]> git.ipfire.org Git - thirdparty/gettext.git/commitdiff
Update French (or Canadian French) translations.
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>
Tue, 27 Nov 2001 17:47:51 +0000 (17:47 +0000)
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>
Sun, 21 Jun 2009 21:27:14 +0000 (23:27 +0200)
po/ChangeLog
po/fr.po

index b1b518f91703da3cb361b07866b70c2e9788417d..94e3948c488d85c2271e7e486437d7e5839fe615 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-11-27  Bruno Haible  <bruno@clisp.org>
+
+       * fr.po: Update from François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
+
 2001-11-25  Bruno Haible  <bruno@clisp.org>
 
        * Makevars: New file.
index 46ecc051344630f37fcf550b893fe007140b2785..4e74fc6979c51d466d26f8c2ed87c9c76291ffbc 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,20 +4,67 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-18 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-05-04 10:03-04:00\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-01 13:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-22 12:00-05:00\n"
 "Last-Translator: François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>\n"
-"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#: lib/argmatch.c:141
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
+msgstr "argument « %s » invalide pour « %s »"
+
+#: lib/argmatch.c:142
+#, c-format
+msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'"
+msgstr "argument ambigu « %s » pour « %s »"
+
+#: lib/argmatch.c:162
+msgid "Valid arguments are:"
+msgstr "Les arguments valides sont:"
+
+#: lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:732 src/read-mo.c:170
+#: src/xgettext.c:737 src/xgettext.c:750 src/xgettext.c:760
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "erreur lors de l'ouverture de « %s » en lecture"
+
+#: lib/copy-file.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'archive « %s » en écriture"
+
+#: lib/copy-file.c:80
+#, c-format
+msgid "error reading \"%s\""
+msgstr "erreur lors de la lecture de « %s »"
+
+#: lib/copy-file.c:86 lib/copy-file.c:90
+#, c-format
+msgid "error writing \"%s\""
+msgstr "erreur d'écriture  « %s »"
+
+#: lib/copy-file.c:92
+#, c-format
+msgid "error after reading \"%s\""
+msgstr "erreur après lecture de « %s »"
+
 #: lib/error.c:115
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erreur système non identifiée"
 
+#: lib/execute.c:170 lib/execute.c:205 lib/pipe-bidi.c:156 lib/pipe-bidi.c:191
+#: lib/pipe-in.c:167 lib/pipe-in.c:202 lib/pipe-out.c:167 lib/pipe-out.c:202
+#: lib/wait-process.c:136
+#, c-format
+msgid "%s subprocess failed"
+msgstr "échec du sous-processus %s"
+
 #: lib/getopt.c:691
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -38,19 +85,16 @@ msgstr "%s: l'option 
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'option « %s » exige un argument\n"
 
-#. --option
 #: lib/getopt.c:768
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: l'option « --%s » n'est pas reconnue\n"
 
-#. +option or -option
 #: lib/getopt.c:772
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: l'option « %c%s » n'est pas reconnue\n"
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
 #: lib/getopt.c:798
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
@@ -61,7 +105,6 @@ msgstr "%s: l'option 
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: l'option « %c » n'est pas valide\n"
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
 #: lib/getopt.c:831 lib/getopt.c:961
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
@@ -77,14 +120,130 @@ msgstr "%s: l'option 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'option « -W %s » ne tolère pas d'argument\n"
 
-#: lib/obstack.c:474 lib/xmalloc.c:86 src/po.c:308 src/po.c:381 src/po.c:389
-#: src/po.c:395 src/po.c:415 src/po.c:422 src/po.c:427 src/po.c:444
-#, fuzzy
+#: lib/javacomp.c:465
+msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+msgstr "Compilateur Java non repéré, essyer d'installer gcj ou définir $JAVAC"
+
+#: lib/javaexec.c:402
+msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+msgstr ""
+"Machine virtuelle Java non repérée, essayer d'installer gij ou définir $JAVA"
+
+#: lib/obstack.c:474 lib/xerror.c:75 lib/xmalloc.c:56
 msgid "memory exhausted"
-msgstr "Mémoire entièrement consommée"
+msgstr "Mémoire épuisée"
+
+#: lib/pipe-bidi.c:119 lib/pipe-bidi.c:121 lib/pipe-in.c:136
+#: lib/pipe-out.c:136
+msgid "cannot create pipe"
+msgstr "incapable créer le pipe"
+
+#: lib/wait-process.c:117
+#, c-format
+msgid "%s subprocess"
+msgstr "sous-processus %s"
+
+#: lib/wait-process.c:129
+#, c-format
+msgid "%s subprocess got fatal signal"
+msgstr "sous-processus %s a reçu le signal fatal"
+
+#: src/format-c.c:578 src/format-python.c:463
+msgid "number of format specifications in 'msgid' and 'msgstr' does not match"
+msgstr ""
+"non concordance de spécifications de format entre « msgid » et « msgstr »"
+
+#: src/format-c.c:588 src/format-python.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument %u are not the "
+"same"
+msgstr ""
+"les spécifications de format entre « msgid » et « msgstr » pour l'argument %"
+"u ne sont pas identiques"
+
+#: src/format-java.c:652 src/format-pascal.c:396
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgid'"
+msgstr ""
+"les spécifications de format pour l'argument {%u} n'existe pas pour « msgid »"
+
+#: src/format-java.c:662 src/format-pascal.c:406
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
+msgstr ""
+"les spécifications de format pour l'argument {%u} n'existe pas pour « msgstr "
+"»"
+
+#: src/format-java.c:676 src/format-pascal.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument {%u} are not the "
+"same"
+msgstr ""
+"les spécifications de format entre « msgid » et « msgstr » pour l'argument {%"
+"u} ne sont pas les mêmes"
+
+#: src/format-lisp.c:3385
+msgid "format specifications in 'msgid' and 'msgstr' are not equivalent"
+msgstr ""
+"les spécifications de format entre « msgid » et « msgstr » ne sont pas "
+"équivalentes"
+
+#: src/format-python.c:391
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in 'msgstr' expect "
+"a tuple"
+msgstr ""
+"les spécifications de format de « msgid » requiert un mapping et celles de « "
+"msgstr » requiert un tuple"
+
+#: src/format-python.c:399
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in 'msgstr' expect a "
+"mapping"
+msgstr ""
+"les spécifications de format de « msgid » requiert un tuple et celles de « "
+"msgstr » requiert un mapping"
+
+#: src/format-python.c:422
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgid'"
+msgstr ""
+"les spécifications de format pour l'argument «%s» n'existe pas « msgid »"
+
+#: src/format-python.c:432
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
+msgstr ""
+"les spécifications de format pour l'argument «%s» n'existe pas « msgstr »"
+
+#: src/format-python.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument '%s' are not the "
+"same"
+msgstr ""
+"les spécifications de format de « msgid » et « msgstr » pour l'argument «%s» "
+"ne sont pas les mêmes"
+
+#: src/format-ycp.c:135
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
+msgstr ""
+"les spécifications de format pour l'argument %u n'existe pas dans « msgstr »"
+
+#: src/format-ycp.c:136
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgid'"
+msgstr ""
+"les spécifications de format pour l'argument %u n'existe pas dans « msgid »"
 
-#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:279 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:388
+#: src/gettext.c:146 src/hostname.c:168 src/msgattrib.c:264 src/msgcat.c:229
+#: src/msgcmp.c:133 src/msgcomm.c:232 src/msgconv.c:182 src/msgen.c:171
+#: src/msgexec.c:240 src/msgfmt.c:312 src/msggrep.c:276 src/msginit.c:249
+#: src/msgmerge.c:249 src/msgunfmt.c:182 src/msguniq.c:207 src/ngettext.c:126
+#: src/xgettext.c:356
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -96,30 +255,49 @@ msgstr ""
 "les permissions de copie.  Il est distribué SANS AUCUNE GARANTIE\n"
 "de QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ou d'ADÉQUATION POUR UN BUT PARTICULIER.\n"
 
-#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:284 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:393
+#: src/gettext.c:151 src/hostname.c:173 src/msgattrib.c:269 src/msgcat.c:234
+#: src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:237 src/msgconv.c:187 src/msgen.c:176
+#: src/msgexec.c:245 src/msgfmt.c:317 src/msggrep.c:281 src/msginit.c:254
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:187 src/msguniq.c:212 src/ngettext.c:131
+#: src/xgettext.c:361
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Écrit par %s.\n"
 
-#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
+#: src/gettext.c:169 src/hostname.c:183 src/msginit.c:264 src/ngettext.c:143
 msgid "too many arguments"
 msgstr "trop d'arguments"
 
-#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+#: src/gettext.c:179 src/ngettext.c:155
 msgid "missing arguments"
 msgstr "arguments manquants"
 
