind             サブツリーとすべてのサブマウントを別の場所にマウントします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16369,7 +16365,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          サブツリーをプライベートとしてマークします\n"
 " --make-unbindable       サブツリーをバインド不可能としてマークします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16382,20 +16378,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         サブツリー全体を再帰的にプライベートとしてマウントします\n"
 " --make-runbindable      サブツリー全体を再帰的にバインド不可能としてマウントします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount のコンテキスト作成に失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"
@@ -19006,7 +19002,7 @@ msgstr "%s: %s を実行できません: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
@@ -19091,32 +19087,32 @@ msgstr "os-release ファイルを開くことができません"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "リロードファイル %s の作成に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[Enter を押すとログインできます]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock は無効な状態です"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock が有効な状態です"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock が有効な状態です"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock が有効な状態です"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -19125,32 +19121,32 @@ msgstr ""
 "ヒント: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: 読み込み: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: 入力が溢れました"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ログイン名の文字変換が失敗しました"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: ログイン名に不正な文字 0x%x が含まれています"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: 端末属性の設定に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -19159,164 +19155,164 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <回線> [<ボーレート>,...] [端末タイプ]\n"
 " %1$s [オプション] <ボーレート>,... 回線 [端末タイプ]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "端末を開き、モードを指定します。\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                端末が 8 ビットであるものとみなします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <ユーザ>   指定したユーザで自動ログインします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              制御モードをリセットしないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               login(1) に対して -r <ホスト名> を設定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <file>    issue ファイルを表示します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              issue ファイルを表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         ハードウェアフロー制御を有効にします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <ホスト名>      ログインホストを指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              issue ファイルを表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <文字列> 初期化文字列を指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              プロンプトの表示前に画面消去を行いません\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <ファイル> ログインプログラムを指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<モード>] ローカル回線フラグを設定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         接続時にボーレートを取得します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            issue を表示する前に、改行を表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <オプション> login コマンドに渡すオプションを指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          ログイン前に任意のキーが入力されるのを待つようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               tty を擬似的にハングアップするようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            break 後もボーレートを維持するようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <数値>       ログイン処理の制限時間を指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              キャリッジリターンを待機します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              ヒントを表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           ホスト名を全く表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        完全修飾ホスト名を表示します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <文字列> 追加のバックスペース文字を指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <文字列>  追加の kill 文字を指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <ディレクトリ>  ログインする前にディレクトリを変更します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <秒数>         プロンプトを表示する前に指定した秒数待ちます\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <優先度>        login を指定した優先度で実行します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               実行中の agetty インスタンスをリロードします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          設定可能なボーレートを表示します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d ユーザ"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません"
 
@@ -20895,6 +20891,9 @@ msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています
 msgid "Input line too long."
 msgstr "入力行が長すぎます。"
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Rufus のアライメント"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "古い %s 署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
 
index 8dfa9f4e82d38c5cef5966a6c61827f7418b2827..194c6d9e30bec462282a0baa3f19d52c97051714 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "  %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1127,9 +1127,9 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "aantal koppen wijzigen"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "aantal sectoren per spoor wijzigen"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2705,39 +2705,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "schrijven is mislukt"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: is misschien geen ISO-bestandssysteem"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "leesfout in %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "aantal sectoren: %d, sectorgrootte: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr "  %s [opties] <ISO9660-bestand>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Toont de lengte van een ISO-9660-bestandssysteem.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr "  -d, --divisor=<getal>  de lengte van het ISO-bestand door <getal> delen\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr "  -x, --sectors          het aantal sectoren en de sectorgrootte tonen\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "ongeldige deler"
 
@@ -4933,253 +4933,253 @@ msgstr "Linux home"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux uitgebreid opstart"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux uitgebreid opstart"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD gegevens"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD wisselgeheugen"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple label"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV recovery"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core opslag"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris wisselgeheugen"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternatieve sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris gereserveerd 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris gereserveerd 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris gereserveerd 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris gereserveerd 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris gereserveerd 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD wisselgeheugen"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD samengevoegd"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD versleuteld"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root-FS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS gereserveerd"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD gegevens"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD opstart"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MindightBSD wisselgeheugen"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph versleuteld journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph versleuteld OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph schijf in wording"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph versleutelde schijf in wording"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq diagnostiek"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "ChromeOS gereserveerd"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD gegevens"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 bestandssysteem"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan-9 partitie"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5356,7 +5356,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5516,39 +5516,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Rufus uitlijning"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS bestandssysteem"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC opstart"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secundair"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware vmkcore"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raidautodetectie"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6945,7 +6941,7 @@ msgstr ""
 "en opstartblok.  Weet u zeker dat u deze partitie als Linux-wisselgeheugen\n"
 "wilt labelen?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "openen van %s is mislukt"
@@ -16291,17 +16287,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: ontleden is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "het achtervoegen van optie '%s' is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16315,11 +16311,11 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <bron> <map>\n"
 "  %1$s <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Koppelt een bestandssysteem aan.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16329,22 +16325,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr "  -i, --internal-only       niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  -l, --show-labels         ook de labels van bestandssystemen tonen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -n, --no-mtab             niet naar /etc/mtab schrijven\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16355,7 +16351,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16364,36 +16360,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -v, --verbose             tonen wat er gedaan wordt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr "  -w, --rw, --read-write    bestandssysteem aankoppelen als lezen-schrijven\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -S, --setuid <UID>       deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16406,7 +16402,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16414,7 +16410,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16424,7 +16420,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16433,7 +16429,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16442,20 +16438,20 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "kan status van map %s niet opvragen"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "bron is meer dan eens gegeven"
 
@@ -19030,7 +19026,7 @@ msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
@@ -19115,32 +19111,32 @@ msgstr "kan os-release-bestand niet openen"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "aanmaken van herlaadbestand  is mislukt: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[druk op Enter om in te loggen]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "NumLock uit"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "NumLock aan"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "CapsLock aan"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "ScrollLock aan"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -19149,32 +19145,32 @@ msgstr ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: gelezen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: invoeroverloop"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -19183,168 +19179,168 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n"
 "  %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -8, --8bits               een 8-bits terminal aannemen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr "  -a, --autologin <gebruiker>   deze <gebruiker> automatisch inloggen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -c, --noreset             besturingsmodus niet resetten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -E, --remote              optie '-r <hostnaam>' gebruiken bij 'login'(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr "  -f, --issue-file <bestand>    dit <bestand> als 'issue'-bestand weergeven\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "  -i, --noissue             het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr "  -h, --flow-control        hardware-flow-control inschakelen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr "  -H, --host <hostnaam>     naam van host waarop in te loggen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  -i, --noissue             het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr "  -I, --init-string <tekenreeks>  te gebruiken initialisatietekenreeks\n"
 
 # FIXME: comma
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -J, --noclear             scherm niet wissen voor tonen van prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr "  -l, --login-program <bestand>   te gebruiken 'login'-programma\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr "  -L, --local-line[=<modus>]    een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr "  -m, --extract-baud        baudrate bepalen tijdens verbinden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "  -n, --skip-login          niet om login prompten\n"
 
 # FIXME: comma
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  -N, --nonewline           geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -o, --login-options <opties>  opties die aan 'login' doorgegeven worden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "  -p, --login-pause         met login wachten tot een toetsaanslag\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr "  -r, --chroot <map>        hoofdmap wijzigen naar deze <map>\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -R, --hangup              een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr "  -s, --keep-baud           baudrate proberen te behouden na een 'break'\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr "  -t, --timeout <getal>     tijdslimiet voor login-proces\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr "  -U, --detect-case         een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -w, --wait-cr             wachten op CR-teken (carriage-return)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "      --nohints             geen hints over Lock-toetsen geven\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "      --nohostname          geen hostnaam tonen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "      --long-hostname       volledige hostnaam tonen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "      --erase-chars <tekens>    extra backspace-tekens\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "      --kill-chars <tekens>     extra regelwis-tekens\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "      --chdir <map>         vóór de aanmelding naar deze map gaan\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "      --delay <getal>       dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "      --nice <getal>        'login' draaien met deze prioriteit\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "      --reload              prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "  -T, --list-types    bekende partitietypen opsommen"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d gebruiker"
 msgstr[1] "%d gebruikers"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "'checkname' is mislukt: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "kan bestand %s niet aanraken"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
 
@@ -20926,6 +20922,9 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Invoerregel is te lang."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Rufus uitlijning"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."
index 06540f5a39fd38af0d8be7b74aacecacd3e6dd11..1d1c75384e152855c47874bf2562b58f6a361d36 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 20:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "za mało argumentów"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "za mało argumentów"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1087,9 +1087,9 @@ msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być u
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "zmiana liczby głowic"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "zmiana liczby sektorów na ścieżkę"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2651,39 +2651,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "zapis nie powiódł się"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: to może nie być system plików ISO"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "błąd odczytu %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "liczba sektorów: %d, rozmiar sektora: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [opcje] <plik_obrazu_iso9660> ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Wyświetlenie długości systemu plików ISO-9660.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<liczba>  podzielenie liczby bajtów przez <liczbę>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           wypisanie liczby sektorów i ich rozmiaru\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "błędny podzielnik"
 
