msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.14.2-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-20 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 18:30+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/argmatch.c:137
+#: lib/argmatch.c:136
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: lib/argmatch.c:138
+#: lib/argmatch.c:137
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹"
-#: lib/argmatch.c:157
+#: lib/argmatch.c:156
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Àµ¤·¤¤°ú¿ô:"
msgid "write error"
msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118
-#: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569
-#: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592
+#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:239 src/open-po.c:122
+#: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:201 src/xgettext.c:1753
+#: src/xgettext.c:1766 src/xgettext.c:1776
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ò½ñ¤¹þ¤ßÍѤ˳«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212
+#: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:213
#, c-format
msgid "error reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
msgid "error writing \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤ò½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222
+#: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:223
#, c-format
msgid "error after reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ó¤À¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037
-#: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73
-#: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111
-#: src/write-resources.c:79
+#: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:796 src/msginit.c:863 src/msginit.c:1021
+#: src/msginit.c:1103 src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71
+#: src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "fdopen() ¼ºÇÔ"
-#: lib/csharpcomp.c:526
+#: lib/csharpcomp.c:527
#, c-format
msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
msgstr "C# ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥é¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. pnet ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: lib/csharpexec.c:251
+#: lib/csharpexec.c:346
#, c-format
msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
msgstr "C# ²¾ÁÛ¥Þ¥·¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. pnet ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
"¤À¤µ¤¤"
#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41
-#: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118
-#: src/x-glade.c:390
+#: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:1140 src/msgl-check.c:450 src/po-lex.c:86
+#: src/po-lex.c:105 src/x-glade.c:405
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
msgid "cannot create pipe"
msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+#: lib/quotearg.c:239
+msgid "`"
+msgstr ""
+
+#: lib/quotearg.c:240
+msgid "'"
+msgstr ""
+
#: lib/w32spawn.h:48
#, c-format
msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬Ã×̿Ū¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: src/format.c:127
+#: src/format.c:149
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "'%s' ¤Ï 'msgid' ¤È°ã¤Ã¤ÆÀµ¤·¤¤ %s ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Íýͳ: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-boost.c:589 src/format-elisp.c:337
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr "°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Î¤è¤¦¤Ë 'msgid' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-boost.c:599 src/format-elisp.c:347
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331
-#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
-#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
+#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:619 src/format-c.c:873
+#: src/format-elisp.c:367 src/format-gcc-internal.c:331
+#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597
+#: src/format-php.c:367 src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
msgstr ""
"°ú¿ô %2$u ¤ËÂФ¹¤ë 'msgid' ¤È '%1$s' ¤Ç¤Î·Á¼°¤Î»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/format-c.c:176
+#: src/format-boost.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
+msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤¬, '}' ¤ÎÂå¤ï¤ê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
+
+#: src/format-c.c:177
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
"Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '<' ¤Î¸å¤Î¥È¡¼¥¯¥ó¤Ï¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èµ½Ò»Ò¥Þ¥¯¥í̾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»"
"¤ó. Àµ¤·¤¤¥Þ¥¯¥í̾¤Ï ISO C 99 ¤Î 7.8.1 Àá¤Ë°ìÍ÷¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
-#: src/format-c.c:563
+#: src/format-c.c:565
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '<' ¤Î¸å¤Î¥È¡¼¥¯¥ó¤Î¸å¤Ë '>' ¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-c.c:770
+#: src/format-c.c:779
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr "ʸ»úÎó¤Ï°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬°ú¿ôÈÖ¹æ %u ¤ò̵»ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265
+#: src/format-c.c:864 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
#: src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "ʸ»úÎó¤¬Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î¤¢¤È¤ËÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤ '}' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹."
-#: src/format-gcc-internal.c:202
+#: src/format-gcc-internal.c:216
+#, c-format
+msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:217
+#, c-format
+msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:259
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥é¥°¤¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
+#: src/format-gcc-internal.c:342
+#, c-format
+msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:345
+#, c-format
+msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
+msgstr ""
+
#: src/format-invalid.h:23
msgid "The string ends in the middle of a directive."
msgstr "ʸ»úÎó¤¬Ì¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
msgstr "'msgid' ¤È '%s' ¤Ç¤Î°ú¿ô {%u} ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364
+#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 src/format-scheme.c:2378
+#: src/format-scheme.c:2390
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
"Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿ %u ¤Ï '%s' ·¿¤Ç¤¹¤¬ '%s' ·¿¤Î¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ÏÁÛÄꤵ"
"¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-lisp.c:2387
+#: src/format-lisp.c:2387 src/format-scheme.c:2413
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
"Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹: ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ÏºÇÂç¤Ç¤â %u "
"¸Ä¤Ç¤¹."
-#: src/format-lisp.c:2502
+#: src/format-lisp.c:2502 src/format-scheme.c:2505
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '%c' ¤Î¸å¤Ë¿ôÃͤ¬Íè¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-lisp.c:2700
+#: src/format-lisp.c:2700 src/format-scheme.c:2715
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, °ú¿ô %d ¤ÏÉé¤Ç¤¹."
msgstr "ʸ»úÎó¤Ï ~/.../ Ì¿Îá¤ÎÅÓÃæ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
-#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266
+#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 src/format-scheme.c:2790
+#: src/format-scheme.c:3023 src/format-scheme.c:3129 src/format-scheme.c:3204
#, c-format
msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
msgstr "'~%c' ¤¬ '~%c' ¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2808 src/format-scheme.c:2806
#, c-format
msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, @ ¤È : ¤ÎξÊý¤Î½¤¾þ»Ò¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
-#: src/format-lisp.c:2906
+#: src/format-lisp.c:2906 src/format-scheme.c:2904
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
"by '~;'."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '~:[' ¤Î¸å¤Ë '~;' ¤Çʬ¤±¤é¤ì¤¿ 2¤Ä¤ÎÀ᤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: src/format-lisp.c:3214
+#: src/format-lisp.c:3214 src/format-scheme.c:3163
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Ç¤Ï, '~;' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¾ì½ê¤Ç»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
-#: src/format-lisp.c:3300
+#: src/format-lisp.c:3300 src/format-scheme.c:3238
msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
msgstr "ʸ»úÎó¤ÏÈó¸ß´¹¤ÊÊýË¡¤Ç°ú¿ô¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
-#: src/format-lisp.c:3342
+#: src/format-lisp.c:3342 src/format-scheme.c:3280
#, c-format
msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
msgstr "`msgid' ¤È `%s' ¤Ç¤Î·Á¼°¤Î»ØÄ꤬Åù¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/format-lisp.c:3358
+#: src/format-lisp.c:3358 src/format-scheme.c:3296
#, c-format
msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
msgstr "'%s' ¤Ç¤Î·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ 'msgid' ¤Ç¤Î¥µ¥Ö¥»¥Ã¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
"1 and 9."
msgstr "Ì¿ÎáÈÖ¹æ %u ¤Î½ªÃ¼Ê¸»ú¤Ï 1 ¤«¤é 9 ¤Î´Ö¤Î¿ô»ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó."
-#: src/gettext-po.c:80
+#: src/gettext-po.c:83
msgid "<unnamed>"
msgstr "<̾Á°¤Ê¤·>"
-#: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55
+#: src/gettext-po.c:101 src/gettext-po.c:145 src/gettext-po.c:189
+#: src/open-po.c:56
msgid "<stdin>"
msgstr "<ɸ½àÆþÎÏ>"
-#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
-#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
-#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268
-#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
-#: src/xgettext.c:503
+#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:313 src/msgcat.c:265 src/msgcmp.c:142
+#: src/msgcomm.c:262 src/msgconv.c:219 src/msgen.c:205 src/msgexec.c:179
+#: src/msgfilter.c:279 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:393 src/msginit.c:271
+#: src/msgmerge.c:304 src/msgunfmt.c:248 src/msguniq.c:241
+#: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:514
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"»Ô¾ìÀµÚ¤ÓÆÃÄêÌÜŪŬ¹çÀ¤ÎÇ¡²¿¤Ë¤è¤é¤º, ¤¤¤«¤Ê¤ëÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
-#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
-#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273
-#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
-#: src/xgettext.c:508
+#: src/hostname.c:188 src/msgattrib.c:318 src/msgcat.c:270 src/msgcmp.c:147
+#: src/msgcomm.c:267 src/msgconv.c:224 src/msgen.c:210 src/msgexec.c:184
+#: src/msgfilter.c:284 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:398 src/msginit.c:276
+#: src/msgmerge.c:309 src/msgunfmt.c:253 src/msguniq.c:246 src/urlget.c:140
+#: src/xgettext.c:519
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
-#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/hostname.c:188 src/msgattrib.c:318 src/msgcat.c:270 src/msgconv.c:224
+#: src/msgen.c:210 src/msgexec.c:184 src/msgfilter.c:284 src/msggrep.c:398
+#: src/msginit.c:276 src/msguniq.c:246 src/recode-sr-latin.c:122
+#: src/urlget.c:140
+msgid "Bruno Haible"
+msgstr ""
+
+#: src/hostname.c:198 src/msginit.c:286 src/recode-sr-latin.c:131
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
-#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
-#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361
-#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
-#: src/xgettext.c:717
+#: src/hostname.c:211 src/msgattrib.c:374 src/msgcat.c:329 src/msgcmp.c:178
+#: src/msgcomm.c:335 src/msgconv.c:282 src/msgen.c:260 src/msgexec.c:236
+#: src/msgfilter.c:389 src/msgfmt.c:624 src/msggrep.c:489 src/msginit.c:364
+#: src/msgmerge.c:428 src/msgunfmt.c:408 src/msguniq.c:302
+#: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:163 src/xgettext.c:735
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï `%s --help' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365
-#, c-format
+#: src/hostname.c:215 src/msginit.c:368 src/recode-sr-latin.c:149
+#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/hostname.c:218
+#: src/hostname.c:219
#, c-format
msgid "Print the machine's hostname.\n"
msgstr "¥Þ¥·¥ó¤Î¥Û¥¹¥È̾¤òɽ¼¨.\n"
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:222
#, c-format
msgid "Output format:\n"
msgstr "½ÐÎÏ·Á¼°:\n"
-#: src/hostname.c:223
+#: src/hostname.c:224
#, c-format
msgid " -s, --short short host name\n"
msgstr " -s, --short û¤¤¥Û¥¹¥È̾\n"
-#: src/hostname.c:225
+#: src/hostname.c:226
#, c-format
msgid ""
" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
"Name)\n"
" ¤ÈÊÌ̾ (¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹) ¤ò´Þ¤à\n"
-#: src/hostname.c:228
+#: src/hostname.c:229
#, c-format
msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
msgstr " -i, --ip-address ¥Û¥¹¥È̾¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹\n"
-#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
-#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
-#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417
-#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
-#: src/xgettext.c:863
-#, c-format
+#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
+#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
+#: src/msgfilter.c:475 src/msgfmt.c:746 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:420
+#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391
+#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:177 src/xgettext.c:885
+#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "¾ðÊó½ÐÎÏ:\n"
-#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
-#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
-#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419
-#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
-#: src/xgettext.c:865
-#, c-format
+#: src/hostname.c:234 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
+#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
+#: src/msgfilter.c:477 src/msgfmt.c:748 src/msggrep.c:601 src/msginit.c:422
+#: src/msgmerge.c:545 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393
+#: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:179 src/xgettext.c:887
+#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
-#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
-#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
-#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421
-#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
-#: src/xgettext.c:867
-#, c-format
+#: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:225
+#: src/msgcomm.c:433 src/msgconv.c:362 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:282
+#: src/msgfilter.c:479 src/msgfmt.c:750 src/msggrep.c:603 src/msginit.c:424
+#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:395
+#: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:889
+#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n"
-#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
-#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
-#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424
-#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
-#: src/xgettext.c:870
+#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:434 src/msgcmp.c:228
+#: src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:340 src/msgexec.c:285
+#: src/msgfilter.c:482 src/msgfmt.c:757 src/msggrep.c:606 src/msginit.c:427
+#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:398
+#: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:184 src/xgettext.c:892
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-gnu-gettext@gnu.org> ¤Þ¤Ç.\n"
-#: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267
+#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268
#, c-format
msgid "could not get host name"
msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
-#: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259
+#: src/msgattrib.c:333 src/msgconv.c:239 src/msgexec.c:151 src/msgfilter.c:209
+#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:209 src/msguniq.c:261
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "ºÇÂç 1¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬µö¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
-#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
-#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
+#: src/msgattrib.c:339 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:280 src/msgcat.c:284
+#: src/msgcomm.c:277 src/msgcomm.c:281 src/msgconv.c:245 src/msgconv.c:249
+#: src/msgen.c:232 src/msgen.c:236 src/msgfilter.c:299 src/msgfilter.c:303
#: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450
-#: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348
-#: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269
-#: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522
+#: src/msggrep.c:419 src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:334 src/msgmerge.c:355
+#: src/msgmerge.c:359 src/msgunfmt.c:284 src/msguniq.c:267 src/msguniq.c:271
+#: src/xgettext.c:529 src/xgettext.c:533 src/xgettext.c:540
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s ¤È %s ¤ÏÇØÈ¿¤Ç¤¹"
-#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304
+#: src/msgattrib.c:378 src/msgconv.c:286 src/msggrep.c:493 src/msguniq.c:306
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
-#: src/msgattrib.c:381
+#: src/msgattrib.c:383
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
"and manipulates the attributes.\n"
msgstr "°À¤Ë½¾¤Ã¤ÆËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÊ̤·, °À¤ò¤¦¤Þ¤¯Áàºî¤·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
-#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
-#: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418
-#: src/msguniq.c:320
+#: src/msgattrib.c:387 src/msgcat.c:350 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:355
+#: src/msgconv.c:294 src/msgen.c:276 src/msgexec.c:259 src/msgfilter.c:401
+#: src/msggrep.c:503 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:322
#, c-format
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ëɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤âɬ¿Ü¤Ç¤¹.\n"
-#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
-#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
-#: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445
-#: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735
+#: src/msgattrib.c:390 src/msgcat.c:353 src/msgcmp.c:199 src/msgcomm.c:358
+#: src/msgconv.c:297 src/msgen.c:279 src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:404
+#: src/msgfmt.c:642 src/msggrep.c:506 src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:452
+#: src/msgunfmt.c:434 src/msguniq.c:325 src/xgettext.c:753
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê:\n"
-#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:392 src/msgconv.c:299 src/msggrep.c:508 src/msguniq.c:327
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " INPUTFILE ÆþÎÏ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
-#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
-#: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
-#: src/xgettext.c:741
+#: src/msgattrib.c:394 src/msgcat.c:359 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:364
+#: src/msgconv.c:301 src/msgen.c:283 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:408
+#: src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:458 src/msguniq.c:329
+#: src/xgettext.c:759
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
msgstr ""
" -D, --directory=DIRECTORY ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¸¡º÷¥ê¥¹¥È¤Ë DIRECTORY ¤òÄɲÃ\n"
-#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
-#: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329
+#: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:303 src/msgexec.c:268 src/msgfilter.c:410
+#: src/msggrep.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:331
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤Ï - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬ÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
-#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493
-#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332
-#: src/xgettext.c:746
+#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
+#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:413 src/msgfmt.c:666 src/msggrep.c:515
+#: src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334
+#: src/xgettext.c:764
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê:\n"
-#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
-#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495
-#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334
+#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
+#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:415 src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:517
+#: src/msgmerge.c:472 src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output-file=FILE »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
-#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
-#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467
-#: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336
+#: src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:373 src/msgconv.c:310
+#: src/msgen.c:292 src/msgfilter.c:417 src/msggrep.c:519 src/msgmerge.c:474
+#: src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:338
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
"½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤Ï - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˷ë²Ì¤¬½ñ¤½Ð¤µ¤ì¤Þ"
"¤¹.\n"
-#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:407 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377 src/msguniq.c:342
#, c-format
msgid "Message selection:\n"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÁªÂò:\n"
-#: src/msgattrib.c:407
+#: src/msgattrib.c:409
#, c-format
msgid ""
" --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
msgstr ""
" --translated ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤·, ̤ËÝÌõ¤òºï½ü\n"
-#: src/msgattrib.c:409
+#: src/msgattrib.c:411
#, c-format
msgid ""
" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
" --untranslated ̤ËÝÌõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤·, ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤òºï"
"½ü\n"
-#: src/msgattrib.c:411
+#: src/msgattrib.c:413
#, c-format
msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
msgstr " --no-fuzzy 'fuzzy' ¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü\n"
-#: src/msgattrib.c:413
+#: src/msgattrib.c:415
#, c-format
msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
msgstr " --only-fuzzy 'fuzzy' ¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤¹\n"
-#: src/msgattrib.c:415
+#: src/msgattrib.c:417
#, c-format
msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
msgstr " --no-obsolete ÇѤ줿 #~ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü\n"
-#: src/msgattrib.c:417
+#: src/msgattrib.c:419
#, c-format
msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
msgstr " --only-obsolete ÇѤ줿 #~ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤¹\n"
-#: src/msgattrib.c:420
+#: src/msgattrib.c:422
#, c-format
msgid "Attribute manipulation:\n"
msgstr "°ÀÁàºî:\n"
-#: src/msgattrib.c:422
+#: src/msgattrib.c:424
#, c-format
msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
msgstr " --set-fuzzy Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'fuzzy' ¤ËÀßÄê\n"
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:426
#, c-format
msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
msgstr " --clear-fuzzy Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'Èó fuzzy' ¤ËÀßÄê\n"
-#: src/msgattrib.c:426
+#: src/msgattrib.c:428
#, c-format
msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
msgstr " --set-obsolete Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'ÇѤ줿' ¾õÂÖ¤ËÀßÄê\n"
-#: src/msgattrib.c:428
+#: src/msgattrib.c:430
#, c-format
msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
msgstr ""
" --clear-obsolete Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÈó 'ÇѤ줿' ¾õÂÖ¤ËÀßÄê\n"
-#: src/msgattrib.c:430
+#: src/msgattrib.c:432
#, c-format
msgid ""
" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
msgstr " --only-file=FILE.po FILE.po ¤Ë¤¢¤ë¥¨¥ó¥È¥ê¤Î¤ß½èÍý\n"
-#: src/msgattrib.c:432
+#: src/msgattrib.c:434
#, c-format
msgid ""
" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
msgstr " --ignore-file=FILE.po FILE.po ¤Ë¤Ê¤¤¥¨¥ó¥È¥ê¤Î¤ß½èÍý\n"
-#: src/msgattrib.c:434
+#: src/msgattrib.c:436
#, c-format
msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
msgstr " --fuzzy --only-fuzzy --clear-fuzzy ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/msgattrib.c:436
+#: src/msgattrib.c:438
#, c-format
msgid ""
" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
msgstr ""
" --obsolete --only-obsolete --clear-obsolete ¤ÈƱ¤¸\n"
-#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
-#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
-#: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498
-#: src/msguniq.c:347
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389
+#: src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271 src/msgfilter.c:436
+#: src/msgfmt.c:711 src/msggrep.c:562 src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:505
+#: src/msguniq.c:349
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îʸˡ:\n"
-#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
-#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
+#: src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:564 src/msginit.c:399 src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
msgstr " -P, --properties-input ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Java .properties ¤Îʸˡ\n"
-#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
-#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351
+#: src/msgattrib.c:445 src/msgconv.c:325 src/msgen.c:300 src/msgexec.c:275
+#: src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:566 src/msginit.c:401 src/msguniq.c:353
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
" --stringtable-input ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï NeXTstep/GNUstep .strings ¤Îʸ"
"ˡ\n"
-#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539
-#: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:821
+#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:443 src/msgfmt.c:739 src/msggrep.c:569
+#: src/msginit.c:404 src/msgmerge.c:513 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:356
+#: src/xgettext.c:843
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "½ÐÎϤξܺÙ:\n"
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361
-#: src/xgettext.c:823
+#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
+#: src/msgen.c:305 src/msgmerge.c:515 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:363
+#: src/xgettext.c:845
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr ""
" -e, --no-escape ½ÐÎÏ¤Ë C ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤ï¤Ê¤¤ (ɸ½à)\n"
-#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
-#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484
-#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825
+#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
+#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:447 src/msgmerge.c:517 src/msgunfmt.c:486
+#: src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:847
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" -E, --escape ½ÐÎÏ¤Ë C ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤¤,\n"
" ³Èĥʸ»ú¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
-#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512
-#: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827
+#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msgconv.c:334
+#: src/msgen.c:309 src/msgfilter.c:449 src/msggrep.c:575 src/msgmerge.c:519
+#: src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:367 src/xgettext.c:849
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po ¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹\n"
-#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
-#: src/xgettext.c:829
+#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
+#: src/xgettext.c:851
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr " -i, --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Ç .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
-#: src/xgettext.c:831
+#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
+#: src/xgettext.c:853
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" --no-location '#: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:¹ÔÈÖ¹æ' ¤Î¹Ô¤ò½ñ¤½Ð¤µ¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
-#: src/xgettext.c:833
+#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:855
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr ""
" -n, --add-location '#: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:¹ÔÈÖ¹æ' ¤Î¹Ô¤òÀ¸À® (ɸ½à)\n"
-#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
-#: src/xgettext.c:835
+#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msguniq.c:375
+#: src/xgettext.c:857
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
msgstr ""
" --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
-#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407
-#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375
+#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
+#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:461 src/msggrep.c:585 src/msginit.c:410
+#: src/msgmerge.c:529 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " -p, --properties-output Java .properties ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409
-#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839
+#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:412
+#: src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:861
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
msgstr ""
" --stringtable-output NeXTstep/GNUstep .strings ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
-#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411
-#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841
+#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:414
+#: src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:863
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=NUMBER ½ÐÎÏ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý¤òÀßÄê\n"
-#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
-#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413
-#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843
+#: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:350
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:416
+#: src/msgmerge.c:535 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:865
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
" --no-wrap ½ÐÎÏ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý¤è¤êŤ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¹Ô¤ò²þ¹Ô¤·¤Ê"
"¤¤\n"
-#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501
-#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846
+#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:470 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:503
+#: src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:868
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output ¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
-#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
-#: src/xgettext.c:848
+#: src/msgattrib.c:475 src/msgcat.c:424 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:355
+#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:472 src/msgmerge.c:540 src/msguniq.c:388
+#: src/xgettext.c:870
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç½ÐÎϤò¥½¡¼¥È\n"
-#: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305
+#: src/msgcat.c:290 src/msgcomm.c:307
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿ÁªÂò´ð½à (%d < n < %d) ¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹"
-#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721
+#: src/msgcat.c:333 src/msgcomm.c:339 src/xgettext.c:739
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/msgcat.c:336
+#: src/msgcat.c:338
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
"¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿ºÇ½é¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤â¤Î¤¬¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤Þ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ\n"
"¤ÏÁ´¤Æ¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737
+#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:755
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " INPUTFILE ... ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739
+#: src/msgcat.c:357 src/msgcomm.c:362 src/xgettext.c:757
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr " -f, --files-from=FILE ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò FILE ¤«¤é¼èÆÀ\n"
-#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631
-#: src/xgettext.c:743
+#: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:366 src/msgen.c:285 src/msgfmt.c:648
+#: src/xgettext.c:761
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬ÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377
+#: src/msgcat.c:374 src/msgcomm.c:379
#, c-format
msgid ""
" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
" -<, --less-than=NUMBER NUMBER ¤è¤ê¾¯¤Ê¤¤²ó¿ô¤À¤±ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
" ¤ò½ÐÎÏ. ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Ç̵¸Â¸Ä\n"
-#: src/msgcat.c:375
+#: src/msgcat.c:377
#, c-format
msgid ""
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
" ->, --more-than=NUMBER NUMBER ¤è¤ê¿¤¯ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎÏ\n"
" ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Ç 0\n"
-#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383
+#: src/msgcat.c:380 src/msgcomm.c:385
#, c-format
msgid ""
" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
" -u, --unique --less-than=2 ¤Îû½Ì·Á. 1¤Ä¤·¤«¤Ê¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
" ¤Î¤ß¤òɽ¼¨\n"
-#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696
-#: src/msgmerge.c:500
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:713
+#: src/msgmerge.c:507
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
msgstr " -P, --properties-input ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Java .properties ¤Îʸˡ\n"
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698
-#: src/msgmerge.c:502
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:393 src/msgfmt.c:715
+#: src/msgmerge.c:509
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
" --stringtable-input ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï NeXTstep/GNUstep .strings ¤Îʸ"
"ˡ\n"
-#: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356
+#: src/msgcat.c:394 src/msgconv.c:316 src/msguniq.c:358
#, c-format
msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
msgstr " -t, --to-code=NAME ½ÐÎϤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°\n"
-#: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358
+#: src/msgcat.c:396 src/msguniq.c:360
#, c-format
msgid ""
" --use-first use first available translation for each\n"
" --use-first ³Æ¡¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Ë͸ú¤ÊËÝÌõ¤ò»È¤¦\n"
" Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¤ò¥Þ¡¼¥¸¤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/msgcmp.c:147 src/msgcomm.c:267 src/msgmerge.c:309
+msgid "Peter Miller"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:158 src/msgmerge.c:320
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
+#: src/msgcmp.c:163 src/msgmerge.c:325
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "Àµ³Î¤Ë 2¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
+#: src/msgcmp.c:182 src/msgmerge.c:432
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] def.po ref.pot\n"
-#: src/msgcmp.c:185
+#: src/msgcmp.c:187
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"Àµ³Î¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤ë¸Ä½ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¸¡º÷¤ò»È¤¦¤È\n"
"¤è¤êÎɤ¤¿ÇÃÇ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgcmp.c:199
+#: src/msgcmp.c:201
#, c-format
msgid " def.po translations\n"
msgstr " def.po ËÝÌõ\n"
-#: src/msgcmp.c:201
+#: src/msgcmp.c:203
#, c-format
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " ref.pot ¥½¡¼¥¹¤Ø¤Î»²¾È\n"
-#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
+#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:498
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Áàºî»ØÄê:\n"
-#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
+#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:500
#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
msgstr ""
" -m, --multi-domain ref.pot ¤ò def.po Æâ¤Î¥É¥á¥¤¥ó¤Î³Æ¡¹¤ËŬÍÑ\n"
-#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965
+#: src/msgcmp.c:288 src/msgmerge.c:1097
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó..."
