Thanks to Leonid Pushkarev for the Russian translation.
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всичко"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Средно"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Създаване на отчета"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБРАНЕНО"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Отчета е генериран в:"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Отчета е генериран и изпратен"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Създаване на файла"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Usuari"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Creant index.html"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "AGENT"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MILISEC"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "No es pot obrir arxiu"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "DENEGAT"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Report generat satisfactoriament a"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "reports"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "reports"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Llocs i Usuaris"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Llocs i Usuaris"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKEM"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRŮMĚR"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytvářím zprávu"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázáno"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Přehled úspěšně generován"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Vytvářím soubor"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "INSGESAMT"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "DURCHSCHNITT"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Erstelle Bericht"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ABGELEHNT"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Erstelle Datei"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Σύνολο"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Μέσος όρος"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Δημιουργία αναφορών"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Δημιουργία αρχείου"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITIO ACCEDIDO"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROMEDIO"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creando reporte"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "DENEGADO"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Creando archivo"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Cargando tabla de usuarios"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Cargando tabla de usuarios"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
# French translations for sarg.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sarg package.
-#
-# fmarchal <fmarchal@users.sourceforge.net>, 2010.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2010, 2011.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-01 20:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n"
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITES ACCÉDÉS"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
msgid "AVERAGE"
msgstr "MOYENNE"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Création du rapport: %s\n"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr "Rapport journalier"
-#: html.c:336
+#: html.c:337
msgid "DENIED"
msgstr "INTERDIT"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé «%s» - %s\n"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n"
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être "
"créé\n"
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
msgid "Site access report"
msgstr "Rapport des sites visités"
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Rapport généré sans erreur sur %s\n"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapport généré sans erreur et envoyées à %s\n"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Création du fichier: %s/%s\n"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-1) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr "Le chemin %s/%s.htmp est trop long\n"
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-2) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne dans %s\n"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans %s\n"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n"
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Taille totale incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Temps total écoulé incorrect dans %s\n"
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n"
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n"
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n"
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "URL trop long ou incorrect dans %s\n"
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "Temps trop long ou incorrect dans %s\n"
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n"
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "Taile de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d: %d (%s)\n"
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr "Impossible de désactiver LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr "La version %d du protocole LDAP n'a pas pu être sélectionnée\n"
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr "Impossible de se lier au serveur LDAP: %s\n"
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "La recherche LDAP a échoué: %s\n"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr "en cherchant «%s» à ou en dessous de «%s»\n"
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Chargement de la table des utilisateurs: %s\n"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr "Le module LDAP n'est pas compilé dans sarg\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "ÖSSZESEN"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ÁTLAG"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Kimutatás készítése"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "TILTOTT"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Sikeres kimutatás generálva:"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "File keszítés"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITUS DIAKSES"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "RATA-RATA"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Membuat laporan"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "DITOLAK"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Berhasil melaporkan pada"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Membuat file"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITI VISITATI"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTALE"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIA"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creazione rapporto"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "NEGATO"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Rapporto generato con successo in"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Creazione del file"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "期間"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "使用時間"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "レポートを作成"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "拒否"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Making file"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "サイト"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "サイト"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Apmeklētās lapas"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "PAVISAM"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Vidēji"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Taisu atskaiti"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "AZLIEGTS"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Taisu failu"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "BEZOCHTE SITE"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAAL"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "GEMIDDELDE"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Maken rapport"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "GEWEIGERD"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Bestand maken"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "ODWIEDZONE SERWISY"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortowanie pliku"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "SUMA"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ЊREDNIA"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Tworzenie raportu"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ZABRONIONY"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany..."
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany i wysіany do"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Tworzenie pliku"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Јadujк tabele Uїytkownikуw"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Јadujк tabele Uїytkownikуw"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "LOCAL ACESSADO"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Classificando"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatorio"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Relatorio gerado com sucesso em"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Criando arquivo"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 07:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
"Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo de template: %s - %s\n"
-#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:125 html.c:414 lastlog.c:82
-#: log.c:1657 realtime.c:87 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
-#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:170 topuser.c:162
-#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
+#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
+#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
+#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
-#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:126 html.c:415
-#: lastlog.c:83 log.c:1658 realtime.c:88 siteuser.c:67 siteuser.c:73
-#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160
-#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171
-#: topsites.c:176 topuser.c:163 useragent.c:140 useragent.c:145
-#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
+#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
+#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
+#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
+#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
+#: useragent.c:285 useragent.c:290
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "comando sort: %s\n"
-#: authfail.c:82 authfail.c:89
+#: authfail.c:81 authfail.c:91
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199
+#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
+#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
+#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
+#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
+#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
+#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falhas de autenticação"
-#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81
-#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
-#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183
+#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
+#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
+#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período: %s"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: email.c:168 realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:218 useragent.c:170
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
msgid "USERID"
msgstr ""
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: realtime.c:294 report.c:291 report.c:293 smartfilter.c:106
-#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: html.c:243 realtime.c:294 report.c:293 siteuser.c:91 siteuser.c:93
-#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198
+#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
+#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
+#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE ACESSADO"
-#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427
-#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
+#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
-#: authfail.c:111
+#: authfail.c:113
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Há uma data quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:115
+#: authfail.c:117
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Há uma hora quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:119
+#: authfail.c:121
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Há um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:123
+#: authfail.c:125
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
-#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278
+#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
+#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166
-#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201
-#: squidguard_report.c:176 topsites.c:251 useragent.c:312
+#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177
-#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:596 repday.c:229 report.c:525
-#: report.c:567 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178
-#: topsites.c:253 topuser.c:413 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128
-#: useragent.c:267 useragent.c:314
+#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
+#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "(convlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n"
-#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#: convlog.c:51 splitlog.c:87
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log %s\n"
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:57
+#: dansguardian_log.c:56
#, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr " Não foi possível abrir o arquivo de configuração do DansGuardian: %s\n"
+msgstr ""
+" Não foi possível abrir o arquivo de configuração do DansGuardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
#, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:919 log.c:924 log.c:930
-#: log.c:938 log.c:942 log.c:946 log.c:951 log.c:956 log.c:1052 log.c:1056
-#: log.c:1060 log.c:1064 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 log.c:1080
-#: log.c:1084 log.c:1112 log.c:1119 log.c:1143 realtime.c:217 realtime.c:221
-#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84
-#: useragent.c:107
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
+#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
+#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
+#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
+#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
+#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
+#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
+#: useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:86
+#: dansguardian_log.c:85
#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo de log do DansGuardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:384 log.c:934
-#: log.c:1027 realtime.c:234
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
+#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133
+#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n"
-#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#: dansguardian_report.c:62 dansguardian_report.c:67
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:80
+#: dansguardian_report.c:79
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSA"
-#: dansguardian_report.c:94
+#: dansguardian_report.c:93