@@ -4852,249 +4852,249 @@ msgstr "Linux - katalogi domowe"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux - rozszerzona rozruchowa"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux - rozszerzona rozruchowa"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD - dane"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple label"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV recovery"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core storage"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr / Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternate sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris - zarezerwowana 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD - łączona"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD - szyfrowana"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS - zarezerwowana"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD - dane"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph - kronika"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph - zaszyfrowana kronika"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph - OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph - zaszyfrowana OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph - dysk podczas tworzenia"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph - zaszyfrowany dysk podczas tworzenia"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostic"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware - zarezerwowana"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD - dane"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "System plików QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Partycja Plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5431,39 +5431,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Rufus - wyrównawcza"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux RAID autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6815,7 +6811,7 @@ msgstr ""
 "rozruchowy. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona jako\n"
 "linuksowa partycja wymiany?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacja nie powiodła się: %m"
@@ -15927,17 +15923,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: nie udało się przeanalizować"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "nie obsługiwany format opcji: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nie udało się dołączyć opcji '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -15952,11 +15948,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <źródło> <katalog>\n"
 " %1$s <operacja> <punkt_montowania> [<cel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Montowanie systemu plików.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15971,22 +15967,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              osobny proces dla każdego urządzenia (wraz z -a)\n"
 " -T, --fstab <ścieżka>   alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     bez wywoływania programów pomocniczych mount.<typ>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       wyświetlenie także etykiet systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           bez zapisu do /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16003,7 +15999,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         wymuszenie użycia opcji z pliku fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16016,7 +16012,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         montowania systemu plików tylko do odczytu (-o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16025,29 +16021,29 @@ msgstr ""
 "     --source <źródło>   określenie źródła (ścieżki, etykiety, uuid-a)\n"
 "     --target <cel>      określenie punktu montowania\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         użycie domyślnych ustawień terminala\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           informowanie o wykonywanych czynnościach\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  zamontowanie syst. pl. do odczytu i zapisu (domyślne)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ns>    wykonanie montowania w innej przestrzeni nazw\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16068,7 +16064,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<etykieta>    określenie urządzenia po etykiecie partycji\n"
 " PARTUUID=<uuid>         określenie urządzenia po wartości UUID partycji\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16079,7 +16075,7 @@ msgstr ""
 " <katalog>               punkt montowania dla montowań bind (p. --bind/rbind)\n"
 " <plik>                  zwykły plik do ustawienia urządzenia loopback\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16094,7 +16090,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n"
 " -R, --rbind             przeniesienie poddrzewa wraz z wewn. montowaniami\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16107,7 +16103,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
 " --make-unbindable       oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16120,20 +16116,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
 " --make-runbindable      rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nie udało się ustawić wzorca opcji"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "nie udało się ustawić docelowej przestrzeni nazw na %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "źródło podano więcej niż raz"
 
@@ -18664,7 +18660,7 @@ msgstr "%s: nie można wywołać %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m"
@@ -18749,32 +18745,32 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku os-release"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "nie udało się utworzyć pliku przeładowania: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[proszę nacisnąć ENTER w celu zalogowania]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock wyłączony"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock włączony"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock włączony"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock włączony"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18783,32 +18779,32 @@ msgstr ""
 "Uwaga: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: read: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: przepełnienie wejścia"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: błędna konwersja znaku dla nazwy użytkownika"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: błędny znak 0x%x w nazwie użytkownika"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18817,148 +18813,148 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <linia> [<szybkość>,...] [<typ_terminala>]\n"
 " %1$s [opcje] <szybkość>,... <linia> [<typ_terminala>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Otworzenie terminala i ustawienie jego trybu.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                  przyjęcie terminala 8-bitowego\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <użytkownik> automatyczne zalogowanie podanego użytkownika\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset                bez resetowania trybu sterującego\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote                 użycie -r <host> dla programu login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <plik>      wyświetlenie pliku wydania (issue)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue                bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control           włączenie sprzętowej kontroli przepływu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <host>            podanie hosta logowania\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue                bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <łańcuch>  podanie łańcucha inicjującego\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear                bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <plik>   określenie programu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<tryb>]    sterowanie flagą linii lokalnej\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud           wyciągnięcie szybkości w bodach przy połączeniu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login             bez pytania o nazwę logowania\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline              bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opcje>  opcje przekazywane do programu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause            oczekiwanie na dowolny klawisz przed logowaniem\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <katalog>       zmiana katalogu głównego na podany\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                 wirtualne rozłączenie na terminalu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud              zachowanie szybkości w bodach po sygnale break\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <liczba>       limit czasu procesu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case            wykrywanie terminala z samymi wielkimi literami\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr                oczekiwanie na znak powrotu karetki (CR)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints                bez wypisywania podpowiedzi\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname             bez wyświetlania nazwy hosta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname          wyświetlenie pełnej nazwy hosta (z domeną)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <łańcuch>  dodatkowe znaki kasujące (backspace)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <łańcuch>   dodatkowe znaki kasujące linię (kill)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <katalog>        zmiana katalogu przed logowaniem\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <liczba>         oczekiwanie (w sekundach) przed zachętą\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <liczba>          uruchomienie programu login z podanym priorytetem\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload                 przeładowanie zachęt w działających instancjach\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          wyświetlenie obsługiwanych liczb bodów\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -18966,17 +18962,17 @@ msgstr[0] "%d użytkownik"
 msgstr[1] "%d użytkownicy"
 msgstr[2] "%d użytkowników"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname nie powiodło się: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "nie można dotknąć pliku %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload nie jest obsługiwane w tym systemie"
 
@@ -20539,6 +20535,9 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linia wejściowa zbyt długa."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Rufus - wyrównawcza"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "Stara sygnatura %s będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
 
index 98e948ba730f6ee176e392adc234a874544eff7f..2cd369c6220cf3ebb40c8f3e6537cd95f71d8087 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-22 09:14+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s obter tamanho em sectores de 512 byte\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1086,9 +1086,9 @@ msgstr "As propriedades do dispositivo (tamanho e geometria do sector) só devem
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "alterar o nº. de cabeças"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "alterar o nº. de sectores/faixas"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2650,39 +2650,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "falha de escrita"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: pode não ser um sistema de ficheiros ISO"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "erro de leitura em %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "total de sectores: %d, tamanho de sector: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [opções] <ficheiro_imagem_iso9660> ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Mostrar o tamanho de um sistema de ficheiros ISO-9660.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<número>  dividir a quantia de bytes por <número>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           mostrar total de sectores e tamanho\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "argumento divisor inválido"
 
@@ -4841,249 +4841,249 @@ msgstr "Linux home"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Arranque estendida Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Arranque estendida Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "Dados FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "Arranque FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "Swap FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Arranque Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Rótulo Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Recuperação Apple TV"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Armazenamento Apple Core"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Segurança Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Sector alternativo Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reservada 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reservada 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reservada 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reservada 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reservada 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenada"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD encriptada"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root fs"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reservada"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Dados MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph Encrypted Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph crypt OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Disco em criação Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Disco encriptado em criação Ceph"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostic"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware reservada"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "Dados OpenBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Sistema de ficheiros QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Partição Plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5420,39 +5420,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Alinhamento Rufus"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secundária"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid auto-detectada"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6803,7 +6799,7 @@ msgstr ""
 "Linux swap pode destruir a tabela de partições e o bootlock.\n"
 "Tem a certeza que quer etiquetar a partição como Linux swap?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "a operação falhou: %m"
@@ -15931,17 +15927,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: falha ao analisar"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "formato de opção não suportado: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "falha ao anexar a opção \"%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -15956,11 +15952,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <fonte> <pasta>\n"
 " %1$s <operação> <pontomontagem> [<alvo>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Montar um sistema de ficheiros.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15975,22 +15971,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              bifurca para cada dispositivo (use com -a)\n"
 " -T, --fstab <path>      ficheiro alternativo a /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     não chama os ajudantes mount.<tipo>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       mostra também etiquetas do sistema de ficheiros\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           não escreve em /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16007,7 +16003,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         força o uso de opções de fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16020,7 +16016,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         monta o sistema de ficheiros só de leitura (igual a -o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     limita o conjunto de tipos de sistemas de ficheiros\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16029,29 +16025,29 @@ msgstr ""
 "     --source <fnt>      explicitamente especifica a fonte (caminho, etiqueta, uuid)\n"
 "     --target <alvo>     explicitamente especifica o ponto de montagem\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         usar as predefinições do terminal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           mostra o que está a ser feito\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monta o sistema de ficheiro como ler-escrever (predefinição)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <en>    realiza a montagem noutro espaço de nome\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16072,7 +16068,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<etiqueta>    especifica o dispositivo por etiqueta de partição\n"
 " PARTUUID=<uuid>         especifica o dispositivo por UUID de partição\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16083,7 +16079,7 @@ msgstr ""
 " <pasta>                 ponto de montagem para montagens ligadas (veja --bind/rbind)\n"
 " <ficheiro>              ficheiro normal para configuração loopdev\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16098,7 +16094,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              mover uma sub-árvore para outro lado\n"
 " -R, --rbind             montar uma sub-árvore e todas as sub-montagens noutro lado\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16111,7 +16107,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marcar uma sub-árvore como privada\n"
 " --make-unbindable       marcar uma sub-árvore como não vinculável\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16124,20 +16120,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         marcar recursivamente toda uma sub-árvore como privada\n"
 " --make-runbindable      marcar recursivamente toda uma sub-árvore como não vinculável\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "falha ao alocar contexto de libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "falha ao definir padrão das opções"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "falha ao definir espaço de nome do alvo para %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "fonte especificada mais de uma vez"
 
