msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-24 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-04 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
msgstr ""
msgid "Disk detached successfully\n"
-msgstr ""
+msgstr "Disken kopplades ifrån\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
msgstr "Misslyckades med att definiera det nya brygggränssnittet %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to define new interface %s"
-msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s"
+msgstr "Misslyckades att definiera det nya gränssnittet %s"
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
-msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
+msgstr "Misslyckades att återansluta PCI-enheten: %s"
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Misslyckades att läsa %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
-msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
+msgstr "Misslyckades att läsa ”%s”"
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "Det gick inte att läsa /proc/mounts"
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read pid file %s"
-msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
+msgstr "Misslyckades att läsa pid-filen %s"
#, c-format
msgid "Failed to read pidfile %s"
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
-msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s"
+msgstr "Misslyckades att avdefiniera bryggränssnittet %s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
-msgstr ""
+msgstr "Saknat keepaliveCount-data i JSON-dokument"
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "Saknat keepaliveInterval-data i JSON-dokument"
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr "startordningsattribut saknas"
-#, fuzzy
msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
-msgstr "Källsökvägsattribut saknas för teckenenhet"
+msgstr "Saknat huvudsökvägsattribut för nmdm-enheten"
msgid "Missing max_clients data in JSON document"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksfiltret %s XML-konfiguration inte ändrad.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Inget <source> ”port”-attribut angivet med uttagsgränssnitt"
-#, fuzzy
msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
msgstr ""
-"Inget <source> ”name”-attribut angivet med <interface type='internal'/>"
+"Inget <source> ”type”-attribut angivet för <interface type='vhostuser'/>"
msgid "No CA certificate path set to match server key/cert"
msgstr ""
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er."
-#, fuzzy
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
-msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er."
+msgstr "Sätt fast domänemulatortrådar till värdens fysiska CPU:er."
#, c-format
msgid "Plugin %s not accessible"
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returnerar grundinformation om noden."
-#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage pool."
-msgstr "Returnerar grundinformation om noden."
+msgstr "Returnerar grundinformation om lagringspoolen."
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Returnerar grundinformation om lagringsvolymen."
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
-msgstr ""
+msgstr "Ljudmodellen %s är för stor för destinationen"
msgid "Source"
msgstr "Källa"
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Mål-USB:n tillåter ”%s” stämmer inte med källan ”%s”"
-#, fuzzy
msgid "Target USB product ID does not match source"
-msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan"
+msgstr "Mål-USB-produkt-ID stämmer inte med källan"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr "Mål-USB-tillverkar-ID stämmer inte med källan"
-#, fuzzy
msgid "Target USB version does not match source"
-msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan"
+msgstr "Mål-USB-version stämmer inte med källan"
msgid "Target already exists"
msgstr "Målet finns redan"
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr "Målkanaladressen %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Målkanalnamnet %s stämmer inte med källan %s"
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr "Målkonsoltypen %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
-msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d"
+msgstr "Målstyrindex %d stämmer inte med källan %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
-msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Målstyrenhetstypen %d stämmer inte med källan %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
-msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d"
+msgstr "Målstyrenhetsporten %d stämmer inte med källan %d"
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr "Målstyrenhetstypen %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
-msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d"
+msgstr "Målstyrenhetsvektorerna %d stämmer inte med källan %d"
#, fuzzy
msgid "Target device PCI address "
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr "Måldiskserienumret %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s"
+msgstr "Måldisk-wwn ”%s” matchar inte källan ”%s”"
#, c-format
msgid ""
msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Måldomän-SMBIOS-läget %s stämmer inte med källan %s"
#, c-format
msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu"
msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Måldomän-genid %s stämmer inte med källan %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Måldomänmaskintypen %s stämmer inte med källan %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Måldomännamnet ”%s” stämmer inte med källan ”%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Måldomänvirtualiseringstypen %s stämmer inte med källan %s"
#, fuzzy
msgid "Target domain vsock device count does not match source"
msgid "Target filesystem model does not match source"
msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Målvärdenhetsläget %s stämmer inte med källan %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr "Målnavenhetstypen %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-sysinfo %s %s matchar inte källan %s"
+msgstr "Målinmatningsenhetsbussen %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Målinmatningsenhetstypen %s stämmer inte med källan %s"
#, c-format
msgid "Target input model %s does not match source %s"
msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Målnätverkskorts-mac %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Målnätverkskortsmodellen %s stämmer inte med källan %s"
#, fuzzy
msgid "Target not found"
msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "Målpanikmodellen %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
-msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d"
+msgstr "Målparallellporten %d stämmer inte med källan %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
msgid "Target type '%s' requires address type '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
-msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Målvideokortets 2d-acceleration %u stämmer inte med källan %u"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
-msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Målvideokortets 3d-acceleration %u stämmer inte med källan %u"
#, fuzzy
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
-msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d"
+msgstr "Målvideokortshuvuden %u stämmer inte med källan %u"
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr "Målvideokortsmodellen %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
-msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Målvideokorts-ram %u stämmer inte med källan %u"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
-msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d"
+msgstr "Målvideokortets vgamem %u stämmer inte med källan %u"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
-msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Målvideokortets vram %u stämmer inte med källan %u"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'"
msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'"
-msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”"
+msgstr "För många domänögonblicksbilder ”%d” för gränsen ”%d”"
#, c-format
msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'"
-msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”"
+msgstr "För många nätverksportar ”%d” för gränsen ”%d”"
#, c-format
msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
msgstr "För många nätverk ”%d” för gränsen ”%d”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'"
-msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”"
+msgstr "För många nodenheter ”%d” för gränsen ”%d”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'"
-msgstr "För många klienter ”%d” för gränsen ”%d”"
+msgstr "För många nwfilter-bindningar ”%d” för gränsen ”%d”"
#, c-format
msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'"
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'"
-msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”"
+msgstr "För många lagringspooler ”%d” för gränsen ”%d”"
#, c-format
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "kan inte skapa uttagspar"
-#, fuzzy
msgid "Unable to create UNIX socket"
-msgstr "kan inte skapa uttagspar"
+msgstr "Kan inte skapa ett UNIX-uttag"
#, fuzzy
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr "kan inte skapa uttagspar"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create bridge %s"
-msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
+msgstr "Kan inte skapa bryggan %s"
#, fuzzy
msgid "Unable to create bridge device"
msgid "Unable to move %s mount to %s"
msgstr "Kan inte skriva till övervakaren"
-#, fuzzy
msgid "Unable to notify child process"
-msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen"
+msgstr "Kan inte notifiera barnprocessen"
msgid "Unable to notify parent process"
msgstr "Kan inte notifiera föräldraprocessen"
msgid "Unable to open filesystem %s"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open log file %s"
-msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
+msgstr "Kan inte öppna loggfilen %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open resource %s"
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
-msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
+msgstr "Kan inte tolka RNG %s: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
-msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
+msgstr "Kan inte tolka URI:n %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse UUID '%s'"
msgid "Unable to parse uptime value '%s'"
msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse: %s"
-msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
+msgstr "Kan inte tolka: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgid "Unknown namespace: %s"
msgstr "Okänd modelltyp ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown parameter %s"
-msgstr "okänd parametertyp: %d"
+msgstr "Okänd parameter %s"
msgid "Unknown parameter type"
msgstr "Okänd parametertyp"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %s"
-msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s"
+msgstr "OS-typen %s stödjs inte"
msgid "Unsupported PCI Express root controller"
msgstr ""
msgid "Unsupported boot order configuration"
msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s'"
-msgstr "disktypen stödjs inte %s"
+msgstr "Busstypen ”%s” stödjs inte"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s"
msgid "Unsupported device type"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetstyp som inte stödjs"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported device type %d"
-msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
+msgstr "Enhetstypen %d stödjs inte"
#, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
msgstr "Grafiktypen ”%s” stödjs inte"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported host device mode %s"
-msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
+msgstr "Värdenhetsläget %s stödjs inte"
#, c-format
msgid "Unsupported host device type %s"
msgid "Unsupported hostdev mode %s"
msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported hostdev type %s"
-msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
+msgstr "Värdenhetstypen %s stödjs inte"
#, c-format
msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2"
msgid "Unsupported net type %s"
msgstr "Nättypen %s stödjs inte"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
-msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s"
+msgstr "Nättypen ”%s” stödjs inte"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported network type %s"
-msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s"
+msgstr "Nätverkstypen %s stödjs inte"
#, c-format
msgid ""
msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported vbox device type: %d"
-msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
+msgstr "Vbox-enhetstypen %d stödjs inte"
#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%s'"
msgstr ""
msgid "Update device from an XML <file>."
-msgstr "Uppdatera enheten från en XML <fil>."
+msgstr "Uppdatera enhet från en XML <fil>."
msgid "Update the media"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Användning:"
#, sh-format
msgid ""
msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "VCPU"
-msgstr "VCPU:"
+msgstr "VCPU"
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
-msgstr ""
+msgstr "VFB %s är för stor för destinationen"
msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC"
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
-msgstr ""
+msgstr "Vif-namn %s är för stort för destinationen"
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
-msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
+msgstr "Volym %s skapad från %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr ""
msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "VxHS-protokollet stödjs inte med denna QEMU-binär"
msgid "WARN"
msgstr ""
msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän."
