#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.39\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-12 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:32+0200\n"
+"Project-Id-Version: gettext 0.11-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-01 13:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-03 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: lib/argmatch.c:141
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
+msgstr "Ugyldigt argument '%s' for '%s'"
+
+#: lib/argmatch.c:142
+#, c-format
+msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'"
+msgstr "flertydigt argument '%s' for '%s'"
+
+#: lib/argmatch.c:162
+msgid "Valid arguments are:"
+msgstr "Gyldige argumenter er:"
+
+#: lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:732 src/read-mo.c:170
+#: src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:760
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "fejl ved læse-åbning af '%s'"
+
+#: lib/copy-file.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+msgstr "Kan ikke åbne sikkerhedskopi-fil '%s' for skrivning"
+
+#: lib/copy-file.c:80
+#, c-format
+msgid "error reading \"%s\""
+msgstr "fejl ved læsning af '%s'"
+
+#: lib/copy-file.c:86 lib/copy-file.c:90
+#, c-format
+msgid "error writing \"%s\""
+msgstr "fejl ved skrivning til filen '%s'"
+
+#: lib/copy-file.c:92
+#, c-format
+msgid "error after reading \"%s\""
+msgstr "fejl efter læsning af '%s'"
+
#: lib/error.c:115
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukendt systemfejl"
+#: lib/execute.c:170 lib/execute.c:205 lib/pipe-bidi.c:156 lib/pipe-bidi.c:191
+#: lib/pipe-in.c:167 lib/pipe-in.c:202 lib/pipe-out.c:167 lib/pipe-out.c:202
+#: lib/wait-process.c:136
+#, c-format
+msgid "%s subprocess failed"
+msgstr ""
+
#: lib/getopt.c:691
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget `%s' kræver et argument\n"
-#. --option
#: lib/getopt.c:768
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg `--%s'\n"
-#. +option or -option
#: lib/getopt.c:772
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg `%c%s'\n"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:798
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:831 lib/getopt.c:961
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke et argument\n"
-#: lib/obstack.c:474 lib/xerror.c:69 lib/xmalloc.c:86
+#: lib/javacomp.c:465
+msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgstr ""
+
+#: lib/javaexec.c:402
+msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgstr ""
+
+#: lib/obstack.c:474 lib/xerror.c:75 lib/xmalloc.c:56
msgid "memory exhausted"
msgstr "ikke mere ledig hukommelse"
-#: lib/pipe-bidi.c:101 lib/pipe-bidi.c:103 lib/pipe-in.c:117
-#: lib/pipe-out.c:117
-#, fuzzy
+#: lib/pipe-bidi.c:119 lib/pipe-bidi.c:121 lib/pipe-in.c:136
+#: lib/pipe-out.c:136
msgid "cannot create pipe"
-msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
+msgstr "kan ikke oprette datakanal '%s'"
-#: lib/pipe-bidi.c:125 lib/pipe-bidi.c:142 lib/pipe-in.c:135 lib/pipe-in.c:155
-#: lib/pipe-out.c:135 lib/pipe-out.c:155
+#: lib/wait-process.c:117
#, c-format
-msgid "%s subprocess failed"
-msgstr ""
+msgid "%s subprocess"
+msgstr "%s underproces"
-#: lib/wait-process.c:109
+#: lib/wait-process.c:129
#, c-format
-msgid "%s subprocess"
+msgid "%s subprocess got fatal signal"
+msgstr "%s underproces fik et dødeligt signal"
+
+#: src/format-c.c:578 src/format-python.c:463
+msgid "number of format specifications in 'msgid' and 'msgstr' does not match"
msgstr ""
+"antal af formatangivelser i 'msgid' og 'msgstr' er ikke overensstemmende"
-#: lib/wait-process.c:117
+#: src/format-c.c:588 src/format-python.c:473
#, c-format
-msgid "%s subprocess got fatal signal"
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument %u are not the "
+"same"
+msgstr "formatangivelser i 'msgid' og 'msgstr' for argument %u er ikke ens"
+
+#: src/format-java.c:652 src/format-pascal.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgid'"
+msgstr "formaterne for argument %lu er forskellige"
+
+#: src/format-java.c:662 src/format-pascal.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
+msgstr "formaterne for argument %lu er forskellige"
+
+#: src/format-java.c:676 src/format-pascal.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument {%u} are not the "
+"same"
msgstr ""
+"formatangivelser i 'msgid' og 'msgstr' for argument {%u} er ikke det samme"
+
+#: src/format-lisp.c:3385
+msgid "format specifications in 'msgid' and 'msgstr' are not equivalent"
+msgstr "formatangivelser i 'msgid' og 'msgstr' er ikke de samme"
+
+#: src/format-python.c:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in 'msgstr' expect "
+"a tuple"
+msgstr "forskelligt antal formater i `msgid' og `msgstr'"
+
+#: src/format-python.c:399
+#, fuzzy
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in 'msgstr' expect a "
+"mapping"
+msgstr "forskelligt antal formater i `msgid' og `msgstr'"
+
+#: src/format-python.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgid'"
+msgstr "formaterne for argument %lu er forskellige"
+
+#: src/format-python.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
+msgstr "formaterne for argument %lu er forskellige"
+
+#: src/format-python.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument '%s' are not the "
+"same"
+msgstr "formaterne for argument %lu er forskellige"
+
+#: src/format-ycp.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
+msgstr "formaterne for argument %lu er forskellige"
+
+#: src/format-ycp.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgid'"
+msgstr "formaterne for argument %lu er forskellige"
-#: src/gettext.c:144 src/msgcat.c:245 src/msgcmp.c:132 src/msgcomm.c:242
-#: src/msgconv.c:180 src/msgen.c:168 src/msgfmt.c:272 src/msggrep.c:276
-#: src/msgmerge.c:222 src/msgsed.c:242 src/msgunfmt.c:174 src/ngettext.c:124
-#: src/xgettext.c:386
+#: src/gettext.c:146 src/hostname.c:168 src/msgattrib.c:264 src/msgcat.c:229
+#: src/msgcmp.c:133 src/msgcomm.c:232 src/msgconv.c:182 src/msgen.c:171
+#: src/msgexec.c:240 src/msgfmt.c:312 src/msggrep.c:276 src/msginit.c:249
+#: src/msgmerge.c:249 src/msgunfmt.c:182 src/msguniq.c:207 src/ngettext.c:126
+#: src/xgettext.c:356
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Dette er frit programmel; kildeteksten indeholder kopibetingelser. Der er\n"
-"INGEN garanti - end ikke for SALGBARHED eller VELEGNETHED TIL NOGET SÆRLIGT\n"
-"FORMÅL.\n"
-#: src/gettext.c:149 src/msgcat.c:250 src/msgcmp.c:137 src/msgcomm.c:247
-#: src/msgconv.c:185 src/msgen.c:173 src/msgfmt.c:277 src/msggrep.c:281
-#: src/msgmerge.c:227 src/msgsed.c:247 src/msgunfmt.c:179 src/ngettext.c:129
-#: src/xgettext.c:391
+#: src/gettext.c:151 src/hostname.c:173 src/msgattrib.c:269 src/msgcat.c:234
+#: src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:237 src/msgconv.c:187 src/msgen.c:176
+#: src/msgexec.c:245 src/msgfmt.c:317 src/msggrep.c:281 src/msginit.c:254
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:187 src/msguniq.c:212 src/ngettext.c:131
+#: src/xgettext.c:361
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Skrevet af %s.\n"
+msgstr ""
-#: src/gettext.c:167 src/ngettext.c:141
+#: src/gettext.c:169 src/hostname.c:183 src/msginit.c:264 src/ngettext.c:143
msgid "too many arguments"
-msgstr "for mange argumenter"
+msgstr ""
-#: src/gettext.c:177 src/ngettext.c:153
+#: src/gettext.c:179 src/ngettext.c:155
+#, fuzzy
msgid "missing arguments"
-msgstr "argumenter mangler"
+msgstr "filternavn mangler"
-#: src/gettext.c:249 src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:169 src/msgcomm.c:312
-#: src/msgconv.c:234 src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:384 src/msggrep.c:366
-#: src/msgmerge.c:273 src/msgsed.c:313 src/msgunfmt.c:219 src/ngettext.c:208
-#: src/xgettext.c:513
+#: src/gettext.c:251 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:322 src/msgcat.c:290
+#: src/msgcmp.c:170 src/msgcomm.c:306 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:227
+#: src/msgexec.c:338 src/msgfmt.c:455 src/msggrep.c:371 src/msginit.c:340
+#: src/msgmerge.c:364 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:269 src/ngettext.c:210
+#: src/xgettext.c:507
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Mere information fås med `%s --help'\n"
+msgstr ""
-#: src/gettext.c:254
+#: src/gettext.c:256
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
msgstr ""
-#: src/gettext.c:260
+#: src/gettext.c:262
#, no-wrap
msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
msgstr ""
