]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Update the po files, in particular the Russian translation
authorFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Fri, 25 Feb 2011 20:31:48 +0000 (20:31 +0000)
committerFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Fri, 25 Feb 2011 20:31:48 +0000 (20:31 +0000)
Thanks to Leonid Pushkarev for the Russian translation.

23 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index f540994da7c9a3f1ccb871af4f7b3dcebf4a6ead..9eda3a6802295358b8ff59643679e95bd8cf0d7e 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Дата/Време"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всичко"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Средно"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Създаване на отчета"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБРАНЕНО"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Отчета е генериран в:"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Отчета е генериран и изпратен"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Създаване на файла"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index 09834b44465cd778e3943b48341dce714296f87a..a869c1be85072757978f731dd654bc2a6cfbe0a1 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "reports"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "reports"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "el"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Usuari"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "AGENT"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MILISEC"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "No es pot obrir arxiu"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "DENEGAT"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament a"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Llocs i Usuaris"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Llocs i Usuaris"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index 1a753be49867a7fbffae750cb30500ac4902491f..c6fa026b15df34b6a817eaf9e6455d8ed22ed00e 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "datum/čas"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKEM"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRŮMĚR"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytvářím zprávu"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Přehled úspěšně generován"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytvářím soubor"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index 5a4ba43b58157bedd39cacbec2b7d559f50b9d88..6cb7498648126c971586920526c67039cd0cf563 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "DATUM/ZEIT"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "INSGESAMT"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "DURCHSCHNITT"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Erstelle Bericht"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ABGELEHNT"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -1816,132 +1816,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Erstelle Datei"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2504,32 +2504,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index e566455b852cab2b57416edb69614cfb79e3a74a..cc21eb1a97a7771c843ac7f5ca4626e08de42b72 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Σύνολο"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Μέσος όρος"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Δημιουργία αναφορών"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index b78014094055b4f5ac8b57886f5219dbcffcc630..0774f194dfa337e3ccd740385d2887e48ecfdfe2 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "FECHA/HORA"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITIO ACCEDIDO"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -145,15 +145,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -428,13 +428,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROMEDIO"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -813,12 +813,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -866,91 +866,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creando reporte"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "DENEGADO"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -1815,132 +1815,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Creando archivo"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2503,32 +2503,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Cargando tabla de usuarios"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Cargando tabla de usuarios"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index 5ba431f45fbb37ab1fe2f2d28dc17c1d19ae9c1b..f56dc69c306523693274f68882c51f8159f842cf 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,15 +1,13 @@
 # French translations for sarg.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
-#
-# fmarchal <fmarchal@users.sourceforge.net>, 2010.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2010, 2011.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-01 20:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -34,7 +32,7 @@ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -42,7 +40,7 @@ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n"
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -59,7 +57,7 @@ msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -103,7 +101,7 @@ msgstr "DATE/HEURE"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITES ACCÉDÉS"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -129,7 +127,7 @@ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
@@ -141,15 +139,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, c-format
@@ -202,7 +200,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -417,12 +415,12 @@ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MOYENNE"
 
@@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n"
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
@@ -827,12 +825,12 @@ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
@@ -878,93 +876,93 @@ msgstr "DANS/HORS CACHE"
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Création du rapport: %s\n"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 msgid "DENIED"
 msgstr "INTERDIT"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé «%s» - %s\n"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n"
@@ -1256,7 +1254,7 @@ msgstr "Démarrage\n"
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1859,8 +1857,8 @@ msgstr ""
 "Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être "
 "créé\n"
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
@@ -1879,132 +1877,132 @@ msgstr "Il y a une information «smart» endommagée dans le fichier %s\n"
 msgid "Site access report"
 msgstr "Rapport des sites visités"
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapport généré sans erreur sur %s\n"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapport généré sans erreur et envoyées à %s\n"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Création du fichier: %s/%s\n"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.htmp\n"
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(report-1) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr "Le chemin %s/%s.htmp est trop long\n"
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(report-2) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne dans %s\n"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans %s\n"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "Taille totale incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "Temps total écoulé incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n"
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "URL trop long ou incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Temps trop long ou incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "Taile de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
@@ -2563,32 +2561,37 @@ msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d: %d (%s)\n"
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr "Impossible de désactiver LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr "La version %d du protocole LDAP n'a pas pu être sélectionnée\n"
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr "Impossible de se lier au serveur LDAP: %s\n"
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "La recherche LDAP a échoué: %s\n"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr "en cherchant «%s» à ou en dessous de «%s»\n"
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Chargement de la table des utilisateurs: %s\n"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr "Le module LDAP n'est pas compilé dans sarg\n"
index a2cf491e094f466c26651b0c3b09a5ab55a510ed..9aba27af51d3a8f1c28cf3f414720bcc1a33c257 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "dátum/idő"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "ÖSSZESEN"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ÁTLAG"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Kimutatás készítése"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "TILTOTT"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Sikeres kimutatás generálva:"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "File keszítés"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index d608015492df4055eb6e29ad768627f8dc482903..be6ce928c987525aa49e7abd7bb0f6d8a9f480f2 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITUS DIAKSES"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "RATA-RATA"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Membuat laporan"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "DITOLAK"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Berhasil melaporkan pada"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Membuat file"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index 8def6e47e59b1bbc872085a9b330da57565de2c9..36707b3a0a6bc1dc6befc82217ec129230acfdbf 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "DATA/TEMPO"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITI VISITATI"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTALE"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIA"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creazione rapporto"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGATO"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapporto generato con successo in"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Creazione del file"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index 23d01cb77468ab1528072420329b7c3928711474..605375f3a78516781864a78ad69bb456aa30ea3d 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されま
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "期間"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "使用時間"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "レポートを作成"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "拒否"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Making file"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "サイト"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "サイト"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index c2839196118d9f7fcb32aa64c0c76707f047cb67..ae262499f9a8e59b86389ed608fb87fd2ff5f3ff 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Datums/Laiks"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Apmeklētās lapas"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -145,15 +145,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -429,13 +429,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "PAVISAM"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Vidēji"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -814,12 +814,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -867,91 +867,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Taisu atskaiti"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "AZLIEGTS"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -1816,132 +1816,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Taisu failu"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2504,32 +2504,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index 8f5dd97858aebee94305b1ff008f29b1732b2dcb..7909e0e20592a02e09da75097170925e9c4c3e6e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "DATUM/TIJD"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "BEZOCHTE SITE"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -146,15 +146,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -429,13 +429,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAAL"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GEMIDDELDE"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -814,12 +814,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -867,91 +867,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Maken rapport"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "GEWEIGERD"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -1816,132 +1816,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Bestand maken"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2504,32 +2504,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index eefa5849a7c3d93603e2d0830972bfc8999b41b7..ace455f527a0725db60045a8538d0034db195065 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "DATA/CZAS"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "ODWIEDZONE SERWISY"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortowanie pliku"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SUMA"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ЊREDNIA"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Tworzenie raportu"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ZABRONIONY"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany..."
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany i wysіany do"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Tworzenie pliku"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Јadujк tabele Uїytkownikуw"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Јadujк tabele Uїytkownikуw"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index 3c2bda62018f7695c542b815ad7d0dc3aaa0c92b..d6c1b26b8c9d472b4c2b34a19d20c7c25c02ecae 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "DATA/HORA"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "LOCAL ACESSADO"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Classificando"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "M&Eacute;DIA"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatorio"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Relatorio gerado com sucesso em"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Criando arquivo"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index 31b375eaa4e5e4606aa83e7d6bcef287aedc3169..650e3b8457d33c55b6c80eda5054c420a13a329e 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 07:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
 "Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,112 +33,124 @@ msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo de template: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:125 html.c:414 lastlog.c:82
-#: log.c:1657 realtime.c:87 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
-#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:170 topuser.c:162
-#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
+#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
+#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
 
-#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:126 html.c:415
-#: lastlog.c:83 log.c:1658 realtime.c:88 siteuser.c:67 siteuser.c:73
-#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160
-#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171
-#: topsites.c:176 topuser.c:163 useragent.c:140 useragent.c:145
-#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
+#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
+#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
+#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
+#: useragent.c:285 useragent.c:290
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "comando sort: %s\n"
 
-#: authfail.c:82 authfail.c:89
+#: authfail.c:81 authfail.c:91
 #, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199
+#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
+#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
+#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
+#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
+#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falhas de autenticação"
 
-#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81
-#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
-#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183
+#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
+#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
+#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Período: %s"
 
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: email.c:168 realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:218 useragent.c:170
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
 msgid "USERID"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: realtime.c:294 report.c:291 report.c:293 smartfilter.c:106
-#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: html.c:243 realtime.c:294 report.c:293 siteuser.c:91 siteuser.c:93
-#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE ACESSADO"
 
-#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427
-#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
+#: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:111
+#: authfail.c:113
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Há uma data quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:115
+#: authfail.c:117
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Há uma hora quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:119
+#: authfail.c:121
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Há um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:123
+#: authfail.c:125
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
-#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
+#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166
-#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201
-#: squidguard_report.c:176 topsites.c:251 useragent.c:312
+#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177
-#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:596 repday.c:229 report.c:525
-#: report.c:567 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178
-#: topsites.c:253 topuser.c:413 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128
-#: useragent.c:267 useragent.c:314
+#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
+#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
@@ -147,7 +160,7 @@ msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(convlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#: convlog.c:51 splitlog.c:87
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log %s\n"
@@ -157,109 +170,108 @@ msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:57
+#: dansguardian_log.c:56
 #, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr " Não foi possível abrir o arquivo de configuração do DansGuardian: %s\n"
+msgstr ""
+" Não foi possível abrir o arquivo de configuração do DansGuardian: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, c-format
 msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:919 log.c:924 log.c:930
-#: log.c:938 log.c:942 log.c:946 log.c:951 log.c:956 log.c:1052 log.c:1056
-#: log.c:1060 log.c:1064 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 log.c:1080
-#: log.c:1084 log.c:1112 log.c:1119 log.c:1143 realtime.c:217 realtime.c:221
-#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84
-#: useragent.c:107
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
+#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
+#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
+#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
+#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
+#: useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:86
+#: dansguardian_log.c:85
 #, c-format
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log do DansGuardian: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:384 log.c:934
-#: log.c:1027 realtime.c:234
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
+#: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#: dansguardian_report.c:62 dansguardian_report.c:67
 #, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:80
+#: dansguardian_report.c:79
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSA"
 