@@ -18674,7 +18670,7 @@ msgstr "%s: impossível executar %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "falha ao alocar a memória: %m"
@@ -18759,32 +18755,32 @@ msgstr "impossível abrir o ficheiro os-release"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "falha ao criar o ficheiro de recarga: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[prima ENTER para iniciar sessão]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock desligado"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock ligado"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock ligado"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock ligado"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18793,32 +18789,32 @@ msgstr ""
 "Dica: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: lido: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: excesso de entrada"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: conversão de carácter inválida para nome de sessão"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: carácter 0x%x inválido em nome de sessão"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18827,167 +18823,167 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <linha> [<baud_rate>,...] [<tipoterm>]\n"
 " %1$s [opções] <baud_rate>,... <linha> [<tipoterm>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Abrir um terminal e definir o seu modo.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                assumir tty 8-bit\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 " -a, --autologin <utiliz>   iniciar sessão automaticamente com o\n"
 "                              utilizador especificado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              não repor o modo de controlo\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               usar -r <anfitrião> para login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <fich>    mostrar ficheiro de problemas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              não mostrar ficheiro de problemas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         activar controlo de fluxo do equipamento\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <anfitrião>      especificar anfitrião de início de sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              não mostrar ficheiro de problemas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <cadeia> definir cadeia inicial\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              não limpar o ecrã antes de pedir\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <fich> especificar programa de início de sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<modo>]  controlar a bandeira de linha local\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         extrair baud rate durante a ligação\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           não pedir início de sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            não imprimir uma nova linha antes do problema\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opçs> opções passadas ao início de sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          esperar por qualquer tecla antes de iniciar sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <dir>         mudar raiz para a pasta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               criar suspensão virtual no tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            tentar manter baud após quebra\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <número>     expiração do processo de início de sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          detectar terminal em maiúsculas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              esperar pelo carriage-return\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              não imprimir dicas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           não mostrar nome de anfitrião\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        mostrar nome de anfitrião completo\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <cadeia> caracteres de recuo adicionais\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <cadeia>  caracteres de morte adicionais\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <pasta>        chdir antes de iniciar sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <número>       hibernar segundos antes de pedir\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <número>        iniciar sessão com esta prioridade\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               recarregar prompts ao executar instâncias agetty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          mostrar baud rates suportadas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d utilizador"
 msgstr[1] "%d utilizadores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname falhou: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "impossível tocar no ficheiro %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload não é suportado no seu sistema"
 
@@ -20576,6 +20572,9 @@ msgstr "sequência de escape desconhecida na entrada: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linha de entrada muito grande."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Alinhamento Rufus"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "A assinatura %s antiga será removida por um comando de escrita."
 
index 5faec1afc98e08f0dfd6dbc96ef08ea7966563e1..b322a1f5dfd4e98564fd804a1c8769f28fff9f77 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-11 01:34-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s obtém tamanho em setores de 512 bytes\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1124,9 +1124,9 @@ msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "altera número de cabeças"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "altera o número de setores/trilha"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2695,39 +2695,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "gravação falhou"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: pode não ser um sistema de arquivos ISO"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "erro de leitura em %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "contagem de setor: %d, tamanho de setor: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [opções] <arquivo_imagem_iso9660> ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Mostra o tamanho de um sistema de arquivos ISO-9660.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<número>  divide a quantidade de bytes por <número>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           mostra tamanho e contagem de setors\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "argumento divisor inválido"
 
@@ -4909,249 +4909,249 @@ msgstr "Linux home"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux estendida inicialização"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux estendida inicialização"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD dados"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD inicialização"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple inicialização"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple rótulo"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV recuperação"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple armazenamento central"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "inicialização do Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris raiz"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris setor alternativo"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reservado 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reservado 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reservado 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reservado 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reservado 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD criptografado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS sistema raiz"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reservado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD dados"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD inicialização"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Jornal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph jornal criptografado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph OSD criptografado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Disco Ceph em criação"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Disco Ceph criptografado em criação"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Diagnóstico VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware Reservado"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD dados"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Sistema de arquivos QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 partição"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Edisk Priam"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5489,39 +5489,35 @@ msgstr "Acesso DOS"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Alinhamento Rufus"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "sist. arq. BeOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "inic. Linux/PA-RISC"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secundário"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux RAID autodetecção"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6868,7 +6864,7 @@ msgstr ""
 "travar a inicialização.\n"
 "Você tem certeza que deseja marcar a partição como Linux swap?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "a operação falhou: %m"
@@ -16095,17 +16091,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: falha ao analisar"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "Formato de opção sem suporte: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "falha ao anexar a opção \"%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16120,11 +16116,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <fonte> <diretório>\n"
 " %1$s <operação> <ponto-montagem> [<alvo>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Monta um sistema de arquivos.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16140,22 +16136,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              faz fork de cada dispositivo (usa com -a)\n"
 " -T, --fstab <caminho>   arquivo alternativo ao /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     não chama os ajudantes de mount.<tipo>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       mostra também os rótulos dos sistemas de arquivos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           não escreve para no /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16172,7 +16168,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         força o uso de opções do fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16187,7 +16183,7 @@ msgstr ""
 "                           (mesmo que -o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     limita o conjunto de tipos de sistemas de arquivos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16196,29 +16192,29 @@ msgstr ""
 "     --source <origem>   especifica origem explicitamente (path, label, uuid)\n"
 "     --target <alvo>     especifica ponto de montagem explicitamente\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         usa configurações padrão de terminal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           explica o que está sendo feito\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monta para leitura e escrita (padrão)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ns>    realiza montagem em outro espaço de nome\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16241,7 +16237,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<rótulo>      especifica o dispositivo pelo rótulo da partição\n"
 " PARTUUID=<uuid>         especifica o dispositivo pelo UUID da partição\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16253,7 +16249,7 @@ msgstr ""
 "                           (veja --bind/rbind)\n"
 " <arquivo>               arquivo normal de configuração de dispositivo de loop\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16269,7 +16265,7 @@ msgstr ""
 " -R, --rbind             monta uma subárvore a todas as submontagens para\n"
 "                           outro lugar\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16282,7 +16278,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marca uma subárvore como privada\n"
 " --make-unbindable       marca uma subárvore como não vinculável\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16299,20 +16295,20 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      marca recursivamente um conjunto de subárvores\n"
 "                           como não vinculável\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "Alocação da contexto de libmount falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "falha ao definir padrão das opções"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "falha ao definir o espaço de nome alvo para %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "fonte especificada mais de uma vez"
 