-#: src/gettext.c:264
+#: src/gettext.c:266
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [TILVALG] [[[TEKSTDOMÆNE] TEKSTID] | [-s [TEKSTID]...]]\n"
+"Brug: %s [TILVALG] [TEKSTDOMÆNE] TEKSTID TEKSTID-FLERTAL ANTAL\n"
" -d, --domain=TEKSTDOMÆNE hent oversatte tekster fra TEKSTDOMÆNE\n"
" -e aktivér fortolkning af visse escape-sekvenser\n"
" -E (ignoreret af hensyn til kompatibilitet)\n"
" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
-" -n undertryk afsluttende linieskift\n"
" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-" [TEKSTDOMÆNE] TEKSTID hent den oversatte tekst fra TEKSTDOMÆNE\n"
-" svarende til TEKSTID\n"
-"\n"
-"(TEKSTID svarer til 'msgid'-felterne)\n"
+" [TEKSTDOMÆNE] hent den oversatte tekst fra TEKSTDOMÆNE\n"
+" TEKSTID TEKSTID-FLERTAL oversæt TEKSTID (ental) / TEKSTID-FLERTAL (flertal)\n"
+" COUNT vælg ental/flertalsform ud fra denne værdi\n"
-#: src/gettext.c:275
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#: src/gettext.c:277
+#, c-format, no-wrap
msgid ""
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
"found in the selected catalog are translated.\n"
"Standard search directory: %s\n"
msgstr ""
-"\n"
"Hvis TEKSTDOMÆNE-parameteren ikke angives, bestemmes domænet ud fra værdien af\n"
"miljøvariablen TEXTDOMAIN. Hvis tekstkataloget ikke kan findes i det\n"
"sædvanlige filkatalog, kan en anden placering angives vha miljøvariablen\n"
"TEXTDOMAINDIR.\n"
-"Når tilvalget -s bruges, opfører programmet sig som 'echo'-kommandoen, men\n"
-"argumenterne bliver ikke blot kopieret til standard uddata. I stedet\n"
+"Når tilvalget -s bruges, opfører programmet sig som 'echo'-kommandoen.\n"
+"Men argumenterne bliver ikke blot kopieret til standard uddata. I stedet\n"
"oversættes de tekster der findes i det valgte tekstkatalog.\n"
-"Standard filkataloget for søgning er: %s\n"
+"Standard-filkataloget for søgning er: %s\n"
+
+#: src/gettext.c:288 src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:402 src/msgcat.c:371
+#: src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:384 src/msgconv.c:305 src/msgen.c:287
+#: src/msgexec.c:410 src/msgfmt.c:537 src/msggrep.c:457 src/msginit.c:391
+#: src/msgmerge.c:462 src/msgunfmt.c:331 src/msguniq.c:343 src/ngettext.c:244
+#: src/xgettext.c:599
+msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+msgstr "Rapportér fejl på engelsk til <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+
+#: src/hostname.c:202 src/msginit.c:345
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
+msgstr "Brug: %s [TILVALG]\n"
+
+#: src/hostname.c:207
+#, no-wrap
+msgid "Print the machine's hostname.\n"
+msgstr "Skriv maskinens værtsnavn.\n"
+
+#: src/hostname.c:212
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output format:\n"
+" -s, --short short host name\n"
+" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified domain name,\n"
+" and aliases\n"
+" -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
+msgstr ""
-#: src/gettext.c:285 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:214 src/msgcomm.c:390
-#: src/msgconv.c:298 src/msgen.c:279 src/msgfmt.c:443 src/msggrep.c:445
-#: src/msgmerge.c:348 src/msgsed.c:379 src/msgunfmt.c:272 src/ngettext.c:241
-#: src/xgettext.c:604
-msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr "Rapportér fejl på engelsk til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+#: src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:396 src/msgcmp.c:209 src/msgconv.c:299
+#: src/msgen.c:281 src/msgexec.c:404 src/msggrep.c:451
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostname.c:242 src/hostname.c:249
+msgid "could not get host name"
+msgstr ""
-#: src/msgcat.c:233 src/msgcat.c:237 src/msgcomm.c:230 src/msgcomm.c:234
-#: src/msgconv.c:205 src/msgen.c:194 src/msggrep.c:301 src/msgmerge.c:248
-#: src/msgsed.c:270 src/xgettext.c:363 src/xgettext.c:367
+#: src/msgattrib.c:284 src/msgconv.c:202 src/msgexec.c:190 src/msggrep.c:296
+#: src/msginit.c:207 src/msguniq.c:227
+msgid "at most one input file allowed"
+msgstr "Højst én inddatalinje tilladt"
+
+#: src/msgattrib.c:290 src/msgattrib.c:294 src/msgcat.c:244 src/msgcat.c:248
+#: src/msgcomm.c:247 src/msgcomm.c:251 src/msgconv.c:208 src/msgconv.c:212
+#: src/msgen.c:198 src/msgen.c:202 src/msgexec.c:260 src/msgexec.c:264
+#: src/msgfmt.c:337 src/msggrep.c:302 src/msggrep.c:306 src/msgmerge.c:279
+#: src/msgmerge.c:300 src/msgmerge.c:304 src/msguniq.c:233 src/msguniq.c:237
+#: src/xgettext.c:375 src/xgettext.c:379
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
-#: src/msgcat.c:270 src/msgcomm.c:278
+#: src/msgattrib.c:327 src/msgconv.c:246 src/msggrep.c:376 src/msguniq.c:274
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
+msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]\n"
+
+#: src/msgattrib.c:332
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
+"and manipulates the attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:338 src/msgcat.c:313 src/msgcmp.c:190 src/msgcomm.c:328
+#: src/msgconv.c:256 src/msgen.c:245 src/msgexec.c:353 src/msgfmt.c:470
+#: src/msggrep.c:387 src/msginit.c:356 src/msgmerge.c:387 src/msgunfmt.c:277
+#: src/msguniq.c:291
+#, no-wrap
+msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr ""
+"Hvis et langt tilvalg kræver et argument, gælder det også for det tilsvarende\n"
+"korte tilvalg.\n"
+
+#: src/msgattrib.c:343 src/msgconv.c:261 src/msggrep.c:392 src/msguniq.c:296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" INPUTFILE input PO file\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+"Placering af inddatafil:\n"
+" INNATAFIL PO inddatafil\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+"Hvis ingen inddatafil er angivet eller den er -, læses fra standard-inddata.\n"
+
+#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:269 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:366
+#: src/msggrep.c:400 src/msgmerge.c:409
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr "Placering af uddatafil:\n"
+
+#: src/msgattrib.c:359
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+" --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
+" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
+" --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
+" --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
+" --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
+" --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:370
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Attribute manipulation:\n"
+" --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
+" --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
+" --set-obsolete set all messages obsolete\n"
+" --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
+" --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
+" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:381
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Detaljer om uddata:\n"
+" -e, --no-escape brug ikke C-escapesekvenser i uddata (standard)\n"
+" -E, --escape brug C-escapesekvenser i uddata. Ingen specialtegn\n"
+" --force-po skriv PO-fil selv om den er tom\n"
+" -i, --indent benyt indrykket stil for uddata\n"
+" --no-location undlad skrivning af '#: filnavn:linie' linier\n"
+" -n, --add-location skriv '#: filenavn:linie' linier (standard)\n"
+" --strict benyt 'streng Uniforum'-stíl for uddata\n"
+" -w, --width=TAL angiv udskrivningsbredde\n"
+" -s, --sort-output generér sorteret uddata\n"
+" -F, --sort-by-file sortér uddata efter filplacering\n"
+
+#: src/msgcat.c:254 src/msgcomm.c:277
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
-msgstr "Umuligt valgkriterium angivet (%d < n < %d)"
+msgstr "Umuligt udvælgelseskriterium angivet (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:302 src/msgcomm.c:317 src/xgettext.c:518
+#: src/msgcat.c:295 src/msgcomm.c:311 src/xgettext.c:512
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]...\n"
-#: src/msgcat.c:307
-#, fuzzy, no-wrap
+#: src/msgcat.c:300
+#, no-wrap
msgid ""
"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
msgstr ""
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-" -w, --width=TAL angiv uddatabredde\n"
-" -<, --less-than=TAL udskriv beskeder med mindre end dette antal\n"
-" definitioner, er uendelig hvis ikke sat\n"
-" -<, --more-than=TAL udskriv beskeder med flere end dette antal\n"
-" definitioner, er 1 hvis ikke sat\n"
-"\n"
+"Sammenlægger og fletter de angivne PO-filer.\n"
"Find beskeder som er fælles for to eller flere af de angivne PO-filer.\n"