-#: dansguardian_report.c:94
+#: dansguardian_report.c:93
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:77 html.c:116 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
-#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:109 sort.c:68 sort.c:128
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
+#: datafile.c:73 html.c:96 report.c:112 sort.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
-# TODO: Check whether it means 'unknown user' file or it is a unknown file from the user
-#: datafile.c:96 report.c:139
-#, c-format
-msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
-msgstr "Ignorando arquivo de usuário desconhecido %s\n"
+#: datafile.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:108
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+#: datafile.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:113 datafile.c:169
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
 # TODO: Check better translation later, if possible
-#: datafile.c:118
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n"
 
-#: datafile.c:130 denied.c:103 download.c:98 report.c:172 smartfilter.c:113
-#: totday.c:79
+#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:134
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:262 report.c:210 report.c:305
-#: report.c:335 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
 
 # TODO: Check if Datafile needs translation
-#: datafile.c:219
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Datafile %s escrito com sucesso\n"
@@ -291,132 +303,136 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui&hellip;"
 msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:74 denied.c:79
 #, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:83 denied.c:87
 msgid "Denied"
 msgstr "Negado"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:94
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
 
-#: denied.c:180
+#: denied.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n"
 
-#: download.c:70 download.c:75
+#: download.c:69 download.c:74
 #, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
 msgid "Downloads"
 msgstr ""
 
-#: download.c:90 report.c:162 topuser.c:239
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
 
-#: download.c:198
+#: download.c:200
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
 
-#: download.c:206
+#: download.c:208
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Muitos sufixos de download\n"
 
-#: email.c:55 email.c:61 email.c:67 email.c:133 email.c:144 email.c:150
-#: email.c:254
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
 #, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: email.c:154 log.c:359
+#: email.c:128
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:157 log.c:367
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
 
-#: email.c:158
+#: email.c:161
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acesso Decrescente (bytes)"
 
-#: email.c:162 html.c:229 repday.c:128 report.c:282 useragent.c:162
+#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
 msgid "Period"
 msgstr "Período"
 
-#: email.c:166 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:198 topuser.c:214
+#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
 msgid "NUM"
 msgstr ""
 
-#: email.c:170 html.c:246 topsites.c:198 topuser.c:220
+#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
 msgid "CONNECT"
 msgstr ""
 
-#: email.c:172 grepday.c:737 html.c:248 html.c:250 index.c:416 repday.c:141
-#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224
+#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
+#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
 msgid "BYTES"
 msgstr ""
 
-#: email.c:174 grepday.c:750 html.c:254 topuser.c:228
+#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO DECORRIDO"
 
-#: email.c:176 html.c:256 topuser.c:230
+#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
 msgid "MILLISEC"
 msgstr ""
 
-#: email.c:178 html.c:258 topsites.c:198 topuser.c:232
+#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
-#: email.c:188 useragent.c:192
+#: email.c:190 useragent.c:194
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:192
+#: email.c:194
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:196
+#: email.c:198
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número inválido de acesso no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:200
+#: email.c:202
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:212 email.c:214 html.c:509 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189
-#: repday.c:213 topuser.c:348 useragent.c:291
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 msgid "TOTAL"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check if MÉDIA is really suitable
-#: email.c:235 html.c:575 index.c:416 topuser.c:381
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MÉDIA"
 
-#: email.c:261 html.c:240
+#: email.c:272 html.c:210
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
-#: email.c:264 index.c:544 log.c:1643
+#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "status de retorno do comando %d\n"
 
-#: email.c:265 index.c:545 log.c:1644
+#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "comando: %s\n"
@@ -442,7 +458,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo exclude_hosts: %s - %s\n"
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclude host de: %s\n"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:324
+#: exclude.c:148 exclude.c:323
 #, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
@@ -453,142 +469,148 @@ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr "Endereços IPv6 não são suportados (encontrado em %s)\n"
 
 # TODO: Check if translation is necessary for exclude
-#: exclude.c:321
+#: exclude.c:320
 #, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n"
 
-#: exclude.c:329
+#: exclude.c:328
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:334 log.c:1713 util.c:1387
+#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
 
 # TODO: Check rewind and excluded users
-#: exclude.c:339
+#: exclude.c:338
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder o arquivos de usuários excluídos %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:344
+#: exclude.c:343
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "erro de malloc (%ld bytes necessários)\n"
 
 # TODO: check string translation
-#: getconf.c:203
+#: getconf.c:209
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "O valor da string do parâmetro \"%s\" é muito longo\n"
 
-#: getconf.c:223
+#: getconf.c:229
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Falta de aspas duplas depois do parâmetro \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:235
+#: getconf.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr ""
-"Faltando aspas duplas depois do parâmetro \"%s\" ou valor é maior do que %d"
-" bytes\n"
+"Faltando aspas duplas depois do parâmetro \"%s\" ou valor é maior do que %d "
+"bytes\n"
 
-#: getconf.c:256
+#: getconf.c:262
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "A primeira palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n"
 
-#: getconf.c:260
+#: getconf.c:266
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Falta a segunda palavra do parâmetro \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:270
+#: getconf.c:276
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "A segunda palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n"
 
 # TODO: Check integer translation
-#: getconf.c:293
+#: getconf.c:299
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "O valor do integer do parâmetro \"%s\" é inválido\n"
 
-#: getconf.c:345
+#: getconf.c:351
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:349
+#: getconf.c:355
 #, c-format
-msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para parâmetro \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para parâmetro \"%s"
+"\"\n"
 
-#: getconf.c:380
+#: getconf.c:386
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Critério de ordenação \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
 
 # TODO: Check translation; seems good to me
-#: getconf.c:395
+#: getconf.c:401
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Sequência de ordenação \"%s\" desconhecida para o parâmetro \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:415
+#: getconf.c:421
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:462
+#: getconf.c:468
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n"
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
+"Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n"
 
 # TODO: Check if "hour tag" should not be translated
-#: getconf.c:472
+#: getconf.c:478
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag horas!\n"
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:486
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag weekdays!\n"
 
-#: getconf.c:493
+#: getconf.c:499
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n"
 
 # TODO: Check "redirector log"
-#: getconf.c:505
+#: getconf.c:511
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n"
 
-#: getconf.c:645 getconf.c:652
+#: getconf.c:653 getconf.c:660
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-msgstr "Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgstr ""
+"Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile"
+"\"\n"
 
-#: getconf.c:673
+#: getconf.c:681
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 "squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por "
-"redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de "
-"configuração.\n"
+"redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -596,11 +618,11 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 "redirector_ignore_date é obsoleto e foi substituído por "
-"redirector_filter_out_date que executa a ação implícita por seu nome, "
-"ao contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
+"redirector_filter_out_date que executa a ação implícita por seu nome, ao "
+"contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:687
+#: getconf.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -608,11 +630,11 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 "squidguard_ignore_date é obsoleto e foi substituído por "
-"redirector_filter_out_date que executa a ação implícita por seu nome, "
-"ao contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
+"redirector_filter_out_date que executa a ação implícita por seu nome, ao "
+"contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:694
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -620,26 +642,26 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 "dansguardian_ignore_date é obsoleto e foi substituído por "
-"dansguardian_filter_out_date que executa a ação implícita por seu nome, "
-"ao contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
+"dansguardian_filter_out_date que executa a ação implícita por seu nome, ao "
+"contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:737 getconf.c:742
+#: getconf.c:747 getconf.c:752
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n"
 
-#: getconf.c:749
+#: getconf.c:759
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n"
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Carregando configuração de %s\n"
 
-#: getconf.c:762
+#: getconf.c:771
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
@@ -652,12 +674,15 @@ msgstr "Erro de realloc (%<PRIu64> bytes necessários)\n"
 #: grepday.c:157
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter a string \"%s\" de %s para UTF-8 - %s\n"
+msgstr ""
+"(grepday) iconv não conseguiu converter a string \"%s\" de %s para UTF-8 - "
+"%s\n"
 
 #: grepday.c:170
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "libgd não conseguiu calcular a caixa delimitadora de texto \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"libgd não conseguiu calcular a caixa delimitadora de texto \"%s\": %s\n"
 
 #: grepday.c:237
 #, c-format
@@ -693,7 +718,7 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuário: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:719
+#: grepday.c:617 grepday.c:722
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s/%s\n"
@@ -719,7 +744,7 @@ msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100
+#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
@@ -729,245 +754,251 @@ msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
+#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Número inválido de bytes no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
+#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:723
+#: grepday.c:726
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:729
 msgid "Graph report"
 msgstr "Relatório Gráfico"
 
-#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
+#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
 
-#: html.c:77
-#, c-format
-msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html2) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: html.c:100
+#: html.c:79
 #, c-format
 msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html11) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:104
+#: html.c:83
 #, c-format
 msgid "(html11) read error in %s\n"
 msgstr "(html11) Erro de leitura em %s\n"
 
-#: html.c:136
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
-msgstr "User ID %s desconhecido no diretório %s\n"
-
-#: html.c:146
+#: html.c:103
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
 
-#: html.c:155
-#, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
+#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
+
+#: html.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
 msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
 
-#: html.c:159
+#: html.c:122
+#, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#: html.c:127
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
 
-#: html.c:163
+#: html.c:131
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:170
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:192
+#: html.c:157
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho quebrado de download no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:201 html.c:281
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Há um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:205 html.c:285 report.c:177
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:210
+#: html.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Há um volume de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:215
+#: html.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Há um volume de out-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:224
+#: html.c:189
 #, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:228 html.c:234
+#: html.c:193 html.c:199
 msgid "User report"
 msgstr "Relatório de usuário"
 
-#: html.c:230 repday.c:129 report.c:283 report.c:287 smartfilter.c:167
+#: html.c:195 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#: html.c:232 report.c:285
+#: html.c:197 report.c:269
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Ordenação:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
 msgid "SmartFilter"
 msgstr ""
 
-#: html.c:252 topuser.c:226
+#: html.c:224 topuser.c:249
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:263
+#: html.c:235
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatório: %s\n"
 
-#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:289
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:293
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
 
-#: html.c:307 topuser.c:296
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr "Relatório de data/hora"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:337
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
-#: html.c:359
+#: html.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
+
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:364
+#: html.c:356
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:369
+#: html.c:361
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:380 html.c:433
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:389 log.c:1207
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:393 log.c:1166 log.c:1339
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:397 html.c:437
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:401 html.c:441 log.c:1001 log.c:1006
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:420
+#: html.c:412
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:539
+#: html.c:547
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:554
+#: html.c:562
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n"
 