@@ -18866,7 +18862,7 @@ msgstr "%s: não foi possível executar %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "falha ao alocar memória: %m"
@@ -18951,32 +18947,32 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo os-release"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "falha ao criar arquivo de recarregamento: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[pressione ENTER para o iniciar a sessão]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock desativado"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock ativado"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock ativado"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock ativado"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18985,32 +18981,32 @@ msgstr ""
 "Dica: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: leitura: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: entrada excedida"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: conversão de caractere inválida para nome para iniciar sessão"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: caractere inválido 0x%x no nome para iniciar sessão"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -19019,171 +19015,171 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <linha> [<taxa-transmissão>,...] [<tipo-terminal>]\n"
 " %1$s [opções] <taxa-transmissão>,... <linha> [<tipo-terminal>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Abre um terminal e define seu modo.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                presume tty de 8 bits\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 " -a, --autologin <usuário>  inicia sessão automaticamente para o usuário\n"
 "                              especificado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              inicia reinicia o modo de controle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               usa -r <máquina> para login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <arquivo> exibe o arquivo issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              não exibe o arquivo issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         habilita controle de fluxo de hardware\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <máquina>       especifica máquina pra início de sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              não exibe o arquivo issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <texto>  define o texto de inicialização\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              não limpa a tela antes de perguntar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 " -l, --login-program <arquivo>\n"
 "                            especifica o programa usado para iniciar sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<modo>]  controla a opção de linha local\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         extrai taxa de transmissão durante conexão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           não pergunta pelo nome para inciar sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr ""
 " -N  --nonewline            não acrescenta nova linha antes da mensagem do\n"
 "                              \"issue\"\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <ops>  opções que são passadas ao inciar sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          espera por alguma tecla antes de iniciar sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <dir>         altera a raiz para o diretório dado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               fecha virtualmente a sessão no tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            tenta manter a taxa de transmissão após quebra\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <número>     tempo limite do processo de início de sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          detecta terminal em caixa alta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              espera pelo caractere de retorno de carro\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              não mostra dicas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           nenhuma máquina será mostrada\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        mostra o nome completo da máquina\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <texto>  caracteres adicionais de backspace\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <texto>   caracteres adicionais de kill\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <diretório>    muda de diretório antes de fazer login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <número>       segundos de atraso antes de perguntar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <número>        executa o login com essa prioridade\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               recarrega prompts em instâncias agetty em execução\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          exibe taxas de transmissão aceitas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d usuário"
 msgstr[1] "%d usuários"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname falhou: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "não foi possível tocar (criar) o arquivo %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "não há suporte a --reload no seu sistema"
 
@@ -20769,6 +20765,9 @@ msgstr "sequência de escape desconhecido na entrada: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linha de entrada muito longa."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Alinhamento Rufus"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "A assinatura antiga %s será removida por um comando de escrita."
 
index b4f457515daba589e1f5fab824d95d277eeaf391..3712210c948cb0980d4db8197ca5f69f95836eea 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1095,9 +1095,9 @@ msgstr "Параметры устройства (размера сектора 
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "изменение количества головок"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "изменение количества секторов на дорожку"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2669,39 +2669,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "запись завершилась неудачно"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: не может быть файловой системой ISO"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "ошибка чтения на %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [параметр] <файл образа стандарта iso9660>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Показать длину файловой системы стандарта ISO-9660.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<число>  разделить количество байт на <число>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           показать количество секторов и размер\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "недопустимый делитель"
 
@@ -4916,271 +4916,271 @@ msgstr "Домашний раздел Linux"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Расширенная загрузка Linux"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Расширенная загрузка Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI своп"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID отключен"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris загр."
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris корн."
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris загр."
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI своп"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD шифрованный"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ядро ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "корневая ФС ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI своп"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq диагностика"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Файловая система QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   удаление раздела"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5357,7 +5357,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5517,40 +5517,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS фс"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC загр."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS вторичный"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Автоопределение Linux raid"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6946,7 +6941,7 @@ msgstr ""
 "Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
 "и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? "
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
@@ -16378,17 +16373,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "Введите тип файловой системы:"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16398,12 +16393,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16413,22 +16408,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16439,7 +16434,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16448,36 +16443,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr "  rdev -o N ...                   использование смещения байтов N"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -s, --shell=шелл             Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16490,7 +16485,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16498,7 +16493,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16508,7 +16503,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16517,7 +16512,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16526,22 +16521,22 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
@@ -19126,7 +19121,7 @@ msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -19214,32 +19209,32 @@ msgstr "не могу открыть файл os-release"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "невозможно получить размер %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock выключен"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock включен"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock включен"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock включен"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -19248,182 +19243,182 @@ msgstr ""
 "Совет: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: чтение: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: переполнение ввода"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                8-битный tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              не сбрасывать режим управления\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              не показывать файл issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              не показывать файл issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              не очищать экран до строки приглашения\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           не показывать приглашение для входа\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               виртуальный сброс соединения в tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr " -l, --list-shells    вывести список шеллов и выйти\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -19431,17 +19426,17 @@ msgstr[0] "%d пользователь"
 msgstr[1] "%d пользователя"
 msgstr[2] "%d пользователей"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
 
@@ -20988,6 +20983,10 @@ msgstr "неизвестная escape-последовательность во
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Do you really want to quit? "
index a2b98d52fc3e347f62fc50d8c614f696d22529bb..69787c9e0f6bce122dcdeda81c1cdeca6474c939 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Preve
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Preve
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1186,9 +1186,9 @@ msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s poda
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "   h   spremeni 
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "   s   spremeni ¹tevilo sektorjev/sled"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "GPT"
 msgstr "EFI GPT"
@@ -2867,40 +2867,40 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "%s: napaka pri branju z %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "¹tevilo sektorjev: %d, velikost sektorjev: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr ""
 
@@ -5141,279 +5141,279 @@ msgstr "Linux po meri"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux raz¹irjen"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux raz¹irjen"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI izmenjalni"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "OS/2 HPFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris zagonski"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "preveè razliènih hitrosti"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI izmenjalni"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI izmenjalni"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq diagnostika"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "   d   zbri¹i razdelek"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5592,7 +5592,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5755,40 +5755,35 @@ msgstr "DOS dostop"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS samo za branje"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS dat. sist."
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC zagonski"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS sekundarni"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid samozaznava"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -7304,7 +7299,7 @@ msgstr ""
 "razdelkov in zagonski blok. Vnesite DA, èe res ¾elite\n"
 "da se ta razdelek oznaèi kot 82 (Linux izmenjalni): "
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
@@ -16986,17 +16981,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -17006,12 +17001,12 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -17021,22 +17016,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file izhodna_dat ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -17047,7 +17042,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -17056,36 +17051,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17098,7 +17093,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -17106,7 +17101,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17116,7 +17111,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -17125,7 +17120,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -17134,22 +17129,22 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
@@ -19775,7 +19770,7 @@ msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -19864,246 +19859,246 @@ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogo
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "vrsta: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: beri: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: vhod je preplavljen"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l  --longoptions=dolgeizbire   Dolge izbire za prepoznavo\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [ali --list-types]:izpi¹i znane tipe razdelkov"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "uporabnik"
 msgstr[1] "uporabnik"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -21672,6 +21667,10 @@ msgstr "Na vhodu je neznano ube
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
index 37d82c6e39d1cb9c076b78e5bd594abfb5259058..f74041b1ea55bbfaee30398f4ade8805c8ecbd7a 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-05 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s hämta storlek i 512-byte sektorer\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1092,9 +1092,9 @@ msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas me
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "ändra antalet huvuden"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "ändra antalet sektorer/spår"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2656,39 +2656,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "skrivning misslyckades"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: är kanske inte ett ISO-filsystem"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "läsfel på %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "sektorantal: %d, sektorstorlek: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [flaggor] <iso-9660_avbildningsfil> …\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Visa längden för ett ISO-9660-filsystem.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<nummer>  dividera antalet byte med <nummer>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           visa antal sektorer och storlek\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "ogiltigt nämnarargument"
 
@@ -4849,249 +4849,249 @@ msgstr "Linux hemma"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux utökad boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux utökad boot"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD-boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD-växling"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFA"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID frånkopplad"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple start"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple etikett"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV återställning"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core lagring"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris start"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris-rot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris-växling"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris-säkerhetskopia"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternativ-sektor"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserved 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserverad 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserverad 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserverad 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reserverad 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD-växling"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD konkatenerad"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD krypterad"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kärna"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS rotfilsystem"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserverad"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD start"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD-växling"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph-journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph Encrypted Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph krypt OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph disk sparas"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph kryptdisk skapas"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware-diagnostik"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtuell SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware reserverad"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD-data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6-filsystem"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9-partition"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "HiFive Unleashed BBL"
 
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5428,39 +5428,35 @@ msgstr "DOS-åtkomst"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Rufus-justering"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC start"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS sekundär"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autoidentifiering"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6802,7 +6798,7 @@ msgstr ""
 "Linux-växlingsyta där kan förstöra din partitionstabell och startblock.\n"
 "Är du säker på att du vill tagga partitionen som Linux-växlingsyta?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "åtgärd misslyckades: %m"
@@ -15899,17 +15895,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: tolkning misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "flaggformat stöds inte: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "misslyckades med att lägga till flagga ”%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -15924,11 +15920,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [flaggor] <källa> <katalog>\n"
 " %1$s <åtgärd> <monteringspunkt> [<mål>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Montera ett filsystem.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15943,22 +15939,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              grena av för varje enhet (använd med -a)\n"
 " -T, --fstab <sökväg>    alternativ fil istället för /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     anropa inte hjälpprogrammet mount.<typ>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       visa också filsystemsetiketter\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           skriv inte till /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -15975,7 +15971,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         tvinga användning av flaggor från fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -15988,7 +15984,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         montera filsystemet skrivskyddat (samma som -o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15997,29 +15993,29 @@ msgstr ""
 "     --source <källa>    anger uttryckligen källa (sökväg, etikett, uuid)\n"
 "     --target <mål>      anger uttryckligen monteringspunkt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         använd standardinställningar för terminal\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           förklara vad som händer\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  montera filsystemet skrivbart (standard)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ns>    utför montering i annan namnrymd\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16040,7 +16036,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<etikett>     anger enhet efter partitionsetikett\n"
 " PARTUUID=<uuid>         anger enhet efter partitions-UUID\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16051,7 +16047,7 @@ msgstr ""
 " <katalog>               monteringspunkt för bindningsmonteringar (se --bind/rbind)\n"
 " <fil>                   vanlig fil för loopenhetsinställning\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16066,7 +16062,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              flytta ett underträd någon annanstans\n"
 " -R, --rbind             montera ett underträd och alla dess undermonteringar någon annanstans\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16079,7 +16075,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          markera ett underträd som privat\n"
 " --make-unbindable       markera ett underträd som obindbart\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16092,20 +16088,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         markera rekursivt ett helt underträd som privat\n"
 " --make-runbindable      markera rekursivt ett helt underträd som obindbart\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "allokering av libmount-kontext misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggmönster"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "misslyckades med att ställa in namnrymd till %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "källa angiven mer än en gång"
 