-#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:377 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:515
+#: src/gettext.c:251 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:322 src/msgcat.c:290
+#: src/msgcmp.c:170 src/msgcomm.c:306 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:227
+#: src/msgexec.c:338 src/msgfmt.c:455 src/msggrep.c:371 src/msginit.c:340
+#: src/msgmerge.c:364 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:269 src/ngettext.c:210
+#: src/xgettext.c:507
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pour plus d'information, essayer « %s --help ».\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:256
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
+"or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] [[DOMAINE] MSGID]\n"
+"ou:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
+
+#: src/gettext.c:262
+#, no-wrap
+msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
+msgstr "Afficher en langage natif la traduction du message textuel.\n"
+
+#: src/gettext.c:266
+#, no-wrap
+msgid ""
 "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
@@ -129,7 +307,6 @@ msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION] [[[DOMAINE] MSGID] | [ -s [MSGID]...]]\n"
 "  -d, --domain=DOMAINE   trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n"
 "  -e                     reconnaître et remplacer les séquences d'échappement\n"
 "  -E                     (ignoré, gardé pour des questions de compatibilité)\n"
@@ -138,10 +315,9 @@ msgstr ""
 "  -V, --version          identifier le programme, puis terminer\n"
 "  [DOMAINE] MSGID        trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:277
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
-"\n"
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
 "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
 "regular directory, another location can be specified with the environment\n"
@@ -151,7 +327,6 @@ msgid ""
 "found in the selected catalog are translated.\n"
 "Standard search directory: %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "Si DOMAINE n'est pas founi, le domaine est obtenu de la variable TEXTDOMAIN\n"
 "dans l'environnement.  En l'absence du catalogue de messages à l'endroit\n"
 "habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un autre\n"
@@ -159,48 +334,329 @@ msgstr ""
 "Avec l'option « -s », ce programme se comporte comme la commande « echo »; mais\n"
 "plutôt que de copier simplement ses arguments sur « stdout », ceux qui sont\n"
 "disponibles dans le catalogue choisi sont traduits.\n"
-"\n"
-"Ensemble des répertoires fouillés: %s\n"
+"Répertoire standard de fouille: %s\n"
+
+#: src/gettext.c:288 src/hostname.c:227 src/msgattrib.c:402 src/msgcat.c:371
+#: src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:384 src/msgconv.c:305 src/msgen.c:287
+#: src/msgexec.c:410 src/msgfmt.c:537 src/msggrep.c:457 src/msginit.c:391
+#: src/msgmerge.c:462 src/msgunfmt.c:331 src/msguniq.c:343 src/ngettext.c:244
+#: src/xgettext.c:599
+msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+msgstr "Rapportez tout problème fonctionnel à <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
+
+#: src/hostname.c:202 src/msginit.c:345
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION]\n"
+
+#: src/hostname.c:207
+#, no-wrap
+msgid "Print the machine's hostname.\n"
+msgstr "Afficher le nom de la machine hôte.\n"
+
+#: src/hostname.c:212
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output format:\n"
+"  -s, --short           short host name\n"
+"  -f, --fqdn, --long    long host name, includes fully qualified domain name,\n"
+"                          and aliases\n"
+"  -i, --ip-address      addresses for the hostname\n"
+msgstr ""
+"Format de sortiet:\n"
+"  -s, --short           nom court de l'hôte\n"
+"  -f, --fqdn, --long    nom long de l'hôte, incluant le nom complet qualifié de domaine\n"
+"                          et les aliases\n"
+"  -i, --ip-address      addresses IP de la machine hôte\n"
+
+#: src/hostname.c:221 src/msgattrib.c:396 src/msgcmp.c:209 src/msgconv.c:299
+#: src/msgen.c:281 src/msgexec.c:404 src/msggrep.c:451
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                  display this help and exit\n"
+"  -V, --version               output version information and exit\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                  fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
+"  -V, --version               identifier le programme, puis terminer\n"
+
+#: src/hostname.c:242 src/hostname.c:249
+msgid "could not get host name"
+msgstr "ne peut obtenir le nom de l'hôte"
+
+#: src/msgattrib.c:284 src/msgconv.c:202 src/msgexec.c:190 src/msggrep.c:296
+#: src/msginit.c:207 src/msguniq.c:227
+msgid "at most one input file allowed"
+msgstr "au plus un fichier d'entrée est permis"
+
+#: src/msgattrib.c:290 src/msgattrib.c:294 src/msgcat.c:244 src/msgcat.c:248
+#: src/msgcomm.c:247 src/msgcomm.c:251 src/msgconv.c:208 src/msgconv.c:212
+#: src/msgen.c:198 src/msgen.c:202 src/msgexec.c:260 src/msgexec.c:264
+#: src/msgfmt.c:337 src/msggrep.c:302 src/msggrep.c:306 src/msgmerge.c:279
+#: src/msgmerge.c:300 src/msgmerge.c:304 src/msguniq.c:233 src/msguniq.c:237
+#: src/xgettext.c:375 src/xgettext.c:379
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
+
+#: src/msgattrib.c:327 src/msgconv.c:246 src/msggrep.c:376 src/msguniq.c:274
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER_D_ENTRÉE]\n"
+
+#: src/msgattrib.c:332
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
+"and manipulates the attributes.\n"
+msgstr ""
+"Filtrer les messages d'un catalogue de traduction selon leurs attributs\n"
+"et manipuler leurs attributs.\n"
+
+#: src/msgattrib.c:338 src/msgcat.c:313 src/msgcmp.c:190 src/msgcomm.c:328
+#: src/msgconv.c:256 src/msgen.c:245 src/msgexec.c:353 src/msgfmt.c:470
+#: src/msggrep.c:387 src/msginit.c:356 src/msgmerge.c:387 src/msgunfmt.c:277
+#: src/msguniq.c:291
+#, no-wrap
+msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr ""
+"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
+"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
+
+#: src/msgattrib.c:343 src/msgconv.c:261 src/msggrep.c:392 src/msguniq.c:296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+"  INPUTFILE                   input PO file\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+"Localisation du fichier d'entrée:\n"
+"  FICHIER_D_ENTRÉE            fichier PO d'entrée\n"
+"  -D, --directory=RÉPERTOIRE  ajouter le RÉPERTOIRE pour la recherche des fichier d'entrée\n"
+"Si aucun fichier d'entrée n'est fourni ou si -, lire de l'entrée standard.\n"
+
+#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:269 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:366
+#: src/msggrep.c:400 src/msgmerge.c:409
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+"  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+"Localisation du fichier de sortie:\n"
+"  -o, --output-file=FICHIER   écrire la sortie dans le FICHIER spécifié\n"
+"Les résultats sont écrits sur la sortie standard si aucun fichier n'est spécifié.\n"
+
+#: src/msgattrib.c:359
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
+"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
+"      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
+"      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
+"      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
+"      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
+msgstr ""
+"Sélection de messages:\n"
+"      --translated            conserver les messages traduits, \n"
+"                               enlever ceux qui ne sont pas traduits\n"
+"      --untranslated          conserver les non traduits, enlever ceux traduits\n"
+"      --no-fuzzy              enlever les messages marqués 'fuzzy'\n"
+"      --only-fuzzy            conserver les messages marqués 'fuzzy'\n"
+"      --no-obsolete           enlever les messages obsolètes #~\n"
+"      --only-obsolete         conserver les messages obsolètes #~\n"
+
+#: src/msgattrib.c:370
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Attribute manipulation:\n"
+"      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
+"      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
+"      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
+"      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
+"      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
+"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
+msgstr ""
+"Manipulation des attributs:\n"
+"      --set-fuzzy             marquer tous les messages comme 'fuzzy'\n"
+"      --clear-fuzzy           marquer tous les messages comme non-'fuzzy'\n"
+"      --set-obsolete          marquer tous les messages comme obsolètes\n"
+"      --clear-obsolete        marquer tous les messages comme non-obsolètes\n"
+"      --fuzzy                 identique à --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
+"      --obsolete              identique à --only-obsolete --clear-obsolete\n"
+
+#: src/msgattrib.c:381
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
+"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
+"      --force-po              write PO file even if empty\n"
+"  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
+"      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
+"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+"  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
+"  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+"  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Détails de sortie:\n"
+"  -e, --no-escape             éviter les échappement C en sortie (implicite)\n"
+"  -E, --escape                échappements C en sortie, éviter les 8-bits\n"
+"      --force-po              produire un fichier PO, même vide\n"
+"  -i, --indent                sortie en style indenté\n"
+"  -n, --add-location          générer les lignes de format '#: fichier:ligne' (par défaut)\n"
+"      --strict                générer un fichier .po avec conformité stricte Uniforum\n"
+"  -w, --width=COLONNES        limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
+"  -s, --sort-output           générer une sortie triée\n"
+"  -F, --sort-by-file          trier la sortie selon la localisation des fichiers\n"
+
+#: src/msgcat.c:254 src/msgcomm.c:277
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr "Critère de sélection irréalisable (%d < N < %d)"
+
+#: src/msgcat.c:295 src/msgcomm.c:311 src/xgettext.c:512
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n"
+
+#: src/msgcat.c:300
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
+"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
+"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
+"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
+msgstr ""
+"Concaténer et faire la fusion des ficheirs PO spécifiés.\n"
+"Trouver les messages communs dans un ensemble de plus d'un fichier PO.\n"
+"En utilisant l'option « -> ou --more-than » exige un plus grand nombre d'occurrences.\n"
+"Inversement l'option « -< ou --less-than=2 » exige moins d'occurrences, par exemple,\n"
+"(i.e. « --less-than=2 » ne garde que les message uniques.  Les traductions et commentaires\n"
+"sauf si l'option « --use-first » est spécifiée, seront accumulés et\n"
+"proviennent du premier fichier PO à les définir, les références sont\n"
+"Les positions de tous les fichiers PO seront cumulés.\n"
+
+#: src/msgcat.c:318 src/msgcomm.c:333 src/xgettext.c:528
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+"  INPUTFILE ...                  input files\n"
+"  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+"Localisation des fichiers d'entrée:\n"
+"  FICHIERS_D_ENTRÉE ...          fichiers d'entrée\n"
+"  -f, --files-from=FICHIER       obtenir la liste des fichiers d'entrée à partir du FICHIER\n"
+"  -D, --directory=RÉPERTOIRE     ajouter le RÉPERTOIRE pour rechercher la liste des fichiers d'entrée\n"
+"Si le fichier d'entrée est -, lire de l'entrée standard.\n"
+
+#: src/msgcat.c:327 src/msgcomm.c:342 src/msguniq.c:304
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+"  -o, --output-file=FILE         write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+"Localisation du fichier de sortie:\n"
+"  -o, --output-file=FICHIER      produire la sortie dans le FICHIER\n"
+"Les résultats sont écrits sur la sortie standard si aucun fichier n'est\n"
+"spécifié ou si -.\n"
+
+#: src/msgcat.c:335
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+"  -<, --less-than=NUMBER         print messages with less than this many\n"
+"                                 definitions, defaults to infinite if not\n"
+"                                 set\n"
+"  ->, --more-than=NUMBER         print messages with more than this many\n"
+"                                 definitions, defaults to 0 if not set\n"
+"  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
+"                                 that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+"  -<, --less-than=N              montrer les messages définis moins de N fois\n"
+"                                 (sans limite par défaut)\n"
+"  ->, --more-than=N              montrer les messages définis plus de N fois\n"
+"                                 (sans limite par défaut i.e. = à zéro)\n"
+"  -u, --unique                   identique à « -< 2 ou --less-than=2 »\n"
+
+#: src/msgcat.c:347 src/msguniq.c:319
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+"  -t, --to-code=NAME             encoding for output\n"
+"      --use-first                use first available translation for each\n"
+"                                 message, don't merge several translations\n"
+"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
+"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
+"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
+"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
+"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
+"  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+"      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+"  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
+"  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
+"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Détails de sortie:\n"
+"  -t, --to-code=NOM           NOM de l'encodage de sortie\n"
+"      --use-first             utiliser la première traduction disponible pour chaque\n"
+"                              message, ne pas faire la fusion de plusieurs traductions\n"
+"  -e, --no-escape             éviter les échappement C en sortie (implicite)\n"
+"  -E, --escape                échappements C en sortie, éviter les 8-bits\n"
+"      --force-po              produire un fichier PO, même vide\n"
+"  -i, --indent                sortie en style indenté\n"
+"  -n, --add-location          générer les lignes de format '#: fichier:ligne' (par défaut)\n"
+"      --strict                générer un fichier .po avec conformité stricte Uniforum\n"
+"  -w, --width=COLONNES        limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
+"  -s, --sort-output           générer une sortie triée\n"
+"  -F, --sort-by-file          trier la sortie selon la localisation des fichiers\n"
 