"Ved brug af --more-than-tilvalget kan en større ensartethed anmodes om\n"
-"før beskeder udskrives. Modsat kan --less-than tilvalget bruges til at angive\n"
+"før beskeder udskrives. Modsat kan --less-than-tilvalget bruges til at angive\n"
"mindre ensartethed før beskeder udskrives (dvs --less-than=2 vil kun udskrive\n"
-"de unikke beskeder). Oversættelser, kommentarer og ekstrakt-kommentarer beholdes,\n"
-"men kun fra den første PO-fil, der definerer dem. Filpositioner fra alle PO-filer\n"
-"beholdes.\n"
-
-#: src/msgcat.c:320 src/msgcmp.c:189 src/msgcomm.c:334 src/msgconv.c:249
-#: src/msgen.c:237 src/msgfmt.c:399 src/msggrep.c:382 src/msgmerge.c:296
-#: src/msgsed.c:328 src/msgunfmt.c:234
-#, no-wrap
-msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-msgstr ""
+"de unikke beskeder). Oversættelser, kommentarer og ekstrakt-kommentarer sammenbringes,\n"
+"men hvis --use-first er angivet, vil de blive taget fra den første PO-fil,\n"
+"der definerer dem. Filpositioner fra alle PO-filer sammenbringes.\n"
-#: src/msgcat.c:325 src/msgcomm.c:339 src/xgettext.c:534
+#: src/msgcat.c:318 src/msgcomm.c:333 src/xgettext.c:528
#, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
"If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
+" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+"Hvis inddatafilen er -, læses fra standard-input.\n"
-#: src/msgcat.c:334 src/msgcomm.c:348
+#: src/msgcat.c:327 src/msgcomm.c:342 src/msguniq.c:304
#, no-wrap
msgid ""
"Output file location:\n"
"or if it is -.\n"
msgstr ""
-#: src/msgcat.c:342 src/msgcomm.c:356
-#, fuzzy, no-wrap
+#: src/msgcat.c:335
+#, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
" definitions, defaults to infinite if not\n"
" set\n"
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
-" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+" definitions, defaults to 0 if not set\n"
" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
" that only unique messages be printed\n"
msgstr ""
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-" -w, --width=TAL angiv uddatabredde\n"
+"Udvælgelse af tekster:\n"
" -<, --less-than=TAL udskriv beskeder med mindre end dette antal\n"
" definitioner, er uendelig hvis ikke sat\n"
-" -<, --more-than=TAL udskriv beskeder med flere end dette antal\n"
-" definitioner, er 1 hvis ikke sat\n"
-"\n"
-"Find beskeder som er fælles for to eller flere af de angivne PO-filer.\n"
-"Ved brug af --more-than-tilvalget kan en større ensartethed anmodes om\n"
-"før beskeder udskrives. Modsat kan --less-than tilvalget bruges til at angive\n"
-"mindre ensartethed før beskeder udskrives (dvs --less-than=2 vil kun udskrive\n"
-"de unikke beskeder). Oversættelser, kommentarer og ekstrakt-kommentarer beholdes,\n"
-"men kun fra den første PO-fil, der definerer dem. Filpositioner fra alle PO-filer\n"
-"beholdes.\n"
+" ->, --more-than=TAL udskriv beskeder med flere end dette antal\n"
+" definitioner, er 0 hvis ikke sat\n"
+" -u, --unique kort skrivemåde for --less-than=2, foranlediger\n"
+" at kun unikke beskeder udskrives\n"
-#: src/msgcat.c:354
+#: src/msgcat.c:347 src/msguniq.c:319
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [TILVALG] gammel.po ny.po\n"
-"Hvis et langt tilvalg kræver et argument, gælder det også for det tilsvarende\n"
-"korte tilvalg.\n"
" -C, --compendium=FIL yderligere bibliotek af tekst-oversættelser,\n"
" kan angives mere end én gang\n"
" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
" -e, --no-escape brug ikke C-escapesekvenser i uddata (standard)\n"
" --force-po skriv PO-filen selv om den er tom\n"
" -E, --escape brug C-escapesekvenser i uddata uden specialtegn\n"
-" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
" -i, --indent benyt indrykket stil for uddata\n"
" -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n"
" --no-location undertryk '#: filnavn:linie' linier\n"
" --add-location bevar '#: filnavn:liine' liner (standard)\n"
" --strict benyt 'streng Uniforum' stil for uddata\n"
" -v, --verbose forøg udskreven information\n"
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
" -w, --width=TAL sæt udskrivningsbredde\n"
-#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:384 src/xgettext.c:598
+#: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:378 src/msguniq.c:337 src/xgettext.c:593
#, no-wrap
msgid ""
"Informative output:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
+"Informativt udddata:\n"
+" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
+" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:415 src/msgunfmt.c:394 src/po-lex.c:85
-#: src/xget-lex.c:159 src/xget-lex.c:172 src/xget-lex.c:182 src/xgettext.c:629
-#, c-format
-msgid "error while opening \"%s\" for reading"
-msgstr "fejl ved læse-åbning af '%s'"
-
-#: src/msgcat.c:544 src/msgl-charset.c:82 src/msgl-iconv.c:292
-#, c-format
-msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
-msgstr ""
-
-#: src/msgcat.c:552 src/msgl-iconv.c:300
-#, c-format
-msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
-msgstr ""
-
-#: src/msgcat.c:561
-#, c-format
-msgid ""
-"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
-msgstr ""
-
-#: src/msgcat.c:565
-#, c-format
-msgid ""
-"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
-"charset specification"
-msgstr ""
-
-#: src/msgcat.c:719 src/msgl-iconv.c:370
-#, c-format
-msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
-msgstr ""
-
-#: src/msgcat.c:752 src/msgcat.c:758 src/msgl-charset.c:87
-#: src/msgl-charset.c:122
-#, fuzzy
-msgid "warning: "
-msgstr "%s: advarsel: "
-
-#: src/msgcat.c:753
-msgid ""
-"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
-"Converting the output to UTF-8.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/msgcat.c:759
-#, c-format
-msgid ""
-"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
-"others.\n"
-"Converting the output to UTF-8.\n"
-"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/msgcmp.c:148 src/msgmerge.c:238
+#: src/msgcmp.c:149 src/msgmerge.c:265
msgid "no input files given"
msgstr "ingen filer angivet som inddata"
-#: src/msgcmp.c:153 src/msgmerge.c:243
+#: src/msgcmp.c:154 src/msgmerge.c:270
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "der kræves netop to inddatafiler"
-#: src/msgcmp.c:174 src/msgmerge.c:278
+#: src/msgcmp.c:175 src/msgmerge.c:369
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brug: %s [TILVALG] gammel.po ny.pot\n"
-#: src/msgcmp.c:179
-#, fuzzy, no-wrap
+#: src/msgcmp.c:180
+#, no-wrap
msgid ""
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [TILVALG] gammel.po ny.po\n"
-"Hvis et langt tilvalg tager et argument, gælder det også for den\n"
-"tilsvarende korte udgave.\n"
-" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
-" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-" -V, --version vis versions information og afslut\n"
-"\n"
"Sammenlign to .po-filer i Uniforum-format for at kontrollere at de begge\n"
-"indeholder det samme sæt af msgid tekststrenge. PO-filen 'gammel.po' indeholder\n"
-"de gamle oversættelser og PO-filen 'ny.po' er den seneste PO-udgave (sædvanligvis\n"
-"oprettet af xgettext). Dette er en praktisk måde at kontrollere at hver\n"
+"indeholder det samme sæt af msgid-tekststrenge. PO-filen 'gammel.po' indeholder\n"
+"de gamle oversættelser. PO-filen 'ny.pot' er den seneste PO-udgave eller en\n"
+"PO skabelon (sædvanligvis oprettet af xgettext).\n"
+"Dette er en praktisk måde at kontrollere at hver\n"
"eneste tekst i programmet er oversat. Hvis der ikke er nøjagtigt sammenfald\n"
"mellem msgid-tekststrengene, benyttes en upræcis sammenligningsmetode til at\n"
"give bedre fejlretningsinformation.\n"
-#: src/msgcmp.c:194
+#: src/msgcmp.c:195
#, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
" def.po translations\n"
" ref.pot references to the sources\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-msgstr ""
+msgstr " -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
-#: src/msgcmp.c:202 src/msgmerge.c:319
+#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:433
#, no-wrap
msgid ""
"Operation modifiers:\n"
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po\n"
msgstr ""
-#: src/msgcmp.c:208 src/msgconv.c:292 src/msgen.c:273 src/msggrep.c:439
-#: src/msgsed.c:373
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Informative output:\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: src/msgcmp.c:251 src/msgmerge.c:426
+#: src/msgcmp.c:252 src/msgmerge.c:540
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "denne tekst bruges, men er ikke erklæret..."