@@ -18635,7 +18631,7 @@ msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m"
@@ -18720,32 +18716,32 @@ msgstr "kan inte öppna os-release-fil"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "misslyckades med att skapa återinläsningsfil: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: misslyckades med att hämta terminalattribut: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[tryck på RETUR för att logga in]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock är av"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock är på"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock är på"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock är på"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18754,32 +18750,32 @@ msgstr ""
 "Tips: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: läste: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: indataspill"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ogiltig teckenkonvertering för inloggningsnamn"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: ogiltigt tecken 0x%x i inloggningsnamn"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s misslyckades med att ställa in terminalattribut: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18788,169 +18784,169 @@ msgstr ""
 " %1$s [flaggor] <linje> [<baud_hastighet>,…] [<termtyp>]\n"
 " %1$s [flaggor] <baud_hastighet>,… <linje> [<termtyp>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Öppna en terminal och ställ in dess läge.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                   antag att det är en 8-bitars tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <användare>   logga in den angivna användaren automatiskt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset                 återställ inte kontrolläge\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote                  använd -r <värdnamn> för login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <fil>        visa issue-fil\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue                 visa inte issue-fil\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control            aktivera hårdvarubaserad flödeskontroll\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <värdnamn>         ange inloggningsvärd\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue                 visa inte issue-fil\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <sträng>    ställ in initierings-sträng\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear                 rensa inte skärmen innan prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <fil>     ange inloggningsprogram\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<läge>]     styr flaggan för den lokala linjen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud            extrahera baud-hastighet under anslutning\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login              fråga inte efter inloggning\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline               skriv inte ut nyrad innan issue-fil\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <flaggor> flaggor som skickas vidare till login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause             vänta på valfri tangent innan inloggning\n"
 
 # sebras: change root to the given directory
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <kat>            ändra rot till angiven katalog\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                  avring tty:n virtuellt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud               försök att behålla baud-hastighet efter avbrott\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <nummer>        tidsgräns för inloggningsprocess\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case             identifiera terminal som använder versaler\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr                 vänta på vagnretur\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints                 skriv inte ut tips\n"
 
 # sebras: hostname will not be shown at all
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname              värdnamnet kommer inte att visas alls\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname           visa fullständigt värdnamn\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <sträng>    ytterligare backstegstecken\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <sträng>     ytterligare tecken som ignorerar alla tidigare tecken\n"
 
 # sebras: change directory before login
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <katalog>         byt katalog innan inloggning\n"
 
 # sebras: <seconds> seconds of delay before prompt
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <nummer>          antal sekunder fördröjning innan prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <nummer>           kör inloggning med denna prioritet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload                  återinläs prompt i körande agetty-instanser\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-types      visa baud-hastigheter som stöds\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d användare"
 msgstr[1] "%d användare"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname misslyckades: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "kan inte röra filen %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload stöds inte på ditt system"
 
@@ -20514,6 +20510,9 @@ msgstr "okänd kontrollsekvens i indata: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Indataraden är för lång."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Rufus-justering"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "Den gamla %s-signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
 
index e8607f05d417f8c163438bdffbb5824e12966791..a9703e3861225d6ee817025009597e18076accc9 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n"
 "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "yeterli argüman yok"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "yeterli argüman yok"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1096,9 +1096,9 @@ msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygı
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "kafa sayısını değiştir"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "sektör/iz sayısını değiştir"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2662,39 +2662,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "yazma başarısız"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: bir ISO dosya sistemi olmayabilir"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "%s'de okuma hatası"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <iso9660_image_file>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Bir ISO-9660 dosya sisteminin uzunluğunu göster.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<number>  bayt miktarını <number> ile böl\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           sector sayısını ve boyutunu göster\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "geçersiz bölen argümanı"
 
@@ -4872,253 +4872,253 @@ msgstr "Linux home"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux genişletilmiş önyükleme"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux genişletilmiş önyükleme"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID çevrimdışı"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple label"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV kurtarma"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core depolama"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr ve Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternate sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserved 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserved 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserved 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserved 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD bitiştirilen"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD şifrelenmiş"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root fs"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Günlük"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph Şifrelenmiş Günlük"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph şirfeli OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph diski oluşturuluyor"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph şifreli diski oluşturuluyor"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq teşhis sistemi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 dosya sistemi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 disk bölümü"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5455,39 +5455,35 @@ msgstr "DOS erişimi"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Rufus hizalama"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS ikincil"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid otosaptama"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6838,7 +6834,7 @@ msgstr ""
 "koymak disk bölümleme tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilir.\n"
 "Bu disk bölümünüzün Linux takas bölümü olarak etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
@@ -16142,17 +16138,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "seçenek '%s' eklenemedi"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16167,11 +16163,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <kaynak> <dizin>\n"
 " %1$s <işlem> <bağlanmanoktası> [<hedef>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16186,22 +16182,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              her bir aygıt için çatalla (-a ile kullanın)\n"
 " -T, --fstab <yol>      /etc/fstab için alternatif dosya\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab'a yazma\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16212,7 +16208,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16225,7 +16221,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         dosya sistemini salt okunur olarak bağla (-o ro ile aynı)\n"
 " -t, --types <liste>      dosya sistemi tiplerini listele\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16234,29 +16230,29 @@ msgstr ""
 "     --source <kaynak>      kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
 "     --target <hedef>   bağlama noktasını açıkça belirt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           ne yapıldığını söyle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16277,7 +16273,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<etiket>       aygıtı disk bölümü etiketi ile belirtir\n"
 " PARTUUID=<uuid>         aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirtir\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16288,7 +16284,7 @@ msgstr ""
 " <directory>             bind'in bağlandığı bağlanma noktası(bakın --bind/rbind)\n"
 " <file>                  loopdev kurulumu için sıradan dosya\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16303,7 +16299,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              bir alt ağacı başka bir yere taşı\n"
 " -R, --rbind             bir alt ağacı ya da tüm alt bağlamaları başka bir yere bağla\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16316,7 +16312,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
 " --make-unbindable       bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16329,20 +16325,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         içiçe bütün bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
 " --make-runbindable      içiçe bütün bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi"
 
@@ -18923,7 +18919,7 @@ msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
@@ -19008,32 +19004,32 @@ msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock kapalı"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock açık"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock açık"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock açık"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -19042,32 +19038,32 @@ msgstr ""
 "İpucu: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: okunan: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: girdi geçersiz"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -19076,166 +19072,166 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                8-bit tty olduğunu varsay\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <kullanıcı>     belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              kontrol modunu sıfırlama\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               login(1) için -r <hostname>  kullan\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <dosya>    issue dosyasını göster\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              issue dosyasını gösterme\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         donanım akış kontrolünü etkinleştir\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <makinaadı>      giriş makinasını belirt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              issue dosyasını gösterme\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              prompt öncesi ekranı temizleme\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<kip>]  yerel hat bayrağını kontrol et\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           giriş için sorma\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <dizin>         kökü dizine değiştir\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               tty'de sanal olarak kapatma yap\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <sayı>     giriş süreci zaman aşımı\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          büyük karakter uç birimi algıla\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              carriage-return bekle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              ipuçlarını gösterme\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           hiç makina ismi gösterilmeyecek\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        tam nitelikli makina ismi kullan\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <karakterdizisi>  ek sonlandırma karakterleri\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <dizin>    giriş öncesi dizin değiştir\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <sayı>       girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <sayı>        login'i bu öncelik ile çalıştır\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T  --list-types    bilinen disk bölümü türlerini listeler"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d kullanıcı"
 msgstr[1] "%d kullanıcı"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname başarısız: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "%s dosyasına erişilemiyor"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
 