-#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:424 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:565
-msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+#: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:378 src/msguniq.c:337 src/xgettext.c:593
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                     display this help and exit\n"
+"  -V, --version                  output version information and exit\n"
 msgstr ""
-"Rapportez tout problème fonctionnel à <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-"Les erreurs de traduction doivent être dirigées vers <fr@li.org>.\n"
+"  -h, --help                  fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
+"  -V, --version               identifier le programme, puis terminer\n"
 
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:271
+#: src/msgcmp.c:149 src/msgmerge.c:265
 msgid "no input files given"
 msgstr "aucun fichier en entrée"
 
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:276
+#: src/msgcmp.c:154 src/msgmerge.c:270
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "exactement deux fichiers sont requis en entrée"
 
-#: src/msgcmp.c:182
+#: src/msgcmp.c:175 src/msgmerge.c:369
 #, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
+
+#: src/msgcmp.c:180
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
-"  -h, --help                  display this help and exit\n"
-"  -V, --version               output version information and exit\n"
-"\n"
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
-"old translations.  The ref.po file is the last created PO file\n"
-"(generally by xgettext).  This is useful for checking that you have\n"
-"translated each and every message in your program.  Where an exact match\n"
-"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
+"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
+"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
+"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION] ANCIEN.po NOUVEAU.po\n"
-"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
-"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
-"\n"
-"  -D, --directory=RÉPERT   fouiller RÉPERT aussi pour trouver les fichiers\n"
-"  -h, --help               fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
-"  -V, --version            identifier le programme, puis terminer\n"
-"\n"
 "Comparer deux fichiers .po style Uniforum, vérifier qu'ils contiennent\n"
 "le même ensemble de chaînes « msgid ».  ANCIEN.po fournit les vieilles\n"
 "traductions.  NOUVEAU.po a été PO récemment créé (souvent par xgettext).\n"
@@ -208,365 +664,644 @@ msgstr ""
 "de votre programme.  Lorsqu'un appariement exact n'est pas possible,\n"
 "un appariement flou est utilisé pour un meilleur diagnostic.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:255 src/msgmerge.c:741
+#: src/msgcmp.c:195
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+"  def.po                      translations\n"
+"  ref.pot                     references to the sources\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+msgstr ""
+"Localisation des fichiers d'entrée:\n"
+"  def.po                      trductions\n"
+"  ref.pot                     références aux sources\n"
+"  -D, --directory=RÉPERTOIRE  ajouter le RÉPERTOIRE pour rechercher la liste des fichiers d'entrée\n"
+
+#: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:433
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Operation modifiers:\n"
+"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def.po\n"
+msgstr ""
+"Modificateurs d'opération:\n"
+"  -m, --multi-domain          appliquer ref.pot à chaque domaine défini dans def.po\n"
+
+#: src/msgcmp.c:252 src/msgmerge.c:540
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "ce message, utilisé, n'est pas défini..."
 
-#: src/msgcmp.c:257 src/msgmerge.c:743
+#: src/msgcmp.c:254 src/msgmerge.c:542
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...mais cette définition lui est semblable"
 
-#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:770
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:569
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "ce message, utilisé, n'est pas défini dans « %s »"
 
-#: src/msgcmp.c:277
+#: src/msgcmp.c:331
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "attention: ce message n'est pas utilisé"
 
-#: src/msgcmp.c:283 src/po-lex.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgcmp.c:338 src/po-lex.c:705
+#, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
-msgstr[0] "%d erreurs terminales"
+msgstr[0] "%d erreur fatale"
+msgstr[1] "%d erreurs fatales"
 
-#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:667 src/msgmerge.c:512 src/xgettext.c:1157
+#: src/msgcmp.c:419 src/msgfmt.c:1298 src/read-po.c:198 src/x-po.c:163
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "message doublement défini"
 
-#: src/msgcmp.c:357 src/msgfmt.c:669 src/msgmerge.c:513 src/xgettext.c:1158
+#: src/msgcmp.c:420 src/msgfmt.c:1300 src/read-po.c:199 src/x-po.c:164
 msgid "...this is the location of the first definition"
 msgstr "...voici l'endroit de la première définition"
 
-#: src/msgcmp.c:397 src/msgmerge.c:561
-#, c-format
-msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
-msgstr "ce message n'a pas de définition dans le domaine « %s »"
-
-#. We are about to construct the absolute path to the
-#. directory for the output files but asprintf failed.
-#: src/msgcomm.c:235 src/xgettext.c:327 src/xgettext.c:1353
-msgid "while preparing output"
-msgstr "lors de la préparation de la sortie"
-
-#: src/msgcomm.c:267 src/msgcomm.c:271 src/xgettext.c:365 src/xgettext.c:369
-#, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
-
-#: src/msgcomm.c:323
+#: src/msgcomm.c:266
 msgid "at least two files must be specified"
 msgstr "Il faut indiquer au moins deux fichiers"
 
-#: src/msgcomm.c:334
-#, c-format
-msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
-msgstr "Critère de sélection irréalisable (%d < N < %d)"
-
-#: src/msgcomm.c:382
-#, c-format, no-wrap
+#: src/msgcomm.c:316
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-"  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files search\n"
-"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
-"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
-"  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
-"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
-"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
-"  -h, --help                     display this help and exit\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION] FICHIER ...\n"
-"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
-"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
-"\n"
-"  -d, --default-domain=DOMAINE   sortir sur DOMAINE.po (non pas messages.po)\n"
-"  -D, --directory=RÉPERT         fouiller RÉPERT aussi pour trouver les fichiers\n"
-"  -e, --no-escape                éviter les échappement C en sortie (implicite)\n"
-"  -E, --escape                   échappements C en sortie, éviter les 8-bits\n"
-"  -f, --files-from=FICHIER       lire la liste des fichiers d'entrée de FICHIER\n"
-"      --force-po                 produire un fichier PO, même vide\n"
-"  -F, --sort-by-file             trier selon la position dans chaque fichier\n"
-"  -h, --help                     fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
-
-#: src/msgcomm.c:394
-msgid ""
-"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
-"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
-"  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
-"(default)\n"
-"      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
-"  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
-"  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
-"DIR\n"
-"  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
-"duplicates\n"
-"      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
-"file\n"
-"  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
-"  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
-"                                 that only unique messages be printed\n"
-msgstr ""
-"  -i, --indent                   utiliser un style indenté pour le fichier "
-"PO\n"
-"      --no-location              inhiber la production des « #: FICHIER:"
-"LIGNE »\n"
-"  -n, --add-location             produire les « #: FICHIER:LIGNE "
-"» (implicite)\n"
-"      --omit-header              omettre les en-têtes pour « msgid \"\" »\n"
-"  -o, --output=FICHIER           produire la sortie sur le FICHIER indiqué\n"
-"  -p, --output-dir=RÉPERTOIRE    sortir le fichier produit dans tel "
-"RÉPERTOIRE\n"
-"  -s, --sort-output              trier la sortie et éliminer les duplicats\n"
-"      --strict                   produire un fichier PO strictement "
-"Uniforum\n"
-"  -T, --trigraphs                reconnaître les trigraphes ANSI C en "
-"entrée\n"
-"  -u, --unique                   même chose que « -< 2 »\n"
-
-#: src/msgcomm.c:407
-msgid ""
-"  -V, --version                  output version information and exit\n"
-"  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
-"  -<, --less-than=NUMBER         print messages with less than this many\n"
-"                                 definitions, defaults to infinite if not\n"
-"                                 set\n"
-"  ->, --more-than=NUMBER         print messages with more than this many\n"
-"                                 definitions, defaults to 1 if not set\n"
-"\n"
-"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
-"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
-"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
-"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
-"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
-"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
-"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
-"preserved.\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
+"cumulated.\n"
 msgstr ""
 "  -V, --version                  identifier le programme, puis terminer\n"
 "  -w, --width=COLONNES           limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
-"  -<, --less-than=N              montrer les messages définis moins de N "
-"fois\n"
-"  ->, --more-than=N              montrer les messages définis plus de N "
-"fois\n"
+"  -<, --less-than=N              montrer les messages définis moins de N fois\n"
+"  ->, --more-than=N              montrer les messages définis plus de N fois\n"
 "\n"
 "Trouver les messages communs dans un ensemble de plus d'un fichier PO.\n"
 "L'option « -> » (implicitement 1) exige un plus grand nombre d'occurrences.\n"
-"L'option « -< » (implicitement infini) exige moins d'occurrences, par "
-"exemple,\n"
+"L'option « -< » (implicitement infini) exige moins d'occurrences, par exemple,\n"
 "« -< 2 » ne garde que les message uniques.  Les traductions et commentaires\n"
 "proviennent du premier fichier PO à les définir, les références sont\n"
 "accumulées de tous les fichiers PO qui en fournissent.\n"
 
