" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
-" %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
+" %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
-" %s/libvirt/virtlockd-sock\n"
+" %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
-" %s/virtlockd.pid\n"
+" %3$s/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
-" %s/libvirt/virtlogd.conf\n"
+" %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
-" %s/libvirt/virtlogd-sock\n"
+" %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
-" %s/virtlogd.pid\n"
+" %3$s/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s [options]... [<command_string>]\n"
-"%s [options]... <command> [args...]\n"
+"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
+"%2$s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s [options]... [<command_string>]\n"
-"%s [options]... <command> [args...]\n"
+"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
+"%2$s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
+"%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
"\n"
" Modes:\n"
" -a | --add load profile\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"(Time: %.3f ms)\n"
+"(Time: %1$.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"(സമയം: %.3f ms)\n"
+"(സമയം: %1$.3f ms)\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Domain '%s' dumped to %s\n"
+"Domain '%1$s' dumped to %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Domain '%s' saved to %s\n"
+"Domain '%1$s' saved to %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Domain '%s' state saved by libvirt\n"
+"Domain '%1$s' state saved by libvirt\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %s [option]\n"
+" %1$s [option]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help\n"
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
+" %1$s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
+" %1$s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
+"syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
+msgid " Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
msgstr ""
msgid " NAME\n"
msgstr " പേര്\n"
#, c-format
-msgid " %s (help keyword '%s')\n"
-msgstr " %s (സഹായത്തിനുള്ള കീവേര്ഡ് '%s')\n"
+msgid " %1$s (help keyword '%2$s')\n"
+msgstr " %1$s (സഹായത്തിനുള്ള കീവേര്ഡ് '%2$s')\n"
#, c-format
-msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
-msgstr " %s (സഹായത്തിനുള്ള കീബേര്ഡ് '%s'):\n"
+msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n"
+msgstr " %1$s (സഹായത്തിനുള്ള കീബേര്ഡ് '%2$s'):\n"
msgid " Hypervisors:"
msgstr " ഹൈപ്പര്വൈസറുകള്:"
#, c-format
msgid ""
-" type=%s\n"
-" bandwidth=%lu\n"
-" cur=%llu\n"
-" end=%llu\n"
+" type=%1$s\n"
+" bandwidth=%2$lu\n"
+" cur=%3$llu\n"
+" end=%4$llu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
-"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
-"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
+"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' differs "
+"from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid possible "
+"man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'."
msgstr ""
"!!! SSH ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു !!!: സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള തിരിച്ചറിയലില് നിന്നും "
-"ഹോസ്റ്റ് '%s:%d'-ന്റെ തിരിച്ചറിയല് വ്യത്യസ്ഥം. ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള തടസ്സങ്ങള് "
-"ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി പുതിയ ഹോസ്റ്റ് കീ '%s' ഉറപ്പാക്കുക. '%s'-ല് കീ സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
+"ഹോസ്റ്റ് '%1$s:%2$d'-ന്റെ തിരിച്ചറിയല് വ്യത്യസ്ഥം. ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള തടസ്സങ്ങള് "
+"ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി പുതിയ ഹോസ്റ്റ് കീ '%3$s' ഉറപ്പാക്കുക. '%4$s'-ല് കീ സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
#, c-format
-msgid "$%s value should be between 0 and %d"
+msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%6s: Checking %-60s: "
-msgstr "%6s: പരിശോധിക്കുന്നു %-60s: "
+msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: "
+msgstr "%1$6s: പരിശോധിക്കുന്നു %2$-60s: "
#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "%1$s\n"
+msgstr "%1$s\n"
#, c-format
-msgid "%s %s"
+msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
+msgid "%1$s %2$s '%3$s' has an unsupported type '%4$s'"
msgstr "%s ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക് %s നു പിന്തുണക്കാനാവാത്ത കാഷേ രീതി %s ആണുള്ളത്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
+msgid "%1$s %2$s '%3$s' has unsupported type '%4$s', expecting '%5$s' or '%6$s'"
msgstr ""
"ഫ്ലോപ്പി '%s' ല് പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ഇനം '%s' ഉണ്ട്. പ്രതീക്ഷിക്കുന്നതു '%s' അല്ലെങ്കില് '%s'"
#, c-format
msgid ""
-"%s (on destination side) does not support the --migration option needed for "
+"%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed for "
"migration with shared storage"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s (out of %d)"
+msgid "%1$s (out of %2$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s can't be empty"
-msgstr "%s കാലിയാകുവാന് പാടില്ല"
+msgid "%1$s can't be empty"
+msgstr "%1$s കാലിയാകുവാന് പാടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot be set higher than %s "
+msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s "
msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല് മെമ്മറിയേക്കാള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot parse GID '%s'"
+msgid "%1$s cannot parse GID '%2$s'"
msgstr "ബസ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot parse UID '%s'"
+msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'"
msgstr "ബസ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
+msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor"
+msgid "%1$s does not support passing passphrase via file descriptor"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s expects UID and GID parameters"
+msgid "%1$s expects UID and GID parameters"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'"
+msgid "%1$s failed new mode for target '%2$s' with status '%3$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
-msgstr "%s IPv4 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തില് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "%1$s family specified for non-IPv4 address '%2$s' in network '%3$s'"
+msgstr "%1$s IPv4 അല്ലാത്ത '%2$s' വിലാസത്തില് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%3$s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
-msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
+msgid "%1$s forwarding requested, but no IP address provided for network '%2$s'"
msgstr ""
-"%s ഫോര്വേഡിങ് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ന് ഐ.പി. വിലാസമൊന്നും നല്"
+"%1$s ഫോര്വേഡിങ് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ന് ഐ.പി. വിലാസമൊന്നും നല്"
"കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "%s graphics are not supported with this QEMU"
+msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
-msgstr "%s ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക് %s നു പിന്തുണക്കാനാവാത്ത കാഷേ രീതി %s ആണുള്ളത്"
+msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'"
+msgstr "%1$s ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക് %2$s നു പിന്തുണക്കാനാവാത്ത കാഷേ രീതി %3$s ആണുള്ളത്"
#, c-format
-msgid "%s has illegal value %s"
-msgstr "%s-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം %s"
+msgid "%1$s has illegal value %2$s"
+msgstr "%1$s-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം %2$s"
#, c-format
-msgid "%s has unexpected '*' before last line"
-msgstr "%sന് അവസാന വരിക്കു മുമ്പ് പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത '*' ഉണ്ട്"
+msgid "%1$s has unexpected '*' before last line"
+msgstr "%1$sന് അവസാന വരിക്കു മുമ്പ് പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത '*' ഉണ്ട്"
#, c-format
-msgid "%s in %s must be NULL"
+msgid "%1$s in %2$s must be NULL"
msgstr "%2$s ലെ %1$s NULL ആയിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s in %s must be greater than zero"
+msgid "%1$s in %2$s must be greater than zero"
msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമോ അതില് കൂടുതലോ ആയിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s in %s must be zero"
+msgid "%1$s in %2$s must be zero"
msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമായിരിയ്ക്കരുതു്"
#, c-format
-msgid "%s in %s must be zero or greater"
+msgid "%1$s in %2$s must be zero or greater"
msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമോ അതില് കൂടുതലോ ആയിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "%s in %s must not be NULL"
+msgid "%1$s in %2$s must not be NULL"
msgstr "%2$s ലെ %1$s NULL ആയിരിയ്ക്കരുതു്"
#, c-format
-msgid "%s in %s must not be zero"
+msgid "%1$s in %2$s must not be zero"
msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമായിരിയ്ക്കരുതു്"
#, c-format
-msgid "%s is missing 'type' property"
-msgstr "%s-ല് 'type' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+msgid "%1$s is missing 'type' property"
+msgstr "%1$s-ല് 'type' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not an executable"
-msgstr "QEMU ബൈനറി %s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
+msgid "%1$s is not an executable"
+msgstr "QEMU ബൈനറി %1$s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
+msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
-msgstr "%s വ്യാപ്തി ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതല്: %d > %d"
+msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d"
+msgstr "%1$s വ്യാപ്തി ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതല്: %2$d > %3$d"
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
+msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
+msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
+msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog is only part of q35 machine"
+msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set."
+"%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
+msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s module is not loaded, "
+msgid "%1$s module is not loaded, "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s namespace is not available"
+msgid "%1$s namespace is not available"
msgstr "സിസ്റ്റം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not found in %s"
+msgid "%1$s not found in %2$s"
msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "%s not implemented on Win32"
-msgstr "%s Win32-ല് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "%1$s not implemented on Win32"
+msgstr "%1$s Win32-ല് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s"
-msgstr "%s, %s-നുള്ള 'allowed_users'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s-നുള്ള 'allowed_users'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "%s not parseable"
-msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "%1$s not parseable"
+msgstr "%1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "%s not supported in this QEMU binary"
-msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "%1$s not supported in this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "%s object has invalid dynamic type"
-msgstr "%s വസ്തുവില് തെറ്റായ ഡൈനമിക് തരം"
+msgid "%1$s object has invalid dynamic type"
+msgstr "%1$s വസ്തുവില് തെറ്റായ ഡൈനമിക് തരം"
#, c-format
-msgid "%s object is missing the required '%s' property"
-msgstr "%s വസ്തുവില് ആവശ്യമായ '%s' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property"
+msgstr "%1$s വസ്തുവില് ആവശ്യമായ '%2$s' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s reply data was missing 'model'"
+msgid "%1$s reply data was missing 'model'"
msgstr "qom-list മറുപടി ഡേറ്റായില് 'name' ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s reply data was missing 'name'"
+msgid "%1$s reply data was missing 'name'"
msgstr "qom-list മറുപടി ഡേറ്റായില് 'name' ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s reply data was missing 'props'"
+msgid "%1$s reply data was missing 'props'"
msgstr "qom-list മറുപടി ഡേറ്റായില് 'name' ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"%s rule with port specification requires protocol specification with "
+"%1$s rule with port specification requires protocol specification with "
"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s uri uuid action\n"
-msgstr "%s യുആര്ഐ യുയുഐഡി പ്രവര്ത്തി\n"
+msgid "%1$s uri uuid action\n"
+msgstr "%1$s യുആര്ഐ യുയുഐഡി പ്രവര്ത്തി\n"
#, c-format
msgid ""
-"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
-"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
+"%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the "
+"domain's <cpu><numa> array (%4$zu)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s:\n"
-"%s%c"
+"%1$s:\n"
+"%2$s%3$c"
msgstr ""
-"%s:\n"
-"%s%c"
+"%1$s:\n"
+"%2$s%3$c"
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
+msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%s' does not exist"
+msgid "%1$s: '%2$s' does not exist"
msgstr "'%s' നിലവിലില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
+msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് സ്റ്റാറ്റിക് ആതിഥേയ നിര്വചനത്തില് ഐ.പി. വിലാസം കാണ്മാനില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്ഷണത്തില് തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് അല്ലെങ്കില് ഐപി വിലാസം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്ഷണത്തില് തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് അല്ലെങ്കില് ഐപി വിലാസം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്ഷണത്തില് തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് അല്ലെങ്കില് ഐപി വിലാസം"
#, c-format
-msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
-msgstr "%s: റീഡ്, റൈറ്റ് ഫ്ലാഗുകള് ഒന്നിച്ചു് ആവശ്യപ്പെടുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together"
+msgstr "%1$s: റീഡ്, റൈറ്റ് ഫ്ലാഗുകള് ഒന്നിച്ചു് ആവശ്യപ്പെടുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in "
+"%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address in "
"route definition"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്ഷണത്തില് തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് അല്ലെങ്കില് ഐപി വിലാസം"
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
+"%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in route "
"definition"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: File '%s' is too large\n"
+msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
msgstr "%s IPv4 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തില് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
msgstr "%s IPv4 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തില് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
+msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
-"തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%s', ഇതു് '%s' വിലാസത്തിനുള്ളതാകുന്നു, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില് (രണ്ടും IPv4 "
+"തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%1$s', ഇതു് '%2$s' വിലാസത്തിനുള്ളതാകുന്നു, '%3$s' നെറ്റ്വര്ക്കില് (രണ്ടും IPv4 "
"ആയിരിയ്ക്കണം)"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128"
+msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32"
+msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Missing required address attribute in route definition"
-msgstr "ആവശ്യമായ വിലാസ വിശേഷത നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition"
+msgstr "ആവശ്യമായ വിലാസ വിശേഷത നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition"
+msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition"
msgstr "portgroup-ല് ആവശ്യമുള്ള പേരു് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
msgstr "%s IPv4 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തില് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: No family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
msgstr "%s IPv4 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തില് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
+msgid "%1$s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ന്റെ ഐപി വിലാസത്തിനു് പ്രീഫിക്സും നെറ്റ്മാസ്കും രണ്ടും ഉണ്ടാകുവാന് പാടില്ല"
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ന്റെ ഐപി വിലാസത്തിനു് പ്രീഫിക്സും നെറ്റ്മാസ്കും രണ്ടും ഉണ്ടാകുവാന് പാടില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition"
+"%1$s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%2$s' in route definition"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്ഷണത്തില് തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് അല്ലെങ്കില് ഐപി വിലാസം"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: Starting external device: %s\n"
-"%s\n"
+"%1$s: Starting external device: %2$s\n"
+"%3$s\n"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
-msgstr "അപരിചിതമായ '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
+msgid "%1$s: Unrecognized family '%2$s' in route definition"
+msgstr "അപരിചിതമായ '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല്"
#, c-format
-msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
+msgid "%1$s: cannot connect to '%2$s': %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
+msgid "%1$s: cannot parse URI transport '%2$s': %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
+msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error: %s%c"
-msgstr "%s: പിശക്: %s%c"
+msgid "%1$s: error: %2$s%3$c"
+msgstr "%1$s: പിശക്: %2$s%3$c"
#, c-format
msgid ""
-"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
+"%1$s: error: %2$s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
-"%s: പിശക്: %s. /var/log/messages പരിശോധിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില് കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി --"
+"%1$s: പിശക്: %2$s. /var/log/messages പരിശോധിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില് കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി --"
"daemon ഇല്ലാതെ പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക\n"
#, c-format
-msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
-msgstr "%s: പിശക്: ഡെമണ് പ്രവര്ത്തനത്തിലുണ്ടോ എന്നു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s\n"
+msgid "%1$s: error: unable to determine if daemon is running: %2$s\n"
+msgstr "%1$s: പിശക്: ഡെമണ് പ്രവര്ത്തനത്തിലുണ്ടോ എന്നു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event '%s' for node device %s\n"
+msgid "%1$s: event '%2$s' for node device %3$s\n"
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് '%s' ഇല്ലാതാക്കി\n"
#, c-format
-msgid "%s: event '%s' for secret %s\n"
+msgid "%1$s: event '%2$s' for secret %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n"
+msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for node device %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for secret %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter"
msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
#, c-format
-msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a signed integer for '%2$s' parameter"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: expected a string for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a string for '%2$s' parameter"
msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
#, c-format
-msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a string list for '%2$s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a string or string list for '%2$s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected an unsigned integer for '%2$s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s"
+msgid "%1$s: failed to communicate with bridge helper: %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to generate UNIX socket path"
+msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
-msgstr "%s: താല്ക്കാലിക ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s"
+msgstr "%1$s: താല്ക്കാലിക ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
#, c-format
-msgid "%s: failed to write log file: %s"
-msgstr "%s: ലോഗ് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "%1$s: failed to write log file: %2$s"
+msgstr "%1$s: ലോഗ് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failure with %s: %s"
+msgid "%1$s: failure with %2$s: %3$s"
msgstr "%s: ലോഗ് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: initialization failed"
-msgstr "%s: തുടക്കം പരാജയപ്പെട്ടു\n"
+msgid "%1$s: initialization failed"
+msgstr "%1$s: തുടക്കം പരാജയപ്പെട്ടു\n"
#, c-format
-msgid "%s: initialization failed\n"
-msgstr "%s: തുടക്കം പരാജയപ്പെട്ടു\n"
+msgid "%1$s: initialization failed\n"
+msgstr "%1$s: തുടക്കം പരാജയപ്പെട്ടു\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%2$s' in route definition"
msgstr "%s IPv4 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തില് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition"
-msgstr "IPv6 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തിനു് 'ipv6' നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+"%1$s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%2$s' in route definition"
+msgstr "IPv6 അല്ലാത്ത '%1$s' വിലാസത്തിനു് 'ipv6' നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
-msgid "%s: malformed fd %s"
-msgstr "%s: malformed fd %s"
+msgid "%1$s: malformed fd %2$s"
+msgstr "%1$s: malformed fd %2$s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
-msgstr "%s: remote_display_port_max: പോര്ട്ട് കുറഞ്ഞ പോര്ട്ടിനു് %d-നു് ഇടയ്ക്കാവണം"
+"%1$s: migration_port_max: port must be between the minimal port %2$d and 65535"
+msgstr "%1$s: remote_display_port_max: പോര്ട്ട് കുറഞ്ഞ പോര്ട്ടിനു് %2$d-നു് ഇടയ്ക്കാവണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
+msgid "%1$s: migration_port_min: port must be greater than 0"
msgstr ""
"%s: remote_display_port_min: പോര്ട്ട് %d-നേക്കാള് വലുതു് അല്ലെങ്കില് സമമായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "%s: must be run as root\n"
+msgid "%1$s: must be run as root\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must not be run setuid root\n"
+msgid "%1$s: must not be run setuid root\n"
msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമായിരിയ്ക്കരുതു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: passthrough input device has no source"
+msgid "%1$s: passthrough input device has no source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്പുട്ട് ടിവൈസ് ബസ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
-msgstr "%s: remote_display_port_max: പോര്ട്ട് കുറഞ്ഞ പോര്ട്ടിനു് %d-നു് ഇടയ്ക്കാവണം"
+"%1$s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
+msgstr "%1$s: remote_display_port_max: പോര്ട്ട് കുറഞ്ഞ പോര്ട്ടിനു് %2$d-നു് ഇടയ്ക്കാവണം"
#, c-format
-msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
-msgstr "%s: remote_display_port_min: കുറഞ്ഞ പോര്ട്ട് കൂടിയ പോര്ട്ടിനേക്കാള് വലുതാകരുതു്"
+msgid "%1$s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
+msgstr "%1$s: remote_display_port_min: കുറഞ്ഞ പോര്ട്ട് കൂടിയ പോര്ട്ടിനേക്കാള് വലുതാകരുതു്"
#, c-format
-msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
+msgid "%1$s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
msgstr ""
-"%s: remote_display_port_min: പോര്ട്ട് %d-നേക്കാള് വലുതു് അല്ലെങ്കില് സമമായിരിയ്ക്കണം"
+"%1$s: remote_display_port_min: പോര്ട്ട് %2$d-നേക്കാള് വലുതു് അല്ലെങ്കില് സമമായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
msgid ""
-"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
+"%1$s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
msgstr ""
-"%s: remote_websocket_port_max: കുറഞ്ഞ പോര്ട്ടിനു് %d-നും മദ്ധ്യേയായിരിയ്ക്കണം പോര്ട്ട്"
+"%1$s: remote_websocket_port_max: കുറഞ്ഞ പോര്ട്ടിനു് %2$d-നും മദ്ധ്യേയായിരിയ്ക്കണം പോര്ട്ട്"
#, c-format
msgid ""
-"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
+"%1$s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
-"%s: remote_websocket_port_min: കുറഞ്ഞ പോര്ട്ട് കൂടിയ പോര്ട്ടിനേക്കാള് കൂടുവാന് സാധ്യമല്ല"
+"%1$s: remote_websocket_port_min: കുറഞ്ഞ പോര്ട്ട് കൂടിയ പോര്ട്ടിനേക്കാള് കൂടുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
-msgstr "%s: remote_websocket_port_min: %d-നോടു് സമം അല്ലെങ്കില് വലുതായിരിയ്ക്കണം പോര്ട്ട്"
+msgid "%1$s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
+msgstr "%1$s: remote_websocket_port_min: %2$d-നോടു് സമം അല്ലെങ്കില് വലുതായിരിയ്ക്കണം പോര്ട്ട്"
#, c-format
msgid ""
-"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
+"%1$s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
-"%s: താല്ക്കാലിക ഫയല്നാമത്തില് ഷെല് ഡേറ്റാ അല്ലെങ്കില് സ്വീകാര്യമല്ലാത്ത മറ്റു് അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു് "
+"%1$s: താല്ക്കാലിക ഫയല്നാമത്തില് ഷെല് ഡേറ്റാ അല്ലെങ്കില് സ്വീകാര്യമല്ലാത്ത മറ്റു് അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു് "
"($TMPDIR തെറ്റാണോ?)"
#, c-format
-msgid "%s: too many command line arguments\n"
-msgstr "%s: വളരെയധികം കമാന്റ് ലൈന് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്\n"
+msgid "%1$s: too many command line arguments\n"
+msgstr "%1$s: വളരെയധികം കമാന്റ് ലൈന് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്\n"
#, c-format
-msgid "%s: try --help for more details"
-msgstr "%s: കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി --help ഉപയോഗിക്കുക"
+msgid "%1$s: try --help for more details"
+msgstr "%1$s: കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി --help ഉപയോഗിക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: try --help for more details\n"
-msgstr "%s: കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി --help ഉപയോഗിക്കുക"
+msgid "%1$s: try --help for more details\n"
+msgstr "%1$s: കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി --help ഉപയോഗിക്കുക"
#, c-format
-msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
+msgid "%1$s: unexpected URI transport '%2$s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unknown remote mode '%s'"
+msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
-msgstr "%s: പിന്തുണയില്ലാത്ത ഹൈപ്പര്വൈസര് നാമം %s\n"
+msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n"
+msgstr "%1$s: പിന്തുണയില്ലാത്ത ഹൈപ്പര്വൈസര് നാമം %2$s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be 0 or 1"
msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$d:%4$d"
msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$lld:%4$lld"
msgstr "'%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം പരധിയ്ക്കു് പുറത്തു് [%lld, %lld]"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$zd:%4$zd"
msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$u"
msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$zu"
msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "%s: warning: %s%c"
-msgstr "%s: മുന്നറിയിപ്പു്: %s%c"
+msgid "%1$s: warning: %2$s%3$c"
+msgstr "%1$s: മുന്നറിയിപ്പു്: %2$s%3$c"
#, c-format
-msgid "%s:%d: %s"
-msgstr "%s:%d: %s"
+msgid "%1$s:%2$d: %3$s"
+msgstr "%1$s:%2$d: %3$s"
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: %s%s\n"
-"%s"
+"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
-"%s:%d: %s%s\n"
-"%s"
+"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
+"%5$s"
#, c-format
-msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value"
+msgid "%1$s_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s'"
+msgid "'%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' D-Bus address is not handled"
+msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver"
+msgid "'%1$s' architecture is not supported by CPU driver"
msgstr "അരിപ്പകള് ഈ libvrt പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap"
+msgid "'%1$s' attributes '%2$s' must not overlap"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
-msgstr "'%s' കണ്ട്രോളര് ഹോട്ട് പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "'%1$s' controller cannot be hot plugged."
+msgstr "'%1$s' കണ്ട്രോളര് ഹോട്ട് പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
-msgstr "'%s' കണ്ട്രോളര് ഹോട്ട്പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "'%1$s' controller cannot be hot unplugged."
+msgstr "'%1$s' കണ്ട്രോളര് ഹോട്ട്പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല."
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports"
+msgid "'%1$s' controller only supports up to '%2$u' ports"
msgstr "സ്കസി കണ്ട്രോളര് ഒരു ബസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
#, c-format
-msgid "'%s' denied access"
+msgid "'%1$s' denied access"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "'%1$s' does not exist"
+msgstr "'%1$s' നിലവിലില്ല"
#, c-format
-msgid "'%s' file does not fit in memory"
-msgstr "'%s' ഫയല് മെമ്മറിയില് പാകമാകുന്നില്ല"
+msgid "'%1$s' file does not fit in memory"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് മെമ്മറിയില് പാകമാകുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' is not a VF device"
+msgid "'%1$s' is not a VF device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a known interface"
-msgstr "തെറ്റായ പാഥ്, '%s' ലഭ്യമായ ഒരു സംയോജകഘടമകല്ല"
+msgid "'%1$s' is not a known interface"
+msgstr "തെറ്റായ പാഥ്, '%1$s' ലഭ്യമായ ഒരു സംയോജകഘടമകല്ല"
#, c-format
-msgid "'%s' is not a suitable bridge helper"
+msgid "'%1$s' is not a suitable bridge helper"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon"
+msgid "'%1$s' is not a suitable dbus-daemon"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
-msgstr "പാഥ് '%s' ലഭ്യമല്ല"
+msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
+msgstr "പാഥ് '%1$s' ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
-msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "'%s' missing"
+msgid "'%1$s' missing"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' requires shared memory"
+msgid "'%1$s' requires shared memory"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty"
+msgid "'%1$s' scheduler bitmap '%2$s' is empty"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available"
+msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "--storage ഉം --remove-all-storage ഉം ഒരുമിച്ച് പറഞ്ഞു"
#, c-format
-msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
-msgstr "':' ആര്ബിഡി സോഴ്സ് വോള്യം നാമം '%s'-ല് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%1$s'"
+msgstr "':' ആര്ബിഡി സോഴ്സ് വോള്യം നാമം '%1$s'-ല് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "'<local>' element missing for 'udp' socket interface"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'extended_l2' not supported with compat level %s"
+msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s"
msgstr ""
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
#, c-format
msgid ""
-"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field "
+"'incremental' backup mode of disk '%1$s' requires setting 'incremental' field "
"for disk or backup"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'"
+"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'"
+msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'"
+msgid "'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgstr ""
msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
msgstr "'online', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
+msgid "'value %1$d' is invalid for 'sibling id %2$d' under NUMA 'cell id %3$d'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "-"
#, c-format
-msgid "--%s <number>"
-msgstr "--%s <number>"
+msgid "--%1$s <number>"
+msgstr "--%1$s <number>"
#, c-format
-msgid "--%s <string>"
-msgstr "--%s <string>"
+msgid "--%1$s <string>"
+msgstr "--%1$s <string>"
#, c-format
-msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
-msgstr "--%s, --current പരസ്പരവിരുദ്ധമാണ്"
+msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive"
+msgstr "--%1$s, --current പരസ്പരവിരുദ്ധമാണ്"
#, c-format
-msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
-msgstr "--%s, --tree എന്നിവ പരസ്പര വിരുദ്ധമാകുന്നു"
+msgid "--%1$s and --tree are mutually exclusive"
+msgstr "--%1$s, --tree എന്നിവ പരസ്പര വിരുദ്ധമാകുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "--%s is required"
-msgstr "--%s, --current ആവശ്യമാകുന്നു"
+msgid "--%1$s is required"
+msgstr "--%1$s, --current ആവശ്യമാകുന്നു"
#, c-format
-msgid "--%s or --current is required"
-msgstr "--%s, --current ആവശ്യമാകുന്നു"
+msgid "--%1$s or --current is required"
+msgstr "--%1$s, --current ആവശ്യമാകുന്നു"
msgid "------------------------------"
msgstr ""
msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള് സജ്ജീകരണം റൂട്ട് പിസിഐ കണ്ട്രോളറുകള്ക്കു് മാത്രമുള്ളതാകുന്നു"
#, c-format
-msgid "<%s>"
-msgstr "<%s>"
+msgid "<%1$s>"
+msgstr "<%1$s>"
#, c-format
-msgid "<%s>..."
-msgstr "<%s>..."
+msgid "<%1$s>..."
+msgstr "<%1$s>..."
#, c-format
-msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%s'"
+msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
+"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %1$s are "
"mutually exclusive"
-msgstr "തെറ്റായ <interface> എലമെന്റ് <forward>-ല്, നെറ്റ്വര്ക്ക് %s-ല്"
+msgstr "തെറ്റായ <interface> എലമെന്റ് <forward>-ല്, നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s-ല്"
msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
+msgid "<forward dev='%1$s'> must match first <interface dev='%2$s'/> in network %3$s"
msgstr ""
-"<forward dev='%s'>, <interface dev='%s'/>-മായി ആദ്യം പൊരുത്തപ്പെടണം, %s നെറ്റ്വര്"
+"<forward dev='%1$s'>, <interface dev='%2$s'/>-മായി ആദ്യം പൊരുത്തപ്പെടണം, %3$s നെറ്റ്വര്"
"ക്കില്"
msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
-msgstr "<uuid> രഹസ്യ ഫയല് നാമം '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
+msgstr "<uuid> രഹസ്യ ഫയല് നാമം '%1$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
"forwarding"
msgstr ""
-"ബ്രിഡ്ജ് ഉപകരണമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'നെ <വിര്ച്വല് പോര്ട്ട് രീതി='%s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+"ബ്രിഡ്ജ് ഉപകരണമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'നെ <വിര്ച്വല് പോര്ട്ട് രീതി='%2$s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a bridge "
"device"
msgstr ""
-"ബ്രിഡ്ജ് ഉപകരണമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'നെ <വിര്ച്വല് പോര്ട്ട് രീതി='%s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+"ബ്രിഡ്ജ് ഉപകരണമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'നെ <വിര്ച്വല് പോര്ട്ട് രീതി='%2$s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr ""
-"macvtap ഉപകരണമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'നെ <വിര്ച്വല് പോര്ട്ട് രീതി='%s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+"macvtap ഉപകരണമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'നെ <വിര്ച്വല് പോര്ട്ട് രീതി='%2$s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
-"PCI passthrough വഴി SR-IOV വിര്ച്വല് ധര്മ്മമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'നെ <വിര്ച്വല് പോര്"
-"ട്ട് രീതി='%s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+"PCI passthrough വഴി SR-IOV വിര്ച്വല് ധര്മ്മമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'നെ <വിര്ച്വല് പോര്"
+"ട്ട് രീതി='%2$s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
-msgstr "<virtualport> എലമെന്റില് <interface type='%s'>-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%1$s'>"
+msgstr "<virtualport> എലമെന്റില് <interface type='%1$s'>-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
+"<virtualport> element unsupported for type='%1$s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
-"<virtualport> എലമെന്റ് ഇന്റര്ഫെയിസിലുള്ള <actual> എലമെന്റില് type='%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+"<virtualport> എലമെന്റ് ഇന്റര്ഫെയിസിലുള്ള <actual> എലമെന്റില് type='%1$s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
+"<vlan> element specified for network %1$s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
-"<vlan> നെറ്റ്വര്ക്ക് %sല് വ്യക്തമാക്കിയ ഘടകത്തിന്റെ തരം vlan ക്രമീകരണം പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+"<vlan> നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$sല് വ്യക്തമാക്കിയ ഘടകത്തിന്റെ തരം vlan ക്രമീകരണം പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
msgid "? - print this help"
msgstr "? - ഈ സഹായം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
msgstr "മറ്റൊരു കോള്ബാക്ക് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
+msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
-"but not both (network '%s')"
+"A network with forward mode='%1$s' can specify a bridge name or a forward dev, "
+"but not both (network '%2$s')"
msgstr ""
-"ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%s' എന്ന നെറ്റ്വര്ക്കിനു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം അല്ലെങ്കില് മുമ്പോട്ടുള്ള dev നല്കാം,"
-"പക്ഷേ രണ്ടും പാടില്ല (നെറ്റ്ര്ക്ക് '%s')"
+"ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%1$s' എന്ന നെറ്റ്വര്ക്കിനു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം അല്ലെങ്കില് മുമ്പോട്ടുള്ള dev നല്കാം,"
+"പക്ഷേ രണ്ടും പാടില്ല (നെറ്റ്ര്ക്ക് '%2$s')"
#, fuzzy
msgid "A node device driver is already registered"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu"
+msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu"
+msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%1$zu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ഡൊമൈന് ജോലി നിര്ത്തുക"
#, c-format
-msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
-msgstr "'%s' ഹാഷ്, '%s:%d' (%s/%s) ഹോസ്റ്റിനുള്ളതു്, SSH ഹോസ്റ്റ് കീ സ്വീകരിയ്ക്കുമോ?"
+msgid "Accept SSH host key with hash '%1$s' for host '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s)?"
+msgstr "'%1$s' ഹാഷ്, '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s) ഹോസ്റ്റിനുള്ളതു്, SSH ഹോസ്റ്റ് കീ സ്വീകരിയ്ക്കുമോ?"
msgid "Access denied"
msgstr "പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
-msgstr "%s ഇന്റെര്ഫേസില് സ്നൂപ്പ് അപേക്ഷ പരാജയപ്പെട്ടു "
+msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'"
+msgstr "%1$s ഇന്റെര്ഫേസില് സ്നൂപ്പ് അപേക്ഷ പരാജയപ്പെട്ടു "
#, c-format
-msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
-msgstr "സജീവമായ %s ഡിവൈസുകള് %s ബസില്, ബസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നില്ല"
+msgid "Active %1$s devices on bus with %2$s, not doing bus reset"
+msgstr "സജീവമായ %1$s ഡിവൈസുകള് %2$s ബസില്, ബസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Active Block Commit"
msgstr "സജീവം:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s ഒരു PCI ഡിവൈസ് അല്ല"
+msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s ഒരു PCI ഡിവൈസ് അല്ല"
#, fuzzy
msgid "Add an IOThread to the guest domain."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
+msgid "After dumping core, failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
-"കോര് ഡമ്പ് ചെയ്തതിനു ശേഷം libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%d' പുനരാരംഭിക്കുന്നതില് "
+"കോര് ഡമ്പ് ചെയ്തതിനു ശേഷം libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%1$d' പുനരാരംഭിക്കുന്നതില് "
"പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
msgstr "വേറൊരു ഡിസ്ക് ശൈലി നല്കണം"
#, c-format
-msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
-msgstr "%s എന്ന പിന്ഗാമി മോഡല് ലഭ്യമല്ല - സിപിയു മോഡല് %s-നുള്ളതു്"
+msgid "Ancestor model %1$s not found for CPU model %2$s"
+msgstr "%1$s എന്ന പിന്ഗാമി മോഡല് ലഭ്യമല്ല - സിപിയു മോഡല് %2$s-നുള്ളതു്"
#, fuzzy
msgid "Another relabel transaction is already started"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes"
+msgid "Argument 'node' %1$zu outranges defined number of NUMA nodes"
msgstr ""
msgid "Arguments must be non null"
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
-"definition in network '%s' "
+"definition in network '%1$s' "
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ലെ സ്റ്റാറ്റിക് ആതിഥേയ നിര്വചനത്തില് പേര്, മാക്, ഐ.പി. സവിശേഷത "
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ലെ സ്റ്റാറ്റിക് ആതിഥേയ നിര്വചനത്തില് പേര്, മാക്, ഐ.പി. സവിശേഷത "
"ഇവയിലേതെങ്കിലും ഒന്നെങ്കിലും വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കണം"
msgid ""
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ പുതിയ സംയോജക ഘടകം ചേര്ക്കുക"
#, c-format
-msgid "Attached device %s has no type"
-msgstr "%s ഉപകരണത്തിന് തരം ഇല്ല"
+msgid "Attached device %1$s has no type"
+msgstr "%1$s ഉപകരണത്തിന് തരം ഇല്ല"
#, c-format
-msgid "Attaching devices of type %d is not implemented"
+msgid "Attaching devices of type %1$d is not implemented"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
-"config size '%llu'"
+"Attaching memory device with size '%1$llu' would exceed domain's maxMemory "
+"config size '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
-msgstr "മോഡ് സൂചിപ്പിയ്ക്കാതെ %s തയ്യാറാക്കുവാന് ശ്രമം"
+msgid "Attempt to create %1$s without specifying mode"
+msgstr "മോഡ് സൂചിപ്പിയ്ക്കാതെ %1$s തയ്യാറാക്കുവാന് ശ്രമം"
#, fuzzy
msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
msgstr "ഒരേ ഹോസ്റ്റ് %s-ലേക്കു് ഗസ്റ്റിനെ മാറ്റുവാന് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
-msgstr "ഒരേ ഹോസ്റ്റ് %s-ലേക്കു് ഗസ്റ്റിനെ മാറ്റുവാന് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Attempt to migrate guest to the same host %1$s"
+msgstr "ഒരേ ഹോസ്റ്റ് %1$s-ലേക്കു് ഗസ്റ്റിനെ മാറ്റുവാന് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'"
+msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%1$s' with id='%2$s'"
msgstr ""
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr "ഒരു സിന്ക്രൊണസ് മറുപടിയ്ക്കൊപ്പം ഒരു അസിന്ക്രൊണസ് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാനുള്ള ശ്രമം"
#, c-format
-msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
-msgstr "പിസിഐ വിലാസം %s രണ്ടു് തവണ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് ശ്രമിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
+msgstr "പിസിഐ വിലാസം %1$s രണ്ടു് തവണ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് ശ്രമിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
msgstr ""
msgstr "ബ്ലോക്ക് പകര്ത്തല് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad $%s value."
-msgstr "%s മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Bad $%1$s value."
+msgstr "%1$s മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ipv4 അവസാന വിലാസം '%s', <nat>-ല്, <forward>-ല്, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "Bad ipv4 end address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ipv4 അവസാന വിലാസം '%1$s', <nat>-ല്, <forward>-ല്, '%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
-msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ipv4 ആരംഭ വിലാസം '%s', <nat>-ല്, <forward>-ല്, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "Bad ipv4 start address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ipv4 ആരംഭ വിലാസം '%1$s', <nat>-ല്, <forward>-ല്, '%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
-msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor"
+msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor"
msgstr ""
msgid "Bad value for nativeMode"
msgstr "ഡിസ്ക് ശൈലി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
+msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
-"കോര് ഡമ്പ് ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ്, libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%d' താല്ക്കാലികമായി നിര്"
+"കോര് ഡമ്പ് ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ്, libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%1$d' താല്ക്കാലികമായി നിര്"
"ത്തിവെക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
-"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
+"value '%1$s' has unexpected value '%2$c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
-"മൂല്ല്യം '%s' ഉള്ള HostSystem വിശേഷത 'hardware.cpuFeature[].edx'-നുള്ള Bit 29 (ലോങ് "
-"മോഡ്)-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം '%c', പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '0' അല്ലെങ്കില് '1' "
+"മൂല്ല്യം '%1$s' ഉള്ള HostSystem വിശേഷത 'hardware.cpuFeature[].edx'-നുള്ള Bit 29 (ലോങ് "
+"മോഡ്)-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം '%2$c', പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '0' അല്ലെങ്കില് '1' "
msgid "Block Commit"
msgstr "ബ്ലോക്ക് കമ്മിറ്റ്"
msgstr "ബ്ലോക്ക് കമ്മിറ്റ്"
#, c-format
-msgid "Block device '%s' is resized"
-msgstr "%s ഡിവൈസിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റി"
+msgid "Block device '%1$s' is resized"
+msgstr "%1$s ഡിവൈസിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റി"
#, fuzzy
msgid "Booted"
msgstr "പരിമിതം"
#, c-format
-msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് '%s'-നു് QoS സജ്ജമല്ല, അതിനാല് '%s'-ല് 'floor' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Bridge '%1$s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%2$s'"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് '%1$s'-നു് QoS സജ്ജമല്ല, അതിനാല് '%2$s'-ല് 'floor' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഉല്പാദനം max id %d-യേക്കാള് കൂടുതല്"
+msgid "Bridge generation exceeded max id %1$d"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഉല്പാദനം max id %1$d-യേക്കാള് കൂടുതല്"
#, c-format
-msgid "Bridge interface %s started\n"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് %s ആരംഭിച്ചു\n"
+msgid "Bridge interface %1$s started\n"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s ആരംഭിച്ചു\n"
msgid "Bridge:"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ്:"
msgstr "uint8 ഇനത്തിനു നുവേണ്ടി വളരെ ചെറിയ ബഫര്"
#, c-format
-msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
-msgstr "'%s' പ്രിന്റ ചെയ്യാന് മാത്രം വലിപ്പം ബഫറിനില്ല "
+msgid "Buffer too small to print variable '%1$s' into"
+msgstr "'%1$s' പ്രിന്റ ചെയ്യാന് മാത്രം വലിപ്പം ബഫറിനില്ല "
msgid "Build a given pool."
msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന പൂള് ബിള്ഡ് ചെയ്യുക."
msgstr "തെറ്റായ സര്ട്ടിഫീക്കേറ്റ്"
#, c-format
-msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus"
+msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'"
+msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
+msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d"
msgstr ""
msgid "CPU Affinity"
msgstr "<numa>-ലുള്ള സിപിയുകളുടെ എണ്ണം <vcpu> കൌണ്ടിനേക്കാള് കൂടുതലാകുന്നു"
#, c-format
-msgid "CPU Model %s too long for destination"
-msgstr "സിപിയു മോഡല് %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
+msgid "CPU Model %1$s too long for destination"
+msgstr "സിപിയു മോഡല് %1$s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
#, c-format
-msgid "CPU arch %s does not match host arch"
-msgstr "സിപിയു ആര്ക്കിറ്റക്ചര് %s ഹോസ്റ്റ് ആര്ക്കുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "CPU arch %1$s does not match host arch"
+msgstr "സിപിയു ആര്ക്കിറ്റക്ചര് %1$s ഹോസ്റ്റ് ആര്ക്കുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs"
+msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with '%2$s' / '%3$s' CPUs"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'"
+msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with level='3'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture"
-msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+msgid "CPU cache specification is not supported for '%1$s' architecture"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %1$s"
#, fuzzy
msgid "CPU data"
msgstr "സിപിയു മാപ്പ്:"
#, c-format
-msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
-msgstr "%s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുപോലെയാണ്\n"
+msgid "CPU described in %1$s is identical to host CPU\n"
+msgstr "%1$s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുപോലെയാണ്\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
+"CPU described in %1$s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
"host\n"
-msgstr "%s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുപോലെയാണ്\n"
+msgstr "%1$s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുപോലെയാണ്\n"
#, c-format
-msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
-msgstr "%s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി ചേരില്ല\n"
+msgid "CPU described in %1$s is incompatible with host CPU\n"
+msgstr "%1$s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി ചേരില്ല\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
+"CPU described in %1$s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
"the host\n"
-msgstr "%s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി ചേരില്ല\n"
+msgstr "%1$s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി ചേരില്ല\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU driver '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "CPU driver '%1$s' does not exist"
+msgstr "'%1$s' നിലവിലില്ല"
#, c-format
-msgid "CPU feature %s already defined"
-msgstr "സിപിയു വിശേഷത %s നിലവില് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്"
+msgid "CPU feature %1$s already defined"
+msgstr "സിപിയു വിശേഷത %1$s നിലവില് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
-msgstr "ഒരു ഡിവസിനേക്കാള് കൂടുതല് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ബൂട്ട് ക്രമം '%s'"
+msgid "CPU feature '%1$s' specified more than once"
+msgstr "ഒരു ഡിവസിനേക്കാള് കൂടുതല് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ബൂട്ട് ക്രമം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture"
-msgstr "സിപിയു മോഡല് %s ഹൈപ്പര്വൈസര് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "CPU features not supported by hypervisor for %1$s architecture"
+msgstr "സിപിയു മോഡല് %1$s ഹൈപ്പര്വൈസര് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s"
+msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %1$s"
msgstr ""
msgid "CPU frequency:"
#, c-format
msgid ""
"CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with "
-"mode='%s'"
+"mode='%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%s' "
+"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%1$s' "
"architecture"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
+"CPU mode '%1$s' for %2$s %3$s domain on %4$s host is not supported by hypervisor"
msgstr "സിപിയു മോഡല് %s ഹൈപ്പര്വൈസര് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "CPU model %s already defined"
-msgstr "സിപിയു മോഡല് %s നിലവില് നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "CPU model %1$s already defined"
+msgstr "സിപിയു മോഡല് %1$s നിലവില് നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
-msgstr "സിപിയു മോഡല് %s ഹൈപ്പര്വൈസര് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "CPU model %1$s is not supported by hypervisor"
+msgstr "സിപിയു മോഡല് %1$s ഹൈപ്പര്വൈസര് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "CPU model %s too long for destination"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലേക്കു് സിപിയു മോഡല് %s വളരെ വലുതു്"
+msgid "CPU model %1$s too long for destination"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലേക്കു് സിപിയു മോഡല് %1$s വളരെ വലുതു്"
#, c-format
-msgid "CPU model '%s'"
+msgid "CPU model '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor"
+msgid "CPU model '%1$s' not supported by hypervisor"
msgstr ""
msgid "CPU model:"
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില് സിപിയു ട്യൂണിങ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "CPU vendor %s already defined"
-msgstr "സിപിയു %s നിലവില് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്"
+msgid "CPU vendor %1$s already defined"
+msgstr "സിപിയു %1$s നിലവില് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "CPU vendor %s not found"
-msgstr "സിപിയു കച്ചവടക്കാരന് %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "CPU vendor %1$s not found"
+msgstr "സിപിയു കച്ചവടക്കാരന് %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
-msgstr "സിപിയു വെണ്ടര് %s (മോഡല് %s) കച്ചവടക്കാരന് %s-ല് നിന്നും വ്യത്യസ്ഥം"
+msgid "CPU vendor %1$s of model %2$s differs from vendor %3$s"
+msgstr "സിപിയു വെണ്ടര് %1$s (മോഡല് %2$s) കച്ചവടക്കാരന് %3$s-ല് നിന്നും വ്യത്യസ്ഥം"
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "സി.പി.യു. മോഡല് ഇല്ലാതെ സി.പി.യു വില്പ്പനക്കാരന് വിശേഷിച്ചിരിപ്പിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "CPU vendor value 0x%2llx already defined"
+msgid "CPU vendor value 0x%1$2llx already defined"
msgstr ""
msgid "CPU vendors do not match"
#, c-format
msgid ""
"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
-"than %llu"
+"than %1$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu"
+msgid "Cache allocation of size %1$llu is not divisible by granularity %2$llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation "
-"%llu"
+"Cache allocation of size %1$llu is smaller than the minimum allowed allocation "
+"%2$llu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cache level %d does not support tuning"
+msgid "Cache level %1$d does not support tuning"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'"
+msgid "Cache level %1$d does not support tuning for scope type '%2$s'"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള് %s ടിപിഎം ബാക്കന്ഡ് തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'"
+msgid "Cache level %1$d id %2$u does not support tuning for scope type '%3$s'"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള് %s ടിപിഎം ബാക്കന്ഡ് തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Cache level '%u' already defined"
+msgid "Cache level '%1$u' already defined"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache with id %u does not exists for level %d"
+msgid "Cache with id %1$u does not exists for level %2$d"
msgstr ""
msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
-msgstr "%s-ലേക്കു് വിളിയ്ക്കുക, ഇവ അപ്രതീക്ഷിതമായ '%s' തരത്തിനു്"
+msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s'"
+msgstr "%1$s-ലേക്കു് വിളിയ്ക്കുക, ഇവ അപ്രതീക്ഷിതമായ '%2$s' തരത്തിനു്"
#, c-format
-msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
-msgstr "%s-ലേക്കുള്ള കോള്, അപ്രതീക്ഷിതമായ '%s' തരത്തിനു്, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%s'"
+msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s', expected '%3$s'"
+msgstr "%1$s-ലേക്കുള്ള കോള്, അപ്രതീക്ഷിതമായ '%2$s' തരത്തിനു്, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%3$s'"
#, c-format
-msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
-msgstr "'%s'-ലേക്കുള്ള കോള് ഒരു പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കി, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് കൃത്യം ഒരു വസ്തു"
+msgid "Call to '%1$s' returned a list, expecting exactly one item"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കുള്ള കോള് ഒരു പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കി, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് കൃത്യം ഒരു വസ്തു"
#, c-format
-msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
-msgstr "'%s'-ലേക്കുള്ള കോളില് ഫലം ശൂന്യം, കാലിയല്ലാത്ത ഫലം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+msgid "Call to '%1$s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കുള്ള കോളില് ഫലം ശൂന്യം, കാലിയല്ലാത്ത ഫലം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
-msgstr "'%s'-ലേക്കുള്ള കോളില് എന്തോ തിരികെ ലഭിച്ചു്, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് കാലി ശൂന്യം"
+msgid "Call to '%1$s' returned something, expecting an empty result"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കുള്ള കോളില് എന്തോ തിരികെ ലഭിച്ചു്, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് കാലി ശൂന്യം"
#, c-format
-msgid "Calling %s from '%s' failed"
-msgstr "%s-നെ ലഭ്യമാക്കുന്നു, '%s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+msgid "Calling %1$s from '%2$s' failed"
+msgstr "%1$s-നെ ലഭ്യമാക്കുന്നു, '%2$s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നു"
msgid "Can only modify disk quota"
msgstr "ഡിസ്ക് ക്വാട്ട മാത്രമേ തിരുത്താന് കഴിയൂ"
#, c-format
-msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %s"
+msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %1$s"
msgstr ""
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr "$uri-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല. ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു."
#, c-format
-msgid "Can't create %s container: %s"
-msgstr "%s കണ്ടെയിനര് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Can't create %1$s container: %2$s"
+msgstr "%1$s കണ്ടെയിനര് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "പ്രാരംഭ ക്രമീകരണം തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സോക്കെറ്റ് പാതകള് നിര്ണയിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d"
+msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d"
+msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് രീതി %d"
#, c-format
-msgid "Can't find disk '%s' in domain definition"
+msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find network boot device for index: %d"
+msgid "Can't find network boot device for index: %1$d"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ബൂട്ട് സൂചിക സജ്ജീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
#, c-format
msgid ""
-"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s"
+"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ആക്സസ്സ്മാനേജര് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Can't load config file: %s: %s"
-msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: %s"
+msgid "Can't load config file: %1$s: %2$s"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s: %2$s"
#, c-format
-msgid "Can't modify device type '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s'-ല് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Can't modify device type '%1$s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%1$s'-ല് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'"
+msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%1$s'"
msgstr "prlctl ഔട്ട്പുട്ട് പാര്സ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'"
+msgid "Can't parse limit from vzlist output '%1$s'"
msgstr "prlctl ഔട്ട്പുട്ട് പാര്സ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
msgid "Can't parse prlctl output"
"ഓഥന്റിക്കേഷന് കോള്ബാക്ക് നല്കിയിട്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't read %s"
-msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Can't read %1$s"
+msgstr "%1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Can't rename domain to itself"
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Cannot access '%s'"
-msgstr "'%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot access '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'"
+msgid "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s'"
msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ലാത്ത ബാക്കിങ് സ്റ്റോര് വോള്യം %s"
#, c-format
msgid ""
-"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
+"Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s' (as uid:%3$u, gid:%4$u)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot access storage file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot access storage file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
+msgid "Cannot access storage file '%1$s' (as uid:%2$u, gid:%3$u)"
msgstr ""
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr "മള്ട്ടി ഹാന്ഡിലിനു് രണ്ടു് തവണ CURL ഹാന്ഡില് ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
+msgid "Cannot add multicast MAC %1$s on '%2$s' interface"
msgstr ""
msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
msgstr "നിലവിലുള്ള രഹസ്യത്തില് സ്വകാര്യ ഫ്ലാഗ് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
+msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %1$zu"
msgstr ""
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
#, c-format
msgid ""
-"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x"
+"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %1$.2x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot boot from device %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് '%s'"
+msgid "Cannot boot from device %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Cannot check NBD device %s pid"
-msgstr "എന്ബിഡി ഡിവൈസ് %s pid പരിശോധിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot check NBD device %1$s pid"
+msgstr "എന്ബിഡി ഡിവൈസ് %1$s pid പരിശോധിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot check QEMU binary %s"
-msgstr "QEMU ബൈനറി %s പരിശോധിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot check QEMU binary %1$s"
+msgstr "QEMU ബൈനറി %1$s പരിശോധിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
+msgid "Cannot check QEMU module directory %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് മാക്വിലാന് ഉപകരണങ്ങള് ഉണ്ടാക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot chown uniq path: %s"
-msgstr "പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot chown uniq path: %1$s"
+msgstr "പാഥ് '%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസം വാചകമായി മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല: %s"
#, c-format
-msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
-msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസം വാചകമായി മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Cannot convert socket address to string: %1$s"
+msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസം വാചകമായി മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot create %s"
-msgstr "%s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot create %1$s"
+msgstr "%1$s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot create /dev"
msgstr "/dev തയ്യാറാക്കുവാന് പാടില്ല"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot create autostart directory %s"
-msgstr "autostart ഡയറക്ടറി %s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot create autostart directory %1$s"
+msgstr "autostart ഡയറക്ടറി %1$s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot create daemon common directory '%s'"
+msgid "Cannot create daemon common directory '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s'"
-msgstr "'%s' ലോഗ് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot create directory '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ലോഗ് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot create log directory '%s'"
-msgstr "'%s' ലോഗ് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot create log directory '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ലോഗ് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് മാക്വിലാന് ഉപകരണങ്ങള് ഉണ്ടാക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create resctrl directory '%s'"
-msgstr "'%s' ലോഗ് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot create resctrl directory '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ലോഗ് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot create socket '%s'"
+msgid "Cannot create socket '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot create socket directory '%s'"
+msgid "Cannot create socket directory '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
-msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Cannot create user runtime directory '%1$s'"
+msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് ഡയറക്ടറി '%1$s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് നിര്ജ്ജീവമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സംഭരണ പൂള് ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് നിര്ജ്ജീവമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot delete directory '%s'"
-msgstr "'%s' ഡയറക്ടറി വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot delete directory '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഡയറക്ടറി വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot delete file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot delete file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot detach %s device with no alias"
+msgid "Cannot detach %1$s device with no alias"
msgstr "ഡിവൈസ് ലീസുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr "close-on-exec ഫ്ലാഗ് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d"
-msgstr "%d പൈപ്പിലുള്ള close-on-exec ഫ്ലാഗ് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %1$d"
+msgstr "%1$d പൈപ്പിലുള്ള close-on-exec ഫ്ലാഗ് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
-msgstr "%d സോക്കറ്റിലുള്ള close-on-exec ഫ്ലാഗ് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %1$d"
+msgstr "%1$d സോക്കറ്റിലുള്ള close-on-exec ഫ്ലാഗ് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot duplicate FD %d"
-msgstr "FD %d ആവര്ത്തിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot duplicate FD %1$d"
+msgstr "FD %1$d ആവര്ത്തിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
-msgstr "fd %d, fd %d-ലേക്കു് ആവര്ത്തിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot duplicate fd %1$d onto fd %2$d"
+msgstr "fd %1$d, fd %2$d-ലേക്കു് ആവര്ത്തിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
msgstr "close-on-exec ഫ്ലാഗ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "emulatorpin നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള %s ഹൈപ്പര്വൈസറിന്റെ വേര്ഷന് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യാമല്ല\n"
+msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
+msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള %1$s ഹൈപ്പര്വൈസറിന്റെ വേര്ഷന് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യാമല്ല\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find '%s' in node device database"
-msgstr "പാഥില് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot find '%1$s' in node device database"
+msgstr "പാഥില് '%1$s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot find '%s' in path"
-msgstr "പാഥില് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot find '%1$s' in path"
+msgstr "പാഥില് '%1$s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find 'iothread' : %u"
+msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
msgstr "%s-ല് പ്രാരംഭ സമയം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
-msgstr "PVR 0x%08x ഉള്ള സിപിയു മോഡല് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
+msgstr "PVR 0x%1$08x ഉള്ള സിപിയു മോഡല് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02llx"
+msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%1$02llx"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find boot device of requested type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സോഴ്സ് വിലാസ തരം '%s'"
+msgid "Cannot find boot device of requested type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സോഴ്സ് വിലാസ തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
+msgid "Cannot find byte %1$sstats for block device '%2$s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'"
+msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%1$s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot find program %d version %d"
-msgstr "പ്രോഗ്രാം %d പതിപ്പു് %d കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot find program %1$d version %2$d"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം %1$d പതിപ്പു് %2$d കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
+msgid "Cannot find request %1$sstats for block device '%2$s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot find request stats for block device '%1$s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%1$s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot find security driver '%s'"
-msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Cannot find security driver '%1$s'"
+msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര് '%1$s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot find start time for pid %d"
+msgid "Cannot find start time for pid %1$d"
msgstr ""
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr "നല്കിയ ഡേറ്റായ്ക്കുചിതമായ സിപിയു മോഡല് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
-msgstr "%s-നു് ഉചിതമായ എമുലേറ്റര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot find suitable emulator for %1$s"
+msgstr "%1$s-നു് ഉചിതമായ എമുലേറ്റര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot get all servers from daemon"
msgstr ""
msgstr "'%s' എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തു് വച്ചിട്ടുള്ള കൊടികള് കാണാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
-msgstr "'%s' ലെ സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് എടുക്കാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot get interface MAC on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ലെ സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് എടുക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
-msgstr "'%s' ലെ സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ എംടിയു എടുക്കാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot get interface MTU on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ലെ സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ എംടിയു എടുക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തു് വച്ചിട്ടുള്ള കൊടികള് കാണാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തു് വച്ചിട്ടുള്ള കൊടികള് കാണാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get interface name for index '%i'"
+msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'"
msgstr "'%s' എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തു് വച്ചിട്ടുള്ള കൊടികള് കാണാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
-"elements: %s"
+"elements: %1$s"
msgstr ""
"തിരിച്ചറിയാനാവാത്ത വേരിയബിളുകളോ ലഭ്യമല്ലാത്ത ലിസ്റ്റ് അംഗങ്ങളോ കാരണം ഫില്ട്ടര് പ്രവര്"
-"ത്തനസജ്ജമാക്കാന് സാധിച്ചില്ല : %s"
+"ത്തനസജ്ജമാക്കാന് സാധിച്ചില്ല : %1$s"
#, fuzzy
msgid "Cannot lock resctrl"
msgstr "സിഗ്നലുകള് ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s"
+msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot mount filesystem type %s"
-msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം രീതി %s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot mount filesystem type %1$s"
+msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം രീതി %1$s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot move fd %d out of the way"
-msgstr "fd %d നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot move fd %1$d out of the way"
+msgstr "fd %1$d നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot obtain CPU count"
msgstr "സിപിയു കൌണ്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "മതിയായ സിപിയുകള് ഓഫ്ലൈന് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot open %1$s"
+msgstr "%1$s തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr "/proc/cgroups തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'"
+msgid "Cannot open embedded driver at path '%1$s', already open with path '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot open init control %s"
-msgstr "init കണ്ട്രോള് %s തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot open init control %1$s"
+msgstr "init കണ്ട്രോള് %1$s തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open log file: '%s'"
-msgstr "വോള്യം '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot open log file: '%1$s'"
+msgstr "വോള്യം '%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr "ശൃംഖലയുമായുള്ള സമ്പര്ക്കമുഖം നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്ന സോക്കറ്റ് തുറക്കാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "%s തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
+msgid "Cannot parse %1$srequest stat '%2$s'"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
+msgid "Cannot parse %1$sstat '%2$s'"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'"
+msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "<address> 'port' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
-msgstr "മാക് വിലാസം '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "മാക് വിലാസം '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse USB device version %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot parse USB device version %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse UUID '%s'"
-msgstr "ബസ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot parse UUID '%1$s'"
+msgstr "ബസ് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot parse adapter '%s'"
-msgstr "അഡാപ്ടര് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot parse adapter '%1$s'"
+msgstr "അഡാപ്ടര് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
+msgid "Cannot parse byte %1$sstat '%2$s'"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'"
+msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot parse category in %s"
-msgstr "%s-ല് വിഭാഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot parse category in %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് വിഭാഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr "മോഡ് സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'"
-msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot parse resctrl schema level '%1$s'"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%1$s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
-msgstr "'%s' എന്ന സോക്കറ്റ് വിലാസം മനസ്സിലാകുന്നില്ല: %s"
+msgid "Cannot parse socket address '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s' എന്ന സോക്കറ്റ് വിലാസം മനസ്സിലാകുന്നില്ല: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse socket service '%s': %s"
-msgstr "'%s' എന്ന സോക്കറ്റ് വിലാസം മനസ്സിലാകുന്നില്ല: %s"
+msgid "Cannot parse socket service '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s' എന്ന സോക്കറ്റ് വിലാസം മനസ്സിലാകുന്നില്ല: %2$s"
#, c-format
-msgid "Cannot parse start time %s for pid %d"
+msgid "Cannot parse start time %1$s for pid %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
-msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot parse sys stat '%1$s'"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%1$s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot parse user stat '%s'"
-msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot parse user stat '%1$s'"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%1$s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
-"would overcommit average=%llu on network '%s'"
+"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor=%3$llu "
+"would overcommit average=%4$llu on network '%5$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
-"would overcommit peak=%llu on network '%s'"
+"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor=%3$llu "
+"would overcommit peak=%4$llu on network '%5$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot print data type %x"
+msgid "Cannot print data type %1$x"
msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot read %s '%s'"
-msgstr "%s '%s' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Cannot read %1$s '%2$s'"
+msgstr "%1$s '%2$s' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള cputime ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot recv data: %s"
-msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Cannot recv data: %1$s"
+msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
"ക്കാത്തപ്പോള്)"
#, c-format
-msgid "Cannot remove stale PID file %s"
-msgstr "സ്റ്റെയില് പിഐഡി ഫയല് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot remove stale PID file %1$s"
+msgstr "സ്റ്റെയില് പിഐഡി ഫയല് %1$s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "മള്ട്ടി ഹാന്ഡിലില് നിന്നും തയ്യാറാകാത്ത CURL നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s"
-msgstr "'%s' നെ '%s' ആയി പേരു് മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot rename checkpoint %1$s to %2$s"
+msgstr "'%1$s' നെ '%2$s' ആയി പേരു് മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
-msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ പേരു് '%s' ല് നിന്നും '%s' ആക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot rename interface '%1$s' to '%2$s' on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ പേരു് '%1$s' ല് നിന്നും '%2$s' ആക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
msgstr "സജീവമായൊരു ഡൊമെയിനില് ഏറ്റവും കൂടിയ മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot resolve %s address: %s"
+msgid "Cannot resolve %1$s address: %2$s"
msgstr ""
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr "ട്രാന്സിയന്റ് ഡൊമെയിനുള്ള autostart സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot set close-on-exec %d"
-msgstr "close-on-exec %d സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot set close-on-exec %1$d"
+msgstr "close-on-exec %1$d സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr "സോക്കറ്റില് close-on-exec എന്ന കൊടി വയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set coalesce info on '%s'"
-msgstr "'%s' ല് സമ്പര്ക്കമുഖത്തെ കൊടികള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot set coalesce info on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ല് സമ്പര്ക്കമുഖത്തെ കൊടികള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
-msgstr "'%s' ല് സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot set coalesce info on interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ല് സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot set context %s"
-msgstr "കോണ്ടക്സ്റ്റ് %s സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot set context %1$s"
+msgstr "കോണ്ടക്സ്റ്റ് %1$s സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
-msgstr "'%s' ല് സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot set interface MAC on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ല് സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot set interface MAC to %s for ifname %s vf %d"
+msgid "Cannot set interface MAC to %1$s for ifname %2$s vf %3$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
+msgid "Cannot set interface MAC to %1$s on '%2$s'"
msgstr "'%s' ല് സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
-msgstr "%s' ല് സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ എംടിയും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot set interface MTU on '%1$s'"
+msgstr "%1$s' ല് സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ എംടിയും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
-msgstr "'%s' ല് സമ്പര്ക്കമുഖത്തെ കൊടികള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot set interface flags on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ല് സമ്പര്ക്കമുഖത്തെ കൊടികള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot set interface vlanid to %d for ifname %s vf %d"
+msgid "Cannot set interface vlanid to %1$d for ifname %2$s vf %3$d"
msgstr ""
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല് മെമ്മറിയേക്കാള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld"
+msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld"
msgstr "ഷെഡ്യൂളറ് പാരമീറ്ററുകള് കാണിക്കുക/ക്റമികരിക്കുക."
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കാത്ത CURL ഹാന്ഡില് പങ്കുിടുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
-msgstr "റീലേബലിങ് ഓഫ് എങ്കില് ഒരു ലേബല് നല്കുവാന് സാധ്യമല്ല. മോഡല്=%s"
+msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s"
+msgstr "റീലേബലിങ് ഓഫ് എങ്കില് ഒരു ലേബല് നല്കുവാന് സാധ്യമല്ല. മോഡല്=%1$s"
#, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "%s stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot stat %1$s"
+msgstr "%1$s stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat '%s'"
-msgstr "'%s' stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot stat '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
-msgstr "ഒരു '%s' പോര്ട്ടുള്ള HostVirtualSwitch നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%1$s' port"
+msgstr "ഒരു '%1$s' പോര്ട്ടുള്ള HostVirtualSwitch നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "ട്രാന്സിയന്റ് ഡൊമെയിന് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കാത്ത CURL ഹാന്ഡിലിന്റെ പങ്കു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport"
-msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസം വാചകമായി മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
+msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസം വാചകമായി മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
-msgstr "'%s' ഹോസ്റ്റ്നാമം '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ഹോസ്റ്റ്നാമം '%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കില് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
-msgstr "ലോക്ക് മാനേജര് %s-നൊപ്പം മൈഗ്രേറ്റ് v2 സമ്പ്രദായം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %1$s"
+msgstr "ലോക്ക് മാനേജര് %1$s-നൊപ്പം മൈഗ്രേറ്റ് v2 സമ്പ്രദായം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr "മുമ്പു് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടുള്ള യുയുഐഡി ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "പാരലല്/സീരിയല് ഡിവൈസുകള്ക്കു് virtio സീരീയല് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot use volume path '%s'"
-msgstr "വോള്യം '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot use volume path '%1$s'"
+msgstr "വോള്യം '%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot write data"
msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write device.map '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot write device.map '%1$s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write into schemata file '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot write into schemata file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot write pid in tasks file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Capacity"
msgstr "ശേഷി"
msgstr "വസ്തുക്കള് ഓരേ സമയത്തു് നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി അവയുടെ കാര്ഡിനാലിറ്റി ഒരുപോലെയാകണം"
#, c-format
-msgid "Category range c%d-c%d too small"
-msgstr "വിഭാഗ പരിധി c%d-c%d വളരെ ചെറുതാണു്"
+msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small"
+msgstr "വിഭാഗ പരിധി c%1$d-c%2$d വളരെ ചെറുതാണു്"
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr "Ceph ഉപയോഗം വ്യക്തമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ പേരു് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s ഉടമസ്ഥന് ഹോസ്റ്റ്നാമം %s-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Certificate %1$s owner does not match the hostname %2$s"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s ഉടമസ്ഥന് ഹോസ്റ്റ്നാമം %2$s-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s, ഒരു ടിഎല്എസ് ക്ലയന്റിനൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് അനവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS client"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s, ഒരു ടിഎല്എസ് ക്ലയന്റിനൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് അനവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s, ഒരു ടിഎല്എസ് സര്വറിനൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് അനവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s, ഒരു ടിഎല്എസ് സര്വറിനൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് അനവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s ഉപയോഗം സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഒപ്പിടല് അനുവദിച്ചില്ല"
+msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s ഉപയോഗം സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഒപ്പിടല് അനുവദിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s ഉപയോഗം ഡിജിറ്റല് സിഗ്നേച്ചര് അനുവദിച്ചില്ല"
+msgid "Certificate %1$s usage does not permit digital signature"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s ഉപയോഗം ഡിജിറ്റല് സിഗ്നേച്ചര് അനുവദിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s ഉപയോഗം കീ എന്സിഫര്മെന്റ് അനുവദിച്ചില്ല"
+msgid "Certificate %1$s usage does not permit key encipherment"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s ഉപയോഗം കീ എന്സിഫര്മെന്റ് അനുവദിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Certificate failed validation: %s"
-msgstr "സമ്മതപത്ര പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Certificate failed validation: %1$s"
+msgstr "സമ്മതപത്ര പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cgroup backend '%s' already registered."
+msgid "Cgroup backend '%1$s' already registered."
msgstr "അടയ്ക്കുവാനുള്ള ഒരു പിന്വിളി മുന്പേ തന്നെ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്"
msgid "Chain name contains invalid characters"
#, c-format
msgid ""
-"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
+"Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
+msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checkpoint %s edited.\n"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s തിരുത്തി.\n"
+msgid "Checkpoint %1$s edited.\n"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s തിരുത്തി.\n"
#, c-format
-msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found"
+msgid "Checkpoint '%1$s' for incremental backup of disk '%2$s' not found"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നു് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്ക്കു് അസ്ഥിരമായ ബന്ധം"
+msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നു് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്ക്കു് അസ്ഥിരമായ ബന്ധം"
#, c-format
-msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
-msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ (%lld)-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ %s"
+msgid "Child process (%1$lld) unexpected %2$s"
+msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ (%1$lld)-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ %2$s"
#, c-format
-msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
-msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ (%s)-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ %s%s%s"
+msgid "Child process (%1$s) unexpected %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ (%1$s)-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ %2$s%3$s%4$s"
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr "പ്രാരംഭത്തിലുള്ള ഹാന്ഡ്ഷെയിക്കില് ചൈള്ഡ് പുറത്തു് കടന്നു"
msgstr "കുട്ടി:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
-msgstr "virObjectLockable-ല് നിന്നും ക്ലാസ്സ് %s ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Class %1$s must derive from virDomainEvent"
+msgstr "virObjectLockable-ല് നിന്നും ക്ലാസ്സ് %1$s ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
-msgstr "virObjectLockable-ല് നിന്നും ക്ലാസ്സ് %s ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Class %1$s must derive from virObjectEvent"
+msgstr "virObjectLockable-ല് നിന്നും ക്ലാസ്സ് %1$s ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
-msgstr "virObjectLockable-ല് നിന്നും ക്ലാസ്സ് %s ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Class %1$s must derive from virObjectLockable"
+msgstr "virObjectLockable-ല് നിന്നും ക്ലാസ്സ് %1$s ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable"
-msgstr "virObjectLockable-ല് നിന്നും ക്ലാസ്സ് %s ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Class %1$s must derive from virObjectRWLockable"
+msgstr "virObjectLockable-ല് നിന്നും ക്ലാസ്സ് %1$s ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "Client '%llu' disconnected"
+msgid "Client '%1$llu' disconnected"
msgstr ""
msgid "Client ID or DUID"
msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Client not found: %s"
-msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല: %s"
+msgid "Client not found: %1$s"
+msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല: %1$s"
msgid "Client socket identity not available"
msgstr "ക്ലയന്റ് സോക്കറ്റ് തിരിച്ചറില് ലഭ്യമല്ല"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device"
+msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%1$s' device"
msgstr ""
msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'"
+msgid "Colliding cache allocations for cache level '%1$u' id '%2$u', type '%3$s'"
msgstr ""
msgid "Commit aborted"
msgstr "കമ്മിറ്റ് നിര്ത്തി"
#, c-format
-msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
-msgstr "libvirt %d.%d.%d ലൈബ്രറിയില് കമ്പൈല് ചെയ്തത്.\n"
+msgid "Compiled against library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
+msgstr "libvirt %1$d.%2$d.%3$d ലൈബ്രറിയില് കമ്പൈല് ചെയ്തത്.\n"
#, fuzzy
msgid "Compiled with support for:"
msgstr "കമ്പ്രഷന് കാഷ്:"
#, c-format
-msgid "Compression cache: %.3lf %s"
-msgstr "കമ്പ്രഷന് കാഷ്: %.3lf %s"
+msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s"
+msgstr "കമ്പ്രഷന് കാഷ്: %1$.3lf %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression method '%s' is specified twice"
-msgstr "ഡിസ്ക് '%s' രണ്ടാമതും നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Compression method '%1$s' is specified twice"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%1$s' രണ്ടാമതും നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
msgid "Compression overflows:"
msgstr "കമ്പ്രഷന് ഓവര്ഫ്ലോസ്:"
#, c-format
msgid ""
-"Compression program for %s image format in configuration file isn't available"
+"Compression program for %1$s image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന CPUകള്ക്ക് വേണ്ട ബേസ്ലൈന് സിപിയു കണക്കാകുക."
#, c-format
-msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
-msgstr "%s വിളിക്കാനുള്ള മൂര്ത്തമായ പ്രവൃത്തിയുടെ അവസ്ഥ തകരാറിലാണ്"
+msgid "Concrete job for %1$s invocation is in error state"
+msgstr "%1$s വിളിക്കാനുള്ള മൂര്ത്തമായ പ്രവൃത്തിയുടെ അവസ്ഥ തകരാറിലാണ്"
#, c-format
-msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
-msgstr "%s വിളിക്കാനുള്ള മൂര്ത്തമായ പ്രവൃത്തിയുടെ അവസ്ഥ അജ്ഞാതമാണ്"
+msgid "Concrete job for %1$s invocation is in unknown state"
+msgstr "%1$s വിളിക്കാനുള്ള മൂര്ത്തമായ പ്രവൃത്തിയുടെ അവസ്ഥ അജ്ഞാതമാണ്"
msgid ""
"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
+msgid "Config entry '%1$s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
-"ക്രമീകരണ എന്ട്രി '%s' സൂചിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതു് ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യം ഉപയോഗിച്ചാവണം (true|false)"
+"ക്രമീകരണ എന്ട്രി '%1$s' സൂചിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതു് ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യം ഉപയോഗിച്ചാവണം (true|false)"
#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
-msgstr "ക്രമീകരണ എന്ട്രി '%s' സൂചിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതു് ഒരു ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം ഉപയോഗിച്ചാവണം"
+msgid "Config entry '%1$s' must represent an integer value"
+msgstr "ക്രമീകരണ എന്ട്രി '%1$s' സൂചിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതു് ഒരു ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം ഉപയോഗിച്ചാവണം"
#, fuzzy
msgid "Configuration file"
#, c-format
msgid ""
-"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine="
-"%s guests"
+"Configuring the '%1$s' timer is not supported for virtType=%2$s arch=%3$s machine="
+"%4$s guests"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary"
+msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgstr "ഡൊമെയിന് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Connected to domain '%s'\n"
+msgid "Connected to domain '%1$s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഓരോ സോക്കറ്റിലും ഉളള കോര്:"
#, c-format
-msgid "Could find volume with name: %s"
-msgstr "ഈ പേരില് വോള്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല: %s"
+msgid "Could find volume with name: %1$s"
+msgstr "ഈ പേരില് വോള്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല: %1$s"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
msgstr "ഒരു എക്സ്എംഎല് നോഡ് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add child node %s"
-msgstr "%s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not add child node %1$s"
+msgstr "%1$s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
msgid "Could not add child node to methodNode"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not assign address to disk '%s'"
-msgstr "വിലാസം '%s' ഡിസ്കിലേക്കു് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not assign address to disk '%1$s'"
+msgstr "വിലാസം '%1$s' ഡിസ്കിലേക്കു് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not attach network %zu"
+msgid "Could not attach network %1$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not attach serial port %zu"
+msgid "Could not attach serial port %1$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s"
+msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
msgstr ""
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "സിയുഐര്എല് തലക്കെട്ട് പട്ടിക തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not change memory parameters: %s"
-msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്ററുകള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not change memory parameters: %1$s"
+msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്ററുകള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
-msgstr "ഷെഡ്യൂളര് പരാമീറ്ററുകള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s"
+msgstr "ഷെഡ്യൂളര് പരാമീറ്ററുകള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not chown on swtpm logfile %s"
+msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s"
msgstr "logfile അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
+msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
msgid "Could not configure network"
msgstr "ഡൊമെയിന് നാമം VEID-ലേക്ക് വേര്തിരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും UTF-8 എന്കോഡിങിലേക്കു് വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും UTF-8 എന്കോഡിങിലേക്കു് വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "ഒരു എക്സ്എംഎല് നോഡ് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സഹജമായ ക്രമീകരണം പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not copy volume: %s"
-msgstr "വോള്യം പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not copy volume: %1$s"
+msgstr "വോള്യം പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Could not create CDATA element"
msgstr "ഫില്റ്റര് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create TPM directory %s"
-msgstr "ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not create TPM directory %1$s"
+msgstr "ഡയറക്ടറി %1$s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Could not create WQL filter"
msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
-msgstr "ഡൊമെയിന് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, rc=%08x"
+msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, rc=%1$08x"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory %s as %u:%d"
+msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d"
msgstr "ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not create filter"
msgstr "ഫില്റ്റര് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
-msgstr "ഡൊമെയിന് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, rc=%08x"
+msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, rc=%1$08x"
msgid "Could not create log directory"
msgstr ""
msgstr "ഫില്റ്റര് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not create snapshot: %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not create snapshot: %1$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary xml doc"
msgstr "ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല. QEMU ആരംഭം അപൂര്ണ്ണം"
#, c-format
-msgid "Could not create volume: %s"
-msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not create volume: %1$s"
+msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not define domain: %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not define domain: %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
-msgstr "'%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടിനീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടിനീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
#, c-format
-msgid "Could not delete volume: %s"
-msgstr "വോള്യം വെട്ടിനീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not delete volume: %1$s"
+msgstr "വോള്യം വെട്ടിനീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr "വലി-പ്രതികരണം (പുള് റെസ്പോണ്സ്) ഇനം ഡീ-സീരിയലൈസ് ചെയ്യാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not destroy domain: %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് നശിപ്പിയ്ക്കുവാനായില്ല: %s"
+msgid "Could not destroy domain: %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് നശിപ്പിയ്ക്കുവാനായില്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
-msgstr "%s dlsym ചെയ്യുക, '%s'-ല് നിന്നും: %s"
+msgid "Could not dlsym %1$s from '%2$s': %3$s"
+msgstr "%1$s dlsym ചെയ്യുക, '%2$s'-ല് നിന്നും: %3$s"
msgid "Could not extract VirtualBox version"
msgstr " VirtualBox പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "vzctl പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "%s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not find %1$s"
+msgstr "%1$s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
+msgid "Could not find %1$s controller with index %2$d required for device"
msgstr ""
"ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുള്ള %u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല, %s വിലാസത്തില് "
#, c-format
-msgid "Could not find %s with name '%s'"
-msgstr "%s, '%s' എന്ന പേരിലുള്ളതു്, കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find %1$s with name '%2$s'"
+msgstr "%1$s, '%2$s' എന്ന പേരിലുള്ളതു്, കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr "'സജീവ' എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "<uuid> കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
-msgstr "'%s' കീയ്ക്കൊപ്പം HostPortGroupകണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find HostPortGroup for key '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' കീയ്ക്കൊപ്പം HostPortGroupകണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
-msgstr "'%s' കീയ്ക്കൊപ്പം HostPortGroup കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find HostPortGroup with key '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' കീയ്ക്കൊപ്പം HostPortGroup കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
-msgstr "UUID '%s'-നൊപ്പമുള്ള HostVirtualSwitch കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%1$s'"
+msgstr "UUID '%1$s'-നൊപ്പമുള്ള HostVirtualSwitch കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരില് HostVirtualSwitch ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരില് HostVirtualSwitch ലഭ്യമല്ല"
msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address "
-"'%s'"
+"Could not find PCI controller with index '%1$u' required for device at address "
+"'%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
-msgstr "'%s' കീയ്ക്കൊപ്പം PhysicalNic കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find PhysicalNic with key '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' കീയ്ക്കൊപ്പം PhysicalNic കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള PhysicalNic കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുള്ള PhysicalNic കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgid "Could not find any 'network' element in status file"
msgstr "അവസ്ഥ ഫയലില് 'network' എലമെന്റ് ലഭ്യമായില്ല"
msgstr "ചേരുന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find any network device under PCI device at %s"
+msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ചേരുന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
+msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu"
msgstr "ഈ പേരില് സംഭരണ പൂള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല: %s"
#, c-format
-msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്ന ശ്രോതസ്സ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്ന ശ്രോതസ്സ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not find controller for disk!"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
-msgstr "'%s'ല് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്ന ഡേറ്റാസെന്റര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find datacenter specified in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'ല് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്ന ഡേറ്റാസെന്റര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
-msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ് '%s' അടങ്ങുന്ന ഡോറ്റാസ്റ്റോര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find datastore containing absolute path '%1$s'"
+msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ് '%1$s' അടങ്ങുന്ന ഡോറ്റാസ്റ്റോര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find datastore with name '%s'"
-msgstr "'%s' പേരുള്ള ഡേറ്റാസ്റ്റോര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find datastore with name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' പേരുള്ള ഡേറ്റാസ്റ്റോര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find directory separator in %s"
-msgstr "%s-ല് ഡയറക്ടറി സെപ്പറേറ്റര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not find directory separator in %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് ഡയറക്ടറി സെപ്പറേറ്റര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ആന്തരിക നാമമുള്ളൊരു ഡൊമെയിന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ആന്തരിക നാമമുള്ളൊരു ഡൊമെയിന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
-msgstr "UUID '%s' ഉള്ള ഡൊമെയിന് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find domain with UUID '%1$s'"
+msgstr "UUID '%1$s' ഉള്ള ഡൊമെയിന് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find domain with name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള ഡൊമെയിന് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find domain with name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുള്ള ഡൊമെയിന് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find host system specified in '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്ന ഹോസ്റ്റ് സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find host system specified in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്ന ഹോസ്റ്റ് സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not find matching device"
msgstr "ചേരുന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find matching device '%s'"
-msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്ന '%s' ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not find matching device '%1$s'"
+msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്ന '%1$s' ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find parent device for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find parent device for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന മാക് വിലാസമുള്ള ഫിസിക്കല് എന്ഐസി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന മാക് വിലാസമുള്ള ഫിസിക്കല് എന്ഐസി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
-msgstr "'%s' പേരുള്ള ഫിസിക്കല് എന്ഐസി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find physical NIC with name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' പേരുള്ള ഫിസിക്കല് എന്ഐസി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find placement for v1 controller %s"
+msgid "Could not find placement for v1 controller %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരില് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find snapshot with name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരില് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരില് സംഭരണ പൂള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരില് സംഭരണ പൂള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find storage pool with name: %s"
-msgstr "ഈ പേരില് സംഭരണ പൂള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല: %s"
+msgid "Could not find storage pool with name: %1$s"
+msgstr "ഈ പേരില് സംഭരണ പൂള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
-msgstr "uuid '%s' ഉള്ള സംഭരണ പൂള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'"
+msgstr "uuid '%1$s' ഉള്ള സംഭരണ പൂള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
-msgstr "കീ '%s' ഉള്ള സംഭരണ വോള്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'"
+msgstr "കീ '%1$s' ഉള്ള സംഭരണ വോള്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find typefile '%s'"
-msgstr "typefile '%s' കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not find typefile '%1$s'"
+msgstr "typefile '%1$s' കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find value for variable '%s'"
-msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില് വേരിയബിള് '%s' ലഭ്യമായില്ല"
+msgid "Could not find value for variable '%1$s'"
+msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില് വേരിയബിള് '%1$s' ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
-msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില് വേരിയബിള് '%s' ലഭ്യമായില്ല"
+msgid "Could not find variable '%1$s' in iterator"
+msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില് വേരിയബിള് '%1$s' ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"
+msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find volume with name: %s"
-msgstr "ഈ പേരില് വോള്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല: %s"
+msgid "Could not find volume with name: %1$s"
+msgstr "ഈ പേരില് വോള്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല: %1$s"
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "ചാനല് ലക്ഷ്യ തരം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "കണ്ടെയിനറിനുള്ള eth നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d"
+msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d"
msgstr "കണ്ടെയിനറിനുള്ള eth നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല"
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'"
+msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "വിര്ച്ച്വല് സിസ്റ്റത്തിനുള്ള യുയുഐഡി ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not get Virtual functions on %s"
-msgstr "വിര്ച്വല് ധര്മം %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Could not get Virtual functions on %1$s"
+msgstr "വിര്ച്വല് ധര്മം %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
-msgstr "ACL ടെക്ക് ഡ്രൈവറിലേക്ക് ഉപയോഗാനുമതി ലഭ്യമല്ല : '%s'"
+msgid "Could not get access to ACL tech driver '%1$s'"
+msgstr "ACL ടെക്ക് ഡ്രൈവറിലേക്ക് ഉപയോഗാനുമതി ലഭ്യമല്ല : '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Could not get checkpoint name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get free memory for host %s"
+msgid "Could not get free memory for host %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
+msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation"
msgstr "%s തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല, %s ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്"
#, c-format
msgid ""
-"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
-"'%s'"
+"Could not get interface information for '%1$s', which is a enslaved in bond "
+"'%2$s'"
msgstr ""
-"'%s'-നുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് വിവരം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല, ഇതു് '%s' ബോണ്ടില് എന്സ്ലേവ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+"'%1$s'-നുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് വിവരം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല, ഇതു് '%2$s' ബോണ്ടില് എന്സ്ലേവ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
msgid ""
-"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
-"'%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് വിവരം ലഭ്യമായില്ല, ഇതു് '%s' ബ്രിഡ്ജിനുള്ള അംഗമാണു്"
+"Could not get interface information for '%1$s', which is a member of bridge "
+"'%2$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് വിവരം ലഭ്യമായില്ല, ഇതു് '%2$s' ബ്രിഡ്ജിനുള്ള അംഗമാണു്"
#, fuzzy
msgid "Could not get interface list"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get interface list for '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തു് വച്ചിട്ടുള്ള കൊടികള് കാണാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not get interface list for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തു് വച്ചിട്ടുള്ള കൊടികള് കാണാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
-msgstr "ഐറ്ററേറ്റര് ഐഡി %u-നുള്ള (ആന്തരികം) ഐറ്ററേറ്റര് സൂചിക ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %1$u"
+msgstr "ഐറ്ററേറ്റര് ഐഡി %1$u-നുള്ള (ആന്തരികം) ഐറ്ററേറ്റര് സൂചിക ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
-msgstr "ഐറ്ററേറ്റര് ഐഡി %u-നുള്ള ഐറ്ററേറ്റര് സൂചിക ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u"
+msgstr "ഐറ്ററേറ്റര് ഐഡി %1$u-നുള്ള ഐറ്ററേറ്റര് സൂചിക ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not get list of Defined Domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s"
+"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %1$s"
msgstr ""
msgid "Could not get medium storage location"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get members of bridge '%s'"
-msgstr "'%s' ബ്രിഡ്ജിനുള്ള അംഗങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not get members of bridge '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ബ്രിഡ്ജിനുള്ള അംഗങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "വിര്ച്ച്വല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ പേരു് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
-msgstr "nth (%u) മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s' വേരിയബിളിന്റെ മൂല്ല്യം"
+msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'"
+msgstr "nth (%1$u) മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s' വേരിയബിളിന്റെ മൂല്ല്യം"
msgid "Could not get number of Defined Domains"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get parent of '%s'"
+msgid "Could not get parent of '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Could not get process ID of passt"
msgstr "പുള് മറുപടി വസ്തുക്കള് തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get return value for %s invocation"
+msgid "Could not get return value for %1$s invocation"
msgstr "%s തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല, %s ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്"
#, fuzzy
msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള റൂട്ട് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
-msgstr "'%s' ബോണ്ടിനുള്ള സ്ലേവുകള് ലഭ്യമായില്ല"
+msgid "Could not get slaves of bond '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ബോണ്ടിനുള്ള സ്ലേവുകള് ലഭ്യമായില്ല"
#, fuzzy
msgid "Could not get snapshot id"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റിനുള്ള syspath ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള പേരന്റിനുള്ള syspath ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Could not get temp xml doc root"
msgstr "ഡിസ്ക് കോട്ടാ സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not get version information for host %s"
+msgid "Could not get version information for host %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not handle file name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് നാമം കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not handle file name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഫയല് നാമം കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Could not init options"
#, c-format
msgid ""
-"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'"
+"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not look up processor(s) on '%s'"
+msgid "Could not look up processor(s) on '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
-"instance ID '%s'"
+"instance ID '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
-msgstr "%s തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല, %s ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്"
+msgid "Could not lookup %1$s for %2$s invocation"
+msgstr "%1$s തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല, %2$s ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്"
#, c-format
-msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
-msgstr "'%s', '%s'-ല് നിന്നും തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not lookup '%1$s' from '%2$s'"
+msgstr "'%1$s', '%2$s'-ല് നിന്നും തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
-msgstr "'%s' പട്ടിക, '%s'-ല് നിന്നും തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not lookup '%1$s' list from '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' പട്ടിക, '%2$s'-ല് നിന്നും തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
msgstr "SOAP തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള കണ്ട്രോളര് മോഡല് തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not lookup controller model for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള കണ്ട്രോളര് മോഡല് തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr "ഡേറ്റാസ്റ്റോര് ഹോസ്റ്റ് മൌണ്ടില് തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "റൂട്ട് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടികയില് തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, ഈ പ്രക്രിയ ഒരു പ്രശ്നത്തില് അവസാനിച്ചു: %s"
+msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, ഈ പ്രക്രിയ ഒരു പ്രശ്നത്തില് അവസാനിച്ചു: %1$s"
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr "ഡൊമെയിന് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, പരിശോധനയില് ഒരു പ്രശ്നം കണ്ടുപിടിച്ചു"
#, c-format
-msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, പരിശോധനയില് ഒരു പ്രശ്നം കണ്ടുപിടിച്ചു: %s"
+msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, പരിശോധനയില് ഒരു പ്രശ്നം കണ്ടുപിടിച്ചു: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് സ്കാന് ട്രിഗ്ഗര് ചെയ്യുന്നതിനായി '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not open '%1$s' to trigger host scan"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് സ്കാന് ട്രിഗ്ഗര് ചെയ്യുന്നതിനായി '%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "/proc/net/dev തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open TPM device %s"
-msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not open TPM device %1$s"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
-msgstr "ഇന്പുട്ട് പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
+msgstr "ഇന്പുട്ട് പാഥ് '%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not parse %s VPD resource fields"
+msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
-msgstr "'bonding/arp_interval' '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
+msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'bonding/arp_interval' '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
-msgstr "'bonding/arp_validate' '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
+msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'bonding/arp_validate' '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
-msgstr "'bonding/downdelay' '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
+msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'bonding/downdelay' '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
-msgstr "'bonding/miimon' '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
+msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'bonding/miimon' '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
-msgstr "'bonding/mode' '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
+msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'bonding/mode' '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
-msgstr "'bonding/updelay' '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
+msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'bonding/updelay' '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
-msgstr "'bonding/use_carrier' '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
+msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'bonding/use_carrier' '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
-msgstr "'bridge/stp_state' '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
+msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'bridge/stp_state' '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Could not parse MTU value '%s'"
-msgstr "എംടിയു മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
+msgstr "എംടിയു മൂല്ല്യം '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not parse SCSI controller"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not parse UUID from '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
-msgstr "'%s' സ്ട്രിങില് നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not parse UUID from string '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' സ്ട്രിങില് നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse VI API version '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not parse VI API version '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not parse VPS ID %s"
-msgstr "VPS ID %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not parse VPS ID %1$s"
+msgstr "VPS ID %1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
+msgid "Could not parse barrier and limit of '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr ""
-"%s ന്റെ ബാരിയറും ലിമിറ്റും %d കണ്ടയിനറിന്റെ കോണ്ഫിഗില് പാര്സ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല "
+"%1$s ന്റെ ബാരിയറും ലിമിറ്റും %2$d കണ്ടയിനറിന്റെ കോണ്ഫിഗില് പാര്സ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല "
#, c-format
-msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
-msgstr "%s ന്റെ ബാരിയര് %d കണ്ടയിനറിന്റെ കോണ്ഫിഗില് പാര്സ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല "
+msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d"
+msgstr "%1$s ന്റെ ബാരിയര് %2$d കണ്ടയിനറിന്റെ കോണ്ഫിഗില് പാര്സ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല "
#, c-format
-msgid "Could not parse chain priority '%s'"
-msgstr "'%s' ചെയിന് മുന്ഗണന പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not parse chain priority '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ചെയിന് മുന്ഗണന പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse product version '%s'"
-msgstr "'%s' സ്ട്രിങില് നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not parse product version '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' സ്ട്രിങില് നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not parse return code from '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നു് തിരികെയുള്ള കോഡ് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not parse return code from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നു് തിരികെയുള്ള കോഡ് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not parse usb file %s"
-msgstr "%s എന്ന യുഎസ്ബി ഫയല് മനസ്സിലാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
+msgid "Could not parse usb file %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന യുഎസ്ബി ഫയല് മനസ്സിലാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും ശരിയായ ഡിസ്ക് സൂചിക പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not parse valid disk index from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും ശരിയായ ഡിസ്ക് സൂചിക പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not parse version from '%s'"
+msgid "Could not parse version from '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not produce packed version number from '%s'"
+msgid "Could not produce packed version number from '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
+msgid "Could not read '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr ""
-"ക്രമീകരണത്തില് നിന്ന് '%s' വായിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല , ഈ ക്രമീകരണം '%d' കണ്ടെയിനറിനു "
+"ക്രമീകരണത്തില് നിന്ന് '%1$s' വായിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല , ഈ ക്രമീകരണം '%2$d' കണ്ടെയിനറിനു "
"വേണ്ടിയുള്ളതായിരുന്നു"
#, c-format
-msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
-msgstr "ക്രമീകരണത്തില് നിന്നും കണ്ടെയിനര് %d-നുള്ളകുള്ള 'IP_ADDRESS' ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %1$d"
+msgstr "ക്രമീകരണത്തില് നിന്നും കണ്ടെയിനര് %1$d-നുള്ളകുള്ള 'IP_ADDRESS' ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
-msgstr "ക്രമീകരണത്തില് നിന്നും കണ്ടെയിനര് %d-നുള്ളകുള്ള 'NETIF' ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %1$d"
+msgstr "ക്രമീകരണത്തില് നിന്നും കണ്ടെയിനര് %1$d-നുള്ളകുള്ള 'NETIF' ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
-msgstr "ക്രമീകരണത്തില് നിന്നും കണ്ടെയിനര് %d-നുള്ളകുള്ള 'OSTEMPLATE' ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %1$d"
+msgstr "ക്രമീകരണത്തില് നിന്നും കണ്ടെയിനര് %1$d-നുള്ളകുള്ള 'OSTEMPLATE' ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
-msgstr "ക്രമീകരണത്തില് നിന്നും കണ്ടെയിനര് %d-നുള്ളകുള്ള 'VE_PRIVATE' ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %1$d"
+msgstr "ക്രമീകരണത്തില് നിന്നും കണ്ടെയിനര് %1$d-നുള്ളകുള്ള 'VE_PRIVATE' ലഭ്യമല്ല"
msgid "Could not read a device name from the <name> element"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not read config for container %d"
-msgstr "കണ്ടെയിനര് %d-നുള്ള ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not read config for container %1$d"
+msgstr "കണ്ടെയിനര് %1$d-നുള്ള ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not read container config"
msgstr "കണ്ടെയിനര് ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read schemata file for group %s"
-msgstr "typefile '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not read schemata file for group %1$s"
+msgstr "typefile '%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Could not read schemata file for the default group"
msgstr "പൂള് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not read typefile '%s'"
-msgstr "typefile '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not read typefile '%1$s'"
+msgstr "typefile '%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not resume domain: %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not resume domain: %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/arp_interval' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/arp_interval' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/arp_ip_target' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/arp_ip_target' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/arp_validate' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/arp_validate' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/downdelay' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/downdelay' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/miimon' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/miimon' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/mode' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/mode' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/updelay' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/updelay' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/use_carrier' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/use_carrier' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/forward_delay' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/forward_delay' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/stp_state' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/stp_state' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
msgid "Could not retrieve NIC settings"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s'-ലേക്കു് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not revert to snapshot '%1$s': %2$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%1$s'-ലേക്കു് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
#, c-format
msgid ""
-"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for "
+"Could not run '%1$s --reconfigure'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for "
"details."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n"
-"Error: %s"
+"Could not run '%1$s' to create config files. exitstatus: %2$d;\n"
+"Error: %3$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details."