@@ -20828,6 +20824,9 @@ msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Girdi satırı çok uzun."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Rufus hizalama"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
index 82b6b4f2d49f5e5364b5a3d455388b90076f6cab..591f7f1633f0cede0a789978942519255f22c8f4 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 15:48+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s отримати розмір у 512-байтових секторах\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1090,9 +1090,9 @@ msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора т
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "змінити кількість голівок"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "змінити кількість секторів/доріжку"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2654,39 +2654,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "запис завершився помилкою"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: можливо не є файловою системою ISO"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "помилка читання на %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "кількість секторів: %d, розмір сектора: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [параметри] <файл_образу_iso9660> ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Показати довжину файлової системи ISO-9660.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<число>   поділити кількість байтів на <число>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           вивести дані щодо кількості секторів та розміру\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "некоректний аргумент поділу"
 
@@ -4855,249 +4855,249 @@ msgstr "Розділ /home Linux"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux, розширений завантажувальний"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux, розширений завантажувальний"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD, дані"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD, завантажувальний"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD, Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD, UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD, ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD, Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple, HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple, UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple, UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple, RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple, RAID (вимкнено)"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple, завантажувальний"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple, мітка"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV, відновлювальний"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Основне сховище Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris завантажувальний"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris, кореневий"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr та Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris, Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris, резервна копія"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris, /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris, /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris, альтернативний сектор"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris, зарезервований 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris, зарезервований 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris, зарезервований 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris, зарезервований 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris, зарезервований 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD, Swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD, FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD, LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD, з'єднаний"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD, зашифрований"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD, RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "Ядро ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "Коренева файлова система ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS, зарезервований"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Дані MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "Завантажувальний MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph, журнал"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph, зашифрований журнал"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph, OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph, зашифрований OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph, диск під час створення"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph, зашифрований диск під час створення"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMFS VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Діагностичний VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "Віртуальний SAN VMware"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware, зарезервований"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD, дані"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Файлова система QNX6"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Розділ Plan 9"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "FSBL HiFive Unleashed"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "BBL HiFive Unleashed"
 
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5434,39 +5434,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Вирівнювання Rufus"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMKCORE VMware"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6825,7 +6821,7 @@ msgstr ""
 "можна зруйнувати таблицю розділів та завантажувальний блок.\n"
 "Ви справді хочете позначити розділ як резервний розділ (swap) Linux?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "помилка дії: %m"
@@ -15942,17 +15938,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: не вдалося обробити"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "непідтримуваний формат параметрів: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "не вдалося дописати параметр «%s»"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -15967,11 +15963,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] <джерело> <каталог>\n"
 " %1$s <дія> <точка монтування> [<призначення>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Змонтувати файлову систему.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15986,22 +15982,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              відгалужуватися для кожного пристрою (користуйтеся з -a)\n"
 " -T, --fstab <шлях>      файл, альтернативний щодо /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     не викликати допоміжні програми mount.<тип>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       вивести також мітки файлових систем\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           не виконувати запис до /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16018,7 +16014,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         примусове використання параметрів з fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16031,7 +16027,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only          змонтувати файлову систему у режимі лише читання (= -o ro)\n"
 " -t, --types <список>     обмежити набір типів файлових систем\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16040,29 +16036,29 @@ msgstr ""
 "     --source <джерело>  вказати джерело явно (шлях, мітка, uuid)\n"
 "     --target <ціль>     вказати точку монтування явно\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         використовувати типові параметри роботи термінала\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose            повідомити про дії, які буде виконано\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  змонтувати файлову систему у режимі читання-запису (типово)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <пн>    виконати монтування у іншому просторі назв\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16083,7 +16079,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<мітки>       вказати пристрій за міткою розділу\n"
 " PARTUUID=<uuid>         вказати пристрій за UUID розділу\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16094,7 +16090,7 @@ msgstr ""
 " <каталог>               точка монтування для монтувань прив'язування (див. --bind/rbind)\n"
 " <файл>                  звичайний файл для налаштування петльового пристрою\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16109,7 +16105,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              пересунути підієрархію до іншого місця\n"
 " -R, --rbind             змонтувати підієрархію і всі підмонтування у інше місце\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16122,7 +16118,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          позначити підієрархію як закриту\n"
 " --make-unbindable       позначити підієрархію як непридатну до прив'язування\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16135,20 +16131,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         рекурсивно позначити всю підієрархію як закриту\n"
 " --make-runbindable      рекурсивно позначити всю підієрархію як непридатну до прив'язки\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "не вдалося розподілити контекст libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "не вдалося встановити шаблон параметрів"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "не вдалося встановити для простору назв призначення значення %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "джерело вказано декілька разів"
 
@@ -18678,7 +18674,7 @@ msgstr "%s: не вдалося запустити %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m"
@@ -18763,32 +18759,32 @@ msgstr "не вдалося відкрити файл os-release"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "не вдалося створити файл перезавантаження: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: не вдалося отримати атрибути термінала: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[натисніть ENTER, щоб увійти]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock вимкнено"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock увімкнено"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock увімкнено"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock увімкнено"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18797,32 +18793,32 @@ msgstr ""
 "Підказка: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: прочитано: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: переповнення вводу"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: некоректне перетворення символів у імені користувача"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: некоректний символ 0x%x у імені користувача"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18831,148 +18827,148 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] лінія [частота_у_бодах,...] [тип термінала]\n"
 " %1$s [параметри] частота_у_бодах,... лінія [тип термінала]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Відкрити термінал і встановити режим його роботи.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                припускати, що tty 8-бітовий\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <користувач> виконувати вхід вказаного користувача автоматично\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              не скидати режим керування\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               використовувати -r <назва вузла> для login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <файл>    показати файл issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              не виводити вміст файла issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         увімкнути апаратне керування потоком даних\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <назва вузла>    вказати вузол входу до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              не виводити вміст файла issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <файл> вказати файл програми входу до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<режим>] керування прапорцем локальної лінії\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         видобути дані щодо швидкості у бодах під час з'єднання\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           не просити про вхід до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N, --nonewline            не виводити символ нового рядка до issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <пар>  параметри, які слід передати програмі для входу\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          очікувати на натискання якоїсь клавіші до входу до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <кат>         змінити кореневий каталог на вказаний\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               виконати віртуальне завершення роботи у tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            намагатися зберегти швидкість з'єднання після розірвання\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <число>      час очікування на дані від процесу входу до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          виявити термінал верхнього регістру\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              очікувати на символ повернення каретки\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              не виводити підказки\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           не показувати назву вузла взагалі\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        вивести назву вузла повністю\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <рядок>  додаткові символи backspace\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <рядок>   додаткові символи переривання\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <каталог>      змінити каталог на вказаний перед входом\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <число>        зачекати вказану кількість секунд до надсилання запиту\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <число>         запустити засіб входу із вказаним рівнем пріоритетності\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               перезавантажити запити у запущених екземплярах agetty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          вивести підтримувані швидкості у бодах\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -18981,17 +18977,17 @@ msgstr[1] "%d користувача"
 msgstr[2] "%d користувачів"
 msgstr[3] "%d користувач"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "помилка checkname: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "не вдалося виконати touch для файла %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "Підтримки --reload у вашій системі не передбачено"
 
@@ -20554,6 +20550,9 @@ msgstr "невідома керівна послідовність у вхідн
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Вирівнювання Rufus"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "Застарілий підпис %s буде вилучено командою запису."
 
index 0cf3befdd2b8a9fc987d000e9eb8be058c9001e0..b970d3d155625c3accc836243843c4462d549795 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.34.375-7e148\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.35-rc1-30-24cee-dirty\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1097,9 +1097,9 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr ""
 
@@ -2638,39 +2638,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr ""
 
@@ -4776,248 +4776,248 @@ msgstr ""
 msgid "Linux RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
-msgid "FreeBSD data"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:69
-msgid "FreeBSD boot"
+msgid "FreeBSD data"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:70
-msgid "FreeBSD swap"
+msgid "FreeBSD boot"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:71
-msgid "FreeBSD UFS"
+msgid "FreeBSD swap"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:72
-msgid "FreeBSD ZFS"
+msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-gpt-partnames.h:73
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 msgid "Apple APFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5194,7 +5194,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr ""
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr ""
 
@@ -5354,39 +5354,35 @@ msgstr ""
 msgid "DOS R/O"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr ""
 