-#: src/msgcmp.c:253 src/msgmerge.c:428
+#: src/msgcmp.c:254 src/msgmerge.c:542
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...men denne tekst ligner"
-#: src/msgcmp.c:258 src/msgmerge.c:455
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:569
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "denne tekst er brugt, men ikke erklæret i %s"
-#: src/msgcmp.c:330
+#: src/msgcmp.c:331
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "advarsel: denne tekst bliver ikke brugt"
-#: src/msgcmp.c:337 src/po-lex.c:99
+#: src/msgcmp.c:338 src/po-lex.c:705
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
msgstr[0] "fandt %d fatal fejl"
msgstr[1] "fandt %d fatale fejl"
-#: src/msgcmp.c:418 src/msgfmt.c:703 src/read-po.c:184 src/xgettext.c:1147
+#: src/msgcmp.c:419 src/msgfmt.c:1298 src/read-po.c:198 src/x-po.c:163
msgid "duplicate message definition"
msgstr "tekst erklæret mere end en gang"
-#: src/msgcmp.c:419 src/msgfmt.c:705 src/read-po.c:185 src/xgettext.c:1148
+#: src/msgcmp.c:420 src/msgfmt.c:1300 src/read-po.c:199 src/x-po.c:164
msgid "...this is the location of the first definition"
msgstr "... her er den første erklæring"
-#: src/msgcomm.c:267
+#: src/msgcomm.c:266
msgid "at least two files must be specified"
msgstr "Mindst to filer skal angives"
-#: src/msgcomm.c:322
-#, fuzzy, no-wrap
+#: src/msgcomm.c:316
+#, no-wrap
msgid ""
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
"cumulated.\n"
msgstr ""
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-" -w, --width=TAL angiv uddatabredde\n"
-" -<, --less-than=TAL udskriv beskeder med mindre end dette antal\n"
-" definitioner, er uendelig hvis ikke sat\n"
-" -<, --more-than=TAL udskriv beskeder med flere end dette antal\n"
-" definitioner, er 1 hvis ikke sat\n"
-"\n"
"Find beskeder som er fælles for to eller flere af de angivne PO-filer.\n"
"Ved brug af --more-than-tilvalget kan en større ensartethed anmodes om\n"
"før beskeder udskrives. Modsat kan --less-than tilvalget bruges til at angive\n"
"mindre ensartethed før beskeder udskrives (dvs --less-than=2 vil kun udskrive\n"
"de unikke beskeder). Oversættelser, kommentarer og ekstrakt-kommentarer beholdes,\n"
"men kun fra den første PO-fil, der definerer dem. Filpositioner fra alle PO-filer\n"
-"beholdes.\n"
+"vil blive sammenbragt.\n"
-#: src/msgcomm.c:368
-#, fuzzy, no-wrap
+#: src/msgcomm.c:350
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+"Udvælgelse af tekster:\n"
+" -<, --less-than=TAL udskriv beskeder med mindre end dette antal\n"
+" definitioner, er uendelig hvis ikke sat\n"
+" ->, --more-than=TAL udskriv beskeder med flere end dette antal\n"
+" definitioner, er 1 hvis ikke sat\n"
+" -u, --unique kort skrivemåde for --less-than=2, foranlediger\n"
+" at kun unikke beskeder udskrives\n"
+
+#: src/msgcomm.c:362
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [TILVALG] gammel.po ny.po\n"
-"Hvis et langt tilvalg kræver et argument, gælder det også for det tilsvarende\n"
-"korte tilvalg.\n"
" -C, --compendium=FIL yderligere bibliotek af tekst-oversættelser,\n"
" kan angives mere end én gang\n"
" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
" -e, --no-escape brug ikke C-escapesekvenser i uddata (standard)\n"
" --force-po skriv PO-filen selv om den er tom\n"
" -E, --escape brug C-escapesekvenser i uddata uden specialtegn\n"
-" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
" -i, --indent benyt indrykket stil for uddata\n"
" -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n"
" --no-location undertryk '#: filnavn:linie' linier\n"
" --add-location bevar '#: filnavn:liine' liner (standard)\n"
" --strict benyt 'streng Uniforum' stil for uddata\n"
" -v, --verbose forøg udskreven information\n"
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
" -w, --width=TAL sæt udskrivningsbredde\n"
-#: src/msgcomm.c:510 src/xgettext.c:676 src/xgettext.c:1093
-msgid "this file may not contain domain directives"
-msgstr "denne fil må ikke indeholde 'domain'-kommandoer"
-
-#: src/msgconv.c:200 src/msggrep.c:296 src/msgsed.c:262
-msgid "at most one input file allowed"
-msgstr ""
-
-#: src/msgconv.c:239 src/msggrep.c:371 src/msgsed.c:318
-#, c-format, no-wrap
-msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/msgconv.c:244
+#: src/msgconv.c:251
#, no-wrap
msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
msgstr ""
-#: src/msgconv.c:254 src/msggrep.c:387 src/msgsed.c:333
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Input file location:\n"
-" INPUTFILE input PO file\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msggrep.c:395 src/msgmerge.c:311
-#: src/msgsed.c:341
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Output file location:\n"
-" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
-"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
-"or if it is -.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/msgconv.c:270
+#: src/msgconv.c:277
#, no-wrap
msgid ""
"Conversion target:\n"
"The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr ""
-#: src/msgconv.c:277 src/msgen.c:258 src/msgmerge.c:325
+#: src/msgconv.c:284 src/msgen.c:266 src/msgmerge.c:439
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
" --strict strict Uniforum output style\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [TILVALG] gammel.po ny.po\n"
-"Hvis et langt tilvalg kræver et argument, gælder det også for det tilsvarende\n"
-"korte tilvalg.\n"
" -C, --compendium=FIL yderligere bibliotek af tekst-oversættelser,\n"
" kan angives mere end én gang\n"
" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
" -e, --no-escape brug ikke C-escapesekvenser i uddata (standard)\n"
" --force-po skriv PO-filen selv om den er tom\n"
" -E, --escape brug C-escapesekvenser i uddata uden specialtegn\n"
-" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
" -i, --indent benyt indrykket stil for uddata\n"
" -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n"
" --no-location undertryk '#: filnavn:linie' linier\n"
" --add-location bevar '#: filnavn:liine' liner (standard)\n"
" --strict benyt 'streng Uniforum' stil for uddata\n"
" -v, --verbose forøg udskreven information\n"
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
" -w, --width=TAL sæt udskrivningsbredde\n"
-#: src/msgen.c:184 src/msgfmt.c:288 src/xgettext.c:402
+#: src/msgen.c:187 src/msgfmt.c:328 src/xgettext.c:396
msgid "no input file given"
msgstr "ingen inddatafil angivet"
-#: src/msgen.c:189
-#, fuzzy
+#: src/msgen.c:192
msgid "exactly one input file required"
-msgstr "der kræves netop to inddatafiler"
+msgstr "der kræves præcist én inddatafil"
-#: src/msgen.c:224
+#: src/msgen.c:232
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
msgstr ""
-#: src/msgen.c:229
+#: src/msgen.c:237
#, no-wrap
msgid ""
"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
"identical to the msgid, and are marked fuzzy.\n"
msgstr ""
-#: src/msgen.c:242
-#, no-wrap
+#: src/msgen.c:250
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
" INPUTFILE input PO or POT file\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
"If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
+" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+"Hvis inddatafilen er -, læses fra standard-input.\n"
+
+#: src/msgexec.c:255
+msgid "missing filter name"
+msgstr "filternavn mangler"
+
+#: src/msgexec.c:279
+#, fuzzy
+msgid "at least one sed script must be specified"
+msgstr "Mindst to filer skal angives"
+
+#: src/msgexec.c:343
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:348
+#, no-wrap
+msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:358
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+"Hvis inddatafilen er -, læses fra standard-input.\n"
+
+#: src/msgexec.c:374
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
+"and writes a modified translation to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:380
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
+" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
+" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n"
+" to be executed\n"
+" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:339
+#: src/msgexec.c:389
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --indent indented output style\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+" -C, --compendium=FIL yderligere bibliotek af tekst-oversættelser,\n"
+" kan angives mere end én gang\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+" -e, --no-escape brug ikke C-escapesekvenser i uddata (standard)\n"
+" --force-po skriv PO-filen selv om den er tom\n"
+" -E, --escape brug C-escapesekvenser i uddata uden specialtegn\n"
+" -i, --indent benyt indrykket stil for uddata\n"
+" -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n"
+" --no-location undertryk '#: filnavn:linie' linier\n"
+" --add-location bevar '#: filnavn:liine' liner (standard)\n"
+" --strict benyt 'streng Uniforum' stil for uddata\n"
+" -v, --verbose forøg udskreven information\n"
+" -w, --width=TAL sæt udskrivningsbredde\n"
+
+#: src/msgexec.c:546
#, c-format
-msgid "error while opening \"%s\" for writing"
-msgstr "fejl opstået ved skrive-åbning af '%s'"
+msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
+msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:357
+#: src/msgexec.c:574
+#, c-format
+msgid "communication with %s subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:594
+#, c-format
+msgid "write to %s subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:625
+#, c-format
+msgid "read from %s subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:641
+#, c-format
+msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:352 src/msgfmt.c:358 src/msgfmt.c:364 src/msgmerge.c:287
+#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:209 src/msgunfmt.c:215
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:428
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d oversat tekst"
msgstr[1] "%d oversatte tekster"
-#: src/msgfmt.c:362
+#: src/msgfmt.c:433
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", %d uafklaret oversættelse"
msgstr[1] ", %d uafklarede oversættelser"
-#: src/msgfmt.c:367
+#: src/msgfmt.c:438
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", %d uoversat tekst"
msgstr[1] ", %d uoversatte tekster"
-#: src/msgfmt.c:389
+#: src/msgfmt.c:460
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:394
+#: src/msgfmt.c:465
#, no-wrap
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Generér binært tekstkatalog fra oversættelsebeskrivelse i kildetekst.\n"
-#: src/msgfmt.c:404
+#: src/msgfmt.c:475
#, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
"If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
+" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+"Hvis inddatafilen er -, læses fra standard-input.\n"
-#: src/msgfmt.c:412
+#: src/msgfmt.c:483
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Operation mode:\n"
+" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle class\n"
+" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:490
#, no-wrap
msgid ""
"Output file location:\n"
"If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:420
+#: src/msgfmt.c:498
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location in Java mode:\n"
+" -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
+" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n"
+" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
+"The class name is determined by appending the locale name to the resource name,\n"
+"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
+"written under the specified directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:509
#, no-wrap
msgid ""
"Input file interpretation:\n"
-" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -c, --check perform all the checks implied by\n"
+" --check-format, --check-header, --check-domain\n"
+" --check-format check language dependent format strings\n"
+" --check-header verify presence and contents of the header entry\n"
+" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
+" and the --output-file option\n"
+" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt\n"
" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:427
+#: src/msgfmt.c:522
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:434
+#: src/msgfmt.c:529
#, no-wrap
msgid ""
"Informative output:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" --statistics print statistics about translations\n"
-" -v, --verbose list input file anomalies\n"
-"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr ""
-#: src/msgfmt.c:466
+#: src/msgfmt.c:579
msgid "while creating hash table"
msgstr "under oprettelsen af hashtabel"
-#: src/msgfmt.c:504
-#, fuzzy
-msgid "warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
+#: src/msgfmt.c:675
+msgid "plural expression can produce negative values"
+msgstr "flertalsudtryk kan give negative værdier"
+
+#: src/msgfmt.c:688
+#, c-format
+msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr ""
-"%s: advarsel: PO-filhoved mangler, uafklaret eller ugyldig\n"
-"%*s advarsel: tegnsætskonvertering vil ikke virke"
-#: src/msgfmt.c:507
-#, fuzzy
-msgid "warning: charset conversion will not work\n"
+#: src/msgfmt.c:714
+msgid "plural expression can produce division by zero"
+msgstr "flertalsudtryk kan give division med nul"
+
+#: src/msgfmt.c:719
+msgid "plural expression can produce integer overflow"
+msgstr "flertalsudtryk kan give heltalsoverløb"
+
+#: src/msgfmt.c:724
+msgid ""
+"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
+"zero"
msgstr ""
-"Tegnsæt mangler i hoved.\n"
-"Tekstkonvertering til brugers tegnsæt vil ikke virke.\n"
-#: src/msgfmt.c:531
+#: src/msgfmt.c:798 src/msgfmt.c:809
+msgid "message catalog has plural form translations..."
