#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.38\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.39\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-23 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-30 09:34-04:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-16 07:08+0200\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] [[[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"Aufruf: %s [OPTION] [[[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL] | [-s [MSGID]...]]\n"
" -d, --domain=TEXTBEREICH Übersetzungen kommen aus TEXTBEREICH\n"
" -e Übersetzung von Sonderzeichendarstellung\n"
" anschalten\n"
"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] Datei1.po Def.po Ref.po\n"
+"Aufruf: %s [OPTION] Datei1.po Def.po Ref.po\n"
"\n"
"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
"notwendig.\n"
" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n"
+"Aufruf: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n"
"\n"
"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
"notwendig.\n"
"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
"output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] Dateiname.po ...\n"
+"Aufruf: %s [OPTION] Dateiname.po ...\n"
"Binäre Dateien mit Meldungen aus der textuellen Beschreibung erzeugen.\n"
"\n"
"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] Def.po Ref.po\n"
+"Aufruf: %s [OPTION] Def.po Ref.po\n"
"\n"
"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
"notwendig.\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+"Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die\n"
"Kurzform notwendig.\n"
"\n"
" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL ZAHL\n"
+"Aufruf: %s [OPTION] [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL ZAHL\n"
"\n"
" -d, --domain=TEXTBEREICH Übersetzungen kommen aus TEXTBEREICH\n"
" -e Übersetzung von Sonderzeichendarstellung\n"
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n"
+"Aufruf: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n"
"Aus den Eingabedateien alle zu übersetzenden Meldungen herausschreiben.\n"
"\n"
"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die\n"