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:77 html.c:116 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
-#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:109 sort.c:68 sort.c:128
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
+#: datafile.c:73 html.c:96 report.c:112 sort.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
-# TODO: Check whether it means 'unknown user' file or it is a unknown file from the user
-#: datafile.c:96 report.c:139
-#, c-format
-msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
-msgstr "Ignorando arquivo de usuário desconhecido %s\n"
+#: datafile.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
-#: datafile.c:108
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+#: datafile.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n"
-#: datafile.c:113 datafile.c:169
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
# TODO: Check better translation later, if possible
-#: datafile.c:118
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n"
-#: datafile.c:130 denied.c:103 download.c:98 report.c:172 smartfilter.c:113
-#: totday.c:79
+#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:134
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:262 report.c:210 report.c:305
-#: report.c:335 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
+#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
# TODO: Check if Datafile needs translation
-#: datafile.c:219
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Datafile %s escrito com sucesso\n"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:74 denied.c:79
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:83 denied.c:87
msgid "Denied"
msgstr "Negado"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:94
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
-#: denied.c:180
+#: denied.c:179
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n"
-#: download.c:70 download.c:75
+#: download.c:69 download.c:74
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197
+#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: download.c:90 report.c:162 topuser.c:239
+#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
-#: download.c:198
+#: download.c:200
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
-#: download.c:206
+#: download.c:208
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Muitos sufixos de download\n"
-#: email.c:55 email.c:61 email.c:67 email.c:133 email.c:144 email.c:150
-#: email.c:254
+#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
#, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: email.c:154 log.c:359
+#: email.c:128
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:157 log.c:367
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
-#: email.c:158
+#: email.c:161
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acesso Decrescente (bytes)"
-#: email.c:162 html.c:229 repday.c:128 report.c:282 useragent.c:162
+#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: email.c:166 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:198 topuser.c:214
+#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: email.c:170 html.c:246 topsites.c:198 topuser.c:220
+#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
msgid "CONNECT"
msgstr ""
-#: email.c:172 grepday.c:737 html.c:248 html.c:250 index.c:416 repday.c:141
-#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224
+#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
+#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
msgid "BYTES"
msgstr ""
-#: email.c:174 grepday.c:750 html.c:254 topuser.c:228
+#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO DECORRIDO"
-#: email.c:176 html.c:256 topuser.c:230
+#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
msgid "MILLISEC"
msgstr ""
-#: email.c:178 html.c:258 topsites.c:198 topuser.c:232
+#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
-#: email.c:188 useragent.c:192
+#: email.c:190 useragent.c:194
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: email.c:192
+#: email.c:194
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n"
-#: email.c:196
+#: email.c:198
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número inválido de acesso no arquivo %s\n"
-#: email.c:200
+#: email.c:202
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
-#: email.c:212 email.c:214 html.c:509 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189
-#: repday.c:213 topuser.c:348 useragent.c:291
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
msgid "TOTAL"
msgstr ""
# TODO: Check if MÉDIA is really suitable
-#: email.c:235 html.c:575 index.c:416 topuser.c:381
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
-#: email.c:261 html.c:240
+#: email.c:272 html.c:210
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: email.c:264 index.c:544 log.c:1643
+#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "status de retorno do comando %d\n"
-#: email.c:265 index.c:545 log.c:1644
+#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de exclude host de: %s\n"
-#: exclude.c:148 exclude.c:324
+#: exclude.c:148 exclude.c:323
#, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
msgstr "Endereços IPv6 não são suportados (encontrado em %s)\n"
# TODO: Check if translation is necessary for exclude
-#: exclude.c:321
+#: exclude.c:320
#, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n"
-#: exclude.c:329
+#: exclude.c:328
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
-#: exclude.c:334 log.c:1713 util.c:1387
+#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
# TODO: Check rewind and excluded users
-#: exclude.c:339
+#: exclude.c:338
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder o arquivos de usuários excluídos %s: %s\n"
-#: exclude.c:344
+#: exclude.c:343
#, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "erro de malloc (%ld bytes necessários)\n"
# TODO: check string translation
-#: getconf.c:203
+#: getconf.c:209
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "O valor da string do parâmetro \"%s\" é muito longo\n"
-#: getconf.c:223
+#: getconf.c:229
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Falta de aspas duplas depois do parâmetro \"%s\"\n"
-#: getconf.c:235
+#: getconf.c:241
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr ""
-"Faltando aspas duplas depois do parâmetro \"%s\" ou valor é maior do que %d"
-" bytes\n"
+"Faltando aspas duplas depois do parâmetro \"%s\" ou valor é maior do que %d "
+"bytes\n"
-#: getconf.c:256
+#: getconf.c:262
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "A primeira palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n"
-#: getconf.c:260
+#: getconf.c:266
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Falta a segunda palavra do parâmetro \"%s\"\n"
-#: getconf.c:270
+#: getconf.c:276
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "A segunda palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n"
# TODO: Check integer translation
-#: getconf.c:293
+#: getconf.c:299
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "O valor do integer do parâmetro \"%s\" é inválido\n"
-#: getconf.c:345
+#: getconf.c:351
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
-#: getconf.c:349
+#: getconf.c:355
#, c-format
-msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para parâmetro \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para parâmetro \"%s"
+"\"\n"
-#: getconf.c:380
+#: getconf.c:386
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Critério de ordenação \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
# TODO: Check translation; seems good to me
-#: getconf.c:395
+#: getconf.c:401
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Sequência de ordenação \"%s\" desconhecida para o parâmetro \"%s\"\n"
-#: getconf.c:415
+#: getconf.c:421
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:462
+#: getconf.c:468
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n"
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
+"Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n"
# TODO: Check if "hour tag" should not be translated
-#: getconf.c:472
+#: getconf.c:478
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag horas!\n"
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:486
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag weekdays!\n"
-#: getconf.c:493
+#: getconf.c:499
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n"
# TODO: Check "redirector log"
-#: getconf.c:505
+#: getconf.c:511
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n"
-#: getconf.c:645 getconf.c:652
+#: getconf.c:653 getconf.c:660
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-msgstr "Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgstr ""
+"Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile"
+"\"\n"
-#: getconf.c:673
+#: getconf.c:681
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
"squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por "
-"redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de "
-"configuração.\n"
+"redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:690
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
"redirector_ignore_date é obsoleto e foi substituído por "
-"redirector_filter_out_date que executa a ação implícita por seu nome, "
-"ao contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
+"redirector_filter_out_date que executa a ação implícita por seu nome, ao "
+"contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:687
+#: getconf.c:695
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
"squidguard_ignore_date é obsoleto e foi substituído por "
-"redirector_filter_out_date que executa a ação implícita por seu nome, "
-"ao contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
+"redirector_filter_out_date que executa a ação implícita por seu nome, ao "
+"contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:694
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
"dansguardian_ignore_date é obsoleto e foi substituído por "
-"dansguardian_filter_out_date que executa a ação implícita por seu nome, "
-"ao contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
+"dansguardian_filter_out_date que executa a ação implícita por seu nome, ao "
+"contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:737 getconf.c:742
+#: getconf.c:747 getconf.c:752
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n"
-#: getconf.c:749
+#: getconf.c:759
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n"
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:768
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Carregando configuração de %s\n"
-#: getconf.c:762
+#: getconf.c:771
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
#: grepday.c:157
#, c-format
msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter a string \"%s\" de %s para UTF-8 - %s\n"
+msgstr ""
+"(grepday) iconv não conseguiu converter a string \"%s\" de %s para UTF-8 - "
+"%s\n"
#: grepday.c:170
#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "libgd não conseguiu calcular a caixa delimitadora de texto \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"libgd não conseguiu calcular a caixa delimitadora de texto \"%s\": %s\n"
#: grepday.c:237
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Usuário: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:719
+#: grepday.c:617 grepday.c:722
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s/%s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100
+#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
+#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Número inválido de bytes no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
+#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:723
+#: grepday.c:726
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:729
msgid "Graph report"
msgstr "Relatório Gráfico"
-#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
+#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
-#: html.c:77
-#, c-format
-msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html2) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: html.c:100
+#: html.c:79
#, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html11) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:104
+#: html.c:83
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr "(html11) Erro de leitura em %s\n"
-#: html.c:136
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
-msgstr "User ID %s desconhecido no diretório %s\n"
-
-#: html.c:146
+#: html.c:103
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
-#: html.c:155
-#, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
+#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
+
+#: html.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
-#: html.c:159
+#: html.c:122
+#, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#: html.c:127
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:163
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:170
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
-#: html.c:192
+#: html.c:157
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho quebrado de download no arquivo %s\n"
-#: html.c:201 html.c:281
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Há um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:205 html.c:285 report.c:177
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:210
+#: html.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Há um volume de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:215
+#: html.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Há um volume de out-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:224
+#: html.c:189
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:228 html.c:234
+#: html.c:193 html.c:199
msgid "User report"
msgstr "Relatório de usuário"
-#: html.c:230 repday.c:129 report.c:283 report.c:287 smartfilter.c:167
+#: html.c:195 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: html.c:232 report.c:285
+#: html.c:197 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Ordenação: %s, %s"
-#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200
+#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
msgid "SmartFilter"
msgstr ""
-#: html.c:252 topuser.c:226
+#: html.c:224 topuser.c:249
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:263
+#: html.c:235
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatório: %s\n"
-#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
-#: html.c:289
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n"
-#: html.c:293
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
-#: html.c:307 topuser.c:296
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr "Relatório de data/hora"
-#: html.c:351
+#: html.c:337
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
-#: html.c:359
+#: html.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
+
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:364
+#: html.c:356
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:369
+#: html.c:361
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:380 html.c:433
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:389 log.c:1207
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:393 log.c:1166 log.c:1339
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:397 html.c:437
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:401 html.c:441 log.c:1001 log.c:1006
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:420
+#: html.c:412
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:539
+#: html.c:547
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:554
+#: html.c:562
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:561
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n"
-#: index.c:49
+#: index.c:54
#, c-format
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Gerando index.html\n"
-#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:56 sort.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
#, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
# TODO: Check where this string is presented. Check if it should start with capital letter or not.
-#: index.c:141 index.c:413
+#: index.c:146 index.c:424
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] "relatório SARG"
msgstr[1] "relatórios SARG"
-#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
+#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
msgid "YEAR"
msgstr "ANO"
-#: index.c:144
+#: index.c:151
msgid "SIZE"
msgstr "TAMANHO"
# TODO: I don't think Supernumerary should be translated but... check it later. Same for other stances of the word
-#: index.c:171
+#: index.c:182
#, c-format
msgid ""
"Too many month directories in %s\n"
"Muitos diretórios de mês em %s\n"
"Entradas Supernumerary ignoradas\n"
-#: index.c:187
+#: index.c:198
#, c-format
msgid "SARG: report for %04d"
msgid_plural "SARG: reports for %04d"
msgstr[0] "SARG: relatório para %04d"
msgstr[1] "SARG: relatórios para %04d"
-#: index.c:191 index.c:252
+#: index.c:202 index.c:263
msgid "MONTH"
msgstr "MÊS"
-#: index.c:232
+#: index.c:243
#, c-format
msgid ""
"Too many day directories in %s\n"
"Muitos diretórios de dia em %s\n"
"Entradas Supernumerary ignoradas\n"
-#: index.c:248
+#: index.c:259
#, c-format
msgid "SARG: report for %04d/%02d"
msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
msgstr[0] "SARG: relatório para %04d/%02d"
msgstr[1] "SARG: relatórios para %04d/%02d"
-#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
+#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr "Erro de escrita no index %s\n"
-#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
+#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
#, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar o arquivo de index %s - %s\n"
-#: index.c:330 index.c:391
+#: index.c:341 index.c:402
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr "memória insuficiente para ordenar o index\n"
-#: index.c:353
+#: index.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja uma semana quebrada no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:357
+#: index.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja um mês quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:361
+#: index.c:372
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:365 index.c:375
+#: index.c:376 index.c:386
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:370
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:383
+#: index.c:394
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n"
+msgstr ""
+"Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n"
-#: index.c:410
+#: index.c:421
#, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: index.c:416
+#: index.c:429
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "ARQUIVO/PERÍODO"
-#: index.c:416
+#: index.c:429
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA DE CRIAÇÃO"
-#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
+#: index.c:429 siteuser.c:97
msgid "USERS"
msgstr "USUÁRIOS"
-#: index.c:523 index.c:625
+#: index.c:558 index.c:660
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "(index) erro ao renomear de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
-#: index.c:534
+#: index.c:569
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "falha ao criar link de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nome do arquivo a ser removido é muito longo: %s/%s\n"
#: indexonly.c:50
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n"
#: ip2name.c:57
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
-"s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro %d "
+"- %s\n"
+
+#: ip2name.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
+
+#: ip2name.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
msgstr ""
-"Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro "
-"%d - %s\n"
-#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
+#: ip2name.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
#, c-format
msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
msgstr "(lastlog) Não foi possível abrir o arquivo temporário %s\n"
-#: lastlog.c:66
+#: lastlog.c:65
#, c-format
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr "Falha ao verificar a data de criação de %s\n"
-#: lastlog.c:113
+#: lastlog.c:119
#, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Removendo arquivo de relatório antigo %s\n"
-#: lastlog.c:115
+#: lastlog.c:121
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
-#: lastlog.c:125
+#: lastlog.c:131
#, c-format
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
-#: log.c:397
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
+msgstr ""
+"Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
-#: log.c:401
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção -l: %s\n"
+msgstr ""
+"Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
+"-l: %s\n"
-#: log.c:410
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a opção -L.\n"
+msgstr ""
+"Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
+"opção -L.\n"
-#: log.c:414
+#: log.c:428
#, c-format
-msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
"Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
"opção -L: %s\n"
-#: log.c:449
-#, c-format
-msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
-msgstr "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é inválido\n"
+#: log.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
+msgstr ""
+"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
+"inválido\n"
-#: log.c:454 log.c:459
+#: log.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
+msgstr ""
+"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
+"inválido\n"
+
+#: log.c:498
#, c-format
-msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
-msgstr "Período de tempo deve ser MM ou MM:SS. Saindo\n"
+msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgstr ""
-#: log.c:503
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
-#: log.c:507
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
# TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:516
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Inicialização\n"
-#: log.c:520
+#: log.c:533
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
-#: log.c:614
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-"O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s "
-"\"\n"
+"O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
-#: log.c:645 log.c:676
+#: log.c:660 log.c:692
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parâmetros:\n"
-#: log.c:646 log.c:677
+#: log.c:661 log.c:693
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:647 log.c:678
+#: log.c:662 log.c:694
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:648 log.c:679
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
-#: log.c:649 log.c:680
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Data de-até (-d) = %s\n"
-#: log.c:650 log.c:681
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
-#: log.c:651 log.c:682
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
-#: log.c:653 log.c:684
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:655 log.c:686
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:657 log.c:688
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:658 log.c:689
+#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
-#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
+#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
+#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
-#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
+#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
+#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: log.c:660 log.c:691
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n"
-#: log.c:662 log.c:693
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Redirector log (-L) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:694
+#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:695
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:696
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:697
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site acessado (-s) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:698
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Hora (-t) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:699
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Usuário (-u) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:700
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n"
-#: log.c:670 log.c:701
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:671 log.c:702
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n"
-#: log.c:703 log.c:707
+#: log.c:687 log.c:719
+#, c-format
+msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:720 log.c:724
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "versão do sarg: %s\n"
-#: log.c:710
+#: log.c:727
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
-#: log.c:740
+#: log.c:757
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
-#: log.c:751
+#: log.c:768
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
-#: log.c:760 log.c:767
+#: log.c:777 log.c:784
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
-#: log.c:780
+#: log.c:797
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
-#: log.c:786
+#: log.c:803
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
"entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
-#: log.c:790
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
-#: log.c:797 log.c:865
+#: log.c:814 log.c:882
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
-#: log.c:800
+#: log.c:817
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
-#: log.c:828
+#: log.c:845
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
-#: log.c:842
+#: log.c:859
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:850
+#: log.c:867
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
-#: log.c:874
+#: log.c:891
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
-#: log.c:890
+#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
+msgstr ""
+"Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
-#: log.c:911
+#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
-#: log.c:972 log.c:976 log.c:981 log.c:985 log.c:989 log.c:1089 log.c:1093
-#: log.c:1097 log.c:1160 useragent.c:90
+#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
+#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1011
+#: log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1015
+#: log.c:1032
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1019
+#: log.c:1036
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1023
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1031 log.c:1154
+#: log.c:1048 log.c:1176
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
-#: log.c:1148
+#: log.c:1121 log.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: log.c:1170
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1172
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1178
+#: log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1186
+#: log.c:1208
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1199
+#: log.c:1221
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1225
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
-#: log.c:1216
+#: log.c:1245
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
-#: log.c:1243
+#: log.c:1270
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
-#: log.c:1256
+#: log.c:1283
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Código de exclusão: %s\n"
-#: log.c:1327
+#: log.c:1354
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Site excluído: %s\n"
-#: log.c:1395
+#: log.c:1410
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Usuário excluído: %s\n"
-#: log.c:1425
+#: log.c:1440
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
-#: log.c:1449
+#: log.c:1464
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
-#: log.c:1459
+#: log.c:1474
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1463 log.c:1494
+#: log.c:1478 log.c:1509
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
-#: log.c:1480
+#: log.c:1495
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1549
+#: log.c:1564
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
-#: log.c:1571
+#: log.c:1586
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
-#: log.c:1574
+#: log.c:1589
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato de log comum\n"
-#: log.c:1577
+#: log.c:1592
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato de log do squid\n"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1595
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Formato de log do sarg\n"
-#: log.c:1583
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato inválido\n"
-#: log.c:1587
+#: log.c:1602
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
-#: log.c:1588 log.c:1684
+#: log.c:1603 log.c:1702
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim\n"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
-#: log.c:1606
+#: log.c:1621
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
-#: log.c:1616
+#: log.c:1631
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período: %s\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1645
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
-#: log.c:1650
+#: log.c:1664
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
-#: log.c:1700
+#: log.c:1716
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
-#: log.c:1703
+#: log.c:1719
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
# TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1708
+#: log.c:1724
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
# TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1718
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
-#: log.c:1723 util.c:1397
+#: log.c:1739 util.c:1337
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
-#: log.c:1733
+#: log.c:1749
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
#: longline.c:113 longline.c:126
#, c-format
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n"
+msgstr ""
+"Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n"
-#: realtime.c:59
+#: realtime.c:57
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr "(realtime) erro de mkstemp - %s\n"
-#: realtime.c:64 realtime.c:209
+#: realtime.c:62 realtime.c:210
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:69
#, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
msgstr "Falha ao ler as %d linhas seguintes de %s: %s\n"
-#: realtime.c:72
+#: realtime.c:70
#, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "comando tail: %s\n"
-#: realtime.c:77
+#: realtime.c:75
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr "Talvez um registro quebrado ou lixo foi retornada por %s\n"
-#: realtime.c:110
+#: realtime.c:111
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n"
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:115
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr "A duração de conexão na coluna 2 é muito longa\n"
-#: realtime.c:122
+#: realtime.c:123
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr "O endereço IP na coluna 3 é muito longo\n"
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:127
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr "O status na coluna 4 é muito longo\n"
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:131
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr "O tamanho na coluna 5 é muito longo\n"
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:135
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr "A ação na coluna 6 é muito longa\n"
-#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156
+#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr "A URL na coluna 7 é muito longa\n"
-#: realtime.c:143
+#: realtime.c:144
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr "O ID de usuário na coluna 8 é muito longo\n"
-#: realtime.c:160
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr "A data na coluna 8 é muito longa\n"
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr "O usuário na coluna 9 é muito longo\n"
-#: realtime.c:202
+#: realtime.c:203
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n"
# TODO: Check if translation is necessary
-#: realtime.c:292
+#: realtime.c:295
msgid "Realtime"
msgstr ""
# TODO: Check if refresh should be translated as Atualização
-#: realtime.c:293
+#: realtime.c:296
msgid "Auto refresh"
msgstr "Atualização automática"
-#: realtime.c:294
+#: realtime.c:297
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
-#: repday.c:65
+#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/d%s.html\n"
-#: repday.c:70 repday.c:123
+#: repday.c:69 repday.c:122
#, c-format
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(repday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: repday.c:91 totday.c:89
+#: repday.c:90 totday.c:87
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n"
-#: repday.c:98 squidguard_report.c:104
+#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
# TODO: Check
-#: repday.c:127
+#: repday.c:126
msgid "Day report"
msgstr "Relatório do dia"
-#: repday.c:145 repday.c:188
+#: repday.c:144 repday.c:187
msgid "H"
msgstr ""
-#: repday.c:184
+#: repday.c:183
msgid "H:M:S"
msgstr ""
-#: report.c:89
+#: report.c:90
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"Não foi possível criar o diretório de saída contento pontuação como parte do "
"nome\n"
-#: report.c:101 report.c:125 report.c:268 report.c:429 report.c:478
-#: report.c:514 report.c:589 report.c:848
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: report.c:121
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
+#: report.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
msgstr "(report) entrada de diretório muito longa: %s/%s\n"
-#: report.c:181
+#: report.c:166
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr "Há um smart info quebrado no arquivo %s\n"
-#: report.c:281
+#: report.c:265
msgid "Site access report"
msgstr "Relatório de acesso a site"
-#: report.c:396
+#: report.c:386
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Relatório gerado com sucesso em %s\n"
-#: report.c:401
+#: report.c:391
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Relatório gerado com sucesso e enviado para %s\n"
-#: report.c:422
+#: report.c:407
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
-#: report.c:424 report.c:473
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:450
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:455
+#: report.c:437
#, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-1) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-#: report.c:509
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Caminho muito longo %s/%s.utmp\n"
-
-#: report.c:551