-#: index.c:49
+#: index.c:54
 #, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Gerando index.html\n"
 
-#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
 #, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
 # TODO: Check where this string is presented. Check if it should start with capital letter or not.
-#: index.c:141 index.c:413
+#: index.c:146 index.c:424
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "relatório SARG"
 msgstr[1] "relatórios SARG"
 
-#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
+#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
 msgid "YEAR"
 msgstr "ANO"
 
-#: index.c:144
+#: index.c:151
 msgid "SIZE"
 msgstr "TAMANHO"
 
 # TODO: I don't think Supernumerary should be translated but... check it later. Same for other stances of the word
-#: index.c:171
+#: index.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
@@ -976,18 +1007,18 @@ msgstr ""
 "Muitos diretórios de mês em %s\n"
 "Entradas Supernumerary ignoradas\n"
 
-#: index.c:187
+#: index.c:198
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] "SARG: relatório para %04d"
 msgstr[1] "SARG: relatórios para %04d"
 
-#: index.c:191 index.c:252
+#: index.c:202 index.c:263
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÊS"
 
-#: index.c:232
+#: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
@@ -996,81 +1027,82 @@ msgstr ""
 "Muitos diretórios de dia em %s\n"
 "Entradas Supernumerary ignoradas\n"
 
-#: index.c:248
+#: index.c:259
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] "SARG: relatório para %04d/%02d"
 msgstr[1] "SARG: relatórios para %04d/%02d"
 
-#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no index %s\n"
 
-#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
 #, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar o arquivo de index %s - %s\n"
 
-#: index.c:330 index.c:391
+#: index.c:341 index.c:402
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "memória insuficiente para ordenar o index\n"
 
-#: index.c:353
+#: index.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja uma semana quebrada no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:357
+#: index.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja um mês quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:361
+#: index.c:372
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:365 index.c:375
+#: index.c:376 index.c:386
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:370
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:383
+#: index.c:394
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n"
+msgstr ""
+"Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n"
 
-#: index.c:410
+#: index.c:421
 #, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: index.c:416
+#: index.c:429
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "ARQUIVO/PERÍODO"
 
-#: index.c:416
+#: index.c:429
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA DE CRIAÇÃO"
 
-#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
+#: index.c:429 siteuser.c:97
 msgid "USERS"
 msgstr "USUÁRIOS"
 
-#: index.c:523 index.c:625
+#: index.c:558 index.c:660
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "(index) erro ao renomear de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
 
-#: index.c:534
+#: index.c:569
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "falha ao criar link de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
@@ -1081,259 +1113,303 @@ msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr "Nome do arquivo a ser removido é muito longo: %s/%s\n"
 
 #: indexonly.c:50
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n"
 
 #: ip2name.c:57
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
-"s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro %d "
+"- %s\n"
+
+#: ip2name.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
+
+#: ip2name.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
 msgstr ""
-"Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro "
-"%d - %s\n"
 
-#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
+#: ip2name.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
 #, c-format
 msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
 msgstr "(lastlog) Não foi possível abrir o arquivo temporário %s\n"
 
-#: lastlog.c:66
+#: lastlog.c:65
 #, c-format
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr "Falha ao verificar a data de criação de %s\n"
 
-#: lastlog.c:113
+#: lastlog.c:119
 #, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Removendo arquivo de relatório antigo %s\n"
 
-#: lastlog.c:115
+#: lastlog.c:121
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
 
-#: lastlog.c:125
+#: lastlog.c:131
 #, c-format
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
 msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
 
-#: log.c:397
+#: log.c:411
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
+msgstr ""
+"Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
 
-#: log.c:401
+#: log.c:415
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção -l: %s\n"
+msgstr ""
+"Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
+"-l: %s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:424
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a opção -L.\n"
+msgstr ""
+"Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
+"opção -L.\n"
 
-#: log.c:414
+#: log.c:428
 #, c-format
-msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
 "opção -L: %s\n"
 
-#: log.c:449
-#, c-format
-msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
-msgstr "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é inválido\n"
+#: log.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
+msgstr ""
+"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
+"inválido\n"
 
-#: log.c:454 log.c:459
+#: log.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
+msgstr ""
+"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
+"inválido\n"
+
+#: log.c:498
 #, c-format
-msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
-msgstr "Período de tempo deve ser MM ou MM:SS. Saindo\n"
+msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:503
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
 
-#: log.c:507
+#: log.c:520
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
 
 # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:516
+#: log.c:529
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Inicialização\n"
 
-#: log.c:520
+#: log.c:533
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
 
-#: log.c:614
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
-"O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s "
-"\"\n"
+"O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
 
-#: log.c:645 log.c:676
+#: log.c:660 log.c:692
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parâmetros:\n"
 
-#: log.c:646 log.c:677
+#: log.c:661 log.c:693
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:647 log.c:678
+#: log.c:662 log.c:694
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Log de useragent (-b) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:648 log.c:679
+#: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "               Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:649 log.c:680
+#: log.c:664 log.c:696
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                       Data de-até (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:650 log.c:681
+#: log.c:665 log.c:697
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:651 log.c:682
+#: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "           Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:653 log.c:684
+#: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:655 log.c:686
+#: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:657 log.c:688
+#: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:658 log.c:689
+#: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                   Relatório de IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
-#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
+#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
+#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
-#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
+#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
+#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: log.c:660 log.c:691
+#: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                           Log de entrada (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:693
+#: log.c:677 log.c:709
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                           Redirector log (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:694
+#: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "                     Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:695
+#: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                       Diretório de saída (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:696
+#: log.c:680 log.c:712
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "      Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:697
+#: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                            Site acessado (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:698
+#: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                     Hora (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:699
+#: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                                  Usuário (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:669 log.c:700
+#: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                     Diretório temporário (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:670 log.c:701
+#: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                       Mensagens de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:671 log.c:702
+#: log.c:686 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                      Processar mensagens (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:703 log.c:707
+#: log.c:687 log.c:719
+#, c-format
+msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:720 log.c:724
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "versão do sarg: %s\n"
 
-#: log.c:710
+#: log.c:727
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
 
-#: log.c:740
+#: log.c:757
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:751
+#: log.c:768
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
 
-#: log.c:760 log.c:767
+#: log.c:777 log.c:784
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
 
-#: log.c:780
+#: log.c:797
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
 
-#: log.c:786
+#: log.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1342,265 +1418,271 @@ msgstr ""
 "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
 "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
 
-#: log.c:790
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
 
-#: log.c:797 log.c:865
+#: log.c:814 log.c:882
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
 
-#: log.c:800
+#: log.c:817
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
 
-#: log.c:828
+#: log.c:845
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
 
-#: log.c:842
+#: log.c:859
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:850
+#: log.c:867
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
 
-#: log.c:874
+#: log.c:891
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
 
-#: log.c:890
+#: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
+msgstr ""
+"Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
 
-#: log.c:911
+#: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
 
-#: log.c:972 log.c:976 log.c:981 log.c:985 log.c:989 log.c:1089 log.c:1093
-#: log.c:1097 log.c:1160 useragent.c:90
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
+#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1011
+#: log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1015
+#: log.c:1032
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1019
+#: log.c:1036
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1023
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1031 log.c:1154
+#: log.c:1048 log.c:1176
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
 
-#: log.c:1148
+#: log.c:1121 log.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: log.c:1170
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1172
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1178
+#: log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1186
+#: log.c:1208
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1199
+#: log.c:1221
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1225
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1216
+#: log.c:1245
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
 
-#: log.c:1243
+#: log.c:1270
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
 
-#: log.c:1256
+#: log.c:1283
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Código de exclusão: %s\n"
 
-#: log.c:1327
+#: log.c:1354
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Site excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1395
+#: log.c:1410
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Usuário excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1425
+#: log.c:1440
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
-#: log.c:1449
+#: log.c:1464
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
 
-#: log.c:1459
+#: log.c:1474
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
 msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1463 log.c:1494
+#: log.c:1478 log.c:1509
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1480
+#: log.c:1495
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
 
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1549
+#: log.c:1564
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "   Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
 
-#: log.c:1571
+#: log.c:1586
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
 
-#: log.c:1574
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato de log comum\n"
 
-#: log.c:1577
+#: log.c:1592
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato de log do squid\n"
 
-#: log.c:1580
+#: log.c:1595
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Formato de log do sarg\n"
 
-#: log.c:1583
+#: log.c:1598
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato inválido\n"
 
-#: log.c:1587
+#: log.c:1602
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
 
-#: log.c:1588 log.c:1684
+#: log.c:1603 log.c:1702
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim\n"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1621
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
 
-#: log.c:1616
+#: log.c:1631
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Período: %s\n"
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1645
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:1664
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
 
-#: log.c:1700
+#: log.c:1716
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
 
-#: log.c:1703
+#: log.c:1719
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
 # TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1708
+#: log.c:1724
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
 
 # TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1718
+#: log.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
 
-#: log.c:1723 util.c:1397
+#: log.c:1739 util.c:1337
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
 
-#: log.c:1733
+#: log.c:1749
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
@@ -1608,136 +1690,137 @@ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 #: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n"
+msgstr ""
+"Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n"
 
-#: realtime.c:59
+#: realtime.c:57
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime) erro de mkstemp - %s\n"
 
-#: realtime.c:64 realtime.c:209
+#: realtime.c:62 realtime.c:210
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:69
 #, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao ler as %d linhas seguintes de %s: %s\n"
 
-#: realtime.c:72
+#: realtime.c:70
 #, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "comando tail: %s\n"
 
-#: realtime.c:77
+#: realtime.c:75
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr "Talvez um registro quebrado ou lixo foi retornada por %s\n"
 
-#: realtime.c:110
+#: realtime.c:111
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:115
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "A duração de conexão na coluna 2 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:122
+#: realtime.c:123
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "O endereço IP na coluna 3 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:127
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "O status na coluna 4 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:131
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "O tamanho na coluna 5 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:135
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "A ação na coluna 6 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156
+#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "A URL na coluna 7 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:143
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "O ID de usuário na coluna 8 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:160
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "A data na coluna 8 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "O usuário na coluna 9 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:202
+#: realtime.c:203
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n"
 
 # TODO: Check if translation is necessary
-#: realtime.c:292
+#: realtime.c:295
 msgid "Realtime"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check if refresh should be translated as Atualização
-#: realtime.c:293
+#: realtime.c:296
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Atualização automática"
 