+msgstr "tekstkatalog har oversættelser med flertalsform..."
+
+#: src/msgfmt.c:801
+msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:812
+msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:836
+msgid "invalid nplurals value"
+msgstr "ugyldig nplurals-værdi"
+
+#: src/msgfmt.c:849
+msgid "invalid plural expression"
+msgstr "ugyldigt flertalsudtryk"
+
+#: src/msgfmt.c:867 src/msgfmt.c:880
+#, c-format
+msgid "nplurals = %lu..."
+msgstr "nplurals = %lu..."
+
+#: src/msgfmt.c:870
+#, c-format
+msgid "...but some messages have only %lu plural forms"
+msgstr "...men nogen tekster har kun %lu flertalsformer"
+
+#: src/msgfmt.c:883
+#, c-format
+msgid "...but some messages have %lu plural forms"
+msgstr "...men nogen tekster har %lu flertalsformer"
+
+#: src/msgfmt.c:898
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
+"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:936
+msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "'msgid' og 'msgid_plural'-teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:946
+#, c-format
+msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "`msgid' og `msgstr[%u]'-teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:958
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "`msgid' og `msgstr' teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:975
+msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "`msgid' og `msgid_plural'-teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:985
+#, c-format
+msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "`msgid' og `msgstr[%u]'-teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:997
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "`msgid' og `msgstr' teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
+
+#: src/msgfmt.c:1009
+msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1056
+#, c-format
+msgid "'msgstr' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1104
+msgid "warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
+msgstr "advarsel: PO-filhoved mangler, uafklaret eller ugyldigt\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1107
+msgid "warning: charset conversion will not work\n"
+msgstr "advarsel: tegnsætskonvertering vil ikke virke\n"
+
+#: src/msgfmt.c:1131
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "domænet '%s' kan ikke bruges som filnavn"
-#: src/msgfmt.c:536
+#: src/msgfmt.c:1136
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "domænet '%s' er ikke brugbart som filnavn. Vil bruge præfiks istedet"
-#. We don't change the exit status here because this is really
-#. only an information.
-#: src/msgfmt.c:549
+#: src/msgfmt.c:1147
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "`domain %s'-kommando ignoreres"
-#: src/msgfmt.c:585
+#: src/msgfmt.c:1182
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "tom `msgstr'-kommando ignoreret"
-#: src/msgfmt.c:586
+#: src/msgfmt.c:1183
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "\"fuzzy\" `msgstr'-tekst ignoreret"
-#: src/msgfmt.c:629
+#: src/msgfmt.c:1226
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header"
msgstr "feltet `%s' mangler i hovedet"
-#: src/msgfmt.c:632
+#: src/msgfmt.c:1229
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
msgstr "feltet `%s' bør starte ved liniens begyndelse"
-#: src/msgfmt.c:642
+#: src/msgfmt.c:1239
msgid "some header fields still have the initial default value"
msgstr "nogle felter i hovedet har stadig den oprindelige standardværdi"
-#: src/msgfmt.c:653
+#: src/msgfmt.c:1250
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value"
msgstr "feltet `%s' har stadig den oprindelige standardværdi"
-#: src/msgfmt.c:745
+#: src/msgfmt.c:1339
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr ""
"%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder uafklarede oversættelser (fuzzy)"
-#: src/msgfmt.c:968
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "'msgid' og 'msgid_plural'-teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
-
-#: src/msgfmt.c:978
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "`msgid' og `msgstr[%u]'-teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
-
-#: src/msgfmt.c:990
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "`msgid' og `msgstr' teksterne begynder ikke begge med '\\n'"
-
-#: src/msgfmt.c:1007
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "`msgid' og `msgid_plural'-teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
-
-#: src/msgfmt.c:1017
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "`msgid' og `msgstr[%u]'-teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
-
-#: src/msgfmt.c:1029
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "`msgid' og `msgstr' teksterne slutter ikke begge med '\\n'"
-
-#: src/msgfmt.c:1047
-msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
-msgstr "forskelligt antal formater i `msgid' og `msgstr'"
-
-#: src/msgfmt.c:1066
-#, c-format
-msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
-msgstr "formaterne for argument %lu er forskellige"
-
-#: src/msggrep.c:354
+#: src/msggrep.c:359
#, c-format
msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' has been specified"
msgstr ""
-#: src/msggrep.c:376
+#: src/msggrep.c:381
#, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"or belong to some given source files.\n"
msgstr ""
-#: src/msggrep.c:403
+#: src/msggrep.c:408
#, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
"or if it comes from one of the specified domains,\n"
"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN.\n"
+"\n"
+"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
+"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
+"\n"
+"MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN syntax:\n"
+" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
+"\n"
" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
msgstr ""
-#: src/msggrep.c:424
-#, fuzzy, no-wrap
+#: src/msggrep.c:436
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --indent indented output style\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" --sort-output generate sorted output\n"
+" --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [TILVALG] gammel.po ny.po\n"
+"Hvis et langt tilvalg kræver et argument, gælder det også for det tilsvarende\n"
+"korte tilvalg.\n"
+" -C, --compendium=FIL yderligere bibliotek af tekst-oversættelser,\n"
+" kan angives mere end én gang\n"
+" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+" -e, --no-escape brug ikke C-escapesekvenser i uddata (standard)\n"
+" --force-po skriv PO-filen selv om den er tom\n"
+" -E, --escape brug C-escapesekvenser i uddata uden specialtegn\n"
+" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
+" -i, --indent benyt indrykket stil for uddata\n"
+" -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n"
+" --no-location undertryk '#: filnavn:linie' linier\n"
+" --add-location bevar '#: filnavn:liine' liner (standard)\n"
+" --strict benyt 'streng Uniforum' stil for uddata\n"
+" -v, --verbose forøg udskreven information\n"
+" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
+" -w, --width=TAL sæt udskrivningsbredde\n"
+
+#: src/msggrep.c:510
+msgid "write to grep subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:277
+msgid ""
+"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
+"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
+"file. This is necessary so you can test your translations.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Output file %s already exists.\n"
+"Please specify the locale through the --locale option or\n"
+"the output .po file through the --output-file option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:350
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
+"user's environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:361
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
+"If no input file is given, the current directory is searched for the POT file.\n"
+"If it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:369
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
+"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
+"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:377
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:384
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:428
+msgid ""
+"Found more than one .pot file.\n"
+"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:436 src/msginit.c:441
+msgid "error reading current directory"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:449
+msgid ""
+"Found no .pot file in the current directory.\n"
+"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:861 src/msginit.c:906 src/msginit.c:1035 src/msginit.c:1098
+#: src/read-java.c:80
+msgid "fdopen() failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:866 src/msginit.c:911 src/msginit.c:1040
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:875 src/msginit.c:920 src/msginit.c:1049 src/msginit.c:1112
+#: src/read-java.c:90
+#, c-format
+msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:1025
+msgid ""
+"The new message catalog should contain your email address, so that users "
+"can\n"
+"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
+"contact\n"
+"you in case of unexpected technical problems.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
+#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
+#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
+#: src/msginit.c:1385
+#, c-format
+msgid "English translations for %s package"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:172 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:299
+#, c-format
+msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:180 src/msgl-iconv.c:307
+#, c-format
+msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
+"charset specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:358 src/msgl-iconv.c:382
+#, c-format
+msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:408 src/msgl-cat.c:414 src/msgl-charset.c:91
+#: src/msgl-charset.c:126 src/write-po.c:723 src/write-po.c:817
+#, fuzzy
+msgid "warning: "
+msgstr "%s: advarsel: "
+
+#: src/msgl-cat.c:409
msgid ""
-"Output details:\n"
-" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-" --force-po write PO file even if empty\n"
-" --indent indented output style\n"
-" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
-" --strict strict Uniforum output style\n"
-" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
-" --sort-by-file sort output by file location\n"
+"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+"Converting the output to UTF-8.\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [TILVALG] gammel.po ny.po\n"
-"Hvis et langt tilvalg kræver et argument, gælder det også for det tilsvarende\n"
-"korte tilvalg.\n"
-" -C, --compendium=FIL yderligere bibliotek af tekst-oversættelser,\n"
-" kan angives mere end én gang\n"
-" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