-#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967
+#: src/msgcmp.c:291 src/msgmerge.c:1100
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...¤·¤«¤·¤³¤ÎÄêµÁ¤¬»÷¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997
+#: src/msgcmp.c:296 src/msgmerge.c:1130
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¤¬ %s ¤Ç¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgcmp.c:396
+#: src/msgcmp.c:400
#, c-format
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï»È¤ï¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgcmp.c:403
+#: src/msgcmp.c:407 src/msgfmt.c:540
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÃ×̿Ū¥¨¥é¡¼¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: src/msgcomm.c:294
+#: src/msgcomm.c:296
#, c-format
msgid "at least two files must be specified"
msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 2¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgcomm.c:342
+#: src/msgcomm.c:344
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"¥³¥á¥ó¥È¤Ï, ¤½¤ì¤é¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿ºÇ½é¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤â¤Î¤Î¤ß¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
"¤Þ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ÏÁ´¤Æ¤Î PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgcomm.c:380
+#: src/msgcomm.c:382
#, c-format
msgid ""
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
" ->, --more-than=NUMBER NUMBER ¤è¤ê¿¤¯ÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ÐÎÏ\n"
" ÀßÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Ç 1\n"
-#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850
+#: src/msgcomm.c:426 src/xgettext.c:872
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgstr ""
" --omit-header `msgid \"\"' ¤ò´Þ¤ó¤À¥Ø¥Ã¥À¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgconv.c:288
+#: src/msgconv.c:290
#, c-format
msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
msgstr "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ò°Û¤Ê¤Ã¤¿Ê¸»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ËÊÑ´¹.\n"
-#: src/msgconv.c:312
+#: src/msgconv.c:314
#, c-format
msgid "Conversion target:\n"
msgstr "ÊÑ´¹ÂоÝ:\n"
-#: src/msgconv.c:316
+#: src/msgconv.c:318
#, c-format
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "ɸ½à¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ï¸½ºß¤Î¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤¹.\n"
-#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
+#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgmerge.c:521
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
-#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549
-#: src/msgmerge.c:516
+#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:455 src/msggrep.c:579
+#: src/msgmerge.c:523
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location '#: filename:line' ¤Î¹Ô¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551
-#: src/msgmerge.c:518
+#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:457 src/msggrep.c:581
+#: src/msgmerge.c:525
#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
msgstr " --add-location '#: filename:line' ¤Î¹Ô¤òÊÝ»ý (ɸ½à)\n"
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553
-#: src/msgmerge.c:520
+#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:459 src/msggrep.c:583
+#: src/msgmerge.c:527
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr " --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ½ÐÎÏ·Á¼°\n"
-#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539
+#: src/msgen.c:221 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:557
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgen.c:224
+#: src/msgen.c:226
#, c-format
msgid "exactly one input file required"
msgstr "Àµ³Î¤Ë 1¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: src/msgen.c:262
+#: src/msgen.c:264
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] INPUTFILE\n"
-#: src/msgen.c:267
+#: src/msgen.c:269
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
"PO ¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë (°ìÈÌ¤Ë xgettext ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀ¸À®) ¤Ç¤¹. ̤ËÝÌõ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê\n"
"¤Ï msgid ¤ÈƱ¤¸ËÝÌõ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgen.c:279
+#: src/msgen.c:281
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
msgstr " INPUTFILE ÆþÎϤ¹¤ë PO ¤Þ¤¿¤Ï POT ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgexec.c:192
+#: src/msgexec.c:194
#, c-format
msgid "missing command name"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgexec.c:238
+#: src/msgexec.c:240
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É [¥³¥Þ¥ó¥É¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/msgexec.c:243
+#: src/msgexec.c:245
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
"¤½¤Î½ÐÎϤ¬ msgexec ¤Î½ÐÎϤˤʤê¤Þ¤¹. msgexec ¤Î½ªÎ»¥³¡¼¥É¤ÏÆâÉô¤«¤é¸Æ¤Ó\n"
"½Ð¤µ¤ì¤¿¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂçÃͤˤʤê¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgexec.c:252
+#: src/msgexec.c:254
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
"'0' ¤È¤¤¤¦ÆÃÊ̤ÊÁȤ߹þ¤ß¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏºÇ¸å¤Ë¥Ì¥ëʸ»ú¤òÉÕ¤±¤ÆËÝÌõ¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤¹.\n"
"\"msgexec 0\" ¤Î½ÐÎÏ¤Ï \"xargs -0\" ¤Ø¤ÎÆþÎϤËŬ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384
+#: src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:406
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " -i, --input=INPUTFILE ÆþÎϤ¹¤ë PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgexec.c:322
+#: src/msgexec.c:324
#, c-format
msgid "write to stdout failed"
msgstr "ɸ½à½ÐÎϤؤνñ¤½Ð¤·¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637
+#: src/msgexec.c:351 src/msgfilter.c:658
#, c-format
msgid "write to %s subprocess failed"
msgstr "%s ¤Ø½ñ¤½Ð¤¹¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/msgfilter.c:285
+#: src/msgfilter.c:294
#, c-format
msgid "missing filter name"
msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿Ì¾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfilter.c:309
+#: src/msgfilter.c:318
#, c-format
msgid "at least one sed script must be specified"
msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1¤Ä¤Î sed ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfilter.c:371
+#: src/msgfilter.c:393
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥£¥ë¥¿ [¥Õ¥£¥ë¥¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
-#: src/msgfilter.c:375
+#: src/msgfilter.c:397
#, c-format
msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
msgstr "ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ÎÁ´¤Æ¤ÎËÝÌõ¤Ë¥Õ¥£¥ë¥¿¤òŬÍÑ.\n"
-#: src/msgfilter.c:399
+#: src/msgfilter.c:421
#, c-format
msgid ""
"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
"¤¹\n"
"Ǥ°Õ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgfilter.c:404
+#: src/msgfilter.c:426
#, c-format
msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
msgstr "FILTER ¤¬ 'sed' ¤Î¾ì¹ç¤ËÊØÍø¤Ê FILTER-OPTION:\n"
-#: src/msgfilter.c:406
+#: src/msgfilter.c:428
#, c-format
msgid ""
" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
msgstr " -e, --expression=SCRIPT ¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë SCRIPT ¤òÄɲÃ\n"
-#: src/msgfilter.c:408
+#: src/msgfilter.c:430
#, c-format
msgid ""
" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
msgstr ""
" -f, --file=SCRIPTFILE SCRIPTFILE ¤ÎÆâÍÆ¤ò¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÄɲÃ\n"
-#: src/msgfilter.c:411
+#: src/msgfilter.c:433
#, c-format
msgid ""
" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
msgstr " -n, --quiet, --silent ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Î¼«Æ°Åª¤Êɽ¼¨¤òÍÞÀ©\n"
-#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541
+#: src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:571
#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
msgstr ""
" --no-escape ½ÐÎÏ¤Ë C ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤ï¤Ê¤¤ (ɸ½à)\n"
-#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547
+#: src/msgfilter.c:451 src/msggrep.c:577
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
-#: src/msgfilter.c:431
+#: src/msgfilter.c:453
#, c-format
msgid ""
" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
msgstr " --keep-header ¥Ø¥Ã¥À¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò½¤Àµ¤»¤º¤ËÊÝ»ý\n"
-#: src/msgfilter.c:560
+#: src/msgfilter.c:581
#, c-format
msgid "Not yet implemented."
msgstr "̤¼ÂÁõ."
-#: src/msgfilter.c:589
+#: src/msgfilter.c:610
#, c-format
msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤Ë¥Ö¥í¥Ã¥¥ó¥°¤·¤Ê¤¤Æþ½ÐÎϤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfilter.c:617
+#: src/msgfilter.c:638
#, c-format
msgid "communication with %s subprocess failed"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤È¤ÎÄÌ¿®¤Ë¼ºÇÔ"
-#: src/msgfilter.c:668
+#: src/msgfilter.c:689
#, c-format
msgid "read from %s subprocess failed"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆÉ¤ß¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ"
-#: src/msgfilter.c:684
+#: src/msgfilter.c:705
#, c-format
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬½ªÎ»¥³¡¼¥É %d ¤Ç½ªÎ»"
-#: src/msgfmt.c:316
+#: src/msgfmt.c:299
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "%s ¤Ø¤Î°ú¿ô¤Ïñ°ì¤Î¶èÀÚ¤êʸ»ú¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹"
-#: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313
-#: src/msgunfmt.c:336
+#: src/msgfmt.c:346
+#, c-format
+msgid "invalid endianness: %s"
+msgstr ""
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/msgfmt.c:366 src/msgunfmt.c:253 src/xgettext.c:519
+msgid "Ulrich Drepper"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:315
+#: src/msgunfmt.c:338
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-d ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
-#: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
+#: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:308 src/msgunfmt.c:331
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "%s ¤Ë¤Ï \"-l ¥í¥«¡¼¥ë\" ¤Î»ØÄ꤬ɬÍפǤ¹"
-#: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:347 src/msgunfmt.c:353
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s ¤Ï %s ¤Þ¤¿¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß͸ú¤Ç¤¹"
msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
msgstr "%s ¤Ï %s, %s ¤Þ¤¿¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß͸ú¤Ç¤¹"
-#: src/msgfmt.c:581
+#: src/msgfmt.c:598
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎËÝÌõ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-#: src/msgfmt.c:586
+#: src/msgfmt.c:603
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[0] ", %d ¸Ä¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ç¤¹"
-#: src/msgfmt.c:591
+#: src/msgfmt.c:608
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[0] ", %d ¸Ä¤Î̤Ìõ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
-#: src/msgfmt.c:611
+#: src/msgfmt.c:628
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] filename.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:615
+#: src/msgfmt.c:632
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ò¸¶Ê¸¤ÎËÝÌõ¤Îµ½Ò¤«¤éÀ¸À®.\n"
-#: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730
+#: src/msgfmt.c:637 src/xgettext.c:748
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ëɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤âɬ¿Ü¤Ç¤¹.\n"
"ɬ¿Ü¤Ç¤Ê¤¤°ú¿ô¤âƱ¤¸¤Ç¤¹.\n"
-#: src/msgfmt.c:627
+#: src/msgfmt.c:644
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " filename.po ... ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778
+#: src/msgfmt.c:651 src/msgmerge.c:464 src/msgunfmt.c:423 src/xgettext.c:796
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Áàºî¥â¡¼¥É:\n"
-#: src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:653
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
msgstr ""
" -j, --java Java ¥â¡¼¥É: Java ResourceBundle ¥¯¥é¥¹¤ÎÀ¸À®\n"
-#: src/msgfmt.c:638
+#: src/msgfmt.c:655
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
msgstr ""
" --java2 --java ¤ÈƱ¤¸¤Ç Java2 (JDK 1.2 °Ê¹ß) ¤ò²¾Äê\n"
-#: src/msgfmt.c:640
+#: src/msgfmt.c:657
#, c-format
msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
msgstr " --csharp C# ¥â¡¼¥É: .NET .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
-#: src/msgfmt.c:642
+#: src/msgfmt.c:659
#, c-format
msgid ""
" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
" --csharp-resources C# resources ¥â¡¼¥É: .NET .resources ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î"
"À¸À®\n"
-#: src/msgfmt.c:644
+#: src/msgfmt.c:661
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl Tcl ¥â¡¼¥É: tcl/msgcat .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
-#: src/msgfmt.c:646
+#: src/msgfmt.c:663
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt Qt ¥â¡¼¥É: Qt .qm ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®\n"
-#: src/msgfmt.c:653
+#: src/msgfmt.c:670
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë\n"
-#: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754
+#: src/msgfmt.c:672 src/xgettext.c:772
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˷ë²Ì¤¬½ñ¤½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgfmt.c:658
+#: src/msgfmt.c:675
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Java ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
-#: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452
+#: src/msgfmt.c:677 src/msgfmt.c:691 src/msgunfmt.c:443 src/msgunfmt.c:454
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=RESOURCE ¥ê¥½¡¼¥¹Ì¾\n"
-#: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443
-#: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464
+#: src/msgfmt.c:679 src/msgfmt.c:693 src/msgfmt.c:703 src/msgunfmt.c:445
+#: src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:466
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
msgstr ""
" -l, --locae=LOCALE ¥í¥«¡¼¥ë̾. ¸À¸ì̾¤â¤·¤¯¤Ï \"¸À¸ì̾_¹ñ̾\"\n"
-#: src/msgfmt.c:664
+#: src/msgfmt.c:681
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
msgstr ""
" -d DIRECTORY ¥¯¥é¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î³¬ÁؤδðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
-#: src/msgfmt.c:666
+#: src/msgfmt.c:683
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"¤Ë\n"
"½ñ¤½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgfmt.c:672
+#: src/msgfmt.c:689
#, c-format
msgid "Output file location in C# mode:\n"
msgstr "C# ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
-#: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456
+#: src/msgfmt.c:695 src/msgunfmt.c:458
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
" -d DIRECTORY ¥í¥«¡¼¥ë°Í¸¤Î .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È"
"¥ê\n"
-#: src/msgfmt.c:680
+#: src/msgfmt.c:697
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
"-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥í¥«¡¼¥ë¤Ë°Í¸¤·¤¿Ì¾Á°¤ò»ý¤Ä\n"
"»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë½ñ¤½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgfmt.c:684
+#: src/msgfmt.c:701
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Tcl ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
-#: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466
+#: src/msgfmt.c:705 src/msgunfmt.c:468
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr ""
" -d DIRECTORY .msg ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Î´ðËܥǥ£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
-#: src/msgfmt.c:690
+#: src/msgfmt.c:707
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
"-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤¹. .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë½ñ¤\n"
"½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770
+#: src/msgfmt.c:719 src/xgettext.c:788
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²ò¼á:\n"
-#: src/msgfmt.c:704
+#: src/msgfmt.c:721
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
"domain\n"
" ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô¤Ê¤¦\n"
-#: src/msgfmt.c:707
+#: src/msgfmt.c:724
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format ¸À¸ì¤Ë°Í¸¤·¤¿¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:726
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
"entry\n"
msgstr " --check-header ¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤθºß¤ÈÆâÍÆ¤ò³Îǧ\n"
-#: src/msgfmt.c:711
+#: src/msgfmt.c:728
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
" --check-domain ¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤È --output-file ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î´Ö¤Ë\n"
" Ì·½â¤¬¤Ê¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
-#: src/msgfmt.c:714
+#: src/msgfmt.c:731
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
msgstr ""
" -C, --check-compatibility GNU msgfmt ¤Î X/Open msgfmt ¤È¤Î¸ß´¹À¤ò³Îǧ\n"
-#: src/msgfmt.c:716
+#: src/msgfmt.c:733
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
msgstr ""
" --check-accelerators[=ʸ»ú] ¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤؤΥ¡¼³ä¤êÅö¤Æ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯\n"
-#: src/msgfmt.c:719
+#: src/msgfmt.c:736
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr " -f, --use-fuzzy fuzzy (¤¢¤¤¤Þ¤¤) ¹àÌܤò½ÐÎϤ˻Ȥ¦\n"
-#: src/msgfmt.c:724
+#: src/msgfmt.c:741
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
msgstr ""
" -a, --alignment=NUMBER ʸ»úÎó¤ò NUMBER ¥Ð¥¤¥È¤Ë·¤¨¤ë (ɸ½à: %d)\n"
-#: src/msgfmt.c:726
+#: src/msgfmt.c:743
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr ""
" --no-hash ¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ï¥Ã¥·¥å¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤Þ¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgfmt.c:735
+#: src/msgfmt.c:752
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr " --statistics ËÝÌõ¤Ë´Ø¤¹¤ëÅý·×¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
-#: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510
+#: src/msgfmt.c:754 src/msgmerge.c:549 src/msgunfmt.c:512
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr " -v, --verbose ¿ÇÃÇ¥ì¥Ù¥ë¤ò¾å¤²¤ë\n"
-#: src/msgfmt.c:875
-#, c-format
-msgid "plural expression can produce negative values"
-msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬Éé¤ÎÃͤòÀ¸À®¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: src/msgfmt.c:888
-#, c-format
-msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
-msgstr ""
-"nplurals = %lu ¤Ç¤¹¤¬Ê£¿ôɽ¸½¤¬ %lu ¤ÈƱ¤¸ÄøÅÙ¤ÎÃͤòÀ¸À®¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: src/msgfmt.c:915
-#, c-format
-msgid "plural expression can produce division by zero"
-msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬¥¼¥í³ä¤ê¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: src/msgfmt.c:921
-#, c-format
-msgid "plural expression can produce integer overflow"
-msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬À°¿ô¤¢¤Õ¤ì¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: src/msgfmt.c:927
-#, c-format
-msgid ""
-"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
-"zero"
-msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬±é»»Îã³°, ¤ª¤½¤é¤¯¥¼¥í³ä¤ê¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017
-#, c-format
-msgid "message catalog has plural form translations..."
-msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ËÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹..."
-
-#: src/msgfmt.c:1008
-#, c-format
-msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
-msgstr "...¤·¤«¤·¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë \"plural=EXPRESSION\" °À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/msgfmt.c:1020
-#, c-format
-msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
-msgstr "...¤·¤«¤·¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë \"nplurals=INTEGER\" °À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/msgfmt.c:1045
-#, c-format
-msgid "invalid nplurals value"
-msgstr "ÉÔÀµ¤Ê nplurals ¤ÎÃÍ"
-
-#: src/msgfmt.c:1059
-#, c-format
-msgid "invalid plural expression"
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÊ£¿ô (plural) ɽ¸½"
-
-#: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093
-#, c-format
-msgid "nplurals = %lu..."
-msgstr "nplurals = %lu..."
-
-#: src/msgfmt.c:1081
-#, c-format
-msgid "...but some messages have only one plural form"
-msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
-msgstr[0] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï 1¤Ä¤À¤±Ê£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-msgstr[1] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï %lu ¸Ä¤À¤±Ê£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: src/msgfmt.c:1096
-#, c-format
-msgid "...but some messages have one plural form"
-msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
-msgstr[0] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï 1¤Ä¤ÎÊ£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-msgstr[1] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï %lu ¸Ä¤ÎÊ£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: src/msgfmt.c:1126
-#, c-format
-msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
-msgstr "%s ¤Ë¤È¤Ã¤ÆÍ¸ú¤Ê, ¼¡¤ò»È¤Ã¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
-
-#: src/msgfmt.c:1139
-#, c-format
-msgid ""
-"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
-"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
-msgstr ""
-"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤·¤«¤· \"Plural-Forms: "
-"nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\" ¤È¤¤¤¦¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/msgfmt.c:1191
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr ""
-"`msgid' ¤È `msgid_plural' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/msgfmt.c:1201
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "`msgid' ¤È `msgstr[%u]' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/msgfmt.c:1213
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "`msgid' ¤È `msgstr' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/msgfmt.c:1230
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr ""
-"`msgid' ¤È `msgstr_plural' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/msgfmt.c:1240
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "`msgid' ¤È `msgstr[%u]' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/msgfmt.c:1252
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "`msgid' ¤È `msgstr' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/msgfmt.c:1264
-#, c-format
-msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
-msgstr "Ê£¿ô·Á¤ÎÀ©¸æ¤Ï GNU gettext ¤Î³ÈÄ¥¤Ç¤¹"
-
-#: src/msgfmt.c:1305
-#, c-format
-msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
-msgstr "msgstr ¤Ë¤Ï¥¡¼¥Ü¡¼¥É¥¢¥¯¥»¥ì¥ì¡¼¥¿¤Îµ¹æ '%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/msgfmt.c:1313
-#, c-format
-msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
-msgstr ""
-"msgstr ¤Ë¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤Ë¿¤¯¤Î¥¡¼¥Ü¡¼¥É¥¢¥¯¥»¥ì¥ì¡¼¥¿¤Îµ¹æ '%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: src/msgfmt.c:1347
-#, c-format
-msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó `%s' ¤¬¥Ø¥Ã¥À¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: src/msgfmt.c:1351
-#, c-format
-msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó `%s' ¤Ï¹ÔƬ¤Ë¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: src/msgfmt.c:1362
-msgid "some header fields still have the initial default value\n"
-msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Ø¥Ã¥À¾ðÊ󤬽é´üɸ½àÃͤΤޤޤǤ¹\n"
-
-#: src/msgfmt.c:1374
-#, c-format
-msgid "field `%s' still has initial default value\n"
-msgstr "¾ðÊó `%s' ¤¬½é´üɸ½àÃͤΤޤޤǤ¹\n"
-
-#: src/msgfmt.c:1432
+#: src/msgfmt.c:864
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "·Ù¹ð: PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ø¥Ã¥À¤¬¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹\n"
-#: src/msgfmt.c:1435
+#: src/msgfmt.c:867
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "·Ù¹ð: ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ÎÊÑ´¹¤¬µ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/msgfmt.c:1445
+#: src/msgfmt.c:877
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "·Ù¹ð: PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ç¤¹\n"
-#: src/msgfmt.c:1447
+#: src/msgfmt.c:879
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "·Ù¹ð: msgfmt ¤Î°ÊÁ°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤Ï¤³¤³¤Ç¥¨¥é¡¼¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: src/msgfmt.c:1471
+#: src/msgfmt.c:903
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "¥É¥á¥¤¥ó̾ \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆÅ¬ÀڤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgfmt.c:1476
+#: src/msgfmt.c:908
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr ""
"¥É¥á¥¤¥ó̾ \"%s\" ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È¤·¤ÆÅ¬ÀڤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ÀÜÆ¬¼¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:1490
+#: src/msgfmt.c:922
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "`¥É¥á¥¤¥ó %s' Ì¿Îá¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:1544
+#: src/msgfmt.c:977
#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "¶õ¤Î `msgstr' ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:1545
+#: src/msgfmt.c:978
#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¤Ê `msgstr' ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/msgfmt.c:1603
+#: src/msgfmt.c:1027
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy) ¤ÊËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79
-#: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143
-#: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406
-#: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230
-#: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170
-#: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152
-#: src/x-ycp.c:91
+#: src/msggrep.c:250 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:79
+#: src/read-properties.c:85 src/read-stringtable.c:100 src/x-awk.c:139
+#: src/x-c.c:413 src/x-csharp.c:158 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:421
+#: src/x-java.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:226
+#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:162 src/x-python.c:175
+#: src/x-rst.c:232 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
+#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:90
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/msggrep.c:456
-#, c-format
-msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
+#: src/msggrep.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
+"specified"
msgstr ""
"¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c' ¤Ï 'K' ¤ä 'T' ¤ä 'C' ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ëÁ°¤Ë»È¤¦¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msggrep.c:476
+#: src/msggrep.c:498
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"ËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤ÎÃæ¤«¤é, »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë, ¤â¤·¤¯¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¤¤¤¯¤Ä\n"
"¤«¤Î¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ëÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msggrep.c:502
-#, c-format, no-wrap
+#: src/msggrep.c:524
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
-" [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
+" [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
+" [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
"or if it comes from one of the specified domains,\n"
+"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
-"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
+"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
+"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
"\n"
"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
"\n"
-"MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
+"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
+"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
"\n"
" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
+" -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
+" -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
+" -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
+" selection criterion\n"
msgstr ""
"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÁªÂò:\n"
" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
" -f, --file=FILE PATTERN ¤ò FILE ¤«¤é»ØÄê\n"
" -i, --ignore-case Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊ̤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/msggrep.c:543
+#: src/msggrep.c:573
#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --escape ½ÐÎÏ¤Ë C ¸À¸ì¤Î¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤ò»È¤¤,\n"
" ³Èĥʸ»ú¤ò´Þ¤á¤Ê¤¤\n"
-#: src/msggrep.c:564
+#: src/msggrep.c:594
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output ¥½¡¼¥È¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤòÀ¸À®\n"
-#: src/msggrep.c:566
+#: src/msggrep.c:596
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " --sort-by-file ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç½ÐÎϤò¥½¡¼¥È\n"
-#: src/msginit.c:296
+#: src/msginit.c:299
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
"¤¢¤Ê¤¿¤Ï¸À¸ì¤Ë´Ø¤ï¤ê¤Î¤Ê¤¤´Ä¶¤Ë¤¤¤Þ¤¹. ABOUT-NLS ¤Ëµ½Ò¤µ¤ì¤¿¤è¤¦¤Ë\n"
"´Ä¶ÊÑ¿ô LANG ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤. ¤³¤ì¤ÇËÝÌõ¤ò¥Æ¥¹¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msginit.c:324
+#: src/msginit.c:327
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"--locale ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¥í¥«¡¼¥ë¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«, --output-file ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç\n"
"½ÐÎϤ¹¤ë .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/msginit.c:350
+#: src/msginit.c:353
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "%s ¤òÀ¸À®.\n"
-#: src/msginit.c:370
+#: src/msginit.c:373
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"user's environment.\n"
msgstr "¿·¤·¤¤ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®. ¥æ¡¼¥¶´Ä¶¤«¤é¤ÎÃͤǥ᥿¾ðÊó¤ò½é´ü²½¤·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msginit.c:380
+#: src/msginit.c:383
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input=INPUTFILE ÆþÎϤ¹¤ë POT ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msginit.c:382
+#: src/msginit.c:385
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç POT ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸¡º÷\n"
"¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¤â¤·ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Ê¤é¤Ðɸ½àÆþÎϤ¬ÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msginit.c:388
+#: src/msginit.c:391
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr " -o, --output-file=FILE »ØÄꤵ¤ì¤¿ PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
-#: src/msginit.c:390
+#: src/msginit.c:393
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"¤Î\n"
"¥í¥«¡¼¥ëÀßÄê¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹. ¤â¤· - ¤Ê¤é¤Ð·ë²Ì¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤµ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msginit.c:403
+#: src/msginit.c:406
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=LL_CC ÂоݤȤʤë¥í¥«¡¼¥ë¤òÀßÄê\n"
-#: src/msginit.c:405
+#: src/msginit.c:408
#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
msgstr " --no-translator PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼«Æ°À¸À®¤µ¤ì¤ë¤È²¾Äê\n"
-#: src/msginit.c:461
+#: src/msginit.c:464
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"1¤Ä°Ê¾å¤Î .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿.\n"
"--input ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆþÎϤ¹¤ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474
+#: src/msginit.c:472 src/msginit.c:477
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎÆÉ¤ß¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: src/msginit.c:482
+#: src/msginit.c:485
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿.\n"
"--input ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆþÎϤ¹¤ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203
+#: src/msginit.c:804 src/msginit.c:871 src/msginit.c:1029
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼"
-#: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294
+#: src/msginit.c:816 src/msginit.c:883 src/msginit.c:1041 src/msginit.c:1120
#: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
#: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¼ºÇÔ, ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d"
-#: src/msginit.c:1181
+#: src/msginit.c:1007
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1567
+#: src/msginit.c:1393
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "%s ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÂФ¹¤ë±ÑÌõ"
-#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
+#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:215
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "¸½ºß¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï²ÄÈÂÀ¤Î¤¢¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
+#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:227
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "2¤Ä¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿Ê¸»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤È \"%s\" ¤¬ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
"ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%2$s' Æâ¤Î¥É¥á¥¤¥ó \"%1$s\" ¤Ë¤Ïʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌÜ"
"¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
+#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:331
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr ""
"ÂоݤȤʤëʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï²ÄÈÂÀ¤Î¤¢¤ë¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
-#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
-#: src/xgettext.c:2070
+#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:93
+#: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
+#: src/xgettext.c:2783
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "·Ù¹ð: "
"Ê̤νÐÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï --to-code ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ"
"¤¤.\n"
-#: src/msgl-charset.c:93
+#: src/msgl-cat.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
+"changes some msgids or msgctxts.\n"
+"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
+"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:94
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"'%s' ¤Î½ÐÎϤÏÉÔÀµ³Î¤Ç¤¢¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
"²Äǽ¤Ê²óÈòºö:\n"
-#: src/msgl-charset.c:100
+#: src/msgl-charset.c:101
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "- LC_ALL ¤ò¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥° %s ¤Î¥í¥«¡¼¥ë¤ËÀßÄê.\n"
-#: src/msgl-charset.c:105
+#: src/msgl-charset.c:106
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" ¤½¤Î¸å '%s' ¤òŬÍÑ.\n"
" ¹¹¤Ë 'msgconv' ¤ò»È¤Ã¤Æ %s ¤ËÌ᤹.\n"
-#: src/msgl-charset.c:114
+#: src/msgl-charset.c:115
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" ¤½¤Î¸å '%s' ¤òŬÍÑ.\n"
" ¹¹¤Ë 'msgconv' ¤ò»È¤Ã¤Æ %s ¤ËÌ᤹.\n"
-#: src/msgl-charset.c:128
+#: src/msgl-charset.c:129
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"'%s' ¤Î½ÐÎϤÏÉÔÀµ³Î¤Ç¤¢¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
"²Äǽ¤Ê²óÈòºö¤È¤·¤Æ¤Ï LC_ALL=C ¤ÈÀßÄꤷ¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
-#, c-format
-msgid "conversion failure"
-msgstr "ÊÑ´¹¼ºÇÔ"
-
-#: src/msgl-iconv.c:339
-#, c-format
-msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
-msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: src/msgl-check.c:92
+msgid "plural expression can produce negative values"
+msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬Éé¤ÎÃͤòÀ¸À®¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597
+#: src/msgl-check.c:102
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
-"not support this conversion."
+msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
msgstr ""
-"\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬,iconv"
-"() ¤Ï¤³¤ÎÊÑ´¹¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
+"nplurals = %lu ¤Ç¤¹¤¬Ê£¿ôɽ¸½¤¬ %lu ¤ÈƱ¤¸ÄøÅÙ¤ÎÃͤòÀ¸À®¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msgl-iconv.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
-"msgids become equal."
-msgstr ""
-"\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤¬½ÅÊ£, ¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿ msgid ¤¬Åù¤·¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
-"¤Þ¤¹."
+#: src/msgl-check.c:143
+msgid "plural expression can produce division by zero"
+msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬¥¼¥í³ä¤ê¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604
+#: src/msgl-check.c:148
+msgid "plural expression can produce integer overflow"
+msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬À°¿ô¤¢¤Õ¤ì¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/msgl-check.c:153
+msgid ""
+"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
+"zero"
+msgstr "Ê£¿ôɽ¸½¤¬±é»»Îã³°, ¤ª¤½¤é¤¯¥¼¥í³ä¤ê¤òµ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/msgl-check.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try using the following, valid for %s:"
+msgstr "%s ¤Ë¤È¤Ã¤ÆÍ¸ú¤Ê, ¼¡¤ò»È¤Ã¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
+
+#: src/msgl-check.c:268 src/msgl-check.c:292
+#, fuzzy
+msgid "message catalog has plural form translations"
+msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ËÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹..."
+
+#: src/msgl-check.c:270
+#, fuzzy
+msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
+msgstr "...¤·¤«¤·¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë \"plural=EXPRESSION\" °À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/msgl-check.c:294
+#, fuzzy
+msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
+msgstr "...¤·¤«¤·¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë \"nplurals=INTEGER\" °À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/msgl-check.c:330
+msgid "invalid nplurals value"
+msgstr "ÉÔÀµ¤Ê nplurals ¤ÎÃÍ"
+
+#: src/msgl-check.c:352
+msgid "invalid plural expression"
+msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÊ£¿ô (plural) ɽ¸½"
+
+#: src/msgl-check.c:382 src/msgl-check.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nplurals = %lu"
+msgstr "nplurals = %lu..."
+
+#: src/msgl-check.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but some messages have only one plural form"
+msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
+msgstr[0] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï 1¤Ä¤À¤±Ê£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr[1] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï %lu ¸Ä¤À¤±Ê£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/msgl-check.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but some messages have one plural form"
+msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
+msgstr[0] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï 1¤Ä¤ÎÊ£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+msgstr[1] "...¤·¤«¤·¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Ï %lu ¸Ä¤ÎÊ£¿ô·Á¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/msgl-check.c:420
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
+"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
+msgstr ""
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤·¤«¤· \"Plural-Forms: "
+"nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\" ¤È¤¤¤¦¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/msgl-check.c:498
+msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr ""
+"`msgid' ¤È `msgid_plural' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/msgl-check.c:506
+#, c-format
+msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "`msgid' ¤È `msgstr[%u]' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/msgl-check.c:521
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "`msgid' ¤È `msgstr' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/msgl-check.c:537
+msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr ""
+"`msgid' ¤È `msgstr_plural' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/msgl-check.c:545
+#, c-format
+msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "`msgid' ¤È `msgstr[%u]' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/msgl-check.c:560
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "`msgid' ¤È `msgstr' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤É¤Á¤é¤â '\\n' ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/msgl-check.c:572
+msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
+msgstr "Ê£¿ô·Á¤ÎÀ©¸æ¤Ï GNU gettext ¤Î³ÈÄ¥¤Ç¤¹"
+
+#: src/msgl-check.c:614
+#, c-format
+msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
+msgstr "msgstr ¤Ë¤Ï¥¡¼¥Ü¡¼¥É¥¢¥¯¥»¥ì¥ì¡¼¥¿¤Îµ¹æ '%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/msgl-check.c:624
+#, c-format
+msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
+msgstr ""
+"msgstr ¤Ë¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤Ë¿¤¯¤Î¥¡¼¥Ü¡¼¥É¥¢¥¯¥»¥ì¥ì¡¼¥¿¤Îµ¹æ '%c' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/msgl-check.c:664
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó `%s' ¤¬¥Ø¥Ã¥À¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/msgl-check.c:672
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
+msgstr "¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó `%s' ¤Ï¹ÔƬ¤Ë¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/msgl-check.c:686
+msgid "some header fields still have the initial default value\n"
+msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Ø¥Ã¥À¾ðÊ󤬽é´üɸ½àÃͤΤޤޤǤ¹\n"
+
+#: src/msgl-check.c:699
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value\n"
+msgstr "¾ðÊó `%s' ¤¬½é´üɸ½àÃͤΤޤޤǤ¹\n"
+
+#: src/msgl-iconv.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
+msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: src/msgl-iconv.c:251
+msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¥Ø¥Ã¥À¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/msgl-iconv.c:273 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289
+#: src/x-python.c:617 src/xgettext.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
+"not support this conversion."
+msgstr ""
+"\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬,iconv"
+"() ¤Ï¤³¤ÎÊÑ´¹¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/msgl-iconv.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
+"msgids become equal."
+msgstr ""
+"\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤¬½ÅÊ£, ¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿ msgid ¤¬Åù¤·¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
+"¤Þ¤¹."
+
+#: src/msgl-iconv.c:308 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:624
+#: src/xgettext.c:622
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"\"%s\" ¤«¤é \"%s\" ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹.¤³¤Î¥Ð¡¼"
"¥¸¥ç¥ó¤Ï iconv() ¤Ê¤·¤Çºî¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
-#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
+#: src/msgmerge.c:342 src/msgmerge.c:348
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s"
msgstr "%s ¤Ï %s ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß͸ú¤Ç¤¹"
-#: src/msgmerge.c:395
+#: src/msgmerge.c:402
msgid "backup type"
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥¿¥¤¥×"
-#: src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:437
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"»Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹. Àµ³Î¤Ë°ìÃפ·¤Æ¤¤¤ë¸Ä½ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ (fuzzy)\n"
"¸¡º÷¤ò»È¤¦¤È¤è¤êÎɤ¤·ë²Ì¤òÀ¸¤à¤Ç¤·¤ç¤¦. \n"
-#: src/msgmerge.c:447
+#: src/msgmerge.c:454
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr " def.po ¸Å¤¤¥½¡¼¥¹¤ËÂФ¹¤ë»²¾ÈËÝÌõ\n"
-#: src/msgmerge.c:449
+#: src/msgmerge.c:456
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " ref.pot ¿·¤·¤¤¥½¡¼¥¹¤ËÂФ¹¤ë»²¾È\n"
-#: src/msgmerge.c:453
+#: src/msgmerge.c:460
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" -C, --compendium=FILE ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ËÝÌõ¤ÎÄɲÃʸ¸¥\n"
" 1²ó°Ê¾å»ØÄꤵ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¢¤ê\n"
-#: src/msgmerge.c:459
+#: src/msgmerge.c:466
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
" -U, --update def.po ¤ò¹¹¿·\n"
" def.po ¤¬´û¤ËºÇ¿·ÈǤǤ¢¤ì¤Ð²¿¤â¤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgmerge.c:471
+#: src/msgmerge.c:478
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "¹¹¿·¥â¡¼¥É¤Ç¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
-#: src/msgmerge.c:473
+#: src/msgmerge.c:480
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "·ë²Ì¤Ï def.po ¤Ë½ñ¤Ìᤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgmerge.c:475
+#: src/msgmerge.c:482
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr " --backup=CONTROL def.po ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
-#: src/msgmerge.c:477
+#: src/msgmerge.c:484
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr " --suffix=SUFFIX Ä̾ï¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼¤ò¾å½ñ¤\n"
-#: src/msgmerge.c:479
+#: src/msgmerge.c:486
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
"¼°\n"
" simple, never ¾ï¤Ëñ½ã·Á¼°¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®\n"
-#: src/msgmerge.c:486
+#: src/msgmerge.c:493
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
"--suffix ¤ä´Ä¶ÊÑ¿ô SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð,\n"
"¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×ÀÜÈø¼¤Ï `~' ¤Ç¤¹.\n"
-#: src/msgmerge.c:495
+#: src/msgmerge.c:502
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr " -N, --no-fuzzy-matching ¤¢¤¤¤Þ¤¤¸¡º÷¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgmerge.c:544
+#: src/msgmerge.c:551
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent ¿Ê¹Ô¾õ¶·¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
-#: src/msgmerge.c:1067
+#: src/msgmerge.c:1201
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô·Á¤òÄêµÁ¤¹¤Ù¤¤Ç¤¹"
-#: src/msgmerge.c:1090
+#: src/msgmerge.c:1224
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊ£¿ô·Á¤òÄêµÁ¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/msgmerge.c:1256
+#: src/msgmerge.c:1418
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"%s %ld(Á°¤ÎÈÇ) + %ld(¿·ÈÇ) ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ß (¥Þ¡¼¥¸ %ld, ¤¢¤¤¤Þ¤¤ %ld, ·çÍî %ld, ÇË"
"´þ %ld).\n"
-#: src/msgmerge.c:1264
+#: src/msgmerge.c:1426
msgid " done.\n"
msgstr " ´°Î».\n"
-#: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323
+#: src/msgunfmt.c:293 src/msgunfmt.c:302 src/msgunfmt.c:325
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s ¤ÈÌÀ¼¨Åª¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÏÇØÈ¿¤Ç¤¹"
-#: src/msgunfmt.c:410
+#: src/msgunfmt.c:412
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:414
+#: src/msgunfmt.c:416
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤ò Uniforum ·Á¼°¤Î .po ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊÑ´¹.\n"
-#: src/msgunfmt.c:423
+#: src/msgunfmt.c:425
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
" -j, --java Java ¥â¡¼¥É: ÆþÎÏ¤Ï Java ResourceBundle ¥¯¥é"
"¥¹\n"
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:427
#, c-format
msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
msgstr " --csharp C# ¥â¡¼¥É: ÆþÎÏ¤Ï .NET .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgunfmt.c:427
+#: src/msgunfmt.c:429
#, c-format
msgid ""
" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
" --csharp-resources C# resources ¥â¡¼¥É: ÆþÎÏ¤Ï .NET .resources "
"¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:431
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl Tcl ¥â¡¼¥É: ÆþÎÏ¤Ï tcl/msgcat .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgunfmt.c:434
+#: src/msgunfmt.c:436
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " FILE ... ÆþÎϤ¹¤ë .mo ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/msgunfmt.c:439
+#: src/msgunfmt.c:441
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "Java ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
-#: src/msgunfmt.c:445
+#: src/msgunfmt.c:447
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"¤È\n"
"¤Ç·è¤á¤é¤ì¤Þ¤¹. ¥¯¥é¥¹¤Î¾ì½ê¤Ï CLASSPATH ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgunfmt.c:450
+#: src/msgunfmt.c:452
#, c-format
msgid "Input file location in C# mode:\n"
msgstr "C# ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
-#: src/msgunfmt.c:458
+#: src/msgunfmt.c:460
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
"-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü. .dll ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥í¥«¡¼¥ë¤Ë°Í¸¤·¤¿Ì¾Á°¤ò»ý¤Ä\n"
"»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msgunfmt.c:462
+#: src/msgunfmt.c:464
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Tcl ¥â¡¼¥É¤Ë¤ª¤±¤ëÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾ì½ê:\n"
-#: src/msgunfmt.c:468
+#: src/msgunfmt.c:470
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
"-l ¤È -d ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ïɬ¿Ü. .msg ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ¤«¤ì¤Þ"
"¤¹.\n"
-#: src/msgunfmt.c:488
+#: src/msgunfmt.c:490
#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr " -i, --indent »ú²¼¤²·Á¼°¤Î½ÐÎÏ\n"
-#: src/msgunfmt.c:490
+#: src/msgunfmt.c:492
#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr " --strict ¸·Ì©¤Ê Uniforum ·Á¼°¤Ç½ÐÎÏ\n"
-#: src/msguniq.c:309
+#: src/msguniq.c:311
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
"ºÇ½é¤ÎËÝÌõ¤«¤é¼è¤ê½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹. ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃ֤Ϥ½¤Î¤Þ¤Þ»Ä¤ê¤Þ¤¹. --unique\n"
"¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦¤È½ÅÊ£¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/msguniq.c:342
+#: src/msguniq.c:344
#, c-format
msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
msgstr " -d, --repeated ½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤Î¤ß¤òɽ¼¨\n"
-#: src/msguniq.c:344
+#: src/msguniq.c:346
#, c-format
msgid ""
" -u, --unique print only unique messages, discard "
msgstr ""
" -u, --unique Í£°ì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤·, ½ÅÊ£¤ò̵»ë\n"
-#: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324
-#: src/po-charset.c:351
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: ·Ù¹ð: "
-
-#: src/po-charset.c:227
+#: src/po-charset.c:490
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤ÏÈÆÍѤΥ¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥°Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
"¥æ¡¼¥¶¤Îʸ»ú¥»¥Ã¥È¤Ø¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊÑ´¹¤Ï¤¦¤Þ¤¯Æ¯¤«¤Ê¤¤¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322
-msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
-msgstr "¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹¤¬, ʸˡ¥¨¥é¡¼¤òµ¯¤³¤¹¤Ç¤·¤ç¤¦."
-
-#: src/po-charset.c:294
-msgid "Continuing anyway."
-msgstr "¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹."
-
-#: src/po-charset.c:297
+#: src/po-charset.c:557
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹¤¬,\n"
"iconv() ¤Ï \"%s\" ¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332
-#, c-format
+#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
"GNU libiconv ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤«¤é GNU gettext ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ì¤Ð\n"
"¤³¤ÎÌäÂê¤Ï²ò·è¤¹¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦.\n"
-#: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
+msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
+msgstr "¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹¤¬, ʸˡ¥¨¥é¡¼¤òµ¯¤³¤¹¤Ç¤·¤ç¤¦."
+
+#: src/po-charset.c:580
+msgid "Continuing anyway."
+msgstr "¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹."
-#: src/po-charset.c:325
+#: src/po-charset.c:607
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹.\n"
"¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï iconv() ̵¤·¤Çºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿.\n"
-#: src/po-charset.c:352
-#, c-format
+#: src/po-charset.c:644
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
msgid "inconsistent use of #~"
msgstr "°ì´Ó¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ #~ ¤Î»ÈÍÑ"
-#: src/po-gram-gen.y:198
+#: src/po-gram-gen.y:201
#, c-format
msgid "missing `msgstr[]' section"
msgstr "`msgstr[]' ¤Î¹à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/po-gram-gen.y:206
+#: src/po-gram-gen.y:209
#, c-format
msgid "missing `msgid_plural' section"
msgstr "`msgstr_plural' ¤Î¹à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/po-gram-gen.y:213
+#: src/po-gram-gen.y:216
#, c-format
msgid "missing `msgstr' section"
msgstr "`msgstr' ¤Î¹à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/po-gram-gen.y:258
+#: src/po-gram-gen.y:278
#, c-format
msgid "first plural form has nonzero index"
msgstr "ºÇ½é¤ÎÊ£¿ô·Á¤ËÈó¥¼¥í¤Îº÷°ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/po-gram-gen.y:260
+#: src/po-gram-gen.y:280
#, c-format
msgid "plural form has wrong index"
msgstr "Ê£¿ô·Á¤Ë´Ö°ã¤Ã¤¿º÷°ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143
-#: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132
+#: src/po-lex.c:93 src/po-lex.c:112
#, c-format
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬Â¿²á¤®¤ë¤Î¤Ç, ½èÍý¤òÂǤÁÀÚ¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
+#: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:554 src/write-po.c:669
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
-#: src/po-lex.c:486
+#: src/po-lex.c:468
#, c-format
msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë½ªÃ¼¤ËÉÔ´°Á´¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
-#: src/po-lex.c:496
+#: src/po-lex.c:478
#, c-format
msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
msgstr "¹ÔËö¤ËÉÔ´°Á´¤ÊÊ£¿ô¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
-#: src/po-lex.c:504
-#, c-format
+#: src/po-lex.c:490
msgid "iconv failure"
msgstr "iconv ¤Î¼ºÇÔ"
-#: src/po-lex.c:737
+#: src/po-lex.c:731
#, c-format
msgid "keyword \"%s\" unknown"
msgstr "¥¡¼¥ï¡¼¥É \"%s\" ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/po-lex.c:847
+#: src/po-lex.c:841
#, c-format
msgid "invalid control sequence"
msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀ©¸æ¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
-#: src/po-lex.c:955
+#: src/po-lex.c:949
#, c-format
msgid "end-of-file within string"
msgstr "ʸ»úÎóÃæ¤Î end-of-file"
-#: src/po-lex.c:961
+#: src/po-lex.c:955
#, c-format
msgid "end-of-line within string"
msgstr "ʸ»úÎóÃæ¤Î end-of-line"
+#: src/po-lex.c:976
+#, c-format
+msgid "context separator <EOT> within string"
+msgstr ""
+
#: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192
#, c-format
msgid "file \"%s\" is truncated"
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï %s ¤Ë½ªÃ¼¤¬ NUL ¤Ç¤Ê¤¤Ê¸»úÎó¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882
+#: src/read-po.c:322 src/xgettext.c:904
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
-#: src/read-po.c:357
-#, c-format
+#: src/read-po.c:364
msgid "duplicate message definition"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Æó½Å¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/read-po.c:358
-#, c-format
-msgid "...this is the location of the first definition"
+#: src/read-po.c:366
+#, fuzzy
+msgid "this is the location of the first definition"
msgstr "...¤³¤ì¤ÏºÇ½é¤ÎÄêµÁ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/read-properties.c:215
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
+#: src/read-properties.c:223
+#, fuzzy
+msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
msgstr "%s:%lu: ·Ù¹ð: Unicode ʸ»ú¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê \\uxxxx ʸˡ"
-#: src/read-stringtable.c:803
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
-msgstr "%s:%lu: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: src/read-stringtable.c:804
+#, fuzzy
+msgid "warning: unterminated string"
+msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/read-stringtable.c:814
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: warning: syntax error"
+#: src/read-stringtable.c:812
+#, fuzzy
+msgid "warning: syntax error"
msgstr "%s:%lu: ·Ù¹ð: ʸˡ¥¨¥é¡¼"
-#: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
+#: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:894
+#, fuzzy
+msgid "warning: unterminated key/value pair"
msgstr "%s:%lu: ·Ù¹ð: ¥¡¼/ÃͤÎÁȤ˽ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/read-stringtable.c:945
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string"
+#: src/read-stringtable.c:939
+#, fuzzy
+msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
msgstr "%s:%lu: ·Ù¹ð: ʸˡ¥¨¥é¡¼, ʸ»úÎó¤Î¸å¤Ë¤Ï ';'"
-#: src/read-stringtable.c:955
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
+#: src/read-stringtable.c:948
+#, fuzzy
+msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
msgstr "%s:%lu: ·Ù¹ð: ʸˡ¥¨¥é¡¼, ʸ»úÎó¤Î¸å¤Ë¤Ï '=' ¤Þ¤¿¤Ï ';'"
-#: src/urlget.c:149
+#: src/recode-sr-latin.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "ºî¼Ô %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
+#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
+#. "Šegan".
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/recode-sr-latin.c:121
+msgid "Danilo Segan"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:154
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:157
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
+"standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:332
+#, c-format
+msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
+msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
+
+#: src/urlget.c:150
#, c-format
msgid "expected two arguments"
msgstr "°ú¿ô¤Ï 2¤Ä¤Ç¤¹"
-#: src/urlget.c:166
+#: src/urlget.c:167
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] URL ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-#: src/urlget.c:171
+#: src/urlget.c:172
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
"URL ¤ÎÆâÍÆ¤ò¼èÆÀ¤·½ÐÎϤ·¤Þ¤¹. ¤â¤·¤½¤Î URL ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤±¤ì¤Ð,\n"
"¥í¡¼¥«¥ë¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹²Äǽ¤Ê FILE ¤¬Âå¤ï¤ê¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/urlget.c:218
+#: src/urlget.c:219
#, c-format
msgid "error writing stdout"
msgstr "ɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982
-#, c-format
-msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
-msgstr "°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç, $TMPDIR ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-
-#: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992
-#, c-format
-msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
-msgstr "¿÷·¿ \"%s\" ¤ò»È¤Ã¤Æ°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+#: src/write-csharp.c:620
+#, fuzzy
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations\n"
+"but the C# .dll format doesn't support contexts\n"
+msgstr ""
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¤·¤«¤· C# .resources ·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/write-csharp.c:726
+#: src/write-csharp.c:687
#, c-format
msgid "failed to create directory \"%s\""
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê \"%s\" ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
+#: src/write-csharp.c:723 src/write-java.c:1002 src/write-java.c:1014
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "\"%s\" ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726
-#: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
+#: src/write-csharp.c:732 src/write-java.c:1023 src/write-mo.c:819
+#: src/write-po.c:1214 src/write-qt.c:752 src/write-tcl.c:223
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "\"%s\" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/write-csharp.c:787
+#: src/write-csharp.c:750
#, c-format
msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
msgstr "C# ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ. --verbose ¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/write-java.c:1005
+#: src/write-java.c:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations\n"
+"but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n"
+msgstr ""
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¤·¤«¤· C# .resources ·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/write-java.c:946
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "Àµ¤·¤¤ Java ¥¯¥é¥¹Ì¾¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1036
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr ""
"Java ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ. --verbose ¤ò»î¤¹¤« $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
+#: src/write-mo.c:807 src/write-qt.c:740 src/write-tcl.c:213
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "\"%s\" ¤Ë½ñ¤¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: src/write-po.c:606
+#: src/write-po.c:609
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
"¹ñºÝ²½¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï `\\%c' ¤È¤¤¤¦¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤ò´Þ¤ó¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»"
"¤ó"
-#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
+#: src/write-po.c:861 src/write-po.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
+"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
+"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"¼¡¤Î msgid ¤Ï ASCII °Ê³°¤Îʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹.\n"
+"¤³¤ì¤Ï, ¤¢¤Ê¤¿¤È¤Ï°ã¤¦Ê¸»ú¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ëËÝÌõ¼Ô¤Ë¤È¤Ã¤Æ\n"
+"ÌäÂê¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë ASCII ʸ»ú¤À¤±¤«¤é¤Ê¤ë msgid ¤ò»È¤¦¤³¤È¤ò\n"
+"¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+"%s\n"
+
+#: src/write-po.c:873 src/write-po.c:963
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"¸¡Æ¤¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1063
-#, c-format
+#: src/write-po.c:1114
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
"properties syntax. Try using PO file syntax instead."
"Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¥É¥á¥¤¥ó¤ò Java .properties ¤Îʸˡ¤Çñ°ì¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
"¤Ç¤¤Þ¤»¤ó. PO ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¾¤Îʸˡ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-#: src/write-po.c:1065
-#, c-format
+#: src/write-po.c:1117
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
"GNUstep .strings syntax."
"Ê£¿ô¤ÎËÝÌõ¥É¥á¥¤¥ó¤ò NeXTstep/GNUstep .strings ¤Îʸˡ¤Çñ°ì¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϤ¹"
"¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó."
-#: src/write-po.c:1091
-#, c-format
+#: src/write-po.c:1144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations, but the output format "
+"does not support them."
+msgstr ""
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ÐÎÏ·Á¼°¤Ï¤½¤ì¤é¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤"
+"¤Þ¤»¤ó."
+
+#: src/write-po.c:1167
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
"¤¤¤Þ¤»¤ó. °À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë \"msgfmt --java\" ¤ò»È¤Ã¤Æ Java ¥¯¥é¥¹¤òÀ¸À®"
"¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-#: src/write-po.c:1095
-#, c-format
+#: src/write-po.c:1172
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"support them."
"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬, ½ÐÎÏ·Á¼°¤Ï¤½¤ì¤é¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤"
"¤Þ¤»¤ó."
-#: src/write-po.c:1107
+#: src/write-po.c:1189
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/write-po.c:1114
+#: src/write-po.c:1198
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "ɸ½à½ÐÎÏ"
-#: src/write-qt.c:475
+#: src/write-qt.c:671
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
"¤·¤«¤· Qt ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/write-qt.c:499
+#: src/write-qt.c:697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-"
+"1\n"
+"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
+"strings, not in the context strings\n"
+msgstr ""
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤Ï ISO-8859-1 °Ê³°¤Îʸ»ú¤ò´Þ¤à msgid ʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬\n"
+"Qt ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏËÝÌõʸ»úÎó¤Ç¤Î¤ß Unicode ¤ò¼ÂÁõ¤·, ËÝÌõÁ°¤Îʸ»ú"
+"Îó\n"
+"¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó.\n"
+
+#: src/write-qt.c:721
msgid ""
"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
#: src/write-resources.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations\n"
+"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
+msgstr ""
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¤·¤«¤· C# .resources ·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/write-resources.c:151
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
"¤·¤«¤· C# .resources ·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
#: src/write-tcl.c:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations\n"
+"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
+msgstr ""
+"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
+"¤·¤«¤· Tcl ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/write-tcl.c:177
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
"¤·¤«¤· Tcl ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°·Á¼°¤ÏÊ£¿ô·Á¤Î½èÍý¤ò¼ÂÁõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396
+#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1058
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-awk.c:596
+#: src/x-awk.c:592
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Àµµ¬É½¸½¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1500 src/x-java.c:822
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÄê¿ô¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-c.c:1117
+#: src/x-c.c:1176
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672
+#: src/x-csharp.c:215 src/xgettext.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Non-ASCII string at %s%s.\n"
"%s%s ¤ËÈó ASCII ʸ»úÎó.\n"
"--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/x-csharp.c:260
+#: src/x-csharp.c:262
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
"--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/x-csharp.c:276
+#: src/x-csharp.c:278
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"%s:%d: Ť¤ÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
"--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/x-csharp.c:288
+#: src/x-csharp.c:290
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"%s:%d: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤ËÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
"--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/x-csharp.c:297
+#: src/x-csharp.c:299
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"%s:%d: ¹ÔËö¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
"--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/x-csharp.c:306
+#: src/x-csharp.c:308 src/x-python.c:331
#, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "%s:%d: iconv ¤Î¼ºÇÔ"
-#: src/x-csharp.c:329
+#: src/x-csharp.c:331
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
"--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596
+#: src/x-csharp.c:1381 src/x-python.c:1258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê Unicode ʸ»ú"
-#: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829
+#: src/x-csharp.c:1503 src/x-java.c:825
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎóÄê¿ô¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323
+#: src/x-csharp.c:2007 src/x-java.c:1319
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: '}' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤¤È¤³¤í¤Ë ')' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347
+#: src/x-csharp.c:2041 src/x-java.c:1353
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ')' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤¤È¤³¤í¤Ë '}' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420
-#, c-format
-msgid "%s:%d:%d: %s"
+#: src/x-glade.c:428 src/x-glade.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%lu:%lu: %s"
msgstr "%s:%d:%d: %s"
-#: src/x-glade.c:447
+#: src/x-glade.c:462
#, c-format
msgid ""
"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
"\"glade\" ¸À¸ì¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï expat ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹.\n"
"¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï expat ¤ò´Þ¤Þ¤º¤Ëºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿.\n"
-#: src/x-perl.c:311
+#: src/x-perl.c:307
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr "%s:%d: EOF ¤ÎÁ°¤Î¤É¤³¤Ë¤âʸ»úÎó½ªÃ¼ \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-perl.c:1038
+#: src/x-perl.c:1032
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d: \\x{HEXNUMBER} ¤Ë±¦³ç¸Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-perl.c:1158
+#: src/x-perl.c:1152
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\l\") 8bit ʸ»ú \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1178
+#: src/x-perl.c:1172
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\u\") 8bit ʸ»ú \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1212
+#: src/x-perl.c:1206
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d: \"%c\" ¤ËÉÔÀµ¤ÊÊÑ¿ôÊä´Ö"
-#: src/x-perl.c:1225
+#: src/x-perl.c:1219
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\L\") 8bit ʸ»ú \"%c\""
-#: src/x-perl.c:1242
+#: src/x-perl.c:1236
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤ÊÊä´Ö (\"\\U\") 8bit ʸ»ú \"%c\""
-#: src/x-perl.c:3006
+#: src/x-python.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Non-ASCII string at %s%s.\n"
+"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
+"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"%s%s ¤ËÈó ASCII ʸ»úÎó.\n"
+"--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: src/x-python.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
+"--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: src/x-python.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Ť¤ÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
+"--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: src/x-python.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤ËÉÔ´°Á´¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
+"--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: src/x-python.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: ¹ÔËö¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
+"--from-code ¤ÇÀµ¤·¤¤ÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: src/x-python.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
+"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥·¡¼¥±¥ó¥¹.\n"
+"--from-code ¤ÇÆþÎÏ¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
+
+#: src/x-python.c:674
#, c-format
-msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
-msgstr "%s:%d: ¼ºÇÔ: Ê£¿ô·Á¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ã±¿ô·Á¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ°¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
+msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
+msgstr ""
#: src/x-rst.c:107
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: ÉÔÀµ¤Êʸ»úÎóɽ¸½"
-#: src/x-sh.c:1015
+#: src/x-sh.c:1028
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"%s:%lu: ·Ù¹ð: ʸˡ $\"...\" ¤Ï¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¾å¤ÎÍýͳ¤Ç¿ä¾©¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó. Âå¤ï¤ê¤Ë "
"eval_gettext ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/xgettext.c:526
+#: src/xgettext.c:544
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "--join-existing ¤Ï½ÐÎÏÀ褬ɸ½à½ÐÎϤξì¹ç¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: src/xgettext.c:531
+#: src/xgettext.c:549
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext ¤Ï¸¡º÷¤¹¤ë¥¡¼¥ï¡¼¥É¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ðư¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/xgettext.c:674
+#: src/xgettext.c:692
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "·Ù¹ð: ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (³ÈÄ¥»Ò `%s') ¤Ï̤ÃΤηÁ¼°¤Ê¤Î¤Ç C ¸À¸ì¤ò»î¤·¤Þ¤¹"
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:743
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éËÝÌõ²Äǽ¤Êʸ»úÎó¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹.\n"
-#: src/xgettext.c:748
+#: src/xgettext.c:766
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=NAME ½ÐÎÏ¤Ë NAME.po ¤ò»ÈÍÑ (message.po ¤ÎÂå¤ï¤ê)\n"
-#: src/xgettext.c:750
+#: src/xgettext.c:768
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=FILE »ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n"
-#: src/xgettext.c:752
+#: src/xgettext.c:770
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
msgstr " -p, --output-dir=DIR ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê DIR ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/xgettext.c:757
+#: src/xgettext.c:775
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¸À¸ì¤ÎÁªÂò:\n"
-#: src/xgettext.c:759
+#: src/xgettext.c:777
#, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
"PHP,\n"
" GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
-#: src/xgettext.c:765
+#: src/xgettext.c:783
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ --language=C++ ¤Îû½Ì·Á\n"
-#: src/xgettext.c:767
+#: src/xgettext.c:785
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "ɸ½à¤Ç¸À¸ì¤ÏÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³ÈÄ¥»Ò¤Ç¼±Ê̤µ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/xgettext.c:772
+#: src/xgettext.c:790
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=NAME ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°\n"
" (Python, Tcl, Glade °Ê³°)\n"
-#: src/xgettext.c:775
+#: src/xgettext.c:793
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "ɸ½à¤Ç¤Ï, ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï ASCII ¤È²¾Äꤵ¤ì¤Þ¤¹.\n"
-#: src/xgettext.c:780
+#: src/xgettext.c:798
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing ¸ºß¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò·ë¹ç\n"
-#: src/xgettext.c:782
+#: src/xgettext.c:800
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po FILE.po ¤«¤é¤Î¹àÌܤÏÃê½Ð¤µ¤ì¤Ê¤¤\n"
-#: src/xgettext.c:784
+#: src/xgettext.c:802
#, c-format
msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
" -c, --add-comments[=TAG] TAG (¤Þ¤¿¤Ï¥¡¼¥ï¡¼¥É¹Ô) ¤òÉÕ¤±¤Æ\n"
" ¥³¥á¥ó¥ÈÉôʬ¤ò½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆþ¤ì¤ë\n"
-#: src/xgettext.c:788
+#: src/xgettext.c:806
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "¸À¸ì»ØÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-#: src/xgettext.c:790
+#: src/xgettext.c:808
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all Á´¤Æ¤Îʸ»úÎó¤òÃê½Ð\n"
-#: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799
+#: src/xgettext.c:810 src/xgettext.c:817
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk. Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade ¸À"
"¸ì¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:796
+#: src/xgettext.c:814
#, c-format
msgid ""
" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" -k, --keyword[=WORD] µá¤á¤ë¥¡¼¥ï¡¼¥É¤Î»ØÄê (WORD ¤¬»ØÄꤵ¤ì\n"
" ¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ïɸ½à¤Î¥¡¼¥ï¡¼¥É¤Ï»È¤ï¤ì¤Ê¤¤)\n"
-#: src/xgettext.c:803
+#: src/xgettext.c:821
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"¤¹¤ë\n"
" Éղåե饰\n"
-#: src/xgettext.c:806
+#: src/xgettext.c:824
#, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC¥½¡¼¥¹ ¸À¸ì"
"¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:810
+#: src/xgettext.c:828
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs ÆþÎϤµ¤ì¤¿ ANSI C ¥È¥é¥¤¥°¥é¥Õ¤òǧ¼±\n"
-#: src/xgettext.c:812
+#: src/xgettext.c:830
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (C, C++, ObjectiveC ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:814
+#: src/xgettext.c:832
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt Qt ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
-#: src/xgettext.c:816
+#: src/xgettext.c:834 src/xgettext.c:838
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (C++ ¸À¸ì¤Î¤ß)\n"
-#: src/xgettext.c:818
+#: src/xgettext.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
+msgstr " --qt Qt ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤òǧ¼±\n"
+
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr " --debug ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Îǧ¼±·ë²Ì\n"
-#: src/xgettext.c:837
+#: src/xgettext.c:859
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output Java .properties ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/xgettext.c:874
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr " --copyright-holder=STRING Ãøºî¸¢ÊÝͼԤò½ÐÎϤÇÀßÄê\n"
-#: src/xgettext.c:854
+#: src/xgettext.c:876
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
msgstr ""
" --foreign-user ¾¹ñ¤Î¥æ¡¼¥¶¸þ¤±¤Ë½ÐÎÏÃæ¤Î FSF Ãøºî¸¢¤ò¾Êά\n"
-#: src/xgettext.c:856
+#: src/xgettext.c:878
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
msgstr ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS msgid ¤Î¥Ð¥°Êó¹ðÍÑ¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀßÄê\n"
-#: src/xgettext.c:858
+#: src/xgettext.c:880
#, c-format
msgid ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
msgstr ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] msgstr ¹àÌܤÎÀÜÆ¬¼¤Ë STRING ¤« \"\" ¤ò»ÈÍÑ\n"
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:882
#, c-format
msgid ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
msgstr ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] msgstr ¹àÌܤÎÀÜÈø¼¤Ë STRING ¤« \"\" ¤ò»ÈÍÑ\n"
-#: src/xgettext.c:1462
+#: src/xgettext.c:1643
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
msgstr ""
"--flag °ú¿ô¤Ï <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> ʸˡ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: src/xgettext.c:1560
+#: src/xgettext.c:1744
msgid "standard input"
msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
-#: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786
+#: src/xgettext.c:1924 src/xgettext.c:1957 src/xgettext.c:2015
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: ·Ù¹ð: "
-#: src/xgettext.c:1733
+#: src/xgettext.c:1927
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Î°ÌÃ֤ǻȤï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, %s ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó"
"¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Íýͳ: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1733
+#: src/xgettext.c:1928
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
"¤½¤Î¤è¤¦¤ËÀë¸À¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, '%s' ¤ÏÀµ¤·¤¤ %s ·Á¼°¤Îʸ»úÎó¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. Íý"
"ͳ: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1788
+#: src/xgettext.c:1959
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
+"The translator cannot reorder the arguments.\n"
+"Please consider using a format string with named arguments,\n"
+"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:2017
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"gettxt(\"\") ¤Ï¥á¥¿¾ðÊó¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÖ¤·¤Þ¤¹¤¬\n"
"¶õ¤Îʸ»úÎó¤ÏÊÖ¤·¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: src/xgettext.c:2071
+#: src/xgettext.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
+msgstr "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹"
+
+#: src/xgettext.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
+msgstr "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹"
+
+#: src/xgettext.c:2683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
+msgstr "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹"
+
+#: src/xgettext.c:2704
+#, c-format
+msgid "%s:%d: context mismatch between singular and plural form"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:2784
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
"¤¤.\n"
"¤â¤·¤¯¤Ï, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó --msgid-bugs-address ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/xgettext.c:2262
+#: src/xgettext.c:2985
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "¸À¸ì `%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¤É¤Á¤é?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¤É¤Á¤é?"
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr ""
-"ÈÖ¹æ¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤. ¤Þ¤¿¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÈÖ¹æ¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤. ¤Þ¤¿¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: ÉÔÀµ¤Êʸ»ú."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: FQDN ¤¬É¬Í×."
+
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: @ ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "°Ê²¼¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹¤«?"
+
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr "Return ¤Ç³Îǧ. ¤Þ¤¿¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
+
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: ÉÔÀµ¤Êʸ»ú."
+#~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
+#~ msgstr "°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤Î¤Ç, $TMPDIR ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: FQDN ¤¬É¬Í×."
+#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
+#~ msgstr "¿÷·¿ \"%s\" ¤ò»È¤Ã¤Æ°ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹: @ ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#~ msgid "%s: warning: "
+#~ msgstr "%s: ·Ù¹ð: "
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "°Ê²¼¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¹¤«?"
+#~ msgid "%s\n"
+#~ msgstr "%s\n"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr "Return ¤Ç³Îǧ. ¤Þ¤¿¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
+#~ msgstr "%s:%lu: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿."
+#~ msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
+#~ msgstr "%s:%d: ¼ºÇÔ: Ê£¿ô·Á¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ã±¿ô·Á¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ°¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤ÎÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
+#~ msgid "conversion failure"
+#~ msgstr "ÊÑ´¹¼ºÇÔ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-20 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/argmatch.c:137
+#: lib/argmatch.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "неисправан аргумент „%s“ за %s"
-#: lib/argmatch.c:138
+#: lib/argmatch.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "неједнозначан аргумент „%s“ за %s"
-#: lib/argmatch.c:157
+#: lib/argmatch.c:156
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Исправни аргументи су:"
msgid "write error"
msgstr "грешка уписа"
-#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:231 src/open-po.c:118
-#: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:200 src/xgettext.c:1569
-#: src/xgettext.c:1582 src/xgettext.c:1592
+#: lib/copy-file.c:65 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:239 src/open-po.c:122
+#: src/read-mo.c:245 src/read-tcl.c:125 src/urlget.c:201 src/xgettext.c:1753
+#: src/xgettext.c:1766 src/xgettext.c:1776
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "грешка приликом отварања „%s“ за читање"
msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
msgstr "не могу да отворим резервну датотеку „%s“ ради уписа"
-#: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:212
+#: lib/copy-file.c:80 src/urlget.c:213
#, c-format
msgid "error reading \"%s\""
msgstr "грешка при читању „%s“"
msgid "error writing \"%s\""
msgstr "грешка при упису „%s“"
-#: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:222
+#: lib/copy-file.c:91 src/urlget.c:223
#, c-format
msgid "error after reading \"%s\""
msgstr "грешка након читања „%s“"
-#: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:970 src/msginit.c:1037
-#: src/msginit.c:1195 src/msginit.c:1277 src/read-csharp.c:73
-#: src/read-java.c:71 src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111
-#: src/write-resources.c:79
+#: lib/csharpcomp.c:273 src/msginit.c:796 src/msginit.c:863 src/msginit.c:1021
+#: src/msginit.c:1103 src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:71
+#: src/read-resources.c:74 src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79
#, c-format
msgid "fdopen() failed"
msgstr "неуспешан fdopen()"
-#: lib/csharpcomp.c:526
+#: lib/csharpcomp.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
msgstr ""
"Нисам нашао Јава преводилац, покушајте да инсталирате gcj или поставите "
"$JAVAC"
-#: lib/csharpexec.c:251
+#: lib/csharpexec.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
msgstr ""
"поставите $JAVA"
#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xerror.c:51 lib/xmalloc.c:41
-#: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:901 src/po-lex.c:89 src/po-lex.c:118
-#: src/x-glade.c:390
+#: lib/xsetenv.c:40 src/gettext-po.c:1140 src/msgl-check.c:450 src/po-lex.c:86
+#: src/po-lex.c:105 src/x-glade.c:405
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "меморија исцрпљена"
msgid "cannot create pipe"
msgstr "не могу да направим цевку"
+#: lib/quotearg.c:239
+msgid "`"
+msgstr ""
+
+#: lib/quotearg.c:240
+msgid "'"
+msgstr ""
+
#: lib/w32spawn.h:48
#, c-format
msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "подпроцес од %s је примио кобни сигнал %d"
-#: src/format.c:127
+#: src/format.c:149
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
msgstr "„%s“ није исправна ниска формата %s, за разлику од „msgid“. Разлог: %s"
-#: src/format-awk.c:489 src/format-elisp.c:337 src/format-librep.c:301
-#: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
-#: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
+#: src/format-awk.c:489 src/format-boost.c:589 src/format-elisp.c:337
+#: src/format-librep.c:301 src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567
+#: src/format-php.c:337 src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376
+#: src/format-ycp.c:133
#, c-format
msgid ""
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
msgstr ""
"спецификација формата за %u. аргумент, као у „%s“, не постоји у „msgid“"
-#: src/format-awk.c:499 src/format-elisp.c:347 src/format-librep.c:311
-#: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
-#: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
+#: src/format-awk.c:499 src/format-boost.c:599 src/format-elisp.c:347
+#: src/format-librep.c:311 src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577
+#: src/format-php.c:347 src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386
+#: src/format-ycp.c:132
#, c-format
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
msgstr "спецификација формата за %u. аргумент не постоји у „%s“"
-#: src/format-awk.c:519 src/format-c.c:856 src/format-elisp.c:367
-#: src/format-gcc-internal.c:274 src/format-librep.c:331
-#: src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597 src/format-php.c:367
-#: src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
+#: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:619 src/format-c.c:873
+#: src/format-elisp.c:367 src/format-gcc-internal.c:331
+#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597
+#: src/format-php.c:367 src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
#, c-format
msgid ""
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
msgstr "спецификације формата у „msgid“ и „%s“ за %u. аргумент нису исте"
-#: src/format-c.c:176
+#: src/format-boost.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
+msgstr "У %u. директиви, „~;“ се користи на неисправном положају."
+
+#: src/format-c.c:177
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
"У %u. директиви, члан након „<“ не представља име макроа спецификације "
"формата. Исправна имена макроа су пописана у ИСО Це 99, одељак 7.8.1."
-#: src/format-c.c:563
+#: src/format-c.c:565
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
msgstr "У %u. директиви, члан након „<“ није праћен „>“."
-#: src/format-c.c:770
+#: src/format-c.c:779
#, c-format
msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
msgstr "Ниска позива %u. аргумент, али занемарује %u. аргумент."
-#: src/format-c.c:847 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:265
+#: src/format-c.c:864 src/format-csharp.c:195 src/format-gcc-internal.c:322
#: src/format-python.c:485
#, c-format
msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
msgstr "Ниска се завршава усред директиве."
-#: src/format-gcc-internal.c:202
+#: src/format-gcc-internal.c:216
+#, c-format
+msgid "The %%J directive is only allowed at the beginning of the string."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:217
+#, c-format
+msgid "The %%J directive does not support flags."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:259
#, c-format
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
msgstr "У %u. директиви, нису дозвољене назнаке пре „%c“."
+#: src/format-gcc-internal.c:342
+#, c-format
+msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:345
+#, c-format
+msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
+msgstr ""
+
#: src/format-invalid.h:23
msgid "The string ends in the middle of a directive."
msgstr "Ниска се завршава усред директиве."
"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
msgstr "нису једнаке спецификације формата у „msgid“ и „%s“ за аргумент {%u}"
-#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364
+#: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 src/format-scheme.c:2378
+#: src/format-scheme.c:2390
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
"У %u. директиви, %u. параметар је типа „%s“ а очекиван је параметар типа „%"
"s“."
-#: src/format-lisp.c:2387
+#: src/format-lisp.c:2387 src/format-scheme.c:2413
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
msgstr[2] ""
"У %u. директиви, дато је превише параметара; очекивах највише %u параметара."
-#: src/format-lisp.c:2502
+#: src/format-lisp.c:2502 src/format-scheme.c:2505
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
msgstr "У %u. директиви, „%c“ није праћено цифром."
-#: src/format-lisp.c:2700
+#: src/format-lisp.c:2700 src/format-scheme.c:2715
#, c-format
msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
msgstr "У %u. директиви, %d. аргумент је негативан."
msgstr "Ниска се завршава усред директиве ~/.../."
#: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
-#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266
+#: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 src/format-scheme.c:2790
+#: src/format-scheme.c:3023 src/format-scheme.c:3129 src/format-scheme.c:3204
#, c-format
msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
msgstr "Нађох „~%c“ без одговарајућег „~%c“."
-#: src/format-lisp.c:2808
+#: src/format-lisp.c:2808 src/format-scheme.c:2806
#, c-format
msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
msgstr "У %u. директиви, дата су оба измењивача „@“ и „:“."
-#: src/format-lisp.c:2906
+#: src/format-lisp.c:2906 src/format-scheme.c:2904
#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
msgstr ""
"У %u. директиви, „~:[“ није праћено са две наредбе, раздвојене помоћу „~;“."
-#: src/format-lisp.c:3214
+#: src/format-lisp.c:3214 src/format-scheme.c:3163
#, c-format
msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
msgstr "У %u. директиви, „~;“ се користи на неисправном положају."
-#: src/format-lisp.c:3300
+#: src/format-lisp.c:3300 src/format-scheme.c:3238
msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
msgstr "Ниска се позива на неке аргументе на несагласан начин."
-#: src/format-lisp.c:3342
+#: src/format-lisp.c:3342 src/format-scheme.c:3280
#, c-format
msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
msgstr "спецификације формата у „msgid“ и „%s“ нису еквивалентне"
-#: src/format-lisp.c:3358
+#: src/format-lisp.c:3358 src/format-scheme.c:3296
#, c-format
msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
msgstr "спецификакције формата у „%s“ не представљају подскуп оних из „msgid“"
"1 and 9."
msgstr "Знак који завршава %u. директиву није цифра између 1 и 9."