+msgid "Could not run '%1$s'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for details."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
-msgstr "'%s' ഡേറ്റാസ്റ്റോറില് തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not search in datastore '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s' ഡേറ്റാസ്റ്റോറില് തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
msgid "Could not set UUID"
msgstr "UUID സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
+"Could not set limit to %1$lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr ""
-"%lld MHz ആയി പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, പോസിറ്റീവ് മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില് -1 "
+"%1$lld MHz ആയി പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, പോസിറ്റീവ് മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില് -1 "
"പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
-msgstr "max-memory, %lu കിലോബൈറ്റുകളായി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not set max-memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
+msgstr "max-memory, %1$lu കിലോബൈറ്റുകളായി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
msgid "Could not set memory size"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
-msgstr "%lu കിലോബൈറ്റുകളായി മെമ്മറി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not set memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
+msgstr "%1$lu കിലോബൈറ്റുകളായി മെമ്മറി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
#, fuzzy
msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "vCPU-ന്റെ എണ്ണം സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
-msgstr "%d ആയി വിര്ച്ച്വല് സിപിയു എണ്ണം സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not set number of virtual CPUs to %1$d: %2$s"
+msgstr "%1$d ആയി വിര്ച്ച്വല് സിപിയു എണ്ണം സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
#, c-format
-msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
-msgstr "%lld MHz ആയി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, പോസിറ്റീവ് മൂല്ല്യം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Could not set reservation to %1$lld MHz, expecting positive value"
+msgstr "%1$lld MHz ആയി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, പോസിറ്റീവ് മൂല്ല്യം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
msgid ""
-"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
+"Could not set shares to %1$d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
-"ഷെയറുകള് %d ആയി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, പോസിറ്റീവ് മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില് -1 (കുറഞ്ഞ), -2 "
+"ഷെയറുകള് %1$d ആയി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, പോസിറ്റീവ് മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില് -1 (കുറഞ്ഞ), -2 "
"(സാധാരണ) അല്ലെങ്കില് -3 (കൂടിയ) പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
#, c-format
-msgid "Could not start domain: %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not start domain: %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not stat %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not stat %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "Could not suspend domain: %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് സസ്പെന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not suspend domain: %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് സസ്പെന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not transfer data: %s (%d)"
+msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)"
msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
#, fuzzy
msgstr "ഡിസ്ക് വിലാസം ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
+msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "കണ്ടെയിനര് %d-നുള്ള ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Could not wipe volume: %s"
-msgstr "വോള്യം വെടിപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Could not wipe volume: %1$s"
+msgstr "വോള്യം വെടിപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിനുള്ള ലോക്ക് ഫയല് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല, '%s' പാഥില്"
+msgid "Couldn't create lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിനുള്ള ലോക്ക് ഫയല് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല, '%2$s' പാഥില്"
#, c-format
-msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
-msgstr "വോള്യം ടാര്ഗറ്റ് പാഥ് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Couldn't read volume target path '%1$s'"
+msgstr "വോള്യം ടാര്ഗറ്റ് പാഥ് '%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസില് കണ്ണിയുടെ അവസ്ഥ സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Couldn't set link state on interface: %1$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസില് കണ്ണിയുടെ അവസ്ഥ സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിനുള്ള ലോക്ക് ഫയലിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാനായില്ല, '%s' പാഥില്"
+msgid "Couldn't write to lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിനുള്ള ലോക്ക് ഫയലിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാനായില്ല, '%2$s' പാഥില്"
#, c-format
-msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
-msgstr "'%u' സിപിയു, '%zu' നോഡിലുള്ളതു്, നല്കിയ ബിറ്റമാപ്പിന്റെ പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "Cpu '%1$u' in node '%2$zu' is out of range of the provided bitmap"
+msgstr "'%1$u' സിപിയു, '%2$zu' നോഡിലുള്ളതു്, നല്കിയ ബിറ്റമാപ്പിന്റെ പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, fuzzy
msgid "Crashed"
msgstr "നീക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s ഉണ്ടാക്കി, %s അറ്റാച്ച്ഡ് ഡിവൈസാക്കി\n"
+msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %1$s ഉണ്ടാക്കി, %2$s അറ്റാച്ച്ഡ് ഡിവൈസാക്കി\n"
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr "ഫയല് അല്ലാത്ത വോള്യങ്ങള് തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ സമയം"
#, c-format
-msgid "Creation of %s volumes is not supported"
-msgstr "%s വോള്യങ്ങള് തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Creation of %1$s volumes is not supported"
+msgstr "%1$s വോള്യങ്ങള് തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Crypto device is missing alias"
msgstr ""
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ:"
#, c-format
-msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
+msgid "Custom loader requires explicit %1$s configuration"
msgstr ""
msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "DBus daemon %s didn't show up"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "DBus daemon %1$s didn't show up"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s ലഭ്യമല്ല"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
-"network '%s'"
+"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
+"network '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
-"network '%s'"
+"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
+"network '%2$s'"
msgstr ""
msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
#, c-format
msgid ""
-"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
-"network '%s'"
+"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
+"network '%2$s'"
msgstr ""
msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "മൊത്തത്തിലുള്ള ഡാറ്റ:"
#, c-format
-msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
-msgstr "ഡേറ്റാസ്റ്റോറില് അപ്രതീക്ഷിതമായ തരം '%s'"
+msgid "Datastore has unexpected type '%1$s'"
+msgstr "ഡേറ്റാസ്റ്റോറില് അപ്രതീക്ഷിതമായ തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
-msgstr "'%s' ഡേറ്റാസ്റ്റോര് പാഥില് അപ്രതീക്ഷിതമായ ശൈലി '[<datastore>] <path>'"
+msgid "Datastore path '%1$s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
+msgstr "'%1$s' ഡേറ്റാസ്റ്റോര് പാഥില് അപ്രതീക്ഷിതമായ ശൈലി '[<datastore>] <path>'"
#, c-format
-msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
-msgstr "ഡേറ്റാസ്റ്റോര് പാഥ് '%s'-നു് ഒരു സൂചന ഫയല് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Datastore path '%1$s' doesn't reference a file"
+msgstr "ഡേറ്റാസ്റ്റോര് പാഥ് '%1$s'-നു് ഒരു സൂചന ഫയല് ലഭ്യമല്ല"
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr "DatastoreInfo-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ രീതി"
msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Destroyed node device '%s'\n"
-msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് '%s' ഇല്ലാതാക്കി\n"
+msgid "Destroyed node device '%1$s'\n"
+msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് '%1$s' ഇല്ലാതാക്കി\n"
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "ഒരു XML <file>-ലില് നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക "
msgstr "ഉപകരണം"
#, c-format
-msgid "Device %s already exists"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "Device %1$s already exists"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s നിലവിലുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "Device %s detached\n"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s വേര്പ്പെടുത്തി\n"
+msgid "Device %1$s detached\n"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s വേര്പ്പെടുത്തി\n"
#, c-format
-msgid "Device %s does not have a VPD"
+msgid "Device %1$s does not have a VPD"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device %s is already in use"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s നിലവില് ഉപയോഗത്തിലാണു്"
+msgid "Device %1$s is already in use"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s നിലവില് ഉപയോഗത്തിലാണു്"
#, c-format
-msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
-msgstr "%s ഉപകരണം എസിഎസ് ഇല്ലാത്ത ഒരു സ്വിച്ചിന്റെ പിറകിലായതിനാല് നല്കാന് കഴിയില്ല"
+msgid "Device %1$s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
+msgstr "%1$s ഉപകരണം എസിഎസ് ഇല്ലാത്ത ഒരു സ്വിച്ചിന്റെ പിറകിലായതിനാല് നല്കാന് കഴിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Device %s is not a bridge"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസ് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് അല്ല"
+msgid "Device %1$s is not a bridge"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസ് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് അല്ല"
#, c-format
-msgid "Device %s marked as autostarted\n"
+msgid "Device %1$s marked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device %s not found: could not access %s"
-msgstr " %s ഉപകരണം കണ്ടില്ല: %s നെ സമീപിയ്കാനായില്ല"
+msgid "Device %1$s not found: could not access %2$s"
+msgstr " %1$s ഉപകരണം കണ്ടില്ല: %2$s നെ സമീപിയ്കാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Device %s re-attached\n"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s വീണ്ടും ചേര്ത്തു\n"
+msgid "Device %1$s re-attached\n"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s വീണ്ടും ചേര്ത്തു\n"
#, c-format
-msgid "Device %s reset\n"
-msgstr "%s ഡിവൈസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കിയിരിക്കന്നു\n"
+msgid "Device %1$s reset\n"
+msgstr "%1$s ഡിവൈസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കിയിരിക്കന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Device %s started\n"
+msgid "Device %1$s started\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
-msgstr "%s ഉപകരണം %s പാലത്തില് നിന്നും വിച്ഛേദിച്ചു\n"
+msgid "Device %1$s un-attached from bridge %2$s\n"
+msgstr "%1$s ഉപകരണം %2$s പാലത്തില് നിന്നും വിച്ഛേദിച്ചു\n"
#, c-format
-msgid "Device %s unmarked as autostarted\n"
+msgid "Device %1$s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' already formatted using '%s'"
+msgid "Device '%1$s' already formatted using '%2$s'"
msgstr "ഡിവൈസ് %s നിലവില് ഉപയോഗത്തിലാണു്"
#, c-format
-msgid "Device '%s' is not active"
+msgid "Device '%1$s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build"
+msgid "Device '%1$s' is unrecognized, requires build"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d"
+msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for "
-"device at address '%s'"
+"Device alias was not set for PCI controller with index '%1$u' required for "
+"device at address '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "ഡിവൈസ് വിജയകരമായി ചേര്ത്തു\n"
#, c-format
-msgid "Device attached to bridge %s has no name"
-msgstr "%s പാലത്തിലേക്ക് ചേര്ത്ത ഡിവൈസിന് പേരില്ല"
+msgid "Device attached to bridge %1$s has no name"
+msgstr "%1$s പാലത്തിലേക്ക് ചേര്ത്ത ഡിവൈസിന് പേരില്ല"
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr "ഡിവൈസ് ക്രമീകരണം പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല: ഡൊമെയിനു് യുഎസ്ബി പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ഡിവൈസ് ഒരു ഫൈബര് ചാനല് HBA അല്ല"
#, c-format
-msgid "Device type '%s' is not an integer"
-msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s' ഒരു ഇന്റിജറല്ല"
+msgid "Device type '%1$s' is not an integer"
+msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%1$s' ഒരു ഇന്റിജറല്ല"
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "ഡിവൈസ് വിജയകരമായി പുതുക്കി\n"
#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "ഉപകരണം: %s\n"
+msgid "Device: %1$s\n"
+msgstr "ഉപകരണം: %1$s\n"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Did not find USB device %04x:%04x"
+msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x"
msgstr "ബസ്:%u ഉപകരണം:%u എന്ന യുഎസ്ബി ഉപകരണം കണ്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u"
+msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u"
msgstr "ബസ്:%u ഉപകരണം:%u എന്ന യുഎസ്ബി ഉപകരണം കണ്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
-msgstr "ബസ്:%u ഉപകരണം:%u എന്ന യുഎസ്ബി ഉപകരണം കണ്ടില്ല"
+msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
+msgstr "ബസ്:%1$u ഉപകരണം:%2$u എന്ന യുഎസ്ബി ഉപകരണം കണ്ടില്ല"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "പ്രവര്ത്തന രഹിതം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disallowing client %lld with uid %lld"
+msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld"
msgstr "%llu ക്ലയന്റ് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല, uid %llu-നൊപ്പം"
#, c-format
-msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
-msgstr "%llu ക്ലയന്റ് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല, uid %llu-നൊപ്പം"
+msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu"
+msgstr "%1$llu ക്ലയന്റ് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല, uid %2$llu-നൊപ്പം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
+msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error"
msgstr "ഐ/ഒ പിശകു് കാരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to end of file"
+msgid "Disconnected from %1$s due to end of file"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
+msgid "Disconnected from %1$s due to keepalive timeout"
msgstr ""
msgid "Disk"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
-msgstr "ഡിസ്ക് വിലാസം %d:%d:%d ലക്ഷ്യ ഡിവൈസ് '%s'-നൊപ്പം ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Disk address %1$d:%2$d:%3$d doesn't match target device '%4$s'"
+msgstr "ഡിസ്ക് വിലാസം %1$d:%2$d:%3$d ലക്ഷ്യ ഡിവൈസ് '%4$s'-നൊപ്പം ചേരുന്നില്ല"
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "ഡിസ്ക് വിജയകരമായി ചേര്ത്തു\n"
#, c-format
-msgid "Disk cache mode %s is not supported"
-msgstr "ഡിസ്ക് ക്യാഷ് മോഡ് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Disk cache mode %1$s is not supported"
+msgstr "ഡിസ്ക് ക്യാഷ് മോഡ് %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
msgstr "ഡിസ്ക് വിജയകരമായി വേര്പെടുത്തി\n"
#, c-format
-msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
-msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%1$s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid"
+msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk label already formatted using '%s'"
-msgstr "പൂള് '%s' ആയി നിലവില് സജീവമാണു്"
+msgid "Disk label already formatted using '%1$s'"
+msgstr "പൂള് '%1$s' ആയി നിലവില് സജീവമാണു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk source %s must be a block device"
-msgstr "Hostdev ശ്രോതസ്സ് %s ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Disk source %1$s must be a block device"
+msgstr "Hostdev ശ്രോതസ്സ് %1$s ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "Disk source %s must be a character/block device"
-msgstr "ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സ് %s ഒരു ക്യാരക്ടര്/ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Disk source %1$s must be a character/block device"
+msgstr "ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സ് %1$s ഒരു ക്യാരക്ടര്/ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
msgid ""
-"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
+"Disks on SCSI controller %1$d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
-"SCSI കണ്ട്രോളര് %d ലുള്ള ഡിസ്കിനു ചേര്ച്ചയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര് മോഡല്, മോഡല് ഓട്ടോ ഡിറ്റക്ട് "
+"SCSI കണ്ട്രോളര് %1$d ലുള്ള ഡിസ്കിനു ചേര്ച്ചയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര് മോഡല്, മോഡല് ഓട്ടോ ഡിറ്റക്ട് "
"ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല"
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
#, c-format
msgid ""
-"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
+"Distance value %1$d under node %2$zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Distance value of %d is not in valid range"
-msgstr "signum മൂല്ല്യം %d പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "Distance value of %1$d is not in valid range"
+msgstr "signum മൂല്ല്യം %1$d പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
msgid "Do not change process security label"
msgstr "പ്രക്രിയയുടെ സുരക്ഷ ലേബല് മാറ്റരുതു്"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain %s didn't show up"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Domain %1$s didn't show up"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
+msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr ""
-"ഡൊമെയിന് '%d' പ്രവര്ത്തിക്കേണ്ടതായുണ്ട്, കാരണം libxenlight അതിനെ താല്ക്കാലികമായി നിര്"
+"ഡൊമെയിന് '%1$d' പ്രവര്ത്തിക്കേണ്ടതായുണ്ട്, കാരണം libxenlight അതിനെ താല്ക്കാലികമായി നിര്"
"ത്തിവെക്കും"
#, c-format
-msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n"
+msgid "Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n"
+msgid "Domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
+msgid "Domain '%1$s' attached to pid %2$u\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' could not be suspended"
+msgid "Domain '%1$s' could not be suspended"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' could not be woken up"
+msgid "Domain '%1$s' could not be woken up"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' created from %s\n"
+msgid "Domain '%1$s' created from %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' defined from %s\n"
+msgid "Domain '%1$s' defined from %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' destroyed\n"
+msgid "Domain '%1$s' destroyed\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' has been undefined\n"
+msgid "Domain '%1$s' has been undefined\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped"
+msgid "Domain '%1$s' has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' is already running"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണു്"
+msgid "Domain '%1$s' is already running"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണു്"
#, c-format
-msgid "Domain '%s' is being rebooted\n"
+msgid "Domain '%1$s' is being rebooted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' is being shutdown\n"
+msgid "Domain '%1$s' is being shutdown\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n"
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' resumed\n"
+msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' started\n"
+msgid "Domain '%1$s' started\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' successfully suspended"
+msgid "Domain '%1$s' successfully suspended"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' successfully woken up"
+msgid "Domain '%1$s' successfully woken up"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' suspended\n"
+msgid "Domain '%1$s' suspended\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
-msgstr "ഡൊമൈന് '%s' ന്റെ സിസിന്ഫോ ലഭ്യമല്ല "
+msgid "Domain '%1$s' sysinfo are not available"
+msgstr "ഡൊമൈന് '%1$s' ന്റെ സിസിന്ഫോ ലഭ്യമല്ല "
#, c-format
-msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n"
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' was reset\n"
+msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഡൊമെയിന് സജീവമാണു് അല്ലെങ്കില് മാറുന്ന അവസ്ഥയിലാണു്"
#, c-format
-msgid "Domain already exists with UUID '%s'"
+msgid "Domain already exists with UUID '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain backup job id not found: %s"
-msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല: %s"
+msgid "Domain backup job id not found: %1$s"
+msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n"
-msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് %s ചൈല്ഡ് നീക്കം ചെയ്തു\n"
+msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n"
+msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് %1$s ചൈല്ഡ് നീക്കം ചെയ്തു\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s created"
-msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s ഉണ്ടാക്കി"
+msgid "Domain checkpoint %1$s created"
+msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s ഉണ്ടാക്കി"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
-msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s '%s' ല് നിന്നും ഉണ്ടാക്കി"
+msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'"
+msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s '%2$s' ല് നിന്നും ഉണ്ടാക്കി"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
-msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നീക്കം ചെയ്തു\n"
+msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n"
+msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s നീക്കം ചെയ്തു\n"
#, fuzzy
msgid "Domain checkpoint not found"
msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint not found: %s"
-msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല: %s"
+msgid "Domain checkpoint not found: %1$s"
+msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Domain description not changed\n"
#, c-format
msgid ""
-"Domain has %zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
+"Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
+"Domain has multiple interfaces matching MAC address %1$s. You must use detach-"
"device and specify the device pci address to remove it."
msgstr ""
-"ഡൊമെയിനിനു് മാക് വിലാസം %s-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന അനവധി ഇന്റര്ഫെയിസുകളുണ്ടു്. detach-device "
+"ഡൊമെയിനിനു് മാക് വിലാസം %1$s-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന അനവധി ഇന്റര്ഫെയിസുകളുണ്ടു്. detach-device "
"ചെയ്തു് ഇതു് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി ഡിവൈസ് പിസിഐ നല്കുക."
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr "ഡൊമെയിന് ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Domain not found: %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ലഭ്യമായില്ല: %s"
+msgid "Domain not found: %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ലഭ്യമായില്ല: %1$s"
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain restored from %s\n"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുത്തിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Domain restored from %1$s\n"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുത്തിരിക്കുന്നു\n"
#, fuzzy
msgid "Domain should have at least one disk defined"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
-msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് %s ചൈല്ഡ് നീക്കം ചെയ്തു\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s children deleted\n"
+msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് %1$s ചൈല്ഡ് നീക്കം ചെയ്തു\n"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot %s created"
-msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s ഉണ്ടാക്കി"
+msgid "Domain snapshot %1$s created"
+msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s ഉണ്ടാക്കി"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
-msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s '%s' ല് നിന്നും ഉണ്ടാക്കി"
+msgid "Domain snapshot %1$s created from '%2$s'"
+msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s '%2$s' ല് നിന്നും ഉണ്ടാക്കി"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
-msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നീക്കം ചെയ്തു\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s deleted\n"
+msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s നീക്കം ചെയ്തു\n"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot %s reverted\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n"
msgstr ""
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot not found: %s"
-msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല: %s"
+msgid "Domain snapshot not found: %1$s"
+msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല: %1$s"
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "ഡൊമെയിന് തലക്കെട്ടില് പുതിയവരികള് പാടില്ല"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode"
+msgid "Driver %1$s cannot be used in embedded mode"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഡംപ് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
+msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Duplicate USB address bus %u port %s"
+msgid "Duplicate USB address bus %1$u port %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate USB controllers with index %u"
+msgid "Duplicate USB controllers with index %1$u"
msgstr "അനവധി '%s' കണ്ട്രോളറുകള്, സൂചിക '%d'-നൊപ്പം"
#, c-format
-msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s"
+msgid "Duplicate USB hub on bus %1$u port %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Duplicate block info for '%s'"
+msgid "Duplicate block info for '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
+msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Duplicate hash table key '%s'"
+msgid "Duplicate hash table key '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate security driver %s"
-msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Duplicate security driver %1$s"
+msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര് '%1$s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "കാലാവധി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, തല്ക്കാലം 0 ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' , 'address' നല്കിയിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "Either --%s or --%s must be provided"
+msgid "Either --%1$s or --%2$s must be provided"
msgstr ""
msgid "Eject the media"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Empty response during %s"
-msgstr "%s സമയത്തു് കാലിയായ മറുപടി"
+msgid "Empty response during %1$s"
+msgstr "%1$s സമയത്തു് കാലിയായ മറുപടി"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'"
msgstr "കെമു എമുലേറ്റര് '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'"
msgstr "കെമു എമുലേറ്റര് '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'"
msgstr "കെമു എമുലേറ്റര് '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'"
msgstr "കെമു എമുലേറ്റര് '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Enabled"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "End of file from qemu monitor (vm='%s')"
+msgid "End of file from qemu monitor (vm='%1$s')"
msgstr ""
msgid "End of file while reading data"
msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ഫയലിന്റെ അവസാനം"
#, c-format
-msgid "End of file while reading data: %s"
-msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ഫയലിന്റെ അവസാനം: %s"
+msgid "End of file while reading data: %1$s"
+msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ഫയലിന്റെ അവസാനം: %1$s"
msgid "End of file while writing data"
msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുമ്പോള് ഫയലിന്റെ അവസാനം"
msgstr "നേരത്തെ വോള്യത്തിലുള്ള ഡാറ്റ പിന്നെയുള്ള വായനയ്ക്ക് ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക"
#, c-format
-msgid "Enter %s's password for %s"
-msgstr "%s ന്റെ %s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്കുക"
+msgid "Enter %1$s's password for %2$s"
+msgstr "%1$s ന്റെ %2$s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്കുക"
#, fuzzy
msgid "Enter new value for secret:"
msgstr "%s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്കുക"
#, c-format
-msgid "Enter username for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്കുക"
+msgid "Enter username for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്കുക"
#, c-format
-msgid "Enter username for %s [%s]"
-msgstr "%s [%s]-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്കുക"
+msgid "Enter username for %1$s [%2$s]"
+msgstr "%1$s [%2$s]-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error adding route to %s"
-msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
+msgid "Error adding route to %1$s"
+msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %1$s"
msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
msgstr ""
msgstr "പ്രാരംഭ ക്രമീകരണം തയ്യാറാക്കുന്നതില് പിശക്"
#, c-format
-msgid "Error from child process creating '%s'"
-msgstr "'%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയയില് പിശക്"
+msgid "Error from child process creating '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയയില് പിശക്"
#, c-format
-msgid "Error from child process opening '%s'"
-msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ '%s' തുറക്കുന്നതില് പിശക്"
+msgid "Error from child process opening '%1$s'"
+msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ '%1$s' തുറക്കുന്നതില് പിശക്"
msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
msgstr "'online', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
-msgstr "ഫിസിക്കല് ഫങ്ഷന്റെ '%s' വിര്ച്ച്വല് ഫങ്ഷനുകള് കിട്ടുന്നതില് പിഴവു്"
+msgid "Error getting physical function's '%1$s' virtual_functions"
+msgstr "ഫിസിക്കല് ഫങ്ഷന്റെ '%1$s' വിര്ച്ച്വല് ഫങ്ഷനുകള് കിട്ടുന്നതില് പിഴവു്"
msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
msgstr ""
msgstr "പിശക് അറിയിക്കുന്ന കോള്ബാക്ക് നല്കിയിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "Error opening file %s"
-msgstr "%s എന്ന ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പിശക്"
+msgid "Error opening file %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പിശക്"
#, c-format
-msgid "Error reading secret: %s"
-msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
+msgid "Error reading secret: %1$s"
+msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error removing IP address from %s"
+msgid "Error removing IP address from %1$s"
msgstr "'%s' ഹോസ്റ്റിന്റെ ഐപി വിലാസം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
msgid "Error while building firewall"
msgstr "ഫയര്വാള് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പിശക്"
#, c-format
-msgid "Error while building firewall: %s"
-msgstr "ഫയര്വാള് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
+msgid "Error while building firewall: %1$s"
+msgstr "ഫയര്വാള് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പിശക്: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
+msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x"
msgstr "മോണിറ്റര് IO പ്രോസസ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ് "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
+msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x"
msgstr "ഡൊമെയിന് നാമം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് പിശക്"
#, fuzzy
msgstr "കമാന്ഡുകളുടെ ഐഒ നടപ്പിലാക്കുന്നതില് പിശക്"
#, c-format
-msgid "Error while processing monitor IO (vm='%s')"
+msgid "Error while processing monitor IO (vm='%1$s')"
msgstr ""
msgid "Error while reading /proc/cgroups"
msgstr "ഡൊമെയിന് നാമം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് പിശക്"
#, c-format
-msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
+msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%1$08x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Escape character is %s"
-msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് %s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Escape character is %1$s"
+msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് %1$s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range"
+msgid "Ethernet controller index %1$d out of [0..%2$d] range"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Exceeded max iface limit %d"
-msgstr "ഏറ്റവും കൂടുയ iface പരിധി %d-യേക്കാള് കൂടുതല്"
+msgid "Exceeded max iface limit %1$d"
+msgstr "ഏറ്റവും കൂടുയ iface പരിധി %1$d-യേക്കാള് കൂടുതല്"
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr "Win32 പ്ലാറ്റ്ഫോമില് പുതിയ പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Existing device %s has no type"
-msgstr "%s ഉപകരണത്തിന് തരം ഇല്ല"
+msgid "Existing device %1$s has no type"
+msgstr "%1$s ഉപകരണത്തിന് തരം ഇല്ല"
#, c-format
-msgid "Existing device %s is already a bridge"
-msgstr "%s ഡിവൈസിന് നിലവില് ബ്രിഡ്ജ് ഉണ്ട്"
+msgid "Existing device %1$s is already a bridge"
+msgstr "%1$s ഡിവൈസിന് നിലവില് ബ്രിഡ്ജ് ഉണ്ട്"
#, fuzzy
msgid "Exit after timeout period"
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ളില് പൂര്ത്തിയാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected a /dev path for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
+msgid "Expected a /dev path for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'"
+msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ് രീതി %d"
msgid "Expected at least one file descriptor"
msgstr "കുറഞ്ഞതു് ഒരു ഫയല് വിവരണം എങ്കിലും പ്രതീക്ഷിച്ചു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'"
-msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%s' തരം, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%s'"
+msgid "Expected caps for '%1$s' but saw '%2$s'"
+msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%1$s' തരം, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%2$s'"
msgid "Expected downtime:"
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ഡൌണ്ടൈം:"
msgstr "സംഭരണ പൂളില് ഒരു ഹോസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു"
#, c-format
-msgid "Expecting %d FD names but got %u"
+msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host"
+msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host"
msgstr "VMX എന്ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം മാക് വിലാസം ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
#, c-format
-msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
+msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'"
msgstr ""
"വിഐ എപിഐ തരത്തിലുള്ള 'HostAgent' അല്ലെങ്കില് 'VirtualCenter' പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ "
-"ലഭിച്ചതു് '%s'"
+"ലഭിച്ചതു് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX എന്ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'ata-ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക്' അല്ലെങ്കില് 'ഡിസ്ക്' ആണ്, പക്ഷേ "
-"ലഭ്യമായത് '%s'"
+"VMX എന്ട്രി '%1$s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'ata-ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക്' അല്ലെങ്കില് 'ഡിസ്ക്' ആണ്, പക്ഷേ "
+"ലഭ്യമായത് '%2$s'"
#, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
-"'pvscsi' but found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
+"'pvscsi' but found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX എന്ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'buslogic' അല്ലെങ്കില് 'lsilogic' അല്ലെങ്കില് "
-"'lsisas1068' അല്ലെങ്കില് 'pvscsi' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+"VMX എന്ട്രി '%1$s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'buslogic' അല്ലെങ്കില് 'lsilogic' അല്ലെങ്കില് "
+"'lsisas1068' അല്ലെങ്കില് 'pvscsi' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
-msgstr "VMX എന്ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'cdrom-image' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'cdrom-image' but found '%2$s'"
+msgstr "VMX എന്ട്രി '%1$s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'cdrom-image' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device' or 'file' but found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX എന്ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'device' അല്ലെങ്കില് 'file' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് "
-"'%s'"
+"VMX എന്ട്രി '%1$s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'device' അല്ലെങ്കില് 'file' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് "
+"'%2$s'"
#, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
-"found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
+"found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX എന്ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'device' അല്ലെങ്കില് 'file' അല്ലെങ്കില് 'pipe' "
-"അല്ലെങ്കില് 'network' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+"VMX എന്ട്രി '%1$s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'device' അല്ലെങ്കില് 'file' അല്ലെങ്കില് 'pipe' "
+"അല്ലെങ്കില് 'network' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%2$s'"
#, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
-"'%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
+"'%2$s'"
msgstr ""
-"VMX എന്ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'generated' അല്ലെങ്കില് 'static' അല്ലെങ്കില് 'vpx' "
-"ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+"VMX എന്ട്രി '%1$s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'generated' അല്ലെങ്കില് 'static' അല്ലെങ്കില് 'vpx' "
+"ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX എന്ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'scsi-hardDisk' അല്ലെങ്കില് 'disk' ആണ്, പക്ഷേ "
-"ലഭ്യമായത് '%s'"
+"VMX എന്ട്രി '%1$s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'scsi-hardDisk' അല്ലെങ്കില് 'disk' ആണ്, പക്ഷേ "
+"ലഭ്യമായത് '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'server' or 'client' but found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX എന്ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'server' അല്ലെങ്കില് 'client' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് "
-"'%s'"
+"VMX എന്ട്രി '%1$s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'server' അല്ലെങ്കില് 'client' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് "
+"'%2$s'"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
-"or 'e1000e' but found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
+"or 'e1000e' but found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX എന്ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'device' അല്ലെങ്കില് 'file' അല്ലെങ്കില് 'pipe' "
-"അല്ലെങ്കില് 'network' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+"VMX എന്ട്രി '%1$s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'device' അല്ലെങ്കില് 'file' അല്ലെങ്കില് 'pipe' "
+"അല്ലെങ്കില് 'network' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
-msgstr "VMX എന്ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം മാക് വിലാസം ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be MAC address but found '%2$s'"
+msgstr "VMX എന്ട്രി '%1$s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം മാക് വിലാസം ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
-msgstr "VMX എന്ട്രി 'config.version'ന്റെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 8 ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %lld"
+msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %1$lld"
+msgstr "VMX എന്ട്രി 'config.version'ന്റെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 8 ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %1$lld"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
-"found %lld"
+"found %1$lld"
msgstr ""
"VMX എന്ട്രി 'memsize'ന്റെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം ചിഹ്നരഹിതമായ പൂര്ണ്ണസംഖ്യയാണ് (4ന്റെ ഗുണിതങ്ങള്), "
-"പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %lld"
+"പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %1$lld"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
-"found %lld"
+"found %1$lld"
msgstr ""
"VMX എന്ട്രി 'memsize'ന്റെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം ചിഹ്നരഹിതമായ പൂര്ണ്ണസംഖ്യയാണ് (4ന്റെ ഗുണിതങ്ങള്), "
-"പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %lld"
+"പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %1$lld"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
-"unsigned integers but found '%s'"
+"unsigned integers but found '%1$s'"
msgstr ""
"VMX എന്ട്രി 'sched.cpu.affinity'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം കോമകള് കൊണ്ടു വേര്തിരിച്ച "
-"ചിഹ്നരഹിതമായ പൂര്ണ്ണസംഖ്യകളാണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് %s"
+"ചിഹ്നരഹിതമായ പൂര്ണ്ണസംഖ്യകളാണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് %1$s"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
-"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)"
+"as 'numvcpus' (%1$lld) but found only %2$u value(s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
-"'normal' or 'high' but found '%s'"
+"'normal' or 'high' but found '%1$s'"
msgstr ""
"VMX എന്ട്രി 'sched.cpu.shares'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം ചിഹ്നരഹിതമായ പൂര്ണ്ണസംഖ്യകളോ, "
-"'താഴ്ന്നത്', 'സാധാരണം' അല്ലെങ്കില് 'ഉയര്ന്നത്'ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് %s"
+"'താഴ്ന്നത്', 'സാധാരണം' അല്ലെങ്കില് 'ഉയര്ന്നത്'ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് %1$s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld"
-msgstr "VMX എന്ട്രി 'config.version'ന്റെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 8 ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %lld"
+"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %1$lld"
+msgstr "VMX എന്ട്രി 'config.version'ന്റെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 8 ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %1$lld"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'"
+msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'"
msgstr "virt ഇനം '%s' ആയിരിക്കണമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d"
+msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d"
msgstr "virt ഇനം '%s' ആയിരിക്കണമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
-"'x86_64' but found '%s'"
+"'x86_64' but found '%1$s'"
msgstr ""
"'os/type' എന്ട്രിയുടെ ഡൊമെയിന് XML മൂല്യം 'arch' 'i686' ആയിരിക്കണമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, "
-"പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+"പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%1$s'"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
-"%d CPU(s)"
+"%1$d CPU(s)"
msgstr ""
-"'vcpu' എന്ട്രിയുടെ ഡൊമെയിന് XML മൂല്യം 'cpuset' കുറഞ്ഞത് %d CPU(s) എങ്കിലും "
+"'vcpu' എന്ട്രിയുടെ ഡൊമെയിന് XML മൂല്യം 'cpuset' കുറഞ്ഞത് %1$d CPU(s) എങ്കിലും "
"ആയിരിക്കണമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
msgid ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
-"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
+"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%1$s'"
msgstr ""
"'controller' എന്ട്രിയുടെ ഡൊമെയിന് XML മൂല്യം 'model' 'buslogic' അല്ലെങ്കില് "
"'lsilogic' അല്ലെങ്കില് 'lsisas1068' അല്ലെങ്കില് 'vmpvscsi' ആയിരിക്കണമെന്നു "
-"പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+"പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
-"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'"
+"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%1$s'"
msgstr ""
"VMX എന്ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'device' അല്ലെങ്കില് 'file' അല്ലെങ്കില് 'pipe' "
"അല്ലെങ്കില് 'network' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
#, c-format
msgid ""
-"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
+"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%1$s'"
msgstr ""
"'gsx' അല്ലെങ്കില് 'esx' അല്ലെങ്കില് 'embeddedEsx' അല്ലെങ്കില് 'vpx' പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ "
-"ലഭ്യമായതു് '%s'"
+"ലഭ്യമായതു് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
+msgid "Expecting source '%1$s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
-"ആദ്യത്തെ ഫയല് അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഹാര്ഡ് ഡിസ്കിന്റെ '%s' ശ്രോതസ്സ് ഒരു വിഎംഡികെ ചിത്രമായി "
+"ആദ്യത്തെ ഫയല് അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഹാര്ഡ് ഡിസ്കിന്റെ '%1$s' ശ്രോതസ്സ് ഒരു വിഎംഡികെ ചിത്രമായി "
"പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
-msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%s' തരം, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%s'"
+msgid "Expecting type '%1$s' but found '%2$s'"
+msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%1$s' തരം, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
-msgstr "'ArrayOf'-ല് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു, ലഭ്യമായതു് '%s'"
+msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%1$s'"
+msgstr "'ArrayOf'-ല് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു, ലഭ്യമായതു് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
-msgstr "virt ഇനം '%s' ആയിരിക്കണമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+msgid "Expecting virt type to be '%1$s' but found '%2$s'"
+msgstr "virt ഇനം '%1$s' ആയിരിക്കണമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%2$s'"
msgid "Expiry Time"
msgstr ""
msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില് മള്ട്ടിക്യൂ ഡിവൈസുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Extra data in disabled network '%s'"
+msgid "Extra data in disabled network '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "FAIL"
#, c-format
-msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
-msgstr "എഫ്ഡിസി ബസ് സൂചിക %d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "FDC bus index %1$d out of [0] range"
+msgstr "എഫ്ഡിസി ബസ് സൂചിക %1$d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, c-format
-msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
-msgstr "എഫ്ഡിസി കണ്ട്രോളര് സൂചിക %d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "FDC controller index %1$d out of [0] range"
+msgstr "എഫ്ഡിസി കണ്ട്രോളര് സൂചിക %1$d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, c-format
-msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
-msgstr "എഫ്ഡിസി യൂണിറ്റ് സൂചിക %d [0..1] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "FDC unit index %1$d out of [0..1] range"
+msgstr "എഫ്ഡിസി യൂണിറ്റ് സൂചിക %1$d [0..1] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, fuzzy
msgid "Fail to create socket for incoming migration"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed new node mode for target '%s'"
+msgid "Failed new node mode for target '%1$s'"
msgstr "നോഡ് മോഡിന്റെ '%s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു, '%s' ലക്ഷ്യത്തിനുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
-msgstr "TLS x509 അനുമതികള് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Failed set TLS x509 credentials: %1$s"
+msgstr "TLS x509 അനുമതികള് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed testunitready: %s"
-msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed testunitready: %1$s"
+msgstr "%1$s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "Failed to accept migration connection"
msgstr "മൈഗ്രേഷന് ടണല് wakeup ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to access '%s'"
-msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to access '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr "പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to acquire lock: %s"
+msgid "Failed to acquire lock: %1$s"
msgstr "പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയല് കൈവശപ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പിഐഡി ഫയല് കൈവശപ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %s controller type definition"
+msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറില് നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
+msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
-"%s എന്ന ഐപി വിലാസം ഐപി വിലാസ കാഷെയിലേക്കോ %s ഇന്റര്വേസിലേക്കോ ചേര്ക്കുന്നതില് "
+"%1$s എന്ന ഐപി വിലാസം ഐപി വിലാസ കാഷെയിലേക്കോ %2$s ഇന്റര്വേസിലേക്കോ ചേര്ക്കുന്നതില് "
"പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s"
+msgid "Failed to add IP address %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s to %7$s"
msgstr ""
"%s എന്ന ഐപി വിലാസം ഐപി വിലാസ കാഷെയിലേക്കോ %s ഇന്റര്വേസിലേക്കോ ചേര്ക്കുന്നതില് "
"പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list"
+msgid "Failed to add PCI device %1$s to the inactive list"
msgstr "%2$s ല് നിന്നും '%1$s' എന്ന പിസിഐ ഉപകരണം ഊരാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add capability %s: %d"
+msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d"
msgstr "സവിശേഷതകള് ഉപയോഗിക്കുന്നതില് പരാജയം:%d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'"
+"Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'"
msgstr ""
-"%s എന്ന ഐപി വിലാസം ഐപി വിലാസ കാഷെയിലേക്കോ %s ഇന്റര്വേസിലേക്കോ ചേര്ക്കുന്നതില് "
+"%1$s എന്ന ഐപി വിലാസം ഐപി വിലാസ കാഷെയിലേക്കോ %2$s ഇന്റര്വേസിലേക്കോ ചേര്ക്കുന്നതില് "
"പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr "സിഗ്നല് ഹാന്ഡില് വാച്ച് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d)"
+msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
-msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് പട്ടിക അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s"
+msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് പട്ടിക അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML ബഫര് അനുവദിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to apply capabilities: %d"
-msgstr "സവിശേഷതകള് ഉപയോഗിക്കുന്നതില് പരാജയം:%d"
+msgid "Failed to apply capabilities: %1$d"
+msgstr "സവിശേഷതകള് ഉപയോഗിക്കുന്നതില് പരാജയം:%1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
-msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s"
+msgstr "'%1$s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to attach device from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു "
+msgid "Failed to attach device from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു "
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "ഡിസ്ക് വിഭജിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to attach to pid %u"
-msgstr "pid അറ്റാച്ച് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %u"
+msgid "Failed to attach to pid %1$u"
+msgstr "pid അറ്റാച്ച് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %1$u"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to authenticate as 'none': %s"
-msgstr "SSH ഏജന്റ് ഉപയോഗിച്ചു് ആധികാര ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Failed to authenticate as 'none': %1$s"
+msgstr "SSH ഏജന്റ് ഉപയോഗിച്ചു് ആധികാര ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
-msgstr "വിഎം '%s' സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to autostart VM '%1$s': %2$s"
+msgstr "വിഎം '%1$s' സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
-msgstr "സംഭരണ പൂള് '%s' autostart ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Failed to autostart storage pool '%1$s': %2$s"
+msgstr "സംഭരണ പൂള് '%1$s' autostart ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
#, fuzzy
msgid "Failed to balloon domain0 memory"
msgstr "ശ്രംഖല ക്രമീകരണങ്ങള് മാറ്റുന്ന കാര്യം തുടങ്ങാനായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to bind %s on to %s"
+msgid "Failed to bind %1$s on to %2$s"
msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to bind %s to new root %s"
+msgid "Failed to bind %1$s to new root %2$s"
msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
-msgstr "cgroup '%s', '%s'-ല്, ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to bind cgroup '%1$s' on '%2$s'"
+msgstr "cgroup '%1$s', '%2$s'-ല്, ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
-msgstr "%s മൌണ്ട് ഡയറക്ടറിയെ %s-ലേക്കു് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to bind mount directory %1$s to %2$s"
+msgstr "%1$s മൌണ്ട് ഡയറക്ടറിയെ %2$s-ലേക്കു് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to bind socket to '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile പാഥ് ബിള്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം."
#, c-format
-msgid "Failed to build pool %s"
-msgstr "പൂള് %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to build pool %1$s"
+msgstr "പൂള് %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
-msgstr "%s-ന്റെ ഉടമസ്ഥനെ %u:%u ആയി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to change owner of %1$s to %2$u:%3$u"
+msgstr "%1$s-ന്റെ ഉടമസ്ഥനെ %2$u:%3$u ആയി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
-msgstr "'%s'-ന്റെ ഉടമസ്ഥത %d-ലേക്കു് മാറ്റുന്നതില് പരാജയം:%d"
+msgid "Failed to change ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
+msgstr "'%1$s'-ന്റെ ഉടമസ്ഥത %2$d-ലേക്കു് മാറ്റുന്നതില് പരാജയം:%3$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change ownership of tty %s"
+msgid "Failed to change ownership of tty %1$s"
msgstr "'%s'-ന്റെ ഉടമസ്ഥത %d-ലേക്കു് മാറ്റുന്നതില് പരാജയം:%d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s"
+msgid "Failed to change size of volume '%1$s' by %2$s"
msgstr "'%s'-ന്റെ ഉടമസ്ഥത %d-ലേക്കു് മാറ്റുന്നതില് പരാജയം:%d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s"
+msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s"
msgstr "'%s'-ന്റെ ഉടമസ്ഥത %d-ലേക്കു് മാറ്റുന്നതില് പരാജയം:%d"
msgid "Failed to change storage controller model"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to chdir into %s"
-msgstr "%s-ലേക്കു് chdir ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to chdir into %1$s"
+msgstr "%1$s-ലേക്കു് chdir ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "മേല്നോട്ടത്തോടെ സൂക്ഷിച്ച ഡൊമൈന് ഇമേജ് ഉണ്ടോ എന്ന് നോക്കാനാകുന്നില്ല"
msgstr "നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തല്സ്വരൂപത്തിനു വേണ്ടി പരിശോധിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു "
#, c-format
-msgid "Failed to check system token '%s'"
+msgid "Failed to check system token '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to chown device %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s വേര്പ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to chown device %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s വേര്പ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to clean up %s"
-msgstr "വെടിപ്പാക്കുവന്നതില് പരാജയം %s"
+msgid "Failed to clean up %1$s"
+msgstr "വെടിപ്പാക്കുവന്നതില് പരാജയം %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള ഏജന്റിനുള്ള സുരക്ഷ കോണ്ടക്സ്റ്റ് വെടിപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം."
+msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള ഏജന്റിനുള്ള സുരക്ഷ കോണ്ടക്സ്റ്റ് വെടിപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം."
#, c-format
-msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള മോണിറ്ററിനുള്ള സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് വെടിപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to clear security context for monitor for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള മോണിറ്ററിനുള്ള സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് വെടിപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to clone vol from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും വോള്യം ക്ലോണ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to clone vol from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും വോള്യം ക്ലോണ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to close bind target %s"
-msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %s അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to close bind target %1$s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %1$s അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "auth-നുള്ള ആധികാരികത വിവരങ്ങള് ശേഖരിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "ശ്രംഖല ക്രമീകരണങ്ങള് മാറ്റുന്ന കാര്യം കമ്മിറ്റ് ചെയ്യാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to compare host CPU with %s"
-msgstr "%s ഉമായി ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെ താരതമായപ്പെടുത്താനായില്ല"
+msgid "Failed to compare host CPU with %1$s"
+msgstr "%1$s ഉമായി ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെ താരതമായപ്പെടുത്താനായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s"
-msgstr "%s ഉമായി ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെ താരതമായപ്പെടുത്താനായില്ല"
+msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %1$s"
+msgstr "%1$s ഉമായി ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെ താരതമായപ്പെടുത്താനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to compile regex %s"
-msgstr "regex %s കംപൈല് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to compile regex %1$s"
+msgstr "regex %1$s കംപൈല് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to complete action %s on media"
-msgstr "%s മിഡിയയിലെ പ്രവര്ത്തനം തീര്ക്കാന്പറ്റിയില്ല"
+msgid "Failed to complete action %1$s on media"
+msgstr "%1$s മിഡിയയിലെ പ്രവര്ത്തനം തീര്ക്കാന്പറ്റിയില്ല"
msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr "ട്രീ പട്ടിക പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to connect socket to '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "ssh ഏജന്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്കു് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect: %s"
-msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to connect: %1$s"
+msgstr "%1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to convert '%s' to int"
-msgstr "'%s'-നെ int ആയി വേര്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Failed to convert '%1$s' to int"
+msgstr "'%1$s'-നെ int ആയി വേര്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
-msgstr "ചിഹ്നമില്ലാത്ത init-ലേക്കു് '%s' വേര്തിരിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned int"
+msgstr "ചിഹ്നമില്ലാത്ത init-ലേക്കു് '%1$s' വേര്തിരിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
-msgstr "ചിഹ്നമില്ലാത്ത ലോങ് ലോങായി '%s' മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned long long"
+msgstr "ചിഹ്നമില്ലാത്ത ലോങ് ലോങായി '%1$s' മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert interface index %d to a name"
+msgid "Failed to convert interface index %1$d to a name"
msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case"
-msgstr "'%s'-നെ int ആയി വേര്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Failed to convert loadparm '%1$s' to upper case"
+msgstr "'%1$s'-നെ int ആയി വേര്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
msgstr "ഒരു എക്സ്എംഎല് നോഡ് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s"
+msgid "Failed to core dump domain '%1$s' to %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to count network filters"
msgstr "രഹസ്യങ്ങള് എണ്ണുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to create %s"
-msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create %1$s"
+msgstr "%1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to create '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
-msgstr "എസ്എഎസ്എല് ക്ലയന്റ് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം: %d (%s)"
+msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)"
+msgstr "എസ്എഎസ്എല് ക്ലയന്റ് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$d (%2$s)"
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "എക്സ്എംഎല് ക്രമീകരണ വസ്തു തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to create bind target %s"
-msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %s തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create bind target %1$s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %1$s തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr "xml രേഖയില് ബ്രിഡ്ജ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create cache dir %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s വീണ്ടും ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create cache dir %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s വീണ്ടും ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create channel target dir %s"
-msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %s തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create channel target dir %1$s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %1$s തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create checkpoint dir %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create checkpoint dir %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to create dbus state dir %s"
+msgid "Failed to create dbus state dir %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
-msgstr "'%s' dev '%s'-നുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create directory for '%1$s' dev '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' dev '%2$s'-നുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to create directory for device %s"
-msgstr "%s ഡിവൈസിനുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create directory for device %1$s"
+msgstr "%1$s ഡിവൈസിനുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Failed to create disk pool geometry"
msgstr "%s-ല് നിന്നും പൂള് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to create domain from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create domain from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to create domain save file '%s'"
-msgstr "ഡൊമെയിന് സൂക്ഷിപ്പ് ഫയല് '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create domain save file '%1$s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന് സൂക്ഷിപ്പ് ഫയല് '%1$s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create dump dir %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create dump dir %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "ഫയല് '%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create file '%1$s'"
+msgstr "ഫയല് '%1$s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
-msgstr "'%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം: ഏതു് തരമെന്നു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Failed to create file '%1$s': couldn't determine fs type"
+msgstr "'%1$s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം: ഏതു് തരമെന്നു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം തെരച്ചില് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create filesystem probe for device %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം തെരച്ചില് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr "xml രേഖയിലെ ബ്രിഡ്ജ് നോഡിനടിയില് ഇന്റെര്ഫേസ് നോഡ് നിര്മ്മിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create iscsi context for %s"
-msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %s"
+msgid "Failed to create iscsi context for %1$s"
+msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create lib dir %s"
-msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create lib dir %1$s"
+msgstr "വോള്യം %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create memory backing dir %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create memory backing dir %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create network filter from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create network filter from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to create network from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create network from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to create node device from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും നോഡ് ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create node device from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും നോഡ് ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create nvram dir %s"
-msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create nvram dir %1$s"
+msgstr "വോള്യം %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to create or modify the state XML attribute"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to create passt state dir %s"
+msgid "Failed to create passt state dir %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to create pool %s"
-msgstr "പൂള് %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create pool %1$s"
+msgstr "പൂള് %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to create pool from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും പൂള് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create pool from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും പൂള് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "റീബൂട്ട് ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം, ഡൊമെയിന് ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create save dir %s"
-msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create save dir %1$s"
+msgstr "വോള്യം %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create slirp state dir %s"
-msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %s തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create slirp state dir %1$s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %1$s തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create snapshot dir %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
+msgid "Failed to create snapshot dir %1$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
msgid "Failed to create socket"
msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create state dir %s"
-msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create state dir %1$s"
+msgstr "%1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create state dir '%s'"
-msgstr "ഫയല് '%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create state dir '%1$s'"
+msgstr "ഫയല് '%1$s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
-msgstr "സിംലിങ്ക് '%s' -> '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create symlink '%1$s' to '%2$s'"
+msgstr "സിംലിങ്ക് '%1$s' -> '%2$s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് മയങ്ങാനായി ത്രെഡ് സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU"
-msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ് %s-നൊപ്പം ഉണ്ടാക്കിയ താല്ക്കാലിക ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create unique directory with template '%1$s' for probing QEMU"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ് %1$s-നൊപ്പം ഉണ്ടാക്കിയ താല്ക്കാലിക ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create v1 controller %s for group"
-msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create v1 controller %1$s for group"
+msgstr "വോള്യം %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'"
-msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'"
+msgstr "വോള്യം %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "Failed to create vbox driver object."
msgstr "എക്സ്എംഎല് ക്രമീകരണ വസ്തു തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to create vol %s"
-msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to create vol %1$s"
+msgstr "വോള്യം %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to create vol from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to create vol from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to define domain from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to define domain from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to define interface from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും ഇന്റര്ഫെയിസ് വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to define interface from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും ഇന്റര്ഫെയിസ് വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to define network filter from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to define network filter from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to define network from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to define network from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to define new bridge interface %s"
-msgstr "പുതിയ ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് %s ഡിഫൈന് ചെയ്യാന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "Failed to define new bridge interface %1$s"
+msgstr "പുതിയ ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s ഡിഫൈന് ചെയ്യാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to define new interface %s"
-msgstr "പുതിയ ഇന്റര്ഫെയിസ് %s ഡിഫൈന് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to define new interface %1$s"
+msgstr "പുതിയ ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s ഡിഫൈന് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to define node device from '%s'"
+msgid "Failed to define node device from '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to define pool %s"
-msgstr "പൂള് %s വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to define pool %1$s"
+msgstr "പൂള് %1$s വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to define pool from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും പൂള് വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to define pool from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും പൂള് വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'"
-msgstr "രഹസ്യം %s വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%1$s'"
+msgstr "രഹസ്യം %1$s വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
-msgstr "autostart കണ്ണി '%s': വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു %s"
+msgid "Failed to delete autostart link '%1$s': %2$s"
+msgstr "autostart കണ്ണി '%1$s': വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete checkpoint %s"
-msgstr "രഹസ്യം %s വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to delete checkpoint %1$s"
+msgstr "രഹസ്യം %1$s വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete network filter binding on %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to delete network filter binding on %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete network port %s"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s പുതുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to delete network port %1$s"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s പുതുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to delete pool %s"
-msgstr "പൂള് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
+msgid "Failed to delete pool %1$s"
+msgstr "പൂള് %1$s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to delete secret %s"
-msgstr "രഹസ്യം %s വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to delete secret %1$s"
+msgstr "രഹസ്യം %1$s വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to delete snapshot %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
+msgid "Failed to delete snapshot %1$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete snapshot: %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
+msgid "Failed to delete snapshot: %1$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to delete symlink '%s'"
-msgstr "'%s' സിംലിങ്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to delete symlink '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' സിംലിങ്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete veth device %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s വേര്പ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to delete veth device %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s വേര്പ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to delete vol %s"
-msgstr "വോള്യം %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
+msgid "Failed to delete vol %1$s"
+msgstr "വോള്യം %1$s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് %s നശിപ്പിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "Failed to destroy bridge interface %1$s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s നശിപ്പിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy domain '%d'"
-msgstr "'%d' ഡൊമെയിന് ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to destroy domain '%1$d'"
+msgstr "'%1$d' ഡൊമെയിന് ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy domain '%s'"
+msgid "Failed to destroy domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to destroy interface %s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to destroy interface %1$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy network %s"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
+msgid "Failed to destroy network %1$s"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy node device '%s'"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
+msgid "Failed to destroy node device '%1$s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy pool %s"
-msgstr "പൂള് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
+msgid "Failed to destroy pool %1$s"
+msgstr "പൂള് %1$s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to detach device %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s വേര്പ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to detach device %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s വേര്പ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to detach device from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുന്നതില് പരാജയം "
+msgid "Failed to detach device from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുന്നതില് പരാജയം "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to detach device with alias %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s വേര്പ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to detach device with alias %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s വേര്പ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "തിരഞ്ഞടുത്ത ഡിസ്ക് നീക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസുകള് നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'"
-msgstr "%s (%d)-നുള്ള readdir പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to determine broadcast address for '%1$s/%2$d'"
+msgstr "%1$s (%2$d)-നുള്ള readdir പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
-msgstr "%u:%u:%u:%u ഒരു ഡൈറക്ട്-ആക്സെസ്സ് LUN ആണു് എന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to determine if %1$u:%2$u:%3$u:%4$u is a Direct-Access LUN"
+msgstr "%1$u:%2$u:%3$u:%4$u ഒരു ഡൈറക്ട്-ആക്സെസ്സ് LUN ആണു് എന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'"
-msgstr " '%s' എന്ന പിസിഐ കോണ്ഫിഗ് വിലാസം പാര്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to determine prefix for IP address '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' എന്ന പിസിഐ കോണ്ഫിഗ് വിലാസം പാര്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'"
-msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%1$s'"
+msgstr "പാഥ് '%1$s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr "ഗസ്റ്റിന്റെ അവസ്ഥ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: $guest. ഇനി നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നില്ല."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s"
+msgid "Failed to disconnect client '%1$llu' from server %2$s"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറില് നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറില് നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to disconnect: %s"
-msgstr "%s സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to disconnect: %1$s"
+msgstr "%1$s സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to discover session: %s"
-msgstr "ടിഎല്എസ് സെഷന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to discover session: %1$s"
+msgstr "ടിഎല്എസ് സെഷന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%d'ന്റെ കോര് ഡമ്പ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to dump core of domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%1$d'ന്റെ കോര് ഡമ്പ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'"
-msgstr "cgroup '%s', '%s'-ല്, ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to enable controller '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "cgroup '%1$s', '%2$s'-ല്, ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Failed to escape password for XML"
msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'"
-msgstr "സിംലിങ്ക് '%s' -> '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to execute symbol '%1$s' in module '%2$s'"
+msgstr "സിംലിങ്ക് '%1$s' -> '%2$s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to extract interface information"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
"ഒന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s വേര്പ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to find QOM Object path for device '%1$s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s വേര്പ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
-msgstr "wwnn='%s', wwpn='%s' എന്നുള്ള എസ്സിഎസ്ഐ ഹോസ്റ്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'"
+msgstr "wwnn='%1$s', wwpn='%2$s' എന്നുള്ള എസ്സിഎസ്ഐ ഹോസ്റ്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "ഒരു നോഡ് ഡ്രൈവര് ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to find a node driver: %s"
-msgstr "ഒരു നോഡ് ഡ്രൈവര് ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to find a node driver: %1$s"
+msgstr "ഒരു നോഡ് ഡ്രൈവര് ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "രഹസ്യമായ ഒരു സ്റ്റോറേജ് ഡ്രൈവര് ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
-msgstr "രഹസ്യമായ ഒരു സ്റ്റോറേജ് ഡ്രൈവര് ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to find a secret storage driver: %1$s"
+msgstr "രഹസ്യമായ ഒരു സ്റ്റോറേജ് ഡ്രൈവര് ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് ഡ്രൈവര് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to find a storage driver: %s"
-msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് ഡ്രൈവര് ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to find a storage driver: %1$s"
+msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് ഡ്രൈവര് ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to find any %s pool sources"
-msgstr "ഏതെങ്കിലും %s പൂള് സോഴ്സുകള് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to find any %1$s pool sources"
+msgstr "ഏതെങ്കിലും %1$s പൂള് സോഴ്സുകള് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
-msgstr "wwnn='%s', wwpn='%s' എന്നുള്ള എസ്സിഎസ്ഐ ഹോസ്റ്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%1$s' and wwpn='%2$s'"
+msgstr "wwnn='%1$s', wwpn='%2$s' എന്നുള്ള എസ്സിഎസ്ഐ ഹോസ്റ്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
-msgstr "'%u' എന്ന ജിഐഡിയുടെ ഗ്രൂപ്പ് റെക്കാര്ഡ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to find group record for gid '%1$u'"
+msgstr "'%1$u' എന്ന ജിഐഡിയുടെ ഗ്രൂപ്പ് റെക്കാര്ഡ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find module '%s'"
-msgstr "മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to find module '%1$s'"
+msgstr "മോഡ് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to find parent device for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to find parent device for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
+msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%1$s' and unique_id='%2$u'"
msgstr "cgroup '%s', '%s'-ല്, ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s"
+msgid "Failed to find symbol '%1$s' in module '%2$s': %3$s"
msgstr "cgroup '%s', '%s'-ല്, ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to find the interface: %s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to find the interface: %1$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
msgid "Failed to find the network"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to find the network: %1$s"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
-msgstr "'%u' എന്ന യുഐഡിയുടെ യൂസര് റെക്കാര്ഡ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to find user record for uid '%1$u'"
+msgstr "'%1$u' എന്ന യുഐഡിയുടെ യൂസര് റെക്കാര്ഡ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to fork as daemon: %s"
-msgstr "ഡെമണ് ആയി ഫോര്ക്ക് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Failed to fork as daemon: %1$s"
+msgstr "ഡെമണ് ആയി ഫോര്ക്ക് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
-msgstr "%s ബ്രിഡ്ജിന് വേണ്ടി പുതിയ xml രേഖ ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യാന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "Failed to format new xml document for bridge %1$s"
+msgstr "%1$s ബ്രിഡ്ജിന് വേണ്ടി പുതിയ xml രേഖ ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s"
+msgid "Failed to format new xml document for detached interface %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to fully read directory %s"
-msgstr "'%s' എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
+msgid "Failed to fully read directory %1$s"
+msgstr "'%1$s' എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "uuid തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to get %s minor number"
-msgstr "%s ചെറിയ നംബര് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to get %1$s minor number"
+msgstr "%1$s ചെറിയ നംബര് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസ് കണ്ണി റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസ് കണ്ണി റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ രഹസ്യത്തിന്റെ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "VNC പോര്ട്ട് കിട്ടുന്നില്ല. ഈ ഡൊമൈന് VNC ഉപയോഗിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Failed to get block stats %s %s"
-msgstr "ബ്ളോക്കിന്രെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം %s %s"
+msgid "Failed to get block stats %1$s %2$s"
+msgstr "ബ്ളോക്കിന്രെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം %1$s %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
-msgstr "ബ്ളോക്കിന്രെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം %s %s"
+msgid "Failed to get block stats for domain '%1$s' device '%2$s'"
+msgstr "ബ്ളോക്കിന്രെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം %1$s %2$s"
#, fuzzy
msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ ശേഷി നമ്പര് കിട്ടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get capacity of lun: %s"
+msgid "Failed to get capacity of lun: %1$s"
msgstr "'%s' ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#, c-format
-msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s ഡിസ്റ്റിങ്വിഷ്ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to get certificate %1$s distinguished name: %2$s"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s ഡിസ്റ്റിങ്വിഷ്ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %2$s"
#, fuzzy
msgid "Failed to get checkpoint count"
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to get distinguished name: %s\n"
+msgid "Failed to get distinguished name: %1$s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "ഡൊമെയിന് UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
-msgstr "പാഥ് '%s' ഉള്ള iSCSI സെഷനുള്ള ഹോസ്റ്റ് നംബര് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%1$s'"
+msgstr "പാഥ് '%1$s' ഉള്ള iSCSI സെഷനുള്ള ഹോസ്റ്റ് നംബര് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to get interface stats %s %s"
-msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം %s %s"
+msgid "Failed to get interface stats %1$s %2$s"
+msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം %1$s %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get leases info for %s"
+msgid "Failed to get leases info for %1$s"
msgstr "%d പോര്ട്ട് റിലീസ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to get memory statistics for domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തനിയെ തുടങ്ങുന്നതാണോ എന്ന് അറിയാന് പറ്റുന്നില്ല"
msgstr "നോഡിന്റെ ഭൗതിക വിവരങ്ങള് libxenlight വഴി കണ്ടെത്താന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to get option '%s': %s"
-msgstr "'%s' ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to get option '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s' ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %2$s"
msgid "Failed to get pool autostart state"
msgstr "പൂള് തനിയെ തുടങ്ങുന്നതാണോ എന്ന് അറിയാന് പറ്റുന്നില്ല"
msgstr "പൂള് പെര്സിസ്റ്റന്സ് വിവരം കാണിക്കുന്നതില് പരാജം"
#, c-format
-msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%d'ന്റെ ഷെഡ്യൂളര് ഐഡി libxenlight ഉപയോഗിച്ച് കിട്ടിയില്ല"
+msgid "Failed to get scheduler id for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$d'ന്റെ ഷെഡ്യൂളര് ഐഡി libxenlight ഉപയോഗിച്ച് കിട്ടിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%d'ന്റെ ഷെഡ്യൂളര് പരാമീറ്ററുകള് libxenlight ഉപയോഗിച്ച് കിട്ടിയില്ല"
+msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$d'ന്റെ ഷെഡ്യൂളര് പരാമീറ്ററുകള് libxenlight ഉപയോഗിച്ച് കിട്ടിയില്ല"
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കാത്ത പൂളിന്റെ എണ്ണം കാണിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'"
+msgid "Failed to get udev device for syspath '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to get uuid of secret"
msgstr "പതിപ്പ് സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങള് libxenlightല് നിന്നും ലഭിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to init transport: %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to init transport: %1$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
-msgstr "ടിഎല്എസ് സെഷന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to initialize TLS session: %1$s"
+msgstr "ടിഎല്എസ് സെഷന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize cgroup backend."
msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവറുകള് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
-msgstr "സംഭരണ പൂള് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to initialize storage pool '%1$s': %2$s"
+msgstr "സംഭരണ പൂള് '%1$s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %2$s"
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr "പൂട്ട് അന്വേഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to inquire lock: %s"
+msgid "Failed to inquire lock: %1$s"
msgstr "പൂട്ട് അന്വേഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to kill process %lld"
+msgid "Failed to kill process %1$lld"
msgstr ""
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "സ്ഥായിയല്ലാത്ത ഗസ്റ്റുകള് ലഭ്യമാക്കന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%d'ന്റെ vcpuകള് നിരത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to list vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%1$d'ന്റെ vcpuകള് നിരത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to list volumes"
msgstr "വോള്യം പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to load PCI stub module %s"
-msgstr "പിസിഐ സ്റ്റബ് ഘടകം %s ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
+msgstr "പിസിഐ സ്റ്റബ് ഘടകം %1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
-msgstr "പിസിഐ സ്റ്റബ് ഘടകം %s ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
+msgstr "പിസിഐ സ്റ്റബ് ഘടകം %1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load config for binding '%s'"
-msgstr "%s ക്രമീകരണ സ്പെയിസ് ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
+msgstr "%1$s ക്രമീകരണ സ്പെയിസ് ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load config for domain '%s'"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to load config for domain '%1$s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load module '%s': %s"
-msgstr "പ്ലഗിന് %s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Failed to load module '%1$s': %2$s"
+msgstr "പ്ലഗിന് %1$s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
#, fuzzy
msgid "Failed to load nbd module"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to load plugin %s: %s"
-msgstr "പ്ലഗിന് %s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Failed to load plugin %1$s: %2$s"
+msgstr "പ്ലഗിന് %1$s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'"
+msgid "Failed to locate parent device with ID '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to lock system token '%s'"
+msgid "Failed to lock system token '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to login: %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to login: %1$s"
+msgstr "%1$s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to logout: %s"
-msgstr "%s പരിഷ്കരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to logout: %1$s"
+msgstr "%1$s പരിഷ്കരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "auth-നുള്ള ആധികാരികത വിവരങ്ങള് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to make device %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to make device %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to make directory %s readonly"
-msgstr "%s ഡയറക്ടറി വായ്ക്കുവാന് മാത്രമായി തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to make directory %1$s readonly"
+msgstr "%1$s ഡയറക്ടറി വായ്ക്കുവാന് മാത്രമായി തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
-msgstr "dnsmasq (PID: %d) റീലോഡ് ക്രമീകരണ ഫയലുകള് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം."
+msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %1$d) reload config files."
+msgstr "dnsmasq (PID: %1$d) റീലോഡ് ക്രമീകരണ ഫയലുകള് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം."
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "മൈഗ്രേഷനു് ശേഷം ഡൊമെയില് പെര്സിസ്റ്റന്റ് ആക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
-msgstr "മൈഗ്രേഷനു് ശേഷം ഡൊമെയില് പെര്സിസ്റ്റന്റ് ആക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to make domain persistent after migration: %1$s"
+msgstr "മൈഗ്രേഷനു് ശേഷം ഡൊമെയില് പെര്സിസ്റ്റന്റ് ആക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to make mount %s readonly"
-msgstr "പുതിയ റൂട്ട് %s റീഡ്ഒണ്ലിയാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to make mount %1$s readonly"
+msgstr "പുതിയ റൂട്ട് %1$s റീഡ്ഒണ്ലിയാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to make new root %s readonly"
-msgstr "പുതിയ റൂട്ട് %s റീഡ്ഒണ്ലിയാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to make new root %1$s readonly"
+msgstr "പുതിയ റൂട്ട് %1$s റീഡ്ഒണ്ലിയാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to make path %s"
-msgstr "പാഥ് %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to make path %1$s"
+msgstr "പാഥ് %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to make root private"
msgstr "റൂട്ട് സ്വകാര്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted"
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to mkdir %s"
-msgstr "mkdir %s ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to mkdir %1$s"
+msgstr "mkdir %1$s ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
-msgstr "%s, %s-ല് (തരം %s) മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s-ല് (തരം %3$s) മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x"
+msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s flags=0x%4$x"
msgstr "%s, %s-ല് (തരം %s) മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to mount %s on /dev"
-msgstr "/dev-ല് %s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to mount %1$s on /dev"
+msgstr "/dev-ല് %1$s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
-msgstr "/dev/pts-ല് %s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to mount %1$s on /dev/pts"
+msgstr "/dev/pts-ല് %1$s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
-msgstr "/proc/meminfo-ല് %s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to mount %1$s on /proc/meminfo"
+msgstr "/proc/meminfo-ല് %1$s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
-msgstr "%s തരം %s (%s) എന്നതിലേക്കു് devfs മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to mount devfs on %1$s type %2$s (%3$s)"
+msgstr "%1$s തരം %2$s (%3$s) എന്നതിലേക്കു് devfs മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to mount device %s to %s"
-msgstr "%s-നെ %s-ലേക്കു് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s"
+msgstr "%1$s-നെ %2$s-ലേക്കു് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s, %s-ലേക്കു, %s ആയി മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s as %3$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s, %2$s-ലേക്കു, %3$s ആയി മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
-msgstr "%s-നെ %s-ലേക്കു് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു, ഫയല് സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s, unable to detect filesystem"
+msgstr "%1$s-നെ %2$s-ലേക്കു് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു, ഫയല് സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to mount devpts on %s"
-msgstr "%s-ല് devpts മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to mount devpts on %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് devpts മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
-msgstr "%s ഡയറക്ടറി tmpfs ആയി മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs"
+msgstr "%1$s ഡയറക്ടറി tmpfs ആയി മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
-msgstr "%s-ല് ശൂന്യമായ tmpfs മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് ശൂന്യമായ tmpfs മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
-msgstr "xml രേഖയില് '%s' എലമെന്റ് നീക്കാന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document"
+msgstr "xml രേഖയില് '%1$s' എലമെന്റ് നീക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to open %1$s"
+msgstr "%1$s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to open '%s'"
-msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to open a VPD file '%s'"
+msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to open config space file '%s'"
-msgstr "%s ക്രമീകരണ സ്പെയിസ് ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to open config space file '%1$s'"
+msgstr "%1$s ക്രമീകരണ സ്പെയിസ് ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to open cpuinfo file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പിഐഡി ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to open domain image file '%s'"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ഇമേജ് ഫയല് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Failed to open domain image file '%1$s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ഇമേജ് ഫയല് '%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr "ഫയല് '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to open file '%1$s'"
+msgstr "ഫയല് '%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
-msgstr "'%s' ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: fs രീതി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+msgid "Failed to open file '%1$s': couldn't determine fs type"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: fs രീതി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to open pid file '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to open pid file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പിഐഡി ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr "sanlock ഡെമണിലേക്കു് സോക്കറ്റ് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s"
+msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %1$s"
msgstr "sanlock ഡെമണിലേക്കു് സോക്കറ്റ് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
-msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to open storage volume with path '%1$s'"
+msgstr "പാഥ് '%1$s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s"
+msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to open tty %s"
-msgstr "tty %s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Failed to open tty %1$s"
+msgstr "tty %1$s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported."
-msgstr "യുആര്ഐ ഘടകം %s-നുള്ള മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to parse %1$s: only com1 and com2 supported."
+msgstr "യുആര്ഐ ഘടകം %1$s-നുള്ള മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to parse CCW address '%s'"
+msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
-msgstr " '%s' എന്ന പിസിഐ കോണ്ഫിഗ് വിലാസം പാര്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' എന്ന പിസിഐ കോണ്ഫിഗ് വിലാസം പാര്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
msgstr "'%s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
-msgstr "'%s' ബിറ്റ്മാപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ബിറ്റ്മാപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to parse block name %s"
-msgstr "ബ്ലോക്ക് നാമം %s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to parse block name %1$s"
+msgstr "ബ്ലോക്ക് നാമം %1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to parse configuration of %s"
-msgstr "%s ന്റെ കോണ്ഫിഗുരേഷന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to parse configuration of %1$s"
+msgstr "%1$s ന്റെ കോണ്ഫിഗുരേഷന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to parse dir name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
+msgid "Failed to parse dir name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരണ എക്സ്എംഎല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse firewalld version '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
+msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to parse group '%s'"
-msgstr "'%s' ഗ്രൂപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to parse group '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഗ്രൂപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'"
+msgid "Failed to parse int '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Failed to parse interface index from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse memory"
msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to parse mode '%s'"
-msgstr "മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
+msgstr "മോഡ് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
+msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse number of vCPUs"
msgstr "പോര്ട്ട് നംബര് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
#, c-format
-msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse rate '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
+msgid "Failed to parse rate '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to parse rotated index from '%s'"
+msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയലില് നിന്നും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയലില് നിന്നും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse target '%s'"
-msgstr "'%s' ബിറ്റ്മാപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to parse target '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ബിറ്റ്മാപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to parse uid and gid from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'"
+msgid "Failed to parse uint '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to parse user '%s'"
-msgstr "'%s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to parse user '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse users from '%s'"
-msgstr "'%s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to parse users from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse value '%s' as number."
-msgstr "'%s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to parse value '%1$s' as number."
+msgstr "'%1$s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max."
-msgstr "'%s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max."
+msgstr "'%1$s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to parse value of URI component %s"
-msgstr "യുആര്ഐ ഘടകം %s-നുള്ള മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to parse value of URI component %1$s"
+msgstr "യുആര്ഐ ഘടകം %1$s-നുള്ള മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "vzlist ഔട്ട്പുട്ട് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to parse wwn '%s' as number"
+msgid "Failed to parse wwn '%1$s' as number"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് '%d' vcpu ഉറപ്പിക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് '%1$d' vcpu ഉറപ്പിക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "റൂട്ട് pivot ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
+msgid "Failed to probe capabilities for %1$s: %2$s"
msgstr "സവിശേഷതകള് ഉപയോഗിക്കുന്നതില് പരാജയം:%d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to probe for format type '%s'"
-msgstr "'%s' ഗ്രൂപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to probe for format type '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഗ്രൂപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
-msgstr "sysfs പഥം '%s' ഉള്ള SCSI ഉപകരണം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%1$s'"
+msgstr "sysfs പഥം '%1$s' ഉള്ള SCSI ഉപകരണം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Failed to query for interfaces addresses"
msgstr "നോഡ്സെറ്റിനു് numad ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
-msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് വീണ്ടും ഘടിപ്പിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to re-attach PCI device: %1$s"
+msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് വീണ്ടും ഘടിപ്പിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to re-attach device %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s വീണ്ടും ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to re-attach device %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s വീണ്ടും ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x"
+msgid "Failed to re-mount %1$s on %2$s flags=0x%3$x"
msgstr "%s, %s-ല് (തരം %s) മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to read %s"
-msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to read %1$s"
+msgstr "%1$s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to read '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "/proc/mounts ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
-msgstr "AppArmor പ്രൊഫൈലുകളുടെ പട്ടിക '%s' ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%1$s'"
+msgstr "AppArmor പ്രൊഫൈലുകളുടെ പട്ടിക '%1$s' ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to read PCI config space for %s"
-msgstr "%s നു് വേണ്ടി പിസിഐ കോണ്ഫിഗ് സ്പേസ് വായിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to read PCI config space for %1$s"
+msgstr "%1$s നു് വേണ്ടി പിസിഐ കോണ്ഫിഗ് സ്പേസ് വായിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x"
+msgid "Failed to read RDP port value, rc=%1$08x"
msgstr "പോര്ട്ട് നംബര് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read checkpoint file %s"
-msgstr "'%s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to read checkpoint file %1$s"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to read file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to read file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "സിഗ്നല് പൈപ്പില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read pid file %s"
-msgstr "'%s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to read pid file %1$s"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read pidfile %s"
-msgstr "'%s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to read pidfile %1$s"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള പ്രൊഡക്ട്/വെന്ഡര് ID ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to read product/vendor ID for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള പ്രൊഡക്ട്/വെന്ഡര് ID ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "Failed to read secret"
msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read snapshot file %s"
-msgstr "'%s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to read snapshot file %1$s"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to read system token '%s'"
+msgid "Failed to read system token '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "കണ്ടെയിനര് തുടരുന്നതിനുള്ള സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
-msgstr "%s (%d)-നുള്ള readdir പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to readdir for %1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d)-നുള്ള readdir പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s"
-msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %s തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %1$s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %1$s തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%d' റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to reboot domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%1$d' റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to reboot domain '%s'"
+msgid "Failed to reboot domain '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഫയല് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to refresh pool %s"
-msgstr "പൂള് %s പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to refresh pool %1$s"
+msgstr "പൂള് %1$s പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr "ലോക്ക് പരാജയ പ്രവര്ത്തി രജിസ്ടര് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to register lock failure action: %s"
+msgid "Failed to register lock failure action: %1$s"
msgstr "ലോക്ക് പരാജയ പ്രവര്ത്തി രജിസ്ടര് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "അടച്ചുപൂട്ടുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി രജിസ്ടര് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
-msgstr "xml namespace '%s' രജിസ്ടര് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to register xml namespace '%1$s'"
+msgstr "xml namespace '%1$s' രജിസ്ടര് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "ലോക്ക് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to release lock: %s"
+msgid "Failed to release lock: %1$s"
msgstr "ലോക്ക് തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove capability %s: %d"
+msgid "Failed to remove capability %1$s: %2$d"
msgstr "സവിശേഷതകള് ഉപയോഗിക്കുന്നതില് പരാജയം:%d"
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "ഡൊമെയിന് നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തത്സ്വരൂപം (ഇമേജ്) നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
-msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്ത '%s' ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to remove managed save file '%1$s'"
+msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്ത '%1$s' ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'"
+msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
-msgstr "'%s'(%s) എന്ന വോള്യം നീക്കാന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)"
+msgstr "'%1$s'(%2$s) എന്ന വോള്യം നീക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to reportluns: %s"
-msgstr "പൂള് %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to reportluns: %1$s"
+msgstr "പൂള് %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to reserve port %d"
+msgid "Failed to reserve port %1$d"
msgstr "%zu പോര്ട്ട് കരുതുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to reserve port %zu"
-msgstr "%zu പോര്ട്ട് കരുതുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Failed to reserve port %1$zu"
+msgstr "%1$zu പോര്ട്ട് കരുതുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to reset PCI device: %s"
-msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Failed to reset PCI device: %1$s"
+msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to reset device %s"
-msgstr "%s ഡിവൈസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to reset device %1$s"
+msgstr "%1$s ഡിവൈസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to reset domain '%s'"
+msgid "Failed to reset domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to resize block device '%s'"
-msgstr "%s ഡിവൈസ് വലിപ്പം മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to resize block device '%1$s'"
+msgstr "%1$s ഡിവൈസ് വലിപ്പം മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to resolve device link '%s'"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസ് കണ്ണി റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to resolve device link '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസ് കണ്ണി റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve symlink at %s"
-msgstr "'%s' സിംലിങ്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to resolve symlink at %1$s"
+msgstr "'%1$s' സിംലിങ്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
-msgstr "വിഎം '%s' സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to restart VM '%1$s': %2$s"
+msgstr "വിഎം '%1$s' സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
-msgstr "സംഭരണ പൂള് '%s' autostart ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Failed to restart storage pool '%1$s': %2$s"
+msgstr "സംഭരണ പൂള് '%1$s' autostart ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള PCI ക്രമീകരണ സ്പെയിസ് വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to restore PCI config space for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള PCI ക്രമീകരണ സ്പെയിസ് വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to restore domain from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to restore domain from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to restrict process"
msgstr "പ്രക്രിയില് ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restrict process: %s"
+msgid "Failed to restrict process: %1$s"
msgstr "പ്രക്രിയില് ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%d'"
+msgid "Failed to resume domain '%1$d'"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%d' പുനരാരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%1$d' പുനരാരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%s'"
+msgid "Failed to resume domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to resume guest %s after failure"
-msgstr "പരാജയത്തിനു് ശേഷം ഗസ്റ്റ് %s വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to resume guest %1$s after failure"
+msgstr "പരാജയത്തിനു് ശേഷം ഗസ്റ്റ് %1$s വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
-msgstr "'%s' ഡൊമെയിനുള്ള സിപിയു സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഡൊമെയിനുള്ള സിപിയു സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
msgid ""
-"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. "
+"Failed to retrieve config for VM '%1$s'. Unable to perform soft reset. "
"Destroying VM"
msgstr ""
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
-msgstr "ssh ഹോസ്റ്റ് കീ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to retrieve ssh host key: %1$s"
+msgstr "ssh ഹോസ്റ്റ് കീ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr "ഗസ്റ്റില് നിന്നും vCPU എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "നിലവിലുള്ള vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to revert snapshot %s"
+msgid "Failed to revert snapshot %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr "ക്ലോണ് കണ്ടെയിനര് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
+msgid "Failed to run command '%1$s' to create new iscsi interface"
msgstr ""
-"പുതിയ iscsi ഇന്റര്ഫെയിസ് തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി, '%s' കമാന്ഡ് നടപ്പിലാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+"പുതിയ iscsi ഇന്റര്ഫെയിസ് തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി, '%1$s' കമാന്ഡ് നടപ്പിലാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
+msgid "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'"
msgstr ""
-"IQN '%s'-നൊപ്പം iscsi ഇന്റര്ഫെയിസ് പരീഷ്കരിയ്ക്കുവാന് '%s' കമാന്ഡ് നടപ്പിലാക്കുന്നതില് "
+"IQN '%1$s'-നൊപ്പം iscsi ഇന്റര്ഫെയിസ് പരീഷ്കരിയ്ക്കുവാന് '%2$s' കമാന്ഡ് നടപ്പിലാക്കുന്നതില് "
"പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നെ %2$s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to save VM settings"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%d' സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%1$d' സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to save domain '%s' state"
+msgid "Failed to save domain '%1$s' state"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to save domain '%s' to %s"
+msgid "Failed to save domain '%1$s' to %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
+msgid "Failed to seek to %1$llu bytes to the end in volume with path '%2$s'"
msgstr "%zu ബൈറ്റുകള് പാഥ് '%s'-നൊപ്പമുള്ള സംഭരണ വോള്യത്തിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
-msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%1$s'"
+msgstr "പാഥ് '%1$s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Failed to send continue signal to controller"
msgstr "തുടരെയുള്ള സിഗ്നല് ഡെമണിലേക്കു് അയയ്ക്കുന്നതില് പിശക്"
#, c-format
-msgid "Failed to send file descriptor %d"
-msgstr "ഫയല് വിവരണം %d അയയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to send file descriptor %1$d"
+msgstr "ഫയല് വിവരണം %1$d അയയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send inquiry command: %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to send inquiry command: %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഹോസ്റ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് നഷ്ടമായി"
#, c-format
-msgid "Failed to send request to init control %s"
-msgstr "init കണ്ട്രോള് %s-ലേക്കു് ആവശ്യം അയയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to send request to init control %1$s"
+msgstr "init കണ്ട്രോള് %1$s-ലേക്കു് ആവശ്യം അയയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Failed to serialize snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
-msgstr "%s , %s നു വേണ്ടി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു. : മൂല്യം വളരെ കൂടുതലാണ്"
+msgid "Failed to set %1$s for %2$s: value too large"
+msgstr "%1$s , %2$s നു വേണ്ടി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു. : മൂല്യം വളരെ കൂടുതലാണ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s"
+msgid "Failed to set TLS session priority to %1$s: %2$s"
msgstr "ടിഎല്എസ് സെഷന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#, c-format
-msgid "Failed to set attributes from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും വിശേഷതകള് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to set attributes from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും വിശേഷതകള് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl"
+msgid "Failed to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
msgstr "xml രേഖയില് ബ്രിഡ്ജ് റിലേ %d ഉണ്ടാക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
-msgstr "xml രേഖയില് ബ്രിഡ്ജ് റിലേ %d ഉണ്ടാക്കാന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "Failed to set bridge delay %1$d in xml document"
+msgstr "xml രേഖയില് ബ്രിഡ്ജ് റിലേ %1$d ഉണ്ടാക്കാന് പറ്റിയില്ല"
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr "xml രേഖയില് പാലം ഇന്റെര്ഫേസ് തരത്തെ 'bridge' ആയി ക്രമീകരിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
-msgstr "close-on-exec കൊടി '%s' വയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to set close-on-exec flag '%1$s'"
+msgstr "close-on-exec കൊടി '%1$s' വയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'."
+msgid "Failed to set com port %1$s: does not start with '/dev/nmdm'."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set credential: %s"
+msgid "Failed to set credential: %1$s"
msgstr "auth-നുള്ള ആധികാരികത വിവരങ്ങള് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
-msgstr "xml രേഖയില് ഇന്റെര്ഫേസ് നാമം '%s' ആയി ക്രമീകരിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "Failed to set interface name to '%1$s' in xml document"
+msgstr "xml രേഖയില് ഇന്റെര്ഫേസ് നാമം '%1$s' ആയി ക്രമീകരിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
-msgstr "xml രേഖയില് ഇന്റെര്ഫേസ് തരത്തെ '%s' ആയി ക്രമീകരിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "Failed to set interface type to '%1$s' in xml document"
+msgstr "xml രേഖയില് ഇന്റെര്ഫേസ് തരത്തെ '%1$s' ആയി ക്രമീകരിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid"
+msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$s' is invalid"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
+msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$u' is invalid"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
-msgstr "xml രേഖയില് മാസ്റ്റര് ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റെര്ഫേസ് നാമം '%s' ആയി ക്രമീകരിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "Failed to set master bridge interface name to '%1$s' in xml document"
+msgstr "xml രേഖയില് മാസ്റ്റര് ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റെര്ഫേസ് നാമം '%1$s' ആയി ക്രമീകരിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
+msgid "Failed to set maximum memory for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
-"libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%d'ക്കു വേണ്ടി പരമാവധി മെമ്മറി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് "
+"libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%1$d'ക്കു വേണ്ടി പരമാവധി മെമ്മറി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് "
"പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള മെമ്മറി പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
+msgid "Failed to set memory for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
-"libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%d'ക്കു വേണ്ടി മെമ്മറി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+"libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%1$d'ക്കു വേണ്ടി മെമ്മറി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document"
+msgid "Failed to set new attached interface name to '%1$s' in xml document"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document"
+msgid "Failed to set new attached interface type to '%1$s' in xml document"
msgstr ""
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "നോണ്-ബ്ലോക്കിങ് ഫയല് വിവരണ ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set permissions for device %s"
-msgstr "%s ഡിവൈസിനുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to set permissions for device %1$s"
+msgstr "%1$s ഡിവൈസിനുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
+msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
-"ഡൊമെയിന് '%d'ന്റെ ഷെഡ്യൂളര് പരാമീറ്ററുകള് libxenlight ഉപയോഗിച്ച് സജ്ജീകരിക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
+"ഡൊമെയിന് '%1$d'ന്റെ ഷെഡ്യൂളര് പരാമീറ്ററുകള് libxenlight ഉപയോഗിച്ച് സജ്ജീകരിക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "രഹസ്യ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to set security context for agent for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള ഏജന്റിനുള്ള സുരക്ഷ കോണ്ടക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം."
+msgid "Failed to set security context for agent for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള ഏജന്റിനുള്ള സുരക്ഷ കോണ്ടക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം."
#, c-format
-msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള മോണിറ്ററിനുള്ള സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to set security context for monitor for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള മോണിറ്ററിനുള്ള സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set session type: %s"
+msgid "Failed to set session type: %1$s"
msgstr "%s, %s-ല് (തരം %s) മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'"
+msgid "Failed to set slave for %1$s: last letter not 'A' or 'B'"
msgstr "%s , %s നു വേണ്ടി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു. : മൂല്യം വളരെ കൂടുതലാണ്"
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr "xml രേഖയില് stp ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമീകരിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set target name: %s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to set target name: %1$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് vcpuകള് ഡൊമെയിന് '%d'ന് സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to set vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് vcpuകള് ഡൊമെയിന് '%1$d'ന് സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
msgstr "ഡൊമൈന് വിവരണം ക്രമീകരിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%d' അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to shutdown domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%1$d' അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to shutdown domain '%s'"
+msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM"
+msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM"
msgstr "വിഎം '%s' സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s"
+msgid "Failed to start QEMU binary %1$s for probing: %2$s"
msgstr "nwfilter പ്രവര്ത്തകം തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#, c-format
-msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
-msgstr "എസ്എഎസ്എല് ചോദ്യോത്തരം ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %d (%s)"
+msgid "Failed to start SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
+msgstr "എസ്എഎസ്എല് ചോദ്യോത്തരം ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$d (%2$s)"
#, c-format
-msgid "Failed to start bridge interface %s"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് %s ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to start bridge interface %1$s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to start device %s"
+msgid "Failed to start device %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to start domain '%s'"
+msgid "Failed to start domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to start interface %s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to start interface %1$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
-msgstr "വിഎം '%s'-ല് ജോലി ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s"
+msgstr "വിഎം '%1$s'-ല് ജോലി ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to start network %s"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to start network %1$s"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to start pool %s"
-msgstr "പൂള് %s തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to start pool %1$s"
+msgstr "പൂള് %1$s തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "Failed to start slirp"
msgstr "nwfilter പ്രവര്ത്തകം തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
-msgstr "nwfilter പ്രവര്ത്തകം തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to start the nwfilter driver: %1$s"
+msgstr "nwfilter പ്രവര്ത്തകം തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "പൂള് %s തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to stat %1$s"
+msgstr "പൂള് %1$s തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
-msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to stat storage volume with path '%1$s'"
+msgstr "പാഥ് '%1$s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
-msgstr "SASL ഇടപാടില് പരാജയപ്പെട്ടു: %d (%s)"
+msgid "Failed to step SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL ഇടപാടില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$d (%2$s)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%d'"
+msgid "Failed to suspend domain '%1$d'"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
+msgid "Failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
msgstr ""
-"libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%d' താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുവെക്കുന്നത്തില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+"libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%1$d' താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുവെക്കുന്നത്തില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%s'"
+msgid "Failed to suspend domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to symlink device %s to %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s-നെ %s-ലേക്കു് സിംലിങ്ക് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to symlink device %1$s to %2$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s-നെ %2$s-ലേക്കു് സിംലിങ്ക് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to take snapshot: %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Failed to take snapshot: %1$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
-msgstr "%lld പ്രക്രിയ, SIG%s-നൊപ്പം ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to terminate process %1$lld with SIG%2$s"
+msgstr "%1$lld പ്രക്രിയ, SIG%2$s-നൊപ്പം ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask"
+msgid "Failed to translate bridge '%1$s' prefix %2$d to netmask"
msgstr "xml രേഖയില് ബ്രിഡ്ജ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to translate net prefix %d to netmask"
+msgid "Failed to translate net prefix %1$d to netmask"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'"
-msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%1$s'"
+msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to truncate file '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് കാലിയാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to truncate file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഫയല് കാലിയാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to truncate pid file '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് കാലിയാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to truncate pid file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഫയല് കാലിയാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
-msgstr "'%s' പാഥുള്ള വോള്യം %ju ബൈറ്റുകളായി കുറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to %2$ju bytes"
+msgstr "'%1$s' പാഥുള്ള വോള്യം %2$ju ബൈറ്റുകളായി കുറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
-msgstr "'%s' പാഥുള്ള വോള്യം 0 ബൈറ്റുകളായി കുറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to 0 bytes"
+msgstr "'%1$s' പാഥുള്ള വോള്യം 0 ബൈറ്റുകളായി കുറയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
+msgid "Failed to unbind PCI device '%1$s' from %2$s"
msgstr "%2$s ല് നിന്നും '%1$s' എന്ന പിസിഐ ഉപകരണം ഊരാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് %s അണ്ഡിഫൈന് ചെയ്യാന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "Failed to undefine bridge interface %1$s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s അണ്ഡിഫൈന് ചെയ്യാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine domain '%s'"
+msgid "Failed to undefine domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to undefine interface %s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s അണ്ഡിഫൈന് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to undefine interface %1$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s അണ്ഡിഫൈന് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine network %s"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to undefine network %1$s"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine network filter %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ അവ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to undefine network filter %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ അവ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine node device '%s'"
+msgid "Failed to undefine node device '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to undefine pool %s"
-msgstr "പൂള് %s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to undefine pool %1$s"
+msgstr "പൂള് %1$s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Failed to unescape command line string"
msgstr "'id' സ്ട്രിങ് കമാന്ഡില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to unlink '%s'"
+msgid "Failed to unlink '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted"
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to unmarshall reply: %s"
-msgstr "പൂള് %s പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
+msgstr "പൂള് %1$s പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s"
+msgid "Failed to unmarshall reportluns: %1$s"
msgstr "പ്ലഗിന് %s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
-msgstr "%s-നെ അണ്മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു, ഉപശാഖ '%s' വിടുവിക്കുവാനും സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'"
+msgstr "%1$s-നെ അണ്മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു, ഉപശാഖ '%2$s' വിടുവിക്കുവാനും സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
+msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'"
msgstr ""
-"'%s'-നെ അണ്മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു, പഴയ റൂട്ട് '%s' അണ്മൗണ്ട് ചെയ്യാനും സാധിച്ചില്ല"
+"'%1$s'-നെ അണ്മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു, പഴയ റൂട്ട് '%2$s' അണ്മൗണ്ട് ചെയ്യാനും സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy
msgid "Failed to unpause domain"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to update %s"
-msgstr "%s പരിഷ്കരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to update %1$s"
+msgstr "%1$s പരിഷ്കരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update %s XML configuration"
-msgstr "%s ന്റെ കോണ്ഫിഗുരേഷന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to update %1$s XML configuration"
+msgstr "%1$s ന്റെ കോണ്ഫിഗുരേഷന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
-msgstr "നോഡ് മോഡിന്റെ '%s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു, '%s' ലക്ഷ്യത്തിനുള്ളതു്"
+msgid "Failed to update '%1$s' of node mode for target '%2$s'"
+msgstr "നോഡ് മോഡിന്റെ '%1$s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു, '%2$s' ലക്ഷ്യത്തിനുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Failed to update device from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡിവൈസ് പുതുക്കുന്നതില് പരാജയം "
+msgid "Failed to update device from %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും ഡിവൈസ് പുതുക്കുന്നതില് പരാജയം "
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "ഇന്റെര്ഫേസിന്റെ സ്ഥിതി പുതുക്കാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Failed to update network %s"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s പുതുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to update network %1$s"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s പുതുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "പിയര് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to wipe vol %s"
-msgstr "വോള്യം %s തുടച്ചുമാറ്റുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to wipe vol %1$s"
+msgstr "വോള്യം %1$s തുടച്ചുമാറ്റുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
-msgstr "%zu ബൈറ്റുകള് പാഥ് '%s'-നൊപ്പമുള്ള സംഭരണ വോള്യത്തിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to write %1$zu bytes to storage volume with path '%2$s'"
+msgstr "%1$zu ബൈറ്റുകള് പാഥ് '%2$s'-നൊപ്പമുള്ള സംഭരണ വോള്യത്തിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to write '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to write pixel data"
msgstr ""
msgstr "സൂക്ഷിപ്പ് ഫയലിന്റെ തലക്കെട്ട് എഴുതുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Failed to write system token '%s'"
+msgid "Failed to write system token '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to write to pid file '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിലേയ്ക്കു് എഴുതുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Failed to write to pid file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിലേയ്ക്കു് എഴുതുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Failed to write vmx file '%s'"
-msgstr "vmx ഫയല് '%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Failed to write vmx file '%1$s'"
+msgstr "vmx ഫയല് '%1$s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml വിവരണം സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു."
#, c-format
-msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
-msgstr "പരാജയപ്പെട്ട പ്രവര്ത്തി %s സാന്ലോക്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Failure action %1$s is not supported by sanlock"
+msgstr "പരാജയപ്പെട്ട പ്രവര്ത്തി %1$s സാന്ലോക്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n"
+msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %1$s\n"
msgstr ""
msgid "Failure to mask address"
msgstr "ലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
-msgstr "IPv6 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തിനു് 'ipv6' നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "IPv6 അല്ലാത്ത '%1$s' വിലാസത്തിനു് 'ipv6' നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
-msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
-msgstr "%s എന്ന വിശേഷത സിപിയു മോഡല് %s-നു് ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Feature %1$s required by CPU model %2$s not found"
+msgstr "%1$s എന്ന വിശേഷത സിപിയു മോഡല് %2$s-നു് ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല"
msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]"
+msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%1$d, %2$d]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Field '%s' too long for destination"
-msgstr "സിപിയു മോഡല് %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
+msgid "Field '%1$s' too long for destination"
+msgstr "സിപിയു മോഡല് %1$s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തെ അപേക്ഷിച്ച് ഫീല്ഡ് കേണല് മെമ്മറി വളരെ വലുതാണ്"
#, c-format
-msgid "Field name '%s' too long"
-msgstr "ഫീള്ഡ് നാമം '%s' വളരെ വലുതു്"
+msgid "Field name '%1$s' too long"
+msgstr "ഫീള്ഡ് നാമം '%1$s' വളരെ വലുതു്"
#, fuzzy
msgid "Field name too long"
msgstr "ഫീള്ഡ് നാമം '%s' വളരെ വലുതു്"
#, c-format
-msgid "File %s contains no keys"
+msgid "File %1$s contains no keys"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"File '%s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
+"File '%1$s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
"capabilities XML, or domain capabilities XML"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "File '%s' does not exist"
+msgid "File '%1$s' does not exist"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "File '%s' has unknown type"
-msgstr "ഫയല് '%s'-ല് അപരിചിത ശൈലി"
+msgid "File '%1$s' has unknown type"
+msgstr "ഫയല് '%1$s'-ല് അപരിചിത ശൈലി"
#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s/%s/%s' does not exist."
+msgid "File '%1$s/%2$s/%3$s' does not exist."
msgstr "ഫയല് %s നിലവിലില്ല"
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
-"descriptor %d"
+"File descriptor returned by udev %1$d does not match node device file "
+"descriptor %2$d"
msgstr ""
-"udev %d തിരിച്ചു തന്ന ഫയല് വിവരണം നോഡ് ഉപകര്ണത്തിന്റെ %d ഫയല് വിവരണവുമായി ചേരുന്നില്ല "
+"udev %1$d തിരിച്ചു തന്ന ഫയല് വിവരണം നോഡ് ഉപകര്ണത്തിന്റെ %2$d ഫയല് വിവരണവുമായി ചേരുന്നില്ല "
#, c-format
msgid ""
-"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
+"File name '%1$s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
-"'%s' എന്ന ഫയല്നാമത്തിനു് പ്രതീക്ഷിച്ച '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>' ശൈലി ലഭ്യമല്ല"
+"'%1$s' എന്ന ഫയല്നാമത്തിനു് പ്രതീക്ഷിച്ച '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>' ശൈലി ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
-msgstr "ഫയല് നാമം '%s', നിലവിലില്ലാത്ത ഡേറ്റാസ്റ്റോര് '%s'-നെ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "File name '%1$s' refers to non-existing datastore '%2$s'"
+msgstr "ഫയല് നാമം '%1$s', നിലവിലില്ലാത്ത ഡേറ്റാസ്റ്റോര് '%2$s'-നെ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു"
msgid "File processed:"
msgstr "ചെയ്ത ഫയല്:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Filter '%s' is in use."
-msgstr "'%s' ഫില്റ്റര് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്."
+msgid "Filter '%1$s' is in use."
+msgstr "'%1$s' ഫില്റ്റര് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്."
msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
msgstr "അരിപ്പകള് ഈ libvrt പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
+msgid "Firmware flash mode value '%1$s' unexpected"
msgstr ""
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
"ഡേറ്റാസ്റ്റോര് അല്ലെങ്കില് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'"
+msgid "Flag '%1$s' is required by flag '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive"
-msgstr "--%s, --%s ഐച്ഛികങ്ങള് പരസ്പര വിരുദ്ധമാകുന്നു"
+msgid "Flags '%1$s' and '%2$s' are mutually exclusive"
+msgstr "--%1$s, --%2$s ഐച്ഛികങ്ങള് പരസ്പര വിരുദ്ധമാകുന്നു"
msgid ""
"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
+msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
msgstr ""
-"ഫ്ലോപ്പി '%s' ല് പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ഇനം '%s' ഉണ്ട്. പ്രതീക്ഷിക്കുന്നതു '%s' അല്ലെങ്കില് '%s'"
+"ഫ്ലോപ്പി '%1$s' ല് പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ഇനം '%2$s' ഉണ്ട്. പ്രതീക്ഷിക്കുന്നതു '%3$s' അല്ലെങ്കില് '%4$s'"
#, c-format
-msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
-msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡിസ്ക് സൂചിക ('%s'-ല് നിന്നും പാഴ്സ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു) വളരെ വലുതു്"
+msgid "Floppy disk index (parsed from '%1$s') is too large"
+msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡിസ്ക് സൂചിക ('%1$s'-ല് നിന്നും പാഴ്സ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു) വളരെ വലുതു്"
msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr "IPv4-നു്, അനവധി ഡിഎച്സിപി വിവരണങ്ങള് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "ഒരു പൂള് നിര്ബന്ധമായി നിര്ത്തുക. പൂളിലുള്ള ഡാറ്റയെ തൊടില്ല"
#, c-format
-msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgid "Format mismatch: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കോണ്ഫിഗ് നാമം '%s' നെറ്റ്വര്ക്ക് നാമവുമായി '%s' ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കോണ്ഫിഗ് നാമം '%1$s' നെറ്റ്വര്ക്ക് നാമവുമായി '%2$s' ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced "
+"Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s', forced "
"overwrite is necessary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s' ഹോസ്റ്റിന്റെ ഐപി വിലാസം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s"
+msgstr "'%1$s' ഹോസ്റ്റിന്റെ ഐപി വിലാസം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %2$s"
msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' "
-"bus='%u' target='%u' unit='%u'"
+"Found duplicate drive address for disk with target name '%1$s' controller='%2$u' "
+"bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് കണ്ണി '%s', '%s'-ല്"
+msgid "Found invalid device link '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് കണ്ണി '%1$s', '%2$s'-ല്"
#, c-format
-msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര് മോഡല് '%s' ലഭ്യമായി (ഡിസ്ക് '%s'-നുള്ളതു്)"
+msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര് മോഡല് '%1$s' ലഭ്യമായി (ഡിസ്ക് '%2$s'-നുള്ളതു്)"
#, fuzzy
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr "ഡൊമെിനിന്റെ മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്സിസ്റ്റങ്ങളില് fstrim ലഭ്യമാക്കുക"
#, c-format
-msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
+msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n"
msgstr ""
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr "GET പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "GET operation failed: %s"
-msgstr "GET പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "GET operation failed: %1$s"
+msgstr "GET പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS കോളില് പിശക് "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Global feature %d should have already been handled"
+msgid "Global feature %1$d should have already been handled"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Got invalid memory size %d"
-msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി വ്യാപ്തി %d ലഭിച്ചു"
+msgid "Got invalid memory size %1$d"
+msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി വ്യാപ്തി %1$d ലഭിച്ചു"
#, fuzzy
msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
msgstr "vnc ഗ്രാഫിക്സ് ഈ QEMU-നൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group %s doesn't exist"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നിലവിലില്ല"
+msgid "Group %1$s doesn't exist"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %1$s നിലവിലില്ല"
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
#, c-format
-msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
+msgid "Guest %1$s got signal %2$d and crashed"
msgstr ""
msgid "Guest agent disappeared while executing command"
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് പ്രതികരിയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Guest agent is not responding: %s"
-msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് പ്രതികരിയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
+msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് പ്രതികരിയ്ക്കുന്നില്ല: %1$s"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "അതിഥി ഏജന്റ് ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
-msgstr "HTTP മറുപടി കോഡ് %d -'%s'-ലേക്കുള്ള കോളിനു്"
+msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'"
+msgstr "HTTP മറുപടി കോഡ് %1$d -'%2$s'-ലേക്കുള്ള കോളിനു്"
#, c-format
msgid ""
-"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
+"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
-"HTTP മറുപടി കോഡ് %d, '%s'-നുള്ള കോളിനു്. പിശക് അപരിചിതം, XPath പരിശോധ പരാജയപ്പെട്ടു"
+"HTTP മറുപടി കോഡ് %1$d, '%2$s'-നുള്ള കോളിനു്. പിശക് അപരിചിതം, XPath പരിശോധ പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
msgid ""
-"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
+"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
-"HTTP മറുപടി കോഡ് %d, '%s'-നുള്ള കോളിനു്. പിശക് അപരിചിതം, ഡീസീരിയലൈസേഷന്പരാജയപ്പെട്ടു"
+"HTTP മറുപടി കോഡ് %1$d, '%2$s'-നുള്ള കോളിനു്. പിശക് അപരിചിതം, ഡീസീരിയലൈസേഷന്പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
-msgstr "HTTP മറുപടി കോഡ് %d, '%s'-നുള്ള കോളിനു്. പിശക്: %s - %s"
+msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault: %3$s - %4$s"
+msgstr "HTTP മറുപടി കോഡ് %1$d, '%2$s'-നുള്ള കോളിനു്. പിശക്: %3$s - %4$s"
#, c-format
-msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
-msgstr "HTTP മറുപടി കോഡ് %d - '%s'-ല് നിന്നുള്ള ഡൌണ്ലോഡിനു്"
+msgid "HTTP response code %1$d for download from '%2$s'"
+msgstr "HTTP മറുപടി കോഡ് %1$d - '%2$s'-ല് നിന്നുള്ള ഡൌണ്ലോഡിനു്"
#, c-format
-msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
-msgstr "HTTP മറുപടി കോഡ് %d - '%s'-ലേക്കുള്ള അപ്ലോഡിനു്"
+msgid "HTTP response code %1$d for upload to '%2$s'"
+msgstr "HTTP മറുപടി കോഡ് %1$d - '%2$s'-ലേക്കുള്ള അപ്ലോഡിനു്"
msgid "Handshake is already complete"
msgstr "ഹാന്ഡ്ഷെയിതക്ക് പൂര്ത്തിയായിരിക്കുന്നു"
msgstr "ഈ QEMU സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
-msgstr "%s നുള്ള ഹുക്ക്, #%d ഓപ്പറേഷന് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Hook for %1$s, failed to find operation #%2$d"
+msgstr "%1$s നുള്ള ഹുക്ക്, #%2$d ഓപ്പറേഷന് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Hook script execution failed"
msgstr "ഹുക്ക് സ്ക്രിപ്റ്റിന്റെ പ്രവര്ത്തനം പരാജയപെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Hook script execution failed: %s"
-msgstr "ഹുക്ക് സ്ക്രിപ്റ്റിന്റെ പ്രവര്ത്തനം പരാജയപെട്ടു: %s"
+msgid "Hook script execution failed: %1$s"
+msgstr "ഹുക്ക് സ്ക്രിപ്റ്റിന്റെ പ്രവര്ത്തനം പരാജയപെട്ടു: %1$s"
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr "ആവശ്യമുള്ള വിശേഷതകള് ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡിവൈസുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
-msgstr "%s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെക്കാള് വലുതാണ്\n"
+msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %1$s\n"
+msgstr "%1$s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെക്കാള് വലുതാണ്\n"
#, c-format
-msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s"
+msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %1$s or(and) model %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Host CPU provides forbidden feature '%s'"
+msgid "Host CPU provides forbidden feature '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ സിസിന്ഫോ തപ്പിയെടുക്കുന്നതു് ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
-msgstr "HostCpuIdInfo രജിസ്ടര് '%s'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ ശൈലി"
+msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected format"
+msgstr "HostCpuIdInfo രജിസ്ടര് '%1$s'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ ശൈലി"
#, c-format
-msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
-msgstr "HostCpuIdInfo രജിസ്ടര് '%s'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ നീളം"
+msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected length"
+msgstr "HostCpuIdInfo രജിസ്ടര് '%1$s'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ നീളം"
#, c-format
-msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരിലുള്ള HostPortGroup നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "HostPortGroup with name '%1$s' exists already"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരിലുള്ള HostPortGroup നിലവിലുണ്ടു്"
msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Hostdev source %s must be a block device"
-msgstr "Hostdev ശ്രോതസ്സ് %s ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Hostdev source %1$s must be a block device"
+msgstr "Hostdev ശ്രോതസ്സ് %1$s ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "Hostname of '%s' is unset"
-msgstr "'%s'-നുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമല്ല"
+msgid "Hostname of '%1$s' is unset"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "Hotplug unsupported for char device type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Human monitor command is not available to run %s"
-msgstr "%s പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന് ഹ്യൂമണ് മോണിറ്റര് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Human monitor command is not available to run %1$s"
+msgstr "%1$s പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന് ഹ്യൂമണ് മോണിറ്റര് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Human readable output"
msgstr "ഇടയില് മയങ്ങുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
+msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%1$u', destination: '%2$u'"
msgstr "HyperV spinlock retry എണ്ണം കുറഞ്ഞതു് 4095 ആയിരിയ്ക്കണം"
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr "HyperV spinlock retry എണ്ണം കുറഞ്ഞതു് 4095 ആയിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "വെണ്ടര് ഐഡി തെറ്റാണു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters."