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr "Caminho muito longo %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:556
+#: report.c:499
#, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-2) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-#: report.c:584
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
-#: report.c:637
+# TODO: Check context for accurate translation
+#: report.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
+
+# TODO: Check context for accurate translation
+#: report.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
+
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "Número total de acessos inválido em %s\n"
-#: report.c:654
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Tamanho total inválido em %s\n"
-#: report.c:671
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Total de tempo decorrido inválido em %s\n"
-#: report.c:688
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "Total de cache hit inválido em %s\n"
-#: report.c:705
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "Total de cache miss inválido em %s\n"
-#: report.c:715
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo ou inválido em %s\n"
-#: report.c:731
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Número de acessos inválidos em %s\n"
-#: report.c:748
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Número de bytes inválido em %s\n"
-#: report.c:757
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "URL muito longa ou inválida em %s\n"
-#: report.c:765
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
-#: report.c:773
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "Hora muito longa ou inválida em %s\n"
-#: report.c:781
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "Data muito longa ou inválida em %s\n"
-#: report.c:797
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Tempo decorrido inválido em %s\n"
-#: report.c:814
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n"
-#: report.c:831
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n"
-#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
+#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194
+#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Usuários"
-#: siteuser.c:100
+#: siteuser.c:104
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n"
-#: smartfilter.c:67
+#: smartfilter.c:66
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr "Não foi possível montar o comando sort para ordenar o arquivo %s\n"
-#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
+#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
msgid "Generated by"
msgstr "Gerado por"
# TODO: Check this string, whether it should be "em" or "ligado"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
msgid "on"
msgstr "em"
-#: smartfilter.c:136
+#: smartfilter.c:138
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: sort.c:124
+#: sort.c:70 sort.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
+
+#: sort.c:112
#, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-ordenando arquivos\n"
-#: sort.c:154
+#: sort.c:142
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
-#: sort.c:164
+#: sort.c:152
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:177 topuser.c:142
+#: sort.c:168 topuser.c:153
msgid "connect"
msgstr "conectar"
-#: sort.c:179
+#: sort.c:170
msgid "site"
msgstr "site"
# TODO: Check if it should be "tempo" or "hora"
-#: sort.c:181 topuser.c:145
+#: sort.c:172 topuser.c:156
msgid "time"
msgstr "tempo"
-#: sort.c:183 topuser.c:147
+#: sort.c:174 topuser.c:158
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sort.c:187 topuser.c:152
+#: sort.c:178 topuser.c:163
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:189 topuser.c:155
+#: sort.c:180 topuser.c:166
msgid "reverse"
msgstr "reverso"
-#: splitlog.c:46
+#: splitlog.c:70
+#, c-format
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
+
+#: splitlog.c:82
#, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
-#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178
+#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
+#: splitlog.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
+
#: squidguard_log.c:56
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
#, c-format
msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
-"s\n"
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
msgstr ""
-"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido"
-" - %s\n"
+"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
+"- %s\n"
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313
-#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74
+#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
+#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112
+#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96
+#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: squidguard_log.c:308
+#: squidguard_log.c:309
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
-#: squidguard_report.c:79
+#: squidguard_report.c:78
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
-#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87
+#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
msgid "Redirector report"
msgstr "Relatório do Redirector"
-#: squidguard_report.c:91
+#: squidguard_report.c:90
msgid "RULE"
msgstr "REGRA"
-#: squidguard_report.c:108
+#: squidguard_report.c:107
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-#: squidguard_report.c:116
+#: squidguard_report.c:115
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
-#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: topsites.c:188 topuser.c:193
+#: topsites.c:170
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:218 topuser.c:207
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:193
+#: topsites.c:223
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Top %d sites"
-#: topsites.c:220
+#: topsites.c:254
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: topuser.c:82 util.c:709
+#: topuser.c:85 util.c:678
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
-#: topuser.c:139
+#: topuser.c:143
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:150
msgid "user"
msgstr "usuário"
-#: topuser.c:180
+#: topuser.c:194
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Relatório SARG para %s"
-#: topuser.c:186
+#: topuser.c:200
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Ordem: %s, %s"
-#: topuser.c:188
+#: topuser.c:202
msgid "Top users"
msgstr ""
-#: topuser.c:196
+#: topuser.c:210
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:198
+#: topuser.c:212
msgid "Denied accesses"
msgstr "Acessos negados"
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:215
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:246
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:258
+#: topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:262
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:266
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:293
+#: topuser.c:317
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: topuser.c:321
+#: topuser.c:355
#, c-format
msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %"
-"s)\n"
-msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
+"%s)\n"
+msgstr ""
+"O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
-#: topuser.c:363
+#: topuser.c:406
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n"
-#: topuser.c:402
+#: topuser.c:445
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n"
-#: topuser.c:404
+#: topuser.c:447
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
-#: totday.c:58 totday.c:62
+#: totday.c:56 totday.c:60
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
-#: totday.c:67 totday.c:114
+#: totday.c:65 totday.c:112
#, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(totday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: totday.c:139
+#: totday.c:137
#, c-format
msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
-#: totger.c:44
-#, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(totger) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: totger.c:49
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo temporário %s\n"
-
-#: totger.c:66
-#, c-format
-msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao mover para o fim de %s - %s\n"
-
-# TODO: Check context for accurate translation
-#: totger.c:75
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
-msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
-
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "Usage: %s [options...]\n"
"\n"
"\tPor favor, doe para o projeto do sarg:"
-#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153
-#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
+#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
#, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: useragent.c:76
+#: useragent.c:75
#, c-format
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Lendo log de useragent: %s\n"
-#: useragent.c:101
+#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma entrada de useragent quebrada no arquivo %s\n"
-#: useragent.c:123
+#: useragent.c:122
#, c-format
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr " Registros lidos: %ld\n"
-#: useragent.c:158
+#: useragent.c:160
#, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "Gerando relatório de Useragent\n"
-#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#: useragent.c:162 useragent.c:163
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "Relatório de Useragent do Squid"
-#: useragent.c:170 useragent.c:291
+#: useragent.c:172 useragent.c:302
msgid "AGENT"
msgstr ""
-#: useragent.c:175 useragent.c:239
+#: useragent.c:177 useragent.c:244
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Há um endereço de IP inválido no arquivo %s\n"
-#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298
+#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n"
-#: userinfo.c:69
+#: userinfo.c:79
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n"
msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
msgstr "A lista de usuários é muito longa no arquivo %s\n"
-#: usertab.c:139
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+#: usertab.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP %s na porta %d\n"
-#: usertab.c:145
+#: usertab.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
+msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP %s na porta %d\n"
+
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr "Não foi possível determinar a versão do protocolo LDAP %d\n"
-#: usertab.c:153
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr "Não foi possível fazer bind no servidor LDAP: %s\n"
-#: usertab.c:192
+#: usertab.c:236
#, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Pesquisa no LDAP falhou: %s\n"
-#: usertab.c:226 usertab.c:236
+#: usertab.c:237
+#, c-format
+msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Carregando tabela de Usuários: %s\n"
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr "Módulo LDAP não foi compilado no sarg\n"
-#: util.c:77
+#: util.c:55
#, c-format
msgid "getword backtrace:\n"
msgstr "backtrace do getword:\n"
-#: util.c:96
+#: util.c:74
#, c-format
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr "Não foi possível analisar novamente a linha, pois foi modificada\n"
-#: util.c:240
+#: util.c:218
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n"
-#: util.c:294
+#: util.c:272
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr "Caminho inválido (%s). Por favor, use apenas caminhos completos.\n"
-#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
+#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr "Processamento abortado.\n"
-#: util.c:302
+#: util.c:280
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "nome de diretório muito longo: %s\n"
-#: util.c:309 util.c:321
-#, c-format
-msgid "mkdir %s %s\n"
-msgstr "mkdir %s %s\n"
-
-#: util.c:338
+#: util.c:316
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-"O número de dígitos necessários passados para my_lltoa (%d) é maior do "
-"que o tamanho do buffer de saída (%d)\n"
+"O número de dígitos necessários passados para my_lltoa (%d) é maior do que o "
+"tamanho do buffer de saída (%d)\n"
-#: util.c:413
+#: util.c:391
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
"Novembro,Dezembro"
-#: util.c:432
+#: util.c:410
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:616
+#: util.c:590
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Falha ao ler a data em %s\n"
-#: util.c:674
+#: util.c:646
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n"
-#: util.c:722
+#: util.c:691
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: util.c:728
+#: util.c:697
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número total de acessos quebrado no arquivo %s\n"
-#: util.c:897
+#: util.c:858
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Não foi possível copiar imagens para o diretório de destino %simages\n"
-#: util.c:907
+#: util.c:871
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n"
-#: util.c:915
+#: util.c:879
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Não foi possível fazer stat \"%s\" - %s\n"
-#: util.c:926
+#: util.c:890
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n"
-#: util.c:932 util.c:935
+#: util.c:896 util.c:899
msgid "Cannot open file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
-#: util.c:1022 util.c:1045
+#: util.c:986 util.c:1009
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Arquivo %s já existe, movido para %s\n"
-#: util.c:1063
+#: util.c:1027
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "não foi possível abrir %s para escrever\n"
-#: util.c:1072 util.c:1077
+#: util.c:1036 util.c:1041
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1122
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-"A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ "
-"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+"A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ yyyy-"
+"dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1165 util.c:1169
+#: util.c:1127 util.c:1131
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-"O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yy"
-"yy ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+"O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yyyy "
+"ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1182
+#: util.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Falha ao obter a hora atual\n"
-#: util.c:1187
+#: util.c:1149
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
+#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Não foi possível converter hora local: %s\n"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1174
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1241
+#: util.c:1203
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de meses no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1275
+#: util.c:1237
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Intervalo de tempo inválido passado pela linha de comando\n"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1288
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Excluindo arquivo temporário sarg-general\n"
-#: util.c:1331
+#: util.c:1291
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1335
+#: util.c:1295
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: util.c:1343
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao retroceder para o início do arquivo %s: %s\n"
-
-#: util.c:1348
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s - %s\n"
-
-#: util.c:1353
-#, c-format
-msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao truncar %s: %s\n"
-
-#: util.c:1357
+#: util.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar %s depois de escrever a linha completa - %s\n"
-#: util.c:1377
+#: util.c:1317
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1382
+#: util.c:1322
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover para o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-#: util.c:1391
+#: util.c:1331
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-#: util.c:1408
+#: util.c:1348
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Muitos códigos para exclusão no arquivo %s\n"
-#: util.c:1563
+#: util.c:1502
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito longo\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito "
+"longo\n"
-#: util.c:1567
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco com o comando %s\n"
-#: util.c:1571
+#: util.c:1510
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n"
-#: util.c:1576
+#: util.c:1515
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "O comando %s falhou\n"
-#: util.c:1734
+#: util.c:1683
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG Versão: %s\n"
-#: util.c:1766
+#: util.c:1715
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n"
-#: util.c:1775
+#: util.c:1724
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
-#: util.c:1780 util.c:1793
+#: util.c:1729 util.c:1742
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-#: util.c:1786
+#: util.c:1735
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
+# TODO: Check whether it means 'unknown user' file or it is a unknown file from the user
+#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+#~ msgstr "Ignorando arquivo de usuário desconhecido %s\n"
+
+#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html2) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
+#~ msgstr "User ID %s desconhecido no diretório %s\n"
+
+#~ msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
+#~ msgstr "Período de tempo deve ser MM ou MM:SS. Saindo\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Caminho muito longo %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(totger) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo temporário %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao mover para o fim de %s - %s\n"
+
+#~ msgid "mkdir %s %s\n"
+#~ msgstr "mkdir %s %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao retroceder para o início do arquivo %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s - %s\n"
+#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao truncar %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SIT ACCESAT"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIU"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Se genereaza raportul"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "INTERZIS"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Raport generat cu succes in"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Se creaza fisierul"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
-# Russian translations for sarg package.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the sarg package.