-#: src/msgcomm.c:458 src/msgunfmt.c:361 src/po-lex.c:86 src/xget-lex.c:157
-#: src/xget-lex.c:170 src/xget-lex.c:180 src/xgettext.c:599
-#, c-format
-msgid "error while opening \"%s\" for reading"
-msgstr "erreur lors de l'ouverture de « %s » en lecture"
+#: src/msgcomm.c:350
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+"  -<, --less-than=NUMBER         print messages with less than this many\n"
+"                                 definitions, defaults to infinite if not\n"
+"                                 set\n"
+"  ->, --more-than=NUMBER         print messages with more than this many\n"
+"                                 definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
+"                                 that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+"Sélection des messages:\n"
+"  -<, --less-than=N              montrer les messages définis moins de N fois\n"
+"                                 (sans limite par défaut)\n"
+"  ->, --more-than=N              montrer les messages définis plus de N fois\n"
+"                                 (sans limite par défaut i.e. = à zéro)\n"
+"  -u, --unique                   identique à « -< 2 ou --less-than=2 »\n"
+
+#: src/msgcomm.c:362
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
+"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
+"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
+"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
+"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
+"  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+"      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+"  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
+"  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
+"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
+"      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+msgstr ""
+"Détails de sortie:\n"
+"  -e, --no-escape             éviter les échappement C en sortie (implicite)\n"
+"  -E, --escape                échappements C en sortie, éviter les 8-bits\n"
+"      --force-po              produire un fichier PO, même vide\n"
+"  -i, --indent                sortie en style indenté\n"
+"  -n, --add-location          générer les lignes de format '#: fichier:ligne' (par défaut)\n"
+"      --strict                générer un fichier .po avec conformité stricte Uniforum\n"
+"  -w, --width=COLONNES        limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
+"  -s, --sort-output           générer une sortie triée\n"
+"  -F, --sort-by-file          trier la sortie selon la localisation des fichiers\n"
 
-#: src/msgcomm.c:539 src/xgettext.c:641 src/xgettext.c:1059
-msgid "this file may not contain domain directives"
-msgstr "ce fichier ne peut contenir des directives de domaine"
+#: src/msgconv.c:251
+#, no-wrap
+msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
+msgstr "Convertir un catalogue de traduction selon un encodage de caractères différent.\n"
+
+#: src/msgconv.c:277
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Conversion target:\n"
+"  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
+"The default encoding is the current locale's encoding.\n"
+msgstr ""
+"Cible de conversion:\n"
+"  -t, --to-code=NOM          NOM de l'encodage de sortie\n"
+"L'encodage par défaut se fait selon l'encodage locale.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:286 src/xgettext.c:404
+#: src/msgconv.c:284 src/msgen.c:266 src/msgmerge.c:439
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
+"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
+"      --force-po              write PO file even if empty\n"
+"  -i, --indent                indented output style\n"
+"      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
+"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+"      --strict                strict Uniforum output style\n"
+"  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
+"  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+"  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Détails de sortie:\n"
+"  -e, --no-escape             éviter les échappement C en sortie (implicite)\n"
+"  -E, --escape                échappements C en sortie, éviter les 8-bits\n"
+"      --force-po              produire un fichier PO, même vide\n"
+"  -i, --indent                sortie en style indenté\n"
+"      --no-location           ne pas produire les « #: FICHIER:LIGNE »\n"
+"      --add-location          produire les « #: FICHIER:LIGNE » (implicite)\n"
+"      --strict                produire un fichier PO strictement Uniforum\n"
+"  -w, --width=COLONNES        limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
+"  -s, --sort-output           générer une sortie triée\n"
+"  -F, --sort-by-file          trier la sortie selon la localisation des fichiers\n"
+
+#: src/msgen.c:187 src/msgfmt.c:328 src/xgettext.c:396
 msgid "no input file given"
 msgstr "aucun fichier d'entrée fourni"
 
-#: src/msgfmt.c:337
+#: src/msgen.c:192
+msgid "exactly one input file required"
+msgstr "exactement un fichier d'entrée requis"
+
+#: src/msgen.c:232
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION] FICHIER_D_ENTRÉE\n"
+
+#: src/msgen.c:237
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
+"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
+"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
+"identical to the msgid, and are marked fuzzy.\n"
+msgstr ""
+"Créer un catalogue anglais de traduction. Le fichier d'entrée est le dernier\n"
+"fichier PO anglais créé ou un fichier patron PO (généralement créé par\n"
+"xgettext).  Les entrées non traduites ont alors une traduction contenant\n"
+"le texte du champ  « msgid » et sont marqués fuzzy.\n"
+
+#: src/msgen.c:250
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+"  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:255
+msgid "missing filter name"
+msgstr "nom du filtre manquant"
+
+#: src/msgexec.c:279
+msgid "at least one sed script must be specified"
+msgstr "au moins un script sed doit être spécifié"
+
+#: src/msgexec.c:343
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTRE [OPTIONS-DE-FILTRAGE]\n"
+
+#: src/msgexec.c:348
+#, no-wrap
+msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
+msgstr "Appliquer un filtre à toutes les traductions d'un catalogue de traductions.\n"
+
+#: src/msgexec.c:358
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+"  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:374
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
+"and writes a modified translation to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:380
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
+"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
+"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the commands\n"
+"                                to be executed\n"
+"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:389
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
+"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
+"      --force-po              write PO file even if empty\n"
+"      --indent                indented output style\n"
+"      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
+"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+"      --strict                strict Uniforum output style\n"
+"  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
+"  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
+"  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] DEF.po REF.po\n"
+"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
+"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
+"\n"
+"  -D, --directory=RÉPERT      fouiller RÉPERT aussi pour trouver les fichiers\n"
+"  -e, --no-escape             éviter les échappement C en sortie (implicite)\n"
+"  -E, --escape                échappements C en sortie, éviter les 8-bits\n"
+"      --force-po              produire un fichier PO, même vide\n"
+"  -h, --help                  fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
+"  -i, --indent                sortie en style indenté\n"
+"  -o, --output-file=FICHIER   produire les résultats sur FICHIER\n"
+"      --no-location           ne pas produire les « #: FICHIER:LIGNE »\n"
+"      --add-location          produire les « #: FICHIER:LIGNE » (implicite)\n"
+"      --strict                produire un fichier PO strictement Uniforum\n"
+"  -v, --verbose               augmenter le niveau de bavardise\n"
+"  -V, --version               identifier le programme, puis terminer\n"
+"  -w, --width=COLONNES        limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
+
+#: src/msgexec.c:546
 #, c-format
-msgid "error while opening \"%s\" for writing"
-msgstr "erreur lors de l'ouverture de « %s » en écriture"
+msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:574
+#, c-format
+msgid "communication with %s subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:594
+#, c-format
+msgid "write to %s subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:625
+#, c-format
+msgid "read from %s subprocess failed"
+msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:360
+#: src/msgexec.c:641
+#, c-format
+msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:352 src/msgfmt.c:358 src/msgfmt.c:364 src/msgmerge.c:287
+#: src/msgmerge.c:293 src/msgunfmt.c:209 src/msgunfmt.c:215
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d messages traduits"
 
-#: src/msgfmt.c:365
+#: src/msgfmt.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d traductions approximées"
 
-#: src/msgfmt.c:370
+#: src/msgfmt.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d messages non-traduits"
 
-#: src/msgfmt.c:392
+#: src/msgfmt.c:460
 #, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:465
+#, no-wrap
+msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:475
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
-"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
-"  -c, --check                 perform language dependent checks on strings\n"
+"Input file location:\n"
+"  filename.po ...             input files\n"
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:483
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Operation mode:\n"
+"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle class\n"
+"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:490
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+"  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
+"      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
+"If output file is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:498
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location in Java mode:\n"
+"  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
+"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or language_COUNTRY\n"
+"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
+"The class name is determined by appending the locale name to the resource name,\n"
+"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
+"written under the specified directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:509
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file interpretation:\n"
+"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
+"                                --check-format, --check-header, --check-domain\n"
+"      --check-format          check language dependent format strings\n"
+"      --check-header          verify presence and contents of the header entry\n"
+"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
+"                                and the --output-file option\n"
+"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt\n"
 "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
-"  -h, --help                  display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:522
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
-"  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
-"      --statistics            print statistics about translations\n"
-"      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
-"  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:529
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                  display this help and exit\n"
 "  -V, --version               output version information and exit\n"
-"\n"
-"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
-"\n"
-"If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
-"output is written to standard output.\n"
+"      --statistics            print statistics about translations\n"
+"  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION] FICHIER.po ...\n"
-"Compiler un fichier source décrivant une série de traductions de messages.\n"
-"\n"
-"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
-"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
-"\n"
-"  -a, --alignment=OCTETS     aligner chaînes sur tant d'OCTETS (%d présumé)\n"
-"  -c, --check                vérifier ce qui dépend du langage de programmation\n"
-"  -D, --directory=RÉPERT     fouiller RÉPERT aussi pour trouver les fichiers\n"
-"  -f, --use-fuzzy            aussi transmettre les traductions approximées\n"
-"  -h, --help                 fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
-"      --no-hash              exclure la table de dispersion du binaire produit\n"
-"  -o, --output-file=SORTIE   choisir le fichier de sortie\n"
-"      --statistics           donner quelques statistiques sur les traductions\n"
-"      --strict               se conformer à Uniforum strictement\n"
-"  -v, --verbose              diagnostiquer toute anomalie dans chaque FICHIER\n"
-"  -V, --version              identifier le programme, puis terminer\n"
-"\n"
-"La répétition de l'option « -v » augment le niveau de verbosité.\n"
-"Si FICHIER vaut « - », lit l'entrée standard.  Si SORTIE vaut « - »,\n"
-"écrit sur la sortie standard.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:435
+#: src/msgfmt.c:579
 msgid "while creating hash table"
 msgstr "pendant la création de la table de dispersion"
 