-#: src/gettext-po.c:80
+#: src/gettext-po.c:83
msgid "<unnamed>"
msgstr ""
-#: src/gettext-po.c:98 src/gettext-po.c:141 src/open-po.c:55
+#: src/gettext-po.c:101 src/gettext-po.c:145 src/gettext-po.c:189
+#: src/open-po.c:56
msgid "<stdin>"
msgstr "<стдул>"
-#: src/hostname.c:182 src/msgattrib.c:311 src/msgcat.c:263 src/msgcmp.c:140
-#: src/msgcomm.c:260 src/msgconv.c:217 src/msgen.c:203 src/msgexec.c:177
-#: src/msgfilter.c:270 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:373 src/msginit.c:268
-#: src/msgmerge.c:297 src/msgunfmt.c:246 src/msguniq.c:239 src/urlget.c:134
-#: src/xgettext.c:503
+#: src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:313 src/msgcat.c:265 src/msgcmp.c:142
+#: src/msgcomm.c:262 src/msgconv.c:219 src/msgen.c:205 src/msgexec.c:179
+#: src/msgfilter.c:279 src/msgfmt.c:361 src/msggrep.c:393 src/msginit.c:271
+#: src/msgmerge.c:304 src/msgunfmt.c:248 src/msguniq.c:241
+#: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:135 src/xgettext.c:514
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Ово је слободан софтвер; погледајте изворни код за услове умножавања. НЕМА\n"
"гаранције; чак ни за употребљивост или одређену намену.\n"
-#: src/hostname.c:187 src/msgattrib.c:316 src/msgcat.c:268 src/msgcmp.c:145
-#: src/msgcomm.c:265 src/msgconv.c:222 src/msgen.c:208 src/msgexec.c:182
-#: src/msgfilter.c:275 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:378 src/msginit.c:273
-#: src/msgmerge.c:302 src/msgunfmt.c:251 src/msguniq.c:244 src/urlget.c:139
-#: src/xgettext.c:508
+#: src/hostname.c:188 src/msgattrib.c:318 src/msgcat.c:270 src/msgcmp.c:147
+#: src/msgcomm.c:267 src/msgconv.c:224 src/msgen.c:210 src/msgexec.c:184
+#: src/msgfilter.c:284 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:398 src/msginit.c:276
+#: src/msgmerge.c:309 src/msgunfmt.c:253 src/msguniq.c:246 src/urlget.c:140
+#: src/xgettext.c:519
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Написа %s.\n"
-#: src/hostname.c:197 src/msginit.c:283
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/hostname.c:188 src/msgattrib.c:318 src/msgcat.c:270 src/msgconv.c:224
+#: src/msgen.c:210 src/msgexec.c:184 src/msgfilter.c:284 src/msggrep.c:398
+#: src/msginit.c:276 src/msguniq.c:246 src/recode-sr-latin.c:122
+#: src/urlget.c:140
+msgid "Bruno Haible"
+msgstr ""
+
+#: src/hostname.c:198 src/msginit.c:286 src/recode-sr-latin.c:131
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "превише аргумената"
-#: src/hostname.c:210 src/msgattrib.c:372 src/msgcat.c:327 src/msgcmp.c:176
-#: src/msgcomm.c:333 src/msgconv.c:280 src/msgen.c:258 src/msgexec.c:234
-#: src/msgfilter.c:367 src/msgfmt.c:607 src/msggrep.c:467 src/msginit.c:361
-#: src/msgmerge.c:421 src/msgunfmt.c:406 src/msguniq.c:300 src/urlget.c:162
-#: src/xgettext.c:717
+#: src/hostname.c:211 src/msgattrib.c:374 src/msgcat.c:329 src/msgcmp.c:178
+#: src/msgcomm.c:335 src/msgconv.c:282 src/msgen.c:260 src/msgexec.c:236
+#: src/msgfilter.c:389 src/msgfmt.c:624 src/msggrep.c:489 src/msginit.c:364
+#: src/msgmerge.c:428 src/msgunfmt.c:408 src/msguniq.c:302
+#: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:163 src/xgettext.c:735
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података.\n"
-#: src/hostname.c:214 src/msginit.c:365
-#, c-format
+#: src/hostname.c:215 src/msginit.c:368 src/recode-sr-latin.c:149
+#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]\n"
-#: src/hostname.c:218
+#: src/hostname.c:219
#, c-format
msgid "Print the machine's hostname.\n"
msgstr "Испиши име машине.\n"
-#: src/hostname.c:221
+#: src/hostname.c:222
#, c-format
msgid "Output format:\n"
msgstr "Излазни облик:\n"
-#: src/hostname.c:223
+#: src/hostname.c:224
#, c-format
msgid " -s, --short short host name\n"
msgstr " -s, --short кратко име рачунара\n"
-#: src/hostname.c:225
+#: src/hostname.c:226
#, c-format
msgid ""
" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
" -f, --fqdn, --long дуго име рачунара, садржи пуно име домена и \n"
" надимке\n"
-#: src/hostname.c:228
+#: src/hostname.c:229
#, c-format
msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
msgstr " -i, --ip-address адресе за име рачунара\n"
-#: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:425 src/msgcmp.c:219
-#: src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:356 src/msgen.c:331 src/msgexec.c:276
-#: src/msgfilter.c:453 src/msgfmt.c:729 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:417
-#: src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:389 src/urlget.c:176
-#: src/xgettext.c:863
-#, c-format
+#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
+#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
+#: src/msgfilter.c:475 src/msgfmt.c:746 src/msggrep.c:599 src/msginit.c:420
+#: src/msgmerge.c:543 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391
+#: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:177 src/xgettext.c:885
+#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
msgstr "Обавештајни излаз:\n"
-#: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:427 src/msgcmp.c:221
-#: src/msgcomm.c:429 src/msgconv.c:358 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:278
-#: src/msgfilter.c:455 src/msgfmt.c:731 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:419
-#: src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:391 src/urlget.c:178
-#: src/xgettext.c:865
-#, c-format
+#: src/hostname.c:234 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
+#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
+#: src/msgfilter.c:477 src/msgfmt.c:748 src/msggrep.c:601 src/msginit.c:422
+#: src/msgmerge.c:545 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393
+#: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:179 src/xgettext.c:887
+#, c-format, no-wrap
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help прикажи ову помоћ и заврши\n"
-#: src/hostname.c:235 src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:429 src/msgcmp.c:223
-#: src/msgcomm.c:431 src/msgconv.c:360 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:280
-#: src/msgfilter.c:457 src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:421
-#: src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:508 src/msguniq.c:393 src/urlget.c:180
-#: src/xgettext.c:867
-#, c-format
+#: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:225
+#: src/msgcomm.c:433 src/msgconv.c:362 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:282
+#: src/msgfilter.c:479 src/msgfmt.c:750 src/msggrep.c:603 src/msginit.c:424
+#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:395
+#: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:889
+#, c-format, no-wrap
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version испиши податке о издању и заврши\n"
-#: src/hostname.c:238 src/msgattrib.c:483 src/msgcat.c:432 src/msgcmp.c:226
-#: src/msgcomm.c:434 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:283
-#: src/msgfilter.c:460 src/msgfmt.c:740 src/msggrep.c:576 src/msginit.c:424
-#: src/msgmerge.c:547 src/msgunfmt.c:513 src/msguniq.c:396 src/urlget.c:183
-#: src/xgettext.c:870
+#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:434 src/msgcmp.c:228
+#: src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:340 src/msgexec.c:285
+#: src/msgfilter.c:482 src/msgfmt.c:757 src/msggrep.c:606 src/msginit.c:427
+#: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:398
+#: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:184 src/xgettext.c:892
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
msgstr "Пријавите грешке на <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
-#: src/hostname.c:254 src/hostname.c:260 src/hostname.c:267
+#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268
#, c-format
msgid "could not get host name"
msgstr "не могу да сазнам име домаћина"
-#: src/msgattrib.c:331 src/msgconv.c:237 src/msgexec.c:149 src/msgfilter.c:200
-#: src/msggrep.c:393 src/msginit.c:206 src/msguniq.c:259
+#: src/msgattrib.c:333 src/msgconv.c:239 src/msgexec.c:151 src/msgfilter.c:209
+#: src/msggrep.c:413 src/msginit.c:209 src/msguniq.c:261
#, c-format
msgid "at most one input file allowed"
msgstr "дозвољена највише једна улазна датотека"
-#: src/msgattrib.c:337 src/msgattrib.c:341 src/msgcat.c:278 src/msgcat.c:282
-#: src/msgcomm.c:275 src/msgcomm.c:279 src/msgconv.c:243 src/msgconv.c:247
-#: src/msgen.c:230 src/msgen.c:234 src/msgfilter.c:290 src/msgfilter.c:294
+#: src/msgattrib.c:339 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:280 src/msgcat.c:284
+#: src/msgcomm.c:277 src/msgcomm.c:281 src/msgconv.c:245 src/msgconv.c:249
+#: src/msgen.c:232 src/msgen.c:236 src/msgfilter.c:299 src/msgfilter.c:303
#: src/msgfmt.c:405 src/msgfmt.c:413 src/msgfmt.c:428 src/msgfmt.c:450
-#: src/msggrep.c:399 src/msggrep.c:403 src/msgmerge.c:327 src/msgmerge.c:348
-#: src/msgmerge.c:352 src/msgunfmt.c:282 src/msguniq.c:265 src/msguniq.c:269
-#: src/xgettext.c:518 src/xgettext.c:522
+#: src/msggrep.c:419 src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:334 src/msgmerge.c:355
+#: src/msgmerge.c:359 src/msgunfmt.c:284 src/msguniq.c:267 src/msguniq.c:271
+#: src/xgettext.c:529 src/xgettext.c:533 src/xgettext.c:540
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s и %s су међусобно искључиви"
-#: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:284 src/msggrep.c:471 src/msguniq.c:304
+#: src/msgattrib.c:378 src/msgconv.c:286 src/msggrep.c:493 src/msguniq.c:306
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]\n"
-#: src/msgattrib.c:381
+#: src/msgattrib.c:383
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
"Филтрира поруке каталога превода према њиховим особинама, и барата\n"
"тим особинама.\n"
-#: src/msgattrib.c:385 src/msgcat.c:348 src/msgcmp.c:194 src/msgcomm.c:353
-#: src/msgconv.c:292 src/msgen.c:274 src/msgexec.c:257 src/msgfilter.c:379
-#: src/msggrep.c:481 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:442 src/msgunfmt.c:418
-#: src/msguniq.c:320
+#: src/msgattrib.c:387 src/msgcat.c:350 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:355
+#: src/msgconv.c:294 src/msgen.c:276 src/msgexec.c:259 src/msgfilter.c:401
+#: src/msggrep.c:503 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:322
#, c-format
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "Обавезни аргументи дугих опција су обавезни и за кратке опције.\n"
-#: src/msgattrib.c:388 src/msgcat.c:351 src/msgcmp.c:197 src/msgcomm.c:356
-#: src/msgconv.c:295 src/msgen.c:277 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:382
-#: src/msgfmt.c:625 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:378 src/msgmerge.c:445
-#: src/msgunfmt.c:432 src/msguniq.c:323 src/xgettext.c:735
+#: src/msgattrib.c:390 src/msgcat.c:353 src/msgcmp.c:199 src/msgcomm.c:358
+#: src/msgconv.c:297 src/msgen.c:279 src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:404
+#: src/msgfmt.c:642 src/msggrep.c:506 src/msginit.c:381 src/msgmerge.c:452
+#: src/msgunfmt.c:434 src/msguniq.c:325 src/xgettext.c:753
#, c-format
msgid "Input file location:\n"
msgstr "Путања до улазне датотеке:\n"
-#: src/msgattrib.c:390 src/msgconv.c:297 src/msggrep.c:486 src/msguniq.c:325
+#: src/msgattrib.c:392 src/msgconv.c:299 src/msggrep.c:508 src/msguniq.c:327
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " УЛАЗНА-ДАТОТЕКА улазна PO датотека\n"
-#: src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:203 src/msgcomm.c:362
-#: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:281 src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:386
-#: src/msgfmt.c:629 src/msggrep.c:488 src/msgmerge.c:451 src/msguniq.c:327
-#: src/xgettext.c:741
+#: src/msgattrib.c:394 src/msgcat.c:359 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:364
+#: src/msgconv.c:301 src/msgen.c:283 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:408
+#: src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:510 src/msgmerge.c:458 src/msguniq.c:329
+#: src/xgettext.c:759
#, c-format
msgid ""
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -D, --directory=ДИР додај ДИР у списак за тражење улазних "
"датотека\n"
-#: src/msgattrib.c:394 src/msgconv.c:301 src/msgexec.c:266 src/msgfilter.c:388
-#: src/msggrep.c:490 src/msgunfmt.c:436 src/msguniq.c:329
+#: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:303 src/msgexec.c:268 src/msgfilter.c:410
+#: src/msggrep.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:331
#, c-format
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"Уколико није дата улазна датотека или је „-“, чита се стандардни улаз.\n"
-#: src/msgattrib.c:397 src/msgcat.c:362 src/msgcomm.c:367 src/msgconv.c:304
-#: src/msgen.c:286 src/msgfilter.c:391 src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:493
-#: src/msginit.c:386 src/msgmerge.c:463 src/msgunfmt.c:472 src/msguniq.c:332
-#: src/xgettext.c:746
+#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
+#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:413 src/msgfmt.c:666 src/msggrep.c:515
+#: src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334
+#: src/xgettext.c:764
#, c-format
msgid "Output file location:\n"
msgstr "Путања излазне датотеке:\n"
-#: src/msgattrib.c:399 src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:369 src/msgconv.c:306
-#: src/msgen.c:288 src/msgfilter.c:393 src/msgfmt.c:651 src/msggrep.c:495
-#: src/msgmerge.c:465 src/msgunfmt.c:474 src/msguniq.c:334
+#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
+#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:415 src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:517
+#: src/msgmerge.c:472 src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output-file=ДАТОТЕКА испиши излаз у наведену датотеку\n"
-#: src/msgattrib.c:401 src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:371 src/msgconv.c:308
-#: src/msgen.c:290 src/msgfilter.c:395 src/msggrep.c:497 src/msgmerge.c:467
-#: src/msgunfmt.c:476 src/msguniq.c:336
+#: src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:373 src/msgconv.c:310
+#: src/msgen.c:292 src/msgfilter.c:417 src/msggrep.c:519 src/msgmerge.c:474
+#: src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:338
#, c-format
msgid ""
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
"или\n"
"ако је она „-“.\n"
-#: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:375 src/msguniq.c:340
+#: src/msgattrib.c:407 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377 src/msguniq.c:342
#, c-format
msgid "Message selection:\n"
msgstr "Избор поруке:\n"
-#: src/msgattrib.c:407
+#: src/msgattrib.c:409
#, c-format
msgid ""
" --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
msgstr ""
" --translated задржи преведене, уклони непреведене поруке\n"
-#: src/msgattrib.c:409
+#: src/msgattrib.c:411
#, c-format
msgid ""
" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
msgstr ""
" --untranslated задржи непреведене, уклони преведене поруке\n"
-#: src/msgattrib.c:411
+#: src/msgattrib.c:413
#, c-format
msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
msgstr " --no-fuzzy уклони поруке означене као „нејасне“\n"
-#: src/msgattrib.c:413
+#: src/msgattrib.c:415
#, c-format
msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
msgstr " --only-fuzzy задржи поруке означене као „нејасне“\n"
-#: src/msgattrib.c:415
+#: src/msgattrib.c:417
#, c-format
msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
msgstr " --no-obsolete уклони застареле поруке #~\n"
-#: src/msgattrib.c:417
+#: src/msgattrib.c:419
#, c-format
msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
msgstr " --only-obsolete задржи застареле поруке #~\n"
-#: src/msgattrib.c:420
+#: src/msgattrib.c:422
#, c-format
msgid "Attribute manipulation:\n"
msgstr "Баратање особинама:\n"
-#: src/msgattrib.c:422
+#: src/msgattrib.c:424
#, c-format
msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
msgstr " --set-fuzzy означи све поруке као „нејасне“\n"
-#: src/msgattrib.c:424
+#: src/msgattrib.c:426
#, c-format
msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
msgstr " --clear-fuzzy означи све поруке као не-„нејасне“\n"
-#: src/msgattrib.c:426
+#: src/msgattrib.c:428
#, c-format
msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
msgstr " --set-obsolete означи све поруке као застареле\n"
-#: src/msgattrib.c:428
+#: src/msgattrib.c:430
#, c-format
msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
msgstr " --clear-obsolete означи све поруке као не-застареле\n"
-#: src/msgattrib.c:430
+#: src/msgattrib.c:432
#, c-format
msgid ""
" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
msgstr ""
" --only-file=ДАТОТЕКА.po баратај једино пољима уписаним у ДАТОТЕКА.po\n"
-#: src/msgattrib.c:432
+#: src/msgattrib.c:434
#, c-format
msgid ""
" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
" --ignore-file=ДАТОТЕКА.po баратај једино пољима која нису у ДАТОТЕКА."
"po\n"
-#: src/msgattrib.c:434
+#: src/msgattrib.c:436
#, c-format
msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
msgstr " --fuzzy исто што и --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
-#: src/msgattrib.c:436
+#: src/msgattrib.c:438
#, c-format
msgid ""
" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
msgstr ""
" --obsolete исто што и --only-obsolete --clear-obsolete\n"
-#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:382 src/msgcmp.c:211 src/msgcomm.c:387
-#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:414
-#: src/msgfmt.c:694 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:394 src/msgmerge.c:498
-#: src/msguniq.c:347
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389
+#: src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271 src/msgfilter.c:436
+#: src/msgfmt.c:711 src/msggrep.c:562 src/msginit.c:397 src/msgmerge.c:505
+#: src/msguniq.c:349
#, c-format
msgid "Input file syntax:\n"
msgstr "Синтакса улазне датотеке:\n"
-#: src/msgattrib.c:441 src/msgconv.c:321 src/msgen.c:296 src/msgexec.c:271
-#: src/msgfilter.c:416 src/msggrep.c:534 src/msginit.c:396 src/msguniq.c:349
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
+#: src/msgfilter.c:438 src/msggrep.c:564 src/msginit.c:399 src/msguniq.c:351
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
" -P, --properties-input улазна датотека је у синтакси Јава ."
"properties\n"
-#: src/msgattrib.c:443 src/msgconv.c:323 src/msgen.c:298 src/msgexec.c:273
-#: src/msgfilter.c:418 src/msggrep.c:536 src/msginit.c:398 src/msguniq.c:351
+#: src/msgattrib.c:445 src/msgconv.c:325 src/msgen.c:300 src/msgexec.c:275
+#: src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:566 src/msginit.c:401 src/msguniq.c:353
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
"GNUstep\n"
" .strings\n"
-#: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:395 src/msgconv.c:326
-#: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:421 src/msgfmt.c:722 src/msggrep.c:539
-#: src/msginit.c:401 src/msgmerge.c:506 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:354
-#: src/xgettext.c:821
+#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:443 src/msgfmt.c:739 src/msggrep.c:569
+#: src/msginit.c:404 src/msgmerge.c:513 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:356
+#: src/xgettext.c:843
#, c-format
msgid "Output details:\n"
msgstr "Детаљи излаза:\n"
-#: src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:397 src/msgconv.c:328
-#: src/msgen.c:303 src/msgmerge.c:508 src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:361
-#: src/xgettext.c:823
+#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
+#: src/msgen.c:305 src/msgmerge.c:515 src/msgunfmt.c:484 src/msguniq.c:363
+#: src/xgettext.c:845
#, c-format
msgid ""
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -e, --no-escape не користи C истицање у излазу "
"(подразумевано)\n"
-#: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:399 src/msgconv.c:330
-#: src/msgen.c:305 src/msgfilter.c:425 src/msgmerge.c:510 src/msgunfmt.c:484
-#: src/msguniq.c:363 src/xgettext.c:825
+#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
+#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:447 src/msgmerge.c:517 src/msgunfmt.c:486
+#: src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:847
#, c-format
msgid ""
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" -E, --escape користи C истицање у излазу, без проширених \n"
" знакова\n"
-#: src/msgattrib.c:452 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:401 src/msgconv.c:332
-#: src/msgen.c:307 src/msgfilter.c:427 src/msggrep.c:545 src/msgmerge.c:512
-#: src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:365 src/xgettext.c:827
+#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msgconv.c:334
+#: src/msgen.c:309 src/msgfilter.c:449 src/msggrep.c:575 src/msgmerge.c:519
+#: src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:367 src/xgettext.c:849
#, c-format
msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
msgstr " --force-po испиши ПО датотеку чак и ако је празна\n"
-#: src/msgattrib.c:454 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:403 src/msguniq.c:367
-#: src/xgettext.c:829
+#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
+#: src/xgettext.c:851
#, c-format
msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
msgstr ""
" -i, --indent испиши ПО датотеку користећи стил увлачења\n"
-#: src/msgattrib.c:456 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:405 src/msguniq.c:369
-#: src/xgettext.c:831
+#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
+#: src/xgettext.c:853
#, c-format
msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location не исписуј редове „#: датотека:ред“\n"
-#: src/msgattrib.c:458 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:407 src/msguniq.c:371
-#: src/xgettext.c:833
+#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:855
#, c-format
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" -n, --add-location образуј редове „#: датотека:"
"ред“ (подразумевано)\n"
-#: src/msgattrib.c:460 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:409 src/msguniq.c:373
-#: src/xgettext.c:835
+#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msguniq.c:375
+#: src/xgettext.c:857
#, c-format
msgid ""
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
" --strict испиши ПО датотеку строго сагласну са "
"Унифорумом\n"
-#: src/msgattrib.c:462 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:342
-#: src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:439 src/msggrep.c:555 src/msginit.c:407
-#: src/msgmerge.c:522 src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375
+#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
+#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:461 src/msggrep.c:585 src/msginit.c:410
+#: src/msgmerge.c:529 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377
#, c-format
msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " -p, --properties-output испиши Јава .properties датотеку\n"
-#: src/msgattrib.c:464 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:413 src/msgconv.c:344
-#: src/msgen.c:319 src/msgfilter.c:441 src/msggrep.c:557 src/msginit.c:409
-#: src/msgmerge.c:524 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:377 src/xgettext.c:839
+#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:463 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:412
+#: src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:861
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
msgstr ""
" --stringtable-output испиши NeXTstep/GNUstep .strings датотеку\n"
-#: src/msgattrib.c:466 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:415 src/msgconv.c:346
-#: src/msgen.c:321 src/msgfilter.c:443 src/msggrep.c:559 src/msginit.c:411
-#: src/msgmerge.c:526 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:379 src/xgettext.c:841
+#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:465 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:414
+#: src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:863
#, c-format
msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr " -w, --width=БРОЈ постави ширину излазне странице\n"
-#: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:417 src/msgconv.c:348
-#: src/msgen.c:323 src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:561 src/msginit.c:413
-#: src/msgmerge.c:528 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:381 src/xgettext.c:843
+#: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:419 src/msgconv.c:350
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:467 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:416
+#: src/msgmerge.c:535 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:865
#, c-format
msgid ""
" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
"ширине \n"
" излазне странице, у више редова\n"
-#: src/msgattrib.c:471 src/msgcat.c:420 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:351
-#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:531 src/msgunfmt.c:501
-#: src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:846
+#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
+#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:470 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:503
+#: src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:868
#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " -s, --sort-output образуј поређани излаз\n"
-#: src/msgattrib.c:473 src/msgcat.c:422 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:353
-#: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:450 src/msgmerge.c:533 src/msguniq.c:386
-#: src/xgettext.c:848
+#: src/msgattrib.c:475 src/msgcat.c:424 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:355
+#: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:472 src/msgmerge.c:540 src/msguniq.c:388
+#: src/xgettext.c:870
#, c-format
msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr " -F, --sort-by-file поређај излаз по положају у датотеци\n"
-#: src/msgcat.c:288 src/msgcomm.c:305
+#: src/msgcat.c:290 src/msgcomm.c:307
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "дат је немогућ критеријум избора (%d < n < %d)"
-#: src/msgcat.c:331 src/msgcomm.c:337 src/xgettext.c:721
+#: src/msgcat.c:333 src/msgcomm.c:339 src/xgettext.c:739
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...\n"
-#: src/msgcat.c:336
+#: src/msgcat.c:338
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
"осим ако се користи --use-first, када се узимају из прве ПО датотеке \n"
"која их дефинише. Положаји у датотекама из свих ПО датотека се гомилају.\n"
-#: src/msgcat.c:353 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:737
+#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:755
#, c-format
msgid " INPUTFILE ... input files\n"
msgstr " УЛАЗНА-ДАТОТЕКА ... улазне датотеке\n"
-#: src/msgcat.c:355 src/msgcomm.c:360 src/xgettext.c:739
+#: src/msgcat.c:357 src/msgcomm.c:362 src/xgettext.c:757
#, c-format
msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
msgstr ""
" -f, --files-from=ДАТОТЕКА преузми списак улазних датотека из ДАТОТЕКА\n"
-#: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:364 src/msgen.c:283 src/msgfmt.c:631
-#: src/xgettext.c:743
+#: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:366 src/msgen.c:285 src/msgfmt.c:648
+#: src/xgettext.c:761
#, c-format
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr "Уколико је улазна датотека „-“, чита се стандардни улаз.\n"
-#: src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:377
+#: src/msgcat.c:374 src/msgcomm.c:379
#, c-format
msgid ""
" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
" -<, --less-than=БРОЈ испиши поруке са мање од оволико дефиниција,\n"
" уобичајено је бесконачно ако није постављено\n"
-#: src/msgcat.c:375
+#: src/msgcat.c:377
#, c-format
msgid ""
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
" -<, --more-than=БРОЈ испиши поруке са више од оволико дефиниција,\n"
" уобичајено је 0 ако није постављено\n"
-#: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:383
+#: src/msgcat.c:380 src/msgcomm.c:385
#, c-format
msgid ""
" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
" -u, --unique скраћено за --less-than=2, захтева да\n"
" се испишу једино јединствене поруке\n"
-#: src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:213 src/msgcomm.c:389 src/msgfmt.c:696
-#: src/msgmerge.c:500
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:713
+#: src/msgmerge.c:507
#, c-format
msgid ""
" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
" -P, --properties-input улазне датотеке користе синтаксу за Јава ."