-#: realtime.c:294
+#: realtime.c:297
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
-#: repday.c:65
+#: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/d%s.html\n"
 
-#: repday.c:70 repday.c:123
+#: repday.c:69 repday.c:122
 #, c-format
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(repday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: repday.c:91 totday.c:89
+#: repday.c:90 totday.c:87
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n"
 
-#: repday.c:98 squidguard_report.c:104
+#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: repday.c:127
+#: repday.c:126
 msgid "Day report"
 msgstr "Relatório do dia"
 
-#: repday.c:145 repday.c:188
+#: repday.c:144 repday.c:187
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:184
+#: repday.c:183
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: report.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
@@ -1746,239 +1829,261 @@ msgstr ""
 "Não foi possível criar o diretório de saída contento pontuação como parte do "
 "nome\n"
 
-#: report.c:101 report.c:125 report.c:268 report.c:429 report.c:478
-#: report.c:514 report.c:589 report.c:848
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: report.c:121
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
+#: report.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
 msgstr "(report) entrada de diretório muito longa: %s/%s\n"
 
-#: report.c:181
+#: report.c:166
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr "Há um smart info quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: report.c:281
+#: report.c:265
 msgid "Site access report"
 msgstr "Relatório de acesso a site"
 
-#: report.c:396
+#: report.c:386
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Relatório gerado com sucesso em %s\n"
 
-#: report.c:401
+#: report.c:391
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Relatório gerado com sucesso e enviado para %s\n"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:407
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
 
-#: report.c:424 report.c:473
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:450
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.htmp\n"
 
-#: report.c:455
+#: report.c:437
 #, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(report-1) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
-#: report.c:509
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Caminho muito longo %s/%s.utmp\n"
-
-#: report.c:551
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr "Caminho muito longo %s/%s.htmp\n"
 
-#: report.c:556
+#: report.c:499
 #, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(report-2) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
-#: report.c:584
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:637
+# TODO: Check context for accurate translation
+#: report.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
+
+# TODO: Check context for accurate translation
+#: report.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
+
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "Número total de acessos inválido em %s\n"
 
-#: report.c:654
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "Tamanho total inválido em %s\n"
 
-#: report.c:671
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "Total de tempo decorrido inválido em %s\n"
 
-#: report.c:688
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "Total de cache hit inválido em %s\n"
 
-#: report.c:705
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "Total de cache miss inválido em %s\n"
 
-#: report.c:715
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo ou inválido em %s\n"
 
-#: report.c:731
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "Número de acessos inválidos em %s\n"
 
-#: report.c:748
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "Número de bytes inválido em %s\n"
 
-#: report.c:757
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "URL muito longa ou inválida em %s\n"
 
-#: report.c:765
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
 
-#: report.c:773
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Hora muito longa ou inválida em %s\n"
 
-#: report.c:781
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Data muito longa ou inválida em %s\n"
 
-#: report.c:797
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "Tempo decorrido inválido em %s\n"
 
-#: report.c:814
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n"
 
-#: report.c:831
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n"
 
-#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
+#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
 #, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194
+#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Usuários"
 
-#: siteuser.c:100
+#: siteuser.c:104
 #, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
 msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n"
 
-#: smartfilter.c:67
+#: smartfilter.c:66
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr "Não foi possível montar o comando sort para ordenar o arquivo %s\n"
 
-#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
+#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
 #, c-format
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
 msgid "Generated by"
 msgstr "Gerado por"
 
 # TODO: Check this string, whether it should be "em" or "ligado"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
 msgid "on"
 msgstr "em"
 
-#: smartfilter.c:136
+#: smartfilter.c:138
 #, c-format
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: sort.c:124
+#: sort.c:70 sort.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
+
+#: sort.c:112
 #, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-ordenando arquivos\n"
 
-#: sort.c:154
+#: sort.c:142
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
 
-#: sort.c:164
+#: sort.c:152
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
 msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:177 topuser.c:142
+#: sort.c:168 topuser.c:153
 msgid "connect"
 msgstr "conectar"
 
-#: sort.c:179
+#: sort.c:170
 msgid "site"
 msgstr "site"
 
 # TODO: Check if it should be "tempo" or "hora"
-#: sort.c:181 topuser.c:145
+#: sort.c:172 topuser.c:156
 msgid "time"
 msgstr "tempo"
 
-#: sort.c:183 topuser.c:147
+#: sort.c:174 topuser.c:158
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: sort.c:187 topuser.c:152
+#: sort.c:178 topuser.c:163
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:189 topuser.c:155
+#: sort.c:180 topuser.c:166
 msgid "reverse"
 msgstr "reverso"
 
-#: splitlog.c:46
+#: splitlog.c:70
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
+
+#: splitlog.c:82
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
 
-#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178
+#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
+#: splitlog.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
+
 #: squidguard_log.c:56
 #, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
@@ -1987,14 +2092,14 @@ msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
 #: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
 #, c-format
 msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
-"s\n"
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido"
-" - %s\n"
+"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
+"- %s\n"
 
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313
-#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74
+#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
+#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
@@ -2054,7 +2159,7 @@ msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112
+#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
@@ -2064,180 +2169,170 @@ msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
 
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96
+#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: squidguard_log.c:308
+#: squidguard_log.c:309
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
 
-#: squidguard_report.c:79
+#: squidguard_report.c:78
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
 
-#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87
+#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Relatório do Redirector"
 
-#: squidguard_report.c:91
+#: squidguard_report.c:90
 msgid "RULE"
 msgstr "REGRA"
 
-#: squidguard_report.c:108
+#: squidguard_report.c:107
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 
-#: squidguard_report.c:116
+#: squidguard_report.c:115
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
 
-#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: topsites.c:188 topuser.c:193
+#: topsites.c:170
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:218 topuser.c:207
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:193
+#: topsites.c:223
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sites"
 
-#: topsites.c:220
+#: topsites.c:254
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:82 util.c:709
+#: topuser.c:85 util.c:678
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:139
+#: topuser.c:143
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:150
 msgid "user"
 msgstr "usuário"
 
-#: topuser.c:180
+#: topuser.c:194
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Relatório SARG para %s"
 
-#: topuser.c:186
+#: topuser.c:200
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Ordem: %s, %s"
 
-#: topuser.c:188
+#: topuser.c:202
 msgid "Top users"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:196
+#: topuser.c:210
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:198
+#: topuser.c:212
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Acessos negados"
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:215
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:246
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:258
+#: topuser.c:281
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:262
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:266
+#: topuser.c:289
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:293
+#: topuser.c:317
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: topuser.c:321
+#: topuser.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %"
-"s)\n"
-msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
+"%s)\n"
+msgstr ""
+"O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
 
-#: topuser.c:363
+#: topuser.c:406
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n"
 
-#: topuser.c:402
+#: topuser.c:445
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n"
 
-#: topuser.c:404
+#: topuser.c:447
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
 
-#: totday.c:58 totday.c:62
+#: totday.c:56 totday.c:60
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
-#: totday.c:67 totday.c:114
+#: totday.c:65 totday.c:112
 #, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(totday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: totday.c:139
+#: totday.c:137
 #, c-format
 msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
 msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
 
-#: totger.c:44
-#, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(totger) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: totger.c:49
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo temporário %s\n"
-
-#: totger.c:66
-#, c-format
-msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao mover para o fim de %s - %s\n"
-
-# TODO: Check context for accurate translation
-#: totger.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
-msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
-
 #: usage.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options...]\n"
@@ -2336,51 +2431,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tPor favor, doe para o projeto do sarg:"
 
-#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153
-#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
+#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
 #, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: useragent.c:76
+#: useragent.c:75
 #, c-format
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lendo log de useragent: %s\n"
 
-#: useragent.c:101
+#: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma entrada de useragent quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: useragent.c:123
+#: useragent.c:122
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "   Registros lidos: %ld\n"
 
-#: useragent.c:158
+#: useragent.c:160
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Gerando relatório de Useragent\n"
 
-#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#: useragent.c:162 useragent.c:163
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Relatório de Useragent do Squid"
 
-#: useragent.c:170 useragent.c:291
+#: useragent.c:172 useragent.c:302
 msgid "AGENT"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:239
+#: useragent.c:177 useragent.c:244
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Há um endereço de IP inválido no arquivo %s\n"
 
-#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298
+#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n"
 
-#: userinfo.c:69
+#: userinfo.c:79
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n"
@@ -2415,81 +2510,91 @@ msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória"
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr "A lista de usuários é muito longa no arquivo %s\n"
 
-#: usertab.c:139
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+#: usertab.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP %s na porta %d\n"
 
-#: usertab.c:145
+#: usertab.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP %s na porta %d\n"
+
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr "Não foi possível determinar a versão do protocolo LDAP %d\n"
 
-#: usertab.c:153
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr "Não foi possível fazer bind no servidor LDAP: %s\n"
 
-#: usertab.c:192
+#: usertab.c:236
 #, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Pesquisa no LDAP falhou: %s\n"
 
-#: usertab.c:226 usertab.c:236
+#: usertab.c:237
+#, c-format
+msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Carregando tabela de Usuários: %s\n"
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr "Módulo LDAP não foi compilado no sarg\n"
 
-#: util.c:77
+#: util.c:55
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr "backtrace do getword:\n"
 
-#: util.c:96
+#: util.c:74
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "Não foi possível analisar novamente a linha, pois foi modificada\n"
 
-#: util.c:240
+#: util.c:218
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n"
 
-#: util.c:294
+#: util.c:272
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr "Caminho inválido (%s). Por favor, use apenas caminhos completos.\n"
 
-#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
+#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
 #, c-format
 msgid "process aborted.\n"
 msgstr "Processamento abortado.\n"
 
-#: util.c:302
+#: util.c:280
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "nome de diretório muito longo: %s\n"
 
-#: util.c:309 util.c:321
-#, c-format
-msgid "mkdir %s %s\n"
-msgstr "mkdir %s %s\n"
-
-#: util.c:338
+#: util.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
-"O número de dígitos necessários passados para my_lltoa (%d) é maior do "
-"que o tamanho do buffer de saída (%d)\n"
+"O número de dígitos necessários passados para my_lltoa (%d) é maior do que o "
+"tamanho do buffer de saída (%d)\n"
 
-#: util.c:413
+#: util.c:391
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -2497,215 +2602,237 @@ msgstr ""
 "Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
 "Novembro,Dezembro"
 
-#: util.c:432
+#: util.c:410
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:616
+#: util.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Falha ao ler a data em %s\n"
 
