+2015-06-23 Daiki Ueno <ueno@gnu.org>
+
+ * locale.alias: Update from glibc:
+ 2015-05-22 Paul Eggert <eggert@cs.ucla.edu>
+ Remove obsolete aliases that broke 'locale -a'
+ [BZ #18412]
+ * intl/locale.alias: Remove obsolete aliases "bokmål" and "français"
+ which caused 'locale -a' to output Latin-1 data in UTF-8 locales,
+ breaking some applications that use 'locale -a' output.
+ Change the encoding of this file from Latin-1 to ASCII to avoid
+ other potential problems with people grepping this file.
+
2015-03-12 Daiki Ueno <ueno@gnu.org>
intl: Update from gnulib
# backward compatibility. Nobody should rely on the names defined here.
# Locales should always be specified by their full name.
+# Note: This file used to contain the following lines:
+# bokmaal nb_NO.ISO-8859-1
+# franc,ais fr_FR.ISO-8859-1
+# except that the "aa" was actually the byte '\0xE5' (the Latin-1
+# encoding for U+00E5 LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE) and the
+# "c," was actually the byte '\xE7' (the Latin-1 encoding for U+00E7
+# LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA). These lines were removed
+# because they caused 'locale -a' to output text encoded in Latin-1,
+# which broke applications in UTF-8 locales. See:
+# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=18412
+
# Packages using this file:
bokmal nb_NO.ISO-8859-1
-bokm�l nb_NO.ISO-8859-1
catalan ca_ES.ISO-8859-1
croatian hr_HR.ISO-8859-2
czech cs_CZ.ISO-8859-2
eesti et_EE.ISO-8859-1
estonian et_EE.ISO-8859-1
finnish fi_FI.ISO-8859-1
-fran�ais fr_FR.ISO-8859-1
french fr_FR.ISO-8859-1
galego gl_ES.ISO-8859-1
galician gl_ES.ISO-8859-1