-msgstr "vendor_id കൃത്യം %d ക്യാരക്ടര് വലിപ്പമുണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %1$d characters."
+msgstr "vendor_id കൃത്യം %1$d ക്യാരക്ടര് വലിപ്പമുണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
+"Hyperv features are not supported for architecture '%1$s' or machine type '%2$s'"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്ക്ക് ആജ്ഞാലേഖന (സ്ക്രിപ്റ്റ്) പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "സ്ക്രീന്ഷോട്ട് എടുക്കുക്കേണ്ട സ്ക്രീനിന്റെ ID"
#, c-format
-msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
-msgstr "ഐഡിഇ ബസ് സൂചിക %d [0..1] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "IDE bus index %1$d out of [0..1] range"
+msgstr "ഐഡിഇ ബസ് സൂചിക %1$d [0..1] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, c-format
-msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
-msgstr "ഐഡിഇ കണ്ട്രോളര് സൂചിക %d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "IDE controller index %1$d out of [0] range"
+msgstr "ഐഡിഇ കണ്ട്രോളര് സൂചിക %1$d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
-msgstr "ഐഡിഇ ഡിസ്ക് സൂചിക ('%s'-ല് നിന്നും പാഴ്സ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു) വളരെ വലുതു്"
+msgid "IDE disk index (parsed from '%1$s') is too large"
+msgstr "ഐഡിഇ ഡിസ്ക് സൂചിക ('%1$s'-ല് നിന്നും പാഴ്സ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു) വളരെ വലുതു്"
#, c-format
-msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
-msgstr "ഐഡിഇ യൂണിറ്റ് സൂചിക %d [0..1] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "IDE unit index %1$d out of [0..1] range"
+msgstr "ഐഡിഇ യൂണിറ്റ് സൂചിക %1$d [0..1] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr "IFLA_PORT_SELF കാണുന്നില്ല"
msgstr "I/O തെറ്റ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with ARM Virt machines"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 machines"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' needs a PCI address"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' needs a PCI address"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' requires ACPI"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' requires ACPI"
msgstr ""
msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
+msgid "IOThreads not available for bus %1$s target %2$s"
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില് numad ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "മാക് വിലാസം"
#, c-format
-msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s' ഹോസ്റ്റിനുള്ള ഐപി വിലാസം തെരച്ചില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "IP address lookup for host '%1$s' failed: %2$s"
+msgstr "'%1$s' ഹോസ്റ്റിനുള്ള ഐപി വിലാസം തെരച്ചില് പരാജയപ്പെട്ടു: %2$s"
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
msgstr "$uri യുആര്ഐയില് ഗസ്റ്റുകള് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
+msgid "Image file for %1$s %2$s '%3$s' has unsupported suffix, expecting '%4$s'"
msgstr "'%s' വോള്യത്തിനു് പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സഫിക്സ്, '.vmdk' പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
msgid "In use"
msgstr "ഉപയോഗത്തില്"
#, c-format
-msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length"
+msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
-msgstr "അകത്തേക്കുള്ള കുക്കി ഡേറ്റയില് അപ്രതീക്ഷിതമായ UUID %s vs %s"
+msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %1$s vs %2$s"
+msgstr "അകത്തേക്കുള്ള കുക്കി ഡേറ്റയില് അപ്രതീക്ഷിതമായ UUID %1$s vs %2$s"
#, c-format
-msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
-msgstr "അകത്തേക്കുള്ള കുക്കി ഡേറ്റയില് അപ്രതീക്ഷിതമായ നാമം %s vs %s"
+msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s"
+msgstr "അകത്തേക്കുള്ള കുക്കി ഡേറ്റയില് അപ്രതീക്ഷിതമായ നാമം %1$s vs %2$s"
#, fuzzy
msgid "Incoming migration"
msgstr "ഓഫ്ലൈന് മൈഗ്രേഷന്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu"
+msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu"
msgstr "ഒരു നെറ്റ്വര്ക്കിനു് XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക."
#, c-format
msgid ""
-"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
-"index %d"
+"Inconsistent SCSI controller model ('%1$s' is not '%2$s') for SCSI controller "
+"index %3$d"
msgstr ""
-"('%s' അല്ല '%s') അനുക്രമണിക %d ലുള്ള SCSI കണ്ട്രോളറിനു ചേര്ച്ചയില്ലാത്ത SCSI കണ്ട്രോളര് "
+"('%1$s' അല്ല '%2$s') അനുക്രമണിക %3$d ലുള്ള SCSI കണ്ട്രോളറിനു ചേര്ച്ചയില്ലാത്ത SCSI കണ്ട്രോളര് "
"മോഡല് "
msgid "Incorrect data type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Incorrect xpath '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ xpath '%s'"
+msgid "Incorrect xpath '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ xpath '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Index for '%s' controllers must be 0"
+msgid "Index for '%1$s' controllers must be 0"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Index for '%s' controllers must be > 0"
+msgid "Index for '%1$s' controllers must be > 0"
msgstr ""
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr "maxerrors വളരെ വലുതു്"
#, c-format
-msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
-msgstr "%s അവസ്ഥ ഡ്രൈവറിന്റെ പ്രാരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Initialization of %1$s state driver failed: %2$s"
+msgstr "%1$s അവസ്ഥ ഡ്രൈവറിന്റെ പ്രാരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped"
+msgid "Initialization of mandatory %1$s state driver skipped"
msgstr "%s അവസ്ഥ ഡ്രൈവറിന്റെ പ്രാരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഇന്റര്ഫേസില് നിയമങ്ങള് ആരംഭിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഇന്റര്ഫേസില് നിയമങ്ങള് ആരംഭിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Interface"
msgstr "മുഖരൂപം"
#, c-format
-msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s XML ക്രമീകരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
+msgid "Interface %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s XML ക്രമീകരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
+msgid "Interface %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s defined from %s\n"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s %s-ല് നിന്നും നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Interface %1$s defined from %2$s\n"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s %2$s-ല് നിന്നും നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s destroyed\n"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Interface %1$s destroyed\n"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s started\n"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s ആരംഭിച്ചു\n"
+msgid "Interface %1$s started\n"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s ആരംഭിച്ചു\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s undefined\n"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s അണ്ഡിഫൈന് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Interface %1$s undefined\n"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s അണ്ഡിഫൈന് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Interface (dev: %s) not found."
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് (dev: %s) ലഭ്യമായില്ല."
+msgid "Interface (dev: %1$s) not found."
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് (dev: %1$s) ലഭ്യമായില്ല."
#, c-format
-msgid "Interface (mac: %s) not found."
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് (mac: %s) ലഭ്യമായില്ല."
+msgid "Interface (mac: %1$s) not found."
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് (mac: %1$s) ലഭ്യമായില്ല."
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് വിജയകരമായി ചേര്ത്തു\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
-msgstr "ക്രമീകരണം %sല് പറഞ്ഞ ഇന്റെര്ഫേസ് പേര് കൊടുത്ത %s പേരുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Interface name from config %1$s doesn't match given supplied name %2$s"
+msgstr "ക്രമീകരണം %1$sല് പറഞ്ഞ ഇന്റെര്ഫേസ് പേര് കൊടുത്ത %2$s പേരുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Interface name not provided"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമായില്ല: %s"
+msgid "Interface not found: %1$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമായില്ല: %1$s"
msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
"ലഭ്യമാക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'"
+msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s image format specified in configuration file"
+msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgstr "%s-ല് തെറ്റായ cpuNum"
#, c-format
-msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s"
+msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %1$s"
msgstr ""
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "തെറ്റായ ബയോസ് 'date' ശൈലി"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ മാക് വിലാസം: %s"
+msgid "Invalid CIDR address: '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ മാക് വിലാസം: %1$s"
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "അറിയാത്ത സിപിയു വിശേഷത നാമം"
msgstr "അസാധുവായ സി.പി.യു. സവിശേഷതാ പോളിസി"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CPU signature family in model %s"
+msgid "Invalid CPU signature family in model %1$s"
msgstr "അറിയാത്ത സിപിയു വിശേഷത നാമം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CPU signature model in model %s"
+msgid "Invalid CPU signature model in model %1$s"
msgstr "അറിയാത്ത സിപിയു വിശേഷത നാമം"
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ സിപിയു വെണ്ടര് സ്ട്രിങ് '%s'"
+msgid "Invalid CPU vendor string '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ സിപിയു വെണ്ടര് സ്ട്രിങ് '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
+msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IOThread id value: '%d'"
-msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന് പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%d'"
+msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'"
+msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന് പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%1$d'"
#, c-format
-msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' DNS HOST റിക്കോര്ഡില് തെറ്റായ ഐപി വിലാസം"
+msgid "Invalid IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' DNS HOST റിക്കോര്ഡില് തെറ്റായ ഐപി വിലാസം"
#, c-format
-msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നുള്ള സ്റ്റാറ്റി ആതിഥേയ നിര്വചനത്തില് ഐ.പി. വിലാസം അസാധുവാണ്"
+msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%1$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-നുള്ള സ്റ്റാറ്റി ആതിഥേയ നിര്വചനത്തില് ഐ.പി. വിലാസം അസാധുവാണ്"
#, c-format
-msgid "Invalid IPv4 prefix '%u' in network '%s'"
+msgid "Invalid IPv4 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid IPv6 prefix '%u' in network '%s'"
+msgid "Invalid IPv6 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid NULL callback provided"
msgstr "അസാധുവായ NULL കോള്ബാക്കാണു് നല്കിയതു്"
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
-msgstr "തെറ്റായി പിസിഐ വിലാസം %s. %zu വരെയുള്ള പിസിഐ ബസുകള് മാത്രമേ ലഭ്യമുള്ളൂ"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI buses up to %2$zu are available"
+msgstr "തെറ്റായി പിസിഐ വിലാസം %1$s. %2$zu വരെയുള്ള പിസിഐ ബസുകള് മാത്രമേ ലഭ്യമുള്ളൂ"
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
-msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. പിസിഡി ഡൊമെയിന് 0 മാത്രമേ ലഭ്യമുള്ളൂ"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI domain 0 is available"
+msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %1$s. പിസിഡി ഡൊമെയിന് 0 മാത്രമേ ലഭ്യമുള്ളൂ"
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
-msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. ഫംഗ്ഷന് <= %u ആയിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. function must be <= %2$u"
+msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %1$s. ഫംഗ്ഷന് <= %2$u ആയിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
-msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. സ്ലോട്ട് <= %zu ആയിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be <= %2$zu"
+msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %1$s. സ്ലോട്ട് <= %2$zu ആയിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
-msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. സ്ലോട്ട് >= %zu ആയിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be >= %2$zu"
+msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %1$s. സ്ലോട്ട് >= %2$zu ആയിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. സ്ലോട്ട് >= %zu ആയിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF"
+msgid "Invalid PCI address bus='0x%1$x', must be <= 0xFF"
msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. സ്ലോട്ട് <= %zu ആയിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7"
+msgid "Invalid PCI address function=0x%1$x, must be <= 7"
msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. ഫംഗ്ഷന് <= %u ആയിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F"
+msgid "Invalid PCI address slot='0x%1$x', must be <= 0x1F"
msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. സ്ലോട്ട് <= %zu ആയിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x"
+msgid "Invalid PCI address uid='0x%1$.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%2$.4x"
msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. സ്ലോട്ട് <= %zu ആയിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PID %d for VM"
+msgid "Invalid PID %1$d for VM"
msgstr "%2$s -നുള്ള എഫ്ഡി %1$d അസാധുവാണു്"
#, c-format
-msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
-msgstr "തെറ്റായ എസ്ടിപി %d '%s'-നു് ലഭ്യമായി. -1, 0, അല്ലെങ്കില് 1 ആയിരിയ്ക്കണം."
+msgid "Invalid STP state value %1$d received for '%2$s'. Must be -1, 0, or 1."
+msgstr "തെറ്റായ എസ്ടിപി %1$d '%2$s'-നു് ലഭ്യമായി. -1, 0, അല്ലെങ്കില് 1 ആയിരിയ്ക്കണം."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+msgid "Invalid URI path '%1$s', try '/system'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%1$s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
#, c-format
-msgid "Invalid USB Class code 0x%x"
+msgid "Invalid USB Class code 0x%1$x"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
-msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ പൂളിനുള്ള '%s' എന്ന അഡാപ്ടര് നാമം തെറ്റു്"
+msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool"
+msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ പൂളിനുള്ള '%1$s' എന്ന അഡാപ്ടര് നാമം തെറ്റു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid address '%s' in <ip>"
+msgid "Invalid address '%1$s' in <ip>"
msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
#, c-format
-msgid "Invalid address '%s' in <portForward>"
+msgid "Invalid address '%1$s' in <portForward>"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
+msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല്"
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "ഒരു യുഎസ്ബി ഡിവൈസിനു് തെറ്റായ വിലാസം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'"
+msgid "Invalid address type '%1$s' for the disk '%2$s' with the bus type '%3$s'"
msgstr "'%2$s' പരാമീറ്ററിനു് '%1$s' എന്ന അസാധുവായ തരം, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%3$s'"
msgid "Invalid address."
#, c-format
msgid ""
-"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be "
+"Invalid attempt to reset PCI device %1$s. Only PCI endpoint devices can be "
"reset"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
-"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type "
+"info on interface of type '%1$s'. This is only supported on interfaces of type "
"'ethernet'"
msgstr ""
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില് auth ഫീള്ഡ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Invalid authentication method: '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് സംവിധാനം: '%s'"
+msgid "Invalid authentication method: '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് സംവിധാനം: '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid autoGenerated value: %s"
-msgstr "തെറ്റായ fromConfig മൂല്ല്യം: %s"
+msgid "Invalid autoGenerated value: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ fromConfig മൂല്ല്യം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid bandwidth %u"
+msgid "Invalid bandwidth %1$u"
msgstr "തെറ്റായ പാഥ്: %s"
#, c-format
-msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന കളത്തിനു് അസാധുവായ ബൂളിയന് വില"
+msgid "Invalid boolean value for field '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന കളത്തിനു് അസാധുവായ ബൂളിയന് വില"
#, c-format
-msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് അസാധുവായ ബ്രിഡ്ജ് മാക് വിലാസം '%s'"
+msgid "Invalid bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് അസാധുവായ ബ്രിഡ്ജ് മാക് വിലാസം '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
-msgstr "ഡിസ്കിനു് തെറ്റായ ബസ് തരം '%s'"
+msgid "Invalid bus type '%1$s' for disk"
+msgstr "ഡിസ്കിനു് തെറ്റായ ബസ് തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
-msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡിസ്കിനു് തെറ്റായ ബസ് രീതി '%s'"
+msgid "Invalid bus type '%1$s' for floppy disk"
+msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡിസ്കിനു് തെറ്റായ ബസ് രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid cache associativity '%s'"
+msgid "Invalid cache associativity '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache id '%s'"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ cpuNum"
+msgid "Invalid cache id '%1$s'"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ cpuNum"
#, c-format
-msgid "Invalid cache policy '%s'"
+msgid "Invalid cache policy '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid call"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
+"Invalid chain name '%1$s'. Please use a chain name called '%2$s' or any of the "
"following prefixes: "
msgstr ""
-"അസാധുവായ ശൃംഖല പേര് '%s'. ദയവായി '%s' എന്ന ശൃംഖല പേരോ താഴെ പറയുന്ന ഏതെങ്കിലും "
+"അസാധുവായ ശൃംഖല പേര് '%1$s'. ദയവായി '%2$s' എന്ന ശൃംഖല പേരോ താഴെ പറയുന്ന ഏതെങ്കിലും "
"പ്രിഫിക്സോ ഉപയോഗിക്കുക:"
#, c-format
-msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ അക്ഷരം '%c', '%s' ഐഡിയില് (നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്)"
+msgid "Invalid character '%1$c' in id '%2$s' of network '%3$s'"
+msgstr "തെറ്റായ അക്ഷരം '%1$c', '%2$s' ഐഡിയില് (നെറ്റ്വര്ക്ക് '%3$s'-ല്)"
#, fuzzy
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr "ക്യാറക്ടര് ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ് വിശേഷത"
#, c-format
-msgid "Invalid class ID %d"
-msgstr "തെറ്റായ ക്ലാസ്സ് ഐഡി %d"
+msgid "Invalid class ID %1$d"
+msgstr "തെറ്റായ ക്ലാസ്സ് ഐഡി %1$d"
#, c-format
-msgid "Invalid collection period value '%d'"
-msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന് പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%d'"
+msgid "Invalid collection period value '%1$d'"
+msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന് പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%1$d'"
#, c-format
-msgid "Invalid compressed save format %d"
-msgstr "തെറ്റായ കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള മാതൃക %d"
+msgid "Invalid compressed save format %1$d"
+msgstr "തെറ്റായ കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള മാതൃക %1$d"
msgid "Invalid context"
msgstr "തെറ്റായ കോണ്ടെക്സ്റ്റ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid controller id '%d'"
-msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന് പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%d'"
+msgid "Invalid controller id '%1$d'"
+msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന് പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%1$d'"
msgid "Invalid controller type for LUN"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid cpuNum in %s"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ cpuNum"
+msgid "Invalid cpuNum in %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ cpuNum"
#, c-format
-msgid "Invalid cpuid[%zu]"
+msgid "Invalid cpuid[%1$zu]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cpulist '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ പൂള് രീിതി '%s'"
+msgid "Invalid cpulist '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ പൂള് രീിതി '%1$s'"
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് തെറ്റായ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid delay value in network '%s'"
+msgid "Invalid delay value in network '%1$s'"
msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
#, c-format
-msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
-msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് %s ഡ്രൈവര് ഫയല് %s ഒരു സിംലിങ്കല്ല"
+msgid "Invalid device %1$s driver file %2$s is not a symlink"
+msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് %1$s ഡ്രൈവര് ഫയല് %2$s ഒരു സിംലിങ്കല്ല"
#, c-format
-msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
-msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് %s iommu_group ഫയല് %s സിംലിങ്കല്ല"
+msgid "Invalid device %1$s iommu_group file %2$s is not a symlink"
+msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് %1$s iommu_group ഫയല് %2$s സിംലിങ്കല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid device type supplied: %s"
-msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ USB ഡിവൈസ് നംബര് നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "Invalid device type supplied: %1$s"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള തെറ്റായ USB ഡിവൈസ് നംബര് നല്കിയിരിക്കുന്നു"
msgid "Invalid disk bus in definition"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid disk read error policy: '%s'"
+msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന് പോയിന്റര്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid domain checkpoint: %s"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ ഡൊമെയിന് പോയിന്റര്"
+msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ ഡൊമെയിന് പോയിന്റര്"
#, fuzzy
msgid "Invalid domain snapshot"
msgstr "domainsnapshot"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid domain snapshot: %s"
+msgid "Invalid domain snapshot: %1$s"
msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ: %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid domain state %s"
-msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ '%s'"
+msgid "Invalid domain state %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ '%1$s'"
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr "തെറ്റായ ഡൊമൈന് നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default "
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver does not support non default "
"name mappings."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
"SCSI bus."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller."
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only one controller."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0."
+msgid "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only target 0."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
"bus."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid driver type: %d"
+msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന് %s"
msgid "Invalid duration"
msgstr "തെറ്റായ സമയദൈര്ഘ്യം"
#, c-format
-msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ എന്സ്ലേവ്ഡ് ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമം '%s', '%s' ബോണ്ടില്"
+msgid "Invalid enslaved interface name '%1$s' seen for bond '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ എന്സ്ലേവ്ഡ് ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമം '%1$s', '%2$s' ബോണ്ടില്"
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr "തെറ്റായ എന്വയണ്മെന്റ് നാമം, അക്ഷരം അല്ലെങ്കില് അണ്ടര്സ്കോര് മാത്രമേ പാടുള്ളൂ"
msgstr "ര്മോണിറ്ററിനു വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുമ്പോള് സാധുവല്ലാത്ത ഫയല് ഡിസ്ക്രിപ്റ്റ"
#, c-format
-msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%s')"
+msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')"
msgstr ""
msgid "Invalid firmware name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid floppy device name: %s"
-msgstr "തെറ്റായ ഫ്ലോപ്പി ഡിവൈസ് നാമം: %s"
+msgid "Invalid floppy device name: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ ഫ്ലോപ്പി ഡിവൈസ് നാമം: %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/arp_validate'-നുള്ള തെറ്റായ ശൈലി"
+msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/arp_validate'-നുള്ള തെറ്റായ ശൈലി"
#, c-format
-msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/mode'-നുള്ള തെറ്റായ ശൈലി"
+msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/mode'-നുള്ള തെറ്റായ ശൈലി"
msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് അസാധുവായ ബ്രിഡ്ജ് മാക് വിലാസം '%s'"
+msgid "Invalid forwarder IP address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് അസാധുവായ ബ്രിഡ്ജ് മാക് വിലാസം '%2$s'"
msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid harddisk device name: %s"
-msgstr "തെറ്റായ ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് നാമം: %s"
+msgid "Invalid harddisk device name: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് നാമം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid hexadecimal string '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ സിപിയു വെണ്ടര് സ്ട്രിങ് '%s'"
+msgid "Invalid hexadecimal string '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ സിപിയു വെണ്ടര് സ്ട്രിങ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid hook name for #%d"
-msgstr "#%d-നു് തെറ്റായ ഹുക്ക് നാമം"
+msgid "Invalid hook name for #%1$d"
+msgstr "#%1$d-നു് തെറ്റായ ഹുക്ക് നാമം"
#, c-format
-msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കല് സംവിധാനം: '%s'"
+msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കല് സംവിധാനം: '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid hostdev protocol '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
+msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
+msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല്"
#, c-format
-msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "Invalid ipv6 setting '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%1$s', '%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
-msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s"
+msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid libxl cpuid value: %s"
+msgid "Invalid libxl cpuid value: %1$s"
msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന് പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%d'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid lifecycle action '%s'."
-msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്ത്തി: '%s'\n"
+msgid "Invalid lifecycle action '%1$s'."
+msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്ത്തി: '%1$s'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid lifecycle type '%s'."
-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'."
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid log destination '%s' for log output '%s'"
+msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid log priority %d"
+msgid "Invalid log priority %1$d"
msgstr "തെറ്റായ പോര്ട്ടുകള്: %s"
#, c-format
-msgid "Invalid log priority '%s' for log output '%s'"
+msgid "Invalid log priority '%1$s' for log output '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid lookup from '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും തെറ്റായ തെരച്ചില്"
+msgid "Invalid lookup from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും തെറ്റായ തെരച്ചില്"
#, c-format
-msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
-msgstr "'%s' പട്ടിക, '%s'-ല് നിന്നും തെറ്റായ തെരച്ചില്"
+msgid "Invalid lookup of '%1$s' from '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' പട്ടിക, '%2$s'-ല് നിന്നും തെറ്റായ തെരച്ചില്"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില് '%s' തരം അപരിചിതം"
+"Invalid macTableManager setting '%1$s' in domain interface's <actual> element"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില് '%1$s' തരം അപരിചിതം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%1$s', '%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port"
+msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network port"
msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid match string '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
+msgid "Invalid match string '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d"
+msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "തെറ്റായ സമയദൈര്ഘ്യം"
#, c-format
-msgid "Invalid mode attribute '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
+msgid "Invalid mode attribute '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid mode setting '%s' in network port"
+msgid "Invalid mode setting '%1$s' in network port"
msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
-msgid "Invalid mode: %s"
-msgstr "തെറ്റായ മോഡ്: %s"
+msgid "Invalid mode: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ മോഡ്: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid monitor cache level '%d'"
-msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന് പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%d'"
+msgid "Invalid monitor cache level '%1$d'"
+msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന് പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%1$d'"
#, c-format
-msgid "Invalid msr[%zu]"
+msgid "Invalid msr[%1$zu]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
+msgid "Invalid mtu size '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല്"
#, c-format
-msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് അസാധുവായ മള്ട്ടികാസ്റ്റ് ബ്രിഡ്ജ് മാക് വിലാസം '%s'"
+msgid "Invalid multicast bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് അസാധുവായ മള്ട്ടികാസ്റ്റ് ബ്രിഡ്ജ് മാക് വിലാസം '%2$s'"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
+"Invalid netmask '%1$s' for address '%2$s' in network '%3$s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
-"തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%s', ഇതു് '%s' വിലാസത്തിനുള്ളതാകുന്നു, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില് (രണ്ടും IPv4 "
+"തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%1$s', ഇതു് '%2$s' വിലാസത്തിനുള്ളതാകുന്നു, '%3$s' നെറ്റ്വര്ക്കില് (രണ്ടും IPv4 "
"ആയിരിയ്ക്കണം)"
#, c-format
-msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
+msgid "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല്"
msgid "Invalid network filter"
msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ"
msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid network filter binding: %s"
-msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ: %s"
+msgid "Invalid network filter binding: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ: %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid network filter: %s"
-msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ: %s"
+msgid "Invalid network filter: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Invalid network port pointer"
msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്വറ്ക്ക് പോയിന്റര്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid network port pointer: %s"
-msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ: %s"
+msgid "Invalid network port pointer: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id %u "
+msgid "Invalid node id %1$u "
msgstr "തെറ്റായ മോഡ്: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
-msgstr "തെറ്റായ പോര്ട്ട് നംബര്: %s"
+msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ പോര്ട്ട് നംബര്: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid nvram format: '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ പോര്ട്ടുകള്: %s"
+msgid "Invalid nvram format: '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ പോര്ട്ടുകള്: %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
+"Invalid or not yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s' for device type '%3$s'"
msgstr ""
-"തെറ്റായ അല്ലെങ്കില് കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത മൂല്ല്യം '%s', ഡിവൈസ് തരത്തിലുള്ള '%s' വിഎംഎക്സ് എന്"
-"ട്രിയ്ക്കു് '%s'"
+"തെറ്റായ അല്ലെങ്കില് കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത മൂല്ല്യം '%1$s', ഡിവൈസ് തരത്തിലുള്ള '%2$s' വിഎംഎക്സ് എന്"
+"ട്രിയ്ക്കു് '%3$s'"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
msgstr "virXPathNode()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
#, c-format
-msgid "Invalid parameters macaddr=%p allowRetry=%p"
+msgid "Invalid parameters macaddr=%1$p allowRetry=%2$p"
msgstr ""
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള പാര്ട്ടീഷന്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid passthrough mode %s"
-msgstr "തെറ്റായ മോഡ്: %s"
+msgid "Invalid passthrough mode %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ മോഡ്: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid peer '%s' in <ip>"
-msgstr "ഡിസ്കിനു് തെറ്റായ ബസ് തരം '%s'"
+msgid "Invalid peer '%1$s' in <ip>"
+msgstr "ഡിസ്കിനു് തെറ്റായ ബസ് തരം '%1$s'"
msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid pool type '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ പൂള് രീിതി '%s'"
+msgid "Invalid pool type '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ പൂള് രീിതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid port number: %s"
-msgstr "തെറ്റായ പോര്ട്ട് നംബര്: %s"
+msgid "Invalid port number: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ പോര്ട്ട് നംബര്: %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid port range '%u-%u'."
-msgstr "തെറ്റായ പോര്ട്ട് പരിധി '%u-%u'."
+msgid "Invalid port range '%1$u-%2$u'."
+msgstr "തെറ്റായ പോര്ട്ട് പരിധി '%1$u-%2$u'."
#, c-format
-msgid "Invalid portForward proto value %u"
+msgid "Invalid portForward proto value %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ പ്രിഫിക്സ് അല്ലെങ്കില് '%s'-നുള്ള നെറ്റ്മാസ്ക്"
+msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ പ്രിഫിക്സ് അല്ലെങ്കില് '%1$s'-നുള്ള നെറ്റ്മാസ്ക്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>"
-msgstr "തെറ്റായ fromConfig മൂല്ല്യം: %s"
+msgid "Invalid prefix value '%1$s' in <ip>"
+msgstr "തെറ്റായ fromConfig മൂല്ല്യം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'"
+msgid "Invalid priority '%1$s' for filter '%2$s'"
msgstr "തെറ്റായ പ്രിഫിക്സ് അല്ലെങ്കില് '%s'-നുള്ള നെറ്റ്മാസ്ക്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rate '%s' specified"
-msgstr "അസാധുവായ ആപേക്ഷിക പാത്ത് '%s'"
+msgid "Invalid rate '%1$s' specified"
+msgstr "അസാധുവായ ആപേക്ഷിക പാത്ത് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid relative path '%s'"
-msgstr "അസാധുവായ ആപേക്ഷിക പാത്ത് '%s'"
+msgid "Invalid relative path '%1$s'"
+msgstr "അസാധുവായ ആപേക്ഷിക പാത്ത് '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യം"
#, c-format
-msgid "Invalid secret: %s"
-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യം: %s"
+msgid "Invalid secret: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യം: %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid security label %s"
-msgstr "തെറ്റായ സുരക്ഷാ ലേബല് %s"
+msgid "Invalid security label %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ സുരക്ഷാ ലേബല് %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid security label '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ സുരക്ഷാ ലേബല് %s"
+msgid "Invalid security label '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ സുരക്ഷാ ലേബല് %1$s"
#, fuzzy
msgid "Invalid setting for HPT resizing"
msgstr "എസ്കേപ്പ് സീക്വന്സിനുള്ള തെറ്റായ സ്ട്രിങ് '%s' "
#, c-format
-msgid "Invalid source mode: %s"
+msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' "
-"devno='0x%04x'"
+"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' "
+"devno='0x%3$04x'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
-msgstr "ഡൊമെയിന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎലില് തെറ്റായ അവസ്ഥ '%s'"
+msgid "Invalid state '%1$s' in domain snapshot XML"
+msgstr "ഡൊമെയിന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎലില് തെറ്റായ അവസ്ഥ '%1$s'"
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr "ഈ പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള അസാധുവായ അവസ്ഥ"
msgstr "അസാധുവായ സ്ട്രീം പോയിന്റര്"
#, c-format
-msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
-msgstr "എസ്കേപ്പ് സീക്വന്സിനുള്ള തെറ്റായ സ്ട്രിങ് '%s' "
+msgid "Invalid string '%1$s' for escape sequence"
+msgstr "എസ്കേപ്പ് സീക്വന്സിനുള്ള തെറ്റായ സ്ട്രിങ് '%1$s' "
msgid "Invalid suspend target"
msgstr "പറഞ്ഞിടത്തു് മയങ്ങാനാവില്ല"
msgstr "തെറ്റായ ടാര്ഗറ്റ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
-msgstr "ഡൊമെയിന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎലില് തെറ്റായ അവസ്ഥ '%s'"
+msgid "Invalid target domain state '%1$s'. Refusing snapshot reversion"
+msgstr "ഡൊമെയിന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎലില് തെറ്റായ അവസ്ഥ '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Invalid target model for serial device"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
+"Invalid to specify MAC address '%1$s' in network '%2$s' IPv6 static host "
"definition"
msgstr ""
-"എംഎസി വിലാസം '%s', '%s' IPv6 സ്റ്റാറ്റിക് ഹോസ്റ്റ് നെറ്റ്വര്ക്കില് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുന്നതില് തെറ്റു്"
+"എംഎസി വിലാസം '%1$s', '%2$s' IPv6 സ്റ്റാറ്റിക് ഹോസ്റ്റ് നെറ്റ്വര്ക്കില് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുന്നതില് തെറ്റു്"
#, c-format
-msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ '%s' തരം '%s' പരാമീറ്ററിനു് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, ശരിയായ രീതി '%s'"
+msgid "Invalid type '%1$s' requested for parameter '%2$s', actual type is '%3$s'"
+msgstr "തെറ്റായ '%1$s' തരം '%2$s' പരാമീറ്ററിനു് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, ശരിയായ രീതി '%3$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ എന്സ്ലേവ്ഡ് ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമം '%s', '%s' ബോണ്ടില്"
+msgid "Invalid unsigned integer value '%1$s' in file '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ എന്സ്ലേവ്ഡ് ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമം '%1$s', '%2$s' ബോണ്ടില്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'"
+msgid "Invalid unsigned long long value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "'%s' എന്ന കളത്തിനു് അസാധുവായ ബൂളിയന് വില"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ എന്സ്ലേവ്ഡ് ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമം '%s', '%s' ബോണ്ടില്"
+msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%1$s' in file '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ എന്സ്ലേവ്ഡ് ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമം '%1$s', '%2$s' ബോണ്ടില്"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only "
+"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - 'floor' is only "
"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
"'open' or none"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
+"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - network '%2$s' has "
"no inbound QoS set"
msgstr ""
-"MAC വിലാസം %s-ല് 'floor'-ന്റെ തെറ്റായ ഉപയോഗം - നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് ഇന്ബൌണ്ട് QoS സെറ്റ് "
+"MAC വിലാസം %1$s-ല് 'floor'-ന്റെ തെറ്റായ ഉപയോഗം - നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല് ഇന്ബൌണ്ട് QoS സെറ്റ് "
"ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device"
+msgid "Invalid uuid '%1$s' for new mdev device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്ട്രി '%s'-ല്"
+msgid "Invalid value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%1$s' - VMX എന്ട്രി '%2$s'-ല്"
#, c-format
-msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്ട്രി '%s'-ല്"
+msgid "Invalid value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%1$s' - VMX എന്ട്രി '%2$s'-ല്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്ട്രി '%s'-ല്"
+msgid "Invalid value '%1$s' for element or attribute '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%1$s' - VMX എന്ട്രി '%2$s'-ല്"
#, c-format
-msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'."
+msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected UUID"
+msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer "
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected integer "
"value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected long long "
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected long long "
"integer value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
"negative integer value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
"negative value"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted"
+msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': Zero is not permitted"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
-msgstr "'%s' എന്ന കളത്തില് അസാധുവായ വില: double ആണു് പ്രതീക്ഷിച്ചതു്"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected double"
+msgstr "'%1$s' എന്ന കളത്തില് അസാധുവായ വില: double ആണു് പ്രതീക്ഷിച്ചതു്"
#, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
-msgstr "'%s' എന്ന കളത്തില് അസാധുവായ വില: int ആണു് പ്രതീക്ഷിച്ചതു് "
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected int"
+msgstr "'%1$s' എന്ന കളത്തില് അസാധുവായ വില: int ആണു് പ്രതീക്ഷിച്ചതു് "
#, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
-msgstr "'%s' എന്ന കളത്തില് അസാധുവായ വില: long long ആണു് പ്രതീക്ഷിച്ചതു്"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected long long"
+msgstr "'%1$s' എന്ന കളത്തില് അസാധുവായ വില: long long ആണു് പ്രതീക്ഷിച്ചതു്"
#, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
-msgstr "'%s' എന്ന കളത്തില് അസാധുവായ വില: unsigned int ആണു് പ്രതീക്ഷിച്ചതു്"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned int"
+msgstr "'%1$s' എന്ന കളത്തില് അസാധുവായ വില: unsigned int ആണു് പ്രതീക്ഷിച്ചതു്"
#, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
-msgstr "'%s' എന്ന കളത്തില് അസാധുവായ വില: unsigned long long ആണു് പ്രതീക്ഷിച്ചതു്"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned long long"
+msgstr "'%1$s' എന്ന കളത്തില് അസാധുവായ വില: unsigned long long ആണു് പ്രതീക്ഷിച്ചതു്"
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr "കാണിയ്ക്കുവാനുള്ള സിപിയുകളുടെ എണ്ണത്തില് തെറ്റായ നംബര്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value for option %s"
+msgid "Invalid value for option %1$s"
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള അസാധുവായ മൂല്ല്യം"
msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള അസാധുവായ മൂല്ല്യം"
#, c-format
-msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
-msgstr "തെറ്റായ I/O നില %d"
+msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight"
+msgstr "തെറ്റായ I/O നില %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
+msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s"
msgstr "'private' മൂല്ല്യം തെറ്റാണ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
+msgid "Invalid value of 'nodemask': %1$s"
msgstr "'ephemeral' മൂല്ല്യം തെറ്റാണ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
+msgid "Invalid value of 'nodeset': %1$s"
msgstr "'ephemeral' മൂല്ല്യം തെറ്റാണ്"
#, c-format
-msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
-msgstr "സിപിയു മോഡല് %s-ല് തെറ്റായ വെണ്ടര് എലമെന്റ്"
+msgid "Invalid vendor element in CPU model %1$s"
+msgstr "സിപിയു മോഡല് %1$s-ല് തെറ്റായ വെണ്ടര് എലമെന്റ്"
msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu"
+msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് %s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid volume name %s"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ cpuNum"
+msgid "Invalid volume name %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ cpuNum"
#, c-format
-msgid "Invalid vport operation (%d)"
-msgstr "തെറ്റായ vport പ്രക്രിയ (%d)"
+msgid "Invalid vport operation (%1$d)"
+msgstr "തെറ്റായ vport പ്രക്രിയ (%1$d)"
#, c-format
-msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
-msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് ഒരു പിശക് ലഭ്യമാക്കുന്നു: %s (%d)"
+msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)"
+msgstr "%1$s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് ഒരു പിശക് ലഭ്യമാക്കുന്നു: %2$s (%3$d)"
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr "ഡൊമെിനിന്റെ മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്സിസ്റ്റങ്ങളില് fstrim ലഭ്യമാക്കുക"
msgstr "സ്ഥാനം:"
#, c-format
-msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
-msgstr "%u-ന്റെ ഐറ്ററേറ്റര് ഐഡി ഏറ്റവും കൂടുതല് ഐഡിയേക്കാള് കൂടുന്നു"
+msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %1$u"
+msgstr "%1$u-ന്റെ ഐറ്ററേറ്റര് ഐഡി ഏറ്റവും കൂടുതല് ഐഡിയേക്കാള് കൂടുന്നു"
msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
+msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks 'file' object"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name"
+msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks driver name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers"
+msgid "JSON backing volume definition '%1$s' must not have nested format drivers"
msgstr ""
msgid "JSON string array contains non-string element"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job submission failed on interface '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഇന്റര്ഫേസില് ജോലി നല്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Job submission failed on interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഇന്റര്ഫേസില് ജോലി നല്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Job type:"
msgstr "ജോലി തരം:"
msgstr "എല്എസ്ക്സി എന്റര് നെയിംസ്പെയിസ്"
#, c-format
-msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
-msgstr "ലീസ് %s ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s-ല്, നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists"
+msgstr "ലീസ് %1$s ലോക്ക്സ്പെയിസ് %2$s-ല്, നിലവിലുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
-msgstr "ലീസ് %s, ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s-ല് നിലവിവില്ല"
+msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s does not exist"
+msgstr "ലീസ് %1$s, ലോക്ക്സ്പെയിസ് %2$s-ല് നിലവിവില്ല"
#, c-format
-msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
-msgstr "ലീസ് പാഥ് '%s', %d അക്ഷരങ്ങളേക്കാള് കൂടുതല്"
+msgid "Lease path '%1$s' exceeds %2$d characters"
+msgstr "ലീസ് പാഥ് '%1$s', %2$d അക്ഷരങ്ങളേക്കാള് കൂടുതല്"
#, c-format
-msgid "Library '%s' doesn't exist"
-msgstr "ലൈബ്രറി \"%s\" നിലവിലില്ല"
+msgid "Library '%1$s' doesn't exist"
+msgstr "ലൈബ്രറി \"%1$s\" നിലവിലില്ല"
msgid "Library function returned error but did not set virError"
msgstr "ലൈബ്രറി ഫംഗ്ഷനില് പിശക്, പക്ഷേ virError സജ്ജമല്ല"
msgstr "Libvirt"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action"
+msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Link already defined"
msgstr "സ്ഥാനം:"
#, c-format
-msgid "Lockspace for path %s already exists"
-msgstr "പാഥ് %s-നുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "Lockspace for path %1$s already exists"
+msgstr "പാഥ് %1$s-നുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "Lockspace for path %s does not exist"
-msgstr "പാഥ് %s-നുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലില്ല"
+msgid "Lockspace for path %1$s does not exist"
+msgstr "പാഥ് %1$s-നുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലില്ല"
#, c-format
-msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory"
-msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് സ്ഥാനം %s നിലവിലുണ്ടു്, പക്ഷേ അതൊരു ഡയറക്ടറിയല്ല"
+msgid "Lockspace location %1$s exists, but is not a directory"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് സ്ഥാനം %1$s നിലവിലുണ്ടു്, പക്ഷേ അതൊരു ഡയറക്ടറിയല്ല"
#, c-format
-msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
-msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് പാഥ് '%s', %d അക്ഷരങ്ങളേക്കാള് കൂടുതലാണു്"
+msgid "Lockspace path '%1$s' exceeded %2$d characters"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് പാഥ് '%1$s', %2$d അക്ഷരങ്ങളേക്കാള് കൂടുതലാണു്"
#, c-format
-msgid "Lockspace resource '%s' is locked"
-msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് റിസോഴ്സ് '%s' പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Lockspace resource '%1$s' is locked"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് റിസോഴ്സ് '%1$s' പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
-msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് റിസോഴ്സ് '%s' പൂട്ടിയിട്ടില്ല"
+msgid "Lockspace resource '%1$s' is not locked"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് റിസോഴ്സ് '%1$s' പൂട്ടിയിട്ടില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type "
-"'%s'"
+"Log output '%1$s' does not meet the format requirements for destination type "
+"'%2$s'"
msgstr ""
msgid "Logging filters: "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
-msgstr "%u സൂചികയിലുള്ള മൂല്ല്യത്തിന്റെ തെരത്തില് ഒരു നള് പോയിന്റര് ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+msgid "Lookup of value at index %1$u resulted in a NULL pointer"
+msgstr "%1$u സൂചികയിലുള്ള മൂല്ല്യത്തിന്റെ തെരത്തില് ഒരു നള് പോയിന്റര് ലഭ്യമാക്കുന്നു"
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഹോസ്റ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് നഷ്ടമായി"
msgstr "മാക് വിലാസം"
#, c-format
-msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
-msgstr "നിലവിലുള്ള ഡൊമെയിന് ലേബല് %s-നുള്ള എംസിഎസ് ലവല് കരുതിവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "MCS level for existing domain label %1$s already reserved"
+msgstr "നിലവിലുള്ള ഡൊമെയിന് ലേബല് %1$s-നുള്ള എംസിഎസ് ലവല് കരുതിവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
-msgstr "ലീസ് പാഥ് '%s', %d അക്ഷരങ്ങളേക്കാള് കൂടുതല്"
+msgid "MD5 hash '%1$s' unexpectedly larger than %2$d characters"
+msgstr "ലീസ് പാഥ് '%1$s', %2$d അക്ഷരങ്ങളേക്കാള് കൂടുതല്"
msgid "Machine is Null"
msgstr ""
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയിലുള്ള ഉടമസ്ഥന്റെ മൂല്ല്യം തെറ്റാണു്"
#, c-format
-msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
-msgstr "തെറ്റായ 'floor_sum' വിശേഷത: %s"
+msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ 'floor_sum' വിശേഷത: %1$s"
msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
+"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
-"'uri_aliases' ക്രമീകരണ വില '%s' വികലമാണ്, അപരനാമങ്ങള് 'a-Z,0-9,_,-' എന്നിവ മാത്രമേ "
+"'uri_aliases' ക്രമീകരണ വില '%1$s' വികലമാണ്, അപരനാമങ്ങള് 'a-Z,0-9,_,-' എന്നിവ മാത്രമേ "
"ഉള്പ്പെടുത്താവൂ"
#, c-format
msgid ""
-"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
+"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', expected 'alias=uri://host/path'"
msgstr ""
-"'uri_aliases' ക്രമീകരണ വില '%s' വികലമാണ്, 'alias=uri://host/path' എന്ന "
+"'uri_aliases' ക്രമീകരണ വില '%1$s' വികലമാണ്, 'alias=uri://host/path' എന്ന "
"രീതിയിലാണ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്"
#, c-format
-msgid "Malformed PCI address %s"
+msgid "Malformed PCI address %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Malformed PCI options %s"
+msgid "Malformed PCI options %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില് റീഡ്ഒണ്ലി ഫീള്ഡ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ctrl-alt-del സജ്ജീകരണം '%s'"
+msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ctrl-alt-del സജ്ജീകരണം '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Malformed daemon data from JSON file"
msgstr "JSON ഫയലില് lockspaces ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Malformed device value '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് മൂല്ല്യം '%s'"
+msgid "Malformed device value '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് മൂല്ല്യം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്ട്ട് '%s'"
+msgid "Malformed disk capacity: '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്ട്ട് '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Malformed disk target"
msgstr "തെറ്റായ ലീസ് ടാര്ഗറ്റ് ഓഫ്സെറ്റ് %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed file structure: %s"
-msgstr "തെറ്റായ 'floor_sum' വിശേഷത: %s"
+msgid "Malformed file structure: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ 'floor_sum' വിശേഷത: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Malformed files array"
msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed format for filter '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്ട്ട് '%s'"
+msgid "Malformed format for filter '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്ട്ട് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Malformed format for log output '%s'"
+msgid "Malformed format for log output '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് max_clients ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Malformed nbd port '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്ട്ട് '%s'"
+msgid "Malformed nbd port '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്ട്ട് '%1$s'"
msgid "Malformed output of dmidecode"
msgstr ""
msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %s"
#, c-format
-msgid "Malformed size %s"
-msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %s"
+msgid "Malformed size %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %1$s"
#, fuzzy
msgid "Malformed socks array"
msgstr "തെറ്റായ ലീസ് ടാര്ഗറ്റ് ഓഫ്സെറ്റ് %s"
#, c-format
-msgid "Malformed wwn: %s"
-msgstr "തകരാറുളള ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഎന്: %s"
+msgid "Malformed wwn: %1$s"
+msgstr "തകരാറുളള ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഎന്: %1$s"
msgid "Manage active block operations"
msgstr "സജീവമായ ബ്ലോക്ക് പ്രവര്ത്തനങ്ങളെ ക്രമീകരിക്കുക"
#, c-format
-msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n"
+msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n"
+msgid "Managed save image of domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n"
+msgid "Managed save state file of domain '%1$s' updated.\n"
msgstr ""
msgid "Managed save:"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d"
+msgid "Max backup %1$zu must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള് കുറവോ ആയിരിക്കണം "
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് മെമ്മറി:"
#, c-format
-msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u"
+msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%d'"
+msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%1$d'"
msgstr ""
msgid "Media Registry is null"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് മെമ്മറി:"
#, c-format
-msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
-msgstr "മെമ്മറി '%llu', %llu-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu"
+msgstr "മെമ്മറി '%1$llu', %2$llu-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
msgid ""
-"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u"
+"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is not divisible by granularity %2$u"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed "
-"allocation %u"
+"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is smaller than the minimum allowed "
+"allocation %2$u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u"
+msgid "Memory Bandwidth already defined for node %1$u"
msgstr "VM-നുള്ള സുരക്ഷാ ലേബല് നിലവില് നല്കിയിട്ടുണ്ടു്"
msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
#, c-format
msgid ""
-"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
-msgstr "qemu-വിന്റെ ഈ പതിപ്പു് മെമ്മറി ബലൂണ് ഡിവൈസ് രീതി '%s'-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+"Memory balloon device type '%1$s' is not supported by this version of qemu"
+msgstr "qemu-വിന്റെ ഈ പതിപ്പു് മെമ്മറി ബലൂണ് ഡിവൈസ് രീതി '%1$s'-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Memory bandwidth:"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഹോസ്റ്റ് ഓഫ്ലൈന് മൈഗ്രേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്നു് പേരുമായി ചേരുന്നൊരു ഡൊമെയിന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്നു് പേരുമായി ചേരുന്നൊരു ഡൊമെയിന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr "നീക്കുവാനുള്ള ഗ്രാഫിക്സ് ഡേറ്റാ നിലവിലുണ്ടു്"
msgstr "ഒരു vCenter ഇല്ലാതെ നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary"
+msgid "Migration option '%1$s' is not supported by QEMU binary"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കമ്പ്രസ്സ്ഡ് മൈഗ്രേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr "നീക്കുന്ന ശ്രോതസ്സും ലക്ഷ്യവും ഒരേ vCenter സൂചിപ്പിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
-msgstr "ലോക്ക് ഡ്രൈവര് %s-നൊപ്പം നീക്കുന്നതിനു് കുക്കി പിന്തുണ ആശ്യമുണ്ടു്"
+msgid "Migration with lock driver %1$s requires cookie support"
+msgstr "ലോക്ക് ഡ്രൈവര് %1$s-നൊപ്പം നീക്കുന്നതിനു് കുക്കി പിന്തുണ ആശ്യമുണ്ടു്"
#, fuzzy
msgid "Migration without shared storage is unsafe"
msgstr "കുറഞ്ഞ ഉറപ്പായ മെമ്മറി"
#, c-format
-msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
+msgid "Minimum supported %1$s version is %2$s but found version '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing %s attribute 'vcpus'"
+msgid "Missing %1$s attribute 'vcpus'"
msgstr "NUMA സെല്ലില് 'cpus' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
-msgstr "മൈഗ്രേഷന് കുക്കിയ്ക്കുള്ള ലോക്ക് അവസ്ഥ %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing %1$s lock state for migration cookie"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന് കുക്കിയ്ക്കുള്ള ലോക്ക് അവസ്ഥ %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
-msgstr "ലോക്ക് മാനേജര് ഡ്രൈവറില് '%s' ഫീള്ഡ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing '%1$s' field in lock manager driver"
+msgstr "ലോക്ക് മാനേജര് ഡ്രൈവറില് '%1$s' ഫീള്ഡ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing '%s' property"
-msgstr "'%s' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing '%1$s' property"
+msgstr "'%1$s' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
-msgstr "ManagedEntityStatus-നായി തെരയുമ്പോള് '%s' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing '%1$s' property while looking for ManagedEntityStatus"
+msgstr "ManagedEntityStatus-നായി തെരയുമ്പോള് '%1$s' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
-msgstr "cgroup മൌണ്ട് '%s'-ല് '/' വിടവടയാളം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%1$s'"
+msgstr "cgroup മൌണ്ട് '%1$s'-ല് '/' വിടവടയാളം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് ശ്രോതസ്സുകള്ക്കുള്ള fd ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
-msgstr "'%s' നെറ്റ്വര്ക്കിനുള്ള dhcp പരിധിയില് 'end' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' നെറ്റ്വര്ക്കിനുള്ള dhcp പരിധിയില് 'end' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
msgstr "ലീസില് 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "NUMA സെല്ലില് 'cpus' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
-msgstr "'name' വിശേഷത %s തിരിച്ചിലില് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing 'name' property in %1$s lookup"
+msgstr "'name' വിശേഷത %1$s തിരിച്ചിലില് ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
msgstr ""
msgstr "JSON രേഖയില് pid ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr ""
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "'runtime.powerState' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
-msgstr "'%s' നെറ്റ്വര്ക്കിനുള്ള dhcp പരിധിയില് 'start' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' നെറ്റ്വര്ക്കിനുള്ള dhcp പരിധിയില് 'start' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr "ലീസില് 'target' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ഡൊമെയിന് വസ്തുവില് ഐഡി പരാമീറ്റര് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' DNS HOST റിക്കോര്ഡില് ഐപി വിലാസം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' DNS HOST റിക്കോര്ഡില് ഐപി വിലാസം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് സ്റ്റാറ്റിക് ആതിഥേയ നിര്വചനത്തില് ഐ.പി. വിലാസം കാണ്മാനില്ല"
+msgid "Missing IP address in static host definition for network '%1$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് സ്റ്റാറ്റിക് ആതിഥേയ നിര്വചനത്തില് ഐ.പി. വിലാസം കാണ്മാനില്ല"
msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
-msgstr "സിപിയു മോഡല് %s-നുള്ള വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing PVR information for CPU model %1$s"
+msgstr "സിപിയു മോഡല് %1$s-നുള്ള വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing SCSI controller for index %d"
-msgstr "%d സൂചികയ്ക്കുള്ള എസ്സിഎസ്ഐ കണ്ട്രോളര് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing SCSI controller for index %1$d"
+msgstr "%1$d സൂചികയ്ക്കുള്ള എസ്സിഎസ്ഐ കണ്ട്രോളര് ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing TPM device path"
msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing URI parameter '%s'"
-msgstr "NULL സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര് '%s'"
+msgid "Missing URI parameter '%1$s'"
+msgstr "NULL സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര് '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing USB bus %u"
+msgid "Missing USB bus %1$u"
msgstr "ബാക്കെന്ഡ് %d ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing actual data for interface '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഇന്റര്ഫേസില് ജോലി നല്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഇന്റര്ഫേസില് ജോലി നല്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Missing address"
msgstr "വിലാസം കാണുന്നില്ല"
msgstr "മോണിറ്റര് മറുപടി വസ്തു ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
-msgstr "സിപിയു മോഡല് %s-ല് മുന്ഗാമിയുടെ പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing ancestor's name in CPU model %1$s"
+msgstr "സിപിയു മോഡല് %1$s-ല് മുന്ഗാമിയുടെ പേരു് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument for '%s'"
+msgid "Missing argument for '%1$s'"
msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'"
+msgid "Missing attribute '%1$s' in element '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Missing auth field in JSON state document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് max_clients ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing backend %d"
-msgstr "ബാക്കെന്ഡ് %d ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing backend %1$d"
+msgstr "ബാക്കെന്ഡ് %1$d ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Missing bridge name"
msgstr "JSON രേഖയില് errfd ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing essential config entry '%s'"
-msgstr "അത്യാവശ്യ ക്രമീകരണ എന്ട്രി '%s' ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing essential config entry '%1$s'"
+msgstr "അത്യാവശ്യ ക്രമീകരണ എന്ട്രി '%1$s' ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing evdev path for input device"
msgstr ""
msgstr "JSON രേഖയില് fd ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing feature name for CPU model %s"
-msgstr "സിപിയു മോഡല് %s-നുള്ള വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing feature name for CPU model %1$s"
+msgstr "സിപിയു മോഡല് %1$s-നുള്ള വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Missing files data from JSON file"
msgstr "JSON ഫയലില് lockspaces ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
-msgstr "'%s' ('%s'-ലുള്ളതു്) ഗ്രൂപ്പില് നിന്നും 'credentials-%s' ഗ്രൂപ്പ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing group 'credentials-%1$s' referenced from group '%2$s' in '%3$s'"
+msgstr "'%1$s' ('%2$s'-ലുള്ളതു്) ഗ്രൂപ്പില് നിന്നും 'credentials-%3$s' ഗ്രൂപ്പ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' DNS HOST റിക്കോര്ഡില് ഹോസ്റ്റ്നാമം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' DNS HOST റിക്കോര്ഡില് ഹോസ്റ്റ്നാമം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' DNS HOST റിക്കോര്ഡില് ഐപിയും ഹോസ്റ്റ്നാമവും ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing ip and hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' DNS HOST റിക്കോര്ഡില് ഐപിയും ഹോസ്റ്റ്നാമവും ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing isClient data in JSON document"
msgstr "JSON രേഖയില് isClient ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
+msgid "Missing item 'credentials' in group '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "'%2$s' ലെ '%1$s' ഗ്രൂപ്പില് 'credentials' എന്ന ഇനം കാണുന്നില്ല"
msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
msgstr "'hostName' വിശേഷത കാലി അല്ലെങ്കില"
#, c-format
-msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'"
+msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%1$u' type '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'"
+msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%1$u'"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
+"network %1$s"
msgstr ""
-"തെറ്റായ 'end' വിശേഷത <port>-ല് അല്ലെങ്കില് ലഭ്യമല്ല, <nat>-ല്, <forward>-ല്,%s നെറ്റ്വര്"
+"തെറ്റായ 'end' വിശേഷത <port>-ല് അല്ലെങ്കില് ലഭ്യമല്ല, <nat>-ല്, <forward>-ല്,%1$s നെറ്റ്വര്"
"ക്കില്"
msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
+"network %1$s"
msgstr ""
-"തെറ്റായ 'start' വിശേഷത <port>-ല് അല്ലെങ്കില് ലഭ്യമല്ല, <nat>-ല്, <forward>-ല്,%s "
+"തെറ്റായ 'start' വിശേഷത <port>-ല് അല്ലെങ്കില് ലഭ്യമല്ല, <nat>-ല്, <forward>-ല്,%1$s "
"നെറ്റ്വര്ക്കില്"
msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing or invalid CPU address size in %s"
+msgid "Missing or invalid CPU address size in %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
-msgstr "സിപിയു മോഡല് %s-ല് തെറ്റായ പിവിആര് മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing or invalid CPU frequency in %1$s"
+msgstr "സിപിയു മോഡല് %1$s-ല് തെറ്റായ പിവിആര് മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
+"Missing or invalid element %1$zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
+"Missing or invalid element %1$zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
+"Missing or invalid element %1$zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില് privateData ഫീള്ഡ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing property '%s' in answer"
+msgid "Missing property '%1$s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില് റീഡ്ഒണ്ലി ഫീള്ഡ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
-msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%1$s'"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വര്ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
-msgstr "ആവശ്യമായ വിലാസ വിശേഷത നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing required address attribute in network '%1$s'"
+msgstr "ആവശ്യമായ വിലാസ വിശേഷത നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Missing required address in <ip>"
msgstr "ആവശ്യമായ വിലാസ വിശേഷത നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'"
+msgid "Missing required attribute '%1$s' in element '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
-msgstr "<forward> <interface> എലമെന്റിലുള്ള dev വിശേഷത ലഭ്യമല്ല, %s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %1$s"
+msgstr "<forward> <interface> എലമെന്റിലുള്ള dev വിശേഷത ലഭ്യമല്ല, %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
-msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
-msgstr "'%s' നെറ്റ്വര്ക്കില് <pf> എലമെന്റില് dev വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' നെറ്റ്വര്ക്കില് <pf> എലമെന്റില് dev വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing required name attribute in portgroup"
msgstr "portgroup-ല് ആവശ്യമുള്ള പേരു് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
-msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ DNS TXT റിക്കോര്ഡിലുള്ള മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില് പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %1$s"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ DNS TXT റിക്കോര്ഡിലുള്ള മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില് പേരു് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing separator in sched info '%s'"
-msgstr "cgroup മൌണ്ട് '%s'-ല് '/' വിടവടയാളം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing separator in sched info '%1$s'"
+msgstr "cgroup മൌണ്ട് '%1$s'-ല് '/' വിടവടയാളം ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON ഫയലില് സര്വര് ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
msgstr "സംഭരണ ഹോസ്റ്റ് ബ്ലോക്ക് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പോയിന്റര്"
+msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പോയിന്റര്"
#, c-format
-msgid "Missing udev property '%s' on '%s'"
+msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
-msgstr "സിപിയു വെണ്ടര് %s-നുള്ള വെണ്ടര് സ്ട്രിങ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s"
+msgstr "സിപിയു വെണ്ടര് %1$s-നുള്ള വെണ്ടര് സ്ട്രിങ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "Model"
msgstr "രീതി"
#, c-format
-msgid "Model %s too big for destination"
-msgstr "മോഡല് %s വളരെ വലുതാണു്"
+msgid "Model %1$s too big for destination"
+msgstr "മോഡല് %1$s വളരെ വലുതാണു്"
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "മോഡലിന്റെ പേരില് തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങള്"
msgstr "NMI അതിഥിഡൊമൈനിന് കൊടുക്കുക"
#, c-format
-msgid "Monitor path %s too big for destination"
-msgstr "മോണിറ്റര് പാഥ് %s വളരെ വലുതാണു്"
+msgid "Monitor path %1$s too big for destination"
+msgstr "മോണിറ്റര് പാഥ് %1$s വളരെ വലുതാണു്"
msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
msgstr ""
msgstr "മള്ട്ടി-ഹെഡ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകള്ക്കു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
-msgstr "അനവധി '%s' കണ്ട്രോളറുകള്, സൂചിക '%d'-നൊപ്പം"
+msgid "Multiple '%1$s' controllers with index '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$s' കണ്ട്രോളറുകള്, സൂചിക '%2$d'-നൊപ്പം"
msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u "
-"device:%u"
-msgstr "%x:%x-നുള്ള അനവധി യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്, ബസ്:%u ഡിവൈസ്:%u-ല് ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
+"Multiple USB devices for %1$x:%2$x were found, but none of them is at bus:%3$u "
+"device:%4$u"
+msgstr "%1$x:%2$x-നുള്ള അനവധി യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്, ബസ്:%3$u ഡിവൈസ്:%4$u-ല് ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
+msgid "Multiple USB devices for %1$x:%2$x, use <address> to specify one"
msgstr ""
-"%x:%x-നുള്ള അനവധി യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്, ഒരെണ്ണം വ്യക്തമാക്കുന്നതിനായി <address> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+"%1$x:%2$x-നുള്ള അനവധി യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്, ഒരെണ്ണം വ്യക്തമാക്കുന്നതിനായി <address> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
#, c-format
-msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'"
+msgid "Multiple definitions of CPU model '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID"
+"Multiple domains exist with the name '%1$s': repeat the request using a UUID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഒന്നിലധികം ലെഗസി USB കണ്ട്രോളുകള് പിന്തുണക്കില്ല"
#, c-format
-msgid "Multiple memnode elements with cellid %u"
+msgid "Multiple memnode elements with cellid %1$u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Multiple panic devices with model '%s'"
+msgid "Multiple panic devices with model '%1$s'"
msgstr "അനവധി '%s' കണ്ട്രോളറുകള്, സൂചിക '%d'-നൊപ്പം"
#, fuzzy
msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില് മള്ട്ടിക്യൂ ഡിവൈസുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
-msgstr "%s %s ലേക്ക് മാറ്റാന് --rename അല്ലെങ്കില് --clone ഉപയോഗിക്കണം"
+msgid "Must use --rename or --clone to change %1$s to %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s ലേക്ക് മാറ്റാന് --rename അല്ലെങ്കില് --clone ഉപയോഗിക്കണം"
msgid "N/A"
msgstr "ബാധകമല്ല"
msgstr "കാലി NetworkDef"
#, c-format
-msgid "NULL argument - %p %p"
+msgid "NULL argument - %1$p %2$p"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "NULL string parameter '%s'"
-msgstr "NULL സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര് '%s'"
+msgid "NULL string parameter '%1$s'"
+msgstr "NULL സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "NULL value for field '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന കളത്തിലെ വില NULL ആണു്"
+msgid "NULL value for field '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന കളത്തിലെ വില NULL ആണു്"
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA സെല് നംബര്:"
msgstr "NUMA സെല്ല്:"
#, c-format
-msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids"
+msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "NUMA node %d is not available"
+msgid "NUMA node %1$d is not available"
msgstr "സിസ്റ്റം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NUMA node %d is out of range"
+msgid "NUMA node %1$d is out of range"
msgstr "നോഡ് %zu പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NUMA node %zd is unavailable"
+msgid "NUMA node %1$zd is unavailable"
msgstr "പിസിഐ ബസുകള് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "NUMA node %zu is not available"
+msgid "NUMA node %1$zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില് സിപിയു ട്യൂണിങ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s"
+msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s നിലവില് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list"
+msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u is already on the list"
msgstr "ലീസ് %s ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s-ല്, നിലവിലുണ്ടു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NVMe device %s namespace %u not found"
+msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u not found"
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "പേര്"
#, c-format
-msgid "Name of chain is longer than %u characters"
-msgstr "ശൃംഖലയുടെ പേര് %u അക്ഷരങ്ങളേക്കാള് വലുതാണ്"
+msgid "Name of chain is longer than %1$u characters"
+msgstr "ശൃംഖലയുടെ പേര് %1$u അക്ഷരങ്ങളേക്കാള് വലുതാണ്"
msgid "Name:"
msgstr "പേര്:"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കമ്പ്രസ്സ്ഡ് മൈഗ്രേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
+msgid "Network %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
#, c-format
-msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
+msgid "Network %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
#, c-format
-msgid "Network %s created from %s\n"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Network %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് %2$s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Network %s defined from %s\n"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് %s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Network %1$s defined from %2$s\n"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് %2$s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Network %s destroyed\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Network %1$s destroyed\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Network %s has been undefined\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Network %1$s has been undefined\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Network %s marked as autostarted\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Network %1$s marked as autostarted\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Network %s started\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Network %1$s started\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയത് നീക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Network %1$s unmarked as autostarted\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയത് നീക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
+msgid "Network '%1$s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ന്റെ ഐപി വിലാസത്തിനു് പ്രീഫിക്സും നെറ്റ്മാസ്കും രണ്ടും ഉണ്ടാകുവാന് പാടില്ല"
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ന്റെ ഐപി വിലാസത്തിനു് പ്രീഫിക്സും നെറ്റ്മാസ്കും രണ്ടും ഉണ്ടാകുവാന് പാടില്ല"
#, c-format
-msgid "Network '%s' is already running"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണു്"
+msgid "Network '%1$s' is already running"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണു്"
#, c-format
-msgid "Network '%s' is still running"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' ഇപ്പോഴും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു"
+msgid "Network '%1$s' is still running"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' ഇപ്പോഴും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു"
#, fuzzy
msgid "Network Events"
msgstr "ശ്രംഖല ക്രമീകരണങ്ങള് മാറ്റുന്ന കാര്യം തുടങ്ങി\n"
#, c-format
-msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കോണ്ഫിഗ് നാമം '%s' നെറ്റ്വര്ക്ക് നാമവുമായി '%s' ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കോണ്ഫിഗ് നാമം '%1$s' നെറ്റ്വര്ക്ക് നാമവുമായി '%2$s' ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Network device %s already exists"
-msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ഇപ്പോഴെ നിലവിലുണ്ട്"
+msgid "Network device %1$s already exists"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ഇപ്പോഴെ നിലവിലുണ്ട്"
msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ക്രമീകരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്അരിപ്പയുടെ %s XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
+msgid "Network filter %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്അരിപ്പയുടെ %1$s XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
#, c-format
-msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ %s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
+msgid "Network filter %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ %1$s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
#, c-format
-msgid "Network filter %s defined from %s\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ %s %s-ല് നിന്നും നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Network filter %1$s defined from %2$s\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ %1$s %2$s-ല് നിന്നും നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Network filter %s undefined\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ %s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിട്ടില്ല\n"
+msgid "Network filter %1$s undefined\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ %1$s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിട്ടില്ല\n"
#, fuzzy
msgid "Network filter binding not found"
msgstr "ശൃംഖലാ അരിപ്പ കണ്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter binding not found: %s"
-msgstr "ശൃംഖലാ അരിപ്പ കണ്ടില്ല: %s"
+msgid "Network filter binding not found: %1$s"
+msgstr "ശൃംഖലാ അരിപ്പ കണ്ടില്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter binding on %s created from %s\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ %s %s-ല് നിന്നും നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Network filter binding on %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ %1$s %2$s-ല് നിന്നും നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter binding on %s deleted\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ %s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിട്ടില്ല\n"
+msgid "Network filter binding on %1$s deleted\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ %1$s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിട്ടില്ല\n"
msgid "Network filter not found"
msgstr "ശൃംഖലാ അരിപ്പ കണ്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "Network filter not found: %s"
-msgstr "ശൃംഖലാ അരിപ്പ കണ്ടില്ല: %s"
+msgid "Network filter not found: %1$s"
+msgstr "ശൃംഖലാ അരിപ്പ കണ്ടില്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "Network interface name '%s' is too long"
-msgstr "'%s' എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ പേരു് വളരെ വലുതാണു്"
+msgid "Network interface name '%1$s' is too long"
+msgstr "'%1$s' എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ പേരു് വളരെ വലുതാണു്"
#, c-format
-msgid "Network is already in use by interface %s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s നിലവില് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Network is already in use by interface %1$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s നിലവില് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
msgid "Network migration data already present"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് മൈഗ്രേഷന് ഡേറ്റാ നിലവിലുണ്ടു്"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Network not found: %s"
-msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ലഭ്യമായില്ല: %s"
+msgid "Network not found: %1$s"
+msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ലഭ്യമായില്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network port %s created from %s\n"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Network port %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും നെറ്റ്വര്ക്ക് %2$s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network port %s deleted\n"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Network port %1$s deleted\n"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network port with UUID %s already exists"
-msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ഇപ്പോഴെ നിലവിലുണ്ട്"
+msgid "Network port with UUID %1$s already exists"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ഇപ്പോഴെ നിലവിലുണ്ട്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network port with UUID %s does not exist"
-msgstr "പാഥ് %s-നുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലില്ല"
+msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
+msgstr "പാഥ് %1$s-നുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലില്ല"
#, c-format
-msgid "Network type %d is not supported"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തരം %d-യ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Network type %1$d is not supported"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തരം %1$d-യ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "New disk media source was not specified"
msgstr "FLR, PM റീസെറ്റ് അല്ലെങ്കില് ബസ് റീസെറ്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No FD available at slot %zu"
-msgstr "%zu സ്ലോട്ടില് FD ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No FD available at slot %1$zu"
+msgstr "%1$zu സ്ലോട്ടില് FD ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "No IOThreads found for the domain"
msgstr "ഈ ഡൊമെയിനു് മറ്റു് ജോലികള് ബാക്കിയുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
-msgstr "'%s' ഹോസ്റ്റിനു് ഐപി വിലാസങ്ങള് ലഭ്യമായില്ല: %s"
+msgid "No IP address for host '%1$s' found: %2$s"
+msgstr "'%1$s' ഹോസ്റ്റിനു് ഐപി വിലാസങ്ങള് ലഭ്യമായില്ല: %2$s"
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr "ജേസണ് പാര്സറിന്റെ ഇംപ്ലിമെന്റേഷനൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "No URI scheme specified: %s"
+msgid "No URI scheme specified: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No active block job '%s'"
-msgstr "'%s'-ലുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "No active block job '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "No addresses to bind to"
msgstr "ചാനല് കമാന്ഡ് നല്കിയിട്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No client with matching ID '%llu'"
+msgid "No client with matching ID '%1$llu'"
msgstr "ചേരുന്ന uuid '%s' ഉള്ള രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No complete agent response found in %d bytes"
+msgid "No complete agent response found in %1$d bytes"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No current block job for %s"
+msgid "No current block job for %1$s"
msgstr ""
msgid "No current identity"
msgstr "പിശക് കാണിക്കുന്ന സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No description for domain: %s"
-msgstr "%s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No description for domain: %1$s"
+msgstr "%1$s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
msgid "No device model command-line argument specified"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
-msgstr "ബസ് '%s', ടാര്ഗറ്റ് '%s' എന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No device with bus '%1$s' and target '%2$s'"
+msgstr "ബസ് '%1$s', ടാര്ഗറ്റ് '%2$s' എന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No disk found whose source path or target is %s"
+msgid "No disk found whose source path or target is %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'"
-msgstr "ബസ് '%s', ടാര്ഗറ്റ് '%s' എന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No disk with bus '%1$s' and target '%2$s'"
+msgstr "ബസ് '%1$s', ടാര്ഗറ്റ് '%2$s' എന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "No dnsmasq options value specified"
msgstr "മാസ്റ്റര് യുഎസ്ബി കണ്ട്രോളര് നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "No domain with ID %d"
-msgstr "ID %d-ള്ളൊരു ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No domain with ID %1$d"
+msgstr "ID %1$d-ള്ളൊരു ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No domain with UUID %s"
-msgstr "UUID %s ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No domain with UUID %1$s"
+msgstr "UUID %1$s ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No domain with matching ID '%d'"
-msgstr "id %d-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No domain with matching ID '%1$d'"
+msgstr "id %1$d-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No domain with matching id %d"
-msgstr "id %d-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No domain with matching id %1$d"
+msgstr "id %1$d-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No domain with matching name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്ന ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No domain with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്ന ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No domain with matching uuid '%s'"
-msgstr "ചേരുന്ന uuid '%s' ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No domain with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "ചേരുന്ന uuid '%1$s' ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No domain with name %s"
-msgstr "%s എന്ന പേരില് ഡൊമെയിനില്ല"
+msgid "No domain with name %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന പേരില് ഡൊമെയിനില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No emulator found for arch '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No emulator found for arch '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
msgstr ""
msgstr "പിശകൊന്നും ലഭ്യമായില്ല\n"
#, c-format
-msgid "No event expected with procedure 0x%x"
+msgid "No event expected with procedure 0x%1$x"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
-"bus %d. Must be manually assigned"
+"bus %1$d. Must be manually assigned"
msgstr ""
msgid "No graphical display found"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "No graphical display with type '%s' found"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് listen തരം '%s'"
+msgid "No graphical display with type '%1$s' found"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് listen തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "No graphics backend with index %d"
-msgstr "%d സൂചികയില് ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ബാക്കെന്ഡും ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No graphics backend with index %1$d"
+msgstr "%1$d സൂചികയില് ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ബാക്കെന്ഡും ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "No identity information available for client"
msgstr "പാലത്തില് ഒരു ഇന്റെര്ഫേസും കൂട്ടിചേര്ത്തിട്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No interface found whose type is %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ് രീതി '%s'"
+msgid "No interface found whose type is %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ് രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "No interface with MAC address %s was found"
-msgstr "%s മാക് വിലാസമുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No interface with MAC address %1$s was found"
+msgstr "%1$s മാക് വിലാസമുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "No lxc environment type specified"
msgstr "മാസ്റ്റര് യുഎസ്ബി കണ്ട്രോളര് നല്കിയിട്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No matches for socket service '%s': %s"
-msgstr "'%s' എന്ന സോക്കറ്റ് വിലാസം മനസ്സിലാകുന്നില്ല: %s"
+msgid "No matches for socket service '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s' എന്ന സോക്കറ്റ് വിലാസം മനസ്സിലാകുന്നില്ല: %2$s"
msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
msgstr ""
msgstr "<initarg> എലമെന്റിനു് ഡേറ്റാ നല്കിയിട്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No net with mac '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No net with mac '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No network found with property '%s' = '%s'"
+msgid "No network found with property '%1$s' = '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'ന് അനുബന്ധമായി ഒരു ഇന്റര്ഫേസോ ബ്രിഡ്ജോ ഇല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No open log file %s"
-msgstr "%s ലോഗ് ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "No open log file %1$s"
+msgstr "%1$s ലോഗ് ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr "ഒരോ സിപിയുവിനും ഉള്ള സ്ഥിതി ലഭ്യമല്ല"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "No server named '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരില് ഡിസ്കില്ല"
+msgid "No server named '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരില് ഡിസ്കില്ല"
#, fuzzy
msgid "No socket address provided"
msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No socket addresses found for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No socket addresses found for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
-msgstr "പൂള് '%s' ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള് ഒരു ഉറവിടവും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "No source device specified when formatting pool '%1$s'"
+msgstr "പൂള് '%1$s' ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള് ഒരു ഉറവിടവും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "No storage volume with key or path '%s'"
-msgstr "'%s' പാഥ് അല്ലെങ്കില് കീയുള്ള സംഭരണ വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No storage volume with key or path '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' പാഥ് അല്ലെങ്കില് കീയുള്ള സംഭരണ വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No stub driver configured for PCI device %s"
+msgid "No stub driver configured for PCI device %1$s"
msgstr "ഡിവൈസ് വിലാസത്തിനുള്ള തരം നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "No such disk in media registry %s"
+msgid "No such disk in media registry %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
-msgstr "'attach-disk' കല്പ്പനയില് %s നു പിന്തുണയില്ല"
+msgid "No support for %1$s in command 'attach-disk'"
+msgstr "'attach-disk' കല്പ്പനയില് %1$s നു പിന്തുണയില്ല"
#, c-format
-msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
-msgstr "'attach-interface' കമാന്റില് %s ന് പിന്തുണയില്ല"
+msgid "No support for %1$s in command 'attach-interface'"
+msgstr "'attach-interface' കമാന്റില് %1$s ന് പിന്തുണയില്ല"
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr "XML എന്ട്രിയായ 'vcpu' പ്രതീകം 'current' നെ പിന്തുണക്കാനാവില്ല"
msgstr "അനവധി വീഡിയോ ഡിവൈസുകള്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No title for domain: %s"
-msgstr "%s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No title for domain: %1$s"
+msgstr "%1$s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
msgid "No total stats available"
msgstr "മൊത്തം സ്ഥിതി ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ഡിവൈസ് വിലാസത്തിനുള്ള തരം നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
+msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "No usable target index found for %d"
+msgid "No usable target index found for %1$d"
msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
"ഉപയോക്താവിനുള്ളൊരു കോള്ബാക്കും ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല: സെഷന് ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "No valid cgroup for machine %s"
-msgstr "%s സിസ്റ്റത്തില് ശരിയായ cgroup ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No valid cgroup for machine %1$s"
+msgstr "%1$s സിസ്റ്റത്തില് ശരിയായ cgroup ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element"
+msgid "No value supplied for <initenv name='%1$s'> element"
msgstr "<initarg> എലമെന്റിനു് ഡേറ്റാ നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
-msgstr "VMX എന്ട്രി '%s' നുള്ള '%s' മൂല്യം മുന്പ് കൈകാര്യം ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതാണ്"
+msgid "No yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
+msgstr "VMX എന്ട്രി '%1$s' നുള്ള '%2$s' മൂല്യം മുന്പ് കൈകാര്യം ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതാണ്"
#, c-format
-msgid "No zPCI %s to reserve"
+msgid "No zPCI %1$s to reserve"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Node %d:\n"
+msgid "Node %1$d:\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Node %zu out of range"
-msgstr "നോഡ് %zu പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "Node %1$zu out of range"
+msgstr "നോഡ് %1$zu പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, fuzzy
msgid "Node Device Events"
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Node device %s created from %s\n"
-msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് %s, %s-ല് നിന്നും ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Node device %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് %1$s, %2$s-ല് നിന്നും ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n"
+msgid "Node device '%1$s' defined from '%2$s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Node device '%s' is not defined"
+msgid "Node device '%1$s' is not defined"
msgstr ""
msgid "Node device not found"
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Node device not found: %s"
-msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s "
+msgid "Node device not found: %1$s"
+msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %1$s "
#, fuzzy
msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
msgstr "സ്ട്രീമില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Not detaching active device %s"
-msgstr "%s എന്ന സജീവോപകരണം വേര്പ്പെടുത്തുന്നില്ല"
+msgid "Not detaching active device %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന സജീവോപകരണം വേര്പ്പെടുത്തുന്നില്ല"
msgid "Not enough arguments passed, nothing to set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
-msgstr "വോള്യം '%s'-ലുള്ള പൂളില് ആവശ്യത്തിനുള്ള ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Not enough free space in pool for volume '%1$s'"
+msgstr "വോള്യം '%1$s'-ലുള്ള പൂളില് ആവശ്യത്തിനുള്ള ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope "
-"type '%s'"
+"Not enough room for allocation of %1$llu bytes for level %2$u cache %3$u scope "
+"type '%4$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "വോള്യം '%s'-ലുള്ള പൂളില് ആവശ്യത്തിനുള്ള ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Not reattaching active device %s"
-msgstr "'%s' എന്ന സജീവോപകരണം വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Not reattaching active device %1$s"
+msgstr "'%1$s' എന്ന സജീവോപകരണം വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Not resetting active device %s"
-msgstr "സജീവമായ ഡിവൈസ് %s വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നില്ല"
+msgid "Not resetting active device %1$s"
+msgstr "സജീവമായ ഡിവൈസ് %1$s വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നില്ല"
msgid "Not supported"
msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
msgstr "<numa>-ലുള്ള സിപിയുകളുടെ എണ്ണം <vcpu> കൌണ്ടിനേക്കാള് കൂടുതലാകുന്നു"
#, c-format
-msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
+msgid "Number of interfaces, %1$d exceeds the max limit: %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of msgs %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr "പരമാവധി സിപിയുവിന്റെ എണ്ണ കാണിക്കുക"
#, c-format
-msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of stats entries is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
msgstr "vCPU-ന്റെ എണ്ണം >= 1"
#, c-format
-msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgid "Numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgid "Numeric value '%1$u' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
msgid "OS Type:"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറില് നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതിനു് ശേഷം ഒന്നോ അതില് കൂടുതല് സൂചനകള് പുറത്തു് പോയി"
#, c-format
-msgid "Only %d CPUs available to show\n"
-msgstr "%d സിപിയു മാത്രമേ കാണിയ്ക്കുവാന് ലഭ്യമുള്ളൂ\n"
+msgid "Only %1$d CPUs available to show\n"
+msgstr "%1$d സിപിയു മാത്രമേ കാണിയ്ക്കുവാന് ലഭ്യമുള്ളൂ\n"
#, c-format
-msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
-msgstr "'%s' ഫയല്സിസ്റ്റം തരം മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+msgid "Only '%1$s' filesystem type is supported"
+msgstr "'%1$s' ഫയല്സിസ്റ്റം തരം മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
msgstr ""
msgstr "എമുലേറ്റ് ചെയ്ത CPU മാത്രമേ ലഭ്യമാകു, പെര്ഫോമന്സ് കുറവായിരിക്കും"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ipv4 അവസാന വിലാസം '%s', <nat>-ല്, <forward>-ല്, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "Only end address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ipv4 അവസാന വിലാസം '%1$s', <nat>-ല്, <forward>-ല്, '%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
+"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
msgstr ""
-"ഒറ്റ <address> എലമെന്റ് മാത്രമേ <nat>-ല് അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ, <forward>-ല് %s നെറ്റ്വര്"
+"ഒറ്റ <address> എലമെന്റ് മാത്രമേ <nat>-ല് അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ, <forward>-ല് %1$s നെറ്റ്വര്"
"ക്കിലുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
-msgstr "ഒറ്റ <nat> എലമെന്റ് മാത്രമേ <forward>-ല് അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ, നെറ്റ്വര്ക്ക് %s-ല്"
+msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %1$s"
+msgstr "ഒറ്റ <nat> എലമെന്റ് മാത്രമേ <forward>-ല് അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ, നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s-ല്"
#, c-format
-msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
-msgstr "ഒറ്റ <pf> എലമെന്റ് മാത്രമേ <forward>-ല് അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ, %s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %1$s"
+msgstr "ഒറ്റ <pf> എലമെന്റ് മാത്രമേ <forward>-ല് അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ, %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
-msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
+msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
msgstr ""
-"ഒറ്റ <port> എലമെന്റ് മാത്രമേ <nat>-ല് അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ, <forward>-ല്, %s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+"ഒറ്റ <port> എലമെന്റ് മാത്രമേ <nat>-ല് അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ, <forward>-ല്, %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
msgstr ""
msgstr "scsi ഡിസ്ക് വെണ്ടറും പ്രൊഡക്ടും പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only start address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ipv4 ആരംഭ വിലാസം '%s', <nat>-ല്, <forward>-ല്, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "Only start address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ipv4 ആരംഭ വിലാസം '%1$s', <nat>-ല്, <forward>-ല്, '%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, fuzzy
msgid "Only tap devices supported"
msgstr "init പ്രക്രിയ മാത്രമേ ഇല്ലാതാക്കുവാന് പാടുള്ളൂ"
#, c-format
-msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'"
+msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല"
#, c-format
-msgid "Operation not supported: %s"
-msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല: %s"
+msgid "Operation not supported: %1$s"
+msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Operation:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' "
-"and modelName '%s'"
+"Option '%1$s' has invalid value for PCI controller with index '%2$d', model '%3$s' "
+"and modelName '%4$s'"
msgstr ""
"%u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളറിനുള്ള പിസിഐയ്ക്കു് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് സജ്ജമല്ല, %s "
"വിലാസത്തില് ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary"
+msgid "Option '%1$s' is not supported by '%2$s' device with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and "
-"modelName '%s'"
+"Option '%1$s' is not valid for PCI controller with index '%2$d', model '%3$s' and "
+"modelName '%4$s'"
msgstr ""
"%u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളറിനുള്ള പിസിഐയ്ക്കു് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് സജ്ജമല്ല, %s "
"വിലാസത്തില് ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "Option --%s is required by option --%s"
+msgid "Option --%1$s is required by option --%2$s"
msgstr ""
msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
-msgstr "--%s, --%s ഐച്ഛികങ്ങള് പരസ്പര വിരുദ്ധമാകുന്നു"
+msgid "Options --%1$s and --%2$s are mutually exclusive"
+msgstr "--%1$s, --%2$s ഐച്ഛികങ്ങള് പരസ്പര വിരുദ്ധമാകുന്നു"
msgid "Options:"
msgstr ""
msgstr "ഈ ഡൊമെയിനു് മറ്റു് ജോലികള് ബാക്കിയുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
-msgstr "നമ്മുടെ സ്വന്തം സമ്മതപത്രം %s, %s-നു് എതിരെയുള്ള ഉറപ്പാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Our own certificate %1$s failed validation against %2$s: %3$s"
+msgstr "നമ്മുടെ സ്വന്തം സമ്മതപത്രം %1$s, %2$s-നു് എതിരെയുള്ള ഉറപ്പാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു: %3$s"
msgid "Out of memory"
msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Out of space while reading log output: %s"
-msgstr "ലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ആവശ്യമായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല: %s"
+msgid "Out of space while reading log output: %1$s"
+msgstr "ലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ആവശ്യമായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Outgoing migration"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists"
+msgid "Overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s' already exists"
msgstr ""
msgid "PASS"
#, c-format
msgid ""
-"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
+"PCI controller at index %1$d (0x%2$02x) has bus='0x%3$02x', but index must be "
"larger than bus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254"
+msgid "PCI controller busNr '%1$d' out of range - must be 1-254"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255"
+msgid "PCI controller chassis '%1$d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255"
+msgid "PCI controller chassisNr '%1$d' out of range - must be 1-255"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255"
-msgstr "എഫ്ഡിസി കണ്ട്രോളര് സൂചിക %d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "PCI controller index %1$d too high, maximum is 255"
+msgstr "എഫ്ഡിസി കണ്ട്രോളര് സൂചിക %1$d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, fuzzy
msgid "PCI controller model was not set correctly"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര് മോഡല് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255"
+msgid "PCI controller port '%1$d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30"
-msgstr "എഫ്ഡിസി കണ്ട്രോളര് സൂചിക %d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "PCI controller target index '%1$d' out of range - must be 0-30"
+msgstr "എഫ്ഡിസി കണ്ട്രോളര് സൂചിക %1$d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, c-format
msgid ""
-"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
-"domain %s"
+"PCI device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allocated from network %5$s is already in use by "
+"domain %6$s"
msgstr ""
-"പിസിഐ ഉപകരണം %04x:%02x:%02x.%x (%s നെറ്റ്വര്ക്ക് അനുവദിച്ചത് ) %s എന്ന ഡൊമൈന് ആദ്യമേ "
+"പിസിഐ ഉപകരണം %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x (%5$s നെറ്റ്വര്ക്ക് അനുവദിച്ചത് ) %6$s എന്ന ഡൊമൈന് ആദ്യമേ "
"തന്നെ ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI device %s is in use"
-msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് %s അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "PCI device %1$s is in use"
+msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് %1$s അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
+msgid "PCI device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI device %s is not assignable"
-msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് %s അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "PCI device %1$s is not assignable"
+msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് %1$s അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s"
+msgid "PCI device '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' can only be listed once in network %5$s"
msgstr ""
"പിസിഐ ഉപകരണം %04x:%02x:%02x.%x (%s നെറ്റ്വര്ക്ക് അനുവദിച്ചത് ) %s എന്ന ഡൊമൈന് ആദ്യമേ "
"തന്നെ ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
msgstr "പ്രധാന എസ്എടിഎ കണ്ട്രോളറിനു് പിസിഐ വിലാസം 0:0:1f.2 ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver"
+msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "pmsuspended"
#, c-format
-msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'"
+msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'"
msgstr ""
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "POST operation failed: %s"
-msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "POST operation failed: %1$s"
+msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created"
+"PTR domain for %1$s network with prefix %2$u cannot be automatically created"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "പാരലല് ഡിവൈസുകള് libxl പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
-msgstr "സമാന്തര പോര്ട്ടിന്റെ അനുക്രമണിക %d പരിധിക്കു പുറത്താണ് [0..2]"
+msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
+msgstr "സമാന്തര പോര്ട്ടിന്റെ അനുക്രമണിക %1$d പരിധിക്കു പുറത്താണ് [0..2]"
#, c-format
-msgid "Parameter '%s' is not a string"
-msgstr "പരാമീറ്റര് '%s' ഒരു സ്ട്രിങ്ങല്ല"
+msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
+msgstr "പരാമീറ്റര് '%1$s' ഒരു സ്ട്രിങ്ങല്ല"
#, c-format
-msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
-msgstr "ഈ കേര്ണല് പരാമീറ്റര് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Parameter '%1$s' is not supported by this kernel"
+msgstr "ഈ കേര്ണല് പരാമീറ്റര് '%1$s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
#, c-format
msgid ""
-"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' "
+"Parent attribute '%1$s' does not match parent '%2$s' determined for the '%3$s' "
"wwnn/wwpn lookup."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
-msgstr "പിതൃ ഉപകരണം %s-ത്തിന് vport പ്രവര്ത്തനങ്ങള്ക്ക് കഴിവില്ല"
+msgid "Parent device %1$s is not capable of vport operations"
+msgstr "പിതൃ ഉപകരണം %1$s-ത്തിന് vport പ്രവര്ത്തനങ്ങള്ക്ക് കഴിവില്ല"
msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
msgstr ""
msgstr "പേരന്റ് :"
#, c-format
-msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
-msgstr "ല്ലപാര്സ് ചെയ്ത JSON മറുപറടി '%s' ഒരു ഒബ്ജക്റ്റ"
+msgid "Parsed JSON reply '%1$s' isn't an object"
+msgstr "ല്ലപാര്സ് ചെയ്ത JSON മറുപറടി '%1$s' ഒരു ഒബ്ജക്റ്റ"
#, c-format
-msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
-msgstr "'%s' എന്ന പാര്ട്ടീഷന് പാഥ് '/'-ല് ആരംഭിയ്ക്കണം"
+msgid "Partition path '%1$s' must start with '/'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പാര്ട്ടീഷന് പാഥ് '/'-ല് ആരംഭിയ്ക്കണം"
#, fuzzy
msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
msgstr "qemu കമാന്ഡ്-ലൈന് ആര്ഗ്യുമെന്റ് നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "Passphrase for key '%s'"
-msgstr "'%s' കീയ്ക്കുള്ള പാസ്ഫ്രെയിസ്"
+msgid "Passphrase for key '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' കീയ്ക്കുള്ള പാസ്ഫ്രെയിസ്"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Password set successfully for %s in %s"
+msgid "Password set successfully for %1$s in %2$s"
msgstr ""
msgid "Path"
msgstr "വഴി"
#, c-format
-msgid "Path %s too long for unix socket"
-msgstr "പാഥ് %s യൂണിക്സ് സോക്കറ്റിനു് വളരെ വലുതു്"
+msgid "Path %1$s too long for unix socket"
+msgstr "പാഥ് %1$s യൂണിക്സ് സോക്കറ്റിനു് വളരെ വലുതു്"
#, c-format
-msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
-msgstr "'%s' പാഥില് ഒരു ശ്രോതസ്സ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Path '%1$s' does not specify a compute resource"
+msgstr "'%1$s' പാഥില് ഒരു ശ്രോതസ്സ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
-msgstr "പാഥ് '%s' ഒരു ക്യാരക്ടര് നല്കുന്നില്ല"
+msgid "Path '%1$s' does not specify a datacenter"
+msgstr "പാഥ് '%1$s' ഒരു ക്യാരക്ടര് നല്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Path '%s' does not specify a host system"
-msgstr "പാഥ് '%s'-ല് ഒരു ഹോസ്റ്റ് സിസ്റ്റം നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "Path '%1$s' does not specify a host system"
+msgstr "പാഥ് '%1$s'-ല് ഒരു ഹോസ്റ്റ് സിസ്റ്റം നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "Path '%s' ends with an excess item"
-msgstr "പാഥ് '%s'-ന്റെ ഒടുവില് അധികമായൊരു വസ്തു"
+msgid "Path '%1$s' ends with an excess item"
+msgstr "പാഥ് '%1$s'-ന്റെ ഒടുവില് അധികമായൊരു വസ്തു"
#, c-format
-msgid "Path '%s' is not accessible"
-msgstr "പാഥ് '%s' ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Path '%1$s' is not accessible"
+msgstr "പാഥ് '%1$s' ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Path '%s' must be a block device"
-msgstr "പാഥ് '%s' ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Path '%1$s' must be a block device"
+msgstr "പാഥ് '%1$s' ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr "ഡേറ്റാസെന്ടര്, കംപ്യൂട്ട് സോഴ്സ് എന്നിവ പാഥ് നല്കേണ്ടതാണു്"
#, c-format
msgid ""
-"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', no "
"possible answers"
msgstr ""
-"ബാക്കിയുള്ള ചോദ്യം വിര്ച്ച്വല് സിസ്റ്റം പ്രവര്ത്തനം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു, ചോദ്യം '%s', ഉത്തരമില്ല"
+"ബാക്കിയുള്ള ചോദ്യം വിര്ച്ച്വല് സിസ്റ്റം പ്രവര്ത്തനം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു, ചോദ്യം '%1$s', ഉത്തരമില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
-"possible answers are %s"
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
+"possible answers are %2$s"
msgstr ""
-"ബാക്കിയുള്ള ചോദ്യം വിര്ച്ച്വല് സിസ്റ്റം പ്രവര്ത്തനം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു, ചോദ്യം '%s', സാധ്യമായ "
-"ഉത്തരങ്ങള് %s"
+"ബാക്കിയുള്ള ചോദ്യം വിര്ച്ച്വല് സിസ്റ്റം പ്രവര്ത്തനം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു, ചോദ്യം '%1$s', സാധ്യമായ "
+"ഉത്തരങ്ങള് %2$s"
#, c-format
msgid ""
-"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
-"possible answers are %s, but no default answer is specified"
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
+"possible answers are %2$s, but no default answer is specified"
msgstr ""
-"ബാക്കിയുള്ള ചോദ്യം വിര്ച്ച്വല് സിസ്റ്റം പ്രവര്ത്തനം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു, ചോദ്യം '%s', സാധ്യമായ "
-"ഉത്തരങ്ങള് %s, പക്ഷേ സ്വതവേയുള്ള ഉത്തരമൊന്നും നല്കിയിട്ടില്ല"
+"ബാക്കിയുള്ള ചോദ്യം വിര്ച്ച്വല് സിസ്റ്റം പ്രവര്ത്തനം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു, ചോദ്യം '%1$s', സാധ്യമായ "
+"ഉത്തരങ്ങള് %2$s, പക്ഷേ സ്വതവേയുള്ള ഉത്തരമൊന്നും നല്കിയിട്ടില്ല"
#, fuzzy
msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
msgstr "ഫിസിക്കല് CPU-കള് ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡൊമെയിന് എമുലേറ്ററുകള് പിന് ചെയ്യുക."