-" -e, --no-escape brug ikke C-escapesekvenser i uddata (standard)\n"
-" --force-po skriv PO-filen selv om den er tom\n"
-" -E, --escape brug C-escapesekvenser i uddata uden specialtegn\n"
-" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
-" -i, --indent benyt indrykket stil for uddata\n"
-" -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n"
-" --no-location undertryk '#: filnavn:linie' linier\n"
-" --add-location bevar '#: filnavn:liine' liner (standard)\n"
-" --strict benyt 'streng Uniforum' stil for uddata\n"
-" -v, --verbose forøg udskreven information\n"
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-" -w, --width=TAL sæt udskrivningsbredde\n"
-#: src/msggrep.c:498
-msgid "write to grep subprocess failed"
+#: src/msgl-cat.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
+"others.\n"
+"Converting the output to UTF-8.\n"
+"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
msgstr ""
-#: src/msgl-charset.c:88
+#: src/msgl-charset.c:92
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"Possible workarounds are:\n"
msgstr ""
-#: src/msgl-charset.c:95
+#: src/msgl-charset.c:99
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr ""
-#: src/msgl-charset.c:100
+#: src/msgl-charset.c:104
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
msgstr ""
-#: src/msgl-charset.c:109
+#: src/msgl-charset.c:113
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
msgstr ""
-#: src/msgl-charset.c:123
+#: src/msgl-charset.c:127
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:192 src/msgl-iconv.c:246
+#: src/msgl-iconv.c:200 src/msgl-iconv.c:254
msgid "conversion failure"
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:317
+#: src/msgl-iconv.c:328
msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr ""
-#: src/msgl-iconv.c:334
+#: src/msgl-iconv.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
"Tegnsæt '%s' er ikke understøttet. %s bygger på iconv(),\n"
"og iconv() understøtter ikke '%s'.\n"
-#: src/msgl-iconv.c:350
+#: src/msgl-iconv.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"Tegnsæt '%s' er ikke understøttet. %s bygger på iconv(),\n"
"Denne version er bygget uden iconv().\n"
-#: src/msgmerge.c:283
+#: src/msgmerge.c:337
+msgid "backup type"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:374
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"bedre resultater. Med mindre en uddatafil er angivet, vil resultaterne blive\n"
"skrevet til standard uddata.\n"
-#: src/msgmerge.c:301
-#, no-wrap
+#: src/msgmerge.c:392
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
" def.po translations referring to old sources\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" may be specified more than once\n"
+msgstr " -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
+
+#: src/msgmerge.c:402
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Operation mode:\n"
+" -U, --update update def.po,\n"
+" do nothing if def.po already up to date\n"
msgstr ""
-#: src/msgmerge.c:340
+#: src/msgmerge.c:417
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location in update mode:\n"
+"The result is written back to def.po.\n"
+" --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
+" --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
+" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
+" numbered, t make numbered backups\n"
+" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
+" simple, never always make simple backups\n"
+"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
+"environment variable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:454
#, no-wrap
msgid ""
"Informative output:\n"
" -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr ""
-#: src/msgmerge.c:578
+#: src/msgmerge.c:696
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"%sLæste %ld gamle + %ld reference, flettede %ld, uafklarede %ld, mangler %"
"ld, forældede %ld.\n"
-#: src/msgmerge.c:586
+#: src/msgmerge.c:704
msgid " done.\n"
msgstr " afsluttet.\n"
-#: src/msgsed.c:267
-#, fuzzy
-msgid "at least one sed script must be specified"
-msgstr "Mindst to filer skal angives"
-
-#: src/msgsed.c:323
-#, no-wrap
-msgid "Applies a sed script to all translations of a translation catalog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/msgsed.c:349
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Sed options:\n"
-" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
-" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n"
-" to be executed\n"
-" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
-msgstr ""
-
-#: src/msgsed.c:358
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-"Output details:\n"
-" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-" --force-po write PO file even if empty\n"
-" -i, --indent indented output style\n"
-" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
-" --strict strict Uniforum output style\n"
-" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
-" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-msgstr ""
-"Brug: %s [TILVALG] gammel.po ny.po\n"
-"Hvis et langt tilvalg kræver et argument, gælder det også for det tilsvarende\n"
-"korte tilvalg.\n"
-" -C, --compendium=FIL yderligere bibliotek af tekst-oversættelser,\n"
-" kan angives mere end én gang\n"
-" -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
-" -e, --no-escape brug ikke C-escapesekvenser i uddata (standard)\n"
-" --force-po skriv PO-filen selv om den er tom\n"
-" -E, --escape brug C-escapesekvenser i uddata uden specialtegn\n"
-" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
-" -i, --indent benyt indrykket stil for uddata\n"
-" -o, --output-file=FIL uddata skrives til FIL\n"
-" --no-location undertryk '#: filnavn:linie' linier\n"
-" --add-location bevar '#: filnavn:liine' liner (standard)\n"
-" --strict benyt 'streng Uniforum' stil for uddata\n"
-" -v, --verbose forøg udskreven information\n"
-" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-" -w, --width=TAL sæt udskrivningsbredde\n"
-
-#: src/msgsed.c:514
-msgid "cannot set up nonblocking I/O to sed subprocess"
-msgstr ""
-
-#: src/msgsed.c:542
-msgid "communication with sed subprocess failed"
-msgstr ""
-
-#: src/msgsed.c:562
-msgid "write to sed subprocess failed"
-msgstr ""
-
-#: src/msgsed.c:592
-msgid "read from sed subprocess failed"
-msgstr ""
-
-#: src/msgsed.c:608
-#, c-format
-msgid "sed subprocess terminated with exit code %d"
-msgstr ""
+#: src/msgunfmt.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
+msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
-#: src/msgunfmt.c:224
+#: src/msgunfmt.c:267
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr ""
-#: src/msgunfmt.c:229
+#: src/msgunfmt.c:272
#, no-wrap
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr ""
-#: src/msgunfmt.c:239
+#: src/msgunfmt.c:282
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Operation mode:\n"
+" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle class\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:288
#, no-wrap
msgid ""
"Input file location:\n"
"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
-#: src/msgunfmt.c:246
+#: src/msgunfmt.c:295
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location in Java mode:\n"
+" -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
+" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY\n"
+"The class name is determined by appending the locale name to the resource name,\n"
+"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:304
#, no-wrap
msgid ""
"Output file location:\n"
"or if it is -.\n"
msgstr ""
-#: src/msgunfmt.c:254
+#: src/msgunfmt.c:312
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
" -i, --indent write indented output style\n"
" --strict write strict uniforum style\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr ""
"Brug: %s [TILVALG] [FIL]...\n"
"Hvis et langt tilvalg kræver et argument, gælder det også for det tilsvarende\n"
" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
" -w, --width=TAL angiv udskrivningsbredde\n"
-#: src/msgunfmt.c:266
+#: src/msgunfmt.c:324
#, no-wrap
msgid ""
"Informative output:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr ""
-#: src/msgunfmt.c:294 src/msgunfmt.c:359 src/po-lex.c:213 src/xget-lex.c:245
-#, c-format
-msgid "error while reading \"%s\""
-msgstr "fejl ved læsning af '%s'"
-
-#: src/msgunfmt.c:295 src/msgunfmt.c:360
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" truncated"
-msgstr "filen '%s' blev afkortet"
-
-#: src/msgunfmt.c:326
-#, c-format
-msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
-msgstr "seek '%s' offset %ld mislykkedes"
-
-#: src/msgunfmt.c:365
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
-msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet streng"
+#: src/msguniq.c:279
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
+"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
+"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
+"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
+"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
+"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
+"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
+"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
+msgstr ""
-#: src/msgunfmt.c:410
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
-msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo-format"
+#: src/msguniq.c:312
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+" -d, --repeated print only duplicates\n"
+" -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n"
+msgstr ""
-#: src/ngettext.c:213
+#: src/ngettext.c:215
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
msgstr ""
-#: src/ngettext.c:218
+#: src/ngettext.c:220
#, no-wrap
msgid ""
"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
"form depends on a number.\n"
msgstr ""
-#: src/ngettext.c:223
+#: src/ngettext.c:225
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
" TEKSTID TEKSTID-FLERTAL oversæt TEKSTID (ental) / TEKSTID-FLERTAL (flertal)\n"
" COUNT vælg ental/flertalsform ud fra denne værdi\n"
-#: src/ngettext.c:234
+#: src/ngettext.c:236
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"TEXTDOMAINDIR.\n"
"Standard-filkataloget for søgning er: %s\n"
-#: src/open-po.c:64
+#: src/open-po.c:69
msgid "<stdin>"
msgstr "<stdind>"
-#: src/po-charset.c:145 src/po-charset.c:213 src/po-charset.c:239
-#: src/po-charset.c:265
+#: src/po-charset.c:172 src/po-charset.c:240 src/po-charset.c:268
+#: src/po-charset.c:294
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: advarsel: "
-#: src/po-charset.c:146
+#: src/po-charset.c:173
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Tegnsæt '%s' er ikke et flytbart kodningsnavn.\n"
"Tekstkonvertering til brugers tegnsæt virker muligvis ikke.\n"
-#: src/po-charset.c:209 src/po-charset.c:237
+#: src/po-charset.c:236 src/po-charset.c:266
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Fortsætter alligevel, forvent fortolkningsfejl."
