]> git.ipfire.org Git - thirdparty/gettext.git/commitdiff
Updated translation.
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>
Sun, 15 Aug 2010 12:46:53 +0000 (14:46 +0200)
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>
Mon, 30 Aug 2010 20:58:34 +0000 (22:58 +0200)
gettext-runtime/po/ChangeLog
gettext-runtime/po/fi.po

index 1807c7be9a6faadaacae53363c90d7b2409e39b4..16a8e5f8a36ff791fd628f038c120424372cb27d 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2010-08-15  Bruno Haible  <bruno@clisp.org>
+
+       * fi.po: Update from Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>.
+
 2010-07-27  Bruno Haible  <bruno@clisp.org>
 
        * fr.po: Update from Christophe Combelles <ccomb@free.fr>.
index e34dba8353171fbf4a9d0a0e5d1cde53d1ac490b..1cb40cac5102e518727ea190bffbef0bd3479b3b 100644 (file)
@@ -1,20 +1,23 @@
 # Finnish translations for GNU Gettext package.
-# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gettext package.
 # Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>, 2002.
 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.16.2-pre5\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-21 00:28+0300\n"
-"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-13 16:29+0200\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: gnulib-lib/closeout.c:66
 msgid "write error"
@@ -25,65 +28,65 @@ msgid "Unknown system error"
 msgstr "Tuntematon järjestelmän virhe"
 
 #: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valitsin â\80\9d%sâ\80\9d on moniselitteinen\n"
+msgstr "%s: valitsin â\80\99%sâ\80\99 on moniselitteinen\n"
 
 #: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin â\80\9d--%sâ\80\9d ei salli argumenttia\n"
+msgstr "%s: valitsin â\80\99--%sâ\80\99 ei salli argumenttia\n"
 
 #: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin â\80\9d%c%sâ\80\9d ei salli argumenttia\n"
+msgstr "%s: valitsin â\80\99%c%sâ\80\99 ei salli argumenttia\n"
 
 #: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin â\80\9d%sâ\80\9d vaatii argumentin\n"
+msgstr "%s: valitsin â\80\99--%sâ\80\99 vaatii argumentin\n"
 
 #: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: tuntematon valitsin ”--%s”\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’--%s’\n"
 
 #: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: tuntematon valitsin ”%c%s”\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ’%c%s’\n"
 
 #: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ’%c’\n"
 
 #: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035
 #: gnulib-lib/getopt.c:1053
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ’%c’\n"
 
 #: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valitsin â\80\9d-W %sâ\80\9d on moniselitteinen\n"
+msgstr "%s: valitsin â\80\99-W %sâ\80\99 on moniselitteinen\n"
 
 #: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin â\80\9d-W %sâ\80\9d ei salli argumenttia\n"
+msgstr "%s: valitsin â\80\99-W %sâ\80\99 ei salli argumenttia\n"
 
 #: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin â\80\9d%sâ\80\9d vaatii argumentin\n"
+msgstr "%s: valitsin â\80\99-W %sâ\80\99 vaatii argumentin\n"
 
 #: gnulib-lib/xmalloc.c:37
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
-msgstr "muisti loppu"
+msgstr "muisti loppui"
 
 # Käännetty M. Välimäen GPLv3-käännöksestä vihjeitä katsoen.
 #: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
@@ -94,7 +97,7 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
-"Tekijänoikeudet © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhempi <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "Tämä on vapaa ohjelmisto ja sen muuttaminen ja levittäminen edelleen on sallittua.\n"
 "Ohjelmalle EI ANNETA TAKUUTA lain sallimissa rajoissa.\n"
@@ -193,9 +196,10 @@ msgstr ""
 #: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
-"Ilmoita ohjelmiston vioista osoitteeseen <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-"Ilmoita suomennoksen vioista listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge."
-"net>.\n"
+"Ilmoita ohjelmiston vioista (englanniksi) osoitteeseen <bug-gnu-gettext@gnu."
+"org>.\n"
+"Ilmoita suomennoksen vioista osoitteeseen <translation-team-fi@lists."
+"sourceforge.net>.\n"
 
 # ainoa mahdollinen %s tällä hetkellä on alla oleva "standard input"
 #: src/envsubst.c:442