#, c-format
-msgid "Plugin %s not accessible"
-msgstr "പ്ലഗിന് %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Plugin %1$s not accessible"
+msgstr "പ്ലഗിന് %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
-msgstr "<anonymous>-ല് നിന്നും പോളിസി കിറ്റ് %s പ്രവര്ത്തി നിഷേധിച്ചു"
+msgid "Policy kit denied action %1$s from <anonymous>"
+msgstr "<anonymous>-ല് നിന്നും പോളിസി കിറ്റ് %1$s പ്രവര്ത്തി നിഷേധിച്ചു"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "പൂള് %s XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
+msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "പൂള് %1$s XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "പൂള് %s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
+msgid "Pool %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "പൂള് %1$s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s built\n"
-msgstr "പൂള് %s ബിള്ഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Pool %1$s built\n"
+msgstr "പൂള് %1$s ബിള്ഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s created\n"
-msgstr "പൂള് %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Pool %1$s created\n"
+msgstr "പൂള് %1$s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s created from %s\n"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും പൂള് %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Pool %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും പൂള് %2$s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s defined\n"
-msgstr "പൂള് %s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Pool %1$s defined\n"
+msgstr "പൂള് %1$s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s defined from %s\n"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും പൂള് %s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Pool %1$s defined from %2$s\n"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും പൂള് %2$s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s deleted\n"
-msgstr "പൂള് %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Pool %1$s deleted\n"
+msgstr "പൂള് %1$s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s destroyed\n"
-msgstr "പൂള് %s നശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Pool %1$s destroyed\n"
+msgstr "പൂള് %1$s നശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s has been undefined\n"
-msgstr "പൂള് %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Pool %1$s has been undefined\n"
+msgstr "പൂള് %1$s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
-msgstr "പൂള് %s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Pool %1$s marked as autostarted\n"
+msgstr "പൂള് %1$s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s refreshed\n"
-msgstr "പൂള് %s പുനരുജ്ജീവിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Pool %1$s refreshed\n"
+msgstr "പൂള് %1$s പുനരുജ്ജീവിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s started\n"
-msgstr "പൂള് %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Pool %1$s started\n"
+msgstr "പൂള് %1$s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr "പൂള് %s സ്വയം ആരംഭിക്കുതായുള്ള അടയാളപ്പെടുത്തല് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Pool %1$s unmarked as autostarted\n"
+msgstr "പൂള് %1$s സ്വയം ആരംഭിക്കുതായുള്ള അടയാളപ്പെടുത്തല് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു\n"
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr "ബാക്കപ് ഇമേജില് നിന്ന് ഡിസ്ക്ക് നിറയ്ക്കുക"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Port profile Associate failed for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള പോര്ട്ട് പ്രൊഫൈല് അസോസിയേറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Port profile Associate failed for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള പോര്ട്ട് പ്രൊഫൈല് അസോസിയേറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
msgstr ""
msgstr "നോടിന്റെ മെമ്മറി അവസ്ഥ മാണിക്കുന്നു."
#, c-format
-msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
-msgstr "മുന്ഗണന '%d' സാധുവായ പരിധിക്ക് [%d,%d] പുറത്താണ്"
+msgid "Priority '%1$d' is outside valid range of [%2$d,%3$d]"
+msgstr "മുന്ഗണന '%1$d' സാധുവായ പരിധിക്ക് [%2$d,%3$d] പുറത്താണ്"
#, fuzzy
msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
msgstr "പ്രൊസസ്സിന്റെ സിപിയു അഫിനിറ്റി ഈ പ്ലാറ്റിഫോമില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Processes %d refused to die"
+msgid "Processes %1$d refused to die"
msgstr "ചില പ്രക്രിയകള് ഇല്ലാതാകുന്നതില് നിരസിച്ചു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
+msgid "Processor mask of target NUMA node %1$zu doesn't match source"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡ് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
+msgid "Protocol '%1$s' is not supported for tcp character device."
msgstr "vport പ്രക്രിയ '%s' host%d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Pull aborted"
msgstr "ഡംപ് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'"
-msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള് %s ടിപിഎം മോഡല് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "QEMU '%1$s' does not support any CPU models for virttype '%2$s'"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള് %1$s ടിപിഎം മോഡല് %2$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'"
-msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള് %s ടിപിഎം മോഡല് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "QEMU '%1$s' does not support reporting CPU model for virttype '%2$s'"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള് %1$s ടിപിഎം മോഡല് %2$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "QEMU Attach"
msgstr "QEMU ചേര്ക്കുക"
msgstr "nbd '%s' ട്രാന്പോര്ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "QEMU binary %s is not executable"
-msgstr "QEMU ബൈനറി %s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
+msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
+msgstr "QEMU ബൈനറി %1$s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "QEMU does not support device assignment mode '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode."
msgstr ""
msgstr "QEMU ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)"
+msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%1$d bytes)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found"
+msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vgamem_mb'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram64_size_mb'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram_size'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
+"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
-"ക്വറി പരാമീറ്റര് 'auto_answer'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം '%s' (0 അല്ലെങ്കില് 1 "
+"ക്വറി പരാമീറ്റര് 'auto_answer'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം '%1$s' (0 അല്ലെങ്കില് 1 "
"ആയിരിയ്ക്കണം)"
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
+"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
-"ക്വറി പരാമീറ്റര് 'no_verify'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം '%s' (0 അല്ലെങ്കില് 1 ആയിരിയ്ക്കണം)"
+"ക്വറി പരാമീറ്റര് 'no_verify'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം '%1$s' (0 അല്ലെങ്കില് 1 ആയിരിയ്ക്കണം)"
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
+"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%1$s' (should be (http|"
"socks(|4|4a|5))"
msgstr ""
-"ക്വറി പരാമീറ്റര് 'proxy'-യില് അപ്രതീക്ഷിത തരം'%s' ((http|socks(|4|4a|5) ആയിരിയ്ക്കണം)"
+"ക്വറി പരാമീറ്റര് 'proxy'-യില് അപ്രതീക്ഷിത തരം'%1$s' ((http|socks(|4|4a|5) ആയിരിയ്ക്കണം)"
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr "ക്വറി പരാമീറ്റര് 'പ്രോക്സിയില്' ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
+"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%1$s' (should be [1..65535])"
msgstr ""
-"ക്വറി പരാമീറ്റര് 'proxy'-യില് അപ്രതീക്ഷിത പോര്ട്ട് മൂല്ല്യം '%s' ([1..65535] ആയിരിയ്ക്കണം)"
+"ക്വറി പരാമീറ്റര് 'proxy'-യില് അപ്രതീക്ഷിത പോര്ട്ട് മൂല്ല്യം '%1$s' ([1..65535] ആയിരിയ്ക്കണം)"
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
+"Query parameter 'transport' has unexpected value '%1$s' (should be http|https)"
msgstr ""
-"ക്വറി പരാമീറ്റര് 'transport'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം '%s' (http|https ആയിരിയ്ക്കണം)"
+"ക്വറി പരാമീറ്റര് 'transport'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം '%1$s' (http|https ആയിരിയ്ക്കണം)"
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr "സജീവമായ ബ്ലോക്ക് പ്രവര്ത്തനങ്ങള് ചേദിക്കുക, വേഗം മാറ്റുക അല്ലെങ്കില് റദ്ദാക്കുക"
#, c-format
-msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ തരം '%s' QueryPerf എന്ന വസ്തു നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%1$s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ തരം '%1$s' QueryPerf എന്ന വസ്തു നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
#, c-format
msgid ""
-"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping"
+"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ലഭ്യമായ സെല്ലുകളേക്കാള് പരിധി കൂടുന്നു"
#, c-format
-msgid "Rate string '%s' has too many fields"
+msgid "Rate string '%1$s' has too many fields"
msgstr ""
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr "ഡൊമെയിന് നോഡ് ഡിവൈസ് നല്കിയശേഷം അവയെ ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറിലേക്ക് വീണ്ടും ചേര്ക്കുക."
#, c-format
-msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
-msgstr "അനവധി FD %d, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് ഏറ്റവും കൂടിയ %d "
+msgid "Received too many FDs %1$d, expected %2$d maximum"
+msgstr "അനവധി FD %1$d, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് ഏറ്റവും കൂടിയ %2$d "
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "ഈ സോക്കറ്റില് ഫയല് വിവരണങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്കു് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
#, c-format
-msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
-msgstr "QEMU തിരിച്ചുവിടല് ബസ് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU"
+msgstr "QEMU തിരിച്ചുവിടല് ബസ് %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന ഒരു പൂള് പരിഷ്കരിക്കുക."
#, c-format
-msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
-msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലനില്ക്കെ അണ്ഡിഫൈന് ചെയ്യാന് പറ്റുന്നില്ല"
+msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist"
+msgstr "%1$d സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലനില്ക്കെ അണ്ഡിഫൈന് ചെയ്യാന് പറ്റുന്നില്ല"
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr ""
msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലനില്ക്കെ അണ്ഡിഫൈന് ചെയ്യാന് പറ്റുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d"
+msgid "Regular expression '%1$s' must have exactly 1 match group, not %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ട്രാന്സിയന്റ് ഡിസ്കുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
-msgstr "പൂജ്യമല്ലാത്ത കോഡുമായി റിമോട്ട് കമാന്ഡ് പുറത്തു് കടന്നു: %d"
+msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d"
+msgstr "പൂജ്യമല്ലാത്ത കോഡുമായി റിമോട്ട് കമാന്ഡ് പുറത്തു് കടന്നു: %1$d"
#, c-format
-msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
-msgstr "പൂജ്യമല്ലാത്ത കോഡുമായി റിമോട്ട് പ്രോഗ്രാം പുറത്തു് കടന്നു: %d"
+msgid "Remote program terminated with non-zero code: %1$d"
+msgstr "പൂജ്യമല്ലാത്ത കോഡുമായി റിമോട്ട് പ്രോഗ്രാം പുറത്തു് കടന്നു: %1$d"
#, c-format
-msgid "Removable media not supported for %s device"
-msgstr "മാറ്റിവയ്ക്കാവുന്ന മാദ്ധ്യമം %s ഉപകരണത്തില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Removable media not supported for %1$s device"
+msgstr "മാറ്റിവയ്ക്കാവുന്ന മാദ്ധ്യമം %1$s ഉപകരണത്തില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr "മേല്നോട്ടത്തോടെയുള്ള സൂക്ഷിച്ച ന്ലവിലുള്ള ഫയല് ഡൊമൈനില് നിന്ന് നീക്കുക"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Removed managedsave image for domain '%s'"
+msgid "Removed managedsave image for domain '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Renamed"
#, c-format
msgid ""
-"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) "
-"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
+"Requested TSC frequency %1$llu Hz is outside tolerance range ([%2$llu, %3$llu] Hz) "
+"around host frequency %4$llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
"CPU"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d"
+msgid "Requested data len %1$llu is larger than maximum %2$d"
msgstr "start_cpu %d, %d-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യത്തില് നിന്നും വലുതു്"
#, c-format
-msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
+msgid "Requested device '%1$s' is locked by lock file '%2$s' held by process %3$lld"
msgstr ""
-"ആവശ്യപ്പെടുന്ന ഡിവൈസ് '%s', '%s' ലോക്ക് ഫയല് പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു, %lld പ്രക്രിയ കരുതിവയ്ക്കുന്നു"
+"ആവശ്യപ്പെടുന്ന ഡിവൈസ് '%1$s', '%2$s' ലോക്ക് ഫയല് പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു, %3$lld പ്രക്രിയ കരുതിവയ്ക്കുന്നു"
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട മെറ്റാഡേറ്റാ എലമെന്റ് നിലവിലില്ല"
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
-"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
+"virtual CPUs for the domain: %1$d > %2$d"
msgstr ""
"ഡൊമെയിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്ന വിര്ച്ച്വല് സിപിയുകളുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ എണ്ണത്തേക്കാള് വലുതാണു് ആവശ്യപ്പെട്ട് "
-"വിര്ച്ച്വല് സിപിയു: %d > %d"
+"വിര്ച്ച്വല് സിപിയു: %1$d > %2$d"
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട വിര്ച്ച്വല് സിപിയുകളുടെ എണ്ണം കുറഞ്ഞതു് 1 ആയിരിയ്ക്കണം"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രക്രിയ തെറ്റാണു്"
#, c-format
-msgid "Requested operation is not valid: %s"
-msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രക്രിയ തെറ്റാണു്: %s"
+msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
+msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രക്രിയ തെറ്റാണു്: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
+msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രക്രിയ തെറ്റാണു്: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model "
-"'%s' and modelName '%s'"
+"Required option '%1$s' is not set for PCI controller with index '%2$d', model "
+"'%3$s' and modelName '%4$s'"
msgstr ""
"%u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളറിനുള്ള പിസിഐയ്ക്കു് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് സജ്ജമല്ല, %s "
"വിലാസത്തില് ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, c-format
msgid ""
-"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'"
+"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%1$s' prefix='%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'"
+msgid "Resctrl allocation path is already set to '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'"
-msgstr "പാഥ് %s-നുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'"
+msgstr "പാഥ് %1$s-നുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലുണ്ടു്"
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിനു് നോഡ് ഡിവൈസ് നല്കിയതിനു് മുമ്പോ ശേഷമോ അതു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക."
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ക്രമീകരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
-msgstr "lockspace '%s' ഉറവിടം %d അക്ഷരങ്ങളെക്കാള് കൂടുതലാണ്"
+msgid "Resource lockspace '%1$s' exceeds %2$d characters"
+msgstr "lockspace '%1$s' ഉറവിടം %2$d അക്ഷരങ്ങളെക്കാള് കൂടുതലാണ്"
#, c-format
-msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
-msgstr "റിസോഴ്സിന്റെ പേരു് '%s', %d അക്ഷരങ്ങളേക്കാള് കൂടുതല്"
+msgid "Resource name '%1$s' exceeds %2$d characters"
+msgstr "റിസോഴ്സിന്റെ പേരു് '%1$s', %2$d അക്ഷരങ്ങളേക്കാള് കൂടുതല്"
#, c-format
-msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
-msgstr "'%s' റിസോഴ്സ് പാര്ട്ടീഷന് '/'-ല് ആരംഭിയ്ക്കണം"
+msgid "Resource partition '%1$s' must start with '/'"
+msgstr "'%1$s' റിസോഴ്സ് പാര്ട്ടീഷന് '/'-ല് ആരംഭിയ്ക്കണം"
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
-msgstr "ഇന്റെര്ഫേസ് '%s' ല് ലീസുകള് പുനസ്ഥാപിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു "
+msgid "Restoring of leases failed on interface '%1$s'"
+msgstr "ഇന്റെര്ഫേസ് '%1$s' ല് ലീസുകള് പുനസ്ഥാപിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു "
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "മുന്പ് നിര്ത്തിയിരുന്ന ഒരു ഡൊമെയിന് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക."
msgstr "ഡൊമൈന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിലേക്ക് തിരികെ പോകുക"
#, c-format
-msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'"
+msgid "Route address '%1$s' conflicts with IP address for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "ടാര്ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില് shutdown കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക."
#, c-format
-msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
-msgstr "ഡെമണ് %d.%d.%d ല് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു.\n"
+msgid "Running against daemon: %1$d.%2$d.%3$d\n"
+msgstr "ഡെമണ് %1$d.%2$d.%3$d ല് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു.\n"
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr "$uri യുഐര്ഐയില് ഗസ്റ്റുകള് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നു: "
#, c-format
-msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s %d.%d.%d\n"
+msgid "Running hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
+msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr "ഈ ഡൊമെയിനു് S3 അവസ്ഥ പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
msgstr "ഈ ഡൊമെയിനു് S4 അവസ്ഥ പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL"
+msgid "SASL client identity '%1$s' not allowed by ACL"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
-msgstr "SASL ഡേറ്റാ വ്യാപ്തി %zu വളരെ കൂടുതല്, ഏറ്റവും കൂടിയതു് %zu"
+msgid "SASL data length %1$zu too long, max %2$zu"
+msgstr "SASL ഡേറ്റാ വ്യാപ്തി %1$zu വളരെ കൂടുതല്, ഏറ്റവും കൂടിയതു് %2$zu"
#, c-format
-msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
-msgstr "സര്വര്, എസ്എഎസ്എല് സംവിധാനം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "SASL mechanism %1$s not supported by server"
+msgstr "സര്വര്, എസ്എഎസ്എല് സംവിധാനം %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
-msgstr "എസ്എഎസ്എല് ഇടപാടു് ഡേറ്റാ വളരെ വലുത്: %zu bytes"
+msgid "SASL negotiation data too long: %1$zu bytes"
+msgstr "എസ്എഎസ്എല് ഇടപാടു് ഡേറ്റാ വളരെ വലുത്: %1$zu bytes"
#, c-format
-msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range"
+msgid "SATA controller index %1$d out of [0..3] range"
msgstr ""
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
#, c-format
-msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range"
+msgid "SATA unit index %1$d out of [0..29] range"
msgstr ""
msgid "SCHED_CORE not supported by kernel"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
-msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ ബസ് സൂചിക %d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "SCSI bus index %1$d out of [0] range"
+msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ ബസ് സൂചിക %1$d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, c-format
-msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
-msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ കണ്ട്രോളര് സൂചിക %d [0..3] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "SCSI controller index %1$d out of [0..3] range"
+msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ കണ്ട്രോളര് സൂചിക %1$d [0..3] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "സ്കസി കണ്ട്രോളര് ഒരു ബസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
+msgid "SCSI device %1$s is already in use by other domain(s) as '%2$s'"
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് %s ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
-msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ ഡിവൈസ് '%s': %s-ലേക്കു് പ്രവേശനമില്ല"
+msgid "SCSI device '%1$s': could not access %2$s"
+msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ ഡിവൈസ് '%1$s': %2$s-ലേക്കു് പ്രവേശനമില്ല"
#, c-format
-msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
-msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ സൂചിക ('%s'-ല് നിന്നും പാഴ്സ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു) വളരെ വലുതു്."
+msgid "SCSI disk index (parsed from '%1$s') is too large"
+msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ സൂചിക ('%1$s'-ല് നിന്നും പാഴ്സ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു) വളരെ വലുതു്."
#, c-format
msgid ""
-"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a "
+"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by a "
"SCSI disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
+"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by "
"another SCSI disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
+"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by "
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സോഴ്സ് വിലാസ തരം '%s'"
#, c-format
-msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range"
+msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..%2$u] range"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
-msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ യൂണിറ്റ് സൂചിക %d [0..6,8..15] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..15] range"
+msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ യൂണിറ്റ് സൂചിക %1$d [0..6,8..15] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, fuzzy
msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT 0-ക്കാള് കൂടുതല് അല്ലെങ്കില് സമമായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'"
+msgid "SMM TSEG differs: source: %1$s, destination: '%2$s'"
msgstr ""
msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
+msgid "SOAP fault during %1$s: code '%2$s', subcode '%3$s', reason '%4$s', detail '%5$s'"
msgstr ""
-"%s ചെയ്യുന്നതിനിടയ്ക്ക് SOAP പിഴവ്: കോഡ് '%s', ഉപകോഡ് '%s', കാരണം '%s', വിശദമായി '%s'"
+"%1$s ചെയ്യുന്നതിനിടയ്ക്ക് SOAP പിഴവ്: കോഡ് '%2$s', ഉപകോഡ് '%3$s', കാരണം '%4$s', വിശദമായി '%5$s'"
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr "SSH ഏജന്റ് ഒരു തിരിച്ചറിയല് സംവിധാനങ്ങളും നല്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
-msgstr "'%s' (%s)-നുള്ള SSH ഹോസ്റ്റ് കീ സ്വീകരിച്ചില്ല"
+msgid "SSH host key for '%1$s' (%2$s) was not accepted"
+msgstr "'%1$s' (%2$s)-നുള്ള SSH ഹോസ്റ്റ് കീ സ്വീകരിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "SSH session handshake failed: %s"
-msgstr "SSH സെഷന് ഹാന്ഡ്ഷെയിക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "SSH session handshake failed: %1$s"
+msgstr "SSH സെഷന് ഹാന്ഡ്ഷെയിക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
msgid "SSH transport error"
msgstr "എസ്എസ്എച്ച് ഗതാഗതത്തില് പിശക്"
#, c-format
-msgid "SSH transport error: %s"
-msgstr "എസ്എസ്എച്ച് ഗതാഗതത്തില് പിശക്: %s"
+msgid "SSH transport error: %1$s"
+msgstr "എസ്എസ്എച്ച് ഗതാഗതത്തില് പിശക്: %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
-msgstr "സോഴ്സ് മാക്ക് വിലാസത്തിന്റെ സെറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് %s ദിക്കില് STP ഫില്ട്ടറിങ്ങ് സാധ്യമല്ല"
+"STP filtering in %1$s direction with source MAC address set is not supported"
+msgstr "സോഴ്സ് മാക്ക് വിലാസത്തിന്റെ സെറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് %1$s ദിക്കില് STP ഫില്ട്ടറിങ്ങ് സാധ്യമല്ല"
msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
-msgstr "സാന്ലോക്ക് സഹായിയ്ക്കുള്ള ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് %d-നേക്കാള് വലുതാണു്: '%s'"
+msgid "Sanlock helper arguments are longer than %1$d: '%2$s'"
+msgstr "സാന്ലോക്ക് സഹായിയ്ക്കുള്ള ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് %1$d-നേക്കാള് വലുതാണു്: '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
-msgstr "സാന്ലോക്ക് സഹായിയ്ക്കുള്ള പാഥ് %d-നേക്കാള് വലുതാണു്: '%s'"
+msgid "Sanlock helper path is longer than %1$d: '%2$s'"
+msgstr "സാന്ലോക്ക് സഹായിയ്ക്കുള്ള പാഥ് %1$d-നേക്കാള് വലുതാണു്: '%2$s'"
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr "Sanlock പ്ലഗിന് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
#, c-format
-msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "സൂക്ഷിച്ച ഇമേജ് %s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
+msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "സൂക്ഷിച്ച ഇമേജ് %1$s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
#, c-format
-msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgid "Scaled numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
+"Scaled numeric value '%1$s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
"range"
msgstr ""
msgstr "ഷെഡ്യൂളര്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform"
+msgid "Scheduler '%1$s' is not supported on this platform"
msgstr "റോ ഐ/ഒ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]"
+msgid "Scheduler priority %1$d out of range [%2$d, %3$d]"
msgstr "'%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം പരധിയ്ക്കു് പുറത്തു് [%lld, %lld]"
#, fuzzy
msgstr "ഒരു numatune മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
-msgstr "ഇതിലേക്ക് സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു %s, %s തരത്തില്"
+msgid "Screenshot saved to %1$s, with type of %2$s"
+msgstr "ഇതിലേക്ക് സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു %1$s, %2$s തരത്തില്"
#, c-format
-msgid "Secret %s created\n"
-msgstr "രഹസ്യം %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Secret %1$s created\n"
+msgstr "രഹസ്യം %1$s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Secret %s deleted\n"
-msgstr "രഹസ്യം %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Secret %1$s deleted\n"
+msgstr "രഹസ്യം %1$s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, fuzzy
msgid "Secret Events"
msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Secret not found: %s"
-msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല: %s"
+msgid "Secret not found: %1$s"
+msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല: %1$s"
msgid "Secret value set\n"
msgstr "രഹസ്യ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കി\n"
msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര് \"ഒന്നുമില്ല\" എന്നതിനു് ഗസ്റ്റുകളെ തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Security driver %s not enabled"
-msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര് %s പ്രവര്ത്തന സജ്ജമല്ല"
+msgid "Security driver %1$s not enabled"
+msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര് %1$s പ്രവര്ത്തന സജ്ജമല്ല"
#, c-format
-msgid "Security driver %s not found"
-msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര് %s ലഭ്യമായില്ല"
+msgid "Security driver %1$s not found"
+msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര് %1$s ലഭ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security driver model '%s' is not available"
-msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര് %s പ്രവര്ത്തന സജ്ജമല്ല"
+msgid "Security driver model '%1$s' is not available"
+msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര് %1$s പ്രവര്ത്തന സജ്ജമല്ല"
msgid "Security label:"
msgstr "സുരക്ഷാ ലേബല്:"
#, c-format
-msgid "Security model %s cannot be entered"
-msgstr "സുരക്ഷ മോഡല് %s നല്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Security model %1$s cannot be entered"
+msgstr "സുരക്ഷ മോഡല് %1$s നല്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Security model not found"
msgstr "സെക്യൂരിറ്റി മാതൃക ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Security model not found: %s"
-msgstr "സെക്യൂരിറ്റി മാതൃക ലഭ്യമായില്ല: %s"
+msgid "Security model not found: %1$s"
+msgstr "സെക്യൂരിറ്റി മാതൃക ലഭ്യമായില്ല: %1$s"
msgid "Security model:"
msgstr "സുരക്ഷാ മാതൃക:"
#, c-format
msgid ""
-"See web site at %s\n"
+"See web site at %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s-ല് വെബ്സൈറ്റ് കാണുക\n"
+"%1$s-ല് വെബ്സൈറ്റ് കാണുക\n"
"\n"
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
#, c-format
msgid ""
-"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible "
+"Serial device with target type '%1$s' and target model '%2$s' not compatible "
"with guest architecture or machine type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
-msgstr "സീരിയല് പോര്ട്ട് അനുക്രമണിക %d പരിധിക്കു പുറത്താണ് [0..3]"
+msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range"
+msgstr "സീരിയല് പോര്ട്ട് അനുക്രമണിക %1$d പരിധിക്കു പുറത്താണ് [0..3]"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+msgid "Serial property not supported for drive bus '%1$s'"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Server certificate:"
msgstr "തെറ്റായ സര്ട്ടിഫീക്കേറ്റ്"
#, c-format
-msgid "Server count %zd greater than default name count %zu"
+msgid "Server count %1$zd greater than default name count %2$zu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Server not found: %s"
-msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല: %s"
+msgid "Server not found: %1$s"
+msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Server private key:"
msgstr "വെണ്ടര് അല്ലെങ്കില് പ്രൊഡക്ട്, lun ഡിവൈസിനു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use"
+msgid "Setting different DAC user or group on %1$s which is already in use"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use"
+msgid "Setting different SELinux label on %1$s which is already in use"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
+"Setting security context '%1$s' on '%2$s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
-"സുരക്ഷാ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s', '%s'-ല് സജ്ജമാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, virt_use_nfs സജ്ജമാക്കി "
+"സുരക്ഷാ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%1$s', '%2$s'-ല് സജ്ജമാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, virt_use_nfs സജ്ജമാക്കി "
"നോക്കുക."
#, fuzzy
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്ക്കു് മാത്രം സ്റ്റാര്ട്ടപ്പ് പോളിസി സജ്ജമാക്കുന്നതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
-msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള് വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%s' സിസ്റ്റത്തില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള് വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%1$s' സിസ്റ്റത്തില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
msgstr "പങ്കിട്ട മെമ്മറി:\n"
#, c-format
-msgid "Shell '%s' should have absolute path"
+msgid "Shell '%1$s' should have absolute path"
msgstr ""
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
+"Size of SMM TSEG size differs: source: '%1$llu %2$s', destination: '%3$llu %4$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)"
+msgid "Size of target NUMA node %1$zu (%2$llu) doesn't match source (%3$llu)"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡ് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
-msgstr "'%s' വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം %s മാറ്റി\n"
+msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed by %2$s\n"
+msgstr "'%1$s' വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം %2$s മാറ്റി\n"
#, c-format
-msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
-msgstr "'%s' വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം %s ലേക്ക് മാറ്റി\n"
+msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed to %2$s\n"
+msgstr "'%1$s' വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം %2$s ലേക്ക് മാറ്റി\n"
#, fuzzy
msgid "Skipping is not supported with this stream"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക"
#, c-format
-msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
+msgid "Snapshot %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s XML ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
#, c-format
-msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
+msgid "Snapshot %1$s cloned to %2$s.\n"
msgstr ""
-"സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s %sലേക്ക് ക്ലോണ് ചെയ്യുക.\n"
+"സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s %2$sലേക്ക് ക്ലോണ് ചെയ്യുക.\n"
"\n"
#, c-format
-msgid "Snapshot %s edited.\n"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s തിരുത്തി.\n"
+msgid "Snapshot %1$s edited.\n"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s തിരുത്തി.\n"
#, c-format
-msgid "Snapshot %s set as current"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s ഇപ്പോഴത്തെതയി ക്രമീകരിക്കുക"
+msgid "Snapshot %1$s set as current"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s ഇപ്പോഴത്തെതയി ക്രമീകരിക്കുക"
#, c-format
-msgid "Snapshot '%s' already exists"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരില് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "Snapshot '%1$s' already exists"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരില് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലവിലുണ്ടു്"
msgid "Snapshot Delete"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
msgstr "vnc ഗ്രാഫിക്സ് ഈ QEMU-നൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നു് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്ക്കു് അസ്ഥിരമായ ബന്ധം"
+msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നു് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്ക്കു് അസ്ഥിരമായ ബന്ധം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Socket path %s too big for destination"
-msgstr "%s അവസ്ഥ വളരെ വലുതു്"
+msgid "Socket path %1$s too big for destination"
+msgstr "%1$s അവസ്ഥ വളരെ വലുതു്"
#, fuzzy
msgid "Sockets:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s"
+msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഉറവിടം"
#, c-format
-msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
-msgstr "പൂള് '%s' ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള് ഉറവിടത്തിന്റെ ഡിവൈസ് നിലവിലില്ല"
+msgid "Source device does not exist when formatting pool '%1$s'"
+msgstr "പൂള് '%1$s' ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള് ഉറവിടത്തിന്റെ ഡിവൈസ് നിലവിലില്ല"
#, c-format
-msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
-msgstr "സോഴ്സ് ഹോസ്റ്റ് ലോക്ക് ഡ്രൈവര് %s, ലക്ഷ്യം %s-ല് നിന്നും വ്യത്യസ്തം"
+msgid "Source host lock driver %1$s different from target %2$s"
+msgstr "സോഴ്സ് ഹോസ്റ്റ് ലോക്ക് ഡ്രൈവര് %1$s, ലക്ഷ്യം %2$s-ല് നിന്നും വ്യത്യസ്തം"
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr "--storage ഉം --remove-all-storage ഉം ഒരുമിച്ച് പറഞ്ഞു"
msgstr "അവസ്ഥ"
#, c-format
-msgid "State file %s edited.\n"
-msgstr "നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് %s മാറ്റി.\n"
+msgid "State file %1$s edited.\n"
+msgstr "നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് %1$s മാറ്റി.\n"
#, c-format
-msgid "State file %s updated.\n"
-msgstr "നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് %s പുതുക്കി\n"
+msgid "State file %1$s updated.\n"
+msgstr "നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് %1$s പുതുക്കി\n"
#, c-format
msgid ""
-"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
-"destination: '%s'"
+"State of HyperV enlightenment feature '%1$s' differs: source: '%2$s', "
+"destination: '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: "
-"'%s'"
+"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%1$s', destination: "
+"'%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgid "State of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgid "State of Xen feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'"
+"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s', destination: '%5$s,%6$s=%7$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s,"
-"%s=%s,%s=%llu'"
+"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu', destination: '%7$s,"
+"%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'"
+msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s=%3$s', destination: '%4$s=%5$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions"
+msgid "State of vCPU '%1$zu' differs between source and destination definitions"
msgstr ""
msgid "State:"
#, c-format
msgid ""
-"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute"
+"Static host definition in IPv4 network '%1$s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
-"IPv4 നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ലുള്ള സ്റ്റാറ്റിക്ക് ഹോസ്റ്റ് വിവരണത്തില് mac അല്ലെങ്കില് നെയിം വിശേഷത "
+"IPv4 നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ലുള്ള സ്റ്റാറ്റിക്ക് ഹോസ്റ്റ് വിവരണത്തില് mac അല്ലെങ്കില് നെയിം വിശേഷത "
"ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, c-format
msgid ""
-"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
+"Static host definition in IPv6 network '%1$s' must have id or name attribute"
msgstr ""
-"IPv6 നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ലുള്ള സ്റ്റാറ്റിക്ക് ഹോസ്റ്റ് വിവരണത്തില് ഒരു ഐഡി അല്ലെങ്കില് നാമം വിശേഷത "
+"IPv6 നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ലുള്ള സ്റ്റാറ്റിക്ക് ഹോസ്റ്റ് വിവരണത്തില് ഒരു ഐഡി അല്ലെങ്കില് നാമം വിശേഷത "
"ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "Stats %s too big for destination"
-msgstr "%s അവസ്ഥ വളരെ വലുതു്"
+msgid "Stats %1$s too big for destination"
+msgstr "%1$s അവസ്ഥ വളരെ വലുതു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
+msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon"
msgstr "ഈ കേര്ണല് പരാമീറ്റര് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU"
+msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon or QEMU"
msgstr ""
msgid "Status is unknown"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് ലഭ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
+msgid "Storage pool '%1$s' for volume '%2$s' not found."
msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമായില്ല"
msgid "Storage pool already built"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് നേരത്തെ തന്നെ ഉണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "Storage pool already built: %s"
-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് നേരത്തെ തന്നെ ഉണ്ടു്: %s"
+msgid "Storage pool already built: %1$s"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് നേരത്തെ തന്നെ ഉണ്ടു്: %1$s"
#, c-format
-msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
-msgstr "സംഭരണ പൂള് ക്രമീകരണ ഫയല്നാമം '%s', '%s' പൂള് നാമവുമായി ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
+msgstr "സംഭരണ പൂള് ക്രമീകരണ ഫയല്നാമം '%1$s', '%2$s' പൂള് നാമവുമായി ചേരുന്നില്ല"
msgid "Storage pool not found"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Storage pool not found: %s"
-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് ലഭ്യമായില്ല: %s"
+msgid "Storage pool not found: %1$s"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് ലഭ്യമായില്ല: %1$s"
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് തിരയുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Storage pool probe failed: %s"
-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് തിരയല് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Storage pool probe failed: %1$s"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് തിരയല് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'"
-msgstr "സംഭരണ പൂള് ക്രമീകരണ ഫയല്നാമം '%s', '%s' പൂള് നാമവുമായി ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
+msgstr "സംഭരണ പൂള് ക്രമീകരണ ഫയല്നാമം '%1$s', '%2$s' പൂള് നാമവുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Storage source %s must be a block device"
-msgstr "%s സംഭരണ ശ്രോതസ്സ് ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Storage source %1$s must be a block device"
+msgstr "%1$s സംഭരണ ശ്രോതസ്സ് ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "Storage source %s must be a character device"
-msgstr "%s സംഭരണ ശ്രോതസ്സ് ഒരു ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Storage source %1$s must be a character device"
+msgstr "%1$s സംഭരണ ശ്രോതസ്സ് ഒരു ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
-msgstr "പൂളുമായി സംഭരണ ശ്രോതസ്സില് പൊരുത്തക്കേടു്: '%s'"
+msgid "Storage source conflict with pool: '%1$s'"
+msgstr "പൂളുമായി സംഭരണ ശ്രോതസ്സില് പൊരുത്തക്കേടു്: '%1$s'"
#, c-format
msgid ""
-"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
-msgstr "'%s'(%s) സ്റ്റോറേജ് വോള്യം libvrt മാനേജ് ചെയ്യുന്നതല്ല. താങ്കള് മാറ്റിക്കോളു. \n"
+"Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
+msgstr "'%1$s'(%2$s) സ്റ്റോറേജ് വോള്യം libvrt മാനേജ് ചെയ്യുന്നതല്ല. താങ്കള് മാറ്റിക്കോളു. \n"
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr "നിര്ത്തയ ഡൊമൈനില് മാത്രമേ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം നീക്കം ചെയ്യല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളു"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Storage volume not found: %s"
-msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമായില്ല: %s"
+msgid "Storage volume not found: %1$s"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമായില്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
-msgstr "അയയ്ക്കുവാനുള്ള സ്ട്രീം ഡേറ്റാ വളരെ വലുതു് (%zu bytes ആവശ്യമുണ്ടു്, %zu bytes ലഭ്യം)"
+msgid "Stream data too long to send (%1$zu bytes needed, %2$zu bytes available)"
+msgstr "അയയ്ക്കുവാനുള്ള സ്ട്രീം ഡേറ്റാ വളരെ വലുതു് (%1$zu bytes ആവശ്യമുണ്ടു്, %2$zu bytes ലഭ്യം)"
msgid "Stream has untransferred data left"
msgstr ""
msgstr "വിജയകരമായി പിവ്യട്ട് ചെയ്തു"
#, c-format
-msgid "Sum of %srequest stat overflows"
+msgid "Sum of %1$srequest stat overflows"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Sum of byte %sstat overflows"
+msgid "Sum of byte %1$sstat overflows"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Sum of byte '%s' stat overflows"
+msgid "Sum of byte '%1$s' stat overflows"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഉറക്കേണ്ട സമയദൈര്ഘ്യം, 60 സെക്കന്റെങ്കിലും വേണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds"
+msgid "Suspend duration is too short, must be at least %1$u seconds"
msgstr "ഉറക്കേണ്ട സമയദൈര്ഘ്യം, 60 സെക്കന്റെങ്കിലും വേണം"
msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr "സിസ്റ്റമിനു് NETNS പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "System token in %s was corrupt"
+msgid "System token in %1$s was corrupt"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'"
+msgid "TCG features are incompatible with domain type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "TLS handshake failed %s"
-msgstr "ടിഎല്എസ് ഹാന്ഡ്ഷെയിക്ക് %s-ല് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "TLS handshake failed %1$s"
+msgstr "ടിഎല്എസ് ഹാന്ഡ്ഷെയിക്ക് %1$s-ല് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'"
-msgstr "disk device='lun' protocol='%s'-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%1$s'"
+msgstr "disk device='lun' protocol='%1$s'-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "TLS usage specified, but name is missing"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend"
+msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "TPM device path %s is invalid"
-msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് പാഥ് %s തെറ്റാണു്"
+msgid "TPM device path %1$s is invalid"
+msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് പാഥ് %1$s തെറ്റാണു്"
#, c-format
-msgid "TPM version '%s' is not supported"
+msgid "TPM version '%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ടാര്ഗറ്റ്"
#, c-format
-msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'"
+msgid "Target ACPI index '%1$u' does not match source '%2$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ആര്ക്ക് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ആര്ക്ക് %1$s-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$s ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Target CPU cache does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യ സിപിയു ഉറവിടവുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ആര്ക്ക് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ആര്ക്ക് %1$s-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$s ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു കോറുകള് %d-മായി ശ്രോതസ്സ് %d ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു കോറുകള് %1$d-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$d ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു കോറുകള് %d-മായി ശ്രോതസ്സ് %d ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU dies %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു കോറുകള് %1$d-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$d ചേരുന്നില്ല"
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യ സിപിയു ഉറവിടവുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വിശേഷത %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU feature %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വിശേഷത %1$s-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$s ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വിശേഷതയുടെ എണ്ണം %zu-മായി ശ്രോതസ്സ് %zu ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU feature count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വിശേഷതയുടെ എണ്ണം %1$zu-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$zu ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വിശേഷതയുടെ പോളിസി %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU feature policy %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വിശേഷതയുടെ പോളിസി %1$s-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$s ചേരുന്നില്ല"
msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡ് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡ് %1$s-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$s ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡല് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡല് %1$s-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$s ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു സോക്കറ്റുകള് %d-മായി ശ്രോതസ്സ് %d ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU sockets %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു സോക്കറ്റുകള് %1$d-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$d ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ത്രെഡുകള് %d-മായി ശ്രോതസ്സ് %d ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU threads %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ത്രെഡുകള് %1$d-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$d ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു തരം %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു തരം %1$s-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$s ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വെണ്ടര് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU vendor %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വെണ്ടര് %1$s-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$s ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വെണ്ടര് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target CPU vendor id %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വെണ്ടര് %1$s-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$s ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
+msgid "Target NUMA distance from %1$zu to %2$zu doesn't match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ആക്സസ് മോഡ് ഉറവിവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വിശേഷതയുടെ എണ്ണം %zu-മായി ശ്രോതസ്സ് %zu ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target NUMA node count '%1$zu' doesn't match source '%2$zu'"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വിശേഷതയുടെ എണ്ണം %1$zu-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$zu ചേരുന്നില്ല"
msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'"
+"Target NVDIMM alignment '%1$llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%2$llu'"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'"
+"Target NVDIMM label size '%1$llu' doesn't match source NVDIMM label size '%2$llu'"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല് '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ത്രെഡുകള് %d-മായി ശ്രോതസ്സ് %d ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല് '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target RNG model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല് '%1$s', സോഴ്സ് '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. വെര്ഷന് ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu"
+msgid "Target TSC frequency %1$llu does not match source %2$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ടി.എസ്.സി. മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target TSC mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ടി.എസ്.സി. മോഡ് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. ക്ലാസ്സ് കോഡ് ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. എലവ് '%s' ഉറവിടം '%s'-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. എലവ് '%1$s' ഉറവിടം '%2$s'-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. പ്രോഡക്റ്റ് ഐ.ഡി. ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. റീദയറക്ഷന് ഫില്റ്റര് എണ്ണം %zu ഉറവിടം %zu-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. റീദയറക്ഷന് ഫില്റ്റര് എണ്ണം %1$zu ഉറവിടം %2$zu-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. വെന്റര് ഐ.ഡി. ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ബലൂണ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+"Target balloon autodeflate attribute value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ബലൂണ് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source "
-"'%s'"
+"Target balloon freePageReporting attribute value '%1$s' does not match source "
+"'%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ബലൂണ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target balloon model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ബലൂണ് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Target base board does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. ക്ലാസ്സ് കോഡ് ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല് addr %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target channel addr %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല് addr %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target channel name %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല് നാമം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target channel name %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല് നാമം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target channel type %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target channel type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Target chassis does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലെ സിസിന്ഫോ സ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target console type %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല് കണ്സോള് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target console type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല് കണ്സോള് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target controller index %d does not match source %d"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര് ഇന്ഡെക്സ് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target controller index %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര് ഇന്ഡെക്സ് %1$d ഉറവിടം %2$d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target controller model %d does not match source %d"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര് മോഡല് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target controller model %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര് മോഡല് %1$d ഉറവിടം %2$d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര് പോര്ട്ട്സ് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target controller ports %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര് പോര്ട്ട്സ് %1$d ഉറവിടം %2$d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target controller type %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target controller type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര് വെക്റെഴ്സ് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര് വെക്റെഴ്സ് %1$d ഉറവിടം %2$d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%d does not match source %04x:%02x:"
-"%02x.%d"
+"Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source %5$04x:%6$02x:"
+"%7$02x.%8$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target device address type %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target device ats option '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് സി.സി.ഐ.ഡി. വിലാസം %d:%d ഉറവിടം %d:%d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target device ccid address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് സി.സി.ഐ.ഡി. വിലാസം %1$d:%2$d ഉറവിടം %3$d:%4$d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'"
+msgid "Target device dimm base address '%1$llx' does not match source '%2$llx'"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u"
+msgid "Target device dimm slot %1$u does not match source %2$u"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് ഡ്രൈവ് വിലാസം %d:%d:%d ഉറവിടം %d:%d:%d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target device drive address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:%6$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് ഡ്രൈവ് വിലാസം %1$d:%2$d:%3$d ഉറവിടം %4$d:%5$d:%6$d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%1$s', '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് സി.സി.ഐ.ഡി. വിലാസം %d:%d ഉറവിടം %d:%d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് സി.സി.ഐ.ഡി. വിലാസം %1$d:%2$d ഉറവിടം %3$d:%4$d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'"
+msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target device virtio options don't match the source"
#, c-format
msgid ""
-"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
+"Target device virtio serial address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:%6$d"
msgstr ""
-"ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് വെര്ട്ടൈയോ (virtio) സീരിയല വിലാസം %d:%d:%d ഉറവിടം %d:%d:%d-ഉമായി "
+"ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് വെര്ട്ടൈയോ (virtio) സീരിയല വിലാസം %1$d:%2$d:%3$d ഉറവിടം %4$d:%5$d:%6$d-ഉമായി "
"യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target disk %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target disk %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ആക്സസ് മോഡ് ഉറവിവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ബസ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target disk bus %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ബസ് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target disk device %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target disk model %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target disk queue count %u does not match source %u"
+msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target disk queue size %u does not match source %u"
+msgid "Target disk queue size %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM"
+msgid "Target disk rotation rate %1$u RPM does not match source %2$u RPM"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് സീരിയല %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target disk serial %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് സീരിയല %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target disk wwn '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'"
+"Target domain IOMMU device aw_bits value '%1$d' does not match source '%2$d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%1$s', '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഹബ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target domain IOMMU device eim value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%1$s', '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+"Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%1$s', '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%1$s', '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%1$s', '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് ഒഎസ് തരം %s , %s ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് ഒഎസ് തരം %1$s , %2$s ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain RNG device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഹബ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഹബ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %1$zu-നു്, %2$zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
#, c-format
-msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് SMBIOS മോഡ് %s , %s ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target domain SMBIOS mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് SMBIOS മോഡ് %1$s , %2$s ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain TPM device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന് ഫില്റ്റര് എണ്ണം %d , %d ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target domain USB redirection filter count %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന് ഫില്റ്റര് എണ്ണം %1$d , %2$d ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് ആര്ക്കിറ്റക്ടചര് %s , %s ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target domain architecture %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് ആര്ക്കിറ്റക്ടചര് %1$s , %2$s ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
-msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ചാനലിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
+msgid "Target domain channel count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ചാനലിന്റെ എണ്ണം %1$zu-നു്, %2$zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
#, c-format
-msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
-msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് കണ്സോളിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
+msgid "Target domain console count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് കണ്സോളിന്റെ എണ്ണം %1$zu-നു്, %2$zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
#, c-format
-msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് കണ്ട്രോളര് എണ്ണം %zu, ശ്രോതസ്സ് %zu-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target domain controller count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് കണ്ട്രോളര് എണ്ണം %1$zu, ശ്രോതസ്സ് %2$zu-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിനില് നിലവിലുള്ള %lld മെമ്മറി %lld ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിനില് നിലവിലുള്ള %1$lld മെമ്മറി %2$lld ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
-msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഡിസ്ക് എണ്ണം %zu-നു് %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തമില്ല"
+msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഡിസ്ക് എണ്ണം %1$zu-നു് %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തമില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഫയല്സിസ്റ്റത്തിന്റെ എണ്ണം %zu-നു് %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഫയല്സിസ്റ്റത്തിന്റെ എണ്ണം %1$zu-നു് %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന് യു.യു.ഐ.ഡി. %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന് യു.യു.ഐ.ഡി. %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %1$zu-നു്, %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഹബ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഹബ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %1$zu-നു്, %2$zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
#, c-format
-msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %1$zu, %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന് വര്ട്ട് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന് വര്ട്ട് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ മാക്സ് മെമ്മറി %lld ഉറവിടം %lld-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ മാക്സ് മെമ്മറി %1$lld ഉറവിടം %2$lld-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് മെമ്മറി ബലൂണിന്റെ എണ്ണം %d , %d ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് മെമ്മറി ബലൂണിന്റെ എണ്ണം %1$d , %2$d ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %1$zu-നു്, %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
+msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് മെമ്മറി ബലൂണിന്റെ എണ്ണം %d , %d ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%1$s', '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
-msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് നെറ്റ് കാര്ഡിന്റെ എണ്ണം %zu, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് നെറ്റ് കാര്ഡിന്റെ എണ്ണം %1$zu, %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %1$zu, %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് പാരലല് പോര്ട്ടിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് പാരലല് പോര്ട്ടിന്റെ എണ്ണം %1$zu-നു്, %2$zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain redirected devices count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %1$zu, %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Target domain requested genid does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന് യു.യു.ഐ.ഡി. %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain serial port count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് സീരിയല് പോര്ട്ടിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് സീരിയല് പോര്ട്ടിന്റെ എണ്ണം %1$zu-നു്, %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain shared memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %1$zu-നു്, %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain smartcard count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് സ്മാര്ട്ട്കാര്ഡിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് സ്മാര്ട്ട്കാര്ഡിന്റെ എണ്ണം %1$zu-നു്, %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
-msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ശബ്ദത്തിനുള്ള എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target domain sound card count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ശബ്ദത്തിനുള്ള എണ്ണം %1$zu-നു്, %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ടൈമറുകള് ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന് യു.യു.ഐ.ഡി. %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target domain uuid %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന് യു.യു.ഐ.ഡി. %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu"
-msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഡിസ്ക് എണ്ണം %zu-നു് %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തമില്ല"
+msgid "Target domain vCPU max %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഡിസ്ക് എണ്ണം %1$zu-നു് %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തമില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain video card count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
-"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് വീജിയോ കാര്ഡിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് വീജിയോ കാര്ഡിന്റെ എണ്ണം %1$zu-നു്, %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന് വര്ട്ട് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target domain virt type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന് വര്ട്ട് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Target domain vsock device count does not match source"
"ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target domain watchdog device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഫയല്സിസ്റ്റം ആക്സസ് മോഡ് ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഫയല്സിസ്റ്റം ഗെസ്റ്റ് ടാര്ഗെറ്റ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target filesystem guest target %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഫയല്സിസ്റ്റം ഗെസ്റ്റ് ടാര്ഗെറ്റ് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Target filesystem model does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഫയല്സിസ്റ്റം ആക്സസ് മോഡ് ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target host device mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സബ്സിസ്റ്റം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target host device subsystem %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സബ്സിസ്റ്റം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹബ് ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹബ് ഡിവൈസ് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്പുട്ട് ടിവൈസ് ബസ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target input device bus %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്പുട്ട് ടിവൈസ് ബസ് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target input device type %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്പുട്ട് ടിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target input device type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്പുട്ട് ടിവൈസ് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target input model %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡല് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target input model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡല് %1$s-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$s ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
+msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ മാക്സ് മെമ്മറി %lld ഉറവിടം %lld-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല് '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല് '%1$s', സോഴ്സ് '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device "
-"block size '%llu'"
+"Target memory device block size '%1$llu' doesn't match source memory device "
+"block size '%2$llu'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target memory device model '%1$s' doesn't match source model '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory "
-"device requested size '%llu'"
+"Target memory device requested size '%1$llu' doesn't match source memory "
+"device requested size '%2$llu'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size "
-"'%llu'"
+"Target memory device size '%1$llu' doesn't match source memory device size "
+"'%2$llu'"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'"
+"Target memory device targetNode '%1$d' doesn't match source targetNode '%2$d'"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking "
-"source'%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+"Target memoryBacking source '%1$s' doesn't match source memoryBacking "
+"source'%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%1$s', '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target model '%s' requires target type '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല് '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target model '%1$s' requires target type '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല് '%1$s', സോഴ്സ് '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
+msgid "Target network card MTU %1$d does not match source %2$d"
msgstr "ടാര്ഗറ്റ് നെറ്റ്വര്ക്ക് കാര്ഡ് മാക് %s ശ്രോതസ്സ് %s-മായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
-msgstr "ടാര്ഗറ്റ് നെറ്റ്വര്ക്ക് കാര്ഡ് മാക് %s ശ്രോതസ്സ് %s-മായി ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target network card mac %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ടാര്ഗറ്റ് നെറ്റ്വര്ക്ക് കാര്ഡ് മാക് %1$s ശ്രോതസ്സ് %2$s-മായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target network card model %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ നെറ്റ്വര്ക്ക് കാര്ഡ് മോഡല് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target network card model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ നെറ്റ്വര്ക്ക് കാര്ഡ് മോഡല് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
msgid "Target not found"
msgstr "ലക്ഷ്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല് '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target panic model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല് '%1$s', സോഴ്സ് '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
-msgstr "ലക്ഷ്യം പാരലല് പോര്ട്ട് %d, ശ്രോതസ്സ് %d-മായി ചേരുന്നില്ല"
+msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യം പാരലല് പോര്ട്ട് %1$d, ശ്രോതസ്സ് %2$d-മായി ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്പുട്ട് ടിവൈസ് ബസ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്പുട്ട് ടിവൈസ് ബസ് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target redirected device source type %s does not match source device source "
-"type %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്പുട്ട് ടിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+"Target redirected device source type %1$s does not match source device source "
+"type %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്പുട്ട് ടിവൈസ് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target serial model %s does not match source %s"
+msgid "Target serial model %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target serial port %d does not match source %d"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ സീരിയല പോര്ട്ട് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target serial port %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ സീരിയല പോര്ട്ട് %1$d ഉറവിടം %2$d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target serial type %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target serial type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല് തരം %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് ആക്സലറേഷന് ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല് '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target shared memory model '%1$s' does not match source model '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല് '%1$s', സോഴ്സ് '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'"
+msgid "Target shared memory role '%1$s' does not match source role '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ലക്ഷ്യമായ സൗണ്ട് കാര്ഡ് മോഡല് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
+msgid "Target shared memory size '%1$llu' does not match source size '%2$llu'"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിനില് നിലവിലുള്ള %lld മെമ്മറി %lld ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ സൗണ്ട് കാര്ഡ് മോഡല് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ സൗണ്ട് കാര്ഡ് മോഡല് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലെ സിസിന്ഫോ %s %s സ്രോതസ്സിലെ %s മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലെ സിസിന്ഫോ %1$s %2$s സ്രോതസ്സിലെ %3$s മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലെ സിസിന്ഫോ %s സ്രോതസ്സിലെ %s മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target sysinfo %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലെ സിസിന്ഫോ %1$s സ്രോതസ്സിലെ %2$s മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'"
-msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് നെറ്റ് കാര്ഡിന്റെ എണ്ണം %zu, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "Target sysinfo base board count '%1$zu' does not match source '%2$zu'"
+msgstr "ടാര്ഗറ്റ് ഡൊമെയിന് നെറ്റ് കാര്ഡിന്റെ എണ്ണം %1$zu, %2$zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലെ സിസിന്ഫോ സ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target timer %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ ടൈമര് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target timer %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ടൈമര് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target timer presence '%s' does not match source '%s'"
+msgid "Target timer presence '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target type '%s' cannot have an associated address"
-msgstr "ഡിവൈസ് രീതി '%s' ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Target type '%1$s' cannot have an associated address"
+msgstr "ഡിവൈസ് രീതി '%1$s' ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target type '%s' requires address type '%s'"
+msgid "Target type '%1$s' requires address type '%2$s'"
msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് വിലാസ തരം '%s'"
#, c-format
-msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് 2ഡി ആക്സെല് %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target video card 2d accel %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് 2ഡി ആക്സെല് %1$u ഉറവിടം %2$u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് 3ഡി ആക്സെല് %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target video card 3d accel %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് 3ഡി ആക്സെല് %1$u ഉറവിടം %2$u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് ആക്സലറേഷന് ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് ഹെട്സ് %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് ഹെട്സ് %1$u ഉറവിടം %2$u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target video card model %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് മോഡല് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target video card model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് മോഡല് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് വി-റാം(vram) %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target video card ram %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് വി-റാം(vram) %1$u ഉറവിടം %2$u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് വി-റാം(vram) %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target video card vgamem %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് വി-റാം(vram) %1$u ഉറവിടം %2$u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് വി-റാം(vram) %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target video card vram %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് വി-റാം(vram) %1$u ഉറവിടം %2$u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് വി-റാം(vram) %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target video card vram64 %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് വി-റാം(vram) %1$u ഉറവിടം %2$u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യമായ വാച്ച്ഡോഗ് മോഡല് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വാച്ച്ഡോഗ് മോഡല് %1$s ഉറവിടം %2$s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Temporary disk space total:"
msgstr "ഡൊമെിനിന്റെ മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്സിസ്റ്റങ്ങളില് fstrim ലഭ്യമാക്കുക"
#, c-format
-msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
+msgid "Thawed %1$d filesystem(s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The %s interface already exists"
+msgid "The %1$s interface already exists"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary"
+msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
+"The '%1$s' feature is not supported for architecture '%2$s' or machine type '%3$s'"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് ഫില്റ്ററുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "The '%s' timer can't be disabled"
+msgid "The '%1$s' timer can't be disabled"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'"
+msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd '%s' ട്രാന്പോര്ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture "
-"'%s' or machine type '%s'"
+"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
+"'%2$s' or machine type '%3$s'"
msgstr ""
msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'"
#, c-format
msgid ""
"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
-"%s"
+"%1$s"
msgstr ""
-"<nat> എലമെന്റ്, %s നെറ്റ്വര്ക്കില് <forward> 'mode' എന്നതു് 'nat' ആകുമ്പോള് മാത്രം "
+"<nat> എലമെന്റ്, %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില് <forward> 'mode' എന്നതു് 'nat' ആകുമ്പോള് മാത്രം "
"ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
#, c-format
-msgid "The CA certificate %s has expired"
-msgstr "സിഎ സമ്മപത്രം %s-ന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "The CA certificate %1$s has expired"
+msgstr "സിഎ സമ്മപത്രം %1$s-ന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "The CA certificate %s is not yet active"
-msgstr "സിഎ സമ്മപത്രം %s സജീമല്ല"
+msgid "The CA certificate %1$s is not yet active"
+msgstr "സിഎ സമ്മപത്രം %1$s സജീമല്ല"
#, c-format
-msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
+msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
-"%s\n"
-msgstr "%s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെക്കാള് വലുതാണ്\n"
+"%1$s\n"
+msgstr "%1$s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെക്കാള് വലുതാണ്\n"
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
-"type, but model='%s' was found instead"
+"type, but model='%1$s' was found instead"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
-"type, but model='%s' was found instead"
+"type, but model='%1$s' was found instead"
msgstr ""
msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "The PF device for VF %s has no network device name"
+msgid "The PF device for VF %1$s has no network device name"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് നാമം വളരെ വലുതു്"
#, c-format
msgid ""
-"The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual "
+"The PF device for VF %1$s has no network device name, cannot get virtual "
"function info"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
-msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള് %s ടിപിഎം ബാക്കന്ഡ് തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM backend type %2$s"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള് %1$s ടിപിഎം ബാക്കന്ഡ് തരം %2$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
-msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള് %s ടിപിഎം മോഡല് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM model %2$s"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള് %1$s ടിപിഎം മോഡല് %2$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr "മറ്റൊരു യൂസര് XML ക്രമീകരണം മാറ്റി"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s-ല് ഒരു സിഎ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "The certificate %1$s basic constraints do not show a CA"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s-ല് ഒരു സിഎ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s-ല് ഒരു സിഎ കാണിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ഒരു ക്ലയന്റിനും ആവശ്യമുണ്ടു്"
+"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s-ല് ഒരു സിഎ കാണിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ഒരു ക്ലയന്റിനും ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, c-format
msgid ""
-"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s-ല് ഒരു സിഎ കാണിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ഒരു സര്വറിനും ആവശ്യമുണ്ടു്"
+"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s-ല് ഒരു സിഎ കാണിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ഒരു സര്വറിനും ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s-ല് ഒരു സിഎയ്ക്കുള്ള അടിസ്ഥാന നിര്ബന്ധങ്ങള് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "The certificate %1$s is missing basic constraints for a CA"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s-ല് ഒരു സിഎയ്ക്കുള്ള അടിസ്ഥാന നിര്ബന്ധങ്ങള് ലഭ്യമല്ല"
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "സര്ട്ടീഫിക്കേറ്റിന്റെ പിന്വലിച്ചിരിക്കുന്നു."
msgstr "സര്ട്ടിഫീക്കേറ്റ് സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ആല്ഗോരിഥം ഉപയോഗിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "The client certificate %s has expired"
-msgstr "ക്ലയന്റ് സമ്മപത്രം %s-ന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "The client certificate %1$s has expired"
+msgstr "ക്ലയന്റ് സമ്മപത്രം %1$s-ന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "The client certificate %s is not yet active"
-msgstr "ക്ലയന്റ് സമ്മപത്രം %s സജീമല്ല"
+msgid "The client certificate %1$s is not yet active"
+msgstr "ക്ലയന്റ് സമ്മപത്രം %1$s സജീമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The device at %s has no network device name"
+msgid "The device at %1$s has no network device name"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് നാമം വളരെ വലുതു്"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with "
-"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s."
+"The device at PCI address %1$s cannot be plugged into the PCI controller with "
+"index='%2$d'. It requires a controller that accepts a %3$s."
msgstr ""
"%u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളറിനുള്ള പിസിഐയ്ക്കു് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് സജ്ജമല്ല, %s "
"വിലാസത്തില് ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, c-format
msgid ""
-"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x"
+"The device at PCI address %1$s has unrecognized connection type flags 0x%2$.2x"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The device at PCI address %s needs to be an integrated device (bus=0)"
+msgid "The device at PCI address %1$s needs to be an integrated device (bus=0)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI "
-"controller with index='%d' doesn't support hotplug"
+"The device at PCI address %1$s requires hotplug capability, but the PCI "
+"controller with index='%2$d' doesn't support hotplug"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI "
-"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment"
+"The device at PCI address %1$s was auto-assigned this address, but the PCI "
+"controller with index='%2$d' doesn't allow auto-assignment"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The disk device '%s' already has media"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസില് മീഡിയ ഉണ്ട്"
+msgid "The disk device '%1$s' already has media"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസില് മീഡിയ ഉണ്ട്"
#, c-format
-msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസില് മീഡിയ ഇല്ല"
+msgid "The disk device '%1$s' doesn't have media"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസില് മീഡിയ ഇല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The disk device '%s' is not removable"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസില് മീഡിയ ഇല്ല"
+msgid "The disk device '%1$s' is not removable"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസില് മീഡിയ ഇല്ല"
msgid "The domain is not running"
msgstr "ഡൊമെയിന് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The server certificate %s has expired"
-msgstr "സര്വര് സമ്മപത്രം %s-ന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "The server certificate %1$s has expired"
+msgstr "സര്വര് സമ്മപത്രം %1$s-ന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "The server certificate %s is not yet active"
-msgstr "സര്വര് സമ്മപത്രം %s സജീമല്ല"
+msgid "The server certificate %1$s is not yet active"
+msgstr "സര്വര് സമ്മപത്രം %1$s സജീമല്ല"
#, c-format
-msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും '%s'-ലേക്കു് സര്വര് തിരിച്ചുവിടുന്നു"
+msgid "The server redirects from '%1$s' to '%2$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും '%2$s'-ലേക്കു് സര്വര് തിരിച്ചുവിടുന്നു"
#, fuzzy
msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s SCSI controller model"
msgstr "ഈ ക്യുഇഎംയു LSI 53C895A SCSI കണ്ട്രോളര് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s bus type"
-msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s bus type"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s controller type"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s controller type"
msgstr "ഈ QEMU virtio scsi കണ്ട്രോളര് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s disk device"
-msgstr "xen ബസ് %s ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s disk device"
+msgstr "xen ബസ് %1$s ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സിസിഡബ്ല്യൂ devnos ലഭ്യമല്ല."
#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no more free %s."
+msgid "There is no more free %1$s."
msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സിസിഡബ്ല്യൂ devnos ലഭ്യമല്ല."
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching "
-"vCenter '%s' (%s) has been specified"
+"This host is managed by a vCenter with IP address %1$s, but a mismatching "
+"vCenter '%2$s' (%3$s) has been specified"
msgstr ""
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "ഓരോ കോറിലും ഉളള ത്രെഡ്:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
+msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "തരം %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
#, fuzzy
msgstr "ബാക്കിയുള്ള സമയം:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time: %lld"
+msgid "Time: %1$lld"
msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ സമയം:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time: %s"
-msgstr "ഉപകരണം: %s\n"
+msgid "Time: %1$s"
+msgstr "ഉപകരണം: %1$s\n"
msgid "Timed out during operation"
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിനിടയില് സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Timed out during operation: %s"
-msgstr "പ്രക്രിയയുടെ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു: %s"
+msgid "Timed out during operation: %1$s"
+msgstr "പ്രക്രിയയുടെ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു: %1$s"
#, c-format
-msgid "Timed out while reading log output: %s"
-msgstr "ലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു: %s"
+msgid "Timed out while reading log output: %1$s"
+msgstr "ലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു: %1$s"
msgid "Timeout"
msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള പരാമീറ്റര് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout waiting for %s invocation"
+msgid "Timeout waiting for %1$s invocation"
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിനിടയില് സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
msgid "Title"
msgstr "തലക്കെട്ട്"
#, c-format
-msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
+msgid "To enable ip%1$stables filtering for the VM do 'echo 1 > %2$s'"
msgstr ""
-"വി എം നു വേണ്ടി ip%stables ഫില്ട്ടറിങ്ങ് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കാന് 'echo 1 > %s' എന്നു "
+"വി എം നു വേണ്ടി ip%1$stables ഫില്ട്ടറിങ്ങ് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കാന് 'echo 1 > %2$s' എന്നു "
"കൊടുക്കുക"
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് നാമം വളരെ വലുതു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many CPU models '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' ഡൊമെയിനുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, c-format
-msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
-msgstr "%d അയയ്ക്കുന്നതിനായി അനവധി എഫ്ടി, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് %d - ഏറ്റവും കൂടിയതു്"
+msgid "Too many FDs to send %1$d, expected %2$d maximum"
+msgstr "%1$d അയയ്ക്കുന്നതിനായി അനവധി എഫ്ടി, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് %2$d - ഏറ്റവും കൂടിയതു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
-msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many IOThreads in info: %1$d for limit %2$d"
+msgstr "അനവധി '%1$d' ഡൊമെയിനുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "സ്ട്രീമില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് അനവധി ബൈറ്റുകള്"
msgstr "സ്ട്രീമിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് അനവധി ബൈറ്റുകള്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many clients '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' രഹസ്യങ്ങള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
+msgid "Too many disks in fsinfo: %1$zd for limit %2$d"
msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
msgid "Too many domain elements in migration cookie"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many domain_checkpoints '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' ഡൊമെയിനുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many domain_snapshots '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' ഡൊമെയിനുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, c-format
-msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many domains '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' ഡൊമെയിനുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register %s"
-msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്, %s രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Too many drivers, cannot register %1$s"
+msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്, %1$s രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'"
-msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്, %s രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'"
+msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്, %1$s രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
-msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്, %s രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'"
+msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്, %1$s രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Too many filesystems detected for %s"
-msgstr "%s-നു് അനവധി ഫയല്സിസ്റ്റങ്ങള് ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Too many filesystems detected for %1$s"
+msgstr "%1$s-നു് അനവധി ഫയല്സിസ്റ്റങ്ങള് ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു"
#, fuzzy
msgid "Too many id mappings defined."
msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
#, c-format
-msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' ഇന്റര്ഫെയിസുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many interfaces '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' ഇന്റര്ഫെയിസുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, c-format
-msgid "Too many levels of symbolic links: %s"
+msgid "Too many levels of symbolic links: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' മൈഗ്രേഷന് പരാമീറ്ററുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many migration parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' മൈഗ്രേഷന് പരാമീറ്ററുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many model names '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' ഡൊമെയിനുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
-msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d"
+msgstr "അനവധി '%1$d' ഡൊമെയിനുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' നെറ്റ്വര്ക്കുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' നെറ്റ്വര്ക്കുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, c-format
-msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' നെറ്റ്വര്ക്കുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many networks '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' നെറ്റ്വര്ക്കുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many node_devices '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' രഹസ്യങ്ങള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many nwfilter_bindings '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' ഡൊമെയിനുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' ഇന്റര്ഫെയിസുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many nwfilters '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' ഇന്റര്ഫെയിസുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, c-format
-msgid "Too many resources %d for object"
-msgstr "വസ്തുവിന് %d വളരെയധികം ഉറവിടങ്ങള്"
+msgid "Too many resources %1$d for object"
+msgstr "വസ്തുവിന് %1$d വളരെയധികം ഉറവിടങ്ങള്"
#, c-format
-msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many secrets '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' രഹസ്യങ്ങള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many servers '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' രഹസ്യങ്ങള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, c-format
-msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നു് നിലവിലെന്നു് പറയുന്ന അനവധി സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്"
+msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നു് നിലവിലെന്നു് പറയുന്ന അനവധി സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many storage_pools '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' രഹസ്യങ്ങള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "Too many storage_vols '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' രഹസ്യങ്ങള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
msgid "Total"
msgstr "ആകമൊത്തം"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
-msgstr "%s: %s (%d) സമയത്തു് ഇടപാടില് പിശക്"
+msgid "Transport error during %1$s: %2$s (%3$d)"
+msgstr "%1$s: %2$s (%3$d) സമയത്തു് ഇടപാടില് പിശക്"
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr "പിശക് അവസ്ഥയില് സോക്കറ്റ് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് ശ്രമിച്ചു"
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള SharedCURL വസ്തുവിനെ സ്വതന്ത്രമാക്കുവാന് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ SharedCURL പൂച്ച് %d പൂട്ടുവാന് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %1$d"
+msgstr "അപരിചിതമായ SharedCURL പൂച്ച് %1$d പൂട്ടുവാന് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ SharedCURL ലോക്ക് %d പൂട്ടു് തുറക്കുവാന് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %1$d"
+msgstr "അപരിചിതമായ SharedCURL ലോക്ക് %1$d പൂട്ടു് തുറക്കുവാന് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
msgid ""
"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
msgstr "തരം"
#, c-format
-msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter"
+msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter"
msgstr ""
msgid "Type:"
"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
-msgstr "<virtualport> എലമെന്റില് <interface type='%s'>-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Type='%1$s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
+msgstr "<virtualport> എലമെന്റില് <interface type='%1$s'>-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "UNIX socket path '%s' too long"
-msgstr "ഫീള്ഡ് നാമം '%s' വളരെ വലുതു്"
+msgid "UNIX socket path '%1$s' too long"
+msgstr "ഫീള്ഡ് നാമം '%1$s' വളരെ വലുതു്"
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് യൂണിക്സ് സോക്കറ്റുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് യൂണിക്സ് സോക്കറ്റുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "URI '%s' does not include a driver name"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
+msgid "URI '%1$s' does not include a driver name"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
msgid "URI is missing the server part"
msgstr "യുആര്ഐയില് സര്വര് ഭാഗം ലഭ്യമല്ല"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
+msgid "URI scheme '%1$s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
+msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
+msgid "USB bus %1$u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary"
+msgid "USB controller model '%1$s' not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
+msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "USB device %s is already in use"
-msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് %s ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
+msgid "USB device %1$s is already in use"
+msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് %1$s ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
+msgid "USB device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് %s ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "QEMU-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിടല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "USB source %s was not a character device"
-msgstr "യുഎസ്ബി ശ്രോതസ്സ് %s ഒരു ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസല്ല"
+msgid "USB source %1$s was not a character device"
+msgstr "യുഎസ്ബി ശ്രോതസ്സ് %1$s ഒരു ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസല്ല"
msgid "UTS namespace support is required"
msgstr ""
msgstr "ക്ലയന്റ് സ്വീകരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to access %s"
-msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to access %1$s"
+msgstr "%1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
+msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള സ്ട്രീം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to access config file %s"
-msgstr "ക്രമീണ ഫയല് %s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to access config file %1$s"
+msgstr "ക്രമീണ ഫയല് %1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to access file descriptor %d"
-msgstr "%d ഫയല് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to access file descriptor %1$d"
+msgstr "%1$d ഫയല് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to access kernel32.dll"
msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to access stream for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള സ്ട്രീം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to access stream for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള സ്ട്രീം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Unable to acquire PID file: %s\n"
-" errno=%d"
+"Unable to acquire PID file: %1$s\n"
+" errno=%2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
-msgstr "'%s'-ലുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to acquire lock on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് സമ്പര്ക്കമുഖങ്ങളുടെ സൂചിക കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to add bridge %s port %s"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്ട്ട് %s ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Unable to add bridge %1$s port %2$s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %1$s പോര്ട്ട് %2$s ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr "epoll fd ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "vmware ലോഗ് ഫയല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to add lockspace %s"
-msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to add lockspace %1$s"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %1$s ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add lockspace %s: %s"
+msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s"
msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "മോണിറ്റര് ഇവന്റുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
-msgstr "%s പോര്ട്ട് %s ഒവിഎസ് ബ്രിഡ്ജില് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s"
+msgstr "%1$s പോര്ട്ട് %2$s ഒവിഎസ് ബ്രിഡ്ജില് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Unable to add storage controller"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് ടാപ് ഉപകരണങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu"
+msgid "Unable to allocate %1$llu pages. Allocated only %2$llu"
msgstr "ലീസ് %s അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to allocate lease %s"
-msgstr "ലീസ് %s അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to allocate lease %1$s"
+msgstr "ലീസ് %1$s അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to allocate lockspace %s"
-msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %1$s അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
-msgstr "x509 അനുമതികള് അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
+msgstr "x509 അനുമതികള് അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr "'id' സ്ട്രിങ് കമാന്ഡില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "ടാപ് ഉപകരണം യോജിപ്പിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
-msgstr "blkid ലൈബ്രറിയുമായി ഉപകരണം %s ബന്ധടുത്താന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to associate device %1$s with blkid library"
+msgstr "blkid ലൈബ്രറിയുമായി ഉപകരണം %1$s ബന്ധടുത്താന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
-msgstr "എന്ബിഡി ഡിവൈസില് %s ഫയലുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to associate file %1$s with NBD device"
+msgstr "എന്ബിഡി ഡിവൈസില് %1$s ഫയലുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to associate file %s with loop device"
-msgstr "%s ഫയല് ലൂപ് ഉപകരണവുമായി ബന്ധപ്പെടുത്താന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to associate file %1$s with loop device"
+msgstr "%1$s ഫയല് ലൂപ് ഉപകരണവുമായി ബന്ധപ്പെടുത്താന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to attach %s to loop device"
-msgstr "%s ലൂപ് ഉപകരണവുമായി ബന്ധിപ്പിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to attach %1$s to loop device"
+msgstr "%1$s ലൂപ് ഉപകരണവുമായി ബന്ധിപ്പിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "സെഷന് ലീഡര് ആകുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s"
-msgstr "%s പോര്ട്ട് %s ഒവിഎസ് ബ്രിഡ്ജില് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Unable to bind port %1$s to the virtual port %2$s"
+msgstr "%1$s പോര്ട്ട് %2$s ഒവിഎസ് ബ്രിഡ്ജില് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Unable to bind to port"
msgstr "പോര്ട്ടിലേക്കു് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to bind to port %d"
+msgid "Unable to bind to port %1$d"
msgstr "പോര്ട്ടിലേക്കു് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "നീക്കുമ്പോള് ലക്ഷ്യ ഗസ്റ്റ് എക്സ്എംഎല് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "%s-ലേക്കു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to change to %1$s"
+msgstr "%1$s-ലേക്കു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് മാറ്റുവാന് അസാധ്യം"
#, c-format
-msgid "Unable to chdir(%s)"
-msgstr "chdir(%s) ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to chdir(%1$s)"
+msgstr "chdir(%1$s) ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to check interface %s"
-msgstr "%s എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖം പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to check interface %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖം പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് സമ്പര്ക്കമുഖങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to check interface flags for %s"
-msgstr "%s എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തു് വച്ചിട്ടുള്ള കൊടികളേതെല്ലാമെന്നു് പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to check interface flags for %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തു് വച്ചിട്ടുള്ള കൊടികളേതെല്ലാമെന്നു് പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിന്റെ സ്ഥിതി പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to check status of pid file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിന്റെ സ്ഥിതി പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ വിര്ച്ച്വല് ഫങ്ഷനുകളുടെ സ്ഥിതി കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
msgstr "%s അടയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to close %s"
-msgstr "%s അടയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to close %1$s"
+msgstr "%1$s അടയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
msgid "Unable to close HardDisk"
msgstr ""
msgstr "%s റിസോഴ്സ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %d"
+msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
msgstr ""
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to compute hash of data: %s"
-msgstr "%s-ന്റെ പൂട്ടിയ അവസ്ഥ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to compute hash of data: %1$s"
+msgstr "%1$s-ന്റെ പൂട്ടിയ അവസ്ഥ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
+"Unable to configure VF %1$d of PF '%2$s' because the PF is not online. Please "
"change host network config to put the PF online."
msgstr ""
msgstr "%s എന്ന ടാപ് ഉപകരണം ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
-msgstr "ചിഹ്നമില്ലാത്ത ലോങ് ലോങായി '%s' മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s"
+msgstr "ചിഹ്നമില്ലാത്ത ലോങ് ലോങായി '%1$s' മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "Unable to convert time"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഫയല് ഹാന്ഡില് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "%s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to create %1$s"
+msgstr "%1$s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to create HardDisk"
msgstr ""
msgstr "ജേസണ് ഫോര്മാറ്റര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s"
+msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s"
msgstr ""
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr "blkid ലൈബ്രറി കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to create bridge %s"
-msgstr "%s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Unable to create bridge %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgid "Unable to create bridge device"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to create device %s"
-msgstr "%s ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to create device %1$s"
+msgstr "%1$s ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s"
-msgstr "%s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to create directory %1$s"
+msgstr "%1$s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory '%s'"
-msgstr "%s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to create directory '%1$s'"
+msgstr "%1$s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr "epoll fd തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create lock '%s'"
-msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to create lock '%1$s'"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %1$s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to create lockspace %s"
-msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to create lockspace %1$s"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %1$s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
+"Unable to create lockspace %1$s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
msgstr ""
-"ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: പേരന്റ് ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില് ഒരു "
+"ലോക്ക്സ്പെയിസ് %1$s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: പേരന്റ് ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില് ഒരു "
"ഡയറക്ടറിയല്ല"
#, fuzzy
msgstr "%s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to create mediated device: %s"
+msgid "Unable to create mediated device: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket object: %s"
+msgid "Unable to create socket object: %1$s"
msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)"
-msgstr "'%s -> '%s' സിംലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)"
+msgstr "'%1$s -> '%2$s' സിംലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Unable to create tap device"
msgstr "ടാപ്പ് ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to create tap device %s"
-msgstr "%s എന്ന ടാപ് ഉപകരണം ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Unable to create tap device %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന ടാപ് ഉപകരണം ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr "കമാന്ഡിന്റെ ഐഒ നടപ്പിലാക്കുവാനുള്ള ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"Unable to create: %s\n"
-" errno=%d"
+"Unable to create: %1$s\n"
+" errno=%2$d"
msgstr ""
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr "FD-കളുടെ എണ്ണം ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to define mediated device: %s"
+msgid "Unable to define mediated device: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete %s"
-msgstr "%s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to delete %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് ടാപ് ഉപകരണങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് സമ്പര്ക്കമുഖങ്ങളുടെ സൂചിക കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to delete bridge %s"
-msgstr "%s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to delete bridge %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete file %s"
-msgstr "%s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to delete file %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
-msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് ശ്രോതസ്സ് %s വെട്ടിനീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to delete lockspace resource %1$s"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് ശ്രോതസ്സ് %1$s വെട്ടിനീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to delete medium"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to delete port %s from OVS"
-msgstr "OVS ല് നിന്നും %s പോര്ട്ട് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Unable to delete port %1$s from OVS"
+msgstr "OVS ല് നിന്നും %1$s പോര്ട്ട് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to destroy '%s': %s"
+msgid "Unable to destroy '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to destroy '%s': device in use"
+msgid "Unable to destroy '%1$s': device in use"
msgstr ""
msgid "Unable to detect SCHED_CORE"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to detect filesystem for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to detect filesystem for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine current file inode: %s"
-msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to determine current file inode: %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine current file offset: %s"
-msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to determine current file offset: %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d"
+msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%1$d"
msgstr "%s സമ്പര്ക്കമുഖത്തിനുള്ള സൂചിക കിട്ടുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് നിന്നും ലിങ്ക് വിവരം ഒന്നിച്ചെടുക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to duplicate FD %d"
-msgstr "FD %d ആവര്ത്തിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to duplicate FD %1$d"
+msgstr "FD %1$d ആവര്ത്തിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr "അസിന്ക് ഐഒ പിന്തുണയില്ലാതെ keepalives പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to enable namespace: %s"
-msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to enable namespace: %1$s"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %1$s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr "നോണ്-ബ്ലോക്കിങ് ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "ഡൊമെയിന് മെയിംസ്പെയിസ് ചേരുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to exec shell %s"
-msgstr "%s ഷെല് നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to exec shell %1$s"
+msgstr "%1$s ഷെല് നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH"
+msgid "Unable to find '%1$s' binary in $PATH"
msgstr "$PATH-ല് 'qemu-nbd' ബൈനറി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'"
+msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'"
msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലഘു നംബര് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "$PATH-ല് 'qemu-nbd' ബൈനറി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find UUID %s"
-msgstr "%s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+msgid "Unable to find UUID %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find UUID for location %s"
+msgid "Unable to find UUID for location %1$s"
msgstr "/dev ല് ഒഴിവുള്ള ലൂപ് ഉപകരണമൊന്നും കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr "/dev ല് ഒഴിവുള്ള ലൂപ് ഉപകരണമൊന്നും കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u"
+msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %1$u"
msgstr "'memory' cgroups കണ്ട്രോളര് മൌണ്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to find address for mdev parent device '%s'"
+msgid "Unable to find address for mdev parent device '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to find address for parent device '%s'"
+msgid "Unable to find address for parent device '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
+msgid "Unable to find an unused port in range '%1$s' (%2$d-%3$d)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "പോര്ട്ടിലേക്കു് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
+msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/arp_validate'-ല് ശരിയായ മൂല്ല്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/arp_validate'-ല് ശരിയായ മൂല്ല്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/mode'-നുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള 'bonding/mode'-നുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to find filesystem type for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം രീതി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to find filesystem type for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം രീതി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to find major for %s"
+msgid "Unable to find major for %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
+msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' uuid %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find the snapshot %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
+msgid "Unable to find the snapshot %1$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരില് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരില് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr "IPv6-ലേക്കു് മാത്രം നിര്ബന്ധിച്ച് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "%s ഫയല്സിസ്റ്റം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get ACLs on %s"
-msgstr "%s-നുള്ള എല്വിഎം കീ കാണുന്നില്ല"
+msgid "Unable to get ACLs on %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള എല്വിഎം കീ കാണുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "സവിശേഷതകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get Console object for domain %s"
-msgstr "%s-നുള്ള സ്കസി കീ കാണുന്നില്ല"
+msgid "Unable to get Console object for domain %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള സ്കസി കീ കാണുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല് എസ്ടിപി എത്രയെന്നു് കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl"
-msgstr "%s സമ്പര്ക്കമുഖത്തിനുള്ള സൂചിക കിട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl"
+msgstr "%1$s സമ്പര്ക്കമുഖത്തിനുള്ള സൂചിക കിട്ടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Unable to get LVM key for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള എല്വിഎം കീ കാണുന്നില്ല"
+msgid "Unable to get LVM key for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള എല്വിഎം കീ കാണുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to get SCSI key for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള സ്കസി കീ കാണുന്നില്ല"
+msgid "Unable to get SCSI key for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള സ്കസി കീ കാണുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get SELinux label from %s"
-msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to get SELinux label from %1$s"
+msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
-msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല് എസ്ടിപി ഡിലേ എത്രയെന്നു് കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %1$s ല് എസ്ടിപി ഡിലേ എത്രയെന്നു് കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
-msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല് എസ്ടിപി എത്രയെന്നു് കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to get STP on %1$s on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %1$s ല് എസ്ടിപി എത്രയെന്നു് കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
-msgstr "%s സമ്പര്ക്കമുഖത്തിനുള്ള വീലാന് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Unable to get VLAN for interface %1$s"
+msgstr "%1$s സമ്പര്ക്കമുഖത്തിനുള്ള വീലാന് ലഭ്യമല്ല"
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് വീലാന് കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get XATTR %s on %s"
+msgid "Unable to get XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "%s ലെ ലൂപ് സ്ഥിതി കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy
msgstr "ബ്ലോക്ക് I/O പരിധി പരാമീറ്റര് കിട്ടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to get bridge %s %s"
-msgstr "%s %s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് കിട്ടിയില്ല"
+msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് കിട്ടിയില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
+msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s"
msgstr "%s %s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് കിട്ടിയില്ല"
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get devmapper targets for %s"
-msgstr "%s ലെ ലൂപ് സ്ഥിതി കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to get devmapper targets for %1$s"
+msgstr "%1$s ലെ ലൂപ് സ്ഥിതി കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to get disk children"
msgstr "ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get driver name for '%s'"
-msgstr "%s-നുള്ള സ്ട്രീം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to get driver name for '%1$s'"
+msgstr "%1$s-നുള്ള സ്ട്രീം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to get filesystem information"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to get index for interface %s"
-msgstr "%s സമ്പര്ക്കമുഖത്തിനുള്ള സൂചിക കിട്ടുന്നില്ല"
+msgid "Unable to get index for interface %1$s"
+msgstr "%1$s സമ്പര്ക്കമുഖത്തിനുള്ള സൂചിക കിട്ടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to get interface index for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള സമ്പര്ക്കമുഖസൂചിക ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Unable to get interface index for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള സമ്പര്ക്കമുഖസൂചിക ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get interface index for '%s'"
-msgstr "%s-നുള്ള സമ്പര്ക്കമുഖസൂചിക ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Unable to get interface index for '%1$s'"
+msgstr "%1$s-നുള്ള സമ്പര്ക്കമുഖസൂചിക ലഭ്യമല്ല"
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് സമ്പര്ക്കമുഖങ്ങളുടെ സൂചിക കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
msgstr "ഇന്റെര്ഫേസ് പരാമീറ്റര് കിട്ടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
+msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s"
msgstr "%d ഫയല് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to get launch security parameters"
msgstr "ലോക്കല് സോക്കറ്റ് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to get loop status on %s"
-msgstr "%s ലെ ലൂപ് സ്ഥിതി കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to get loop status on %1$s"
+msgstr "%1$s ലെ ലൂപ് സ്ഥിതി കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to get medium location"
msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്റര് കിട്ടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to get session bus connection: %s"
+msgid "Unable to get session bus connection: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് വീലാന് കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to get system bus connection: %s"
+msgid "Unable to get system bus connection: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ വിര്ച്ച്വല് ഫങ്ഷനുകള് കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to import CA certificate list %s"
-msgstr "%s സിഎ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പട്ടിക ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to import CA certificate list %1$s"
+msgstr "%1$s സിഎ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പട്ടിക ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to import client certificate %s"
-msgstr "ക്ലയന്റ് സമ്മതപത്രം %s ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to import client certificate %1$s"
+msgstr "ക്ലയന്റ് സമ്മതപത്രം %1$s ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to import server certificate %s"
-msgstr "സര്വര് സമ്മതപത്രം %s ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to import server certificate %1$s"
+msgstr "സര്വര് സമ്മതപത്രം %1$s ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to init device stream mutex"
msgstr "ഡിവൈസ് സ്ട്രീം mutex init ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സമ്മതപത്രം തയ്യാറാക്കവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to initialize certificate: %s\n"
+msgid "Unable to initialize certificate: %1$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "കണ്ടീഷന് വേരിയബിള് ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to initialize lease %s"
-msgstr "ലീസ് %s ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to initialize lease %1$s"
+msgstr "ലീസ് %1$s ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize lease %s: %s"
+msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s"
msgstr "ലീസ് %s ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to initialize lockspace %s"
-msgstr "സോക്ക്സ്പെയിസ് %s ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to initialize lockspace %1$s"
+msgstr "സോക്ക്സ്പെയിസ് %1$s ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s"
+msgid "Unable to initialize lockspace %1$s: %2$s"
msgstr "സോക്ക്സ്പെയിസ് %s ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കിട്ടുക അല്ലെങ്കില് ക്രമീകരിക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to label files under %s"
-msgstr "ലീസ് %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to label files under %1$s"
+msgstr "ലീസ് %1$s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to list RBD images"
msgstr "സോക്കറ്റില് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'"
+msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%1$s'"
msgstr "സോക്കറ്റില് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to load certificate"
msgstr "സമ്മപത്രം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n"
+msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %1$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock '%s'"
-msgstr "'%s' തുറക്കാനാകുന്നില്ല"
+msgid "Unable to lock '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' തുറക്കാനാകുന്നില്ല"
msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr "SELinux പ്രക്രിയ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "ടാപ് ഉപകരണം എപ്പോഴുമുള്ളതല്ലാതാക്കാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make dir %s"
-msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to make dir %1$s"
+msgstr "%1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr "ഓട്ടോക്ലിയറായി ലൂപ് ഉപകരണം അടയാളപ്പെടുത്താന് സാധിച്ചില്ല"
msgstr "ലൈവ് ഡിവൈസുകളില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to monitor directory: %s"
+msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move %s mount to %s"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്ട്ട് %s നീക്കംചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %1$s പോര്ട്ട് %2$s നീക്കംചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgid "Unable to notify child process"
msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ അറിയിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "iSCSI അഡാപ്ടര് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
+msgid "Unable to obtain information about pid: %1$d"
msgstr "നോഡിന്റെ അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള് നല്കുന്നു."