-#: src/po-charset.c:211
+#: src/po-charset.c:238
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Fortsætter alligevel."
-#: src/po-charset.c:214
+#: src/po-charset.c:241
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"Tegnsæt '%s' er ikke understøttet. %s bygger på iconv(),\n"
"og iconv() understøtter ikke '%s'.\n"
-#: src/po-charset.c:223 src/po-charset.c:247
+#: src/po-charset.c:250 src/po-charset.c:276
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
"Installering af GNU libiconv og geninstallering af GNU gettext\n"
"vil løse dette problem.\n"
-#: src/po-charset.c:228 src/po-charset.c:251
+#: src/po-charset.c:255 src/po-charset.c:280
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/po-charset.c:240
+#: src/po-charset.c:269
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"Tegnsæt '%s' er ikke understøttet. %s bygger på iconv(),\n"
"Denne version er bygget uden iconv().\n"
-#: src/po-charset.c:266
+#: src/po-charset.c:295
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
"Tegnsæt mangler i hoved.\n"
"Tekstkonvertering til brugers tegnsæt vil ikke virke.\n"
-#: po-gram-gen.y:88
+#: po-gram-gen.y:91
msgid "inconsistent use of #~"
msgstr "inkonsistent brug af #~"
-#: po-gram-gen.y:178
+#: po-gram-gen.y:181
msgid "missing `msgstr[]' section"
msgstr "`msgstr[]'-afsnit mangler"
-#: po-gram-gen.y:186
+#: po-gram-gen.y:189
msgid "missing `msgid_plural' section"
msgstr "`msgstr_plural'-afsnit mangler"
-#: po-gram-gen.y:193
+#: po-gram-gen.y:196
msgid "missing `msgstr' section"
msgstr "`msgstr'-afsnit mangler"
-#: po-gram-gen.y:238
+#: po-gram-gen.y:241
msgid "first plural form has nonzero index"
msgstr "første flertalsform har indeks, der ikke er nul"
-#: po-gram-gen.y:240
+#: po-gram-gen.y:243
msgid "plural form has wrong index"
msgstr "flertalsform har forkert indeks"
-#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical
-#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c
-#: src/po-lex.c:152 src/po-lex.c:195 src/po-lex.h:77 src/po-lex.h:93
-#: src/po-lex.h:111 src/po-lex.h:127
+#: src/po-lex.h:91 src/po-lex.h:106 src/po-lex.h:126 src/po-lex.h:141
+#: src/po-lex.c:135 src/po-lex.c:176
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "afbryder kørslen på grund af for mange fejl"
-#: src/po-lex.c:271
+#: src/po-lex.c:545 src/write-po.c:331 src/write-po.c:421
+msgid "invalid multibyte sequence"
+msgstr "Ugyldig multibytesekvens"
+
+#: src/po-lex.c:571
+#, fuzzy
+msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
+msgstr "Ugyldig multibytesekvens"
+
+#: src/po-lex.c:581
+#, fuzzy
+msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
+msgstr "Ugyldig multibytesekvens"
+
+#: src/po-lex.c:589
+msgid "iconv failure"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:763 src/read-mo.c:70 src/read-mo.c:135 src/x-c.c:213
+#: src/x-rst.c:227 src/x-ycp.c:102
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "fejl ved læsning af '%s'"
+
+#: src/po-lex.c:829
#, c-format
msgid "keyword \"%s\" unknown"
msgstr "ukendt nøgleord '%s'"
-#: src/po-lex.c:374
+#: src/po-lex.c:939
msgid "invalid control sequence"
msgstr "ugyldig kontrolsekvens"
-#: src/po-lex.c:477
+#: src/po-lex.c:1047
msgid "end-of-file within string"
msgstr "tekststreng ikke afsluttet da filens slutning blev nået"
-#: src/po-lex.c:482
+#: src/po-lex.c:1053
msgid "end-of-line within string"
msgstr "tekststreng var ikke afsluttet ved linieskift"
-#: src/po-lex.c:525 src/write-po.c:291 src/write-po.c:373
-msgid "invalid multibyte sequence"
-msgstr "Ugyldig multibytesekvens"
+#: src/read-mo.c:71 src/read-mo.c:136
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "filen '%s' blev afkortet"
+
+#: src/read-mo.c:102
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "seek '%s' offset %ld mislykkedes"
+
+#: src/read-mo.c:141
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
+msgstr "filen '%s' indeholder en ikke-NUL afsluttet streng"
+
+#: src/read-mo.c:186
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo-format"
+
+#: src/write-java.c:1108
+msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
+msgstr "kan ikke finde et midlertidigt katalog, prøv at sætte $TMPDIR"
+
+#: src/write-java.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
+msgstr "kan ikke oprette et midlertidigt katalog ved brug af skabelon '%s'"
+
+#: src/write-java.c:1131
+#, c-format
+msgid "not a valid Java class name: %s"
+msgstr "ikke et gyldigt Java-klassenavn: %s"
+
+#: src/write-java.c:1188 src/write-java.c:1201
+#, c-format
+msgid "failed to create \"%s\""
+msgstr "kunne ikke oprette '%s'"
+
+#: src/write-java.c:1209 src/write-mo.c:289 src/write-po.c:966
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "fejl ved skrivning til filen '%s'"
+
+#: src/write-java.c:1223
+msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
+msgstr ""
+"oversættelse af Java-klasse minslykkedes, prøv gerne --verbose eller sæt "
+"$JAVAC"
+
+#: src/write-mo.c:277
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "fejl opstået ved skrive-åbning af '%s'"
-#: src/write-po.c:322
+#: src/write-po.c:370
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr "oversættelige tekster må ikke indeholde `\\%c'-escapesekvensen"
-#: src/write-po.c:816
+#: src/write-po.c:724 src/write-po.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
+"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
+"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-po.c:885
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
-#: src/write-po.c:823
+#: src/write-po.c:892
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "standard-uddata"
-#: src/write-po.c:893
-#, c-format
-msgid "error while writing \"%s\" file"
-msgstr "fejl ved skrivning til filen '%s'"
-
-#: src/xget-lex.c:150
-msgid "standard input"
-msgstr "standard-inddata"
-
-#: src/xget-lex.c:879
+#: src/x-c.c:843
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: advarsel: tegnkonstant ikke afsluttet korrekt"
-#: src/xget-lex.c:903
+#: src/x-c.c:867
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
-#. We are about to construct the absolute path to the
-#. directory for the output files but asprintf failed.
