]> git.ipfire.org Git - telemetry.git/commitdiff
Translated using Weblate (Czech) master
authorPavel Borecki <pavel@borecki.cz>
Fri, 19 Jun 2026 07:37:03 +0000 (07:37 +0000)
committerMichael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>
Sat, 20 Jun 2026 11:52:29 +0000 (11:52 +0000)
Currently translated at 98.2% (112 of 114 strings)

Translation: Telemetry/Telemetry
Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/telemetry/cs/
Signed-off-by: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>
po/cs_CZ.po

index 8937e66820ccdbcfae41882db48e9a6659152749..66a1ba926c4e643b3ec5a50df72c59755ee21f8d 100644 (file)
@@ -9,62 +9,63 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2026-04-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 17:22+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/mstremer/"
-"ipfire/language/cs_CZ/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-18 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel@borecki.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/"
+"telemetry/cs/>\n"
 "Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
 
 msgid "Bits Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Bitů za sekundu"
 
 msgid "Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bajtů"
 
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dnů"
 
 msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektů"
 
 msgid "Percent"
-msgstr "procent"
+msgstr "Procent"
 
 msgid "Packets Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Paketů za sekundu"
 
 msgid "Queries Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Dotazů za sekundu"
 
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekund"
 
 msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "Kelvinů"
 
 msgid "° Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "° Celsia"
 
 msgid "° Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "° Fahrenheita"
 
 msgid "Watts"
-msgstr ""
+msgstr "Watů"
 
 msgid "Connection Tracking Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka sledování spojení"
 
 #. Entries
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Položek"
 
 #. Header
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Stávající"
 
 msgid "Average"
 msgstr "Průměr"
@@ -77,323 +78,316 @@ msgstr "Maximum"
 
 #. Limit
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit"
 
 #. Context Switches
 msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnutí kontextů"
 
 msgid "Context Switches/s"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnutí kontextů / s"
 
 msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvence procesoru"
 
 msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Hz"
 
 #. Draw the line
 #, c-format
 msgid "CPU Core %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Jádro procesoru %ld"
 
 msgid "Disk Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Vstup/výstup disku"
 
 msgid "Disk Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Teplota disku"
 
 #. Draw the temperature
 msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Teplota"
 
 msgid "bps"
-msgstr ""
+msgstr "b/s"
 
 msgid "pps"
-msgstr ""
+msgstr "p/s"
 
 msgid "qps"
-msgstr ""
+msgstr "d/s"
 
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 msgid "Bytes Read"
-msgstr ""
+msgstr "Bajtů čtení"
 
 msgid "Bytes Written"
-msgstr ""
+msgstr "Bajtů zapsáno"
 
 msgid "Incoming Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Příchozí provoz"
 
 msgid "Outgoing Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Odchozí provoz"
 
 msgid "Received Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Obdrženo paketů"
 
 msgid "Sent Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Odesláno paketů"
 
 #, c-format
 msgid "Station %s - Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Stanice %s – přenosová rychlost"
 
 #, c-format
 msgid "Station %s - Rate Information"
-msgstr ""
+msgstr "Stanice %s – informace o rychlosti"
 
 #. Receive Rate
 msgid "Receive Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost příjmu"
 
 #. Transmit Rate
 msgid "Transmit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost vysílání"
 
 #, c-format
 msgid "Station %s - Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Stanice %s – signál"
 
 msgid "RSSI - dBm"
-msgstr ""
+msgstr "RSSI - dBm"
 
 #. Draw signal
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Signál"
 
 msgid "dBm"
-msgstr ""
+msgstr "dBm"
 
 #. Draw last ACK signal
 msgid "Last ACK Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední ACK signál"
 
 #, c-format
 msgid "Packets - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Paketů – %s"
 
 #, c-format
 msgid "Throughput - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Propustnost – %s"
 
 msgid "Latency to the Default Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Doba odezvy na výchozí bránu"
 
 #. Fill the background if the loss is within the range
 msgid "Packet Loss > 0%"
-msgstr ""
+msgstr "Ztrátovost paketů > 0%"
 
 msgid "Packet Loss > 5%"
-msgstr ""
+msgstr "Ztrátovost paketů > 5%"
 
 msgid "Packet Loss > 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Ztrátovost paketů > 10%"
 
 msgid "Packet Loss > 25%"
-msgstr ""
+msgstr "Ztrátovost paketů > 25%"
 
 msgid "Packet Loss > 50%"
-msgstr ""
+msgstr "Ztrátovost paketů > 50%"
 