#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Unable to open %1$s"
+msgstr "%1$s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to open %s (%d)"
-msgstr "%s (%d) തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to open %1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d) തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
+msgid "Unable to open %1$s, is tun module loaded?"
msgstr "സെഷന് ലീഡര് ആകുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "'%s' തുറക്കാനാകുന്നില്ല"
+msgid "Unable to open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' തുറക്കാനാകുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to open '%s' for vdpa device"
+msgid "Unable to open '%1$s' for vdpa device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "യൂണിക്സ് സോക്കറ്റ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള VirtualBox സെഷന് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നുള്ള VirtualBox സെഷന് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to open control socket"
msgstr "നിയന്ത്രണ സോക്കറ്റ് തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file: %s"
-msgstr "%s ലോഗ് ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to open file: %1$s"
+msgstr "%1$s ലോഗ് ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to open filesystem %s"
-msgstr "%s ഫയല്സിസ്റ്റം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to open filesystem %1$s"
+msgstr "%1$s ഫയല്സിസ്റ്റം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to open log file %s"
-msgstr "%s ലോഗ് ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to open log file %1$s"
+msgstr "%1$s ലോഗ് ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to open resource %s"
-msgstr "%s റിസോഴ്സ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to open resource %1$s"
+msgstr "%1$s റിസോഴ്സ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to open stream for '%s'"
-msgstr "%s-നുള്ള സ്ട്രീം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to open stream for '%1$s'"
+msgstr "%1$s-നുള്ള സ്ട്രീം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to open system token %s"
+msgid "Unable to open system token %1$s"
msgstr ""
msgid "Unable to open test socket"
msgstr "പരീക്ഷണ സോക്കറ്റ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to open/create resource %s"
-msgstr "%s ശ്രോതസ്സ് തുറക്കുവാന്/തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to open/create resource %1$s"
+msgstr "%1$s ശ്രോതസ്സ് തുറക്കുവാന്/തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr "peer2peer മൈഗ്രേഷന് യുആര്ഐ മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse %s %s"
+msgid "Unable to parse %1$s %2$s"
msgstr "%s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
-msgstr "'%s' ഇന്റിജറായി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to parse '%1$s' as an integer"
+msgstr "'%1$s' ഇന്റിജറായി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to parse FD number '%s'"
-msgstr "എഫ്ഡി നംബര് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to parse FD number '%1$s'"
+msgstr "എഫ്ഡി നംബര് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
msgstr "memspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse MAC '%s'"
-msgstr "%s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+msgid "Unable to parse MAC '%1$s'"
+msgstr "%1$s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse URI %s"
-msgstr "%s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+msgid "Unable to parse URI %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse UUID '%s'"
-msgstr "%s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+msgid "Unable to parse UUID '%1$s'"
+msgstr "%1$s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
-msgstr "ബെയിസ് SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to parse base SELinux context '%1$s'"
+msgstr "ബെയിസ് SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to parse child device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse class id '%s'"
-msgstr "ക്ലാസ്സ് ഐഡി '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to parse class id '%1$s'"
+msgstr "ക്ലാസ്സ് ഐഡി '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s"
+msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
-msgstr "നിലവിലുള്ള SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to parse current SELinux context '%1$s'"
+msgstr "നിലവിലുള്ള SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to parse group-name parameter"
msgstr "ഇന്റിജര് പരാമീറ്റര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് പറ്റുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse integer parameter %s"
+msgid "Unable to parse integer parameter %1$s"
msgstr "ഇന്റിജര് പരാമീറ്റര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് പറ്റുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse integer parameter '%s'"
+msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'"
msgstr "ഇന്റിജര് പരാമീറ്റര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് പറ്റുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to parse lock state %s"
-msgstr "%s-ന്റെ പൂട്ടിയ അവസ്ഥ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to parse lock state %1$s"
+msgstr "%1$s-ന്റെ പൂട്ടിയ അവസ്ഥ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse lock state %s: %s"
+msgid "Unable to parse lock state %1$s: %2$s"
msgstr "%s-ന്റെ പൂട്ടിയ അവസ്ഥ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "കോട്ടാ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse sched info value '%s'"
-msgstr "എഫ്ഡി നംബര് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to parse sched info value '%1$s'"
+msgstr "എഫ്ഡി നംബര് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'"
+msgid "Unable to parse schedstat info at '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse secret uuid '%s'"
-msgstr "ക്ലാസ്സ് ഐഡി '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to parse secret uuid '%1$s'"
+msgstr "ക്ലാസ്സ് ഐഡി '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ് പരാമീറ്റര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് പറ്റുന്നില്ല"
msgstr "കോട്ടാ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse uptime value '%s'"
-msgstr "എഫ്ഡി നംബര് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to parse uptime value '%1$s'"
+msgstr "എഫ്ഡി നംബര് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse: %s"
-msgstr "%s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+msgid "Unable to parse: %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന യുആര്ഐ മനസ്സിലായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d"
+msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %1$s, vf = %2$d"
msgstr "PCI ഡിവൈസ് %s വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
#, c-format
-msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary"
+msgid "Unable to probe '%1$s' for existing data, forced overwrite is necessary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "കോട്ടാ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to process file with flags %d"
-msgstr "%d കൊടികളുള്ള ഫയല് കൈകാര്യം ചെയ്യാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Unable to process file with flags %1$d"
+msgstr "%1$d കൊടികളുള്ള ഫയല് കൈകാര്യം ചെയ്യാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Unable to query TSC scaling support"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s അടിസ്ഥാന നിര്ബന്ധങ്ങള് %s ചോദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to query certificate %1$s basic constraints %2$s"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s അടിസ്ഥാന നിര്ബന്ധങ്ങള് %2$s ചോദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s കീ ഉദ്ദേശ്യം %s ചോദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to query certificate %1$s key purpose %2$s"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s കീ ഉദ്ദേശ്യം %2$s ചോദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
-msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s കീ ഉപയോഗം %s ചോദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to query certificate %1$s key usage %2$s"
+msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s കീ ഉപയോഗം %2$s ചോദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to query dependencies for %s"
+msgid "Unable to query dependencies for %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "പ്രക്രിയ ഐഡിയുടെ പ്രാരംഭ സമയം ചോദ്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to query sector size %s"
-msgstr "സെക്റ്ററിന്റെ വ്യാപ്തി %s ചോദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to query sector size %1$s"
+msgstr "സെക്റ്ററിന്റെ വ്യാപ്തി %1$s ചോദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to query sector size %s: %s"
+msgid "Unable to query sector size %1$s: %2$s"
msgstr "സെക്റ്ററിന്റെ വ്യാപ്തി %s ചോദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ വ്യാപ്തി വീണ്ടും എന്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to read %1$s"
+msgstr "%1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
+msgid "Unable to read %1$s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "കണ്ടെയിനര് pty ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read directory '%s'"
-msgstr "%s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to read directory '%1$s'"
+msgstr "%1$s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read from %s"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to read from %1$s"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to read from '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to read from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to read from agent"
msgstr "മോണിറ്ററില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read from file %s"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to read from file %1$s"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read from file '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to read from file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to read from log file"
msgstr "മോണിറ്ററില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read leases file: %s"
-msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല് %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to read leases file: %1$s"
+msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല് %1$s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to read net device config on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് സമ്പര്ക്കമുഖങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിന്റെ സ്ഥിതി പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിന്റെ സ്ഥിതി പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിന്റെ സ്ഥിതി പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിന്റെ സ്ഥിതി പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
msgid "Unable to register Machine"
msgstr ""
msgstr "മോണിറ്റര് ഇവന്റുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
+msgid "Unable to remove %1$s"
msgstr "%s (%d) നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to remove %s (%d)"
-msgstr "%s (%d) നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to remove %1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d) നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to remove Fake Disks"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove XATTR %s on %s"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്ട്ട് %s നീക്കംചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Unable to remove XATTR %1$s on %2$s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %1$s പോര്ട്ട് %2$s നീക്കംചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to remove bridge %s"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to remove bridge %1$s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %1$s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്ട്ട് %s നീക്കംചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Unable to remove bridge %1$s port %2$s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %1$s പോര്ട്ട് %2$s നീക്കംചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to remove device %s"
-msgstr "%s ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to remove device %1$s"
+msgstr "%1$s ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
-msgstr "%s ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %1$s"
+msgstr "%1$s ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr "epoll fd നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
+msgid "Unable to remove hard disk %1$s from media registry"
msgstr "മോണിറ്ററില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
-msgstr "%d സ്നാപ്ഷോട്ടിന്റെ മെറ്റാഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to remove metadata of %1$d snapshots"
+msgstr "%1$d സ്നാപ്ഷോട്ടിന്റെ മെറ്റാഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove snapshot %s"
+msgid "Unable to remove snapshot %1$s"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്ട്ട് %s നീക്കംചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove stale socket path: %s"
-msgstr "ടാപ്പ് ഡിവൈസ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to remove stale socket path: %1$s"
+msgstr "ടാപ്പ് ഡിവൈസ് %1$s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'"
+msgid "Unable to remove status '%1$s' for nwfilter binding %2$s'"
msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിന്റെ സ്ഥിതി പരിശോധിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove symlink %s"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to remove symlink %1$s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %1$s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to remove tap device %s"
-msgstr "ടാപ്പ് ഡിവൈസ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to remove tap device %1$s"
+msgstr "ടാപ്പ് ഡിവൈസ് %1$s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s to %s"
-msgstr "'%s' നെ '%s' എന്ന പേരിലേക്ക് മാറ്റുവാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to rename %1$s to %2$s"
+msgstr "'%1$s' നെ '%2$s' എന്ന പേരിലേക്ക് മാറ്റുവാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s' നെ '%s' എന്ന പേരിലേക്ക് മാറ്റുവാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to rename '%1$s' to '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' നെ '%2$s' എന്ന പേരിലേക്ക് മാറ്റുവാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to request personality for %s on %s"
-msgstr "%sല് %sനു വേണ്ടി വ്യതിരിക്തത ആവശ്യപ്പെടാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to request personality for %1$s on %2$s"
+msgstr "%1$sല് %2$sനു വേണ്ടി വ്യതിരിക്തത ആവശ്യപ്പെടാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
-msgstr "PCI ഡിവൈസ് %s വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Unable to reset PCI device %1$s: %2$s"
+msgstr "PCI ഡിവൈസ് %1$s വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
#, c-format
-msgid "Unable to reset ingress on port %s"
+msgid "Unable to reset ingress on port %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
-msgstr "വിലാസം '%s' സര്വീസ് '%s' ആയി റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല : %s "
+msgid "Unable to resolve address '%1$s' service '%2$s': %3$s"
+msgstr "വിലാസം '%1$s' സര്വീസ് '%2$s' ആയി റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല : %3$s "
#, c-format
-msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s ഡ്രൈവര് സിംലിങ്ക് %s റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to resolve device %1$s driver symlink %2$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s ഡ്രൈവര് സിംലിങ്ക് %2$s റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s iommu_group സിംലിങ്ക് %s റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to resolve device %1$s iommu_group symlink %2$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s iommu_group സിംലിങ്ക് %2$s റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s"
+msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %1$s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s ഡ്രൈവര് സിംലിങ്ക് %s റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve link: %s"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to resolve link: %1$s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %1$s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to restart self"
msgstr "സ്വയം വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore file labels under %s"
-msgstr "ലീസ് %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to restore file labels under %1$s"
+msgstr "ലീസ് %1$s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
msgstr ""
msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്റര് കിട്ടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to run among %llu"
+msgid "Unable to run among %1$llu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s"
+msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s"
msgstr ""
-"ഇന്റര്ഫെയിസ് %s-നുള്ള ഒവിഎസ് പോര്ട്ട് ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന് "
+"ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s-നുള്ള ഒവിഎസ് പോര്ട്ട് ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന് "
"സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
+msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s"
msgstr ""
-"ഇന്റര്ഫെയിസ് %s-നുള്ള ഒവിഎസ് പോര്ട്ട് ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന് "
+"ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s-നുള്ള ഒവിഎസ് പോര്ട്ട് ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന് "
"സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
+msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s"
msgstr ""
-"ഇന്റര്ഫെയിസ് %s-നുള്ള ഒവിഎസ് പോര്ട്ട് ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന് "
+"ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s-നുള്ള ഒവിഎസ് പോര്ട്ട് ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന് "
"സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to save '%s'"
-msgstr "'%s' സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല"
+msgid "Unable to save '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to save lease %s"
-msgstr "ലീസ് %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to save lease %1$s"
+msgstr "ലീസ് %1$s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to save lockspace %s"
-msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to save lockspace %1$s"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %1$s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to save net device config on this platform"
msgstr "ടിഎല്എസ് സെഷന് സജീവമാകുമ്പോള് സോക്കന്റിന്റെ അവസ്ഥ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to save state file %s"
-msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല് %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to save state file %1$s"
+msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല് %1$s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to save the xml"
msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല് %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to seek %s to %llu"
-msgstr "%s, %llu-ലേക്കു്, ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to seek %1$s to %2$llu"
+msgstr "%1$s, %2$llu-ലേക്കു്, ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
-msgstr "ലോഗ് ഫയല് %s, %llu-ലേക്കു് seek ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to seek log file %1$s to %2$llu"
+msgstr "ലോഗ് ഫയല് %1$s, %2$llu-ലേക്കു് seek ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to seek to EOF"
msgstr "%s-ന്റെ അവസാനം വരെ തെരയുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu"
+msgid "Unable to seek to inode %1$llu offset %2$llu"
msgstr "ലോഗ് ഫയല് %s, %llu-ലേക്കു് seek ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to send %d signal to process %d"
-msgstr "%d സിഗ്നല് %d പ്രക്രിയയിലേക്കു് അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Unable to send %1$d signal to process %2$d"
+msgstr "%1$d സിഗ്നല് %2$d പ്രക്രിയയിലേക്കു് അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
-msgstr "pid %llu init ചെയ്യുന്നതിനായി SIGTERM അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %1$llu"
+msgstr "pid %1$llu init ചെയ്യുന്നതിനായി SIGTERM അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform"
msgstr ""
msgstr "കണ്ടെയിനര് തുടരുന്നതിനുള്ള സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr "ഡൊമൈന് വിവരണം ക്രമീകരിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set ACLs on %s"
-msgstr "%s-ല് എസ്ടിപി താമസം സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to set ACLs on %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് എസ്ടിപി താമസം സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to set FD %d blocking"
-msgstr "FD %d ബ്ലോക്കിങ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to set FD %1$d blocking"
+msgstr "FD %1$d ബ്ലോക്കിങ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
-msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് എംസിഎസ് '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to set SELinux context MCS '%1$s'"
+msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് എംസിഎസ് '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
-msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to set SELinux context role '%1$s'"
+msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
-msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഉപയോക്താവു് '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to set SELinux context user '%1$s'"
+msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഉപയോക്താവു് '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set SELinux label on %s"
-msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to set SELinux label on %1$s"
+msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to set STP delay on %s"
-msgstr "%s-ല് എസ്ടിപി താമസം സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to set STP delay on %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് എസ്ടിപി താമസം സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
-msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല് എസ്ടിപി ഡിലേ എത്രയെന്നു് പറയാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to set STP delay on %1$s on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %1$s ല് എസ്ടിപി ഡിലേ എത്രയെന്നു് പറയാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
-msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല് എസ്ടിപി എത്രയെന്നു് പറയാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to set STP on %1$s on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %1$s ല് എസ്ടിപി എത്രയെന്നു് പറയാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set XATTR %s on %s"
+msgid "Unable to set XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "%s-ല് എസ്ടിപി താമസം സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to set a VF MAC on this platform"
msgstr "close-on-exec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to set autostart on '%s': %s"
+msgid "Unable to set autostart on '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set backing file %s"
-msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല് %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to set backing file %1$s"
+msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല് %1$s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
msgstr "നേരിട്ടുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് നെറ്റ്വര്ക്ക് ബാന്ഡ്വിഡ്ത് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl"
-msgstr "%s %s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് കിട്ടിയില്ല"
+msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
+msgstr "%1$s %2$s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് കിട്ടിയില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s"
+msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്ട്ട് %s ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy
msgstr "കണ്സോള് ഫയല് വിവരണം നോണ്-ബ്ലോക്കിങ് ആയി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'"
+msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr "നേരിട്ടുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് പോര്ട്ട് പ്രൊഫൈല് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to set qos configuration on port %s"
+msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set queue configuration on port %s"
+msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s"
msgstr ""
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr "സോക്കറ്റ് റീയൂസ് addr ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
-msgstr "%s എന്ന ടാപ് ഉപകരണം എപ്പോഴുമുള്ളതാക്കാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent"
+msgstr "%1$s എന്ന ടാപ് ഉപകരണം എപ്പോഴുമുള്ളതാക്കാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Unable to set thread local identity"
msgstr "ത്രെഡ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "ത്രെഡ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set vlan configuration on port %s"
-msgstr "%s ന്റെ കോണ്ഫിഗുരേഷന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s"
+msgstr "%1$s ന്റെ കോണ്ഫിഗുരേഷന് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
-msgstr "x509 സിഎ സമ്മതപത്രം സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: %s"
+msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s"
+msgstr "x509 സിഎ സമ്മതപത്രം സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s: %2$s"
#, c-format
-msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
-msgstr "x509 സമ്മതപത്രത്തിനുള്ള റിവോക്കേഷന് പട്ടികയ സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s: %s"
+msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s"
+msgstr "x509 സമ്മതപത്രത്തിനുള്ള റിവോക്കേഷന് പട്ടികയ സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s: %2$s"
#, c-format
-msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
-msgstr "x509 കീയും സമ്മതപത്രവും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s, %s: %s"
+msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s"
+msgstr "x509 കീയും സമ്മതപത്രവും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s, %2$s: %3$s"
#, c-format
-msgid "Unable to split FD list '%s'"
-msgstr "എഫ്ഡി പട്ടിക '%s' വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to split FD list '%1$s'"
+msgstr "എഫ്ഡി പട്ടിക '%1$s' വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start event thread: %s"
-msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to start event thread: %1$s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %1$sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to start mediated device: %s"
+msgid "Unable to start mediated device: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to stat %p"
+msgid "Unable to stat %1$p"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to stat %1$s"
+msgstr "%1$s stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to stat bind source %s"
-msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ശ്രോതസ്സ് %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to stat bind source %1$s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ശ്രോതസ്സ് %1$sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to stat bind target %s"
-msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to stat bind target %1$s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %1$sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat: %s"
-msgstr "%s stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to stat: %1$s"
+msgstr "%1$s stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും %s-ലേക്കു് ഡയറക്ടറി സിംലിങ്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും %2$s-ലേക്കു് ഡയറക്ടറി സിംലിങ്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr "%s ഫയല്സിസ്റ്റം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to truncate %s"
-msgstr "%s കാലിയാക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to truncate %1$s"
+msgstr "%1$s കാലിയാക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to umount %s"
-msgstr "%s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Unable to umount %1$s"
+msgstr "%1$s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet"
-msgstr "OVS ല് നിന്നും %s പോര്ട്ട് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet"
+msgstr "OVS ല് നിന്നും %1$s പോര്ട്ട് നീക്കം ചെയ്യാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to undefine mediated device: %s"
+msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to unlink %s"
-msgstr "%s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Unable to unlink %1$s"
+msgstr "%1$s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to unlink path '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to unlink path '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to unregister machine"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to validate doc against %s\n"
-"%s"
+"Unable to validate doc against %1$s\n"
+"%2$s"
msgstr "ലീസ് %s അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
-msgstr "ടിഎല്എസ് പിയര് ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s"
+msgstr "ടിഎല്എസ് പിയര് ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
#, c-format
-msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
-msgstr "ക്ലയന്റ് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s, സിഎ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s-നു് എതിരെ, ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s"
+msgstr "ക്ലയന്റ് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s, സിഎ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %2$s-നു് എതിരെ, ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
-msgstr "സര്വര് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s, സിഎ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s-നു് എതിരെ, ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s"
+msgstr "സര്വര് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %1$s, സിഎ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %2$s-നു് എതിരെ, ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയയ്ക്കായി കാത്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "epoll-ല് കാത്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%s')"
+msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')"
msgstr ""
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് കണ്സോള് PTY നിരീക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to write %s"
-msgstr "%s എഴുതുവാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Unable to write %1$s"
+msgstr "%1$s എഴുതുവാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to write '%s' to '%s'"
+msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
-msgstr "pid ഫയല് '%s/%s.pid' റൈറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'"
+msgstr "pid ഫയല് '%1$s/%2$s.pid' റൈറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to write to %1$s"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Unable to write to '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to write to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "Unable to write to agent"
msgstr "മോണിറ്ററിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to file %s"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to write to file %1$s"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to file '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to write to file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "മോണിറ്ററിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to: %s"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to write to: %1$s"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unbounded"
msgstr "പരിമിതമല്ലാത്ത"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് നിര്ഷ്കര്ഷിക്കാതിരിക്കുക:"
#, c-format
-msgid "Undefined node device '%s'\n"
+msgid "Undefined node device '%1$s'\n"
msgstr ""
msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു പിന്വിളി മൂല്ല്യം: %d"
+msgid "Unexpected CPU fallback value: %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു പിന്വിളി മൂല്ല്യം: %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു വിശേഷത പോളിസി %d"
+msgid "Unexpected CPU feature policy %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു വിശേഷത പോളിസി %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected CPU match policy %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു പോളിസി %d"
+msgid "Unexpected CPU match policy %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു പോളിസി %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected CPU mode %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു മോഡ് %d"
+msgid "Unexpected CPU mode %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു മോഡ് %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
+msgid "Unexpected HTTP response code %1$lu"
msgstr "%s സമയത്തു് അപ്രതീക്ഷിതമായ HTTP മറുപടി: %d"
#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
-msgstr "%s സമയത്തു് അപ്രതീക്ഷിതമായ HTTP മറുപടി: %d"
+msgid "Unexpected HTTP response during %1$s: %2$d"
+msgstr "%1$s സമയത്തു് അപ്രതീക്ഷിതമായ HTTP മറുപടി: %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected IDE controller model %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര് തരം %d"
+msgid "Unexpected IDE controller model %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര് തരം %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected JSON format: %s"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ JSON മറുപടി '%s'"
+msgid "Unexpected JSON format: %1$s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ JSON മറുപടി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ JSON മറുപടി '%s'"
+msgid "Unexpected JSON reply '%1$s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ JSON മറുപടി '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+msgid "Unexpected LXC URI path '%1$s', try lxc:///system"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%1$s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
#, fuzzy
msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു പിന്വിളി മൂല്ല്യം: %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected PCI controller model %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര് തരം %d"
+msgid "Unexpected PCI controller model %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര് തരം %1$d"
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr "ഡൊമെയിന് വെട്ടി നീക്കുന്ന സമയത്തു്, അപ്രതീക്ഷിതമായ QEMU ഏജന്റ് സജീവം"
msgstr "ഡൊമെയിന് വെട്ടി നീക്കുന്ന സമയത്തു്, അപ്രതീക്ഷിതമായ QEMU മോണിറ്റര് സജീവം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected SCSI controller model %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര് തരം %d"
+msgid "Unexpected SCSI controller model %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര് തരം %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%1$s', try vz:///system"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%1$s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected address type for '%s'"
+msgid "Unexpected address type for '%1$s'"
msgstr "എഫ്ഡിസി ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ വിലാസം തരം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+msgid "Unexpected bhyve URI path '%1$s', try bhyve:///system"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%1$s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected boot device type %i"
+msgid "Unexpected boot device type %1$i"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് രീതി %d"
#, c-format
-msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
-msgstr "പേരന്റില് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഉറപ്പാക്കല് കോഡ് '%c'"
+msgid "Unexpected confirm code '%1$c' from parent"
+msgstr "പേരന്റില് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഉറപ്പാക്കല് കോഡ് '%1$c'"
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr "non-peer2peer മൈഗ്രേഷനൊപ്പം അപ്രതീക്ഷിതമായ dconnuri പരാമീറ്റര്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected device type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് രീതി %d"
+msgid "Unexpected device type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് sgio മോഡ് '%d'"
+msgid "Unexpected disk sgio mode '%1$d'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് sgio മോഡ് '%1$d'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected driver type '%s' opened"
+msgid "Unexpected driver type '%1$s' opened"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് രീതി %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'"
+msgid "Unexpected element '%1$s' in CPU map '%2$s'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%s'"
#, fuzzy
msgstr "ഡൊമെയിന് വെട്ടി നീക്കുന്ന സമയത്തു്, അപ്രതീക്ഷിതമായ QEMU ഏജന്റ് സജീവം"
#, c-format
-msgid "Unexpected filesystem type %s"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫയല്സിസ്റ്റം രീതി %s"
+msgid "Unexpected filesystem type %1$s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫയല്സിസ്റ്റം രീതി %1$s"
msgid "Unexpected format for mdevctl response"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unexpected hostdev mode %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev മോഡ് %d"
+msgid "Unexpected hostdev mode %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev മോഡ് %1$d"
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "ഡിസ്ക് ഉറവിടത്തിന് പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത പൂട്ട് പരാമീറ്റര്"
#, c-format
-msgid "Unexpected message proc %d != %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശം proc %d != %d"
+msgid "Unexpected message proc %1$d != %2$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശം proc %1$d != %2$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected message serial %d != %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശം സീരിയല് %d != %d"
+msgid "Unexpected message serial %1$d != %2$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശം സീരിയല് %1$d != %2$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected message status %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ അവസ്ഥ %d"
+msgid "Unexpected message status %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ അവസ്ഥ %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected message status %u"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ നിലവാരം %u"
+msgid "Unexpected message status %1$u"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ നിലവാരം %1$u"
#, c-format
-msgid "Unexpected message type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ തരം %d"
+msgid "Unexpected message type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ തരം %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected message type %u"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ തരം %u"
+msgid "Unexpected message type %1$u"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ തരം %1$u"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected message type: %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ തരം %d"
+msgid "Unexpected message type: %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ തരം %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected network port type %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ്വര്ക്ക് തരം %s"
+msgid "Unexpected network port type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ്വര്ക്ക് തരം %1$s"
msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
-msgstr "ലീസ് റിസോഴ്സിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ പരാമീറ്റര് %s"
+msgid "Unexpected parameter %1$s for lease resource"
+msgstr "ലീസ് റിസോഴ്സിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ പരാമീറ്റര് %1$s"
#, c-format
-msgid "Unexpected parameter %s for object"
-msgstr "വസ്തുവിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ പരാമീറ്റര് %s"
+msgid "Unexpected parameter %1$s for object"
+msgstr "വസ്തുവിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ പരാമീറ്റര് %1$s"
msgid "Unexpected parameters for disk resource"
msgstr "ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സിനുള്ള അപ്രതീക്ഷിതമായ പരാമീറ്ററുകള്"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂള് രീതി"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected protocol %d"
+msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂള് രീതി"
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസില്ലാതെ അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് ഫയല്സിസ്റ്റം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected rule protocol %d"
+msgid "Unexpected rule protocol %1$d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശം proc %d != %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected server name '%s' during restart"
+msgid "Unexpected server name '%1$s' during restart"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev ഡ്രൈവര് നാമ രീതി %d "
#, c-format
-msgid "Unexpected signal received: %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിഗ്നല് ലഭിച്ചു: %d"
+msgid "Unexpected signal received: %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിഗ്നല് ലഭിച്ചു: %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected state of feature '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%s'"
+msgid "Unexpected state of feature '%1$s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Unexpected stream hole"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev മോഡ് %d"
#, c-format
-msgid "Unexpected volume path format: %s"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം പാഥ് ശൈലി: %s"
+msgid "Unexpected volume path format: %1$s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം പാഥ് ശൈലി: %1$s"
msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
msgstr ""
msgstr "അപരിചിതം"
#, c-format
-msgid "Unknown CPU feature %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
+msgid "Unknown CPU feature %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown CPU mode: %X"
+msgid "Unknown CPU mode: %1$X"
msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല് %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown CPU mode: %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല് %s"
+msgid "Unknown CPU mode: %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല് %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown CPU model %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല് %s"
+msgid "Unknown CPU model %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല് %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown CPU vendor %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വെണ്ടര് %s"
+msgid "Unknown CPU vendor %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വെണ്ടര് %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown Command '%i'"
+msgid "Unknown Command '%1$i'"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown IP address data source %d"
+msgid "Unknown IP address data source %1$d"
msgstr "അപരിചിതമായ വിലാസ തരം '%s'"
#, c-format
-msgid "Unknown JSON reply '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ JSON മറുപടി '%s'"
+msgid "Unknown JSON reply '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ JSON മറുപടി '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown LXC namespace source '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ pci സോഴ്സ് രീതി '%s'"
+msgid "Unknown LXC namespace source '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ pci സോഴ്സ് രീതി '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%d','%s'-യ്ക്കുള്ളതു്"
+msgid "Unknown PCI header type '%1$d' for device '%2$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%1$d','%2$s'-യ്ക്കുള്ളതു്"
msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unknown QEMU arch %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ക്യുഇഎംയു ആര്ക്ക് %s"
+msgid "Unknown QEMU arch %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ക്യുഇഎംയു ആര്ക്ക് %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller"
-msgstr "അപരിചിതമായ cgroup കണ്ട്രോളര് '%s'"
+msgid "Unknown QEMU device for '%1$s' controller"
+msgstr "അപരിചിതമായ cgroup കണ്ട്രോളര് '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown SCSI controller model %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ കണ്ട്രോളര് തരം '%s'"
+msgid "Unknown SCSI controller model %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ കണ്ട്രോളര് തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള് %s"
+msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള് %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown URI parameter '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ മോഡല് തരം '%s'"
+msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ മോഡല് തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ അസിന്ക് ജോലി രീതി %s"
+msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ അസിന്ക് ജോലി രീതി %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown adapter type: %X"
+msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "അപരിചിതമായ പൂള് അഡാപ്ടര് രീതി '%s'"
#, c-format
-msgid "Unknown architecture %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ആര്ക്കിറ്റക്ചര് %s"
+msgid "Unknown architecture %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്ക്കിറ്റക്ചര് %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown async job type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ അസിന്ക് ജോലി രീതി %s"
+msgid "Unknown async job type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ അസിന്ക് ജോലി രീതി %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown autostart mode: %X"
+msgid "Unknown autostart mode: %1$X"
msgstr "അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown blkio parameter %s"
+msgid "Unknown blkio parameter %1$s"
msgstr "blkio പരാമീറ്റര് കിട്ടുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown cache type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ auth രീതി '%s'"
+msgid "Unknown cache type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ auth രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown calculation mode '%s'"
+msgid "Unknown calculation mode '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ cgroup കണ്ട്രോളര് '%s'"
+msgid "Unknown cgroup controller '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ cgroup കണ്ട്രോളര് '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown char device type: %d"
+msgid "Unknown char device type: %1$d"
msgstr "അപരിചിതമായ ക്യാര് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown compatibility mode %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%s'"
+msgid "Unknown compatibility mode %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown controller type %d"
+msgid "Unknown controller type %1$d"
msgstr "അപരിചിതമായ കണ്ട്രോളര് തരം '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown core size '%s'"
-msgstr "അറിയാത്ത കോഡ്സെറ്റ്: '%s'"
+msgid "Unknown core size '%1$s'"
+msgstr "അറിയാത്ത കോഡ്സെറ്റ്: '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown crypto hash %d"
+msgid "Unknown crypto hash %1$d"
msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി ഘട്ടം %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown data source '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%s'"
+msgid "Unknown data source '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %s"
+msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unknown dirty rate status: %s"
+msgid "Unknown dirty rate status: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown disk bus: %X"
+msgid "Unknown disk bus: %1$X"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് രീതി '%s'"
#, c-format
-msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് നാമം '%s', വിലാസം നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "Unknown disk name '%1$s' and no address specified"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് നാമം '%1$s', വിലാസം നല്കിയിട്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown domain type: %X"
+msgid "Unknown domain type: %1$X"
msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി തരം %s"
#, c-format
-msgid "Unknown driver name '%s'"
-msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡ്രൈവര് നാമം '%s'"
+msgid "Unknown driver name '%1$s'"
+msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡ്രൈവര് നാമം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown driver type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് തരം %s"
+msgid "Unknown driver type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് തരം %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown enable type %d in network"
+msgid "Unknown enable type %1$d in network"
msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് "
msgid "Unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക് മൂല്ല്യം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown family %d"
+msgid "Unknown family %1$d"
msgstr "അപരിചിതമായ ടെയിന്റ് ഫ്ലാഗ് %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown firewall layer %d"
+msgid "Unknown firewall layer %1$d"
msgstr "അപരിചിതമായ റിലീസ്: %s"
#, c-format
-msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഫോര്വേഡ് <driver name='%s'/> നെറ്റ്വര്ക്ക് %s-ല്"
+msgid "Unknown forward <driver name='%1$s'/> in network %2$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഫോര്വേഡ് <driver name='%1$s'/> നെറ്റ്വര്ക്ക് %2$s-ല്"
#, c-format
-msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
-msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് "
+msgid "Unknown forward type %1$d in network '%2$s'"
+msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്വേഡ് രീതി %1$d, നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല് "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
+msgid "Unknown forwardPlainNames type %1$d in network"
msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് "
#, fuzzy
msgstr "അറിയാത്ത പണി"
#, c-format
-msgid "Unknown job phase %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി ഘട്ടം %s"
+msgid "Unknown job phase %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി ഘട്ടം %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown job type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി തരം %s"
+msgid "Unknown job type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി തരം %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown localOnly type %d in network"
+msgid "Unknown localOnly type %1$d in network"
msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് "
#, c-format
-msgid "Unknown lock manager object type %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ ലോക്ക് മാനേജര് ഒബ്ജക്ട് തരം %d"
+msgid "Unknown lock manager object type %1$d"
+msgstr "അപരിചിതമായ ലോക്ക് മാനേജര് ഒബ്ജക്ട് തരം %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object"
-msgstr "അപരിചിതമായ ലോക്ക് മാനേജര് ഒബ്ജക്ട് തരം %d"
+msgid "Unknown lock manager object type %1$d for domain lock object"
+msgstr "അപരിചിതമായ ലോക്ക് മാനേജര് ഒബ്ജക്ട് തരം %1$d"
#, c-format
-msgid "Unknown migration cookie feature %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ മൈഗ്രേഷന് കുക്കി വിശേഷത %s"
+msgid "Unknown migration cookie feature %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ മൈഗ്രേഷന് കുക്കി വിശേഷത %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
+"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
"'paravirt'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
+"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
"'paravirt'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unknown model type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ മോഡല് തരം '%s'"
+msgid "Unknown model type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ മോഡല് തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown namespace: %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ റിലീസ്: %s"
+msgid "Unknown namespace: %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ റിലീസ്: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown parameter %s"
+msgid "Unknown parameter %1$s"
msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര് തരം: %d"
#, fuzzy
msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര് തരം: %d"
#, c-format
-msgid "Unknown protocol '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള് %s"
+msgid "Unknown protocol '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള് %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗ് %s"
+msgid "Unknown qemu capabilities flag %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗ് %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ റിലീസ്: %s"
+msgid "Unknown release: %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ റിലീസ്: %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown remote mode '%s'"
+msgid "Unknown remote mode '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "അപരിചിതമായ തിരികെയുള്ള കോഡ്"
#, c-format
-msgid "Unknown sched_core value %s"
+msgid "Unknown sched_core value %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള് %s"
+msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള് %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown serial type: %X"
+msgid "Unknown serial type: %1$X"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് തരം %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown slirp feature %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
+msgid "Unknown slirp feature %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown source type: '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ശ്രോതസ്സ് തരം: '%s'"
+msgid "Unknown source type: '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ശ്രോതസ്സ് തരം: '%1$s'"
msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown stdio handler %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി ഘട്ടം %s"
+msgid "Unknown stdio handler %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി ഘട്ടം %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown storage type: '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ശ്രോതസ്സ് തരം: '%s'"
+msgid "Unknown storage type: '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ശ്രോതസ്സ് തരം: '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s"
+msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unknown suspend target: %u"
-msgstr "അപരിചിതമായ സസ്പെന്ഡ് ലക്ഷ്യം: %u"
+msgid "Unknown suspend target: %1$u"
+msgstr "അപരിചിതമായ സസ്പെന്ഡ് ലക്ഷ്യം: %1$u"
#, c-format
-msgid "Unknown taint flag %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ടെയിന്റ് ഫ്ലാഗ് %s"
+msgid "Unknown taint flag %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ടെയിന്റ് ഫ്ലാഗ് %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%s'"
+msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for %s"
-msgstr "'%s' എന്ന അപരിചിത മൂല്ല്യം, %s-നുള്ളതു്"
+msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s"
+msgstr "'%1$s' എന്ന അപരിചിത മൂല്ല്യം, %2$s-നുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
-msgstr "'%s' എന്ന അപരിചിതമായ മൂല്ല്യം, ഇതു് %s 'type' വിശേഷതയ്ക്കുള്ളതു്"
+msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property"
+msgstr "'%1$s' എന്ന അപരിചിതമായ മൂല്ല്യം, ഇതു് %2$s 'type' വിശേഷതയ്ക്കുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
-msgstr "'%s' എന്ന അപരിചിത മൂല്ല്യം, AnyType 'type' വിശേഷതയ്ക്കു്"
+msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property"
+msgstr "'%1$s' എന്ന അപരിചിത മൂല്ല്യം, AnyType 'type' വിശേഷതയ്ക്കു്"
#, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
-msgstr "xsd:boolean-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s'"
+msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean"
+msgstr "xsd:boolean-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ വെണ്ടര് %s - സിപിയു മോഡല് %s സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നതു്"
+msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ വെണ്ടര് %1$s - സിപിയു മോഡല് %2$s സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നതു്"
#, c-format
-msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d"
+msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
+msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unnkown proxy type '%s'"
+msgid "Unnkown proxy type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തിയില്ല"
#, c-format
-msgid "Unrecognized controller type %d"
+msgid "Unrecognized controller type %1$d"
msgstr ""
msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
+msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ടിപിഎം ബാക്കന്ഡ് തരം '%s'"
+msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ടിപിഎം ബാക്കന്ഡ് തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized value in %s: %s"
+msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s"
msgstr "തെറ്റായ സെക്ഷന് നാമം '%s'"
msgid "Unsafe migration"
msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കുടിയേറ്റം"
#, c-format
-msgid "Unsafe migration: %s"
-msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കുടിയേറ്റം: %s"
+msgid "Unsafe migration: %1$s"
+msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കുടിയേറ്റം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
-"forward mode='%s'"
+"Unsupported <bandwidth> element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with "
+"forward mode='%3$s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <ip> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <dns> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%s'"
+msgid "Unsupported <dns> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <dns> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%2$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <domain> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%s'"
+msgid "Unsupported <domain> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <domain> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%2$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <ip> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%s'"
+msgid "Unsupported <ip> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <ip> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%2$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <domain> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%s'"
+msgid "Unsupported <mac> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <domain> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%2$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
-msgstr "'%s' നെറ്റ്വര്ക്കില് ഒരു IPv6 എലമെന്റില് പിന്തുണയില്ലാത്ത <tftp> എലമെന്റ്"
+msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' നെറ്റ്വര്ക്കില് ഒരു IPv6 എലമെന്റില് പിന്തുണയില്ലാത്ത <tftp> എലമെന്റ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported IP address data source %d"
+msgid "Unsupported IP address data source %1$d"
msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് വിലാസ തരം '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിപിയു പ്ലെയിസ്മെന്റ് മോഡ് '%s'"
+msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിപിയു പ്ലെയിസ്മെന്റ് മോഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ന്യൂമാ മെമ്മറി ട്യൂണിങ് മോഡ് '%s'"
+msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ന്യൂമാ മെമ്മറി ട്യൂണിങ് മോഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported OS type: %s"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഒഎസ് തരം: %s"
+msgid "Unsupported OS type: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഒഎസ് തരം: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Unsupported PCI Express root controller"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര് മോഡല്: %s"
#, c-format
-msgid "Unsupported PCR banks '%s'"
+msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'"
+msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller model %s"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര് മോഡല്: %s"
+msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര് മോഡല്: %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'"
+msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത SMBIOS മോഡ് '%s'"
+msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത SMBIOS മോഡ് '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത SMBIOS മോഡ് '%s'"
+msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത SMBIOS മോഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %s"
+msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported action: %s\n"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത പരാജയ പ്രവര്ത്തി: '%s'\n"
+msgid "Unsupported action: %1$s\n"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത പരാജയ പ്രവര്ത്തി: '%1$s'\n"
#, c-format
-msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
+msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പിന്തുണയില്ലാത്ത വിലാസ രീതി, %s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പിന്തുണയില്ലാത്ത വിലാസ രീതി, %2$s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, fuzzy
msgid "Unsupported address type for character device"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported algorithm '%s'"
-msgstr "'%s' അല്ഗോരിതം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Unsupported algorithm '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' അല്ഗോരിതം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported boot device type: '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Unsupported boot order configuration"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം"
#, c-format
-msgid "Unsupported bus type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ബസ് തരം '%s'"
+msgid "Unsupported bus type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ബസ് തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
+msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ബസ് തരം '%s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ബസ് ഇനം '%s' ആണു ഡിവൈസ് ഇനം '%s' നു"
+msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'"
+msgstr "പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ബസ് ഇനം '%1$s' ആണു ഡിവൈസ് ഇനം '%2$s' നു"
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വ്യാപ്തി-ലഭ്യമാക്കുന്ന ബന്ധം"
#, c-format
-msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് ടിസിപി സമ്പ്രദായം '%s'"
+msgid "Unsupported character device TCP protocol '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് ടിസിപി സമ്പ്രദായം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported character device type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "Unsupported character device type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported codeset '%d'"
+msgid "Unsupported codeset '%1$d'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported compression method '%s'"
-msgstr "'%s' അല്ഗോരിതം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Unsupported compression method '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' അല്ഗോരിതം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Unsupported config format '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്രമീകരണ ശൈലി '%s'"
+msgid "Unsupported config format '%1$s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്രമീകരണ ശൈലി '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported config type %s"
-msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ക്രമീകരണ രീതി %s"
+msgid "Unsupported config type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ക്രമീകരണ രീതി %1$s"
#, fuzzy
msgid "Unsupported configuration"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം"
#, c-format
-msgid "Unsupported controller model: %s"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര് മോഡല്: %s"
+msgid "Unsupported controller model: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര് മോഡല്: %1$s"
msgid "Unsupported controller type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported controller type %s"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര് മോഡല്: %s"
+msgid "Unsupported controller type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര് മോഡല്: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported controller type: %s"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര് മോഡല്: %s"
+msgid "Unsupported controller type: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര് മോഡല്: %1$s"
msgid "Unsupported device type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported device type %d"
+msgid "Unsupported device type %1$d"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported device type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "Unsupported device type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d"
+msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d"
msgstr ""
msgid "Unsupported disk address type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported disk address type '%s'"
-msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് വിലാസ തരം '%s'"
+msgid "Unsupported disk address type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് വിലാസ തരം '%1$s'"
msgid "Unsupported disk bus"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported disk bus type %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
+msgid "Unsupported disk bus type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported disk device type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "Unsupported disk device type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
msgid "Unsupported disk type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported disk type %d"
+msgid "Unsupported disk type %1$d"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported format of disk %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫോര്വേഡ് മോഡ് '%s'"
+msgid "Unsupported format of disk %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫോര്വേഡ് മോഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported forward mode '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫോര്വേഡ് മോഡ് '%s'"
+msgid "Unsupported forward mode '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫോര്വേഡ് മോഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported graphics type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത് ഗ്രാഫിക്സ് തരം '%s'"
+msgid "Unsupported graphics type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത് ഗ്രാഫിക്സ് തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported host device mode %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s"
+msgid "Unsupported host device mode %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported host device type %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് തരം %s"
+msgid "Unsupported host device type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് തരം %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported hostdev mode %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev മോഡ് %s"
+msgid "Unsupported hostdev mode %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev മോഡ് %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported hostdev type %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev തരം %s"
+msgid "Unsupported hostdev type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev തരം %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported interface '%s' for TPM 1.2"
+msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത വിര്ട്ട് തരം"
#, c-format
-msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgid "Unsupported loader format '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത മൈഗ്രേഷന് കുക്കി വിശേഷത %s"
+msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത മൈഗ്രേഷന് കുക്കി വിശേഷത %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported net type %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ് തരം '%s'"
+msgid "Unsupported net type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ് തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported net type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ് തരം '%s'"
+msgid "Unsupported net type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ് തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ്വര്ക്ക് തരം %s"
+msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ്വര്ക്ക് തരം %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported network type %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ്വര്ക്ക് തരം %s"
+msgid "Unsupported network type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ്വര്ക്ക് തരം %1$s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
-"mode='%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <ip> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%s'"
+"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %1$s with forward "
+"mode='%2$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <ip> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%2$s'"
#, fuzzy
msgid "Unsupported null storage bus"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഇന്പുട്ട് ബസ് %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported numatune mode '%d'"
+msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫോര്വേഡ് മോഡ് '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
+msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിപിയു പ്ലെയിസ്മെന്റ് മോഡ് '%s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgid "Unsupported nvram format '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported object type %d"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വസ്തു രീതി %d"
+msgid "Unsupported object type %1$d"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വസ്തു രീതി %1$d"
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റര് തരം'%s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported root filesystem type %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത റൂട്ട് ഫയല്സിസ്റ്റം തരം %s"
+msgid "Unsupported root filesystem type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത റൂട്ട് ഫയല്സിസ്റ്റം തരം %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
+msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത spicevmc ലക്ഷ്യ നാമം '%s'"
+msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത spicevmc ലക്ഷ്യ നാമം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s"
-msgstr "പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ബസ് ഇനം '%s' ആണു ഡിവൈസ് ഇനം '%s' നു"
+msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s"
+msgstr "പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ബസ് ഇനം '%1$s' ആണു ഡിവൈസ് ഇനം '%2$s' നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vbox device type: %d"
+msgid "Unsupported vbox device type: %1$d"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് തരം %s"
#, c-format
-msgid "Unsupported video device type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത് വീഡിയോ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "Unsupported video device type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത് വീഡിയോ ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
msgid "Unsupported virt type"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത വിര്ട്ട് തരം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported volume format '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്രമീകരണ ശൈലി '%s'"
+msgid "Unsupported volume format '%1$s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്രമീകരണ ശൈലി '%1$s'"
msgid "Unused"
msgstr "ഉപയോഗിക്കാത്ത"
#, c-format
-msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
+msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "മാധ്യമം പുതുക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updated network %s live state"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s സജീവമല്ല"
+msgid "Updated network %1$s live state"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s സജീവമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updated network %s persistent config"
+msgid "Updated network %1$s persistent config"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് പെര്സിസ്റ്റന്സ് വിവരം കാണിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updated network %s persistent config and live state"
+msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്ഡ പരാജയം"
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
-" %s FILE\n"
-" %s { -v | -h }\n"
+" %1$s FILE\n"
+" %2$s { -v | -h }\n"
"\n"
"Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
"The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#, c-format
-msgid "Usage: %s FILENAME FD"
+msgid "Usage: %1$s FILENAME FD"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
+"Usage: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
msgstr ""
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറി:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s doesn't exist"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നിലവിലില്ല"
+msgid "User %1$s doesn't exist"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %1$s നിലവിലില്ല"
msgid "User namespace support is recommended"
msgstr ""
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമത്തിന്റെ ആവശ്യം പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-msgstr "API ഉപയോഗിക്കുന്നു: %s %d.%d.%d\n"
+msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
+msgstr "API ഉപയോഗിക്കുന്നു: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
#, c-format
-msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
-msgstr "libvirt %d.%d.%d ലൈബ്രറിയില് ഉപയോഗിച്ചത്\n"
+msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
+msgstr "libvirt %1$d.%2$d.%3$d ലൈബ്രറിയില് ഉപയോഗിച്ചത്\n"
msgid "Uuid is null"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
+msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
-"set to %s"
+"VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
+"set to %3$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VFB %s too big for destination"
-msgstr "VFB %s വളരെ വലുതാണു്"
+msgid "VFB %1$s too big for destination"
+msgstr "VFB %1$s വളരെ വലുതാണു്"
#, fuzzy
msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
-msgstr "VMX എന്ട്രി '%s' പിന്തുണ്യില്ലാത്ത '%s' സമ്പ്രദായങ്ങള് അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'"
+msgstr "VMX എന്ട്രി '%1$s' പിന്തുണ്യില്ലാത്ത '%2$s' സമ്പ്രദായങ്ങള് അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
-msgstr "VMX എന്ട്രി '%s' യില് ഒരു പോര്ട്ട് ഭാഗം അടങ്ങിയിട്ടില്ല"
+msgid "VMX entry '%1$s' doesn't contain a port part"
+msgstr "VMX എന്ട്രി '%1$s' യില് ഒരു പോര്ട്ട് ഭാഗം അടങ്ങിയിട്ടില്ല"
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr "VMX എന്ട്രി 'annotation' നില് അസാധുവായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്സുകള് അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'"
+msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'"
msgstr ""
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr "VMX എന്ട്രി 'name' നില് അസാധുവായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്സുകള് അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
-msgstr "VMX എന്ട്രി 'sched.cpu.affinity' യില് ഒരു %d, ഈ മൂല്യം വളരെ വലുതാണ്"
+msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large"
+msgstr "VMX എന്ട്രി 'sched.cpu.affinity' യില് ഒരു %1$d, ഈ മൂല്യം വളരെ വലുതാണ്"
msgid "VNC"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VNC password is %zu characters long, only 8 permitted"
+msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted"
msgstr ""
msgid "VNC power control is not available"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Value '%s' is not representable as %s"
-msgstr "മൂല്ല്യം '%s'-നെ %s ആയി സൂചിപ്പിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
+msgstr "മൂല്ല്യം '%1$s'-നെ %2$s ആയി സൂചിപ്പിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Value '%s' is out of %s range"
-msgstr "'%s' മൂല്ല്യം %s പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range"
+msgstr "'%1$s' മൂല്ല്യം %2$s പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, c-format
-msgid "Value of cputune '%s' must be in range [%llu, %llu]"
+msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr "ഈ QEMU സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
-msgstr "libvirt %s-നുള്ള Virsh കമാന്ഡ് ലൈന് പ്രയോഗം\n"
+msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n"
+msgstr "libvirt %1$s-നുള്ള Virsh കമാന്ഡ് ലൈന് പ്രയോഗം\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n"
-msgstr "libvirt %s-നുള്ള Virsh കമാന്ഡ് ലൈന് പ്രയോഗം\n"
+msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n"
+msgstr "libvirt %1$s-നുള്ള Virsh കമാന്ഡ് ലൈന് പ്രയോഗം\n"
msgid "Virtual machines need to be saved"
msgstr "വിര്ച്ച്വല് സിസ്റ്റങ്ങള് സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ട് പ്രൊഫൈല് അസോസിയേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "Vol %s cloned from %s\n"
-msgstr "വോള്യം %s, %s-ല് നിന്നും ക്ലോണ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n"
+msgstr "വോള്യം %1$s, %2$s-ല് നിന്നും ക്ലോണ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s created\n"
-msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Vol %1$s created\n"
+msgstr "വോള്യം %1$s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s created from %s\n"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Vol %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും വോള്യം %2$s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
-msgstr "വോള്യം %s-ല് നിന്നും ഇന്പുട്ട് വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n"
+msgstr "വോള്യം %1$s-ല് നിന്നും ഇന്പുട്ട് വോള്യം %2$s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s deleted\n"
-msgstr "വോള്യം %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+msgid "Vol %1$s deleted\n"
+msgstr "വോള്യം %1$s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s wiped\n"
-msgstr "%s വോള്യം തുടച്ച് മാറ്റി\n"
+msgid "Vol %1$s wiped\n"
+msgstr "%1$s വോള്യം തുടച്ച് മാറ്റി\n"
#, c-format
-msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
-msgstr "'%s' വോള്യം ഡൊമൈനിന്റെ ഡെഫനിഷനില് കാണുന്നില്ല.\n"
+msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n"
+msgstr "'%1$s' വോള്യം ഡൊമൈനിന്റെ ഡെഫനിഷനില് കാണുന്നില്ല.\n"
#, c-format
-msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
-msgstr "'%s'(%s) എന്ന വോള്യം നീക്കി.\n"
+msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n"
+msgstr "'%1$s'(%2$s) എന്ന വോള്യം നീക്കി.\n"
#, c-format
-msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
-msgstr "'%s' എന്ന വോള്യത്തിനു് പ്രതീക്ഷിച്ച '<directory>/<file>' ശൈലി ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന വോള്യത്തിനു് പ്രതീക്ഷിച്ച '<directory>/<file>' ശൈലി ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
-msgstr "'%s' വോള്യത്തിനു് പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സഫിക്സ്, '.vmdk' പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
+msgstr "'%1$s' വോള്യത്തിനു് പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സഫിക്സ്, '.vmdk' പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
-msgstr "വോള്യം പാഥ് '%s' പേരന്റ് പൂള് സോഴ്സ് ഡിവൈസ് പേരുപയോഗിച്ചു് ആരംഭിച്ചില്ല."
+msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name."
+msgstr "വോള്യം പാഥ് '%1$s' പേരന്റ് പൂള് സോഴ്സ് ഡിവൈസ് പേരുപയോഗിച്ചു് ആരംഭിച്ചില്ല."
#, c-format
-msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
+msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume path '%s' is a socket"
-msgstr "പാഥ് '%s' ആബ്സല്യൂട്ടല്ല"
+msgid "Volume path '%1$s' is a socket"
+msgstr "പാഥ് '%1$s' ആബ്സല്യൂട്ടല്ല"
msgid "VxHS protocol accepts only one host"
msgstr ""
msgstr "WARN"
#, c-format
-msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s"
+msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s"
msgstr ""
#, sh-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
+"Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-"വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് ഇന്ററാക്റ്റീവ് ടെര്മിനല് ആയ %s-ലേക്ക് സ്വാഗതം.\n"
+"വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് ഇന്ററാക്റ്റീവ് ടെര്മിനല് ആയ %1$s-ലേക്ക് സ്വാഗതം.\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-"വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് ഇന്ററാക്റ്റീവ് ടെര്മിനല് ആയ %s-ലേക്ക് സ്വാഗതം.\n"
+"വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് ഇന്ററാക്റ്റീവ് ടെര്മിനല് ആയ %1$s-ലേക്ക് സ്വാഗതം.\n"
"\n"
#, c-format
-msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
-msgstr "'%s'(%s) തുടച്ചുനീക്കുന്നു ..."
+msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... "
+msgstr "'%1$s'(%2$s) തുടച്ചുനീക്കുന്നു ..."
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
-msgstr "vport തയ്യാറാക്കല്/വെട്ടി നീക്കല് സമയത്തുള്ള'%s' '%s'-ലേക്കുള്ള എഴുത്തു് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed"
+msgstr "vport തയ്യാറാക്കല്/വെട്ടി നീക്കല് സമയത്തുള്ള'%1$s' '%2$s'-ലേക്കുള്ള എഴുത്തു് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് പരിശോധന ട്രിഗ്ഗര് ചെയ്യുന്നതിനു് '%s'-ലേക്കു് എഴുതുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് പരിശോധന ട്രിഗ്ഗര് ചെയ്യുന്നതിനു് '%1$s'-ലേക്കു് എഴുതുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "തെറ്റായ MAC വിലാസം"
#, c-format
-msgid "Wrong XML element type %d"
-msgstr "തെറ്റായഎക്സ്എംഎല് എലമെന്റ് രീതി %d"
+msgid "Wrong XML element type %1$d"
+msgstr "തെറ്റായഎക്സ്എംഎല് എലമെന്റ് രീതി %1$d"
#, fuzzy
msgid "Wrong address type for USB hub"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
+msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s"
msgstr "നമ്മുടെ സ്വന്തം സമ്മതപത്രം %s, %s-നു് എതിരെയുള്ള ഉറപ്പാക്കല് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "എക്സ്എംഎലില് പ്രതീക്ഷിച്ച 'cpu' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "XML error: %s"
-msgstr "എക്സ്എംഎല് പിഴവ്: %s"
+msgid "XML error: %1$s"
+msgstr "എക്സ്എംഎല് പിഴവ്: %1$s"
msgid "XML file"
msgstr "XML ഫയല്"
#, c-format
-msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
-msgstr "എക്സ്എംഎല് നോഡില് പദാവലി ലഭ്യമല്ല, ഒരു %s മൂല്ല്യം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value"
+msgstr "എക്സ്എംഎല് നോഡില് പദാവലി ലഭ്യമല്ല, ഒരു %1$s മൂല്ല്യം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr "എക്സ്എംഎല് നോഡിനു് പദാവലി ലഭ്യമല്ല, ഒരു xsd:dateTime മൂല്ല്യം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
-msgstr "'%s'-ലേക്കുള്ള കോളിന്റെ മറുപടിയുടെ XPath വരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കുള്ള കോളിന്റെ മറുപടിയുടെ XPath വരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host"
+msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host"
msgstr "ഫയല് വിവരണങ്ങള് അയയ്ക്കുന്നതു് ഈ സോക്കറ്റില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
msgstr "കണ്ടെയിനറിന്റെ റൂട്ട് ഉപയോക്താവു് മാപ്പ് ചെയ്യണം"
#, c-format
-msgid "[--%s <number>]"
-msgstr "[--%s <number>]"
+msgid "[--%1$s <number>]"
+msgstr "[--%1$s <number>]"
#, c-format
-msgid "[--%s <string>]"
-msgstr "[--%s <string>]"
+msgid "[--%1$s <string>]"
+msgstr "[--%1$s <string>]"
#, c-format
-msgid "[--%s] <number>"
-msgstr "[--%s] <number>"
+msgid "[--%1$s] <number>"
+msgstr "[--%1$s] <number>"
#, c-format
-msgid "[--%s] <string>"
-msgstr "[--%s] <string>"
+msgid "[--%1$s] <string>"
+msgstr "[--%1$s] <string>"
#, c-format
-msgid "[<%s>]..."
-msgstr "[<%s>]..."
+msgid "[<%1$s>]..."
+msgstr "[<%1$s>]..."
#, c-format
-msgid "[[--%s] <string>]..."
-msgstr "[[--%s] <string>]..."
+msgid "[[--%1$s] <string>]..."
+msgstr "[[--%1$s] <string>]..."
msgid ""
"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
#, c-format
msgid ""
-"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is "
+"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is "
"available, and it cannot be automatically added"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
+"a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. "
"Only one default is allowed."
msgstr ""
-"മറ്റൊരു portgroup എന്ട്രി (നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s') നിലവില് സ്വതവേയുള്ളതായി സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. "
+"മറ്റൊരു portgroup എന്ട്രി (നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s') നിലവില് സ്വതവേയുള്ളതായി സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. "
"സ്വതവേ ഒന്നു് മാത്രമേ അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ."
msgid ""
msgstr "വീണ്ടും നിഷ്കര്ഷിച്ച സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനൊരു പേരു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
-msgstr "UUID %s-നൊപ്പം ഒരു രഹസ്യം നിലവില് %s-മായുള്ള ഉപയോഗത്തിനു് നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു"
+msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s"
+msgstr "UUID %1$s-നൊപ്പം ഒരു രഹസ്യം നിലവില് %2$s-മായുള്ള ഉപയോഗത്തിനു് നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
-msgstr "UUID %s-നൊപ്പം ഒരു രഹസ്യം നിലവില് %s-മായുള്ള ഉപയോഗത്തിനു് നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു"
+msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s"
+msgstr "UUID %1$s-നൊപ്പം ഒരു രഹസ്യം നിലവില് %2$s-മായുള്ള ഉപയോഗത്തിനു് നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു"
#, fuzzy
msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
msgstr "പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "access denied: %s"
-msgstr "പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു: %s"
+msgid "access denied: %1$s"
+msgstr "പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു: %1$s"
msgid "active"
msgstr "സജീവം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "active commit requested but '%s' is not active"
-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%s' നിലിവില് സജീവല്ല"
+msgid "active commit requested but '%1$s' is not active"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%1$s' നിലിവില് സജീവല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
+"active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested "
"internal"
msgstr ""
-"സജീവമായ qemu ഡൊമെയിനുകള്ക്കു് എക്സ്റ്റേണല് ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് ആവശ്യമുണ്ടു്; ഡിസ്ക് %s "
+"സജീവമായ qemu ഡൊമെയിനുകള്ക്കു് എക്സ്റ്റേണല് ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് ആവശ്യമുണ്ടു്; ഡിസ്ക് %1$s "
"ആവശ്യപ്പെട്ടതു് ആന്തരികം"
#, fuzzy
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ വിലാസം"
#, c-format
-msgid "address of type '%s' is supported only for hostdevs"
+msgid "address of type '%1$s' is supported only for hostdevs"
msgstr ""
msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "address type drive is not supported for bus '%s'"
+msgid "address type drive is not supported for bus '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
-msgstr "വിലാസ തരം='%s' hostdev ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "address type='%1$s' not supported in hostdev interfaces"
+msgstr "വിലാസ തരം='%1$s' hostdev ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
-msgstr "vlan-നു് SR-IOV VF-കള്ക്കായി മാത്രമേ സജ്ജമാക്കുവാന് പാടുള്ളൂ, പക്ഷേ %s ഒരു VF അല്ല"
+msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
+msgstr "vlan-നു് SR-IOV VF-കള്ക്കായി മാത്രമേ സജ്ജമാക്കുവാന് പാടുള്ളൂ, പക്ഷേ %1$s ഒരു VF അല്ല"
msgid "affect current domain"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഡൊമൈനിനെ ബാധിക്കുന്നു"
msgstr "തിരിച്ച് പോയ ശേഷം സ്ഥിതി പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതായി വെയ്ക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "algorithm=%d is not supported"
-msgstr "വൈപ്പിങ് ആല്ഗോരിഥം %d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "algorithm=%1$d is not supported"
+msgstr "വൈപ്പിങ് ആല്ഗോരിഥം %1$d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type"
+msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has mismatched alias type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option"
+msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has missing alias option"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'"
+msgid "an IOThread is already using iothread_id '%1$u'"
msgstr "കമാന്ഡ് നിലവില് pid %lld ആയി പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നു"
#, fuzzy
msgstr "ഡൊമെയിന് നിലവില് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "another migration job is already running for domain '%s'"
+msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം"
#, c-format
-msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
+msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "api error"
msgstr "അപരിചിതമായ ആര്ക്കിറ്റക്ചര് %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
-msgstr "ക്രമീകരണം %sല് പറഞ്ഞ ഇന്റെര്ഫേസ് പേര് കൊടുത്ത %s പേരുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "architecture from emulator '%1$s' doesn't match given architecture '%2$s'"
+msgstr "ക്രമീകരണം %1$sല് പറഞ്ഞ ഇന്റെര്ഫേസ് പേര് കൊടുത്ത %2$s പേരുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "argument key '%s' is too short or malformed"
+msgid "argument key '%1$s' is too short or malformed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "argument key '%s' must not be negative"
-msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റ് കീ '%s'-നു് null മൂല്ല്യം ഉണ്ടായിരിയ്ക്കരുതു് "
+msgid "argument key '%1$s' must not be negative"
+msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റ് കീ '%1$s'-നു് null മൂല്ല്യം ഉണ്ടായിരിയ്ക്കരുതു് "
#, c-format
-msgid "argument key '%s' must not have null value"
-msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റ് കീ '%s'-നു് null മൂല്ല്യം ഉണ്ടായിരിയ്ക്കരുതു് "
+msgid "argument key '%1$s' must not have null value"
+msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റ് കീ '%1$s'-നു് null മൂല്ല്യം ഉണ്ടായിരിയ്ക്കരുതു് "
msgid "argument unsupported"
msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റിനു് പിന്തുണയില്ല"
#, c-format
-msgid "argument unsupported: %s"
-msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റിനു് പിന്തുണയില്ല: %s"
+msgid "argument unsupported: %1$s"
+msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റിനു് പിന്തുണയില്ല: %1$s"
msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr "virt_type ആര്ഗ്യുമെന്റ് NULL ആയിരിയ്ക്കരുതു്"
msgstr "ഇക്കോയ്ക്കുള്ള ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
+msgid "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr "guest-get-vcpus തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂല്ല്യത്തില് അറേ എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
+msgid "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
msgstr "guest-get-vcpus തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂല്ല്യത്തില് അറേ എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
#, c-format
msgid ""
-"at line %d: %s%s\n"
-"%s"
+"at line %1$d: %2$s%3$s\n"
+"%4$s"
msgstr ""
-"വരി %d ല്: %s%s\n"
-"%s"
+"വരി %1$d ല്: %2$s%3$s\n"
+"%4$s"
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "attaching device type '%s' is unsupported"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "attaching device type '%1$s' is unsupported"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "attaching network device to VM is unsupported"
#, c-format
msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
+"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')"
msgstr ""
-"പൊരുത്തമില്ലാത്ത ഇന്സ്റ്റന്സ്ഐഡികളുള്ള (%s ഉം %s ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
+"പൊരുത്തമില്ലാത്ത ഇന്സ്റ്റന്സ്ഐഡികളുള്ള (%1$s ഉം %2$s ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
#, c-format
msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
+"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%1$s' and '%2$s')"
msgstr ""
-"പൊരുത്തമില്ലാത്ത ഇന്റര്ഫേസ്ഐഡികളുള്ള (%s ഉം %s ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
+"പൊരുത്തമില്ലാത്ത ഇന്റര്ഫേസ്ഐഡികളുള്ള (%1$s ഉം %2$s ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
#, c-format
-msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
+msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%1$d and %2$d)"
msgstr ""
-"പൊരുത്തമില്ലാത്ത മാനേജര്ഐഡികളുള്ള (%d ഉം %d ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
+"പൊരുത്തമില്ലാത്ത മാനേജര്ഐഡികളുള്ള (%1$d ഉം %2$d ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
#, c-format
msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
+"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%1$s' and '%2$s')"
msgstr ""
-"പൊരുത്തമില്ലാത്ത പ്രൊഫൈലൈഡികളുള്ള (%s ഉം %s ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
+"പൊരുത്തമില്ലാത്ത പ്രൊഫൈലൈഡികളുള്ള (%1$s ഉം %2$s ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
#, c-format
-msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
+msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%1$d and %2$d)"
msgstr ""
-"പൊരുത്തമില്ലാത്ത ടൈപ്പ്ഐഡികളുള്ള (%d ഉം %d ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
+"പൊരുത്തമില്ലാത്ത ടൈപ്പ്ഐഡികളുള്ള (%1$d ഉം %2$d ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
#, c-format
msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
+"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)"
msgstr ""
-"പൊരുത്തമില്ലാത്ത ടൈപ്പ്ഐഡിപതിപ്പുകളുള്ള (%d ഉം %d ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള "
+"പൊരുത്തമില്ലാത്ത ടൈപ്പ്ഐഡിപതിപ്പുകളുള്ള (%1$d ഉം %2$d ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള "
"ശ്രമം"
#, c-format
-msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
-msgstr "പൊരുത്തമില്ലാത്ത തരങ്ങളുള്ള (%s ഉം %s ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
+msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)"
+msgstr "പൊരുത്തമില്ലാത്ത തരങ്ങളുള്ള (%1$s ഉം %2$s ഉം) വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ടുകള് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
#, c-format
-msgid "audio ID %u is used multiple times"
+msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
msgstr "തിരിച്ചറിയല് റദ്ദാക്കി"
#, c-format
-msgid "authentication cancelled: %s"
-msgstr "തിരിച്ചറിയല് റദ്ദാക്കി: %s"
+msgid "authentication cancelled: %1$s"
+msgstr "തിരിച്ചറിയല് റദ്ദാക്കി: %1$s"
msgid "authentication failed"
msgstr "തിരിച്ചറിയല് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "authentication failed: %s"
-msgstr "തിരിച്ചറിയല് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "authentication failed: %1$s"
+msgstr "തിരിച്ചറിയല് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, c-format
-msgid "authentication is not supported for protocol '%s'"
+msgid "authentication is not supported for protocol '%1$s'"
msgstr ""
msgid "authentication is supported only for network backed disks"
msgstr "തിരിച്ചറിയല് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "authentication unavailable: %s"
-msgstr "തിരിച്ചറിയല് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "authentication unavailable: %1$s"
+msgstr "തിരിച്ചറിയല് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, c-format
-msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
-msgstr "സ്വകാര്യ കീ '%s'-നൊപ്പമുള്ള ആധികാരികത പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "authentication with private key '%1$s' has failed: %2$s"
+msgstr "സ്വകാര്യ കീ '%1$s'-നൊപ്പമുള്ള ആധികാരികത പരാജയപ്പെട്ടു: %2$s"
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr "virsh വിച്ചേദ്ദിക്കുമ്പോള് തനിയെ അതിഥിയെ നശിപ്പിക്കുക"
#, c-format
msgid ""
-"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'"
+"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "റോം വോള്യങ്ങള്ക്കു് മെറ്റാഡേറ്റാ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested"
+msgid "backing store for %1$s is self-referential or too deeply nested"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
+msgid "backing store parser is not implemented for protocol %1$s"
msgstr "നോഡ് സെറ്റ് മെമ്മറി പരാമീറ്ററുകള് ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported"
+msgid "backing store protocol '%1$s' is not yet supported"
msgstr "സീരിയല് കണ്സോള് ചേര്ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "backingStore is not supported with NVRAM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "backup socket path '%s' must be absolute"
-msgstr "പാഥ് '%s' ആബ്സല്യൂട്ടല്ല"
+msgid "backup socket path '%1$s' must be absolute"
+msgstr "പാഥ് '%1$s' ആബ്സല്യൂട്ടല്ല"
#, c-format
-msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "bad command"
msgstr "തെറ്റായ പാഥ്നാമം"
#, c-format
-msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s"
+msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
+msgid "bandwidth %1$llu cannot be represented in result"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by "
+"bandwidth %1$llu is greater than %2$lu which is the maximum value supported by "
"this API"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u"
+msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist, max controller id %2$u"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര് ഇന്ഡെക്സ് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "MiB/s ല് ഉള്ള ബാന്ഡ്വിഡ്ത്ത് പരിധി"
#, c-format
-msgid "bandwidth must be less than %llu"
-msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് %llu-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "bandwidth must be less than %1$llu"
+msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് %1$llu-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
-msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് %llu-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "bandwidth must be less than %1$llu bytes"
+msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് %1$llu-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)"
+msgid "bandwidth must be less than '%1$llu' bytes/s (%2$llu MiB/s)"
msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് %llu-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
-msgstr "ബെയിസ് '%s' '%s'-നു് താഴെ ലഭ്യമല്ല, '%s'-നുള്ള ചെയിനില്"
+msgid "base '%1$s' is not immediately below '%2$s' in chain for '%3$s'"
+msgstr "ബെയിസ് '%1$s' '%2$s'-നു് താഴെ ലഭ്യമല്ല, '%3$s'-നുള്ള ചെയിനില്"
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "base64-എന്കോഡഡ് രഹസ്യ മൂല്ല്യം"
msgstr "qemu സ്റ്റേറ്റ് ഡ്രൈവര് സജീവമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "binding '%s' already exists"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരില് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "binding '%1$s' already exists"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരില് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലവിലുണ്ടു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "binding '%s' is already being removed"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണു്"
+msgid "binding '%1$s' is already being removed"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'"
+msgid "bitmap '%1$s' not found in backing chain of '%2$s'"
msgstr "ബെയിസ് '%s' '%s'-നു് താഴെ ലഭ്യമല്ല, '%s'-നുള്ള ചെയിനില്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'"
-msgstr "ഡിസ്ക് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് മോഡ് '%s' ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
+msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%1$s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് മോഡ് '%2$s' ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "blkio cgroup മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
msgstr "ബ്ലോക്ക്"
#, c-format
-msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
+msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu"
+msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %1$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block commit failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'"
+msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
msgstr ""
msgid "block copy still active"
msgstr "ബ്ലോക്ക് പകര്പ്പ് ഇപ്പോഴും സജീവമാണു്"
#, c-format
-msgid "block copy still active: %s"
-msgstr "ബ്ലോക്ക് പകര്പ്പ് ഇപ്പോഴും സജീവമാണു്: %s"
+msgid "block copy still active: %1$s"
+msgstr "ബ്ലോക്ക് പകര്പ്പ് ഇപ്പോഴും സജീവമാണു്: %1$s"
msgid "block device"
msgstr "ബ്ളോക്ക് ഡിവൈസ്"
#, c-format
-msgid "block device snapshot target '%s' doesn't exist"
+msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist"
msgstr ""
msgid "block info is not supported for FD passed disk image"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block job '%s' failed while pivoting"
+msgid "block job '%1$s' failed while pivoting"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s"
+msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block job '%s' not ready for pivot yet"
+msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "block job on disk '%s' is still being ended"
-msgstr "വോള്യം '%s' ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുന്നു."
+msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended"
+msgstr "വോള്യം '%1$s' ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുന്നു."
#, c-format
-msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'"
+msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'"
+msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'"
+msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
-msgstr "റിമോട്ട് പ്രോട്ടോക്കോളിനുള്ള ബ്ലോക്ക് പീക്ക് ആവശ്യം വളരെ വലുതു്, %zi > %d"
+msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
+msgstr "റിമോട്ട് പ്രോട്ടോക്കോളിനുള്ള ബ്ലോക്ക് പീക്ക് ആവശ്യം വളരെ വലുതു്, %1$zi > %2$d"
msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block size too small, must be at least %lluKiB"
+msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB"
msgstr ""
msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
msgstr "block_io_throttle ഡിവൈസ് എന്ട്രി പ്രതീക്ഷിച്ച രീതിയിലല്ല"
#, c-format
-msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
-msgstr "കെമുവിന്റെ ഔട്ട്പുട്ടില് block_io_throttle field '%s' ലഭ്യമല്ല"
+msgid "block_io_throttle field '%1$s' missing in qemu's output"
+msgstr "കെമുവിന്റെ ഔട്ട്പുട്ടില് block_io_throttle field '%1$s' ലഭ്യമല്ല"
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr "block_io_throttle നല്കിയ എന്ട്രി പ്രതീക്ഷിച്ച രീതിയിലല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
+"blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device"
msgstr ""
msgid "blockdev-create job was cancelled"
msgstr "ബൂള്"
#, c-format
-msgid "bool parameter '%s' of command '%s' has completer set"
+msgid "bool parameter '%1$s' of command '%2$s' has completer set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "boot order %u is already used by another device"
+msgid "boot order %1$u is already used by another device"
msgstr "ഒരു ഡിവസിനേക്കാള് കൂടുതല് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ബൂട്ട് ക്രമം '%s'"
#, c-format
-msgid "boot order '%s' used for more than one device"
-msgstr "ഒരു ഡിവസിനേക്കാള് കൂടുതല് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ബൂട്ട് ക്രമം '%s'"
+msgid "boot order '%1$s' used for more than one device"
+msgstr "ഒരു ഡിവസിനേക്കാള് കൂടുതല് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ബൂട്ട് ക്രമം '%1$s'"
msgid "boot order is only supported for virtiofs"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "bridge %s doesn't exist"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നിലവിലില്ല"
+msgid "bridge %1$s doesn't exist"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %1$s നിലവിലില്ല"
#, c-format
-msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് '%s'ന് അസാധുവായ നെറ്റ്മാസ്കോ ഐ.പി. വിലാസമോ ഉണ്ട്"
+msgid "bridge '%1$s' has an invalid netmask or IP address"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് '%1$s'ന് അസാധുവായ നെറ്റ്മാസ്കോ ഐ.പി. വിലാസമോ ഉണ്ട്"
#, c-format
-msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് '%s'-നു് തെറ്റായ പ്രിഫിക്സ്"
+msgid "bridge '%1$s' has an invalid prefix"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് '%1$s'-നു് തെറ്റായ പ്രിഫിക്സ്"
msgid "bridge an existing network device"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്യുക"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, "
-"not in %s (network '%s')"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %s രീതിയില് അനുവദിച്ചിട്ടില്ല (നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s')"
+"not in %1$s (network '%2$s')"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %1$s രീതിയില് അനുവദിച്ചിട്ടില്ല (നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s')"
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസില് ബ്രിഡ്ജ് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് stp ഓണ് അല്ലെങ്കില് ഓഫ് ആയിരിക്കണം, %s കിട്ടി"
+msgid "bridge interface stp should be on or off got %1$s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് stp ഓണ് അല്ലെങ്കില് ഓഫ് ആയിരിക്കണം, %1$s കിട്ടി"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %s രീതിയില് അനുവദിച്ചിട്ടില്ല (നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s')"
+msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %1$s രീതിയില് അനുവദിച്ചിട്ടില്ല (നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s')"
#, c-format
-msgid "bridge name '%s' already in use."
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം '%s' നിലവില് ഉപയോഗത്തിലാണു്."
+msgid "bridge name '%1$s' already in use."
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം '%1$s' നിലവില് ഉപയോഗത്തിലാണു്."
#, c-format
-msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %s രീതിയില് അനുവദിച്ചിട്ടില്ല (നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s')"
+msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %1$s രീതിയില് അനുവദിച്ചിട്ടില്ല (നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s')"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %s രീതിയില് അനുവദിച്ചിട്ടില്ല (നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s')"
+msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %1$s രീതിയില് അനുവദിച്ചിട്ടില്ല (നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s')"
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr "റൂട്ട് സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ പേരിനുള്ള ബഫര് വളരെ ചെറുതാണു്"
#, c-format
msgid ""
-"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
+"can't add memory backend for guest node '%1$d' as the guest has only '%2$zu' "
"NUMA nodes configured"
msgstr ""
msgstr "$uri-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല. ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു."
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't convert relative size: '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "can't convert relative size: '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create storage format '%s'"
-msgstr "'%s' പാഥ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "can't create storage format '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' പാഥ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't deflatten colliding key '%s'"
-msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "can't deflatten colliding key '%1$s'"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി '%1$s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ വിവരം"
#, c-format
-msgid "can't identify pool in uri %s "
+msgid "can't identify pool in uri %1$s "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't identify volume in uri %s"
-msgstr "വോള്യം '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "can't identify volume in uri %1$s"
+msgstr "വോള്യം '%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr "സജീവമായ ബ്ലോക്ക് പ്രവര്ത്തനങ്ങളെ ക്രമീകരിക്കുക"
#, c-format
-msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'"
+msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "can't open session to the domain with id %d"
-msgstr "ഐഡി %d ആയുള്ള ഡൊമെയിനിലേക്കു് സെഷന് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
+msgstr "ഐഡി %1$d ആയുള്ള ഡൊമെയിനിലേക്കു് സെഷന് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr "cputune എമുലേറ്റര് പീരിയഡ് മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'"
-msgstr "വീഡിയോ heads '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'"
+msgstr "വീഡിയോ heads '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr "നിലവിലുള്ളതില് കുറഞ്ഞു് വ്യാപ്തി കുറയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "can't split path '%s' into pool name and image name"
+msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ക്ഷണിക ഡൊമെയിന് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
-msgstr "'%s' ഭാഗം പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ഭാഗം പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr "തിരിച്ചറിയാത്ത നെറ്റ്വര്ക്ക് ഭാഗത്തെ പുതുക്കാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)"
+msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)"
msgstr "അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit"
+"cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit"
msgstr "max_queued പരിധി കാരണം അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)"
+msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)"
msgstr "max_queued പരിധി കാരണം അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to "
+"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to "
"max_queued limit"
msgstr "max_queued പരിധി കാരണം അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)"
+msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)"
msgstr "അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit"
+"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued limit"
msgstr "max_queued പരിധി കാരണം അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr "max_queued പരിധി കാരണം അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture"
-msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് അംഗത്വം ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "യുഎസ്ബി ഹബ് ചേര്ക്കുവാന് പാടില്ല: ഈ ഡൊമെയിനു് യുഎസ്ബി പ്രവര്ത്തന രഹിതം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
+msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'"
msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്കിനു് വേണ്ടി nlhandle പ്ലേസ്ഹോള്ഡര് അനുവദിയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot apply process capabilities %d"
-msgstr "പ്രക്രിയ വിശേഷതകള് %d ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot apply process capabilities %1$d"
+msgstr "പ്രക്രിയ വിശേഷതകള് %1$d ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot become session leader"
msgstr "സെഷന് ലീഡര് ആകുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-ല് ഓണ്ലൈനും ഓഫ്ലൈനും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് അവസ്ഥ തമ്മില് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s-ല് ഓണ്ലൈനും ഓഫ്ലൈനും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് അവസ്ഥ തമ്മില് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-ല് ഓണ്ലൈനും ഓഫ്ലൈനും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് അവസ്ഥ തമ്മില് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s-ല് ഓണ്ലൈനും ഓഫ്ലൈനും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് അവസ്ഥ തമ്മില് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot change config of '%s' network interface type"
+msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type"
msgstr ""
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr "വിഎന്സി ഗ്രാഫിക്സില് കീമാപ്പ് സജ്ജീകരണങ്ങള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics"
+msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics"
msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില് കീമാപ്പ് സജ്ജീകരണങ്ങള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics"
+msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics"
msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില് പോര്ട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
+msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s"
msgstr ""
-"%s-ല് നിന്നും %s-ലേക്കുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയിസ് മാക് വിലാസത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+"%1$s-ല് നിന്നും %2$s-ലേക്കുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയിസ് മാക് വിലാസത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot change network interface type to '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയിസ് തരം '%s'-ലേക്കു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot change network interface type to '%1$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയിസ് തരം '%1$s'-ലേക്കു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot change permission of '%s'"
-msgstr "'%s' ന്റെ അനുവാദങ്ങള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot change permission of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ന്റെ അനുവാദങ്ങള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "ഒരു ട്രാന്സിയന്റ് ഡൊമെയിന്റെ ക്രമീകരണം മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "നിലവിലുള്ള രഹസ്യത്തില് സ്വകാര്യ ഫ്ലാഗ് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics"
+msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics"
msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില് പോര്ട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics"
+msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics"
msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില് പോര്ട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot change to '%u' group"
-msgstr "'%u' ഗ്രൂപ്പിലേക്കു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot change to '%1$u' group"
+msgstr "'%1$u' ഗ്രൂപ്പിലേക്കു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot change to root directory"
msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയിലേക്കു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot change to root directory: %s"
-msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറി മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "cannot change to root directory: %1$s"
+msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറി മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "cannot change to uid to '%u'"
-msgstr "uid, '%u' ആയി മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot change to uid to '%1$u'"
+msgstr "uid, '%1$u' ആയി മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture"
-msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
-msgstr "0660-ലേക്കു് '%s' chmod ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660"
+msgstr "0660-ലേക്കു് '%1$s' chmod ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
-msgstr "%s-നെ (%u, %u)-ലേക്കു് chown ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)"
+msgstr "%1$s-നെ (%2$u, %3$u)-ലേക്കു് chown ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
-msgstr "'%s'-നെ (%u, %u)-ലേക്കു് chown ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)"
+msgstr "'%1$s'-നെ (%2$u, %3$u)-ലേക്കു് chown ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot chown '%s' to group %u"
-msgstr "'%s' നെ %u ഗ്രൂപ്പിലേയ്ക്കു് chown സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u"
+msgstr "'%1$s' നെ %2$u ഗ്രൂപ്പിലേയ്ക്കു് chown സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot close file"
msgstr "ഫയല് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "%s ഫയല് അടയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "cannot close file %1$s"
+msgstr "%1$s ഫയല് അടയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല."
#, c-format
-msgid "cannot close file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot close file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot close file: %s"
-msgstr "ഫയല് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "cannot close file: %1$s"
+msgstr "ഫയല് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "cannot close stream on domain '%s'"
+msgid "cannot close stream on domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot close volume %s"
-msgstr "%s വോള്യം അടയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "cannot close volume %1$s"
+msgstr "%1$s വോള്യം അടയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല."
#, c-format
-msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
-msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയുമായി താരതമ്യം സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture"
+msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയുമായി താരതമ്യം സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
-msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിന്റെ ബെയിസ് ലൈന് സിപിയു കണക്കുകൂട്ടുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture"
+msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിന്റെ ബെയിസ് ലൈന് സിപിയു കണക്കുകൂട്ടുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
-msgstr "%d കീഴ്വഴക്കം വച്ചു് നെറ്റ്ലിങ്ക് സോക്കറ്റുമായി ബന്ധപ്പെടാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d"
+msgstr "%1$d കീഴ്വഴക്കം വച്ചു് നെറ്റ്ലിങ്ക് സോക്കറ്റുമായി ബന്ധപ്പെടാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
-msgstr "ഡിസ്ക് '%s' bus/device സൂചികയായി വേര്തിരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%1$s' bus/device സൂചികയായി വേര്തിരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "വോള്യത്തില് നിന്നും ഡയറക്ടറി വോള്യത്തിലേക്കു് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot create %s"
-msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "cannot create %1$s"
+msgstr "%1$s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
msgid "cannot create a mediated device without a parent"
msgstr ""
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot create autostart directory %s"
-msgstr "autostart ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot create autostart directory %1$s"
+msgstr "autostart ഡയറക്ടറി %1$s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot create autostart directory '%s'"
-msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "cannot create autostart directory '%1$s'"
+msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് ഡയറക്ടറി '%1$s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr "libxenlight-നുള്ള വിശേഷതകള് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create checkpoint directory '%s'"
-msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി '%1$s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുമായി ഡൊമെയിന് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot create config directory %s"
-msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot create config directory %1$s"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി %1$s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot create config directory '%s'"
-msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot create config directory '%1$s'"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി '%1$s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot create directory %1$s"
+msgstr "ഡയറക്ടറി %1$s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot create file %s"
-msgstr "%s ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "cannot create file %1$s"
+msgstr "%1$s ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
#, c-format
-msgid "cannot create file '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot create file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot create log directory %s"
-msgstr "ലോഗ് ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot create log directory %1$s"
+msgstr "ലോഗ് ഡയറക്ടറി %1$s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr "libxenlight-നുള്ള വിശേഷതകള് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot create path '%s'"
-msgstr "'%s' പാഥ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot create path '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' പാഥ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr "ടണല് മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി '%1$s' തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create state directory '%s'"
-msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "cannot create state directory '%1$s'"
+msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് ഡയറക്ടറി '%1$s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
-msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot define a mediated device without a parent"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints"
-msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുള്ള നിര്ജ്ജീവ ഡൊമെയിന് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints"
+msgstr "%1$d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുള്ള നിര്ജ്ജീവ ഡൊമെയിന് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
-msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുള്ള നിര്ജ്ജീവ ഡൊമെയിന് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots"
+msgstr "%1$d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുള്ള നിര്ജ്ജീവ ഡൊമെയിന് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിനുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture"
-msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
-msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'"
+msgstr "%1$s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr "ക്ഷണിക ഡൊമെയിനിനെ നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot download from volume %s"
-msgstr "%s വോള്യത്തില് നിന്ന് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot download from volume %1$s"
+msgstr "%1$s വോള്യത്തില് നിന്ന് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
-msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ എന്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ എന്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr "തിരുത്തല് സംരക്ഷണം ഉറപ്പുവരുത്താന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot execute binary %s"
-msgstr "ബൈനറി %s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot execute binary %1$s"
+msgstr "ബൈനറി %1$s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot export the public key from the private key '%s'"
-msgstr "ടാര്ഗറ്റ് '%s'-ല് നിന്നും പാര്ട്ടീഷന് നംബര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'"
+msgstr "ടാര്ഗറ്റ് '%1$s'-ല് നിന്നും പാര്ട്ടീഷന് നംബര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot extend file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് എക്സ്റ്റെന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot extend file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് എക്സ്റ്റെന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "blkiotune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "റിസോഴ്സ് മോഡുകള് ലഭ്യാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot fill file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് പൂര്ത്തിയാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot fill file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് പൂര്ത്തിയാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'"
+msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'"
msgstr "%s-ല് പ്രാരംഭ സമയം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
-msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു മാപ്പ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു മാപ്പ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids"
+msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids"
msgstr "പാഥില് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list"
+msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് %s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'"
+msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find architecture %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ആര്ക്കിറ്റക്ചര് %s"
+msgid "cannot find architecture %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്ക്കിറ്റക്ചര് %1$s"
#, c-format
-msgid "cannot find channel %s"
-msgstr "%s ചാനല് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot find channel %1$s"
+msgstr "%1$s ചാനല് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot find character device %s"
-msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് %s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot find character device %1$s"
+msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് %1$s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot find console device '%s'"
-msgstr "കണ്സോള് ഡിവൈസ് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot find console device '%1$s'"
+msgstr "കണ്സോള് ഡിവൈസ് '%1$s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot find device number"
msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് %s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് രീതി '%s'"
+msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
+msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
-msgstr "കണ്ടെയ്നര് റൂട്ടിനെ ആശ്രയിച്ച് പ്രാരംഭ വഴി '%s' കണ്ടെത്താന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root"
+msgstr "കണ്ടെയ്നര് റൂട്ടിനെ ആശ്രയിച്ച് പ്രാരംഭ വഴി '%1$s' കണ്ടെത്താന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find iscsiadm session: %s"
-msgstr "%s ചാനല് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s"
+msgstr "%1$s ചാനല് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find logical volume group name '%s'"
-msgstr "പുതുതായി ഉണ്ടാക്കിയ വോള്യം '%s' കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'"
+msgstr "പുതുതായി ഉണ്ടാക്കിയ വോള്യം '%1$s' കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor."
+msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot find newly created volume '%s'"
-msgstr "പുതുതായി ഉണ്ടാക്കിയ വോള്യം '%s' കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot find newly created volume '%1$s'"
+msgstr "പുതുതായി ഉണ്ടാക്കിയ വോള്യം '%1$s' കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find parent '%s' definition"
-msgstr "പാഥില് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot find parent '%1$s' definition"
+msgstr "പാഥില് '%1$s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
msgstr ""
msgstr "vmware ലോഗ് ഫയലിന്റെ pid ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot find statistics for device '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot find statistics for device '%1$s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%1$s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള throttling വിവരം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%1$s'-നുള്ള throttling വിവരം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find version pattern \"%s\""
-msgstr "%s-ല് പ്രാരംഭ സമയം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot find version pattern \"%1$s\""
+msgstr "%1$s-ല് പ്രാരംഭ സമയം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot fork child process"
msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ ഫോര്ക്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot format %s CPU data"
-msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "cannot format %1$s CPU data"
+msgstr "%1$s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "instanceid-യ്ക്കു് പെട്ടെന്നുള്ള uuid ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "interfaceid-യ്ക്കു് പെട്ടെന്നുള്ള uuid ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള ഡാക് ഉപയോക്താവും ഗ്രൂപ്പ് ഐഡിയും തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നുള്ള ഡാക് ഉപയോക്താവും ഗ്രൂപ്പ് ഐഡിയും തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
+msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device"
msgstr "ശ്രോതസ്സില്ലാതെ '%s' ഡിസ്കിനു് പുറമേയുള്ളൊരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
-msgstr "ശ്രോതസ്സില്ലാതെ '%s' ഡിസ്കിനു് പുറമേയുള്ളൊരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source"
+msgstr "ശ്രോതസ്സില്ലാതെ '%1$s' ഡിസ്കിനു് പുറമേയുള്ളൊരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk "
-"'%s'"
+"cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk "
+"'%2$s'"
msgstr "ശ്രോതസ്സില്ലാതെ '%s' ഡിസ്കിനു് പുറമേയുള്ളൊരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
-msgstr "%d പ്രൊസസ്സിന്റെ സിപിയു അഫിനിറ്റി കിട്ടുകയില്ല"
+msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d"
+msgstr "%1$d പ്രൊസസ്സിന്റെ സിപിയു അഫിനിറ്റി കിട്ടുകയില്ല"
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള ആര്എസ്എസ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot get cert distinguished name: %s"
+msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "macvtap റ്റാപ്പില് വിശേഷത ഫ്ലാഗുകള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot get file context of '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള ഫയല് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot get file context of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള ഫയല് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു വിശേഷതകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "macvtap ടാപ്പിലെ സമ്പര്ക്കമുഖത്തെ കൊടികള് കാണാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get locked memory limit of process %lld"
+msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld"
msgstr "%lld പ്രക്രിയയുടെ പൂട്ടിയ മെമ്മറിയുടെ പരിധി %llu ആക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സോക്കറ്റ് എഫ്ഡി കാണാന് സാധിയമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot get security props %d (%s)"
-msgstr "സുരക്ഷ വിശേഷതകള് %d (%s) ലഭ്യമായില്ല"
+msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)"
+msgstr "സുരക്ഷ വിശേഷതകള് %1$d (%2$s) ലഭ്യമായില്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot get settings file path"
#, c-format
msgid ""
-"cannot hot unplug %s device with PCI guest address: %04x:%02x:%02x.%d - "
+"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - "
"controller not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"cannot hot unplug %s device with PCI guest address: %04x:%02x:%02x.%d - not "
+"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - not "
"allowed by controller"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: %04x:%02x:"
-"%02x.%d"
+"cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:%3$02x:"
+"%4$02x.%5$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %04x:%02x:%02x.%d"
+msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "കണ്ടീഷന് മോണിറ്റര് ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "cannot initialize cert object: %s"
-msgstr "സര്ട്ട് വസ്തു ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "cannot initialize cert object: %1$s"
+msgstr "സര്ട്ട് വസ്തു ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "കണ്ടീഷന് വേരിയബിള് ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgstr "mutex ആരംഭിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu"
-msgstr "%lld പ്രക്രിയയുടെ പൂട്ടിയ മെമ്മറിയുടെ പരിധി %llu ആക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot limit core file size of process %1$lld to %2$llu"
+msgstr "%1$lld പ്രക്രിയയുടെ പൂട്ടിയ മെമ്മറിയുടെ പരിധി %2$llu ആക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
-msgstr "%lld പ്രക്രിയയുടെ പൂട്ടിയ മെമ്മറിയുടെ പരിധി %llu ആക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot limit locked memory of process %1$lld to %2$llu"
+msgstr "%1$lld പ്രക്രിയയുടെ പൂട്ടിയ മെമ്മറിയുടെ പരിധി %2$llu ആക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
-msgstr "%lld പ്രക്രിയയുടെ തുറന്ന ഫയലുകളുടെ എണ്ണത്തിന്റെ പരിധി %u ആക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot limit number of open files of process %1$lld to %2$u"
+msgstr "%1$lld പ്രക്രിയയുടെ തുറന്ന ഫയലുകളുടെ എണ്ണത്തിന്റെ പരിധി %2$u ആക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
-msgstr "%lld പ്രക്രിയയുടെ ഉപപ്രക്രിയയുടെ എണ്ണത്തിന്റെ പരിധി %u ആക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot limit number of subprocesses of process %1$lld to %2$u"
+msgstr "%1$lld പ്രക്രിയയുടെ ഉപപ്രക്രിയയുടെ എണ്ണത്തിന്റെ പരിധി %2$u ആക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില് vcpus പിന് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
-msgstr "SASL സംവിധാനങ്ങള് %d (%s) ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot list SASL mechanisms %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL സംവിധാനങ്ങള് %1$d (%2$s) ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "നിര്ജ്ജീവമായൊരു ഡൊമെയിനു് vcpu പിന്നിങ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില് vcpus പിന് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
-msgstr "AppArmor പ്രൊഫൈല് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot load AppArmor profile '%1$s'"
+msgstr "AppArmor പ്രൊഫൈല് '%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot load cert data from %s: %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും സര്ട്ട് ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "cannot load cert data from %1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും സര്ട്ട് ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
#, c-format
-msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
+msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുമായി ഡൊമെയിന് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
+msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%1$s'>"
msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുമായി ഡൊമെയിന് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%s'>"
+msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%1$s'>"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
-msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുമായി ഡൊമെയിന് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot migrate domain with %1$d snapshots"
+msgstr "%1$d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുമായി ഡൊമെയിന് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "ഐ/ഒ പിശകുള്ള ഡൊമെയിന് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot migrate domain: %s"
+msgid "cannot migrate domain: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
+msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
msgstr "fd %d നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot modify memory UUID"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory access from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory align size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory block size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory discard from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory label size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory model from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory of model '%s'"
+msgid "cannot modify memory of model '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory pagesize from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory path from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
msgid "cannot modify memory pmem flag"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory pmem from '%d' to '%d'"
+msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
msgid "cannot modify memory source nodes"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory targetNode from '%d' to '%d'"
+msgid "cannot modify memory targetNode from '%1$d' to '%2$d'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ഗസ്റ്റ് പിസിഐ വിലാസത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും %s-ലേക്കുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് മോഡലില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും %2$s-ലേക്കുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് മോഡലില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് rom ബാര് സജ്ജീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സിപിയു ഫ്രീക്വന്സി ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "%s തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot open %1$s"
+msgstr "%1$s തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "'%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr "SELinux label_handle തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory '%s'"
-msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot open directory '%1$s'"
+msgstr "ഡയറക്ടറി '%1$s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot open file using fd"
msgstr "fd ഉപയോഗിച്ചു് ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot open macvtap tap device %s"
-msgstr "%s എന്ന macvtap ഉപകരണം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot open macvtap tap device %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന macvtap ഉപകരണം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot open path '%s'"
-msgstr "പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot open path '%1$s'"
+msgstr "പാഥ് '%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
+msgid "cannot open path '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot open volume '%s'"
-msgstr "വോള്യം '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot open volume '%1$s'"
+msgstr "വോള്യം '%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse %s CPU data"
-msgstr "ബസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse %1$s CPU data"
+msgstr "ബസ് %1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
-msgstr "%s പതിപ്പു് നംബര് , '%.*s'-ലുള്ളതു്, പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse %1$s version number in '%3$.*2$s'"
+msgstr "%1$s പതിപ്പു് നംബര് , '%3$.*2$s'-ലുള്ളതു്, പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'"
+msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%1$i'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'"
-msgstr "മാക് വിലാസം '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse MAC address '%1$s' from file '%2$s'"
+msgstr "മാക് വിലാസം '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'"
-msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse cpu sys stat '%1$s'"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%1$s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'"
-msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse cpu usage stat '%1$s'"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%1$s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse cpu user stat '%s'"
-msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse cpu user stat '%1$s'"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%1$s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ അവസാന സ്ഥാനം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgstr "interfaceid പരാമീറ്ററിനെ uuid ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr " %s എന്ന ജേസണ് മനസ്സിലാവുന്നില്ല: %s"
+msgid "cannot parse json %1$s: %2$s"
+msgstr " %1$s എന്ന ജേസണ് മനസ്സിലാവുന്നില്ല: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
+msgid "cannot parse json %1$s: unterminated string/map/array"
msgstr " %s എന്ന ജേസണ് മനസ്സിലാവുന്നില്ല: %s"
#, c-format
-msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
-msgstr "ടാര്ഗറ്റ് '%s'-ല് നിന്നും പാര്ട്ടീഷന് നംബര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'"
+msgstr "ടാര്ഗറ്റ് '%1$s'-ല് നിന്നും പാര്ട്ടീഷന് നംബര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
+msgid "cannot parse password validity time '%1$s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
-"രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി സമയം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS "
+"രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി സമയം '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS "
"പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface"
+msgid "cannot parse pci address '%1$s' for network interface"
msgstr "മാക് വിലാസം '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr "vmware ലോഗ് ഫയലിന്റെ pid പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs"
-msgstr "RAM ഫയല്സിസ്റ്റത്തില് '%s' ഉപയോഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse queue size '%1$s' for virtiofs"
+msgstr "RAM ഫയല്സിസ്റ്റത്തില് '%1$s' ഉപയോഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot parse rdp port %s"
-msgstr "rdp പോര്ട്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse rdp port %1$s"
+msgstr "rdp പോര്ട്ട് %1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse target for lunStr '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse target for lunStr '%1$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യം '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot parse thread pool size '%s' for virtiofs"
+msgid "cannot parse thread pool size '%1$s' for virtiofs"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
-msgstr "RAM ഫയല്സിസ്റ്റത്തില് '%s' ഉപയോഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse usage '%1$s' for RAM filesystem"
+msgstr "RAM ഫയല്സിസ്റ്റത്തില് '%1$s' ഉപയോഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter"
+msgid "cannot parse value '%1$s' for coalesce parameter"
msgstr "typeid പരാമീറ്ററിന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr "typeidversion പരാമീറ്ററിന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
-msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse vcpu index '%1$s'"
+msgstr "വീഡിയോ ram '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
+msgid "cannot parse vlan tag '%1$s' from file '%2$s'"
msgstr "'%s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot parse vnc port %s"
-msgstr "vnc പോര്ട്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot parse vnc port %1$s"
+msgstr "vnc പോര്ട്ട് %1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "ടണല് മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് നല്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില് vcpus പിന് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
-msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "cannot precreate storage for disk type '%1$s'"
+msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് ഡയറക്ടറി '%1$s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "cannot probe backing volume format: %s"
-msgstr "ബാക്കിങ് വോള്യം ശൈലി തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "cannot probe backing volume format: %1$s"
+msgstr "ബാക്കിങ് വോള്യം ശൈലി തെരയുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
-msgstr "%d (%s) കണക്ഷനിലുള്ള SASL ssf ചോദ്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot query SASL ssf on connection %1$d (%2$s)"
+msgstr "%1$d (%2$s) കണക്ഷനിലുള്ള SASL ssf ചോദ്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
-msgstr " %d (%s) കണക്ഷനില് SASL ഉപയോക്തൃനാമം ചോദ്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot query SASL username on connection %1$d (%2$s)"
+msgstr " %1$d (%2$s) കണക്ഷനില് SASL ഉപയോക്തൃനാമം ചോദ്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr "ക്രമീകരണവും ലൈവും ഒരേ സമയം ചോദിക്കാന് പറ്റില്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot read %1$s"
+msgstr "%1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read %s statistic"
-msgstr "%s സ്റ്റാറ്റിക്ക് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "cannot read %1$s statistic"
+msgstr "%1$s സ്റ്റാറ്റിക്ക് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read %s value"
-msgstr "%s മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot read %1$s value"
+msgstr "%1$s മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "'%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
-msgstr "SELinux വിര്ച്ച്വല് ഡൊമെയിന് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഫയല് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%1$s'"
+msgstr "SELinux വിര്ച്ച്വല് ഡൊമെയിന് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഫയല് '%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
-msgstr "SELinux വിര്ച്ച്വല് ഇമേജ് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഫയല് %s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot read SELinux virtual image context file %1$s"
+msgstr "SELinux വിര്ച്ച്വല് ഇമേജ് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഫയല് %1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read beginning of file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയലിന്റെ ആരംഭം വരെ read ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot read beginning of file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയലിന്റെ ആരംഭം വരെ read ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള cputime ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read cputime for domain %d"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %d-നുള്ള cputime ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot read cputime for domain %1$d"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$d-നുള്ള cputime ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read dir '%s'"
-msgstr "'%s' ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot read dir '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read domain image '%s'"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ഇമേജ് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "cannot read domain image '%1$s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ഇമേജ് '%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot read file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot read from stdin"
msgstr "സ്ട്രീമില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read header '%s'"
-msgstr "ഹെഡര് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot read header '%1$s'"
+msgstr "ഹെഡര് '%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot read mount list '%s'"
-msgstr "മൌണ്ട് പട്ടിക '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot read mount list '%1$s'"
+msgstr "മൌണ്ട് പട്ടിക '%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot receive data from volume %s"
-msgstr "%s വോള്യത്തില് നിന്നും ഡാറ്റ ലഭിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot receive data from volume %1$s"
+msgstr "%1$s വോള്യത്തില് നിന്നും ഡാറ്റ ലഭിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "സ്ട്രീമില് ഫയല് നിരീക്ഷണം രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
+msgid "cannot remove IOThread %1$u since it is being used by disk '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller"
+msgid "cannot remove IOThread '%1$u' since it is being used by controller"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "vcpuകള് നിര്ജ്ജീവമായ ഒരു ഡൊമെയിനില് സജ്ജീകരിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot remove config %s"
-msgstr "കോണ്ഫിഗ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot remove config %1$s"
+msgstr "കോണ്ഫിഗ് %1$s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot remove config file '%s'"
-msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot remove config file '%1$s'"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് '%1$s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot remove config for %s"
-msgstr " %s-നുള്ള ക്രമീകരണം നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot remove config for %1$s"
+msgstr " %1$s-നുള്ള ക്രമീകരണം നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot remove corrupt file: %s"
-msgstr "തകരാറുള്ള ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "cannot remove corrupt file: %1$s"
+msgstr "തകരാറുള്ള ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "cannot remove directory '%s'"
-msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot remove directory '%1$s'"
+msgstr "ഡയറക്ടറി '%1$s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
-msgstr "വോള്യം '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot remove gluster volume dir '%1$s'"
+msgstr "വോള്യം '%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
-msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്ത സൂക്ഷിച്ച ഫയല് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot remove gluster volume file '%1$s'"
+msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്ത സൂക്ഷിച്ച ഫയല് %1$s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot remove managed save file %s"
-msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്ത സൂക്ഷിച്ച ഫയല് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot remove managed save file %1$s"
+msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്ത സൂക്ഷിച്ച ഫയല് %1$s നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot rename a transient domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള cputime ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
-msgstr "'%s' നെ '%s' ആയി പേരു് മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot rename file '%1$s' as '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' നെ '%2$s' ആയി പേരു് മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "NETIF ക്രമീകരണം മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set"
-msgstr "'%s' നെ '%s' ആയി പേരു് മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot reset '%1$s' when '%2$s' is set"
+msgstr "'%1$s' നെ '%2$s' ആയി പേരു് മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot reset current job"
msgstr "സജീവമായൊരു ഡൊമെയിനില് ഏറ്റവും കൂടിയ മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
-msgstr "autostart ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot resolve '%1$s' without starting directory"
+msgstr "autostart ഡയറക്ടറി %1$s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot resolve driver link %s"
-msgstr "ഡ്രൈവര് ലിങ്ക് %s റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot resolve driver link %1$s"
+msgstr "ഡ്രൈവര് ലിങ്ക് %1$s റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
-"uuid %s"
+"cannot restore domain '%1$s' uuid %2$s from a file which belongs to domain '%3$s' "
+"uuid %4$s"
msgstr ""
-"'%s' ഡൊമെയിനിലുള്ള %s യുയുഐഡിലെ ഒരു ഫയലില് നിന്ന് %s ഡൊമെയിനിലെ %s യുയുഐഡി "
+"'%1$s' ഡൊമെയിനിലുള്ള %2$s യുയുഐഡിലെ ഒരു ഫയലില് നിന്ന് %3$s ഡൊമെയിനിലെ %4$s യുയുഐഡി "
"പുനഃസ്ഥാപിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിനുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തിരികെ ലഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot save file '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല"
+msgid "cannot save file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "cannot seek in '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് തിരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot seek in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് തിരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot seek into '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് തിരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot seek into '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് തിരയുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയലിന്റെ ആരംഭം വരെ seek ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot seek to beginning of file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയലിന്റെ ആരംഭം വരെ seek ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot seek to start of '%s'"
-msgstr "'%s' ന്റെ തുടക്കത്തിലേക്കു് മാറാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot seek to start of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ന്റെ തുടക്കത്തിലേക്കു് മാറാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot send data to volume %s"
-msgstr "%s വോള്യത്തിലേക്ക് ഡാറ്റ അയയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "cannot send data to volume %1$s"
+msgstr "%1$s വോള്യത്തിലേക്ക് ഡാറ്റ അയയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല."
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സോക്കറ്റിലേയ്ക്കു് അയയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
-msgstr "%d പ്രൊസസ്സിനു് സിപിയു അഫിനിറ്റി സെറ്റ് ചെയ്യാന് കഴിയില്ല"
+msgid "cannot set CPU affinity on process %1$d"
+msgstr "%1$d പ്രൊസസ്സിനു് സിപിയു അഫിനിറ്റി സെറ്റ് ചെയ്യാന് കഴിയില്ല"
msgid "cannot set autostart for transient device"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set current job to %s"
+msgid "cannot set current job to %1$s"
msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
-msgstr "എക്സ്റ്റേര്ണല് SSF %d (%s) ക്രമികരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot set external SSF %1$d (%2$s)"
+msgstr "എക്സ്റ്റേര്ണല് SSF %1$d (%2$s) ക്രമികരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot set file mode '%s'"
-msgstr "ഫയല് മോഡ് '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot set file mode '%1$s'"
+msgstr "ഫയല് മോഡ് '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot set file owner '%s'"
-msgstr "ഫയല് ഉടമസ്ഥന് '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot set file owner '%1$s'"
+msgstr "ഫയല് ഉടമസ്ഥന് '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല് മെമ്മറിയേക്കാള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
-msgstr "'%s'-ന്റെ മോഡ് %04o-ലേക്കു് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot set mode of '%1$s' to %2$04o"
+msgstr "'%1$s'-ന്റെ മോഡ് %2$04o-ലേക്കു് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set moment %s as its own parent"
+msgid "cannot set moment %1$s as its own parent"
msgstr "'%s'-ന്റെ മോഡ് %04o-ലേക്കു് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സോക്കറ്റ് ബ്ലോക്ക്ചെയ്യാത്തതായി സജ്ജീകരിയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot set security props %d (%s)"
-msgstr "%d (%s) സുരക്ഷാ വിശേഷതകള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot set security props %1$d (%2$s)"
+msgstr "%1$d (%2$s) സുരക്ഷാ വിശേഷതകള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr "സപ്ലിമെന്റ് ഗ്രൂപ്പുകള് സജ്ജമാക്കുവാനായില്ല"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot set to start of '%s'"
-msgstr "'%s' ന്റെ തുടക്കമായി സജ്ജീകരിയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot set to start of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ന്റെ തുടക്കമായി സജ്ജീകരിയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set topology for CPU type '%s'"
-msgstr "'%s' ന്റെ തുടക്കമായി സജ്ജീകരിയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot set topology for CPU type '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ന്റെ തുടക്കമായി സജ്ജീകരിയ്ക്കാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr "vcpuകള് നിര്ജ്ജീവമായ ഒരു ഡൊമെയിനില് സജ്ജീകരിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set worker name to %s"
-msgstr "കോണ്ടക്സ്റ്റ് %s സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot set worker name to %1$s"
+msgstr "കോണ്ടക്സ്റ്റ് %1$s സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "'%s' stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot stat '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot stat fd %d"
-msgstr "fd %d സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot stat fd %1$d"
+msgstr "fd %1$d സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot stat file '%s'"
-msgstr "'%s' stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot stat file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot stat path '%s'"
-msgstr "'%s' പാഥ് stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot stat path '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' പാഥ് stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat tap fd %d"
-msgstr "fd %d സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot stat tap fd %1$d"
+msgstr "fd %1$d സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot statvfs path '%s'"
-msgstr "പാഥ് '%s' statvfs ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot statvfs path '%1$s'"
+msgstr "പാഥ് '%1$s' statvfs ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
+msgid "cannot statvfs path '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "പാഥ് '%s' statvfs ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot sync data to file '%s'"
-msgstr "ഫയല് '%s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സിന്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot sync data to file '%1$s'"
+msgstr "ഫയല് '%1$s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സിന്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
-msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം വോള്യത്തിലേക്കു് ഡേറ്റാ സിന്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot sync data to volume with path '%1$s'"
+msgstr "പാഥ് '%1$s'-നൊപ്പം വോള്യത്തിലേക്കു് ഡേറ്റാ സിന്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot sync file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot sync file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot terminate console stream"
msgstr "സ്ട്രീമിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model"
+msgid "cannot translate CPU model %1$s to a supported model"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode"
+msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to qnum keycode"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode"
+msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to xt keycode"
msgstr ""
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "ക്ഷണിക ഡൊമെയിന് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് അണ്ലിങ്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot unlink '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് അണ്ലിങ്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot unlink file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് അണ്ലിങ്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot unlink file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് അണ്ലിങ്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
-msgstr "AppArmor പ്രൊഫൈല് '%s' പരിഷ്കരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'"
+msgstr "AppArmor പ്രൊഫൈല് '%1$s' പരിഷ്കരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot update guest CPU for %s architecture"
-msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid ""
"cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot upload to volume %s"
-msgstr "%s വോള്യത്തിലേക്ക് അപ്ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "cannot upload to volume %1$s"
+msgstr "%1$s വോള്യത്തിലേക്ക് അപ്ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
-msgstr "മാക് വിലാസം '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'"
+msgstr "മാക് വിലാസം '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "cannot use custom tap device in session mode"
msgstr "പതിപ്പ് സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങള് libxenlightല് നിന്നും ലഭിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot wipe extended partition '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് എക്സ്റ്റെന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot wipe extended partition '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് എക്സ്റ്റെന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot write config file '%s'"
-msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് '%s' എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot write config file '%1$s'"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല് '%1$s' എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot write data to file '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot write data to file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'"
+msgid "cannot write to '%1$s' on bridge '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ശേഷിയുടെ പേര്, കോമ കൊണ്ട് തിരിച്ച്"
#, c-format
-msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
-msgstr "%sലെ ശേഷി 'delta' അല്ലെങ്കില് 'shrink' അടയാളങ്ങളില്ലാതെ പൂജ്യമാകാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "capacity in %1$s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
+msgstr "%1$sലെ ശേഷി 'delta' അല്ലെങ്കില് 'shrink' അടയാളങ്ങളില്ലാതെ പൂജ്യമാകാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr "vm ന്റെ സ്ഥിതി എടുക്കാതെ ഡിസ്ക്കിന്റെ സ്ഥിതി എടുക്കുക."