@@ -6777,7 +6773,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr ""
@@ -15770,17 +15766,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -15790,11 +15786,11 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15804,22 +15800,22 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -15830,7 +15826,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -15839,36 +15835,36 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15881,7 +15877,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15889,7 +15885,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15899,7 +15895,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15908,7 +15904,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15917,20 +15913,20 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
@@ -18389,7 +18385,7 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr ""
@@ -18474,229 +18470,229 @@ msgstr ""
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid ""
 "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
index b090247392c84c61e7db2b99d42e288d3c5c4ee6..56bbed51a1ebb56b1fdaa7c2cfc74009cdab4c3b 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s lấy kích cỡ theo cung từ là 512 byte\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1116,9 +1116,9 @@ msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình h
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "thay đổi số đầu đọc"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "thay đổi số cung từ/rãnh"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2698,39 +2698,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: có lẽ không phải một hệ thống tập tin ISO"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "lỗi đọc trên %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "số cung từ: %d, kích cỡ cung từ: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [các_tùy_chọn] <tệp_tin_ảnh_iso9660>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Hiển thị độ dài của một hệ thống tập tin ISO.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<số>      chia tổng lượng byte theo <số>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           hiển thị số lượng và kích thước cung từ\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "đối số ước số không hợp lệ"
 
@@ -4947,256 +4947,256 @@ msgstr "Thư mục cá nhân"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "khởi động Linux mở rộng"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "khởi động Linux mở rộng"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "dữ liệu FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "nhãn Apple"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV phục hồi"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core storage"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Khởi động Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Khởi động Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "sao lưu dự phòng Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternate sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserved 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserved 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserved 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserved 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reserved 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenated"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD đã mã hóa"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "Nhân ChromeOS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root fs"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Dữ liệu MidnightBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Chuẩn đoán Compaq"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "dữ liệu FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "Hệ thống tập tin Linux"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "xóa một phân vùng"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5373,7 +5373,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5535,41 +5535,36 @@ msgstr "Truy cập DOS"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "đối số đầu tiên"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "Httt BeOS"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Khởi động Linux/PA-RISC"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS phụ"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Tự động nhận ra Linux raid"
 
 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6940,7 +6935,7 @@ msgstr ""
 "có thể hủy bảng phân vùng của bạn và khối khởi động.\n"
 "Bạn có chắc chắn muốn đặt phân vùng đó thành vùng trao đổi (swap) Linux)?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink gặp lỗi: %s"
@@ -16392,17 +16387,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr " %s: gặp lỗi phân tích"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nối thêm tùy chọn “%s” gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16417,11 +16412,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [tuỳ_chọn] <nguồn> <thư mục>\n"
 " %1$s <thao-tác> <điểm_gắn> [<đích>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Gắn kết một hệ thống tập tin.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16436,22 +16431,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              rẽ nhánh cho mỗi thiết bị (sử dụng với tùy chọn -a)\n"
 " -T, --fstab <path>      tập tin thay thế cho /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     không gọi chương trình hỗ trợ umount.<kiểu>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -b, --bytes       hiển thị kích thước tính bằng bytes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           không ghi vào /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16462,7 +16457,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16475,7 +16470,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         gắn hệ thống tập tin chỉ cho đọc (giống như là -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      giới hạn tập hợp kiểu hệ thống tập tin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16484,29 +16479,29 @@ msgstr ""
 "     --source <nguồn>    chỉ rõ ràng nguồn (đường dẫn, nhãn, uuid)\n"
 "     --target <đích>     chỉ rõ ràng điểm-gắn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           giải thích các công việc đã làm\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16527,7 +16522,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<label>       chỉ định thiết bị theo nhãn của phân vùng\n"
 " PARTUUID=<uuid>         chỉ định thiết bị theo UUID của phân vùng\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16538,7 +16533,7 @@ msgstr ""
 " <directory>             điểm gắn cho gắn sử dụng tùy chọn bind (xem thêm --bind/rbind)\n"
 " <file>                  tập tin thường dành cho cài đặt loopdev\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16553,7 +16548,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              di chuyển một cây con đến một chỗ khác\n"
 " -R, --rbind             gắn một cây con và tất cả các gắn con ở một chỗ khác\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16566,7 +16561,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          đánh dấu một cây con như là riêng (private)\n"
 " --make-unbindable       đánh dấu một cây con như là không thể buộc (unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16580,20 +16575,20 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là không\n"
 "                         thể buộc (unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "cấp phát ngữ cảnh của libmount gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "đặt mẫu tùy chọn gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "không thể lấy thống kê stat thư mục %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần"
 
@@ -19195,7 +19190,7 @@ msgstr "%s: không thực hiện được %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
@@ -19283,32 +19278,32 @@ msgstr "không mở được tập tin khóa %s"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[bấm ENTER để đăng nhập]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Tắt phím Num Lock"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Bật phím Num Lock"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Bật phím Caps Lock"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Bật phím Scroll Lock"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -19317,32 +19312,32 @@ msgstr ""
 "Tìm thấy: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: đọc: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: thừa dữ liệu vào"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: chuyển đổi ký tự không hợp lệ cho tên đăng nhập"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: ký tự 0x%x không hợp lệ trong tên đăng nhập"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -19351,165 +19346,165 @@ msgstr ""
 " %1$s [các tùy chọn] <line> [<baud_rate>,…] [<termtype>]\n"
 " %1$s [các tùy chọn] <baud_rate>,… <line> [<termtype>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Mở một thiết bị cuối và đặt chế độ của nó.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                coi là tty 8-bit\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <user>     đăng nhập với tài khoản đã chỉ định một cách tự động\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              không đặt lại chế độ điều khiển\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               dùng -r <tên-máy> dành cho login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <TẬP-TIN> hiển thị tập tin đưa ra\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              không hiển thị tập tin phát ra\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         bật điều khiển tràn phần cứng\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <tên máy>       chỉ định tên máy chủ đăng nhập\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              không hiển thị tập tin phát ra\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <chuỗi>  đặt chuỗi khởi tạo\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              không xóa màn hình trước dấu nhắc\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <T.Tin> chỉ định chương trình đăng nhập\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<chếđộ>] điều khiển cờ dây nội bộ\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         trích tốc độ baud trong quá trình kết nối\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           không nhắc đăng nhập\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            không in một ký hiệu dòng mới trước phát hành\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opts> các tùy chọn chuyển qua cho login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          chờ bấm phím bất kỳ trước khi đăng nhập\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <t.mục>       thay đổi thư mục gốc sang thư mục\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               thực hiện việc treo ảo trên tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            thử giữ tốc độ baud sau ngắt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <số>         thời hạn chờ tiến trình tối đa\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              đợi ký hiệu về đầu dòng\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              Không gợi ý\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           không hiển thị tên máy\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        hiển thị tên máy đủ điều kiện dạng đầy đủ\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <chuỗi>  các ký tự xóa lùi phụ thêm\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <chuỗi>   các ký tự giết bổ xung\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <thư-mục>      đổi thư mục trước khi đăng nhập\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <số>           nghỉ trước khi nhắc\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <số>            chạy đăng nhập với mức ưu tiên này\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               lấy lại dấu nhắc trên minh dụ agetty đang chạy\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [hay --list-types]:\t\tliệt kê các kiểu phân vùng đã biết"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d tài khoản"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname gặp lỗi: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "không thể chạm tập tin %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
 
@@ -21109,6 +21104,10 @@ msgstr "không hiểu dãy thoát trong dữ liệu đầu vào: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "đối số đầu tiên"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Do you really want to quit? "
index bf364d2b62e8454071e22b7725cf16f38e745064..0c8a1192d4da8692691499b15229425bc5c60be0 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-07 12:48-0500\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "参数不够"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "参数不够"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s 获得 512-字节扇区的大小\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1088,9 +1088,9 @@ msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "更改磁头数"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "更改扇区/磁道数"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2651,39 +2651,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "写失败"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s:可能不是 ISO 文件系统"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "%s 读出错"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "扇区计数:%d,扇区大小:%d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [选项] <iso9660镜像文件> ...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "显示 ISO-9660 文件系统的长度。\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<数字>    将字节数除以 <数字>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           显示扇区计数和大小\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "无效的 divisor(除数) 参数"
 