-#: util.c:674
+#: util.c:646
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n"
 
-#: util.c:722
+#: util.c:691
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:728
+#: util.c:697
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número total de acessos quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:897
+#: util.c:858
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "Não foi possível copiar imagens para o diretório de destino %simages\n"
 
-#: util.c:907
+#: util.c:871
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n"
 
-#: util.c:915
+#: util.c:879
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Não foi possível fazer stat \"%s\" - %s\n"
 
-#: util.c:926
+#: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n"
 
-#: util.c:932 util.c:935
+#: util.c:896 util.c:899
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
 
-#: util.c:1022 util.c:1045
+#: util.c:986 util.c:1009
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Arquivo %s já existe, movido para %s\n"
 
-#: util.c:1063
+#: util.c:1027
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "não foi possível abrir %s para escrever\n"
 
-#: util.c:1072 util.c:1077
+#: util.c:1036 util.c:1041
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n"
 
-#: util.c:1160
+#: util.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
-"A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ "
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+"A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ yyyy-"
+"dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1165 util.c:1169
+#: util.c:1127 util.c:1131
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
-"O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yy"
-"yy ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+"O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yyyy "
+"ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1182
+#: util.c:1144
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Falha ao obter a hora atual\n"
 
-#: util.c:1187
+#: util.c:1149
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
+#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Não foi possível converter hora local: %s\n"
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1174
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1241
+#: util.c:1203
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de meses no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1275
+#: util.c:1237
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Intervalo de tempo inválido passado pela linha de comando\n"
 
-#: util.c:1328
+#: util.c:1288
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Excluindo arquivo temporário sarg-general\n"
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1291
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1335
+#: util.c:1295
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: util.c:1343
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao retroceder para o início do arquivo %s: %s\n"
-
-#: util.c:1348
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s - %s\n"
-
-#: util.c:1353
-#, c-format
-msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao truncar %s: %s\n"
-
-#: util.c:1357
+#: util.c:1300
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar %s depois de escrever a linha completa - %s\n"
 
-#: util.c:1377
+#: util.c:1317
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover para o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
 
-#: util.c:1391
+#: util.c:1331
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
 
-#: util.c:1408
+#: util.c:1348
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "Muitos códigos para exclusão no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:1563
+#: util.c:1502
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito longo\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito "
+"longo\n"
 
-#: util.c:1567
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco com o comando %s\n"
 
-#: util.c:1571
+#: util.c:1510
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n"
 
-#: util.c:1576
+#: util.c:1515
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "O comando %s falhou\n"
 
-#: util.c:1734
+#: util.c:1683
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG Versão: %s\n"
 
-#: util.c:1766
+#: util.c:1715
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1775
+#: util.c:1724
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
 
-#: util.c:1780 util.c:1793
+#: util.c:1729 util.c:1742
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
 msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1735
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
 
+# TODO: Check whether it means 'unknown user' file or it is a unknown file from the user
+#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+#~ msgstr "Ignorando arquivo de usuário desconhecido %s\n"
+
+#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html2) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
+#~ msgstr "User ID %s desconhecido no diretório %s\n"
+
+#~ msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
+#~ msgstr "Período de tempo deve ser MM ou MM:SS. Saindo\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Caminho muito longo %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(totger) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo temporário %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao mover para o fim de %s - %s\n"
+
+#~ msgid "mkdir %s %s\n"
+#~ msgstr "mkdir %s %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao retroceder para o início do arquivo %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s - %s\n"
 
+#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao truncar %s: %s\n"
index 587bd269f3cb3beb5d0fc4367b6b26d5b45fcb2f..599c677ff47c16d60dec7c36f989924896e96460 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "DATA/ORA"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SIT ACCESAT"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIU"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Se genereaza raportul"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "INTERZIS"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Raport generat cu succes in"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Se creaza fisierul"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index 11daa40cde5718bb8cef7e0931e530cc2e8b0dc1..27c253885670df457d572558966a9a1edde80eb1 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,25 +1,26 @@
-# Russian translations for sarg package.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the sarg package.
-# Alex Deiter <tiamat@komi.mts.ru>, 2010
+# Russian translation for sarg.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the SARG package.
+# Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
+"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-13 18:22+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
+"Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: auth.c:42
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла: %s/%s/.htaccess\n"
 
 #: auth.c:46
 #, c-format
@@ -31,15 +32,15 @@ msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
-msgstr "команда Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки Ð²ÐµÑ\80нÑ\83ла Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а %d\n"
+msgstr "Ð\9aоманда sort Ð²ÐµÑ\80нÑ\83ла Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние %d\n"
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "команда сортировки вернула результата
 #: useragent.c:285 useragent.c:290
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
-msgstr "команда Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки: %s\n"
+msgstr "Ð\9aоманда sort: %s\n"
 
 #: authfail.c:81 authfail.c:91
 #, c-format
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
 #: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "не Ñ\83дается удалить %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91тся удалить %s - %s\n"
 
 #: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
 msgid "Authentication Failures"
@@ -81,97 +82,97 @@ msgstr "Период: %s"
 #: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
 #: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
 msgid "USERID"
-msgstr "USERID"
+msgstr "Пользователь"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
 #: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
 msgid "IP/NAME"
-msgstr "IP/Ð\98Ð\9cЯ"
+msgstr "IP/Ð\98мÑ\8f"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
 #: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
 #: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
 msgid "DATE/TIME"
-msgstr "Ð\94Ð\90ТÐ\90\92РÐ\95Ð\9cЯ"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а/Ð\92Ñ\80емÑ\8f"
 
 #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
 #: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
 #: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
 msgid "ACCESSED SITE"
-msgstr "Ð\9eТÐ\9aРЫТЫÐ\99 Ð¡Ð\90Ð\99Т"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для чтения файла %s\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
 
 #: authfail.c:113
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91нная дата в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87ная дата в файле %s\n"
 
 #: authfail.c:117
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91нное время в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87ное время в файле %s\n"
 
 #: authfail.c:121
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 пользователя в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй ID пользователя в файле %s\n"
 
 #: authfail.c:125
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй IP-адÑ\80еÑ\81 в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй IP в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй URL-адÑ\80еÑ\81 в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй URL в файле %s\n"
 
 #: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
 #: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 пользователя %s в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй ID пользователя %s в файле %s\n"
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ñ\84айлов: %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ñ\84айл %s\n"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s - %s\n"
 
 #: convlog.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для чтения файла %s\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
 
 #: convlog.c:58
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð² Ñ\84айле %s Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91ннаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ñ\83Ñ\81оÑ\80\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ñ\83Ñ\81оÑ\80 Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:56
 #, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Не удаётся открыть конфигурационный файл DansGuardian: %s\n"
+msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
 #, c-format
@@ -188,23 +189,23 @@ msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнал
 #: useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð² Ñ\84айле %s Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91ннаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ñ\83Ñ\81оÑ\80\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ñ\83Ñ\81оÑ\80 Ð² Ñ\84аййле %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:85
 #, c-format
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð² Ñ\84айле %s Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91ннÑ\8bй URL-адÑ\80еÑ\81\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bе URL Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ñ\84айлов: %s\n"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ñ\84айла: %s\n"
 
 #: dansguardian_report.c:62 dansguardian_report.c:67
 #, c-format
@@ -217,27 +218,27 @@ msgstr "DansGuardian"
 
 #: dansguardian_report.c:79
 msgid "CAUSE"
-msgstr "ПРИЧИНА"
+msgstr "Причина"
 
 #: dansguardian_report.c:93
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð² Ñ\84айле %s Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имое Ð¿Ñ\80авило\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bе Ð¿Ñ\80авила Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: datafile.c:73 html.c:96 report.c:112 sort.c:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
 #: datafile.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
-msgstr "Создание файла"
+msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
 
 #: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr "(файл данных) путь к каталогу слишком длинный: %s/%s\n"
+msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, c-format
@@ -247,29 +248,29 @@ msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
 #: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для чтения загруженных файлов.\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
 
 #: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
 #: totday.c:77
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Ð\92 Ñ\84айле %s Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91ннаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ñ\83Ñ\81оÑ\80\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ñ\83Ñ\81оÑ\80 Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr "Ð\92 Ñ\84айле %s Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе smart\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f smart Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
 #: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для сохранения URL-адреса\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
 
 #: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
-msgstr "Файл данных %s успешно записан\n"
+msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, c-format
@@ -277,19 +278,19 @@ msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Файл не найден: %s\n"
 
 #: decomp.c:42 decomp.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
-msgstr "СжаÑ\82ие Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
+msgstr "РаÑ\81паковка Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80нала \"%s\"  (zcat)\n"
 
 #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "РаÑ\81паковка Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ñ\80аÑ\81паковки Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80нала %s\n"
 
 #: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "СжаÑ\82ие Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
+msgstr "РаÑ\81паковка Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80нала \"%s\"  (bzcat)\n"
 
 #: denied.c:34
 #, c-format
@@ -299,54 +300,52 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: denied.c:74 denied.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
 #: denied.c:83 denied.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Denied"
-msgstr "Denied"
+msgstr "Отказ в доступе"
 
 #: denied.c:94
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
 
 #: denied.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
 
 #: download.c:69 download.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
 #: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
+msgstr "Загрузки"
 
 #: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
 
 #: download.c:200
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
 
 #: download.c:208
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n"
 
 #: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: email.c:128
 #, c-format
@@ -354,131 +353,119 @@ msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:157 log.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
-msgstr "Отчет о работе пользователей через Squid"
+msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
 
 #: email.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83бÑ\8bваниÑ\8e (байÑ\82Ñ\8b)"
+msgstr "Снижение Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па (байÑ\82)"
 
 #: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
 #: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
-#, fuzzy
 msgid "NUM"
-msgstr "No"
+msgstr ""
 
 #: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
-#, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Подключений"
 
 #: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
 #: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
-#, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
 #: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
-#, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ее время"
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\80аÑ\87енное время"
 
 #: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
-#, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
-msgstr "Миллисек."
+msgstr "Миллисекунд"
 
 #: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
-#, fuzzy
 msgid "TIME"
-msgstr "Время"
+msgstr "Времени"
 
 #: email.c:190 useragent.c:194
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
 
 #: email.c:194
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
 
 #: email.c:198
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
 
 #: email.c:202
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
-#, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всего"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
-#, fuzzy
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 msgid "AVERAGE"
-msgstr "Средняя"
+msgstr "Среднее"
 
 #: email.c:272 html.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Report"
-msgstr "Отчет"
+msgstr "Отчёт"
 
