msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-09 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-24 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"systemd/main/pt/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir Assinatura de Chaves de Directório Home"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
-"É necessária autenticação para gerir serviços do sistema ou outras unidades."
+"É necessária autenticação para gerir assinatura de chaves para directórios "
+"home."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#, c-format
"É necessária autenticação para criar uma máquina virtual local ou contentor."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a local virtual machine or container"
msgid "Register a local virtual machine or container"
-msgstr "Criar máquina virtual local ou contentor"
+msgstr "Registrar uma máquina virtual local ou contentor"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgid ""
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
msgstr ""
-"É necessária autenticação para criar uma máquina virtual local ou contentor."
+"É necessária autenticação para registrar uma máquina virtual local ou "
+"contentor."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
msgid "Manage local virtual machine and container images"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
msgid "Subscribe to DNS configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Subscrever a configuração DNS"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
-msgstr "É necessária autenticação para subscrever resultados da pesquisa."
+msgstr "É necessária autenticação para subscrever a configuração DNS."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
msgid "Dump cache"
"'$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:620
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
-#| "'$(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."
msgstr ""
-"É necessária autenticação para enviar um sinal UNIX para os processos de "
-"'$(unit)'."
+"É necessária autenticação para enviar um sinal UNIX para os processos do "
+"subgrupo de '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:648
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."