"properties\n"
-#: src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:215 src/msgcomm.c:391 src/msgfmt.c:698
-#: src/msgmerge.c:502
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:393 src/msgfmt.c:715
+#: src/msgmerge.c:509
#, c-format
msgid ""
" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
"GNUstep \n"
" .strings датотеке\n"
-#: src/msgcat.c:392 src/msgconv.c:314 src/msguniq.c:356
+#: src/msgcat.c:394 src/msgconv.c:316 src/msguniq.c:358
#, c-format
msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
msgstr " -t, --to-code=ИМЕ кодирање за излаз\n"
-#: src/msgcat.c:394 src/msguniq.c:358
+#: src/msgcat.c:396 src/msguniq.c:360
#, c-format
msgid ""
" --use-first use first available translation for each\n"
" --use-first користи први доступни превод за сваку поруку,\n"
" не спајај више превода\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:313
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/msgcmp.c:147 src/msgcomm.c:267 src/msgmerge.c:309
+msgid "Peter Miller"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:158 src/msgmerge.c:320
#, c-format
msgid "no input files given"
msgstr "нису дате улазне датотеке"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:318
+#: src/msgcmp.c:163 src/msgmerge.c:325
#, c-format
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "неопходне су тачно две улазне датотеке"
-#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:425
+#: src/msgcmp.c:182 src/msgmerge.c:432
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] подр.po реф.pot\n"
-#: src/msgcmp.c:185
+#: src/msgcmp.c:187
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"превели баш сваку поруку вашег програма. Када не може да нађе тачно \n"
"поклапање, користи се нејасно поклапање ради боље дијагностике.\n"
-#: src/msgcmp.c:199
+#: src/msgcmp.c:201
#, c-format
msgid " def.po translations\n"
msgstr " подр.po преводи\n"
-#: src/msgcmp.c:201
+#: src/msgcmp.c:203
#, c-format
msgid " ref.pot references to the sources\n"
msgstr " реф.pot референце на изворне поруке\n"
-#: src/msgcmp.c:206 src/msgmerge.c:491
+#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:498
#, c-format
msgid "Operation modifiers:\n"
msgstr "Измењивачи рада:\n"
-#: src/msgcmp.c:208 src/msgmerge.c:493
+#: src/msgcmp.c:210 src/msgmerge.c:500
#, c-format
msgid ""
" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
msgstr ""
" -m, --multi-domain примени реф.pot на сваки домен у подр.po\n"
-#: src/msgcmp.c:285 src/msgmerge.c:965
+#: src/msgcmp.c:288 src/msgmerge.c:1097
#, c-format
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "ова порука се користи али није дефинисана..."
-#: src/msgcmp.c:287 src/msgmerge.c:967
+#: src/msgcmp.c:291 src/msgmerge.c:1100
#, c-format
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...али ова дефиниција је слична"
-#: src/msgcmp.c:292 src/msgmerge.c:997
+#: src/msgcmp.c:296 src/msgmerge.c:1130
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "ова порука се користи али није дефинисана у %s"
-#: src/msgcmp.c:396
+#: src/msgcmp.c:400
#, c-format
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "упозорење: ова порука се не користи"
-#: src/msgcmp.c:403
+#: src/msgcmp.c:407 src/msgfmt.c:540
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
msgstr[1] "нађох %d кобне грешке"
msgstr[2] "нађох %d кобних грешака"
-#: src/msgcomm.c:294
+#: src/msgcomm.c:296
#, c-format
msgid "at least two files must be specified"
msgstr "обавезно је навести бар две датотеке"
-#: src/msgcomm.c:342
+#: src/msgcomm.c:344
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"извучене примедбе ће се очувати, али само из прве ПО датотеке која их \n"
"дефинише. Положаји у датотекама из свих ПО датотека ће се гомилати.\n"
-#: src/msgcomm.c:380
+#: src/msgcomm.c:382
#, c-format
msgid ""
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
" ->, --more-than=БРОЈ испиши поруке са више од оволико дефиниција,\n"
" уобичајено је 1 ако није постављено\n"
-#: src/msgcomm.c:424 src/xgettext.c:850
+#: src/msgcomm.c:426 src/xgettext.c:872
#, c-format
msgid ""
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
msgstr ""
" --omit-header изостави заглавље са пољем „msgid \"\"“\n"
-#: src/msgconv.c:288
+#: src/msgconv.c:290
#, c-format
msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
msgstr "Претвара каталог превода у друго кодирање знакова.\n"
-#: src/msgconv.c:312
+#: src/msgconv.c:314
#, c-format
msgid "Conversion target:\n"
msgstr "Одредиште претварања:\n"
-#: src/msgconv.c:316
+#: src/msgconv.c:318
#, c-format
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
msgstr "Подразумевано кодирање је кодирање текућег локалитета.\n"
-#: src/msgconv.c:334 src/msgen.c:309 src/msgmerge.c:514
+#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgmerge.c:521
#, c-format
msgid " -i, --indent indented output style\n"
msgstr " -i, --indent стил излаза са увлачењем\n"
-#: src/msgconv.c:336 src/msgen.c:311 src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:549
-#: src/msgmerge.c:516
+#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:455 src/msggrep.c:579
+#: src/msgmerge.c:523
#, c-format
msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
msgstr " --no-location избаци редове „#: датотека:ред“\n"
-#: src/msgconv.c:338 src/msgen.c:313 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:551
-#: src/msgmerge.c:518
+#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:457 src/msggrep.c:581
+#: src/msgmerge.c:525
#, c-format
msgid ""
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
" --add-location сачувај редове „#: датотека:"
"ред“ (подразумевано)\n"
-#: src/msgconv.c:340 src/msgen.c:315 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:553
-#: src/msgmerge.c:520
+#: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:317 src/msgfilter.c:459 src/msggrep.c:583
+#: src/msgmerge.c:527
#, c-format
msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
msgstr " --strict строги Унифорум стил исписа\n"
-#: src/msgen.c:219 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:539
+#: src/msgen.c:221 src/msgfmt.c:377 src/xgettext.c:557
#, c-format
msgid "no input file given"
msgstr "није наведена улазна датотека"
-#: src/msgen.c:224
+#: src/msgen.c:226
#, c-format
msgid "exactly one input file required"
msgstr "неопходна је тачно једна улазна датотека"
-#: src/msgen.c:262
+#: src/msgen.c:264
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] УЛАЗНА-ДАТОТЕКА\n"
-#: src/msgen.c:267
+#: src/msgen.c:269
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
"направљена помоћу xgettext-а). Непреведена поља добијају превод \n"
"идентичан са msgid.\n"
-#: src/msgen.c:279
+#: src/msgen.c:281
#, c-format
msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
msgstr " УЛАЗНА-ДАТОТЕКА улазна PO или POT датотека\n"
-#: src/msgexec.c:192
+#: src/msgexec.c:194
#, c-format
msgid "missing command name"
msgstr "недостаје име наредбе"
-#: src/msgexec.c:238
+#: src/msgexec.c:240
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] НАРЕДБА [ОПЦИЈА-НАРЕДБЕ]\n"
-#: src/msgexec.c:243
+#: src/msgexec.c:245
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
"једном за сваки превод. Његов излаз постаје улаз msgexec-а. Повратни\n"
"код msgexec-а је највећи повратни код кроз све позиве програма.\n"
-#: src/msgexec.c:252
+#: src/msgexec.c:254
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
"Нарочита уграђена наредба звана „0“ исписује превод, праћен нула-бајтом.\n"
"Излаз „msgexec 0“ је погодан као улаз за „xargs -0“.\n"
-#: src/msgexec.c:262 src/msgfilter.c:384
+#: src/msgexec.c:264 src/msgfilter.c:406
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
msgstr " -i, --input=УЛАЗНА-ДАТОТЕКА улазна ПО датотека\n"
-#: src/msgexec.c:322
+#: src/msgexec.c:324
#, c-format
msgid "write to stdout failed"
msgstr "неуспешан упис на стандардни излаз"
-#: src/msgexec.c:345 src/msgfilter.c:637
+#: src/msgexec.c:351 src/msgfilter.c:658
#, c-format
msgid "write to %s subprocess failed"
msgstr "неуспешан упис у подпроцес %s"
-#: src/msgfilter.c:285
+#: src/msgfilter.c:294
#, c-format
msgid "missing filter name"
msgstr "недостаје име филтера"
-#: src/msgfilter.c:309
+#: src/msgfilter.c:318
#, c-format
msgid "at least one sed script must be specified"
msgstr "обавезно је навести бар један sed спис"
-#: src/msgfilter.c:371
+#: src/msgfilter.c:393
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] ФИЛТЕР [ОПЦИЈЕ-ФИЛТЕРА]\n"
-#: src/msgfilter.c:375
+#: src/msgfilter.c:397
#, c-format
msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
msgstr "Примењује филтер на све преводе из каталога превода.\n"
-#: src/msgfilter.c:399
+#: src/msgfilter.c:421
#, c-format
msgid ""
"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
"ФИЛТЕР може бити било који програм који чита превод са стандардног улаза\n"
"и уписује измењени превод на стандардни излаз.\n"
-#: src/msgfilter.c:404
+#: src/msgfilter.c:426
#, c-format
msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
msgstr "Корисне ОПЦИЈЕ-ФИЛТЕРа када је ФИЛТЕР „sed“:\n"
-#: src/msgfilter.c:406
+#: src/msgfilter.c:428
#, c-format
msgid ""
" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
msgstr " -e, --expression=СПИС додај СПИС међу наредбе за извршавање\n"
-#: src/msgfilter.c:408
+#: src/msgfilter.c:430
#, c-format
msgid ""
" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
" -f, --file=ДАТОТЕКА-СПИСА додај садржај ДАТОТЕКА-СПИСА међу наредбе\n"
" које се извршавају\n"
-#: src/msgfilter.c:411
+#: src/msgfilter.c:433
#, c-format
msgid ""
" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
msgstr ""
" -n, --quiet, --silent избаци аутоматски испис простора шаблона\n"
-#: src/msgfilter.c:423 src/msggrep.c:541
+#: src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:571
#, c-format
msgid ""
" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" --no-escape не користи C истицање у излазу "
"(подразумевано)\n"
-#: src/msgfilter.c:429 src/msggrep.c:547
+#: src/msgfilter.c:451 src/msggrep.c:577
#, c-format
msgid " --indent indented output style\n"
msgstr " --indent стил излаза са увлачењем\n"
-#: src/msgfilter.c:431
+#: src/msgfilter.c:453
#, c-format
msgid ""
" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
msgstr ""
" --keep-header не мењај поље са заглављем, не филтрирај га\n"
-#: src/msgfilter.c:560
+#: src/msgfilter.c:581
#, c-format
msgid "Not yet implemented."
msgstr "Још увек није направљено."
-#: src/msgfilter.c:589
+#: src/msgfilter.c:610
#, c-format
msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
msgstr "не могу да поставим неблокирајући У/И за подпроцес %s"
-#: src/msgfilter.c:617
+#: src/msgfilter.c:638
#, c-format
msgid "communication with %s subprocess failed"
msgstr "неуспешно споразумевање са подпроцесом %s"
-#: src/msgfilter.c:668
+#: src/msgfilter.c:689
#, c-format
msgid "read from %s subprocess failed"
msgstr "неуспешно читање из подпроцеса %s"
-#: src/msgfilter.c:684
+#: src/msgfilter.c:705
#, c-format
msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
msgstr "подпроцес %s је прекинут уз повратни код %d"
-#: src/msgfmt.c:316
+#: src/msgfmt.c:299
#, c-format
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
msgstr "аргумент за %s треба да буде један интерпункцијски знак"
-#: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:313
-#: src/msgunfmt.c:336
+#: src/msgfmt.c:346
+#, c-format
+msgid "invalid endianness: %s"
+msgstr ""
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/msgfmt.c:366 src/msgunfmt.c:253 src/xgettext.c:519
+msgid "Ulrich Drepper"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:441 src/msgfmt.c:463 src/msgunfmt.c:315
+#: src/msgunfmt.c:338
#, c-format
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
msgstr "за %s је обавезно навести „-d директоријум“"
-#: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
+#: src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 src/msgunfmt.c:308 src/msgunfmt.c:331
#, c-format
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
msgstr "за %s је обавезно навести „-l локалитет“"
-#: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:345 src/msgunfmt.c:351
+#: src/msgfmt.c:472 src/msgunfmt.c:347 src/msgunfmt.c:353
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s or %s"
msgstr "%s је једино исправно уз %s или %s"
msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
msgstr "%s је једино исправно уз %s, %s или %s"
-#: src/msgfmt.c:581
+#: src/msgfmt.c:598
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[1] "%d преведене поруке"
msgstr[2] "%d преведених порука"
-#: src/msgfmt.c:586
+#: src/msgfmt.c:603
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[1] ", %d нејасне поруке"
msgstr[2] ", %d нејасних порука"
-#: src/msgfmt.c:591
+#: src/msgfmt.c:608
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[1] ", %d непреведене поруке"
msgstr[2] ", %d непреведених порука"
-#: src/msgfmt.c:611
+#: src/msgfmt.c:628
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] датотека.po ...\n"
-#: src/msgfmt.c:615
+#: src/msgfmt.c:632
#, c-format
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
msgstr "Образуј бинарни каталог порука из текстуалног описа превода.\n"
-#: src/msgfmt.c:620 src/xgettext.c:730
+#: src/msgfmt.c:637 src/xgettext.c:748
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"Обавезни аргументи за дуге опције су обавезни и за кратке опције.\n"
"Слично за необавезне аргументе.\n"
-#: src/msgfmt.c:627
+#: src/msgfmt.c:644
#, c-format
msgid " filename.po ... input files\n"
msgstr " датотека.po ... улазне датотеке\n"
-#: src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:457 src/msgunfmt.c:421 src/xgettext.c:778
+#: src/msgfmt.c:651 src/msgmerge.c:464 src/msgunfmt.c:423 src/xgettext.c:796
#, c-format
msgid "Operation mode:\n"
msgstr "Режим рада:\n"
-#: src/msgfmt.c:636
+#: src/msgfmt.c:653
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
msgstr ""
" -j, --java Јава режим: образуј Јава класу ResourceBundle\n"
-#: src/msgfmt.c:638
+#: src/msgfmt.c:655
#, c-format
msgid ""
" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
" --java2 налик --java, и претпостави Јава2 (JDK 1.2 или "
"новији)\n"
-#: src/msgfmt.c:640
+#: src/msgfmt.c:657
#, c-format
msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
msgstr " --csharp C# режим: образуј .NET .dll датотеку\n"
-#: src/msgfmt.c:642
+#: src/msgfmt.c:659
#, c-format
msgid ""
" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
" --csharp-resources Режим са C# ресурсима: образује .NET ."
"resources датотеку\n"
-#: src/msgfmt.c:644
+#: src/msgfmt.c:661
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl Tcl режим: образуј tcl/msgcat .msg датотеку\n"
-#: src/msgfmt.c:646
+#: src/msgfmt.c:663
#, c-format
msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
msgstr " --qt Qt режим: образуј Qt .qm датотеку\n"
-#: src/msgfmt.c:653
+#: src/msgfmt.c:670
#, c-format
msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
msgstr " --strict омогући строг Унифорум режим\n"
-#: src/msgfmt.c:655 src/xgettext.c:754
+#: src/msgfmt.c:672 src/xgettext.c:772
#, c-format
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr "Уколико је излазна датотека „-“, испис се врши на стандардни излаз.\n"
-#: src/msgfmt.c:658
+#: src/msgfmt.c:675
#, c-format
msgid "Output file location in Java mode:\n"
msgstr "Путања излазне датотеке у Јава режиму:\n"
-#: src/msgfmt.c:660 src/msgfmt.c:674 src/msgunfmt.c:441 src/msgunfmt.c:452
+#: src/msgfmt.c:677 src/msgfmt.c:691 src/msgunfmt.c:443 src/msgunfmt.c:454
#, c-format
msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
msgstr " -r, --resource=РЕСУРС име ресурса\n"
-#: src/msgfmt.c:662 src/msgfmt.c:676 src/msgfmt.c:686 src/msgunfmt.c:443
-#: src/msgunfmt.c:454 src/msgunfmt.c:464
+#: src/msgfmt.c:679 src/msgfmt.c:693 src/msgfmt.c:703 src/msgunfmt.c:445
+#: src/msgunfmt.c:456 src/msgunfmt.c:466
#, c-format
msgid ""
" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
msgstr ""
" -l, --locale=ЛОКАЛИТЕТ име локалитета, или језик или језик_ДРЖАВА\n"
-#: src/msgfmt.c:664
+#: src/msgfmt.c:681
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
" -d ДИРЕКТОРИЈУМ основни директоријум за хијерархију \n"
" директоријума класе\n"
-#: src/msgfmt.c:666
+#: src/msgfmt.c:683
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"раздвојено подвлаком. Опција -d је обавезна. Класа се уписује под\n"
"наведеним директоријумом.\n"
-#: src/msgfmt.c:672
+#: src/msgfmt.c:689
#, c-format
msgid "Output file location in C# mode:\n"
msgstr "Путања излазне датотеке у C# режиму:\n"
-#: src/msgfmt.c:678 src/msgunfmt.c:456
+#: src/msgfmt.c:695 src/msgunfmt.c:458
#, c-format
msgid ""
" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
msgstr ""
" -d ДИРЕКТОРИЈУМ основни директоријум за .dll за локалитет\n"
-#: src/msgfmt.c:680
+#: src/msgfmt.c:697
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
"Опције -l и -d су обавезне. Датотека .dll се уписује у поддиректоријум \n"
"датог директоријума чије име зависи од локалитета.\n"
-#: src/msgfmt.c:684
+#: src/msgfmt.c:701
#, c-format
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Путања излазне датотеке у Tcl режиму:\n"
-#: src/msgfmt.c:688 src/msgunfmt.c:466
+#: src/msgfmt.c:705 src/msgunfmt.c:468
#, c-format
msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
msgstr ""
" -d ДИРЕКТОРИЈУМ основни директоријум .msg каталога порука\n"
-#: src/msgfmt.c:690
+#: src/msgfmt.c:707
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
msgstr ""
"Опције -l и -d су обавезне. Датотека .msg се уписује у дати директоријум.\n"
-#: src/msgfmt.c:702 src/xgettext.c:770
+#: src/msgfmt.c:719 src/xgettext.c:788
#, c-format
msgid "Input file interpretation:\n"
msgstr "Обрада улазне датотеке:\n"
-#: src/msgfmt.c:704
+#: src/msgfmt.c:721
#, c-format
msgid ""
" -c, --check perform all the checks implied by\n"
" --check-format, --check-header, --check-"
"domain\n"
-#: src/msgfmt.c:707
+#: src/msgfmt.c:724
#, c-format
msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
msgstr ""
" --check-format провери ниске формата у зависности од језика\n"
-#: src/msgfmt.c:709
+#: src/msgfmt.c:726
#, c-format
msgid ""
" --check-header verify presence and contents of the header "
"entry\n"
msgstr " --check-header провери присуство и садржај заглавља\n"
-#: src/msgfmt.c:711
+#: src/msgfmt.c:728
#, c-format
msgid ""
" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
" --check-domain провери сударе међу директивама домена и\n"
" опције --output-file\n"
-#: src/msgfmt.c:714
+#: src/msgfmt.c:731
#, c-format
msgid ""
" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
" -C, --check-compatibility провери да ли се ГНУ msgfmt понаша као \n"
" X/Open msgfmt\n"
-#: src/msgfmt.c:716
+#: src/msgfmt.c:733
#, c-format
msgid ""
" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
"у \n"
" ставкама менија\n"
-#: src/msgfmt.c:719
+#: src/msgfmt.c:736
#, c-format
msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
msgstr " -f, --use-fuzzy користи нејасне преводе у излазу\n"
-#: src/msgfmt.c:724
+#: src/msgfmt.c:741
#, c-format
msgid ""
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
msgstr ""
" -a, --alignment=БРОЈ поравнај ниске на БРОЈ бајтова (обично: %d)\n"
-#: src/msgfmt.c:726
+#: src/msgfmt.c:743
#, c-format
msgid ""
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
msgstr ""
" --no-hash бинарна датотека неће садржати хеш табелу\n"
-#: src/msgfmt.c:735
+#: src/msgfmt.c:752
#, c-format
msgid " --statistics print statistics about translations\n"
msgstr " --statistics испиши статистичке податке о преводима\n"
-#: src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:542 src/msgunfmt.c:510
+#: src/msgfmt.c:754 src/msgmerge.c:549 src/msgunfmt.c:512
#, c-format
msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
msgstr " -v, --verbose опширнији испис\n"
-#: src/msgfmt.c:875
-#, c-format
-msgid "plural expression can produce negative values"
-msgstr "израз за множине може дати негативне вредности"
-
-#: src/msgfmt.c:888
-#, c-format
-msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
-msgstr "nplurals = %lu али израз за множине може дати чак и вредности %lu"
-
-#: src/msgfmt.c:915
-#, c-format
-msgid "plural expression can produce division by zero"
-msgstr "израз за множине може проузроковати дељење нулом"
-
-#: src/msgfmt.c:921
-#, c-format
-msgid "plural expression can produce integer overflow"
-msgstr "израз за множине може проузроковати прекорачење опсега целих бројева"
-
-#: src/msgfmt.c:927
-#, c-format
-msgid ""
-"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
-"zero"
-msgstr ""
-"израз за множине може проузроковати аритметичке изузетке, нпр. дељење нулом"
-
-#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1017
-#, c-format
-msgid "message catalog has plural form translations..."
-msgstr "каталог порука садржи преводе облика за множину..."
-
-#: src/msgfmt.c:1008
-#, c-format
-msgid "...but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
-msgstr "...али у заглављу недостаје поље „plural=ИЗРАЗ“"
-
-#: src/msgfmt.c:1020
-#, c-format
-msgid "...but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
-msgstr "...али у заглављу недостаје поље „nplurals=БРОЈ“"
-
-#: src/msgfmt.c:1045
-#, c-format
-msgid "invalid nplurals value"
-msgstr "недозвољена вредност за nplurals"
-
-#: src/msgfmt.c:1059
-#, c-format
-msgid "invalid plural expression"
-msgstr "недозвољен израз за plural"
-
-#: src/msgfmt.c:1078 src/msgfmt.c:1093
-#, c-format
-msgid "nplurals = %lu..."
-msgstr "nplurals = %lu..."