-#, fuzzy
 msgid "Average Latency"
-msgstr "Průměr"
+msgstr "Průměrná doba odezvy"
 
 #. Draw the measured latency
 msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Doba odezvy"
 
 msgid "Dropped Packets To Hostile Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Zahozeno paketů do nepřátelských sítí"
 
 msgid "Dropped Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Zahozeno paketů"
 
 msgid "Port Scans"
-msgstr ""
+msgstr "Skenů portů"
 
 msgid "Fragmented Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmentovaných paketů"
 
 msgid "ICMP"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP"
 
 msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP"
 
 msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
 
 msgid "Suricata Throughput"
-msgstr ""
+msgstr "Propustnost Suricata"
 
 msgid "Whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "Zařazeno na seznam povolených"
 
 msgid "Offloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Předáno na hardware"
 
 msgid "Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Skenováno"
 
 #. Show the total throughput
 #. Show the total usage
 #. Show the total queries
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Celkem"
 
-#, fuzzy
 msgid "Load Average"
-msgstr "PrůmÄ\9brná zátÄ\9bž 1m"
+msgstr "PrůmÄ\9brné vytížení"
 
 msgid "15 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "15 minut"
 
 msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minut"
 
 msgid "1 Minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 minuta"
 
 msgid "Memory Usage"
 msgstr "Využití paměti"
 
 #. Headline
-#, fuzzy
 msgid "Memory"
-msgstr "Využitá paměť"
+msgstr "Operační paměť"
 
 #. Draw the area outlines afterwards
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Využito"
 
 msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Vyrovnávací paměti"
 
 msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "V mězipaměti"
 
 #. Headline
 msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Odkládací prostor"
 
 msgid "One Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna minuta"
 
 msgid "10 Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "10 sekund"
 
 msgid "Pressure Stall Information"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Processor"
-msgstr "Využití paměti"
+msgstr "Procesor"
 
 msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Vstup/výstup"
 
-#, fuzzy
 msgid "Processor Usage"
-msgstr "Využití paměti"
+msgstr "Vytížení procesoru"
 
 msgid "Guest Nice"
 msgstr ""
 
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 msgid "Steal"
-msgstr ""
+msgstr "Krádež"
 
-#, fuzzy
 msgid "Soft Interrupt"
-msgstr "Přerušení"
+msgstr "Softwarové přerušení"
 
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Přerušení"
 
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Čekat"
 
-#, fuzzy
 msgid "Sys"
-msgstr "Systém"
+msgstr "Syst."
 
 msgid "Nice"
-msgstr ""
+msgstr "Nice"
 
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
 msgid "Processor Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Spotřeba energie procesorem"
 
 msgid "Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Spotřeba energie"
 
 msgid "Processor Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Teplota procesoru"
 
 msgid "System Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Teplota systému"
 
 msgid "DNS Cache Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Výkon DNS mezipaměti"
 
 msgid "Cache Hits"
-msgstr ""
+msgstr "Odbaveno z mezipaměti"
 
 msgid "Cache Miss"
-msgstr ""
+msgstr "Neodbaveno z mezipaměti"
 
 msgid "Prefetched Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Přednačteno dotazů"
 
 msgid "DNS Cache Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Využití mezipaměti DNS"
 
 msgid "Key Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektů klíčů"
 
 msgid "Infrastructure Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastrukturních objektů"
 
 msgid "RRSet Objects"
-msgstr ""
+msgstr "RRSet objektů"
 
 msgid "Message Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektů zpráv"
 
 msgid "DNS Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Využití paměti pro účely DNS"
 
 msgid "Request Policy Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zóny zásady požadavku"
 
 msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro ověřování že skutečné"
 
 msgid "Iterator"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj pro zpracovávání v cyklech"
 
 #. Draw the average
 msgid "DNS Queries"
-msgstr ""
+msgstr "DNS dotazů"
 
 msgid "DNS Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "DNS doba rekurze"
 
 #. Draw the average
 msgid "Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "Doba rekurze"
 
 #. Draw the uptime
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Doba chodu systému"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Used Memory"