-#: src/msgfmt.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
-"%*s  warning: charset conversion will not work"
-msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives"
+#: src/msgfmt.c:675
+msgid "plural expression can produce negative values"
+msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:688
 #, c-format
-msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
-msgstr "« %s » n'est pas approprié comme nom de domaine"
+msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
+msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:508
-#, c-format
-msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
-msgstr "domaine « %s » inadéquat comme nom de fichier: utilisera un préfixe"
+#: src/msgfmt.c:714
+msgid "plural expression can produce division by zero"
+msgstr ""
 
-#. We don't change the exit status here because this is really
-#. only an information.
-#: src/msgfmt.c:521
-#, c-format
-msgid "`domain %s' directive ignored"
-msgstr "la directive « domain %s » sera ignorée"
+#: src/msgfmt.c:719
+msgid "plural expression can produce integer overflow"
+msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:551
-msgid "empty `msgstr' entry ignored"
-msgstr "chaîne « msgstr » vide, entrée ignorée"
+#: src/msgfmt.c:724
+msgid ""
+"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
+"zero"
+msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:552
-msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
-msgstr "chaîne « msgstr » approximée, entrée ignorée"
+#: src/msgfmt.c:798 src/msgfmt.c:809
+msgid "message catalog has plural form translations..."
+msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:594
-#, c-format
-msgid "headerfield `%s' missing in header"
-msgstr "Le champ « %s » est absent de l'en-tête"
+#: src/msgfmt.c:801
+msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
+msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:597
-#, c-format
-msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
-msgstr "Le champ « %s » devrait s'appuyer au début de la ligne"
+#: src/msgfmt.c:812
+msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
+msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:607
-msgid "some header fields still have the initial default value"
-msgstr "Quelques champs de l'en-tête ont toujours leur valeur initiale"
+#: src/msgfmt.c:836
+msgid "invalid nplurals value"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:849
+msgid "invalid plural expression"
+msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:618
+#: src/msgfmt.c:867 src/msgfmt.c:880
 #, c-format
-msgid "field `%s' still has initial default value"
-msgstr "Le champ « %s » a toujours sa valeur initiale"
+msgid "nplurals = %lu..."
+msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:708
+#: src/msgfmt.c:870
 #, c-format
-msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
-msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives"
+msgid "...but some messages have only %lu plural forms"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:883
+#, c-format
+msgid "...but some messages have %lu plural forms"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:898
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
+"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
+msgstr ""
 
-#: src/msgfmt.c:930
+#: src/msgfmt.c:936
 #, fuzzy
 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
 msgstr ""
 "l'une des chaînes « msgid » ou « msgstr » débute par « \\n », l'autre pas"
 
-#: src/msgfmt.c:938
+#: src/msgfmt.c:946
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
 msgstr ""
 "l'une des chaînes « msgid » ou « msgstr » débute par « \\n », l'autre pas"
 
-#: src/msgfmt.c:948
+#: src/msgfmt.c:958
 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
 msgstr ""
 "l'une des chaînes « msgid » ou « msgstr » débute par « \\n », l'autre pas"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:975
 #, fuzzy
 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
 msgstr ""
 "l'une des chaînes « msgid » ou « msgstr » se termine par « \\n », l'autre pas"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
 msgstr ""
 "l'une des chaînes « msgid » ou « msgstr » se termine par « \\n », l'autre pas"
 
-#: src/msgfmt.c:981
+#: src/msgfmt.c:997
 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
 msgstr ""
 "l'une des chaînes « msgid » ou « msgstr » se termine par « \\n », l'autre pas"
 
-#: src/msgfmt.c:997
-msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+#: src/msgfmt.c:1009
+msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
 msgstr ""
-"nombre différent de spécifications de format entre « msgid » et « msgstr »"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
-#, fuzzy, c-format
-msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
-msgstr "les spécifications de format pour l'argument %u ne sont pas identiques"
+#: src/msgfmt.c:1056
+#, c-format
+msgid "'msgstr' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'"
+msgstr ""
 
-#: src/msgmerge.c:320
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#: src/msgfmt.c:1104
+msgid "warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1107
+msgid "warning: charset conversion will not work\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1131
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "« %s » n'est pas approprié comme nom de domaine"
+
+#: src/msgfmt.c:1136
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr "domaine « %s » inadéquat comme nom de fichier: utilisera un préfixe"
+
+#: src/msgfmt.c:1147
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "la directive « domain %s » sera ignorée"
+
+#: src/msgfmt.c:1182
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "chaîne « msgstr » vide, entrée ignorée"
+
+#: src/msgfmt.c:1183
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "chaîne « msgstr » approximée, entrée ignorée"
+
+#: src/msgfmt.c:1226
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "Le champ « %s » est absent de l'en-tête"
+
+#: src/msgfmt.c:1229
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "Le champ « %s » devrait s'appuyer au début de la ligne"
+
+#: src/msgfmt.c:1239
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr "Quelques champs de l'en-tête ont toujours leur valeur initiale"
+
+#: src/msgfmt.c:1250
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "Le champ « %s » a toujours sa valeur initiale"
+
+#: src/msgfmt.c:1339
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives"
+
+#: src/msggrep.c:359
+#, c-format
+msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' has been specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:381
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
-"                              may be specified more than once\n"
-"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
-"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
-"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
+"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
+"or belong to some given source files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:408
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]... [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
+"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
+"or if it comes from one of the specified domains,\n"
+"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
+"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN.\n"
+"\n"
+"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
+"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
+"\n"
+"MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN syntax:\n"
+"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
+"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
+"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
+"\n"
+"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
+"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
+"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
+"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
+"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
+"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
+"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
+"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
+"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:436
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
+"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 "      --force-po              write PO file even if empty\n"
-"  -h, --help                  display this help and exit\n"
-"  -i, --indent                indented output style\n"
-"  -o, --output-file=FILE      result will be written to FILE\n"
+"      --indent                indented output style\n"
 "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 "      --strict                strict Uniforum output style\n"
-"  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
-"  -V, --version               output version information and exit\n"
 "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
+"      --sort-output           generate sorted output\n"
+"      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
 "Usage: %s [OPTION] DEF.po REF.po\n"
 "Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
@@ -586,19 +1321,241 @@ msgstr ""
 "  -V, --version               identifier le programme, puis terminer\n"
 "  -w, --width=COLONNES        limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
 