-
-#: src/msgfmt.c:1081
-#, c-format
-msgid "...but some messages have only one plural form"
-msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms"
-msgstr[0] "али неке поруке имају само један облик за множину"
-msgstr[1] "али неке поруке имају само %lu облика за множину"
-msgstr[2] "али неке поруке имају само %lu облика за множину"
-
-#: src/msgfmt.c:1096
-#, c-format
-msgid "...but some messages have one plural form"
-msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms"
-msgstr[0] "али неке поруке имају један облик за множину"
-msgstr[1] "али неке поруке имају %lu облика за множину"
-msgstr[2] "али неке поруке имају %lu облика за множину"
-
-#: src/msgfmt.c:1126
-#, c-format
-msgid "Try using the following, valid for %s:\n"
-msgstr "Покушајте да користите следеће, исправно за %s:\n"
-
-#: src/msgfmt.c:1139
-#, c-format
-msgid ""
-"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
-"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
-msgstr ""
-"каталог порука садржи преводе облика множине, али нема поља заглавља „Plural-"
-"Forms: nplurals=БРОЈ; plural=ИЗРАЗ;“"
-
-#: src/msgfmt.c:1191
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "не почиње и „msgid“ и „msgid_plural“ са „\\n“"
-
-#: src/msgfmt.c:1201
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "не почиње и „msgid“ и „msgstr[%u]“ са „\\n“"
-
-#: src/msgfmt.c:1213
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "не почиње и „msgid“ и „msgstr“ са „\\n“"
-
-#: src/msgfmt.c:1230
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "не завршава се и „msgid“ и „msgid_plural“ са „\\n“"
-
-#: src/msgfmt.c:1240
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "не завршава се и „msgid“ и „msgstr[%u]“ са „\\n“"
-
-#: src/msgfmt.c:1252
-#, c-format
-msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "не завршава се и „msgid“ и „msgstr“ са „\\n“"
-
-#: src/msgfmt.c:1264
-#, c-format
-msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
-msgstr "баратање множинама је Гнуово проширење gettext-а"
-
-#: src/msgfmt.c:1305
-#, c-format
-msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
-msgstr "У msgstr недостаје ознака пречице са тастатуре „%c“"
-
-#: src/msgfmt.c:1313
-#, c-format
-msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
-msgstr "У msgstr има превише ознака пречица са тастатуре „%c“"
-
-#: src/msgfmt.c:1347
-#, c-format
-msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
-msgstr "недостаје поље „%s“ у заглављу\n"
-
-#: src/msgfmt.c:1351
-#, c-format
-msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
-msgstr "поље „%s“ у заглављу треба да почне на почетку реда\n"
-
-#: src/msgfmt.c:1362
-msgid "some header fields still have the initial default value\n"
-msgstr "нека поља заглавља и даље садрже почетне подразумеване вредности\n"
-
-#: src/msgfmt.c:1374
-#, c-format
-msgid "field `%s' still has initial default value\n"
-msgstr "поља „%s“ и даље садржи почетну подразумевану вредност\n"
-
-#: src/msgfmt.c:1432
+#: src/msgfmt.c:864
#, c-format
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
msgstr "упозорење: недостаје или је неисправно заглавље PO датотеке\n"
-#: src/msgfmt.c:1435
+#: src/msgfmt.c:867
#, c-format
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr "упозорење: претварање скупа знакова неће радити\n"
-#: src/msgfmt.c:1445
+#: src/msgfmt.c:877
#, c-format
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
msgstr "упозорење: заглавље PO датотеке је нејасно\n"
-#: src/msgfmt.c:1447
+#: src/msgfmt.c:879
#, c-format
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
msgstr "упозорење: старија издања msgfmt-а ће овде наићи на грешку\n"
-#: src/msgfmt.c:1471
+#: src/msgfmt.c:903
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "име домена „%s“ није прикладно за име датотеке"
-#: src/msgfmt.c:1476
+#: src/msgfmt.c:908
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "име домена „%s“ није прикладно за име датотеке: користићу префикс"
-#: src/msgfmt.c:1490
+#: src/msgfmt.c:922
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "занемарена директива „domain %s“"
-#: src/msgfmt.c:1544
+#: src/msgfmt.c:977
#, c-format
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "занемарен унос са празним „msgstr“"
-#: src/msgfmt.c:1545
+#: src/msgfmt.c:978
#, c-format
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "занемарен нејасан „msgstr“ унос"
-#: src/msgfmt.c:1603
+#: src/msgfmt.c:1027
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: упозорење: изворна датотека садржи нејасне преводе"
-#: src/msggrep.c:242 src/po-lex.c:666 src/read-mo.c:79
-#: src/read-properties.c:80 src/read-stringtable.c:95 src/x-awk.c:143
-#: src/x-c.c:354 src/x-csharp.c:161 src/x-elisp.c:149 src/x-glade.c:406
-#: src/x-java.c:176 src/x-librep.c:151 src/x-lisp.c:214 src/x-perl.c:230
-#: src/x-perl.c:305 src/x-perl.c:398 src/x-php.c:162 src/x-python.c:170
-#: src/x-rst.c:232 src/x-sh.c:159 src/x-smalltalk.c:91 src/x-tcl.c:152
-#: src/x-ycp.c:91
+#: src/msggrep.c:250 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:79
+#: src/read-properties.c:85 src/read-stringtable.c:100 src/x-awk.c:139
+#: src/x-c.c:413 src/x-csharp.c:158 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:421
+#: src/x-java.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:226
+#: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:162 src/x-python.c:175
+#: src/x-rst.c:232 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
+#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:90
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "грешка при читању „%s“"
-#: src/msggrep.c:456
-#, c-format
-msgid "option '%c' cannot be used before 'K' or 'T' or 'C' has been specified"
+#: src/msggrep.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
+"specified"
msgstr ""
"опција „%c“ се не може користити пре него што се наведе „K“, „Т“ или „C“"
-#: src/msggrep.c:476
+#: src/msggrep.c:498
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
"Извлачи све поруке из каталога превода које одговарају датом шаблону\n"
"или припадају одређеним изворним датотекама.\n"
-#: src/msggrep.c:502
+#: src/msggrep.c:524
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Message selection:\n"
" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
-" [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN]\n"
+" [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
+" [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
"or if it comes from one of the specified domains,\n"
+"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
-"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN.\n"
+"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
+"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
"\n"
"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
"\n"
-"MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN syntax:\n"
+"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
+"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
"\n"
" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
+" -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
+" -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
+" -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
+" selection criterion\n"
msgstr ""
"Избор поруке:\n"
" [-N ИЗВОР]... [-M ИМЕ-ДОМЕНА]...\n"
" -f, --file=ДАТОТЕКА преузми ШАБЛОН из ДАТОТЕКА\n"
" -i, --ignore-case занемари разлике величине слова\n"
-#: src/msggrep.c:543
+#: src/msggrep.c:573
#, c-format
msgid ""
" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --escape користи C истицање у излазу, без проширених \n"
" знакова\n"
-#: src/msggrep.c:564
+#: src/msggrep.c:594
#, c-format
msgid " --sort-output generate sorted output\n"
msgstr " --sort-output образуј поређан излаз\n"
-#: src/msggrep.c:566
+#: src/msggrep.c:596
#, c-format
msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
" --sort-by-file поређај излаз према положају у датотеци\n"
-#: src/msginit.c:296
+#: src/msginit.c:299
msgid ""
"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
"окружења LANG, како је описано у датотеци ABOUT-NLS. Ово је\n"
"неопходно ради испробавања ваших превода.\n"
-#: src/msginit.c:324
+#: src/msginit.c:327
#, c-format
msgid ""
"Output file %s already exists.\n"
"Наведите локалитет помоћу опције --locale или \n"
"излазну ПО датотеку помоћу опције --output-file.\n"
-#: src/msginit.c:350
+#: src/msginit.c:353
#, c-format
msgid "Created %s.\n"
msgstr "Направих %s.\n"
-#: src/msginit.c:370
+#: src/msginit.c:373
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
"Образујем нову ПО датотеку, постављајући мета податке помоћу вредности из \n"
"окружења корисника.\n"
-#: src/msginit.c:380
+#: src/msginit.c:383
#, c-format
msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
msgstr " -i, --input=УЛАЗНА-ДАТОТЕКА улазна ПОТ датотека\n"
-#: src/msginit.c:382
+#: src/msginit.c:385
#, c-format
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"Уколико није дата улазна датотека, тражићу ПОТ датотеку у текућем \n"
"директоријуму. Уколико је „-“, читам стандардни улаз.\n"
-#: src/msginit.c:388
+#: src/msginit.c:391
#, c-format
msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
msgstr " -o, --output-file=ДАТОТЕКА испиши излаз у наведену ПО датотеку\n"
-#: src/msginit.c:390
+#: src/msginit.c:393
#, c-format
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
"подешавања корисниковог локалитета. Ако је „-“, резултат исписујем на\n"
"стандардни излаз.\n"
-#: src/msginit.c:403
+#: src/msginit.c:406
#, c-format
msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
msgstr " -l, --locale=ЈЈ_ДД постави одредишни локалитет\n"
-#: src/msginit.c:405
+#: src/msginit.c:408
#, c-format
msgid ""
" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
msgstr ""
" --no-translator претпостави да је ПО датотека самоизграђена\n"
-#: src/msginit.c:461
+#: src/msginit.c:464
msgid ""
"Found more than one .pot file.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"Нађох више од једне .pot датотеке.\n"
"Наведите улазну .pot датотеку помоћу опције --input.\n"
-#: src/msginit.c:469 src/msginit.c:474
+#: src/msginit.c:472 src/msginit.c:477
#, c-format
msgid "error reading current directory"
msgstr "грешка при читању текућег директоријума"
-#: src/msginit.c:482
+#: src/msginit.c:485
msgid ""
"Found no .pot file in the current directory.\n"
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
"Не нађох .pot датотеку у текућем директоријуму.\n"
"Наведите улазну .pot датотеку помоћу опције --input.\n"
-#: src/msginit.c:978 src/msginit.c:1045 src/msginit.c:1203
+#: src/msginit.c:804 src/msginit.c:871 src/msginit.c:1029
#, c-format
msgid "%s subprocess I/O error"
msgstr "У/И грешка подпроцеса %s"
-#: src/msginit.c:990 src/msginit.c:1057 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1294
+#: src/msginit.c:816 src/msginit.c:883 src/msginit.c:1041 src/msginit.c:1120
#: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
#: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:105
#, c-format
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
msgstr "неуспешан подпроцес %s са повратним кодом %d"
-#: src/msginit.c:1181
+#: src/msginit.c:1007
msgid ""
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
"can\n"
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
-#: src/msginit.c:1567
+#: src/msginit.c:1393
#, c-format
msgid "English translations for %s package"
msgstr "енглески преводи за пакет %s"
-#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:305
+#: src/msgl-cat.c:176 src/msgl-charset.c:87 src/msgl-iconv.c:215
#, c-format
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
msgstr "присутни скуп знакова „%s“ не чини име преносивог кодирања"
-#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:316
+#: src/msgl-cat.c:187 src/msgl-iconv.c:227
#, c-format
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
msgstr "два различита скупа знакова „%s“ и „%s“ у улазној датотеци"
"домен „%s“ у улазној датотеци „%s“ не садржи поље заглавља са ознаком скупа "
"знакова"
-#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:405
+#: src/msgl-cat.c:383 src/msgl-iconv.c:331
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr "одредишни скуп знакова „%s“ није преносиво име за кодирање."
-#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:92
-#: src/msgl-charset.c:127 src/write-po.c:851 src/write-po.c:917
-#: src/xgettext.c:2070
+#: src/msgl-cat.c:433 src/msgl-cat.c:439 src/msgl-charset.c:93
+#: src/msgl-charset.c:128 src/po-xerror.c:122 src/po-xerror.c:147
+#: src/xgettext.c:2783
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "упозорење: "
"Претварам излаз у УТФ-8.\n"
"Да изаберете другачије кодирање излаза, користите опцију --to-code.\n"
-#: src/msgl-charset.c:93
+#: src/msgl-cat.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
+"changes some msgids or msgctxts.\n"
+"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
+"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:94
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
"Излаз „%s“-а може бити нетачан.\n"
"Могућа решења су:\n"
-#: src/msgl-charset.c:100
+#: src/msgl-charset.c:101
#, c-format
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
msgstr "- Поставите LC_ALL на локалитет са кодирањем %s.\n"
-#: src/msgl-charset.c:105
+#: src/msgl-charset.c:106
#, c-format
msgid ""
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
" затим примените „%s“,\n"
" а онда претворите назад у %s помоћу „msgconv“.\n"
-#: src/msgl-charset.c:114
+#: src/msgl-charset.c:115
#, c-format
msgid ""
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
" затим примените „%s“,\n"
" и онда претворите назад у %s помоћу „msgconv“.\n"
-#: src/msgl-charset.c:128
+#: src/msgl-charset.c:129
#, c-format
msgid ""
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Излаз из „%s“-а може бити нетачан.\n"
"Могуће решење је да поставите LC_ALL=C.\n"
-#: src/msgl-iconv.c:187 src/msgl-iconv.c:245
-#, c-format
-msgid "conversion failure"
-msgstr "неуспешно претварање"
+#: src/msgl-check.c:92
+msgid "plural expression can produce negative values"
+msgstr "израз за множине може дати негативне вредности"
-#: src/msgl-iconv.c:339
+#: src/msgl-check.c:102
#, c-format
-msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
-msgstr "улазна датотека не садржи поље заглавља са ознаком скупа знакова"
+msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
+msgstr "nplurals = %lu али израз за множине може дати чак и вредности %lu"
-#: src/msgl-iconv.c:358 src/xgettext.c:597
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
-"not support this conversion."
-msgstr ""
-"Не могу да претворим из „%s“ у „%s“. %s се ослања на iconv(), а iconv() не "
-"подржава ово претварање."
+#: src/msgl-check.c:143
+msgid "plural expression can produce division by zero"
+msgstr "израз за множине може проузроковати дељење нулом"
-#: src/msgl-iconv.c:380
-#, c-format
+#: src/msgl-check.c:148
+msgid "plural expression can produce integer overflow"
+msgstr "израз за множине може проузроковати прекорачење опсега целих бројева"
+
+#: src/msgl-check.c:153
msgid ""
-"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
-"msgids become equal."
+"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
+"zero"
+msgstr ""
+"израз за множине може проузроковати аритметичке изузетке, нпр. дељење нулом"
+
+#: src/msgl-check.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try using the following, valid for %s:"
+msgstr "Покушајте да користите следеће, исправно за %s:\n"
+
+#: src/msgl-check.c:268 src/msgl-check.c:292
+#, fuzzy
+msgid "message catalog has plural form translations"
+msgstr "каталог порука садржи преводе облика за множину..."
+
+#: src/msgl-check.c:270
+#, fuzzy
+msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
+msgstr "...али у заглављу недостаје поље „plural=ИЗРАЗ“"
+
+#: src/msgl-check.c:294
+#, fuzzy
+msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
+msgstr "...али у заглављу недостаје поље „nplurals=БРОЈ“"
+
+#: src/msgl-check.c:330
+msgid "invalid nplurals value"
+msgstr "недозвољена вредност за nplurals"
+
+#: src/msgl-check.c:352
+msgid "invalid plural expression"
+msgstr "недозвољен израз за plural"
+
+#: src/msgl-check.c:382 src/msgl-check.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nplurals = %lu"
+msgstr "nplurals = %lu..."
+
+#: src/msgl-check.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but some messages have only one plural form"
+msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
+msgstr[0] "али неке поруке имају само један облик за множину"
+msgstr[1] "али неке поруке имају само %lu облика за множину"
+msgstr[2] "али неке поруке имају само %lu облика за множину"
+
+#: src/msgl-check.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but some messages have one plural form"
+msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
+msgstr[0] "али неке поруке имају један облик за множину"
+msgstr[1] "али неке поруке имају %lu облика за множину"
+msgstr[2] "али неке поруке имају %lu облика за множину"
+
+#: src/msgl-check.c:420
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
+"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
+msgstr ""
+"каталог порука садржи преводе облика множине, али нема поља заглавља „Plural-"
+"Forms: nplurals=БРОЈ; plural=ИЗРАЗ;“"
+
+#: src/msgl-check.c:498
+msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "не почиње и „msgid“ и „msgid_plural“ са „\\n“"
+
+#: src/msgl-check.c:506
+#, c-format
+msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "не почиње и „msgid“ и „msgstr[%u]“ са „\\n“"
+
+#: src/msgl-check.c:521
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "не почиње и „msgid“ и „msgstr“ са „\\n“"
+
+#: src/msgl-check.c:537
+msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "не завршава се и „msgid“ и „msgid_plural“ са „\\n“"
+
+#: src/msgl-check.c:545
+#, c-format
+msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "не завршава се и „msgid“ и „msgstr[%u]“ са „\\n“"
+
+#: src/msgl-check.c:560
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "не завршава се и „msgid“ и „msgstr“ са „\\n“"
+
+#: src/msgl-check.c:572
+msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
+msgstr "баратање множинама је Гнуово проширење gettext-а"
+
+#: src/msgl-check.c:614
+#, c-format
+msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
+msgstr "У msgstr недостаје ознака пречице са тастатуре „%c“"
+
+#: src/msgl-check.c:624
+#, c-format
+msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
+msgstr "У msgstr има превише ознака пречица са тастатуре „%c“"
+
+#: src/msgl-check.c:664
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
+msgstr "недостаје поље „%s“ у заглављу\n"
+
+#: src/msgl-check.c:672
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
+msgstr "поље „%s“ у заглављу треба да почне на почетку реда\n"
+
+#: src/msgl-check.c:686
+msgid "some header fields still have the initial default value\n"
+msgstr "нека поља заглавља и даље садрже почетне подразумеване вредности\n"
+
+#: src/msgl-check.c:699
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value\n"
+msgstr "поља „%s“ и даље садржи почетну подразумевану вредност\n"
+
+#: src/msgl-iconv.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
+msgstr "грешка приликом отварања „%s“ за читање"
+
+#: src/msgl-iconv.c:251
+msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr "улазна датотека не садржи поље заглавља са ознаком скупа знакова"
+
+#: src/msgl-iconv.c:273 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289
+#: src/x-python.c:617 src/xgettext.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
+"not support this conversion."
+msgstr ""
+"Не могу да претворим из „%s“ у „%s“. %s се ослања на iconv(), а iconv() не "
+"подржава ово претварање."
+
+#: src/msgl-iconv.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
+"msgids become equal."
msgstr ""
"Претварање из „%s“ у „%s“ уводи понављања: неки различити msgid-ови постају "
"једнаки."
-#: src/msgl-iconv.c:385 src/xgettext.c:604
+#: src/msgl-iconv.c:308 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:624
+#: src/xgettext.c:622
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
"Не могу да претворим из „%s“ у „%s“. %s се ослања на iconv(). Ово издање је "
"изграђено без iconv()-а."
-#: src/msgmerge.c:335 src/msgmerge.c:341
+#: src/msgmerge.c:342 src/msgmerge.c:348
#, c-format
msgid "%s is only valid with %s"
msgstr "%s је једино исправно уз %s"
-#: src/msgmerge.c:395
+#: src/msgmerge.c:402
msgid "backup type"
msgstr "врста резерве"
-#: src/msgmerge.c:430
+#: src/msgmerge.c:437
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"положаји у датотекама. Када нема тачног поклапања, користи се нејасно \n"
"поклапање ради добијања бољих резултата.\n"
-#: src/msgmerge.c:447
+#: src/msgmerge.c:454
#, c-format
msgid " def.po translations referring to old sources\n"
msgstr ""
" подр.po преводи који одговарају старом изворном коду\n"
-#: src/msgmerge.c:449
+#: src/msgmerge.c:456
#, c-format
msgid " ref.pot references to new sources\n"
msgstr " реф.pot позива нове изворне поруке\n"
-#: src/msgmerge.c:453
+#: src/msgmerge.c:460
#, c-format
msgid ""
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" -C, --compendium=ДАТОТЕКА додатна библиотека превода порука, може се\n"
" навести више него једном\n"
-#: src/msgmerge.c:459
+#: src/msgmerge.c:466
#, c-format
msgid ""
" -U, --update update def.po,\n"
" -U, --update освежи подр.po,\n"
" не ради ништа ако је већ усклађен подр.po\n"
-#: src/msgmerge.c:471
+#: src/msgmerge.c:478
#, c-format
msgid "Output file location in update mode:\n"
msgstr "Путања излазне датотеке у режиму освежавања:\n"
-#: src/msgmerge.c:473
+#: src/msgmerge.c:480
#, c-format
msgid "The result is written back to def.po.\n"
msgstr "Резултат се уписује назад у подр.po.\n"
-#: src/msgmerge.c:475
+#: src/msgmerge.c:482
#, c-format
msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
msgstr " --backup=УПРАВЉАЊЕ сачини резерву за подр.po\n"
-#: src/msgmerge.c:477
+#: src/msgmerge.c:484
#, c-format
msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr " --suffix=СУФИКС измени уобичајени суфикс за резерве\n"
-#: src/msgmerge.c:479
+#: src/msgmerge.c:486
#, c-format
msgid ""
"The version control method may be selected via the --backup option or "
" existing, nil побројане ако већ постоје побројане резерве, иначе обичне\n"
" simple, never увек прави обичне резерве\n"
-#: src/msgmerge.c:486
+#: src/msgmerge.c:493
#, c-format
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
"променљиве \n"
"окружења SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
-#: src/msgmerge.c:495
+#: src/msgmerge.c:502
#, c-format
msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
msgstr " -N, --no-fuzzy-matching не користи нејасно поклапање\n"
-#: src/msgmerge.c:544
+#: src/msgmerge.c:551
#, c-format
msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr " -q, --quiet, --silent искључи обавештавање о напретку\n"
-#: src/msgmerge.c:1067
+#: src/msgmerge.c:1201
#, c-format
msgid "this message should define plural forms"
msgstr "ова порука треба да дефинише облике множине"
-#: src/msgmerge.c:1090
+#: src/msgmerge.c:1224
#, c-format
msgid "this message should not define plural forms"
msgstr "ова порука не треба да дефинише облике множине"
-#: src/msgmerge.c:1256
+#: src/msgmerge.c:1418
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"%sПрочитах %ld старих + %ld референтних, спојих %ld, нејасних %ld, недостаје "
"%ld, превазиђених %ld.\n"
-#: src/msgmerge.c:1264
+#: src/msgmerge.c:1426
msgid " done.\n"
msgstr " готово.\n"
-#: src/msgunfmt.c:291 src/msgunfmt.c:300 src/msgunfmt.c:323
+#: src/msgunfmt.c:293 src/msgunfmt.c:302 src/msgunfmt.c:325
#, c-format
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
msgstr "%s и изричито име датотеке су међу собом искључиви"
-#: src/msgunfmt.c:410
+#: src/msgunfmt.c:412
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] [ДАТОТЕКА]...\n"
-#: src/msgunfmt.c:414
+#: src/msgunfmt.c:416
#, c-format
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
msgstr "Претвори бинарни каталог порука у .po датотеку Унифорум стила.\n"
-#: src/msgunfmt.c:423
+#: src/msgunfmt.c:425
#, c-format
msgid ""
" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
msgstr ""
" -j, --java Јава режим: улаз је Јава класа ResourceBundle\n"
-#: src/msgunfmt.c:425
+#: src/msgunfmt.c:427
#, c-format
msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
msgstr " --csharp C# режим: улаз је .NET .dll датотека\n"
-#: src/msgunfmt.c:427
+#: src/msgunfmt.c:429
#, c-format
msgid ""
" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
" --csharp-resources Режим за C# ресурсе: улаз је .NET .resources "
"датотека\n"
-#: src/msgunfmt.c:429
+#: src/msgunfmt.c:431
#, c-format
msgid ""
" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
msgstr ""
" --tcl Tcl режим: улаз је tcl/msgcat .msg датотека\n"
-#: src/msgunfmt.c:434
+#: src/msgunfmt.c:436
#, c-format
msgid " FILE ... input .mo files\n"
msgstr " ДАТОТЕКА ... улазне .mo датотеке\n"
-#: src/msgunfmt.c:439
+#: src/msgunfmt.c:441
#, c-format
msgid "Input file location in Java mode:\n"
msgstr "Путања улазне датотеке у Јава режиму:\n"
-#: src/msgunfmt.c:445
+#: src/msgunfmt.c:447
#, c-format
msgid ""
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
"Име класе се одређујем надодавањем имена локалитета на име ресурса, \n"
"раздвојено подвлаком. Класа се проналази помоћу CLASSPATH.\n"
-#: src/msgunfmt.c:450
+#: src/msgunfmt.c:452
#, c-format
msgid "Input file location in C# mode:\n"
msgstr "Путања улазне датотеке у C# режиму:\n"
-#: src/msgunfmt.c:458
+#: src/msgunfmt.c:460
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
"Опције -l и -d су обавезне. Датотека .dll се налази у поддиректоријуму \n"
"датог директоријума чије име зависи од локалитета.\n"
-#: src/msgunfmt.c:462
+#: src/msgunfmt.c:464
#, c-format
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
msgstr "Путања улазне датотеке у Tcl режиму:\n"
-#: src/msgunfmt.c:468
+#: src/msgunfmt.c:470
#, c-format
msgid ""
"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
msgstr ""
"Опције -l и -d су обавезне. Датотека .msg се налази у датом директоријуму.\n"
-#: src/msgunfmt.c:488
+#: src/msgunfmt.c:490
#, c-format
msgid " -i, --indent write indented output style\n"
msgstr " -i, --indent стил исписа са увлачењем\n"
-#: src/msgunfmt.c:490
+#: src/msgunfmt.c:492
#, c-format
msgid " --strict write strict uniforum style\n"
msgstr " --strict испис у строгом стилу унифорума\n"
-#: src/msguniq.c:309
+#: src/msguniq.c:311
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
"Положаји у датотеци ће се такође гомилати. Када се користи опција --unique,\n"
"поновљени преводи се занемарују.\n"
-#: src/msguniq.c:342
+#: src/msguniq.c:344
#, c-format
msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
msgstr " -d, --repeated испиши само поновљене\n"
-#: src/msguniq.c:344
+#: src/msguniq.c:346
#, c-format
msgid ""
" -u, --unique print only unique messages, discard "
" -u, --unique испиши само јединствене поруке, занемари "
"поновљене\n"
-#: src/po-charset.c:226 src/po-charset.c:296 src/po-charset.c:324
-#: src/po-charset.c:351
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: упозорење: "
-
-#: src/po-charset.c:227
+#: src/po-charset.c:490
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Скуп знакова „%s“ не чини преносно име кодирања.\n"
"Претварање порука у скуп знакова корисника можда неће радити.\n"
-#: src/po-charset.c:292 src/po-charset.c:322
-msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
-msgstr "Ипак настављам, очекујте грешке при рашчлањивању."
-
-#: src/po-charset.c:294
-msgid "Continuing anyway."
-msgstr "Ипак настављам."
-
-#: src/po-charset.c:297
+#: src/po-charset.c:557
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"Скуп знакова „%s“ није подржан. %s се ослања на iconv(),\n"
"а iconv() не подржава „%s“.\n"
-#: src/po-charset.c:306 src/po-charset.c:332
-#, c-format
+#: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
"Инсталирање Гнуовог libiconv-а и затим поновно инсталирање Гнуовог\n"
"gettext-а ће средити овај проблем.\n"
-#: src/po-charset.c:311 src/po-charset.c:336
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
+msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
+msgstr "Ипак настављам, очекујте грешке при рашчлањивању."
+
+#: src/po-charset.c:580
+msgid "Continuing anyway."
+msgstr "Ипак настављам."
-#: src/po-charset.c:325
+#: src/po-charset.c:607
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"Скуп знакова „%s“ није подржан. %s се ослања на iconv().\n"
"Ово издање је изграђено без iconv()-а.\n"
-#: src/po-charset.c:352
-#, c-format
+#: src/po-charset.c:644
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
msgid "inconsistent use of #~"
msgstr "недоследна употреба #~"
-#: src/po-gram-gen.y:198
+#: src/po-gram-gen.y:201
#, c-format
msgid "missing `msgstr[]' section"
msgstr "недостаје одељак „msgstr[]“"
-#: src/po-gram-gen.y:206
+#: src/po-gram-gen.y:209
#, c-format
msgid "missing `msgid_plural' section"
msgstr "недостаје одељак „msgid_plural“"
-#: src/po-gram-gen.y:213
+#: src/po-gram-gen.y:216
#, c-format
msgid "missing `msgstr' section"
msgstr "недостаје одељак „msgstr“"
-#: src/po-gram-gen.y:258
+#: src/po-gram-gen.y:278
#, c-format
msgid "first plural form has nonzero index"
msgstr "први облик множине користи не-нула индекс"
-#: src/po-gram-gen.y:260
+#: src/po-gram-gen.y:280
#, c-format
msgid "plural form has wrong index"
msgstr "облик множине има погрешан индекс"
-#: src/po-lex.h:93 src/po-lex.h:108 src/po-lex.h:128 src/po-lex.h:143
-#: src/po-lex.c:103 src/po-lex.c:132
+#: src/po-lex.c:93 src/po-lex.c:112
#, c-format
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "превише грешака, одустајем"
-#: src/po-lex.c:458 src/po-lex.c:522 src/write-po.c:555 src/write-po.c:661
+#: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:554 src/write-po.c:669
#, c-format
msgid "invalid multibyte sequence"
msgstr "неисправан вишебајтни низ"
-#: src/po-lex.c:486
+#: src/po-lex.c:468
#, c-format
msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
msgstr "недовршен вишебајтни низ на крају датотеке"
-#: src/po-lex.c:496
+#: src/po-lex.c:478
#, c-format
msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
msgstr "недовршен вишебајтни низ на крају реда"
-#: src/po-lex.c:504
-#, c-format
+#: src/po-lex.c:490
msgid "iconv failure"
msgstr "неуспех iconv-а"
-#: src/po-lex.c:737
+#: src/po-lex.c:731
#, c-format
msgid "keyword \"%s\" unknown"
msgstr "непозната кључна реч „%s“"
-#: src/po-lex.c:847
+#: src/po-lex.c:841
#, c-format
msgid "invalid control sequence"
msgstr "неисправан контролни низ"
-#: src/po-lex.c:955
+#: src/po-lex.c:949
#, c-format
msgid "end-of-file within string"
msgstr "крај датотеке унутар ниске"
-#: src/po-lex.c:961
+#: src/po-lex.c:955
#, c-format
msgid "end-of-line within string"
msgstr "крај реда унутар ниске"
+#: src/po-lex.c:976
+#, c-format
+msgid "context separator <EOT> within string"
+msgstr ""
+
#: src/read-mo.c:98 src/read-mo.c:119 src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:192
#, c-format
msgid "file \"%s\" is truncated"
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
msgstr "датотека „%s“ садржи ниску која се не завршава NUL-ом, на %s"
-#: src/read-po.c:318 src/xgettext.c:882
+#: src/read-po.c:322 src/xgettext.c:904
#, c-format
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "ова датотека не сме садржати директиве за домен"
-#: src/read-po.c:357
-#, c-format
+#: src/read-po.c:364
msgid "duplicate message definition"
msgstr "двострука дефиниција поруке"
-#: src/read-po.c:358
-#, c-format
-msgid "...this is the location of the first definition"
+#: src/read-po.c:366
+#, fuzzy
+msgid "this is the location of the first definition"
msgstr "...ово је положај прве дефиниције"
-#: src/read-properties.c:215
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
+#: src/read-properties.c:223
+#, fuzzy
+msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
msgstr "%s:%lu: упозорење: неисправна синтакса \\uxxxx за Уникод знак"
-#: src/read-stringtable.c:803
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
-msgstr "%s:%lu: упозорење: неокончана ниска"
+# bug: there are similar messages with "%s:%lu: warning:"
+#: src/read-stringtable.c:804
+#, fuzzy
+msgid "warning: unterminated string"
+msgstr "%s:%d: упозорење: неокончана ниска"
-#: src/read-stringtable.c:814
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: warning: syntax error"
+#: src/read-stringtable.c:812
+#, fuzzy
+msgid "warning: syntax error"
msgstr "%s:%lu: упозорење: грешка у синтакси"
-#: src/read-stringtable.c:877 src/read-stringtable.c:899
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: warning: unterminated key/value pair"
+#: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:894
+#, fuzzy
+msgid "warning: unterminated key/value pair"
msgstr "%s:%lu: упозорење: неокончан пар кључ/вредност"
-#: src/read-stringtable.c:945
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected ';' after string"
+#: src/read-stringtable.c:939
+#, fuzzy
+msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
msgstr "%s:%lu: упозорење: грешка у синтакси, очекивао сам „;“ након ниске"
-#: src/read-stringtable.c:955
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
+#: src/read-stringtable.c:948
+#, fuzzy
+msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
msgstr ""
"%s:%lu: упозорење: грешка у синтакси, очекивао сам „=“ или „;“ након ниске"
-#: src/urlget.c:149
+#: src/recode-sr-latin.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Написа %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
+#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
+#. "Šegan".