-#: src/xgettext.c:325 src/xgettext.c:1368
-msgid "while preparing output"
-msgstr "under udskriftsforberedelse"
+#: src/x-c.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: warning: keyword nested in keyword arg"
+msgstr "%s:%lu: advarsel: nøgleord indlejret i nøgleordsargument"
+
+#: src/x-c.c:1282
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg"
+msgstr "%s:%lu: advarsel: nøgleord mellem ydre nøgleord og dets argument"
+
+#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:613
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "denne fil må ikke indeholde 'domain'-kommandoer"
+
+#: src/x-rst.c:108
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid string definition"
+msgstr ""
+
+#: src/x-rst.c:168
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing number after #"
+msgstr ""
+
+#: src/x-rst.c:203
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid string expression"
+msgstr ""
-#: src/xgettext.c:371
+#: src/xgettext.c:383
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
"--join-existing kan ikke benyttes når uddata sendes til standard-uddata"
-#: src/xgettext.c:376
+#: src/xgettext.c:388
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext kan ikke arbejde uden nogen nøgleord at kigge efter"
-#: src/xgettext.c:482
+#: src/xgettext.c:476
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"advarsel: ukendt type for fil `%s' med endelse `%s'; C benyttes i stedet"
-#: src/xgettext.c:523
+#: src/xgettext.c:517
#, no-wrap
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:528
+#: src/xgettext.c:522
#, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:543
+#: src/xgettext.c:537
#, no-wrap
msgid ""
"Output file location:\n"
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
"If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
+" -d, --default-domain=NAVN send uddata til NAVN.po (standard messages.po)\n"
+" -o, --output=FIL uddata skrives til FIL\n"
+" -p, --output-dir=FILKATALOG uddatafiler placeres i FILKATALOG\n"
+"Hvis uddatafilen er -, skrives uddata til standard-ud.\n"
-#: src/xgettext.c:552
+#: src/xgettext.c:546
#, no-wrap
msgid ""
"Choice of input file language:\n"
-" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO)\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
+" (C, C++, ObjectiveC, PO, Java, YCP)\n"
" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
"By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n"
msgstr ""
+" -L, --language=NAVN genkend det angivne sprog (C, C++,\n"
+" ObjectiveC, PO, Java, YCP)\n"
+" -C, --c++ kort skrivemåde for --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:560
+#: src/xgettext.c:555
#, no-wrap
msgid ""
"Operation mode:\n"
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
" preceding keyword lines) in output file\n"
msgstr ""
+" -j, --join-existing kombiner tekster med eksisterende fil\n"
+" -x, --exclude-file=FIL.po tekster i FIL.po benyttes ikke\n"
+" -c, --add-comments[=MÆRKE] placér kommentarafsnit for MÆRKE (eller \n"
+" de foregående nøgleordslinier) i uddata\n"
-#: src/xgettext.c:569
+#: src/xgettext.c:564
#, no-wrap
msgid ""
"Language=C/C++ specific options:\n"
" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
+"Language=C/C++ specifikke tilvalg:\n"
+" -a, --extract-all udtræk alle tekster\n"
+" -k, --keyword[=ORD] søg efter yderligere nøgleord (hvis ORD ikke \n"
+" angives, bruges standard-nøgleord ikke).\n"
+" -T, --trigraphs forstå ISO C-trigrafer i inddata\n"
+" --debug mere detaljeret resultat af strenggenkendelse\n"
-#: src/xgettext.c:579
+#: src/xgettext.c:574
#, no-wrap
msgid ""
"Output details:\n"
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output\n"
" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:945
-#, c-format
-msgid "%s:%d: warning: keyword nested in keyword arg"
-msgstr "%s:%d: advarsel: nøgleord indlejret i nøgleordsargument"
+#: src/xgettext.c:728
+msgid "standard input"
+msgstr "standard-inddata"
-#: src/xgettext.c:957
-#, c-format
-msgid "%s:%d: warning: keyword between outer keyword and its arg"
-msgstr "%s:%d: advarsel: nøgleord mellem ydre nøgleord og dets argument"
+#: src/xgettext.c:838
+msgid ""
+"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
+"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
+"meta information, not the empty string.\n"
+msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1446
+#: src/xgettext.c:1107
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "ukendt sprog `%s'"
#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
#~ msgstr "denne besked har ingen erklæring i '%s'-domænet"
+#~ msgid "while preparing output"
+#~ msgstr "under udskriftsforberedelse"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of "
+#~ "messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
+#~ "(default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
+#~ "chars\n"
#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
#~ "Brug: %s [TILVALG] INDDATAFIL ...\n"
#~ "Hvis et langt tilvalg tager et argument, gælder det også for den korte\n"
#~ "udgave af tilvalget.\n"
-#~ " -d, --default-domain=NAVN send uddata til NAVN.po (standard messages.po)\n"
-#~ " -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
-#~ " -e, --no-escape brug ikke C-escapetegn i uddata (standard)\n"
-#~ " -E, --escape brug C-escapetegn i uddata. Ingen tegn udover ASCII\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAVN send uddata til NAVN.po (standard "
+#~ "messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter "
+#~ "inddatafiler\n"
+#~ " -e, --no-escape brug ikke C-escapetegn i uddata "
+#~ "(standard)\n"
+#~ " -E, --escape brug C-escapetegn i uddata. Ingen tegn "
+#~ "udover ASCII\n"
#~ " -f, --files-from=FIL hent inddatafilliste fra FIL\n"
#~ " --force-po udskriv PO-fil selv hvis den er tom\n"
#~ " -F, --sort-by-file sortér uddata efter filposition\n"
-#~ " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#~ msgid ""
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
#~ "\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
-#~ " -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
-#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %"
+#~ "d)\n"
+#~ " -c, --check perform language dependent checks on "
+#~ "strings\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+#~ " --no-hash binary file will not include the hash "
+#~ "table\n"
#~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
#~ " --statistics print statistics about translations\n"
#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n"
#~ " -a, --alignment=TAL tekststrenge placeres på adresser som er\n"
#~ " multipla af TAL byte (standard %d)\n"
#~ " -c, --check lav sprogafhængige check af tekster\n"
-#~ " -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
-#~ " -f, --use-fuzzy markér uafklarede tekster med 'fuzzy' i uddata\n"
+#~ " -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter "
+#~ "inddatafiler\n"
+#~ " -f, --use-fuzzy markér uafklarede tekster med 'fuzzy' i "
+#~ "uddata\n"
#~ " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#~ " --no-hash den binære fil vil ikke indeholde hashtabellen\n"
+#~ " --no-hash den binære fil vil ikke indeholde "
+#~ "hashtabellen\n"
#~ " -o, --output-file=FIL angiv FIL som uddatafil\n"
#~ " --statistics udskriv statistik over oversættelser\n"
#~ " --strict aktivér 'strict Uniforum'-stil\n"
#~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
#~ " preceding keyword lines) in output file\n"
#~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
-#~ " --debug more detailed formatstring recognision result\n"
-#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " --debug more detailed formatstring recognision "
+#~ "result\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of "
+#~ "messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output "
+#~ "(default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended "
+#~ "chars\n"
#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign "
+#~ "user\n"
#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
#~ msgstr ""
#~ "Brug: %s [TILVALG] INDDATAFIL ...\n"
#~ "Hvis et langt tilvalg tager et argument, gælder det også for den korte\n"
#~ "udgave af tilvalget.\n"
#~ " -a, --extract-all træk alle tekster ud\n"
-#~ " -c, --add-comments[=MÆRKE] placér kommentarafsnit for MÆRKE (eller \n"
+#~ " -c, --add-comments[=MÆRKE] placér kommentarafsnit for MÆRKE "
+#~ "(eller \n"
#~ " de foregående nøgleordslinier) i uddata\n"
#~ " -C, --c++ genkend kommentarer i C++ stil\n"
-#~ " --debug mere detaljeret resultat af strenggenkendelse \n"
-#~ " -d, --default-domain=NAVN send uddata til NAVN.po (standard messages.po)\n"
-#~ " -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n"
-#~ " -e, --no-escape brug ikke C-escapetegn i uddata (standard)\n"
-#~ " -E, --escape brug C-escapetegn i uddata. Ingen tegn udover ASCII\n"
+#~ " --debug mere detaljeret resultat af "
+#~ "strenggenkendelse \n"
+#~ " -d, --default-domain=NAVN send uddata til NAVN.po (standard "
+#~ "messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter "
+#~ "inddatafiler\n"
+#~ " -e, --no-escape brug ikke C-escapetegn i uddata "
+#~ "(standard)\n"
+#~ " -E, --escape brug C-escapetegn i uddata. Ingen tegn "
+#~ "udover ASCII\n"
#~ " -f, --files-from=FIL hent inddatafilliste fra FIL\n"
#~ " --force-po udskriv PO-fil selv hvis den er tom\n"
-#~ " --foreign-user undlad FSF copyright i udskrift til fremmed bruger\n"
+#~ " --foreign-user undlad FSF copyright i udskrift til "
+#~ "fremmed bruger\n"
#~ " -F, --sort-by-file sortér uddata efter filposition\n"
#~ msgid ""
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
-#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for "
+#~ "(without\n"
#~ " WORD means not to use default keywords)\n"
-#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
-#~ " otherwise is guessed from file extension\n"
-#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
-#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+"
+#~ "+, PO),\n"
+#~ " otherwise is guessed from file "
+#~ "extension\n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
+#~ "entries\n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
+#~ "entries\n"
#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help vis denne hjælp og afslut\n"
#~ " -i, --indent skriv .po-filen i indrykket stil\n"
#~ " -j, --join-existing kombiner tekster med eksisterende fil\n"
-#~ " -k, --keyword[=ORD] søg efter yderligere nøgleord. Hvis ORD ikke \n"
-#~ " angives, bruges standard-nøgleord ikke).\n"
+#~ " -k, --keyword[=ORD] søg efter yderligere nøgleord. Hvis ORD "
+#~ "ikke \n"
+#~ " angives, bruges standard-nøgleord "
+#~ "ikke).\n"
#~ " -L, --language=NAVN genkend det angivne sprog (C, C++, PO),\n"
#~ " ellers gættes det fra filendelsen\n"
-#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRENG] brug STRENG/'' som præfiks for `msgstr'-tekster\n"
-#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRENG] brug STRENG/'' som suffiks for `msgstr'-tekster\n"
-#~ " --no-location undlad skrivning af '#: filnavn:linie' linier\n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRENG] brug STRENG/'' som præfiks for `msgstr'-"
+#~ "tekster\n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRENG] brug STRENG/'' som suffiks for `msgstr'-"
+#~ "tekster\n"
+#~ " --no-location undlad skrivning af '#: filnavn:linie' "
+#~ "linier\n"
#~ msgid ""
-#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
-#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
-#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
-#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+#~ "DIR\n"
+#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+#~ "duplicates\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
#~ "\n"
#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -n, --add-location skriv '#: filenavn:linie' linier (standard)\n"
-#~ " --omit-header undlad skrivning af `msgid' teksten i hovedet\n"
+#~ " -n, --add-location skriv '#: filenavn:linie' linier "
+#~ "(standard)\n"
+#~ " --omit-header undlad skrivning af `msgid' teksten i "
+#~ "hovedet\n"
#~ " -o, --output=FIL uddata skrives til FIL\n"
#~ " -p, --output-dir=FILKATALOG uddatafiler placeres i FILKATALOG\n"
#~ " -s, --sort-output sortér uddata og fjern gentagelser\n"
-#~ " --strict uddata overholder 'streng Uniforum'-stil\n"
+#~ " --strict uddata overholder 'streng Uniforum'-"
+#~ "stil\n"
#~ " -T, --trigraphs forstå ANSI C trigrafer i inddata\n"
#~ " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n"
#~ " -w, --width=TAL angiv uddatabredde\n"
#~ " -x, --exclude-file=FIL tekster i FIL benyttes ikke\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis INPUTFIL er -, læses fra standard inddata.\n"
+#~ "Tekstkonvertering til brugers tegnsæt vil ikke virke.\n"
+#~ "Tegnsæt mangler i hoved.\n"