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "cd: %s: %s"
-msgstr "cd: %s: %s"
+msgid "cd: %1$s: %2$s"
+msgstr "cd: %1$s: %2$s"
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: ഇന്ററാക്ടീവ് മോഡില് മാത്രം കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു"
msgstr "sndbuf ഒരു പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര് ആയിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
-msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള് കുറവോ ആയിരിക്കണം "
+msgid "cellNum in %1$s must be less than or equal to %2$d"
+msgstr "%1$s ലെ cellNum %2$d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള് കുറവോ ആയിരിക്കണം "
#, c-format
-msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
-msgstr "%sലെ cellNum %d എന്നത് നെഗറ്റീവ് വില (ഋണമൂല്യം) ആയി മാത്രമേ സ്വീകരിക്കൂ"
+msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
+msgstr "%1$sലെ cellNum %2$d എന്നത് നെഗറ്റീവ് വില (ഋണമൂല്യം) ആയി മാത്രമേ സ്വീകരിക്കൂ"
#, fuzzy
msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)"
+msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)"
+msgid "cfs_quota '%1$lld' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
msgstr ""
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "സര്വര്, എസ്എഎസ്എല് സംവിധാനം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
-msgstr "%s ചാനല് ഒരു യൂണിക്സ് സോക്കറ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "channel %1$s is not using a UNIX socket"
+msgstr "%1$s ചാനല് ഒരു യൂണിക്സ് സോക്കറ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "channel event"
msgstr ""
msgstr "hub തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "character device %s is not using a PTY"
-msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് %s ഒരു PTY ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "character device %1$s is not using a PTY"
+msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് %1$s ഒരു PTY ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "character device information was missing array element"
msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് വിവരത്തില് അറേ എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ക്യാരക്റ്റര് ഉപകരണത്തിന്റെ പേരു്"
#, c-format
-msgid "chardev '%s' not supported in this QEMU binary"
+msgid "chardev '%1$s' not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "chardev '%s' not supported without spice graphics"
+msgid "chardev '%1$s' not supported without spice graphics"
msgstr ""
msgid "chardev already exists"
msgstr "chardev-add മറുപടിയില് pty പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "check attribute specified for CPU with no model"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint '%s' does not have a parent"
-msgstr "'%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് ഒരു പേരന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "checkpoint '%1$s' does not have a parent"
+msgstr "'%1$s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് ഒരു പേരന്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint '%s' has no parent"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' ന് പേരന്റ് ഇല്ല"
+msgid "checkpoint '%1$s' has no parent"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%1$s' ന് പേരന്റ് ഇല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s"
-msgstr "%s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %s സംഭരണ ശൈലിയില് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "checkpoint for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
+msgstr "%1$s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %2$s സംഭരണ ശൈലിയില് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
msgid "checkpoint inconsistent"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "checkpoint inconsistent: %s"
+msgid "checkpoint inconsistent: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ക്ലോണിന്റെ പേര്"
#, c-format
-msgid "child didn't write error (status=%d)"
+msgid "child didn't write error (status=%1$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "child failed to create directory '%s'"
-msgstr "%s എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് ചൈല്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "child failed to create directory '%1$s'"
+msgstr "%1$s എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് ചൈല്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "child process failed to create file '%s'"
-msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ '%s' ഫയല് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "child process failed to create file '%1$s'"
+msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ '%1$s' ഫയല് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "child process failed to force owner mode file '%s'"
-msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ '%s' ഫയല് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "child process failed to force owner mode file '%1$s'"
+msgstr "ചൈള്ഡ് പ്രക്രിയ '%1$s' ഫയല് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr "ചൈല്ഡ് പ്രോസസ്സ് പേരന്റിനു് എഫ്ഡി അയയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "child reported (status=%d): %s"
+msgid "child reported (status=%1$d): %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration"
+msgid "chr type '%1$s' device not present in domain configuration"
msgstr "ഡൊമെയിന് ക്രമീകരണത്തില് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "ക്ലോണിന്റെ പേര്"
#, c-format
-msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
+msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s"
msgstr ""
-"close: %s: താല്ക്കാലിക ഫയലിലേക്ക് write അല്ലെങ്കില് close ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
+"close: %1$s: താല്ക്കാലിക ഫയലിലേക്ക് write അല്ലെങ്കില് close ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
msgid "closed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported"
+msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported"
msgstr "%d എന്ന ഓപ്പറേഷന് തരം പിന്തുണയില്ലാത്തതാണു്"
msgid "comma separated list of compression methods to be used"
msgstr "കമാന്ഡ്"
#, c-format
-msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
-msgstr "കമാന്ഡ് '%s' ഉപാധി --%s-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s"
+msgstr "കമാന്ഡ് '%1$s' ഉപാധി --%2$s-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "command '%s' has handler set"
+msgid "command '%1$s' has handler set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "command '%s' has inconsistent alias"
-msgstr "'%s' ഡൊമൈനില് ഇപ്പോള് സ്നാപ്ഷോട്ട് ഇല്ല"
+msgid "command '%1$s' has inconsistent alias"
+msgstr "'%1$s' ഡൊമൈനില് ഇപ്പോള് സ്നാപ്ഷോട്ട് ഇല്ല"
#, c-format
-msgid "command '%s' has info set"
+msgid "command '%1$s' has info set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command '%s' has multiple flags set"
+msgid "command '%1$s' has multiple flags set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command '%s' has options set"
+msgid "command '%1$s' has options set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "command '%s' has too many options"
+msgid "command '%1$s' has too many options"
msgstr "കമാന്ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി --%s ആവശ്യമുണ്ട്"
#, c-format
-msgid "command '%s' lacks help"
+msgid "command '%1$s' lacks help"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command '%s' requires --%s option"
-msgstr "കമാന്ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി --%s ആവശ്യമുണ്ട്"
+msgid "command '%1$s' requires --%2$s option"
+msgstr "കമാന്ഡ് '%1$s'-ന് ഉപാധി --%2$s ആവശ്യമുണ്ട്"
#, c-format
-msgid "command '%s' requires <%s> option"
-msgstr "കമാന്ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി <%s> ആവശ്യമുണ്ട്"
+msgid "command '%1$s' requires <%2$s> option"
+msgstr "കമാന്ഡ് '%1$s'-ന് ഉപാധി <%2$s> ആവശ്യമുണ്ട്"
#, c-format
-msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existent command '%s'"
+msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command alias '%s' is pointing to another command alias '%s'"
+msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'"
msgstr ""
msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command is already running as pid %lld"
-msgstr "കമാന്ഡ് നിലവില് pid %lld ആയി പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "command is already running as pid %1$lld"
+msgstr "കമാന്ഡ് നിലവില് pid %1$lld ആയി പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നു"
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr "ഹ്യുമന് മോണിറ്റര് നിയമാവലിയിലാണ് കമാന്റ്"
msgstr "കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തനത്തിലില്ല"
#, c-format
-msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
-msgstr "കമാന്ഡ് അല്ലെങ്കില് '%s' കമാന്ഡ് ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല"
+msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist"
+msgstr "കമാന്ഡ് അല്ലെങ്കില് '%1$s' കമാന്ഡ് ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല"
#, fuzzy
msgid "command to run"
msgstr "iface-begin നും ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥയ്ക്കും ഇടയില് വരുത്തിയ മാറ്റം കമ്മിറ്റ് ചെയ്യുക"
#, c-format
-msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
+msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag"
msgstr ""
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "XML ഫയലില് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതുമായി ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെ താരതമ്യപ്പെടുത്തുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s"
-msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള് വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%s' സിസ്റ്റത്തില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള് വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%1$s' സിസ്റ്റത്തില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr "qcow2-നൊപ്പം മാത്രം കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ഐച്ഛികം ലഭ്യമുള്ളൂ"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s"
-msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള് വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%s' സിസ്റ്റത്തില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള് വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%1$s' സിസ്റ്റത്തില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "config"
msgstr "ക്രമീകരണം"
msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള കോണ്ഫിഗ് ഡേറ്റാ ഫയല്"
#, c-format
-msgid "config value %s was malformed"
-msgstr "കോണ്ഫിഗ് മൂല്ല്യം %s തെറ്റാണു്"
+msgid "config value %1$s was malformed"
+msgstr "കോണ്ഫിഗ് മൂല്ല്യം %1$s തെറ്റാണു്"
#, c-format
-msgid "config value %s was missing"
-msgstr "കോണ്ഫിഗ് മൂല്ല്യം %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "config value %1$s was missing"
+msgstr "കോണ്ഫിഗ് മൂല്ല്യം %1$s ലഭ്യമല്ല"
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയലില് സിന്റ്റാക്സ് പിശക്"
#, c-format
-msgid "configuration file syntax error: %s"
-msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയലില് സിന്റ്റാക്സ് പിശക്: %s"
+msgid "configuration file syntax error: %1$s"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയലില് സിന്റ്റാക്സ് പിശക്: %1$s"
msgid "configuration potentially modified by hook script"
msgstr ""
msgstr "vcpu അഫിനിറ്റി മാറ്റുക അല്ലെങ്കില് ചോദിക്കുക"
#, c-format
-msgid "controller %s:%d not found"
-msgstr "കണ്ട്രോളര് %s:%d ലഭ്യമല്ല"
+msgid "controller %1$s:%2$d not found"
+msgstr "കണ്ട്രോളര് %1$s:%2$d ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "controller index='%d' already exists"
+msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "ടാര്ഗറ്റ് %s നിലവിലുണ്ട്"
#, c-format
-msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid"
+msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "hyper-ഇല് നിന്ന് %s-ഇലേക്ക് മാറ്റുമ്പോള് കവിഞ്ഞൊഴുകി"
#, c-format
-msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
-msgstr "hyper-ഇല് നിന്ന് %s-ഇലേക്ക് മാറ്റുമ്പോള് കവിഞ്ഞൊഴുകി"
+msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed"
+msgstr "hyper-ഇല് നിന്ന് %1$s-ഇലേക്ക് മാറ്റുമ്പോള് കവിഞ്ഞൊഴുകി"
msgid "conversion from string failed"
msgstr "സ്ട്രിങ്ങില് നിന്നുള്ള സംഭാഷനം പരാജയം"
msgstr "ഒരു ഇന്റര്ഫെയിസ് പേരു് ഇന്റര്ഫെയിസ് MAC വിലാസമായി വേര്തിരിക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cookie name '%s' contains invalid characters"
+msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters"
msgstr "മോഡലിന്റെ പേരില് തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങള്"
msgid "cookie name must not be empty"
msgstr "ഫയല് അല്ലാത്ത വോള്യങ്ങള് തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'"
+msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'"
+msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'"
+msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'"
msgstr ""
msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
msgstr "മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "could not attach shared folder '%s'"
+msgid "could not attach shared folder '%1$s'"
msgstr ""
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് ഔട്ട്പുട്ട് ഫയല് പാഥ് ബിള്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not change ACPI status to: %s"
+msgid "could not change ACPI status to: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not change APIC status to: %s"
+msgid "could not change APIC status to: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not change PAE status to: %s"
+msgid "could not change PAE status to: %1$s"
msgstr ""
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "Xen സ്റ്റോറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "could not connect to Xen Store %s"
-msgstr "Xen സ്റ്റോര് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല "
+msgid "could not connect to Xen Store %1$s"
+msgstr "Xen സ്റ്റോര് %1$s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല "
#, c-format
-msgid "could not convert bandwidth average value '%s'"
-msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് ആവറേജ് മൂല്ല്യം '%s' വേര്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
+msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് ആവറേജ് മൂല്ല്യം '%1$s' വേര്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'"
-msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് ബേസ്റ്റ് മൂല്ല്യം '%s' വേര്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not convert bandwidth burst value '%1$s'"
+msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് ബേസ്റ്റ് മൂല്ല്യം '%1$s' വേര്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'"
-msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് ഫ്ലോര് മൂല്ല്യം '%s' വേര്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not convert bandwidth floor value '%1$s'"
+msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് ഫ്ലോര് മൂല്ല്യം '%1$s' വേര്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'"
-msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് പീക്ക് മൂല്ല്യം '%s' വേര്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not convert bandwidth peak value '%1$s'"
+msgstr "ബാന്ഡ്വിഡ്ത് പീക്ക് മൂല്ല്യം '%1$s' വേര്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "could not create profile"
msgstr "പ്രൊഫൈല് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not detach shared folder '%s'"
+msgid "could not detach shared folder '%1$s'"
msgstr ""
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള ഏറ്റവും കൂടുതല് vcpus ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'"
+msgid "could not find backing store index '%1$u' in chain for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "could not find base disk source in disk source chain"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find base image in chain for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not find base image in chain for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find capabilities for %s"
-msgstr "'%s'-നുള്ള ഡിവൈസ് വിശേഷതകള് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "could not find capabilities for %1$s"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള ഡിവൈസ് വിശേഷതകള് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not find event callback %d for deletion"
+msgid "could not find event callback %1$d for deletion"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
+msgid "could not find image '%1$s' beneath '%2$s' in chain for '%3$s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
+msgid "could not find image '%1$s' in chain for '%2$s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "could not get MAC address of interface %s"
-msgstr "%s എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് വിലാസം കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "could not get MAC address of interface %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് വിലാസം കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
msgid "could not get VM definition"
msgstr "വിഎം നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "ചിള്ഡ്രന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not get creation time of snapshot %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-നെ തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള സമയം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "could not get creation time of snapshot %1$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s-നെ തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള സമയം ലഭ്യമല്ല"
msgid "could not get current snapshot"
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "could not get current snapshot of domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-ന്റെ നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not get current snapshot of domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-ന്റെ നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not get description of snapshot %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-ന്റെ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not get description of snapshot %1$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s-ന്റെ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "could not get domain UUID"
msgstr "ഡൊമെയിന് യുയുഐഡി ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "NUMA ടോപോളജിയെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരം കിട്ടിയില്ല"
#, c-format
-msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസിനുള്ള എക്സ്എംഎല് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s%s%s"
+msgid "could not get interface XML description: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസിനുള്ള എക്സ്എംഎല് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s%2$s%3$s"
#, fuzzy
msgid "could not get machine"
msgstr "ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
-msgstr "%s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ പേരന്റിന്റെ പേരു് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not get name of parent of snapshot %1$s"
+msgstr "%1$s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ പേരന്റിന്റെ പേരു് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
-msgstr "പൂളില് വോള്യങ്ങളുടെ എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s, rc=%08x"
+msgid "could not get number of volumes in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
+msgstr "പൂളില് വോള്യങ്ങളുടെ എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s, rc=%2$08x"
#, c-format
-msgid "could not get online state of snapshot %s"
-msgstr "%s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ ഓണ്ലൈന് അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not get online state of snapshot %1$s"
+msgstr "%1$s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ ഓണ്ലൈന് അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not get parent of snapshot %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-ന്റെ പേരന്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "could not get parent of snapshot %1$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s-ന്റെ പേരന്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get preferred machine for %s type=%s"
+msgid "could not get preferred machine for %1$s type=%2$s"
msgstr "ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not get root snapshot for domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള റൂട്ട് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not get root snapshot for domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നുള്ള റൂട്ട് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് യുയുഐഡി ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not get snapshot count for domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not get snapshot count for domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr "പട്ടികയിലുള്ള ഡൊമെയിനുകളുടെ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
-msgstr "പൂളില് വോള്യങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s, rc=%08x"
+msgid "could not get the volume list in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
+msgstr "പൂളില് വോള്യങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s, rc=%2$08x"
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് ടൈമര് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള VirtualBox സെഷന് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not open VirtualBox session with domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നുള്ള VirtualBox സെഷന് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not open input path '%s'"
-msgstr "ഇന്പുട്ട് പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not open input path '%1$s'"
+msgstr "ഇന്പുട്ട് പാഥ് '%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "could not parse XML"
msgstr "എക്സ്എംഎല് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not parse read bytes sec %s"
-msgstr "%s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not parse read bytes sec %1$s"
+msgstr "%1$s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not parse read iops sec %s"
-msgstr "%s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not parse read iops sec %1$s"
+msgstr "%1$s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not parse weight %s"
-msgstr "%s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not parse weight %1$s"
+msgstr "%1$s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not parse write bytes sec %s"
-msgstr "%s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not parse write bytes sec %1$s"
+msgstr "%1$s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not parse write iops sec %s"
-msgstr "%s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not parse write iops sec %1$s"
+msgstr "%1$s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "could not read xml file"
msgstr "xml ഫയല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not receive data from domain '%s'"
+msgid "could not receive data from domain '%1$s'"
msgstr ""
msgid "could not remove profile"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not remove profile for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള പ്രൊഫൈല് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not remove profile for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള പ്രൊഫൈല് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not restore snapshot for domain %s"
-msgstr "%s ഡൊമെയിനുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not restore snapshot for domain %1$s"
+msgstr "%1$s ഡൊമെയിനുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "could not set IFS"
msgstr "ഐഎഫ്എസ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "PATH സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb"
+msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb"
+msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u"
+msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u"
+msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not take a screenshot of %s"
-msgstr "%s ന്റെ സ്ക്രീന്ഷോട്ട് എടുക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
+msgid "could not take a screenshot of %1$s"
+msgstr "%1$s ന്റെ സ്ക്രീന്ഷോട്ട് എടുക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
#, c-format
-msgid "could not take snapshot of domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "could not take snapshot of domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen ഹൈപ്പര്വൈസര് എന്ട്രി ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
-msgstr "Xen ഹൈപ്പര്വൈസര് എന്ട്രി %s ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s"
+msgstr "Xen ഹൈപ്പര്വൈസര് എന്ട്രി %1$s ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
msgstr ""
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-ന്റെ പേരന്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
-msgstr "netlink മറുപടിയില് VF %d-നുള്ള IFLA_VF_INFO"
+msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response"
+msgstr "netlink മറുപടിയില് VF %1$d-നുള്ള IFLA_VF_INFO"
#, c-format
msgid ""
-"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
-"name='%s'>"
+"couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching <portgroup "
+"name='%2$s'>"
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് <portgroup name='%s'>-ന് ചേരുന്ന ഒരു പോര്ട്ട് ഗണം കണ്ടെത്താന് സാധിച്ചില്ല"
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് <portgroup name='%2$s'>-ന് ചേരുന്ന ഒരു പോര്ട്ട് ഗണം കണ്ടെത്താന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
-"dev='%s'>"
+"couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching <interface "
+"dev='%2$s'>"
msgstr ""
-" \"<interface dev='%s'>\"-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു ഇന്റര്ഫെയിസ് എന്ട്രി നിലവില് നെറ്റ്വര്ക്ക് "
-"'%s'-ല് ലഭ്യമല്ല"
+" \"<interface dev='%1$s'>\"-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു ഇന്റര്ഫെയിസ് എന്ട്രി നിലവില് നെറ്റ്വര്ക്ക് "
+"'%2$s'-ല് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "couldn't find interface named '%s'"
-msgstr "'%s' പേരിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "couldn't find interface named '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' പേരിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
-msgstr "'%s' പേരിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല: %s%s%s"
+msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "'%1$s' പേരിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല: %2$s%3$s%4$s"
#, c-format
-msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
-msgstr "മാക് വിലാസം '%s'-നൊപ്പം ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'"
+msgstr "മാക് വിലാസം '%1$s'-നൊപ്പം ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
-msgstr "മാക് വിലാസം '%s'-നൊപ്പം ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s%s%s"
+msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "മാക് വിലാസം '%1$s'-നൊപ്പം ഇന്റര്ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s%3$s%4$s"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
-msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു DNS HOST റിക്കോര്ഡ് %s നെറ്റ്വര്ക്കില് ലഭ്യമായില്ല"
+msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s"
+msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു DNS HOST റിക്കോര്ഡ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില് ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
-msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു DNS SRV റിക്കോര്ഡ് %s നെറ്റ്വര്ക്കില് ലഭ്യമായില്ല"
+msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s"
+msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു DNS SRV റിക്കോര്ഡ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില് ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
-msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു DNS TXT റിക്കോര്ഡ് %s നെറ്റ്വര്ക്കില് ലഭ്യമായില്ല"
+msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s"
+msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു DNS TXT റിക്കോര്ഡ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില് ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് ഒത്തുപോവുന്ന ഒരു dhcp ആതിഥേയ രേഖ കണ്ടെത്താന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് ഒത്തുപോവുന്ന ഒരു dhcp ആതിഥേയ രേഖ കണ്ടെത്താന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് ഒത്തുപോവുന്ന ഒരു dhcp പരിധി രേഖ കണ്ടെത്താന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് ഒത്തുപോവുന്ന ഒരു dhcp പരിധി രേഖ കണ്ടെത്താന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
-"\"ip='%s'\" in network '%s'"
+"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" \"name='%2$s'\" "
+"\"ip='%3$s'\" in network '%4$s'"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് ഒത്തുപോവുന്ന ഒരു dhcp ആതിഥേയ രേഖ കണ്ടെത്താന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
-msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് സംവിധാനങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
+msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് സംവിധാനങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
-"network '%s'"
+"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %1$d in "
+"network '%2$s'"
msgstr ""
-"dhcp ഹോസ്റ്റ് എന്ട്രി പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല - <ip> എലമെന്റ് %d സൂചികയില് ലഭ്യമല്ല, '%s' "
+"dhcp ഹോസ്റ്റ് എന്ട്രി പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല - <ip> എലമെന്റ് %1$d സൂചികയില് ലഭ്യമല്ല, '%2$s' "
"നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
-msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
+msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%1$s'"
msgstr ""
-"dhcp ഹോസ്റ്റ് എന്ട്രി പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല - '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില് <ip> എലമെന്റ് "
+"dhcp ഹോസ്റ്റ് എന്ട്രി പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല - '%1$s' നെറ്റ്വര്ക്കില് <ip> എലമെന്റ് "
"ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
-msgstr "dnsmasq ക്രമീകരണ ഫയല് '%s' സൂക്ഷിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'"
+msgstr "dnsmasq ക്രമീകരണ ഫയല് '%1$s' സൂക്ഷിയ്ക്കുവാനായില്ല"
msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
+msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
-msgstr "%sലെ cpuNum %d എന്നത് നെഗറ്റീവ് വില (ഋണമൂല്യം) ആയി മാത്രമേ സ്വീകരിക്കൂ"
+msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
+msgstr "%1$sലെ cpuNum %2$d എന്നത് നെഗറ്റീവ് വില (ഋണമൂല്യം) ആയി മാത്രമേ സ്വീകരിക്കൂ"
msgid "cpuacct parse error"
msgstr "cpuacct പാഴ്സ് പിശക്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is"
+msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is"
msgstr "Win32 പ്ലാറ്റ്ഫോമില് പുതിയ പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgstr "%s വോള്യങ്ങള് തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "crypto backend %s is not supported"
+msgid "crypto backend %1$s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "crypto model %s is not supported"
+msgid "crypto model %1$s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "crypto type %s is not supported"
+msgid "crypto type %1$s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
-msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) ഒരു പിശക് നല്കി: %s (%d) : %s"
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
+msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) ഒരു പിശക് നല്കി: %1$s (%2$d) : %3$s"
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
"കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d)"
+msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
msgstr ""
-"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ഒരു പിശക് ലഭ്യമാക്കി: %s (%d) : %s"
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ഒരു പിശക് ലഭ്യമാക്കി: %1$s (%2$d) : %3$s"
#, c-format
-msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d)"
+msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
-msgstr "curl_easy_perform() ഒരു പിശക് ലഭ്യമാക്കി: %s (%d) : %s"
+msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
+msgstr "curl_easy_perform() ഒരു പിശക് ലഭ്യമാക്കി: %1$s (%2$d) : %3$s"
msgid "current"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ"
msgstr "ഡിസ്പ്ളേ കണക്ഷന് URI കാണിക്കുക"
#, c-format
-msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
-msgstr "ഡെമണ് രീതിയിലുള്ള കമാന്ഡിനു് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്ന ഡയറക്ടറി %s സജ്ജമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s"
+msgstr "ഡെമണ് രീതിയിലുള്ള കമാന്ഡിനു് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്ന ഡയറക്ടറി %1$s സജ്ജമാക്കുവാനായില്ല"
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr "ഡെമണ് രീതിയിലുള്ള കമാന്ഡിനു് virCommandRunAsync ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "നോണ്-ബ്ലോക്കിങ് സ്ട്രീമുകള്ക്കു് ഡേറ്റാ ശ്രോതസ്സുകള് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "dbus-daemon %s didn't show up"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly"
+msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %s"
+msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
msgstr ""
msgid "debug"
msgstr "സ്വതവേ"
#, c-format
-msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്ന് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഫില്റ്റര് ചേര്ക്കുക ആല്ലെങ്കില് പുതുക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി uuid %s ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
+msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി uuid %2$s ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി uuid %s ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
+msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി uuid %2$s ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
#, fuzzy
msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "deprecated configuration: %s"
+msgid "deprecated configuration: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസിനെ അതിന്റെ ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറില് നിന്നും എടുത്ത് കളയുക."
#, fuzzy, c-format
-msgid "detaching device type '%s' is unsupported"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "detaching network device from VM is unsupported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
-msgstr "dev->id ബഫര് നിറഞ്ഞുകവിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു: %d %d"
+msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d"
+msgstr "dev->id ബഫര് നിറഞ്ഞുകവിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു: %1$d %2$d"
#, c-format
-msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
-msgstr "dev->id ബഫര് നിറഞ്ഞുകവിഞ്ഞു: %s %s"
+msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s"
+msgstr "dev->id ബഫര് നിറഞ്ഞുകവിഞ്ഞു: %1$s %2$s"
#, c-format
-msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d"
-msgstr "dev->name ബഫര് ഓവര്ഫ്ലോ: %.3d:%.3d"
+msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d"
+msgstr "dev->name ബഫര് ഓവര്ഫ്ലോ: %1$.3d:%2$.3d"
#, c-format
-msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s iommu_group-നുള്ള %s സിംലിങ്കിനു് തെറ്റായ ഗ്രൂപ്പ് നമ്പര് %s"
+msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s iommu_group-നുള്ള %2$s സിംലിങ്കിനു് തെറ്റായ ഗ്രൂപ്പ് നമ്പര് %3$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device %s is already in use"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s നിലവില് ഉപയോഗത്തിലാണു്"
+msgid "device %1$s is already in use"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s നിലവില് ഉപയോഗത്തിലാണു്"
#, c-format
-msgid "device %s is not a PCI device"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s ഒരു PCI ഡിവൈസ് അല്ല"
+msgid "device %1$s is not a PCI device"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s ഒരു PCI ഡിവൈസ് അല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function"
+msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function"
msgstr ""
-"PCI passthrough വഴി SR-IOV വിര്ച്വല് ധര്മ്മമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'നെ <വിര്ച്വല് പോര്"
-"ട്ട് രീതി='%s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+"PCI passthrough വഴി SR-IOV വിര്ച്വല് ധര്മ്മമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'നെ <വിര്ച്വല് പോര്"
+"ട്ട് രീതി='%2$s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device API '%s' not supported yet"
-msgstr "hostdev മോഡ് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "device API '%1$s' not supported yet"
+msgstr "hostdev മോഡ് '%1$s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "device alias"
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device not found: %s"
-msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s "
+msgid "device not found: %1$s"
+msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %1$s "
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "ഡൊമെയിന് ക്രമീകരണത്തില് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device of type '%s' has no device info"
-msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s' വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "device of type '%1$s' has no device info"
+msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%1$s' വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "device path '%s' doesn't exist"
-msgstr "ഡിവൈസ് പാഥ് '%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "device path '%1$s' doesn't exist"
+msgstr "ഡിവൈസ് പാഥ് '%1$s' നിലവിലില്ല"
msgid "device to set threshold for"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be attached"
-msgstr "ഡിവൈസ് രീതി '%s' ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "device type '%1$s' cannot be attached"
+msgstr "ഡിവൈസ് രീതി '%1$s' ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be detached"
-msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s' വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "device type '%1$s' cannot be detached"
+msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%1$s' വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be updated"
-msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "device type '%1$s' cannot be updated"
+msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%1$s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
-msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ തരം '%s' ഹോട്ട് അണ്പ്ലഗ് ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ തരം '%1$s' ഹോട്ട് അണ്പ്ലഗ് ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "ഡിവൈസുകളുടെ cgroup മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
+msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network"
msgstr ""
"അനവധി IPv4 dhcp വിഭാഗങ്ങള് ലഭ്യമായി -- ഓരോ നെറ്റ്വര്ക്കിലും ഒറ്റ IPv4 വിലാസത്തിനു് മാത്രം "
"dhcp പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
"സാധിക്കൂ"
#, c-format
-msgid "different iotunes for disks %s and %s"
+msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s"
msgstr ""
msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
#, c-format
msgid ""
-"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
+"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s "
"mode"
msgstr ""
-"%s മോഡ് ഉപയോഗിച്ചു് hostdev ഡിവൈസുകള്ക്കു് നേരിട്ടു് vlan റ്റാഗ് സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് "
+"%1$s മോഡ് ഉപയോഗിച്ചു് hostdev ഡിവൈസുകള്ക്കു് നേരിട്ടു് vlan റ്റാഗ് സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് "
"അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
#, c-format
msgid ""
-"dirty ring size of KVM feature '%s' differs: source: '%d', destination: '%d'"
+"dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: '%3$d'"
msgstr ""
msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled."
msgstr "പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
#, c-format
-msgid "discard is not supported for model '%s'"
+msgid "discard is not supported for model '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
+msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
msgstr ""
msgid "disconnect"
msgstr "കാര്യപ്രാപ്തിയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള് സോഴ്സുകള് കണ്ടുപിടിക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk %s does not have an active block job"
-msgstr "രഹസ്യം '%s'-നു് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്."
+msgid "disk %1$s does not have an active block job"
+msgstr "രഹസ്യം '%1$s'-നു് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്."
#, c-format
-msgid "disk %s has no source file to be committed"
-msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് ഒരു സോഴ്സ് ഫയലും കമ്മിറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+msgid "disk %1$s has no source file to be committed"
+msgstr "ഡിസ്ക് %1$s-നു് ഒരു സോഴ്സ് ഫയലും കമ്മിറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "disk %s not found"
-msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "disk %1$s not found"
+msgstr "ഡിസ്ക് %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "disk '%s' already in active block job"
+msgid "disk '%1$s' already in active block job"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
+msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "disk '%s' has a blockjob assigned"
+msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' has no media"
-msgstr "ifkey \"%s\"-നു് ആവശ്യകതയില്ല"
+msgid "disk '%1$s' has no media"
+msgstr "ifkey \"%1$s\"-നു് ആവശ്യകതയില്ല"
#, c-format
-msgid "disk '%s' is empty or readonly"
+msgid "disk '%1$s' is empty or readonly"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
-msgstr "ഡിസ്ക് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് മോഡ് '%s' ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
+msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%1$s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് മോഡ് '%2$s' ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' not found"
-msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "disk '%1$s' not found"
+msgstr "ഡിസ്ക് %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' not found in domain"
-msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "disk '%1$s' not found in domain"
+msgstr "ഡിസ്ക് %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "disk '%s' specified twice"
-msgstr "ഡിസ്ക് '%s' രണ്ടാമതും നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "disk '%1$s' specified twice"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%1$s' രണ്ടാമതും നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
-msgstr "'%s' വോള്യം ഡൊമൈനിന്റെ ഡെഫനിഷനില് കാണുന്നില്ല.\n"
+msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config"
+msgstr "'%1$s' വോള്യം ഡൊമൈനിന്റെ ഡെഫനിഷനില് കാണുന്നില്ല.\n"
msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk backend not supported: %s"
-msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല: %s"
+msgid "disk backend not supported: %1$s"
+msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
-msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' ഹോട്ട് അണ്പ്ല ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged."
+msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%1$s' ഹോട്ട് അണ്പ്ല ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
-msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged."
+msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%1$s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
#, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
-msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated."
+msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%1$s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
#, c-format
-msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
+msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "disk device='lun' - യുഎസ്ബി ബസിനു് ഇതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
-msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s' വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%1$s' വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
-msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%1$s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
#, c-format
-msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
-msgstr "disk device='lun' എന്നതു് bus ='%s'-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'"
+msgstr "disk device='lun' എന്നതു് bus ='%1$s'-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
-msgstr "disk device='lun' protocol='%s'-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'"
+msgstr "disk device='lun' protocol='%1$s'-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr "disk device='lun' - യുഎസ്ബി ബസിനു് ഇതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgstr "രഹസ്യം '%s'-നു് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്."
#, c-format
-msgid "disk driver %s is not supported"
-msgstr "ഡിസ്ക് ഡ്രൈവര് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "disk driver %1$s is not supported"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡ്രൈവര് %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr "virtio ബസിനു് മാത്രമേ ഡിസ്ക് event_idx മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കൂ"
#, c-format
-msgid "disk format %s is not supported"
-msgstr "ഡിസ്ക് ശൈലി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "disk format %1$s is not supported"
+msgstr "ഡിസ്ക് ശൈലി %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"disk image '%s' for internal snapshot '%s' is not the same as disk image "
+"disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image "
"currently used by VM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk image format not supported: %s"
-msgstr "ഡിസ്ക് ശൈലി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "disk image format not supported: %1$s"
+msgstr "ഡിസ്ക് ശൈലി %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "virtio ബസിനു് മാത്രമേ ഡിസ്ക് ioeventfd മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കൂ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk iotune field '%s' must be an integer"
-msgstr "ക്രമീകരണ എന്ട്രി '%s' സൂചിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതു് ഒരു ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം ഉപയോഗിച്ചാവണം"
+msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer"
+msgstr "ക്രമീകരണ എന്ട്രി '%1$s' സൂചിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതു് ഒരു ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം ഉപയോഗിച്ചാവണം"
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന് സജീവം, പക്ഷേ ബാക്കിയുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന് സജീവം, പക്ഷേ നീക്കിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'"
+msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'"
msgstr "disk device='lun' എന്നതു് bus ='%s'-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgstr "ടണല് മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് നല്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "disk product is more than %d characters"
+msgid "disk product is more than %1$d characters"
msgstr ""
msgid "disk product is not printable string"
msgstr "ഡിസ്ക് പ്രൊഡക്ട് പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിയ്ക്കുന്ന സ്ട്രിങ്ങല്ല"
#, c-format
-msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute"
+msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute"
msgstr ""
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr "ഡിസ്ക് ഉറവിട വഴി കാണ്മാനില്ല"
#, c-format
-msgid "disk startupPolicy '%s' is not allowed for disk of '%s' type"
+msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type"
msgstr ""
msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk target %s not found"
-msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "disk target %1$s not found"
+msgstr "ഡിസ്ക് %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media"
-msgstr "'%s' പൂള് തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media"
+msgstr "'%1$s' പൂള് തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "disk vendor is more than %d characters"
+msgid "disk vendor is more than %1$d characters"
msgstr ""
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr "ഡിസ്ക് വെണ്ടര് പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിയ്ക്കുന്ന സ്ട്രിങ്ങല്ല"
#, c-format
-msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-നുള്ള ഡിസ്ക്-ഒണ്ലി ഫ്ലാഗിനു് disk-snapshot അവസ്ഥ ആ"
+msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s-നുള്ള ഡിസ്ക്-ഒണ്ലി ഫ്ലാഗിനു് disk-snapshot അവസ്ഥ ആ"
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നതിന്റെ പുരോഗതി കാണിക്കുക"
#, c-format
-msgid "dnsmasq version >= %u.%u required but %lu.%lu found"
+msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$lu.%4$lu found"
msgstr ""
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഹോസ്റ്റിലെ ഡൊമൈന് വീണ്ടും തുടങ്ങരുത്"
#, c-format
-msgid "domain %s exists already"
-msgstr "%s ഡൊമെയിന് നിലവിലുണ്ട്"
+msgid "domain %1$s exists already"
+msgstr "%1$s ഡൊമെയിന് നിലവിലുണ്ട്"
#, c-format
-msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s നു %s എന്ന പേരില് ഒരു സ്നാപ്ഷോട്ട് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s നു %2$s എന്ന പേരില് ഒരു സ്നാപ്ഷോട്ട് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "domain %s is already running"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s നിലവില് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "domain %1$s is already running"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s നിലവില് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' നിലവില് uuid %s നല്കിയിട്ടുണ്ടു്"
+msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' നിലവില് uuid %2$s നല്കിയിട്ടുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' coredump: %s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "domain '%1$s' coredump: failed to open %2$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' coredump: %2$s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' coredump: %s-ലേക്ക ഹൈഡര് എഴുതുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "domain '%1$s' coredump: failed to write header to %2$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' coredump: %2$s-ലേക്ക ഹൈഡര് എഴുതുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' coredump: write പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "domain '%1$s' coredump: write failed: %2$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' coredump: write പരാജയപ്പെട്ടു: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' has no capabilities recorded"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "domain '%1$s' has no capabilities recorded"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "domain '%s' has no current snapshot"
-msgstr "'%s' ഡൊമൈനില് ഇപ്പോള് സ്നാപ്ഷോട്ട് ഇല്ല"
+msgid "domain '%1$s' has no current snapshot"
+msgstr "'%1$s' ഡൊമൈനില് ഇപ്പോള് സ്നാപ്ഷോട്ട് ഇല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' in %s must match connection"
+msgid "domain '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "ഡിസ്പ്ളേ കണക്ഷന് URI കാണിക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' is already active"
+msgid "domain '%1$s' is already active"
msgstr "ഡൊമെയിന് നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' is already being removed"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണു്"
+msgid "domain '%1$s' is already being removed"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' is already being started"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണു്"
+msgid "domain '%1$s' is already being started"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണു്"
#, c-format
-msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' നിലവില് uuid %s നല്കിയിട്ടുണ്ടു്"
+msgid "domain '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' നിലവില് uuid %2$s നല്കിയിട്ടുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "domain '%s' is not being migrated"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "domain '%1$s' is not being migrated"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' അകത്തേക്കു് നീക്കുന്നതു് നടപ്പിലാക്കുന്നില്ല"
+msgid "domain '%1$s' is not processing incoming migration"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' അകത്തേക്കു് നീക്കുന്നതു് നടപ്പിലാക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' is not running"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല"
+msgid "domain '%1$s' is not running"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' must match connection"
+msgid "domain '%1$s' must match connection"
msgstr "ഡിസ്പ്ളേ കണക്ഷന് URI കാണിക്കുക"
#, c-format
-msgid "domain '%s' not paused"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "domain '%1$s' not paused"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "domain '%s' not running"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല"
+msgid "domain '%1$s' not running"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "domain already has VNC graphics"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "domain configuration does not support rng model '%s'"
+msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "domain configuration does not support video model '%s'"
+msgid "domain configuration does not support video model '%1$s'"
msgstr ""
msgid "domain control interface state"
msgstr "ഡൊമെയിന് സൂക്ഷിച്ച ചിത്രം കൈകാര്യം ചെയ്തില്ല"
#, c-format
-msgid "domain event %d not registered"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+msgid "domain event %1$d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %1$d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain event callback %d not registered"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+msgid "domain event callback %1$d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %1$d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
msgstr "ഡൊമൈന് ജോലി വിവരം"
#, c-format
-msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
+msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain moment %s already exists"
-msgstr "ടാര്ഗറ്റ് %s നിലവിലുണ്ട്"
+msgid "domain moment %1$s already exists"
+msgstr "ടാര്ഗറ്റ് %1$s നിലവിലുണ്ട്"
msgid "domain must be in a paused state"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain with name '%s' already exists"
-msgstr "വോള്യം ടാര്ഗറ്റ് പാഥ് '%s' നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "domain with name '%1$s' already exists"
+msgstr "വോള്യം ടാര്ഗറ്റ് പാഥ് '%1$s' നിലവിലുണ്ടു്"
msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
+msgid "doms array in %1$s must contain at least one domain"
msgstr ""
msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "don't know how to remove a %s device"
-msgstr "ഒരു %s ഡിവൈസ് എങ്ങനെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്നറിയില്ല"
+msgid "don't know how to remove a %1$s device"
+msgstr "ഒരു %1$s ഡിവൈസ് എങ്ങനെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്നറിയില്ല"
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഉടനെ തുടങ്ങണ്ട"
msgstr "ഒരു ഫയലിലേക്കു് വോള്യത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുക"
#, c-format
-msgid "driver does not support FD passing for disk '%s'"
+msgid "driver does not support FD passing for disk '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "driver does not support net model '%s'"
-msgstr "nbd '%s' ട്രാന്പോര്ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "driver does not support net model '%1$s'"
+msgstr "nbd '%1$s' ട്രാന്പോര്ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "driver of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ഡ്രൈവര്"
#, c-format
-msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
-msgstr "ഡ്രൈവര് സീരിയല് '%s'-ല് സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങള്"
+msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
+msgstr "ഡ്രൈവര് സീരിയല് '%1$s'-ല് സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങള്"
msgid "dropped"
msgstr ""
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ മെമ്മറി മാത്രം ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
#, c-format
-msgid "dump query failed, status=%d"
+msgid "dump query failed, status=%1$d"
msgstr ""
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "ഫയല് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡൊമെയിന് കോറ് ഡന്പ് ചെയ്യുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "dumpformat '%d' is not supported"
+msgid "dumpformat '%1$d' is not supported"
msgstr "ഡിസ്ക് ശൈലി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "dumping"
msgstr "dup2(stdout) പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "duplicate 'id' found in '%s'"
+msgid "duplicate 'id' found in '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate blkio device path '%s'"
+msgid "duplicate blkio device path '%1$s'"
msgstr "'%s' ഡിവൈസിനുള്ള ലോക്ക് ഫയല് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല, '%s' പാഥില്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate cookie '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "duplicate cookie '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "duplicate domain '%s'"
+msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "duplicate iothread id '%u' found"
+msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'"
+msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%1$u'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate key '%s'"
+msgid "duplicate key '%1$s'"
msgstr "FD %d ആവര്ത്തിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "duplicate native vlan setting"
msgstr "ആവര്ത്തിച്ച നേറ്റീവ് vlan സജ്ജീകരണം"
#, c-format
-msgid "duplicate vcpu order '%u'"
+msgid "duplicate vcpu order '%1$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'"
+msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%1$d'"
msgstr ""
msgid "duration in seconds"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "empty rbd option value specified for name '%s'"
+msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "emulator '%s' is not executable"
-msgstr "QEMU ബൈനറി %s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
+msgid "emulator '%1$s' is not executable"
+msgstr "QEMU ബൈനറി %1$s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "emulator '%s' not found"
+msgid "emulator '%1$s' not found"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ലഭ്യമായില്ല"
msgid "emulator:"
msgstr "പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
#, c-format
-msgid "encountered an error on interface %s index %d"
-msgstr "%s ഇന്റര്ഫേസില് %d ഇന്റക്സില് ഒരു പിഴവു സംഭവിച്ചു"
+msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d"
+msgstr "%1$s ഇന്റര്ഫേസില് %2$d ഇന്റക്സില് ഒരു പിഴവു സംഭവിച്ചു"
#, fuzzy
msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
msgstr "സുരക്ഷ ലേബല് മോഡല് %s, selinux-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d"
+msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d"
msgstr ""
msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
+msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "പിശക്"
#, c-format
-msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
+msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)"
msgstr "%2$s (%3$d) സമ്പര്ക്കമുഖത്തില് port-profile സെറ്റ്ലിങ്ക് സമയത്തു് %1$d പിശകു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error adding fdb entry for %s"
-msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
+msgid "error adding fdb entry for %1$s"
+msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %1$s"
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr "aa_change_profile() ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്"
msgstr "security_getenforce() ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error changing profile to %s"
+msgid "error changing profile to %1$s"
msgstr "പ്രൊഫൈല് നാമം പകര്ത്തുന്നതില് പിശക്"
msgid "error copying UUID"
msgstr "പിശകിന്റെ എണ്ണം:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം %s: %s%s%s"
+msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം %1$s: %2$s%3$s%4$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating bridge interface %s"
-msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് %s ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "error creating bridge interface %1$s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "error creating directory for ploop volume"
msgstr "%s ഡിവൈസിനുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error destroying network device %s"
+msgid "error destroying network device %1$s"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്യുക"
#, c-format
-msgid "error dumping %s (%d) interface"
-msgstr "%s (%d) ഒന്നിച്ചെടുക്കുന്നതില് പിശക്"
+msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface"
+msgstr "%1$s (%2$d) ഒന്നിച്ചെടുക്കുന്നതില് പിശക്"
msgid "error dumping neighbor table"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
-msgstr "error during virtual port configuration of ifindex %d"
+msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d"
+msgstr "error during virtual port configuration of ifindex %1$d"
msgid "error from service"
msgstr "സര്വീസില് നിന്നും പിശക്"
#, c-format
-msgid "error from service: %s"
-msgstr "സര്വീസില് നിന്നും പിശക്: %s"
+msgid "error from service: %1$s"
+msgstr "സര്വീസില് നിന്നും പിശക്: %1$s"
#, fuzzy
msgid "error getting profile status"
msgstr "IFLA_VF_PORTS ഭാഗം ഐറ്ററേറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള് പിശകു്"
#, c-format
-msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?"
+msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error while reading private key '%s'"
+msgid "error while reading private key '%1$s'"
msgstr "ഡൊമെയിന് നാമം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് പിശക്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error while reading public key '%s'"
+msgid "error while reading public key '%1$s'"
msgstr "/proc/cgroups ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് പിശക്"
msgid "error while resuming the domain"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ethtool ioctl error on %s"
+msgid "ethtool ioctl error on %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event '%s' for domain '%s'\n"
+msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n"
+msgid "event '%1$s' for domain '%2$s': %3$s for %4$s %5$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "event '%s' for node device %s\n"
+msgid "event '%1$s' for node device %2$s\n"
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് '%s' ഇല്ലാതാക്കി\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event '%s' for secret %s\n"
+msgid "event '%1$s' for secret %2$s\n"
msgstr "തിരിച്ചുപോകണമെങ്കില് നിര്ബന്ധിയ്ക്കണം: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
+msgid "event '%1$s' for storage pool %2$s\n"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് പൂള് രീതി %s"
#, c-format
-msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n"
+msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%1$s': state: '%2$s' reason: '%3$s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n"
+msgid "event 'balloon-change' for domain '%1$s': %2$lluKiB\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n"
+msgid "event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'device-removed' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n"
+msgid "event 'disk-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
+"event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s %7$s %8$s] %9$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n"
+msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n"
+msgid "event 'io-error-reason' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s due to %5$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n"
+msgid "event 'job-completed' for domain '%1$s':\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n"
+msgid "event 'lifecycle' for domain '%1$s': %2$s %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
+msgid "event 'lifecycle' for network %1$s: %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
+msgid "event 'lifecycle' for node device %1$s: %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
+msgid "event 'lifecycle' for secret %1$s: %2$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
-msgstr "സംഭരണ പൂള് '%s' autostart ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "event 'lifecycle' for storage pool %1$s: %2$s\n"
+msgstr "സംഭരണ പൂള് '%1$s' autostart ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
#, c-format
msgid ""
-"event 'memory-device-size-change' for domain '%s':\n"
-"alias: %s\n"
-"size: %llu\n"
+"event 'memory-device-size-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"size: %3$llu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"event 'memory-failure' for domain '%s':\n"
-"recipient: %s\n"
-"action: %s\n"
+"event 'memory-failure' for domain '%1$s':\n"
+"recipient: %2$s\n"
+"action: %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n"
+msgid "event 'metadata-change' for domain '%1$s': type %2$s, uri %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n"
+msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n"
+msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n"
+msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n"
+msgid "event 'tunable' for domain '%1$s':\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr ""
msgid "event callback already tracked"
msgstr "ഇവന്റ് പിന്വിളി നിലവില് ട്രാക്ക് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event callback function %p not registered"
+msgid "event callback function %1$p not registered"
msgstr "സ്ട്രീ കോള്ബാക്ക് രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event callback id %d not registered"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+msgid "event callback id %1$d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %1$d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
-msgstr "പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത %d!=%d / watch %d!=%d എന്ന fd യില് നിന്നുള്ള ഇവന്റ് "
+msgid "event from unexpected fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d"
+msgstr "പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d എന്ന fd യില് നിന്നുള്ള ഇവന്റ് "
#, fuzzy, c-format
-msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju"
+msgid "event from unexpected proc %1$ju!=%2$ju"
msgstr "പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത %d!=%d / watch %d!=%d എന്ന fd യില് നിന്നുള്ള ഇവന്റ് "
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr "ഇവന്റ് വേക്കപ്പ്"
#, c-format
-msgid "eventID in %s must be less than %d"
-msgstr "%s-ലുള്ള eventID %d-നേക്കാള് കുറഞ്ഞതായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d"
+msgstr "%1$s-ലുള്ള eventID %2$d-നേക്കാള് കുറഞ്ഞതായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "eventID must be less than %d"
+msgid "eventID must be less than %1$d"
msgstr "%s-ലുള്ള eventID %d-നേക്കാള് കുറഞ്ഞതായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "events received: %d\n"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിഗ്നല് ലഭിച്ചു: %d"
+msgid "events received: %1$d\n"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിഗ്നല് ലഭിച്ചു: %1$d"
msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
msgstr ""
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമം"
#, c-format
-msgid "exit status %d"
-msgstr "%d അവസ്ഥയില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
+msgid "exit status %1$d"
+msgstr "%1$d അവസ്ഥയില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
#, fuzzy
msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
msgstr "സംഭരണ പൂളില് ഒരു ഹോസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു"
#, c-format
-msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition"
+msgid "expected protocol '%1$s' but got '%2$s' in URI JSON volume definition"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "expected syntax: --%s <%s>"
-msgstr "ശരിയായ സിന്റ്റാക്സ്: --%s <%s>"
+msgid "expected syntax: --%1$s <%2$s>"
+msgstr "ശരിയായ സിന്റ്റാക്സ്: --%1$s <%2$s>"
#, c-format
-msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
-msgstr "യൂണികാസ്റ്റ് മാക് വിലാസം പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചതു് മള്ട്ടികാസ്റ്റ് '%s'"
+msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'"
+msgstr "യൂണികാസ്റ്റ് മാക് വിലാസം പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചതു് മള്ട്ടികാസ്റ്റ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
-msgstr "unicast മാക് വിലാസമാണ് പ്രതീക്ഷിച്ചത്, കണ്ടത് നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് multicast '%s'"
+msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "unicast മാക് വിലാസമാണ് പ്രതീക്ഷിച്ചത്, കണ്ടത് നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് multicast '%2$s'"
#, c-format
-msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
-msgstr "%zu കണ്സോളുകള് പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ കിട്ടിയതു് %zu tty ഫയല് ഹാന്ഡിലറുകള്"
+msgid "expecting %1$zu consoles, but got %2$zu tty file handlers"
+msgstr "%1$zu കണ്സോളുകള് പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ കിട്ടിയതു് %2$zu tty ഫയല് ഹാന്ഡിലറുകള്"
#, c-format
-msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
-msgstr "%zu veths പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് %zu"
+msgid "expecting %1$zu veths, but got %2$zu"
+msgstr "%1$zu veths പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് %2$zu"
#, fuzzy
msgid "expecting JSON array"
msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "expecting a value for value of type %s"
+msgid "expecting a value for value of type %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "expecting absolute path: %s"
-msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ് പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുുന്നു: %s"
+msgid "expecting absolute path: %1$s"
+msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ് പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുുന്നു: %1$s"
msgid "expecting an assignment"
msgstr "ഒരു അസ്സൈന്മെന്റ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
msgstr "ഒരു ide:00.00.00 വിലാസം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു."
#, c-format
-msgid "expecting root element of '%s', not '%s'"
+msgid "expecting root element of '%1$s', not '%2$s'"
msgstr ""
msgid "extended partition already exists"
msgstr "പുറമേയുള്ള"
#, fuzzy, c-format
-msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
+msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks"
msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് %d വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
#, c-format
msgid ""
-"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
-"device: %s"
-msgstr "%s ഡിസ്കിനുള്ള ആന്തരിക ലക്ഷ്യ ഫയല് നിലവിലുണ്ടു്, പക്ഷേ ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസല്ല: %s"
+"external destination file for disk %1$s already exists and is not a block "
+"device: %2$s"
+msgstr "%1$s ഡിസ്കിനുള്ള ആന്തരിക ലക്ഷ്യ ഫയല് നിലവിലുണ്ടു്, പക്ഷേ ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസല്ല: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
+msgid "external inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് %d വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
+"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%1$s' "
"protocol"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
-"%s"
-msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലവിലുണ്ടു്, ഇതൊരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസല്ല: %s"
+"external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block device: "
+"%2$s"
+msgstr "ഡിസ്ക് %1$s-നു് പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലവിലുണ്ടു്, ഇതൊരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസല്ല: %2$s"
#, c-format
-msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
-msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല: %s"
+msgid "external snapshot format for disk %1$s is unsupported: %2$s"
+msgstr "ഡിസ്ക് %1$s-നു് പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല: %2$s"
#, c-format
-msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
-msgstr "അധികം %s <virtualport type='%s'>-ല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "extra %1$s unsupported in <virtualport type='%2$s'>"
+msgstr "അധികം %1$s <virtualport type='%2$s'>-ല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
msgstr ""
msgstr "Xen syscall %s പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed Xen syscall %s"
-msgstr "Xen syscall %s പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed Xen syscall %1$s"
+msgstr "Xen syscall %1$s പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "failed probing capabilities"
msgstr "സവിശേഷതകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "failed reading from file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയലില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed reading from file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയലില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed recvfd for child creating '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയലില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed recvfd for child creating '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയലില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to abort job for disk '%s'"
-msgstr "%s ഡിസ്ക്കിലെ പിവ്യട്ട് ജോലി നിര്ത്താന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "failed to abort job for disk '%1$s'"
+msgstr "%1$s ഡിസ്ക്കിലെ പിവ്യട്ട് ജോലി നിര്ത്താന് പറ്റിയില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access '%s'"
-msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "failed to access '%1$s'"
+msgstr "%1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "failed to acquire guest cid"
msgstr "പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to add chardev '%s' info"
-msgstr "രഹസ്യം '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to add chardev '%1$s' info"
+msgstr "രഹസ്യം '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "failed to add device into new map"
#, c-format
msgid ""
-"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
+"failed to add new filter rules to '%1$s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""
-"'%s'-ലേക്കു് പുതിയ ഫില്റ്റര് നിയമങ്ങള് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു - പഴയ നിയമങ്ങള് "
+"'%1$s'-ലേക്കു് പുതിയ ഫില്റ്റര് നിയമങ്ങള് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു - പഴയ നിയമങ്ങള് "
"വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനു് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
msgid "failed to add subsystem filter"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to apply capabilities: %d"
-msgstr "സവിശേഷതകള് ഉപയോഗിക്കുന്നതില് പരാജയം:%d"
+msgid "failed to apply capabilities: %1$d"
+msgstr "സവിശേഷതകള് ഉപയോഗിക്കുന്നതില് പരാജയം:%1$d"
#, fuzzy
msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
-msgstr "SSH ഏജന്റ് ഉപയോഗിച്ചു് ആധികാര ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "failed to authenticate using SSH agent: %1$s"
+msgstr "SSH ഏജന്റ് ഉപയോഗിച്ചു് ആധികാര ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to authenticate using agent: %s"
-msgstr "SSH ഏജന്റ് ഉപയോഗിച്ചു് ആധികാര ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "failed to authenticate using agent: %1$s"
+msgstr "SSH ഏജന്റ് ഉപയോഗിച്ചു് ആധികാര ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to authenticate: %s"
-msgstr "%s ചെറുതാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to authenticate: %1$s"
+msgstr "%1$s ചെറുതാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
-msgstr "ഇടപാടു് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %s%s%s"
+msgid "failed to begin transaction: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ഇടപാടു് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s%2$s%3$s"
msgid "failed to boot guest VM"
msgstr ""
msgstr "ssh ഹോസ്റ്റ് കീ ഹാഷ് കണക്കുകൂട്ടുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
-msgstr "'%s' dev '%s'-നുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to change to directory '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' dev '%2$s'-നുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "failed to chown secret file"
msgstr "ഫയല് അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to clone RBD volume %s to %s"
+msgid "failed to clone RBD volume %1$s to %2$s"
msgstr "%s-ല് നിന്നും വോള്യം ക്ലോണ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to clone files from '%s'"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും വോള്യം ക്ലോണ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to clone files from '%1$s'"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും വോള്യം ക്ലോണ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to close file"
msgstr "ഫയല് അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
-msgstr "ഇടപാടു് സമര്പ്പിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s%s%s"
+msgid "failed to commit transaction: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ഇടപാടു് സമര്പ്പിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s%2$s%3$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compile regex '%s': %s"
+msgid "failed to compile regex '%1$s': %2$s"
msgstr "regex %s കംപൈല് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect to %s"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to connect to %1$s"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "failed to connect to agent socket"
msgstr "സോക്കറ്റ് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
-msgstr "ഇതിലുള്ള RADOS മോണിറ്ററിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
+msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %1$s"
+msgstr "ഇതിലുള്ള RADOS മോണിറ്ററിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %1$s"
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d"
+msgid "failed to construct broadcast or network address for network %1$s/%2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to convert size: '%s'"
-msgstr "രഹസ്യം '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to convert size: '%1$s'"
+msgstr "രഹസ്യം '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "failed to convert the XML node tree"
msgstr "രഹസ്യങ്ങള് എണ്ണുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "%s തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to create %1$s"
+msgstr "%1$s തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം %s: %s%s%s"
+msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം %1$s: %2$s%3$s%4$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s"
+msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
msgid "failed to create XML node"
msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to create channel dir '%s'"
+msgid "failed to create channel dir '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to create connection to CH socket"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
+msgid "failed to create directory '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
#, c-format
-msgid "failed to create dump dir '%s'"
+msgid "failed to create dump dir '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to create glfs object for '%s'"
+msgid "failed to create glfs object for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to create guest VM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create image file '%s'"
-msgstr "ഫയല് '%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to create image file '%1$s'"
+msgstr "ഫയല് '%1$s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to create include file"
msgstr "ഇന്ക്ലൂഡ് ഫയല് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr "%s തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to create lib dir '%s'"
+msgid "failed to create lib dir '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create libssh channel: %s"
-msgstr "ssh ചാനല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "failed to create libssh channel: %1$s"
+msgstr "ssh ചാനല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
#, c-format
-msgid "failed to create log dir '%s'"
+msgid "failed to create log dir '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to create logfile %s"
-msgstr "ലോഗ്ഫയല് %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to create logfile %1$s"
+msgstr "ലോഗ്ഫയല് %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to create mdevctl thread"
msgstr ""
msgstr "പ്രൊഫൈല് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to create save dir '%s'"
+msgid "failed to create save dir '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to create socket"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to create socket needed for '%s'"
-msgstr "'%s' നു് വേണ്ട സോക്കറ്റ് സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to create socket needed for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' നു് വേണ്ട സോക്കറ്റ് സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "failed to create socketpair"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to create state dir '%s'"
+msgid "failed to create state dir '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr "RADOS ക്ലസ്റ്റര് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
-msgstr "RBD IoCTX തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം. പൂള് '%s' നിലവിലുണ്ടോ?"
+msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%1$s' exist?"
+msgstr "RBD IoCTX തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം. പൂള് '%1$s' നിലവിലുണ്ടോ?"
msgid "failed to create udev context"
msgstr "udev കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr "udev കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to create volume '%s/%s'"
-msgstr "വോള്യം '%s/%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to create volume '%1$s/%2$s'"
+msgstr "വോള്യം '%1$s/%2$s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
-msgstr "SASL ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %d (%s)"
+msgid "failed to decode SASL data: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %1$d (%2$s)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'"
+msgid "failed to delete root.hds of volume '%1$s'"
msgstr "വോള്യം '%s/%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s%s%s"
+msgid "failed to destroy (stop) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയം: %2$s%3$s%4$s"
msgid "failed to determine host name"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine loop exit status: %s"
-msgstr "%s ലെ ലൂപ് സ്ഥിതി കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "failed to determine loop exit status: %1$s"
+msgstr "%1$s ലെ ലൂപ് സ്ഥിതി കാണാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%s'"
+msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to duplicate passed fd with index '%zu'"
+msgid "failed to duplicate passed fd with index '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "IP ഫോര്വേര്ഡിങ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് മാക് ഫില്റ്റര് സജ്ജാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to enable mac filter in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് മാക് ഫില്റ്റര് സജ്ജാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
-msgstr "SASL ഡേറ്റാ എന്കോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %d (%s)"
+msgid "failed to encode SASL data: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL ഡേറ്റാ എന്കോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %1$d (%2$s)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to encrypt the data: '%s'"
-msgstr "ആര്ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
+msgstr "ആര്ബിഡി '%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to execute command '%s': %s"
-msgstr "'%s' കമാന്ഡ് നടപ്പിലാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s' കമാന്ഡ് നടപ്പിലാക്കുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
#, fuzzy
msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr "stderr ഫയല് ഹാന്ഡില് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x"
+msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %1$x:%2$x"
msgstr "ബസ്:%u ഉപകരണം:%u എന്ന യുഎസ്ബി ഉപകരണം കണ്ടില്ല"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to find data for block node '%s'"
+msgid "failed to find data for block node '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find disk '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to find disk '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to find disk '%s' in snapshot VM XML"
+msgid "failed to find disk '%1$s' in snapshot VM XML"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find iothread id for '%s'"
-msgstr "%s-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to find iothread id for '%1$s'"
+msgstr "%1$s-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to find parent disk source in backing chain"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
-msgstr "വിലാന് ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള വിഐഡി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%1$s'"
+msgstr "വിലാന് ഡിവൈസ് '%1$s'-നുള്ള വിഐഡി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
-msgstr "വിലാന് ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള വിഐഡി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%1$s'"
+msgstr "വിലാന് ഡിവൈസ് '%1$s'-നുള്ള വിഐഡി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to finish job for disk %s"
-msgstr "%s ഡിസ്ക്കിലെ ജോലി തീര്ക്കാന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "failed to finish job for disk %1$s"
+msgstr "%1$s ഡിസ്ക്കിലെ ജോലി തീര്ക്കാന് പറ്റിയില്ല"
msgid "failed to format JSON"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to format image: '%s'"
-msgstr "ആര്ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to format image: '%1$s'"
+msgstr "ആര്ബിഡി '%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to generate XML"
msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to generate byte stream: %s"
+msgid "failed to generate byte stream: %1$s"
msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s"
+msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s"
+msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s"
msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to get URI"
msgstr "sysinfo ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'"
+msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, c-format
-msgid "failed to get domain '%s'"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to get domain '%1$s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "ഡൊമെയിന് UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "സവിശേഷതകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get features from '%s'"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും വിശേഷതകള് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to get features from '%1$s'"
+msgstr "%1$s-ല് നിന്നും വിശേഷതകള് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
-msgstr "%lu ന്യൂമാ നോഡ് നമ്പരിന്റെ ബാക്കിയുള്ള മെമ്മറി കിട്ടിയില്ല"
+msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu"
+msgstr "%1$lu ന്യൂമാ നോഡ് നമ്പരിന്റെ ബാക്കിയുള്ള മെമ്മറി കിട്ടിയില്ല"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസര് തരം ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to get interface '%s'"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to get interface '%1$s'"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get interface-types from '%s'"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to get interface-types from '%1$s'"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "failed to get launch security policy"
msgstr "പേരന്റ് പൂള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്േ പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
-msgstr "ഹോസ്റ്റിലുള്ള %s ഇന്റര്ഫെയിസുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിലുള്ള %1$s ഇന്റര്ഫെയിസുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to get network '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to get network '%1$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get network port '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to get network port '%1$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to get node information"
msgstr "നോഡിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
-msgstr "ഹോസ്റ്റിലുള്ള %s ഇന്റര്ഫെയിസുകളുടെ എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിലുള്ള %1$s ഇന്റര്ഫെയിസുകളുടെ എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഇന്റര്ഫെയിസുകളുടെ എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s%s%s"
+msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഇന്റര്ഫെയിസുകളുടെ എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s%2$s%3$s"
#, c-format
-msgid "failed to get nwfilter '%s'"
-msgstr "nwfilter '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to get nwfilter '%1$s'"
+msgstr "nwfilter '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get nwfilter binding '%s'"
-msgstr "nwfilter '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'"
+msgstr "nwfilter '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "പേരന്റ് പൂള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്േ പരാജയം"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to get pool '%s'"
-msgstr "പൂള് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to get pool '%1$s'"
+msgstr "പൂള് '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "പൂള് UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "പേരന്റ് പൂള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്േ പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to get secret '%s'"
-msgstr "രഹസ്യം '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to get secret '%1$s'"
+msgstr "രഹസ്യം '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "sourceList-ല് നിന്നും സോഴ്സ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to get stat for '%s'"
+msgid "failed to get stat for '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s-ന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s%s%s"
+msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s-ന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %2$s%3$s%4$s"
#, fuzzy
msgid "failed to get storage pool capabilities"
msgstr "സവിശേഷതകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get stripe count of RBD image %s"
-msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s"
+msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%1$s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr "sysinfo ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get targets from '%s'"
-msgstr "രഹസ്യം '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to get targets from '%1$s'"
+msgstr "രഹസ്യം '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr "ചാത്തന്റെ വേര്ഷന് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the features of RBD image %s"
-msgstr "ആര്ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to get the features of RBD image %1$s"
+msgstr "ആര്ബിഡി '%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the flags of RBD image %s"
-msgstr "ആര്ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s"
+msgstr "ആര്ബിഡി '%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the format of RBD image %s"
-msgstr "ആര്ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to get the format of RBD image %1$s"
+msgstr "ആര്ബിഡി '%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിന്റെ വേര്ഷന് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ വേര്ഷന് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s"
-msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s"
+msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%1$s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s"
-msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s"
+msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%1$s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to get vol '%s'"
-msgstr "വോള്യം '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to get vol '%1$s'"
+msgstr "വോള്യം '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
-msgstr "'%s' വോള്യം കിട്ടിയില്ല, --%s പറയുന്നത് സഹായകമായേക്കും"
+msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help"
+msgstr "'%1$s' വോള്യം കിട്ടിയില്ല, --%2$s പറയുന്നത് സഹായകമായേക്കും"
msgid "failed to initialize RADOS"
msgstr "RADOS ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
-msgstr "SASL ലൈബ്രറി ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം: %d (%s)"
+msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL ലൈബ്രറി ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$d (%2$s)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize cipher: '%s'"
-msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'"
+msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, fuzzy
msgid "failed to initialize device BPF map"
msgstr "അവസ്ഥയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)"
+msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)"
msgstr "സംഭരണ പൂള് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#, fuzzy
msgstr "RADOS ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to iterate RBD image '%s'"
-msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'"
+msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%1$s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s"
+msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#, c-format
-msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s%s%s"
+msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s%2$s%3$s"
#, fuzzy
msgid "failed to load cgroup BPF prog"
msgstr "%s-നെ %s-ലേക്കു് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
-msgstr "'%s' മാക് വിലാസമുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരച്ചില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' മാക് വിലാസമുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരച്ചില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to mark device %s as autostarted"
+msgid "failed to mark device %1$s as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to mark network %s as autostarted"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s ഓട്ടോസ്റ്റാറ്ട്ട് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to mark network %1$s as autostarted"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s ഓട്ടോസ്റ്റാറ്ട്ട് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
-msgstr "പൂള് %s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതായി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted"
+msgstr "പൂള് %1$s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതായി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to move file to %s "
-msgstr "ഫയല് %s -ലേക്കു് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "failed to move file to %1$s "
+msgstr "ഫയല് %1$s -ലേക്കു് നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
-msgstr "ഹോസ്റ്റിലുള്ള %s ഇന്റര്ഫെയിസുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിലുള്ള %1$s ഇന്റര്ഫെയിസുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
+msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to open %1$s"
+msgstr "%1$s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "failed to open configuration file"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open configuration file %s"
-msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to open configuration file %1$s"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് %1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "failed to open domain master key file for read"
msgstr "ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to open logfile %s"
-msgstr "%s ലോഗ്ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to open logfile %1$s"
+msgstr "%1$s ലോഗ്ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open netns %s"
-msgstr "tty %s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "failed to open netns %1$s"
+msgstr "tty %1$s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open ns %s"
-msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to open ns %1$s"
+msgstr "%1$s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "failed to open secret file for write"
msgstr "ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to open ssh channel: %s"
-msgstr "ssh ചാനല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "failed to open ssh channel: %1$s"
+msgstr "ssh ചാനല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open the RBD image %s"
-msgstr "ആര്ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to open the RBD image %1$s"
+msgstr "ആര്ബിഡി '%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to open the RBD image '%s'"
-msgstr "ആര്ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to open the RBD image '%1$s'"
+msgstr "ആര്ബിഡി '%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "ലോഗ് ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം. ലോഗ് ഫയലിന്റെ പാഥ് പരിശോധിക്കുക"
#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to parse %1$s"
+msgstr "%1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %sversion"
-msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to parse %1$sversion"
+msgstr "%1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
msgstr "qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse SCSI host '%s'"
-msgstr "മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
+msgstr "മോഡ് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgstr "%s-ന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse backing file location '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് മാക് ഫില്റ്റര് സജ്ജാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to parse backing file location '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് മാക് ഫില്റ്റര് സജ്ജാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse block device '%s'"
-msgstr "%s ഡിവൈസ് വലിപ്പം മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to parse block device '%1$s'"
+msgstr "%1$s ഡിവൈസ് വലിപ്പം മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to parse configuration file %s"
-msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to parse configuration file %1$s"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് %1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse device weight: '%s'"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസ് കണ്ണി റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to parse device weight: '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസ് കണ്ണി റിസോള്വ് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse int: '%s'"
-msgstr "'%s' ബിറ്റ്മാപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to parse int: '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ബിറ്റ്മാപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse integer: '%s'"
-msgstr "'%s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to parse integer: '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "failed to parse json"
msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "failed to parse node name index"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse port number '%s'"
+msgid "failed to parse port number '%1$s'"
msgstr "പോര്ട്ട് നംബര് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
+msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'"
msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
-msgstr "മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'"
+msgstr "മോഡ് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "%s-ന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'"
+msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'"
+msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'"
-msgstr "sysfs പഥം '%s' ഉള്ള SCSI ഉപകരണം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'"
+msgstr "sysfs പഥം '%1$s' ഉള്ള SCSI ഉപകരണം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'"
-msgstr "sysfs പഥം '%s' ഉള്ള SCSI ഉപകരണം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'"
+msgstr "sysfs പഥം '%1$s' ഉള്ള SCSI ഉപകരണം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയലില് നിന്നും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയലില് നിന്നും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'"
-msgstr "വിലാന് ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള വിഐഡി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to parse the index of the VMX key '%1$s'"
+msgstr "വിലാന് ഡിവൈസ് '%1$s'-നുള്ള വിഐഡി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
+msgid "failed to parse write_bps_device: '%1$s'"
msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
-msgstr "മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to parse write_iops_device: '%1$s'"
+msgstr "മോഡ് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse xml document '%s'"
-msgstr "മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to parse xml document '%1$s'"
+msgstr "മോഡ് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to pivot job for disk %s"
-msgstr "%s ഡിസ്ക്കിലെ പിവ്യട്ട് ജോലി നിര്ത്താന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "failed to pivot job for disk %1$s"
+msgstr "%1$s ഡിസ്ക്കിലെ പിവ്യട്ട് ജോലി നിര്ത്താന് പറ്റിയില്ല"
#, fuzzy
msgid "failed to populate iothreadids"
msgstr "ട്രീ പട്ടിക പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to preserve fd %d"
-msgstr "fd %d കരുതുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to preserve fd %1$d"
+msgstr "fd %1$d കരുതുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s"
+msgid "failed to protect RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "failed to query job for disk %s"
-msgstr "%s ഡിസ്ക്കിലെ ജോലി ചോദിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
+msgid "failed to query job for disk %1$s"
+msgstr "%1$s ഡിസ്ക്കിലെ ജോലി ചോദിക്കാന് പറ്റിയില്ല"
#, c-format
-msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s"
+msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "AppArmor മാതൃക തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് വായിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to read configuration file %s"
-msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് %s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to read configuration file %1$s"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് %1$s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "failed to read cookie"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
+msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "'%s' എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
#, fuzzy
msgstr "libxl തലക്കെട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to read metadata length in '%s'"
-msgstr "'%s'-ലുള്ള മെറ്റാഡേറ്റായുടെ വ്യാസം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to read metadata length in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലുള്ള മെറ്റാഡേറ്റായുടെ വ്യാസം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "qemu ഹെഡര് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to read temporary file created with template %s"
-msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ് %s-നൊപ്പം ഉണ്ടാക്കിയ താല്ക്കാലിക ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ് %1$s-നൊപ്പം ഉണ്ടാക്കിയ താല്ക്കാലിക ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgstr "%s-ല് നിന്നും നോഡ് ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to remove nvram: %s"
+msgid "failed to remove nvram: %1$s"
msgstr "വോള്യം '%s/%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to remove pool '%s'"
-msgstr "പൂള് '%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to remove pool '%1$s'"
+msgstr "പൂള് '%1$s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'"
+msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
msgstr "വോള്യം '%s/%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
-msgstr "വോള്യം '%s/%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'"
+msgstr "വോള്യം '%1$s/%2$s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
-msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'"
+msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%1$s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve '%s'"
-msgstr "പൂള് '%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to resolve '%1$s'"
+msgstr "പൂള് '%1$s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve symlink %s: %s"
-msgstr "'%s -> '%s' സിംലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s"
+msgstr "'%1$s -> '%2$s' സിംലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to resume domain"
msgstr "ഡൊമെയിന് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
msgid ""
-"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected "
-"to server '%s'"
+"failed to retrieve client identity information for client '%1$llu' connected "
+"to server '%2$s'"
msgstr ""
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
-msgstr "റോള്ബാക്ക് ഇടപാടില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s%s%s"
+msgid "failed to rollback transaction: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "റോള്ബാക്ക് ഇടപാടില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s%2$s%3$s"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to seek in log file %s"
-msgstr "%s ലോഗ്ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to seek in log file %1$s"
+msgstr "%1$s ലോഗ്ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to seek to end of %s"
-msgstr "%s-ന്റെ അവസാനം വരെ തെരയുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to seek to end of %1$s"
+msgstr "%1$s-ന്റെ അവസാനം വരെ തെരയുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
-msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "failed to serialize S-Expr: %1$s"
+msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, c-format
-msgid "failed to set %s"
-msgstr "%s സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to set %1$s"
+msgstr "%1$s സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to set RADOS option: %s"
-msgstr "RADOS ഐച്ഛികം സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "failed to set RADOS option: %1$s"
+msgstr "RADOS ഐച്ഛികം സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set checkpoint '%s' as current"
-msgstr "ഇപ്പോഴുള്ളതായി സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ളതായി സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%1$s' സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
-msgstr "%s-ല് close-on-exec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് close-on-exec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr "എമുലേറ്റര് ത്രെഡുകള്ക്കുള്ള cgroup-ല് cpuset.cpus സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d"
+msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d"
msgstr "എമുലേറ്റര് ത്രെഡുകള്ക്കുള്ള cgroup-ല് cpuset.cpus സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
-msgstr "nwfilter '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'"
+msgstr "nwfilter '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "failed to set guest cid"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat remote file '%s'"
-msgstr "ഫയല് '%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to stat remote file '%1$s'"
+msgstr "ഫയല് '%1$s' തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr "RADOS ക്ലസ്റ്റര് സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
-msgstr "RADOS പൂള് '%s' സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'"
+msgstr "RADOS പൂള് '%1$s' സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat the RBD image %s"
-msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to stat the RBD image %1$s"
+msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%1$s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
-msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'"
+msgstr "ആര്ബിഡി ചിത്രം '%1$s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to store %lld to %s"
-msgstr "%lld, %s-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "failed to store %1$lld to %2$s"
+msgstr "%1$lld, %2$s-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "failed to suspend domain"
msgstr ""
msgstr "സ്ക്രീന്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to truncate %s"
-msgstr "%s ചെറുതാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to truncate %1$s"
+msgstr "%1$s ചെറുതാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to umount devfs on /dev"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s: %s%s%s ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s: %2$s%3$s%4$s ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to unmark device %s as autostarted"
+msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s ഓട്ടോസ്റ്റാറ്ട്ട് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നത് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s ഓട്ടോസ്റ്റാറ്ട്ട് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നത് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
-msgstr "പൂള് %s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതായി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതു് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted"
+msgstr "പൂള് %1$s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതായി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതു് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
+msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to update capacity data for block node '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡിവൈസ് പുതുക്കുന്നതില് പരാജയം "
#, c-format
-msgid "failed to validate SSH host key: %s"
-msgstr "SSH ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "failed to validate SSH host key: %1$s"
+msgstr "SSH ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected"
+msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ളതായി സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected"
+msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ളതായി സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgstr "അവസ്ഥയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to wait for file '%s' to appear"
-msgstr "vmx ഫയല് '%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear"
+msgstr "vmx ഫയല് '%1$s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "അവസ്ഥയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "മൈഗ്രേഷന് ടണല് wakeup ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to wipe RBD image %s"
-msgstr "ആര്ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "failed to wipe RBD image %1$s"
+msgstr "ആര്ബിഡി '%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed to wrap arguments '%s' into a QMP command wrapper"
+msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper"
msgstr ""
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to write configuration file: %s"
-msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "failed to write configuration file: %1$s"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write cookie to '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "failed to write cookie to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write data to config '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "failed to write data to config '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write domain xml to '%s'"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to write domain xml to '%1$s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write header data to '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "failed to write header data to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് ഡൊമെയിനിലേക്കു് ഹെഡര് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് ഡൊമെയിനിലേക്കു് ഹെഡര് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
-msgstr "known_host ഫയല് '%s' സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s"
+msgstr "known_host ഫയല് '%1$s' സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
#, fuzzy
msgid "failed to write master key file for domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള മെമ്മറി പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write padding to '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to write padding to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "failed to write secret file"
msgstr "ലോഗ് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write to LUN %d: %s"
+msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s"
msgstr "%s: ലോഗ് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം: %s"
msgid "failed to write to profile"
msgstr "പ്രൊഫൈല് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "failed writing to file '%s'"
-msgstr "'%s' ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed writing to file '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "fatal"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "fatal signal %d"
-msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല് %d"
+msgid "fatal signal %1$d"
+msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല് %1$d"
#, fuzzy
msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
msgstr "prctl KEEPCAPS സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "fd %d must be a socket"
+msgid "fd %1$d must be a socket"
msgstr "fd ശരിയായൊരു മൂല്ല്യമായിരിയ്ക്കണം"
msgid "fd must be valid"
msgstr "ഈ ബന്ധത്തിന്റെ പ്രവര്ത്തകം ഈ ഫങ്ഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "fdset '%u' is already in use by qemu"
+msgid "fdset '%1$u' is already in use by qemu"
msgstr ""
msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "field '%s' is malformed"
-msgstr "കോണ്ഫിഗ് മൂല്ല്യം %s തെറ്റാണു്"
+msgid "field '%1$s' is malformed"
+msgstr "കോണ്ഫിഗ് മൂല്ല്യം %1$s തെറ്റാണു്"
msgid "file"
msgstr "ഫയല്"
#, c-format
-msgid "file %s does not exist"
-msgstr "ഫയല് %s നിലവിലില്ല"
+msgid "file %1$s does not exist"
+msgstr "ഫയല് %1$s നിലവിലില്ല"
#, c-format
-msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
-msgstr "'%s' ഫയലിനു്, '%s' ഡിസ്കിനുള്ളതു്, പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് മോഡിന്റെ ഉപയോഗമുണ്ടു്"
+msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode"
+msgstr "'%1$s' ഫയലിനു്, '%2$s' ഡിസ്കിനുള്ളതു്, പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് മോഡിന്റെ ഉപയോഗമുണ്ടു്"
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "XML സിപിയു വിവരണങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്ന ഫയല്"
msgstr "XML-ല് രഹസ്യ വിശേഷതകളുള്ള ഫയല്"
#, c-format
-msgid "file descriptor group '%s' was not associated with the domain"
+msgid "file descriptor group '%1$s' was not associated with the domain"
msgstr ""
msgid "file descriptors N,M,... to associate"
msgstr "'template' അല്ലെങ്കില് 'mount' തരത്തിലുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റമല്ല"
#, c-format
-msgid "filesystem target '%s' specified twice"
+msgid "filesystem target '%1$s' specified twice"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "filter '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "'%s' പൂള് നിലവില് uuid %s-യ്ക്കൊപ്പം നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "'%1$s' പൂള് നിലവില് uuid %2$s-യ്ക്കൊപ്പം നിലവിലുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
-msgstr "ഫില്റ്റര് '%s' പഠന മൂല്ല്യം '%s' തെറ്റാണു്."
+msgid "filter '%1$s' learning value '%2$s' invalid."
+msgstr "ഫില്റ്റര് '%1$s' പഠന മൂല്ല്യം '%2$s' തെറ്റാണു്."
#, fuzzy
msgid "filter binding has no MAC address"
msgstr "ഫില്റ്ററിനു് പേരില്ല"
#, c-format
-msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
-msgstr "ഇതേ UUID ഉള്ള അരിപ്പ മറ്റൊരു പേരില് ('%s') മുമ്പുതന്നെ നിലവിലുണ്ട്"
+msgid "filter with same UUID but different name ('%1$s') already exists"
+msgstr "ഇതേ UUID ഉള്ള അരിപ്പ മറ്റൊരു പേരില് ('%1$s') മുമ്പുതന്നെ നിലവിലുണ്ട്"
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr "അരിപ്പ ഒരു ലൂപ്പ് അവതരിപ്പിക്കും"
#, c-format
-msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
-msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് ഫില്റ്ററുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s"
+msgstr "%1$s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് ഫില്റ്ററുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "find parent of checkpoint name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "finishing block job failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'"
+msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "firmware type '%s' does not support nvram"
+msgid "firmware type '%1$s' does not support nvram"
msgstr ""
msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
#, c-format
msgid ""
"flags:\n"
-"\taction required: %d\n"
-"\trecursive: %d\n"
+"\taction required: %1$d\n"
+"\trecursive: %2$d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "for %s module"
+msgid "for %1$s module"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
-msgstr "ലിനക്സിനു >= %d.%d.%d ന് വേണ്ടിയുള്ള "
+msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
+msgstr "ലിനക്സിനു >= %1$d.%2$d.%3$d ന് വേണ്ടിയുള്ള "
msgid "for PowerPC KVM module loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
+"format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image "
+"format of backing image '%1$s' of image '%2$s' was not specified in the image "
"metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
"troubleshooting)"
msgstr ""
msgstr "തിരിച്ചറിയല് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "formatter for %s %s reported error"
-msgstr "%s %s സമര്പ്പിച്ച പിശകിനുള്ള ഫോര്മാറ്റര്"
+msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
+msgstr "%1$s %2$s സമര്പ്പിച്ച പിശകിനുള്ള ഫോര്മാറ്റര്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <dns> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%s'"
+msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <dns> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%2$s'"
msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില് നിന്നും"
#, c-format
-msgid "fs driver %s is not supported"
-msgstr "fs ഡ്രൈവര് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "fs driver %1$s is not supported"
+msgstr "fs ഡ്രൈവര് %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "fs format %s is not supported"
-msgstr "fs ശൈലി %s 'name' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "fs format %1$s is not supported"
+msgstr "fs ശൈലി %1$s 'name' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr "ഡിസ്ക്കിന്റെ മുഴുവന് വഴി"
msgstr "fuse_loop പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed"
+msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s"
+msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s"
msgstr "%s: താല്ക്കാലിക ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
msgstr "നല്കിയിരിയ്ക്കന്ന യുയുഐഡി എക്സ്എംഎല് യുയുഐഡിയുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%s' നിലിവില് സജീവല്ല"
+msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%1$s' നിലിവില് സജീവല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
-msgstr "'%s' എന്ന പാര്ട്ടീഷന് പാഥ് '/'-ല് ആരംഭിയ്ക്കണം"
+msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പാര്ട്ടീഷന് പാഥ് '/'-ല് ആരംഭിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ആപിസി കോള് പ്രോഗ്രാം %d പതിപ്പു് %d പ്രക്രിയ %d തരം %d ലഭിച്ചു"
+msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ആപിസി കോള് പ്രോഗ്രാം %1$d പതിപ്പു് %2$d പ്രക്രിയ %3$d തരം %4$d ലഭിച്ചു"
#, fuzzy
msgid "got unknown HTTP error code"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "got unknown HTTP error code %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ടൈമര് മോഡ് '%s'"
+msgid "got unknown HTTP error code %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ടൈമര് മോഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
+msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
+msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu"
msgstr ""
msgid "gracefully shutdown a domain"
#, c-format
msgid ""
-"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first "
-"listen element (found '%s')"
+"graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first "
+"listen element (found '%2$s')"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first "
-"listen element (found '%s')"
+"graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first "
+"listen element (found '%2$s')"
msgstr ""
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr "ലക്ഷ്യ സിപിയു ഉറവിടവുമായി ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s"
+msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഗസ്റ്റ് സിപിയുമായി ചേരുന്നില്ല: അധിക വിശേഷതകള്"
#, c-format
msgid ""
-"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: "
-"%s"
+"guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing features: "
+"%2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s"
+msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s"
+msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s"
msgstr ""
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
-msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് സമയപരിധി '%d', ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ '%d'-നേക്കാള് കുറവാണു്"
+msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'"
+msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് സമയപരിധി '%1$d', ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ '%2$d'-നേക്കാള് കുറവാണു്"
msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest failed to start: %s"
-msgstr "ഗസ്റ്റ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "guest failed to start: %1$s"
+msgstr "ഗസ്റ്റ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %1$s"
msgid "guest failed to start: terminated abnormally"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest failed to start: unexpected exit status %d"
+msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഇന്റര്ഫെയിസ് നാമം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "guest is missing vCPUs '%s'"
+msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'"
msgstr "എന്ട്രിയില് 'speed' ലഭ്യമല്ല"
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "ഹാഷ് തെരച്ചില് നള് പോയിന്റര് ലഭ്യമാക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു വെണ്ടര്, ആവശ്യമായ സിപിയു വേണ്ടര് %s-മായി ചേരുന്നില്ല"
+msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു വെണ്ടര്, ആവശ്യമായ സിപിയു വേണ്ടര് %1$s-മായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു വെണ്ടര്, ആവശ്യമായ സിപിയു വേണ്ടര് %s-മായി ചേരുന്നില്ല"
+msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു വെണ്ടര്, ആവശ്യമായ സിപിയു വേണ്ടര് %1$s-മായി ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found"
+msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി %03d.%03d ലഭ്യമല്ല"
msgid "host USB device already exists"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് നിലവിലുണ്ടു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host arch %s is too big for destination"
-msgstr "സ്ലോട്ട് %s വളരെ വലുതാണു്"
+msgid "host arch %1$s is too big for destination"
+msgstr "സ്ലോട്ട് %1$s വളരെ വലുതാണു്"
msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് ഹോസ്റ്റ് സിപിയു എണ്ണം ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
msgstr "lun പാസ്ത്രൂവിനു് ഈ QEMU സ്കസി-ബ്ലോക്കിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature"
+msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature"
msgstr "ഈ ഡിസ്ക് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature"
+msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "host pci device %04x:%02x:%02x.%d not found"
+msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "host pci device %s not found"
+msgid "host pci device %1$s not found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് രേഖയുടെ മാപ്പ് ബഫര് ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതലാണു്: %d > %d"
+msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് രേഖയുടെ മാപ്പ് ബഫര് ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതലാണു്: %1$d > %2$d"
#, c-format
-msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
-msgstr "ഒരുപാടു് vCPUs എന്നു് ഹോസ്റ്റ് രേഖപ്പെടുത്തുന്നു: %d > %d"
+msgid "host reports too many vCPUs: %1$d > %2$d"
+msgstr "ഒരുപാടു് vCPUs എന്നു് ഹോസ്റ്റ് രേഖപ്പെടുത്തുന്നു: %1$d > %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found"
+msgid "host scsi device %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu not found"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി %03d.%03d ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
-msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
+msgid "host scsi iSCSI path %1$s not found"
+msgstr "hostdev %1$s ലഭ്യമായില്ല"
msgid "host socket for source of disk device"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "host usb device %03d.%03d not found"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി %03d.%03d ലഭ്യമല്ല"
+msgid "host usb device %1$03d.%2$03d not found"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി %1$03d.%2$03d ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് കച്ചവടക്കാരന്=0x%.4x പ്രൊഡക്ട്=0x%.4x ലഭ്യമായില്ല"
+msgid "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x not found"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് കച്ചവടക്കാരന്=0x%1$.4x പ്രൊഡക്ട്=0x%2$.4x ലഭ്യമായില്ല"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്-സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് മോഡിനു് കൃത്യം മൂന്നു് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള് ആവശ്യമുണ്ടു്"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hostdev %s not found"
-msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
+msgid "hostdev %1$s not found"
+msgstr "hostdev %1$s ലഭ്യമായില്ല"
#, fuzzy
msgid "hostdev does not have an alias"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+msgid "hostdev invalid secret type '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "hostdev mode '%s' not supported"
-msgstr "hostdev മോഡ് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "hostdev mode '%1$s' not supported"
+msgstr "hostdev മോഡ് '%1$s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
-msgstr "hostdev മോഡ് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %1$s"
+msgstr "hostdev മോഡ് '%1$s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks "
+"hostdev network '%1$s' lists '%2$s' in the device pool, but hostdev networks "
"require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
-msgstr "hostdev subsys രീതി '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "hostdev subsys type '%1$s' not supported"
+msgstr "hostdev subsys രീതി '%1$s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "hostname must be specified for gluster sources"
"ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "hot unplug of watchdog of model %1$s is not supported"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev മോഡ് %s"
+msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev മോഡ് %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev തരം %s"
+msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev തരം %1$s"
#, c-format
-msgid "hotplug is not supported for the %s device"
+msgid "hotplug is not supported for the %1$s device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet"
+msgid "hotplug of interface type of %1$s is not implemented yet"
msgstr "'%d' തരത്തിന്റെ നിര്വചനം പകര്ത്തുന്നതു് ഇതു് വരെ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല."
#, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "hotplug of watchdog of model %1$s is not supported"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hub type %s not supported"
-msgstr "hub തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "hub type %1$s not supported"
+msgstr "hub തരം %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "hugepage size can't be zero"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "hugepages: node %zd not found"
+msgid "hugepages: node %1$zd not found"
msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
#, c-format
msgid ""
-"if using CPU maximum physical address mode='%s', bits= must be specified too"
+"if using CPU maximum physical address mode='%1$s', bits= must be specified too"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ifkey \"%s\" has no req"
-msgstr "ifkey \"%s\"-നു് ആവശ്യകതയില്ല"
+msgid "ifkey \"%1$s\" has no req"
+msgstr "ifkey \"%1$s\"-നു് ആവശ്യകതയില്ല"
msgid "ignore"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
-msgstr "അവഗണിക്കേണ്ടുന്ന ഡീബഗ് തലം %d പരിധിക്കു പുറത്താണ് [%d-%d]"
+msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]"
+msgstr "അവഗണിക്കേണ്ടുന്ന ഡീബഗ് തലം %1$d പരിധിക്കു പുറത്താണ് [%2$d-%3$d]"
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "ഇമേജ് മാജിക് തെറ്റാണു്"
#, c-format
-msgid "image version is not supported (%d > %d)"
-msgstr "ഇമേജ് പതിപ്പിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല (%d > %d)"
+msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)"
+msgstr "ഇമേജ് പതിപ്പിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല (%1$d > %2$d)"
msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
msgstr ""
msgstr "ലഭ്യമാകാത്തത്"
#, c-format
-msgid "inaccessible backing store volume %s"
-msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ലാത്ത ബാക്കിങ് സ്റ്റോര് വോള്യം %s"
+msgid "inaccessible backing store volume %1$s"
+msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ലാത്ത ബാക്കിങ് സ്റ്റോര് വോള്യം %1$s"
msgid "inactive"
msgstr "നിര്ജ്ജീവം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "inbound rate larger than maximum %u"
+msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "start_cpu %d, %d-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യത്തില് നിന്നും വലുതു്"
#, fuzzy
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete metadata in '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് പൂര്ണ്ണമല്ലാത്ത സേവ് ഹെഡര്"
+msgid "incomplete metadata in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് പൂര്ണ്ണമല്ലാത്ത സേവ് ഹെഡര്"
msgid "incomplete result, failed to get completed"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "incomplete result, unknown status string '%s'"
+msgid "incomplete result, unknown status string '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "incomplete save header in '%s'"
-msgstr "'%s'-ല് പൂര്ണ്ണമല്ലാത്ത സേവ് ഹെഡര്"
+msgid "incomplete save header in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ല് പൂര്ണ്ണമല്ലാത്ത സേവ് ഹെഡര്"
#, fuzzy
msgid "incremental backup is not supported yet"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "input device on bus '%s' cannot be detached"
-msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s' വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "input device on bus '%1$s' cannot be detached"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%1$s' വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged."
-msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "input device on bus '%1$s' cannot be hot plugged."
+msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%1$s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
#, fuzzy
msgid "input devices without vnc are not supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "input too large: %d * %d"
-msgstr "ഇന്പുട്ട് വളരെ വലുതു്: %d * %d"
+msgid "input too large: %1$d * %2$d"
+msgstr "ഇന്പുട്ട് വളരെ വലുതു്: %1$d * %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "input too large: %lu"
+msgid "input too large: %1$lu"
msgstr "ഇന്പുട്ട് വളരെ വലുതു്: %u * %u"
#, c-format
-msgid "input too large: %u * %u"
-msgstr "ഇന്പുട്ട് വളരെ വലുതു്: %u * %u"
+msgid "input too large: %1$u * %2$u"
+msgstr "ഇന്പുട്ട് വളരെ വലുതു്: %1$u * %2$u"
msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
+"integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at "
"libvir-list@redhat.com"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
-"interfaces with type='%s'"
+"interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
+"interfaces with type='%2$s'"
msgstr "<virtualport> എലമെന്റില് <interface type='%s'>-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
-"interfaces with virtualport type='%s'"
+"interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
+"interfaces with virtualport type='%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
-msgstr "വിലാസ തരം='%s' hostdev ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+"interface %1$s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
+msgstr "വിലാസ തരം='%1$s' hostdev ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - custom tap device path is not supported for network "
-"interfaces of type %s"
+"interface %1$s - custom tap device path is not supported for network "
+"interfaces of type %2$s"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് ഫില്റ്ററുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s"
+"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces of type %2$s"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് ഫില്റ്ററുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with "
-"virtualport type %s"
+"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces with "
+"virtualport type %2$s"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് ഫില്റ്ററുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s"
+"interface %1$s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %2$s"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് ഫില്റ്ററുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'"
+"interface %1$s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type"
+msgid "interface %1$s - vlan tag not supported for this connection type"
msgstr "ഈ ബന്ധത്തിന്റെ പ്രവര്ത്തകം ഈ ഫങ്ഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s"
+msgid "interface '%1$s' can only be listed once in network %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "interface '%s' failing; reopening"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് '%s' പരാജയപ്പെടുന്നു; വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു"
+msgid "interface '%1$s' failing; reopening"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് '%1$s' പരാജയപ്പെടുന്നു; വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു"
#, c-format
-msgid "interface '%s' not found"
+msgid "interface '%1$s' not found"
msgstr ""
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസിനു് പേരില്ല"
#, c-format
-msgid "interface has unsupported type '%s'"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസിനു് പിന്തുണയില്ലാത്ത തരം '%s'"
+msgid "interface has unsupported type '%1$s'"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസിനു് പിന്തുണയില്ലാത്ത തരം '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "interface host IP"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് പേര്"
#, c-format
-msgid "interface name %s does not fit into buffer"
+msgid "interface name %1$s does not fit into buffer"
msgstr ""
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് ഇന്റര്ഫെയിസ് സ്റ്റാറ്റ്സ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "interface type='%s' requires a 'source' element"
+msgid "interface type='%1$s' requires a 'source' element"
msgstr ""
msgid "internal"
msgstr "ആന്തരിക പിശക് "
#, c-format
-msgid "internal error: %s"
-msgstr "ആന്തരിക പിശക: %s"
+msgid "internal error: %1$s"
+msgstr "ആന്തരിക പിശക: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
+msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് %d വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
+"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%1$s' "
"protocol"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
-msgstr "%s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %s സംഭരണ ശൈലിയില് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
+msgstr "%1$s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %2$s സംഭരണ ശൈലിയില് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
-msgstr "തെറ്റായ \"trunk='%s'\" <vlan>-ല് - yes അല്ലെങ്കില് no ആയിരിയ്ക്കണം"
+msgid "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - must be yes or no"
+msgstr "തെറ്റായ \"trunk='%1$s'\" <vlan>-ല് - yes അല്ലെങ്കില് no ആയിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
msgid ""
-"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
+"invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
"vlan tag"
msgstr ""
-"തെറ്റായ \"trunk='%s'\" <vlan>-ല് - ഒരു vlan റ്റാഗില് കൂടുതല് ആവശ്യമുണ്ടെങ്കില് 'yes' നല്"
+"തെറ്റായ \"trunk='%1$s'\" <vlan>-ല് - ഒരു vlan റ്റാഗില് കൂടുതല് ആവശ്യമുണ്ടെങ്കില് 'yes' നല്"
"കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %s value: '%s'"
+msgid "invalid %1$s value: '%2$s'"
msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %s: '%s'"
+msgid "invalid %1$s: '%2$s'"
msgstr "അസാധുവായ കീ കോഡ്: '%s'"
#, c-format
-msgid "invalid '=' after option --%s"
-msgstr "--%s ഐച്ഛികത്തിനു് ശേഷം തെറ്റായ '='"
+msgid "invalid '=' after option --%1$s"
+msgstr "--%1$s ഐച്ഛികത്തിനു് ശേഷം തെറ്റായ '='"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "തെറ്റായ <address> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
+msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ <address> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "തെറ്റായ <srv> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
+msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ <srv> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "തെറ്റായ <host> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
+msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ <host> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "തെറ്റായ <interface> എലമെന്റ് <forward>-ല്, നെറ്റ്വര്ക്ക് %s-ല്"
+msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ <interface> എലമെന്റ് <forward>-ല്, നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s-ല്"
#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "തെറ്റായ <nat> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
+msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ <nat> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "തെറ്റായ <pf> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
+msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ <pf> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "തെറ്റായ <port> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
+msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ <port> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "തെറ്റായ <srv> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
+msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ <srv> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "തെറ്റായ <txt> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
+msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ <txt> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CPU definition at index %zu"
+msgid "invalid CPU definition at index %1$zu"
msgstr "തെറ്റായ വിഎം നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുക"
#, fuzzy
msgstr "തെറ്റായ വിഎം നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
+msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
+msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല്"
msgid "invalid MAC address"
msgstr "തെറ്റായ മാക് വിലാസം"
#, c-format
-msgid "invalid MAC address: %s"
-msgstr "തെറ്റായ മാക് വിലാസം: %s"
+msgid "invalid MAC address: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ മാക് വിലാസം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ USB വെന്ഡര് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള തെറ്റായ USB വെന്ഡര് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, fuzzy
msgid "invalid NUMA node in target"
msgstr "പറഞ്ഞിടത്തു് മയങ്ങാനാവില്ല"
#, c-format
-msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI ബസ് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് തെറ്റായ PCI ബസ് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid PCI class supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI ബസ് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് തെറ്റായ PCI ബസ് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI ഡൊമെയിന് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് തെറ്റായ PCI ഡൊമെയിന് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI ഫംഗ്ഷന് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് തെറ്റായ PCI ഫംഗ്ഷന് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI പ്രൊഡക്ട് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് തെറ്റായ PCI പ്രൊഡക്ട് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI സ്ലോട്ട് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് തെറ്റായ PCI സ്ലോട്ട് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI വെന്ഡര് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് തെറ്റായ PCI വെന്ഡര് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "തെറ്റായ RNG റേറ്റ് ബൈറ്റ്സ് മൂല്ല്യം"
msgstr "തെറ്റായ RNG റേറ്റ് പീരിയഡ് മൂല്ല്യം"
#, c-format
-msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് അസാധുവായ SCSI LUN ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് അസാധുവായ SCSI LUN ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് അസാധുവായ SCSI ബസ് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് അസാധുവായ SCSI ബസ് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് അസാധുവായ SCSI ഹോസ്റ്റ് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് അസാധുവായ SCSI ഹോസ്റ്റ് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് അസാധുവായ SCSI ടാര്ഗറ്റ് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് അസാധുവായ SCSI ടാര്ഗറ്റ് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)"
+msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ USB ബസ് നംബര് നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള തെറ്റായ USB ബസ് നംബര് നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ USB ഡിവൈസ് നംബര് നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള തെറ്റായ USB ഡിവൈസ് നംബര് നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് നല്കിയിരിക്കുന്ന USB ഇന്റര്ഫെയിസ് ക്ലാസ്സ് തെറ്റാണു്"
+msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് നല്കിയിരിക്കുന്ന USB ഇന്റര്ഫെയിസ് ക്ലാസ്സ് തെറ്റാണു്"
#, c-format
-msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് നല്കിയിരിക്കുന്ന USB ഇന്റര്ഫെയിസ് തെറ്റാണു്"
+msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് നല്കിയിരിക്കുന്ന USB ഇന്റര്ഫെയിസ് തെറ്റാണു്"
#, c-format
-msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ യുഎസ്ബി ഇന്റര്ഫെയിസ് നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള തെറ്റായ യുഎസ്ബി ഇന്റര്ഫെയിസ് നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് നല്കിയിരിക്കുന്ന USB ഇന്റര്ഫെയിസ് സബ്ക്ലാസ്സ് തെറ്റാണു്"
+msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് നല്കിയിരിക്കുന്ന USB ഇന്റര്ഫെയിസ് സബ്ക്ലാസ്സ് തെറ്റാണു്"
#, c-format
-msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ USB പ്രൊഡക്ട് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള തെറ്റായ USB പ്രൊഡക്ട് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ USB വെന്ഡര് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള തെറ്റായ USB വെന്ഡര് ID നല്കിയിരിക്കുന്നു"
msgid "invalid UUID"
msgstr "തെറ്റായ യുയുഐഡി"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid UUID source: %s"
-msgstr "തെറ്റായ ഹോസ്റ്റ് UUID: %s"
+msgid "invalid UUID source: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ ഹോസ്റ്റ് UUID: %1$s"
msgid "invalid VM definition"
msgstr "തെറ്റായ വിഎം നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുക"
#, c-format
-msgid "invalid XML length: %d"
-msgstr "തെറ്റായ XML നീളം: %d"
+msgid "invalid XML length: %1$d"
+msgstr "തെറ്റായ XML നീളം: %1$d"
#, c-format
-msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'"
+msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'"
+msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "invalid argument"
msgstr "തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "അസാധുവായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %s"
+msgid "invalid argument: %1$s"
+msgstr "അസാധുവായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid backing protocol '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള് %s"
+msgid "invalid backing protocol '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള് %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid backing protocol string '%s'"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പൂള് പോയിന്റര്"
+msgid "invalid backing protocol string '%1$s'"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പൂള് പോയിന്റര്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid capability_filters capability '%s'"
+msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid char in %s: %c"
+msgid "invalid char in %1$s: %2$c"
msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
-"'%s'"
+"invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
+"'%2$s'"
msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
+"invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network '%2$s'"
msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "തെറ്റായ കണക്ഷന് പോയിന്റര്"
#, c-format
-msgid "invalid connection pointer in %s"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ കണക്ഷന് പോയിന്റര്"
+msgid "invalid connection pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ കണക്ഷന് പോയിന്റര്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്ട്രി '%s'-ല്"
+msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%1$s' - VMX എന്ട്രി '%2$s'-ല്"
#, c-format
-msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'"
+msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid devno value '%s' for '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്ട്രി '%s'-ല്"
+msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%1$s' - VMX എന്ട്രി '%2$s'-ല്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid disk index '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ലിങ്ക് സ്ഥിതി '%s'"
+msgid "invalid disk index '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ലിങ്ക് സ്ഥിതി '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid disk target '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ലിങ്ക് സ്ഥിതി '%s'"
+msgid "invalid disk target '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ലിങ്ക് സ്ഥിതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets"
+msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid dmode: '0%o'"
+msgid "invalid dmode: '0%1$o'"
msgstr ""
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന് പോയിന്റര്"
#, c-format
-msgid "invalid domain pointer in %s"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ ഡൊമെയിന് പോയിന്റര്"
+msgid "invalid domain pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ ഡൊമെയിന് പോയിന്റര്"
#, c-format
-msgid "invalid domain state reason '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന് അവസ്ഥാ കാരണം '%s'"
+msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന് അവസ്ഥാ കാരണം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "invalid domain state: %d"
-msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ: %d"
+msgid "invalid domain state: %1$d"
+msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ: %1$d"
#, c-format
-msgid "invalid domain type %s"
-msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന് %s"
+msgid "invalid domain type %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന് %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid driver type for version detection"
msgstr "TLS സെഷനുള്ള തെറ്റായ സിഫര് വ്യാപ്തി"
#, c-format
-msgid "invalid failure action: '%s'\n"
-msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്ത്തി: '%s'\n"
+msgid "invalid failure action: '%1$s'\n"
+msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്ത്തി: '%1$s'\n"
#, c-format
-msgid "invalid fd %d for %s"
+msgid "invalid fd %1$d for %2$s"
msgstr "%2$s -നുള്ള എഫ്ഡി %1$d അസാധുവാണു്"
msgid "invalid flag"
msgstr "തെറ്റായ ഫ്ലാഗ്"
#, c-format
-msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
-msgstr "തെറ്റായ ഫ്ലാഗ് കൂട്ടം: (0x%x)"
+msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)"
+msgstr "തെറ്റായ ഫ്ലാഗ് കൂട്ടം: (0x%1$x)"
#, c-format
-msgid "invalid fmode: '0%o'"
+msgid "invalid fmode: '0%1$o'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "അസാധുവായ മോഡ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid header data length: %d"
-msgstr "തെറ്റായ XML നീളം: %d"
+msgid "invalid header data length: %1$d"
+msgstr "തെറ്റായ XML നീളം: %1$d"
#, c-format
-msgid "invalid host UUID: %s"
-msgstr "തെറ്റായ ഹോസ്റ്റ് UUID: %s"
+msgid "invalid host UUID: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ ഹോസ്റ്റ് UUID: %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid hostdev mode"
msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന് അവസ്ഥാ കാരണം '%s'"
#, c-format
-msgid "invalid interface name %s"
-msgstr "%s എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ പേരു് അസാധുവാണു്"
+msgid "invalid interface name %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന സമ്പര്ക്കമുഖത്തിന്റെ പേരു് അസാധുവാണു്"
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "തെറ്റായ ഇന്റര്ഫെയിസ് പോയിന്റര്"
#, c-format
-msgid "invalid interface pointer in %s"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ ഇന്റര്ഫെയിസ് പോയിന്റര്"
+msgid "invalid interface pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ ഇന്റര്ഫെയിസ് പോയിന്റര്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ iommuGroup നംബര് വിശേഷത '%s'"
+msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ iommuGroup നംബര് വിശേഷത '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid iothreads count '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്ത്തി: '%s'\n"
+msgid "invalid iothreads count '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്ത്തി: '%1$s'\n"
#, fuzzy
msgid "invalid job statistics type"
msgstr "തെറ്റായ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കിന്റെ കലക്ഷന് സമയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid job type '%d'"
+msgid "invalid job type '%1$d'"
msgstr "തെറ്റായ പൂള് രീിതി '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid json in file: %s"
-msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന് %s"
+msgid "invalid json in file: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന് %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid json in file: %s, rewriting it"
+msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'"
+msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid keycode %u of %s codeset"
+msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset"
msgstr "അസാധുവായ കീ കോഡ്: '%s'"
#, c-format
-msgid "invalid keycode: '%s'"
-msgstr "അസാധുവായ കീ കോഡ്: '%s'"
+msgid "invalid keycode: '%1$s'"
+msgstr "അസാധുവായ കീ കോഡ്: '%1$s'"
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "പുതിയ പ്രൊഫൈലിനു് തെറ്റായ നീളം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid lifecycle action '%u'"
+msgid "invalid lifecycle action '%1$u'"
msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്ത്തി: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid lifecycle type '%u'"
+msgid "invalid lifecycle type '%1$u'"
msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
#, c-format
-msgid "invalid link state '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ ലിങ്ക് സ്ഥിതി '%s'"
+msgid "invalid link state '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ ലിങ്ക് സ്ഥിതി '%1$s'"
#, c-format
msgid ""
-"invalid loadparm value '%s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
+"invalid loadparm value '%1$s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
"blank spaces"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
+"invalid mac address '%1$s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
+"invalid mac address '%1$s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid master key read, size=%zd"
+msgid "invalid master key read, size=%1$zd"
msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി വ്യാപ്തി %d ലഭിച്ചു"
#, fuzzy
msgstr "അസാധുവായ മോഡ്"
#, c-format
-msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'"
+msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid model for video type '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+msgid "invalid model for video type '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%1$s'"
msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid nested value key '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ തര്ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
+msgid "invalid nested value key '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ തര്ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
-msgstr "തെറ്റായ netfs പാഥ് (/-ല് അവസാനിക്കുന്നു): %s"
+msgid "invalid netfs path (ends in /): %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ netfs പാഥ് (/-ല് അവസാനിക്കുന്നു): %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid netfs path (no /): %s"
-msgstr "തെറ്റായ netfs പാഥ് (no /): %s"
+msgid "invalid netfs path (no /): %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ netfs പാഥ് (no /): %1$s"
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്വറ്ക്ക് പോയിന്റര്"
#, c-format
-msgid "invalid network pointer in %s"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ നെറ്റ്വറ്ക്ക് പോയിന്റര്"
+msgid "invalid network pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ നെറ്റ്വറ്ക്ക് പോയിന്റര്"
#, c-format
-msgid "invalid network type supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയിസ് നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid network type supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് തെറ്റായ നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയിസ് നല്കിയിരിക്കുന്നു"
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr "തെറ്റായ നോഡ് സിപിയു സജീവ മൂല്ല്യം"
msgstr "തെറ്റായ നോഡ് ഡിവൈസ് പോയിന്റര്"
#, c-format
-msgid "invalid node device pointer in %s"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ നോഡ് ഡിവൈസ് പോയിന്റര്"
+msgid "invalid node device pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ നോഡ് ഡിവൈസ് പോയിന്റര്"
msgid "invalid node memory value"
msgstr "തെറ്റായ നോഡ് മെമ്മറി മൂല്ല്യം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid number '%s' in '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്"
+msgid "invalid number '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല്"
#, c-format
msgid ""
-"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
+"invalid number value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid parent device '%s'"
+msgid "invalid parent device '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'"
+msgid "invalid partition name '%1$s', expected '%2$s'"
msgstr "'%2$s' പരാമീറ്ററിനു് '%1$s' എന്ന അസാധുവായ തരം, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%3$s'"
#, c-format
-msgid "invalid path %s not assigned to domain"
-msgstr "ഡൊമെയിനു് തെറ്റായ പാഥ് %s നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "invalid path %1$s not assigned to domain"
+msgstr "ഡൊമെയിനു് തെറ്റായ പാഥ് %1$s നല്കിയിട്ടില്ല"
#, fuzzy
msgid "invalid path for master key file"
msgstr "പുതിയ പ്രൊഫൈലിനു് തെറ്റായ നീളം"
#, c-format
-msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
-msgstr "തെറ്റായ പാഥ്, '%s' ലഭ്യമായ ഒരു സംയോജകഘടമകല്ല"
+msgid "invalid path, '%1$s' is not a known interface"
+msgstr "തെറ്റായ പാഥ്, '%1$s' ലഭ്യമായ ഒരു സംയോജകഘടമകല്ല"
#, c-format
-msgid "invalid path: %s"
-msgstr "തെറ്റായ പാഥ്: %s"
+msgid "invalid path: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ പാഥ്: %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "invalid protocol argument: %d"
-msgstr "അസാധുവായ കീഴ്വഴക്ക ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %d"
+msgid "invalid protocol argument: %1$d"
+msgstr "അസാധുവായ കീഴ്വഴക്ക ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid protocol transport type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള് ട്രാന്സ്പോര്ട്ട് രീതി '%s'"
+msgid "invalid protocol transport type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള് ട്രാന്സ്പോര്ട്ട് രീതി '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid qemu namespace capability '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+msgid "invalid qemu namespace capability '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "invalid readahead size or timeout"
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള അസാധുവായ മൂല്ല്യം"
#, c-format
-msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള മാറ്റുവാന് സാധിക്കുന്ന മീഡിയ വ്യാപ്തി തെറ്റാണു്"
+msgid "invalid removable media size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള മാറ്റുവാന് സാധിക്കുന്ന മീഡിയ വ്യാപ്തി തെറ്റാണു്"
#, fuzzy
msgid "invalid runstate"
msgstr "അസാധുവായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്"
#, c-format
-msgid "invalid scale %llu"
-msgstr "അസാധുവായ സ്കെയില് %llu"
+msgid "invalid scale %1$llu"
+msgstr "അസാധുവായ സ്കെയില് %1$llu"
#, c-format
-msgid "invalid scheduler option: %s"
-msgstr "തെറ്റായ ഷെഡ്യൂളര് ഐച്ഛികം: %s"
+msgid "invalid scheduler option: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ ഷെഡ്യൂളര് ഐച്ഛികം: %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid secret type %s"
-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ തരം %s"
+msgid "invalid secret type %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ തരം %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid secret type '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+msgid "invalid secret type '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid secret uuid '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+msgid "invalid secret uuid '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "invalid server address"
msgstr "തെറ്റായ മാക് വിലാസം"
#, c-format
-msgid "invalid size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ വ്യാപ്തി നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് തെറ്റായ വ്യാപ്തി നല്കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
-msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%s': '/' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't contain '/'"
+msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%1$s': '/' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
-msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%s': '.' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't start with '.'"
+msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%1$s': '.' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്ട്രി '%s'-ല്"
+msgid "invalid ssid value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%1$s' - VMX എന്ട്രി '%2$s'-ല്"
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പൂള് പോയിന്റര്"
#, c-format
-msgid "invalid storage pool pointer in %s"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പൂള് പോയിന്റര്"
+msgid "invalid storage pool pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പൂള് പോയിന്റര്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid storage source index '%s'"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പോയിന്റര്"
+msgid "invalid storage source index '%1$s'"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പോയിന്റര്"
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പോയിന്റര്"
#, c-format
-msgid "invalid storage volume pointer in %s"
-msgstr "%s-ല് തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പോയിന്റര്"
+msgid "invalid storage volume pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പോയിന്റര്"
msgid "invalid stream pointer"
msgstr "അസാധുവായ സ്ട്രീം പോയിന്റര്"
#, c-format
-msgid "invalid stream pointer in %s"
-msgstr "%s ല് അസാധുവായ സ്ട്രീം പോയിന്റര്"
+msgid "invalid stream pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s ല് അസാധുവായ സ്ട്രീം പോയിന്റര്"
#, c-format
msgid ""
-"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
+"invalid string value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid tlsPort number: %s"
-msgstr "തെറ്റായ tlsPort നംബര്: %s"
+msgid "invalid tlsPort number: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ tlsPort നംബര്: %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid transient"
msgstr "അസാധുവായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്"
#, c-format
-msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
+msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'"
msgstr "'%2$s' പരാമീറ്ററിനു് '%1$s' എന്ന അസാധുവായ തരം, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%3$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid unique_id supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ വ്യാപ്തി നല്കിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "invalid unique_id supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് തെറ്റായ വ്യാപ്തി നല്കിയിരിക്കുന്നു"
msgid "invalid use of command API"
msgstr "കമാന്ഡ് എപിഐയുടെ തെറ്റായ ഉപയോഗം"
msgstr "കൊടികളില്ലാത്ത ഉപയോഗം അസാധുവാണു്"
#, c-format
-msgid "invalid uuid %s"
-msgstr "തെറ്റായ uuid %s"
+msgid "invalid uuid %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ uuid %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid value %d"
-msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം %d"
+msgid "invalid value %1$d"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്ട്രി '%s'-ല്"
+msgid "invalid value '%1$s' for migration parameter '%2$s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%1$s' - VMX എന്ട്രി '%2$s'-ല്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
+msgid "invalid value '%1$s' for parameter '%2$s' of device '%3$s'"
msgstr "'%2$s' പരാമീറ്ററിനു് '%1$s' എന്ന അസാധുവായ തരം, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%3$s'"
#, c-format
-msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
+msgid "invalid value '%1$s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള അസാധുവായ മൂല്ല്യം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid vcpu index '%u'"
+msgid "invalid vcpu index '%1$u'"
msgstr "%s-ല് തെറ്റായ cpuNum"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ തര്ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
+msgid "invalid vncdisplay value '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ തര്ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%1$s'"
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "തെറ്റായ watchdog പ്രവര്ത്തി"
msgstr "virtio നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയിസുകള്ക്കു് മാത്രമേ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
#, c-format
-msgid "iommu model '%s' can't have address"
+msgid "iommu model '%1$s' can't have address"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "iommu model '%s' doesn't support additional attributes"
+msgid "iommu model '%1$s' doesn't support additional attributes"
msgstr ""
msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "iothread %d not found"
+msgid "iothread %1$d not found"
msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
msgid "iothread for the new IOThread"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "iothreadid %d not found"
+msgid "iothreadid %1$d not found"
msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "job '%s' canceled by client"
+msgid "job '%1$s' canceled by client"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' failed due to I/O error"
+msgid "job '%1$s' failed due to I/O error"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' failed in post-copy phase"
+msgid "job '%1$s' failed in post-copy phase"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' failed: %s"
+msgid "job '%1$s' failed: %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' is not active"
+msgid "job '%1$s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' unexpectedly failed"
+msgid "job '%1$s' unexpectedly failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "job type '%s' does not support pivot"
-msgstr "'%s' പൂള് തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "job type '%1$s' does not support pivot"
+msgstr "'%1$s' പൂള് തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "kdump-compressed format is not supported here"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "keepalive interval %d too large"
-msgstr "keepalive ഇടവേള %d വളരെ വലുതു്"
+msgid "keepalive interval %1$d too large"
+msgstr "keepalive ഇടവേള %1$d വളരെ വലുതു്"
msgid "keepalive interval already set"
msgstr "keepalive ഇടവേള തയ്യാറാണു്"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
-msgstr "കീബോര്ഡ് ഇന്ററാക്ടീവ് ഓഥന്റിക്കേഷന് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "keyboard interactive authentication failed: %1$s"
+msgstr "കീബോര്ഡ് ഇന്ററാക്ടീവ് ഓഥന്റിക്കേഷന് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, c-format
-msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
-msgstr "കീകോഡ് %zu തെറ്റാണു്: 0x%X"
+msgid "keycode %1$zu is invalid: 0x%2$X"
+msgstr "കീകോഡ് %1$zu തെറ്റാണു്: 0x%2$X"
#, c-format
-msgid "known hosts file '%s' does not exist"
-msgstr "known hosts ഫയല് '%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "known hosts file '%1$s' does not exist"
+msgstr "known hosts ഫയല് '%1$s' നിലവിലില്ല"
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
msgstr "വ്യാപ്തി %llu-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s"
-msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %1$s"
msgid "lease file write failed"
msgstr "ലീസ് ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgstr "മെറ്റാഡേറ്റായുടെ വ്യാപ്തി പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
+msgid "level %1$u cache size %2$llu does not match expected size %3$llu"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്ഡ് ഹെട്സ് %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "nl_recv പരാജയപ്പെട്ടു."
#, fuzzy, c-format
-msgid "library call failed: %s"
-msgstr "write പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "library call failed: %1$s"
+msgstr "write പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr "എസ്എസ്എച്ച് ഗതാഗതത്തില് പിശക്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "libssh transport error: %s"
-msgstr "എസ്എസ്എച്ച് ഗതാഗതത്തില് പിശക്: %s"
+msgid "libssh transport error: %1$s"
+msgstr "എസ്എസ്എച്ച് ഗതാഗതത്തില് പിശക്: %1$s"
#, fuzzy
msgid "libssh transport support was not enabled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
-msgstr "'%s' ഡ്രൈവറില്ലാതെ libvirt തയ്യാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "libvirt was built without the '%1$s' driver"
+msgstr "'%1$s' ഡ്രൈവറില്ലാതെ libvirt തയ്യാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr "libpcap യും \" യും ഉപയോഗിച്ചല്ലായിരുന്നു libvirt കമ്പൈല് ചെയ്തത് "
msgstr "ഹാന്ഡ്ഷെയിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള് libvirtd പുറത്തു് കടന്നു"
#, c-format
-msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
-msgstr "libxenlight ഉപകരണ പ്രവര്ത്തകം %sനെ പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+msgid "libxenlight does not support disk driver %1$s"
+msgstr "libxenlight ഉപകരണ പ്രവര്ത്തകം %1$sനെ പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
-msgstr "libxenlight ഡിസ്ക് ശൈലി %s, ഡിസ്ക് ഡ്രൈവര് %s-നൊപ്പം, പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "libxenlight does not support disk format %1$s with disk driver %2$s"
+msgstr "libxenlight ഡിസ്ക് ശൈലി %1$s, ഡിസ്ക് ഡ്രൈവര് %2$s-നൊപ്പം, പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr "libxenlight ക്ഷണിക ഡിസ്കുകളെ പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s' ചേര്ക്കുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
-msgstr "ഡിസ്ക് '%s' ചേര്ക്കുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "libxenlight failed to attach disk '%1$s'"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%1$s' ചേര്ക്കുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to attach network device"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s' ചേര്ക്കുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach pci device %04x:%02x:%02x.%d"
+msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x"
+msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s' ചേര്ക്കുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
-msgstr "ഡിസ്ക് '%s'നു വേണ്ടി മാദ്ധ്യമം മാറ്റുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "libxenlight failed to change media for disk '%1$s'"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%1$s'നു വേണ്ടി മാദ്ധ്യമം മാറ്റുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
-msgstr "പുതിയ ഡൊമെയിന് '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "libxenlight failed to create new domain '%1$s'"
+msgstr "പുതിയ ഡൊമെയിന് '%1$s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s' വേര്പെടുത്തുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x"
+msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s' വേര്പെടുത്തുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
-msgstr "ഡിസ്ക് '%s' വേര്പെടുത്തുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "libxenlight failed to detach disk '%1$s'"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%1$s' വേര്പെടുത്തുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach network device"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s' വേര്പെടുത്തുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach pci device %04x:%02x:%02x.%d"
+msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
-msgstr "libxenlight UUID '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'"
+msgstr "libxenlight UUID '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
-msgstr "libxenlight സുരക്ഷ ലേബല് '%s' റിസോള്വ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "libxenlight failed to resolve security label '%1$s'"
+msgstr "libxenlight സുരക്ഷ ലേബല് '%1$s' റിസോള്വ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "libxenlight failed to restore domain '%1$s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr "ഉപയോക്തൃഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr "libxenlight അവസ്ഥാ പ്രവര്ത്തകം സജീവമല്ല"
#, c-format
-msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
-msgstr "'%d' ഡൊമെയിനുള്ള libxl_domain_info പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "libxl_domain_info failed for domain '%1$d'"
+msgstr "'%1$d' ഡൊമെയിനുള്ള libxl_domain_info പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
msgstr "libxl_get_cpu_topology പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr "libxl_get_physinfo_info പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
-msgstr "libxml2 %s എന്കോഡിങ് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "libxml2 doesn't handle %1$s encoding"
+msgstr "libxml2 %1$s എന്കോഡിങ് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "lifecycle action to set"
msgstr "ഈ സ്നാപ്ഷോട്ടിന്റെ ചൈല്ഡ് മാത്രം കാണിക്കുക"
#, c-format
-msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
-msgstr "%d വരി ipaddr \"%s\"-നു് തകരാറുണ്ടാക്കുന്നു"
+msgid "line %1$d corrupt ipaddr \"%2$s\""
+msgstr "%1$d വരി ipaddr \"%2$s\"-നു് തകരാറുണ്ടാക്കുന്നു"
#, fuzzy
msgid "list UUID of active pools only"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'"
+msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'"
+msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "ലൈവ്"
#, c-format
-msgid "live attach of device '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "live detach of device '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "live migration"
msgstr "ലൈവ് മൈഗ്രേഷന്"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "live update of device '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "live update of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
+msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lock manager connection has been restricted"
msgstr "ലോക്ക് ഉടമസ്ഥന് വിവരങ്ങള് രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
-msgstr "%s വോള്യങ്ങള് തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported"
+msgstr "%1$s വോള്യങ്ങള് തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
msgstr "സിസ്റ്റം തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു, അതിനാല് പവര് ഓഫ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "machine type '%s'"
+msgid "machine type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI"
msgstr ""
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "തെറ്റായ ipset ഫ്ലാഗുകള്"
#, c-format
-msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'"
-msgstr "സിംലിങ്ക് '%s' -> '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'"
+msgstr "സിംലിങ്ക് '%1$s' -> '%2$s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "malformed QMP schema"
msgstr "തെറ്റായ ipset ഫ്ലാഗുകള്"
#, c-format
-msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided"
+msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "malformed backing store path for protocol %s"
+msgid "malformed backing store path for protocol %1$s"
msgstr ""
msgid "malformed capacity element"
msgstr "തെറ്റായ ക്യാര് ഡിവൈസ് സ്ട്രിങ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed disk path: %s"
-msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല് നാമം: %s"
+msgid "malformed disk path: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല് നാമം: %1$s"
msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgstr "ഡേറ്റാ നീക്കുമ്പോള് തെറ്റായ hostuuid എലമെന്റ് "
#, c-format
-msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "തെറ്റായ ipset ഫ്ലാഗുകള്"
#, c-format
-msgid "malformed mac address '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ mac വിലാസം '%s'"
+msgid "malformed mac address '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ mac വിലാസം '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed namespace '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ mac വിലാസം '%s'"
+msgid "malformed namespace '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ mac വിലാസം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed namespace name: %s"
-msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല് നാമം: %s"
+msgid "malformed namespace name: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല് നാമം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed nbd string '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്ട്ട് '%s'"
+msgid "malformed nbd string '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്ട്ട് '%1$s'"
msgid "malformed netlink response message"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശ മറുപടി malformed ആണു്"
msgstr "തെറ്റായ ഒക്ടല് മോഡ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed output of %s: %s"
+msgid "malformed output of %1$s: %2$s"
msgstr "തെറ്റായ ipset ഫ്ലാഗുകള്"
msgid "malformed owner element"
msgstr "തെറ്റായ ക്യാര് ഡിവൈസ് സ്ട്രിങ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed refcount %s on %s"
+msgid "malformed refcount %1$s on %2$s"
msgstr "'%s'-ല് തെറ്റായ കീവേര്ഡ് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്"
msgid "malformed refreservation reported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "malformed signal name: %s"
-msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല് നാമം: %s"
+msgid "malformed signal name: %1$s"
+msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല് നാമം: %1$s"
msgid "malformed uuid element"
msgstr "തെറ്റായ uuid എലമെന്റ്"
#, c-format
-msgid "malformed uuid element for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ uuid എലമെന്റ്"
+msgid "malformed uuid element for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് തെറ്റായ uuid എലമെന്റ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice"
-msgstr "തെറ്റായ 'floor_sum' വിശേഷത: %s"
+msgid "malformed value '%1$s' of 'offset' attribute of slice"
+msgstr "തെറ്റായ 'floor_sum' വിശേഷത: %1$s"
#, c-format
-msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice"
+msgid "malformed value '%1$s' of 'size' attribute of slice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "match mode %s not supported"
-msgstr "ഡിസ്ക് ക്യാഷ് മോഡ് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "match mode %1$s not supported"
+msgstr "ഡിസ്ക് ക്യാഷ് മോഡ് %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "matching filesystem not found"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s"
+msgid "mediated device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "mediated device '%s' not found"
+msgid "mediated device '%1$s' not found"
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
#, c-format
-msgid "memory '%s' not found"
+msgid "memory '%1$s' not found"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node"
-msgstr "സുരക്ഷ ലേബല് മോഡല് %s, selinux-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "memory access mode '%1$s' not supported without guest numa node"
+msgstr "സുരക്ഷ ലേബല് മോഡല് %1$s, selinux-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr "മെമ്മറി വിശേഷതകള്: [file=]name[,snapshot=type]"
#, c-format
-msgid "memory device address is not supported for model '%s'"
+msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'"
msgstr ""
msgid "memory device alias"
#, c-format
msgid ""
-"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device"
+"memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'"
+msgid "memory device count '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'"
+msgid "memory device slot '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device"
+msgid "memory device slot '%1$u' is already being used by another memory device"
msgstr ""
msgid "memory device target node"
msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില് മള്ട്ടിക്യൂ ഡിവൈസുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
-msgstr "മെമ്മറി ഫയല്നാമം '%s'-നു് പുറത്തു് നിന്നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ആവശ്യുണ്ടു്"
+msgid "memory filename '%1$s' requires external snapshot"
+msgstr "മെമ്മറി ഫയല്നാമം '%1$s'-നു് പുറത്തു് നിന്നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ആവശ്യുണ്ടു്"
msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
-msgstr "വിദൂര സമ്പ്രദായത്തിനുള്ള മെമ്മറി ആവശ്യം വളെര കൂടുതല്, %zi > %d"
+msgid "memory peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
+msgstr "വിദൂര സമ്പ്രദായത്തിനുള്ള മെമ്മറി ആവശ്യം വളെര കൂടുതല്, %1$zi > %2$d"
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr "ഡൊമെയിന് പവര് ഓഫ് ചെയ്യാത്തിടത്തോളം മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി കുറയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment"
+msgid "memory size of NUMA node '%1$zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute"
+msgid "memory snapshot file path (%1$s) must be absolute"
msgstr ""
msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "memory-only dump failed: %s"
-msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "memory-only dump failed: %1$s"
+msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
msgid "message"
msgstr "സന്ദേശം"
msgstr "മെറ്റാഡേറ്റ ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "metadata not found: %s"
-msgstr "മെറ്റാഡേറ്റ ലഭ്യമായില്ല: %s"
+msgid "metadata not found: %1$s"
+msgstr "മെറ്റാഡേറ്റ ലഭ്യമായില്ല: %1$s"
msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr "ബാക്കിങ് സ്റ്റോറുമായി മെറ്റാഡേറ്റാ പ്രിഅലോക്കേഷന് പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
msgstr "ഓഫ്ലൈന് മൈഗ്രേഷന്റെ സമയപരിധി അവിചാരിതമായി കഴിഞ്ഞു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%1$s' നിലവിലില്ല"
msgid "migrated"
msgstr "നീക്കുന്നു"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration of disk %s failed"
-msgstr "'%s'-ന്റെ സ്റ്റാറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "migration of disk %1$s failed"
+msgstr "'%1$s'-ന്റെ സ്റ്റാറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration of disk %s failed: %s"
+msgid "migration of disk %1$s failed: %2$s"
msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#, c-format
-msgid "migration of domain %s is being actively monitored by another thread"
+msgid "migration of domain %1$s is being actively monitored by another thread"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "migration of domain %s is not in post-copy phase"
+msgid "migration of domain %1$s is not in post-copy phase"
msgstr ""
msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu"
+msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$llu"
msgstr "മെമ്മറി '%llu', %llu-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration parameter '%s' must be less than %u"
+msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$u"
msgstr "മെമ്മറി '%llu', %llu-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
-msgstr "മൈഗ്രേഷന് പ്രോട്ടോക്കോള് പുറകോട്ട് %s => %s"
+msgid "migration protocol going backwards %1$s => %2$s"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന് പ്രോട്ടോക്കോള് പുറകോട്ട് %1$s => %2$s"
#, fuzzy
msgid "migration statistics are available only on the source host"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള URI, സാധാരണ ആവശ്യമില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration successfully aborted: %s"
-msgstr "ഓപ്പറേഷനില് നിന്നും പിന്വാങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു: %s"
+msgid "migration successfully aborted: %1$s"
+msgstr "ഓപ്പറേഷനില് നിന്നും പിന്വാങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു: %1$s"
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന് സജീവം, പക്ഷേ RAM ബാക്കിയുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്ഥിരമായ ചേര്ത്തുവയ്ക്കലിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s"
+msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s"
+msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %1$s"
msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported"
+msgid "minimum SSF levels lower than %1$d are not supported"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "mishandled storage format '%s'"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "mishandled storage format '%1$s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
msgid ""
-"mismatch between configured type for snapshot disk '%s' and the type of "
-"existing file '%s'"
+"mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of "
+"existing file '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "mismatch of address family in range %s - %s"
+msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s"
+msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s for network %3$s"
msgstr ""
msgid "mismatched header magic"
msgstr "\" ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
+msgid "missing %1$s in <virtualport type='%2$s'>"
msgstr "<virtualport type='%2$s'> എന്നതില് %1$s ഇല്ല"
#, c-format
-msgid "missing '%s' in 'config' from cloud-hypervisor"
+msgid "missing '%1$s' in 'config' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'architecture' in '%s'"
+msgid "missing 'architecture' in '%1$s'"
msgstr "അറിയാത്ത സി.പി.യു മോഡല്"
msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'"
+msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
+"network %1$s"
msgstr ""
-"<address> എലമെന്റിലുള്ള 'end' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല, <nat>-ല്, <forward> -ല്, %s നെറ്റ്വര്"
+"<address> എലമെന്റിലുള്ള 'end' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല, <nat>-ല്, <forward> -ല്, %1$s നെറ്റ്വര്"
"ക്കിലുള്ളതു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'executable' in '%s'"
-msgstr "അത്യാവശ്യ ക്രമീകരണ എന്ട്രി '%s' ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing 'executable' in '%1$s'"
+msgstr "അത്യാവശ്യ ക്രമീകരണ എന്ട്രി '%1$s' ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing 'file' in '%s' from cloud-hypervisor"
+msgid "missing 'file' in '%1$s' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'"
-msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
+msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില് auth ഫീള്ഡ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'filename' in '%s'"
-msgstr "%s ല് പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing 'filename' in '%1$s'"
+msgstr "%1$s ല് പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'format' in '%s'"
-msgstr "%s ല് പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing 'format' in '%1$s'"
+msgstr "%1$s ല് പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "missing 'guid' attribute"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില് വിശേഷത രീതി ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'machines' in '%s'"
+msgid "missing 'machines' in '%1$s'"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില് ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
msgid ""
msgstr "ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'nvram-template' in '%s'"
-msgstr "%s ല് പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing 'nvram-template' in '%1$s'"
+msgstr "%1$s ല് പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'"
+msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
+"network %1$s"
msgstr ""
-"<address> എലമെന്റിലുള്ള 'start' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല, <nat>-ല്, <forward> -ല്, %s നെറ്റ്വര്"
+"<address> എലമെന്റിലുള്ള 'start' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല, <nat>-ല്, <forward> -ല്, %1$s നെറ്റ്വര്"
"ക്കിലുള്ളതു്"
#, fuzzy
msgstr "ആര്എന്ജി ഡിവൈസ് മോഡല് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് SCSI ഹോസ്റ്റ് വിശേഷതകള് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing SCSI host capability type for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് SCSI ഹോസ്റ്റ് വിശേഷതകള് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്റെ വിവരം"
#, c-format
-msgid "missing address type in network %s"
-msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്കില് വിലാസം രീതി ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing address type in network %1$s"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വര്ക്കില് വിലാസം രീതി ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "missing alias for memory device"
msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
+msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'"
msgstr "ഡൊമെയിന് വസ്തുവില് പേരു് പരാമീറ്റര് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing ap-adapter value for '%s'"
+msgid "missing ap-adapter value for '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing ap-domain value for '%s'"
+msgid "missing ap-domain value for '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "അറേ എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing backend for pool type %d"
-msgstr "പൂള് രീതി %d-നുള്ള ബാക്കെന്ഡ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "missing backend for pool type %1$d"
+msgstr "പൂള് രീതി %1$d-നുള്ള ബാക്കെന്ഡ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
+msgid "missing backend for pool type %1$d (%2$s)"
msgstr "പൂള് രീതി %d-നുള്ള ബാക്കെന്ഡ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "missing bitmap name for disk '%s' of checkpoint '%s'"
+msgid "missing bitmap name for disk '%1$s' of checkpoint '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing block job data for disk '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ വിവരം"
+msgid "missing block job data for disk '%1$s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ വിവരം"
#, fuzzy
msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില് നിന്നും creationTime ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing cssid value for '%s'"
+msgid "missing cssid value for '%1$s'"
msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing decode element in CPU model %s"
+msgid "missing decode element in CPU model %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing destination file for disk %s: %s"
-msgstr "%s ഡിസ്കിനുള്ള ലക്ഷ്യ ഫയല് ലഭ്യമല്ല: %s"
+msgid "missing destination file for disk %1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s ഡിസ്കിനുള്ള ലക്ഷ്യ ഫയല് ലഭ്യമല്ല: %2$s"
msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr " <interface> എലമെന്റിലുള്ള dev വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing device API for mediated device type '%s'"
-msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
+msgid "missing device API for mediated device type '%1$s'"
+msgstr "%1$s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing device type in '%s'"
+msgid "missing device type in '%1$s'"
msgstr "ഹബ് ഡിവൈസ് തരം ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing devices information"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
#, c-format
-msgid "missing devices information for %s"
-msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
+msgid "missing devices information for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing devno value for '%s'"
+msgid "missing devno value for '%1$s'"
msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ലാത്ത ബാക്കിങ് സ്റ്റോര് വോള്യം %s"
#, c-format
-msgid "missing disk device alias name for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് വിളിപ്പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing disk device alias name for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് വിളിപ്പേരു് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "missing domain in checkpoint"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയില് വിശേഷത"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing element or attribute '%s'"
+msgid "missing element or attribute '%1$s'"
msgstr "boot order വിശേഷണം ഇല്ല"
#, fuzzy
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്റെ വിവരം"
#, c-format
-msgid "missing existing file for disk %s: %s"
-msgstr "%s ഡിസ്കിനു് നിലവിലുള്ള ഫയല് ലഭ്യമല്ല: %s"
+msgid "missing existing file for disk %1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s ഡിസ്കിനു് നിലവിലുള്ള ഫയല് ലഭ്യമല്ല: %2$s"
msgid "missing external TPM backend source type"
msgstr ""
msgstr "മൈഗ്രേഷന് വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
+msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "ഓഫിനുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s"
+msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %1$s"
msgstr ""
msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing host in migration URI: %s"
-msgstr "മൈഗ്രേഷന് യുആര്ഐയില് ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല: %s"
+msgid "missing host in migration URI: %1$s"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന് യുആര്ഐയില് ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല: %1$s"
msgid ""
"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
msgstr "മൈഗ്രേഷന് വിശേഷതകളുടെ പട്ടികയില് എന്ട്രി ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing info on pr-manager %s"
-msgstr "%s ല് പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing info on pr-manager %1$s"
+msgstr "%1$s ല് പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "missing initiator IQN"
msgstr "കേര്ണല് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing kernel information: %s"
+msgid "missing kernel information: %1$s"
msgstr "കേര്ണല് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing label for static security driver in domain %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s-ല് സ്റ്റാറ്റിക് സുരക്ഷ ഡ്രൈവറിനുള്ള ലേബല് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing label for static security driver in domain %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s-ല് സ്റ്റാറ്റിക് സുരക്ഷ ഡ്രൈവറിനുള്ള ലേബല് ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില് ലഭ്യമാക്കേണ്ട വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ലീസില് 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing mapping in '%s'"
+msgid "missing mapping in '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing name information in %s"
-msgstr "%s ല് പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing name information in %1$s"
+msgstr "%1$s ല് പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "missing network device feature name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'"
+msgid "missing number of available instances for mediated device type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്റെ വിവരം"
#, c-format
-msgid "missing operating system information for %s"
-msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്റെ വിവരം"
+msgid "missing operating system information for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്റെ വിവരം"
#, c-format
-msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'"
+msgid "missing or broken bitmap '%1$s' for disk '%2$s'"
msgstr ""
msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'"
+msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഓരോ ഡിവൈസിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുള്ള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിവരം"
+msgid "missing persistent configuration for disk '%1$s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s-നുള്ള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിവരം"
msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
-msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %1$s"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വര്ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള DNS TXT-ല് ആവശ്യമുള്ള മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല, നെറ്റ്വര്ക്ക് %s-ല്"
+"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%1$s' of network '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുള്ള DNS TXT-ല് ആവശ്യമുള്ള മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല, നെറ്റ്വര്ക്ക് %2$s-ല്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
-msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%1$s'"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വര്ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള DNS TXT-ല് ആവശ്യമുള്ള മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല, നെറ്റ്വര്ക്ക് %s-ല്"
+"missing required value attribute in DNS TXT record named '%1$s' of network %2$s"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുള്ള DNS TXT-ല് ആവശ്യമുള്ള മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല, നെറ്റ്വര്ക്ക് %2$s-ല്"
msgid "missing required virtualport type"
msgstr "ആവശ്യമുള്ള virtualport തരം ലഭ്യമല്ല"
msgstr "റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing root device information in %s"
-msgstr "%s-ല് റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing root device information in %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing root element"
msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing rport name for '%s'"
+msgid "missing rport name for '%1$s'"
msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing scheme for URI"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing scheme in migration URI: %s"
-msgstr "മൈഗ്രേഷന് യുആര്ഐയില് ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല: %s"
+msgid "missing scheme in migration URI: %1$s"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന് യുആര്ഐയില് ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy
msgid "missing secret info for 'luks' driver"
msgstr "ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ വിവരം"
#, c-format
-msgid "missing source information for device %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ വിവരം"
+msgid "missing source information for device %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ വിവരം"
msgid "missing source path"
msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing ssid value for '%s'"
+msgid "missing ssid value for '%1$s'"
msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില് നിന്നും അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing storage backend for '%s' storage"
-msgstr "'%s'-നുള്ള സ്റ്റോറേജ് വിശേഷത ഏതു് തരമെന്നു് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing storage backend for '%1$s' storage"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള സ്റ്റോറേജ് വിശേഷത ഏതു് തരമെന്നു് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
+msgid "missing storage backend for network files using %1$s protocol"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing storage capability type for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള സ്റ്റോറേജ് വിശേഷത ഏതു് തരമെന്നു് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing storage capability type for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള സ്റ്റോറേജ് വിശേഷത ഏതു് തരമെന്നു് ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing storage pool host name"
msgstr "സംഭരണ പൂള് ഹോസ്റ്റ് നാമം ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിവരം"
#, c-format
-msgid "missing target information for device %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുള്ള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിവരം"
+msgid "missing target information for device %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s-നുള്ള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിവരം"
msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
msgstr "നീക്കേണ്ട ഡേറ്റയില് വിശേഷത തരം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള സ്റ്റോറേജ് വിശേഷത ഏതു് തരമെന്നു് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing type for SCSI target capability for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള സ്റ്റോറേജ് വിശേഷത ഏതു് തരമെന്നു് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing type id attribute for '%s'"
+msgid "missing type id attribute for '%1$s'"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയില് വിശേഷത"
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില് uuid എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing value for cookie '%s'"
+msgid "missing value for cookie '%1$s'"
msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing value for migration parameter '%s'"
-msgstr "%s ല് പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing value for migration parameter '%1$s'"
+msgstr "%1$s ല് പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "missing values for acceleration"
msgstr "വോള്യം നെയിം എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
+msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr "മൈഗ്രേഷന് ഡേറ്റയില് vporttype വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing wwpn identifier for '%s'"
+msgid "missing wwpn identifier for '%1$s'"
msgstr "%s ഡിസ്കിനുള്ള ലക്ഷ്യ ഫയല് ലഭ്യമല്ല: %s"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "mkdir(\"%s\")"
-msgstr "mkdir(\"%s\")"
+msgid "mkdir(\"%1$s\")"
+msgstr "mkdir(\"%1$s\")"
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
-"'%s' on device '%s'"
+"'%1$s' on device '%2$s'"
msgstr ""
msgid "mode attribute of <source/> element"
msgstr "ഡിവൈസ് വായിയ്ക്കുന്നതിനും സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനുമുള്ള മോഡ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration"
+msgid "model '%1$s' RNG device not present in domain configuration"
msgstr "ഡൊമെയിന് ക്രമീകരണത്തില് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration"
+msgid "model '%1$s' memory device not present in the domain configuration"
msgstr "ഡൊമെയിന് ക്രമീകരണത്തില് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration"
+msgid "model '%1$s' shmem device not present in domain configuration"
msgstr "ഡൊമെയിന് ക്രമീകരണത്തില് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "മോണിറ്റര് NULL ആയിരിയ്ക്കരുതു്"
#, c-format
-msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
+msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
+"more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
"device"
msgstr ""
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് കണ്ട്രോള് ഗ്രൂപ്പുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point not found: %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ലഭ്യമായില്ല: %s"
+msgid "mount point not found: %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ലഭ്യമായില്ല: %1$s"
msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s "
-"(network '%s')"
+"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s "
+"(network '%2$s')"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
+msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'"
msgstr "'%s' നെറ്റ്വര്ക്കില് ഒരു IPv6 എലമെന്റില് പിന്തുണയില്ലാത്ത <tftp> എലമെന്റ്"
#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
-"%s"
-msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്ന അനവധി DNS SRV റിക്കോര്ഡുകള് %s നെറ്റ്വര്ക്കില് ലഭ്യമായി"
+"%1$s"
+msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്ന അനവധി DNS SRV റിക്കോര്ഡുകള് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില് ലഭ്യമായി"
#, fuzzy
msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
msgstr "അനവധി സ്ട്രീ കോള്ബാക്കുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple devices matching MAC address %s found"
+msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found"
msgstr "MAC വിലാസങ്ങള് ചേരുന്ന അനവധി ഇന്റര്ഫെയിസുകള്"
#, c-format
msgid ""
-"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
+"multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is "
"supported"
msgstr ""
-"ഒന്നിലധികം ഫോര്വേഡിങ് ഇന്റര്ഫേസുകള് നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ന് നല്കിയിരിക്കുന്നു, ഒന്നിനു മാത്രമേ "
+"ഒന്നിലധികം ഫോര്വേഡിങ് ഇന്റര്ഫേസുകള് നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ന് നല്കിയിരിക്കുന്നു, ഒന്നിനു മാത്രമേ "
"പിന്തുണയുള്ളൂ"
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr "MAC വിലാസങ്ങള് ചേരുന്ന അനവധി ഇന്റര്ഫെയിസുകള്"
#, c-format
-msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
-msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്ന അനവധി DNS HOST റിക്കോര്ഡുകള് %s നെറ്റ്വര്ക്കില് ലഭ്യമായി"
+msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s"
+msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്ന അനവധി DNS HOST റിക്കോര്ഡുകള് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കില് ലഭ്യമായി"
#, fuzzy
msgid "multiple matching devices found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "multiple matching domains found: %s"
+msgid "multiple matching domains found: %1$s"
msgstr ""
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "ചേരുന്ന അനവധി ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ലഭ്യമായി"
#, c-format
-msgid "multiple matching interfaces found: %s"
-msgstr "പോരുത്തമുള്ള അനവധി ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു: %s"
+msgid "multiple matching interfaces found: %1$s"
+msgstr "പോരുത്തമുള്ള അനവധി ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു: %1$s"
msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
msgstr ""
msgstr "n - ആവശ്യമില്ല, എന്റെ മാറ്റങ്ങള് ആവശ്യമില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "name %s cannot contain '/'"
-msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%s': '/' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "name %1$s cannot contain '/'"
+msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%1$s': '/' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "name of checkpoint"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%1$s' നിലവിലില്ല"
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
#, c-format
-msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
-msgstr "ncpus എണ്ണം പരിധിയില് കൂടുതല്: %u > %u"
+msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
+msgstr "ncpus എണ്ണം പരിധിയില് കൂടുതല്: %1$u > %2$u"
msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
-msgstr "ചോദ്യം ചെയ്ത SSF %d മതിയാകുന്നതല്ല"
+msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough"
+msgstr "ചോദ്യം ചെയ്ത SSF %1$d മതിയാകുന്നതല്ല"
#, c-format
-msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
-msgstr "ചോദ്യോത്തര എസ്എസ്എഫ് %d ശക്തമല്ല"
+msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough"
+msgstr "ചോദ്യോത്തര എസ്എസ്എഫ് %1$d ശക്തമല്ല"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഈവന്റ് സേവനം പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
-msgstr "IPv6 വിലാസം '%s'-ല് നെറ്റ്മാസ്ക് അനുവദിച്ചിട്ടില്ല, '%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "IPv6 വിലാസം '%1$s'-ല് നെറ്റ്മാസ്ക് അനുവദിച്ചിട്ടില്ല, '%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കില്"
msgid "network"
msgstr "ശൃംഖല"
#, c-format
-msgid "network %s exists already"
-msgstr "%s നെറ്റ്വറ്ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
+msgid "network %1$s exists already"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വറ്ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
#, c-format
-msgid "network %s is not active"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s സജീവമല്ല"
+msgid "network %1$s is not active"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s സജീവമല്ല"
#, c-format
-msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' uuid %s"
+msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' uuid %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഉപകരണം ='%s' നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നില്ല"
+msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഉപകരണം ='%1$s' നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
+"network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d function=%5$d "
"is already in use by a different network port"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "network '%s' does not have a bridge name."
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
+msgid "network '%1$s' does not have a bridge name."
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
#, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
+msgid "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by domain"
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് ഡൊമെയിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന PCI ഉപകരണം %04x:%02x:%02x.%x ലഭ്യമല്ല"
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് ഡൊമെയിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന PCI ഉപകരണം %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port"
+"network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by network port"
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് ഡൊമെയിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന PCI ഉപകരണം %04x:%02x:%02x.%x ലഭ്യമല്ല"
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് ഡൊമെയിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന PCI ഉപകരണം %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have an IP address"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
+msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
#, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഉപകരണം ='%s' നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നില്ല"
+msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഉപകരണം ='%1$s' നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'"
+msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'"
msgstr "ഡൊമെയിന് ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഉപകരണം ='%s' നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നില്ല"
#, c-format
-msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്ഷണത്തില് തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് അല്ലെങ്കില് ഐപി വിലാസം"
+msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്ഷണത്തില് തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് അല്ലെങ്കില് ഐപി വിലാസം"
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' has forward mode '%s' but lists a device by PCI address in the "
+"network '%1$s' has forward mode '%2$s' but lists a device by PCI address in the "
"device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
+"network '%1$s' has multiple default <portgroup> elements (%2$s and %3$s), but only "
"one default is allowed"
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നുള്ള സ്വതവേയുള്ള അനവധി <portgroup> എലമെന്റുകളുകള് ലഭ്യമാണു് (%s, %s), "
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-നുള്ള സ്വതവേയുള്ള അനവധി <portgroup> എലമെന്റുകളുകള് ലഭ്യമാണു് (%2$s, %3$s), "
"പക്ഷേ സ്വതവേ ഒന്നു് മാത്രമേ അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
#, c-format
-msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'ന് അനുബന്ധമായി ഒരു ഇന്റര്ഫേസോ ബ്രിഡ്ജോ ഇല്ല"
+msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'ന് അനുബന്ധമായി ഒരു ഇന്റര്ഫേസോ ബ്രിഡ്ജോ ഇല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' has no bridge name defined"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
+msgid "network '%1$s' has no bridge name defined"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' in %s must match connection"
+msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' ഇപ്പോഴും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' നേരത്തേ തന്നെ uuid %s വച്ച് നിര്വചിച്ചിട്ടുണ്ട്"
+msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' നേരത്തേ തന്നെ uuid %2$s വച്ച് നിര്വചിച്ചിട്ടുണ്ട്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' is not active"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s സജീവമല്ല"
+msgid "network '%1$s' is not active"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s സജീവമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
+"network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'ന് ഇന്റര്ഫേസില് മറ്റാര്ക്കുമില്ലാത്ത പ്രവേശനം ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'ന് ഇന്റര്ഫേസില് മറ്റാര്ക്കുമില്ലാത്ത പ്രവേശനം ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
+"network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' നേരിട്ടുള്ള രീതിയാണുപയോഗിക്കുന്നത്, പക്ഷേ ഫോര്വേഡ് ഉപകരണമോ ഇന്റര്ഫേസ് സഞ്ചയമോ "
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' നേരിട്ടുള്ള രീതിയാണുപയോഗിക്കുന്നത്, പക്ഷേ ഫോര്വേഡ് ഉപകരണമോ ഇന്റര്ഫേസ് സഞ്ചയമോ "
"ഇല്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
+"network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
"pool"
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' നേരിട്ടുള്ള രീതിയാണുപയോഗിക്കുന്നത്, പക്ഷേ ഫോര്വേഡ് ഉപകരണമോ ഇന്റര്ഫേസ് സഞ്ചയമോ "
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' നേരിട്ടുള്ള രീതിയാണുപയോഗിക്കുന്നത്, പക്ഷേ ഫോര്വേഡ് ഉപകരണമോ ഇന്റര്ഫേസ് സഞ്ചയമോ "
"ഇല്ല"
msgid "network configuration using opaque shell scripts"
#, c-format
msgid ""
-"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both "
-"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
+"network device saved config file '%1$s' has unexpected contents, missing both "
+"'MAC' and 'adminMAC': '%2$.60s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "network device with mac %s already exists"
-msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ഇപ്പോഴെ നിലവിലുണ്ട്"
+msgid "network device with mac %1$s already exists"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ഇപ്പോഴെ നിലവിലുണ്ട്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network event callback %d not registered"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+msgid "network event callback %1$d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %1$d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
#, fuzzy
msgid "network filter binding port dev"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക് അരിപ്പയിടെ പേര് അല്ലെങ്കില് uuid"
#, c-format
-msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ ക്രമീകരണ ഫയല് നാമം '%s' പേര് '%s'-നോട് യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid "network filter config filename '%1$s' does not match name '%2$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് അരിപ്പ ക്രമീകരണ ഫയല് നാമം '%1$s' പേര് '%2$s'-നോട് യോജിക്കുന്നില്ല"
msgid "network filter information in XML"
msgstr "XML-ലുളള നെറ്റ്വറ്ക് അരിപ്പയുടെ വിവരം"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കു് നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണ്"
#, c-format
-msgid "network is already active as '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' ആയി നിലവില് സജീവമാണു് "
+msgid "network is already active as '%1$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' ആയി നിലവില് സജീവമാണു് "
msgid "network is not running"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ പേര് അല്ലെങ്കില് uuid"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network port %s exists already"
-msgstr "%s നെറ്റ്വറ്ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
+msgid "network port %1$s exists already"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വറ്ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
#, fuzzy
msgid "network port has no mac"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ലഭ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network port not found: %s"
-msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ലഭ്യമായില്ല: %s"
+msgid "network port not found: %1$s"
+msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ലഭ്യമായില്ല: %1$s"
#, fuzzy
msgid "network state driver is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "nkeycodes must be <= %d"
+msgid "nkeycodes must be <= %1$d"
msgstr ""
msgid "nl_recv failed"
msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല് %s"
#, c-format
-msgid "no CPU model specified at index %zu"
+msgid "no CPU model specified at index %1$zu"
msgstr ""
msgid "no CPUs found"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശത്തില് IFLA_PORT_RESPONSE ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no IP address found for interface '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no IP address found for interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള PCI ബസ് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no PCI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള PCI ബസ് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള PCI ഡൊമെയിന് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no PCI domain ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള PCI ഡൊമെയിന് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള PCI ഫംഗ്ഷന് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no PCI function ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള PCI ഫംഗ്ഷന് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള PCI പ്രൊഡക്ട് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no PCI product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള PCI പ്രൊഡക്ട് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള PCI സ്ലോട്ട് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no PCI slot ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള PCI സ്ലോട്ട് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള PCI വെന്ഡര് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള PCI വെന്ഡര് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
#, fuzzy
msgid "no SASL mechanisms are available"
msgstr "കണക്ഷന് പ്രവര്ത്തകം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് SCSI LUN ID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് SCSI LUN ID നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് SCSI ബസ് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് SCSI ബസ് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് SCSI ഹോസ്റ്റ് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് SCSI ഹോസ്റ്റ് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് SCSI ടാര്ഗറ്റ് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് SCSI ടാര്ഗറ്റ് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള USB ബസ് നംബര് നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള USB ബസ് നംബര് നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no USB device number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള USB ഡിവൈസ് നംബര് നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no USB device number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള USB ഡിവൈസ് നംബര് നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള USB ഇന്റര്ഫെയിസ് ക്ലാസ്സ് നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള USB ഇന്റര്ഫെയിസ് ക്ലാസ്സ് നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള USB ഇന്റര്ഫെയിസ് നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള USB ഇന്റര്ഫെയിസ് നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള USB ഇന്റര്ഫെയിസ് പ്രോട്ടോക്കോള് നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള USB ഇന്റര്ഫെയിസ് പ്രോട്ടോക്കോള് നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള USB ഇന്റര്ഫെയിസ് സബ്ക്ലാസ്സ് നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള USB ഇന്റര്ഫെയിസ് സബ്ക്ലാസ്സ് നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള USB പ്രൊഡക്ട് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള USB പ്രൊഡക്ട് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള USB വെന്ഡര് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള USB വെന്ഡര് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
-msgstr "'%s'-നു വേണ്ടി WWNN നല്കിയിട്ടില്ല, സ്വയ നിര്മാണം പരാജയപ്പെടുകയും ചെയ്തു"
+msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
+msgstr "'%1$s'-നു വേണ്ടി WWNN നല്കിയിട്ടില്ല, സ്വയ നിര്മാണം പരാജയപ്പെടുകയും ചെയ്തു"
#, c-format
-msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
-msgstr "'%s'-നു വേണ്ടി WWPN നല്കിയിട്ടില്ല, സ്വയ നിര്മാണം പരാജയപ്പെടുകയും ചെയ്തു"
+msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
+msgstr "'%1$s'-നു വേണ്ടി WWPN നല്കിയിട്ടില്ല, സ്വയ നിര്മാണം പരാജയപ്പെടുകയും ചെയ്തു"
#, c-format
-msgid "no assigned pty for device %s"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s-നു് pty ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no assigned pty for device %1$s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s-നു് pty ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no audio device with ID %u"
+msgid "no audio device with ID %1$u"
msgstr ""
msgid "no autostart"
msgstr "ലഭ്യമായ മെമ്മറി ലൈനുകളൊന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല "
#, c-format
-msgid "no block device path supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no block device path supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
-msgstr "പ്രോഗ്രാം %d പതിപ്പു് %d സീരിയല് %d-നൊപ്പം മറുപടിയ്ക്കുള്ള കോള് കാത്തിരിപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം %1$d പതിപ്പു് %2$d സീരിയല് %3$d-നൊപ്പം മറുപടിയ്ക്കുള്ള കോള് കാത്തിരിപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "no cgroup backend available"
msgstr "ക്ലയന്റിനുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no client with matching id '%llu' found"
+msgid "no client with matching id '%1$llu' found"
msgstr "ചേരുന്ന uuid '%s' ഉള്ള രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no config file for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള ക്രമികരണ ഫയല് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no config file for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള ക്രമികരണ ഫയല് ലഭ്യമല്ല"
msgid "no connection driver available"
msgstr "കണക്ഷന് പ്രവര്ത്തകം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no connection driver available for %s"
-msgstr "%s നു് കണക്ഷന് പ്രവര്ത്തകമൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no connection driver available for %1$s"
+msgstr "%1$s നു് കണക്ഷന് പ്രവര്ത്തകമൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "no console devices available"
msgstr "കണക്ഷന് പ്രവര്ത്തകം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no device capabilities for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള ഡിവൈസ് വിശേഷതകള് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no device capabilities for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള ഡിവൈസ് വിശേഷതകള് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'"
+"no device found at address '%1$s' matching MAC address '%2$s' and alias '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no device found with alias %s"
-msgstr "%s എന്നു് വിളിപ്പേരുള്ളൊരു ഡിവൈസും ലഭ്യമായില്ല"
+msgid "no device found with alias %1$s"
+msgstr "%1$s എന്നു് വിളിപ്പേരുള്ളൊരു ഡിവൈസും ലഭ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no disk format for %s was specified"
+msgid "no disk format for %1$s was specified"
msgstr "വേറൊരു ഡിസ്ക് ശൈലി നല്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'"
+msgid "no disk found with alias '%1$s' or id '%2$s'"
msgstr "%s എന്നു് വിളിപ്പേരുള്ളൊരു ഡിവൈസും ലഭ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "no disk named '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരില് ഡിസ്കില്ല"
+msgid "no disk named '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരില് ഡിസ്കില്ല"
msgid "no disks selected for backup"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്നു് പേരുമായി ചേരുന്നൊരു ഡൊമെയിന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no domain checkpoint with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്നു് പേരുമായി ചേരുന്നൊരു ഡൊമെയിന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
msgid "no domain config"
msgstr "ഡൊമെയിന് ക്രമീകരണം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്നു് പേരുമായി ചേരുന്നൊരു ഡൊമെയിന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no domain snapshot with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്നു് പേരുമായി ചേരുന്നൊരു ഡൊമെയിന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no domain with matching id %d"
-msgstr "ചേരുന്ന id %d ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no domain with matching id %1$d"
+msgstr "ചേരുന്ന id %1$d ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no domain with matching id '%d'"
-msgstr "ചേരുന്ന id %d ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no domain with matching id '%1$d'"
+msgstr "ചേരുന്ന id %1$d ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no domain with matching name '%s'"
-msgstr "'%s' ചേരുന്ന പേരുള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no domain with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ചേരുന്ന പേരുള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "ചേരുന്ന uuid-യുള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no domain with matching uuid '%s'"
-msgstr "ചേരുന്ന uuid '%s' ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no domain with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "ചേരുന്ന uuid '%1$s' ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
-msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്ന uuid '%s' (%s) ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്ന uuid '%1$s' (%2$s) ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
msgid "no error"
msgstr "പിശകില്ല"
msgstr "%d ഫയല് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no firmwares found in %s"
+msgid "no firmwares found in %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "സിപിയുകള് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hostname found for domain %s"
-msgstr "%s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no hostname found for domain %1$s"
+msgstr "%1$s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hostname found: %s"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ലഭ്യമായില്ല: %s"
+msgid "no hostname found: %1$s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ലഭ്യമായില്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s"
+msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s"
msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s %s-ല് നിന്നും നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no interface with matching mac '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no interface with matching mac '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no interface with matching name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no interface with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "ഡൊമെയിനില് ഒരു ജോലിയും സജീവമല്ല"
msgstr "മോണിറ്റര് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no network interface supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയിസ് നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no network interface supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയിസ് നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no network with matching name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no network with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no network with matching uuid '%s'"
+msgid "no network with matching uuid '%1$s'"
msgstr "യുയുഐഡി '%s' (%s)-മായി ചേരുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
-msgstr "യുയുഐഡി '%s' (%s)-മായി ചേരുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "യുയുഐഡി '%1$s' (%2$s)-മായി ചേരുന്ന നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'"
+msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'"
msgstr "'%s' എന്നു് പൊരുത്തമുള്ള പേരുള്ള നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no node device with matching name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്നു് പൊരുത്തമുള്ള പേരുള്ള നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no node device with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്നു് പൊരുത്തമുള്ള പേരുള്ള നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
msgstr "'%s' എന്നു് പൊരുത്തമുള്ള പേരുള്ള നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
msgid "no parent for this device"
msgstr "ഈ ഡിവൈസിനു് പേരന്റില്ല"
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില് numad ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'"
+msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'"
msgstr ""
msgid "no prefix found"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം നല്കിയിട്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no rbd option value specified for name '%s'"
-msgstr "'%s'ല് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്ന ഡേറ്റാസെന്റര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'ല് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്ന ഡേറ്റാസെന്റര് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no removable media size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള മാറ്റുവാന് സാധിക്കുന്ന മീഡിയ വ്യാപ്തി ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no removable media size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള മാറ്റുവാന് സാധിക്കുന്ന മീഡിയ വ്യാപ്തി ലഭ്യമല്ല"
msgid "no replacement string in template"
msgstr "മാതൃകയില് മാറ്റുവാനുള്ള സ്ട്രിങ് ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ssh ഏജന്റിനുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്തൃനാമം നല്കേണ്ടതുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "no secret with matching usage '%s'"
-msgstr "'%s' ഉപയോഗത്തില് പൊരുത്തമുള്ള രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no secret with matching usage '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ഉപയോഗത്തില് പൊരുത്തമുള്ള രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no secret with matching uuid '%s'"
-msgstr "ചേരുന്ന uuid '%s' ഉള്ള രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no secret with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "ചേരുന്ന uuid '%1$s' ഉള്ള രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no server with matching name '%s' found"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no server with matching name '%1$s' found"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള വ്യാപ്തി നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള വ്യാപ്തി നല്കിയിട്ടില്ല"
msgid "no sockets found"
msgstr "സോക്കറ്റുകള് ലഭ്യമല്ല"
msgstr "അവസ്ഥയില്ല"
#, c-format
-msgid "no storage pool with matching name '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no storage pool with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
-msgstr "'%s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള പാഥുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no storage pool with matching target path '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള പാഥുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)"
+msgid "no storage pool with matching target path '%1$s' (%2$s)"
msgstr "'%s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള പാഥുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
+msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
msgstr "'%s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pools were found on host '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no storage pools were found on host '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no storage vol with matching key %s"
-msgstr "%s എന്ന കീയ്ക്കു് ചേരുന്ന സംഭരണ വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no storage vol with matching key %1$s"
+msgstr "%1$s എന്ന കീയ്ക്കു് ചേരുന്ന സംഭരണ വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no storage vol with matching key '%s'"
-msgstr "'%s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള കീയുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no storage vol with matching key '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള കീയുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no storage vol with matching name '%s'"
-msgstr "'%s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no storage vol with matching name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no storage vol with matching path '%s'"
-msgstr "'%s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള പാഥുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no storage vol with matching path '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള പാഥുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
+msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)"
msgstr "'%s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള പാഥുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
msgid "no stream callback registered"
msgstr "കീ പാസ്ഫ്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുചിതമായ സംവിധാനം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no system UUID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള സിസ്റ്റം UUID നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no system UUID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള സിസ്റ്റം UUID നല്കിയിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "no target device %s"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no target device %1$s"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡിവൈസ് %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "no target name supplied for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള ടാര്ഗറ്റ് നാമം നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "no target name supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള ടാര്ഗറ്റ് നാമം നല്കിയിട്ടില്ല"
msgid "no threads found"
msgstr "ത്രെഡുള് ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ഇടപാടുകളൊന്നുമില്ല, തിരികെ ലഭ്യമാക്കുവാന് ഒന്നുമില്ല."
#, fuzzy, c-format
-msgid "no unused %s names available"
+msgid "no unused %1$s names available"
msgstr "പിസിഐ ബസുകള് ലഭ്യമല്ല"
msgid "no valid connection"
#, c-format
msgid ""
-"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
+"node '%1$s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
"input, or a memory allocation failure"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "node '%s' has unexpected type %d"
+msgid "node '%1$s' has unexpected type %2$d"
msgstr ""
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr "നോഡ് സിപിയു മാപ്പ്"
#, c-format
-msgid "node device '%s' in %s must match connection"
+msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML-ല് നോഡ് ഡിവൈസ് വിശദംശങ്ങള്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "node device event callback %d not registered"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+msgid "node device event callback %1$d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %1$d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
msgid "node device information"
msgstr ""
msgstr "നോഡ് സെറ്റ് മെമ്മറി പരാമീറ്ററുകള് ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "node-name '%s' too long for qemu"
-msgstr "ഫീള്ഡ് നാമം '%s' വളരെ വലുതു്"
+msgid "node-name '%1$s' too long for qemu"
+msgstr "ഫീള്ഡ് നാമം '%1$s' വളരെ വലുതു്"
#, fuzzy
msgid "nodedev state driver is not active"
msgstr "qemu സ്റ്റേറ്റ് ഡ്രൈവര് സജീവമല്ല"
#, c-format
-msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
+msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect"
msgstr ""
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr "'placement' - 'static' ആണെങ്കില് ന്യൂമാ മെമ്മറി ട്യൂണിങിനുള്ള നോഡസെറ്റ് സജ്ജമാക്കണം"
#, c-format
-msgid "non unique alias detected: %s"
+msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "nonzero ncpus, NULL xmlCPU-മായി ചേരുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'"
-msgstr "യുണിറ്റ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'"
+msgstr "യുണിറ്റ് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "not specified"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
-msgstr "nparams എണ്ണം പരിധിയില് കൂടുതല്: %u > %u"
+msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
+msgstr "nparams എണ്ണം പരിധിയില് കൂടുതല്: %1$u > %2$u"
#, c-format
-msgid "nparams in %s must be %d"
-msgstr "%s-ലുള്ള nparams %d ആയിരിയ്ക്കണം"
+msgid "nparams in %1$s must be %2$d"
+msgstr "%1$s-ലുള്ള nparams %2$d ആയിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "nparams in %s must be equal to %d"
-msgstr "%s-ലുള്ള nparams %d-നു് സമമായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d"
+msgstr "%1$s-ലുള്ള nparams %2$d-നു് സമമായിരിയ്ക്കണം"
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams വളരെ വലുതു്"
msgstr "ന്യൂമറിയ്ക്കല് ഓവര്ഫ്ലോ"
#, c-format
-msgid "numerical overflow: %s"
-msgstr "ന്യൂമറിയ്ക്കല് ഓവര്ഫ്ലോ: %s"
+msgid "numerical overflow: %1$s"
+msgstr "ന്യൂമറിയ്ക്കല് ഓവര്ഫ്ലോ: %1$s"
msgid "nvcpus is zero"
msgstr "nvcpus പൂജ്യമാണു്"
msgstr "മോണിറ്റര് NULL ആയിരിയ്ക്കരുതു്"
#, c-format
-msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu"
+msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu"
msgstr ""
msgid "occupied"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "only 'pci' addresses are supported for the %s device"
+msgid "only 'pci' addresses are supported for the %1$s device"
msgstr ""
msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിനു് മാത്രമേ sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
#, c-format
-msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%s'"
+msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%1$s'"
msgstr ""
msgid "only can reboot running/paused domain"
msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണ്സോള് കൈകാര്യം പിന്തുണ ഉണ്ടെങ്കില് മാത്രം ബന്ധിപ്പിക്കുക"
#, c-format
-msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s"
+msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %1$s"
msgstr ""
msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s"
+msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "വിവരണം മാറ്റാന് എഡിറ്റര് തുറക്കുക"
#, c-format
-msgid "open(\"%s\")"
-msgstr "open(\"%s\")"
+msgid "open(\"%1$s\")"
+msgstr "open(\"%1$s\")"
msgid "opened"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "openwsman: %s"
+msgid "openwsman: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'"
+msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'"
msgstr ""
msgid "operation aborted"
msgstr "ഓപ്പറേഷനില് നിന്നും പിന്വാങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "operation aborted: %s"
-msgstr "ഓപ്പറേഷനില് നിന്നും പിന്വാങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു: %s"
+msgid "operation aborted: %1$s"
+msgstr "ഓപ്പറേഷനില് നിന്നും പിന്വാങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു: %1$s"
msgid "operation failed"
msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "operation failed: %s"
-msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "operation failed: %1$s"
+msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "റീഡ് ഒണ്ലിയ്ക്ക് മാത്രം പ്രക്രിയ അനുവദനീയമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "operation forbidden: %s"
-msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "operation forbidden: %1$s"
+msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, c-format
-msgid "operation type %d not supported"
-msgstr "%d എന്ന ഓപ്പറേഷന് തരം പിന്തുണയില്ലാത്തതാണു്"
+msgid "operation type %1$d not supported"
+msgstr "%1$d എന്ന ഓപ്പറേഷന് തരം പിന്തുണയില്ലാത്തതാണു്"
msgid "optdata"
msgstr "optdata"
#, fuzzy, c-format
-msgid "option %s requires a positive integer argument"
+msgid "option %1$s requires a positive integer argument"
msgstr "ഐച്ഛികം '-%c'-യ്ക്കു് ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "option %s takes a numeric argument"
-msgstr "%s ഐച്ഛികത്തിനു് ഒരു ന്യൂമറിക് ആര്ഗ്യുമെന്റ്"
+msgid "option %1$s takes a numeric argument"
+msgstr "%1$s ഐച്ഛികത്തിനു് ഒരു ന്യൂമറിക് ആര്ഗ്യുമെന്റ്"
#, c-format
-msgid "option '-%c' requires an argument"
-msgstr "ഐച്ഛികം '-%c'-യ്ക്കു് ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+msgid "option '-%1$c' requires an argument"
+msgstr "ഐച്ഛികം '-%1$c'-യ്ക്കു് ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
-msgstr "'-%c'/'--%s' ഐച്ഛികത്തിനു് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+msgid "option '-%1$c'/'--%2$s' requires an argument"
+msgstr "'-%1$c'/'--%2$s' ഐച്ഛികത്തിനു് ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "option --%s already seen"
-msgstr "--%s ഐച്ഛികം നിലവില് ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "option --%1$s already seen"
+msgstr "--%1$s ഐച്ഛികം നിലവില് ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "option parsing failed: %s\n"
+msgid "option parsing failed: %1$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "കണ്ടെയിനര് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "out of bounds index - count %zu at %zu"
+msgid "out of bounds index - count %1$zu at %2$zu"
msgstr ""
msgid "out of memory"
msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "out of memory: %s"
+msgid "out of memory: %1$s"
msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr "ട്രാന്സിയന്റ് ഡിസ്കുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "outbound rate larger than maximum %u"
+msgid "outbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "start_cpu %d, %d-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യത്തില് നിന്നും വലുതു്"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n"
+msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes\n"
msgstr ""
msgid "override the destination host name used for TLS verification"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡാറ്റ ഓവര്റൈറ്റ് ചെയ്യുക"
#, c-format
-msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
-msgstr " %lld ഉടമസ്ഥനു് റിസോഴ്സ് ലോക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "owner %1$lld does not hold the resource lock"
+msgstr " %1$lld ഉടമസ്ഥനു് റിസോഴ്സ് ലോക്ക് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "p2p migration is not supported by the source host"
msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
#, c-format
-msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
-msgstr "സര്വറില് നിന്നും ലഭ്യമായ പാക്കറ്റ് %d ബൈറ്റുകള് വളരെ വലുതു്, ആവശ്യമായതു് %d"
+msgid "packet %1$d bytes received from server too large, want %2$d"
+msgstr "സര്വറില് നിന്നും ലഭ്യമായ പാക്കറ്റ് %1$d ബൈറ്റുകള് വളരെ വലുതു്, ആവശ്യമായതു് %2$d"
#, c-format
-msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
-msgstr "സര്വറില് നിന്നും ലഭ്യമായ പാക്കറ്റ് %d ബൈറ്റുകള് വളരെ ചെറുതു്, ആവശ്യമായതു് %d"
+msgid "packet %1$d bytes received from server too small, want %2$d"
+msgstr "സര്വറില് നിന്നും ലഭ്യമായ പാക്കറ്റ് %1$d ബൈറ്റുകള് വളരെ ചെറുതു്, ആവശ്യമായതു് %2$d"
#, fuzzy
msgid "page cache size for xbzrle compression"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ട് പ്രൊഫൈല് അസോസിയേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "page size %u is not available"
+msgid "page size %1$u is not available"
msgstr "സിസ്റ്റം ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "page size %u is not available on node %d"
+msgid "page size %1$u is not available on node %2$d"
msgstr "%s പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന് ഹ്യൂമണ് മോണിറ്റര് ലഭ്യമല്ല"
msgid "page size (in kibibytes)"
msgstr "പാരലല് ഡിവൈസുകള് libxl പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "parallels bus does not support %s input device"
-msgstr "ps2 ബസ് %s ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "parallels bus does not support %1$s input device"
+msgstr "ps2 ബസ് %1$s ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "parallels containers don't support input bus %s"
+msgid "parallels containers don't support input bus %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter %s too big for destination"
-msgstr "തരം %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
+msgid "parameter %1$s too big for destination"
+msgstr "തരം %1$s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
#, c-format
-msgid "parameter '%s' not supported"
-msgstr "%s' എന്ന പരാമീറ്ററിനുള്ള പിന്തുണയില്ല"
+msgid "parameter '%1$s' not supported"
+msgstr "%1$s' എന്ന പരാമീറ്ററിനുള്ള പിന്തുണയില്ല"
#, c-format
-msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
-msgstr "'%s' പരാമീറ്റര് ഒന്നിലധികം തവണ വരുന്നുണ്ടു്"
+msgid "parameter '%1$s' occurs multiple times"
+msgstr "'%1$s' പരാമീറ്റര് ഒന്നിലധികം തവണ വരുന്നുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' has incorrect alias option"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' misused VSH_OFLAG_REQ"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters"
+"parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed before optional parameters"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed last"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
msgstr ""
msgid "parameter=value"
msgstr "പരാമീറ്റര്=മൂല്ല്യം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "parent %s for moment %s not found"
-msgstr "%s എന്ന വിശേഷത സിപിയു മോഡല് %s-നു് ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "parent %1$s for moment %2$s not found"
+msgstr "%1$s എന്ന വിശേഷത സിപിയു മോഡല് %2$s-നു് ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "parent %s would create cycle to %s"
-msgstr "പേരന്റ് %s-നു് സൈക്കിള് %s ആയി തയ്യാറാക്കുന്നു"
+msgid "parent %1$s would create cycle to %2$s"
+msgstr "പേരന്റ് %1$s-നു് സൈക്കിള് %2$s ആയി തയ്യാറാക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
+msgid "parent '%1$s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "parent '%s' is not properly formatted"
-msgstr "%s' എന്ന പരാമീറ്ററിനുള്ള പിന്തുണയില്ല"
+msgid "parent '%1$s' is not properly formatted"
+msgstr "%1$s' എന്ന പരാമീറ്ററിനുള്ള പിന്തുണയില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist"
-msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "parent '%1$s' specified for vHBA does not exist"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%1$s' നിലവിലില്ല"
msgid "parser error"
msgstr "പാഴ്സറിലുളള പിശക് "
msgstr "പാസ്ത്രൂ മോഡിനു് ഒരു ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് തരം വിശേഷത ആവശ്യമുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "path '%s' doesn't reference a file"
-msgstr "പാഥ് '%s' ഒരു ഫയലിനേയും സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "path '%1$s' doesn't reference a file"
+msgstr "പാഥ് '%1$s' ഒരു ഫയലിനേയും സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "path '%s' is not absolute"
-msgstr "പാഥ് '%s' ആബ്സല്യൂട്ടല്ല"
+msgid "path '%1$s' is not absolute"
+msgstr "പാഥ് '%1$s' ആബ്സല്യൂട്ടല്ല"
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല, ഫയല് രീതിയുടെ പരിശോധന വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "path is required for model '%s'"
+msgid "path is required for model '%1$s'"
msgstr ""
msgid "path is required for model 'nvdimm'"
msgstr "താല്കാലികമായി നിര്ത്തിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "pcap_compile: %s"
-msgstr "pcap_compile: %s"
+msgid "pcap_compile: %1$s"
+msgstr "pcap_compile: %1$s"
msgid "pcap_create failed"
msgstr "pcap_create പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "pcap_setdirection: %s"
-msgstr "pcap_setdirection: %s"
+msgid "pcap_setdirection: %1$s"
+msgstr "pcap_setdirection: %1$s"
#, c-format
-msgid "pcap_setfilter: %s"
-msgstr "pcap_setfilter: %s"
+msgid "pcap_setfilter: %1$s"
+msgstr "pcap_setfilter: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "pci backend driver '%s' is not supported"
-msgstr "ഡിസ്ക് ഡ്രൈവര് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡ്രൈവര് %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "pci device %s is not a PCI-Express device"
-msgstr "ഡിവൈസ് %s ഒരു PCI ഡിവൈസ് അല്ല"
+msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device"
+msgstr "ഡിവൈസ് %1$s ഒരു PCI ഡിവൈസ് അല്ല"
msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'"
+msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%1$s'"
msgstr "raw തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തിനു് മാത്രം preallocate പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "ഓരോ ഉപകരണത്തിലെയും IO ഭാരം, വഴി, ഭാരെ എന്ന രീതിയില്,..."
#, fuzzy, c-format
-msgid "perf event '%s' was already specified"
-msgstr "സിപിയു %s നിലവില് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്"
+msgid "perf event '%1$s' was already specified"
+msgstr "സിപിയു %1$s നിലവില് നിഷ്കര്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്"
msgid "perf events which will be disabled"
msgstr ""
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തു് VM പെര്സിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
#, c-format
-msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
-msgstr "ഡിവൈസ് '%s' സ്ഥിരമായ ചേര്ത്തുവയ്ക്കലിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "persistent attach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%1$s' സ്ഥിരമായ ചേര്ത്തുവയ്ക്കലിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്ഥിരമായ ചേര്ത്തുവയ്ക്കലിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
-msgstr "ഡിവൈസ് '%s' സ്ഥിരമായ ഡീറ്റാച്ചിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "persistent detach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%1$s' സ്ഥിരമായ ഡീറ്റാച്ചിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്ഥിരമായ വേര്പെടുത്തലിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
-msgstr "ഡിവൈസ് '%s' സ്ഥിരമായ പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%1$s' സ്ഥിരമായ പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്ഥിരമായ പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgstr "pid"
#, c-format
-msgid "pid_value in %s is too large"
-msgstr "%s-ലുള്ള pid_value വളരെ വലുതാണു്"
+msgid "pid_value in %1$s is too large"
+msgstr "%1$s-ലുള്ള pid_value വളരെ വലുതാണു്"
msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
msgstr ""
msgstr "മൈഗ്രേഷന് ടണലില് പൂള് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d"
+msgid "poll-grow (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള് കുറവോ ആയിരിക്കണം "
#, fuzzy, c-format
-msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d"
+msgid "poll-max-ns (%1$llu) must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള് കുറവോ ആയിരിക്കണം "
#, fuzzy, c-format
-msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d"
+msgid "poll-shrink (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള് കുറവോ ആയിരിക്കണം "
#, c-format
-msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "'%s' പൂള് നിലവില് uuid %s-യ്ക്കൊപ്പം നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "'%1$s' പൂള് നിലവില് uuid %2$s-യ്ക്കൊപ്പം നിലവിലുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
-msgstr "പൂള് '%s'-നു് അസിന്ക്രൊണസായ ജോലികള് പ്രവര്ത്തനത്തിലുണ്ടു്."
+msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running."
+msgstr "പൂള് '%1$s'-നു് അസിന്ക്രൊണസായ ജോലികള് പ്രവര്ത്തനത്തിലുണ്ടു്."
#, c-format
-msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "പൂള് '%s' നിലവില് യുയുഐഡി %s-യ്ക്കൊപ്പം നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
+msgstr "പൂള് '%1$s' നിലവില് യുയുഐഡി %2$s-യ്ക്കൊപ്പം നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "pool '%s' is not active"
-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%s' നിലിവില് സജീവല്ല"
+msgid "pool '%1$s' is not active"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%1$s' നിലിവില് സജീവല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "pool '%s' is starting up"
-msgstr " '%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള് ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
+msgid "pool '%1$s' is starting up"
+msgstr " '%1$s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള് ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
#, c-format
-msgid "pool = '%s', volume = '%s'"
+msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'"
msgstr ""
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "XML-ലുളള പൂള് വിവരം"
#, c-format
-msgid "pool is already active as '%s'"
-msgstr "പൂള് '%s' ആയി നിലവില് സജീവമാണു്"
+msgid "pool is already active as '%1$s'"
+msgstr "പൂള് '%1$s' ആയി നിലവില് സജീവമാണു്"
msgid "pool name"
msgstr "പൂളിന്റെ പേര്"
msgstr "ഇന്പുട്ട് വോള്യം പൂളിന്റെ പൂള് നാമം അല്ലെങ്കില് uuid"
#, c-format
-msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
-msgstr "'%s' പൂള് തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery"
+msgstr "'%1$s' പൂള് തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s"
+msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "port '%s' out of range"
+msgid "port '%1$s' out of range"
msgstr "നോഡ് %zu പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, fuzzy
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഹോസ്റ്റ് ഓഫ്ലൈന് മൈഗ്രേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "post-copy migration of domain %s has not failed"
+msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed"
msgstr ""
msgid "potentially unsafe disk format probing"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "pr helper %s didn't show up"
-msgstr "ഡൊമെയിന് %s ലഭ്യമല്ല"
+msgid "pr helper %1$s didn't show up"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "pr helper %s died unexpectedly"
+msgid "pr helper %1$s died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "pr helper died and reported: %s"
+msgid "pr helper died and reported: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "മോണിറ്റര് സോക്കറ്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set"
+msgid "prctl failed to enable '%1$s' in the AMBIENT set"
msgstr ""
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr "profileid പരാമീറ്റര് വളരെ വലുതു്"
#, c-format
-msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
-msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %x, expected %x)"
+msgid "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %1$x, expected %2$x)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %x, expected %x)"
+msgid "program mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %1$x, expected %2$x)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള DNS TXT-ല് ആവശ്യമുള്ള മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല, നെറ്റ്വര്ക്ക് %s-ല്"
+msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%1$s' of network %2$s"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരുള്ള DNS TXT-ല് ആവശ്യമുള്ള മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല, നെറ്റ്വര്ക്ക് %2$s-ല്"
msgid "property with name 'id' can't be overridden"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "protocol '%s' accepts only one host"
+msgid "protocol '%1$s' accepts only one host"
msgstr ""
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനു് ഉചിതമായ എക്സ്എംഎല് ലഭ്യമാക്കുക"
#, c-format
-msgid "ps2 bus does not support %s input device"
-msgstr "ps2 ബസ് %s ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "ps2 bus does not support %1$s input device"
+msgstr "ps2 ബസ് %1$s ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver"
+msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver"
msgstr ""
msgid "pvpanic is supported only with PCI address type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഇന്റര്ഫേസില് നിയമങ്ങള് ആരംഭിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' എന്ന ഇന്റര്ഫേസില് നിയമങ്ങള് ആരംഭിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'"
+msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'"
+msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
-msgstr "കെമു എമുലേറ്റര് '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen"
+msgstr "കെമു എമുലേറ്റര് '%1$s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %1$d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'"
+msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu returned malformed time"
msgstr "query-machines മറുപടിയില് തെറ്റായ 'cpu-max' ഡേറ്റാ"
#, c-format
-msgid "qom-get invalid object property type %d"
-msgstr "qom-get തെറ്റായ ഒബ്ജക്ട് വിശേഷത രീതി %d"
+msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
+msgstr "qom-get തെറ്റായ ഒബ്ജക്ട് വിശേഷത രീതി %1$d"
msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr "qom-get മറുപടിയില് തിരിച്ചുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
msgstr "qom-list-types മറുപടിയില് 'name' ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "qom-set invalid object property type %d"
-msgstr "qom-se t തെറ്റായ ഒബ്ജക്ട് വിശേഷത രീതി %d"
+msgid "qom-set invalid object property type %1$d"
+msgstr "qom-se t തെറ്റായ ഒബ്ജക്ട് വിശേഷത രീതി %1$d"
#, fuzzy
msgid "query information about the guest (via agent)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d"
+msgid "range %1$s - %2$s is not entirely within network %3$s/%4$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "range %s - %s is reversed "
+msgid "range %1$s - %2$s is reversed "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "range %s - %s is too large (> 65535)"
+msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "range %s - %s start larger than end"
+msgid "range %1$s - %2$s start larger than end"
msgstr ""
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "read only access prevents %s"
-msgstr "ഉപകരണം %s-ലേക്ക് എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
+msgid "read only access prevents %1$s"
+msgstr "ഉപകരണം %1$s-ലേക്ക് എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
#, fuzzy
msgid "read secret from file"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "referenced filter '%s' is missing"
-msgstr "സൂചനാ ഫില്റ്റര് '%s' ലഭ്യമല്ല"
+msgid "referenced filter '%1$s' is missing"
+msgstr "സൂചനാ ഫില്റ്റര് '%1$s' ലഭ്യമല്ല"
msgid "refresh a pool"
msgstr "ഒരു പൂള് പരിഷ്കരിക്കുക."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "refusing to generate file name for disk '%s'"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %s-നു് പുതിയ നാമം തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് %1$s-നു് പുതിയ നാമം തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
-msgstr "ബ്ലോക്ക് അല്ലെങ്കില് നെറ്റ്വര്ക്ക് വോള്യങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s"
+msgstr "ബ്ലോക്ക് അല്ലെങ്കില് നെറ്റ്വര്ക്ക് വോള്യങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
+msgid "removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s"
msgstr "ബ്ലോക്ക് അല്ലെങ്കില് നെറ്റ്വര്ക്ക് വോള്യങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
#, fuzzy
msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കുമ്പോള് പുതിയ പേരിടുക (പിന്തുണയുണ്ടെങ്കില്)"
#, c-format
-msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
-msgstr "rename(\"%s\", \"%s\")"
+msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
+msgstr "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
#, fuzzy
msgid "reply data was missing 'name'"
msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരങ്ങള്"
#, c-format
-msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u"
+msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "requested authentication type %s rejected"
-msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഓഥന്റിക്കേഷന് തരം %s നിഷേധിച്ചു"
+msgid "requested authentication type %1$s rejected"
+msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഓഥന്റിക്കേഷന് തരം %1$s നിഷേധിച്ചു"
#, c-format
-msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
-msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട സിപിയു ഏറ്റവും കൂടിയതില് നിന്നും കൂടുതലാകുന്നു (%d > %d)"
+msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)"
+msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട സിപിയു ഏറ്റവും കൂടിയതില് നിന്നും കൂടുതലാകുന്നു (%1$d > %2$d)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)"
-msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട സിപിയു ഏറ്റവും കൂടിയതില് നിന്നും കൂടുതലാകുന്നു (%d > %d)"
+msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)"
+msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട സിപിയു ഏറ്റവും കൂടിയതില് നിന്നും കൂടുതലാകുന്നു (%1$d > %2$d)"
msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%lluKiB)"
+msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)"
msgstr ""
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr "കമ്പ്രഷനു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ആവശ്യപ്പെട്ട കാഷിന്റെ വ്യാപ്തി (ബൈറ്റ്സ്)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
-msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് നാമം '%1$s', '%2$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain"
+msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
-"domain: %d > %d"
+"domain: %1$d > %2$d"
msgstr ""
-"ആവശ്യപ്പെട്ട vcpuകള് ഡൊമെയിനിന് പരമാവധി അനുവദനീയമായ vcpuകളേക്കാള് കൂടുതലാണ്: %d > %d"
+"ആവശ്യപ്പെട്ട vcpuകള് ഡൊമെയിനിന് പരമാവധി അനുവദനീയമായ vcpuകളേക്കാള് കൂടുതലാണ്: %1$d > %2$d"
#, c-format
msgid ""
-"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
+"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > %2$d"
msgstr ""
-"ആവശ്യപ്പെട്ട vcpuകള് ഡൊമെയിനിന് പരമാവധി അനുവദനീയമായ vcpuകളേക്കാള് കൂടുതലാണ്: %d > %d"
+"ആവശ്യപ്പെട്ട vcpuകള് ഡൊമെയിനിന് പരമാവധി അനുവദനീയമായ vcpuകളേക്കാള് കൂടുതലാണ്: %1$d > %2$d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u "
-"> %u"
+"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %1$u "
+"> %2$u"
msgstr ""
"ആവശ്യപ്പെട്ട vcpuകള് ഡൊമെയിനിന് പരമാവധി അനുവദനീയമായ vcpuകളേക്കാള് കൂടുതലാണ്: %d > %d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
-"domain: %u > %u"
+"domain: %1$u > %2$u"
msgstr ""
"ആവശ്യപ്പെട്ട vcpuകള് ഡൊമെയിനിന് പരമാവധി അനുവദനീയമായ vcpuകളേക്കാള് കൂടുതലാണ്: %d > %d"
msgstr "റിസോഴ്സ് തിരക്കില്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "resource busy: %s"
+msgid "resource busy: %1$s"
msgstr "റിസോഴ്സ് തിരക്കില്"
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr "പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "result too large: %llu"
-msgstr "ഫലം വളരെ വലുതു്: %llu"
+msgid "result too large: %1$llu"
+msgstr "ഫലം വളരെ വലുതു്: %1$llu"
msgid "resume a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് പരാജയപ്പെട്ട ശേഷം വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "resuming failed post-copy migration of domain %s already in progress"
+msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress"
msgstr ""
msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection"
msgstr "തിരിച്ചുപോകണമെങ്കില് നിര്ബന്ധിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "revert requires force: %s"
-msgstr "തിരിച്ചുപോകണമെങ്കില് നിര്ബന്ധിയ്ക്കണം: %s"
+msgid "revert requires force: %1$s"
+msgstr "തിരിച്ചുപോകണമെങ്കില് നിര്ബന്ധിയ്ക്കണം: %1$s"
msgid "revert to current snapshot"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിലേക്ക് തിരിച്ച് പോവുക"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "runstate '%d' out of range'"
+msgid "runstate '%1$d' out of range'"
msgstr "ആരംഭ സെല് %d പരിധി (0-%d)"
msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "sanlock error %d"
+msgid "sanlock error %1$d"
msgstr "പിശകില്ല"
#, c-format
-msgid "sasl start reply data too long %d"
-msgstr "sasl ആരംഭ മറുപടി ഡേറ്റാ വളരെ വലുതു് %d"
+msgid "sasl start reply data too long %1$d"
+msgstr "sasl ആരംഭ മറുപടി ഡേറ്റാ വളരെ വലുതു് %1$d"
#, c-format
-msgid "sasl step reply data too long %d"
-msgstr "sasl നടപടി മറുപടി ഡേറ്റാ വളരെ വലുതു് %d"
+msgid "sasl step reply data too long %1$d"
+msgstr "sasl നടപടി മറുപടി ഡേറ്റാ വളരെ വലുതു് %1$d"
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്റെ അവസ്ഥ ഒരു ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
-msgstr "'%s' ഡൊമെയിന് സൂക്ഷിക്കുന്നതു്, മെറ്റാഡേറ്റയ്ക്കുള്ള് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെടുത്തി."
+msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata"
+msgstr "'%1$s' ഡൊമെയിന് സൂക്ഷിക്കുന്നതു്, മെറ്റാഡേറ്റയ്ക്കുള്ള് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെടുത്തി."
#, c-format
-msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' '%s'-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു: open പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' '%2$s'-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു: open പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
-msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' '%s'-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു: write പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%1$s' '%2$s'-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു: write പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s"
-msgstr "മൈഗ്രേഷന് യുആര്ഐയില് ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല: %s"
+msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന് യുആര്ഐയില് ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy
msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
-msgstr "സ്ക്രീന് ഐഡി മോണിറ്റര് എണ്ണത്തേക്കാള് കൂടുതല് (%d)"
+msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)"
+msgstr "സ്ക്രീന് ഐഡി മോണിറ്റര് എണ്ണത്തേക്കാള് കൂടുതല് (%1$d)"
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr "നിലവിലുളള ഡൊമൈന് കണ്സോളിന്റെ ചിത്രം"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്ക്ക് ആജ്ഞാലേഖന (സ്ക്രിപ്റ്റ്) പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
-msgstr "%s തരത്തിലുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്ക്ക് ആജ്ഞാലേഖന (സ്ക്രിപ്റ്റ്) പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s"
+msgstr "%1$s തരത്തിലുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്ക്ക് ആജ്ഞാലേഖന (സ്ക്രിപ്റ്റ്) പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "seclabel for model %s is already provided"
-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%s' നിലിവില് സജീവമാണു്"
+msgid "seclabel for model %1$s is already provided"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%1$s' നിലിവില് സജീവമാണു്"
#, c-format
-msgid "seconds=%d is invalid, please choose value within [%d, %d]."
+msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "secret '%s' does not have a value"
-msgstr "രഹസ്യം '%s'-നു് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്."
+msgid "secret '%1$s' does not have a value"
+msgstr "രഹസ്യം '%1$s'-നു് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്."
#, c-format
-msgid "secret '%s' in %s must match connection"
+msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
msgid "secret UUID"
msgstr "lxc സ്റ്റേറ്റ് ഡ്രൈവര് സജീവമല്ല"
#, c-format
-msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type"
+msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
-msgstr "സുരക്ഷ DOI സ്ട്രിങ് ഏറ്റവും കൂടിയ %d ബൈറ്റുകളേക്കാള് കൂടുതല്"
+msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes"
+msgstr "സുരക്ഷ DOI സ്ട്രിങ് ഏറ്റവും കൂടിയ %1$d ബൈറ്റുകളേക്കാള് കൂടുതല്"
#, c-format
-msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
-msgstr "സുരക്ഷ doi ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതല്: %zu"
+msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu"
+msgstr "സുരക്ഷ doi ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതല്: %1$zu"
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr "വിഎമിനുള്ള സുരക്ഷ ചിത്ര ലേബല് നിലവില് നിഷ്കര്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
msgid ""
-"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
-"hypervisor driver is '%s'."
+"security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but "
+"hypervisor driver is '%2$s'."
msgstr ""
-"സുരക്ഷാ ലേബല് ഡ്രൈവര് ചേരുന്നില്ല: '%s' മാതൃക ഡൊമെയിനിനായി ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ "
-"ഹൈപ്പര്വൈസര് ഡ്രൈവര് '%s' ആണു്."
+"സുരക്ഷാ ലേബല് ഡ്രൈവര് ചേരുന്നില്ല: '%1$s' മാതൃക ഡൊമെയിനിനായി ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ "
+"ഹൈപ്പര്വൈസര് ഡ്രൈവര് '%2$s' ആണു്."