-# Alex Deiter <tiamat@komi.mts.ru>, 2010
+# Russian translation for sarg.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the SARG package.
+# Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
+"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-13 18:22+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
+"Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: auth.c:42
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лиÑ\88ком длинное: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком длинное имÑ\8f Ñ\84айла: %s/%s/.htaccess\n"
#: auth.c:46
#, c-format
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
-msgstr "команда Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки веÑ\80нÑ\83ла Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а %d\n"
+msgstr "Ð\9aоманда sort веÑ\80нÑ\83ла Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние %d\n"
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: useragent.c:285 useragent.c:290
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
-msgstr "команда Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки: %s\n"
+msgstr "Ð\9aоманда sort: %s\n"
#: authfail.c:81 authfail.c:91
#, c-format
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "не Ñ\83дается удалить %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91тся удалить %s - %s\n"
#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
msgid "Authentication Failures"
#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
msgid "USERID"
-msgstr "USERID"
+msgstr "Пользователь"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
msgid "IP/NAME"
-msgstr "IP/Ð\98Ð\9cЯ"
+msgstr "IP/Ð\98мÑ\8f"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
msgid "DATE/TIME"
-msgstr "Ð\94Ð\90ТÐ\90/Ð\92Ð Ð\95Ð\9cЯ"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а/Ð\92Ñ\80емÑ\8f"
#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
msgid "ACCESSED SITE"
-msgstr "Ð\9eТÐ\9aРЫТЫÐ\99 СÐ\90Ð\99Т"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для чтения файла %s\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
#: authfail.c:113
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91нная дата в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87ная дата в файле %s\n"
#: authfail.c:117
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91нное время в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87ное время в файле %s\n"
#: authfail.c:121
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 пользователя в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй ID пользователя в файле %s\n"
#: authfail.c:125
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй IP-адÑ\80еÑ\81 в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй IP в файле %s\n"
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй URL-адÑ\80еÑ\81 в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй URL в файле %s\n"
#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 пользователя %s в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй ID пользователя %s в файле %s\n"
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ñ\84айлов: %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка запиÑ\81и в Ñ\84айл %s\n"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s - %s\n"
#: convlog.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для чтения файла %s\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Ð\92озможно, в Ñ\84айле %s пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 повÑ\80еждÑ\91ннаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c или мÑ\83Ñ\81оÑ\80\n"
+msgstr "Ð\92озможно, имеÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f оÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bе запиÑ\81и или мÑ\83Ñ\81оÑ\80 в Ñ\84айле %s\n"
#: dansguardian_log.c:56
#, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Не удаётся открыть конфигурационный файл DansGuardian: %s\n"
+msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
#, c-format
#: useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, в Ñ\84айле %s пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 повÑ\80еждÑ\91ннаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c или мÑ\83Ñ\81оÑ\80\n"
+msgstr "Ð\92озможно, имеÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f оÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bе запиÑ\81и или мÑ\83Ñ\81оÑ\80 в Ñ\84аййле %s\n"
#: dansguardian_log.c:85
#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, в Ñ\84айле %s пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 повÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй URL-адÑ\80еÑ\81\n"
+msgstr "Ð\92озможно, имÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f оÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bе URL в Ñ\84айле %s\n"
#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ñ\84айлов: %s\n"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ñ\84айла: %s\n"
#: dansguardian_report.c:62 dansguardian_report.c:67
#, c-format
#: dansguardian_report.c:79
msgid "CAUSE"
-msgstr "ПРИЧИНА"
+msgstr "Причина"
#: dansguardian_report.c:93
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, в Ñ\84айле %s пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое пÑ\80авило\n"
+msgstr "Ð\92озможно, имеÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f оÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bе пÑ\80авила в Ñ\84айле %s\n"
#: datafile.c:73 html.c:96 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
#: datafile.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
-msgstr "Создание файла"
+msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr "(файл данных) путь к каталогу слишком длинный: %s/%s\n"
+msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, c-format
#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для чтения загруженных файлов.\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Ð\92 Ñ\84айле %s пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 повÑ\80еждÑ\91ннаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c или мÑ\83Ñ\81оÑ\80\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c или мÑ\83Ñ\81оÑ\80 в Ñ\84айле %s\n"
#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr "Ð\92 Ñ\84айле %s пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе даннÑ\8bе smart\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f smart инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f в Ñ\84айле %s\n"
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для сохранения URL-адреса\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
-msgstr "Файл данных %s успешно записан\n"
+msgstr ""
#: decomp.c:36
#, c-format
msgstr "Файл не найден: %s\n"
#: decomp.c:42 decomp.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
-msgstr "СжаÑ\82ие Ñ\84айла жÑ\83Ñ\80нала"
+msgstr "РаÑ\81паковка Ñ\84айла жÑ\83Ñ\80нала \"%s\" (zcat)\n"
#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "РаÑ\81паковка Ñ\84айла жÑ\83Ñ\80нала"
+msgstr "СлиÑ\88ком длиннаÑ\8f команда Ñ\80аÑ\81паковки длÑ\8f Ñ\84айла жÑ\83Ñ\80нала %s\n"
#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "СжаÑ\82ие Ñ\84айла жÑ\83Ñ\80нала"
+msgstr "РаÑ\81паковка Ñ\84айла жÑ\83Ñ\80нала \"%s\" (bzcat)\n"
#: denied.c:34
#, c-format
msgstr[1] ""
#: denied.c:74 denied.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: denied.c:83 denied.c:87
-#, fuzzy
msgid "Denied"
-msgstr "Denied"
+msgstr "Отказ в доступе"
#: denied.c:94
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
#: denied.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
#: download.c:69 download.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
-#, fuzzy
msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
+msgstr "Загрузки"
#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
#: download.c:200
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
#: download.c:208
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n"
#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: email.c:128
#, c-format
msgstr ""
#: email.c:157 log.c:367
-#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
-msgstr "Отчет о работе пользователей через Squid"
+msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
#: email.c:161
-#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83бÑ\8bваниÑ\8e (байÑ\82Ñ\8b)"
+msgstr "Снижение доÑ\81Ñ\82Ñ\83па (байÑ\82)"
#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
-#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Период"
#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
-#, fuzzy
msgid "NUM"
-msgstr "No"
+msgstr "№"
#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
-#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Подключений"
#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
-#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
-#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ее время"
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\80аÑ\87енное время"
#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
-#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
-msgstr "Миллисек."