 #: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
-msgstr "команда Ð²ÐµÑ\80нÑ\83ла Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 %d\n"
+msgstr "Ð\9aоманда Ð²ÐµÑ\80нÑ\83ла Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние %d\n"
 
 #: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
-msgstr "команда: %s\n"
+msgstr "Ð\9aоманда: %s\n"
 
 #: exclude.c:65
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n"
 
 #: exclude.c:110 exclude.c:120
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых URL\n"
 
 #: exclude.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n"
 
 #: exclude.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Загрузка исключений из"
+msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n"
 
 #: exclude.c:148 exclude.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
 #: exclude.c:210
 #, c-format
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n"
 
 #: exclude.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
-msgstr "Загрузка исключений из"
+msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n"
 
 #: exclude.c:328
 #, c-format
@@ -486,103 +473,106 @@ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
 
 #: exclude.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n"
 
 #: exclude.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "ошибка malloc"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:209
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n"
 
 #: getconf.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n"
 
 #: getconf.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr ""
+"Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d "
+"байт\n"
 
 #: getconf.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
 
 #: getconf.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n"
 
 #: getconf.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
 
 #: getconf.c:299
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n"
 
 #: getconf.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
 
 #: getconf.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n"
 
 #: getconf.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
 
 #: getconf.c:421
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "SARG: тег: %s\n"
 
 #: getconf.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
+"Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n"
 
 #: getconf.c:478
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n"
 
 #: getconf.c:486
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n"
 
 #: getconf.c:499
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
 
 #: getconf.c:511
 #, c-format
@@ -593,6 +583,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
+"Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
 #: getconf.c:681
 #, c-format
@@ -628,27 +619,27 @@ msgstr ""
 #: getconf.c:747 getconf.c:752
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n"
 
 #: getconf.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
 
 #: getconf.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ений Ð¸Ð·"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ð¸Ð· %s\n"
 
 #: getconf.c:771
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: grepday.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "ошибка malloc"
+msgstr ""
 
 #: grepday.c:157
 #, c-format
@@ -661,9 +652,9 @@ msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
 #: grepday.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
 
 #: grepday.c:296
 #, c-format
@@ -687,87 +678,85 @@ msgstr ""
 
 #: grepday.c:557
 msgid "SARG, "
-msgstr ""
+msgstr "SARG, "
 
 #: grepday.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User: %s"
-msgstr "Пользователь"
+msgstr "Пользователь: %s"
 
 #: grepday.c:617 grepday.c:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f %s/%s/%s\n"
 
 #: grepday.c:621 grepday.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
 #: grepday.c:637
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n"
 
 #: grepday.c:644
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n"
 
 #: grepday.c:668
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
 
 #: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
 #: grepday.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
 
 #: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f %s в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ñ\87иÑ\81ло Ð±Ð°Ð¹Ñ\82 в файле %s\n"
 
 #: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91нное время в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80аÑ\87енное время в файле %s\n"
 
 #: grepday.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
 
 #: grepday.c:729
-#, fuzzy
 msgid "Graph report"
-msgstr "оÑ\82Ñ\87еÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий Ð¾Ñ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82"
 
 #: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
-#, fuzzy
 msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
+msgstr "Дни"
 
 #: html.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: html.c:83
 #, c-format
 msgid "(html11) read error in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n"
 
 #: html.c:103
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
 
 #: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
 #, fuzzy, c-format
@@ -777,178 +766,176 @@ msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
 #: html.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð²Ñ\85одного Ñ\84айла: %s/%s\n"
 
 #: html.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: html.c:127
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
 
 #: html.c:131
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
 
 #: html.c:157
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
 
 #: html.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n"
 
 #: html.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n"
 
 #: html.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: html.c:193 html.c:199
 msgid "User report"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт по пользователю"
 
 #: html.c:195 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
-#, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
 #: html.c:197 report.c:269
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отсортировано:&nbsp;%s, %s"
 
 #: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
-#, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
 #: html.c:224 topuser.c:249
 msgid "IN-CACHE-OUT"
-msgstr ""
+msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
 #: html.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
-msgstr "Создание отчета"
+msgstr "Создание отчёта: %s\n"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
 
-#: html.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:263
+#, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннаÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82а в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86 in-cache в файле %s\n"
 
-#: html.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:267
+#, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй URL-адÑ\80еÑ\81 Ð² Ñ\84айле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86 cache-out Ð² Ñ\84айле %s (%d)\n"
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт по дате/времени"
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 msgid "DENIED"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9fРÐ\95ЩÐ\95Ð\9dÐ\9e"
+msgstr "Ð\97апÑ\80еÑ\89Ñ\91н"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:356
+#, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:361
+#, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: html.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:412
+#, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:547
+#, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:562
+#, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n"
 
 #: index.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Making index.html\n"
-msgstr "Создание index.html"
+msgstr "Создание index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56 sort.c:116
@@ -957,26 +944,23 @@ msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
 
 #: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
 #: index.c:146 index.c:424
-#, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
-msgstr[0] "оÑ\82Ñ\87еÑ\82Ñ\8b"
-msgstr[1] "оÑ\82Ñ\87еÑ\82Ñ\8b"
+msgstr[0] "Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82 SARG"
+msgstr[1] "Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\8b SARG"
 
 #: index.c:149 index.c:202 index.c:263
-#, fuzzy
 msgid "YEAR"
-msgstr "YEAR"
+msgstr "Год"
 
 #: index.c:151
-#, fuzzy
 msgid "SIZE"
-msgstr "SIZE"
+msgstr "Размер"
 
 #: index.c:182
 #, c-format
@@ -989,13 +973,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d"
+msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d"
 
 #: index.c:202 index.c:263
-#, fuzzy
 msgid "MONTH"
-msgstr "MONTH"
+msgstr "Месяц"
 
 #: index.c:243
 #, c-format
@@ -1008,93 +991,90 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d"
+msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d"
 
 #: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n"
 
 #: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\82оговÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð² %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bй Ñ\84айл%s - %s\n"
 
 #: index.c:341 index.c:402
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n"
 
 #: index.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:372
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:376 index.c:386
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для сохранения URL-адреса\n"
+msgstr ""
 
 #: index.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: index.c:429
-#, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Период"
 
 #: index.c:429
-#, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Дата создания"
 
 #: index.c:429 siteuser.c:97
-#, fuzzy
 msgid "USERS"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елей"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели"
 
 #: index.c:558 index.c:660
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n"
 
 #: index.c:569
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл: %s/%s\n"
 
 #: indexonly.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
 #: ip2name.c:57
 #, c-format
@@ -1106,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 #: ip2name.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
-msgstr "не Ñ\83дается удалить %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91тся удалить %s - %s\n"
 
 #: ip2name.c:117
 #, c-format
@@ -1128,29 +1108,29 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: lastlog.c:51 lastlog.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n"
 
 #: lastlog.c:65
 #, c-format
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n"
 
 #: lastlog.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
-msgstr "Удаляю старый файл отчета"
+msgstr "Удаление старого отчёта %s\n"
 
 #: lastlog.c:121
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
 
 #: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
 #: log.c:411
 #, c-format
@@ -1205,11 +1185,11 @@ msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
 #: log.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1217,81 +1197,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: log.c:660 log.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parameters:\n"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Параметры:\n"
 
 #: log.c:661 log.c:693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
-msgstr "Имя или IP-адрес"
+msgstr "          Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
 
 #: log.c:662 log.c:694
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "                   Журнал Useragent (-b) = %s\n"
 
 #: log.c:663 log.c:695
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "                    Файл исключений (-c) = %s\n"
 
 #: log.c:664 log.c:696
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "                 Период (от-до) (-d) = %s\n"
 
 #: log.c:665 log.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
-msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
+msgstr ""
 
 #: log.c:666 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "                     Файл конфигурации (-f) = %s\n"
 
 #: log.c:668 log.c:700
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
-msgstr ""
+msgstr "                     Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
 
 #: log.c:670 log.c:702
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
-msgstr ""
+msgstr "                     Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
 
 #: log.c:672 log.c:704
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
+"                     Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
 
 #: log.c:673 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "                       Отчёт по IP (-i) = %s\n"
 
 #: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
 #: log.c:712 log.c:717 log.c:718
-#, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 #: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
 #: log.c:712 log.c:717 log.c:718
-#, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 #: log.c:675 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "                       Входной файл журнала (-l) = %s\n"
 
 #: log.c:677 log.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Имя или IP-адрес"
+msgstr ""
 
 #: log.c:678 log.c:710
 #, c-format
@@ -1301,32 +1280,32 @@ msgstr ""
 #: log.c:679 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "                      Выходной каталог (-o) = %s\n"
 
 #: log.c:680 log.c:712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
-msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя"
+msgstr ""
 
 #: log.c:681 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
 #: log.c:682 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "                            Время (-t) = %s\n"
 
 #: log.c:683 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "                            Пользователь (-u) = %s\n"
 
 #: log.c:684 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
 #: log.c:685 log.c:717
 #, c-format
@@ -1346,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 #: log.c:720 log.c:724
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Версия sarg: %s\n"
 
 #: log.c:727
 #, c-format
@@ -1361,17 +1340,17 @@ msgstr ""
 #: log.c:768
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
 
 #: log.c:777 log.c:784
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
 
 #: log.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Чтение файла журнала"
+msgstr ""
 
 #: log.c:803
 #, c-format
@@ -1381,19 +1360,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: log.c:807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ного Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f %s\n"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ование Ñ\81Ñ\82аÑ\80ого Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80нала %s\n"
 
 #: log.c:814 log.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
 
 #: log.c:817
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Чтение файла журнала"
+msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
 
 #: log.c:845
 #, c-format
@@ -1401,14 +1380,14 @@ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
 #: log.c:859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr ""
 
 #: log.c:867
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
 
 #: log.c:891
 #, c-format
@@ -1418,23 +1397,23 @@ msgstr ""
 #: log.c:907
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
 
 #: log.c:928
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
 
 #: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
 #: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
 
 #: log.c:1028
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
 
 #: log.c:1032
 #, c-format
@@ -1454,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 #: log.c:1048 log.c:1176
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
 
 #: log.c:1057
 #, c-format
@@ -1464,22 +1443,22 @@ msgstr ""
 #: log.c:1121 log.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Ð\92 Ñ\84айле %s Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе smart\n"
+msgstr "Ð\9dайдено Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: log.c:1170
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
 