#, c-format
-msgid "security label exceeds maximum length: %d"
-msgstr "സുരക്ഷാ ലേബല് ഏറ്റവും കൂടിയ നീളത്തിനേക്കാള് കൂടുതല്: %d"
+msgid "security label exceeds maximum length: %1$d"
+msgstr "സുരക്ഷാ ലേബല് ഏറ്റവും കൂടിയ നീളത്തിനേക്കാള് കൂടുതല്: %1$d"
#, c-format
-msgid "security label exceeds maximum: %zd"
-msgstr "സുരക്ഷ ലേബല് ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതല്: %zd"
+msgid "security label exceeds maximum: %1$zd"
+msgstr "സുരക്ഷ ലേബല് ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതല്: %1$zd"
#, c-format
-msgid "security label exceeds maximum: %zu"
-msgstr "സുരക്ഷ ലേബല് ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതല്: %zu"
+msgid "security label exceeds maximum: %1$zu"
+msgstr "സുരക്ഷ ലേബല് ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതല്: %1$zu"
msgid "security label is missing"
msgstr "സുരക്ഷാ ലേബല് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "security label model %s is not supported with selinux"
-msgstr "സുരക്ഷ ലേബല് മോഡല് %s, selinux-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "security label model %1$s is not supported with selinux"
+msgstr "സുരക്ഷ ലേബല് മോഡല് %1$s, selinux-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "security model exceeds maximum: %zu"
-msgstr "സുരക്ഷ മോഡല് ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതല്: %zu"
+msgid "security model exceeds maximum: %1$zu"
+msgstr "സുരക്ഷ മോഡല് ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതല്: %1$zu"
#, c-format
-msgid "security model string exceeds max %d bytes"
-msgstr "സുരക്ഷ മാതൃക സ്ട്രിങ് ഏറ്റവും കൂടിയ %d ബൈറ്റുകളേക്കാള് കൂടുതല്"
+msgid "security model string exceeds max %1$d bytes"
+msgstr "സുരക്ഷ മാതൃക സ്ട്രിങ് ഏറ്റവും കൂടിയ %1$d ബൈറ്റുകളേക്കാള് കൂടുതല്"
msgid ""
"select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", \"dbus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
+msgid "service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes"
msgstr ""
msgid "set a secret value"
msgstr "ACPI S4 സജ്ജീകരണത്തിനു പിന്തുണയില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
+msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തരം %d-യ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet"
+msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet"
msgstr "'%d' തരത്തിന്റെ നിര്വചനം പകര്ത്തുന്നതു് ഇതു് വരെ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല."
msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
#, c-format
msgid ""
-"setting the '%s' property on a '%s' device is not supported by this QEMU "
+"setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU "
"binary"
msgstr ""
msgstr "setuid അല്ലെങ്കില് setgid പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "setup of pcap handle failed: %s"
-msgstr "SSH സെഷന് ഹാന്ഡ്ഷെയിക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "setup of pcap handle failed: %1$s"
+msgstr "SSH സെഷന് ഹാന്ഡ്ഷെയിക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
msgid "sgio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "sgx epc size %lld on host node %d is less than requested size %lld"
+msgid "sgx epc size %1$lld on host node %2$d is less than requested size %3$lld"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "sgx epc size %lld on host node %zd is less than requested size %lld"
+msgid "sgx epc size %1$lld on host node %2$zd is less than requested size %3$lld"
msgstr ""
msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
+msgid "shallow copy of disk '%1$s' into a raw file is not possible"
msgstr ""
msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format"
+msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format"
msgstr "'%s' ഫയലിനു്, '%s' ഡിസ്കിനുള്ളതു്, പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് മോഡിന്റെ ഉപയോഗമുണ്ടു്"
msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "shares '%llu' must be in range [%llu, %llu]"
+msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
#, c-format
msgid ""
-"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be "
+"shmem device '%1$s' cannot be migrated, only shmem with role='%2$s' can be "
"migrated"
msgstr ""
msgstr "sysinfo-യില് type വിശേഷത ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "shmem model '%s' does not support size setting"
-msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "shmem model '%1$s' does not support size setting"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%1$s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "shmem model '%s' doesn't support msi"
-msgstr "കെമു എമുലേറ്റര് '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "shmem model '%1$s' doesn't support msi"
+msgstr "കെമു എമുലേറ്റര് '%1$s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary"
+msgid "shmem model '%1$s' is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled"
+msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option disabled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled"
+msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option enabled"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "shmem name '%s' must not contain '/'"
-msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%s': '/' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'"
+msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%1$s': '/' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
msgstr ""
msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
#, c-format
-msgid "signum value %d is out of range"
-msgstr "signum മൂല്ല്യം %d പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "signum value %1$d is out of range"
+msgstr "signum മൂല്ല്യം %1$d പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "വലിപ്പും > ഏറ്റവും കൂടിയ ബഫര് വലിപ്പം"
#, c-format
-msgid "size must be less than %llu"
-msgstr "വ്യാപ്തി %llu-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "size must be less than %1$llu"
+msgstr "വ്യാപ്തി %1$llu-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "size must not exceed %zu"
+msgid "size must not exceed %1$zu"
msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമായിരിയ്ക്കരുതു്"
#, c-format
-msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment"
+msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "snapshot %s disappeared from list"
-msgstr "പട്ടികയില് നിന്നും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s കാണാനില്ല"
+msgid "snapshot %1$s disappeared from list"
+msgstr "പട്ടികയില് നിന്നും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %1$s കാണാനില്ല"
#, c-format
-msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
-msgstr "'%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് ഒരു പേരന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent"
+msgstr "'%1$s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് ഒരു പേരന്റ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "snapshot '%s' has no parent"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' ന് പേരന്റ് ഇല്ല"
+msgid "snapshot '%1$s' has no parent"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%1$s' ന് പേരന്റ് ഇല്ല"
#, c-format
-msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s'-നു് ഡൊമെയിന് '%s' റോള്ബാക്ക് വിവരമില്ല"
+msgid "snapshot '%1$s' lacks domain '%2$s' rollback info"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%1$s'-നു് ഡൊമെയിന് '%2$s' റോള്ബാക്ക് വിവരമില്ല"
msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "snapshot disk '%s' was target of not completed snapshot delete"
+msgid "snapshot disk '%1$s' was target of not completed snapshot delete"
msgstr ""
msgid "snapshot information"
msgstr "പൂളിന്റെ വേരിന് പകരം uuid കാണിക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
-msgstr "ഡിസ്ക് ക്യാഷ് മോഡ് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "sound card model '%1$s' is not supported by qemu"
+msgstr "ഡിസ്ക് ക്യാഷ് മോഡ് %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "source config data format"
msgstr "സോഴ്സ് കോണ്ഫിഗ് ഡേറ്റാ മാതൃക"
#, c-format
msgid ""
-"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
+"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""
-"'%s' ഡിസ്കിനുള്ള ശ്രോതസ്സ് സാധാരണ ഫയല് അല്ല; പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല"
+"'%1$s' ഡിസ്കിനുള്ള ശ്രോതസ്സ് സാധാരണ ഫയല് അല്ല; പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "source media is a block device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
-msgstr "spapr-vio വിലാസം %#llx ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
+msgid "spapr-vio address %1$#llx already in use"
+msgstr "spapr-vio വിലാസം %1$#llx ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
+msgid "spapr-vio reg='0x%1$llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
msgstr ""
#, fuzzy
"ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുകയാണ്"
#, c-format
-msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "splitting StorageUrl failed %s"
+msgid "splitting StorageUrl failed %1$s"
msgstr "%s ഡ്രൈവ് വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
msgid "ssh protocol accepts only one host"
msgstr "ഒരു ഫിസിക്കല് ഹോസ്റ്റ് ഇന്റര്ഫെയിസ് ആരംഭിക്കുക."
#, c-format
-msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
-msgstr "ആരംഭ സെല് %d പരിധി (0-%d)"
+msgid "start cell %1$d out of range (0-%2$d)"
+msgstr "ആരംഭ സെല് %1$d പരിധി (0-%2$d)"
#, c-format
-msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address"
+msgid "start of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the network address"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
-msgstr "start_cpu %d, %d-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യത്തില് നിന്നും വലുതു്"
+msgid "start_cpu %1$d larger than maximum of %2$d"
+msgstr "start_cpu %1$d, %2$d-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യത്തില് നിന്നും വലുതു്"
msgid "started"
msgstr "ആരംഭിച്ചു"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "stat of '%s' failed"
-msgstr "'%s'-ന്റെ സ്റ്റാറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "stat of '%1$s' failed"
+msgstr "'%1$s'-ന്റെ സ്റ്റാറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy
msgid "statistic value too large"
msgstr "വില വളരെ വലുതാണു്: %llu%s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %x, expected %x)"
+msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %1$x, expected %2$x)"
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "നിര്ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു, സൂക്ഷിച്ച ഗസ്റ്റുകള് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)"
-msgstr "%s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %s സംഭരണ ശൈലിയില് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+"storage file reading is not supported for storage type %1$s (protocol: %2$s)"
+msgstr "%1$s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %2$s സംഭരണ ശൈലിയില് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage format '%s' does not support backing store"
-msgstr "fs ശൈലി %s 'name' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "storage format '%1$s' does not support backing store"
+msgstr "fs ശൈലി %1$s 'name' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കമ്പ്രസ്സ്ഡ് മൈഗ്രേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
+msgid "storage pool '%1$s' containing volume '%2$s' is not active"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%s' നിലിവില് സജീവല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' in %s must match connection"
+msgid "storage pool '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr " '%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള് ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' is active"
-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%s' നിലിവില് സജീവല്ല"
+msgid "storage pool '%1$s' is active"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%1$s' നിലിവില് സജീവല്ല"
#, c-format
-msgid "storage pool '%s' is already active"
-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%s' നിലിവില് സജീവമാണു്"
+msgid "storage pool '%1$s' is already active"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%1$s' നിലിവില് സജീവമാണു്"
#, c-format
-msgid "storage pool '%s' is not active"
-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%s' നിലിവില് സജീവല്ല"
+msgid "storage pool '%1$s' is not active"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%1$s' നിലിവില് സജീവല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' is starting up"
-msgstr " '%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള് ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
+msgid "storage pool '%1$s' is starting up"
+msgstr " '%1$s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള് ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
#, c-format
-msgid "storage pool '%s' is still active"
-msgstr " '%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള് ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
+msgid "storage pool '%1$s' is still active"
+msgstr " '%1$s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള് ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
#, fuzzy
msgid "storage pool capabilities"
msgstr "iSCSI സംഭരണം വോള്യം ഇല്ലാതാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool event callback %d not registered"
-msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+msgid "storage pool event callback %1$d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ഇവന്റ് %1$d രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല"
msgid "storage pool information"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് വിവരം"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡിവൈസുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "storage pool protocol ver '%s' must not contain ','"
+msgid "storage pool protocol ver '%1$s' must not contain ','"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'"
+msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%1$s'"
msgstr "%s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %s സംഭരണ ശൈലിയില് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated"
+msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%s' നിലിവില് സജീവല്ല"
#, fuzzy
msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യത്തിന്റെ വിവരങ്ങള്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage volume %s exists already"
-msgstr "%s നെറ്റ്വറ്ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
+msgid "storage volume %1$s exists already"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വറ്ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
#, c-format
-msgid "storage volume name '%s' already in use."
-msgstr "'%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പേരു് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്."
+msgid "storage volume name '%1$s' already in use."
+msgstr "'%1$s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പേരു് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്."
#, c-format
-msgid "store '%s' for backup of '%s' exists"
+msgid "store '%1$s' for backup of '%2$s' exists"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ അവസ്ഥ %d-മായി സ്ട്രീം നിന്നിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "stream aborted with unexpected status %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ അവസ്ഥ %d-മായി സ്ട്രീം നിന്നിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "stream aborted with unexpected status %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ അവസ്ഥ %1$d-മായി സ്ട്രീം നിന്നിരിയ്ക്കുന്നു"
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr "സ്ട്രീമില് ഒരു കോള്ബാക്ക് രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്"
msgstr "സ്ട്രീം അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
+msgid "stream in %1$s must match connection of volume '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "സ്ട്രീം തുറന്നിട്ടില്ല"
#, c-format
-msgid "stream must match connection of domain '%s'"
+msgid "stream must match connection of domain '%1$s'"
msgstr ""
msgid "string"
msgstr "സ്ട്രിങ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "string %s in %s must not be empty"
+msgid "string %1$s in %2$s must not be empty"
msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമായിരിയ്ക്കരുതു്"
#, c-format
-msgid "string parameter '%s' unsupported"
-msgstr "സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "string parameter '%1$s' unsupported"
+msgstr "സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര് '%1$s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "string parameter name '%.*s' too long"
-msgstr "സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര് നാമം '%.*s' വളരെ വലുതു്"
+msgid "string parameter name '%2$.*1$s' too long"
+msgstr "സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര് നാമം '%2$.*1$s' വളരെ വലുതു്"
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ സബ് ഡ്രൈവര്"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "swtpm died and reported: %s"
+msgid "swtpm died and reported: %1$s"
msgstr ""
msgid "swtpm died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n"
+msgid "syntax: %1$s DEVICE [-g]|[-p]\n"
msgstr ""
msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
msgstr "sysconf(_SC_OPEN_MAX) പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "sysctl failed for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള വ്യാപ്തി നല്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "sysctl failed for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുള്ള വ്യാപ്തി നല്കിയിട്ടില്ല"
msgid "system call error"
msgstr "സിസ്റ്റം കോളില് പിശക് "
msgstr "സിസ്റ്റം:"
#, c-format
-msgid "tainted: %s"
+msgid "tainted: %1$s"
msgstr ""
msgid "take a live snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുക പക്ഷേ മെറ്റാഡാറ്റ ഉണ്ടാക്കണ്ട"
#, fuzzy, c-format
-msgid "tap fd %d is not character device"
+msgid "tap fd %1$d is not character device"
msgstr "യുഎസ്ബി ശ്രോതസ്സ് %s ഒരു ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസല്ല"
#, c-format
-msgid "target %s already exists"
-msgstr "ടാര്ഗറ്റ് %s നിലവിലുണ്ട്"
+msgid "target %1$s already exists"
+msgstr "ടാര്ഗറ്റ് %1$s നിലവിലുണ്ട്"
#, c-format
-msgid "target %s already exists."
-msgstr "ലക്ഷ്യം %s നിലവിലുണ്ടു്."
+msgid "target %1$s already exists."
+msgstr "ലക്ഷ്യം %1$s നിലവിലുണ്ടു്."
#, c-format
-msgid "target %s doesn't exist."
-msgstr "ലക്ഷ്യം %s നിലവിലില്ല."
+msgid "target %1$s doesn't exist."
+msgstr "ലക്ഷ്യം %1$s നിലവിലില്ല."
#, c-format
-msgid "target %s:%d already exists"
-msgstr "ലക്ഷ്യം %s:%d നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "target %1$s:%2$d already exists"
+msgstr "ലക്ഷ്യം %1$s:%2$d നിലവിലുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'"
+msgid "target '%1$s' duplicated for disk sources '%2$s' and '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ലക്ഷ്യം"
#, c-format
-msgid "target pci device %04x:%02x:%02x.%d already exists"
+msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "target port '%d' already allocated"
+msgid "target port '%1$d' already allocated"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "target type must be specified for %s device"
-msgstr "%s ഡിവൈസിനു് ലക്ഷ്യ തരം നല്കിയിരിയ്ക്കണം"
+msgid "target type must be specified for %1$s device"
+msgstr "%1$s ഡിവൈസിനു് ലക്ഷ്യ തരം നല്കിയിരിയ്ക്കണം"
msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'"
+msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "template '%s' does not exist"
-msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "template '%1$s' does not exist"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%1$s' നിലവിലില്ല"
msgid "template does not exist"
msgstr "മാതൃക ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers"
+msgid "terminal QAPI query component '%1$s' of '%2$s' must not have followers"
msgstr ""
msgid "terminate gracefully"
#, c-format
msgid ""
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
-"elements are present in network %s"
+"elements are present in network %1$s"
msgstr ""
-"<forward> 'dev' വിശേഷത <address> അല്ലെങ്കില് <pf> ഉപ എലമെന്റുകള് %s നെറ്റ്വര്"
+"<forward> 'dev' വിശേഷത <address> അല്ലെങ്കില് <pf> ഉപ എലമെന്റുകള് %1$s നെറ്റ്വര്"
"ക്കിലുള്ളപ്പോള് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgstr "%s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി ചേരില്ല\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s"
-msgstr "%s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി ചേരില്ല\n"
+msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s"
+msgstr "%1$s ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി ചേരില്ല\n"
#, c-format
-msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
-msgstr "മാക് വിലാസം '%s' അനവധി ഇന്റര്ഫെയിസുകളുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നു"
+msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces"
+msgstr "മാക് വിലാസം '%1$s' അനവധി ഇന്റര്ഫെയിസുകളുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നു"
#, fuzzy
msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "the accel '%s' is not supported by '%s' on this host"
+msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host"
msgstr ""
msgid ""
msgstr "കീ കോഡ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
+msgid "the machine '%1$s' is not supported by emulator '%2$s'"
msgstr "പരാജയപ്പെട്ട പ്രവര്ത്തി %s സാന്ലോക്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgstr "%s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist"
-msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "the virtiofs export directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%1$s' നിലവിലില്ല"
#, c-format
-msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA"
+msgid "the wwnn/wwpn for '%1$s' are assigned to an HBA"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരില് നിലവില് ഒരു DNS TXT റിക്കോര്ഡുണ്ടു്, %s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "there is already a DNS TXT record with name '%1$s' in network %2$s"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പേരില് നിലവില് ഒരു DNS TXT റിക്കോര്ഡുണ്ടു്, %2$s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
-"network %s"
-msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്കില് കുറഞ്ഞതു് പൊരത്തപ്പെടുന്ന ഫീള്ഡിലുള്ളൊരു DNS HOST റിക്കോര്ഡ് നിലവിലുണ്ടു്"
+"network %1$s"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വര്ക്കില് കുറഞ്ഞതു് പൊരത്തപ്പെടുന്ന ഫീള്ഡിലുള്ളൊരു DNS HOST റിക്കോര്ഡ് നിലവിലുണ്ടു്"
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
-"in network %s"
-msgstr "%s നെറ്റ്വര്ക്കില് കുറഞ്ഞതു് പൊരത്തപ്പെടുന്ന ഫീള്ഡിലുള്ളൊരു DNS SRV റിക്കോര്ഡ് നിലവിലുണ്ടു്"
+"in network %1$s"
+msgstr "%1$s നെറ്റ്വര്ക്കില് കുറഞ്ഞതു് പൊരത്തപ്പെടുന്ന ഫീള്ഡിലുള്ളൊരു DNS SRV റിക്കോര്ഡ് നിലവിലുണ്ടു്"
#, c-format
msgid ""
-"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
-"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
+"there is an existing dhcp host entry in network '%1$s' that matches \"<host "
+"mac='%2$s' name='%3$s' ip='%4$s'/>\""
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് \"<host mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\"-ന് ചേര്ന്നുപോകുന്ന ഒരു dhcp "
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് \"<host mac='%2$s' name='%3$s' ip='%4$s'/>\"-ന് ചേര്ന്നുപോകുന്ന ഒരു dhcp "
"ആതിഥേയ രേഖ ഇപ്പോള് തന്നെ നിലവിലുണ്ട് "
#, c-format
msgid ""
-"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
-"start='%s' end='%s'/>\""
+"there is an existing dhcp range entry in network '%1$s' that matches \"<range "
+"start='%2$s' end='%3$s'/>\""
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് \"<range start='%s' end='%s'/>\"-ന് ഒത്തുപോവുന്ന ഒരു dhcp പരിധി "
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് \"<range start='%2$s' end='%3$s'/>\"-ന് ഒത്തുപോവുന്ന ഒരു dhcp പരിധി "
"രേഖ ഇപ്പോള് തന്നെ നിലവിലുണ്ട്"
#, c-format
msgid ""
-"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
-"\"<interface dev='%s'>\""
+"there is an existing interface entry in network '%1$s' that matches "
+"\"<interface dev='%2$s'>\""
msgstr ""
-" \"<interface dev='%s'>\"-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു ഇന്റര്ഫെയിസ് എന്ട്രി നിലവില് നെറ്റ്വര്ക്ക് "
-"'%s'-ലുണ്ടു്."
+" \"<interface dev='%1$s'>\"-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു ഇന്റര്ഫെയിസ് എന്ട്രി നിലവില് നെറ്റ്വര്ക്ക് "
+"'%2$s'-ലുണ്ടു്."
#, c-format
msgid ""
-"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
-"\"<portgroup name='%s'>\""
+"there is an existing portgroup entry in network '%1$s' that matches "
+"\"<portgroup name='%2$s'>\""
msgstr ""
-"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല് <portgroup name='%s'>-ന് ചേരുന്ന ഒരു പോര്ട്ട് ഗണം രേഖ ഇപ്പോള് തന്നെ "
+"നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s'-ല് <portgroup name='%2$s'>-ന് ചേരുന്ന ഒരു പോര്ട്ട് ഗണം രേഖ ഇപ്പോള് തന്നെ "
"നിലവിലുണ്ട്"
msgid "there is another transaction running."
msgstr "മറ്റൊരു ഇടപാടു് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല."
#, c-format
-msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s"
+msgid "there is no hub at port %1$u in USB address bus: %2$u port: %3$s"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr "ഈ ബന്ധത്തിന്റെ പ്രവര്ത്തകം ഈ ഫങ്ഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
-msgstr "ഈ ബന്ധത്തിന്റെ പ്രവര്ത്തകം ഈ ഫങ്ഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+msgid "this function is not supported by the connection driver: %1$s"
+msgstr "ഈ ബന്ധത്തിന്റെ പ്രവര്ത്തകം ഈ ഫങ്ഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %1$s"
msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
msgstr ""
msgstr "ഈ നെറ്റ്വറ്ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
#, c-format
-msgid "thread_pool_max (%d) must be a positive number or -1"
+msgid "thread_pool_max (%1$d) must be a positive number or -1"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "thread_pool_max (%d) must be equal to or greater than 0 for live change"
+msgid "thread_pool_max (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
msgid "thread_pool_max must be a positive integer"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "thread_pool_min (%d) can't be greater than thread_pool_max (%d)"
+msgid "thread_pool_min (%1$d) can't be greater than thread_pool_max (%2$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than -1"
+msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than -1"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than 0 for live change"
+msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
msgid ""
msgstr "%s സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "timed out waiting to open tray of '%s'"
-msgstr "പ്രക്രിയയുടെ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു: %s"
+msgid "timed out waiting to open tray of '%1$s'"
+msgstr "പ്രക്രിയയുടെ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു: %1$s"
msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr ""
msgstr "സമയപരിധി, async, ബ്ലോക്ക് ഐച്ഛികങ്ങള് പരസ്പരവിരുദ്ധമാണ്"
#, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer frequency"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer mode"
msgstr "എസ്സിഎസ്ഐ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് കൈകാര്യം ചെയ്ത മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര് tickpolicy '%s'"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer tickpolicy"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര് tickpolicy '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer track"
msgstr "കേര്ണല് നെയിംസ്പെയിസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
-msgstr "ഒരുപാടു് NUMA സെല്ലുകള്: %d > %d"
+msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d"
+msgstr "ഒരുപാടു് NUMA സെല്ലുകള്: %1$d > %2$d"
#, fuzzy
msgid "too many current snapshots"
msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "too many drivers registered in %s"
-msgstr "%s-ല് അനവധി ഡ്രൈവറുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+msgid "too many drivers registered in %1$s"
+msgstr "%1$s-ല് അനവധി ഡ്രൈവറുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
#, fuzzy
msgid "too many file descriptors received"
msgstr "അനവധി കീകോഡുകള്"
#, c-format
-msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
-msgstr "അനവധി മെമ്മറി സ്റ്റാറ്റ്സ് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു: %d > %d"
+msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d"
+msgstr "അനവധി മെമ്മറി സ്റ്റാറ്റ്സ് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു: %1$d > %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'"
-msgstr "അനവധി '%d' മൈഗ്രേഷന് പരാമീറ്ററുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "അനവധി '%1$d' മൈഗ്രേഷന് പരാമീറ്ററുകള്, '%2$d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'"
+msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'"
msgstr "അനവധി '%d' മൈഗ്രേഷന് പരാമീറ്ററുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'"
+msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'"
msgstr "അനവധി '%d' മൈഗ്രേഷന് പരാമീറ്ററുകള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
#, c-format
msgid ""
-"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for "
+"too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for "
"'virServerListClients'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
+"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' for "
"'virDomainCheckpointListAllChildren'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
+"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' for "
"'virDomainListAllCheckpoints'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
+"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainListAllSnapshots'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
+"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for "
+"too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for "
"'virConnectListAllDomains'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for "
+"too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for "
"'virConnectListAllInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for "
+"too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for "
"'virNetworkListAllPorts'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for "
+"too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for "
"'virConnectListAllNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for "
+"too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for "
"'virConnectListAllNodeDevices'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for "
+"too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for "
"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for "
+"too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for "
"'virConnectListAllNWFilters'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for "
+"too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for "
"'virConnectListAllSecrets'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for "
+"too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for "
"'virConnectListServers'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for "
+"too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for "
"'virConnectListAllStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for "
+"too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for "
"'virStoragePoolListAllVolumes'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedDomains'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNWFilters'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListNames'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virNodeDeviceListCaps'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virNodeListDevices'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virStoragePoolListVolumes'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'uuids' for "
"'virConnectListSecrets'"
msgstr ""
msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
#, c-format
-msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
-msgstr "മുകളിലുള്ള '%s'-നു് ബാക്കിങ് ഫയല് ലഭ്യമല്ല, '%s'-നുള്ള ചെയിനില്"
+msgid "top '%1$s' in chain for '%2$s' has no backing file"
+msgstr "മുകളിലുള്ള '%1$s'-നു് ബാക്കിങ് ഫയല് ലഭ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ള ചെയിനില്"
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr "മൊത്തം I/O പ്രവര്ത്തനങ്ങളുടെ ഒരു സെക്കന്റിലെ പരിധി"
msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
#, c-format
-msgid "transient disk '%s' must not be empty"
+msgid "transient disk '%1$s' must not be empty"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "transient disk '%s' must not be read-only"
+msgid "transient disk '%1$s' must not be read-only"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)"
+msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%1$s)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)"
+msgid "transient disk supported only with 'file' type (%1$s)"
msgstr ""
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
-msgstr "'%s' പൂള് തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
+msgstr "'%1$s' പൂള് തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "unix, ssh, ext എന്നീ ട്രാന്സ്പോര്ട്ട് രീതികള്ക്കുള്ള പിന്തുണ വിന്ഡോസ് നല്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "transport protocol '%s' is not yet supported"
+msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported"
msgstr "vport പ്രക്രിയ '%s' host%d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgstr "ടണല് ചെയ്ത ഓഫ്ലൈന് മൈഗ്രേഷനില് അര്ത്ഥമില്ല"
#, c-format
-msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
+msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu"
msgstr ""
msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "type %s is not supported"
-msgstr "hub തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "type %1$s is not supported"
+msgstr "hub തരം %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %x, expected %x)"
+msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %1$x, expected %2$x)"
msgid "type of source (block|file|network)"
msgstr ""
msgstr "uid, gid രണ്ടും മാപ്പ് ചെയ്യണം"
#, c-format
-msgid "unable control COW flag on '%s'"
+msgid "unable control COW flag on '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable get directory flags on '%s'"
+msgid "unable get directory flags on '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable query filesystem type on '%s'"
+msgid "unable query filesystem type on '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to access device %s\n"
-msgstr "ഉപകരണം %s-ലേക്ക് എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
+msgid "unable to access device %1$s\n"
+msgstr "ഉപകരണം %1$s-ലേക്ക് എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
#, c-format
-msgid "unable to access disk %s\n"
-msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
+msgid "unable to access disk %1$s\n"
+msgstr "ഡിസ്ക് %1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
#, c-format
-msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് '%s'-നുള്ള SSH ഹോസ്റ്റ് കീ ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to add SSH host key for host '%1$s': %2$s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് '%1$s'-നുള്ള SSH ഹോസ്റ്റ് കീ ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
-msgstr "സോക്കറ്റ് സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s' അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to allocate socket security context '%1$s'"
+msgstr "സോക്കറ്റ് സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%1$s' അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to canonicalize %s"
-msgstr "ഫയല് %s അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to canonicalize %1$s"
+msgstr "ഫയല് %1$s അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
-msgstr "'%s' ഗ്രാഫിക്സ് തരത്തില് ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to change config on '%1$s' graphics type"
+msgstr "'%1$s' ഗ്രാഫിക്സ് തരത്തില് ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to change config on '%s' network type"
-msgstr "'%s' നെറ്റ്വര്ക്ക് തരത്തില് ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to change config on '%1$s' network type"
+msgstr "'%1$s' നെറ്റ്വര്ക്ക് തരത്തില് ക്രമീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to clear socket security context '%s'"
-msgstr "സോക്കറ്റ് സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s' വെടിപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to clear socket security context '%1$s'"
+msgstr "സോക്കറ്റ് സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%1$s' വെടിപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to close %s"
-msgstr "%s അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to close %1$s"
+msgstr "%1$s അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to close file %s"
-msgstr "ഫയല് %s അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to close file %1$s"
+msgstr "ഫയല് %1$s അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to close pipe"
msgstr "പൈപ്പ് അടയ്ക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s'-ലുള്ള സര്വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to connect to server at '%1$s:%2$s'"
+msgstr "'%1$s:%2$s'-ലുള്ള സര്വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs"
+msgid "unable to control COW flag on '%1$s', not btrfs"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to create %s <-> %s veth pair"
+msgid "unable to create %1$s <-> %2$s veth pair"
msgstr ""
msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to create hugepage path %s"
-msgstr "hugepage പാഥ് %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to create hugepage path %1$s"
+msgstr "hugepage പാഥ് %1$s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to create rundir %s: %s"
-msgstr "rundir %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
+msgid "unable to create rundir %1$s: %2$s"
+msgstr "rundir %1$s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %2$s"
#, c-format
-msgid "unable to create selinux context for: %s"
-msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %s"
+msgid "unable to create selinux context for: %1$s"
+msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %1$s"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "സോക്കറ്റ് പെയര് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
msgid ""
-"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used "
-"by %d domains."
+"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being used "
+"by %3$d domains."
msgstr ""
-"'%s' ഇന്റര്ഫെയിസ് ('%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്) വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. ഇതു് നിലവില് %d "
+"'%1$s' ഇന്റര്ഫെയിസ് ('%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കില്) വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. ഇതു് നിലവില് %3$d "
"ഡൊമയിനുകള് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."
#, c-format
-msgid "unable to determine access mode of %s"
+msgid "unable to determine access mode of %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ടിന് പാരന്റ് ഉണ്ടോ എന്നറിയില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to disable host cpu perf event for %s"
+msgid "unable to disable host cpu perf event for %1$s"
msgstr "മോണിറ്റര് ഇവന്റുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to enable host cpu perf event for %s"
-msgstr "സര്വര് സര്ട്ട് %s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "unable to enable host cpu perf event for %1$s"
+msgstr "സര്വര് സര്ട്ട് %1$s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, c-format
-msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
-msgstr "ക്യുഇഎംയു ഏജന്റ് കമാന്ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s'"
+msgstr "ക്യുഇഎംയു ഏജന്റ് കമാന്ഡ് '%1$s' നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
-msgstr "ക്യുഇഎംയു ഏജന്റ് കമാന്ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s': %2$s"
+msgstr "ക്യുഇഎംയു ഏജന്റ് കമാന്ഡ് '%1$s' നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
#, c-format
-msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
-msgstr "QEMU കമാന്ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to execute QEMU command '%1$s'"
+msgstr "QEMU കമാന്ഡ് '%1$s' നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
-msgstr "QEMU കമാന്ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to execute QEMU command '%1$s': %2$s"
+msgstr "QEMU കമാന്ഡ് '%1$s' നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
-msgstr "%d സൂചികയ്ക്കുള്ള എസ്സിഎസ്ഐ കണ്ട്രോളര് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%1$d"
+msgstr "%1$d സൂചികയ്ക്കുള്ള എസ്സിഎസ്ഐ കണ്ട്രോളര് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
-msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു മാപ്പ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to find any emulator to serve '%1$s' architecture"
+msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു മാപ്പ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
-msgstr "രഹസ്യമായ ഒരു സ്റ്റോറേജ് ഡ്രൈവര് ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "unable to find any master var store for loader: %1$s"
+msgstr "രഹസ്യമായ ഒരു സ്റ്റോറേജ് ഡ്രൈവര് ലഭ്യമാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
msgid "unable to find audio backend for sound device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find disk by target: %s"
-msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to find disk by target: %1$s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %1$sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to find parent device '%s'"
+msgid "unable to find parent device '%1$s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr "mutex init ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
+msgid "unable to find valid requested VMware backend '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to fsync %s"
-msgstr "%s fsync ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to fsync %1$s"
+msgstr "%1$s fsync ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "uuid ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "പതിപ്പ് സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങള് libxenlightല് നിന്നും ലഭിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "unable to get PID %d security context"
-msgstr "PID %d സുരരക്ഷാ കോണ്ടെക്സ്റ്റ്ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്."
+msgid "unable to get PID %1$d security context"
+msgstr "PID %1$d സുരരക്ഷാ കോണ്ടെക്സ്റ്റ്ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്."
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
-msgstr "PID %d സുരരക്ഷാ കോണ്ടെക്സ്റ്റ്ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്."
+msgid "unable to get PID %1$d uid and gid via sysctl"
+msgstr "PID %1$d സുരരക്ഷാ കോണ്ടെക്സ്റ്റ്ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്."
#, c-format
-msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "unable to get SELinux context for current process"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get SELinux context of %s"
-msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to get SELinux context of %1$s"
+msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to get cpu account"
msgstr "സിപിയു അക്കൌണ്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, c-format
-msgid "unable to get current process context '%s'"
-msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രക്രിയ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to get current process context '%1$s'"
+msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രക്രിയ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get machine from console. (error %d)"
+msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "കണ്സോള് അവസ്ഥയില് കാത്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to get monitor count"
msgstr "selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് പരിധി ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get size of '%s'"
-msgstr "ഡിവൈസ് ഐഡി '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to get size of '%1$s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് ഐഡി '%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get tty attributes: %s"
-msgstr "tty വിശേഷതകള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to get tty attributes: %1$s"
+msgstr "tty വിശേഷതകള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs"
+msgid "unable to get uid and gid for PID %1$d via procfs"
msgstr "'%s'-ല് നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle agent type: %s"
-msgstr "മോണിറ്റര് രീതി കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to handle agent type: %1$s"
+msgstr "മോണിറ്റര് രീതി കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "unable to handle monitor type: %s"
-msgstr "മോണിറ്റര് രീതി കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to handle monitor type: %1$s"
+msgstr "മോണിറ്റര് രീതി കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
msgid "unable to init mutex"
msgstr "mutex init ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "VirtualBox ഡ്രൈവര് API ആരംഭിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല"
#, c-format
-msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
-msgstr "knownhosts ഫയല് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല: %s"
+msgid "unable to load knownhosts file '%1$s': %2$s"
+msgstr "knownhosts ഫയല് '%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല: %2$s"
#, c-format
-msgid "unable to lock %s for metadata change"
+msgid "unable to lock %1$s for metadata change"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ടിന് പാരന്റ് ഉണ്ടോ എന്നറിയില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "%s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "unable to open %1$s"
+msgstr "%1$s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open '%s'"
-msgstr "'%s' തുറക്കാനാകുന്നില്ല"
+msgid "unable to open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' തുറക്കാനാകുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open host cpu perf event for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള സ്ട്രീം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to open host cpu perf event for %1$s"
+msgstr "%1$s-നുള്ള സ്ട്രീം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to open stream"
msgstr "സ്ട്രീം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "പരീക്ഷണ സോക്കറ്റ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse %s"
-msgstr "യുആര്ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to parse %1$s"
+msgstr "യുആര്ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse FD: %s"
-msgstr "യുആര്ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to parse FD: %1$s"
+msgstr "യുആര്ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
-msgstr "യുആര്ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to parse URI scheme '%1$s'"
+msgstr "യുആര്ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "unable to parse URI: %s"
-msgstr "യുആര്ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to parse URI: %1$s"
+msgstr "യുആര്ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
-msgstr "PCI ഡിവൈസ് %s വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to parse blkio device '%1$s' '%2$s'"
+msgstr "PCI ഡിവൈസ് %1$s വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
#, c-format
-msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%s' from cloud-hypervisor"
+msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%1$s' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to parse diskspec: %s"
-msgstr "diskspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
+msgid "unable to parse diskspec: %1$s"
+msgstr "diskspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse json capabilities '%s'"
+msgid "unable to parse json capabilities '%1$s'"
msgstr "നോഡ് സവിശേഷതകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse json file '%s'"
-msgstr "ക്ലാസ്സ് ഐഡി '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to parse json file '%1$s'"
+msgstr "ക്ലാസ്സ് ഐഡി '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to parse mac address '%s'"
-msgstr "mac വിലാസം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to parse mac address '%1$s'"
+msgstr "mac വിലാസം '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to parse memspec: %s"
-msgstr "memspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to parse memspec: %1$s"
+msgstr "memspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy
msgid "unable to parse node capabilities"
msgstr "നോഡ് സവിശേഷതകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse numa node id: %s"
-msgstr "mac വിലാസം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to parse numa node id: %1$s"
+msgstr "mac വിലാസം '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse page size: %s"
-msgstr "memspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to parse page size: %1$s"
+msgstr "memspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse: %s"
-msgstr "യുആര്ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to parse: %1$s"
+msgstr "യുആര്ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഫില്റ്ററിങ് നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സെക്റ്ററിന്റെ വ്യാപ്തി %s ചോദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read '%s'"
-msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to read '%1$s'"
+msgstr "%1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to read child stderr"
msgstr "ചൈള്ഡ് stderr ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to read server cert %s"
-msgstr "സര്വര് സര്ട്ട് %s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "unable to read server cert %1$s"
+msgstr "സര്വര് സര്ട്ട് %1$s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr "vmware ലോഗ് ഫയല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read: %s"
-msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to read: %1$s"
+msgstr "%1$s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "മോണിറ്റര് ഇവന്റുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "സോക്കറ്റ് പെയര് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to resolve symlink '%s'"
-msgstr "'%s' സിംലിങ്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "unable to resolve symlink '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' സിംലിങ്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
#, fuzzy
msgid "unable to restore position in file"
msgstr "മോണിറ്റര് ഇവന്റുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to save metadata for checkpoint %s"
-msgstr "%s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനുള്ള മെറ്റാഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s"
+msgstr "%1$s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനുള്ള മെറ്റാഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
-msgstr "%s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനുള്ള മെറ്റാഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s"
+msgstr "%1$s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനുള്ള മെറ്റാഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "unable to seek"
msgstr "പൈപ്പ് അടയ്ക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek in %s"
-msgstr "ഫയല് %s അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to seek in %1$s"
+msgstr "ഫയല് %1$s അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "unable to seek to hole"
msgstr "%s, %llu-ലേക്കു്, ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
-msgstr "'%s' പ്രൊഫൈലിനുള്ള AppArmor സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
+msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' പ്രൊഫൈലിനുള്ള AppArmor സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'"
-msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്ടക്സ്റ്റ് '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
+msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്ടക്സ്റ്റ് '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ളതു്"
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr "balloon ഡ്രൈവര് കലക്ഷന് പീരിയഡ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല "
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
-msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %s"
+msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'"
+msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
-msgstr "'%s'-ന്റെ അവകാശം %d:%d-നു് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
+msgstr "'%1$s'-ന്റെ അവകാശം %2$d:%3$d-നു് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
-msgstr "'%s'-ന്റെ അവകാശം %d:%d ഉപയോക്താവിനു് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d"
+msgstr "'%1$s'-ന്റെ അവകാശം %2$d:%3$d ഉപയോക്താവിനു് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to set pipe size"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to set security context '%s'"
-msgstr "സുരക്ഷാ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to set security context '%1$s'"
+msgstr "സുരക്ഷാ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
-msgstr "സുരക്ഷാ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s', '%s'-ല് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'"
+msgstr "സുരക്ഷാ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%1$s', '%2$s'-ല് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
-msgstr "സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s' fd %d-ല് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d"
+msgstr "സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%1$s' fd %2$d-ല് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to set security context range '%s'"
-msgstr "സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് പരിധി '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to set security context range '%1$s'"
+msgstr "സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് പരിധി '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to set socket security context '%s'"
-msgstr "സോക്കറ്റ് സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to set socket security context '%1$s'"
+msgstr "സോക്കറ്റ് സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%1$s' സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to set tty attributes: %s"
-msgstr "tty വിശേഷതകള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to set tty attributes: %1$s"
+msgstr "tty വിശേഷതകള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
#, c-format
-msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
-msgstr "'%ld:%ld'-നു് '%s'-ല്, ഉപയോക്താവും ഗ്രൂപ്പും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'"
+msgstr "'%1$ld:%2$ld'-നു് '%3$s'-ല്, ഉപയോക്താവും ഗ്രൂപ്പും സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
msgstr "macvtap റ്റാപ്പില് വിശേഷത ഫ്ലാഗുകള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to share scheduling cookie from %lld"
+msgid "unable to share scheduling cookie from %1$lld"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to share scheduling cookie to %lld"
+msgid "unable to share scheduling cookie to %1$lld"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to stat %s"
+msgid "unable to stat %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat block copy target '%s'"
-msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to stat block copy target '%1$s'"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %1$sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to stat file descriptor %d path %s"
+msgid "unable to stat file descriptor %1$d path %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to stat for disk %s: %s"
-msgstr "ഡിസ്ക് %s സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "unable to stat for disk %1$s: %2$s"
+msgstr "ഡിസ്ക് %1$s സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat: %s"
-msgstr "%s stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to stat: %1$s"
+msgstr "%1$s stat ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy
msgid "unable to truncate"
msgstr "%s കാലിയാക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to truncate %s"
-msgstr "%s കാലിയാക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
+msgid "unable to truncate %1$s"
+msgstr "%1$s കാലിയാക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രൊഫൈല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'"
-msgstr "'%s' പ്രൊഫൈലിനുള്ള AppArmor സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
+msgid "unable to use target path '%1$s' for dev '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' പ്രൊഫൈലിനുള്ള AppArmor സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ളതു്"
#, fuzzy
msgid "unable to verify existence of block copy target"
msgstr "സോക്കറ്റില് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to wait for process %lld"
-msgstr "%lld പ്രക്രിയയ്ക്കായി കാത്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to wait for process %1$lld"
+msgstr "%1$lld പ്രക്രിയയ്ക്കായി കാത്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr "കണ്സോള് അവസ്ഥയില് കാത്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr "കണ്സോള് അവസ്ഥയില് കാത്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable to write data to '%s'"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to write data to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to write to child input"
msgstr "ചൈള്ഡ് ഇന്പുട്ടിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unable write to %s"
-msgstr "%s-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable write to %1$s"
+msgstr "%1$s-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unbridge a network device"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉപകരണത്തിനെ അണ്ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്യുക"
msgstr "നിര്വചിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഹാര്ഡ്വെയര് ആര്ക്കിറ്റക്ചര്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session"
+msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system"
+msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
#, c-format
-msgid "unexpected %s action: %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ %s പ്രവര്ത്തി: %d"
+msgid "unexpected %1$s action: %2$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ %1$s പ്രവര്ത്തി: %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected DateTime format: '%s'"
-msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
+msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
#, c-format
-msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%1$s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
+"unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
"session or vmwarefusion:///session"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%1$s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
#, c-format
-msgid "unexpected accessmode %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ accessmode %d"
+msgid "unexpected accessmode %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ accessmode %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected actual net type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ നെറ്റ് രീതി %d"
+msgid "unexpected actual net type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ നെറ്റ് രീതി %1$d"
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "എഫ്ഡിസി ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ വിലാസം തരം"
msgstr "സ്കസി ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ വിലാസ രീതി"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected async job %d type expected %d"
+msgid "unexpected async job %1$d type expected %2$d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിസിന്ഫോ തരം മോഡല് %d"
#, c-format
-msgid "unexpected audio type %d"
+msgid "unexpected audio type %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected binding %s already exists"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡൊമെയിന് %s നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "unexpected binding %1$s already exists"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡൊമെയിന് %1$s നിലവിലുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "unexpected boot device type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് രീതി %d"
+msgid "unexpected boot device type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് രീതി %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected bus type '%d'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hub തരം %d"
+msgid "unexpected bus type '%1$d'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hub തരം %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected capability feature '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%s'"
+msgid "unexpected capability feature '%1$s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected char device type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് തരം %d"
+msgid "unexpected char device type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് തരം %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected char type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ char രീതി %d"
+msgid "unexpected char type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ char രീതി %1$d"
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ chr ഡിവൈസ് തരം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected clock offset '%d'"
+msgid "unexpected clock offset '%1$d'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്ലോക്ക് ഓഫ്സെറ്റ് '%s'"
msgid "unexpected code path"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കോഡ് പാഥ്"
#, c-format
-msgid "unexpected codec type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ codec തരം %d"
+msgid "unexpected codec type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ codec തരം %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected controller type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര് തരം %d"
+msgid "unexpected controller type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര് തരം %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected data '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ '%s'"
+msgid "unexpected data '%1$s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected disk address type %s"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ തരത്തിലുള്ള ഡിസ്ക് വിലാസം %s"
+msgid "unexpected disk address type %1$s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ തരത്തിലുള്ള ഡിസ്ക് വിലാസം %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected disk backing store format %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് %d"
+msgid "unexpected disk backing store format %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected disk bus %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് %d"
+msgid "unexpected disk bus %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected disk device %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് %d"
+msgid "unexpected disk device %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected disk type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് രീതി %d"
+msgid "unexpected disk type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected disk type %s"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് തരം %s"
+msgid "unexpected disk type %1$s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് തരം %1$s"
#, c-format
-msgid "unexpected domain %s already exists"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡൊമെയിന് %s നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "unexpected domain %1$s already exists"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡൊമെയിന് %1$s നിലവിലുണ്ടു്"
#, c-format
-msgid "unexpected domain type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡൊമെയിന് രീതി %d"
+msgid "unexpected domain type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡൊമെയിന് രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' പുതുക്കുമ്പോള് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഘടകം <%s>, പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത് <%s>"
+msgid "unexpected element <%1$s>, expecting <%2$s>, while updating network '%3$s'"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%1$s' പുതുക്കുമ്പോള് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഘടകം <%2$s>, പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത് <%3$s>"
msgid "unexpected encryption engine"
msgstr ""
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ എന്ക്രിപ്ഷന് മാതൃക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected feature '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ '%s'"
+msgid "unexpected feature '%1$s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected filesystem type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫയല്സിസ്റ്റം രീതി %d"
+msgid "unexpected filesystem type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫയല്സിസ്റ്റം രീതി %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture"
-msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev ഡ്രൈവര് നാമ രീതി %d "
+msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev ഡ്രൈവര് നാമ രീതി %1$d "
#, c-format
-msgid "unexpected hostdev mode %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev മാതൃക %d"
+msgid "unexpected hostdev mode %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev മാതൃക %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected hostdev type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev രീതി %d"
+msgid "unexpected hostdev type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected hub type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hub തരം %d"
+msgid "unexpected hub type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hub തരം %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected input bus type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്പുട്ട് ബസ് രീതി %d"
+msgid "unexpected input bus type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്പുട്ട് ബസ് രീതി %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected input model %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്പുട്ട് രീതി %d"
+msgid "unexpected input model %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്പുട്ട് രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected input type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്പുട്ട് രീതി %d"
+msgid "unexpected input type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്പുട്ട് രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected interface type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ് രീതി %d"
+msgid "unexpected interface type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ് രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ iscsi വോള്യം നാമം '%s'"
+msgid "unexpected iscsi volume name '%1$s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ iscsi വോള്യം നാമം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected lifecycle action %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ലൈഫ് സൈക്കിള് ആക്ഷന് %d"
+msgid "unexpected lifecycle action %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ലൈഫ് സൈക്കിള് ആക്ഷന് %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected memballoon model %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ memballoon മോഡല് %d"
+msgid "unexpected memballoon model %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ memballoon മോഡല് %1$d"
#, fuzzy
msgid "unexpected message type"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ തരം %d"
#, c-format
-msgid "unexpected migration schema: %d"
+msgid "unexpected migration schema: %1$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unexpected migration status in %s"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മൈഗ്രേഷന് അവസ്ഥ %s-ല്"
+msgid "unexpected migration status in %1$s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മൈഗ്രേഷന് അവസ്ഥ %1$s-ല്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected mode 0x%x for %s"
+msgid "unexpected mode 0x%1$x for %2$s"
msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected model name value %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മോഡല് തരം %d"
+msgid "unexpected model name value %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മോഡല് തരം %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected model type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മോഡല് തരം %d"
+msgid "unexpected model type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മോഡല് തരം %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected multidevs %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മോഡല് തരം %d"
+msgid "unexpected multidevs %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മോഡല് തരം %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected name value %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടൈമര് നാമം %d"
+msgid "unexpected name value %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടൈമര് നാമം %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected net type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ നെറ്റ് രീതി %d"
+msgid "unexpected net type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ നെറ്റ് രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected number of snapshots < %u"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുടെ എണ്ണം < %u"
+msgid "unexpected number of snapshots < %1$u"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുടെ എണ്ണം < %1$u"
#, c-format
-msgid "unexpected number of snapshots > %u"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുടെ എണ്ണം > %u"
+msgid "unexpected number of snapshots > %1$u"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുടെ എണ്ണം > %1$u"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+msgid "unexpected nwfilter URI path '%1$s', try nwfilter:///system"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%1$s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
#, c-format
-msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ pci hostdev ഡ്രൈവര് പേരിന്റെ തരം %d"
+msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ pci hostdev ഡ്രൈവര് പേരിന്റെ തരം %1$d"
msgid "unexpected pool type"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂള് രീതി"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂള് രീതി"
#, c-format
-msgid "unexpected secret usage type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോഗ രീതി %d"
+msgid "unexpected secret usage type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോഗ രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected security label type '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സുരക്ഷ ലേബല് തരം '%s'"
+msgid "unexpected security label type '%1$s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സുരക്ഷ ലേബല് തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected smartcard type %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സ്മാര്ട്ട്കാര്ഡ് തരം %d"
+msgid "unexpected smartcard type %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സ്മാര്ട്ട്കാര്ഡ് തരം %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected smbios mode %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ smbios മോഡ് %d"
+msgid "unexpected smbios mode %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ smbios മോഡ് %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected snapshot state: %s"
+msgid "unexpected snapshot state: %1$s"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്പുട്ട് രീതി %d"
#, c-format
-msgid "unexpected sound model %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ശബ്ദ മാതൃക %d"
+msgid "unexpected sound model %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ശബ്ദ മാതൃക %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected source mode %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് %d"
+msgid "unexpected source mode %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected storage mode for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
+msgid "unexpected storage mode for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
+msgid "unexpected storage volume type '%1$s' for storage pool type '%2$s'"
msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
#, fuzzy
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് %d"
#, c-format
-msgid "unexpected sysinfo type model %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിസിന്ഫോ തരം മോഡല് %d"
+msgid "unexpected sysinfo type model %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിസിന്ഫോ തരം മോഡല് %1$d"
#, fuzzy
msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് എലമെന്റ്, <domain> പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "unexpected type %d for field %s"
+msgid "unexpected type %1$d for field %2$s"
msgstr "%2$s കളത്തില് %1$d എന്ന പ്രതീക്ഷിയ്ക്കാത്ത തരം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected type for file '%s'"
+msgid "unexpected type for file '%1$s'"
msgstr "%2$s കളത്തില് %1$d എന്ന പ്രതീക്ഷിയ്ക്കാത്ത തരം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'"
-msgstr "QEMU കമാന്ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "unexpected type returned by QEMU command '%1$s'"
+msgstr "QEMU കമാന്ഡ് '%1$s' നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "unexpected value %s for on_crash"
-msgstr "on_crash-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം %s"
+msgid "unexpected value %1$s for on_crash"
+msgstr "on_crash-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം %1$s"
#, c-format
-msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
-msgstr "on_poweroff-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം %s"
+msgid "unexpected value %1$s for on_poweroff"
+msgstr "on_poweroff-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം %1$s"
#, c-format
-msgid "unexpected value %s for on_reboot"
-msgstr "on_reboot-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം %s"
+msgid "unexpected value %1$s for on_reboot"
+msgstr "on_reboot-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം %1$s"
#, c-format
-msgid "unexpected video model %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വീഡിയോ മാതൃക %d"
+msgid "unexpected video model %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വീഡിയോ മാതൃക %1$d"
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം എന്ക്രിപ്ഷന് രഹസ്യ രീതി"
#, c-format
-msgid "unexpected watchdog action %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് ആക്ഷന് %d"
+msgid "unexpected watchdog action %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് ആക്ഷന് %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected watchdog model %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് മാതൃക %d"
+msgid "unexpected watchdog model %1$d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് മാതൃക %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂജ്യം/നെഗറ്റീവ് വ്യാപ്തിയ്ക്കുള്ള ആവശ്യം %lld"
+msgid "unexpected zero/negative length request %1$lld"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂജ്യം/നെഗറ്റീവ് വ്യാപ്തിയ്ക്കുള്ള ആവശ്യം %1$lld"
msgid "unfiltered sgio is no longer supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unimplemented parameter type %d"
-msgstr "ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത പരാമീറ്റര് തരം %d"
+msgid "unimplemented parameter type %1$d"
+msgstr "ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത പരാമീറ്റര് തരം %1$d"
msgid "unix"
msgstr ""
msgstr "അറിയാത്ത"
#, c-format
-msgid "unknown %s action: %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ %s പ്രവര്ത്തി: %s"
+msgid "unknown %1$s action: %2$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ %1$s പ്രവര്ത്തി: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU feature %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
+msgid "unknown CPU feature %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU feature: %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
+msgid "unknown CPU feature: %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU model %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല് %s"
+msgid "unknown CPU model %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല് %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU register '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
+msgid "unknown CPU register '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %1$s"
msgid "unknown OS type"
msgstr "അപരിചിതമായ ഒഎസ് രീതി"
#, c-format
-msgid "unknown OS type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഒഎസ് രീതി %s"
+msgid "unknown OS type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഒഎസ് രീതി %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown OS type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഒഎസ് രീതി %s"
+msgid "unknown OS type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഒഎസ് രീതി %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %s"
+msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown RNG backend model '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ആര്എന്ജി ബാക്കന്ഡ് മോഡല് '%s'"
+msgid "unknown RNG backend model '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്എന്ജി ബാക്കന്ഡ് മോഡല് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown RNG model '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ആര്എന്ജി മോഡല് '%s'"
+msgid "unknown RNG model '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്എന്ജി മോഡല് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
-msgstr "'%s' SCSI ഹോസ്റ്റ് വിശേഷണ തരം, '%s'-നുള്ളതു് അപരിചിതം"
+msgid "unknown SCSI host capability type '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' SCSI ഹോസ്റ്റ് വിശേഷണ തരം, '%2$s'-നുള്ളതു് അപരിചിതം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'"
-msgstr "'%s' SCSI ഹോസ്റ്റ് വിശേഷണ തരം, '%s'-നുള്ളതു് അപരിചിതം"
+msgid "unknown SCSI target capability type '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' SCSI ഹോസ്റ്റ് വിശേഷണ തരം, '%2$s'-നുള്ളതു് അപരിചിതം"
#, c-format
-msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s"
+msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown address type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ വിലാസ തരം '%s'"
+msgid "unknown address type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വിലാസ തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown address type '%s' in network %s"
-msgstr "'%s' എന്ന അപരിചിത വിലാസ രീതി, %s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s"
+msgstr "'%1$s' എന്ന അപരിചിത വിലാസ രീതി, %2$s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
-msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
+msgid "unknown arch %1$s in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown architecture '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ആര്ക്കിറ്റക്ചര് %s"
+msgid "unknown architecture '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്ക്കിറ്റക്ചര് %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown architecture: %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ആര്ക്കിറ്റക്ചര് %s"
+msgid "unknown architecture: %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്ക്കിറ്റക്ചര് %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown arp bonding validate %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ arp ബോണ്ടിങ് പരിശോധന %s"
+msgid "unknown arp bonding validate %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ arp ബോണ്ടിങ് പരിശോധന %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown auth type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ auth രീതി '%s'"
+msgid "unknown auth type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ auth രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown authentication type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഓഥന്റിക്കേഷന് തരം %s"
+msgid "unknown authentication type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഓഥന്റിക്കേഷന് തരം %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown backend source type '%s' for external TPM"
+msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown backend type '%s' for egd"
-msgstr "egd-നു് അപരിചിതമായ ബാക്കന്ഡ് തരം '%s'"
+msgid "unknown backend type '%1$s' for egd"
+msgstr "egd-നു് അപരിചിതമായ ബാക്കന്ഡ് തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown backup mode '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ആര്എന്ജി ബാക്കന്ഡ് മോഡല് '%s'"
+msgid "unknown backup mode '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്എന്ജി ബാക്കന്ഡ് മോഡല് '%1$s'"
msgid "unknown base name while formatting virtio device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown block IO status: %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ബ്ലോക്ക് ഐഒ അവസ്ഥ: %s"
+msgid "unknown block IO status: %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ബ്ലോക്ക് ഐഒ അവസ്ഥ: %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown bonding mode %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ബോണ്ടിങ് മോഡ് %s"
+msgid "unknown bonding mode %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ബോണ്ടിങ് മോഡ് %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%d','%s'-യ്ക്കുള്ളതു്"
+msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%1$d','%2$s'-യ്ക്കുള്ളതു്"
#, c-format
-msgid "unknown character device type: %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ക്യാരക്ടര് തരം: %s"
+msgid "unknown character device type: %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ക്യാരക്ടര് തരം: %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown chr device type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ക്യാര് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "unknown chr device type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ക്യാര് ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
msgid "unknown chrdev type"
msgstr "അപരിചിതമായ chrdev തരം"
#, c-format
-msgid "unknown clock adjustment '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ക്ലോക്ക് '%s'"
+msgid "unknown clock adjustment '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ക്ലോക്ക് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown clock basis '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ക്ലോക്ക് ബേസിസ് '%s'"
+msgid "unknown clock basis '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ക്ലോക്ക് ബേസിസ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown clock offset '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ക്ലോക്ക് ഓഫ്സെറ്റ്'%s'"
+msgid "unknown clock offset '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ക്ലോക്ക് ഓഫ്സെറ്റ്'%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown codec type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ codec തരം '%s'"
+msgid "unknown codec type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ codec തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown codeset: '%s'"
-msgstr "അറിയാത്ത കോഡ്സെറ്റ്: '%s'"
+msgid "unknown codeset: '%1$s'"
+msgstr "അറിയാത്ത കോഡ്സെറ്റ്: '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown command: '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്ഡ്: '%s'"
+msgid "unknown command: '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്ഡ്: '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown connected value %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ട് ചെയ്ത മൂല്ല്യം %s"
+msgid "unknown connected value %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ട് ചെയ്ത മൂല്ല്യം %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown device type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "unknown device type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown device type in '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "unknown device type in '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡ്രൈവര് '%s'"
+msgid "unknown disk snapshot driver '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡ്രൈവര് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown driver format value '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് ഫോര്മാറ്റ് മൂല്ല്യം '%s'"
+msgid "unknown driver format value '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് ഫോര്മാറ്റ് മൂല്ല്യം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown driver name '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് നാമം '%s'"
+msgid "unknown driver name '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര് നാമം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown drm type '%s' for '%s'"
+msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%d','%s'-യ്ക്കുള്ളതു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown dumpformat '%d'"
-msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്മാറ്റ് നംബര് %d"
+msgid "unknown dumpformat '%1$d'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്മാറ്റ് നംബര് %1$d"
msgid "unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown event type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "unknown event type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown firmware value %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ rom ബാര് മൂല്ല്യം '%s'"
+msgid "unknown firmware value %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ rom ബാര് മൂല്ല്യം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown forwarding type '%s'"
-msgstr "ഫോര്വേഡിങ് രീതി '%s' അപിരിചിതം"
+msgid "unknown forwarding type '%1$s'"
+msgstr "ഫോര്വേഡിങ് രീതി '%1$s' അപിരിചിതം"
#, c-format
-msgid "unknown graphics type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് തരം %s"
+msgid "unknown graphics type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് തരം %1$s"
msgid "unknown host"
msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്"
#, c-format
-msgid "unknown host %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് %s"
+msgid "unknown host %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് %1$s"
#, fuzzy
msgid "unknown host CPU"
msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല് %s"
#, c-format
-msgid "unknown host device source address type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സോഴ്സ് വിലാസ തരം '%s'"
+msgid "unknown host device source address type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സോഴ്സ് വിലാസ തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown hostdev mode '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ hostdev മോഡ് '%s'"
+msgid "unknown hostdev mode '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ hostdev മോഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown hub device type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഹബ് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "unknown hub device type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഹബ് ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown indexing value '%u'"
+msgid "unknown indexing value '%1$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown input bus type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്പുട്ട് ബസ് രീതി '%s'"
+msgid "unknown input bus type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്പുട്ട് ബസ് രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown input device type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "unknown input device type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown input model '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ശബ്ദ മാതൃക '%s'"
+msgid "unknown input model '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ശബ്ദ മാതൃക '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown inputvol storage vol type %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി %d"
+msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown interface link state '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ് കണ്ണി അവസ്ഥ '%s'"
+msgid "unknown interface link state '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ് കണ്ണി അവസ്ഥ '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown interface startmode %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ് startmode %s"
+msgid "unknown interface startmode %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ് startmode %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown interface type: '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ് തരം '%s'"
+msgid "unknown interface type: '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ് തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown ip address type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ വിലാസ തരം '%s'"
+msgid "unknown ip address type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വിലാസ തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ആക്സസ്സ്മോഡ് '%s'"
+msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആക്സസ്സ്മോഡ് '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ മെമ്മറി ബലൂണ് മോഡല് '%s'"
+msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ മെമ്മറി ബലൂണ് മോഡല് '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ pci സോഴ്സ് രീതി '%s'"
+msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ pci സോഴ്സ് രീതി '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown metadata type '%d'"
+msgid "unknown metadata type '%1$d'"
msgstr "അപരിചിതമായ auth രീതി '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown migration parameter '%s'"
+msgid "unknown migration parameter '%1$s'"
msgstr "അപരിചിതമായ മൈഗ്രേഷന് സമ്പ്രദായം"
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "അപരിചിതമായ മൈഗ്രേഷന് സമ്പ്രദായം"
#, c-format
-msgid "unknown mii bonding carrier %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ mii ബോണ്ടിങ് കാരിയര് %s"
+msgid "unknown mii bonding carrier %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ mii ബോണ്ടിങ് കാരിയര് %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown mirror job type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് രീതി '%s'"
+msgid "unknown mirror job type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് രീതി '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown mirror ready state %s"
-msgstr "അപരിചികമായ ഡിസ്ക് ട്രേ അവസ്ഥ '%s'"
+msgid "unknown mirror ready state %1$s"
+msgstr "അപരിചികമായ ഡിസ്ക് ട്രേ അവസ്ഥ '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown network device feature '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "unknown network device feature '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
msgid "unknown option"
msgstr "അപരിചിതമായ ഐച്ഛികം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown panic info type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ sysinfo തരം '%s'"
+msgid "unknown panic info type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ sysinfo തരം '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown panic model '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ശബ്ദ മാതൃക '%s'"
+msgid "unknown panic model '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ശബ്ദ മാതൃക '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown parameter '%s'"
+msgid "unknown parameter '%1$s'"
msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര് തരം: %d"
#, c-format
-msgid "unknown parameter type: %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര് തരം: %d"
+msgid "unknown parameter type: %1$d"
+msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര് തരം: %1$d"
msgid "unknown partition type"
msgstr "അപരിചിതമായ പാര്ട്ടീഷന് തരം"
#, c-format
-msgid "unknown pool format number %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ പൂള് ഫോര്മാറ്റ് നംബര് %d"
+msgid "unknown pool format number %1$d"
+msgstr "അപരിചിതമായ പൂള് ഫോര്മാറ്റ് നംബര് %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown pool format type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ പൂള് മാതൃക രീതി '%s'"
+msgid "unknown pool format type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ പൂള് മാതൃക രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown procedure: %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ പ്രക്രിയ: %d"
+msgid "unknown procedure: %1$d"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രക്രിയ: %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown protocol transport type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള് ട്രാന്സ്പോര്ട്ട് രീതി '%s'"
+msgid "unknown protocol transport type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള് ട്രാന്സ്പോര്ട്ട് രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown redirdev bus '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ redirdev ബസ് '%s'"
+msgid "unknown redirdev bus '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ redirdev ബസ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ redirdev ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ redirdev ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
msgid "unknown rng-random backend"
msgstr ""
msgstr "അജ്ഞാതമായ നിയമ ദിശാ സവിശേഷതാ മൂല്യം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "unknown secret type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോഗ രീതി"
#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %s"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോഗ രീതി %s"
+msgid "unknown secret usage type %1$s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോഗ രീതി %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown smbios mode '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ smbios മോഡ് '%s'"
+msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ smbios മോഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
-msgstr "വോള്യം തരത്തിലുള്ള ഡിസ്കിനു് അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%s'"
+msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+msgstr "വോള്യം തരത്തിലുള്ള ഡിസ്കിനു് അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി '%s'('%s'-നുള്ളതു്)"
+msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി '%1$s'('%2$s'-നുള്ളതു്)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage file meta->format %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി %d"
+msgid "unknown storage file meta->format %1$d"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown storage pool type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് പൂള് രീതി %s"
+msgid "unknown storage pool type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് പൂള് രീതി %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് പൂള് രീതി %s"
+msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് പൂള് രീതി %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage source format '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ usb സോഴ്സ് രീതി '%s'"
+msgid "unknown storage source format '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ usb സോഴ്സ് രീതി '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage source type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ usb സോഴ്സ് രീതി '%s'"
+msgid "unknown storage source type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ usb സോഴ്സ് രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown storage vol backing store type %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ബാക്കിങ് സ്റ്റോര് രീതി %d"
+msgid "unknown storage vol backing store type %1$d"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ബാക്കിങ് സ്റ്റോര് രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown storage vol type %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി %d"
+msgid "unknown storage vol type %1$d"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown suffix '%s'"
-msgstr "'%s' അറിയാത്ത സഫിക്സാണു്"
+msgid "unknown suffix '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' അറിയാത്ത സഫിക്സാണു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown target model '%s' specified for character device"
-msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസിനു് അപരിചിതമായ ലക്ഷ്യ തരം '%s' നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "unknown target model '%1$s' specified for character device"
+msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസിനു് അപരിചിതമായ ലക്ഷ്യ തരം '%1$s' നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
-msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസിനു് അപരിചിതമായ ലക്ഷ്യ തരം '%s' നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "unknown target type '%1$s' specified for character device"
+msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസിനു് അപരിചിതമായ ലക്ഷ്യ തരം '%1$s' നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown teaming type '%s'"
-msgstr "ഫോര്വേഡിങ് രീതി '%s' അപിരിചിതം"
+msgid "unknown teaming type '%1$s'"
+msgstr "ഫോര്വേഡിങ് രീതി '%1$s' അപിരിചിതം"
#, c-format
-msgid "unknown type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ രീതി %s"
+msgid "unknown type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ രീതി %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
-msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസിനുള്ള ഹോസ്റ്റിലേക്കു് അപരിചിതമായ തരം നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു: %s"
+msgid "unknown type presented to host for character device: %1$s"
+msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസിനുള്ള ഹോസ്റ്റിലേക്കു് അപരിചിതമായ തരം നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'"
+msgid "unknown value '%1$s' in attribute 'usable'"
msgstr "അജ്ഞാതമായ നിയമ നടപടി സവിശേഷതാ മൂല്യം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ ശ്രോതസ്സ് തരം: '%s'"
+msgid "unknown vhost-user type: '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ശ്രോതസ്സ് തരം: '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown virttype: %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ രീതി %s"
+msgid "unknown virttype: %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ രീതി %1$s"
#, fuzzy
msgid "unknown virtualization type"
msgstr "അപരിചിതമായ പാര്ട്ടീഷന് തരം"
#, c-format
-msgid "unknown virtualport type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ virtualport തരം %s"
+msgid "unknown virtualport type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ virtualport തരം %1$s"
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം എന്ക്രിപ്ഷന് മാതൃക"
#, c-format
-msgid "unknown volume encryption format type %s"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം എന്ക്രിപ്ഷന് മാതൃക രീതി %s"
+msgid "unknown volume encryption format type %1$s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം എന്ക്രിപ്ഷന് മാതൃക രീതി %1$s"
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം എന്ക്രിപ്ഷന് രഹസ്യ രീതി "
#, c-format
-msgid "unknown volume encryption secret type %s"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം എന്ക്രിപ്ഷന് രഹസ്യ രീതി %s"
+msgid "unknown volume encryption secret type %1$s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം എന്ക്രിപ്ഷന് രഹസ്യ രീതി %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown volume format number %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്മാറ്റ് നംബര് %d"
+msgid "unknown volume format number %1$d"
+msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്മാറ്റ് നംബര് %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown volume format type %s"
-msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്മാറ്റ് രീതി %s"
+msgid "unknown volume format type %1$s"
+msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്മാറ്റ് രീതി %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown volume type '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ codec തരം '%s'"
+msgid "unknown volume type '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ codec തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown watchdog action '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് രീതി '%s'"
+msgid "unknown watchdog action '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് രീതി '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown watchdog model '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് മാതൃക '%s'"
+msgid "unknown watchdog model '%1$s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് മാതൃക '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown write_policy value '%u'"
+msgid "unknown write_policy value '%1$u'"
msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr "പരിമിതികളില്ലാത്ത"
#, c-format
-msgid "unlink(\"%s\")"
-msgstr "unlink(\"%s\")"
+msgid "unlink(\"%1$s\")"
+msgstr "unlink(\"%1$s\")"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'"
-msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് ഫില്റ്ററുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%1$s'"
+msgstr "%1$s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകളില് ഫില്റ്ററുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "unpaused"
msgstr "തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തിയില്ല"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue"
+msgid "unprocessed hole of size %1$lld already in the queue"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
-msgstr "ലഭ്യമാകാത്ത സ്റ്റാറ്റിക് റൌട്ട് ഗേറ്റ്വേ '%s', '%s' നെറ്റ്വര്ക്കിനു് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "unreachable static route gateway '%1$s' specified for network '%2$s'"
+msgstr "ലഭ്യമാകാത്ത സ്റ്റാറ്റിക് റൌട്ട് ഗേറ്റ്വേ '%1$s', '%2$s' നെറ്റ്വര്ക്കിനു് നല്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "unrecognized command name '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ കമാന്ഡ് '%s'"
+msgid "unrecognized command name '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ കമാന്ഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unrecognized network update command code %d"
-msgstr "തിരിച്ചറിയാത്ത നെറ്റ്വര്ക്ക് പുതുക്കല് നിര്ദ്ദേശ കോഡ് %d"
+msgid "unrecognized network update command code %1$d"
+msgstr "തിരിച്ചറിയാത്ത നെറ്റ്വര്ക്ക് പുതുക്കല് നിര്ദ്ദേശ കോഡ് %1$d"
#, c-format
-msgid "unrecognized section name '%s'"
-msgstr "തെറ്റായ സെക്ഷന് നാമം '%s'"
+msgid "unrecognized section name '%1$s'"
+msgstr "തെറ്റായ സെക്ഷന് നാമം '%1$s'"
msgid "unspecified error"
msgstr "വ്യക്തമാക്കാത്ത പിശക്"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%s'> of network '%s' "
-"with forward mode='%s'"
+"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%1$s'> of network '%2$s' "
+"with forward mode='%3$s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <ip> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കില്, ഫോര്വേഡ് മോഡ്='%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിപിയു പ്ലെയിസ്മെന്റ് മോഡ് '%s'"
+msgid "unsupported CPU cache level for mode '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിപിയു പ്ലെയിസ്മെന്റ് മോഡ് '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported CPU type: %s"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഒഎസ് തരം: %s"
+msgid "unsupported CPU type: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഒഎസ് തരം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത HyperV എന്ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത: %s"
+msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത HyperV എന്ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത: %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത HyperV എന്ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത: %s"
+msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത HyperV എന്ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത: %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported IPv6 address prefix='%u' - must be 64"
+msgid "unsupported IPv6 address prefix='%1$u' - must be 64"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported KVM feature: %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+msgid "unsupported KVM feature: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Namespace feature: %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+msgid "unsupported Namespace feature: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %1$s"
#, fuzzy
msgid "unsupported OS parameters"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത SSH കീ തരം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Xen feature: %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+msgid "unsupported Xen feature: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6"
+msgid "unsupported address family for range %1$s - %2$s, must be ipv4 or ipv6"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
-msgstr "'%s' എന്ന പിന്തുണയില്ലാത്ത വിലാസ രീതി, %s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
+msgid "unsupported address type '%1$s' in network %2$s"
+msgstr "'%1$s' എന്ന പിന്തുണയില്ലാത്ത വിലാസ രീതി, %2$s നെറ്റ്വര്ക്കില്"
#, c-format
-msgid "unsupported algorithm %d"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത അല്ഗോരിഥം %d"
+msgid "unsupported algorithm %1$d"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത അല്ഗോരിഥം %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported architecture: %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+msgid "unsupported architecture: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported audio backend '%s'"
+msgid "unsupported audio backend '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported audio model %s"
+msgid "unsupported audio model %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported authentication type %d"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഓഥന്റിക്കേഷന് തരം %d"
+msgid "unsupported authentication type %1$d"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഓഥന്റിക്കേഷന് തരം %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported balloon device model '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s"
+msgid "unsupported balloon device model '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported chardev '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chardev '%s'"
+msgid "unsupported chardev '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chardev '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported chr device type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "unsupported chr device type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr "പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ഘടികാര ക്രമീകരണം"
#, c-format
-msgid "unsupported clock offset '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്ലോക്ക് ഓഫ്സെറ്റ് '%s'"
+msgid "unsupported clock offset '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്ലോക്ക് ഓഫ്സെറ്റ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported clock offset='%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്ലോക്ക് ഓഫ്സെറ്റ്='%s'"
+msgid "unsupported clock offset='%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്ലോക്ക് ഓഫ്സെറ്റ്='%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported config type %s"
-msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ക്രമീകരണ രീതി %s"
+msgid "unsupported config type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ക്രമീകരണ രീതി %1$s"
msgid "unsupported configuration"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം"
#, c-format
-msgid "unsupported configuration: %s"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം: %s"
+msgid "unsupported configuration: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %s"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം: %s"
+msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %s"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം: %s"
+msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം: %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported console target type %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത കണ്സോള് തരം %s"
+msgid "unsupported console target type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത കണ്സോള് തരം %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported cpu feature '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+msgid "unsupported cpu feature '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
-msgstr " '%c' എന്ന പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡാറ്റാടൈപ്പാണു %s എന്ന arg നു "
+msgid "unsupported data type '%1$c' for arg '%2$s'"
+msgstr " '%1$c' എന്ന പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡാറ്റാടൈപ്പാണു %2$s എന്ന arg നു "
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported device type %s 0%o"
+msgid "unsupported device type %1$s 0%2$o"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%s'"
#, c-format
-msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %s ഇന്റര്ഫെയിസി പൂളില് പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡിവൈസ് തരം"
+msgid "unsupported device type in network %1$s interface pool"
+msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s ഇന്റര്ഫെയിസി പൂളില് പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡിവൈസ് തരം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported disk backup type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
+msgid "unsupported disk backup type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
-msgstr "ഡിവൈസ് സജ്ജീകരണത്തിനൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ബസ് '%s'"
+msgid "unsupported disk bus '%1$s' with device setup"
+msgstr "ഡിവൈസ് സജ്ജീകരണത്തിനൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ബസ് '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "unsupported disk device"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported disk driver %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
+msgid "unsupported disk driver %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
+msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
#, c-format
-msgid "unsupported disk type %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
+msgid "unsupported disk type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported driver name '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ടൈമര് തരം (നാമം) '%s'"
+msgid "unsupported driver name '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ടൈമര് തരം (നാമം) '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡ്രൈവര് നാമം '%s' ഡിസ്ക് '%s'-നു്"
+msgid "unsupported driver name '%1$s' for disk '%2$s'"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡ്രൈവര് നാമം '%1$s' ഡിസ്ക് '%2$s'-നു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
-msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "unsupported dumpformat '%1$s' for this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
-msgstr "'origstates'-ന്റെ പിന്തുണയില്ലാത്ത എലമെന്റ് '%s'"
+msgid "unsupported element '%1$s' of 'origstates'"
+msgstr "'origstates'-ന്റെ പിന്തുണയില്ലാത്ത എലമെന്റ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported event ID %d"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %d"
+msgid "unsupported event ID %1$d"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %1$d"
#, c-format
-msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത പരാജയ പ്രവര്ത്തി: '%s'\n"
+msgid "unsupported failure action: '%1$s'\n"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത പരാജയ പ്രവര്ത്തി: '%1$s'\n"
#, c-format
-msgid "unsupported feature %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+msgid "unsupported feature %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'"
+msgid "unsupported filesystem accessmode '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported filesystem driver '%s'"
+msgid "unsupported filesystem driver '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported filesystem type '%s'"
+msgid "unsupported filesystem type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported flags (0x%x)"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫ്ലാഗുകള് (0x%x)"
+msgid "unsupported flags (0x%1$x)"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫ്ലാഗുകള് (0x%1$x)"
#, c-format
-msgid "unsupported flags (0x%x) in function %s"
+msgid "unsupported flags (0x%1$x) in function %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported flags: (0x%x)"
-msgstr "പിന്തണയില്ലാത്ത ഫ്ലാഗുകള്: (0x%x)"
+msgid "unsupported flags: (0x%1$x)"
+msgstr "പിന്തണയില്ലാത്ത ഫ്ലാഗുകള്: (0x%1$x)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported format %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+msgid "unsupported format %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %1$s"
#, fuzzy
msgid "unsupported gluster lookup"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported guest information types '0x%x'"
+msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഓഥന്റിക്കേഷന് തരം %d"
#, c-format
-msgid "unsupported input bus %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഇന്പുട്ട് ബസ് %s"
+msgid "unsupported input bus %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഇന്പുട്ട് ബസ് %1$s"
#, fuzzy
msgid "unsupported input device configuration"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported input storage vol type %d"
-msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി %d"
+msgid "unsupported input storage vol type %1$d"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported interface type %s"
+msgid "unsupported interface type %1$s"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്റര്ഫെയിസ് രീതി %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported launch security type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "unsupported launch security type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported monitor type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റര് തരം'%s'"
+msgid "unsupported monitor type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റര് തരം'%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version"
+msgid "unsupported nested HVM setting for %1$s machine on this Xen version"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported network event ID %d"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %d"
+msgid "unsupported network event ID %1$d"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported node device event ID %d"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %d"
+msgid "unsupported node device event ID %1$d"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
+msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫോര്വേഡ് മോഡ് '%s'"
#, c-format
-msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
+msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "unsupported option"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഐച്ഛികം"
#, c-format
-msgid "unsupported option '%s'. See --help."
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഐച്ഛികം '%s'. --help കാണുക."
+msgid "unsupported option '%1$s'. See --help."
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഐച്ഛികം '%1$s'. --help കാണുക."
#, c-format
-msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഉപാധി '-%c'. --help കാണുക."
+msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help."
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഉപാധി '-%1$c'. --help കാണുക."
#, c-format
-msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത pit tickpolicy '%s'"
+msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത pit tickpolicy '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported protocol family '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സമ്പ്രദായ കുടുംബം '%s'"
+msgid "unsupported protocol family '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സമ്പ്രദായ കുടുംബം '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported protocol type %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സമ്പ്രദായ തരം %s"
+msgid "unsupported protocol type %1$s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സമ്പ്രദായ തരം %1$s"
msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര് tickpolicy '%s'"
+msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര് tickpolicy '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര് ട്രാക്ക് '%s'"
+msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര് ട്രാക്ക് '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
+msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported secret event ID %d"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %d"
+msgid "unsupported secret event ID %1$d"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported source type '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റര് തരം'%s'"
+msgid "unsupported source type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റര് തരം'%1$s'"
#, fuzzy
msgid "unsupported state value"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported storage pool event ID %d"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %d"
+msgid "unsupported storage pool event ID %1$d"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %1$d"
#, c-format
-msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ടൈമര് തരം (നാമം) '%s'"
+msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ടൈമര് തരം (നാമം) '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില് '%s' തരത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "unsupported type '%1$s' in interface's <actual> element"
+msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില് '%1$s' തരത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
+msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'"
msgstr " '%c' എന്ന പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡാറ്റാടൈപ്പാണു %s എന്ന arg നു "
#, fuzzy
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev മോഡ് %s"
#, c-format
-msgid "unsupported use of long flags in function %s"
+msgid "unsupported use of long flags in function %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
#, c-format
-msgid "unsupported volume encryption format %d"
-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത വോള്യം എന്ക്രിപ്ഷന് മാതൃക %d"
+msgid "unsupported volume encryption format %1$d"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത വോള്യം എന്ക്രിപ്ഷന് മാതൃക %1$d"
msgid "unterminated number"
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കാത്ത നംബര്"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ നെറ്റ്വര്ക്ക് ക്രമീകരണങ്ങളുടെ ഭാഗങ്ങള് മാറ്റുക"
#, fuzzy, c-format
-msgid "updating device type '%s' is unsupported"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "updating device type '%1$s' is unsupported"
+msgstr "'%1$s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "upload file contents to a volume"
msgstr "ഫയലിലുള്ളവ വോള്യത്തിലേക്കു് അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "uptime file has unexpected format '%s'"
-msgstr "xsd:dateTime മൂല്ല്യം '%s'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ ശൈലി"
+msgid "uptime file has unexpected format '%1$s'"
+msgstr "xsd:dateTime മൂല്ല്യം '%1$s'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ ശൈലി"
msgid "usage:"
msgstr "ഉപയോഗം: "
#, c-format
-msgid "usb controller type '%s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
+msgid "usb controller type '%1$s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "usb device not found"
msgstr "ഉപയോക്താവു്:"
#, c-format
-msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
+msgid "using '%1$s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address "
-"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u"
+"using disk target name '%1$s' conflicts with SCSI host device address "
+"controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
-msgstr "യുണിക്സ് സോക്കറ്റും റിമോട്ട് സര്വര് '%s'-ഉം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
+msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported."
+msgstr "യുണിക്സ് സോക്കറ്റും റിമോട്ട് സര്വര് '%1$s'-ഉം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
#, c-format
-msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
-msgstr "%s-ലുള്ള uuidstr-ല് ശരിയായൊരു UUID ആയിരിയ്ക്കണം"
+msgid "uuidstr in %1$s must be a valid UUID"
+msgstr "%1$s-ലുള്ള uuidstr-ല് ശരിയായൊരു UUID ആയിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group"
+msgid "v1 controller '%1$s' is not enabled for group"
msgstr "കണ്ട്രോളര് %s:%d ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "v1 controller '%s' is not mounted"
+msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted"
msgstr "cgroup സിപിയു കണ്ട്രോളര് മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "v2 controller '%s' is not available"
+msgid "v2 controller '%1$s' is not available"
msgstr "virGetGroupName ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vCPU '%u' is not offlinable"
+msgid "vCPU '%1$u' is not offlinable"
msgstr "പാഥ് '%s' ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
+msgid "vCPU '%1$u' is not present in domain definition"
msgstr "ഡൊമെയിന് ക്രമീകരണത്തില് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "vCPU '0' can't be modified"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "vCPU എണ്ണം ഏറ്റവും കൂടുതലിനേക്കാള് കൂടിയതു്: %d > %d"
+msgid "vCPU count exceeds maximum: %1$d > %2$d"
+msgstr "vCPU എണ്ണം ഏറ്റവും കൂടുതലിനേക്കാള് കൂടിയതു്: %1$d > %2$d"
msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "vCPU മാപ്പ് ബഫര് ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതലാണു്: %d > %d"
+msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
+msgstr "vCPU മാപ്പ് ബഫര് ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള് കൂടുതലാണു്: %1$d > %2$d"
#, c-format
-msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)"
+msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%1$u)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist"
+msgid "vDPA chardev path '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"
+msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set"
+msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'"
+msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'"
msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
-msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'"
+msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%1$u'-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy
msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "'vram'-നുള്ള മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
-msgstr "'vram'-നുള്ള മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'"
+msgstr "'vram'-നുള്ള മൂല്ല്യം '%1$u'-നേക്കാള് കുറവായിരിയ്ക്കണം"
msgid "value for typeid out of range"
msgstr "typeid മൂല്ല്യം പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, c-format
-msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
-msgstr "'%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം പരധിയ്ക്കു് പുറത്തു് [%lld, %lld]"
+msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]"
+msgstr "'%1$s'-ന്റെ മൂല്ല്യം പരധിയ്ക്കു് പുറത്തു് [%2$lld, %3$lld]"
#, fuzzy, c-format
-msgid "value of '%s' is too large"
-msgstr "%s-ലുള്ള pid_value വളരെ വലുതാണു്"
+msgid "value of '%1$s' is too large"
+msgstr "%1$s-ലുള്ള pid_value വളരെ വലുതാണു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters"
+msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters"
msgstr "ചെയിന്റെ പേരില് തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങള്"
msgid "value of managerid out of range"
msgstr "typeidversion-ന്റെ മൂല്ല്യം പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
#, c-format
-msgid "value too large: %llu%s"
-msgstr "വില വളരെ വലുതാണു്: %llu%s"
+msgid "value too large: %1$llu%2$s"
+msgstr "വില വളരെ വലുതാണു്: %1$llu%2$s"
#, c-format
-msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d"
+msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d"
+msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu %zd is not present in live config"
+msgid "vcpu %1$zd is not present in live config"
msgstr "ഡൊമെയിന് ക്രമീകരണത്തില് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu %zd is not present in persistent config"
+msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config"
msgstr "ട്രാന്സിയന്റ് ഡൊമെയിനുകള്ക്കു് സ്ഥിരമായ ക്രമീകരണമില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%u' can't be unplugged"
+msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ തരം '%s' ഹോട്ട് അണ്പ്ലഗ് ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%u' is not active"
+msgid "vcpu '%1$u' is not active"
msgstr "സജീവമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
+"vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
"selected"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged"
+msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged"
msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' ഹോട്ട് അണ്പ്ല ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
+"vcpu '%1$zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
"vcpus"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%zd' is already in requested state"
+msgid "vcpu '%1$zd' is already in requested state"
msgstr "ഡിവൈസ് %s നിലവില് ഉപയോഗത്തിലാണു്"
#, c-format
-msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable"
+msgid "vcpu '%1$zu' is both offline and not hotpluggable"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data"
+msgid "vcpu '%1$zu' is missing hotplug data"
msgstr "മറുപടിയില് തിരിച്ചുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
msgid ""
-"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' "
+"vcpu '%1$zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%2$zd-%3$zd' "
"which was partially selected"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination "
+"vcpu enable order of vCPU '%1$zu' differs between source and destination "
"definitions"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count"
+msgid "vcpu id '%1$u' is out of range of maximum vcpu count"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range"
+msgid "vcpu id '%1$u' reported by guest agent is out of range"
msgstr ""
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu നംബര്"
#, c-format
-msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count"
+msgid "vcpu order '%1$u' exceeds vcpu count"
msgstr ""
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in "
+"vcpus '%1$zu' and '%2$zu' are in the same hotplug group but differ in "
"configuration"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
-msgstr "vendor_id കൃത്യം %d ക്യാരക്ടര് വലിപ്പമുണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "vendor_id must be exactly %1$d characters long"
+msgstr "vendor_id കൃത്യം %1$d ക്യാരക്ടര് വലിപ്പമുണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
-msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
-msgstr "പതിപ്പു് ചേരുന്നില്ല (യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതു് %x, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് %x)"
+msgid "version mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
+msgstr "പതിപ്പു് ചേരുന്നില്ല (യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതു് %1$x, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് %2$x)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "പതിപ്പു് ചേരുന്നില്ല (യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതു് %x, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് %x)"
+msgid "version mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "പതിപ്പു് ചേരുന്നില്ല (യഥാര്ത്ഥത്തിലുള്ളതു് %1$x, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് %2$x)"
msgid "version parsing error"
msgstr "പതിപ്പു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
msgstr "vhost-net ഒരു ഇന്റര്ഫെയിസിനായി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found"
-msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
+msgid "vhost-scsi device file '%1$s' cannot be found"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%1$s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല."
#, fuzzy, c-format
-msgid "vhost-user type '%s' not supported"
-msgstr "hostdev subsys രീതി '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "vhost-user type '%1$s' not supported"
+msgstr "hostdev subsys രീതി '%1$s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "video type %s is not supported by libxl"
+msgid "video type %1$s is not supported by libxl"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തരം %d-യ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgid "video type '%1$s' does not support blob resources"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
+msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "video type '%s' is only valid as primary video device"
+msgid "video type '%1$s' is only valid as primary video device"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
#, c-format
msgid ""
-"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
+"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%1$s\" key \"%2$s\""
msgstr ""
-" \"%s\" key \"%s\" ഇന്റെര്ഫേസില് virNWFilterDHCPSnoopReq ifname മാപ്പ് പരാജയപ്പെട്ടു"
+" \"%1$s\" key \"%2$s\" ഇന്റെര്ഫേസില് virNWFilterDHCPSnoopReq ifname മാപ്പ് പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
+msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%1$s\" ifkey \"%2$s\""
msgstr ""
-"\"%s\" ifkey \"%s\" ഇന്റര്ഫേസില് virNWFilterDHCPSnoopReq req ആഡ് പരാജയപ്പെട്ടു "
+"\"%1$s\" ifkey \"%2$s\" ഇന്റര്ഫേസില് virNWFilterDHCPSnoopReq req ആഡ് പരാജയപ്പെട്ടു "
#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
-msgstr " '%s' ഇന്റെര്ഫേസില് virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%1$s'"
+msgstr " '%1$s' ഇന്റെര്ഫേസില് virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
-msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad ലീസ് ഫയല് ലൈന് %d കറപ്റ്റാണ്. "
+msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %1$d corrupt"
+msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad ലീസ് ഫയല് ലൈന് %1$d കറപ്റ്റാണ്. "
#, c-format
-msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ഇന്റെര്ഫേസില് virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req ആഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%1$s\""
+msgstr "\"%1$s\" ഇന്റെര്ഫേസില് virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req ആഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr "virNWFilterSnoopListDel പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
-msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
+msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%1$s\" (%2$zu)"
msgstr ""
-"virNWFilterSnoopReqNew സാധുവല്ലാത്ത കീ ഉപയോഗിച്ച് വിളിച്ചിരിക്കുന്നു \"%s\" (%zu)"
+"virNWFilterSnoopReqNew സാധുവല്ലാത്ത കീ ഉപയോഗിച്ച് വിളിച്ചിരിക്കുന്നു \"%1$s\" (%2$zu)"
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr "virSetUIDGID ലഭ്യമല്ല"
msgstr "virVMXContext നു parseFileName പ്രവര്ത്തനരേഖ ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല "
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s"
+msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%1$s"
msgstr "vport പ്രക്രിയ '%s' host%d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s"
-msgstr "<virtualport> എലമെന്റില് <interface type='%s'>-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%1$s"
+msgstr "<virtualport> എലമെന്റില് <interface type='%1$s'>-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'"
-msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് വിലാസ തരം '%s'"
+msgid "virtio disk cannot have an address of type '%1$s'"
+msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് വിലാസ തരം '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d"
+msgid "virtio rx_queue_size option %1$d is not same with tx_queue_size %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
+msgid "virtio serial controller %1$u does not have port %2$u"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന് കണ്ട്രോളര് എണ്ണം %zu, ശ്രോതസ്സ് %zu-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "virtio serial controller %u is missing"
+msgid "virtio serial controller %1$u is missing"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtio serial controller with index %u already exists in the address set"
+"virtio serial controller with index %1$u already exists in the address set"
msgstr ""
"%u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളറിനുള്ള പിസിഐയ്ക്കു് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് സജ്ജമല്ല, %s "
"വിലാസത്തില് ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
msgstr "virtio സീരിയല് ഡിവൈസിനു് തെറ്റായ വിലാസരീതി"
#, c-format
-msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied"
+msgid "virtio serial port %1$u on controller %2$u is already occupied"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
#, c-format
msgid ""
"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
-"'%s'"
+"'%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'"
+msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%1$s'"
msgstr ""
msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio-serial controller %u not available"
+msgid "virtio-serial controller %1$u not available"
msgstr "virGetUserDirectory ലഭ്യമല്ല"
msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
msgstr "ആക്സസ്സ്മോഡിലൂടെ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
-msgid "virtiofsd binary '%s' is not executable"
+msgid "virtiofsd binary '%1$s' is not executable"
msgstr ""
msgid "virtiofsd died unexpectedly"
#, c-format
msgid ""
-"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
-msgstr "virtualport തരം %s നിലവില് hostdev തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+"virtualport type %1$s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
+msgstr "virtualport തരം %1$s നിലവില് hostdev തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
-msgstr "vlan-നു് SR-IOV VF-കള്ക്കായി മാത്രമേ സജ്ജമാക്കുവാന് പാടുള്ളൂ, പക്ഷേ %s ഒരു VF അല്ല"
+msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
+msgstr "vlan-നു് SR-IOV VF-കള്ക്കായി മാത്രമേ സജ്ജമാക്കുവാന് പാടുള്ളൂ, പക്ഷേ %1$s ഒരു VF അല്ല"
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr "vlan ഇന്റര്ഫെയിസില് പേരു് വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
msgstr "vlan-ല് ടാഗ് നാമം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "vlan tag id %u too large (maximum 4095)"
+msgid "vlan tag id %1$u too large (maximum 4095)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set"
+msgid "vlan tag set for interface %1$s but caller requested it not be set"
msgstr ""
msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr "SR-IOV നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസുകള് vlan trunking പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
-msgid "vlanid out of range: %d"
+msgid "vlanid out of range: %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%1$s' നിലവിലില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus"
+"vnuma configuration contains %1$zu vcpus, which is greater than %2$zu maxvcpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of "
-"specified vnodes %zu"
+"vnuma pnode %1$d configured '%2$s' (count %3$zu) doesn't fit the number of "
+"specified vnodes %4$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set"
+msgid "vnuma sibling %1$zu missing vcpus set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'"
+msgid "vnuma vnode %1$zu contains invalid pnode value '%2$s'"
msgstr "ഡൊമെയിന് പേരില് തെറ്റായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്സ് അടങ്ങുന്നു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vnuma vnode invalid format '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്രമീകരണ ശൈലി '%s'"
+msgid "vnuma vnode invalid format '%1$s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്രമീകരണ ശൈലി '%1$s'"
msgid "vol information in XML"
msgstr "XML-ലുളള വോള്യം വിവരം"
msgstr "വോള്യം പേര്, കീ അല്ലെങ്കില് പാഥ്"
#, c-format
-msgid "volume '%s' is still being allocated."
-msgstr "വോള്യം '%s' ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുന്നു."
+msgid "volume '%1$s' is still being allocated."
+msgstr "വോള്യം '%1$s' ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുന്നു."
#, fuzzy, c-format
-msgid "volume '%s' is still in use."
-msgstr "വോള്യം '%s' ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുന്നു."
+msgid "volume '%1$s' is still in use."
+msgstr "വോള്യം '%1$s' ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുന്നു."
#, fuzzy
msgid "volume capacity required for this storage pool"
msgstr "സംഭരണ പൂളില് ഒരു ഹോസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു"
#, fuzzy, c-format
-msgid "volume encryption unsupported with format %s"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം എന്ക്രിപ്ഷന് മാതൃക രീതി %s"
+msgid "volume encryption unsupported with format %1$s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം എന്ക്രിപ്ഷന് മാതൃക രീതി %1$s"
msgid "volume key or path"
msgstr "വോള്യം കീ അല്ലെങ്കില് വഴി"
#, fuzzy, c-format
-msgid "volume name '%s' cannot contain '/'"
-msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%s': '/' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "volume name '%1$s' cannot contain '/'"
+msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%1$s': '/' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "volume name or key"
msgstr "വോള്യം പേര് അല്ലെങ്കില് കീ"
msgstr "അപ്ലോഡ് ചെയ്യേണ്ട വോള്യം ഓഫ്സെറ്റ്"
#, c-format
-msgid "volume target path '%s' already exists"
-msgstr "വോള്യം ടാര്ഗറ്റ് പാഥ് '%s' നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "volume target path '%1$s' already exists"
+msgstr "വോള്യം ടാര്ഗറ്റ് പാഥ് '%1$s' നിലവിലുണ്ടു്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "volume target path empty for source path '%s'"
-msgstr "വോള്യം ടാര്ഗറ്റ് പാഥ് '%s' നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "volume target path empty for source path '%1$s'"
+msgstr "വോള്യം ടാര്ഗറ്റ് പാഥ് '%1$s' നിലവിലുണ്ടു്"
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr "വോള്യം ഉപയോഗം വ്യക്തമാക്കി, പക്ഷേ വോള്യം പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
-msgstr "vport പ്രക്രിയ '%s' host%d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "vport operation '%1$s' is not supported for host%2$d"
+msgstr "vport പ്രക്രിയ '%1$s' host%2$d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
msgstr ""
msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "known hosts ഫയല് '%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "known hosts ഫയല് '%1$s' നിലവിലില്ല"
msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
msgstr ""
msgstr "XEN_CREDIT-നുളള വെയിറ്റ്"
#, c-format
-msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided"
+msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided"
+msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided"
+msgid "when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided"
+msgid "when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided"
msgstr ""
msgid "where to dump the core"
msgstr "റിമൂവ് ചെയ്ത വോള്യത്തിന്റെ ഡാറ്റ തുടച്ചുനീക്കുക"
#, c-format
-msgid "wiping algorithm %d not supported"
-msgstr "വൈപ്പിങ് ആല്ഗോരിഥം %d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "wiping algorithm %1$d not supported"
+msgstr "വൈപ്പിങ് ആല്ഗോരിഥം %1$d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr "--from ഉണ്ടെങ്കില്, എല്ലാ പിന്മുറക്കാരേയും കാണിക്കുക"
msgstr "എഴുത്ത് I/O പ്രവര്ത്തനങ്ങളുടെ ഒരു സെക്കന്റിലെ പരിധി"
#, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "write പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "write failed: %1$s"
+msgstr "write പരാജയപ്പെട്ടു: %1$s"
#, fuzzy
msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
#, c-format
-msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
-msgstr "write: %s: താല്ക്കാലിക ഫയലിലേക്ക് write ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
+msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s"
+msgstr "write: %1$s: താല്ക്കാലിക ഫയലിലേക്ക് write ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
#, c-format
-msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
+msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'"
+msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
msgid "wrong nlmsg len"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ wwn"
#, c-format
-msgid "xen bus does not support %s input device"
-msgstr "xen ബസ് %s ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "xen bus does not support %1$s input device"
+msgstr "xen ബസ് %1$s ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "xml data file to export from"
msgstr "എവിടെ നിന്നും xml ഡേറ്റാ ഫയല് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നു"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
-msgstr "xsd:dateTime മൂല്ല്യം '%s'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ ശൈലി"
+msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format"
+msgstr "xsd:dateTime മൂല്ല്യം '%1$s'-ല് അപ്രതീക്ഷിതമായ ശൈലി"
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr "y - ഉവ്വു്, എഡിറ്റര് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക"
msgstr "ഉവ്വ്"
#, fuzzy, c-format
-msgid "zPCI %s %o is already reserved"
+msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved"
msgstr "അടയ്ക്കുവാനുള്ള ഒരു പിന്വിളി മുന്പേ തന്നെ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്"
msgid "zero-copy is only available for parallel migration"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active"
+msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "{[--%s] <string>}..."
-msgstr "{[--%s] <string>}..."
+msgid "{[--%1$s] <string>}..."
+msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"