-#: src/msgmerge.c:340
+#: src/msggrep.c:510
+msgid "write to grep subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:277
+msgid ""
+"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
+"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
+"file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Output file %s already exists.\n"
+"Please specify the locale through the --locale option or\n"
+"the output .po file through the --output-file option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:350
 #, no-wrap
 msgid ""
-"\n"
+"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
+"user's environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:361
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+"  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
+"If no input file is given, the current directory is searched for the POT file.\n"
+"If it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:369
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+"  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
+"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
+"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:377
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+"  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
+"  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:384
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                  display this help and exit\n"
+"  -V, --version               output version information and exit\n"
+"  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:428
+msgid ""
+"Found more than one .pot file.\n"
+"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:436 src/msginit.c:441
+msgid "error reading current directory"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:449
+msgid ""
+"Found no .pot file in the current directory.\n"
+"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:861 src/msginit.c:906 src/msginit.c:1035 src/msginit.c:1098
+#: src/read-java.c:80
+msgid "fdopen() failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:866 src/msginit.c:911 src/msginit.c:1040
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:875 src/msginit.c:920 src/msginit.c:1049 src/msginit.c:1112
+#: src/read-java.c:90
+#, c-format
+msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:1025
+msgid ""
+"The new message catalog should contain your email address, so that users "
+"can\n"
+"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
+"contact\n"
+"you in case of unexpected technical problems.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
+#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
+#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
+#: src/msginit.c:1385
+#, c-format
+msgid "English translations for %s package"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:172 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:299
+#, c-format
+msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:180 src/msgl-iconv.c:307
+#, c-format
+msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
+"charset specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:358 src/msgl-iconv.c:382
+#, c-format
+msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:408 src/msgl-cat.c:414 src/msgl-charset.c:91
+#: src/msgl-charset.c:126 src/write-po.c:723 src/write-po.c:817
+msgid "warning: "
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:409
+msgid ""
+"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+"Converting the output to UTF-8.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
+"others.\n"
+"Converting the output to UTF-8.\n"
+"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Locale charset \"%s\" is different from\n"
+"input file charset \"%s\".\n"
+"Output of '%s' might be incorrect.\n"
+"Possible workarounds are:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:99
+#, c-format
+msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
+"  then apply '%s',\n"
+"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
+"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
+"  then apply '%s',\n"
+"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
+"Output of '%s' might be incorrect.\n"
+"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:200 src/msgl-iconv.c:254
+msgid "conversion failure"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:328
+msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
+"not support this conversion."
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
+"built without iconv()."
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:337
+msgid "backup type"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:374
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
-"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
-"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
-"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
-"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
-"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
+"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
+"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
+"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
+"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
+"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
-"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.  The\n"
-"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fusionne deux fichiers PO ensemble.  Le fichier DEF.po contient les\n"
@@ -613,7 +1570,53 @@ msgstr ""
 "meilleurs résultats.  Ceux-ci sont produits sur la sortie standard,\n"
 "À moins qu'un fichier de sortie soit explicitement spécifié.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:799
+#: src/msgmerge.c:392
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+"  def.po                      translations referring to old sources\n"
+"  ref.pot                     references to new sources\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
+"                              may be specified more than once\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:402
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Operation mode:\n"
+"  -U, --update                update def.po,\n"
+"                              do nothing if def.po already up to date\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:417
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location in update mode:\n"
+"The result is written back to def.po.\n"
+"      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
+"      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
+"The version control method may be selected via the --backup option or through\n"
+"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
+"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
+"  numbered, t     make numbered backups\n"
+"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
+"  simple, never   always make simple backups\n"
+"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
+"environment variable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:454
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                  display this help and exit\n"
+"  -V, --version               output version information and exit\n"
+"  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
+"  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -621,31 +1624,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s%d et %d lus, %d fusionnés, %d approximés, %d manquants, %d périmés.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:806
+#: src/msgmerge.c:704
 msgid " done.\n"
 msgstr " terminé.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:210
+#: src/msgunfmt.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
+msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
+
+#: src/msgunfmt.c:267
 #, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:272
+#, no-wrap
+msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:282
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"Operation mode:\n"
+"  -j, --java               Java mode: generate a Java ResourceBundle class\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:288
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+"  FILE ...                 input .mo files\n"
+"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:295
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location in Java mode:\n"
+"  -r, --resource=RESOURCE  resource name\n"
+"  -l, --locale=LOCALE      locale name, either language or language_COUNTRY\n"
+"The class name is determined by appending the locale name to the resource name,\n"
+"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:304
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+"  -o, --output-file=FILE   write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:312
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
 "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
 "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
 "      --force-po           write PO file even if empty\n"
-"  -h, --help               display this help and exit\n"
 "  -i, --indent             write indented output style\n"
-"  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard output\n"
 "      --strict             write strict uniforum style\n"
-"  -V, --version            output version information and exit\n"
 "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
+"  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
 msgstr ""
 "Usage: %s [OPTION] [FICHIER]...\n"
 "Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
 "obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
 "\n"
 "  -e, --no-escape             éviter les échappement C en sortie (implicite)\n"
-"  -E, --escape                échappements C en sorite, éviter les 8-bits\n"
+"  -E, --escape                échappements C en sortie, éviter les 8-bits\n"
 "      --force-po              produire un fichier PO, même vide\n"
 "  -h, --help                  fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
 "  -i, --indent                sortie en style indenté\n"
@@ -654,51 +1703,51 @@ msgstr ""
 "  -V, --version               identifier le programme, puis terminer\n"
 "  -w, --width=COLONNES        limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:224
+#: src/msgunfmt.c:324
 #, no-wrap
 msgid ""
-"\n"
-"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
-"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
-"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
-"By default the output is written to standard output.\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help               display this help and exit\n"
+"  -V, --version            output version information and exit\n"
+"  -v, --verbose            increase verbosity level\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Convertir un fichier .mo, binaire, en fichier .po à la manière\n"
-"d'Uniforum.  Les fichiers grand-boutiens et petit-boutiens sont tous\n"
-"deux traités.  Si le fichier d'entrée vaut « - », lit l'entrée standard.\n"
-"Sans fichier d'entrée ou lorsque « - », lit l'entrée standard.  Sauf\n"
-"indication contraire, les résultats sont produits sur la sortie standard.\n"
-
-#: src/msgunfmt.c:261 src/msgunfmt.c:326 src/po-lex.c:216 src/xget-lex.c:243
-#, c-format
-msgid "error while reading \"%s\""
-msgstr "erreur lors de la lecture de « %s »"
 
-#: src/msgunfmt.c:262 src/msgunfmt.c:327
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" truncated"
-msgstr "le fichier « %s » est tronqué"
+#: src/msguniq.c:279
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
+"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
+"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
+"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
+"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
+"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
+"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
+"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:293
-#, c-format
-msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
-msgstr "le repositionnement de « %s » à l'endroit %ld a échoué"
+#: src/msguniq.c:312
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+"  -d, --repeated                 print only duplicates\n"
+"  -u, --unique                   print only unique messages, discard duplicates\n"
+msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
-msgstr "le fichier « %s » n'est pas en format .mo pour GNU"
+#: src/ngettext.c:215
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+msgstr ""
 
-#: src/msgunfmt.c:377
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
-msgstr "le fichier « %s » n'est pas en format .mo pour GNU"
+#: src/ngettext.c:220
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
+"form depends on a number.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ngettext.c:209
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#: src/ngettext.c:225
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
 "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
 "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
@@ -717,10 +1766,9 @@ msgstr ""
 "  -V, --version          identifier le programme, puis terminer\n"
 "  [DOMAINE] MSGID        trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n"
 
-#: src/ngettext.c:221
+#: src/ngettext.c:236
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 msgid ""
-"\n"
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
 "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
 "regular directory, another location can be specified with the environment\n"
@@ -738,294 +1786,638 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ensemble des répertoires fouillés: %s\n"
 
-#: src/open-po.c:64
+#: src/open-po.c:69
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
 
-#: po-gram-gen.y:87
+#: src/po-charset.c:172 src/po-charset.c:240 src/po-charset.c:268
+#: src/po-charset.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
+"Message conversion to user's charset might not work.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:236 src/po-charset.c:266
+msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:238
+msgid "Continuing anyway."
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
+"and iconv() does not support \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:250 src/po-charset.c:276
+msgid ""
+"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
+"would fix this problem.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:255 src/po-charset.c:280
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
+"This version was built without iconv().\n"
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:295
+msgid ""
+"Charset missing in header.\n"
+"Message conversion to user's charset will not work.\n"
+msgstr ""
+
+#: po-gram-gen.y:91
 msgid "inconsistent use of #~"
 msgstr ""
 
-#: po-gram-gen.y:168
+#: po-gram-gen.y:181
 #, fuzzy
 msgid "missing `msgstr[]' section"
 msgstr "section « msgstr » absente"
 
-#: po-gram-gen.y:176
+#: po-gram-gen.y:189
 #, fuzzy
 msgid "missing `msgid_plural' section"
 msgstr "section « msgstr » absente"
 
-#: po-gram-gen.y:183
+#: po-gram-gen.y:196
 msgid "missing `msgstr' section"
 msgstr "section « msgstr » absente"
 
-#: po-gram-gen.y:228
+#: po-gram-gen.y:241
 msgid "first plural form has nonzero index"
 msgstr ""
 
-#: po-gram-gen.y:230
+#: po-gram-gen.y:243
 msgid "plural form has wrong index"
 msgstr ""
 
-#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical
-#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c
-#: src/po-lex.c:159 src/po-lex.c:198 src/po-lex.h:85 src/po-lex.h:99
-#: src/po-lex.h:115 src/po-lex.h:129
+#: src/po-lex.h:91 src/po-lex.h:106 src/po-lex.h:126 src/po-lex.h:141
+#: src/po-lex.c:135 src/po-lex.c:176
 msgid "too many errors, aborting"
 msgstr "trop d'erreurs, j'abandonne"
 
-#: src/po-lex.c:274
+#: src/po-lex.c:545 src/write-po.c:331 src/write-po.c:421
+msgid "invalid multibyte sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:571
+msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:581
+msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:589
+msgid "iconv failure"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:763 src/read-mo.c:70 src/read-mo.c:135 src/x-c.c:213
+#: src/x-rst.c:227 src/x-ycp.c:102
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "erreur lors de la lecture de « %s »"
+
+#: src/po-lex.c:829
 #, c-format
 msgid "keyword \"%s\" unknown"
 msgstr "mot-clé « %s » inconnu"
 
-#: src/po-lex.c:377
+#: src/po-lex.c:939
 #, fuzzy
 msgid "invalid control sequence"
 msgstr "séquence d'échappement illégale"
 
-#: src/po-lex.c:480
+#: src/po-lex.c:1047
 msgid "end-of-file within string"
 msgstr "fin de fichier intempestive"
 
-#: src/po-lex.c:485
+#: src/po-lex.c:1053
 msgid "end-of-line within string"
 msgstr "fin de ligne intempestive"
 
-#: src/po-lex.c:528 src/write-po.c:285 src/write-po.c:367
-#, fuzzy
-msgid "invalid multibyte sequence"
-msgstr "séquence d'échappement illégale"
+#: src/read-mo.c:71 src/read-mo.c:136
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "le fichier « %s » est tronqué"
 
-#: src/po.c:302 src/po.c:374 src/po.c:409 src/po.c:439
+#: src/read-mo.c:102
 #, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr ""
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "le repositionnement de « %s » à l'endroit %ld a échoué"
 
-#: src/po.c:303
+#: src/read-mo.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
-"Message conversion to user's charset might not work.\n"
-msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives"
+msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
+msgstr "le fichier « %s » n'est pas en format .mo pour GNU"
 
-#: src/po.c:370 src/po.c:405
-msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
-msgstr ""
+#: src/read-mo.c:186
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "le fichier « %s » n'est pas en format .mo pour GNU"
 