msgid "Watchdog"
-msgstr ""
+msgstr "Vakthund"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
-msgstr ""
-"Inget <source> ”name”-attribut angivet med <interface type='internal'/>"
+msgstr "Fel <source> ”mode”-attribut angivet med <interface type='vhostuser'/>"
msgid "Wrong MAC address"
msgstr ""
msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
-msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element"
+msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”bios”-element"
-#, fuzzy
msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
-msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element"
+msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”chassis”-element"
-#, fuzzy
msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
-msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element"
+msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cookie”-element"
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element"
-#, fuzzy
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
-msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element"
+msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”sysinfo”-element"
-#, fuzzy
msgid "XML does not contain expected 'system' element"
-msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element"
+msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”system”-element"
#, fuzzy, c-format
msgid "XML error: %s"
msgid "[%s]"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
-msgstr "--%s <nummer>"
+msgstr "[--%s <nummer>]"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
-msgstr "--%s <sträng>"
+msgstr "[--%s <sträng>]"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
-msgstr "--%s <nummer>"
+msgstr "[--%s <nummer>]"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
-msgstr "--%s <sträng>"
+msgstr "[--%s <sträng>]"
#, c-format
msgid "[<%s>]..."
msgstr ""
msgid "access denied"
-msgstr ""
+msgstr "åtkomst nekas"
msgid "access denied by policy"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "add an IOThread to the guest domain"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till en IOThread till gästdomänen"
msgid "add backing chain information to block stats"
msgstr ""
msgid "another backup job is already running"
msgstr "Domänen kör redan"
-#, fuzzy
msgid "any configuration"
-msgstr "domäninformation"
+msgstr "någon konfiguration"
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr ""
msgid "append not supported in this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "att lägga till stödjs inte i denna QEMU-binär"
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "architecture"
-msgstr "Saknad CPU-arkitektur"
+msgstr "arkitektur"
#, c-format
msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
msgid "auth username to be used for underlying storage"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "authentication cancelled"
-msgstr "autentisering misslyckades"
+msgstr "autenticeringen avbröts"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "authentication cancelled: %s"
-msgstr "autentisering misslyckades: %s"
+msgstr "autentisering avbruten: %s"
msgid "authentication failed"
msgstr "autentisering misslyckades"
msgstr ""
msgid "block"
-msgstr ""
+msgstr "block"
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
msgid "blockdev-create job was cancelled"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "blocked"
-msgstr "blockenhet"
+msgstr "blockerat"
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "booted"
-msgstr ""
+msgstr "startad"
msgid ""
"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
msgstr ""
msgid "buffer too small for IP address"
-msgstr ""
+msgstr "bufferten är för liten för IP-adressen"
msgid "buffer too small for IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "bufferten är för liten för IPv6-adressen"
msgid "build a pool"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bus %s too big for destination"
-msgstr ""
+msgstr "bussen %s är för stor för destinationen"
msgid "bus must be 0 for sata controller"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "byte"
#, fuzzy
msgid "cache mode of disk device"
msgid "cannot change to '%u' group"
msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s"
-#, fuzzy
msgid "cannot change to root directory"
-msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s"
+msgstr "kan inte byta till rotkatalogen"
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create %s"
-msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s"
+msgstr "kan inte skapa %s"
msgid "cannot create a mediated device without a parent"
msgstr ""
msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s"
+msgstr "kan inte skapa autostartkatalogen %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
+msgstr "kan inte skapa autostartkatalogen ”%s”"
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr ""
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s"
+msgstr "kan inte skapa katalogen %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create file %s"
msgid "cannot create file '%s'"
msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s"
+msgstr "kan inte skapa loggkatalogen %s"
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create state directory '%s'"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
+msgstr "kan inte skapa tillståndskatalogen ”%s”"
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som instanceid"
-#, fuzzy
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
-msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som instanceid"
+msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som iterfaceid"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgid "cannot get current time"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "cannot get disk location"
-msgstr "Misslyckades att få diskinformation"
+msgstr "kan inte hämta diskplats"
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
msgstr ""
msgstr "kan inte initiera mutex"
msgid "cannot get medium"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte hämta medium"
msgid "cannot get medium attachment type"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte hämta anslutningstyp för medium"
msgid "cannot get medium attachments"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte hämta anslutningar för medium"
msgid "cannot get netlink socket fd"
msgstr ""
msgid "cannot obtain CPU freq"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open %s"
-msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s"
+msgstr "kan inte öppna ”%s”"
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte tolka cpu-systemstatus ”%s”"
#, c-format
msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot parse cpu user stat '%s'"
-msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s"
+msgstr "kan inte tolka cpu-användarstatus ”%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr "kan inte tolka parametern instanceid som ett uuid"
-#, fuzzy
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
-msgstr "kan inte tolka parametern instanceid som ett uuid"
+msgstr "kan inte tolka parametern interfaceid som ett uuid"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgid "cannot read %s value"
msgstr "Kan inte läsa %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "Kan inte läsa %s"
+msgstr "kan inte läsa ”%s”"
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
msgid "cannot read cputime for domain"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte läsa cpu-tid för domänen"
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte läsa cpu-tid för domän %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
+msgstr "kan inte läsa katalogen ”%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
-msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
+msgstr "kan inte ta bort konfigurationsfilen ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
-msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s"
+msgstr "kan inte ta bort konfigurationen för %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgid "cannot reset current job"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
-msgstr "Ändra gräns för maximal minnesallokering för gästdomänen."