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/recode-sr-latin.c:121
+msgid "Danilo Segan"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:154
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:157
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
+"standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:332
+#, c-format
+msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
+msgstr "грешка приликом отварања „%s“ за читање"
+
+#: src/urlget.c:150
#, c-format
msgid "expected two arguments"
msgstr "очекивах два аргумента"
-#: src/urlget.c:166
+#: src/urlget.c:167
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА] АДРЕСА ДАТОТЕКА\n"
-#: src/urlget.c:171
+#: src/urlget.c:172
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
"Преузимам и исписујем садржај адресе. Уколико не могу да приступим адреси,\n"
"користи се локално доступна ДАТОТЕКА уместо ње.\n"
-#: src/urlget.c:218
+#: src/urlget.c:219
#, c-format
msgid "error writing stdout"
msgstr "грешка при писању на стандардни излаз"
-#: src/write-csharp.c:665 src/write-java.c:982
-#, c-format
-msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
-msgstr "не могу да нађем привремени директоријум, поставите $TMPDIR"
-
-#: src/write-csharp.c:675 src/write-java.c:992
-#, c-format
-msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
-msgstr "не могу да направим привремени директоријум помоћу шаблона „%s“"
+#: src/write-csharp.c:620
+#, fuzzy
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations\n"
+"but the C# .dll format doesn't support contexts\n"
+msgstr ""
+"каталог порука садржи преводе облика множине\n"
+"али облик Qt каталога порука не подржава баратање множинама\n"
-#: src/write-csharp.c:726
+#: src/write-csharp.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create directory \"%s\""
msgstr "не могу да направим „%s“"
-#: src/write-csharp.c:761 src/write-java.c:1063 src/write-java.c:1076
+#: src/write-csharp.c:723 src/write-java.c:1002 src/write-java.c:1014
#, c-format
msgid "failed to create \"%s\""
msgstr "не могу да направим „%s“"
-#: src/write-csharp.c:769 src/write-java.c:1084 src/write-mo.c:726
-#: src/write-po.c:1126 src/write-qt.c:530 src/write-tcl.c:204
+#: src/write-csharp.c:732 src/write-java.c:1023 src/write-mo.c:819
+#: src/write-po.c:1214 src/write-qt.c:752 src/write-tcl.c:223
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "грешка при писању датотеке „%s“"
-#: src/write-csharp.c:787
+#: src/write-csharp.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
msgstr ""
"неуспешно изграђивање Јава класе, пробајте --verbose или поставите $JAVAC"
-#: src/write-java.c:1005
+#: src/write-java.c:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations\n"
+"but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n"
+msgstr ""
+"каталог порука садржи преводе облика множине\n"
+"али облик Qt каталога порука не подржава баратање множинама\n"
+
+#: src/write-java.c:946
#, c-format
msgid "not a valid Java class name: %s"
msgstr "није исправно име Јава класе: %s"
-#: src/write-java.c:1097
+#: src/write-java.c:1036
#, c-format
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
msgstr ""
"неуспешно изграђивање Јава класе, пробајте --verbose или поставите $JAVAC"
-#: src/write-mo.c:714 src/write-qt.c:518 src/write-tcl.c:194
+#: src/write-mo.c:807 src/write-qt.c:740 src/write-tcl.c:213
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "грешка при отварању датотеке „%s“ ради уписа"
-#: src/write-po.c:606
+#: src/write-po.c:609
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr "интернационализоване поруке не треба да садрже „\\%c“ низове истицања"
-#: src/write-po.c:852 src/write-po.c:918
+#: src/write-po.c:861 src/write-po.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
+"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
+"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Следећи msgid садржи не-АСКРИ знакове.\n"
+"Ово ће изазвати проблеме преводиоцима који користе кодирање\n"
+"другачије од вашег. Пробајте да користите АКСРИ msgid.\n"
+"%s\n"
+
+#: src/write-po.c:873 src/write-po.c:963
#, c-format
msgid ""
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
"другачије од вашег. Пробајте да користите АКСРИ msgid.\n"
"%s\n"
-#: src/write-po.c:1063
-#, c-format
+#: src/write-po.c:1114
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with Java ."
"properties syntax. Try using PO file syntax instead."
"Не могу да испишем више домена превода у једну датотеку према синтакси Јава ."
"properties датотека. Користите PO синтаксу уместо тога."
-#: src/write-po.c:1065
-#, c-format
+#: src/write-po.c:1117
msgid ""
"Cannot output multiple translation domains into a single file with NeXTstep/"
"GNUstep .strings syntax."
"Не могу да испишем више домена превода у једну датотеку према синтакси "
"NeXTstep/GNUstep .strings датотека."
-#: src/write-po.c:1091
-#, c-format
+#: src/write-po.c:1144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations, but the output format "
+"does not support them."
+msgstr ""
+"каталог порука садржи преводе са облицима множине, али излазни облик их не "
+"подржава."
+
+#: src/write-po.c:1167
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
"подржава. Покушајте да образујете Јава класу помоћу „msgfmt --java“ уместо "
"датотеке са особинама (.properties)."
-#: src/write-po.c:1095
-#, c-format
+#: src/write-po.c:1172
msgid ""
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
"support them."
"каталог порука садржи преводе са облицима множине, али излазни облик их не "
"подржава."
-#: src/write-po.c:1107
+#: src/write-po.c:1189
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "не могу да направим излазну датотеку „%s“"
-#: src/write-po.c:1114
+#: src/write-po.c:1198
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "стандардни излаз"
-#: src/write-qt.c:475
+#: src/write-qt.c:671
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
"каталог порука садржи преводе облика множине\n"
"али облик Qt каталога порука не подржава баратање множинама\n"
-#: src/write-qt.c:499
+#: src/write-qt.c:697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-"
+"1\n"
+"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
+"strings, not in the context strings\n"
+msgstr ""
+"каталог порука садржи msgid ниске са знаковима изван ISO-8859-1 скупа\n"
+"а облик Qt каталога порука подржава Уникод једино у преведним нискама,\n"
+"не у непреведним нискама\n"
+
+#: src/write-qt.c:721
msgid ""
"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
#: src/write-resources.c:132
#, fuzzy
msgid ""
+"message catalog has context dependent translations\n"
+"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
+msgstr ""
+"каталог порука садржи преводе облика множине\n"
+"али облик Qt каталога порука не подржава баратање множинама\n"
+
+#: src/write-resources.c:151
+#, fuzzy
+msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
"али облик Qt каталога порука не подржава баратање множинама\n"
#: src/write-tcl.c:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations\n"
+"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
+msgstr ""
+"каталог порука садржи преводе облика множине\n"
+"али облик Tcl каталога порука не подржава баратање множинама\n"
+
+#: src/write-tcl.c:177
msgid ""
"message catalog has plural form translations\n"
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
"али облик Tcl каталога порука не подржава баратање множинама\n"
# bug: there are similar messages with "%s:%lu: warning:"
-#: src/x-awk.c:345 src/x-python.c:396
+#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1058
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgstr "%s:%d: упозорење: неокончана ниска"
-#: src/x-awk.c:596
+#: src/x-awk.c:592
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
msgstr "%s:%d: упозорење: неокончан регуларни израз"
-#: src/x-c.c:1093 src/x-csharp.c:1498 src/x-java.c:826
+#: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1500 src/x-java.c:822
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: упозорење: неокончана знаковна константа"
-#: src/x-c.c:1117
+#: src/x-c.c:1176
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: упозорење: неокончана дословна ниска"
-#: src/x-csharp.c:218 src/xgettext.c:1672
+#: src/x-csharp.c:215 src/xgettext.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Non-ASCII string at %s%s.\n"
"Не-АСКРИ ниска на %s%s.\n"
"Наведите кодирање извора помоћу --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:260
+#: src/x-csharp.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Не-АСКРИ ниска на %s%s.\n"
"Наведите кодирање извора помоћу --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:276
+#: src/x-csharp.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
"Не-АСКРИ ниска на %s%s.\n"
"Наведите кодирање извора помоћу --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:288
+#: src/x-csharp.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
"Не-АСКРИ ниска на %s%s.\n"
"Наведите кодирање извора помоћу --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:297
+#: src/x-csharp.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
"Не-АСКРИ ниска на %s%s.\n"
"Наведите кодирање извора помоћу --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:306
+#: src/x-csharp.c:308 src/x-python.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: iconv failure"
msgstr "неуспех iconv-а"
-#: src/x-csharp.c:329
+#: src/x-csharp.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
"Не-АСКРИ ниска на %s%s.\n"
"Наведите кодирање извора помоћу --from-code.\n"
-#: src/x-csharp.c:1379 src/x-python.c:596
+#: src/x-csharp.c:1381 src/x-python.c:1258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: упозорење: неисправан Уникод знак"
# bug: there are similar messages with "%s:%lu: warning:"
-#: src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:829
+#: src/x-csharp.c:1503 src/x-java.c:825
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
msgstr "%s:%d: упозорење: неокончана константна ниска"
-#: src/x-csharp.c:2005 src/x-java.c:1323
+#: src/x-csharp.c:2007 src/x-java.c:1319
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
msgstr "%s:%d: упозорење: нађох „)“ где очекивах „}“"
-#: src/x-csharp.c:2029 src/x-java.c:1347
+#: src/x-csharp.c:2041 src/x-java.c:1353
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
msgstr "%s:%d: упозорење: нађох „}“ где очекивах „)“"
-#: src/x-glade.c:413 src/x-glade.c:420
-#, c-format
-msgid "%s:%d:%d: %s"
+#: src/x-glade.c:428 src/x-glade.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%lu:%lu: %s"
msgstr "%s:%d:%d: %s"
-#: src/x-glade.c:447
+#: src/x-glade.c:462
#, c-format
msgid ""
"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
"Језик „glade“ није подржан. %s се ослања на expat-у.\n"
"Ово издање је изграђено без expat-а.\n"
-#: src/x-perl.c:311
+#: src/x-perl.c:307
#, c-format
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
msgstr ""
"%s:%d: не могу да нађем окончање ниске „%s“ било где пре краја датотеке"
-#: src/x-perl.c:1038
+#: src/x-perl.c:1032
#, c-format
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
msgstr "%s:%d: недостаје десна заграда у \\x{ХЕКСАДЕКАДНИ-БРОЈ}"
-#: src/x-perl.c:1158
+#: src/x-perl.c:1152
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: неисправна интерполација („\\l“) 8-битног знака „%c“"
-#: src/x-perl.c:1178
+#: src/x-perl.c:1172
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: неисправна интерполација („\\u“) 8-битног знака „%c“"
-#: src/x-perl.c:1212
+#: src/x-perl.c:1206
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
msgstr "%s:%d: неисправно вредновање променљивих на „%c“"
-#: src/x-perl.c:1225
+#: src/x-perl.c:1219
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: неисправна интерполација („\\L“) 8-битног знака „%c“"
-#: src/x-perl.c:1242
+#: src/x-perl.c:1236
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
msgstr "%s:%d: неисправна интерполација („\\U“) 8-битног знака „%c“"
-#: src/x-perl.c:3006
+#: src/x-python.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Non-ASCII string at %s%s.\n"
+"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
+"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"Не-АСКРИ ниска на %s%s.\n"
+"Наведите кодирање извора помоћу --from-code.\n"
+
+#: src/x-python.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"Не-АСКРИ ниска на %s%s.\n"
+"Наведите кодирање извора помоћу --from-code.\n"
+
+#: src/x-python.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"Не-АСКРИ ниска на %s%s.\n"
+"Наведите кодирање извора помоћу --from-code.\n"
+
+#: src/x-python.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"Не-АСКРИ ниска на %s%s.\n"
+"Наведите кодирање извора помоћу --from-code.\n"
+
+#: src/x-python.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"Не-АСКРИ ниска на %s%s.\n"
+"Наведите кодирање извора помоћу --from-code.\n"
+
+#: src/x-python.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
+"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+"Не-АСКРИ ниска на %s%s.\n"
+"Наведите кодирање извора помоћу --from-code.\n"
+
+#: src/x-python.c:674
#, c-format
-msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
-msgstr "%s:%d: кобно: порука у множини је испред поруке у једнини\n"
+msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
+msgstr ""
#: src/x-rst.c:107
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid string expression"
msgstr "%s:%d: неисправна ниска са изразом"
-#: src/x-sh.c:1015
+#: src/x-sh.c:1028
#, c-format
msgid ""
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
"%s:%lu: упозорење: синтакса $\"...\" је превазиђена из безбедносних разлога; "
"уместо тога користите eval_gettext"
-#: src/xgettext.c:526
+#: src/xgettext.c:544
#, c-format
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
"--join-existing се не може користити када се излаз исписује на стандардни "
"излаз"
-#: src/xgettext.c:531
+#: src/xgettext.c:549
#, c-format
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext не може да ради без кључних речи које тражи"
-#: src/xgettext.c:674
+#: src/xgettext.c:692
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "упозорење: екстензија „%2$s“ датотеке „%1$s“ је непозната; пробаћу C"
-#: src/xgettext.c:725
+#: src/xgettext.c:743
#, c-format
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
msgstr "Извуци преводиве ниске из датих улазних датотека.\n"
-#: src/xgettext.c:748
+#: src/xgettext.c:766
#, c-format
msgid ""
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
msgstr ""
" -d, --default-domain=ИМЕ користи ИМЕ.po за излаз (уместо messages.po)\n"
-#: src/xgettext.c:750
+#: src/xgettext.c:768
#, c-format
msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
msgstr " -o, --output=ДАТОТЕКА испиши излаз у наведену датотеку\n"
-#: src/xgettext.c:752
+#: src/xgettext.c:770
#, c-format
msgid ""
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" -p, --output-dir=ДИР излазне датотеке се смештају у директоријум "
"ДИР\n"
-#: src/xgettext.c:757
+#: src/xgettext.c:775
#, c-format
msgid "Choice of input file language:\n"
msgstr "Избор језика улазне датотеке:\n"
-#: src/xgettext.c:759
+#: src/xgettext.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
"PHP,\n"
" GCC-извор, NXStringTable, RST, Глејд)\n"
-#: src/xgettext.c:765
+#: src/xgettext.c:783
#, c-format
msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
msgstr " -C, --c++ пречица за --language=C++\n"
-#: src/xgettext.c:767
+#: src/xgettext.c:785
#, c-format
msgid ""
"By default the language is guessed depending on the input file name "
"extension.\n"
msgstr "Подразумева се погађање језика на основу проширења имена датотеке.\n"
-#: src/xgettext.c:772
+#: src/xgettext.c:790
#, c-format
msgid ""
" --from-code=NAME encoding of input files\n"
" --from-code=ИМЕ кодирање улазних датотека\n"
" (осим за Питон, Tcl, Глејд)\n"
-#: src/xgettext.c:775
+#: src/xgettext.c:793
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
msgstr "Подразумева се да су улазне датотеке у АСКРИ запису.\n"
-#: src/xgettext.c:780
+#: src/xgettext.c:798
#, c-format
msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
msgstr " -j, --join-existing споји поруке са постојећом датотеком\n"
-#: src/xgettext.c:782
+#: src/xgettext.c:800
#, c-format
msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
msgstr " -x, --exclude-file=ДАТОТЕКА.po поља из ДАТОТЕКА.po се не извлаче\n"
-#: src/xgettext.c:784
+#: src/xgettext.c:802
#, c-format
msgid ""
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
"излазној \n"
" датотеци\n"
-#: src/xgettext.c:788
+#: src/xgettext.c:806
#, c-format
msgid "Language specific options:\n"
msgstr "Посебне опције за језик:\n"
-#: src/xgettext.c:790
+#: src/xgettext.c:808
#, c-format
msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
msgstr " -a, --extract-all извуци све ниске\n"
-#: src/xgettext.c:792 src/xgettext.c:799
+#: src/xgettext.c:810 src/xgettext.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Питон, Лисп, ЕмаксЛисп, librep, Јава, C#,\n"
" awk, Tcl, Перл, PHP, GCC-извор, Глејд)\n"
-#: src/xgettext.c:796
+#: src/xgettext.c:814
#, c-format
msgid ""
" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" РЕЧ означава употребу подразумеваних кључних \n"
" речи)\n"
-#: src/xgettext.c:803
+#: src/xgettext.c:821
#, c-format
msgid ""
" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
"бројем \n"
" АРГ кључне речи РЕЧ\n"
-#: src/xgettext.c:806
+#: src/xgettext.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
" Питон, Лисп, ЕмаксЛисп, librep, Јава, C#,\n"
" awk, YCP, Tcl, Перл, PHP, GCC-извор)\n"
-#: src/xgettext.c:810
+#: src/xgettext.c:828
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr " -T, --trigraphs разумевање АНСИ C триграфа за улаз\n"
-#: src/xgettext.c:812
+#: src/xgettext.c:830
#, c-format
msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
msgstr " (једино језици C, C++, ObjectiveC)\n"
-#: src/xgettext.c:814
+#: src/xgettext.c:832
#, c-format
msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
msgstr " --qt препознај Qt ниске формата\n"
-#: src/xgettext.c:816
+#: src/xgettext.c:834 src/xgettext.c:838
#, c-format
msgid " (only language C++)\n"
msgstr " (једино језик C++)\n"
-#: src/xgettext.c:818
+#: src/xgettext.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
+msgstr " --qt препознај Qt ниске формата\n"
+
+#: src/xgettext.c:840
#, c-format
msgid ""
" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
" --debug детаљнији резултат препознавања ниске формата\n"
-#: src/xgettext.c:837
+#: src/xgettext.c:859
#, c-format
msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
msgstr " --properties-output испиши Јава .properties датотеку\n"
-#: src/xgettext.c:852
+#: src/xgettext.c:874
#, c-format
msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
msgstr ""
" --copyright-holder=НИСКА постави носиоца ауторских права у излазу\n"
-#: src/xgettext.c:854
+#: src/xgettext.c:876
#, c-format
msgid ""
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" --foreign-user избаци FSF ауторска права у излазу за стране \n"
" кориснике\n"
-#: src/xgettext.c:856
+#: src/xgettext.c:878
#, c-format
msgid ""
" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
" --msgid-bugs-address=АДРЕСА@Е-ПОШТЕ постави адресу за пријављивање \n"
" грешака у msgid-има\n"
-#: src/xgettext.c:858
+#: src/xgettext.c:880
#, c-format
msgid ""
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
msgstr ""
" -m, --msgstr-prefix[=НИСКА] користи НИСКА или „“ за префикс msgstr поља\n"
-#: src/xgettext.c:860
+#: src/xgettext.c:882
#, c-format
msgid ""
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
msgstr ""
" -M, --msgstr-suffix[=НИСКА] користи НИСКА или „“ за суфикс msgstr поља\n"
-#: src/xgettext.c:1462
+#: src/xgettext.c:1643
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
"A --flag аргумент не користи синтаксу <кључна-реч>:<брарг>:[пролаз-]"
"<ознака>: %s"
-#: src/xgettext.c:1560
+#: src/xgettext.c:1744
msgid "standard input"
msgstr "стандардни улаз"
-#: src/xgettext.c:1731 src/xgettext.c:1786
+#: src/xgettext.c:1924 src/xgettext.c:1957 src/xgettext.c:2015
#, c-format
msgid "%s%s: warning: "
msgstr "%s%s: упозорење: "
-#: src/xgettext.c:1733
+#: src/xgettext.c:1927
#, c-format
msgid ""
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
"Иако се користи на месту ниске формата, %s не представља исправну ниску "
"формата %s. Разлог: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1733
+#: src/xgettext.c:1928
#, c-format
msgid ""
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
"Иако је објављена као таква, %s не представља исправну ниску формата %s. "
"Разлог: %s\n"
-#: src/xgettext.c:1788
+#: src/xgettext.c:1959
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
+"The translator cannot reorder the arguments.\n"
+"Please consider using a format string with named arguments,\n"
+"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:2017
msgid ""
"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
"gettext(\"\") враћа поље заглавља са мета-подацима, а не \n"
"празну ниску.\n"
-#: src/xgettext.c:2071
+#: src/xgettext.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
+msgstr "неједнозначан аргумент „%s“ за %s"
+
+#: src/xgettext.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
+msgstr "неједнозначан аргумент „%s“ за %s"
+
+#: src/xgettext.c:2683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
+msgstr "неједнозначан аргумент „%s“ за %s"
+
+#: src/xgettext.c:2704
+#, c-format
+msgid "%s:%d: context mismatch between singular and plural form"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:2784
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
"променљиву MSGID_BUGS_ADDRESS; иначе, наведите опцију\n"
"--msgid-bugs-address у наредби.\n"
-#: src/xgettext.c:2262
+#: src/xgettext.c:2985
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "језик „%s“ није познат"
-#: src/user-email.sh.in:340
-msgid "Which is your email address?"
-msgstr "Која је ваша е-адреса?"
+#~ msgid "Which is your email address?"
+#~ msgstr "Која је ваша е-адреса?"
+
+#~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
+#~ msgstr "Унесите број или вашу е-адресу."
+
+#~ msgid "Invalid email address: invalid character."
+#~ msgstr "Неисправна е-адреса: недозвољен знак."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
+#~ msgstr "Неисправна е-адреса: неопходно је пуно име домаћина или домен."
+
+#~ msgid "Invalid email address: missing @"
+#~ msgstr "Неисправна е-адреса: недостаје @"
+
+#~ msgid "Is the following your email address?"
+#~ msgstr "Да ли је ово ваша е-адреса?"
+
+#~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
+#~ msgstr "Потврдите притиском на Ентер, или унесите вашу е-адресу."
+
+#~ msgid "Couldn't find out about your email address."
+#~ msgstr "Не могу да сазнам ништа о вашој е-адреси."
-#: src/user-email.sh.in:342
-msgid "Please choose the number, or enter your email address."
-msgstr "Унесите број или вашу е-адресу."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "Унесите вашу е-адресу."
-#: src/user-email.sh.in:360 src/user-email.sh.in:384 src/user-email.sh.in:403
-msgid "Invalid email address: invalid character."
-msgstr "Неисправна е-адреса: недозвољен знак."
+#~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
+#~ msgstr "не могу да нађем привремени директоријум, поставите $TMPDIR"
-#: src/user-email.sh.in:362 src/user-email.sh.in:386 src/user-email.sh.in:405
-msgid "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
-msgstr "Неисправна е-адреса: неопходно је пуно име домаћина или домен."
+#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
+#~ msgstr "не могу да направим привремени директоријум помоћу шаблона „%s“"
-#: src/user-email.sh.in:363 src/user-email.sh.in:387 src/user-email.sh.in:406
-msgid "Invalid email address: missing @"
-msgstr "Неисправна е-адреса: недостаје @"
+#~ msgid "%s: warning: "
+#~ msgstr "%s: упозорење: "
-#: src/user-email.sh.in:372
-msgid "Is the following your email address?"
-msgstr "Да ли је ово ваша е-адреса?"
+#~ msgid "%s\n"
+#~ msgstr "%s\n"
-#: src/user-email.sh.in:374
-msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
-msgstr "Потврдите притиском на Ентер, или унесите вашу е-адресу."
+#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
+#~ msgstr "%s:%lu: упозорење: неокончана ниска"
-#: src/user-email.sh.in:395
-msgid "Couldn't find out about your email address."
-msgstr "Не могу да сазнам ништа о вашој е-адреси."
+#~ msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
+#~ msgstr "%s:%d: кобно: порука у множини је испред поруке у једнини\n"
-#: src/user-email.sh.in:397
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Унесите вашу е-адресу."
+#~ msgid "conversion failure"
+#~ msgstr "неуспешно претварање"
#~ msgid "write to grep subprocess failed"
#~ msgstr "неуспешан упис у подпроцес grep"