-#: src/po.c:372
-msgid "Continuing anyway."
+#: src/write-java.c:1108
+msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 msgstr ""
 
-#: src/po.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
-"and iconv() does not support \"%s\".\n"
-msgstr ""
+#: src/write-java.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
+msgstr "incapable de fabriquer le fichier « %s »"
 
-#: src/po.c:385 src/po.c:418
-msgid ""
-"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
-"would fix this problem.\n"
+#: src/write-java.c:1131
+#, c-format
+msgid "not a valid Java class name: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/po.c:393 src/po.c:425
+#: src/write-java.c:1188 src/write-java.c:1201
 #, c-format
-msgid "%s\n"
+msgid "failed to create \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/po.c:410
+#: src/write-java.c:1209 src/write-mo.c:289 src/write-po.c:966
 #, c-format
-msgid ""
-"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
-"This version was built without iconv().\n"
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "erreur pendant l'écriture du fichier « %s »"
+
+#: src/write-java.c:1223
+msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 msgstr ""
 
-#: src/po.c:440
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Charset missing in header.\n"
-"Message conversion to user's charset will not work.\n"
-msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives"
+#: src/write-mo.c:277
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "erreur lors de l'ouverture de « %s » en écriture"
 
-#: src/write-po.c:316
+#: src/write-po.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
 msgstr ""
 "un message à traduire ne doit pas contenir la séquence d'échappement `\\%c'"
 
-#: src/write-po.c:857
+#: src/write-po.c:724 src/write-po.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
+"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
+"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-po.c:885
 #, c-format
 msgid "cannot create output file \"%s\""
 msgstr "incapable de fabriquer le fichier « %s »"
 
-#: src/write-po.c:864
+#: src/write-po.c:892
 #, no-c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "sortie standard"
 
-#: src/write-po.c:939
-#, c-format
-msgid "error while writing \"%s\" file"
-msgstr "erreur pendant l'écriture du fichier « %s »"
-
-#: src/xget-lex.c:148
-msgid "standard input"
-msgstr "entrée standard"
-
-#: src/xget-lex.c:876
+#: src/x-c.c:843
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: attention: constante caractère sans terminateur"
 
-#: src/xget-lex.c:898
+#: src/x-c.c:867
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: attention: constante chaîne sans terminateur"
 
-#: src/xgettext.c:373
+#: src/x-c.c:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%lu: warning: keyword nested in keyword arg"
+msgstr "%s:%d: attention: constante chaîne sans terminateur"
+
+#: src/x-c.c:1282
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg"
+msgstr ""
+
+#: src/x-po.c:106 src/xgettext.c:613
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "ce fichier ne peut contenir des directives de domaine"
+
+#: src/x-rst.c:108
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid string definition"
+msgstr ""
+
+#: src/x-rst.c:168
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing number after #"
+msgstr ""
+
+#: src/x-rst.c:203
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid string expression"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:383
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr "--join-existing interdit si production sur sortie standard"
 
-#: src/xgettext.c:378
+#: src/xgettext.c:388
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:484
+#: src/xgettext.c:476
 #, c-format
 msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "attention: « %s » sans classification pour « %s », le langage C sera présumé"
 
-#: src/xgettext.c:520
-#, c-format, no-wrap
+#: src/xgettext.c:517
+#, no-wrap
+msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:522
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
-"Extract translatable string from given input files.\n"
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -a, --extract-all              extract all strings\n"
-"  -c, --add-comments[=TAG]       place comment block with TAG (or those\n"
-"                                 preceding keyword lines) in output file\n"
-"  -C, --c++                      shorthand for --language=C++\n"
-"      --debug                    more detailed formatstring recognision result\n"
+"Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
 "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-"  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files search\n"
-"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
-"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
-"  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
-"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
-"      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign user\n"
-"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
+"  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
+"  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory DIR\n"
+"If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION] FICHIER ...\n"
-"Extraire les messages à traduire à partir de plusieurs fichiers.\n"
-"\n"
-"Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
-"obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
-"\n"
-"  -a, --extract-all              extraire toutes les chaînes\n"
-"  -c, --add-comments[=CLÉ]       sauver le commentaire précédent possédant CLÉ,\n"
-"                                 ou celui qui précède immédiatement le mot-clef\n"
-"  -C, --c++                      voir « --language=C++ »\n"
-"      --debug                    détailler l'analyse des chaînes de format\n"
-"  -d, --default-domain=DOMAINE   sortir sur DOMAINE.po (non pas messages.po)\n"
-"  -D, --directory=RÉPERT         fouiller RÉPERT aussi pour trouver les fichiers\n"
-"  -e, --no-escape                pas d'échappements C en sortie (implicite)\n"
-"  -E, --escape                   échappements C en sortie, éviter les 8-bits\n"
-"  -f, --files-from=FICHIER       lire la liste des fichiers d'entrée de FICHIER\n"
-"      --force-po                 produire un fichier PO, même vide\n"
-"      --foreign-user             inhiber la production d'un copyright FSF\n"
-"  -F, --sort-by-file             trier selon la position dans chaque fichier\n"
-
-#: src/xgettext.c:540
-#, fuzzy, no-wrap
+
+#: src/xgettext.c:546
+#, no-wrap
 msgid ""
-"  -h, --help                     display this help and exit\n"
-"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
+"Choice of input file language:\n"
+"  -L, --language=NAME            recognise the specified language\n"
+"                                   (C, C++, ObjectiveC, PO, Java, YCP)\n"
+"  -C, --c++                      shorthand for --language=C++\n"
+"By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:555
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Operation mode:\n"
 "  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
-"  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for (without\n"
+"  -x, --exclude-file=FILE.po     entries from FILE.po are not extracted\n"
+"  -c, --add-comments[=TAG]       place comment block with TAG (or those\n"
+"                                 preceding keyword lines) in output file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:564
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Language=C/C++ specific options:\n"
+"  -a, --extract-all              extract all strings\n"
+"  -k, --keyword[=WORD]           additional keyword to be looked for (without\n"
 "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
-"  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
-"                                 otherwise is guessed from file extension\n"
-"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
-"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
-"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
+"  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
+"      --debug                    more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
-"  -h, --help                     fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
-"  -i, --indent                   produire le fichier .po dans un style indenté\n"
-"  -j, --join-existing            ajouter les messages au fichier existant\n"
-"  -k, --keyword[=MOT]            mot-clef supplémentaire, défauts si MOT absent\n"
-"  -l, --string-limit=LONGUEUR    indiquer si LONGUEUR (%u) octets dépassés\n"
-"  -L, --language=NOM             analyser le langage indiqué (C, C++, PO),\n"
-"                                 sinon, le deviner de l'extension du fichier\n"
-"  -m, --msgstr-prefix[=CHAÎNE]   préfixer les msgstr's par CHAÎNE, sinon \\\"\\\"\n"
-"  -M, --msgstr-suffix[=CHAÎNE]   suffixer les msgstr's par CHAÎNE, sinon \\\"\\\"\n"
-"      --no-location              ne pas produire les « #: FICHIER:LIGNE »\n"
 
-#: src/xgettext.c:552
+#: src/xgettext.c:574
 #, no-wrap
 msgid ""
+"Output details:\n"
+"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
+"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
+"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
+"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
+"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
 "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-"      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
-"  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
-"  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory DIR\n"
-"  -s, --sort-output              generate sorted output and remove duplicates\n"
 "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po file\n"
-"  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
-"  -V, --version                  output version information and exit\n"
 "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
-"  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
-"\n"
-"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
-msgstr ""
-"  -n, --add-location             produire les « #: FICHIER:LIGNE » (implicite)\n"
-"      --omit-header              omettre les en-têtes pour « msgid \"\" »\n"
-"  -o, --output=FICHIER           produire la sortie sur le FICHIER indiqué\n"
-"  -p, --output-dir=RÉPERTOIRE    sortir le fichier produit dans tel RÉPERTOIRE\n"
-"  -s, --sort-output              trier la sortie et éliminer les duplicats\n"
-"      --strict                   produire un fichier PO strictement Uniforum\n"
-"  -T, --trigraphs                reconnaître les trigraphes ANSI C en entrée\n"
-"  -V, --version                  identifier le programme, puis terminer\n"
-"  -w, --width=COLONNES           limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
-"  -x, --exclude-file=FICHIER     ne pas extraire d'entrées de FICHIER\n"
-"\n"
-"Si le FICHIER est « - », lit l'entrée standard.\n"
+"  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
+"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
+"      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+"      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:914
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: warning: keyword nested in keyword arg"
-msgstr "%s:%d: attention: constante chaîne sans terminateur"
+#: src/xgettext.c:728
+msgid "standard input"
+msgstr "entrée standard"
 