+msgstr "det går inte att ändra storlek på maximalt minne på en aktiv domän"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient domain"
-msgstr "autostarta en domän"
+msgstr "det går inte att sätta autostart för en transient domän"
-#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient network"
-msgstr "starta ett nätverk automatiskt"
+msgstr "det går inte att sätta autostart för ett transient nätverk"
msgid "cannot set backing store for raw volume"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "cannot set memory higher than max memory"
-msgstr ""
+msgstr "det går inte att sätta minnet högre än maximalt minne"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgid "cannot undefine domain with nvram"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
-#, fuzzy
msgid "cannot undefine transient domain"
-msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
+msgstr "det går inte att avdefiniera en transient domän"
#, c-format
msgid "cannot unlink '%s'"
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
-#, fuzzy
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
-msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
+msgstr "cgroup-CPUACCT-regulatorn är inte monterad"
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
-msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
+msgstr "cgroup-cpuset-regulatorn är inte monterad"
-#, fuzzy
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
-msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad"
+msgstr "cgroup-minnesregulatorn är inte monterad"
msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
msgstr ""
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "change the current directory"
-msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s"
+msgstr "byt aktuell katalog"
msgid "changed"
msgstr "ändrad"
msgstr ""
msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
-msgstr ""
+msgstr "att ändra cpu-placeringsläge stödjs inte av vz-drivrutinen"
msgid "changing device alias is not allowed"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "kommando"
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgid "connect to the guest console"
msgstr "anslut till gästkonsolen"
-#, fuzzy
msgid "connected"
-msgstr "anslut"
+msgstr "ansluten"
#, fuzzy, c-format
msgid "connection %s too big"
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr "Kunde inte starta domänen: %s"
-#, fuzzy
msgid "could not get snapshot UUID"
-msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID"
+msgstr "kunde inte få tag i ögonblicsbilds-UUID"
msgid "could not get snapshot children"
msgstr ""
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "could not get snapshot name"
-msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+msgstr "kunde inte få tag i ögonblicksbildsnamn"
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgid "could not parse XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "could not parse arguments"
-msgstr "kunde inte allokera minne"
+msgstr "kunde inte tolka argumenteten"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse read bytes sec %s"
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "skapa ett nätverk från en XML-fil"
-#, fuzzy
msgid "create a network port from an XML file"
-msgstr "skapa ett nätverk från en XML-fil"
+msgstr "skapa en nätverksport från en XML-fil"
-#, fuzzy
msgid "create a pool from a set of args"
-msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
+msgstr "skapa en pool från en uppsättning argument"
-#, fuzzy
msgid "create a pool from an XML file"
-msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
+msgstr "skapa en pool från en XML-fil"
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "create a vol from an XML file"
-msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
+msgstr "skapa en volym från en XML-fil"
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "creating snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "skapar en ögonblicksbild"
msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid "dbus-daemon %s didn't show up"
-msgstr ""
+msgstr "dbus-demonen %s dök inte upp"
#, c-format
msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly"
msgstr ""
msgid "debug"
-msgstr ""
+msgstr "felsök"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
#, c-format
msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "delete an IOThread from the guest domain"
-msgstr ""
+msgstr "radera en IOThread från gästdomänen"
msgid "delete checkpoint and all children"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "delete the specified network port"
-msgstr ""
+msgstr "radera den angivna nätverksporten"
#, c-format
msgid "deleting %s drive failed: %s"
msgstr ""
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "beskrivning"
msgid "description of checkpoint"
msgstr ""
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr "förstör ett fysiskt värdgränssnitt (avaktivera det / ”if-down”)"
-#, fuzzy
msgid "destroyed"
-msgstr "Domän %s förstörd\n"
+msgstr "förstörd"
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "avmontera enhet från en XML-fil"
msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "device %s is already in use"
-msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s"
+msgstr "enheten %s används redan"
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
#, c-format
msgid "device %s too big for destination"
-msgstr ""
+msgstr "enheten %s är för stor för destinationen"
#, c-format
msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function"
msgstr ""
msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "avaktivera"
msgid "disable autostarting"
msgstr "inaktivera autostartning"
msgstr ""
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "avaktiverad"
msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "discard stödjs inte av denna QEMU-binär"
msgid "discard is not supported for nvdimms"
msgstr ""