#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n"
+"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.12-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-12 19:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-05 18:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-19 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
msgstr ""
-"Käyttö: %s [VALITSIN] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
-"tai: %s [VALITSIN] -s [MSGID]...\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN] [[TEKSTIALA] VIESTI-ID]\n"
+"tai: %s [VALITSIN] -s [VIESTI-ID]...\n"
#: src/gettext.c:244
#, no-wrap
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
-" -d, --domain=TEXTDOMAIN etsi käännetyt viestit TEXTDOMAIN:sta\n"
+" -d, --domain=TEKSTIALA etsi käännetyt viestit TEKSTIALA:sta\n"
" -e salli joidenkin lainauskoodien laajentaminen\n"
" -E (jätetään huomiotta yhteensopivuuden vuoksi)\n"
" -h, --help näyttää tämän ohjeen ja lopettaa suorituksen\n"
" -n jättää pois rivinvaihdon rivin lopusta\n"
" -V, --version näyttää ohjelmiston versiotiedot ja lopettaa\n"
" suorituksen\n"
-" [TEXTDOMAIN] MSGID etsii käännetyn viestin, joka vastaa MSGID:tä\n"
-" TEXTDOMAIN:ssa\n"
+" [TEKSTIALA] VIESTI-ID etsii käännetyn viestin, joka vastaa VIESTI-ID:tä\n"
+" TEKSTIALA:ssa\n"
#: src/gettext.c:259
#, c-format, no-wrap
"found in the selected catalog are translated.\n"
"Standard search directory: %s\n"
msgstr ""
+"Jos parametria TEKSTIALA ei anneta, ala päätellään muuttujan TEXTDOMAIN\n"
+"sisällön perusteella. Jos viestilistaa (engl. message catalog) ei löydetä\n"
+"vakinaisesta hakemistosta, muu sijainti voidaan määritellä ympäristömuuttu-\n"
+"jalla TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Käytettynä yhdessä valitsimen -s kanssa, ohjelma toimii kuten `echo'.\n"
+"Tällöin se ei kuitenkaan vain yksikertaisesti kopioi argumenttejaan\n"
+"vakiotulosteeseen, vaan valitusta viestilistasta löydetyt sanomat tulevat\n"
+"käännetyiksi.\n"
+"Vakinainen hakemisto, josta haku suoritetaan: %s\n"
#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:237
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
#: src/ngettext.c:208
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [TEKSTIALA] VIESTI-ID VIESTI-ID-MONIKKO MÄÄRÄ\n"
#: src/ngettext.c:213
#, no-wrap
msgid ""
"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
"form depends on a number.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sanoman kansallisen käännöksen esitystapa, jonka muoto riippuu numerosta.\n"
#: src/ngettext.c:218
#, no-wrap
" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
+" -d, --domain=TEKSTIALA etsi käännetyt viestit TEKSTIALA:sta\n"
+" -e salli joidenkin lainauskoodien laajentaminen\n"
+" -h, --help näytä tämä ohje ja lopeta suoritus\n"
+" -V, --version näytä versiotiedot ja lopeta suoritus\n"
+" [TEKSTIALA] hae käännetty sanoma TEKSTIALA:sta\n"
+" VIESTI-ID käännä VIESTI-ID (yksikkö)\n"
+" VIESTI-ID-MONIKKO käännä VIESTI-ID-MONIKKO (monikko)\n"
+" COUNT valitse yksikkö/monikkomuoto tämän arvon\n"
+" perusteella\n"
#: src/ngettext.c:229
#, c-format, no-wrap
"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
"Standard search directory: %s\n"
msgstr ""
+"Jos parametria TEKSTIALA ei anneta, ala päätellään muuttujan TEXTDOMAIN\n"
+"sisällön perusteella. Jos viestilistaa (engl. message catalog) ei löydetä\n"
+"vakinaisesta hakemistosta, muu sijainti voidaan määritellä ympäristömuuttu-\n"
+"jalla TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Vakinainen hakemisto, josta haku suoritetaan: %s\n"
#~ msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
#~ msgstr "virheellinen argumentti `%s' `%s':lle"