 #: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
 
 #: log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
 
 #: log.c:1208
 #, c-format
@@ -1487,64 +1466,64 @@ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
 #: log.c:1221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð² Ñ\84айле %s Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91ннÑ\8bй URL-адÑ\80еÑ\81\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð³Ð¾Ð´ Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: log.c:1225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð² Ñ\84айле %s Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91ннÑ\8bй URL-адÑ\80еÑ\81\n"
+msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð¼ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\86 Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: log.c:1245
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
 
 #: log.c:1270
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
 
 #: log.c:1283
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Исключённый код: %s\n"
 
 #: log.c:1354
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
 
 #: log.c:1410
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
 
 #: log.c:1440
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
 #: log.c:1464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\82оговÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð² %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f %s - %s\n"
 
 #: log.c:1474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð²Ñ\80еменного Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кого Ñ\84айла: %s/%s.unsort\n"
 
 #: log.c:1478 log.c:1509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
 
 #: log.c:1495
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
 
 #: log.c:1558
 #, c-format
@@ -1557,44 +1536,44 @@ msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
 #: log.c:1586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Журнал содержит записи разных форматов (squid и др.)"
+msgstr ""
 
 #: log.c:1589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Common log format\n"
-msgstr "Журнал другого формата"
+msgstr ""
 
 #: log.c:1592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð² Squid-Ñ\84оÑ\80маÑ\82е"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Squid\n"
 
 #: log.c:1595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
+msgstr "Формат журнала Sarg\n"
 
 #: log.c:1598
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð² Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ном Ñ\84оÑ\80маÑ\82е"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¶Ñ\83Ñ\80нала\n"
 
 #: log.c:1602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No records found\n"
-msgstr "Записи не найдены"
+msgstr "Записи не найдены\n"
 
 #: log.c:1603 log.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "End\n"
-msgstr "Завершено"
+msgstr ""
 
 #: log.c:1617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "ЧÑ\82ение Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
+msgstr "Ð\9eÑ\85ваÑ\82Ñ\8bваемÑ\8bй Ð¿ÐµÑ\80иод Ð¾Ñ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82а: %s-%s\n"
 
 #: log.c:1621
 #, c-format
@@ -1602,9 +1581,9 @@ msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
 #: log.c:1631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Период"
+msgstr "Период: %s\n"
 
 #: log.c:1645
 #, c-format
@@ -1612,34 +1591,34 @@ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: log.c:1664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+msgstr ""
 
 #: log.c:1716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
-msgstr "Загрузка файла паролей из"
+msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
 
 #: log.c:1719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
 #: log.c:1724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
 
 #: log.c:1734
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
 
 #: log.c:1739 util.c:1337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "ошибка malloc"
+msgstr ""
 
 #: log.c:1749
 #, c-format
@@ -1662,14 +1641,14 @@ msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
-msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: realtime.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
-msgstr "команда: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: realtime.c:75
 #, c-format
@@ -1729,32 +1708,29 @@ msgstr ""
 #: realtime.c:203
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
 
 #: realtime.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Realtime"
-msgstr "Realtime"
+msgstr "Реальное время"
 
 #: realtime.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
-msgstr "Auto refresh"
+msgstr "Автообновление"
 
 #: realtime.c:297
-#, fuzzy
 msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
+msgstr "Тип"
 
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n"
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
 #: repday.c:90 totday.c:87
 #, c-format
@@ -1762,9 +1738,9 @@ msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Неверное время в файле %s\n"
 
 #: repday.c:126
 msgid "Day report"
@@ -1772,183 +1748,182 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:144 repday.c:187
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "Ч"
 
 #: repday.c:183
 msgid "H:M:S"
-msgstr ""
+msgstr "Ч:М:С"
 
 #: report.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n"
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
+#, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: report.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
-msgstr "(файл данных) путь к каталогу слишком длинный: %s/%s\n"
+msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
 
 #: report.c:166
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n"
 
 #: report.c:265
 msgid "Site access report"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт доступа"
 
-#: report.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:386
+#, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\82 Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81генеÑ\80иÑ\80ован Ð²:"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\88наÑ\8f Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82а %s\n"
 
-#: report.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:391
+#, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Отчет успешно сгенерирован и отослан"
+msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n"
 
-#: report.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:407
+#, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
-msgstr "Создание файла"
+msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n"
 
-#: report.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:437
+#, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n"
 
-#: report.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:499
+#, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\82оговÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð² %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83 Ð² %s\n"
 
-#: report.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:576
+#, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
-msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n"
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число байт в %s\n"
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное затраченное время в %s\n"
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: siteuser.c:71 siteuser.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
-msgstr "СайÑ\82Ñ\8b Ð¸ Ð\9fользователи"
+msgstr "СайÑ\82Ñ\8b Ð¸ Ð¿ользователи"
 
 #: siteuser.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти"
+msgstr ""
 
 #: smartfilter.c:66
 #, c-format
@@ -1956,34 +1931,32 @@ msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
 #: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
-#, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Сгенерирован"
 
 #: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
-#, fuzzy
 msgid "on"
-msgstr "на"
+msgstr ". Дата/Время генерации - "
 
 #: smartfilter.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: sort.c:70 sort.c:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла: %s/%s.ip\n"
 
 #: sort.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgstr ""
 
 #: sort.c:142
 #, c-format
@@ -1997,30 +1970,27 @@ msgstr ""
 
 #: sort.c:168 topuser.c:153
 msgid "connect"
-msgstr ""
+msgstr "по подключениям"
 
 #: sort.c:170
-#, fuzzy
 msgid "site"
-msgstr "Topsites"
+msgstr "по сайтам"
 
 #: sort.c:172 topuser.c:156
-#, fuzzy
 msgid "time"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f"
+msgstr "по Ð²Ñ\80емени"
 
 #: sort.c:174 topuser.c:158
-#, fuzzy
 msgid "bytes"
-msgstr "СайÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "по Ð±Ð°Ð¹Ñ\82ам"
 
 #: sort.c:178 topuser.c:163
 msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "по возрастанию"
 
 #: sort.c:180 topuser.c:166
 msgid "reverse"
-msgstr ""
+msgstr "по убыванию"
 
 #: splitlog.c:70
 #, c-format
@@ -2028,42 +1998,42 @@ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
 #: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "В файле %s присутствуют недопустимые данные smart\n"
+msgstr ""
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Чтение файла журнала"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для чтения загруженных файлов.\n"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
 #: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для чтения файла %s\n"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:108
 #, c-format
@@ -2071,14 +2041,14 @@ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Распаковка файла журнала"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Распаковка файла журнала"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:150
 #, c-format
@@ -2086,14 +2056,14 @@ msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Распаковка файла журнала"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Распаковка файла журнала"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:168
 #, c-format
@@ -2101,68 +2071,67 @@ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Ð\92 Ñ\84айле %s Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе smart\n"
+msgstr "Ð\9dайдено Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "В файле %s присутствуют недопустимые данные smart\n"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
 
 #: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для чтения файла %s\n"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
 #: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
 msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
 
 #: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
 
 #: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
 #: topsites.c:170
 #, c-format
@@ -2171,12 +2140,12 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:218 topuser.c:207
 msgid "Top sites"
-msgstr ""
+msgstr "Топ сайтов"
 
 #: topsites.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Top %d sites"
-msgstr "Topsites"
+msgstr "Топ %d сайтов"
 
 #: topsites.c:254
 #, c-format
@@ -2184,9 +2153,9 @@ msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: topuser.c:85 util.c:678
 #, c-format
@@ -2199,24 +2168,22 @@ msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
 #: topuser.c:150
-#, fuzzy
 msgid "user"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "по Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8e"
 
 #: topuser.c:194
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт SARG за %s"
 
 #: topuser.c:200
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отсортировано: %s, %s"
 
 #: topuser.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Top users"
-msgstr "Topuser"
+msgstr "Топ пользователей"
 
 #: topuser.c:210
 msgid "Redirector"
@@ -2224,11 +2191,11 @@ msgstr ""
 
 #: topuser.c:212
 msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
+msgstr "Отказы в доступе"
 
 #: topuser.c:215
 msgid "Useragent"
-msgstr ""
+msgstr "Useragent"
 
 #: topuser.c:269
 #, c-format
@@ -2251,9 +2218,8 @@ msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: topuser.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Graphic"
-msgstr "Graphic"
+msgstr "График"
 
 #: topuser.c:355
 #, c-format
@@ -2273,91 +2239,82 @@ msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
 #: topuser.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: totday.c:56 totday.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Имя файла слишком длинное: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
 
 #: totday.c:65 totday.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
 #: totday.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Использование: %s [параметры...]\n"
 
 #: usage.c:33
-#, fuzzy
 msgid "     -a Hostname or IP address"
-msgstr "Имя или IP-адрес"
+msgstr "     -a Хост или IP-адрес"
 
 #: usage.c:34
-#, fuzzy
 msgid "     -b Useragent log"
-msgstr "Журнал броузеров"
+msgstr "     -b Журнал Useragent"
 
 #: usage.c:35
-#, fuzzy
 msgid "     -c Exclude file"
-msgstr "Файл исключений"
+msgstr "     -c Файл исключений"
 
 #: usage.c:36
 msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "     -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг"
 
 #: usage.c:37
-#, fuzzy
 msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
-msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 #, c-format
 msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
-msgstr ""
+msgstr "     -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n"
 
 #: usage.c:39
 msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+msgstr "     -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]"
 
 #: usage.c:40
 msgid "     -h This help"
-msgstr ""
+msgstr "     -h Справка"
 
 #: usage.c:41
-#, fuzzy
 msgid "     -i Reports by user and IP address"
-msgstr "Отчет по пользователям и IP-адресам"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-#, fuzzy
 msgid "     -l Input log"
-msgstr "Входящий журнал"
+msgstr "     -l Входной файл журнала"
 
 #: usage.c:43
-#, fuzzy
 msgid "     -n Resolve IP Address"
-msgstr "Определение IP-адреса"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:44
-#, fuzzy
 msgid "     -o Output dir"
-msgstr "Выходной каталог"
+msgstr "     -o Выходной каталог"
 
 #: usage.c:45
-#, fuzzy
 msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
@@ -2365,53 +2322,50 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:47
 msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
-msgstr ""
+msgstr "     -t Время [ЧЧ, ЧЧ:ММ]"
 
 #: usage.c:48
 msgid "     -u User"
-msgstr ""
+msgstr "     -u Пользователь"
 