+msgstr "Миллисекунд"
#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
-#, fuzzy
msgid "TIME"
-msgstr "Время"
+msgstr "Времени"
#: email.c:190 useragent.c:194
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
#: email.c:194
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
#: email.c:198
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
#: email.c:202
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
-#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всего"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
-#, fuzzy
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
msgid "AVERAGE"
-msgstr "Средняя"
+msgstr "Среднее"
#: email.c:272 html.c:210
-#, fuzzy
msgid "Report"
-msgstr "Отчет"
+msgstr "Отчёт"
#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
-msgstr "команда веÑ\80нÑ\83ла Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 %d\n"
+msgstr "Ð\9aоманда веÑ\80нÑ\83ла Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние %d\n"
#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
#, c-format
msgid "command: %s\n"
-msgstr "команда: %s\n"
+msgstr "Ð\9aоманда: %s\n"
#: exclude.c:65
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n"
#: exclude.c:110 exclude.c:120
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых URL\n"
#: exclude.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n"
#: exclude.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Загрузка исключений из"
+msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n"
#: exclude.c:148 exclude.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
#: exclude.c:210
#, c-format
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n"
#: exclude.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
-msgstr "Загрузка исключений из"
+msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n"
#: exclude.c:328
#, c-format
msgstr ""
#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
#: exclude.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n"
#: exclude.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "ошибка malloc"
+msgstr ""
#: getconf.c:209
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n"
#: getconf.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n"
#: getconf.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr ""
+"Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d "
+"байт\n"
#: getconf.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
#: getconf.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n"
#: getconf.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
#: getconf.c:299
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n"
#: getconf.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
#: getconf.c:355
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n"
#: getconf.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr ""
#: getconf.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
#: getconf.c:421
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "SARG: тег: %s\n"
#: getconf.c:468
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
+"Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n"
#: getconf.c:478
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n"
#: getconf.c:486
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n"
#: getconf.c:499
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
#: getconf.c:511
#, c-format
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
+"Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
#: getconf.c:681
#, c-format
#: getconf.c:747 getconf.c:752
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n"
#: getconf.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
-msgstr "Unknown option"
+msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
#: getconf.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка иÑ\81клÑ\8eÑ\87ений из"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии из %s\n"
#: getconf.c:771
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: grepday.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
-msgstr "ошибка malloc"
+msgstr ""
#: grepday.c:157
#, c-format
msgstr ""
#: grepday.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
#: grepday.c:296
#, c-format
#: grepday.c:557
msgid "SARG, "
-msgstr ""
+msgstr "SARG, "
#: grepday.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User: %s"
-msgstr "Пользователь"
+msgstr "Пользователь: %s"
#: grepday.c:617 grepday.c:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лиÑ\88ком длинное: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком длинное имÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f длÑ\8f %s/%s/%s\n"
#: grepday.c:621 grepday.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: grepday.c:637
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n"
#: grepday.c:644
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n"
#: grepday.c:668
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
#: grepday.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f %s в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ñ\87иÑ\81ло байÑ\82 в файле %s\n"
#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91нное время в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное заÑ\82Ñ\80аÑ\87енное время в файле %s\n"
#: grepday.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
#: grepday.c:729
-#, fuzzy
msgid "Graph report"
-msgstr "оÑ\82Ñ\87еÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий оÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82"
#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
-#, fuzzy
msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
+msgstr "Дни"
#: html.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: html.c:83
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n"
#: html.c:103
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
#, fuzzy, c-format
#: html.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лиÑ\88ком длинное: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком длинное имÑ\8f вÑ\85одного Ñ\84айла: %s/%s\n"
#: html.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: html.c:127
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
#: html.c:131
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
#: html.c:157
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
#: html.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n"
#: html.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n"
#: html.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: html.c:193 html.c:199
msgid "User report"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт по пользователю"
#: html.c:195 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
-#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: html.c:197 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отсортировано: %s, %s"
#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
-#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
#: html.c:224 topuser.c:249
msgid "IN-CACHE-OUT"
-msgstr ""
+msgstr "IN-CACHE-OUT"
#: html.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
-msgstr "Создание отчета"
+msgstr "Создание отчёта: %s\n"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
-#: html.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:263
+#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннаÑ\8f даÑ\82а в файле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86 in-cache в файле %s\n"
-#: html.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:267
+#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй URL-адÑ\80еÑ\81 в Ñ\84айле %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86 cache-out в Ñ\84айле %s (%d)\n"
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт по дате/времени"
-#: html.c:336
+#: html.c:337
msgid "DENIED"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9fÐ Ð\95ЩÐ\95Ð\9dÐ\9e"
+msgstr "Ð\97апÑ\80еÑ\89Ñ\91н"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:356
+#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:361
+#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
-#: html.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:412
+#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:547
+#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#: html.c:562
+#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n"
#: index.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Making index.html\n"
-msgstr "Создание index.html"
+msgstr "Создание index.html\n"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56 sort.c:116
msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
#: index.c:146 index.c:424
-#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
-msgstr[0] "оÑ\82Ñ\87еÑ\82Ñ\8b"
-msgstr[1] "оÑ\82Ñ\87еÑ\82Ñ\8b"
+msgstr[0] "Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82 SARG"
+msgstr[1] "Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\8b SARG"
#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
-#, fuzzy
msgid "YEAR"
-msgstr "YEAR"
+msgstr "Год"
#: index.c:151
-#, fuzzy
msgid "SIZE"
-msgstr "SIZE"
+msgstr "Размер"
#: index.c:182
#, c-format
#, c-format
msgid "SARG: report for %04d"
msgid_plural "SARG: reports for %04d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d"
+msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d"
#: index.c:202 index.c:263
-#, fuzzy
msgid "MONTH"
-msgstr "MONTH"
+msgstr "Месяц"
#: index.c:243
#, c-format
#, c-format
msgid "SARG: report for %04d/%02d"
msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d"
+msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d"
#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n"
#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c иÑ\82оговÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 в %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c индекÑ\81нÑ\8bй Ñ\84айл%s - %s\n"
#: index.c:341 index.c:402
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n"
#: index.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n"
#: index.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n"
#: index.c:372
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n"
#: index.c:376 index.c:386
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n"
#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n"
#: index.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для сохранения URL-адреса\n"
+msgstr ""
#: index.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: index.c:429
-#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Период"
#: index.c:429
-#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата создания"
#: index.c:429 siteuser.c:97
-#, fuzzy
msgid "USERS"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елей"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели"
#: index.c:558 index.c:660
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n"
#: index.c:569
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
#: indexonly.c:46
#, c-format
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл: %s/%s\n"
#: indexonly.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
#: ip2name.c:57
#, c-format
#: ip2name.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
-msgstr "не Ñ\83дается удалить %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91тся удалить %s - %s\n"
#: ip2name.c:117
#, c-format
msgstr ""
#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n"
#: lastlog.c:65
#, c-format
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n"
#: lastlog.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
-msgstr "Удаляю старый файл отчета"
+msgstr "Удаление старого отчёта %s\n"
#: lastlog.c:121
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
#: log.c:411
#, c-format
msgstr ""
#: log.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
msgstr ""
#: log.c:660 log.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parameters:\n"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Параметры:\n"
#: log.c:661 log.c:693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
-msgstr "Имя или IP-адрес"
+msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
#: log.c:662 log.c:694
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n"
#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n"
#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n"
#: log.c:665 log.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
-msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
+msgstr ""
#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n"
#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
-msgstr ""
+msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
-msgstr ""
+msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
+" Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
#: log.c:673 log.c:705
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n"
#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
-#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
-#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n"
#: log.c:677 log.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
-msgstr "Имя или IP-адрес"
+msgstr ""
#: log.c:678 log.c:710
#, c-format
#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n"
#: log.c:680 log.c:712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
-msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя"
+msgstr ""
#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Время (-t) = %s\n"
#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Пользователь (-u) = %s\n"
#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n"
#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
#: log.c:720 log.c:724
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Версия sarg: %s\n"
#: log.c:727
#, c-format
#: log.c:768
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
#: log.c:777 log.c:784
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
#: log.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Чтение файла журнала"
+msgstr ""
#: log.c:803
#, c-format
msgstr ""
#: log.c:807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл неизвеÑ\81Ñ\82ного полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f %s\n"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ование Ñ\81Ñ\82аÑ\80ого Ñ\84айла жÑ\83Ñ\80нала %s\n"
#: log.c:814 log.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
#: log.c:817
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Чтение файла журнала"
+msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
#: log.c:845
#, c-format
msgstr ""
#: log.c:859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr ""
#: log.c:867
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
#: log.c:891
#, c-format
#: log.c:907
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
#: log.c:928
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
#: log.c:1028
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
#: log.c:1032
#, c-format
#: log.c:1048 log.c:1176
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
#: log.c:1057
#, c-format
#: log.c:1121 log.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Ð\92 Ñ\84айле %s пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе даннÑ\8bе smart\n"
+msgstr "Ð\9dайдено невеÑ\80ное вÑ\80емÑ\8f в Ñ\84айле %s\n"
#: log.c:1170
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
#: log.c:1194
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
#: log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
#: log.c:1208
#, c-format
msgstr ""
#: log.c:1221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, в Ñ\84айле %s пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 повÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй URL-адÑ\80еÑ\81\n"
+msgstr "Ð\92озможно, имееÑ\82Ñ\81Ñ\8f оÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй год в Ñ\84айле %s\n"
#: log.c:1225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, в Ñ\84айле %s пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 повÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй URL-адÑ\80еÑ\81\n"
+msgstr "Ð\92озможно, имееÑ\82Ñ\81Ñ\8f оÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй меÑ\81Ñ\8fÑ\86 в Ñ\84айле %s\n"
#: log.c:1245
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
#: log.c:1270
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
#: log.c:1283
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Исключённый код: %s\n"
#: log.c:1354
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
#: log.c:1410
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
#: log.c:1440
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
#: log.c:1464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c иÑ\82оговÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 в %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл жÑ\83Ñ\80нала полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f %s - %s\n"
#: log.c:1474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лиÑ\88ком длинное: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком длинное имÑ\8f вÑ\80еменного полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кого Ñ\84айла: %s/%s.unsort\n"
#: log.c:1478 log.c:1509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
#: log.c:1495
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
#: log.c:1558
#, c-format
msgstr ""
#: log.c:1586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Журнал содержит записи разных форматов (squid и др.)"