-#: src/xgettext.c:924
-#, c-format
-msgid "%s:%d: warning: keyword between outer keyword and its arg"
+#: src/xgettext.c:838
+msgid ""
+"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
+"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
+"meta information, not the empty string.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/xgettext.c:1420
+#: src/xgettext.c:1107
 #, c-format
 msgid "language `%s' unknown"
 msgstr "langage « %s » inconnu"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+#~ msgstr "ce message n'a pas de définition dans le domaine « %s »"
+
+#~ msgid "while preparing output"
+#~ msgstr "lors de la préparation de la sortie"
+
 #~ msgid ""
-#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-#~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
-#~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
-#~ msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives"
+#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of "
+#~ "messages.po)\n"
+#~ "  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
+#~ "(default)\n"
+#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
+#~ "chars\n"
+#~ "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
+#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
+#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
+#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] FICHIER ...\n"
+#~ "Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
+#~ "obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -d, --default-domain=DOMAINE   sortir sur DOMAINE.po (non pas messages."
+#~ "po)\n"
+#~ "  -D, --directory=RÉPERT         fouiller RÉPERT aussi pour trouver les "
+#~ "fichiers\n"
+#~ "  -e, --no-escape                éviter les échappement C en sortie "
+#~ "(implicite)\n"
+#~ "  -E, --escape                   échappements C en sortie, éviter les 8-"
+#~ "bits\n"
+#~ "  -f, --files-from=FICHIER       lire la liste des fichiers d'entrée de "
+#~ "FICHIER\n"
+#~ "      --force-po                 produire un fichier PO, même vide\n"
+#~ "  -F, --sort-by-file             trier selon la position dans chaque "
+#~ "fichier\n"
+#~ "  -h, --help                     fournir ce message d'aide, puis "
+#~ "terminer\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-#~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
-#~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
-#~ msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives"
+#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
+#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
+#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
+#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
+#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
+#~ "DIR\n"
+#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
+#~ "duplicates\n"
+#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
+#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
+#~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
+#~ "                                 that only unique messages be printed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -i, --indent                   utiliser un style indenté pour le "
+#~ "fichier PO\n"
+#~ "      --no-location              inhiber la production des « #: FICHIER:"
+#~ "LIGNE »\n"
+#~ "  -n, --add-location             produire les « #: FICHIER:LIGNE "
+#~ "» (implicite)\n"
+#~ "      --omit-header              omettre les en-têtes pour « msgid \"\" "
+#~ "»\n"
+#~ "  -o, --output=FICHIER           produire la sortie sur le FICHIER "
+#~ "indiqué\n"
+#~ "  -p, --output-dir=RÉPERTOIRE    sortir le fichier produit dans tel "
+#~ "RÉPERTOIRE\n"
+#~ "  -s, --sort-output              trier la sortie et éliminer les "
+#~ "duplicats\n"
+#~ "      --strict                   produire un fichier PO strictement "
+#~ "Uniforum\n"
+#~ "  -T, --trigraphs                reconnaître les trigraphes ANSI C en "
+#~ "entrée\n"
+#~ "  -u, --unique                   même chose que « -< 2 »\n"
 
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Mémoire entièrement consommée"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %"
+#~ "d)\n"
+#~ "  -c, --check                 perform language dependent checks on "
+#~ "strings\n"
+#~ "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
+#~ "  -h, --help                  display this help and exit\n"
+#~ "      --no-hash               binary file will not include the hash "
+#~ "table\n"
+#~ "  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
+#~ "      --statistics            print statistics about translations\n"
+#~ "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
+#~ "  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
+#~ "  -V, --version               output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
+#~ "output is written to standard output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] FICHIER.po ...\n"
+#~ "Compiler un fichier source décrivant une série de traductions de "
+#~ "messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
+#~ "obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -a, --alignment=OCTETS     aligner chaînes sur tant d'OCTETS (%d "
+#~ "présumé)\n"
+#~ "  -c, --check                vérifier ce qui dépend du langage de "
+#~ "programmation\n"
+#~ "  -D, --directory=RÉPERT     fouiller RÉPERT aussi pour trouver les "
+#~ "fichiers\n"
+#~ "  -f, --use-fuzzy            aussi transmettre les traductions "
+#~ "approximées\n"
+#~ "  -h, --help                 fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
+#~ "      --no-hash              exclure la table de dispersion du binaire "
+#~ "produit\n"
+#~ "  -o, --output-file=SORTIE   choisir le fichier de sortie\n"
+#~ "      --statistics           donner quelques statistiques sur les "
+#~ "traductions\n"
+#~ "      --strict               se conformer à Uniforum strictement\n"
+#~ "  -v, --verbose              diagnostiquer toute anomalie dans chaque "
+#~ "FICHIER\n"
+#~ "  -V, --version              identifier le programme, puis terminer\n"
+#~ "\n"
+#~ "La répétition de l'option « -v » augment le niveau de verbosité.\n"
+#~ "Si FICHIER vaut « - », lit l'entrée standard.  Si SORTIE vaut « - »,\n"
+#~ "écrit sur la sortie standard.\n"
 
 #~ msgid "%s: warning: no header entry found"
 #~ msgstr "%s: attention: l'en-tête n'a pas été trouvé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+#~ "By default the output is written to standard output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Convertir un fichier .mo, binaire, en fichier .po à la manière\n"
+#~ "d'Uniforum.  Les fichiers grand-boutiens et petit-boutiens sont tous\n"
+#~ "deux traités.  Si le fichier d'entrée vaut « - », lit l'entrée standard.\n"
+#~ "Sans fichier d'entrée ou lorsque « - », lit l'entrée standard.  Sauf\n"
+#~ "indication contraire, les résultats sont produits sur la sortie "
+#~ "standard.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+#~ "Extract translatable string from given input files.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ "  -a, --extract-all              extract all strings\n"
+#~ "  -c, --add-comments[=TAG]       place comment block with TAG (or those\n"
+#~ "                                 preceding keyword lines) in output file\n"
+#~ "  -C, --c++                      shorthand for --language=C++\n"
+#~ "      --debug                    more detailed formatstring recognision "
+#~ "result\n"
+#~ "  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of "
+#~ "messages.po)\n"
+#~ "  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files "
+#~ "search\n"
+#~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
+#~ "(default)\n"
+#~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
+#~ "chars\n"
+#~ "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
+#~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
+#~ "      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign "
+#~ "user\n"
+#~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] FICHIER ...\n"
+#~ "Extraire les messages à traduire à partir de plusieurs fichiers.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n"
+#~ "obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  -a, --extract-all              extraire toutes les chaînes\n"
+#~ "  -c, --add-comments[=CLÉ]       sauver le commentaire précédent "
+#~ "possédant CLÉ,\n"
+#~ "                                 ou celui qui précède immédiatement le "
+#~ "mot-clef\n"
+#~ "  -C, --c++                      voir « --language=C++ »\n"
+#~ "      --debug                    détailler l'analyse des chaînes de "
+#~ "format\n"
+#~ "  -d, --default-domain=DOMAINE   sortir sur DOMAINE.po (non pas messages."
+#~ "po)\n"
+#~ "  -D, --directory=RÉPERT         fouiller RÉPERT aussi pour trouver les "
+#~ "fichiers\n"
+#~ "  -e, --no-escape                pas d'échappements C en sortie "
+#~ "(implicite)\n"
+#~ "  -E, --escape                   échappements C en sortie, éviter les 8-"
+#~ "bits\n"
+#~ "  -f, --files-from=FICHIER       lire la liste des fichiers d'entrée de "
+#~ "FICHIER\n"
+#~ "      --force-po                 produire un fichier PO, même vide\n"
+#~ "      --foreign-user             inhiber la production d'un copyright "
+#~ "FSF\n"
+#~ "  -F, --sort-by-file             trier selon la position dans chaque "
+#~ "fichier\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
+#~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
+#~ "  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
+#~ "  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for "
+#~ "(without\n"
+#~ "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
+#~ "  -l, --string-limit=NUMBER      set string length limit to NUMBER "
+#~ "instead %u\n"
+#~ "  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C+"
+#~ "+, PO),\n"
+#~ "                                 otherwise is guessed from file "
+#~ "extension\n"
+#~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
+#~ "entries\n"
+#~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
+#~ "entries\n"
+#~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -h, --help                     fournir ce message d'aide, puis "
+#~ "terminer\n"
+#~ "  -i, --indent                   produire le fichier .po dans un style "
+#~ "indenté\n"
+#~ "  -j, --join-existing            ajouter les messages au fichier "
+#~ "existant\n"
+#~ "  -k, --keyword[=MOT]            mot-clef supplémentaire, défauts si MOT "
+#~ "absent\n"
+#~ "  -l, --string-limit=LONGUEUR    indiquer si LONGUEUR (%u) octets "
+#~ "dépassés\n"
+#~ "  -L, --language=NOM             analyser le langage indiqué (C, C++, "
+#~ "PO),\n"
+#~ "                                 sinon, le deviner de l'extension du "
+#~ "fichier\n"
+#~ "  -m, --msgstr-prefix[=CHAÎNE]   préfixer les msgstr's par CHAÎNE, sinon "
+#~ "\\\"\\\"\n"
+#~ "  -M, --msgstr-suffix[=CHAÎNE]   suffixer les msgstr's par CHAÎNE, sinon "
+#~ "\\\"\\\"\n"
+#~ "      --no-location              ne pas produire les « #: FICHIER:LIGNE "
+#~ "»\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
+#~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
+#~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
+#~ "DIR\n"
+#~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
+#~ "duplicates\n"
+#~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
+#~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
+#~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
+#~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
+#~ "  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
+#~ "\n"
+#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -n, --add-location             produire les « #: FICHIER:LIGNE "
+#~ "» (implicite)\n"
+#~ "      --omit-header              omettre les en-têtes pour « msgid \"\" "
+#~ "»\n"
+#~ "  -o, --output=FICHIER           produire la sortie sur le FICHIER "
+#~ "indiqué\n"
+#~ "  -p, --output-dir=RÉPERTOIRE    sortir le fichier produit dans tel "
+#~ "RÉPERTOIRE\n"
+#~ "  -s, --sort-output              trier la sortie et éliminer les "
+#~ "duplicats\n"
+#~ "      --strict                   produire un fichier PO strictement "
+#~ "Uniforum\n"
+#~ "  -T, --trigraphs                reconnaître les trigraphes ANSI C en "
+#~ "entrée\n"
+#~ "  -V, --version                  identifier le programme, puis terminer\n"
+#~ "  -w, --width=COLONNES           limiter le nombre de COLONNES en sortie\n"
+#~ "  -x, --exclude-file=FICHIER     ne pas extraire d'entrées de FICHIER\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si le FICHIER est « - », lit l'entrée standard.\n"