 #: usage.c:49
-#, fuzzy
 msgid "     -w Temporary dir"
-msgstr "Временный каталог"
+msgstr "     -w Временный каталог"
 
 #: usage.c:50
-#, fuzzy
 msgid "     -x Debug messages"
-msgstr "Отладочные сообщения"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:51
-#, fuzzy
 msgid "     -z Process messages"
-msgstr "Рабочие сообщения"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:52
-#, fuzzy
 msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Ковертируйте файл access.log, чтобы дата была понятной"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-#, fuzzy
 msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr "Разделите log файл по дате, используя параметр -d"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:56
 msgid ""
 "\n"
 "\tPlease donate to the sarg project:"
 msgstr ""
+"\n"
+"\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
 #: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: useragent.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
-msgstr "Чтение журнала броузеров"
+msgstr ""
 
 #: useragent.c:100
 #, c-format
@@ -2419,64 +2373,62 @@ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
 msgstr ""
 
 #: useragent.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
-msgstr "Записей прочитано"
+msgstr ""
 
 #: useragent.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
-msgstr "Создание отчета по броузерам"
+msgstr ""
 
 #: useragent.c:162 useragent.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
-msgstr "Отчет Squid по броузерам"
+msgstr ""
 
 #: useragent.c:172 useragent.c:302
-#, fuzzy
 msgid "AGENT"
-msgstr "Броузер"
+msgstr ""
 
 #: useragent.c:177 useragent.c:244
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
 
 #: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
 
 #: userinfo.c:79
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n"
 
 #: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
 #: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся получить размер файла %s"
 
 #: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
@@ -2493,32 +2445,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: usertab.c:236
+#, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
-msgstr "Загружаю таблицу пользователя"
+msgstr ""
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
+#, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаÑ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей: %s\n"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
@@ -2541,17 +2498,17 @@ msgstr ""
 #: util.c:272
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n"
 
 #: util.c:273 util.c:288 util.c:300
 #, c-format
 msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Процесс прерван.\n"
 
 #: util.c:280
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n"
 
 #: util.c:316
 #, c-format
@@ -2561,37 +2518,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: util.c:391
-#, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 msgstr ""
-"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
-"December"
+"Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,"
+"Декабрь"
 
 #: util.c:410
 msgid "SARG: "
-msgstr ""
+msgstr "SARG: "
 
 #: util.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
 
 #: util.c:646
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n"
 
 #: util.c:691
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
 #: util.c:697
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
 
 #: util.c:858
 #, c-format
@@ -2599,9 +2555,9 @@ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
 
 #: util.c:879
 #, c-format
@@ -2611,27 +2567,26 @@ msgstr ""
 #: util.c:890
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
 
 #: util.c:896 util.c:899
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удаётся открыть файл"
 
 #: util.c:986 util.c:1009
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "уже существует, перенесен в"
+msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
 
 #: util.c:1027
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
 
 #: util.c:1036 util.c:1041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\82оговÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð² %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83 Ð² %s\n"
 
 #: util.c:1122
 #, c-format
@@ -2648,29 +2603,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: util.c:1144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось получить текущее время\n"
 
 #: util.c:1149
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n"
 
 #: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n"
 
 #: util.c:1174
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n"
 
 #: util.c:1203
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n"
 
 #: util.c:1237
 #, c-format
@@ -2678,29 +2633,29 @@ msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:1288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Удаляю временные файлы"
+msgstr ""
 
 #: util.c:1291
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-msgstr ""
+msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
 
 #: util.c:1295
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(removetmp) Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80нала %s\n"
+msgstr "(removetmp) Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s\n"
 
 #: util.c:1300
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Не удалось закрыть %s после записи итоговой строки - %s\n"
+msgstr ""
 
 #: util.c:1317
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "(util) Не удаётся открыть файл журнала %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
 
 #: util.c:1322
 #, c-format
@@ -2708,44 +2663,46 @@ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:1331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
 
 #: util.c:1348
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
 
 #: util.c:1502
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
+"Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s"
+"%s\n"
 
 #: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
 
 #: util.c:1510
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
 
 #: util.c:1515
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочная команда %s\n"
 
 #: util.c:1683
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Версия SARG: %s\n"
 
 #: util.c:1715
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
 
 #: util.c:1724
 #, c-format
@@ -2755,262 +2712,27 @@ msgstr ""
 #: util.c:1729 util.c:1742
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "не Ñ\83дается удалить %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91тся удалить %s - %s\n"
 
 #: util.c:1735
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
 
-#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
-#~ msgstr "Пропускается файл неизвестного пользователя %s\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Отсортировано"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "Пользователей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Распаковка файла журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Распаковка файла журнала"
-
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-#~ msgstr "Распаковка файла журнала: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-
-#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-#~ msgstr "Распаковка файла журнала: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Распаковка файла журнала: %s (uncompress)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Чтение файла журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "ошибка malloc (1024)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+#~ msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
+#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
+#~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
+#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Создание файла периода"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "IN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "CACHE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "OUT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "ошибка malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Использовано"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "параметры"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Дата от-до"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "ст.вывод на консоль"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Файл конфигурации"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Формат даты"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Европа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "Америка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Адреса"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Топ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open temporary file"
-#~ msgstr "Не могу открыть временный файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading access log file"
-#~ msgstr "Чтение файла журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Завершено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "limit exceeded"
-#~ msgstr "лимит превышен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Added to file"
-#~ msgstr "Добавлено в файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG:           Hostname or IP address (-a) = %s\n"
-#~ msgstr "Имя или IP-адрес"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG:    Email address to send reports (-e) = %s\n"
-#~ msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
-#~ msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "версия"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "written"
-#~ msgstr "записано"
+#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "excluded"
-#~ msgstr "исключены"
+#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения временного файла %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP report"
-#~ msgstr "IP отчет"
+#~ msgid "mkdir %s %s\n"
+#~ msgstr "mkdir %s %s\n"
index 20110737a0a6c8c3d9d69e5060108d2ac5a30704..6fcbc738c90ead042b809026d1fef60880cb2c35 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "dátum/čas"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKOM"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRIEMER"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytváram správu"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "Zakázané"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný a zaslaný na adresu"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytváram súbor"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index 81bd4190b54f7465e690343e9fef8622e4dd49bd..5b78d98136b2d2f570da545d837a9c76b18cbade 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "DATUM/VREME"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "UKUPNO"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROCENTUALNO"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Pravljenje izvestaja"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ODBIJA SE"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Uspesno je generisan izvestaj"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index e33f6f6d8e12ba53cf2f0730250c23cd2eae71d1..10192caf5d8cd136f02ad650fbeef009396c61b7 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "TARIH/SAAT"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOPLAM"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ORTALAMA"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -865,91 +865,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Rapor yaratiliyor"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "IZIN YOK"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -1814,132 +1814,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Dosya yaratiliyor"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2502,32 +2502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index ccaee53c09250c97de874dafefee07bbb9ae9de8..e6aaef897d7f65587653ee60b945295f41a45ecc 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Дата/Час"
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адреса"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -144,15 +144,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, fuzzy, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -426,13 +426,13 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всього"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Середній"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -811,12 +811,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -864,91 +864,91 @@ msgstr ""
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Створення звіту"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБОРОНА"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1793,8 +1793,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -1813,132 +1813,132 @@ msgstr ""
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Звіт успішно сгенерований в:"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Створення файлу"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
@@ -2501,32 +2501,37 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "Завантажую таблицю користувача"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Завантажую таблицю користувача"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
index ae46a99270ef15b5fcda659672e5d8e699c3c86e..bb01248efd3987dc7237f1fdd8a5d4d38ca9aa6b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
 "Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "(auth) 
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
 #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
 #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
 #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "(auth) 
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
 #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
 #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
 #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "(authfail) 
 
 #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
 #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
 #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
 #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
 #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
 
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
 #: topsites.c:102 topsites.c:238
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
@@ -139,15 +139,15 @@ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
 
 #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
 #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
 
 #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
 #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
 #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
 #, c-format
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
 #: log.c:1044 realtime.c:235
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
@@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
 
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
 #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
 msgid "TOTAL"
 msgstr "×ÜÖµ"
 
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ƽ¾ùÖµ"
 
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
@@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
@@ -848,90 +848,90 @@ msgstr "IN-CACHE-OUT"
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
 
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:262
+#: html.c:263
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:266
+#: html.c:267
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
 
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
 msgid "date/time report"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
 
-#: html.c:336
+#: html.c:337
 msgid "DENIED"
 msgstr "×èÖ¹"
 
-#: html.c:344
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
 
-#: html.c:350
+#: html.c:351
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:355
+#: html.c:356
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:360
+#: html.c:361
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:411
+#: html.c:412
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:546
+#: html.c:547
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:562
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:568
+#: html.c:569
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Init\n"
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
 
-#: log.c:629
+#: log.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgid ""
 "name\n"
 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n"
 
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
@@ -1785,132 +1785,132 @@ msgstr "
 msgid "Site access report"
 msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ"
 
-#: report.c:384
+#: report.c:386
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:389
+#: report.c:391
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n"
 
-#: report.c:405
+#: report.c:407
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
 
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:430
+#: report.c:432
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
 msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
 
-#: report.c:435
+#: report.c:437
 #, c-format
 msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: report.c:492
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
 msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
 
-#: report.c:497
+#: report.c:499
 #, c-format
 msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: report.c:524
+#: report.c:526
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:552
+#: report.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: report.c:574
+#: report.c:576
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: report.c:600
+#: report.c:602
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:617
+#: report.c:619
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:634
+#: report.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:651
+#: report.c:653
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
 
-#: report.c:668
+#: report.c:670
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
 
-#: report.c:678
+#: report.c:680
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:694
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
 
-#: report.c:711
+#: report.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n"
 
-#: report.c:720
+#: report.c:722
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:728
+#: report.c:730
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:736
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:744
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n"
 
-#: report.c:760
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:777
+#: report.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:794
+#: report.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
@@ -2452,32 +2452,37 @@ msgstr "
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓÖÁLDAP·þÎñÆ÷ %s Ê¹Óö˿ڠ%d\n"
 
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃLDAPЭÒé°æ±¾ %d\n"
 
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr "²»Äܰó¶¨ÖÁLDAP·þÎñÆ÷: %s\n"
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
 #, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "LDAPËÑË÷ʧ°Ü: %s\n"
 
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
 #, c-format
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
 #, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n"
 
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr "LDAPÄ£¿éûÓбàÒëÔÚsargÖÐ\n"