+msgstr ""
#: log.c:1589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Common log format\n"
-msgstr "Журнал другого формата"
+msgstr ""
#: log.c:1592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал в Squid-Ñ\84оÑ\80маÑ\82е"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 жÑ\83Ñ\80нала Squid\n"
#: log.c:1595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
+msgstr "Формат журнала Sarg\n"
#: log.c:1598
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал в невеÑ\80ном Ñ\84оÑ\80маÑ\82е"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 жÑ\83Ñ\80нала\n"
#: log.c:1602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No records found\n"
-msgstr "Записи не найдены"
+msgstr "Записи не найдены\n"
#: log.c:1603 log.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "End\n"
-msgstr "Завершено"
+msgstr ""
#: log.c:1617
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "ЧÑ\82ение Ñ\84айла жÑ\83Ñ\80нала"
+msgstr "Ð\9eÑ\85ваÑ\82Ñ\8bваемÑ\8bй пеÑ\80иод оÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82а: %s-%s\n"
#: log.c:1621
#, c-format
msgstr ""
#: log.c:1631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Период"
+msgstr "Период: %s\n"
#: log.c:1645
#, c-format
msgstr ""
#: log.c:1664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+msgstr ""
#: log.c:1716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
-msgstr "Загрузка файла паролей из"
+msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
#: log.c:1719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
#: log.c:1724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
#: log.c:1734
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
#: log.c:1739 util.c:1337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "ошибка malloc"
+msgstr ""
#: log.c:1749
#, c-format
msgstr ""
#: realtime.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
-msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
+msgstr ""
#: realtime.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tail command: %s\n"
-msgstr "команда: %s\n"
+msgstr ""
#: realtime.c:75
#, c-format
#: realtime.c:203
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
#: realtime.c:295
-#, fuzzy
msgid "Realtime"
-msgstr "Realtime"
+msgstr "Реальное время"
#: realtime.c:296
-#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
-msgstr "Auto refresh"
+msgstr "Автообновление"
#: realtime.c:297
-#, fuzzy
msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
+msgstr "Тип"
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n"
#: repday.c:69 repday.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: repday.c:90 totday.c:87
#, c-format
msgstr ""
#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Неверное время в файле %s\n"
#: repday.c:126
msgid "Day report"
#: repday.c:144 repday.c:187
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "Ч"
#: repday.c:183
msgid "H:M:S"
-msgstr ""
+msgstr "Ч:М:С"
#: report.c:90
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n"
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
+#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: report.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
-msgstr "(файл данных) путь к каталогу слишком длинный: %s/%s\n"
+msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
#: report.c:166
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n"
#: report.c:265
msgid "Site access report"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт доступа"
-#: report.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:386
+#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\82 Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81генеÑ\80иÑ\80ован в:"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\88наÑ\8f генеÑ\80аÑ\86иÑ\8f оÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82а %s\n"
-#: report.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:391
+#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "Отчет успешно сгенерирован и отослан"
+msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n"
-#: report.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:407
+#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
-msgstr "Создание файла"
+msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:437
+#, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:499
+#, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c иÑ\82оговÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 в %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c даÑ\82Ñ\83 в %s\n"
-#: report.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#: report.c:576
+#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
-msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
+msgstr ""
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n"
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число байт в %s\n"
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное затраченное время в %s\n"
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
-#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
-msgstr "СайÑ\82Ñ\8b и Ð\9fользователи"
+msgstr "СайÑ\82Ñ\8b и пользователи"
#: siteuser.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти"
+msgstr ""
#: smartfilter.c:66
#, c-format
msgstr ""
#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
-#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Сгенерирован"
#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
-#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "на"
+msgstr ". Дата/Время генерации - "
#: smartfilter.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: sort.c:70 sort.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лиÑ\88ком длинное: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr "СлиÑ\88ком длинное имÑ\8f Ñ\84айла: %s/%s.ip\n"
#: sort.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "pre-sorting files"
+msgstr ""
#: sort.c:142
#, c-format
#: sort.c:168 topuser.c:153
msgid "connect"
-msgstr ""
+msgstr "по подключениям"
#: sort.c:170
-#, fuzzy
msgid "site"
-msgstr "Topsites"
+msgstr "по сайтам"
#: sort.c:172 topuser.c:156
-#, fuzzy
msgid "time"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f"
+msgstr "по вÑ\80емени"
#: sort.c:174 topuser.c:158
-#, fuzzy
msgid "bytes"
-msgstr "СайÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "по байÑ\82ам"
#: sort.c:178 topuser.c:163
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "по возрастанию"
#: sort.c:180 topuser.c:166
msgid "reverse"
-msgstr ""
+msgstr "по убыванию"
#: splitlog.c:70
#, c-format
msgstr ""
#: splitlog.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "В файле %s присутствуют недопустимые данные smart\n"
+msgstr ""
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
#: squidguard_log.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "Чтение файла журнала"
+msgstr ""
#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для чтения загруженных файлов.\n"
+msgstr ""
#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для чтения файла %s\n"
+msgstr ""
#: squidguard_log.c:108
#, c-format
msgstr ""
#: squidguard_log.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Распаковка файла журнала"
+msgstr ""
#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Распаковка файла журнала"
+msgstr ""
#: squidguard_log.c:150
#, c-format
msgstr ""
#: squidguard_log.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Распаковка файла журнала"
+msgstr ""
#: squidguard_log.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Распаковка файла журнала"
+msgstr ""
#: squidguard_log.c:168
#, c-format
msgstr ""
#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Ð\92 Ñ\84айле %s пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе даннÑ\8bе smart\n"
+msgstr "Ð\9dайдено невеÑ\80ное вÑ\80емÑ\8f в Ñ\84айле %s\n"
#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "В файле %s присутствуют недопустимые данные smart\n"
+msgstr ""
#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
#: squidguard_log.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
#: squidguard_log.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
#: squidguard_report.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Недостаточно памяти для чтения файла %s\n"
+msgstr ""
#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
msgid "Redirector report"
msgstr ""
#: squidguard_report.c:90
-#, fuzzy
msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
+msgstr ""
#: squidguard_report.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
#: squidguard_report.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: topsites.c:170
#, c-format
#: topsites.c:218 topuser.c:207
msgid "Top sites"
-msgstr ""
+msgstr "Топ сайтов"
#: topsites.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Top %d sites"
-msgstr "Topsites"
+msgstr "Топ %d сайтов"
#: topsites.c:254
#, c-format
msgstr ""
#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: topuser.c:85 util.c:678
#, c-format
msgstr ""
#: topuser.c:150
-#, fuzzy
msgid "user"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "по полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e"
#: topuser.c:194
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт SARG за %s"
#: topuser.c:200
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отсортировано: %s, %s"
#: topuser.c:202
-#, fuzzy
msgid "Top users"
-msgstr "Topuser"
+msgstr "Топ пользователей"
#: topuser.c:210
msgid "Redirector"
#: topuser.c:212
msgid "Denied accesses"
-msgstr ""
+msgstr "Отказы в доступе"
#: topuser.c:215
msgid "Useragent"
-msgstr ""
+msgstr "Useragent"
#: topuser.c:269
#, c-format
msgstr ""
#: topuser.c:317
-#, fuzzy
msgid "Graphic"
-msgstr "Graphic"
+msgstr "График"
#: topuser.c:355
#, c-format
msgstr ""
#: topuser.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
+msgstr ""
#: totday.c:56 totday.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Имя файла слишком длинное: %s/%s/.htaccess\n"
+msgstr ""
#: totday.c:65 totday.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: totday.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
#: usage.c:32
#, c-format
msgid "Usage: %s [options...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Использование: %s [параметры...]\n"
#: usage.c:33
-#, fuzzy
msgid " -a Hostname or IP address"
-msgstr "Имя или IP-адрес"
+msgstr " -a Хост или IP-адрес"
#: usage.c:34
-#, fuzzy
msgid " -b Useragent log"
-msgstr "Журнал броузеров"
+msgstr " -b Журнал Useragent"
#: usage.c:35
-#, fuzzy
msgid " -c Exclude file"
-msgstr "Файл исключений"
+msgstr " -c Файл исключений"
#: usage.c:36
msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr ""
+msgstr " -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг"
#: usage.c:37
-#, fuzzy
msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
-msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
+msgstr ""
#: usage.c:38
#, c-format
msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n"
#: usage.c:39
msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
+msgstr " -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]"
#: usage.c:40
msgid " -h This help"
-msgstr ""
+msgstr " -h Справка"
#: usage.c:41
-#, fuzzy
msgid " -i Reports by user and IP address"
-msgstr "Отчет по пользователям и IP-адресам"
+msgstr ""
#: usage.c:42
-#, fuzzy
msgid " -l Input log"
-msgstr "Входящий журнал"
+msgstr " -l Входной файл журнала"
#: usage.c:43
-#, fuzzy
msgid " -n Resolve IP Address"
-msgstr "Определение IP-адреса"
+msgstr ""
#: usage.c:44
-#, fuzzy
msgid " -o Output dir"
-msgstr "Выходной каталог"
+msgstr " -o Выходной каталог"
#: usage.c:45
-#, fuzzy
msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя"
+msgstr ""
#: usage.c:46
msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
#: usage.c:47
msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
-msgstr ""
+msgstr " -t Время [ЧЧ, ЧЧ:ММ]"
#: usage.c:48
msgid " -u User"
-msgstr ""
+msgstr " -u Пользователь"
#: usage.c:49
-#, fuzzy
msgid " -w Temporary dir"
-msgstr "Временный каталог"
+msgstr " -w Временный каталог"
#: usage.c:50
-#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Отладочные сообщения"
+msgstr ""
#: usage.c:51
-#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
-msgstr "Рабочие сообщения"
+msgstr ""
#: usage.c:52
-#, fuzzy
msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Ковертируйте файл access.log, чтобы дата была понятной"
+msgstr ""
#: usage.c:53
-#, fuzzy
msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr "Разделите log файл по дате, используя параметр -d"
+msgstr ""
#: usage.c:56
msgid ""
"\n"
"\tPlease donate to the sarg project:"
msgstr ""
+"\n"
+"\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: useragent.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading useragent log: %s\n"
-msgstr "Чтение журнала броузеров"
+msgstr ""
#: useragent.c:100
#, c-format
msgstr ""
#: useragent.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Records read: %ld\n"
-msgstr "Записей прочитано"
+msgstr ""
#: useragent.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
-msgstr "Создание отчета по броузерам"
+msgstr ""
#: useragent.c:162 useragent.c:163
-#, fuzzy
msgid "Squid Useragent's Report"
-msgstr "Отчет Squid по броузерам"
+msgstr ""
#: useragent.c:172 useragent.c:302
-#, fuzzy
msgid "AGENT"
-msgstr "Броузер"
+msgstr ""
#: useragent.c:177 useragent.c:244
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
#: userinfo.c:79
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n"
#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
#: usertab.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся получить размер файла %s"
#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
#: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти"
+msgstr ""
#: usertab.c:93 usertab.c:102
#, c-format
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: usertab.c:236
+#, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
-msgstr "Загружаю таблицу пользователя"
+msgstr ""
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
+#, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаÑ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b полÑ\8cзоваÑ\82елей: %s\n"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
#: util.c:272
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n"
#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Процесс прерван.\n"
#: util.c:280
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n"
#: util.c:316
#, c-format
msgstr ""
#: util.c:391
-#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
msgstr ""
-"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
-"December"
+"Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,"
+"Декабрь"
#: util.c:410
msgid "SARG: "
-msgstr ""
+msgstr "SARG: "
#: util.c:590
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
#: util.c:646
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n"
#: util.c:691
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
#: util.c:697
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
#: util.c:858
#, c-format
msgstr ""
#: util.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
#: util.c:879
#, c-format