@@ -4832,251 +4832,251 @@ msgstr "Linux home"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux 扩展启动"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux 扩展启动"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD 数据"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD 启动"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD 交换"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID 离线"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple 启动"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple 标签"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV 恢复"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core 存储"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris 启动"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris 交换"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris 备份"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris 备选扇区"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris 保留 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris 保留 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris 保留 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris 保留 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris 保留 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD 交换"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenated"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD 加密"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS 内核"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS 根文件系统"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS 保留"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD 数据"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD 启动"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD 交换"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph 日志"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph 加密日志"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph 加密 OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "创建中的 Ceph 磁盘"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "创建中的加密 Ceph 磁盘"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware 诊断"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware 保留"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD 数据"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 文件系统"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 分区"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5253,7 +5253,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5413,39 +5413,35 @@ msgstr "DOS 访问"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Rufus 对齐"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC 启动"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS 次要"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid 自动检测"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6782,7 +6778,7 @@ msgstr ""
 "和启动锁。\n"
 "您确信要把该分区标记为 Linux 交换分区吗?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "操作失败:%m"
@@ -16007,17 +16003,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s:解析失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "不支持的参数格式:%s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "追加选项“%s”失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16032,11 +16028,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <源> <目录>\n"
 " %1$s <操作> <挂载点> [<目标>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "挂载文件系统。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16051,22 +16047,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              对每个设备禁用 fork(和 -a 选项一起使用)\n"
 " -T, --fstab <路径>      /etc/fstab 的替代文件\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     不调用 mount.<type> 辅助程序\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       也显示文件系统标签\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           不写 /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16077,7 +16073,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16090,7 +16086,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         以只读方式挂载文件系统(同 -o ro)\n"
 " -t, --types <列表>      限制文件系统类型集合\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16099,29 +16095,29 @@ msgstr ""
 "     --source <源>       指明源(路径、标签、uuid)\n"
 "     --target <目标>     指明挂载点\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         使用默认终端设置\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           打印当前进行的操作\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  以读写方式挂载文件系统(默认)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     设置进入空间中的 uid\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16142,7 +16138,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<标签>        按分区标签指定设备\n"
 " PARTUUID=<uuid>         按分区 UUID 指定设备\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16153,7 +16149,7 @@ msgstr ""
 " <目录>                  绑定式挂载的挂载点(参阅 --bind/rbind)\n"
 " <文件>                  用于设置回环设备的常规文件\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16168,7 +16164,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              将子树移动到其他位置\n"
 " -R, --rbind             挂载其他位置的子树及其包含的所有子挂载(submount)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16181,7 +16177,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          将子树标记为 私有\n"
 " --make-unbindable       将子树标记为 不可绑定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16194,20 +16190,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         递归地将整个子树标记为 私有\n"
 " --make-runbindable      递归地将整个子树标记为 不可绑定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount 环境(context)分配失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "设置选项模式失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "源指定了多次"
 
@@ -18768,7 +18764,7 @@ msgstr "%s:无法执行 %s:%m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "分配内存失败:%m"
@@ -18853,32 +18849,32 @@ msgstr "无法打开 os-release 文件"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "未能创建 reload 文件︰%s:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s:获取终端属性失败:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[按 ENTER 键登录]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock 关"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock 开"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock 开"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock 开"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18887,32 +18883,32 @@ msgstr ""
 "提示:%s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s:read:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s:输入过载"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s:登录名字符转换无效"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s:登录名中的字符 0x%x 无效"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s:设置终端属性失败:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18921,164 +18917,164 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <线路> [<波特率>,...] [<终端类型>]\n"
 " %1$s [选项] <波特率>,... <线路> [<终端类型>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "打开一个终端并设置其模式。\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                采用 8 位 tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <用户>     以指定用户自动登录\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              不重置控制模式\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               使用 -r <主机名> 选项调用 login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <文件>    指定要显示的预登录消息(issue)文件\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue              不显示预登录消息(issue)文件\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         启用硬件流控制\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <主机名>        指定登录主机\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              不显示预登录消息(issue)文件\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <字符串> 设置初始字符串\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              提示之前不清屏\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <文件> 指定登录程序\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<模式>]  控制本地线路标志\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         连接过程中提取波特率\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           不提示登录\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            预登录消息(issue)前不打印换行(newline)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <选项> 传递给登录程序的选项\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          登录前等待按下任意键来继续\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <目录>        将根目录更改为指定目录\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               对 tty 执行虚拟挂起(virtual hangup)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            中断(break)后尝试保持波特率\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <数字>       登录进程超时(秒)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          检测纯大写终端\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              等待回车\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              不打印提示信息\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           将完全不显示主机名\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        显示完全限定主机名\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <字符串> 附加的退格字符\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <字符串>  附加的杀死(kill)字符\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <目录>         登录前切换目录(chdir)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <数字>         提示前睡眠的秒数\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <数字>          以指定优先级运行 login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               在运行 agetty 实例时重新载入提示\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          显示支持的波特率\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d 位用户"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname 失败:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "无法 touch 文件 %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "您的系统不支持 --reload"
 
@@ -20660,6 +20656,9 @@ msgstr "输入中有未知转义序列:%o,%o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "输入行过长。"
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Rufus 对齐"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "写入命令将移除旧签名 %s。"
 
index c6d18e2b9463485755fada9926f22178d8da99be..1e943ab0b3f5fca098ec0fe9e63609ae4fac66d9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "不足引數"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "不足引數"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s 提取大小在中 512-byte 磁區\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1171,9 +1171,9 @@ msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "變更前端數量"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "變更磁區數量/軌段"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2848,22 +2848,22 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "寫入失敗"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "讀取錯誤於 %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "磁區數量:%d, 磁區大小:%d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr ""
@@ -2871,20 +2871,20 @@ msgstr ""
 "用法:\n"
 " %s [選項] iso9660_image_file\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -c, --creator     顯示建立者和擁有者\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 #, fuzzy
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "無效的除數引數"
@@ -5154,281 +5154,281 @@ msgstr "Linux"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux 擴展"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux 擴展"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "BSDI 交換區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 #, fuzzy
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "HFS / HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris 開機"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris 開機"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris 開機"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris 開機"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "太多交替速度"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "BSDI 交換區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 #, fuzzy
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 #, fuzzy
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 #, fuzzy
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "BSDI 交換區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 #, fuzzy
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "Compaq 診斷"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 #, fuzzy
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 #, fuzzy
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 #, fuzzy
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 #, fuzzy
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "檔案系統型態"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "刪除分割"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5768,40 +5768,35 @@ msgstr "DOS 存取"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "第一個引數"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC 開機"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS 次級"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid 自動偵測"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -7318,7 +7313,7 @@ msgstr ""
 "如果您很確定想要該分割區被\n"
 "標示為 82 (Linux 交換區) 就輸入 YES:"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "開啟失敗:%s"
@@ -17246,17 +17241,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s:無法剖析"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "附加選項時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -17271,12 +17266,12 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項]<來源><目錄>\n"
 " %1$s<作業><mountpoint>[<目標>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -17291,22 +17286,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              衍生關閉用於每個裝置 (使用與 -a)\n"
 " -T, --fstab <path>      替代方案檔案到/etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --limits      顯示資源限度\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -17317,7 +17312,7 @@ msgid ""
 "                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -17331,7 +17326,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         掛載檔案系統唯讀 (如同 -o ro)\n"
 " -t, --types<清單>     限制集合檔案系統類型\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -17340,29 +17335,29 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      明確的指定來源 (路徑、標貼,uuid)\n"
 "     --target<目標>  明確的指定 mountpoint\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " -q, --stats                        顯示統計關於 tty\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -p, --pid         顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17383,7 +17378,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<標貼>      指定裝置由分割標貼\n"
 " PARTUUID=<uuid>        指定裝置由分割 UUID\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -17394,7 +17389,7 @@ msgstr ""
 "<目錄>            mountpoint 用於繫結掛載 (參看 --bind/rbind)\n"
 "<檔案>                 標準檔案用於 loopdev 設定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17409,7 +17404,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              移動子樹到某些其他置放\n"
 " -R, --rbind             掛載子樹和所有 submounts 其他地方\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -17422,7 +17417,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          標記子樹做為私人的\n"
 " --make-unbindable       標記子樹做為 unbindable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -17435,22 +17430,22 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         遞迴標記整個子樹做為私人的\n"
 " --make-runbindable      遞迴標記整個子樹做為 unbindable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount 語境配額失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "設定選項胚騰時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
@@ -20197,7 +20192,7 @@ msgstr "%s:無法 exec %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
@@ -20286,36 +20281,36 @@ msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 #, fuzzy
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num 鎖定關閉"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 #, fuzzy
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num 鎖定開"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "大寫鍵開"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "捲動鎖定開"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -20324,32 +20319,32 @@ msgstr ""
 "提示:%s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s:讀取:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s:輸入超出"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -20360,185 +20355,185 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] 列 baud_rate ,...[termtype]\n"
 " %1$s [選項] baud_rate ,...列 [termtype]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -s, --status                 查詢印表機狀態\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -r, --reset               重置所有計數器 (只限 root)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 #, fuzzy
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -q, --stats                        顯示統計關於 tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>  指定登入命令殼\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -q, --stats                        顯示統計關於 tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -c           清空螢幕之前顯示\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 #, fuzzy
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -u  --unlock             移除鎖定\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -e           不暫停於結束的檔案\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -l, --longoptions <longopts> 長選項為辨識的\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 #, fuzzy
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -a, --abort <on|off>         放棄於錯誤\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 #, fuzzy
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait <us>              strobe 等待在中 micro 秒\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr " -e           不暫停於結束的檔案\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr " -c           清空螢幕之前顯示\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [或 --list-types]:列出已知分割區類型"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "使用者"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "chown 失敗:%s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "無法關閉檔案 %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -22162,6 +22157,10 @@ msgstr "不明的退出序列在中輸入:%o,%o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "輸入列太長。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "第一個引數"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"