#: util.c:890
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
#: util.c:896 util.c:899
-#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удаётся открыть файл"
#: util.c:986 util.c:1009
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "уже существует, перенесен в"
+msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
#: util.c:1027
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
#: util.c:1036 util.c:1041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c иÑ\82оговÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 в %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c даÑ\82Ñ\83 в %s\n"
#: util.c:1122
#, c-format
msgstr ""
#: util.c:1144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось получить текущее время\n"
#: util.c:1149
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n"
#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n"
#: util.c:1174
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n"
#: util.c:1203
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n"
#: util.c:1237
#, c-format
msgstr ""
#: util.c:1288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
-msgstr "Удаляю временные файлы"
+msgstr ""
#: util.c:1291
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-msgstr ""
+msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
#: util.c:1295
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(removetmp) не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл жÑ\83Ñ\80нала %s\n"
+msgstr "(removetmp) Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s\n"
#: util.c:1300
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Не удалось закрыть %s после записи итоговой строки - %s\n"
+msgstr ""
#: util.c:1317
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "(util) Не удаётся открыть файл журнала %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
#: util.c:1322
#, c-format
msgstr ""
#: util.c:1331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
#: util.c:1348
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
#: util.c:1502
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
+"Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s"
+"%s\n"
#: util.c:1506
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
#: util.c:1510
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
#: util.c:1515
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибочная команда %s\n"
#: util.c:1683
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Версия SARG: %s\n"
#: util.c:1715
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
#: util.c:1724
#, c-format
#: util.c:1729 util.c:1742
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "не Ñ\83дается удалить %s - %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91тся удалить %s - %s\n"
#: util.c:1735
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
-#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
-#~ msgstr "Пропускается файл неизвестного пользователя %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Отсортировано"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USER"
-#~ msgstr "Пользователей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Распаковка файла журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "Распаковка файла журнала"
-
-#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-#~ msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-#~ msgstr "Распаковка файла журнала: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-
-#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-#~ msgstr "Распаковка файла журнала: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-
-#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Распаковка файла журнала: %s (uncompress)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
-#~ msgstr "Чтение файла журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQUIDGUARD"
-#~ msgstr "SQUIDGUARD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "squidGuard"
-#~ msgstr "squidGuard"
-
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "ошибка malloc (1024)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+#~ msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
+#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
+#~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(email) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
+#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making period file\n"
-#~ msgstr "Создание файла периода"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IN"
-#~ msgstr "IN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CACHE"
-#~ msgstr "CACHE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "OUT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open log file"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error"
-#~ msgstr "ошибка malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Использовано"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "параметры"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date from-until"
-#~ msgstr "Дата от-до"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address to send reports"
-#~ msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stdout for console"
-#~ msgstr "ст.вывод на консоль"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config file"
-#~ msgstr "Файл конфигурации"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Формат даты"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Европа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "Америка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Адреса"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Топ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open temporary file"
-#~ msgstr "Не могу открыть временный файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading access log file"
-#~ msgstr "Чтение файла журнала"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Завершено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "limit exceeded"
-#~ msgstr "лимит превышен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Added to file"
-#~ msgstr "Добавлено в файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
-#~ msgstr "Имя или IP-адрес"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
-#~ msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
-#~ msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "версия"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "written"
-#~ msgstr "записано"
+#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "excluded"
-#~ msgstr "исключены"
+#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения временного файла %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP report"
-#~ msgstr "IP отчет"
+#~ msgid "mkdir %s %s\n"
+#~ msgstr "mkdir %s %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKOM"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRIEMER"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytváram správu"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázané"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný a zaslaný na adresu"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Vytváram súbor"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "UKUPNO"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROCENTUALNO"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Pravljenje izvestaja"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ODBIJA SE"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Uspesno je generisan izvestaj"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Pravljenje datoteke"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOPLAM"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ORTALAMA"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Rapor yaratiliyor"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "IZIN YOK"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Dosya yaratiliyor"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адреса"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всього"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Середній"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Створення звіту"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:337
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБОРОНА"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Звіт успішно сгенерований в:"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Створення файлу"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "Завантажую таблицю користувача"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Завантажую таблицю користувача"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
"Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
-#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
+#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
-#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
+#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
-#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
+#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
-#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
+#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
#: topsites.c:102 topsites.c:238
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
+#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n"
msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
-#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
+#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
-#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
-#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
+#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
+#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
+#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
#: log.c:1044 realtime.c:235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
-#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
msgid "TOTAL"
msgstr "×ÜÖµ"
-#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
+#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
msgid "AVERAGE"
msgstr "ƽ¾ùÖµ"
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
+#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:166 html.c:254
+#: html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
+#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
-#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
+#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:262
+#: html.c:263
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:266
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
-#: html.c:280 topuser.c:320
+#: html.c:281 topuser.c:320
msgid "date/time report"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
-#: html.c:336
+#: html.c:337
msgid "DENIED"
msgstr "×èÖ¹"
-#: html.c:344
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
-#: html.c:350
+#: html.c:351
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:355
+#: html.c:356
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:360
+#: html.c:361
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:371 html.c:424
+#: html.c:372 html.c:425
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:380 log.c:1229
+#: html.c:381 log.c:1229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:384 log.c:1188
+#: html.c:385 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:388 html.c:428
+#: html.c:389 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
+#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:411
+#: html.c:412
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:546
+#: html.c:547
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:561
+#: html.c:562
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:568
+#: html.c:569
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
-#: log.c:629
+#: log.c:639
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"name\n"
msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n"
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
-#: report.c:529 report.c:810
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
+#: report.c:531 report.c:812
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
msgid "Site access report"
msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ"
-#: report.c:384
+#: report.c:386
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n"
-#: report.c:389
+#: report.c:391
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n"
-#: report.c:405
+#: report.c:407
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
-#: report.c:407 report.c:452
+#: report.c:409 report.c:454
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:430
+#: report.c:432
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:435
+#: report.c:437
#, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: report.c:492
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:497
+#: report.c:499
#, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: report.c:524
+#: report.c:526
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
-#: report.c:552
+#: report.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
-#: report.c:574
+#: report.c:576
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
-#: report.c:600
+#: report.c:602
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n"
-#: report.c:617
+#: report.c:619
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n"
-#: report.c:634
+#: report.c:636
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
-#: report.c:651
+#: report.c:653
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
-#: report.c:668
+#: report.c:670
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
-#: report.c:678
+#: report.c:680
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:694
+#: report.c:696
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
-#: report.c:711
+#: report.c:713
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n"
-#: report.c:720
+#: report.c:722
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:728
+#: report.c:730
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:736
+#: report.c:738
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:744
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n"
-#: report.c:760
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
-#: report.c:777
+#: report.c:779
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n"
-#: report.c:794
+#: report.c:796
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓÖÁLDAP·þÎñÆ÷ %s ʹÓÃ¶Ë¿Ú %d\n"
-#: usertab.c:163
+#: usertab.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:167
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr "²»ÄÜÉèÖÃLDAPÐÒé°æ±¾ %d\n"
-#: usertab.c:170
+#: usertab.c:174
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr "²»Äܰó¶¨ÖÁLDAP·þÎñÆ÷: %s\n"
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:236
#, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "LDAPËÑË÷ʧ°Ü: %s\n"
-#: usertab.c:232
+#: usertab.c:237
#, c-format
msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:271 usertab.c:281
#, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n"
-#: usertab.c:271
+#: usertab.c:276
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr "LDAPÄ£¿éûÓбàÒëÔÚsargÖÐ\n"